]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update pl.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
ee70cb20 14"POT-Creation-Date: 2011-01-25 12:27+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
56e7984d 25#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 26msgid "set read-only"
612721db 27msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 28
56e7984d 29#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 30msgid "set read-write"
612721db 31msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 32
56e7984d 33#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
34msgid "get read-only"
35msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
36
56e7984d 37#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
38msgid "get discard zeroes support status"
39msgstr ""
40
41#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
42#, fuzzy
43msgid "get logical block (sector) size"
44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
45
4ded9dfb 46#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
47#, fuzzy
48msgid "get physical block (sector) size"
612721db 49msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 50
4ded9dfb 51#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
52msgid "get minimum I/O size"
53msgstr ""
54
4ded9dfb 55#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
56msgid "get optimal I/O size"
57msgstr ""
58
4ded9dfb 59#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 60#, fuzzy
4ded9dfb 61msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
62msgstr "düğüm sayısı hatalı"
63
4ded9dfb 64#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
65#, fuzzy
66msgid "get max sectors per request"
67msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
68
4ded9dfb 69#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 70msgid "get blocksize"
612721db 71msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 72
4ded9dfb 73#: disk-utils/blockdev.c:131
e8f26419 74msgid "set blocksize"
612721db 75msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 76
4ded9dfb
KZ
77#: disk-utils/blockdev.c:137
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 80msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 81
4ded9dfb 82#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 83msgid "get size in bytes"
b22550fa 84msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 85
4ded9dfb 86#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 87msgid "set readahead"
612721db 88msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 89
4ded9dfb 90#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 91msgid "get readahead"
612721db 92msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 93
4ded9dfb 94#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
95#, fuzzy
96msgid "set filesystem readahead"
97msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
98
4ded9dfb 99#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
100#, fuzzy
101msgid "get filesystem readahead"
102msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
103
4ded9dfb 104#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 105msgid "flush buffers"
612721db 106msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 107
4ded9dfb 108#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 109msgid "reread partition table"
612721db 110msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 111
4ded9dfb 112#: disk-utils/blockdev.c:185
cf3f26bf 113#, c-format
612721db 114msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 115msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 116
4ded9dfb 117#: disk-utils/blockdev.c:186
bd52b155
KZ
118#, fuzzy, c-format
119msgid " %s -V\n"
120msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
121
4ded9dfb 122#: disk-utils/blockdev.c:187
e8f26419 123#, c-format
612721db 124msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 125msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 126
4ded9dfb 127#: disk-utils/blockdev.c:188
1d4ad1de 128#, c-format
612721db 129msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 130msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 131
4ded9dfb 132#: disk-utils/blockdev.c:191
cf3f26bf 133#, c-format
e8f26419 134msgid "Available commands:\n"
612721db 135msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 136
4ded9dfb 137#: disk-utils/blockdev.c:193
b9ae633e
KZ
138#, fuzzy
139msgid "get size in 512-byte sectors"
140msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
141
4ded9dfb 142#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
bd52b155
KZ
143#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
144#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
145#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
4ded9dfb 146#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
32940a75 147#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
4ded9dfb 148#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
bd52b155
KZ
149#, c-format
150msgid "%s (%s)\n"
151msgstr "%s: (%s)\n"
152
4ded9dfb 153#: disk-utils/blockdev.c:327
e8f26419
KZ
154#, c-format
155msgid "%s: Unknown command: %s\n"
156msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
157
4ded9dfb 158#: disk-utils/blockdev.c:344
e8f26419
KZ
159#, c-format
160msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
161msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
162
4ded9dfb 163#: disk-utils/blockdev.c:381
b9ae633e
KZ
164#, fuzzy, c-format
165msgid "%s failed.\n"
166msgstr "erişim başarısız"
167
4ded9dfb 168#: disk-utils/blockdev.c:388
612721db
KZ
169#, c-format
170msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 171msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 172
4ded9dfb 173#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
1d4ad1de 174#, c-format
612721db 175msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 176msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 177
4ded9dfb 178#: disk-utils/blockdev.c:478
1d4ad1de 179#, c-format
612721db 180msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 181msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 182
4ded9dfb 183#: disk-utils/blockdev.c:487
b9ae633e
KZ
184#, fuzzy, c-format
185msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 186msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 187
b9ae633e 188#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 189#, c-format
e8f26419 190msgid "usage:\n"
612721db 191msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 192
cf8316e2
KZ
193#: disk-utils/elvtune.c:53
194#, c-format
195msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
196msgstr ""
197
198#: disk-utils/elvtune.c:104
199#, fuzzy, c-format
200msgid "parse error\n"
201msgstr "erişim hatası"
202
203#: disk-utils/elvtune.c:110
204#, fuzzy, c-format
205msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
206msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
207
208#: disk-utils/elvtune.c:131
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"elvtune is only useful on older kernels;\n"
213"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
214msgstr ""
215
63cccae4 216#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 217#, c-format
e8f26419 218msgid "Formatting ... "
612721db 219msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 220
56e7984d 221#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
cf3f26bf 222#, c-format
e8f26419
KZ
223msgid "done\n"
224msgstr "tamam\n"
225
63cccae4 226#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 227#, c-format
e8f26419 228msgid "Verifying ... "
612721db 229msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
232msgid "Read: "
233msgstr "Okunan: "
234
63cccae4 235#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
236#, c-format
237msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 238msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 239
56e7984d 240#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
241#, c-format
242msgid ""
243"bad data in cyl %d\n"
244"Continuing ... "
245msgstr ""
612721db 246"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
247"Devam ediliyor..."
248
56e7984d 249#: disk-utils/fdformat.c:96
e8f26419
KZ
250#, c-format
251msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 252msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 253
56e7984d 254#: disk-utils/fdformat.c:132
f0c8eda1 255#, c-format
63cccae4 256msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 257msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 258
56e7984d 259#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 260msgid "Could not determine current format type"
612721db 261msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 262
56e7984d 263#: disk-utils/fdformat.c:143
e8f26419
KZ
264#, c-format
265msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 266msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 267
56e7984d 268#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419 269msgid "Double"
612721db 270msgstr "Çift"
e8f26419 271
56e7984d 272#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419
KZ
273msgid "Single"
274msgstr "Tek"
275
56e7984d 276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
63cccae4
KZ
277#, c-format
278msgid ""
279"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
280" -h print this help\n"
281" -x dir extract into dir\n"
282" -v be more verbose\n"
283" file file to test\n"
284msgstr ""
f0c8eda1
KZ
285"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
286" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
287" -x dizin dizin içine açar\n"
288" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
289" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 290
56e7984d 291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
cf8316e2
KZ
292#, fuzzy, c-format
293msgid "stat failed: %s"
294msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
295
56e7984d 296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
4ded9dfb 297#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
cf8316e2
KZ
298#, fuzzy, c-format
299msgid "open failed: %s"
300msgstr "openpty başarısız\n"
301
56e7984d 302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cf8316e2
KZ
303#, fuzzy, c-format
304msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
305msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
306
56e7984d 307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
cf8316e2
KZ
308#, fuzzy, c-format
309msgid "not a block device or file: %s"
310msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
311
56e7984d 312#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2
KZ
313#, fuzzy
314msgid "file length too short"
315msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
316
56e7984d
KZ
317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
cf8316e2
KZ
319#, fuzzy, c-format
320msgid "read failed: %s"
321msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
322
56e7984d 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2
KZ
324msgid "superblock magic not found"
325msgstr ""
326
56e7984d 327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2
KZ
328#, fuzzy
329msgid "unsupported filesystem features"
330msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
331
56e7984d 332#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
cf8316e2
KZ
333#, fuzzy, c-format
334msgid "superblock size (%d) too small"
335msgstr "Sektör sayısı"
336
56e7984d 337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2
KZ
338msgid "zero file count"
339msgstr ""
340
56e7984d 341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
cf8316e2
KZ
342#, fuzzy, c-format
343msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
344msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
345
56e7984d 346#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
cf8316e2
KZ
347#, fuzzy, c-format
348msgid "warning: old cramfs format\n"
349msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
350
56e7984d 351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2
KZ
352msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
353msgstr ""
354
56e7984d 355#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
32940a75 356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129
cf8316e2
KZ
357msgid "malloc failed"
358msgstr "bellek ayrılamadı"
359
56e7984d 360#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2
KZ
361#, fuzzy
362msgid "crc error"
363msgstr ", hata"
364
56e7984d 365#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2
KZ
366#, fuzzy
367msgid "root inode is not directory"
368msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
369
56e7984d 370#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
371#, c-format
372msgid "bad root offset (%lu)"
373msgstr ""
374
56e7984d 375#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2
KZ
376msgid "data block too large"
377msgstr ""
378
56e7984d 379#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
380#, c-format
381msgid "decompression error %p(%d): %s"
382msgstr ""
383
56e7984d 384#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
385#, fuzzy, c-format
386msgid " hole at %ld (%zd)\n"
387msgstr " %ld de delik (%d)\n"
388
56e7984d 389#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
390#, c-format
391msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
392msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
393
56e7984d 394#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
cf8316e2
KZ
395#, fuzzy, c-format
396msgid "non-block (%ld) bytes"
397msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
398
56e7984d 399#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
400#, fuzzy, c-format
401msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
402msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
403
56e7984d 404#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
cf8316e2
KZ
405#, fuzzy, c-format
406msgid "write failed: %s"
407msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
408
56e7984d 409#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
cf8316e2
KZ
410#, fuzzy, c-format
411msgid "lchown failed: %s"
412msgstr "mount başarısız"
413
56e7984d 414#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
cf8316e2
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "chown failed: %s"
417msgstr "mount başarısız"
418
56e7984d 419#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
420#, fuzzy, c-format
421msgid "utime failed: %s"
422msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
423
56e7984d 424#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
425#, c-format
426msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
427msgstr ""
428
56e7984d 429#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
cf8316e2
KZ
430#, fuzzy, c-format
431msgid "mkdir failed: %s"
432msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
433
56e7984d 434#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2
KZ
435msgid "filename length is zero"
436msgstr ""
437
56e7984d 438#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2
KZ
439msgid "bad filename length"
440msgstr ""
441
56e7984d 442#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2
KZ
443#, fuzzy
444msgid "bad inode offset"
445msgstr "düğüm sayısı hatalı"
446
56e7984d 447#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
448msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
449msgstr ""
450
56e7984d 451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2
KZ
452msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
453msgstr ""
454
56e7984d 455#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
456msgid "symbolic link has zero offset"
457msgstr ""
458
56e7984d 459#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
460msgid "symbolic link has zero size"
461msgstr ""
462
56e7984d 463#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
cf8316e2
KZ
464#, fuzzy, c-format
465msgid "size error in symlink: %s"
466msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
467
56e7984d 468#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
cf8316e2
KZ
469#, fuzzy, c-format
470msgid "symlink failed: %s"
471msgstr "fsync hata verdi"
472
56e7984d 473#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
474#, c-format
475msgid "special file has non-zero offset: %s"
476msgstr ""
477
56e7984d 478#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
479#, c-format
480msgid "fifo has non-zero size: %s"
481msgstr ""
482
56e7984d 483#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
484#, c-format
485msgid "socket has non-zero size: %s"
486msgstr ""
487
56e7984d 488#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
cf8316e2
KZ
489#, fuzzy, c-format
490msgid "bogus mode: %s (%o)"
491msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
492
56e7984d 493#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
cf8316e2
KZ
494#, fuzzy, c-format
495msgid "mknod failed: %s"
496msgstr "mount başarısız"
497
56e7984d 498#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
499#, c-format
500msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
501msgstr ""
502
56e7984d 503#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
cf8316e2
KZ
504#, fuzzy, c-format
505msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
506msgstr ""
4ded9dfb
KZ
507"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
508"(%ld)\n"
cf8316e2 509
56e7984d 510#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2
KZ
511#, fuzzy
512msgid "invalid file data offset"
513msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
514
56e7984d 515#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2
KZ
516#, fuzzy
517msgid "failed to allocate outbuffer"
518msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
519
56e7984d 520#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2
KZ
521#, fuzzy
522msgid "compiled without -x support"
523msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
524
56e7984d 525#: disk-utils/fsck.minix.c:207
e8f26419
KZ
526#, c-format
527msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 528msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 529
56e7984d 530#: disk-utils/fsck.minix.c:323
e8f26419
KZ
531#, c-format
532msgid "%s is mounted.\t "
612721db 533msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 534
56e7984d 535#: disk-utils/fsck.minix.c:325
e8f26419 536msgid "Do you really want to continue"
612721db 537msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 538
56e7984d 539#: disk-utils/fsck.minix.c:329
cf3f26bf 540#, c-format
e8f26419
KZ
541msgid "check aborted.\n"
542msgstr "denetim durdu.\n"
543
56e7984d 544#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
1d4ad1de 545#, c-format
612721db 546msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 547msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 548
56e7984d 549#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
1d4ad1de 550#, c-format
612721db 551msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 552msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 553
56e7984d 554#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419 555msgid "Remove block"
612721db 556msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 557
56e7984d 558#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 559#, c-format
612721db 560msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 561msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 562
56e7984d 563#: disk-utils/fsck.minix.c:404
1d4ad1de 564#, c-format
612721db 565msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 566msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 567
56e7984d 568#: disk-utils/fsck.minix.c:419
cf3f26bf 569#, c-format
e8f26419
KZ
570msgid ""
571"Internal error: trying to write bad block\n"
572"Write request ignored\n"
573msgstr ""
612721db
KZ
574"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
575"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 576
56e7984d 577#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
e8f26419 578msgid "seek failed in write_block"
612721db 579msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 580
56e7984d 581#: disk-utils/fsck.minix.c:428
1d4ad1de 582#, c-format
612721db 583msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 584msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 585
56e7984d 586#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419 587msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 588msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 589
56e7984d 590#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 591msgid "unable to write super-block"
612721db 592msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 593
56e7984d 594#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419 595msgid "Unable to write inode map"
612721db 596msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 597
56e7984d 598#: disk-utils/fsck.minix.c:558
e8f26419 599msgid "Unable to write zone map"
612721db 600msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 601
56e7984d 602#: disk-utils/fsck.minix.c:560
e8f26419 603msgid "Unable to write inodes"
612721db 604msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 605
56e7984d 606#: disk-utils/fsck.minix.c:587
e8f26419 607msgid "seek failed"
612721db 608msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 609
56e7984d
KZ
610#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
611#, fuzzy
612msgid "unable to alloc buffer for superblock"
613msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
614
615#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 616msgid "unable to read super block"
612721db 617msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 618
56e7984d 619#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 620msgid "bad magic number in super-block"
612721db 621msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 622
56e7984d 623#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 624msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 625msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 626
56e7984d 627#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 628msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 629msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 630
56e7984d 631#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419 632msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 633msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 634
56e7984d 635#: disk-utils/fsck.minix.c:625
e8f26419 636msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 637msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 638
56e7984d 639#: disk-utils/fsck.minix.c:628
b9ae633e
KZ
640#, fuzzy
641msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
642msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
643
56e7984d 644#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419 645msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 646msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 647
56e7984d 648#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419 649msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 650msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 651
56e7984d 652#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 653msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 654msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 655
56e7984d 656#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 657msgid "Unable to read inode map"
612721db 658msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 659
56e7984d 660#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 661msgid "Unable to read zone map"
612721db 662msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 663
56e7984d 664#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419 665msgid "Unable to read inodes"
612721db 666msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 667
56e7984d 668#: disk-utils/fsck.minix.c:647
cf3f26bf 669#, c-format
e8f26419 670msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 671msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 672
56e7984d 673#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
674#, c-format
675msgid "%ld inodes\n"
612721db 676msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 677
56e7984d 678#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
679#, c-format
680msgid "%ld blocks\n"
681msgstr "%ld blok\n"
682
56e7984d 683#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
684#, c-format
685msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 686msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 687
56e7984d 688#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
689#, c-format
690msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 691msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 692
56e7984d 693#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
694#, c-format
695msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 696msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 697
56e7984d 698#: disk-utils/fsck.minix.c:657
e8f26419
KZ
699#, c-format
700msgid "Filesystem state=%d\n"
701msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
702
56e7984d 703#: disk-utils/fsck.minix.c:658
e8f26419
KZ
704#, c-format
705msgid ""
706"namelen=%d\n"
707"\n"
708msgstr ""
612721db 709"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
710"\n"
711
56e7984d 712#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
1d4ad1de 713#, c-format
612721db 714msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 715msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 716
56e7984d 717#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
e8f26419 718msgid "Mark in use"
612721db 719msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 720
56e7984d 721#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
1d4ad1de 722#, c-format
612721db 723msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 724msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 725
56e7984d 726#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
cf3f26bf 727#, c-format
e8f26419 728msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 729msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 730
56e7984d 731#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
e8f26419 732msgid "root inode isn't a directory"
612721db 733msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 734
56e7984d 735#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
1d4ad1de 736#, c-format
612721db 737msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 738msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 739
56e7984d
KZ
740#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
741#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
742#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419
KZ
743msgid "Clear"
744msgstr "Temizlensin mi?"
745
56e7984d 746#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
1d4ad1de 747#, c-format
612721db 748msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 749msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 750
56e7984d 751#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
e8f26419 752msgid "Correct"
612721db 753msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 754
56e7984d 755#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
1d4ad1de 756#, c-format
612721db 757msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 758msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 759
56e7984d 760#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
e8f26419
KZ
761msgid " Remove"
762msgstr " Silinsin mi?"
763
56e7984d 764#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
1d4ad1de 765#, c-format
612721db 766msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 767msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 768
56e7984d 769#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
1d4ad1de 770#, c-format
612721db 771msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 772msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 773
56e7984d 774#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
e8f26419 775msgid "internal error"
612721db 776msgstr "iç hata"
e8f26419 777
56e7984d 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
1d4ad1de 779#, c-format
612721db 780msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 781msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 782
56e7984d 783#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
e8f26419 784msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 785msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 786
56e7984d 787#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
e8f26419
KZ
788#, c-format
789msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 790msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 791
56e7984d 792#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
e8f26419
KZ
793#, c-format
794msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 795msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 796
56e7984d 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
e8f26419
KZ
798#, c-format
799msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 800msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 801
56e7984d 802#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
b9ae633e
KZ
803msgid "Set"
804msgstr "İmlensin mi?"
805
56e7984d 806#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419
KZ
807#, c-format
808msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 809msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 810
56e7984d 811#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 812msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 813msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 814
56e7984d 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419
KZ
816#, c-format
817msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 818msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 819
56e7984d 820#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
e8f26419 821msgid "Unmark"
612721db 822msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 823
56e7984d 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
612721db 825#, c-format
e8f26419 826msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 827msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 828
56e7984d 829#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
612721db 830#, c-format
e8f26419 831msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 832msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 833
56e7984d
KZ
834#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
835#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
e8f26419 836msgid "bad inode size"
612721db 837msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 838
56e7984d 839#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419 840msgid "bad v2 inode size"
612721db 841msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 842
56e7984d 843#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
e8f26419 844msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 845msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 846
56e7984d 847#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
47dc8cce
KZ
848#, fuzzy, c-format
849msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 850msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 851
56e7984d 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
e8f26419
KZ
853#, c-format
854msgid "%s is clean, no check.\n"
855msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
856
56e7984d 857#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
858#, c-format
859msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 860msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 861
56e7984d 862#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
e8f26419
KZ
863#, c-format
864msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 865msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 866
56e7984d 867#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
612721db 868#, c-format
e8f26419
KZ
869msgid ""
870"\n"
871"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
872msgstr ""
873"\n"
612721db 874"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 875
56e7984d 876#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
612721db 877#, c-format
e8f26419 878msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 879msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 880
56e7984d 881#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
ffc43748 882#, c-format
e8f26419
KZ
883msgid ""
884"\n"
885"%6d regular files\n"
886"%6d directories\n"
887"%6d character device files\n"
888"%6d block device files\n"
889"%6d links\n"
890"%6d symbolic links\n"
891"------\n"
892"%6d files\n"
893msgstr ""
894"\n"
895"%6d normal dosya\n"
896"%6d dizin\n"
612721db
KZ
897"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
898"%6d blok aygıtı dosyası\n"
899"%6d bağ\n"
900"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
901"------\n"
902"%6d dosya\n"
903
56e7984d 904#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
cf3f26bf 905#, c-format
e8f26419
KZ
906msgid ""
907"----------------------------\n"
908"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
909"----------------------------\n"
910msgstr ""
911"--------------------------\n"
612721db 912"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
913"--------------------------\n"
914
915#: disk-utils/isosize.c:129
916#, c-format
917msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 918msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
919
920#: disk-utils/isosize.c:135
921#, c-format
922msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 923msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
924
925#: disk-utils/isosize.c:141
926#, c-format
927msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 928msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
929
930#: disk-utils/isosize.c:150
931#, c-format
932msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 933msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 934
b9ae633e 935#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
936#, c-format
937msgid "%s: option parse error\n"
612721db 938msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419 939
b9ae633e 940#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
941#, c-format
942msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 943msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419 944
56e7984d 945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
e8f26419
KZ
946#, c-format
947msgid ""
948"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
949" [-F fsname] device [block-count]\n"
950msgstr ""
612721db
KZ
951"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
952" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419 953
56e7984d 954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
e8f26419 955msgid "volume name too long"
612721db 956msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 957
56e7984d 958#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
e8f26419 959msgid "fsname name too long"
612721db 960msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 961
56e7984d 962#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
e8f26419
KZ
963#, c-format
964msgid "cannot stat device %s"
612721db 965msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 966
56e7984d 967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
e8f26419
KZ
968#, c-format
969msgid "%s is not a block special device"
612721db 970msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 971
55c8e797 972#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
e8f26419
KZ
973#, c-format
974msgid "cannot open %s"
612721db 975msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 976
56e7984d 977#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
e8f26419
KZ
978#, c-format
979msgid "cannot get size of %s"
612721db 980msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 981
56e7984d 982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
cf8316e2
KZ
983#, fuzzy, c-format
984msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 985msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 986
56e7984d 987#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
e8f26419 988msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 989msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 990
56e7984d 991#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
cf8316e2
KZ
992#, fuzzy, c-format
993msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
994msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
995
ee70cb20 996#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672
e8f26419
KZ
997#, c-format
998msgid "Device: %s\n"
612721db 999msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1000
56e7984d 1001#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
e8f26419
KZ
1002#, c-format
1003msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1004msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1005
56e7984d 1006#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
e8f26419
KZ
1007#, c-format
1008msgid "FSname: <%-6s>\n"
1009msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1010
56e7984d 1011#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
e8f26419
KZ
1012#, c-format
1013msgid "BlockSize: %d\n"
1014msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1015
56e7984d 1016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
e8f26419
KZ
1017#, c-format
1018msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 1019msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1020
56e7984d 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
cf8316e2
KZ
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
612721db 1024msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1025
56e7984d 1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
cf8316e2
KZ
1027#, fuzzy, c-format
1028msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1029msgstr "Blok #: %ld\n"
1030
56e7984d 1031#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
e8f26419
KZ
1032#, c-format
1033msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1034msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1035
56e7984d 1036#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419 1037msgid "error writing superblock"
612721db 1038msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1039
56e7984d 1040#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
e8f26419 1041msgid "error writing root inode"
612721db 1042msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1043
56e7984d 1044#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
e8f26419 1045msgid "error writing inode"
612721db 1046msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1047
56e7984d 1048#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
e8f26419 1049msgid "seek error"
612721db 1050msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1051
56e7984d 1052#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
e8f26419 1053msgid "error writing . entry"
612721db 1054msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1055
56e7984d 1056#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1057msgid "error writing .. entry"
612721db 1058msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1059
56e7984d 1060#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
e8f26419
KZ
1061#, c-format
1062msgid "error closing %s"
612721db 1063msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1064
ee70cb20
KZ
1065#: disk-utils/mkfs.c:72
1066#, fuzzy
1067msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]"
b9ae633e
KZ
1068msgstr ""
1069"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1070
ee70cb20 1071#: disk-utils/mkfs.c:92
9cb68977 1072#, c-format
baf39af1 1073msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1074msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1075
cf8316e2
KZ
1076#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1077#, fuzzy, c-format
63cccae4 1078msgid ""
cf8316e2
KZ
1079"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1080"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1081" -h print this help\n"
1082" -v be verbose\n"
1083" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1084" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1085" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1086" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1087" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1088" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1089" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1090" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1091" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1092" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1093" outfile output file\n"
1094msgstr ""
cf3f26bf 1095"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1096" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1097"\n"
f0c8eda1
KZ
1098" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1099" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1100" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1101" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1102" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1103" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1104" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1105" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1106" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1107" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1108" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1109" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1110
56e7984d 1111#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
b9ae633e 1112#, fuzzy, c-format
63cccae4 1113msgid ""
b9ae633e 1114"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1115" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1116msgstr ""
f0c8eda1 1117"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1118"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1119"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1120
56e7984d 1121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
cf3f26bf 1122#, c-format
63cccae4 1123msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 1124msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1125
56e7984d 1126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
63cccae4
KZ
1127#, c-format
1128msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1129msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1130
56e7984d 1131#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b9ae633e
KZ
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1134msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1135
56e7984d 1136#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
b9ae633e
KZ
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid ""
1139"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1140"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1141msgstr ""
1142"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1143"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1144
56e7984d 1145#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
cf8316e2
KZ
1146msgid "ROM image map"
1147msgstr ""
1148
56e7984d 1149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f0c8eda1 1150#, c-format
63cccae4 1151msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1152msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1153
56e7984d 1154#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
b9ae633e
KZ
1155#, fuzzy, c-format
1156msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1157msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1158
56e7984d 1159#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
b9ae633e
KZ
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1162msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1163
56e7984d 1164#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
b9ae633e
KZ
1165#, fuzzy, c-format
1166msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1167msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1168
56e7984d 1169#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
63cccae4
KZ
1170#, c-format
1171msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1172msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1173
56e7984d 1174#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
b9ae633e
KZ
1175#, fuzzy, c-format
1176msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1177msgstr ""
1178"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1179
56e7984d 1180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
cf8316e2
KZ
1181msgid "ROM image"
1182msgstr ""
1183
56e7984d 1184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
b9ae633e
KZ
1185#, fuzzy, c-format
1186msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
f0c8eda1 1187msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1188
56e7984d 1189#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
cf3f26bf 1190#, c-format
63cccae4 1191msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1192msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1193
56e7984d 1194#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
cf3f26bf 1195#, c-format
63cccae4 1196msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 1197msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1198
56e7984d 1199#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
63cccae4
KZ
1200#, c-format
1201msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 1202msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1203
56e7984d 1204#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
63cccae4 1205#, c-format
b9ae633e
KZ
1206msgid ""
1207"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1208msgstr ""
1209"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1210"olabilir.)\n"
63cccae4 1211
56e7984d 1212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
63cccae4 1213#, c-format
b9ae633e
KZ
1214msgid ""
1215"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1216msgstr ""
1217"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1218"olabilir.)\n"
63cccae4 1219
56e7984d 1220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
63cccae4
KZ
1221#, c-format
1222msgid ""
1223"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1224"that some device files will be wrong.\n"
b9ae633e
KZ
1225msgstr ""
1226"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1227"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1228
56e7984d 1229#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
e8f26419
KZ
1230#, c-format
1231msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1232msgstr ""
1233"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1234
56e7984d 1235#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
e8f26419
KZ
1236#, c-format
1237msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1238msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1239
56e7984d 1240#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
e8f26419 1241msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1242msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1243
56e7984d 1244#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1245msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1246msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1247
56e7984d 1248#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1249msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1250msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1251
56e7984d 1252#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 1253msgid "unable to write inode map"
612721db 1254msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1255
56e7984d 1256#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1257msgid "unable to write zone map"
612721db 1258msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1259
56e7984d 1260#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1261msgid "unable to write inodes"
612721db 1262msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1263
56e7984d 1264#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 1265msgid "write failed in write_block"
612721db 1266msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1267
56e7984d
KZ
1268#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1269#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
e8f26419 1270msgid "too many bad blocks"
612721db 1271msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1272
56e7984d 1273#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
e8f26419
KZ
1274msgid "not enough good blocks"
1275msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1276
56e7984d 1277#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
e8f26419 1278msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1279msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1280
56e7984d 1281#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
e8f26419 1282msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1283msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1284
56e7984d 1285#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
e8f26419
KZ
1286#, c-format
1287msgid ""
1288"Maxsize=%ld\n"
1289"\n"
1290msgstr ""
b22550fa 1291"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1292"\n"
1293
56e7984d 1294#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
e8f26419 1295msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1296msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1297
56e7984d 1298#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
cf3f26bf 1299#, c-format
e8f26419 1300msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1301msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1302
4ded9dfb 1303#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
e8f26419 1304msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1305msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1306
56e7984d 1307#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
e8f26419 1308msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1309msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1310
56e7984d 1311#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
e8f26419
KZ
1312#, c-format
1313msgid "%d bad blocks\n"
1314msgstr "%d bozuk blok\n"
1315
56e7984d 1316#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
cf3f26bf 1317#, c-format
e8f26419
KZ
1318msgid "one bad block\n"
1319msgstr "bir bozuk blok\n"
1320
56e7984d 1321#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
e8f26419 1322msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1323msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1324
56e7984d 1325#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1326#, c-format
1327msgid "badblock number input error on line %d\n"
1328msgstr ""
1329
56e7984d 1330#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
b9ae633e
KZ
1331#, fuzzy
1332msgid "cannot read badblocks file"
1333msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1334
56e7984d 1335#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
cf3f26bf 1336#, c-format
e8f26419 1337msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1338msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1339
56e7984d 1340#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
e8f26419
KZ
1341#, c-format
1342msgid "unable to stat %s"
612721db 1343msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1344
ee70cb20 1345#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276
bd18614b
KZ
1346#, c-format
1347msgid "unable to open %s"
1348msgstr "%s açılamıyor"
1349
56e7984d 1350#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
b9ae633e
KZ
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "cannot determine sector size for %s"
1353msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1354
56e7984d 1355#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
b9ae633e
KZ
1356#, c-format
1357msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1358msgstr ""
1359
56e7984d 1360#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b9ae633e
KZ
1361#, fuzzy, c-format
1362msgid "cannot determine size of %s"
1363msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1364
56e7984d 1365#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
e8f26419
KZ
1366#, c-format
1367msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1368msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1369
56e7984d 1370#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
b9ae633e
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "number of blocks too small"
1373msgstr "Sektör sayısı"
1374
bd52b155 1375#: disk-utils/mkswap.c:157
e8f26419
KZ
1376#, c-format
1377msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1378msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1379
bd52b155 1380#: disk-utils/mkswap.c:165
0027a8b1
KZ
1381#, fuzzy, c-format
1382msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
e8f26419 1383msgstr ""
612721db
KZ
1384"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1385"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1386
bd52b155
KZ
1387#: disk-utils/mkswap.c:171
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
1390msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1391
4ded9dfb 1392#: disk-utils/mkswap.c:192
b359eb3b
KZ
1393#, c-format
1394msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1395msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1396
4ded9dfb 1397#: disk-utils/mkswap.c:202
cf3f26bf 1398#, c-format
b359eb3b 1399msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1400msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1401
4ded9dfb 1402#: disk-utils/mkswap.c:208
48d7b13a 1403#, c-format
b359eb3b 1404msgid "no label, "
48d7b13a 1405msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1406
4ded9dfb 1407#: disk-utils/mkswap.c:216
b359eb3b
KZ
1408#, c-format
1409msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1410msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1411
4ded9dfb 1412#: disk-utils/mkswap.c:281
b9ae633e 1413#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1414msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b 1415msgstr ""
48d7b13a
KZ
1416"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1417" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1418
4ded9dfb 1419#: disk-utils/mkswap.c:297
e8f26419 1420msgid "too many bad pages"
612721db 1421msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1422
4ded9dfb 1423#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419
KZ
1424msgid "Out of memory"
1425msgstr "Bellek yetersiz"
1426
4ded9dfb 1427#: disk-utils/mkswap.c:321
cf3f26bf 1428#, c-format
e8f26419
KZ
1429msgid "one bad page\n"
1430msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1431
4ded9dfb 1432#: disk-utils/mkswap.c:323
b22550fa 1433#, c-format
c129767e 1434msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1435msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1436
4ded9dfb 1437#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
cf8316e2
KZ
1438msgid "unable to rewind swap-device"
1439msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1440
4ded9dfb 1441#: disk-utils/mkswap.c:393
56e7984d
KZ
1442#, fuzzy
1443msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1444msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1445
4ded9dfb 1446#: disk-utils/mkswap.c:395
bd52b155
KZ
1447#, fuzzy
1448msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1449msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1450
4ded9dfb 1451#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "unable to erase bootbits sectors"
1454msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1455
4ded9dfb 1456#: disk-utils/mkswap.c:427
cf8316e2
KZ
1457#, c-format
1458msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1459msgstr ""
1460
4ded9dfb 1461#: disk-utils/mkswap.c:430
cf8316e2
KZ
1462#, fuzzy, c-format
1463msgid " (%s partition table detected). "
1464msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1465
4ded9dfb 1466#: disk-utils/mkswap.c:432
cf8316e2
KZ
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid " on whole disk. "
1469msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1470
4ded9dfb 1471#: disk-utils/mkswap.c:434
56e7984d
KZ
1472#, fuzzy, c-format
1473msgid " (compiled without libblkid). "
1474msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1475
4ded9dfb 1476#: disk-utils/mkswap.c:505
b9ae633e
KZ
1477#, c-format
1478msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1479msgstr ""
1480
4ded9dfb 1481#: disk-utils/mkswap.c:521
cf8316e2
KZ
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1484msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1485
4ded9dfb 1486#: disk-utils/mkswap.c:529
b9ae633e
KZ
1487#, fuzzy
1488msgid "error: UUID parsing failed"
1489msgstr ""
1490"\n"
1491"Dosya kapatılırken hata\n"
1492
4ded9dfb 1493#: disk-utils/mkswap.c:539
e8f26419
KZ
1494#, c-format
1495msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1496msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1497
4ded9dfb 1498#: disk-utils/mkswap.c:563
b9ae633e 1499#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1500msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b22550fa 1501msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1502
4ded9dfb 1503#: disk-utils/mkswap.c:572
b9ae633e
KZ
1504#, fuzzy, c-format
1505msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
612721db 1506msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1507
4ded9dfb 1508#: disk-utils/mkswap.c:589
b9ae633e 1509#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1510msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
612721db 1511msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1512
4ded9dfb 1513#: disk-utils/mkswap.c:612
0027a8b1
KZ
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
612721db 1516msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1517
4ded9dfb 1518#: disk-utils/mkswap.c:618
0027a8b1
KZ
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1521msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1522
4ded9dfb 1523#: disk-utils/mkswap.c:635
e8f26419 1524msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1525msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1526
4ded9dfb 1527#: disk-utils/mkswap.c:638
b9ae633e 1528#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1529msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1530msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1531
4ded9dfb 1532#: disk-utils/mkswap.c:649
47dc8cce
KZ
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
612721db 1535msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1536
4ded9dfb 1537#: disk-utils/mkswap.c:660
e8f26419
KZ
1538msgid "fsync failed"
1539msgstr "fsync hata verdi"
1540
4ded9dfb 1541#: disk-utils/mkswap.c:671
0027a8b1
KZ
1542#, c-format
1543msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1544msgstr ""
1545
4ded9dfb 1546#: disk-utils/mkswap.c:677
b9ae633e
KZ
1547#, fuzzy
1548msgid "unable to matchpathcon()"
1549msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1550
4ded9dfb 1551#: disk-utils/mkswap.c:680
0027a8b1
KZ
1552#, fuzzy
1553msgid "unable to create new selinux context"
1554msgstr "düğümler yazılamıyor"
1555
4ded9dfb 1556#: disk-utils/mkswap.c:682
0027a8b1
KZ
1557msgid "couldn't compute selinux context"
1558msgstr ""
1559
4ded9dfb 1560#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1
KZ
1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1563msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1564
cf8316e2
KZ
1565#: disk-utils/raw.c:50
1566#, fuzzy, c-format
1567msgid ""
1568"Usage:\n"
1569" %s "
1570msgstr "Kullanımı:\n"
1571
dea22a3d 1572#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1573#, c-format
1574msgid ""
1575"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1576msgstr ""
1577
dea22a3d 1578#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2
KZ
1579#, fuzzy, c-format
1580msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1581msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1582
dea22a3d 1583#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2
KZ
1584#, fuzzy, c-format
1585msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1586msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1587
dea22a3d 1588#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2
KZ
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Cannot open master raw device '"
1591msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1592
dea22a3d
KZ
1593#: disk-utils/raw.c:205
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1596msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1597
1598#: disk-utils/raw.c:211
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1601msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1602
1603#: disk-utils/raw.c:216
1604#, fuzzy, c-format
1605msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1606msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1607
1608#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1609#, c-format
1610msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1611msgstr ""
1612
dea22a3d 1613#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1614#, c-format
1615msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1616msgstr ""
1617
dea22a3d 1618#: disk-utils/raw.c:257
cf8316e2
KZ
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1621msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1622
55c8e797
KZ
1623#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
1624#, fuzzy, c-format
1625msgid "%s: unable to probe device"
1626msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1627
55c8e797
KZ
1628#: disk-utils/swaplabel.c:69
1629#, c-format
1630msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1631msgstr ""
1632
1633#: disk-utils/swaplabel.c:71
1634#, fuzzy, c-format
1635msgid "%s: not a valid swap partition"
1636msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
1637
1638#: disk-utils/swaplabel.c:77
1639#, fuzzy, c-format
1640msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1641msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1642
55c8e797
KZ
1643#: disk-utils/swaplabel.c:108
1644#, fuzzy, c-format
1645msgid "%s: failed to open"
1646msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1647
55c8e797
KZ
1648#: disk-utils/swaplabel.c:117
1649#, fuzzy, c-format
1650msgid "failed to parse UUID: %s"
1651msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1652
55c8e797
KZ
1653#: disk-utils/swaplabel.c:121
1654#, fuzzy, c-format
1655msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1656msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1657
55c8e797
KZ
1658#: disk-utils/swaplabel.c:125
1659#, fuzzy, c-format
1660msgid "%s: failed to write UUID"
1661msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 1662
55c8e797
KZ
1663#: disk-utils/swaplabel.c:136
1664#, fuzzy, c-format
1665msgid "%s: failed to seek to swap label "
1666msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1667
55c8e797
KZ
1668#: disk-utils/swaplabel.c:143
1669#, c-format
1670msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1671msgstr ""
e8f26419 1672
55c8e797
KZ
1673#: disk-utils/swaplabel.c:146
1674#, fuzzy, c-format
1675msgid "%s: failed to write label"
1676msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
1677
4ded9dfb 1678#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
55c8e797
KZ
1679#, fuzzy, c-format
1680msgid ""
1681"Usage: %s [options] <device>\n"
1682"\n"
1683"Options:\n"
1684msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1685
1686#: disk-utils/swaplabel.c:165
1687#, c-format
1688msgid ""
1689" -h, --help this help\n"
1690" -L, --label <label> specify a new label\n"
1691" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1692msgstr ""
1693
1694#: disk-utils/swaplabel.c:169
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid ""
1697"\n"
1698"For more information see swaplabel(8).\n"
1699msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1700
1701#: disk-utils/swaplabel.c:203
1702msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1703msgstr ""
e8f26419 1704
ee70cb20
KZ
1705#: fdisk/cfdisk.c:367 getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
1706#, c-format
1707msgid "%s: Out of memory!\n"
1708msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1709
1710#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1986
55c8e797
KZ
1711msgid "Unusable"
1712msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1713
ee70cb20 1714#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1988
55c8e797
KZ
1715msgid "Free Space"
1716msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1717
ee70cb20 1718#: fdisk/cfdisk.c:409
cf3f26bf 1719#, c-format
e8f26419 1720msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1721msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1722
ee70cb20 1723#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1724#, c-format
e8f26419
KZ
1725msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1726msgstr ""
612721db
KZ
1727"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1728"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1729
ee70cb20 1730#: fdisk/cfdisk.c:415
cf3f26bf 1731#, c-format
e8f26419
KZ
1732msgid ""
1733"\n"
1734"WARNING: If you have created or modified any\n"
1735"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1736"page for additional information.\n"
1737msgstr ""
1738"\n"
612721db
KZ
1739"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1740"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1741"ek bilgileri okuyun.\n"
1742
ee70cb20 1743#: fdisk/cfdisk.c:559
e8f26419 1744msgid "FATAL ERROR"
612721db 1745msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1746
ee70cb20 1747#: fdisk/cfdisk.c:560
e8f26419 1748msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1749msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1750
ee70cb20 1751#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
e8f26419 1752msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1753msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1754
ee70cb20 1755#: fdisk/cfdisk.c:609
e8f26419 1756msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1757msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1758
ee70cb20 1759#: fdisk/cfdisk.c:617
e8f26419 1760msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1761msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1762
ee70cb20 1763#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419 1764msgid "Too many partitions"
612721db 1765msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1766
ee70cb20 1767#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419 1768msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1769msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1770
ee70cb20 1771#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419 1772msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1773msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1774
ee70cb20 1775#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419 1776msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1777msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1778
ee70cb20 1779#: fdisk/cfdisk.c:845
e8f26419 1780msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1781msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1782
ee70cb20 1783#: fdisk/cfdisk.c:869
e8f26419 1784msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1785msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1786
ee70cb20 1787#: fdisk/cfdisk.c:872
e8f26419 1788msgid "logical partitions overlap"
612721db 1789msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1790
ee70cb20 1791#: fdisk/cfdisk.c:876
e8f26419 1792msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1793msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1794
ee70cb20 1795#: fdisk/cfdisk.c:906
b9ae633e
KZ
1796msgid ""
1797"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1798msgstr ""
1799"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1800
ee70cb20 1801#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
b9ae633e
KZ
1802msgid ""
1803"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1804msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1805
ee70cb20 1806#: fdisk/cfdisk.c:1069
e8f26419 1807msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1808msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1809
ee70cb20 1810#: fdisk/cfdisk.c:1125
b9ae633e
KZ
1811#, fuzzy
1812msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
612721db 1813msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1814
ee70cb20 1815#: fdisk/cfdisk.c:1261
e8f26419 1816msgid "Illegal key"
612721db 1817msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1818
ee70cb20 1819#: fdisk/cfdisk.c:1284
e8f26419 1820msgid "Press a key to continue"
612721db 1821msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1822
ee70cb20
KZ
1823#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
1824#: fdisk/cfdisk.c:2491
e8f26419
KZ
1825msgid "Primary"
1826msgstr "Birincil"
1827
ee70cb20 1828#: fdisk/cfdisk.c:1331
e8f26419 1829msgid "Create a new primary partition"
612721db 1830msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1831
ee70cb20
KZ
1832#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
1833#: fdisk/cfdisk.c:2491
e8f26419 1834msgid "Logical"
612721db 1835msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1836
ee70cb20 1837#: fdisk/cfdisk.c:1332
e8f26419 1838msgid "Create a new logical partition"
612721db 1839msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1840
ee70cb20 1841#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
e8f26419 1842msgid "Cancel"
612721db 1843msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1844
ee70cb20 1845#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
e8f26419 1846msgid "Don't create a partition"
612721db 1847msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1848
ee70cb20 1849#: fdisk/cfdisk.c:1349
e8f26419 1850msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1851msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1852
ee70cb20 1853#: fdisk/cfdisk.c:1352
e8f26419
KZ
1854msgid "Size (in MB): "
1855msgstr "Alan (MB):"
1856
ee70cb20 1857#: fdisk/cfdisk.c:1386
e8f26419 1858msgid "Beginning"
612721db 1859msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1860
ee70cb20 1861#: fdisk/cfdisk.c:1386
e8f26419 1862msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1863msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1864
ee70cb20 1865#: fdisk/cfdisk.c:1387
e8f26419
KZ
1866msgid "End"
1867msgstr "Son"
1868
ee70cb20 1869#: fdisk/cfdisk.c:1387
e8f26419 1870msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1871msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1872
ee70cb20 1873#: fdisk/cfdisk.c:1405
e8f26419 1874msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1875msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1876
ee70cb20 1877#: fdisk/cfdisk.c:1474
0b0bb920 1878msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1879msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1880
ee70cb20 1881#: fdisk/cfdisk.c:1478
0b0bb920 1882msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1883msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1884
ee70cb20 1885#: fdisk/cfdisk.c:1488
0b0bb920 1886msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1887msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1888
ee70cb20 1889#: fdisk/cfdisk.c:1492
0b0bb920 1890msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1891msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1892
ee70cb20 1893#: fdisk/cfdisk.c:1494
e8f26419 1894msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1895msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1896
ee70cb20 1897#: fdisk/cfdisk.c:1541
e8f26419 1898msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1899msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1900
ee70cb20 1901#: fdisk/cfdisk.c:1577
e8f26419 1902msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1903msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1904
ee70cb20 1905#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
e8f26419 1906msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1907msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1908
ee70cb20 1909#: fdisk/cfdisk.c:1590
b9ae633e
KZ
1910msgid ""
1911"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1912msgstr ""
1913
ee70cb20 1914#: fdisk/cfdisk.c:1609
e8f26419 1915msgid "Cannot get disk size"
612721db 1916msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1917
ee70cb20 1918#: fdisk/cfdisk.c:1635
e8f26419 1919msgid "Bad primary partition"
612721db 1920msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1921
ee70cb20 1922#: fdisk/cfdisk.c:1665
e8f26419 1923msgid "Bad logical partition"
612721db 1924msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1925
ee70cb20 1926#: fdisk/cfdisk.c:1780
e8f26419 1927msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1928msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1929
ee70cb20 1930#: fdisk/cfdisk.c:1784
b9ae633e
KZ
1931msgid ""
1932"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
1933msgstr ""
1934"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
1935"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 1936
ee70cb20 1937#: fdisk/cfdisk.c:1790
e8f26419 1938msgid "no"
612721db 1939msgstr "hayır"
e8f26419 1940
ee70cb20 1941#: fdisk/cfdisk.c:1792
e8f26419 1942msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1943msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1944
ee70cb20 1945#: fdisk/cfdisk.c:1794
e8f26419
KZ
1946msgid "yes"
1947msgstr "evet"
1948
ee70cb20 1949#: fdisk/cfdisk.c:1798
e8f26419 1950msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1951msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1952
ee70cb20 1953#: fdisk/cfdisk.c:1802
e8f26419 1954msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1955msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1956
ee70cb20 1957#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
e8f26419 1958msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1959msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1960
ee70cb20 1961#: fdisk/cfdisk.c:1829
cf8316e2 1962#, fuzzy
b9ae633e 1963msgid ""
cf8316e2
KZ
1964"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1965"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1966msgstr ""
1967"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1968"başlatın."
b359eb3b 1969
ee70cb20 1970#: fdisk/cfdisk.c:1839
e8f26419 1971msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1972msgstr ""
1973"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1974"başlatamayabilir."
e8f26419 1975
ee70cb20 1976#: fdisk/cfdisk.c:1841
b9ae633e
KZ
1977msgid ""
1978"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1979msgstr ""
1980"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1981"başlatamayabilir."
e8f26419 1982
ee70cb20 1983#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:2018 fdisk/cfdisk.c:2102
e8f26419 1984msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1985msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1986
ee70cb20 1987#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2026 fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419
KZ
1988#, c-format
1989msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1990msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1991
ee70cb20 1992#: fdisk/cfdisk.c:1919
e8f26419
KZ
1993#, c-format
1994msgid "Disk Drive: %s\n"
1995msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1996
ee70cb20 1997#: fdisk/cfdisk.c:1921
e8f26419 1998msgid "Sector 0:\n"
612721db 1999msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2000
ee70cb20 2001#: fdisk/cfdisk.c:1928
e8f26419
KZ
2002#, c-format
2003msgid "Sector %d:\n"
612721db 2004msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2005
ee70cb20 2006#: fdisk/cfdisk.c:1948
e8f26419
KZ
2007msgid " None "
2008msgstr " Yok "
2009
ee70cb20 2010#: fdisk/cfdisk.c:1950
e8f26419
KZ
2011msgid " Pri/Log"
2012msgstr " Bir/Man"
2013
ee70cb20 2014#: fdisk/cfdisk.c:1952
e8f26419
KZ
2015msgid " Primary"
2016msgstr " Birincil "
2017
ee70cb20 2018#: fdisk/cfdisk.c:1954
e8f26419 2019msgid " Logical"
612721db 2020msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2021
ee70cb20
KZ
2022#: fdisk/cfdisk.c:1992 fdisk/fdisk.c:1799 fdisk/fdisk.c:2137
2023#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
e8f26419
KZ
2024msgid "Unknown"
2025msgstr "Bilinmeyen"
2026
ee70cb20 2027#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2466 fdisk/fdisksunlabel.c:39
c129767e
KZ
2028msgid "Boot"
2029msgstr "Açılış"
e8f26419 2030
ee70cb20 2031#: fdisk/cfdisk.c:2000
e8f26419 2032#, c-format
c129767e
KZ
2033msgid "(%02X)"
2034msgstr "(%02X)"
e8f26419 2035
ee70cb20 2036#: fdisk/cfdisk.c:2002
c129767e
KZ
2037msgid "None"
2038msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2039
ee70cb20 2040#: fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419
KZ
2041#, c-format
2042msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2043msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2044
ee70cb20 2045#: fdisk/cfdisk.c:2039
c129767e
KZ
2046msgid " First Last\n"
2047msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2048
ee70cb20 2049#: fdisk/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2050msgid ""
2051" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2052"Flag\n"
2053msgstr ""
2054" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2055"Flama\n"
e8f26419 2056
ee70cb20 2057#: fdisk/cfdisk.c:2041
b9ae633e
KZ
2058msgid ""
2059"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2060"----\n"
2061msgstr ""
2062"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2063"------\n"
e8f26419 2064
ee70cb20 2065#: fdisk/cfdisk.c:2124
b9ae633e
KZ
2066#, fuzzy
2067msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2068msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2069
ee70cb20 2070#: fdisk/cfdisk.c:2125
b9ae633e
KZ
2071#, fuzzy
2072msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2073msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2074
ee70cb20 2075#: fdisk/cfdisk.c:2126
b9ae633e
KZ
2076#, fuzzy
2077msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2078msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2079
ee70cb20 2080#: fdisk/cfdisk.c:2159
e8f26419 2081msgid "Raw"
c129767e 2082msgstr "Ham"
e8f26419 2083
ee70cb20 2084#: fdisk/cfdisk.c:2159
e8f26419 2085msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2086msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2087
ee70cb20 2088#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419 2089msgid "Sectors"
612721db 2090msgstr "Sektör"
e8f26419 2091
ee70cb20 2092#: fdisk/cfdisk.c:2160
e8f26419 2093msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2094msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2095
ee70cb20 2096#: fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419
KZ
2097msgid "Table"
2098msgstr "Tablo"
2099
ee70cb20 2100#: fdisk/cfdisk.c:2161
e8f26419 2101msgid "Just print the partition table"
612721db 2102msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2103
ee70cb20 2104#: fdisk/cfdisk.c:2162
e8f26419 2105msgid "Don't print the table"
612721db 2106msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2107
ee70cb20 2108#: fdisk/cfdisk.c:2190
e8f26419 2109msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2110msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2111
ee70cb20 2112#: fdisk/cfdisk.c:2192
e8f26419 2113msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2114msgstr ""
2115"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2116
ee70cb20 2117#: fdisk/cfdisk.c:2193
e8f26419 2118msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2119msgstr ""
2120"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2121
ee70cb20 2122#: fdisk/cfdisk.c:2194
e8f26419
KZ
2123msgid "disk drive."
2124msgstr " "
2125
ee70cb20 2126#: fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419 2127msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2128msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2129
ee70cb20 2130#: fdisk/cfdisk.c:2198
e8f26419 2131msgid "Command Meaning"
612721db 2132msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2133
ee70cb20 2134#: fdisk/cfdisk.c:2199
e8f26419
KZ
2135msgid "------- -------"
2136msgstr " ----- ------"
2137
ee70cb20 2138#: fdisk/cfdisk.c:2200
e8f26419 2139msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2140msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2141
ee70cb20 2142#: fdisk/cfdisk.c:2201
e8f26419 2143msgid " d Delete the current partition"
612721db 2144msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2145
ee70cb20 2146#: fdisk/cfdisk.c:2202
e8f26419 2147msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2148msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2149
ee70cb20 2150#: fdisk/cfdisk.c:2203
e8f26419 2151msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2152msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2153
ee70cb20 2154#: fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419 2155msgid " know what they are doing."
612721db 2156msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2157
ee70cb20 2158#: fdisk/cfdisk.c:2205
e8f26419 2159msgid " h Print this screen"
612721db 2160msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2161
ee70cb20 2162#: fdisk/cfdisk.c:2206
e8f26419 2163msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2164msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2165
ee70cb20 2166#: fdisk/cfdisk.c:2207
e8f26419 2167msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2168msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2169
ee70cb20 2170#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2171msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2172msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2173
ee70cb20 2174#: fdisk/cfdisk.c:2209
e8f26419 2175msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2176msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2177
ee70cb20 2178#: fdisk/cfdisk.c:2210
e8f26419 2179msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2180msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2181
ee70cb20 2182#: fdisk/cfdisk.c:2211
e8f26419 2183msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2184msgstr ""
2185" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2186
ee70cb20 2187#: fdisk/cfdisk.c:2212
e8f26419 2188msgid " that you can choose from:"
612721db 2189msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2190
ee70cb20 2191#: fdisk/cfdisk.c:2213
e8f26419 2192msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2193msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2194
ee70cb20 2195#: fdisk/cfdisk.c:2214
e8f26419 2196msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2197msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2198
ee70cb20 2199#: fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419 2200msgid " t - Table in raw format"
612721db 2201msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2202
ee70cb20 2203#: fdisk/cfdisk.c:2216
e8f26419 2204msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2205msgstr ""
2206" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2207
ee70cb20 2208#: fdisk/cfdisk.c:2217
e8f26419 2209msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2210msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2211
ee70cb20 2212#: fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419 2213msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2214msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2215
ee70cb20 2216#: fdisk/cfdisk.c:2219
e8f26419 2217msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2218msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2219
ee70cb20 2220#: fdisk/cfdisk.c:2220
e8f26419 2221msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2222msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2223
ee70cb20 2224#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2225msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2226msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2227
ee70cb20 2228#: fdisk/cfdisk.c:2222
e8f26419 2229msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2230msgstr ""
2231" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2232
ee70cb20 2233#: fdisk/cfdisk.c:2223
e8f26419 2234msgid " `no'"
612721db 2235msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2236
ee70cb20 2237#: fdisk/cfdisk.c:2224
e8f26419 2238msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2239msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2240
ee70cb20 2241#: fdisk/cfdisk.c:2225
e8f26419 2242msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2243msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2244
ee70cb20 2245#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419 2246msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2247msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2248
ee70cb20 2249#: fdisk/cfdisk.c:2227
e8f26419 2250msgid " ? Print this screen"
612721db 2251msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2252
ee70cb20 2253#: fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419 2254msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2255msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2256
ee70cb20 2257#: fdisk/cfdisk.c:2230
e8f26419
KZ
2258msgid "case letters (except for Writes)."
2259msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2260
ee70cb20 2261#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419
KZ
2262msgid "Cylinders"
2263msgstr "Silindir"
2264
ee70cb20 2265#: fdisk/cfdisk.c:2261
e8f26419 2266msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2267msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2268
ee70cb20 2269#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
e8f26419
KZ
2270msgid "Heads"
2271msgstr "Kafa"
2272
ee70cb20 2273#: fdisk/cfdisk.c:2262
e8f26419 2274msgid "Change head geometry"
612721db 2275msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2276
ee70cb20 2277#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419 2278msgid "Change sector geometry"
612721db 2279msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2280
ee70cb20 2281#: fdisk/cfdisk.c:2264
e8f26419
KZ
2282msgid "Done"
2283msgstr "Tamam"
2284
ee70cb20 2285#: fdisk/cfdisk.c:2264
e8f26419 2286msgid "Done with changing geometry"
612721db 2287msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2288
ee70cb20 2289#: fdisk/cfdisk.c:2277
e8f26419 2290msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2291msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2292
ee70cb20 2293#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
e8f26419 2294msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2295msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2296
ee70cb20 2297#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 2298msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2299msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2300
ee70cb20 2301#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
e8f26419 2302msgid "Illegal heads value"
612721db 2303msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2304
ee70cb20 2305#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2306msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2307msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2308
ee70cb20 2309#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
e8f26419 2310msgid "Illegal sectors value"
612721db 2311msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2312
ee70cb20 2313#: fdisk/cfdisk.c:2417
e8f26419 2314msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2315msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2316
ee70cb20 2317#: fdisk/cfdisk.c:2435
e8f26419 2318msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2319msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2320
ee70cb20 2321#: fdisk/cfdisk.c:2437
e8f26419 2322msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2323msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2324
ee70cb20 2325#: fdisk/cfdisk.c:2468
e8f26419
KZ
2326#, c-format
2327msgid "Unk(%02X)"
2328msgstr "Ne?(%02X)"
2329
ee70cb20 2330#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
e8f26419
KZ
2331msgid ", NC"
2332msgstr ", NC"
2333
ee70cb20 2334#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
e8f26419
KZ
2335msgid "NC"
2336msgstr "NC"
2337
ee70cb20 2338#: fdisk/cfdisk.c:2490
e8f26419
KZ
2339msgid "Pri/Log"
2340msgstr "Bir/Man"
2341
ee70cb20 2342#: fdisk/cfdisk.c:2497
c129767e
KZ
2343#, c-format
2344msgid "Unknown (%02X)"
2345msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2346
ee70cb20 2347#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2348#, c-format
2349msgid "Disk Drive: %s"
2350msgstr "Sabit Disk: %s"
2351
ee70cb20 2352#: fdisk/cfdisk.c:2573
1d4ad1de 2353#, c-format
c129767e
KZ
2354msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2355msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2356
ee70cb20 2357#: fdisk/cfdisk.c:2576
1d4ad1de 2358#, c-format
c129767e
KZ
2359msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2360msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2361
ee70cb20 2362#: fdisk/cfdisk.c:2580
e8f26419 2363#, c-format
c129767e
KZ
2364msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2365msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2366
ee70cb20 2367#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
e8f26419 2368msgid "Name"
612721db 2369msgstr "İsim"
e8f26419 2370
ee70cb20 2371#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
2372msgid "Flags"
2373msgstr "Flama"
2374
ee70cb20 2375#: fdisk/cfdisk.c:2586
e8f26419 2376msgid "Part Type"
612721db 2377msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2378
ee70cb20 2379#: fdisk/cfdisk.c:2587
e8f26419 2380msgid "FS Type"
612721db 2381msgstr "DS Türü"
e8f26419 2382
ee70cb20 2383#: fdisk/cfdisk.c:2588
e8f26419
KZ
2384msgid "[Label]"
2385msgstr "[Etiket]"
2386
ee70cb20 2387#: fdisk/cfdisk.c:2590
c129767e
KZ
2388msgid " Sectors"
2389msgstr " Sektör "
2390
ee70cb20 2391#: fdisk/cfdisk.c:2592
c129767e
KZ
2392msgid " Cylinders"
2393msgstr " Silindir"
e8f26419 2394
ee70cb20 2395#: fdisk/cfdisk.c:2594
c129767e
KZ
2396msgid " Size (MB)"
2397msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2398
ee70cb20 2399#: fdisk/cfdisk.c:2596
c129767e
KZ
2400msgid " Size (GB)"
2401msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2402
ee70cb20 2403#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419 2404msgid "Bootable"
612721db 2405msgstr "Açılış"
e8f26419 2406
ee70cb20 2407#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419 2408msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2409msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2410
ee70cb20 2411#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419
KZ
2412msgid "Delete"
2413msgstr "Sil"
2414
ee70cb20 2415#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419 2416msgid "Delete the current partition"
612721db 2417msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2418
ee70cb20 2419#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419
KZ
2420msgid "Geometry"
2421msgstr "Geometri"
2422
ee70cb20 2423#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 2424msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2425msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2426
ee70cb20 2427#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2428msgid "Help"
612721db 2429msgstr "Yardım"
e8f26419 2430
ee70cb20 2431#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2432msgid "Print help screen"
612721db 2433msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2434
ee70cb20 2435#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419 2436msgid "Maximize"
612721db 2437msgstr "Sığdır"
e8f26419 2438
ee70cb20 2439#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419 2440msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2441msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2442
ee70cb20 2443#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419
KZ
2444msgid "New"
2445msgstr "Yeni"
2446
ee70cb20 2447#: fdisk/cfdisk.c:2656
e8f26419 2448msgid "Create new partition from free space"
612721db 2449msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2450
ee70cb20 2451#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419
KZ
2452msgid "Print"
2453msgstr "Yaz"
2454
ee70cb20 2455#: fdisk/cfdisk.c:2657
e8f26419 2456msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2457msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2458
ee70cb20 2459#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 2460msgid "Quit"
612721db 2461msgstr "Çık"
e8f26419 2462
ee70cb20 2463#: fdisk/cfdisk.c:2658
e8f26419 2464msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2465msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2466
ee70cb20 2467#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2468msgid "Type"
612721db 2469msgstr "Türü"
e8f26419 2470
ee70cb20 2471#: fdisk/cfdisk.c:2659
e8f26419 2472msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2473msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2474
ee70cb20 2475#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2476msgid "Units"
2477msgstr "Birim"
2478
ee70cb20 2479#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419 2480msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2481msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2482
ee70cb20 2483#: fdisk/cfdisk.c:2661
e8f26419
KZ
2484msgid "Write"
2485msgstr "Kaydet"
2486
ee70cb20 2487#: fdisk/cfdisk.c:2661
e8f26419 2488msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2489msgstr ""
2490"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2491"olur)"
e8f26419 2492
ee70cb20 2493#: fdisk/cfdisk.c:2708
e8f26419 2494msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2495msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2496
ee70cb20 2497#: fdisk/cfdisk.c:2718
e8f26419 2498msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2499msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2500
ee70cb20 2501#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
e8f26419 2502msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2503msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2504
ee70cb20 2505#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2506msgid "This partition is unusable"
612721db 2507msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2508
ee70cb20 2509#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419 2510msgid "This partition is already in use"
612721db 2511msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2512
ee70cb20 2513#: fdisk/cfdisk.c:2767
e8f26419 2514msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2515msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2516
ee70cb20 2517#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
e8f26419 2518msgid "No more partitions"
612721db 2519msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2520
ee70cb20 2521#: fdisk/cfdisk.c:2807
e8f26419 2522msgid "Illegal command"
612721db 2523msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2524
ee70cb20 2525#: fdisk/cfdisk.c:2817
cf3f26bf 2526#, c-format
a5a16c68 2527msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2528msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2529
ee70cb20 2530#: fdisk/cfdisk.c:2824
e8f26419
KZ
2531#, c-format
2532msgid ""
2533"\n"
2534"Usage:\n"
2535"Print version:\n"
2536" %s -v\n"
2537"Print partition table:\n"
2538" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2539"Interactive use:\n"
2540" %s [options] device\n"
2541"\n"
2542"Options:\n"
2543"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2544"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2545"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2546" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2547"\n"
2548msgstr ""
2549"\n"
612721db
KZ
2550"Kullanımı:\n"
2551"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2552" %s -v\n"
612721db
KZ
2553"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2554" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2555"Etkileşimli kullanım:\n"
2556" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2557"\n"
612721db
KZ
2558"Seçenekler:\n"
2559"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2560"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2561"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2562" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2563"\n"
2564
b359eb3b 2565#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2566msgid ""
b359eb3b
KZ
2567"\n"
2568"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2569"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2570"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2571"\tadvice:\n"
2572"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2573"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2574"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2575"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2576"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2577"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2578"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2579msgstr ""
b359eb3b
KZ
2580"\n"
2581"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2582"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2583"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2584"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2585"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2586"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2587"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2588"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2589"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2590"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2591"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2592
56e7984d 2593#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2594#, c-format
e8f26419 2595msgid ""
b359eb3b
KZ
2596"\n"
2597"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2598msgstr ""
b359eb3b
KZ
2599"\n"
2600"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2601
ee70cb20
KZ
2602#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402
2603#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468
2604#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
b359eb3b
KZ
2605msgid "Command action"
2606msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2607
56e7984d 2608#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
b359eb3b
KZ
2609msgid " d delete a BSD partition"
2610msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2611
56e7984d 2612#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
b359eb3b
KZ
2613msgid " e edit drive data"
2614msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2615
56e7984d 2616#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
b359eb3b
KZ
2617msgid " i install bootstrap"
2618msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2619
56e7984d 2620#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
b359eb3b
KZ
2621msgid " l list known filesystem types"
2622msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2623
ee70cb20
KZ
2624#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
2625#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475
2626#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b
KZ
2627msgid " m print this menu"
2628msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2629
56e7984d 2630#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
b359eb3b
KZ
2631msgid " n add a new BSD partition"
2632msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2633
56e7984d 2634#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
b359eb3b
KZ
2635msgid " p print BSD partition table"
2636msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2637
ee70cb20
KZ
2638#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412
2639#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477
2640#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
b359eb3b
KZ
2641msgid " q quit without saving changes"
2642msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2643
ee70cb20
KZ
2644#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2645#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
b359eb3b
KZ
2646msgid " r return to main menu"
2647msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2648
56e7984d 2649#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
b359eb3b
KZ
2650msgid " s show complete disklabel"
2651msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2652
56e7984d 2653#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
b359eb3b
KZ
2654msgid " t change a partition's filesystem id"
2655msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2656
56e7984d 2657#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
b359eb3b
KZ
2658msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2659msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2660
56e7984d 2661#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b
KZ
2662msgid " w write disklabel to disk"
2663msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2664
56e7984d 2665#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
b359eb3b
KZ
2666msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2667msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2668
56e7984d 2669#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
b359eb3b
KZ
2670#, c-format
2671msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2672msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2673
56e7984d 2674#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
b359eb3b
KZ
2675#, c-format
2676msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2677msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2678
56e7984d 2679#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
b359eb3b
KZ
2680#, c-format
2681msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2682msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2683
56e7984d 2684#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
b359eb3b
KZ
2685msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2686msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2687
ee70cb20 2688#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2359 fdisk/fdisksgilabel.c:642
55c8e797 2689#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2690#, c-format
2691msgid "First %s"
2692msgstr "İlk %s"
e8f26419 2693
55c8e797 2694#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2695#, c-format
2696msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2697msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2698
56e7984d 2699#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2700#, c-format
2701msgid "type: %s\n"
2702msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2703
56e7984d 2704#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2705#, c-format
2706msgid "type: %d\n"
2707msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2708
56e7984d 2709#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2710#, c-format
2711msgid "disk: %.*s\n"
2712msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2713
56e7984d 2714#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2715#, c-format
2716msgid "label: %.*s\n"
2717msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2718
56e7984d 2719#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
2720#, c-format
2721msgid "flags:"
2722msgstr "flamalar:"
e8f26419 2723
56e7984d 2724#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
b359eb3b
KZ
2725#, c-format
2726msgid " removable"
2727msgstr " silinebilir"
e8f26419 2728
56e7984d 2729#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
b359eb3b
KZ
2730#, c-format
2731msgid " ecc"
2732msgstr " ecc"
e8f26419 2733
56e7984d 2734#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
b359eb3b
KZ
2735#, c-format
2736msgid " badsect"
2737msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2738
56e7984d 2739#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
b359eb3b
KZ
2740#, c-format
2741msgid "bytes/sector: %ld\n"
2742msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2743
56e7984d 2744#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
b359eb3b
KZ
2745#, c-format
2746msgid "sectors/track: %ld\n"
2747msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2748
56e7984d 2749#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
2750#, c-format
2751msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2752msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2753
56e7984d 2754#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
2755#, c-format
2756msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2757msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2758
56e7984d 2759#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
b359eb3b
KZ
2760#, c-format
2761msgid "cylinders: %ld\n"
2762msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2763
56e7984d 2764#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
b359eb3b
KZ
2765#, c-format
2766msgid "rpm: %d\n"
2767msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2768
56e7984d 2769#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
cf3f26bf 2770#, c-format
b359eb3b
KZ
2771msgid "interleave: %d\n"
2772msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2773
56e7984d 2774#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
b359eb3b
KZ
2775#, c-format
2776msgid "trackskew: %d\n"
2777msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2778
56e7984d 2779#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
b359eb3b
KZ
2780#, c-format
2781msgid "cylinderskew: %d\n"
2782msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2783
56e7984d 2784#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
b359eb3b
KZ
2785#, c-format
2786msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2787msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2788
56e7984d 2789#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
e8f26419 2790#, c-format
b359eb3b
KZ
2791msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2792msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2793
56e7984d 2794#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
b359eb3b
KZ
2795#, c-format
2796msgid "drivedata: "
2797msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2798
56e7984d 2799#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
e8f26419
KZ
2800#, c-format
2801msgid ""
2802"\n"
b359eb3b 2803"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2804msgstr ""
2805"\n"
b359eb3b 2806"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2807
56e7984d 2808#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
cf3f26bf 2809#, c-format
b359eb3b
KZ
2810msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2811msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2812
56e7984d 2813#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
b22550fa 2814#, c-format
b359eb3b
KZ
2815msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2816msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2817
56e7984d 2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
e8f26419 2819#, c-format
b359eb3b
KZ
2820msgid "%s contains no disklabel.\n"
2821msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2822
56e7984d 2823#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2824msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2825msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2826
56e7984d 2827#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
2828msgid "bytes/sector"
2829msgstr "bayt/sektör"
2830
56e7984d 2831#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
2832msgid "sectors/track"
2833msgstr "sektör/iz"
2834
56e7984d 2835#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
2836msgid "tracks/cylinder"
2837msgstr "iz/silindir"
2838
ee70cb20 2839#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:739 fdisk/fdisk.c:1621
32940a75 2840#: fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
2841msgid "cylinders"
2842msgstr "silindir"
2843
56e7984d 2844#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
b359eb3b
KZ
2845msgid "sectors/cylinder"
2846msgstr "sektör/silindir"
2847
56e7984d 2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
cf3f26bf 2849#, c-format
b359eb3b
KZ
2850msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2851msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2852
56e7984d 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
b359eb3b
KZ
2854msgid "rpm"
2855msgstr "rpm"
2856
56e7984d 2857#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2858msgid "interleave"
2859msgstr "serpiştirme"
2860
56e7984d 2861#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
b359eb3b
KZ
2862msgid "trackskew"
2863msgstr "izkayması"
2864
56e7984d 2865#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
b359eb3b
KZ
2866msgid "cylinderskew"
2867msgstr "silindirkayması"
2868
56e7984d 2869#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
b359eb3b
KZ
2870msgid "headswitch"
2871msgstr "kafadeğiştirme"
2872
56e7984d 2873#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
b359eb3b
KZ
2874msgid "track-to-track seek"
2875msgstr "izden-ize geçiş"
2876
56e7984d 2877#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
e8f26419 2878#, c-format
b359eb3b
KZ
2879msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2880msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2881
56e7984d 2882#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
cf3f26bf 2883#, c-format
b359eb3b
KZ
2884msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2885msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2886
56e7984d 2887#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
cf3f26bf 2888#, c-format
b359eb3b
KZ
2889msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2890msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2891
56e7984d 2892#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
cf3f26bf 2893#, c-format
b359eb3b
KZ
2894msgid "Partition (a-%c): "
2895msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2896
ee70cb20 2897#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2520
cf3f26bf 2898#, c-format
b359eb3b
KZ
2899msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2900msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2901
56e7984d 2902#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
e8f26419 2903#, c-format
b359eb3b
KZ
2904msgid "This partition already exists.\n"
2905msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2906
b359eb3b 2907#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2908#, c-format
b359eb3b
KZ
2909msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2910msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2911
b359eb3b 2912#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2913#, c-format
e8f26419
KZ
2914msgid ""
2915"\n"
b359eb3b 2916"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2917msgstr ""
2918"\n"
b359eb3b 2919"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2920
ee70cb20
KZ
2921#: fdisk/fdisk.c:250
2922#, c-format
b359eb3b 2923msgid ""
55c8e797 2924"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
2925" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
2926" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2927" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
2928"\n"
2929"Options:\n"
bd52b155
KZ
2930" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2931" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2932" -h print this help text\n"
f1151463 2933" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
2934" -v print program version\n"
2935" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2936" -H <number> specify the number of heads\n"
2937" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 2938"\n"
b359eb3b 2939msgstr ""
55c8e797 2940
ee70cb20
KZ
2941#: fdisk/fdisk.c:279
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "unable to read %s"
b359eb3b 2944msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2945
ee70cb20
KZ
2946#: fdisk/fdisk.c:282
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 2949msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2950
ee70cb20
KZ
2951#: fdisk/fdisk.c:285
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "unable to write %s"
b359eb3b 2954msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2955
ee70cb20
KZ
2956#: fdisk/fdisk.c:288
2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
2959msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2960
ee70cb20
KZ
2961#: fdisk/fdisk.c:291
2962#, fuzzy
2963msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
2964msgstr "Ölümcül Hata\n"
2965
ee70cb20 2966#: fdisk/fdisk.c:384
b359eb3b
KZ
2967msgid " a toggle a read only flag"
2968msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2969
ee70cb20 2970#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
b359eb3b
KZ
2971msgid " b edit bsd disklabel"
2972msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2973
ee70cb20 2974#: fdisk/fdisk.c:386
b359eb3b
KZ
2975msgid " c toggle the mountable flag"
2976msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2977
ee70cb20 2978#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
b359eb3b
KZ
2979msgid " d delete a partition"
2980msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2981
ee70cb20 2982#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
b359eb3b
KZ
2983msgid " l list known partition types"
2984msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2985
ee70cb20 2986#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
2987msgid " n add a new partition"
2988msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2989
ee70cb20 2990#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
2991msgid " o create a new empty DOS partition table"
2992msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2993
ee70cb20
KZ
2994#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
2995#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
2996msgid " p print the partition table"
2997msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2998
ee70cb20 2999#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
3000msgid " s create a new empty Sun disklabel"
3001msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 3002
ee70cb20 3003#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
b359eb3b
KZ
3004msgid " t change a partition's system id"
3005msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 3006
ee70cb20 3007#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
b359eb3b
KZ
3008msgid " u change display/entry units"
3009msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 3010
ee70cb20
KZ
3011#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
3012#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
3013msgid " v verify the partition table"
3014msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 3015
ee70cb20
KZ
3016#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
3017#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
3018msgid " w write table to disk and exit"
3019msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 3020
ee70cb20 3021#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b
KZ
3022msgid " x extra functionality (experts only)"
3023msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 3024
ee70cb20 3025#: fdisk/fdisk.c:403
b359eb3b
KZ
3026msgid " a select bootable partition"
3027msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 3028
ee70cb20 3029#: fdisk/fdisk.c:404
b359eb3b
KZ
3030msgid " b edit bootfile entry"
3031msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 3032
ee70cb20 3033#: fdisk/fdisk.c:405
b359eb3b
KZ
3034msgid " c select sgi swap partition"
3035msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 3036
ee70cb20 3037#: fdisk/fdisk.c:428
b359eb3b
KZ
3038msgid " a toggle a bootable flag"
3039msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3040
ee70cb20 3041#: fdisk/fdisk.c:430
b359eb3b
KZ
3042msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3043msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3044
ee70cb20 3045#: fdisk/fdisk.c:451
b359eb3b
KZ
3046msgid " a change number of alternate cylinders"
3047msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 3048
ee70cb20 3049#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
b359eb3b
KZ
3050msgid " c change number of cylinders"
3051msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3052
ee70cb20 3053#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
b359eb3b
KZ
3054msgid " d print the raw data in the partition table"
3055msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 3056
ee70cb20 3057#: fdisk/fdisk.c:454
b359eb3b
KZ
3058msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3059msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 3060
ee70cb20 3061#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
3062msgid " h change number of heads"
3063msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 3064
ee70cb20 3065#: fdisk/fdisk.c:456
b359eb3b
KZ
3066msgid " i change interleave factor"
3067msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 3068
ee70cb20 3069#: fdisk/fdisk.c:457
b359eb3b
KZ
3070msgid " o change rotation speed (rpm)"
3071msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 3072
ee70cb20 3073#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
3074msgid " s change number of sectors/track"
3075msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3076
ee70cb20 3077#: fdisk/fdisk.c:465
b359eb3b
KZ
3078msgid " y change number of physical cylinders"
3079msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3080
ee70cb20 3081#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
b359eb3b
KZ
3082msgid " b move beginning of data in a partition"
3083msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3084
ee70cb20 3085#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
b359eb3b
KZ
3086msgid " e list extended partitions"
3087msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3088
ee70cb20 3089#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
b359eb3b
KZ
3090msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3091msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3092
ee70cb20 3093#: fdisk/fdisk.c:505
b359eb3b
KZ
3094msgid " f fix partition order"
3095msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3096
ee70cb20 3097#: fdisk/fdisk.c:508
aedd4ddc
KZ
3098#, fuzzy
3099msgid " i change the disk identifier"
3100msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3101
ee70cb20 3102#: fdisk/fdisk.c:634
95f1bdee 3103#, c-format
b359eb3b
KZ
3104msgid "You must set"
3105msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3106
ee70cb20 3107#: fdisk/fdisk.c:735
b359eb3b
KZ
3108msgid "heads"
3109msgstr "kafa"
95f1bdee 3110
ee70cb20 3111#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
b359eb3b
KZ
3112msgid "sectors"
3113msgstr "sektör"
3114
ee70cb20 3115#: fdisk/fdisk.c:743
95f1bdee
KZ
3116#, c-format
3117msgid ""
b359eb3b
KZ
3118"%s%s.\n"
3119"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3120msgstr ""
b359eb3b
KZ
3121"%s%s.\n"
3122"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3123
ee70cb20 3124#: fdisk/fdisk.c:744
b359eb3b
KZ
3125msgid " and "
3126msgstr " ve "
3127
ee70cb20 3128#: fdisk/fdisk.c:765
cf8316e2
KZ
3129#, c-format
3130msgid ""
3131"\n"
3132"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3133"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3134"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3135"partition table format (GPT).\n"
3136"\n"
3137msgstr ""
3138
ee70cb20 3139#: fdisk/fdisk.c:783
6db1e85a
KZ
3140#, c-format
3141msgid ""
3142"\n"
3143"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3144"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3145"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a
KZ
3146msgstr ""
3147
ee70cb20 3148#: fdisk/fdisk.c:789
6db1e85a
KZ
3149#, c-format
3150msgid ""
6db1e85a 3151"\n"
55c8e797 3152"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3153" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797
KZ
3154msgstr ""
3155
ee70cb20 3156#: fdisk/fdisk.c:794
55c8e797
KZ
3157#, c-format
3158msgid ""
6db1e85a 3159"\n"
55c8e797
KZ
3160"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3161" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3162msgstr ""
3163
ee70cb20 3164#: fdisk/fdisk.c:813
b359eb3b
KZ
3165#, c-format
3166msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3167msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3168
ee70cb20 3169#: fdisk/fdisk.c:827
cf3f26bf 3170#, c-format
d162fcb5 3171msgid ""
b359eb3b
KZ
3172"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3173"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3174msgstr ""
b359eb3b
KZ
3175"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3176"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3177
ee70cb20 3178#: fdisk/fdisk.c:846
e8f26419 3179#, c-format
b359eb3b
KZ
3180msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3181msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3182
ee70cb20 3183#: fdisk/fdisk.c:854
cf3f26bf 3184#, c-format
b359eb3b
KZ
3185msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3186msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3187
ee70cb20 3188#: fdisk/fdisk.c:887
cf8316e2
KZ
3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3191msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3192
ee70cb20 3193#: fdisk/fdisk.c:906
e8f26419 3194#, c-format
aedd4ddc
KZ
3195msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3196msgstr ""
3197
ee70cb20 3198#: fdisk/fdisk.c:915
aedd4ddc
KZ
3199#, c-format
3200msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3201msgstr ""
3202
ee70cb20 3203#: fdisk/fdisk.c:935
aedd4ddc 3204#, fuzzy, c-format
e8f26419 3205msgid ""
aedd4ddc
KZ
3206"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3207"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3208"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3209"\n"
3210msgstr ""
b9ae633e
KZ
3211"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3212"değişiklikler\n"
b359eb3b 3213"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3214
ee70cb20 3215#: fdisk/fdisk.c:1011
cf3f26bf 3216#, c-format
b359eb3b
KZ
3217msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3218msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3219
ee70cb20 3220#: fdisk/fdisk.c:1206
e8f26419 3221#, c-format
b359eb3b
KZ
3222msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3223msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3224
ee70cb20 3225#: fdisk/fdisk.c:1239
e8f26419 3226#, c-format
b359eb3b
KZ
3227msgid ""
3228"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3229"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3230msgstr ""
3231"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3232"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3233
ee70cb20 3234#: fdisk/fdisk.c:1249
e8f26419 3235#, c-format
b9ae633e
KZ
3236msgid ""
3237"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3238"disklabel\n"
3239msgstr ""
3240"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3241"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3242
ee70cb20 3243#: fdisk/fdisk.c:1266
e8f26419 3244#, c-format
b359eb3b
KZ
3245msgid "Internal error\n"
3246msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3247
ee70cb20 3248#: fdisk/fdisk.c:1276
e8f26419 3249#, c-format
b359eb3b
KZ
3250msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3251msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3252
ee70cb20 3253#: fdisk/fdisk.c:1288
e8f26419 3254#, c-format
b9ae633e
KZ
3255msgid ""
3256"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3257"(rite)\n"
3258msgstr ""
3259"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3260"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3261
ee70cb20
KZ
3262#: fdisk/fdisk.c:1321
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "Do you really want to quit? "
3265msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 3266
ee70cb20 3267#: fdisk/fdisk.c:1382
b359eb3b
KZ
3268msgid "Hex code (type L to list codes): "
3269msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3270
ee70cb20 3271#: fdisk/fdisk.c:1414
e8f26419 3272#, c-format
b359eb3b
KZ
3273msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3274msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3275
ee70cb20 3276#: fdisk/fdisk.c:1481
b9ae633e
KZ
3277#, c-format
3278msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3279msgstr ""
3280
ee70cb20 3281#: fdisk/fdisk.c:1482
b9ae633e
KZ
3282#, c-format
3283msgid ""
3284"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3285" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3286msgstr ""
3287
ee70cb20 3288#: fdisk/fdisk.c:1510
b22550fa 3289#, c-format
b359eb3b
KZ
3290msgid "Using default value %u\n"
3291msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3292
ee70cb20 3293#: fdisk/fdisk.c:1514
b22550fa 3294#, c-format
b359eb3b
KZ
3295msgid "Value out of range.\n"
3296msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3297
ee70cb20 3298#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
3299msgid "Partition number"
3300msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3301
ee70cb20 3302#: fdisk/fdisk.c:1550
e8f26419 3303#, c-format
b359eb3b
KZ
3304msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3305msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3306
ee70cb20 3307#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1606
e8f26419 3308#, c-format
b359eb3b
KZ
3309msgid "Selected partition %d\n"
3310msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3311
ee70cb20 3312#: fdisk/fdisk.c:1580
cf3f26bf 3313#, c-format
b359eb3b
KZ
3314msgid "No partition is defined yet!\n"
3315msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3316
ee70cb20 3317#: fdisk/fdisk.c:1609
e8f26419 3318#, c-format
b359eb3b
KZ
3319msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3320msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3321
ee70cb20 3322#: fdisk/fdisk.c:1619
b359eb3b
KZ
3323msgid "cylinder"
3324msgstr "silindir"
e8f26419 3325
ee70cb20 3326#: fdisk/fdisk.c:1619
b359eb3b
KZ
3327msgid "sector"
3328msgstr "sektör"
e8f26419 3329
ee70cb20 3330#: fdisk/fdisk.c:1630
bd52b155
KZ
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3333msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
3334
ee70cb20 3335#: fdisk/fdisk.c:1632
bd52b155
KZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3338msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3339
ee70cb20 3340#: fdisk/fdisk.c:1642
cf3f26bf 3341#, c-format
b359eb3b
KZ
3342msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3343msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3344
ee70cb20 3345#: fdisk/fdisk.c:1652
bd52b155
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3348msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3349
ee70cb20 3350#: fdisk/fdisk.c:1654
e8f26419 3351#, c-format
b359eb3b
KZ
3352msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3353msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3354
ee70cb20 3355#: fdisk/fdisk.c:1755
e8f26419 3356#, c-format
b359eb3b
KZ
3357msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3358msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3359
ee70cb20 3360#: fdisk/fdisk.c:1760
cf3f26bf 3361#, c-format
e8f26419 3362msgid ""
b359eb3b
KZ
3363"Type 0 means free space to many systems\n"
3364"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3365"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3366"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3367msgstr ""
b359eb3b
KZ
3368"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3369"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3370"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3371"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3372
ee70cb20 3373#: fdisk/fdisk.c:1769
e8f26419
KZ
3374#, c-format
3375msgid ""
b359eb3b
KZ
3376"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3377"Delete it first.\n"
3378msgstr ""
3379"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3380"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3381
ee70cb20 3382#: fdisk/fdisk.c:1778
cf3f26bf 3383#, c-format
e8f26419 3384msgid ""
b359eb3b
KZ
3385"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3386"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3387"\n"
e8f26419 3388msgstr ""
b359eb3b
KZ
3389"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3390"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3391
ee70cb20 3392#: fdisk/fdisk.c:1784
b9ae633e 3393#, fuzzy, c-format
756bfd01 3394msgid ""
b359eb3b 3395"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3396"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3397"\n"
cf3f26bf 3398msgstr ""
b359eb3b
KZ
3399"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3400"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3401
ee70cb20 3402#: fdisk/fdisk.c:1801
cf3f26bf 3403#, c-format
b359eb3b
KZ
3404msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3405msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3406
ee70cb20 3407#: fdisk/fdisk.c:1804
aedd4ddc 3408#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3409msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3410msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3411
ee70cb20 3412#: fdisk/fdisk.c:1859
e8f26419 3413#, c-format
b359eb3b 3414msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3415msgstr ""
3416"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3417"değil?):\n"
e8f26419 3418
ee70cb20 3419#: fdisk/fdisk.c:1861 fdisk/fdisk.c:1869 fdisk/fdisk.c:1878 fdisk/fdisk.c:1888
cf3f26bf 3420#, c-format
b359eb3b
KZ
3421msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3422msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3423
ee70cb20 3424#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870
e8f26419 3425#, c-format
b359eb3b
KZ
3426msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3427msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3428
ee70cb20 3429#: fdisk/fdisk.c:1867
e8f26419 3430#, c-format
b359eb3b
KZ
3431msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3432msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3433
ee70cb20 3434#: fdisk/fdisk.c:1876
e8f26419 3435#, c-format
b359eb3b
KZ
3436msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3437msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3438
ee70cb20 3439#: fdisk/fdisk.c:1879
e8f26419 3440#, c-format
b359eb3b
KZ
3441msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3442msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3443
ee70cb20 3444#: fdisk/fdisk.c:1885
cf3f26bf 3445#, c-format
b359eb3b
KZ
3446msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3447msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3448
ee70cb20 3449#: fdisk/fdisk.c:1889
cf3f26bf 3450#, c-format
b359eb3b
KZ
3451msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3452msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3453
ee70cb20 3454#: fdisk/fdisk.c:1899
6db1e85a 3455#, fuzzy, c-format
55c8e797 3456msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3457msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3458
ee70cb20 3459#: fdisk/fdisk.c:1909
f0c8eda1 3460#, c-format
b359eb3b
KZ
3461msgid ""
3462"\n"
3463"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3464msgstr ""
3465"\n"
3466"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3467
ee70cb20 3468#: fdisk/fdisk.c:1913
4ded9dfb 3469#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3470msgid ""
3471"\n"
4ded9dfb 3472"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
3473msgstr ""
3474"\n"
b359eb3b 3475"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3476
ee70cb20 3477#: fdisk/fdisk.c:1916
0027a8b1
KZ
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3480msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3481
ee70cb20 3482#: fdisk/fdisk.c:1919
cf3f26bf 3483#, c-format
b359eb3b
KZ
3484msgid ", total %llu sectors"
3485msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3486
ee70cb20 3487#: fdisk/fdisk.c:1921
aedd4ddc
KZ
3488#, fuzzy, c-format
3489msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3490msgstr ""
b359eb3b 3491"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3492"\n"
3493
ee70cb20 3494#: fdisk/fdisk.c:1925
6db1e85a
KZ
3495#, c-format
3496msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3497msgstr ""
3498
ee70cb20 3499#: fdisk/fdisk.c:1927
55c8e797
KZ
3500#, c-format
3501msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3502msgstr ""
3503
ee70cb20 3504#: fdisk/fdisk.c:1930
6db1e85a
KZ
3505#, fuzzy, c-format
3506msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3507msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3508
ee70cb20 3509#: fdisk/fdisk.c:2039
b359eb3b 3510#, c-format
e8f26419 3511msgid ""
b359eb3b 3512"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3513"\n"
e8f26419 3514msgstr ""
b359eb3b 3515"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3516"\n"
e8f26419 3517
ee70cb20 3518#: fdisk/fdisk.c:2067
cf8316e2
KZ
3519#, fuzzy, c-format
3520msgid "Done.\n"
3521msgstr ""
3522"Bitti\n"
3523"\n"
3524
ee70cb20 3525#: fdisk/fdisk.c:2095
e8f26419
KZ
3526#, c-format
3527msgid ""
b359eb3b
KZ
3528"This doesn't look like a partition table\n"
3529"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3530"\n"
e8f26419 3531msgstr ""
b359eb3b
KZ
3532"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3533"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3534"\n"
e8f26419 3535
ee70cb20 3536#: fdisk/fdisk.c:2108
b359eb3b
KZ
3537#, c-format
3538msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3539msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3540
ee70cb20 3541#: fdisk/fdisk.c:2109 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:598
b359eb3b
KZ
3542msgid "Device"
3543msgstr "Aygıt"
e8f26419 3544
ee70cb20 3545#: fdisk/fdisk.c:2147
b359eb3b
KZ
3546#, c-format
3547msgid ""
3548"\n"
3549"Partition table entries are not in disk order\n"
3550msgstr ""
3551"\n"
3552"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3553
ee70cb20 3554#: fdisk/fdisk.c:2157
0027a8b1 3555#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3556msgid ""
3557"\n"
0027a8b1 3558"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3559"\n"
3560msgstr ""
3561"\n"
3562"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3563"\n"
e8f26419 3564
ee70cb20 3565#: fdisk/fdisk.c:2159
e8f26419 3566#, c-format
b359eb3b
KZ
3567msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3568msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3569
ee70cb20 3570#: fdisk/fdisk.c:2207
e8f26419 3571#, c-format
b359eb3b
KZ
3572msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3573msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3574
ee70cb20 3575#: fdisk/fdisk.c:2210
e8f26419 3576#, c-format
b359eb3b 3577msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3578msgstr ""
3579"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3580
ee70cb20 3581#: fdisk/fdisk.c:2213
0027a8b1
KZ
3582#, fuzzy, c-format
3583msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3584msgstr ""
3585"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3586
ee70cb20 3587#: fdisk/fdisk.c:2216
e8f26419 3588#, c-format
b359eb3b 3589msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3590msgstr ""
3591"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3592
ee70cb20 3593#: fdisk/fdisk.c:2220
e8f26419 3594#, c-format
b359eb3b
KZ
3595msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3596msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3597
ee70cb20 3598#: fdisk/fdisk.c:2254
e8f26419 3599#, c-format
b359eb3b
KZ
3600msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3601msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3602
ee70cb20 3603#: fdisk/fdisk.c:2262
e8f26419 3604#, c-format
b359eb3b
KZ
3605msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3606msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3607
ee70cb20 3608#: fdisk/fdisk.c:2282
cf3f26bf 3609#, c-format
b359eb3b
KZ
3610msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3611msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3612
ee70cb20 3613#: fdisk/fdisk.c:2287
cf3f26bf 3614#, c-format
b359eb3b
KZ
3615msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3616msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3617
ee70cb20 3618#: fdisk/fdisk.c:2293
0027a8b1 3619#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3620msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3621msgstr ""
3622"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3623"büyük\n"
e8f26419 3624
ee70cb20 3625#: fdisk/fdisk.c:2296
cf8316e2 3626#, fuzzy, c-format
08c224b4 3627msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3628msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3629
ee70cb20 3630#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:411
e8f26419 3631#, c-format
b359eb3b
KZ
3632msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3633msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3634
ee70cb20 3635#: fdisk/fdisk.c:2377
0027a8b1
KZ
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3638msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3639
ee70cb20 3640#: fdisk/fdisk.c:2413
e8f26419 3641#, c-format
b359eb3b
KZ
3642msgid "No free sectors available\n"
3643msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3644
ee70cb20 3645#: fdisk/fdisk.c:2424
b9ae633e
KZ
3646#, c-format
3647msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3648msgstr ""
3649
ee70cb20 3650#: fdisk/fdisk.c:2499
e8f26419 3651#, c-format
b359eb3b
KZ
3652msgid ""
3653"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3654"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3655"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3656"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3657msgstr ""
3658"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3659"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3660"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3661"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3662
ee70cb20 3663#: fdisk/fdisk.c:2508
0027a8b1
KZ
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid ""
3666"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3667"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3668"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3669"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3670msgstr ""
3671"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3672"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3673"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3674"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3675
ee70cb20 3676#: fdisk/fdisk.c:2528
e8f26419 3677#, c-format
b359eb3b 3678msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
b9ae633e
KZ
3679msgstr ""
3680"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3681
ee70cb20 3682#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 3683#, c-format
b359eb3b
KZ
3684msgid "All logical partitions are in use\n"
3685msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3686
ee70cb20 3687#: fdisk/fdisk.c:2532
e8f26419 3688#, c-format
b359eb3b
KZ
3689msgid "Adding a primary partition\n"
3690msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3691
ee70cb20 3692#: fdisk/fdisk.c:2537
e8f26419 3693#, c-format
b359eb3b
KZ
3694msgid ""
3695"Command action\n"
3696" %s\n"
3697" p primary partition (1-4)\n"
3698msgstr ""
3699" Komut yaptığı iş\n"
3700" %s\n"
3701" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3702
ee70cb20 3703#: fdisk/fdisk.c:2539
b359eb3b
KZ
3704msgid "l logical (5 or over)"
3705msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3706
ee70cb20 3707#: fdisk/fdisk.c:2539
b359eb3b
KZ
3708msgid "e extended"
3709msgstr "e ek"
3710
ee70cb20 3711#: fdisk/fdisk.c:2558
e8f26419 3712#, c-format
b359eb3b
KZ
3713msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3714msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3715
ee70cb20 3716#: fdisk/fdisk.c:2602
e8f26419 3717#, c-format
b359eb3b
KZ
3718msgid ""
3719"The partition table has been altered!\n"
3720"\n"
3721msgstr ""
3722"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3723"\n"
e8f26419 3724
ee70cb20 3725#: fdisk/fdisk.c:2615
e8f26419 3726#, c-format
b359eb3b
KZ
3727msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3728msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3729
ee70cb20 3730#: fdisk/fdisk.c:2624
cf8316e2 3731#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3732msgid ""
3733"\n"
3734"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3735"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3736"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3737msgstr ""
3738"\n"
3739"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3740"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3741"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3742
ee70cb20 3743#: fdisk/fdisk.c:2632
e8f26419
KZ
3744#, c-format
3745msgid ""
3746"\n"
b359eb3b
KZ
3747"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3748"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3749"information.\n"
e8f26419
KZ
3750msgstr ""
3751"\n"
b359eb3b
KZ
3752"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3753"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3754"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3755
ee70cb20 3756#: fdisk/fdisk.c:2638
cf3f26bf 3757#, c-format
b359eb3b
KZ
3758msgid ""
3759"\n"
3760"Error closing file\n"
3761msgstr ""
3762"\n"
3763"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3764
ee70cb20 3765#: fdisk/fdisk.c:2642
e8f26419 3766#, c-format
b359eb3b
KZ
3767msgid "Syncing disks.\n"
3768msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3769
ee70cb20 3770#: fdisk/fdisk.c:2689
e8f26419 3771#, c-format
b359eb3b
KZ
3772msgid "Partition %d has no data area\n"
3773msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3774
ee70cb20 3775#: fdisk/fdisk.c:2718
b359eb3b
KZ
3776msgid "New beginning of data"
3777msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3778
ee70cb20 3779#: fdisk/fdisk.c:2734
b359eb3b
KZ
3780msgid "Expert command (m for help): "
3781msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3782
ee70cb20 3783#: fdisk/fdisk.c:2747
b359eb3b
KZ
3784msgid "Number of cylinders"
3785msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3786
ee70cb20 3787#: fdisk/fdisk.c:2772
b359eb3b
KZ
3788msgid "Number of heads"
3789msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3790
ee70cb20 3791#: fdisk/fdisk.c:2799
b359eb3b
KZ
3792msgid "Number of sectors"
3793msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3794
ee70cb20 3795#: fdisk/fdisk.c:2801
cf3f26bf 3796#, c-format
b359eb3b
KZ
3797msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3798msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3799
ee70cb20 3800#: fdisk/fdisk.c:2860
0027a8b1
KZ
3801#, c-format
3802msgid ""
3803"\n"
b9ae633e
KZ
3804"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3805"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3806"\n"
3807msgstr ""
3808
ee70cb20 3809#: fdisk/fdisk.c:2882
b359eb3b
KZ
3810#, c-format
3811msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3812msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3813
ee70cb20 3814#: fdisk/fdisk.c:2893
b359eb3b
KZ
3815#, c-format
3816msgid "Cannot open %s\n"
3817msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3818
ee70cb20 3819#: fdisk/fdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2613
e8f26419 3820#, c-format
b359eb3b
KZ
3821msgid "cannot open %s\n"
3822msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3823
ee70cb20 3824#: fdisk/fdisk.c:2937
cf3f26bf 3825#, c-format
b359eb3b
KZ
3826msgid "%c: unknown command\n"
3827msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3828
ee70cb20 3829#: fdisk/fdisk.c:3012
e8f26419 3830#, c-format
b359eb3b 3831msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
3832msgstr ""
3833"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3834
ee70cb20 3835#: fdisk/fdisk.c:3016
e8f26419 3836#, c-format
b9ae633e
KZ
3837msgid ""
3838"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3839"device\n"
3840msgstr ""
3841"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3842"olmalıydı\n"
e8f26419 3843
ee70cb20 3844#: fdisk/fdisk.c:3076
cf3f26bf 3845#, c-format
b359eb3b 3846msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
3847msgstr ""
3848"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3849
ee70cb20 3850#: fdisk/fdisk.c:3086
b359eb3b
KZ
3851msgid "Command (m for help): "
3852msgstr "Komut (yardım için m): "
3853
ee70cb20 3854#: fdisk/fdisk.c:3102
e8f26419 3855#, c-format
b359eb3b
KZ
3856msgid ""
3857"\n"
3858"The current boot file is: %s\n"
3859msgstr ""
3860"\n"
3861"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3862
ee70cb20 3863#: fdisk/fdisk.c:3104
b359eb3b
KZ
3864msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3865msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3866
ee70cb20 3867#: fdisk/fdisk.c:3106
b359eb3b
KZ
3868#, c-format
3869msgid "Boot file unchanged\n"
3870msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3871
ee70cb20 3872#: fdisk/fdisk.c:3179
cf3f26bf 3873#, c-format
e8f26419
KZ
3874msgid ""
3875"\n"
b359eb3b
KZ
3876"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3877"\n"
e8f26419
KZ
3878msgstr ""
3879"\n"
b359eb3b
KZ
3880"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3881"\n"
e8f26419 3882
0027a8b1
KZ
3883#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3884#, fuzzy
3885msgid ""
3886"\n"
3887"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3888"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3889"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3890"\tNevertheless some advice:\n"
3891"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3892"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3893"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3894"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3895msgstr ""
3896"\n"
3897"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3898"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3899"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3900"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3901"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3902"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3903"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3904"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3905"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3906"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3907"\t gelebilirsiniz.)"
3908
ee70cb20 3909#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3910msgid "SGI volhdr"
3911msgstr "SGI volhdr"
3912
ee70cb20 3913#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3914msgid "SGI trkrepl"
3915msgstr "SGI trkrepl"
3916
ee70cb20 3917#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3918msgid "SGI secrepl"
3919msgstr "SGI secrepl"
3920
ee70cb20 3921#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419 3922msgid "SGI raw"
c129767e 3923msgstr "SGI ham"
e8f26419 3924
ee70cb20 3925#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3926msgid "SGI bsd"
3927msgstr "SGI bsd"
3928
ee70cb20 3929#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3930msgid "SGI sysv"
3931msgstr "SGI sysv"
3932
ee70cb20 3933#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419 3934msgid "SGI volume"
612721db 3935msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3936
ee70cb20 3937#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3938msgid "SGI efs"
3939msgstr "SGI efs"
3940
ee70cb20 3941#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3942msgid "SGI lvol"
3943msgstr "SGI lvol"
3944
ee70cb20 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3946msgid "SGI rlvol"
3947msgstr "SGI rlvol"
3948
ee70cb20 3949#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3950msgid "SGI xfs"
3951msgstr "SGI xfs"
3952
ee70cb20 3953#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3954msgid "SGI xfslog"
3955msgstr "SGI xfslog"
3956
ee70cb20 3957#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3958msgid "SGI xlv"
3959msgstr "SGI xlv"
3960
ee70cb20 3961#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419
KZ
3962msgid "SGI xvm"
3963msgstr "SGI xvm"
3964
ee70cb20 3965#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3966msgid "Linux swap"
3967msgstr "Linux takas"
3968
ee70cb20 3969#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419 3970msgid "Linux native"
612721db 3971msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3972
ee70cb20 3973#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
3974msgid "Linux LVM"
3975msgstr "Linux LVM"
3976
ee70cb20 3977#: fdisk/fdisksgilabel.c:99
e8f26419
KZ
3978msgid "Linux RAID"
3979msgstr "Linux RAID"
3980
ee70cb20 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:152
cf3f26bf 3982#, c-format
b9ae633e
KZ
3983msgid ""
3984"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3985"512 bytes\n"
3986msgstr ""
3987"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3988
ee70cb20 3989#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
cf3f26bf 3990#, c-format
e8f26419 3991msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3992msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3993
ee70cb20 3994#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
0027a8b1 3995#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3996msgid ""
3997"\n"
0027a8b1 3998"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3999"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4000"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4001"%s\n"
5213517f 4002"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4003"\n"
4004msgstr ""
4005"\n"
612721db 4006"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4007"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4008"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4009"%s\n"
cf3f26bf 4010"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4011"\n"
4012
ee70cb20 4013#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
0027a8b1 4014#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4015msgid ""
4016"\n"
0027a8b1 4017"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4018"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4019"\n"
4020msgstr ""
4021"\n"
612721db 4022"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4023"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4024"\n"
4025
ee70cb20 4026#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
e8f26419
KZ
4027#, c-format
4028msgid ""
4029"----- partitions -----\n"
4030"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4031msgstr ""
612721db
KZ
4032"----- disk bölümleri -----\n"
4033"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4034
ee70cb20 4035#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
e8f26419
KZ
4036#, c-format
4037msgid ""
4038"----- Bootinfo -----\n"
4039"Bootfile: %s\n"
4040"----- Directory Entries -----\n"
4041msgstr ""
612721db
KZ
4042"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4043"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4044"----- Dizin Girdileri -----\n"
4045
ee70cb20 4046#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
e8f26419
KZ
4047#, c-format
4048msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4049msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4050
ee70cb20 4051#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
cf3f26bf 4052#, c-format
e8f26419
KZ
4053msgid ""
4054"\n"
4055"Invalid Bootfile!\n"
4056"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4057"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4058msgstr ""
4059"\n"
612721db
KZ
4060"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4061"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4062"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4063
ee70cb20 4064#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
cf3f26bf 4065#, c-format
e8f26419
KZ
4066msgid ""
4067"\n"
4068"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4069msgstr ""
4070"\n"
612721db 4071"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4072
ee70cb20 4073#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
cf3f26bf 4074#, c-format
e8f26419
KZ
4075msgid ""
4076"\n"
4077"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4078msgstr ""
4079"\n"
612721db 4080"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4081
ee70cb20 4082#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
cf3f26bf 4083#, c-format
e8f26419
KZ
4084msgid ""
4085"\n"
4086"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4087"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4088msgstr ""
4089"\n"
612721db
KZ
4090"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4091"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4092"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4093
ee70cb20 4094#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
e8f26419
KZ
4095#, c-format
4096msgid ""
4097"\n"
4098"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4099msgstr ""
4100"\n"
612721db 4101"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4102
ee70cb20 4103#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
cf3f26bf 4104#, c-format
e8f26419 4105msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4106msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4107
ee70cb20 4108#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:383
cf3f26bf 4109#, c-format
e8f26419 4110msgid "No partitions defined\n"
612721db 4111msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4112
ee70cb20 4113#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
cf3f26bf 4114#, c-format
e8f26419 4115msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4116msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4117
ee70cb20 4118#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
e8f26419
KZ
4119#, c-format
4120msgid ""
4121"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4122"not at diskblock %d.\n"
4123msgstr ""
612721db
KZ
4124"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4125"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4126
ee70cb20 4127#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
e8f26419
KZ
4128#, c-format
4129msgid ""
4130"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4131"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4132msgstr ""
612721db
KZ
4133"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4134"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4135
ee70cb20 4136#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
cf3f26bf 4137#, c-format
e8f26419 4138msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4139msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4140
ee70cb20 4141#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
e8f26419
KZ
4142#, c-format
4143msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4144msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4145
ee70cb20 4146#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
e8f26419
KZ
4147#, c-format
4148msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4149msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4150
ee70cb20 4151#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
e8f26419
KZ
4152#, c-format
4153msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4154msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4155
ee70cb20 4156#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
c129767e 4157#, c-format
df1dddf9 4158msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4159msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4160
ee70cb20 4161#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
cf3f26bf 4162#, c-format
e8f26419
KZ
4163msgid ""
4164"\n"
4165"The boot partition does not exist.\n"
4166msgstr ""
4167"\n"
612721db 4168"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4169
ee70cb20 4170#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
cf3f26bf 4171#, c-format
e8f26419
KZ
4172msgid ""
4173"\n"
4174"The swap partition does not exist.\n"
4175msgstr ""
4176"\n"
612721db 4177"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4178
ee70cb20 4179#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
cf3f26bf 4180#, c-format
e8f26419
KZ
4181msgid ""
4182"\n"
4183"The swap partition has no swap type.\n"
4184msgstr ""
4185"\n"
612721db 4186"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4187
ee70cb20 4188#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
cf3f26bf 4189#, c-format
e8f26419 4190msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4191msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4192
ee70cb20 4193#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
cf3f26bf 4194#, c-format
e8f26419 4195msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 4196msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 4197
ee70cb20 4198#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419
KZ
4199msgid ""
4200"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4201"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4202"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4203"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4204"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4205msgstr ""
612721db
KZ
4206"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4207"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4208"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4209"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4210"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4211
ee70cb20 4212#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419 4213msgid "YES\n"
612721db 4214msgstr "EVET\n"
e8f26419 4215
ee70cb20 4216#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
cf3f26bf 4217#, c-format
e8f26419
KZ
4218msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4219msgstr ""
612721db
KZ
4220"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4221"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4222
ee70cb20 4223#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
cf3f26bf 4224#, c-format
e8f26419 4225msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4226msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4227
ee70cb20 4228#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
cf3f26bf 4229#, c-format
e8f26419 4230msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4231msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4232
ee70cb20 4233#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
cf3f26bf 4234#, c-format
e8f26419
KZ
4235msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4236msgstr ""
612721db
KZ
4237"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4238"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4239
ee70cb20 4240#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
cf3f26bf 4241#, c-format
e8f26419
KZ
4242msgid ""
4243"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4244"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4245msgstr ""
612721db
KZ
4246"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4247"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4248
ee70cb20 4249#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
cf3f26bf 4250#, c-format
e8f26419
KZ
4251msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4252msgstr ""
612721db
KZ
4253"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4254"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4255
ee70cb20 4256#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
e8f26419
KZ
4257#, c-format
4258msgid " Last %s"
4259msgstr " Son %s"
4260
ee70cb20 4261#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
cf3f26bf 4262#, c-format
e8f26419
KZ
4263msgid ""
4264"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4265"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4266"content will be unrecoverably lost.\n"
4267"\n"
4268msgstr ""
612721db
KZ
4269"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4270"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4271"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4272"kaybedeceksiniz.\n"
4273
ee70cb20 4274#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:222
df1dddf9
KZ
4275#, c-format
4276msgid ""
4ded9dfb
KZ
4277"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4278"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4279"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4280msgstr ""
4ded9dfb
KZ
4281"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
4282"%d\n"
c129767e 4283"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4284
ee70cb20 4285#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
e8f26419
KZ
4286#, c-format
4287msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4288msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4289
ee70cb20 4290#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
e8f26419
KZ
4291#, c-format
4292msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4293msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4294
55c8e797 4295#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1
KZ
4296msgid "Unassigned"
4297msgstr ""
e8f26419 4298
55c8e797 4299#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
e8f26419
KZ
4300msgid "SunOS root"
4301msgstr "SunOS root"
4302
55c8e797 4303#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
e8f26419
KZ
4304msgid "SunOS swap"
4305msgstr "SunOS takas"
4306
55c8e797 4307#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419
KZ
4308msgid "SunOS usr"
4309msgstr "SunOS usr"
4310
55c8e797 4311#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419 4312msgid "Whole disk"
612721db 4313msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4314
55c8e797 4315#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4316msgid "SunOS stand"
4317msgstr "SunOS stand"
4318
55c8e797 4319#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4320msgid "SunOS var"
4321msgstr "SunOS var"
4322
55c8e797 4323#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4324msgid "SunOS home"
4325msgstr "SunOS home"
4326
55c8e797 4327#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1
KZ
4328#, fuzzy
4329msgid "SunOS alt sectors"
4330msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4331
55c8e797 4332#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1
KZ
4333#, fuzzy
4334msgid "SunOS cachefs"
4335msgstr "SunOS home"
4336
55c8e797 4337#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1
KZ
4338#, fuzzy
4339msgid "SunOS reserved"
4340msgstr "SunOS usr"
4341
ee70cb20 4342#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4343msgid "Linux raid autodetect"
4344msgstr "Linux raid otosaptama"
4345
55c8e797 4346#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
cf3f26bf 4347#, c-format
e8f26419
KZ
4348msgid ""
4349"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4350"Probably you'll have to set all the values,\n"
4351"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4352"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4353msgstr ""
612721db
KZ
4354"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4355"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4356"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4357"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4358
55c8e797 4359#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
0027a8b1
KZ
4360#, fuzzy, c-format
4361msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4362msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4363
55c8e797 4364#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4365#, fuzzy, c-format
4366msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4367msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4368
55c8e797 4369#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4370#, fuzzy, c-format
4371msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4372msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4373
55c8e797 4374#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1 4375#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4376msgid ""
4377"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4378msgstr ""
4379"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4380"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4381
55c8e797 4382#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
cf3f26bf 4383#, c-format
e8f26419
KZ
4384msgid ""
4385"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4386"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4387"content won't be recoverable.\n"
4388"\n"
4389msgstr ""
612721db
KZ
4390"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4391"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4392"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4393"kaybedeceksiniz.\n"
4394
55c8e797 4395#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419 4396msgid "Sectors/track"
612721db 4397msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4398
55c8e797 4399#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
0027a8b1
KZ
4400#, c-format
4401msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4402msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4403
55c8e797 4404#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
e8f26419
KZ
4405#, c-format
4406msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4407msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4408
55c8e797 4409#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
e8f26419
KZ
4410#, c-format
4411msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4412msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4413
55c8e797 4414#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
e8f26419
KZ
4415#, c-format
4416msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4417msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4418
55c8e797 4419#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
cf3f26bf 4420#, c-format
e8f26419
KZ
4421msgid ""
4422"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4423"Delete some/shrink them before retry.\n"
4424msgstr ""
612721db
KZ
4425"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4426"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4427"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4428
55c8e797 4429#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
cf8316e2
KZ
4430#, fuzzy, c-format
4431msgid ""
4432"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4433"and is of type `Whole disk'\n"
4434msgstr ""
4435"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4436"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4437
55c8e797 4438#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
0027a8b1
KZ
4439#, c-format
4440msgid "Sector %d is already allocated\n"
4441msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4442
55c8e797 4443#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
e8f26419
KZ
4444#, c-format
4445msgid ""
4446"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4447"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4448"to %d %s\n"
4449msgstr ""
612721db
KZ
4450"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4451"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4452"değiştirildi.\n"
e8f26419 4453
55c8e797 4454#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
e8f26419
KZ
4455#, c-format
4456msgid ""
4457"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4458"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4459msgstr ""
612721db
KZ
4460"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4461"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4462
55c8e797 4463#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
e8f26419
KZ
4464msgid ""
4465"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4466"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4467"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4468"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4469"tagged with 82 (Linux swap): "
4470msgstr ""
612721db
KZ
4471"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4472"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4473"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4474"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4475"EVET yazınız: "
e8f26419 4476
55c8e797 4477#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
0027a8b1 4478#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4479msgid ""
4480"\n"
55c8e797
KZ
4481"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4482"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4483"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4484"Label ID: %s\n"
4485"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4486"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4487"\n"
4488msgstr ""
4489"\n"
612721db
KZ
4490"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4491"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4492"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4493"%s\n"
4494"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4495"\n"
4496
55c8e797 4497#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
0027a8b1 4498#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4499msgid ""
4500"\n"
55c8e797 4501"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4502"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4503"\n"
4504msgstr ""
4505"\n"
612721db 4506"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4507"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4508"\n"
4509
55c8e797 4510#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
e8f26419
KZ
4511#, c-format
4512msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4513msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4514
55c8e797 4515#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
e8f26419 4516msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4517msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4518
55c8e797 4519#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
0027a8b1
KZ
4520msgid "Extra sectors per cylinder"
4521msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4522
55c8e797 4523#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
0027a8b1
KZ
4524msgid "Interleave factor"
4525msgstr "Serpiştirme etkeni"
4526
55c8e797 4527#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
0027a8b1
KZ
4528msgid "Rotation speed (rpm)"
4529msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4530
55c8e797 4531#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419 4532msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4533msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4534
0027a8b1
KZ
4535#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4536msgid "Empty"
4537msgstr "Boş"
4538
e8f26419
KZ
4539#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4540msgid "FAT12"
4541msgstr "FAT12"
4542
4543#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4544msgid "XENIX root"
4545msgstr "XENIX root"
4546
4547#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4548msgid "XENIX usr"
4549msgstr "XENIX usr"
4550
4551#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4552msgid "FAT16 <32M"
4553msgstr "FAT16 <32M"
4554
4555#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4556msgid "Extended"
4557msgstr "Ek"
4558
e8f26419
KZ
4559#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4560msgid "FAT16"
4561msgstr "FAT16"
4562
e8f26419 4563#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4564#, fuzzy
4565msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419
KZ
4566msgstr "HPFS/NTFS"
4567
e8f26419
KZ
4568#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4569msgid "AIX"
4570msgstr "AIX"
4571
e8f26419
KZ
4572#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4573msgid "AIX bootable"
612721db 4574msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4575
e8f26419
KZ
4576#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4577msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4578msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4579
e8f26419 4580#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4581msgid "W95 FAT32"
4582msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4583
4584#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4585msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4586msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4587
e8f26419 4588#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4589msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4590msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4591
4592#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4593msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4594msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4595
4596#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4597msgid "OPUS"
4598msgstr "OPUS"
4599
4600#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4601msgid "Hidden FAT12"
4602msgstr "Gizli FAT12"
4603
4604#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4605msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4606msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4607
4608#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4609msgid "Hidden FAT16 <32M"
4610msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4611
4612#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4613msgid "Hidden FAT16"
4614msgstr "Gizli FAT16"
4615
4616#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4617msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4618msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4619
4620#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4621msgid "AST SmartSleep"
4622msgstr "AST SmartSleep"
4623
4624#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4625msgid "Hidden W95 FAT32"
4626msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4627
4628#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4629msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4630msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4631
4632#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4633msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4634msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4635
4636#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4637msgid "NEC DOS"
4638msgstr "NEC DOS"
4639
4640#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
4641#, fuzzy
4642msgid "Hidden NTFS WinRE"
4643msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4644
4645#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
4646msgid "Plan 9"
4647msgstr "Plan 9"
4648
ee70cb20 4649#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419 4650msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4651msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 4652
ee70cb20 4653#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
4654msgid "Venix 80286"
4655msgstr "Venix 80286"
4656
ee70cb20 4657#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419 4658msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4659msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419 4660
ee70cb20 4661#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
4662msgid "SFS"
4663msgstr "SFS"
4664
ee70cb20 4665#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
4666msgid "QNX4.x"
4667msgstr "QNX4.x"
4668
ee70cb20 4669#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419 4670msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4671msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419 4672
ee70cb20 4673#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419 4674msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4675msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4676
ee70cb20 4677#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
4678msgid "OnTrack DM"
4679msgstr "OnTrack DM"
4680
ee70cb20 4681#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
4682msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4683msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4684
ee70cb20 4685#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
4686msgid "CP/M"
4687msgstr "CP/M"
4688
ee70cb20 4689#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
4690msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4691msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4692
ee70cb20 4693#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
4694msgid "OnTrackDM6"
4695msgstr "OnTrackDM6"
4696
ee70cb20 4697#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
4698msgid "EZ-Drive"
4699msgstr "EZ-Drive"
4700
ee70cb20 4701#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
4702msgid "Golden Bow"
4703msgstr "Golden Bow"
4704
ee70cb20 4705#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
4706msgid "Priam Edisk"
4707msgstr "Priam Edisk"
4708
ee70cb20
KZ
4709#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4710#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4711msgid "SpeedStor"
4712msgstr "SpeedStor"
4713
ee70cb20 4714#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
4715msgid "GNU HURD or SysV"
4716msgstr "GNU HURD veya SysV"
4717
ee70cb20 4718#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
4719msgid "Novell Netware 286"
4720msgstr "Novell Netware 286"
4721
ee70cb20 4722#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
4723msgid "Novell Netware 386"
4724msgstr "Novell Netware 386"
4725
ee70cb20 4726#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
4727msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4728msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4729
ee70cb20 4730#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
4731msgid "PC/IX"
4732msgstr "PC/IX"
4733
ee70cb20 4734#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
4735msgid "Old Minix"
4736msgstr "Eski Minix"
4737
ee70cb20 4738#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
4739msgid "Minix / old Linux"
4740msgstr "Minix / eski Linux"
4741
ee70cb20 4742#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 4743msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4744msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4745
ee70cb20 4746#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
4747msgid "Linux"
4748msgstr "Linux"
4749
ee70cb20 4750#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419 4751msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4752msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419 4753
ee70cb20 4754#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
4755msgid "Linux extended"
4756msgstr "Linux ek"
4757
ee70cb20 4758#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419 4759msgid "NTFS volume set"
612721db 4760msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4761
ee70cb20 4762#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 4763msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4764msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01 4765
ee70cb20 4766#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4767msgid "Amoeba"
4768msgstr "Amoeba"
4769
ee70cb20 4770#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4771msgid "Amoeba BBT"
4772msgstr "Amoeba BBT"
4773
ee70cb20 4774#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4775msgid "BSD/OS"
4776msgstr "BSD/OS"
4777
ee70cb20 4778#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
4779msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4780msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4781
ee70cb20 4782#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 4783msgid "FreeBSD"
612721db 4784msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4785
ee70cb20 4786#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4787msgid "OpenBSD"
4788msgstr "OpenBSD"
4789
ee70cb20 4790#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
4791msgid "NeXTSTEP"
4792msgstr "NeXTSTEP"
4793
ee70cb20 4794#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 4795msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4796msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4797
ee70cb20 4798#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 4799msgid "NetBSD"
612721db 4800msgstr "NetBSD"
e8f26419 4801
ee70cb20 4802#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 4803msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4804msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4805
ee70cb20 4806#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
4807#, fuzzy
4808msgid "HFS / HFS+"
4809msgstr "OS/2 HPFS"
4810
ee70cb20 4811#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4812msgid "BSDI fs"
4813msgstr "BSDI ds"
4814
ee70cb20 4815#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
4816msgid "BSDI swap"
4817msgstr "BSDI takas"
4818
ee70cb20 4819#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 4820msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4821msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4822
ee70cb20 4823#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 4824msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4825msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4826
ee70cb20 4827#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 4828msgid "Solaris"
b22550fa 4829msgstr "Solaris"
d162fcb5 4830
ee70cb20 4831#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4832msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4833msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4834
ee70cb20 4835#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4836msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4837msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4838
ee70cb20 4839#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4840msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4841msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4842
ee70cb20 4843#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4844msgid "Syrinx"
4845msgstr "Syrinx"
4846
ee70cb20 4847#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4848msgid "Non-FS data"
4849msgstr "DS-olmayan veri"
4850
ee70cb20 4851#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
4852msgid "CP/M / CTOS / ..."
4853msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4854
ee70cb20 4855#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4856msgid "Dell Utility"
612721db 4857msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4858
ee70cb20 4859#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4860msgid "BootIt"
1d4ad1de 4861msgstr "BootIt"
e8f26419 4862
ee70cb20 4863#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419 4864msgid "DOS access"
612721db 4865msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4866
ee70cb20 4867#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
4868msgid "DOS R/O"
4869msgstr "DOS R/O"
4870
ee70cb20 4871#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
4872msgid "BeOS fs"
4873msgstr "BeOS fs"
4874
ee70cb20 4875#: fdisk/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
4876#, fuzzy
4877msgid "GPT"
e8f26419
KZ
4878msgstr "EFI GPT"
4879
ee70cb20 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
4881msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4882msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4883
ee70cb20 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 4885msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4886msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4887
ee70cb20 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
4889msgid "DOS secondary"
4890msgstr "DOS ikincil"
4891
ee70cb20 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4893msgid "VMware VMFS"
4894msgstr ""
4895
ee70cb20 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
4897msgid "VMware VMKCORE"
4898msgstr ""
4899
ee70cb20 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4901msgid "LANstep"
4902msgstr "LANstep"
4903
ee70cb20 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
4905msgid "BBT"
4906msgstr "BBT"
4907
32940a75 4908#: fdisk/sfdisk.c:166
e8f26419
KZ
4909#, c-format
4910msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4911msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4912
32940a75 4913#: fdisk/sfdisk.c:171
e8f26419
KZ
4914#, c-format
4915msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4916msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4917
32940a75 4918#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419 4919msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4920msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4921
32940a75 4922#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419
KZ
4923#, c-format
4924msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4925msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4926
32940a75 4927#: fdisk/sfdisk.c:240
e8f26419
KZ
4928#, c-format
4929msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4930msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4931
32940a75 4932#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
4933#, c-format
4934msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4935msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4936
32940a75 4937#: fdisk/sfdisk.c:293
e8f26419
KZ
4938#, c-format
4939msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4940msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4941
32940a75 4942#: fdisk/sfdisk.c:311
e8f26419
KZ
4943#, c-format
4944msgid "write error on %s\n"
612721db 4945msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4946
32940a75 4947#: fdisk/sfdisk.c:337
e8f26419
KZ
4948#, c-format
4949msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4950msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4951
32940a75 4952#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419 4953msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4954msgstr ""
4955"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4956"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4957
32940a75 4958#: fdisk/sfdisk.c:346
e8f26419
KZ
4959msgid "out of memory?\n"
4960msgstr "bellek yetersiz?\n"
4961
32940a75 4962#: fdisk/sfdisk.c:352
e8f26419
KZ
4963#, c-format
4964msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4965msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4966
32940a75 4967#: fdisk/sfdisk.c:358
e8f26419
KZ
4968#, c-format
4969msgid "error reading %s\n"
4970msgstr "%s okunurken hata\n"
4971
32940a75 4972#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
4973#, c-format
4974msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4975msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4976
32940a75 4977#: fdisk/sfdisk.c:377
e8f26419
KZ
4978#, c-format
4979msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4980msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4981
32940a75 4982#: fdisk/sfdisk.c:442
e8f26419
KZ
4983#, c-format
4984msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4985msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4986
32940a75 4987#: fdisk/sfdisk.c:459
2cccd0ff
KZ
4988#, c-format
4989msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4990msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4991
32940a75 4992#: fdisk/sfdisk.c:492
e8f26419
KZ
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4996"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4997"[Use the --force option if you really want this]\n"
4998msgstr ""
612721db
KZ
4999"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5000"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5001"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5002
32940a75 5003#: fdisk/sfdisk.c:499
e8f26419
KZ
5004#, c-format
5005msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5006msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5007
32940a75 5008#: fdisk/sfdisk.c:502
e8f26419
KZ
5009#, c-format
5010msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5011msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5012
32940a75 5013#: fdisk/sfdisk.c:506
e8f26419
KZ
5014#, c-format
5015msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5016msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5017
32940a75 5018#: fdisk/sfdisk.c:511
e8f26419
KZ
5019#, c-format
5020msgid ""
5021"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5022"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5023msgstr ""
612721db 5024"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5025"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5026"çıkarır.\n"
e8f26419 5027
32940a75 5028#: fdisk/sfdisk.c:515
e8f26419
KZ
5029#, c-format
5030msgid ""
5031"\n"
5032"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5033msgstr ""
5034"\n"
612721db 5035"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5036
32940a75 5037#: fdisk/sfdisk.c:597
e8f26419 5038#, c-format
b9ae633e
KZ
5039msgid ""
5040"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5041msgstr ""
5042"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5043"olmalıydı)\n"
e8f26419 5044
32940a75 5045#: fdisk/sfdisk.c:602
e8f26419 5046#, c-format
b9ae633e 5047msgid ""
4ded9dfb
KZ
5048"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5049"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5050msgstr ""
5051"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5052"olmalıydı)\n"
e8f26419 5053
32940a75 5054#: fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419 5055#, c-format
b9ae633e 5056msgid ""
4ded9dfb
KZ
5057"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5058"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5059msgstr ""
5060"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5061"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5062
32940a75 5063#: fdisk/sfdisk.c:647
cf3f26bf 5064#, c-format
e8f26419
KZ
5065msgid ""
5066"Id Name\n"
5067"\n"
5068msgstr ""
612721db 5069"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5070"\n"
5071
32940a75 5072#: fdisk/sfdisk.c:811
cf3f26bf 5073#, c-format
e8f26419 5074msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5075msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5076
32940a75 5077#: fdisk/sfdisk.c:816
cf8316e2 5078#, fuzzy
e8f26419 5079msgid ""
cf8316e2
KZ
5080"The command to re-read the partition table failed.\n"
5081"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5082"before using mkfs\n"
e8f26419 5083msgstr ""
612721db
KZ
5084"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5085"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5086
32940a75 5087#: fdisk/sfdisk.c:822
e8f26419
KZ
5088#, c-format
5089msgid "Error closing %s\n"
612721db 5090msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5091
32940a75 5092#: fdisk/sfdisk.c:860
e8f26419
KZ
5093#, c-format
5094msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5095msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5096
32940a75 5097#: fdisk/sfdisk.c:883
e8f26419 5098msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5099msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5100
32940a75 5101#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
5102#, c-format
5103msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5104msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5105
32940a75 5106#: fdisk/sfdisk.c:938
e8f26419
KZ
5107#, c-format
5108msgid ""
5109"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5110"\n"
5111msgstr ""
612721db 5112"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5113"\n"
5114
32940a75 5115#: fdisk/sfdisk.c:941
cf3f26bf 5116#, c-format
ffc43748 5117msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5118msgstr ""
1d4ad1de 5119" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5120" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5121
32940a75 5122#: fdisk/sfdisk.c:946
e8f26419
KZ
5123#, c-format
5124msgid ""
5125"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5126"\n"
5127msgstr ""
612721db 5128"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5129"\n"
5130
32940a75 5131#: fdisk/sfdisk.c:948
cf3f26bf 5132#, c-format
ffc43748 5133msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5134msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5135" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5136" sayısı\n"
e8f26419 5137
32940a75 5138#: fdisk/sfdisk.c:951
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid ""
5141"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5142"\n"
5143msgstr ""
612721db 5144"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5145"\n"
5146
32940a75 5147#: fdisk/sfdisk.c:953
cf3f26bf 5148#, c-format
ffc43748 5149msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5150msgstr ""
1d4ad1de 5151" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5152" sayısı\n"
e8f26419 5153
32940a75 5154#: fdisk/sfdisk.c:956
e8f26419
KZ
5155#, c-format
5156msgid ""
df1dddf9 5157"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5158"\n"
5159msgstr ""
df1dddf9 5160"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5161"\n"
5162
32940a75 5163#: fdisk/sfdisk.c:958
cf3f26bf 5164#, c-format
df1dddf9 5165msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5166msgstr ""
df1dddf9 5167" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5168" sayısı\n"
e8f26419 5169
32940a75 5170#: fdisk/sfdisk.c:1118
e8f26419
KZ
5171#, c-format
5172msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5173msgstr ""
5174"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5175"bulundu\n"
e8f26419 5176
32940a75 5177#: fdisk/sfdisk.c:1125
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5180msgstr ""
5181"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5182
32940a75 5183#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5184#, c-format
5185msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5186msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5187
32940a75 5188#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419 5189msgid "No partitions found\n"
612721db 5190msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5191
32940a75 5192#: fdisk/sfdisk.c:1142
1d4ad1de 5193#, c-format
e8f26419 5194msgid ""
ffc43748 5195"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5196" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5197"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5198msgstr ""
1d4ad1de 5199"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5200"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5201"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5202
32940a75 5203#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419 5204msgid "no partition table present.\n"
612721db 5205msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5206
32940a75 5207#: fdisk/sfdisk.c:1193
e8f26419
KZ
5208#, c-format
5209msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5210msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5211
32940a75 5212#: fdisk/sfdisk.c:1202
e8f26419
KZ
5213#, c-format
5214msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5215msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5216
32940a75 5217#: fdisk/sfdisk.c:1205
e8f26419
KZ
5218#, c-format
5219msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5220msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5221
32940a75 5222#: fdisk/sfdisk.c:1208
e8f26419
KZ
5223#, c-format
5224msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5225msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5226
32940a75 5227#: fdisk/sfdisk.c:1219
e8f26419
KZ
5228#, c-format
5229msgid "Warning: partition %s "
612721db 5230msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5231
32940a75 5232#: fdisk/sfdisk.c:1220
e8f26419
KZ
5233#, c-format
5234msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 5235msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5236
32940a75 5237#: fdisk/sfdisk.c:1231
e8f26419
KZ
5238#, c-format
5239msgid "Warning: partitions %s "
612721db 5240msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5241
32940a75 5242#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
5243#, c-format
5244msgid "and %s overlap\n"
612721db 5245msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 5246
32940a75 5247#: fdisk/sfdisk.c:1243
e8f26419
KZ
5248#, c-format
5249msgid ""
5250"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5251"and will destroy it when filled\n"
5252msgstr ""
612721db
KZ
5253"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5254"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5255
32940a75 5256#: fdisk/sfdisk.c:1255
e8f26419
KZ
5257#, c-format
5258msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5259msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5260
32940a75 5261#: fdisk/sfdisk.c:1259
e8f26419
KZ
5262#, c-format
5263msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5264msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5265
32940a75 5266#: fdisk/sfdisk.c:1274
e8f26419
KZ
5267msgid ""
5268"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5269" (although this is not a problem under Linux)\n"
5270msgstr ""
612721db
KZ
5271"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5272" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5273
32940a75 5274#: fdisk/sfdisk.c:1292
e8f26419
KZ
5275#, c-format
5276msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5277msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5278
32940a75 5279#: fdisk/sfdisk.c:1298
e8f26419
KZ
5280#, c-format
5281msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5282msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5283
32940a75 5284#: fdisk/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
5285msgid ""
5286"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5287"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5288msgstr ""
612721db
KZ
5289"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5290"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5291
32940a75 5292#: fdisk/sfdisk.c:1323
e8f26419
KZ
5293msgid ""
5294"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5295"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5296msgstr ""
612721db
KZ
5297"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5298"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5299
32940a75 5300#: fdisk/sfdisk.c:1329
e8f26419
KZ
5301msgid ""
5302"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5303"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5304msgstr ""
612721db
KZ
5305"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5306"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5307
32940a75 5308#: fdisk/sfdisk.c:1343
df1dddf9
KZ
5309msgid "start"
5310msgstr "başlangıç"
5311
32940a75 5312#: fdisk/sfdisk.c:1346
e8f26419 5313#, c-format
b9ae633e
KZ
5314msgid ""
5315"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5316msgstr ""
612721db 5317"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5318"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5319
32940a75 5320#: fdisk/sfdisk.c:1352
df1dddf9
KZ
5321msgid "end"
5322msgstr "bitiş"
5323
32940a75 5324#: fdisk/sfdisk.c:1355
e8f26419
KZ
5325#, c-format
5326msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5327msgstr ""
612721db 5328"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5329"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5330
32940a75 5331#: fdisk/sfdisk.c:1358
e8f26419
KZ
5332#, c-format
5333msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5334msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5335
32940a75 5336#: fdisk/sfdisk.c:1383
e8f26419
KZ
5337#, c-format
5338msgid ""
5339"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5340"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5341msgstr ""
612721db
KZ
5342"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5343"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5344
32940a75 5345#: fdisk/sfdisk.c:1389
e8f26419
KZ
5346msgid ""
5347"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5348"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5349msgstr ""
612721db
KZ
5350"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5351"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5352
32940a75 5353#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
e8f26419
KZ
5354#, c-format
5355msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5356msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5357
32940a75 5358#: fdisk/sfdisk.c:1422
e8f26419 5359msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5360msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5361
32940a75 5362#: fdisk/sfdisk.c:1530
e8f26419 5363msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5364msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5365
32940a75 5366#: fdisk/sfdisk.c:1537
e8f26419 5367msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5368msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5369
32940a75 5370#: fdisk/sfdisk.c:1557
e8f26419 5371msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5372msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5373
32940a75 5374#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
e8f26419 5375msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5376msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5377
32940a75 5378#: fdisk/sfdisk.c:1609
b22550fa 5379#, c-format
c129767e 5380msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5381msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5382
32940a75 5383#: fdisk/sfdisk.c:1621
e8f26419 5384msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5385msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5386
32940a75 5387#: fdisk/sfdisk.c:1637
e8f26419 5388msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5389msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5390
32940a75 5391#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419
KZ
5392#, c-format
5393msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5394msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5395
32940a75 5396#: fdisk/sfdisk.c:1724
e8f26419 5397msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5398msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5399
32940a75 5400#: fdisk/sfdisk.c:1760
e8f26419
KZ
5401#, c-format
5402msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5403msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5404
32940a75 5405#: fdisk/sfdisk.c:1767
e8f26419
KZ
5406#, c-format
5407msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5408msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5409
32940a75 5410#: fdisk/sfdisk.c:1773
e8f26419
KZ
5411#, c-format
5412msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5413msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5414
32940a75 5415#: fdisk/sfdisk.c:1815
e8f26419 5416msgid "number too big\n"
612721db 5417msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5418
32940a75 5419#: fdisk/sfdisk.c:1819
e8f26419 5420msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5421msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5422
32940a75 5423#: fdisk/sfdisk.c:1943
e8f26419 5424msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5425msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5426
32940a75 5427#: fdisk/sfdisk.c:1976
e8f26419 5428msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5429msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5430
32940a75 5431#: fdisk/sfdisk.c:2027
e8f26419 5432msgid "too many input fields\n"
612721db 5433msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5434
32940a75 5435#: fdisk/sfdisk.c:2061
e8f26419
KZ
5436msgid "No room for more\n"
5437msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5438
32940a75 5439#: fdisk/sfdisk.c:2080
e8f26419 5440msgid "Illegal type\n"
612721db 5441msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5442
32940a75 5443#: fdisk/sfdisk.c:2114
e8f26419
KZ
5444#, c-format
5445msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5446msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5447
32940a75 5448#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419 5449msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5450msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5451
32940a75 5452#: fdisk/sfdisk.c:2134
e8f26419
KZ
5453#, c-format
5454msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5455msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5456
32940a75 5457#: fdisk/sfdisk.c:2147
e8f26419 5458msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5459msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5460
32940a75 5461#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
e8f26419 5462msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5463msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5464
32940a75 5465#: fdisk/sfdisk.c:2188
e8f26419 5466msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5467msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5468
32940a75 5469#: fdisk/sfdisk.c:2220
e8f26419 5470msgid "bad input\n"
612721db 5471msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5472
32940a75 5473#: fdisk/sfdisk.c:2242
e8f26419 5474msgid "too many partitions\n"
612721db 5475msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5476
32940a75 5477#: fdisk/sfdisk.c:2275
e8f26419
KZ
5478msgid ""
5479"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5480"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5481"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5482msgstr ""
b9ae633e
KZ
5483"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5484"atanır.\n"
612721db 5485"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5486"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5487"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5488"belirtmek yeterlidir.\n"
5489
32940a75 5490#: fdisk/sfdisk.c:2301
e8f26419
KZ
5491#, c-format
5492msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 5493msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5494
32940a75 5495#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 5496msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 5497msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 5498
32940a75 5499#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419 5500msgid "useful options:"
612721db 5501msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 5502
32940a75 5503#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 5504msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 5505msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 5506
32940a75 5507#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5508msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b9ae633e
KZ
5509msgstr ""
5510" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 5511
32940a75 5512#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5513msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 5514msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 5515
32940a75 5516#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5517msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b9ae633e
KZ
5518msgstr ""
5519" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 5520
32940a75 5521#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5522msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 5523msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 5524
32940a75 5525#: fdisk/sfdisk.c:2309
b9ae633e
KZ
5526msgid ""
5527" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5528"MB"
5529msgstr ""
5530" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
5531"gösterir"
b359eb3b 5532
32940a75 5533#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5534msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 5535msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 5536
32940a75 5537#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5538msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5539msgstr ""
5540" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 5541
32940a75 5542#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 5543msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 5544msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 5545
32940a75 5546#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5547msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 5548msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 5549
32940a75 5550#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5551msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 5552msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 5553
32940a75 5554#: fdisk/sfdisk.c:2315
b9ae633e
KZ
5555msgid ""
5556" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5557msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5558
32940a75 5559#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5560msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5561msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5562
32940a75 5563#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5564msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5565msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5566
32940a75 5567#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 5568msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5569msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5570
32940a75 5571#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5572msgid "dangerous options:"
612721db 5573msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5574
32940a75 5575#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5576msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5577msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5578
32940a75 5579#: fdisk/sfdisk.c:2321
b9ae633e
KZ
5580msgid ""
5581" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5582"table"
5583msgstr ""
5584" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5585"basar"
b359eb3b 5586
32940a75 5587#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419
KZ
5588msgid ""
5589" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5590" or expect descriptors for them on input"
5591msgstr ""
612721db
KZ
5592" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5593" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5594
32940a75 5595#: fdisk/sfdisk.c:2324
b9ae633e
KZ
5596msgid ""
5597" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5598msgstr ""
5599" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5600
32940a75 5601#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5602msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5603msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5604
32940a75 5605#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419 5606msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5607msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5608
32940a75 5609#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419 5610msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5611msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5612
32940a75 5613#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5614msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5615msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5616
32940a75 5617#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5618msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5619msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5620
32940a75 5621#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5622msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5623msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5624
32940a75 5625#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5626msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5627msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5628
32940a75 5629#: fdisk/sfdisk.c:2337
e8f26419 5630msgid "Usage:"
612721db 5631msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5632
32940a75 5633#: fdisk/sfdisk.c:2338
e8f26419
KZ
5634#, c-format
5635msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5636msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5637
32940a75 5638#: fdisk/sfdisk.c:2339
e8f26419
KZ
5639#, c-format
5640msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5641msgstr ""
612721db
KZ
5642"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5643" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5644
32940a75 5645#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419
KZ
5646#, c-format
5647msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5648msgstr ""
5649"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5650"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5651
32940a75 5652#: fdisk/sfdisk.c:2458
0027a8b1
KZ
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"\n"
b9ae633e
KZ
5656"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5657"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5658"\n"
5659msgstr ""
5660
32940a75 5661#: fdisk/sfdisk.c:2461
0027a8b1
KZ
5662#, fuzzy, c-format
5663msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5664msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5665
32940a75 5666#: fdisk/sfdisk.c:2500
e8f26419
KZ
5667msgid "no command?\n"
5668msgstr "Komut?\n"
5669
32940a75 5670#: fdisk/sfdisk.c:2633
b22550fa 5671#, c-format
2cccd0ff 5672msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5673msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5674
32940a75 5675#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419 5676msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5677msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5678
32940a75 5679#: fdisk/sfdisk.c:2678
e8f26419 5680msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5681msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5682
32940a75 5683#: fdisk/sfdisk.c:2680
e8f26419 5684msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5685msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5686
32940a75 5687#: fdisk/sfdisk.c:2687
e8f26419 5688msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5689msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5690
32940a75 5691#: fdisk/sfdisk.c:2713
612721db 5692#, c-format
e8f26419 5693msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5694msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5695
32940a75 5696#: fdisk/sfdisk.c:2715
612721db 5697#, c-format
e8f26419 5698msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5699msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5700
32940a75 5701#: fdisk/sfdisk.c:2740
e8f26419
KZ
5702#, c-format
5703msgid "%s: OK\n"
5704msgstr "%s: TAMAM\n"
5705
32940a75 5706#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
e8f26419
KZ
5707#, c-format
5708msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5709msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5710
32940a75 5711#: fdisk/sfdisk.c:2811
b22550fa 5712#, c-format
2cccd0ff 5713msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5714msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5715
32940a75 5716#: fdisk/sfdisk.c:2891
e8f26419
KZ
5717#, c-format
5718msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5719msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5720
32940a75 5721#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
e8f26419
KZ
5722msgid ""
5723"Done\n"
5724"\n"
5725msgstr ""
5726"Bitti\n"
5727"\n"
5728
32940a75 5729#: fdisk/sfdisk.c:2918
e8f26419
KZ
5730#, c-format
5731msgid ""
5732"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5733"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5734msgstr ""
612721db
KZ
5735"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5736"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5737
32940a75 5738#: fdisk/sfdisk.c:2934
e8f26419
KZ
5739#, c-format
5740msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5741msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5742
32940a75 5743#: fdisk/sfdisk.c:2993
e8f26419
KZ
5744#, c-format
5745msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5746msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5747
32940a75 5748#: fdisk/sfdisk.c:3010
e8f26419 5749msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5750msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5751
32940a75 5752#: fdisk/sfdisk.c:3029
e8f26419
KZ
5753#, c-format
5754msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5755msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5756
32940a75 5757#: fdisk/sfdisk.c:3032
e8f26419
KZ
5758#, c-format
5759msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5760msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5761
32940a75 5762#: fdisk/sfdisk.c:3038
e8f26419 5763msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5764msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5765
32940a75 5766#: fdisk/sfdisk.c:3040
e8f26419
KZ
5767msgid ""
5768"\n"
5769"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5770"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5771"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5772msgstr ""
5773"\n"
612721db
KZ
5774"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5775"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5776"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5777"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5778
32940a75 5779#: fdisk/sfdisk.c:3044
e8f26419 5780msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5781msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5782
32940a75 5783#: fdisk/sfdisk.c:3048
e8f26419
KZ
5784msgid "OK\n"
5785msgstr "TAMAM\n"
5786
32940a75 5787#: fdisk/sfdisk.c:3057
cf3f26bf 5788#, c-format
e8f26419
KZ
5789msgid "Old situation:\n"
5790msgstr "Eski durum:\n"
5791
32940a75 5792#: fdisk/sfdisk.c:3061
e8f26419
KZ
5793#, c-format
5794msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5795msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5796
32940a75 5797#: fdisk/sfdisk.c:3069
cf3f26bf 5798#, c-format
e8f26419
KZ
5799msgid "New situation:\n"
5800msgstr "Yeni durum:\n"
5801
32940a75 5802#: fdisk/sfdisk.c:3074
e8f26419
KZ
5803msgid ""
5804"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5805"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5806msgstr ""
612721db
KZ
5807"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5808"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5809
32940a75 5810#: fdisk/sfdisk.c:3077
e8f26419 5811msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5812msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5813
32940a75 5814#: fdisk/sfdisk.c:3082
cf3f26bf 5815#, c-format
e8f26419
KZ
5816msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5817msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5818
32940a75 5819#: fdisk/sfdisk.c:3084
cf3f26bf 5820#, c-format
e8f26419
KZ
5821msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5822msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5823
32940a75 5824#: fdisk/sfdisk.c:3089
cf3f26bf 5825#, c-format
e8f26419
KZ
5826msgid ""
5827"\n"
5828"sfdisk: premature end of input\n"
5829msgstr ""
5830"\n"
5831"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5832
32940a75 5833#: fdisk/sfdisk.c:3091
e8f26419 5834msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5835msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5836
32940a75 5837#: fdisk/sfdisk.c:3097
cf3f26bf 5838#, c-format
e8f26419 5839msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5840msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5841
32940a75 5842#: fdisk/sfdisk.c:3105
cf3f26bf 5843#, c-format
e8f26419
KZ
5844msgid ""
5845"Successfully wrote the new partition table\n"
5846"\n"
5847msgstr ""
612721db 5848"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5849"\n"
5850
32940a75 5851#: fdisk/sfdisk.c:3111
e8f26419
KZ
5852msgid ""
5853"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5854"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5855"(See fdisk(8).)\n"
5856msgstr ""
b9ae633e
KZ
5857"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5858"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5859"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5860"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5861"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5862
4ded9dfb
KZ
5863#: fsck/fsck.c:270
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "Locking disk %s ... "
5866msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
5867
5868#: fsck/fsck.c:280
5869#, c-format
5870msgid "(waiting) "
5871msgstr ""
5872
5873#: fsck/fsck.c:289
5874msgid "success"
5875msgstr ""
5876
5877#: fsck/fsck.c:289
5878#, fuzzy
5879msgid "failed"
5880msgstr "erişim başarısız"
5881
5882#: fsck/fsck.c:419
cf8316e2
KZ
5883#, fuzzy, c-format
5884msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5885msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
5886
4ded9dfb 5887#: fsck/fsck.c:429
cf8316e2
KZ
5888#, c-format
5889msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5890msgstr ""
5891
4ded9dfb 5892#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2
KZ
5893msgid ""
5894"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5895"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5896"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5897"\n"
5898msgstr ""
5899
4ded9dfb 5900#: fsck/fsck.c:552
cf8316e2
KZ
5901#, fuzzy, c-format
5902msgid "fsck: %s: not found\n"
5903msgstr "umount: %s: yok"
5904
4ded9dfb 5905#: fsck/fsck.c:673
cf8316e2
KZ
5906#, c-format
5907msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5908msgstr ""
5909
4ded9dfb 5910#: fsck/fsck.c:695
cf8316e2
KZ
5911#, c-format
5912msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5913msgstr ""
5914
4ded9dfb 5915#: fsck/fsck.c:701
cf8316e2
KZ
5916#, c-format
5917msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5918msgstr ""
5919
4ded9dfb 5920#: fsck/fsck.c:740
cf8316e2
KZ
5921#, c-format
5922msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5923msgstr ""
5924
4ded9dfb 5925#: fsck/fsck.c:800
cf8316e2
KZ
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5928msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
5929
32940a75 5930#: fsck/fsck.c:823
cf8316e2
KZ
5931msgid ""
5932"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5933"with 'no' or '!'.\n"
5934msgstr ""
5935
32940a75 5936#: fsck/fsck.c:842
cf8316e2
KZ
5937#, fuzzy
5938msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5939msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
5940
32940a75 5941#: fsck/fsck.c:981
cf8316e2
KZ
5942#, c-format
5943msgid ""
5944"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5945"number\n"
5946msgstr ""
5947
32940a75 5948#: fsck/fsck.c:992
11f69289
KZ
5949#, fuzzy, c-format
5950msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5951msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5952
32940a75 5953#: fsck/fsck.c:997
cf8316e2 5954#, c-format
4ded9dfb
KZ
5955msgid ""
5956"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
5957"device)\n"
cf8316e2
KZ
5958msgstr ""
5959
32940a75 5960#: fsck/fsck.c:1024
4ded9dfb
KZ
5961#, c-format
5962msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5963msgstr ""
5964
32940a75 5965#: fsck/fsck.c:1110
cf8316e2
KZ
5966#, fuzzy
5967msgid "Checking all file systems.\n"
5968msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
5969
32940a75 5970#: fsck/fsck.c:1201
cf8316e2
KZ
5971#, c-format
5972msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5973msgstr ""
5974
32940a75 5975#: fsck/fsck.c:1221
cf8316e2
KZ
5976#, fuzzy
5977msgid ""
5978"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5979msgstr ""
5980"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
5981
32940a75 5982#: fsck/fsck.c:1259
cf8316e2
KZ
5983#, fuzzy, c-format
5984msgid "%s: too many devices\n"
5985msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5986
32940a75 5987#: fsck/fsck.c:1270
cf8316e2
KZ
5988#, fuzzy, c-format
5989msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5990msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
5991
32940a75 5992#: fsck/fsck.c:1272
cf8316e2
KZ
5993#, fuzzy, c-format
5994msgid "Is /proc mounted?\n"
5995msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
5996
32940a75 5997#: fsck/fsck.c:1281
cf8316e2
KZ
5998#, c-format
5999msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
6000msgstr ""
6001
32940a75 6002#: fsck/fsck.c:1284
cf8316e2
KZ
6003#, fuzzy, c-format
6004msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
6005msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
6006
32940a75 6007#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381
cf8316e2
KZ
6008#, fuzzy, c-format
6009msgid "%s: too many arguments\n"
6010msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
6011
32940a75 6012#: fsck/fsck.c:1415
cf8316e2
KZ
6013#, fuzzy, c-format
6014msgid "fsck from %s\n"
6015msgstr "%2$s deki %1$s\n"
6016
32940a75 6017#: fsck/fsck.c:1427
cf8316e2
KZ
6018#, fuzzy, c-format
6019msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
6020msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
6021
32940a75 6022#: fsck/fsck.c:1441
4ded9dfb
KZ
6023#, c-format
6024msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
6025msgstr ""
6026
cf8316e2 6027#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 6028msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 6029msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 6030
cf8316e2 6031#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 6032msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 6033msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 6034
cf8316e2 6035#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 6036msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 6037msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 6038
cf8316e2 6039#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 6040msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 6041msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 6042
cf8316e2 6043#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 6044msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 6045msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 6046
cf8316e2 6047#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 6048msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
6049msgstr ""
6050" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 6051
cf8316e2 6052#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
6053msgid " parameters\n"
6054msgstr " parametreler\n"
6055
cf8316e2 6056#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
6057msgid ""
6058" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 6059msgstr ""
612721db 6060" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
6061" verilir\n"
6062
cf8316e2 6063#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 6064msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 6065msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 6066
cf8316e2 6067#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 6068msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 6069msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 6070
cf8316e2 6071#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
6072msgid ""
6073" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 6074msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 6075
cf8316e2 6076#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 6077msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 6078msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 6079
cf8316e2 6080#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6081msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
6082msgstr ""
6083" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6084
cf8316e2 6085#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 6086msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 6087msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 6088
cf8316e2 6089#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 6090msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 6091msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 6092
cf8316e2 6093#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 6094msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 6095msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 6096
cf8316e2 6097#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6098msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 6099msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 6100
cf8316e2 6101#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6102msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 6103msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 6104
cf8316e2 6105#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 6106msgid "missing optstring argument"
612721db 6107msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6108
cf8316e2 6109#: getopt/getopt.c:435
3f585871 6110#, c-format
a120aaa7 6111msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3f585871 6112msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
e8f26419 6113
cf8316e2 6114#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 6115msgid "internal error, contact the author."
612721db 6116msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6117
48d7b13a 6118#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 6119#, c-format
e8f26419 6120msgid "booted from MILO\n"
612721db 6121msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6122
48d7b13a 6123#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 6124#, c-format
e8f26419
KZ
6125msgid "Ruffian BCD clock\n"
6126msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6127
48d7b13a 6128#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
6129#, c-format
6130msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6131msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6132
48d7b13a 6133#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 6134#, c-format
e8f26419
KZ
6135msgid "funky TOY!\n"
6136msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6137
cf8316e2 6138#: hwclock/cmos.c:244
e8f26419
KZ
6139#, c-format
6140msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6141msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6142
cf8316e2
KZ
6143#: hwclock/cmos.c:273
6144#, c-format
6145msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6146msgstr ""
6147
6148#: hwclock/cmos.c:276
6149#, c-format
6150msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6151msgstr ""
6152
6153#: hwclock/cmos.c:307
6154#, c-format
6155msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6156msgstr ""
6157
6158#: hwclock/cmos.c:311
6159#, c-format
6160msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6161msgstr ""
6162
6163#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6164#, c-format
6165msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 6166msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6167
cf8316e2 6168#: hwclock/cmos.c:581
cf3f26bf 6169#, c-format
e8f26419 6170msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 6171msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6172
cf8316e2 6173#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6174#, c-format
6175msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 6176msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6177
cf8316e2 6178#: hwclock/cmos.c:587
cf3f26bf 6179#, c-format
e8f26419
KZ
6180msgid "Probably you need root privileges.\n"
6181msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6182
56e7984d 6183#: hwclock/hwclock.c:230
e8f26419
KZ
6184#, c-format
6185msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6186msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6187
56e7984d 6188#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6189msgid "UTC"
6190msgstr "UTC"
6191
56e7984d 6192#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6193msgid "local"
6194msgstr "yerel"
6195
56e7984d 6196#: hwclock/hwclock.c:311
e8f26419
KZ
6197#, c-format
6198msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 6199msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6200
56e7984d 6201#: hwclock/hwclock.c:313
cf3f26bf 6202#, c-format
e8f26419 6203msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 6204msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 6205
56e7984d 6206#: hwclock/hwclock.c:320
e8f26419
KZ
6207#, c-format
6208msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6209msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6210
56e7984d 6211#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6212#, c-format
6213msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6214msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6215
56e7984d 6216#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6217#, c-format
6218msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6219msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6220
56e7984d 6221#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6222msgid "unknown"
6223msgstr "bilinmeyen"
6224
56e7984d 6225#: hwclock/hwclock.c:350
cf3f26bf 6226#, c-format
e8f26419 6227msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6228msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6229
56e7984d 6230#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6231#, c-format
6232msgid "...synchronization failed\n"
6233msgstr ""
6234
56e7984d 6235#: hwclock/hwclock.c:358
cf3f26bf 6236#, c-format
e8f26419 6237msgid "...got clock tick\n"
612721db 6238msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6239
56e7984d 6240#: hwclock/hwclock.c:412
e8f26419
KZ
6241#, c-format
6242msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6243msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6244
56e7984d 6245#: hwclock/hwclock.c:420
e8f26419
KZ
6246#, c-format
6247msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6248msgstr ""
6249"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6250"saniye\n"
e8f26419 6251
56e7984d 6252#: hwclock/hwclock.c:450
e8f26419
KZ
6253#, c-format
6254msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6255msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6256
56e7984d 6257#: hwclock/hwclock.c:479
e8f26419
KZ
6258#, c-format
6259msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6260msgstr ""
6261"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6262
56e7984d 6263#: hwclock/hwclock.c:485
cf3f26bf 6264#, c-format
e8f26419 6265msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6266msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6267
56e7984d 6268#: hwclock/hwclock.c:535
cf8316e2 6269#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6270msgid ""
6271"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6272"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6273msgstr ""
612721db 6274"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6275"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6276
56e7984d 6277#: hwclock/hwclock.c:571
cf3f26bf 6278#, c-format
b9ae633e
KZ
6279msgid ""
6280"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6281"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6282msgstr ""
6283"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6284"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6285
56e7984d 6286#: hwclock/hwclock.c:581
e8f26419
KZ
6287#, c-format
6288msgid "%s %.6f seconds\n"
6289msgstr "%s %.6f saniye\n"
6290
56e7984d 6291#: hwclock/hwclock.c:615
cf3f26bf 6292#, c-format
e8f26419 6293msgid "No --date option specified.\n"
612721db 6294msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6295
56e7984d 6296#: hwclock/hwclock.c:621
cf3f26bf 6297#, c-format
e8f26419 6298msgid "--date argument too long\n"
612721db 6299msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6300
56e7984d 6301#: hwclock/hwclock.c:628
cf3f26bf 6302#, c-format
e8f26419
KZ
6303msgid ""
6304"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6305"In particular, it contains quotation marks.\n"
6306msgstr ""
612721db
KZ
6307"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6308"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6309
56e7984d 6310#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
6311#, c-format
6312msgid "Issuing date command: %s\n"
6313msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6314
56e7984d 6315#: hwclock/hwclock.c:640
e8f26419 6316msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6317msgstr ""
6318"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6319
56e7984d 6320#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
6321#, c-format
6322msgid "response from date command = %s\n"
6323msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6324
56e7984d 6325#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6326#, c-format
6327msgid ""
6328"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6329"The command was:\n"
6330" %s\n"
6331"The response was:\n"
6332" %s\n"
6333msgstr ""
612721db 6334"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6335"Komut:\n"
6336" %s\n"
612721db 6337"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6338" %s\n"
6339
56e7984d 6340#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6341#, c-format
6342msgid ""
b9ae633e
KZ
6343"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6344"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6345"The command was:\n"
6346" %s\n"
6347"The response was:\n"
6348" %s\n"
6349msgstr ""
b9ae633e
KZ
6350"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6351"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6352"Komut:\n"
6353" %s\n"
612721db 6354"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6355" %s\n"
6356
56e7984d 6357#: hwclock/hwclock.c:673
e8f26419
KZ
6358#, c-format
6359msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6360msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6361
56e7984d 6362#: hwclock/hwclock.c:705
cf3f26bf 6363#, c-format
b9ae633e
KZ
6364msgid ""
6365"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6366"System Time from it.\n"
6367msgstr ""
6368"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6369"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6370
56e7984d 6371#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
cf3f26bf 6372#, c-format
e8f26419 6373msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6374msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6375
56e7984d 6376#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6377#, c-format
6378msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6379msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6380
56e7984d 6381#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6382#, c-format
6383msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6384msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6385
56e7984d 6386#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
cf3f26bf 6387#, c-format
e8f26419 6388msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6389msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6390
56e7984d 6391#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
cf3f26bf 6392#, c-format
e8f26419 6393msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 6394msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6395
56e7984d 6396#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6397msgid "settimeofday() failed"
612721db 6398msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6399
56e7984d 6400#: hwclock/hwclock.c:781
cf8316e2
KZ
6401#, c-format
6402msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6403msgstr ""
6404
6405#: hwclock/hwclock.c:805
6406#, c-format
6407msgid "\tUTC: %s\n"
6408msgstr ""
6409
6410#: hwclock/hwclock.c:852
cf3f26bf 6411#, c-format
b9ae633e
KZ
6412msgid ""
6413"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6414"garbage.\n"
6415msgstr ""
6416"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6417"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6418
cf8316e2 6419#: hwclock/hwclock.c:857
cf3f26bf 6420#, c-format
95f1bdee 6421msgid ""
63cccae4
KZ
6422"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6423"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6424msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6425"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6426"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6427
cf8316e2 6428#: hwclock/hwclock.c:863
cf3f26bf 6429#, c-format
b9ae633e
KZ
6430msgid ""
6431"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6432"last calibration.\n"
6433msgstr ""
6434"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6435"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6436
cf8316e2 6437#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6438#, c-format
e8f26419 6439msgid ""
b9ae633e
KZ
6440"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6441"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6442"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6443msgstr ""
b9ae633e
KZ
6444"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6445"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6446"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6447
cf8316e2 6448#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6449#, c-format
6450msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6451msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6452
cf8316e2 6453#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6454#, c-format
6455msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6456msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6457
cf8316e2 6458#: hwclock/hwclock.c:992
cf3f26bf 6459#, c-format
e8f26419 6460msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6461msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6462
cf8316e2 6463#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6464#, c-format
6465msgid ""
6466"Would have written the following to %s:\n"
6467"%s"
6468msgstr ""
612721db 6469"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6470"%s"
6471
cf8316e2
KZ
6472#: hwclock/hwclock.c:1001
6473#, c-format
6474msgid ""
6475"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6476"writing"
6477msgstr ""
6478
6479#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6480#, c-format
6481msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6482msgstr ""
6483
6484#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 6485#, c-format
e8f26419 6486msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 6487msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6488
cf8316e2 6489#: hwclock/hwclock.c:1058
cf3f26bf 6490#, c-format
b9ae633e
KZ
6491msgid ""
6492"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 6493msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6494
cf8316e2
KZ
6495#: hwclock/hwclock.c:1066
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid ""
6498"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6499msgstr ""
6500"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6501"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6502
6503#: hwclock/hwclock.c:1089
cf3f26bf 6504#, c-format
e8f26419 6505msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6506msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6507
cf8316e2 6508#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6509#, c-format
6510msgid "Using %s.\n"
6511msgstr "%s kullanarak.\n"
6512
cf8316e2 6513#: hwclock/hwclock.c:1117
cf3f26bf 6514#, c-format
e8f26419 6515msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6516msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6517
32940a75 6518#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
cf3f26bf 6519#, c-format
e8f26419 6520msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6521msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6522
32940a75 6523#: hwclock/hwclock.c:1252
55c8e797
KZ
6524#, c-format
6525msgid ""
6526"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6527msgstr ""
6528
32940a75 6529#: hwclock/hwclock.c:1283
cf3f26bf 6530#, c-format
e8f26419 6531msgid ""
b9ae633e
KZ
6532"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6533"machine.\n"
e8f26419
KZ
6534"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6535"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6536msgstr ""
b9ae633e
KZ
6537"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6538"değeri saklar.\n"
612721db 6539"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6540
32940a75 6541#: hwclock/hwclock.c:1292
cf3f26bf 6542#, c-format
e8f26419 6543msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 6544msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6545
32940a75 6546#: hwclock/hwclock.c:1294
e8f26419
KZ
6547#, c-format
6548msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6549msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6550
32940a75 6551#: hwclock/hwclock.c:1297
cf3f26bf 6552#, c-format
b9ae633e
KZ
6553msgid ""
6554"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6555"value to set it.\n"
6556msgstr ""
6557"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6558"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6559
32940a75 6560#: hwclock/hwclock.c:1300
e8f26419
KZ
6561#, c-format
6562msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6563msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6564
32940a75 6565#: hwclock/hwclock.c:1303
cf3f26bf 6566#, c-format
e8f26419 6567msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6568msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6569
32940a75 6570#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6571#, c-format
bd18614b
KZ
6572msgid "%s from %s\n"
6573msgstr "%2$s deki %1$s\n"
48d7b13a 6574
32940a75 6575#: hwclock/hwclock.c:1337
0027a8b1 6576#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6577msgid ""
6578"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6579"\n"
6580"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6581"\n"
6582"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6583" -h | --help show this help\n"
6584" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6585" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6586" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6587" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6588" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6589" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6590" the clock was last set or adjusted\n"
6591" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6592" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6593" value given with --epoch\n"
55c8e797 6594" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
cf8316e2 6595" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6596"\n"
6597"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6598" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6599" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6600" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6601" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6602" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6603" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6604" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6605" hardware clock's epoch value\n"
6606" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6607" either --utc or --localtime\n"
6608" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6609" /etc/adjtime)\n"
6610" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6611" clock or anything else\n"
6612" -D | --debug debug mode\n"
6613"\n"
e8f26419 6614msgstr ""
612721db
KZ
6615"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
6616"\n"
6617"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
6618"\n"
6619"İŞLEVler:\n"
6620" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
6621" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
6622" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
6623" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
6624" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
6625" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
6626" donanım saati ayarlanır\n"
6627" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
6628" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
6629" ile verilen değere ayarlanır\n"
6630" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
6631"\n"
6632"SEÇENEKler: \n"
6633" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
6634" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
6635" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
6636" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
6637" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
6638" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
6639" YIL belirtilir\n"
6640" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
6641" gerekir.\n"
6642
32940a75 6643#: hwclock/hwclock.c:1373
cf8316e2 6644#, fuzzy, c-format
e8f26419 6645msgid ""
cf8316e2
KZ
6646" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6647" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6648"\n"
e8f26419
KZ
6649msgstr ""
6650" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6651" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6652" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6653
32940a75 6654#: hwclock/hwclock.c:1461
0027a8b1
KZ
6655#, fuzzy, c-format
6656msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6657msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6658
32940a75 6659#: hwclock/hwclock.c:1582
e8f26419
KZ
6660#, c-format
6661msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6662msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6663
32940a75 6664#: hwclock/hwclock.c:1589
cf3f26bf 6665#, c-format
e8f26419 6666msgid ""
63cccae4 6667"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6668"You can only perform one function at a time.\n"
6669msgstr ""
612721db
KZ
6670"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6671"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6672
32940a75 6673#: hwclock/hwclock.c:1596
e8f26419 6674#, c-format
b9ae633e
KZ
6675msgid ""
6676"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6677"both.\n"
6678msgstr ""
6679"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6680"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6681
32940a75 6682#: hwclock/hwclock.c:1603
e8f26419 6683#, c-format
b9ae633e
KZ
6684msgid ""
6685"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6686"specified both.\n"
e8f26419 6687msgstr ""
612721db
KZ
6688"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6689"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6690
32940a75 6691#: hwclock/hwclock.c:1610
47dc8cce
KZ
6692#, fuzzy, c-format
6693msgid ""
6694"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6695"specified both.\n"
6696msgstr ""
6697"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6698"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6699
32940a75 6700#: hwclock/hwclock.c:1619
e8f26419
KZ
6701#, c-format
6702msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6703msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6704
32940a75 6705#: hwclock/hwclock.c:1633
cf3f26bf 6706#, c-format
e8f26419 6707msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 6708msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6709
32940a75 6710#: hwclock/hwclock.c:1650
cf3f26bf 6711#, c-format
e8f26419 6712msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 6713msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6714
32940a75 6715#: hwclock/hwclock.c:1655
cf3f26bf 6716#, c-format
e8f26419 6717msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 6718msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6719
32940a75 6720#: hwclock/hwclock.c:1660
cf3f26bf 6721#, c-format
b9ae633e
KZ
6722msgid ""
6723"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6724"kernel.\n"
6725msgstr ""
6726"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6727"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6728
32940a75 6729#: hwclock/hwclock.c:1681
cf3f26bf 6730#, c-format
e8f26419 6731msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 6732msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6733
32940a75 6734#: hwclock/hwclock.c:1685
cf3f26bf 6735#, c-format
b9ae633e
KZ
6736msgid ""
6737"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6738"method.\n"
6739msgstr ""
6740"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6741"kullanın.\n"
e8f26419 6742
4ded9dfb 6743#: hwclock/kd.c:47
cf3f26bf 6744#, c-format
e8f26419 6745msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6746msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6747
4ded9dfb 6748#: hwclock/kd.c:50
e8f26419 6749msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6750msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6751
4ded9dfb 6752#: hwclock/kd.c:68
56e7984d
KZ
6753msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6754msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
6755
4ded9dfb 6756#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
cf3f26bf 6757#, c-format
e8f26419 6758msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 6759msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 6760
4ded9dfb 6761#: hwclock/kd.c:97
e8f26419
KZ
6762#, c-format
6763msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 6764msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 6765
4ded9dfb 6766#: hwclock/kd.c:133
e8f26419 6767msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 6768msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 6769
4ded9dfb 6770#: hwclock/kd.c:169
e8f26419 6771msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 6772msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 6773
4ded9dfb 6774#: hwclock/kd.c:173
e8f26419 6775msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 6776msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 6777
cf8316e2 6778#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6779#, c-format
6780msgid "open() of %s failed"
6781msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
6782
cf8316e2 6783#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6784#, c-format
6785msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 6786msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 6787
cf8316e2 6788#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6789#, c-format
6790msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 6791msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 6792
cf8316e2 6793#: hwclock/rtc.c:259
e8f26419
KZ
6794#, c-format
6795msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 6796msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 6797
cf8316e2 6798#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6799#, c-format
6800msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6801msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
6802
cf8316e2 6803#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6804#, c-format
c129767e 6805msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6806msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 6807
cf8316e2 6808#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6809#, c-format
c129767e 6810msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6811msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 6812
cf8316e2 6813#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6814#, c-format
6815msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 6816msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6817
cf8316e2 6818#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6819#, c-format
6820msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6821msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6822
cf8316e2 6823#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6824#, c-format
6825msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6826msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6827
cf8316e2 6828#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6829#, c-format
6830msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6831msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6832
cf8316e2 6833#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6834#, c-format
6835msgid "Open of %s failed"
612721db 6836msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6837
cf8316e2 6838#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6839#, c-format
b9ae633e
KZ
6840msgid ""
6841"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6842"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6843"this system.\n"
6844msgstr ""
6845"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6846"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6847"yok.\n"
e8f26419 6848
cf8316e2 6849#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6850#, c-format
6851msgid "Unable to open %s"
6852msgstr "%s açılamıyor"
6853
cf8316e2 6854#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6855#, c-format
6856msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6857msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6858
cf8316e2 6859#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6860#, c-format
6861msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6862msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6863
cf8316e2 6864#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6865#, c-format
6866msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6867msgstr ""
6868"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6869
cf8316e2 6870#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6871#, c-format
6872msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6873msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6874
cf8316e2 6875#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6876#, c-format
b9ae633e
KZ
6877msgid ""
6878"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6879msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6880
cf8316e2 6881#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6882#, c-format
6883msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6884msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6885
32940a75 6886#: login-utils/agetty.c:363
e8f26419
KZ
6887#, c-format
6888msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6889msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 6890
4ded9dfb 6891#: login-utils/agetty.c:388
e8f26419 6892msgid "can't malloc initstring"
612721db 6893msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419 6894
4ded9dfb 6895#: login-utils/agetty.c:456
e8f26419
KZ
6896#, c-format
6897msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6898msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 6899
4ded9dfb 6900#: login-utils/agetty.c:533
e8f26419
KZ
6901#, c-format
6902msgid "bad speed: %s"
612721db 6903msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 6904
4ded9dfb 6905#: login-utils/agetty.c:535
e8f26419 6906msgid "too many alternate speeds"
612721db 6907msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 6908
4ded9dfb 6909#: login-utils/agetty.c:637
e8f26419
KZ
6910#, c-format
6911msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6912msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6913
4ded9dfb 6914#: login-utils/agetty.c:641
e8f26419
KZ
6915#, c-format
6916msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6917msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6918
4ded9dfb 6919#: login-utils/agetty.c:650
e8f26419
KZ
6920#, c-format
6921msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6922msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6923
4ded9dfb 6924#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
6925#, c-format
6926msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6927msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6928
4ded9dfb 6929#: login-utils/agetty.c:666
e8f26419
KZ
6930#, c-format
6931msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6932msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6933
32940a75 6934#: login-utils/agetty.c:961
cf3f26bf 6935#, c-format
e8f26419 6936msgid "user"
612721db 6937msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6938
32940a75 6939#: login-utils/agetty.c:961
cf3f26bf 6940#, c-format
e8f26419 6941msgid "users"
612721db 6942msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6943
32940a75 6944#: login-utils/agetty.c:1055
e8f26419
KZ
6945#, c-format
6946msgid "%s: read: %m"
6947msgstr "%s: okunan: %m"
6948
32940a75 6949#: login-utils/agetty.c:1102
e8f26419
KZ
6950#, c-format
6951msgid "%s: input overrun"
612721db 6952msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6953
4ded9dfb 6954#: login-utils/agetty.c:1230
bd18614b 6955#, fuzzy, c-format
e8f26419 6956msgid ""
4ded9dfb 6957"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
b9ae633e
KZ
6958"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6959"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6960"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6961msgstr ""
612721db
KZ
6962"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6963" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6964" satır [terminalTürü]\n"
6965" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6966" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6967" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6968
ee70cb20 6969#: login-utils/checktty.c:92 login-utils/checktty.c:113
cf3f26bf 6970#, c-format
e8f26419 6971msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6972msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6973
ee70cb20 6974#: login-utils/checktty.c:93
e8f26419 6975msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6976msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6977
ee70cb20 6978#: login-utils/checktty.c:114
e8f26419 6979msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6980msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6981
ee70cb20 6982#: login-utils/checktty.c:555
e8f26419
KZ
6983#, c-format
6984msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6985msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6986
ee70cb20 6987#: login-utils/checktty.c:566
e8f26419
KZ
6988#, c-format
6989msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6990msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6991
ee70cb20 6992#: login-utils/chfn.c:100
e8f26419 6993#, c-format
32940a75
KZ
6994msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
6995msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6996
ee70cb20 6997#: login-utils/chfn.c:101
e8f26419 6998#, c-format
32940a75
KZ
6999msgid ""
7000"[ -p office-phone ]\n"
7001"\t[ -h home-phone ] "
7002msgstr ""
7003"[ -p iş-telefonu ]\n"
7004"\t[ -h ev-telefonu ] "
7005
ee70cb20 7006#: login-utils/chfn.c:102
32940a75
KZ
7007#, c-format
7008msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7009msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
e8f26419 7010
ee70cb20 7011#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124
4ded9dfb 7012#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7013msgid "%s: you (user %d) don't exist."
7014msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
e8f26419 7015
ee70cb20 7016#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129
32940a75
KZ
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
7019msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
c129767e 7020
ee70cb20 7021#: login-utils/chfn.c:153
32940a75
KZ
7022#, fuzzy
7023msgid "can only change local entries"
7024msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7025
ee70cb20 7026#: login-utils/chfn.c:163
32940a75
KZ
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
b9ae633e
KZ
7029msgstr ""
7030"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7031
ee70cb20 7032#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145
32940a75
KZ
7033msgid "Unknown user context"
7034msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7035
ee70cb20 7036#: login-utils/chfn.c:170
32940a75
KZ
7037#, fuzzy
7038msgid "can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 7039msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 7040
ee70cb20 7041#: login-utils/chfn.c:180
e8f26419
KZ
7042#, c-format
7043msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 7044msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7045
ee70cb20 7046#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184
b9ae633e 7047#, fuzzy, c-format
32940a75 7048msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
b9ae633e 7049msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 7050
ee70cb20
KZ
7051#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830
7052#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
32940a75 7053#: simpleinit/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7054msgid "Password: "
7055msgstr "Parola: "
7056
ee70cb20 7057#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208
e8f26419 7058msgid "Incorrect password."
612721db 7059msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 7060
ee70cb20 7061#: login-utils/chfn.c:226
cf3f26bf 7062#, c-format
e8f26419 7063msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 7064msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 7065
ee70cb20 7066#: login-utils/chfn.c:359
cf8316e2
KZ
7067msgid "Office"
7068msgstr ""
7069
ee70cb20 7070#: login-utils/chfn.c:360
cf8316e2
KZ
7071msgid "Office Phone"
7072msgstr ""
7073
ee70cb20 7074#: login-utils/chfn.c:361
cf8316e2
KZ
7075msgid "Home Phone"
7076msgstr ""
7077
ee70cb20 7078#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:301
cf3f26bf 7079#, c-format
e8f26419
KZ
7080msgid ""
7081"\n"
7082"Aborted.\n"
7083msgstr ""
7084"\n"
612721db 7085"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7086
ee70cb20 7087#: login-utils/chfn.c:415
cf3f26bf 7088#, c-format
e8f26419 7089msgid "field is too long.\n"
612721db 7090msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7091
ee70cb20 7092#: login-utils/chfn.c:423
e8f26419
KZ
7093#, c-format
7094msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 7095msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7096
ee70cb20 7097#: login-utils/chfn.c:428
cf3f26bf 7098#, c-format
e8f26419 7099msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 7100msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7101
ee70cb20 7102#: login-utils/chfn.c:493
cf3f26bf 7103#, c-format
e8f26419 7104msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7105msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7106
ee70cb20 7107#: login-utils/chfn.c:496
cf3f26bf 7108#, c-format
e8f26419 7109msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7110msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7111
ee70cb20 7112#: login-utils/chsh.c:91
b22550fa 7113#, c-format
32940a75
KZ
7114msgid ""
7115"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7116" [ username ]\n"
7117msgstr ""
7118"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7119" [ kullanıcı_ismi ]\n"
7120
ee70cb20 7121#: login-utils/chsh.c:134
32940a75
KZ
7122#, fuzzy, c-format
7123msgid "%s: can only change local entries."
7124msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7125
ee70cb20 7126#: login-utils/chsh.c:144
32940a75
KZ
7127#, fuzzy, c-format
7128msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
b22550fa 7129msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7130
ee70cb20 7131#: login-utils/chsh.c:150
32940a75
KZ
7132#, fuzzy, c-format
7133msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
7134msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
7135
ee70cb20 7136#: login-utils/chsh.c:162
32940a75 7137#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7138msgid ""
32940a75 7139"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e 7140msgstr ""
b22550fa
KZ
7141"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7142"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7143
ee70cb20 7144#: login-utils/chsh.c:167
32940a75
KZ
7145#, fuzzy, c-format
7146msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
612721db 7147msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7148
ee70cb20 7149#: login-utils/chsh.c:173
e8f26419
KZ
7150#, c-format
7151msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7152msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7153
ee70cb20 7154#: login-utils/chsh.c:216
e8f26419
KZ
7155msgid "New shell"
7156msgstr "Yeni kabuk"
7157
ee70cb20 7158#: login-utils/chsh.c:225
cf3f26bf 7159#, c-format
e8f26419 7160msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7161msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7162
ee70cb20 7163#: login-utils/chsh.c:230
32940a75
KZ
7164#, fuzzy
7165msgid "setpwnam failed"
7166msgstr "erişim başarısız"
7167
ee70cb20 7168#: login-utils/chsh.c:231
cf3f26bf 7169#, c-format
e8f26419 7170msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7171msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7172
ee70cb20 7173#: login-utils/chsh.c:234
cf3f26bf 7174#, c-format
e8f26419 7175msgid "Shell changed.\n"
612721db 7176msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7177
ee70cb20 7178#: login-utils/chsh.c:329
e8f26419
KZ
7179#, c-format
7180msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7181msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7182
ee70cb20 7183#: login-utils/chsh.c:333
e8f26419
KZ
7184#, c-format
7185msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7186msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7187
ee70cb20 7188#: login-utils/chsh.c:337
e8f26419
KZ
7189#, c-format
7190msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7191msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7192
ee70cb20 7193#: login-utils/chsh.c:344
e8f26419
KZ
7194#, c-format
7195msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7196msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7197
ee70cb20 7198#: login-utils/chsh.c:348
e8f26419
KZ
7199#, c-format
7200msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7201msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7202
ee70cb20 7203#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365
e8f26419 7204#, c-format
b9ae633e 7205msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7206msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7207
ee70cb20 7208#: login-utils/chsh.c:357
e8f26419
KZ
7209#, c-format
7210msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7211msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7212
ee70cb20 7213#: login-utils/chsh.c:359
b9ae633e
KZ
7214#, fuzzy, c-format
7215msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7216msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7217
ee70cb20 7218#: login-utils/chsh.c:366
e8f26419
KZ
7219#, c-format
7220msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7221msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7222
ee70cb20 7223#: login-utils/chsh.c:387
cf3f26bf 7224#, c-format
e8f26419 7225msgid "No known shells.\n"
612721db 7226msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7227
47dc8cce
KZ
7228#: login-utils/islocal.c:87
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7231msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419 7232
32940a75 7233#: login-utils/last.c:150
e8f26419 7234msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7235msgstr ""
7236"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7237
32940a75
KZ
7238#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
7239#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
7240#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
7241#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
7242#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
7243#, fuzzy, c-format
7244msgid "%s: open failed"
7245msgstr "openpty başarısız\n"
7246
7247#: login-utils/last.c:247
7248#, fuzzy, c-format
7249msgid "%s: mmap failed"
7250msgstr "erişim başarısız"
7251
7252#: login-utils/last.c:307
e8f26419 7253msgid " still logged in"
612721db 7254msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7255
32940a75 7256#: login-utils/last.c:329
e8f26419
KZ
7257#, c-format
7258msgid ""
7259"\n"
7260"wtmp begins %s"
7261msgstr ""
7262"\n"
612721db 7263"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7264
32940a75
KZ
7265#: login-utils/last.c:424
7266#, fuzzy
7267msgid "gethostname failed"
7268msgstr ""
7269"\n"
7270"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7271
32940a75 7272#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7273#, c-format
e8f26419
KZ
7274msgid ""
7275"\n"
7276"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7277msgstr ""
7278"\n"
7279"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7280
ee70cb20 7281#: login-utils/login.c:201
a2c5f3ca 7282#, c-format
1d4ad1de 7283msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7284msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7285
ee70cb20 7286#: login-utils/login.c:208
55c8e797
KZ
7287#, fuzzy, c-format
7288msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7289msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
7290
ee70cb20 7291#: login-utils/login.c:241
95f1bdee
KZ
7292msgid "FATAL: bad tty"
7293msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7294
ee70cb20 7295#: login-utils/login.c:447
cf3f26bf 7296#, c-format
e8f26419 7297msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7298msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7299
ee70cb20 7300#: login-utils/login.c:490
cf3f26bf 7301#, c-format
e8f26419 7302msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7303msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7304
ee70cb20 7305#: login-utils/login.c:581
32940a75
KZ
7306#, fuzzy, c-format
7307msgid "PAM failure, aborting: %s"
7308msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
7309
ee70cb20 7310#: login-utils/login.c:582
e8f26419
KZ
7311#, c-format
7312msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7313msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7314
ee70cb20 7315#: login-utils/login.c:599
e8f26419 7316msgid "login: "
612721db 7317msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7318
ee70cb20 7319#: login-utils/login.c:643
e8f26419
KZ
7320#, c-format
7321msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7322msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7323
ee70cb20 7324#: login-utils/login.c:648
cf3f26bf 7325#, c-format
e8f26419
KZ
7326msgid ""
7327"Login incorrect\n"
7328"\n"
7329msgstr ""
612721db 7330"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7331"\n"
7332
ee70cb20 7333#: login-utils/login.c:657
e8f26419
KZ
7334#, c-format
7335msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7336msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7337
ee70cb20 7338#: login-utils/login.c:661
e8f26419
KZ
7339#, c-format
7340msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7341msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7342
ee70cb20 7343#: login-utils/login.c:666
cf3f26bf 7344#, c-format
e8f26419
KZ
7345msgid ""
7346"\n"
7347"Login incorrect\n"
7348msgstr ""
7349"\n"
612721db 7350"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7351
ee70cb20 7352#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
32940a75 7353#, fuzzy
e8f26419
KZ
7354msgid ""
7355"\n"
32940a75 7356"Session setup problem, abort."
e8f26419
KZ
7357msgstr ""
7358"\n"
612721db 7359"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7360
ee70cb20 7361#: login-utils/login.c:695
e8f26419
KZ
7362#, c-format
7363msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7364msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7365
ee70cb20 7366#: login-utils/login.c:702
e8f26419
KZ
7367#, c-format
7368msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7369msgstr ""
7370"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7371
ee70cb20 7372#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
32940a75
KZ
7373msgid "out of memory"
7374msgstr "bellek yetersiz"
e8f26419 7375
ee70cb20 7376#: login-utils/login.c:765
e8f26419 7377msgid "Illegal username"
612721db 7378msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7379
ee70cb20 7380#: login-utils/login.c:807
32940a75
KZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "%s login refused on this terminal."
612721db 7383msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7384
ee70cb20 7385#: login-utils/login.c:812
e8f26419
KZ
7386#, c-format
7387msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7388msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7389
ee70cb20 7390#: login-utils/login.c:816
e8f26419
KZ
7391#, c-format
7392msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7393msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7394
ee70cb20 7395#: login-utils/login.c:870
cf3f26bf 7396#, c-format
e8f26419 7397msgid "Login incorrect\n"
612721db 7398msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7399
ee70cb20 7400#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
32940a75
KZ
7401#, fuzzy
7402msgid "change terminal owner failed"
7403msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
7404
ee70cb20 7405#: login-utils/login.c:1101
32940a75
KZ
7406#, c-format
7407msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7408msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7409
ee70cb20 7410#: login-utils/login.c:1108
e8f26419
KZ
7411#, c-format
7412msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7413msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7414
ee70cb20 7415#: login-utils/login.c:1111
e8f26419
KZ
7416#, c-format
7417msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7418msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7419
ee70cb20 7420#: login-utils/login.c:1114
e8f26419
KZ
7421#, c-format
7422msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7423msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7424
ee70cb20 7425#: login-utils/login.c:1117
e8f26419
KZ
7426#, c-format
7427msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7428msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7429
ee70cb20 7430#: login-utils/login.c:1138
cf3f26bf 7431#, c-format
e8f26419 7432msgid "You have new mail.\n"
612721db 7433msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7434
ee70cb20 7435#: login-utils/login.c:1140
cf3f26bf 7436#, c-format
e8f26419 7437msgid "You have mail.\n"
612721db 7438msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7439
ee70cb20 7440#: login-utils/login.c:1183
32940a75
KZ
7441#, fuzzy
7442msgid "failure forking"
612721db 7443msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7444
ee70cb20 7445#: login-utils/login.c:1230
1d4ad1de
KZ
7446#, c-format
7447msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7448msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7449
ee70cb20 7450#: login-utils/login.c:1236
e8f26419 7451msgid "setuid() failed"
612721db 7452msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7453
ee70cb20 7454#: login-utils/login.c:1242
32940a75
KZ
7455#, fuzzy, c-format
7456msgid "%s: change directory failed"
7457msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7458
ee70cb20 7459#: login-utils/login.c:1246
cf3f26bf 7460#, c-format
e8f26419 7461msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7462msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7463
ee70cb20 7464#: login-utils/login.c:1276
32940a75
KZ
7465#, fuzzy
7466msgid "couldn't exec shell script"
612721db 7467msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7468
ee70cb20 7469#: login-utils/login.c:1278
32940a75
KZ
7470#, fuzzy
7471msgid "no shell"
7472msgstr "Kabuk yok"
e8f26419 7473
ee70cb20 7474#: login-utils/login.c:1293
e8f26419
KZ
7475#, c-format
7476msgid ""
7477"\n"
7478"%s login: "
7479msgstr ""
7480"\n"
612721db 7481"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7482
ee70cb20 7483#: login-utils/login.c:1304
e8f26419 7484msgid "NAME too long"
612721db 7485msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7486
ee70cb20 7487#: login-utils/login.c:1305
32940a75
KZ
7488#, fuzzy
7489msgid "login name much too long."
7490msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7491
ee70cb20 7492#: login-utils/login.c:1310
32940a75
KZ
7493#, fuzzy
7494msgid "login names may not start with '-'."
7495msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7496
ee70cb20 7497#: login-utils/login.c:1320
e8f26419 7498msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7499msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7500
ee70cb20 7501#: login-utils/login.c:1321
32940a75
KZ
7502#, fuzzy
7503msgid "too many bare linefeeds."
7504msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
7505
ee70cb20 7506#: login-utils/login.c:1352
32940a75
KZ
7507#, fuzzy, c-format
7508msgid "timed out after %d seconds"
612721db 7509msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7510
ee70cb20 7511#: login-utils/login.c:1446
e8f26419
KZ
7512#, c-format
7513msgid "Last login: %.*s "
612721db 7514msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7515
ee70cb20 7516#: login-utils/login.c:1450
e8f26419
KZ
7517#, c-format
7518msgid "from %.*s\n"
612721db 7519msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7520
ee70cb20 7521#: login-utils/login.c:1453
e8f26419
KZ
7522#, c-format
7523msgid "on %.*s\n"
612721db 7524msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7525
ee70cb20 7526#: login-utils/login.c:1471
32940a75
KZ
7527#, fuzzy
7528msgid "write lastlog failed"
7529msgstr "%s açılamadı"
7530
ee70cb20 7531#: login-utils/login.c:1480
e8f26419
KZ
7532#, c-format
7533msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7534msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7535
ee70cb20 7536#: login-utils/login.c:1483
e8f26419
KZ
7537#, c-format
7538msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7539msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7540
ee70cb20 7541#: login-utils/login.c:1487
e8f26419
KZ
7542#, c-format
7543msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7544msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7545
ee70cb20 7546#: login-utils/login.c:1490
e8f26419
KZ
7547#, c-format
7548msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7549msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7550
32940a75
KZ
7551#: login-utils/mesg.c:86
7552#, fuzzy
7553msgid "ttyname failed"
7554msgstr "erişim başarısız"
7555
e8f26419 7556#: login-utils/mesg.c:89
32940a75
KZ
7557#, fuzzy, c-format
7558msgid "stat %s failed"
7559msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
7560
7561#: login-utils/mesg.c:93
7562#, fuzzy
7563msgid "is y"
612721db 7564msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419 7565
32940a75
KZ
7566#: login-utils/mesg.c:96
7567#, fuzzy
7568msgid "is n"
612721db 7569msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419 7570
32940a75
KZ
7571#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
7572#, fuzzy, c-format
7573msgid "change %s mode failed"
7574msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
7575
7576#: login-utils/mesg.c:116
7577#, fuzzy, c-format
7578msgid "Usage: %s [y | n]"
612721db 7579msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 7580
ee70cb20 7581#: login-utils/newgrp.c:103
32940a75
KZ
7582#, fuzzy
7583msgid "who are you?"
e8f26419
KZ
7584msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7585
ee70cb20 7586#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
32940a75
KZ
7587#, fuzzy
7588msgid "setgid failed"
7589msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7590
ee70cb20 7591#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
32940a75
KZ
7592#, fuzzy
7593msgid "no such group"
612721db 7594msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7595
ee70cb20 7596#: login-utils/newgrp.c:122
32940a75
KZ
7597#, fuzzy
7598msgid "permission denied"
7599msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7600
ee70cb20 7601#: login-utils/newgrp.c:127
32940a75
KZ
7602#, fuzzy
7603msgid "setuid failed"
7604msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 7605
ee70cb20 7606#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
cf8316e2 7607#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7608msgid "exec %s failed"
7609msgstr "çalıştırma başarısız\n"
cf8316e2 7610
e8f26419
KZ
7611#: login-utils/ttymsg.c:75
7612msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7613msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7614
7615#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7616#, c-format
e8f26419 7617msgid "excessively long line arg"
612721db 7618msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419 7619
aedd4ddc 7620#: login-utils/ttymsg.c:140
cf3f26bf 7621#, c-format
e8f26419 7622msgid "cannot fork"
612721db 7623msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7624
aedd4ddc 7625#: login-utils/ttymsg.c:144
e8f26419
KZ
7626#, c-format
7627msgid "fork: %s"
7628msgstr "fork: %s"
7629
aedd4ddc 7630#: login-utils/ttymsg.c:174
e8f26419
KZ
7631#, c-format
7632msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7633msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7634
32940a75 7635#: login-utils/vipw.c:144
612721db 7636#, c-format
e8f26419 7637msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7638msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7639
32940a75 7640#: login-utils/vipw.c:147
612721db 7641#, c-format
e8f26419 7642msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7643msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7644
32940a75 7645#: login-utils/vipw.c:161
e8f26419
KZ
7646#, c-format
7647msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7648msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7649
32940a75 7650#: login-utils/vipw.c:167
e8f26419
KZ
7651#, c-format
7652msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7653msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7654
32940a75
KZ
7655#: login-utils/vipw.c:196
7656#, fuzzy, c-format
7657msgid "%s: create a link to %s failed"
7658msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
7659
7660#: login-utils/vipw.c:203
b22550fa 7661#, c-format
c129767e 7662msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7663msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e 7664
32940a75 7665#: login-utils/vipw.c:209
b22550fa 7666#, c-format
c129767e 7667msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7668msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e 7669
32940a75 7670#: login-utils/vipw.c:218
e8f26419
KZ
7671#, c-format
7672msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7673msgstr ""
7674"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7675
32940a75
KZ
7676#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
7677#, fuzzy
7678msgid "fork failed"
7679msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7680
32940a75 7681#: login-utils/vipw.c:278
e8f26419
KZ
7682#, c-format
7683msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7684msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7685
32940a75 7686#: login-utils/vipw.c:299
e8f26419
KZ
7687#, c-format
7688msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7689msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7690
32940a75 7691#: login-utils/vipw.c:352
cf3f26bf 7692#, c-format
e8f26419 7693msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7694msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7695
32940a75 7696#: login-utils/vipw.c:353
cf3f26bf 7697#, c-format
e8f26419 7698msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7699msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7700
32940a75 7701#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7702#, c-format
7703msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7704msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7705
ee70cb20
KZ
7706#: login-utils/wall.c:87
7707#, fuzzy, c-format
7708msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
612721db 7709msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 7710
ee70cb20 7711#: login-utils/wall.c:167
32940a75
KZ
7712#, fuzzy
7713msgid "can't open temporary file"
612721db 7714msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7715
ee70cb20 7716#: login-utils/wall.c:193
e8f26419
KZ
7717#, c-format
7718msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7719msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419 7720
ee70cb20 7721#: login-utils/wall.c:211
32940a75
KZ
7722#, fuzzy, c-format
7723msgid "will not read %s - use stdin."
612721db 7724msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419 7725
ee70cb20 7726#: login-utils/wall.c:215
32940a75
KZ
7727#, fuzzy, c-format
7728msgid "can't read %s."
612721db 7729msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 7730
ee70cb20 7731#: login-utils/wall.c:235
32940a75
KZ
7732#, fuzzy
7733msgid "fstat failed"
7734msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7735
ee70cb20 7736#: login-utils/wall.c:241
32940a75
KZ
7737#, fuzzy
7738msgid "fread failed"
7739msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 7740
4ded9dfb 7741#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
b9ae633e
KZ
7742#, fuzzy, c-format
7743msgid "illegal day value: use 1-%d"
7744msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7745
4ded9dfb 7746#: misc-utils/cal.c:359
e8f26419 7747msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7748msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7749
4ded9dfb 7750#: misc-utils/cal.c:363
e8f26419 7751msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7752msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7753
4ded9dfb 7754#: misc-utils/cal.c:445
e8f26419
KZ
7755#, c-format
7756msgid "%s %d"
7757msgstr "%s %d"
7758
4ded9dfb 7759#: misc-utils/cal.c:764
b9ae633e 7760#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 7761msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7762msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7763
48d7b13a 7764#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7765#, c-format
7766msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7767msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7768
48d7b13a 7769#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7770msgid "St. Tib's Day"
612721db 7771msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7772
dea22a3d
KZ
7773#: misc-utils/findfs.c:24
7774#, c-format
7775msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7776msgstr ""
7777
7778#: misc-utils/findfs.c:55
7779#, fuzzy, c-format
7780msgid "unable to resolve '%s'"
7781msgstr "%s açılamıyor"
7782
32940a75 7783#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
55c8e797
KZ
7784#, fuzzy, c-format
7785msgid "unknown column: %s"
7786msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 7787
ee70cb20 7788#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395
55c8e797
KZ
7789#, fuzzy
7790msgid "failed to add line to output"
7791msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7792
ee70cb20 7793#: misc-utils/findmnt.c:361
32940a75
KZ
7794#, fuzzy, c-format
7795msgid "%s: parse error at line %d"
7796msgstr "erişim hatası"
7797
ee70cb20 7798#: misc-utils/findmnt.c:372
55c8e797
KZ
7799#, fuzzy
7800msgid "failed to initialize libmount tab"
7801msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7802
ee70cb20 7803#: misc-utils/findmnt.c:387
cf8316e2 7804#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
7805msgid "can't read: %s"
7806msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
cf8316e2 7807
ee70cb20 7808#: misc-utils/findmnt.c:477
32940a75
KZ
7809#, fuzzy
7810msgid "failed to initialize libmount iterator"
7811msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 7812
ee70cb20 7813#: misc-utils/findmnt.c:506
cf8316e2 7814#, c-format
55c8e797
KZ
7815msgid ""
7816"\n"
7817"Usage:\n"
7818" %1$s [options]\n"
7819" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7820" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7821" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7822msgstr ""
7823
ee70cb20 7824#: misc-utils/findmnt.c:514
e8f26419 7825#, c-format
55c8e797
KZ
7826msgid ""
7827"\n"
7828"Options:\n"
7829" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7830" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7831" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7832" filesystems (default)\n"
7833"\n"
7834" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7835" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
7836" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
7837" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
7838" -h, --help print this help\n"
7839" -i, --invert invert sense of matching\n"
32940a75 7840" -l, --list use list format output\n"
55c8e797
KZ
7841" -n, --noheadings don't print headings\n"
7842" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7843" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7844" -o, --output <list> output columns\n"
7845" -r, --raw use raw format output\n"
7846" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
7847" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
32940a75
KZ
7848" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7849" -R, --submounts print all submount for the matching filesystems\n"
55c8e797
KZ
7850" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
7851" -T, --target <string> mountpoint\n"
7852"\n"
7853msgstr ""
7854
ee70cb20 7855#: misc-utils/findmnt.c:540 misc-utils/lsblk.c:871
4ded9dfb
KZ
7856#, fuzzy, c-format
7857msgid ""
7858"\n"
7859"Available columns:\n"
7860msgstr "Mümkün komutlar:\n"
7861
ee70cb20 7862#: misc-utils/findmnt.c:550
55c8e797
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid ""
7865"\n"
7866"For more information see findmnt(1).\n"
7867msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
7868
ee70cb20 7869#: misc-utils/findmnt.c:558 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
55c8e797
KZ
7870msgid "options are mutually exclusive"
7871msgstr ""
7872
ee70cb20 7873#: misc-utils/findmnt.c:629
55c8e797 7874#, fuzzy, c-format
bd52b155 7875msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
7876msgstr "%s dizini yok!\n"
7877
ee70cb20 7878#: misc-utils/findmnt.c:718
55c8e797
KZ
7879msgid ""
7880"options --target and --source can't be used together with command line "
7881"element that is not an option"
7882msgstr ""
7883
ee70cb20 7884#: misc-utils/findmnt.c:757
55c8e797
KZ
7885#, fuzzy
7886msgid "failed to initialize libmount cache"
7887msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7888
ee70cb20 7889#: misc-utils/findmnt.c:767 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
55c8e797
KZ
7890#, fuzzy
7891msgid "failed to initialize output table"
7892msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7893
ee70cb20 7894#: misc-utils/findmnt.c:779 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
55c8e797
KZ
7895#, fuzzy
7896msgid "failed to initialize output column"
7897msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7898
7899#: misc-utils/kill.c:207
7900#, c-format
7901msgid "%s: unknown signal %s\n"
7902msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7903
7904#: misc-utils/kill.c:270
7905#, c-format
7906msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7907msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
7908
7909#: misc-utils/kill.c:314
7910#, c-format
7911msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7912msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
7913
7914#: misc-utils/kill.c:354
7915#, c-format
7916msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7917msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7918
7919#: misc-utils/kill.c:355
7920#, c-format
7921msgid " %s -l [ signal ]\n"
7922msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7923
7924#: misc-utils/logger.c:67
7925#, fuzzy, c-format
7926msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7927msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
7928
7929#: misc-utils/logger.c:75
7930#, fuzzy, c-format
7931msgid "socket: %s.\n"
7932msgstr "BlokUzunl: %d\n"
7933
7934#: misc-utils/logger.c:80
7935#, c-format
7936msgid "connect: %s.\n"
7937msgstr ""
7938
7939#: misc-utils/logger.c:139
7940#, c-format
7941msgid "logger: %s: %s.\n"
7942msgstr "logger: %s: %s.\n"
e8f26419 7943
bd18614b 7944#: misc-utils/logger.c:246
e8f26419
KZ
7945#, c-format
7946msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7947msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7948
bd18614b 7949#: misc-utils/logger.c:258
e8f26419
KZ
7950#, c-format
7951msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7952msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7953
bd18614b 7954#: misc-utils/logger.c:285
cf3f26bf 7955#, c-format
b9ae633e
KZ
7956msgid ""
7957"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7958msgstr ""
7959"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7960"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7961
4ded9dfb 7962#: misc-utils/look.c:353
cf3f26bf 7963#, c-format
e8f26419 7964msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7965msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419 7966
32940a75 7967#: misc-utils/lsblk.c:92
4ded9dfb
KZ
7968msgid "device name"
7969msgstr ""
7970
32940a75 7971#: misc-utils/lsblk.c:93
4ded9dfb
KZ
7972msgid "internel kernel device name"
7973msgstr ""
7974
32940a75 7975#: misc-utils/lsblk.c:94
4ded9dfb
KZ
7976msgid "major:minor device number"
7977msgstr ""
7978
32940a75 7979#: misc-utils/lsblk.c:95
4ded9dfb
KZ
7980#, fuzzy
7981msgid "filesystem type"
7982msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
7983
32940a75 7984#: misc-utils/lsblk.c:96
4ded9dfb
KZ
7985msgid "where the device is mounted"
7986msgstr ""
7987
32940a75 7988#: misc-utils/lsblk.c:97
4ded9dfb
KZ
7989msgid "filesystem LABEL"
7990msgstr ""
7991
32940a75 7992#: misc-utils/lsblk.c:98
4ded9dfb
KZ
7993msgid "filesystem UUID"
7994msgstr ""
7995
32940a75 7996#: misc-utils/lsblk.c:99
4ded9dfb
KZ
7997#, fuzzy
7998msgid "read-only device"
7999msgstr "salt-okunur ayarlanır"
8000
32940a75 8001#: misc-utils/lsblk.c:100
4ded9dfb
KZ
8002#, fuzzy
8003msgid "removable device"
8004msgstr " silinebilir"
8005
32940a75 8006#: misc-utils/lsblk.c:101
4ded9dfb
KZ
8007msgid "rotational device"
8008msgstr ""
8009
32940a75 8010#: misc-utils/lsblk.c:102
4ded9dfb
KZ
8011msgid "device identifier"
8012msgstr ""
8013
32940a75 8014#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8015msgid "size of the device"
8016msgstr ""
8017
32940a75 8018#: misc-utils/lsblk.c:104
4ded9dfb
KZ
8019#, fuzzy
8020msgid "user name"
8021msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8022
32940a75 8023#: misc-utils/lsblk.c:105
4ded9dfb
KZ
8024msgid "group name"
8025msgstr ""
8026
32940a75 8027#: misc-utils/lsblk.c:106
4ded9dfb
KZ
8028msgid "device node permissions"
8029msgstr ""
8030
32940a75 8031#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8032#, fuzzy
8033msgid "alignment offset"
8034msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8035
32940a75 8036#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8037msgid "minimum I/O size"
8038msgstr ""
8039
32940a75 8040#: misc-utils/lsblk.c:109
4ded9dfb
KZ
8041msgid "optimal I/O size"
8042msgstr ""
8043
32940a75 8044#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8045#, fuzzy
8046msgid "physical sector size"
8047msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8048
32940a75 8049#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8050#, fuzzy
8051msgid "logical sector size"
8052msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8053
32940a75 8054#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8055msgid "I/O scheduler name"
8056msgstr ""
8057
32940a75 8058#: misc-utils/lsblk.c:705
4ded9dfb
KZ
8059msgid "failed to open device directory in sysfs"
8060msgstr ""
8061
32940a75 8062#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
4ded9dfb
KZ
8063#, fuzzy, c-format
8064msgid "%s: not a block device"
8065msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
8066
32940a75 8067#: misc-utils/lsblk.c:779
4ded9dfb
KZ
8068#, fuzzy, c-format
8069msgid "%s: failed to get whole-list devno"
8070msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8071
32940a75 8072#: misc-utils/lsblk.c:800
4ded9dfb
KZ
8073#, fuzzy, c-format
8074msgid "%s: failed to read link"
8075msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8076
32940a75 8077#: misc-utils/lsblk.c:836
4ded9dfb
KZ
8078#, fuzzy, c-format
8079msgid "failed to parse list '%s'"
8080msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8081
32940a75 8082#: misc-utils/lsblk.c:840
4ded9dfb
KZ
8083#, c-format
8084msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8085msgstr ""
8086
32940a75 8087#: misc-utils/lsblk.c:852
4ded9dfb
KZ
8088#, fuzzy, c-format
8089msgid ""
8090"\n"
8091"Usage:\n"
8092" %s [options] [<device> ...]\n"
8093msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8094
32940a75 8095#: misc-utils/lsblk.c:856
4ded9dfb
KZ
8096#, c-format
8097msgid ""
8098"\n"
8099"Options:\n"
8100" -a, --all print all devices\n"
8101" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8102"format\n"
32940a75 8103" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
4ded9dfb
KZ
8104" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8105" -f, --fs output info about filesystems\n"
8106" -h, --help usage information (this)\n"
8107" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8108" -m, --perms output info about permissions\n"
8109" -l, --list use list format ouput\n"
8110" -n, --noheadings don't print headings\n"
8111" -o, --output <list> output columns\n"
8112" -r, --raw use raw format output\n"
8113" -t, --topology output info about topology\n"
8114msgstr ""
8115
32940a75 8116#: misc-utils/lsblk.c:876
4ded9dfb
KZ
8117#, fuzzy, c-format
8118msgid ""
8119"\n"
8120"For more information see lsblk(8).\n"
8121msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8122
cf8316e2 8123#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
e8f26419
KZ
8124#, c-format
8125msgid "Could not open %s\n"
612721db 8126msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8127
cf8316e2 8128#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
e8f26419
KZ
8129#, c-format
8130msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 8131msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 8132
4ded9dfb
KZ
8133#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
8134#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
ee70cb20 8135#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:407
cf8316e2
KZ
8136#, fuzzy
8137msgid "out of memory?"
8138msgstr "bellek yetersiz?\n"
e8f26419 8139
4ded9dfb 8140#: misc-utils/namei.c:192
cf8316e2
KZ
8141#, fuzzy, c-format
8142msgid "failed to read symlink: %s"
8143msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 8144
4ded9dfb 8145#: misc-utils/namei.c:233
cf8316e2
KZ
8146#, fuzzy, c-format
8147msgid "could not stat '%s'"
8148msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 8149
4ded9dfb
KZ
8150#: misc-utils/namei.c:379
8151#, fuzzy, c-format
8152msgid "%s - No such file or directory\n"
8153msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8154
8155#: misc-utils/namei.c:427
cf8316e2
KZ
8156#, fuzzy, c-format
8157msgid ""
8158"\n"
8159"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8160msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 8161
4ded9dfb 8162#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
cf8316e2
KZ
8163#, fuzzy, c-format
8164msgid ""
8165"\n"
8166"Options:\n"
8167msgstr ""
8168"\n"
8169"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 8170
4ded9dfb 8171#: misc-utils/namei.c:431
e8f26419 8172#, c-format
cf8316e2
KZ
8173msgid ""
8174" -h, --help displays this help text\n"
8175" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8176" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8177" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8178" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8179" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8180" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8181msgstr ""
e8f26419 8182
4ded9dfb 8183#: misc-utils/namei.c:439
e8f26419 8184#, c-format
cf8316e2
KZ
8185msgid ""
8186"\n"
8187"For more information see namei(1).\n"
8188msgstr ""
e8f26419 8189
4ded9dfb 8190#: misc-utils/namei.c:515
e8f26419 8191#, c-format
cf8316e2
KZ
8192msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8193msgstr ""
e8f26419 8194
4ded9dfb 8195#: misc-utils/rename.c:54
e8f26419
KZ
8196#, c-format
8197msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 8198msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8199
4ded9dfb 8200#: misc-utils/rename.c:84
e8f26419
KZ
8201#, c-format
8202msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 8203msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 8204
55c8e797 8205#: misc-utils/script.c:115
1d4ad1de 8206#, c-format
e8f26419 8207msgid ""
ffc43748 8208"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
8209"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8210"Script not started.\n"
8211msgstr ""
612721db 8212"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 8213"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 8214"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 8215
55c8e797
KZ
8216#: misc-utils/script.c:182
8217#, fuzzy, c-format
8218msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 8219msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 8220
55c8e797 8221#: misc-utils/script.c:205
e8f26419
KZ
8222#, c-format
8223msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 8224msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 8225
55c8e797 8226#: misc-utils/script.c:264
b9ae633e
KZ
8227#, fuzzy, c-format
8228msgid "%s: write error %d: %s\n"
8229msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8230
55c8e797 8231#: misc-utils/script.c:326
e8f26419
KZ
8232#, c-format
8233msgid "Script started on %s"
612721db 8234msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 8235
55c8e797 8236#: misc-utils/script.c:358
b9ae633e
KZ
8237#, fuzzy, c-format
8238msgid "%s: write error: %s\n"
8239msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8240
55c8e797 8241#: misc-utils/script.c:365
b9ae633e
KZ
8242#, fuzzy, c-format
8243msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8244msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8245
55c8e797 8246#: misc-utils/script.c:443
e8f26419
KZ
8247#, c-format
8248msgid ""
8249"\n"
8250"Script done on %s"
8251msgstr ""
8252"\n"
612721db 8253"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 8254
55c8e797 8255#: misc-utils/script.c:452
e8f26419
KZ
8256#, c-format
8257msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 8258msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 8259
55c8e797 8260#: misc-utils/script.c:474
cf3f26bf 8261#, c-format
e8f26419 8262msgid "openpty failed\n"
612721db 8263msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 8264
55c8e797 8265#: misc-utils/script.c:510
cf3f26bf 8266#, c-format
e8f26419 8267msgid "Out of pty's\n"
612721db 8268msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 8269
eaf811fa
KZ
8270#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8271#, c-format
8272msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8273msgstr ""
8274
8275#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8276#, c-format
8277msgid "expected a number, but got '%s'"
8278msgstr ""
8279
8280#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8281#, c-format
8282msgid "divisor '%s'"
8283msgstr ""
8284
8285#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8286#, fuzzy
8287msgid "write to stdout failed"
8288msgstr "%s açılamadı"
8289
8290#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8291#, c-format
8292msgid "unexpected end of file on %s"
8293msgstr ""
8294
8295#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "failed to read typescript file %s"
8298msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8299
cf8316e2 8300#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "cannot open timing file %s"
8303msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8304
cf8316e2 8305#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8306#, fuzzy, c-format
8307msgid "cannot open typescript file %s"
8308msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8309
cf8316e2 8310#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "failed to read timing file %s"
8313msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8314
cf8316e2 8315#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa 8316#, fuzzy, c-format
56e7984d 8317msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
eaf811fa
KZ
8318msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
8319
4ded9dfb 8320#: misc-utils/setterm.c:760
e8f26419
KZ
8321#, c-format
8322msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 8323msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 8324
4ded9dfb 8325#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 8326#, c-format
e8f26419
KZ
8327msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8328msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
8329
4ded9dfb 8330#: misc-utils/setterm.c:764
cf3f26bf 8331#, c-format
e8f26419
KZ
8332msgid " [ -reset ]\n"
8333msgstr " [ -reset ]\n"
8334
4ded9dfb 8335#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 8336#, c-format
e8f26419
KZ
8337msgid " [ -initialize ]\n"
8338msgstr " [ -initialize ]\n"
8339
4ded9dfb 8340#: misc-utils/setterm.c:766
cf3f26bf 8341#, c-format
e8f26419
KZ
8342msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8343msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8344
4ded9dfb 8345#: misc-utils/setterm.c:768
cf3f26bf 8346#, c-format
e8f26419
KZ
8347msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8348msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8349
4ded9dfb 8350#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 8351#, c-format
e8f26419
KZ
8352msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8353msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8354
4ded9dfb 8355#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 8356#, c-format
e8f26419
KZ
8357msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8358msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8359
4ded9dfb 8360#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 8361#, c-format
e8f26419
KZ
8362msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8363msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8364
4ded9dfb 8365#: misc-utils/setterm.c:773
cf3f26bf 8366#, c-format
e8f26419
KZ
8367msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8368msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8369
4ded9dfb 8370#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 8371#, c-format
e8f26419
KZ
8372msgid " [ -default ]\n"
8373msgstr " [ -default ]\n"
8374
4ded9dfb 8375#: misc-utils/setterm.c:775
cf3f26bf 8376#, c-format
e8f26419
KZ
8377msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8378msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8379
4ded9dfb 8380#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 8381#, c-format
e8f26419
KZ
8382msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8383msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8384
4ded9dfb 8385#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 8386#, c-format
e8f26419
KZ
8387msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8388msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8389
4ded9dfb 8390#: misc-utils/setterm.c:779
cf3f26bf 8391#, c-format
e8f26419
KZ
8392msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8393msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8394
4ded9dfb
KZ
8395#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
8396#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 8397#, c-format
e8f26419
KZ
8398msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8399msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8400
4ded9dfb 8401#: misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 8402#, c-format
e8f26419
KZ
8403msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8404msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8405
4ded9dfb 8406#: misc-utils/setterm.c:783
cf3f26bf 8407#, c-format
e8f26419
KZ
8408msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8409msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8410
4ded9dfb 8411#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 8412#, c-format
e8f26419
KZ
8413msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8414msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8415
4ded9dfb 8416#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 8417#, c-format
e8f26419
KZ
8418msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8419msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8420
4ded9dfb 8421#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 8422#, c-format
e8f26419
KZ
8423msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8424msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8425
4ded9dfb 8426#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 8427#, c-format
e8f26419
KZ
8428msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8429msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8430
4ded9dfb 8431#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 8432#, c-format
e8f26419
KZ
8433msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8434msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8435
4ded9dfb 8436#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 8437#, c-format
e8f26419
KZ
8438msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8439msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8440
4ded9dfb 8441#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 8442#, c-format
e8f26419
KZ
8443msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8444msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8445
4ded9dfb 8446#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 8447#, c-format
e8f26419
KZ
8448msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8449msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8450
4ded9dfb 8451#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 8452#, c-format
e8f26419
KZ
8453msgid " [ -store ]\n"
8454msgstr " [ -store ]\n"
8455
4ded9dfb 8456#: misc-utils/setterm.c:797
cf3f26bf 8457#, c-format
e8f26419
KZ
8458msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8459msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8460
4ded9dfb 8461#: misc-utils/setterm.c:798
cf3f26bf 8462#, c-format
e8f26419
KZ
8463msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8464msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8465
4ded9dfb 8466#: misc-utils/setterm.c:799
cf3f26bf 8467#, c-format
e8f26419
KZ
8468msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8469msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8470
4ded9dfb 8471#: misc-utils/setterm.c:800
cf3f26bf 8472#, c-format
e8f26419
KZ
8473msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8474msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8475
4ded9dfb 8476#: misc-utils/setterm.c:801
b9ae633e
KZ
8477#, fuzzy, c-format
8478msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
e8f26419
KZ
8479msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8480
4ded9dfb 8481#: misc-utils/setterm.c:802
cf3f26bf 8482#, c-format
e8f26419
KZ
8483msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8484msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8485
4ded9dfb 8486#: misc-utils/setterm.c:803
cf3f26bf 8487#, c-format
e8f26419
KZ
8488msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8489msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
8490
4ded9dfb 8491#: misc-utils/setterm.c:804
cf3f26bf 8492#, c-format
e8f26419 8493msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 8494msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 8495
4ded9dfb 8496#: misc-utils/setterm.c:805
cf3f26bf 8497#, c-format
e8f26419
KZ
8498msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8499msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8500
4ded9dfb 8501#: misc-utils/setterm.c:806
cf3f26bf 8502#, c-format
e8f26419
KZ
8503msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8504msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8505
4ded9dfb 8506#: misc-utils/setterm.c:807
cf3f26bf 8507#, c-format
e8f26419
KZ
8508msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8509msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8510
4ded9dfb 8511#: misc-utils/setterm.c:808
cf3f26bf 8512#, c-format
e8f26419
KZ
8513msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8514msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8515
4ded9dfb 8516#: misc-utils/setterm.c:809
cf3f26bf 8517#, c-format
e8f26419
KZ
8518msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8519msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8520
4ded9dfb 8521#: misc-utils/setterm.c:810
cf3f26bf 8522#, c-format
e8f26419
KZ
8523msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8524msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
8525
4ded9dfb 8526#: misc-utils/setterm.c:1062
b9ae633e
KZ
8527#, fuzzy, c-format
8528msgid "cannot force blank\n"
8529msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8530
4ded9dfb 8531#: misc-utils/setterm.c:1066
b9ae633e
KZ
8532#, fuzzy, c-format
8533msgid "cannot force unblank\n"
8534msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8535
4ded9dfb 8536#: misc-utils/setterm.c:1072
b9ae633e
KZ
8537#, fuzzy, c-format
8538msgid "cannot get blank status\n"
8539msgstr "%s açılamıyor\n"
8540
4ded9dfb 8541#: misc-utils/setterm.c:1084
cf3f26bf 8542#, c-format
e8f26419 8543msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 8544msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 8545
4ded9dfb 8546#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
e8f26419
KZ
8547#, c-format
8548msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 8549msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 8550
4ded9dfb 8551#: misc-utils/setterm.c:1197
cf3f26bf 8552#, c-format
e8f26419 8553msgid "Error writing screendump\n"
612721db 8554msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 8555
4ded9dfb 8556#: misc-utils/setterm.c:1204
b9ae633e
KZ
8557#, fuzzy, c-format
8558msgid "Couldn't read %s\n"
8559msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8560
4ded9dfb 8561#: misc-utils/setterm.c:1258
e8f26419
KZ
8562#, c-format
8563msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 8564msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419 8565
8e5963e2
KZ
8566#: misc-utils/uuidd.c:46
8567#, fuzzy, c-format
8568msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8569msgstr ""
8570"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
8571
8572#: misc-utils/uuidd.c:48
8573#, c-format
8574msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8575msgstr ""
8576
8577#: misc-utils/uuidd.c:50
8578#, fuzzy, c-format
8579msgid " %s -k\n"
8580msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8581
dea22a3d 8582#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2
KZ
8583#, fuzzy
8584msgid "bad arguments"
8585msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8586
dea22a3d 8587#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2
KZ
8588#, fuzzy
8589msgid "socket"
8590msgstr "nfs soketi"
8591
dea22a3d 8592#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2
KZ
8593#, fuzzy
8594msgid "connect"
8595msgstr "nfs bağlantısı"
8596
dea22a3d 8597#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2
KZ
8598#, fuzzy
8599msgid "write"
8600msgstr "Kaydet"
8601
dea22a3d 8602#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2
KZ
8603#, fuzzy
8604msgid "read count"
8605msgstr "%c okundu\n"
8606
dea22a3d 8607#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2
KZ
8608msgid "bad response length"
8609msgstr ""
8610
bd52b155
KZ
8611#: misc-utils/uuidd.c:244
8612#, fuzzy, c-format
8613msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8614msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8615
8616#: misc-utils/uuidd.c:261
8617#, fuzzy, c-format
8618msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8619msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8620
dea22a3d 8621#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8622#, c-format
8623msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8624msgstr ""
8625
dea22a3d 8626#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8627#, c-format
8628msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8629msgstr ""
8630
dea22a3d 8631#: misc-utils/uuidd.c:305
8e5963e2
KZ
8632#, fuzzy, c-format
8633msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8634msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8635
dea22a3d 8636#: misc-utils/uuidd.c:313
8e5963e2
KZ
8637#, fuzzy, c-format
8638msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8639msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8640
dea22a3d 8641#: misc-utils/uuidd.c:351
8e5963e2
KZ
8642#, fuzzy, c-format
8643msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8644msgstr "%s okunurken hata\n"
8645
dea22a3d 8646#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8647#, c-format
8648msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8649msgstr ""
8650
bd52b155
KZ
8651#: misc-utils/uuidd.c:362
8652#, fuzzy, c-format
8653msgid "operation %d\n"
8654msgstr "kimlik geçersiz"
8655
dea22a3d 8656#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8657#, c-format
8658msgid "Generated time UUID: %s\n"
8659msgstr ""
8660
dea22a3d 8661#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8662#, c-format
8663msgid "Generated random UUID: %s\n"
8664msgstr ""
8665
dea22a3d 8666#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8667#, c-format
8668msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8669msgstr ""
8670
dea22a3d 8671#: misc-utils/uuidd.c:415
8e5963e2 8672#, c-format
bd52b155 8673msgid "Generated %d UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8674msgstr ""
8675
dea22a3d 8676#: misc-utils/uuidd.c:427
8e5963e2
KZ
8677#, fuzzy, c-format
8678msgid "Invalid operation %d\n"
8679msgstr "kimlik geçersiz"
8680
dea22a3d 8681#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8e5963e2
KZ
8682#, fuzzy, c-format
8683msgid "Bad number: %s\n"
8684msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8685
dea22a3d 8686#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2
KZ
8687#, fuzzy, c-format
8688msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8689msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8690
dea22a3d 8691#: misc-utils/uuidd.c:534
8e5963e2 8692#, c-format
bd52b155 8693msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
8e5963e2
KZ
8694msgstr ""
8695
dea22a3d 8696#: misc-utils/uuidd.c:536
8e5963e2 8697#, c-format
bd52b155 8698msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8699msgstr ""
8700
dea22a3d 8701#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8702#, c-format
8703msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8704msgstr ""
8705
dea22a3d 8706#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8707#, c-format
8708msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8709msgstr ""
8710
dea22a3d 8711#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8712#, c-format
8713msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8714msgstr ""
8715
8716#: misc-utils/uuidgen.c:32
8717#, fuzzy, c-format
8718msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8719msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8720
cf8316e2 8721#: misc-utils/whereis.c:159
cf3f26bf 8722#, c-format
e8f26419
KZ
8723msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8724msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
8725
ee70cb20 8726#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:635
56e7984d
KZ
8727#, fuzzy
8728msgid "calloc failed"
8729msgstr "bellek ayrılamadı"
8730
4ded9dfb 8731#: misc-utils/wipefs.c:185
55c8e797
KZ
8732#, fuzzy, c-format
8733msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8734msgstr ""
55c8e797
KZ
8735"\n"
8736"Dosya kapatılırken hata\n"
56e7984d 8737
4ded9dfb 8738#: misc-utils/wipefs.c:196
55c8e797
KZ
8739#, fuzzy, c-format
8740msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
8741msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
8742
4ded9dfb 8743#: misc-utils/wipefs.c:242
56e7984d 8744#, c-format
bd52b155 8745msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
56e7984d
KZ
8746msgstr ""
8747
4ded9dfb 8748#: misc-utils/wipefs.c:249
56e7984d
KZ
8749#, fuzzy, c-format
8750msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8751msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8752
4ded9dfb 8753#: misc-utils/wipefs.c:256
56e7984d
KZ
8754#, fuzzy, c-format
8755msgid "%s: write failed"
8756msgstr "openpty başarısız\n"
8757
4ded9dfb 8758#: misc-utils/wipefs.c:258
56e7984d
KZ
8759#, fuzzy, c-format
8760msgid "%zd bytes ["
8761msgstr "bayt"
8762
4ded9dfb 8763#: misc-utils/wipefs.c:266
56e7984d
KZ
8764#, c-format
8765msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8766msgstr ""
8767
4ded9dfb 8768#: misc-utils/wipefs.c:312
56e7984d 8769#, fuzzy, c-format
bd52b155 8770msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8771msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8772
4ded9dfb 8773#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d
KZ
8774#, c-format
8775msgid ""
8776" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8777" -h, --help show this help text\n"
8778" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8779" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8780" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8781msgstr ""
8782
4ded9dfb 8783#: misc-utils/wipefs.c:330
08c224b4 8784#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8785msgid ""
8786"\n"
08c224b4
KZ
8787"For more information see wipefs(8).\n"
8788msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
56e7984d 8789
4ded9dfb 8790#: misc-utils/wipefs.c:381
56e7984d
KZ
8791msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8792msgstr ""
8793
32940a75
KZ
8794#: misc-utils/wipefs.c:388
8795msgid "only one device as argument is currently supported."
8796msgstr ""
8797
cf8316e2 8798#: misc-utils/write.c:101
cf3f26bf 8799#, c-format
e8f26419 8800msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 8801msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8802
cf8316e2 8803#: misc-utils/write.c:112
cf3f26bf 8804#, c-format
e8f26419 8805msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 8806msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419 8807
cf8316e2 8808#: misc-utils/write.c:133
e8f26419
KZ
8809#, c-format
8810msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 8811msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419 8812
cf8316e2 8813#: misc-utils/write.c:141
e8f26419
KZ
8814#, c-format
8815msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 8816msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419 8817
cf8316e2 8818#: misc-utils/write.c:148
cf3f26bf 8819#, c-format
e8f26419 8820msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 8821msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419 8822
cf8316e2 8823#: misc-utils/write.c:236
e8f26419
KZ
8824#, c-format
8825msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 8826msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419 8827
cf8316e2 8828#: misc-utils/write.c:245
e8f26419
KZ
8829#, c-format
8830msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 8831msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419 8832
cf8316e2 8833#: misc-utils/write.c:249
e8f26419
KZ
8834#, c-format
8835msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 8836msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419 8837
cf8316e2 8838#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
8839#, c-format
8840msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 8841msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8842
cf8316e2 8843#: misc-utils/write.c:320
e8f26419
KZ
8844#, c-format
8845msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 8846msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8847
56e7984d 8848#: mount/fstab.c:144
e8f26419
KZ
8849#, c-format
8850msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 8851msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8852
32940a75
KZ
8853#: mount/fstab.c:189
8854#, fuzzy
8855msgid "warning: failed to read mtab"
8856msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8857
8858#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
e8f26419
KZ
8859#, c-format
8860msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8861msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8862
32940a75 8863#: mount/fstab.c:222
e8f26419
KZ
8864#, c-format
8865msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8866msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8867
32940a75 8868#: mount/fstab.c:674
e8f26419
KZ
8869#, c-format
8870msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8871msgstr ""
8872"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8873
32940a75 8874#: mount/fstab.c:700
e8f26419
KZ
8875#, c-format
8876msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8877msgstr ""
8878"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8879"kullanın)"
e8f26419 8880
32940a75 8881#: mount/fstab.c:716
e8f26419
KZ
8882#, c-format
8883msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8884msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8885
32940a75 8886#: mount/fstab.c:731
e8f26419
KZ
8887#, c-format
8888msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8889msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8890
32940a75 8891#: mount/fstab.c:745
e8f26419
KZ
8892#, c-format
8893msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8894msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8895
32940a75 8896#: mount/fstab.c:747
e8f26419 8897msgid "timed out"
612721db 8898msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8899
32940a75 8900#: mount/fstab.c:754
e8f26419
KZ
8901#, c-format
8902msgid ""
8903"Cannot create link %s\n"
8904"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8905msgstr ""
612721db
KZ
8906"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8907"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8908
32940a75 8909#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931
e8f26419
KZ
8910#, c-format
8911msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8912msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8913
32940a75 8914#: mount/fstab.c:940
e8f26419
KZ
8915#, c-format
8916msgid "error writing %s: %s"
612721db 8917msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8918
32940a75 8919#: mount/fstab.c:958
e8f26419
KZ
8920#, c-format
8921msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8922msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8923
32940a75 8924#: mount/fstab.c:971
b9ae633e
KZ
8925#, fuzzy, c-format
8926msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8927msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8928
32940a75 8929#: mount/fstab.c:982
e8f26419
KZ
8930#, c-format
8931msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8932msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8933
32940a75 8934#: mount/lomount.c:423
8e5963e2
KZ
8935#, fuzzy, c-format
8936msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8937msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8938
32940a75 8939#: mount/lomount.c:460
b9ae633e
KZ
8940#, fuzzy, c-format
8941msgid ", offset %<PRIu64>"
8942msgstr ", başl %d"
e8f26419 8943
32940a75 8944#: mount/lomount.c:463
b9ae633e
KZ
8945#, fuzzy, c-format
8946msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 8947msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 8948
32940a75 8949#: mount/lomount.c:471
b9ae633e
KZ
8950#, fuzzy, c-format
8951msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 8952msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 8953
32940a75 8954#: mount/lomount.c:484
c129767e
KZ
8955#, c-format
8956msgid ", offset %d"
8957msgstr ", başl %d"
e8f26419 8958
32940a75 8959#: mount/lomount.c:487
e8f26419 8960#, c-format
c129767e
KZ
8961msgid ", encryption type %d\n"
8962msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 8963
32940a75 8964#: mount/lomount.c:495
c129767e
KZ
8965#, c-format
8966msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8967msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8968
32940a75 8969#: mount/lomount.c:506
b9ae633e
KZ
8970#, c-format
8971msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8972msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8973
32940a75
KZ
8974#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
8975#: mount/lomount.c:661
b9ae633e
KZ
8976#, fuzzy, c-format
8977msgid "%s: /dev directory does not exist."
8978msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8979
32940a75 8980#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
cf8316e2
KZ
8981#, fuzzy, c-format
8982msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 8983msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 8984
32940a75 8985#: mount/lomount.c:677
0027a8b1 8986#, c-format
b9ae633e
KZ
8987msgid "%s: could not find any free loop device"
8988msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 8989
32940a75 8990#: mount/lomount.c:680
b22550fa 8991#, c-format
e8f26419 8992msgid ""
d162fcb5 8993"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8994" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 8995msgstr ""
b22550fa 8996"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
8997" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
8998" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 8999
32940a75 9000#: mount/lomount.c:710
cf8316e2
KZ
9001#, fuzzy
9002msgid "Out of memory while reading passphrase"
9003msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
9004
32940a75 9005#: mount/lomount.c:753
b9ae633e
KZ
9006#, fuzzy, c-format
9007msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
9008msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 9009
32940a75 9010#: mount/lomount.c:769
cf8316e2
KZ
9011#, fuzzy, c-format
9012msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
9013msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
9014
32940a75 9015#: mount/lomount.c:805
cf3f26bf 9016#, c-format
e8f26419 9017msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 9018msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 9019
32940a75 9020#: mount/lomount.c:832
0027a8b1
KZ
9021#, c-format
9022msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
9023msgstr ""
9024
32940a75 9025#: mount/lomount.c:889
47dc8cce
KZ
9026#, fuzzy, c-format
9027msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 9028msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 9029
32940a75 9030#: mount/lomount.c:910
e8f26419 9031#, c-format
c129767e
KZ
9032msgid "del_loop(%s): success\n"
9033msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 9034
32940a75 9035#: mount/lomount.c:914
cf8316e2
KZ
9036#, c-format
9037msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9038msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
9039
32940a75 9040#: mount/lomount.c:925
cf3f26bf 9041#, c-format
c129767e
KZ
9042msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
9043msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9044
32940a75 9045#: mount/lomount.c:960
47dc8cce 9046#, fuzzy, c-format
df1dddf9 9047msgid ""
0027a8b1
KZ
9048"\n"
9049"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
9050" %1$s loop_device give info\n"
9051" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9052" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 9053" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9054" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
b9ae633e
KZ
9055" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9056"<file>\n"
9057" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
9058msgstr ""
9059"kullanımı:\n"
9060" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
9061" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
9062" %s -f # "
9063"kullanılmamışlar\n"
9064" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
9065
32940a75 9066#: mount/lomount.c:970
47dc8cce
KZ
9067#, c-format
9068msgid ""
0027a8b1
KZ
9069"\n"
9070"Options:\n"
9071" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9072" -h | --help this help\n"
9073" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 9074" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
9075" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9076" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 9077" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
9078" -v | --verbose verbose mode\n"
9079"\n"
e8f26419 9080msgstr ""
e8f26419 9081
32940a75 9082#: mount/lomount.c:1095
55c8e797
KZ
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
9085msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9086
32940a75 9087#: mount/lomount.c:1099
55c8e797
KZ
9088#, fuzzy, c-format
9089msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
9090msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9091
32940a75 9092#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
cf8316e2
KZ
9093#, fuzzy, c-format
9094msgid "Loop device is %s\n"
9095msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
9096
32940a75 9097#: mount/lomount.c:1141
cf8316e2
KZ
9098#, c-format
9099msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9100msgstr ""
9101
32940a75 9102#: mount/lomount.c:1151
cf8316e2
KZ
9103#, fuzzy, c-format
9104msgid "%s: %s: device is busy"
9105msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
9106
32940a75 9107#: mount/lomount.c:1168
cf3f26bf 9108#, c-format
c129767e
KZ
9109msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
9110msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9111
32940a75 9112#: mount/mount.c:312
55c8e797
KZ
9113#, c-format
9114msgid ""
9115"\n"
9116"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9117" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9118" up to date. For actual information about system mount points\n"
9119" check the /proc/mounts file.\n"
9120"\n"
9121msgstr ""
9122
32940a75 9123#: mount/mount.c:362
48d7b13a 9124#, c-format
0027a8b1
KZ
9125msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
9126msgstr ""
b359eb3b 9127
32940a75 9128#: mount/mount.c:395
0027a8b1
KZ
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9131msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 9132
32940a75 9133#: mount/mount.c:450
4ded9dfb
KZ
9134#, c-format
9135msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
9136msgstr ""
9137
32940a75 9138#: mount/mount.c:611
e8f26419
KZ
9139#, c-format
9140msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 9141msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9142
32940a75 9143#: mount/mount.c:616
e8f26419
KZ
9144#, c-format
9145msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 9146msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9147
32940a75 9148#: mount/mount.c:640
e8f26419
KZ
9149#, c-format
9150msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 9151msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 9152
ee70cb20 9153#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1445
e8f26419
KZ
9154#, c-format
9155msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 9156msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 9157
32940a75 9158#: mount/mount.c:665
e8f26419
KZ
9159#, c-format
9160msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 9161msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 9162
32940a75 9163#: mount/mount.c:771
b9ae633e
KZ
9164#, fuzzy, c-format
9165msgid "mount: cannot set group id: %s"
9166msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9167
32940a75 9168#: mount/mount.c:774
b9ae633e
KZ
9169#, fuzzy, c-format
9170msgid "mount: cannot set user id: %s"
9171msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9172
ee70cb20 9173#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2161
0027a8b1
KZ
9174#, c-format
9175msgid "mount: cannot fork: %s"
9176msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
9177
32940a75 9178#: mount/mount.c:957
cf8316e2
KZ
9179#, c-format
9180msgid "Trying %s\n"
9181msgstr "%s deneniyor\n"
9182
32940a75 9183#: mount/mount.c:985
0027a8b1
KZ
9184#, c-format
9185msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
9186msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
9187
32940a75 9188#: mount/mount.c:988
0027a8b1
KZ
9189#, c-format
9190msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9191msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
9192
32940a75 9193#: mount/mount.c:991
0027a8b1
KZ
9194#, c-format
9195msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9196msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
9197
32940a75 9198#: mount/mount.c:993
0027a8b1
KZ
9199#, c-format
9200msgid " I will try type %s\n"
9201msgstr " %s türü denenecek\n"
9202
32940a75 9203#: mount/mount.c:1018
e8f26419
KZ
9204#, c-format
9205msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 9206msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 9207
32940a75 9208#: mount/mount.c:1026
55c8e797
KZ
9209#, c-format
9210msgid ""
9211"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9212" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9213" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9214msgstr ""
9215
32940a75 9216#: mount/mount.c:1114
e8f26419 9217msgid "mount failed"
612721db 9218msgstr "mount başarısız"
e8f26419 9219
32940a75 9220#: mount/mount.c:1116
e8f26419
KZ
9221#, c-format
9222msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 9223msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 9224
32940a75 9225#: mount/mount.c:1201
e8f26419 9226msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 9227msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 9228
32940a75 9229#: mount/mount.c:1206
e8f26419 9230msgid "mount: type specified twice"
612721db 9231msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 9232
32940a75 9233#: mount/mount.c:1234
cf3f26bf 9234#, c-format
e8f26419 9235msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 9236msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 9237
32940a75
KZ
9238#: mount/mount.c:1246
9239#, fuzzy, c-format
9240msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
9241msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
9242
9243#: mount/mount.c:1254
55c8e797
KZ
9244#, fuzzy, c-format
9245msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9246msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9247
32940a75 9248#: mount/mount.c:1258
55c8e797
KZ
9249#, fuzzy, c-format
9250msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9251msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9252
32940a75 9253#: mount/mount.c:1263
b9ae633e
KZ
9254#, fuzzy, c-format
9255msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9256msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
9257
32940a75 9258#: mount/mount.c:1273
e8f26419
KZ
9259#, c-format
9260msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 9261msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 9262
32940a75 9263#: mount/mount.c:1282
0027a8b1
KZ
9264#, c-format
9265msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9266msgstr ""
9267
32940a75 9268#: mount/mount.c:1287
0027a8b1
KZ
9269#, fuzzy, c-format
9270msgid "mount: stolen loop=%s"
9271msgstr "umount: %s: %s"
9272
32940a75 9273#: mount/mount.c:1292
cf3f26bf 9274#, c-format
e8f26419 9275msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 9276msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 9277
32940a75 9278#: mount/mount.c:1303
cf3f26bf 9279#, c-format
e8f26419 9280msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 9281msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 9282
ee70cb20 9283#: mount/mount.c:1388 mount/mount.c:1422
b9ae633e
KZ
9284#, c-format
9285msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9286msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9287
ee70cb20 9288#: mount/mount.c:1440
e8f26419
KZ
9289#, c-format
9290msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 9291msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 9292
ee70cb20 9293#: mount/mount.c:1462
c129767e
KZ
9294msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9295msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
9296
ee70cb20 9297#: mount/mount.c:1475
1d4ad1de 9298#, c-format
612721db
KZ
9299msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9300msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9301
ee70cb20 9302#: mount/mount.c:1478
e8f26419
KZ
9303#, c-format
9304msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 9305msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9306
ee70cb20 9307#: mount/mount.c:1571
0027a8b1
KZ
9308#, fuzzy, c-format
9309msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9310msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9311
ee70cb20 9312#: mount/mount.c:1635
6db1e85a
KZ
9313#, fuzzy, c-format
9314msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9315msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9316
ee70cb20 9317#: mount/mount.c:1647
55c8e797
KZ
9318#, fuzzy, c-format
9319msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9320msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9321
ee70cb20 9322#: mount/mount.c:1688
b9ae633e
KZ
9323msgid ""
9324"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9325msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9326
ee70cb20 9327#: mount/mount.c:1691
e8f26419 9328msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9329msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9330
ee70cb20 9331#: mount/mount.c:1694
e8f26419 9332msgid "mount: mount failed"
612721db 9333msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9334
ee70cb20 9335#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1737
e8f26419
KZ
9336#, c-format
9337msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9338msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9339
ee70cb20 9340#: mount/mount.c:1702
e8f26419 9341msgid "mount: permission denied"
612721db 9342msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9343
ee70cb20 9344#: mount/mount.c:1704
e8f26419 9345msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9346msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9347
ee70cb20 9348#: mount/mount.c:1708 mount/mount.c:1712
e8f26419
KZ
9349#, c-format
9350msgid "mount: %s is busy"
612721db 9351msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9352
ee70cb20 9353#: mount/mount.c:1714
e8f26419 9354msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9355msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9356
ee70cb20 9357#: mount/mount.c:1716
e8f26419
KZ
9358#, c-format
9359msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9360msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9361
ee70cb20 9362#: mount/mount.c:1722
e8f26419
KZ
9363#, c-format
9364msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9365msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9366
ee70cb20 9367#: mount/mount.c:1724
e8f26419
KZ
9368#, c-format
9369msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9370msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9371
ee70cb20 9372#: mount/mount.c:1729
e8f26419
KZ
9373#, c-format
9374msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9375msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9376
ee70cb20 9377#: mount/mount.c:1741
e8f26419
KZ
9378#, c-format
9379msgid ""
9380"mount: special device %s does not exist\n"
9381" (a path prefix is not a directory)\n"
9382msgstr ""
612721db
KZ
9383"mount: özel aygıt %s yok\n"
9384" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9385
ee70cb20 9386#: mount/mount.c:1753
e8f26419
KZ
9387#, c-format
9388msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 9389msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9390
ee70cb20 9391#: mount/mount.c:1755
b9ae633e 9392#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9393msgid ""
9394"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9395" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9396msgstr ""
612721db 9397"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9398" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9399
ee70cb20 9400#: mount/mount.c:1762
b9ae633e
KZ
9401msgid ""
9402" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9403" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9404msgstr ""
9405
ee70cb20 9406#: mount/mount.c:1771
756bfd01
KZ
9407msgid ""
9408" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9409" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9410msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9411" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9412" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9413
ee70cb20 9414#: mount/mount.c:1776
756bfd01
KZ
9415msgid ""
9416" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9417" instead of some logical partition inside?)"
9418msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9419" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9420" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9421
ee70cb20 9422#: mount/mount.c:1783
756bfd01
KZ
9423msgid ""
9424" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9425" dmesg | tail or so\n"
9426msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9427" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9428" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9429
ee70cb20 9430#: mount/mount.c:1789
e8f26419 9431msgid "mount table full"
612721db 9432msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9433
ee70cb20 9434#: mount/mount.c:1791
e8f26419
KZ
9435#, c-format
9436msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9437msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9438
ee70cb20 9439#: mount/mount.c:1797
e8f26419
KZ
9440#, c-format
9441msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9442msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9443
ee70cb20 9444#: mount/mount.c:1802
b22550fa 9445#, c-format
0b0bb920 9446msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9447msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9448
ee70cb20 9449#: mount/mount.c:1814
e8f26419
KZ
9450#, c-format
9451msgid "mount: probably you meant %s"
9452msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9453
ee70cb20 9454#: mount/mount.c:1817
0b0bb920 9455msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9456msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9457
ee70cb20 9458#: mount/mount.c:1820
0b0bb920 9459msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9460msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9461
ee70cb20 9462#: mount/mount.c:1823
e8f26419
KZ
9463#, c-format
9464msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9465msgstr ""
9466"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9467"desteklenmiyor"
e8f26419 9468
ee70cb20 9469#: mount/mount.c:1831
e8f26419
KZ
9470#, c-format
9471msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9472msgstr ""
9473"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9474"mi?"
e8f26419 9475
ee70cb20 9476#: mount/mount.c:1833
55c8e797 9477#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9478msgid ""
9479"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9480" (maybe `modprobe driver'?)"
e8f26419 9481msgstr ""
612721db
KZ
9482"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9483" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9484
ee70cb20 9485#: mount/mount.c:1836
e8f26419
KZ
9486#, c-format
9487msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9488msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9489
ee70cb20 9490#: mount/mount.c:1839
e8f26419
KZ
9491#, c-format
9492msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9493msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9494
ee70cb20 9495#: mount/mount.c:1844
e8f26419
KZ
9496#, c-format
9497msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9498msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9499
ee70cb20 9500#: mount/mount.c:1847
e8f26419 9501msgid "block device "
612721db 9502msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9503
ee70cb20 9504#: mount/mount.c:1849
e8f26419
KZ
9505#, c-format
9506msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9507msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9508
ee70cb20 9509#: mount/mount.c:1853
e8f26419
KZ
9510#, c-format
9511msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9512msgstr ""
9513"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9514
ee70cb20 9515#: mount/mount.c:1857
0f185bb3
KZ
9516#, fuzzy, c-format
9517msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9518msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9519
ee70cb20 9520#: mount/mount.c:1872
e8f26419
KZ
9521#, c-format
9522msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9523msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9524
ee70cb20 9525#: mount/mount.c:1880
cf8316e2
KZ
9526#, fuzzy, c-format
9527msgid "mount: no medium found on %s"
9528msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9529
ee70cb20 9530#: mount/mount.c:1898
cf8316e2
KZ
9531#, c-format
9532msgid ""
9533"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9534" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9535" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9536" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9537" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9538msgstr ""
9539
ee70cb20 9540#: mount/mount.c:1979
cf3f26bf 9541#, c-format
e8f26419 9542msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9543msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9544
ee70cb20 9545#: mount/mount.c:1985
3f585871 9546#, c-format
a120aaa7 9547msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9548msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9549
ee70cb20 9550#: mount/mount.c:2050
4ded9dfb
KZ
9551#, c-format
9552msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9553msgstr ""
9554
ee70cb20 9555#: mount/mount.c:2062
e8f26419
KZ
9556#, c-format
9557msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9558msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9559
ee70cb20 9560#: mount/mount.c:2243
0027a8b1 9561#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9562msgid ""
9563"Usage: mount -V : print version\n"
9564" mount -h : print this help\n"
9565" mount : list mounted filesystems\n"
9566" mount -l : idem, including volume labels\n"
9567"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9568"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9569"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9570" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9571" mount device : mount device at the known place\n"
9572" mount directory : mount known device here\n"
9573" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9574"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9575"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9576"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9577" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9578"or move a subtree:\n"
9579" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9580"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9581" mount --make-shared dir\n"
9582" mount --make-slave dir\n"
9583" mount --make-private dir\n"
9584" mount --make-unbindable dir\n"
9585"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9586"containing the directory dir:\n"
9587" mount --make-rshared dir\n"
9588" mount --make-rslave dir\n"
9589" mount --make-rprivate dir\n"
9590" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9591"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9592"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9593"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9594"For many more details, say man 8 mount .\n"
9595msgstr ""
1d4ad1de 9596"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9597"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9598" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9599" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9600" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9601" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9602"\n"
9603"Bir aygıtı bağlama:\n"
9604" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9605" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9606" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9607" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9608"\n"
9609"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9610" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9611" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9612" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9613" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9614" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9615"\n"
c129767e 9616"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9617" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9618" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9619"\n"
baf39af1 9620"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9621"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9622
ee70cb20 9623#: mount/mount.c:2575
56e7984d 9624#, fuzzy, c-format
bd52b155 9625msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9626msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9627
ee70cb20 9628#: mount/mount.c:2578
e8f26419
KZ
9629msgid "mount: only root can do that"
9630msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9631
ee70cb20 9632#: mount/mount.c:2589
e8f26419 9633msgid "nothing was mounted"
612721db 9634msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9635
ee70cb20 9636#: mount/mount.c:2607 mount/mount.c:2633
0027a8b1
KZ
9637msgid "mount: no such partition found"
9638msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9639
ee70cb20 9640#: mount/mount.c:2610
e8f26419
KZ
9641#, c-format
9642msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9643msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9644
32940a75 9645#: mount/mount_mntent.c:107
cf3f26bf 9646#, c-format
0027a8b1
KZ
9647msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9648msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9649
32940a75 9650#: mount/mount_mntent.c:154
e8f26419 9651#, c-format
0027a8b1
KZ
9652msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9653msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9654
32940a75 9655#: mount/mount_mntent.c:157
0027a8b1
KZ
9656msgid "; rest of file ignored"
9657msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9658
32940a75 9659#: mount/sundries.c:31
e8f26419 9660msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9661msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9662
32940a75 9663#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
cf8316e2 9664#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9665msgid "not enough memory"
9666msgstr "yeterli bellek yok"
9667
32940a75 9668#: mount/swapon.c:93
48d7b13a 9669#, c-format
e8f26419 9670msgid ""
b9ae633e
KZ
9671"The <special> parameter:\n"
9672" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9673" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9674" <device> name of device to be used\n"
9675" <file> name of file to be used\n"
9676"\n"
e8f26419 9677msgstr ""
e8f26419 9678
32940a75 9679#: mount/swapon.c:101
f0c8eda1 9680#, c-format
63cccae4 9681msgid ""
b9ae633e
KZ
9682"\n"
9683"Usage:\n"
cf8316e2 9684" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
4ded9dfb 9685" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9686" %1$s -s display swap usage summary\n"
9687" %1$s -h display help\n"
9688" %1$s -V display version\n"
9689"\n"
63cccae4 9690msgstr ""
63cccae4 9691
32940a75 9692#: mount/swapon.c:115
b9ae633e
KZ
9693#, c-format
9694msgid ""
9695"\n"
9696"Usage:\n"
9697" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9698" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9699" %1$s -h display help\n"
9700" %1$s -V display version\n"
9701"\n"
9702msgstr ""
9703
32940a75 9704#: mount/swapon.c:150
0027a8b1 9705#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9706msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9707msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9708
32940a75 9709#: mount/swapon.c:247
cf8316e2
KZ
9710#, c-format
9711msgid "%s: reinitializing the swap."
9712msgstr ""
9713
32940a75 9714#: mount/swapon.c:267
cf8316e2
KZ
9715#, fuzzy
9716msgid "execv failed"
9717msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9718
32940a75 9719#: mount/swapon.c:275
cf8316e2
KZ
9720#, fuzzy
9721msgid "waitpid failed"
9722msgstr "setuid() başarısız"
9723
32940a75 9724#: mount/swapon.c:299
b9ae633e 9725#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9726msgid "%s: lseek failed"
9727msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9728
32940a75 9729#: mount/swapon.c:305
b9ae633e 9730#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9731msgid "%s: write signature failed"
9732msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9733
32940a75 9734#: mount/swapon.c:393
e8f26419 9735#, c-format
08c224b4 9736msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
cf8316e2
KZ
9737msgstr ""
9738
32940a75 9739#: mount/swapon.c:398
08c224b4
KZ
9740msgid "different"
9741msgstr ""
9742
32940a75 9743#: mount/swapon.c:398
08c224b4
KZ
9744#, fuzzy
9745msgid "same"
9746msgstr "İsim"
9747
32940a75 9748#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
cf8316e2
KZ
9749#, fuzzy, c-format
9750msgid "%s: stat failed"
9751msgstr "erişim başarısız"
9752
32940a75 9753#: mount/swapon.c:423
cf8316e2
KZ
9754#, fuzzy, c-format
9755msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9756msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9757
32940a75 9758#: mount/swapon.c:428
4ded9dfb
KZ
9759#, fuzzy, c-format
9760msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
9761msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9762
32940a75 9763#: mount/swapon.c:435
cf8316e2
KZ
9764#, fuzzy, c-format
9765msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9766msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9767
32940a75 9768#: mount/swapon.c:449
cf8316e2
KZ
9769#, fuzzy, c-format
9770msgid "%s: get size failed"
9771msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9772
32940a75 9773#: mount/swapon.c:455
48d7b13a 9774#, c-format
cf8316e2
KZ
9775msgid "%s: read swap header failed"
9776msgstr ""
b359eb3b 9777
32940a75 9778#: mount/swapon.c:463
bd52b155
KZ
9779#, c-format
9780msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
9781msgstr ""
9782
32940a75 9783#: mount/swapon.c:468
b9ae633e 9784#, c-format
cf8316e2 9785msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9786msgstr ""
9787
32940a75 9788#: mount/swapon.c:473
48d7b13a 9789#, c-format
cf8316e2
KZ
9790msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9791msgstr ""
e8f26419 9792
32940a75 9793#: mount/swapon.c:478
48d7b13a 9794#, c-format
cf8316e2
KZ
9795msgid ""
9796"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9797msgstr ""
e8f26419 9798
32940a75 9799#: mount/swapon.c:487
bd18614b 9800#, c-format
cf8316e2
KZ
9801msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9802msgstr ""
bd18614b 9803
32940a75 9804#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
cf3f26bf 9805#, c-format
cf8316e2
KZ
9806msgid "%s on %s\n"
9807msgstr "%s %s üzerinde\n"
9808
32940a75 9809#: mount/swapon.c:536
cf8316e2
KZ
9810#, fuzzy, c-format
9811msgid "%s: swapon failed"
9812msgstr "erişim başarısız"
9813
32940a75 9814#: mount/swapon.c:543
cf8316e2
KZ
9815#, fuzzy, c-format
9816msgid "cannot find the device for %s"
9817msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9818
32940a75 9819#: mount/swapon.c:578
cf8316e2
KZ
9820#, fuzzy
9821msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9822msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9823
32940a75 9824#: mount/swapon.c:581
cf8316e2
KZ
9825#, fuzzy, c-format
9826msgid "%s: swapoff failed"
9827msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9828
32940a75 9829#: mount/swapon.c:856
56e7984d
KZ
9830#, c-format
9831msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9832msgstr ""
9833
4ded9dfb 9834#: mount/umount.c:42
cf3f26bf 9835#, c-format
e8f26419 9836msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 9837msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9838
4ded9dfb 9839#: mount/umount.c:124
b9ae633e
KZ
9840#, fuzzy, c-format
9841msgid "umount: cannot set group id: %s"
9842msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9843
4ded9dfb 9844#: mount/umount.c:127
b9ae633e
KZ
9845#, fuzzy, c-format
9846msgid "umount: cannot set user id: %s"
9847msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9848
4ded9dfb 9849#: mount/umount.c:156
b22550fa 9850#, c-format
d162fcb5 9851msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9852msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 9853
4ded9dfb 9854#: mount/umount.c:177
e8f26419
KZ
9855#, c-format
9856msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 9857msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 9858
4ded9dfb 9859#: mount/umount.c:179
e8f26419
KZ
9860#, c-format
9861msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 9862msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 9863
4ded9dfb 9864#: mount/umount.c:181
e8f26419
KZ
9865#, c-format
9866msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 9867msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 9868
4ded9dfb 9869#: mount/umount.c:185
e8f26419 9870#, c-format
b9ae633e
KZ
9871msgid ""
9872"umount: %s: device is busy.\n"
9873" (In some cases useful info about processes that use\n"
9874" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9875msgstr ""
e8f26419 9876
4ded9dfb 9877#: mount/umount.c:190
e8f26419
KZ
9878#, c-format
9879msgid "umount: %s: not found"
9880msgstr "umount: %s: yok"
9881
4ded9dfb 9882#: mount/umount.c:192
e8f26419
KZ
9883#, c-format
9884msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 9885msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9886
4ded9dfb 9887#: mount/umount.c:194
e8f26419
KZ
9888#, c-format
9889msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 9890msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9891
4ded9dfb 9892#: mount/umount.c:196
e8f26419
KZ
9893#, c-format
9894msgid "umount: %s: %s"
9895msgstr "umount: %s: %s"
9896
4ded9dfb 9897#: mount/umount.c:255
cf3f26bf 9898#, c-format
e8f26419
KZ
9899msgid "no umount2, trying umount...\n"
9900msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9901
4ded9dfb 9902#: mount/umount.c:271
e8f26419
KZ
9903#, c-format
9904msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9905msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9906
4ded9dfb 9907#: mount/umount.c:288
e8f26419
KZ
9908#, c-format
9909msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9910msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9911
4ded9dfb 9912#: mount/umount.c:297
bd52b155
KZ
9913#, fuzzy, c-format
9914msgid "%s has been unmounted\n"
612721db 9915msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9916
32940a75 9917#: mount/umount.c:404
e8f26419 9918msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9919msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9920
32940a75 9921#: mount/umount.c:436
8e5963e2 9922#, fuzzy, c-format
e8f26419 9923msgid ""
8e5963e2
KZ
9924"Usage: umount -h | -V\n"
9925" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9926" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 9927msgstr ""
612721db 9928"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9929" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9930" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9931"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9932" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9933" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9934" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9935" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9936" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9937" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9938" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9939"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9940" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9941" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9942" sistemlerini ayırır\n"
9943"\n"
9cb68977 9944"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9945"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9946
32940a75
KZ
9947#: mount/umount.c:500
9948#, fuzzy, c-format
9949msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9950msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9951
9952#: mount/umount.c:508
9953#, fuzzy, c-format
9954msgid "device %s is associated with %s\n"
9955msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9956
9957#: mount/umount.c:514
9958#, fuzzy, c-format
9959msgid "device %s is not associated with %s\n"
9960msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9961
9962#: mount/umount.c:527
9963#, fuzzy
9964msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9965msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
9966
9967#: mount/umount.c:533
9968#, fuzzy, c-format
9969msgid "Trying to unmount %s\n"
9970msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
9971
9972#: mount/umount.c:546
9973msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9974msgstr ""
9975
9976#: mount/umount.c:551
9977#, c-format
9978msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9979msgstr ""
9980
9981#: mount/umount.c:558
9982#, c-format
9983msgid "Could not find %s in mtab\n"
9984msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
9985
9986#: mount/umount.c:565
9987#, c-format
9988msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9989msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
9990
9991#: mount/umount.c:589
9992#, c-format
9993msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9994msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
9995
9996#: mount/umount.c:603
9997#, c-format
9998msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9999msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
10000
10001#: mount/umount.c:609
10002#, c-format
10003msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
10004msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
10005
10006#: mount/umount.c:650
10007#, c-format
10008msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
10009msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
10010
10011#: mount/umount.c:745
10012msgid "umount: only root can do that"
10013msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
10014
10015#: partx/partx.c:80
10016#, fuzzy
10017msgid "partition number"
10018msgstr "Disk bölümü numarası"
10019
10020#: partx/partx.c:81
10021#, fuzzy
10022msgid "start of the partition in sectors"
10023msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
10024
10025#: partx/partx.c:82
10026#, fuzzy
10027msgid "end of the partition in sectors"
10028msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10029
10030#: partx/partx.c:83
10031#, fuzzy
10032msgid "number of sectors"
10033msgstr "Sektör sayısı"
10034
10035#: partx/partx.c:84
10036msgid "human readable size"
10037msgstr ""
10038
10039#: partx/partx.c:85
10040#, fuzzy
10041msgid "partition name"
10042msgstr "Disk bölümü numarası"
10043
10044#: partx/partx.c:86
10045#, fuzzy
10046msgid "partition UUID"
10047msgstr ""
10048"\n"
10049"%d disk bölümü:\n"
10050
10051#: partx/partx.c:87
10052#, fuzzy
10053msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
10054msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
10055
10056#: partx/partx.c:88
10057#, fuzzy
10058msgid "partition flags"
10059msgstr ""
10060"\n"
10061"%d disk bölümü:\n"
10062
10063#: partx/partx.c:89
10064#, fuzzy
10065msgid "partition type hex or uuid"
10066msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
10067
10068#: partx/partx.c:177
10069#, fuzzy, c-format
10070msgid "%s: failed to get partition number"
10071msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
10072
10073#: partx/partx.c:239
10074#, fuzzy, c-format
10075msgid "%s: error deleting partition %d"
10076msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
10077
10078#: partx/partx.c:241
10079#, c-format
10080msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
10081msgstr ""
10082
10083#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
10084#, c-format
10085msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
10086msgstr ""
10087
10088#: partx/partx.c:273
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "%s: partition #%d removed\n"
10091msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
10092
10093#: partx/partx.c:278
10094#, fuzzy, c-format
10095msgid "%s: delete partition #%d failed"
10096msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
10097
10098#: partx/partx.c:297
10099#, fuzzy, c-format
10100msgid "%s: error adding partition %d"
10101msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
10102
10103#: partx/partx.c:299
4ded9dfb 10104#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10105msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
10106msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
4ded9dfb 10107
32940a75 10108#: partx/partx.c:336
dea22a3d 10109#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10110msgid "%s: partition #%d added\n"
10111msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
dea22a3d 10112
32940a75 10113#: partx/partx.c:341
dea22a3d 10114#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10115msgid "%s: add partition #%d failed"
10116msgstr "erişim başarısız"
dea22a3d 10117
32940a75
KZ
10118#: partx/partx.c:564
10119#, fuzzy, c-format
10120msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
10121msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
756bfd01 10122
32940a75 10123#: partx/partx.c:572
bd52b155 10124#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10125msgid "%s: failed to read partition table"
10126msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 10127
32940a75
KZ
10128#: partx/partx.c:578
10129#, fuzzy, c-format
10130msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
10131msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
cf8316e2 10132
32940a75
KZ
10133#: partx/partx.c:583
10134#, fuzzy, c-format
10135msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
10136msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
cf8316e2 10137
32940a75 10138#: partx/partx.c:596
e8f26419 10139#, c-format
32940a75
KZ
10140msgid ""
10141"\n"
10142"Usage:\n"
10143" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
10144msgstr ""
e8f26419 10145
32940a75 10146#: partx/partx.c:601
e8f26419 10147#, c-format
32940a75
KZ
10148msgid ""
10149"\n"
10150"Options:\n"
10151" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
10152" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
10153" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
10154" -s, --show list partitions\n"
10155"\n"
10156" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
10157"format\n"
10158" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
10159" -r, --raw use raw format output\n"
10160" -t, --type <TYPE> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
10161" -n, --nr <M:N> specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
10162" -o, --output <LIST> output column\n"
10163" -h, --help print this help\n"
10164"\n"
10165msgstr ""
e8f26419 10166
32940a75
KZ
10167#: partx/partx.c:615
10168#, fuzzy, c-format
10169msgid ""
10170"\n"
10171"Available columns (for --show):\n"
10172msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 10173
32940a75
KZ
10174#: partx/partx.c:620
10175#, fuzzy, c-format
10176msgid ""
10177"\n"
10178"For more information see partx(8).\n"
10179msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 10180
32940a75
KZ
10181#: partx/partx.c:680
10182#, fuzzy
10183msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
10184msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10185
32940a75
KZ
10186#: partx/partx.c:778
10187msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
10188msgstr ""
e8f26419 10189
32940a75
KZ
10190#: partx/partx.c:816
10191#, fuzzy, c-format
10192msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
10193msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 10194
4ded9dfb 10195#: schedutils/chrt.c:62
cf8316e2
KZ
10196#, c-format
10197msgid ""
10198"\n"
bd52b155 10199"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10200"\n"
10201"Set policy:\n"
10202" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10203"\n"
10204"Get policy:\n"
10205" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
10206msgstr ""
10207
4ded9dfb 10208#: schedutils/chrt.c:69
bd52b155
KZ
10209#, c-format
10210msgid ""
cf8316e2
KZ
10211"\n"
10212"Scheduling policies:\n"
10213" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10214" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10215" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10216" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10217" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
10218msgstr ""
10219
4ded9dfb 10220#: schedutils/chrt.c:78
bd52b155
KZ
10221#, c-format
10222msgid ""
cf8316e2 10223"\n"
55c8e797
KZ
10224"Scheduling flags:\n"
10225" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
10226msgstr ""
10227
4ded9dfb 10228#: schedutils/chrt.c:82
bd52b155
KZ
10229#, c-format
10230msgid ""
55c8e797 10231"\n"
cf8316e2
KZ
10232"Options:\n"
10233" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10234" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10235" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10236" -v | --verbose display status information\n"
10237" -V | --version output version information\n"
10238"\n"
10239msgstr ""
10240
4ded9dfb 10241#: schedutils/chrt.c:103
cf8316e2
KZ
10242#, fuzzy, c-format
10243msgid "failed to get pid %d's policy"
10244msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10245
4ded9dfb 10246#: schedutils/chrt.c:106
bd52b155
KZ
10247#, c-format
10248msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10249msgstr ""
10250
4ded9dfb 10251#: schedutils/chrt.c:108
cf8316e2 10252#, c-format
bd52b155 10253msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
10254msgstr ""
10255
4ded9dfb 10256#: schedutils/chrt.c:141
cf8316e2
KZ
10257#, fuzzy, c-format
10258msgid "unknown\n"
10259msgstr "bilinmeyen"
10260
4ded9dfb 10261#: schedutils/chrt.c:145
cf8316e2
KZ
10262#, c-format
10263msgid "failed to get pid %d's attributes"
10264msgstr ""
10265
4ded9dfb 10266#: schedutils/chrt.c:148
cf8316e2 10267#, c-format
bd52b155 10268msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
10269msgstr ""
10270
4ded9dfb 10271#: schedutils/chrt.c:151
bd52b155
KZ
10272#, c-format
10273msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10274msgstr ""
10275
4ded9dfb 10276#: schedutils/chrt.c:180
cf8316e2
KZ
10277#, c-format
10278msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10279msgstr ""
10280
4ded9dfb 10281#: schedutils/chrt.c:183
cf8316e2
KZ
10282#, fuzzy, c-format
10283msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10284msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
10285
4ded9dfb
KZ
10286#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
10287#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
cf8316e2
KZ
10288#, fuzzy
10289msgid "failed to parse pid"
10290msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10291
4ded9dfb 10292#: schedutils/chrt.c:271
cf8316e2
KZ
10293#, fuzzy
10294msgid "failed to parse priority"
10295msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10296
4ded9dfb 10297#: schedutils/chrt.c:277
55c8e797
KZ
10298msgid ""
10299"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10300"only"
10301msgstr ""
10302
4ded9dfb 10303#: schedutils/chrt.c:287
cf8316e2
KZ
10304#, fuzzy, c-format
10305msgid "failed to set pid %d's policy"
10306msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10307
4ded9dfb 10308#: schedutils/chrt.c:296
cf8316e2
KZ
10309#, fuzzy, c-format
10310msgid "failed to execute %s"
10311msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10312
4ded9dfb 10313#: schedutils/ionice.c:59
cf8316e2
KZ
10314#, fuzzy
10315msgid "ioprio_get failed"
10316msgstr "openpty başarısız\n"
10317
4ded9dfb 10318#: schedutils/ionice.c:77
cf8316e2
KZ
10319#, fuzzy
10320msgid "ioprio_set failed"
10321msgstr "openpty başarısız\n"
10322
4ded9dfb 10323#: schedutils/ionice.c:83
cf8316e2
KZ
10324#, c-format
10325msgid ""
10326"\n"
10327"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10328"\n"
10329"Usage:\n"
10330" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
55c8e797 10331" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
cf8316e2
KZ
10332"\n"
10333"Options:\n"
10334" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
10335" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 10336" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
10337" -t ignore failures\n"
10338" -h this help\n"
10339"\n"
10340msgstr ""
10341
4ded9dfb
KZ
10342#: schedutils/ionice.c:108
10343#, fuzzy
10344msgid "failed to parse class data"
10345msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10346
10347#: schedutils/ionice.c:112
10348#, fuzzy
10349msgid "failed to parse class"
10350msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10351
32940a75
KZ
10352#: schedutils/ionice.c:131
10353msgid "ignoring given class data for none class"
10354msgstr ""
10355
10356#: schedutils/ionice.c:139
10357msgid "ignoring given class data for idle class"
10358msgstr ""
10359
10360#: schedutils/ionice.c:143
10361#, c-format
10362msgid "bad prio class %d"
10363msgstr ""
10364
10365#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
10366#, fuzzy, c-format
10367msgid "executing %s failed"
10368msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10369
10370#: schedutils/taskset.c:40
10371#, fuzzy, c-format
10372msgid ""
10373"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10374"\n"
10375msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10376
10377#: schedutils/taskset.c:44
10378#, c-format
10379msgid ""
10380"Options:\n"
10381" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10382" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10383" -h, --help display this help\n"
10384" -V, --version output version information\n"
10385"\n"
10386msgstr ""
10387
10388#: schedutils/taskset.c:51
10389#, c-format
10390msgid ""
10391"The default behavior is to run a new command:\n"
10392" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10393"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10394" %1$s -p 700\n"
10395"Or set it:\n"
10396" %1$s -p 03 700\n"
10397"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10398" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10399"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10400" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10401msgstr ""
10402
10403#: schedutils/taskset.c:63
10404#, fuzzy, c-format
10405msgid ""
10406"\n"
10407"For more information see taskset(1).\n"
10408msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10409
10410#: schedutils/taskset.c:115
10411#, fuzzy
10412msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10413msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10414
10415#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
10416#, fuzzy
10417msgid "cpuset_alloc failed"
10418msgstr "bellek ayrılamadı"
10419
10420#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
10421#, fuzzy, c-format
10422msgid "failed to get pid %d's affinity"
10423msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10424
10425#: schedutils/taskset.c:145
10426#, c-format
10427msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10428msgstr ""
10429
10430#: schedutils/taskset.c:148
10431#, c-format
10432msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10433msgstr ""
10434
10435#: schedutils/taskset.c:159
10436#, fuzzy, c-format
10437msgid "failed to parse %s %s"
10438msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10439
10440#: schedutils/taskset.c:160
10441msgid "CPU list"
10442msgstr ""
10443
10444#: schedutils/taskset.c:160
10445msgid "CPU mask"
10446msgstr ""
10447
10448#: schedutils/taskset.c:164
10449#, fuzzy, c-format
10450msgid "failed to set pid %d's affinity"
10451msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10452
10453#: schedutils/taskset.c:171
10454#, c-format
10455msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10456msgstr ""
10457
10458#: schedutils/taskset.c:174
10459#, c-format
10460msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10461msgstr ""
10462
ee70cb20
KZ
10463#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
10464#, fuzzy, c-format
10465msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
10466msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
10467
10468#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
10469#, fuzzy, c-format
10470msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
10471msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
10472
10473#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
10474#, fuzzy, c-format
10475msgid "only root can use \"--%s\" option"
10476msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
10477
10478#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
10479#, fuzzy
10480msgid "only root can do that"
10481msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
10482
10483#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
10484#, c-format
10485msgid ""
10486"Usage:\n"
10487" %1$s [-lhV]\n"
10488" %1$s -a [options]\n"
10489" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
10490" %1$s [options] <source> <directory>\n"
10491" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
10492msgstr ""
10493
10494#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
10495#, c-format
10496msgid ""
10497"\n"
10498"Options:\n"
10499" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
10500" -f, --fake dry run, skip mount(2) syscall\n"
10501" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
10502" -h, --help this help\n"
10503" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
10504" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
10505" -v, --verbose verbose mode\n"
10506" -V, --version print version string\n"
10507" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
10508" -o, --options <list> comma separated string of mount options\n"
10509" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
10510" -t, --types <list> indicate the filesystem type\n"
10511" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
10512" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
10513" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
10514"\n"
10515"Source:\n"
10516" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
10517" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
10518" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
10519" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
10520" <device> specifies device by path\n"
10521" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
10522" <file> regular file for loopdev setup\n"
10523"\n"
10524"Operations:\n"
10525" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
10526" -M, --move move a subtree to some other place\n"
10527" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
10528" --make-shared mark a subtree as shared\n"
10529" --make-slave mark a subtree as slave\n"
10530" --make-private mark a subtree as private\n"
10531" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
10532" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
10533" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
10534" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
10535" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
10536msgstr ""
10537
10538#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid ""
10541"\n"
10542"For more information see mount(8).\n"
10543msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10544
10545#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
10546#, fuzzy
10547msgid "libmount context allocation failed"
10548msgstr "mount: bağlanamadı"
10549
10550#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
10551#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
10552#, fuzzy
10553msgid "failed to append options"
10554msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10555
10556#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
10557#, fuzzy
10558msgid "failed to set options pattern"
10559msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10560
10561#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
10562msgid "only one <source> could be specified"
10563msgstr ""
10564
10565#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
10566#, fuzzy
10567msgid "failed to allocate source buffer"
10568msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
10569
32940a75
KZ
10570#: simpleinit/shutdown.c:116
10571#, c-format
10572msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
10573msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
10574
10575#: simpleinit/shutdown.c:134
10576msgid "Shutdown process aborted"
10577msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
10578
10579#: simpleinit/shutdown.c:165
10580#, fuzzy
10581msgid "only root can shut a system down."
10582msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
10583
10584#: simpleinit/shutdown.c:255
10585#, fuzzy
10586msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
10587msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
10588
10589#: simpleinit/shutdown.c:304
10590msgid "for maintenance; bounce, bounce"
10591msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
10592
10593#: simpleinit/shutdown.c:332
10594msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
10595msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
10596
10597#: simpleinit/shutdown.c:336
10598msgid "Login is therefore prohibited."
10599msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
10600
10601#: simpleinit/shutdown.c:358
10602#, c-format
10603msgid "rebooted by %s: %s"
10604msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
10605
10606#: simpleinit/shutdown.c:361
10607#, c-format
10608msgid "halted by %s: %s"
10609msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
10610
10611#: simpleinit/shutdown.c:425
10612msgid ""
10613"\n"
10614"Why am I still alive after reboot?"
10615msgstr ""
10616"\n"
10617"Tekrar görüşmek üzere..."
10618
10619#: simpleinit/shutdown.c:427
10620msgid ""
10621"\n"
10622"Now you can turn off the power..."
10623msgstr ""
10624"\n"
10625"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
10626
10627#: simpleinit/shutdown.c:443
10628#, c-format
10629msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
10630msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
10631
10632#: simpleinit/shutdown.c:446
10633#, c-format
10634msgid "Error powering off\t%s\n"
10635msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
10636
10637#: simpleinit/shutdown.c:454
10638#, c-format
10639msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
10640msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
10641
10642#: simpleinit/shutdown.c:457
10643#, c-format
10644msgid "Error executing\t%s\n"
10645msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
10646
10647#: simpleinit/shutdown.c:484
10648#, c-format
10649msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
10650msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
10651
10652#: simpleinit/shutdown.c:490
10653#, c-format
10654msgid "System going down in %d hours %d minutes"
10655msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
10656
10657#: simpleinit/shutdown.c:493
10658#, c-format
10659msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
10660msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
10661
10662#: simpleinit/shutdown.c:496
10663#, c-format
10664msgid "System going down in %d minutes\n"
10665msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
10666
10667#: simpleinit/shutdown.c:499
10668#, c-format
10669msgid "System going down in 1 minute\n"
10670msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
8e5963e2 10671
32940a75
KZ
10672#: simpleinit/shutdown.c:501
10673#, c-format
10674msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
10675msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
cf8316e2 10676
32940a75 10677#: simpleinit/shutdown.c:506
cf8316e2 10678#, c-format
32940a75
KZ
10679msgid "\t... %s ...\n"
10680msgstr "\t... %s ...\n"
cf8316e2 10681
32940a75
KZ
10682#: simpleinit/shutdown.c:563
10683msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
10684msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 10685
32940a75
KZ
10686#: simpleinit/shutdown.c:571
10687msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
10688msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
55c8e797 10689
32940a75
KZ
10690#: simpleinit/shutdown.c:590
10691msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
10692msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
10693
10694#: simpleinit/shutdown.c:599
55c8e797 10695#, c-format
32940a75
KZ
10696msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
10697msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
55c8e797 10698
32940a75
KZ
10699#: simpleinit/shutdown.c:603
10700msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
10701msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
10702
10703#: simpleinit/shutdown.c:608
10704msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
10705msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
10706
10707#: simpleinit/shutdown.c:655
55c8e797 10708#, c-format
32940a75
KZ
10709msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
10710msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
55c8e797 10711
32940a75
KZ
10712#: simpleinit/simpleinit.c:137
10713msgid "Booting to single user mode.\n"
10714msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
55c8e797 10715
32940a75
KZ
10716#: simpleinit/simpleinit.c:141
10717msgid "exec of single user shell failed\n"
10718msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
55c8e797 10719
32940a75
KZ
10720#: simpleinit/simpleinit.c:145
10721msgid "fork of single user shell failed\n"
10722msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
55c8e797 10723
32940a75
KZ
10724#: simpleinit/simpleinit.c:213
10725msgid "error opening fifo\n"
10726msgstr "fifo açılırken hata\n"
55c8e797 10727
32940a75
KZ
10728#: simpleinit/simpleinit.c:217
10729msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
10730msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
55c8e797 10731
32940a75
KZ
10732#: simpleinit/simpleinit.c:264
10733msgid "error running finalprog\n"
10734msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
55c8e797 10735
32940a75
KZ
10736#: simpleinit/simpleinit.c:268
10737msgid "error forking finalprog\n"
10738msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
55c8e797 10739
32940a75
KZ
10740#: simpleinit/simpleinit.c:350
10741msgid ""
10742"\n"
10743"Wrong password.\n"
55c8e797 10744msgstr ""
32940a75
KZ
10745"\n"
10746"Parola yanlış.\n"
55c8e797 10747
32940a75
KZ
10748#: simpleinit/simpleinit.c:423
10749msgid "lstat of path failed\n"
10750msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 10751
32940a75
KZ
10752#: simpleinit/simpleinit.c:431
10753msgid "stat of path failed\n"
10754msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 10755
32940a75
KZ
10756#: simpleinit/simpleinit.c:439
10757msgid "open of directory failed\n"
10758msgstr "dizine geçilemedi\n"
55c8e797 10759
32940a75 10760#: simpleinit/simpleinit.c:506
55c8e797 10761#, c-format
32940a75 10762msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
55c8e797
KZ
10763msgstr ""
10764
32940a75
KZ
10765#: simpleinit/simpleinit.c:514
10766msgid "fork failed\n"
10767msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55c8e797 10768
32940a75
KZ
10769#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
10770msgid "exec failed\n"
10771msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10772
10773#: simpleinit/simpleinit.c:569
10774msgid "cannot open inittab\n"
10775msgstr "inittab açılamıyor\n"
10776
10777#: simpleinit/simpleinit.c:636
10778msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
10779msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
55c8e797 10780
32940a75 10781#: simpleinit/simpleinit.c:943
55c8e797 10782#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10783msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
10784msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
10785
10786#: simpleinit/simpleinit.c:955
10787#, fuzzy, c-format
10788msgid "Stopped service: %s\n"
10789msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
10790
10791#: simpleinit/simpleinit.c:1075
10792#, fuzzy, c-format
10793msgid "error at starting service \"%s\"\n"
10794msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
55c8e797 10795
4ded9dfb
KZ
10796#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10797#, fuzzy
10798msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
b9ae633e
KZ
10799msgstr ""
10800"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419 10801
4ded9dfb
KZ
10802#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10803#, fuzzy, c-format
10804msgid "Usage: %s hard|soft"
612721db 10805msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10806
4ded9dfb 10807#: sys-utils/cytune.c:115
e8f26419
KZ
10808#, c-format
10809msgid ""
10810"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10811"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10812msgstr ""
612721db
KZ
10813"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10814"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 10815
4ded9dfb 10816#: sys-utils/cytune.c:126
e8f26419
KZ
10817#, c-format
10818msgid ""
b9ae633e
KZ
10819"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10820"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
10821"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10822msgstr ""
612721db
KZ
10823"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10824"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10825"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 10826
4ded9dfb 10827#: sys-utils/cytune.c:190
e8f26419
KZ
10828#, c-format
10829msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 10830msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10831
4ded9dfb 10832#: sys-utils/cytune.c:198
e8f26419
KZ
10833#, c-format
10834msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 10835msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10836
4ded9dfb 10837#: sys-utils/cytune.c:206
e8f26419
KZ
10838#, c-format
10839msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 10840msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 10841
4ded9dfb 10842#: sys-utils/cytune.c:214
e8f26419
KZ
10843#, c-format
10844msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 10845msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10846
4ded9dfb 10847#: sys-utils/cytune.c:222
e8f26419
KZ
10848#, c-format
10849msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 10850msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10851
4ded9dfb 10852#: sys-utils/cytune.c:239
e8f26419 10853#, c-format
b9ae633e
KZ
10854msgid ""
10855"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10856"[-g|-G] file [file...]\n"
10857msgstr ""
10858"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
10859"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 10860
4ded9dfb
KZ
10861#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10862#: sys-utils/cytune.c:336
e8f26419
KZ
10863#, c-format
10864msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 10865msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10866
4ded9dfb 10867#: sys-utils/cytune.c:258
e8f26419
KZ
10868#, c-format
10869msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 10870msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10871
4ded9dfb 10872#: sys-utils/cytune.c:277
e8f26419
KZ
10873#, c-format
10874msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 10875msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10876
4ded9dfb 10877#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
e8f26419
KZ
10878#, c-format
10879msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 10880msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10881
4ded9dfb 10882#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
e8f26419
KZ
10883#, c-format
10884msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 10885msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10886
4ded9dfb 10887#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 10888#, c-format
e8f26419 10889msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 10890msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 10891
4ded9dfb 10892#: sys-utils/cytune.c:310
612721db 10893#, c-format
e8f26419 10894msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 10895msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 10896
4ded9dfb 10897#: sys-utils/cytune.c:324
e8f26419 10898msgid "Can't set signal handler"
612721db 10899msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 10900
4ded9dfb 10901#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
e8f26419 10902msgid "gettimeofday failed"
612721db 10903msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10904
4ded9dfb 10905#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
e8f26419
KZ
10906#, c-format
10907msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 10908msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 10909
4ded9dfb 10910#: sys-utils/cytune.c:415
cf8316e2
KZ
10911#, c-format
10912msgid ""
10913"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10914msgstr ""
4ded9dfb
KZ
10915"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10916"%lu\n"
cf8316e2 10917
4ded9dfb 10918#: sys-utils/cytune.c:421
cf8316e2
KZ
10919#, c-format
10920msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10921msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10922
4ded9dfb 10923#: sys-utils/cytune.c:426
cf8316e2
KZ
10924#, c-format
10925msgid ""
10926"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10927msgstr ""
10928"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10929"şimdiki %lu\n"
10930
4ded9dfb 10931#: sys-utils/cytune.c:432
cf8316e2
KZ
10932#, c-format
10933msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10934msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10935
10936#: sys-utils/dmesg.c:45
56e7984d
KZ
10937#, fuzzy, c-format
10938msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
cf8316e2
KZ
10939msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
10940
4ded9dfb 10941#: sys-utils/fallocate.c:52
55c8e797
KZ
10942#, fuzzy, c-format
10943msgid ""
10944"Usage: %s [options] <filename>\n"
10945"\n"
10946"Options:\n"
10947msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10948
4ded9dfb 10949#: sys-utils/fallocate.c:56
56e7984d
KZ
10950#, c-format
10951msgid ""
10952" -h, --help this help\n"
10953" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10954" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10955" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10956msgstr ""
10957
4ded9dfb 10958#: sys-utils/fallocate.c:61
56e7984d
KZ
10959#, c-format
10960msgid ""
10961"\n"
10962"For more information see fallocate(1).\n"
10963msgstr ""
10964
4ded9dfb 10965#: sys-utils/fallocate.c:119
56e7984d
KZ
10966#, fuzzy
10967msgid "no length argument specified"
10968msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10969
4ded9dfb 10970#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d
KZ
10971#, fuzzy
10972msgid "invalid length value specified"
10973msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10974
4ded9dfb 10975#: sys-utils/fallocate.c:123
56e7984d
KZ
10976#, fuzzy
10977msgid "invalid offset value specified"
10978msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10979
4ded9dfb 10980#: sys-utils/fallocate.c:125
56e7984d
KZ
10981#, fuzzy
10982msgid "no filename specified."
10983msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10984
4ded9dfb 10985#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
55c8e797
KZ
10986#, fuzzy
10987msgid "unexpected number of arguments"
10988msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
10989
4ded9dfb 10990#: sys-utils/fallocate.c:150
56e7984d
KZ
10991msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10992msgstr ""
10993
4ded9dfb 10994#: sys-utils/fallocate.c:151
56e7984d
KZ
10995#, fuzzy, c-format
10996msgid "%s: fallocate failed"
10997msgstr "openpty başarısız\n"
10998
cf8316e2
KZ
10999#: sys-utils/flock.c:65
11000#, c-format
11001msgid ""
11002"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
11003" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
11004" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
11005" -s --shared Get a shared lock\n"
11006" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
11007" -u --unlock Remove a lock\n"
11008" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
11009" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
11010" -o --close Close file descriptor before running command\n"
11011" -c --command Run a single command string through the shell\n"
11012" -h --help Display this text\n"
11013" -V --version Display version\n"
11014msgstr ""
11015
11016#: sys-utils/flock.c:192
11017#, fuzzy, c-format
11018msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
11019msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
11020
11021#: sys-utils/flock.c:219
11022#, fuzzy, c-format
11023msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
11024msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
11025
11026#: sys-utils/flock.c:231
11027#, fuzzy, c-format
11028msgid "%s: bad number: %s\n"
11029msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
11030
11031#: sys-utils/flock.c:238
612721db 11032#, c-format
cf8316e2 11033msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 11034msgstr ""
e8f26419 11035
11f69289 11036#: sys-utils/flock.c:296
cf8316e2
KZ
11037#, fuzzy, c-format
11038msgid "%s: fork failed: %s\n"
11039msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 11040
4ded9dfb 11041#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797
KZ
11042#, fuzzy, c-format
11043msgid ""
11044"Usage: %s [options] <mount point>\n"
11045"\n"
11046"Options:\n"
11047msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11048
11049#: sys-utils/fsfreeze.c:45
11050#, c-format
11051msgid ""
11052" -h, --help this help\n"
11053" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11054" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11055msgstr ""
11056
11057#: sys-utils/fsfreeze.c:49
11058#, fuzzy, c-format
11059msgid ""
11060"\n"
11061"For more information see fsfreeze(8).\n"
11062msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
11063
11064#: sys-utils/fsfreeze.c:90
11065#, fuzzy
11066msgid "no action specified"
11067msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11068
11069#: sys-utils/fsfreeze.c:92
11070#, fuzzy
11071msgid "no filename specified"
11072msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11073
11074#: sys-utils/fsfreeze.c:105
11075#, fuzzy, c-format
11076msgid "%s: fstat failed"
11077msgstr "erişim başarısız"
11078
11079#: sys-utils/fsfreeze.c:110
11080#, fuzzy, c-format
11081msgid "%s: is not a directory"
11082msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
11083
11084#: sys-utils/fsfreeze.c:116
11085#, fuzzy, c-format
11086msgid "%s: freeze failed"
11087msgstr "openpty başarısız\n"
11088
11089#: sys-utils/fsfreeze.c:121
11090#, fuzzy, c-format
11091msgid "%s: unfreeze failed"
11092msgstr "openpty başarısız\n"
11093
4ded9dfb
KZ
11094#: sys-utils/fstrim.c:61
11095#, c-format
11096msgid ""
11097" -h, --help this help\n"
11098" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11099" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11100" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
11101" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11102msgstr ""
11103
11104#: sys-utils/fstrim.c:67
11105#, fuzzy, c-format
11106msgid ""
11107"\n"
11108"For more information see fstrim(1).\n"
11109msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
11110
11111#: sys-utils/fstrim.c:103
11112#, fuzzy, c-format
11113msgid "failed to parse length: %s"
11114msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11115
11116#: sys-utils/fstrim.c:108
11117#, fuzzy, c-format
11118msgid "failed to parse offset: %s"
11119msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11120
11121#: sys-utils/fstrim.c:113
11122#, fuzzy, c-format
11123msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
11124msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
11125
11126#: sys-utils/fstrim.c:126
11127#, fuzzy
11128msgid "no mountpoint specified."
11129msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11130
11131#: sys-utils/fstrim.c:138
11132#, fuzzy, c-format
11133msgid "%s: not a directory"
11134msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
11135
11136#: sys-utils/fstrim.c:147
11137#, fuzzy, c-format
11138msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11139msgstr "openpty başarısız\n"
11140
11141#: sys-utils/fstrim.c:150
11142#, c-format
11143msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
11144msgstr ""
11145
cf8316e2
KZ
11146#: sys-utils/ipcmk.c:84
11147#, fuzzy, c-format
11148msgid ""
11149"\n"
11150"Usage: %s [options]\n"
11151"\n"
11152msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11153
11154#: sys-utils/ipcmk.c:86
e8f26419 11155#, c-format
b9ae633e 11156msgid ""
cf8316e2
KZ
11157" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11158" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11159" -Q create message queue\n"
11160" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 11161msgstr ""
e8f26419 11162
cf8316e2 11163#: sys-utils/ipcmk.c:90
e8f26419 11164#, c-format
cf8316e2
KZ
11165msgid ""
11166"\n"
11167"For more information see ipcmk(1).\n"
11168"\n"
11169msgstr ""
e8f26419 11170
cf8316e2
KZ
11171#: sys-utils/ipcmk.c:142
11172msgid "create share memory failed"
11173msgstr ""
11174
11175#: sys-utils/ipcmk.c:144
11176#, fuzzy, c-format
11177msgid "Shared memory id: %d\n"
11178msgstr ""
11179"\n"
11180"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11181
11182#: sys-utils/ipcmk.c:150
11183msgid "create message queue failed"
11184msgstr ""
11185
11186#: sys-utils/ipcmk.c:152
11187#, fuzzy, c-format
11188msgid "Message queue id: %d\n"
11189msgstr ""
11190"\n"
11191"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11192
11193#: sys-utils/ipcmk.c:158
11194#, fuzzy
11195msgid "create semaphore failed"
11196msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11197
11198#: sys-utils/ipcmk.c:160
11199#, fuzzy, c-format
11200msgid "Semaphore id: %d\n"
11201msgstr ""
11202"\n"
11203"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 11204
56e7984d 11205#: sys-utils/ipcrm.c:64
e8f26419
KZ
11206#, c-format
11207msgid "invalid id: %s\n"
612721db 11208msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 11209
56e7984d 11210#: sys-utils/ipcrm.c:82
e8f26419
KZ
11211#, c-format
11212msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 11213msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 11214
56e7984d 11215#: sys-utils/ipcrm.c:97
a2c5f3ca 11216#, c-format
1d4ad1de 11217msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 11218msgstr ""
a2c5f3ca 11219"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 11220"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 11221
56e7984d 11222#: sys-utils/ipcrm.c:124
e8f26419
KZ
11223#, c-format
11224msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 11225msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 11226
56e7984d 11227#: sys-utils/ipcrm.c:128
cf3f26bf 11228#, c-format
e8f26419 11229msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 11230msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 11231
56e7984d 11232#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
11233#, c-format
11234msgid ""
11235"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
11236" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
11237msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
11238"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
11239" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de 11240
f1151463 11241#: sys-utils/ipcrm.c:189
a2c5f3ca 11242#, c-format
1d4ad1de 11243msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 11244msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 11245
f1151463 11246#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
1d4ad1de 11247msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 11248msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 11249
f1151463 11250#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 11251msgid "already removed key"
a2c5f3ca 11252msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 11253
f1151463 11254#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 11255msgid "invalid key"
a2c5f3ca 11256msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 11257
f1151463 11258#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 11259msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 11260msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 11261
f1151463 11262#: sys-utils/ipcrm.c:237
1d4ad1de 11263msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 11264msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 11265
f1151463 11266#: sys-utils/ipcrm.c:242
1d4ad1de 11267msgid "invalid id"
a2c5f3ca 11268msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 11269
f1151463 11270#: sys-utils/ipcrm.c:247
1d4ad1de 11271msgid "already removed id"
a2c5f3ca 11272msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 11273
f1151463 11274#: sys-utils/ipcrm.c:252
1d4ad1de 11275msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 11276msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 11277
f1151463 11278#: sys-utils/ipcrm.c:255
a2c5f3ca 11279#, c-format
1d4ad1de 11280msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 11281msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 11282
f1151463 11283#: sys-utils/ipcrm.c:263
a2c5f3ca 11284#, c-format
1d4ad1de 11285msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 11286msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 11287
55c8e797 11288#: sys-utils/ipcs.c:114
612721db 11289#, c-format
b9ae633e 11290msgid ""
55c8e797
KZ
11291"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
11292" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
11293" %1$s -h for help\n"
11294msgstr ""
e8f26419 11295
55c8e797 11296#: sys-utils/ipcs.c:123
cf3f26bf 11297#, c-format
e8f26419 11298msgid ""
55c8e797
KZ
11299"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
11300" %1$s [resource] -i id\n"
11301"\n"
e8f26419 11302msgstr ""
e8f26419 11303
56e7984d 11304#: sys-utils/ipcs.c:127
55c8e797 11305#, fuzzy, c-format
e8f26419 11306msgid ""
55c8e797
KZ
11307"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
11308"\n"
11309msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 11310
55c8e797
KZ
11311#: sys-utils/ipcs.c:131
11312#, fuzzy, c-format
e8f26419 11313msgid ""
55c8e797
KZ
11314" -h display this help\n"
11315" -i id print details on resource identified by id\n"
11316"\n"
e8f26419 11317msgstr ""
55c8e797 11318"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 11319
55c8e797 11320#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 11321#, c-format
e8f26419 11322msgid ""
55c8e797
KZ
11323"Resource options:\n"
11324" -m shared memory segments\n"
11325" -q message queues\n"
11326" -s semaphores\n"
11327" -a all (default)\n"
11328"\n"
e8f26419 11329msgstr ""
e8f26419 11330
55c8e797 11331#: sys-utils/ipcs.c:140
cf3f26bf 11332#, c-format
55c8e797
KZ
11333msgid ""
11334"Output format:\n"
11335" -t time\n"
11336" -p pid\n"
11337" -c creator\n"
11338" -l limits\n"
11339" -u summary\n"
b9ae633e 11340msgstr ""
e8f26419 11341
55c8e797 11342#: sys-utils/ipcs.c:268
cf3f26bf 11343#, c-format
e8f26419 11344msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11345msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11346
55c8e797 11347#: sys-utils/ipcs.c:274
cf3f26bf 11348#, c-format
e8f26419 11349msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11350msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11351
55c8e797 11352#: sys-utils/ipcs.c:279
b22550fa 11353#, c-format
c129767e 11354msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11355msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11356
55c8e797 11357#: sys-utils/ipcs.c:281
b22550fa 11358#, c-format
c129767e 11359msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11360msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11361
55c8e797 11362#: sys-utils/ipcs.c:283
b268a071
KZ
11363#, fuzzy, c-format
11364msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11365msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11366
55c8e797 11367#: sys-utils/ipcs.c:285
b22550fa 11368#, c-format
c129767e 11369msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11370msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11371
55c8e797 11372#: sys-utils/ipcs.c:290
cf3f26bf 11373#, c-format
e8f26419 11374msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11375msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11376
f1151463
KZ
11377#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
11378#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
11379#. form can follow this model:
11380#.
11381#. "segments allocated = %d\n"
11382#. "pages allocated = %ld\n"
11383#. "pages resident = %ld\n"
11384#. "pages swapped = %ld\n"
11385#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11386#.
11387#: sys-utils/ipcs.c:301
e8f26419 11388#, c-format
f1151463
KZ
11389msgid ""
11390"segments allocated %d\n"
11391"pages allocated %ld\n"
11392"pages resident %ld\n"
11393"pages swapped %ld\n"
11394"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11395msgstr ""
e8f26419 11396
f1151463 11397#: sys-utils/ipcs.c:314
cf3f26bf 11398#, c-format
e8f26419 11399msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11400msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11401
f1151463
KZ
11402#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
11403#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419
KZ
11404msgid "shmid"
11405msgstr "shmid"
11406
f1151463
KZ
11407#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
11408#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11409msgid "perms"
11410msgstr "izinler"
11411
f1151463 11412#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11413msgid "cuid"
11414msgstr "ckullkiml"
11415
f1151463 11416#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11417msgid "cgid"
11418msgstr "cgkiml"
11419
f1151463 11420#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11421msgid "uid"
11422msgstr "kullkim"
11423
f1151463 11424#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11425msgid "gid"
11426msgstr "gkiml"
11427
f1151463 11428#: sys-utils/ipcs.c:320
cf3f26bf 11429#, c-format
e8f26419 11430msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11431msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11432
f1151463
KZ
11433#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
11434#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
11435#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11436msgid "owner"
11437msgstr "sahibi"
11438
f1151463 11439#: sys-utils/ipcs.c:322
e8f26419
KZ
11440msgid "attached"
11441msgstr "ekleme"
11442
f1151463 11443#: sys-utils/ipcs.c:322
e8f26419 11444msgid "detached"
612721db 11445msgstr "ayırma"
e8f26419 11446
f1151463 11447#: sys-utils/ipcs.c:323
e8f26419 11448msgid "changed"
612721db 11449msgstr "değişiklik"
e8f26419 11450
f1151463 11451#: sys-utils/ipcs.c:327
55c8e797
KZ
11452#, fuzzy, c-format
11453msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11454msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11455
f1151463 11456#: sys-utils/ipcs.c:329
e8f26419
KZ
11457msgid "cpid"
11458msgstr "cpid"
11459
f1151463 11460#: sys-utils/ipcs.c:329
e8f26419
KZ
11461msgid "lpid"
11462msgstr "lpid"
11463
f1151463 11464#: sys-utils/ipcs.c:333
cf3f26bf 11465#, c-format
e8f26419 11466msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11467msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11468
f1151463 11469#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11470msgid "key"
11471msgstr "anahtar"
11472
f1151463 11473#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419
KZ
11474msgid "bytes"
11475msgstr "bayt"
11476
f1151463 11477#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419 11478msgid "nattch"
612721db 11479msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11480
f1151463 11481#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419
KZ
11482msgid "status"
11483msgstr "durum"
11484
f1151463
KZ
11485#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11486#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11487#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11488#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11489#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
e8f26419
KZ
11490msgid "Not set"
11491msgstr "Belirlenmedi"
11492
f1151463 11493#: sys-utils/ipcs.c:389
e8f26419
KZ
11494msgid "dest"
11495msgstr "hedef"
11496
f1151463 11497#: sys-utils/ipcs.c:390
e8f26419
KZ
11498msgid "locked"
11499msgstr "kilitli"
11500
f1151463 11501#: sys-utils/ipcs.c:410
cf3f26bf 11502#, c-format
e8f26419 11503msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 11504msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11505
f1151463 11506#: sys-utils/ipcs.c:416
cf3f26bf 11507#, c-format
e8f26419 11508msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 11509msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 11510
f1151463 11511#: sys-utils/ipcs.c:420
e8f26419
KZ
11512#, c-format
11513msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 11514msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11515
f1151463 11516#: sys-utils/ipcs.c:421
e8f26419
KZ
11517#, c-format
11518msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 11519msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11520
f1151463 11521#: sys-utils/ipcs.c:422
e8f26419
KZ
11522#, c-format
11523msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 11524msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11525
f1151463 11526#: sys-utils/ipcs.c:423
e8f26419
KZ
11527#, c-format
11528msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 11529msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 11530
f1151463 11531#: sys-utils/ipcs.c:424
e8f26419
KZ
11532#, c-format
11533msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 11534msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 11535
f1151463 11536#: sys-utils/ipcs.c:428
cf3f26bf 11537#, c-format
e8f26419
KZ
11538msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11539msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
11540
f1151463 11541#: sys-utils/ipcs.c:429
e8f26419
KZ
11542#, c-format
11543msgid "used arrays = %d\n"
612721db 11544msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11545
f1151463 11546#: sys-utils/ipcs.c:430
e8f26419
KZ
11547#, c-format
11548msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 11549msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11550
f1151463 11551#: sys-utils/ipcs.c:434
cf3f26bf 11552#, c-format
e8f26419 11553msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 11554msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11555
f1151463 11556#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
e8f26419
KZ
11557msgid "semid"
11558msgstr "semkiml"
11559
f1151463 11560#: sys-utils/ipcs.c:440
b268a071
KZ
11561#, fuzzy, c-format
11562msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 11563msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11564
f1151463 11565#: sys-utils/ipcs.c:442
e8f26419 11566msgid "last-op"
612721db 11567msgstr "son-işl"
e8f26419 11568
f1151463 11569#: sys-utils/ipcs.c:442
e8f26419 11570msgid "last-changed"
612721db 11571msgstr "son-değş"
e8f26419 11572
f1151463 11573#: sys-utils/ipcs.c:449
cf3f26bf 11574#, c-format
e8f26419
KZ
11575msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11576msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
11577
f1151463 11578#: sys-utils/ipcs.c:451
e8f26419 11579msgid "nsems"
612721db 11580msgstr "semSayısı"
e8f26419 11581
f1151463 11582#: sys-utils/ipcs.c:510
cf3f26bf 11583#, c-format
e8f26419 11584msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 11585msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11586
f1151463 11587#: sys-utils/ipcs.c:518
55c8e797
KZ
11588#, fuzzy, c-format
11589msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 11590msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 11591
f1151463 11592#: sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
11593#, c-format
11594msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 11595msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11596
f1151463 11597#: sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
11598#, c-format
11599msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 11600msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11601
f1151463 11602#: sys-utils/ipcs.c:521
e8f26419
KZ
11603#, c-format
11604msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 11605msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11606
f1151463 11607#: sys-utils/ipcs.c:525
55c8e797
KZ
11608#, fuzzy, c-format
11609msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 11610msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 11611
f1151463 11612#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419
KZ
11613#, c-format
11614msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 11615msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11616
f1151463 11617#: sys-utils/ipcs.c:527
e8f26419
KZ
11618#, c-format
11619msgid "used headers = %d\n"
612721db 11620msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 11621
f1151463 11622#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
11623#, c-format
11624msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 11625msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 11626
f1151463 11627#: sys-utils/ipcs.c:532
55c8e797
KZ
11628#, fuzzy, c-format
11629msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 11630msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11631
f1151463
KZ
11632#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11633#: sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11634msgid "msqid"
11635msgstr "iltkiml"
11636
f1151463 11637#: sys-utils/ipcs.c:538
cf3f26bf 11638#, c-format
e8f26419 11639msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 11640msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 11641
f1151463 11642#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11643msgid "send"
612721db 11644msgstr "gönderim"
e8f26419 11645
f1151463 11646#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11647msgid "recv"
612721db 11648msgstr "alım"
e8f26419 11649
f1151463 11650#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11651msgid "change"
612721db 11652msgstr "değişim"
e8f26419 11653
f1151463 11654#: sys-utils/ipcs.c:544
cf3f26bf 11655#, c-format
e8f26419 11656msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 11657msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 11658
f1151463 11659#: sys-utils/ipcs.c:546
e8f26419
KZ
11660msgid "lspid"
11661msgstr "lspid"
11662
f1151463 11663#: sys-utils/ipcs.c:546
e8f26419
KZ
11664msgid "lrpid"
11665msgstr "lrpid"
11666
f1151463 11667#: sys-utils/ipcs.c:550
cf3f26bf 11668#, c-format
e8f26419 11669msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 11670msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 11671
f1151463 11672#: sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11673msgid "used-bytes"
11674msgstr "kull-bayt"
11675
f1151463 11676#: sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419 11677msgid "messages"
612721db 11678msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 11679
f1151463 11680#: sys-utils/ipcs.c:617
cf8316e2
KZ
11681#, fuzzy
11682msgid "shmctl failed"
11683msgstr "fsync hata verdi"
11684
f1151463 11685#: sys-utils/ipcs.c:619
e8f26419
KZ
11686#, c-format
11687msgid ""
11688"\n"
11689"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11690msgstr ""
11691"\n"
b22550fa 11692"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 11693
f1151463 11694#: sys-utils/ipcs.c:620
e8f26419
KZ
11695#, c-format
11696msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11697msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
11698
f1151463 11699#: sys-utils/ipcs.c:622
e8f26419
KZ
11700#, c-format
11701msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 11702msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11703
f1151463 11704#: sys-utils/ipcs.c:624
df1dddf9 11705#, c-format
a5a16c68 11706msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 11707msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 11708
f1151463 11709#: sys-utils/ipcs.c:627
e8f26419
KZ
11710#, c-format
11711msgid "att_time=%-26.24s\n"
11712msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11713
f1151463 11714#: sys-utils/ipcs.c:629
e8f26419
KZ
11715#, c-format
11716msgid "det_time=%-26.24s\n"
11717msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11718
f1151463 11719#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
11720#, c-format
11721msgid "change_time=%-26.24s\n"
11722msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11723
f1151463 11724#: sys-utils/ipcs.c:643
cf8316e2
KZ
11725#, fuzzy
11726msgid "msgctl failed"
11727msgstr "fsync hata verdi"
11728
f1151463 11729#: sys-utils/ipcs.c:645
e8f26419
KZ
11730#, c-format
11731msgid ""
11732"\n"
11733"Message Queue msqid=%d\n"
11734msgstr ""
11735"\n"
612721db 11736"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 11737
f1151463 11738#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
11739#, c-format
11740msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11741msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
11742
f1151463 11743#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
11744#, c-format
11745msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 11746msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 11747
f1151463 11748#: sys-utils/ipcs.c:657
e8f26419
KZ
11749#, c-format
11750msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 11751msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11752
f1151463 11753#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
11754#, c-format
11755msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 11756msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11757
f1151463 11758#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
cf8316e2
KZ
11759#, fuzzy
11760msgid "semctl failed"
11761msgstr "erişim başarısız"
11762
f1151463 11763#: sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419
KZ
11764#, c-format
11765msgid ""
11766"\n"
11767"Semaphore Array semid=%d\n"
11768msgstr ""
11769"\n"
11770"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11771
f1151463 11772#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
11773#, c-format
11774msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11775msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
11776
f1151463 11777#: sys-utils/ipcs.c:681
e8f26419
KZ
11778#, c-format
11779msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 11780msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11781
f1151463 11782#: sys-utils/ipcs.c:683
e8f26419
KZ
11783#, c-format
11784msgid "nsems = %ld\n"
612721db 11785msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 11786
f1151463 11787#: sys-utils/ipcs.c:684
e8f26419
KZ
11788#, c-format
11789msgid "otime = %-26.24s\n"
11790msgstr "otime = %-26.24s\n"
11791
f1151463 11792#: sys-utils/ipcs.c:686
e8f26419
KZ
11793#, c-format
11794msgid "ctime = %-26.24s\n"
11795msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11796
f1151463 11797#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419
KZ
11798msgid "semnum"
11799msgstr "semnum"
11800
f1151463 11801#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11802msgid "value"
612721db 11803msgstr "değer"
e8f26419 11804
f1151463 11805#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11806msgid "ncount"
612721db 11807msgstr "nsayısı"
e8f26419 11808
f1151463 11809#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11810msgid "zcount"
612721db 11811msgstr "zsayısı"
e8f26419 11812
f1151463 11813#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419
KZ
11814msgid "pid"
11815msgstr "pid"
11816
55c8e797
KZ
11817#: sys-utils/ldattach.c:133
11818#, fuzzy, c-format
11819msgid "invalid iflag: %s"
11820msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11821
11822#: sys-utils/ldattach.c:151
b9ae633e
KZ
11823#, c-format
11824msgid ""
11825"\n"
55c8e797 11826"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
b9ae633e
KZ
11827msgstr ""
11828
55c8e797 11829#: sys-utils/ldattach.c:153
b9ae633e
KZ
11830msgid ""
11831"\n"
11832"Known <ldisc> names:\n"
11833msgstr ""
11834
55c8e797
KZ
11835#: sys-utils/ldattach.c:155
11836msgid ""
11837"\n"
11838"Known <iflag> names:\n"
11839msgstr ""
11840
11841#: sys-utils/ldattach.c:240
b9ae633e
KZ
11842#, fuzzy, c-format
11843msgid "invalid speed: %s"
11844msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11845
55c8e797 11846#: sys-utils/ldattach.c:246
b9ae633e
KZ
11847#, fuzzy, c-format
11848msgid "ldattach from %s\n"
11849msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11850
4ded9dfb 11851#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
b9ae633e
KZ
11852#, fuzzy
11853msgid "invalid option"
11854msgstr "kimlik geçersiz"
11855
55c8e797 11856#: sys-utils/ldattach.c:264
b9ae633e
KZ
11857#, fuzzy, c-format
11858msgid "invalid line discipline: %s"
11859msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11860
55c8e797 11861#: sys-utils/ldattach.c:272
b9ae633e
KZ
11862#, fuzzy, c-format
11863msgid "%s is not a serial line"
11864msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
11865
55c8e797 11866#: sys-utils/ldattach.c:278
b9ae633e
KZ
11867#, fuzzy, c-format
11868msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11869msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11870
55c8e797 11871#: sys-utils/ldattach.c:281
b9ae633e
KZ
11872#, c-format
11873msgid "speed %d unsupported"
11874msgstr ""
11875
55c8e797 11876#: sys-utils/ldattach.c:316
b9ae633e
KZ
11877#, fuzzy, c-format
11878msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11879msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11880
55c8e797 11881#: sys-utils/ldattach.c:323
b9ae633e
KZ
11882#, fuzzy
11883msgid "cannot set line discipline"
11884msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
11885
55c8e797 11886#: sys-utils/ldattach.c:329
b9ae633e
KZ
11887#, fuzzy
11888msgid "cannot daemonize"
11889msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11890
32940a75 11891#: sys-utils/lscpu.c:56
cf8316e2
KZ
11892#, fuzzy
11893msgid "none"
11894msgstr "Hiçbiri"
11895
32940a75 11896#: sys-utils/lscpu.c:57
cf8316e2
KZ
11897msgid "para"
11898msgstr ""
11899
32940a75 11900#: sys-utils/lscpu.c:58
cf8316e2
KZ
11901msgid "full"
11902msgstr ""
11903
ee70cb20 11904#: sys-utils/lscpu.c:165
cf8316e2 11905#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11906msgid "error: cannot open %s"
11907msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
cf8316e2 11908
ee70cb20 11909#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
cf8316e2 11910#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11911msgid "failed to read: %s"
11912msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
11913
ee70cb20 11914#: sys-utils/lscpu.c:216
55c8e797
KZ
11915#, fuzzy, c-format
11916msgid "parse error: %s"
11917msgstr "erişim hatası"
cf8316e2 11918
ee70cb20 11919#: sys-utils/lscpu.c:240
cf8316e2
KZ
11920#, fuzzy
11921msgid "error: strdup failed"
11922msgstr "%s açılamadı"
11923
ee70cb20 11924#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:855
55c8e797
KZ
11925#, fuzzy
11926msgid "failed to callocate cpu set"
11927msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11928
ee70cb20 11929#: sys-utils/lscpu.c:268
4ded9dfb
KZ
11930#, fuzzy, c-format
11931msgid "failed to parse CPU list %s"
11932msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11933
ee70cb20 11934#: sys-utils/lscpu.c:271
55c8e797 11935#, fuzzy, c-format
bd52b155 11936msgid "failed to parse CPU mask %s"
55c8e797
KZ
11937msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11938
ee70cb20 11939#: sys-utils/lscpu.c:372
cf8316e2
KZ
11940#, fuzzy
11941msgid "error: uname failed"
11942msgstr ""
11943"\n"
11944"Dosya kapatılırken hata\n"
11945
ee70cb20
KZ
11946#: sys-utils/lscpu.c:600 sys-utils/lscpu.c:603 sys-utils/lscpu.c:679
11947#: sys-utils/lscpu.c:700
cf8316e2 11948#, fuzzy
55c8e797 11949msgid "error: calloc failed"
cf8316e2
KZ
11950msgstr "bellek ayrılamadı"
11951
ee70cb20 11952#: sys-utils/lscpu.c:716
cf8316e2
KZ
11953#, c-format
11954msgid ""
11955"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11956"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11957"# starting from zero.\n"
11958"# CPU,Core,Socket,Node"
11959msgstr ""
11960
ee70cb20 11961#: sys-utils/lscpu.c:818
bd52b155
KZ
11962msgid "Architecture:"
11963msgstr ""
11964
ee70cb20 11965#: sys-utils/lscpu.c:832
f00c9b22
KZ
11966msgid "CPU op-mode(s):"
11967msgstr ""
11968
ee70cb20 11969#: sys-utils/lscpu.c:835 sys-utils/lscpu.c:837
4ded9dfb
KZ
11970msgid "Byte Order:"
11971msgstr ""
11972
ee70cb20 11973#: sys-utils/lscpu.c:839
f1151463
KZ
11974msgid "CPU(s):"
11975msgstr ""
11976
ee70cb20 11977#: sys-utils/lscpu.c:842
4ded9dfb
KZ
11978msgid "On-line CPU(s) mask:"
11979msgstr ""
11980
ee70cb20 11981#: sys-utils/lscpu.c:843
4ded9dfb
KZ
11982msgid "On-line CPU(s) list:"
11983msgstr ""
11984
ee70cb20 11985#: sys-utils/lscpu.c:861
4ded9dfb
KZ
11986msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11987msgstr ""
11988
ee70cb20 11989#: sys-utils/lscpu.c:862
4ded9dfb
KZ
11990msgid "Off-line CPU(s) list:"
11991msgstr ""
11992
ee70cb20 11993#: sys-utils/lscpu.c:868
cf8316e2
KZ
11994msgid "Thread(s) per core:"
11995msgstr ""
11996
ee70cb20 11997#: sys-utils/lscpu.c:869
cf8316e2
KZ
11998msgid "Core(s) per socket:"
11999msgstr ""
12000
ee70cb20 12001#: sys-utils/lscpu.c:870
cf8316e2
KZ
12002msgid "CPU socket(s):"
12003msgstr ""
12004
ee70cb20 12005#: sys-utils/lscpu.c:874
cf8316e2
KZ
12006msgid "NUMA node(s):"
12007msgstr ""
12008
ee70cb20 12009#: sys-utils/lscpu.c:876
cf8316e2
KZ
12010msgid "Vendor ID:"
12011msgstr ""
12012
ee70cb20 12013#: sys-utils/lscpu.c:878
cf8316e2
KZ
12014msgid "CPU family:"
12015msgstr ""
12016
ee70cb20 12017#: sys-utils/lscpu.c:880
cf8316e2
KZ
12018msgid "Model:"
12019msgstr ""
12020
ee70cb20 12021#: sys-utils/lscpu.c:882
cf8316e2
KZ
12022msgid "Stepping:"
12023msgstr ""
12024
ee70cb20 12025#: sys-utils/lscpu.c:884
cf8316e2
KZ
12026msgid "CPU MHz:"
12027msgstr ""
12028
ee70cb20 12029#: sys-utils/lscpu.c:886
4ded9dfb
KZ
12030msgid "BogoMIPS:"
12031msgstr ""
12032
ee70cb20 12033#: sys-utils/lscpu.c:889 sys-utils/lscpu.c:891
cf8316e2
KZ
12034#, fuzzy
12035msgid "Virtualization:"
12036msgstr "Eski durum:\n"
12037
ee70cb20 12038#: sys-utils/lscpu.c:894
cf8316e2
KZ
12039msgid "Hypervisor vendor:"
12040msgstr ""
12041
ee70cb20 12042#: sys-utils/lscpu.c:895
cf8316e2
KZ
12043msgid "Virtualization type:"
12044msgstr ""
12045
ee70cb20 12046#: sys-utils/lscpu.c:903
cf8316e2
KZ
12047#, c-format
12048msgid "%s cache:"
12049msgstr ""
12050
ee70cb20 12051#: sys-utils/lscpu.c:909
55c8e797
KZ
12052#, c-format
12053msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12054msgstr ""
12055
ee70cb20 12056#: sys-utils/lscpu.c:916
cf8316e2
KZ
12057#, fuzzy, c-format
12058msgid "Usage: %s [option]\n"
12059msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12060
ee70cb20 12061#: sys-utils/lscpu.c:919
cf8316e2
KZ
12062msgid ""
12063"CPU architecture information helper\n"
12064"\n"
12065" -h, --help usage information\n"
12066" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
12067" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
4ded9dfb 12068" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
cf8316e2
KZ
12069msgstr ""
12070
4ded9dfb 12071#: sys-utils/readprofile.c:104
b22550fa 12072#, c-format
e8f26419
KZ
12073msgid ""
12074"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
12075"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12076"\t\t\t\t \"%s\")\n"
12077"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
12078"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12079"\t -i print only info about the sampling step\n"
12080"\t -v print verbose data\n"
12081"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 12082"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 12083"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 12084"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 12085"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
12086"\t -V print version and exit\n"
12087msgstr ""
612721db 12088"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
12089"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
12090"\t \"%s\")\n"
612721db 12091"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 12092"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
12093"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
12094"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 12095"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 12096"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 12097"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 12098"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 12099"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 12100"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 12101
4ded9dfb 12102#: sys-utils/readprofile.c:213
cf8316e2
KZ
12103#, fuzzy, c-format
12104msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
12105msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
12106
4ded9dfb 12107#: sys-utils/readprofile.c:251
cf8316e2
KZ
12108#, c-format
12109msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
12110msgstr ""
12111
4ded9dfb 12112#: sys-utils/readprofile.c:267
e8f26419
KZ
12113#, c-format
12114msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 12115msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 12116
4ded9dfb 12117#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
e8f26419
KZ
12118#, c-format
12119msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 12120msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 12121
4ded9dfb 12122#: sys-utils/readprofile.c:301
e8f26419
KZ
12123#, c-format
12124msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 12125msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 12126
4ded9dfb 12127#: sys-utils/readprofile.c:335
e8f26419
KZ
12128#, c-format
12129msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 12130msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 12131
4ded9dfb 12132#: sys-utils/readprofile.c:395
e8f26419
KZ
12133msgid "total"
12134msgstr "toplam"
12135
32940a75 12136#: sys-utils/renice.c:55
cf3f26bf 12137#, c-format
b9ae633e
KZ
12138msgid ""
12139"\n"
12140"Usage:\n"
32940a75
KZ
12141" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12142" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12143" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12144msgstr ""
12145
12146#: sys-utils/renice.c:62
12147#, c-format
12148msgid ""
b9ae633e 12149"\n"
32940a75
KZ
12150"Options:\n"
12151" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12152" -h, --help print help\n"
12153" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12154" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12155" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12156" -v, --version print version\n"
b9ae633e 12157msgstr ""
e8f26419 12158
32940a75
KZ
12159#: sys-utils/renice.c:70
12160#, fuzzy, c-format
12161msgid ""
12162"\n"
12163"For more information see renice(1).\n"
12164msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12165
12166#: sys-utils/renice.c:101
b9ae633e
KZ
12167#, fuzzy, c-format
12168msgid "renice from %s\n"
12169msgstr "%2$s deki %1$s\n"
12170
32940a75
KZ
12171#: sys-utils/renice.c:138
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid "unknown user %s"
12174msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 12175
32940a75
KZ
12176#: sys-utils/renice.c:145
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid "bad value %s"
12179msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 12180
cf8316e2 12181#: sys-utils/renice.c:157
32940a75
KZ
12182msgid "process ID"
12183msgstr ""
e8f26419 12184
32940a75
KZ
12185#: sys-utils/renice.c:160
12186#, fuzzy
12187msgid "user ID"
12188msgstr "kullanıcı"
12189
12190#: sys-utils/renice.c:162
12191msgid "process group ID"
12192msgstr ""
12193
12194#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
12195#, fuzzy, c-format
12196msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12197msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12198
12199#: sys-utils/renice.c:171
12200#, fuzzy, c-format
12201msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12202msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12203
12204#: sys-utils/renice.c:181
12205#, fuzzy, c-format
12206msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
612721db 12207msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 12208
4ded9dfb
KZ
12209#: sys-utils/rtcwake.c:86
12210#, fuzzy, c-format
12211msgid ""
12212"Usage: %s [options]\n"
12213"\n"
12214"Options:\n"
12215msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12216
12217#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc
KZ
12218#, c-format
12219msgid ""
aedd4ddc 12220" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
55c8e797 12221" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
aedd4ddc 12222" -l | --local RTC uses local timezone\n"
4ded9dfb 12223" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
aedd4ddc
KZ
12224" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12225" -t | --time <time_t> time to wake\n"
12226" -u | --utc RTC uses UTC\n"
12227" -v | --verbose verbose messages\n"
12228" -V | --version show version\n"
12229msgstr ""
12230
4ded9dfb
KZ
12231#: sys-utils/rtcwake.c:100
12232#, fuzzy, c-format
12233msgid ""
12234"\n"
12235"For more information see rtcwake(8).\n"
12236msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
aedd4ddc 12237
4ded9dfb
KZ
12238#: sys-utils/rtcwake.c:151
12239#, fuzzy
12240msgid "read rtc time failed"
12241msgstr "gettimeofday başarısız"
12242
12243#: sys-utils/rtcwake.c:156
12244#, fuzzy
12245msgid "read system time failed"
12246msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12247
12248#: sys-utils/rtcwake.c:174
12249#, fuzzy
12250msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12251msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12252"\n"
12253"Dosya kapatılırken hata\n"
12254
12255#: sys-utils/rtcwake.c:234
12256#, fuzzy
12257msgid "set rtc alarm failed"
12258msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 12259
4ded9dfb
KZ
12260#: sys-utils/rtcwake.c:238
12261msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12262msgstr ""
12263
4ded9dfb
KZ
12264#: sys-utils/rtcwake.c:242
12265msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12266msgstr ""
12267
4ded9dfb
KZ
12268#: sys-utils/rtcwake.c:326
12269#, fuzzy
12270msgid "read rtc alarm failed"
12271msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12272
12273#: sys-utils/rtcwake.c:332
12274#, c-format
12275msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12276msgstr ""
12277
4ded9dfb
KZ
12278#: sys-utils/rtcwake.c:349
12279#, fuzzy
12280msgid "convert time failed"
12281msgstr "gettimeofday başarısız"
12282
12283#: sys-utils/rtcwake.c:356
12284#, c-format
12285msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12286msgstr ""
12287
4ded9dfb 12288#: sys-utils/rtcwake.c:412
aedd4ddc 12289#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12290msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12291msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12292
4ded9dfb
KZ
12293#: sys-utils/rtcwake.c:423
12294#, fuzzy
12295msgid "failed to parse seconds value"
12296msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12297
4ded9dfb
KZ
12298#: sys-utils/rtcwake.c:431
12299#, fuzzy
12300msgid "failed to parse time_t value"
12301msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12302
4ded9dfb 12303#: sys-utils/rtcwake.c:455
aedd4ddc
KZ
12304#, c-format
12305msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12306msgstr ""
12307
4ded9dfb 12308#: sys-utils/rtcwake.c:461
b9ae633e
KZ
12309#, fuzzy, c-format
12310msgid "Using UTC time.\n"
12311msgstr "%s kullanarak.\n"
12312
4ded9dfb 12313#: sys-utils/rtcwake.c:462
aedd4ddc 12314#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12315msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
12316msgstr "%s kullanarak.\n"
12317
4ded9dfb
KZ
12318#: sys-utils/rtcwake.c:467
12319msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12320msgstr ""
12321
4ded9dfb 12322#: sys-utils/rtcwake.c:485
aedd4ddc 12323#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12324msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12325msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
12326
4ded9dfb 12327#: sys-utils/rtcwake.c:500
aedd4ddc
KZ
12328#, c-format
12329msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12330msgstr ""
12331
4ded9dfb 12332#: sys-utils/rtcwake.c:509
aedd4ddc 12333#, c-format
4ded9dfb 12334msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12335msgstr ""
12336
4ded9dfb 12337#: sys-utils/rtcwake.c:519
aedd4ddc 12338#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12339msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12340msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12341
4ded9dfb
KZ
12342#: sys-utils/rtcwake.c:523
12343#, fuzzy, c-format
12344msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12345msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12346
12347#: sys-utils/rtcwake.c:532
55c8e797
KZ
12348#, c-format
12349msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12350msgstr ""
12351
4ded9dfb 12352#: sys-utils/rtcwake.c:540
55c8e797
KZ
12353#, c-format
12354msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12355msgstr ""
12356
4ded9dfb 12357#: sys-utils/rtcwake.c:550
56e7984d 12358#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12359msgid "unable to execute %s"
12360msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 12361
4ded9dfb 12362#: sys-utils/rtcwake.c:558
55c8e797
KZ
12363#, c-format
12364msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12365msgstr ""
12366
4ded9dfb 12367#: sys-utils/rtcwake.c:564
aedd4ddc 12368#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
12369msgid "rtc read failed"
12370msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 12371
4ded9dfb 12372#: sys-utils/rtcwake.c:575
55c8e797
KZ
12373#, c-format
12374msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
12375msgstr ""
12376
4ded9dfb
KZ
12377#: sys-utils/rtcwake.c:579
12378#, c-format
12379msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12380msgstr ""
12381
12382#: sys-utils/rtcwake.c:586
55c8e797
KZ
12383#, c-format
12384msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
12385msgstr ""
12386
4ded9dfb
KZ
12387#: sys-utils/rtcwake.c:592
12388msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
12389msgstr ""
12390
b9ae633e
KZ
12391#: sys-utils/setarch.c:50
12392#, c-format
12393msgid "Switching on %s.\n"
12394msgstr ""
12395
fc473dee 12396#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
12397#, c-format
12398msgid ""
12399"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12400"\n"
12401"Options:\n"
12402msgstr ""
12403
fc473dee 12404#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 12405#, c-format
b9ae633e
KZ
12406msgid ""
12407" -h, --help displays this help text\n"
12408" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
12409" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
12410"space\n"
12411" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
12412" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
12413" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
12414" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
12415" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
12416" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
12417" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
12418" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
12419" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
12420"GB\n"
12421" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
12422msgstr ""
12423
fc473dee 12424#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
12425#, c-format
12426msgid ""
12427"\n"
12428"For more information see setarch(8).\n"
12429msgstr ""
12430
fc473dee 12431#: sys-utils/setarch.c:143
0027a8b1
KZ
12432#, fuzzy, c-format
12433msgid ""
12434"%s: %s\n"
12435"Try `%s --help' for more information.\n"
12436msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
12437
fc473dee 12438#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
0027a8b1
KZ
12439#, fuzzy, c-format
12440msgid "%s: Unrecognized architecture"
12441msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12442
fc473dee 12443#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1
KZ
12444#, fuzzy
12445msgid "Not enough arguments"
12446msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
12447
fc473dee 12448#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
12449#, fuzzy, c-format
12450msgid "Failed to set personality to %s"
12451msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12452
e8f26419
KZ
12453#: sys-utils/setsid.c:26
12454#, c-format
12455msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 12456msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 12457
4ded9dfb 12458#: sys-utils/tunelp.c:77
e8f26419
KZ
12459#, c-format
12460msgid ""
12461"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
12462" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12463" -T [on|off] ]\n"
12464msgstr ""
b9ae633e
KZ
12465"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
12466"| \n"
e8f26419
KZ
12467" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12468" -T [on|off] ]\n"
12469
4ded9dfb 12470#: sys-utils/tunelp.c:95
e8f26419
KZ
12471#, c-format
12472msgid "%s: bad value\n"
612721db 12473msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419 12474
4ded9dfb 12475#: sys-utils/tunelp.c:234
e8f26419
KZ
12476#, c-format
12477msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 12478msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 12479
4ded9dfb 12480#: sys-utils/tunelp.c:251
bd52b155
KZ
12481#, fuzzy
12482msgid "LPGETSTATUS error"
12483msgstr "LPGETIRQ hatası"
12484
4ded9dfb 12485#: sys-utils/tunelp.c:255
e8f26419
KZ
12486#, c-format
12487msgid "%s status is %d"
12488msgstr "%s durumu %d"
12489
4ded9dfb 12490#: sys-utils/tunelp.c:256
cf3f26bf 12491#, c-format
e8f26419 12492msgid ", busy"
612721db 12493msgstr ", meşgul"
e8f26419 12494
4ded9dfb 12495#: sys-utils/tunelp.c:257
cf3f26bf 12496#, c-format
e8f26419 12497msgid ", ready"
612721db 12498msgstr ", hazır"
e8f26419 12499
4ded9dfb 12500#: sys-utils/tunelp.c:258
cf3f26bf 12501#, c-format
e8f26419 12502msgid ", out of paper"
612721db 12503msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 12504
4ded9dfb 12505#: sys-utils/tunelp.c:259
cf3f26bf 12506#, c-format
e8f26419 12507msgid ", on-line"
612721db 12508msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 12509
4ded9dfb 12510#: sys-utils/tunelp.c:260
cf3f26bf 12511#, c-format
e8f26419
KZ
12512msgid ", error"
12513msgstr ", hata"
12514
4ded9dfb 12515#: sys-utils/tunelp.c:266
bd52b155
KZ
12516#, fuzzy
12517msgid "tunelp: ioctl failed"
12518msgstr "mount: bağlanamadı"
12519
4ded9dfb 12520#: sys-utils/tunelp.c:277
e8f26419 12521msgid "LPGETIRQ error"
612721db 12522msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 12523
4ded9dfb 12524#: sys-utils/tunelp.c:283
e8f26419
KZ
12525#, c-format
12526msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 12527msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 12528
4ded9dfb 12529#: sys-utils/tunelp.c:285
e8f26419
KZ
12530#, c-format
12531msgid "%s using polling\n"
612721db 12532msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 12533
56e7984d
KZ
12534#: sys-utils/unshare.c:57
12535#, fuzzy, c-format
12536msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
12537msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
12538
12539#: sys-utils/unshare.c:60
12540msgid ""
12541"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12542"\n"
12543" -h, --help usage information (this)\n"
12544" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12545" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12546" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12547" -n, --net unshare network namespace\n"
12548msgstr ""
12549
12550#: sys-utils/unshare.c:67
12551#, fuzzy, c-format
12552msgid ""
12553"\n"
12554"For more information see unshare(1).\n"
12555msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12556
ee70cb20 12557#: sys-utils/unshare.c:115
56e7984d
KZ
12558#, fuzzy
12559msgid "unshare failed"
12560msgstr "erişim başarısız"
12561
ee70cb20 12562#: sys-utils/unshare.c:119
55c8e797
KZ
12563#, fuzzy
12564msgid "cannot set group id"
12565msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12566
ee70cb20 12567#: sys-utils/unshare.c:122
55c8e797
KZ
12568#, fuzzy
12569msgid "cannot set user id"
12570msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12571
4ded9dfb
KZ
12572#: text-utils/col.c:117
12573#, fuzzy, c-format
12574msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
612721db 12575msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 12576
4ded9dfb
KZ
12577#: text-utils/col.c:123
12578#, fuzzy
12579msgid "write error."
612721db 12580msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 12581
4ded9dfb
KZ
12582#: text-utils/col.c:161
12583#, fuzzy, c-format
12584msgid "bad -l argument %s."
12585msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
12586
12587#: text-utils/col.c:284
12588#, fuzzy, c-format
12589msgid "warning: can't back up %s."
612721db 12590msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 12591
4ded9dfb 12592#: text-utils/col.c:285
e8f26419 12593msgid "past first line"
612721db 12594msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 12595
4ded9dfb 12596#: text-utils/col.c:285
e8f26419 12597msgid "-- line already flushed"
612721db 12598msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
12599
12600#: text-utils/colcrt.c:97
12601#, c-format
12602msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 12603msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 12604
4ded9dfb
KZ
12605#: text-utils/column.c:107
12606#, fuzzy, c-format
12607msgid ""
12608"\n"
12609"Usage: %s [options] [file ...]\n"
12610msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 12611
4ded9dfb 12612#: text-utils/column.c:112
cf3f26bf 12613#, c-format
4ded9dfb
KZ
12614msgid ""
12615" -h, --help displays this help text\n"
12616" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
12617" -t, --table create a table\n"
12618" -s, --separator <string> table delimeter\n"
12619" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
12620msgstr ""
12621
12622#: text-utils/column.c:118
12623#, fuzzy, c-format
12624msgid ""
12625"\n"
12626"For more information see column(1).\n"
12627msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12628
12629#: text-utils/column.c:334
12630#, c-format
12631msgid "line %d is too long, output will be truncated"
12632msgstr ""
e8f26419 12633
32940a75
KZ
12634#: text-utils/hexdump.c:62
12635#, c-format
12636msgid ""
12637"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
12638msgstr ""
12639
ffc43748 12640#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 12641#, c-format
e8f26419 12642msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 12643msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 12644
ffc43748 12645#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 12646#, c-format
e8f26419 12647msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 12648msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 12649
ffc43748 12650#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 12651#, c-format
b9ae633e
KZ
12652msgid ""
12653"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
12654msgstr ""
12655"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
12656"[dosya ...]\n"
e8f26419 12657
4ded9dfb 12658#: text-utils/more.c:266
e8f26419
KZ
12659#, c-format
12660msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 12661msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 12662
4ded9dfb 12663#: text-utils/more.c:298
6db1e85a
KZ
12664#, fuzzy, c-format
12665msgid "failed to initialize line buffer\n"
12666msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12667
4ded9dfb 12668#: text-utils/more.c:493
b22550fa 12669#, c-format
d162fcb5 12670msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 12671msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 12672
4ded9dfb 12673#: text-utils/more.c:525
e8f26419
KZ
12674#, c-format
12675msgid ""
12676"\n"
12677"*** %s: directory ***\n"
12678"\n"
12679msgstr ""
12680"\n"
12681"*** %s: dizin ***\n"
12682"\n"
12683
4ded9dfb 12684#: text-utils/more.c:569
e8f26419
KZ
12685#, c-format
12686msgid ""
12687"\n"
12688"******** %s: Not a text file ********\n"
12689"\n"
12690msgstr ""
12691"\n"
612721db 12692"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
12693"\n"
12694
4ded9dfb 12695#: text-utils/more.c:672
cf3f26bf 12696#, c-format
e8f26419 12697msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 12698msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 12699
4ded9dfb 12700#: text-utils/more.c:764
cf3f26bf 12701#, c-format
e8f26419 12702msgid "--More--"
612721db 12703msgstr "--Başka--"
e8f26419 12704
4ded9dfb 12705#: text-utils/more.c:766
e8f26419
KZ
12706#, c-format
12707msgid "(Next file: %s)"
12708msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
12709
4ded9dfb 12710#: text-utils/more.c:771
cf3f26bf 12711#, c-format
e8f26419 12712msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 12713msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 12714
4ded9dfb 12715#: text-utils/more.c:1214
612721db 12716#, c-format
e8f26419
KZ
12717msgid "...back %d pages"
12718msgstr "...kalan %d sayfa"
12719
4ded9dfb 12720#: text-utils/more.c:1216
e8f26419 12721msgid "...back 1 page"
612721db 12722msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 12723
4ded9dfb 12724#: text-utils/more.c:1259
95f1bdee
KZ
12725msgid "...skipping one line"
12726msgstr "...bir satır atlanıyor"
12727
4ded9dfb 12728#: text-utils/more.c:1261
e8f26419 12729#, c-format
95f1bdee 12730msgid "...skipping %d lines"
612721db 12731msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 12732
4ded9dfb 12733#: text-utils/more.c:1298
e8f26419
KZ
12734msgid ""
12735"\n"
12736"***Back***\n"
12737"\n"
12738msgstr ""
12739"\n"
12740"***Kalan***\n"
12741"\n"
12742
4ded9dfb 12743#: text-utils/more.c:1336
a5a16c68
KZ
12744msgid ""
12745"\n"
b9ae633e
KZ
12746"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
12747"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
12748"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
12749msgstr ""
df1dddf9
KZ
12750"\n"
12751"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
12752"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
12753"değer olacağını belirtir.\n"
12754
4ded9dfb 12755#: text-utils/more.c:1343
df1dddf9
KZ
12756msgid ""
12757"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
12758"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
12759"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
12760"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
12761"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
12762"s Skip forward k lines of text [1]\n"
12763"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
12764"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
12765"' Go to place where previous search started\n"
12766"= Display current line number\n"
12767"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
12768"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
12769"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
12770"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
12771"ctrl-L Redraw screen\n"
12772":n Go to kth next file [1]\n"
12773":p Go to kth previous file [1]\n"
12774":f Display current file name and line number\n"
12775". Repeat previous command\n"
12776msgstr ""
12777"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
12778"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
12779"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
12780"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
12781"q veya Q ya da <kesme>\n"
12782" more'dan çıkılır.\n"
12783"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
12784"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
12785"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
12786"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
12787"= O anki satır numarasını gösterir\n"
12788"/<düzenli ifade>\n"
12789" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
12790"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
12791" arar [1]\n"
12792"!<komut> veya :!<komut>\n"
12793" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
12794"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
12795"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
12796":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
12797":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
12798":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
12799". Önceki komut tekrarlanır\n"
12800
4ded9dfb 12801#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
cf3f26bf 12802#, c-format
e8f26419 12803msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 12804msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 12805
4ded9dfb 12806#: text-utils/more.c:1451
e8f26419
KZ
12807#, c-format
12808msgid "\"%s\" line %d"
612721db 12809msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 12810
4ded9dfb 12811#: text-utils/more.c:1453
e8f26419
KZ
12812#, c-format
12813msgid "[Not a file] line %d"
612721db 12814msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 12815
4ded9dfb 12816#: text-utils/more.c:1537
e8f26419 12817msgid " Overflow\n"
612721db 12818msgstr " Taşma\n"
e8f26419 12819
4ded9dfb 12820#: text-utils/more.c:1584
e8f26419 12821msgid "...skipping\n"
612721db 12822msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 12823
4ded9dfb 12824#: text-utils/more.c:1613
e8f26419 12825msgid "Regular expression botch"
612721db 12826msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 12827
4ded9dfb 12828#: text-utils/more.c:1621
e8f26419
KZ
12829msgid ""
12830"\n"
12831"Pattern not found\n"
12832msgstr ""
12833"\n"
612721db 12834"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 12835
4ded9dfb 12836#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
e8f26419 12837msgid "Pattern not found"
612721db 12838msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 12839
4ded9dfb 12840#: text-utils/more.c:1685
e8f26419 12841msgid "can't fork\n"
612721db 12842msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 12843
4ded9dfb 12844#: text-utils/more.c:1724
e8f26419
KZ
12845msgid ""
12846"\n"
12847"...Skipping "
12848msgstr ""
12849"\n"
612721db 12850"...Atlanıyor "
e8f26419 12851
4ded9dfb 12852#: text-utils/more.c:1728
e8f26419 12853msgid "...Skipping to file "
612721db 12854msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 12855
4ded9dfb 12856#: text-utils/more.c:1730
e8f26419 12857msgid "...Skipping back to file "
612721db 12858msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 12859
4ded9dfb 12860#: text-utils/more.c:2008
e8f26419 12861msgid "Line too long"
612721db 12862msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 12863
6db1e85a 12864#: text-utils/more.c:2043
e8f26419 12865msgid "No previous command to substitute for"
612721db 12866msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 12867
e8f26419
KZ
12868#: text-utils/parse.c:63
12869#, c-format
12870msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 12871msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
12872
12873#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 12874#, c-format
e8f26419 12875msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 12876msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 12877
ffc43748 12878#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 12879#, c-format
e8f26419 12880msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 12881msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 12882
ffc43748 12883#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
12884#, c-format
12885msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 12886msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 12887
ffc43748
KZ
12888#: text-utils/parse.c:490
12889#, c-format
e8f26419 12890msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 12891msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 12892
ffc43748 12893#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
12894#, c-format
12895msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 12896msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 12897
ffc43748 12898#: text-utils/parse.c:502
612721db 12899#, c-format
e8f26419 12900msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 12901msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 12902
4ded9dfb 12903#: text-utils/pg.c:146
cf8316e2
KZ
12904msgid ""
12905"All rights reserved.\n"
12906"-------------------------------------------------------\n"
12907" h this screen\n"
12908" q or Q quit program\n"
12909" <newline> next page\n"
12910" f skip a page forward\n"
12911" d or ^D next halfpage\n"
12912" l next line\n"
12913" $ last page\n"
12914" /regex/ search forward for regex\n"
12915" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
12916" . or ^L redraw screen\n"
12917" w or z set page size and go to next page\n"
12918" s filename save current file to filename\n"
12919" !command shell escape\n"
12920" p go to previous file\n"
12921" n go to next file\n"
12922"\n"
12923"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
12924"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
12925"page).\n"
12926"\n"
12927"See pg(1) for more information.\n"
12928"-------------------------------------------------------\n"
12929msgstr ""
12930
4ded9dfb 12931#: text-utils/pg.c:222
63cccae4 12932#, c-format
b9ae633e
KZ
12933msgid ""
12934"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
12935msgstr ""
12936"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
12937"[dosyalar]\n"
63cccae4 12938
4ded9dfb 12939#: text-utils/pg.c:231
f0c8eda1 12940#, c-format
63cccae4 12941msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 12942msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 12943
4ded9dfb 12944#: text-utils/pg.c:239
f0c8eda1 12945#, c-format
63cccae4 12946msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 12947msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 12948
4ded9dfb 12949#: text-utils/pg.c:356
63cccae4 12950msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 12951msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 12952
4ded9dfb 12953#: text-utils/pg.c:358
63cccae4 12954msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 12955msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 12956
4ded9dfb 12957#: text-utils/pg.c:380
63cccae4 12958msgid "No next file"
f0c8eda1 12959msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 12960
4ded9dfb 12961#: text-utils/pg.c:384
63cccae4 12962msgid "No previous file"
f0c8eda1 12963msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 12964
4ded9dfb 12965#: text-utils/pg.c:917
f0c8eda1 12966#, c-format
63cccae4 12967msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 12968msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 12969
4ded9dfb 12970#: text-utils/pg.c:923
63cccae4
KZ
12971#, c-format
12972msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 12973msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 12974
4ded9dfb 12975#: text-utils/pg.c:926
f0c8eda1 12976#, c-format
63cccae4 12977msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 12978msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 12979
4ded9dfb 12980#: text-utils/pg.c:1021
f0c8eda1 12981#, c-format
63cccae4 12982msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 12983msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 12984
4ded9dfb 12985#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
63cccae4 12986msgid "RE error: "
f0c8eda1 12987msgstr "RE hatası:"
63cccae4 12988
4ded9dfb 12989#: text-utils/pg.c:1187
63cccae4 12990msgid "(EOF)"
f0c8eda1 12991msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 12992
4ded9dfb 12993#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
63cccae4 12994msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 12995msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 12996
4ded9dfb 12997#: text-utils/pg.c:1296
63cccae4 12998msgid "Cannot open "
f0c8eda1 12999msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 13000
4ded9dfb 13001#: text-utils/pg.c:1344
63cccae4 13002msgid "saved"
f0c8eda1 13003msgstr "kaydedildi"
63cccae4 13004
4ded9dfb 13005#: text-utils/pg.c:1451
63cccae4 13006msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 13007msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 13008
4ded9dfb 13009#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 13010msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 13011msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 13012
4ded9dfb 13013#: text-utils/pg.c:1691
63cccae4 13014msgid "(Next file: "
f0c8eda1 13015msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 13016
4ded9dfb
KZ
13017#: text-utils/rev.c:75
13018#, fuzzy, c-format
13019msgid "Usage: %s [file ...]\n"
13020msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 13021
4ded9dfb
KZ
13022#: text-utils/rev.c:78
13023#, fuzzy, c-format
13024msgid ""
13025"\n"
13026"For more information see rev(1).\n"
13027msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 13028
4ded9dfb
KZ
13029#: text-utils/rev.c:138
13030#, fuzzy
13031msgid "realloc failed"
13032msgstr "bellek ayrılamadı"
13033
13034#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
b9ae633e
KZ
13035#, fuzzy, c-format
13036msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 13037msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b 13038
4ded9dfb 13039#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
b9ae633e
KZ
13040#, fuzzy, c-format
13041msgid "cannot stat \"%s\""
13042msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
13043
4ded9dfb 13044#: text-utils/tailf.c:111
de6bd3e8 13045#, c-format
11f69289 13046msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
b9ae633e
KZ
13047msgstr ""
13048
4ded9dfb 13049#: text-utils/tailf.c:157
56e7984d
KZ
13050#, c-format
13051msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
13052msgstr ""
13053
4ded9dfb 13054#: text-utils/tailf.c:161
56e7984d
KZ
13055#, c-format
13056msgid "%s: cannot add inotify watch."
13057msgstr ""
13058
4ded9dfb 13059#: text-utils/tailf.c:170
56e7984d
KZ
13060#, fuzzy, c-format
13061msgid "%s: cannot read inotify events"
13062msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
13063
4ded9dfb 13064#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
b9ae633e
KZ
13065#, fuzzy
13066msgid "invalid number of lines"
13067msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
13068
4ded9dfb 13069#: text-utils/tailf.c:220
b9ae633e
KZ
13070#, fuzzy
13071msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
3f585871 13072msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
de6bd3e8 13073
4ded9dfb
KZ
13074#: text-utils/ul.c:149
13075#, fuzzy, c-format
13076msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 13077msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 13078
4ded9dfb 13079#: text-utils/ul.c:160
e8f26419 13080msgid "trouble reading terminfo"
612721db 13081msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 13082
4ded9dfb
KZ
13083#: text-utils/ul.c:249
13084#, fuzzy, c-format
13085msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
612721db 13086msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 13087
4ded9dfb
KZ
13088#: text-utils/ul.c:588
13089#, fuzzy
13090msgid "Input line too long."
612721db 13091msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 13092
ee70cb20
KZ
13093#~ msgid "Unable to open %s\n"
13094#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
13095
13096#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
13097#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
13098
13099#~ msgid ""
13100#~ "\n"
13101#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
13102#~ msgstr ""
13103#~ "\n"
13104#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
13105
32940a75
KZ
13106#~ msgid "last: malloc failure.\n"
13107#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
13108
13109#~ msgid "last: gethostname"
13110#~ msgstr "last: gethostname"
13111
13112#~ msgid "login: Out of memory\n"
13113#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
13114
13115#~ msgid "No directory %s!\n"
13116#~ msgstr "%s dizini yok!\n"
13117
13118#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
13119#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
13120
13121#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
13122#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
13123
13124#~ msgid "newgrp: setgid"
13125#~ msgstr "newgrp: setgid"
13126
13127#~ msgid "newgrp: Permission denied"
13128#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
13129
13130#~ msgid "newgrp: setuid"
13131#~ msgstr "newgrp: setuid"
13132
13133#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
13134#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
13135
13136#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
13137#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
13138
13139#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
13140#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
13141
13142#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
13143#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
13144
13145#, fuzzy
13146#~ msgid "%s: parse error: %s"
13147#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
13148
13149#, fuzzy
13150#~ msgid "parse error at lines: "
13151#~ msgstr "erişim hatası"
13152
13153#, fuzzy
13154#~ msgid " and %d."
13155#~ msgstr " ve "
13156
13157#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
13158#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
13159
13160#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
13161#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
13162
13163#~ msgid "getpriority"
13164#~ msgstr "getpriority"
13165
13166#~ msgid "setpriority"
13167#~ msgstr "setpriority"
13168
13169#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
13170#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
13171
13172#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
13173#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
13174
13175#~ msgid "; see strings(1)."
13176#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
13177
4ded9dfb
KZ
13178#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
13179#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
13180
13181#, fuzzy
13182#~ msgid "failed to stat: %s"
13183#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13184
13185#~ msgid "%s: out of memory\n"
13186#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
13187
13188#, fuzzy
13189#~ msgid "strdup failed"
13190#~ msgstr "%s açılamadı"
13191
13192#, fuzzy
13193#~ msgid "cannot parse number '%s'"
13194#~ msgstr "%s açılamıyor"
13195
13196#, fuzzy
13197#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
13198#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
13199
13200#, fuzzy
13201#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
13202#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
13203
13204#, fuzzy
13205#~ msgid "%s: version %s\n"
13206#~ msgstr ""
13207#~ "%s sürüm %s\n"
13208#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
13209
13210#, fuzzy
13211#~ msgid "malloc() failed"
13212#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
13213
13214#, fuzzy
13215#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
13216#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
13217
13218#, fuzzy
13219#~ msgid "rtc read"
13220#~ msgstr ", hazır"
13221
13222#~ msgid "malloc error"
13223#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
13224
13225#~ msgid "line too long"
13226#~ msgstr "satır çok uzun"
13227
13228#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
13229#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
13230
13231#, fuzzy
13232#~ msgid "Out of memory\n"
13233#~ msgstr "Bellek yetersiz"
13234
13235#, fuzzy
13236#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
13237#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
13238
13239#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
13240#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
13241
13242#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
13243#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
13244
13245#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
13246#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 13247
f1151463
KZ
13248#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
13249#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
13250
13251#~ msgid "segments allocated %d\n"
13252#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
13253
13254#~ msgid "pages allocated %ld\n"
13255#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
13256
13257#~ msgid "pages resident %ld\n"
13258#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
13259
13260#~ msgid "pages swapped %ld\n"
13261#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
13262
13263#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
13264#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
13265
bd52b155
KZ
13266#, fuzzy
13267#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
13268#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
13269
13270#, fuzzy
13271#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
13272#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
13273
13274#, fuzzy
13275#~ msgid "current"
13276#~ msgstr "nsayısı"
13277
13278#, fuzzy
13279#~ msgid "new"
13280#~ msgstr "Yeni"
13281
55c8e797
KZ
13282#~ msgid "Linux ext2"
13283#~ msgstr "Linux ext2"
13284
13285#~ msgid "Linux ext3"
13286#~ msgstr "Linux ext3"
13287
13288#~ msgid "Linux XFS"
13289#~ msgstr "Linux XFS"
13290
13291#~ msgid "Linux JFS"
13292#~ msgstr "Linux JFS"
13293
13294#~ msgid "Linux ReiserFS"
13295#~ msgstr "Linux ReiserFS"
13296
13297#~ msgid "OS/2 HPFS"
13298#~ msgstr "OS/2 HPFS"
13299
13300#~ msgid "OS/2 IFS"
13301#~ msgstr "OS/2 IFS"
13302
13303#~ msgid "NTFS"
13304#~ msgstr "NTFS"
13305
13306#~ msgid ""
13307#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
13308#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
13309#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
13310#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
13311#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
13312#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
13313#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
13314#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
13315#~ msgstr ""
13316#~ "Kullanımı:\n"
13317#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
13318#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
13319#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
13320#~ "verir\n"
13321#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
13322#~ "Burada:\n"
13323#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
13324#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
13325#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
13326#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
13327
13328#~ msgid ""
13329#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
13330#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
13331#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
13332#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
13333#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
13334#~ " ...\n"
13335#~ msgstr ""
13336#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
13337#~ " Örneğin:\n"
13338#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
13339#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
13340#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
13341#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
13342#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
13343#~ " ...\n"
13344
13345#~ msgid ""
13346#~ "\n"
13347#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
13348#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
13349#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
13350#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
13351#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
13352#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
13353#~ msgstr ""
13354#~ "\n"
13355#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
13356#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
13357#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
13358#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
13359#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
13360#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
13361
13362#, fuzzy
13363#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
13364#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
13365
13366#, fuzzy
13367#~ msgid "execvp failed"
13368#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13369
13370#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
13371#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
13372
13373#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
13374#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
13375
13376#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
13377#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
13378
13379#~ msgid ""
13380#~ "Resource Specification:\n"
13381#~ "\t-m : shared_mem\n"
13382#~ "\t-q : messages\n"
13383#~ msgstr ""
13384#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
13385#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
13386#~ "\t-q : iletiler\n"
13387
13388#~ msgid ""
13389#~ "\t-s : semaphores\n"
13390#~ "\t-a : all (default)\n"
13391#~ msgstr ""
13392#~ "\t-s : semaforlar\n"
13393#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
13394
13395#~ msgid ""
13396#~ "Output Format:\n"
13397#~ "\t-t : time\n"
13398#~ "\t-p : pid\n"
13399#~ "\t-c : creator\n"
13400#~ msgstr ""
13401#~ "Çıktı biçemi:\n"
13402#~ "\t-t : zaman\n"
13403#~ "\t-p : pid\n"
13404#~ "\t-c : oluşturan\n"
13405
13406#~ msgid ""
13407#~ "\t-l : limits\n"
13408#~ "\t-u : summary\n"
13409#~ msgstr ""
13410#~ "\t-l : sınırlar\n"
13411#~ "\t-u : özet\n"
13412
13413#, fuzzy
13414#~ msgid "error: %s"
13415#~ msgstr "RE hatası:"
13416
13417#, fuzzy
13418#~ msgid "error parse: %s"
13419#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
13420
13421#, fuzzy
13422#~ msgid "error: change working directory to %s."
13423#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
13424
13425#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
13426#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
13427
13428#~ msgid ""
13429#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
13430#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
13431
13432#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
13433#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
13434
13435#~ msgid ""
13436#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
13437#~ msgstr ""
13438#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
13439
13440#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
13441#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
13442
13443#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
13444#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
13445
13446#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
13447#~ msgstr ""
13448#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
13449
13450#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
13451#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
13452
13453#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
13454#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
13455
13456#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
13457#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
13458
13459#~ msgid ""
13460#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
13461#~ "2=key2,..."
13462#~ msgstr ""
13463#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
13464#~ "2=tuş2,..."
13465
13466#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
13467#~ msgstr ""
13468#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
13469
13470#~ msgid "missing comma"
13471#~ msgstr "virgül eksik"
13472
08c224b4
KZ
13473#, fuzzy
13474#~ msgid "out if memory"
13475#~ msgstr "bellek yetersiz"
13476
56e7984d
KZ
13477#, fuzzy
13478#~ msgid ""
13479#~ "unit: sectors\n"
13480#~ "\n"
13481#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
13482
13483#, fuzzy
13484#~ msgid " start=%9lu"
13485#~ msgstr "başlangıç"
13486
13487#, fuzzy
13488#~ msgid ", size=%9lu"
13489#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
13490
13491#, fuzzy
13492#~ msgid ", bootable"
13493#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
13494
13495#, fuzzy
13496#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
13497#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
13498
cf8316e2
KZ
13499#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
13500#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
13501
13502#~ msgid "fatal: first page unreadable"
13503#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
13504
13505#, fuzzy
13506#~ msgid ""
13507#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
13508#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
13509#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
13510#~ "device,\n"
13511#~ "use the -f option to force it.\n"
13512#~ msgstr ""
13513#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
13514#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
13515#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
13516#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
13517
13518#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
13519#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13520
13521#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
13522#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
13523
13524#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
13525#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
13526
13527#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
13528#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
13529
13530#~ msgid "namei: buf overflow\n"
13531#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
13532
13533#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
13534#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
13535
13536#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
13537#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
13538
13539#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
13540#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
13541
13542#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
13543#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
13544
13545#, fuzzy
13546#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
13547#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
13548
13549#, fuzzy
13550#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
13551#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
13552
13553#, fuzzy
13554#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
13555#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
13556
13557#, fuzzy
13558#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
13559#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13560
13561#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
13562#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
13563
13564#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
13565#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
13566
13567#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13568#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13569
13570#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13571#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13572
13573#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13574#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13575
13576#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13577#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13578
13579#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13580#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13581
13582#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13583#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13584
13585#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13586#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13587
13588#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13589#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13590
47dc8cce
KZ
13591#, fuzzy
13592#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
13593#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
13594
13595#~ msgid "Can't read %s, exiting."
13596#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
13597
13598#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
13599#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
13600
13601#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
13602#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
13603
13604#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
13605#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
13606
b9ae633e
KZ
13607#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
13608#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
13609
13610#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
13611#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
13612
13613#~ msgid "calling open_tty\n"
13614#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
13615
13616#~ msgid "calling termio_init\n"
13617#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
13618
13619#~ msgid "writing init string\n"
13620#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
13621
13622#~ msgid "before autobaud\n"
13623#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
13624
13625#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
13626#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
13627
b9ae633e
KZ
13628#~ msgid "reading login name\n"
13629#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
13630
13631#~ msgid "after getopt loop\n"
13632#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
13633
13634#~ msgid "exiting parseargs\n"
13635#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
13636
13637#~ msgid "entered parse_speeds\n"
13638#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
13639
13640#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
13641#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
13642
13643#~ msgid "open(2)\n"
13644#~ msgstr "open(2)\n"
13645
13646#~ msgid "duping\n"
13647#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
13648
13649#~ msgid "term_io 2\n"
13650#~ msgstr "term_io 2\n"
13651
13652#~ msgid "Password error."
13653#~ msgstr "Parola hatası."
13654
13655#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
13656#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
13657
13658#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13659#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
13660
b9ae633e
KZ
13661#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
13662#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
13663
13664#~ msgid ", offset %lld"
13665#~ msgstr ", başl %lld"
13666
13667#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
13668#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
13669
13670#~ msgid ""
13671#~ "usage: %s [-hV]\n"
13672#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13673#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
13674#~ " %s [-s]\n"
13675#~ msgstr ""
13676#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
13677#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13678#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
13679#~ " %s [-s]\n"
13680
13681#~ msgid ""
13682#~ "usage: %s [-hV]\n"
13683#~ " %s -a [-v]\n"
13684#~ " %s [-v] special ...\n"
13685#~ msgstr ""
13686#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
13687#~ " %s -a [-v]\n"
13688#~ " %s [-v] özel ...\n"
13689
13690#, fuzzy
13691#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
13692#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
13693
b9ae633e
KZ
13694#~ msgid ""
13695#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
13696#~ msgstr ""
13697#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
13698#~ "kullanıcı ]\n"
13699
13700#, fuzzy
13701#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
13702#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
13703
13704#~ msgid ""
13705#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
13706#~ "Exiting.\n"
13707#~ msgstr ""
13708#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
13709#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
13710
13711#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
13712#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
13713
13714#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
13715#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
13716
13717#~ msgid ""
13718#~ "Drive type\n"
13719#~ " ? auto configure\n"
13720#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
13721#~ msgstr ""
13722#~ "Aygıt türü\n"
13723#~ " ? oto yapılandırma\n"
13724#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
13725
13726#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
13727#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
13728
13729#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
13730#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
13731
13732#~ msgid "Alternate cylinders"
13733#~ msgstr "Almaşık silindirler"
13734
13735#~ msgid "Physical cylinders"
13736#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
13737
13738#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
13739#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
13740
13741#~ msgid "3,5\" floppy"
13742#~ msgstr "3,5\" floppy"
13743
13744#~ msgid "Linux custom"
13745#~ msgstr "Linux özel"
13746
3f585871
NBB
13747#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
13748#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
13749
13750#~ msgid "%s from %s%s\n"
13751#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
13752
0027a8b1
KZ
13753#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
13754#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
13755
b9ae633e
KZ
13756#~ msgid ""
13757#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
13758#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
13759
13760#~ msgid "%s: bad UUID"
13761#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
13762
13763#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
13764#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
13765
13766#~ msgid "mount: mounting %s\n"
13767#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
13768
13769#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
13770#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
13771
13772#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
13773#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
13774
13775#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
13776#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
13777
13778#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
13779#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
13780
13781#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
13782#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
13783
13784#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
13785#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
13786
13787#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
13788#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
13789
13790#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
13791#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
13792
13793#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
13794#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
13795
13796#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
13797#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
13798
13799#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
13800#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
13801
13802#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
13803#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
13804
13805#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
13806#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
13807
13808#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
13809#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
13810
0027a8b1
KZ
13811#~ msgid "nfs bindresvport"
13812#~ msgstr "nfs bindresvport"
13813
13814#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
13815#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
13816
13817#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
13818#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
13819
13820#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
13821#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
13822
0027a8b1
KZ
13823#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
13824#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
13825
13826#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
13827#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
13828
13829#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
13830#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
13831
13832#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
13833#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
13834
a120aaa7
KZ
13835#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
13836#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
13837
a120aaa7
KZ
13838#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
13839#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
13840
13841#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
13842#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
13843
13844#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
13845#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
13846
a120aaa7
KZ
13847#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
13848#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
13849
baf39af1
KZ
13850#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
13851#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
13852
b9ae633e
KZ
13853#~ msgid ""
13854#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
13855#~ msgstr ""
13856#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
13857#~ "arg...}\n"
3f585871 13858
48d7b13a
KZ
13859#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
13860#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
13861
13862#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
13863#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
13864
13865#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
13866#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
13867
b9ae633e
KZ
13868#~ msgid ""
13869#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
13870#~ msgstr ""
13871#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
13872#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
13873
13874#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
13875#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
13876
13877#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
13878#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
13879
13880#~ msgid "version"
13881#~ msgstr "sürüm"
13882
13883#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
13884#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
13885
13886#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
13887#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
13888
48d7b13a
KZ
13889#~ msgid "can't stat(%s)"
13890#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
13891
13892#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
13893#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
13894
13895#~ msgid "can't read data from %s"
13896#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
13897
13898#~ msgid ""
13899#~ "Too many users logged on already.\n"
13900#~ "Try again later.\n"
13901#~ msgstr ""
13902#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
13903#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
13904
13905#~ msgid "You have too many processes running.\n"
13906#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
13907
13908#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
13909#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
13910
13911#~ msgid ""
13912#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
13913#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
13914#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
13915#~ msgstr ""
13916#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
13917#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
13918#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
13919
13920#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
13921#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
13922
13923#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
13924#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
13925
13926#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
13927#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
13928
13929#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
13930#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
13931
13932#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
13933#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
13934
13935#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
13936#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
13937
13938#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
13939#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
13940
13941#~ msgid "Cannot find login name"
13942#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
13943
13944#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
13945#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
13946
48d7b13a 13947#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
13948#~ msgstr ""
13949#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
13950#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
13951
13952#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
13953#~ msgstr ""
13954#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
13955
13956#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
13957#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
13958
13959#~ msgid "Changing password for %s\n"
13960#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
13961
13962#~ msgid "Enter old password: "
13963#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
13964
13965#~ msgid "Illegal password, imposter."
13966#~ msgstr "Kuraldışı parola."
13967
13968#~ msgid "Enter new password: "
13969#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
13970
13971#~ msgid "Password not changed."
13972#~ msgstr "Parola değiştirildi."
13973
13974#~ msgid "Re-type new password: "
13975#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
13976
13977#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
13978#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
13979
13980#~ msgid "password changed, user %s"
13981#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
13982
13983#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
13984#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
13985
13986#~ msgid "password changed by root, user %s"
13987#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
13988
13989#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
13990#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
13991
13992#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
13993#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
13994
13995#~ msgid "Password changed.\n"
13996#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
13997
13998#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
13999#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
14000
b22550fa
KZ
14001#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
14002#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
14003
14004#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
14005#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 14006
2cccd0ff
KZ
14007#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
14008#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
14009
b22550fa
KZ
14010#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
14011#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 14012
c129767e
KZ
14013#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
14014#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
14015
c129767e
KZ
14016#~ msgid "UUID"
14017#~ msgstr "UUID"
14018
c129767e
KZ
14019#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
14020#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
14021
14022#~ msgid "Boot (%02X)"
14023#~ msgstr "Boot (%02X)"
14024
14025#~ msgid "None (%02X)"
14026#~ msgstr "Yok (%02X)"
14027
14028#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
14029#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
14030
14031#~ msgid ""
c129767e
KZ
14032#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
14033#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 14034#~ msgstr ""
c129767e
KZ
14035#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
14036#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 14037
c129767e
KZ
14038#~ msgid ""
14039#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
14040#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
14041#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 14042#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
14043#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
14044#~ "hakkında\n"
c129767e 14045#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
14046#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
14047#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
14048#~ " sahip olabilir?"
14049
14050#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
14051#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
14052
14053#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
14054#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
14055
14056#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
14057#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 14058
a5a16c68
KZ
14059#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
14060#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
14061
14062#~ msgid "Can't open help file"
14063#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
14064
95f1bdee
KZ
14065#~ msgid ""
14066#~ "\n"
14067#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
14068#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
14069#~ "\n"
14070#~ msgstr ""
14071#~ "\n"
14072#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
14073#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
14074#~ "\n"
14075
63cccae4
KZ
14076#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
14077#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
14078
14079#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
14080#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
14081
63cccae4
KZ
14082#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
14083#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
14084
14085#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
14086#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
14087
14088#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
14089#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"