]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update zh_CN.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
8d398470 14"POT-Creation-Date: 2012-06-26 20:51+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
8d398470
KZ
25#: disk-utils/addpart.c:14
26#, c-format
27msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
28msgstr ""
29
30#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/mkfs.minix.c:762
31#: disk-utils/partx.c:830 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
32#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
33#: login-utils/sulogin.c:559 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:500
34#: sys-utils/eject.c:692 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
35#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/losetup.c:120 sys-utils/swapon.c:162
36#: sys-utils/swapon.c:329 sys-utils/wdctl.c:285 text-utils/rev.c:131
37#: text-utils/ul.c:231
38#, fuzzy, c-format
39msgid "%s: open failed"
40msgstr "openpty başarısız\n"
41
42#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
43#, fuzzy
44msgid "invalid partition number argument"
45msgstr "kimlik geçersiz"
46
47#: disk-utils/addpart.c:56
48#, fuzzy
49msgid "invalid start argument"
50msgstr "kimlik geçersiz"
51
52#: disk-utils/addpart.c:57
53#, fuzzy
54msgid "invalid length argument"
55msgstr "kimlik geçersiz"
56
57#: disk-utils/addpart.c:58
58#, fuzzy
59msgid "failed to add partition"
60msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
61
62#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 63msgid "set read-only"
612721db 64msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 65
8d398470 66#: disk-utils/blockdev.c:69
e8f26419 67msgid "set read-write"
612721db 68msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 69
8d398470 70#: disk-utils/blockdev.c:75
e8f26419
KZ
71msgid "get read-only"
72msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
73
8d398470 74#: disk-utils/blockdev.c:81
4ded9dfb
KZ
75msgid "get discard zeroes support status"
76msgstr ""
77
8d398470 78#: disk-utils/blockdev.c:87
56e7984d
KZ
79#, fuzzy
80msgid "get logical block (sector) size"
81msgstr "sektör uzunluğunu verir"
82
8d398470 83#: disk-utils/blockdev.c:93
56e7984d
KZ
84#, fuzzy
85msgid "get physical block (sector) size"
612721db 86msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 87
8d398470 88#: disk-utils/blockdev.c:99
56e7984d
KZ
89msgid "get minimum I/O size"
90msgstr ""
91
8d398470 92#: disk-utils/blockdev.c:105
56e7984d
KZ
93msgid "get optimal I/O size"
94msgstr ""
95
8d398470 96#: disk-utils/blockdev.c:111
56e7984d 97#, fuzzy
4ded9dfb 98msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
99msgstr "düğüm sayısı hatalı"
100
8d398470 101#: disk-utils/blockdev.c:117
56e7984d
KZ
102#, fuzzy
103msgid "get max sectors per request"
104msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
105
8d398470 106#: disk-utils/blockdev.c:123
e8f26419 107msgid "get blocksize"
612721db 108msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 109
8d398470 110#: disk-utils/blockdev.c:130
e8f26419 111msgid "set blocksize"
612721db 112msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 113
8d398470 114#: disk-utils/blockdev.c:136
4ded9dfb
KZ
115#, fuzzy
116msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 117msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 118
8d398470 119#: disk-utils/blockdev.c:142
c129767e 120msgid "get size in bytes"
b22550fa 121msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 122
8d398470 123#: disk-utils/blockdev.c:149
e8f26419 124msgid "set readahead"
612721db 125msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 126
8d398470 127#: disk-utils/blockdev.c:155
e8f26419 128msgid "get readahead"
612721db 129msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 130
8d398470 131#: disk-utils/blockdev.c:162
0027a8b1
KZ
132#, fuzzy
133msgid "set filesystem readahead"
134msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
135
8d398470 136#: disk-utils/blockdev.c:168
0027a8b1
KZ
137#, fuzzy
138msgid "get filesystem readahead"
139msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
140
8d398470 141#: disk-utils/blockdev.c:172
e8f26419 142msgid "flush buffers"
612721db 143msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 144
8d398470 145#: disk-utils/blockdev.c:176
e8f26419 146msgid "reread partition table"
612721db 147msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 148
8d398470 149#: disk-utils/blockdev.c:183
cf3f26bf 150#, c-format
f8511249
KZ
151msgid ""
152"\n"
153"Usage:\n"
92b619d1
KZ
154" %1$s -V\n"
155" %1$s --report [devices]\n"
156" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
157"\n"
158"Available commands:\n"
159msgstr ""
612721db 160
8d398470 161#: disk-utils/blockdev.c:189
f8511249 162#, fuzzy, c-format
92b619d1 163msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
164msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
165
8d398470
KZ
166#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
167#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
bd52b155
KZ
168#, c-format
169msgid "%s (%s)\n"
170msgstr "%s: (%s)\n"
171
8d398470
KZ
172#: disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
173#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
174#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
175#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/ldattach.c:293
e8f26419 176#, c-format
f8511249
KZ
177msgid "cannot open %s"
178msgstr "%s açılamıyor"
179
8d398470 180#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
181#, fuzzy
182msgid "could not get device size"
183msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
184
8d398470 185#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
186#, fuzzy, c-format
187msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
188msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
189
8d398470 190#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
191#, fuzzy, c-format
192msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
193msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
194
8d398470 195#: disk-utils/blockdev.c:370
b9ae633e
KZ
196#, fuzzy, c-format
197msgid "%s failed.\n"
198msgstr "erişim başarısız"
199
8d398470 200#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
201#, c-format
202msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 203msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 204
8d398470 205#: disk-utils/blockdev.c:461
f8511249
KZ
206#, fuzzy, c-format
207msgid "ioctl error on %s"
1d4ad1de 208msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 209
8d398470 210#: disk-utils/blockdev.c:469
b9ae633e
KZ
211#, fuzzy, c-format
212msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 213msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 214
8d398470
KZ
215#: disk-utils/delpart.c:14
216#, fuzzy, c-format
217msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
218msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
219
220#: disk-utils/delpart.c:57
221#, fuzzy
222msgid "failed to remove partition"
223msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
224
225#: disk-utils/elvtune.c:56
cf3f26bf 226#, c-format
e8f26419 227msgid "usage:\n"
612721db 228msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 229
8d398470 230#: disk-utils/elvtune.c:61
cf8316e2
KZ
231#, c-format
232msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
233msgstr ""
234
8d398470 235#: disk-utils/elvtune.c:116
cf8316e2
KZ
236#, fuzzy, c-format
237msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
238msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
239
8d398470 240#: disk-utils/elvtune.c:137
cf8316e2
KZ
241#, c-format
242msgid ""
243"\n"
244"elvtune is only useful on older kernels;\n"
245"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
246msgstr ""
247
8d398470 248#: disk-utils/fdformat.c:28
cf3f26bf 249#, c-format
e8f26419 250msgid "Formatting ... "
612721db 251msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 252
8d398470 253#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
cf3f26bf 254#, c-format
e8f26419
KZ
255msgid "done\n"
256msgstr "tamam\n"
257
8d398470 258#: disk-utils/fdformat.c:59
cf3f26bf 259#, c-format
e8f26419 260msgid "Verifying ... "
612721db 261msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 262
8d398470
KZ
263#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:155
264#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 term-utils/wall.c:247
f8511249
KZ
265#, fuzzy, c-format
266msgid "cannot open file %s"
267msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
268
8d398470 269#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
270msgid "Read: "
271msgstr "Okunan: "
272
8d398470 273#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
274#, c-format
275msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 276msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 277
8d398470 278#: disk-utils/fdformat.c:81
e8f26419
KZ
279#, c-format
280msgid ""
281"bad data in cyl %d\n"
282"Continuing ... "
283msgstr ""
612721db 284"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
285"Devam ediliyor..."
286
8d398470 287#: disk-utils/fdformat.c:95
f8511249
KZ
288#, fuzzy, c-format
289msgid "Usage: %s [options] device\n"
290msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 291
8d398470 292#: disk-utils/fdformat.c:98
f0c8eda1 293#, c-format
f8511249
KZ
294msgid ""
295"\n"
296"Options:\n"
297" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
298" -V, --version output version information and exit\n"
299" -h, --help display this help and exit\n"
300"\n"
301msgstr ""
302
8d398470
KZ
303#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
304#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:247
305#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
306#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1338
307#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
308#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
309#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:313
310#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:778 sys-utils/hwclock.c:1360
311#: sys-utils/lscpu.c:1318 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
312#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
313#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
314#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
315#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
316#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
f8511249
KZ
317#, c-format
318msgid "%s from %s\n"
319msgstr "%2$s deki %1$s\n"
320
8d398470 321#: disk-utils/fdformat.c:146
f8511249
KZ
322#, fuzzy, c-format
323msgid "cannot stat file %s"
324msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
325
8d398470
KZ
326#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:827 misc-utils/lsblk.c:1046
327#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
328#, fuzzy, c-format
329msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 330msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 331
8d398470 332#: disk-utils/fdformat.c:151
f8511249
KZ
333#, fuzzy, c-format
334msgid "cannot access file %s"
335msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
336
8d398470 337#: disk-utils/fdformat.c:157
e8f26419 338msgid "Could not determine current format type"
612721db 339msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 340
8d398470 341#: disk-utils/fdformat.c:159
e8f26419
KZ
342#, c-format
343msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 344msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 345
8d398470 346#: disk-utils/fdformat.c:160
e8f26419 347msgid "Double"
612721db 348msgstr "Çift"
e8f26419 349
8d398470 350#: disk-utils/fdformat.c:160
e8f26419
KZ
351msgid "Single"
352msgstr "Tek"
353
8d398470
KZ
354#: disk-utils/fsck.c:187
355#, fuzzy, c-format
356msgid "%s is mounted\n"
357msgstr "%s bağlı.\t"
358
359#: disk-utils/fsck.c:189
360#, fuzzy, c-format
361msgid "%s is not mounted\n"
362msgstr "umount: %s: yok"
363
364#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
365#, fuzzy, c-format
366msgid "failed to read: %s"
367msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
368
369#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
370#, fuzzy, c-format
371msgid "parse error: %s"
372msgstr "erişim hatası"
373
374#: disk-utils/fsck.c:325
375#, fuzzy, c-format
376msgid "Locking disk %s ... "
377msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
378
379#: disk-utils/fsck.c:335
380#, c-format
381msgid "(waiting) "
382msgstr ""
383
384#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
385#: disk-utils/fsck.c:345
386#, fuzzy
387msgid "succeeded"
388msgstr "%s başarıldı.\n"
389
390#: disk-utils/fsck.c:345
391#, fuzzy
392msgid "failed"
393msgstr "erişim başarısız"
394
395#: disk-utils/fsck.c:382
396#, fuzzy, c-format
397msgid "failed to setup description for %s"
398msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
399
400#: disk-utils/fsck.c:408
401#, fuzzy, c-format
402msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
403msgstr "erişim hatası"
404
405#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
406#, fuzzy, c-format
407msgid "%s: failed to parse fstab"
408msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
409
410#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
411#, fuzzy, c-format
412msgid "%s: not found"
413msgstr "umount: %s: yok"
414
415#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1077 login-utils/vipw.c:212
416#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:119 term-utils/script.c:264
417#: term-utils/script.c:274
418#, fuzzy
419msgid "fork failed"
420msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
421
422#: disk-utils/fsck.c:600
423#, fuzzy, c-format
424msgid "%s: execute failed"
425msgstr "openpty başarısız\n"
426
427#: disk-utils/fsck.c:688
428msgid "wait: no more child process?!?"
429msgstr ""
430
431#: disk-utils/fsck.c:691
432#, fuzzy
433msgid "waidpid failed"
434msgstr "setuid() başarısız"
435
436#: disk-utils/fsck.c:709
437#, c-format
438msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
439msgstr ""
440
441#: disk-utils/fsck.c:715
442#, c-format
443msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
444msgstr ""
445
446#: disk-utils/fsck.c:761
447#, c-format
448msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
449msgstr ""
450
451#: disk-utils/fsck.c:823
452#, fuzzy, c-format
453msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
454msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
455
456#: disk-utils/fsck.c:892
457msgid ""
458"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
459"with 'no' or '!'."
460msgstr ""
461
462#: disk-utils/fsck.c:1009
63cccae4
KZ
463#, c-format
464msgid ""
8d398470
KZ
465"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
466msgstr ""
467
468#: disk-utils/fsck.c:1021
469#, fuzzy, c-format
470msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
471msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
472
473#: disk-utils/fsck.c:1026
474#, c-format
475msgid ""
476"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
477"device)\n"
478msgstr ""
479
480#: disk-utils/fsck.c:1043
481#, fuzzy, c-format
482msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
483msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
484
485#: disk-utils/fsck.c:1062
486#, c-format
487msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
488msgstr ""
489
490#: disk-utils/fsck.c:1151
491#, fuzzy
492msgid "failed to allocate iterator"
493msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
494
495#: disk-utils/fsck.c:1166
496#, fuzzy
497msgid "Checking all file systems.\n"
498msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
499
500#: disk-utils/fsck.c:1257
501#, c-format
502msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
503msgstr ""
504
505#: disk-utils/fsck.c:1281
506#, fuzzy, c-format
507msgid ""
508"\n"
509"Usage:\n"
510" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
511msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
512
513#: disk-utils/fsck.c:1285
514msgid ""
515"\n"
516"Options:\n"
517" -A check all filesystems\n"
518" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
519" -M do not check mounted filesystems\n"
520" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
521" type is allowed to be comma-separated list\n"
522" -P check filesystems in parallel, including root\n"
523" -r report statistics for each device fsck\n"
524" -s serialize fsck operations\n"
525" -l lock the device using flock()\n"
526" -N do not execute, just show what would be done\n"
527" -T do not show the title on startup\n"
528" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
529" -V explain what is being done\n"
530" -? display this help and exit\n"
531"\n"
532"See fsck.* commands for fs-options."
533msgstr ""
534
535#: disk-utils/fsck.c:1337
536#, fuzzy
537msgid "too many devices"
538msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
539
540#: disk-utils/fsck.c:1347
541#, fuzzy, c-format
542msgid "couldn't open %s"
543msgstr "%s açılamadı\n"
544
545#: disk-utils/fsck.c:1349
546#, fuzzy
547msgid "Is /proc mounted?"
548msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
549
550#: disk-utils/fsck.c:1357
551#, fuzzy, c-format
552msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
553msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
554
555#: disk-utils/fsck.c:1361
556#, fuzzy, c-format
557msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
558msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
559
560#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
561#, fuzzy
562msgid "too many arguments"
563msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
564
565#: disk-utils/fsck.c:1509
566msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
567msgstr ""
568
569#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
570#, fuzzy, c-format
571msgid " %s [options] file\n"
572msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
573
574#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
575msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
63cccae4
KZ
576msgstr ""
577
8d398470
KZ
578#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
579#, fuzzy
580msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
581msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
582
583#: disk-utils/fsck.cramfs.c:142
cf8316e2
KZ
584#, fuzzy, c-format
585msgid "stat failed: %s"
586msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
587
8d398470
KZ
588#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
589#: sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517
590#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
cf8316e2
KZ
591#, fuzzy, c-format
592msgid "open failed: %s"
593msgstr "openpty başarısız\n"
594
8d398470 595#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
cf8316e2
KZ
596#, fuzzy, c-format
597msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
598msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
599
8d398470 600#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
cf8316e2
KZ
601#, fuzzy, c-format
602msgid "not a block device or file: %s"
603msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
604
8d398470 605#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
cf8316e2
KZ
606#, fuzzy
607msgid "file length too short"
608msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
609
8d398470
KZ
610#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
611#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
cf8316e2
KZ
612#, fuzzy, c-format
613msgid "read failed: %s"
614msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
615
8d398470 616#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
cf8316e2
KZ
617msgid "superblock magic not found"
618msgstr ""
619
8d398470 620#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
f8511249
KZ
621#, c-format
622msgid "cramfs endianness is %s\n"
623msgstr ""
624
8d398470 625#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
f8511249
KZ
626msgid "big"
627msgstr ""
628
8d398470 629#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
f8511249
KZ
630msgid "little"
631msgstr ""
632
8d398470 633#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
cf8316e2
KZ
634#, fuzzy
635msgid "unsupported filesystem features"
636msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
637
8d398470 638#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
cf8316e2
KZ
639#, fuzzy, c-format
640msgid "superblock size (%d) too small"
641msgstr "Sektör sayısı"
642
8d398470 643#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
cf8316e2
KZ
644msgid "zero file count"
645msgstr ""
646
8d398470 647#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
cf8316e2
KZ
648#, fuzzy, c-format
649msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
650msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
651
8d398470 652#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
cf8316e2
KZ
653#, fuzzy, c-format
654msgid "warning: old cramfs format\n"
655msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
656
8d398470 657#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
cf8316e2
KZ
658msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
659msgstr ""
660
8d398470 661#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
cf8316e2
KZ
662#, fuzzy
663msgid "crc error"
664msgstr ", hata"
665
8d398470 666#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
cf8316e2
KZ
667#, fuzzy
668msgid "root inode is not directory"
669msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
670
8d398470 671#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
cf8316e2
KZ
672#, c-format
673msgid "bad root offset (%lu)"
674msgstr ""
675
8d398470 676#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
cf8316e2
KZ
677msgid "data block too large"
678msgstr ""
679
8d398470 680#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
cf8316e2
KZ
681#, c-format
682msgid "decompression error %p(%d): %s"
683msgstr ""
684
8d398470 685#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
cf8316e2
KZ
686#, fuzzy, c-format
687msgid " hole at %ld (%zd)\n"
688msgstr " %ld de delik (%d)\n"
689
8d398470 690#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
691#, c-format
692msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
693msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
694
8d398470 695#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
cf8316e2
KZ
696#, fuzzy, c-format
697msgid "non-block (%ld) bytes"
698msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
699
8d398470 700#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
cf8316e2
KZ
701#, fuzzy, c-format
702msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
703msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
704
8d398470 705#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
cf8316e2
KZ
706#, fuzzy, c-format
707msgid "write failed: %s"
708msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
709
8d398470 710#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
cf8316e2
KZ
711#, fuzzy, c-format
712msgid "lchown failed: %s"
713msgstr "mount başarısız"
714
8d398470 715#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
cf8316e2
KZ
716#, fuzzy, c-format
717msgid "chown failed: %s"
718msgstr "mount başarısız"
719
8d398470 720#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
cf8316e2
KZ
721#, fuzzy, c-format
722msgid "utime failed: %s"
723msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
724
8d398470 725#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
726#, c-format
727msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
728msgstr ""
729
8d398470 730#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
cf8316e2
KZ
731#, fuzzy, c-format
732msgid "mkdir failed: %s"
733msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
734
8d398470 735#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
cf8316e2
KZ
736msgid "filename length is zero"
737msgstr ""
738
8d398470 739#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
cf8316e2
KZ
740msgid "bad filename length"
741msgstr ""
742
8d398470 743#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
cf8316e2
KZ
744#, fuzzy
745msgid "bad inode offset"
746msgstr "düğüm sayısı hatalı"
747
8d398470 748#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
cf8316e2
KZ
749msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
750msgstr ""
751
8d398470 752#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
cf8316e2
KZ
753msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
754msgstr ""
755
8d398470 756#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
cf8316e2
KZ
757msgid "symbolic link has zero offset"
758msgstr ""
759
8d398470 760#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
cf8316e2
KZ
761msgid "symbolic link has zero size"
762msgstr ""
763
8d398470 764#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
cf8316e2
KZ
765#, fuzzy, c-format
766msgid "size error in symlink: %s"
767msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
768
8d398470 769#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
cf8316e2
KZ
770#, fuzzy, c-format
771msgid "symlink failed: %s"
772msgstr "fsync hata verdi"
773
8d398470 774#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
cf8316e2
KZ
775#, c-format
776msgid "special file has non-zero offset: %s"
777msgstr ""
778
8d398470 779#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
cf8316e2
KZ
780#, c-format
781msgid "fifo has non-zero size: %s"
782msgstr ""
783
8d398470 784#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
cf8316e2
KZ
785#, c-format
786msgid "socket has non-zero size: %s"
787msgstr ""
788
8d398470 789#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
cf8316e2
KZ
790#, fuzzy, c-format
791msgid "bogus mode: %s (%o)"
792msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
793
8d398470 794#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
cf8316e2
KZ
795#, fuzzy, c-format
796msgid "mknod failed: %s"
797msgstr "mount başarısız"
798
8d398470 799#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
cf8316e2
KZ
800#, c-format
801msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
802msgstr ""
803
8d398470 804#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
cf8316e2
KZ
805#, fuzzy, c-format
806msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
807msgstr ""
4ded9dfb
KZ
808"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
809"(%ld)\n"
cf8316e2 810
8d398470 811#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
812#, fuzzy
813msgid "invalid file data offset"
814msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
815
8d398470 816#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
cf8316e2
KZ
817#, fuzzy
818msgid "compiled without -x support"
819msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
820
8d398470 821#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
f8511249
KZ
822#, c-format
823msgid "%s: OK\n"
824msgstr "%s: TAMAM\n"
825
8d398470
KZ
826#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
827#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
828#, fuzzy, c-format
829msgid " %s [options] <device>\n"
830msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
831
92b619d1 832#: disk-utils/fsck.minix.c:196
8d398470
KZ
833#, fuzzy
834msgid " -l list all filenames\n"
835msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
836
837#: disk-utils/fsck.minix.c:197
838msgid " -a automatic repair\n"
839msgstr ""
840
841#: disk-utils/fsck.minix.c:198
842#, fuzzy
843msgid " -r interactive repair\n"
844msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
845
846#: disk-utils/fsck.minix.c:199
847msgid " -v be verbose\n"
848msgstr ""
849
850#: disk-utils/fsck.minix.c:200
851#, fuzzy
852msgid " -s output super-block information\n"
853msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
854
855#: disk-utils/fsck.minix.c:201
856msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
857msgstr ""
858
859#: disk-utils/fsck.minix.c:202
860msgid " -f force check\n"
861msgstr ""
862
863#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
864#. * translated.
865#: disk-utils/fsck.minix.c:261
866#, c-format
867msgid "%s (y/n)? "
868msgstr ""
869
870#: disk-utils/fsck.minix.c:261
e8f26419 871#, c-format
8d398470
KZ
872msgid "%s (n/y)? "
873msgstr ""
874
875#: disk-utils/fsck.minix.c:278
876#, c-format
877msgid "y\n"
878msgstr ""
e8f26419 879
8d398470
KZ
880#: disk-utils/fsck.minix.c:280
881#, c-format
882msgid "n\n"
883msgstr ""
884
885#: disk-utils/fsck.minix.c:296
e8f26419
KZ
886#, c-format
887msgid "%s is mounted.\t "
612721db 888msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 889
8d398470 890#: disk-utils/fsck.minix.c:298
e8f26419 891msgid "Do you really want to continue"
612721db 892msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 893
8d398470 894#: disk-utils/fsck.minix.c:302
cf3f26bf 895#, c-format
e8f26419
KZ
896msgid "check aborted.\n"
897msgstr "denetim durdu.\n"
898
8d398470 899#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
1d4ad1de 900#, c-format
612721db 901msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 902msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 903
8d398470 904#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
1d4ad1de 905#, c-format
612721db 906msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 907msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 908
8d398470 909#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
e8f26419 910msgid "Remove block"
612721db 911msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 912
8d398470 913#: disk-utils/fsck.minix.c:362
1d4ad1de 914#, c-format
612721db 915msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 916msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 917
8d398470 918#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 919#, c-format
612721db 920msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 921msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 922
8d398470 923#: disk-utils/fsck.minix.c:380
cf3f26bf 924#, c-format
e8f26419
KZ
925msgid ""
926"Internal error: trying to write bad block\n"
927"Write request ignored\n"
928msgstr ""
612721db
KZ
929"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
930"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 931
8d398470 932#: disk-utils/fsck.minix.c:386
e8f26419 933msgid "seek failed in write_block"
612721db 934msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 935
8d398470 936#: disk-utils/fsck.minix.c:389
1d4ad1de 937#, c-format
612721db 938msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 939msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 940
8d398470 941#: disk-utils/fsck.minix.c:501
e8f26419 942msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 943msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 944
8d398470 945#: disk-utils/fsck.minix.c:503
e8f26419 946msgid "unable to write super-block"
612721db 947msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 948
8d398470 949#: disk-utils/fsck.minix.c:515
e8f26419 950msgid "Unable to write inode map"
612721db 951msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 952
8d398470 953#: disk-utils/fsck.minix.c:518
e8f26419 954msgid "Unable to write zone map"
612721db 955msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 956
8d398470 957#: disk-utils/fsck.minix.c:521
e8f26419 958msgid "Unable to write inodes"
612721db 959msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 960
8d398470 961#: disk-utils/fsck.minix.c:549
e8f26419 962msgid "seek failed"
612721db 963msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 964
8d398470 965#: disk-utils/fsck.minix.c:553
56e7984d
KZ
966#, fuzzy
967msgid "unable to alloc buffer for superblock"
968msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
969
8d398470 970#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419 971msgid "unable to read super block"
612721db 972msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 973
8d398470 974#: disk-utils/fsck.minix.c:574
e8f26419 975msgid "bad magic number in super-block"
612721db 976msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 977
8d398470 978#: disk-utils/fsck.minix.c:576
e8f26419 979msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 980msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 981
8d398470 982#: disk-utils/fsck.minix.c:578
e8f26419 983msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 984msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 985
8d398470 986#: disk-utils/fsck.minix.c:581
e8f26419 987msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 988msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 989
8d398470 990#: disk-utils/fsck.minix.c:597
e8f26419 991msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 992msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 993
8d398470 994#: disk-utils/fsck.minix.c:600
b9ae633e
KZ
995#, fuzzy
996msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
997msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
998
8d398470 999#: disk-utils/fsck.minix.c:603
e8f26419 1000msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1001msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1002
8d398470 1003#: disk-utils/fsck.minix.c:606
e8f26419 1004msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 1005msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1006
8d398470 1007#: disk-utils/fsck.minix.c:609
e8f26419 1008msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 1009msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1010
8d398470 1011#: disk-utils/fsck.minix.c:613
e8f26419 1012msgid "Unable to read inode map"
612721db 1013msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 1014
8d398470 1015#: disk-utils/fsck.minix.c:617
e8f26419 1016msgid "Unable to read zone map"
612721db 1017msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 1018
8d398470 1019#: disk-utils/fsck.minix.c:621
e8f26419 1020msgid "Unable to read inodes"
612721db 1021msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 1022
8d398470 1023#: disk-utils/fsck.minix.c:623
cf3f26bf 1024#, c-format
e8f26419 1025msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 1026msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 1027
8d398470 1028#: disk-utils/fsck.minix.c:628
e8f26419
KZ
1029#, c-format
1030msgid "%ld inodes\n"
612721db 1031msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 1032
8d398470 1033#: disk-utils/fsck.minix.c:629
e8f26419
KZ
1034#, c-format
1035msgid "%ld blocks\n"
1036msgstr "%ld blok\n"
1037
8d398470 1038#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419
KZ
1039#, c-format
1040msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 1041msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 1042
8d398470 1043#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
e8f26419
KZ
1044#, c-format
1045msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 1046msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 1047
8d398470 1048#: disk-utils/fsck.minix.c:632
e8f26419
KZ
1049#, c-format
1050msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 1051msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 1052
8d398470 1053#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419
KZ
1054#, c-format
1055msgid "Filesystem state=%d\n"
1056msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
1057
8d398470 1058#: disk-utils/fsck.minix.c:634
92b619d1 1059#, fuzzy, c-format
e8f26419 1060msgid ""
92b619d1 1061"namelen=%zd\n"
e8f26419
KZ
1062"\n"
1063msgstr ""
612721db 1064"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
1065"\n"
1066
8d398470 1067#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
1d4ad1de 1068#, c-format
612721db 1069msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 1070msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 1071
8d398470 1072#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
e8f26419 1073msgid "Mark in use"
612721db 1074msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 1075
8d398470 1076#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
1d4ad1de 1077#, c-format
612721db 1078msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 1079msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 1080
8d398470 1081#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
cf3f26bf 1082#, c-format
e8f26419 1083msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 1084msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 1085
8d398470 1086#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
e8f26419 1087msgid "root inode isn't a directory"
612721db 1088msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 1089
8d398470 1090#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
1d4ad1de 1091#, c-format
612721db 1092msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 1093msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 1094
8d398470
KZ
1095#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
1096#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
1097#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
e8f26419
KZ
1098msgid "Clear"
1099msgstr "Temizlensin mi?"
1100
8d398470 1101#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
1d4ad1de 1102#, c-format
612721db 1103msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 1104msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 1105
8d398470 1106#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
e8f26419 1107msgid "Correct"
612721db 1108msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 1109
8d398470 1110#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
1d4ad1de 1111#, c-format
612721db 1112msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 1113msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 1114
8d398470 1115#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
e8f26419
KZ
1116msgid " Remove"
1117msgstr " Silinsin mi?"
1118
8d398470 1119#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
1d4ad1de 1120#, c-format
612721db 1121msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 1122msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 1123
8d398470 1124#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
1d4ad1de 1125#, c-format
612721db 1126msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 1127msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 1128
8d398470 1129#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
e8f26419 1130msgid "internal error"
612721db 1131msgstr "iç hata"
e8f26419 1132
8d398470 1133#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
1d4ad1de 1134#, c-format
612721db 1135msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 1136msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 1137
8d398470 1138#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
e8f26419 1139msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 1140msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 1141
8d398470 1142#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
92b619d1
KZ
1143#, fuzzy, c-format
1144msgid "Inode %lu mode not cleared."
612721db 1145msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 1146
8d398470 1147#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
92b619d1
KZ
1148#, fuzzy, c-format
1149msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
612721db 1150msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 1151
8d398470 1152#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
92b619d1
KZ
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
612721db 1155msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 1156
8d398470 1157#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
b9ae633e
KZ
1158msgid "Set"
1159msgstr "İmlensin mi?"
1160
8d398470 1161#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
92b619d1
KZ
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 1164msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 1165
8d398470 1166#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
e8f26419 1167msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 1168msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 1169
8d398470 1170#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
92b619d1
KZ
1171#, fuzzy, c-format
1172msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
612721db 1173msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 1174
8d398470 1175#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
e8f26419 1176msgid "Unmark"
612721db 1177msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 1178
8d398470 1179#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
92b619d1
KZ
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
612721db 1182msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 1183
8d398470 1184#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
92b619d1
KZ
1185#, fuzzy, c-format
1186msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
612721db 1187msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 1188
8d398470 1189#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
e8f26419 1190msgid "bad inode size"
612721db 1191msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 1192
8d398470 1193#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
e8f26419 1194msgid "bad v2 inode size"
612721db 1195msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 1196
8d398470 1197#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
e8f26419 1198msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 1199msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 1200
8d398470 1201#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
47dc8cce 1202#, fuzzy, c-format
8d398470 1203msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 1204msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 1205
8d398470 1206#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
e8f26419
KZ
1207#, c-format
1208msgid "%s is clean, no check.\n"
1209msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
1210
8d398470 1211#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
e8f26419
KZ
1212#, c-format
1213msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 1214msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 1215
8d398470 1216#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
e8f26419
KZ
1217#, c-format
1218msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 1219msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 1220
8d398470 1221#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
612721db 1222#, c-format
e8f26419
KZ
1223msgid ""
1224"\n"
1225"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
1226msgstr ""
1227"\n"
612721db 1228"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 1229
8d398470 1230#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
612721db 1231#, c-format
e8f26419 1232msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 1233msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 1234
8d398470 1235#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
ffc43748 1236#, c-format
e8f26419
KZ
1237msgid ""
1238"\n"
1239"%6d regular files\n"
1240"%6d directories\n"
1241"%6d character device files\n"
1242"%6d block device files\n"
1243"%6d links\n"
1244"%6d symbolic links\n"
1245"------\n"
1246"%6d files\n"
1247msgstr ""
1248"\n"
1249"%6d normal dosya\n"
1250"%6d dizin\n"
612721db
KZ
1251"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
1252"%6d blok aygıtı dosyası\n"
1253"%6d bağ\n"
1254"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
1255"------\n"
1256"%6d dosya\n"
1257
8d398470 1258#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
cf3f26bf 1259#, c-format
e8f26419
KZ
1260msgid ""
1261"----------------------------\n"
1262"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
1263"----------------------------\n"
1264msgstr ""
1265"--------------------------\n"
612721db 1266"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
1267"--------------------------\n"
1268
8d398470 1269#: disk-utils/isosize.c:126
f8511249
KZ
1270#, fuzzy, c-format
1271msgid "failed to open %s"
612721db 1272msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1273
8d398470 1274#: disk-utils/isosize.c:129
f8511249
KZ
1275#, fuzzy, c-format
1276msgid "seek error on %s"
612721db 1277msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419 1278
8d398470 1279#: disk-utils/isosize.c:132
f8511249
KZ
1280#, fuzzy, c-format
1281msgid "read error on %s"
612721db 1282msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419 1283
8d398470 1284#: disk-utils/isosize.c:139
e8f26419
KZ
1285#, c-format
1286msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 1287msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 1288
8d398470 1289#: disk-utils/isosize.c:156
f8511249
KZ
1290#, fuzzy, c-format
1291msgid ""
1292"\n"
1293"Usage:\n"
1294" %s [options] iso9660_image_file\n"
1295msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1296
8d398470 1297#: disk-utils/isosize.c:160
e8f26419 1298#, c-format
f8511249
KZ
1299msgid ""
1300"\n"
1301"Options:\n"
8d398470 1302" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
f8511249
KZ
1303" -x, --sectors show sector count and size\n"
1304" -V, --version output version information and exit\n"
1305" -H, --help display this help and exit\n"
1306"\n"
1307msgstr ""
1308
8d398470 1309#: disk-utils/isosize.c:192
f8511249
KZ
1310msgid "invalid divisor argument"
1311msgstr ""
1312
8d398470 1313#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
f8511249
KZ
1314#, fuzzy, c-format
1315msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1316msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1317
8d398470 1318#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
e8f26419
KZ
1319#, c-format
1320msgid ""
f8511249
KZ
1321"\n"
1322"Options:\n"
1323" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1324" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1325" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1326" -v, --verbose explain what is being done\n"
1327" -c this option is silently ignored\n"
1328" -l this option is silently ignored\n"
1329" -V, --version output version information and exit\n"
1330" -V as version must be only option\n"
1331" -h, --help display this help and exit\n"
1332"\n"
e8f26419 1333msgstr ""
e8f26419 1334
8d398470 1335#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
f8511249
KZ
1336#, fuzzy
1337msgid "invalid number of inodes"
1338msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
1339
8d398470 1340#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
e8f26419 1341msgid "volume name too long"
612721db 1342msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 1343
8d398470 1344#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
e8f26419 1345msgid "fsname name too long"
612721db 1346msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 1347
8d398470 1348#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177
e8f26419
KZ
1349#, c-format
1350msgid "cannot stat device %s"
612721db 1351msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 1352
8d398470 1353#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
e8f26419
KZ
1354#, c-format
1355msgid "%s is not a block special device"
612721db 1356msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 1357
8d398470 1358#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
f8511249
KZ
1359#, fuzzy
1360msgid "invalid block-count"
1361msgstr "kimlik geçersiz"
1362
8d398470 1363#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
e8f26419
KZ
1364#, c-format
1365msgid "cannot get size of %s"
612721db 1366msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 1367
8d398470 1368#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
cf8316e2
KZ
1369#, fuzzy, c-format
1370msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 1371msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 1372
8d398470 1373#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
e8f26419 1374msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 1375msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 1376
8d398470 1377#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
cf8316e2
KZ
1378#, fuzzy, c-format
1379msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
1380msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
1381
8d398470 1382#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1602
e8f26419
KZ
1383#, c-format
1384msgid "Device: %s\n"
612721db 1385msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1386
8d398470 1387#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
e8f26419
KZ
1388#, c-format
1389msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1390msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1391
8d398470 1392#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
e8f26419
KZ
1393#, c-format
1394msgid "FSname: <%-6s>\n"
1395msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1396
8d398470 1397#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419
KZ
1398#, c-format
1399msgid "BlockSize: %d\n"
1400msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1401
8d398470 1402#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
f8511249
KZ
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
612721db 1405msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1406
8d398470 1407#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
cf8316e2 1408#, fuzzy, c-format
f8511249 1409msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
612721db 1410msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1411
8d398470 1412#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
cf8316e2
KZ
1413#, fuzzy, c-format
1414msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1415msgstr "Blok #: %ld\n"
1416
8d398470 1417#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
e8f26419
KZ
1418#, c-format
1419msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1420msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1421
8d398470 1422#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
e8f26419 1423msgid "error writing superblock"
612721db 1424msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1425
8d398470 1426#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
e8f26419 1427msgid "error writing root inode"
612721db 1428msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1429
8d398470 1430#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1431msgid "error writing inode"
612721db 1432msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1433
8d398470 1434#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
e8f26419 1435msgid "seek error"
612721db 1436msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1437
8d398470 1438#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
e8f26419 1439msgid "error writing . entry"
612721db 1440msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1441
8d398470 1442#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
e8f26419 1443msgid "error writing .. entry"
612721db 1444msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1445
8d398470 1446#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
e8f26419
KZ
1447#, c-format
1448msgid "error closing %s"
612721db 1449msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1450
8d398470 1451#: disk-utils/mkfs.c:39
f8511249
KZ
1452#, fuzzy, c-format
1453msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1454msgstr ""
1455"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1456
8d398470 1457#: disk-utils/mkfs.c:42
f8511249
KZ
1458#, c-format
1459msgid ""
1460"\n"
1461"Options:\n"
1462" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1463" fs-options parameters to real file system builder\n"
1464" device path to a device\n"
1465" size number of blocks on the device\n"
1466" -V, --verbose explain what is done\n"
1467" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1468" -V, --version output version information and exit\n"
1469" -V as version must be only option\n"
1470" -h, --help display this help and exit\n"
1471msgstr ""
1472
8d398470 1473#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249
KZ
1474#, fuzzy, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"For more information see mkfs(8).\n"
1478msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1479
8d398470 1480#: disk-utils/mkfs.c:131
9cb68977 1481#, c-format
baf39af1 1482msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1483msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1484
8d398470 1485#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
cf8316e2 1486#, fuzzy, c-format
63cccae4 1487msgid ""
cf8316e2
KZ
1488"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1489"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1490" -h print this help\n"
1491" -v be verbose\n"
1492" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1493" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1494" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1495" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1496" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1497" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1498" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1499" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1500" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1501" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1502" outfile output file\n"
1503msgstr ""
cf3f26bf 1504"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1505" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1506"\n"
f0c8eda1
KZ
1507" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1508" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1509" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1510" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1511" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1512" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1513" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1514" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1515" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1516" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1517" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1518" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1519
8d398470 1520#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
f8511249
KZ
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "could not read directory %s"
1523msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1524
8d398470 1525#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
b9ae633e 1526#, fuzzy, c-format
63cccae4 1527msgid ""
b9ae633e 1528"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1529" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4 1530msgstr ""
f0c8eda1 1531"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1532"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1533"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1534
8d398470 1535#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
f8511249
KZ
1536#, fuzzy
1537msgid "filesystem too big. Exiting."
f0c8eda1 1538msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1539
8d398470 1540#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
63cccae4
KZ
1541#, c-format
1542msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1543msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1544
8d398470 1545#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
b9ae633e
KZ
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1548msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1549
8d398470 1550#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
f8511249 1551#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1552msgid "cannot close file %s"
1553msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 1554
8d398470 1555#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
1b8a611a 1556#, fuzzy
8d398470 1557msgid "invalid blocksize argument"
1b8a611a
KZ
1558msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
1559
8d398470 1560#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
f8511249
KZ
1561#, fuzzy
1562msgid "edition number argument failed"
1563msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
1564
8d398470 1565#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
f8511249
KZ
1566msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1567msgstr ""
1568
8d398470 1569#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:783
f8511249
KZ
1570#, fuzzy, c-format
1571msgid "cannot stat %s"
1572msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1573
8d398470 1574#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
b9ae633e
KZ
1575#, fuzzy, c-format
1576msgid ""
1577"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1578"image size is %uMB. We might die prematurely."
b9ae633e
KZ
1579msgstr ""
1580"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1581"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1582
8d398470 1583#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
cf8316e2
KZ
1584msgid "ROM image map"
1585msgstr ""
1586
8d398470 1587#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
f0c8eda1 1588#, c-format
63cccae4 1589msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1590msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1591
8d398470 1592#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
b9ae633e
KZ
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1595msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1596
8d398470 1597#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
b9ae633e
KZ
1598#, fuzzy, c-format
1599msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1600msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1601
8d398470 1602#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
b9ae633e
KZ
1603#, fuzzy, c-format
1604msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1605msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1606
8d398470 1607#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
1608#, c-format
1609msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1610msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1611
8d398470 1612#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
b9ae633e 1613#, fuzzy, c-format
f8511249 1614msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
b9ae633e
KZ
1615msgstr ""
1616"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1617
8d398470 1618#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
cf8316e2
KZ
1619msgid "ROM image"
1620msgstr ""
1621
8d398470 1622#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
b9ae633e 1623#, fuzzy, c-format
f8511249 1624msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
f0c8eda1 1625msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1626
8d398470 1627#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
f8511249
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
f0c8eda1 1630msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1631
8d398470 1632#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
f8511249
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "warning: files were skipped due to errors."
f0c8eda1 1635msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1636
8d398470 1637#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f8511249
KZ
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
f0c8eda1 1640msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1641
8d398470 1642#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
f8511249
KZ
1643#, fuzzy, c-format
1644msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1645msgstr ""
1646"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1647"olabilir.)\n"
63cccae4 1648
8d398470 1649#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
f8511249
KZ
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1652msgstr ""
1653"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1654"olabilir.)\n"
63cccae4 1655
8d398470 1656#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
f8511249 1657#, fuzzy, c-format
63cccae4
KZ
1658msgid ""
1659"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1660"that some device files will be wrong."
b9ae633e
KZ
1661msgstr ""
1662"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1663"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1664
8d398470 1665#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
f8511249
KZ
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
b9ae633e
KZ
1668msgstr ""
1669"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1670
8d398470 1671#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
e8f26419
KZ
1672#, c-format
1673msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1674msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1675
8d398470 1676#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
f8511249
KZ
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1679msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1680
8d398470 1681#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
f8511249
KZ
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "%s: unable to clear boot sector"
612721db 1684msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1685
8d398470 1686#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
f8511249
KZ
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "%s: seek failed in write_tables"
612721db 1689msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1690
8d398470 1691#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
f8511249
KZ
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "%s: unable to write super-block"
1694msgstr "super-bloka yazılamadı"
1695
8d398470 1696#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
f8511249
KZ
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "%s: unable to write inode map"
612721db 1699msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1700
8d398470 1701#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
f8511249
KZ
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "%s: unable to write zone map"
612721db 1704msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1705
8d398470 1706#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
f8511249
KZ
1707#, fuzzy, c-format
1708msgid "%s: unable to write inodes"
612721db 1709msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1710
8d398470 1711#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
f8511249
KZ
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "%s: seek failed in write_block"
1714msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
1715
8d398470 1716#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
f8511249
KZ
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "%s: write failed in write_block"
612721db 1719msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1720
8d398470
KZ
1721#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
1722#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
f8511249
KZ
1723#, fuzzy, c-format
1724msgid "%s: too many bad blocks"
612721db 1725msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1726
8d398470 1727#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
f8511249
KZ
1728#, fuzzy, c-format
1729msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
1730msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1731
8d398470 1732#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
f8511249
KZ
1733#, fuzzy, c-format
1734msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1735msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
1736
8d398470 1737#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
f8511249
KZ
1738#, fuzzy, c-format
1739msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
612721db 1740msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1741
8d398470 1742#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
f8511249
KZ
1743#, fuzzy, c-format
1744msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1745msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1746
8d398470 1747#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1
KZ
1748#, fuzzy, c-format
1749msgid "%lu inodes\n"
1750msgstr "%ld düğüm\n"
1751
8d398470 1752#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
92b619d1
KZ
1753#, fuzzy, c-format
1754msgid "%lu blocks\n"
1755msgstr "%ld blok\n"
1756
8d398470 1757#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
e8f26419
KZ
1758#, c-format
1759msgid ""
1760"Maxsize=%ld\n"
1761"\n"
1762msgstr ""
b22550fa 1763"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1764"\n"
1765
8d398470 1766#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
f8511249
KZ
1767#, fuzzy, c-format
1768msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
612721db 1769msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1770
8d398470 1771#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
cf3f26bf 1772#, c-format
e8f26419 1773msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1774msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1775
8d398470 1776#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
f8511249
KZ
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "%s: seek failed in check_blocks"
612721db 1779msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1780
8d398470 1781#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
f8511249
KZ
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1784msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1785
8d398470 1786#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
e8f26419
KZ
1787#, c-format
1788msgid "%d bad blocks\n"
1789msgstr "%d bozuk blok\n"
1790
8d398470 1791#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
cf3f26bf 1792#, c-format
e8f26419
KZ
1793msgid "one bad block\n"
1794msgstr "bir bozuk blok\n"
1795
8d398470 1796#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
f8511249
KZ
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "%s: can't open file of bad blocks"
612721db 1799msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1800
8d398470 1801#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
b9ae633e
KZ
1802#, c-format
1803msgid "badblock number input error on line %d\n"
1804msgstr ""
1805
8d398470 1806#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
f8511249
KZ
1807#, fuzzy, c-format
1808msgid "%s: cannot read badblocks file"
b9ae633e
KZ
1809msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1810
8d398470 1811#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
f8511249
KZ
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "%s: bad inode size"
1814msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1815
8d398470 1816#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
cf3f26bf 1817#, c-format
e8f26419 1818msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1819msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1820
8d398470
KZ
1821#: disk-utils/mkfs.minix.c:755 disk-utils/partx.c:769 sys-utils/fstrim.c:136
1822#: sys-utils/swapon.c:298
f8511249
KZ
1823#, fuzzy, c-format
1824msgid "%s: stat failed"
1825msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1826
8d398470 1827#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
b9ae633e 1828#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1829msgid "%s: device is misaligned"
1830msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
b9ae633e 1831
8d398470 1832#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
b9ae633e
KZ
1833#, c-format
1834msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1835msgstr ""
1836
8d398470 1837#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
b9ae633e
KZ
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "cannot determine size of %s"
1840msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1841
8d398470 1842#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
e8f26419
KZ
1843#, c-format
1844msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1845msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1846
8d398470 1847#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
f8511249
KZ
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "%s: number of blocks too small"
b9ae633e
KZ
1850msgstr "Sektör sayısı"
1851
8d398470 1852#: disk-utils/mkswap.c:162
f8511249 1853#, fuzzy, c-format
8d398470 1854msgid "Bad user-specified page size %u"
612721db 1855msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1856
8d398470 1857#: disk-utils/mkswap.c:168
0027a8b1 1858#, fuzzy, c-format
f8511249 1859msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
e8f26419 1860msgstr ""
612721db
KZ
1861"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1862"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1863
8d398470 1864#: disk-utils/mkswap.c:191
f8511249
KZ
1865#, fuzzy
1866msgid "Bad swap header size, no label written."
48d7b13a 1867msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1868
8d398470 1869#: disk-utils/mkswap.c:201
f8511249
KZ
1870#, fuzzy
1871msgid "Label was truncated."
48d7b13a 1872msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1873
8d398470 1874#: disk-utils/mkswap.c:207
48d7b13a 1875#, c-format
b359eb3b 1876msgid "no label, "
48d7b13a 1877msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1878
8d398470 1879#: disk-utils/mkswap.c:215
b359eb3b
KZ
1880#, c-format
1881msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1882msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1883
8d398470 1884#: disk-utils/mkswap.c:280
b9ae633e 1885#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1886msgid ""
1887"\n"
1888"Usage:\n"
1889" %s [options] device [size]\n"
1890msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1891
8d398470 1892#: disk-utils/mkswap.c:285
f8511249
KZ
1893#, c-format
1894msgid ""
1895"\n"
1896"Options:\n"
1897" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1898" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1899" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1900" -L, --label LABEL specify label\n"
1901" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1902" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1903" -V, --version output version information and exit\n"
1904" -h, --help display this help and exit\n"
1905"\n"
b359eb3b 1906msgstr ""
e8f26419 1907
8d398470 1908#: disk-utils/mkswap.c:304
e8f26419 1909msgid "too many bad pages"
612721db 1910msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1911
8d398470 1912#: disk-utils/mkswap.c:321
f8511249
KZ
1913msgid "seek failed in check_blocks"
1914msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1915
8d398470 1916#: disk-utils/mkswap.c:327
cf3f26bf 1917#, c-format
e8f26419
KZ
1918msgid "one bad page\n"
1919msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1920
8d398470 1921#: disk-utils/mkswap.c:329
b22550fa 1922#, c-format
c129767e 1923msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1924msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1925
8d398470 1926#: disk-utils/mkswap.c:358
56e7984d
KZ
1927#, fuzzy
1928msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1929msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1930
8d398470 1931#: disk-utils/mkswap.c:360
bd52b155
KZ
1932#, fuzzy
1933msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1934msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1935
8d398470 1936#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
3406942e
KZ
1937msgid "unable to rewind swap-device"
1938msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1939
8d398470 1940#: disk-utils/mkswap.c:414
cf8316e2
KZ
1941#, fuzzy
1942msgid "unable to erase bootbits sectors"
1943msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1944
8d398470 1945#: disk-utils/mkswap.c:430
f8511249
KZ
1946#, fuzzy, c-format
1947msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1948msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
cf8316e2 1949
8d398470 1950#: disk-utils/mkswap.c:433
cf8316e2
KZ
1951#, fuzzy, c-format
1952msgid " (%s partition table detected). "
1953msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1954
8d398470 1955#: disk-utils/mkswap.c:435
cf8316e2
KZ
1956#, fuzzy, c-format
1957msgid " on whole disk. "
1958msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1959
8d398470 1960#: disk-utils/mkswap.c:437
56e7984d
KZ
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid " (compiled without libblkid). "
1963msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1964
8d398470 1965#: disk-utils/mkswap.c:489
f8511249
KZ
1966#, fuzzy
1967msgid "parse page size failed"
1968msgstr "erişim başarısız"
1969
8d398470 1970#: disk-utils/mkswap.c:495
f8511249
KZ
1971#, fuzzy
1972msgid "parse version number failed"
1973msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
1974
8d398470 1975#: disk-utils/mkswap.c:501
f8511249
KZ
1976#, c-format
1977msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1978msgstr ""
b9ae633e 1979
8d398470 1980#: disk-utils/mkswap.c:525
cf8316e2 1981#, fuzzy, c-format
8d398470 1982msgid "does not support swapspace version %d."
cf8316e2
KZ
1983msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1984
8d398470 1985#: disk-utils/mkswap.c:530
b9ae633e
KZ
1986#, fuzzy
1987msgid "error: UUID parsing failed"
1988msgstr ""
1989"\n"
1990"Dosya kapatılırken hata\n"
1991
8d398470 1992#: disk-utils/mkswap.c:539
f8511249
KZ
1993#, fuzzy
1994msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
612721db 1995msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1996
8d398470
KZ
1997#: disk-utils/mkswap.c:545
1998#, fuzzy
1999msgid "invalid block count argument"
2000msgstr "kimlik geçersiz"
2001
2002#: disk-utils/mkswap.c:553
b9ae633e 2003#, fuzzy, c-format
f8511249 2004msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
b22550fa 2005msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 2006
8d398470 2007#: disk-utils/mkswap.c:559
b9ae633e 2008#, fuzzy, c-format
f8511249 2009msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
612721db 2010msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 2011
8d398470 2012#: disk-utils/mkswap.c:575
b9ae633e 2013#, fuzzy, c-format
f8511249 2014msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
612721db 2015msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 2016
8d398470 2017#: disk-utils/mkswap.c:580
0027a8b1 2018#, fuzzy, c-format
f8511249 2019msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
0027a8b1
KZ
2020msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
2021
8d398470 2022#: disk-utils/mkswap.c:601
f8511249
KZ
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "warning: %s is misaligned"
2025msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
2026
8d398470 2027#: disk-utils/mkswap.c:614
e8f26419 2028msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 2029msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 2030
8d398470 2031#: disk-utils/mkswap.c:617
b9ae633e 2032#, fuzzy, c-format
cf8316e2 2033msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 2034msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 2035
8d398470 2036#: disk-utils/mkswap.c:629
47dc8cce 2037#, fuzzy, c-format
f8511249 2038msgid "%s: unable to write signature page"
612721db 2039msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 2040
8d398470 2041#: disk-utils/mkswap.c:638
e8f26419
KZ
2042msgid "fsync failed"
2043msgstr "fsync hata verdi"
2044
8d398470 2045#: disk-utils/mkswap.c:650
f8511249
KZ
2046#, fuzzy, c-format
2047msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
2048msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0027a8b1 2049
8d398470 2050#: disk-utils/mkswap.c:653
b9ae633e
KZ
2051#, fuzzy
2052msgid "unable to matchpathcon()"
2053msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
2054
8d398470 2055#: disk-utils/mkswap.c:656
0027a8b1
KZ
2056#, fuzzy
2057msgid "unable to create new selinux context"
2058msgstr "düğümler yazılamıyor"
2059
8d398470 2060#: disk-utils/mkswap.c:658
0027a8b1
KZ
2061msgid "couldn't compute selinux context"
2062msgstr ""
2063
8d398470 2064#: disk-utils/mkswap.c:664
0027a8b1 2065#, fuzzy, c-format
f8511249 2066msgid "unable to relabel %s to %s"
0027a8b1
KZ
2067msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
2068
8d398470
KZ
2069#: disk-utils/partx.c:79
2070#, fuzzy
2071msgid "partition number"
2072msgstr "Disk bölümü numarası"
2073
2074#: disk-utils/partx.c:80
2075#, fuzzy
2076msgid "start of the partition in sectors"
2077msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
2078
2079#: disk-utils/partx.c:81
2080#, fuzzy
2081msgid "end of the partition in sectors"
2082msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
2083
2084#: disk-utils/partx.c:82
2085#, fuzzy
2086msgid "number of sectors"
2087msgstr "Sektör sayısı"
2088
2089#: disk-utils/partx.c:83
2090msgid "human readable size"
2091msgstr ""
2092
2093#: disk-utils/partx.c:84
2094#, fuzzy
2095msgid "partition name"
2096msgstr "Disk bölümü numarası"
2097
2098#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:118
2099#, fuzzy
2100msgid "partition UUID"
2101msgstr ""
2102"\n"
2103"%d disk bölümü:\n"
2104
2105#: disk-utils/partx.c:86
2106#, fuzzy
2107msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
2108msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
2109
2110#: disk-utils/partx.c:87
2111#, fuzzy
2112msgid "partition flags"
2113msgstr ""
2114"\n"
2115"%d disk bölümü:\n"
2116
2117#: disk-utils/partx.c:88
2118#, fuzzy
2119msgid "partition type hex or uuid"
2120msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
2121
2122#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:258
2123#, fuzzy
2124msgid "failed to initialize loopcxt"
2125msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2126
2127#: disk-utils/partx.c:110
2128#, fuzzy, c-format
2129msgid "%s: failed to find unused loop device"
2130msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
2131
2132#: disk-utils/partx.c:114
2133#, fuzzy, c-format
2134msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
2135msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
2136
2137#: disk-utils/partx.c:118
2138#, fuzzy, c-format
2139msgid "%s: failed to set backing file"
2140msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
2141
2142#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:421 sys-utils/mount.c:387
2143#, fuzzy, c-format
2144msgid "%s: failed to setup loop device"
2145msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
2146
2147#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:337 misc-utils/lsblk.c:252
2148#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:259 sys-utils/prlimit.c:272
2149#: sys-utils/wdctl.c:121
2150#, fuzzy, c-format
2151msgid "unknown column: %s"
2152msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
2153
2154#: disk-utils/partx.c:200
2155#, fuzzy, c-format
2156msgid "%s: failed to get partition number"
2157msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
2158
2159#: disk-utils/partx.c:265
2160#, fuzzy, c-format
2161msgid "%s: error deleting partition %d"
2162msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
2163
2164#: disk-utils/partx.c:267
2165#, c-format
2166msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
2167msgstr ""
2168
2169#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:852
2170#, c-format
2171msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
2172msgstr ""
2173
2174#: disk-utils/partx.c:300
2175#, fuzzy, c-format
2176msgid "%s: partition #%d removed\n"
2177msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
2178
2179#: disk-utils/partx.c:304
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
2182msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
2183
2184#: disk-utils/partx.c:309
2185#, fuzzy, c-format
2186msgid "%s: deleting partition #%d failed"
2187msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
2188
2189#: disk-utils/partx.c:329
2190#, fuzzy, c-format
2191msgid "%s: error adding partition %d"
2192msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
2193
2194#: disk-utils/partx.c:331
2195#, fuzzy, c-format
2196msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
2197msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
2198
2199#: disk-utils/partx.c:368
2200#, fuzzy, c-format
2201msgid "%s: partition #%d added\n"
2202msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
2203
2204#: disk-utils/partx.c:373
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "%s: adding partition #%d failed"
2207msgstr "erişim başarısız"
2208
2209#: disk-utils/partx.c:426
2210#, c-format
2211msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
2212msgstr ""
2213
2214#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:534 misc-utils/findmnt.c:551
2215#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:223 sys-utils/wdctl.c:183
2216#, fuzzy
2217msgid "failed to add line to output"
2218msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2219
2220#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1301 misc-utils/lsblk.c:1367
2221#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1020 sys-utils/prlimit.c:284
2222#: sys-utils/wdctl.c:225
2223#, fuzzy
2224msgid "failed to initialize output table"
2225msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2226
2227#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1319 misc-utils/lsblk.c:1377
2228#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:292 sys-utils/wdctl.c:234
2229#, fuzzy
2230msgid "failed to initialize output column"
2231msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2232
2233#: disk-utils/partx.c:577
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
2236msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2237
2238#: disk-utils/partx.c:585
2239#, fuzzy, c-format
2240msgid "%s: failed to read partition table"
2241msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
2242
2243#: disk-utils/partx.c:591
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
2246msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
2247
2248#: disk-utils/partx.c:595
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "%s: partition table with no partitions"
2251msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
2252
2253#: disk-utils/partx.c:607
f8511249 2254#, c-format
8d398470
KZ
2255msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
2256msgstr ""
2257
2258#: disk-utils/partx.c:611
cf8316e2 2259msgid ""
8d398470
KZ
2260" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
2261" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
2262" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
2263" -s, --show list partitions\n"
2264"\n"
2265" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
2266"format\n"
2267" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
2268" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
2269" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
2270" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
2271" -r, --raw use raw output format\n"
2272" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
2273" -v, --verbose verbose mode\n"
2274msgstr ""
2275
2276#: disk-utils/partx.c:629
2277#, fuzzy
2278msgid ""
2279"\n"
2280"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
2281msgstr "Mümkün komutlar:\n"
2282
2283#: disk-utils/partx.c:691
2284#, fuzzy
2285msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
2286msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
2287
2288#: disk-utils/partx.c:788
2289msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
2290msgstr ""
2291
2292#: disk-utils/partx.c:807
2293#, c-format
2294msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
2295msgstr ""
2296
2297#: disk-utils/partx.c:819
2298#, fuzzy, c-format
2299msgid "%s: cannot delete partitions"
2300msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
2301
2302#: disk-utils/partx.c:822
2303#, c-format
2304msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
2305msgstr ""
2306
2307#: disk-utils/partx.c:839
2308#, fuzzy, c-format
2309msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
2310msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
2311
2312#: disk-utils/raw.c:52
2313#, c-format
2314msgid ""
2315" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
2316" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
2317" %1$s -q %2$srawN\n"
2318" %1$s -qa\n"
2319msgstr ""
2320
2321#: disk-utils/raw.c:58
2322msgid " -q, --query set query mode\n"
f8511249 2323msgstr ""
cf8316e2 2324
8d398470
KZ
2325#: disk-utils/raw.c:59
2326msgid " -a, --all query all raw devices\n"
2327msgstr ""
2328
2329#: disk-utils/raw.c:161
cf8316e2
KZ
2330#, c-format
2331msgid ""
f8511249 2332"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
8d398470 2333"zero)"
cf8316e2
KZ
2334msgstr ""
2335
8d398470 2336#: disk-utils/raw.c:178
cf8316e2 2337#, fuzzy, c-format
8d398470 2338msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
2339msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
2340
8d398470 2341#: disk-utils/raw.c:181
cf8316e2 2342#, fuzzy, c-format
8d398470 2343msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
2344msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
2345
8d398470
KZ
2346#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
2347#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
2348#, fuzzy
2349msgid "failed to parse argument"
2350msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
2351
2352#: disk-utils/raw.c:210
cf8316e2 2353#, fuzzy, c-format
8d398470 2354msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
2355msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
2356
8d398470 2357#: disk-utils/raw.c:225
dea22a3d 2358#, fuzzy, c-format
8d398470 2359msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
2360msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
2361
8d398470 2362#: disk-utils/raw.c:228
dea22a3d 2363#, fuzzy, c-format
8d398470 2364msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
2365msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
2366
8d398470 2367#: disk-utils/raw.c:232
dea22a3d 2368#, fuzzy, c-format
8d398470 2369msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
2370msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
2371
8d398470
KZ
2372#: disk-utils/raw.c:242
2373#, fuzzy
2374msgid "Error querying raw device"
3406942e 2375msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
cf8316e2 2376
8d398470 2377#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
cf8316e2 2378#, c-format
f8511249 2379msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
2380msgstr ""
2381
8d398470
KZ
2382#: disk-utils/raw.c:265
2383#, fuzzy
2384msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
2385msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
2386
8d398470 2387#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
55c8e797
KZ
2388#, fuzzy, c-format
2389msgid "%s: unable to probe device"
2390msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 2391
8d398470 2392#: disk-utils/swaplabel.c:65
55c8e797
KZ
2393#, c-format
2394msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
2395msgstr ""
2396
8d398470 2397#: disk-utils/swaplabel.c:67
55c8e797
KZ
2398#, fuzzy, c-format
2399msgid "%s: not a valid swap partition"
2400msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
2401
8d398470 2402#: disk-utils/swaplabel.c:74
55c8e797
KZ
2403#, fuzzy, c-format
2404msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
2405msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 2406
8d398470 2407#: disk-utils/swaplabel.c:105
55c8e797
KZ
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "%s: failed to open"
2410msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 2411
8d398470 2412#: disk-utils/swaplabel.c:114
55c8e797
KZ
2413#, fuzzy, c-format
2414msgid "failed to parse UUID: %s"
2415msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 2416
8d398470 2417#: disk-utils/swaplabel.c:118
55c8e797
KZ
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
2420msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 2421
8d398470 2422#: disk-utils/swaplabel.c:122
55c8e797
KZ
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "%s: failed to write UUID"
2425msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 2426
8d398470 2427#: disk-utils/swaplabel.c:133
55c8e797
KZ
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "%s: failed to seek to swap label "
2430msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 2431
8d398470 2432#: disk-utils/swaplabel.c:140
55c8e797
KZ
2433#, c-format
2434msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
2435msgstr ""
e8f26419 2436
8d398470 2437#: disk-utils/swaplabel.c:143
55c8e797
KZ
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "%s: failed to write label"
2440msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
2441
8d398470 2442#: disk-utils/swaplabel.c:162
55c8e797 2443msgid ""
55c8e797
KZ
2444" -L, --label <label> specify a new label\n"
2445" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
2446msgstr ""
2447
8d398470 2448#: disk-utils/swaplabel.c:205
55c8e797
KZ
2449msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2450msgstr ""
e8f26419 2451
8d398470 2452#: fdisks/cfdisk.c:363
ee70cb20
KZ
2453#, c-format
2454msgid "%s: Out of memory!\n"
2455msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
2456
8d398470 2457#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
55c8e797
KZ
2458msgid "Unusable"
2459msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 2460
8d398470 2461#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
55c8e797
KZ
2462msgid "Free Space"
2463msgstr "Boş Alan"
e8f26419 2464
8d398470 2465#: fdisks/cfdisk.c:405
cf3f26bf 2466#, c-format
e8f26419 2467msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 2468msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 2469
8d398470 2470#: fdisks/cfdisk.c:407
cf3f26bf 2471#, c-format
e8f26419
KZ
2472msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
2473msgstr ""
612721db
KZ
2474"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
2475"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 2476
8d398470 2477#: fdisks/cfdisk.c:411
cf3f26bf 2478#, c-format
e8f26419
KZ
2479msgid ""
2480"\n"
2481"WARNING: If you have created or modified any\n"
2482"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2483"page for additional information.\n"
2484msgstr ""
2485"\n"
612721db
KZ
2486"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
2487"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
2488"ek bilgileri okuyun.\n"
2489
8d398470 2490#: fdisks/cfdisk.c:555
e8f26419 2491msgid "FATAL ERROR"
612721db 2492msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 2493
8d398470 2494#: fdisks/cfdisk.c:556
e8f26419 2495msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 2496msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 2497
8d398470 2498#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
e8f26419 2499msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 2500msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 2501
8d398470 2502#: fdisks/cfdisk.c:605
e8f26419 2503msgid "Cannot read disk drive"
612721db 2504msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 2505
8d398470 2506#: fdisks/cfdisk.c:613
e8f26419 2507msgid "Cannot write disk drive"
612721db 2508msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 2509
8d398470 2510#: fdisks/cfdisk.c:821
e8f26419 2511msgid "Too many partitions"
612721db 2512msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 2513
8d398470 2514#: fdisks/cfdisk.c:826
e8f26419 2515msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 2516msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 2517
8d398470 2518#: fdisks/cfdisk.c:831
e8f26419 2519msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 2520msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 2521
8d398470 2522#: fdisks/cfdisk.c:836
e8f26419 2523msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 2524msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 2525
8d398470 2526#: fdisks/cfdisk.c:841
e8f26419 2527msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 2528msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 2529
8d398470 2530#: fdisks/cfdisk.c:865
e8f26419 2531msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 2532msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 2533
8d398470 2534#: fdisks/cfdisk.c:868
e8f26419 2535msgid "logical partitions overlap"
612721db 2536msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 2537
8d398470 2538#: fdisks/cfdisk.c:872
e8f26419 2539msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 2540msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 2541
8d398470 2542#: fdisks/cfdisk.c:902
b9ae633e
KZ
2543msgid ""
2544"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2545msgstr ""
2546"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 2547
8d398470 2548#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
b9ae633e
KZ
2549msgid ""
2550"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 2551msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 2552
8d398470 2553#: fdisks/cfdisk.c:1059
e8f26419 2554msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 2555msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 2556
8d398470 2557#: fdisks/cfdisk.c:1174
e8f26419 2558msgid "Illegal key"
612721db 2559msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 2560
8d398470 2561#: fdisks/cfdisk.c:1199
e8f26419 2562msgid "Press a key to continue"
612721db 2563msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 2564
8d398470
KZ
2565#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
2566#: fdisks/cfdisk.c:2406
e8f26419
KZ
2567msgid "Primary"
2568msgstr "Birincil"
2569
8d398470 2570#: fdisks/cfdisk.c:1246
e8f26419 2571msgid "Create a new primary partition"
612721db 2572msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2573
8d398470
KZ
2574#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
2575#: fdisks/cfdisk.c:2406
e8f26419 2576msgid "Logical"
612721db 2577msgstr "Mantıksal"
e8f26419 2578
8d398470 2579#: fdisks/cfdisk.c:1247
e8f26419 2580msgid "Create a new logical partition"
612721db 2581msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2582
8d398470 2583#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
e8f26419 2584msgid "Cancel"
612721db 2585msgstr "Vazgeç"
e8f26419 2586
8d398470 2587#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
e8f26419 2588msgid "Don't create a partition"
612721db 2589msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 2590
8d398470 2591#: fdisks/cfdisk.c:1264
e8f26419 2592msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 2593msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 2594
8d398470 2595#: fdisks/cfdisk.c:1267
e8f26419
KZ
2596msgid "Size (in MB): "
2597msgstr "Alan (MB):"
2598
8d398470 2599#: fdisks/cfdisk.c:1301
e8f26419 2600msgid "Beginning"
612721db 2601msgstr "Başlangıç"
e8f26419 2602
8d398470 2603#: fdisks/cfdisk.c:1301
e8f26419 2604msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 2605msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 2606
8d398470 2607#: fdisks/cfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
2608msgid "End"
2609msgstr "Son"
2610
8d398470 2611#: fdisks/cfdisk.c:1302
e8f26419 2612msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 2613msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 2614
8d398470 2615#: fdisks/cfdisk.c:1320
e8f26419 2616msgid "No room to create the extended partition"
612721db 2617msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 2618
8d398470 2619#: fdisks/cfdisk.c:1389
0b0bb920 2620msgid "No partition table.\n"
b22550fa 2621msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 2622
8d398470 2623#: fdisks/cfdisk.c:1393
0b0bb920 2624msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 2625msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 2626
8d398470 2627#: fdisks/cfdisk.c:1403
0b0bb920 2628msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 2629msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 2630
8d398470 2631#: fdisks/cfdisk.c:1407
0b0bb920 2632msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 2633msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 2634
8d398470 2635#: fdisks/cfdisk.c:1409
e8f26419 2636msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 2637msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 2638
8d398470 2639#: fdisks/cfdisk.c:1456
e8f26419 2640msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 2641msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 2642
8d398470 2643#: fdisks/cfdisk.c:1492
e8f26419 2644msgid "Cannot open disk drive"
612721db 2645msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 2646
8d398470 2647#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
e8f26419 2648msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 2649msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 2650
8d398470 2651#: fdisks/cfdisk.c:1505
b9ae633e
KZ
2652msgid ""
2653"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2654msgstr ""
2655
8d398470 2656#: fdisks/cfdisk.c:1524
e8f26419 2657msgid "Cannot get disk size"
612721db 2658msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 2659
8d398470 2660#: fdisks/cfdisk.c:1550
e8f26419 2661msgid "Bad primary partition"
612721db 2662msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 2663
8d398470 2664#: fdisks/cfdisk.c:1580
e8f26419 2665msgid "Bad logical partition"
612721db 2666msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 2667
8d398470 2668#: fdisks/cfdisk.c:1695
e8f26419 2669msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 2670msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 2671
8d398470 2672#: fdisks/cfdisk.c:1699
b9ae633e
KZ
2673msgid ""
2674"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
2675msgstr ""
2676"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
2677"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 2678
8d398470 2679#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874
3406942e 2680#, c-format
e8f26419 2681msgid "no"
612721db 2682msgstr "hayır"
e8f26419 2683
8d398470 2684#: fdisks/cfdisk.c:1707
e8f26419 2685msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 2686msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 2687
8d398470 2688#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:864 sys-utils/lscpu.c:874
3406942e 2689#, c-format
e8f26419
KZ
2690msgid "yes"
2691msgstr "evet"
2692
8d398470 2693#: fdisks/cfdisk.c:1713
e8f26419 2694msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 2695msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 2696
8d398470 2697#: fdisks/cfdisk.c:1717
e8f26419 2698msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 2699msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 2700
8d398470 2701#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
e8f26419 2702msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 2703msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 2704
8d398470 2705#: fdisks/cfdisk.c:1744
cf8316e2 2706#, fuzzy
b9ae633e 2707msgid ""
cf8316e2
KZ
2708"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2709"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
2710msgstr ""
2711"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
2712"başlatın."
b359eb3b 2713
8d398470 2714#: fdisks/cfdisk.c:1754
e8f26419 2715msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
2716msgstr ""
2717"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
2718"başlatamayabilir."
e8f26419 2719
8d398470 2720#: fdisks/cfdisk.c:1756
b9ae633e
KZ
2721msgid ""
2722"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2723msgstr ""
2724"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
2725"başlatamayabilir."
e8f26419 2726
8d398470 2727#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
e8f26419 2728msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 2729msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 2730
8d398470 2731#: fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025
e8f26419
KZ
2732#, c-format
2733msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 2734msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 2735
8d398470 2736#: fdisks/cfdisk.c:1834
e8f26419
KZ
2737#, c-format
2738msgid "Disk Drive: %s\n"
2739msgstr "Sabit Disk: %s\n"
2740
8d398470 2741#: fdisks/cfdisk.c:1836
e8f26419 2742msgid "Sector 0:\n"
612721db 2743msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2744
8d398470 2745#: fdisks/cfdisk.c:1843
e8f26419
KZ
2746#, c-format
2747msgid "Sector %d:\n"
612721db 2748msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2749
8d398470 2750#: fdisks/cfdisk.c:1863
e8f26419
KZ
2751msgid " None "
2752msgstr " Yok "
2753
8d398470 2754#: fdisks/cfdisk.c:1865
e8f26419
KZ
2755msgid " Pri/Log"
2756msgstr " Bir/Man"
2757
8d398470 2758#: fdisks/cfdisk.c:1867
e8f26419
KZ
2759msgid " Primary"
2760msgstr " Birincil "
2761
8d398470 2762#: fdisks/cfdisk.c:1869
e8f26419 2763msgid " Logical"
612721db 2764msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2765
8d398470
KZ
2766#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:982 fdisks/fdisk.c:1306
2767#: fdisks/fdisksgilabel.c:208 fdisks/fdisksunlabel.c:582 fdisks/sfdisk.c:609
e8f26419
KZ
2768msgid "Unknown"
2769msgstr "Bilinmeyen"
2770
8d398470 2771#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
c129767e
KZ
2772msgid "Boot"
2773msgstr "Açılış"
e8f26419 2774
8d398470 2775#: fdisks/cfdisk.c:1915
e8f26419 2776#, c-format
c129767e
KZ
2777msgid "(%02X)"
2778msgstr "(%02X)"
e8f26419 2779
8d398470 2780#: fdisks/cfdisk.c:1917
c129767e
KZ
2781msgid "None"
2782msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2783
8d398470 2784#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
e8f26419
KZ
2785#, c-format
2786msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2787msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2788
8d398470 2789#: fdisks/cfdisk.c:1954
c129767e
KZ
2790msgid " First Last\n"
2791msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2792
8d398470 2793#: fdisks/cfdisk.c:1955
b9ae633e
KZ
2794msgid ""
2795" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2796"Flag\n"
2797msgstr ""
2798" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2799"Flama\n"
e8f26419 2800
8d398470 2801#: fdisks/cfdisk.c:1956
b9ae633e
KZ
2802msgid ""
2803"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2804"----\n"
2805msgstr ""
2806"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2807"------\n"
e8f26419 2808
8d398470 2809#: fdisks/cfdisk.c:2039
b9ae633e
KZ
2810#, fuzzy
2811msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2812msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2813
8d398470 2814#: fdisks/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2815#, fuzzy
2816msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2817msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2818
8d398470 2819#: fdisks/cfdisk.c:2041
b9ae633e
KZ
2820#, fuzzy
2821msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2822msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2823
8d398470 2824#: fdisks/cfdisk.c:2074
e8f26419 2825msgid "Raw"
c129767e 2826msgstr "Ham"
e8f26419 2827
8d398470 2828#: fdisks/cfdisk.c:2074
e8f26419 2829msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2830msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2831
8d398470 2832#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
e8f26419 2833msgid "Sectors"
612721db 2834msgstr "Sektör"
e8f26419 2835
8d398470 2836#: fdisks/cfdisk.c:2075
e8f26419 2837msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2838msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2839
8d398470 2840#: fdisks/cfdisk.c:2076
e8f26419
KZ
2841msgid "Table"
2842msgstr "Tablo"
2843
8d398470 2844#: fdisks/cfdisk.c:2076
e8f26419 2845msgid "Just print the partition table"
612721db 2846msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2847
8d398470 2848#: fdisks/cfdisk.c:2077
e8f26419 2849msgid "Don't print the table"
612721db 2850msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2851
8d398470 2852#: fdisks/cfdisk.c:2105
e8f26419 2853msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2854msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2855
8d398470 2856#: fdisks/cfdisk.c:2107
e8f26419 2857msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2858msgstr ""
2859"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2860
8d398470 2861#: fdisks/cfdisk.c:2108
e8f26419 2862msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2863msgstr ""
2864"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2865
8d398470 2866#: fdisks/cfdisk.c:2109
e8f26419
KZ
2867msgid "disk drive."
2868msgstr " "
2869
8d398470 2870#: fdisks/cfdisk.c:2111
e8f26419 2871msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2872msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2873
8d398470 2874#: fdisks/cfdisk.c:2113
e8f26419 2875msgid "Command Meaning"
612721db 2876msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2877
8d398470 2878#: fdisks/cfdisk.c:2114
e8f26419
KZ
2879msgid "------- -------"
2880msgstr " ----- ------"
2881
8d398470 2882#: fdisks/cfdisk.c:2115
e8f26419 2883msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2884msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2885
8d398470 2886#: fdisks/cfdisk.c:2116
e8f26419 2887msgid " d Delete the current partition"
612721db 2888msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2889
8d398470 2890#: fdisks/cfdisk.c:2117
e8f26419 2891msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2892msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2893
8d398470 2894#: fdisks/cfdisk.c:2118
e8f26419 2895msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2896msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2897
8d398470 2898#: fdisks/cfdisk.c:2119
e8f26419 2899msgid " know what they are doing."
612721db 2900msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2901
8d398470 2902#: fdisks/cfdisk.c:2120
e8f26419 2903msgid " h Print this screen"
612721db 2904msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2905
8d398470 2906#: fdisks/cfdisk.c:2121
e8f26419 2907msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2908msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2909
8d398470 2910#: fdisks/cfdisk.c:2122
e8f26419 2911msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2912msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2913
8d398470 2914#: fdisks/cfdisk.c:2123
e8f26419 2915msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2916msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2917
8d398470 2918#: fdisks/cfdisk.c:2124
e8f26419 2919msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2920msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2921
8d398470 2922#: fdisks/cfdisk.c:2125
e8f26419 2923msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2924msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2925
8d398470 2926#: fdisks/cfdisk.c:2126
e8f26419 2927msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2928msgstr ""
2929" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2930
8d398470 2931#: fdisks/cfdisk.c:2127
e8f26419 2932msgid " that you can choose from:"
612721db 2933msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2934
8d398470 2935#: fdisks/cfdisk.c:2128
e8f26419 2936msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2937msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2938
8d398470 2939#: fdisks/cfdisk.c:2129
e8f26419 2940msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2941msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2942
8d398470 2943#: fdisks/cfdisk.c:2130
e8f26419 2944msgid " t - Table in raw format"
612721db 2945msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2946
8d398470 2947#: fdisks/cfdisk.c:2131
e8f26419 2948msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2949msgstr ""
2950" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2951
8d398470 2952#: fdisks/cfdisk.c:2132
e8f26419 2953msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2954msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2955
8d398470 2956#: fdisks/cfdisk.c:2133
e8f26419 2957msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2958msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2959
8d398470 2960#: fdisks/cfdisk.c:2134
e8f26419 2961msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2962msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2963
8d398470 2964#: fdisks/cfdisk.c:2135
e8f26419 2965msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2966msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2967
8d398470 2968#: fdisks/cfdisk.c:2136
e8f26419 2969msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2970msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2971
8d398470 2972#: fdisks/cfdisk.c:2137
e8f26419 2973msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2974msgstr ""
2975" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2976
8d398470 2977#: fdisks/cfdisk.c:2138
e8f26419 2978msgid " `no'"
612721db 2979msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2980
8d398470 2981#: fdisks/cfdisk.c:2139
e8f26419 2982msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2983msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2984
8d398470 2985#: fdisks/cfdisk.c:2140
e8f26419 2986msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2987msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2988
8d398470 2989#: fdisks/cfdisk.c:2141
e8f26419 2990msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2991msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2992
8d398470 2993#: fdisks/cfdisk.c:2142
e8f26419 2994msgid " ? Print this screen"
612721db 2995msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2996
8d398470 2997#: fdisks/cfdisk.c:2144
e8f26419 2998msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2999msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 3000
8d398470 3001#: fdisks/cfdisk.c:2145
e8f26419
KZ
3002msgid "case letters (except for Writes)."
3003msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
3004
8d398470 3005#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
e8f26419
KZ
3006msgid "Cylinders"
3007msgstr "Silindir"
3008
8d398470 3009#: fdisks/cfdisk.c:2176
e8f26419 3010msgid "Change cylinder geometry"
612721db 3011msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 3012
8d398470 3013#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
e8f26419
KZ
3014msgid "Heads"
3015msgstr "Kafa"
3016
8d398470 3017#: fdisks/cfdisk.c:2177
e8f26419 3018msgid "Change head geometry"
612721db 3019msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 3020
8d398470 3021#: fdisks/cfdisk.c:2178
e8f26419 3022msgid "Change sector geometry"
612721db 3023msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 3024
8d398470 3025#: fdisks/cfdisk.c:2179
e8f26419
KZ
3026msgid "Done"
3027msgstr "Tamam"
3028
8d398470 3029#: fdisks/cfdisk.c:2179
e8f26419 3030msgid "Done with changing geometry"
612721db 3031msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 3032
8d398470 3033#: fdisks/cfdisk.c:2192
e8f26419 3034msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 3035msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 3036
8d398470 3037#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
e8f26419 3038msgid "Illegal cylinders value"
612721db 3039msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 3040
8d398470 3041#: fdisks/cfdisk.c:2209
e8f26419 3042msgid "Enter the number of heads: "
612721db 3043msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 3044
8d398470 3045#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
e8f26419 3046msgid "Illegal heads value"
612721db 3047msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 3048
8d398470 3049#: fdisks/cfdisk.c:2222
e8f26419 3050msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 3051msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 3052
8d398470 3053#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
e8f26419 3054msgid "Illegal sectors value"
612721db 3055msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 3056
8d398470 3057#: fdisks/cfdisk.c:2332
e8f26419 3058msgid "Enter filesystem type: "
612721db 3059msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 3060
8d398470 3061#: fdisks/cfdisk.c:2350
e8f26419 3062msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 3063msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 3064
8d398470 3065#: fdisks/cfdisk.c:2352
e8f26419 3066msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 3067msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 3068
8d398470 3069#: fdisks/cfdisk.c:2383
e8f26419
KZ
3070#, c-format
3071msgid "Unk(%02X)"
3072msgstr "Ne?(%02X)"
3073
8d398470 3074#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
e8f26419
KZ
3075msgid ", NC"
3076msgstr ", NC"
3077
8d398470 3078#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
e8f26419
KZ
3079msgid "NC"
3080msgstr "NC"
3081
8d398470 3082#: fdisks/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
3083msgid "Pri/Log"
3084msgstr "Bir/Man"
3085
8d398470 3086#: fdisks/cfdisk.c:2412
c129767e
KZ
3087#, c-format
3088msgid "Unknown (%02X)"
3089msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
3090
8d398470 3091#: fdisks/cfdisk.c:2481
e8f26419
KZ
3092#, c-format
3093msgid "Disk Drive: %s"
3094msgstr "Sabit Disk: %s"
3095
8d398470 3096#: fdisks/cfdisk.c:2488
1d4ad1de 3097#, c-format
c129767e
KZ
3098msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
3099msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 3100
8d398470 3101#: fdisks/cfdisk.c:2491
1d4ad1de 3102#, c-format
c129767e
KZ
3103msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3104msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 3105
8d398470 3106#: fdisks/cfdisk.c:2495
e8f26419 3107#, c-format
c129767e
KZ
3108msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
3109msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 3110
8d398470 3111#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
e8f26419 3112msgid "Name"
612721db 3113msgstr "İsim"
e8f26419 3114
8d398470 3115#: fdisks/cfdisk.c:2500
e8f26419
KZ
3116msgid "Flags"
3117msgstr "Flama"
3118
8d398470 3119#: fdisks/cfdisk.c:2501
e8f26419 3120msgid "Part Type"
612721db 3121msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 3122
8d398470 3123#: fdisks/cfdisk.c:2502
e8f26419 3124msgid "FS Type"
612721db 3125msgstr "DS Türü"
e8f26419 3126
8d398470 3127#: fdisks/cfdisk.c:2503
e8f26419
KZ
3128msgid "[Label]"
3129msgstr "[Etiket]"
3130
8d398470 3131#: fdisks/cfdisk.c:2505
c129767e
KZ
3132msgid " Sectors"
3133msgstr " Sektör "
3134
8d398470 3135#: fdisks/cfdisk.c:2507
c129767e
KZ
3136msgid " Cylinders"
3137msgstr " Silindir"
e8f26419 3138
8d398470 3139#: fdisks/cfdisk.c:2509
c129767e
KZ
3140msgid " Size (MB)"
3141msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 3142
8d398470 3143#: fdisks/cfdisk.c:2511
c129767e
KZ
3144msgid " Size (GB)"
3145msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 3146
8d398470 3147#: fdisks/cfdisk.c:2533
f8511249
KZ
3148msgid "No more partitions"
3149msgstr "Başka disk bölümü yok"
3150
8d398470 3151#: fdisks/cfdisk.c:2566
e8f26419 3152msgid "Bootable"
612721db 3153msgstr "Açılış"
e8f26419 3154
8d398470 3155#: fdisks/cfdisk.c:2566
e8f26419 3156msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 3157msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 3158
8d398470 3159#: fdisks/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
3160msgid "Delete"
3161msgstr "Sil"
3162
8d398470 3163#: fdisks/cfdisk.c:2567
e8f26419 3164msgid "Delete the current partition"
612721db 3165msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 3166
8d398470 3167#: fdisks/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
3168msgid "Geometry"
3169msgstr "Geometri"
3170
8d398470 3171#: fdisks/cfdisk.c:2568
e8f26419 3172msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 3173msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 3174
8d398470 3175#: fdisks/cfdisk.c:2569
e8f26419 3176msgid "Help"
612721db 3177msgstr "Yardım"
e8f26419 3178
8d398470 3179#: fdisks/cfdisk.c:2569
e8f26419 3180msgid "Print help screen"
612721db 3181msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 3182
8d398470 3183#: fdisks/cfdisk.c:2570
e8f26419 3184msgid "Maximize"
612721db 3185msgstr "Sığdır"
e8f26419 3186
8d398470 3187#: fdisks/cfdisk.c:2570
e8f26419 3188msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 3189msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 3190
8d398470 3191#: fdisks/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
3192msgid "New"
3193msgstr "Yeni"
3194
8d398470 3195#: fdisks/cfdisk.c:2571
e8f26419 3196msgid "Create new partition from free space"
612721db 3197msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 3198
8d398470 3199#: fdisks/cfdisk.c:2572
e8f26419
KZ
3200msgid "Print"
3201msgstr "Yaz"
3202
8d398470 3203#: fdisks/cfdisk.c:2572
e8f26419 3204msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 3205msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 3206
8d398470 3207#: fdisks/cfdisk.c:2573
e8f26419 3208msgid "Quit"
612721db 3209msgstr "Çık"
e8f26419 3210
8d398470 3211#: fdisks/cfdisk.c:2573
e8f26419 3212msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 3213msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 3214
8d398470 3215#: fdisks/cfdisk.c:2574
e8f26419 3216msgid "Type"
612721db 3217msgstr "Türü"
e8f26419 3218
8d398470 3219#: fdisks/cfdisk.c:2574
e8f26419 3220msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 3221msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 3222
8d398470 3223#: fdisks/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
3224msgid "Units"
3225msgstr "Birim"
3226
8d398470 3227#: fdisks/cfdisk.c:2575
e8f26419 3228msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 3229msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 3230
8d398470 3231#: fdisks/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
3232msgid "Write"
3233msgstr "Kaydet"
3234
8d398470 3235#: fdisks/cfdisk.c:2576
e8f26419 3236msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
3237msgstr ""
3238"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
3239"olur)"
e8f26419 3240
8d398470 3241#: fdisks/cfdisk.c:2623
e8f26419 3242msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 3243msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 3244
8d398470 3245#: fdisks/cfdisk.c:2633
e8f26419 3246msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 3247msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 3248
8d398470 3249#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
e8f26419 3250msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 3251msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 3252
8d398470 3253#: fdisks/cfdisk.c:2663
e8f26419 3254msgid "This partition is unusable"
612721db 3255msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 3256
8d398470 3257#: fdisks/cfdisk.c:2665
e8f26419 3258msgid "This partition is already in use"
612721db 3259msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 3260
8d398470 3261#: fdisks/cfdisk.c:2682
e8f26419 3262msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 3263msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 3264
8d398470 3265#: fdisks/cfdisk.c:2726
e8f26419 3266msgid "Illegal command"
612721db 3267msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 3268
8d398470 3269#: fdisks/cfdisk.c:2736
cf3f26bf 3270#, c-format
a5a16c68 3271msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 3272msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 3273
8d398470 3274#: fdisks/cfdisk.c:2743
e8f26419
KZ
3275#, c-format
3276msgid ""
3277"\n"
3278"Usage:\n"
3279"Print version:\n"
3280" %s -v\n"
3281"Print partition table:\n"
3282" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
3283"Interactive use:\n"
3284" %s [options] device\n"
3285"\n"
3286"Options:\n"
3287"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
3288"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
3289"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
3290" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
3291"\n"
3292msgstr ""
3293"\n"
612721db
KZ
3294"Kullanımı:\n"
3295"Sürümü göster:\n"
e8f26419 3296" %s -v\n"
612721db
KZ
3297"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
3298" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
3299"Etkileşimli kullanım:\n"
3300" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 3301"\n"
612721db
KZ
3302"Seçenekler:\n"
3303"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
3304"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
3305"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
3306" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
3307"\n"
3308
8d398470
KZ
3309#: fdisks/cfdisk.c:2779
3310#, fuzzy
3311msgid "cannot parse number of cylinders"
3312msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
3313
3314#: fdisks/cfdisk.c:2789
3315#, fuzzy
3316msgid "cannot parse number of heads"
3317msgstr "%s açılamıyor"
3318
3319#: fdisks/cfdisk.c:2796
3320#, fuzzy
3321msgid "cannot parse number of sectors"
3322msgstr "%s açılamıyor"
3323
3324#: fdisks/fdiskaixlabel.c:29
e8f26419 3325msgid ""
b359eb3b
KZ
3326"\n"
3327"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3328"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3329"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3330"\tadvice:\n"
3331"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3332"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3333"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3334"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3335"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3336"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3337"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 3338msgstr ""
b359eb3b
KZ
3339"\n"
3340"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3341"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3342"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3343"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3344"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3345"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3346"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3347"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3348"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3349"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3350"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 3351
8d398470 3352#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:123
b359eb3b 3353#, c-format
e8f26419 3354msgid ""
b359eb3b
KZ
3355"\n"
3356"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 3357msgstr ""
b359eb3b
KZ
3358"\n"
3359"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 3360
8d398470 3361#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:157
b359eb3b
KZ
3362#, c-format
3363msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
3364msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 3365
8d398470 3366#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:161
b359eb3b
KZ
3367#, c-format
3368msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
3369msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 3370
8d398470 3371#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:171
b359eb3b
KZ
3372#, c-format
3373msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
3374msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3375
8d398470 3376#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:185
b359eb3b
KZ
3377msgid "BSD disklabel command (m for help): "
3378msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 3379
8d398470
KZ
3380#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:265 fdisks/fdiskdoslabel.c:472
3381#: fdisks/fdisksgilabel.c:677 fdisks/fdisksunlabel.c:392
b359eb3b
KZ
3382#, c-format
3383msgid "First %s"
3384msgstr "İlk %s"
e8f26419 3385
8d398470 3386#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:272 fdisks/fdisksunlabel.c:449
b359eb3b
KZ
3387#, c-format
3388msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
3389msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 3390
8d398470 3391#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:299
b359eb3b
KZ
3392#, c-format
3393msgid "type: %s\n"
3394msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 3395
8d398470 3396#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:301
b359eb3b
KZ
3397#, c-format
3398msgid "type: %d\n"
3399msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 3400
8d398470 3401#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:302
b359eb3b
KZ
3402#, c-format
3403msgid "disk: %.*s\n"
3404msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 3405
8d398470 3406#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:303
b359eb3b
KZ
3407#, c-format
3408msgid "label: %.*s\n"
3409msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 3410
8d398470 3411#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:304
b359eb3b
KZ
3412#, c-format
3413msgid "flags:"
3414msgstr "flamalar:"
e8f26419 3415
8d398470 3416#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:306
b359eb3b
KZ
3417#, c-format
3418msgid " removable"
3419msgstr " silinebilir"
e8f26419 3420
8d398470 3421#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:308
b359eb3b
KZ
3422#, c-format
3423msgid " ecc"
3424msgstr " ecc"
e8f26419 3425
8d398470 3426#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:310
b359eb3b
KZ
3427#, c-format
3428msgid " badsect"
3429msgstr " bozukSektör"
e8f26419 3430
8d398470 3431#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:314
b359eb3b
KZ
3432#, c-format
3433msgid "bytes/sector: %ld\n"
3434msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 3435
8d398470 3436#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:315
b359eb3b
KZ
3437#, c-format
3438msgid "sectors/track: %ld\n"
3439msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 3440
8d398470 3441#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:316
b359eb3b
KZ
3442#, c-format
3443msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3444msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 3445
8d398470 3446#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
3447#, c-format
3448msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
3449msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 3450
8d398470 3451#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:318
b359eb3b
KZ
3452#, c-format
3453msgid "cylinders: %ld\n"
3454msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 3455
8d398470 3456#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
3457#, c-format
3458msgid "rpm: %d\n"
3459msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 3460
8d398470 3461#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:320
cf3f26bf 3462#, c-format
b359eb3b
KZ
3463msgid "interleave: %d\n"
3464msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 3465
8d398470 3466#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
3467#, c-format
3468msgid "trackskew: %d\n"
3469msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 3470
8d398470 3471#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
3472#, c-format
3473msgid "cylinderskew: %d\n"
3474msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 3475
8d398470 3476#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:323
b359eb3b
KZ
3477#, c-format
3478msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3479msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 3480
8d398470 3481#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:325
e8f26419 3482#, c-format
b359eb3b
KZ
3483msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3484msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 3485
8d398470 3486#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:327
b359eb3b
KZ
3487#, c-format
3488msgid "drivedata: "
3489msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 3490
8d398470 3491#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:336
e8f26419
KZ
3492#, c-format
3493msgid ""
3494"\n"
b359eb3b 3495"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
3496msgstr ""
3497"\n"
b359eb3b 3498"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3499
8d398470 3500#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:337
cf3f26bf 3501#, c-format
b359eb3b
KZ
3502msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3503msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 3504
8d398470 3505#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:386 fdisks/fdiskbsdlabel.c:389
b22550fa 3506#, c-format
b359eb3b
KZ
3507msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3508msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 3509
8d398470 3510#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:401 fdisks/fdiskbsdlabel.c:403
e8f26419 3511#, c-format
b359eb3b
KZ
3512msgid "%s contains no disklabel.\n"
3513msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 3514
8d398470 3515#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:408
b359eb3b
KZ
3516msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3517msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 3518
8d398470 3519#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448
b359eb3b
KZ
3520msgid "bytes/sector"
3521msgstr "bayt/sektör"
3522
8d398470 3523#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:449
b359eb3b
KZ
3524msgid "sectors/track"
3525msgstr "sektör/iz"
3526
8d398470 3527#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:450
b359eb3b
KZ
3528msgid "tracks/cylinder"
3529msgstr "iz/silindir"
3530
8d398470 3531#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:451 fdisks/fdisk.c:373 fdisks/sfdisk.c:913
b359eb3b
KZ
3532msgid "cylinders"
3533msgstr "silindir"
3534
8d398470 3535#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:458
b359eb3b
KZ
3536msgid "sectors/cylinder"
3537msgstr "sektör/silindir"
3538
8d398470 3539#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
cf3f26bf 3540#, c-format
b359eb3b
KZ
3541msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3542msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 3543
8d398470 3544#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
b359eb3b
KZ
3545msgid "rpm"
3546msgstr "rpm"
3547
8d398470 3548#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
b359eb3b
KZ
3549msgid "interleave"
3550msgstr "serpiştirme"
3551
8d398470 3552#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3553msgid "trackskew"
3554msgstr "izkayması"
3555
8d398470 3556#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3557msgid "cylinderskew"
3558msgstr "silindirkayması"
3559
8d398470 3560#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
3561msgid "headswitch"
3562msgstr "kafadeğiştirme"
3563
8d398470 3564#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:469
b359eb3b
KZ
3565msgid "track-to-track seek"
3566msgstr "izden-ize geçiş"
3567
8d398470 3568#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:510
e8f26419 3569#, c-format
b359eb3b
KZ
3570msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3571msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3572
8d398470 3573#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:535
cf3f26bf 3574#, c-format
b359eb3b
KZ
3575msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3576msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3577
8d398470 3578#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:556 fdisks/fdiskbsdlabel.c:558
cf3f26bf 3579#, c-format
b359eb3b
KZ
3580msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3581msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 3582
8d398470 3583#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:580
cf3f26bf 3584#, c-format
b359eb3b
KZ
3585msgid "Partition (a-%c): "
3586msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3587
8d398470 3588#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:599 fdisks/fdiskdoslabel.c:608
cf3f26bf 3589#, c-format
b359eb3b
KZ
3590msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3591msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 3592
8d398470 3593#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:611
e8f26419 3594#, c-format
b359eb3b
KZ
3595msgid "This partition already exists.\n"
3596msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3597
8d398470 3598#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:737
e8f26419 3599#, c-format
b359eb3b
KZ
3600msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3601msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3602
8d398470 3603#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:785
cf3f26bf 3604#, c-format
e8f26419
KZ
3605msgid ""
3606"\n"
b359eb3b 3607"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
3608msgstr ""
3609"\n"
b359eb3b 3610"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3611
8d398470 3612#: fdisks/fdisk.c:75
3406942e
KZ
3613#, fuzzy
3614msgid "toggle a bootable flag"
3615msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
3616
8d398470 3617#: fdisks/fdisk.c:76
3406942e
KZ
3618#, fuzzy
3619msgid "toggle a read only flag"
3620msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
3621
8d398470 3622#: fdisks/fdisk.c:77
3406942e
KZ
3623#, fuzzy
3624msgid "select bootable partition"
3625msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
3626
8d398470 3627#: fdisks/fdisk.c:78
3406942e
KZ
3628#, fuzzy
3629msgid "change number of alternate cylinders"
3630msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
3631
8d398470 3632#: fdisks/fdisk.c:79
3406942e
KZ
3633#, fuzzy
3634msgid "edit bsd disklabel"
3635msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
3636
8d398470 3637#: fdisks/fdisk.c:80
3406942e
KZ
3638#, fuzzy
3639msgid "edit bootfile entry"
3640msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
3641
8d398470 3642#: fdisks/fdisk.c:81
3406942e
KZ
3643#, fuzzy
3644msgid "move beginning of data in a partition"
3645msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
3646
8d398470 3647#: fdisks/fdisk.c:82
3406942e
KZ
3648#, fuzzy
3649msgid "toggle the dos compatibility flag"
3650msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
3651
8d398470 3652#: fdisks/fdisk.c:83
3406942e
KZ
3653#, fuzzy
3654msgid "toggle the mountable flag"
3655msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
3656
8d398470 3657#: fdisks/fdisk.c:84
3406942e
KZ
3658#, fuzzy
3659msgid "select sgi swap partition"
3660msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
3661
8d398470 3662#: fdisks/fdisk.c:85
3406942e
KZ
3663#, fuzzy
3664msgid "change number of cylinders"
3665msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
3666
8d398470 3667#: fdisks/fdisk.c:86
3406942e
KZ
3668#, fuzzy
3669msgid "delete a partition"
3670msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3671
8d398470 3672#: fdisks/fdisk.c:87
3406942e
KZ
3673#, fuzzy
3674msgid "print the raw data in the partition table"
3675msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
3676
8d398470 3677#: fdisks/fdisk.c:88
3406942e
KZ
3678#, fuzzy
3679msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3680msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
3681
8d398470 3682#: fdisks/fdisk.c:89
3406942e
KZ
3683#, fuzzy
3684msgid "list extended partitions"
3685msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
3686
8d398470 3687#: fdisks/fdisk.c:90
3406942e
KZ
3688#, fuzzy
3689msgid "edit drive data"
3690msgstr " e aygıt verisini düzenler"
3691
8d398470 3692#: fdisks/fdisk.c:91
3406942e
KZ
3693#, fuzzy
3694msgid "fix partition order"
3695msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
3696
8d398470 3697#: fdisks/fdisk.c:92
3406942e
KZ
3698#, fuzzy
3699msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3700msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
3701
8d398470 3702#: fdisks/fdisk.c:93
3406942e
KZ
3703#, fuzzy
3704msgid "change number of heads"
3705msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
3706
8d398470 3707#: fdisks/fdisk.c:94
3406942e
KZ
3708#, fuzzy
3709msgid "change interleave factor"
3710msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
3711
8d398470 3712#: fdisks/fdisk.c:95
3406942e
KZ
3713#, fuzzy
3714msgid "change the disk identifier"
3715msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3716
8d398470 3717#: fdisks/fdisk.c:96
3406942e
KZ
3718#, fuzzy
3719msgid "install bootstrap"
3720msgstr " i önyükleyici kurar"
3721
8d398470 3722#: fdisks/fdisk.c:97
3406942e
KZ
3723#, fuzzy
3724msgid "list known partition types"
3725msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3726
8d398470 3727#: fdisks/fdisk.c:98
3406942e
KZ
3728#, fuzzy
3729msgid "print this menu"
3730msgstr " m bu menüyü gösterir"
3731
8d398470 3732#: fdisks/fdisk.c:99
3406942e
KZ
3733#, fuzzy
3734msgid "add a new partition"
3735msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
3736
8d398470 3737#: fdisks/fdisk.c:100
3406942e
KZ
3738#, fuzzy
3739msgid "create a new empty DOS partition table"
3740msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
3741
8d398470 3742#: fdisks/fdisk.c:101
3406942e
KZ
3743#, fuzzy
3744msgid "change rotation speed (rpm)"
3745msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
3746
8d398470 3747#: fdisks/fdisk.c:102
3406942e
KZ
3748#, fuzzy
3749msgid "print the partition table"
3750msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
3751
8d398470 3752#: fdisks/fdisk.c:103
3406942e
KZ
3753#, fuzzy
3754msgid "quit without saving changes"
3755msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
3756
8d398470 3757#: fdisks/fdisk.c:104
3406942e
KZ
3758#, fuzzy
3759msgid "return to main menu"
3760msgstr " r ana menüye döner"
3761
8d398470 3762#: fdisks/fdisk.c:105
3406942e
KZ
3763#, fuzzy
3764msgid "create a new empty Sun disklabel"
3765msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
3766
8d398470 3767#: fdisks/fdisk.c:106
3406942e
KZ
3768#, fuzzy
3769msgid "change number of sectors/track"
3770msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
3771
8d398470 3772#: fdisks/fdisk.c:107
3406942e
KZ
3773#, fuzzy
3774msgid "show complete disklabel"
3775msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
3776
8d398470 3777#: fdisks/fdisk.c:108
3406942e
KZ
3778#, fuzzy
3779msgid "change a partition's system id"
3780msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
3781
8d398470 3782#: fdisks/fdisk.c:109
3406942e
KZ
3783#, fuzzy
3784msgid "change display/entry units"
3785msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3786
8d398470 3787#: fdisks/fdisk.c:110
3406942e
KZ
3788#, fuzzy
3789msgid "verify the partition table"
3790msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
3791
8d398470 3792#: fdisks/fdisk.c:111
3406942e
KZ
3793#, fuzzy
3794msgid "write table to disk and exit"
3795msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
3796
8d398470 3797#: fdisks/fdisk.c:112
3406942e
KZ
3798#, fuzzy
3799msgid "write disklabel to disk"
3800msgstr " w disk etiketini diske yazar"
3801
8d398470 3802#: fdisks/fdisk.c:113
3406942e
KZ
3803#, fuzzy
3804msgid "extra functionality (experts only)"
3805msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
3806
8d398470 3807#: fdisks/fdisk.c:115
3406942e
KZ
3808#, fuzzy
3809msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3810msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
3811
8d398470 3812#: fdisks/fdisk.c:117
3406942e
KZ
3813#, fuzzy
3814msgid "change number of physical cylinders"
3815msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
3816
8d398470 3817#: fdisks/fdisk.c:145
ee70cb20 3818#, c-format
b359eb3b 3819msgid ""
55c8e797 3820"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3821" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3822" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3823" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
3824"\n"
3825"Options:\n"
bd52b155
KZ
3826" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3827" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3828" -h print this help text\n"
f1151463 3829" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3830" -v print program version\n"
3831" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3832" -H <number> specify the number of heads\n"
3833" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 3834"\n"
b359eb3b 3835msgstr ""
55c8e797 3836
8d398470 3837#: fdisks/fdisk.c:167
ee70cb20
KZ
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid "unable to read %s"
b359eb3b 3840msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 3841
8d398470 3842#: fdisks/fdisk.c:170
ee70cb20
KZ
3843#, fuzzy, c-format
3844msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 3845msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 3846
8d398470 3847#: fdisks/fdisk.c:173
ee70cb20
KZ
3848#, fuzzy, c-format
3849msgid "unable to write %s"
b359eb3b 3850msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 3851
8d398470 3852#: fdisks/fdisk.c:176 fdisks/fdisk.c:1976
ee70cb20
KZ
3853#, fuzzy, c-format
3854msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
3855msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
3856
8d398470 3857#: fdisks/fdisk.c:179
ee70cb20
KZ
3858#, fuzzy
3859msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
3860msgstr "Ölümcül Hata\n"
3861
8d398470 3862#: fdisks/fdisk.c:219
3406942e
KZ
3863msgid "Command action"
3864msgstr " Komut yaptığı iş "
b359eb3b 3865
8d398470 3866#: fdisks/fdisk.c:292
3406942e
KZ
3867#, c-format
3868msgid "You must set"
3869msgstr "Belirtilmeli"
b359eb3b 3870
8d398470 3871#: fdisks/fdisk.c:369
3406942e
KZ
3872msgid "heads"
3873msgstr "kafa"
b359eb3b 3874
8d398470 3875#: fdisks/fdisk.c:371 fdisks/sfdisk.c:913
3406942e
KZ
3876msgid "sectors"
3877msgstr "sektör"
b359eb3b 3878
8d398470 3879#: fdisks/fdisk.c:377
3406942e
KZ
3880#, c-format
3881msgid ""
3882"%s%s.\n"
3883"You can do this from the extra functions menu.\n"
3884msgstr ""
3885"%s%s.\n"
3886"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
b359eb3b 3887
8d398470 3888#: fdisks/fdisk.c:378
3406942e
KZ
3889msgid " and "
3890msgstr " ve "
b359eb3b 3891
8d398470 3892#: fdisks/fdisk.c:399
3406942e
KZ
3893#, c-format
3894msgid ""
3895"\n"
3896"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3897"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
8d398470 3898"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3406942e
KZ
3899"partition table format (GPT).\n"
3900"\n"
3901msgstr ""
e8f26419 3902
8d398470 3903#: fdisks/fdisk.c:417
3406942e
KZ
3904#, c-format
3905msgid ""
3906"\n"
3907"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3908"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3909"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3910msgstr ""
95f1bdee 3911
8d398470 3912#: fdisks/fdisk.c:423
3406942e
KZ
3913#, c-format
3914msgid ""
3915"\n"
3916"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3917" switch off the mode (with command 'c')."
3918msgstr ""
95f1bdee 3919
8d398470 3920#: fdisks/fdisk.c:428
3406942e
KZ
3921#, c-format
3922msgid ""
3923"\n"
3924"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3925" change units to sectors.\n"
3926msgstr ""
95f1bdee 3927
8d398470 3928#: fdisks/fdisk.c:539
e8f26419 3929#, c-format
b359eb3b
KZ
3930msgid ""
3931"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3932"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3933msgstr ""
3934"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3935"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3936
8d398470 3937#: fdisks/fdisk.c:549
3406942e
KZ
3938#, fuzzy, c-format
3939msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3940msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3941
8d398470 3942#: fdisks/fdisk.c:578
ee70cb20
KZ
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "Do you really want to quit? "
3945msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 3946
8d398470 3947#: fdisks/fdisk.c:639
b359eb3b
KZ
3948msgid "Hex code (type L to list codes): "
3949msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3950
8d398470 3951#: fdisks/fdisk.c:673
e8f26419 3952#, c-format
b359eb3b
KZ
3953msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3954msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3955
8d398470 3956#: fdisks/fdisk.c:743
b9ae633e
KZ
3957#, c-format
3958msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3959msgstr ""
3960
8d398470 3961#: fdisks/fdisk.c:744
b9ae633e
KZ
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3965" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3966msgstr ""
3967
8d398470 3968#: fdisks/fdisk.c:770
b22550fa 3969#, c-format
b359eb3b
KZ
3970msgid "Using default value %u\n"
3971msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3972
8d398470 3973#: fdisks/fdisk.c:776
b22550fa 3974#, c-format
b359eb3b
KZ
3975msgid "Value out of range.\n"
3976msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3977
8d398470 3978#: fdisks/fdisk.c:803
b359eb3b
KZ
3979msgid "Partition number"
3980msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3981
8d398470 3982#: fdisks/fdisk.c:814
e8f26419 3983#, c-format
b359eb3b
KZ
3984msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3985msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3986
8d398470 3987#: fdisks/fdisk.c:847 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
e8f26419 3988#, c-format
b359eb3b
KZ
3989msgid "Selected partition %d\n"
3990msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3991
8d398470 3992#: fdisks/fdisk.c:850
cf3f26bf 3993#, c-format
b359eb3b
KZ
3994msgid "No partition is defined yet!\n"
3995msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3996
8d398470 3997#: fdisks/fdisk.c:862
3406942e 3998#, fuzzy
b359eb3b 3999msgid "cylinder"
3406942e
KZ
4000msgid_plural "cylinders"
4001msgstr[0] "silindir"
4002msgstr[1] "silindir"
e8f26419 4003
8d398470 4004#: fdisks/fdisk.c:863
3406942e 4005#, fuzzy
b359eb3b 4006msgid "sector"
3406942e
KZ
4007msgid_plural "sectors"
4008msgstr[0] "sektör"
4009msgstr[1] "sektör"
e8f26419 4010
8d398470 4011#: fdisks/fdisk.c:872
bd52b155
KZ
4012#, fuzzy, c-format
4013msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
4014msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
4015
8d398470 4016#: fdisks/fdisk.c:874
bd52b155
KZ
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 4019msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 4020
8d398470 4021#: fdisks/fdisk.c:884
cf3f26bf 4022#, c-format
b359eb3b
KZ
4023msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
4024msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 4025
8d398470 4026#: fdisks/fdisk.c:894
bd52b155
KZ
4027#, fuzzy, c-format
4028msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 4029msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 4030
8d398470 4031#: fdisks/fdisk.c:896
e8f26419 4032#, c-format
b359eb3b
KZ
4033msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
4034msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 4035
8d398470 4036#: fdisks/fdisk.c:919
3406942e
KZ
4037#, fuzzy, c-format
4038msgid "Partition %d is deleted\n"
4039msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
4040
8d398470 4041#: fdisks/fdisk.c:938
e8f26419 4042#, c-format
b359eb3b
KZ
4043msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
4044msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 4045
8d398470 4046#: fdisks/fdisk.c:943
cf3f26bf 4047#, c-format
e8f26419 4048msgid ""
b359eb3b
KZ
4049"Type 0 means free space to many systems\n"
4050"(but not to Linux). Having partitions of\n"
4051"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
4052"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 4053msgstr ""
b359eb3b
KZ
4054"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
4055"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
4056"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
4057"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 4058
8d398470 4059#: fdisks/fdisk.c:952
e8f26419
KZ
4060#, c-format
4061msgid ""
b359eb3b
KZ
4062"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
4063"Delete it first.\n"
4064msgstr ""
4065"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
4066"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 4067
8d398470 4068#: fdisks/fdisk.c:961
cf3f26bf 4069#, c-format
e8f26419 4070msgid ""
b359eb3b
KZ
4071"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
4072"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 4073"\n"
e8f26419 4074msgstr ""
b359eb3b
KZ
4075"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
4076"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 4077
8d398470 4078#: fdisks/fdisk.c:967
b9ae633e 4079#, fuzzy, c-format
756bfd01 4080msgid ""
b359eb3b 4081"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 4082"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 4083"\n"
cf3f26bf 4084msgstr ""
b359eb3b
KZ
4085"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
4086"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 4087
8d398470 4088#: fdisks/fdisk.c:984
cf3f26bf 4089#, c-format
b359eb3b
KZ
4090msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
4091msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 4092
8d398470 4093#: fdisks/fdisk.c:987
aedd4ddc 4094#, fuzzy, c-format
47dc8cce 4095msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
4096msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
4097
8d398470 4098#: fdisks/fdisk.c:1043
e8f26419 4099#, c-format
b359eb3b 4100msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
4101msgstr ""
4102"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
4103"değil?):\n"
e8f26419 4104
8d398470 4105#: fdisks/fdisk.c:1045 fdisks/fdisk.c:1053
cf3f26bf 4106#, c-format
b359eb3b
KZ
4107msgid " phys=(%d, %d, %d) "
4108msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 4109
8d398470 4110#: fdisks/fdisk.c:1046 fdisks/fdisk.c:1054
e8f26419 4111#, c-format
b359eb3b
KZ
4112msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
4113msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 4114
8d398470 4115#: fdisks/fdisk.c:1051
e8f26419 4116#, c-format
b359eb3b
KZ
4117msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
4118msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 4119
8d398470 4120#: fdisks/fdisk.c:1059
cf3f26bf 4121#, c-format
b359eb3b
KZ
4122msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
4123msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4124
8d398470 4125#: fdisks/fdisk.c:1068
6db1e85a 4126#, fuzzy, c-format
55c8e797 4127msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
4128msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
4129
8d398470 4130#: fdisks/fdisk.c:1078
f0c8eda1 4131#, c-format
b359eb3b
KZ
4132msgid ""
4133"\n"
4134"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
4135msgstr ""
4136"\n"
4137"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 4138
8d398470 4139#: fdisks/fdisk.c:1082
4ded9dfb 4140#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4141msgid ""
4142"\n"
4ded9dfb 4143"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
4144msgstr ""
4145"\n"
b359eb3b 4146"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 4147
8d398470 4148#: fdisks/fdisk.c:1085
0027a8b1 4149#, fuzzy, c-format
8d398470 4150msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
b359eb3b 4151msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 4152
8d398470 4153#: fdisks/fdisk.c:1088
cf3f26bf 4154#, c-format
b359eb3b
KZ
4155msgid ", total %llu sectors"
4156msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 4157
8d398470 4158#: fdisks/fdisk.c:1090
aedd4ddc 4159#, fuzzy, c-format
8d398470 4160msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
e8f26419 4161msgstr ""
b359eb3b 4162"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
4163"\n"
4164
8d398470 4165#: fdisks/fdisk.c:1094
6db1e85a 4166#, c-format
8d398470 4167msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
6db1e85a
KZ
4168msgstr ""
4169
8d398470 4170#: fdisks/fdisk.c:1096
55c8e797
KZ
4171#, c-format
4172msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
4173msgstr ""
4174
8d398470 4175#: fdisks/fdisk.c:1099
6db1e85a
KZ
4176#, fuzzy, c-format
4177msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
4178msgstr "düğüm sayısı hatalı"
4179
8d398470 4180#: fdisks/fdisk.c:1208
b359eb3b 4181#, c-format
e8f26419 4182msgid ""
b359eb3b 4183"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 4184"\n"
e8f26419 4185msgstr ""
b359eb3b 4186"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 4187"\n"
e8f26419 4188
8d398470 4189#: fdisks/fdisk.c:1236
cf8316e2
KZ
4190#, fuzzy, c-format
4191msgid "Done.\n"
4192msgstr ""
4193"Bitti\n"
4194"\n"
4195
8d398470 4196#: fdisks/fdisk.c:1264
e8f26419
KZ
4197#, c-format
4198msgid ""
b359eb3b
KZ
4199"This doesn't look like a partition table\n"
4200"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 4201"\n"
e8f26419 4202msgstr ""
b359eb3b
KZ
4203"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
4204"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 4205"\n"
e8f26419 4206
8d398470 4207#: fdisks/fdisk.c:1277
b359eb3b
KZ
4208#, c-format
4209msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
4210msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 4211
8d398470 4212#: fdisks/fdisk.c:1278 fdisks/fdisksgilabel.c:191 fdisks/fdisksunlabel.c:564
b359eb3b
KZ
4213msgid "Device"
4214msgstr "Aygıt"
e8f26419 4215
8d398470 4216#: fdisks/fdisk.c:1316
b359eb3b
KZ
4217#, c-format
4218msgid ""
4219"\n"
4220"Partition table entries are not in disk order\n"
4221msgstr ""
4222"\n"
4223"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 4224
8d398470 4225#: fdisks/fdisk.c:1326
0027a8b1 4226#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
4227msgid ""
4228"\n"
8d398470 4229"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
b359eb3b
KZ
4230"\n"
4231msgstr ""
4232"\n"
4233"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
4234"\n"
e8f26419 4235
8d398470 4236#: fdisks/fdisk.c:1328
e8f26419 4237#, c-format
b359eb3b
KZ
4238msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
4239msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 4240
8d398470 4241#: fdisks/fdisk.c:1376
e8f26419 4242#, c-format
b359eb3b
KZ
4243msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
4244msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 4245
8d398470 4246#: fdisks/fdisk.c:1379
e8f26419 4247#, c-format
b359eb3b 4248msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
4249msgstr ""
4250"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 4251
8d398470 4252#: fdisks/fdisk.c:1382
0027a8b1
KZ
4253#, fuzzy, c-format
4254msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
4255msgstr ""
4256"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 4257
8d398470
KZ
4258#: fdisks/fdisk.c:1385
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
4261msgstr ""
4262"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 4263
8d398470 4264#: fdisks/fdisk.c:1389
e8f26419 4265#, c-format
b359eb3b
KZ
4266msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
4267msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 4268
8d398470 4269#: fdisks/fdisk.c:1422
e8f26419 4270#, c-format
b359eb3b
KZ
4271msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
4272msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 4273
8d398470 4274#: fdisks/fdisk.c:1430
e8f26419 4275#, c-format
b359eb3b
KZ
4276msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
4277msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 4278
8d398470 4279#: fdisks/fdisk.c:1450
cf3f26bf 4280#, c-format
b359eb3b
KZ
4281msgid "Warning: partition %d is empty\n"
4282msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 4283
8d398470 4284#: fdisks/fdisk.c:1455
cf3f26bf 4285#, c-format
b359eb3b
KZ
4286msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
4287msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 4288
8d398470 4289#: fdisks/fdisk.c:1461
0027a8b1 4290#, fuzzy, c-format
cf8316e2 4291msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
4292msgstr ""
4293"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
4294"büyük\n"
e8f26419 4295
8d398470 4296#: fdisks/fdisk.c:1464
cf8316e2 4297#, fuzzy, c-format
8d398470 4298msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
b359eb3b 4299msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 4300
8d398470 4301#: fdisks/fdisk.c:1473
3406942e
KZ
4302#, fuzzy, c-format
4303msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
4304msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
4305
8d398470 4306#: fdisks/fdisk.c:1493
e8f26419 4307#, c-format
b359eb3b
KZ
4308msgid ""
4309"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
4310"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4311"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4312"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4313msgstr ""
4314"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
4315"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
4316"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
4317"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 4318
8d398470 4319#: fdisks/fdisk.c:1502
0027a8b1
KZ
4320#, fuzzy, c-format
4321msgid ""
4322"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
4323"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4324"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4325"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4326msgstr ""
4327"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
4328"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
4329"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
4330"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
4331
8d398470 4332#: fdisks/fdisk.c:1533
e8f26419 4333#, c-format
b359eb3b
KZ
4334msgid ""
4335"The partition table has been altered!\n"
4336"\n"
4337msgstr ""
4338"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
4339"\n"
e8f26419 4340
8d398470 4341#: fdisks/fdisk.c:1546
e8f26419 4342#, c-format
b359eb3b
KZ
4343msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
4344msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 4345
8d398470 4346#: fdisks/fdisk.c:1555
cf8316e2 4347#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
4348msgid ""
4349"\n"
3406942e 4350"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
4351"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
4352"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
4353msgstr ""
4354"\n"
4355"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
4356"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
4357"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 4358
8d398470 4359#: fdisks/fdisk.c:1563
e8f26419
KZ
4360#, c-format
4361msgid ""
4362"\n"
b359eb3b
KZ
4363"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
4364"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
4365"information.\n"
e8f26419
KZ
4366msgstr ""
4367"\n"
b359eb3b
KZ
4368"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
4369"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
4370"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 4371
8d398470 4372#: fdisks/fdisk.c:1569
cf3f26bf 4373#, c-format
b359eb3b
KZ
4374msgid ""
4375"\n"
4376"Error closing file\n"
4377msgstr ""
4378"\n"
4379"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 4380
8d398470 4381#: fdisks/fdisk.c:1573
e8f26419 4382#, c-format
b359eb3b
KZ
4383msgid "Syncing disks.\n"
4384msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 4385
8d398470 4386#: fdisks/fdisk.c:1619
e8f26419 4387#, c-format
b359eb3b
KZ
4388msgid "Partition %d has no data area\n"
4389msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 4390
8d398470 4391#: fdisks/fdisk.c:1648
b359eb3b
KZ
4392msgid "New beginning of data"
4393msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 4394
8d398470 4395#: fdisks/fdisk.c:1672
b359eb3b
KZ
4396msgid "Expert command (m for help): "
4397msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 4398
8d398470 4399#: fdisks/fdisk.c:1685
b359eb3b
KZ
4400msgid "Number of cylinders"
4401msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 4402
8d398470 4403#: fdisks/fdisk.c:1710
b359eb3b
KZ
4404msgid "Number of heads"
4405msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 4406
8d398470 4407#: fdisks/fdisk.c:1735
b359eb3b
KZ
4408msgid "Number of sectors"
4409msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 4410
8d398470 4411#: fdisks/fdisk.c:1737
cf3f26bf 4412#, c-format
b359eb3b
KZ
4413msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4414msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 4415
8d398470 4416#: fdisks/fdisk.c:1775
0027a8b1
KZ
4417#, c-format
4418msgid ""
4419"\n"
b9ae633e
KZ
4420"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4421"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4422"\n"
4423msgstr ""
4424
8d398470 4425#: fdisks/fdisk.c:1786 fdisks/fdisk.c:1973 fdisks/fdisk.c:2086
b359eb3b 4426#, c-format
8d398470
KZ
4427msgid "unable to open %s"
4428msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 4429
8d398470 4430#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2732
e8f26419 4431#, c-format
b359eb3b
KZ
4432msgid "cannot open %s\n"
4433msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4434
8d398470 4435#: fdisks/fdisk.c:1851
cf3f26bf 4436#, c-format
b359eb3b
KZ
4437msgid "%c: unknown command\n"
4438msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 4439
8d398470
KZ
4440#: fdisks/fdisk.c:1856
4441#, fuzzy, c-format
4442msgid ""
4443"Welcome to fdisk (%s).\n"
4444"\n"
4445"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4446"Be careful before using the write command.\n"
4447"\n"
4448msgstr ""
4449"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4450"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4451"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
4452"kaybedeceksiniz.\n"
4453
4454#: fdisks/fdisk.c:1870
cf3f26bf 4455#, c-format
b359eb3b 4456msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
4457msgstr ""
4458"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 4459
8d398470 4460#: fdisks/fdisk.c:1880
b359eb3b
KZ
4461msgid "Command (m for help): "
4462msgstr "Komut (yardım için m): "
4463
8d398470
KZ
4464#: fdisks/fdisk.c:2000
4465#, fuzzy
4466msgid "invalid sector size argument"
4467msgstr "kimlik geçersiz"
4468
4469#: fdisks/fdisk.c:2007 fdisks/sfdisk.c:2647
4470#, fuzzy
4471msgid "invalid cylinders argument"
4472msgstr "kimlik geçersiz"
4473
4474#: fdisks/fdisk.c:2018 fdisks/sfdisk.c:2656
4475#, fuzzy
4476msgid "invalid heads argument"
4477msgstr "kimlik geçersiz"
4478
4479#: fdisks/fdisk.c:2023 fdisks/sfdisk.c:2674
4480#, fuzzy
4481msgid "invalid sectors argument"
4482msgstr "kimlik geçersiz"
b359eb3b 4483
8d398470 4484#: fdisks/fdisk.c:2054
b359eb3b 4485#, c-format
3406942e
KZ
4486msgid ""
4487"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4488"device\n"
4489msgstr ""
4490"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
4491"olmalıydı\n"
b359eb3b 4492
8d398470 4493#: fdisks/fdisk.c:2107
3406942e 4494#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
4495msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
4496msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 4497
8d398470
KZ
4498#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
4499#, c-format
4500msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
4501msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
4502
4503#: fdisks/fdiskdoslabel.c:136
4504#, c-format
4505msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
4506msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
4507
4508#: fdisks/fdiskdoslabel.c:150
4509#, c-format
0027a8b1 4510msgid ""
8d398470
KZ
4511"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
4512"They will be deleted if you save this partition table.\n"
0027a8b1 4513msgstr ""
8d398470
KZ
4514"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
4515"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 4516
8d398470
KZ
4517#: fdisks/fdiskdoslabel.c:169
4518#, c-format
4519msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
4520msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 4521
8d398470
KZ
4522#: fdisks/fdiskdoslabel.c:177
4523#, c-format
4524msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
4525msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 4526
8d398470
KZ
4527#: fdisks/fdiskdoslabel.c:210
4528#, fuzzy, c-format
4529msgid "omitting empty partition (%d)\n"
4530msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 4531
8d398470
KZ
4532#: fdisks/fdiskdoslabel.c:219
4533#, c-format
4534msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
4535msgstr ""
e8f26419 4536
8d398470
KZ
4537#: fdisks/fdiskdoslabel.c:229
4538#, c-format
4539msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
4540msgstr ""
e8f26419 4541
8d398470
KZ
4542#: fdisks/fdiskdoslabel.c:249
4543#, c-format
4544msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
4545msgstr ""
e8f26419 4546
8d398470
KZ
4547#: fdisks/fdiskdoslabel.c:333
4548#, c-format
4549msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
4550msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 4551
8d398470
KZ
4552#: fdisks/fdiskdoslabel.c:345
4553#, c-format
4554msgid ""
4555"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
4556"(rite)\n"
4557msgstr ""
4558"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4559"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4560
8d398470
KZ
4561#: fdisks/fdiskdoslabel.c:444 fdisks/fdisksgilabel.c:659
4562#: fdisks/fdisksunlabel.c:376
4563#, c-format
4564msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
4565msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 4566
8d398470
KZ
4567#: fdisks/fdiskdoslabel.c:490
4568#, fuzzy, c-format
4569msgid "Sector %llu is already allocated\n"
4570msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4571
4572#: fdisks/fdiskdoslabel.c:526
4573#, c-format
4574msgid "No free sectors available\n"
4575msgstr "Boşta sektör yok\n"
4576
4577#: fdisks/fdiskdoslabel.c:537
4578#, c-format
4579msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
4580msgstr ""
4581
4582#: fdisks/fdiskdoslabel.c:592
4583#, fuzzy, c-format
4584msgid "Adding logical partition %d\n"
4585msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
4586
4587#: fdisks/fdiskdoslabel.c:614
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "All primary partitions are in use\n"
4590msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
4591
4592#: fdisks/fdiskdoslabel.c:617
4593#, c-format
4594msgid ""
4595"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
4596"primary partition with an extended partition first.\n"
4597msgstr ""
4598
4599#: fdisks/fdiskdoslabel.c:620
4600#, c-format
4601msgid "All logical partitions are in use\n"
4602msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
4603
4604#: fdisks/fdiskdoslabel.c:621
4605#, c-format
4606msgid "Adding a primary partition\n"
4607msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
4608
4609#: fdisks/fdiskdoslabel.c:628
4610#, c-format
4611msgid ""
4612"Partition type:\n"
4613" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
4614"%s\n"
4615"Select (default %c): "
4616msgstr ""
4617
4618#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633
4619#, fuzzy
4620msgid " l logical (numbered from 5)"
4621msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
4622
4623#: fdisks/fdiskdoslabel.c:633
4624#, fuzzy
4625msgid " e extended"
4626msgstr "e ek"
4627
4628#: fdisks/fdiskdoslabel.c:639
4629#, fuzzy, c-format
4630msgid "Using default response %c\n"
4631msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
4632
4633#: fdisks/fdiskdoslabel.c:655
4634#, fuzzy, c-format
4635msgid "Invalid partition type `%c'\n"
4636msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
4637
4638#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
4639#, fuzzy
4640msgid ""
4641"\n"
4642"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4643"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4644"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4645"\tNevertheless some advice:\n"
4646"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4647"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4648"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4649"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4650msgstr ""
4651"\n"
4652"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
4653"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
4654"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
4655"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
4656"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
4657"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
4658"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
4659"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
4660"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
4661"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
4662"\t gelebilirsiniz.)"
4663
4664#: fdisks/fdisksgilabel.c:88
4665msgid "SGI volhdr"
4666msgstr "SGI volhdr"
4667
4668#: fdisks/fdisksgilabel.c:89
4669msgid "SGI trkrepl"
4670msgstr "SGI trkrepl"
4671
4672#: fdisks/fdisksgilabel.c:90
4673msgid "SGI secrepl"
4674msgstr "SGI secrepl"
4675
4676#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
4677msgid "SGI raw"
4678msgstr "SGI ham"
4679
4680#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
4681msgid "SGI bsd"
4682msgstr "SGI bsd"
4683
4684#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
4685msgid "SGI sysv"
4686msgstr "SGI sysv"
4687
4688#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
4689msgid "SGI volume"
4690msgstr "SGI bölümü"
4691
4692#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
4693msgid "SGI efs"
4694msgstr "SGI efs"
4695
4696#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
4697msgid "SGI lvol"
4698msgstr "SGI lvol"
4699
4700#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
4701msgid "SGI rlvol"
4702msgstr "SGI rlvol"
4703
4704#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
e8f26419
KZ
4705msgid "SGI xfs"
4706msgstr "SGI xfs"
4707
8d398470 4708#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
e8f26419
KZ
4709msgid "SGI xfslog"
4710msgstr "SGI xfslog"
4711
8d398470 4712#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
e8f26419
KZ
4713msgid "SGI xlv"
4714msgstr "SGI xlv"
4715
8d398470 4716#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
e8f26419
KZ
4717msgid "SGI xvm"
4718msgstr "SGI xvm"
4719
8d398470 4720#: fdisks/fdisksgilabel.c:102 fdisks/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4721msgid "Linux swap"
4722msgstr "Linux takas"
4723
8d398470 4724#: fdisks/fdisksgilabel.c:103 fdisks/fdisksunlabel.c:44
e8f26419 4725msgid "Linux native"
612721db 4726msgstr "Linux doğal"
e8f26419 4727
8d398470
KZ
4728#: fdisks/fdisksgilabel.c:104 fdisks/fdisksunlabel.c:45
4729#: fdisks/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4730msgid "Linux LVM"
4731msgstr "Linux LVM"
4732
8d398470 4733#: fdisks/fdisksgilabel.c:105
e8f26419
KZ
4734msgid "Linux RAID"
4735msgstr "Linux RAID"
4736
8d398470 4737#: fdisks/fdisksgilabel.c:134
cf3f26bf 4738#, c-format
b9ae633e
KZ
4739msgid ""
4740"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4741"512 bytes\n"
4742msgstr ""
4743"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 4744
8d398470 4745#: fdisks/fdisksgilabel.c:152
cf3f26bf 4746#, c-format
e8f26419 4747msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 4748msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 4749
8d398470 4750#: fdisks/fdisksgilabel.c:170
0027a8b1 4751#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4752msgid ""
4753"\n"
0027a8b1 4754"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
8d398470 4755"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419
KZ
4756"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4757"%s\n"
8d398470 4758"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
e8f26419
KZ
4759"\n"
4760msgstr ""
4761"\n"
612721db 4762"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4763"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4764"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4765"%s\n"
cf3f26bf 4766"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4767"\n"
4768
8d398470 4769#: fdisks/fdisksgilabel.c:182
0027a8b1 4770#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4771msgid ""
4772"\n"
8d398470
KZ
4773"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4774"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
e8f26419
KZ
4775"\n"
4776msgstr ""
4777"\n"
612721db 4778"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4779"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4780"\n"
4781
8d398470 4782#: fdisks/fdisksgilabel.c:189
e8f26419
KZ
4783#, c-format
4784msgid ""
4785"----- partitions -----\n"
4786"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4787msgstr ""
612721db
KZ
4788"----- disk bölümleri -----\n"
4789"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4790
8d398470 4791#: fdisks/fdisksgilabel.c:211
e8f26419
KZ
4792#, c-format
4793msgid ""
4794"----- Bootinfo -----\n"
4795"Bootfile: %s\n"
4796"----- Directory Entries -----\n"
4797msgstr ""
612721db
KZ
4798"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4799"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4800"----- Dizin Girdileri -----\n"
4801
8d398470 4802#: fdisks/fdisksgilabel.c:219
e8f26419
KZ
4803#, c-format
4804msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4805msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4806
8d398470 4807#: fdisks/fdisksgilabel.c:273
cf3f26bf 4808#, c-format
e8f26419
KZ
4809msgid ""
4810"\n"
4811"Invalid Bootfile!\n"
4812"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4813"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4814msgstr ""
4815"\n"
612721db
KZ
4816"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4817"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4818"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4819
8d398470 4820#: fdisks/fdisksgilabel.c:279
cf3f26bf 4821#, c-format
e8f26419
KZ
4822msgid ""
4823"\n"
4824"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4825msgstr ""
4826"\n"
612721db 4827"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4828
8d398470 4829#: fdisks/fdisksgilabel.c:284
cf3f26bf 4830#, c-format
e8f26419
KZ
4831msgid ""
4832"\n"
4833"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4834msgstr ""
4835"\n"
612721db 4836"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4837
8d398470 4838#: fdisks/fdisksgilabel.c:291
cf3f26bf 4839#, c-format
e8f26419
KZ
4840msgid ""
4841"\n"
4842"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4843"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4844msgstr ""
4845"\n"
612721db
KZ
4846"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4847"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4848"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4849
8d398470 4850#: fdisks/fdisksgilabel.c:302
3406942e
KZ
4851#, c-format
4852msgid ""
4853"\n"
4854"The current boot file is: %s\n"
4855msgstr ""
4856"\n"
4857"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
4858
8d398470 4859#: fdisks/fdisksgilabel.c:303
3406942e
KZ
4860msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4861msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
4862
8d398470 4863#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
3406942e
KZ
4864#, c-format
4865msgid "Boot file unchanged\n"
4866msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
4867
8d398470 4868#: fdisks/fdisksgilabel.c:318
e8f26419
KZ
4869#, c-format
4870msgid ""
4871"\n"
4872"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4873msgstr ""
4874"\n"
612721db 4875"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4876
8d398470 4877#: fdisks/fdisksgilabel.c:457
cf3f26bf 4878#, c-format
e8f26419 4879msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4880msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4881
8d398470 4882#: fdisks/fdisksgilabel.c:464 fdisks/fdisksunlabel.c:347
cf3f26bf 4883#, c-format
e8f26419 4884msgid "No partitions defined\n"
612721db 4885msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4886
8d398470 4887#: fdisks/fdisksgilabel.c:472
cf3f26bf 4888#, c-format
e8f26419 4889msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4890msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4891
8d398470 4892#: fdisks/fdisksgilabel.c:474
e8f26419
KZ
4893#, c-format
4894msgid ""
4895"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4896"not at diskblock %d.\n"
4897msgstr ""
612721db
KZ
4898"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4899"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4900
8d398470 4901#: fdisks/fdisksgilabel.c:480
e8f26419
KZ
4902#, c-format
4903msgid ""
4904"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4905"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4906msgstr ""
612721db
KZ
4907"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4908"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4909
8d398470 4910#: fdisks/fdisksgilabel.c:486
3406942e
KZ
4911#, fuzzy, c-format
4912msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
612721db 4913msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4914
8d398470 4915#: fdisks/fdisksgilabel.c:496
e8f26419
KZ
4916#, c-format
4917msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4918msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4919
8d398470 4920#: fdisks/fdisksgilabel.c:502
e8f26419
KZ
4921#, c-format
4922msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4923msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4924
8d398470 4925#: fdisks/fdisksgilabel.c:509
e8f26419
KZ
4926#, c-format
4927msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4928msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4929
8d398470 4930#: fdisks/fdisksgilabel.c:517 fdisks/fdisksgilabel.c:538
c129767e 4931#, c-format
df1dddf9 4932msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4933msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4934
8d398470 4935#: fdisks/fdisksgilabel.c:549
cf3f26bf 4936#, c-format
e8f26419
KZ
4937msgid ""
4938"\n"
4939"The boot partition does not exist.\n"
4940msgstr ""
4941"\n"
612721db 4942"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4943
8d398470 4944#: fdisks/fdisksgilabel.c:552
cf3f26bf 4945#, c-format
e8f26419
KZ
4946msgid ""
4947"\n"
4948"The swap partition does not exist.\n"
4949msgstr ""
4950"\n"
612721db 4951"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4952
8d398470 4953#: fdisks/fdisksgilabel.c:556
cf3f26bf 4954#, c-format
e8f26419
KZ
4955msgid ""
4956"\n"
4957"The swap partition has no swap type.\n"
4958msgstr ""
4959"\n"
612721db 4960"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4961
8d398470 4962#: fdisks/fdisksgilabel.c:559
cf3f26bf 4963#, c-format
e8f26419 4964msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4965msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4966
8d398470 4967#: fdisks/fdisksgilabel.c:568
92b619d1
KZ
4968#, fuzzy, c-format
4969msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4970msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 4971
8d398470 4972#: fdisks/fdisksgilabel.c:574
e8f26419
KZ
4973msgid ""
4974"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4975"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4976"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4977"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4978"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4979msgstr ""
612721db
KZ
4980"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4981"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4982"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4983"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4984"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4985
8d398470 4986#: fdisks/fdisksgilabel.c:579 fdisks/fdisksunlabel.c:515
e8f26419 4987msgid "YES\n"
612721db 4988msgstr "EVET\n"
e8f26419 4989
8d398470 4990#: fdisks/fdisksgilabel.c:605
3406942e
KZ
4991#, fuzzy, c-format
4992msgid "Partition overlap on the disk.\n"
e8f26419 4993msgstr ""
612721db 4994"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3406942e 4995"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4996
8d398470 4997#: fdisks/fdisksgilabel.c:665
cf3f26bf 4998#, c-format
e8f26419 4999msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 5000msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 5001
8d398470 5002#: fdisks/fdisksgilabel.c:670
cf3f26bf 5003#, c-format
e8f26419 5004msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 5005msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 5006
8d398470 5007#: fdisks/fdisksgilabel.c:674
cf3f26bf 5008#, c-format
e8f26419
KZ
5009msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
5010msgstr ""
612721db
KZ
5011"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
5012"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 5013
8d398470 5014#: fdisks/fdisksgilabel.c:683 fdisks/fdisksgilabel.c:712
cf3f26bf 5015#, c-format
e8f26419
KZ
5016msgid ""
5017"It is highly recommended that eleventh partition\n"
5018"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
5019msgstr ""
612721db
KZ
5020"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
5021"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 5022
8d398470 5023#: fdisks/fdisksgilabel.c:699
cf3f26bf 5024#, c-format
e8f26419
KZ
5025msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
5026msgstr ""
612721db
KZ
5027"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
5028"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 5029
8d398470 5030#: fdisks/fdisksgilabel.c:704
e8f26419
KZ
5031#, c-format
5032msgid " Last %s"
5033msgstr " Son %s"
5034
8d398470 5035#: fdisks/fdisksgilabel.c:734
cf3f26bf 5036#, c-format
3406942e 5037msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
e8f26419 5038msgstr ""
e8f26419 5039
8d398470
KZ
5040#: fdisks/fdisksgilabel.c:742
5041#, fuzzy, c-format
5042msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
5043msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
5044
5045#: fdisks/fdisksgilabel.c:757 fdisks/fdisksunlabel.c:185
5046#, fuzzy, c-format
df1dddf9 5047msgid ""
4ded9dfb 5048"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
8d398470 5049"%llu.\n"
df1dddf9
KZ
5050"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
5051msgstr ""
4ded9dfb
KZ
5052"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
5053"%d\n"
c129767e 5054"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 5055
8d398470 5056#: fdisks/fdisksgilabel.c:771
e8f26419
KZ
5057#, c-format
5058msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 5059msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 5060
8d398470 5061#: fdisks/fdisksgilabel.c:779
3406942e
KZ
5062#, fuzzy, c-format
5063msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
5064msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
5065
8d398470 5066#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1
KZ
5067msgid "Unassigned"
5068msgstr ""
e8f26419 5069
8d398470 5070#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
e8f26419
KZ
5071msgid "SunOS root"
5072msgstr "SunOS root"
5073
8d398470 5074#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
e8f26419
KZ
5075msgid "SunOS swap"
5076msgstr "SunOS takas"
5077
8d398470 5078#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
e8f26419
KZ
5079msgid "SunOS usr"
5080msgstr "SunOS usr"
5081
8d398470 5082#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
e8f26419 5083msgid "Whole disk"
612721db 5084msgstr "Tüm disk"
e8f26419 5085
8d398470 5086#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
e8f26419
KZ
5087msgid "SunOS stand"
5088msgstr "SunOS stand"
5089
8d398470 5090#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
e8f26419
KZ
5091msgid "SunOS var"
5092msgstr "SunOS var"
5093
8d398470 5094#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
e8f26419
KZ
5095msgid "SunOS home"
5096msgstr "SunOS home"
5097
8d398470 5098#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1
KZ
5099#, fuzzy
5100msgid "SunOS alt sectors"
5101msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
5102
8d398470 5103#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1
KZ
5104#, fuzzy
5105msgid "SunOS cachefs"
5106msgstr "SunOS home"
5107
8d398470 5108#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1
KZ
5109#, fuzzy
5110msgid "SunOS reserved"
5111msgstr "SunOS usr"
5112
8d398470 5113#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
5114msgid "Linux raid autodetect"
5115msgstr "Linux raid otosaptama"
5116
8d398470 5117#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
cf3f26bf 5118#, c-format
e8f26419
KZ
5119msgid ""
5120"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
5121"Probably you'll have to set all the values,\n"
5122"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
5123"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
5124msgstr ""
612721db
KZ
5125"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
5126"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
5127"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
5128"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 5129
8d398470 5130#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
0027a8b1
KZ
5131#, fuzzy, c-format
5132msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
5133msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
5134
8d398470 5135#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
0027a8b1
KZ
5136#, fuzzy, c-format
5137msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
5138msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
5139
8d398470 5140#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
0027a8b1
KZ
5141#, fuzzy, c-format
5142msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
5143msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
5144
8d398470 5145#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
0027a8b1 5146#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
5147msgid ""
5148"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
5149msgstr ""
5150"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
5151"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 5152
8d398470 5153#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
3406942e
KZ
5154#, fuzzy, c-format
5155msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
5156msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 5157
8d398470 5158#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
e8f26419 5159msgid "Sectors/track"
612721db 5160msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 5161
8d398470 5162#: fdisks/fdisksunlabel.c:309
0027a8b1
KZ
5163#, c-format
5164msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
5165msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5166
8d398470 5167#: fdisks/fdisksunlabel.c:329
e8f26419
KZ
5168#, c-format
5169msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 5170msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 5171
8d398470 5172#: fdisks/fdisksunlabel.c:352
e8f26419
KZ
5173#, c-format
5174msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 5175msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 5176
8d398470 5177#: fdisks/fdisksunlabel.c:354 fdisks/fdisksunlabel.c:360
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 5180msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 5181
8d398470 5182#: fdisks/fdisksunlabel.c:387
cf3f26bf 5183#, c-format
e8f26419
KZ
5184msgid ""
5185"Other partitions already cover the whole disk.\n"
5186"Delete some/shrink them before retry.\n"
5187msgstr ""
612721db
KZ
5188"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
5189"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
5190"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 5191
8d398470 5192#: fdisks/fdisksunlabel.c:410
cf8316e2
KZ
5193#, fuzzy, c-format
5194msgid ""
5195"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
5196"and is of type `Whole disk'\n"
5197msgstr ""
5198"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
5199"türünde olması tavsiye edilir.\n"
5200
8d398470 5201#: fdisks/fdisksunlabel.c:438
0027a8b1
KZ
5202#, c-format
5203msgid "Sector %d is already allocated\n"
5204msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
5205
8d398470 5206#: fdisks/fdisksunlabel.c:468
e8f26419
KZ
5207#, c-format
5208msgid ""
5209"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
5210"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
5211"to %d %s\n"
5212msgstr ""
612721db
KZ
5213"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
5214"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
5215"değiştirildi.\n"
e8f26419 5216
8d398470 5217#: fdisks/fdisksunlabel.c:495
e8f26419
KZ
5218#, c-format
5219msgid ""
5220"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
5221"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
5222msgstr ""
612721db
KZ
5223"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
5224"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 5225
8d398470 5226#: fdisks/fdisksunlabel.c:510
e8f26419
KZ
5227msgid ""
5228"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
5229"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
5230"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
5231"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
5232"tagged with 82 (Linux swap): "
5233msgstr ""
612721db
KZ
5234"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
5235"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
5236"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
5237"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
5238"EVET yazınız: "
e8f26419 5239
8d398470 5240#: fdisks/fdisksunlabel.c:542
0027a8b1 5241#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
5242msgid ""
5243"\n"
55c8e797 5244"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
8d398470 5245"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 5246"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
5247"Label ID: %s\n"
5248"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
5249"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5250"\n"
5251msgstr ""
5252"\n"
612721db
KZ
5253"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
5254"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
5255"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
5256"%s\n"
5257"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
5258"\n"
5259
8d398470 5260#: fdisks/fdisksunlabel.c:558
0027a8b1 5261#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
5262msgid ""
5263"\n"
8d398470 5264"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
e8f26419
KZ
5265"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5266"\n"
5267msgstr ""
5268"\n"
612721db 5269"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
5270"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
5271"\n"
5272
8d398470 5273#: fdisks/fdisksunlabel.c:563
e8f26419
KZ
5274#, c-format
5275msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 5276msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 5277
8d398470 5278#: fdisks/fdisksunlabel.c:591
e8f26419 5279msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 5280msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 5281
8d398470 5282#: fdisks/fdisksunlabel.c:603
0027a8b1
KZ
5283msgid "Extra sectors per cylinder"
5284msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
5285
8d398470 5286#: fdisks/fdisksunlabel.c:610
0027a8b1
KZ
5287msgid "Interleave factor"
5288msgstr "Serpiştirme etkeni"
5289
8d398470 5290#: fdisks/fdisksunlabel.c:617
0027a8b1
KZ
5291msgid "Rotation speed (rpm)"
5292msgstr "Devir sayısı (rpm)"
5293
8d398470 5294#: fdisks/fdisksunlabel.c:624
e8f26419 5295msgid "Number of physical cylinders"
612721db 5296msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 5297
8d398470 5298#: fdisks/i386_sys_types.c:6
0027a8b1
KZ
5299msgid "Empty"
5300msgstr "Boş"
5301
8d398470 5302#: fdisks/i386_sys_types.c:7
e8f26419
KZ
5303msgid "FAT12"
5304msgstr "FAT12"
5305
8d398470 5306#: fdisks/i386_sys_types.c:8
e8f26419
KZ
5307msgid "XENIX root"
5308msgstr "XENIX root"
5309
8d398470 5310#: fdisks/i386_sys_types.c:9
e8f26419
KZ
5311msgid "XENIX usr"
5312msgstr "XENIX usr"
5313
8d398470 5314#: fdisks/i386_sys_types.c:10
e8f26419
KZ
5315msgid "FAT16 <32M"
5316msgstr "FAT16 <32M"
5317
8d398470 5318#: fdisks/i386_sys_types.c:11
e8f26419
KZ
5319msgid "Extended"
5320msgstr "Ek"
5321
8d398470 5322#: fdisks/i386_sys_types.c:12
e8f26419
KZ
5323msgid "FAT16"
5324msgstr "FAT16"
5325
8d398470 5326#: fdisks/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
5327#, fuzzy
5328msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419
KZ
5329msgstr "HPFS/NTFS"
5330
8d398470 5331#: fdisks/i386_sys_types.c:14
e8f26419
KZ
5332msgid "AIX"
5333msgstr "AIX"
5334
8d398470 5335#: fdisks/i386_sys_types.c:15
e8f26419 5336msgid "AIX bootable"
612721db 5337msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 5338
8d398470 5339#: fdisks/i386_sys_types.c:16
e8f26419 5340msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 5341msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 5342
8d398470 5343#: fdisks/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
5344msgid "W95 FAT32"
5345msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 5346
8d398470 5347#: fdisks/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
5348msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5349msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 5350
8d398470 5351#: fdisks/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
5352msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5353msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 5354
8d398470 5355#: fdisks/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
5356msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5357msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 5358
8d398470 5359#: fdisks/i386_sys_types.c:21
e8f26419
KZ
5360msgid "OPUS"
5361msgstr "OPUS"
5362
8d398470 5363#: fdisks/i386_sys_types.c:22
e8f26419
KZ
5364msgid "Hidden FAT12"
5365msgstr "Gizli FAT12"
5366
8d398470 5367#: fdisks/i386_sys_types.c:23
e8f26419 5368msgid "Compaq diagnostics"
612721db 5369msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419 5370
8d398470 5371#: fdisks/i386_sys_types.c:24
e8f26419
KZ
5372msgid "Hidden FAT16 <32M"
5373msgstr "Gizli FAT16 <32M"
5374
8d398470 5375#: fdisks/i386_sys_types.c:25
e8f26419
KZ
5376msgid "Hidden FAT16"
5377msgstr "Gizli FAT16"
5378
8d398470 5379#: fdisks/i386_sys_types.c:26
e8f26419
KZ
5380msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5381msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
5382
8d398470 5383#: fdisks/i386_sys_types.c:27
e8f26419
KZ
5384msgid "AST SmartSleep"
5385msgstr "AST SmartSleep"
5386
8d398470 5387#: fdisks/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
5388msgid "Hidden W95 FAT32"
5389msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419 5390
8d398470 5391#: fdisks/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
5392msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5393msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 5394
8d398470 5395#: fdisks/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
5396msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5397msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 5398
8d398470 5399#: fdisks/i386_sys_types.c:31
e8f26419
KZ
5400msgid "NEC DOS"
5401msgstr "NEC DOS"
5402
8d398470 5403#: fdisks/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
5404#, fuzzy
5405msgid "Hidden NTFS WinRE"
5406msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
5407
8d398470 5408#: fdisks/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
5409msgid "Plan 9"
5410msgstr "Plan 9"
5411
8d398470 5412#: fdisks/i386_sys_types.c:34
e8f26419 5413msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 5414msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 5415
8d398470 5416#: fdisks/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
5417msgid "Venix 80286"
5418msgstr "Venix 80286"
5419
8d398470 5420#: fdisks/i386_sys_types.c:36
e8f26419 5421msgid "PPC PReP Boot"
612721db 5422msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419 5423
8d398470 5424#: fdisks/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
5425msgid "SFS"
5426msgstr "SFS"
5427
8d398470 5428#: fdisks/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
5429msgid "QNX4.x"
5430msgstr "QNX4.x"
5431
8d398470 5432#: fdisks/i386_sys_types.c:39
e8f26419 5433msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 5434msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419 5435
8d398470 5436#: fdisks/i386_sys_types.c:40
e8f26419 5437msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 5438msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 5439
8d398470 5440#: fdisks/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
5441msgid "OnTrack DM"
5442msgstr "OnTrack DM"
5443
8d398470 5444#: fdisks/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
5445msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5446msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5447
8d398470 5448#: fdisks/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
5449msgid "CP/M"
5450msgstr "CP/M"
5451
8d398470 5452#: fdisks/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
5453msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5454msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5455
8d398470 5456#: fdisks/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
5457msgid "OnTrackDM6"
5458msgstr "OnTrackDM6"
5459
8d398470 5460#: fdisks/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
5461msgid "EZ-Drive"
5462msgstr "EZ-Drive"
5463
8d398470 5464#: fdisks/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
5465msgid "Golden Bow"
5466msgstr "Golden Bow"
5467
8d398470 5468#: fdisks/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
5469msgid "Priam Edisk"
5470msgstr "Priam Edisk"
5471
8d398470
KZ
5472#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
5473#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
5474msgid "SpeedStor"
5475msgstr "SpeedStor"
5476
8d398470 5477#: fdisks/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
5478msgid "GNU HURD or SysV"
5479msgstr "GNU HURD veya SysV"
5480
8d398470 5481#: fdisks/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
5482msgid "Novell Netware 286"
5483msgstr "Novell Netware 286"
5484
8d398470 5485#: fdisks/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
5486msgid "Novell Netware 386"
5487msgstr "Novell Netware 386"
5488
8d398470 5489#: fdisks/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
5490msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5491msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5492
8d398470 5493#: fdisks/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
5494msgid "PC/IX"
5495msgstr "PC/IX"
5496
8d398470 5497#: fdisks/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
5498msgid "Old Minix"
5499msgstr "Eski Minix"
5500
8d398470 5501#: fdisks/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
5502msgid "Minix / old Linux"
5503msgstr "Minix / eski Linux"
5504
8d398470 5505#: fdisks/i386_sys_types.c:57
c129767e 5506msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 5507msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 5508
8d398470 5509#: fdisks/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
5510msgid "Linux"
5511msgstr "Linux"
5512
8d398470 5513#: fdisks/i386_sys_types.c:59
e8f26419 5514msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 5515msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419 5516
8d398470 5517#: fdisks/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
5518msgid "Linux extended"
5519msgstr "Linux ek"
5520
8d398470 5521#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
e8f26419 5522msgid "NTFS volume set"
612721db 5523msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 5524
8d398470 5525#: fdisks/i386_sys_types.c:63
756bfd01 5526msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 5527msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01 5528
8d398470 5529#: fdisks/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
5530msgid "Amoeba"
5531msgstr "Amoeba"
5532
8d398470 5533#: fdisks/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
5534msgid "Amoeba BBT"
5535msgstr "Amoeba BBT"
5536
8d398470 5537#: fdisks/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
5538msgid "BSD/OS"
5539msgstr "BSD/OS"
5540
8d398470 5541#: fdisks/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
5542msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5543msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5544
8d398470 5545#: fdisks/i386_sys_types.c:69
e8f26419 5546msgid "FreeBSD"
612721db 5547msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5548
8d398470 5549#: fdisks/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
5550msgid "OpenBSD"
5551msgstr "OpenBSD"
5552
8d398470 5553#: fdisks/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
5554msgid "NeXTSTEP"
5555msgstr "NeXTSTEP"
5556
8d398470 5557#: fdisks/i386_sys_types.c:72
ffc43748 5558msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 5559msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5560
8d398470 5561#: fdisks/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5562msgid "NetBSD"
612721db 5563msgstr "NetBSD"
e8f26419 5564
8d398470 5565#: fdisks/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5566msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 5567msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5568
8d398470 5569#: fdisks/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5570#, fuzzy
5571msgid "HFS / HFS+"
5572msgstr "OS/2 HPFS"
5573
8d398470 5574#: fdisks/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5575msgid "BSDI fs"
5576msgstr "BSDI ds"
5577
8d398470 5578#: fdisks/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5579msgid "BSDI swap"
5580msgstr "BSDI takas"
5581
8d398470 5582#: fdisks/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5583msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 5584msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 5585
8d398470 5586#: fdisks/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5587msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 5588msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5589
8d398470 5590#: fdisks/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5591msgid "Solaris"
b22550fa 5592msgstr "Solaris"
d162fcb5 5593
8d398470 5594#: fdisks/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5595msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5596msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5597
8d398470 5598#: fdisks/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5599msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5600msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5601
8d398470 5602#: fdisks/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5603msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5604msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5605
8d398470 5606#: fdisks/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5607msgid "Syrinx"
5608msgstr "Syrinx"
5609
8d398470 5610#: fdisks/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
5611msgid "Non-FS data"
5612msgstr "DS-olmayan veri"
5613
8d398470 5614#: fdisks/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
5615msgid "CP/M / CTOS / ..."
5616msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5617
8d398470 5618#: fdisks/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5619msgid "Dell Utility"
612721db 5620msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 5621
8d398470 5622#: fdisks/i386_sys_types.c:89
e8f26419 5623msgid "BootIt"
1d4ad1de 5624msgstr "BootIt"
e8f26419 5625
8d398470 5626#: fdisks/i386_sys_types.c:90
e8f26419 5627msgid "DOS access"
612721db 5628msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 5629
8d398470 5630#: fdisks/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5631msgid "DOS R/O"
5632msgstr "DOS R/O"
5633
8d398470 5634#: fdisks/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5635msgid "BeOS fs"
5636msgstr "BeOS fs"
5637
8d398470 5638#: fdisks/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
5639#, fuzzy
5640msgid "GPT"
e8f26419
KZ
5641msgstr "EFI GPT"
5642
8d398470 5643#: fdisks/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
5644msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5645msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5646
8d398470 5647#: fdisks/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5648msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 5649msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 5650
8d398470 5651#: fdisks/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
5652msgid "DOS secondary"
5653msgstr "DOS ikincil"
5654
8d398470 5655#: fdisks/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5656msgid "VMware VMFS"
5657msgstr ""
5658
8d398470 5659#: fdisks/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5660msgid "VMware VMKCORE"
5661msgstr ""
5662
8d398470 5663#: fdisks/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5664msgid "LANstep"
5665msgstr "LANstep"
5666
8d398470 5667#: fdisks/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5668msgid "BBT"
5669msgstr "BBT"
5670
8d398470 5671#: fdisks/sfdisk.c:132
e8f26419
KZ
5672#, c-format
5673msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 5674msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 5675
8d398470 5676#: fdisks/sfdisk.c:137
e8f26419
KZ
5677#, c-format
5678msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 5679msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 5680
8d398470 5681#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
e8f26419
KZ
5682#, c-format
5683msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 5684msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 5685
8d398470 5686#: fdisks/sfdisk.c:218
e8f26419
KZ
5687#, c-format
5688msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 5689msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 5690
8d398470 5691#: fdisks/sfdisk.c:256
e8f26419
KZ
5692#, c-format
5693msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 5694msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5695
8d398470 5696#: fdisks/sfdisk.c:274
e8f26419
KZ
5697#, c-format
5698msgid "write error on %s\n"
612721db 5699msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 5700
8d398470 5701#: fdisks/sfdisk.c:300
e8f26419
KZ
5702#, c-format
5703msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 5704msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 5705
8d398470 5706#: fdisks/sfdisk.c:305
e8f26419 5707msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
5708msgstr ""
5709"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
5710"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 5711
8d398470 5712#: fdisks/sfdisk.c:315
e8f26419
KZ
5713#, c-format
5714msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 5715msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5716
8d398470 5717#: fdisks/sfdisk.c:321
e8f26419
KZ
5718#, c-format
5719msgid "error reading %s\n"
5720msgstr "%s okunurken hata\n"
5721
8d398470 5722#: fdisks/sfdisk.c:328
e8f26419
KZ
5723#, c-format
5724msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 5725msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 5726
8d398470 5727#: fdisks/sfdisk.c:339
e8f26419
KZ
5728#, c-format
5729msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 5730msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 5731
8d398470 5732#: fdisks/sfdisk.c:407
e8f26419
KZ
5733#, c-format
5734msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 5735msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 5736
8d398470 5737#: fdisks/sfdisk.c:424
2cccd0ff
KZ
5738#, c-format
5739msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5740msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
5741
8d398470 5742#: fdisks/sfdisk.c:456
e8f26419
KZ
5743#, c-format
5744msgid ""
5745"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5746"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5747"[Use the --force option if you really want this]\n"
5748msgstr ""
612721db
KZ
5749"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5750"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5751"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5752
8d398470 5753#: fdisks/sfdisk.c:464
e8f26419
KZ
5754#, c-format
5755msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5756msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5757
8d398470 5758#: fdisks/sfdisk.c:467
e8f26419
KZ
5759#, c-format
5760msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5761msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5762
8d398470 5763#: fdisks/sfdisk.c:471
e8f26419
KZ
5764#, c-format
5765msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5766msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5767
8d398470 5768#: fdisks/sfdisk.c:476
e8f26419
KZ
5769#, c-format
5770msgid ""
5771"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5772"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5773msgstr ""
612721db 5774"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5775"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5776"çıkarır.\n"
e8f26419 5777
8d398470 5778#: fdisks/sfdisk.c:480
e8f26419
KZ
5779#, c-format
5780msgid ""
5781"\n"
5782"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5783msgstr ""
5784"\n"
612721db 5785"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5786
8d398470 5787#: fdisks/sfdisk.c:566
e8f26419 5788#, c-format
b9ae633e
KZ
5789msgid ""
5790"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5791msgstr ""
5792"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5793"olmalıydı)\n"
e8f26419 5794
8d398470 5795#: fdisks/sfdisk.c:571
e8f26419 5796#, c-format
b9ae633e 5797msgid ""
4ded9dfb
KZ
5798"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5799"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5800msgstr ""
5801"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5802"olmalıydı)\n"
e8f26419 5803
8d398470 5804#: fdisks/sfdisk.c:576
e8f26419 5805#, c-format
b9ae633e 5806msgid ""
4ded9dfb
KZ
5807"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5808"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5809msgstr ""
5810"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5811"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5812
8d398470 5813#: fdisks/sfdisk.c:616
cf3f26bf 5814#, c-format
e8f26419
KZ
5815msgid ""
5816"Id Name\n"
5817"\n"
5818msgstr ""
612721db 5819"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5820"\n"
5821
8d398470 5822#: fdisks/sfdisk.c:775
cf3f26bf 5823#, c-format
e8f26419 5824msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5825msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5826
8d398470 5827#: fdisks/sfdisk.c:780
cf8316e2 5828#, fuzzy
e8f26419 5829msgid ""
cf8316e2
KZ
5830"The command to re-read the partition table failed.\n"
5831"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5832"before using mkfs\n"
e8f26419 5833msgstr ""
612721db
KZ
5834"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5835"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5836
8d398470 5837#: fdisks/sfdisk.c:788
e8f26419
KZ
5838#, c-format
5839msgid "Error closing %s\n"
612721db 5840msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5841
8d398470 5842#: fdisks/sfdisk.c:829
e8f26419
KZ
5843#, c-format
5844msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5845msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5846
8d398470 5847#: fdisks/sfdisk.c:852
e8f26419 5848msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5849msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5850
8d398470 5851#: fdisks/sfdisk.c:912
e8f26419
KZ
5852#, c-format
5853msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5854msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5855
8d398470
KZ
5856#: fdisks/sfdisk.c:916
5857#, fuzzy, c-format
e8f26419 5858msgid ""
8d398470 5859"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5860"\n"
5861msgstr ""
612721db 5862"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5863"\n"
5864
8d398470 5865#: fdisks/sfdisk.c:918
cf3f26bf 5866#, c-format
ffc43748 5867msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5868msgstr ""
1d4ad1de 5869" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5870" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5871
8d398470
KZ
5872#: fdisks/sfdisk.c:923
5873#, fuzzy, c-format
e8f26419 5874msgid ""
8d398470 5875"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5876"\n"
5877msgstr ""
612721db 5878"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5879"\n"
5880
8d398470 5881#: fdisks/sfdisk.c:925
cf3f26bf 5882#, c-format
ffc43748 5883msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5884msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5885" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5886" sayısı\n"
e8f26419 5887
8d398470
KZ
5888#: fdisks/sfdisk.c:928
5889#, fuzzy, c-format
e8f26419 5890msgid ""
8d398470 5891"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5892"\n"
5893msgstr ""
612721db 5894"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5895"\n"
5896
8d398470 5897#: fdisks/sfdisk.c:930
cf3f26bf 5898#, c-format
ffc43748 5899msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5900msgstr ""
1d4ad1de 5901" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5902" sayısı\n"
e8f26419 5903
8d398470
KZ
5904#: fdisks/sfdisk.c:933
5905#, fuzzy, c-format
e8f26419 5906msgid ""
8d398470 5907"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5908"\n"
5909msgstr ""
df1dddf9 5910"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5911"\n"
5912
8d398470 5913#: fdisks/sfdisk.c:935
cf3f26bf 5914#, c-format
df1dddf9 5915msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5916msgstr ""
df1dddf9 5917" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5918" sayısı\n"
e8f26419 5919
8d398470 5920#: fdisks/sfdisk.c:1094
e8f26419
KZ
5921#, c-format
5922msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5923msgstr ""
5924"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5925"bulundu\n"
e8f26419 5926
8d398470 5927#: fdisks/sfdisk.c:1101
e8f26419
KZ
5928#, c-format
5929msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5930msgstr ""
5931"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5932
8d398470 5933#: fdisks/sfdisk.c:1104
e8f26419
KZ
5934#, c-format
5935msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5936msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5937
8d398470 5938#: fdisks/sfdisk.c:1115
e8f26419 5939msgid "No partitions found\n"
612721db 5940msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5941
8d398470 5942#: fdisks/sfdisk.c:1118
1d4ad1de 5943#, c-format
e8f26419 5944msgid ""
ffc43748 5945"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5946" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5947"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5948msgstr ""
1d4ad1de 5949"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5950"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5951"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5952
8d398470 5953#: fdisks/sfdisk.c:1166
3406942e
KZ
5954#, fuzzy
5955msgid "no partition table present."
612721db 5956msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5957
8d398470 5958#: fdisks/sfdisk.c:1168
3406942e
KZ
5959#, fuzzy, c-format
5960msgid "strange, only %d partitions defined."
612721db 5961msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5962
8d398470 5963#: fdisks/sfdisk.c:1177
e8f26419
KZ
5964#, c-format
5965msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5966msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5967
8d398470 5968#: fdisks/sfdisk.c:1180
e8f26419
KZ
5969#, c-format
5970msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5971msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5972
8d398470 5973#: fdisks/sfdisk.c:1183
e8f26419
KZ
5974#, c-format
5975msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5976msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5977
8d398470 5978#: fdisks/sfdisk.c:1195
92b619d1
KZ
5979#, fuzzy, c-format
5980msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
612721db 5981msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5982
8d398470 5983#: fdisks/sfdisk.c:1207
92b619d1
KZ
5984#, fuzzy, c-format
5985msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5986msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5987
8d398470 5988#: fdisks/sfdisk.c:1219
3406942e 5989#, fuzzy, c-format
e8f26419 5990msgid ""
3406942e 5991"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
e8f26419
KZ
5992"and will destroy it when filled\n"
5993msgstr ""
612721db
KZ
5994"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5995"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5996
8d398470 5997#: fdisks/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
5998#, c-format
5999msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 6000msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 6001
8d398470 6002#: fdisks/sfdisk.c:1237
e8f26419
KZ
6003#, c-format
6004msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 6005msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 6006
8d398470 6007#: fdisks/sfdisk.c:1254
3406942e
KZ
6008#, c-format
6009msgid ""
6010"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
6011"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
6012"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
6013msgstr ""
6014
8d398470 6015#: fdisks/sfdisk.c:1270
3406942e
KZ
6016#, c-format
6017msgid ""
6018"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
6019"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
6020msgstr ""
6021
8d398470 6022#: fdisks/sfdisk.c:1290
e8f26419
KZ
6023msgid ""
6024"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
6025" (although this is not a problem under Linux)\n"
6026msgstr ""
612721db
KZ
6027"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
6028" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 6029
8d398470 6030#: fdisks/sfdisk.c:1310
e8f26419
KZ
6031#, c-format
6032msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 6033msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 6034
8d398470 6035#: fdisks/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
6036#, c-format
6037msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 6038msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 6039
8d398470 6040#: fdisks/sfdisk.c:1335
e8f26419
KZ
6041msgid ""
6042"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
6043"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6044msgstr ""
612721db
KZ
6045"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
6046"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 6047
8d398470 6048#: fdisks/sfdisk.c:1342
e8f26419
KZ
6049msgid ""
6050"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
6051"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
6052msgstr ""
612721db
KZ
6053"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
6054"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 6055
8d398470 6056#: fdisks/sfdisk.c:1348
e8f26419
KZ
6057msgid ""
6058"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
6059"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6060msgstr ""
612721db
KZ
6061"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
6062"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 6063
8d398470 6064#: fdisks/sfdisk.c:1362
df1dddf9
KZ
6065msgid "start"
6066msgstr "başlangıç"
6067
8d398470 6068#: fdisks/sfdisk.c:1365
e8f26419 6069#, c-format
b9ae633e
KZ
6070msgid ""
6071"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 6072msgstr ""
612721db 6073"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
6074"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
6075
8d398470 6076#: fdisks/sfdisk.c:1371
df1dddf9
KZ
6077msgid "end"
6078msgstr "bitiş"
6079
8d398470 6080#: fdisks/sfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
6081#, c-format
6082msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6083msgstr ""
612721db 6084"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
6085"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
6086
8d398470 6087#: fdisks/sfdisk.c:1377
e8f26419
KZ
6088#, c-format
6089msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 6090msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 6091
8d398470 6092#: fdisks/sfdisk.c:1402
3406942e 6093#, fuzzy, c-format
e8f26419 6094msgid ""
3406942e 6095"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
e8f26419
KZ
6096"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
6097msgstr ""
612721db
KZ
6098"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
6099"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 6100
8d398470 6101#: fdisks/sfdisk.c:1407
e8f26419
KZ
6102msgid ""
6103"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
6104"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
6105msgstr ""
612721db
KZ
6106"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
6107"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 6108
8d398470
KZ
6109#: fdisks/sfdisk.c:1420
6110#, c-format
6111msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
6112msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
6113
6114#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
3406942e
KZ
6115#, fuzzy, c-format
6116msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
612721db 6117msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 6118
8d398470 6119#: fdisks/sfdisk.c:1442
e8f26419 6120msgid "tree of partitions?\n"
612721db 6121msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 6122
8d398470 6123#: fdisks/sfdisk.c:1550
e8f26419 6124msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 6125msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 6126
8d398470 6127#: fdisks/sfdisk.c:1558
e8f26419 6128msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 6129msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 6130
8d398470 6131#: fdisks/sfdisk.c:1577
e8f26419 6132msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 6133msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 6134
8d398470 6135#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
e8f26419 6136msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 6137msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 6138
8d398470 6139#: fdisks/sfdisk.c:1639
b22550fa 6140#, c-format
c129767e 6141msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 6142msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 6143
8d398470 6144#: fdisks/sfdisk.c:1651
e8f26419 6145msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 6146msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 6147
8d398470 6148#: fdisks/sfdisk.c:1668
e8f26419 6149msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 6150msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 6151
8d398470 6152#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
e8f26419
KZ
6153#, c-format
6154msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 6155msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 6156
8d398470 6157#: fdisks/sfdisk.c:1756
3406942e
KZ
6158#, fuzzy
6159msgid "long or incomplete input line - quitting"
612721db 6160msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 6161
8d398470 6162#: fdisks/sfdisk.c:1792
3406942e
KZ
6163#, fuzzy, c-format
6164msgid "input error: `=' expected after %s field"
612721db 6165msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 6166
8d398470 6167#: fdisks/sfdisk.c:1799
3406942e
KZ
6168#, fuzzy, c-format
6169msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
612721db 6170msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 6171
8d398470 6172#: fdisks/sfdisk.c:1805
3406942e
KZ
6173#, fuzzy, c-format
6174msgid "unrecognized input: %s"
612721db 6175msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 6176
8d398470 6177#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
e8f26419 6178msgid "number too big\n"
612721db 6179msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 6180
8d398470 6181#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
e8f26419 6182msgid "trailing junk after number\n"
612721db 6183msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 6184
8d398470 6185#: fdisks/sfdisk.c:2012
e8f26419 6186msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 6187msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 6188
8d398470 6189#: fdisks/sfdisk.c:2045
e8f26419 6190msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 6191msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 6192
8d398470 6193#: fdisks/sfdisk.c:2096
e8f26419 6194msgid "too many input fields\n"
612721db 6195msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 6196
8d398470 6197#: fdisks/sfdisk.c:2130
e8f26419
KZ
6198msgid "No room for more\n"
6199msgstr "Daha fazla yer yok\n"
6200
8d398470 6201#: fdisks/sfdisk.c:2149
e8f26419 6202msgid "Illegal type\n"
612721db 6203msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 6204
8d398470 6205#: fdisks/sfdisk.c:2183
e8f26419
KZ
6206#, c-format
6207msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 6208msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 6209
8d398470 6210#: fdisks/sfdisk.c:2189
e8f26419 6211msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 6212msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 6213
8d398470 6214#: fdisks/sfdisk.c:2203
e8f26419
KZ
6215#, c-format
6216msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 6217msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 6218
8d398470 6219#: fdisks/sfdisk.c:2216
e8f26419 6220msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 6221msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 6222
8d398470 6223#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
e8f26419 6224msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 6225msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 6226
8d398470 6227#: fdisks/sfdisk.c:2258
e8f26419 6228msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 6229msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 6230
8d398470 6231#: fdisks/sfdisk.c:2290
3406942e
KZ
6232#, fuzzy
6233msgid "bad input"
612721db 6234msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 6235
8d398470 6236#: fdisks/sfdisk.c:2313
e8f26419 6237msgid "too many partitions\n"
612721db 6238msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 6239
8d398470 6240#: fdisks/sfdisk.c:2346
e8f26419
KZ
6241msgid ""
6242"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
6243"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6244"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
6245msgstr ""
b9ae633e
KZ
6246"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
6247"atanır.\n"
612721db 6248"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 6249"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 6250"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
6251"belirtmek yeterlidir.\n"
6252
8d398470
KZ
6253#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:240 misc-utils/cal.c:784
6254#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
6255#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
6256#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
6257#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fsfreeze.c:41
6258#: sys-utils/hwclock.c:1380 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
6259#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
6260#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
92b619d1 6261#, fuzzy
f8511249
KZ
6262msgid ""
6263"\n"
6264"Usage:\n"
92b619d1 6265msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 6266
8d398470 6267#: fdisks/sfdisk.c:2368
f8511249 6268#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
6269msgid " %s [options] <device> [...]\n"
6270msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 6271
8d398470
KZ
6272#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:789
6273#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
6274#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
6275#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
6276#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:45
6277#: sys-utils/hwclock.c:1400 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
6278#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
6279#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
6280#: text-utils/column.c:92
92b619d1 6281#, fuzzy, c-format
b9ae633e 6282msgid ""
f8511249
KZ
6283"\n"
6284"Options:\n"
92b619d1
KZ
6285msgstr ""
6286"\n"
6287"%d disk bölümü:\n"
6288
8d398470 6289#: fdisks/sfdisk.c:2371
92b619d1
KZ
6290msgid ""
6291" -s, --show-size list size of a partition\n"
6292" -c, --id change or print partition Id\n"
6293" --change-id change Id\n"
6294" --print-id print Id\n"
6295msgstr ""
6296
8d398470 6297#: fdisks/sfdisk.c:2375
92b619d1
KZ
6298msgid ""
6299" -l, --list list partitions of each device\n"
6300" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
6301" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
6302" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
6303" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
6304"(MB)\n"
6305msgstr ""
6306
8d398470 6307#: fdisks/sfdisk.c:2380
92b619d1
KZ
6308msgid ""
6309" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
6310" -T, --list-types list the known partition types\n"
6311" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
6312" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
6313" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
6314msgstr ""
6315
8d398470 6316#: fdisks/sfdisk.c:2385
92b619d1
KZ
6317msgid ""
6318" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
6319" -n do not actually write to disk\n"
6320" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
6321"<file>\n"
6322" -I <file> restore sectors from <file>\n"
6323msgstr ""
6324
8d398470 6325#: fdisks/sfdisk.c:2389
92b619d1
KZ
6326msgid ""
6327" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
6328" -v, --version display version information and exit\n"
6329" -h, --help display this help text and exit\n"
6330msgstr ""
6331
8d398470 6332#: fdisks/sfdisk.c:2393
92b619d1 6333#, fuzzy
f8511249
KZ
6334msgid ""
6335"\n"
6336"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
6337msgstr "tehlikeli seçenekler:"
6338
8d398470 6339#: fdisks/sfdisk.c:2394
92b619d1
KZ
6340msgid ""
6341" -f, --force disable all consistency checking\n"
6342" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
6343" -q, --quiet suppress warning messages\n"
6344" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
6345"Linux\n"
6346msgstr ""
6347
8d398470 6348#: fdisks/sfdisk.c:2398
92b619d1
KZ
6349#, fuzzy
6350msgid ""
6351" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
6352" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
6353msgstr ""
6354" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
6355"basar"
6356
8d398470 6357#: fdisks/sfdisk.c:2400
92b619d1
KZ
6358#, fuzzy
6359msgid ""
6360" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
6361" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
6362" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
6363" or expect descriptors for them in the input\n"
6364msgstr ""
6365" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
6366" betimleyicileri için girdi bekler"
6367
8d398470 6368#: fdisks/sfdisk.c:2404
92b619d1
KZ
6369msgid ""
6370" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
6371" --IBM same as --leave-last\n"
6372msgstr ""
6373
8d398470 6374#: fdisks/sfdisk.c:2406
92b619d1
KZ
6375msgid ""
6376" --in-order partitions are in order\n"
6377" --not-in-order partitions are not in order\n"
6378" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
6379" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
6380msgstr ""
6381
8d398470 6382#: fdisks/sfdisk.c:2410
92b619d1
KZ
6383msgid ""
6384" --nested every partition is disjoint from all others\n"
6385" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 6386"outside\n"
92b619d1
KZ
6387" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
6388msgstr ""
6389
8d398470 6390#: fdisks/sfdisk.c:2414
92b619d1 6391msgid ""
f8511249 6392"\n"
92b619d1
KZ
6393"Override the detected geometry using:\n"
6394" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
6395" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
6396" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
6397"\n"
6398msgstr ""
6399
8d398470 6400#: fdisks/sfdisk.c:2424
e8f26419 6401msgid "Usage:"
612721db 6402msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 6403
8d398470 6404#: fdisks/sfdisk.c:2425
e8f26419
KZ
6405#, c-format
6406msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 6407msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 6408
8d398470 6409#: fdisks/sfdisk.c:2426
e8f26419
KZ
6410#, c-format
6411msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
6412msgstr ""
612721db
KZ
6413"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
6414" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 6415
8d398470 6416#: fdisks/sfdisk.c:2428
e8f26419
KZ
6417#, c-format
6418msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
6419msgstr ""
6420"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
6421"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 6422
8d398470 6423#: fdisks/sfdisk.c:2537
0027a8b1
KZ
6424#, c-format
6425msgid ""
6426"\n"
b9ae633e
KZ
6427"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
6428"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
6429"\n"
6430msgstr ""
6431
8d398470 6432#: fdisks/sfdisk.c:2542
0027a8b1
KZ
6433#, fuzzy, c-format
6434msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
6435msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
6436
8d398470 6437#: fdisks/sfdisk.c:2582
3406942e
KZ
6438#, fuzzy
6439msgid "no command?"
e8f26419
KZ
6440msgstr "Komut?\n"
6441
8d398470
KZ
6442#: fdisks/sfdisk.c:2662
6443#, fuzzy
6444msgid "invalid number of partitions argument"
6445msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
6446
6447#: fdisks/sfdisk.c:2752
b22550fa 6448#, c-format
2cccd0ff 6449msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 6450msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 6451
8d398470 6452#: fdisks/sfdisk.c:2795
3406942e
KZ
6453#, fuzzy
6454msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
612721db 6455msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 6456
8d398470 6457#: fdisks/sfdisk.c:2797
3406942e
KZ
6458#, fuzzy
6459msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
612721db 6460msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 6461
8d398470 6462#: fdisks/sfdisk.c:2799
3406942e
KZ
6463#, fuzzy
6464msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
612721db 6465msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 6466
8d398470 6467#: fdisks/sfdisk.c:2806
3406942e
KZ
6468#, fuzzy
6469msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
612721db 6470msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 6471
8d398470 6472#: fdisks/sfdisk.c:2832
3406942e
KZ
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "cannot open %s read-write"
612721db 6475msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 6476
8d398470 6477#: fdisks/sfdisk.c:2834
3406942e
KZ
6478#, fuzzy, c-format
6479msgid "cannot open %s for reading"
612721db 6480msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 6481
8d398470 6482#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
e8f26419
KZ
6483#, c-format
6484msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 6485msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 6486
8d398470 6487#: fdisks/sfdisk.c:2929
3406942e
KZ
6488#, fuzzy, c-format
6489msgid "Cannot get size of %s"
b22550fa 6490msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 6491
8d398470 6492#: fdisks/sfdisk.c:3010
e8f26419
KZ
6493#, c-format
6494msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 6495msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 6496
8d398470 6497#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
e8f26419
KZ
6498msgid ""
6499"Done\n"
6500"\n"
6501msgstr ""
6502"Bitti\n"
6503"\n"
6504
8d398470 6505#: fdisks/sfdisk.c:3038
e8f26419
KZ
6506#, c-format
6507msgid ""
6508"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
6509"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
6510msgstr ""
612721db
KZ
6511"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
6512"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 6513
8d398470 6514#: fdisks/sfdisk.c:3055
3406942e
KZ
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
612721db 6517msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 6518
8d398470 6519#: fdisks/sfdisk.c:3115
3406942e
KZ
6520#, fuzzy, c-format
6521msgid "Bad Id %lx"
612721db 6522msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 6523
8d398470 6524#: fdisks/sfdisk.c:3133
e8f26419 6525msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 6526msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 6527
8d398470 6528#: fdisks/sfdisk.c:3154
3406942e
KZ
6529#, fuzzy, c-format
6530msgid "Fatal error: cannot find %s"
612721db 6531msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 6532
8d398470 6533#: fdisks/sfdisk.c:3157
e8f26419
KZ
6534#, c-format
6535msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 6536msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 6537
8d398470 6538#: fdisks/sfdisk.c:3163
e8f26419 6539msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 6540msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 6541
8d398470 6542#: fdisks/sfdisk.c:3165
e8f26419
KZ
6543msgid ""
6544"\n"
6545"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6546"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6547"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6548msgstr ""
6549"\n"
612721db
KZ
6550"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
6551"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
6552"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
6553"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 6554
8d398470 6555#: fdisks/sfdisk.c:3169
e8f26419 6556msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 6557msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 6558
8d398470 6559#: fdisks/sfdisk.c:3173
e8f26419
KZ
6560msgid "OK\n"
6561msgstr "TAMAM\n"
6562
8d398470 6563#: fdisks/sfdisk.c:3182
cf3f26bf 6564#, c-format
e8f26419
KZ
6565msgid "Old situation:\n"
6566msgstr "Eski durum:\n"
6567
8d398470 6568#: fdisks/sfdisk.c:3186
3406942e
KZ
6569#, fuzzy, c-format
6570msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
612721db 6571msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 6572
8d398470 6573#: fdisks/sfdisk.c:3194
cf3f26bf 6574#, c-format
e8f26419
KZ
6575msgid "New situation:\n"
6576msgstr "Yeni durum:\n"
6577
8d398470 6578#: fdisks/sfdisk.c:3199
3406942e 6579#, fuzzy
e8f26419
KZ
6580msgid ""
6581"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6582"(If you really want this, use the --force option.)"
e8f26419 6583msgstr ""
612721db
KZ
6584"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
6585"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 6586
8d398470 6587#: fdisks/sfdisk.c:3202
e8f26419 6588msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 6589msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 6590
8d398470
KZ
6591#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
6592#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
6593#: fdisks/sfdisk.c:3209
cf3f26bf 6594#, c-format
e8f26419
KZ
6595msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6596msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
6597
8d398470 6598#: fdisks/sfdisk.c:3211
cf3f26bf 6599#, c-format
e8f26419
KZ
6600msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6601msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
6602
8d398470 6603#: fdisks/sfdisk.c:3214
3406942e
KZ
6604#, fuzzy
6605msgid "Quitting - nothing changed"
612721db 6606msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 6607
8d398470 6608#: fdisks/sfdisk.c:3220
cf3f26bf 6609#, c-format
e8f26419 6610msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 6611msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 6612
8d398470 6613#: fdisks/sfdisk.c:3228
cf3f26bf 6614#, c-format
e8f26419
KZ
6615msgid ""
6616"Successfully wrote the new partition table\n"
6617"\n"
6618msgstr ""
612721db 6619"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
6620"\n"
6621
8d398470 6622#: fdisks/sfdisk.c:3236
e8f26419
KZ
6623msgid ""
6624"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6625"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6626"(See fdisk(8).)\n"
6627msgstr ""
b9ae633e
KZ
6628"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
6629"değiştirdiyseniz\n"
612721db 6630"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 6631"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 6632"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 6633
8d398470
KZ
6634#: include/c.h:242 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
6635msgid "\n"
6636msgstr ""
6637
6638#: include/c.h:243
6639msgid " -h, --help display this help and exit\n"
6640msgstr ""
6641
6642#: include/c.h:244
6643#, fuzzy
6644msgid " -V, --version output version information and exit\n"
6645msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
f8511249 6646
8d398470 6647#: include/c.h:245
f8511249 6648#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6649msgid ""
6650"\n"
6651"For more details see %s.\n"
6652msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
f8511249 6653
8d398470
KZ
6654#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:289
6655#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
6656#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
6657#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
6658#: term-utils/wall.c:278
4ded9dfb 6659#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6660msgid "write error"
6661msgstr "col: yazma hatası.\n"
4ded9dfb 6662
8d398470
KZ
6663#: include/optutils.h:30
6664#, fuzzy, c-format
6665msgid "options %s are mutually exclusive"
4ded9dfb 6666msgstr ""
8d398470
KZ
6667"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6668"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
4ded9dfb 6669
8d398470
KZ
6670#: lib/pager.c:105
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "waitpid failed (%s)"
6673msgstr "setuid() başarısız"
6674
6675#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
6676#, fuzzy, c-format
6677msgid "error: cannot open %s"
6678msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
4ded9dfb 6679
8d398470 6680#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1116
4ded9dfb 6681#, fuzzy
8d398470
KZ
6682msgid "failed to callocate cpu set"
6683msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
4ded9dfb 6684
8d398470 6685#: lib/path.c:178
cf8316e2 6686#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6687msgid "failed to parse CPU list %s"
6688msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 6689
8d398470
KZ
6690#: lib/path.c:181
6691#, fuzzy, c-format
6692msgid "failed to parse CPU mask %s"
6693msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 6694
8d398470 6695#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
cf8316e2 6696#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6697msgid " %s [options] [username]\n"
6698msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
cf8316e2 6699
8d398470
KZ
6700#: login-utils/chfn.c:78
6701msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cf8316e2
KZ
6702msgstr ""
6703
8d398470
KZ
6704#: login-utils/chfn.c:79
6705msgid " -o, --office <office> office number\n"
cf8316e2
KZ
6706msgstr ""
6707
8d398470
KZ
6708#: login-utils/chfn.c:80
6709#, fuzzy
6710msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cf8316e2 6711msgstr ""
8d398470
KZ
6712"[ -p iş-telefonu ]\n"
6713"\t[ -h ev-telefonu ] "
cf8316e2 6714
8d398470
KZ
6715#: login-utils/chfn.c:81
6716msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cf8316e2
KZ
6717msgstr ""
6718
8d398470
KZ
6719#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
6720msgid " -u, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
6721msgstr ""
6722
8d398470
KZ
6723#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
6724#, fuzzy
6725msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6726msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 6727
8d398470 6728#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
11f69289 6729#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6730msgid "you (user %d) don't exist."
6731msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
cf8316e2 6732
8d398470
KZ
6733#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
6734#, fuzzy, c-format
6735msgid "user \"%s\" does not exist."
6736msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
4ded9dfb 6737
8d398470 6738#: login-utils/chfn.c:131
cf8316e2 6739#, fuzzy
8d398470
KZ
6740msgid "can only change local entries"
6741msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
cf8316e2 6742
8d398470
KZ
6743#: login-utils/chfn.c:141
6744#, fuzzy, c-format
6745msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
cf8316e2 6746msgstr ""
8d398470 6747"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
cf8316e2 6748
8d398470
KZ
6749#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
6750msgid "Unknown user context"
6751msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
6752
6753#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
f8511249 6754#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6755msgid "can't set default context for %s"
6756msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
cf8316e2 6757
8d398470
KZ
6758#: login-utils/chfn.c:159
6759#, c-format
6760msgid "Changing finger information for %s.\n"
6761msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6762
6763#: login-utils/chfn.c:196
6764#, c-format
6765msgid "Finger information not changed.\n"
6766msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
6767
6768#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
6769msgid "Office"
6770msgstr ""
6771
6772#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
6773msgid "Office Phone"
6774msgstr ""
6775
6776#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
6777msgid "Home Phone"
f8511249
KZ
6778msgstr ""
6779
8d398470 6780#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
f8511249 6781#, fuzzy
8d398470
KZ
6782msgid "Aborted."
6783msgstr ""
6784"\n"
6785"Bırakıldı.\n"
cf8316e2 6786
8d398470 6787#: login-utils/chfn.c:383
cf8316e2 6788#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6789msgid "field %s is too long"
6790msgstr "alan çok uzun.\n"
cf8316e2 6791
8d398470 6792#: login-utils/chfn.c:385
f8511249 6793#, fuzzy
8d398470
KZ
6794msgid "field is too long"
6795msgstr "alan çok uzun.\n"
cf8316e2 6796
8d398470 6797#: login-utils/chfn.c:393
cf8316e2 6798#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6799msgid "%s: '%c' is not allowed"
6800msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
cf8316e2 6801
8d398470 6802#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
cf8316e2 6803#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6804msgid "'%c' is not allowed"
6805msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
4ded9dfb 6806
8d398470 6807#: login-utils/chfn.c:401
f8511249 6808#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6809msgid "%s: control characters are not allowed"
6810msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6811
8d398470
KZ
6812#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
6813#, fuzzy
6814msgid "control characters are not allowed"
6815msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6816
8d398470
KZ
6817#: login-utils/chfn.c:481
6818#, c-format
6819msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6820msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6821
8d398470
KZ
6822#: login-utils/chfn.c:484
6823#, c-format
6824msgid "Finger information changed.\n"
6825msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
92b619d1 6826
8d398470 6827#: login-utils/chsh.c:66
92b619d1 6828#, fuzzy
8d398470
KZ
6829msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6830msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6831
6832#: login-utils/chsh.c:67
6833msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
92b619d1 6834msgstr ""
92b619d1 6835
8d398470 6836#: login-utils/chsh.c:106
92b619d1 6837#, fuzzy
8d398470
KZ
6838msgid "can only change local entries."
6839msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
92b619d1 6840
8d398470
KZ
6841#: login-utils/chsh.c:118
6842#, fuzzy, c-format
6843msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6844msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
92b619d1 6845
8d398470 6846#: login-utils/chsh.c:137
92b619d1
KZ
6847#, fuzzy
6848msgid ""
8d398470
KZ
6849"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6850msgstr ""
6851"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6852"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
92b619d1 6853
8d398470
KZ
6854#: login-utils/chsh.c:142
6855#, fuzzy, c-format
6856msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6857msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
92b619d1 6858
8d398470
KZ
6859#: login-utils/chsh.c:148
6860#, c-format
6861msgid "Changing shell for %s.\n"
6862msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6863
8d398470
KZ
6864#: login-utils/chsh.c:182
6865msgid "New shell"
6866msgstr "Yeni kabuk"
92b619d1 6867
8d398470 6868#: login-utils/chsh.c:191
92b619d1 6869#, fuzzy
8d398470
KZ
6870msgid "Shell not changed."
6871msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
92b619d1 6872
8d398470 6873#: login-utils/chsh.c:194
92b619d1 6874#, fuzzy
8d398470
KZ
6875msgid ""
6876"setpwnam failed\n"
6877"Shell *NOT* changed. Try again later."
6878msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
92b619d1 6879
8d398470
KZ
6880#: login-utils/chsh.c:198
6881#, c-format
6882msgid "Shell changed.\n"
6883msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
92b619d1 6884
8d398470 6885#: login-utils/chsh.c:294
92b619d1 6886#, fuzzy
8d398470
KZ
6887msgid "shell must be a full path name"
6888msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 6889
8d398470
KZ
6890#: login-utils/chsh.c:298
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "\"%s\" does not exist"
6893msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6894
8d398470
KZ
6895#: login-utils/chsh.c:302
6896#, fuzzy, c-format
6897msgid "\"%s\" is not executable"
6898msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 6899
8d398470
KZ
6900#: login-utils/chsh.c:321
6901#, fuzzy, c-format
6902msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6903msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6904
8d398470
KZ
6905#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
6906#, fuzzy, c-format
6907msgid ""
6908"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6909"Use %s -l to see list."
6910msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6911
8d398470
KZ
6912#: login-utils/chsh.c:355
6913#, fuzzy
6914msgid "No known shells."
6915msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 6916
8d398470 6917#: login-utils/islocal.c:87
f8511249 6918#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6919msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
6920msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419 6921
8d398470
KZ
6922#: login-utils/last.c:155
6923msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
cf8316e2 6924msgstr ""
8d398470
KZ
6925"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
6926
6927#: login-utils/last.c:252
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "%s: mmap failed"
6930msgstr "erişim başarısız"
6931
6932#: login-utils/last.c:312
6933msgid " still logged in"
6934msgstr " şu an sistemde"
cf8316e2 6935
8d398470 6936#: login-utils/last.c:334
cf8316e2 6937#, c-format
8d398470
KZ
6938msgid ""
6939"\n"
6940"wtmp begins %s"
cf8316e2 6941msgstr ""
8d398470
KZ
6942"\n"
6943"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
cf8316e2 6944
8d398470
KZ
6945#: login-utils/last.c:431
6946#, fuzzy
6947msgid "gethostname failed"
cf8316e2 6948msgstr ""
8d398470
KZ
6949"\n"
6950"Dosya kapatılırken hata\n"
cf8316e2 6951
8d398470 6952#: login-utils/last.c:477
cf8316e2 6953#, c-format
8d398470
KZ
6954msgid ""
6955"\n"
6956"interrupted %10.10s %5.5s \n"
cf8316e2 6957msgstr ""
8d398470
KZ
6958"\n"
6959"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
cf8316e2 6960
8d398470
KZ
6961#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6962#: login-utils/login.c:176
6963#, fuzzy, c-format
6964msgid "timed out after %u seconds"
6965msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 6966
8d398470
KZ
6967#: login-utils/login.c:284
6968#, fuzzy, c-format
6969msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6970msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
e8f26419 6971
8d398470
KZ
6972#: login-utils/login.c:290
6973#, fuzzy, c-format
6974msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6975msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 6976
8d398470
KZ
6977#: login-utils/login.c:308
6978#, fuzzy, c-format
6979msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6980msgstr "mount başarısız"
e8f26419 6981
8d398470 6982#: login-utils/login.c:312
f8511249 6983#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6984msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6985msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
6986
6987#: login-utils/login.c:374
6988msgid "FATAL: bad tty"
6989msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
f8511249 6990
8d398470 6991#: login-utils/login.c:404
e8f26419 6992#, c-format
8d398470
KZ
6993msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6994msgstr ""
e8f26419 6995
8d398470 6996#: login-utils/login.c:523
e8f26419 6997#, c-format
8d398470
KZ
6998msgid "Last login: %.*s "
6999msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7000
8d398470 7001#: login-utils/login.c:525
e8f26419 7002#, c-format
8d398470
KZ
7003msgid "from %.*s\n"
7004msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7005
8d398470 7006#: login-utils/login.c:528
e8f26419 7007#, c-format
8d398470
KZ
7008msgid "on %.*s\n"
7009msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7010
8d398470
KZ
7011#: login-utils/login.c:545
7012#, fuzzy
7013msgid "write lastlog failed"
7014msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 7015
8d398470 7016#: login-utils/login.c:635
cf3f26bf 7017#, c-format
8d398470
KZ
7018msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7019msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7020
8d398470 7021#: login-utils/login.c:640
cf8316e2 7022#, c-format
8d398470
KZ
7023msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7024msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
cf8316e2 7025
8d398470 7026#: login-utils/login.c:643
cf3f26bf 7027#, c-format
8d398470
KZ
7028msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7029msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7030
8d398470 7031#: login-utils/login.c:646
e8f26419 7032#, c-format
8d398470
KZ
7033msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7034msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7035
8d398470 7036#: login-utils/login.c:649
e8f26419 7037#, c-format
8d398470
KZ
7038msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7039msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7040
8d398470
KZ
7041#: login-utils/login.c:710
7042msgid "login: "
7043msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7044
8d398470
KZ
7045#: login-utils/login.c:736
7046#, fuzzy, c-format
7047msgid "PAM failure, aborting: %s"
7048msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 7049
8d398470 7050#: login-utils/login.c:737
cf3f26bf 7051#, c-format
8d398470
KZ
7052msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7053msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7054
8d398470 7055#: login-utils/login.c:809
cf8316e2 7056#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7057msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7058msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7059
8d398470
KZ
7060#: login-utils/login.c:817 login-utils/sulogin.c:602
7061#, c-format
b9ae633e 7062msgid ""
8d398470
KZ
7063"Login incorrect\n"
7064"\n"
b9ae633e 7065msgstr ""
8d398470
KZ
7066"Giriş başarısız\n"
7067"\n"
e8f26419 7068
8d398470
KZ
7069#: login-utils/login.c:832
7070#, fuzzy, c-format
7071msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7072msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7073
8d398470
KZ
7074#: login-utils/login.c:838
7075#, c-format
7076msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7077msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7078
8d398470
KZ
7079#: login-utils/login.c:846
7080#, c-format
7081msgid ""
7082"\n"
7083"Login incorrect\n"
7084msgstr ""
7085"\n"
7086"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7087
8d398470 7088#: login-utils/login.c:874 login-utils/login.c:1326 login-utils/login.c:1350
f8511249 7089#, fuzzy
e8f26419 7090msgid ""
8d398470
KZ
7091"\n"
7092"Session setup problem, abort."
e8f26419 7093msgstr ""
8d398470
KZ
7094"\n"
7095"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7096
8d398470 7097#: login-utils/login.c:875
e8f26419 7098#, c-format
8d398470
KZ
7099msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7100msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7101
8d398470
KZ
7102#: login-utils/login.c:1129
7103#, c-format
7104msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7105msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
e8f26419 7106
8d398470 7107#: login-utils/login.c:1270
e8f26419 7108#, c-format
8d398470
KZ
7109msgid "login: -h for super-user only.\n"
7110msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7111
8d398470 7112#: login-utils/login.c:1285
f8511249 7113#, fuzzy, c-format
8d398470 7114msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
e8f26419 7115msgstr ""
8d398470 7116"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7117
8d398470 7118#: login-utils/login.c:1327
e8f26419 7119#, c-format
8d398470 7120msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
e8f26419 7121msgstr ""
8d398470 7122"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7123
8d398470
KZ
7124#: login-utils/login.c:1349
7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "groups initialization failed: %m"
7127msgstr ""
7128"\n"
7129"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7130
8d398470 7131#: login-utils/login.c:1374
f8511249 7132#, fuzzy
8d398470
KZ
7133msgid "setgid() failed"
7134msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7135
8d398470 7136#: login-utils/login.c:1404
cf3f26bf 7137#, c-format
8d398470
KZ
7138msgid "You have new mail.\n"
7139msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7140
8d398470 7141#: login-utils/login.c:1406
e8f26419 7142#, c-format
8d398470
KZ
7143msgid "You have mail.\n"
7144msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7145
8d398470
KZ
7146#: login-utils/login.c:1420
7147msgid "setuid() failed"
7148msgstr "setuid() başarısız"
7149
7150#: login-utils/login.c:1426 login-utils/sulogin.c:343
7151#, fuzzy, c-format
7152msgid "%s: change directory failed"
7153msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7154
8d398470 7155#: login-utils/login.c:1433 login-utils/sulogin.c:344
cf3f26bf 7156#, c-format
8d398470
KZ
7157msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7158msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7159
8d398470 7160#: login-utils/login.c:1462
f8511249 7161#, fuzzy
8d398470
KZ
7162msgid "couldn't exec shell script"
7163msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7164
8d398470
KZ
7165#: login-utils/login.c:1464
7166#, fuzzy
7167msgid "no shell"
7168msgstr "Kabuk yok"
e8f26419 7169
8d398470
KZ
7170#: login-utils/logindefs.c:203
7171#, fuzzy, c-format
7172msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7173msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
cf8316e2 7174
8d398470
KZ
7175#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
7176#: sys-utils/losetup.c:394 sys-utils/mount.c:122
7177msgid "Password: "
7178msgstr "Parola: "
cf8316e2 7179
8d398470
KZ
7180#: login-utils/newgrp.c:113
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid " %s <group>\n"
7183msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
95f1bdee 7184
8d398470
KZ
7185#: login-utils/newgrp.c:150
7186#, fuzzy
7187msgid "who are you?"
7188msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
63cccae4 7189
8d398470
KZ
7190#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
7191#, fuzzy
7192msgid "setgid failed"
7193msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7194
8d398470
KZ
7195#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
7196#, fuzzy
7197msgid "no such group"
7198msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7199
8d398470
KZ
7200#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:419
7201#, fuzzy
7202msgid "permission denied"
7203msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7204
8d398470
KZ
7205#: login-utils/newgrp.c:176
7206#, fuzzy
7207msgid "setuid failed"
7208msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7209
8d398470
KZ
7210#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "exec %s failed"
7213msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7214
8d398470
KZ
7215#: login-utils/su.c:210
7216#, fuzzy, c-format
7217msgid "cannot not open session: %s"
7218msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7219
8d398470
KZ
7220#: login-utils/su.c:220
7221#, fuzzy
7222msgid "cannot create child process"
7223msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
cf8316e2 7224
8d398470
KZ
7225#: login-utils/su.c:232
7226#, fuzzy, c-format
7227msgid "cannot change directory to %s"
7228msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 7229
8d398470 7230#: login-utils/su.c:237
f8511249 7231#, fuzzy
8d398470
KZ
7232msgid "cannot block signals"
7233msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7234
8d398470
KZ
7235#: login-utils/su.c:251 login-utils/su.c:259 login-utils/su.c:265
7236#: sys-utils/cytune.c:170
f8511249 7237#, fuzzy
8d398470
KZ
7238msgid "cannot set signal handler"
7239msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 7240
8d398470
KZ
7241#: login-utils/su.c:298
7242#, c-format
cf8316e2 7243msgid ""
8d398470
KZ
7244"\n"
7245"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 7246msgstr ""
e8f26419 7247
8d398470
KZ
7248#: login-utils/su.c:308
7249#, fuzzy, c-format
7250msgid " ...killed.\n"
7251msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7252
8d398470
KZ
7253#: login-utils/su.c:366
7254#, fuzzy
7255msgid "incorrect password"
7256msgstr "Parola yanlış."
55c8e797 7257
8d398470 7258#: login-utils/su.c:492
f8511249 7259#, fuzzy
8d398470
KZ
7260msgid "failed to set PATH"
7261msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 7262
8d398470 7263#: login-utils/su.c:565
f8511249 7264#, fuzzy
8d398470
KZ
7265msgid "cannot set groups"
7266msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7267
8d398470
KZ
7268#: login-utils/su.c:580 sys-utils/eject.c:656 sys-utils/unshare.c:129
7269#, fuzzy
7270msgid "cannot set group id"
7271msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7272
8d398470 7273#: login-utils/su.c:582 sys-utils/unshare.c:132
f8511249 7274#, fuzzy
8d398470
KZ
7275msgid "cannot set user id"
7276msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7277
8d398470
KZ
7278#: login-utils/su.c:654 misc-utils/getopt.c:219
7279#, fuzzy, c-format
7280msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
7281msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 7282
8d398470 7283#: login-utils/su.c:658
cf3f26bf 7284#, c-format
8d398470 7285msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
92b619d1
KZ
7286msgstr ""
7287
8d398470 7288#: login-utils/su.c:659
e8f26419 7289msgid ""
8d398470 7290"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
e8f26419 7291"\n"
8d398470
KZ
7292" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7293" -c, --command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
7294" --session-command=COMMAND pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
7295" and do not create a new session\n"
7296" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7297" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7298" -p same as -m\n"
7299" -s, --shell=SHELL run SHELL if /etc/shells allows it\n"
7300" --help display this help and exit\n"
7301" --version output version information and exit\n"
92b619d1 7302"\n"
8d398470 7303"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
92b619d1
KZ
7304msgstr ""
7305
8d398470
KZ
7306#: login-utils/su.c:759
7307#, fuzzy, c-format
7308msgid "user %s does not exist"
7309msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 7310
8d398470
KZ
7311#: login-utils/su.c:790
7312#, c-format
7313msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
7314msgstr ""
7315
8d398470
KZ
7316#: login-utils/su.c:810
7317#, fuzzy, c-format
7318msgid "warning: cannot change directory to %s"
7319msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
92b619d1 7320
8d398470
KZ
7321#: login-utils/sulogin.c:243
7322#, fuzzy, c-format
7323msgid "%s: no entry for root\n"
7324msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
92b619d1 7325
8d398470
KZ
7326#: login-utils/sulogin.c:270
7327#, fuzzy, c-format
7328msgid "%s: no entry for root"
7329msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
f8511249 7330
8d398470
KZ
7331#: login-utils/sulogin.c:274
7332#, fuzzy, c-format
7333msgid "%s: root password garbled"
7334msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
f8511249 7335
8d398470 7336#: login-utils/sulogin.c:293
f8511249 7337#, c-format
8d398470 7338msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
7339msgstr ""
7340
8d398470
KZ
7341#: login-utils/sulogin.c:295
7342#, c-format
7343msgid "Press enter for maintenance"
e8f26419 7344msgstr ""
e8f26419 7345
8d398470
KZ
7346#: login-utils/sulogin.c:296
7347#, fuzzy, c-format
7348msgid "(or type Control-D to continue): "
7349msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 7350
8d398470 7351#: login-utils/sulogin.c:347
f8511249 7352#, fuzzy
8d398470
KZ
7353msgid "change directory to system root failed"
7354msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 7355
8d398470 7356#: login-utils/sulogin.c:394
f8511249 7357#, fuzzy
8d398470
KZ
7358msgid "setexeccon failed"
7359msgstr "çalıştırma başarısız\n"
f8511249 7360
8d398470
KZ
7361#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "%s: exec failed"
7364msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7365
8d398470 7366#: login-utils/sulogin.c:430
f8511249 7367#, fuzzy
8d398470
KZ
7368msgid "tcgetattr failed"
7369msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7370
8d398470 7371#: login-utils/sulogin.c:437
f8511249 7372#, fuzzy
8d398470
KZ
7373msgid "tcsetattr failed"
7374msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7375
8d398470
KZ
7376#: login-utils/sulogin.c:444
7377#, fuzzy, c-format
7378msgid " %s [options] [tty device]\n"
7379msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 7380
8d398470 7381#: login-utils/sulogin.c:447
47dc8cce 7382msgid ""
8d398470
KZ
7383" -p, --login-shell start a login shell\n"
7384" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
7385"limit)\n"
7386" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) "
7387"fails\n"
47dc8cce 7388msgstr ""
47dc8cce 7389
8d398470 7390#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1196 term-utils/wall.c:128
f8511249 7391#, fuzzy
8d398470
KZ
7392msgid "invalid timeout argument"
7393msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 7394
8d398470 7395#: login-utils/sulogin.c:510
f8511249 7396#, fuzzy
8d398470
KZ
7397msgid "only root can run this program."
7398msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 7399
8d398470
KZ
7400#: login-utils/sulogin.c:529
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "%s: not a tty"
7403msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 7404
8d398470 7405#: login-utils/sulogin.c:577
f8511249 7406#, fuzzy
8d398470
KZ
7407msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
7408msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
e8f26419 7409
8d398470 7410#: login-utils/sulogin.c:586
f8511249 7411#, fuzzy
8d398470
KZ
7412msgid "cannot open password database."
7413msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7414
8d398470 7415#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
f8511249 7416#, fuzzy
8d398470
KZ
7417msgid "can't open temporary file"
7418msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7419
8d398470
KZ
7420#: login-utils/vipw.c:166
7421#, fuzzy, c-format
7422msgid "%s: create a link to %s failed"
7423msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 7424
8d398470
KZ
7425#: login-utils/vipw.c:173
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "Can't get context for %s"
7428msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
e8f26419 7429
8d398470
KZ
7430#: login-utils/vipw.c:179
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "Can't set context for %s"
7433msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
e8f26419 7434
8d398470
KZ
7435#: login-utils/vipw.c:247
7436#, fuzzy, c-format
7437msgid "%s unchanged"
7438msgstr "%s: %s değişmedi\n"
56e7984d 7439
8d398470 7440#: login-utils/vipw.c:263
f8511249 7441#, fuzzy
8d398470
KZ
7442msgid "cannot get lock"
7443msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7444
8d398470
KZ
7445#: login-utils/vipw.c:267
7446#, fuzzy
7447msgid "cannot open file"
7448msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7449
8d398470
KZ
7450#: login-utils/vipw.c:278
7451#, fuzzy
7452msgid "no changes made"
7453msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
63cccae4 7454
8d398470
KZ
7455#: login-utils/vipw.c:287
7456#, fuzzy
7457msgid "cannot chmod file"
7458msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7459
8d398470 7460#: login-utils/vipw.c:328
e8f26419 7461#, c-format
8d398470
KZ
7462msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7463msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7464
8d398470 7465#: login-utils/vipw.c:329
e8f26419 7466#, c-format
8d398470
KZ
7467msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7468msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7469
8d398470
KZ
7470#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7471#. * which means they can be translated.
7472#: login-utils/vipw.c:332
e8f26419 7473#, c-format
8d398470
KZ
7474msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7475msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7476
8d398470
KZ
7477#: misc-utils/cal.c:371
7478#, fuzzy
7479msgid "illegal day value"
7480msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
c129767e 7481
8d398470 7482#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
f8511249 7483#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7484msgid "illegal day value: use 1-%d"
7485msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7486
8d398470
KZ
7487#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
7488msgid "illegal month value: use 1-12"
7489msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7490
8d398470
KZ
7491#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
7492msgid "illegal year value: use 1-9999"
7493msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7494
8d398470 7495#: misc-utils/cal.c:471
e8f26419 7496#, c-format
8d398470
KZ
7497msgid "%s %d"
7498msgstr "%s %d"
e8f26419 7499
8d398470 7500#: misc-utils/cal.c:786
f8511249 7501#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7502msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7503msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
7504
7505#: misc-utils/cal.c:790
b9ae633e 7506msgid ""
8d398470
KZ
7507" -1, --one show only current month (default)\n"
7508" -3, --three show previous, current and next month\n"
7509" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7510" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7511" -j, --julian output Julian dates\n"
7512" -y, --year show whole current year\n"
7513" -V, --version display version information and exit\n"
7514" -h, --help display this help text and exit\n"
7515"\n"
b9ae633e 7516msgstr ""
e8f26419 7517
8d398470 7518#: misc-utils/ddate.c:207
63cccae4 7519#, c-format
8d398470
KZ
7520msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7521msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
63cccae4 7522
8d398470
KZ
7523#: misc-utils/ddate.c:254
7524msgid "St. Tib's Day"
7525msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7526
8d398470 7527#: misc-utils/findfs.c:22
e8f26419 7528#, c-format
8d398470
KZ
7529msgid ""
7530" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
7531" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
b9ae633e 7532msgstr ""
e8f26419 7533
8d398470 7534#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
f8511249 7535#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7536msgid "unable to resolve '%s'"
7537msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7538
8d398470
KZ
7539#: misc-utils/findmnt.c:103
7540#, fuzzy
7541msgid "source device"
7542msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 7543
8d398470
KZ
7544#: misc-utils/findmnt.c:104
7545msgid "mountpoint"
7546msgstr ""
e8f26419 7547
8d398470 7548#: misc-utils/findmnt.c:105 misc-utils/lsblk.c:112
f8511249 7549#, fuzzy
8d398470
KZ
7550msgid "filesystem type"
7551msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 7552
8d398470
KZ
7553#: misc-utils/findmnt.c:106
7554#, fuzzy
7555msgid "all mount options"
3406942e 7556msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7557
8d398470
KZ
7558#: misc-utils/findmnt.c:107
7559msgid "VFS specific mount options"
7560msgstr ""
e8f26419 7561
8d398470
KZ
7562#: misc-utils/findmnt.c:108
7563#, fuzzy
7564msgid "FS specific mount options"
7565msgstr "kullanışlı seçenekler:"
92b619d1 7566
8d398470
KZ
7567#: misc-utils/findmnt.c:109
7568#, fuzzy
7569msgid "filesystem label"
7570msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
92b619d1 7571
8d398470
KZ
7572#: misc-utils/findmnt.c:110 misc-utils/lsblk.c:115
7573msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
7574msgstr ""
7575
8d398470 7576#: misc-utils/findmnt.c:111
3406942e 7577#, fuzzy
8d398470
KZ
7578msgid "partition label"
7579msgstr "Disk bölümü numarası"
7580
7581#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:111
7582msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
7583msgstr ""
7584
8d398470
KZ
7585#: misc-utils/findmnt.c:114
7586msgid "action detected by --poll"
f8511249 7587msgstr ""
e8f26419 7588
8d398470
KZ
7589#: misc-utils/findmnt.c:115
7590msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 7591msgstr ""
e8f26419 7592
8d398470
KZ
7593#: misc-utils/findmnt.c:116
7594msgid "old mountpoint saved by --poll"
7595msgstr ""
7596
7597#: misc-utils/findmnt.c:117
f8511249 7598#, fuzzy
8d398470
KZ
7599msgid "filesystem size"
7600msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 7601
8d398470
KZ
7602#: misc-utils/findmnt.c:118
7603#, fuzzy
7604msgid "filesystem size available"
7605msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 7606
8d398470
KZ
7607#: misc-utils/findmnt.c:119
7608#, fuzzy
7609msgid "filesystem size used"
7610msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
c129767e 7611
8d398470 7612#: misc-utils/findmnt.c:120
32940a75 7613#, fuzzy
8d398470
KZ
7614msgid "filesystem use percentage"
7615msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 7616
8d398470 7617#: misc-utils/findmnt.c:294
32940a75 7618#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7619msgid "unknown action: %s"
7620msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
32940a75 7621
8d398470 7622#: misc-utils/findmnt.c:490
32940a75 7623#, fuzzy
8d398470
KZ
7624msgid "mount"
7625msgstr "nsayısı"
cf8316e2 7626
8d398470
KZ
7627#: misc-utils/findmnt.c:493
7628#, fuzzy
7629msgid "umount"
7630msgstr "nsayısı"
cf8316e2 7631
8d398470
KZ
7632#: misc-utils/findmnt.c:496
7633#, fuzzy
7634msgid "remount"
7635msgstr "%c okundu\n"
cf8316e2 7636
8d398470 7637#: misc-utils/findmnt.c:499
3406942e 7638#, fuzzy
8d398470
KZ
7639msgid "move"
7640msgstr " Silinsin mi?"
7641
7642#: misc-utils/findmnt.c:502 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:336
7643msgid "unknown"
7644msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 7645
8d398470 7646#: misc-utils/findmnt.c:616
3406942e 7647#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7648msgid "%s: parse error at line %d"
7649msgstr "erişim hatası"
e8f26419 7650
8d398470
KZ
7651#: misc-utils/findmnt.c:637 misc-utils/findmnt.c:852 sys-utils/eject.c:710
7652#: sys-utils/mount.c:580
3406942e 7653#, fuzzy
8d398470
KZ
7654msgid "failed to initialize libmount table"
7655msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 7656
8d398470 7657#: misc-utils/findmnt.c:664 text-utils/parse.c:64
3406942e 7658#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7659msgid "can't read %s"
7660msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
3406942e 7661
8d398470
KZ
7662#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:858 sys-utils/mount.c:149
7663#: sys-utils/mount.c:195 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:88
7664#: sys-utils/swapon.c:463 sys-utils/umount.c:241
7665#, fuzzy
7666msgid "failed to initialize libmount iterator"
7667msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7668
8d398470
KZ
7669#: misc-utils/findmnt.c:864
7670#, fuzzy
7671msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7672msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 7673
8d398470 7674#: misc-utils/findmnt.c:892
3406942e 7675#, fuzzy
8d398470
KZ
7676msgid "poll() failed"
7677msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 7678
8d398470 7679#: misc-utils/findmnt.c:954
cf3f26bf 7680#, c-format
8d398470
KZ
7681msgid ""
7682" %1$s [options]\n"
7683" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7684" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7685" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7686msgstr ""
e8f26419 7687
8d398470 7688#: misc-utils/findmnt.c:961
cf3f26bf 7689#, c-format
8d398470
KZ
7690msgid ""
7691"\n"
7692"Options:\n"
7693" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7694" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7695" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7696" filesystems (default)\n"
7697"\n"
32940a75 7698msgstr ""
32940a75 7699
8d398470
KZ
7700#: misc-utils/findmnt.c:968
7701#, c-format
b9ae633e 7702msgid ""
8d398470
KZ
7703" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7704" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7705"\n"
c129767e
KZ
7706msgstr ""
7707
8d398470 7708#: misc-utils/findmnt.c:972
e8f26419 7709#, c-format
8d398470
KZ
7710msgid ""
7711" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
7712" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7713" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7714" -D, --df imitate the output of df(1)\n"
7715" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7716" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
7717" to device names\n"
7718" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7719"options\n"
7720" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7721msgstr ""
e8f26419 7722
8d398470
KZ
7723#: misc-utils/findmnt.c:983
7724#, c-format
3406942e 7725msgid ""
8d398470
KZ
7726" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7727" -l, --list use list format output\n"
7728" -n, --noheadings don't print column headings\n"
7729" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7730msgstr ""
e8f26419 7731
8d398470 7732#: misc-utils/findmnt.c:988
cf3f26bf 7733#, c-format
8d398470
KZ
7734msgid ""
7735" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7736" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7737" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7738" -r, --raw use raw output format\n"
7739" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7740msgstr ""
e8f26419 7741
8d398470
KZ
7742#: misc-utils/findmnt.c:994
7743#, c-format
7744msgid ""
7745" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7746" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7747" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
7748" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
7749" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
7750msgstr ""
e8f26419 7751
8d398470 7752#: misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/lscpu.c:1229
3406942e 7753#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7754msgid ""
7755"\n"
7756"Available columns:\n"
7757msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 7758
8d398470 7759#: misc-utils/findmnt.c:1106
3406942e 7760#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7761msgid "unknown direction '%s'"
7762msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 7763
8d398470
KZ
7764#: misc-utils/findmnt.c:1235
7765msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
7766msgstr ""
e8f26419 7767
8d398470 7768#: misc-utils/findmnt.c:1240
3406942e 7769msgid ""
8d398470
KZ
7770"options --target and --source can't be used together with command line "
7771"element that is not an option"
7772msgstr ""
e8f26419 7773
8d398470 7774#: misc-utils/findmnt.c:1283
3406942e 7775#, fuzzy
8d398470
KZ
7776msgid "failed to initialize libmount cache"
7777msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7778
8d398470
KZ
7779#: misc-utils/findmnt.c:1313
7780#, c-format
7781msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 7782msgstr ""
e8f26419 7783
8d398470
KZ
7784#: misc-utils/getopt.c:288
7785msgid "empty long option after -l or --long argument"
7786msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 7787
8d398470
KZ
7788#: misc-utils/getopt.c:309
7789msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
7790msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 7791
8d398470
KZ
7792#: misc-utils/getopt.c:317
7793#, fuzzy, c-format
e8f26419 7794msgid ""
8d398470
KZ
7795" %1$s optstring parameters\n"
7796" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
7797" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
e8f26419 7798msgstr ""
8d398470 7799" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 7800
8d398470 7801#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 7802#, fuzzy
8d398470
KZ
7803msgid ""
7804" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
32940a75 7805msgstr ""
8d398470
KZ
7806" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
7807" verilir\n"
e8f26419 7808
8d398470
KZ
7809#: misc-utils/getopt.c:324
7810#, fuzzy
7811msgid " -h, --help This small usage guide\n"
7812msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
7813
7814#: misc-utils/getopt.c:325
7815#, fuzzy
7816msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
7817msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
7818
7819#: misc-utils/getopt.c:326
7820#, fuzzy
e8f26419 7821msgid ""
8d398470
KZ
7822" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
7823msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 7824
8d398470
KZ
7825#: misc-utils/getopt.c:327
7826#, fuzzy
7827msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
7828msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 7829
8d398470
KZ
7830#: misc-utils/getopt.c:328
7831#, fuzzy
7832msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
7833msgstr ""
7834" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 7835
8d398470
KZ
7836#: misc-utils/getopt.c:329
7837#, fuzzy
7838msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
7839msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55c8e797 7840
8d398470
KZ
7841#: misc-utils/getopt.c:330
7842#, fuzzy
7843msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
7844msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
3406942e 7845
8d398470
KZ
7846#: misc-utils/getopt.c:331
7847#, fuzzy
7848msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
7849msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 7850
8d398470
KZ
7851#: misc-utils/getopt.c:332
7852#, fuzzy
7853msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
7854msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
95f1bdee 7855
8d398470
KZ
7856#: misc-utils/getopt.c:333
7857#, fuzzy
7858msgid " -V, --version Output version information\n"
7859msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 7860
8d398470
KZ
7861#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
7862msgid "missing optstring argument"
7863msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 7864
8d398470
KZ
7865#: misc-utils/getopt.c:439
7866msgid "internal error, contact the author."
7867msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 7868
8d398470 7869#: misc-utils/kill.c:211
3406942e 7870#, c-format
8d398470
KZ
7871msgid "%s: unknown signal %s\n"
7872msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
3406942e 7873
8d398470 7874#: misc-utils/kill.c:244
3406942e 7875#, fuzzy
8d398470
KZ
7876msgid "invalid sigval argument"
7877msgstr "kimlik geçersiz"
3406942e 7878
8d398470 7879#: misc-utils/kill.c:285
3406942e 7880#, c-format
8d398470
KZ
7881msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7882msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
3406942e 7883
8d398470 7884#: misc-utils/kill.c:365
3406942e 7885#, c-format
8d398470
KZ
7886msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7887msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
3406942e 7888
8d398470 7889#: misc-utils/kill.c:413
3406942e 7890#, c-format
8d398470
KZ
7891msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7892msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7893
8d398470 7894#: misc-utils/kill.c:414
cf3f26bf 7895#, c-format
8d398470
KZ
7896msgid " %s -l [ signal ]\n"
7897msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
3406942e 7898
8d398470
KZ
7899#: misc-utils/logger.c:88
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "unknown facility name: %s."
7902msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
e8f26419 7903
8d398470 7904#: misc-utils/logger.c:97
32940a75 7905#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7906msgid "unknown priority name: %s."
7907msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
32940a75 7908
8d398470
KZ
7909#: misc-utils/logger.c:107
7910#, fuzzy, c-format
7911msgid "openlog %s: pathname too long"
7912msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7913
8d398470
KZ
7914#: misc-utils/logger.c:113
7915#, fuzzy, c-format
7916msgid "socket %s"
7917msgstr "BlokUzunl: %d\n"
e8f26419 7918
8d398470
KZ
7919#: misc-utils/logger.c:116
7920#, fuzzy, c-format
7921msgid "connect %s"
7922msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 7923
8d398470
KZ
7924#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
7925#, fuzzy
7926msgid "socket"
7927msgstr "nfs soketi"
e8f26419 7928
8d398470
KZ
7929#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
7930#, fuzzy
7931msgid "connect"
7932msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 7933
8d398470
KZ
7934#: misc-utils/logger.c:174
7935#, fuzzy, c-format
7936msgid " %s [options] [message]\n"
7937msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
7938
7939#: misc-utils/logger.c:177
e8f26419 7940msgid ""
8d398470
KZ
7941" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
7942" -i, --id log the process ID too\n"
7943" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7944" -h, --help display this help text and exit\n"
e8f26419 7945msgstr ""
e8f26419 7946
8d398470 7947#: misc-utils/logger.c:181
e8f26419 7948msgid ""
8d398470
KZ
7949" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
7950" -P, --port <number> use this UDP port\n"
7951" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
7952" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
e8f26419 7953msgstr ""
8d398470
KZ
7954
7955#: misc-utils/logger.c:185
7956msgid ""
7957" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
7958" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
7959" -V, --version output version information and exit\n"
e8f26419 7960"\n"
8d398470 7961msgstr ""
e8f26419 7962
8d398470
KZ
7963#: misc-utils/logger.c:234
7964#, fuzzy, c-format
7965msgid "file %s"
7966msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 7967
8d398470 7968#: misc-utils/logger.c:261
3406942e 7969#, fuzzy
8d398470
KZ
7970msgid "invalid port number argument"
7971msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 7972
8d398470
KZ
7973#: misc-utils/look.c:370
7974#, fuzzy, c-format
7975msgid " %s [options] string [file]\n"
7976msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 7977
8d398470
KZ
7978#: misc-utils/look.c:373
7979msgid ""
7980" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
7981" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
7982" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
7983" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
7984" -V, --version output version information and exit\n"
7985" -h, --help display this help and exit\n"
7986"\n"
7987msgstr ""
3406942e 7988
8d398470
KZ
7989#: misc-utils/lsblk.c:109
7990msgid "device name"
3406942e 7991msgstr ""
e8f26419 7992
8d398470
KZ
7993#: misc-utils/lsblk.c:110
7994msgid "internal kernel device name"
3406942e 7995msgstr ""
e8f26419 7996
8d398470
KZ
7997#: misc-utils/lsblk.c:113
7998msgid "where the device is mounted"
7999msgstr ""
8000
8001#: misc-utils/lsblk.c:114
8002msgid "filesystem LABEL"
3406942e 8003msgstr ""
32940a75 8004
8d398470 8005#: misc-utils/lsblk.c:117
f8511249 8006#, fuzzy
8d398470
KZ
8007msgid "partition LABEL"
8008msgstr "Disk bölümü numarası"
f8511249 8009
8d398470
KZ
8010#: misc-utils/lsblk.c:120
8011#, fuzzy
8012msgid "read-only device"
8013msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 8014
8d398470
KZ
8015#: misc-utils/lsblk.c:121
8016#, fuzzy
8017msgid "removable device"
8018msgstr " silinebilir"
e8f26419 8019
8d398470
KZ
8020#: misc-utils/lsblk.c:122
8021msgid "rotational device"
8022msgstr ""
e8f26419 8023
8d398470
KZ
8024#: misc-utils/lsblk.c:123
8025msgid "device identifier"
8026msgstr ""
e8f26419 8027
8d398470
KZ
8028#: misc-utils/lsblk.c:124
8029msgid "size of the device"
8030msgstr ""
e8f26419 8031
8d398470 8032#: misc-utils/lsblk.c:125
32940a75 8033#, fuzzy
8d398470
KZ
8034msgid "state of the device"
8035msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 8036
8d398470 8037#: misc-utils/lsblk.c:126
32940a75 8038#, fuzzy
8d398470
KZ
8039msgid "user name"
8040msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 8041
8d398470
KZ
8042#: misc-utils/lsblk.c:127
8043msgid "group name"
8044msgstr ""
e8f26419 8045
8d398470
KZ
8046#: misc-utils/lsblk.c:128
8047msgid "device node permissions"
8048msgstr ""
e8f26419 8049
8d398470 8050#: misc-utils/lsblk.c:129
32940a75 8051#, fuzzy
8d398470
KZ
8052msgid "alignment offset"
8053msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 8054
8d398470
KZ
8055#: misc-utils/lsblk.c:130
8056msgid "minimum I/O size"
8057msgstr ""
e8f26419 8058
8d398470
KZ
8059#: misc-utils/lsblk.c:131
8060msgid "optimal I/O size"
8061msgstr ""
e8f26419 8062
8d398470 8063#: misc-utils/lsblk.c:132
32940a75 8064#, fuzzy
8d398470
KZ
8065msgid "physical sector size"
8066msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 8067
8d398470 8068#: misc-utils/lsblk.c:133
32940a75 8069#, fuzzy
8d398470
KZ
8070msgid "logical sector size"
8071msgstr "sektör uzunluğunu verir"
cf8316e2 8072
8d398470
KZ
8073#: misc-utils/lsblk.c:134
8074msgid "I/O scheduler name"
8075msgstr ""
cf8316e2 8076
8d398470
KZ
8077#: misc-utils/lsblk.c:135
8078msgid "request queue size"
8079msgstr ""
8080
8081#: misc-utils/lsblk.c:136
8082msgid "device type"
8083msgstr ""
e8f26419 8084
8d398470 8085#: misc-utils/lsblk.c:137
3406942e 8086#, fuzzy
8d398470
KZ
8087msgid "discard alignment offset"
8088msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8089
8090#: misc-utils/lsblk.c:138
8091msgid "discard granularity"
8092msgstr ""
8093
8094#: misc-utils/lsblk.c:139
8095msgid "discard max bytes"
8096msgstr ""
8097
8098#: misc-utils/lsblk.c:140
8099msgid "discard zeroes data"
8100msgstr ""
e8f26419 8101
8d398470 8102#: misc-utils/lsblk.c:797
3406942e 8103#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8104msgid "%s: failed to get device path"
8105msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 8106
8d398470 8107#: misc-utils/lsblk.c:804
3406942e 8108#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8109msgid "%s: unknown device name"
8110msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 8111
8d398470 8112#: misc-utils/lsblk.c:810 misc-utils/lsblk.c:817
32940a75 8113#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8114msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8115msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
32940a75 8116
8d398470 8117#: misc-utils/lsblk.c:838
3406942e 8118#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8119msgid "%s: failed to get dm name"
8120msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8121
8122#: misc-utils/lsblk.c:875
8123msgid "failed to open device directory in sysfs"
8124msgstr ""
c129767e 8125
8d398470 8126#: misc-utils/lsblk.c:1050
3406942e 8127#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8128msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8129msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
c129767e 8130
8d398470 8131#: misc-utils/lsblk.c:1068
3406942e 8132#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8133msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8134msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8135
8d398470
KZ
8136#: misc-utils/lsblk.c:1075
8137#, fuzzy, c-format
8138msgid "%s: failed to read link"
8139msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8140
8d398470
KZ
8141#: misc-utils/lsblk.c:1117 misc-utils/lsblk.c:1119 misc-utils/lsblk.c:1144
8142#: misc-utils/lsblk.c:1146
8143#, fuzzy, c-format
8144msgid "failed to parse list '%s'"
8145msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8146
8d398470
KZ
8147#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8148#: misc-utils/lsblk.c:1124
cf3f26bf 8149#, c-format
8d398470
KZ
8150msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8151msgstr ""
e8f26419 8152
8d398470
KZ
8153#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8154#: misc-utils/lsblk.c:1151
e8f26419 8155#, c-format
8d398470
KZ
8156msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8157msgstr ""
e8f26419 8158
8d398470 8159#: misc-utils/lsblk.c:1163
b9ae633e 8160#, fuzzy, c-format
f8511249 8161msgid ""
f8511249 8162"\n"
8d398470
KZ
8163"Usage:\n"
8164" %s [options] [<device> ...]\n"
8165msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8166
8d398470 8167#: misc-utils/lsblk.c:1167
dea22a3d 8168#, c-format
8d398470
KZ
8169msgid ""
8170"\n"
8171"Options:\n"
8172" -a, --all print all devices\n"
8173" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8174"format\n"
8175" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8176" -D, --discard print discard capabilities\n"
8177" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8178" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8179" -f, --fs output info about filesystems\n"
8180" -h, --help usage information (this)\n"
8181" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8182" -m, --perms output info about permissions\n"
8183" -l, --list use list format ouput\n"
8184" -n, --noheadings don't print headings\n"
8185" -o, --output <list> output columns\n"
8186" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8187" -r, --raw use raw output format\n"
8188" -s, --inverse inverse dependencies\n"
8189" -t, --topology output info about topology\n"
8190" -V, --version output version information and exit\n"
dea22a3d
KZ
8191msgstr ""
8192
8d398470 8193#: misc-utils/lsblk.c:1187 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:189
dea22a3d 8194#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8195msgid ""
8196"\n"
8197"Available columns (for --output):\n"
8198msgstr "Mümkün komutlar:\n"
dea22a3d 8199
8d398470
KZ
8200#: misc-utils/lsblk.c:1200
8201#, fuzzy, c-format
8202msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8203msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 8204
8d398470
KZ
8205#: misc-utils/lslocks.c:68
8206msgid "command of the process holding the lock"
f8511249
KZ
8207msgstr ""
8208
8d398470
KZ
8209#: misc-utils/lslocks.c:69
8210msgid "PID of the process holding the lock"
8211msgstr ""
f8511249 8212
8d398470
KZ
8213#: misc-utils/lslocks.c:70
8214msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
f8511249
KZ
8215msgstr ""
8216
8d398470 8217#: misc-utils/lslocks.c:71
f8511249 8218#, fuzzy
8d398470
KZ
8219msgid "size of the lock"
8220msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 8221
8d398470 8222#: misc-utils/lslocks.c:72
f8511249 8223#, fuzzy
8d398470
KZ
8224msgid "lock access mode"
8225msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
f8511249 8226
8d398470
KZ
8227#: misc-utils/lslocks.c:73
8228msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
8229msgstr ""
8230
8d398470
KZ
8231#: misc-utils/lslocks.c:74
8232msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
8233msgstr ""
8234
8d398470
KZ
8235#: misc-utils/lslocks.c:75
8236msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
8237msgstr ""
8238
8d398470 8239#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 8240#, fuzzy
8d398470
KZ
8241msgid "path of the locked file"
8242msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 8243
8d398470 8244#: misc-utils/lslocks.c:271
f8511249 8245#, fuzzy
8d398470
KZ
8246msgid "failed to parse pid"
8247msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 8248
8d398470 8249#: misc-utils/lslocks.c:274
f8511249 8250#, fuzzy
8d398470
KZ
8251msgid "(unknown)"
8252msgstr "bilinmeyen"
f8511249 8253
8d398470 8254#: misc-utils/lslocks.c:283
55c8e797 8255#, fuzzy
8d398470
KZ
8256msgid "failed to parse start"
8257msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 8258
8d398470 8259#: misc-utils/lslocks.c:290
55c8e797 8260#, fuzzy
8d398470
KZ
8261msgid "failed to parse end"
8262msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8263
8d398470
KZ
8264#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
8265#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:151
8266#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1216 sys-utils/readprofile.c:104
8267#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
cf8316e2 8268#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8269msgid " %s [options]\n"
8270msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 8271
8d398470
KZ
8272#: misc-utils/lslocks.c:481
8273msgid ""
8274" -p, --pid <pid> process id\n"
8275" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8276" -n, --noheadings don't print headings\n"
8277" -r --raw use the raw output format\n"
8278" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8279" -h, --help display this help and exit\n"
8280" -V, --version output version information and exit\n"
8281msgstr ""
cf8316e2 8282
8d398470
KZ
8283#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
8284#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
8285#: sys-utils/prlimit.c:589
f8511249 8286#, fuzzy
8d398470
KZ
8287msgid "invalid PID argument"
8288msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
f8511249 8289
8d398470 8290#: misc-utils/mcookie.c:73
55c8e797 8291msgid ""
8d398470
KZ
8292" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8293" -v, --verbose explain what is being done\n"
8294" -V, --version output version information and exit\n"
8295" -h, --help display this help and exit\n"
55c8e797 8296"\n"
cf8316e2
KZ
8297msgstr ""
8298
8d398470
KZ
8299#: misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
8300#, fuzzy, c-format
8301msgid "Could not open %s"
8302msgstr "%s açılamadı\n"
92b619d1 8303
8d398470 8304#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
92b619d1 8305#, c-format
8d398470
KZ
8306msgid "Got %d bytes from %s\n"
8307msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
92b619d1 8308
8d398470
KZ
8309#: misc-utils/mcookie.c:158
8310#, fuzzy, c-format
8311msgid "closing %s failed"
8312msgstr "çalıştırma başarısız\n"
92b619d1 8313
8d398470
KZ
8314#: misc-utils/namei.c:186
8315#, fuzzy, c-format
8316msgid "failed to read symlink: %s"
8317msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8318
8319#: misc-utils/namei.c:231
8320#, fuzzy, c-format
8321msgid "could not stat '%s'"
8322msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
8323
8324#: misc-utils/namei.c:370
8325#, fuzzy, c-format
8326msgid "%s - No such file or directory\n"
8327msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8328
8329#: misc-utils/namei.c:420
8330#, fuzzy, c-format
8331msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8332msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
8333
8334#: misc-utils/namei.c:423
92b619d1 8335msgid ""
8d398470
KZ
8336" -h, --help displays this help text\n"
8337" -V, --version output version information and exit\n"
8338" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8339" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8340" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8341" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8342" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8343" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
8344msgstr ""
8345
8d398470 8346#: misc-utils/namei.c:432
92b619d1 8347msgid ""
8d398470
KZ
8348"\n"
8349"For more information see namei(1).\n"
92b619d1
KZ
8350msgstr ""
8351
8d398470
KZ
8352#: misc-utils/namei.c:493
8353#, fuzzy
8354msgid "pathname argument is missing"
8355msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
8356
8357#: misc-utils/namei.c:517
92b619d1 8358#, c-format
8d398470 8359msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
55c8e797
KZ
8360msgstr ""
8361
8d398470 8362#: misc-utils/rename.c:54
4ded9dfb 8363#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8364msgid "renaming %s to %s failed"
8365msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
4ded9dfb 8366
8d398470 8367#: misc-utils/rename.c:67
55c8e797 8368#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8369msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8370msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8371
8372#: misc-utils/rename.c:71
55c8e797 8373msgid ""
8d398470
KZ
8374" -v, --verbose explain what is being done\n"
8375" -V, --version output version information and exit\n"
8376" -h, --help display this help and exit\n"
55c8e797 8377"\n"
55c8e797
KZ
8378msgstr ""
8379
8d398470
KZ
8380#: misc-utils/uuidd.c:74
8381msgid ""
8382" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8383" -s, --socket <path> path to socket\n"
8384" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8385" -k, --kill kill running daemon\n"
8386" -r, --random test random-based generation\n"
8387" -t, --time test time-based generation\n"
8388" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8389" -P, --no-pid do not create pid file\n"
8390" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
8391" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
8392" -d, --debug run in debugging mode\n"
8393" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8394" -V, --version output version information and exit\n"
8395" -h, --help display this help and exit\n"
8396"\n"
8397msgstr ""
55c8e797 8398
8d398470 8399#: misc-utils/uuidd.c:128
f8511249 8400#, fuzzy
8d398470
KZ
8401msgid "bad arguments"
8402msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
f8511249 8403
8d398470
KZ
8404#: misc-utils/uuidd.c:166
8405#, fuzzy
8406msgid "write"
8407msgstr "Kaydet"
1c04b639 8408
8d398470
KZ
8409#: misc-utils/uuidd.c:174
8410#, fuzzy
8411msgid "read count"
8412msgstr "%c okundu\n"
8413
8414#: misc-utils/uuidd.c:180
8415msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
8416msgstr ""
8417
8d398470
KZ
8418#: misc-utils/uuidd.c:220
8419#, fuzzy, c-format
8420msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
8421msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55c8e797 8422
8d398470
KZ
8423#: misc-utils/uuidd.c:235
8424#, fuzzy, c-format
8425msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8426msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8427
8428#: misc-utils/uuidd.c:259
8429#, fuzzy, c-format
8430msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8431msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8432
8433#: misc-utils/uuidd.c:285
8434#, fuzzy, c-format
8435msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8436msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 8437
8d398470 8438#: misc-utils/uuidd.c:323
f8511249 8439#, c-format
8d398470 8440msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
f8511249
KZ
8441msgstr ""
8442
8d398470
KZ
8443#: misc-utils/uuidd.c:334
8444#, fuzzy, c-format
8445msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8446msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 8447
8d398470 8448#: misc-utils/uuidd.c:361
55c8e797 8449#, c-format
8d398470
KZ
8450msgid "No or too many file descriptors received.\n"
8451msgstr ""
55c8e797 8452
8d398470
KZ
8453#: misc-utils/uuidd.c:386
8454#, fuzzy, c-format
8455msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8456msgstr "%s okunurken hata\n"
f8511249 8457
8d398470 8458#: misc-utils/uuidd.c:395
55c8e797 8459#, c-format
8d398470
KZ
8460msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8461msgstr ""
55c8e797 8462
8d398470
KZ
8463#: misc-utils/uuidd.c:398
8464#, fuzzy, c-format
8465msgid "operation %d\n"
8466msgstr "kimlik geçersiz"
55c8e797 8467
8d398470 8468#: misc-utils/uuidd.c:414
55c8e797 8469#, c-format
8d398470
KZ
8470msgid "Generated time UUID: %s\n"
8471msgstr ""
55c8e797 8472
8d398470 8473#: misc-utils/uuidd.c:424
55c8e797 8474#, c-format
8d398470
KZ
8475msgid "Generated random UUID: %s\n"
8476msgstr ""
55c8e797 8477
8d398470
KZ
8478#: misc-utils/uuidd.c:433
8479#, c-format
8480msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8481msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8482msgstr[0] ""
8483msgstr[1] ""
55c8e797 8484
8d398470
KZ
8485#: misc-utils/uuidd.c:454
8486#, c-format
8487msgid "Generated %d UUID:\n"
8488msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8489msgstr[0] ""
8490msgstr[1] ""
55c8e797 8491
8d398470 8492#: misc-utils/uuidd.c:468
f8511249 8493#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8494msgid "Invalid operation %d\n"
8495msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 8496
8d398470
KZ
8497#: misc-utils/uuidd.c:480
8498#, c-format
8499msgid "Unexpected reply length from server %d"
8500msgstr ""
55c8e797 8501
8d398470 8502#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
f8511249 8503#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8504msgid "Bad number: %s\n"
8505msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
e8f26419 8506
8d398470
KZ
8507#: misc-utils/uuidd.c:555
8508#, c-format
8509msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
92b619d1
KZ
8510msgstr ""
8511
8d398470
KZ
8512#: misc-utils/uuidd.c:592
8513#, c-format
8514msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
92b619d1
KZ
8515msgstr ""
8516
8d398470
KZ
8517#: misc-utils/uuidd.c:602
8518#, c-format
8519msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
f8511249
KZ
8520msgstr ""
8521
8d398470 8522#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
f8511249 8523#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8524msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8525msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 8526
8d398470
KZ
8527#: misc-utils/uuidd.c:618
8528#, c-format
8529msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8530msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8531msgstr[0] ""
8532msgstr[1] ""
f8511249 8533
8d398470
KZ
8534#: misc-utils/uuidd.c:622
8535#, c-format
8536msgid "List of UUIDs:\n"
8537msgstr ""
e8f26419 8538
8d398470 8539#: misc-utils/uuidd.c:656
f8511249 8540#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8541msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8542msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8543
8d398470
KZ
8544#: misc-utils/uuidd.c:661
8545#, c-format
8546msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8547msgstr ""
f8511249 8548
8d398470 8549#: misc-utils/uuidgen.c:39
b9ae633e 8550msgid ""
8d398470
KZ
8551" -r, --random generate random-based uuid\n"
8552" -t, --time generate time-based uuid\n"
8553" -V, --version output version information and exit\n"
8554" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8555"\n"
b9ae633e 8556msgstr ""
e8f26419 8557
8d398470
KZ
8558#: misc-utils/whereis.c:144
8559msgid ""
8560" -f <file> define search scope\n"
8561" -b search only binaries\n"
8562" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8563" -m search only manual paths\n"
8564" -M <dirs> define man lookup path\n"
8565" -s search only sources path\n"
8566" -S <dirs> define sources lookup path\n"
8567" -u search from unusual entities\n"
8568" -V output version information and exit\n"
8569" -h display this help and exit\n"
8570"\n"
4ded9dfb
KZ
8571msgstr ""
8572
8d398470
KZ
8573#: misc-utils/whereis.c:155
8574msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
4ded9dfb
KZ
8575msgstr ""
8576
8d398470
KZ
8577#: misc-utils/wipefs.c:248
8578#, fuzzy, c-format
8579msgid "error: %s: probing initialization failed"
4ded9dfb 8580msgstr ""
8d398470
KZ
8581"\n"
8582"Dosya kapatılırken hata\n"
4ded9dfb 8583
8d398470
KZ
8584#: misc-utils/wipefs.c:292
8585#, fuzzy, c-format
8586msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8587msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 8588
8d398470
KZ
8589#: misc-utils/wipefs.c:298
8590#, c-format
8591msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
4ded9dfb
KZ
8592msgstr ""
8593
8d398470
KZ
8594#: misc-utils/wipefs.c:344
8595#, fuzzy, c-format
8596msgid "%s: offset 0x%jx not found"
8597msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 8598
8d398470
KZ
8599#: misc-utils/wipefs.c:364
8600msgid ""
8601" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8602" -h, --help show this help text\n"
8603" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8604" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8605" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8606" -q, --quiet suppress output messages\n"
8607" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8608" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb
KZ
8609msgstr ""
8610
8d398470
KZ
8611#: misc-utils/wipefs.c:373
8612#, fuzzy, c-format
8613msgid ""
8614"\n"
8615"For more information see wipefs(8).\n"
8616msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
f8511249 8617
8d398470 8618#: misc-utils/wipefs.c:425
4ded9dfb 8619#, fuzzy
8d398470
KZ
8620msgid "invalid offset argument"
8621msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 8622
8d398470
KZ
8623#: mount-deprecated/fstab.c:145
8624#, c-format
8625msgid "warning: error reading %s: %s"
8626msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
4ded9dfb 8627
8d398470
KZ
8628#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
8629#, c-format
8630msgid "warning: can't open %s: %s"
8631msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
4ded9dfb 8632
8d398470
KZ
8633#: mount-deprecated/fstab.c:177
8634#, c-format
8635msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8636msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
4ded9dfb 8637
8d398470
KZ
8638#: mount-deprecated/fstab.c:635
8639#, c-format
8640msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
4ded9dfb 8641msgstr ""
8d398470 8642"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
4ded9dfb 8643
8d398470
KZ
8644#: mount-deprecated/fstab.c:661
8645#, c-format
8646msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
4ded9dfb 8647msgstr ""
8d398470
KZ
8648"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8649"kullanın)"
4ded9dfb 8650
8d398470
KZ
8651#: mount-deprecated/fstab.c:677
8652#, c-format
8653msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
8654msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
4ded9dfb 8655
8d398470
KZ
8656#: mount-deprecated/fstab.c:692
8657#, c-format
8658msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8659msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
4ded9dfb 8660
8d398470
KZ
8661#: mount-deprecated/fstab.c:706
8662#, c-format
8663msgid "can't lock lock file %s: %s"
8664msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
4ded9dfb 8665
8d398470
KZ
8666#: mount-deprecated/fstab.c:708
8667msgid "timed out"
8668msgstr "zaman aşımı"
f8511249 8669
8d398470
KZ
8670#: mount-deprecated/fstab.c:715
8671#, c-format
8672msgid ""
8673"Cannot create link %s\n"
8674"Perhaps there is a stale lock file?\n"
f8511249 8675msgstr ""
8d398470
KZ
8676"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8677"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
f8511249 8678
8d398470
KZ
8679#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
8680#, c-format
8681msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8682msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
f8511249 8683
8d398470
KZ
8684#: mount-deprecated/fstab.c:922
8685#, c-format
8686msgid "error writing %s: %s"
8687msgstr "%s yazılırken hata: %s"
f8511249 8688
8d398470
KZ
8689#: mount-deprecated/fstab.c:937
8690#, fuzzy, c-format
8691msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8692msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
4ded9dfb 8693
8d398470
KZ
8694#: mount-deprecated/fstab.c:954
8695#, c-format
8696msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8697msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 8698
8d398470 8699#: mount-deprecated/fstab.c:967
4ded9dfb 8700#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8701msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8702msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 8703
8d398470
KZ
8704#: mount-deprecated/fstab.c:978
8705#, c-format
8706msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8707msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
f8511249 8708
8d398470
KZ
8709#: mount-deprecated/mount.c:318
8710#, c-format
8711msgid ""
8712"\n"
8713"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8714" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8715" up to date. For actual information about system mount points\n"
8716" check the /proc/mounts file.\n"
8717"\n"
8718msgstr ""
f8511249 8719
8d398470
KZ
8720#: mount-deprecated/mount.c:368
8721#, c-format
8722msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8723msgstr ""
8724
8725#: mount-deprecated/mount.c:401
f8511249 8726#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8727msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8728msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
f8511249 8729
8d398470
KZ
8730#: mount-deprecated/mount.c:458
8731#, c-format
8732msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
f8511249 8733msgstr ""
4ded9dfb 8734
8d398470
KZ
8735#: mount-deprecated/mount.c:654
8736#, c-format
8737msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8738msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
4ded9dfb 8739
8d398470
KZ
8740#: mount-deprecated/mount.c:659
8741#, c-format
8742msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8743msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
8744
8745#: mount-deprecated/mount.c:683
8746#, c-format
8747msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8748msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
8749
8750#: mount-deprecated/mount.c:700
8751#, c-format
8752msgid "mount: error writing %s: %s"
8753msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
8754
8755#: mount-deprecated/mount.c:708
8756#, c-format
8757msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8758msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
f8511249 8759
8d398470 8760#: mount-deprecated/mount.c:810
4ded9dfb 8761#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8762msgid "mount: cannot set group id: %m"
8763msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 8764
8d398470 8765#: mount-deprecated/mount.c:813
4ded9dfb 8766#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8767msgid "mount: cannot set user id: %m"
8768msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 8769
8d398470 8770#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
4ded9dfb 8771#, c-format
8d398470
KZ
8772msgid "mount: cannot fork: %s"
8773msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
4ded9dfb 8774
8d398470
KZ
8775#: mount-deprecated/mount.c:996
8776#, c-format
8777msgid "Trying %s\n"
8778msgstr "%s deneniyor\n"
4ded9dfb 8779
8d398470 8780#: mount-deprecated/mount.c:1024
4ded9dfb 8781#, c-format
8d398470
KZ
8782msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8783msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
4ded9dfb 8784
8d398470
KZ
8785#: mount-deprecated/mount.c:1027
8786#, c-format
8787msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8788msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
4ded9dfb 8789
8d398470
KZ
8790#: mount-deprecated/mount.c:1030
8791#, c-format
8792msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8793msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
3406942e 8794
8d398470
KZ
8795#: mount-deprecated/mount.c:1032
8796#, c-format
8797msgid " I will try type %s\n"
8798msgstr " %s türü denenecek\n"
8799
8800#: mount-deprecated/mount.c:1057
8801#, c-format
8802msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8803msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 8804
8d398470
KZ
8805#: mount-deprecated/mount.c:1065
8806#, c-format
f8511249 8807msgid ""
8d398470
KZ
8808"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8809" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8810" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
f8511249
KZ
8811msgstr ""
8812
8d398470
KZ
8813#: mount-deprecated/mount.c:1153
8814msgid "mount failed"
8815msgstr "mount başarısız"
e8f26419 8816
8d398470 8817#: mount-deprecated/mount.c:1155
f8511249 8818#, c-format
8d398470
KZ
8819msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8820msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
f8511249 8821
8d398470
KZ
8822#: mount-deprecated/mount.c:1246
8823msgid "mount: loop device specified twice"
8824msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
f8511249 8825
8d398470
KZ
8826#: mount-deprecated/mount.c:1251
8827msgid "mount: type specified twice"
8828msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
8829
8830#: mount-deprecated/mount.c:1279
8831#, c-format
8832msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8833msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 8834
8d398470 8835#: mount-deprecated/mount.c:1290
cf8316e2 8836#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8837msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8838msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8839
8d398470 8840#: mount-deprecated/mount.c:1298
4ded9dfb 8841#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8842msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8843msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
4ded9dfb 8844
8d398470 8845#: mount-deprecated/mount.c:1302
cf8316e2 8846#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8847msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8848msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8849
8d398470
KZ
8850#: mount-deprecated/mount.c:1307
8851#, fuzzy, c-format
8852msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8853msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8854
8d398470
KZ
8855#: mount-deprecated/mount.c:1314
8856#, fuzzy
8857msgid "mount: couldn't lock into memory"
8858msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 8859
8d398470 8860#: mount-deprecated/mount.c:1334
f8511249 8861#, fuzzy
8d398470
KZ
8862msgid "mount: failed to found free loop device"
8863msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 8864
8d398470 8865#: mount-deprecated/mount.c:1339
1d4ad1de 8866#, c-format
8d398470
KZ
8867msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8868msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8869
8d398470 8870#: mount-deprecated/mount.c:1353
b9ae633e 8871#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8872msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8873msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
b9ae633e 8874
8d398470
KZ
8875#: mount-deprecated/mount.c:1364
8876#, fuzzy, c-format
8877msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
8878msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8e5963e2 8879
8d398470
KZ
8880#: mount-deprecated/mount.c:1375
8881#, c-format
8882msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8e5963e2
KZ
8883msgstr ""
8884
8d398470
KZ
8885#: mount-deprecated/mount.c:1380
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "mount: stolen loop=%s"
8888msgstr "umount: %s: %s"
8e5963e2 8889
8d398470
KZ
8890#: mount-deprecated/mount.c:1387
8891#, c-format
8892msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8893msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
8e5963e2 8894
8d398470
KZ
8895#: mount-deprecated/mount.c:1435
8896#, c-format
8897msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8898msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
bd52b155 8899
8d398470
KZ
8900#: mount-deprecated/mount.c:1457
8901msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8902msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
bd52b155 8903
8d398470 8904#: mount-deprecated/mount.c:1470
8e5963e2 8905#, c-format
8d398470
KZ
8906msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8907msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
8e5963e2 8908
8d398470 8909#: mount-deprecated/mount.c:1473
3406942e 8910#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8911msgid "mount: cannot set speed: %m"
8912msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8e5963e2 8913
8d398470 8914#: mount-deprecated/mount.c:1564
8e5963e2 8915#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8916msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8917msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8e5963e2 8918
8d398470 8919#: mount-deprecated/mount.c:1643
8e5963e2 8920#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8921msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8922msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
8e5963e2 8923
8d398470 8924#: mount-deprecated/mount.c:1655
8e5963e2 8925#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8926msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
8927msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
8e5963e2 8928
8d398470
KZ
8929#: mount-deprecated/mount.c:1691
8930msgid ""
8931"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
8932msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
bd52b155 8933
8d398470
KZ
8934#: mount-deprecated/mount.c:1694
8935msgid "mount: you must specify the filesystem type"
8936msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
8e5963e2 8937
8d398470
KZ
8938#: mount-deprecated/mount.c:1697
8939msgid "mount: mount failed"
8940msgstr "mount: bağlanamadı"
8e5963e2 8941
8d398470 8942#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
8e5963e2 8943#, c-format
8d398470
KZ
8944msgid "mount: mount point %s is not a directory"
8945msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
8e5963e2 8946
8d398470
KZ
8947#: mount-deprecated/mount.c:1705
8948msgid "mount: permission denied"
8949msgstr "mount: erişim engellendi"
8e5963e2 8950
8d398470
KZ
8951#: mount-deprecated/mount.c:1707
8952msgid "mount: must be superuser to use mount"
8953msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
8e5963e2 8954
8d398470 8955#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
f8511249 8956#, c-format
8d398470
KZ
8957msgid "mount: %s is busy"
8958msgstr "mount: %s meşgul"
8e5963e2 8959
8d398470
KZ
8960#: mount-deprecated/mount.c:1717
8961msgid "mount: proc already mounted"
8962msgstr "mount: proc zaten bağlı"
8e5963e2 8963
8d398470 8964#: mount-deprecated/mount.c:1719
8e5963e2 8965#, c-format
8d398470
KZ
8966msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
8967msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
8e5963e2 8968
8d398470 8969#: mount-deprecated/mount.c:1725
8e5963e2 8970#, c-format
8d398470
KZ
8971msgid "mount: mount point %s does not exist"
8972msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
8e5963e2 8973
8d398470
KZ
8974#: mount-deprecated/mount.c:1727
8975#, c-format
8976msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
8977msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
8e5963e2 8978
8d398470 8979#: mount-deprecated/mount.c:1732
8e5963e2 8980#, c-format
8d398470
KZ
8981msgid "mount: special device %s does not exist"
8982msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
8e5963e2 8983
8d398470
KZ
8984#: mount-deprecated/mount.c:1744
8985#, c-format
f8511249 8986msgid ""
8d398470
KZ
8987"mount: special device %s does not exist\n"
8988" (a path prefix is not a directory)\n"
8e5963e2 8989msgstr ""
8d398470
KZ
8990"mount: özel aygıt %s yok\n"
8991" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
8e5963e2 8992
8d398470 8993#: mount-deprecated/mount.c:1756
8e5963e2 8994#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8995msgid "mount: %s not mounted or bad option"
8996msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
8e5963e2 8997
8d398470
KZ
8998#: mount-deprecated/mount.c:1758
8999#, fuzzy, c-format
f8511249 9000msgid ""
8d398470
KZ
9001"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9002" missing codepage or helper program, or other error"
f8511249 9003msgstr ""
8d398470
KZ
9004"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
9005" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9006
8d398470
KZ
9007#: mount-deprecated/mount.c:1765
9008msgid ""
9009" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9010" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
56e7984d 9011msgstr ""
55c8e797 9012
8d398470
KZ
9013#: mount-deprecated/mount.c:1774
9014msgid ""
9015" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9016" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
56e7984d 9017msgstr ""
8d398470
KZ
9018" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9019" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
56e7984d 9020
8d398470 9021#: mount-deprecated/mount.c:1779
56e7984d 9022msgid ""
8d398470
KZ
9023" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9024" instead of some logical partition inside?)"
56e7984d 9025msgstr ""
8d398470
KZ
9026" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9027" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
56e7984d 9028
8d398470 9029#: mount-deprecated/mount.c:1786
56e7984d 9030msgid ""
8d398470
KZ
9031" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9032" dmesg | tail or so\n"
56e7984d 9033msgstr ""
8d398470
KZ
9034" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9035" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
56e7984d 9036
8d398470
KZ
9037#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:503
9038msgid "mount table full"
9039msgstr "bağ tablosu dolu"
32940a75 9040
8d398470 9041#: mount-deprecated/mount.c:1794
cf3f26bf 9042#, c-format
8d398470
KZ
9043msgid "mount: %s: can't read superblock"
9044msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9045
8d398470
KZ
9046#: mount-deprecated/mount.c:1800
9047#, c-format
9048msgid "mount: %s: unknown device"
9049msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
32940a75 9050
8d398470 9051#: mount-deprecated/mount.c:1805
e8f26419 9052#, c-format
8d398470
KZ
9053msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9054msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9055
8d398470 9056#: mount-deprecated/mount.c:1817
e8f26419 9057#, c-format
8d398470
KZ
9058msgid "mount: probably you meant %s"
9059msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9060
9061#: mount-deprecated/mount.c:1820
9062msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9063msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
9064
9065#: mount-deprecated/mount.c:1823
9066msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9067msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9068
8d398470 9069#: mount-deprecated/mount.c:1826
e8f26419 9070#, c-format
8d398470 9071msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e 9072msgstr ""
8d398470
KZ
9073"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9074"desteklenmiyor"
e8f26419 9075
8d398470 9076#: mount-deprecated/mount.c:1834
e8f26419 9077#, c-format
8d398470 9078msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e 9079msgstr ""
8d398470
KZ
9080"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9081"mi?"
e8f26419 9082
8d398470
KZ
9083#: mount-deprecated/mount.c:1836
9084#, fuzzy, c-format
9085msgid ""
9086"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9087" (maybe `modprobe driver'?)"
9088msgstr ""
9089"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9090" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9091
8d398470 9092#: mount-deprecated/mount.c:1839
e8f26419 9093#, c-format
8d398470
KZ
9094msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9095msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9096
8d398470 9097#: mount-deprecated/mount.c:1842
e8f26419 9098#, c-format
8d398470
KZ
9099msgid "mount: %s is not a block device"
9100msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9101
8d398470 9102#: mount-deprecated/mount.c:1847
e8f26419 9103#, c-format
8d398470
KZ
9104msgid "mount: %s is not a valid block device"
9105msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9106
8d398470
KZ
9107#: mount-deprecated/mount.c:1850
9108msgid "block device "
9109msgstr "blok aygıtı "
9110
9111#: mount-deprecated/mount.c:1852
e8f26419 9112#, c-format
8d398470
KZ
9113msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9114msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9115
8d398470 9116#: mount-deprecated/mount.c:1856
e8f26419 9117#, c-format
8d398470
KZ
9118msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9119msgstr ""
9120"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9121
8d398470 9122#: mount-deprecated/mount.c:1860
f8511249 9123#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9124msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9125msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
f8511249 9126
8d398470 9127#: mount-deprecated/mount.c:1875
e8f26419 9128#, c-format
8d398470
KZ
9129msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9130msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9131
8d398470 9132#: mount-deprecated/mount.c:1883
b9ae633e 9133#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9134msgid "mount: no medium found on %s"
9135msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9136
8d398470 9137#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:295
55c8e797
KZ
9138#, c-format
9139msgid ""
8d398470
KZ
9140"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9141" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9142" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9143" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9144" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
55c8e797
KZ
9145msgstr ""
9146
8d398470 9147#: mount-deprecated/mount.c:1981
48d7b13a 9148#, c-format
8d398470
KZ
9149msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9150msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
b359eb3b 9151
8d398470
KZ
9152#: mount-deprecated/mount.c:1987
9153#, c-format
9154msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9155msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
b359eb3b 9156
8d398470 9157#: mount-deprecated/mount.c:2055
4ded9dfb 9158#, c-format
8d398470 9159msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
4ded9dfb
KZ
9160msgstr ""
9161
8d398470 9162#: mount-deprecated/mount.c:2068
e8f26419 9163#, c-format
8d398470
KZ
9164msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9165msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9166
9167#: mount-deprecated/mount.c:2249
9168#, fuzzy, c-format
9169msgid ""
9170"Usage: mount -V : print version\n"
9171" mount -h : print this help\n"
9172" mount : list mounted filesystems\n"
9173" mount -l : idem, including volume labels\n"
9174"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9175"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9176"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9177" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9178" mount device : mount device at the known place\n"
9179" mount directory : mount known device here\n"
9180" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9181"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9182"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9183"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9184" mount --bind olddir newdir\n"
9185"or move a subtree:\n"
9186" mount --move olddir newdir\n"
9187"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9188" mount --make-shared dir\n"
9189" mount --make-slave dir\n"
9190" mount --make-private dir\n"
9191" mount --make-unbindable dir\n"
9192"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9193"containing the directory dir:\n"
9194" mount --make-rshared dir\n"
9195" mount --make-rslave dir\n"
9196" mount --make-rprivate dir\n"
9197" mount --make-runbindable dir\n"
9198"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9199"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9200"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9201"For many more details, say man 8 mount .\n"
9202msgstr ""
9203"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
9204"Bilgilendirme:\n"
9205" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
9206" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9207" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9208" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9209"\n"
9210"Bir aygıtı bağlama:\n"
9211" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9212" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9213" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
9214" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9215"\n"
9216"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
9217" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9218" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9219" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9220" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9221" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9222"\n"
9223"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
9224" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9225" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9226"\n"
9227"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
9228"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
9229
9230#: mount-deprecated/mount.c:2579
9231#, fuzzy, c-format
9232msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9233msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9234
9235#: mount-deprecated/mount.c:2582
9236msgid "mount: only root can do that"
9237msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 9238
8d398470
KZ
9239#: mount-deprecated/mount.c:2593
9240msgid "nothing was mounted"
9241msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
9242
9243#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
9244msgid "mount: no such partition found"
9245msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
9246
9247#: mount-deprecated/mount.c:2614
e8f26419 9248#, c-format
8d398470
KZ
9249msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9250msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9251
8d398470 9252#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
e8f26419 9253#, c-format
8d398470
KZ
9254msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9255msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9256
8d398470 9257#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
e8f26419 9258#, c-format
8d398470
KZ
9259msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9260msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
9261
9262#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
9263msgid "; rest of file ignored"
9264msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
9265
9266#: mount-deprecated/sundries.c:30
9267msgid "bug in xstrndup call"
9268msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9269
8d398470
KZ
9270#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
9271#: mount-deprecated/sundries.c:298
9272msgid "not enough memory"
9273msgstr "yeterli bellek yok"
9274
9275#: mount-deprecated/umount.c:43
e8f26419 9276#, c-format
8d398470
KZ
9277msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9278msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9279
8d398470 9280#: mount-deprecated/umount.c:139
b9ae633e 9281#, fuzzy, c-format
8d398470 9282msgid "umount: cannot set group id: %m"
b9ae633e
KZ
9283msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9284
8d398470 9285#: mount-deprecated/umount.c:142
b9ae633e 9286#, fuzzy, c-format
8d398470 9287msgid "umount: cannot set user id: %m"
b9ae633e
KZ
9288msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9289
8d398470 9290#: mount-deprecated/umount.c:171
0027a8b1 9291#, c-format
8d398470
KZ
9292msgid "umount: cannot fork: %s"
9293msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
0027a8b1 9294
8d398470 9295#: mount-deprecated/umount.c:192
cf8316e2 9296#, c-format
8d398470
KZ
9297msgid "umount: %s: invalid block device"
9298msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
cf8316e2 9299
8d398470 9300#: mount-deprecated/umount.c:194
0027a8b1 9301#, c-format
8d398470
KZ
9302msgid "umount: %s: not mounted"
9303msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
0027a8b1 9304
8d398470 9305#: mount-deprecated/umount.c:196
0027a8b1 9306#, c-format
8d398470
KZ
9307msgid "umount: %s: can't write superblock"
9308msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
0027a8b1 9309
8d398470 9310#: mount-deprecated/umount.c:200
0027a8b1 9311#, c-format
8d398470
KZ
9312msgid ""
9313"umount: %s: device is busy.\n"
9314" (In some cases useful info about processes that use\n"
9315" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9316msgstr ""
0027a8b1 9317
8d398470 9318#: mount-deprecated/umount.c:205
0027a8b1 9319#, c-format
8d398470
KZ
9320msgid "umount: %s: not found"
9321msgstr "umount: %s: yok"
0027a8b1 9322
8d398470 9323#: mount-deprecated/umount.c:207
e8f26419 9324#, c-format
8d398470
KZ
9325msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9326msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9327
8d398470 9328#: mount-deprecated/umount.c:209
55c8e797 9329#, c-format
8d398470
KZ
9330msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9331msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9332
8d398470 9333#: mount-deprecated/umount.c:211
e8f26419 9334#, c-format
8d398470
KZ
9335msgid "umount: %s: %s"
9336msgstr "umount: %s: %s"
e8f26419 9337
8d398470 9338#: mount-deprecated/umount.c:239
cf3f26bf 9339#, c-format
8d398470
KZ
9340msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9341msgstr ""
e8f26419 9342
8d398470 9343#: mount-deprecated/umount.c:254
32940a75 9344#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9345msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9346msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
32940a75 9347
8d398470 9348#: mount-deprecated/umount.c:257
55c8e797 9349#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9350msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9351msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
55c8e797 9352
8d398470 9353#: mount-deprecated/umount.c:260
55c8e797 9354#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9355msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9356msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
55c8e797 9357
8d398470 9358#: mount-deprecated/umount.c:263
0027a8b1 9359#, c-format
8d398470 9360msgid "current directory moved to %s\n"
0027a8b1
KZ
9361msgstr ""
9362
8d398470
KZ
9363#: mount-deprecated/umount.c:328
9364#, c-format
9365msgid "no umount2, trying umount...\n"
9366msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
0027a8b1 9367
8d398470 9368#: mount-deprecated/umount.c:348
cf3f26bf 9369#, c-format
8d398470
KZ
9370msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9371msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9372
8d398470 9373#: mount-deprecated/umount.c:366
b9ae633e 9374#, c-format
8d398470
KZ
9375msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9376msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
b9ae633e 9377
8d398470
KZ
9378#: mount-deprecated/umount.c:375
9379#, fuzzy, c-format
9380msgid "%s has been unmounted\n"
9381msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
c129767e 9382
8d398470
KZ
9383#: mount-deprecated/umount.c:482
9384msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9385msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9386
8d398470 9387#: mount-deprecated/umount.c:514
3406942e 9388#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9389msgid ""
9390"Usage: umount -h | -V\n"
9391" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9392" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9393msgstr ""
9394"Kullanımı: umount [-hV]\n"
9395" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9396" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
9397"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9398" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9399" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9400" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9401" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9402" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9403" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
9404" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9405"ayırır\n"
9406" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9407" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9408" sistemlerini ayırır\n"
9409"\n"
9410"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
9411"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9412
8d398470 9413#: mount-deprecated/umount.c:558
0027a8b1 9414#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9415msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9416msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9417
8d398470 9418#: mount-deprecated/umount.c:566
6db1e85a 9419#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9420msgid "device %s is associated with %s\n"
9421msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
6db1e85a 9422
8d398470 9423#: mount-deprecated/umount.c:572
55c8e797 9424#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9425msgid "device %s is not associated with %s\n"
9426msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
55c8e797 9427
8d398470
KZ
9428#: mount-deprecated/umount.c:606
9429#, fuzzy
9430msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9431msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
e8f26419 9432
8d398470
KZ
9433#: mount-deprecated/umount.c:614
9434#, fuzzy, c-format
9435msgid "Trying to unmount %s\n"
9436msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 9437
8d398470
KZ
9438#: mount-deprecated/umount.c:628
9439msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9440msgstr ""
e8f26419 9441
8d398470 9442#: mount-deprecated/umount.c:634
e8f26419 9443#, c-format
8d398470
KZ
9444msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9445msgstr ""
e8f26419 9446
8d398470 9447#: mount-deprecated/umount.c:642
e8f26419 9448#, c-format
8d398470
KZ
9449msgid "Could not find %s in mtab\n"
9450msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 9451
8d398470
KZ
9452#: mount-deprecated/umount.c:652
9453#, fuzzy, c-format
9454msgid "%s is associated with %s\n"
9455msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 9456
8d398470 9457#: mount-deprecated/umount.c:658
e8f26419 9458#, c-format
8d398470
KZ
9459msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9460msgstr ""
e8f26419 9461
8d398470 9462#: mount-deprecated/umount.c:676
e8f26419 9463#, c-format
8d398470
KZ
9464msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9465msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 9466
8d398470 9467#: mount-deprecated/umount.c:690
e8f26419 9468#, c-format
8d398470
KZ
9469msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9470msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 9471
8d398470 9472#: mount-deprecated/umount.c:704
e8f26419 9473#, c-format
8d398470
KZ
9474msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9475msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 9476
8d398470 9477#: mount-deprecated/umount.c:710
e8f26419 9478#, c-format
8d398470
KZ
9479msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9480msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 9481
8d398470
KZ
9482#: mount-deprecated/umount.c:751
9483#, c-format
9484msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9485msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 9486
8d398470
KZ
9487#: mount-deprecated/umount.c:848
9488msgid "umount: only root can do that"
9489msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419 9490
8d398470
KZ
9491#: schedutils/chrt.c:63
9492#, c-format
b9ae633e 9493msgid ""
8d398470
KZ
9494"\n"
9495"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9496"\n"
9497"Set policy:\n"
9498" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9499"\n"
9500"Get policy:\n"
9501" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
b9ae633e
KZ
9502msgstr ""
9503
8d398470
KZ
9504#: schedutils/chrt.c:70
9505#, c-format
756bfd01 9506msgid ""
8d398470
KZ
9507"\n"
9508"Scheduling policies:\n"
9509" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9510" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9511" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9512" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9513" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
756bfd01
KZ
9514msgstr ""
9515
8d398470
KZ
9516#: schedutils/chrt.c:79
9517#, c-format
756bfd01 9518msgid ""
8d398470
KZ
9519"\n"
9520"Scheduling flags:\n"
9521" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
756bfd01
KZ
9522msgstr ""
9523
8d398470
KZ
9524#: schedutils/chrt.c:83
9525#, c-format
756bfd01 9526msgid ""
8d398470
KZ
9527"\n"
9528"Options:\n"
9529" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9530" -h | --help display this help\n"
9531" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9532" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9533" -v | --verbose display status information\n"
9534" -V | --version output version information\n"
9535"\n"
756bfd01
KZ
9536msgstr ""
9537
8d398470
KZ
9538#: schedutils/chrt.c:105
9539#, fuzzy, c-format
9540msgid "failed to get pid %d's policy"
9541msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 9542
8d398470 9543#: schedutils/chrt.c:108
e8f26419 9544#, c-format
8d398470
KZ
9545msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9546msgstr ""
e8f26419 9547
8d398470 9548#: schedutils/chrt.c:110
e8f26419 9549#, c-format
8d398470
KZ
9550msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9551msgstr ""
e8f26419 9552
8d398470
KZ
9553#: schedutils/chrt.c:143
9554msgid "unknown scheduling policy"
9555msgstr ""
e8f26419 9556
8d398470 9557#: schedutils/chrt.c:147
e8f26419 9558#, c-format
8d398470
KZ
9559msgid "failed to get pid %d's attributes"
9560msgstr ""
0b0bb920 9561
8d398470 9562#: schedutils/chrt.c:150
e8f26419 9563#, c-format
8d398470 9564msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
b9ae633e 9565msgstr ""
e8f26419 9566
8d398470 9567#: schedutils/chrt.c:153
e8f26419 9568#, c-format
8d398470 9569msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
b9ae633e 9570msgstr ""
e8f26419 9571
8d398470
KZ
9572#: schedutils/chrt.c:188
9573#, c-format
9574msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
e8f26419 9575msgstr ""
e8f26419 9576
8d398470
KZ
9577#: schedutils/chrt.c:191
9578#, fuzzy, c-format
9579msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9580msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
e8f26419 9581
8d398470
KZ
9582#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9583#, fuzzy
9584msgid "cannot obtain the list of tasks"
9585msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 9586
8d398470
KZ
9587#: schedutils/chrt.c:299
9588#, fuzzy
9589msgid "invalid priority argument"
9590msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 9591
8d398470
KZ
9592#: schedutils/chrt.c:305
9593msgid ""
9594"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9595"only"
9596msgstr ""
e8f26419 9597
8d398470
KZ
9598#: schedutils/chrt.c:323
9599#, fuzzy, c-format
9600msgid "failed to set tid %d's policy"
9601msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 9602
8d398470
KZ
9603#: schedutils/chrt.c:326
9604#, fuzzy, c-format
9605msgid "failed to set pid %d's policy"
9606msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9607
9608#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
9609#, fuzzy, c-format
9610msgid "failed to execute %s"
9611msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9612
9613#: schedutils/ionice.c:76
9614#, fuzzy
9615msgid "ioprio_get failed"
9616msgstr "openpty başarısız\n"
9617
9618#: schedutils/ionice.c:98
9619#, fuzzy
9620msgid "ioprio_set failed"
9621msgstr "openpty başarısız\n"
9622
9623#: schedutils/ionice.c:104
e8f26419 9624#, c-format
8d398470
KZ
9625msgid ""
9626"\n"
9627"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9628"\n"
9629"Usage:\n"
9630" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9631" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9632"\n"
9633"Options:\n"
9634" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9635" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9636" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9637" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9638" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9639" -t, --ignore ignore failures\n"
9640" -V, --version output version information and exit\n"
9641" -h, --help display this help and exit\n"
9642"\n"
b9ae633e 9643msgstr ""
e8f26419 9644
8d398470
KZ
9645#: schedutils/ionice.c:148
9646#, fuzzy
9647msgid "invalid class data argument"
9648msgstr "kimlik geçersiz"
9649
9650#: schedutils/ionice.c:154
9651#, fuzzy
9652msgid "invalid class argument"
9653msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
9654
9655#: schedutils/ionice.c:159
0f185bb3 9656#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9657msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9658msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
0f185bb3 9659
8d398470
KZ
9660#: schedutils/ionice.c:183
9661msgid "ignoring given class data for none class"
9662msgstr ""
9663
9664#: schedutils/ionice.c:191
9665msgid "ignoring given class data for idle class"
9666msgstr ""
e8f26419 9667
8d398470 9668#: schedutils/ionice.c:196
cf8316e2 9669#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9670msgid "unknown prio class %d"
9671msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
cf8316e2 9672
8d398470
KZ
9673#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:646
9674#, fuzzy, c-format
9675msgid "executing %s failed"
9676msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9677
9678#: schedutils/taskset.c:52
9679#, fuzzy, c-format
9680msgid ""
9681"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9682"\n"
9683msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
9684
9685#: schedutils/taskset.c:56
cf8316e2
KZ
9686#, c-format
9687msgid ""
8d398470
KZ
9688"Options:\n"
9689" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9690" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9691" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9692" -h, --help display this help\n"
9693" -V, --version output version information\n"
9694"\n"
cf8316e2
KZ
9695msgstr ""
9696
8d398470 9697#: schedutils/taskset.c:64
cf3f26bf 9698#, c-format
8d398470
KZ
9699msgid ""
9700"The default behavior is to run a new command:\n"
9701" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9702"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9703" %1$s -p 700\n"
9704"Or set it:\n"
9705" %1$s -p 03 700\n"
9706"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9707" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9708"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9709" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
9710msgstr ""
e8f26419 9711
8d398470
KZ
9712#: schedutils/taskset.c:76
9713#, fuzzy, c-format
9714msgid ""
9715"\n"
9716"For more information see taskset(1).\n"
9717msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
9718
9719#: schedutils/taskset.c:87
3f585871 9720#, c-format
8d398470
KZ
9721msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9722msgstr ""
63cccae4 9723
8d398470 9724#: schedutils/taskset.c:88
4ded9dfb 9725#, c-format
8d398470 9726msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
4ded9dfb
KZ
9727msgstr ""
9728
8d398470 9729#: schedutils/taskset.c:91
e8f26419 9730#, c-format
8d398470
KZ
9731msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9732msgstr ""
e8f26419 9733
8d398470
KZ
9734#: schedutils/taskset.c:92
9735#, c-format
9736msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9737msgstr ""
9738
9739#: schedutils/taskset.c:97
9740#, fuzzy
9741msgid "conversion from cpuset to string failed"
e8f26419 9742msgstr ""
1d4ad1de 9743"\n"
8d398470 9744"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 9745
8d398470 9746#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
56e7984d 9747#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9748msgid "failed to get pid %d's affinity"
9749msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 9750
8d398470
KZ
9751#: schedutils/taskset.c:117
9752#, fuzzy, c-format
9753msgid "failed to set pid %d's affinity"
9754msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 9755
8d398470
KZ
9756#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:267
9757#, fuzzy
9758msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9759msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 9760
8d398470
KZ
9761#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:273
9762#, fuzzy
9763msgid "cpuset_alloc failed"
9764msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 9765
8d398470
KZ
9766#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
9767#, fuzzy, c-format
9768msgid "failed to parse CPU list: %s"
9769msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9770
8d398470
KZ
9771#: schedutils/taskset.c:217
9772#, fuzzy, c-format
9773msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9774msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9775
8d398470
KZ
9776#: sys-utils/arch.c:79
9777#, fuzzy
9778msgid "uname failed"
9779msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9780
8d398470
KZ
9781#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
9782#, fuzzy, c-format
9783msgid "CPU %d does not exist\n"
9784msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
b9ae633e 9785
8d398470 9786#: sys-utils/chcpu.c:83
3406942e 9787#, c-format
8d398470
KZ
9788msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
9789msgstr ""
e8f26419 9790
8d398470 9791#: sys-utils/chcpu.c:88
92b619d1 9792#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9793msgid "CPU %d is already enabled\n"
9794msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
92b619d1 9795
8d398470 9796#: sys-utils/chcpu.c:92
3406942e 9797#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9798msgid "CPU %d is already disabled\n"
9799msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
63cccae4 9800
8d398470 9801#: sys-utils/chcpu.c:100
3406942e 9802#, c-format
8d398470
KZ
9803msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
9804msgstr ""
b9ae633e 9805
8d398470 9806#: sys-utils/chcpu.c:103
3406942e 9807#, c-format
8d398470
KZ
9808msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
9809msgstr ""
b9ae633e 9810
8d398470 9811#: sys-utils/chcpu.c:105
cf8316e2 9812#, c-format
8d398470
KZ
9813msgid "CPU %d enabled\n"
9814msgstr ""
cf8316e2 9815
8d398470 9816#: sys-utils/chcpu.c:108
3406942e 9817#, c-format
8d398470
KZ
9818msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
9819msgstr ""
cf8316e2 9820
8d398470 9821#: sys-utils/chcpu.c:114
3406942e 9822#, c-format
8d398470 9823msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
3406942e 9824msgstr ""
cf8316e2 9825
8d398470 9826#: sys-utils/chcpu.c:116
3406942e 9827#, c-format
8d398470
KZ
9828msgid "CPU %d disabled\n"
9829msgstr ""
b9ae633e 9830
8d398470
KZ
9831#: sys-utils/chcpu.c:128
9832msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
9833msgstr ""
0027a8b1 9834
8d398470
KZ
9835#: sys-utils/chcpu.c:130
9836#, fuzzy
9837msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9838msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9839
9840#: sys-utils/chcpu.c:131
e8f26419 9841#, c-format
8d398470
KZ
9842msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9843msgstr ""
cf8316e2 9844
8d398470
KZ
9845#: sys-utils/chcpu.c:138
9846msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
9847msgstr ""
9848
9849#: sys-utils/chcpu.c:142
9850#, fuzzy
9851msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9852msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9853
9854#: sys-utils/chcpu.c:143
3406942e 9855#, c-format
8d398470
KZ
9856msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
9857msgstr ""
3406942e 9858
8d398470
KZ
9859#: sys-utils/chcpu.c:146
9860#, fuzzy
9861msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9862msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9863
9864#: sys-utils/chcpu.c:147
3406942e 9865#, c-format
8d398470 9866msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
08c224b4
KZ
9867msgstr ""
9868
8d398470 9869#: sys-utils/chcpu.c:165
3406942e 9870#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9871msgid "CPU %d is not configurable\n"
9872msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
08c224b4 9873
8d398470 9874#: sys-utils/chcpu.c:170
cf8316e2 9875#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9876msgid "CPU %d is already configured\n"
9877msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
cf8316e2 9878
8d398470 9879#: sys-utils/chcpu.c:174
f8511249 9880#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9881msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
9882msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 9883
8d398470 9884#: sys-utils/chcpu.c:179
f8511249 9885#, c-format
8d398470 9886msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
f8511249
KZ
9887msgstr ""
9888
8d398470
KZ
9889#: sys-utils/chcpu.c:186
9890#, fuzzy, c-format
9891msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
9892msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
9893
9894#: sys-utils/chcpu.c:188
cf3f26bf 9895#, c-format
8d398470
KZ
9896msgid "CPU %d configured\n"
9897msgstr ""
9898
9899#: sys-utils/chcpu.c:192
9900#, fuzzy, c-format
9901msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
9902msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 9903
8d398470 9904#: sys-utils/chcpu.c:194
e8f26419 9905#, c-format
8d398470
KZ
9906msgid "CPU %d deconfigured\n"
9907msgstr ""
e8f26419 9908
8d398470
KZ
9909#: sys-utils/chcpu.c:208
9910#, fuzzy, c-format
9911msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
9912msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
9913
9914#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
9915#, fuzzy, c-format
9916msgid ""
9917"\n"
9918"Usage:\n"
9919" %s [options]\n"
9920msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9921
9922#: sys-utils/chcpu.c:218
9923msgid ""
9924"\n"
9925"Options:\n"
9926" -h, --help print this help\n"
9927" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
9928" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
9929" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
9930" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
9931" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
9932" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
9933" -V, --version output version information and exit\n"
9934msgstr ""
9935
9936#: sys-utils/chcpu.c:306
9937#, fuzzy, c-format
9938msgid "unsupported argument: %s"
9939msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
9940
9941#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
9942#, fuzzy, c-format
9943msgid " %s <hard|soft>\n"
9944msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
9945
9946#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
9947#, fuzzy
9948msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
9949msgstr ""
9950"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
9951
9952#: sys-utils/cytune.c:92
9953#, fuzzy, c-format
9954msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9955msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9956
9957#: sys-utils/cytune.c:94
e8f26419 9958#, c-format
8d398470
KZ
9959msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
9960msgstr ""
e8f26419 9961
8d398470
KZ
9962#: sys-utils/cytune.c:95
9963#, c-format
9964msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
9965msgstr ""
9966
9967#: sys-utils/cytune.c:96
bd52b155 9968#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9969msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
9970msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 9971
8d398470
KZ
9972#: sys-utils/cytune.c:97
9973#, c-format
9974msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
9975msgstr ""
e8f26419 9976
8d398470 9977#: sys-utils/cytune.c:98
8e5963e2 9978#, fuzzy, c-format
e8f26419 9979msgid ""
8d398470
KZ
9980" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
9981msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9982
9983#: sys-utils/cytune.c:99
9984#, c-format
9985msgid ""
9986" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
e8f26419 9987msgstr ""
e8f26419 9988
8d398470
KZ
9989#: sys-utils/cytune.c:100
9990#, c-format
9991msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
9992msgstr ""
9993
9994#: sys-utils/cytune.c:101
9995#, c-format
9996msgid ""
9997" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
9998"interval\n"
9999msgstr ""
10000
10001#: sys-utils/cytune.c:132
10002#, fuzzy, c-format
10003msgid ""
10004"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10005"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10006msgstr ""
10007"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10008"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10009
10010#: sys-utils/cytune.c:141
10011#, fuzzy, c-format
10012msgid ""
10013"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
10014"in fifo were %d,\n"
10015"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10016msgstr ""
10017"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10018"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10019"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10020
10021#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:346
10022msgid "gettimeofday failed"
10023msgstr "gettimeofday başarısız"
10024
10025#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
10026#, fuzzy, c-format
10027msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10028msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
10029
10030#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid "cannot get threshold for %s"
10033msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
10034
10035#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
32940a75 10036#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10037msgid "cannot get timeout for %s"
10038msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
10039
10040#: sys-utils/cytune.c:247
10041#, c-format
10042msgid ""
10043"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10044msgstr ""
10045"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10046"%lu\n"
10047
10048#: sys-utils/cytune.c:253
10049#, c-format
10050msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10051msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10052
10053#: sys-utils/cytune.c:256
10054#, c-format
10055msgid ""
10056"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10057msgstr ""
10058"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10059"şimdiki %lu\n"
10060
10061#: sys-utils/cytune.c:261
10062#, c-format
10063msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10064msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10065
10066#: sys-utils/cytune.c:326
10067#, fuzzy
10068msgid "Invalid interval value"
10069msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10070
8d398470 10071#: sys-utils/cytune.c:328
32940a75 10072#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10073msgid "Invalid interval value: %d"
10074msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
10075
10076#: sys-utils/cytune.c:335
10077#, fuzzy
10078msgid "Invalid set value"
10079msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10080
8d398470 10081#: sys-utils/cytune.c:337
32940a75 10082#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10083msgid "Invalid set value: %d"
10084msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10085
8d398470 10086#: sys-utils/cytune.c:344
32940a75 10087#, fuzzy
8d398470
KZ
10088msgid "Invalid default value"
10089msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
32940a75 10090
8d398470 10091#: sys-utils/cytune.c:346
32940a75 10092#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10093msgid "Invalid default value: %d"
10094msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
32940a75 10095
8d398470
KZ
10096#: sys-utils/cytune.c:354
10097#, fuzzy
10098msgid "Invalid set time value"
10099msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10100
8d398470
KZ
10101#: sys-utils/cytune.c:356
10102#, fuzzy, c-format
10103msgid "Invalid set time value: %d"
10104msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10105
8d398470
KZ
10106#: sys-utils/cytune.c:364
10107#, fuzzy
10108msgid "Invalid default time value"
10109msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
32940a75 10110
8d398470 10111#: sys-utils/cytune.c:366
f8511249 10112#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10113msgid "Invalid default time value: %d"
10114msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 10115
8d398470
KZ
10116#: sys-utils/cytune.c:409
10117#, fuzzy, c-format
10118msgid "cannot set %s to threshold %d"
10119msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 10120
8d398470
KZ
10121#: sys-utils/cytune.c:423
10122#, fuzzy, c-format
10123msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10124msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
32940a75 10125
8d398470 10126#: sys-utils/cytune.c:447
32940a75 10127#, c-format
8d398470
KZ
10128msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10129msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
32940a75 10130
8d398470 10131#: sys-utils/cytune.c:450
32940a75 10132#, c-format
8d398470
KZ
10133msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10134msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
32940a75 10135
8d398470
KZ
10136#: sys-utils/dmesg.c:73
10137#, fuzzy
10138msgid "system is unusable"
10139msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
32940a75 10140
8d398470
KZ
10141#: sys-utils/dmesg.c:74
10142msgid "action must be taken immediately"
10143msgstr ""
32940a75 10144
8d398470
KZ
10145#: sys-utils/dmesg.c:75
10146msgid "critical conditions"
10147msgstr ""
32940a75 10148
8d398470 10149#: sys-utils/dmesg.c:76
32940a75 10150#, fuzzy
8d398470
KZ
10151msgid "error conditions"
10152msgstr "%s kapatılırken hata"
32940a75 10153
8d398470 10154#: sys-utils/dmesg.c:77
32940a75 10155#, fuzzy
8d398470
KZ
10156msgid "warning conditions"
10157msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
32940a75 10158
8d398470
KZ
10159#: sys-utils/dmesg.c:78
10160msgid "normal but significant condition"
10161msgstr ""
32940a75 10162
8d398470
KZ
10163#: sys-utils/dmesg.c:79
10164msgid "informational"
10165msgstr ""
32940a75 10166
8d398470
KZ
10167#: sys-utils/dmesg.c:80
10168msgid "debug-level messages"
32940a75
KZ
10169msgstr ""
10170
8d398470 10171#: sys-utils/dmesg.c:94
32940a75 10172#, fuzzy
8d398470
KZ
10173msgid "kernel messages"
10174msgstr "ileti-sayısı"
32940a75 10175
8d398470
KZ
10176#: sys-utils/dmesg.c:95
10177msgid "random user-level messages"
32940a75 10178msgstr ""
32940a75 10179
8d398470 10180#: sys-utils/dmesg.c:96
32940a75 10181#, fuzzy
8d398470
KZ
10182msgid "mail system"
10183msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 10184
8d398470
KZ
10185#: sys-utils/dmesg.c:97
10186msgid "system daemons"
32940a75 10187msgstr ""
32940a75 10188
8d398470
KZ
10189#: sys-utils/dmesg.c:98
10190msgid "security/authorization messages"
10191msgstr ""
32940a75 10192
8d398470
KZ
10193#: sys-utils/dmesg.c:99
10194msgid "messages generated internally by syslogd"
10195msgstr ""
3406942e 10196
8d398470
KZ
10197#: sys-utils/dmesg.c:100
10198msgid "line printer subsystem"
10199msgstr ""
3406942e 10200
8d398470
KZ
10201#: sys-utils/dmesg.c:101
10202msgid "network news subsystem"
10203msgstr ""
3406942e 10204
8d398470
KZ
10205#: sys-utils/dmesg.c:102
10206msgid "UUCP subsystem"
10207msgstr ""
3406942e 10208
8d398470
KZ
10209#: sys-utils/dmesg.c:103
10210#, fuzzy
10211msgid "clock daemon"
10212msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
32940a75 10213
8d398470
KZ
10214#: sys-utils/dmesg.c:104
10215msgid "security/authorization messages (private)"
10216msgstr ""
32940a75 10217
8d398470
KZ
10218#: sys-utils/dmesg.c:105
10219#, fuzzy
10220msgid "ftp daemon"
10221msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10222
10223#: sys-utils/dmesg.c:154
10224msgid ""
10225" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10226" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10227" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10228" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10229" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10230" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10231" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10232" -h, --help display this help and exit\n"
10233" -k, --kernel display kernel messages\n"
10234" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10235" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10236" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10237" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10238" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10239" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10240" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10241" -u, --userspace display userspace messages\n"
10242" -V, --version output version information and exit\n"
10243" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
32940a75
KZ
10244msgstr ""
10245
8d398470
KZ
10246#: sys-utils/dmesg.c:174
10247msgid ""
10248"\n"
10249"Supported log facilities:\n"
10250msgstr ""
10251
10252#: sys-utils/dmesg.c:181
10253msgid ""
10254"\n"
10255"Supported log levels (priorities):\n"
32940a75
KZ
10256msgstr ""
10257
8d398470 10258#: sys-utils/dmesg.c:225
32940a75 10259#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10260msgid "failed to parse level '%s'"
10261msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 10262
8d398470 10263#: sys-utils/dmesg.c:227
3406942e 10264#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10265msgid "unknown level '%s'"
10266msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
3406942e 10267
8d398470 10268#: sys-utils/dmesg.c:263
32940a75 10269#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10270msgid "failed to parse facility '%s'"
10271msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 10272
8d398470 10273#: sys-utils/dmesg.c:265
32940a75 10274#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10275msgid "unknown facility '%s'"
10276msgstr "%s dizini yok!\n"
10277
10278#: sys-utils/dmesg.c:344
10279#, fuzzy
10280msgid "sysinfo failed"
10281msgstr "fsync hata verdi"
10282
10283#: sys-utils/dmesg.c:362
10284#, fuzzy, c-format
10285msgid "cannot open: %s"
10286msgstr "%s açılamıyor"
32940a75 10287
8d398470 10288#: sys-utils/dmesg.c:364
4ded9dfb 10289#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10290msgid "cannot stat: %s"
10291msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
4ded9dfb 10292
8d398470 10293#: sys-utils/dmesg.c:368
dea22a3d 10294#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10295msgid "cannot mmap: %s"
10296msgstr "%s açılamıyor"
dea22a3d 10297
8d398470
KZ
10298#: sys-utils/dmesg.c:462 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
10299#, fuzzy
10300msgid "write failed"
10301msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
dea22a3d 10302
8d398470
KZ
10303#: sys-utils/dmesg.c:760
10304#, fuzzy
10305msgid "invalid buffer size argument"
10306msgstr "kimlik geçersiz"
10307
10308#: sys-utils/dmesg.c:801
10309msgid ""
10310"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10311"notime options"
f8511249
KZ
10312msgstr ""
10313
8d398470
KZ
10314#: sys-utils/dmesg.c:805
10315msgid "--notime can't be used together with ctime "
10316msgstr ""
756bfd01 10317
8d398470
KZ
10318#: sys-utils/dmesg.c:832
10319#, fuzzy
10320msgid "unsupported command"
10321msgstr "Komut?\n"
e8f26419 10322
8d398470
KZ
10323#: sys-utils/dmesg.c:837
10324#, fuzzy
10325msgid "klogctl failed"
10326msgstr "fsync hata verdi"
cf8316e2 10327
8d398470 10328#: sys-utils/eject.c:135
32940a75 10329#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10330msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10331msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
cf8316e2 10332
8d398470
KZ
10333#: sys-utils/eject.c:138
10334msgid ""
10335" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10336" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10337" -d, --default display default device\n"
10338" -f, --floppy eject floppy\n"
10339" -F, --force don't care about device type\n"
10340" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10341" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10342" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10343" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10344" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10345" -q, --tape eject tape\n"
10346" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10347" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10348" -t, --trayclose close tray\n"
10349" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10350" -v, --verbose enable verbose output\n"
10351" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10352" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
32940a75 10353msgstr ""
e8f26419 10354
8d398470 10355#: sys-utils/eject.c:162
32940a75 10356msgid ""
32940a75 10357"\n"
8d398470 10358"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
32940a75 10359msgstr ""
e8f26419 10360
8d398470 10361#: sys-utils/eject.c:208
92b619d1 10362#, fuzzy
8d398470
KZ
10363msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10364msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10365
8d398470
KZ
10366#: sys-utils/eject.c:212
10367msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
f8511249
KZ
10368msgstr ""
10369
8d398470 10370#: sys-utils/eject.c:216
32940a75 10371#, fuzzy
8d398470
KZ
10372msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10373msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10374
8d398470
KZ
10375#: sys-utils/eject.c:237
10376msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
f8511249
KZ
10377msgstr ""
10378
8d398470
KZ
10379#: sys-utils/eject.c:332
10380msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
32940a75 10381msgstr ""
e8f26419 10382
8d398470
KZ
10383#: sys-utils/eject.c:349
10384msgid "CD-ROM lock door command failed"
3406942e
KZ
10385msgstr ""
10386
8d398470
KZ
10387#: sys-utils/eject.c:352
10388msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
bd52b155
KZ
10389msgstr ""
10390
8d398470
KZ
10391#: sys-utils/eject.c:354
10392msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
bd52b155
KZ
10393msgstr ""
10394
8d398470
KZ
10395#: sys-utils/eject.c:365
10396msgid "CD-ROM select disc command failed"
bd52b155
KZ
10397msgstr ""
10398
8d398470
KZ
10399#: sys-utils/eject.c:369
10400msgid "CD-ROM load from slot command failed"
cf8316e2
KZ
10401msgstr ""
10402
8d398470
KZ
10403#: sys-utils/eject.c:371
10404msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
bd52b155
KZ
10405msgstr ""
10406
8d398470
KZ
10407#: sys-utils/eject.c:389
10408msgid "CD-ROM tray close command failed"
cf8316e2
KZ
10409msgstr ""
10410
8d398470
KZ
10411#: sys-utils/eject.c:391
10412#, fuzzy
10413msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10414msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
10415
10416#: sys-utils/eject.c:405
10417msgid "CD-ROM eject unsupported"
f8511249 10418msgstr ""
cf8316e2 10419
8d398470
KZ
10420#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1097
10421msgid "CD-ROM eject command failed"
cf8316e2
KZ
10422msgstr ""
10423
8d398470
KZ
10424#: sys-utils/eject.c:439
10425msgid "no CD-ROM information available"
cf8316e2
KZ
10426msgstr ""
10427
8d398470
KZ
10428#: sys-utils/eject.c:442
10429msgid "CD-ROM drive is not ready"
bd52b155
KZ
10430msgstr ""
10431
8d398470
KZ
10432#: sys-utils/eject.c:482
10433msgid "CD-ROM select speed command failed"
cf8316e2
KZ
10434msgstr ""
10435
8d398470
KZ
10436#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:571
10437#, fuzzy
10438msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10439msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
10440
10441#: sys-utils/eject.c:521
cf8316e2 10442#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10443msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10444msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10445
8d398470
KZ
10446#: sys-utils/eject.c:537
10447#, fuzzy, c-format
10448msgid "%s: failed to read speed"
cf8316e2
KZ
10449msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10450
8d398470 10451#: sys-utils/eject.c:545
f8511249 10452#, fuzzy
8d398470
KZ
10453msgid "failed to read speed"
10454msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
f8511249 10455
8d398470 10456#: sys-utils/eject.c:589
cf8316e2 10457#, fuzzy
8d398470
KZ
10458msgid "not an sg device, or old sg driver"
10459msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
55c8e797 10460
8d398470 10461#: sys-utils/eject.c:651
f8511249 10462#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10463msgid "%s: unmounting"
10464msgstr "mount başarısız"
f8511249 10465
8d398470
KZ
10466#: sys-utils/eject.c:659
10467#, fuzzy
10468msgid "eject: cannot set user id"
10469msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
cf8316e2 10470
8d398470 10471#: sys-utils/eject.c:666
cf8316e2 10472#, fuzzy, c-format
8d398470 10473msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
cf8316e2
KZ
10474msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10475
8d398470 10476#: sys-utils/eject.c:669
cf8316e2 10477#, fuzzy
8d398470
KZ
10478msgid "unable to fork"
10479msgstr "%s açılamıyor"
10480
10481#: sys-utils/eject.c:676
10482#, fuzzy, c-format
10483msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10484msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
10485
10486#: sys-utils/eject.c:679
10487#, fuzzy, c-format
10488msgid "unmount of `%s' failed\n"
10489msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
cf8316e2 10490
8d398470 10491#: sys-utils/eject.c:720
cf8316e2 10492#, fuzzy
8d398470
KZ
10493msgid "failed to parse mount table"
10494msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10495
10496#: sys-utils/eject.c:781 sys-utils/eject.c:978
10497#, fuzzy, c-format
10498msgid "%s: mounted on %s"
10499msgstr "umount: %s: yok"
10500
10501#: sys-utils/eject.c:878
10502#, fuzzy, c-format
10503msgid "%s: is removable device"
10504msgstr " silinebilir"
cf8316e2 10505
8d398470 10506#: sys-utils/eject.c:897
cf8316e2 10507#, c-format
8d398470 10508msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
cf8316e2
KZ
10509msgstr ""
10510
8d398470
KZ
10511#: sys-utils/eject.c:918
10512msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10513msgstr ""
4ded9dfb 10514
8d398470
KZ
10515#: sys-utils/eject.c:920
10516#, c-format
10517msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10518msgstr ""
10519
10520#: sys-utils/eject.c:947
10521#, c-format
10522msgid "default device: `%s'"
10523msgstr ""
cf8316e2 10524
8d398470 10525#: sys-utils/eject.c:953
f8511249 10526#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10527msgid "using default device `%s'"
10528msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
f8511249 10529
8d398470
KZ
10530#: sys-utils/eject.c:972
10531#, fuzzy, c-format
10532msgid "%s: unable to find device"
10533msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
10534
10535#: sys-utils/eject.c:974
10536#, fuzzy, c-format
10537msgid "device name is `%s'"
10538msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
10539
10540#: sys-utils/eject.c:980 sys-utils/umount.c:205
10541#, fuzzy, c-format
10542msgid "%s: not mounted"
10543msgstr "umount: %s: yok"
10544
10545#: sys-utils/eject.c:984
10546#, c-format
10547msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
32940a75
KZ
10548msgstr ""
10549
8d398470
KZ
10550#: sys-utils/eject.c:992
10551#, c-format
10552msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
32940a75
KZ
10553msgstr ""
10554
8d398470 10555#: sys-utils/eject.c:995
f8511249 10556#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10557msgid "%s: is whole-disk device"
10558msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 10559
8d398470 10560#: sys-utils/eject.c:999
32940a75 10561#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10562msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10563msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
32940a75 10564
8d398470 10565#: sys-utils/eject.c:1003
32940a75 10566#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10567msgid "device is `%s'"
10568msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
10569
10570#: sys-utils/eject.c:1004
10571msgid "exiting due to -n/--noop option"
10572msgstr ""
10573
10574#: sys-utils/eject.c:1018
10575#, c-format
10576msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10577msgstr ""
10578
10579#: sys-utils/eject.c:1020
10580#, c-format
10581msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10582msgstr ""
10583
10584#: sys-utils/eject.c:1028
10585#, c-format
10586msgid "%s: closing tray"
10587msgstr ""
32940a75 10588
8d398470 10589#: sys-utils/eject.c:1037
32940a75 10590#, c-format
8d398470 10591msgid "%s: toggling tray"
32940a75
KZ
10592msgstr ""
10593
8d398470 10594#: sys-utils/eject.c:1046
32940a75 10595#, c-format
8d398470 10596msgid "%s: listing CD-ROM speed"
32940a75
KZ
10597msgstr ""
10598
8d398470 10599#: sys-utils/eject.c:1072
32940a75 10600#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10601msgid "error: %s: device in use"
10602msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
32940a75 10603
8d398470 10604#: sys-utils/eject.c:1078
f8511249 10605#, c-format
8d398470 10606msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
f8511249 10607msgstr ""
32940a75 10608
8d398470 10609#: sys-utils/eject.c:1094
32940a75 10610#, c-format
8d398470 10611msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
32940a75
KZ
10612msgstr ""
10613
8d398470
KZ
10614#: sys-utils/eject.c:1096
10615msgid "CD-ROM eject command succeeded"
32940a75
KZ
10616msgstr ""
10617
8d398470 10618#: sys-utils/eject.c:1101
f8511249 10619#, c-format
8d398470 10620msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
32940a75
KZ
10621msgstr ""
10622
8d398470 10623#: sys-utils/eject.c:1103
f8511249 10624#, fuzzy
8d398470
KZ
10625msgid "SCSI eject succeeded"
10626msgstr "%s başarıldı.\n"
10627
10628#: sys-utils/eject.c:1104
10629#, fuzzy
10630msgid "SCSI eject failed"
10631msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10632
10633#: sys-utils/eject.c:1108
10634#, c-format
10635msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
32940a75
KZ
10636msgstr ""
10637
8d398470
KZ
10638#: sys-utils/eject.c:1110
10639msgid "floppy eject command succeeded"
10640msgstr ""
32940a75 10641
8d398470
KZ
10642#: sys-utils/eject.c:1111
10643msgid "floppy eject command failed"
10644msgstr ""
10645
10646#: sys-utils/eject.c:1115
10647#, c-format
10648msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10649msgstr ""
10650
10651#: sys-utils/eject.c:1117
10652msgid "tape offline command succeeded"
10653msgstr ""
32940a75 10654
8d398470 10655#: sys-utils/eject.c:1118
f8511249 10656#, fuzzy
8d398470
KZ
10657msgid "tape offline command failed"
10658msgstr "dizine geçilemedi\n"
32940a75 10659
8d398470 10660#: sys-utils/eject.c:1122
f8511249 10661#, fuzzy
8d398470
KZ
10662msgid "unable to eject"
10663msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
ee70cb20 10664
8d398470 10665#: sys-utils/fallocate.c:60
ee70cb20 10666#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10667msgid " %s [options] <filename>\n"
10668msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
ee70cb20 10669
8d398470
KZ
10670#: sys-utils/fallocate.c:62
10671msgid ""
10672" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10673" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10674" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10675" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10676msgstr ""
ee70cb20 10677
8d398470 10678#: sys-utils/fallocate.c:136
ee70cb20 10679#, fuzzy
8d398470
KZ
10680msgid "no length argument specified"
10681msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
ee70cb20 10682
8d398470
KZ
10683#: sys-utils/fallocate.c:138
10684#, fuzzy
10685msgid "invalid length value specified"
10686msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 10687
8d398470
KZ
10688#: sys-utils/fallocate.c:140
10689#, fuzzy
10690msgid "invalid offset value specified"
10691msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
ee70cb20 10692
8d398470
KZ
10693#: sys-utils/fallocate.c:142
10694#, fuzzy
10695msgid "no filename specified."
10696msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 10697
8d398470
KZ
10698#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
10699#, fuzzy
10700msgid "unexpected number of arguments"
10701msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
3406942e 10702
8d398470
KZ
10703#: sys-utils/fallocate.c:167
10704msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
ee70cb20
KZ
10705msgstr ""
10706
8d398470
KZ
10707#: sys-utils/fallocate.c:168
10708#, fuzzy, c-format
10709msgid "%s: fallocate failed"
10710msgstr "openpty başarısız\n"
10711
10712#: sys-utils/flock.c:51
f8511249 10713#, c-format
8d398470
KZ
10714msgid ""
10715" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10716" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10717" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
3406942e 10718msgstr ""
ee70cb20 10719
8d398470
KZ
10720#: sys-utils/flock.c:56
10721msgid " -s --shared get a shared lock\n"
3406942e 10722msgstr ""
e8f26419 10723
8d398470
KZ
10724#: sys-utils/flock.c:57
10725msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
3406942e 10726msgstr ""
e8f26419 10727
8d398470
KZ
10728#: sys-utils/flock.c:58
10729msgid " -u --unlock remove a lock\n"
3406942e 10730msgstr ""
e8f26419 10731
8d398470
KZ
10732#: sys-utils/flock.c:59
10733msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
3406942e 10734msgstr ""
e8f26419 10735
8d398470
KZ
10736#: sys-utils/flock.c:60
10737msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
b9ae633e 10738msgstr ""
e8f26419 10739
8d398470
KZ
10740#: sys-utils/flock.c:61
10741msgid ""
10742" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10743msgstr ""
e8f26419 10744
8d398470
KZ
10745#: sys-utils/flock.c:62
10746msgid ""
10747" -o --close close file descriptor before running command\n"
3406942e 10748msgstr ""
e8f26419 10749
8d398470
KZ
10750#: sys-utils/flock.c:63
10751msgid ""
10752" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
3406942e 10753msgstr ""
e8f26419 10754
8d398470 10755#: sys-utils/flock.c:86
3406942e 10756#, fuzzy
8d398470
KZ
10757msgid "timeout cannot be zero"
10758msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 10759
8d398470
KZ
10760#: sys-utils/flock.c:123
10761#, fuzzy, c-format
10762msgid "cannot open lock file %s"
10763msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 10764
8d398470 10765#: sys-utils/flock.c:206
3406942e 10766#, fuzzy
8d398470
KZ
10767msgid "invalid exit code"
10768msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 10769
8d398470 10770#: sys-utils/flock.c:226
3406942e 10771#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10772msgid "%s requires exactly one command argument"
10773msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
e8f26419 10774
8d398470
KZ
10775#: sys-utils/flock.c:247
10776#, fuzzy
10777msgid "requires file descriptor, file or directory"
10778msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 10779
8d398470
KZ
10780#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:143
10781#, fuzzy
10782msgid "waitpid failed"
10783msgstr "setuid() başarısız"
10784
10785#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
3406942e 10786#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10787msgid " %s [options] <mount point>\n"
10788msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 10789
8d398470
KZ
10790#: sys-utils/fsfreeze.c:46
10791msgid ""
10792" -h, --help this help\n"
10793" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10794" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
cf8316e2 10795msgstr ""
cf8316e2 10796
8d398470
KZ
10797#: sys-utils/fsfreeze.c:50
10798#, fuzzy
10799msgid ""
10800"\n"
10801"For more information see fsfreeze(8).\n"
10802msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
cf8316e2 10803
8d398470
KZ
10804#: sys-utils/fsfreeze.c:92
10805#, fuzzy
10806msgid "no action specified"
10807msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
cf8316e2 10808
8d398470
KZ
10809#: sys-utils/fsfreeze.c:94
10810#, fuzzy
10811msgid "no filename specified"
10812msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10813
10814#: sys-utils/fsfreeze.c:107
3406942e 10815#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10816msgid "%s: fstat failed"
10817msgstr "erişim başarısız"
f8511249 10818
8d398470
KZ
10819#: sys-utils/fsfreeze.c:112
10820#, fuzzy, c-format
10821msgid "%s: is not a directory"
10822msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 10823
8d398470 10824#: sys-utils/fsfreeze.c:118
3406942e 10825#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10826msgid "%s: freeze failed"
10827msgstr "openpty başarısız\n"
3406942e 10828
8d398470 10829#: sys-utils/fsfreeze.c:123
3406942e 10830#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10831msgid "%s: unfreeze failed"
10832msgstr "openpty başarısız\n"
3406942e 10833
8d398470 10834#: sys-utils/fstrim.c:60
3406942e 10835msgid ""
8d398470
KZ
10836" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10837" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10838" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10839" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
3406942e
KZ
10840msgstr ""
10841
8d398470
KZ
10842#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
10843#, fuzzy
10844msgid "failed to parse length"
10845msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10846
10847#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:307 text-utils/hexsyntax.c:93
10848#, fuzzy
10849msgid "failed to parse offset"
10850msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10851
10852#: sys-utils/fstrim.c:114
10853#, fuzzy
10854msgid "failed to parse minimum extent length"
10855msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10856
10857#: sys-utils/fstrim.c:126
10858#, fuzzy
10859msgid "no mountpoint specified."
10860msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 10861
8d398470 10862#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
3406942e 10863#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10864msgid "%s: not a directory"
10865msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
3406942e 10866
8d398470 10867#: sys-utils/fstrim.c:145
3406942e 10868#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10869msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10870msgstr "openpty başarısız\n"
3406942e 10871
8d398470
KZ
10872#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10873#: sys-utils/fstrim.c:149
10874#, c-format
10875msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
3406942e 10876msgstr ""
3406942e 10877
8d398470 10878#: sys-utils/hwclock.c:174 sys-utils/hwclock.c:176
3406942e 10879#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10880msgid "cannot write %s"
10881msgstr "%s açılamıyor"
3406942e 10882
8d398470 10883#: sys-utils/hwclock.c:245
3406942e 10884#, c-format
8d398470
KZ
10885msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10886msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
3406942e 10887
8d398470
KZ
10888#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:336
10889msgid "UTC"
10890msgstr "UTC"
10891
10892#: sys-utils/hwclock.c:246 sys-utils/hwclock.c:335
10893msgid "local"
10894msgstr "yerel"
10895
10896#: sys-utils/hwclock.c:320
10897#, fuzzy
10898msgid ""
10899"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10900"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10901msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
10902
10903#: sys-utils/hwclock.c:329
3406942e 10904#, c-format
8d398470
KZ
10905msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
10906msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
3406942e 10907
8d398470
KZ
10908#: sys-utils/hwclock.c:331
10909#, c-format
10910msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
10911msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
3406942e 10912
8d398470 10913#: sys-utils/hwclock.c:333
3406942e 10914#, c-format
8d398470
KZ
10915msgid "Hardware clock is on %s time\n"
10916msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
3406942e 10917
8d398470
KZ
10918#: sys-utils/hwclock.c:360
10919#, c-format
10920msgid "Waiting for clock tick...\n"
10921msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
3406942e 10922
8d398470 10923#: sys-utils/hwclock.c:366
3406942e 10924#, c-format
8d398470 10925msgid "...synchronization failed\n"
3406942e
KZ
10926msgstr ""
10927
8d398470 10928#: sys-utils/hwclock.c:368
3406942e 10929#, c-format
8d398470
KZ
10930msgid "...got clock tick\n"
10931msgstr "... saat tiki alındı\n"
10932
10933#: sys-utils/hwclock.c:424
10934#, c-format
10935msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10936msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
10937
10938#: sys-utils/hwclock.c:433
10939#, c-format
10940msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
3406942e 10941msgstr ""
8d398470
KZ
10942"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
10943"saniye\n"
3406942e 10944
8d398470 10945#: sys-utils/hwclock.c:467
3406942e 10946#, c-format
8d398470
KZ
10947msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10948msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
10949
10950#: sys-utils/hwclock.c:495
10951#, c-format
10952msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
3406942e 10953msgstr ""
8d398470
KZ
10954"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
10955
10956#: sys-utils/hwclock.c:501
10957#, c-format
10958msgid "Clock not changed - testing only.\n"
10959msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
3406942e 10960
8d398470 10961#: sys-utils/hwclock.c:559
3406942e
KZ
10962#, fuzzy, c-format
10963msgid ""
8d398470
KZ
10964"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
10965"Delaying further to reach the new time.\n"
3406942e 10966msgstr ""
8d398470
KZ
10967"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
10968"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
3406942e 10969
8d398470
KZ
10970#: sys-utils/hwclock.c:595
10971#, fuzzy
3406942e 10972msgid ""
8d398470
KZ
10973"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
10974"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
3406942e 10975msgstr ""
8d398470
KZ
10976"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
10977"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
10978
10979#: sys-utils/hwclock.c:605
10980#, c-format
10981msgid "%s %.6f seconds\n"
10982msgstr "%s %.6f saniye\n"
3406942e 10983
8d398470 10984#: sys-utils/hwclock.c:636
3406942e 10985#, fuzzy
8d398470
KZ
10986msgid "No --date option specified."
10987msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 10988
8d398470
KZ
10989#: sys-utils/hwclock.c:642
10990#, fuzzy
10991msgid "--date argument too long"
10992msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
3406942e 10993
8d398470
KZ
10994#: sys-utils/hwclock.c:649
10995#, fuzzy
10996msgid ""
10997"The value of the --date option is not a valid date.\n"
10998"In particular, it contains quotation marks."
10999msgstr ""
11000"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
11001"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
3406942e 11002
8d398470
KZ
11003#: sys-utils/hwclock.c:657
11004#, c-format
11005msgid "Issuing date command: %s\n"
11006msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
3406942e 11007
8d398470
KZ
11008#: sys-utils/hwclock.c:661
11009msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11010msgstr ""
11011"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
3406942e 11012
8d398470 11013#: sys-utils/hwclock.c:669
3406942e 11014#, c-format
8d398470
KZ
11015msgid "response from date command = %s\n"
11016msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
11017
11018#: sys-utils/hwclock.c:671
11019#, fuzzy, c-format
3406942e 11020msgid ""
8d398470
KZ
11021"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11022"The command was:\n"
11023" %s\n"
11024"The response was:\n"
11025" %s"
3406942e 11026msgstr ""
8d398470
KZ
11027"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
11028"Komut:\n"
11029" %s\n"
11030"Sonuç:\n"
11031" %s\n"
3406942e 11032
8d398470 11033#: sys-utils/hwclock.c:682
3406942e
KZ
11034#, c-format
11035msgid ""
8d398470
KZ
11036"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
11037"the converted time value was expected.\n"
11038"The command was:\n"
11039" %s\n"
11040"The response was:\n"
11041" %s\n"
3406942e 11042msgstr ""
8d398470
KZ
11043"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
11044"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
11045"Komut:\n"
11046" %s\n"
11047"Sonuç:\n"
11048" %s\n"
3406942e 11049
8d398470 11050#: sys-utils/hwclock.c:694
3406942e 11051#, c-format
8d398470
KZ
11052msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11053msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
3406942e 11054
8d398470 11055#: sys-utils/hwclock.c:726
3406942e 11056#, fuzzy
8d398470
KZ
11057msgid ""
11058"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
11059"System Time from it."
11060msgstr ""
11061"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
11062"ayarlanamaz.\n"
3406942e 11063
8d398470
KZ
11064#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:829
11065#, c-format
11066msgid "Calling settimeofday:\n"
11067msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
3406942e 11068
8d398470
KZ
11069#: sys-utils/hwclock.c:749 sys-utils/hwclock.c:831
11070#, c-format
11071msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11072msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
3406942e 11073
8d398470
KZ
11074#: sys-utils/hwclock.c:751 sys-utils/hwclock.c:833
11075#, c-format
11076msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11077msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
3406942e 11078
8d398470
KZ
11079#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:837
11080#, c-format
11081msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11082msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
3406942e 11083
8d398470 11084#: sys-utils/hwclock.c:764 sys-utils/hwclock.c:846
3406942e 11085#, fuzzy
8d398470
KZ
11086msgid "Must be superuser to set system clock."
11087msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
3406942e 11088
8d398470
KZ
11089#: sys-utils/hwclock.c:767 sys-utils/hwclock.c:849
11090msgid "settimeofday() failed"
11091msgstr "settimeofday() başarısız"
3406942e 11092
8d398470
KZ
11093#: sys-utils/hwclock.c:804
11094#, c-format
11095msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11096msgstr ""
3406942e 11097
8d398470 11098#: sys-utils/hwclock.c:830
3406942e 11099#, c-format
8d398470
KZ
11100msgid "\tUTC: %s\n"
11101msgstr ""
3406942e 11102
8d398470 11103#: sys-utils/hwclock.c:878
3406942e 11104#, c-format
8d398470
KZ
11105msgid ""
11106"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
11107"garbage.\n"
11108msgstr ""
11109"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
11110"ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11111
8d398470
KZ
11112#: sys-utils/hwclock.c:883
11113#, c-format
11114msgid ""
11115"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11116"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11117msgstr ""
11118"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11119"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
3406942e 11120
8d398470
KZ
11121#: sys-utils/hwclock.c:889
11122#, c-format
11123msgid ""
11124"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
11125"last calibration.\n"
3406942e 11126msgstr ""
8d398470
KZ
11127"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
11128"ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11129
8d398470
KZ
11130#: sys-utils/hwclock.c:937
11131#, c-format
11132msgid ""
11133"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
11134"of %f seconds/day.\n"
11135"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 11136msgstr ""
8d398470
KZ
11137"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
11138"saniye saptı.\n"
11139"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
f8511249 11140
8d398470
KZ
11141#: sys-utils/hwclock.c:983
11142#, c-format
11143msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11144msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
f8511249 11145
8d398470
KZ
11146#: sys-utils/hwclock.c:985
11147#, c-format
11148msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11149msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
f8511249 11150
8d398470
KZ
11151#: sys-utils/hwclock.c:1015
11152#, c-format
11153msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11154msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
11155
11156#: sys-utils/hwclock.c:1016
11157#, c-format
11158msgid ""
11159"Would have written the following to %s:\n"
11160"%s"
f8511249 11161msgstr ""
8d398470
KZ
11162"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
11163"%s"
f8511249 11164
8d398470
KZ
11165#: sys-utils/hwclock.c:1025
11166#, c-format
11167msgid ""
11168"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
11169"writing"
f8511249
KZ
11170msgstr ""
11171
8d398470
KZ
11172#: sys-utils/hwclock.c:1031 sys-utils/hwclock.c:1038
11173#, c-format
11174msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
f8511249 11175msgstr ""
cf8316e2 11176
8d398470 11177#: sys-utils/hwclock.c:1046
8ec85cbb 11178#, fuzzy
8d398470
KZ
11179msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11180msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
f8511249 11181
8d398470 11182#: sys-utils/hwclock.c:1085
f8511249 11183#, fuzzy
8d398470
KZ
11184msgid ""
11185"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11186msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
f8511249 11187
8d398470
KZ
11188#: sys-utils/hwclock.c:1094
11189#, fuzzy, c-format
11190msgid ""
11191"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
f8511249 11192msgstr ""
8d398470
KZ
11193"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11194"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
f8511249 11195
8d398470
KZ
11196#: sys-utils/hwclock.c:1116
11197#, c-format
11198msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11199msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
f8511249 11200
8d398470
KZ
11201#: sys-utils/hwclock.c:1141
11202#, c-format
11203msgid "Using %s.\n"
11204msgstr "%s kullanarak.\n"
f8511249 11205
8d398470
KZ
11206#: sys-utils/hwclock.c:1143
11207#, c-format
11208msgid "No usable clock interface found.\n"
11209msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
f8511249 11210
8d398470
KZ
11211#: sys-utils/hwclock.c:1272 sys-utils/hwclock.c:1278
11212#, c-format
11213msgid "Unable to set system clock.\n"
11214msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
f8511249 11215
8d398470
KZ
11216#: sys-utils/hwclock.c:1291
11217#, c-format
11218msgid ""
11219"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
f8511249
KZ
11220msgstr ""
11221
8d398470 11222#: sys-utils/hwclock.c:1320
f8511249 11223#, fuzzy
8d398470
KZ
11224msgid ""
11225"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
11226"machine.\n"
11227"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11228"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11229msgstr ""
8d398470
KZ
11230"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
11231"değeri saklar.\n"
11232"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
f8511249 11233
8d398470 11234#: sys-utils/hwclock.c:1337
f8511249 11235#, fuzzy
8d398470
KZ
11236msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11237msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
11238
11239#: sys-utils/hwclock.c:1339
11240#, c-format
11241msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11242msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
f8511249 11243
8d398470
KZ
11244#: sys-utils/hwclock.c:1344
11245#, fuzzy
f8511249 11246msgid ""
8d398470
KZ
11247"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
11248"value to set it."
f8511249 11249msgstr ""
8d398470
KZ
11250"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
11251"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
f8511249 11252
8d398470
KZ
11253#: sys-utils/hwclock.c:1348
11254#, c-format
11255msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11256msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
11257
11258#: sys-utils/hwclock.c:1352
11259#, c-format
11260msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11261msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
11262
11263#: sys-utils/hwclock.c:1381
11264msgid " hwclock [function] [option...]\n"
f8511249
KZ
11265msgstr ""
11266
8d398470
KZ
11267#: sys-utils/hwclock.c:1383
11268#, fuzzy
f8511249
KZ
11269msgid ""
11270"\n"
8d398470 11271"Functions:\n"
f8511249 11272msgstr ""
8d398470
KZ
11273"\n"
11274"%d disk bölümü:\n"
f8511249 11275
8d398470
KZ
11276#: sys-utils/hwclock.c:1384
11277msgid ""
11278" -h, --help show this help text and exit\n"
11279" -r, --show read hardware clock and print result\n"
11280" --set set the RTC to the time given with --date\n"
11281msgstr ""
f8511249 11282
8d398470
KZ
11283#: sys-utils/hwclock.c:1387
11284msgid ""
11285" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11286" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11287" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11288" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11289" the clock was last set or adjusted\n"
11290msgstr ""
8ec85cbb 11291
8d398470
KZ
11292#: sys-utils/hwclock.c:1393
11293msgid ""
11294" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11295" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11296" value given with --epoch\n"
11297msgstr ""
f8511249 11298
8d398470
KZ
11299#: sys-utils/hwclock.c:1397
11300msgid ""
11301" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11302" -V, --version display version information and exit\n"
11303msgstr ""
f8511249 11304
8d398470
KZ
11305#: sys-utils/hwclock.c:1401
11306msgid ""
11307" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11308" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11309msgstr ""
3406942e 11310
8d398470
KZ
11311#: sys-utils/hwclock.c:1404
11312msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11313msgstr ""
3406942e 11314
8d398470
KZ
11315#: sys-utils/hwclock.c:1407
11316#, c-format
11317msgid ""
11318" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11319" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11320" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11321" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11322" hardware clock's epoch value\n"
11323msgstr ""
3406942e 11324
8d398470
KZ
11325#: sys-utils/hwclock.c:1413
11326#, c-format
11327msgid ""
11328" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11329" either --utc or --localtime\n"
11330" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11331" the default is %s\n"
11332msgstr ""
f8511249 11333
8d398470 11334#: sys-utils/hwclock.c:1417
f8511249 11335msgid ""
8d398470
KZ
11336" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11337" -D, --debug debugging mode\n"
11338"\n"
f8511249
KZ
11339msgstr ""
11340
8d398470 11341#: sys-utils/hwclock.c:1420
8ec85cbb 11342#, fuzzy
f8511249 11343msgid ""
8d398470
KZ
11344" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11345" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11346"\n"
f8511249 11347msgstr ""
8d398470
KZ
11348" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11349" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
11350" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
f8511249 11351
8d398470 11352#: sys-utils/hwclock.c:1539
f8511249 11353#, fuzzy
8d398470
KZ
11354msgid "Unable to connect to audit system"
11355msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
f8511249 11356
8d398470 11357#: sys-utils/hwclock.c:1641
f8511249 11358#, fuzzy
8d398470
KZ
11359msgid "invalid epoch argument"
11360msgstr "kimlik geçersiz"
56e7984d 11361
8d398470 11362#: sys-utils/hwclock.c:1683
56e7984d 11363#, c-format
8d398470
KZ
11364msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11365msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
56e7984d 11366
8d398470 11367#: sys-utils/hwclock.c:1692
56e7984d 11368#, fuzzy
8d398470
KZ
11369msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11370msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
56e7984d 11371
8d398470 11372#: sys-utils/hwclock.c:1705
56e7984d 11373#, fuzzy
8d398470
KZ
11374msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11375msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
56e7984d 11376
8d398470 11377#: sys-utils/hwclock.c:1720
56e7984d 11378#, fuzzy
8d398470
KZ
11379msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11380msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
56e7984d 11381
8d398470 11382#: sys-utils/hwclock.c:1724
56e7984d 11383#, fuzzy
8d398470
KZ
11384msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11385msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
56e7984d 11386
8d398470 11387#: sys-utils/hwclock.c:1728
55c8e797 11388#, fuzzy
8d398470
KZ
11389msgid ""
11390"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
56e7984d 11391msgstr ""
8d398470
KZ
11392"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
11393"değiştirilebilir.\n"
56e7984d 11394
8d398470
KZ
11395#: sys-utils/hwclock.c:1751
11396#, fuzzy
11397msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11398msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
56e7984d 11399
8d398470
KZ
11400#: sys-utils/hwclock.c:1754
11401#, fuzzy
cf8316e2 11402msgid ""
8d398470 11403"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
3406942e 11404msgstr ""
8d398470
KZ
11405"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
11406"kullanın.\n"
3406942e 11407
8d398470
KZ
11408#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11409#, c-format
11410msgid "booted from MILO\n"
11411msgstr "MILO'dan açıldı\n"
3406942e 11412
8d398470
KZ
11413#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11414#, c-format
11415msgid "Ruffian BCD clock\n"
11416msgstr "Ruffian BCD clock\n"
3406942e 11417
8d398470
KZ
11418#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11419#, c-format
11420msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11421msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
92b619d1 11422
8d398470
KZ
11423#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11424#, c-format
11425msgid "funky TOY!\n"
11426msgstr "funky TimeOfYear!\n"
11427
11428#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11429#, fuzzy, c-format
11430msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11431msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
11432
11433#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
11434#, c-format
11435msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
3406942e
KZ
11436msgstr ""
11437
8d398470
KZ
11438#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
11439#, c-format
11440msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
3406942e
KZ
11441msgstr ""
11442
8d398470
KZ
11443#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
11444#, c-format
11445msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
11446msgstr ""
11447
8d398470
KZ
11448#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
11449#, c-format
11450msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
3406942e
KZ
11451msgstr ""
11452
8d398470 11453#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637
3406942e 11454#, fuzzy
8d398470
KZ
11455msgid "Cannot open /dev/port"
11456msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
cf8316e2 11457
8d398470 11458#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
3406942e 11459#, fuzzy
8d398470
KZ
11460msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11461msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 11462
8d398470 11463#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
3406942e 11464#, fuzzy
8d398470
KZ
11465msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11466msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 11467
8d398470
KZ
11468#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
11469msgid "Probably you need root privileges.\n"
11470msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
55c8e797 11471
8d398470
KZ
11472#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
11473#, c-format
11474msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11475msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
55c8e797 11476
8d398470
KZ
11477#: sys-utils/hwclock-kd.c:53
11478msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11479msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
55c8e797 11480
8d398470
KZ
11481#: sys-utils/hwclock-kd.c:75
11482msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11483msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
55c8e797 11484
8d398470 11485#: sys-utils/hwclock-kd.c:82 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
55c8e797 11486#, fuzzy
8d398470
KZ
11487msgid "Timed out waiting for time change."
11488msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
55c8e797 11489
8d398470
KZ
11490#: sys-utils/hwclock-kd.c:101
11491#, c-format
11492msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11493msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55c8e797 11494
8d398470
KZ
11495#: sys-utils/hwclock-kd.c:137
11496msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11497msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
11498
11499#: sys-utils/hwclock-kd.c:173
11500msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11501msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
11502
11503#: sys-utils/hwclock-kd.c:177
11504msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11505msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
11506
11507#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
11508#, c-format
11509msgid "open() of %s failed"
11510msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
55c8e797 11511
8d398470 11512#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
55c8e797 11513#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11514msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11515msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
11516
11517#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11518#, c-format
11519msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11520msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
11521
11522#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
11523#, c-format
11524msgid "%s does not have interrupt functions. "
11525msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
11526
11527#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
11528#, c-format
11529msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11530msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
11531
11532#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11533#, c-format
11534msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11535msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
55c8e797 11536
8d398470 11537#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
55c8e797 11538#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11539msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11540msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
55c8e797 11541
8d398470
KZ
11542#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
11543#, c-format
11544msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11545msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
4ded9dfb 11546
8d398470
KZ
11547#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
11548#, c-format
11549msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11550msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
4ded9dfb 11551
8d398470 11552#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
4ded9dfb 11553#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11554msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11555msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
11556
11557#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
11558#, c-format
11559msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11560msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
11561
11562#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420
11563#, c-format
11564msgid "Open of %s failed"
11565msgstr "%s açılamadı"
4ded9dfb 11566
8d398470 11567#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
4ded9dfb 11568#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11569msgid ""
11570"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
11571"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
11572"this system."
11573msgstr ""
11574"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
11575"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
11576"yok.\n"
11577
11578#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
11579#, c-format
11580msgid "Unable to open %s"
11581msgstr "%s açılamıyor"
4ded9dfb 11582
8d398470
KZ
11583#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11584#, c-format
11585msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11586msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
4ded9dfb 11587
8d398470
KZ
11588#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
11589#, c-format
11590msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11591msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
4ded9dfb 11592
8d398470 11593#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
4ded9dfb 11594#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11595msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11596msgstr ""
11597"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
11598
11599#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11600#, c-format
11601msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11602msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
4ded9dfb 11603
8d398470 11604#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
4ded9dfb 11605#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11606msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11607msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
4ded9dfb 11608
8d398470 11609#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
4ded9dfb 11610#, c-format
8d398470
KZ
11611msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11612msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
4ded9dfb 11613
8d398470 11614#: sys-utils/ipcmk.c:70
3406942e
KZ
11615msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11616msgstr ""
11617
8d398470 11618#: sys-utils/ipcmk.c:71
b9ae633e 11619msgid ""
3406942e 11620" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
b9ae633e 11621msgstr ""
e8f26419 11622
8d398470 11623#: sys-utils/ipcmk.c:72
92b619d1 11624#, fuzzy
3406942e
KZ
11625msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11626msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11627
8d398470 11628#: sys-utils/ipcmk.c:73
cf8316e2 11629msgid ""
3406942e
KZ
11630" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11631msgstr ""
11632
8d398470 11633#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:327
3406942e
KZ
11634#, fuzzy
11635msgid "failed to parse size"
11636msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11637
8d398470 11638#: sys-utils/ipcmk.c:114
3406942e
KZ
11639#, fuzzy
11640msgid "failed to parse elements"
11641msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 11642
8d398470 11643#: sys-utils/ipcmk.c:138
cf8316e2
KZ
11644msgid "create share memory failed"
11645msgstr ""
11646
8d398470 11647#: sys-utils/ipcmk.c:140
cf8316e2
KZ
11648#, fuzzy, c-format
11649msgid "Shared memory id: %d\n"
11650msgstr ""
11651"\n"
11652"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11653
8d398470 11654#: sys-utils/ipcmk.c:146
cf8316e2
KZ
11655msgid "create message queue failed"
11656msgstr ""
11657
8d398470 11658#: sys-utils/ipcmk.c:148
cf8316e2
KZ
11659#, fuzzy, c-format
11660msgid "Message queue id: %d\n"
11661msgstr ""
11662"\n"
11663"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11664
8d398470 11665#: sys-utils/ipcmk.c:154
cf8316e2
KZ
11666#, fuzzy
11667msgid "create semaphore failed"
11668msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11669
8d398470 11670#: sys-utils/ipcmk.c:156
cf8316e2
KZ
11671#, fuzzy, c-format
11672msgid "Semaphore id: %d\n"
11673msgstr ""
11674"\n"
11675"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 11676
3406942e 11677#: sys-utils/ipcrm.c:53
8d398470 11678msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
3406942e 11679msgstr ""
e8f26419 11680
3406942e 11681#: sys-utils/ipcrm.c:54
8d398470 11682msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
e8f26419 11683msgstr ""
e8f26419 11684
3406942e 11685#: sys-utils/ipcrm.c:55
8d398470 11686msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e 11687msgstr ""
e8f26419 11688
3406942e 11689#: sys-utils/ipcrm.c:56
8d398470 11690msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e 11691msgstr ""
e8f26419 11692
3406942e 11693#: sys-utils/ipcrm.c:57
8d398470 11694msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
1d4ad1de
KZ
11695msgstr ""
11696
3406942e 11697#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 11698msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e 11699msgstr ""
1d4ad1de 11700
3406942e 11701#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470
KZ
11702msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
11703msgstr ""
11704
11705#: sys-utils/ipcrm.c:60
3406942e
KZ
11706#, fuzzy
11707msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11708msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1d4ad1de 11709
8d398470 11710#: sys-utils/ipcrm.c:80
3406942e
KZ
11711#, fuzzy, c-format
11712msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11713msgstr ""
11714"\n"
11715"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
1d4ad1de 11716
8d398470 11717#: sys-utils/ipcrm.c:85
3406942e
KZ
11718#, fuzzy, c-format
11719msgid "removing message queue id `%d'\n"
11720msgstr ""
11721"\n"
11722"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11723
8d398470 11724#: sys-utils/ipcrm.c:90
3406942e
KZ
11725#, fuzzy, c-format
11726msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11727msgstr ""
11728"\n"
11729"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
1d4ad1de 11730
8d398470 11731#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
3406942e
KZ
11732msgid "permission denied for key"
11733msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 11734
8d398470 11735#: sys-utils/ipcrm.c:102
1d4ad1de 11736msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 11737msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 11738
8d398470 11739#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
3406942e
KZ
11740msgid "invalid key"
11741msgstr "anahtar geçersiz"
11742
8d398470 11743#: sys-utils/ipcrm.c:105
1d4ad1de 11744msgid "invalid id"
a2c5f3ca 11745msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 11746
8d398470 11747#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
3406942e
KZ
11748msgid "already removed key"
11749msgstr "anahtar zaten silinmiş"
11750
8d398470 11751#: sys-utils/ipcrm.c:108
1d4ad1de 11752msgid "already removed id"
a2c5f3ca 11753msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 11754
8d398470 11755#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e
KZ
11756#, fuzzy
11757msgid "key failed"
11758msgstr "erişim başarısız"
1d4ad1de 11759
8d398470 11760#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e
KZ
11761#, fuzzy
11762msgid "id failed"
11763msgstr "setuid() başarısız"
11764
8d398470 11765#: sys-utils/ipcrm.c:128
3406942e
KZ
11766#, fuzzy, c-format
11767msgid "invalid id: %s"
11768msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11769
8d398470 11770#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
3406942e
KZ
11771#, fuzzy
11772msgid "not enough arguments"
11773msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
1d4ad1de 11774
8d398470 11775#: sys-utils/ipcrm.c:161
a2c5f3ca 11776#, c-format
3406942e
KZ
11777msgid "resource(s) deleted\n"
11778msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
11779
8d398470 11780#: sys-utils/ipcrm.c:194
3406942e
KZ
11781#, fuzzy, c-format
11782msgid "illegal key (%s)"
11783msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
11784
8d398470 11785#: sys-utils/ipcrm.c:252
3406942e
KZ
11786#, fuzzy
11787msgid "kernel not configured for shared memory"
11788msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
11789
8d398470 11790#: sys-utils/ipcrm.c:265
3406942e
KZ
11791#, fuzzy
11792msgid "kernel not configured for semaphores"
11793msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
11794
8d398470 11795#: sys-utils/ipcrm.c:279
3406942e
KZ
11796#, fuzzy
11797msgid "kernel not configured for message queues"
11798msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
11799
8d398470 11800#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
3406942e
KZ
11801#, fuzzy, c-format
11802msgid "unknown argument: %s"
a2c5f3ca 11803msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 11804
8d398470 11805#: sys-utils/ipcs.c:122
3406942e
KZ
11806#, fuzzy
11807msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
55c8e797 11808msgstr ""
3406942e 11809"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 11810
8d398470 11811#: sys-utils/ipcs.c:126
3406942e
KZ
11812#, fuzzy
11813msgid "Resource options:\n"
11814msgstr "tehlikeli seçenekler:"
11815
8d398470 11816#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e 11817msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
e8f26419 11818msgstr ""
e8f26419 11819
8d398470 11820#: sys-utils/ipcs.c:128
3406942e
KZ
11821msgid " -q, --queues message queues\n"
11822msgstr ""
11823
8d398470 11824#: sys-utils/ipcs.c:129
3406942e
KZ
11825msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11826msgstr ""
11827
8d398470 11828#: sys-utils/ipcs.c:130
3406942e
KZ
11829msgid " -a, --all all (default)\n"
11830msgstr ""
e8f26419 11831
8d398470 11832#: sys-utils/ipcs.c:132
3406942e
KZ
11833msgid "Output format:\n"
11834msgstr ""
11835
8d398470 11836#: sys-utils/ipcs.c:133
3406942e
KZ
11837msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11838msgstr ""
11839
8d398470 11840#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e 11841msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
e8f26419 11842msgstr ""
e8f26419 11843
8d398470 11844#: sys-utils/ipcs.c:135
3406942e 11845msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
e8f26419 11846msgstr ""
e8f26419 11847
8d398470 11848#: sys-utils/ipcs.c:136
3406942e
KZ
11849msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11850msgstr ""
11851
8d398470 11852#: sys-utils/ipcs.c:137
3406942e 11853msgid " -u, --summary show status summary\n"
b9ae633e 11854msgstr ""
e8f26419 11855
8d398470 11856#: sys-utils/ipcs.c:278
cf3f26bf 11857#, c-format
e8f26419 11858msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11859msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11860
8d398470 11861#: sys-utils/ipcs.c:284
cf3f26bf 11862#, c-format
e8f26419 11863msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11864msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11865
8d398470 11866#: sys-utils/ipcs.c:291
b22550fa 11867#, c-format
c129767e 11868msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11869msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11870
8d398470 11871#: sys-utils/ipcs.c:293
b22550fa 11872#, c-format
c129767e 11873msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11874msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11875
8d398470 11876#: sys-utils/ipcs.c:295
b268a071
KZ
11877#, fuzzy, c-format
11878msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11879msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11880
8d398470 11881#: sys-utils/ipcs.c:297
b22550fa 11882#, c-format
c129767e 11883msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11884msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11885
8d398470 11886#: sys-utils/ipcs.c:302
cf3f26bf 11887#, c-format
e8f26419 11888msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11889msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11890
8d398470 11891#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419 11892#, c-format
f1151463
KZ
11893msgid ""
11894"segments allocated %d\n"
11895"pages allocated %ld\n"
11896"pages resident %ld\n"
11897"pages swapped %ld\n"
11898"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11899msgstr ""
e8f26419 11900
8d398470 11901#: sys-utils/ipcs.c:327
cf3f26bf 11902#, c-format
e8f26419 11903msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11904msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11905
8d398470
KZ
11906#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
11907#: sys-utils/ipcs.c:348
e8f26419
KZ
11908msgid "shmid"
11909msgstr "shmid"
11910
8d398470
KZ
11911#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
11912#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
e8f26419
KZ
11913msgid "perms"
11914msgstr "izinler"
11915
8d398470 11916#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
e8f26419
KZ
11917msgid "cuid"
11918msgstr "ckullkiml"
11919
8d398470 11920#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
e8f26419
KZ
11921msgid "cgid"
11922msgstr "cgkiml"
11923
8d398470 11924#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
e8f26419
KZ
11925msgid "uid"
11926msgstr "kullkim"
11927
8d398470 11928#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
e8f26419
KZ
11929msgid "gid"
11930msgstr "gkiml"
11931
8d398470 11932#: sys-utils/ipcs.c:333
cf3f26bf 11933#, c-format
e8f26419 11934msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11935msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11936
8d398470
KZ
11937#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
11938#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
11939#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
e8f26419
KZ
11940msgid "owner"
11941msgstr "sahibi"
11942
8d398470 11943#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419
KZ
11944msgid "attached"
11945msgstr "ekleme"
11946
8d398470 11947#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419 11948msgid "detached"
612721db 11949msgstr "ayırma"
e8f26419 11950
8d398470 11951#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419 11952msgid "changed"
612721db 11953msgstr "değişiklik"
e8f26419 11954
8d398470 11955#: sys-utils/ipcs.c:340
55c8e797
KZ
11956#, fuzzy, c-format
11957msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11958msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11959
8d398470 11960#: sys-utils/ipcs.c:342
e8f26419
KZ
11961msgid "cpid"
11962msgstr "cpid"
11963
8d398470 11964#: sys-utils/ipcs.c:342
e8f26419
KZ
11965msgid "lpid"
11966msgstr "lpid"
11967
8d398470 11968#: sys-utils/ipcs.c:346
cf3f26bf 11969#, c-format
e8f26419 11970msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11971msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11972
8d398470 11973#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
e8f26419
KZ
11974msgid "key"
11975msgstr "anahtar"
11976
8d398470
KZ
11977#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
11978#: sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:86
e8f26419
KZ
11979msgid "bytes"
11980msgstr "bayt"
11981
8d398470 11982#: sys-utils/ipcs.c:349
e8f26419 11983msgid "nattch"
612721db 11984msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11985
8d398470 11986#: sys-utils/ipcs.c:349
e8f26419
KZ
11987msgid "status"
11988msgstr "durum"
11989
8d398470
KZ
11990#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
11991#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
11992#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
11993#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
11994#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
e8f26419
KZ
11995msgid "Not set"
11996msgstr "Belirlenmedi"
11997
8d398470 11998#: sys-utils/ipcs.c:402
e8f26419
KZ
11999msgid "dest"
12000msgstr "hedef"
12001
8d398470 12002#: sys-utils/ipcs.c:403
e8f26419
KZ
12003msgid "locked"
12004msgstr "kilitli"
12005
8d398470 12006#: sys-utils/ipcs.c:422
cf3f26bf 12007#, c-format
e8f26419 12008msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 12009msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 12010
8d398470 12011#: sys-utils/ipcs.c:428
cf3f26bf 12012#, c-format
e8f26419 12013msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 12014msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 12015
8d398470 12016#: sys-utils/ipcs.c:432
e8f26419
KZ
12017#, c-format
12018msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 12019msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 12020
8d398470 12021#: sys-utils/ipcs.c:433
e8f26419
KZ
12022#, c-format
12023msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 12024msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 12025
8d398470 12026#: sys-utils/ipcs.c:434
e8f26419
KZ
12027#, c-format
12028msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 12029msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 12030
8d398470 12031#: sys-utils/ipcs.c:435
e8f26419
KZ
12032#, c-format
12033msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 12034msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 12035
8d398470 12036#: sys-utils/ipcs.c:436
e8f26419
KZ
12037#, c-format
12038msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 12039msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 12040
8d398470 12041#: sys-utils/ipcs.c:440
cf3f26bf 12042#, c-format
e8f26419
KZ
12043msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12044msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
12045
8d398470 12046#: sys-utils/ipcs.c:441
e8f26419
KZ
12047#, c-format
12048msgid "used arrays = %d\n"
612721db 12049msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 12050
8d398470 12051#: sys-utils/ipcs.c:442
e8f26419
KZ
12052#, c-format
12053msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 12054msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 12055
8d398470 12056#: sys-utils/ipcs.c:446
cf3f26bf 12057#, c-format
e8f26419 12058msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 12059msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 12060
8d398470 12061#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
e8f26419
KZ
12062msgid "semid"
12063msgstr "semkiml"
12064
8d398470 12065#: sys-utils/ipcs.c:452
b268a071
KZ
12066#, fuzzy, c-format
12067msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 12068msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 12069
8d398470 12070#: sys-utils/ipcs.c:454
e8f26419 12071msgid "last-op"
612721db 12072msgstr "son-işl"
e8f26419 12073
8d398470 12074#: sys-utils/ipcs.c:454
e8f26419 12075msgid "last-changed"
612721db 12076msgstr "son-değş"
e8f26419 12077
8d398470 12078#: sys-utils/ipcs.c:461
cf3f26bf 12079#, c-format
e8f26419
KZ
12080msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12081msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
12082
8d398470 12083#: sys-utils/ipcs.c:463
e8f26419 12084msgid "nsems"
612721db 12085msgstr "semSayısı"
e8f26419 12086
8d398470 12087#: sys-utils/ipcs.c:521
cf3f26bf 12088#, c-format
e8f26419 12089msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 12090msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 12091
8d398470 12092#: sys-utils/ipcs.c:529
55c8e797
KZ
12093#, fuzzy, c-format
12094msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 12095msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 12096
8d398470 12097#: sys-utils/ipcs.c:530
e8f26419
KZ
12098#, c-format
12099msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 12100msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 12101
8d398470 12102#: sys-utils/ipcs.c:531
e8f26419
KZ
12103#, c-format
12104msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 12105msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 12106
8d398470 12107#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
12108#, c-format
12109msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 12110msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 12111
8d398470 12112#: sys-utils/ipcs.c:536
55c8e797
KZ
12113#, fuzzy, c-format
12114msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 12115msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 12116
8d398470 12117#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
12118#, c-format
12119msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 12120msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 12121
8d398470 12122#: sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
12123#, c-format
12124msgid "used headers = %d\n"
612721db 12125msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 12126
8d398470 12127#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419
KZ
12128#, c-format
12129msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 12130msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 12131
8d398470 12132#: sys-utils/ipcs.c:543
55c8e797
KZ
12133#, fuzzy, c-format
12134msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 12135msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 12136
8d398470
KZ
12137#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
12138#: sys-utils/ipcs.c:563
e8f26419
KZ
12139msgid "msqid"
12140msgstr "iltkiml"
12141
8d398470 12142#: sys-utils/ipcs.c:549
cf3f26bf 12143#, c-format
e8f26419 12144msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 12145msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 12146
8d398470 12147#: sys-utils/ipcs.c:551
e8f26419 12148msgid "send"
612721db 12149msgstr "gönderim"
e8f26419 12150
8d398470 12151#: sys-utils/ipcs.c:551
e8f26419 12152msgid "recv"
612721db 12153msgstr "alım"
e8f26419 12154
8d398470 12155#: sys-utils/ipcs.c:551
e8f26419 12156msgid "change"
612721db 12157msgstr "değişim"
e8f26419 12158
8d398470 12159#: sys-utils/ipcs.c:555
cf3f26bf 12160#, c-format
e8f26419 12161msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 12162msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 12163
8d398470 12164#: sys-utils/ipcs.c:557
e8f26419
KZ
12165msgid "lspid"
12166msgstr "lspid"
12167
8d398470 12168#: sys-utils/ipcs.c:557
e8f26419
KZ
12169msgid "lrpid"
12170msgstr "lrpid"
12171
8d398470 12172#: sys-utils/ipcs.c:561
cf3f26bf 12173#, c-format
e8f26419 12174msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 12175msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 12176
8d398470 12177#: sys-utils/ipcs.c:564
e8f26419
KZ
12178msgid "used-bytes"
12179msgstr "kull-bayt"
12180
8d398470 12181#: sys-utils/ipcs.c:564
e8f26419 12182msgid "messages"
612721db 12183msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 12184
8d398470 12185#: sys-utils/ipcs.c:627
cf8316e2
KZ
12186#, fuzzy
12187msgid "shmctl failed"
12188msgstr "fsync hata verdi"
12189
8d398470 12190#: sys-utils/ipcs.c:629
e8f26419
KZ
12191#, c-format
12192msgid ""
12193"\n"
12194"Shared memory Segment shmid=%d\n"
12195msgstr ""
12196"\n"
b22550fa 12197"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 12198
8d398470 12199#: sys-utils/ipcs.c:630
92b619d1
KZ
12200#, fuzzy, c-format
12201msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
e8f26419
KZ
12202msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
12203
8d398470 12204#: sys-utils/ipcs.c:632
e8f26419
KZ
12205#, c-format
12206msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 12207msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 12208
8d398470 12209#: sys-utils/ipcs.c:634
92b619d1
KZ
12210#, fuzzy, c-format
12211msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 12212msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 12213
8d398470 12214#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
12215#, c-format
12216msgid "att_time=%-26.24s\n"
12217msgstr "att_time=%-26.24s\n"
12218
8d398470 12219#: sys-utils/ipcs.c:639
e8f26419
KZ
12220#, c-format
12221msgid "det_time=%-26.24s\n"
12222msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12223
8d398470 12224#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
e8f26419
KZ
12225#, c-format
12226msgid "change_time=%-26.24s\n"
12227msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12228
8d398470 12229#: sys-utils/ipcs.c:653
cf8316e2
KZ
12230#, fuzzy
12231msgid "msgctl failed"
12232msgstr "fsync hata verdi"
12233
8d398470 12234#: sys-utils/ipcs.c:655
e8f26419
KZ
12235#, c-format
12236msgid ""
12237"\n"
12238"Message Queue msqid=%d\n"
12239msgstr ""
12240"\n"
612721db 12241"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 12242
8d398470 12243#: sys-utils/ipcs.c:656
92b619d1
KZ
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
e8f26419
KZ
12246msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
12247
8d398470 12248#: sys-utils/ipcs.c:658
e8f26419
KZ
12249#, c-format
12250msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 12251msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 12252
8d398470 12253#: sys-utils/ipcs.c:666
e8f26419
KZ
12254#, c-format
12255msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 12256msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 12257
8d398470 12258#: sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
12259#, c-format
12260msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 12261msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 12262
8d398470 12263#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
cf8316e2
KZ
12264#, fuzzy
12265msgid "semctl failed"
12266msgstr "erişim başarısız"
12267
8d398470 12268#: sys-utils/ipcs.c:687
e8f26419
KZ
12269#, c-format
12270msgid ""
12271"\n"
12272"Semaphore Array semid=%d\n"
12273msgstr ""
12274"\n"
12275"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12276
8d398470 12277#: sys-utils/ipcs.c:688
92b619d1
KZ
12278#, fuzzy, c-format
12279msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
e8f26419
KZ
12280msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
12281
8d398470 12282#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419
KZ
12283#, c-format
12284msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 12285msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 12286
8d398470 12287#: sys-utils/ipcs.c:692
e8f26419
KZ
12288#, c-format
12289msgid "nsems = %ld\n"
612721db 12290msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 12291
8d398470 12292#: sys-utils/ipcs.c:693
e8f26419
KZ
12293#, c-format
12294msgid "otime = %-26.24s\n"
12295msgstr "otime = %-26.24s\n"
12296
8d398470 12297#: sys-utils/ipcs.c:695
e8f26419
KZ
12298#, c-format
12299msgid "ctime = %-26.24s\n"
12300msgstr "ctime = %-26.24s\n"
12301
8d398470 12302#: sys-utils/ipcs.c:698
e8f26419
KZ
12303msgid "semnum"
12304msgstr "semnum"
12305
8d398470 12306#: sys-utils/ipcs.c:698
e8f26419 12307msgid "value"
612721db 12308msgstr "değer"
e8f26419 12309
8d398470 12310#: sys-utils/ipcs.c:698
e8f26419 12311msgid "ncount"
612721db 12312msgstr "nsayısı"
e8f26419 12313
8d398470 12314#: sys-utils/ipcs.c:698
e8f26419 12315msgid "zcount"
612721db 12316msgstr "zsayısı"
e8f26419 12317
8d398470 12318#: sys-utils/ipcs.c:698
e8f26419
KZ
12319msgid "pid"
12320msgstr "pid"
12321
8d398470 12322#: sys-utils/ldattach.c:144
3406942e
KZ
12323#, fuzzy
12324msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
12325msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12326
8d398470 12327#: sys-utils/ldattach.c:160
3406942e
KZ
12328#, fuzzy, c-format
12329msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12330msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12331
8d398470 12332#: sys-utils/ldattach.c:163
3406942e
KZ
12333msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12334msgstr ""
12335
8d398470 12336#: sys-utils/ldattach.c:164
3406942e
KZ
12337msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12338msgstr ""
12339
8d398470 12340#: sys-utils/ldattach.c:165
3406942e
KZ
12341msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12342msgstr ""
12343
8d398470 12344#: sys-utils/ldattach.c:166
3406942e
KZ
12345msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12346msgstr ""
12347
8d398470 12348#: sys-utils/ldattach.c:167
3406942e
KZ
12349msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12350msgstr ""
12351
8d398470 12352#: sys-utils/ldattach.c:168
3406942e
KZ
12353msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12354msgstr ""
12355
8d398470 12356#: sys-utils/ldattach.c:169
3406942e
KZ
12357msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12358msgstr ""
12359
8d398470 12360#: sys-utils/ldattach.c:170
3406942e
KZ
12361msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12362msgstr ""
12363
8d398470 12364#: sys-utils/ldattach.c:171
3406942e
KZ
12365msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12366msgstr ""
12367
8d398470 12368#: sys-utils/ldattach.c:172
3406942e 12369msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
b9ae633e
KZ
12370msgstr ""
12371
8d398470 12372#: sys-utils/ldattach.c:177
b9ae633e
KZ
12373msgid ""
12374"\n"
12375"Known <ldisc> names:\n"
12376msgstr ""
12377
8d398470 12378#: sys-utils/ldattach.c:179
55c8e797
KZ
12379msgid ""
12380"\n"
12381"Known <iflag> names:\n"
12382msgstr ""
12383
8d398470 12384#: sys-utils/ldattach.c:266
3406942e 12385#, fuzzy
8d398470
KZ
12386msgid "invalid speed argument"
12387msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 12388
8d398470 12389#: sys-utils/ldattach.c:277
b9ae633e
KZ
12390#, fuzzy
12391msgid "invalid option"
12392msgstr "kimlik geçersiz"
12393
8d398470 12394#: sys-utils/ldattach.c:288
3406942e 12395#, fuzzy
8d398470 12396msgid "invalid line discipline argument"
b9ae633e
KZ
12397msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12398
8d398470 12399#: sys-utils/ldattach.c:295
b9ae633e
KZ
12400#, fuzzy, c-format
12401msgid "%s is not a serial line"
12402msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
12403
8d398470 12404#: sys-utils/ldattach.c:302
b9ae633e
KZ
12405#, fuzzy, c-format
12406msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12407msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12408
8d398470 12409#: sys-utils/ldattach.c:305
b9ae633e
KZ
12410#, c-format
12411msgid "speed %d unsupported"
12412msgstr ""
12413
8d398470 12414#: sys-utils/ldattach.c:354
b9ae633e
KZ
12415#, fuzzy, c-format
12416msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12417msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12418
8d398470 12419#: sys-utils/ldattach.c:361
b9ae633e
KZ
12420#, fuzzy
12421msgid "cannot set line discipline"
12422msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
12423
8d398470 12424#: sys-utils/ldattach.c:367
b9ae633e
KZ
12425#, fuzzy
12426msgid "cannot daemonize"
12427msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12428
8d398470 12429#: sys-utils/losetup.c:64 sys-utils/losetup.c:76
cf8316e2 12430#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12431msgid ", offset %ju"
12432msgstr ", başl %d"
cf8316e2 12433
8d398470 12434#: sys-utils/losetup.c:67 sys-utils/losetup.c:79
3406942e
KZ
12435#, fuzzy, c-format
12436msgid ", sizelimit %ju"
12437msgstr ", boysınırı %lld"
55c8e797 12438
8d398470 12439#: sys-utils/losetup.c:87
4ded9dfb 12440#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12441msgid ", encryption %s (type %u)"
12442msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
4ded9dfb 12443
8d398470 12444#: sys-utils/losetup.c:122
55c8e797 12445#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12446msgid "%s: set capacity failed"
12447msgstr "erişim başarısız"
55c8e797 12448
8d398470 12449#: sys-utils/losetup.c:132
3406942e
KZ
12450#, fuzzy, c-format
12451msgid "%s: detach failed"
12452msgstr "erişim başarısız"
cf8316e2 12453
8d398470 12454#: sys-utils/losetup.c:158
cf8316e2
KZ
12455#, c-format
12456msgid ""
3406942e
KZ
12457" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12458" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
cf8316e2
KZ
12459msgstr ""
12460
8d398470 12461#: sys-utils/losetup.c:163
3406942e
KZ
12462#, fuzzy
12463msgid ""
12464" -a, --all list all used devices\n"
12465" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
12466" -D, --detach-all detach all used devices\n"
12467" -f, --find find first unused device\n"
12468" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
12469" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
bd52b155 12470msgstr ""
3406942e
KZ
12471"kullanımı:\n"
12472" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
12473" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
12474" %s -f # "
12475"kullanılmamışlar\n"
12476" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
bd52b155 12477
8d398470 12478#: sys-utils/losetup.c:171
3406942e
KZ
12479msgid ""
12480" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
12481" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12482" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
12483" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
12484" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
12485" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
12486" --show print device name after setup (with -f)\n"
12487" -v, --verbose verbose mode\n"
f00c9b22
KZ
12488msgstr ""
12489
8d398470
KZ
12490#: sys-utils/losetup.c:200
12491#, c-format
12492msgid ""
12493"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
12494"or invisible for system tools."
12495msgstr ""
4ded9dfb 12496
8d398470
KZ
12497#: sys-utils/losetup.c:204
12498#, c-format
12499msgid ""
12500"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
12501"will be ignored."
f1151463
KZ
12502msgstr ""
12503
8d398470
KZ
12504#: sys-utils/losetup.c:273 sys-utils/losetup.c:283 sys-utils/losetup.c:351
12505#: sys-utils/losetup.c:441
3406942e 12506#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12507msgid "%s: failed to use device"
12508msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
12509
12510#: sys-utils/losetup.c:312 sys-utils/mount.c:803
12511msgid "invalid passphrase file descriptor"
12512msgstr ""
4ded9dfb 12513
8d398470 12514#: sys-utils/losetup.c:362
3406942e
KZ
12515#, fuzzy
12516msgid "no loop device specified"
12517msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
4ded9dfb 12518
8d398470
KZ
12519#: sys-utils/losetup.c:364
12520#, fuzzy, c-format
12521msgid "%s failed to use device"
12522msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
12523
12524#: sys-utils/losetup.c:369
3406942e
KZ
12525#, fuzzy
12526msgid "no file specified"
12527msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
4ded9dfb 12528
8d398470 12529#: sys-utils/losetup.c:376
3406942e
KZ
12530#, c-format
12531msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
4ded9dfb
KZ
12532msgstr ""
12533
8d398470 12534#: sys-utils/losetup.c:381
3406942e 12535msgid "the option --offset is not allowed in this context."
cf8316e2
KZ
12536msgstr ""
12537
8d398470 12538#: sys-utils/losetup.c:392 sys-utils/mount.c:118
3406942e
KZ
12539#, fuzzy
12540msgid "couldn't lock into memory"
12541msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 12542
8d398470 12543#: sys-utils/losetup.c:401
3406942e
KZ
12544#, fuzzy
12545msgid "not found unused device"
12546msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
cf8316e2 12547
8d398470 12548#: sys-utils/losetup.c:413
3406942e
KZ
12549#, fuzzy, c-format
12550msgid "%s: failed to use backing file"
12551msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
f8511249 12552
8d398470 12553#: sys-utils/losetup.c:452
3406942e
KZ
12554#, fuzzy
12555msgid "find unused loop device failed"
12556msgstr "mount: bağlanamadı"
12557
8d398470 12558#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/umount.c:227
3406942e
KZ
12559#, c-format
12560msgid "%s"
12561msgstr ""
12562
8d398470 12563#: sys-utils/lscpu.c:65
3406942e
KZ
12564#, fuzzy
12565msgid "none"
12566msgstr "Hiçbiri"
12567
8d398470 12568#: sys-utils/lscpu.c:66
3406942e
KZ
12569msgid "para"
12570msgstr ""
12571
8d398470 12572#: sys-utils/lscpu.c:67
3406942e
KZ
12573msgid "full"
12574msgstr ""
12575
8d398470 12576#: sys-utils/lscpu.c:110
3406942e
KZ
12577msgid "horizontal"
12578msgstr ""
12579
8d398470 12580#: sys-utils/lscpu.c:111
3406942e
KZ
12581msgid "vertical"
12582msgstr ""
12583
8d398470 12584#: sys-utils/lscpu.c:237
3406942e
KZ
12585msgid "logical CPU number"
12586msgstr ""
12587
8d398470 12588#: sys-utils/lscpu.c:238
3406942e
KZ
12589#, fuzzy
12590msgid "logical core number"
12591msgstr "sektör uzunluğunu verir"
12592
8d398470 12593#: sys-utils/lscpu.c:239
3406942e
KZ
12594#, fuzzy
12595msgid "logical socket number"
12596msgstr "sektör uzunluğunu verir"
12597
8d398470 12598#: sys-utils/lscpu.c:240
3406942e
KZ
12599msgid "logical NUMA node number"
12600msgstr ""
12601
8d398470 12602#: sys-utils/lscpu.c:241
3406942e
KZ
12603msgid "logical book number"
12604msgstr ""
12605
8d398470 12606#: sys-utils/lscpu.c:242
3406942e
KZ
12607msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12608msgstr ""
12609
8d398470 12610#: sys-utils/lscpu.c:243
3406942e
KZ
12611msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12612msgstr ""
12613
8d398470 12614#: sys-utils/lscpu.c:244
3406942e
KZ
12615msgid "physical address of a CPU"
12616msgstr ""
12617
8d398470 12618#: sys-utils/lscpu.c:245
3406942e
KZ
12619msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12620msgstr ""
12621
8d398470 12622#: sys-utils/lscpu.c:246
3406942e
KZ
12623msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12624msgstr ""
12625
8d398470 12626#: sys-utils/lscpu.c:338
3406942e
KZ
12627#, fuzzy
12628msgid "error: uname failed"
12629msgstr ""
12630"\n"
12631"Dosya kapatılırken hata\n"
12632
8d398470 12633#: sys-utils/lscpu.c:549
3406942e
KZ
12634#, fuzzy
12635msgid "failed to allocate memory"
12636msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12637
8d398470 12638#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
3406942e
KZ
12639#, c-format
12640msgid "Y"
12641msgstr ""
12642
8d398470 12643#: sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
3406942e
KZ
12644#, fuzzy, c-format
12645msgid "N"
12646msgstr "NC"
12647
8d398470 12648#: sys-utils/lscpu.c:945
3406942e
KZ
12649#, c-format
12650msgid ""
12651"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12652"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12653"# starting from zero.\n"
12654msgstr ""
12655
8d398470 12656#: sys-utils/lscpu.c:1079
3406942e
KZ
12657msgid "Architecture:"
12658msgstr ""
12659
8d398470 12660#: sys-utils/lscpu.c:1093
3406942e
KZ
12661msgid "CPU op-mode(s):"
12662msgstr ""
12663
8d398470 12664#: sys-utils/lscpu.c:1096 sys-utils/lscpu.c:1098
3406942e
KZ
12665msgid "Byte Order:"
12666msgstr ""
12667
8d398470 12668#: sys-utils/lscpu.c:1100
3406942e
KZ
12669msgid "CPU(s):"
12670msgstr ""
12671
8d398470 12672#: sys-utils/lscpu.c:1103
3406942e
KZ
12673msgid "On-line CPU(s) mask:"
12674msgstr ""
12675
8d398470 12676#: sys-utils/lscpu.c:1104
3406942e
KZ
12677msgid "On-line CPU(s) list:"
12678msgstr ""
12679
8d398470 12680#: sys-utils/lscpu.c:1122
3406942e
KZ
12681msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12682msgstr ""
12683
8d398470 12684#: sys-utils/lscpu.c:1123
3406942e
KZ
12685msgid "Off-line CPU(s) list:"
12686msgstr ""
12687
8d398470 12688#: sys-utils/lscpu.c:1154
3406942e
KZ
12689msgid "Thread(s) per core:"
12690msgstr ""
12691
8d398470 12692#: sys-utils/lscpu.c:1155
3406942e
KZ
12693msgid "Core(s) per socket:"
12694msgstr ""
f8511249 12695
8d398470 12696#: sys-utils/lscpu.c:1158
3406942e
KZ
12697msgid "Socket(s) per book:"
12698msgstr ""
12699
8d398470 12700#: sys-utils/lscpu.c:1160
3406942e
KZ
12701msgid "Book(s):"
12702msgstr ""
12703
8d398470 12704#: sys-utils/lscpu.c:1162
3406942e
KZ
12705#, fuzzy
12706msgid "Socket(s):"
12707msgstr "nfs soketi"
12708
8d398470 12709#: sys-utils/lscpu.c:1166
cf8316e2
KZ
12710msgid "NUMA node(s):"
12711msgstr ""
12712
8d398470 12713#: sys-utils/lscpu.c:1168
cf8316e2
KZ
12714msgid "Vendor ID:"
12715msgstr ""
12716
8d398470 12717#: sys-utils/lscpu.c:1170
cf8316e2
KZ
12718msgid "CPU family:"
12719msgstr ""
12720
8d398470 12721#: sys-utils/lscpu.c:1172
cf8316e2
KZ
12722msgid "Model:"
12723msgstr ""
12724
8d398470 12725#: sys-utils/lscpu.c:1174
cf8316e2
KZ
12726msgid "Stepping:"
12727msgstr ""
12728
8d398470 12729#: sys-utils/lscpu.c:1176
cf8316e2
KZ
12730msgid "CPU MHz:"
12731msgstr ""
12732
8d398470 12733#: sys-utils/lscpu.c:1178
4ded9dfb
KZ
12734msgid "BogoMIPS:"
12735msgstr ""
12736
8d398470 12737#: sys-utils/lscpu.c:1181 sys-utils/lscpu.c:1183
cf8316e2
KZ
12738#, fuzzy
12739msgid "Virtualization:"
12740msgstr "Eski durum:\n"
12741
8d398470 12742#: sys-utils/lscpu.c:1186
3406942e
KZ
12743msgid "Hypervisor:"
12744msgstr ""
12745
8d398470 12746#: sys-utils/lscpu.c:1188
cf8316e2
KZ
12747msgid "Hypervisor vendor:"
12748msgstr ""
12749
8d398470 12750#: sys-utils/lscpu.c:1189
cf8316e2
KZ
12751msgid "Virtualization type:"
12752msgstr ""
12753
8d398470 12754#: sys-utils/lscpu.c:1192
3406942e
KZ
12755msgid "Dispatching mode:"
12756msgstr ""
12757
8d398470 12758#: sys-utils/lscpu.c:1199
cf8316e2
KZ
12759#, c-format
12760msgid "%s cache:"
12761msgstr ""
12762
8d398470 12763#: sys-utils/lscpu.c:1205
55c8e797
KZ
12764#, c-format
12765msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12766msgstr ""
12767
8d398470 12768#: sys-utils/lscpu.c:1219
3406942e
KZ
12769msgid ""
12770" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12771" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12772" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12773" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12774" -h, --help print this help\n"
12775" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12776" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12777" -V, --version print version information and exit\n"
12778" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12779msgstr ""
12780
8d398470 12781#: sys-utils/lscpu.c:1234
3406942e 12782#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12783msgid ""
12784"\n"
3406942e
KZ
12785"For more details see lscpu(1).\n"
12786msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12787
8d398470 12788#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:112
3406942e
KZ
12789#, fuzzy, c-format
12790msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12791msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12792
8d398470 12793#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:115
3406942e
KZ
12794#, fuzzy, c-format
12795msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12796msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12797
8d398470 12798#: sys-utils/mount.c:77 sys-utils/umount.c:119
3406942e
KZ
12799#, fuzzy, c-format
12800msgid "only root can use \"--%s\" option"
12801msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12802
8d398470 12803#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:120
3406942e
KZ
12804#, fuzzy
12805msgid "only root can do that"
12806msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12807
8d398470 12808#: sys-utils/mount.c:89 sys-utils/umount.c:57
3406942e 12809#, fuzzy, c-format
1c04b639 12810msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e
KZ
12811msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
12812
8d398470 12813#: sys-utils/mount.c:106 sys-utils/umount.c:43
3406942e
KZ
12814#, fuzzy, c-format
12815msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12816msgstr "erişim hatası"
12817
8d398470 12818#: sys-utils/mount.c:145
3406942e
KZ
12819#, fuzzy
12820msgid "failed to read mtab"
12821msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
12822
8d398470 12823#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:251
3406942e
KZ
12824#, c-format
12825msgid "%-25s: ignored\n"
12826msgstr ""
12827
8d398470 12828#: sys-utils/mount.c:206
3406942e
KZ
12829#, fuzzy, c-format
12830msgid "%-25s: already mounted\n"
12831msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12832
8d398470 12833#: sys-utils/mount.c:352
3406942e
KZ
12834#, fuzzy, c-format
12835msgid "only root can mount %s on %s"
12836msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12837
8d398470 12838#: sys-utils/mount.c:355
3406942e
KZ
12839#, fuzzy, c-format
12840msgid "%s is already mounted"
12841msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12842
8d398470 12843#: sys-utils/mount.c:358
3406942e
KZ
12844#, fuzzy, c-format
12845msgid "can't find %s in %s"
12846msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
12847
8d398470 12848#: sys-utils/mount.c:363
3406942e
KZ
12849#, fuzzy
12850msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12851msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
12852
8d398470 12853#: sys-utils/mount.c:366
3406942e
KZ
12854#, fuzzy
12855msgid "you must specify the filesystem type"
12856msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
12857
8d398470
KZ
12858#: sys-utils/mount.c:370
12859#, fuzzy, c-format
12860msgid "can't find %s"
12861msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
12862
12863#: sys-utils/mount.c:372
12864#, fuzzy
12865msgid "mount source not defined"
12866msgstr "mount: bağlanamadı"
12867
12868#: sys-utils/mount.c:376 sys-utils/mount.c:378
12869#, fuzzy
12870msgid "failed to parse mount options"
12871msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12872
12873#: sys-utils/mount.c:384
12874#, fuzzy, c-format
12875msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
12876msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
12877
12878#: sys-utils/mount.c:390
1c04b639
KZ
12879#, fuzzy, c-format
12880msgid "%s: mount failed"
12881msgstr "mount başarısız"
12882
8d398470 12883#: sys-utils/mount.c:400
1c04b639
KZ
12884#, fuzzy, c-format
12885msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
12886msgstr "mount: bağlanamadı"
12887
8d398470 12888#: sys-utils/mount.c:417 sys-utils/mount.c:469
3406942e
KZ
12889#, fuzzy, c-format
12890msgid "mount point %s is not a directory"
12891msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
12892
8d398470 12893#: sys-utils/mount.c:421
3406942e
KZ
12894#, fuzzy
12895msgid "must be superuser to use mount"
12896msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
12897
8d398470 12898#: sys-utils/mount.c:429
3406942e
KZ
12899#, fuzzy, c-format
12900msgid "%s is busy"
12901msgstr "mount: %s meşgul"
12902
8d398470 12903#: sys-utils/mount.c:433
3406942e
KZ
12904#, fuzzy, c-format
12905msgid "%s is already mounted or %s busy"
12906msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
12907
8d398470 12908#: sys-utils/mount.c:445
3406942e
KZ
12909#, fuzzy, c-format
12910msgid " %s is already mounted on %s\n"
12911msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12912
8d398470 12913#: sys-utils/mount.c:453
3406942e
KZ
12914#, fuzzy, c-format
12915msgid "mount point %s does not exist"
12916msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
12917
8d398470 12918#: sys-utils/mount.c:455
3406942e
KZ
12919#, fuzzy, c-format
12920msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12921msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
12922
8d398470 12923#: sys-utils/mount.c:460
3406942e
KZ
12924#, fuzzy, c-format
12925msgid "special device %s does not exist"
12926msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
12927
8d398470 12928#: sys-utils/mount.c:463 sys-utils/mount.c:478
3406942e
KZ
12929#, fuzzy
12930msgid "mount(2) failed"
12931msgstr "mount başarısız"
12932
8d398470 12933#: sys-utils/mount.c:474
3406942e
KZ
12934#, fuzzy, c-format
12935msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12936msgstr ""
12937"mount: özel aygıt %s yok\n"
12938" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
12939
8d398470
KZ
12940#: sys-utils/mount.c:484
12941#, fuzzy, c-format
12942msgid "%s not mounted or bad option"
12943msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
12944
12945#: sys-utils/mount.c:486
3406942e 12946#, fuzzy, c-format
8d398470 12947msgid "%s is not mountpoint or bad option"
3406942e
KZ
12948msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
12949
8d398470 12950#: sys-utils/mount.c:488
3406942e
KZ
12951#, fuzzy, c-format
12952msgid ""
12953"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12954" missing codepage or helper program, or other error"
f8511249 12955msgstr ""
3406942e
KZ
12956"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
12957" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
f8511249 12958
8d398470 12959#: sys-utils/mount.c:494
f8511249
KZ
12960#, c-format
12961msgid ""
3406942e
KZ
12962" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12963" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
f8511249 12964msgstr ""
cf8316e2 12965
8d398470 12966#: sys-utils/mount.c:498
3406942e 12967#, fuzzy, c-format
cf8316e2 12968msgid ""
3406942e
KZ
12969" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12970" dmesg | tail or so\n"
12971msgstr ""
12972" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
12973" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
12974
8d398470 12975#: sys-utils/mount.c:507
3406942e
KZ
12976#, fuzzy, c-format
12977msgid "%s: can't read superblock"
12978msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
12979
8d398470 12980#: sys-utils/mount.c:511
3406942e
KZ
12981#, fuzzy, c-format
12982msgid "unknown filesystem type '%s'"
12983msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
12984
8d398470 12985#: sys-utils/mount.c:519
3406942e
KZ
12986#, fuzzy, c-format
12987msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12988msgstr ""
12989"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
12990"mi?"
12991
8d398470 12992#: sys-utils/mount.c:521
3406942e
KZ
12993#, fuzzy, c-format
12994msgid ""
12995"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12996" (maybe `modprobe driver'?)"
12997msgstr ""
12998"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
12999" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
13000
8d398470 13001#: sys-utils/mount.c:524
3406942e
KZ
13002#, fuzzy, c-format
13003msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13004msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
13005
8d398470 13006#: sys-utils/mount.c:526
3406942e
KZ
13007#, fuzzy, c-format
13008msgid " %s is not a block device"
13009msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
13010
8d398470 13011#: sys-utils/mount.c:533
3406942e
KZ
13012#, fuzzy, c-format
13013msgid "%s is not a valid block device"
13014msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
13015
8d398470 13016#: sys-utils/mount.c:539
3406942e
KZ
13017#, fuzzy, c-format
13018msgid "cannot mount %s read-only"
13019msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
13020
8d398470 13021#: sys-utils/mount.c:542
3406942e
KZ
13022#, fuzzy, c-format
13023msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13024msgstr ""
13025"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
13026
8d398470 13027#: sys-utils/mount.c:545
3406942e
KZ
13028#, fuzzy, c-format
13029msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13030msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
13031
8d398470 13032#: sys-utils/mount.c:548
3406942e
KZ
13033#, fuzzy, c-format
13034msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13035msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
13036
8d398470 13037#: sys-utils/mount.c:561
3406942e
KZ
13038#, fuzzy, c-format
13039msgid "no medium found on %s"
13040msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
13041
8d398470 13042#: sys-utils/mount.c:565
3406942e
KZ
13043#, fuzzy, c-format
13044msgid "mount %s on %s failed"
13045msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
13046
8d398470 13047#: sys-utils/mount.c:587
1c04b639
KZ
13048#, fuzzy, c-format
13049msgid "%s: failed to parse"
13050msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13051
8d398470 13052#: sys-utils/mount.c:596
3406942e
KZ
13053#, c-format
13054msgid ""
13055" %1$s [-lhV]\n"
13056" %1$s -a [options]\n"
13057" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13058" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13059" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13060msgstr ""
13061
8d398470 13062#: sys-utils/mount.c:605
3406942e
KZ
13063#, c-format
13064msgid ""
13065" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13066" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13067" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13068" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 13069" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
13070msgstr ""
13071
8d398470 13072#: sys-utils/mount.c:611
3406942e
KZ
13073#, c-format
13074msgid ""
13075" -h, --help display this help text and exit\n"
13076" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13077" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13078" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13079msgstr ""
13080
8d398470 13081#: sys-utils/mount.c:616
3406942e
KZ
13082#, c-format
13083msgid ""
13084" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13085" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13086" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
13087" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13088" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13089msgstr ""
13090
8d398470 13091#: sys-utils/mount.c:622
3406942e
KZ
13092#, c-format
13093msgid ""
13094" -v, --verbose say what is being done\n"
13095" -V, --version display version information and exit\n"
13096" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13097msgstr ""
13098
8d398470 13099#: sys-utils/mount.c:631
3406942e
KZ
13100#, c-format
13101msgid ""
13102"\n"
13103"Source:\n"
13104" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13105" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13106" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13107" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
8d398470
KZ
13108" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13109" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
3406942e
KZ
13110msgstr ""
13111
8d398470 13112#: sys-utils/mount.c:640
3406942e
KZ
13113#, c-format
13114msgid ""
13115" <device> specifies device by path\n"
13116" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13117" <file> regular file for loopdev setup\n"
13118msgstr ""
13119
8d398470 13120#: sys-utils/mount.c:645
3406942e
KZ
13121#, c-format
13122msgid ""
13123"\n"
13124"Operations:\n"
13125" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13126" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13127" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13128msgstr ""
13129
8d398470 13130#: sys-utils/mount.c:650
3406942e
KZ
13131#, c-format
13132msgid ""
13133" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13134" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13135" --make-private mark a subtree as private\n"
13136" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13137msgstr ""
13138
8d398470 13139#: sys-utils/mount.c:655
3406942e
KZ
13140#, c-format
13141msgid ""
13142" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13143" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13144" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13145" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13146msgstr ""
13147
8d398470 13148#: sys-utils/mount.c:744 sys-utils/umount.c:318
3406942e
KZ
13149#, fuzzy
13150msgid "libmount context allocation failed"
13151msgstr "mount: bağlanamadı"
13152
8d398470 13153#: sys-utils/mount.c:779 sys-utils/mount.c:790 sys-utils/mount.c:795
3406942e
KZ
13154#, fuzzy
13155msgid "failed to append options"
13156msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13157
8d398470 13158#: sys-utils/mount.c:799 sys-utils/umount.c:363
3406942e
KZ
13159#, fuzzy
13160msgid "failed to set options pattern"
13161msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13162
8d398470 13163#: sys-utils/mount.c:808
3406942e
KZ
13164msgid "only one <source> may be specified"
13165msgstr ""
13166
8d398470 13167#: sys-utils/mount.c:811
3406942e
KZ
13168#, fuzzy
13169msgid "failed to allocate source buffer"
13170msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
13171
8d398470 13172#: sys-utils/mountpoint.c:118
3406942e
KZ
13173#, c-format
13174msgid ""
13175" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13176" %1$s -x /dev/device\n"
13177msgstr ""
13178
8d398470 13179#: sys-utils/mountpoint.c:122
3406942e
KZ
13180msgid ""
13181" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13182" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13183" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
3406942e
KZ
13184msgstr ""
13185
8d398470 13186#: sys-utils/mountpoint.c:202
3406942e
KZ
13187#, fuzzy, c-format
13188msgid "%s is not a mountpoint\n"
13189msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
13190
8d398470 13191#: sys-utils/mountpoint.c:208
3406942e
KZ
13192#, fuzzy, c-format
13193msgid "%s is a mountpoint\n"
13194msgstr "%s bağlı.\t"
13195
8d398470 13196#: sys-utils/pivot_root.c:33
3406942e
KZ
13197#, fuzzy, c-format
13198msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13199msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13200
8d398470 13201#: sys-utils/pivot_root.c:71
3406942e
KZ
13202#, fuzzy, c-format
13203msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13204msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13205
8d398470 13206#: sys-utils/prlimit.c:71
3406942e
KZ
13207msgid "address space limit"
13208msgstr ""
13209
8d398470 13210#: sys-utils/prlimit.c:72
3406942e
KZ
13211#, fuzzy
13212msgid "max core file size"
13213msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
13214
8d398470 13215#: sys-utils/prlimit.c:72 sys-utils/prlimit.c:75
3406942e
KZ
13216#, fuzzy
13217msgid "blocks"
13218msgstr "%ld blok\n"
13219
8d398470 13220#: sys-utils/prlimit.c:73
3406942e
KZ
13221msgid "CPU time"
13222msgstr ""
13223
8d398470 13224#: sys-utils/prlimit.c:73
3406942e
KZ
13225#, fuzzy
13226msgid "seconds"
13227msgstr "DOS ikincil"
13228
8d398470 13229#: sys-utils/prlimit.c:74
3406942e
KZ
13230msgid "max data size"
13231msgstr ""
13232
8d398470 13233#: sys-utils/prlimit.c:75
3406942e
KZ
13234#, fuzzy
13235msgid "max file size"
13236msgstr "düğüm sayısı hatalı"
13237
8d398470 13238#: sys-utils/prlimit.c:76
3406942e
KZ
13239#, fuzzy
13240msgid "max number of file locks held"
13241msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13242
8d398470 13243#: sys-utils/prlimit.c:77
3406942e
KZ
13244msgid "max locked-in-memory address space"
13245msgstr ""
13246
8d398470 13247#: sys-utils/prlimit.c:78
3406942e
KZ
13248msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13249msgstr ""
13250
8d398470 13251#: sys-utils/prlimit.c:79
3406942e
KZ
13252msgid "max nice prio allowed to raise"
13253msgstr ""
13254
8d398470 13255#: sys-utils/prlimit.c:80
3406942e
KZ
13256#, fuzzy
13257msgid "max number of open files"
13258msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13259
8d398470 13260#: sys-utils/prlimit.c:81
3406942e
KZ
13261#, fuzzy
13262msgid "max number of processes"
13263msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13264
8d398470 13265#: sys-utils/prlimit.c:82
3406942e
KZ
13266msgid "max resident set size"
13267msgstr ""
13268
8d398470 13269#: sys-utils/prlimit.c:82
3406942e
KZ
13270#, fuzzy
13271msgid "pages"
13272msgstr "ileti-sayısı"
13273
8d398470 13274#: sys-utils/prlimit.c:83
3406942e
KZ
13275#, fuzzy
13276msgid "max real-time priority"
13277msgstr "getpriority"
13278
8d398470 13279#: sys-utils/prlimit.c:84
3406942e
KZ
13280msgid "timeout for real-time tasks"
13281msgstr ""
13282
8d398470 13283#: sys-utils/prlimit.c:84
3406942e
KZ
13284msgid "microsecs"
13285msgstr ""
13286
8d398470 13287#: sys-utils/prlimit.c:85
3406942e
KZ
13288#, fuzzy
13289msgid "max number of pending signals"
13290msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13291
8d398470 13292#: sys-utils/prlimit.c:86
3406942e
KZ
13293msgid "max stack size"
13294msgstr ""
13295
8d398470 13296#: sys-utils/prlimit.c:117
3406942e
KZ
13297#, fuzzy
13298msgid "resource name"
13299msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
13300
8d398470 13301#: sys-utils/prlimit.c:118
3406942e
KZ
13302#, fuzzy
13303msgid "resource description"
13304msgstr "blok aygıtı "
13305
8d398470 13306#: sys-utils/prlimit.c:119
3406942e
KZ
13307msgid "soft limit"
13308msgstr ""
13309
8d398470 13310#: sys-utils/prlimit.c:120
3406942e
KZ
13311msgid "hard limit (ceiling)"
13312msgstr ""
13313
8d398470 13314#: sys-utils/prlimit.c:121
3406942e
KZ
13315#, fuzzy
13316msgid "units"
13317msgstr "Birim"
13318
8d398470 13319#: sys-utils/prlimit.c:157
3406942e
KZ
13320#, fuzzy, c-format
13321msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13322msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13323
8d398470 13324#: sys-utils/prlimit.c:159
3406942e
KZ
13325#, fuzzy, c-format
13326msgid " %s [options] COMMAND\n"
13327msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13328
8d398470 13329#: sys-utils/prlimit.c:161
3406942e
KZ
13330#, fuzzy
13331msgid ""
13332"\n"
13333"General Options:\n"
13334msgstr ""
13335"\n"
13336"%d disk bölümü:\n"
13337
8d398470 13338#: sys-utils/prlimit.c:162
3406942e
KZ
13339msgid ""
13340" -p, --pid <pid> process id\n"
13341" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13342" --noheadings don't print headings\n"
13343" --raw use the raw output format\n"
13344" --verbose verbose output\n"
13345" -h, --help display this help and exit\n"
13346" -V, --version output version information and exit\n"
13347msgstr ""
13348
8d398470 13349#: sys-utils/prlimit.c:170
3406942e
KZ
13350#, fuzzy
13351msgid ""
13352"\n"
13353"Resources Options:\n"
13354msgstr "tehlikeli seçenekler:"
13355
8d398470 13356#: sys-utils/prlimit.c:171
3406942e
KZ
13357msgid ""
13358" -c, --core maximum size of core files created\n"
13359" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13360" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13361" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13362" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13363" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13364" -m, --rss maximum resident set size\n"
13365" -n, --nofile maximum number of open files\n"
13366" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13367" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13368" -s, --stack maximum stack size\n"
13369" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13370" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13371" -v, --as size of virtual memory\n"
13372" -x, --locks maximum number of file locks\n"
13373" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13374" under real-time scheduling\n"
13375msgstr ""
13376
8d398470 13377#: sys-utils/prlimit.c:321
3406942e
KZ
13378#, fuzzy, c-format
13379msgid "failed to get old %s limit"
13380msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13381
8d398470 13382#: sys-utils/prlimit.c:345
3406942e
KZ
13383#, c-format
13384msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13385msgstr ""
13386
8d398470 13387#: sys-utils/prlimit.c:352
3406942e
KZ
13388#, c-format
13389msgid "New %s limit: "
13390msgstr ""
13391
8d398470 13392#: sys-utils/prlimit.c:354 sys-utils/prlimit.c:359
3406942e
KZ
13393msgid "unlimited"
13394msgstr ""
13395
8d398470 13396#: sys-utils/prlimit.c:366
3406942e
KZ
13397#, fuzzy, c-format
13398msgid "failed to set the %s resource limit"
13399msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13400
8d398470 13401#: sys-utils/prlimit.c:367
3406942e
KZ
13402#, fuzzy, c-format
13403msgid "failed to get the %s resource limit"
13404msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13405
8d398470 13406#: sys-utils/prlimit.c:446
3406942e
KZ
13407#, fuzzy, c-format
13408msgid "failed to parse %s limit"
13409msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13410
8d398470
KZ
13411#: sys-utils/prlimit.c:588
13412msgid "--pid and --pid"
3406942e
KZ
13413msgstr ""
13414
8d398470
KZ
13415#: sys-utils/prlimit.c:620
13416msgid "--pid and COMMAND"
3406942e
KZ
13417msgstr ""
13418
8d398470 13419#: sys-utils/readprofile.c:108
3406942e
KZ
13420#, c-format
13421msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
13422msgstr ""
13423
8d398470 13424#: sys-utils/readprofile.c:110
3406942e
KZ
13425#, fuzzy, c-format
13426msgid " \"%s\")\n"
13427msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
13428
8d398470 13429#: sys-utils/readprofile.c:112
3406942e
KZ
13430#, c-format
13431msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
13432msgstr ""
13433
8d398470 13434#: sys-utils/readprofile.c:113
3406942e
KZ
13435msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
13436msgstr ""
13437
8d398470 13438#: sys-utils/readprofile.c:114
3406942e
KZ
13439#, fuzzy
13440msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
13441msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13442
8d398470 13443#: sys-utils/readprofile.c:115
3406942e
KZ
13444#, fuzzy
13445msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
13446msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13447
8d398470 13448#: sys-utils/readprofile.c:116
3406942e
KZ
13449#, fuzzy
13450msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
13451msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
13452
8d398470 13453#: sys-utils/readprofile.c:117
3406942e
KZ
13454msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
13455msgstr ""
13456
8d398470 13457#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 13458msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cf8316e2
KZ
13459msgstr ""
13460
8d398470 13461#: sys-utils/readprofile.c:119
3406942e
KZ
13462#, fuzzy
13463msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
13464msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
f8511249 13465
8d398470 13466#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e
KZ
13467msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
13468msgstr ""
f8511249 13469
8d398470 13470#: sys-utils/readprofile.c:237
f8511249 13471#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13472msgid "error writing %s"
13473msgstr "%s yazılırken hata: %s"
cf8316e2 13474
8d398470 13475#: sys-utils/readprofile.c:268
3406942e 13476msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cf8316e2
KZ
13477msgstr ""
13478
8d398470 13479#: sys-utils/readprofile.c:283
e8f26419
KZ
13480#, c-format
13481msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 13482msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 13483
8d398470 13484#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
3406942e
KZ
13485#, fuzzy, c-format
13486msgid "%s(%i): wrong map line"
612721db 13487msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 13488
8d398470 13489#: sys-utils/readprofile.c:310
3406942e
KZ
13490#, fuzzy, c-format
13491msgid "can't find \"_stext\" in %s"
612721db 13492msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 13493
8d398470 13494#: sys-utils/readprofile.c:343
3406942e
KZ
13495#, fuzzy
13496msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
612721db 13497msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 13498
8d398470 13499#: sys-utils/readprofile.c:401
e8f26419
KZ
13500msgid "total"
13501msgstr "toplam"
13502
8d398470 13503#: sys-utils/renice.c:57
cf3f26bf 13504#, c-format
b9ae633e 13505msgid ""
32940a75
KZ
13506" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
13507" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
13508" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
13509msgstr ""
13510
8d398470 13511#: sys-utils/renice.c:63
32940a75 13512msgid ""
32940a75
KZ
13513" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
13514" -h, --help print help\n"
13515" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
13516" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
13517" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
13518" -v, --version print version\n"
b9ae633e 13519msgstr ""
e8f26419 13520
8d398470 13521#: sys-utils/renice.c:70
92b619d1 13522#, fuzzy
32940a75
KZ
13523msgid ""
13524"\n"
13525"For more information see renice(1).\n"
13526msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
13527
8d398470 13528#: sys-utils/renice.c:102
b9ae633e
KZ
13529#, fuzzy, c-format
13530msgid "renice from %s\n"
13531msgstr "%2$s deki %1$s\n"
13532
8d398470 13533#: sys-utils/renice.c:139
32940a75
KZ
13534#, fuzzy, c-format
13535msgid "unknown user %s"
13536msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 13537
8d398470 13538#: sys-utils/renice.c:146
32940a75
KZ
13539#, fuzzy, c-format
13540msgid "bad value %s"
13541msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 13542
8d398470 13543#: sys-utils/renice.c:158
32940a75
KZ
13544msgid "process ID"
13545msgstr ""
e8f26419 13546
8d398470 13547#: sys-utils/renice.c:161
32940a75
KZ
13548#, fuzzy
13549msgid "user ID"
13550msgstr "kullanıcı"
13551
8d398470 13552#: sys-utils/renice.c:163
32940a75
KZ
13553msgid "process group ID"
13554msgstr ""
13555
8d398470 13556#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
32940a75
KZ
13557#, fuzzy, c-format
13558msgid "failed to get priority for %d (%s)"
13559msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13560
8d398470 13561#: sys-utils/renice.c:172
32940a75
KZ
13562#, fuzzy, c-format
13563msgid "failed to set priority for %d (%s)"
13564msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13565
8d398470 13566#: sys-utils/renice.c:182
32940a75
KZ
13567#, fuzzy, c-format
13568msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
612721db 13569msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 13570
8d398470 13571#: sys-utils/rtcwake.c:92
aedd4ddc 13572msgid ""
92b619d1
KZ
13573" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
13574" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
13575" -l, --local RTC uses local timezone\n"
13576" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
13577" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
13578" -t, --time <time_t> time to wake\n"
13579" -u, --utc RTC uses UTC\n"
13580" -v, --verbose verbose messages\n"
aedd4ddc
KZ
13581msgstr ""
13582
8d398470 13583#: sys-utils/rtcwake.c:156
4ded9dfb
KZ
13584#, fuzzy
13585msgid "read rtc time failed"
13586msgstr "gettimeofday başarısız"
13587
8d398470 13588#: sys-utils/rtcwake.c:161
4ded9dfb
KZ
13589#, fuzzy
13590msgid "read system time failed"
13591msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
13592
8d398470 13593#: sys-utils/rtcwake.c:179
4ded9dfb
KZ
13594#, fuzzy
13595msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 13596msgstr ""
4ded9dfb
KZ
13597"\n"
13598"Dosya kapatılırken hata\n"
13599
8d398470 13600#: sys-utils/rtcwake.c:239
4ded9dfb
KZ
13601#, fuzzy
13602msgid "set rtc alarm failed"
13603msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 13604
8d398470 13605#: sys-utils/rtcwake.c:243
4ded9dfb 13606msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
13607msgstr ""
13608
8d398470 13609#: sys-utils/rtcwake.c:248
4ded9dfb 13610msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
13611msgstr ""
13612
8d398470 13613#: sys-utils/rtcwake.c:351
4ded9dfb
KZ
13614#, fuzzy
13615msgid "read rtc alarm failed"
13616msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
13617
8d398470 13618#: sys-utils/rtcwake.c:357
4ded9dfb
KZ
13619#, c-format
13620msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
13621msgstr ""
13622
8d398470 13623#: sys-utils/rtcwake.c:374
4ded9dfb
KZ
13624#, fuzzy
13625msgid "convert time failed"
13626msgstr "gettimeofday başarısız"
13627
8d398470 13628#: sys-utils/rtcwake.c:381
4ded9dfb
KZ
13629#, c-format
13630msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
13631msgstr ""
13632
8d398470 13633#: sys-utils/rtcwake.c:438
aedd4ddc 13634#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 13635msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
13636msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
13637
8d398470 13638#: sys-utils/rtcwake.c:448
4ded9dfb 13639#, fuzzy
8d398470
KZ
13640msgid "invalid seconds argument"
13641msgstr "kimlik geçersiz"
aedd4ddc 13642
8d398470 13643#: sys-utils/rtcwake.c:455
4ded9dfb 13644#, fuzzy
8d398470
KZ
13645msgid "invalid time argument"
13646msgstr "kimlik geçersiz"
aedd4ddc 13647
8d398470 13648#: sys-utils/rtcwake.c:479
aedd4ddc
KZ
13649#, c-format
13650msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
13651msgstr ""
13652
8d398470 13653#: sys-utils/rtcwake.c:485
b9ae633e
KZ
13654#, fuzzy, c-format
13655msgid "Using UTC time.\n"
13656msgstr "%s kullanarak.\n"
13657
8d398470 13658#: sys-utils/rtcwake.c:486
aedd4ddc 13659#, fuzzy, c-format
b9ae633e 13660msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
13661msgstr "%s kullanarak.\n"
13662
8d398470 13663#: sys-utils/rtcwake.c:491
4ded9dfb 13664msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
13665msgstr ""
13666
8d398470 13667#: sys-utils/rtcwake.c:508
aedd4ddc 13668#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 13669msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
13670msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
13671
8d398470 13672#: sys-utils/rtcwake.c:523
aedd4ddc
KZ
13673#, c-format
13674msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
13675msgstr ""
13676
8d398470 13677#: sys-utils/rtcwake.c:529
f8511249
KZ
13678#, c-format
13679msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
13680msgstr ""
13681
8d398470 13682#: sys-utils/rtcwake.c:537
aedd4ddc 13683#, c-format
4ded9dfb 13684msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
13685msgstr ""
13686
8d398470 13687#: sys-utils/rtcwake.c:547
aedd4ddc 13688#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 13689msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
13690msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
13691
8d398470 13692#: sys-utils/rtcwake.c:551
4ded9dfb
KZ
13693#, fuzzy, c-format
13694msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
13695msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
13696
8d398470 13697#: sys-utils/rtcwake.c:560
55c8e797
KZ
13698#, c-format
13699msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13700msgstr ""
13701
8d398470 13702#: sys-utils/rtcwake.c:568
55c8e797
KZ
13703#, c-format
13704msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13705msgstr ""
13706
8d398470 13707#: sys-utils/rtcwake.c:578
56e7984d 13708#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
13709msgid "unable to execute %s"
13710msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 13711
8d398470 13712#: sys-utils/rtcwake.c:586
55c8e797
KZ
13713#, c-format
13714msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13715msgstr ""
13716
8d398470 13717#: sys-utils/rtcwake.c:592
aedd4ddc 13718#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
13719msgid "rtc read failed"
13720msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 13721
8d398470 13722#: sys-utils/rtcwake.c:603
55c8e797
KZ
13723#, c-format
13724msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13725msgstr ""
13726
8d398470 13727#: sys-utils/rtcwake.c:607
4ded9dfb
KZ
13728#, c-format
13729msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13730msgstr ""
13731
8d398470 13732#: sys-utils/rtcwake.c:614
55c8e797
KZ
13733#, c-format
13734msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13735msgstr ""
13736
8d398470 13737#: sys-utils/rtcwake.c:620
4ded9dfb 13738msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
13739msgstr ""
13740
8d398470 13741#: sys-utils/setarch.c:52
b9ae633e
KZ
13742#, c-format
13743msgid "Switching on %s.\n"
13744msgstr ""
13745
8d398470 13746#: sys-utils/setarch.c:94
3406942e
KZ
13747#, fuzzy, c-format
13748msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13749msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
0027a8b1 13750
8d398470 13751#: sys-utils/setarch.c:100
0027a8b1 13752#, c-format
b9ae633e 13753msgid ""
b9ae633e
KZ
13754" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13755" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13756"space\n"
13757" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13758" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13759" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13760" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13761" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13762" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13763" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13764" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13765" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13766"GB\n"
13767" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e 13768" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0027a8b1
KZ
13769msgstr ""
13770
8d398470 13771#: sys-utils/setarch.c:126
0027a8b1
KZ
13772#, fuzzy, c-format
13773msgid ""
3406942e
KZ
13774"%s\n"
13775"Try `%s --help' for more information."
0027a8b1
KZ
13776msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
13777
8d398470
KZ
13778#: sys-utils/setarch.c:128
13779#, fuzzy, c-format
13780msgid "Try `%s --help' for more information."
13781msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
13782
13783#: sys-utils/setarch.c:205 sys-utils/setarch.c:220
0027a8b1
KZ
13784#, fuzzy, c-format
13785msgid "%s: Unrecognized architecture"
13786msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
13787
8d398470 13788#: sys-utils/setarch.c:261 sys-utils/setarch.c:267
0027a8b1
KZ
13789#, fuzzy
13790msgid "Not enough arguments"
13791msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
13792
8d398470 13793#: sys-utils/setarch.c:279 sys-utils/setarch.c:340
0027a8b1
KZ
13794#, fuzzy, c-format
13795msgid "Failed to set personality to %s"
13796msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13797
8d398470 13798#: sys-utils/setsid.c:28
3406942e
KZ
13799#, fuzzy, c-format
13800msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
612721db 13801msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 13802
8d398470
KZ
13803#: sys-utils/setsid.c:32
13804msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
13805msgstr ""
13806
13807#: sys-utils/setsid.c:79
3406942e
KZ
13808#, fuzzy
13809msgid "fork"
13810msgstr "fork: %s"
13811
8d398470 13812#: sys-utils/setsid.c:90
3406942e
KZ
13813#, fuzzy
13814msgid "setsid failed"
13815msgstr "setuid() başarısız"
13816
8d398470
KZ
13817#: sys-utils/setsid.c:94
13818#, fuzzy
13819msgid "failed to set the controlling terminal"
13820msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13821
13822#: sys-utils/setsid.c:97
3406942e
KZ
13823#, fuzzy
13824msgid "execvp failed"
13825msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13826
8d398470
KZ
13827#: sys-utils/swapoff.c:32
13828#, fuzzy, c-format
13829msgid "swapoff %s\n"
13830msgstr "%s %s üzerinde\n"
13831
13832#: sys-utils/swapoff.c:44
13833#, fuzzy
13834msgid "Not superuser."
13835msgstr "root değil.\n"
13836
13837#: sys-utils/swapoff.c:47
13838#, fuzzy, c-format
13839msgid "%s: swapoff failed"
13840msgstr "erişim başarısız"
13841
13842#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:499
13843#, fuzzy, c-format
13844msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13845msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13846
13847#: sys-utils/swapoff.c:71
13848msgid ""
13849" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13850" -v, --verbose verbose mode\n"
13851msgstr ""
13852
13853#: sys-utils/swapoff.c:78
3406942e
KZ
13854msgid ""
13855"\n"
13856"The <spec> parameter:\n"
13857" -L <label> LABEL of device to be used\n"
13858" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13859" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13860" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13861" <device> name of device to be used\n"
13862" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
13863msgstr ""
13864
8d398470
KZ
13865#: sys-utils/swapon.c:91
13866#, c-format
13867msgid "%-39s\tType\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e
KZ
13868msgstr ""
13869
8d398470
KZ
13870#: sys-utils/swapon.c:91
13871msgid "Filename"
3406942e
KZ
13872msgstr ""
13873
8d398470 13874#: sys-utils/swapon.c:115
3406942e
KZ
13875#, c-format
13876msgid "%s: reinitializing the swap."
13877msgstr ""
13878
8d398470 13879#: sys-utils/swapon.c:135
3406942e
KZ
13880#, fuzzy
13881msgid "execv failed"
13882msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13883
8d398470 13884#: sys-utils/swapon.c:167
3406942e
KZ
13885#, fuzzy, c-format
13886msgid "%s: lseek failed"
13887msgstr "erişim başarısız"
13888
8d398470 13889#: sys-utils/swapon.c:173
3406942e
KZ
13890#, fuzzy, c-format
13891msgid "%s: write signature failed"
13892msgstr "%s açılamadı"
13893
8d398470 13894#: sys-utils/swapon.c:257
3406942e
KZ
13895#, c-format
13896msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13897msgstr ""
13898
8d398470 13899#: sys-utils/swapon.c:262
3406942e
KZ
13900msgid "different"
13901msgstr ""
13902
8d398470 13903#: sys-utils/swapon.c:262
3406942e
KZ
13904#, fuzzy
13905msgid "same"
13906msgstr "İsim"
13907
8d398470 13908#: sys-utils/swapon.c:308
3406942e
KZ
13909#, fuzzy, c-format
13910msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13911msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13912
8d398470 13913#: sys-utils/swapon.c:313
3406942e
KZ
13914#, fuzzy, c-format
13915msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13916msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13917
8d398470 13918#: sys-utils/swapon.c:320
3406942e
KZ
13919#, fuzzy, c-format
13920msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13921msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
13922
8d398470 13923#: sys-utils/swapon.c:334
3406942e
KZ
13924#, fuzzy, c-format
13925msgid "%s: get size failed"
13926msgstr "erişim başarısız"
13927
8d398470 13928#: sys-utils/swapon.c:340
3406942e
KZ
13929#, c-format
13930msgid "%s: read swap header failed"
13931msgstr ""
13932
8d398470 13933#: sys-utils/swapon.c:350
3406942e
KZ
13934#, c-format
13935msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13936msgstr ""
13937
8d398470 13938#: sys-utils/swapon.c:355
3406942e
KZ
13939#, c-format
13940msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13941msgstr ""
13942
8d398470 13943#: sys-utils/swapon.c:365
3406942e
KZ
13944#, c-format
13945msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13946msgstr ""
13947
8d398470 13948#: sys-utils/swapon.c:373
e8f26419
KZ
13949#, c-format
13950msgid ""
3406942e 13951"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
e8f26419 13952msgstr ""
e8f26419 13953
8d398470 13954#: sys-utils/swapon.c:382
3406942e
KZ
13955#, c-format
13956msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13957msgstr ""
13958
8d398470
KZ
13959#: sys-utils/swapon.c:407
13960#, fuzzy, c-format
13961msgid "swapon %s\n"
3406942e
KZ
13962msgstr "%s %s üzerinde\n"
13963
8d398470 13964#: sys-utils/swapon.c:432
3406942e
KZ
13965#, fuzzy, c-format
13966msgid "%s: swapon failed"
13967msgstr "erişim başarısız"
13968
8d398470 13969#: sys-utils/swapon.c:459
3406942e 13970#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
13971msgid "failed to parse %s"
13972msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 13973
8d398470
KZ
13974#: sys-utils/swapon.c:502
13975msgid ""
13976" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13977" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13978" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13979" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13980" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
13981" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13982" -v, --verbose verbose mode\n"
13983msgstr ""
e8f26419 13984
8d398470
KZ
13985#: sys-utils/swapon.c:514
13986msgid ""
13987"\n"
13988"The <spec> parameter:\n"
13989" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13990" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13991" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
13992" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
13993" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13994" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13995" <device> name of device to be used\n"
13996" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
13997msgstr ""
13998
8d398470
KZ
13999#: sys-utils/swapon-common.c:62
14000#, fuzzy, c-format
14001msgid "cannot find the device for %s"
14002msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
14003
14004#: sys-utils/switch_root.c:57
3406942e
KZ
14005#, fuzzy
14006msgid "failed to open directory"
14007msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14008
8d398470 14009#: sys-utils/switch_root.c:65
3406942e
KZ
14010#, fuzzy
14011msgid "failed to stat directory"
14012msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14013
8d398470 14014#: sys-utils/switch_root.c:75
3406942e
KZ
14015#, fuzzy
14016msgid "failed to read directory"
14017msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
14018
8d398470 14019#: sys-utils/switch_root.c:88
3406942e
KZ
14020#, fuzzy, c-format
14021msgid "failed to stat %s"
14022msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14023
8d398470 14024#: sys-utils/switch_root.c:107
3406942e
KZ
14025#, fuzzy, c-format
14026msgid "failed to unlink %s"
14027msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14028
8d398470 14029#: sys-utils/switch_root.c:128
3406942e
KZ
14030#, fuzzy, c-format
14031msgid "failed to stat directory %s"
14032msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14033
8d398470 14034#: sys-utils/switch_root.c:144
3406942e
KZ
14035#, fuzzy, c-format
14036msgid "failed to mount moving %s to %s"
14037msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14038
8d398470 14039#: sys-utils/switch_root.c:146
3406942e
KZ
14040#, fuzzy, c-format
14041msgid "forcing unmount of %s"
14042msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
14043
8d398470 14044#: sys-utils/switch_root.c:152
3406942e
KZ
14045#, fuzzy, c-format
14046msgid "failed to change directory to %s"
14047msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
14048
8d398470 14049#: sys-utils/switch_root.c:160
3406942e
KZ
14050#, fuzzy, c-format
14051msgid "failed to mount moving %s to /"
14052msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14053
8d398470 14054#: sys-utils/switch_root.c:166
3406942e
KZ
14055#, fuzzy
14056msgid "failed to change root"
14057msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
14058
8d398470 14059#: sys-utils/switch_root.c:185
3406942e
KZ
14060#, fuzzy, c-format
14061msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
14062msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14063
8d398470 14064#: sys-utils/switch_root.c:217
3406942e
KZ
14065#, fuzzy
14066msgid "failed. Sorry."
14067msgstr "erişim başarısız"
14068
8d398470 14069#: sys-utils/switch_root.c:220
3406942e
KZ
14070#, fuzzy, c-format
14071msgid "cannot access %s"
14072msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
14073
14074#: sys-utils/tunelp.c:83
14075msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
14076msgstr ""
14077
14078#: sys-utils/tunelp.c:84
14079msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
14080msgstr ""
14081
14082#: sys-utils/tunelp.c:85
14083msgid ""
14084" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
14085msgstr ""
14086
14087#: sys-utils/tunelp.c:86
14088msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
14089msgstr ""
14090
14091#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
14092#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
14093#. exactly that very same string.
14094#: sys-utils/tunelp.c:90
14095msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
14096msgstr ""
14097
14098#: sys-utils/tunelp.c:91
14099msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
14100msgstr ""
14101
14102#: sys-utils/tunelp.c:92
14103msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
14104msgstr ""
14105
14106#: sys-utils/tunelp.c:93
14107#, fuzzy
14108msgid " -s, --status query printer status\n"
14109msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
14110
14111#: sys-utils/tunelp.c:94
14112msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
14113msgstr ""
14114
14115#: sys-utils/tunelp.c:95
14116#, fuzzy
14117msgid " -r, --reset reset the port\n"
14118msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
14119
14120#: sys-utils/tunelp.c:96
14121msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
14122msgstr ""
14123
14124#: sys-utils/tunelp.c:109
14125#, fuzzy
14126msgid "bad value"
14127msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14128
8d398470 14129#: sys-utils/tunelp.c:271
3406942e
KZ
14130#, fuzzy, c-format
14131msgid "%s not an lp device"
612721db 14132msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 14133
8d398470 14134#: sys-utils/tunelp.c:291
bd52b155
KZ
14135#, fuzzy
14136msgid "LPGETSTATUS error"
14137msgstr "LPGETIRQ hatası"
14138
8d398470 14139#: sys-utils/tunelp.c:296
e8f26419
KZ
14140#, c-format
14141msgid "%s status is %d"
14142msgstr "%s durumu %d"
14143
8d398470 14144#: sys-utils/tunelp.c:298
cf3f26bf 14145#, c-format
e8f26419 14146msgid ", busy"
612721db 14147msgstr ", meşgul"
e8f26419 14148
8d398470 14149#: sys-utils/tunelp.c:300
cf3f26bf 14150#, c-format
e8f26419 14151msgid ", ready"
612721db 14152msgstr ", hazır"
e8f26419 14153
8d398470 14154#: sys-utils/tunelp.c:302
cf3f26bf 14155#, c-format
e8f26419 14156msgid ", out of paper"
612721db 14157msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 14158
8d398470 14159#: sys-utils/tunelp.c:304
cf3f26bf 14160#, c-format
e8f26419 14161msgid ", on-line"
612721db 14162msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 14163
8d398470 14164#: sys-utils/tunelp.c:306
cf3f26bf 14165#, c-format
e8f26419
KZ
14166msgid ", error"
14167msgstr ", hata"
14168
8d398470 14169#: sys-utils/tunelp.c:312
bd52b155 14170#, fuzzy
3406942e
KZ
14171msgid "ioctl failed"
14172msgstr "fsync hata verdi"
bd52b155 14173
8d398470 14174#: sys-utils/tunelp.c:322
e8f26419 14175msgid "LPGETIRQ error"
612721db 14176msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 14177
8d398470 14178#: sys-utils/tunelp.c:327
e8f26419
KZ
14179#, c-format
14180msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 14181msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 14182
8d398470 14183#: sys-utils/tunelp.c:329
e8f26419
KZ
14184#, c-format
14185msgid "%s using polling\n"
612721db 14186msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 14187
8d398470 14188#: sys-utils/umount.c:73
3406942e
KZ
14189#, c-format
14190msgid ""
14191" %1$s [-hV]\n"
14192" %1$s -a [options]\n"
14193" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
14194msgstr ""
14195
8d398470 14196#: sys-utils/umount.c:80
3406942e
KZ
14197#, c-format
14198msgid ""
1c04b639 14199" -a, --all umount all filesystems\n"
3406942e
KZ
14200" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14201" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
14202" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
14203" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
14204"system)\n"
14205msgstr ""
14206
8d398470 14207#: sys-utils/umount.c:86
3406942e
KZ
14208#, c-format
14209msgid ""
14210" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
14211" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14212" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
14213msgstr ""
14214
8d398470 14215#: sys-utils/umount.c:90
3406942e
KZ
14216#, c-format
14217msgid ""
14218" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14219" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
14220" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14221" -v, --verbose say what is being done\n"
14222msgstr ""
14223
8d398470 14224#: sys-utils/umount.c:179
3406942e
KZ
14225#, fuzzy, c-format
14226msgid "%s: umount failed"
14227msgstr "mount başarısız"
14228
8d398470 14229#: sys-utils/umount.c:188
1c04b639
KZ
14230#, fuzzy, c-format
14231msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
14232msgstr "mount: bağlanamadı"
14233
8d398470 14234#: sys-utils/umount.c:202
1c04b639
KZ
14235#, fuzzy, c-format
14236msgid "%s: invalid block device"
14237msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
14238
8d398470 14239#: sys-utils/umount.c:208
1c04b639
KZ
14240#, fuzzy, c-format
14241msgid "%s: can't write superblock"
14242msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
14243
8d398470 14244#: sys-utils/umount.c:211
1c04b639
KZ
14245#, c-format
14246msgid ""
14247"%s: target is busy.\n"
14248" (In some cases useful info about processes that use\n"
14249" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
14250msgstr ""
14251
8d398470 14252#: sys-utils/umount.c:220
1c04b639
KZ
14253#, fuzzy, c-format
14254msgid "%s: must be superuser to umount"
14255msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
14256
8d398470 14257#: sys-utils/umount.c:223
1c04b639
KZ
14258#, fuzzy, c-format
14259msgid "%s: block devices not permitted on fs"
14260msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
14261
8d398470 14262#: sys-utils/umount.c:272
1c04b639
KZ
14263#, fuzzy
14264msgid "failed to set umount target"
14265msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14266
8d398470 14267#: sys-utils/unshare.c:60
56e7984d 14268#, fuzzy, c-format
92b619d1 14269msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
56e7984d
KZ
14270msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
14271
8d398470 14272#: sys-utils/unshare.c:63
56e7984d 14273msgid ""
92b619d1
KZ
14274" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
14275" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
14276" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
14277" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d
KZ
14278msgstr ""
14279
8d398470
KZ
14280#: sys-utils/unshare.c:125
14281#, fuzzy
14282msgid "unshare failed"
14283msgstr "erişim başarısız"
14284
14285#: sys-utils/wdctl.c:44
14286msgid "Card previously reset the CPU"
14287msgstr ""
14288
14289#: sys-utils/wdctl.c:45
14290msgid "External relay 1"
14291msgstr ""
14292
14293#: sys-utils/wdctl.c:46
14294msgid "External relay 2"
14295msgstr ""
14296
14297#: sys-utils/wdctl.c:47
14298#, fuzzy
14299msgid "Fan failed"
14300msgstr "erişim başarısız"
14301
14302#: sys-utils/wdctl.c:48
14303msgid "Keep alive ping reply"
14304msgstr ""
14305
14306#: sys-utils/wdctl.c:49
14307msgid "Supports magic close char"
14308msgstr ""
14309
14310#: sys-utils/wdctl.c:50
14311msgid "Reset due to CPU overheat"
14312msgstr ""
14313
14314#: sys-utils/wdctl.c:51
14315msgid "Power over voltage"
14316msgstr ""
14317
14318#: sys-utils/wdctl.c:52
14319msgid "Power bad/power fault"
14320msgstr ""
14321
14322#: sys-utils/wdctl.c:53
14323#, fuzzy
14324msgid "Pretimeout (in seconds)"
14325msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
14326
14327#: sys-utils/wdctl.c:54
14328#, fuzzy
14329msgid "Set timeout (in seconds)"
14330msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
14331
14332#: sys-utils/wdctl.c:70
14333msgid "flag name"
14334msgstr ""
14335
14336#: sys-utils/wdctl.c:71
14337#, fuzzy
14338msgid "flag description"
14339msgstr "blok aygıtı "
14340
14341#: sys-utils/wdctl.c:72
14342#, fuzzy
14343msgid "flag status"
14344msgstr "durum"
14345
14346#: sys-utils/wdctl.c:73
14347#, fuzzy
14348msgid "flag boot status"
14349msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14350
14351#: sys-utils/wdctl.c:74
14352#, fuzzy
14353msgid "watchdog device name"
14354msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
14355
14356#: sys-utils/wdctl.c:108
14357#, fuzzy, c-format
14358msgid "unknown flag: %s"
14359msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
14360
14361#: sys-utils/wdctl.c:145
14362#, fuzzy, c-format
14363msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
14364msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14365
14366#: sys-utils/wdctl.c:149
14367msgid ""
14368" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
14369" -F, --noflags don't print information about flags\n"
14370" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
14371" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
14372" -O, --oneline print all information on one line\n"
14373" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
14374" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
14375" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
14376" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
14377msgstr ""
14378
14379#: sys-utils/wdctl.c:164
14380#, fuzzy, c-format
14381msgid "The default device is %s.\n"
14382msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
14383
14384#: sys-utils/wdctl.c:167
14385#, fuzzy
14386msgid "Available columns:\n"
14387msgstr "Mümkün komutlar:\n"
14388
14389#: sys-utils/wdctl.c:253
14390#, fuzzy, c-format
14391msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
14392msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
14393
14394#: sys-utils/wdctl.c:283
14395#, c-format
14396msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
14397msgstr ""
14398
14399#: sys-utils/wdctl.c:290
14400#, fuzzy, c-format
14401msgid "%s: failed to get information about watchdog"
14402msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
14403
14404#: sys-utils/wdctl.c:311
14405#, fuzzy, c-format
14406msgid "%s: failed to disarm watchdog"
14407msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
14408
14409#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
14410#, fuzzy, c-format
14411msgid "%-15s%2i seconds\n"
14412msgstr "%s %.6f saniye\n"
14413
14414#: sys-utils/wdctl.c:371
14415msgid "Timeout:"
14416msgstr ""
14417
14418#: sys-utils/wdctl.c:373
56e7984d 14419#, fuzzy
8d398470
KZ
14420msgid "Pre-timeout:"
14421msgstr "zaman aşımı"
56e7984d 14422
8d398470
KZ
14423#: sys-utils/wdctl.c:375
14424msgid "Timeleft:"
14425msgstr ""
55c8e797 14426
8d398470 14427#: sys-utils/wdctl.c:497
55c8e797 14428#, fuzzy
8d398470
KZ
14429msgid "Device:"
14430msgstr "Aygıt"
55c8e797 14431
8d398470
KZ
14432#: sys-utils/wdctl.c:498
14433#, fuzzy, c-format
14434msgid "%-15s%s [version %x]\n"
14435msgstr ""
14436"%s sürüm %s\n"
14437"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
14438
14439#: term-utils/agetty.c:435
4ded9dfb 14440#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14441msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
14442msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 14443
8d398470 14444#: term-utils/agetty.c:440
f8511249
KZ
14445#, fuzzy, c-format
14446msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
14447msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 14448
8d398470 14449#: term-utils/agetty.c:445
4ded9dfb 14450#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14451msgid "%s: can't change process priority: %m"
14452msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
14453
8d398470 14454#: term-utils/agetty.c:451
f8511249
KZ
14455#, c-format
14456msgid "%s: can't exec %s: %m"
14457msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
14458
8d398470
KZ
14459#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
14460#: term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1817
92b619d1
KZ
14461#, fuzzy, c-format
14462msgid "failed to allocate memory: %m"
14463msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
14464
8d398470 14465#: term-utils/agetty.c:654
f8511249
KZ
14466#, c-format
14467msgid "bad timeout value: %s"
14468msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14469
8d398470 14470#: term-utils/agetty.c:767
f8511249
KZ
14471#, c-format
14472msgid "bad speed: %s"
14473msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 14474
8d398470 14475#: term-utils/agetty.c:769
f8511249
KZ
14476msgid "too many alternate speeds"
14477msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 14478
8d398470 14479#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:942
e8f26419 14480#, c-format
f8511249
KZ
14481msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
14482msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 14483
8d398470 14484#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
f8511249
KZ
14485#, c-format
14486msgid "/dev/%s: not a character device"
14487msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 14488
8d398470 14489#: term-utils/agetty.c:956
cf3f26bf 14490#, c-format
f8511249
KZ
14491msgid "%s: not open for read/write"
14492msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
14493
8d398470 14494#: term-utils/agetty.c:973
f8511249
KZ
14495#, c-format
14496msgid "%s: dup problem: %m"
14497msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
14498
8d398470 14499#: term-utils/agetty.c:1268
f8511249
KZ
14500msgid "Num Lock off"
14501msgstr ""
14502
8d398470 14503#: term-utils/agetty.c:1271
f8511249
KZ
14504msgid "Num Lock on"
14505msgstr ""
14506
8d398470 14507#: term-utils/agetty.c:1274
f8511249
KZ
14508msgid "Caps Lock on"
14509msgstr ""
14510
8d398470 14511#: term-utils/agetty.c:1277
f8511249 14512msgid "Scroll Lock on"
4ded9dfb
KZ
14513msgstr ""
14514
8d398470 14515#: term-utils/agetty.c:1280
4ded9dfb
KZ
14516#, fuzzy, c-format
14517msgid ""
f8511249 14518"Hint: %s\n"
4ded9dfb 14519"\n"
f8511249 14520msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 14521
8d398470 14522#: term-utils/agetty.c:1383
4ded9dfb 14523#, c-format
f8511249
KZ
14524msgid "%s: read: %m"
14525msgstr "%s: okunan: %m"
14526
8d398470 14527#: term-utils/agetty.c:1437
f8511249
KZ
14528#, c-format
14529msgid "%s: input overrun"
14530msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 14531
8d398470 14532#: term-utils/agetty.c:1587
32940a75
KZ
14533#, c-format
14534msgid ""
f8511249
KZ
14535"\n"
14536"Usage:\n"
92b619d1
KZ
14537" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
14538" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
32940a75
KZ
14539msgstr ""
14540
8d398470 14541#: term-utils/agetty.c:1592
cf3f26bf 14542#, c-format
f8511249
KZ
14543msgid ""
14544"\n"
14545"Options:\n"
14546" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 14547" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 14548" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 14549" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 14550" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 14551" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 14552" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
14553" -I, --init-string <string> set init string\n"
14554" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
14555" -L, --local-line force local line\n"
14556" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
14557" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 14558" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
14559" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
14560" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
14561" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 14562" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
14563" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
14564" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
14565" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 14566" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
14567" --nonewline do not print a newline before issue\n"
14568" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
14569" --long-hostname show full qualified hostname\n"
14570" --version output version information and exit\n"
14571" --help display this help and exit\n"
14572"\n"
14573msgstr ""
14574
8d398470 14575#: term-utils/agetty.c:1801
f8511249
KZ
14576#, c-format
14577msgid "user"
14578msgstr "kullanıcı"
e8f26419 14579
8d398470 14580#: term-utils/agetty.c:1801
cf3f26bf 14581#, c-format
f8511249
KZ
14582msgid "users"
14583msgstr "kullanıcı"
14584
8d398470 14585#: term-utils/mesg.c:74
f8511249 14586#, fuzzy, c-format
92b619d1 14587msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 14588msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14589
8d398470 14590#: term-utils/mesg.c:77
b9ae633e 14591msgid ""
92b619d1
KZ
14592" -v, --verbose explain what is being done\n"
14593" -V, --version output version information and exit\n"
14594" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 14595"\n"
b9ae633e 14596msgstr ""
e8f26419 14597
8d398470 14598#: term-utils/mesg.c:121
f8511249
KZ
14599#, fuzzy
14600msgid "ttyname failed"
14601msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 14602
8d398470 14603#: term-utils/mesg.c:124
6db1e85a 14604#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14605msgid "stat %s failed"
14606msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
6db1e85a 14607
8d398470 14608#: term-utils/mesg.c:128
f8511249
KZ
14609#, fuzzy
14610msgid "is y"
14611msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
d162fcb5 14612
8d398470 14613#: term-utils/mesg.c:131
f8511249
KZ
14614#, fuzzy
14615msgid "is n"
14616msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
14617
8d398470 14618#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
14619#, fuzzy, c-format
14620msgid "change %s mode failed"
14621msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14622
8d398470 14623#: term-utils/mesg.c:144
f8511249
KZ
14624msgid "write access to your terminal is allowed"
14625msgstr ""
14626
8d398470 14627#: term-utils/mesg.c:150
f8511249
KZ
14628msgid "write access to your terminal is denied"
14629msgstr ""
14630
8d398470 14631#: term-utils/mesg.c:153
f8511249 14632#, fuzzy, c-format
8d398470 14633msgid "invalid argument: %s"
f8511249
KZ
14634msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
14635
8d398470 14636#: term-utils/script.c:122
f8511249 14637#, fuzzy, c-format
e8f26419 14638msgid ""
f8511249
KZ
14639"output file `%s' is a link\n"
14640"Use --force if you really want to use it.\n"
14641"Program not started."
e8f26419 14642msgstr ""
f8511249
KZ
14643"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
14644"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
14645"Betik başlatılmadı.\n"
14646
8d398470 14647#: term-utils/script.c:132
f8511249 14648#, fuzzy, c-format
92b619d1 14649msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 14650msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14651
8d398470 14652#: term-utils/script.c:135
e8f26419 14653msgid ""
92b619d1
KZ
14654" -a, --append append the output\n"
14655" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 14656" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 14657" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 14658" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 14659" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 14660" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
14661" -V, --version output version information and exit\n"
14662" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
14663"\n"
14664msgstr ""
e8f26419 14665
8d398470 14666#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:197
f8511249
KZ
14667#, fuzzy, c-format
14668msgid "cannot open timing file %s"
14669msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 14670
8d398470 14671#: term-utils/script.c:243
cf3f26bf 14672#, c-format
f8511249
KZ
14673msgid "Script started, file is %s\n"
14674msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 14675
8d398470 14676#: term-utils/script.c:365
e8f26419 14677#, c-format
f8511249
KZ
14678msgid "Script started on %s"
14679msgstr "%s de betik başlatıldı"
14680
8d398470 14681#: term-utils/script.c:401
f8511249
KZ
14682#, fuzzy
14683msgid "cannot write script file"
14684msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 14685
8d398470 14686#: term-utils/script.c:481
cf3f26bf 14687#, c-format
f8511249
KZ
14688msgid ""
14689"\n"
14690"Script done on %s"
14691msgstr ""
14692"\n"
14693"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 14694
8d398470 14695#: term-utils/script.c:491
612721db 14696#, c-format
f8511249
KZ
14697msgid "Script done, file is %s\n"
14698msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 14699
8d398470 14700#: term-utils/script.c:513
f8511249
KZ
14701#, fuzzy
14702msgid "openpty failed"
14703msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 14704
8d398470 14705#: term-utils/script.c:549
f8511249
KZ
14706#, fuzzy
14707msgid "out of pty's"
14708msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
95f1bdee 14709
8d398470 14710#: term-utils/scriptreplay.c:42
e8f26419 14711#, c-format
92b619d1 14712msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249 14713msgstr ""
e8f26419 14714
8d398470 14715#: term-utils/scriptreplay.c:46
e8f26419 14716msgid ""
92b619d1
KZ
14717" -t, --timing <file> script timing output file\n"
14718" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
14719" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
14720" -V, --version output version information and exit\n"
14721" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
14722"\n"
14723msgstr ""
f8511249 14724
8d398470 14725#: term-utils/scriptreplay.c:65
f8511249
KZ
14726#, c-format
14727msgid "expected a number, but got '%s'"
14728msgstr ""
14729
8d398470 14730#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
f8511249
KZ
14731#, c-format
14732msgid "divisor '%s'"
14733msgstr ""
14734
8d398470 14735#: term-utils/scriptreplay.c:116
f8511249
KZ
14736#, fuzzy
14737msgid "write to stdout failed"
14738msgstr "%s açılamadı"
14739
8d398470 14740#: term-utils/scriptreplay.c:122
f8511249
KZ
14741#, c-format
14742msgid "unexpected end of file on %s"
14743msgstr ""
14744
8d398470 14745#: term-utils/scriptreplay.c:124
f8511249
KZ
14746#, fuzzy, c-format
14747msgid "failed to read typescript file %s"
14748msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
14749
8d398470 14750#: term-utils/scriptreplay.c:185
f8511249
KZ
14751#, fuzzy
14752msgid "wrong number of arguments"
14753msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
14754
8d398470 14755#: term-utils/scriptreplay.c:200
f8511249
KZ
14756#, fuzzy, c-format
14757msgid "cannot open typescript file %s"
14758msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
14759
8d398470 14760#: term-utils/scriptreplay.c:215
f8511249
KZ
14761#, fuzzy, c-format
14762msgid "failed to read timing file %s"
14763msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
14764
8d398470 14765#: term-utils/scriptreplay.c:217
f8511249
KZ
14766#, fuzzy, c-format
14767msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
14768msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
14769
8d398470 14770#: term-utils/setterm.c:674
f8511249
KZ
14771#, fuzzy
14772msgid "Argument error."
14773msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
14774
8d398470 14775#: term-utils/setterm.c:681
f8511249 14776msgid ""
92b619d1
KZ
14777" -term <terminal_name>\n"
14778" -reset\n"
14779" -initialize\n"
14780" -cursor <on|off>\n"
14781" -repeat <on|off>\n"
14782" -appcursorkeys <on|off>\n"
14783" -linewrap <on|off>\n"
14784" -default\n"
14785" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14786" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14787" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14788" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14789" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14790" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14791" -inversescreen <on|off>\n"
14792" -bold <on|off>\n"
14793" -half-bright <on|off>\n"
14794" -blink <on|off>\n"
14795" -reverse <on|off>\n"
14796" -underline <on|off>\n"
14797" -store >\n"
14798" -clear <all|rest>\n"
14799" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14800" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14801" -regtabs <1-160>\n"
14802" -blank <0-60|force|poke>\n"
14803" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
14804" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
14805" -file dumpfilename\n"
14806" -msg <on|off>\n"
14807" -msglevel <0-8>\n"
14808" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
14809" -powerdown <0-60>\n"
14810" -blength <0-2000>\n"
14811" -bfreq freqnumber\n"
14812" -version\n"
14813" -help\n"
14814msgstr ""
14815
8d398470 14816#: term-utils/setterm.c:1072
f8511249
KZ
14817#, fuzzy
14818msgid "cannot force blank"
14819msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
14820
8d398470 14821#: term-utils/setterm.c:1076
f8511249
KZ
14822#, fuzzy
14823msgid "cannot force unblank"
14824msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
14825
8d398470 14826#: term-utils/setterm.c:1082
f8511249
KZ
14827#, fuzzy
14828msgid "cannot get blank status"
14829msgstr "%s açılamıyor\n"
14830
8d398470 14831#: term-utils/setterm.c:1094
f8511249
KZ
14832#, fuzzy
14833msgid "cannot (un)set powersave mode"
14834msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
14835
8d398470 14836#: term-utils/setterm.c:1114
f8511249
KZ
14837#, fuzzy, c-format
14838msgid "can not open dump file %s for output"
14839msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
14840
8d398470 14841#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
f8511249
KZ
14842#, fuzzy
14843msgid "klogctl error"
14844msgstr "klogctl hatası: %s\n"
14845
8d398470 14846#: term-utils/setterm.c:1205
f8511249
KZ
14847#, fuzzy
14848msgid "Error writing screendump"
14849msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
14850
8d398470 14851#: term-utils/setterm.c:1212
f8511249
KZ
14852#, fuzzy, c-format
14853msgid "Couldn't read %s"
14854msgstr "%s açılamadı\n"
14855
8d398470 14856#: term-utils/setterm.c:1266
f8511249
KZ
14857#, fuzzy
14858msgid "$TERM is not defined."
14859msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
14860
8d398470 14861#: term-utils/setterm.c:1274
f8511249
KZ
14862msgid "terminfo database cannot be found"
14863msgstr ""
14864
8d398470 14865#: term-utils/setterm.c:1276
f8511249
KZ
14866#, fuzzy, c-format
14867msgid "%s: unknown terminal type"
14868msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
14869
8d398470 14870#: term-utils/setterm.c:1278
f8511249
KZ
14871msgid "terminal is hardcopy"
14872msgstr ""
14873
8d398470 14874#: term-utils/ttymsg.c:77
f8511249
KZ
14875msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14876msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
14877
8d398470 14878#: term-utils/ttymsg.c:87
f8511249
KZ
14879#, c-format
14880msgid "excessively long line arg"
14881msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
14882
8d398470 14883#: term-utils/ttymsg.c:142
f8511249
KZ
14884#, c-format
14885msgid "cannot fork"
14886msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
14887
8d398470 14888#: term-utils/ttymsg.c:146
f8511249
KZ
14889#, c-format
14890msgid "fork: %s"
14891msgstr "fork: %s"
14892
8d398470 14893#: term-utils/ttymsg.c:176
f8511249
KZ
14894#, c-format
14895msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14896msgstr ""
14897
8d398470 14898#: term-utils/wall.c:83
f8511249 14899#, fuzzy, c-format
92b619d1 14900msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249
KZ
14901msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14902
8d398470 14903#: term-utils/wall.c:86
f8511249 14904msgid ""
f8511249 14905" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 14906" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
14907" -V, --version output version information and exit\n"
14908" -h, --help display this help and exit\n"
14909"\n"
14910msgstr ""
14911
8d398470 14912#: term-utils/wall.c:125
f8511249
KZ
14913msgid "--nobanner is available only for root"
14914msgstr ""
14915
8d398470 14916#: term-utils/wall.c:130
f8511249
KZ
14917#, fuzzy, c-format
14918msgid "invalid timeout argument: %s"
14919msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14920
8d398470 14921#: term-utils/wall.c:202
f8511249
KZ
14922#, fuzzy
14923msgid "cannot get passwd uid"
14924msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
14925
8d398470 14926#: term-utils/wall.c:207
f8511249
KZ
14927#, fuzzy
14928msgid "cannot get tty name"
14929msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
14930
8d398470 14931#: term-utils/wall.c:223
f8511249
KZ
14932#, c-format
14933msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14934msgstr "%s@%s den Uyarı"
14935
8d398470 14936#: term-utils/wall.c:243
f8511249
KZ
14937#, fuzzy, c-format
14938msgid "will not read %s - use stdin."
14939msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
14940
8d398470 14941#: term-utils/wall.c:269
f8511249
KZ
14942#, fuzzy
14943msgid "fstat failed"
14944msgstr "erişim başarısız"
14945
8d398470 14946#: term-utils/wall.c:275
f8511249
KZ
14947#, fuzzy
14948msgid "fread failed"
14949msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
14950
8d398470 14951#: term-utils/write.c:81
f8511249 14952#, fuzzy, c-format
92b619d1 14953msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
14954msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
14955
8d398470 14956#: term-utils/write.c:85
f8511249 14957msgid ""
f8511249
KZ
14958" -V, --version output version information and exit\n"
14959" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 14960"\n"
f8511249
KZ
14961msgstr ""
14962
8d398470 14963#: term-utils/write.c:137
f8511249
KZ
14964#, fuzzy
14965msgid "can't find your tty's name"
14966msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
14967
8d398470 14968#: term-utils/write.c:150
f8511249 14969#, fuzzy
92b619d1 14970msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
14971msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
14972
8d398470 14973#: term-utils/write.c:168
f8511249 14974#, fuzzy, c-format
92b619d1 14975msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
14976msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
14977
8d398470 14978#: term-utils/write.c:174
f8511249
KZ
14979#, fuzzy, c-format
14980msgid "%s has messages disabled on %s"
14981msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
14982
8d398470 14983#: term-utils/write.c:269
f8511249
KZ
14984#, fuzzy, c-format
14985msgid "%s is not logged in"
14986msgstr "write: %s sistemde değil\n"
14987
8d398470 14988#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
14989#, fuzzy, c-format
14990msgid "%s has messages disabled"
14991msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
14992
8d398470 14993#: term-utils/write.c:278
f8511249
KZ
14994#, fuzzy, c-format
14995msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14996msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
14997
8d398470 14998#: term-utils/write.c:326
f8511249
KZ
14999#, fuzzy, c-format
15000msgid "tty path %s too long"
15001msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
15002
8d398470 15003#: term-utils/write.c:342
f8511249
KZ
15004#, c-format
15005msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
15006msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
15007
8d398470 15008#: term-utils/write.c:345
f8511249
KZ
15009#, c-format
15010msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
15011msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
15012
8d398470 15013#: term-utils/write.c:372
f8511249
KZ
15014#, fuzzy
15015msgid "carefulputc failed"
15016msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 15017
8d398470 15018#: text-utils/col.c:125
f8511249 15019#, c-format
a5a16c68
KZ
15020msgid ""
15021"\n"
f8511249
KZ
15022"Options:\n"
15023" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
15024" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
15025" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
15026" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
15027" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
15028" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
15029" -V, --version output version information and exit\n"
15030" -H, --help display this help and exit\n"
15031"\n"
15032msgstr ""
15033
8d398470 15034#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
f8511249
KZ
15035#, c-format
15036msgid ""
15037"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
15038"\n"
a5a16c68 15039msgstr ""
f8511249 15040
8d398470 15041#: text-utils/col.c:144
f8511249
KZ
15042#, fuzzy
15043msgid "write error."
15044msgstr "col: yazma hatası.\n"
15045
8d398470 15046#: text-utils/col.c:199
f8511249
KZ
15047#, fuzzy
15048msgid "bad -l argument"
15049msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
15050
8d398470 15051#: text-utils/col.c:324
f8511249
KZ
15052#, fuzzy, c-format
15053msgid "warning: can't back up %s."
15054msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
15055
8d398470 15056#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
15057msgid "past first line"
15058msgstr "geçen ilk satır"
15059
8d398470 15060#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
15061msgid "-- line already flushed"
15062msgstr "-- satır zaten geçti"
15063
15064#: text-utils/colcrt.c:314
15065#, fuzzy, c-format
15066msgid ""
df1dddf9 15067"\n"
f8511249
KZ
15068"Usage:\n"
15069" %s [options] [file ...]\n"
15070msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15071
15072#: text-utils/colcrt.c:318
15073#, c-format
15074msgid ""
15075" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
15076" -2, --half-lines print all half-lines\n"
15077" -V, --version output version information and exit\n"
15078" -h, --help display this help and exit\n"
15079"\n"
15080msgstr ""
15081
8d398470 15082#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
15083#, fuzzy, c-format
15084msgid ""
15085"\n"
15086"Usage:\n"
15087" %s [startcol [endcol]]\n"
15088msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15089
8d398470 15090#: text-utils/colrm.c:63
f8511249
KZ
15091#, c-format
15092msgid ""
15093"\n"
15094"Options:\n"
15095" -V, --version output version information and exit\n"
15096" -h, --help display this help and exit\n"
15097"\n"
15098msgstr ""
15099
8d398470 15100#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
15101#, fuzzy
15102msgid "first argument"
15103msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
15104
8d398470 15105#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
15106#, fuzzy
15107msgid "second argument"
15108msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
15109
8d398470 15110#: text-utils/column.c:90
f8511249
KZ
15111#, fuzzy, c-format
15112msgid ""
15113"\n"
15114"Usage: %s [options] [file ...]\n"
15115msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15116
8d398470 15117#: text-utils/column.c:95
f8511249
KZ
15118#, c-format
15119msgid ""
15120" -h, --help displays this help text\n"
15121" -V, --version output version information and exit\n"
15122" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
15123" -t, --table create a table\n"
15124" -s, --separator <string> table delimeter\n"
15125" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
15126msgstr ""
15127
8d398470 15128#: text-utils/column.c:102
f8511249
KZ
15129#, fuzzy, c-format
15130msgid ""
15131"\n"
15132"For more information see column(1).\n"
15133msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15134
8d398470 15135#: text-utils/column.c:150
f8511249 15136#, fuzzy
8d398470
KZ
15137msgid "invalid columns argument"
15138msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 15139
8d398470 15140#: text-utils/column.c:351
f8511249
KZ
15141#, c-format
15142msgid "line %d is too long, output will be truncated"
15143msgstr ""
15144
8d398470
KZ
15145#: text-utils/display.c:262
15146#, fuzzy
15147msgid "all input file arguments failed"
15148msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
15149
15150#: text-utils/hexdump.c:66
f8511249
KZ
15151msgid ""
15152"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
15153msgstr ""
15154
8d398470 15155#: text-utils/hexsyntax.c:123
f8511249
KZ
15156#, fuzzy, c-format
15157msgid ""
15158"\n"
15159"Usage:\n"
15160" %s [options] file...\n"
15161msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15162
8d398470 15163#: text-utils/hexsyntax.c:127
f8511249
KZ
15164#, c-format
15165msgid ""
15166"\n"
15167"Options:\n"
15168" -b one-byte octal display\n"
15169" -c one-byte character display\n"
15170" -C canonical hex+ASCII display\n"
15171" -d two-byte decimal display\n"
15172" -o two-byte octal display\n"
15173" -x two-byte hexadecimal display\n"
15174" -e format format string to be used for displaying data\n"
15175" -f format_file file that contains format strings\n"
15176" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 15177" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
15178" -v display without squeezing similar lines\n"
15179" -V output version information and exit\n"
15180"\n"
15181msgstr ""
15182
8d398470 15183#: text-utils/more.c:300
f8511249
KZ
15184#, fuzzy, c-format
15185msgid ""
15186"Usage: %s [options] file...\n"
15187"\n"
15188msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15189
8d398470 15190#: text-utils/more.c:303
f8511249
KZ
15191#, c-format
15192msgid ""
15193"Options:\n"
15194" -d display help instead of ring bell\n"
15195" -f count logical, rather than screen lines\n"
15196" -l suppress pause after form feed\n"
8d398470 15197" -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
f8511249
KZ
15198" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
15199" -u suppress underlining\n"
15200" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
15201" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
15202" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
15203" +/STRING display file beginning from search string match\n"
15204" -V output version information and exit\n"
15205msgstr ""
15206
8d398470 15207#: text-utils/more.c:540
f8511249
KZ
15208#, fuzzy, c-format
15209msgid "more (%s)\n"
15210msgstr "mkfs (%s)\n"
15211
8d398470 15212#: text-utils/more.c:544
f8511249
KZ
15213#, fuzzy, c-format
15214msgid "unknown option -%s"
15215msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
15216
8d398470 15217#: text-utils/more.c:575
f8511249
KZ
15218#, c-format
15219msgid ""
15220"\n"
15221"*** %s: directory ***\n"
15222"\n"
15223msgstr ""
15224"\n"
15225"*** %s: dizin ***\n"
15226"\n"
15227
8d398470 15228#: text-utils/more.c:619
f8511249
KZ
15229#, c-format
15230msgid ""
15231"\n"
15232"******** %s: Not a text file ********\n"
15233"\n"
15234msgstr ""
15235"\n"
15236"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
15237"\n"
15238
8d398470 15239#: text-utils/more.c:723
f8511249
KZ
15240#, c-format
15241msgid "[Use q or Q to quit]"
15242msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
15243
8d398470 15244#: text-utils/more.c:798
f8511249
KZ
15245#, c-format
15246msgid "--More--"
15247msgstr "--Başka--"
15248
8d398470 15249#: text-utils/more.c:800
f8511249
KZ
15250#, c-format
15251msgid "(Next file: %s)"
15252msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
15253
8d398470 15254#: text-utils/more.c:805
f8511249
KZ
15255#, c-format
15256msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
15257msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
15258
8d398470 15259#: text-utils/more.c:1238
f8511249
KZ
15260#, c-format
15261msgid "...back %d pages"
15262msgstr "...kalan %d sayfa"
15263
8d398470 15264#: text-utils/more.c:1240
f8511249
KZ
15265msgid "...back 1 page"
15266msgstr "...kalan 1 sayfa"
15267
8d398470 15268#: text-utils/more.c:1283
f8511249
KZ
15269msgid "...skipping one line"
15270msgstr "...bir satır atlanıyor"
15271
8d398470 15272#: text-utils/more.c:1285
f8511249
KZ
15273#, c-format
15274msgid "...skipping %d lines"
15275msgstr "...%d satır atlanıyor"
15276
8d398470 15277#: text-utils/more.c:1322
f8511249
KZ
15278msgid ""
15279"\n"
15280"***Back***\n"
15281"\n"
15282msgstr ""
15283"\n"
15284"***Kalan***\n"
15285"\n"
15286
8d398470
KZ
15287#: text-utils/more.c:1338
15288#, fuzzy
15289msgid "No previous regular expression"
15290msgstr "Düzenli ifade acemice"
15291
15292#: text-utils/more.c:1367
f8511249
KZ
15293msgid ""
15294"\n"
15295"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
15296"brackets.\n"
15297"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
15298msgstr ""
15299"\n"
15300"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
15301"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
15302"değer olacağını belirtir.\n"
15303
8d398470 15304#: text-utils/more.c:1374
f8511249
KZ
15305msgid ""
15306"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
15307"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
15308"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
15309"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
15310"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
15311"s Skip forward k lines of text [1]\n"
15312"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
15313"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
15314"' Go to place where previous search started\n"
15315"= Display current line number\n"
15316"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
15317"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
15318"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
15319"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
15320"ctrl-L Redraw screen\n"
15321":n Go to kth next file [1]\n"
15322":p Go to kth previous file [1]\n"
15323":f Display current file name and line number\n"
15324". Repeat previous command\n"
15325msgstr ""
15326"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
15327"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
15328"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
15329"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
15330"q veya Q ya da <kesme>\n"
15331" more'dan çıkılır.\n"
15332"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
15333"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
15334"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
15335"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
15336"= O anki satır numarasını gösterir\n"
15337"/<düzenli ifade>\n"
15338" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
15339"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
15340" arar [1]\n"
15341"!<komut> veya :!<komut>\n"
15342" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
15343"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
15344"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
15345":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
15346":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
15347":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
15348". Önceki komut tekrarlanır\n"
15349
8d398470 15350#: text-utils/more.c:1443 text-utils/more.c:1448
f8511249
KZ
15351#, c-format
15352msgid "[Press 'h' for instructions.]"
15353msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
15354
8d398470 15355#: text-utils/more.c:1482
f8511249
KZ
15356#, c-format
15357msgid "\"%s\" line %d"
15358msgstr "\"%s\" satır %d"
15359
8d398470 15360#: text-utils/more.c:1484
f8511249
KZ
15361#, c-format
15362msgid "[Not a file] line %d"
15363msgstr "[Dosya değil] satır %d"
15364
8d398470 15365#: text-utils/more.c:1568
f8511249
KZ
15366msgid " Overflow\n"
15367msgstr " Taşma\n"
15368
8d398470 15369#: text-utils/more.c:1618
f8511249
KZ
15370msgid "...skipping\n"
15371msgstr "...atlanıyor\n"
15372
8d398470 15373#: text-utils/more.c:1654
f8511249
KZ
15374msgid ""
15375"\n"
15376"Pattern not found\n"
15377msgstr ""
15378"\n"
15379"Kalıp bulunamadı\n"
15380
8d398470 15381#: text-utils/more.c:1657 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
f8511249
KZ
15382msgid "Pattern not found"
15383msgstr "Kalıp bulunamadı"
15384
8d398470 15385#: text-utils/more.c:1706
f8511249
KZ
15386msgid "exec failed\n"
15387msgstr "çalıştırma başarısız\n"
15388
8d398470 15389#: text-utils/more.c:1720
f8511249
KZ
15390msgid "can't fork\n"
15391msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15392
8d398470 15393#: text-utils/more.c:1759
f8511249
KZ
15394msgid ""
15395"\n"
15396"...Skipping "
15397msgstr ""
15398"\n"
15399"...Atlanıyor "
15400
8d398470 15401#: text-utils/more.c:1763
f8511249
KZ
15402msgid "...Skipping to file "
15403msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
15404
8d398470 15405#: text-utils/more.c:1765
f8511249
KZ
15406msgid "...Skipping back to file "
15407msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
15408
8d398470 15409#: text-utils/more.c:2041
f8511249
KZ
15410msgid "Line too long"
15411msgstr "Satır çok uzun"
15412
8d398470 15413#: text-utils/more.c:2076
f8511249
KZ
15414msgid "No previous command to substitute for"
15415msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
15416
15417#: text-utils/parse.c:67
15418msgid "line too long"
15419msgstr "satır çok uzun"
15420
1c04b639 15421#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
15422#, fuzzy
15423msgid "byte count with multiple conversion characters"
15424msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
15425
1c04b639 15426#: text-utils/parse.c:479
f8511249
KZ
15427#, fuzzy, c-format
15428msgid "bad byte count for conversion character %s"
15429msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
15430
1c04b639 15431#: text-utils/parse.c:484
f8511249
KZ
15432#, fuzzy, c-format
15433msgid "%%s requires a precision or a byte count"
15434msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
15435
1c04b639 15436#: text-utils/parse.c:489
f8511249
KZ
15437#, fuzzy, c-format
15438msgid "bad format {%s}"
15439msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
15440
1c04b639 15441#: text-utils/parse.c:494
f8511249
KZ
15442#, fuzzy, c-format
15443msgid "bad conversion character %%%s"
15444msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
15445
92b619d1 15446#: text-utils/pg.c:147
f8511249 15447msgid ""
f8511249
KZ
15448"-------------------------------------------------------\n"
15449" h this screen\n"
15450" q or Q quit program\n"
15451" <newline> next page\n"
15452" f skip a page forward\n"
15453" d or ^D next halfpage\n"
15454" l next line\n"
15455" $ last page\n"
15456" /regex/ search forward for regex\n"
15457" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
15458" . or ^L redraw screen\n"
15459" w or z set page size and go to next page\n"
15460" s filename save current file to filename\n"
15461" !command shell escape\n"
15462" p go to previous file\n"
15463" n go to next file\n"
15464"\n"
15465"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
15466"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
15467"page).\n"
15468"\n"
15469"See pg(1) for more information.\n"
15470"-------------------------------------------------------\n"
15471msgstr ""
15472
8d398470
KZ
15473#: text-utils/pg.c:224
15474#, fuzzy, c-format
15475msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
15476msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15477
15478#: text-utils/pg.c:227
15479msgid " -number lines per page\n"
15480msgstr ""
15481
15482#: text-utils/pg.c:228
15483msgid " -c clear screen before displaying\n"
15484msgstr ""
15485
15486#: text-utils/pg.c:229
15487#, fuzzy
15488msgid " -e do not pause at end of a file\n"
15489msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
15490
15491#: text-utils/pg.c:230
15492#, fuzzy
15493msgid " -f do not split long lines\n"
15494msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
15495
15496#: text-utils/pg.c:231
15497msgid " -n terminate command with new line\n"
f8511249 15498msgstr ""
f8511249 15499
92b619d1 15500#: text-utils/pg.c:232
8d398470
KZ
15501msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
15502msgstr ""
15503
15504#: text-utils/pg.c:233
15505msgid " -r disallow shell escape\n"
15506msgstr ""
15507
15508#: text-utils/pg.c:234
15509#, fuzzy
15510msgid " -s print messages to stdout\n"
15511msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15512
15513#: text-utils/pg.c:235
15514msgid " +number start at the given line\n"
15515msgstr ""
15516
15517#: text-utils/pg.c:236
15518msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
15519msgstr ""
15520
15521#: text-utils/pg.c:237
15522msgid " -h display this help and exit\n"
15523msgstr ""
15524
15525#: text-utils/pg.c:238
15526#, fuzzy
15527msgid " -V output version information and exit\n"
15528msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15529
15530#: text-utils/pg.c:246
f8511249
KZ
15531#, c-format
15532msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
15533msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
15534
8d398470 15535#: text-utils/pg.c:254
f8511249
KZ
15536#, c-format
15537msgid "%s: illegal option -- %s\n"
15538msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
15539
8d398470 15540#: text-utils/pg.c:371
f8511249
KZ
15541msgid "...skipping forward\n"
15542msgstr "...ileri atlanıyor\n"
15543
8d398470 15544#: text-utils/pg.c:373
f8511249
KZ
15545msgid "...skipping backward\n"
15546msgstr "...geri atlanıyor\n"
15547
8d398470 15548#: text-utils/pg.c:395
f8511249
KZ
15549msgid "No next file"
15550msgstr "Sonrasında dosya yok"
15551
8d398470 15552#: text-utils/pg.c:399
f8511249
KZ
15553msgid "No previous file"
15554msgstr "Öncesinde dosya yok"
15555
8d398470 15556#: text-utils/pg.c:934
f8511249
KZ
15557#, c-format
15558msgid "%s: Read error from %s file\n"
15559msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
15560
8d398470 15561#: text-utils/pg.c:940
f8511249
KZ
15562#, c-format
15563msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
15564msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
15565
8d398470 15566#: text-utils/pg.c:943
f8511249
KZ
15567#, c-format
15568msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
15569msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
15570
8d398470 15571#: text-utils/pg.c:1038
f8511249
KZ
15572#, c-format
15573msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
15574msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
15575
8d398470 15576#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
f8511249
KZ
15577msgid "RE error: "
15578msgstr "RE hatası:"
15579
8d398470 15580#: text-utils/pg.c:1204
f8511249
KZ
15581msgid "(EOF)"
15582msgstr "(DosyaSonu)"
15583
8d398470 15584#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
f8511249
KZ
15585msgid "No remembered search string"
15586msgstr "Arama dizgesi yok"
15587
8d398470 15588#: text-utils/pg.c:1313
f8511249
KZ
15589msgid "Cannot open "
15590msgstr "Açılamıyor"
15591
8d398470 15592#: text-utils/pg.c:1361
f8511249
KZ
15593msgid "saved"
15594msgstr "kaydedildi"
15595
8d398470 15596#: text-utils/pg.c:1468
f8511249
KZ
15597msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
15598msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
15599
8d398470 15600#: text-utils/pg.c:1500
f8511249
KZ
15601msgid "fork() failed, try again later\n"
15602msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
15603
8d398470
KZ
15604#: text-utils/pg.c:1592
15605#, c-format
15606msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
15607msgstr ""
15608
15609#: text-utils/pg.c:1717
f8511249
KZ
15610msgid "(Next file: "
15611msgstr "(Sonraki dosya: "
15612
8d398470 15613#: text-utils/rev.c:77
f8511249
KZ
15614#, fuzzy, c-format
15615msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15616msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15617
8d398470 15618#: text-utils/rev.c:80
f8511249
KZ
15619#, c-format
15620msgid ""
15621"\n"
15622"Options:\n"
15623" -V, --version output version information and exit\n"
15624" -h, --help display this help and exit\n"
15625msgstr ""
15626
8d398470 15627#: text-utils/rev.c:84
f8511249
KZ
15628#, fuzzy, c-format
15629msgid ""
15630"\n"
15631"For more information see rev(1).\n"
15632msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15633
8d398470 15634#: text-utils/tailf.c:62 text-utils/tailf.c:99
f8511249
KZ
15635#, fuzzy, c-format
15636msgid "cannot open \"%s\" for read"
15637msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
15638
8d398470 15639#: text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
f8511249
KZ
15640#, fuzzy, c-format
15641msgid "cannot stat \"%s\""
15642msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
15643
8d398470 15644#: text-utils/tailf.c:115
f8511249
KZ
15645#, c-format
15646msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
15647msgstr ""
15648
8d398470 15649#: text-utils/tailf.c:161
f8511249
KZ
15650#, c-format
15651msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
15652msgstr ""
15653
8d398470 15654#: text-utils/tailf.c:165
f8511249
KZ
15655#, c-format
15656msgid "%s: cannot add inotify watch."
15657msgstr ""
15658
8d398470 15659#: text-utils/tailf.c:174
f8511249
KZ
15660#, fuzzy, c-format
15661msgid "%s: cannot read inotify events"
15662msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
15663
8d398470 15664#: text-utils/tailf.c:198
f8511249
KZ
15665#, fuzzy, c-format
15666msgid ""
15667"\n"
15668"Usage:\n"
15669" %s [option] file\n"
15670msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15671
8d398470 15672#: text-utils/tailf.c:203
f8511249
KZ
15673#, c-format
15674msgid ""
15675"\n"
15676"Options:\n"
92b619d1
KZ
15677" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
15678" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
15679" -V, --version output version information and exit\n"
15680" -h, --help display this help and exit\n"
15681"\n"
15682msgstr ""
15683
8d398470 15684#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
f8511249
KZ
15685#, fuzzy
15686msgid "failed to parse number of lines"
15687msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15688
8d398470 15689#: text-utils/tailf.c:275
f8511249
KZ
15690#, fuzzy
15691msgid "no input file specified"
15692msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
15693
8d398470 15694#: text-utils/ul.c:136
92b619d1
KZ
15695#, fuzzy, c-format
15696msgid ""
15697"\n"
15698"Usage:\n"
15699" %s [options] [file...]\n"
15700msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15701
8d398470 15702#: text-utils/ul.c:140
f8511249
KZ
15703#, c-format
15704msgid ""
15705"\n"
15706"Options:\n"
92b619d1
KZ
15707" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
15708" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
15709" -V, --version output version information and exit\n"
15710" -h, --help display this help and exit\n"
15711"\n"
15712msgstr ""
15713
8d398470 15714#: text-utils/ul.c:210
f8511249
KZ
15715msgid "trouble reading terminfo"
15716msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
15717
8d398470 15718#: text-utils/ul.c:215
f8511249
KZ
15719#, c-format
15720msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
15721msgstr ""
15722
8d398470 15723#: text-utils/ul.c:311
f8511249
KZ
15724#, fuzzy, c-format
15725msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
15726msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
15727
8d398470 15728#: text-utils/ul.c:648
f8511249
KZ
15729#, fuzzy
15730msgid "Input line too long."
15731msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
15732
8d398470
KZ
15733#~ msgid ""
15734#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
15735#~ " -h print this help\n"
15736#~ " -x dir extract into dir\n"
15737#~ " -v be more verbose\n"
15738#~ " file file to test\n"
15739#~ msgstr ""
15740#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
15741#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
15742#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
15743#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
15744#~ " dosya denenen dosya\n"
15745
15746#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
15747#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
15748
15749#, fuzzy
15750#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
15751#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15752
15753#, fuzzy
15754#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
15755#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
15756
15757#, fuzzy
15758#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
15759#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
15760
15761#, fuzzy
15762#~ msgid ""
15763#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
15764#~ "\n"
15765#~ "Options:\n"
15766#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15767
15768#, fuzzy
15769#~ msgid ""
15770#~ "\n"
15771#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
15772#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15773
15774#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
15775#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
15776
15777#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
15778#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
15779
15780#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
15781#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
15782
15783#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
15784#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
15785
15786#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
15787#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
15788
15789#~ msgid "Cannot open %s\n"
15790#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
15791
15792#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
15793#~ msgstr ""
15794#~ "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
15795
15796#~ msgid "out of memory?\n"
15797#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
15798
15799#~ msgid ""
15800#~ "\n"
15801#~ "sfdisk: premature end of input\n"
15802#~ msgstr ""
15803#~ "\n"
15804#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
15805
15806#, fuzzy
15807#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
15808#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
15809
15810#, fuzzy
15811#~ msgid "failed to parse epoch"
15812#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15813
15814#, fuzzy
15815#~ msgid ""
15816#~ "You have specified multiple functions.\n"
15817#~ "You can only perform one function at a time."
15818#~ msgstr ""
15819#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
15820#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
15821
15822#, fuzzy
15823#~ msgid ""
15824#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
15825#~ "both."
15826#~ msgstr ""
15827#~ "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
15828#~ "belirtilmiş.\n"
15829
15830#, fuzzy
15831#~ msgid ""
15832#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15833#~ "specified both."
15834#~ msgstr ""
15835#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
15836#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
15837
15838#, fuzzy
15839#~ msgid ""
15840#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
15841#~ "specified both."
15842#~ msgstr ""
15843#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
15844#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
15845
15846#, fuzzy
15847#~ msgid "cannot lock group file"
15848#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
15849
15850#, fuzzy
15851#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
15852#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
15853
15854#, fuzzy
15855#~ msgid ""
15856#~ "\n"
15857#~ "For more information see findmnt(1).\n"
15858#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15859
15860#, fuzzy
15861#~ msgid "failed to parse timeout"
15862#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15863
15864#, fuzzy
15865#~ msgid "failed to parse sigval"
15866#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15867
15868#, fuzzy
15869#~ msgid "failed to parse port number"
15870#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15871
15872#, fuzzy
15873#~ msgid "port `%ld' out of range"
15874#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
15875
15876#, fuzzy
15877#~ msgid ""
15878#~ "\n"
15879#~ "For more information see lsblk(8).\n"
15880#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15881
15882#, fuzzy
15883#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
15884#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
15885
15886#, fuzzy
15887#~ msgid "warning: failed to read mtab"
15888#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
15889
15890#, fuzzy
15891#~ msgid "failed to parse priority"
15892#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15893
15894#, fuzzy
15895#~ msgid "failed to parse class data"
15896#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15897
15898#, fuzzy
15899#~ msgid "failed to parse class"
15900#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15901
15902#, fuzzy
15903#~ msgid "failed to parse buffer size"
15904#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15905
15906#, fuzzy
15907#~ msgid ""
15908#~ "\n"
15909#~ "For more information see fstrim(8).\n"
15910#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15911
15912#, fuzzy
15913#~ msgid "invalid speed"
15914#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
15915
15916#, fuzzy
15917#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
15918#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
15919
15920#, fuzzy
15921#~ msgid "invalid size '%s' specified"
15922#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
15923
15924#, fuzzy
15925#~ msgid "failed to setup loop device"
15926#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
15927
15928#, fuzzy
15929#~ msgid ""
15930#~ "\n"
15931#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
15932#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15933
15934#, fuzzy
15935#~ msgid "cannot parse PID"
15936#~ msgstr "%s açılamıyor"
15937
15938#, fuzzy
15939#~ msgid "failed to parse seconds value"
15940#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15941
15942#, fuzzy
15943#~ msgid "failed to parse time_t value"
15944#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15945
15946#, fuzzy
15947#~ msgid "%s: unexpected file format"
15948#~ msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
15949
15950#, fuzzy
15951#~ msgid ""
15952#~ "\n"
15953#~ "For more information see lsblk(1).\n"
15954#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15955
15956#, fuzzy
15957#~ msgid "argument %lu is too large"
15958#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
15959
15960#, fuzzy
15961#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
15962#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
15963
15964#, fuzzy
15965#~ msgid "bad length value"
15966#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
15967
15968#, fuzzy
15969#~ msgid "bad skip value"
15970#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
15971
15972#~ msgid ""
15973#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
15974#~ "[files]\n"
15975#~ msgstr ""
15976#~ "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
15977#~ "[dosyalar]\n"
15978
1c04b639
KZ
15979#, fuzzy
15980#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
15981#~ msgstr "erişim hatası"
15982
15983#, fuzzy
15984#~ msgid "warning: failed to parse %s"
15985#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15986
15987#, fuzzy
15988#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
15989#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15990
15991#, fuzzy
15992#~ msgid "%-25s: failed\n"
15993#~ msgstr "erişim başarısız"
15994
3406942e
KZ
15995#~ msgid " d delete a BSD partition"
15996#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
15997
15998#~ msgid " l list known filesystem types"
15999#~ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
16000
16001#~ msgid " n add a new BSD partition"
16002#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
16003
16004#~ msgid " p print BSD partition table"
16005#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
16006
16007#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
16008#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
16009
16010#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
16011#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
16012
16013#~ msgid " p print the partition table"
16014#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
16015
16016#, fuzzy
16017#~ msgid ""
16018#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
16019#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
16020#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
16021#~ "\n"
16022#~ msgstr ""
16023#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
16024#~ "değişiklikler\n"
16025#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
16026
16027#~ msgid ""
16028#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
16029#~ "disklabel\n"
16030#~ msgstr ""
16031#~ "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
16032#~ "disk etiketleri içeriyor.\n"
16033
16034#~ msgid "Internal error\n"
16035#~ msgstr "İç hata\n"
16036
16037#~ msgid ""
16038#~ "\n"
16039#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
16040#~ "\n"
16041#~ msgstr ""
16042#~ "\n"
16043#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
16044#~ "\n"
16045
16046#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
16047#~ msgstr ""
16048#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
16049#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
16050
16051#~ msgid ""
16052#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
16053#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
16054#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
16055#~ "\n"
16056#~ msgstr ""
16057#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
16058#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
16059#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
16060#~ "kaybedeceksiniz.\n"
16061
16062#~ msgid "out of memory - giving up\n"
16063#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
16064
16065#, fuzzy
16066#~ msgid ""
16067#~ "\n"
16068#~ "For more information see mount(8).\n"
16069#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
16070
16071#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
16072#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
16073
16074#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
16075#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
16076
16077#~ msgid "can't malloc for grplist"
16078#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
16079
16080#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
16081#~ msgstr ""
16082#~ "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
16083
16084#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
16085#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
16086
16087#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
16088#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
16089
16090#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
16091#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
16092
16093#, fuzzy
16094#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
16095#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
16096
3406942e
KZ
16097#, fuzzy
16098#~ msgid ""
16099#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
16100#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
16101#~ msgstr ""
16102#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
16103#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
16104
16105#, fuzzy
16106#~ msgid "%s: can only change local entries."
16107#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
16108
16109#, fuzzy
16110#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
16111#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
16112
16113#, fuzzy
16114#~ msgid "setpwnam failed"
16115#~ msgstr "erişim başarısız"
16116
16117#, fuzzy
16118#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
16119#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
16120
16121#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
16122#~ msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
16123
16124#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
16125#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
16126
16127#~ msgid "out of memory"
16128#~ msgstr "bellek yetersiz"
16129
16130#~ msgid "Illegal username"
16131#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
16132
16133#, fuzzy
16134#~ msgid "%s login refused on this terminal."
16135#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
16136
16137#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
16138#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
16139
16140#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
16141#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
16142
16143#~ msgid "Login incorrect\n"
16144#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
16145
16146#, fuzzy
16147#~ msgid "change terminal owner failed"
16148#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
16149
16150#, fuzzy
16151#~ msgid "failure forking"
16152#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
16153
16154#~ msgid ""
16155#~ "\n"
16156#~ "%s login: "
16157#~ msgstr ""
16158#~ "\n"
16159#~ "%s kullanıcı ismi: "
16160
16161#~ msgid "NAME too long"
16162#~ msgstr "İSİM çok uzun"
16163
16164#, fuzzy
16165#~ msgid "login name much too long."
16166#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
16167
16168#, fuzzy
16169#~ msgid "login names may not start with '-'."
16170#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
16171
16172#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
16173#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
16174
16175#, fuzzy
16176#~ msgid "too many bare linefeeds."
16177#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
16178
16179#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
16180#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
16181
16182#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
16183#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
16184
16185#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
16186#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
16187
16188#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
16189#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
16190
3406942e
KZ
16191#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
16192#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
16193
16194#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
16195#~ msgstr ""
16196#~ "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
16197
16198#, fuzzy
16199#~ msgid "calloc failed"
16200#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
16201
16202#, fuzzy
16203#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
16204#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
16205
16206#, fuzzy
16207#~ msgid "%s: write failed"
16208#~ msgstr "openpty başarısız\n"
16209
16210#, fuzzy
16211#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
16212#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
16213
16214#, fuzzy
16215#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
16216#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
16217
16218#, fuzzy
16219#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
16220#~ msgstr ", başl %d"
16221
16222#~ msgid ", encryption type %d\n"
16223#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
16224
16225#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
16226#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
16227
16228#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
16229#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
16230
16231#, fuzzy
16232#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
16233#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
16234
16235#~ msgid ""
16236#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16237#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
16238#~ msgstr ""
16239#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
16240#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
16241#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
16242
16243#, fuzzy
16244#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
16245#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
16246
16247#, fuzzy
16248#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
16249#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
16250
16251#, fuzzy
16252#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
16253#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
16254
16255#, fuzzy
16256#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
16257#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
16258
16259#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
16260#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
16261
16262#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
16263#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
16264
16265#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
16266#~ msgstr ""
16267#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
16268
3406942e
KZ
16269#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
16270#~ msgstr ""
16271#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
16272
16273#, fuzzy
16274#~ msgid ""
16275#~ "\n"
16276#~ "For more information see partx(8).\n"
16277#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
16278
16279#~ msgid ""
16280#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
16281#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
16282#~ msgstr ""
16283#~ "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
16284#~ "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
16285
16286#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
16287#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
16288
16289#, fuzzy
16290#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
16291#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
16292
16293#, fuzzy
16294#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
16295#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
16296
16297#, fuzzy
16298#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
16299#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
16300
16301#, fuzzy
16302#~ msgid ""
16303#~ "\n"
16304#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
16305#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
16306
3406942e
KZ
16307#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16308#~ msgstr ""
16309#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
16310#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
16311
16312#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
16313#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
16314
16315#~ msgid ""
16316#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16317#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
16318#~ msgstr ""
16319#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
16320#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
16321
16322#~ msgid "unknown error in key"
16323#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
16324
16325#~ msgid "unknown error in id"
16326#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
16327
16328#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
16329#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
16330
16331#, fuzzy
16332#~ msgid ""
16333#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
16334#~ "\n"
16335#~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
16336
16337#, fuzzy
16338#~ msgid "ldattach from %s\n"
16339#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
16340
16341#~ msgid ""
16342#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
16343#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16344#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16345#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16346#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
16347#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
16348#~ "\t -v print verbose data\n"
16349#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
16350#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
16351#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
16352#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
16353#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
16354#~ "\t -V print version and exit\n"
16355#~ msgstr ""
16356#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
16357#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
16358#~ "\t \"%s\")\n"
16359#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
16360#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
16361#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
16362#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
16363#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
16364#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
16365#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
16366#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
16367#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
16368#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
16369
16370#, fuzzy
16371#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
16372#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
16373
16374#, fuzzy
16375#~ msgid ""
16376#~ "\n"
16377#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
16378#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
16379
16380#, fuzzy
16381#~ msgid ""
16382#~ "%s: %s\n"
16383#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
16384#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
16385
16386#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
16387#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
16388
16389#~ msgid ""
16390#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
16391#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16392#~ " -T [on|off] ]\n"
16393#~ msgstr ""
16394#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
16395#~ "| \n"
16396#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16397#~ " -T [on|off] ]\n"
16398
16399#~ msgid "%s: bad value\n"
16400#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
16401
16402#, fuzzy
16403#~ msgid ""
16404#~ "\n"
16405#~ "For more information see unshare(1).\n"
16406#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
16407
92b619d1
KZ
16408#, fuzzy
16409#~ msgid "closing file %s"
16410#~ msgstr ""
16411#~ "\n"
16412#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
16413
16414#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
16415#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
16416
16417#~ msgid "Warning: partition %s "
16418#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
16419
16420#~ msgid "Warning: partitions %s "
16421#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
16422
16423#~ msgid "and %s overlap\n"
16424#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
16425
16426#, fuzzy
16427#~ msgid ""
16428#~ "\n"
16429#~ "Usage:\n"
16430#~ " %s [options] device [...]\n"
16431#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16432
16433#, fuzzy
16434#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
16435#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
16436
16437#, fuzzy
16438#~ msgid "%zd bytes ["
16439#~ msgstr "bayt"
16440
16441#, fuzzy
16442#~ msgid ""
16443#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
16444#~ "\n"
16445#~ "Options:\n"
16446#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16447
16448#, fuzzy
16449#~ msgid ""
16450#~ "\n"
16451#~ "Usage: %s [options]\n"
16452#~ "\n"
16453#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16454
16455#, fuzzy
16456#~ msgid ""
16457#~ "Usage: %s [options]\n"
16458#~ "\n"
16459#~ "Options:\n"
16460#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16461
16462#, fuzzy
16463#~ msgid ""
16464#~ "\n"
16465#~ "Usage:\n"
16466#~ " %s [options] [file]\n"
16467#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
16468
16469#, fuzzy
16470#~ msgid " %s -V\n"
16471#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
16472
16473#~ msgid " %s --report [devices]\n"
16474#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
16475
16476#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
16477#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
16478
16479#~ msgid "Available commands:\n"
16480#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
16481
16482#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
16483#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
16484
16485#, fuzzy
16486#~ msgid "parse error\n"
16487#~ msgstr "erişim hatası"
16488
16489#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
16490#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
16491
16492#~ msgid "%s: not a block device\n"
16493#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
16494
16495#~ msgid "malloc failed"
16496#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
16497
16498#~ msgid "%s: option parse error\n"
16499#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
16500
16501#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
16502#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
16503
16504#~ msgid ""
16505#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
16506#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
16507#~ msgstr ""
16508#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
16509#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
16510
16511#~ msgid "unable to stat %s"
16512#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
16513
16514#, fuzzy
16515#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
16516#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16517
16518#, fuzzy
16519#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
16520#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
16521
16522#, fuzzy
16523#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
16524#~ msgstr ""
16525#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
16526#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
16527
16528#~ msgid "Out of memory"
16529#~ msgstr "Bellek yetersiz"
16530
16531#, fuzzy
16532#~ msgid ""
16533#~ "Usage:\n"
16534#~ " %s "
16535#~ msgstr "Kullanımı:\n"
16536
f8511249
KZ
16537#, fuzzy
16538#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
16539#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
16540
16541#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
16542#~ msgstr ""
16543#~ "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü "
16544#~ "eklemelisiniz\n"
16545
16546#~ msgid ""
16547#~ "Command action\n"
16548#~ " %s\n"
16549#~ " p primary partition (1-4)\n"
16550#~ msgstr ""
16551#~ " Komut yaptığı iş\n"
16552#~ " %s\n"
16553#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
16554
16555#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
16556#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
16557
16558#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
16559#~ msgstr ""
16560#~ " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
16561
16562#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
16563#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
16564
16565#~ msgid ""
16566#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
16567#~ msgstr ""
16568#~ " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
16569
16570#~ msgid ""
16571#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
16572#~ msgstr ""
16573#~ " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
16574
16575#~ msgid ""
16576#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
16577#~ "cylinders/MB"
16578#~ msgstr ""
16579#~ " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
16580#~ "gösterir"
16581
16582#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
16583#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
16584
16585#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
16586#~ msgstr ""
16587#~ " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü "
16588#~ "çoraklaştırır"
16589
16590#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
16591#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
16592
16593#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
16594#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
16595
f8511249
KZ
16596#~ msgid ""
16597#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
16598#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
16599
16600#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
16601#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
16602
16603#~ msgid " -v [or --version]: print version"
16604#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
16605
16606#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
16607#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
16608
f8511249
KZ
16609#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
16610#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
16611
f8511249
KZ
16612#~ msgid ""
16613#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
16614#~ "Linux"
16615#~ msgstr ""
16616#~ " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
16617
16618#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
16619#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
16620
16621#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
16622#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
16623
16624#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
16625#~ msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
16626
16627#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
16628#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
16629
16630#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
16631#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
16632
16633#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
16634#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
16635
16636#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
16637#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
16638
16639#, fuzzy
16640#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
16641#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
16642
16643#, fuzzy
16644#~ msgid ""
16645#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
16646#~ "[filesys ...]\n"
16647#~ msgstr ""
16648#~ "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt "
16649#~ "[uzunluk]\n"
16650
16651#, fuzzy
16652#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
16653#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
16654
16655#, fuzzy
16656#~ msgid "fsck from %s\n"
16657#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
16658
16659#, fuzzy
16660#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
16661#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
16662
16663#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
16664#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
16665
16666#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
16667#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
16668
16669#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
16670#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
16671
f8511249
KZ
16672#~ msgid " parameters\n"
16673#~ msgstr " parametreler\n"
16674
f8511249
KZ
16675#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
16676#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
16677
16678#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
16679#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
16680
16681#, fuzzy
16682#~ msgid ""
16683#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
16684#~ "\n"
16685#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
16686#~ "\n"
16687#~ "Functions:\n"
16688#~ " -h | --help show this help\n"
16689#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
16690#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
16691#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
16692#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
16693#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
16694#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
16695#~ "since\n"
16696#~ " the clock was last set or adjusted\n"
16697#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
16698#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
16699#~ "the \n"
16700#~ " value given with --epoch\n"
16701#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
16702#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
16703#~ "\n"
16704#~ "Options: \n"
16705#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
16706#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
16707#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
16708#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
16709#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
16710#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
16711#~ "clock\n"
16712#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
16713#~ " hardware clock's epoch value\n"
16714#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
16715#~ " either --utc or --localtime\n"
16716#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
16717#~ " /etc/adjtime)\n"
16718#~ " --test do everything except actually updating the "
16719#~ "hardware\n"
16720#~ " clock or anything else\n"
16721#~ " -D | --debug debug mode\n"
16722#~ "\n"
16723#~ msgstr ""
16724#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
16725#~ "\n"
16726#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
16727#~ "\n"
16728#~ "İŞLEVler:\n"
16729#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
16730#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
16731#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
16732#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
16733#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
16734#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
16735#~ " donanım saati ayarlanır\n"
16736#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
16737#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
16738#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
16739#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
16740#~ "\n"
16741#~ "SEÇENEKler: \n"
16742#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
16743#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
16744#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
16745#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı "
16746#~ "edilir\n"
16747#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
16748#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
16749#~ " YIL belirtilir\n"
16750#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime "
16751#~ "kullanmak\n"
16752#~ " gerekir.\n"
16753
16754#~ msgid "can't malloc initstring"
16755#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
16756
f8511249
KZ
16757#, fuzzy
16758#~ msgid ""
16759#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16760#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
16761#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
16762#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
16763#~ msgstr ""
16764#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
16765#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
16766#~ " satır [terminalTürü]\n"
16767#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
16768#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
16769#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
16770
16771#, fuzzy
16772#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
16773#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
16774
16775#~ msgid "%s: BAD ERROR"
16776#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
16777
16778#, fuzzy
16779#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
16780#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
16781
16782#, fuzzy
16783#~ msgid "can't read: %s"
16784#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
16785
16786#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
16787#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
16788
16789#~ msgid ""
16790#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
16791#~ "[ message ... ]\n"
16792#~ msgstr ""
16793#~ "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
16794#~ "[ ileti ... ]\n"
16795
16796#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
16797#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
16798
16799#, fuzzy
16800#~ msgid "out of memory?"
16801#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
16802
16803#~ msgid "call: %s from to files...\n"
16804#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
16805
16806#, fuzzy
16807#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
16808#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
16809
16810#, fuzzy
16811#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
16812#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
16813
16814#, fuzzy
16815#~ msgid "%s: write error: %s\n"
16816#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
16817
16818#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
16819#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
16820
16821#~ msgid " [ -reset ]\n"
16822#~ msgstr " [ -reset ]\n"
16823
16824#~ msgid " [ -initialize ]\n"
16825#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
16826
16827#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
16828#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
16829
16830#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
16831#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
16832
16833#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16834#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16835
16836#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
16837#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
16838
16839#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16840#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16841
16842#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16843#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16844
16845#~ msgid " [ -default ]\n"
16846#~ msgstr " [ -default ]\n"
16847
16848#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16849#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16850
16851#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
16852#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
16853
16854#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
16855#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
16856
16857#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
16858#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
16859
16860#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
16861#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
16862
16863#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
16864#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
16865
16866#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
16867#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
16868
16869#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
16870#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
16871
16872#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
16873#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
16874
16875#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
16876#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
16877
16878#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
16879#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
16880
16881#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
16882#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
16883
16884#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
16885#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
16886
16887#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
16888#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
16889
16890#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
16891#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
16892
16893#~ msgid " [ -store ]\n"
16894#~ msgstr " [ -store ]\n"
16895
16896#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
16897#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
16898
16899#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16900#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16901
16902#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16903#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16904
16905#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
16906#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
16907
16908#, fuzzy
16909#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
16910#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
16911
16912#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
16913#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
16914
16915#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
16916#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
16917
f8511249
KZ
16918#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
16919#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
16920
16921#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
16922#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
16923
16924#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
16925#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
16926
16927#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
16928#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
16929
16930#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
16931#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
16932
16933#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
16934#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
16935
16936#, fuzzy
16937#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
16938#~ msgstr ""
16939#~ "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
16940
16941#, fuzzy
16942#~ msgid " %s -k\n"
16943#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
16944
16945#, fuzzy
16946#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
16947#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
16948
16949#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
16950#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
16951
16952#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
16953#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
16954
16955#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
16956#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
16957
16958#, fuzzy
16959#~ msgid "unknown\n"
16960#~ msgstr "bilinmeyen"
16961
f8511249
KZ
16962#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
16963#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 16964
f8511249
KZ
16965#~ msgid "Shutdown process aborted"
16966#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 16967
f8511249
KZ
16968#, fuzzy
16969#~ msgid "only root can shut a system down."
16970#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 16971
f8511249
KZ
16972#, fuzzy
16973#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
16974#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 16975
f8511249
KZ
16976#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
16977#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 16978
f8511249
KZ
16979#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
16980#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 16981
f8511249
KZ
16982#~ msgid "Login is therefore prohibited."
16983#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 16984
f8511249
KZ
16985#~ msgid "rebooted by %s: %s"
16986#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 16987
f8511249
KZ
16988#~ msgid "halted by %s: %s"
16989#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 16990
f8511249
KZ
16991#~ msgid ""
16992#~ "\n"
16993#~ "Why am I still alive after reboot?"
16994#~ msgstr ""
16995#~ "\n"
16996#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 16997
f8511249
KZ
16998#~ msgid ""
16999#~ "\n"
17000#~ "Now you can turn off the power..."
17001#~ msgstr ""
17002#~ "\n"
17003#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 17004
f8511249
KZ
17005#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
17006#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 17007
f8511249
KZ
17008#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
17009#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 17010
f8511249
KZ
17011#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
17012#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 17013
f8511249
KZ
17014#~ msgid "Error executing\t%s\n"
17015#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 17016
f8511249
KZ
17017#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
17018#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 17019
f8511249
KZ
17020#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
17021#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 17022
f8511249
KZ
17023#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
17024#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 17025
f8511249
KZ
17026#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
17027#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 17028
f8511249
KZ
17029#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
17030#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 17031
f8511249
KZ
17032#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
17033#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 17034
f8511249
KZ
17035#~ msgid "\t... %s ...\n"
17036#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 17037
f8511249
KZ
17038#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
17039#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 17040
f8511249
KZ
17041#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
17042#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 17043
f8511249
KZ
17044#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
17045#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 17046
f8511249
KZ
17047#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
17048#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 17049
f8511249
KZ
17050#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
17051#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 17052
f8511249
KZ
17053#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
17054#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 17055
f8511249
KZ
17056#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
17057#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 17058
f8511249
KZ
17059#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
17060#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 17061
f8511249
KZ
17062#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
17063#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 17064
f8511249
KZ
17065#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
17066#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 17067
f8511249
KZ
17068#~ msgid "error opening fifo\n"
17069#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 17070
f8511249
KZ
17071#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
17072#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 17073
f8511249
KZ
17074#~ msgid "error running finalprog\n"
17075#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 17076
f8511249
KZ
17077#~ msgid "error forking finalprog\n"
17078#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 17079
f8511249
KZ
17080#~ msgid ""
17081#~ "\n"
17082#~ "Wrong password.\n"
17083#~ msgstr ""
17084#~ "\n"
17085#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 17086
f8511249
KZ
17087#~ msgid "lstat of path failed\n"
17088#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
63cccae4 17089
f8511249
KZ
17090#~ msgid "fork failed\n"
17091#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 17092
f8511249
KZ
17093#~ msgid "cannot open inittab\n"
17094#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 17095
f8511249
KZ
17096#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
17097#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 17098
f8511249
KZ
17099#, fuzzy
17100#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
17101#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 17102
f8511249
KZ
17103#, fuzzy
17104#~ msgid "Stopped service: %s\n"
17105#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 17106
4ded9dfb 17107#, fuzzy
f8511249
KZ
17108#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
17109#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 17110
f8511249
KZ
17111#, fuzzy
17112#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
17113#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 17114
f8511249
KZ
17115#, fuzzy
17116#~ msgid "error: strdup failed"
17117#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 17118
f8511249
KZ
17119#, fuzzy
17120#~ msgid "error: calloc failed"
17121#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 17122
f8511249
KZ
17123#, fuzzy
17124#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
17125#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 17126
f8511249
KZ
17127#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
17128#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 17129
f8511249
KZ
17130#~ msgid ""
17131#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
17132#~ "[file ...]\n"
17133#~ msgstr ""
17134#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s "
17135#~ "atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 17136
f8511249
KZ
17137#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
17138#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 17139
b9ae633e 17140#, fuzzy
f8511249
KZ
17141#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
17142#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 17143
f8511249
KZ
17144#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
17145#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 17146
f8511249
KZ
17147#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
17148#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 17149
f8511249
KZ
17150#, fuzzy
17151#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
17152#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 17153
4ded9dfb 17154#, fuzzy
f8511249
KZ
17155#~ msgid "realloc failed"
17156#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
17157
17158#, fuzzy
17159#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
17160#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
17161
17162#, fuzzy
17163#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
17164#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 17165
ee70cb20
KZ
17166#~ msgid "Unable to open %s\n"
17167#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
17168
17169#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
17170#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
17171
17172#~ msgid ""
17173#~ "\n"
17174#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
17175#~ msgstr ""
17176#~ "\n"
17177#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
17178
32940a75
KZ
17179#~ msgid "last: malloc failure.\n"
17180#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
17181
17182#~ msgid "last: gethostname"
17183#~ msgstr "last: gethostname"
17184
17185#~ msgid "login: Out of memory\n"
17186#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
17187
17188#~ msgid "No directory %s!\n"
17189#~ msgstr "%s dizini yok!\n"
17190
17191#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
17192#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
17193
17194#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
17195#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
17196
17197#~ msgid "newgrp: setgid"
17198#~ msgstr "newgrp: setgid"
17199
17200#~ msgid "newgrp: Permission denied"
17201#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
17202
17203#~ msgid "newgrp: setuid"
17204#~ msgstr "newgrp: setuid"
17205
17206#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
17207#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
17208
17209#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
17210#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
17211
17212#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
17213#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
17214
17215#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
17216#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
17217
17218#, fuzzy
17219#~ msgid "%s: parse error: %s"
17220#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
17221
17222#, fuzzy
17223#~ msgid "parse error at lines: "
17224#~ msgstr "erişim hatası"
17225
17226#, fuzzy
17227#~ msgid " and %d."
17228#~ msgstr " ve "
17229
17230#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
17231#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
17232
17233#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
17234#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
17235
32940a75
KZ
17236#~ msgid "setpriority"
17237#~ msgstr "setpriority"
17238
17239#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
17240#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
17241
17242#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
17243#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
17244
17245#~ msgid "; see strings(1)."
17246#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
17247
4ded9dfb
KZ
17248#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
17249#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
17250
4ded9dfb
KZ
17251#~ msgid "%s: out of memory\n"
17252#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
17253
17254#, fuzzy
17255#~ msgid "strdup failed"
17256#~ msgstr "%s açılamadı"
17257
4ded9dfb
KZ
17258#, fuzzy
17259#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
17260#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
17261
17262#, fuzzy
17263#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
17264#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
17265
4ded9dfb
KZ
17266#, fuzzy
17267#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
17268#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
17269
17270#, fuzzy
17271#~ msgid "rtc read"
17272#~ msgstr ", hazır"
17273
17274#~ msgid "malloc error"
17275#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
17276
4ded9dfb
KZ
17277#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
17278#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
17279
17280#, fuzzy
17281#~ msgid "Out of memory\n"
17282#~ msgstr "Bellek yetersiz"
17283
17284#, fuzzy
17285#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
17286#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
17287
17288#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
17289#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
17290
17291#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
17292#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
17293
17294#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
17295#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 17296
f1151463
KZ
17297#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
17298#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
17299
17300#~ msgid "segments allocated %d\n"
17301#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
17302
17303#~ msgid "pages allocated %ld\n"
17304#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
17305
17306#~ msgid "pages resident %ld\n"
17307#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
17308
17309#~ msgid "pages swapped %ld\n"
17310#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
17311
17312#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17313#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
17314
bd52b155
KZ
17315#, fuzzy
17316#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
17317#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
17318
17319#, fuzzy
17320#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
17321#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
17322
17323#, fuzzy
17324#~ msgid "current"
17325#~ msgstr "nsayısı"
17326
17327#, fuzzy
17328#~ msgid "new"
17329#~ msgstr "Yeni"
17330
55c8e797
KZ
17331#~ msgid "Linux ext2"
17332#~ msgstr "Linux ext2"
17333
17334#~ msgid "Linux ext3"
17335#~ msgstr "Linux ext3"
17336
17337#~ msgid "Linux XFS"
17338#~ msgstr "Linux XFS"
17339
17340#~ msgid "Linux JFS"
17341#~ msgstr "Linux JFS"
17342
17343#~ msgid "Linux ReiserFS"
17344#~ msgstr "Linux ReiserFS"
17345
17346#~ msgid "OS/2 HPFS"
17347#~ msgstr "OS/2 HPFS"
17348
17349#~ msgid "OS/2 IFS"
17350#~ msgstr "OS/2 IFS"
17351
17352#~ msgid "NTFS"
17353#~ msgstr "NTFS"
17354
17355#~ msgid ""
17356#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
17357#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
17358#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
17359#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
17360#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
17361#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
17362#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
17363#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
17364#~ msgstr ""
17365#~ "Kullanımı:\n"
17366#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
17367#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
17368#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
17369#~ "verir\n"
17370#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
17371#~ "Burada:\n"
17372#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
17373#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
17374#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
17375#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
17376
17377#~ msgid ""
17378#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
17379#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
17380#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
17381#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
17382#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
17383#~ " ...\n"
17384#~ msgstr ""
17385#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
17386#~ " Örneğin:\n"
17387#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
17388#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
17389#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
17390#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
17391#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
17392#~ " ...\n"
17393
17394#~ msgid ""
17395#~ "\n"
17396#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
17397#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
17398#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
17399#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
17400#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
17401#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17402#~ msgstr ""
17403#~ "\n"
17404#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
17405#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
17406#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
17407#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
17408#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
17409#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
17410
17411#, fuzzy
17412#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
17413#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
17414
55c8e797
KZ
17415#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
17416#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
17417
17418#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17419#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
17420
17421#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
17422#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
17423
17424#~ msgid ""
17425#~ "Resource Specification:\n"
17426#~ "\t-m : shared_mem\n"
17427#~ "\t-q : messages\n"
17428#~ msgstr ""
17429#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
17430#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
17431#~ "\t-q : iletiler\n"
17432
17433#~ msgid ""
17434#~ "\t-s : semaphores\n"
17435#~ "\t-a : all (default)\n"
17436#~ msgstr ""
17437#~ "\t-s : semaforlar\n"
17438#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
17439
17440#~ msgid ""
17441#~ "Output Format:\n"
17442#~ "\t-t : time\n"
17443#~ "\t-p : pid\n"
17444#~ "\t-c : creator\n"
17445#~ msgstr ""
17446#~ "Çıktı biçemi:\n"
17447#~ "\t-t : zaman\n"
17448#~ "\t-p : pid\n"
17449#~ "\t-c : oluşturan\n"
17450
17451#~ msgid ""
17452#~ "\t-l : limits\n"
17453#~ "\t-u : summary\n"
17454#~ msgstr ""
17455#~ "\t-l : sınırlar\n"
17456#~ "\t-u : özet\n"
17457
17458#, fuzzy
17459#~ msgid "error: %s"
17460#~ msgstr "RE hatası:"
17461
17462#, fuzzy
17463#~ msgid "error parse: %s"
17464#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
17465
55c8e797
KZ
17466#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
17467#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
17468
17469#~ msgid ""
17470#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
17471#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
17472
17473#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
17474#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
17475
17476#~ msgid ""
17477#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
17478#~ msgstr ""
17479#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
17480
17481#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
17482#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
17483
17484#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
17485#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
17486
17487#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
17488#~ msgstr ""
17489#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
17490
17491#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
17492#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
17493
17494#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
17495#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
17496
17497#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
17498#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
17499
17500#~ msgid ""
17501#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
17502#~ "2=key2,..."
17503#~ msgstr ""
17504#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
17505#~ "2=tuş2,..."
17506
17507#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
17508#~ msgstr ""
17509#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
17510
17511#~ msgid "missing comma"
17512#~ msgstr "virgül eksik"
17513
08c224b4
KZ
17514#, fuzzy
17515#~ msgid "out if memory"
17516#~ msgstr "bellek yetersiz"
17517
56e7984d
KZ
17518#, fuzzy
17519#~ msgid ""
17520#~ "unit: sectors\n"
17521#~ "\n"
17522#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
17523
17524#, fuzzy
17525#~ msgid " start=%9lu"
17526#~ msgstr "başlangıç"
17527
17528#, fuzzy
17529#~ msgid ", size=%9lu"
17530#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
17531
17532#, fuzzy
17533#~ msgid ", bootable"
17534#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
17535
17536#, fuzzy
17537#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
17538#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
17539
cf8316e2
KZ
17540#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
17541#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
17542
17543#~ msgid "fatal: first page unreadable"
17544#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
17545
17546#, fuzzy
17547#~ msgid ""
17548#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
17549#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
17550#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
17551#~ "device,\n"
17552#~ "use the -f option to force it.\n"
17553#~ msgstr ""
17554#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
17555#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
17556#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
17557#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
17558
cf8316e2
KZ
17559#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
17560#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
17561
17562#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
17563#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
17564
17565#~ msgid "namei: buf overflow\n"
17566#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
17567
17568#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
17569#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
17570
17571#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
17572#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
17573
17574#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
17575#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
17576
17577#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
17578#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
17579
17580#, fuzzy
17581#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
17582#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
17583
17584#, fuzzy
17585#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
17586#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
17587
17588#, fuzzy
17589#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
17590#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
17591
17592#, fuzzy
17593#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
17594#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
17595
cf8316e2
KZ
17596#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
17597#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
17598
17599#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17600#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17601
17602#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17603#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17604
17605#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17606#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17607
17608#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17609#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
17610
17611#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17612#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
17613
17614#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17615#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
17616
17617#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17618#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
17619
17620#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17621#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
17622
47dc8cce
KZ
17623#, fuzzy
17624#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
17625#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
17626
17627#~ msgid "Can't read %s, exiting."
17628#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
17629
17630#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
17631#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
17632
17633#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
17634#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
17635
17636#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
17637#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
17638
b9ae633e
KZ
17639#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
17640#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
17641
17642#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
17643#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
17644
17645#~ msgid "calling open_tty\n"
17646#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
17647
17648#~ msgid "calling termio_init\n"
17649#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
17650
17651#~ msgid "writing init string\n"
17652#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
17653
17654#~ msgid "before autobaud\n"
17655#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
17656
17657#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
17658#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
17659
b9ae633e
KZ
17660#~ msgid "reading login name\n"
17661#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
17662
17663#~ msgid "after getopt loop\n"
17664#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
17665
17666#~ msgid "exiting parseargs\n"
17667#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
17668
17669#~ msgid "entered parse_speeds\n"
17670#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
17671
17672#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
17673#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
17674
17675#~ msgid "open(2)\n"
17676#~ msgstr "open(2)\n"
17677
17678#~ msgid "duping\n"
17679#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
17680
17681#~ msgid "term_io 2\n"
17682#~ msgstr "term_io 2\n"
17683
17684#~ msgid "Password error."
17685#~ msgstr "Parola hatası."
17686
17687#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
17688#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
17689
17690#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
17691#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
17692
b9ae633e
KZ
17693#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
17694#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
17695
17696#~ msgid ", offset %lld"
17697#~ msgstr ", başl %lld"
17698
17699#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
17700#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
17701
17702#~ msgid ""
17703#~ "usage: %s [-hV]\n"
17704#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17705#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
17706#~ " %s [-s]\n"
17707#~ msgstr ""
17708#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
17709#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
17710#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
17711#~ " %s [-s]\n"
17712
17713#~ msgid ""
17714#~ "usage: %s [-hV]\n"
17715#~ " %s -a [-v]\n"
17716#~ " %s [-v] special ...\n"
17717#~ msgstr ""
17718#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
17719#~ " %s -a [-v]\n"
17720#~ " %s [-v] özel ...\n"
17721
17722#, fuzzy
17723#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
17724#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
17725
b9ae633e
KZ
17726#~ msgid ""
17727#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
17728#~ msgstr ""
17729#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
17730#~ "kullanıcı ]\n"
17731
17732#, fuzzy
17733#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
17734#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
17735
17736#~ msgid ""
17737#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
17738#~ "Exiting.\n"
17739#~ msgstr ""
17740#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
17741#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
17742
17743#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
17744#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
17745
17746#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
17747#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
17748
17749#~ msgid ""
17750#~ "Drive type\n"
17751#~ " ? auto configure\n"
17752#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
17753#~ msgstr ""
17754#~ "Aygıt türü\n"
17755#~ " ? oto yapılandırma\n"
17756#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
17757
17758#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
17759#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
17760
0027a8b1
KZ
17761#~ msgid "Alternate cylinders"
17762#~ msgstr "Almaşık silindirler"
17763
17764#~ msgid "Physical cylinders"
17765#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
17766
17767#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
17768#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
17769
17770#~ msgid "3,5\" floppy"
17771#~ msgstr "3,5\" floppy"
17772
17773#~ msgid "Linux custom"
17774#~ msgstr "Linux özel"
17775
3f585871
NBB
17776#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
17777#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
17778
0027a8b1
KZ
17779#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
17780#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
17781
b9ae633e
KZ
17782#~ msgid ""
17783#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
17784#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
17785
17786#~ msgid "%s: bad UUID"
17787#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
17788
17789#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
17790#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
17791
17792#~ msgid "mount: mounting %s\n"
17793#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
17794
0027a8b1
KZ
17795#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
17796#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
17797
17798#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
17799#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
17800
17801#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
17802#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
17803
17804#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
17805#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
17806
17807#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
17808#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
17809
17810#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
17811#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
17812
17813#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
17814#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
17815
17816#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
17817#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
17818
17819#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
17820#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
17821
17822#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
17823#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
17824
17825#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
17826#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
17827
17828#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
17829#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
17830
17831#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
17832#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
17833
0027a8b1
KZ
17834#~ msgid "nfs bindresvport"
17835#~ msgstr "nfs bindresvport"
17836
17837#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
17838#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
17839
17840#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
17841#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
17842
17843#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
17844#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
17845
0027a8b1
KZ
17846#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
17847#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
17848
17849#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
17850#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
17851
17852#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
17853#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
17854
17855#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
17856#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
17857
a120aaa7
KZ
17858#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
17859#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
17860
a120aaa7
KZ
17861#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
17862#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
17863
17864#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
17865#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
17866
17867#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
17868#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
17869
a120aaa7
KZ
17870#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
17871#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
17872
baf39af1
KZ
17873#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
17874#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
17875
b9ae633e
KZ
17876#~ msgid ""
17877#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
17878#~ msgstr ""
17879#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
17880#~ "arg...}\n"
3f585871 17881
48d7b13a
KZ
17882#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
17883#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
17884
17885#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
17886#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
17887
17888#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
17889#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
17890
b9ae633e
KZ
17891#~ msgid ""
17892#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
17893#~ msgstr ""
17894#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
17895#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
17896
17897#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
17898#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
17899
17900#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
17901#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
17902
17903#~ msgid "version"
17904#~ msgstr "sürüm"
17905
17906#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
17907#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
17908
17909#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
17910#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
17911
48d7b13a
KZ
17912#~ msgid "can't stat(%s)"
17913#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
17914
17915#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
17916#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
17917
17918#~ msgid "can't read data from %s"
17919#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
17920
17921#~ msgid ""
17922#~ "Too many users logged on already.\n"
17923#~ "Try again later.\n"
17924#~ msgstr ""
17925#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
17926#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
17927
17928#~ msgid "You have too many processes running.\n"
17929#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
17930
17931#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
17932#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
17933
17934#~ msgid ""
17935#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
17936#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
17937#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
17938#~ msgstr ""
17939#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
17940#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
17941#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
17942
17943#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
17944#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
17945
17946#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
17947#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
17948
17949#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
17950#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
17951
17952#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
17953#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
17954
17955#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
17956#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
17957
17958#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
17959#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
17960
17961#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
17962#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
17963
17964#~ msgid "Cannot find login name"
17965#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
17966
17967#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
17968#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
17969
48d7b13a 17970#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
17971#~ msgstr ""
17972#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
17973#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
17974
17975#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
17976#~ msgstr ""
17977#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
17978
17979#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
17980#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
17981
17982#~ msgid "Changing password for %s\n"
17983#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
17984
17985#~ msgid "Enter old password: "
17986#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
17987
17988#~ msgid "Illegal password, imposter."
17989#~ msgstr "Kuraldışı parola."
17990
17991#~ msgid "Enter new password: "
17992#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
17993
17994#~ msgid "Password not changed."
17995#~ msgstr "Parola değiştirildi."
17996
17997#~ msgid "Re-type new password: "
17998#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
17999
18000#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
18001#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
18002
18003#~ msgid "password changed, user %s"
18004#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
18005
18006#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
18007#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
18008
18009#~ msgid "password changed by root, user %s"
18010#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
18011
18012#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
18013#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
18014
18015#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
18016#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
18017
18018#~ msgid "Password changed.\n"
18019#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
18020
18021#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
18022#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
18023
b22550fa
KZ
18024#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
18025#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
18026
18027#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
18028#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 18029
2cccd0ff
KZ
18030#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
18031#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
18032
c129767e
KZ
18033#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
18034#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
18035
c129767e
KZ
18036#~ msgid "UUID"
18037#~ msgstr "UUID"
18038
c129767e
KZ
18039#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
18040#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
18041
18042#~ msgid "Boot (%02X)"
18043#~ msgstr "Boot (%02X)"
18044
18045#~ msgid "None (%02X)"
18046#~ msgstr "Yok (%02X)"
18047
18048#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
18049#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
18050
18051#~ msgid ""
c129767e
KZ
18052#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
18053#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 18054#~ msgstr ""
c129767e
KZ
18055#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
18056#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 18057
c129767e
KZ
18058#~ msgid ""
18059#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
18060#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
18061#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 18062#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
18063#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
18064#~ "hakkında\n"
c129767e 18065#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
18066#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
18067#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
18068#~ " sahip olabilir?"
18069
18070#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
18071#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
18072
18073#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
18074#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
18075
18076#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
18077#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 18078
a5a16c68
KZ
18079#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
18080#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
18081
18082#~ msgid "Can't open help file"
18083#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
18084
95f1bdee
KZ
18085#~ msgid ""
18086#~ "\n"
18087#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
18088#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
18089#~ "\n"
18090#~ msgstr ""
18091#~ "\n"
18092#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
18093#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
18094#~ "\n"
18095
63cccae4
KZ
18096#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
18097#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
18098
63cccae4
KZ
18099#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
18100#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
18101
18102#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
18103#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
18104
18105#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
18106#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"