]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
3f585871 | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
3f585871 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" |
92b619d1 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
8d398470 | 14 | "POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:51+0200\n" |
3f585871 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" |
9cb68977 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
e8f26419 | 17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
4ded9dfb | 18 | "Language: tr\n" |
e8f26419 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
612721db | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
baf39af1 KZ |
22 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
e8f26419 | 24 | |
8d398470 KZ |
25 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
26 | #, c-format | |
27 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
30 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/mkfs.minix.c:762 | |
31 | #: disk-utils/partx.c:830 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 | |
32 | #: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524 | |
33 | #: login-utils/sulogin.c:559 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:500 | |
34 | #: sys-utils/eject.c:692 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104 | |
35 | #: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/losetup.c:120 sys-utils/swapon.c:162 | |
36 | #: sys-utils/swapon.c:329 sys-utils/wdctl.c:285 text-utils/rev.c:131 | |
37 | #: text-utils/ul.c:231 | |
38 | #, fuzzy, c-format | |
39 | msgid "%s: open failed" | |
40 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
41 | ||
42 | #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 | |
43 | #, fuzzy | |
44 | msgid "invalid partition number argument" | |
45 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
46 | ||
47 | #: disk-utils/addpart.c:56 | |
48 | #, fuzzy | |
49 | msgid "invalid start argument" | |
50 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
51 | ||
52 | #: disk-utils/addpart.c:57 | |
53 | #, fuzzy | |
54 | msgid "invalid length argument" | |
55 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
56 | ||
57 | #: disk-utils/addpart.c:58 | |
58 | #, fuzzy | |
59 | msgid "failed to add partition" | |
60 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
61 | ||
62 | #: disk-utils/blockdev.c:62 | |
e8f26419 | 63 | msgid "set read-only" |
612721db | 64 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 65 | |
8d398470 | 66 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
e8f26419 | 67 | msgid "set read-write" |
612721db | 68 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 69 | |
8d398470 | 70 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
e8f26419 KZ |
71 | msgid "get read-only" |
72 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
73 | ||
8d398470 | 74 | #: disk-utils/blockdev.c:81 |
4ded9dfb KZ |
75 | msgid "get discard zeroes support status" |
76 | msgstr "" | |
77 | ||
8d398470 | 78 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
56e7984d KZ |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "get logical block (sector) size" | |
81 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
82 | ||
8d398470 | 83 | #: disk-utils/blockdev.c:93 |
56e7984d KZ |
84 | #, fuzzy |
85 | msgid "get physical block (sector) size" | |
612721db | 86 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 87 | |
8d398470 | 88 | #: disk-utils/blockdev.c:99 |
56e7984d KZ |
89 | msgid "get minimum I/O size" |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
8d398470 | 92 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
56e7984d KZ |
93 | msgid "get optimal I/O size" |
94 | msgstr "" | |
95 | ||
8d398470 | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:111 |
56e7984d | 97 | #, fuzzy |
4ded9dfb | 98 | msgid "get alignment offset in bytes" |
56e7984d KZ |
99 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
100 | ||
8d398470 | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:117 |
56e7984d KZ |
102 | #, fuzzy |
103 | msgid "get max sectors per request" | |
104 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
105 | ||
8d398470 | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:123 |
e8f26419 | 107 | msgid "get blocksize" |
612721db | 108 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 109 | |
8d398470 | 110 | #: disk-utils/blockdev.c:130 |
e8f26419 | 111 | msgid "set blocksize" |
612721db | 112 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 113 | |
8d398470 | 114 | #: disk-utils/blockdev.c:136 |
4ded9dfb KZ |
115 | #, fuzzy |
116 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
b22550fa | 117 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e | 118 | |
8d398470 | 119 | #: disk-utils/blockdev.c:142 |
c129767e | 120 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 121 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 122 | |
8d398470 | 123 | #: disk-utils/blockdev.c:149 |
e8f26419 | 124 | msgid "set readahead" |
612721db | 125 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 126 | |
8d398470 | 127 | #: disk-utils/blockdev.c:155 |
e8f26419 | 128 | msgid "get readahead" |
612721db | 129 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 130 | |
8d398470 | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:162 |
0027a8b1 KZ |
132 | #, fuzzy |
133 | msgid "set filesystem readahead" | |
134 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" | |
135 | ||
8d398470 | 136 | #: disk-utils/blockdev.c:168 |
0027a8b1 KZ |
137 | #, fuzzy |
138 | msgid "get filesystem readahead" | |
139 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" | |
140 | ||
8d398470 | 141 | #: disk-utils/blockdev.c:172 |
e8f26419 | 142 | msgid "flush buffers" |
612721db | 143 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 144 | |
8d398470 | 145 | #: disk-utils/blockdev.c:176 |
e8f26419 | 146 | msgid "reread partition table" |
612721db | 147 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 148 | |
8d398470 | 149 | #: disk-utils/blockdev.c:183 |
cf3f26bf | 150 | #, c-format |
f8511249 KZ |
151 | msgid "" |
152 | "\n" | |
153 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
154 | " %1$s -V\n" |
155 | " %1$s --report [devices]\n" | |
156 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
157 | "\n" |
158 | "Available commands:\n" | |
159 | msgstr "" | |
612721db | 160 | |
8d398470 | 161 | #: disk-utils/blockdev.c:189 |
f8511249 | 162 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 163 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
b9ae633e KZ |
164 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
165 | ||
8d398470 KZ |
166 | #: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60 |
167 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183 | |
bd52b155 KZ |
168 | #, c-format |
169 | msgid "%s (%s)\n" | |
170 | msgstr "%s: (%s)\n" | |
171 | ||
8d398470 KZ |
172 | #: disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 |
173 | #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 | |
174 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 | |
175 | #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/ldattach.c:293 | |
e8f26419 | 176 | #, c-format |
f8511249 KZ |
177 | msgid "cannot open %s" |
178 | msgstr "%s açılamıyor" | |
179 | ||
8d398470 | 180 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 KZ |
181 | #, fuzzy |
182 | msgid "could not get device size" | |
183 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" | |
184 | ||
8d398470 | 185 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
f8511249 KZ |
186 | #, fuzzy, c-format |
187 | msgid "Unknown command: %s" | |
e8f26419 KZ |
188 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" |
189 | ||
8d398470 | 190 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
f8511249 KZ |
191 | #, fuzzy, c-format |
192 | msgid "%s requires an argument" | |
612721db KZ |
193 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
194 | ||
8d398470 | 195 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
b9ae633e KZ |
196 | #, fuzzy, c-format |
197 | msgid "%s failed.\n" | |
198 | msgstr "erişim başarısız" | |
199 | ||
8d398470 | 200 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
612721db KZ |
201 | #, c-format |
202 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 203 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 204 | |
8d398470 | 205 | #: disk-utils/blockdev.c:461 |
f8511249 KZ |
206 | #, fuzzy, c-format |
207 | msgid "ioctl error on %s" | |
1d4ad1de | 208 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 209 | |
8d398470 | 210 | #: disk-utils/blockdev.c:469 |
b9ae633e KZ |
211 | #, fuzzy, c-format |
212 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
1d4ad1de | 213 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 214 | |
8d398470 KZ |
215 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
216 | #, fuzzy, c-format | |
217 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
218 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" | |
219 | ||
220 | #: disk-utils/delpart.c:57 | |
221 | #, fuzzy | |
222 | msgid "failed to remove partition" | |
223 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
224 | ||
225 | #: disk-utils/elvtune.c:56 | |
cf3f26bf | 226 | #, c-format |
e8f26419 | 227 | msgid "usage:\n" |
612721db | 228 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 229 | |
8d398470 | 230 | #: disk-utils/elvtune.c:61 |
cf8316e2 KZ |
231 | #, c-format |
232 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
8d398470 | 235 | #: disk-utils/elvtune.c:116 |
cf8316e2 KZ |
236 | #, fuzzy, c-format |
237 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
238 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
239 | ||
8d398470 | 240 | #: disk-utils/elvtune.c:137 |
cf8316e2 KZ |
241 | #, c-format |
242 | msgid "" | |
243 | "\n" | |
244 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
245 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
246 | msgstr "" | |
247 | ||
8d398470 | 248 | #: disk-utils/fdformat.c:28 |
cf3f26bf | 249 | #, c-format |
e8f26419 | 250 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 251 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 252 | |
8d398470 | 253 | #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 |
cf3f26bf | 254 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
255 | msgid "done\n" |
256 | msgstr "tamam\n" | |
257 | ||
8d398470 | 258 | #: disk-utils/fdformat.c:59 |
cf3f26bf | 259 | #, c-format |
e8f26419 | 260 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 261 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 262 | |
8d398470 KZ |
263 | #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:155 |
264 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 term-utils/wall.c:247 | |
f8511249 KZ |
265 | #, fuzzy, c-format |
266 | msgid "cannot open file %s" | |
267 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
268 | ||
8d398470 | 269 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
270 | msgid "Read: " |
271 | msgstr "Okunan: " | |
272 | ||
8d398470 | 273 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
274 | #, c-format |
275 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 276 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 277 | |
8d398470 | 278 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
e8f26419 KZ |
279 | #, c-format |
280 | msgid "" | |
281 | "bad data in cyl %d\n" | |
282 | "Continuing ... " | |
283 | msgstr "" | |
612721db | 284 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
285 | "Devam ediliyor..." |
286 | ||
8d398470 | 287 | #: disk-utils/fdformat.c:95 |
f8511249 KZ |
288 | #, fuzzy, c-format |
289 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
290 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 291 | |
8d398470 | 292 | #: disk-utils/fdformat.c:98 |
f0c8eda1 | 293 | #, c-format |
f8511249 KZ |
294 | msgid "" |
295 | "\n" | |
296 | "Options:\n" | |
297 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
298 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
299 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
300 | "\n" | |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
8d398470 KZ |
303 | #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 |
304 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:247 | |
305 | #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193 | |
306 | #: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1338 | |
307 | #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101 | |
308 | #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466 | |
309 | #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:313 | |
310 | #: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:778 sys-utils/hwclock.c:1360 | |
311 | #: sys-utils/lscpu.c:1318 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108 | |
312 | #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172 | |
313 | #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112 | |
314 | #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 | |
315 | #: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 | |
316 | #: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195 | |
f8511249 KZ |
317 | #, c-format |
318 | msgid "%s from %s\n" | |
319 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
320 | ||
8d398470 | 321 | #: disk-utils/fdformat.c:146 |
f8511249 KZ |
322 | #, fuzzy, c-format |
323 | msgid "cannot stat file %s" | |
324 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
325 | ||
8d398470 KZ |
326 | #: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:827 misc-utils/lsblk.c:1046 |
327 | #: sys-utils/mountpoint.c:107 | |
f8511249 KZ |
328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "%s: not a block device" | |
f0c8eda1 | 330 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 331 | |
8d398470 | 332 | #: disk-utils/fdformat.c:151 |
f8511249 KZ |
333 | #, fuzzy, c-format |
334 | msgid "cannot access file %s" | |
335 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
336 | ||
8d398470 | 337 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
e8f26419 | 338 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 339 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 340 | |
8d398470 | 341 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
e8f26419 KZ |
342 | #, c-format |
343 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 344 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 345 | |
8d398470 | 346 | #: disk-utils/fdformat.c:160 |
e8f26419 | 347 | msgid "Double" |
612721db | 348 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 349 | |
8d398470 | 350 | #: disk-utils/fdformat.c:160 |
e8f26419 KZ |
351 | msgid "Single" |
352 | msgstr "Tek" | |
353 | ||
8d398470 KZ |
354 | #: disk-utils/fsck.c:187 |
355 | #, fuzzy, c-format | |
356 | msgid "%s is mounted\n" | |
357 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
358 | ||
359 | #: disk-utils/fsck.c:189 | |
360 | #, fuzzy, c-format | |
361 | msgid "%s is not mounted\n" | |
362 | msgstr "umount: %s: yok" | |
363 | ||
364 | #: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 | |
365 | #, fuzzy, c-format | |
366 | msgid "failed to read: %s" | |
367 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
368 | ||
369 | #: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121 | |
370 | #, fuzzy, c-format | |
371 | msgid "parse error: %s" | |
372 | msgstr "erişim hatası" | |
373 | ||
374 | #: disk-utils/fsck.c:325 | |
375 | #, fuzzy, c-format | |
376 | msgid "Locking disk %s ... " | |
377 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
378 | ||
379 | #: disk-utils/fsck.c:335 | |
380 | #, c-format | |
381 | msgid "(waiting) " | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". | |
385 | #: disk-utils/fsck.c:345 | |
386 | #, fuzzy | |
387 | msgid "succeeded" | |
388 | msgstr "%s başarıldı.\n" | |
389 | ||
390 | #: disk-utils/fsck.c:345 | |
391 | #, fuzzy | |
392 | msgid "failed" | |
393 | msgstr "erişim başarısız" | |
394 | ||
395 | #: disk-utils/fsck.c:382 | |
396 | #, fuzzy, c-format | |
397 | msgid "failed to setup description for %s" | |
398 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
399 | ||
400 | #: disk-utils/fsck.c:408 | |
401 | #, fuzzy, c-format | |
402 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" | |
403 | msgstr "erişim hatası" | |
404 | ||
405 | #: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439 | |
406 | #, fuzzy, c-format | |
407 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
408 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
409 | ||
410 | #: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217 | |
411 | #, fuzzy, c-format | |
412 | msgid "%s: not found" | |
413 | msgstr "umount: %s: yok" | |
414 | ||
415 | #: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1077 login-utils/vipw.c:212 | |
416 | #: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:119 term-utils/script.c:264 | |
417 | #: term-utils/script.c:274 | |
418 | #, fuzzy | |
419 | msgid "fork failed" | |
420 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
421 | ||
422 | #: disk-utils/fsck.c:600 | |
423 | #, fuzzy, c-format | |
424 | msgid "%s: execute failed" | |
425 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
426 | ||
427 | #: disk-utils/fsck.c:688 | |
428 | msgid "wait: no more child process?!?" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: disk-utils/fsck.c:691 | |
432 | #, fuzzy | |
433 | msgid "waidpid failed" | |
434 | msgstr "setuid() başarısız" | |
435 | ||
436 | #: disk-utils/fsck.c:709 | |
437 | #, c-format | |
438 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
441 | #: disk-utils/fsck.c:715 | |
442 | #, c-format | |
443 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
446 | #: disk-utils/fsck.c:761 | |
447 | #, c-format | |
448 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: disk-utils/fsck.c:823 | |
452 | #, fuzzy, c-format | |
453 | msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" | |
454 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" | |
455 | ||
456 | #: disk-utils/fsck.c:892 | |
457 | msgid "" | |
458 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
459 | "with 'no' or '!'." | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: disk-utils/fsck.c:1009 | |
63cccae4 KZ |
463 | #, c-format |
464 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
465 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: disk-utils/fsck.c:1021 | |
469 | #, fuzzy, c-format | |
470 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
471 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
472 | ||
473 | #: disk-utils/fsck.c:1026 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "" | |
476 | "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " | |
477 | "device)\n" | |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
480 | #: disk-utils/fsck.c:1043 | |
481 | #, fuzzy, c-format | |
482 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
483 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
484 | ||
485 | #: disk-utils/fsck.c:1062 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #: disk-utils/fsck.c:1151 | |
491 | #, fuzzy | |
492 | msgid "failed to allocate iterator" | |
493 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
494 | ||
495 | #: disk-utils/fsck.c:1166 | |
496 | #, fuzzy | |
497 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
498 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
499 | ||
500 | #: disk-utils/fsck.c:1257 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: disk-utils/fsck.c:1281 | |
506 | #, fuzzy, c-format | |
507 | msgid "" | |
508 | "\n" | |
509 | "Usage:\n" | |
510 | " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
511 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
512 | ||
513 | #: disk-utils/fsck.c:1285 | |
514 | msgid "" | |
515 | "\n" | |
516 | "Options:\n" | |
517 | " -A check all filesystems\n" | |
518 | " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" | |
519 | " -M do not check mounted filesystems\n" | |
520 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
521 | " type is allowed to be comma-separated list\n" | |
522 | " -P check filesystems in parallel, including root\n" | |
523 | " -r report statistics for each device fsck\n" | |
524 | " -s serialize fsck operations\n" | |
525 | " -l lock the device using flock()\n" | |
526 | " -N do not execute, just show what would be done\n" | |
527 | " -T do not show the title on startup\n" | |
528 | " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" | |
529 | " -V explain what is being done\n" | |
530 | " -? display this help and exit\n" | |
531 | "\n" | |
532 | "See fsck.* commands for fs-options." | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #: disk-utils/fsck.c:1337 | |
536 | #, fuzzy | |
537 | msgid "too many devices" | |
538 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
539 | ||
540 | #: disk-utils/fsck.c:1347 | |
541 | #, fuzzy, c-format | |
542 | msgid "couldn't open %s" | |
543 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
544 | ||
545 | #: disk-utils/fsck.c:1349 | |
546 | #, fuzzy | |
547 | msgid "Is /proc mounted?" | |
548 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
549 | ||
550 | #: disk-utils/fsck.c:1357 | |
551 | #, fuzzy, c-format | |
552 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" | |
553 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
554 | ||
555 | #: disk-utils/fsck.c:1361 | |
556 | #, fuzzy, c-format | |
557 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
558 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
559 | ||
560 | #: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285 | |
561 | #, fuzzy | |
562 | msgid "too many arguments" | |
563 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
564 | ||
565 | #: disk-utils/fsck.c:1509 | |
566 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141 | |
570 | #, fuzzy, c-format | |
571 | msgid " %s [options] file\n" | |
572 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
573 | ||
574 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 | |
575 | msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n" | |
63cccae4 KZ |
576 | msgstr "" |
577 | ||
8d398470 KZ |
578 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
579 | #, fuzzy | |
580 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
581 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
582 | ||
583 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:142 | |
cf8316e2 KZ |
584 | #, fuzzy, c-format |
585 | msgid "stat failed: %s" | |
586 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
587 | ||
8d398470 KZ |
588 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498 |
589 | #: sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 | |
590 | #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560 | |
cf8316e2 KZ |
591 | #, fuzzy, c-format |
592 | msgid "open failed: %s" | |
593 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
594 | ||
8d398470 | 595 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 |
cf8316e2 KZ |
596 | #, fuzzy, c-format |
597 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" | |
598 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" | |
599 | ||
8d398470 | 600 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 |
cf8316e2 KZ |
601 | #, fuzzy, c-format |
602 | msgid "not a block device or file: %s" | |
603 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
604 | ||
8d398470 | 605 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195 |
cf8316e2 KZ |
606 | #, fuzzy |
607 | msgid "file length too short" | |
608 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" | |
609 | ||
8d398470 KZ |
610 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 |
611 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 | |
cf8316e2 KZ |
612 | #, fuzzy, c-format |
613 | msgid "read failed: %s" | |
614 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
615 | ||
8d398470 | 616 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 |
cf8316e2 KZ |
617 | msgid "superblock magic not found" |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
8d398470 | 620 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
f8511249 KZ |
621 | #, c-format |
622 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
8d398470 | 625 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
f8511249 KZ |
626 | msgid "big" |
627 | msgstr "" | |
628 | ||
8d398470 | 629 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
f8511249 KZ |
630 | msgid "little" |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
8d398470 | 633 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
cf8316e2 KZ |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid "unsupported filesystem features" | |
636 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
637 | ||
8d398470 | 638 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 |
cf8316e2 KZ |
639 | #, fuzzy, c-format |
640 | msgid "superblock size (%d) too small" | |
641 | msgstr "Sektör sayısı" | |
642 | ||
8d398470 | 643 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 |
cf8316e2 KZ |
644 | msgid "zero file count" |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
8d398470 | 647 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 |
cf8316e2 KZ |
648 | #, fuzzy, c-format |
649 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" | |
650 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
651 | ||
8d398470 | 652 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
cf8316e2 KZ |
653 | #, fuzzy, c-format |
654 | msgid "warning: old cramfs format\n" | |
655 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" | |
656 | ||
8d398470 | 657 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:212 |
cf8316e2 KZ |
658 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
8d398470 | 661 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 |
cf8316e2 KZ |
662 | #, fuzzy |
663 | msgid "crc error" | |
664 | msgstr ", hata" | |
665 | ||
8d398470 | 666 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:324 |
cf8316e2 KZ |
667 | #, fuzzy |
668 | msgid "root inode is not directory" | |
669 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
670 | ||
8d398470 | 671 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 |
cf8316e2 KZ |
672 | #, c-format |
673 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
8d398470 | 676 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:346 |
cf8316e2 KZ |
677 | msgid "data block too large" |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
8d398470 | 680 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 |
cf8316e2 KZ |
681 | #, c-format |
682 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
8d398470 | 685 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 |
cf8316e2 KZ |
686 | #, fuzzy, c-format |
687 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" | |
688 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" | |
689 | ||
8d398470 | 690 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537 |
cf8316e2 KZ |
691 | #, c-format |
692 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
693 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" | |
694 | ||
8d398470 | 695 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 |
cf8316e2 KZ |
696 | #, fuzzy, c-format |
697 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
698 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" | |
699 | ||
8d398470 | 700 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 |
cf8316e2 KZ |
701 | #, fuzzy, c-format |
702 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
703 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" | |
704 | ||
8d398470 | 705 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 |
cf8316e2 KZ |
706 | #, fuzzy, c-format |
707 | msgid "write failed: %s" | |
708 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
709 | ||
8d398470 | 710 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:412 |
cf8316e2 KZ |
711 | #, fuzzy, c-format |
712 | msgid "lchown failed: %s" | |
713 | msgstr "mount başarısız" | |
714 | ||
8d398470 | 715 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 |
cf8316e2 KZ |
716 | #, fuzzy, c-format |
717 | msgid "chown failed: %s" | |
718 | msgstr "mount başarısız" | |
719 | ||
8d398470 | 720 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 |
cf8316e2 KZ |
721 | #, fuzzy, c-format |
722 | msgid "utime failed: %s" | |
723 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
724 | ||
8d398470 | 725 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 |
cf8316e2 KZ |
726 | #, c-format |
727 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
728 | msgstr "" | |
729 | ||
8d398470 | 730 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:448 |
cf8316e2 KZ |
731 | #, fuzzy, c-format |
732 | msgid "mkdir failed: %s" | |
733 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
734 | ||
8d398470 | 735 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 |
cf8316e2 KZ |
736 | msgid "filename length is zero" |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
8d398470 | 739 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 |
cf8316e2 KZ |
740 | msgid "bad filename length" |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
8d398470 | 743 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 |
cf8316e2 KZ |
744 | #, fuzzy |
745 | msgid "bad inode offset" | |
746 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
747 | ||
8d398470 | 748 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 |
cf8316e2 KZ |
749 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
8d398470 | 752 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:490 |
cf8316e2 KZ |
753 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
8d398470 | 756 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 |
cf8316e2 KZ |
757 | msgid "symbolic link has zero offset" |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
8d398470 | 760 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:520 |
cf8316e2 KZ |
761 | msgid "symbolic link has zero size" |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
8d398470 | 764 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 |
cf8316e2 KZ |
765 | #, fuzzy, c-format |
766 | msgid "size error in symlink: %s" | |
767 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" | |
768 | ||
8d398470 | 769 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 |
cf8316e2 KZ |
770 | #, fuzzy, c-format |
771 | msgid "symlink failed: %s" | |
772 | msgstr "fsync hata verdi" | |
773 | ||
8d398470 | 774 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 |
cf8316e2 KZ |
775 | #, c-format |
776 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
8d398470 | 779 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
cf8316e2 KZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
8d398470 | 784 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 |
cf8316e2 KZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
8d398470 | 789 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 |
cf8316e2 KZ |
790 | #, fuzzy, c-format |
791 | msgid "bogus mode: %s (%o)" | |
792 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" | |
793 | ||
8d398470 | 794 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 |
cf8316e2 KZ |
795 | #, fuzzy, c-format |
796 | msgid "mknod failed: %s" | |
797 | msgstr "mount başarısız" | |
798 | ||
8d398470 | 799 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 |
cf8316e2 KZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
8d398470 | 804 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 |
cf8316e2 KZ |
805 | #, fuzzy, c-format |
806 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" | |
807 | msgstr "" | |
4ded9dfb KZ |
808 | "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı " |
809 | "(%ld)\n" | |
cf8316e2 | 810 | |
8d398470 | 811 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
cf8316e2 KZ |
812 | #, fuzzy |
813 | msgid "invalid file data offset" | |
814 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" | |
815 | ||
8d398470 | 816 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 |
cf8316e2 KZ |
817 | #, fuzzy |
818 | msgid "compiled without -x support" | |
819 | msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
820 | ||
8d398470 | 821 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859 |
f8511249 KZ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "%s: OK\n" | |
824 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
825 | ||
8d398470 KZ |
826 | #: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159 |
827 | #: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80 | |
828 | #, fuzzy, c-format | |
829 | msgid " %s [options] <device>\n" | |
830 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
831 | ||
92b619d1 | 832 | #: disk-utils/fsck.minix.c:196 |
8d398470 KZ |
833 | #, fuzzy |
834 | msgid " -l list all filenames\n" | |
835 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" | |
836 | ||
837 | #: disk-utils/fsck.minix.c:197 | |
838 | msgid " -a automatic repair\n" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: disk-utils/fsck.minix.c:198 | |
842 | #, fuzzy | |
843 | msgid " -r interactive repair\n" | |
844 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" | |
845 | ||
846 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 | |
847 | msgid " -v be verbose\n" | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: disk-utils/fsck.minix.c:200 | |
851 | #, fuzzy | |
852 | msgid " -s output super-block information\n" | |
853 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
854 | ||
855 | #: disk-utils/fsck.minix.c:201 | |
856 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 | |
860 | msgid " -f force check\n" | |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
863 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be | |
864 | #. * translated. | |
865 | #: disk-utils/fsck.minix.c:261 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "%s (y/n)? " | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: disk-utils/fsck.minix.c:261 | |
e8f26419 | 871 | #, c-format |
8d398470 KZ |
872 | msgid "%s (n/y)? " |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
875 | #: disk-utils/fsck.minix.c:278 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "y\n" | |
878 | msgstr "" | |
e8f26419 | 879 | |
8d398470 KZ |
880 | #: disk-utils/fsck.minix.c:280 |
881 | #, c-format | |
882 | msgid "n\n" | |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
885 | #: disk-utils/fsck.minix.c:296 | |
e8f26419 KZ |
886 | #, c-format |
887 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 888 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 889 | |
8d398470 | 890 | #: disk-utils/fsck.minix.c:298 |
e8f26419 | 891 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 892 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 893 | |
8d398470 | 894 | #: disk-utils/fsck.minix.c:302 |
cf3f26bf | 895 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
896 | msgid "check aborted.\n" |
897 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
898 | ||
8d398470 | 899 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 |
1d4ad1de | 900 | #, c-format |
612721db | 901 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 902 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 903 | |
8d398470 | 904 | #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 |
1d4ad1de | 905 | #, c-format |
612721db | 906 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 907 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 908 | |
8d398470 | 909 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 |
e8f26419 | 910 | msgid "Remove block" |
612721db | 911 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 912 | |
8d398470 | 913 | #: disk-utils/fsck.minix.c:362 |
1d4ad1de | 914 | #, c-format |
612721db | 915 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 916 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 917 | |
8d398470 | 918 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
1d4ad1de | 919 | #, c-format |
612721db | 920 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 921 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 922 | |
8d398470 | 923 | #: disk-utils/fsck.minix.c:380 |
cf3f26bf | 924 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
925 | msgid "" |
926 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
927 | "Write request ignored\n" | |
928 | msgstr "" | |
612721db KZ |
929 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
930 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 931 | |
8d398470 | 932 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
e8f26419 | 933 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 934 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 935 | |
8d398470 | 936 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
1d4ad1de | 937 | #, c-format |
612721db | 938 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 939 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 940 | |
8d398470 | 941 | #: disk-utils/fsck.minix.c:501 |
e8f26419 | 942 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 943 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 944 | |
8d398470 | 945 | #: disk-utils/fsck.minix.c:503 |
e8f26419 | 946 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 947 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 948 | |
8d398470 | 949 | #: disk-utils/fsck.minix.c:515 |
e8f26419 | 950 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 951 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 952 | |
8d398470 | 953 | #: disk-utils/fsck.minix.c:518 |
e8f26419 | 954 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 955 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 956 | |
8d398470 | 957 | #: disk-utils/fsck.minix.c:521 |
e8f26419 | 958 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 959 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 960 | |
8d398470 | 961 | #: disk-utils/fsck.minix.c:549 |
e8f26419 | 962 | msgid "seek failed" |
612721db | 963 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 964 | |
8d398470 | 965 | #: disk-utils/fsck.minix.c:553 |
56e7984d KZ |
966 | #, fuzzy |
967 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
968 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" | |
969 | ||
8d398470 | 970 | #: disk-utils/fsck.minix.c:556 |
e8f26419 | 971 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 972 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 973 | |
8d398470 | 974 | #: disk-utils/fsck.minix.c:574 |
e8f26419 | 975 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 976 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 977 | |
8d398470 | 978 | #: disk-utils/fsck.minix.c:576 |
e8f26419 | 979 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 980 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 981 | |
8d398470 | 982 | #: disk-utils/fsck.minix.c:578 |
e8f26419 | 983 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 984 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 985 | |
8d398470 | 986 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
e8f26419 | 987 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 988 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 989 | |
8d398470 | 990 | #: disk-utils/fsck.minix.c:597 |
e8f26419 | 991 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 992 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 993 | |
8d398470 | 994 | #: disk-utils/fsck.minix.c:600 |
b9ae633e KZ |
995 | #, fuzzy |
996 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
997 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
998 | ||
8d398470 | 999 | #: disk-utils/fsck.minix.c:603 |
e8f26419 | 1000 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 1001 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1002 | |
8d398470 | 1003 | #: disk-utils/fsck.minix.c:606 |
e8f26419 | 1004 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 1005 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1006 | |
8d398470 | 1007 | #: disk-utils/fsck.minix.c:609 |
e8f26419 | 1008 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 1009 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1010 | |
8d398470 | 1011 | #: disk-utils/fsck.minix.c:613 |
e8f26419 | 1012 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 1013 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 1014 | |
8d398470 | 1015 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 |
e8f26419 | 1016 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 1017 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 1018 | |
8d398470 | 1019 | #: disk-utils/fsck.minix.c:621 |
e8f26419 | 1020 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 1021 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 1022 | |
8d398470 | 1023 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
cf3f26bf | 1024 | #, c-format |
e8f26419 | 1025 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 1026 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 1027 | |
8d398470 | 1028 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
e8f26419 KZ |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 1031 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 1032 | |
8d398470 | 1033 | #: disk-utils/fsck.minix.c:629 |
e8f26419 KZ |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "%ld blocks\n" | |
1036 | msgstr "%ld blok\n" | |
1037 | ||
8d398470 | 1038 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
e8f26419 KZ |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 1041 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 1042 | |
8d398470 | 1043 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
e8f26419 KZ |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 1046 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 1047 | |
8d398470 | 1048 | #: disk-utils/fsck.minix.c:632 |
e8f26419 KZ |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 1051 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 1052 | |
8d398470 | 1053 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
e8f26419 KZ |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
1056 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
1057 | ||
8d398470 | 1058 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
92b619d1 | 1059 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 1060 | msgid "" |
92b619d1 | 1061 | "namelen=%zd\n" |
e8f26419 KZ |
1062 | "\n" |
1063 | msgstr "" | |
612721db | 1064 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
1065 | "\n" |
1066 | ||
8d398470 | 1067 | #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699 |
1d4ad1de | 1068 | #, c-format |
612721db | 1069 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 1070 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 1071 | |
8d398470 | 1072 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702 |
e8f26419 | 1073 | msgid "Mark in use" |
612721db | 1074 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 1075 | |
8d398470 | 1076 | #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722 |
1d4ad1de | 1077 | #, c-format |
612721db | 1078 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 1079 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 1080 | |
8d398470 | 1081 | #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728 |
cf3f26bf | 1082 | #, c-format |
e8f26419 | 1083 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 1084 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 1085 | |
8d398470 | 1086 | #: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748 |
e8f26419 | 1087 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 1088 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 1089 | |
8d398470 | 1090 | #: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791 |
1d4ad1de | 1091 | #, c-format |
612721db | 1092 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 1093 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 1094 | |
8d398470 KZ |
1095 | #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 |
1096 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123 | |
1097 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179 | |
e8f26419 KZ |
1098 | msgid "Clear" |
1099 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
1100 | ||
8d398470 | 1101 | #: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803 |
1d4ad1de | 1102 | #, c-format |
612721db | 1103 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 1104 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 1105 | |
8d398470 | 1106 | #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 |
e8f26419 | 1107 | msgid "Correct" |
612721db | 1108 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 1109 | |
8d398470 | 1110 | #: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012 |
1d4ad1de | 1111 | #, c-format |
612721db | 1112 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 1113 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 1114 | |
8d398470 | 1115 | #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 |
e8f26419 KZ |
1116 | msgid " Remove" |
1117 | msgstr " Silinsin mi?" | |
1118 | ||
8d398470 | 1119 | #: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028 |
1d4ad1de | 1120 | #, c-format |
612721db | 1121 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 1122 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 1123 | |
8d398470 | 1124 | #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037 |
1d4ad1de | 1125 | #, c-format |
612721db | 1126 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 1127 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 1128 | |
8d398470 | 1129 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088 |
e8f26419 | 1130 | msgid "internal error" |
612721db | 1131 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 1132 | |
8d398470 | 1133 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091 |
1d4ad1de | 1134 | #, c-format |
612721db | 1135 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 1136 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 1137 | |
8d398470 | 1138 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 |
e8f26419 | 1139 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 1140 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 1141 | |
8d398470 | 1142 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169 |
92b619d1 KZ |
1143 | #, fuzzy, c-format |
1144 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
612721db | 1145 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 1146 | |
8d398470 | 1147 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 |
92b619d1 KZ |
1148 | #, fuzzy, c-format |
1149 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 1150 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 1151 | |
8d398470 | 1152 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184 |
92b619d1 KZ |
1153 | #, fuzzy, c-format |
1154 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 1155 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 1156 | |
8d398470 | 1157 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185 |
b9ae633e KZ |
1158 | msgid "Set" |
1159 | msgstr "İmlensin mi?" | |
1160 | ||
8d398470 | 1161 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 |
92b619d1 KZ |
1162 | #, fuzzy, c-format |
1163 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 1164 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 1165 | |
8d398470 | 1166 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 |
e8f26419 | 1167 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 1168 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 1169 | |
8d398470 | 1170 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 |
92b619d1 KZ |
1171 | #, fuzzy, c-format |
1172 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 1173 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 1174 | |
8d398470 | 1175 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
e8f26419 | 1176 | msgid "Unmark" |
612721db | 1177 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 1178 | |
8d398470 | 1179 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211 |
92b619d1 KZ |
1180 | #, fuzzy, c-format |
1181 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
612721db | 1182 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 1183 | |
8d398470 | 1184 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 |
92b619d1 KZ |
1185 | #, fuzzy, c-format |
1186 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
612721db | 1187 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 1188 | |
8d398470 | 1189 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1255 |
e8f26419 | 1190 | msgid "bad inode size" |
612721db | 1191 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 1192 | |
8d398470 | 1193 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 |
e8f26419 | 1194 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 1195 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 1196 | |
8d398470 | 1197 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 |
e8f26419 | 1198 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 1199 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 1200 | |
8d398470 | 1201 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 |
47dc8cce | 1202 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1203 | msgid "unable to open '%s': %s" |
612721db | 1204 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 1205 | |
8d398470 | 1206 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1316 |
e8f26419 KZ |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
1209 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
1210 | ||
8d398470 | 1211 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1319 |
e8f26419 KZ |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 1214 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 1215 | |
8d398470 | 1216 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
e8f26419 KZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 1219 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 1220 | |
8d398470 | 1221 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1353 |
612721db | 1222 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1223 | msgid "" |
1224 | "\n" | |
1225 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | "\n" | |
612721db | 1228 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 1229 | |
8d398470 | 1230 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1359 |
612721db | 1231 | #, c-format |
e8f26419 | 1232 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 1233 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 1234 | |
8d398470 | 1235 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
ffc43748 | 1236 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1237 | msgid "" |
1238 | "\n" | |
1239 | "%6d regular files\n" | |
1240 | "%6d directories\n" | |
1241 | "%6d character device files\n" | |
1242 | "%6d block device files\n" | |
1243 | "%6d links\n" | |
1244 | "%6d symbolic links\n" | |
1245 | "------\n" | |
1246 | "%6d files\n" | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | "\n" | |
1249 | "%6d normal dosya\n" | |
1250 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
1251 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
1252 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
1253 | "%6d bağ\n" | |
1254 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
1255 | "------\n" |
1256 | "%6d dosya\n" | |
1257 | ||
8d398470 | 1258 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 |
cf3f26bf | 1259 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1260 | msgid "" |
1261 | "----------------------------\n" | |
1262 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
1263 | "----------------------------\n" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | "--------------------------\n" | |
612721db | 1266 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
1267 | "--------------------------\n" |
1268 | ||
8d398470 | 1269 | #: disk-utils/isosize.c:126 |
f8511249 KZ |
1270 | #, fuzzy, c-format |
1271 | msgid "failed to open %s" | |
612721db | 1272 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 1273 | |
8d398470 | 1274 | #: disk-utils/isosize.c:129 |
f8511249 KZ |
1275 | #, fuzzy, c-format |
1276 | msgid "seek error on %s" | |
612721db | 1277 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 | 1278 | |
8d398470 | 1279 | #: disk-utils/isosize.c:132 |
f8511249 KZ |
1280 | #, fuzzy, c-format |
1281 | msgid "read error on %s" | |
612721db | 1282 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 | 1283 | |
8d398470 | 1284 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
e8f26419 KZ |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 1287 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 | 1288 | |
8d398470 | 1289 | #: disk-utils/isosize.c:156 |
f8511249 KZ |
1290 | #, fuzzy, c-format |
1291 | msgid "" | |
1292 | "\n" | |
1293 | "Usage:\n" | |
1294 | " %s [options] iso9660_image_file\n" | |
1295 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 1296 | |
8d398470 | 1297 | #: disk-utils/isosize.c:160 |
e8f26419 | 1298 | #, c-format |
f8511249 KZ |
1299 | msgid "" |
1300 | "\n" | |
1301 | "Options:\n" | |
8d398470 | 1302 | " -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n" |
f8511249 KZ |
1303 | " -x, --sectors show sector count and size\n" |
1304 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1305 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
1306 | "\n" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
8d398470 | 1309 | #: disk-utils/isosize.c:192 |
f8511249 KZ |
1310 | msgid "invalid divisor argument" |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
8d398470 | 1313 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:71 |
f8511249 KZ |
1314 | #, fuzzy, c-format |
1315 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
1316 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 1317 | |
8d398470 | 1318 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
e8f26419 KZ |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
1321 | "\n" |
1322 | "Options:\n" | |
1323 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
1324 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
1325 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
1326 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
1327 | " -c this option is silently ignored\n" | |
1328 | " -l this option is silently ignored\n" | |
1329 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1330 | " -V as version must be only option\n" | |
1331 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1332 | "\n" | |
e8f26419 | 1333 | msgstr "" |
e8f26419 | 1334 | |
8d398470 | 1335 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 |
f8511249 KZ |
1336 | #, fuzzy |
1337 | msgid "invalid number of inodes" | |
1338 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
1339 | ||
8d398470 | 1340 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 |
e8f26419 | 1341 | msgid "volume name too long" |
612721db | 1342 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 | 1343 | |
8d398470 | 1344 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:149 |
e8f26419 | 1345 | msgid "fsname name too long" |
612721db | 1346 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 | 1347 | |
8d398470 | 1348 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 |
e8f26419 KZ |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 1351 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 | 1352 | |
8d398470 | 1353 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 |
e8f26419 KZ |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 1356 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 | 1357 | |
8d398470 | 1358 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
f8511249 KZ |
1359 | #, fuzzy |
1360 | msgid "invalid block-count" | |
1361 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
1362 | ||
8d398470 | 1363 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:194 |
e8f26419 KZ |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 1366 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 | 1367 | |
8d398470 | 1368 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 |
cf8316e2 KZ |
1369 | #, fuzzy, c-format |
1370 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
612721db | 1371 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 | 1372 | |
8d398470 | 1373 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:214 |
e8f26419 | 1374 | msgid "too many inodes - max is 512" |
612721db | 1375 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 | 1376 | |
8d398470 | 1377 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 |
cf8316e2 KZ |
1378 | #, fuzzy, c-format |
1379 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
e8f26419 KZ |
1380 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" |
1381 | ||
8d398470 | 1382 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1602 |
e8f26419 KZ |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 1385 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 | 1386 | |
8d398470 | 1387 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 |
e8f26419 KZ |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 1390 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 | 1391 | |
8d398470 | 1392 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 |
e8f26419 KZ |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
1395 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
1396 | ||
8d398470 | 1397 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
e8f26419 KZ |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
1400 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
1401 | ||
8d398470 | 1402 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
f8511249 KZ |
1403 | #, fuzzy, c-format |
1404 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" | |
612721db | 1405 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 | 1406 | |
8d398470 | 1407 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
cf8316e2 | 1408 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1409 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" |
612721db | 1410 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 | 1411 | |
8d398470 | 1412 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 |
cf8316e2 KZ |
1413 | #, fuzzy, c-format |
1414 | msgid "Blocks: %lld\n" | |
e8f26419 KZ |
1415 | msgstr "Blok #: %ld\n" |
1416 | ||
8d398470 | 1417 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
e8f26419 KZ |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 1420 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 | 1421 | |
8d398470 | 1422 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 |
e8f26419 | 1423 | msgid "error writing superblock" |
612721db | 1424 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 | 1425 | |
8d398470 | 1426 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 |
e8f26419 | 1427 | msgid "error writing root inode" |
612721db | 1428 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 | 1429 | |
8d398470 | 1430 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
e8f26419 | 1431 | msgid "error writing inode" |
612721db | 1432 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 | 1433 | |
8d398470 | 1434 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 |
e8f26419 | 1435 | msgid "seek error" |
612721db | 1436 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 | 1437 | |
8d398470 | 1438 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 |
e8f26419 | 1439 | msgid "error writing . entry" |
612721db | 1440 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1441 | |
8d398470 | 1442 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 |
e8f26419 | 1443 | msgid "error writing .. entry" |
612721db | 1444 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 | 1445 | |
8d398470 | 1446 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:293 |
e8f26419 KZ |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 1449 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 | 1450 | |
8d398470 | 1451 | #: disk-utils/mkfs.c:39 |
f8511249 KZ |
1452 | #, fuzzy, c-format |
1453 | msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" | |
b9ae633e KZ |
1454 | msgstr "" |
1455 | "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
e8f26419 | 1456 | |
8d398470 | 1457 | #: disk-utils/mkfs.c:42 |
f8511249 KZ |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "" | |
1460 | "\n" | |
1461 | "Options:\n" | |
1462 | " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" | |
1463 | " fs-options parameters to real file system builder\n" | |
1464 | " device path to a device\n" | |
1465 | " size number of blocks on the device\n" | |
1466 | " -V, --verbose explain what is done\n" | |
1467 | " defining -V more than once will cause a dry-run\n" | |
1468 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1469 | " -V as version must be only option\n" | |
1470 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | ||
8d398470 | 1473 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
f8511249 KZ |
1474 | #, fuzzy, c-format |
1475 | msgid "" | |
1476 | "\n" | |
1477 | "For more information see mkfs(8).\n" | |
1478 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
1479 | ||
8d398470 | 1480 | #: disk-utils/mkfs.c:131 |
9cb68977 | 1481 | #, c-format |
baf39af1 | 1482 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9cb68977 | 1483 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
e8f26419 | 1484 | |
8d398470 | 1485 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
cf8316e2 | 1486 | #, fuzzy, c-format |
63cccae4 | 1487 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
1488 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1489 | "name] dirname outfile\n" | |
63cccae4 KZ |
1490 | " -h print this help\n" |
1491 | " -v be verbose\n" | |
1492 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
a120aaa7 | 1493 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 | 1494 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1495 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
63cccae4 KZ |
1496 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1497 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1498 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1499 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1500 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1501 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1502 | " outfile output file\n" | |
1503 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 1504 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
3f585871 | 1505 | " dizinismi çıktıdosyası\n" |
cf3f26bf | 1506 | "\n" |
f0c8eda1 KZ |
1507 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
1508 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
1509 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 1510 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
1511 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
1512 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
3f585871 | 1513 | " -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n" |
df1dddf9 | 1514 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" |
3f585871 | 1515 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n" |
f0c8eda1 | 1516 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
3f585871 | 1517 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n" |
f0c8eda1 | 1518 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 1519 | |
8d398470 | 1520 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295 |
f8511249 KZ |
1521 | #, fuzzy, c-format |
1522 | msgid "could not read directory %s" | |
1523 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
1524 | ||
8d398470 | 1525 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320 |
b9ae633e | 1526 | #, fuzzy, c-format |
63cccae4 | 1527 | msgid "" |
b9ae633e | 1528 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
f8511249 | 1529 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." |
63cccae4 | 1530 | msgstr "" |
f0c8eda1 | 1531 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
b9ae633e KZ |
1532 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " |
1533 | "Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 1534 | |
8d398470 | 1535 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 |
f8511249 KZ |
1536 | #, fuzzy |
1537 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
f0c8eda1 | 1538 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 1539 | |
8d398470 | 1540 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 |
63cccae4 KZ |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 1543 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 1544 | |
8d398470 | 1545 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 |
b9ae633e KZ |
1546 | #, fuzzy, c-format |
1547 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 1548 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 1549 | |
8d398470 | 1550 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 |
f8511249 | 1551 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
1552 | msgid "cannot close file %s" |
1553 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
f8511249 | 1554 | |
8d398470 | 1555 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 |
1b8a611a | 1556 | #, fuzzy |
8d398470 | 1557 | msgid "invalid blocksize argument" |
1b8a611a KZ |
1558 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
1559 | ||
8d398470 | 1560 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 |
f8511249 KZ |
1561 | #, fuzzy |
1562 | msgid "edition number argument failed" | |
1563 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
1564 | ||
8d398470 | 1565 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 |
f8511249 KZ |
1566 | msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
8d398470 | 1569 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 |
f8511249 KZ |
1570 | #, fuzzy, c-format |
1571 | msgid "cannot stat %s" | |
1572 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
1573 | ||
8d398470 | 1574 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 |
b9ae633e KZ |
1575 | #, fuzzy, c-format |
1576 | msgid "" | |
1577 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
f8511249 | 1578 | "image size is %uMB. We might die prematurely." |
b9ae633e KZ |
1579 | msgstr "" |
1580 | "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem " | |
1581 | "boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 1582 | |
8d398470 | 1583 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 |
cf8316e2 KZ |
1584 | msgid "ROM image map" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
8d398470 | 1587 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840 |
f0c8eda1 | 1588 | #, c-format |
63cccae4 | 1589 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 1590 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 1591 | |
8d398470 | 1592 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846 |
b9ae633e KZ |
1593 | #, fuzzy, c-format |
1594 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1595 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1596 | |
8d398470 | 1597 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 |
b9ae633e KZ |
1598 | #, fuzzy, c-format |
1599 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 1600 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 1601 | |
8d398470 | 1602 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
b9ae633e KZ |
1603 | #, fuzzy, c-format |
1604 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
f0c8eda1 | 1605 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 1606 | |
8d398470 | 1607 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
63cccae4 KZ |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 1610 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 1611 | |
8d398470 | 1612 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
b9ae633e | 1613 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1614 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
b9ae633e KZ |
1615 | msgstr "" |
1616 | "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
63cccae4 | 1617 | |
8d398470 | 1618 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 |
cf8316e2 KZ |
1619 | msgid "ROM image" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
8d398470 | 1622 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 |
b9ae633e | 1623 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1624 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
f0c8eda1 | 1625 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 | 1626 | |
8d398470 | 1627 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 |
f8511249 KZ |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
f0c8eda1 | 1630 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 1631 | |
8d398470 | 1632 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 |
f8511249 KZ |
1633 | #, fuzzy |
1634 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
f0c8eda1 | 1635 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 1636 | |
8d398470 | 1637 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
f8511249 KZ |
1638 | #, fuzzy, c-format |
1639 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
f0c8eda1 | 1640 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 1641 | |
8d398470 | 1642 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
f8511249 KZ |
1643 | #, fuzzy, c-format |
1644 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
b9ae633e KZ |
1645 | msgstr "" |
1646 | "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1647 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1648 | |
8d398470 | 1649 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 |
f8511249 KZ |
1650 | #, fuzzy, c-format |
1651 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
b9ae633e KZ |
1652 | msgstr "" |
1653 | "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı " | |
1654 | "olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 1655 | |
8d398470 | 1656 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 |
f8511249 | 1657 | #, fuzzy, c-format |
63cccae4 KZ |
1658 | msgid "" |
1659 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
f8511249 | 1660 | "that some device files will be wrong." |
b9ae633e KZ |
1661 | msgstr "" |
1662 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " | |
1663 | "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
63cccae4 | 1664 | |
8d398470 | 1665 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
f8511249 KZ |
1666 | #, fuzzy, c-format |
1667 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
b9ae633e KZ |
1668 | msgstr "" |
1669 | "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1670 | |
8d398470 | 1671 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
e8f26419 KZ |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 1674 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 1675 | |
8d398470 | 1676 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
f8511249 KZ |
1677 | #, fuzzy, c-format |
1678 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
612721db | 1679 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 1680 | |
8d398470 | 1681 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
f8511249 KZ |
1682 | #, fuzzy, c-format |
1683 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
612721db | 1684 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 1685 | |
8d398470 | 1686 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
f8511249 KZ |
1687 | #, fuzzy, c-format |
1688 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
612721db | 1689 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1690 | |
8d398470 | 1691 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
f8511249 KZ |
1692 | #, fuzzy, c-format |
1693 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
1694 | msgstr "super-bloka yazılamadı" | |
1695 | ||
8d398470 | 1696 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
f8511249 KZ |
1697 | #, fuzzy, c-format |
1698 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
612721db | 1699 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 1700 | |
8d398470 | 1701 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
f8511249 KZ |
1702 | #, fuzzy, c-format |
1703 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
612721db | 1704 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 1705 | |
8d398470 | 1706 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
f8511249 KZ |
1707 | #, fuzzy, c-format |
1708 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
612721db | 1709 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 1710 | |
8d398470 | 1711 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
f8511249 KZ |
1712 | #, fuzzy, c-format |
1713 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
1714 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" | |
1715 | ||
8d398470 | 1716 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
f8511249 KZ |
1717 | #, fuzzy, c-format |
1718 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
612721db | 1719 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 | 1720 | |
8d398470 KZ |
1721 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
1722 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
f8511249 KZ |
1723 | #, fuzzy, c-format |
1724 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
612721db | 1725 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 1726 | |
8d398470 | 1727 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
f8511249 KZ |
1728 | #, fuzzy, c-format |
1729 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
e8f26419 KZ |
1730 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" |
1731 | ||
8d398470 | 1732 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 |
f8511249 KZ |
1733 | #, fuzzy, c-format |
1734 | msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" | |
1735 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" | |
1736 | ||
8d398470 | 1737 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 |
f8511249 KZ |
1738 | #, fuzzy, c-format |
1739 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
612721db | 1740 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1741 | |
8d398470 | 1742 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 |
f8511249 KZ |
1743 | #, fuzzy, c-format |
1744 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
612721db | 1745 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1746 | |
8d398470 | 1747 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
92b619d1 KZ |
1748 | #, fuzzy, c-format |
1749 | msgid "%lu inodes\n" | |
1750 | msgstr "%ld düğüm\n" | |
1751 | ||
8d398470 | 1752 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
92b619d1 KZ |
1753 | #, fuzzy, c-format |
1754 | msgid "%lu blocks\n" | |
1755 | msgstr "%ld blok\n" | |
1756 | ||
8d398470 | 1757 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
e8f26419 KZ |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "" | |
1760 | "Maxsize=%ld\n" | |
1761 | "\n" | |
1762 | msgstr "" | |
b22550fa | 1763 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
1764 | "\n" |
1765 | ||
8d398470 | 1766 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 |
f8511249 KZ |
1767 | #, fuzzy, c-format |
1768 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
612721db | 1769 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 1770 | |
8d398470 | 1771 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 |
cf3f26bf | 1772 | #, c-format |
e8f26419 | 1773 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 1774 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 1775 | |
8d398470 | 1776 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 |
f8511249 KZ |
1777 | #, fuzzy, c-format |
1778 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
612721db | 1779 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1780 | |
8d398470 | 1781 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 |
f8511249 KZ |
1782 | #, fuzzy, c-format |
1783 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
612721db | 1784 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1785 | |
8d398470 | 1786 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644 |
e8f26419 KZ |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1789 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1790 | ||
8d398470 | 1791 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646 |
cf3f26bf | 1792 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1793 | msgid "one bad block\n" |
1794 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1795 | ||
8d398470 | 1796 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:629 |
f8511249 KZ |
1797 | #, fuzzy, c-format |
1798 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
612721db | 1799 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1800 | |
8d398470 | 1801 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:634 |
b9ae633e KZ |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
8d398470 | 1806 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:635 |
f8511249 KZ |
1807 | #, fuzzy, c-format |
1808 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
b9ae633e KZ |
1809 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
1810 | ||
8d398470 | 1811 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 |
f8511249 KZ |
1812 | #, fuzzy, c-format |
1813 | msgid "%s: bad inode size" | |
1814 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
1815 | ||
8d398470 | 1816 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 |
cf3f26bf | 1817 | #, c-format |
e8f26419 | 1818 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1819 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1820 | |
8d398470 KZ |
1821 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:755 disk-utils/partx.c:769 sys-utils/fstrim.c:136 |
1822 | #: sys-utils/swapon.c:298 | |
f8511249 KZ |
1823 | #, fuzzy, c-format |
1824 | msgid "%s: stat failed" | |
1825 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 1826 | |
8d398470 | 1827 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:771 |
b9ae633e | 1828 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
1829 | msgid "%s: device is misaligned" |
1830 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
b9ae633e | 1831 | |
8d398470 | 1832 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:774 |
b9ae633e KZ |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
8d398470 | 1837 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
b9ae633e KZ |
1838 | #, fuzzy, c-format |
1839 | msgid "cannot determine size of %s" | |
1840 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
1841 | ||
8d398470 | 1842 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:787 |
e8f26419 KZ |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1845 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 | 1846 | |
8d398470 | 1847 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 |
f8511249 KZ |
1848 | #, fuzzy, c-format |
1849 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
b9ae633e KZ |
1850 | msgstr "Sektör sayısı" |
1851 | ||
8d398470 | 1852 | #: disk-utils/mkswap.c:162 |
f8511249 | 1853 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1854 | msgid "Bad user-specified page size %u" |
612721db | 1855 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 | 1856 | |
8d398470 | 1857 | #: disk-utils/mkswap.c:168 |
0027a8b1 | 1858 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 1859 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" |
e8f26419 | 1860 | msgstr "" |
612721db KZ |
1861 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1862 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 1863 | |
8d398470 | 1864 | #: disk-utils/mkswap.c:191 |
f8511249 KZ |
1865 | #, fuzzy |
1866 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
48d7b13a | 1867 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" |
b359eb3b | 1868 | |
8d398470 | 1869 | #: disk-utils/mkswap.c:201 |
f8511249 KZ |
1870 | #, fuzzy |
1871 | msgid "Label was truncated." | |
48d7b13a | 1872 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" |
b359eb3b | 1873 | |
8d398470 | 1874 | #: disk-utils/mkswap.c:207 |
48d7b13a | 1875 | #, c-format |
b359eb3b | 1876 | msgid "no label, " |
48d7b13a | 1877 | msgstr "bir etiket yok, " |
b359eb3b | 1878 | |
8d398470 | 1879 | #: disk-utils/mkswap.c:215 |
b359eb3b KZ |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "no uuid\n" | |
48d7b13a | 1882 | msgstr "UUID yok\n" |
b359eb3b | 1883 | |
8d398470 | 1884 | #: disk-utils/mkswap.c:280 |
b9ae633e | 1885 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
1886 | msgid "" |
1887 | "\n" | |
1888 | "Usage:\n" | |
1889 | " %s [options] device [size]\n" | |
1890 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
1891 | ||
8d398470 | 1892 | #: disk-utils/mkswap.c:285 |
f8511249 KZ |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "" | |
1895 | "\n" | |
1896 | "Options:\n" | |
1897 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
1898 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
1899 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
1900 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
1901 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
1902 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
1903 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1904 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1905 | "\n" | |
b359eb3b | 1906 | msgstr "" |
e8f26419 | 1907 | |
8d398470 | 1908 | #: disk-utils/mkswap.c:304 |
e8f26419 | 1909 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1910 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1911 | |
8d398470 | 1912 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
f8511249 KZ |
1913 | msgid "seek failed in check_blocks" |
1914 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 1915 | |
8d398470 | 1916 | #: disk-utils/mkswap.c:327 |
cf3f26bf | 1917 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1918 | msgid "one bad page\n" |
1919 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1920 | ||
8d398470 | 1921 | #: disk-utils/mkswap.c:329 |
b22550fa | 1922 | #, c-format |
c129767e | 1923 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1924 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1925 | |
8d398470 | 1926 | #: disk-utils/mkswap.c:358 |
56e7984d KZ |
1927 | #, fuzzy |
1928 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
1929 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
1930 | ||
8d398470 | 1931 | #: disk-utils/mkswap.c:360 |
bd52b155 KZ |
1932 | #, fuzzy |
1933 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
1934 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
56e7984d | 1935 | |
8d398470 | 1936 | #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625 |
3406942e KZ |
1937 | msgid "unable to rewind swap-device" |
1938 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
1939 | ||
8d398470 | 1940 | #: disk-utils/mkswap.c:414 |
cf8316e2 KZ |
1941 | #, fuzzy |
1942 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
1943 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
1944 | ||
8d398470 | 1945 | #: disk-utils/mkswap.c:430 |
f8511249 KZ |
1946 | #, fuzzy, c-format |
1947 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
1948 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
cf8316e2 | 1949 | |
8d398470 | 1950 | #: disk-utils/mkswap.c:433 |
cf8316e2 KZ |
1951 | #, fuzzy, c-format |
1952 | msgid " (%s partition table detected). " | |
1953 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
1954 | ||
8d398470 | 1955 | #: disk-utils/mkswap.c:435 |
cf8316e2 KZ |
1956 | #, fuzzy, c-format |
1957 | msgid " on whole disk. " | |
1958 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
1959 | ||
8d398470 | 1960 | #: disk-utils/mkswap.c:437 |
56e7984d KZ |
1961 | #, fuzzy, c-format |
1962 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
1963 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
1964 | ||
8d398470 | 1965 | #: disk-utils/mkswap.c:489 |
f8511249 KZ |
1966 | #, fuzzy |
1967 | msgid "parse page size failed" | |
1968 | msgstr "erişim başarısız" | |
1969 | ||
8d398470 | 1970 | #: disk-utils/mkswap.c:495 |
f8511249 KZ |
1971 | #, fuzzy |
1972 | msgid "parse version number failed" | |
1973 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
1974 | ||
8d398470 | 1975 | #: disk-utils/mkswap.c:501 |
f8511249 KZ |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
1978 | msgstr "" | |
b9ae633e | 1979 | |
8d398470 | 1980 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
cf8316e2 | 1981 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1982 | msgid "does not support swapspace version %d." |
cf8316e2 KZ |
1983 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" |
1984 | ||
8d398470 | 1985 | #: disk-utils/mkswap.c:530 |
b9ae633e KZ |
1986 | #, fuzzy |
1987 | msgid "error: UUID parsing failed" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | "\n" | |
1990 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
1991 | ||
8d398470 | 1992 | #: disk-utils/mkswap.c:539 |
f8511249 KZ |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
612721db | 1995 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1996 | |
8d398470 KZ |
1997 | #: disk-utils/mkswap.c:545 |
1998 | #, fuzzy | |
1999 | msgid "invalid block count argument" | |
2000 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
2001 | ||
2002 | #: disk-utils/mkswap.c:553 | |
b9ae633e | 2003 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2004 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" |
b22550fa | 2005 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 2006 | |
8d398470 | 2007 | #: disk-utils/mkswap.c:559 |
b9ae633e | 2008 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2009 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
612721db | 2010 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 2011 | |
8d398470 | 2012 | #: disk-utils/mkswap.c:575 |
b9ae633e | 2013 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2014 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
612721db | 2015 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 2016 | |
8d398470 | 2017 | #: disk-utils/mkswap.c:580 |
0027a8b1 | 2018 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2019 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." |
0027a8b1 KZ |
2020 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
2021 | ||
8d398470 | 2022 | #: disk-utils/mkswap.c:601 |
f8511249 KZ |
2023 | #, fuzzy, c-format |
2024 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
2025 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
2026 | ||
8d398470 | 2027 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
e8f26419 | 2028 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 2029 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 2030 | |
8d398470 | 2031 | #: disk-utils/mkswap.c:617 |
b9ae633e | 2032 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 2033 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
95f1bdee | 2034 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 2035 | |
8d398470 | 2036 | #: disk-utils/mkswap.c:629 |
47dc8cce | 2037 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2038 | msgid "%s: unable to write signature page" |
612721db | 2039 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 2040 | |
8d398470 | 2041 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
e8f26419 KZ |
2042 | msgid "fsync failed" |
2043 | msgstr "fsync hata verdi" | |
2044 | ||
8d398470 | 2045 | #: disk-utils/mkswap.c:650 |
f8511249 KZ |
2046 | #, fuzzy, c-format |
2047 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
2048 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
0027a8b1 | 2049 | |
8d398470 | 2050 | #: disk-utils/mkswap.c:653 |
b9ae633e KZ |
2051 | #, fuzzy |
2052 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
2053 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
2054 | ||
8d398470 | 2055 | #: disk-utils/mkswap.c:656 |
0027a8b1 KZ |
2056 | #, fuzzy |
2057 | msgid "unable to create new selinux context" | |
2058 | msgstr "düğümler yazılamıyor" | |
2059 | ||
8d398470 | 2060 | #: disk-utils/mkswap.c:658 |
0027a8b1 KZ |
2061 | msgid "couldn't compute selinux context" |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
8d398470 | 2064 | #: disk-utils/mkswap.c:664 |
0027a8b1 | 2065 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 2066 | msgid "unable to relabel %s to %s" |
0027a8b1 KZ |
2067 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
2068 | ||
8d398470 KZ |
2069 | #: disk-utils/partx.c:79 |
2070 | #, fuzzy | |
2071 | msgid "partition number" | |
2072 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
2073 | ||
2074 | #: disk-utils/partx.c:80 | |
2075 | #, fuzzy | |
2076 | msgid "start of the partition in sectors" | |
2077 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" | |
2078 | ||
2079 | #: disk-utils/partx.c:81 | |
2080 | #, fuzzy | |
2081 | msgid "end of the partition in sectors" | |
2082 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
2083 | ||
2084 | #: disk-utils/partx.c:82 | |
2085 | #, fuzzy | |
2086 | msgid "number of sectors" | |
2087 | msgstr "Sektör sayısı" | |
2088 | ||
2089 | #: disk-utils/partx.c:83 | |
2090 | msgid "human readable size" | |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
2093 | #: disk-utils/partx.c:84 | |
2094 | #, fuzzy | |
2095 | msgid "partition name" | |
2096 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
2097 | ||
2098 | #: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:118 | |
2099 | #, fuzzy | |
2100 | msgid "partition UUID" | |
2101 | msgstr "" | |
2102 | "\n" | |
2103 | "%d disk bölümü:\n" | |
2104 | ||
2105 | #: disk-utils/partx.c:86 | |
2106 | #, fuzzy | |
2107 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
2108 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." | |
2109 | ||
2110 | #: disk-utils/partx.c:87 | |
2111 | #, fuzzy | |
2112 | msgid "partition flags" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | "\n" | |
2115 | "%d disk bölümü:\n" | |
2116 | ||
2117 | #: disk-utils/partx.c:88 | |
2118 | #, fuzzy | |
2119 | msgid "partition type hex or uuid" | |
2120 | msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" | |
2121 | ||
2122 | #: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:258 | |
2123 | #, fuzzy | |
2124 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
2125 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2126 | ||
2127 | #: disk-utils/partx.c:110 | |
2128 | #, fuzzy, c-format | |
2129 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
2130 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" | |
2131 | ||
2132 | #: disk-utils/partx.c:114 | |
2133 | #, fuzzy, c-format | |
2134 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
2135 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
2136 | ||
2137 | #: disk-utils/partx.c:118 | |
2138 | #, fuzzy, c-format | |
2139 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
2140 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
2141 | ||
2142 | #: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:421 sys-utils/mount.c:387 | |
2143 | #, fuzzy, c-format | |
2144 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
2145 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
2146 | ||
2147 | #: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:337 misc-utils/lsblk.c:252 | |
2148 | #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:259 sys-utils/prlimit.c:272 | |
2149 | #: sys-utils/wdctl.c:121 | |
2150 | #, fuzzy, c-format | |
2151 | msgid "unknown column: %s" | |
2152 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
2153 | ||
2154 | #: disk-utils/partx.c:200 | |
2155 | #, fuzzy, c-format | |
2156 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
2157 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
2158 | ||
2159 | #: disk-utils/partx.c:265 | |
2160 | #, fuzzy, c-format | |
2161 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
2162 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
2163 | ||
2164 | #: disk-utils/partx.c:267 | |
2165 | #, c-format | |
2166 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:852 | |
2170 | #, c-format | |
2171 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
2174 | #: disk-utils/partx.c:300 | |
2175 | #, fuzzy, c-format | |
2176 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
2177 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
2178 | ||
2179 | #: disk-utils/partx.c:304 | |
2180 | #, fuzzy, c-format | |
2181 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
2182 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
2183 | ||
2184 | #: disk-utils/partx.c:309 | |
2185 | #, fuzzy, c-format | |
2186 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
2187 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
2188 | ||
2189 | #: disk-utils/partx.c:329 | |
2190 | #, fuzzy, c-format | |
2191 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
2192 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" | |
2193 | ||
2194 | #: disk-utils/partx.c:331 | |
2195 | #, fuzzy, c-format | |
2196 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
2197 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
2198 | ||
2199 | #: disk-utils/partx.c:368 | |
2200 | #, fuzzy, c-format | |
2201 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
2202 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
2203 | ||
2204 | #: disk-utils/partx.c:373 | |
2205 | #, fuzzy, c-format | |
2206 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
2207 | msgstr "erişim başarısız" | |
2208 | ||
2209 | #: disk-utils/partx.c:426 | |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
2214 | #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:534 misc-utils/findmnt.c:551 | |
2215 | #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:223 sys-utils/wdctl.c:183 | |
2216 | #, fuzzy | |
2217 | msgid "failed to add line to output" | |
2218 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2219 | ||
2220 | #: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1301 misc-utils/lsblk.c:1367 | |
2221 | #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1020 sys-utils/prlimit.c:284 | |
2222 | #: sys-utils/wdctl.c:225 | |
2223 | #, fuzzy | |
2224 | msgid "failed to initialize output table" | |
2225 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2226 | ||
2227 | #: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1319 misc-utils/lsblk.c:1377 | |
2228 | #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:292 sys-utils/wdctl.c:234 | |
2229 | #, fuzzy | |
2230 | msgid "failed to initialize output column" | |
2231 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2232 | ||
2233 | #: disk-utils/partx.c:577 | |
2234 | #, fuzzy, c-format | |
2235 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
2236 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2237 | ||
2238 | #: disk-utils/partx.c:585 | |
2239 | #, fuzzy, c-format | |
2240 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
2241 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
2242 | ||
2243 | #: disk-utils/partx.c:591 | |
2244 | #, fuzzy, c-format | |
2245 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
2246 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
2247 | ||
2248 | #: disk-utils/partx.c:595 | |
2249 | #, fuzzy, c-format | |
2250 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
2251 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
2252 | ||
2253 | #: disk-utils/partx.c:607 | |
f8511249 | 2254 | #, c-format |
8d398470 KZ |
2255 | msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
2258 | #: disk-utils/partx.c:611 | |
cf8316e2 | 2259 | msgid "" |
8d398470 KZ |
2260 | " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
2261 | " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
2262 | " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
2263 | " -s, --show list partitions\n" | |
2264 | "\n" | |
2265 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
2266 | "format\n" | |
2267 | " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
2268 | " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" | |
2269 | " -o, --output <type> define which output columns to use\n" | |
2270 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
2271 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
2272 | " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" | |
2273 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
2276 | #: disk-utils/partx.c:629 | |
2277 | #, fuzzy | |
2278 | msgid "" | |
2279 | "\n" | |
2280 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
2281 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
2282 | ||
2283 | #: disk-utils/partx.c:691 | |
2284 | #, fuzzy | |
2285 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
2286 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
2287 | ||
2288 | #: disk-utils/partx.c:788 | |
2289 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
2292 | #: disk-utils/partx.c:807 | |
2293 | #, c-format | |
2294 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
2297 | #: disk-utils/partx.c:819 | |
2298 | #, fuzzy, c-format | |
2299 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
2300 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" | |
2301 | ||
2302 | #: disk-utils/partx.c:822 | |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
2307 | #: disk-utils/partx.c:839 | |
2308 | #, fuzzy, c-format | |
2309 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
2310 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
2311 | ||
2312 | #: disk-utils/raw.c:52 | |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid "" | |
2315 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
2316 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
2317 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
2318 | " %1$s -qa\n" | |
2319 | msgstr "" | |
2320 | ||
2321 | #: disk-utils/raw.c:58 | |
2322 | msgid " -q, --query set query mode\n" | |
f8511249 | 2323 | msgstr "" |
cf8316e2 | 2324 | |
8d398470 KZ |
2325 | #: disk-utils/raw.c:59 |
2326 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
2329 | #: disk-utils/raw.c:161 | |
cf8316e2 KZ |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "" | |
f8511249 | 2332 | "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " |
8d398470 | 2333 | "zero)" |
cf8316e2 KZ |
2334 | msgstr "" |
2335 | ||
8d398470 | 2336 | #: disk-utils/raw.c:178 |
cf8316e2 | 2337 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2338 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
cf8316e2 KZ |
2339 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
2340 | ||
8d398470 | 2341 | #: disk-utils/raw.c:181 |
cf8316e2 | 2342 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2343 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
cf8316e2 KZ |
2344 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
2345 | ||
8d398470 KZ |
2346 | #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 |
2347 | #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 | |
2348 | #, fuzzy | |
2349 | msgid "failed to parse argument" | |
2350 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
2351 | ||
2352 | #: disk-utils/raw.c:210 | |
cf8316e2 | 2353 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2354 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" |
cf8316e2 KZ |
2355 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
2356 | ||
8d398470 | 2357 | #: disk-utils/raw.c:225 |
dea22a3d | 2358 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2359 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" |
dea22a3d KZ |
2360 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
2361 | ||
8d398470 | 2362 | #: disk-utils/raw.c:228 |
dea22a3d | 2363 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2364 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" |
dea22a3d KZ |
2365 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
2366 | ||
8d398470 | 2367 | #: disk-utils/raw.c:232 |
dea22a3d | 2368 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2369 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" |
dea22a3d KZ |
2370 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
2371 | ||
8d398470 KZ |
2372 | #: disk-utils/raw.c:242 |
2373 | #, fuzzy | |
2374 | msgid "Error querying raw device" | |
3406942e | 2375 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" |
cf8316e2 | 2376 | |
8d398470 | 2377 | #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 |
cf8316e2 | 2378 | #, c-format |
f8511249 | 2379 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" |
cf8316e2 KZ |
2380 | msgstr "" |
2381 | ||
8d398470 KZ |
2382 | #: disk-utils/raw.c:265 |
2383 | #, fuzzy | |
2384 | msgid "Error setting raw device" | |
cf8316e2 KZ |
2385 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" |
2386 | ||
8d398470 | 2387 | #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 |
55c8e797 KZ |
2388 | #, fuzzy, c-format |
2389 | msgid "%s: unable to probe device" | |
2390 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 2391 | |
8d398470 | 2392 | #: disk-utils/swaplabel.c:65 |
55c8e797 KZ |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
8d398470 | 2397 | #: disk-utils/swaplabel.c:67 |
55c8e797 KZ |
2398 | #, fuzzy, c-format |
2399 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
2400 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" | |
2401 | ||
8d398470 | 2402 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
55c8e797 KZ |
2403 | #, fuzzy, c-format |
2404 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
2405 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 2406 | |
8d398470 | 2407 | #: disk-utils/swaplabel.c:105 |
55c8e797 KZ |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "%s: failed to open" | |
2410 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 2411 | |
8d398470 | 2412 | #: disk-utils/swaplabel.c:114 |
55c8e797 KZ |
2413 | #, fuzzy, c-format |
2414 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
2415 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
612721db | 2416 | |
8d398470 | 2417 | #: disk-utils/swaplabel.c:118 |
55c8e797 KZ |
2418 | #, fuzzy, c-format |
2419 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
2420 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 2421 | |
8d398470 | 2422 | #: disk-utils/swaplabel.c:122 |
55c8e797 KZ |
2423 | #, fuzzy, c-format |
2424 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
2425 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
756bfd01 | 2426 | |
8d398470 | 2427 | #: disk-utils/swaplabel.c:133 |
55c8e797 KZ |
2428 | #, fuzzy, c-format |
2429 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
2430 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
612721db | 2431 | |
8d398470 | 2432 | #: disk-utils/swaplabel.c:140 |
55c8e797 KZ |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
2435 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2436 | |
8d398470 | 2437 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
55c8e797 KZ |
2438 | #, fuzzy, c-format |
2439 | msgid "%s: failed to write label" | |
2440 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
2441 | ||
8d398470 | 2442 | #: disk-utils/swaplabel.c:162 |
55c8e797 | 2443 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
2444 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
2445 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
8d398470 | 2448 | #: disk-utils/swaplabel.c:205 |
55c8e797 KZ |
2449 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
2450 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2451 | |
8d398470 | 2452 | #: fdisks/cfdisk.c:363 |
ee70cb20 KZ |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
2455 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
2456 | ||
8d398470 | 2457 | #: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901 |
55c8e797 KZ |
2458 | msgid "Unusable" |
2459 | msgstr "Kullanışsız" | |
e8f26419 | 2460 | |
8d398470 | 2461 | #: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903 |
55c8e797 KZ |
2462 | msgid "Free Space" |
2463 | msgstr "Boş Alan" | |
e8f26419 | 2464 | |
8d398470 | 2465 | #: fdisks/cfdisk.c:405 |
cf3f26bf | 2466 | #, c-format |
e8f26419 | 2467 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 2468 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 2469 | |
8d398470 | 2470 | #: fdisks/cfdisk.c:407 |
cf3f26bf | 2471 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2472 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
2473 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2474 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
2475 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 2476 | |
8d398470 | 2477 | #: fdisks/cfdisk.c:411 |
cf3f26bf | 2478 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2479 | msgid "" |
2480 | "\n" | |
2481 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
2482 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
2483 | "page for additional information.\n" | |
2484 | msgstr "" | |
2485 | "\n" | |
612721db KZ |
2486 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
2487 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
2488 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
2489 | ||
8d398470 | 2490 | #: fdisks/cfdisk.c:555 |
e8f26419 | 2491 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 2492 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 2493 | |
8d398470 | 2494 | #: fdisks/cfdisk.c:556 |
e8f26419 | 2495 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 2496 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 2497 | |
8d398470 | 2498 | #: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611 |
e8f26419 | 2499 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 2500 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 2501 | |
8d398470 | 2502 | #: fdisks/cfdisk.c:605 |
e8f26419 | 2503 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 2504 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 2505 | |
8d398470 | 2506 | #: fdisks/cfdisk.c:613 |
e8f26419 | 2507 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 2508 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 2509 | |
8d398470 | 2510 | #: fdisks/cfdisk.c:821 |
e8f26419 | 2511 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 2512 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 2513 | |
8d398470 | 2514 | #: fdisks/cfdisk.c:826 |
e8f26419 | 2515 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 2516 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 2517 | |
8d398470 | 2518 | #: fdisks/cfdisk.c:831 |
e8f26419 | 2519 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 2520 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 2521 | |
8d398470 | 2522 | #: fdisks/cfdisk.c:836 |
e8f26419 | 2523 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 2524 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 2525 | |
8d398470 | 2526 | #: fdisks/cfdisk.c:841 |
e8f26419 | 2527 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 2528 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 2529 | |
8d398470 | 2530 | #: fdisks/cfdisk.c:865 |
e8f26419 | 2531 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 2532 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 2533 | |
8d398470 | 2534 | #: fdisks/cfdisk.c:868 |
e8f26419 | 2535 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 2536 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 2537 | |
8d398470 | 2538 | #: fdisks/cfdisk.c:872 |
e8f26419 | 2539 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 2540 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 2541 | |
8d398470 | 2542 | #: fdisks/cfdisk.c:902 |
b9ae633e KZ |
2543 | msgid "" |
2544 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 2547 | |
8d398470 | 2548 | #: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925 |
b9ae633e KZ |
2549 | msgid "" |
2550 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
612721db | 2551 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 2552 | |
8d398470 | 2553 | #: fdisks/cfdisk.c:1059 |
e8f26419 | 2554 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 2555 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 2556 | |
8d398470 | 2557 | #: fdisks/cfdisk.c:1174 |
e8f26419 | 2558 | msgid "Illegal key" |
612721db | 2559 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 2560 | |
8d398470 | 2561 | #: fdisks/cfdisk.c:1199 |
e8f26419 | 2562 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 2563 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 2564 | |
8d398470 KZ |
2565 | #: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404 |
2566 | #: fdisks/cfdisk.c:2406 | |
e8f26419 KZ |
2567 | msgid "Primary" |
2568 | msgstr "Birincil" | |
2569 | ||
8d398470 | 2570 | #: fdisks/cfdisk.c:1246 |
e8f26419 | 2571 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 2572 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2573 | |
8d398470 KZ |
2574 | #: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403 |
2575 | #: fdisks/cfdisk.c:2406 | |
e8f26419 | 2576 | msgid "Logical" |
612721db | 2577 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 2578 | |
8d398470 | 2579 | #: fdisks/cfdisk.c:1247 |
e8f26419 | 2580 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 2581 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2582 | |
8d398470 | 2583 | #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077 |
e8f26419 | 2584 | msgid "Cancel" |
612721db | 2585 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 2586 | |
8d398470 | 2587 | #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 |
e8f26419 | 2588 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 2589 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 2590 | |
8d398470 | 2591 | #: fdisks/cfdisk.c:1264 |
e8f26419 | 2592 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 2593 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 2594 | |
8d398470 | 2595 | #: fdisks/cfdisk.c:1267 |
e8f26419 KZ |
2596 | msgid "Size (in MB): " |
2597 | msgstr "Alan (MB):" | |
2598 | ||
8d398470 | 2599 | #: fdisks/cfdisk.c:1301 |
e8f26419 | 2600 | msgid "Beginning" |
612721db | 2601 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 2602 | |
8d398470 | 2603 | #: fdisks/cfdisk.c:1301 |
e8f26419 | 2604 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 2605 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 2606 | |
8d398470 | 2607 | #: fdisks/cfdisk.c:1302 |
e8f26419 KZ |
2608 | msgid "End" |
2609 | msgstr "Son" | |
2610 | ||
8d398470 | 2611 | #: fdisks/cfdisk.c:1302 |
e8f26419 | 2612 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 2613 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 2614 | |
8d398470 | 2615 | #: fdisks/cfdisk.c:1320 |
e8f26419 | 2616 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 2617 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 2618 | |
8d398470 | 2619 | #: fdisks/cfdisk.c:1389 |
0b0bb920 | 2620 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 2621 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 2622 | |
8d398470 | 2623 | #: fdisks/cfdisk.c:1393 |
0b0bb920 | 2624 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 2625 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 2626 | |
8d398470 | 2627 | #: fdisks/cfdisk.c:1403 |
0b0bb920 | 2628 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 2629 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 2630 | |
8d398470 | 2631 | #: fdisks/cfdisk.c:1407 |
0b0bb920 | 2632 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 2633 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 2634 | |
8d398470 | 2635 | #: fdisks/cfdisk.c:1409 |
e8f26419 | 2636 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 2637 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 2638 | |
8d398470 | 2639 | #: fdisks/cfdisk.c:1456 |
e8f26419 | 2640 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 2641 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 2642 | |
8d398470 | 2643 | #: fdisks/cfdisk.c:1492 |
e8f26419 | 2644 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 2645 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 2646 | |
8d398470 | 2647 | #: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683 |
e8f26419 | 2648 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 2649 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 2650 | |
8d398470 | 2651 | #: fdisks/cfdisk.c:1505 |
b9ae633e KZ |
2652 | msgid "" |
2653 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
0027a8b1 KZ |
2654 | msgstr "" |
2655 | ||
8d398470 | 2656 | #: fdisks/cfdisk.c:1524 |
e8f26419 | 2657 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 2658 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 2659 | |
8d398470 | 2660 | #: fdisks/cfdisk.c:1550 |
e8f26419 | 2661 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 2662 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 2663 | |
8d398470 | 2664 | #: fdisks/cfdisk.c:1580 |
e8f26419 | 2665 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 2666 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 2667 | |
8d398470 | 2668 | #: fdisks/cfdisk.c:1695 |
e8f26419 | 2669 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 2670 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 2671 | |
8d398470 | 2672 | #: fdisks/cfdisk.c:1699 |
b9ae633e KZ |
2673 | msgid "" |
2674 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
3f585871 NBB |
2675 | msgstr "" |
2676 | "Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n" | |
2677 | "(evet/hayır ya da yes/no): " | |
e8f26419 | 2678 | |
8d398470 | 2679 | #: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874 |
3406942e | 2680 | #, c-format |
e8f26419 | 2681 | msgid "no" |
612721db | 2682 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 2683 | |
8d398470 | 2684 | #: fdisks/cfdisk.c:1707 |
e8f26419 | 2685 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 2686 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 2687 | |
8d398470 | 2688 | #: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874 |
3406942e | 2689 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2690 | msgid "yes" |
2691 | msgstr "evet" | |
2692 | ||
8d398470 | 2693 | #: fdisks/cfdisk.c:1713 |
e8f26419 | 2694 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 2695 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 2696 | |
8d398470 | 2697 | #: fdisks/cfdisk.c:1717 |
e8f26419 | 2698 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 2699 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 2700 | |
8d398470 | 2701 | #: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746 |
e8f26419 | 2702 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 2703 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 2704 | |
8d398470 | 2705 | #: fdisks/cfdisk.c:1744 |
cf8316e2 | 2706 | #, fuzzy |
b9ae633e | 2707 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
2708 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" |
2709 | "(8) or reboot to update table." | |
b9ae633e KZ |
2710 | msgstr "" |
2711 | "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " | |
2712 | "başlatın." | |
b359eb3b | 2713 | |
8d398470 | 2714 | #: fdisks/cfdisk.c:1754 |
e8f26419 | 2715 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
b9ae633e KZ |
2716 | msgstr "" |
2717 | "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " | |
2718 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 2719 | |
8d398470 | 2720 | #: fdisks/cfdisk.c:1756 |
b9ae633e KZ |
2721 | msgid "" |
2722 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
2723 | msgstr "" | |
2724 | "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " | |
2725 | "başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 2726 | |
8d398470 | 2727 | #: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017 |
e8f26419 | 2728 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 2729 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 2730 | |
8d398470 | 2731 | #: fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 |
e8f26419 KZ |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 2734 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 2735 | |
8d398470 | 2736 | #: fdisks/cfdisk.c:1834 |
e8f26419 KZ |
2737 | #, c-format |
2738 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
2739 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
2740 | ||
8d398470 | 2741 | #: fdisks/cfdisk.c:1836 |
e8f26419 | 2742 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 2743 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 2744 | |
8d398470 | 2745 | #: fdisks/cfdisk.c:1843 |
e8f26419 KZ |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 2748 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 2749 | |
8d398470 | 2750 | #: fdisks/cfdisk.c:1863 |
e8f26419 KZ |
2751 | msgid " None " |
2752 | msgstr " Yok " | |
2753 | ||
8d398470 | 2754 | #: fdisks/cfdisk.c:1865 |
e8f26419 KZ |
2755 | msgid " Pri/Log" |
2756 | msgstr " Bir/Man" | |
2757 | ||
8d398470 | 2758 | #: fdisks/cfdisk.c:1867 |
e8f26419 KZ |
2759 | msgid " Primary" |
2760 | msgstr " Birincil " | |
2761 | ||
8d398470 | 2762 | #: fdisks/cfdisk.c:1869 |
e8f26419 | 2763 | msgid " Logical" |
612721db | 2764 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 2765 | |
8d398470 KZ |
2766 | #: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:982 fdisks/fdisk.c:1306 |
2767 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:208 fdisks/fdisksunlabel.c:582 fdisks/sfdisk.c:609 | |
e8f26419 KZ |
2768 | msgid "Unknown" |
2769 | msgstr "Bilinmeyen" | |
2770 | ||
8d398470 | 2771 | #: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32 |
c129767e KZ |
2772 | msgid "Boot" |
2773 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 2774 | |
8d398470 | 2775 | #: fdisks/cfdisk.c:1915 |
e8f26419 | 2776 | #, c-format |
c129767e KZ |
2777 | msgid "(%02X)" |
2778 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 2779 | |
8d398470 | 2780 | #: fdisks/cfdisk.c:1917 |
c129767e KZ |
2781 | msgid "None" |
2782 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 2783 | |
8d398470 | 2784 | #: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036 |
e8f26419 KZ |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 2787 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 2788 | |
8d398470 | 2789 | #: fdisks/cfdisk.c:1954 |
c129767e KZ |
2790 | msgid " First Last\n" |
2791 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 2792 | |
8d398470 | 2793 | #: fdisks/cfdisk.c:1955 |
b9ae633e KZ |
2794 | msgid "" |
2795 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
2796 | "Flag\n" | |
2797 | msgstr "" | |
2798 | " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " | |
2799 | "Flama\n" | |
e8f26419 | 2800 | |
8d398470 | 2801 | #: fdisks/cfdisk.c:1956 |
b9ae633e KZ |
2802 | msgid "" |
2803 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2804 | "----\n" | |
2805 | msgstr "" | |
2806 | "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " | |
2807 | "------\n" | |
e8f26419 | 2808 | |
8d398470 | 2809 | #: fdisks/cfdisk.c:2039 |
b9ae633e KZ |
2810 | #, fuzzy |
2811 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" | |
c129767e | 2812 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" |
e8f26419 | 2813 | |
8d398470 | 2814 | #: fdisks/cfdisk.c:2040 |
b9ae633e KZ |
2815 | #, fuzzy |
2816 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" | |
c129767e | 2817 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" |
e8f26419 | 2818 | |
8d398470 | 2819 | #: fdisks/cfdisk.c:2041 |
b9ae633e KZ |
2820 | #, fuzzy |
2821 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
c129767e | 2822 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" |
e8f26419 | 2823 | |
8d398470 | 2824 | #: fdisks/cfdisk.c:2074 |
e8f26419 | 2825 | msgid "Raw" |
c129767e | 2826 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 2827 | |
8d398470 | 2828 | #: fdisks/cfdisk.c:2074 |
e8f26419 | 2829 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 2830 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 2831 | |
8d398470 | 2832 | #: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178 |
e8f26419 | 2833 | msgid "Sectors" |
612721db | 2834 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 2835 | |
8d398470 | 2836 | #: fdisks/cfdisk.c:2075 |
e8f26419 | 2837 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 2838 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 2839 | |
8d398470 | 2840 | #: fdisks/cfdisk.c:2076 |
e8f26419 KZ |
2841 | msgid "Table" |
2842 | msgstr "Tablo" | |
2843 | ||
8d398470 | 2844 | #: fdisks/cfdisk.c:2076 |
e8f26419 | 2845 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 2846 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 2847 | |
8d398470 | 2848 | #: fdisks/cfdisk.c:2077 |
e8f26419 | 2849 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 2850 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 2851 | |
8d398470 | 2852 | #: fdisks/cfdisk.c:2105 |
e8f26419 | 2853 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 2854 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 2855 | |
8d398470 | 2856 | #: fdisks/cfdisk.c:2107 |
e8f26419 | 2857 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
b9ae633e KZ |
2858 | msgstr "" |
2859 | "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
e8f26419 | 2860 | |
8d398470 | 2861 | #: fdisks/cfdisk.c:2108 |
e8f26419 | 2862 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
b9ae633e KZ |
2863 | msgstr "" |
2864 | "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
e8f26419 | 2865 | |
8d398470 | 2866 | #: fdisks/cfdisk.c:2109 |
e8f26419 KZ |
2867 | msgid "disk drive." |
2868 | msgstr " " | |
2869 | ||
8d398470 | 2870 | #: fdisks/cfdisk.c:2111 |
e8f26419 | 2871 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 2872 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 2873 | |
8d398470 | 2874 | #: fdisks/cfdisk.c:2113 |
e8f26419 | 2875 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 2876 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 2877 | |
8d398470 | 2878 | #: fdisks/cfdisk.c:2114 |
e8f26419 KZ |
2879 | msgid "------- -------" |
2880 | msgstr " ----- ------" | |
2881 | ||
8d398470 | 2882 | #: fdisks/cfdisk.c:2115 |
e8f26419 | 2883 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 2884 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 2885 | |
8d398470 | 2886 | #: fdisks/cfdisk.c:2116 |
e8f26419 | 2887 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 2888 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 2889 | |
8d398470 | 2890 | #: fdisks/cfdisk.c:2117 |
e8f26419 | 2891 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 2892 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 2893 | |
8d398470 | 2894 | #: fdisks/cfdisk.c:2118 |
e8f26419 | 2895 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 2896 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 2897 | |
8d398470 | 2898 | #: fdisks/cfdisk.c:2119 |
e8f26419 | 2899 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 2900 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 2901 | |
8d398470 | 2902 | #: fdisks/cfdisk.c:2120 |
e8f26419 | 2903 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 2904 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2905 | |
8d398470 | 2906 | #: fdisks/cfdisk.c:2121 |
e8f26419 | 2907 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 2908 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 2909 | |
8d398470 | 2910 | #: fdisks/cfdisk.c:2122 |
e8f26419 | 2911 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 2912 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 2913 | |
8d398470 | 2914 | #: fdisks/cfdisk.c:2123 |
e8f26419 | 2915 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 2916 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 2917 | |
8d398470 | 2918 | #: fdisks/cfdisk.c:2124 |
e8f26419 | 2919 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 2920 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2921 | |
8d398470 | 2922 | #: fdisks/cfdisk.c:2125 |
e8f26419 | 2923 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2924 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2925 | |
8d398470 | 2926 | #: fdisks/cfdisk.c:2126 |
e8f26419 | 2927 | msgid " There are several different formats for the partition" |
b9ae633e KZ |
2928 | msgstr "" |
2929 | " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 2930 | |
8d398470 | 2931 | #: fdisks/cfdisk.c:2127 |
e8f26419 | 2932 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 2933 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 2934 | |
8d398470 | 2935 | #: fdisks/cfdisk.c:2128 |
e8f26419 | 2936 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 2937 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 2938 | |
8d398470 | 2939 | #: fdisks/cfdisk.c:2129 |
e8f26419 | 2940 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 2941 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 2942 | |
8d398470 | 2943 | #: fdisks/cfdisk.c:2130 |
e8f26419 | 2944 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 2945 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 2946 | |
8d398470 | 2947 | #: fdisks/cfdisk.c:2131 |
e8f26419 | 2948 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
b9ae633e KZ |
2949 | msgstr "" |
2950 | " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
e8f26419 | 2951 | |
8d398470 | 2952 | #: fdisks/cfdisk.c:2132 |
e8f26419 | 2953 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 2954 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 2955 | |
8d398470 | 2956 | #: fdisks/cfdisk.c:2133 |
e8f26419 | 2957 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 2958 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 2959 | |
8d398470 | 2960 | #: fdisks/cfdisk.c:2134 |
e8f26419 | 2961 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 2962 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 2963 | |
8d398470 | 2964 | #: fdisks/cfdisk.c:2135 |
e8f26419 | 2965 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 2966 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 2967 | |
8d398470 | 2968 | #: fdisks/cfdisk.c:2136 |
e8f26419 | 2969 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 2970 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 2971 | |
8d398470 | 2972 | #: fdisks/cfdisk.c:2137 |
e8f26419 | 2973 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
b9ae633e KZ |
2974 | msgstr "" |
2975 | " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
e8f26419 | 2976 | |
8d398470 | 2977 | #: fdisks/cfdisk.c:2138 |
e8f26419 | 2978 | msgid " `no'" |
612721db | 2979 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 2980 | |
8d398470 | 2981 | #: fdisks/cfdisk.c:2139 |
e8f26419 | 2982 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 2983 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2984 | |
8d398470 | 2985 | #: fdisks/cfdisk.c:2140 |
e8f26419 | 2986 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 2987 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 2988 | |
8d398470 | 2989 | #: fdisks/cfdisk.c:2141 |
e8f26419 | 2990 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 2991 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 2992 | |
8d398470 | 2993 | #: fdisks/cfdisk.c:2142 |
e8f26419 | 2994 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 2995 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2996 | |
8d398470 | 2997 | #: fdisks/cfdisk.c:2144 |
e8f26419 | 2998 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 2999 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 3000 | |
8d398470 | 3001 | #: fdisks/cfdisk.c:2145 |
e8f26419 KZ |
3002 | msgid "case letters (except for Writes)." |
3003 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
3004 | ||
8d398470 | 3005 | #: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195 |
e8f26419 KZ |
3006 | msgid "Cylinders" |
3007 | msgstr "Silindir" | |
3008 | ||
8d398470 | 3009 | #: fdisks/cfdisk.c:2176 |
e8f26419 | 3010 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 3011 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 3012 | |
8d398470 | 3013 | #: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193 |
e8f26419 KZ |
3014 | msgid "Heads" |
3015 | msgstr "Kafa" | |
3016 | ||
8d398470 | 3017 | #: fdisks/cfdisk.c:2177 |
e8f26419 | 3018 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 3019 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 3020 | |
8d398470 | 3021 | #: fdisks/cfdisk.c:2178 |
e8f26419 | 3022 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 3023 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 3024 | |
8d398470 | 3025 | #: fdisks/cfdisk.c:2179 |
e8f26419 KZ |
3026 | msgid "Done" |
3027 | msgstr "Tamam" | |
3028 | ||
8d398470 | 3029 | #: fdisks/cfdisk.c:2179 |
e8f26419 | 3030 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 3031 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 3032 | |
8d398470 | 3033 | #: fdisks/cfdisk.c:2192 |
e8f26419 | 3034 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 3035 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 3036 | |
8d398470 | 3037 | #: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781 |
e8f26419 | 3038 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 3039 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 3040 | |
8d398470 | 3041 | #: fdisks/cfdisk.c:2209 |
e8f26419 | 3042 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 3043 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 3044 | |
8d398470 | 3045 | #: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791 |
e8f26419 | 3046 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 3047 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 3048 | |
8d398470 | 3049 | #: fdisks/cfdisk.c:2222 |
e8f26419 | 3050 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 3051 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 3052 | |
8d398470 | 3053 | #: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798 |
e8f26419 | 3054 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 3055 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 3056 | |
8d398470 | 3057 | #: fdisks/cfdisk.c:2332 |
e8f26419 | 3058 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 3059 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 3060 | |
8d398470 | 3061 | #: fdisks/cfdisk.c:2350 |
e8f26419 | 3062 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 3063 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 3064 | |
8d398470 | 3065 | #: fdisks/cfdisk.c:2352 |
e8f26419 | 3066 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 3067 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 3068 | |
8d398470 | 3069 | #: fdisks/cfdisk.c:2383 |
e8f26419 KZ |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "Unk(%02X)" | |
3072 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
3073 | ||
8d398470 | 3074 | #: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389 |
e8f26419 KZ |
3075 | msgid ", NC" |
3076 | msgstr ", NC" | |
3077 | ||
8d398470 | 3078 | #: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397 |
e8f26419 KZ |
3079 | msgid "NC" |
3080 | msgstr "NC" | |
3081 | ||
8d398470 | 3082 | #: fdisks/cfdisk.c:2405 |
e8f26419 KZ |
3083 | msgid "Pri/Log" |
3084 | msgstr "Bir/Man" | |
3085 | ||
8d398470 | 3086 | #: fdisks/cfdisk.c:2412 |
c129767e KZ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Unknown (%02X)" | |
3089 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
3090 | ||
8d398470 | 3091 | #: fdisks/cfdisk.c:2481 |
e8f26419 KZ |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Disk Drive: %s" | |
3094 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
3095 | ||
8d398470 | 3096 | #: fdisks/cfdisk.c:2488 |
1d4ad1de | 3097 | #, c-format |
c129767e KZ |
3098 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
3099 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 3100 | |
8d398470 | 3101 | #: fdisks/cfdisk.c:2491 |
1d4ad1de | 3102 | #, c-format |
c129767e KZ |
3103 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
3104 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 3105 | |
8d398470 | 3106 | #: fdisks/cfdisk.c:2495 |
e8f26419 | 3107 | #, c-format |
c129767e KZ |
3108 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
3109 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 3110 | |
8d398470 | 3111 | #: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328 |
e8f26419 | 3112 | msgid "Name" |
612721db | 3113 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 3114 | |
8d398470 | 3115 | #: fdisks/cfdisk.c:2500 |
e8f26419 KZ |
3116 | msgid "Flags" |
3117 | msgstr "Flama" | |
3118 | ||
8d398470 | 3119 | #: fdisks/cfdisk.c:2501 |
e8f26419 | 3120 | msgid "Part Type" |
612721db | 3121 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 3122 | |
8d398470 | 3123 | #: fdisks/cfdisk.c:2502 |
e8f26419 | 3124 | msgid "FS Type" |
612721db | 3125 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 3126 | |
8d398470 | 3127 | #: fdisks/cfdisk.c:2503 |
e8f26419 KZ |
3128 | msgid "[Label]" |
3129 | msgstr "[Etiket]" | |
3130 | ||
8d398470 | 3131 | #: fdisks/cfdisk.c:2505 |
c129767e KZ |
3132 | msgid " Sectors" |
3133 | msgstr " Sektör " | |
3134 | ||
8d398470 | 3135 | #: fdisks/cfdisk.c:2507 |
c129767e KZ |
3136 | msgid " Cylinders" |
3137 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 3138 | |
8d398470 | 3139 | #: fdisks/cfdisk.c:2509 |
c129767e KZ |
3140 | msgid " Size (MB)" |
3141 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 3142 | |
8d398470 | 3143 | #: fdisks/cfdisk.c:2511 |
c129767e KZ |
3144 | msgid " Size (GB)" |
3145 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 3146 | |
8d398470 | 3147 | #: fdisks/cfdisk.c:2533 |
f8511249 KZ |
3148 | msgid "No more partitions" |
3149 | msgstr "Başka disk bölümü yok" | |
3150 | ||
8d398470 | 3151 | #: fdisks/cfdisk.c:2566 |
e8f26419 | 3152 | msgid "Bootable" |
612721db | 3153 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 3154 | |
8d398470 | 3155 | #: fdisks/cfdisk.c:2566 |
e8f26419 | 3156 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 3157 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 3158 | |
8d398470 | 3159 | #: fdisks/cfdisk.c:2567 |
e8f26419 KZ |
3160 | msgid "Delete" |
3161 | msgstr "Sil" | |
3162 | ||
8d398470 | 3163 | #: fdisks/cfdisk.c:2567 |
e8f26419 | 3164 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 3165 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 3166 | |
8d398470 | 3167 | #: fdisks/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 KZ |
3168 | msgid "Geometry" |
3169 | msgstr "Geometri" | |
3170 | ||
8d398470 | 3171 | #: fdisks/cfdisk.c:2568 |
e8f26419 | 3172 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 3173 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 3174 | |
8d398470 | 3175 | #: fdisks/cfdisk.c:2569 |
e8f26419 | 3176 | msgid "Help" |
612721db | 3177 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 3178 | |
8d398470 | 3179 | #: fdisks/cfdisk.c:2569 |
e8f26419 | 3180 | msgid "Print help screen" |
612721db | 3181 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 3182 | |
8d398470 | 3183 | #: fdisks/cfdisk.c:2570 |
e8f26419 | 3184 | msgid "Maximize" |
612721db | 3185 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 3186 | |
8d398470 | 3187 | #: fdisks/cfdisk.c:2570 |
e8f26419 | 3188 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 3189 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 3190 | |
8d398470 | 3191 | #: fdisks/cfdisk.c:2571 |
e8f26419 KZ |
3192 | msgid "New" |
3193 | msgstr "Yeni" | |
3194 | ||
8d398470 | 3195 | #: fdisks/cfdisk.c:2571 |
e8f26419 | 3196 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 3197 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 3198 | |
8d398470 | 3199 | #: fdisks/cfdisk.c:2572 |
e8f26419 KZ |
3200 | msgid "Print" |
3201 | msgstr "Yaz" | |
3202 | ||
8d398470 | 3203 | #: fdisks/cfdisk.c:2572 |
e8f26419 | 3204 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 3205 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 3206 | |
8d398470 | 3207 | #: fdisks/cfdisk.c:2573 |
e8f26419 | 3208 | msgid "Quit" |
612721db | 3209 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 3210 | |
8d398470 | 3211 | #: fdisks/cfdisk.c:2573 |
e8f26419 | 3212 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 3213 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 3214 | |
8d398470 | 3215 | #: fdisks/cfdisk.c:2574 |
e8f26419 | 3216 | msgid "Type" |
612721db | 3217 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 3218 | |
8d398470 | 3219 | #: fdisks/cfdisk.c:2574 |
e8f26419 | 3220 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 3221 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 3222 | |
8d398470 | 3223 | #: fdisks/cfdisk.c:2575 |
e8f26419 KZ |
3224 | msgid "Units" |
3225 | msgstr "Birim" | |
3226 | ||
8d398470 | 3227 | #: fdisks/cfdisk.c:2575 |
e8f26419 | 3228 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 3229 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 3230 | |
8d398470 | 3231 | #: fdisks/cfdisk.c:2576 |
e8f26419 KZ |
3232 | msgid "Write" |
3233 | msgstr "Kaydet" | |
3234 | ||
8d398470 | 3235 | #: fdisks/cfdisk.c:2576 |
e8f26419 | 3236 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
b9ae633e KZ |
3237 | msgstr "" |
3238 | "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " | |
3239 | "olur)" | |
e8f26419 | 3240 | |
8d398470 | 3241 | #: fdisks/cfdisk.c:2623 |
e8f26419 | 3242 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 3243 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 3244 | |
8d398470 | 3245 | #: fdisks/cfdisk.c:2633 |
e8f26419 | 3246 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 3247 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 3248 | |
8d398470 | 3249 | #: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655 |
e8f26419 | 3250 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 3251 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 3252 | |
8d398470 | 3253 | #: fdisks/cfdisk.c:2663 |
e8f26419 | 3254 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 3255 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 3256 | |
8d398470 | 3257 | #: fdisks/cfdisk.c:2665 |
e8f26419 | 3258 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 3259 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 3260 | |
8d398470 | 3261 | #: fdisks/cfdisk.c:2682 |
e8f26419 | 3262 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 3263 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 3264 | |
8d398470 | 3265 | #: fdisks/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 | 3266 | msgid "Illegal command" |
612721db | 3267 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 3268 | |
8d398470 | 3269 | #: fdisks/cfdisk.c:2736 |
cf3f26bf | 3270 | #, c-format |
a5a16c68 | 3271 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 3272 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 3273 | |
8d398470 | 3274 | #: fdisks/cfdisk.c:2743 |
e8f26419 KZ |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "" | |
3277 | "\n" | |
3278 | "Usage:\n" | |
3279 | "Print version:\n" | |
3280 | " %s -v\n" | |
3281 | "Print partition table:\n" | |
3282 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
3283 | "Interactive use:\n" | |
3284 | " %s [options] device\n" | |
3285 | "\n" | |
3286 | "Options:\n" | |
3287 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
3288 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
3289 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
3290 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
3291 | "\n" | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | "\n" | |
612721db KZ |
3294 | "Kullanımı:\n" |
3295 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 3296 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
3297 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
3298 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
3299 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
3300 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 3301 | "\n" |
612721db KZ |
3302 | "Seçenekler:\n" |
3303 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
3304 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
3305 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
3306 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
3307 | "\n" |
3308 | ||
8d398470 KZ |
3309 | #: fdisks/cfdisk.c:2779 |
3310 | #, fuzzy | |
3311 | msgid "cannot parse number of cylinders" | |
3312 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
3313 | ||
3314 | #: fdisks/cfdisk.c:2789 | |
3315 | #, fuzzy | |
3316 | msgid "cannot parse number of heads" | |
3317 | msgstr "%s açılamıyor" | |
3318 | ||
3319 | #: fdisks/cfdisk.c:2796 | |
3320 | #, fuzzy | |
3321 | msgid "cannot parse number of sectors" | |
3322 | msgstr "%s açılamıyor" | |
3323 | ||
3324 | #: fdisks/fdiskaixlabel.c:29 | |
e8f26419 | 3325 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3326 | "\n" |
3327 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
3328 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
3329 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
3330 | "\tadvice:\n" | |
3331 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3332 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3333 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3334 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3335 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
3336 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
3337 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
e8f26419 | 3338 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3339 | "\n" |
3340 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
3341 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
3342 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
3343 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
3344 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
3345 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
3346 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
3347 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
3348 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
3349 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
3350 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
e8f26419 | 3351 | |
8d398470 | 3352 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:123 |
b359eb3b | 3353 | #, c-format |
e8f26419 | 3354 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
3355 | "\n" |
3356 | "BSD label for device: %s\n" | |
e8f26419 | 3357 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
3358 | "\n" |
3359 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
e8f26419 | 3360 | |
8d398470 | 3361 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:157 |
b359eb3b KZ |
3362 | #, c-format |
3363 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
3364 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
e8f26419 | 3365 | |
8d398470 | 3366 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:161 |
b359eb3b KZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
3369 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
e8f26419 | 3370 | |
8d398470 | 3371 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:171 |
b359eb3b KZ |
3372 | #, c-format |
3373 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
3374 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 3375 | |
8d398470 | 3376 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:185 |
b359eb3b KZ |
3377 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
3378 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
e8f26419 | 3379 | |
8d398470 KZ |
3380 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:265 fdisks/fdiskdoslabel.c:472 |
3381 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:677 fdisks/fdisksunlabel.c:392 | |
b359eb3b KZ |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "First %s" | |
3384 | msgstr "İlk %s" | |
e8f26419 | 3385 | |
8d398470 | 3386 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:272 fdisks/fdisksunlabel.c:449 |
b359eb3b KZ |
3387 | #, c-format |
3388 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
3389 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
e8f26419 | 3390 | |
8d398470 | 3391 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:299 |
b359eb3b KZ |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "type: %s\n" | |
3394 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 3395 | |
8d398470 | 3396 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:301 |
b359eb3b KZ |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "type: %d\n" | |
3399 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 3400 | |
8d398470 | 3401 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:302 |
b359eb3b KZ |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "disk: %.*s\n" | |
3404 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 3405 | |
8d398470 | 3406 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:303 |
b359eb3b KZ |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "label: %.*s\n" | |
3409 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 3410 | |
8d398470 | 3411 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:304 |
b359eb3b KZ |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "flags:" | |
3414 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 3415 | |
8d398470 | 3416 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:306 |
b359eb3b KZ |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid " removable" | |
3419 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 3420 | |
8d398470 | 3421 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:308 |
b359eb3b KZ |
3422 | #, c-format |
3423 | msgid " ecc" | |
3424 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 3425 | |
8d398470 | 3426 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:310 |
b359eb3b KZ |
3427 | #, c-format |
3428 | msgid " badsect" | |
3429 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 3430 | |
8d398470 | 3431 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:314 |
b359eb3b KZ |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
3434 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 3435 | |
8d398470 | 3436 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:315 |
b359eb3b KZ |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
3439 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 3440 | |
8d398470 | 3441 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:316 |
b359eb3b KZ |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
3444 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 3445 | |
8d398470 | 3446 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:317 |
b359eb3b KZ |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
3449 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 3450 | |
8d398470 | 3451 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:318 |
b359eb3b KZ |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
3454 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 3455 | |
8d398470 | 3456 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:319 |
b359eb3b KZ |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "rpm: %d\n" | |
3459 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 3460 | |
8d398470 | 3461 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:320 |
cf3f26bf | 3462 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3463 | msgid "interleave: %d\n" |
3464 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 3465 | |
8d398470 | 3466 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:321 |
b359eb3b KZ |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "trackskew: %d\n" | |
3469 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 3470 | |
8d398470 | 3471 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:322 |
b359eb3b KZ |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
3474 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 3475 | |
8d398470 | 3476 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:323 |
b359eb3b KZ |
3477 | #, c-format |
3478 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
3479 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 3480 | |
8d398470 | 3481 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:325 |
e8f26419 | 3482 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3483 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
3484 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 3485 | |
8d398470 | 3486 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:327 |
b359eb3b KZ |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "drivedata: " | |
3489 | msgstr "aygıtverisi:" | |
e8f26419 | 3490 | |
8d398470 | 3491 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:336 |
e8f26419 KZ |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "" | |
3494 | "\n" | |
b359eb3b | 3495 | "%d partitions:\n" |
e8f26419 KZ |
3496 | msgstr "" |
3497 | "\n" | |
b359eb3b | 3498 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 3499 | |
8d398470 | 3500 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:337 |
cf3f26bf | 3501 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3502 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
3503 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
e8f26419 | 3504 | |
8d398470 | 3505 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:386 fdisks/fdiskbsdlabel.c:389 |
b22550fa | 3506 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3507 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" |
3508 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
e8f26419 | 3509 | |
8d398470 | 3510 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401 fdisks/fdiskbsdlabel.c:403 |
e8f26419 | 3511 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3512 | msgid "%s contains no disklabel.\n" |
3513 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 3514 | |
8d398470 | 3515 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:408 |
b359eb3b KZ |
3516 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " |
3517 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 3518 | |
8d398470 | 3519 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 |
b359eb3b KZ |
3520 | msgid "bytes/sector" |
3521 | msgstr "bayt/sektör" | |
3522 | ||
8d398470 | 3523 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:449 |
b359eb3b KZ |
3524 | msgid "sectors/track" |
3525 | msgstr "sektör/iz" | |
3526 | ||
8d398470 | 3527 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:450 |
b359eb3b KZ |
3528 | msgid "tracks/cylinder" |
3529 | msgstr "iz/silindir" | |
3530 | ||
8d398470 | 3531 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:451 fdisks/fdisk.c:373 fdisks/sfdisk.c:913 |
b359eb3b KZ |
3532 | msgid "cylinders" |
3533 | msgstr "silindir" | |
3534 | ||
8d398470 | 3535 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:458 |
b359eb3b KZ |
3536 | msgid "sectors/cylinder" |
3537 | msgstr "sektör/silindir" | |
3538 | ||
8d398470 | 3539 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462 |
cf3f26bf | 3540 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3541 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
3542 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
e8f26419 | 3543 | |
8d398470 | 3544 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464 |
b359eb3b KZ |
3545 | msgid "rpm" |
3546 | msgstr "rpm" | |
3547 | ||
8d398470 | 3548 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465 |
b359eb3b KZ |
3549 | msgid "interleave" |
3550 | msgstr "serpiştirme" | |
3551 | ||
8d398470 | 3552 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466 |
b359eb3b KZ |
3553 | msgid "trackskew" |
3554 | msgstr "izkayması" | |
3555 | ||
8d398470 | 3556 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:467 |
b359eb3b KZ |
3557 | msgid "cylinderskew" |
3558 | msgstr "silindirkayması" | |
3559 | ||
8d398470 | 3560 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:468 |
b359eb3b KZ |
3561 | msgid "headswitch" |
3562 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
3563 | ||
8d398470 | 3564 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:469 |
b359eb3b KZ |
3565 | msgid "track-to-track seek" |
3566 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
3567 | ||
8d398470 | 3568 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:510 |
e8f26419 | 3569 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3570 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " |
3571 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
e8f26419 | 3572 | |
8d398470 | 3573 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:535 |
cf3f26bf | 3574 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3575 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
3576 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
e8f26419 | 3577 | |
8d398470 | 3578 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:556 fdisks/fdiskbsdlabel.c:558 |
cf3f26bf | 3579 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3580 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" |
3581 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
63cccae4 | 3582 | |
8d398470 | 3583 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:580 |
cf3f26bf | 3584 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3585 | msgid "Partition (a-%c): " |
3586 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
e8f26419 | 3587 | |
8d398470 | 3588 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:599 fdisks/fdiskdoslabel.c:608 |
cf3f26bf | 3589 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3590 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
3591 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 3592 | |
8d398470 | 3593 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:611 |
e8f26419 | 3594 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3595 | msgid "This partition already exists.\n" |
3596 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 3597 | |
8d398470 | 3598 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:737 |
e8f26419 | 3599 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3600 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
3601 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
e8f26419 | 3602 | |
8d398470 | 3603 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:785 |
cf3f26bf | 3604 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3605 | msgid "" |
3606 | "\n" | |
b359eb3b | 3607 | "Syncing disks.\n" |
e8f26419 KZ |
3608 | msgstr "" |
3609 | "\n" | |
b359eb3b | 3610 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 3611 | |
8d398470 | 3612 | #: fdisks/fdisk.c:75 |
3406942e KZ |
3613 | #, fuzzy |
3614 | msgid "toggle a bootable flag" | |
3615 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
3616 | ||
8d398470 | 3617 | #: fdisks/fdisk.c:76 |
3406942e KZ |
3618 | #, fuzzy |
3619 | msgid "toggle a read only flag" | |
3620 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
3621 | ||
8d398470 | 3622 | #: fdisks/fdisk.c:77 |
3406942e KZ |
3623 | #, fuzzy |
3624 | msgid "select bootable partition" | |
3625 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
3626 | ||
8d398470 | 3627 | #: fdisks/fdisk.c:78 |
3406942e KZ |
3628 | #, fuzzy |
3629 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
3630 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
3631 | ||
8d398470 | 3632 | #: fdisks/fdisk.c:79 |
3406942e KZ |
3633 | #, fuzzy |
3634 | msgid "edit bsd disklabel" | |
3635 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
3636 | ||
8d398470 | 3637 | #: fdisks/fdisk.c:80 |
3406942e KZ |
3638 | #, fuzzy |
3639 | msgid "edit bootfile entry" | |
3640 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
3641 | ||
8d398470 | 3642 | #: fdisks/fdisk.c:81 |
3406942e KZ |
3643 | #, fuzzy |
3644 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
3645 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
3646 | ||
8d398470 | 3647 | #: fdisks/fdisk.c:82 |
3406942e KZ |
3648 | #, fuzzy |
3649 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
3650 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
3651 | ||
8d398470 | 3652 | #: fdisks/fdisk.c:83 |
3406942e KZ |
3653 | #, fuzzy |
3654 | msgid "toggle the mountable flag" | |
3655 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
3656 | ||
8d398470 | 3657 | #: fdisks/fdisk.c:84 |
3406942e KZ |
3658 | #, fuzzy |
3659 | msgid "select sgi swap partition" | |
3660 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
3661 | ||
8d398470 | 3662 | #: fdisks/fdisk.c:85 |
3406942e KZ |
3663 | #, fuzzy |
3664 | msgid "change number of cylinders" | |
3665 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
3666 | ||
8d398470 | 3667 | #: fdisks/fdisk.c:86 |
3406942e KZ |
3668 | #, fuzzy |
3669 | msgid "delete a partition" | |
3670 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
3671 | ||
8d398470 | 3672 | #: fdisks/fdisk.c:87 |
3406942e KZ |
3673 | #, fuzzy |
3674 | msgid "print the raw data in the partition table" | |
3675 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
3676 | ||
8d398470 | 3677 | #: fdisks/fdisk.c:88 |
3406942e KZ |
3678 | #, fuzzy |
3679 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
3680 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
3681 | ||
8d398470 | 3682 | #: fdisks/fdisk.c:89 |
3406942e KZ |
3683 | #, fuzzy |
3684 | msgid "list extended partitions" | |
3685 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
3686 | ||
8d398470 | 3687 | #: fdisks/fdisk.c:90 |
3406942e KZ |
3688 | #, fuzzy |
3689 | msgid "edit drive data" | |
3690 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
3691 | ||
8d398470 | 3692 | #: fdisks/fdisk.c:91 |
3406942e KZ |
3693 | #, fuzzy |
3694 | msgid "fix partition order" | |
3695 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
3696 | ||
8d398470 | 3697 | #: fdisks/fdisk.c:92 |
3406942e KZ |
3698 | #, fuzzy |
3699 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
3700 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
3701 | ||
8d398470 | 3702 | #: fdisks/fdisk.c:93 |
3406942e KZ |
3703 | #, fuzzy |
3704 | msgid "change number of heads" | |
3705 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
3706 | ||
8d398470 | 3707 | #: fdisks/fdisk.c:94 |
3406942e KZ |
3708 | #, fuzzy |
3709 | msgid "change interleave factor" | |
3710 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
3711 | ||
8d398470 | 3712 | #: fdisks/fdisk.c:95 |
3406942e KZ |
3713 | #, fuzzy |
3714 | msgid "change the disk identifier" | |
3715 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
3716 | ||
8d398470 | 3717 | #: fdisks/fdisk.c:96 |
3406942e KZ |
3718 | #, fuzzy |
3719 | msgid "install bootstrap" | |
3720 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
3721 | ||
8d398470 | 3722 | #: fdisks/fdisk.c:97 |
3406942e KZ |
3723 | #, fuzzy |
3724 | msgid "list known partition types" | |
3725 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
3726 | ||
8d398470 | 3727 | #: fdisks/fdisk.c:98 |
3406942e KZ |
3728 | #, fuzzy |
3729 | msgid "print this menu" | |
3730 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
3731 | ||
8d398470 | 3732 | #: fdisks/fdisk.c:99 |
3406942e KZ |
3733 | #, fuzzy |
3734 | msgid "add a new partition" | |
3735 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
3736 | ||
8d398470 | 3737 | #: fdisks/fdisk.c:100 |
3406942e KZ |
3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
3740 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
3741 | ||
8d398470 | 3742 | #: fdisks/fdisk.c:101 |
3406942e KZ |
3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
3745 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
3746 | ||
8d398470 | 3747 | #: fdisks/fdisk.c:102 |
3406942e KZ |
3748 | #, fuzzy |
3749 | msgid "print the partition table" | |
3750 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" | |
3751 | ||
8d398470 | 3752 | #: fdisks/fdisk.c:103 |
3406942e KZ |
3753 | #, fuzzy |
3754 | msgid "quit without saving changes" | |
3755 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
3756 | ||
8d398470 | 3757 | #: fdisks/fdisk.c:104 |
3406942e KZ |
3758 | #, fuzzy |
3759 | msgid "return to main menu" | |
3760 | msgstr " r ana menüye döner" | |
3761 | ||
8d398470 | 3762 | #: fdisks/fdisk.c:105 |
3406942e KZ |
3763 | #, fuzzy |
3764 | msgid "create a new empty Sun disklabel" | |
3765 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
3766 | ||
8d398470 | 3767 | #: fdisks/fdisk.c:106 |
3406942e KZ |
3768 | #, fuzzy |
3769 | msgid "change number of sectors/track" | |
3770 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
3771 | ||
8d398470 | 3772 | #: fdisks/fdisk.c:107 |
3406942e KZ |
3773 | #, fuzzy |
3774 | msgid "show complete disklabel" | |
3775 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
3776 | ||
8d398470 | 3777 | #: fdisks/fdisk.c:108 |
3406942e KZ |
3778 | #, fuzzy |
3779 | msgid "change a partition's system id" | |
3780 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
3781 | ||
8d398470 | 3782 | #: fdisks/fdisk.c:109 |
3406942e KZ |
3783 | #, fuzzy |
3784 | msgid "change display/entry units" | |
3785 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
3786 | ||
8d398470 | 3787 | #: fdisks/fdisk.c:110 |
3406942e KZ |
3788 | #, fuzzy |
3789 | msgid "verify the partition table" | |
3790 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
3791 | ||
8d398470 | 3792 | #: fdisks/fdisk.c:111 |
3406942e KZ |
3793 | #, fuzzy |
3794 | msgid "write table to disk and exit" | |
3795 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
3796 | ||
8d398470 | 3797 | #: fdisks/fdisk.c:112 |
3406942e KZ |
3798 | #, fuzzy |
3799 | msgid "write disklabel to disk" | |
3800 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
3801 | ||
8d398470 | 3802 | #: fdisks/fdisk.c:113 |
3406942e KZ |
3803 | #, fuzzy |
3804 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
3805 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
3806 | ||
8d398470 | 3807 | #: fdisks/fdisk.c:115 |
3406942e KZ |
3808 | #, fuzzy |
3809 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
3810 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
3811 | ||
8d398470 | 3812 | #: fdisks/fdisk.c:117 |
3406942e KZ |
3813 | #, fuzzy |
3814 | msgid "change number of physical cylinders" | |
3815 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
3816 | ||
8d398470 | 3817 | #: fdisks/fdisk.c:145 |
ee70cb20 | 3818 | #, c-format |
b359eb3b | 3819 | msgid "" |
55c8e797 | 3820 | "Usage:\n" |
ee70cb20 KZ |
3821 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
3822 | " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
3823 | " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
55c8e797 KZ |
3824 | "\n" |
3825 | "Options:\n" | |
bd52b155 KZ |
3826 | " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" |
3827 | " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
3828 | " -h print this help text\n" | |
f1151463 | 3829 | " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
bd52b155 KZ |
3830 | " -v print program version\n" |
3831 | " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
3832 | " -H <number> specify the number of heads\n" | |
3833 | " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
55c8e797 | 3834 | "\n" |
b359eb3b | 3835 | msgstr "" |
55c8e797 | 3836 | |
8d398470 | 3837 | #: fdisks/fdisk.c:167 |
ee70cb20 KZ |
3838 | #, fuzzy, c-format |
3839 | msgid "unable to read %s" | |
b359eb3b | 3840 | msgstr "%s okunamıyor\n" |
e8f26419 | 3841 | |
8d398470 | 3842 | #: fdisks/fdisk.c:170 |
ee70cb20 KZ |
3843 | #, fuzzy, c-format |
3844 | msgid "unable to seek on %s" | |
b359eb3b | 3845 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" |
e8f26419 | 3846 | |
8d398470 | 3847 | #: fdisks/fdisk.c:173 |
ee70cb20 KZ |
3848 | #, fuzzy, c-format |
3849 | msgid "unable to write %s" | |
b359eb3b | 3850 | msgstr "%s yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 3851 | |
8d398470 | 3852 | #: fdisks/fdisk.c:176 fdisks/fdisk.c:1976 |
ee70cb20 KZ |
3853 | #, fuzzy, c-format |
3854 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
b359eb3b KZ |
3855 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" |
3856 | ||
8d398470 | 3857 | #: fdisks/fdisk.c:179 |
ee70cb20 KZ |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "fatal error" | |
b359eb3b KZ |
3860 | msgstr "Ölümcül Hata\n" |
3861 | ||
8d398470 | 3862 | #: fdisks/fdisk.c:219 |
3406942e KZ |
3863 | msgid "Command action" |
3864 | msgstr " Komut yaptığı iş " | |
b359eb3b | 3865 | |
8d398470 | 3866 | #: fdisks/fdisk.c:292 |
3406942e KZ |
3867 | #, c-format |
3868 | msgid "You must set" | |
3869 | msgstr "Belirtilmeli" | |
b359eb3b | 3870 | |
8d398470 | 3871 | #: fdisks/fdisk.c:369 |
3406942e KZ |
3872 | msgid "heads" |
3873 | msgstr "kafa" | |
b359eb3b | 3874 | |
8d398470 | 3875 | #: fdisks/fdisk.c:371 fdisks/sfdisk.c:913 |
3406942e KZ |
3876 | msgid "sectors" |
3877 | msgstr "sektör" | |
b359eb3b | 3878 | |
8d398470 | 3879 | #: fdisks/fdisk.c:377 |
3406942e KZ |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "" | |
3882 | "%s%s.\n" | |
3883 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
3884 | msgstr "" | |
3885 | "%s%s.\n" | |
3886 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
b359eb3b | 3887 | |
8d398470 | 3888 | #: fdisks/fdisk.c:378 |
3406942e KZ |
3889 | msgid " and " |
3890 | msgstr " ve " | |
b359eb3b | 3891 | |
8d398470 | 3892 | #: fdisks/fdisk.c:399 |
3406942e KZ |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "" | |
3895 | "\n" | |
3896 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3897 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
8d398470 | 3898 | "larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" |
3406942e KZ |
3899 | "partition table format (GPT).\n" |
3900 | "\n" | |
3901 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3902 | |
8d398470 | 3903 | #: fdisks/fdisk.c:417 |
3406942e KZ |
3904 | #, c-format |
3905 | msgid "" | |
3906 | "\n" | |
3907 | "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" | |
3908 | "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" | |
3909 | "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" | |
3910 | msgstr "" | |
95f1bdee | 3911 | |
8d398470 | 3912 | #: fdisks/fdisk.c:423 |
3406942e KZ |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "" | |
3915 | "\n" | |
3916 | "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" | |
3917 | " switch off the mode (with command 'c')." | |
3918 | msgstr "" | |
95f1bdee | 3919 | |
8d398470 | 3920 | #: fdisks/fdisk.c:428 |
3406942e KZ |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "" | |
3923 | "\n" | |
3924 | "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" | |
3925 | " change units to sectors.\n" | |
3926 | msgstr "" | |
95f1bdee | 3927 | |
8d398470 | 3928 | #: fdisks/fdisk.c:539 |
e8f26419 | 3929 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3930 | msgid "" |
3931 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
3932 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
3933 | msgstr "" | |
3934 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
3935 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
e8f26419 | 3936 | |
8d398470 | 3937 | #: fdisks/fdisk.c:549 |
3406942e KZ |
3938 | #, fuzzy, c-format |
3939 | msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" | |
3940 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3941 | |
8d398470 | 3942 | #: fdisks/fdisk.c:578 |
ee70cb20 KZ |
3943 | #, fuzzy, c-format |
3944 | msgid "Do you really want to quit? " | |
3945 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" | |
e8f26419 | 3946 | |
8d398470 | 3947 | #: fdisks/fdisk.c:639 |
b359eb3b KZ |
3948 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3949 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
e8f26419 | 3950 | |
8d398470 | 3951 | #: fdisks/fdisk.c:673 |
e8f26419 | 3952 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3953 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
3954 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
e8f26419 | 3955 | |
8d398470 | 3956 | #: fdisks/fdisk.c:743 |
b9ae633e KZ |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | ||
8d398470 | 3961 | #: fdisks/fdisk.c:744 |
b9ae633e KZ |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "" | |
3964 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3965 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
8d398470 | 3968 | #: fdisks/fdisk.c:770 |
b22550fa | 3969 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3970 | msgid "Using default value %u\n" |
3971 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 3972 | |
8d398470 | 3973 | #: fdisks/fdisk.c:776 |
b22550fa | 3974 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3975 | msgid "Value out of range.\n" |
3976 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 3977 | |
8d398470 | 3978 | #: fdisks/fdisk.c:803 |
b359eb3b KZ |
3979 | msgid "Partition number" |
3980 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3981 | |
8d398470 | 3982 | #: fdisks/fdisk.c:814 |
e8f26419 | 3983 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3984 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
3985 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
e8f26419 | 3986 | |
8d398470 | 3987 | #: fdisks/fdisk.c:847 fdisks/fdiskdoslabel.c:50 |
e8f26419 | 3988 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3989 | msgid "Selected partition %d\n" |
3990 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3991 | |
8d398470 | 3992 | #: fdisks/fdisk.c:850 |
cf3f26bf | 3993 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
3994 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
3995 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 3996 | |
8d398470 | 3997 | #: fdisks/fdisk.c:862 |
3406942e | 3998 | #, fuzzy |
b359eb3b | 3999 | msgid "cylinder" |
3406942e KZ |
4000 | msgid_plural "cylinders" |
4001 | msgstr[0] "silindir" | |
4002 | msgstr[1] "silindir" | |
e8f26419 | 4003 | |
8d398470 | 4004 | #: fdisks/fdisk.c:863 |
3406942e | 4005 | #, fuzzy |
b359eb3b | 4006 | msgid "sector" |
3406942e KZ |
4007 | msgid_plural "sectors" |
4008 | msgstr[0] "sektör" | |
4009 | msgstr[1] "sektör" | |
e8f26419 | 4010 | |
8d398470 | 4011 | #: fdisks/fdisk.c:872 |
bd52b155 KZ |
4012 | #, fuzzy, c-format |
4013 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" | |
4014 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
4015 | ||
8d398470 | 4016 | #: fdisks/fdisk.c:874 |
bd52b155 KZ |
4017 | #, fuzzy, c-format |
4018 | msgid "Changing display/entry units to sectors\n" | |
b359eb3b | 4019 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" |
e8f26419 | 4020 | |
8d398470 | 4021 | #: fdisks/fdisk.c:884 |
cf3f26bf | 4022 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4023 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" |
4024 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
c129767e | 4025 | |
8d398470 | 4026 | #: fdisks/fdisk.c:894 |
bd52b155 KZ |
4027 | #, fuzzy, c-format |
4028 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" | |
b359eb3b | 4029 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" |
c129767e | 4030 | |
8d398470 | 4031 | #: fdisks/fdisk.c:896 |
e8f26419 | 4032 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4033 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
4034 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
e8f26419 | 4035 | |
8d398470 | 4036 | #: fdisks/fdisk.c:919 |
3406942e KZ |
4037 | #, fuzzy, c-format |
4038 | msgid "Partition %d is deleted\n" | |
4039 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
4040 | ||
8d398470 | 4041 | #: fdisks/fdisk.c:938 |
e8f26419 | 4042 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4043 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" |
4044 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 4045 | |
8d398470 | 4046 | #: fdisks/fdisk.c:943 |
cf3f26bf | 4047 | #, c-format |
e8f26419 | 4048 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
4049 | "Type 0 means free space to many systems\n" |
4050 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
4051 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
4052 | "a partition using the `d' command.\n" | |
e8f26419 | 4053 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
4054 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
4055 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
4056 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
4057 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 4058 | |
8d398470 | 4059 | #: fdisks/fdisk.c:952 |
e8f26419 KZ |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
4062 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
4063 | "Delete it first.\n" | |
4064 | msgstr "" | |
4065 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
4066 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 4067 | |
8d398470 | 4068 | #: fdisks/fdisk.c:961 |
cf3f26bf | 4069 | #, c-format |
e8f26419 | 4070 | msgid "" |
b359eb3b KZ |
4071 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
4072 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
e8f26419 | 4073 | "\n" |
e8f26419 | 4074 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
4075 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
4076 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 4077 | |
8d398470 | 4078 | #: fdisks/fdisk.c:967 |
b9ae633e | 4079 | #, fuzzy, c-format |
756bfd01 | 4080 | msgid "" |
b359eb3b | 4081 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" |
b9ae633e | 4082 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
756bfd01 | 4083 | "\n" |
cf3f26bf | 4084 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
4085 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
4086 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
756bfd01 | 4087 | |
8d398470 | 4088 | #: fdisks/fdisk.c:984 |
cf3f26bf | 4089 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4090 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" |
4091 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 4092 | |
8d398470 | 4093 | #: fdisks/fdisk.c:987 |
aedd4ddc | 4094 | #, fuzzy, c-format |
47dc8cce | 4095 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
aedd4ddc KZ |
4096 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" |
4097 | ||
8d398470 | 4098 | #: fdisks/fdisk.c:1043 |
e8f26419 | 4099 | #, c-format |
b359eb3b | 4100 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" |
b9ae633e KZ |
4101 | msgstr "" |
4102 | "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " | |
4103 | "değil?):\n" | |
e8f26419 | 4104 | |
8d398470 | 4105 | #: fdisks/fdisk.c:1045 fdisks/fdisk.c:1053 |
cf3f26bf | 4106 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4107 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
4108 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
e8f26419 | 4109 | |
8d398470 | 4110 | #: fdisks/fdisk.c:1046 fdisks/fdisk.c:1054 |
e8f26419 | 4111 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4112 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
4113 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
e8f26419 | 4114 | |
8d398470 | 4115 | #: fdisks/fdisk.c:1051 |
e8f26419 | 4116 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4117 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" |
4118 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 4119 | |
8d398470 | 4120 | #: fdisks/fdisk.c:1059 |
cf3f26bf | 4121 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4122 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
4123 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 4124 | |
8d398470 | 4125 | #: fdisks/fdisk.c:1068 |
6db1e85a | 4126 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 4127 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" |
6db1e85a KZ |
4128 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" |
4129 | ||
8d398470 | 4130 | #: fdisks/fdisk.c:1078 |
f0c8eda1 | 4131 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4132 | msgid "" |
4133 | "\n" | |
4134 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
4135 | msgstr "" | |
4136 | "\n" | |
4137 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
e8f26419 | 4138 | |
8d398470 | 4139 | #: fdisks/fdisk.c:1082 |
4ded9dfb | 4140 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4141 | msgid "" |
4142 | "\n" | |
4ded9dfb | 4143 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" |
e8f26419 KZ |
4144 | msgstr "" |
4145 | "\n" | |
b359eb3b | 4146 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
e8f26419 | 4147 | |
8d398470 | 4148 | #: fdisks/fdisk.c:1085 |
0027a8b1 | 4149 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4150 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" |
b359eb3b | 4151 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" |
e8f26419 | 4152 | |
8d398470 | 4153 | #: fdisks/fdisk.c:1088 |
cf3f26bf | 4154 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4155 | msgid ", total %llu sectors" |
4156 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
e8f26419 | 4157 | |
8d398470 | 4158 | #: fdisks/fdisk.c:1090 |
aedd4ddc | 4159 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4160 | msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" |
e8f26419 | 4161 | msgstr "" |
b359eb3b | 4162 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
e8f26419 KZ |
4163 | "\n" |
4164 | ||
8d398470 | 4165 | #: fdisks/fdisk.c:1094 |
6db1e85a | 4166 | #, c-format |
8d398470 | 4167 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" |
6db1e85a KZ |
4168 | msgstr "" |
4169 | ||
8d398470 | 4170 | #: fdisks/fdisk.c:1096 |
55c8e797 KZ |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
4173 | msgstr "" | |
4174 | ||
8d398470 | 4175 | #: fdisks/fdisk.c:1099 |
6db1e85a KZ |
4176 | #, fuzzy, c-format |
4177 | msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" | |
4178 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
4179 | ||
8d398470 | 4180 | #: fdisks/fdisk.c:1208 |
b359eb3b | 4181 | #, c-format |
e8f26419 | 4182 | msgid "" |
b359eb3b | 4183 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" |
e8f26419 | 4184 | "\n" |
e8f26419 | 4185 | msgstr "" |
b359eb3b | 4186 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 | 4187 | "\n" |
e8f26419 | 4188 | |
8d398470 | 4189 | #: fdisks/fdisk.c:1236 |
cf8316e2 KZ |
4190 | #, fuzzy, c-format |
4191 | msgid "Done.\n" | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | "Bitti\n" | |
4194 | "\n" | |
4195 | ||
8d398470 | 4196 | #: fdisks/fdisk.c:1264 |
e8f26419 KZ |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "" | |
b359eb3b KZ |
4199 | "This doesn't look like a partition table\n" |
4200 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
e8f26419 | 4201 | "\n" |
e8f26419 | 4202 | msgstr "" |
b359eb3b KZ |
4203 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
4204 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
e8f26419 | 4205 | "\n" |
e8f26419 | 4206 | |
8d398470 | 4207 | #: fdisks/fdisk.c:1277 |
b359eb3b KZ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
4210 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 4211 | |
8d398470 | 4212 | #: fdisks/fdisk.c:1278 fdisks/fdisksgilabel.c:191 fdisks/fdisksunlabel.c:564 |
b359eb3b KZ |
4213 | msgid "Device" |
4214 | msgstr "Aygıt" | |
e8f26419 | 4215 | |
8d398470 | 4216 | #: fdisks/fdisk.c:1316 |
b359eb3b KZ |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "" | |
4219 | "\n" | |
4220 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
4221 | msgstr "" | |
4222 | "\n" | |
4223 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
e8f26419 | 4224 | |
8d398470 | 4225 | #: fdisks/fdisk.c:1326 |
0027a8b1 | 4226 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
4227 | msgid "" |
4228 | "\n" | |
8d398470 | 4229 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
b359eb3b KZ |
4230 | "\n" |
4231 | msgstr "" | |
4232 | "\n" | |
4233 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
4234 | "\n" | |
e8f26419 | 4235 | |
8d398470 | 4236 | #: fdisks/fdisk.c:1328 |
e8f26419 | 4237 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4238 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
4239 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 4240 | |
8d398470 | 4241 | #: fdisks/fdisk.c:1376 |
e8f26419 | 4242 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4243 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" |
4244 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 4245 | |
8d398470 | 4246 | #: fdisks/fdisk.c:1379 |
e8f26419 | 4247 | #, c-format |
b359eb3b | 4248 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" |
b9ae633e KZ |
4249 | msgstr "" |
4250 | "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 4251 | |
8d398470 | 4252 | #: fdisks/fdisk.c:1382 |
0027a8b1 KZ |
4253 | #, fuzzy, c-format |
4254 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" | |
b9ae633e KZ |
4255 | msgstr "" |
4256 | "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 4257 | |
8d398470 KZ |
4258 | #: fdisks/fdisk.c:1385 |
4259 | #, fuzzy, c-format | |
4260 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n" | |
b9ae633e KZ |
4261 | msgstr "" |
4262 | "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 4263 | |
8d398470 | 4264 | #: fdisks/fdisk.c:1389 |
e8f26419 | 4265 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4266 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" |
4267 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 4268 | |
8d398470 | 4269 | #: fdisks/fdisk.c:1422 |
e8f26419 | 4270 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4271 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" |
4272 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
e8f26419 | 4273 | |
8d398470 | 4274 | #: fdisks/fdisk.c:1430 |
e8f26419 | 4275 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4276 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" |
4277 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 4278 | |
8d398470 | 4279 | #: fdisks/fdisk.c:1450 |
cf3f26bf | 4280 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4281 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" |
4282 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 4283 | |
8d398470 | 4284 | #: fdisks/fdisk.c:1455 |
cf3f26bf | 4285 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4286 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" |
4287 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 4288 | |
8d398470 | 4289 | #: fdisks/fdisk.c:1461 |
0027a8b1 | 4290 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 4291 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" |
b9ae633e KZ |
4292 | msgstr "" |
4293 | "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden " | |
4294 | "büyük\n" | |
e8f26419 | 4295 | |
8d398470 | 4296 | #: fdisks/fdisk.c:1464 |
cf8316e2 | 4297 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4298 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n" |
b359eb3b | 4299 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" |
e8f26419 | 4300 | |
8d398470 | 4301 | #: fdisks/fdisk.c:1473 |
3406942e KZ |
4302 | #, fuzzy, c-format |
4303 | msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" | |
4304 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
4305 | ||
8d398470 | 4306 | #: fdisks/fdisk.c:1493 |
e8f26419 | 4307 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4308 | msgid "" |
4309 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
4310 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
4311 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
4312 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
4315 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
4316 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
4317 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 4318 | |
8d398470 | 4319 | #: fdisks/fdisk.c:1502 |
0027a8b1 KZ |
4320 | #, fuzzy, c-format |
4321 | msgid "" | |
4322 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
4323 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
4324 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
4325 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
4326 | msgstr "" | |
4327 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
4328 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
4329 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
4330 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
4331 | ||
8d398470 | 4332 | #: fdisks/fdisk.c:1533 |
e8f26419 | 4333 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4334 | msgid "" |
4335 | "The partition table has been altered!\n" | |
4336 | "\n" | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
4339 | "\n" | |
e8f26419 | 4340 | |
8d398470 | 4341 | #: fdisks/fdisk.c:1546 |
e8f26419 | 4342 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4343 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
4344 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
e8f26419 | 4345 | |
8d398470 | 4346 | #: fdisks/fdisk.c:1555 |
cf8316e2 | 4347 | #, fuzzy, c-format |
b359eb3b KZ |
4348 | msgid "" |
4349 | "\n" | |
3406942e | 4350 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" |
cf8316e2 KZ |
4351 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
4352 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
b359eb3b KZ |
4353 | msgstr "" |
4354 | "\n" | |
4355 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" | |
4356 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
4357 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 4358 | |
8d398470 | 4359 | #: fdisks/fdisk.c:1563 |
e8f26419 KZ |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "" | |
4362 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
4363 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
4364 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
4365 | "information.\n" | |
e8f26419 KZ |
4366 | msgstr "" |
4367 | "\n" | |
b359eb3b KZ |
4368 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
4369 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
4370 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
e8f26419 | 4371 | |
8d398470 | 4372 | #: fdisks/fdisk.c:1569 |
cf3f26bf | 4373 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4374 | msgid "" |
4375 | "\n" | |
4376 | "Error closing file\n" | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | "\n" | |
4379 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 4380 | |
8d398470 | 4381 | #: fdisks/fdisk.c:1573 |
e8f26419 | 4382 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4383 | msgid "Syncing disks.\n" |
4384 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 4385 | |
8d398470 | 4386 | #: fdisks/fdisk.c:1619 |
e8f26419 | 4387 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4388 | msgid "Partition %d has no data area\n" |
4389 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 4390 | |
8d398470 | 4391 | #: fdisks/fdisk.c:1648 |
b359eb3b KZ |
4392 | msgid "New beginning of data" |
4393 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
e8f26419 | 4394 | |
8d398470 | 4395 | #: fdisks/fdisk.c:1672 |
b359eb3b KZ |
4396 | msgid "Expert command (m for help): " |
4397 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 4398 | |
8d398470 | 4399 | #: fdisks/fdisk.c:1685 |
b359eb3b KZ |
4400 | msgid "Number of cylinders" |
4401 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 4402 | |
8d398470 | 4403 | #: fdisks/fdisk.c:1710 |
b359eb3b KZ |
4404 | msgid "Number of heads" |
4405 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 4406 | |
8d398470 | 4407 | #: fdisks/fdisk.c:1735 |
b359eb3b KZ |
4408 | msgid "Number of sectors" |
4409 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 4410 | |
8d398470 | 4411 | #: fdisks/fdisk.c:1737 |
cf3f26bf | 4412 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4413 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
4414 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
e8f26419 | 4415 | |
8d398470 | 4416 | #: fdisks/fdisk.c:1775 |
0027a8b1 KZ |
4417 | #, c-format |
4418 | msgid "" | |
4419 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
4420 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
4421 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
4422 | "\n" |
4423 | msgstr "" | |
4424 | ||
8d398470 | 4425 | #: fdisks/fdisk.c:1786 fdisks/fdisk.c:1973 fdisks/fdisk.c:2086 |
b359eb3b | 4426 | #, c-format |
8d398470 KZ |
4427 | msgid "unable to open %s" |
4428 | msgstr "%s açılamıyor" | |
e8f26419 | 4429 | |
8d398470 | 4430 | #: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2732 |
e8f26419 | 4431 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4432 | msgid "cannot open %s\n" |
4433 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 4434 | |
8d398470 | 4435 | #: fdisks/fdisk.c:1851 |
cf3f26bf | 4436 | #, c-format |
b359eb3b KZ |
4437 | msgid "%c: unknown command\n" |
4438 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 4439 | |
8d398470 KZ |
4440 | #: fdisks/fdisk.c:1856 |
4441 | #, fuzzy, c-format | |
4442 | msgid "" | |
4443 | "Welcome to fdisk (%s).\n" | |
4444 | "\n" | |
4445 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
4446 | "Be careful before using the write command.\n" | |
4447 | "\n" | |
4448 | msgstr "" | |
4449 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" | |
4450 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
4451 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
4452 | "kaybedeceksiniz.\n" | |
4453 | ||
4454 | #: fdisks/fdisk.c:1870 | |
cf3f26bf | 4455 | #, c-format |
b359eb3b | 4456 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
b9ae633e KZ |
4457 | msgstr "" |
4458 | "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
e8f26419 | 4459 | |
8d398470 | 4460 | #: fdisks/fdisk.c:1880 |
b359eb3b KZ |
4461 | msgid "Command (m for help): " |
4462 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
4463 | ||
8d398470 KZ |
4464 | #: fdisks/fdisk.c:2000 |
4465 | #, fuzzy | |
4466 | msgid "invalid sector size argument" | |
4467 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4468 | ||
4469 | #: fdisks/fdisk.c:2007 fdisks/sfdisk.c:2647 | |
4470 | #, fuzzy | |
4471 | msgid "invalid cylinders argument" | |
4472 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4473 | ||
4474 | #: fdisks/fdisk.c:2018 fdisks/sfdisk.c:2656 | |
4475 | #, fuzzy | |
4476 | msgid "invalid heads argument" | |
4477 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4478 | ||
4479 | #: fdisks/fdisk.c:2023 fdisks/sfdisk.c:2674 | |
4480 | #, fuzzy | |
4481 | msgid "invalid sectors argument" | |
4482 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
b359eb3b | 4483 | |
8d398470 | 4484 | #: fdisks/fdisk.c:2054 |
b359eb3b | 4485 | #, c-format |
3406942e KZ |
4486 | msgid "" |
4487 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
4488 | "device\n" | |
4489 | msgstr "" | |
4490 | "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış " | |
4491 | "olmalıydı\n" | |
b359eb3b | 4492 | |
8d398470 | 4493 | #: fdisks/fdisk.c:2107 |
3406942e | 4494 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
4495 | msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" |
4496 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
e8f26419 | 4497 | |
8d398470 KZ |
4498 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:53 |
4499 | #, c-format | |
4500 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" | |
4501 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
4502 | ||
4503 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:136 | |
4504 | #, c-format | |
4505 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
4506 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
4507 | ||
4508 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:150 | |
4509 | #, c-format | |
0027a8b1 | 4510 | msgid "" |
8d398470 KZ |
4511 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
4512 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
0027a8b1 | 4513 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
4514 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
4515 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
e8f26419 | 4516 | |
8d398470 KZ |
4517 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:169 |
4518 | #, c-format | |
4519 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
4520 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 4521 | |
8d398470 KZ |
4522 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:177 |
4523 | #, c-format | |
4524 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
4525 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 4526 | |
8d398470 KZ |
4527 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:210 |
4528 | #, fuzzy, c-format | |
4529 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
4530 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
e8f26419 | 4531 | |
8d398470 KZ |
4532 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:219 |
4533 | #, c-format | |
4534 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" | |
4535 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4536 | |
8d398470 KZ |
4537 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:229 |
4538 | #, c-format | |
4539 | msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
4540 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4541 | |
8d398470 KZ |
4542 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:249 |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
4545 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4546 | |
8d398470 KZ |
4547 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:333 |
4548 | #, c-format | |
4549 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" | |
4550 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 4551 | |
8d398470 KZ |
4552 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:345 |
4553 | #, c-format | |
4554 | msgid "" | |
4555 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
4556 | "(rite)\n" | |
4557 | msgstr "" | |
4558 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
4559 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 4560 | |
8d398470 KZ |
4561 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:444 fdisks/fdisksgilabel.c:659 |
4562 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:376 | |
4563 | #, c-format | |
4564 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
4565 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 4566 | |
8d398470 KZ |
4567 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:490 |
4568 | #, fuzzy, c-format | |
4569 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" | |
4570 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
4571 | ||
4572 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:526 | |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "No free sectors available\n" | |
4575 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
4576 | ||
4577 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:537 | |
4578 | #, c-format | |
4579 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
4582 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:592 | |
4583 | #, fuzzy, c-format | |
4584 | msgid "Adding logical partition %d\n" | |
4585 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" | |
4586 | ||
4587 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:614 | |
4588 | #, fuzzy, c-format | |
4589 | msgid "All primary partitions are in use\n" | |
4590 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
4591 | ||
4592 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:617 | |
4593 | #, c-format | |
4594 | msgid "" | |
4595 | "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" | |
4596 | "primary partition with an extended partition first.\n" | |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
4599 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:620 | |
4600 | #, c-format | |
4601 | msgid "All logical partitions are in use\n" | |
4602 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
4603 | ||
4604 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:621 | |
4605 | #, c-format | |
4606 | msgid "Adding a primary partition\n" | |
4607 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
4608 | ||
4609 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:628 | |
4610 | #, c-format | |
4611 | msgid "" | |
4612 | "Partition type:\n" | |
4613 | " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n" | |
4614 | "%s\n" | |
4615 | "Select (default %c): " | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
4618 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:633 | |
4619 | #, fuzzy | |
4620 | msgid " l logical (numbered from 5)" | |
4621 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
4622 | ||
4623 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:633 | |
4624 | #, fuzzy | |
4625 | msgid " e extended" | |
4626 | msgstr "e ek" | |
4627 | ||
4628 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:639 | |
4629 | #, fuzzy, c-format | |
4630 | msgid "Using default response %c\n" | |
4631 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
4632 | ||
4633 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:655 | |
4634 | #, fuzzy, c-format | |
4635 | msgid "Invalid partition type `%c'\n" | |
4636 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
4637 | ||
4638 | #: fdisks/fdiskmaclabel.c:30 | |
4639 | #, fuzzy | |
4640 | msgid "" | |
4641 | "\n" | |
4642 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
4643 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
4644 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
4645 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
4646 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
4647 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
4648 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
4649 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
4650 | msgstr "" | |
4651 | "\n" | |
4652 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
4653 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
4654 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
4655 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
4656 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
4657 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
4658 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
4659 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
4660 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
4661 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
4662 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
4663 | ||
4664 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:88 | |
4665 | msgid "SGI volhdr" | |
4666 | msgstr "SGI volhdr" | |
4667 | ||
4668 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:89 | |
4669 | msgid "SGI trkrepl" | |
4670 | msgstr "SGI trkrepl" | |
4671 | ||
4672 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:90 | |
4673 | msgid "SGI secrepl" | |
4674 | msgstr "SGI secrepl" | |
4675 | ||
4676 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:91 | |
4677 | msgid "SGI raw" | |
4678 | msgstr "SGI ham" | |
4679 | ||
4680 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:92 | |
4681 | msgid "SGI bsd" | |
4682 | msgstr "SGI bsd" | |
4683 | ||
4684 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:93 | |
4685 | msgid "SGI sysv" | |
4686 | msgstr "SGI sysv" | |
4687 | ||
4688 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:94 | |
4689 | msgid "SGI volume" | |
4690 | msgstr "SGI bölümü" | |
4691 | ||
4692 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:95 | |
4693 | msgid "SGI efs" | |
4694 | msgstr "SGI efs" | |
4695 | ||
4696 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:96 | |
4697 | msgid "SGI lvol" | |
4698 | msgstr "SGI lvol" | |
4699 | ||
4700 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:97 | |
4701 | msgid "SGI rlvol" | |
4702 | msgstr "SGI rlvol" | |
4703 | ||
4704 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:98 | |
e8f26419 KZ |
4705 | msgid "SGI xfs" |
4706 | msgstr "SGI xfs" | |
4707 | ||
8d398470 | 4708 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:99 |
e8f26419 KZ |
4709 | msgid "SGI xfslog" |
4710 | msgstr "SGI xfslog" | |
4711 | ||
8d398470 | 4712 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:100 |
e8f26419 KZ |
4713 | msgid "SGI xlv" |
4714 | msgstr "SGI xlv" | |
4715 | ||
8d398470 | 4716 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:101 |
e8f26419 KZ |
4717 | msgid "SGI xvm" |
4718 | msgstr "SGI xvm" | |
4719 | ||
8d398470 | 4720 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:102 fdisks/fdisksunlabel.c:43 |
e8f26419 KZ |
4721 | msgid "Linux swap" |
4722 | msgstr "Linux takas" | |
4723 | ||
8d398470 | 4724 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:103 fdisks/fdisksunlabel.c:44 |
e8f26419 | 4725 | msgid "Linux native" |
612721db | 4726 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 4727 | |
8d398470 KZ |
4728 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:104 fdisks/fdisksunlabel.c:45 |
4729 | #: fdisks/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4730 | msgid "Linux LVM" |
4731 | msgstr "Linux LVM" | |
4732 | ||
8d398470 | 4733 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:105 |
e8f26419 KZ |
4734 | msgid "Linux RAID" |
4735 | msgstr "Linux RAID" | |
4736 | ||
8d398470 | 4737 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:134 |
cf3f26bf | 4738 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
4739 | msgid "" |
4740 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
4741 | "512 bytes\n" | |
4742 | msgstr "" | |
4743 | "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 4744 | |
8d398470 | 4745 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:152 |
cf3f26bf | 4746 | #, c-format |
e8f26419 | 4747 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 4748 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 4749 | |
8d398470 | 4750 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:170 |
0027a8b1 | 4751 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4752 | msgid "" |
4753 | "\n" | |
0027a8b1 | 4754 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
8d398470 | 4755 | "%llu cylinders, %d physical cylinders\n" |
e8f26419 KZ |
4756 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
4757 | "%s\n" | |
8d398470 | 4758 | "Units = %s of %d * %ld bytes\n" |
e8f26419 KZ |
4759 | "\n" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | "\n" | |
612721db | 4762 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 4763 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 4764 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 4765 | "%s\n" |
cf3f26bf | 4766 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
4767 | "\n" |
4768 | ||
8d398470 | 4769 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:182 |
0027a8b1 | 4770 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
4771 | msgid "" |
4772 | "\n" | |
8d398470 KZ |
4773 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
4774 | "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
e8f26419 KZ |
4775 | "\n" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | "\n" | |
612721db | 4778 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 4779 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
4780 | "\n" |
4781 | ||
8d398470 | 4782 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:189 |
e8f26419 KZ |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "" | |
4785 | "----- partitions -----\n" | |
4786 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
4787 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4788 | "----- disk bölümleri -----\n" |
4789 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 4790 | |
8d398470 | 4791 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:211 |
e8f26419 KZ |
4792 | #, c-format |
4793 | msgid "" | |
4794 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4795 | "Bootfile: %s\n" | |
4796 | "----- Directory Entries -----\n" | |
4797 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4798 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
4799 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
4800 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
4801 | ||
8d398470 | 4802 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:219 |
e8f26419 KZ |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 4805 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 4806 | |
8d398470 | 4807 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:273 |
cf3f26bf | 4808 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4809 | msgid "" |
4810 | "\n" | |
4811 | "Invalid Bootfile!\n" | |
4812 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
4813 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "\n" | |
612721db KZ |
4816 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
4817 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
4818 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 4819 | |
8d398470 | 4820 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:279 |
cf3f26bf | 4821 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4822 | msgid "" |
4823 | "\n" | |
4824 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "\n" | |
612721db | 4827 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 4828 | |
8d398470 | 4829 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:284 |
cf3f26bf | 4830 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4831 | msgid "" |
4832 | "\n" | |
4833 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | "\n" | |
612721db | 4836 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 4837 | |
8d398470 | 4838 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:291 |
cf3f26bf | 4839 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4840 | msgid "" |
4841 | "\n" | |
4842 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
4843 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | "\n" | |
612721db KZ |
4846 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
4847 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
4848 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 4849 | |
8d398470 | 4850 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:302 |
3406942e KZ |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "" | |
4853 | "\n" | |
4854 | "The current boot file is: %s\n" | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | "\n" | |
4857 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
4858 | ||
8d398470 | 4859 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:303 |
3406942e KZ |
4860 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
4861 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
4862 | ||
8d398470 | 4863 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:304 |
3406942e KZ |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
4866 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
4867 | ||
8d398470 | 4868 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:318 |
e8f26419 KZ |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "" | |
4871 | "\n" | |
4872 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | "\n" | |
612721db | 4875 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 4876 | |
8d398470 | 4877 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:457 |
cf3f26bf | 4878 | #, c-format |
e8f26419 | 4879 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 4880 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 4881 | |
8d398470 | 4882 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:347 |
cf3f26bf | 4883 | #, c-format |
e8f26419 | 4884 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 4885 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4886 | |
8d398470 | 4887 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:472 |
cf3f26bf | 4888 | #, c-format |
e8f26419 | 4889 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 4890 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 4891 | |
8d398470 | 4892 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:474 |
e8f26419 KZ |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid "" | |
4895 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4896 | "not at diskblock %d.\n" | |
4897 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4898 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
4899 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 4900 | |
8d398470 | 4901 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:480 |
e8f26419 KZ |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "" | |
4904 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4905 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4906 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4907 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
4908 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 4909 | |
8d398470 | 4910 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:486 |
3406942e KZ |
4911 | #, fuzzy, c-format |
4912 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" | |
612721db | 4913 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 4914 | |
8d398470 | 4915 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:496 |
e8f26419 KZ |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4918 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 4919 | |
8d398470 | 4920 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:502 |
e8f26419 KZ |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 4923 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 4924 | |
8d398470 | 4925 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:509 |
e8f26419 KZ |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 4928 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 4929 | |
8d398470 | 4930 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:517 fdisks/fdisksgilabel.c:538 |
c129767e | 4931 | #, c-format |
df1dddf9 | 4932 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 4933 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 4934 | |
8d398470 | 4935 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:549 |
cf3f26bf | 4936 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4937 | msgid "" |
4938 | "\n" | |
4939 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | "\n" | |
612721db | 4942 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4943 | |
8d398470 | 4944 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:552 |
cf3f26bf | 4945 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4946 | msgid "" |
4947 | "\n" | |
4948 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4949 | msgstr "" | |
4950 | "\n" | |
612721db | 4951 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 4952 | |
8d398470 | 4953 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:556 |
cf3f26bf | 4954 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4955 | msgid "" |
4956 | "\n" | |
4957 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4958 | msgstr "" | |
4959 | "\n" | |
612721db | 4960 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 4961 | |
8d398470 | 4962 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:559 |
cf3f26bf | 4963 | #, c-format |
e8f26419 | 4964 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 4965 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 4966 | |
8d398470 | 4967 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:568 |
92b619d1 KZ |
4968 | #, fuzzy, c-format |
4969 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" | |
4970 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 4971 | |
8d398470 | 4972 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:574 |
e8f26419 KZ |
4973 | msgid "" |
4974 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4975 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4976 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4977 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4978 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4979 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4980 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
4981 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
4982 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
4983 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
4984 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 4985 | |
8d398470 | 4986 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:579 fdisks/fdisksunlabel.c:515 |
e8f26419 | 4987 | msgid "YES\n" |
612721db | 4988 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 | 4989 | |
8d398470 | 4990 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:605 |
3406942e KZ |
4991 | #, fuzzy, c-format |
4992 | msgid "Partition overlap on the disk.\n" | |
e8f26419 | 4993 | msgstr "" |
612721db | 4994 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3406942e | 4995 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" |
e8f26419 | 4996 | |
8d398470 | 4997 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:665 |
cf3f26bf | 4998 | #, c-format |
e8f26419 | 4999 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 5000 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 5001 | |
8d398470 | 5002 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:670 |
cf3f26bf | 5003 | #, c-format |
e8f26419 | 5004 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 5005 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 5006 | |
8d398470 | 5007 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:674 |
cf3f26bf | 5008 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5009 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
5010 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5011 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
5012 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 5013 | |
8d398470 | 5014 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:683 fdisks/fdisksgilabel.c:712 |
cf3f26bf | 5015 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5016 | msgid "" |
5017 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
5018 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
5019 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5020 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
5021 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 5022 | |
8d398470 | 5023 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:699 |
cf3f26bf | 5024 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5025 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
5026 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5027 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
5028 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 5029 | |
8d398470 | 5030 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:704 |
e8f26419 KZ |
5031 | #, c-format |
5032 | msgid " Last %s" | |
5033 | msgstr " Son %s" | |
5034 | ||
8d398470 | 5035 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:734 |
cf3f26bf | 5036 | #, c-format |
3406942e | 5037 | msgid "Building a new SGI disklabel.\n" |
e8f26419 | 5038 | msgstr "" |
e8f26419 | 5039 | |
8d398470 KZ |
5040 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:742 |
5041 | #, fuzzy, c-format | |
5042 | msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
5043 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
5044 | ||
5045 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:757 fdisks/fdisksunlabel.c:185 | |
5046 | #, fuzzy, c-format | |
df1dddf9 | 5047 | msgid "" |
4ded9dfb | 5048 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " |
8d398470 | 5049 | "%llu.\n" |
df1dddf9 KZ |
5050 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
5051 | msgstr "" | |
4ded9dfb KZ |
5052 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için " |
5053 | "%d\n" | |
c129767e | 5054 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 5055 | |
8d398470 | 5056 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:771 |
e8f26419 KZ |
5057 | #, c-format |
5058 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 5059 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 5060 | |
8d398470 | 5061 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:779 |
3406942e KZ |
5062 | #, fuzzy, c-format |
5063 | msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
5064 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" | |
5065 | ||
8d398470 | 5066 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:31 |
0027a8b1 KZ |
5067 | msgid "Unassigned" |
5068 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5069 | |
8d398470 | 5070 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:33 |
e8f26419 KZ |
5071 | msgid "SunOS root" |
5072 | msgstr "SunOS root" | |
5073 | ||
8d398470 | 5074 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:34 |
e8f26419 KZ |
5075 | msgid "SunOS swap" |
5076 | msgstr "SunOS takas" | |
5077 | ||
8d398470 | 5078 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:35 |
e8f26419 KZ |
5079 | msgid "SunOS usr" |
5080 | msgstr "SunOS usr" | |
5081 | ||
8d398470 | 5082 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:36 |
e8f26419 | 5083 | msgid "Whole disk" |
612721db | 5084 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 5085 | |
8d398470 | 5086 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:37 |
e8f26419 KZ |
5087 | msgid "SunOS stand" |
5088 | msgstr "SunOS stand" | |
5089 | ||
8d398470 | 5090 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:38 |
e8f26419 KZ |
5091 | msgid "SunOS var" |
5092 | msgstr "SunOS var" | |
5093 | ||
8d398470 | 5094 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:39 |
e8f26419 KZ |
5095 | msgid "SunOS home" |
5096 | msgstr "SunOS home" | |
5097 | ||
8d398470 | 5098 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:40 |
0027a8b1 KZ |
5099 | #, fuzzy |
5100 | msgid "SunOS alt sectors" | |
5101 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
5102 | ||
8d398470 | 5103 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:41 |
0027a8b1 KZ |
5104 | #, fuzzy |
5105 | msgid "SunOS cachefs" | |
5106 | msgstr "SunOS home" | |
5107 | ||
8d398470 | 5108 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:42 |
0027a8b1 KZ |
5109 | #, fuzzy |
5110 | msgid "SunOS reserved" | |
5111 | msgstr "SunOS usr" | |
5112 | ||
8d398470 | 5113 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104 |
e8f26419 KZ |
5114 | msgid "Linux raid autodetect" |
5115 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
5116 | ||
8d398470 | 5117 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:100 |
cf3f26bf | 5118 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5119 | msgid "" |
5120 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
5121 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
5122 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
5123 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
5124 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5125 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
5126 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
5127 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
5128 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 5129 | |
8d398470 | 5130 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:112 |
0027a8b1 KZ |
5131 | #, fuzzy, c-format |
5132 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" | |
5133 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
5134 | ||
8d398470 | 5135 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:117 |
0027a8b1 KZ |
5136 | #, fuzzy, c-format |
5137 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" | |
5138 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
5139 | ||
8d398470 | 5140 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:122 |
0027a8b1 KZ |
5141 | #, fuzzy, c-format |
5142 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" | |
5143 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
5144 | ||
8d398470 | 5145 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:127 |
0027a8b1 | 5146 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e KZ |
5147 | msgid "" |
5148 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
5149 | msgstr "" | |
5150 | "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " | |
5151 | "düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 5152 | |
8d398470 | 5153 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:155 |
3406942e KZ |
5154 | #, fuzzy, c-format |
5155 | msgid "Building a new Sun disklabel.\n" | |
5156 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 5157 | |
8d398470 | 5158 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:194 |
e8f26419 | 5159 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 5160 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 5161 | |
8d398470 | 5162 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:309 |
0027a8b1 KZ |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
5165 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" | |
e8f26419 | 5166 | |
8d398470 | 5167 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:329 |
e8f26419 KZ |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 5170 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 5171 | |
8d398470 | 5172 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:352 |
e8f26419 KZ |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 5175 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 5176 | |
8d398470 | 5177 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:354 fdisks/fdisksunlabel.c:360 |
e8f26419 KZ |
5178 | #, c-format |
5179 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 5180 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 5181 | |
8d398470 | 5182 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:387 |
cf3f26bf | 5183 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5184 | msgid "" |
5185 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
5186 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
5187 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5188 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
5189 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
5190 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 5191 | |
8d398470 | 5192 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:410 |
cf8316e2 KZ |
5193 | #, fuzzy, c-format |
5194 | msgid "" | |
5195 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
5196 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
5197 | msgstr "" | |
5198 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" | |
5199 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
5200 | ||
8d398470 | 5201 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:438 |
0027a8b1 KZ |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
5204 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
5205 | ||
8d398470 | 5206 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:468 |
e8f26419 KZ |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "" | |
5209 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
5210 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
5211 | "to %d %s\n" | |
5212 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5213 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
5214 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
5215 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 5216 | |
8d398470 | 5217 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:495 |
e8f26419 KZ |
5218 | #, c-format |
5219 | msgid "" | |
5220 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
5221 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
5222 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5223 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
5224 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 5225 | |
8d398470 | 5226 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:510 |
e8f26419 KZ |
5227 | msgid "" |
5228 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
5229 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
5230 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
5231 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
5232 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
5233 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5234 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
5235 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
5236 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
5237 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
5238 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 5239 | |
8d398470 | 5240 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:542 |
0027a8b1 | 5241 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
5242 | msgid "" |
5243 | "\n" | |
55c8e797 | 5244 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
8d398470 | 5245 | "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
e8f26419 | 5246 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
0027a8b1 KZ |
5247 | "Label ID: %s\n" |
5248 | "Volume ID: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
5249 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
5250 | "\n" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | "\n" | |
612721db KZ |
5253 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
5254 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
5255 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
5256 | "%s\n" |
5257 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
5258 | "\n" | |
5259 | ||
8d398470 | 5260 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:558 |
0027a8b1 | 5261 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 KZ |
5262 | msgid "" |
5263 | "\n" | |
8d398470 | 5264 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
e8f26419 KZ |
5265 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
5266 | "\n" | |
5267 | msgstr "" | |
5268 | "\n" | |
612721db | 5269 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
5270 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
5271 | "\n" | |
5272 | ||
8d398470 | 5273 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:563 |
e8f26419 KZ |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 5276 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 5277 | |
8d398470 | 5278 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:591 |
e8f26419 | 5279 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 5280 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 5281 | |
8d398470 | 5282 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:603 |
0027a8b1 KZ |
5283 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
5284 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
5285 | ||
8d398470 | 5286 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:610 |
0027a8b1 KZ |
5287 | msgid "Interleave factor" |
5288 | msgstr "Serpiştirme etkeni" | |
5289 | ||
8d398470 | 5290 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:617 |
0027a8b1 KZ |
5291 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
5292 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" | |
5293 | ||
8d398470 | 5294 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:624 |
e8f26419 | 5295 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 5296 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 5297 | |
8d398470 | 5298 | #: fdisks/i386_sys_types.c:6 |
0027a8b1 KZ |
5299 | msgid "Empty" |
5300 | msgstr "Boş" | |
5301 | ||
8d398470 | 5302 | #: fdisks/i386_sys_types.c:7 |
e8f26419 KZ |
5303 | msgid "FAT12" |
5304 | msgstr "FAT12" | |
5305 | ||
8d398470 | 5306 | #: fdisks/i386_sys_types.c:8 |
e8f26419 KZ |
5307 | msgid "XENIX root" |
5308 | msgstr "XENIX root" | |
5309 | ||
8d398470 | 5310 | #: fdisks/i386_sys_types.c:9 |
e8f26419 KZ |
5311 | msgid "XENIX usr" |
5312 | msgstr "XENIX usr" | |
5313 | ||
8d398470 | 5314 | #: fdisks/i386_sys_types.c:10 |
e8f26419 KZ |
5315 | msgid "FAT16 <32M" |
5316 | msgstr "FAT16 <32M" | |
5317 | ||
8d398470 | 5318 | #: fdisks/i386_sys_types.c:11 |
e8f26419 KZ |
5319 | msgid "Extended" |
5320 | msgstr "Ek" | |
5321 | ||
8d398470 | 5322 | #: fdisks/i386_sys_types.c:12 |
e8f26419 KZ |
5323 | msgid "FAT16" |
5324 | msgstr "FAT16" | |
5325 | ||
8d398470 | 5326 | #: fdisks/i386_sys_types.c:13 |
ee70cb20 KZ |
5327 | #, fuzzy |
5328 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
e8f26419 KZ |
5329 | msgstr "HPFS/NTFS" |
5330 | ||
8d398470 | 5331 | #: fdisks/i386_sys_types.c:14 |
e8f26419 KZ |
5332 | msgid "AIX" |
5333 | msgstr "AIX" | |
5334 | ||
8d398470 | 5335 | #: fdisks/i386_sys_types.c:15 |
e8f26419 | 5336 | msgid "AIX bootable" |
612721db | 5337 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 | 5338 | |
8d398470 | 5339 | #: fdisks/i386_sys_types.c:16 |
e8f26419 | 5340 | msgid "OS/2 Boot Manager" |
612721db | 5341 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 | 5342 | |
8d398470 | 5343 | #: fdisks/i386_sys_types.c:17 |
c129767e KZ |
5344 | msgid "W95 FAT32" |
5345 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 | 5346 | |
8d398470 | 5347 | #: fdisks/i386_sys_types.c:18 |
c129767e KZ |
5348 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
5349 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 5350 | |
8d398470 | 5351 | #: fdisks/i386_sys_types.c:19 |
c129767e KZ |
5352 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
5353 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 | 5354 | |
8d398470 | 5355 | #: fdisks/i386_sys_types.c:20 |
c129767e KZ |
5356 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
5357 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 | 5358 | |
8d398470 | 5359 | #: fdisks/i386_sys_types.c:21 |
e8f26419 KZ |
5360 | msgid "OPUS" |
5361 | msgstr "OPUS" | |
5362 | ||
8d398470 | 5363 | #: fdisks/i386_sys_types.c:22 |
e8f26419 KZ |
5364 | msgid "Hidden FAT12" |
5365 | msgstr "Gizli FAT12" | |
5366 | ||
8d398470 | 5367 | #: fdisks/i386_sys_types.c:23 |
e8f26419 | 5368 | msgid "Compaq diagnostics" |
612721db | 5369 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 | 5370 | |
8d398470 | 5371 | #: fdisks/i386_sys_types.c:24 |
e8f26419 KZ |
5372 | msgid "Hidden FAT16 <32M" |
5373 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
5374 | ||
8d398470 | 5375 | #: fdisks/i386_sys_types.c:25 |
e8f26419 KZ |
5376 | msgid "Hidden FAT16" |
5377 | msgstr "Gizli FAT16" | |
5378 | ||
8d398470 | 5379 | #: fdisks/i386_sys_types.c:26 |
e8f26419 KZ |
5380 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" |
5381 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
5382 | ||
8d398470 | 5383 | #: fdisks/i386_sys_types.c:27 |
e8f26419 KZ |
5384 | msgid "AST SmartSleep" |
5385 | msgstr "AST SmartSleep" | |
5386 | ||
8d398470 | 5387 | #: fdisks/i386_sys_types.c:28 |
c129767e KZ |
5388 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
5389 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 | 5390 | |
8d398470 | 5391 | #: fdisks/i386_sys_types.c:29 |
c129767e KZ |
5392 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
5393 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 5394 | |
8d398470 | 5395 | #: fdisks/i386_sys_types.c:30 |
c129767e KZ |
5396 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
5397 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 | 5398 | |
8d398470 | 5399 | #: fdisks/i386_sys_types.c:31 |
e8f26419 KZ |
5400 | msgid "NEC DOS" |
5401 | msgstr "NEC DOS" | |
5402 | ||
8d398470 | 5403 | #: fdisks/i386_sys_types.c:32 |
ee70cb20 KZ |
5404 | #, fuzzy |
5405 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
5406 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
5407 | ||
8d398470 | 5408 | #: fdisks/i386_sys_types.c:33 |
e8f26419 KZ |
5409 | msgid "Plan 9" |
5410 | msgstr "Plan 9" | |
5411 | ||
8d398470 | 5412 | #: fdisks/i386_sys_types.c:34 |
e8f26419 | 5413 | msgid "PartitionMagic recovery" |
612721db | 5414 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 | 5415 | |
8d398470 | 5416 | #: fdisks/i386_sys_types.c:35 |
e8f26419 KZ |
5417 | msgid "Venix 80286" |
5418 | msgstr "Venix 80286" | |
5419 | ||
8d398470 | 5420 | #: fdisks/i386_sys_types.c:36 |
e8f26419 | 5421 | msgid "PPC PReP Boot" |
612721db | 5422 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 | 5423 | |
8d398470 | 5424 | #: fdisks/i386_sys_types.c:37 |
e8f26419 KZ |
5425 | msgid "SFS" |
5426 | msgstr "SFS" | |
5427 | ||
8d398470 | 5428 | #: fdisks/i386_sys_types.c:38 |
e8f26419 KZ |
5429 | msgid "QNX4.x" |
5430 | msgstr "QNX4.x" | |
5431 | ||
8d398470 | 5432 | #: fdisks/i386_sys_types.c:39 |
e8f26419 | 5433 | msgid "QNX4.x 2nd part" |
612721db | 5434 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 | 5435 | |
8d398470 | 5436 | #: fdisks/i386_sys_types.c:40 |
e8f26419 | 5437 | msgid "QNX4.x 3rd part" |
612721db | 5438 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 | 5439 | |
8d398470 | 5440 | #: fdisks/i386_sys_types.c:41 |
e8f26419 KZ |
5441 | msgid "OnTrack DM" |
5442 | msgstr "OnTrack DM" | |
5443 | ||
8d398470 | 5444 | #: fdisks/i386_sys_types.c:42 |
e8f26419 KZ |
5445 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" |
5446 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
5447 | ||
8d398470 | 5448 | #: fdisks/i386_sys_types.c:43 |
e8f26419 KZ |
5449 | msgid "CP/M" |
5450 | msgstr "CP/M" | |
5451 | ||
8d398470 | 5452 | #: fdisks/i386_sys_types.c:44 |
e8f26419 KZ |
5453 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" |
5454 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
5455 | ||
8d398470 | 5456 | #: fdisks/i386_sys_types.c:45 |
e8f26419 KZ |
5457 | msgid "OnTrackDM6" |
5458 | msgstr "OnTrackDM6" | |
5459 | ||
8d398470 | 5460 | #: fdisks/i386_sys_types.c:46 |
e8f26419 KZ |
5461 | msgid "EZ-Drive" |
5462 | msgstr "EZ-Drive" | |
5463 | ||
8d398470 | 5464 | #: fdisks/i386_sys_types.c:47 |
e8f26419 KZ |
5465 | msgid "Golden Bow" |
5466 | msgstr "Golden Bow" | |
5467 | ||
8d398470 | 5468 | #: fdisks/i386_sys_types.c:48 |
e8f26419 KZ |
5469 | msgid "Priam Edisk" |
5470 | msgstr "Priam Edisk" | |
5471 | ||
8d398470 KZ |
5472 | #: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93 |
5473 | #: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100 | |
e8f26419 KZ |
5474 | msgid "SpeedStor" |
5475 | msgstr "SpeedStor" | |
5476 | ||
8d398470 | 5477 | #: fdisks/i386_sys_types.c:50 |
e8f26419 KZ |
5478 | msgid "GNU HURD or SysV" |
5479 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
5480 | ||
8d398470 | 5481 | #: fdisks/i386_sys_types.c:51 |
e8f26419 KZ |
5482 | msgid "Novell Netware 286" |
5483 | msgstr "Novell Netware 286" | |
5484 | ||
8d398470 | 5485 | #: fdisks/i386_sys_types.c:52 |
e8f26419 KZ |
5486 | msgid "Novell Netware 386" |
5487 | msgstr "Novell Netware 386" | |
5488 | ||
8d398470 | 5489 | #: fdisks/i386_sys_types.c:53 |
e8f26419 KZ |
5490 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" |
5491 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
5492 | ||
8d398470 | 5493 | #: fdisks/i386_sys_types.c:54 |
e8f26419 KZ |
5494 | msgid "PC/IX" |
5495 | msgstr "PC/IX" | |
5496 | ||
8d398470 | 5497 | #: fdisks/i386_sys_types.c:55 |
e8f26419 KZ |
5498 | msgid "Old Minix" |
5499 | msgstr "Eski Minix" | |
5500 | ||
8d398470 | 5501 | #: fdisks/i386_sys_types.c:56 |
e8f26419 KZ |
5502 | msgid "Minix / old Linux" |
5503 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
5504 | ||
8d398470 | 5505 | #: fdisks/i386_sys_types.c:57 |
c129767e | 5506 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 5507 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 5508 | |
8d398470 | 5509 | #: fdisks/i386_sys_types.c:58 |
55c8e797 KZ |
5510 | msgid "Linux" |
5511 | msgstr "Linux" | |
5512 | ||
8d398470 | 5513 | #: fdisks/i386_sys_types.c:59 |
e8f26419 | 5514 | msgid "OS/2 hidden C: drive" |
612721db | 5515 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 | 5516 | |
8d398470 | 5517 | #: fdisks/i386_sys_types.c:60 |
e8f26419 KZ |
5518 | msgid "Linux extended" |
5519 | msgstr "Linux ek" | |
5520 | ||
8d398470 | 5521 | #: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62 |
e8f26419 | 5522 | msgid "NTFS volume set" |
612721db | 5523 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 5524 | |
8d398470 | 5525 | #: fdisks/i386_sys_types.c:63 |
756bfd01 | 5526 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 5527 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 | 5528 | |
8d398470 | 5529 | #: fdisks/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
5530 | msgid "Amoeba" |
5531 | msgstr "Amoeba" | |
5532 | ||
8d398470 | 5533 | #: fdisks/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
5534 | msgid "Amoeba BBT" |
5535 | msgstr "Amoeba BBT" | |
5536 | ||
8d398470 | 5537 | #: fdisks/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
5538 | msgid "BSD/OS" |
5539 | msgstr "BSD/OS" | |
5540 | ||
8d398470 | 5541 | #: fdisks/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 KZ |
5542 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
5543 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
5544 | ||
8d398470 | 5545 | #: fdisks/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 | 5546 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 5547 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 | 5548 | |
8d398470 | 5549 | #: fdisks/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
5550 | msgid "OpenBSD" |
5551 | msgstr "OpenBSD" | |
5552 | ||
8d398470 | 5553 | #: fdisks/i386_sys_types.c:71 |
e8f26419 KZ |
5554 | msgid "NeXTSTEP" |
5555 | msgstr "NeXTSTEP" | |
5556 | ||
8d398470 | 5557 | #: fdisks/i386_sys_types.c:72 |
ffc43748 | 5558 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 5559 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 5560 | |
8d398470 | 5561 | #: fdisks/i386_sys_types.c:73 |
e8f26419 | 5562 | msgid "NetBSD" |
612721db | 5563 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 5564 | |
8d398470 | 5565 | #: fdisks/i386_sys_types.c:74 |
ffc43748 | 5566 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 5567 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 5568 | |
8d398470 | 5569 | #: fdisks/i386_sys_types.c:75 |
cf8316e2 KZ |
5570 | #, fuzzy |
5571 | msgid "HFS / HFS+" | |
5572 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
5573 | ||
8d398470 | 5574 | #: fdisks/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 KZ |
5575 | msgid "BSDI fs" |
5576 | msgstr "BSDI ds" | |
5577 | ||
8d398470 | 5578 | #: fdisks/i386_sys_types.c:77 |
e8f26419 KZ |
5579 | msgid "BSDI swap" |
5580 | msgstr "BSDI takas" | |
5581 | ||
8d398470 | 5582 | #: fdisks/i386_sys_types.c:78 |
e8f26419 | 5583 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 5584 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 5585 | |
8d398470 | 5586 | #: fdisks/i386_sys_types.c:79 |
ffc43748 | 5587 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 5588 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 5589 | |
8d398470 | 5590 | #: fdisks/i386_sys_types.c:80 |
d162fcb5 | 5591 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 5592 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 5593 | |
8d398470 | 5594 | #: fdisks/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
5595 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
5596 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
5597 | ||
8d398470 | 5598 | #: fdisks/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
5599 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
5600 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
5601 | ||
8d398470 | 5602 | #: fdisks/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
5603 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
5604 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
5605 | ||
8d398470 | 5606 | #: fdisks/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
5607 | msgid "Syrinx" |
5608 | msgstr "Syrinx" | |
5609 | ||
8d398470 | 5610 | #: fdisks/i386_sys_types.c:85 |
e8f26419 KZ |
5611 | msgid "Non-FS data" |
5612 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
5613 | ||
8d398470 | 5614 | #: fdisks/i386_sys_types.c:86 |
e8f26419 KZ |
5615 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
5616 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
5617 | ||
8d398470 | 5618 | #: fdisks/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 5619 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 5620 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 | 5621 | |
8d398470 | 5622 | #: fdisks/i386_sys_types.c:89 |
e8f26419 | 5623 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 5624 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 | 5625 | |
8d398470 | 5626 | #: fdisks/i386_sys_types.c:90 |
e8f26419 | 5627 | msgid "DOS access" |
612721db | 5628 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 | 5629 | |
8d398470 | 5630 | #: fdisks/i386_sys_types.c:92 |
e8f26419 KZ |
5631 | msgid "DOS R/O" |
5632 | msgstr "DOS R/O" | |
5633 | ||
8d398470 | 5634 | #: fdisks/i386_sys_types.c:95 |
e8f26419 KZ |
5635 | msgid "BeOS fs" |
5636 | msgstr "BeOS fs" | |
5637 | ||
8d398470 | 5638 | #: fdisks/i386_sys_types.c:96 |
b9ae633e KZ |
5639 | #, fuzzy |
5640 | msgid "GPT" | |
e8f26419 KZ |
5641 | msgstr "EFI GPT" |
5642 | ||
8d398470 | 5643 | #: fdisks/i386_sys_types.c:97 |
e8f26419 KZ |
5644 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
5645 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
5646 | ||
8d398470 | 5647 | #: fdisks/i386_sys_types.c:98 |
e8f26419 | 5648 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 5649 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 | 5650 | |
8d398470 | 5651 | #: fdisks/i386_sys_types.c:101 |
e8f26419 KZ |
5652 | msgid "DOS secondary" |
5653 | msgstr "DOS ikincil" | |
5654 | ||
8d398470 | 5655 | #: fdisks/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee KZ |
5656 | msgid "VMware VMFS" |
5657 | msgstr "" | |
5658 | ||
8d398470 | 5659 | #: fdisks/i386_sys_types.c:103 |
fc473dee KZ |
5660 | msgid "VMware VMKCORE" |
5661 | msgstr "" | |
5662 | ||
8d398470 | 5663 | #: fdisks/i386_sys_types.c:107 |
e8f26419 KZ |
5664 | msgid "LANstep" |
5665 | msgstr "LANstep" | |
5666 | ||
8d398470 | 5667 | #: fdisks/i386_sys_types.c:108 |
e8f26419 KZ |
5668 | msgid "BBT" |
5669 | msgstr "BBT" | |
5670 | ||
8d398470 | 5671 | #: fdisks/sfdisk.c:132 |
e8f26419 KZ |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 5674 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 5675 | |
8d398470 | 5676 | #: fdisks/sfdisk.c:137 |
e8f26419 KZ |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 5679 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 5680 | |
8d398470 | 5681 | #: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268 |
e8f26419 KZ |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 5684 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 5685 | |
8d398470 | 5686 | #: fdisks/sfdisk.c:218 |
e8f26419 KZ |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 5689 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 5690 | |
8d398470 | 5691 | #: fdisks/sfdisk.c:256 |
e8f26419 KZ |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 5694 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5695 | |
8d398470 | 5696 | #: fdisks/sfdisk.c:274 |
e8f26419 KZ |
5697 | #, c-format |
5698 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 5699 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 5700 | |
8d398470 | 5701 | #: fdisks/sfdisk.c:300 |
e8f26419 KZ |
5702 | #, c-format |
5703 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 5704 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5705 | |
8d398470 | 5706 | #: fdisks/sfdisk.c:305 |
e8f26419 | 5707 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
b9ae633e KZ |
5708 | msgstr "" |
5709 | "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " | |
5710 | "oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 5711 | |
8d398470 | 5712 | #: fdisks/sfdisk.c:315 |
e8f26419 KZ |
5713 | #, c-format |
5714 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 5715 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5716 | |
8d398470 | 5717 | #: fdisks/sfdisk.c:321 |
e8f26419 KZ |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "error reading %s\n" | |
5720 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
5721 | ||
8d398470 | 5722 | #: fdisks/sfdisk.c:328 |
e8f26419 KZ |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 5725 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5726 | |
8d398470 | 5727 | #: fdisks/sfdisk.c:339 |
e8f26419 KZ |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 5730 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 5731 | |
8d398470 | 5732 | #: fdisks/sfdisk.c:407 |
e8f26419 KZ |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 5735 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5736 | |
8d398470 | 5737 | #: fdisks/sfdisk.c:424 |
2cccd0ff KZ |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
5740 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
5741 | ||
8d398470 | 5742 | #: fdisks/sfdisk.c:456 |
e8f26419 KZ |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "" | |
5745 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
5746 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
5747 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
5748 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5749 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
5750 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
5751 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 5752 | |
8d398470 | 5753 | #: fdisks/sfdisk.c:464 |
e8f26419 KZ |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 5756 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 5757 | |
8d398470 | 5758 | #: fdisks/sfdisk.c:467 |
e8f26419 KZ |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 5761 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 5762 | |
8d398470 | 5763 | #: fdisks/sfdisk.c:471 |
e8f26419 KZ |
5764 | #, c-format |
5765 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 5766 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 5767 | |
8d398470 | 5768 | #: fdisks/sfdisk.c:476 |
e8f26419 KZ |
5769 | #, c-format |
5770 | msgid "" | |
5771 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
5772 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
5773 | msgstr "" | |
612721db | 5774 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
b9ae633e KZ |
5775 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " |
5776 | "çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 5777 | |
8d398470 | 5778 | #: fdisks/sfdisk.c:480 |
e8f26419 KZ |
5779 | #, c-format |
5780 | msgid "" | |
5781 | "\n" | |
5782 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
5783 | msgstr "" | |
5784 | "\n" | |
612721db | 5785 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5786 | |
8d398470 | 5787 | #: fdisks/sfdisk.c:566 |
e8f26419 | 5788 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
5789 | msgid "" |
5790 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
5791 | msgstr "" | |
5792 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " | |
5793 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5794 | |
8d398470 | 5795 | #: fdisks/sfdisk.c:571 |
e8f26419 | 5796 | #, c-format |
b9ae633e | 5797 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5798 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" |
5799 | "%lu)\n" | |
b9ae633e KZ |
5800 | msgstr "" |
5801 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " | |
5802 | "olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5803 | |
8d398470 | 5804 | #: fdisks/sfdisk.c:576 |
e8f26419 | 5805 | #, c-format |
b9ae633e | 5806 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5807 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" |
5808 | "%lu)\n" | |
b9ae633e KZ |
5809 | msgstr "" |
5810 | "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " | |
5811 | "arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 5812 | |
8d398470 | 5813 | #: fdisks/sfdisk.c:616 |
cf3f26bf | 5814 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5815 | msgid "" |
5816 | "Id Name\n" | |
5817 | "\n" | |
5818 | msgstr "" | |
612721db | 5819 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
5820 | "\n" |
5821 | ||
8d398470 | 5822 | #: fdisks/sfdisk.c:775 |
cf3f26bf | 5823 | #, c-format |
e8f26419 | 5824 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 5825 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 5826 | |
8d398470 | 5827 | #: fdisks/sfdisk.c:780 |
cf8316e2 | 5828 | #, fuzzy |
e8f26419 | 5829 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
5830 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
5831 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
5832 | "before using mkfs\n" | |
e8f26419 | 5833 | msgstr "" |
612721db KZ |
5834 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
5835 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 5836 | |
8d398470 | 5837 | #: fdisks/sfdisk.c:788 |
e8f26419 KZ |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 5840 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 5841 | |
8d398470 | 5842 | #: fdisks/sfdisk.c:829 |
e8f26419 KZ |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 5845 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 5846 | |
8d398470 | 5847 | #: fdisks/sfdisk.c:852 |
e8f26419 | 5848 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 5849 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 5850 | |
8d398470 | 5851 | #: fdisks/sfdisk.c:912 |
e8f26419 KZ |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 5854 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 5855 | |
8d398470 KZ |
5856 | #: fdisks/sfdisk.c:916 |
5857 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 5858 | msgid "" |
8d398470 | 5859 | "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5860 | "\n" |
5861 | msgstr "" | |
612721db | 5862 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5863 | "\n" |
5864 | ||
8d398470 | 5865 | #: fdisks/sfdisk.c:918 |
cf3f26bf | 5866 | #, c-format |
ffc43748 | 5867 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5868 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5869 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 5870 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 5871 | |
8d398470 KZ |
5872 | #: fdisks/sfdisk.c:923 |
5873 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 5874 | msgid "" |
8d398470 | 5875 | "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5876 | "\n" |
5877 | msgstr "" | |
612721db | 5878 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5879 | "\n" |
5880 | ||
8d398470 | 5881 | #: fdisks/sfdisk.c:925 |
cf3f26bf | 5882 | #, c-format |
ffc43748 | 5883 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 5884 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
5885 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
5886 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 5887 | |
8d398470 KZ |
5888 | #: fdisks/sfdisk.c:928 |
5889 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 5890 | msgid "" |
8d398470 | 5891 | "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5892 | "\n" |
5893 | msgstr "" | |
612721db | 5894 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5895 | "\n" |
5896 | ||
8d398470 | 5897 | #: fdisks/sfdisk.c:930 |
cf3f26bf | 5898 | #, c-format |
ffc43748 | 5899 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5900 | msgstr "" |
1d4ad1de | 5901 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 5902 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5903 | |
8d398470 KZ |
5904 | #: fdisks/sfdisk.c:933 |
5905 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 5906 | msgid "" |
8d398470 | 5907 | "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
5908 | "\n" |
5909 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 5910 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
5911 | "\n" |
5912 | ||
8d398470 | 5913 | #: fdisks/sfdisk.c:935 |
cf3f26bf | 5914 | #, c-format |
df1dddf9 | 5915 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 5916 | msgstr "" |
df1dddf9 | 5917 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 5918 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 5919 | |
8d398470 | 5920 | #: fdisks/sfdisk.c:1094 |
e8f26419 KZ |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5923 | msgstr "" |
5924 | "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " | |
5925 | "bulundu\n" | |
e8f26419 | 5926 | |
8d398470 | 5927 | #: fdisks/sfdisk.c:1101 |
e8f26419 KZ |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
b9ae633e KZ |
5930 | msgstr "" |
5931 | "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 5932 | |
8d398470 | 5933 | #: fdisks/sfdisk.c:1104 |
e8f26419 KZ |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 5936 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 5937 | |
8d398470 | 5938 | #: fdisks/sfdisk.c:1115 |
e8f26419 | 5939 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 5940 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 5941 | |
8d398470 | 5942 | #: fdisks/sfdisk.c:1118 |
1d4ad1de | 5943 | #, c-format |
e8f26419 | 5944 | msgid "" |
ffc43748 | 5945 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
5946 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
5947 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5948 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 5949 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 5950 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
5951 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
5952 | ||
8d398470 | 5953 | #: fdisks/sfdisk.c:1166 |
3406942e KZ |
5954 | #, fuzzy |
5955 | msgid "no partition table present." | |
612721db | 5956 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 5957 | |
8d398470 | 5958 | #: fdisks/sfdisk.c:1168 |
3406942e KZ |
5959 | #, fuzzy, c-format |
5960 | msgid "strange, only %d partitions defined." | |
612721db | 5961 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 5962 | |
8d398470 | 5963 | #: fdisks/sfdisk.c:1177 |
e8f26419 KZ |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 5966 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 5967 | |
8d398470 | 5968 | #: fdisks/sfdisk.c:1180 |
e8f26419 KZ |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 5971 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 5972 | |
8d398470 | 5973 | #: fdisks/sfdisk.c:1183 |
e8f26419 KZ |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 5976 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 5977 | |
8d398470 | 5978 | #: fdisks/sfdisk.c:1195 |
92b619d1 KZ |
5979 | #, fuzzy, c-format |
5980 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 5981 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 5982 | |
8d398470 | 5983 | #: fdisks/sfdisk.c:1207 |
92b619d1 KZ |
5984 | #, fuzzy, c-format |
5985 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" | |
5986 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 5987 | |
8d398470 | 5988 | #: fdisks/sfdisk.c:1219 |
3406942e | 5989 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 5990 | msgid "" |
3406942e | 5991 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" |
e8f26419 KZ |
5992 | "and will destroy it when filled\n" |
5993 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5994 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
5995 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 5996 | |
8d398470 | 5997 | #: fdisks/sfdisk.c:1232 |
e8f26419 KZ |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 6000 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 6001 | |
8d398470 | 6002 | #: fdisks/sfdisk.c:1237 |
e8f26419 KZ |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 6005 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 6006 | |
8d398470 | 6007 | #: fdisks/sfdisk.c:1254 |
3406942e KZ |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "" | |
6010 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
6011 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
6012 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" | |
6013 | msgstr "" | |
6014 | ||
8d398470 | 6015 | #: fdisks/sfdisk.c:1270 |
3406942e KZ |
6016 | #, c-format |
6017 | msgid "" | |
6018 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
6019 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" | |
6020 | msgstr "" | |
6021 | ||
8d398470 | 6022 | #: fdisks/sfdisk.c:1290 |
e8f26419 KZ |
6023 | msgid "" |
6024 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
6025 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
6026 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6027 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
6028 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 6029 | |
8d398470 | 6030 | #: fdisks/sfdisk.c:1310 |
e8f26419 KZ |
6031 | #, c-format |
6032 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 6033 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 6034 | |
8d398470 | 6035 | #: fdisks/sfdisk.c:1316 |
e8f26419 KZ |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 6038 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 6039 | |
8d398470 | 6040 | #: fdisks/sfdisk.c:1335 |
e8f26419 KZ |
6041 | msgid "" |
6042 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
6043 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
6044 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6045 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
6046 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 6047 | |
8d398470 | 6048 | #: fdisks/sfdisk.c:1342 |
e8f26419 KZ |
6049 | msgid "" |
6050 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
6051 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
6052 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6053 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
6054 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 6055 | |
8d398470 | 6056 | #: fdisks/sfdisk.c:1348 |
e8f26419 KZ |
6057 | msgid "" |
6058 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
6059 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
6060 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6061 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
6062 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 6063 | |
8d398470 | 6064 | #: fdisks/sfdisk.c:1362 |
df1dddf9 KZ |
6065 | msgid "start" |
6066 | msgstr "başlangıç" | |
6067 | ||
8d398470 | 6068 | #: fdisks/sfdisk.c:1365 |
e8f26419 | 6069 | #, c-format |
b9ae633e KZ |
6070 | msgid "" |
6071 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
e8f26419 | 6072 | msgstr "" |
612721db | 6073 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
6074 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
6075 | ||
8d398470 | 6076 | #: fdisks/sfdisk.c:1371 |
df1dddf9 KZ |
6077 | msgid "end" |
6078 | msgstr "bitiş" | |
6079 | ||
8d398470 | 6080 | #: fdisks/sfdisk.c:1374 |
e8f26419 KZ |
6081 | #, c-format |
6082 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
6083 | msgstr "" | |
612721db | 6084 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
6085 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
6086 | ||
8d398470 | 6087 | #: fdisks/sfdisk.c:1377 |
e8f26419 KZ |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 6090 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 6091 | |
8d398470 | 6092 | #: fdisks/sfdisk.c:1402 |
3406942e | 6093 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 6094 | msgid "" |
3406942e | 6095 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" |
e8f26419 KZ |
6096 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" |
6097 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6098 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
6099 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 6100 | |
8d398470 | 6101 | #: fdisks/sfdisk.c:1407 |
e8f26419 KZ |
6102 | msgid "" |
6103 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
6104 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
6105 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6106 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
6107 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 6108 | |
8d398470 KZ |
6109 | #: fdisks/sfdisk.c:1420 |
6110 | #, c-format | |
6111 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
6112 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" | |
6113 | ||
6114 | #: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504 | |
3406942e KZ |
6115 | #, fuzzy, c-format |
6116 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" | |
612721db | 6117 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 6118 | |
8d398470 | 6119 | #: fdisks/sfdisk.c:1442 |
e8f26419 | 6120 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 6121 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 6122 | |
8d398470 | 6123 | #: fdisks/sfdisk.c:1550 |
e8f26419 | 6124 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 6125 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 6126 | |
8d398470 | 6127 | #: fdisks/sfdisk.c:1558 |
e8f26419 | 6128 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 6129 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 6130 | |
8d398470 | 6131 | #: fdisks/sfdisk.c:1577 |
e8f26419 | 6132 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 6133 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 6134 | |
8d398470 | 6135 | #: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595 |
e8f26419 | 6136 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 6137 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 6138 | |
8d398470 | 6139 | #: fdisks/sfdisk.c:1639 |
b22550fa | 6140 | #, c-format |
c129767e | 6141 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 6142 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 6143 | |
8d398470 | 6144 | #: fdisks/sfdisk.c:1651 |
e8f26419 | 6145 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 6146 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 6147 | |
8d398470 | 6148 | #: fdisks/sfdisk.c:1668 |
e8f26419 | 6149 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 6150 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 6151 | |
8d398470 | 6152 | #: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678 |
e8f26419 KZ |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 6155 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 6156 | |
8d398470 | 6157 | #: fdisks/sfdisk.c:1756 |
3406942e KZ |
6158 | #, fuzzy |
6159 | msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
612721db | 6160 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 6161 | |
8d398470 | 6162 | #: fdisks/sfdisk.c:1792 |
3406942e KZ |
6163 | #, fuzzy, c-format |
6164 | msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
612721db | 6165 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 6166 | |
8d398470 | 6167 | #: fdisks/sfdisk.c:1799 |
3406942e KZ |
6168 | #, fuzzy, c-format |
6169 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
612721db | 6170 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 6171 | |
8d398470 | 6172 | #: fdisks/sfdisk.c:1805 |
3406942e KZ |
6173 | #, fuzzy, c-format |
6174 | msgid "unrecognized input: %s" | |
612721db | 6175 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 6176 | |
8d398470 | 6177 | #: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883 |
e8f26419 | 6178 | msgid "number too big\n" |
612721db | 6179 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 6180 | |
8d398470 | 6181 | #: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887 |
e8f26419 | 6182 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 6183 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 6184 | |
8d398470 | 6185 | #: fdisks/sfdisk.c:2012 |
e8f26419 | 6186 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 6187 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 6188 | |
8d398470 | 6189 | #: fdisks/sfdisk.c:2045 |
e8f26419 | 6190 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 6191 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 6192 | |
8d398470 | 6193 | #: fdisks/sfdisk.c:2096 |
e8f26419 | 6194 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 6195 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 | 6196 | |
8d398470 | 6197 | #: fdisks/sfdisk.c:2130 |
e8f26419 KZ |
6198 | msgid "No room for more\n" |
6199 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
6200 | ||
8d398470 | 6201 | #: fdisks/sfdisk.c:2149 |
e8f26419 | 6202 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 6203 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 6204 | |
8d398470 | 6205 | #: fdisks/sfdisk.c:2183 |
e8f26419 KZ |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 6208 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 6209 | |
8d398470 | 6210 | #: fdisks/sfdisk.c:2189 |
e8f26419 | 6211 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 6212 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 6213 | |
8d398470 | 6214 | #: fdisks/sfdisk.c:2203 |
e8f26419 KZ |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 6217 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 6218 | |
8d398470 | 6219 | #: fdisks/sfdisk.c:2216 |
e8f26419 | 6220 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 6221 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 6222 | |
8d398470 | 6223 | #: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247 |
e8f26419 | 6224 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 6225 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 6226 | |
8d398470 | 6227 | #: fdisks/sfdisk.c:2258 |
e8f26419 | 6228 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 6229 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 6230 | |
8d398470 | 6231 | #: fdisks/sfdisk.c:2290 |
3406942e KZ |
6232 | #, fuzzy |
6233 | msgid "bad input" | |
612721db | 6234 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 6235 | |
8d398470 | 6236 | #: fdisks/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 6237 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 6238 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 6239 | |
8d398470 | 6240 | #: fdisks/sfdisk.c:2346 |
e8f26419 KZ |
6241 | msgid "" |
6242 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
6243 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
6244 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
6245 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6246 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler " |
6247 | "atanır.\n" | |
612721db | 6248 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 6249 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 6250 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
6251 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
6252 | ||
8d398470 KZ |
6253 | #: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:240 misc-utils/cal.c:784 |
6254 | #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368 | |
6255 | #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65 | |
6256 | #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139 | |
6257 | #: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fsfreeze.c:41 | |
6258 | #: sys-utils/hwclock.c:1380 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70 | |
6259 | #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 | |
6260 | #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79 | |
92b619d1 | 6261 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
6262 | msgid "" |
6263 | "\n" | |
6264 | "Usage:\n" | |
92b619d1 | 6265 | msgstr "Kullanımı:\n" |
e8f26419 | 6266 | |
8d398470 | 6267 | #: fdisks/sfdisk.c:2368 |
f8511249 | 6268 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
6269 | msgid " %s [options] <device> [...]\n" |
6270 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 6271 | |
8d398470 KZ |
6272 | #: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:789 |
6273 | #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372 | |
6274 | #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70 | |
6275 | #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143 | |
6276 | #: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:45 | |
6277 | #: sys-utils/hwclock.c:1400 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76 | |
6278 | #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45 | |
6279 | #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84 | |
6280 | #: text-utils/column.c:92 | |
92b619d1 | 6281 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 6282 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6283 | "\n" |
6284 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
6285 | msgstr "" |
6286 | "\n" | |
6287 | "%d disk bölümü:\n" | |
6288 | ||
8d398470 | 6289 | #: fdisks/sfdisk.c:2371 |
92b619d1 KZ |
6290 | msgid "" |
6291 | " -s, --show-size list size of a partition\n" | |
6292 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
6293 | " --change-id change Id\n" | |
6294 | " --print-id print Id\n" | |
6295 | msgstr "" | |
6296 | ||
8d398470 | 6297 | #: fdisks/sfdisk.c:2375 |
92b619d1 KZ |
6298 | msgid "" |
6299 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
6300 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
6301 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
6302 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
6303 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " | |
6304 | "(MB)\n" | |
6305 | msgstr "" | |
6306 | ||
8d398470 | 6307 | #: fdisks/sfdisk.c:2380 |
92b619d1 KZ |
6308 | msgid "" |
6309 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
6310 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
6311 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
6312 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
6313 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
8d398470 | 6316 | #: fdisks/sfdisk.c:2385 |
92b619d1 KZ |
6317 | msgid "" |
6318 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
6319 | " -n do not actually write to disk\n" | |
6320 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to " | |
6321 | "<file>\n" | |
6322 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
6323 | msgstr "" | |
6324 | ||
8d398470 | 6325 | #: fdisks/sfdisk.c:2389 |
92b619d1 KZ |
6326 | msgid "" |
6327 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
6328 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
6329 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
6330 | msgstr "" | |
6331 | ||
8d398470 | 6332 | #: fdisks/sfdisk.c:2393 |
92b619d1 | 6333 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
6334 | msgid "" |
6335 | "\n" | |
6336 | "Dangerous options:\n" | |
92b619d1 KZ |
6337 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
6338 | ||
8d398470 | 6339 | #: fdisks/sfdisk.c:2394 |
92b619d1 KZ |
6340 | msgid "" |
6341 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
6342 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
6343 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
6344 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " | |
6345 | "Linux\n" | |
6346 | msgstr "" | |
6347 | ||
8d398470 | 6348 | #: fdisks/sfdisk.c:2398 |
92b619d1 KZ |
6349 | #, fuzzy |
6350 | msgid "" | |
6351 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
6352 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " | |
6355 | "basar" | |
6356 | ||
8d398470 | 6357 | #: fdisks/sfdisk.c:2400 |
92b619d1 KZ |
6358 | #, fuzzy |
6359 | msgid "" | |
6360 | " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" | |
6361 | " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" | |
6362 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
6363 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
6364 | msgstr "" | |
6365 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" | |
6366 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
6367 | ||
8d398470 | 6368 | #: fdisks/sfdisk.c:2404 |
92b619d1 KZ |
6369 | msgid "" |
6370 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" | |
6371 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
6372 | msgstr "" | |
6373 | ||
8d398470 | 6374 | #: fdisks/sfdisk.c:2406 |
92b619d1 KZ |
6375 | msgid "" |
6376 | " --in-order partitions are in order\n" | |
6377 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
6378 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
6379 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
6380 | msgstr "" | |
6381 | ||
8d398470 | 6382 | #: fdisks/sfdisk.c:2410 |
92b619d1 KZ |
6383 | msgid "" |
6384 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" | |
6385 | " --chained like nested, but extended partitions may lie " | |
f8511249 | 6386 | "outside\n" |
92b619d1 KZ |
6387 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" |
6388 | msgstr "" | |
6389 | ||
8d398470 | 6390 | #: fdisks/sfdisk.c:2414 |
92b619d1 | 6391 | msgid "" |
f8511249 | 6392 | "\n" |
92b619d1 KZ |
6393 | "Override the detected geometry using:\n" |
6394 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
6395 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
6396 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
f8511249 KZ |
6397 | "\n" |
6398 | msgstr "" | |
6399 | ||
8d398470 | 6400 | #: fdisks/sfdisk.c:2424 |
e8f26419 | 6401 | msgid "Usage:" |
612721db | 6402 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 6403 | |
8d398470 | 6404 | #: fdisks/sfdisk.c:2425 |
e8f26419 KZ |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 6407 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 6408 | |
8d398470 | 6409 | #: fdisks/sfdisk.c:2426 |
e8f26419 KZ |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
6412 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6413 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
6414 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 6415 | |
8d398470 | 6416 | #: fdisks/sfdisk.c:2428 |
e8f26419 KZ |
6417 | #, c-format |
6418 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
b9ae633e KZ |
6419 | msgstr "" |
6420 | "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " | |
6421 | "etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 6422 | |
8d398470 | 6423 | #: fdisks/sfdisk.c:2537 |
0027a8b1 KZ |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "" | |
6426 | "\n" | |
b9ae633e KZ |
6427 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
6428 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
6429 | "\n" |
6430 | msgstr "" | |
6431 | ||
8d398470 | 6432 | #: fdisks/sfdisk.c:2542 |
0027a8b1 KZ |
6433 | #, fuzzy, c-format |
6434 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
6435 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
6436 | ||
8d398470 | 6437 | #: fdisks/sfdisk.c:2582 |
3406942e KZ |
6438 | #, fuzzy |
6439 | msgid "no command?" | |
e8f26419 KZ |
6440 | msgstr "Komut?\n" |
6441 | ||
8d398470 KZ |
6442 | #: fdisks/sfdisk.c:2662 |
6443 | #, fuzzy | |
6444 | msgid "invalid number of partitions argument" | |
6445 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
6446 | ||
6447 | #: fdisks/sfdisk.c:2752 | |
b22550fa | 6448 | #, c-format |
2cccd0ff | 6449 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 6450 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 6451 | |
8d398470 | 6452 | #: fdisks/sfdisk.c:2795 |
3406942e KZ |
6453 | #, fuzzy |
6454 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
612721db | 6455 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 6456 | |
8d398470 | 6457 | #: fdisks/sfdisk.c:2797 |
3406942e KZ |
6458 | #, fuzzy |
6459 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
612721db | 6460 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 6461 | |
8d398470 | 6462 | #: fdisks/sfdisk.c:2799 |
3406942e KZ |
6463 | #, fuzzy |
6464 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
612721db | 6465 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 6466 | |
8d398470 | 6467 | #: fdisks/sfdisk.c:2806 |
3406942e KZ |
6468 | #, fuzzy |
6469 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
612721db | 6470 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 6471 | |
8d398470 | 6472 | #: fdisks/sfdisk.c:2832 |
3406942e KZ |
6473 | #, fuzzy, c-format |
6474 | msgid "cannot open %s read-write" | |
612721db | 6475 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 6476 | |
8d398470 | 6477 | #: fdisks/sfdisk.c:2834 |
3406942e KZ |
6478 | #, fuzzy, c-format |
6479 | msgid "cannot open %s for reading" | |
612721db | 6480 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 6481 | |
8d398470 | 6482 | #: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910 |
e8f26419 KZ |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 6485 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 6486 | |
8d398470 | 6487 | #: fdisks/sfdisk.c:2929 |
3406942e KZ |
6488 | #, fuzzy, c-format |
6489 | msgid "Cannot get size of %s" | |
b22550fa | 6490 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 6491 | |
8d398470 | 6492 | #: fdisks/sfdisk.c:3010 |
e8f26419 KZ |
6493 | #, c-format |
6494 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 6495 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 6496 | |
8d398470 | 6497 | #: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119 |
e8f26419 KZ |
6498 | msgid "" |
6499 | "Done\n" | |
6500 | "\n" | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | "Bitti\n" | |
6503 | "\n" | |
6504 | ||
8d398470 | 6505 | #: fdisks/sfdisk.c:3038 |
e8f26419 KZ |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "" | |
6508 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
6509 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
6510 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6511 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
6512 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 6513 | |
8d398470 | 6514 | #: fdisks/sfdisk.c:3055 |
3406942e KZ |
6515 | #, fuzzy, c-format |
6516 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
612721db | 6517 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 6518 | |
8d398470 | 6519 | #: fdisks/sfdisk.c:3115 |
3406942e KZ |
6520 | #, fuzzy, c-format |
6521 | msgid "Bad Id %lx" | |
612721db | 6522 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 6523 | |
8d398470 | 6524 | #: fdisks/sfdisk.c:3133 |
e8f26419 | 6525 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 6526 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 6527 | |
8d398470 | 6528 | #: fdisks/sfdisk.c:3154 |
3406942e KZ |
6529 | #, fuzzy, c-format |
6530 | msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
612721db | 6531 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 6532 | |
8d398470 | 6533 | #: fdisks/sfdisk.c:3157 |
e8f26419 KZ |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 6536 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 6537 | |
8d398470 | 6538 | #: fdisks/sfdisk.c:3163 |
e8f26419 | 6539 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 6540 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 6541 | |
8d398470 | 6542 | #: fdisks/sfdisk.c:3165 |
e8f26419 KZ |
6543 | msgid "" |
6544 | "\n" | |
6545 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
6546 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
6547 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
6548 | msgstr "" | |
6549 | "\n" | |
612721db KZ |
6550 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
6551 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
6552 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
6553 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 6554 | |
8d398470 | 6555 | #: fdisks/sfdisk.c:3169 |
e8f26419 | 6556 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 6557 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 6558 | |
8d398470 | 6559 | #: fdisks/sfdisk.c:3173 |
e8f26419 KZ |
6560 | msgid "OK\n" |
6561 | msgstr "TAMAM\n" | |
6562 | ||
8d398470 | 6563 | #: fdisks/sfdisk.c:3182 |
cf3f26bf | 6564 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6565 | msgid "Old situation:\n" |
6566 | msgstr "Eski durum:\n" | |
6567 | ||
8d398470 | 6568 | #: fdisks/sfdisk.c:3186 |
3406942e KZ |
6569 | #, fuzzy, c-format |
6570 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
612721db | 6571 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 6572 | |
8d398470 | 6573 | #: fdisks/sfdisk.c:3194 |
cf3f26bf | 6574 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6575 | msgid "New situation:\n" |
6576 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
6577 | ||
8d398470 | 6578 | #: fdisks/sfdisk.c:3199 |
3406942e | 6579 | #, fuzzy |
e8f26419 KZ |
6580 | msgid "" |
6581 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
3406942e | 6582 | "(If you really want this, use the --force option.)" |
e8f26419 | 6583 | msgstr "" |
612721db KZ |
6584 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
6585 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 6586 | |
8d398470 | 6587 | #: fdisks/sfdisk.c:3202 |
e8f26419 | 6588 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 6589 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 6590 | |
8d398470 KZ |
6591 | #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n |
6592 | #. * should be translated, but that is not the case with q answer. | |
6593 | #: fdisks/sfdisk.c:3209 | |
cf3f26bf | 6594 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6595 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
6596 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
6597 | ||
8d398470 | 6598 | #: fdisks/sfdisk.c:3211 |
cf3f26bf | 6599 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6600 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
6601 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
6602 | ||
8d398470 | 6603 | #: fdisks/sfdisk.c:3214 |
3406942e KZ |
6604 | #, fuzzy |
6605 | msgid "Quitting - nothing changed" | |
612721db | 6606 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 6607 | |
8d398470 | 6608 | #: fdisks/sfdisk.c:3220 |
cf3f26bf | 6609 | #, c-format |
e8f26419 | 6610 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 6611 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 6612 | |
8d398470 | 6613 | #: fdisks/sfdisk.c:3228 |
cf3f26bf | 6614 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6615 | msgid "" |
6616 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
6617 | "\n" | |
6618 | msgstr "" | |
612721db | 6619 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
6620 | "\n" |
6621 | ||
8d398470 | 6622 | #: fdisks/sfdisk.c:3236 |
e8f26419 KZ |
6623 | msgid "" |
6624 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
6625 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
6626 | "(See fdisk(8).)\n" | |
6627 | msgstr "" | |
b9ae633e KZ |
6628 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da " |
6629 | "değiştirdiyseniz\n" | |
612721db | 6630 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 6631 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 6632 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 6633 | |
8d398470 KZ |
6634 | #: include/c.h:242 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131 |
6635 | msgid "\n" | |
6636 | msgstr "" | |
6637 | ||
6638 | #: include/c.h:243 | |
6639 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
6640 | msgstr "" | |
6641 | ||
6642 | #: include/c.h:244 | |
6643 | #, fuzzy | |
6644 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
6645 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
f8511249 | 6646 | |
8d398470 | 6647 | #: include/c.h:245 |
f8511249 | 6648 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6649 | msgid "" |
6650 | "\n" | |
6651 | "For more details see %s.\n" | |
6652 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
f8511249 | 6653 | |
8d398470 KZ |
6654 | #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:289 |
6655 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290 | |
6656 | #: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411 | |
6657 | #: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118 | |
6658 | #: term-utils/wall.c:278 | |
4ded9dfb | 6659 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6660 | msgid "write error" |
6661 | msgstr "col: yazma hatası.\n" | |
4ded9dfb | 6662 | |
8d398470 KZ |
6663 | #: include/optutils.h:30 |
6664 | #, fuzzy, c-format | |
6665 | msgid "options %s are mutually exclusive" | |
4ded9dfb | 6666 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6667 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
6668 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
4ded9dfb | 6669 | |
8d398470 KZ |
6670 | #: lib/pager.c:105 |
6671 | #, fuzzy, c-format | |
6672 | msgid "waitpid failed (%s)" | |
6673 | msgstr "setuid() başarısız" | |
6674 | ||
6675 | #: lib/path.c:58 lib/path.c:70 | |
6676 | #, fuzzy, c-format | |
6677 | msgid "error: cannot open %s" | |
6678 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
4ded9dfb | 6679 | |
8d398470 | 6680 | #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1116 |
4ded9dfb | 6681 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6682 | msgid "failed to callocate cpu set" |
6683 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
4ded9dfb | 6684 | |
8d398470 | 6685 | #: lib/path.c:178 |
cf8316e2 | 6686 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6687 | msgid "failed to parse CPU list %s" |
6688 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 6689 | |
8d398470 KZ |
6690 | #: lib/path.c:181 |
6691 | #, fuzzy, c-format | |
6692 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
6693 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 6694 | |
8d398470 | 6695 | #: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64 |
cf8316e2 | 6696 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6697 | msgid " %s [options] [username]\n" |
6698 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
cf8316e2 | 6699 | |
8d398470 KZ |
6700 | #: login-utils/chfn.c:78 |
6701 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" | |
cf8316e2 KZ |
6702 | msgstr "" |
6703 | ||
8d398470 KZ |
6704 | #: login-utils/chfn.c:79 |
6705 | msgid " -o, --office <office> office number\n" | |
cf8316e2 KZ |
6706 | msgstr "" |
6707 | ||
8d398470 KZ |
6708 | #: login-utils/chfn.c:80 |
6709 | #, fuzzy | |
6710 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
cf8316e2 | 6711 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6712 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
6713 | "\t[ -h ev-telefonu ] " | |
cf8316e2 | 6714 | |
8d398470 KZ |
6715 | #: login-utils/chfn.c:81 |
6716 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" | |
cf8316e2 KZ |
6717 | msgstr "" |
6718 | ||
8d398470 KZ |
6719 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 |
6720 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
cf8316e2 KZ |
6721 | msgstr "" |
6722 | ||
8d398470 KZ |
6723 | #: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70 |
6724 | #, fuzzy | |
6725 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" | |
6726 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
cf8316e2 | 6727 | |
8d398470 | 6728 | #: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96 |
11f69289 | 6729 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6730 | msgid "you (user %d) don't exist." |
6731 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
cf8316e2 | 6732 | |
8d398470 KZ |
6733 | #: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101 |
6734 | #, fuzzy, c-format | |
6735 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
6736 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
4ded9dfb | 6737 | |
8d398470 | 6738 | #: login-utils/chfn.c:131 |
cf8316e2 | 6739 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6740 | msgid "can only change local entries" |
6741 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
cf8316e2 | 6742 | |
8d398470 KZ |
6743 | #: login-utils/chfn.c:141 |
6744 | #, fuzzy, c-format | |
6745 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" | |
cf8316e2 | 6746 | msgstr "" |
8d398470 | 6747 | "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" |
cf8316e2 | 6748 | |
8d398470 KZ |
6749 | #: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119 |
6750 | msgid "Unknown user context" | |
6751 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" | |
6752 | ||
6753 | #: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125 | |
f8511249 | 6754 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6755 | msgid "can't set default context for %s" |
6756 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" | |
cf8316e2 | 6757 | |
8d398470 KZ |
6758 | #: login-utils/chfn.c:159 |
6759 | #, c-format | |
6760 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
6761 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" | |
6762 | ||
6763 | #: login-utils/chfn.c:196 | |
6764 | #, c-format | |
6765 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
6766 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" | |
6767 | ||
6768 | #: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329 | |
6769 | msgid "Office" | |
6770 | msgstr "" | |
6771 | ||
6772 | #: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330 | |
6773 | msgid "Office Phone" | |
6774 | msgstr "" | |
6775 | ||
6776 | #: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331 | |
6777 | msgid "Home Phone" | |
f8511249 KZ |
6778 | msgstr "" |
6779 | ||
8d398470 | 6780 | #: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265 |
f8511249 | 6781 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6782 | msgid "Aborted." |
6783 | msgstr "" | |
6784 | "\n" | |
6785 | "Bırakıldı.\n" | |
cf8316e2 | 6786 | |
8d398470 | 6787 | #: login-utils/chfn.c:383 |
cf8316e2 | 6788 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6789 | msgid "field %s is too long" |
6790 | msgstr "alan çok uzun.\n" | |
cf8316e2 | 6791 | |
8d398470 | 6792 | #: login-utils/chfn.c:385 |
f8511249 | 6793 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6794 | msgid "field is too long" |
6795 | msgstr "alan çok uzun.\n" | |
cf8316e2 | 6796 | |
8d398470 | 6797 | #: login-utils/chfn.c:393 |
cf8316e2 | 6798 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6799 | msgid "%s: '%c' is not allowed" |
6800 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" | |
cf8316e2 | 6801 | |
8d398470 | 6802 | #: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309 |
cf8316e2 | 6803 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6804 | msgid "'%c' is not allowed" |
6805 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" | |
4ded9dfb | 6806 | |
8d398470 | 6807 | #: login-utils/chfn.c:401 |
f8511249 | 6808 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6809 | msgid "%s: control characters are not allowed" |
6810 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
e8f26419 | 6811 | |
8d398470 KZ |
6812 | #: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313 |
6813 | #, fuzzy | |
6814 | msgid "control characters are not allowed" | |
6815 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
e8f26419 | 6816 | |
8d398470 KZ |
6817 | #: login-utils/chfn.c:481 |
6818 | #, c-format | |
6819 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6820 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
e8f26419 | 6821 | |
8d398470 KZ |
6822 | #: login-utils/chfn.c:484 |
6823 | #, c-format | |
6824 | msgid "Finger information changed.\n" | |
6825 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
92b619d1 | 6826 | |
8d398470 | 6827 | #: login-utils/chsh.c:66 |
92b619d1 | 6828 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6829 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
6830 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | |
6831 | ||
6832 | #: login-utils/chsh.c:67 | |
6833 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
92b619d1 | 6834 | msgstr "" |
92b619d1 | 6835 | |
8d398470 | 6836 | #: login-utils/chsh.c:106 |
92b619d1 | 6837 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6838 | msgid "can only change local entries." |
6839 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
92b619d1 | 6840 | |
8d398470 KZ |
6841 | #: login-utils/chsh.c:118 |
6842 | #, fuzzy, c-format | |
6843 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
6844 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" | |
92b619d1 | 6845 | |
8d398470 | 6846 | #: login-utils/chsh.c:137 |
92b619d1 KZ |
6847 | #, fuzzy |
6848 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
6849 | "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
6850 | msgstr "" | |
6851 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" | |
6852 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
92b619d1 | 6853 | |
8d398470 KZ |
6854 | #: login-utils/chsh.c:142 |
6855 | #, fuzzy, c-format | |
6856 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
6857 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" | |
92b619d1 | 6858 | |
8d398470 KZ |
6859 | #: login-utils/chsh.c:148 |
6860 | #, c-format | |
6861 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
6862 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" | |
e8f26419 | 6863 | |
8d398470 KZ |
6864 | #: login-utils/chsh.c:182 |
6865 | msgid "New shell" | |
6866 | msgstr "Yeni kabuk" | |
92b619d1 | 6867 | |
8d398470 | 6868 | #: login-utils/chsh.c:191 |
92b619d1 | 6869 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6870 | msgid "Shell not changed." |
6871 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
92b619d1 | 6872 | |
8d398470 | 6873 | #: login-utils/chsh.c:194 |
92b619d1 | 6874 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6875 | msgid "" |
6876 | "setpwnam failed\n" | |
6877 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
6878 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
92b619d1 | 6879 | |
8d398470 KZ |
6880 | #: login-utils/chsh.c:198 |
6881 | #, c-format | |
6882 | msgid "Shell changed.\n" | |
6883 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" | |
92b619d1 | 6884 | |
8d398470 | 6885 | #: login-utils/chsh.c:294 |
92b619d1 | 6886 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6887 | msgid "shell must be a full path name" |
6888 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" | |
e8f26419 | 6889 | |
8d398470 KZ |
6890 | #: login-utils/chsh.c:298 |
6891 | #, fuzzy, c-format | |
6892 | msgid "\"%s\" does not exist" | |
6893 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
e8f26419 | 6894 | |
8d398470 KZ |
6895 | #: login-utils/chsh.c:302 |
6896 | #, fuzzy, c-format | |
6897 | msgid "\"%s\" is not executable" | |
6898 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" | |
e8f26419 | 6899 | |
8d398470 KZ |
6900 | #: login-utils/chsh.c:321 |
6901 | #, fuzzy, c-format | |
6902 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." | |
6903 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
e8f26419 | 6904 | |
8d398470 KZ |
6905 | #: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331 |
6906 | #, fuzzy, c-format | |
6907 | msgid "" | |
6908 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
6909 | "Use %s -l to see list." | |
6910 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
e8f26419 | 6911 | |
8d398470 KZ |
6912 | #: login-utils/chsh.c:355 |
6913 | #, fuzzy | |
6914 | msgid "No known shells." | |
6915 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" | |
e8f26419 | 6916 | |
8d398470 | 6917 | #: login-utils/islocal.c:87 |
f8511249 | 6918 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6919 | msgid "Failed to open %s for reading, exiting." |
6920 | msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
e8f26419 | 6921 | |
8d398470 KZ |
6922 | #: login-utils/last.c:155 |
6923 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
cf8316e2 | 6924 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6925 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" |
6926 | ||
6927 | #: login-utils/last.c:252 | |
6928 | #, fuzzy, c-format | |
6929 | msgid "%s: mmap failed" | |
6930 | msgstr "erişim başarısız" | |
6931 | ||
6932 | #: login-utils/last.c:312 | |
6933 | msgid " still logged in" | |
6934 | msgstr " şu an sistemde" | |
cf8316e2 | 6935 | |
8d398470 | 6936 | #: login-utils/last.c:334 |
cf8316e2 | 6937 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6938 | msgid "" |
6939 | "\n" | |
6940 | "wtmp begins %s" | |
cf8316e2 | 6941 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6942 | "\n" |
6943 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" | |
cf8316e2 | 6944 | |
8d398470 KZ |
6945 | #: login-utils/last.c:431 |
6946 | #, fuzzy | |
6947 | msgid "gethostname failed" | |
cf8316e2 | 6948 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6949 | "\n" |
6950 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
cf8316e2 | 6951 | |
8d398470 | 6952 | #: login-utils/last.c:477 |
cf8316e2 | 6953 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6954 | msgid "" |
6955 | "\n" | |
6956 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
cf8316e2 | 6957 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6958 | "\n" |
6959 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
cf8316e2 | 6960 | |
8d398470 KZ |
6961 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
6962 | #: login-utils/login.c:176 | |
6963 | #, fuzzy, c-format | |
6964 | msgid "timed out after %u seconds" | |
6965 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
e8f26419 | 6966 | |
8d398470 KZ |
6967 | #: login-utils/login.c:284 |
6968 | #, fuzzy, c-format | |
6969 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" | |
6970 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" | |
e8f26419 | 6971 | |
8d398470 KZ |
6972 | #: login-utils/login.c:290 |
6973 | #, fuzzy, c-format | |
6974 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
6975 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
e8f26419 | 6976 | |
8d398470 KZ |
6977 | #: login-utils/login.c:308 |
6978 | #, fuzzy, c-format | |
6979 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
6980 | msgstr "mount başarısız" | |
e8f26419 | 6981 | |
8d398470 | 6982 | #: login-utils/login.c:312 |
f8511249 | 6983 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6984 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" |
6985 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
6986 | ||
6987 | #: login-utils/login.c:374 | |
6988 | msgid "FATAL: bad tty" | |
6989 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
f8511249 | 6990 | |
8d398470 | 6991 | #: login-utils/login.c:404 |
e8f26419 | 6992 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6993 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
6994 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6995 | |
8d398470 | 6996 | #: login-utils/login.c:523 |
e8f26419 | 6997 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6998 | msgid "Last login: %.*s " |
6999 | msgstr "Son giriş: %.*s " | |
e8f26419 | 7000 | |
8d398470 | 7001 | #: login-utils/login.c:525 |
e8f26419 | 7002 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7003 | msgid "from %.*s\n" |
7004 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" | |
e8f26419 | 7005 | |
8d398470 | 7006 | #: login-utils/login.c:528 |
e8f26419 | 7007 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7008 | msgid "on %.*s\n" |
7009 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" | |
e8f26419 | 7010 | |
8d398470 KZ |
7011 | #: login-utils/login.c:545 |
7012 | #, fuzzy | |
7013 | msgid "write lastlog failed" | |
7014 | msgstr "%s açılamadı" | |
e8f26419 | 7015 | |
8d398470 | 7016 | #: login-utils/login.c:635 |
cf3f26bf | 7017 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7018 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
7019 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" | |
e8f26419 | 7020 | |
8d398470 | 7021 | #: login-utils/login.c:640 |
cf8316e2 | 7022 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7023 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
7024 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" | |
cf8316e2 | 7025 | |
8d398470 | 7026 | #: login-utils/login.c:643 |
cf3f26bf | 7027 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7028 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
7029 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" | |
e8f26419 | 7030 | |
8d398470 | 7031 | #: login-utils/login.c:646 |
e8f26419 | 7032 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7033 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
7034 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" | |
e8f26419 | 7035 | |
8d398470 | 7036 | #: login-utils/login.c:649 |
e8f26419 | 7037 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7038 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" |
7039 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" | |
e8f26419 | 7040 | |
8d398470 KZ |
7041 | #: login-utils/login.c:710 |
7042 | msgid "login: " | |
7043 | msgstr "Kullanıcı ismi: " | |
e8f26419 | 7044 | |
8d398470 KZ |
7045 | #: login-utils/login.c:736 |
7046 | #, fuzzy, c-format | |
7047 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
7048 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 7049 | |
8d398470 | 7050 | #: login-utils/login.c:737 |
cf3f26bf | 7051 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7052 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" |
7053 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" | |
e8f26419 | 7054 | |
8d398470 | 7055 | #: login-utils/login.c:809 |
cf8316e2 | 7056 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7057 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
7058 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" | |
e8f26419 | 7059 | |
8d398470 KZ |
7060 | #: login-utils/login.c:817 login-utils/sulogin.c:602 |
7061 | #, c-format | |
b9ae633e | 7062 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7063 | "Login incorrect\n" |
7064 | "\n" | |
b9ae633e | 7065 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7066 | "Giriş başarısız\n" |
7067 | "\n" | |
e8f26419 | 7068 | |
8d398470 KZ |
7069 | #: login-utils/login.c:832 |
7070 | #, fuzzy, c-format | |
7071 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
7072 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" | |
e8f26419 | 7073 | |
8d398470 KZ |
7074 | #: login-utils/login.c:838 |
7075 | #, c-format | |
7076 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
7077 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" | |
e8f26419 | 7078 | |
8d398470 KZ |
7079 | #: login-utils/login.c:846 |
7080 | #, c-format | |
7081 | msgid "" | |
7082 | "\n" | |
7083 | "Login incorrect\n" | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | "\n" | |
7086 | "Giriş başarısız\n" | |
e8f26419 | 7087 | |
8d398470 | 7088 | #: login-utils/login.c:874 login-utils/login.c:1326 login-utils/login.c:1350 |
f8511249 | 7089 | #, fuzzy |
e8f26419 | 7090 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7091 | "\n" |
7092 | "Session setup problem, abort." | |
e8f26419 | 7093 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7094 | "\n" |
7095 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" | |
e8f26419 | 7096 | |
8d398470 | 7097 | #: login-utils/login.c:875 |
e8f26419 | 7098 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7099 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." |
7100 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." | |
e8f26419 | 7101 | |
8d398470 KZ |
7102 | #: login-utils/login.c:1129 |
7103 | #, c-format | |
7104 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
7105 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" | |
e8f26419 | 7106 | |
8d398470 | 7107 | #: login-utils/login.c:1270 |
e8f26419 | 7108 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7109 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
7110 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" | |
e8f26419 | 7111 | |
8d398470 | 7112 | #: login-utils/login.c:1285 |
f8511249 | 7113 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 7114 | msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" |
e8f26419 | 7115 | msgstr "" |
8d398470 | 7116 | "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" |
e8f26419 | 7117 | |
8d398470 | 7118 | #: login-utils/login.c:1327 |
e8f26419 | 7119 | #, c-format |
8d398470 | 7120 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." |
e8f26419 | 7121 | msgstr "" |
8d398470 | 7122 | "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." |
e8f26419 | 7123 | |
8d398470 KZ |
7124 | #: login-utils/login.c:1349 |
7125 | #, fuzzy, c-format | |
7126 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
7127 | msgstr "" | |
7128 | "\n" | |
7129 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 7130 | |
8d398470 | 7131 | #: login-utils/login.c:1374 |
f8511249 | 7132 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7133 | msgid "setgid() failed" |
7134 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 7135 | |
8d398470 | 7136 | #: login-utils/login.c:1404 |
cf3f26bf | 7137 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7138 | msgid "You have new mail.\n" |
7139 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" | |
e8f26419 | 7140 | |
8d398470 | 7141 | #: login-utils/login.c:1406 |
e8f26419 | 7142 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7143 | msgid "You have mail.\n" |
7144 | msgstr "E-postanız var.\n" | |
e8f26419 | 7145 | |
8d398470 KZ |
7146 | #: login-utils/login.c:1420 |
7147 | msgid "setuid() failed" | |
7148 | msgstr "setuid() başarısız" | |
7149 | ||
7150 | #: login-utils/login.c:1426 login-utils/sulogin.c:343 | |
7151 | #, fuzzy, c-format | |
7152 | msgid "%s: change directory failed" | |
7153 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7154 | |
8d398470 | 7155 | #: login-utils/login.c:1433 login-utils/sulogin.c:344 |
cf3f26bf | 7156 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7157 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
7158 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" | |
e8f26419 | 7159 | |
8d398470 | 7160 | #: login-utils/login.c:1462 |
f8511249 | 7161 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7162 | msgid "couldn't exec shell script" |
7163 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" | |
e8f26419 | 7164 | |
8d398470 KZ |
7165 | #: login-utils/login.c:1464 |
7166 | #, fuzzy | |
7167 | msgid "no shell" | |
7168 | msgstr "Kabuk yok" | |
e8f26419 | 7169 | |
8d398470 KZ |
7170 | #: login-utils/logindefs.c:203 |
7171 | #, fuzzy, c-format | |
7172 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" | |
7173 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
cf8316e2 | 7174 | |
8d398470 KZ |
7175 | #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318 |
7176 | #: sys-utils/losetup.c:394 sys-utils/mount.c:122 | |
7177 | msgid "Password: " | |
7178 | msgstr "Parola: " | |
cf8316e2 | 7179 | |
8d398470 KZ |
7180 | #: login-utils/newgrp.c:113 |
7181 | #, fuzzy, c-format | |
7182 | msgid " %s <group>\n" | |
7183 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." | |
95f1bdee | 7184 | |
8d398470 KZ |
7185 | #: login-utils/newgrp.c:150 |
7186 | #, fuzzy | |
7187 | msgid "who are you?" | |
7188 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
63cccae4 | 7189 | |
8d398470 KZ |
7190 | #: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169 |
7191 | #, fuzzy | |
7192 | msgid "setgid failed" | |
7193 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 7194 | |
8d398470 KZ |
7195 | #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165 |
7196 | #, fuzzy | |
7197 | msgid "no such group" | |
7198 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." | |
e8f26419 | 7199 | |
8d398470 KZ |
7200 | #: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:419 |
7201 | #, fuzzy | |
7202 | msgid "permission denied" | |
7203 | msgstr "mount: erişim engellendi" | |
e8f26419 | 7204 | |
8d398470 KZ |
7205 | #: login-utils/newgrp.c:176 |
7206 | #, fuzzy | |
7207 | msgid "setuid failed" | |
7208 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 7209 | |
8d398470 KZ |
7210 | #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136 |
7211 | #, fuzzy, c-format | |
7212 | msgid "exec %s failed" | |
7213 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
e8f26419 | 7214 | |
8d398470 KZ |
7215 | #: login-utils/su.c:210 |
7216 | #, fuzzy, c-format | |
7217 | msgid "cannot not open session: %s" | |
7218 | msgstr "%s açılamıyor" | |
e8f26419 | 7219 | |
8d398470 KZ |
7220 | #: login-utils/su.c:220 |
7221 | #, fuzzy | |
7222 | msgid "cannot create child process" | |
7223 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" | |
cf8316e2 | 7224 | |
8d398470 KZ |
7225 | #: login-utils/su.c:232 |
7226 | #, fuzzy, c-format | |
7227 | msgid "cannot change directory to %s" | |
7228 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
cf8316e2 | 7229 | |
8d398470 | 7230 | #: login-utils/su.c:237 |
f8511249 | 7231 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7232 | msgid "cannot block signals" |
7233 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 7234 | |
8d398470 KZ |
7235 | #: login-utils/su.c:251 login-utils/su.c:259 login-utils/su.c:265 |
7236 | #: sys-utils/cytune.c:170 | |
f8511249 | 7237 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7238 | msgid "cannot set signal handler" |
7239 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" | |
e8f26419 | 7240 | |
8d398470 KZ |
7241 | #: login-utils/su.c:298 |
7242 | #, c-format | |
cf8316e2 | 7243 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7244 | "\n" |
7245 | "Session terminated, killing shell..." | |
cf8316e2 | 7246 | msgstr "" |
e8f26419 | 7247 | |
8d398470 KZ |
7248 | #: login-utils/su.c:308 |
7249 | #, fuzzy, c-format | |
7250 | msgid " ...killed.\n" | |
7251 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7252 | |
8d398470 KZ |
7253 | #: login-utils/su.c:366 |
7254 | #, fuzzy | |
7255 | msgid "incorrect password" | |
7256 | msgstr "Parola yanlış." | |
55c8e797 | 7257 | |
8d398470 | 7258 | #: login-utils/su.c:492 |
f8511249 | 7259 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7260 | msgid "failed to set PATH" |
7261 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
e8f26419 | 7262 | |
8d398470 | 7263 | #: login-utils/su.c:565 |
f8511249 | 7264 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7265 | msgid "cannot set groups" |
7266 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 7267 | |
8d398470 KZ |
7268 | #: login-utils/su.c:580 sys-utils/eject.c:656 sys-utils/unshare.c:129 |
7269 | #, fuzzy | |
7270 | msgid "cannot set group id" | |
7271 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 7272 | |
8d398470 | 7273 | #: login-utils/su.c:582 sys-utils/unshare.c:132 |
f8511249 | 7274 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7275 | msgid "cannot set user id" |
7276 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 7277 | |
8d398470 KZ |
7278 | #: login-utils/su.c:654 misc-utils/getopt.c:219 |
7279 | #, fuzzy, c-format | |
7280 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
7281 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
e8f26419 | 7282 | |
8d398470 | 7283 | #: login-utils/su.c:658 |
cf3f26bf | 7284 | #, c-format |
8d398470 | 7285 | msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n" |
92b619d1 KZ |
7286 | msgstr "" |
7287 | ||
8d398470 | 7288 | #: login-utils/su.c:659 |
e8f26419 | 7289 | msgid "" |
8d398470 | 7290 | "Change the effective user id and group id to that of USER.\n" |
e8f26419 | 7291 | "\n" |
8d398470 KZ |
7292 | " -, -l, --login make the shell a login shell\n" |
7293 | " -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" | |
7294 | " --session-command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n" | |
7295 | " and do not create a new session\n" | |
7296 | " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" | |
7297 | " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" | |
7298 | " -p same as -m\n" | |
7299 | " -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n" | |
7300 | " --help display this help and exit\n" | |
7301 | " --version output version information and exit\n" | |
92b619d1 | 7302 | "\n" |
8d398470 | 7303 | "A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" |
92b619d1 KZ |
7304 | msgstr "" |
7305 | ||
8d398470 KZ |
7306 | #: login-utils/su.c:759 |
7307 | #, fuzzy, c-format | |
7308 | msgid "user %s does not exist" | |
7309 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
f8511249 | 7310 | |
8d398470 KZ |
7311 | #: login-utils/su.c:790 |
7312 | #, c-format | |
7313 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
7314 | msgstr "" |
7315 | ||
8d398470 KZ |
7316 | #: login-utils/su.c:810 |
7317 | #, fuzzy, c-format | |
7318 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
7319 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
92b619d1 | 7320 | |
8d398470 KZ |
7321 | #: login-utils/sulogin.c:243 |
7322 | #, fuzzy, c-format | |
7323 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
7324 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
92b619d1 | 7325 | |
8d398470 KZ |
7326 | #: login-utils/sulogin.c:270 |
7327 | #, fuzzy, c-format | |
7328 | msgid "%s: no entry for root" | |
7329 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
f8511249 | 7330 | |
8d398470 KZ |
7331 | #: login-utils/sulogin.c:274 |
7332 | #, fuzzy, c-format | |
7333 | msgid "%s: root password garbled" | |
7334 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
f8511249 | 7335 | |
8d398470 | 7336 | #: login-utils/sulogin.c:293 |
f8511249 | 7337 | #, c-format |
8d398470 | 7338 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
92b619d1 KZ |
7339 | msgstr "" |
7340 | ||
8d398470 KZ |
7341 | #: login-utils/sulogin.c:295 |
7342 | #, c-format | |
7343 | msgid "Press enter for maintenance" | |
e8f26419 | 7344 | msgstr "" |
e8f26419 | 7345 | |
8d398470 KZ |
7346 | #: login-utils/sulogin.c:296 |
7347 | #, fuzzy, c-format | |
7348 | msgid "(or type Control-D to continue): " | |
7349 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" | |
e8f26419 | 7350 | |
8d398470 | 7351 | #: login-utils/sulogin.c:347 |
f8511249 | 7352 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7353 | msgid "change directory to system root failed" |
7354 | msgstr "erişim başarısız" | |
0027a8b1 | 7355 | |
8d398470 | 7356 | #: login-utils/sulogin.c:394 |
f8511249 | 7357 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7358 | msgid "setexeccon failed" |
7359 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
f8511249 | 7360 | |
8d398470 KZ |
7361 | #: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407 |
7362 | #, fuzzy, c-format | |
7363 | msgid "%s: exec failed" | |
7364 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7365 | |
8d398470 | 7366 | #: login-utils/sulogin.c:430 |
f8511249 | 7367 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7368 | msgid "tcgetattr failed" |
7369 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7370 | |
8d398470 | 7371 | #: login-utils/sulogin.c:437 |
f8511249 | 7372 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7373 | msgid "tcsetattr failed" |
7374 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7375 | |
8d398470 KZ |
7376 | #: login-utils/sulogin.c:444 |
7377 | #, fuzzy, c-format | |
7378 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
7379 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 7380 | |
8d398470 | 7381 | #: login-utils/sulogin.c:447 |
47dc8cce | 7382 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7383 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
7384 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " | |
7385 | "limit)\n" | |
7386 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " | |
7387 | "fails\n" | |
47dc8cce | 7388 | msgstr "" |
47dc8cce | 7389 | |
8d398470 | 7390 | #: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1196 term-utils/wall.c:128 |
f8511249 | 7391 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7392 | msgid "invalid timeout argument" |
7393 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 7394 | |
8d398470 | 7395 | #: login-utils/sulogin.c:510 |
f8511249 | 7396 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7397 | msgid "only root can run this program." |
7398 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
e8f26419 | 7399 | |
8d398470 KZ |
7400 | #: login-utils/sulogin.c:529 |
7401 | #, fuzzy, c-format | |
7402 | msgid "%s: not a tty" | |
7403 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
e8f26419 | 7404 | |
8d398470 | 7405 | #: login-utils/sulogin.c:577 |
f8511249 | 7406 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7407 | msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" |
7408 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" | |
e8f26419 | 7409 | |
8d398470 | 7410 | #: login-utils/sulogin.c:586 |
f8511249 | 7411 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7412 | msgid "cannot open password database." |
7413 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 7414 | |
8d398470 | 7415 | #: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193 |
f8511249 | 7416 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7417 | msgid "can't open temporary file" |
7418 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" | |
e8f26419 | 7419 | |
8d398470 KZ |
7420 | #: login-utils/vipw.c:166 |
7421 | #, fuzzy, c-format | |
7422 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
7423 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
e8f26419 | 7424 | |
8d398470 KZ |
7425 | #: login-utils/vipw.c:173 |
7426 | #, fuzzy, c-format | |
7427 | msgid "Can't get context for %s" | |
7428 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" | |
e8f26419 | 7429 | |
8d398470 KZ |
7430 | #: login-utils/vipw.c:179 |
7431 | #, fuzzy, c-format | |
7432 | msgid "Can't set context for %s" | |
7433 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" | |
e8f26419 | 7434 | |
8d398470 KZ |
7435 | #: login-utils/vipw.c:247 |
7436 | #, fuzzy, c-format | |
7437 | msgid "%s unchanged" | |
7438 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" | |
56e7984d | 7439 | |
8d398470 | 7440 | #: login-utils/vipw.c:263 |
f8511249 | 7441 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7442 | msgid "cannot get lock" |
7443 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
e8f26419 | 7444 | |
8d398470 KZ |
7445 | #: login-utils/vipw.c:267 |
7446 | #, fuzzy | |
7447 | msgid "cannot open file" | |
7448 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 7449 | |
8d398470 KZ |
7450 | #: login-utils/vipw.c:278 |
7451 | #, fuzzy | |
7452 | msgid "no changes made" | |
7453 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" | |
63cccae4 | 7454 | |
8d398470 KZ |
7455 | #: login-utils/vipw.c:287 |
7456 | #, fuzzy | |
7457 | msgid "cannot chmod file" | |
7458 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 7459 | |
8d398470 | 7460 | #: login-utils/vipw.c:328 |
e8f26419 | 7461 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7462 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
7463 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" | |
e8f26419 | 7464 | |
8d398470 | 7465 | #: login-utils/vipw.c:329 |
e8f26419 | 7466 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7467 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
7468 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" | |
e8f26419 | 7469 | |
8d398470 KZ |
7470 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
7471 | #. * which means they can be translated. | |
7472 | #: login-utils/vipw.c:332 | |
e8f26419 | 7473 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7474 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
7475 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " | |
e8f26419 | 7476 | |
8d398470 KZ |
7477 | #: misc-utils/cal.c:371 |
7478 | #, fuzzy | |
7479 | msgid "illegal day value" | |
7480 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" | |
c129767e | 7481 | |
8d398470 | 7482 | #: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387 |
f8511249 | 7483 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7484 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
7485 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 7486 | |
8d398470 KZ |
7487 | #: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378 |
7488 | msgid "illegal month value: use 1-12" | |
7489 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 7490 | |
8d398470 KZ |
7491 | #: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383 |
7492 | msgid "illegal year value: use 1-9999" | |
7493 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 7494 | |
8d398470 | 7495 | #: misc-utils/cal.c:471 |
e8f26419 | 7496 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7497 | msgid "%s %d" |
7498 | msgstr "%s %d" | |
e8f26419 | 7499 | |
8d398470 | 7500 | #: misc-utils/cal.c:786 |
f8511249 | 7501 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7502 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
7503 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" | |
7504 | ||
7505 | #: misc-utils/cal.c:790 | |
b9ae633e | 7506 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7507 | " -1, --one show only current month (default)\n" |
7508 | " -3, --three show previous, current and next month\n" | |
7509 | " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" | |
7510 | " -m, --monday Monday as first day of week\n" | |
7511 | " -j, --julian output Julian dates\n" | |
7512 | " -y, --year show whole current year\n" | |
7513 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
7514 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
7515 | "\n" | |
b9ae633e | 7516 | msgstr "" |
e8f26419 | 7517 | |
8d398470 | 7518 | #: misc-utils/ddate.c:207 |
63cccae4 | 7519 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7520 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" |
7521 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" | |
63cccae4 | 7522 | |
8d398470 KZ |
7523 | #: misc-utils/ddate.c:254 |
7524 | msgid "St. Tib's Day" | |
7525 | msgstr "St. Tib Günü" | |
e8f26419 | 7526 | |
8d398470 | 7527 | #: misc-utils/findfs.c:22 |
e8f26419 | 7528 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7529 | msgid "" |
7530 | " %1$s [options] LABEL=<label>\n" | |
7531 | " %1$s [options] UUID=<uuid>\n" | |
b9ae633e | 7532 | msgstr "" |
e8f26419 | 7533 | |
8d398470 | 7534 | #: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128 |
f8511249 | 7535 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7536 | msgid "unable to resolve '%s'" |
7537 | msgstr "%s açılamıyor" | |
e8f26419 | 7538 | |
8d398470 KZ |
7539 | #: misc-utils/findmnt.c:103 |
7540 | #, fuzzy | |
7541 | msgid "source device" | |
7542 | msgstr "blok aygıtı " | |
e8f26419 | 7543 | |
8d398470 KZ |
7544 | #: misc-utils/findmnt.c:104 |
7545 | msgid "mountpoint" | |
7546 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7547 | |
8d398470 | 7548 | #: misc-utils/findmnt.c:105 misc-utils/lsblk.c:112 |
f8511249 | 7549 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7550 | msgid "filesystem type" |
7551 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 7552 | |
8d398470 KZ |
7553 | #: misc-utils/findmnt.c:106 |
7554 | #, fuzzy | |
7555 | msgid "all mount options" | |
3406942e | 7556 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7557 | |
8d398470 KZ |
7558 | #: misc-utils/findmnt.c:107 |
7559 | msgid "VFS specific mount options" | |
7560 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7561 | |
8d398470 KZ |
7562 | #: misc-utils/findmnt.c:108 |
7563 | #, fuzzy | |
7564 | msgid "FS specific mount options" | |
7565 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" | |
92b619d1 | 7566 | |
8d398470 KZ |
7567 | #: misc-utils/findmnt.c:109 |
7568 | #, fuzzy | |
7569 | msgid "filesystem label" | |
7570 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
92b619d1 | 7571 | |
8d398470 KZ |
7572 | #: misc-utils/findmnt.c:110 misc-utils/lsblk.c:115 |
7573 | msgid "filesystem UUID" | |
92b619d1 KZ |
7574 | msgstr "" |
7575 | ||
8d398470 | 7576 | #: misc-utils/findmnt.c:111 |
3406942e | 7577 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7578 | msgid "partition label" |
7579 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
7580 | ||
7581 | #: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:111 | |
7582 | msgid "major:minor device number" | |
92b619d1 KZ |
7583 | msgstr "" |
7584 | ||
8d398470 KZ |
7585 | #: misc-utils/findmnt.c:114 |
7586 | msgid "action detected by --poll" | |
f8511249 | 7587 | msgstr "" |
e8f26419 | 7588 | |
8d398470 KZ |
7589 | #: misc-utils/findmnt.c:115 |
7590 | msgid "old mount options saved by --poll" | |
e8f26419 | 7591 | msgstr "" |
e8f26419 | 7592 | |
8d398470 KZ |
7593 | #: misc-utils/findmnt.c:116 |
7594 | msgid "old mountpoint saved by --poll" | |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
7597 | #: misc-utils/findmnt.c:117 | |
f8511249 | 7598 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7599 | msgid "filesystem size" |
7600 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 7601 | |
8d398470 KZ |
7602 | #: misc-utils/findmnt.c:118 |
7603 | #, fuzzy | |
7604 | msgid "filesystem size available" | |
7605 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 7606 | |
8d398470 KZ |
7607 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
7608 | #, fuzzy | |
7609 | msgid "filesystem size used" | |
7610 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
c129767e | 7611 | |
8d398470 | 7612 | #: misc-utils/findmnt.c:120 |
32940a75 | 7613 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7614 | msgid "filesystem use percentage" |
7615 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
32940a75 | 7616 | |
8d398470 | 7617 | #: misc-utils/findmnt.c:294 |
32940a75 | 7618 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7619 | msgid "unknown action: %s" |
7620 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
32940a75 | 7621 | |
8d398470 | 7622 | #: misc-utils/findmnt.c:490 |
32940a75 | 7623 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7624 | msgid "mount" |
7625 | msgstr "nsayısı" | |
cf8316e2 | 7626 | |
8d398470 KZ |
7627 | #: misc-utils/findmnt.c:493 |
7628 | #, fuzzy | |
7629 | msgid "umount" | |
7630 | msgstr "nsayısı" | |
cf8316e2 | 7631 | |
8d398470 KZ |
7632 | #: misc-utils/findmnt.c:496 |
7633 | #, fuzzy | |
7634 | msgid "remount" | |
7635 | msgstr "%c okundu\n" | |
cf8316e2 | 7636 | |
8d398470 | 7637 | #: misc-utils/findmnt.c:499 |
3406942e | 7638 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7639 | msgid "move" |
7640 | msgstr " Silinsin mi?" | |
7641 | ||
7642 | #: misc-utils/findmnt.c:502 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:336 | |
7643 | msgid "unknown" | |
7644 | msgstr "bilinmeyen" | |
e8f26419 | 7645 | |
8d398470 | 7646 | #: misc-utils/findmnt.c:616 |
3406942e | 7647 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7648 | msgid "%s: parse error at line %d" |
7649 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 7650 | |
8d398470 KZ |
7651 | #: misc-utils/findmnt.c:637 misc-utils/findmnt.c:852 sys-utils/eject.c:710 |
7652 | #: sys-utils/mount.c:580 | |
3406942e | 7653 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7654 | msgid "failed to initialize libmount table" |
7655 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
3406942e | 7656 | |
8d398470 | 7657 | #: misc-utils/findmnt.c:664 text-utils/parse.c:64 |
3406942e | 7658 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7659 | msgid "can't read %s" |
7660 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
3406942e | 7661 | |
8d398470 KZ |
7662 | #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:858 sys-utils/mount.c:149 |
7663 | #: sys-utils/mount.c:195 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:88 | |
7664 | #: sys-utils/swapon.c:463 sys-utils/umount.c:241 | |
7665 | #, fuzzy | |
7666 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
7667 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 7668 | |
8d398470 KZ |
7669 | #: misc-utils/findmnt.c:864 |
7670 | #, fuzzy | |
7671 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
7672 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
3406942e | 7673 | |
8d398470 | 7674 | #: misc-utils/findmnt.c:892 |
3406942e | 7675 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7676 | msgid "poll() failed" |
7677 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
e8f26419 | 7678 | |
8d398470 | 7679 | #: misc-utils/findmnt.c:954 |
cf3f26bf | 7680 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7681 | msgid "" |
7682 | " %1$s [options]\n" | |
7683 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
7684 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
7685 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
7686 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7687 | |
8d398470 | 7688 | #: misc-utils/findmnt.c:961 |
cf3f26bf | 7689 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7690 | msgid "" |
7691 | "\n" | |
7692 | "Options:\n" | |
7693 | " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
7694 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
7695 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" | |
7696 | " filesystems (default)\n" | |
7697 | "\n" | |
32940a75 | 7698 | msgstr "" |
32940a75 | 7699 | |
8d398470 KZ |
7700 | #: misc-utils/findmnt.c:968 |
7701 | #, c-format | |
b9ae633e | 7702 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7703 | " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
7704 | " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" | |
7705 | "\n" | |
c129767e KZ |
7706 | msgstr "" |
7707 | ||
8d398470 | 7708 | #: misc-utils/findmnt.c:972 |
e8f26419 | 7709 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7710 | msgid "" |
7711 | " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
7712 | " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
7713 | " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
7714 | " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
7715 | " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" | |
7716 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" | |
7717 | " to device names\n" | |
7718 | " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " | |
7719 | "options\n" | |
7720 | " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
7721 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7722 | |
8d398470 KZ |
7723 | #: misc-utils/findmnt.c:983 |
7724 | #, c-format | |
3406942e | 7725 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7726 | " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
7727 | " -l, --list use list format output\n" | |
7728 | " -n, --noheadings don't print column headings\n" | |
7729 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
7730 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7731 | |
8d398470 | 7732 | #: misc-utils/findmnt.c:988 |
cf3f26bf | 7733 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7734 | msgid "" |
7735 | " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" | |
7736 | " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" | |
7737 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
7738 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
7739 | " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
7740 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7741 | |
8d398470 KZ |
7742 | #: misc-utils/findmnt.c:994 |
7743 | #, c-format | |
7744 | msgid "" | |
7745 | " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" | |
7746 | " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
7747 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
7748 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
7749 | " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
7750 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7751 | |
8d398470 | 7752 | #: misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/lscpu.c:1229 |
3406942e | 7753 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7754 | msgid "" |
7755 | "\n" | |
7756 | "Available columns:\n" | |
7757 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
e8f26419 | 7758 | |
8d398470 | 7759 | #: misc-utils/findmnt.c:1106 |
3406942e | 7760 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7761 | msgid "unknown direction '%s'" |
7762 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
e8f26419 | 7763 | |
8d398470 KZ |
7764 | #: misc-utils/findmnt.c:1235 |
7765 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" | |
7766 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7767 | |
8d398470 | 7768 | #: misc-utils/findmnt.c:1240 |
3406942e | 7769 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7770 | "options --target and --source can't be used together with command line " |
7771 | "element that is not an option" | |
7772 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7773 | |
8d398470 | 7774 | #: misc-utils/findmnt.c:1283 |
3406942e | 7775 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7776 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
7777 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 7778 | |
8d398470 KZ |
7779 | #: misc-utils/findmnt.c:1313 |
7780 | #, c-format | |
7781 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" | |
b9ae633e | 7782 | msgstr "" |
e8f26419 | 7783 | |
8d398470 KZ |
7784 | #: misc-utils/getopt.c:288 |
7785 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | |
7786 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" | |
32940a75 | 7787 | |
8d398470 KZ |
7788 | #: misc-utils/getopt.c:309 |
7789 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | |
7790 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" | |
e8f26419 | 7791 | |
8d398470 KZ |
7792 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
7793 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 7794 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7795 | " %1$s optstring parameters\n" |
7796 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
7797 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
e8f26419 | 7798 | msgstr "" |
8d398470 | 7799 | " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" |
e8f26419 | 7800 | |
8d398470 | 7801 | #: misc-utils/getopt.c:323 |
32940a75 | 7802 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7803 | msgid "" |
7804 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
32940a75 | 7805 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7806 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
7807 | " verilir\n" | |
e8f26419 | 7808 | |
8d398470 KZ |
7809 | #: misc-utils/getopt.c:324 |
7810 | #, fuzzy | |
7811 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
7812 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
7813 | ||
7814 | #: misc-utils/getopt.c:325 | |
7815 | #, fuzzy | |
7816 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | |
7817 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" | |
7818 | ||
7819 | #: misc-utils/getopt.c:326 | |
7820 | #, fuzzy | |
e8f26419 | 7821 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7822 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
7823 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" | |
e8f26419 | 7824 | |
8d398470 KZ |
7825 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
7826 | #, fuzzy | |
7827 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
7828 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
3406942e | 7829 | |
8d398470 KZ |
7830 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
7831 | #, fuzzy | |
7832 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" | |
7833 | msgstr "" | |
7834 | " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" | |
1d4ad1de | 7835 | |
8d398470 KZ |
7836 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
7837 | #, fuzzy | |
7838 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
7839 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
55c8e797 | 7840 | |
8d398470 KZ |
7841 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
7842 | #, fuzzy | |
7843 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
7844 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | |
3406942e | 7845 | |
8d398470 KZ |
7846 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
7847 | #, fuzzy | |
7848 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" | |
7849 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
3406942e | 7850 | |
8d398470 KZ |
7851 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
7852 | #, fuzzy | |
7853 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" | |
7854 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
95f1bdee | 7855 | |
8d398470 KZ |
7856 | #: misc-utils/getopt.c:333 |
7857 | #, fuzzy | |
7858 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
7859 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 7860 | |
8d398470 KZ |
7861 | #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444 |
7862 | msgid "missing optstring argument" | |
7863 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" | |
3406942e | 7864 | |
8d398470 KZ |
7865 | #: misc-utils/getopt.c:439 |
7866 | msgid "internal error, contact the author." | |
7867 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." | |
3406942e | 7868 | |
8d398470 | 7869 | #: misc-utils/kill.c:211 |
3406942e | 7870 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7871 | msgid "%s: unknown signal %s\n" |
7872 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
3406942e | 7873 | |
8d398470 | 7874 | #: misc-utils/kill.c:244 |
3406942e | 7875 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7876 | msgid "invalid sigval argument" |
7877 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
3406942e | 7878 | |
8d398470 | 7879 | #: misc-utils/kill.c:285 |
3406942e | 7880 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7881 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" |
7882 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" | |
3406942e | 7883 | |
8d398470 | 7884 | #: misc-utils/kill.c:365 |
3406942e | 7885 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7886 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" |
7887 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" | |
3406942e | 7888 | |
8d398470 | 7889 | #: misc-utils/kill.c:413 |
3406942e | 7890 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7891 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
7892 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
e8f26419 | 7893 | |
8d398470 | 7894 | #: misc-utils/kill.c:414 |
cf3f26bf | 7895 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7896 | msgid " %s -l [ signal ]\n" |
7897 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
3406942e | 7898 | |
8d398470 KZ |
7899 | #: misc-utils/logger.c:88 |
7900 | #, fuzzy, c-format | |
7901 | msgid "unknown facility name: %s." | |
7902 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
e8f26419 | 7903 | |
8d398470 | 7904 | #: misc-utils/logger.c:97 |
32940a75 | 7905 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7906 | msgid "unknown priority name: %s." |
7907 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" | |
32940a75 | 7908 | |
8d398470 KZ |
7909 | #: misc-utils/logger.c:107 |
7910 | #, fuzzy, c-format | |
7911 | msgid "openlog %s: pathname too long" | |
7912 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
e8f26419 | 7913 | |
8d398470 KZ |
7914 | #: misc-utils/logger.c:113 |
7915 | #, fuzzy, c-format | |
7916 | msgid "socket %s" | |
7917 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
e8f26419 | 7918 | |
8d398470 KZ |
7919 | #: misc-utils/logger.c:116 |
7920 | #, fuzzy, c-format | |
7921 | msgid "connect %s" | |
7922 | msgstr "nfs bağlantısı" | |
e8f26419 | 7923 | |
8d398470 KZ |
7924 | #: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135 |
7925 | #, fuzzy | |
7926 | msgid "socket" | |
7927 | msgstr "nfs soketi" | |
e8f26419 | 7928 | |
8d398470 KZ |
7929 | #: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146 |
7930 | #, fuzzy | |
7931 | msgid "connect" | |
7932 | msgstr "nfs bağlantısı" | |
e8f26419 | 7933 | |
8d398470 KZ |
7934 | #: misc-utils/logger.c:174 |
7935 | #, fuzzy, c-format | |
7936 | msgid " %s [options] [message]\n" | |
7937 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
7938 | ||
7939 | #: misc-utils/logger.c:177 | |
e8f26419 | 7940 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7941 | " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n" |
7942 | " -i, --id log the process ID too\n" | |
7943 | " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
7944 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
e8f26419 | 7945 | msgstr "" |
e8f26419 | 7946 | |
8d398470 | 7947 | #: misc-utils/logger.c:181 |
e8f26419 | 7948 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7949 | " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
7950 | " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
7951 | " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
7952 | " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
e8f26419 | 7953 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7954 | |
7955 | #: misc-utils/logger.c:185 | |
7956 | msgid "" | |
7957 | " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" | |
7958 | " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
7959 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
e8f26419 | 7960 | "\n" |
8d398470 | 7961 | msgstr "" |
e8f26419 | 7962 | |
8d398470 KZ |
7963 | #: misc-utils/logger.c:234 |
7964 | #, fuzzy, c-format | |
7965 | msgid "file %s" | |
7966 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
e8f26419 | 7967 | |
8d398470 | 7968 | #: misc-utils/logger.c:261 |
3406942e | 7969 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7970 | msgid "invalid port number argument" |
7971 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 7972 | |
8d398470 KZ |
7973 | #: misc-utils/look.c:370 |
7974 | #, fuzzy, c-format | |
7975 | msgid " %s [options] string [file]\n" | |
7976 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 7977 | |
8d398470 KZ |
7978 | #: misc-utils/look.c:373 |
7979 | msgid "" | |
7980 | " -a, --alternative use alternate dictionary\n" | |
7981 | " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n" | |
7982 | " -f, --ignore-case ignore when comparing\n" | |
7983 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" | |
7984 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
7985 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
7986 | "\n" | |
7987 | msgstr "" | |
3406942e | 7988 | |
8d398470 KZ |
7989 | #: misc-utils/lsblk.c:109 |
7990 | msgid "device name" | |
3406942e | 7991 | msgstr "" |
e8f26419 | 7992 | |
8d398470 KZ |
7993 | #: misc-utils/lsblk.c:110 |
7994 | msgid "internal kernel device name" | |
3406942e | 7995 | msgstr "" |
e8f26419 | 7996 | |
8d398470 KZ |
7997 | #: misc-utils/lsblk.c:113 |
7998 | msgid "where the device is mounted" | |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
8001 | #: misc-utils/lsblk.c:114 | |
8002 | msgid "filesystem LABEL" | |
3406942e | 8003 | msgstr "" |
32940a75 | 8004 | |
8d398470 | 8005 | #: misc-utils/lsblk.c:117 |
f8511249 | 8006 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8007 | msgid "partition LABEL" |
8008 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
f8511249 | 8009 | |
8d398470 KZ |
8010 | #: misc-utils/lsblk.c:120 |
8011 | #, fuzzy | |
8012 | msgid "read-only device" | |
8013 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" | |
e8f26419 | 8014 | |
8d398470 KZ |
8015 | #: misc-utils/lsblk.c:121 |
8016 | #, fuzzy | |
8017 | msgid "removable device" | |
8018 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 8019 | |
8d398470 KZ |
8020 | #: misc-utils/lsblk.c:122 |
8021 | msgid "rotational device" | |
8022 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8023 | |
8d398470 KZ |
8024 | #: misc-utils/lsblk.c:123 |
8025 | msgid "device identifier" | |
8026 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8027 | |
8d398470 KZ |
8028 | #: misc-utils/lsblk.c:124 |
8029 | msgid "size of the device" | |
8030 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8031 | |
8d398470 | 8032 | #: misc-utils/lsblk.c:125 |
32940a75 | 8033 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8034 | msgid "state of the device" |
8035 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
e8f26419 | 8036 | |
8d398470 | 8037 | #: misc-utils/lsblk.c:126 |
32940a75 | 8038 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8039 | msgid "user name" |
8040 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
e8f26419 | 8041 | |
8d398470 KZ |
8042 | #: misc-utils/lsblk.c:127 |
8043 | msgid "group name" | |
8044 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8045 | |
8d398470 KZ |
8046 | #: misc-utils/lsblk.c:128 |
8047 | msgid "device node permissions" | |
8048 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8049 | |
8d398470 | 8050 | #: misc-utils/lsblk.c:129 |
32940a75 | 8051 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8052 | msgid "alignment offset" |
8053 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
e8f26419 | 8054 | |
8d398470 KZ |
8055 | #: misc-utils/lsblk.c:130 |
8056 | msgid "minimum I/O size" | |
8057 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8058 | |
8d398470 KZ |
8059 | #: misc-utils/lsblk.c:131 |
8060 | msgid "optimal I/O size" | |
8061 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8062 | |
8d398470 | 8063 | #: misc-utils/lsblk.c:132 |
32940a75 | 8064 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8065 | msgid "physical sector size" |
8066 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
e8f26419 | 8067 | |
8d398470 | 8068 | #: misc-utils/lsblk.c:133 |
32940a75 | 8069 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8070 | msgid "logical sector size" |
8071 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
cf8316e2 | 8072 | |
8d398470 KZ |
8073 | #: misc-utils/lsblk.c:134 |
8074 | msgid "I/O scheduler name" | |
8075 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8076 | |
8d398470 KZ |
8077 | #: misc-utils/lsblk.c:135 |
8078 | msgid "request queue size" | |
8079 | msgstr "" | |
8080 | ||
8081 | #: misc-utils/lsblk.c:136 | |
8082 | msgid "device type" | |
8083 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8084 | |
8d398470 | 8085 | #: misc-utils/lsblk.c:137 |
3406942e | 8086 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8087 | msgid "discard alignment offset" |
8088 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
8089 | ||
8090 | #: misc-utils/lsblk.c:138 | |
8091 | msgid "discard granularity" | |
8092 | msgstr "" | |
8093 | ||
8094 | #: misc-utils/lsblk.c:139 | |
8095 | msgid "discard max bytes" | |
8096 | msgstr "" | |
8097 | ||
8098 | #: misc-utils/lsblk.c:140 | |
8099 | msgid "discard zeroes data" | |
8100 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8101 | |
8d398470 | 8102 | #: misc-utils/lsblk.c:797 |
3406942e | 8103 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8104 | msgid "%s: failed to get device path" |
8105 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 8106 | |
8d398470 | 8107 | #: misc-utils/lsblk.c:804 |
3406942e | 8108 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8109 | msgid "%s: unknown device name" |
8110 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
e8f26419 | 8111 | |
8d398470 | 8112 | #: misc-utils/lsblk.c:810 misc-utils/lsblk.c:817 |
32940a75 | 8113 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8114 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" |
8115 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
32940a75 | 8116 | |
8d398470 | 8117 | #: misc-utils/lsblk.c:838 |
3406942e | 8118 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8119 | msgid "%s: failed to get dm name" |
8120 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8121 | ||
8122 | #: misc-utils/lsblk.c:875 | |
8123 | msgid "failed to open device directory in sysfs" | |
8124 | msgstr "" | |
c129767e | 8125 | |
8d398470 | 8126 | #: misc-utils/lsblk.c:1050 |
3406942e | 8127 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8128 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
8129 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
c129767e | 8130 | |
8d398470 | 8131 | #: misc-utils/lsblk.c:1068 |
3406942e | 8132 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8133 | msgid "failed to compose sysfs path for %s" |
8134 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 8135 | |
8d398470 KZ |
8136 | #: misc-utils/lsblk.c:1075 |
8137 | #, fuzzy, c-format | |
8138 | msgid "%s: failed to read link" | |
8139 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 8140 | |
8d398470 KZ |
8141 | #: misc-utils/lsblk.c:1117 misc-utils/lsblk.c:1119 misc-utils/lsblk.c:1144 |
8142 | #: misc-utils/lsblk.c:1146 | |
8143 | #, fuzzy, c-format | |
8144 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
8145 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 8146 | |
8d398470 KZ |
8147 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
8148 | #: misc-utils/lsblk.c:1124 | |
cf3f26bf | 8149 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8150 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
8151 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8152 | |
8d398470 KZ |
8153 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
8154 | #: misc-utils/lsblk.c:1151 | |
e8f26419 | 8155 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8156 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" |
8157 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8158 | |
8d398470 | 8159 | #: misc-utils/lsblk.c:1163 |
b9ae633e | 8160 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 8161 | msgid "" |
f8511249 | 8162 | "\n" |
8d398470 KZ |
8163 | "Usage:\n" |
8164 | " %s [options] [<device> ...]\n" | |
8165 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 8166 | |
8d398470 | 8167 | #: misc-utils/lsblk.c:1167 |
dea22a3d | 8168 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8169 | msgid "" |
8170 | "\n" | |
8171 | "Options:\n" | |
8172 | " -a, --all print all devices\n" | |
8173 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
8174 | "format\n" | |
8175 | " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
8176 | " -D, --discard print discard capabilities\n" | |
8177 | " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" | |
8178 | " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" | |
8179 | " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
8180 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
8181 | " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
8182 | " -m, --perms output info about permissions\n" | |
8183 | " -l, --list use list format ouput\n" | |
8184 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8185 | " -o, --output <list> output columns\n" | |
8186 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8187 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
8188 | " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
8189 | " -t, --topology output info about topology\n" | |
8190 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
dea22a3d KZ |
8191 | msgstr "" |
8192 | ||
8d398470 | 8193 | #: misc-utils/lsblk.c:1187 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:189 |
dea22a3d | 8194 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8195 | msgid "" |
8196 | "\n" | |
8197 | "Available columns (for --output):\n" | |
8198 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
dea22a3d | 8199 | |
8d398470 KZ |
8200 | #: misc-utils/lsblk.c:1200 |
8201 | #, fuzzy, c-format | |
8202 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
8203 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 8204 | |
8d398470 KZ |
8205 | #: misc-utils/lslocks.c:68 |
8206 | msgid "command of the process holding the lock" | |
f8511249 KZ |
8207 | msgstr "" |
8208 | ||
8d398470 KZ |
8209 | #: misc-utils/lslocks.c:69 |
8210 | msgid "PID of the process holding the lock" | |
8211 | msgstr "" | |
f8511249 | 8212 | |
8d398470 KZ |
8213 | #: misc-utils/lslocks.c:70 |
8214 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
f8511249 KZ |
8215 | msgstr "" |
8216 | ||
8d398470 | 8217 | #: misc-utils/lslocks.c:71 |
f8511249 | 8218 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8219 | msgid "size of the lock" |
8220 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
f8511249 | 8221 | |
8d398470 | 8222 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
f8511249 | 8223 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8224 | msgid "lock access mode" |
8225 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
f8511249 | 8226 | |
8d398470 KZ |
8227 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
8228 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" | |
f8511249 KZ |
8229 | msgstr "" |
8230 | ||
8d398470 KZ |
8231 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
8232 | msgid "relative byte offset of the lock" | |
f8511249 KZ |
8233 | msgstr "" |
8234 | ||
8d398470 KZ |
8235 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
8236 | msgid "ending offset of the lock" | |
f8511249 KZ |
8237 | msgstr "" |
8238 | ||
8d398470 | 8239 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
f8511249 | 8240 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8241 | msgid "path of the locked file" |
8242 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
f8511249 | 8243 | |
8d398470 | 8244 | #: misc-utils/lslocks.c:271 |
f8511249 | 8245 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8246 | msgid "failed to parse pid" |
8247 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 8248 | |
8d398470 | 8249 | #: misc-utils/lslocks.c:274 |
f8511249 | 8250 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8251 | msgid "(unknown)" |
8252 | msgstr "bilinmeyen" | |
f8511249 | 8253 | |
8d398470 | 8254 | #: misc-utils/lslocks.c:283 |
55c8e797 | 8255 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8256 | msgid "failed to parse start" |
8257 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 8258 | |
8d398470 | 8259 | #: misc-utils/lslocks.c:290 |
55c8e797 | 8260 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8261 | msgid "failed to parse end" |
8262 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 8263 | |
8d398470 KZ |
8264 | #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 |
8265 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:151 | |
8266 | #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1216 sys-utils/readprofile.c:104 | |
8267 | #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678 | |
cf8316e2 | 8268 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8269 | msgid " %s [options]\n" |
8270 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
3406942e | 8271 | |
8d398470 KZ |
8272 | #: misc-utils/lslocks.c:481 |
8273 | msgid "" | |
8274 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
8275 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
8276 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8277 | " -r --raw use the raw output format\n" | |
8278 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
8279 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8280 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8281 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8282 | |
8d398470 KZ |
8283 | #: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 |
8284 | #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161 | |
8285 | #: sys-utils/prlimit.c:589 | |
f8511249 | 8286 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8287 | msgid "invalid PID argument" |
8288 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 8289 | |
8d398470 | 8290 | #: misc-utils/mcookie.c:73 |
55c8e797 | 8291 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8292 | " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8293 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
8294 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8295 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
55c8e797 | 8296 | "\n" |
cf8316e2 KZ |
8297 | msgstr "" |
8298 | ||
8d398470 KZ |
8299 | #: misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181 |
8300 | #, fuzzy, c-format | |
8301 | msgid "Could not open %s" | |
8302 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
92b619d1 | 8303 | |
8d398470 | 8304 | #: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176 |
92b619d1 | 8305 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8306 | msgid "Got %d bytes from %s\n" |
8307 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" | |
92b619d1 | 8308 | |
8d398470 KZ |
8309 | #: misc-utils/mcookie.c:158 |
8310 | #, fuzzy, c-format | |
8311 | msgid "closing %s failed" | |
8312 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
92b619d1 | 8313 | |
8d398470 KZ |
8314 | #: misc-utils/namei.c:186 |
8315 | #, fuzzy, c-format | |
8316 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
8317 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
8318 | ||
8319 | #: misc-utils/namei.c:231 | |
8320 | #, fuzzy, c-format | |
8321 | msgid "could not stat '%s'" | |
8322 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
8323 | ||
8324 | #: misc-utils/namei.c:370 | |
8325 | #, fuzzy, c-format | |
8326 | msgid "%s - No such file or directory\n" | |
8327 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
8328 | ||
8329 | #: misc-utils/namei.c:420 | |
8330 | #, fuzzy, c-format | |
8331 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
8332 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
8333 | ||
8334 | #: misc-utils/namei.c:423 | |
92b619d1 | 8335 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8336 | " -h, --help displays this help text\n" |
8337 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8338 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
8339 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
8340 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
8341 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
8342 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
8343 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
92b619d1 KZ |
8344 | msgstr "" |
8345 | ||
8d398470 | 8346 | #: misc-utils/namei.c:432 |
92b619d1 | 8347 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8348 | "\n" |
8349 | "For more information see namei(1).\n" | |
92b619d1 KZ |
8350 | msgstr "" |
8351 | ||
8d398470 KZ |
8352 | #: misc-utils/namei.c:493 |
8353 | #, fuzzy | |
8354 | msgid "pathname argument is missing" | |
8355 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
8356 | ||
8357 | #: misc-utils/namei.c:517 | |
92b619d1 | 8358 | #, c-format |
8d398470 | 8359 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
55c8e797 KZ |
8360 | msgstr "" |
8361 | ||
8d398470 | 8362 | #: misc-utils/rename.c:54 |
4ded9dfb | 8363 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8364 | msgid "renaming %s to %s failed" |
8365 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
4ded9dfb | 8366 | |
8d398470 | 8367 | #: misc-utils/rename.c:67 |
55c8e797 | 8368 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8369 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" |
8370 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8371 | ||
8372 | #: misc-utils/rename.c:71 | |
55c8e797 | 8373 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8374 | " -v, --verbose explain what is being done\n" |
8375 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8376 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
55c8e797 | 8377 | "\n" |
55c8e797 KZ |
8378 | msgstr "" |
8379 | ||
8d398470 KZ |
8380 | #: misc-utils/uuidd.c:74 |
8381 | msgid "" | |
8382 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
8383 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
8384 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
8385 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
8386 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
8387 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
8388 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
8389 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
8390 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
8391 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
8392 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
8393 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
8394 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8395 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8396 | "\n" | |
8397 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8398 | |
8d398470 | 8399 | #: misc-utils/uuidd.c:128 |
f8511249 | 8400 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8401 | msgid "bad arguments" |
8402 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
f8511249 | 8403 | |
8d398470 KZ |
8404 | #: misc-utils/uuidd.c:166 |
8405 | #, fuzzy | |
8406 | msgid "write" | |
8407 | msgstr "Kaydet" | |
1c04b639 | 8408 | |
8d398470 KZ |
8409 | #: misc-utils/uuidd.c:174 |
8410 | #, fuzzy | |
8411 | msgid "read count" | |
8412 | msgstr "%c okundu\n" | |
8413 | ||
8414 | #: misc-utils/uuidd.c:180 | |
8415 | msgid "bad response length" | |
55c8e797 KZ |
8416 | msgstr "" |
8417 | ||
8d398470 KZ |
8418 | #: misc-utils/uuidd.c:220 |
8419 | #, fuzzy, c-format | |
8420 | msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
8421 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 8422 | |
8d398470 KZ |
8423 | #: misc-utils/uuidd.c:235 |
8424 | #, fuzzy, c-format | |
8425 | msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
8426 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
8427 | ||
8428 | #: misc-utils/uuidd.c:259 | |
8429 | #, fuzzy, c-format | |
8430 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" | |
8431 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
8432 | ||
8433 | #: misc-utils/uuidd.c:285 | |
8434 | #, fuzzy, c-format | |
8435 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" | |
8436 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 8437 | |
8d398470 | 8438 | #: misc-utils/uuidd.c:323 |
f8511249 | 8439 | #, c-format |
8d398470 | 8440 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" |
f8511249 KZ |
8441 | msgstr "" |
8442 | ||
8d398470 KZ |
8443 | #: misc-utils/uuidd.c:334 |
8444 | #, fuzzy, c-format | |
8445 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" | |
8446 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 8447 | |
8d398470 | 8448 | #: misc-utils/uuidd.c:361 |
55c8e797 | 8449 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8450 | msgid "No or too many file descriptors received.\n" |
8451 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8452 | |
8d398470 KZ |
8453 | #: misc-utils/uuidd.c:386 |
8454 | #, fuzzy, c-format | |
8455 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" | |
8456 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
f8511249 | 8457 | |
8d398470 | 8458 | #: misc-utils/uuidd.c:395 |
55c8e797 | 8459 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8460 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
8461 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8462 | |
8d398470 KZ |
8463 | #: misc-utils/uuidd.c:398 |
8464 | #, fuzzy, c-format | |
8465 | msgid "operation %d\n" | |
8466 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
55c8e797 | 8467 | |
8d398470 | 8468 | #: misc-utils/uuidd.c:414 |
55c8e797 | 8469 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8470 | msgid "Generated time UUID: %s\n" |
8471 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8472 | |
8d398470 | 8473 | #: misc-utils/uuidd.c:424 |
55c8e797 | 8474 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8475 | msgid "Generated random UUID: %s\n" |
8476 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8477 | |
8d398470 KZ |
8478 | #: misc-utils/uuidd.c:433 |
8479 | #, c-format | |
8480 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
8481 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
8482 | msgstr[0] "" | |
8483 | msgstr[1] "" | |
55c8e797 | 8484 | |
8d398470 KZ |
8485 | #: misc-utils/uuidd.c:454 |
8486 | #, c-format | |
8487 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
8488 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
8489 | msgstr[0] "" | |
8490 | msgstr[1] "" | |
55c8e797 | 8491 | |
8d398470 | 8492 | #: misc-utils/uuidd.c:468 |
f8511249 | 8493 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8494 | msgid "Invalid operation %d\n" |
8495 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
f8511249 | 8496 | |
8d398470 KZ |
8497 | #: misc-utils/uuidd.c:480 |
8498 | #, c-format | |
8499 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
8500 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8501 | |
8d398470 | 8502 | #: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575 |
f8511249 | 8503 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8504 | msgid "Bad number: %s\n" |
8505 | msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 8506 | |
8d398470 KZ |
8507 | #: misc-utils/uuidd.c:555 |
8508 | #, c-format | |
8509 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n" | |
92b619d1 KZ |
8510 | msgstr "" |
8511 | ||
8d398470 KZ |
8512 | #: misc-utils/uuidd.c:592 |
8513 | #, c-format | |
8514 | msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n" | |
92b619d1 KZ |
8515 | msgstr "" |
8516 | ||
8d398470 KZ |
8517 | #: misc-utils/uuidd.c:602 |
8518 | #, c-format | |
8519 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n" | |
f8511249 KZ |
8520 | msgstr "" |
8521 | ||
8d398470 | 8522 | #: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637 |
f8511249 | 8523 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8524 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" |
8525 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 8526 | |
8d398470 KZ |
8527 | #: misc-utils/uuidd.c:618 |
8528 | #, c-format | |
8529 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
8530 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
8531 | msgstr[0] "" | |
8532 | msgstr[1] "" | |
f8511249 | 8533 | |
8d398470 KZ |
8534 | #: misc-utils/uuidd.c:622 |
8535 | #, c-format | |
8536 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
8537 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8538 | |
8d398470 | 8539 | #: misc-utils/uuidd.c:656 |
f8511249 | 8540 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8541 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" |
8542 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 8543 | |
8d398470 KZ |
8544 | #: misc-utils/uuidd.c:661 |
8545 | #, c-format | |
8546 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
8547 | msgstr "" | |
f8511249 | 8548 | |
8d398470 | 8549 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
b9ae633e | 8550 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8551 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
8552 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
8553 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8554 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 8555 | "\n" |
b9ae633e | 8556 | msgstr "" |
e8f26419 | 8557 | |
8d398470 KZ |
8558 | #: misc-utils/whereis.c:144 |
8559 | msgid "" | |
8560 | " -f <file> define search scope\n" | |
8561 | " -b search only binaries\n" | |
8562 | " -B <dirs> define binaries lookup path\n" | |
8563 | " -m search only manual paths\n" | |
8564 | " -M <dirs> define man lookup path\n" | |
8565 | " -s search only sources path\n" | |
8566 | " -S <dirs> define sources lookup path\n" | |
8567 | " -u search from unusual entities\n" | |
8568 | " -V output version information and exit\n" | |
8569 | " -h display this help and exit\n" | |
8570 | "\n" | |
4ded9dfb KZ |
8571 | msgstr "" |
8572 | ||
8d398470 KZ |
8573 | #: misc-utils/whereis.c:155 |
8574 | msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" | |
4ded9dfb KZ |
8575 | msgstr "" |
8576 | ||
8d398470 KZ |
8577 | #: misc-utils/wipefs.c:248 |
8578 | #, fuzzy, c-format | |
8579 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
4ded9dfb | 8580 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8581 | "\n" |
8582 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
4ded9dfb | 8583 | |
8d398470 KZ |
8584 | #: misc-utils/wipefs.c:292 |
8585 | #, fuzzy, c-format | |
8586 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
8587 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 8588 | |
8d398470 KZ |
8589 | #: misc-utils/wipefs.c:298 |
8590 | #, c-format | |
8591 | msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
4ded9dfb KZ |
8592 | msgstr "" |
8593 | ||
8d398470 KZ |
8594 | #: misc-utils/wipefs.c:344 |
8595 | #, fuzzy, c-format | |
8596 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
8597 | msgstr "umount: %s: yok" | |
4ded9dfb | 8598 | |
8d398470 KZ |
8599 | #: misc-utils/wipefs.c:364 |
8600 | msgid "" | |
8601 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
8602 | " -h, --help show this help text\n" | |
8603 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
8604 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
8605 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
8606 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
8607 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
8608 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4ded9dfb KZ |
8609 | msgstr "" |
8610 | ||
8d398470 KZ |
8611 | #: misc-utils/wipefs.c:373 |
8612 | #, fuzzy, c-format | |
8613 | msgid "" | |
8614 | "\n" | |
8615 | "For more information see wipefs(8).\n" | |
8616 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
f8511249 | 8617 | |
8d398470 | 8618 | #: misc-utils/wipefs.c:425 |
4ded9dfb | 8619 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8620 | msgid "invalid offset argument" |
8621 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4ded9dfb | 8622 | |
8d398470 KZ |
8623 | #: mount-deprecated/fstab.c:145 |
8624 | #, c-format | |
8625 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
8626 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" | |
4ded9dfb | 8627 | |
8d398470 KZ |
8628 | #: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197 |
8629 | #, c-format | |
8630 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
8631 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 8632 | |
8d398470 KZ |
8633 | #: mount-deprecated/fstab.c:177 |
8634 | #, c-format | |
8635 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
8636 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" | |
4ded9dfb | 8637 | |
8d398470 KZ |
8638 | #: mount-deprecated/fstab.c:635 |
8639 | #, c-format | |
8640 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
4ded9dfb | 8641 | msgstr "" |
8d398470 | 8642 | "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
4ded9dfb | 8643 | |
8d398470 KZ |
8644 | #: mount-deprecated/fstab.c:661 |
8645 | #, c-format | |
8646 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
4ded9dfb | 8647 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8648 | "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " |
8649 | "kullanın)" | |
4ded9dfb | 8650 | |
8d398470 KZ |
8651 | #: mount-deprecated/fstab.c:677 |
8652 | #, c-format | |
8653 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
8654 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
4ded9dfb | 8655 | |
8d398470 KZ |
8656 | #: mount-deprecated/fstab.c:692 |
8657 | #, c-format | |
8658 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
8659 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 8660 | |
8d398470 KZ |
8661 | #: mount-deprecated/fstab.c:706 |
8662 | #, c-format | |
8663 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
8664 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" | |
4ded9dfb | 8665 | |
8d398470 KZ |
8666 | #: mount-deprecated/fstab.c:708 |
8667 | msgid "timed out" | |
8668 | msgstr "zaman aşımı" | |
f8511249 | 8669 | |
8d398470 KZ |
8670 | #: mount-deprecated/fstab.c:715 |
8671 | #, c-format | |
8672 | msgid "" | |
8673 | "Cannot create link %s\n" | |
8674 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
f8511249 | 8675 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8676 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
8677 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
f8511249 | 8678 | |
8d398470 KZ |
8679 | #: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914 |
8680 | #, c-format | |
8681 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
8682 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" | |
f8511249 | 8683 | |
8d398470 KZ |
8684 | #: mount-deprecated/fstab.c:922 |
8685 | #, c-format | |
8686 | msgid "error writing %s: %s" | |
8687 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" | |
f8511249 | 8688 | |
8d398470 KZ |
8689 | #: mount-deprecated/fstab.c:937 |
8690 | #, fuzzy, c-format | |
8691 | msgid "%s: cannot fflush changes: %s" | |
8692 | msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 8693 | |
8d398470 KZ |
8694 | #: mount-deprecated/fstab.c:954 |
8695 | #, c-format | |
8696 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
8697 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 8698 | |
8d398470 | 8699 | #: mount-deprecated/fstab.c:967 |
4ded9dfb | 8700 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8701 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
8702 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 8703 | |
8d398470 KZ |
8704 | #: mount-deprecated/fstab.c:978 |
8705 | #, c-format | |
8706 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
8707 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
f8511249 | 8708 | |
8d398470 KZ |
8709 | #: mount-deprecated/mount.c:318 |
8710 | #, c-format | |
8711 | msgid "" | |
8712 | "\n" | |
8713 | "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" | |
8714 | " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
8715 | " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
8716 | " check the /proc/mounts file.\n" | |
8717 | "\n" | |
8718 | msgstr "" | |
f8511249 | 8719 | |
8d398470 KZ |
8720 | #: mount-deprecated/mount.c:368 |
8721 | #, c-format | |
8722 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" | |
8723 | msgstr "" | |
8724 | ||
8725 | #: mount-deprecated/mount.c:401 | |
f8511249 | 8726 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8727 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" |
8728 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
f8511249 | 8729 | |
8d398470 KZ |
8730 | #: mount-deprecated/mount.c:458 |
8731 | #, c-format | |
8732 | msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" | |
f8511249 | 8733 | msgstr "" |
4ded9dfb | 8734 | |
8d398470 KZ |
8735 | #: mount-deprecated/mount.c:654 |
8736 | #, c-format | |
8737 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
8738 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
4ded9dfb | 8739 | |
8d398470 KZ |
8740 | #: mount-deprecated/mount.c:659 |
8741 | #, c-format | |
8742 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
8743 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" | |
8744 | ||
8745 | #: mount-deprecated/mount.c:683 | |
8746 | #, c-format | |
8747 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
8748 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" | |
8749 | ||
8750 | #: mount-deprecated/mount.c:700 | |
8751 | #, c-format | |
8752 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
8753 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
8754 | ||
8755 | #: mount-deprecated/mount.c:708 | |
8756 | #, c-format | |
8757 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
8758 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" | |
f8511249 | 8759 | |
8d398470 | 8760 | #: mount-deprecated/mount.c:810 |
4ded9dfb | 8761 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8762 | msgid "mount: cannot set group id: %m" |
8763 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 8764 | |
8d398470 | 8765 | #: mount-deprecated/mount.c:813 |
4ded9dfb | 8766 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8767 | msgid "mount: cannot set user id: %m" |
8768 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 8769 | |
8d398470 | 8770 | #: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167 |
4ded9dfb | 8771 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8772 | msgid "mount: cannot fork: %s" |
8773 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 8774 | |
8d398470 KZ |
8775 | #: mount-deprecated/mount.c:996 |
8776 | #, c-format | |
8777 | msgid "Trying %s\n" | |
8778 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
4ded9dfb | 8779 | |
8d398470 | 8780 | #: mount-deprecated/mount.c:1024 |
4ded9dfb | 8781 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8782 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
8783 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" | |
4ded9dfb | 8784 | |
8d398470 KZ |
8785 | #: mount-deprecated/mount.c:1027 |
8786 | #, c-format | |
8787 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8788 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" | |
4ded9dfb | 8789 | |
8d398470 KZ |
8790 | #: mount-deprecated/mount.c:1030 |
8791 | #, c-format | |
8792 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" | |
8793 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" | |
3406942e | 8794 | |
8d398470 KZ |
8795 | #: mount-deprecated/mount.c:1032 |
8796 | #, c-format | |
8797 | msgid " I will try type %s\n" | |
8798 | msgstr " %s türü denenecek\n" | |
8799 | ||
8800 | #: mount-deprecated/mount.c:1057 | |
8801 | #, c-format | |
8802 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
8803 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" | |
e8f26419 | 8804 | |
8d398470 KZ |
8805 | #: mount-deprecated/mount.c:1065 |
8806 | #, c-format | |
f8511249 | 8807 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8808 | "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" |
8809 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
8810 | " use wipefs(8) to clean up the device.\n" | |
f8511249 KZ |
8811 | msgstr "" |
8812 | ||
8d398470 KZ |
8813 | #: mount-deprecated/mount.c:1153 |
8814 | msgid "mount failed" | |
8815 | msgstr "mount başarısız" | |
e8f26419 | 8816 | |
8d398470 | 8817 | #: mount-deprecated/mount.c:1155 |
f8511249 | 8818 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8819 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" |
8820 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
f8511249 | 8821 | |
8d398470 KZ |
8822 | #: mount-deprecated/mount.c:1246 |
8823 | msgid "mount: loop device specified twice" | |
8824 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" | |
f8511249 | 8825 | |
8d398470 KZ |
8826 | #: mount-deprecated/mount.c:1251 |
8827 | msgid "mount: type specified twice" | |
8828 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" | |
8829 | ||
8830 | #: mount-deprecated/mount.c:1279 | |
8831 | #, c-format | |
8832 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" | |
8833 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" | |
e8f26419 | 8834 | |
8d398470 | 8835 | #: mount-deprecated/mount.c:1290 |
cf8316e2 | 8836 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8837 | msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
8838 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
e8f26419 | 8839 | |
8d398470 | 8840 | #: mount-deprecated/mount.c:1298 |
4ded9dfb | 8841 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8842 | msgid "mount: invalid offset '%s' specified" |
8843 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
4ded9dfb | 8844 | |
8d398470 | 8845 | #: mount-deprecated/mount.c:1302 |
cf8316e2 | 8846 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8847 | msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" |
8848 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 8849 | |
8d398470 KZ |
8850 | #: mount-deprecated/mount.c:1307 |
8851 | #, fuzzy, c-format | |
8852 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
8853 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
e8f26419 | 8854 | |
8d398470 KZ |
8855 | #: mount-deprecated/mount.c:1314 |
8856 | #, fuzzy | |
8857 | msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
8858 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" | |
e8f26419 | 8859 | |
8d398470 | 8860 | #: mount-deprecated/mount.c:1334 |
f8511249 | 8861 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8862 | msgid "mount: failed to found free loop device" |
8863 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
e8f26419 | 8864 | |
8d398470 | 8865 | #: mount-deprecated/mount.c:1339 |
1d4ad1de | 8866 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8867 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" |
8868 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
e8f26419 | 8869 | |
8d398470 | 8870 | #: mount-deprecated/mount.c:1353 |
b9ae633e | 8871 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8872 | msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" |
8873 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
b9ae633e | 8874 | |
8d398470 KZ |
8875 | #: mount-deprecated/mount.c:1364 |
8876 | #, fuzzy, c-format | |
8877 | msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" | |
8878 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
8e5963e2 | 8879 | |
8d398470 KZ |
8880 | #: mount-deprecated/mount.c:1375 |
8881 | #, c-format | |
8882 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" | |
8e5963e2 KZ |
8883 | msgstr "" |
8884 | ||
8d398470 KZ |
8885 | #: mount-deprecated/mount.c:1380 |
8886 | #, fuzzy, c-format | |
8887 | msgid "mount: stolen loop=%s" | |
8888 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8e5963e2 | 8889 | |
8d398470 KZ |
8890 | #: mount-deprecated/mount.c:1387 |
8891 | #, c-format | |
8892 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" | |
8893 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" | |
8e5963e2 | 8894 | |
8d398470 KZ |
8895 | #: mount-deprecated/mount.c:1435 |
8896 | #, c-format | |
8897 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
8898 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
bd52b155 | 8899 | |
8d398470 KZ |
8900 | #: mount-deprecated/mount.c:1457 |
8901 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
8902 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
bd52b155 | 8903 | |
8d398470 | 8904 | #: mount-deprecated/mount.c:1470 |
8e5963e2 | 8905 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8906 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
8907 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
8e5963e2 | 8908 | |
8d398470 | 8909 | #: mount-deprecated/mount.c:1473 |
3406942e | 8910 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8911 | msgid "mount: cannot set speed: %m" |
8912 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8e5963e2 | 8913 | |
8d398470 | 8914 | #: mount-deprecated/mount.c:1564 |
8e5963e2 | 8915 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8916 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
8917 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
8e5963e2 | 8918 | |
8d398470 | 8919 | #: mount-deprecated/mount.c:1643 |
8e5963e2 | 8920 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8921 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
8922 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
8e5963e2 | 8923 | |
8d398470 | 8924 | #: mount-deprecated/mount.c:1655 |
8e5963e2 | 8925 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8926 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
8927 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
8e5963e2 | 8928 | |
8d398470 KZ |
8929 | #: mount-deprecated/mount.c:1691 |
8930 | msgid "" | |
8931 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
8932 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" | |
bd52b155 | 8933 | |
8d398470 KZ |
8934 | #: mount-deprecated/mount.c:1694 |
8935 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" | |
8936 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
8e5963e2 | 8937 | |
8d398470 KZ |
8938 | #: mount-deprecated/mount.c:1697 |
8939 | msgid "mount: mount failed" | |
8940 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
8e5963e2 | 8941 | |
8d398470 | 8942 | #: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740 |
8e5963e2 | 8943 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8944 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" |
8945 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" | |
8e5963e2 | 8946 | |
8d398470 KZ |
8947 | #: mount-deprecated/mount.c:1705 |
8948 | msgid "mount: permission denied" | |
8949 | msgstr "mount: erişim engellendi" | |
8e5963e2 | 8950 | |
8d398470 KZ |
8951 | #: mount-deprecated/mount.c:1707 |
8952 | msgid "mount: must be superuser to use mount" | |
8953 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" | |
8e5963e2 | 8954 | |
8d398470 | 8955 | #: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715 |
f8511249 | 8956 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8957 | msgid "mount: %s is busy" |
8958 | msgstr "mount: %s meşgul" | |
8e5963e2 | 8959 | |
8d398470 KZ |
8960 | #: mount-deprecated/mount.c:1717 |
8961 | msgid "mount: proc already mounted" | |
8962 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" | |
8e5963e2 | 8963 | |
8d398470 | 8964 | #: mount-deprecated/mount.c:1719 |
8e5963e2 | 8965 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8966 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
8967 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" | |
8e5963e2 | 8968 | |
8d398470 | 8969 | #: mount-deprecated/mount.c:1725 |
8e5963e2 | 8970 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8971 | msgid "mount: mount point %s does not exist" |
8972 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
8e5963e2 | 8973 | |
8d398470 KZ |
8974 | #: mount-deprecated/mount.c:1727 |
8975 | #, c-format | |
8976 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
8977 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" | |
8e5963e2 | 8978 | |
8d398470 | 8979 | #: mount-deprecated/mount.c:1732 |
8e5963e2 | 8980 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8981 | msgid "mount: special device %s does not exist" |
8982 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" | |
8e5963e2 | 8983 | |
8d398470 KZ |
8984 | #: mount-deprecated/mount.c:1744 |
8985 | #, c-format | |
f8511249 | 8986 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8987 | "mount: special device %s does not exist\n" |
8988 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
8e5963e2 | 8989 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8990 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
8991 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
8e5963e2 | 8992 | |
8d398470 | 8993 | #: mount-deprecated/mount.c:1756 |
8e5963e2 | 8994 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8995 | msgid "mount: %s not mounted or bad option" |
8996 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" | |
8e5963e2 | 8997 | |
8d398470 KZ |
8998 | #: mount-deprecated/mount.c:1758 |
8999 | #, fuzzy, c-format | |
f8511249 | 9000 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9001 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" |
9002 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
f8511249 | 9003 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9004 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
9005 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" | |
e8f26419 | 9006 | |
8d398470 KZ |
9007 | #: mount-deprecated/mount.c:1765 |
9008 | msgid "" | |
9009 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
9010 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
56e7984d | 9011 | msgstr "" |
55c8e797 | 9012 | |
8d398470 KZ |
9013 | #: mount-deprecated/mount.c:1774 |
9014 | msgid "" | |
9015 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
9016 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
56e7984d | 9017 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9018 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
9019 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
56e7984d | 9020 | |
8d398470 | 9021 | #: mount-deprecated/mount.c:1779 |
56e7984d | 9022 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9023 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" |
9024 | " instead of some logical partition inside?)" | |
56e7984d | 9025 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9026 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
9027 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
56e7984d | 9028 | |
8d398470 | 9029 | #: mount-deprecated/mount.c:1786 |
56e7984d | 9030 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9031 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" |
9032 | " dmesg | tail or so\n" | |
56e7984d | 9033 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9034 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
9035 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
56e7984d | 9036 | |
8d398470 KZ |
9037 | #: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:503 |
9038 | msgid "mount table full" | |
9039 | msgstr "bağ tablosu dolu" | |
32940a75 | 9040 | |
8d398470 | 9041 | #: mount-deprecated/mount.c:1794 |
cf3f26bf | 9042 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9043 | msgid "mount: %s: can't read superblock" |
9044 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
e8f26419 | 9045 | |
8d398470 KZ |
9046 | #: mount-deprecated/mount.c:1800 |
9047 | #, c-format | |
9048 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
9049 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
32940a75 | 9050 | |
8d398470 | 9051 | #: mount-deprecated/mount.c:1805 |
e8f26419 | 9052 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9053 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
9054 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
e8f26419 | 9055 | |
8d398470 | 9056 | #: mount-deprecated/mount.c:1817 |
e8f26419 | 9057 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9058 | msgid "mount: probably you meant %s" |
9059 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
9060 | ||
9061 | #: mount-deprecated/mount.c:1820 | |
9062 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" | |
9063 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
9064 | ||
9065 | #: mount-deprecated/mount.c:1823 | |
9066 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" | |
9067 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
e8f26419 | 9068 | |
8d398470 | 9069 | #: mount-deprecated/mount.c:1826 |
e8f26419 | 9070 | #, c-format |
8d398470 | 9071 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" |
b9ae633e | 9072 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9073 | "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s " |
9074 | "desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 9075 | |
8d398470 | 9076 | #: mount-deprecated/mount.c:1834 |
e8f26419 | 9077 | #, c-format |
8d398470 | 9078 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" |
b9ae633e | 9079 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9080 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " |
9081 | "mi?" | |
e8f26419 | 9082 | |
8d398470 KZ |
9083 | #: mount-deprecated/mount.c:1836 |
9084 | #, fuzzy, c-format | |
9085 | msgid "" | |
9086 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
9087 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
9088 | msgstr "" | |
9089 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" | |
9090 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 9091 | |
8d398470 | 9092 | #: mount-deprecated/mount.c:1839 |
e8f26419 | 9093 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9094 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" |
9095 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" | |
e8f26419 | 9096 | |
8d398470 | 9097 | #: mount-deprecated/mount.c:1842 |
e8f26419 | 9098 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9099 | msgid "mount: %s is not a block device" |
9100 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" | |
e8f26419 | 9101 | |
8d398470 | 9102 | #: mount-deprecated/mount.c:1847 |
e8f26419 | 9103 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9104 | msgid "mount: %s is not a valid block device" |
9105 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" | |
e8f26419 | 9106 | |
8d398470 KZ |
9107 | #: mount-deprecated/mount.c:1850 |
9108 | msgid "block device " | |
9109 | msgstr "blok aygıtı " | |
9110 | ||
9111 | #: mount-deprecated/mount.c:1852 | |
e8f26419 | 9112 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9113 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
9114 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
e8f26419 | 9115 | |
8d398470 | 9116 | #: mount-deprecated/mount.c:1856 |
e8f26419 | 9117 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9118 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
9119 | msgstr "" | |
9120 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
e8f26419 | 9121 | |
8d398470 | 9122 | #: mount-deprecated/mount.c:1860 |
f8511249 | 9123 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9124 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" |
9125 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
f8511249 | 9126 | |
8d398470 | 9127 | #: mount-deprecated/mount.c:1875 |
e8f26419 | 9128 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9129 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" |
9130 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
e8f26419 | 9131 | |
8d398470 | 9132 | #: mount-deprecated/mount.c:1883 |
b9ae633e | 9133 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9134 | msgid "mount: no medium found on %s" |
9135 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
e8f26419 | 9136 | |
8d398470 | 9137 | #: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:295 |
55c8e797 KZ |
9138 | #, c-format |
9139 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
9140 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" |
9141 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9142 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9143 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9144 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
55c8e797 KZ |
9145 | msgstr "" |
9146 | ||
8d398470 | 9147 | #: mount-deprecated/mount.c:1981 |
48d7b13a | 9148 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9149 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
9150 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" | |
b359eb3b | 9151 | |
8d398470 KZ |
9152 | #: mount-deprecated/mount.c:1987 |
9153 | #, c-format | |
9154 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" | |
9155 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" | |
b359eb3b | 9156 | |
8d398470 | 9157 | #: mount-deprecated/mount.c:2055 |
4ded9dfb | 9158 | #, c-format |
8d398470 | 9159 | msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" |
4ded9dfb KZ |
9160 | msgstr "" |
9161 | ||
8d398470 | 9162 | #: mount-deprecated/mount.c:2068 |
e8f26419 | 9163 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9164 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" |
9165 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
9166 | ||
9167 | #: mount-deprecated/mount.c:2249 | |
9168 | #, fuzzy, c-format | |
9169 | msgid "" | |
9170 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9171 | " mount -h : print this help\n" | |
9172 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9173 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9174 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9175 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9176 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
9177 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
9178 | " mount device : mount device at the known place\n" | |
9179 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9180 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9181 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9182 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9183 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9184 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
9185 | "or move a subtree:\n" | |
9186 | " mount --move olddir newdir\n" | |
9187 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
9188 | " mount --make-shared dir\n" | |
9189 | " mount --make-slave dir\n" | |
9190 | " mount --make-private dir\n" | |
9191 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9192 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9193 | "containing the directory dir:\n" | |
9194 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9195 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9196 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9197 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
9198 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
9199 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
9200 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
9201 | "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
9202 | msgstr "" | |
9203 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" | |
9204 | "Bilgilendirme:\n" | |
9205 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" | |
9206 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" | |
9207 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9208 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
9209 | "\n" | |
9210 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
9211 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
9212 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
9213 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
9214 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" | |
9215 | "\n" | |
9216 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
9217 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
9218 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
9219 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
9220 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
9221 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
9222 | "\n" | |
9223 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" | |
9224 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" | |
9225 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
9226 | "\n" | |
9227 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" | |
9228 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" | |
9229 | ||
9230 | #: mount-deprecated/mount.c:2579 | |
9231 | #, fuzzy, c-format | |
9232 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
9233 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
9234 | ||
9235 | #: mount-deprecated/mount.c:2582 | |
9236 | msgid "mount: only root can do that" | |
9237 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
e8f26419 | 9238 | |
8d398470 KZ |
9239 | #: mount-deprecated/mount.c:2593 |
9240 | msgid "nothing was mounted" | |
9241 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" | |
9242 | ||
9243 | #: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637 | |
9244 | msgid "mount: no such partition found" | |
9245 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
9246 | ||
9247 | #: mount-deprecated/mount.c:2614 | |
e8f26419 | 9248 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9249 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" |
9250 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
e8f26419 | 9251 | |
8d398470 | 9252 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110 |
e8f26419 | 9253 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9254 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9255 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" | |
e8f26419 | 9256 | |
8d398470 | 9257 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160 |
e8f26419 | 9258 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9259 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9260 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" | |
9261 | ||
9262 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:163 | |
9263 | msgid "; rest of file ignored" | |
9264 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" | |
9265 | ||
9266 | #: mount-deprecated/sundries.c:30 | |
9267 | msgid "bug in xstrndup call" | |
9268 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" | |
e8f26419 | 9269 | |
8d398470 KZ |
9270 | #: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283 |
9271 | #: mount-deprecated/sundries.c:298 | |
9272 | msgid "not enough memory" | |
9273 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
9274 | ||
9275 | #: mount-deprecated/umount.c:43 | |
e8f26419 | 9276 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9277 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
9278 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" | |
e8f26419 | 9279 | |
8d398470 | 9280 | #: mount-deprecated/umount.c:139 |
b9ae633e | 9281 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 9282 | msgid "umount: cannot set group id: %m" |
b9ae633e KZ |
9283 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
9284 | ||
8d398470 | 9285 | #: mount-deprecated/umount.c:142 |
b9ae633e | 9286 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 9287 | msgid "umount: cannot set user id: %m" |
b9ae633e KZ |
9288 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
9289 | ||
8d398470 | 9290 | #: mount-deprecated/umount.c:171 |
0027a8b1 | 9291 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9292 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
9293 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
0027a8b1 | 9294 | |
8d398470 | 9295 | #: mount-deprecated/umount.c:192 |
cf8316e2 | 9296 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9297 | msgid "umount: %s: invalid block device" |
9298 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" | |
cf8316e2 | 9299 | |
8d398470 | 9300 | #: mount-deprecated/umount.c:194 |
0027a8b1 | 9301 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9302 | msgid "umount: %s: not mounted" |
9303 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" | |
0027a8b1 | 9304 | |
8d398470 | 9305 | #: mount-deprecated/umount.c:196 |
0027a8b1 | 9306 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9307 | msgid "umount: %s: can't write superblock" |
9308 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" | |
0027a8b1 | 9309 | |
8d398470 | 9310 | #: mount-deprecated/umount.c:200 |
0027a8b1 | 9311 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9312 | msgid "" |
9313 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9314 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9315 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
9316 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 9317 | |
8d398470 | 9318 | #: mount-deprecated/umount.c:205 |
0027a8b1 | 9319 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9320 | msgid "umount: %s: not found" |
9321 | msgstr "umount: %s: yok" | |
0027a8b1 | 9322 | |
8d398470 | 9323 | #: mount-deprecated/umount.c:207 |
e8f26419 | 9324 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9325 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
9326 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" | |
e8f26419 | 9327 | |
8d398470 | 9328 | #: mount-deprecated/umount.c:209 |
55c8e797 | 9329 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9330 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
9331 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" | |
e8f26419 | 9332 | |
8d398470 | 9333 | #: mount-deprecated/umount.c:211 |
e8f26419 | 9334 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9335 | msgid "umount: %s: %s" |
9336 | msgstr "umount: %s: %s" | |
e8f26419 | 9337 | |
8d398470 | 9338 | #: mount-deprecated/umount.c:239 |
cf3f26bf | 9339 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9340 | msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" |
9341 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9342 | |
8d398470 | 9343 | #: mount-deprecated/umount.c:254 |
32940a75 | 9344 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9345 | msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" |
9346 | msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" | |
32940a75 | 9347 | |
8d398470 | 9348 | #: mount-deprecated/umount.c:257 |
55c8e797 | 9349 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9350 | msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" |
9351 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
55c8e797 | 9352 | |
8d398470 | 9353 | #: mount-deprecated/umount.c:260 |
55c8e797 | 9354 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9355 | msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" |
9356 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
55c8e797 | 9357 | |
8d398470 | 9358 | #: mount-deprecated/umount.c:263 |
0027a8b1 | 9359 | #, c-format |
8d398470 | 9360 | msgid "current directory moved to %s\n" |
0027a8b1 KZ |
9361 | msgstr "" |
9362 | ||
8d398470 KZ |
9363 | #: mount-deprecated/umount.c:328 |
9364 | #, c-format | |
9365 | msgid "no umount2, trying umount...\n" | |
9366 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
0027a8b1 | 9367 | |
8d398470 | 9368 | #: mount-deprecated/umount.c:348 |
cf3f26bf | 9369 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9370 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
9371 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
e8f26419 | 9372 | |
8d398470 | 9373 | #: mount-deprecated/umount.c:366 |
b9ae633e | 9374 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9375 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" |
9376 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" | |
b9ae633e | 9377 | |
8d398470 KZ |
9378 | #: mount-deprecated/umount.c:375 |
9379 | #, fuzzy, c-format | |
9380 | msgid "%s has been unmounted\n" | |
9381 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
c129767e | 9382 | |
8d398470 KZ |
9383 | #: mount-deprecated/umount.c:482 |
9384 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" | |
9385 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" | |
e8f26419 | 9386 | |
8d398470 | 9387 | #: mount-deprecated/umount.c:514 |
3406942e | 9388 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9389 | msgid "" |
9390 | "Usage: umount -h | -V\n" | |
9391 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9392 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
9393 | msgstr "" | |
9394 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" | |
9395 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" | |
9396 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
9397 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" | |
9398 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
9399 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
9400 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
9401 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
9402 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
9403 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
9404 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini " | |
9405 | "ayırır\n" | |
9406 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" | |
9407 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
9408 | " sistemlerini ayırır\n" | |
9409 | "\n" | |
9410 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" | |
9411 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" | |
e8f26419 | 9412 | |
8d398470 | 9413 | #: mount-deprecated/umount.c:558 |
0027a8b1 | 9414 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9415 | msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" |
9416 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9417 | |
8d398470 | 9418 | #: mount-deprecated/umount.c:566 |
6db1e85a | 9419 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9420 | msgid "device %s is associated with %s\n" |
9421 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
6db1e85a | 9422 | |
8d398470 | 9423 | #: mount-deprecated/umount.c:572 |
55c8e797 | 9424 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9425 | msgid "device %s is not associated with %s\n" |
9426 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
55c8e797 | 9427 | |
8d398470 KZ |
9428 | #: mount-deprecated/umount.c:606 |
9429 | #, fuzzy | |
9430 | msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
9431 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" | |
e8f26419 | 9432 | |
8d398470 KZ |
9433 | #: mount-deprecated/umount.c:614 |
9434 | #, fuzzy, c-format | |
9435 | msgid "Trying to unmount %s\n" | |
9436 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" | |
e8f26419 | 9437 | |
8d398470 KZ |
9438 | #: mount-deprecated/umount.c:628 |
9439 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" | |
9440 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9441 | |
8d398470 | 9442 | #: mount-deprecated/umount.c:634 |
e8f26419 | 9443 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9444 | msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" |
9445 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9446 | |
8d398470 | 9447 | #: mount-deprecated/umount.c:642 |
e8f26419 | 9448 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9449 | msgid "Could not find %s in mtab\n" |
9450 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" | |
e8f26419 | 9451 | |
8d398470 KZ |
9452 | #: mount-deprecated/umount.c:652 |
9453 | #, fuzzy, c-format | |
9454 | msgid "%s is associated with %s\n" | |
9455 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 9456 | |
8d398470 | 9457 | #: mount-deprecated/umount.c:658 |
e8f26419 | 9458 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9459 | msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" |
9460 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9461 | |
8d398470 | 9462 | #: mount-deprecated/umount.c:676 |
e8f26419 | 9463 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9464 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
9465 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" | |
e8f26419 | 9466 | |
8d398470 | 9467 | #: mount-deprecated/umount.c:690 |
e8f26419 | 9468 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9469 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
9470 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" | |
e8f26419 | 9471 | |
8d398470 | 9472 | #: mount-deprecated/umount.c:704 |
e8f26419 | 9473 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9474 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
9475 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" | |
e8f26419 | 9476 | |
8d398470 | 9477 | #: mount-deprecated/umount.c:710 |
e8f26419 | 9478 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9479 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
9480 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" | |
e8f26419 | 9481 | |
8d398470 KZ |
9482 | #: mount-deprecated/umount.c:751 |
9483 | #, c-format | |
9484 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" | |
9485 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" | |
e8f26419 | 9486 | |
8d398470 KZ |
9487 | #: mount-deprecated/umount.c:848 |
9488 | msgid "umount: only root can do that" | |
9489 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" | |
e8f26419 | 9490 | |
8d398470 KZ |
9491 | #: schedutils/chrt.c:63 |
9492 | #, c-format | |
b9ae633e | 9493 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9494 | "\n" |
9495 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" | |
9496 | "\n" | |
9497 | "Set policy:\n" | |
9498 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9499 | "\n" | |
9500 | "Get policy:\n" | |
9501 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
b9ae633e KZ |
9502 | msgstr "" |
9503 | ||
8d398470 KZ |
9504 | #: schedutils/chrt.c:70 |
9505 | #, c-format | |
756bfd01 | 9506 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9507 | "\n" |
9508 | "Scheduling policies:\n" | |
9509 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9510 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9511 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9512 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9513 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
756bfd01 KZ |
9514 | msgstr "" |
9515 | ||
8d398470 KZ |
9516 | #: schedutils/chrt.c:79 |
9517 | #, c-format | |
756bfd01 | 9518 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9519 | "\n" |
9520 | "Scheduling flags:\n" | |
9521 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
756bfd01 KZ |
9522 | msgstr "" |
9523 | ||
8d398470 KZ |
9524 | #: schedutils/chrt.c:83 |
9525 | #, c-format | |
756bfd01 | 9526 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9527 | "\n" |
9528 | "Options:\n" | |
9529 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9530 | " -h | --help display this help\n" | |
9531 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9532 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9533 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9534 | " -V | --version output version information\n" | |
9535 | "\n" | |
756bfd01 KZ |
9536 | msgstr "" |
9537 | ||
8d398470 KZ |
9538 | #: schedutils/chrt.c:105 |
9539 | #, fuzzy, c-format | |
9540 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9541 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 9542 | |
8d398470 | 9543 | #: schedutils/chrt.c:108 |
e8f26419 | 9544 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9545 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " |
9546 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9547 | |
8d398470 | 9548 | #: schedutils/chrt.c:110 |
e8f26419 | 9549 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9550 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
9551 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9552 | |
8d398470 KZ |
9553 | #: schedutils/chrt.c:143 |
9554 | msgid "unknown scheduling policy" | |
9555 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9556 | |
8d398470 | 9557 | #: schedutils/chrt.c:147 |
e8f26419 | 9558 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9559 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
9560 | msgstr "" | |
0b0bb920 | 9561 | |
8d398470 | 9562 | #: schedutils/chrt.c:150 |
e8f26419 | 9563 | #, c-format |
8d398470 | 9564 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
b9ae633e | 9565 | msgstr "" |
e8f26419 | 9566 | |
8d398470 | 9567 | #: schedutils/chrt.c:153 |
e8f26419 | 9568 | #, c-format |
8d398470 | 9569 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" |
b9ae633e | 9570 | msgstr "" |
e8f26419 | 9571 | |
8d398470 KZ |
9572 | #: schedutils/chrt.c:188 |
9573 | #, c-format | |
9574 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
e8f26419 | 9575 | msgstr "" |
e8f26419 | 9576 | |
8d398470 KZ |
9577 | #: schedutils/chrt.c:191 |
9578 | #, fuzzy, c-format | |
9579 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9580 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" | |
e8f26419 | 9581 | |
8d398470 KZ |
9582 | #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 |
9583 | #, fuzzy | |
9584 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
9585 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
e8f26419 | 9586 | |
8d398470 KZ |
9587 | #: schedutils/chrt.c:299 |
9588 | #, fuzzy | |
9589 | msgid "invalid priority argument" | |
9590 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 9591 | |
8d398470 KZ |
9592 | #: schedutils/chrt.c:305 |
9593 | msgid "" | |
9594 | "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " | |
9595 | "only" | |
9596 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9597 | |
8d398470 KZ |
9598 | #: schedutils/chrt.c:323 |
9599 | #, fuzzy, c-format | |
9600 | msgid "failed to set tid %d's policy" | |
9601 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 9602 | |
8d398470 KZ |
9603 | #: schedutils/chrt.c:326 |
9604 | #, fuzzy, c-format | |
9605 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9606 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9607 | ||
9608 | #: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451 | |
9609 | #, fuzzy, c-format | |
9610 | msgid "failed to execute %s" | |
9611 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
9612 | ||
9613 | #: schedutils/ionice.c:76 | |
9614 | #, fuzzy | |
9615 | msgid "ioprio_get failed" | |
9616 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9617 | ||
9618 | #: schedutils/ionice.c:98 | |
9619 | #, fuzzy | |
9620 | msgid "ioprio_set failed" | |
9621 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9622 | ||
9623 | #: schedutils/ionice.c:104 | |
e8f26419 | 9624 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9625 | msgid "" |
9626 | "\n" | |
9627 | "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
9628 | "\n" | |
9629 | "Usage:\n" | |
9630 | " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n" | |
9631 | " %1$s [OPTION] COMMAND\n" | |
9632 | "\n" | |
9633 | "Options:\n" | |
9634 | " -c, --class <class> scheduling class name or number\n" | |
9635 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9636 | " -n, --classdata <num> scheduling class data\n" | |
9637 | " 0-7 for realtime and best-effort classes\n" | |
9638 | " -p, --pid=PID view or modify already running process\n" | |
9639 | " -t, --ignore ignore failures\n" | |
9640 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9641 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9642 | "\n" | |
b9ae633e | 9643 | msgstr "" |
e8f26419 | 9644 | |
8d398470 KZ |
9645 | #: schedutils/ionice.c:148 |
9646 | #, fuzzy | |
9647 | msgid "invalid class data argument" | |
9648 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
9649 | ||
9650 | #: schedutils/ionice.c:154 | |
9651 | #, fuzzy | |
9652 | msgid "invalid class argument" | |
9653 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
9654 | ||
9655 | #: schedutils/ionice.c:159 | |
0f185bb3 | 9656 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9657 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" |
9658 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
0f185bb3 | 9659 | |
8d398470 KZ |
9660 | #: schedutils/ionice.c:183 |
9661 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
9662 | msgstr "" | |
9663 | ||
9664 | #: schedutils/ionice.c:191 | |
9665 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
9666 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9667 | |
8d398470 | 9668 | #: schedutils/ionice.c:196 |
cf8316e2 | 9669 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9670 | msgid "unknown prio class %d" |
9671 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" | |
cf8316e2 | 9672 | |
8d398470 KZ |
9673 | #: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:646 |
9674 | #, fuzzy, c-format | |
9675 | msgid "executing %s failed" | |
9676 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
9677 | ||
9678 | #: schedutils/taskset.c:52 | |
9679 | #, fuzzy, c-format | |
9680 | msgid "" | |
9681 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
9682 | "\n" | |
9683 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
9684 | ||
9685 | #: schedutils/taskset.c:56 | |
cf8316e2 KZ |
9686 | #, c-format |
9687 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
9688 | "Options:\n" |
9689 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9690 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
9691 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
9692 | " -h, --help display this help\n" | |
9693 | " -V, --version output version information\n" | |
9694 | "\n" | |
cf8316e2 KZ |
9695 | msgstr "" |
9696 | ||
8d398470 | 9697 | #: schedutils/taskset.c:64 |
cf3f26bf | 9698 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9699 | msgid "" |
9700 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
9701 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
9702 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
9703 | " %1$s -p 700\n" | |
9704 | "Or set it:\n" | |
9705 | " %1$s -p 03 700\n" | |
9706 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
9707 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
9708 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
9709 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
9710 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9711 | |
8d398470 KZ |
9712 | #: schedutils/taskset.c:76 |
9713 | #, fuzzy, c-format | |
9714 | msgid "" | |
9715 | "\n" | |
9716 | "For more information see taskset(1).\n" | |
9717 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
9718 | ||
9719 | #: schedutils/taskset.c:87 | |
3f585871 | 9720 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9721 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" |
9722 | msgstr "" | |
63cccae4 | 9723 | |
8d398470 | 9724 | #: schedutils/taskset.c:88 |
4ded9dfb | 9725 | #, c-format |
8d398470 | 9726 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
4ded9dfb KZ |
9727 | msgstr "" |
9728 | ||
8d398470 | 9729 | #: schedutils/taskset.c:91 |
e8f26419 | 9730 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9731 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
9732 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9733 | |
8d398470 KZ |
9734 | #: schedutils/taskset.c:92 |
9735 | #, c-format | |
9736 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
9737 | msgstr "" | |
9738 | ||
9739 | #: schedutils/taskset.c:97 | |
9740 | #, fuzzy | |
9741 | msgid "conversion from cpuset to string failed" | |
e8f26419 | 9742 | msgstr "" |
1d4ad1de | 9743 | "\n" |
8d398470 | 9744 | "Dosya kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 9745 | |
8d398470 | 9746 | #: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123 |
56e7984d | 9747 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9748 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
9749 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 9750 | |
8d398470 KZ |
9751 | #: schedutils/taskset.c:117 |
9752 | #, fuzzy, c-format | |
9753 | msgid "failed to set pid %d's affinity" | |
9754 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 9755 | |
8d398470 KZ |
9756 | #: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:267 |
9757 | #, fuzzy | |
9758 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
9759 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
e8f26419 | 9760 | |
8d398470 KZ |
9761 | #: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:273 |
9762 | #, fuzzy | |
9763 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
9764 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
e8f26419 | 9765 | |
8d398470 KZ |
9766 | #: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209 |
9767 | #, fuzzy, c-format | |
9768 | msgid "failed to parse CPU list: %s" | |
9769 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9770 | |
8d398470 KZ |
9771 | #: schedutils/taskset.c:217 |
9772 | #, fuzzy, c-format | |
9773 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
9774 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9775 | |
8d398470 KZ |
9776 | #: sys-utils/arch.c:79 |
9777 | #, fuzzy | |
9778 | msgid "uname failed" | |
9779 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 9780 | |
8d398470 KZ |
9781 | #: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161 |
9782 | #, fuzzy, c-format | |
9783 | msgid "CPU %d does not exist\n" | |
9784 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
b9ae633e | 9785 | |
8d398470 | 9786 | #: sys-utils/chcpu.c:83 |
3406942e | 9787 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9788 | msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" |
9789 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9790 | |
8d398470 | 9791 | #: sys-utils/chcpu.c:88 |
92b619d1 | 9792 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9793 | msgid "CPU %d is already enabled\n" |
9794 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
92b619d1 | 9795 | |
8d398470 | 9796 | #: sys-utils/chcpu.c:92 |
3406942e | 9797 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9798 | msgid "CPU %d is already disabled\n" |
9799 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
63cccae4 | 9800 | |
8d398470 | 9801 | #: sys-utils/chcpu.c:100 |
3406942e | 9802 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9803 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" |
9804 | msgstr "" | |
b9ae633e | 9805 | |
8d398470 | 9806 | #: sys-utils/chcpu.c:103 |
3406942e | 9807 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9808 | msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" |
9809 | msgstr "" | |
b9ae633e | 9810 | |
8d398470 | 9811 | #: sys-utils/chcpu.c:105 |
cf8316e2 | 9812 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9813 | msgid "CPU %d enabled\n" |
9814 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9815 | |
8d398470 | 9816 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
3406942e | 9817 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9818 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" |
9819 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9820 | |
8d398470 | 9821 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
3406942e | 9822 | #, c-format |
8d398470 | 9823 | msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" |
3406942e | 9824 | msgstr "" |
cf8316e2 | 9825 | |
8d398470 | 9826 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
3406942e | 9827 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9828 | msgid "CPU %d disabled\n" |
9829 | msgstr "" | |
b9ae633e | 9830 | |
8d398470 KZ |
9831 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
9832 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
9833 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 9834 | |
8d398470 KZ |
9835 | #: sys-utils/chcpu.c:130 |
9836 | #, fuzzy | |
9837 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
9838 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9839 | ||
9840 | #: sys-utils/chcpu.c:131 | |
e8f26419 | 9841 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9842 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
9843 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9844 | |
8d398470 KZ |
9845 | #: sys-utils/chcpu.c:138 |
9846 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
9847 | msgstr "" | |
9848 | ||
9849 | #: sys-utils/chcpu.c:142 | |
9850 | #, fuzzy | |
9851 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
9852 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9853 | ||
9854 | #: sys-utils/chcpu.c:143 | |
3406942e | 9855 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9856 | msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n" |
9857 | msgstr "" | |
3406942e | 9858 | |
8d398470 KZ |
9859 | #: sys-utils/chcpu.c:146 |
9860 | #, fuzzy | |
9861 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
9862 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
9863 | ||
9864 | #: sys-utils/chcpu.c:147 | |
3406942e | 9865 | #, c-format |
8d398470 | 9866 | msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n" |
08c224b4 KZ |
9867 | msgstr "" |
9868 | ||
8d398470 | 9869 | #: sys-utils/chcpu.c:165 |
3406942e | 9870 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9871 | msgid "CPU %d is not configurable\n" |
9872 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" | |
08c224b4 | 9873 | |
8d398470 | 9874 | #: sys-utils/chcpu.c:170 |
cf8316e2 | 9875 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9876 | msgid "CPU %d is already configured\n" |
9877 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
cf8316e2 | 9878 | |
8d398470 | 9879 | #: sys-utils/chcpu.c:174 |
f8511249 | 9880 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9881 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" |
9882 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 9883 | |
8d398470 | 9884 | #: sys-utils/chcpu.c:179 |
f8511249 | 9885 | #, c-format |
8d398470 | 9886 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" |
f8511249 KZ |
9887 | msgstr "" |
9888 | ||
8d398470 KZ |
9889 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
9890 | #, fuzzy, c-format | |
9891 | msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" | |
9892 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
9893 | ||
9894 | #: sys-utils/chcpu.c:188 | |
cf3f26bf | 9895 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9896 | msgid "CPU %d configured\n" |
9897 | msgstr "" | |
9898 | ||
9899 | #: sys-utils/chcpu.c:192 | |
9900 | #, fuzzy, c-format | |
9901 | msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" | |
9902 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
e8f26419 | 9903 | |
8d398470 | 9904 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
e8f26419 | 9905 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9906 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
9907 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9908 | |
8d398470 KZ |
9909 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
9910 | #, fuzzy, c-format | |
9911 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
9912 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
9913 | ||
9914 | #: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121 | |
9915 | #, fuzzy, c-format | |
9916 | msgid "" | |
9917 | "\n" | |
9918 | "Usage:\n" | |
9919 | " %s [options]\n" | |
9920 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
9921 | ||
9922 | #: sys-utils/chcpu.c:218 | |
9923 | msgid "" | |
9924 | "\n" | |
9925 | "Options:\n" | |
9926 | " -h, --help print this help\n" | |
9927 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
9928 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
9929 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
9930 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
9931 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
9932 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
9933 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9934 | msgstr "" | |
9935 | ||
9936 | #: sys-utils/chcpu.c:306 | |
9937 | #, fuzzy, c-format | |
9938 | msgid "unsupported argument: %s" | |
9939 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
9940 | ||
9941 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 | |
9942 | #, fuzzy, c-format | |
9943 | msgid " %s <hard|soft>\n" | |
9944 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
9945 | ||
9946 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 | |
9947 | #, fuzzy | |
9948 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" | |
9949 | msgstr "" | |
9950 | "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
9951 | ||
9952 | #: sys-utils/cytune.c:92 | |
9953 | #, fuzzy, c-format | |
9954 | msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
9955 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
9956 | ||
9957 | #: sys-utils/cytune.c:94 | |
e8f26419 | 9958 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9959 | msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" |
9960 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9961 | |
8d398470 KZ |
9962 | #: sys-utils/cytune.c:95 |
9963 | #, c-format | |
9964 | msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" | |
9965 | msgstr "" | |
9966 | ||
9967 | #: sys-utils/cytune.c:96 | |
bd52b155 | 9968 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9969 | msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" |
9970 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" | |
e8f26419 | 9971 | |
8d398470 KZ |
9972 | #: sys-utils/cytune.c:97 |
9973 | #, c-format | |
9974 | msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" | |
9975 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9976 | |
8d398470 | 9977 | #: sys-utils/cytune.c:98 |
8e5963e2 | 9978 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 9979 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9980 | " -G, --get-glush display default flush timeout value\n" |
9981 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
9982 | ||
9983 | #: sys-utils/cytune.c:99 | |
9984 | #, c-format | |
9985 | msgid "" | |
9986 | " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" | |
e8f26419 | 9987 | msgstr "" |
e8f26419 | 9988 | |
8d398470 KZ |
9989 | #: sys-utils/cytune.c:100 |
9990 | #, c-format | |
9991 | msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" | |
9992 | msgstr "" | |
9993 | ||
9994 | #: sys-utils/cytune.c:101 | |
9995 | #, c-format | |
9996 | msgid "" | |
9997 | " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " | |
9998 | "interval\n" | |
9999 | msgstr "" | |
10000 | ||
10001 | #: sys-utils/cytune.c:132 | |
10002 | #, fuzzy, c-format | |
10003 | msgid "" | |
10004 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
10005 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
10006 | msgstr "" | |
10007 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
10008 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
10009 | ||
10010 | #: sys-utils/cytune.c:141 | |
10011 | #, fuzzy, c-format | |
10012 | msgid "" | |
10013 | "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters " | |
10014 | "in fifo were %d,\n" | |
10015 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
10016 | msgstr "" | |
10017 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" | |
10018 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
10019 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
10020 | ||
10021 | #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:346 | |
10022 | msgid "gettimeofday failed" | |
10023 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
10024 | ||
10025 | #: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204 | |
10026 | #, fuzzy, c-format | |
10027 | msgid "cannot issue CYGETMON on %s" | |
10028 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" | |
10029 | ||
10030 | #: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439 | |
10031 | #, fuzzy, c-format | |
10032 | msgid "cannot get threshold for %s" | |
10033 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" | |
10034 | ||
10035 | #: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444 | |
32940a75 | 10036 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10037 | msgid "cannot get timeout for %s" |
10038 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" | |
10039 | ||
10040 | #: sys-utils/cytune.c:247 | |
10041 | #, c-format | |
10042 | msgid "" | |
10043 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10044 | msgstr "" | |
10045 | "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan " | |
10046 | "%lu\n" | |
10047 | ||
10048 | #: sys-utils/cytune.c:253 | |
10049 | #, c-format | |
10050 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
10051 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" | |
10052 | ||
10053 | #: sys-utils/cytune.c:256 | |
10054 | #, c-format | |
10055 | msgid "" | |
10056 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10057 | msgstr "" | |
10058 | "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, " | |
10059 | "şimdiki %lu\n" | |
10060 | ||
10061 | #: sys-utils/cytune.c:261 | |
10062 | #, c-format | |
10063 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
10064 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" | |
10065 | ||
10066 | #: sys-utils/cytune.c:326 | |
10067 | #, fuzzy | |
10068 | msgid "Invalid interval value" | |
10069 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10070 | |
8d398470 | 10071 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
32940a75 | 10072 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10073 | msgid "Invalid interval value: %d" |
10074 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
10075 | ||
10076 | #: sys-utils/cytune.c:335 | |
10077 | #, fuzzy | |
10078 | msgid "Invalid set value" | |
10079 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10080 | |
8d398470 | 10081 | #: sys-utils/cytune.c:337 |
32940a75 | 10082 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10083 | msgid "Invalid set value: %d" |
10084 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10085 | |
8d398470 | 10086 | #: sys-utils/cytune.c:344 |
32940a75 | 10087 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10088 | msgid "Invalid default value" |
10089 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10090 | |
8d398470 | 10091 | #: sys-utils/cytune.c:346 |
32940a75 | 10092 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10093 | msgid "Invalid default value: %d" |
10094 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10095 | |
8d398470 KZ |
10096 | #: sys-utils/cytune.c:354 |
10097 | #, fuzzy | |
10098 | msgid "Invalid set time value" | |
10099 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10100 | |
8d398470 KZ |
10101 | #: sys-utils/cytune.c:356 |
10102 | #, fuzzy, c-format | |
10103 | msgid "Invalid set time value: %d" | |
10104 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10105 | |
8d398470 KZ |
10106 | #: sys-utils/cytune.c:364 |
10107 | #, fuzzy | |
10108 | msgid "Invalid default time value" | |
10109 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" | |
32940a75 | 10110 | |
8d398470 | 10111 | #: sys-utils/cytune.c:366 |
f8511249 | 10112 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10113 | msgid "Invalid default time value: %d" |
10114 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 10115 | |
8d398470 KZ |
10116 | #: sys-utils/cytune.c:409 |
10117 | #, fuzzy, c-format | |
10118 | msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
10119 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 10120 | |
8d398470 KZ |
10121 | #: sys-utils/cytune.c:423 |
10122 | #, fuzzy, c-format | |
10123 | msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
10124 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 10125 | |
8d398470 | 10126 | #: sys-utils/cytune.c:447 |
32940a75 | 10127 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10128 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
10129 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" | |
32940a75 | 10130 | |
8d398470 | 10131 | #: sys-utils/cytune.c:450 |
32940a75 | 10132 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10133 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
10134 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" | |
32940a75 | 10135 | |
8d398470 KZ |
10136 | #: sys-utils/dmesg.c:73 |
10137 | #, fuzzy | |
10138 | msgid "system is unusable" | |
10139 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" | |
32940a75 | 10140 | |
8d398470 KZ |
10141 | #: sys-utils/dmesg.c:74 |
10142 | msgid "action must be taken immediately" | |
10143 | msgstr "" | |
32940a75 | 10144 | |
8d398470 KZ |
10145 | #: sys-utils/dmesg.c:75 |
10146 | msgid "critical conditions" | |
10147 | msgstr "" | |
32940a75 | 10148 | |
8d398470 | 10149 | #: sys-utils/dmesg.c:76 |
32940a75 | 10150 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10151 | msgid "error conditions" |
10152 | msgstr "%s kapatılırken hata" | |
32940a75 | 10153 | |
8d398470 | 10154 | #: sys-utils/dmesg.c:77 |
32940a75 | 10155 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10156 | msgid "warning conditions" |
10157 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
32940a75 | 10158 | |
8d398470 KZ |
10159 | #: sys-utils/dmesg.c:78 |
10160 | msgid "normal but significant condition" | |
10161 | msgstr "" | |
32940a75 | 10162 | |
8d398470 KZ |
10163 | #: sys-utils/dmesg.c:79 |
10164 | msgid "informational" | |
10165 | msgstr "" | |
32940a75 | 10166 | |
8d398470 KZ |
10167 | #: sys-utils/dmesg.c:80 |
10168 | msgid "debug-level messages" | |
32940a75 KZ |
10169 | msgstr "" |
10170 | ||
8d398470 | 10171 | #: sys-utils/dmesg.c:94 |
32940a75 | 10172 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10173 | msgid "kernel messages" |
10174 | msgstr "ileti-sayısı" | |
32940a75 | 10175 | |
8d398470 KZ |
10176 | #: sys-utils/dmesg.c:95 |
10177 | msgid "random user-level messages" | |
32940a75 | 10178 | msgstr "" |
32940a75 | 10179 | |
8d398470 | 10180 | #: sys-utils/dmesg.c:96 |
32940a75 | 10181 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10182 | msgid "mail system" |
10183 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
32940a75 | 10184 | |
8d398470 KZ |
10185 | #: sys-utils/dmesg.c:97 |
10186 | msgid "system daemons" | |
32940a75 | 10187 | msgstr "" |
32940a75 | 10188 | |
8d398470 KZ |
10189 | #: sys-utils/dmesg.c:98 |
10190 | msgid "security/authorization messages" | |
10191 | msgstr "" | |
32940a75 | 10192 | |
8d398470 KZ |
10193 | #: sys-utils/dmesg.c:99 |
10194 | msgid "messages generated internally by syslogd" | |
10195 | msgstr "" | |
3406942e | 10196 | |
8d398470 KZ |
10197 | #: sys-utils/dmesg.c:100 |
10198 | msgid "line printer subsystem" | |
10199 | msgstr "" | |
3406942e | 10200 | |
8d398470 KZ |
10201 | #: sys-utils/dmesg.c:101 |
10202 | msgid "network news subsystem" | |
10203 | msgstr "" | |
3406942e | 10204 | |
8d398470 KZ |
10205 | #: sys-utils/dmesg.c:102 |
10206 | msgid "UUCP subsystem" | |
10207 | msgstr "" | |
3406942e | 10208 | |
8d398470 KZ |
10209 | #: sys-utils/dmesg.c:103 |
10210 | #, fuzzy | |
10211 | msgid "clock daemon" | |
10212 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
32940a75 | 10213 | |
8d398470 KZ |
10214 | #: sys-utils/dmesg.c:104 |
10215 | msgid "security/authorization messages (private)" | |
10216 | msgstr "" | |
32940a75 | 10217 | |
8d398470 KZ |
10218 | #: sys-utils/dmesg.c:105 |
10219 | #, fuzzy | |
10220 | msgid "ftp daemon" | |
10221 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
10222 | ||
10223 | #: sys-utils/dmesg.c:154 | |
10224 | msgid "" | |
10225 | " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
10226 | " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
10227 | " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
10228 | " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
10229 | " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
10230 | " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" | |
10231 | " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" | |
10232 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
10233 | " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
10234 | " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" | |
10235 | " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" | |
10236 | " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
10237 | " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" | |
10238 | " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n" | |
10239 | " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n" | |
10240 | " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
10241 | " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10242 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
10243 | " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" | |
32940a75 KZ |
10244 | msgstr "" |
10245 | ||
8d398470 KZ |
10246 | #: sys-utils/dmesg.c:174 |
10247 | msgid "" | |
10248 | "\n" | |
10249 | "Supported log facilities:\n" | |
10250 | msgstr "" | |
10251 | ||
10252 | #: sys-utils/dmesg.c:181 | |
10253 | msgid "" | |
10254 | "\n" | |
10255 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
32940a75 KZ |
10256 | msgstr "" |
10257 | ||
8d398470 | 10258 | #: sys-utils/dmesg.c:225 |
32940a75 | 10259 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10260 | msgid "failed to parse level '%s'" |
10261 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 10262 | |
8d398470 | 10263 | #: sys-utils/dmesg.c:227 |
3406942e | 10264 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10265 | msgid "unknown level '%s'" |
10266 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
3406942e | 10267 | |
8d398470 | 10268 | #: sys-utils/dmesg.c:263 |
32940a75 | 10269 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10270 | msgid "failed to parse facility '%s'" |
10271 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 10272 | |
8d398470 | 10273 | #: sys-utils/dmesg.c:265 |
32940a75 | 10274 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10275 | msgid "unknown facility '%s'" |
10276 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
10277 | ||
10278 | #: sys-utils/dmesg.c:344 | |
10279 | #, fuzzy | |
10280 | msgid "sysinfo failed" | |
10281 | msgstr "fsync hata verdi" | |
10282 | ||
10283 | #: sys-utils/dmesg.c:362 | |
10284 | #, fuzzy, c-format | |
10285 | msgid "cannot open: %s" | |
10286 | msgstr "%s açılamıyor" | |
32940a75 | 10287 | |
8d398470 | 10288 | #: sys-utils/dmesg.c:364 |
4ded9dfb | 10289 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10290 | msgid "cannot stat: %s" |
10291 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
4ded9dfb | 10292 | |
8d398470 | 10293 | #: sys-utils/dmesg.c:368 |
dea22a3d | 10294 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10295 | msgid "cannot mmap: %s" |
10296 | msgstr "%s açılamıyor" | |
dea22a3d | 10297 | |
8d398470 KZ |
10298 | #: sys-utils/dmesg.c:462 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396 |
10299 | #, fuzzy | |
10300 | msgid "write failed" | |
10301 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
dea22a3d | 10302 | |
8d398470 KZ |
10303 | #: sys-utils/dmesg.c:760 |
10304 | #, fuzzy | |
10305 | msgid "invalid buffer size argument" | |
10306 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
10307 | ||
10308 | #: sys-utils/dmesg.c:801 | |
10309 | msgid "" | |
10310 | "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " | |
10311 | "notime options" | |
f8511249 KZ |
10312 | msgstr "" |
10313 | ||
8d398470 KZ |
10314 | #: sys-utils/dmesg.c:805 |
10315 | msgid "--notime can't be used together with ctime " | |
10316 | msgstr "" | |
756bfd01 | 10317 | |
8d398470 KZ |
10318 | #: sys-utils/dmesg.c:832 |
10319 | #, fuzzy | |
10320 | msgid "unsupported command" | |
10321 | msgstr "Komut?\n" | |
e8f26419 | 10322 | |
8d398470 KZ |
10323 | #: sys-utils/dmesg.c:837 |
10324 | #, fuzzy | |
10325 | msgid "klogctl failed" | |
10326 | msgstr "fsync hata verdi" | |
cf8316e2 | 10327 | |
8d398470 | 10328 | #: sys-utils/eject.c:135 |
32940a75 | 10329 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10330 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
10331 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
cf8316e2 | 10332 | |
8d398470 KZ |
10333 | #: sys-utils/eject.c:138 |
10334 | msgid "" | |
10335 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
10336 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10337 | " -d, --default display default device\n" | |
10338 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10339 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10340 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10341 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10342 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10343 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10344 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10345 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10346 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10347 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10348 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10349 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10350 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10351 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10352 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
32940a75 | 10353 | msgstr "" |
e8f26419 | 10354 | |
8d398470 | 10355 | #: sys-utils/eject.c:162 |
32940a75 | 10356 | msgid "" |
32940a75 | 10357 | "\n" |
8d398470 | 10358 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" |
32940a75 | 10359 | msgstr "" |
e8f26419 | 10360 | |
8d398470 | 10361 | #: sys-utils/eject.c:208 |
92b619d1 | 10362 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10363 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" |
10364 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 10365 | |
8d398470 KZ |
10366 | #: sys-utils/eject.c:212 |
10367 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" | |
f8511249 KZ |
10368 | msgstr "" |
10369 | ||
8d398470 | 10370 | #: sys-utils/eject.c:216 |
32940a75 | 10371 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10372 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
10373 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 10374 | |
8d398470 KZ |
10375 | #: sys-utils/eject.c:237 |
10376 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" | |
f8511249 KZ |
10377 | msgstr "" |
10378 | ||
8d398470 KZ |
10379 | #: sys-utils/eject.c:332 |
10380 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" | |
32940a75 | 10381 | msgstr "" |
e8f26419 | 10382 | |
8d398470 KZ |
10383 | #: sys-utils/eject.c:349 |
10384 | msgid "CD-ROM lock door command failed" | |
3406942e KZ |
10385 | msgstr "" |
10386 | ||
8d398470 KZ |
10387 | #: sys-utils/eject.c:352 |
10388 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" | |
bd52b155 KZ |
10389 | msgstr "" |
10390 | ||
8d398470 KZ |
10391 | #: sys-utils/eject.c:354 |
10392 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" | |
bd52b155 KZ |
10393 | msgstr "" |
10394 | ||
8d398470 KZ |
10395 | #: sys-utils/eject.c:365 |
10396 | msgid "CD-ROM select disc command failed" | |
bd52b155 KZ |
10397 | msgstr "" |
10398 | ||
8d398470 KZ |
10399 | #: sys-utils/eject.c:369 |
10400 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" | |
cf8316e2 KZ |
10401 | msgstr "" |
10402 | ||
8d398470 KZ |
10403 | #: sys-utils/eject.c:371 |
10404 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" | |
bd52b155 KZ |
10405 | msgstr "" |
10406 | ||
8d398470 KZ |
10407 | #: sys-utils/eject.c:389 |
10408 | msgid "CD-ROM tray close command failed" | |
cf8316e2 KZ |
10409 | msgstr "" |
10410 | ||
8d398470 KZ |
10411 | #: sys-utils/eject.c:391 |
10412 | #, fuzzy | |
10413 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" | |
10414 | msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
10415 | ||
10416 | #: sys-utils/eject.c:405 | |
10417 | msgid "CD-ROM eject unsupported" | |
f8511249 | 10418 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10419 | |
8d398470 KZ |
10420 | #: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1097 |
10421 | msgid "CD-ROM eject command failed" | |
cf8316e2 KZ |
10422 | msgstr "" |
10423 | ||
8d398470 KZ |
10424 | #: sys-utils/eject.c:439 |
10425 | msgid "no CD-ROM information available" | |
cf8316e2 KZ |
10426 | msgstr "" |
10427 | ||
8d398470 KZ |
10428 | #: sys-utils/eject.c:442 |
10429 | msgid "CD-ROM drive is not ready" | |
bd52b155 KZ |
10430 | msgstr "" |
10431 | ||
8d398470 KZ |
10432 | #: sys-utils/eject.c:482 |
10433 | msgid "CD-ROM select speed command failed" | |
cf8316e2 KZ |
10434 | msgstr "" |
10435 | ||
8d398470 KZ |
10436 | #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:571 |
10437 | #, fuzzy | |
10438 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" | |
10439 | msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
10440 | ||
10441 | #: sys-utils/eject.c:521 | |
cf8316e2 | 10442 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10443 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" |
10444 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 10445 | |
8d398470 KZ |
10446 | #: sys-utils/eject.c:537 |
10447 | #, fuzzy, c-format | |
10448 | msgid "%s: failed to read speed" | |
cf8316e2 KZ |
10449 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
10450 | ||
8d398470 | 10451 | #: sys-utils/eject.c:545 |
f8511249 | 10452 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10453 | msgid "failed to read speed" |
10454 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
f8511249 | 10455 | |
8d398470 | 10456 | #: sys-utils/eject.c:589 |
cf8316e2 | 10457 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10458 | msgid "not an sg device, or old sg driver" |
10459 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
55c8e797 | 10460 | |
8d398470 | 10461 | #: sys-utils/eject.c:651 |
f8511249 | 10462 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10463 | msgid "%s: unmounting" |
10464 | msgstr "mount başarısız" | |
f8511249 | 10465 | |
8d398470 KZ |
10466 | #: sys-utils/eject.c:659 |
10467 | #, fuzzy | |
10468 | msgid "eject: cannot set user id" | |
10469 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
cf8316e2 | 10470 | |
8d398470 | 10471 | #: sys-utils/eject.c:666 |
cf8316e2 | 10472 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 10473 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" |
cf8316e2 KZ |
10474 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
10475 | ||
8d398470 | 10476 | #: sys-utils/eject.c:669 |
cf8316e2 | 10477 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10478 | msgid "unable to fork" |
10479 | msgstr "%s açılamıyor" | |
10480 | ||
10481 | #: sys-utils/eject.c:676 | |
10482 | #, fuzzy, c-format | |
10483 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
10484 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
10485 | ||
10486 | #: sys-utils/eject.c:679 | |
10487 | #, fuzzy, c-format | |
10488 | msgid "unmount of `%s' failed\n" | |
10489 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
cf8316e2 | 10490 | |
8d398470 | 10491 | #: sys-utils/eject.c:720 |
cf8316e2 | 10492 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10493 | msgid "failed to parse mount table" |
10494 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
10495 | ||
10496 | #: sys-utils/eject.c:781 sys-utils/eject.c:978 | |
10497 | #, fuzzy, c-format | |
10498 | msgid "%s: mounted on %s" | |
10499 | msgstr "umount: %s: yok" | |
10500 | ||
10501 | #: sys-utils/eject.c:878 | |
10502 | #, fuzzy, c-format | |
10503 | msgid "%s: is removable device" | |
10504 | msgstr " silinebilir" | |
cf8316e2 | 10505 | |
8d398470 | 10506 | #: sys-utils/eject.c:897 |
cf8316e2 | 10507 | #, c-format |
8d398470 | 10508 | msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" |
cf8316e2 KZ |
10509 | msgstr "" |
10510 | ||
8d398470 KZ |
10511 | #: sys-utils/eject.c:918 |
10512 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" | |
10513 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 10514 | |
8d398470 KZ |
10515 | #: sys-utils/eject.c:920 |
10516 | #, c-format | |
10517 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" | |
10518 | msgstr "" | |
10519 | ||
10520 | #: sys-utils/eject.c:947 | |
10521 | #, c-format | |
10522 | msgid "default device: `%s'" | |
10523 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10524 | |
8d398470 | 10525 | #: sys-utils/eject.c:953 |
f8511249 | 10526 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10527 | msgid "using default device `%s'" |
10528 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
f8511249 | 10529 | |
8d398470 KZ |
10530 | #: sys-utils/eject.c:972 |
10531 | #, fuzzy, c-format | |
10532 | msgid "%s: unable to find device" | |
10533 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
10534 | ||
10535 | #: sys-utils/eject.c:974 | |
10536 | #, fuzzy, c-format | |
10537 | msgid "device name is `%s'" | |
10538 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
10539 | ||
10540 | #: sys-utils/eject.c:980 sys-utils/umount.c:205 | |
10541 | #, fuzzy, c-format | |
10542 | msgid "%s: not mounted" | |
10543 | msgstr "umount: %s: yok" | |
10544 | ||
10545 | #: sys-utils/eject.c:984 | |
10546 | #, c-format | |
10547 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" | |
32940a75 KZ |
10548 | msgstr "" |
10549 | ||
8d398470 KZ |
10550 | #: sys-utils/eject.c:992 |
10551 | #, c-format | |
10552 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" | |
32940a75 KZ |
10553 | msgstr "" |
10554 | ||
8d398470 | 10555 | #: sys-utils/eject.c:995 |
f8511249 | 10556 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10557 | msgid "%s: is whole-disk device" |
10558 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 10559 | |
8d398470 | 10560 | #: sys-utils/eject.c:999 |
32940a75 | 10561 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10562 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
10563 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
32940a75 | 10564 | |
8d398470 | 10565 | #: sys-utils/eject.c:1003 |
32940a75 | 10566 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10567 | msgid "device is `%s'" |
10568 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
10569 | ||
10570 | #: sys-utils/eject.c:1004 | |
10571 | msgid "exiting due to -n/--noop option" | |
10572 | msgstr "" | |
10573 | ||
10574 | #: sys-utils/eject.c:1018 | |
10575 | #, c-format | |
10576 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" | |
10577 | msgstr "" | |
10578 | ||
10579 | #: sys-utils/eject.c:1020 | |
10580 | #, c-format | |
10581 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" | |
10582 | msgstr "" | |
10583 | ||
10584 | #: sys-utils/eject.c:1028 | |
10585 | #, c-format | |
10586 | msgid "%s: closing tray" | |
10587 | msgstr "" | |
32940a75 | 10588 | |
8d398470 | 10589 | #: sys-utils/eject.c:1037 |
32940a75 | 10590 | #, c-format |
8d398470 | 10591 | msgid "%s: toggling tray" |
32940a75 KZ |
10592 | msgstr "" |
10593 | ||
8d398470 | 10594 | #: sys-utils/eject.c:1046 |
32940a75 | 10595 | #, c-format |
8d398470 | 10596 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
32940a75 KZ |
10597 | msgstr "" |
10598 | ||
8d398470 | 10599 | #: sys-utils/eject.c:1072 |
32940a75 | 10600 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10601 | msgid "error: %s: device in use" |
10602 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
32940a75 | 10603 | |
8d398470 | 10604 | #: sys-utils/eject.c:1078 |
f8511249 | 10605 | #, c-format |
8d398470 | 10606 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
f8511249 | 10607 | msgstr "" |
32940a75 | 10608 | |
8d398470 | 10609 | #: sys-utils/eject.c:1094 |
32940a75 | 10610 | #, c-format |
8d398470 | 10611 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
32940a75 KZ |
10612 | msgstr "" |
10613 | ||
8d398470 KZ |
10614 | #: sys-utils/eject.c:1096 |
10615 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" | |
32940a75 KZ |
10616 | msgstr "" |
10617 | ||
8d398470 | 10618 | #: sys-utils/eject.c:1101 |
f8511249 | 10619 | #, c-format |
8d398470 | 10620 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
32940a75 KZ |
10621 | msgstr "" |
10622 | ||
8d398470 | 10623 | #: sys-utils/eject.c:1103 |
f8511249 | 10624 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10625 | msgid "SCSI eject succeeded" |
10626 | msgstr "%s başarıldı.\n" | |
10627 | ||
10628 | #: sys-utils/eject.c:1104 | |
10629 | #, fuzzy | |
10630 | msgid "SCSI eject failed" | |
10631 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
10632 | ||
10633 | #: sys-utils/eject.c:1108 | |
10634 | #, c-format | |
10635 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" | |
32940a75 KZ |
10636 | msgstr "" |
10637 | ||
8d398470 KZ |
10638 | #: sys-utils/eject.c:1110 |
10639 | msgid "floppy eject command succeeded" | |
10640 | msgstr "" | |
32940a75 | 10641 | |
8d398470 KZ |
10642 | #: sys-utils/eject.c:1111 |
10643 | msgid "floppy eject command failed" | |
10644 | msgstr "" | |
10645 | ||
10646 | #: sys-utils/eject.c:1115 | |
10647 | #, c-format | |
10648 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" | |
10649 | msgstr "" | |
10650 | ||
10651 | #: sys-utils/eject.c:1117 | |
10652 | msgid "tape offline command succeeded" | |
10653 | msgstr "" | |
32940a75 | 10654 | |
8d398470 | 10655 | #: sys-utils/eject.c:1118 |
f8511249 | 10656 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10657 | msgid "tape offline command failed" |
10658 | msgstr "dizine geçilemedi\n" | |
32940a75 | 10659 | |
8d398470 | 10660 | #: sys-utils/eject.c:1122 |
f8511249 | 10661 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10662 | msgid "unable to eject" |
10663 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
ee70cb20 | 10664 | |
8d398470 | 10665 | #: sys-utils/fallocate.c:60 |
ee70cb20 | 10666 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10667 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
10668 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
ee70cb20 | 10669 | |
8d398470 KZ |
10670 | #: sys-utils/fallocate.c:62 |
10671 | msgid "" | |
10672 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" | |
10673 | " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" | |
10674 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
10675 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
10676 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 10677 | |
8d398470 | 10678 | #: sys-utils/fallocate.c:136 |
ee70cb20 | 10679 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10680 | msgid "no length argument specified" |
10681 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
ee70cb20 | 10682 | |
8d398470 KZ |
10683 | #: sys-utils/fallocate.c:138 |
10684 | #, fuzzy | |
10685 | msgid "invalid length value specified" | |
10686 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 10687 | |
8d398470 KZ |
10688 | #: sys-utils/fallocate.c:140 |
10689 | #, fuzzy | |
10690 | msgid "invalid offset value specified" | |
10691 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
ee70cb20 | 10692 | |
8d398470 KZ |
10693 | #: sys-utils/fallocate.c:142 |
10694 | #, fuzzy | |
10695 | msgid "no filename specified." | |
10696 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
3406942e | 10697 | |
8d398470 KZ |
10698 | #: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131 |
10699 | #, fuzzy | |
10700 | msgid "unexpected number of arguments" | |
10701 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
3406942e | 10702 | |
8d398470 KZ |
10703 | #: sys-utils/fallocate.c:167 |
10704 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" | |
ee70cb20 KZ |
10705 | msgstr "" |
10706 | ||
8d398470 KZ |
10707 | #: sys-utils/fallocate.c:168 |
10708 | #, fuzzy, c-format | |
10709 | msgid "%s: fallocate failed" | |
10710 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
10711 | ||
10712 | #: sys-utils/flock.c:51 | |
f8511249 | 10713 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10714 | msgid "" |
10715 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" | |
10716 | " %1$s [options] <file> -c <command>\n" | |
10717 | " %1$s [options} <directory> -c <command>\n" | |
3406942e | 10718 | msgstr "" |
ee70cb20 | 10719 | |
8d398470 KZ |
10720 | #: sys-utils/flock.c:56 |
10721 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" | |
3406942e | 10722 | msgstr "" |
e8f26419 | 10723 | |
8d398470 KZ |
10724 | #: sys-utils/flock.c:57 |
10725 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
3406942e | 10726 | msgstr "" |
e8f26419 | 10727 | |
8d398470 KZ |
10728 | #: sys-utils/flock.c:58 |
10729 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" | |
3406942e | 10730 | msgstr "" |
e8f26419 | 10731 | |
8d398470 KZ |
10732 | #: sys-utils/flock.c:59 |
10733 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" | |
3406942e | 10734 | msgstr "" |
e8f26419 | 10735 | |
8d398470 KZ |
10736 | #: sys-utils/flock.c:60 |
10737 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
b9ae633e | 10738 | msgstr "" |
e8f26419 | 10739 | |
8d398470 KZ |
10740 | #: sys-utils/flock.c:61 |
10741 | msgid "" | |
10742 | " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
10743 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10744 | |
8d398470 KZ |
10745 | #: sys-utils/flock.c:62 |
10746 | msgid "" | |
10747 | " -o --close close file descriptor before running command\n" | |
3406942e | 10748 | msgstr "" |
e8f26419 | 10749 | |
8d398470 KZ |
10750 | #: sys-utils/flock.c:63 |
10751 | msgid "" | |
10752 | " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
3406942e | 10753 | msgstr "" |
e8f26419 | 10754 | |
8d398470 | 10755 | #: sys-utils/flock.c:86 |
3406942e | 10756 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10757 | msgid "timeout cannot be zero" |
10758 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 10759 | |
8d398470 KZ |
10760 | #: sys-utils/flock.c:123 |
10761 | #, fuzzy, c-format | |
10762 | msgid "cannot open lock file %s" | |
10763 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 10764 | |
8d398470 | 10765 | #: sys-utils/flock.c:206 |
3406942e | 10766 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10767 | msgid "invalid exit code" |
10768 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 10769 | |
8d398470 | 10770 | #: sys-utils/flock.c:226 |
3406942e | 10771 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10772 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
10773 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" | |
e8f26419 | 10774 | |
8d398470 KZ |
10775 | #: sys-utils/flock.c:247 |
10776 | #, fuzzy | |
10777 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
10778 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
e8f26419 | 10779 | |
8d398470 KZ |
10780 | #: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:143 |
10781 | #, fuzzy | |
10782 | msgid "waitpid failed" | |
10783 | msgstr "setuid() başarısız" | |
10784 | ||
10785 | #: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58 | |
3406942e | 10786 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10787 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
10788 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 10789 | |
8d398470 KZ |
10790 | #: sys-utils/fsfreeze.c:46 |
10791 | msgid "" | |
10792 | " -h, --help this help\n" | |
10793 | " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
10794 | " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
cf8316e2 | 10795 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10796 | |
8d398470 KZ |
10797 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 |
10798 | #, fuzzy | |
10799 | msgid "" | |
10800 | "\n" | |
10801 | "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
10802 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
cf8316e2 | 10803 | |
8d398470 KZ |
10804 | #: sys-utils/fsfreeze.c:92 |
10805 | #, fuzzy | |
10806 | msgid "no action specified" | |
10807 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
cf8316e2 | 10808 | |
8d398470 KZ |
10809 | #: sys-utils/fsfreeze.c:94 |
10810 | #, fuzzy | |
10811 | msgid "no filename specified" | |
10812 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
10813 | ||
10814 | #: sys-utils/fsfreeze.c:107 | |
3406942e | 10815 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10816 | msgid "%s: fstat failed" |
10817 | msgstr "erişim başarısız" | |
f8511249 | 10818 | |
8d398470 KZ |
10819 | #: sys-utils/fsfreeze.c:112 |
10820 | #, fuzzy, c-format | |
10821 | msgid "%s: is not a directory" | |
10822 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
f8511249 | 10823 | |
8d398470 | 10824 | #: sys-utils/fsfreeze.c:118 |
3406942e | 10825 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10826 | msgid "%s: freeze failed" |
10827 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
3406942e | 10828 | |
8d398470 | 10829 | #: sys-utils/fsfreeze.c:123 |
3406942e | 10830 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10831 | msgid "%s: unfreeze failed" |
10832 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
3406942e | 10833 | |
8d398470 | 10834 | #: sys-utils/fstrim.c:60 |
3406942e | 10835 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10836 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
10837 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10838 | " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" | |
10839 | " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
3406942e KZ |
10840 | msgstr "" |
10841 | ||
8d398470 KZ |
10842 | #: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86 |
10843 | #, fuzzy | |
10844 | msgid "failed to parse length" | |
10845 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
10846 | ||
10847 | #: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:307 text-utils/hexsyntax.c:93 | |
10848 | #, fuzzy | |
10849 | msgid "failed to parse offset" | |
10850 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
10851 | ||
10852 | #: sys-utils/fstrim.c:114 | |
10853 | #, fuzzy | |
10854 | msgid "failed to parse minimum extent length" | |
10855 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
10856 | ||
10857 | #: sys-utils/fstrim.c:126 | |
10858 | #, fuzzy | |
10859 | msgid "no mountpoint specified." | |
10860 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
3406942e | 10861 | |
8d398470 | 10862 | #: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196 |
3406942e | 10863 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10864 | msgid "%s: not a directory" |
10865 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
3406942e | 10866 | |
8d398470 | 10867 | #: sys-utils/fstrim.c:145 |
3406942e | 10868 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10869 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" |
10870 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
3406942e | 10871 | |
8d398470 KZ |
10872 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
10873 | #: sys-utils/fstrim.c:149 | |
10874 | #, c-format | |
10875 | msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" | |
3406942e | 10876 | msgstr "" |
3406942e | 10877 | |
8d398470 | 10878 | #: sys-utils/hwclock.c:174 sys-utils/hwclock.c:176 |
3406942e | 10879 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10880 | msgid "cannot write %s" |
10881 | msgstr "%s açılamıyor" | |
3406942e | 10882 | |
8d398470 | 10883 | #: sys-utils/hwclock.c:245 |
3406942e | 10884 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10885 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
10886 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" | |
3406942e | 10887 | |
8d398470 KZ |
10888 | #: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:336 |
10889 | msgid "UTC" | |
10890 | msgstr "UTC" | |
10891 | ||
10892 | #: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:335 | |
10893 | msgid "local" | |
10894 | msgstr "yerel" | |
10895 | ||
10896 | #: sys-utils/hwclock.c:320 | |
10897 | #, fuzzy | |
10898 | msgid "" | |
10899 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
10900 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
10901 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" | |
10902 | ||
10903 | #: sys-utils/hwclock.c:329 | |
3406942e | 10904 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10905 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
10906 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" | |
3406942e | 10907 | |
8d398470 KZ |
10908 | #: sys-utils/hwclock.c:331 |
10909 | #, c-format | |
10910 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
10911 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" | |
3406942e | 10912 | |
8d398470 | 10913 | #: sys-utils/hwclock.c:333 |
3406942e | 10914 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10915 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
10916 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" | |
3406942e | 10917 | |
8d398470 KZ |
10918 | #: sys-utils/hwclock.c:360 |
10919 | #, c-format | |
10920 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
10921 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" | |
3406942e | 10922 | |
8d398470 | 10923 | #: sys-utils/hwclock.c:366 |
3406942e | 10924 | #, c-format |
8d398470 | 10925 | msgid "...synchronization failed\n" |
3406942e KZ |
10926 | msgstr "" |
10927 | ||
8d398470 | 10928 | #: sys-utils/hwclock.c:368 |
3406942e | 10929 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10930 | msgid "...got clock tick\n" |
10931 | msgstr "... saat tiki alındı\n" | |
10932 | ||
10933 | #: sys-utils/hwclock.c:424 | |
10934 | #, c-format | |
10935 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
10936 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
10937 | ||
10938 | #: sys-utils/hwclock.c:433 | |
10939 | #, c-format | |
10940 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
3406942e | 10941 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10942 | "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld " |
10943 | "saniye\n" | |
3406942e | 10944 | |
8d398470 | 10945 | #: sys-utils/hwclock.c:467 |
3406942e | 10946 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10947 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
10948 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
10949 | ||
10950 | #: sys-utils/hwclock.c:495 | |
10951 | #, c-format | |
10952 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
3406942e | 10953 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10954 | "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" |
10955 | ||
10956 | #: sys-utils/hwclock.c:501 | |
10957 | #, c-format | |
10958 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" | |
10959 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" | |
3406942e | 10960 | |
8d398470 | 10961 | #: sys-utils/hwclock.c:559 |
3406942e KZ |
10962 | #, fuzzy, c-format |
10963 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
10964 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
10965 | "Delaying further to reach the new time.\n" | |
3406942e | 10966 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10967 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
10968 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" | |
3406942e | 10969 | |
8d398470 KZ |
10970 | #: sys-utils/hwclock.c:595 |
10971 | #, fuzzy | |
3406942e | 10972 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10973 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " |
10974 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
3406942e | 10975 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10976 | "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde " |
10977 | "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
10978 | ||
10979 | #: sys-utils/hwclock.c:605 | |
10980 | #, c-format | |
10981 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
10982 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
3406942e | 10983 | |
8d398470 | 10984 | #: sys-utils/hwclock.c:636 |
3406942e | 10985 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10986 | msgid "No --date option specified." |
10987 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
3406942e | 10988 | |
8d398470 KZ |
10989 | #: sys-utils/hwclock.c:642 |
10990 | #, fuzzy | |
10991 | msgid "--date argument too long" | |
10992 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
3406942e | 10993 | |
8d398470 KZ |
10994 | #: sys-utils/hwclock.c:649 |
10995 | #, fuzzy | |
10996 | msgid "" | |
10997 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
10998 | "In particular, it contains quotation marks." | |
10999 | msgstr "" | |
11000 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" | |
11001 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
3406942e | 11002 | |
8d398470 KZ |
11003 | #: sys-utils/hwclock.c:657 |
11004 | #, c-format | |
11005 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
11006 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
3406942e | 11007 | |
8d398470 KZ |
11008 | #: sys-utils/hwclock.c:661 |
11009 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
11010 | msgstr "" | |
11011 | "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
3406942e | 11012 | |
8d398470 | 11013 | #: sys-utils/hwclock.c:669 |
3406942e | 11014 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11015 | msgid "response from date command = %s\n" |
11016 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
11017 | ||
11018 | #: sys-utils/hwclock.c:671 | |
11019 | #, fuzzy, c-format | |
3406942e | 11020 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11021 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" |
11022 | "The command was:\n" | |
11023 | " %s\n" | |
11024 | "The response was:\n" | |
11025 | " %s" | |
3406942e | 11026 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11027 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
11028 | "Komut:\n" | |
11029 | " %s\n" | |
11030 | "Sonuç:\n" | |
11031 | " %s\n" | |
3406942e | 11032 | |
8d398470 | 11033 | #: sys-utils/hwclock.c:682 |
3406942e KZ |
11034 | #, c-format |
11035 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
11036 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " |
11037 | "the converted time value was expected.\n" | |
11038 | "The command was:\n" | |
11039 | " %s\n" | |
11040 | "The response was:\n" | |
11041 | " %s\n" | |
3406942e | 11042 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11043 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir " |
11044 | "tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
11045 | "Komut:\n" | |
11046 | " %s\n" | |
11047 | "Sonuç:\n" | |
11048 | " %s\n" | |
3406942e | 11049 | |
8d398470 | 11050 | #: sys-utils/hwclock.c:694 |
3406942e | 11051 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11052 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
11053 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" | |
3406942e | 11054 | |
8d398470 | 11055 | #: sys-utils/hwclock.c:726 |
3406942e | 11056 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11057 | msgid "" |
11058 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " | |
11059 | "System Time from it." | |
11060 | msgstr "" | |
11061 | "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere " | |
11062 | "ayarlanamaz.\n" | |
3406942e | 11063 | |
8d398470 KZ |
11064 | #: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:829 |
11065 | #, c-format | |
11066 | msgid "Calling settimeofday:\n" | |
11067 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" | |
3406942e | 11068 | |
8d398470 KZ |
11069 | #: sys-utils/hwclock.c:749 sys-utils/hwclock.c:831 |
11070 | #, c-format | |
11071 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
11072 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
3406942e | 11073 | |
8d398470 KZ |
11074 | #: sys-utils/hwclock.c:751 sys-utils/hwclock.c:833 |
11075 | #, c-format | |
11076 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
11077 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
3406942e | 11078 | |
8d398470 KZ |
11079 | #: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:837 |
11080 | #, c-format | |
11081 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
11082 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" | |
3406942e | 11083 | |
8d398470 | 11084 | #: sys-utils/hwclock.c:764 sys-utils/hwclock.c:846 |
3406942e | 11085 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11086 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
11087 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" | |
3406942e | 11088 | |
8d398470 KZ |
11089 | #: sys-utils/hwclock.c:767 sys-utils/hwclock.c:849 |
11090 | msgid "settimeofday() failed" | |
11091 | msgstr "settimeofday() başarısız" | |
3406942e | 11092 | |
8d398470 KZ |
11093 | #: sys-utils/hwclock.c:804 |
11094 | #, c-format | |
11095 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
11096 | msgstr "" | |
3406942e | 11097 | |
8d398470 | 11098 | #: sys-utils/hwclock.c:830 |
3406942e | 11099 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11100 | msgid "\tUTC: %s\n" |
11101 | msgstr "" | |
3406942e | 11102 | |
8d398470 | 11103 | #: sys-utils/hwclock.c:878 |
3406942e | 11104 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11105 | msgid "" |
11106 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
11107 | "garbage.\n" | |
11108 | msgstr "" | |
11109 | "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü " | |
11110 | "ayarlanamıyor.\n" | |
3406942e | 11111 | |
8d398470 KZ |
11112 | #: sys-utils/hwclock.c:883 |
11113 | #, c-format | |
11114 | msgid "" | |
11115 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
11116 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
11117 | msgstr "" | |
11118 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" | |
11119 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
3406942e | 11120 | |
8d398470 KZ |
11121 | #: sys-utils/hwclock.c:889 |
11122 | #, c-format | |
11123 | msgid "" | |
11124 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
11125 | "last calibration.\n" | |
3406942e | 11126 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11127 | "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü " |
11128 | "ayarlanamıyor.\n" | |
3406942e | 11129 | |
8d398470 KZ |
11130 | #: sys-utils/hwclock.c:937 |
11131 | #, c-format | |
11132 | msgid "" | |
11133 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " | |
11134 | "of %f seconds/day.\n" | |
11135 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" | |
f8511249 | 11136 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11137 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f " |
11138 | "saniye saptı.\n" | |
11139 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" | |
f8511249 | 11140 | |
8d398470 KZ |
11141 | #: sys-utils/hwclock.c:983 |
11142 | #, c-format | |
11143 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11144 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" | |
f8511249 | 11145 | |
8d398470 KZ |
11146 | #: sys-utils/hwclock.c:985 |
11147 | #, c-format | |
11148 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
11149 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" | |
f8511249 | 11150 | |
8d398470 KZ |
11151 | #: sys-utils/hwclock.c:1015 |
11152 | #, c-format | |
11153 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
11154 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" | |
11155 | ||
11156 | #: sys-utils/hwclock.c:1016 | |
11157 | #, c-format | |
11158 | msgid "" | |
11159 | "Would have written the following to %s:\n" | |
11160 | "%s" | |
f8511249 | 11161 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11162 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
11163 | "%s" | |
f8511249 | 11164 | |
8d398470 KZ |
11165 | #: sys-utils/hwclock.c:1025 |
11166 | #, c-format | |
11167 | msgid "" | |
11168 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
11169 | "writing" | |
f8511249 KZ |
11170 | msgstr "" |
11171 | ||
8d398470 KZ |
11172 | #: sys-utils/hwclock.c:1031 sys-utils/hwclock.c:1038 |
11173 | #, c-format | |
11174 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
f8511249 | 11175 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11176 | |
8d398470 | 11177 | #: sys-utils/hwclock.c:1046 |
8ec85cbb | 11178 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11179 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." |
11180 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" | |
f8511249 | 11181 | |
8d398470 | 11182 | #: sys-utils/hwclock.c:1085 |
f8511249 | 11183 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11184 | msgid "" |
11185 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
11186 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" | |
f8511249 | 11187 | |
8d398470 KZ |
11188 | #: sys-utils/hwclock.c:1094 |
11189 | #, fuzzy, c-format | |
11190 | msgid "" | |
11191 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
f8511249 | 11192 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11193 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
11194 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
f8511249 | 11195 | |
8d398470 KZ |
11196 | #: sys-utils/hwclock.c:1116 |
11197 | #, c-format | |
11198 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
11199 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" | |
f8511249 | 11200 | |
8d398470 KZ |
11201 | #: sys-utils/hwclock.c:1141 |
11202 | #, c-format | |
11203 | msgid "Using %s.\n" | |
11204 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
f8511249 | 11205 | |
8d398470 KZ |
11206 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
11207 | #, c-format | |
11208 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
11209 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" | |
f8511249 | 11210 | |
8d398470 KZ |
11211 | #: sys-utils/hwclock.c:1272 sys-utils/hwclock.c:1278 |
11212 | #, c-format | |
11213 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
11214 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
f8511249 | 11215 | |
8d398470 KZ |
11216 | #: sys-utils/hwclock.c:1291 |
11217 | #, c-format | |
11218 | msgid "" | |
11219 | "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
f8511249 KZ |
11220 | msgstr "" |
11221 | ||
8d398470 | 11222 | #: sys-utils/hwclock.c:1320 |
f8511249 | 11223 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11224 | msgid "" |
11225 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " | |
11226 | "machine.\n" | |
11227 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
11228 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
f8511249 | 11229 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11230 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik " |
11231 | "değeri saklar.\n" | |
11232 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" | |
f8511249 | 11233 | |
8d398470 | 11234 | #: sys-utils/hwclock.c:1337 |
f8511249 | 11235 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11236 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." |
11237 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" | |
11238 | ||
11239 | #: sys-utils/hwclock.c:1339 | |
11240 | #, c-format | |
11241 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
11242 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" | |
f8511249 | 11243 | |
8d398470 KZ |
11244 | #: sys-utils/hwclock.c:1344 |
11245 | #, fuzzy | |
f8511249 | 11246 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11247 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " |
11248 | "value to set it." | |
f8511249 | 11249 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11250 | "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' " |
11251 | "seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
f8511249 | 11252 | |
8d398470 KZ |
11253 | #: sys-utils/hwclock.c:1348 |
11254 | #, c-format | |
11255 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
11256 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" | |
11257 | ||
11258 | #: sys-utils/hwclock.c:1352 | |
11259 | #, c-format | |
11260 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
11261 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" | |
11262 | ||
11263 | #: sys-utils/hwclock.c:1381 | |
11264 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" | |
f8511249 KZ |
11265 | msgstr "" |
11266 | ||
8d398470 KZ |
11267 | #: sys-utils/hwclock.c:1383 |
11268 | #, fuzzy | |
f8511249 KZ |
11269 | msgid "" |
11270 | "\n" | |
8d398470 | 11271 | "Functions:\n" |
f8511249 | 11272 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11273 | "\n" |
11274 | "%d disk bölümü:\n" | |
f8511249 | 11275 | |
8d398470 KZ |
11276 | #: sys-utils/hwclock.c:1384 |
11277 | msgid "" | |
11278 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
11279 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
11280 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
11281 | msgstr "" | |
f8511249 | 11282 | |
8d398470 KZ |
11283 | #: sys-utils/hwclock.c:1387 |
11284 | msgid "" | |
11285 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
11286 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11287 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11288 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11289 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
11290 | msgstr "" | |
8ec85cbb | 11291 | |
8d398470 KZ |
11292 | #: sys-utils/hwclock.c:1393 |
11293 | msgid "" | |
11294 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
11295 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11296 | " value given with --epoch\n" | |
11297 | msgstr "" | |
f8511249 | 11298 | |
8d398470 KZ |
11299 | #: sys-utils/hwclock.c:1397 |
11300 | msgid "" | |
11301 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
11302 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
11303 | msgstr "" | |
f8511249 | 11304 | |
8d398470 KZ |
11305 | #: sys-utils/hwclock.c:1401 |
11306 | msgid "" | |
11307 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11308 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
11309 | msgstr "" | |
3406942e | 11310 | |
8d398470 KZ |
11311 | #: sys-utils/hwclock.c:1404 |
11312 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" | |
11313 | msgstr "" | |
3406942e | 11314 | |
8d398470 KZ |
11315 | #: sys-utils/hwclock.c:1407 |
11316 | #, c-format | |
11317 | msgid "" | |
11318 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11319 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11320 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11321 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11322 | " hardware clock's epoch value\n" | |
11323 | msgstr "" | |
3406942e | 11324 | |
8d398470 KZ |
11325 | #: sys-utils/hwclock.c:1413 |
11326 | #, c-format | |
11327 | msgid "" | |
11328 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" | |
11329 | " either --utc or --localtime\n" | |
11330 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
11331 | " the default is %s\n" | |
11332 | msgstr "" | |
f8511249 | 11333 | |
8d398470 | 11334 | #: sys-utils/hwclock.c:1417 |
f8511249 | 11335 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11336 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" |
11337 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
11338 | "\n" | |
f8511249 KZ |
11339 | msgstr "" |
11340 | ||
8d398470 | 11341 | #: sys-utils/hwclock.c:1420 |
8ec85cbb | 11342 | #, fuzzy |
f8511249 | 11343 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11344 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
11345 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
11346 | "\n" | |
f8511249 | 11347 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11348 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
11349 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" | |
11350 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
f8511249 | 11351 | |
8d398470 | 11352 | #: sys-utils/hwclock.c:1539 |
f8511249 | 11353 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11354 | msgid "Unable to connect to audit system" |
11355 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
f8511249 | 11356 | |
8d398470 | 11357 | #: sys-utils/hwclock.c:1641 |
f8511249 | 11358 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11359 | msgid "invalid epoch argument" |
11360 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
56e7984d | 11361 | |
8d398470 | 11362 | #: sys-utils/hwclock.c:1683 |
56e7984d | 11363 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11364 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" |
11365 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" | |
56e7984d | 11366 | |
8d398470 | 11367 | #: sys-utils/hwclock.c:1692 |
56e7984d | 11368 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11369 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
11370 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
56e7984d | 11371 | |
8d398470 | 11372 | #: sys-utils/hwclock.c:1705 |
56e7984d | 11373 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11374 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
11375 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" | |
56e7984d | 11376 | |
8d398470 | 11377 | #: sys-utils/hwclock.c:1720 |
56e7984d | 11378 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11379 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." |
11380 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
56e7984d | 11381 | |
8d398470 | 11382 | #: sys-utils/hwclock.c:1724 |
56e7984d | 11383 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11384 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." |
11385 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
56e7984d | 11386 | |
8d398470 | 11387 | #: sys-utils/hwclock.c:1728 |
55c8e797 | 11388 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11389 | msgid "" |
11390 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." | |
56e7984d | 11391 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11392 | "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından " |
11393 | "değiştirilebilir.\n" | |
56e7984d | 11394 | |
8d398470 KZ |
11395 | #: sys-utils/hwclock.c:1751 |
11396 | #, fuzzy | |
11397 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
11398 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" | |
56e7984d | 11399 | |
8d398470 KZ |
11400 | #: sys-utils/hwclock.c:1754 |
11401 | #, fuzzy | |
cf8316e2 | 11402 | msgid "" |
8d398470 | 11403 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." |
3406942e | 11404 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11405 | "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini " |
11406 | "kullanın.\n" | |
3406942e | 11407 | |
8d398470 KZ |
11408 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 |
11409 | #, c-format | |
11410 | msgid "booted from MILO\n" | |
11411 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" | |
3406942e | 11412 | |
8d398470 KZ |
11413 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 |
11414 | #, c-format | |
11415 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
11416 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
3406942e | 11417 | |
8d398470 KZ |
11418 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 |
11419 | #, c-format | |
11420 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
11421 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" | |
92b619d1 | 11422 | |
8d398470 KZ |
11423 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 |
11424 | #, c-format | |
11425 | msgid "funky TOY!\n" | |
11426 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
11427 | ||
11428 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 | |
11429 | #, fuzzy, c-format | |
11430 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
11431 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" | |
11432 | ||
11433 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 | |
11434 | #, c-format | |
11435 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" | |
3406942e KZ |
11436 | msgstr "" |
11437 | ||
8d398470 KZ |
11438 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 |
11439 | #, c-format | |
11440 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" | |
3406942e KZ |
11441 | msgstr "" |
11442 | ||
8d398470 KZ |
11443 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 |
11444 | #, c-format | |
11445 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" | |
cf8316e2 KZ |
11446 | msgstr "" |
11447 | ||
8d398470 KZ |
11448 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 |
11449 | #, c-format | |
11450 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" | |
3406942e KZ |
11451 | msgstr "" |
11452 | ||
8d398470 | 11453 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 |
3406942e | 11454 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11455 | msgid "Cannot open /dev/port" |
11456 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" | |
cf8316e2 | 11457 | |
8d398470 | 11458 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:644 |
3406942e | 11459 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11460 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." |
11461 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" | |
e8f26419 | 11462 | |
8d398470 | 11463 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:647 |
3406942e | 11464 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11465 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." |
11466 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" | |
e8f26419 | 11467 | |
8d398470 KZ |
11468 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:650 |
11469 | msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
11470 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
55c8e797 | 11471 | |
8d398470 KZ |
11472 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:50 |
11473 | #, c-format | |
11474 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" | |
11475 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" | |
55c8e797 | 11476 | |
8d398470 KZ |
11477 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:53 |
11478 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" | |
11479 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" | |
55c8e797 | 11480 | |
8d398470 KZ |
11481 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:75 |
11482 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" | |
11483 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" | |
55c8e797 | 11484 | |
8d398470 | 11485 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:82 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
55c8e797 | 11486 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11487 | msgid "Timed out waiting for time change." |
11488 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" | |
55c8e797 | 11489 | |
8d398470 KZ |
11490 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:101 |
11491 | #, c-format | |
11492 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
11493 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
55c8e797 | 11494 | |
8d398470 KZ |
11495 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:137 |
11496 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" | |
11497 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" | |
11498 | ||
11499 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:173 | |
11500 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" | |
11501 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" | |
11502 | ||
11503 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:177 | |
11504 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" | |
11505 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" | |
11506 | ||
11507 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 | |
11508 | #, c-format | |
11509 | msgid "open() of %s failed" | |
11510 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
55c8e797 | 11511 | |
8d398470 | 11512 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
55c8e797 | 11513 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11514 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
11515 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" | |
11516 | ||
11517 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 | |
11518 | #, c-format | |
11519 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
11520 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" | |
11521 | ||
11522 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:280 | |
11523 | #, c-format | |
11524 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
11525 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." | |
11526 | ||
11527 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292 | |
11528 | #, c-format | |
11529 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
11530 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
11531 | ||
11532 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 | |
11533 | #, c-format | |
11534 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
11535 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
55c8e797 | 11536 | |
8d398470 | 11537 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:321 |
55c8e797 | 11538 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11539 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
11540 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" | |
55c8e797 | 11541 | |
8d398470 KZ |
11542 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:331 |
11543 | #, c-format | |
11544 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
11545 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" | |
4ded9dfb | 11546 | |
8d398470 KZ |
11547 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:335 |
11548 | #, c-format | |
11549 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
11550 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" | |
4ded9dfb | 11551 | |
8d398470 | 11552 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
4ded9dfb | 11553 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11554 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
11555 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" | |
11556 | ||
11557 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:395 | |
11558 | #, c-format | |
11559 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
11560 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" | |
11561 | ||
11562 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 | |
11563 | #, c-format | |
11564 | msgid "Open of %s failed" | |
11565 | msgstr "%s açılamadı" | |
4ded9dfb | 11566 | |
8d398470 | 11567 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483 |
4ded9dfb | 11568 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11569 | msgid "" |
11570 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
11571 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
11572 | "this system." | |
11573 | msgstr "" | |
11574 | "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s " | |
11575 | "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " | |
11576 | "yok.\n" | |
11577 | ||
11578 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488 | |
11579 | #, c-format | |
11580 | msgid "Unable to open %s" | |
11581 | msgstr "%s açılamıyor" | |
4ded9dfb | 11582 | |
8d398470 KZ |
11583 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 |
11584 | #, c-format | |
11585 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
11586 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" | |
4ded9dfb | 11587 | |
8d398470 KZ |
11588 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 |
11589 | #, c-format | |
11590 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
11591 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" | |
4ded9dfb | 11592 | |
8d398470 | 11593 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 |
4ded9dfb | 11594 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11595 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" |
11596 | msgstr "" | |
11597 | "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
11598 | ||
11599 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 | |
11600 | #, c-format | |
11601 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
11602 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" | |
4ded9dfb | 11603 | |
8d398470 | 11604 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:499 |
4ded9dfb | 11605 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11606 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." |
11607 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" | |
4ded9dfb | 11608 | |
8d398470 | 11609 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:503 |
4ded9dfb | 11610 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11611 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" |
11612 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" | |
4ded9dfb | 11613 | |
8d398470 | 11614 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
3406942e KZ |
11615 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
11616 | msgstr "" | |
11617 | ||
8d398470 | 11618 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 |
b9ae633e | 11619 | msgid "" |
3406942e | 11620 | " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" |
b9ae633e | 11621 | msgstr "" |
e8f26419 | 11622 | |
8d398470 | 11623 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 |
92b619d1 | 11624 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
11625 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
11626 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
11627 | ||
8d398470 | 11628 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
cf8316e2 | 11629 | msgid "" |
3406942e KZ |
11630 | " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
11631 | msgstr "" | |
11632 | ||
8d398470 | 11633 | #: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:327 |
3406942e KZ |
11634 | #, fuzzy |
11635 | msgid "failed to parse size" | |
11636 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
11637 | ||
8d398470 | 11638 | #: sys-utils/ipcmk.c:114 |
3406942e KZ |
11639 | #, fuzzy |
11640 | msgid "failed to parse elements" | |
11641 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 11642 | |
8d398470 | 11643 | #: sys-utils/ipcmk.c:138 |
cf8316e2 KZ |
11644 | msgid "create share memory failed" |
11645 | msgstr "" | |
11646 | ||
8d398470 | 11647 | #: sys-utils/ipcmk.c:140 |
cf8316e2 KZ |
11648 | #, fuzzy, c-format |
11649 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
11650 | msgstr "" | |
11651 | "\n" | |
11652 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
11653 | ||
8d398470 | 11654 | #: sys-utils/ipcmk.c:146 |
cf8316e2 KZ |
11655 | msgid "create message queue failed" |
11656 | msgstr "" | |
11657 | ||
8d398470 | 11658 | #: sys-utils/ipcmk.c:148 |
cf8316e2 KZ |
11659 | #, fuzzy, c-format |
11660 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
11661 | msgstr "" | |
11662 | "\n" | |
11663 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
11664 | ||
8d398470 | 11665 | #: sys-utils/ipcmk.c:154 |
cf8316e2 KZ |
11666 | #, fuzzy |
11667 | msgid "create semaphore failed" | |
11668 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
11669 | ||
8d398470 | 11670 | #: sys-utils/ipcmk.c:156 |
cf8316e2 KZ |
11671 | #, fuzzy, c-format |
11672 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
11673 | msgstr "" | |
11674 | "\n" | |
11675 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
e8f26419 | 11676 | |
3406942e | 11677 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 |
8d398470 | 11678 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" |
3406942e | 11679 | msgstr "" |
e8f26419 | 11680 | |
3406942e | 11681 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 |
8d398470 | 11682 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
e8f26419 | 11683 | msgstr "" |
e8f26419 | 11684 | |
3406942e | 11685 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
8d398470 | 11686 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
3406942e | 11687 | msgstr "" |
e8f26419 | 11688 | |
3406942e | 11689 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 |
8d398470 | 11690 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
3406942e | 11691 | msgstr "" |
e8f26419 | 11692 | |
3406942e | 11693 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 |
8d398470 | 11694 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
1d4ad1de KZ |
11695 | msgstr "" |
11696 | ||
3406942e | 11697 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
8d398470 | 11698 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
3406942e | 11699 | msgstr "" |
1d4ad1de | 11700 | |
3406942e | 11701 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
8d398470 KZ |
11702 | msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" |
11703 | msgstr "" | |
11704 | ||
11705 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 | |
3406942e KZ |
11706 | #, fuzzy |
11707 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
11708 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
1d4ad1de | 11709 | |
8d398470 | 11710 | #: sys-utils/ipcrm.c:80 |
3406942e KZ |
11711 | #, fuzzy, c-format |
11712 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
11713 | msgstr "" | |
11714 | "\n" | |
11715 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
1d4ad1de | 11716 | |
8d398470 | 11717 | #: sys-utils/ipcrm.c:85 |
3406942e KZ |
11718 | #, fuzzy, c-format |
11719 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
11720 | msgstr "" | |
11721 | "\n" | |
11722 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
11723 | ||
8d398470 | 11724 | #: sys-utils/ipcrm.c:90 |
3406942e KZ |
11725 | #, fuzzy, c-format |
11726 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
11727 | msgstr "" | |
11728 | "\n" | |
11729 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
1d4ad1de | 11730 | |
8d398470 | 11731 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 |
3406942e KZ |
11732 | msgid "permission denied for key" |
11733 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" | |
1d4ad1de | 11734 | |
8d398470 | 11735 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 |
1d4ad1de | 11736 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 11737 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 11738 | |
8d398470 | 11739 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 |
3406942e KZ |
11740 | msgid "invalid key" |
11741 | msgstr "anahtar geçersiz" | |
11742 | ||
8d398470 | 11743 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 |
1d4ad1de | 11744 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 11745 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 11746 | |
8d398470 | 11747 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 |
3406942e KZ |
11748 | msgid "already removed key" |
11749 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" | |
11750 | ||
8d398470 | 11751 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
1d4ad1de | 11752 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 11753 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 11754 | |
8d398470 | 11755 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 |
3406942e KZ |
11756 | #, fuzzy |
11757 | msgid "key failed" | |
11758 | msgstr "erişim başarısız" | |
1d4ad1de | 11759 | |
8d398470 | 11760 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
3406942e KZ |
11761 | #, fuzzy |
11762 | msgid "id failed" | |
11763 | msgstr "setuid() başarısız" | |
11764 | ||
8d398470 | 11765 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
3406942e KZ |
11766 | #, fuzzy, c-format |
11767 | msgid "invalid id: %s" | |
11768 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
11769 | ||
8d398470 | 11770 | #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694 |
3406942e KZ |
11771 | #, fuzzy |
11772 | msgid "not enough arguments" | |
11773 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
1d4ad1de | 11774 | |
8d398470 | 11775 | #: sys-utils/ipcrm.c:161 |
a2c5f3ca | 11776 | #, c-format |
3406942e KZ |
11777 | msgid "resource(s) deleted\n" |
11778 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" | |
11779 | ||
8d398470 | 11780 | #: sys-utils/ipcrm.c:194 |
3406942e KZ |
11781 | #, fuzzy, c-format |
11782 | msgid "illegal key (%s)" | |
11783 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
11784 | ||
8d398470 | 11785 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 |
3406942e KZ |
11786 | #, fuzzy |
11787 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
11788 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" | |
11789 | ||
8d398470 | 11790 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 |
3406942e KZ |
11791 | #, fuzzy |
11792 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
11793 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" | |
11794 | ||
8d398470 | 11795 | #: sys-utils/ipcrm.c:279 |
3406942e KZ |
11796 | #, fuzzy |
11797 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
11798 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" | |
11799 | ||
8d398470 | 11800 | #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 |
3406942e KZ |
11801 | #, fuzzy, c-format |
11802 | msgid "unknown argument: %s" | |
a2c5f3ca | 11803 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 11804 | |
8d398470 | 11805 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
3406942e KZ |
11806 | #, fuzzy |
11807 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" | |
55c8e797 | 11808 | msgstr "" |
3406942e | 11809 | "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" |
e8f26419 | 11810 | |
8d398470 | 11811 | #: sys-utils/ipcs.c:126 |
3406942e KZ |
11812 | #, fuzzy |
11813 | msgid "Resource options:\n" | |
11814 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" | |
11815 | ||
8d398470 | 11816 | #: sys-utils/ipcs.c:127 |
3406942e | 11817 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
e8f26419 | 11818 | msgstr "" |
e8f26419 | 11819 | |
8d398470 | 11820 | #: sys-utils/ipcs.c:128 |
3406942e KZ |
11821 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
11822 | msgstr "" | |
11823 | ||
8d398470 | 11824 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
3406942e KZ |
11825 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
11826 | msgstr "" | |
11827 | ||
8d398470 | 11828 | #: sys-utils/ipcs.c:130 |
3406942e KZ |
11829 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
11830 | msgstr "" | |
e8f26419 | 11831 | |
8d398470 | 11832 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
3406942e KZ |
11833 | msgid "Output format:\n" |
11834 | msgstr "" | |
11835 | ||
8d398470 | 11836 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
3406942e KZ |
11837 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
11838 | msgstr "" | |
11839 | ||
8d398470 | 11840 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
3406942e | 11841 | msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" |
e8f26419 | 11842 | msgstr "" |
e8f26419 | 11843 | |
8d398470 | 11844 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
3406942e | 11845 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
e8f26419 | 11846 | msgstr "" |
e8f26419 | 11847 | |
8d398470 | 11848 | #: sys-utils/ipcs.c:136 |
3406942e KZ |
11849 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
11850 | msgstr "" | |
11851 | ||
8d398470 | 11852 | #: sys-utils/ipcs.c:137 |
3406942e | 11853 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
b9ae633e | 11854 | msgstr "" |
e8f26419 | 11855 | |
8d398470 | 11856 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
cf3f26bf | 11857 | #, c-format |
e8f26419 | 11858 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 11859 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 11860 | |
8d398470 | 11861 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
cf3f26bf | 11862 | #, c-format |
e8f26419 | 11863 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 11864 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 | 11865 | |
8d398470 | 11866 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
b22550fa | 11867 | #, c-format |
c129767e | 11868 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 11869 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 11870 | |
8d398470 | 11871 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
b22550fa | 11872 | #, c-format |
c129767e | 11873 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 11874 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 11875 | |
8d398470 | 11876 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
b268a071 KZ |
11877 | #, fuzzy, c-format |
11878 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
b22550fa | 11879 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 11880 | |
8d398470 | 11881 | #: sys-utils/ipcs.c:297 |
b22550fa | 11882 | #, c-format |
c129767e | 11883 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 11884 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 11885 | |
8d398470 | 11886 | #: sys-utils/ipcs.c:302 |
cf3f26bf | 11887 | #, c-format |
e8f26419 | 11888 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 11889 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 11890 | |
8d398470 | 11891 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 | 11892 | #, c-format |
f1151463 KZ |
11893 | msgid "" |
11894 | "segments allocated %d\n" | |
11895 | "pages allocated %ld\n" | |
11896 | "pages resident %ld\n" | |
11897 | "pages swapped %ld\n" | |
11898 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
11899 | msgstr "" | |
e8f26419 | 11900 | |
8d398470 | 11901 | #: sys-utils/ipcs.c:327 |
cf3f26bf | 11902 | #, c-format |
e8f26419 | 11903 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 11904 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 11905 | |
8d398470 KZ |
11906 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 |
11907 | #: sys-utils/ipcs.c:348 | |
e8f26419 KZ |
11908 | msgid "shmid" |
11909 | msgstr "shmid" | |
11910 | ||
8d398470 KZ |
11911 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448 |
11912 | #: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563 | |
e8f26419 KZ |
11913 | msgid "perms" |
11914 | msgstr "izinler" | |
11915 | ||
8d398470 | 11916 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
e8f26419 KZ |
11917 | msgid "cuid" |
11918 | msgstr "ckullkiml" | |
11919 | ||
8d398470 | 11920 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
e8f26419 KZ |
11921 | msgid "cgid" |
11922 | msgstr "cgkiml" | |
11923 | ||
8d398470 | 11924 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
e8f26419 KZ |
11925 | msgid "uid" |
11926 | msgstr "kullkim" | |
11927 | ||
8d398470 | 11928 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
e8f26419 KZ |
11929 | msgid "gid" |
11930 | msgstr "gkiml" | |
11931 | ||
8d398470 | 11932 | #: sys-utils/ipcs.c:333 |
cf3f26bf | 11933 | #, c-format |
e8f26419 | 11934 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 11935 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 11936 | |
8d398470 KZ |
11937 | #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348 |
11938 | #: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551 | |
11939 | #: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563 | |
e8f26419 KZ |
11940 | msgid "owner" |
11941 | msgstr "sahibi" | |
11942 | ||
8d398470 | 11943 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
e8f26419 KZ |
11944 | msgid "attached" |
11945 | msgstr "ekleme" | |
11946 | ||
8d398470 | 11947 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
e8f26419 | 11948 | msgid "detached" |
612721db | 11949 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 11950 | |
8d398470 | 11951 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
e8f26419 | 11952 | msgid "changed" |
612721db | 11953 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 11954 | |
8d398470 | 11955 | #: sys-utils/ipcs.c:340 |
55c8e797 KZ |
11956 | #, fuzzy, c-format |
11957 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
612721db | 11958 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 11959 | |
8d398470 | 11960 | #: sys-utils/ipcs.c:342 |
e8f26419 KZ |
11961 | msgid "cpid" |
11962 | msgstr "cpid" | |
11963 | ||
8d398470 | 11964 | #: sys-utils/ipcs.c:342 |
e8f26419 KZ |
11965 | msgid "lpid" |
11966 | msgstr "lpid" | |
11967 | ||
8d398470 | 11968 | #: sys-utils/ipcs.c:346 |
cf3f26bf | 11969 | #, c-format |
e8f26419 | 11970 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 11971 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 11972 | |
8d398470 | 11973 | #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563 |
e8f26419 KZ |
11974 | msgid "key" |
11975 | msgstr "anahtar" | |
11976 | ||
8d398470 KZ |
11977 | #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74 |
11978 | #: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:86 | |
e8f26419 KZ |
11979 | msgid "bytes" |
11980 | msgstr "bayt" | |
11981 | ||
8d398470 | 11982 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
e8f26419 | 11983 | msgid "nattch" |
612721db | 11984 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 11985 | |
8d398470 | 11986 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
e8f26419 KZ |
11987 | msgid "status" |
11988 | msgstr "durum" | |
11989 | ||
8d398470 KZ |
11990 | #: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374 |
11991 | #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584 | |
11992 | #: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638 | |
11993 | #: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669 | |
11994 | #: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694 | |
e8f26419 KZ |
11995 | msgid "Not set" |
11996 | msgstr "Belirlenmedi" | |
11997 | ||
8d398470 | 11998 | #: sys-utils/ipcs.c:402 |
e8f26419 KZ |
11999 | msgid "dest" |
12000 | msgstr "hedef" | |
12001 | ||
8d398470 | 12002 | #: sys-utils/ipcs.c:403 |
e8f26419 KZ |
12003 | msgid "locked" |
12004 | msgstr "kilitli" | |
12005 | ||
8d398470 | 12006 | #: sys-utils/ipcs.c:422 |
cf3f26bf | 12007 | #, c-format |
e8f26419 | 12008 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 12009 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 12010 | |
8d398470 | 12011 | #: sys-utils/ipcs.c:428 |
cf3f26bf | 12012 | #, c-format |
e8f26419 | 12013 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 12014 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 12015 | |
8d398470 | 12016 | #: sys-utils/ipcs.c:432 |
e8f26419 KZ |
12017 | #, c-format |
12018 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 12019 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12020 | |
8d398470 | 12021 | #: sys-utils/ipcs.c:433 |
e8f26419 KZ |
12022 | #, c-format |
12023 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 12024 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12025 | |
8d398470 | 12026 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
e8f26419 KZ |
12027 | #, c-format |
12028 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 12029 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12030 | |
8d398470 | 12031 | #: sys-utils/ipcs.c:435 |
e8f26419 KZ |
12032 | #, c-format |
12033 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 12034 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12035 | |
8d398470 | 12036 | #: sys-utils/ipcs.c:436 |
e8f26419 KZ |
12037 | #, c-format |
12038 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 12039 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 12040 | |
8d398470 | 12041 | #: sys-utils/ipcs.c:440 |
cf3f26bf | 12042 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
12043 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
12044 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
12045 | ||
8d398470 | 12046 | #: sys-utils/ipcs.c:441 |
e8f26419 KZ |
12047 | #, c-format |
12048 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 12049 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12050 | |
8d398470 | 12051 | #: sys-utils/ipcs.c:442 |
e8f26419 KZ |
12052 | #, c-format |
12053 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 12054 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12055 | |
8d398470 | 12056 | #: sys-utils/ipcs.c:446 |
cf3f26bf | 12057 | #, c-format |
e8f26419 | 12058 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 12059 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 12060 | |
8d398470 | 12061 | #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 |
e8f26419 KZ |
12062 | msgid "semid" |
12063 | msgstr "semkiml" | |
12064 | ||
8d398470 | 12065 | #: sys-utils/ipcs.c:452 |
b268a071 KZ |
12066 | #, fuzzy, c-format |
12067 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
612721db | 12068 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 12069 | |
8d398470 | 12070 | #: sys-utils/ipcs.c:454 |
e8f26419 | 12071 | msgid "last-op" |
612721db | 12072 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 12073 | |
8d398470 | 12074 | #: sys-utils/ipcs.c:454 |
e8f26419 | 12075 | msgid "last-changed" |
612721db | 12076 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 12077 | |
8d398470 | 12078 | #: sys-utils/ipcs.c:461 |
cf3f26bf | 12079 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
12080 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
12081 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
12082 | ||
8d398470 | 12083 | #: sys-utils/ipcs.c:463 |
e8f26419 | 12084 | msgid "nsems" |
612721db | 12085 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 12086 | |
8d398470 | 12087 | #: sys-utils/ipcs.c:521 |
cf3f26bf | 12088 | #, c-format |
e8f26419 | 12089 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 12090 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 12091 | |
8d398470 | 12092 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
55c8e797 KZ |
12093 | #, fuzzy, c-format |
12094 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
612721db | 12095 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 12096 | |
8d398470 | 12097 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
e8f26419 KZ |
12098 | #, c-format |
12099 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 12100 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12101 | |
8d398470 | 12102 | #: sys-utils/ipcs.c:531 |
e8f26419 KZ |
12103 | #, c-format |
12104 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 12105 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 12106 | |
8d398470 | 12107 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
12108 | #, c-format |
12109 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 12110 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 12111 | |
8d398470 | 12112 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
55c8e797 KZ |
12113 | #, fuzzy, c-format |
12114 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
612721db | 12115 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 12116 | |
8d398470 | 12117 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
e8f26419 KZ |
12118 | #, c-format |
12119 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 12120 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12121 | |
8d398470 | 12122 | #: sys-utils/ipcs.c:538 |
e8f26419 KZ |
12123 | #, c-format |
12124 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 12125 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 12126 | |
8d398470 | 12127 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 KZ |
12128 | #, c-format |
12129 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 12130 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 12131 | |
8d398470 | 12132 | #: sys-utils/ipcs.c:543 |
55c8e797 KZ |
12133 | #, fuzzy, c-format |
12134 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
612721db | 12135 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 12136 | |
8d398470 KZ |
12137 | #: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557 |
12138 | #: sys-utils/ipcs.c:563 | |
e8f26419 KZ |
12139 | msgid "msqid" |
12140 | msgstr "iltkiml" | |
12141 | ||
8d398470 | 12142 | #: sys-utils/ipcs.c:549 |
cf3f26bf | 12143 | #, c-format |
e8f26419 | 12144 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 12145 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 12146 | |
8d398470 | 12147 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
e8f26419 | 12148 | msgid "send" |
612721db | 12149 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 12150 | |
8d398470 | 12151 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
e8f26419 | 12152 | msgid "recv" |
612721db | 12153 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 12154 | |
8d398470 | 12155 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
e8f26419 | 12156 | msgid "change" |
612721db | 12157 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 12158 | |
8d398470 | 12159 | #: sys-utils/ipcs.c:555 |
cf3f26bf | 12160 | #, c-format |
e8f26419 | 12161 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 12162 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 12163 | |
8d398470 | 12164 | #: sys-utils/ipcs.c:557 |
e8f26419 KZ |
12165 | msgid "lspid" |
12166 | msgstr "lspid" | |
12167 | ||
8d398470 | 12168 | #: sys-utils/ipcs.c:557 |
e8f26419 KZ |
12169 | msgid "lrpid" |
12170 | msgstr "lrpid" | |
12171 | ||
8d398470 | 12172 | #: sys-utils/ipcs.c:561 |
cf3f26bf | 12173 | #, c-format |
e8f26419 | 12174 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 12175 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 12176 | |
8d398470 | 12177 | #: sys-utils/ipcs.c:564 |
e8f26419 KZ |
12178 | msgid "used-bytes" |
12179 | msgstr "kull-bayt" | |
12180 | ||
8d398470 | 12181 | #: sys-utils/ipcs.c:564 |
e8f26419 | 12182 | msgid "messages" |
612721db | 12183 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 12184 | |
8d398470 | 12185 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
cf8316e2 KZ |
12186 | #, fuzzy |
12187 | msgid "shmctl failed" | |
12188 | msgstr "fsync hata verdi" | |
12189 | ||
8d398470 | 12190 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
e8f26419 KZ |
12191 | #, c-format |
12192 | msgid "" | |
12193 | "\n" | |
12194 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
12195 | msgstr "" | |
12196 | "\n" | |
b22550fa | 12197 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 12198 | |
8d398470 | 12199 | #: sys-utils/ipcs.c:630 |
92b619d1 KZ |
12200 | #, fuzzy, c-format |
12201 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
e8f26419 KZ |
12202 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" |
12203 | ||
8d398470 | 12204 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
e8f26419 KZ |
12205 | #, c-format |
12206 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 12207 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 12208 | |
8d398470 | 12209 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
92b619d1 KZ |
12210 | #, fuzzy, c-format |
12211 | msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" | |
df1dddf9 | 12212 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 12213 | |
8d398470 | 12214 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
e8f26419 KZ |
12215 | #, c-format |
12216 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
12217 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
12218 | ||
8d398470 | 12219 | #: sys-utils/ipcs.c:639 |
e8f26419 KZ |
12220 | #, c-format |
12221 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
12222 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
12223 | ||
8d398470 | 12224 | #: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670 |
e8f26419 KZ |
12225 | #, c-format |
12226 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
12227 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
12228 | ||
8d398470 | 12229 | #: sys-utils/ipcs.c:653 |
cf8316e2 KZ |
12230 | #, fuzzy |
12231 | msgid "msgctl failed" | |
12232 | msgstr "fsync hata verdi" | |
12233 | ||
8d398470 | 12234 | #: sys-utils/ipcs.c:655 |
e8f26419 KZ |
12235 | #, c-format |
12236 | msgid "" | |
12237 | "\n" | |
12238 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
12239 | msgstr "" | |
12240 | "\n" | |
612721db | 12241 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 12242 | |
8d398470 | 12243 | #: sys-utils/ipcs.c:656 |
92b619d1 KZ |
12244 | #, fuzzy, c-format |
12245 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
e8f26419 KZ |
12246 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" |
12247 | ||
8d398470 | 12248 | #: sys-utils/ipcs.c:658 |
e8f26419 KZ |
12249 | #, c-format |
12250 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 12251 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 12252 | |
8d398470 | 12253 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
e8f26419 KZ |
12254 | #, c-format |
12255 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 12256 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 12257 | |
8d398470 | 12258 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
e8f26419 KZ |
12259 | #, c-format |
12260 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 12261 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 12262 | |
8d398470 | 12263 | #: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707 |
cf8316e2 KZ |
12264 | #, fuzzy |
12265 | msgid "semctl failed" | |
12266 | msgstr "erişim başarısız" | |
12267 | ||
8d398470 | 12268 | #: sys-utils/ipcs.c:687 |
e8f26419 KZ |
12269 | #, c-format |
12270 | msgid "" | |
12271 | "\n" | |
12272 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
12273 | msgstr "" | |
12274 | "\n" | |
12275 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
12276 | ||
8d398470 | 12277 | #: sys-utils/ipcs.c:688 |
92b619d1 KZ |
12278 | #, fuzzy, c-format |
12279 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
e8f26419 KZ |
12280 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" |
12281 | ||
8d398470 | 12282 | #: sys-utils/ipcs.c:690 |
e8f26419 KZ |
12283 | #, c-format |
12284 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 12285 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 12286 | |
8d398470 | 12287 | #: sys-utils/ipcs.c:692 |
e8f26419 KZ |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 12290 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 12291 | |
8d398470 | 12292 | #: sys-utils/ipcs.c:693 |
e8f26419 KZ |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
12295 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
12296 | ||
8d398470 | 12297 | #: sys-utils/ipcs.c:695 |
e8f26419 KZ |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
12300 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
12301 | ||
8d398470 | 12302 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
e8f26419 KZ |
12303 | msgid "semnum" |
12304 | msgstr "semnum" | |
12305 | ||
8d398470 | 12306 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
e8f26419 | 12307 | msgid "value" |
612721db | 12308 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 12309 | |
8d398470 | 12310 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
e8f26419 | 12311 | msgid "ncount" |
612721db | 12312 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 12313 | |
8d398470 | 12314 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
e8f26419 | 12315 | msgid "zcount" |
612721db | 12316 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 12317 | |
8d398470 | 12318 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
e8f26419 KZ |
12319 | msgid "pid" |
12320 | msgstr "pid" | |
12321 | ||
8d398470 | 12322 | #: sys-utils/ldattach.c:144 |
3406942e KZ |
12323 | #, fuzzy |
12324 | msgid "invalid iflag" | |
55c8e797 KZ |
12325 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
12326 | ||
8d398470 | 12327 | #: sys-utils/ldattach.c:160 |
3406942e KZ |
12328 | #, fuzzy, c-format |
12329 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
12330 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
12331 | ||
8d398470 | 12332 | #: sys-utils/ldattach.c:163 |
3406942e KZ |
12333 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
12334 | msgstr "" | |
12335 | ||
8d398470 | 12336 | #: sys-utils/ldattach.c:164 |
3406942e KZ |
12337 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
12338 | msgstr "" | |
12339 | ||
8d398470 | 12340 | #: sys-utils/ldattach.c:165 |
3406942e KZ |
12341 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
12342 | msgstr "" | |
12343 | ||
8d398470 | 12344 | #: sys-utils/ldattach.c:166 |
3406942e KZ |
12345 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
12346 | msgstr "" | |
12347 | ||
8d398470 | 12348 | #: sys-utils/ldattach.c:167 |
3406942e KZ |
12349 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
12350 | msgstr "" | |
12351 | ||
8d398470 | 12352 | #: sys-utils/ldattach.c:168 |
3406942e KZ |
12353 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
12354 | msgstr "" | |
12355 | ||
8d398470 | 12356 | #: sys-utils/ldattach.c:169 |
3406942e KZ |
12357 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
12358 | msgstr "" | |
12359 | ||
8d398470 | 12360 | #: sys-utils/ldattach.c:170 |
3406942e KZ |
12361 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
12362 | msgstr "" | |
12363 | ||
8d398470 | 12364 | #: sys-utils/ldattach.c:171 |
3406942e KZ |
12365 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
12366 | msgstr "" | |
12367 | ||
8d398470 | 12368 | #: sys-utils/ldattach.c:172 |
3406942e | 12369 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
b9ae633e KZ |
12370 | msgstr "" |
12371 | ||
8d398470 | 12372 | #: sys-utils/ldattach.c:177 |
b9ae633e KZ |
12373 | msgid "" |
12374 | "\n" | |
12375 | "Known <ldisc> names:\n" | |
12376 | msgstr "" | |
12377 | ||
8d398470 | 12378 | #: sys-utils/ldattach.c:179 |
55c8e797 KZ |
12379 | msgid "" |
12380 | "\n" | |
12381 | "Known <iflag> names:\n" | |
12382 | msgstr "" | |
12383 | ||
8d398470 | 12384 | #: sys-utils/ldattach.c:266 |
3406942e | 12385 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12386 | msgid "invalid speed argument" |
12387 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
b9ae633e | 12388 | |
8d398470 | 12389 | #: sys-utils/ldattach.c:277 |
b9ae633e KZ |
12390 | #, fuzzy |
12391 | msgid "invalid option" | |
12392 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
12393 | ||
8d398470 | 12394 | #: sys-utils/ldattach.c:288 |
3406942e | 12395 | #, fuzzy |
8d398470 | 12396 | msgid "invalid line discipline argument" |
b9ae633e KZ |
12397 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
12398 | ||
8d398470 | 12399 | #: sys-utils/ldattach.c:295 |
b9ae633e KZ |
12400 | #, fuzzy, c-format |
12401 | msgid "%s is not a serial line" | |
12402 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
12403 | ||
8d398470 | 12404 | #: sys-utils/ldattach.c:302 |
b9ae633e KZ |
12405 | #, fuzzy, c-format |
12406 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
12407 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12408 | ||
8d398470 | 12409 | #: sys-utils/ldattach.c:305 |
b9ae633e KZ |
12410 | #, c-format |
12411 | msgid "speed %d unsupported" | |
12412 | msgstr "" | |
12413 | ||
8d398470 | 12414 | #: sys-utils/ldattach.c:354 |
b9ae633e KZ |
12415 | #, fuzzy, c-format |
12416 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
12417 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12418 | ||
8d398470 | 12419 | #: sys-utils/ldattach.c:361 |
b9ae633e KZ |
12420 | #, fuzzy |
12421 | msgid "cannot set line discipline" | |
12422 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
12423 | ||
8d398470 | 12424 | #: sys-utils/ldattach.c:367 |
b9ae633e KZ |
12425 | #, fuzzy |
12426 | msgid "cannot daemonize" | |
12427 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12428 | ||
8d398470 | 12429 | #: sys-utils/losetup.c:64 sys-utils/losetup.c:76 |
cf8316e2 | 12430 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12431 | msgid ", offset %ju" |
12432 | msgstr ", başl %d" | |
cf8316e2 | 12433 | |
8d398470 | 12434 | #: sys-utils/losetup.c:67 sys-utils/losetup.c:79 |
3406942e KZ |
12435 | #, fuzzy, c-format |
12436 | msgid ", sizelimit %ju" | |
12437 | msgstr ", boysınırı %lld" | |
55c8e797 | 12438 | |
8d398470 | 12439 | #: sys-utils/losetup.c:87 |
4ded9dfb | 12440 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12441 | msgid ", encryption %s (type %u)" |
12442 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" | |
4ded9dfb | 12443 | |
8d398470 | 12444 | #: sys-utils/losetup.c:122 |
55c8e797 | 12445 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12446 | msgid "%s: set capacity failed" |
12447 | msgstr "erişim başarısız" | |
55c8e797 | 12448 | |
8d398470 | 12449 | #: sys-utils/losetup.c:132 |
3406942e KZ |
12450 | #, fuzzy, c-format |
12451 | msgid "%s: detach failed" | |
12452 | msgstr "erişim başarısız" | |
cf8316e2 | 12453 | |
8d398470 | 12454 | #: sys-utils/losetup.c:158 |
cf8316e2 KZ |
12455 | #, c-format |
12456 | msgid "" | |
3406942e KZ |
12457 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
12458 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
cf8316e2 KZ |
12459 | msgstr "" |
12460 | ||
8d398470 | 12461 | #: sys-utils/losetup.c:163 |
3406942e KZ |
12462 | #, fuzzy |
12463 | msgid "" | |
12464 | " -a, --all list all used devices\n" | |
12465 | " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
12466 | " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
12467 | " -f, --find find first unused device\n" | |
12468 | " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
12469 | " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
bd52b155 | 12470 | msgstr "" |
3406942e KZ |
12471 | "kullanımı:\n" |
12472 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" | |
12473 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
12474 | " %s -f # " | |
12475 | "kullanılmamışlar\n" | |
12476 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" | |
bd52b155 | 12477 | |
8d398470 | 12478 | #: sys-utils/losetup.c:171 |
3406942e KZ |
12479 | msgid "" |
12480 | " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" | |
12481 | " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
12482 | " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" | |
12483 | " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" | |
12484 | " -P, --partscan create partitioned loop device\n" | |
12485 | " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
12486 | " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
12487 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
f00c9b22 KZ |
12488 | msgstr "" |
12489 | ||
8d398470 KZ |
12490 | #: sys-utils/losetup.c:200 |
12491 | #, c-format | |
12492 | msgid "" | |
12493 | "%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless " | |
12494 | "or invisible for system tools." | |
12495 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12496 | |
8d398470 KZ |
12497 | #: sys-utils/losetup.c:204 |
12498 | #, c-format | |
12499 | msgid "" | |
12500 | "%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file " | |
12501 | "will be ignored." | |
f1151463 KZ |
12502 | msgstr "" |
12503 | ||
8d398470 KZ |
12504 | #: sys-utils/losetup.c:273 sys-utils/losetup.c:283 sys-utils/losetup.c:351 |
12505 | #: sys-utils/losetup.c:441 | |
3406942e | 12506 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12507 | msgid "%s: failed to use device" |
12508 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
12509 | ||
12510 | #: sys-utils/losetup.c:312 sys-utils/mount.c:803 | |
12511 | msgid "invalid passphrase file descriptor" | |
12512 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 12513 | |
8d398470 | 12514 | #: sys-utils/losetup.c:362 |
3406942e KZ |
12515 | #, fuzzy |
12516 | msgid "no loop device specified" | |
12517 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" | |
4ded9dfb | 12518 | |
8d398470 KZ |
12519 | #: sys-utils/losetup.c:364 |
12520 | #, fuzzy, c-format | |
12521 | msgid "%s failed to use device" | |
12522 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
12523 | ||
12524 | #: sys-utils/losetup.c:369 | |
3406942e KZ |
12525 | #, fuzzy |
12526 | msgid "no file specified" | |
12527 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
4ded9dfb | 12528 | |
8d398470 | 12529 | #: sys-utils/losetup.c:376 |
3406942e KZ |
12530 | #, c-format |
12531 | msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" | |
4ded9dfb KZ |
12532 | msgstr "" |
12533 | ||
8d398470 | 12534 | #: sys-utils/losetup.c:381 |
3406942e | 12535 | msgid "the option --offset is not allowed in this context." |
cf8316e2 KZ |
12536 | msgstr "" |
12537 | ||
8d398470 | 12538 | #: sys-utils/losetup.c:392 sys-utils/mount.c:118 |
3406942e KZ |
12539 | #, fuzzy |
12540 | msgid "couldn't lock into memory" | |
12541 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" | |
cf8316e2 | 12542 | |
8d398470 | 12543 | #: sys-utils/losetup.c:401 |
3406942e KZ |
12544 | #, fuzzy |
12545 | msgid "not found unused device" | |
12546 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
cf8316e2 | 12547 | |
8d398470 | 12548 | #: sys-utils/losetup.c:413 |
3406942e KZ |
12549 | #, fuzzy, c-format |
12550 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
12551 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
f8511249 | 12552 | |
8d398470 | 12553 | #: sys-utils/losetup.c:452 |
3406942e KZ |
12554 | #, fuzzy |
12555 | msgid "find unused loop device failed" | |
12556 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
12557 | ||
8d398470 | 12558 | #: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/umount.c:227 |
3406942e KZ |
12559 | #, c-format |
12560 | msgid "%s" | |
12561 | msgstr "" | |
12562 | ||
8d398470 | 12563 | #: sys-utils/lscpu.c:65 |
3406942e KZ |
12564 | #, fuzzy |
12565 | msgid "none" | |
12566 | msgstr "Hiçbiri" | |
12567 | ||
8d398470 | 12568 | #: sys-utils/lscpu.c:66 |
3406942e KZ |
12569 | msgid "para" |
12570 | msgstr "" | |
12571 | ||
8d398470 | 12572 | #: sys-utils/lscpu.c:67 |
3406942e KZ |
12573 | msgid "full" |
12574 | msgstr "" | |
12575 | ||
8d398470 | 12576 | #: sys-utils/lscpu.c:110 |
3406942e KZ |
12577 | msgid "horizontal" |
12578 | msgstr "" | |
12579 | ||
8d398470 | 12580 | #: sys-utils/lscpu.c:111 |
3406942e KZ |
12581 | msgid "vertical" |
12582 | msgstr "" | |
12583 | ||
8d398470 | 12584 | #: sys-utils/lscpu.c:237 |
3406942e KZ |
12585 | msgid "logical CPU number" |
12586 | msgstr "" | |
12587 | ||
8d398470 | 12588 | #: sys-utils/lscpu.c:238 |
3406942e KZ |
12589 | #, fuzzy |
12590 | msgid "logical core number" | |
12591 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
12592 | ||
8d398470 | 12593 | #: sys-utils/lscpu.c:239 |
3406942e KZ |
12594 | #, fuzzy |
12595 | msgid "logical socket number" | |
12596 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
12597 | ||
8d398470 | 12598 | #: sys-utils/lscpu.c:240 |
3406942e KZ |
12599 | msgid "logical NUMA node number" |
12600 | msgstr "" | |
12601 | ||
8d398470 | 12602 | #: sys-utils/lscpu.c:241 |
3406942e KZ |
12603 | msgid "logical book number" |
12604 | msgstr "" | |
12605 | ||
8d398470 | 12606 | #: sys-utils/lscpu.c:242 |
3406942e KZ |
12607 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
12608 | msgstr "" | |
12609 | ||
8d398470 | 12610 | #: sys-utils/lscpu.c:243 |
3406942e KZ |
12611 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
12612 | msgstr "" | |
12613 | ||
8d398470 | 12614 | #: sys-utils/lscpu.c:244 |
3406942e KZ |
12615 | msgid "physical address of a CPU" |
12616 | msgstr "" | |
12617 | ||
8d398470 | 12618 | #: sys-utils/lscpu.c:245 |
3406942e KZ |
12619 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
12620 | msgstr "" | |
12621 | ||
8d398470 | 12622 | #: sys-utils/lscpu.c:246 |
3406942e KZ |
12623 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
12624 | msgstr "" | |
12625 | ||
8d398470 | 12626 | #: sys-utils/lscpu.c:338 |
3406942e KZ |
12627 | #, fuzzy |
12628 | msgid "error: uname failed" | |
12629 | msgstr "" | |
12630 | "\n" | |
12631 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
12632 | ||
8d398470 | 12633 | #: sys-utils/lscpu.c:549 |
3406942e KZ |
12634 | #, fuzzy |
12635 | msgid "failed to allocate memory" | |
12636 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
12637 | ||
8d398470 | 12638 | #: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 |
3406942e KZ |
12639 | #, c-format |
12640 | msgid "Y" | |
12641 | msgstr "" | |
12642 | ||
8d398470 | 12643 | #: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 |
3406942e KZ |
12644 | #, fuzzy, c-format |
12645 | msgid "N" | |
12646 | msgstr "NC" | |
12647 | ||
8d398470 | 12648 | #: sys-utils/lscpu.c:945 |
3406942e KZ |
12649 | #, c-format |
12650 | msgid "" | |
12651 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
12652 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
12653 | "# starting from zero.\n" | |
12654 | msgstr "" | |
12655 | ||
8d398470 | 12656 | #: sys-utils/lscpu.c:1079 |
3406942e KZ |
12657 | msgid "Architecture:" |
12658 | msgstr "" | |
12659 | ||
8d398470 | 12660 | #: sys-utils/lscpu.c:1093 |
3406942e KZ |
12661 | msgid "CPU op-mode(s):" |
12662 | msgstr "" | |
12663 | ||
8d398470 | 12664 | #: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1098 |
3406942e KZ |
12665 | msgid "Byte Order:" |
12666 | msgstr "" | |
12667 | ||
8d398470 | 12668 | #: sys-utils/lscpu.c:1100 |
3406942e KZ |
12669 | msgid "CPU(s):" |
12670 | msgstr "" | |
12671 | ||
8d398470 | 12672 | #: sys-utils/lscpu.c:1103 |
3406942e KZ |
12673 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
12674 | msgstr "" | |
12675 | ||
8d398470 | 12676 | #: sys-utils/lscpu.c:1104 |
3406942e KZ |
12677 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
12678 | msgstr "" | |
12679 | ||
8d398470 | 12680 | #: sys-utils/lscpu.c:1122 |
3406942e KZ |
12681 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
12682 | msgstr "" | |
12683 | ||
8d398470 | 12684 | #: sys-utils/lscpu.c:1123 |
3406942e KZ |
12685 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
12686 | msgstr "" | |
12687 | ||
8d398470 | 12688 | #: sys-utils/lscpu.c:1154 |
3406942e KZ |
12689 | msgid "Thread(s) per core:" |
12690 | msgstr "" | |
12691 | ||
8d398470 | 12692 | #: sys-utils/lscpu.c:1155 |
3406942e KZ |
12693 | msgid "Core(s) per socket:" |
12694 | msgstr "" | |
f8511249 | 12695 | |
8d398470 | 12696 | #: sys-utils/lscpu.c:1158 |
3406942e KZ |
12697 | msgid "Socket(s) per book:" |
12698 | msgstr "" | |
12699 | ||
8d398470 | 12700 | #: sys-utils/lscpu.c:1160 |
3406942e KZ |
12701 | msgid "Book(s):" |
12702 | msgstr "" | |
12703 | ||
8d398470 | 12704 | #: sys-utils/lscpu.c:1162 |
3406942e KZ |
12705 | #, fuzzy |
12706 | msgid "Socket(s):" | |
12707 | msgstr "nfs soketi" | |
12708 | ||
8d398470 | 12709 | #: sys-utils/lscpu.c:1166 |
cf8316e2 KZ |
12710 | msgid "NUMA node(s):" |
12711 | msgstr "" | |
12712 | ||
8d398470 | 12713 | #: sys-utils/lscpu.c:1168 |
cf8316e2 KZ |
12714 | msgid "Vendor ID:" |
12715 | msgstr "" | |
12716 | ||
8d398470 | 12717 | #: sys-utils/lscpu.c:1170 |
cf8316e2 KZ |
12718 | msgid "CPU family:" |
12719 | msgstr "" | |
12720 | ||
8d398470 | 12721 | #: sys-utils/lscpu.c:1172 |
cf8316e2 KZ |
12722 | msgid "Model:" |
12723 | msgstr "" | |
12724 | ||
8d398470 | 12725 | #: sys-utils/lscpu.c:1174 |
cf8316e2 KZ |
12726 | msgid "Stepping:" |
12727 | msgstr "" | |
12728 | ||
8d398470 | 12729 | #: sys-utils/lscpu.c:1176 |
cf8316e2 KZ |
12730 | msgid "CPU MHz:" |
12731 | msgstr "" | |
12732 | ||
8d398470 | 12733 | #: sys-utils/lscpu.c:1178 |
4ded9dfb KZ |
12734 | msgid "BogoMIPS:" |
12735 | msgstr "" | |
12736 | ||
8d398470 | 12737 | #: sys-utils/lscpu.c:1181 sys-utils/lscpu.c:1183 |
cf8316e2 KZ |
12738 | #, fuzzy |
12739 | msgid "Virtualization:" | |
12740 | msgstr "Eski durum:\n" | |
12741 | ||
8d398470 | 12742 | #: sys-utils/lscpu.c:1186 |
3406942e KZ |
12743 | msgid "Hypervisor:" |
12744 | msgstr "" | |
12745 | ||
8d398470 | 12746 | #: sys-utils/lscpu.c:1188 |
cf8316e2 KZ |
12747 | msgid "Hypervisor vendor:" |
12748 | msgstr "" | |
12749 | ||
8d398470 | 12750 | #: sys-utils/lscpu.c:1189 |
cf8316e2 KZ |
12751 | msgid "Virtualization type:" |
12752 | msgstr "" | |
12753 | ||
8d398470 | 12754 | #: sys-utils/lscpu.c:1192 |
3406942e KZ |
12755 | msgid "Dispatching mode:" |
12756 | msgstr "" | |
12757 | ||
8d398470 | 12758 | #: sys-utils/lscpu.c:1199 |
cf8316e2 KZ |
12759 | #, c-format |
12760 | msgid "%s cache:" | |
12761 | msgstr "" | |
12762 | ||
8d398470 | 12763 | #: sys-utils/lscpu.c:1205 |
55c8e797 KZ |
12764 | #, c-format |
12765 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
12766 | msgstr "" | |
12767 | ||
8d398470 | 12768 | #: sys-utils/lscpu.c:1219 |
3406942e KZ |
12769 | msgid "" |
12770 | " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" | |
12771 | " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
12772 | " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
12773 | " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" | |
12774 | " -h, --help print this help\n" | |
12775 | " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" | |
12776 | " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
12777 | " -V, --version print version information and exit\n" | |
12778 | " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
12779 | msgstr "" | |
12780 | ||
8d398470 | 12781 | #: sys-utils/lscpu.c:1234 |
3406942e | 12782 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
12783 | msgid "" |
12784 | "\n" | |
3406942e KZ |
12785 | "For more details see lscpu(1).\n" |
12786 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
12787 | ||
8d398470 | 12788 | #: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:112 |
3406942e KZ |
12789 | #, fuzzy, c-format |
12790 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
12791 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
12792 | ||
8d398470 | 12793 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:115 |
3406942e KZ |
12794 | #, fuzzy, c-format |
12795 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
12796 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
12797 | ||
8d398470 | 12798 | #: sys-utils/mount.c:77 sys-utils/umount.c:119 |
3406942e KZ |
12799 | #, fuzzy, c-format |
12800 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
12801 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
12802 | ||
8d398470 | 12803 | #: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:120 |
3406942e KZ |
12804 | #, fuzzy |
12805 | msgid "only root can do that" | |
12806 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
12807 | ||
8d398470 | 12808 | #: sys-utils/mount.c:89 sys-utils/umount.c:57 |
3406942e | 12809 | #, fuzzy, c-format |
1c04b639 | 12810 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
3406942e KZ |
12811 | msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" |
12812 | ||
8d398470 | 12813 | #: sys-utils/mount.c:106 sys-utils/umount.c:43 |
3406942e KZ |
12814 | #, fuzzy, c-format |
12815 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
12816 | msgstr "erişim hatası" | |
12817 | ||
8d398470 | 12818 | #: sys-utils/mount.c:145 |
3406942e KZ |
12819 | #, fuzzy |
12820 | msgid "failed to read mtab" | |
12821 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
12822 | ||
8d398470 | 12823 | #: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:251 |
3406942e KZ |
12824 | #, c-format |
12825 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
12826 | msgstr "" | |
12827 | ||
8d398470 | 12828 | #: sys-utils/mount.c:206 |
3406942e KZ |
12829 | #, fuzzy, c-format |
12830 | msgid "%-25s: already mounted\n" | |
12831 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
12832 | ||
8d398470 | 12833 | #: sys-utils/mount.c:352 |
3406942e KZ |
12834 | #, fuzzy, c-format |
12835 | msgid "only root can mount %s on %s" | |
12836 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
12837 | ||
8d398470 | 12838 | #: sys-utils/mount.c:355 |
3406942e KZ |
12839 | #, fuzzy, c-format |
12840 | msgid "%s is already mounted" | |
12841 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
12842 | ||
8d398470 | 12843 | #: sys-utils/mount.c:358 |
3406942e KZ |
12844 | #, fuzzy, c-format |
12845 | msgid "can't find %s in %s" | |
12846 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
12847 | ||
8d398470 | 12848 | #: sys-utils/mount.c:363 |
3406942e KZ |
12849 | #, fuzzy |
12850 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
12851 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" | |
12852 | ||
8d398470 | 12853 | #: sys-utils/mount.c:366 |
3406942e KZ |
12854 | #, fuzzy |
12855 | msgid "you must specify the filesystem type" | |
12856 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
12857 | ||
8d398470 KZ |
12858 | #: sys-utils/mount.c:370 |
12859 | #, fuzzy, c-format | |
12860 | msgid "can't find %s" | |
12861 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" | |
12862 | ||
12863 | #: sys-utils/mount.c:372 | |
12864 | #, fuzzy | |
12865 | msgid "mount source not defined" | |
12866 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
12867 | ||
12868 | #: sys-utils/mount.c:376 sys-utils/mount.c:378 | |
12869 | #, fuzzy | |
12870 | msgid "failed to parse mount options" | |
12871 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
12872 | ||
12873 | #: sys-utils/mount.c:384 | |
12874 | #, fuzzy, c-format | |
12875 | msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
12876 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
12877 | ||
12878 | #: sys-utils/mount.c:390 | |
1c04b639 KZ |
12879 | #, fuzzy, c-format |
12880 | msgid "%s: mount failed" | |
12881 | msgstr "mount başarısız" | |
12882 | ||
8d398470 | 12883 | #: sys-utils/mount.c:400 |
1c04b639 KZ |
12884 | #, fuzzy, c-format |
12885 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
3406942e KZ |
12886 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
12887 | ||
8d398470 | 12888 | #: sys-utils/mount.c:417 sys-utils/mount.c:469 |
3406942e KZ |
12889 | #, fuzzy, c-format |
12890 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
12891 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" | |
12892 | ||
8d398470 | 12893 | #: sys-utils/mount.c:421 |
3406942e KZ |
12894 | #, fuzzy |
12895 | msgid "must be superuser to use mount" | |
12896 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" | |
12897 | ||
8d398470 | 12898 | #: sys-utils/mount.c:429 |
3406942e KZ |
12899 | #, fuzzy, c-format |
12900 | msgid "%s is busy" | |
12901 | msgstr "mount: %s meşgul" | |
12902 | ||
8d398470 | 12903 | #: sys-utils/mount.c:433 |
3406942e KZ |
12904 | #, fuzzy, c-format |
12905 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
12906 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" | |
12907 | ||
8d398470 | 12908 | #: sys-utils/mount.c:445 |
3406942e KZ |
12909 | #, fuzzy, c-format |
12910 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
12911 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
12912 | ||
8d398470 | 12913 | #: sys-utils/mount.c:453 |
3406942e KZ |
12914 | #, fuzzy, c-format |
12915 | msgid "mount point %s does not exist" | |
12916 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
12917 | ||
8d398470 | 12918 | #: sys-utils/mount.c:455 |
3406942e KZ |
12919 | #, fuzzy, c-format |
12920 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
12921 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" | |
12922 | ||
8d398470 | 12923 | #: sys-utils/mount.c:460 |
3406942e KZ |
12924 | #, fuzzy, c-format |
12925 | msgid "special device %s does not exist" | |
12926 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" | |
12927 | ||
8d398470 | 12928 | #: sys-utils/mount.c:463 sys-utils/mount.c:478 |
3406942e KZ |
12929 | #, fuzzy |
12930 | msgid "mount(2) failed" | |
12931 | msgstr "mount başarısız" | |
12932 | ||
8d398470 | 12933 | #: sys-utils/mount.c:474 |
3406942e KZ |
12934 | #, fuzzy, c-format |
12935 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
12936 | msgstr "" | |
12937 | "mount: özel aygıt %s yok\n" | |
12938 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
12939 | ||
8d398470 KZ |
12940 | #: sys-utils/mount.c:484 |
12941 | #, fuzzy, c-format | |
12942 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
12943 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" | |
12944 | ||
12945 | #: sys-utils/mount.c:486 | |
3406942e | 12946 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 12947 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" |
3406942e KZ |
12948 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
12949 | ||
8d398470 | 12950 | #: sys-utils/mount.c:488 |
3406942e KZ |
12951 | #, fuzzy, c-format |
12952 | msgid "" | |
12953 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
12954 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
f8511249 | 12955 | msgstr "" |
3406942e KZ |
12956 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
12957 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" | |
f8511249 | 12958 | |
8d398470 | 12959 | #: sys-utils/mount.c:494 |
f8511249 KZ |
12960 | #, c-format |
12961 | msgid "" | |
3406942e KZ |
12962 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" |
12963 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
f8511249 | 12964 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12965 | |
8d398470 | 12966 | #: sys-utils/mount.c:498 |
3406942e | 12967 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 12968 | msgid "" |
3406942e KZ |
12969 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" |
12970 | " dmesg | tail or so\n" | |
12971 | msgstr "" | |
12972 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" | |
12973 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
12974 | ||
8d398470 | 12975 | #: sys-utils/mount.c:507 |
3406942e KZ |
12976 | #, fuzzy, c-format |
12977 | msgid "%s: can't read superblock" | |
12978 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
12979 | ||
8d398470 | 12980 | #: sys-utils/mount.c:511 |
3406942e KZ |
12981 | #, fuzzy, c-format |
12982 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
12983 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
12984 | ||
8d398470 | 12985 | #: sys-utils/mount.c:519 |
3406942e KZ |
12986 | #, fuzzy, c-format |
12987 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
12988 | msgstr "" | |
12989 | "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " | |
12990 | "mi?" | |
12991 | ||
8d398470 | 12992 | #: sys-utils/mount.c:521 |
3406942e KZ |
12993 | #, fuzzy, c-format |
12994 | msgid "" | |
12995 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
12996 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
12997 | msgstr "" | |
12998 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" | |
12999 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
13000 | ||
8d398470 | 13001 | #: sys-utils/mount.c:524 |
3406942e KZ |
13002 | #, fuzzy, c-format |
13003 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
13004 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" | |
13005 | ||
8d398470 | 13006 | #: sys-utils/mount.c:526 |
3406942e KZ |
13007 | #, fuzzy, c-format |
13008 | msgid " %s is not a block device" | |
13009 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
13010 | ||
8d398470 | 13011 | #: sys-utils/mount.c:533 |
3406942e KZ |
13012 | #, fuzzy, c-format |
13013 | msgid "%s is not a valid block device" | |
13014 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" | |
13015 | ||
8d398470 | 13016 | #: sys-utils/mount.c:539 |
3406942e KZ |
13017 | #, fuzzy, c-format |
13018 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
13019 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
13020 | ||
8d398470 | 13021 | #: sys-utils/mount.c:542 |
3406942e KZ |
13022 | #, fuzzy, c-format |
13023 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
13024 | msgstr "" | |
13025 | "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
13026 | ||
8d398470 | 13027 | #: sys-utils/mount.c:545 |
3406942e KZ |
13028 | #, fuzzy, c-format |
13029 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
13030 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
13031 | ||
8d398470 | 13032 | #: sys-utils/mount.c:548 |
3406942e KZ |
13033 | #, fuzzy, c-format |
13034 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
13035 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
13036 | ||
8d398470 | 13037 | #: sys-utils/mount.c:561 |
3406942e KZ |
13038 | #, fuzzy, c-format |
13039 | msgid "no medium found on %s" | |
13040 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
13041 | ||
8d398470 | 13042 | #: sys-utils/mount.c:565 |
3406942e KZ |
13043 | #, fuzzy, c-format |
13044 | msgid "mount %s on %s failed" | |
13045 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
13046 | ||
8d398470 | 13047 | #: sys-utils/mount.c:587 |
1c04b639 KZ |
13048 | #, fuzzy, c-format |
13049 | msgid "%s: failed to parse" | |
13050 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
13051 | ||
8d398470 | 13052 | #: sys-utils/mount.c:596 |
3406942e KZ |
13053 | #, c-format |
13054 | msgid "" | |
13055 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13056 | " %1$s -a [options]\n" | |
13057 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
13058 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
13059 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
13060 | msgstr "" | |
13061 | ||
8d398470 | 13062 | #: sys-utils/mount.c:605 |
3406942e KZ |
13063 | #, c-format |
13064 | msgid "" | |
13065 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13066 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13067 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13068 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
1c04b639 | 13069 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" |
3406942e KZ |
13070 | msgstr "" |
13071 | ||
8d398470 | 13072 | #: sys-utils/mount.c:611 |
3406942e KZ |
13073 | #, c-format |
13074 | msgid "" | |
13075 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13076 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13077 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13078 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13079 | msgstr "" | |
13080 | ||
8d398470 | 13081 | #: sys-utils/mount.c:616 |
3406942e KZ |
13082 | #, c-format |
13083 | msgid "" | |
13084 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13085 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13086 | " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n" | |
13087 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13088 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13089 | msgstr "" | |
13090 | ||
8d398470 | 13091 | #: sys-utils/mount.c:622 |
3406942e KZ |
13092 | #, c-format |
13093 | msgid "" | |
13094 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13095 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
13096 | " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
13097 | msgstr "" | |
13098 | ||
8d398470 | 13099 | #: sys-utils/mount.c:631 |
3406942e KZ |
13100 | #, c-format |
13101 | msgid "" | |
13102 | "\n" | |
13103 | "Source:\n" | |
13104 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13105 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13106 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13107 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
8d398470 KZ |
13108 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" |
13109 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
3406942e KZ |
13110 | msgstr "" |
13111 | ||
8d398470 | 13112 | #: sys-utils/mount.c:640 |
3406942e KZ |
13113 | #, c-format |
13114 | msgid "" | |
13115 | " <device> specifies device by path\n" | |
13116 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13117 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
13118 | msgstr "" | |
13119 | ||
8d398470 | 13120 | #: sys-utils/mount.c:645 |
3406942e KZ |
13121 | #, c-format |
13122 | msgid "" | |
13123 | "\n" | |
13124 | "Operations:\n" | |
13125 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13126 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13127 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
13128 | msgstr "" | |
13129 | ||
8d398470 | 13130 | #: sys-utils/mount.c:650 |
3406942e KZ |
13131 | #, c-format |
13132 | msgid "" | |
13133 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13134 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13135 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13136 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
13137 | msgstr "" | |
13138 | ||
8d398470 | 13139 | #: sys-utils/mount.c:655 |
3406942e KZ |
13140 | #, c-format |
13141 | msgid "" | |
13142 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13143 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13144 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13145 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13146 | msgstr "" | |
13147 | ||
8d398470 | 13148 | #: sys-utils/mount.c:744 sys-utils/umount.c:318 |
3406942e KZ |
13149 | #, fuzzy |
13150 | msgid "libmount context allocation failed" | |
13151 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
13152 | ||
8d398470 | 13153 | #: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/mount.c:790 sys-utils/mount.c:795 |
3406942e KZ |
13154 | #, fuzzy |
13155 | msgid "failed to append options" | |
13156 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
13157 | ||
8d398470 | 13158 | #: sys-utils/mount.c:799 sys-utils/umount.c:363 |
3406942e KZ |
13159 | #, fuzzy |
13160 | msgid "failed to set options pattern" | |
13161 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13162 | ||
8d398470 | 13163 | #: sys-utils/mount.c:808 |
3406942e KZ |
13164 | msgid "only one <source> may be specified" |
13165 | msgstr "" | |
13166 | ||
8d398470 | 13167 | #: sys-utils/mount.c:811 |
3406942e KZ |
13168 | #, fuzzy |
13169 | msgid "failed to allocate source buffer" | |
13170 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
13171 | ||
8d398470 | 13172 | #: sys-utils/mountpoint.c:118 |
3406942e KZ |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "" | |
13175 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13176 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13177 | msgstr "" | |
13178 | ||
8d398470 | 13179 | #: sys-utils/mountpoint.c:122 |
3406942e KZ |
13180 | msgid "" |
13181 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
13182 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13183 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
3406942e KZ |
13184 | msgstr "" |
13185 | ||
8d398470 | 13186 | #: sys-utils/mountpoint.c:202 |
3406942e KZ |
13187 | #, fuzzy, c-format |
13188 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
13189 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
13190 | ||
8d398470 | 13191 | #: sys-utils/mountpoint.c:208 |
3406942e KZ |
13192 | #, fuzzy, c-format |
13193 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
13194 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
13195 | ||
8d398470 | 13196 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
3406942e KZ |
13197 | #, fuzzy, c-format |
13198 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
13199 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
13200 | ||
8d398470 | 13201 | #: sys-utils/pivot_root.c:71 |
3406942e KZ |
13202 | #, fuzzy, c-format |
13203 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
13204 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13205 | ||
8d398470 | 13206 | #: sys-utils/prlimit.c:71 |
3406942e KZ |
13207 | msgid "address space limit" |
13208 | msgstr "" | |
13209 | ||
8d398470 | 13210 | #: sys-utils/prlimit.c:72 |
3406942e KZ |
13211 | #, fuzzy |
13212 | msgid "max core file size" | |
13213 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
13214 | ||
8d398470 | 13215 | #: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:75 |
3406942e KZ |
13216 | #, fuzzy |
13217 | msgid "blocks" | |
13218 | msgstr "%ld blok\n" | |
13219 | ||
8d398470 | 13220 | #: sys-utils/prlimit.c:73 |
3406942e KZ |
13221 | msgid "CPU time" |
13222 | msgstr "" | |
13223 | ||
8d398470 | 13224 | #: sys-utils/prlimit.c:73 |
3406942e KZ |
13225 | #, fuzzy |
13226 | msgid "seconds" | |
13227 | msgstr "DOS ikincil" | |
13228 | ||
8d398470 | 13229 | #: sys-utils/prlimit.c:74 |
3406942e KZ |
13230 | msgid "max data size" |
13231 | msgstr "" | |
13232 | ||
8d398470 | 13233 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
3406942e KZ |
13234 | #, fuzzy |
13235 | msgid "max file size" | |
13236 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
13237 | ||
8d398470 | 13238 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
3406942e KZ |
13239 | #, fuzzy |
13240 | msgid "max number of file locks held" | |
13241 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
13242 | ||
8d398470 | 13243 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
3406942e KZ |
13244 | msgid "max locked-in-memory address space" |
13245 | msgstr "" | |
13246 | ||
8d398470 | 13247 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
3406942e KZ |
13248 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" |
13249 | msgstr "" | |
13250 | ||
8d398470 | 13251 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
3406942e KZ |
13252 | msgid "max nice prio allowed to raise" |
13253 | msgstr "" | |
13254 | ||
8d398470 | 13255 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
3406942e KZ |
13256 | #, fuzzy |
13257 | msgid "max number of open files" | |
13258 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
13259 | ||
8d398470 | 13260 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
3406942e KZ |
13261 | #, fuzzy |
13262 | msgid "max number of processes" | |
13263 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
13264 | ||
8d398470 | 13265 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
3406942e KZ |
13266 | msgid "max resident set size" |
13267 | msgstr "" | |
13268 | ||
8d398470 | 13269 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
3406942e KZ |
13270 | #, fuzzy |
13271 | msgid "pages" | |
13272 | msgstr "ileti-sayısı" | |
13273 | ||
8d398470 | 13274 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
3406942e KZ |
13275 | #, fuzzy |
13276 | msgid "max real-time priority" | |
13277 | msgstr "getpriority" | |
13278 | ||
8d398470 | 13279 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
3406942e KZ |
13280 | msgid "timeout for real-time tasks" |
13281 | msgstr "" | |
13282 | ||
8d398470 | 13283 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
3406942e KZ |
13284 | msgid "microsecs" |
13285 | msgstr "" | |
13286 | ||
8d398470 | 13287 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
3406942e KZ |
13288 | #, fuzzy |
13289 | msgid "max number of pending signals" | |
13290 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
13291 | ||
8d398470 | 13292 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
3406942e KZ |
13293 | msgid "max stack size" |
13294 | msgstr "" | |
13295 | ||
8d398470 | 13296 | #: sys-utils/prlimit.c:117 |
3406942e KZ |
13297 | #, fuzzy |
13298 | msgid "resource name" | |
13299 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
13300 | ||
8d398470 | 13301 | #: sys-utils/prlimit.c:118 |
3406942e KZ |
13302 | #, fuzzy |
13303 | msgid "resource description" | |
13304 | msgstr "blok aygıtı " | |
13305 | ||
8d398470 | 13306 | #: sys-utils/prlimit.c:119 |
3406942e KZ |
13307 | msgid "soft limit" |
13308 | msgstr "" | |
13309 | ||
8d398470 | 13310 | #: sys-utils/prlimit.c:120 |
3406942e KZ |
13311 | msgid "hard limit (ceiling)" |
13312 | msgstr "" | |
13313 | ||
8d398470 | 13314 | #: sys-utils/prlimit.c:121 |
3406942e KZ |
13315 | #, fuzzy |
13316 | msgid "units" | |
13317 | msgstr "Birim" | |
13318 | ||
8d398470 | 13319 | #: sys-utils/prlimit.c:157 |
3406942e KZ |
13320 | #, fuzzy, c-format |
13321 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
13322 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
13323 | ||
8d398470 | 13324 | #: sys-utils/prlimit.c:159 |
3406942e KZ |
13325 | #, fuzzy, c-format |
13326 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
13327 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
13328 | ||
8d398470 | 13329 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
3406942e KZ |
13330 | #, fuzzy |
13331 | msgid "" | |
13332 | "\n" | |
13333 | "General Options:\n" | |
13334 | msgstr "" | |
13335 | "\n" | |
13336 | "%d disk bölümü:\n" | |
13337 | ||
8d398470 | 13338 | #: sys-utils/prlimit.c:162 |
3406942e KZ |
13339 | msgid "" |
13340 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
13341 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
13342 | " --noheadings don't print headings\n" | |
13343 | " --raw use the raw output format\n" | |
13344 | " --verbose verbose output\n" | |
13345 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
13346 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
13347 | msgstr "" | |
13348 | ||
8d398470 | 13349 | #: sys-utils/prlimit.c:170 |
3406942e KZ |
13350 | #, fuzzy |
13351 | msgid "" | |
13352 | "\n" | |
13353 | "Resources Options:\n" | |
13354 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" | |
13355 | ||
8d398470 | 13356 | #: sys-utils/prlimit.c:171 |
3406942e KZ |
13357 | msgid "" |
13358 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
13359 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
13360 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
13361 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
13362 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
13363 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
13364 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
13365 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
13366 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
13367 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
13368 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
13369 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
13370 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
13371 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
13372 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
13373 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
13374 | " under real-time scheduling\n" | |
13375 | msgstr "" | |
13376 | ||
8d398470 | 13377 | #: sys-utils/prlimit.c:321 |
3406942e KZ |
13378 | #, fuzzy, c-format |
13379 | msgid "failed to get old %s limit" | |
13380 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13381 | ||
8d398470 | 13382 | #: sys-utils/prlimit.c:345 |
3406942e KZ |
13383 | #, c-format |
13384 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
13385 | msgstr "" | |
13386 | ||
8d398470 | 13387 | #: sys-utils/prlimit.c:352 |
3406942e KZ |
13388 | #, c-format |
13389 | msgid "New %s limit: " | |
13390 | msgstr "" | |
13391 | ||
8d398470 | 13392 | #: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359 |
3406942e KZ |
13393 | msgid "unlimited" |
13394 | msgstr "" | |
13395 | ||
8d398470 | 13396 | #: sys-utils/prlimit.c:366 |
3406942e KZ |
13397 | #, fuzzy, c-format |
13398 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
13399 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13400 | ||
8d398470 | 13401 | #: sys-utils/prlimit.c:367 |
3406942e KZ |
13402 | #, fuzzy, c-format |
13403 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
13404 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13405 | ||
8d398470 | 13406 | #: sys-utils/prlimit.c:446 |
3406942e KZ |
13407 | #, fuzzy, c-format |
13408 | msgid "failed to parse %s limit" | |
13409 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
13410 | ||
8d398470 KZ |
13411 | #: sys-utils/prlimit.c:588 |
13412 | msgid "--pid and --pid" | |
3406942e KZ |
13413 | msgstr "" |
13414 | ||
8d398470 KZ |
13415 | #: sys-utils/prlimit.c:620 |
13416 | msgid "--pid and COMMAND" | |
3406942e KZ |
13417 | msgstr "" |
13418 | ||
8d398470 | 13419 | #: sys-utils/readprofile.c:108 |
3406942e KZ |
13420 | #, c-format |
13421 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
13422 | msgstr "" | |
13423 | ||
8d398470 | 13424 | #: sys-utils/readprofile.c:110 |
3406942e KZ |
13425 | #, fuzzy, c-format |
13426 | msgid " \"%s\")\n" | |
13427 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
13428 | ||
8d398470 | 13429 | #: sys-utils/readprofile.c:112 |
3406942e KZ |
13430 | #, c-format |
13431 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
13432 | msgstr "" | |
13433 | ||
8d398470 | 13434 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
3406942e KZ |
13435 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
13436 | msgstr "" | |
13437 | ||
8d398470 | 13438 | #: sys-utils/readprofile.c:114 |
3406942e KZ |
13439 | #, fuzzy |
13440 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
13441 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
13442 | ||
8d398470 | 13443 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
3406942e KZ |
13444 | #, fuzzy |
13445 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" | |
13446 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
13447 | ||
8d398470 | 13448 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
3406942e KZ |
13449 | #, fuzzy |
13450 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
13451 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
13452 | ||
8d398470 | 13453 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
3406942e KZ |
13454 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
13455 | msgstr "" | |
13456 | ||
8d398470 | 13457 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
3406942e | 13458 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
cf8316e2 KZ |
13459 | msgstr "" |
13460 | ||
8d398470 | 13461 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
3406942e KZ |
13462 | #, fuzzy |
13463 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
13464 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
f8511249 | 13465 | |
8d398470 | 13466 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
3406942e KZ |
13467 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
13468 | msgstr "" | |
f8511249 | 13469 | |
8d398470 | 13470 | #: sys-utils/readprofile.c:237 |
f8511249 | 13471 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13472 | msgid "error writing %s" |
13473 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" | |
cf8316e2 | 13474 | |
8d398470 | 13475 | #: sys-utils/readprofile.c:268 |
3406942e | 13476 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
cf8316e2 KZ |
13477 | msgstr "" |
13478 | ||
8d398470 | 13479 | #: sys-utils/readprofile.c:283 |
e8f26419 KZ |
13480 | #, c-format |
13481 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 13482 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 13483 | |
8d398470 | 13484 | #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 |
3406942e KZ |
13485 | #, fuzzy, c-format |
13486 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
612721db | 13487 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 13488 | |
8d398470 | 13489 | #: sys-utils/readprofile.c:310 |
3406942e KZ |
13490 | #, fuzzy, c-format |
13491 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
612721db | 13492 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 13493 | |
8d398470 | 13494 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
3406942e KZ |
13495 | #, fuzzy |
13496 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
612721db | 13497 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 13498 | |
8d398470 | 13499 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
e8f26419 KZ |
13500 | msgid "total" |
13501 | msgstr "toplam" | |
13502 | ||
8d398470 | 13503 | #: sys-utils/renice.c:57 |
cf3f26bf | 13504 | #, c-format |
b9ae633e | 13505 | msgid "" |
32940a75 KZ |
13506 | " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" |
13507 | " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" | |
13508 | " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" | |
13509 | msgstr "" | |
13510 | ||
8d398470 | 13511 | #: sys-utils/renice.c:63 |
32940a75 | 13512 | msgid "" |
32940a75 KZ |
13513 | " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" |
13514 | " -h, --help print help\n" | |
13515 | " -n, --priority <num> set the nice increment value\n" | |
13516 | " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" | |
13517 | " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" | |
13518 | " -v, --version print version\n" | |
b9ae633e | 13519 | msgstr "" |
e8f26419 | 13520 | |
8d398470 | 13521 | #: sys-utils/renice.c:70 |
92b619d1 | 13522 | #, fuzzy |
32940a75 KZ |
13523 | msgid "" |
13524 | "\n" | |
13525 | "For more information see renice(1).\n" | |
13526 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
13527 | ||
8d398470 | 13528 | #: sys-utils/renice.c:102 |
b9ae633e KZ |
13529 | #, fuzzy, c-format |
13530 | msgid "renice from %s\n" | |
13531 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
13532 | ||
8d398470 | 13533 | #: sys-utils/renice.c:139 |
32940a75 KZ |
13534 | #, fuzzy, c-format |
13535 | msgid "unknown user %s" | |
13536 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
e8f26419 | 13537 | |
8d398470 | 13538 | #: sys-utils/renice.c:146 |
32940a75 KZ |
13539 | #, fuzzy, c-format |
13540 | msgid "bad value %s" | |
13541 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
e8f26419 | 13542 | |
8d398470 | 13543 | #: sys-utils/renice.c:158 |
32940a75 KZ |
13544 | msgid "process ID" |
13545 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13546 | |
8d398470 | 13547 | #: sys-utils/renice.c:161 |
32940a75 KZ |
13548 | #, fuzzy |
13549 | msgid "user ID" | |
13550 | msgstr "kullanıcı" | |
13551 | ||
8d398470 | 13552 | #: sys-utils/renice.c:163 |
32940a75 KZ |
13553 | msgid "process group ID" |
13554 | msgstr "" | |
13555 | ||
8d398470 | 13556 | #: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178 |
32940a75 KZ |
13557 | #, fuzzy, c-format |
13558 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
13559 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13560 | ||
8d398470 | 13561 | #: sys-utils/renice.c:172 |
32940a75 KZ |
13562 | #, fuzzy, c-format |
13563 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
13564 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13565 | ||
8d398470 | 13566 | #: sys-utils/renice.c:182 |
32940a75 KZ |
13567 | #, fuzzy, c-format |
13568 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 13569 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 | 13570 | |
8d398470 | 13571 | #: sys-utils/rtcwake.c:92 |
aedd4ddc | 13572 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
13573 | " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
13574 | " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
13575 | " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
13576 | " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
13577 | " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
13578 | " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
13579 | " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
13580 | " -v, --verbose verbose messages\n" | |
aedd4ddc KZ |
13581 | msgstr "" |
13582 | ||
8d398470 | 13583 | #: sys-utils/rtcwake.c:156 |
4ded9dfb KZ |
13584 | #, fuzzy |
13585 | msgid "read rtc time failed" | |
13586 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
13587 | ||
8d398470 | 13588 | #: sys-utils/rtcwake.c:161 |
4ded9dfb KZ |
13589 | #, fuzzy |
13590 | msgid "read system time failed" | |
13591 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
13592 | ||
8d398470 | 13593 | #: sys-utils/rtcwake.c:179 |
4ded9dfb KZ |
13594 | #, fuzzy |
13595 | msgid "convert rtc time failed" | |
aedd4ddc | 13596 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
13597 | "\n" |
13598 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
13599 | ||
8d398470 | 13600 | #: sys-utils/rtcwake.c:239 |
4ded9dfb KZ |
13601 | #, fuzzy |
13602 | msgid "set rtc alarm failed" | |
13603 | msgstr "erişim başarısız" | |
aedd4ddc | 13604 | |
8d398470 | 13605 | #: sys-utils/rtcwake.c:243 |
4ded9dfb | 13606 | msgid "enable rtc alarm failed" |
aedd4ddc KZ |
13607 | msgstr "" |
13608 | ||
8d398470 | 13609 | #: sys-utils/rtcwake.c:248 |
4ded9dfb | 13610 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
aedd4ddc KZ |
13611 | msgstr "" |
13612 | ||
8d398470 | 13613 | #: sys-utils/rtcwake.c:351 |
4ded9dfb KZ |
13614 | #, fuzzy |
13615 | msgid "read rtc alarm failed" | |
13616 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
13617 | ||
8d398470 | 13618 | #: sys-utils/rtcwake.c:357 |
4ded9dfb KZ |
13619 | #, c-format |
13620 | msgid "alarm: off\n" | |
aedd4ddc KZ |
13621 | msgstr "" |
13622 | ||
8d398470 | 13623 | #: sys-utils/rtcwake.c:374 |
4ded9dfb KZ |
13624 | #, fuzzy |
13625 | msgid "convert time failed" | |
13626 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
13627 | ||
8d398470 | 13628 | #: sys-utils/rtcwake.c:381 |
4ded9dfb KZ |
13629 | #, c-format |
13630 | msgid "alarm: on %s" | |
aedd4ddc KZ |
13631 | msgstr "" |
13632 | ||
8d398470 | 13633 | #: sys-utils/rtcwake.c:438 |
aedd4ddc | 13634 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 13635 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
aedd4ddc KZ |
13636 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
13637 | ||
8d398470 | 13638 | #: sys-utils/rtcwake.c:448 |
4ded9dfb | 13639 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
13640 | msgid "invalid seconds argument" |
13641 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
aedd4ddc | 13642 | |
8d398470 | 13643 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
4ded9dfb | 13644 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
13645 | msgid "invalid time argument" |
13646 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
aedd4ddc | 13647 | |
8d398470 | 13648 | #: sys-utils/rtcwake.c:479 |
aedd4ddc KZ |
13649 | #, c-format |
13650 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
13651 | msgstr "" | |
13652 | ||
8d398470 | 13653 | #: sys-utils/rtcwake.c:485 |
b9ae633e KZ |
13654 | #, fuzzy, c-format |
13655 | msgid "Using UTC time.\n" | |
13656 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
13657 | ||
8d398470 | 13658 | #: sys-utils/rtcwake.c:486 |
aedd4ddc | 13659 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 13660 | msgid "Using local time.\n" |
aedd4ddc KZ |
13661 | msgstr "%s kullanarak.\n" |
13662 | ||
8d398470 | 13663 | #: sys-utils/rtcwake.c:491 |
4ded9dfb | 13664 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" |
aedd4ddc KZ |
13665 | msgstr "" |
13666 | ||
8d398470 | 13667 | #: sys-utils/rtcwake.c:508 |
aedd4ddc | 13668 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 13669 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
aedd4ddc KZ |
13670 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
13671 | ||
8d398470 | 13672 | #: sys-utils/rtcwake.c:523 |
aedd4ddc KZ |
13673 | #, c-format |
13674 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
13675 | msgstr "" | |
13676 | ||
8d398470 | 13677 | #: sys-utils/rtcwake.c:529 |
f8511249 KZ |
13678 | #, c-format |
13679 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
13680 | msgstr "" | |
13681 | ||
8d398470 | 13682 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
aedd4ddc | 13683 | #, c-format |
4ded9dfb | 13684 | msgid "time doesn't go backward to %s" |
aedd4ddc KZ |
13685 | msgstr "" |
13686 | ||
8d398470 | 13687 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
aedd4ddc | 13688 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb | 13689 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" |
aedd4ddc KZ |
13690 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
13691 | ||
8d398470 | 13692 | #: sys-utils/rtcwake.c:551 |
4ded9dfb KZ |
13693 | #, fuzzy, c-format |
13694 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
13695 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
13696 | ||
8d398470 | 13697 | #: sys-utils/rtcwake.c:560 |
55c8e797 KZ |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
13700 | msgstr "" | |
13701 | ||
8d398470 | 13702 | #: sys-utils/rtcwake.c:568 |
55c8e797 KZ |
13703 | #, c-format |
13704 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
13705 | msgstr "" | |
13706 | ||
8d398470 | 13707 | #: sys-utils/rtcwake.c:578 |
56e7984d | 13708 | #, fuzzy, c-format |
4ded9dfb KZ |
13709 | msgid "unable to execute %s" |
13710 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
56e7984d | 13711 | |
8d398470 | 13712 | #: sys-utils/rtcwake.c:586 |
55c8e797 KZ |
13713 | #, c-format |
13714 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
13715 | msgstr "" | |
13716 | ||
8d398470 | 13717 | #: sys-utils/rtcwake.c:592 |
aedd4ddc | 13718 | #, fuzzy |
4ded9dfb KZ |
13719 | msgid "rtc read failed" |
13720 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
aedd4ddc | 13721 | |
8d398470 | 13722 | #: sys-utils/rtcwake.c:603 |
55c8e797 KZ |
13723 | #, c-format |
13724 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
13725 | msgstr "" | |
13726 | ||
8d398470 | 13727 | #: sys-utils/rtcwake.c:607 |
4ded9dfb KZ |
13728 | #, c-format |
13729 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
13730 | msgstr "" | |
13731 | ||
8d398470 | 13732 | #: sys-utils/rtcwake.c:614 |
55c8e797 KZ |
13733 | #, c-format |
13734 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
13735 | msgstr "" | |
13736 | ||
8d398470 | 13737 | #: sys-utils/rtcwake.c:620 |
4ded9dfb | 13738 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
aedd4ddc KZ |
13739 | msgstr "" |
13740 | ||
8d398470 | 13741 | #: sys-utils/setarch.c:52 |
b9ae633e KZ |
13742 | #, c-format |
13743 | msgid "Switching on %s.\n" | |
13744 | msgstr "" | |
13745 | ||
8d398470 | 13746 | #: sys-utils/setarch.c:94 |
3406942e KZ |
13747 | #, fuzzy, c-format |
13748 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
13749 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
0027a8b1 | 13750 | |
8d398470 | 13751 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
0027a8b1 | 13752 | #, c-format |
b9ae633e | 13753 | msgid "" |
b9ae633e KZ |
13754 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" |
13755 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
13756 | "space\n" | |
13757 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
13758 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
13759 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
13760 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
13761 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
13762 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
13763 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
13764 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
13765 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
13766 | "GB\n" | |
13767 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
3406942e | 13768 | " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
0027a8b1 KZ |
13769 | msgstr "" |
13770 | ||
8d398470 | 13771 | #: sys-utils/setarch.c:126 |
0027a8b1 KZ |
13772 | #, fuzzy, c-format |
13773 | msgid "" | |
3406942e KZ |
13774 | "%s\n" |
13775 | "Try `%s --help' for more information." | |
0027a8b1 KZ |
13776 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
13777 | ||
8d398470 KZ |
13778 | #: sys-utils/setarch.c:128 |
13779 | #, fuzzy, c-format | |
13780 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
13781 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
13782 | ||
13783 | #: sys-utils/setarch.c:205 sys-utils/setarch.c:220 | |
0027a8b1 KZ |
13784 | #, fuzzy, c-format |
13785 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
13786 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
13787 | ||
8d398470 | 13788 | #: sys-utils/setarch.c:261 sys-utils/setarch.c:267 |
0027a8b1 KZ |
13789 | #, fuzzy |
13790 | msgid "Not enough arguments" | |
13791 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
13792 | ||
8d398470 | 13793 | #: sys-utils/setarch.c:279 sys-utils/setarch.c:340 |
0027a8b1 KZ |
13794 | #, fuzzy, c-format |
13795 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
13796 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13797 | ||
8d398470 | 13798 | #: sys-utils/setsid.c:28 |
3406942e KZ |
13799 | #, fuzzy, c-format |
13800 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" | |
612721db | 13801 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 | 13802 | |
8d398470 KZ |
13803 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
13804 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" | |
13805 | msgstr "" | |
13806 | ||
13807 | #: sys-utils/setsid.c:79 | |
3406942e KZ |
13808 | #, fuzzy |
13809 | msgid "fork" | |
13810 | msgstr "fork: %s" | |
13811 | ||
8d398470 | 13812 | #: sys-utils/setsid.c:90 |
3406942e KZ |
13813 | #, fuzzy |
13814 | msgid "setsid failed" | |
13815 | msgstr "setuid() başarısız" | |
13816 | ||
8d398470 KZ |
13817 | #: sys-utils/setsid.c:94 |
13818 | #, fuzzy | |
13819 | msgid "failed to set the controlling terminal" | |
13820 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
13821 | ||
13822 | #: sys-utils/setsid.c:97 | |
3406942e KZ |
13823 | #, fuzzy |
13824 | msgid "execvp failed" | |
13825 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
13826 | ||
8d398470 KZ |
13827 | #: sys-utils/swapoff.c:32 |
13828 | #, fuzzy, c-format | |
13829 | msgid "swapoff %s\n" | |
13830 | msgstr "%s %s üzerinde\n" | |
13831 | ||
13832 | #: sys-utils/swapoff.c:44 | |
13833 | #, fuzzy | |
13834 | msgid "Not superuser." | |
13835 | msgstr "root değil.\n" | |
13836 | ||
13837 | #: sys-utils/swapoff.c:47 | |
13838 | #, fuzzy, c-format | |
13839 | msgid "%s: swapoff failed" | |
13840 | msgstr "erişim başarısız" | |
13841 | ||
13842 | #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:499 | |
13843 | #, fuzzy, c-format | |
13844 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" | |
13845 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
13846 | ||
13847 | #: sys-utils/swapoff.c:71 | |
13848 | msgid "" | |
13849 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
13850 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
13851 | msgstr "" | |
13852 | ||
13853 | #: sys-utils/swapoff.c:78 | |
3406942e KZ |
13854 | msgid "" |
13855 | "\n" | |
13856 | "The <spec> parameter:\n" | |
13857 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
13858 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
13859 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
13860 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
13861 | " <device> name of device to be used\n" | |
13862 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
13863 | msgstr "" |
13864 | ||
8d398470 KZ |
13865 | #: sys-utils/swapon.c:91 |
13866 | #, c-format | |
13867 | msgid "%-39s\tType\tSize\tUsed\tPriority\n" | |
3406942e KZ |
13868 | msgstr "" |
13869 | ||
8d398470 KZ |
13870 | #: sys-utils/swapon.c:91 |
13871 | msgid "Filename" | |
3406942e KZ |
13872 | msgstr "" |
13873 | ||
8d398470 | 13874 | #: sys-utils/swapon.c:115 |
3406942e KZ |
13875 | #, c-format |
13876 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
13877 | msgstr "" | |
13878 | ||
8d398470 | 13879 | #: sys-utils/swapon.c:135 |
3406942e KZ |
13880 | #, fuzzy |
13881 | msgid "execv failed" | |
13882 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
13883 | ||
8d398470 | 13884 | #: sys-utils/swapon.c:167 |
3406942e KZ |
13885 | #, fuzzy, c-format |
13886 | msgid "%s: lseek failed" | |
13887 | msgstr "erişim başarısız" | |
13888 | ||
8d398470 | 13889 | #: sys-utils/swapon.c:173 |
3406942e KZ |
13890 | #, fuzzy, c-format |
13891 | msgid "%s: write signature failed" | |
13892 | msgstr "%s açılamadı" | |
13893 | ||
8d398470 | 13894 | #: sys-utils/swapon.c:257 |
3406942e KZ |
13895 | #, c-format |
13896 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" | |
13897 | msgstr "" | |
13898 | ||
8d398470 | 13899 | #: sys-utils/swapon.c:262 |
3406942e KZ |
13900 | msgid "different" |
13901 | msgstr "" | |
13902 | ||
8d398470 | 13903 | #: sys-utils/swapon.c:262 |
3406942e KZ |
13904 | #, fuzzy |
13905 | msgid "same" | |
13906 | msgstr "İsim" | |
13907 | ||
8d398470 | 13908 | #: sys-utils/swapon.c:308 |
3406942e KZ |
13909 | #, fuzzy, c-format |
13910 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
13911 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
13912 | ||
8d398470 | 13913 | #: sys-utils/swapon.c:313 |
3406942e KZ |
13914 | #, fuzzy, c-format |
13915 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
13916 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
13917 | ||
8d398470 | 13918 | #: sys-utils/swapon.c:320 |
3406942e KZ |
13919 | #, fuzzy, c-format |
13920 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
13921 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" | |
13922 | ||
8d398470 | 13923 | #: sys-utils/swapon.c:334 |
3406942e KZ |
13924 | #, fuzzy, c-format |
13925 | msgid "%s: get size failed" | |
13926 | msgstr "erişim başarısız" | |
13927 | ||
8d398470 | 13928 | #: sys-utils/swapon.c:340 |
3406942e KZ |
13929 | #, c-format |
13930 | msgid "%s: read swap header failed" | |
13931 | msgstr "" | |
13932 | ||
8d398470 | 13933 | #: sys-utils/swapon.c:350 |
3406942e KZ |
13934 | #, c-format |
13935 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" | |
13936 | msgstr "" | |
13937 | ||
8d398470 | 13938 | #: sys-utils/swapon.c:355 |
3406942e KZ |
13939 | #, c-format |
13940 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" | |
13941 | msgstr "" | |
13942 | ||
8d398470 | 13943 | #: sys-utils/swapon.c:365 |
3406942e KZ |
13944 | #, c-format |
13945 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." | |
13946 | msgstr "" | |
13947 | ||
8d398470 | 13948 | #: sys-utils/swapon.c:373 |
e8f26419 KZ |
13949 | #, c-format |
13950 | msgid "" | |
3406942e | 13951 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
e8f26419 | 13952 | msgstr "" |
e8f26419 | 13953 | |
8d398470 | 13954 | #: sys-utils/swapon.c:382 |
3406942e KZ |
13955 | #, c-format |
13956 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." | |
13957 | msgstr "" | |
13958 | ||
8d398470 KZ |
13959 | #: sys-utils/swapon.c:407 |
13960 | #, fuzzy, c-format | |
13961 | msgid "swapon %s\n" | |
3406942e KZ |
13962 | msgstr "%s %s üzerinde\n" |
13963 | ||
8d398470 | 13964 | #: sys-utils/swapon.c:432 |
3406942e KZ |
13965 | #, fuzzy, c-format |
13966 | msgid "%s: swapon failed" | |
13967 | msgstr "erişim başarısız" | |
13968 | ||
8d398470 | 13969 | #: sys-utils/swapon.c:459 |
3406942e | 13970 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
13971 | msgid "failed to parse %s" |
13972 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 13973 | |
8d398470 KZ |
13974 | #: sys-utils/swapon.c:502 |
13975 | msgid "" | |
13976 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
13977 | " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" | |
13978 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" | |
13979 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
13980 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
13981 | " -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" | |
13982 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
13983 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13984 | |
8d398470 KZ |
13985 | #: sys-utils/swapon.c:514 |
13986 | msgid "" | |
13987 | "\n" | |
13988 | "The <spec> parameter:\n" | |
13989 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13990 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13991 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
13992 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
13993 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
13994 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
13995 | " <device> name of device to be used\n" | |
13996 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
13997 | msgstr "" |
13998 | ||
8d398470 KZ |
13999 | #: sys-utils/swapon-common.c:62 |
14000 | #, fuzzy, c-format | |
14001 | msgid "cannot find the device for %s" | |
14002 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
14003 | ||
14004 | #: sys-utils/switch_root.c:57 | |
3406942e KZ |
14005 | #, fuzzy |
14006 | msgid "failed to open directory" | |
14007 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
14008 | ||
8d398470 | 14009 | #: sys-utils/switch_root.c:65 |
3406942e KZ |
14010 | #, fuzzy |
14011 | msgid "failed to stat directory" | |
14012 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
14013 | ||
8d398470 | 14014 | #: sys-utils/switch_root.c:75 |
3406942e KZ |
14015 | #, fuzzy |
14016 | msgid "failed to read directory" | |
14017 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
14018 | ||
8d398470 | 14019 | #: sys-utils/switch_root.c:88 |
3406942e KZ |
14020 | #, fuzzy, c-format |
14021 | msgid "failed to stat %s" | |
14022 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
14023 | ||
8d398470 | 14024 | #: sys-utils/switch_root.c:107 |
3406942e KZ |
14025 | #, fuzzy, c-format |
14026 | msgid "failed to unlink %s" | |
14027 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
14028 | ||
8d398470 | 14029 | #: sys-utils/switch_root.c:128 |
3406942e KZ |
14030 | #, fuzzy, c-format |
14031 | msgid "failed to stat directory %s" | |
14032 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
14033 | ||
8d398470 | 14034 | #: sys-utils/switch_root.c:144 |
3406942e KZ |
14035 | #, fuzzy, c-format |
14036 | msgid "failed to mount moving %s to %s" | |
14037 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
14038 | ||
8d398470 | 14039 | #: sys-utils/switch_root.c:146 |
3406942e KZ |
14040 | #, fuzzy, c-format |
14041 | msgid "forcing unmount of %s" | |
14042 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" | |
14043 | ||
8d398470 | 14044 | #: sys-utils/switch_root.c:152 |
3406942e KZ |
14045 | #, fuzzy, c-format |
14046 | msgid "failed to change directory to %s" | |
14047 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
14048 | ||
8d398470 | 14049 | #: sys-utils/switch_root.c:160 |
3406942e KZ |
14050 | #, fuzzy, c-format |
14051 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
14052 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
14053 | ||
8d398470 | 14054 | #: sys-utils/switch_root.c:166 |
3406942e KZ |
14055 | #, fuzzy |
14056 | msgid "failed to change root" | |
14057 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
14058 | ||
8d398470 | 14059 | #: sys-utils/switch_root.c:185 |
3406942e KZ |
14060 | #, fuzzy, c-format |
14061 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
14062 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
14063 | ||
8d398470 | 14064 | #: sys-utils/switch_root.c:217 |
3406942e KZ |
14065 | #, fuzzy |
14066 | msgid "failed. Sorry." | |
14067 | msgstr "erişim başarısız" | |
14068 | ||
8d398470 | 14069 | #: sys-utils/switch_root.c:220 |
3406942e KZ |
14070 | #, fuzzy, c-format |
14071 | msgid "cannot access %s" | |
14072 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
14073 | ||
14074 | #: sys-utils/tunelp.c:83 | |
14075 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
14076 | msgstr "" | |
14077 | ||
14078 | #: sys-utils/tunelp.c:84 | |
14079 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
14080 | msgstr "" | |
14081 | ||
14082 | #: sys-utils/tunelp.c:85 | |
14083 | msgid "" | |
14084 | " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" | |
14085 | msgstr "" | |
14086 | ||
14087 | #: sys-utils/tunelp.c:86 | |
14088 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
14089 | msgstr "" | |
14090 | ||
14091 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The | |
14092 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
14093 | #. exactly that very same string. | |
14094 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
14095 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
14096 | msgstr "" | |
14097 | ||
14098 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
14099 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
14100 | msgstr "" | |
14101 | ||
14102 | #: sys-utils/tunelp.c:92 | |
14103 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
14104 | msgstr "" | |
14105 | ||
14106 | #: sys-utils/tunelp.c:93 | |
14107 | #, fuzzy | |
14108 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
14109 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
14110 | ||
14111 | #: sys-utils/tunelp.c:94 | |
14112 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
14113 | msgstr "" | |
14114 | ||
14115 | #: sys-utils/tunelp.c:95 | |
14116 | #, fuzzy | |
14117 | msgid " -r, --reset reset the port\n" | |
14118 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
14119 | ||
14120 | #: sys-utils/tunelp.c:96 | |
14121 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
14122 | msgstr "" | |
14123 | ||
14124 | #: sys-utils/tunelp.c:109 | |
14125 | #, fuzzy | |
14126 | msgid "bad value" | |
14127 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
14128 | ||
8d398470 | 14129 | #: sys-utils/tunelp.c:271 |
3406942e KZ |
14130 | #, fuzzy, c-format |
14131 | msgid "%s not an lp device" | |
612721db | 14132 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 | 14133 | |
8d398470 | 14134 | #: sys-utils/tunelp.c:291 |
bd52b155 KZ |
14135 | #, fuzzy |
14136 | msgid "LPGETSTATUS error" | |
14137 | msgstr "LPGETIRQ hatası" | |
14138 | ||
8d398470 | 14139 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
e8f26419 KZ |
14140 | #, c-format |
14141 | msgid "%s status is %d" | |
14142 | msgstr "%s durumu %d" | |
14143 | ||
8d398470 | 14144 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
cf3f26bf | 14145 | #, c-format |
e8f26419 | 14146 | msgid ", busy" |
612721db | 14147 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 | 14148 | |
8d398470 | 14149 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
cf3f26bf | 14150 | #, c-format |
e8f26419 | 14151 | msgid ", ready" |
612721db | 14152 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 | 14153 | |
8d398470 | 14154 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
cf3f26bf | 14155 | #, c-format |
e8f26419 | 14156 | msgid ", out of paper" |
612721db | 14157 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 | 14158 | |
8d398470 | 14159 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
cf3f26bf | 14160 | #, c-format |
e8f26419 | 14161 | msgid ", on-line" |
612721db | 14162 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 | 14163 | |
8d398470 | 14164 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
cf3f26bf | 14165 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
14166 | msgid ", error" |
14167 | msgstr ", hata" | |
14168 | ||
8d398470 | 14169 | #: sys-utils/tunelp.c:312 |
bd52b155 | 14170 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
14171 | msgid "ioctl failed" |
14172 | msgstr "fsync hata verdi" | |
bd52b155 | 14173 | |
8d398470 | 14174 | #: sys-utils/tunelp.c:322 |
e8f26419 | 14175 | msgid "LPGETIRQ error" |
612721db | 14176 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 | 14177 | |
8d398470 | 14178 | #: sys-utils/tunelp.c:327 |
e8f26419 KZ |
14179 | #, c-format |
14180 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 14181 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 | 14182 | |
8d398470 | 14183 | #: sys-utils/tunelp.c:329 |
e8f26419 KZ |
14184 | #, c-format |
14185 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 14186 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 14187 | |
8d398470 | 14188 | #: sys-utils/umount.c:73 |
3406942e KZ |
14189 | #, c-format |
14190 | msgid "" | |
14191 | " %1$s [-hV]\n" | |
14192 | " %1$s -a [options]\n" | |
14193 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
14194 | msgstr "" | |
14195 | ||
8d398470 | 14196 | #: sys-utils/umount.c:80 |
3406942e KZ |
14197 | #, c-format |
14198 | msgid "" | |
1c04b639 | 14199 | " -a, --all umount all filesystems\n" |
3406942e KZ |
14200 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
14201 | " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" | |
14202 | " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
14203 | " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " | |
14204 | "system)\n" | |
14205 | msgstr "" | |
14206 | ||
8d398470 | 14207 | #: sys-utils/umount.c:86 |
3406942e KZ |
14208 | #, c-format |
14209 | msgid "" | |
14210 | " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
14211 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
14212 | " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" | |
14213 | msgstr "" | |
14214 | ||
8d398470 | 14215 | #: sys-utils/umount.c:90 |
3406942e KZ |
14216 | #, c-format |
14217 | msgid "" | |
14218 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
14219 | " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" | |
14220 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
14221 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
14222 | msgstr "" | |
14223 | ||
8d398470 | 14224 | #: sys-utils/umount.c:179 |
3406942e KZ |
14225 | #, fuzzy, c-format |
14226 | msgid "%s: umount failed" | |
14227 | msgstr "mount başarısız" | |
14228 | ||
8d398470 | 14229 | #: sys-utils/umount.c:188 |
1c04b639 KZ |
14230 | #, fuzzy, c-format |
14231 | msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" | |
14232 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
14233 | ||
8d398470 | 14234 | #: sys-utils/umount.c:202 |
1c04b639 KZ |
14235 | #, fuzzy, c-format |
14236 | msgid "%s: invalid block device" | |
14237 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" | |
14238 | ||
8d398470 | 14239 | #: sys-utils/umount.c:208 |
1c04b639 KZ |
14240 | #, fuzzy, c-format |
14241 | msgid "%s: can't write superblock" | |
14242 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
14243 | ||
8d398470 | 14244 | #: sys-utils/umount.c:211 |
1c04b639 KZ |
14245 | #, c-format |
14246 | msgid "" | |
14247 | "%s: target is busy.\n" | |
14248 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
14249 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
14250 | msgstr "" | |
14251 | ||
8d398470 | 14252 | #: sys-utils/umount.c:220 |
1c04b639 KZ |
14253 | #, fuzzy, c-format |
14254 | msgid "%s: must be superuser to umount" | |
14255 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" | |
14256 | ||
8d398470 | 14257 | #: sys-utils/umount.c:223 |
1c04b639 KZ |
14258 | #, fuzzy, c-format |
14259 | msgid "%s: block devices not permitted on fs" | |
14260 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" | |
14261 | ||
8d398470 | 14262 | #: sys-utils/umount.c:272 |
1c04b639 KZ |
14263 | #, fuzzy |
14264 | msgid "failed to set umount target" | |
14265 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
14266 | ||
8d398470 | 14267 | #: sys-utils/unshare.c:60 |
56e7984d | 14268 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14269 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" |
56e7984d KZ |
14270 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
14271 | ||
8d398470 | 14272 | #: sys-utils/unshare.c:63 |
56e7984d | 14273 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14274 | " -m, --mount unshare mounts namespace\n" |
14275 | " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
14276 | " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
14277 | " -n, --net unshare network namespace\n" | |
56e7984d KZ |
14278 | msgstr "" |
14279 | ||
8d398470 KZ |
14280 | #: sys-utils/unshare.c:125 |
14281 | #, fuzzy | |
14282 | msgid "unshare failed" | |
14283 | msgstr "erişim başarısız" | |
14284 | ||
14285 | #: sys-utils/wdctl.c:44 | |
14286 | msgid "Card previously reset the CPU" | |
14287 | msgstr "" | |
14288 | ||
14289 | #: sys-utils/wdctl.c:45 | |
14290 | msgid "External relay 1" | |
14291 | msgstr "" | |
14292 | ||
14293 | #: sys-utils/wdctl.c:46 | |
14294 | msgid "External relay 2" | |
14295 | msgstr "" | |
14296 | ||
14297 | #: sys-utils/wdctl.c:47 | |
14298 | #, fuzzy | |
14299 | msgid "Fan failed" | |
14300 | msgstr "erişim başarısız" | |
14301 | ||
14302 | #: sys-utils/wdctl.c:48 | |
14303 | msgid "Keep alive ping reply" | |
14304 | msgstr "" | |
14305 | ||
14306 | #: sys-utils/wdctl.c:49 | |
14307 | msgid "Supports magic close char" | |
14308 | msgstr "" | |
14309 | ||
14310 | #: sys-utils/wdctl.c:50 | |
14311 | msgid "Reset due to CPU overheat" | |
14312 | msgstr "" | |
14313 | ||
14314 | #: sys-utils/wdctl.c:51 | |
14315 | msgid "Power over voltage" | |
14316 | msgstr "" | |
14317 | ||
14318 | #: sys-utils/wdctl.c:52 | |
14319 | msgid "Power bad/power fault" | |
14320 | msgstr "" | |
14321 | ||
14322 | #: sys-utils/wdctl.c:53 | |
14323 | #, fuzzy | |
14324 | msgid "Pretimeout (in seconds)" | |
14325 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
14326 | ||
14327 | #: sys-utils/wdctl.c:54 | |
14328 | #, fuzzy | |
14329 | msgid "Set timeout (in seconds)" | |
14330 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
14331 | ||
14332 | #: sys-utils/wdctl.c:70 | |
14333 | msgid "flag name" | |
14334 | msgstr "" | |
14335 | ||
14336 | #: sys-utils/wdctl.c:71 | |
14337 | #, fuzzy | |
14338 | msgid "flag description" | |
14339 | msgstr "blok aygıtı " | |
14340 | ||
14341 | #: sys-utils/wdctl.c:72 | |
14342 | #, fuzzy | |
14343 | msgid "flag status" | |
14344 | msgstr "durum" | |
14345 | ||
14346 | #: sys-utils/wdctl.c:73 | |
14347 | #, fuzzy | |
14348 | msgid "flag boot status" | |
14349 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
14350 | ||
14351 | #: sys-utils/wdctl.c:74 | |
14352 | #, fuzzy | |
14353 | msgid "watchdog device name" | |
14354 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
14355 | ||
14356 | #: sys-utils/wdctl.c:108 | |
14357 | #, fuzzy, c-format | |
14358 | msgid "unknown flag: %s" | |
14359 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
14360 | ||
14361 | #: sys-utils/wdctl.c:145 | |
14362 | #, fuzzy, c-format | |
14363 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" | |
14364 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
14365 | ||
14366 | #: sys-utils/wdctl.c:149 | |
14367 | msgid "" | |
14368 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" | |
14369 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
14370 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
14371 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
14372 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
14373 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
14374 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
14375 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
14376 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
14377 | msgstr "" | |
14378 | ||
14379 | #: sys-utils/wdctl.c:164 | |
14380 | #, fuzzy, c-format | |
14381 | msgid "The default device is %s.\n" | |
14382 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
14383 | ||
14384 | #: sys-utils/wdctl.c:167 | |
14385 | #, fuzzy | |
14386 | msgid "Available columns:\n" | |
14387 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
14388 | ||
14389 | #: sys-utils/wdctl.c:253 | |
14390 | #, fuzzy, c-format | |
14391 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
14392 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
14393 | ||
14394 | #: sys-utils/wdctl.c:283 | |
14395 | #, c-format | |
14396 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
14397 | msgstr "" | |
14398 | ||
14399 | #: sys-utils/wdctl.c:290 | |
14400 | #, fuzzy, c-format | |
14401 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
14402 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
14403 | ||
14404 | #: sys-utils/wdctl.c:311 | |
14405 | #, fuzzy, c-format | |
14406 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
14407 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
14408 | ||
14409 | #: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375 | |
14410 | #, fuzzy, c-format | |
14411 | msgid "%-15s%2i seconds\n" | |
14412 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
14413 | ||
14414 | #: sys-utils/wdctl.c:371 | |
14415 | msgid "Timeout:" | |
14416 | msgstr "" | |
14417 | ||
14418 | #: sys-utils/wdctl.c:373 | |
56e7984d | 14419 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
14420 | msgid "Pre-timeout:" |
14421 | msgstr "zaman aşımı" | |
56e7984d | 14422 | |
8d398470 KZ |
14423 | #: sys-utils/wdctl.c:375 |
14424 | msgid "Timeleft:" | |
14425 | msgstr "" | |
55c8e797 | 14426 | |
8d398470 | 14427 | #: sys-utils/wdctl.c:497 |
55c8e797 | 14428 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
14429 | msgid "Device:" |
14430 | msgstr "Aygıt" | |
55c8e797 | 14431 | |
8d398470 KZ |
14432 | #: sys-utils/wdctl.c:498 |
14433 | #, fuzzy, c-format | |
14434 | msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
14435 | msgstr "" | |
14436 | "%s sürüm %s\n" | |
14437 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
14438 | ||
14439 | #: term-utils/agetty.c:435 | |
4ded9dfb | 14440 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
14441 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
14442 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" | |
e8f26419 | 14443 | |
8d398470 | 14444 | #: term-utils/agetty.c:440 |
f8511249 KZ |
14445 | #, fuzzy, c-format |
14446 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
14447 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
e8f26419 | 14448 | |
8d398470 | 14449 | #: term-utils/agetty.c:445 |
4ded9dfb | 14450 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
14451 | msgid "%s: can't change process priority: %m" |
14452 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" | |
14453 | ||
8d398470 | 14454 | #: term-utils/agetty.c:451 |
f8511249 KZ |
14455 | #, c-format |
14456 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
14457 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" | |
14458 | ||
8d398470 KZ |
14459 | #: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749 |
14460 | #: term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1817 | |
92b619d1 KZ |
14461 | #, fuzzy, c-format |
14462 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
14463 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
14464 | ||
8d398470 | 14465 | #: term-utils/agetty.c:654 |
f8511249 KZ |
14466 | #, c-format |
14467 | msgid "bad timeout value: %s" | |
14468 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
14469 | ||
8d398470 | 14470 | #: term-utils/agetty.c:767 |
f8511249 KZ |
14471 | #, c-format |
14472 | msgid "bad speed: %s" | |
14473 | msgstr "hatalı hız: %s" | |
e8f26419 | 14474 | |
8d398470 | 14475 | #: term-utils/agetty.c:769 |
f8511249 KZ |
14476 | msgid "too many alternate speeds" |
14477 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" | |
e8f26419 | 14478 | |
8d398470 | 14479 | #: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:942 |
e8f26419 | 14480 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14481 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
14482 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" | |
e8f26419 | 14483 | |
8d398470 | 14484 | #: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915 |
f8511249 KZ |
14485 | #, c-format |
14486 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
14487 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
e8f26419 | 14488 | |
8d398470 | 14489 | #: term-utils/agetty.c:956 |
cf3f26bf | 14490 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14491 | msgid "%s: not open for read/write" |
14492 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
14493 | ||
8d398470 | 14494 | #: term-utils/agetty.c:973 |
f8511249 KZ |
14495 | #, c-format |
14496 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
14497 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" | |
14498 | ||
8d398470 | 14499 | #: term-utils/agetty.c:1268 |
f8511249 KZ |
14500 | msgid "Num Lock off" |
14501 | msgstr "" | |
14502 | ||
8d398470 | 14503 | #: term-utils/agetty.c:1271 |
f8511249 KZ |
14504 | msgid "Num Lock on" |
14505 | msgstr "" | |
14506 | ||
8d398470 | 14507 | #: term-utils/agetty.c:1274 |
f8511249 KZ |
14508 | msgid "Caps Lock on" |
14509 | msgstr "" | |
14510 | ||
8d398470 | 14511 | #: term-utils/agetty.c:1277 |
f8511249 | 14512 | msgid "Scroll Lock on" |
4ded9dfb KZ |
14513 | msgstr "" |
14514 | ||
8d398470 | 14515 | #: term-utils/agetty.c:1280 |
4ded9dfb KZ |
14516 | #, fuzzy, c-format |
14517 | msgid "" | |
f8511249 | 14518 | "Hint: %s\n" |
4ded9dfb | 14519 | "\n" |
f8511249 | 14520 | msgstr "türü: %s\n" |
4ded9dfb | 14521 | |
8d398470 | 14522 | #: term-utils/agetty.c:1383 |
4ded9dfb | 14523 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14524 | msgid "%s: read: %m" |
14525 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
14526 | ||
8d398470 | 14527 | #: term-utils/agetty.c:1437 |
f8511249 KZ |
14528 | #, c-format |
14529 | msgid "%s: input overrun" | |
14530 | msgstr "%s: girdi geçersiz" | |
e8f26419 | 14531 | |
8d398470 | 14532 | #: term-utils/agetty.c:1587 |
32940a75 KZ |
14533 | #, c-format |
14534 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
14535 | "\n" |
14536 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
14537 | " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n" |
14538 | " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
32940a75 KZ |
14539 | msgstr "" |
14540 | ||
8d398470 | 14541 | #: term-utils/agetty.c:1592 |
cf3f26bf | 14542 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14543 | msgid "" |
14544 | "\n" | |
14545 | "Options:\n" | |
14546 | " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
92b619d1 | 14547 | " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
f8511249 | 14548 | " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
92b619d1 | 14549 | " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
f8511249 | 14550 | " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
92b619d1 | 14551 | " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
f8511249 | 14552 | " -i, --noissue do not display issue file\n" |
92b619d1 KZ |
14553 | " -I, --init-string <string> set init string\n" |
14554 | " -l, --login-program <file> specify login program\n" | |
f8511249 KZ |
14555 | " -L, --local-line force local line\n" |
14556 | " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" | |
14557 | " -n, --skip-login do not prompt for login\n" | |
92b619d1 | 14558 | " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
f8511249 KZ |
14559 | " -p, --loginpause wait for any key before the login\n" |
14560 | " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
14561 | " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" | |
92b619d1 | 14562 | " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
f8511249 KZ |
14563 | " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
14564 | " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
14565 | " --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
3406942e | 14566 | " --nohints do not print hints\n" |
f8511249 KZ |
14567 | " --nonewline do not print a newline before issue\n" |
14568 | " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" | |
14569 | " --long-hostname show full qualified hostname\n" | |
14570 | " --version output version information and exit\n" | |
14571 | " --help display this help and exit\n" | |
14572 | "\n" | |
14573 | msgstr "" | |
14574 | ||
8d398470 | 14575 | #: term-utils/agetty.c:1801 |
f8511249 KZ |
14576 | #, c-format |
14577 | msgid "user" | |
14578 | msgstr "kullanıcı" | |
e8f26419 | 14579 | |
8d398470 | 14580 | #: term-utils/agetty.c:1801 |
cf3f26bf | 14581 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14582 | msgid "users" |
14583 | msgstr "kullanıcı" | |
14584 | ||
8d398470 | 14585 | #: term-utils/mesg.c:74 |
f8511249 | 14586 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14587 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
f8511249 | 14588 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 14589 | |
8d398470 | 14590 | #: term-utils/mesg.c:77 |
b9ae633e | 14591 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14592 | " -v, --verbose explain what is being done\n" |
14593 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14594 | " -h, --help output help screen and exit\n" | |
f8511249 | 14595 | "\n" |
b9ae633e | 14596 | msgstr "" |
e8f26419 | 14597 | |
8d398470 | 14598 | #: term-utils/mesg.c:121 |
f8511249 KZ |
14599 | #, fuzzy |
14600 | msgid "ttyname failed" | |
14601 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 14602 | |
8d398470 | 14603 | #: term-utils/mesg.c:124 |
6db1e85a | 14604 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
14605 | msgid "stat %s failed" |
14606 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
6db1e85a | 14607 | |
8d398470 | 14608 | #: term-utils/mesg.c:128 |
f8511249 KZ |
14609 | #, fuzzy |
14610 | msgid "is y" | |
14611 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" | |
d162fcb5 | 14612 | |
8d398470 | 14613 | #: term-utils/mesg.c:131 |
f8511249 KZ |
14614 | #, fuzzy |
14615 | msgid "is n" | |
14616 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" | |
14617 | ||
8d398470 | 14618 | #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 |
f8511249 KZ |
14619 | #, fuzzy, c-format |
14620 | msgid "change %s mode failed" | |
14621 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
14622 | ||
8d398470 | 14623 | #: term-utils/mesg.c:144 |
f8511249 KZ |
14624 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
14625 | msgstr "" | |
14626 | ||
8d398470 | 14627 | #: term-utils/mesg.c:150 |
f8511249 KZ |
14628 | msgid "write access to your terminal is denied" |
14629 | msgstr "" | |
14630 | ||
8d398470 | 14631 | #: term-utils/mesg.c:153 |
f8511249 | 14632 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 14633 | msgid "invalid argument: %s" |
f8511249 KZ |
14634 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
14635 | ||
8d398470 | 14636 | #: term-utils/script.c:122 |
f8511249 | 14637 | #, fuzzy, c-format |
e8f26419 | 14638 | msgid "" |
f8511249 KZ |
14639 | "output file `%s' is a link\n" |
14640 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
14641 | "Program not started." | |
e8f26419 | 14642 | msgstr "" |
f8511249 KZ |
14643 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
14644 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" | |
14645 | "Betik başlatılmadı.\n" | |
14646 | ||
8d398470 | 14647 | #: term-utils/script.c:132 |
f8511249 | 14648 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14649 | msgid " %s [options] [file]\n" |
f8511249 | 14650 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 14651 | |
8d398470 | 14652 | #: term-utils/script.c:135 |
e8f26419 | 14653 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14654 | " -a, --append append the output\n" |
14655 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
8d398470 | 14656 | " -e, --return return exit code of the child process\n" |
f8511249 | 14657 | " -f, --flush run flush after each write\n" |
92b619d1 | 14658 | " --force use output file even when it is a link\n" |
f8511249 | 14659 | " -q, --quiet be quiet\n" |
92b619d1 | 14660 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" |
f8511249 KZ |
14661 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14662 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
e8f26419 KZ |
14663 | "\n" |
14664 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14665 | |
8d398470 | 14666 | #: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:197 |
f8511249 KZ |
14667 | #, fuzzy, c-format |
14668 | msgid "cannot open timing file %s" | |
14669 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 14670 | |
8d398470 | 14671 | #: term-utils/script.c:243 |
cf3f26bf | 14672 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14673 | msgid "Script started, file is %s\n" |
14674 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" | |
e8f26419 | 14675 | |
8d398470 | 14676 | #: term-utils/script.c:365 |
e8f26419 | 14677 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14678 | msgid "Script started on %s" |
14679 | msgstr "%s de betik başlatıldı" | |
14680 | ||
8d398470 | 14681 | #: term-utils/script.c:401 |
f8511249 KZ |
14682 | #, fuzzy |
14683 | msgid "cannot write script file" | |
14684 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
e8f26419 | 14685 | |
8d398470 | 14686 | #: term-utils/script.c:481 |
cf3f26bf | 14687 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14688 | msgid "" |
14689 | "\n" | |
14690 | "Script done on %s" | |
14691 | msgstr "" | |
14692 | "\n" | |
14693 | "%s üzerinde betik tamamlandı" | |
e8f26419 | 14694 | |
8d398470 | 14695 | #: term-utils/script.c:491 |
612721db | 14696 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14697 | msgid "Script done, file is %s\n" |
14698 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" | |
e8f26419 | 14699 | |
8d398470 | 14700 | #: term-utils/script.c:513 |
f8511249 KZ |
14701 | #, fuzzy |
14702 | msgid "openpty failed" | |
14703 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
e8f26419 | 14704 | |
8d398470 | 14705 | #: term-utils/script.c:549 |
f8511249 KZ |
14706 | #, fuzzy |
14707 | msgid "out of pty's" | |
14708 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" | |
95f1bdee | 14709 | |
8d398470 | 14710 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 |
e8f26419 | 14711 | #, c-format |
92b619d1 | 14712 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" |
f8511249 | 14713 | msgstr "" |
e8f26419 | 14714 | |
8d398470 | 14715 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
e8f26419 | 14716 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14717 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
14718 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
14719 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
f8511249 KZ |
14720 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14721 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
e8f26419 KZ |
14722 | "\n" |
14723 | msgstr "" | |
f8511249 | 14724 | |
8d398470 | 14725 | #: term-utils/scriptreplay.c:65 |
f8511249 KZ |
14726 | #, c-format |
14727 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
14728 | msgstr "" | |
14729 | ||
8d398470 | 14730 | #: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72 |
f8511249 KZ |
14731 | #, c-format |
14732 | msgid "divisor '%s'" | |
14733 | msgstr "" | |
14734 | ||
8d398470 | 14735 | #: term-utils/scriptreplay.c:116 |
f8511249 KZ |
14736 | #, fuzzy |
14737 | msgid "write to stdout failed" | |
14738 | msgstr "%s açılamadı" | |
14739 | ||
8d398470 | 14740 | #: term-utils/scriptreplay.c:122 |
f8511249 KZ |
14741 | #, c-format |
14742 | msgid "unexpected end of file on %s" | |
14743 | msgstr "" | |
14744 | ||
8d398470 | 14745 | #: term-utils/scriptreplay.c:124 |
f8511249 KZ |
14746 | #, fuzzy, c-format |
14747 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
14748 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
14749 | ||
8d398470 | 14750 | #: term-utils/scriptreplay.c:185 |
f8511249 KZ |
14751 | #, fuzzy |
14752 | msgid "wrong number of arguments" | |
14753 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
14754 | ||
8d398470 | 14755 | #: term-utils/scriptreplay.c:200 |
f8511249 KZ |
14756 | #, fuzzy, c-format |
14757 | msgid "cannot open typescript file %s" | |
14758 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
14759 | ||
8d398470 | 14760 | #: term-utils/scriptreplay.c:215 |
f8511249 KZ |
14761 | #, fuzzy, c-format |
14762 | msgid "failed to read timing file %s" | |
14763 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
14764 | ||
8d398470 | 14765 | #: term-utils/scriptreplay.c:217 |
f8511249 KZ |
14766 | #, fuzzy, c-format |
14767 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
14768 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
14769 | ||
8d398470 | 14770 | #: term-utils/setterm.c:674 |
f8511249 KZ |
14771 | #, fuzzy |
14772 | msgid "Argument error." | |
14773 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" | |
14774 | ||
8d398470 | 14775 | #: term-utils/setterm.c:681 |
f8511249 | 14776 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14777 | " -term <terminal_name>\n" |
14778 | " -reset\n" | |
14779 | " -initialize\n" | |
14780 | " -cursor <on|off>\n" | |
14781 | " -repeat <on|off>\n" | |
14782 | " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
14783 | " -linewrap <on|off>\n" | |
14784 | " -default\n" | |
14785 | " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
14786 | " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
14787 | " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
14788 | " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
14789 | " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
14790 | " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
14791 | " -inversescreen <on|off>\n" | |
14792 | " -bold <on|off>\n" | |
14793 | " -half-bright <on|off>\n" | |
14794 | " -blink <on|off>\n" | |
14795 | " -reverse <on|off>\n" | |
14796 | " -underline <on|off>\n" | |
14797 | " -store >\n" | |
14798 | " -clear <all|rest>\n" | |
14799 | " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
14800 | " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
14801 | " -regtabs <1-160>\n" | |
14802 | " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
14803 | " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
14804 | " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
14805 | " -file dumpfilename\n" | |
14806 | " -msg <on|off>\n" | |
14807 | " -msglevel <0-8>\n" | |
14808 | " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" | |
14809 | " -powerdown <0-60>\n" | |
14810 | " -blength <0-2000>\n" | |
14811 | " -bfreq freqnumber\n" | |
14812 | " -version\n" | |
14813 | " -help\n" | |
14814 | msgstr "" | |
14815 | ||
8d398470 | 14816 | #: term-utils/setterm.c:1072 |
f8511249 KZ |
14817 | #, fuzzy |
14818 | msgid "cannot force blank" | |
14819 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
14820 | ||
8d398470 | 14821 | #: term-utils/setterm.c:1076 |
f8511249 KZ |
14822 | #, fuzzy |
14823 | msgid "cannot force unblank" | |
14824 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
14825 | ||
8d398470 | 14826 | #: term-utils/setterm.c:1082 |
f8511249 KZ |
14827 | #, fuzzy |
14828 | msgid "cannot get blank status" | |
14829 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
14830 | ||
8d398470 | 14831 | #: term-utils/setterm.c:1094 |
f8511249 KZ |
14832 | #, fuzzy |
14833 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
14834 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" | |
14835 | ||
8d398470 | 14836 | #: term-utils/setterm.c:1114 |
f8511249 KZ |
14837 | #, fuzzy, c-format |
14838 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
14839 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" | |
14840 | ||
8d398470 | 14841 | #: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139 |
f8511249 KZ |
14842 | #, fuzzy |
14843 | msgid "klogctl error" | |
14844 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" | |
14845 | ||
8d398470 | 14846 | #: term-utils/setterm.c:1205 |
f8511249 KZ |
14847 | #, fuzzy |
14848 | msgid "Error writing screendump" | |
14849 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" | |
14850 | ||
8d398470 | 14851 | #: term-utils/setterm.c:1212 |
f8511249 KZ |
14852 | #, fuzzy, c-format |
14853 | msgid "Couldn't read %s" | |
14854 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
14855 | ||
8d398470 | 14856 | #: term-utils/setterm.c:1266 |
f8511249 KZ |
14857 | #, fuzzy |
14858 | msgid "$TERM is not defined." | |
14859 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" | |
14860 | ||
8d398470 | 14861 | #: term-utils/setterm.c:1274 |
f8511249 KZ |
14862 | msgid "terminfo database cannot be found" |
14863 | msgstr "" | |
14864 | ||
8d398470 | 14865 | #: term-utils/setterm.c:1276 |
f8511249 KZ |
14866 | #, fuzzy, c-format |
14867 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
14868 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
14869 | ||
8d398470 | 14870 | #: term-utils/setterm.c:1278 |
f8511249 KZ |
14871 | msgid "terminal is hardcopy" |
14872 | msgstr "" | |
14873 | ||
8d398470 | 14874 | #: term-utils/ttymsg.c:77 |
f8511249 KZ |
14875 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
14876 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" | |
14877 | ||
8d398470 | 14878 | #: term-utils/ttymsg.c:87 |
f8511249 KZ |
14879 | #, c-format |
14880 | msgid "excessively long line arg" | |
14881 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" | |
14882 | ||
8d398470 | 14883 | #: term-utils/ttymsg.c:142 |
f8511249 KZ |
14884 | #, c-format |
14885 | msgid "cannot fork" | |
14886 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
14887 | ||
8d398470 | 14888 | #: term-utils/ttymsg.c:146 |
f8511249 KZ |
14889 | #, c-format |
14890 | msgid "fork: %s" | |
14891 | msgstr "fork: %s" | |
14892 | ||
8d398470 | 14893 | #: term-utils/ttymsg.c:176 |
f8511249 KZ |
14894 | #, c-format |
14895 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
14896 | msgstr "" | |
14897 | ||
8d398470 | 14898 | #: term-utils/wall.c:83 |
f8511249 | 14899 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14900 | msgid " %s [options] [<file>]\n" |
f8511249 KZ |
14901 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
14902 | ||
8d398470 | 14903 | #: term-utils/wall.c:86 |
f8511249 | 14904 | msgid "" |
f8511249 | 14905 | " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
92b619d1 | 14906 | " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
f8511249 KZ |
14907 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14908 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14909 | "\n" | |
14910 | msgstr "" | |
14911 | ||
8d398470 | 14912 | #: term-utils/wall.c:125 |
f8511249 KZ |
14913 | msgid "--nobanner is available only for root" |
14914 | msgstr "" | |
14915 | ||
8d398470 | 14916 | #: term-utils/wall.c:130 |
f8511249 KZ |
14917 | #, fuzzy, c-format |
14918 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
14919 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
14920 | ||
8d398470 | 14921 | #: term-utils/wall.c:202 |
f8511249 KZ |
14922 | #, fuzzy |
14923 | msgid "cannot get passwd uid" | |
14924 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
14925 | ||
8d398470 | 14926 | #: term-utils/wall.c:207 |
f8511249 KZ |
14927 | #, fuzzy |
14928 | msgid "cannot get tty name" | |
14929 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" | |
14930 | ||
8d398470 | 14931 | #: term-utils/wall.c:223 |
f8511249 KZ |
14932 | #, c-format |
14933 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
14934 | msgstr "%s@%s den Uyarı" | |
14935 | ||
8d398470 | 14936 | #: term-utils/wall.c:243 |
f8511249 KZ |
14937 | #, fuzzy, c-format |
14938 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
14939 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" | |
14940 | ||
8d398470 | 14941 | #: term-utils/wall.c:269 |
f8511249 KZ |
14942 | #, fuzzy |
14943 | msgid "fstat failed" | |
14944 | msgstr "erişim başarısız" | |
14945 | ||
8d398470 | 14946 | #: term-utils/wall.c:275 |
f8511249 KZ |
14947 | #, fuzzy |
14948 | msgid "fread failed" | |
14949 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
14950 | ||
8d398470 | 14951 | #: term-utils/write.c:81 |
f8511249 | 14952 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14953 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
f8511249 KZ |
14954 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" |
14955 | ||
8d398470 | 14956 | #: term-utils/write.c:85 |
f8511249 | 14957 | msgid "" |
f8511249 KZ |
14958 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14959 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
e8f26419 | 14960 | "\n" |
f8511249 KZ |
14961 | msgstr "" |
14962 | ||
8d398470 | 14963 | #: term-utils/write.c:137 |
f8511249 KZ |
14964 | #, fuzzy |
14965 | msgid "can't find your tty's name" | |
14966 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" | |
14967 | ||
8d398470 | 14968 | #: term-utils/write.c:150 |
f8511249 | 14969 | #, fuzzy |
92b619d1 | 14970 | msgid "you have write permission turned off" |
f8511249 KZ |
14971 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
14972 | ||
8d398470 | 14973 | #: term-utils/write.c:168 |
f8511249 | 14974 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14975 | msgid "%s is not logged in on %s" |
f8511249 KZ |
14976 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
14977 | ||
8d398470 | 14978 | #: term-utils/write.c:174 |
f8511249 KZ |
14979 | #, fuzzy, c-format |
14980 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
14981 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" | |
14982 | ||
8d398470 | 14983 | #: term-utils/write.c:269 |
f8511249 KZ |
14984 | #, fuzzy, c-format |
14985 | msgid "%s is not logged in" | |
14986 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" | |
14987 | ||
8d398470 | 14988 | #: term-utils/write.c:276 |
f8511249 KZ |
14989 | #, fuzzy, c-format |
14990 | msgid "%s has messages disabled" | |
14991 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" | |
14992 | ||
8d398470 | 14993 | #: term-utils/write.c:278 |
f8511249 KZ |
14994 | #, fuzzy, c-format |
14995 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
14996 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" | |
14997 | ||
8d398470 | 14998 | #: term-utils/write.c:326 |
f8511249 KZ |
14999 | #, fuzzy, c-format |
15000 | msgid "tty path %s too long" | |
15001 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" | |
15002 | ||
8d398470 | 15003 | #: term-utils/write.c:342 |
f8511249 KZ |
15004 | #, c-format |
15005 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
15006 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." | |
15007 | ||
8d398470 | 15008 | #: term-utils/write.c:345 |
f8511249 KZ |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
15011 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
15012 | ||
8d398470 | 15013 | #: term-utils/write.c:372 |
f8511249 KZ |
15014 | #, fuzzy |
15015 | msgid "carefulputc failed" | |
15016 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
e8f26419 | 15017 | |
8d398470 | 15018 | #: text-utils/col.c:125 |
f8511249 | 15019 | #, c-format |
a5a16c68 KZ |
15020 | msgid "" |
15021 | "\n" | |
f8511249 KZ |
15022 | "Options:\n" |
15023 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
15024 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
15025 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
15026 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
15027 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
15028 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
15029 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15030 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
15031 | "\n" | |
15032 | msgstr "" | |
15033 | ||
8d398470 | 15034 | #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 |
f8511249 KZ |
15035 | #, c-format |
15036 | msgid "" | |
15037 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
15038 | "\n" | |
a5a16c68 | 15039 | msgstr "" |
f8511249 | 15040 | |
8d398470 | 15041 | #: text-utils/col.c:144 |
f8511249 KZ |
15042 | #, fuzzy |
15043 | msgid "write error." | |
15044 | msgstr "col: yazma hatası.\n" | |
15045 | ||
8d398470 | 15046 | #: text-utils/col.c:199 |
f8511249 KZ |
15047 | #, fuzzy |
15048 | msgid "bad -l argument" | |
15049 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
15050 | ||
8d398470 | 15051 | #: text-utils/col.c:324 |
f8511249 KZ |
15052 | #, fuzzy, c-format |
15053 | msgid "warning: can't back up %s." | |
15054 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" | |
15055 | ||
8d398470 | 15056 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
15057 | msgid "past first line" |
15058 | msgstr "geçen ilk satır" | |
15059 | ||
8d398470 | 15060 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
15061 | msgid "-- line already flushed" |
15062 | msgstr "-- satır zaten geçti" | |
15063 | ||
15064 | #: text-utils/colcrt.c:314 | |
15065 | #, fuzzy, c-format | |
15066 | msgid "" | |
df1dddf9 | 15067 | "\n" |
f8511249 KZ |
15068 | "Usage:\n" |
15069 | " %s [options] [file ...]\n" | |
15070 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15071 | ||
15072 | #: text-utils/colcrt.c:318 | |
15073 | #, c-format | |
15074 | msgid "" | |
15075 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" | |
15076 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
15077 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15078 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15079 | "\n" | |
15080 | msgstr "" | |
15081 | ||
8d398470 | 15082 | #: text-utils/colrm.c:59 |
f8511249 KZ |
15083 | #, fuzzy, c-format |
15084 | msgid "" | |
15085 | "\n" | |
15086 | "Usage:\n" | |
15087 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
15088 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15089 | ||
8d398470 | 15090 | #: text-utils/colrm.c:63 |
f8511249 KZ |
15091 | #, c-format |
15092 | msgid "" | |
15093 | "\n" | |
15094 | "Options:\n" | |
15095 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15096 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15097 | "\n" | |
15098 | msgstr "" | |
15099 | ||
8d398470 | 15100 | #: text-utils/colrm.c:185 |
f8511249 KZ |
15101 | #, fuzzy |
15102 | msgid "first argument" | |
15103 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
15104 | ||
8d398470 | 15105 | #: text-utils/colrm.c:187 |
f8511249 KZ |
15106 | #, fuzzy |
15107 | msgid "second argument" | |
15108 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
15109 | ||
8d398470 | 15110 | #: text-utils/column.c:90 |
f8511249 KZ |
15111 | #, fuzzy, c-format |
15112 | msgid "" | |
15113 | "\n" | |
15114 | "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
15115 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15116 | ||
8d398470 | 15117 | #: text-utils/column.c:95 |
f8511249 KZ |
15118 | #, c-format |
15119 | msgid "" | |
15120 | " -h, --help displays this help text\n" | |
15121 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15122 | " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
15123 | " -t, --table create a table\n" | |
15124 | " -s, --separator <string> table delimeter\n" | |
15125 | " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
15126 | msgstr "" | |
15127 | ||
8d398470 | 15128 | #: text-utils/column.c:102 |
f8511249 KZ |
15129 | #, fuzzy, c-format |
15130 | msgid "" | |
15131 | "\n" | |
15132 | "For more information see column(1).\n" | |
15133 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15134 | ||
8d398470 | 15135 | #: text-utils/column.c:150 |
f8511249 | 15136 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
15137 | msgid "invalid columns argument" |
15138 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
f8511249 | 15139 | |
8d398470 | 15140 | #: text-utils/column.c:351 |
f8511249 KZ |
15141 | #, c-format |
15142 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
15143 | msgstr "" | |
15144 | ||
8d398470 KZ |
15145 | #: text-utils/display.c:262 |
15146 | #, fuzzy | |
15147 | msgid "all input file arguments failed" | |
15148 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
15149 | ||
15150 | #: text-utils/hexdump.c:66 | |
f8511249 KZ |
15151 | msgid "" |
15152 | "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
15153 | msgstr "" | |
15154 | ||
8d398470 | 15155 | #: text-utils/hexsyntax.c:123 |
f8511249 KZ |
15156 | #, fuzzy, c-format |
15157 | msgid "" | |
15158 | "\n" | |
15159 | "Usage:\n" | |
15160 | " %s [options] file...\n" | |
15161 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15162 | ||
8d398470 | 15163 | #: text-utils/hexsyntax.c:127 |
f8511249 KZ |
15164 | #, c-format |
15165 | msgid "" | |
15166 | "\n" | |
15167 | "Options:\n" | |
15168 | " -b one-byte octal display\n" | |
15169 | " -c one-byte character display\n" | |
15170 | " -C canonical hex+ASCII display\n" | |
15171 | " -d two-byte decimal display\n" | |
15172 | " -o two-byte octal display\n" | |
15173 | " -x two-byte hexadecimal display\n" | |
15174 | " -e format format string to be used for displaying data\n" | |
15175 | " -f format_file file that contains format strings\n" | |
15176 | " -n length interpret only length bytes of input\n" | |
92b619d1 | 15177 | " -s offset skip offset bytes from the beginning\n" |
f8511249 KZ |
15178 | " -v display without squeezing similar lines\n" |
15179 | " -V output version information and exit\n" | |
15180 | "\n" | |
15181 | msgstr "" | |
15182 | ||
8d398470 | 15183 | #: text-utils/more.c:300 |
f8511249 KZ |
15184 | #, fuzzy, c-format |
15185 | msgid "" | |
15186 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
15187 | "\n" | |
15188 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15189 | ||
8d398470 | 15190 | #: text-utils/more.c:303 |
f8511249 KZ |
15191 | #, c-format |
15192 | msgid "" | |
15193 | "Options:\n" | |
15194 | " -d display help instead of ring bell\n" | |
15195 | " -f count logical, rather than screen lines\n" | |
15196 | " -l suppress pause after form feed\n" | |
8d398470 | 15197 | " -p suppress scroll, clean screen and display text\n" |
f8511249 KZ |
15198 | " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" |
15199 | " -u suppress underlining\n" | |
15200 | " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
15201 | " -NUM specify the number of lines per screenful\n" | |
15202 | " +NUM display file beginning from line number NUM\n" | |
15203 | " +/STRING display file beginning from search string match\n" | |
15204 | " -V output version information and exit\n" | |
15205 | msgstr "" | |
15206 | ||
8d398470 | 15207 | #: text-utils/more.c:540 |
f8511249 KZ |
15208 | #, fuzzy, c-format |
15209 | msgid "more (%s)\n" | |
15210 | msgstr "mkfs (%s)\n" | |
15211 | ||
8d398470 | 15212 | #: text-utils/more.c:544 |
f8511249 KZ |
15213 | #, fuzzy, c-format |
15214 | msgid "unknown option -%s" | |
15215 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
15216 | ||
8d398470 | 15217 | #: text-utils/more.c:575 |
f8511249 KZ |
15218 | #, c-format |
15219 | msgid "" | |
15220 | "\n" | |
15221 | "*** %s: directory ***\n" | |
15222 | "\n" | |
15223 | msgstr "" | |
15224 | "\n" | |
15225 | "*** %s: dizin ***\n" | |
15226 | "\n" | |
15227 | ||
8d398470 | 15228 | #: text-utils/more.c:619 |
f8511249 KZ |
15229 | #, c-format |
15230 | msgid "" | |
15231 | "\n" | |
15232 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
15233 | "\n" | |
15234 | msgstr "" | |
15235 | "\n" | |
15236 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" | |
15237 | "\n" | |
15238 | ||
8d398470 | 15239 | #: text-utils/more.c:723 |
f8511249 KZ |
15240 | #, c-format |
15241 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
15242 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" | |
15243 | ||
8d398470 | 15244 | #: text-utils/more.c:798 |
f8511249 KZ |
15245 | #, c-format |
15246 | msgid "--More--" | |
15247 | msgstr "--Başka--" | |
15248 | ||
8d398470 | 15249 | #: text-utils/more.c:800 |
f8511249 KZ |
15250 | #, c-format |
15251 | msgid "(Next file: %s)" | |
15252 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
15253 | ||
8d398470 | 15254 | #: text-utils/more.c:805 |
f8511249 KZ |
15255 | #, c-format |
15256 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
15257 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" | |
15258 | ||
8d398470 | 15259 | #: text-utils/more.c:1238 |
f8511249 KZ |
15260 | #, c-format |
15261 | msgid "...back %d pages" | |
15262 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
15263 | ||
8d398470 | 15264 | #: text-utils/more.c:1240 |
f8511249 KZ |
15265 | msgid "...back 1 page" |
15266 | msgstr "...kalan 1 sayfa" | |
15267 | ||
8d398470 | 15268 | #: text-utils/more.c:1283 |
f8511249 KZ |
15269 | msgid "...skipping one line" |
15270 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
15271 | ||
8d398470 | 15272 | #: text-utils/more.c:1285 |
f8511249 KZ |
15273 | #, c-format |
15274 | msgid "...skipping %d lines" | |
15275 | msgstr "...%d satır atlanıyor" | |
15276 | ||
8d398470 | 15277 | #: text-utils/more.c:1322 |
f8511249 KZ |
15278 | msgid "" |
15279 | "\n" | |
15280 | "***Back***\n" | |
15281 | "\n" | |
15282 | msgstr "" | |
15283 | "\n" | |
15284 | "***Kalan***\n" | |
15285 | "\n" | |
15286 | ||
8d398470 KZ |
15287 | #: text-utils/more.c:1338 |
15288 | #, fuzzy | |
15289 | msgid "No previous regular expression" | |
15290 | msgstr "Düzenli ifade acemice" | |
15291 | ||
15292 | #: text-utils/more.c:1367 | |
f8511249 KZ |
15293 | msgid "" |
15294 | "\n" | |
15295 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " | |
15296 | "brackets.\n" | |
15297 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
15298 | msgstr "" | |
15299 | "\n" | |
15300 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
15301 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
15302 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
15303 | ||
8d398470 | 15304 | #: text-utils/more.c:1374 |
f8511249 KZ |
15305 | msgid "" |
15306 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
15307 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
15308 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
15309 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
15310 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
15311 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
15312 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
15313 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
15314 | "' Go to place where previous search started\n" | |
15315 | "= Display current line number\n" | |
15316 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
15317 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
15318 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
15319 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
15320 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
15321 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
15322 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
15323 | ":f Display current file name and line number\n" | |
15324 | ". Repeat previous command\n" | |
15325 | msgstr "" | |
15326 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
15327 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
15328 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
15329 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
15330 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
15331 | " more'dan çıkılır.\n" | |
15332 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
15333 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
15334 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
15335 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
15336 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
15337 | "/<düzenli ifade>\n" | |
15338 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
15339 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
15340 | " arar [1]\n" | |
15341 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
15342 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
15343 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
15344 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
15345 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
15346 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
15347 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
15348 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
15349 | ||
8d398470 | 15350 | #: text-utils/more.c:1443 text-utils/more.c:1448 |
f8511249 KZ |
15351 | #, c-format |
15352 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
15353 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" | |
15354 | ||
8d398470 | 15355 | #: text-utils/more.c:1482 |
f8511249 KZ |
15356 | #, c-format |
15357 | msgid "\"%s\" line %d" | |
15358 | msgstr "\"%s\" satır %d" | |
15359 | ||
8d398470 | 15360 | #: text-utils/more.c:1484 |
f8511249 KZ |
15361 | #, c-format |
15362 | msgid "[Not a file] line %d" | |
15363 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" | |
15364 | ||
8d398470 | 15365 | #: text-utils/more.c:1568 |
f8511249 KZ |
15366 | msgid " Overflow\n" |
15367 | msgstr " Taşma\n" | |
15368 | ||
8d398470 | 15369 | #: text-utils/more.c:1618 |
f8511249 KZ |
15370 | msgid "...skipping\n" |
15371 | msgstr "...atlanıyor\n" | |
15372 | ||
8d398470 | 15373 | #: text-utils/more.c:1654 |
f8511249 KZ |
15374 | msgid "" |
15375 | "\n" | |
15376 | "Pattern not found\n" | |
15377 | msgstr "" | |
15378 | "\n" | |
15379 | "Kalıp bulunamadı\n" | |
15380 | ||
8d398470 | 15381 | #: text-utils/more.c:1657 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281 |
f8511249 KZ |
15382 | msgid "Pattern not found" |
15383 | msgstr "Kalıp bulunamadı" | |
15384 | ||
8d398470 | 15385 | #: text-utils/more.c:1706 |
f8511249 KZ |
15386 | msgid "exec failed\n" |
15387 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
15388 | ||
8d398470 | 15389 | #: text-utils/more.c:1720 |
f8511249 KZ |
15390 | msgid "can't fork\n" |
15391 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
15392 | ||
8d398470 | 15393 | #: text-utils/more.c:1759 |
f8511249 KZ |
15394 | msgid "" |
15395 | "\n" | |
15396 | "...Skipping " | |
15397 | msgstr "" | |
15398 | "\n" | |
15399 | "...Atlanıyor " | |
15400 | ||
8d398470 | 15401 | #: text-utils/more.c:1763 |
f8511249 KZ |
15402 | msgid "...Skipping to file " |
15403 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " | |
15404 | ||
8d398470 | 15405 | #: text-utils/more.c:1765 |
f8511249 KZ |
15406 | msgid "...Skipping back to file " |
15407 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " | |
15408 | ||
8d398470 | 15409 | #: text-utils/more.c:2041 |
f8511249 KZ |
15410 | msgid "Line too long" |
15411 | msgstr "Satır çok uzun" | |
15412 | ||
8d398470 | 15413 | #: text-utils/more.c:2076 |
f8511249 KZ |
15414 | msgid "No previous command to substitute for" |
15415 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" | |
15416 | ||
15417 | #: text-utils/parse.c:67 | |
15418 | msgid "line too long" | |
15419 | msgstr "satır çok uzun" | |
15420 | ||
1c04b639 | 15421 | #: text-utils/parse.c:400 |
f8511249 KZ |
15422 | #, fuzzy |
15423 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
15424 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" | |
15425 | ||
1c04b639 | 15426 | #: text-utils/parse.c:479 |
f8511249 KZ |
15427 | #, fuzzy, c-format |
15428 | msgid "bad byte count for conversion character %s" | |
15429 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" | |
15430 | ||
1c04b639 | 15431 | #: text-utils/parse.c:484 |
f8511249 KZ |
15432 | #, fuzzy, c-format |
15433 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" | |
15434 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" | |
15435 | ||
1c04b639 | 15436 | #: text-utils/parse.c:489 |
f8511249 KZ |
15437 | #, fuzzy, c-format |
15438 | msgid "bad format {%s}" | |
15439 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" | |
15440 | ||
1c04b639 | 15441 | #: text-utils/parse.c:494 |
f8511249 KZ |
15442 | #, fuzzy, c-format |
15443 | msgid "bad conversion character %%%s" | |
15444 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" | |
15445 | ||
92b619d1 | 15446 | #: text-utils/pg.c:147 |
f8511249 | 15447 | msgid "" |
f8511249 KZ |
15448 | "-------------------------------------------------------\n" |
15449 | " h this screen\n" | |
15450 | " q or Q quit program\n" | |
15451 | " <newline> next page\n" | |
15452 | " f skip a page forward\n" | |
15453 | " d or ^D next halfpage\n" | |
15454 | " l next line\n" | |
15455 | " $ last page\n" | |
15456 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
15457 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
15458 | " . or ^L redraw screen\n" | |
15459 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
15460 | " s filename save current file to filename\n" | |
15461 | " !command shell escape\n" | |
15462 | " p go to previous file\n" | |
15463 | " n go to next file\n" | |
15464 | "\n" | |
15465 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
15466 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
15467 | "page).\n" | |
15468 | "\n" | |
15469 | "See pg(1) for more information.\n" | |
15470 | "-------------------------------------------------------\n" | |
15471 | msgstr "" | |
15472 | ||
8d398470 KZ |
15473 | #: text-utils/pg.c:224 |
15474 | #, fuzzy, c-format | |
15475 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
15476 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15477 | ||
15478 | #: text-utils/pg.c:227 | |
15479 | msgid " -number lines per page\n" | |
15480 | msgstr "" | |
15481 | ||
15482 | #: text-utils/pg.c:228 | |
15483 | msgid " -c clear screen before displaying\n" | |
15484 | msgstr "" | |
15485 | ||
15486 | #: text-utils/pg.c:229 | |
15487 | #, fuzzy | |
15488 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" | |
15489 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
15490 | ||
15491 | #: text-utils/pg.c:230 | |
15492 | #, fuzzy | |
15493 | msgid " -f do not split long lines\n" | |
15494 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
15495 | ||
15496 | #: text-utils/pg.c:231 | |
15497 | msgid " -n terminate command with new line\n" | |
f8511249 | 15498 | msgstr "" |
f8511249 | 15499 | |
92b619d1 | 15500 | #: text-utils/pg.c:232 |
8d398470 KZ |
15501 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
15502 | msgstr "" | |
15503 | ||
15504 | #: text-utils/pg.c:233 | |
15505 | msgid " -r disallow shell escape\n" | |
15506 | msgstr "" | |
15507 | ||
15508 | #: text-utils/pg.c:234 | |
15509 | #, fuzzy | |
15510 | msgid " -s print messages to stdout\n" | |
15511 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
15512 | ||
15513 | #: text-utils/pg.c:235 | |
15514 | msgid " +number start at the given line\n" | |
15515 | msgstr "" | |
15516 | ||
15517 | #: text-utils/pg.c:236 | |
15518 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" | |
15519 | msgstr "" | |
15520 | ||
15521 | #: text-utils/pg.c:237 | |
15522 | msgid " -h display this help and exit\n" | |
15523 | msgstr "" | |
15524 | ||
15525 | #: text-utils/pg.c:238 | |
15526 | #, fuzzy | |
15527 | msgid " -V output version information and exit\n" | |
15528 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
15529 | ||
15530 | #: text-utils/pg.c:246 | |
f8511249 KZ |
15531 | #, c-format |
15532 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" | |
15533 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" | |
15534 | ||
8d398470 | 15535 | #: text-utils/pg.c:254 |
f8511249 KZ |
15536 | #, c-format |
15537 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" | |
15538 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
15539 | ||
8d398470 | 15540 | #: text-utils/pg.c:371 |
f8511249 KZ |
15541 | msgid "...skipping forward\n" |
15542 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" | |
15543 | ||
8d398470 | 15544 | #: text-utils/pg.c:373 |
f8511249 KZ |
15545 | msgid "...skipping backward\n" |
15546 | msgstr "...geri atlanıyor\n" | |
15547 | ||
8d398470 | 15548 | #: text-utils/pg.c:395 |
f8511249 KZ |
15549 | msgid "No next file" |
15550 | msgstr "Sonrasında dosya yok" | |
15551 | ||
8d398470 | 15552 | #: text-utils/pg.c:399 |
f8511249 KZ |
15553 | msgid "No previous file" |
15554 | msgstr "Öncesinde dosya yok" | |
15555 | ||
8d398470 | 15556 | #: text-utils/pg.c:934 |
f8511249 KZ |
15557 | #, c-format |
15558 | msgid "%s: Read error from %s file\n" | |
15559 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" | |
15560 | ||
8d398470 | 15561 | #: text-utils/pg.c:940 |
f8511249 KZ |
15562 | #, c-format |
15563 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
15564 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
15565 | ||
8d398470 | 15566 | #: text-utils/pg.c:943 |
f8511249 KZ |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" | |
15569 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" | |
15570 | ||
8d398470 | 15571 | #: text-utils/pg.c:1038 |
f8511249 KZ |
15572 | #, c-format |
15573 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" | |
15574 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" | |
15575 | ||
8d398470 | 15576 | #: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249 |
f8511249 KZ |
15577 | msgid "RE error: " |
15578 | msgstr "RE hatası:" | |
15579 | ||
8d398470 | 15580 | #: text-utils/pg.c:1204 |
f8511249 KZ |
15581 | msgid "(EOF)" |
15582 | msgstr "(DosyaSonu)" | |
15583 | ||
8d398470 | 15584 | #: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257 |
f8511249 KZ |
15585 | msgid "No remembered search string" |
15586 | msgstr "Arama dizgesi yok" | |
15587 | ||
8d398470 | 15588 | #: text-utils/pg.c:1313 |
f8511249 KZ |
15589 | msgid "Cannot open " |
15590 | msgstr "Açılamıyor" | |
15591 | ||
8d398470 | 15592 | #: text-utils/pg.c:1361 |
f8511249 KZ |
15593 | msgid "saved" |
15594 | msgstr "kaydedildi" | |
15595 | ||
8d398470 | 15596 | #: text-utils/pg.c:1468 |
f8511249 KZ |
15597 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
15598 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" | |
15599 | ||
8d398470 | 15600 | #: text-utils/pg.c:1500 |
f8511249 KZ |
15601 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
15602 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" | |
15603 | ||
8d398470 KZ |
15604 | #: text-utils/pg.c:1592 |
15605 | #, c-format | |
15606 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
15607 | msgstr "" | |
15608 | ||
15609 | #: text-utils/pg.c:1717 | |
f8511249 KZ |
15610 | msgid "(Next file: " |
15611 | msgstr "(Sonraki dosya: " | |
15612 | ||
8d398470 | 15613 | #: text-utils/rev.c:77 |
f8511249 KZ |
15614 | #, fuzzy, c-format |
15615 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
15616 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15617 | ||
8d398470 | 15618 | #: text-utils/rev.c:80 |
f8511249 KZ |
15619 | #, c-format |
15620 | msgid "" | |
15621 | "\n" | |
15622 | "Options:\n" | |
15623 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15624 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15625 | msgstr "" | |
15626 | ||
8d398470 | 15627 | #: text-utils/rev.c:84 |
f8511249 KZ |
15628 | #, fuzzy, c-format |
15629 | msgid "" | |
15630 | "\n" | |
15631 | "For more information see rev(1).\n" | |
15632 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15633 | ||
8d398470 | 15634 | #: text-utils/tailf.c:62 text-utils/tailf.c:99 |
f8511249 KZ |
15635 | #, fuzzy, c-format |
15636 | msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
15637 | msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" | |
15638 | ||
8d398470 | 15639 | #: text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 |
f8511249 KZ |
15640 | #, fuzzy, c-format |
15641 | msgid "cannot stat \"%s\"" | |
15642 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
15643 | ||
8d398470 | 15644 | #: text-utils/tailf.c:115 |
f8511249 KZ |
15645 | #, c-format |
15646 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
15647 | msgstr "" | |
15648 | ||
8d398470 | 15649 | #: text-utils/tailf.c:161 |
f8511249 KZ |
15650 | #, c-format |
15651 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
15652 | msgstr "" | |
15653 | ||
8d398470 | 15654 | #: text-utils/tailf.c:165 |
f8511249 KZ |
15655 | #, c-format |
15656 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
15657 | msgstr "" | |
15658 | ||
8d398470 | 15659 | #: text-utils/tailf.c:174 |
f8511249 KZ |
15660 | #, fuzzy, c-format |
15661 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
15662 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
15663 | ||
8d398470 | 15664 | #: text-utils/tailf.c:198 |
f8511249 KZ |
15665 | #, fuzzy, c-format |
15666 | msgid "" | |
15667 | "\n" | |
15668 | "Usage:\n" | |
15669 | " %s [option] file\n" | |
15670 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15671 | ||
8d398470 | 15672 | #: text-utils/tailf.c:203 |
f8511249 KZ |
15673 | #, c-format |
15674 | msgid "" | |
15675 | "\n" | |
15676 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
15677 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" |
15678 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
f8511249 KZ |
15679 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15680 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15681 | "\n" | |
15682 | msgstr "" | |
15683 | ||
8d398470 | 15684 | #: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262 |
f8511249 KZ |
15685 | #, fuzzy |
15686 | msgid "failed to parse number of lines" | |
15687 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15688 | ||
8d398470 | 15689 | #: text-utils/tailf.c:275 |
f8511249 KZ |
15690 | #, fuzzy |
15691 | msgid "no input file specified" | |
15692 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
15693 | ||
8d398470 | 15694 | #: text-utils/ul.c:136 |
92b619d1 KZ |
15695 | #, fuzzy, c-format |
15696 | msgid "" | |
15697 | "\n" | |
15698 | "Usage:\n" | |
15699 | " %s [options] [file...]\n" | |
15700 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15701 | ||
8d398470 | 15702 | #: text-utils/ul.c:140 |
f8511249 KZ |
15703 | #, c-format |
15704 | msgid "" | |
15705 | "\n" | |
15706 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
15707 | " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
15708 | " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
f8511249 KZ |
15709 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15710 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15711 | "\n" | |
15712 | msgstr "" | |
15713 | ||
8d398470 | 15714 | #: text-utils/ul.c:210 |
f8511249 KZ |
15715 | msgid "trouble reading terminfo" |
15716 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" | |
15717 | ||
8d398470 | 15718 | #: text-utils/ul.c:215 |
f8511249 KZ |
15719 | #, c-format |
15720 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
15721 | msgstr "" | |
15722 | ||
8d398470 | 15723 | #: text-utils/ul.c:311 |
f8511249 KZ |
15724 | #, fuzzy, c-format |
15725 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
15726 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" | |
15727 | ||
8d398470 | 15728 | #: text-utils/ul.c:648 |
f8511249 KZ |
15729 | #, fuzzy |
15730 | msgid "Input line too long." | |
15731 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" | |
15732 | ||
8d398470 KZ |
15733 | #~ msgid "" |
15734 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
15735 | #~ " -h print this help\n" | |
15736 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
15737 | #~ " -v be more verbose\n" | |
15738 | #~ " file file to test\n" | |
15739 | #~ msgstr "" | |
15740 | #~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" | |
15741 | #~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
15742 | #~ " -x dizin dizin içine açar\n" | |
15743 | #~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
15744 | #~ " dosya denenen dosya\n" | |
15745 | ||
15746 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
15747 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" | |
15748 | ||
15749 | #, fuzzy | |
15750 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
15751 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15752 | ||
15753 | #, fuzzy | |
15754 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
15755 | #~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" | |
15756 | ||
15757 | #, fuzzy | |
15758 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
15759 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
15760 | ||
15761 | #, fuzzy | |
15762 | #~ msgid "" | |
15763 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
15764 | #~ "\n" | |
15765 | #~ "Options:\n" | |
15766 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15767 | ||
15768 | #, fuzzy | |
15769 | #~ msgid "" | |
15770 | #~ "\n" | |
15771 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
15772 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15773 | ||
15774 | #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
15775 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
15776 | ||
15777 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
15778 | #~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
15779 | ||
15780 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
15781 | #~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
15782 | ||
15783 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
15784 | #~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
15785 | ||
15786 | #~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
15787 | #~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
15788 | ||
15789 | #~ msgid "Cannot open %s\n" | |
15790 | #~ msgstr "%s açılamıyor\n" | |
15791 | ||
15792 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" | |
15793 | #~ msgstr "" | |
15794 | #~ "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
15795 | ||
15796 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
15797 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
15798 | ||
15799 | #~ msgid "" | |
15800 | #~ "\n" | |
15801 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
15802 | #~ msgstr "" | |
15803 | #~ "\n" | |
15804 | #~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
15805 | ||
15806 | #, fuzzy | |
15807 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
15808 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
15809 | ||
15810 | #, fuzzy | |
15811 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
15812 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15813 | ||
15814 | #, fuzzy | |
15815 | #~ msgid "" | |
15816 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
15817 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
15818 | #~ msgstr "" | |
15819 | #~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" | |
15820 | #~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
15821 | ||
15822 | #, fuzzy | |
15823 | #~ msgid "" | |
15824 | #~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
15825 | #~ "both." | |
15826 | #~ msgstr "" | |
15827 | #~ "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de " | |
15828 | #~ "belirtilmiş.\n" | |
15829 | ||
15830 | #, fuzzy | |
15831 | #~ msgid "" | |
15832 | #~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
15833 | #~ "specified both." | |
15834 | #~ msgstr "" | |
15835 | #~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
15836 | #~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
15837 | ||
15838 | #, fuzzy | |
15839 | #~ msgid "" | |
15840 | #~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
15841 | #~ "specified both." | |
15842 | #~ msgstr "" | |
15843 | #~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
15844 | #~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
15845 | ||
15846 | #, fuzzy | |
15847 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
15848 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
15849 | ||
15850 | #, fuzzy | |
15851 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
15852 | #~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" | |
15853 | ||
15854 | #, fuzzy | |
15855 | #~ msgid "" | |
15856 | #~ "\n" | |
15857 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
15858 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15859 | ||
15860 | #, fuzzy | |
15861 | #~ msgid "failed to parse timeout" | |
15862 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15863 | ||
15864 | #, fuzzy | |
15865 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
15866 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15867 | ||
15868 | #, fuzzy | |
15869 | #~ msgid "failed to parse port number" | |
15870 | #~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
15871 | ||
15872 | #, fuzzy | |
15873 | #~ msgid "port `%ld' out of range" | |
15874 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
15875 | ||
15876 | #, fuzzy | |
15877 | #~ msgid "" | |
15878 | #~ "\n" | |
15879 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
15880 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15881 | ||
15882 | #, fuzzy | |
15883 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
15884 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
15885 | ||
15886 | #, fuzzy | |
15887 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
15888 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
15889 | ||
15890 | #, fuzzy | |
15891 | #~ msgid "failed to parse priority" | |
15892 | #~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
15893 | ||
15894 | #, fuzzy | |
15895 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
15896 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15897 | ||
15898 | #, fuzzy | |
15899 | #~ msgid "failed to parse class" | |
15900 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15901 | ||
15902 | #, fuzzy | |
15903 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
15904 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15905 | ||
15906 | #, fuzzy | |
15907 | #~ msgid "" | |
15908 | #~ "\n" | |
15909 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
15910 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15911 | ||
15912 | #, fuzzy | |
15913 | #~ msgid "invalid speed" | |
15914 | #~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
15915 | ||
15916 | #, fuzzy | |
15917 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
15918 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
15919 | ||
15920 | #, fuzzy | |
15921 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
15922 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
15923 | ||
15924 | #, fuzzy | |
15925 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
15926 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
15927 | ||
15928 | #, fuzzy | |
15929 | #~ msgid "" | |
15930 | #~ "\n" | |
15931 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
15932 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15933 | ||
15934 | #, fuzzy | |
15935 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
15936 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
15937 | ||
15938 | #, fuzzy | |
15939 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
15940 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15941 | ||
15942 | #, fuzzy | |
15943 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
15944 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15945 | ||
15946 | #, fuzzy | |
15947 | #~ msgid "%s: unexpected file format" | |
15948 | #~ msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
15949 | ||
15950 | #, fuzzy | |
15951 | #~ msgid "" | |
15952 | #~ "\n" | |
15953 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
15954 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
15955 | ||
15956 | #, fuzzy | |
15957 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
15958 | #~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
15959 | ||
15960 | #, fuzzy | |
15961 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
15962 | #~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
15963 | ||
15964 | #, fuzzy | |
15965 | #~ msgid "bad length value" | |
15966 | #~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" | |
15967 | ||
15968 | #, fuzzy | |
15969 | #~ msgid "bad skip value" | |
15970 | #~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" | |
15971 | ||
15972 | #~ msgid "" | |
15973 | #~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " | |
15974 | #~ "[files]\n" | |
15975 | #~ msgstr "" | |
15976 | #~ "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] " | |
15977 | #~ "[dosyalar]\n" | |
15978 | ||
1c04b639 KZ |
15979 | #, fuzzy |
15980 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
15981 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
15982 | ||
15983 | #, fuzzy | |
15984 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
15985 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15986 | ||
15987 | #, fuzzy | |
15988 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
15989 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
15990 | ||
15991 | #, fuzzy | |
15992 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
15993 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
15994 | ||
3406942e KZ |
15995 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
15996 | #~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
15997 | ||
15998 | #~ msgid " l list known filesystem types" | |
15999 | #~ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
16000 | ||
16001 | #~ msgid " n add a new BSD partition" | |
16002 | #~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
16003 | ||
16004 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
16005 | #~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
16006 | ||
16007 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
16008 | #~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
16009 | ||
16010 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
16011 | #~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
16012 | ||
16013 | #~ msgid " p print the partition table" | |
16014 | #~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
16015 | ||
16016 | #, fuzzy | |
16017 | #~ msgid "" | |
16018 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
16019 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
16020 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
16021 | #~ "\n" | |
16022 | #~ msgstr "" | |
16023 | #~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar " | |
16024 | #~ "değişiklikler\n" | |
16025 | #~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" | |
16026 | ||
16027 | #~ msgid "" | |
16028 | #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
16029 | #~ "disklabel\n" | |
16030 | #~ msgstr "" | |
16031 | #~ "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " | |
16032 | #~ "disk etiketleri içeriyor.\n" | |
16033 | ||
16034 | #~ msgid "Internal error\n" | |
16035 | #~ msgstr "İç hata\n" | |
16036 | ||
16037 | #~ msgid "" | |
16038 | #~ "\n" | |
16039 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
16040 | #~ "\n" | |
16041 | #~ msgstr "" | |
16042 | #~ "\n" | |
16043 | #~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" | |
16044 | #~ "\n" | |
16045 | ||
16046 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
16047 | #~ msgstr "" | |
16048 | #~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" | |
16049 | #~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
16050 | ||
16051 | #~ msgid "" | |
16052 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
16053 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
16054 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
16055 | #~ "\n" | |
16056 | #~ msgstr "" | |
16057 | #~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" | |
16058 | #~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
16059 | #~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
16060 | #~ "kaybedeceksiniz.\n" | |
16061 | ||
16062 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
16063 | #~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" | |
16064 | ||
16065 | #, fuzzy | |
16066 | #~ msgid "" | |
16067 | #~ "\n" | |
16068 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
16069 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
16070 | ||
16071 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
16072 | #~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" | |
16073 | ||
16074 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
16075 | #~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" | |
16076 | ||
16077 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
16078 | #~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" | |
16079 | ||
16080 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
16081 | #~ msgstr "" | |
16082 | #~ "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" | |
16083 | ||
16084 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
16085 | #~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" | |
16086 | ||
16087 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
16088 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " | |
16089 | ||
16090 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
16091 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
16092 | ||
16093 | #, fuzzy | |
16094 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
16095 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
16096 | ||
3406942e KZ |
16097 | #, fuzzy |
16098 | #~ msgid "" | |
16099 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
16100 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
16101 | #~ msgstr "" | |
16102 | #~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
16103 | #~ " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
16104 | ||
16105 | #, fuzzy | |
16106 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
16107 | #~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
16108 | ||
16109 | #, fuzzy | |
16110 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
16111 | #~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" | |
16112 | ||
16113 | #, fuzzy | |
16114 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
16115 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
16116 | ||
16117 | #, fuzzy | |
16118 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
16119 | #~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" | |
16120 | ||
16121 | #~ msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
16122 | #~ msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" | |
16123 | ||
16124 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" | |
16125 | #~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" | |
16126 | ||
16127 | #~ msgid "out of memory" | |
16128 | #~ msgstr "bellek yetersiz" | |
16129 | ||
16130 | #~ msgid "Illegal username" | |
16131 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
16132 | ||
16133 | #, fuzzy | |
16134 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
16135 | #~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" | |
16136 | ||
16137 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
16138 | #~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
16139 | ||
16140 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
16141 | #~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
16142 | ||
16143 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
16144 | #~ msgstr "Giriş başarısız\n" | |
16145 | ||
16146 | #, fuzzy | |
16147 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
16148 | #~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
16149 | ||
16150 | #, fuzzy | |
16151 | #~ msgid "failure forking" | |
16152 | #~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" | |
16153 | ||
16154 | #~ msgid "" | |
16155 | #~ "\n" | |
16156 | #~ "%s login: " | |
16157 | #~ msgstr "" | |
16158 | #~ "\n" | |
16159 | #~ "%s kullanıcı ismi: " | |
16160 | ||
16161 | #~ msgid "NAME too long" | |
16162 | #~ msgstr "İSİM çok uzun" | |
16163 | ||
16164 | #, fuzzy | |
16165 | #~ msgid "login name much too long." | |
16166 | #~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
16167 | ||
16168 | #, fuzzy | |
16169 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
16170 | #~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" | |
16171 | ||
16172 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
16173 | #~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" | |
16174 | ||
16175 | #, fuzzy | |
16176 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
16177 | #~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" | |
16178 | ||
16179 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
16180 | #~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
16181 | ||
16182 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
16183 | #~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
16184 | ||
16185 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
16186 | #~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
16187 | ||
16188 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
16189 | #~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
16190 | ||
3406942e KZ |
16191 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
16192 | #~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" | |
16193 | ||
16194 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
16195 | #~ msgstr "" | |
16196 | #~ "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
16197 | ||
16198 | #, fuzzy | |
16199 | #~ msgid "calloc failed" | |
16200 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
16201 | ||
16202 | #, fuzzy | |
16203 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
16204 | #~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
16205 | ||
16206 | #, fuzzy | |
16207 | #~ msgid "%s: write failed" | |
16208 | #~ msgstr "openpty başarısız\n" | |
16209 | ||
16210 | #, fuzzy | |
16211 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
16212 | #~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
16213 | ||
16214 | #, fuzzy | |
16215 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
16216 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
16217 | ||
16218 | #, fuzzy | |
16219 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
16220 | #~ msgstr ", başl %d" | |
16221 | ||
16222 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
16223 | #~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
16224 | ||
16225 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
16226 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
16227 | ||
16228 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
16229 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
16230 | ||
16231 | #, fuzzy | |
16232 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
16233 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" | |
16234 | ||
16235 | #~ msgid "" | |
16236 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
16237 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
16238 | #~ msgstr "" | |
16239 | #~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" | |
16240 | #~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" | |
16241 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
16242 | ||
16243 | #, fuzzy | |
16244 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
16245 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
16246 | ||
16247 | #, fuzzy | |
16248 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
16249 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
16250 | ||
16251 | #, fuzzy | |
16252 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
16253 | #~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
16254 | ||
16255 | #, fuzzy | |
16256 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
16257 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" | |
16258 | ||
16259 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
16260 | #~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
16261 | ||
16262 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
16263 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
16264 | ||
16265 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
16266 | #~ msgstr "" | |
16267 | #~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
16268 | ||
3406942e KZ |
16269 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
16270 | #~ msgstr "" | |
16271 | #~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
16272 | ||
16273 | #, fuzzy | |
16274 | #~ msgid "" | |
16275 | #~ "\n" | |
16276 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
16277 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
16278 | ||
16279 | #~ msgid "" | |
16280 | #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " | |
16281 | #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
16282 | #~ msgstr "" | |
16283 | #~ "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T " | |
16284 | #~ "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
16285 | ||
16286 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
16287 | #~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
16288 | ||
16289 | #, fuzzy | |
16290 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
16291 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
16292 | ||
16293 | #, fuzzy | |
16294 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
16295 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
16296 | ||
16297 | #, fuzzy | |
16298 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
16299 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
16300 | ||
16301 | #, fuzzy | |
16302 | #~ msgid "" | |
16303 | #~ "\n" | |
16304 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
16305 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
16306 | ||
3406942e KZ |
16307 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
16308 | #~ msgstr "" | |
16309 | #~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" | |
16310 | #~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" | |
16311 | ||
16312 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
16313 | #~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" | |
16314 | ||
16315 | #~ msgid "" | |
16316 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
16317 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
16318 | #~ msgstr "" | |
16319 | #~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" | |
16320 | #~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
16321 | ||
16322 | #~ msgid "unknown error in key" | |
16323 | #~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" | |
16324 | ||
16325 | #~ msgid "unknown error in id" | |
16326 | #~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" | |
16327 | ||
16328 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
16329 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
16330 | ||
16331 | #, fuzzy | |
16332 | #~ msgid "" | |
16333 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
16334 | #~ "\n" | |
16335 | #~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" | |
16336 | ||
16337 | #, fuzzy | |
16338 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
16339 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
16340 | ||
16341 | #~ msgid "" | |
16342 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
16343 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
16344 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
16345 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
16346 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
16347 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
16348 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
16349 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
16350 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
16351 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
16352 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
16353 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
16354 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
16355 | #~ msgstr "" | |
16356 | #~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" | |
16357 | #~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" | |
16358 | #~ "\t \"%s\")\n" | |
16359 | #~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" | |
16360 | #~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" | |
16361 | #~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" | |
16362 | #~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
16363 | #~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" | |
16364 | #~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" | |
16365 | #~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" | |
16366 | #~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" | |
16367 | #~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" | |
16368 | #~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
16369 | ||
16370 | #, fuzzy | |
16371 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
16372 | #~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
16373 | ||
16374 | #, fuzzy | |
16375 | #~ msgid "" | |
16376 | #~ "\n" | |
16377 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
16378 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
16379 | ||
16380 | #, fuzzy | |
16381 | #~ msgid "" | |
16382 | #~ "%s: %s\n" | |
16383 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
16384 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
16385 | ||
16386 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
16387 | #~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
16388 | ||
16389 | #~ msgid "" | |
16390 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
16391 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
16392 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
16393 | #~ msgstr "" | |
16394 | #~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> " | |
16395 | #~ "| \n" | |
16396 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
16397 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
16398 | ||
16399 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
16400 | #~ msgstr "%s: değer hatalı\n" | |
16401 | ||
16402 | #, fuzzy | |
16403 | #~ msgid "" | |
16404 | #~ "\n" | |
16405 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
16406 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
16407 | ||
92b619d1 KZ |
16408 | #, fuzzy |
16409 | #~ msgid "closing file %s" | |
16410 | #~ msgstr "" | |
16411 | #~ "\n" | |
16412 | #~ "Dosya kapatılırken hata\n" | |
16413 | ||
16414 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
16415 | #~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" | |
16416 | ||
16417 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
16418 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
16419 | ||
16420 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
16421 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
16422 | ||
16423 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
16424 | #~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" | |
16425 | ||
16426 | #, fuzzy | |
16427 | #~ msgid "" | |
16428 | #~ "\n" | |
16429 | #~ "Usage:\n" | |
16430 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
16431 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
16432 | ||
16433 | #, fuzzy | |
16434 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
16435 | #~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" | |
16436 | ||
16437 | #, fuzzy | |
16438 | #~ msgid "%zd bytes [" | |
16439 | #~ msgstr "bayt" | |
16440 | ||
16441 | #, fuzzy | |
16442 | #~ msgid "" | |
16443 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
16444 | #~ "\n" | |
16445 | #~ "Options:\n" | |
16446 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
16447 | ||
16448 | #, fuzzy | |
16449 | #~ msgid "" | |
16450 | #~ "\n" | |
16451 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
16452 | #~ "\n" | |
16453 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
16454 | ||
16455 | #, fuzzy | |
16456 | #~ msgid "" | |
16457 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
16458 | #~ "\n" | |
16459 | #~ "Options:\n" | |
16460 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
16461 | ||
16462 | #, fuzzy | |
16463 | #~ msgid "" | |
16464 | #~ "\n" | |
16465 | #~ "Usage:\n" | |
16466 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
16467 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
f8511249 KZ |
16468 | |
16469 | #, fuzzy | |
16470 | #~ msgid " %s -V\n" | |
16471 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
16472 | ||
16473 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
16474 | #~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" | |
16475 | ||
16476 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
16477 | #~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" | |
16478 | ||
16479 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
16480 | #~ msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
16481 | ||
16482 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
16483 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
16484 | ||
16485 | #, fuzzy | |
16486 | #~ msgid "parse error\n" | |
16487 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
16488 | ||
16489 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
16490 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" | |
16491 | ||
16492 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
16493 | #~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
16494 | ||
16495 | #~ msgid "malloc failed" | |
16496 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
16497 | ||
16498 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
16499 | #~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" | |
16500 | ||
16501 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
16502 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
16503 | ||
16504 | #~ msgid "" | |
16505 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
16506 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
16507 | #~ msgstr "" | |
16508 | #~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" | |
16509 | #~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
16510 | ||
16511 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
16512 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
16513 | ||
16514 | #, fuzzy | |
16515 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
16516 | #~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
16517 | ||
16518 | #, fuzzy | |
16519 | #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n" | |
16520 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
16521 | ||
16522 | #, fuzzy | |
16523 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" | |
16524 | #~ msgstr "" | |
16525 | #~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" | |
16526 | #~ " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
16527 | ||
16528 | #~ msgid "Out of memory" | |
16529 | #~ msgstr "Bellek yetersiz" | |
16530 | ||
16531 | #, fuzzy | |
16532 | #~ msgid "" | |
16533 | #~ "Usage:\n" | |
16534 | #~ " %s " | |
16535 | #~ msgstr "Kullanımı:\n" | |
16536 | ||
f8511249 KZ |
16537 | #, fuzzy |
16538 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
16539 | #~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." | |
16540 | ||
16541 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
16542 | #~ msgstr "" | |
16543 | #~ "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü " | |
16544 | #~ "eklemelisiniz\n" | |
16545 | ||
16546 | #~ msgid "" | |
16547 | #~ "Command action\n" | |
16548 | #~ " %s\n" | |
16549 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
16550 | #~ msgstr "" | |
16551 | #~ " Komut yaptığı iş\n" | |
16552 | #~ " %s\n" | |
16553 | #~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
16554 | ||
16555 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
16556 | #~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" | |
16557 | ||
16558 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
16559 | #~ msgstr "" | |
16560 | #~ " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" | |
16561 | ||
16562 | #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" | |
16563 | #~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" | |
16564 | ||
16565 | #~ msgid "" | |
16566 | #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" | |
16567 | #~ msgstr "" | |
16568 | #~ " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
16569 | ||
16570 | #~ msgid "" | |
16571 | #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" | |
16572 | #~ msgstr "" | |
16573 | #~ " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" | |
16574 | ||
16575 | #~ msgid "" | |
16576 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/" | |
16577 | #~ "cylinders/MB" | |
16578 | #~ msgstr "" | |
16579 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" | |
16580 | #~ "gösterir" | |
16581 | ||
16582 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
16583 | #~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
16584 | ||
16585 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
16586 | #~ msgstr "" | |
16587 | #~ " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü " | |
16588 | #~ "çoraklaştırır" | |
16589 | ||
16590 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
16591 | #~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" | |
16592 | ||
16593 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
16594 | #~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" | |
16595 | ||
f8511249 KZ |
16596 | #~ msgid "" |
16597 | #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
16598 | #~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" | |
16599 | ||
16600 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
16601 | #~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" | |
16602 | ||
16603 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
16604 | #~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" | |
16605 | ||
16606 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
16607 | #~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" | |
16608 | ||
f8511249 KZ |
16609 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
16610 | #~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" | |
16611 | ||
f8511249 KZ |
16612 | #~ msgid "" |
16613 | #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for " | |
16614 | #~ "Linux" | |
16615 | #~ msgstr "" | |
16616 | #~ " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
16617 | ||
16618 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
16619 | #~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" | |
16620 | ||
16621 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
16622 | #~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" | |
16623 | ||
16624 | #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" | |
16625 | #~ msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" | |
16626 | ||
16627 | #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" | |
16628 | #~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" | |
16629 | ||
16630 | #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" | |
16631 | #~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" | |
16632 | ||
16633 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" | |
16634 | #~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" | |
16635 | ||
16636 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
16637 | #~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" | |
16638 | ||
16639 | #, fuzzy | |
16640 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
16641 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
16642 | ||
16643 | #, fuzzy | |
16644 | #~ msgid "" | |
16645 | #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " | |
16646 | #~ "[filesys ...]\n" | |
16647 | #~ msgstr "" | |
16648 | #~ "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt " | |
16649 | #~ "[uzunluk]\n" | |
16650 | ||
16651 | #, fuzzy | |
16652 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
16653 | #~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
16654 | ||
16655 | #, fuzzy | |
16656 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
16657 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
16658 | ||
16659 | #, fuzzy | |
16660 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
16661 | #~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
16662 | ||
16663 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
16664 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
16665 | ||
16666 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
16667 | #~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
16668 | ||
16669 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
16670 | #~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
16671 | ||
f8511249 KZ |
16672 | #~ msgid " parameters\n" |
16673 | #~ msgstr " parametreler\n" | |
16674 | ||
f8511249 KZ |
16675 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
16676 | #~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n" | |
16677 | ||
16678 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
16679 | #~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" | |
16680 | ||
16681 | #, fuzzy | |
16682 | #~ msgid "" | |
16683 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
16684 | #~ "\n" | |
16685 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
16686 | #~ "\n" | |
16687 | #~ "Functions:\n" | |
16688 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
16689 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
16690 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
16691 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
16692 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
16693 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
16694 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
16695 | #~ "since\n" | |
16696 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
16697 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
16698 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to " | |
16699 | #~ "the \n" | |
16700 | #~ " value given with --epoch\n" | |
16701 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
16702 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
16703 | #~ "\n" | |
16704 | #~ "Options: \n" | |
16705 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
16706 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
16707 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
16708 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
16709 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
16710 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware " | |
16711 | #~ "clock\n" | |
16712 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
16713 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
16714 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
16715 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
16716 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
16717 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
16718 | #~ " --test do everything except actually updating the " | |
16719 | #~ "hardware\n" | |
16720 | #~ " clock or anything else\n" | |
16721 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
16722 | #~ "\n" | |
16723 | #~ msgstr "" | |
16724 | #~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" | |
16725 | #~ "\n" | |
16726 | #~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
16727 | #~ "\n" | |
16728 | #~ "İŞLEVler:\n" | |
16729 | #~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
16730 | #~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
16731 | #~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
16732 | #~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
16733 | #~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
16734 | #~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
16735 | #~ " donanım saati ayarlanır\n" | |
16736 | #~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
16737 | #~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
16738 | #~ " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
16739 | #~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
16740 | #~ "\n" | |
16741 | #~ "SEÇENEKler: \n" | |
16742 | #~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
16743 | #~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
16744 | #~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
16745 | #~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı " | |
16746 | #~ "edilir\n" | |
16747 | #~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
16748 | #~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
16749 | #~ " YIL belirtilir\n" | |
16750 | #~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime " | |
16751 | #~ "kullanmak\n" | |
16752 | #~ " gerekir.\n" | |
16753 | ||
16754 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
16755 | #~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" | |
16756 | ||
f8511249 KZ |
16757 | #, fuzzy |
16758 | #~ msgid "" | |
16759 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
16760 | #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
16761 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
16762 | #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
16763 | #~ msgstr "" | |
16764 | #~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
16765 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
16766 | #~ " satır [terminalTürü]\n" | |
16767 | #~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
16768 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
16769 | #~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
16770 | ||
16771 | #, fuzzy | |
16772 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
16773 | #~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" | |
16774 | ||
16775 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
16776 | #~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" | |
16777 | ||
16778 | #, fuzzy | |
16779 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
16780 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
16781 | ||
16782 | #, fuzzy | |
16783 | #~ msgid "can't read: %s" | |
16784 | #~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
16785 | ||
16786 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
16787 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
16788 | ||
16789 | #~ msgid "" | |
16790 | #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
16791 | #~ "[ message ... ]\n" | |
16792 | #~ msgstr "" | |
16793 | #~ "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] " | |
16794 | #~ "[ ileti ... ]\n" | |
16795 | ||
16796 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
16797 | #~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" | |
16798 | ||
16799 | #, fuzzy | |
16800 | #~ msgid "out of memory?" | |
16801 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
16802 | ||
16803 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" | |
16804 | #~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" | |
16805 | ||
16806 | #, fuzzy | |
16807 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
16808 | #~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" | |
16809 | ||
16810 | #, fuzzy | |
16811 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
16812 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
16813 | ||
16814 | #, fuzzy | |
16815 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
16816 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
16817 | ||
16818 | #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n" | |
16819 | #~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
16820 | ||
16821 | #~ msgid " [ -reset ]\n" | |
16822 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
16823 | ||
16824 | #~ msgid " [ -initialize ]\n" | |
16825 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
16826 | ||
16827 | #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
16828 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
16829 | ||
16830 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" | |
16831 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
16832 | ||
16833 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
16834 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
16835 | ||
16836 | #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
16837 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
16838 | ||
16839 | #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
16840 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
16841 | ||
16842 | #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
16843 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
16844 | ||
16845 | #~ msgid " [ -default ]\n" | |
16846 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
16847 | ||
16848 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
16849 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
16850 | ||
16851 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
16852 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
16853 | ||
16854 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
16855 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
16856 | ||
16857 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
16858 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
16859 | ||
16860 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
16861 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
16862 | ||
16863 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
16864 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
16865 | ||
16866 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
16867 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
16868 | ||
16869 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
16870 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
16871 | ||
16872 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
16873 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
16874 | ||
16875 | #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
16876 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
16877 | ||
16878 | #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n" | |
16879 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
16880 | ||
16881 | #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
16882 | #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
16883 | ||
16884 | #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n" | |
16885 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
16886 | ||
16887 | #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
16888 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
16889 | ||
16890 | #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n" | |
16891 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
16892 | ||
16893 | #~ msgid " [ -store ]\n" | |
16894 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
16895 | ||
16896 | #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
16897 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
16898 | ||
16899 | #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
16900 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
16901 | ||
16902 | #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
16903 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
16904 | ||
16905 | #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
16906 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
16907 | ||
16908 | #, fuzzy | |
16909 | #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
16910 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
16911 | ||
16912 | #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
16913 | #~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
16914 | ||
16915 | #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
16916 | #~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
16917 | ||
f8511249 KZ |
16918 | #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
16919 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
16920 | ||
16921 | #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
16922 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
16923 | ||
16924 | #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
16925 | #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
16926 | ||
16927 | #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
16928 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
16929 | ||
16930 | #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
16931 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
16932 | ||
16933 | #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
16934 | #~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
16935 | ||
16936 | #, fuzzy | |
16937 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
16938 | #~ msgstr "" | |
16939 | #~ "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
16940 | ||
16941 | #, fuzzy | |
16942 | #~ msgid " %s -k\n" | |
16943 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
16944 | ||
16945 | #, fuzzy | |
16946 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
16947 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
16948 | ||
16949 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" | |
16950 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
16951 | ||
16952 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" | |
16953 | #~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" | |
16954 | ||
16955 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" | |
16956 | #~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" | |
16957 | ||
16958 | #, fuzzy | |
16959 | #~ msgid "unknown\n" | |
16960 | #~ msgstr "bilinmeyen" | |
16961 | ||
f8511249 KZ |
16962 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
16963 | #~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" | |
df1dddf9 | 16964 | |
f8511249 KZ |
16965 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
16966 | #~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" | |
e8f26419 | 16967 | |
f8511249 KZ |
16968 | #, fuzzy |
16969 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
16970 | #~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
e8f26419 | 16971 | |
f8511249 KZ |
16972 | #, fuzzy |
16973 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
16974 | #~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" | |
e8f26419 | 16975 | |
f8511249 KZ |
16976 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
16977 | #~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" | |
e8f26419 | 16978 | |
f8511249 KZ |
16979 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
16980 | #~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 16981 | |
f8511249 KZ |
16982 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
16983 | #~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." | |
e8f26419 | 16984 | |
f8511249 KZ |
16985 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
16986 | #~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" | |
e8f26419 | 16987 | |
f8511249 KZ |
16988 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
16989 | #~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" | |
e8f26419 | 16990 | |
f8511249 KZ |
16991 | #~ msgid "" |
16992 | #~ "\n" | |
16993 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
16994 | #~ msgstr "" | |
16995 | #~ "\n" | |
16996 | #~ "Tekrar görüşmek üzere..." | |
e8f26419 | 16997 | |
f8511249 KZ |
16998 | #~ msgid "" |
16999 | #~ "\n" | |
17000 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
17001 | #~ msgstr "" | |
17002 | #~ "\n" | |
17003 | #~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." | |
e8f26419 | 17004 | |
f8511249 KZ |
17005 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
17006 | #~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" | |
e8f26419 | 17007 | |
f8511249 KZ |
17008 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
17009 | #~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" | |
e8f26419 | 17010 | |
f8511249 KZ |
17011 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
17012 | #~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" | |
e8f26419 | 17013 | |
f8511249 KZ |
17014 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
17015 | #~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" | |
e8f26419 | 17016 | |
f8511249 KZ |
17017 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
17018 | #~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" | |
e8f26419 | 17019 | |
f8511249 KZ |
17020 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
17021 | #~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 17022 | |
f8511249 KZ |
17023 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
17024 | #~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 17025 | |
f8511249 KZ |
17026 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
17027 | #~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
e8f26419 | 17028 | |
f8511249 KZ |
17029 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
17030 | #~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
e8f26419 | 17031 | |
f8511249 KZ |
17032 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
17033 | #~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" | |
e8f26419 | 17034 | |
f8511249 KZ |
17035 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
17036 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
e8f26419 | 17037 | |
f8511249 KZ |
17038 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
17039 | #~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." | |
cf8316e2 | 17040 | |
f8511249 KZ |
17041 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
17042 | #~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." | |
63cccae4 | 17043 | |
f8511249 KZ |
17044 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
17045 | #~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." | |
63cccae4 | 17046 | |
f8511249 KZ |
17047 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
17048 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" | |
63cccae4 | 17049 | |
f8511249 KZ |
17050 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
17051 | #~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." | |
63cccae4 | 17052 | |
f8511249 KZ |
17053 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
17054 | #~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
63cccae4 | 17055 | |
f8511249 KZ |
17056 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
17057 | #~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" | |
63cccae4 | 17058 | |
f8511249 KZ |
17059 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
17060 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" | |
63cccae4 | 17061 | |
f8511249 KZ |
17062 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
17063 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" | |
63cccae4 | 17064 | |
f8511249 KZ |
17065 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
17066 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" | |
63cccae4 | 17067 | |
f8511249 KZ |
17068 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
17069 | #~ msgstr "fifo açılırken hata\n" | |
63cccae4 | 17070 | |
f8511249 KZ |
17071 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
17072 | #~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" | |
63cccae4 | 17073 | |
f8511249 KZ |
17074 | #~ msgid "error running finalprog\n" |
17075 | #~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
63cccae4 | 17076 | |
f8511249 KZ |
17077 | #~ msgid "error forking finalprog\n" |
17078 | #~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" | |
63cccae4 | 17079 | |
f8511249 KZ |
17080 | #~ msgid "" |
17081 | #~ "\n" | |
17082 | #~ "Wrong password.\n" | |
17083 | #~ msgstr "" | |
17084 | #~ "\n" | |
17085 | #~ "Parola yanlış.\n" | |
63cccae4 | 17086 | |
f8511249 KZ |
17087 | #~ msgid "lstat of path failed\n" |
17088 | #~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
63cccae4 | 17089 | |
f8511249 KZ |
17090 | #~ msgid "fork failed\n" |
17091 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
63cccae4 | 17092 | |
f8511249 KZ |
17093 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
17094 | #~ msgstr "inittab açılamıyor\n" | |
63cccae4 | 17095 | |
f8511249 KZ |
17096 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
17097 | #~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" | |
63cccae4 | 17098 | |
f8511249 KZ |
17099 | #, fuzzy |
17100 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" | |
17101 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 17102 | |
f8511249 KZ |
17103 | #, fuzzy |
17104 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
17105 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 17106 | |
4ded9dfb | 17107 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
17108 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" |
17109 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
4ded9dfb | 17110 | |
f8511249 KZ |
17111 | #, fuzzy |
17112 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
17113 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" | |
b359eb3b | 17114 | |
f8511249 KZ |
17115 | #, fuzzy |
17116 | #~ msgid "error: strdup failed" | |
17117 | #~ msgstr "%s açılamadı" | |
b9ae633e | 17118 | |
f8511249 KZ |
17119 | #, fuzzy |
17120 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
17121 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
b9ae633e | 17122 | |
f8511249 KZ |
17123 | #, fuzzy |
17124 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
17125 | #~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" | |
56e7984d | 17126 | |
f8511249 KZ |
17127 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
17128 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" | |
56e7984d | 17129 | |
f8511249 KZ |
17130 | #~ msgid "" |
17131 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] " | |
17132 | #~ "[file ...]\n" | |
17133 | #~ msgstr "" | |
17134 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s " | |
17135 | #~ "atlanan] [dosya ...]\n" | |
56e7984d | 17136 | |
f8511249 KZ |
17137 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
17138 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" | |
b9ae633e | 17139 | |
b9ae633e | 17140 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
17141 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
17142 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
de6bd3e8 | 17143 | |
f8511249 KZ |
17144 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
17145 | #~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" | |
e8f26419 | 17146 | |
f8511249 KZ |
17147 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" |
17148 | #~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" | |
e8f26419 | 17149 | |
f8511249 KZ |
17150 | #, fuzzy |
17151 | #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n" | |
17152 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
e8f26419 | 17153 | |
4ded9dfb | 17154 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
17155 | #~ msgid "realloc failed" |
17156 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
17157 | ||
17158 | #, fuzzy | |
17159 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
17160 | #~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" | |
17161 | ||
17162 | #, fuzzy | |
17163 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
17164 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" | |
e8f26419 | 17165 | |
ee70cb20 KZ |
17166 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
17167 | #~ msgstr "%s açılamıyor\n" | |
17168 | ||
17169 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
17170 | #~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
17171 | ||
17172 | #~ msgid "" | |
17173 | #~ "\n" | |
17174 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
17175 | #~ msgstr "" | |
17176 | #~ "\n" | |
17177 | #~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
17178 | ||
32940a75 KZ |
17179 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
17180 | #~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" | |
17181 | ||
17182 | #~ msgid "last: gethostname" | |
17183 | #~ msgstr "last: gethostname" | |
17184 | ||
17185 | #~ msgid "login: Out of memory\n" | |
17186 | #~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
17187 | ||
17188 | #~ msgid "No directory %s!\n" | |
17189 | #~ msgstr "%s dizini yok!\n" | |
17190 | ||
17191 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" | |
17192 | #~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" | |
17193 | ||
17194 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
17195 | #~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
17196 | ||
17197 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
17198 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
17199 | ||
17200 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
17201 | #~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi" | |
17202 | ||
17203 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
17204 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
17205 | ||
17206 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
17207 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
17208 | ||
17209 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
17210 | #~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
17211 | ||
17212 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
17213 | #~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" | |
17214 | ||
17215 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
17216 | #~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" | |
17217 | ||
17218 | #, fuzzy | |
17219 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
17220 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
17221 | ||
17222 | #, fuzzy | |
17223 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
17224 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
17225 | ||
17226 | #, fuzzy | |
17227 | #~ msgid " and %d." | |
17228 | #~ msgstr " ve " | |
17229 | ||
17230 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
17231 | #~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" | |
17232 | ||
17233 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
17234 | #~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" | |
17235 | ||
32940a75 KZ |
17236 | #~ msgid "setpriority" |
17237 | #~ msgstr "setpriority" | |
17238 | ||
17239 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" | |
17240 | #~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" | |
17241 | ||
17242 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
17243 | #~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" | |
17244 | ||
17245 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
17246 | #~ msgstr "; Bak: strings(1)." | |
17247 | ||
4ded9dfb KZ |
17248 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
17249 | #~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" | |
17250 | ||
4ded9dfb KZ |
17251 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
17252 | #~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
17253 | ||
17254 | #, fuzzy | |
17255 | #~ msgid "strdup failed" | |
17256 | #~ msgstr "%s açılamadı" | |
17257 | ||
4ded9dfb KZ |
17258 | #, fuzzy |
17259 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
17260 | #~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
17261 | ||
17262 | #, fuzzy | |
17263 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
17264 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
17265 | ||
4ded9dfb KZ |
17266 | #, fuzzy |
17267 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
17268 | #~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
17269 | ||
17270 | #, fuzzy | |
17271 | #~ msgid "rtc read" | |
17272 | #~ msgstr ", hazır" | |
17273 | ||
17274 | #~ msgid "malloc error" | |
17275 | #~ msgstr "bellek ayırma hatası" | |
17276 | ||
4ded9dfb KZ |
17277 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
17278 | #~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" | |
17279 | ||
17280 | #, fuzzy | |
17281 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
17282 | #~ msgstr "Bellek yetersiz" | |
17283 | ||
17284 | #, fuzzy | |
17285 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
17286 | #~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" | |
17287 | ||
17288 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
17289 | #~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" | |
17290 | ||
17291 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
17292 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
17293 | ||
17294 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
17295 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
63cccae4 | 17296 | |
f1151463 KZ |
17297 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
17298 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | |
17299 | ||
17300 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
17301 | #~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" | |
17302 | ||
17303 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
17304 | #~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" | |
17305 | ||
17306 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
17307 | #~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" | |
17308 | ||
17309 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
17310 | #~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" | |
17311 | ||
17312 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
17313 | #~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" | |
17314 | ||
bd52b155 KZ |
17315 | #, fuzzy |
17316 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
17317 | #~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
17318 | ||
17319 | #, fuzzy | |
17320 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
17321 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
17322 | ||
17323 | #, fuzzy | |
17324 | #~ msgid "current" | |
17325 | #~ msgstr "nsayısı" | |
17326 | ||
17327 | #, fuzzy | |
17328 | #~ msgid "new" | |
17329 | #~ msgstr "Yeni" | |
17330 | ||
55c8e797 KZ |
17331 | #~ msgid "Linux ext2" |
17332 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
17333 | ||
17334 | #~ msgid "Linux ext3" | |
17335 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
17336 | ||
17337 | #~ msgid "Linux XFS" | |
17338 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
17339 | ||
17340 | #~ msgid "Linux JFS" | |
17341 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
17342 | ||
17343 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
17344 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
17345 | ||
17346 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
17347 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
17348 | ||
17349 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
17350 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
17351 | ||
17352 | #~ msgid "NTFS" | |
17353 | #~ msgstr "NTFS" | |
17354 | ||
17355 | #~ msgid "" | |
17356 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
17357 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
17358 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
17359 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
17360 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
17361 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
17362 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
17363 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
17364 | #~ msgstr "" | |
17365 | #~ "Kullanımı:\n" | |
17366 | #~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
17367 | #~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
17368 | #~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden " | |
17369 | #~ "verir\n" | |
17370 | #~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
17371 | #~ "Burada:\n" | |
17372 | #~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
17373 | #~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
17374 | #~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
17375 | #~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
17376 | ||
17377 | #~ msgid "" | |
17378 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
17379 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
17380 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
17381 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
17382 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
17383 | #~ " ...\n" | |
17384 | #~ msgstr "" | |
17385 | #~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
17386 | #~ " Örneğin:\n" | |
17387 | #~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
17388 | #~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
17389 | #~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
17390 | #~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
17391 | #~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
17392 | #~ " ...\n" | |
17393 | ||
17394 | #~ msgid "" | |
17395 | #~ "\n" | |
17396 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
17397 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
17398 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
17399 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
17400 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
17401 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
17402 | #~ msgstr "" | |
17403 | #~ "\n" | |
17404 | #~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" | |
17405 | #~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
17406 | #~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
17407 | #~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
17408 | #~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
17409 | #~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
17410 | ||
17411 | #, fuzzy | |
17412 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
17413 | #~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
17414 | ||
55c8e797 KZ |
17415 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
17416 | #~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" | |
17417 | ||
17418 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
17419 | #~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
17420 | ||
17421 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
17422 | #~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n" | |
17423 | ||
17424 | #~ msgid "" | |
17425 | #~ "Resource Specification:\n" | |
17426 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
17427 | #~ "\t-q : messages\n" | |
17428 | #~ msgstr "" | |
17429 | #~ "Özkaynak özellikleri:\n" | |
17430 | #~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
17431 | #~ "\t-q : iletiler\n" | |
17432 | ||
17433 | #~ msgid "" | |
17434 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
17435 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
17436 | #~ msgstr "" | |
17437 | #~ "\t-s : semaforlar\n" | |
17438 | #~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" | |
17439 | ||
17440 | #~ msgid "" | |
17441 | #~ "Output Format:\n" | |
17442 | #~ "\t-t : time\n" | |
17443 | #~ "\t-p : pid\n" | |
17444 | #~ "\t-c : creator\n" | |
17445 | #~ msgstr "" | |
17446 | #~ "Çıktı biçemi:\n" | |
17447 | #~ "\t-t : zaman\n" | |
17448 | #~ "\t-p : pid\n" | |
17449 | #~ "\t-c : oluşturan\n" | |
17450 | ||
17451 | #~ msgid "" | |
17452 | #~ "\t-l : limits\n" | |
17453 | #~ "\t-u : summary\n" | |
17454 | #~ msgstr "" | |
17455 | #~ "\t-l : sınırlar\n" | |
17456 | #~ "\t-u : özet\n" | |
17457 | ||
17458 | #, fuzzy | |
17459 | #~ msgid "error: %s" | |
17460 | #~ msgstr "RE hatası:" | |
17461 | ||
17462 | #, fuzzy | |
17463 | #~ msgid "error parse: %s" | |
17464 | #~ msgstr "%s okunurken hata\n" | |
17465 | ||
55c8e797 KZ |
17466 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
17467 | #~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" | |
17468 | ||
17469 | #~ msgid "" | |
17470 | #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
17471 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" | |
17472 | ||
17473 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
17474 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" | |
17475 | ||
17476 | #~ msgid "" | |
17477 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
17478 | #~ msgstr "" | |
17479 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
17480 | ||
17481 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
17482 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
17483 | ||
17484 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
17485 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" | |
17486 | ||
17487 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
17488 | #~ msgstr "" | |
17489 | #~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" | |
17490 | ||
17491 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
17492 | #~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" | |
17493 | ||
17494 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
17495 | #~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" | |
17496 | ||
17497 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
17498 | #~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" | |
17499 | ||
17500 | #~ msgid "" | |
17501 | #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
17502 | #~ "2=key2,..." | |
17503 | #~ msgstr "" | |
17504 | #~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, " | |
17505 | #~ "2=tuş2,..." | |
17506 | ||
17507 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
17508 | #~ msgstr "" | |
17509 | #~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." | |
17510 | ||
17511 | #~ msgid "missing comma" | |
17512 | #~ msgstr "virgül eksik" | |
17513 | ||
08c224b4 KZ |
17514 | #, fuzzy |
17515 | #~ msgid "out if memory" | |
17516 | #~ msgstr "bellek yetersiz" | |
17517 | ||
56e7984d KZ |
17518 | #, fuzzy |
17519 | #~ msgid "" | |
17520 | #~ "unit: sectors\n" | |
17521 | #~ "\n" | |
17522 | #~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
17523 | ||
17524 | #, fuzzy | |
17525 | #~ msgid " start=%9lu" | |
17526 | #~ msgstr "başlangıç" | |
17527 | ||
17528 | #, fuzzy | |
17529 | #~ msgid ", size=%9lu" | |
17530 | #~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
17531 | ||
17532 | #, fuzzy | |
17533 | #~ msgid ", bootable" | |
17534 | #~ msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
17535 | ||
17536 | #, fuzzy | |
17537 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
17538 | #~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
17539 | ||
cf8316e2 KZ |
17540 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
17541 | #~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" | |
17542 | ||
17543 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
17544 | #~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" | |
17545 | ||
17546 | #, fuzzy | |
17547 | #~ msgid "" | |
17548 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
17549 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
17550 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " | |
17551 | #~ "device,\n" | |
17552 | #~ "use the -f option to force it.\n" | |
17553 | #~ msgstr "" | |
17554 | #~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" | |
17555 | #~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
17556 | #~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
17557 | #~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
17558 | ||
cf8316e2 KZ |
17559 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
17560 | #~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" | |
17561 | ||
17562 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
17563 | #~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" | |
17564 | ||
17565 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
17566 | #~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" | |
17567 | ||
17568 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
17569 | #~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" | |
17570 | ||
17571 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
17572 | #~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" | |
17573 | ||
17574 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
17575 | #~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" | |
17576 | ||
17577 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
17578 | #~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" | |
17579 | ||
17580 | #, fuzzy | |
17581 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
17582 | #~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" | |
17583 | ||
17584 | #, fuzzy | |
17585 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
17586 | #~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" | |
17587 | ||
17588 | #, fuzzy | |
17589 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
17590 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
17591 | ||
17592 | #, fuzzy | |
17593 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
17594 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
17595 | ||
cf8316e2 KZ |
17596 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
17597 | #~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" | |
17598 | ||
17599 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17600 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17601 | ||
17602 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
17603 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
17604 | ||
17605 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17606 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17607 | ||
17608 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
17609 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
17610 | ||
17611 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
17612 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
17613 | ||
17614 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17615 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
17616 | ||
17617 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
17618 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
17619 | ||
17620 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
17621 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
17622 | ||
47dc8cce KZ |
17623 | #, fuzzy |
17624 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
17625 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
17626 | ||
17627 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
17628 | #~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." | |
17629 | ||
17630 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
17631 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
17632 | ||
17633 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
17634 | #~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" | |
17635 | ||
17636 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
17637 | #~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" | |
17638 | ||
b9ae633e KZ |
17639 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
17640 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
17641 | ||
17642 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
17643 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
17644 | ||
17645 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
17646 | #~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n" | |
17647 | ||
17648 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
17649 | #~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n" | |
17650 | ||
17651 | #~ msgid "writing init string\n" | |
17652 | #~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" | |
17653 | ||
17654 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
17655 | #~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" | |
17656 | ||
17657 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
17658 | #~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" | |
17659 | ||
b9ae633e KZ |
17660 | #~ msgid "reading login name\n" |
17661 | #~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" | |
17662 | ||
17663 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
17664 | #~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" | |
17665 | ||
17666 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
17667 | #~ msgstr "parseargs çıkıyor\n" | |
17668 | ||
17669 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
17670 | #~ msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
17671 | ||
17672 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
17673 | #~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" | |
17674 | ||
17675 | #~ msgid "open(2)\n" | |
17676 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
17677 | ||
17678 | #~ msgid "duping\n" | |
17679 | #~ msgstr "çoğaltıyor\n" | |
17680 | ||
17681 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
17682 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
17683 | ||
17684 | #~ msgid "Password error." | |
17685 | #~ msgstr "Parola hatası." | |
17686 | ||
17687 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
17688 | #~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
17689 | ||
17690 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
17691 | #~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" | |
17692 | ||
b9ae633e KZ |
17693 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
17694 | #~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" | |
17695 | ||
17696 | #~ msgid ", offset %lld" | |
17697 | #~ msgstr ", başl %lld" | |
17698 | ||
17699 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
17700 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" | |
17701 | ||
17702 | #~ msgid "" | |
17703 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
17704 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
17705 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
17706 | #~ " %s [-s]\n" | |
17707 | #~ msgstr "" | |
17708 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
17709 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
17710 | #~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" | |
17711 | #~ " %s [-s]\n" | |
17712 | ||
17713 | #~ msgid "" | |
17714 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
17715 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
17716 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
17717 | #~ msgstr "" | |
17718 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
17719 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
17720 | #~ " %s [-v] özel ...\n" | |
17721 | ||
17722 | #, fuzzy | |
17723 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
17724 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
17725 | ||
b9ae633e KZ |
17726 | #~ msgid "" |
17727 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
17728 | #~ msgstr "" | |
17729 | #~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " | |
17730 | #~ "kullanıcı ]\n" | |
17731 | ||
17732 | #, fuzzy | |
17733 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
17734 | #~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
17735 | ||
17736 | #~ msgid "" | |
17737 | #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
17738 | #~ "Exiting.\n" | |
17739 | #~ msgstr "" | |
17740 | #~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " | |
17741 | #~ "derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
0027a8b1 KZ |
17742 | |
17743 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
17744 | #~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" | |
17745 | ||
17746 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
17747 | #~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" | |
17748 | ||
17749 | #~ msgid "" | |
17750 | #~ "Drive type\n" | |
17751 | #~ " ? auto configure\n" | |
17752 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
17753 | #~ msgstr "" | |
17754 | #~ "Aygıt türü\n" | |
17755 | #~ " ? oto yapılandırma\n" | |
17756 | #~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
17757 | ||
17758 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
17759 | #~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " | |
17760 | ||
0027a8b1 KZ |
17761 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
17762 | #~ msgstr "Almaşık silindirler" | |
17763 | ||
17764 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
17765 | #~ msgstr "Fiziksel silindirler" | |
17766 | ||
17767 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
17768 | #~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" | |
17769 | ||
17770 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
17771 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
17772 | ||
17773 | #~ msgid "Linux custom" | |
17774 | #~ msgstr "Linux özel" | |
17775 | ||
3f585871 NBB |
17776 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
17777 | #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" | |
17778 | ||
0027a8b1 KZ |
17779 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
17780 | #~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" | |
17781 | ||
b9ae633e KZ |
17782 | #~ msgid "" |
17783 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
0027a8b1 KZ |
17784 | #~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
17785 | ||
17786 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
17787 | #~ msgstr "%s: UUID hatalı" | |
17788 | ||
17789 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
17790 | #~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" | |
17791 | ||
17792 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
17793 | #~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" | |
17794 | ||
0027a8b1 KZ |
17795 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
17796 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" | |
17797 | ||
17798 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
17799 | #~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" | |
17800 | ||
17801 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
17802 | #~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" | |
17803 | ||
17804 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
17805 | #~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" | |
17806 | ||
17807 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
17808 | #~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" | |
17809 | ||
17810 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
17811 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" | |
17812 | ||
17813 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
17814 | #~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" | |
17815 | ||
17816 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
17817 | #~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" | |
17818 | ||
17819 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
17820 | #~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
17821 | ||
17822 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
17823 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" | |
17824 | ||
17825 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
17826 | #~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
17827 | ||
17828 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
17829 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" | |
17830 | ||
17831 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
17832 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" | |
17833 | ||
0027a8b1 KZ |
17834 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
17835 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
17836 | ||
17837 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
17838 | #~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" | |
17839 | ||
17840 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
17841 | #~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" | |
17842 | ||
17843 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
17844 | #~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" | |
17845 | ||
0027a8b1 KZ |
17846 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
17847 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" | |
17848 | ||
17849 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
17850 | #~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
17851 | ||
17852 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
17853 | #~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" | |
17854 | ||
17855 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
17856 | #~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" | |
17857 | ||
a120aaa7 KZ |
17858 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
17859 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
17860 | ||
a120aaa7 KZ |
17861 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
17862 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
17863 | ||
17864 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
17865 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
17866 | ||
17867 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
17868 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
17869 | ||
a120aaa7 KZ |
17870 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
17871 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
17872 | ||
baf39af1 KZ |
17873 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
17874 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
17875 | ||
b9ae633e KZ |
17876 | #~ msgid "" |
17877 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
17878 | #~ msgstr "" | |
17879 | #~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg " | |
17880 | #~ "arg...}\n" | |
3f585871 | 17881 | |
48d7b13a KZ |
17882 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
17883 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
17884 | ||
17885 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
17886 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
17887 | ||
17888 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
17889 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
17890 | ||
b9ae633e KZ |
17891 | #~ msgid "" |
17892 | #~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" | |
17893 | #~ msgstr "" | |
17894 | #~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 " | |
17895 | #~ "fmt_gap\n" | |
48d7b13a KZ |
17896 | |
17897 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
17898 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
17899 | ||
17900 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
17901 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
17902 | ||
17903 | #~ msgid "version" | |
17904 | #~ msgstr "sürüm" | |
17905 | ||
17906 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
17907 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
17908 | ||
17909 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
17910 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
17911 | ||
48d7b13a KZ |
17912 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
17913 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
17914 | ||
17915 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
17916 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
17917 | ||
17918 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
17919 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
17920 | ||
17921 | #~ msgid "" | |
17922 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
17923 | #~ "Try again later.\n" | |
17924 | #~ msgstr "" | |
17925 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
17926 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
17927 | ||
17928 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
17929 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
17930 | ||
17931 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
17932 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
17933 | ||
17934 | #~ msgid "" | |
17935 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
17936 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
17937 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
17938 | #~ msgstr "" | |
17939 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
17940 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
17941 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
17942 | ||
17943 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
17944 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
17945 | ||
17946 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
17947 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
17948 | ||
17949 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
17950 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
17951 | ||
17952 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
17953 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
17954 | ||
17955 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
17956 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
17957 | ||
17958 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
17959 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
17960 | ||
17961 | #~ msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
17962 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
17963 | ||
17964 | #~ msgid "Cannot find login name" | |
17965 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
17966 | ||
17967 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
17968 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
17969 | ||
48d7b13a | 17970 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
b9ae633e KZ |
17971 | #~ msgstr "" |
17972 | #~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı " | |
17973 | #~ "ismi mi?" | |
48d7b13a KZ |
17974 | |
17975 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
b9ae633e KZ |
17976 | #~ msgstr "" |
17977 | #~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." | |
48d7b13a KZ |
17978 | |
17979 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
17980 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
17981 | ||
17982 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
17983 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
17984 | ||
17985 | #~ msgid "Enter old password: " | |
17986 | #~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
17987 | ||
17988 | #~ msgid "Illegal password, imposter." | |
17989 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
17990 | ||
17991 | #~ msgid "Enter new password: " | |
17992 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
17993 | ||
17994 | #~ msgid "Password not changed." | |
17995 | #~ msgstr "Parola değiştirildi." | |
17996 | ||
17997 | #~ msgid "Re-type new password: " | |
17998 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
17999 | ||
18000 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
18001 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
18002 | ||
18003 | #~ msgid "password changed, user %s" | |
18004 | #~ msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
18005 | ||
18006 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" | |
18007 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
18008 | ||
18009 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
18010 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
18011 | ||
18012 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
18013 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
18014 | ||
18015 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
18016 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
18017 | ||
18018 | #~ msgid "Password changed.\n" | |
18019 | #~ msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
18020 | ||
18021 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" | |
18022 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
18023 | ||
b22550fa KZ |
18024 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
18025 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
18026 | ||
18027 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
18028 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 18029 | |
2cccd0ff KZ |
18030 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
18031 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
18032 | ||
c129767e KZ |
18033 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
18034 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
18035 | ||
c129767e KZ |
18036 | #~ msgid "UUID" |
18037 | #~ msgstr "UUID" | |
18038 | ||
c129767e KZ |
18039 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
18040 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
18041 | ||
18042 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
18043 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
18044 | ||
18045 | #~ msgid "None (%02X)" | |
18046 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
18047 | ||
18048 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
18049 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
18050 | |
18051 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
18052 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
18053 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 18054 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
18055 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
18056 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 18057 | |
c129767e KZ |
18058 | #~ msgid "" |
18059 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
18060 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
18061 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 18062 | #~ msgstr "" |
b9ae633e KZ |
18063 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " |
18064 | #~ "hakkında\n" | |
c129767e | 18065 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
b9ae633e KZ |
18066 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " |
18067 | #~ "numarasına\n" | |
c129767e KZ |
18068 | #~ " sahip olabilir?" |
18069 | ||
18070 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
18071 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
18072 | ||
18073 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
18074 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
18075 | ||
18076 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
18077 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 18078 | |
a5a16c68 KZ |
18079 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
18080 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
18081 | ||
18082 | #~ msgid "Can't open help file" | |
18083 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
18084 | ||
95f1bdee KZ |
18085 | #~ msgid "" |
18086 | #~ "\n" | |
18087 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
18088 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
18089 | #~ "\n" | |
18090 | #~ msgstr "" | |
18091 | #~ "\n" | |
18092 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
18093 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
18094 | #~ "\n" | |
18095 | ||
63cccae4 KZ |
18096 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" |
18097 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
18098 | ||
63cccae4 KZ |
18099 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
18100 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
18101 | ||
18102 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
18103 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
18104 | ||
18105 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
18106 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |