]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
3f585871 | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
3f585871 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" |
92b619d1 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
05509318 | 14 | "POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n" |
3f585871 | 15 | "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" |
9cb68977 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
e8f26419 | 17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
4ded9dfb | 18 | "Language: tr\n" |
e8f26419 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
612721db | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
baf39af1 KZ |
22 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" |
23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
e8f26419 | 24 | |
8d398470 KZ |
25 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
26 | #, c-format | |
27 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
0ed2f80b | 30 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 |
05509318 | 31 | #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53 |
21dcf21a | 32 | #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 |
05509318 | 33 | #: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951 |
0ed2f80b KZ |
34 | #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 |
35 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 | |
36 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 | |
05509318 | 37 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 |
0ed2f80b KZ |
38 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 |
39 | #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 | |
40 | #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 | |
05509318 KZ |
41 | #: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245 |
42 | #: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506 | |
0ed2f80b KZ |
43 | #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 |
44 | #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 | |
05509318 | 45 | #: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 |
0ed2f80b | 46 | #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 |
05509318 KZ |
47 | #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370 |
48 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270 | |
27ca625e | 49 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 |
55032d70 KZ |
50 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 |
51 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 | |
0ed2f80b | 52 | #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 |
27ca625e | 53 | #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 |
05509318 | 54 | #: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320 |
0ed2f80b | 55 | #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 |
05509318 | 56 | #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216 |
21dcf21a | 57 | #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 |
0ed2f80b | 58 | #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 |
05509318 | 59 | #: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 |
0ed2f80b | 60 | #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 |
eb0f80a6 KZ |
61 | #, c-format |
62 | msgid "cannot open %s" | |
63 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8d398470 | 64 | |
27ca625e | 65 | #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 |
8d398470 KZ |
66 | #, fuzzy |
67 | msgid "invalid partition number argument" | |
68 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
69 | ||
70 | #: disk-utils/addpart.c:56 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "invalid start argument" | |
73 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
74 | ||
27ca625e | 75 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 |
8d398470 KZ |
76 | #, fuzzy |
77 | msgid "invalid length argument" | |
78 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
79 | ||
80 | #: disk-utils/addpart.c:58 | |
81 | #, fuzzy | |
82 | msgid "failed to add partition" | |
83 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
84 | ||
0ed2f80b | 85 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 86 | msgid "set read-only" |
612721db | 87 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 88 | |
0ed2f80b | 89 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
e8f26419 | 90 | msgid "set read-write" |
612721db | 91 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 92 | |
0ed2f80b | 93 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
e8f26419 KZ |
94 | msgid "get read-only" |
95 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
96 | ||
0ed2f80b | 97 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb KZ |
98 | msgid "get discard zeroes support status" |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
0ed2f80b | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
56e7984d KZ |
102 | #, fuzzy |
103 | msgid "get logical block (sector) size" | |
104 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
105 | ||
0ed2f80b | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d KZ |
107 | #, fuzzy |
108 | msgid "get physical block (sector) size" | |
612721db | 109 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 110 | |
0ed2f80b | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d KZ |
112 | msgid "get minimum I/O size" |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
0ed2f80b | 115 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d KZ |
116 | msgid "get optimal I/O size" |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
0ed2f80b | 119 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
56e7984d | 120 | #, fuzzy |
4ded9dfb | 121 | msgid "get alignment offset in bytes" |
56e7984d KZ |
122 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
123 | ||
0ed2f80b | 124 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d KZ |
125 | #, fuzzy |
126 | msgid "get max sectors per request" | |
127 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
128 | ||
0ed2f80b | 129 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
e8f26419 | 130 | msgid "get blocksize" |
612721db | 131 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 132 | |
0ed2f80b | 133 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 KZ |
134 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
135 | msgstr "" | |
e8f26419 | 136 | |
0ed2f80b | 137 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
4ded9dfb KZ |
138 | #, fuzzy |
139 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
b22550fa | 140 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e | 141 | |
0ed2f80b | 142 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
c129767e | 143 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 144 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 145 | |
0ed2f80b | 146 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
e8f26419 | 147 | msgid "set readahead" |
612721db | 148 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 149 | |
0ed2f80b | 150 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
e8f26419 | 151 | msgid "get readahead" |
612721db | 152 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 153 | |
0ed2f80b | 154 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 KZ |
155 | #, fuzzy |
156 | msgid "set filesystem readahead" | |
157 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" | |
158 | ||
0ed2f80b | 159 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 KZ |
160 | #, fuzzy |
161 | msgid "get filesystem readahead" | |
162 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" | |
163 | ||
0ed2f80b | 164 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
e8f26419 | 165 | msgid "flush buffers" |
612721db | 166 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 167 | |
0ed2f80b | 168 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
e8f26419 | 169 | msgid "reread partition table" |
612721db | 170 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 171 | |
0ed2f80b | 172 | #: disk-utils/blockdev.c:184 |
cf3f26bf | 173 | #, c-format |
f8511249 KZ |
174 | msgid "" |
175 | "\n" | |
176 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
177 | " %1$s -V\n" |
178 | " %1$s --report [devices]\n" | |
179 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
180 | "\n" |
181 | "Available commands:\n" | |
182 | msgstr "" | |
612721db | 183 | |
0ed2f80b | 184 | #: disk-utils/blockdev.c:190 |
f8511249 | 185 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 186 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
b9ae633e KZ |
187 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
188 | ||
0ed2f80b | 189 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 KZ |
190 | #, fuzzy |
191 | msgid "could not get device size" | |
192 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" | |
193 | ||
0ed2f80b | 194 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
f8511249 KZ |
195 | #, fuzzy, c-format |
196 | msgid "Unknown command: %s" | |
e8f26419 KZ |
197 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" |
198 | ||
0ed2f80b | 199 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
f8511249 KZ |
200 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "%s requires an argument" | |
612721db KZ |
202 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
203 | ||
0ed2f80b | 204 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
b9ae633e KZ |
205 | #, fuzzy, c-format |
206 | msgid "%s failed.\n" | |
207 | msgstr "erişim başarısız" | |
208 | ||
0ed2f80b | 209 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
612721db KZ |
210 | #, c-format |
211 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 212 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 213 | |
05509318 | 214 | #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096 |
0ed2f80b KZ |
215 | #, fuzzy, c-format |
216 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" | |
217 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
218 | ||
219 | #: disk-utils/blockdev.c:470 | |
f8511249 KZ |
220 | #, fuzzy, c-format |
221 | msgid "ioctl error on %s" | |
1d4ad1de | 222 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 223 | |
0ed2f80b | 224 | #: disk-utils/blockdev.c:478 |
b9ae633e KZ |
225 | #, fuzzy, c-format |
226 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
1d4ad1de | 227 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 228 | |
05509318 | 229 | #: disk-utils/cfdisk.c:148 |
0ed2f80b KZ |
230 | msgid "Bootable" |
231 | msgstr "Açılış" | |
232 | ||
05509318 | 233 | #: disk-utils/cfdisk.c:148 |
0ed2f80b KZ |
234 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
235 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" | |
236 | ||
05509318 | 237 | #: disk-utils/cfdisk.c:149 |
0ed2f80b KZ |
238 | msgid "Delete" |
239 | msgstr "Sil" | |
240 | ||
05509318 | 241 | #: disk-utils/cfdisk.c:149 |
0ed2f80b KZ |
242 | msgid "Delete the current partition" |
243 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" | |
244 | ||
05509318 | 245 | #: disk-utils/cfdisk.c:150 |
0ed2f80b KZ |
246 | msgid "New" |
247 | msgstr "Yeni" | |
248 | ||
05509318 | 249 | #: disk-utils/cfdisk.c:150 |
0ed2f80b KZ |
250 | msgid "Create new partition from free space" |
251 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" | |
252 | ||
05509318 | 253 | #: disk-utils/cfdisk.c:151 |
0ed2f80b KZ |
254 | msgid "Quit" |
255 | msgstr "Çık" | |
256 | ||
05509318 | 257 | #: disk-utils/cfdisk.c:151 |
0ed2f80b KZ |
258 | msgid "Quit program without writing partition table" |
259 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" | |
260 | ||
05509318 KZ |
261 | #: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996 |
262 | #: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007 | |
0ed2f80b KZ |
263 | msgid "Type" |
264 | msgstr "Türü" | |
265 | ||
05509318 | 266 | #: disk-utils/cfdisk.c:152 |
0ed2f80b KZ |
267 | #, fuzzy |
268 | msgid "Change the partition type" | |
269 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
270 | ||
05509318 | 271 | #: disk-utils/cfdisk.c:153 |
0ed2f80b KZ |
272 | msgid "Help" |
273 | msgstr "Yardım" | |
274 | ||
05509318 | 275 | #: disk-utils/cfdisk.c:153 |
0ed2f80b KZ |
276 | msgid "Print help screen" |
277 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" | |
278 | ||
05509318 | 279 | #: disk-utils/cfdisk.c:154 |
0ed2f80b KZ |
280 | msgid "Sort" |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
05509318 | 283 | #: disk-utils/cfdisk.c:154 |
0ed2f80b KZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "Fix partitions order" | |
286 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
287 | ||
05509318 | 288 | #: disk-utils/cfdisk.c:155 |
0ed2f80b KZ |
289 | msgid "Write" |
290 | msgstr "Kaydet" | |
291 | ||
05509318 | 292 | #: disk-utils/cfdisk.c:155 |
0ed2f80b KZ |
293 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
294 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)" | |
295 | ||
05509318 | 296 | #: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347 |
0ed2f80b KZ |
297 | #, c-format |
298 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
05509318 | 301 | #: disk-utils/cfdisk.c:1281 |
0ed2f80b KZ |
302 | #, fuzzy, c-format |
303 | msgid "Disk: %s" | |
304 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
305 | ||
05509318 | 306 | #: disk-utils/cfdisk.c:1283 |
0ed2f80b KZ |
307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
309 | msgstr "" | |
310 | "\n" | |
311 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" | |
312 | ||
05509318 | 313 | #: disk-utils/cfdisk.c:1286 |
0ed2f80b KZ |
314 | #, fuzzy, c-format |
315 | msgid "Label: %s, identifier: %s" | |
316 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
317 | ||
05509318 | 318 | #: disk-utils/cfdisk.c:1289 |
0ed2f80b KZ |
319 | #, fuzzy, c-format |
320 | msgid "Label: %s" | |
321 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
322 | ||
05509318 | 323 | #: disk-utils/cfdisk.c:1430 |
0ed2f80b KZ |
324 | msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
05509318 | 327 | #: disk-utils/cfdisk.c:1434 |
0ed2f80b KZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "Please, specify size." | |
330 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
331 | ||
05509318 | 332 | #: disk-utils/cfdisk.c:1456 |
0ed2f80b KZ |
333 | #, c-format |
334 | msgid "Minimal size is %ju" | |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
05509318 | 337 | #: disk-utils/cfdisk.c:1465 |
0ed2f80b KZ |
338 | #, fuzzy, c-format |
339 | msgid "Maximal size is %ju bytes." | |
340 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" | |
341 | ||
05509318 | 342 | #: disk-utils/cfdisk.c:1469 |
0ed2f80b KZ |
343 | #, fuzzy |
344 | msgid "Failed to parse size." | |
345 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
346 | ||
05509318 | 347 | #: disk-utils/cfdisk.c:1524 |
0ed2f80b KZ |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "Select partition type" | |
350 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
351 | ||
05509318 | 352 | #: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956 |
0ed2f80b KZ |
353 | #, fuzzy |
354 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." | |
355 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
356 | ||
05509318 | 357 | #: disk-utils/cfdisk.c:1589 |
0ed2f80b KZ |
358 | #, fuzzy |
359 | msgid "Please, select a type to create a new disk label." | |
360 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
361 | ||
05509318 | 362 | #: disk-utils/cfdisk.c:1594 |
0ed2f80b KZ |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "Select label type" | |
365 | msgstr "Kuraldışı tür\n" | |
366 | ||
05509318 | 367 | #: disk-utils/cfdisk.c:1631 |
0ed2f80b KZ |
368 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
369 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" | |
370 | ||
05509318 | 371 | #: disk-utils/cfdisk.c:1633 |
0ed2f80b KZ |
372 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
373 | msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" | |
374 | ||
05509318 | 375 | #: disk-utils/cfdisk.c:1634 |
0ed2f80b KZ |
376 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
377 | msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." | |
378 | ||
05509318 | 379 | #: disk-utils/cfdisk.c:1635 |
0ed2f80b KZ |
380 | msgid "disk drive." |
381 | msgstr " " | |
382 | ||
05509318 | 383 | #: disk-utils/cfdisk.c:1637 |
0ed2f80b KZ |
384 | msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
05509318 | 387 | #: disk-utils/cfdisk.c:1638 |
0ed2f80b KZ |
388 | msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
05509318 | 391 | #: disk-utils/cfdisk.c:1640 |
0ed2f80b KZ |
392 | msgid "Command Meaning" |
393 | msgstr " Komut Anlamı" | |
394 | ||
05509318 | 395 | #: disk-utils/cfdisk.c:1641 |
0ed2f80b KZ |
396 | msgid "------- -------" |
397 | msgstr " ----- ------" | |
398 | ||
05509318 | 399 | #: disk-utils/cfdisk.c:1642 |
0ed2f80b KZ |
400 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
401 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" | |
402 | ||
05509318 | 403 | #: disk-utils/cfdisk.c:1643 |
0ed2f80b KZ |
404 | msgid " d Delete the current partition" |
405 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" | |
406 | ||
05509318 | 407 | #: disk-utils/cfdisk.c:1644 |
0ed2f80b KZ |
408 | msgid " h Print this screen" |
409 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" | |
410 | ||
05509318 | 411 | #: disk-utils/cfdisk.c:1645 |
0ed2f80b KZ |
412 | msgid " n Create new partition from free space" |
413 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" | |
414 | ||
05509318 | 415 | #: disk-utils/cfdisk.c:1646 |
0ed2f80b KZ |
416 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
417 | msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
418 | ||
05509318 | 419 | #: disk-utils/cfdisk.c:1647 |
0ed2f80b KZ |
420 | #, fuzzy |
421 | msgid " t Change the partition type" | |
422 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" | |
423 | ||
05509318 | 424 | #: disk-utils/cfdisk.c:1648 |
0ed2f80b | 425 | #, fuzzy |
05509318 | 426 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" |
0ed2f80b KZ |
427 | msgstr " parametreler\n" |
428 | ||
05509318 | 429 | #: disk-utils/cfdisk.c:1649 |
0ed2f80b KZ |
430 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
431 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" | |
432 | ||
05509318 | 433 | #: disk-utils/cfdisk.c:1650 |
0ed2f80b KZ |
434 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
435 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " | |
436 | ||
05509318 | 437 | #: disk-utils/cfdisk.c:1651 |
0ed2f80b KZ |
438 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
439 | msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," | |
440 | ||
05509318 | 441 | #: disk-utils/cfdisk.c:1652 |
0ed2f80b KZ |
442 | msgid " `no'" |
443 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" | |
444 | ||
05509318 | 445 | #: disk-utils/cfdisk.c:1653 |
0ed2f80b KZ |
446 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
447 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" | |
448 | ||
05509318 | 449 | #: disk-utils/cfdisk.c:1654 |
0ed2f80b KZ |
450 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
451 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" | |
452 | ||
05509318 | 453 | #: disk-utils/cfdisk.c:1655 |
0ed2f80b KZ |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" | |
456 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" | |
457 | ||
05509318 | 458 | #: disk-utils/cfdisk.c:1656 |
0ed2f80b KZ |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" | |
461 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" | |
462 | ||
05509318 | 463 | #: disk-utils/cfdisk.c:1659 |
0ed2f80b KZ |
464 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
465 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" | |
466 | ||
05509318 | 467 | #: disk-utils/cfdisk.c:1660 |
0ed2f80b KZ |
468 | msgid "case letters (except for Writes)." |
469 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
470 | ||
05509318 | 471 | #: disk-utils/cfdisk.c:1662 |
0ed2f80b KZ |
472 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
05509318 | 475 | #: disk-utils/cfdisk.c:1669 |
0ed2f80b KZ |
476 | #, fuzzy |
477 | msgid "Press a key to continue." | |
478 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" | |
479 | ||
05509318 | 480 | #: disk-utils/cfdisk.c:1745 |
0ed2f80b KZ |
481 | #, fuzzy |
482 | msgid "Could not toggle the flag." | |
483 | msgstr "%s açılamadı\n" | |
484 | ||
05509318 | 485 | #: disk-utils/cfdisk.c:1755 |
0ed2f80b KZ |
486 | #, fuzzy, c-format |
487 | msgid "Could not delete partition %zu." | |
488 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
489 | ||
05509318 | 490 | #: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504 |
0ed2f80b KZ |
491 | #, fuzzy, c-format |
492 | msgid "Partition %zu has been deleted." | |
493 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
494 | ||
05509318 | 495 | #: disk-utils/cfdisk.c:1778 |
0ed2f80b KZ |
496 | #, fuzzy |
497 | msgid "Partition size: " | |
498 | msgstr "" | |
499 | "\n" | |
500 | "%d disk bölümü:\n" | |
501 | ||
05509318 | 502 | #: disk-utils/cfdisk.c:1809 |
0ed2f80b KZ |
503 | #, fuzzy, c-format |
504 | msgid "Changed type of the partition %zu." | |
505 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
506 | ||
05509318 | 507 | #: disk-utils/cfdisk.c:1811 |
0ed2f80b KZ |
508 | #, fuzzy, c-format |
509 | msgid "Type of the partition %zu is unchanged." | |
510 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
511 | ||
05509318 | 512 | #: disk-utils/cfdisk.c:1826 |
0ed2f80b KZ |
513 | msgid "Device open in read-only mode" |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
05509318 | 516 | #: disk-utils/cfdisk.c:1831 |
0ed2f80b KZ |
517 | #, fuzzy |
518 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " | |
519 | msgstr "" | |
520 | "Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n" | |
521 | "(evet/hayır ya da yes/no): " | |
522 | ||
05509318 | 523 | #: disk-utils/cfdisk.c:1833 |
0ed2f80b KZ |
524 | msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
05509318 | 527 | #: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 |
0ed2f80b KZ |
528 | #: sys-utils/lscpu.c:1243 |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "yes" | |
531 | msgstr "evet" | |
532 | ||
05509318 | 533 | #: disk-utils/cfdisk.c:1839 |
0ed2f80b KZ |
534 | msgid "Did not write partition table to disk" |
535 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" | |
536 | ||
05509318 | 537 | #: disk-utils/cfdisk.c:1844 |
0ed2f80b KZ |
538 | #, fuzzy |
539 | msgid "Failed to write disklabel" | |
540 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
541 | ||
05509318 | 542 | #: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459 |
0ed2f80b KZ |
543 | #, fuzzy |
544 | msgid "The partition table has been altered." | |
545 | msgstr "" | |
546 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" | |
547 | "\n" | |
548 | ||
05509318 | 549 | #: disk-utils/cfdisk.c:1867 |
0ed2f80b KZ |
550 | #, fuzzy |
551 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." | |
552 | msgstr "" | |
553 | "\n" | |
554 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
555 | ||
05509318 | 556 | #: disk-utils/cfdisk.c:1890 |
0ed2f80b KZ |
557 | #, fuzzy |
558 | msgid "failed to create a new disklabel" | |
559 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
560 | ||
05509318 | 561 | #: disk-utils/cfdisk.c:1898 |
0ed2f80b KZ |
562 | #, fuzzy |
563 | msgid "failed to read partitions" | |
564 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
565 | ||
05509318 | 566 | #: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451 |
0ed2f80b KZ |
567 | msgid "Device open in read-only mode." |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
05509318 | 570 | #: disk-utils/cfdisk.c:1979 |
0ed2f80b KZ |
571 | #, fuzzy, c-format |
572 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" | |
573 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
574 | ||
05509318 | 575 | #: disk-utils/cfdisk.c:1982 |
0ed2f80b KZ |
576 | #, fuzzy |
577 | msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
578 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
579 | ||
05509318 | 580 | #: disk-utils/cfdisk.c:1983 |
21dcf21a KZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" | |
583 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
584 | ||
05509318 KZ |
585 | #: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373 |
586 | #: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114 | |
0ed2f80b KZ |
587 | #, fuzzy |
588 | msgid "unsupported color mode" | |
589 | msgstr "Komut?\n" | |
590 | ||
05509318 KZ |
591 | #: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 |
592 | #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335 | |
0ed2f80b KZ |
593 | #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 |
594 | #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 | |
595 | #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 | |
596 | #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 | |
597 | #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 | |
598 | #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 | |
599 | #, c-format | |
600 | msgid "%s from %s\n" | |
601 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
602 | ||
05509318 | 603 | #: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808 |
0ed2f80b KZ |
604 | #, fuzzy |
605 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
606 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
607 | ||
8d398470 KZ |
608 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
609 | #, fuzzy, c-format | |
610 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
611 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" | |
612 | ||
613 | #: disk-utils/delpart.c:57 | |
614 | #, fuzzy | |
615 | msgid "failed to remove partition" | |
616 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
617 | ||
8d398470 | 618 | #: disk-utils/fdformat.c:28 |
cf3f26bf | 619 | #, c-format |
e8f26419 | 620 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 621 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 622 | |
8d398470 | 623 | #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 |
cf3f26bf | 624 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
625 | msgid "done\n" |
626 | msgstr "tamam\n" | |
627 | ||
8d398470 | 628 | #: disk-utils/fdformat.c:59 |
cf3f26bf | 629 | #, c-format |
e8f26419 | 630 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 631 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 632 | |
8d398470 | 633 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
634 | msgid "Read: " |
635 | msgstr "Okunan: " | |
636 | ||
8d398470 | 637 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
638 | #, c-format |
639 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 640 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 641 | |
8d398470 | 642 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
e8f26419 KZ |
643 | #, c-format |
644 | msgid "" | |
645 | "bad data in cyl %d\n" | |
646 | "Continuing ... " | |
647 | msgstr "" | |
612721db | 648 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
649 | "Devam ediliyor..." |
650 | ||
8d398470 | 651 | #: disk-utils/fdformat.c:95 |
f8511249 KZ |
652 | #, fuzzy, c-format |
653 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
654 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 655 | |
8d398470 | 656 | #: disk-utils/fdformat.c:98 |
f0c8eda1 | 657 | #, c-format |
f8511249 KZ |
658 | msgid "" |
659 | "\n" | |
660 | "Options:\n" | |
661 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
662 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
663 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
664 | "\n" | |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
0ed2f80b | 667 | #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 |
05509318 KZ |
668 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 |
669 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746 | |
670 | #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231 | |
671 | #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195 | |
672 | #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457 | |
0ed2f80b KZ |
673 | #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 |
674 | #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 | |
f8511249 | 675 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
676 | msgid "stat failed %s" |
677 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
f8511249 | 678 | |
05509318 | 679 | #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352 |
27ca625e | 680 | #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 |
f8511249 KZ |
681 | #, fuzzy, c-format |
682 | msgid "%s: not a block device" | |
f0c8eda1 | 683 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 684 | |
55032d70 | 685 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
f8511249 KZ |
686 | #, fuzzy, c-format |
687 | msgid "cannot access file %s" | |
688 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
689 | ||
55032d70 | 690 | #: disk-utils/fdformat.c:156 |
e8f26419 | 691 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 692 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 693 | |
55032d70 | 694 | #: disk-utils/fdformat.c:158 |
e8f26419 KZ |
695 | #, c-format |
696 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 697 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 698 | |
55032d70 | 699 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
e8f26419 | 700 | msgid "Double" |
612721db | 701 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 702 | |
55032d70 | 703 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
e8f26419 KZ |
704 | msgid "Single" |
705 | msgstr "Tek" | |
706 | ||
27ca625e | 707 | #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 |
0ed2f80b KZ |
708 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 |
709 | #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 | |
710 | #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 | |
05509318 KZ |
711 | #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344 |
712 | #: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 | |
21dcf21a | 713 | #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 |
27ca625e NBB |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "write failed" | |
716 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
717 | ||
0ed2f80b | 718 | #: disk-utils/fdisk.c:62 |
8d398470 | 719 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
720 | msgid "" |
721 | "\n" | |
722 | "Do you really want to quit? " | |
723 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" | |
8d398470 | 724 | |
21dcf21a | 725 | #: disk-utils/fdisk.c:108 |
8d398470 | 726 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
727 | msgid "Select (default %c): " |
728 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
8d398470 | 729 | |
21dcf21a | 730 | #: disk-utils/fdisk.c:111 |
8d398470 | 731 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
732 | msgid "Using default response %c." |
733 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
8d398470 | 734 | |
21dcf21a | 735 | #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 |
8d398470 | 736 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
737 | msgid "Value out of range." |
738 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
8d398470 | 739 | |
21dcf21a | 740 | #: disk-utils/fdisk.c:153 |
8d398470 | 741 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
742 | msgid "%s (%s, default %c): " |
743 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
8d398470 | 744 | |
21dcf21a | 745 | #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 |
0ed2f80b KZ |
746 | #, fuzzy, c-format |
747 | msgid "%s (%s, default %ju): " | |
748 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
749 | ||
21dcf21a | 750 | #: disk-utils/fdisk.c:161 |
0ed2f80b KZ |
751 | #, fuzzy, c-format |
752 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
753 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
754 | ||
21dcf21a | 755 | #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 |
0ed2f80b KZ |
756 | #, fuzzy, c-format |
757 | msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " | |
758 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " | |
759 | ||
21dcf21a | 760 | #: disk-utils/fdisk.c:167 |
0ed2f80b KZ |
761 | #, fuzzy, c-format |
762 | msgid "%s (%c-%c): " | |
763 | msgstr "%s: (%s)\n" | |
764 | ||
21dcf21a | 765 | #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 |
0ed2f80b KZ |
766 | #, fuzzy, c-format |
767 | msgid "%s (%ju-%ju): " | |
768 | msgstr "%s: (%s)\n" | |
769 | ||
21dcf21a | 770 | #: disk-utils/fdisk.c:330 |
0ed2f80b | 771 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
8d398470 KZ |
772 | msgstr "" |
773 | ||
21dcf21a | 774 | #: disk-utils/fdisk.c:361 |
8d398470 | 775 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
776 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
777 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
8d398470 | 778 | |
21dcf21a | 779 | #: disk-utils/fdisk.c:362 |
0ed2f80b KZ |
780 | #, fuzzy |
781 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " | |
782 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" | |
8d398470 | 783 | |
21dcf21a | 784 | #: disk-utils/fdisk.c:456 |
0ed2f80b KZ |
785 | #, fuzzy |
786 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" | |
787 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" | |
8d398470 | 788 | |
21dcf21a | 789 | #: disk-utils/fdisk.c:457 |
0ed2f80b KZ |
790 | #, fuzzy |
791 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" | |
792 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" | |
8d398470 | 793 | |
21dcf21a | 794 | #: disk-utils/fdisk.c:479 |
8d398470 | 795 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
796 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
797 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
8d398470 | 798 | |
21dcf21a | 799 | #: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 |
0ed2f80b KZ |
800 | #: libfdisk/src/ask.c:751 |
801 | msgid "Unknown" | |
802 | msgstr "Bilinmeyen" | |
8d398470 | 803 | |
21dcf21a | 804 | #: disk-utils/fdisk.c:492 |
0ed2f80b KZ |
805 | #, fuzzy, c-format |
806 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." | |
807 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
8d398470 | 808 | |
21dcf21a | 809 | #: disk-utils/fdisk.c:496 |
8d398470 | 810 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
811 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
812 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
8d398470 | 813 | |
21dcf21a | 814 | #: disk-utils/fdisk.c:509 |
0ed2f80b KZ |
815 | #, fuzzy, c-format |
816 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
8d398470 | 817 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
818 | "\n" |
819 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" | |
8d398470 | 820 | |
21dcf21a | 821 | #: disk-utils/fdisk.c:515 |
8d398470 | 822 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
823 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" |
824 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" | |
8d398470 | 825 | |
21dcf21a | 826 | #: disk-utils/fdisk.c:518 |
0ed2f80b KZ |
827 | #, fuzzy, c-format |
828 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
8d398470 | 829 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
830 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" |
831 | "\n" | |
8d398470 | 832 | |
21dcf21a | 833 | #: disk-utils/fdisk.c:524 |
0ed2f80b KZ |
834 | #, c-format |
835 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
836 | msgstr "" | |
8d398470 | 837 | |
21dcf21a | 838 | #: disk-utils/fdisk.c:526 |
8d398470 | 839 | #, c-format |
0ed2f80b | 840 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" |
8d398470 KZ |
841 | msgstr "" |
842 | ||
21dcf21a | 843 | #: disk-utils/fdisk.c:529 |
55032d70 | 844 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
845 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" |
846 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
55032d70 | 847 | |
21dcf21a | 848 | #: disk-utils/fdisk.c:532 |
0ed2f80b KZ |
849 | #, fuzzy, c-format |
850 | msgid "Disklabel type: %s" | |
851 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
55032d70 | 852 | |
21dcf21a | 853 | #: disk-utils/fdisk.c:535 |
0ed2f80b KZ |
854 | #, fuzzy, c-format |
855 | msgid "Disk identifier: %s" | |
856 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
55032d70 | 857 | |
21dcf21a | 858 | #: disk-utils/fdisk.c:569 |
55032d70 | 859 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 860 | msgid "Partition table entries are not in disk order." |
55032d70 | 861 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
862 | "\n" |
863 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" | |
55032d70 | 864 | |
21dcf21a | 865 | #: disk-utils/fdisk.c:620 |
0ed2f80b KZ |
866 | #, c-format |
867 | msgid "" | |
868 | "\n" | |
869 | "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." | |
55032d70 KZ |
870 | msgstr "" |
871 | ||
21dcf21a | 872 | #: disk-utils/fdisk.c:624 |
55032d70 | 873 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
874 | msgid "cannot seek" |
875 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
55032d70 | 876 | |
21dcf21a | 877 | #: disk-utils/fdisk.c:629 |
55032d70 | 878 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
879 | msgid "cannot read" |
880 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
55032d70 | 881 | |
05509318 KZ |
882 | #: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 |
883 | #: libfdisk/src/gpt.c:1844 | |
55032d70 | 884 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
885 | msgid "First sector" |
886 | msgstr "İlk %s" | |
55032d70 | 887 | |
05509318 | 888 | #: disk-utils/fdisk.c:736 |
0ed2f80b KZ |
889 | #, fuzzy, c-format |
890 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
891 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
55032d70 | 892 | |
05509318 | 893 | #: disk-utils/fdisk.c:745 |
21dcf21a KZ |
894 | #, c-format |
895 | msgid "" | |
896 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
897 | " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" | |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
05509318 | 900 | #: disk-utils/fdisk.c:750 |
21dcf21a KZ |
901 | #, fuzzy |
902 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" | |
903 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
904 | ||
05509318 | 905 | #: disk-utils/fdisk.c:751 |
21dcf21a KZ |
906 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
05509318 | 909 | #: disk-utils/fdisk.c:752 |
21dcf21a KZ |
910 | #, fuzzy |
911 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
912 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
913 | ||
05509318 | 914 | #: disk-utils/fdisk.c:753 |
21dcf21a KZ |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid " -l, --list display partitions end exit\n" | |
917 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
918 | ||
05509318 | 919 | #: disk-utils/fdisk.c:754 |
21dcf21a KZ |
920 | #, fuzzy |
921 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" | |
922 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
923 | ||
05509318 | 924 | #: disk-utils/fdisk.c:755 |
21dcf21a KZ |
925 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
05509318 | 928 | #: disk-utils/fdisk.c:756 |
21dcf21a KZ |
929 | #, fuzzy |
930 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" | |
931 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
932 | ||
05509318 | 933 | #: disk-utils/fdisk.c:759 |
21dcf21a KZ |
934 | #, fuzzy |
935 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" | |
936 | msgstr "Silindir sayısını verin: " | |
937 | ||
05509318 | 938 | #: disk-utils/fdisk.c:760 |
21dcf21a KZ |
939 | #, fuzzy |
940 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" | |
941 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" | |
942 | ||
05509318 | 943 | #: disk-utils/fdisk.c:761 |
21dcf21a KZ |
944 | #, fuzzy |
945 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" | |
946 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " | |
947 | ||
05509318 | 948 | #: disk-utils/fdisk.c:818 |
55032d70 | 949 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
950 | msgid "invalid sector size argument" |
951 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
55032d70 | 952 | |
05509318 | 953 | #: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610 |
8b4ccda1 | 954 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
955 | msgid "invalid cylinders argument" |
956 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8d398470 | 957 | |
05509318 | 958 | #: disk-utils/fdisk.c:839 |
8d398470 | 959 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
960 | msgid "not found DOS label driver" |
961 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
8d398470 | 962 | |
05509318 | 963 | #: disk-utils/fdisk.c:845 |
21dcf21a KZ |
964 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" | |
966 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
967 | ||
05509318 | 968 | #: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619 |
8d398470 | 969 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
970 | msgid "invalid heads argument" |
971 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8d398470 | 972 | |
05509318 | 973 | #: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637 |
0ed2f80b KZ |
974 | #, fuzzy |
975 | msgid "invalid sectors argument" | |
976 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8d398470 | 977 | |
05509318 | 978 | #: disk-utils/fdisk.c:882 |
8d398470 | 979 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 980 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
8d398470 KZ |
981 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
982 | ||
05509318 | 983 | #: disk-utils/fdisk.c:903 |
0ed2f80b KZ |
984 | #, fuzzy |
985 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." | |
986 | msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n" | |
8d398470 | 987 | |
05509318 | 988 | #: disk-utils/fdisk.c:939 |
0ed2f80b KZ |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
63cccae4 KZ |
991 | msgstr "" |
992 | ||
05509318 | 993 | #: disk-utils/fdisk.c:941 |
8d398470 | 994 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
995 | msgid "" |
996 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
997 | "Be careful before using the write command.\n" | |
998 | msgstr "" | |
999 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" | |
1000 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
1001 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
1002 | "kaybedeceksiniz.\n" | |
8d398470 | 1003 | |
05509318 | 1004 | #: disk-utils/fdisk.c:961 |
0ed2f80b | 1005 | msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
55032d70 KZ |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
0ed2f80b KZ |
1008 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 |
1009 | msgid "Generic" | |
55032d70 KZ |
1010 | msgstr "" |
1011 | ||
0ed2f80b KZ |
1012 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
1013 | #, fuzzy | |
1014 | msgid "delete a partition" | |
1015 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
cf8316e2 | 1016 | |
0ed2f80b | 1017 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
cf8316e2 | 1018 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1019 | msgid "list known partition types" |
1020 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
cf8316e2 | 1021 | |
0ed2f80b KZ |
1022 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
1023 | #, fuzzy | |
1024 | msgid "add a new partition" | |
1025 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" | |
8b4ccda1 | 1026 | |
0ed2f80b KZ |
1027 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
1028 | #, fuzzy | |
1029 | msgid "print the partition table" | |
1030 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" | |
cf8316e2 | 1031 | |
0ed2f80b KZ |
1032 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
1033 | #, fuzzy | |
1034 | msgid "change a partition type" | |
1035 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" | |
f8511249 | 1036 | |
0ed2f80b KZ |
1037 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
1038 | #, fuzzy | |
1039 | msgid "verify the partition table" | |
1040 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" | |
f8511249 | 1041 | |
0ed2f80b KZ |
1042 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
1043 | #, fuzzy | |
1044 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" | |
1045 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
f8511249 | 1046 | |
0ed2f80b | 1047 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
cf8316e2 | 1048 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1049 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" |
1050 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" | |
cf8316e2 | 1051 | |
0ed2f80b KZ |
1052 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 |
1053 | #, fuzzy | |
1054 | msgid "fix partitions order" | |
1055 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" | |
cf8316e2 | 1056 | |
0ed2f80b KZ |
1057 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
1058 | msgid "Misc" | |
cf8316e2 KZ |
1059 | msgstr "" |
1060 | ||
0ed2f80b KZ |
1061 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
1062 | #, fuzzy | |
1063 | msgid "print this menu" | |
1064 | msgstr " m bu menüyü gösterir" | |
cf8316e2 | 1065 | |
0ed2f80b KZ |
1066 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 |
1067 | #, fuzzy | |
1068 | msgid "change display/entry units" | |
1069 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
cf8316e2 | 1070 | |
0ed2f80b KZ |
1071 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
1072 | #, fuzzy | |
1073 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
1074 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" | |
1075 | ||
1076 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 | |
1077 | msgid "Save & Exit" | |
cf8316e2 KZ |
1078 | msgstr "" |
1079 | ||
0ed2f80b | 1080 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
cf8316e2 | 1081 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1082 | msgid "write table to disk and exit" |
1083 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" | |
cf8316e2 | 1084 | |
0ed2f80b KZ |
1085 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 |
1086 | #, fuzzy | |
1087 | msgid "write table to disk" | |
1088 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
8b4ccda1 | 1089 | |
0ed2f80b | 1090 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 |
55032d70 | 1091 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1092 | msgid "quit without saving changes" |
1093 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" | |
55032d70 | 1094 | |
0ed2f80b | 1095 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 |
cf8316e2 | 1096 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1097 | msgid "return to main menu" |
1098 | msgstr " r ana menüye döner" | |
cf8316e2 | 1099 | |
0ed2f80b KZ |
1100 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 |
1101 | msgid "return from BSD to DOS" | |
cf8316e2 KZ |
1102 | msgstr "" |
1103 | ||
0ed2f80b KZ |
1104 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:129 |
1105 | #, fuzzy | |
1106 | msgid "Create a new label" | |
1107 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
cf8316e2 | 1108 | |
0ed2f80b KZ |
1109 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:130 |
1110 | #, fuzzy | |
1111 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
1112 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
cf8316e2 | 1113 | |
0ed2f80b KZ |
1114 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:131 |
1115 | #, fuzzy | |
1116 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
1117 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
cf8316e2 | 1118 | |
0ed2f80b KZ |
1119 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:132 |
1120 | #, fuzzy | |
1121 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
1122 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
cf8316e2 | 1123 | |
0ed2f80b KZ |
1124 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 |
1125 | #, fuzzy | |
1126 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
1127 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" | |
cf8316e2 | 1128 | |
0ed2f80b KZ |
1129 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 |
1130 | #, fuzzy | |
1131 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
1132 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" | |
cf8316e2 | 1133 | |
0ed2f80b KZ |
1134 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 |
1135 | msgid "Geometry" | |
1136 | msgstr "Geometri" | |
cf8316e2 | 1137 | |
0ed2f80b KZ |
1138 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:147 |
1139 | #, fuzzy | |
1140 | msgid "change number of cylinders" | |
1141 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1142 | |
0ed2f80b KZ |
1143 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:148 |
1144 | #, fuzzy | |
1145 | msgid "change number of heads" | |
1146 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1147 | |
0ed2f80b KZ |
1148 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:149 |
1149 | #, fuzzy | |
1150 | msgid "change number of sectors/track" | |
1151 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1152 | |
0ed2f80b KZ |
1153 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
1154 | #, fuzzy | |
1155 | msgid "GPT" | |
1156 | msgstr "EFI GPT" | |
cf8316e2 | 1157 | |
0ed2f80b KZ |
1158 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:159 |
1159 | #, fuzzy | |
1160 | msgid "change disk GUID" | |
1161 | msgstr "değişiklik" | |
cf8316e2 | 1162 | |
0ed2f80b KZ |
1163 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:160 |
1164 | #, fuzzy | |
1165 | msgid "change partition name" | |
1166 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
1167 | ||
1168 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:161 | |
1169 | #, fuzzy | |
1170 | msgid "change partition UUID" | |
cf8316e2 | 1171 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
1172 | "\n" |
1173 | "%d disk bölümü:\n" | |
cf8316e2 | 1174 | |
0ed2f80b KZ |
1175 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 |
1176 | msgid "enter protective/hybrid MBR" | |
cf8316e2 KZ |
1177 | msgstr "" |
1178 | ||
0ed2f80b | 1179 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 |
cf8316e2 | 1180 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1181 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" |
1182 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
cf8316e2 | 1183 | |
0ed2f80b KZ |
1184 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 |
1185 | #, fuzzy | |
1186 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" | |
1187 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
cf8316e2 | 1188 | |
0ed2f80b KZ |
1189 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "toggle the required partition flag" | |
1192 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
cf8316e2 | 1193 | |
0ed2f80b KZ |
1194 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 |
1195 | msgid "toggle the GUID specific bits" | |
cf8316e2 KZ |
1196 | msgstr "" |
1197 | ||
0ed2f80b KZ |
1198 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 |
1199 | msgid "Sun" | |
cf8316e2 KZ |
1200 | msgstr "" |
1201 | ||
0ed2f80b KZ |
1202 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:179 |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | msgid "toggle the read-only flag" | |
1205 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" | |
cf8316e2 | 1206 | |
0ed2f80b KZ |
1207 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:180 |
1208 | #, fuzzy | |
1209 | msgid "toggle the mountable flag" | |
1210 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" | |
cf8316e2 | 1211 | |
0ed2f80b KZ |
1212 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 |
1213 | #, fuzzy | |
1214 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
1215 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1216 | |
0ed2f80b KZ |
1217 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 |
1218 | #, fuzzy | |
1219 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
1220 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1221 | |
0ed2f80b KZ |
1222 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 |
1223 | #, fuzzy | |
1224 | msgid "change interleave factor" | |
1225 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" | |
cf8316e2 | 1226 | |
0ed2f80b KZ |
1227 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 |
1228 | #, fuzzy | |
1229 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
1230 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" | |
cf8316e2 | 1231 | |
0ed2f80b KZ |
1232 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 |
1233 | #, fuzzy | |
1234 | msgid "change number of physical cylinders" | |
1235 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" | |
cf8316e2 | 1236 | |
0ed2f80b KZ |
1237 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 |
1238 | #, fuzzy | |
1239 | msgid "SGI" | |
1240 | msgstr "SGI ham" | |
cf8316e2 | 1241 | |
0ed2f80b | 1242 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 |
cf8316e2 | 1243 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1244 | msgid "select bootable partition" |
1245 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
cf8316e2 | 1246 | |
0ed2f80b | 1247 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:197 |
cf8316e2 | 1248 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1249 | msgid "edit bootfile entry" |
1250 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" | |
cf8316e2 | 1251 | |
0ed2f80b KZ |
1252 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:198 |
1253 | #, fuzzy | |
1254 | msgid "select sgi swap partition" | |
1255 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" | |
f8511249 | 1256 | |
0ed2f80b KZ |
1257 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 |
1258 | msgid "create SGI info" | |
1259 | msgstr "" | |
8d398470 | 1260 | |
0ed2f80b | 1261 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 |
8d398470 | 1262 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1263 | msgid "DOS (MBR)" |
1264 | msgstr "DOS R/O" | |
8d398470 | 1265 | |
0ed2f80b | 1266 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 |
8d398470 | 1267 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1268 | msgid "toggle a bootable flag" |
1269 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" | |
8d398470 | 1270 | |
0ed2f80b | 1271 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:210 |
8d398470 | 1272 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1273 | msgid "edit nested BSD disklabel" |
1274 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
8d398470 | 1275 | |
0ed2f80b KZ |
1276 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:211 |
1277 | #, fuzzy | |
1278 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
1279 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" | |
8d398470 | 1280 | |
0ed2f80b KZ |
1281 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 |
1282 | #, fuzzy | |
1283 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
1284 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" | |
8d398470 | 1285 | |
0ed2f80b KZ |
1286 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 |
1287 | #, fuzzy | |
1288 | msgid "change the disk identifier" | |
1289 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 1290 | |
0ed2f80b KZ |
1291 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 |
1292 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" | |
8d398470 KZ |
1293 | msgstr "" |
1294 | ||
0ed2f80b KZ |
1295 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:226 |
1296 | #, fuzzy | |
1297 | msgid "BSD" | |
1298 | msgstr "BSD/OS" | |
e8f26419 | 1299 | |
0ed2f80b KZ |
1300 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:227 |
1301 | #, fuzzy | |
1302 | msgid "edit drive data" | |
1303 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" | |
e8f26419 | 1304 | |
0ed2f80b KZ |
1305 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:228 |
1306 | #, fuzzy | |
1307 | msgid "install bootstrap" | |
1308 | msgstr " i önyükleyici kurar" | |
e8f26419 | 1309 | |
0ed2f80b KZ |
1310 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:229 |
1311 | #, fuzzy | |
1312 | msgid "show complete disklabel" | |
1313 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 1314 | |
0ed2f80b KZ |
1315 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 |
1316 | #, fuzzy | |
1317 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
1318 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 1319 | |
0ed2f80b | 1320 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:352 |
cf3f26bf | 1321 | #, c-format |
e8f26419 | 1322 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1323 | "\n" |
1324 | "Help (expert commands):\n" | |
e8f26419 | 1325 | msgstr "" |
e8f26419 | 1326 | |
0ed2f80b KZ |
1327 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:354 |
1328 | #, fuzzy, c-format | |
1329 | msgid "" | |
1330 | "\n" | |
1331 | "Help:\n" | |
1332 | msgstr "Yardım" | |
e8f26419 | 1333 | |
0ed2f80b | 1334 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 |
1d4ad1de | 1335 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1336 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
1337 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1338 | |
0ed2f80b KZ |
1339 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:400 |
1340 | msgid "Expert command (m for help): " | |
1341 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 1342 | |
0ed2f80b KZ |
1343 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:402 |
1344 | msgid "Command (m for help): " | |
1345 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
e8f26419 | 1346 | |
0ed2f80b KZ |
1347 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:412 |
1348 | #, fuzzy, c-format | |
1349 | msgid "%c: unknown command" | |
1350 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 1351 | |
0ed2f80b KZ |
1352 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:456 |
1353 | #, fuzzy | |
1354 | msgid "failed to write disklabel" | |
1355 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 1356 | |
0ed2f80b KZ |
1357 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:502 |
1358 | #, fuzzy, c-format | |
1359 | msgid "Could not delete partition %zu" | |
1360 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 1361 | |
0ed2f80b | 1362 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:520 |
56e7984d | 1363 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1364 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
1365 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
56e7984d | 1366 | |
0ed2f80b KZ |
1367 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:522 |
1368 | #, fuzzy | |
1369 | msgid "Changing display/entry units to sectors." | |
1370 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" | |
e8f26419 | 1371 | |
0ed2f80b KZ |
1372 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 |
1373 | #, fuzzy | |
1374 | msgid "Leaving nested disklabel." | |
1375 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
e8f26419 | 1376 | |
0ed2f80b KZ |
1377 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:573 |
1378 | #, fuzzy | |
1379 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." | |
1380 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
e8f26419 | 1381 | |
0ed2f80b KZ |
1382 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:643 |
1383 | #, fuzzy | |
1384 | msgid "Entering nested BSD disklabel." | |
1385 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" | |
e8f26419 | 1386 | |
0ed2f80b KZ |
1387 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:829 |
1388 | msgid "Number of cylinders" | |
1389 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 1390 | |
0ed2f80b KZ |
1391 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:833 |
1392 | msgid "Number of heads" | |
1393 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 1394 | |
0ed2f80b KZ |
1395 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:837 |
1396 | msgid "Number of sectors" | |
1397 | msgstr "Sektör sayısı" | |
b9ae633e | 1398 | |
0ed2f80b KZ |
1399 | #: disk-utils/fsck.c:208 |
1400 | #, fuzzy, c-format | |
1401 | msgid "%s is mounted\n" | |
1402 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
e8f26419 | 1403 | |
0ed2f80b KZ |
1404 | #: disk-utils/fsck.c:210 |
1405 | #, fuzzy, c-format | |
1406 | msgid "%s is not mounted\n" | |
1407 | msgstr "umount: %s: yok" | |
e8f26419 | 1408 | |
0ed2f80b KZ |
1409 | #: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 |
1410 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 | |
1411 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 | |
1412 | #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 | |
05509318 KZ |
1413 | #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233 |
1414 | #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787 | |
1415 | #: term-utils/setterm.c:794 | |
0ed2f80b KZ |
1416 | #, fuzzy, c-format |
1417 | msgid "cannot read %s" | |
1418 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
e8f26419 | 1419 | |
0ed2f80b KZ |
1420 | #: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 |
1421 | #, fuzzy, c-format | |
1422 | msgid "parse error: %s" | |
1423 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 1424 | |
0ed2f80b KZ |
1425 | #: disk-utils/fsck.c:353 |
1426 | #, fuzzy, c-format | |
1427 | msgid "cannot create directory %s" | |
1428 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
e8f26419 | 1429 | |
0ed2f80b KZ |
1430 | #: disk-utils/fsck.c:366 |
1431 | #, fuzzy, c-format | |
1432 | msgid "Locking disk by %s ... " | |
1433 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 1434 | |
0ed2f80b | 1435 | #: disk-utils/fsck.c:377 |
cf3f26bf | 1436 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1437 | msgid "(waiting) " |
1438 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1439 | |
0ed2f80b KZ |
1440 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
1441 | #: disk-utils/fsck.c:387 | |
1442 | #, fuzzy | |
1443 | msgid "succeeded" | |
1444 | msgstr "%s başarıldı.\n" | |
e8f26419 | 1445 | |
0ed2f80b KZ |
1446 | #: disk-utils/fsck.c:387 |
1447 | #, fuzzy | |
1448 | msgid "failed" | |
1449 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 1450 | |
0ed2f80b | 1451 | #: disk-utils/fsck.c:405 |
55032d70 | 1452 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1453 | msgid "Unlocking %s.\n" |
1454 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
e8f26419 | 1455 | |
0ed2f80b KZ |
1456 | #: disk-utils/fsck.c:438 |
1457 | #, fuzzy, c-format | |
1458 | msgid "failed to setup description for %s" | |
1459 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
e8f26419 | 1460 | |
0ed2f80b | 1461 | #: disk-utils/fsck.c:464 |
55032d70 | 1462 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1463 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" |
1464 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 1465 | |
0ed2f80b KZ |
1466 | #: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 |
1467 | #, fuzzy, c-format | |
1468 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
1469 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 1470 | |
05509318 | 1471 | #: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038 |
0ed2f80b KZ |
1472 | #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 |
1473 | #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 | |
1474 | #: term-utils/script.c:283 | |
1475 | #, fuzzy | |
1476 | msgid "fork failed" | |
1477 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
1478 | ||
1479 | #: disk-utils/fsck.c:667 | |
92b619d1 | 1480 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1481 | msgid "%s: execute failed" |
1482 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
1483 | ||
1484 | #: disk-utils/fsck.c:755 | |
1485 | msgid "wait: no more child process?!?" | |
e8f26419 | 1486 | msgstr "" |
e8f26419 | 1487 | |
0ed2f80b KZ |
1488 | #: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 |
1489 | #: sys-utils/unshare.c:171 | |
1490 | #, fuzzy | |
1491 | msgid "waitpid failed" | |
1492 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 1493 | |
0ed2f80b KZ |
1494 | #: disk-utils/fsck.c:776 |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
1497 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1498 | |
0ed2f80b | 1499 | #: disk-utils/fsck.c:782 |
1d4ad1de | 1500 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1501 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
1502 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1503 | |
0ed2f80b | 1504 | #: disk-utils/fsck.c:828 |
cf3f26bf | 1505 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1506 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
1507 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1508 | |
0ed2f80b KZ |
1509 | #: disk-utils/fsck.c:906 |
1510 | #, fuzzy, c-format | |
1511 | msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" | |
1512 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" | |
e8f26419 | 1513 | |
0ed2f80b KZ |
1514 | #: disk-utils/fsck.c:972 |
1515 | msgid "" | |
1516 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
1517 | "with 'no' or '!'." | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: disk-utils/fsck.c:1088 | |
1d4ad1de | 1521 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1522 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
1523 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1524 | |
0ed2f80b KZ |
1525 | #: disk-utils/fsck.c:1100 |
1526 | #, fuzzy, c-format | |
1527 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
1528 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
e8f26419 | 1529 | |
0ed2f80b | 1530 | #: disk-utils/fsck.c:1105 |
1d4ad1de | 1531 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1532 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
1533 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1534 | |
0ed2f80b KZ |
1535 | #: disk-utils/fsck.c:1122 |
1536 | #, fuzzy, c-format | |
1537 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
1538 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
e8f26419 | 1539 | |
0ed2f80b | 1540 | #: disk-utils/fsck.c:1136 |
1d4ad1de | 1541 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1542 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
1543 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1544 | |
0ed2f80b KZ |
1545 | #: disk-utils/fsck.c:1225 |
1546 | #, fuzzy | |
1547 | msgid "failed to allocate iterator" | |
1548 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 1549 | |
0ed2f80b KZ |
1550 | #: disk-utils/fsck.c:1240 |
1551 | #, fuzzy | |
1552 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
1553 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
612721db | 1554 | |
0ed2f80b | 1555 | #: disk-utils/fsck.c:1331 |
1d4ad1de | 1556 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1557 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
1558 | msgstr "" | |
612721db | 1559 | |
0ed2f80b KZ |
1560 | #: disk-utils/fsck.c:1356 |
1561 | #, fuzzy, c-format | |
1562 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" | |
1563 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 1564 | |
0ed2f80b KZ |
1565 | #: disk-utils/fsck.c:1360 |
1566 | #, fuzzy | |
1567 | msgid " -A check all filesystems\n" | |
1568 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
e8f26419 | 1569 | |
0ed2f80b KZ |
1570 | #: disk-utils/fsck.c:1361 |
1571 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" | |
1572 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1573 | |
0ed2f80b KZ |
1574 | #: disk-utils/fsck.c:1362 |
1575 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" | |
1576 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1577 | |
0ed2f80b KZ |
1578 | #: disk-utils/fsck.c:1363 |
1579 | #, fuzzy | |
1580 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" | |
1581 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" | |
e8f26419 | 1582 | |
0ed2f80b KZ |
1583 | #: disk-utils/fsck.c:1364 |
1584 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" | |
1585 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1586 | |
0ed2f80b KZ |
1587 | #: disk-utils/fsck.c:1365 |
1588 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" | |
1589 | msgstr "" | |
b9ae633e | 1590 | |
0ed2f80b KZ |
1591 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
1592 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" | |
1593 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1594 | |
0ed2f80b KZ |
1595 | #: disk-utils/fsck.c:1367 |
1596 | #, fuzzy | |
1597 | msgid " -r report statistics for each device checked\n" | |
1598 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" | |
e8f26419 | 1599 | |
0ed2f80b KZ |
1600 | #: disk-utils/fsck.c:1368 |
1601 | #, fuzzy | |
1602 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
1603 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" | |
e8f26419 | 1604 | |
0ed2f80b KZ |
1605 | #: disk-utils/fsck.c:1369 |
1606 | #, fuzzy | |
1607 | msgid " -T do not show the title on startup\n" | |
1608 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
e8f26419 | 1609 | |
0ed2f80b KZ |
1610 | #: disk-utils/fsck.c:1370 |
1611 | msgid "" | |
1612 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
1613 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" | |
1614 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1615 | |
0ed2f80b KZ |
1616 | #: disk-utils/fsck.c:1372 |
1617 | #, fuzzy | |
1618 | msgid " -V explain what is being done\n" | |
1619 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 1620 | |
0ed2f80b KZ |
1621 | #: disk-utils/fsck.c:1373 |
1622 | #, fuzzy | |
1623 | msgid " -? display this help and exit\n" | |
1624 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
e8f26419 | 1625 | |
0ed2f80b KZ |
1626 | #: disk-utils/fsck.c:1376 |
1627 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." | |
1628 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1629 | |
0ed2f80b KZ |
1630 | #: disk-utils/fsck.c:1414 |
1631 | #, fuzzy | |
1632 | msgid "too many devices" | |
1633 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
e8f26419 | 1634 | |
0ed2f80b KZ |
1635 | #: disk-utils/fsck.c:1426 |
1636 | #, fuzzy | |
1637 | msgid "Is /proc mounted?" | |
1638 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
1639 | ||
1640 | #: disk-utils/fsck.c:1434 | |
47dc8cce | 1641 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1642 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
1643 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
e8f26419 | 1644 | |
0ed2f80b KZ |
1645 | #: disk-utils/fsck.c:1438 |
1646 | #, fuzzy, c-format | |
1647 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
1648 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
e8f26419 | 1649 | |
0ed2f80b KZ |
1650 | #: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 |
1651 | #: sys-utils/eject.c:292 | |
1652 | #, fuzzy | |
1653 | msgid "too many arguments" | |
1654 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
e8f26419 | 1655 | |
0ed2f80b KZ |
1656 | #: disk-utils/fsck.c:1586 |
1657 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" | |
1658 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1659 | |
0ed2f80b KZ |
1660 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 |
1661 | #, fuzzy, c-format | |
1662 | msgid " %s [options] file\n" | |
1663 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
1664 | ||
1665 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 | |
1666 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" | |
e8f26419 | 1667 | msgstr "" |
e8f26419 | 1668 | |
0ed2f80b KZ |
1669 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 |
1670 | #, fuzzy | |
1671 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
1672 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 1673 | |
0ed2f80b KZ |
1674 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 |
1675 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" | |
e8f26419 | 1676 | msgstr "" |
e8f26419 | 1677 | |
0ed2f80b KZ |
1678 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 |
1679 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" | |
e8f26419 | 1680 | msgstr "" |
e8f26419 | 1681 | |
0ed2f80b KZ |
1682 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 |
1683 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" | |
55032d70 KZ |
1684 | msgstr "" |
1685 | ||
0ed2f80b | 1686 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 |
f8511249 | 1687 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1688 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
1689 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" | |
e8f26419 | 1690 | |
0ed2f80b | 1691 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 |
f8511249 | 1692 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1693 | msgid "not a block device or file: %s" |
1694 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
e8f26419 | 1695 | |
0ed2f80b KZ |
1696 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
1697 | #, fuzzy | |
1698 | msgid "file length too short" | |
1699 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" | |
e8f26419 | 1700 | |
0ed2f80b KZ |
1701 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 |
1702 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 | |
05509318 | 1703 | #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200 |
f8511249 | 1704 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1705 | msgid "seek on %s failed" |
1706 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 1707 | |
0ed2f80b KZ |
1708 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 |
1709 | msgid "superblock magic not found" | |
f8511249 KZ |
1710 | msgstr "" |
1711 | ||
0ed2f80b KZ |
1712 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
1713 | #, c-format | |
1714 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
1715 | msgstr "" | |
55032d70 | 1716 | |
0ed2f80b KZ |
1717 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
1718 | msgid "big" | |
f8511249 KZ |
1719 | msgstr "" |
1720 | ||
0ed2f80b KZ |
1721 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
1722 | msgid "little" | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
1725 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 | |
1726 | #, fuzzy | |
1727 | msgid "unsupported filesystem features" | |
1728 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
1729 | ||
1730 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 | |
f8511249 | 1731 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1732 | msgid "superblock size (%d) too small" |
1733 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 1734 | |
0ed2f80b KZ |
1735 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 |
1736 | msgid "zero file count" | |
e8f26419 | 1737 | msgstr "" |
e8f26419 | 1738 | |
0ed2f80b | 1739 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 |
f8511249 | 1740 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1741 | msgid "file extends past end of filesystem" |
1742 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
f8511249 | 1743 | |
0ed2f80b KZ |
1744 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
1745 | #, fuzzy | |
1746 | msgid "old cramfs format" | |
1747 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" | |
e8f26419 | 1748 | |
0ed2f80b KZ |
1749 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 |
1750 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" | |
1751 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1752 | |
0ed2f80b KZ |
1753 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 |
1754 | #, fuzzy | |
1755 | msgid "crc error" | |
1756 | msgstr ", hata" | |
e8f26419 | 1757 | |
0ed2f80b KZ |
1758 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 |
1759 | msgid "seek failed" | |
1760 | msgstr "erişim başarısız" | |
1761 | ||
1762 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 | |
f8511249 | 1763 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1764 | msgid "read romfs failed" |
1765 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
f8511249 | 1766 | |
0ed2f80b KZ |
1767 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 |
1768 | #, fuzzy | |
1769 | msgid "root inode is not directory" | |
1770 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
1771 | ||
1772 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 | |
e8f26419 | 1773 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1774 | msgid "bad root offset (%lu)" |
1775 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1776 | |
0ed2f80b KZ |
1777 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 |
1778 | msgid "data block too large" | |
1779 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1780 | |
0ed2f80b KZ |
1781 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 |
1782 | #, fuzzy, c-format | |
1783 | msgid "decompression error: %s" | |
1784 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 1785 | |
0ed2f80b | 1786 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 |
cf8316e2 | 1787 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1788 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
1789 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" | |
e8f26419 | 1790 | |
0ed2f80b | 1791 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 |
e8f26419 | 1792 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1793 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" |
1794 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" | |
e8f26419 | 1795 | |
0ed2f80b KZ |
1796 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 |
1797 | #, fuzzy, c-format | |
1798 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
1799 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" | |
e8f26419 | 1800 | |
0ed2f80b KZ |
1801 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 |
1802 | #, fuzzy, c-format | |
1803 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" | |
1804 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" | |
e8f26419 | 1805 | |
0ed2f80b KZ |
1806 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 |
1807 | #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 | |
05509318 KZ |
1808 | #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378 |
1809 | #: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338 | |
0ed2f80b KZ |
1810 | #: term-utils/ttymsg.c:175 |
1811 | #, fuzzy, c-format | |
1812 | msgid "write failed: %s" | |
1813 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
e8f26419 | 1814 | |
0ed2f80b | 1815 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 |
f8511249 | 1816 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1817 | msgid "lchown failed: %s" |
1818 | msgstr "mount başarısız" | |
e8f26419 | 1819 | |
0ed2f80b | 1820 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 |
cf8316e2 | 1821 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1822 | msgid "chown failed: %s" |
1823 | msgstr "mount başarısız" | |
e8f26419 | 1824 | |
0ed2f80b | 1825 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 |
cf8316e2 | 1826 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1827 | msgid "utime failed: %s" |
1828 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
e8f26419 | 1829 | |
0ed2f80b | 1830 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 |
e8f26419 | 1831 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1832 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
1833 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1834 | |
0ed2f80b KZ |
1835 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 |
1836 | #, fuzzy, c-format | |
1837 | msgid "mkdir failed: %s" | |
1838 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
e8f26419 | 1839 | |
0ed2f80b KZ |
1840 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 |
1841 | msgid "filename length is zero" | |
1842 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1843 | |
0ed2f80b KZ |
1844 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 |
1845 | msgid "bad filename length" | |
1846 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1847 | |
0ed2f80b KZ |
1848 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 |
1849 | #, fuzzy | |
1850 | msgid "bad inode offset" | |
1851 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
e8f26419 | 1852 | |
0ed2f80b KZ |
1853 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 |
1854 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" | |
1855 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1856 | |
0ed2f80b KZ |
1857 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
1858 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" | |
1859 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1860 | |
0ed2f80b KZ |
1861 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 |
1862 | msgid "symbolic link has zero offset" | |
1863 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1864 | |
0ed2f80b KZ |
1865 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 |
1866 | msgid "symbolic link has zero size" | |
1867 | msgstr "" | |
55032d70 | 1868 | |
0ed2f80b | 1869 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 |
f8511249 | 1870 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1871 | msgid "size error in symlink: %s" |
1872 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" | |
e8f26419 | 1873 | |
0ed2f80b | 1874 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 |
8b4ccda1 | 1875 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1876 | msgid "symlink failed: %s" |
1877 | msgstr "fsync hata verdi" | |
8b4ccda1 | 1878 | |
0ed2f80b | 1879 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 |
55032d70 | 1880 | #, c-format |
0ed2f80b | 1881 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
55032d70 KZ |
1882 | msgstr "" |
1883 | ||
0ed2f80b | 1884 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
f8511249 | 1885 | #, c-format |
0ed2f80b | 1886 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
55032d70 KZ |
1887 | msgstr "" |
1888 | ||
0ed2f80b | 1889 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 |
55032d70 | 1890 | #, c-format |
0ed2f80b | 1891 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
f8511249 KZ |
1892 | msgstr "" |
1893 | ||
0ed2f80b | 1894 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 |
f8511249 | 1895 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1896 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
1897 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" | |
f8511249 | 1898 | |
0ed2f80b | 1899 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 |
cf8316e2 | 1900 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1901 | msgid "mknod failed: %s" |
1902 | msgstr "mount başarısız" | |
63cccae4 | 1903 | |
0ed2f80b | 1904 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 |
8b4ccda1 | 1905 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1906 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
1907 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n" | |
8b4ccda1 | 1908 | |
0ed2f80b | 1909 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
f8511249 | 1910 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1911 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
1912 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n" | |
f8511249 | 1913 | |
0ed2f80b KZ |
1914 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 |
1915 | #, fuzzy | |
1916 | msgid "invalid file data offset" | |
1917 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" | |
63cccae4 | 1918 | |
05509318 | 1919 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 |
f8511249 | 1920 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1921 | msgid "invalid blocksize argument" |
1922 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" | |
63cccae4 | 1923 | |
0ed2f80b | 1924 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 |
63cccae4 | 1925 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1926 | msgid "%s: OK\n" |
1927 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
63cccae4 | 1928 | |
0ed2f80b KZ |
1929 | #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 |
1930 | #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 | |
f8511249 | 1931 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1932 | msgid " %s [options] <device>\n" |
1933 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
f8511249 | 1934 | |
0ed2f80b | 1935 | #: disk-utils/fsck.minix.c:197 |
1b8a611a | 1936 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1937 | msgid " -l list all filenames\n" |
1938 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" | |
1939 | ||
1940 | #: disk-utils/fsck.minix.c:198 | |
1941 | msgid " -a automatic repair\n" | |
1942 | msgstr "" | |
1b8a611a | 1943 | |
0ed2f80b | 1944 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 |
f8511249 | 1945 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1946 | msgid " -r interactive repair\n" |
1947 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" | |
f8511249 | 1948 | |
0ed2f80b KZ |
1949 | #: disk-utils/fsck.minix.c:200 |
1950 | msgid " -v be verbose\n" | |
f8511249 KZ |
1951 | msgstr "" |
1952 | ||
0ed2f80b KZ |
1953 | #: disk-utils/fsck.minix.c:201 |
1954 | #, fuzzy | |
1955 | msgid " -s output super-block information\n" | |
1956 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
1957 | ||
1958 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 | |
1959 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" | |
b9ae633e | 1960 | msgstr "" |
63cccae4 | 1961 | |
0ed2f80b KZ |
1962 | #: disk-utils/fsck.minix.c:203 |
1963 | msgid " -f force check\n" | |
cf8316e2 KZ |
1964 | msgstr "" |
1965 | ||
0ed2f80b KZ |
1966 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
1967 | #. * translated. | |
1968 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 | |
f0c8eda1 | 1969 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1970 | msgid "%s (y/n)? " |
1971 | msgstr "" | |
63cccae4 | 1972 | |
0ed2f80b KZ |
1973 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 |
1974 | #, c-format | |
1975 | msgid "%s (n/y)? " | |
1976 | msgstr "" | |
63cccae4 | 1977 | |
0ed2f80b | 1978 | #: disk-utils/fsck.minix.c:279 |
63cccae4 | 1979 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1980 | msgid "y\n" |
1981 | msgstr "" | |
63cccae4 | 1982 | |
0ed2f80b KZ |
1983 | #: disk-utils/fsck.minix.c:281 |
1984 | #, c-format | |
1985 | msgid "n\n" | |
b9ae633e | 1986 | msgstr "" |
63cccae4 | 1987 | |
0ed2f80b KZ |
1988 | #: disk-utils/fsck.minix.c:297 |
1989 | #, c-format | |
1990 | msgid "%s is mounted.\t " | |
1991 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
63cccae4 | 1992 | |
0ed2f80b KZ |
1993 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
1994 | msgid "Do you really want to continue" | |
1995 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" | |
27ca625e | 1996 | |
0ed2f80b KZ |
1997 | #: disk-utils/fsck.minix.c:303 |
1998 | #, c-format | |
1999 | msgid "check aborted.\n" | |
2000 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
63cccae4 | 2001 | |
0ed2f80b KZ |
2002 | #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 |
2003 | #, c-format | |
2004 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
2005 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." | |
63cccae4 | 2006 | |
0ed2f80b KZ |
2007 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 |
2008 | #, c-format | |
2009 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
2010 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." | |
63cccae4 | 2011 | |
0ed2f80b KZ |
2012 | #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 |
2013 | msgid "Remove block" | |
2014 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" | |
63cccae4 | 2015 | |
0ed2f80b KZ |
2016 | #: disk-utils/fsck.minix.c:363 |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
2019 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" | |
63cccae4 | 2020 | |
0ed2f80b KZ |
2021 | #: disk-utils/fsck.minix.c:369 |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
2024 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" | |
2025 | ||
2026 | #: disk-utils/fsck.minix.c:381 | |
2027 | #, c-format | |
63cccae4 | 2028 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2029 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2030 | "Write request ignored\n" | |
b9ae633e | 2031 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2032 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
2033 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
63cccae4 | 2034 | |
0ed2f80b KZ |
2035 | #: disk-utils/fsck.minix.c:387 |
2036 | msgid "seek failed in write_block" | |
2037 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" | |
e8f26419 | 2038 | |
0ed2f80b | 2039 | #: disk-utils/fsck.minix.c:390 |
e8f26419 | 2040 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2041 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
2042 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" | |
e8f26419 | 2043 | |
0ed2f80b KZ |
2044 | #: disk-utils/fsck.minix.c:502 |
2045 | msgid "seek failed in write_super_block" | |
2046 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" | |
e8f26419 | 2047 | |
0ed2f80b KZ |
2048 | #: disk-utils/fsck.minix.c:504 |
2049 | msgid "unable to write super-block" | |
f8511249 KZ |
2050 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
2051 | ||
0ed2f80b KZ |
2052 | #: disk-utils/fsck.minix.c:517 |
2053 | msgid "Unable to write inode map" | |
612721db | 2054 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 2055 | |
0ed2f80b KZ |
2056 | #: disk-utils/fsck.minix.c:520 |
2057 | msgid "Unable to write zone map" | |
612721db | 2058 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 2059 | |
0ed2f80b KZ |
2060 | #: disk-utils/fsck.minix.c:523 |
2061 | msgid "Unable to write inodes" | |
2062 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" | |
f8511249 | 2063 | |
0ed2f80b KZ |
2064 | #: disk-utils/fsck.minix.c:555 |
2065 | #, fuzzy | |
2066 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
612721db | 2067 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 2068 | |
0ed2f80b KZ |
2069 | #: disk-utils/fsck.minix.c:558 |
2070 | msgid "unable to read super block" | |
2071 | msgstr "super blok okunamıyor" | |
e8f26419 | 2072 | |
0ed2f80b KZ |
2073 | #: disk-utils/fsck.minix.c:576 |
2074 | msgid "bad magic number in super-block" | |
2075 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" | |
92b619d1 | 2076 | |
0ed2f80b KZ |
2077 | #: disk-utils/fsck.minix.c:578 |
2078 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" | |
2079 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" | |
92b619d1 | 2080 | |
0ed2f80b KZ |
2081 | #: disk-utils/fsck.minix.c:580 |
2082 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" | |
2083 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" | |
55032d70 | 2084 | |
0ed2f80b KZ |
2085 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
2086 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" | |
2087 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" | |
e8f26419 | 2088 | |
0ed2f80b KZ |
2089 | #: disk-utils/fsck.minix.c:599 |
2090 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" | |
2091 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2092 | |
0ed2f80b KZ |
2093 | #: disk-utils/fsck.minix.c:602 |
2094 | #, fuzzy | |
2095 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
2096 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2097 | |
0ed2f80b KZ |
2098 | #: disk-utils/fsck.minix.c:605 |
2099 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" | |
2100 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2101 | |
0ed2f80b KZ |
2102 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
2103 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" | |
2104 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2105 | |
0ed2f80b KZ |
2106 | #: disk-utils/fsck.minix.c:611 |
2107 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" | |
2108 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2109 | |
0ed2f80b KZ |
2110 | #: disk-utils/fsck.minix.c:615 |
2111 | msgid "Unable to read inode map" | |
2112 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" | |
e8f26419 | 2113 | |
0ed2f80b KZ |
2114 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 |
2115 | msgid "Unable to read zone map" | |
2116 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" | |
b9ae633e | 2117 | |
0ed2f80b KZ |
2118 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
2119 | msgid "Unable to read inodes" | |
2120 | msgstr "Düğümler okunamıyor" | |
b9ae633e | 2121 | |
0ed2f80b | 2122 | #: disk-utils/fsck.minix.c:625 |
55032d70 | 2123 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2124 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
2125 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" | |
e8f26419 | 2126 | |
0ed2f80b KZ |
2127 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
2128 | #, c-format | |
2129 | msgid "%ld inodes\n" | |
2130 | msgstr "%ld düğüm\n" | |
b9ae633e | 2131 | |
0ed2f80b | 2132 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 |
b9ae633e | 2133 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2134 | msgid "%ld blocks\n" |
2135 | msgstr "%ld blok\n" | |
b9ae633e | 2136 | |
0ed2f80b | 2137 | #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
b9ae633e | 2138 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2139 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" |
2140 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" | |
b9ae633e | 2141 | |
0ed2f80b | 2142 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
e8f26419 | 2143 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2144 | msgid "Zonesize=%d\n" |
2145 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" | |
e8f26419 | 2146 | |
0ed2f80b | 2147 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
f8511249 | 2148 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2149 | msgid "Maxsize=%zu\n" |
2150 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
b9ae633e | 2151 | |
0ed2f80b KZ |
2152 | #: disk-utils/fsck.minix.c:635 |
2153 | #, c-format | |
2154 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
2155 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
e8f26419 | 2156 | |
0ed2f80b | 2157 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
0027a8b1 | 2158 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2159 | msgid "" |
2160 | "namelen=%zd\n" | |
2161 | "\n" | |
e8f26419 | 2162 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2163 | "isimUzunluğu = %d\n" |
2164 | "\n" | |
e8f26419 | 2165 | |
0ed2f80b KZ |
2166 | #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 |
2167 | #, c-format | |
2168 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
2169 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" | |
b359eb3b | 2170 | |
0ed2f80b KZ |
2171 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 |
2172 | msgid "Mark in use" | |
2173 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" | |
b359eb3b | 2174 | |
0ed2f80b | 2175 | #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 |
48d7b13a | 2176 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2177 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
2178 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" | |
b359eb3b | 2179 | |
0ed2f80b | 2180 | #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 |
b359eb3b | 2181 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2182 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
2183 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" | |
b359eb3b | 2184 | |
0ed2f80b KZ |
2185 | #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 |
2186 | msgid "root inode isn't a directory" | |
2187 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
f8511249 | 2188 | |
0ed2f80b | 2189 | #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 |
f8511249 | 2190 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2191 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
2192 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." | |
3406942e | 2193 | |
0ed2f80b KZ |
2194 | #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 |
2195 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 | |
2196 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 | |
2197 | msgid "Clear" | |
2198 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
cf8316e2 | 2199 | |
0ed2f80b | 2200 | #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 |
55032d70 | 2201 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2202 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
2203 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." | |
cf8316e2 | 2204 | |
0ed2f80b KZ |
2205 | #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 |
2206 | msgid "Correct" | |
2207 | msgstr "Doğru mu?" | |
56e7984d | 2208 | |
0ed2f80b KZ |
2209 | #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
2212 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." | |
f8511249 | 2213 | |
0ed2f80b KZ |
2214 | #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 |
2215 | msgid " Remove" | |
2216 | msgstr " Silinsin mi?" | |
f8511249 | 2217 | |
0ed2f80b | 2218 | #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 |
f8511249 | 2219 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2220 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
2221 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
cf8316e2 | 2222 | |
0ed2f80b | 2223 | #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 |
55032d70 | 2224 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2225 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
2226 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
55032d70 | 2227 | |
0ed2f80b KZ |
2228 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 |
2229 | msgid "internal error" | |
2230 | msgstr "iç hata" | |
b9ae633e | 2231 | |
0ed2f80b KZ |
2232 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 |
2233 | #, c-format | |
2234 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
2235 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" | |
e8f26419 | 2236 | |
0ed2f80b KZ |
2237 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
2238 | msgid "seek failed in bad_zone" | |
2239 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" | |
8d398470 | 2240 | |
0ed2f80b | 2241 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 |
b9ae633e | 2242 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2243 | msgid "Inode %lu mode not cleared." |
2244 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." | |
e8f26419 | 2245 | |
0ed2f80b | 2246 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
b9ae633e | 2247 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2248 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." |
2249 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." | |
e8f26419 | 2250 | |
0ed2f80b | 2251 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 |
b9ae633e | 2252 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2253 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." |
2254 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." | |
e8f26419 | 2255 | |
0ed2f80b KZ |
2256 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
2257 | msgid "Set" | |
2258 | msgstr "İmlensin mi?" | |
0027a8b1 | 2259 | |
0ed2f80b | 2260 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 |
f8511249 | 2261 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2262 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
2263 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." | |
f8511249 | 2264 | |
0ed2f80b KZ |
2265 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 |
2266 | msgid "Set i_nlinks to count" | |
2267 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" | |
e8f26419 | 2268 | |
0ed2f80b | 2269 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
b9ae633e | 2270 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2271 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." |
2272 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" | |
2273 | ||
2274 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 | |
2275 | msgid "Unmark" | |
2276 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" | |
e8f26419 | 2277 | |
0ed2f80b | 2278 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 |
47dc8cce | 2279 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2280 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" |
2281 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" | |
e8f26419 | 2282 | |
0ed2f80b | 2283 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
f8511249 | 2284 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2285 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" |
2286 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" | |
0027a8b1 | 2287 | |
0ed2f80b KZ |
2288 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 |
2289 | msgid "bad inode size" | |
2290 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
b9ae633e | 2291 | |
0ed2f80b KZ |
2292 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1259 |
2293 | msgid "bad v2 inode size" | |
2294 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" | |
0027a8b1 | 2295 | |
0ed2f80b KZ |
2296 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 |
2297 | msgid "need terminal for interactive repairs" | |
2298 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" | |
0027a8b1 | 2299 | |
0ed2f80b | 2300 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
0027a8b1 | 2301 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2302 | msgid "cannot open %s: %s" |
2303 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8d398470 | 2304 | |
0ed2f80b KZ |
2305 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
2308 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
8d398470 | 2309 | |
0ed2f80b KZ |
2310 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
2311 | #, c-format | |
2312 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
2313 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
8d398470 | 2314 | |
0ed2f80b KZ |
2315 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1323 |
2316 | #, c-format | |
2317 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
2318 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" | |
8d398470 | 2319 | |
0ed2f80b KZ |
2320 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1355 |
2321 | #, c-format | |
2322 | msgid "" | |
8d398470 | 2323 | "\n" |
0ed2f80b | 2324 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" |
8d398470 KZ |
2325 | msgstr "" |
2326 | "\n" | |
0ed2f80b | 2327 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
8d398470 | 2328 | |
0ed2f80b KZ |
2329 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
2330 | #, c-format | |
2331 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
2332 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" | |
2333 | ||
2334 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 | |
2335 | #, c-format | |
2336 | msgid "" | |
2337 | "\n" | |
2338 | "%6d regular files\n" | |
2339 | "%6d directories\n" | |
2340 | "%6d character device files\n" | |
2341 | "%6d block device files\n" | |
2342 | "%6d links\n" | |
2343 | "%6d symbolic links\n" | |
2344 | "------\n" | |
2345 | "%6d files\n" | |
8892b2f9 | 2346 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2347 | "\n" |
2348 | "%6d normal dosya\n" | |
2349 | "%6d dizin\n" | |
2350 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" | |
2351 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
2352 | "%6d bağ\n" | |
2353 | "%6d sembolik bağ\n" | |
2354 | "------\n" | |
2355 | "%6d dosya\n" | |
8d398470 | 2356 | |
0ed2f80b KZ |
2357 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1377 |
2358 | #, c-format | |
2359 | msgid "" | |
2360 | "----------------------------\n" | |
2361 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2362 | "----------------------------\n" | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | "--------------------------\n" | |
2365 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" | |
2366 | "--------------------------\n" | |
8d398470 | 2367 | |
0ed2f80b KZ |
2368 | #: disk-utils/isosize.c:136 |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
2371 | msgstr "" | |
8d398470 | 2372 | |
0ed2f80b | 2373 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
8d398470 | 2374 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2375 | msgid "seek error on %s" |
2376 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" | |
8d398470 | 2377 | |
0ed2f80b | 2378 | #: disk-utils/isosize.c:142 |
8d398470 | 2379 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2380 | msgid "read error on %s" |
2381 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" | |
8d398470 | 2382 | |
0ed2f80b KZ |
2383 | #: disk-utils/isosize.c:151 |
2384 | #, c-format | |
2385 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
2386 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" | |
8d398470 | 2387 | |
0ed2f80b | 2388 | #: disk-utils/isosize.c:170 |
8d398470 | 2389 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2390 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" |
2391 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8d398470 | 2392 | |
0ed2f80b KZ |
2393 | #: disk-utils/isosize.c:173 |
2394 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: disk-utils/isosize.c:174 | |
2398 | #, fuzzy | |
2399 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
2400 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
2401 | ||
2402 | #: disk-utils/isosize.c:206 | |
2403 | msgid "invalid divisor argument" | |
2404 | msgstr "" | |
8d398470 | 2405 | |
0ed2f80b | 2406 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
8d398470 | 2407 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2408 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" |
2409 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8d398470 | 2410 | |
0ed2f80b | 2411 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 |
8d398470 | 2412 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2413 | msgid "" |
2414 | "\n" | |
2415 | "Options:\n" | |
2416 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2417 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2418 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2419 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2420 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2421 | " -l this option is silently ignored\n" | |
2422 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
2423 | " -V as version must be only option\n" | |
2424 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
2425 | "\n" | |
8d398470 KZ |
2426 | msgstr "" |
2427 | ||
0ed2f80b KZ |
2428 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 |
2429 | #, fuzzy | |
2430 | msgid "invalid number of inodes" | |
2431 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
2432 | ||
2433 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 | |
2434 | msgid "volume name too long" | |
2435 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" | |
2436 | ||
2437 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 | |
2438 | msgid "fsname name too long" | |
2439 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" | |
2440 | ||
2441 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 | |
8d398470 | 2442 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2443 | msgid "%s is not a block special device" |
2444 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
8d398470 | 2445 | |
0ed2f80b KZ |
2446 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 |
2447 | #, fuzzy | |
2448 | msgid "invalid block-count" | |
2449 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8d398470 | 2450 | |
0ed2f80b KZ |
2451 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "cannot get size of %s" | |
2454 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
8d398470 | 2455 | |
0ed2f80b | 2456 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
8d398470 | 2457 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2458 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
2459 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" | |
8d398470 | 2460 | |
0ed2f80b KZ |
2461 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 |
2462 | msgid "too many inodes - max is 512" | |
2463 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" | |
8d398470 | 2464 | |
0ed2f80b | 2465 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 |
8d398470 | 2466 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2467 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
2468 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" | |
8d398470 | 2469 | |
0ed2f80b KZ |
2470 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "Device: %s\n" | |
2473 | msgstr "Aygıt: %s\n" | |
8d398470 | 2474 | |
0ed2f80b KZ |
2475 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
2476 | #, c-format | |
2477 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
2478 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" | |
8d398470 | 2479 | |
0ed2f80b KZ |
2480 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
2481 | #, c-format | |
2482 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
2483 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
2484 | ||
2485 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 | |
2486 | #, c-format | |
2487 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
2488 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
55032d70 | 2489 | |
0ed2f80b | 2490 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
55032d70 | 2491 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2492 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" |
2493 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" | |
55032d70 | 2494 | |
0ed2f80b | 2495 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
55032d70 | 2496 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2497 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" |
2498 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" | |
55032d70 | 2499 | |
0ed2f80b | 2500 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 |
55032d70 | 2501 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2502 | msgid "Blocks: %lld\n" |
2503 | msgstr "Blok #: %ld\n" | |
55032d70 | 2504 | |
0ed2f80b | 2505 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 |
8d398470 | 2506 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2507 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" |
2508 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" | |
8d398470 | 2509 | |
0ed2f80b KZ |
2510 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 |
2511 | msgid "error writing superblock" | |
2512 | msgstr "süperblok yazılırken hata" | |
8d398470 | 2513 | |
0ed2f80b KZ |
2514 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 |
2515 | msgid "error writing root inode" | |
2516 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" | |
8d398470 | 2517 | |
0ed2f80b KZ |
2518 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
2519 | msgid "error writing inode" | |
2520 | msgstr "düğüm yazılırken hata" | |
8d398470 | 2521 | |
0ed2f80b KZ |
2522 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 |
2523 | msgid "seek error" | |
2524 | msgstr "erişim hatası" | |
2525 | ||
2526 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 | |
2527 | msgid "error writing . entry" | |
2528 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" | |
8d398470 | 2529 | |
0ed2f80b KZ |
2530 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 |
2531 | msgid "error writing .. entry" | |
2532 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" | |
2533 | ||
2534 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 | |
2535 | #, c-format | |
2536 | msgid "error closing %s" | |
2537 | msgstr "%s kapatılırken hata" | |
2538 | ||
2539 | #: disk-utils/mkfs.c:38 | |
8d398470 | 2540 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2541 | msgid "Usage:\n" |
2542 | msgstr "Kullanımı:\n" | |
8d398470 | 2543 | |
0ed2f80b | 2544 | #: disk-utils/mkfs.c:39 |
8d398470 | 2545 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2546 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" |
2547 | msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
8d398470 | 2548 | |
0ed2f80b KZ |
2549 | #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 |
2550 | #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 | |
2551 | #: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 | |
2552 | #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 | |
2553 | #: term-utils/write.c:85 | |
8d398470 | 2554 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2555 | msgid "" |
2556 | "\n" | |
2557 | "Options:\n" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | "\n" | |
2560 | "%d disk bölümü:\n" | |
8d398470 | 2561 | |
0ed2f80b | 2562 | #: disk-utils/mkfs.c:43 |
f8511249 | 2563 | #, c-format |
0ed2f80b | 2564 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" |
55032d70 KZ |
2565 | msgstr "" |
2566 | ||
0ed2f80b KZ |
2567 | #: disk-utils/mkfs.c:44 |
2568 | #, c-format | |
2569 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
55032d70 KZ |
2570 | msgstr "" |
2571 | ||
0ed2f80b KZ |
2572 | #: disk-utils/mkfs.c:45 |
2573 | #, c-format | |
2574 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
8d398470 KZ |
2575 | msgstr "" |
2576 | ||
0ed2f80b KZ |
2577 | #: disk-utils/mkfs.c:46 |
2578 | #, c-format | |
2579 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
8892b2f9 KZ |
2580 | msgstr "" |
2581 | ||
0ed2f80b KZ |
2582 | #: disk-utils/mkfs.c:47 |
2583 | #, c-format | |
55032d70 | 2584 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2585 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" |
2586 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
55032d70 KZ |
2587 | msgstr "" |
2588 | ||
0ed2f80b KZ |
2589 | #: disk-utils/mkfs.c:49 |
2590 | #, c-format | |
2591 | msgid "" | |
2592 | " -V, --version display version information and exit;\n" | |
2593 | " -V as --version must be the only option\n" | |
55032d70 KZ |
2594 | msgstr "" |
2595 | ||
0ed2f80b KZ |
2596 | #: disk-utils/mkfs.c:51 |
2597 | #, fuzzy, c-format | |
2598 | msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
2599 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
55032d70 | 2600 | |
0ed2f80b KZ |
2601 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
2602 | #, fuzzy, c-format | |
2603 | msgid "" | |
2604 | "\n" | |
2605 | "For more information see mkfs(8).\n" | |
2606 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
55032d70 | 2607 | |
0ed2f80b KZ |
2608 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
2609 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 | 2610 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2611 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" |
2612 | " -h print this help\n" | |
2613 | " -v be verbose\n" | |
2614 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
2615 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
2616 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
2617 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
2618 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
2619 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
2620 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
2621 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
2622 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
2623 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
2624 | " outfile output file\n" | |
8d398470 | 2625 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2626 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
2627 | " dizinismi çıktıdosyası\n" | |
2628 | "\n" | |
2629 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" | |
2630 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
2631 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
2632 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" | |
2633 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" | |
2634 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
2635 | " -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n" | |
2636 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" | |
2637 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n" | |
2638 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" | |
2639 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n" | |
2640 | " çdosyası çıktı dosyası\n" | |
8d398470 | 2641 | |
0ed2f80b KZ |
2642 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 |
2643 | #, fuzzy, c-format | |
2644 | msgid "readlink failed: %s" | |
2645 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
55032d70 | 2646 | |
05509318 | 2647 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 |
0ed2f80b KZ |
2648 | #, fuzzy, c-format |
2649 | msgid "could not read directory %s" | |
2650 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
2651 | ||
05509318 | 2652 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 |
0ed2f80b | 2653 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2654 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2655 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
2656 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" | |
2659 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
8d398470 | 2660 | |
05509318 | 2661 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 |
8d398470 | 2662 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
2663 | msgid "filesystem too big. Exiting." |
2664 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" | |
8d398470 | 2665 | |
05509318 | 2666 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 |
8d398470 | 2667 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2668 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" |
2669 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" | |
8d398470 | 2670 | |
05509318 | 2671 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 |
8d398470 | 2672 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2673 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
2674 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" | |
8d398470 | 2675 | |
05509318 | 2676 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 |
8d398470 | 2677 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2678 | msgid "cannot close file %s" |
2679 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8d398470 | 2680 | |
05509318 | 2681 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 |
0ed2f80b KZ |
2682 | #, fuzzy |
2683 | msgid "invalid edition number argument" | |
2684 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8d398470 | 2685 | |
05509318 | 2686 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 |
0ed2f80b | 2687 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
f8511249 | 2688 | msgstr "" |
cf8316e2 | 2689 | |
05509318 | 2690 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 |
0ed2f80b KZ |
2691 | #, fuzzy, c-format |
2692 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." | |
2693 | msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
2694 | ||
05509318 | 2695 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 |
0ed2f80b | 2696 | msgid "ROM image map" |
8d398470 KZ |
2697 | msgstr "" |
2698 | ||
05509318 | 2699 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 |
cf8316e2 | 2700 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2701 | msgid "Including: %s\n" |
2702 | msgstr "İçeriği: %s\n" | |
cf8316e2 | 2703 | |
05509318 | 2704 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 |
cf8316e2 | 2705 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2706 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
2707 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" | |
cf8316e2 | 2708 | |
05509318 | 2709 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
cf8316e2 | 2710 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2711 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
2712 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" | |
8d398470 | 2713 | |
05509318 | 2714 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 |
cf8316e2 | 2715 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2716 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
2717 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" | |
cf8316e2 | 2718 | |
05509318 | 2719 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
0ed2f80b KZ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "CRC: %x\n" | |
2722 | msgstr "CRC: %x\n" | |
dea22a3d | 2723 | |
05509318 | 2724 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 |
dea22a3d | 2725 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2726 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
2727 | msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" | |
dea22a3d | 2728 | |
05509318 | 2729 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 |
dea22a3d | 2730 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2731 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
2732 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" | |
cf8316e2 | 2733 | |
05509318 | 2734 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 |
0ed2f80b | 2735 | msgid "ROM image" |
cf8316e2 KZ |
2736 | msgstr "" |
2737 | ||
05509318 | 2738 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
8d398470 | 2739 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
2740 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." |
2741 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" | |
cf8316e2 | 2742 | |
05509318 | 2743 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 |
0ed2f80b KZ |
2744 | #, fuzzy |
2745 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
2746 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" | |
2747 | ||
05509318 | 2748 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
fc44048e | 2749 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2750 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." |
2751 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" | |
fc44048e | 2752 | |
05509318 | 2753 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
fc44048e | 2754 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2755 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
2756 | msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n" | |
fc44048e | 2757 | |
05509318 | 2758 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 |
0ed2f80b KZ |
2759 | #, fuzzy, c-format |
2760 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
2761 | msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n" | |
fc44048e | 2762 | |
05509318 | 2763 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
55c8e797 | 2764 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2765 | msgid "" |
2766 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
2767 | "that some device files will be wrong." | |
2768 | msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" | |
e8f26419 | 2769 | |
0ed2f80b KZ |
2770 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
2771 | #, fuzzy, c-format | |
2772 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
2773 | msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
2774 | ||
2775 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 | |
55c8e797 | 2776 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2777 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" |
2778 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" | |
55c8e797 | 2779 | |
0ed2f80b | 2780 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
55c8e797 | 2781 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2782 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" |
2783 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" | |
55c8e797 | 2784 | |
0ed2f80b | 2785 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
55c8e797 | 2786 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2787 | msgid "%s: unable to clear boot sector" |
2788 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
e8f26419 | 2789 | |
0ed2f80b | 2790 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
55c8e797 | 2791 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2792 | msgid "%s: seek failed in write_tables" |
2793 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
612721db | 2794 | |
0ed2f80b | 2795 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
55c8e797 | 2796 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2797 | msgid "%s: unable to write super-block" |
2798 | msgstr "super-bloka yazılamadı" | |
e8f26419 | 2799 | |
0ed2f80b | 2800 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
55c8e797 | 2801 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2802 | msgid "%s: unable to write inode map" |
2803 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" | |
756bfd01 | 2804 | |
0ed2f80b | 2805 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
55c8e797 | 2806 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2807 | msgid "%s: unable to write zone map" |
2808 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" | |
612721db | 2809 | |
0ed2f80b KZ |
2810 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
2811 | #, fuzzy, c-format | |
2812 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
2813 | msgstr "düğümler yazılamıyor" | |
e8f26419 | 2814 | |
0ed2f80b | 2815 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
55c8e797 | 2816 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2817 | msgid "%s: seek failed in write_block" |
2818 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" | |
55c8e797 | 2819 | |
0ed2f80b KZ |
2820 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
2821 | #, fuzzy, c-format | |
2822 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
2823 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" | |
55c8e797 | 2824 | |
0ed2f80b KZ |
2825 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
2826 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
2827 | #, fuzzy, c-format | |
2828 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
2829 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" | |
e8f26419 | 2830 | |
0ed2f80b KZ |
2831 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
2832 | #, fuzzy, c-format | |
2833 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
2834 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
ee70cb20 | 2835 | |
0ed2f80b KZ |
2836 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 |
2837 | #, fuzzy, c-format | |
2838 | msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" | |
2839 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2840 | |
0ed2f80b KZ |
2841 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 |
2842 | #, fuzzy, c-format | |
2843 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
2844 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2845 | |
0ed2f80b | 2846 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 |
27ca625e | 2847 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2848 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" |
2849 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
27ca625e | 2850 | |
0ed2f80b KZ |
2851 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
2852 | #, fuzzy, c-format | |
2853 | msgid "%lu inode\n" | |
2854 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
2855 | msgstr[0] "%ld düğüm\n" | |
2856 | msgstr[1] "%ld düğüm\n" | |
e8f26419 | 2857 | |
0ed2f80b KZ |
2858 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
2859 | #, fuzzy, c-format | |
2860 | msgid "%lu block\n" | |
2861 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
2862 | msgstr[0] "%ld blok\n" | |
2863 | msgstr[1] "%ld blok\n" | |
e8f26419 | 2864 | |
0ed2f80b KZ |
2865 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
2866 | #, fuzzy, c-format | |
2867 | msgid "Zonesize=%zu\n" | |
2868 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" | |
2869 | ||
2870 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 | |
2871 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 2872 | msgid "" |
0ed2f80b | 2873 | "Maxsize=%zu\n" |
e8f26419 | 2874 | "\n" |
e8f26419 | 2875 | msgstr "" |
0ed2f80b | 2876 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 2877 | "\n" |
e8f26419 | 2878 | |
0ed2f80b KZ |
2879 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 |
2880 | #, fuzzy, c-format | |
2881 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
2882 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" | |
e8f26419 | 2883 | |
0ed2f80b KZ |
2884 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 |
2885 | #, c-format | |
2886 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
2887 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" | |
e8f26419 | 2888 | |
0ed2f80b KZ |
2889 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 |
2890 | #, fuzzy, c-format | |
2891 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
2892 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 2893 | |
0ed2f80b KZ |
2894 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 |
2895 | #, fuzzy, c-format | |
2896 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
2897 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" | |
2898 | ||
2899 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 | |
2900 | #, fuzzy, c-format | |
2901 | msgid "%d bad block\n" | |
2902 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
2903 | msgstr[0] "%d bozuk blok\n" | |
2904 | msgstr[1] "%d bozuk blok\n" | |
e8f26419 | 2905 | |
0ed2f80b KZ |
2906 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
2907 | #, fuzzy, c-format | |
2908 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
2909 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 2910 | |
0ed2f80b KZ |
2911 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:632 |
2912 | #, c-format | |
2913 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
2914 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2915 | |
0ed2f80b KZ |
2916 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 |
2917 | #, fuzzy, c-format | |
2918 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
2919 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" | |
e8f26419 | 2920 | |
0ed2f80b KZ |
2921 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 |
2922 | #, c-format | |
2923 | msgid "%s (%s)\n" | |
2924 | msgstr "%s: (%s)\n" | |
e8f26419 | 2925 | |
0ed2f80b KZ |
2926 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 |
2927 | #, fuzzy, c-format | |
2928 | msgid "%s: bad inode size" | |
2929 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
e8f26419 | 2930 | |
0ed2f80b KZ |
2931 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:680 |
2932 | #, fuzzy | |
2933 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
2934 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 2935 | |
0ed2f80b KZ |
2936 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:686 |
2937 | #, fuzzy | |
2938 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" | |
2939 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 2940 | |
0ed2f80b KZ |
2941 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:719 |
2942 | #, fuzzy | |
2943 | msgid "failed to parse number of blocks" | |
2944 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 2945 | |
0ed2f80b KZ |
2946 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 |
2947 | #, fuzzy, c-format | |
2948 | msgid "%s: device is misaligned" | |
2949 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
e8f26419 | 2950 | |
0ed2f80b KZ |
2951 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:765 |
2952 | #, c-format | |
2953 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
b9ae633e | 2954 | msgstr "" |
e8f26419 | 2955 | |
0ed2f80b KZ |
2956 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
2957 | #, fuzzy, c-format | |
2958 | msgid "cannot determine size of %s" | |
2959 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
e8f26419 | 2960 | |
0ed2f80b KZ |
2961 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
2962 | #, c-format | |
2963 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
2964 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" | |
e8f26419 | 2965 | |
0ed2f80b KZ |
2966 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:780 |
2967 | #, fuzzy, c-format | |
2968 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
2969 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 2970 | |
0ed2f80b KZ |
2971 | #: disk-utils/mkswap.c:161 |
2972 | #, fuzzy, c-format | |
2973 | msgid "Bad user-specified page size %u" | |
2974 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" | |
e8f26419 | 2975 | |
0ed2f80b KZ |
2976 | #: disk-utils/mkswap.c:167 |
2977 | #, fuzzy, c-format | |
2978 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
2979 | msgstr "" | |
2980 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" | |
2981 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 | 2982 | |
0ed2f80b KZ |
2983 | #: disk-utils/mkswap.c:189 |
2984 | #, fuzzy | |
2985 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
2986 | msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" | |
e8f26419 | 2987 | |
0ed2f80b KZ |
2988 | #: disk-utils/mkswap.c:199 |
2989 | #, fuzzy | |
2990 | msgid "Label was truncated." | |
2991 | msgstr "Etiket kısaltıldı.\n" | |
e8f26419 | 2992 | |
0ed2f80b KZ |
2993 | #: disk-utils/mkswap.c:205 |
2994 | #, c-format | |
2995 | msgid "no label, " | |
2996 | msgstr "bir etiket yok, " | |
e8f26419 | 2997 | |
0ed2f80b KZ |
2998 | #: disk-utils/mkswap.c:213 |
2999 | #, c-format | |
3000 | msgid "no uuid\n" | |
3001 | msgstr "UUID yok\n" | |
e8f26419 | 3002 | |
0ed2f80b KZ |
3003 | #: disk-utils/mkswap.c:278 |
3004 | #, fuzzy, c-format | |
3005 | msgid "" | |
3006 | "\n" | |
3007 | "Usage:\n" | |
3008 | " %s [options] device [size]\n" | |
3009 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 3010 | |
0ed2f80b KZ |
3011 | #: disk-utils/mkswap.c:283 |
3012 | #, c-format | |
3013 | msgid "" | |
3014 | "\n" | |
3015 | "Options:\n" | |
3016 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3017 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3018 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3019 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3020 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3021 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3022 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
3023 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
3024 | "\n" | |
3025 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3026 | |
0ed2f80b KZ |
3027 | #: disk-utils/mkswap.c:302 |
3028 | msgid "too many bad pages" | |
3029 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" | |
e8f26419 | 3030 | |
0ed2f80b KZ |
3031 | #: disk-utils/mkswap.c:322 |
3032 | msgid "seek failed in check_blocks" | |
3033 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3034 | |
0ed2f80b KZ |
3035 | #: disk-utils/mkswap.c:330 |
3036 | #, fuzzy, c-format | |
3037 | msgid "%lu bad page\n" | |
3038 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
3039 | msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n" | |
3040 | msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n" | |
e8f26419 | 3041 | |
0ed2f80b KZ |
3042 | #: disk-utils/mkswap.c:359 |
3043 | #, fuzzy | |
3044 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
3045 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 3046 | |
0ed2f80b KZ |
3047 | #: disk-utils/mkswap.c:361 |
3048 | #, fuzzy | |
3049 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
3050 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 3051 | |
0ed2f80b KZ |
3052 | #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 |
3053 | msgid "unable to rewind swap-device" | |
3054 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
0b0bb920 | 3055 | |
0ed2f80b KZ |
3056 | #: disk-utils/mkswap.c:406 |
3057 | #, fuzzy | |
3058 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
3059 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
e8f26419 | 3060 | |
0ed2f80b KZ |
3061 | #: disk-utils/mkswap.c:422 |
3062 | #, c-format | |
3063 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
3064 | msgstr "" | |
0b0bb920 | 3065 | |
0ed2f80b KZ |
3066 | #: disk-utils/mkswap.c:427 |
3067 | #, fuzzy, c-format | |
3068 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
3069 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" | |
0b0bb920 | 3070 | |
0ed2f80b KZ |
3071 | #: disk-utils/mkswap.c:430 |
3072 | #, fuzzy, c-format | |
3073 | msgid " (%s partition table detected). " | |
3074 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 3075 | |
0ed2f80b KZ |
3076 | #: disk-utils/mkswap.c:432 |
3077 | #, fuzzy, c-format | |
3078 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
3079 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
e8f26419 | 3080 | |
0ed2f80b KZ |
3081 | #: disk-utils/mkswap.c:433 |
3082 | #, fuzzy, c-format | |
3083 | msgid "Use -f to force.\n" | |
3084 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" | |
e8f26419 | 3085 | |
0ed2f80b KZ |
3086 | #: disk-utils/mkswap.c:484 |
3087 | #, fuzzy | |
3088 | msgid "parsing page size failed" | |
3089 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3090 | |
0ed2f80b KZ |
3091 | #: disk-utils/mkswap.c:490 |
3092 | #, fuzzy | |
3093 | msgid "parsing version number failed" | |
3094 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
e8f26419 | 3095 | |
0ed2f80b | 3096 | #: disk-utils/mkswap.c:496 |
3406942e | 3097 | #, c-format |
0ed2f80b | 3098 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" |
b9ae633e | 3099 | msgstr "" |
b359eb3b | 3100 | |
0ed2f80b KZ |
3101 | #: disk-utils/mkswap.c:514 |
3102 | msgid "only one device argument is currently supported" | |
b9ae633e | 3103 | msgstr "" |
e8f26419 | 3104 | |
0ed2f80b KZ |
3105 | #: disk-utils/mkswap.c:520 |
3106 | #, c-format | |
3107 | msgid "swapspace version %d is not supported" | |
b9ae633e | 3108 | msgstr "" |
e8f26419 | 3109 | |
0ed2f80b KZ |
3110 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
3111 | #, fuzzy | |
3112 | msgid "error: parsing UUID failed" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | "\n" | |
3115 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 3116 | |
0ed2f80b KZ |
3117 | #: disk-utils/mkswap.c:534 |
3118 | #, fuzzy | |
3119 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
3120 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" | |
e8f26419 | 3121 | |
0ed2f80b KZ |
3122 | #: disk-utils/mkswap.c:540 |
3123 | #, fuzzy | |
3124 | msgid "invalid block count argument" | |
3125 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 3126 | |
0ed2f80b KZ |
3127 | #: disk-utils/mkswap.c:548 |
3128 | #, fuzzy, c-format | |
3129 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" | |
3130 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" | |
e8f26419 | 3131 | |
0ed2f80b KZ |
3132 | #: disk-utils/mkswap.c:554 |
3133 | #, fuzzy, c-format | |
3134 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" | |
3135 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" | |
e8f26419 | 3136 | |
0ed2f80b KZ |
3137 | #: disk-utils/mkswap.c:568 |
3138 | #, fuzzy, c-format | |
3139 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" | |
3140 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" | |
e8f26419 | 3141 | |
0ed2f80b KZ |
3142 | #: disk-utils/mkswap.c:573 |
3143 | #, fuzzy, c-format | |
3144 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" | |
3145 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" | |
e8f26419 | 3146 | |
0ed2f80b KZ |
3147 | #: disk-utils/mkswap.c:594 |
3148 | #, fuzzy, c-format | |
3149 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
3150 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
e8f26419 | 3151 | |
0ed2f80b KZ |
3152 | #: disk-utils/mkswap.c:607 |
3153 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" | |
3154 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" | |
e8f26419 | 3155 | |
0ed2f80b KZ |
3156 | #: disk-utils/mkswap.c:610 |
3157 | #, fuzzy, c-format | |
3158 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" | |
3159 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 3160 | |
0ed2f80b KZ |
3161 | #: disk-utils/mkswap.c:622 |
3162 | #, fuzzy, c-format | |
3163 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
3164 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" | |
e8f26419 | 3165 | |
0ed2f80b KZ |
3166 | #: disk-utils/mkswap.c:634 |
3167 | #, fuzzy, c-format | |
3168 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
3169 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 3170 | |
0ed2f80b KZ |
3171 | #: disk-utils/mkswap.c:637 |
3172 | #, fuzzy | |
3173 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
3174 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
e8f26419 | 3175 | |
0ed2f80b KZ |
3176 | #: disk-utils/mkswap.c:640 |
3177 | #, fuzzy | |
3178 | msgid "unable to create new selinux context" | |
3179 | msgstr "düğümler yazılamıyor" | |
e8f26419 | 3180 | |
0ed2f80b KZ |
3181 | #: disk-utils/mkswap.c:642 |
3182 | msgid "couldn't compute selinux context" | |
b9ae633e | 3183 | msgstr "" |
e8f26419 | 3184 | |
0ed2f80b KZ |
3185 | #: disk-utils/mkswap.c:648 |
3186 | #, fuzzy, c-format | |
3187 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
3188 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
e8f26419 | 3189 | |
0ed2f80b | 3190 | #: disk-utils/partx.c:87 |
b9ae633e | 3191 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3192 | msgid "partition number" |
3193 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3194 | |
0ed2f80b | 3195 | #: disk-utils/partx.c:88 |
b9ae633e | 3196 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3197 | msgid "start of the partition in sectors" |
3198 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" | |
e8f26419 | 3199 | |
0ed2f80b | 3200 | #: disk-utils/partx.c:89 |
b9ae633e | 3201 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3202 | msgid "end of the partition in sectors" |
3203 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 3204 | |
0ed2f80b KZ |
3205 | #: disk-utils/partx.c:90 |
3206 | #, fuzzy | |
3207 | msgid "number of sectors" | |
3208 | msgstr "Sektör sayısı" | |
e8f26419 | 3209 | |
0ed2f80b KZ |
3210 | #: disk-utils/partx.c:91 |
3211 | msgid "human readable size" | |
3212 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3213 | |
0ed2f80b KZ |
3214 | #: disk-utils/partx.c:92 |
3215 | #, fuzzy | |
3216 | msgid "partition name" | |
3217 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3218 | |
05509318 | 3219 | #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148 |
0ed2f80b KZ |
3220 | #, fuzzy |
3221 | msgid "partition UUID" | |
3222 | msgstr "" | |
3223 | "\n" | |
3224 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 3225 | |
0ed2f80b KZ |
3226 | #: disk-utils/partx.c:94 |
3227 | #, fuzzy | |
3228 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
3229 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." | |
e8f26419 | 3230 | |
0ed2f80b KZ |
3231 | #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149 |
3232 | #, fuzzy | |
3233 | msgid "partition flags" | |
b9ae633e | 3234 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3235 | "\n" |
3236 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 3237 | |
0ed2f80b KZ |
3238 | #: disk-utils/partx.c:96 |
3239 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" | |
b9ae633e | 3240 | msgstr "" |
e8f26419 | 3241 | |
05509318 | 3242 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479 |
0ed2f80b KZ |
3243 | #, fuzzy |
3244 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
3245 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3246 | |
0ed2f80b KZ |
3247 | #: disk-utils/partx.c:118 |
3248 | #, fuzzy, c-format | |
3249 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
3250 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" | |
e8f26419 | 3251 | |
0ed2f80b KZ |
3252 | #: disk-utils/partx.c:122 |
3253 | #, fuzzy, c-format | |
3254 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
3255 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
e8f26419 | 3256 | |
0ed2f80b KZ |
3257 | #: disk-utils/partx.c:126 |
3258 | #, fuzzy, c-format | |
3259 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
3260 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 3261 | |
05509318 | 3262 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668 |
0ed2f80b KZ |
3263 | #, fuzzy, c-format |
3264 | msgid "%s: failed to set up loop device" | |
3265 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 3266 | |
05509318 KZ |
3267 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388 |
3268 | #: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 | |
3269 | #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124 | |
0ed2f80b KZ |
3270 | #: sys-utils/wdctl.c:151 |
3271 | #, fuzzy, c-format | |
3272 | msgid "unknown column: %s" | |
3273 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
e8f26419 | 3274 | |
0ed2f80b KZ |
3275 | #: disk-utils/partx.c:208 |
3276 | #, fuzzy, c-format | |
3277 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
3278 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3279 | |
0ed2f80b KZ |
3280 | #: disk-utils/partx.c:273 |
3281 | #, fuzzy, c-format | |
3282 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
3283 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3284 | |
0ed2f80b KZ |
3285 | #: disk-utils/partx.c:275 |
3286 | #, c-format | |
3287 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
3288 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3289 | |
0ed2f80b KZ |
3290 | #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971 |
3291 | #, c-format | |
3292 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
3293 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3294 | |
0ed2f80b KZ |
3295 | #: disk-utils/partx.c:308 |
3296 | #, fuzzy, c-format | |
3297 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
3298 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
e8f26419 | 3299 | |
0ed2f80b KZ |
3300 | #: disk-utils/partx.c:312 |
3301 | #, fuzzy, c-format | |
3302 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
3303 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
e8f26419 | 3304 | |
0ed2f80b KZ |
3305 | #: disk-utils/partx.c:317 |
3306 | #, fuzzy, c-format | |
3307 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
3308 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3309 | |
0ed2f80b KZ |
3310 | #: disk-utils/partx.c:337 |
3311 | #, fuzzy, c-format | |
3312 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
3313 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" | |
e8f26419 | 3314 | |
0ed2f80b KZ |
3315 | #: disk-utils/partx.c:339 |
3316 | #, fuzzy, c-format | |
3317 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
3318 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
e8f26419 | 3319 | |
0ed2f80b KZ |
3320 | #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 |
3321 | #, fuzzy, c-format | |
3322 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
3323 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
e8f26419 | 3324 | |
0ed2f80b KZ |
3325 | #: disk-utils/partx.c:381 |
3326 | #, fuzzy, c-format | |
3327 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
3328 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3329 | |
0ed2f80b KZ |
3330 | #: disk-utils/partx.c:416 |
3331 | #, fuzzy, c-format | |
3332 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
3333 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3334 | |
0ed2f80b KZ |
3335 | #: disk-utils/partx.c:418 |
3336 | #, fuzzy, c-format | |
3337 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" | |
3338 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
e8f26419 | 3339 | |
0ed2f80b KZ |
3340 | #: disk-utils/partx.c:455 |
3341 | #, fuzzy, c-format | |
3342 | msgid "%s: no partition #%d" | |
3343 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
e8f26419 | 3344 | |
0ed2f80b KZ |
3345 | #: disk-utils/partx.c:476 |
3346 | #, fuzzy, c-format | |
3347 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
3348 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
e8f26419 | 3349 | |
0ed2f80b KZ |
3350 | #: disk-utils/partx.c:490 |
3351 | #, fuzzy, c-format | |
3352 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
3353 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 3354 | |
0ed2f80b KZ |
3355 | #: disk-utils/partx.c:527 |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3358 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
3359 | msgstr[0] "" | |
3360 | msgstr[1] "" | |
e8f26419 | 3361 | |
05509318 KZ |
3362 | #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714 |
3363 | #: misc-utils/lslocks.c:402 | |
0ed2f80b KZ |
3364 | #, fuzzy |
3365 | msgid "failed to add line to output" | |
3366 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3367 | |
0ed2f80b KZ |
3368 | #: disk-utils/partx.c:609 |
3369 | #, fuzzy | |
3370 | msgid "failed to add data to output table" | |
3371 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3372 | |
05509318 KZ |
3373 | #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527 |
3374 | #: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 | |
3375 | #: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243 | |
3376 | #: sys-utils/wdctl.c:257 | |
0ed2f80b KZ |
3377 | #, fuzzy |
3378 | msgid "failed to initialize output table" | |
3379 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3380 | |
05509318 KZ |
3381 | #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736 |
3382 | #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 | |
3383 | #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252 | |
3384 | #: sys-utils/wdctl.c:268 | |
0ed2f80b KZ |
3385 | #, fuzzy |
3386 | msgid "failed to initialize output column" | |
3387 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3388 | |
0ed2f80b KZ |
3389 | #: disk-utils/partx.c:683 |
3390 | #, fuzzy, c-format | |
3391 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
3392 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3393 | |
0ed2f80b KZ |
3394 | #: disk-utils/partx.c:691 |
3395 | #, fuzzy, c-format | |
3396 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
3397 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
e8f26419 | 3398 | |
0ed2f80b KZ |
3399 | #: disk-utils/partx.c:697 |
3400 | #, fuzzy, c-format | |
3401 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
3402 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
e8f26419 | 3403 | |
0ed2f80b KZ |
3404 | #: disk-utils/partx.c:701 |
3405 | #, fuzzy, c-format | |
3406 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
3407 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
e8f26419 | 3408 | |
0ed2f80b KZ |
3409 | #: disk-utils/partx.c:713 |
3410 | #, c-format | |
3411 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
3412 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3413 | |
0ed2f80b KZ |
3414 | #: disk-utils/partx.c:717 |
3415 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" | |
3416 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3417 | |
0ed2f80b KZ |
3418 | #: disk-utils/partx.c:718 |
3419 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
3420 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3421 | |
0ed2f80b KZ |
3422 | #: disk-utils/partx.c:719 |
3423 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" | |
3424 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3425 | |
0ed2f80b KZ |
3426 | #: disk-utils/partx.c:720 |
3427 | #, fuzzy | |
3428 | msgid "" | |
3429 | " -s, --show list partitions\n" | |
3430 | "\n" | |
3431 | msgstr " parametreler\n" | |
e8f26419 | 3432 | |
05509318 | 3433 | #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486 |
0ed2f80b KZ |
3434 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
3435 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3436 | |
0ed2f80b KZ |
3437 | #: disk-utils/partx.c:722 |
3438 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
3439 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3440 | |
0ed2f80b KZ |
3441 | #: disk-utils/partx.c:723 |
3442 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" | |
3443 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3444 | |
0ed2f80b KZ |
3445 | #: disk-utils/partx.c:724 |
3446 | #, fuzzy | |
3447 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
3448 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
e8f26419 | 3449 | |
05509318 | 3450 | #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499 |
0ed2f80b KZ |
3451 | #, fuzzy |
3452 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
3453 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 3454 | |
05509318 | 3455 | #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500 |
0ed2f80b KZ |
3456 | #, fuzzy |
3457 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
3458 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 3459 | |
0ed2f80b KZ |
3460 | #: disk-utils/partx.c:727 |
3461 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" | |
3462 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3463 | |
21dcf21a | 3464 | #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88 |
0ed2f80b KZ |
3465 | #, fuzzy |
3466 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3467 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 3468 | |
0ed2f80b KZ |
3469 | #: disk-utils/partx.c:734 |
3470 | #, fuzzy | |
3471 | msgid "" | |
3472 | "\n" | |
3473 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
3474 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
e8f26419 | 3475 | |
0ed2f80b KZ |
3476 | #: disk-utils/partx.c:807 |
3477 | #, fuzzy | |
3478 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
3479 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 3480 | |
0ed2f80b KZ |
3481 | #: disk-utils/partx.c:907 |
3482 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" | |
3483 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3484 | |
0ed2f80b | 3485 | #: disk-utils/partx.c:926 |
c129767e | 3486 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3487 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" |
3488 | msgstr "" | |
c129767e | 3489 | |
0ed2f80b KZ |
3490 | #: disk-utils/partx.c:938 |
3491 | #, fuzzy, c-format | |
3492 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
3493 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" | |
e8f26419 | 3494 | |
0ed2f80b | 3495 | #: disk-utils/partx.c:941 |
1d4ad1de | 3496 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3497 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" |
3498 | msgstr "" | |
ffc43748 | 3499 | |
0ed2f80b KZ |
3500 | #: disk-utils/partx.c:958 |
3501 | #, fuzzy, c-format | |
3502 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
3503 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 3504 | |
0ed2f80b | 3505 | #: disk-utils/raw.c:52 |
e8f26419 | 3506 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3507 | msgid "" |
3508 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
3509 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3510 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3511 | " %1$s -qa\n" | |
3512 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3513 | |
0ed2f80b KZ |
3514 | #: disk-utils/raw.c:58 |
3515 | msgid " -q, --query set query mode\n" | |
3516 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3517 | |
0ed2f80b KZ |
3518 | #: disk-utils/raw.c:59 |
3519 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" | |
3520 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3521 | |
0ed2f80b KZ |
3522 | #: disk-utils/raw.c:161 |
3523 | #, c-format | |
3524 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" | |
3525 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3526 | |
0ed2f80b KZ |
3527 | #: disk-utils/raw.c:178 |
3528 | #, fuzzy, c-format | |
3529 | msgid "Cannot locate block device '%s'" | |
3530 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
e8f26419 | 3531 | |
0ed2f80b KZ |
3532 | #: disk-utils/raw.c:181 |
3533 | #, fuzzy, c-format | |
3534 | msgid "Device '%s' is not a block device" | |
3535 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
c129767e | 3536 | |
0ed2f80b KZ |
3537 | #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 |
3538 | #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 | |
3539 | #, fuzzy | |
3540 | msgid "failed to parse argument" | |
3541 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 3542 | |
0ed2f80b KZ |
3543 | #: disk-utils/raw.c:210 |
3544 | #, fuzzy, c-format | |
3545 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" | |
3546 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
e8f26419 | 3547 | |
0ed2f80b KZ |
3548 | #: disk-utils/raw.c:225 |
3549 | #, fuzzy, c-format | |
3550 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" | |
3551 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
e8f26419 | 3552 | |
0ed2f80b KZ |
3553 | #: disk-utils/raw.c:228 |
3554 | #, fuzzy, c-format | |
3555 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
3556 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
f8511249 | 3557 | |
0ed2f80b KZ |
3558 | #: disk-utils/raw.c:232 |
3559 | #, fuzzy, c-format | |
3560 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
3561 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
e8f26419 | 3562 | |
0ed2f80b KZ |
3563 | #: disk-utils/raw.c:242 |
3564 | #, fuzzy | |
3565 | msgid "Error querying raw device" | |
3566 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 3567 | |
0ed2f80b KZ |
3568 | #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 |
3569 | #, c-format | |
3570 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
3571 | msgstr "" | |
e8f26419 | 3572 | |
0ed2f80b KZ |
3573 | #: disk-utils/raw.c:265 |
3574 | #, fuzzy | |
3575 | msgid "Error setting raw device" | |
3576 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 3577 | |
0ed2f80b KZ |
3578 | #: disk-utils/resizepart.c:19 |
3579 | #, fuzzy, c-format | |
3580 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
3581 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" | |
e8f26419 | 3582 | |
0ed2f80b KZ |
3583 | #: disk-utils/resizepart.c:100 |
3584 | #, fuzzy, c-format | |
3585 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
3586 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3587 | |
0ed2f80b KZ |
3588 | #: disk-utils/resizepart.c:105 |
3589 | #, fuzzy | |
3590 | msgid "failed to resize partition" | |
3591 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
e8f26419 | 3592 | |
0ed2f80b KZ |
3593 | #: disk-utils/sfdisk.c:113 |
3594 | #, fuzzy, c-format | |
3595 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
3596 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" | |
e8f26419 | 3597 | |
0ed2f80b KZ |
3598 | #: disk-utils/sfdisk.c:118 |
3599 | #, fuzzy, c-format | |
3600 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" | |
3601 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" | |
e8f26419 | 3602 | |
0ed2f80b KZ |
3603 | #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244 |
3604 | #, fuzzy, c-format | |
3605 | msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" | |
3606 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" | |
e8f26419 | 3607 | |
0ed2f80b KZ |
3608 | #: disk-utils/sfdisk.c:196 |
3609 | #, fuzzy, c-format | |
3610 | msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" | |
3611 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3612 | |
0ed2f80b KZ |
3613 | #: disk-utils/sfdisk.c:233 |
3614 | #, fuzzy, c-format | |
3615 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
3616 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3617 | |
0ed2f80b KZ |
3618 | #: disk-utils/sfdisk.c:249 |
3619 | #, fuzzy, c-format | |
3620 | msgid "write error on %s" | |
3621 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
e8f26419 | 3622 | |
0ed2f80b KZ |
3623 | #: disk-utils/sfdisk.c:278 |
3624 | #, fuzzy, c-format | |
3625 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
3626 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 3627 | |
0ed2f80b KZ |
3628 | #: disk-utils/sfdisk.c:283 |
3629 | #, fuzzy | |
3630 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" | |
3631 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n" | |
e8f26419 | 3632 | |
0ed2f80b KZ |
3633 | #: disk-utils/sfdisk.c:292 |
3634 | #, fuzzy, c-format | |
3635 | msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
3636 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3637 | |
0ed2f80b KZ |
3638 | #: disk-utils/sfdisk.c:297 |
3639 | #, fuzzy, c-format | |
3640 | msgid "error reading %s" | |
3641 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
e8f26419 | 3642 | |
0ed2f80b KZ |
3643 | #: disk-utils/sfdisk.c:303 |
3644 | #, fuzzy, c-format | |
3645 | msgid "cannot open device %s for writing" | |
3646 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 3647 | |
0ed2f80b KZ |
3648 | #: disk-utils/sfdisk.c:313 |
3649 | #, fuzzy, c-format | |
3650 | msgid "error writing sector %lu on %s" | |
3651 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" | |
e8f26419 | 3652 | |
0ed2f80b KZ |
3653 | #: disk-utils/sfdisk.c:384 |
3654 | #, fuzzy, c-format | |
3655 | msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
3656 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 3657 | |
0ed2f80b KZ |
3658 | #: disk-utils/sfdisk.c:401 |
3659 | #, fuzzy, c-format | |
3660 | msgid "Disk %s: cannot get size" | |
3661 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 3662 | |
0ed2f80b KZ |
3663 | #: disk-utils/sfdisk.c:433 |
3664 | #, fuzzy, c-format | |
3665 | msgid "" | |
3666 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
3667 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
3668 | "[Use the --force option if you really want this]" | |
b9ae633e | 3669 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3670 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
3671 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
3672 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 3673 | |
0ed2f80b KZ |
3674 | #: disk-utils/sfdisk.c:441 |
3675 | #, fuzzy, c-format | |
3676 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" | |
3677 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" | |
e8f26419 | 3678 | |
0ed2f80b KZ |
3679 | #: disk-utils/sfdisk.c:444 |
3680 | #, fuzzy, c-format | |
3681 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" | |
3682 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" | |
e8f26419 | 3683 | |
0ed2f80b KZ |
3684 | #: disk-utils/sfdisk.c:448 |
3685 | #, fuzzy, c-format | |
3686 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" | |
3687 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" | |
e8f26419 | 3688 | |
0ed2f80b KZ |
3689 | #: disk-utils/sfdisk.c:453 |
3690 | #, fuzzy, c-format | |
3691 | msgid "" | |
3692 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
3693 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" | |
3696 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n" | |
e8f26419 | 3697 | |
0ed2f80b | 3698 | #: disk-utils/sfdisk.c:457 |
cf3f26bf | 3699 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3700 | msgid "" |
3701 | "\n" | |
3702 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
3703 | msgstr "" | |
3704 | "\n" | |
3705 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" | |
27ca625e | 3706 | |
0ed2f80b KZ |
3707 | #: disk-utils/sfdisk.c:543 |
3708 | #, fuzzy, c-format | |
3709 | msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" | |
3710 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
27ca625e | 3711 | |
0ed2f80b KZ |
3712 | #: disk-utils/sfdisk.c:548 |
3713 | #, fuzzy, c-format | |
3714 | msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" | |
3715 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
27ca625e | 3716 | |
0ed2f80b KZ |
3717 | #: disk-utils/sfdisk.c:553 |
3718 | #, fuzzy, c-format | |
3719 | msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" | |
3720 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
27ca625e | 3721 | |
0ed2f80b KZ |
3722 | #: disk-utils/sfdisk.c:593 |
3723 | #, c-format | |
3724 | msgid "" | |
3725 | "Id Name\n" | |
3726 | "\n" | |
3727 | msgstr "" | |
3728 | "Kiml İsim\n" | |
3729 | "\n" | |
27ca625e | 3730 | |
0ed2f80b KZ |
3731 | #: disk-utils/sfdisk.c:756 |
3732 | #, c-format | |
3733 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
3734 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" | |
27ca625e | 3735 | |
0ed2f80b | 3736 | #: disk-utils/sfdisk.c:758 |
27ca625e | 3737 | #, fuzzy |
e8f26419 | 3738 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3739 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
3740 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
3741 | "before using mkfs" | |
3742 | msgstr "" | |
3743 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" | |
3744 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 3745 | |
0ed2f80b KZ |
3746 | #: disk-utils/sfdisk.c:766 |
3747 | #, fuzzy, c-format | |
3748 | msgid "Error closing %s" | |
3749 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" | |
8d398470 | 3750 | |
0ed2f80b KZ |
3751 | #: disk-utils/sfdisk.c:807 |
3752 | #, c-format | |
3753 | msgid "%s: no such partition\n" | |
3754 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" | |
8d398470 | 3755 | |
0ed2f80b | 3756 | #: disk-utils/sfdisk.c:830 |
8d398470 | 3757 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3758 | msgid "unrecognized format - using sectors" |
3759 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" | |
8d398470 | 3760 | |
0ed2f80b | 3761 | #: disk-utils/sfdisk.c:891 |
27ca625e | 3762 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3763 | msgid "unimplemented format - using %s" |
3764 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" | |
e8f26419 | 3765 | |
0ed2f80b KZ |
3766 | #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478 |
3767 | msgid "cylinders" | |
3768 | msgstr "silindir" | |
eb0f80a6 | 3769 | |
0ed2f80b KZ |
3770 | #: disk-utils/sfdisk.c:892 |
3771 | msgid "sectors" | |
3772 | msgstr "sektör" | |
e8f26419 | 3773 | |
0ed2f80b | 3774 | #: disk-utils/sfdisk.c:896 |
27ca625e | 3775 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3776 | msgid "" |
3777 | "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3778 | "\n" | |
3779 | msgstr "" | |
3780 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" | |
3781 | "\n" | |
eb0f80a6 | 3782 | |
0ed2f80b KZ |
3783 | #: disk-utils/sfdisk.c:898 |
3784 | #, c-format | |
3785 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | " silindir blok\n" | |
3788 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" | |
eb0f80a6 | 3789 | |
0ed2f80b | 3790 | #: disk-utils/sfdisk.c:903 |
27ca625e | 3791 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3792 | msgid "" |
3793 | "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
3794 | "\n" | |
3795 | msgstr "" | |
3796 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" | |
3797 | "\n" | |
eb0f80a6 | 3798 | |
0ed2f80b | 3799 | #: disk-utils/sfdisk.c:905 |
27ca625e | 3800 | #, c-format |
0ed2f80b | 3801 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
27ca625e | 3802 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3803 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
3804 | " sayısı\n" | |
eb0f80a6 | 3805 | |
0ed2f80b KZ |
3806 | #: disk-utils/sfdisk.c:908 |
3807 | #, fuzzy, c-format | |
3808 | msgid "" | |
3809 | "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | msgstr "" | |
3812 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" | |
3813 | "\n" | |
e8f26419 | 3814 | |
0ed2f80b KZ |
3815 | #: disk-utils/sfdisk.c:910 |
3816 | #, c-format | |
3817 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" | |
27ca625e | 3818 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3819 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
3820 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 3821 | |
0ed2f80b KZ |
3822 | #: disk-utils/sfdisk.c:913 |
3823 | #, fuzzy, c-format | |
3824 | msgid "" | |
3825 | "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3826 | "\n" | |
27ca625e | 3827 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3828 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
3829 | "\n" | |
e8f26419 | 3830 | |
0ed2f80b | 3831 | #: disk-utils/sfdisk.c:915 |
27ca625e | 3832 | #, c-format |
0ed2f80b | 3833 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
27ca625e | 3834 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3835 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
3836 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 3837 | |
0ed2f80b | 3838 | #: disk-utils/sfdisk.c:1074 |
27ca625e | 3839 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3840 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
3841 | msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 3842 | |
0ed2f80b KZ |
3843 | #: disk-utils/sfdisk.c:1081 |
3844 | #, c-format | |
3845 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
3846 | msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 3847 | |
0ed2f80b KZ |
3848 | #: disk-utils/sfdisk.c:1084 |
3849 | #, c-format | |
3850 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
3851 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" | |
e8f26419 | 3852 | |
0ed2f80b | 3853 | #: disk-utils/sfdisk.c:1095 |
27ca625e | 3854 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3855 | msgid "No partitions found" |
3856 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" | |
e8f26419 | 3857 | |
0ed2f80b KZ |
3858 | #: disk-utils/sfdisk.c:1098 |
3859 | #, fuzzy, c-format | |
8892b2f9 | 3860 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3861 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
3862 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
3863 | "For this listing I'll assume that geometry." | |
8892b2f9 | 3864 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3865 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
3866 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" | |
3867 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" | |
8892b2f9 | 3868 | |
0ed2f80b | 3869 | #: disk-utils/sfdisk.c:1147 |
27ca625e | 3870 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3871 | msgid "no partition table present." |
3872 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" | |
e8f26419 | 3873 | |
0ed2f80b KZ |
3874 | #: disk-utils/sfdisk.c:1149 |
3875 | #, fuzzy, c-format | |
3876 | msgid "strange, only %d partitions defined." | |
3877 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" | |
e8f26419 | 3878 | |
0ed2f80b KZ |
3879 | #: disk-utils/sfdisk.c:1158 |
3880 | #, fuzzy, c-format | |
3881 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" | |
3882 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" | |
e8f26419 | 3883 | |
0ed2f80b KZ |
3884 | #: disk-utils/sfdisk.c:1161 |
3885 | #, fuzzy, c-format | |
3886 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" | |
3887 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" | |
e8f26419 | 3888 | |
0ed2f80b | 3889 | #: disk-utils/sfdisk.c:1164 |
27ca625e | 3890 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3891 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" |
3892 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" | |
e8f26419 | 3893 | |
0ed2f80b | 3894 | #: disk-utils/sfdisk.c:1176 |
27ca625e | 3895 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3896 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" |
3897 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" | |
e8f26419 | 3898 | |
0ed2f80b | 3899 | #: disk-utils/sfdisk.c:1188 |
27ca625e | 3900 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3901 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" |
3902 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 3903 | |
0ed2f80b | 3904 | #: disk-utils/sfdisk.c:1200 |
27ca625e | 3905 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3906 | msgid "" |
3907 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" | |
3908 | "and will destroy it when filled" | |
27ca625e | 3909 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3910 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
3911 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 3912 | |
0ed2f80b | 3913 | #: disk-utils/sfdisk.c:1213 |
27ca625e | 3914 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3915 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" |
3916 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" | |
e8f26419 | 3917 | |
0ed2f80b | 3918 | #: disk-utils/sfdisk.c:1218 |
27ca625e | 3919 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3920 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" |
3921 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
e8f26419 | 3922 | |
0ed2f80b | 3923 | #: disk-utils/sfdisk.c:1234 |
27ca625e | 3924 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3925 | msgid "" |
3926 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
3927 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
3928 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors" | |
27ca625e | 3929 | msgstr "" |
b359eb3b | 3930 | |
0ed2f80b | 3931 | #: disk-utils/sfdisk.c:1250 |
27ca625e | 3932 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3933 | msgid "" |
3934 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
3935 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" | |
27ca625e | 3936 | msgstr "" |
b359eb3b | 3937 | |
0ed2f80b KZ |
3938 | #: disk-utils/sfdisk.c:1270 |
3939 | #, fuzzy | |
3940 | msgid "" | |
3941 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
3942 | " (although this is not a problem under Linux)" | |
3943 | msgstr "" | |
3944 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" | |
3945 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
b359eb3b | 3946 | |
0ed2f80b | 3947 | #: disk-utils/sfdisk.c:1290 |
27ca625e | 3948 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3949 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" |
3950 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" | |
b359eb3b | 3951 | |
0ed2f80b | 3952 | #: disk-utils/sfdisk.c:1296 |
27ca625e | 3953 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3954 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" |
3955 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" | |
3956 | ||
3957 | #: disk-utils/sfdisk.c:1315 | |
3958 | #, fuzzy | |
27ca625e | 3959 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3960 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" |
3961 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
27ca625e | 3962 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3963 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
3964 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 3965 | |
0ed2f80b | 3966 | #: disk-utils/sfdisk.c:1322 |
27ca625e | 3967 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3968 | msgid "" |
3969 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
3970 | "LILO disregards the `bootable' flag." | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" | |
3973 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
b359eb3b | 3974 | |
0ed2f80b | 3975 | #: disk-utils/sfdisk.c:1328 |
27ca625e | 3976 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3977 | msgid "" |
3978 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
3979 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" | |
3982 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
b359eb3b | 3983 | |
0ed2f80b KZ |
3984 | #: disk-utils/sfdisk.c:1342 |
3985 | msgid "start" | |
3986 | msgstr "başlangıç" | |
b359eb3b | 3987 | |
0ed2f80b | 3988 | #: disk-utils/sfdisk.c:1345 |
27ca625e | 3989 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3990 | msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" |
3991 | msgstr "" | |
3992 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" | |
3993 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 3994 | |
0ed2f80b KZ |
3995 | #: disk-utils/sfdisk.c:1351 |
3996 | msgid "end" | |
3997 | msgstr "bitiş" | |
e8f26419 | 3998 | |
0ed2f80b KZ |
3999 | #: disk-utils/sfdisk.c:1354 |
4000 | #, fuzzy, c-format | |
4001 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
4002 | msgstr "" | |
4003 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" | |
4004 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
e8f26419 | 4005 | |
0ed2f80b | 4006 | #: disk-utils/sfdisk.c:1357 |
8892b2f9 | 4007 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4008 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" |
4009 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" | |
8892b2f9 | 4010 | |
0ed2f80b KZ |
4011 | #: disk-utils/sfdisk.c:1382 |
4012 | #, fuzzy, c-format | |
27ca625e | 4013 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4014 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" |
4015 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)" | |
27ca625e | 4016 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4017 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
4018 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 4019 | |
0ed2f80b | 4020 | #: disk-utils/sfdisk.c:1387 |
27ca625e NBB |
4021 | #, fuzzy |
4022 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
4023 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" |
4024 | "DOS and Linux will interpret the contents differently." | |
27ca625e | 4025 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4026 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
4027 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
3406942e | 4028 | |
0ed2f80b KZ |
4029 | #: disk-utils/sfdisk.c:1400 |
4030 | #, fuzzy, c-format | |
4031 | msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" | |
4032 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" | |
3406942e | 4033 | |
0ed2f80b KZ |
4034 | #: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484 |
4035 | #, fuzzy, c-format | |
4036 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" | |
4037 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" | |
3406942e | 4038 | |
0ed2f80b | 4039 | #: disk-utils/sfdisk.c:1422 |
27ca625e | 4040 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4041 | msgid "tree of partitions?" |
4042 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" | |
3406942e | 4043 | |
0ed2f80b | 4044 | #: disk-utils/sfdisk.c:1531 |
27ca625e | 4045 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4046 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" |
4047 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" | |
3406942e | 4048 | |
0ed2f80b | 4049 | #: disk-utils/sfdisk.c:1539 |
27ca625e | 4050 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4051 | msgid "DM6 signature found - giving up" |
4052 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" | |
3406942e | 4053 | |
0ed2f80b | 4054 | #: disk-utils/sfdisk.c:1559 |
27ca625e | 4055 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4056 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?" |
4057 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" | |
3406942e | 4058 | |
0ed2f80b | 4059 | #: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577 |
27ca625e | 4060 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4061 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" |
4062 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" | |
3406942e | 4063 | |
0ed2f80b KZ |
4064 | #: disk-utils/sfdisk.c:1621 |
4065 | #, fuzzy, c-format | |
4066 | msgid " %s: unrecognized partition table type" | |
4067 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
3406942e | 4068 | |
0ed2f80b | 4069 | #: disk-utils/sfdisk.c:1633 |
27ca625e | 4070 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4071 | msgid "-n flag was given: Nothing changed" |
4072 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" | |
3406942e | 4073 | |
0ed2f80b KZ |
4074 | #: disk-utils/sfdisk.c:1650 |
4075 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" | |
4076 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" | |
3406942e | 4077 | |
0ed2f80b KZ |
4078 | #: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659 |
4079 | #, fuzzy, c-format | |
4080 | msgid "Failed writing the partition on %s" | |
4081 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
3406942e | 4082 | |
0ed2f80b | 4083 | #: disk-utils/sfdisk.c:1737 |
27ca625e | 4084 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4085 | msgid "long or incomplete input line - quitting" |
4086 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" | |
3406942e | 4087 | |
0ed2f80b KZ |
4088 | #: disk-utils/sfdisk.c:1773 |
4089 | #, fuzzy, c-format | |
4090 | msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
4091 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" | |
3406942e | 4092 | |
0ed2f80b KZ |
4093 | #: disk-utils/sfdisk.c:1780 |
4094 | #, fuzzy, c-format | |
4095 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
4096 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" | |
3406942e | 4097 | |
0ed2f80b KZ |
4098 | #: disk-utils/sfdisk.c:1786 |
4099 | #, fuzzy, c-format | |
4100 | msgid "unrecognized input: %s" | |
4101 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" | |
3406942e | 4102 | |
0ed2f80b | 4103 | #: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864 |
27ca625e | 4104 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4105 | msgid "number too big" |
4106 | msgstr "sayı çok büyük\n" | |
3406942e | 4107 | |
0ed2f80b | 4108 | #: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868 |
27ca625e | 4109 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4110 | msgid "trailing junk after number" |
4111 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" | |
3406942e | 4112 | |
0ed2f80b | 4113 | #: disk-utils/sfdisk.c:1993 |
27ca625e | 4114 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4115 | msgid "no room for partition descriptor" |
4116 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" | |
3406942e | 4117 | |
0ed2f80b | 4118 | #: disk-utils/sfdisk.c:2026 |
27ca625e | 4119 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4120 | msgid "cannot build surrounding extended partition" |
4121 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" | |
3406942e | 4122 | |
0ed2f80b | 4123 | #: disk-utils/sfdisk.c:2077 |
27ca625e | 4124 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4125 | msgid "too many input fields" |
4126 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" | |
3406942e | 4127 | |
0ed2f80b | 4128 | #: disk-utils/sfdisk.c:2111 |
27ca625e | 4129 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4130 | msgid "No room for more" |
4131 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
3406942e | 4132 | |
0ed2f80b | 4133 | #: disk-utils/sfdisk.c:2130 |
27ca625e | 4134 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4135 | msgid "Illegal type" |
4136 | msgstr "Kuraldışı tür\n" | |
3406942e | 4137 | |
0ed2f80b KZ |
4138 | #: disk-utils/sfdisk.c:2164 |
4139 | #, fuzzy, c-format | |
4140 | msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" | |
4141 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" | |
3406942e | 4142 | |
0ed2f80b | 4143 | #: disk-utils/sfdisk.c:2170 |
27ca625e | 4144 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4145 | msgid "Warning: empty partition" |
4146 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
3406942e | 4147 | |
0ed2f80b KZ |
4148 | #: disk-utils/sfdisk.c:2184 |
4149 | #, fuzzy, c-format | |
4150 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" | |
4151 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" | |
3406942e | 4152 | |
0ed2f80b | 4153 | #: disk-utils/sfdisk.c:2197 |
27ca625e | 4154 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4155 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" |
4156 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" | |
3406942e | 4157 | |
0ed2f80b | 4158 | #: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228 |
27ca625e | 4159 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4160 | msgid "partial c,h,s specification?" |
4161 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" | |
3406942e | 4162 | |
0ed2f80b | 4163 | #: disk-utils/sfdisk.c:2239 |
3406942e | 4164 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4165 | msgid "Extended partition not where expected" |
4166 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" | |
3406942e | 4167 | |
0ed2f80b | 4168 | #: disk-utils/sfdisk.c:2271 |
27ca625e | 4169 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4170 | msgid "bad input" |
4171 | msgstr "girdi hatalı\n" | |
3406942e | 4172 | |
0ed2f80b | 4173 | #: disk-utils/sfdisk.c:2294 |
27ca625e | 4174 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4175 | msgid "too many partitions" |
4176 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" | |
3406942e | 4177 | |
0ed2f80b | 4178 | #: disk-utils/sfdisk.c:2327 |
27ca625e | 4179 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4180 | msgid "" |
4181 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4182 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4183 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." | |
55032d70 | 4184 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4185 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n" |
4186 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" | |
4187 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" | |
4188 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" | |
4189 | "belirtmek yeterlidir.\n" | |
3406942e | 4190 | |
0ed2f80b KZ |
4191 | #: disk-utils/sfdisk.c:2349 |
4192 | #, fuzzy, c-format | |
4193 | msgid " %s [options] <device>...\n" | |
4194 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
4195 | ||
4196 | #: disk-utils/sfdisk.c:2352 | |
4197 | msgid "" | |
4198 | " -s, --show-size list size of a partition\n" | |
4199 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
4200 | " --change-id change Id\n" | |
4201 | " --print-id print Id\n" | |
55032d70 | 4202 | msgstr "" |
3406942e | 4203 | |
0ed2f80b KZ |
4204 | #: disk-utils/sfdisk.c:2356 |
4205 | msgid "" | |
4206 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
4207 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
4208 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
4209 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
4210 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" | |
4211 | msgstr "" | |
3406942e | 4212 | |
0ed2f80b KZ |
4213 | #: disk-utils/sfdisk.c:2361 |
4214 | msgid "" | |
4215 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
4216 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
4217 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
4218 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
4219 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
4220 | msgstr "" | |
55c8e797 | 4221 | |
0ed2f80b KZ |
4222 | #: disk-utils/sfdisk.c:2366 |
4223 | msgid "" | |
4224 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
4225 | " -n do not actually write to disk\n" | |
4226 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n" | |
4227 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
4228 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4229 | |
0ed2f80b KZ |
4230 | #: disk-utils/sfdisk.c:2370 |
4231 | msgid "" | |
4232 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
4233 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
4234 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
4235 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4236 | |
0ed2f80b | 4237 | #: disk-utils/sfdisk.c:2374 |
27ca625e | 4238 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4239 | msgid "" |
4240 | "\n" | |
4241 | "Dangerous options:\n" | |
4242 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" | |
e8f26419 | 4243 | |
0ed2f80b KZ |
4244 | #: disk-utils/sfdisk.c:2375 |
4245 | msgid "" | |
4246 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
4247 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
4248 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
4249 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" | |
4250 | msgstr "" | |
b359eb3b | 4251 | |
0ed2f80b | 4252 | #: disk-utils/sfdisk.c:2379 |
27ca625e | 4253 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4254 | msgid "" |
4255 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
4256 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
4257 | msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar" | |
b359eb3b | 4258 | |
0ed2f80b | 4259 | #: disk-utils/sfdisk.c:2381 |
27ca625e | 4260 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4261 | msgid "" |
4262 | " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n" | |
4263 | " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n" | |
4264 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
4265 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" | |
4268 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
b359eb3b | 4269 | |
0ed2f80b KZ |
4270 | #: disk-utils/sfdisk.c:2385 |
4271 | msgid "" | |
4272 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" | |
4273 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
4274 | msgstr "" | |
b359eb3b | 4275 | |
0ed2f80b KZ |
4276 | #: disk-utils/sfdisk.c:2387 |
4277 | msgid "" | |
4278 | " --in-order partitions are in order\n" | |
4279 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
4280 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
4281 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
4282 | msgstr "" | |
e8f26419 | 4283 | |
0ed2f80b KZ |
4284 | #: disk-utils/sfdisk.c:2391 |
4285 | msgid "" | |
4286 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" | |
4287 | " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" | |
4288 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" | |
4289 | msgstr "" | |
95f1bdee | 4290 | |
0ed2f80b KZ |
4291 | #: disk-utils/sfdisk.c:2395 |
4292 | msgid "" | |
4293 | "\n" | |
4294 | "Override the detected geometry using:\n" | |
4295 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
4296 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
4297 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
27ca625e | 4298 | msgstr "" |
95f1bdee | 4299 | |
0ed2f80b KZ |
4300 | #: disk-utils/sfdisk.c:2413 |
4301 | #, fuzzy, c-format | |
4302 | msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
4303 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" | |
95f1bdee | 4304 | |
0ed2f80b KZ |
4305 | #: disk-utils/sfdisk.c:2415 |
4306 | #, fuzzy, c-format | |
4307 | msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
4308 | msgstr "" | |
4309 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" | |
4310 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 4311 | |
0ed2f80b | 4312 | #: disk-utils/sfdisk.c:2556 |
27ca625e | 4313 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4314 | msgid "no command?" |
4315 | msgstr "Komut?\n" | |
e8f26419 | 4316 | |
0ed2f80b | 4317 | #: disk-utils/sfdisk.c:2625 |
27ca625e | 4318 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4319 | msgid "invalid number of partitions argument" |
4320 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
e8f26419 | 4321 | |
0ed2f80b KZ |
4322 | #: disk-utils/sfdisk.c:2695 |
4323 | #, c-format | |
4324 | msgid "cannot open %s\n" | |
4325 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
b9ae633e | 4326 | |
0ed2f80b KZ |
4327 | #: disk-utils/sfdisk.c:2714 |
4328 | #, c-format | |
4329 | msgid "total: %llu blocks\n" | |
4330 | msgstr "toplam: %llu blok\n" | |
55032d70 | 4331 | |
0ed2f80b | 4332 | #: disk-utils/sfdisk.c:2751 |
27ca625e | 4333 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4334 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" |
4335 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" | |
b9ae633e | 4336 | |
0ed2f80b | 4337 | #: disk-utils/sfdisk.c:2753 |
27ca625e | 4338 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4339 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" |
4340 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" | |
e8f26419 | 4341 | |
0ed2f80b | 4342 | #: disk-utils/sfdisk.c:2755 |
27ca625e | 4343 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4344 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" |
4345 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" | |
e8f26419 | 4346 | |
0ed2f80b | 4347 | #: disk-utils/sfdisk.c:2762 |
27ca625e | 4348 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4349 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" |
4350 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" | |
e8f26419 | 4351 | |
0ed2f80b KZ |
4352 | #: disk-utils/sfdisk.c:2787 |
4353 | #, fuzzy, c-format | |
4354 | msgid "cannot open %s read-write" | |
4355 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 4356 | |
0ed2f80b KZ |
4357 | #: disk-utils/sfdisk.c:2789 |
4358 | #, fuzzy, c-format | |
4359 | msgid "cannot open %s for reading" | |
4360 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" | |
e8f26419 | 4361 | |
0ed2f80b KZ |
4362 | #: disk-utils/sfdisk.c:2814 |
4363 | #, fuzzy, c-format | |
4364 | msgid "%s: OK" | |
4365 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
e8f26419 | 4366 | |
0ed2f80b | 4367 | #: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865 |
55032d70 | 4368 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
4369 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
4370 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" | |
e8f26419 | 4371 | |
0ed2f80b | 4372 | #: disk-utils/sfdisk.c:2883 |
27ca625e | 4373 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4374 | msgid "Cannot get size of %s" |
4375 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 4376 | |
0ed2f80b KZ |
4377 | #: disk-utils/sfdisk.c:2963 |
4378 | #, fuzzy, c-format | |
4379 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" | |
4380 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" | |
bd52b155 | 4381 | |
0ed2f80b KZ |
4382 | #: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079 |
4383 | msgid "Done" | |
4384 | msgstr "Tamam" | |
e8f26419 | 4385 | |
0ed2f80b | 4386 | #: disk-utils/sfdisk.c:2991 |
27ca625e | 4387 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4388 | msgid "" |
4389 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
4390 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." | |
4391 | msgstr "" | |
4392 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" | |
4393 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
c129767e | 4394 | |
0ed2f80b KZ |
4395 | #: disk-utils/sfdisk.c:3012 |
4396 | #, fuzzy, c-format | |
4397 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
4398 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" | |
4399 | ||
4400 | #: disk-utils/sfdisk.c:3075 | |
4401 | #, fuzzy, c-format | |
4402 | msgid "Bad Id %lx" | |
4403 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" | |
c129767e | 4404 | |
0ed2f80b | 4405 | #: disk-utils/sfdisk.c:3096 |
27ca625e | 4406 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4407 | msgid "This disk is currently in use." |
4408 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" | |
e8f26419 | 4409 | |
0ed2f80b | 4410 | #: disk-utils/sfdisk.c:3116 |
27ca625e | 4411 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4412 | msgid "Fatal error: cannot find %s" |
4413 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" | |
3406942e | 4414 | |
0ed2f80b | 4415 | #: disk-utils/sfdisk.c:3118 |
27ca625e | 4416 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4417 | msgid "Warning: %s is not a block device" |
4418 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" | |
e8f26419 | 4419 | |
0ed2f80b | 4420 | #: disk-utils/sfdisk.c:3124 |
27ca625e | 4421 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4422 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." |
4423 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" | |
e8f26419 | 4424 | |
0ed2f80b | 4425 | #: disk-utils/sfdisk.c:3126 |
27ca625e | 4426 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4427 | msgid "" |
4428 | "\n" | |
4429 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4430 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4431 | "Use the --no-reread flag to suppress this check." | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | "\n" | |
4434 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" | |
4435 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
4436 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
4437 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 4438 | |
0ed2f80b | 4439 | #: disk-utils/sfdisk.c:3130 |
27ca625e | 4440 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4441 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
4442 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
e8f26419 | 4443 | |
0ed2f80b | 4444 | #: disk-utils/sfdisk.c:3132 |
27ca625e | 4445 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4446 | msgid "OK" |
4447 | msgstr "TAMAM\n" | |
e8f26419 | 4448 | |
0ed2f80b KZ |
4449 | #: disk-utils/sfdisk.c:3141 |
4450 | #, c-format | |
4451 | msgid "Old situation:\n" | |
4452 | msgstr "Eski durum:\n" | |
aedd4ddc | 4453 | |
0ed2f80b | 4454 | #: disk-utils/sfdisk.c:3145 |
27ca625e | 4455 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4456 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" |
4457 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" | |
e8f26419 | 4458 | |
0ed2f80b KZ |
4459 | #: disk-utils/sfdisk.c:3153 |
4460 | #, c-format | |
4461 | msgid "New situation:\n" | |
4462 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
e8f26419 | 4463 | |
0ed2f80b KZ |
4464 | #: disk-utils/sfdisk.c:3158 |
4465 | #, fuzzy | |
4466 | msgid "" | |
4467 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
4468 | "(If you really want this, use the --force option.)" | |
4469 | msgstr "" | |
4470 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" | |
4471 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 4472 | |
0ed2f80b KZ |
4473 | #: disk-utils/sfdisk.c:3161 |
4474 | #, fuzzy | |
4475 | msgid "I don't like this - probably you should answer No" | |
4476 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" | |
e8f26419 | 4477 | |
0ed2f80b KZ |
4478 | #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n |
4479 | #. * should be translated, but that is not the case with q answer. | |
4480 | #: disk-utils/sfdisk.c:3168 | |
4481 | #, c-format | |
4482 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " | |
4483 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
e8f26419 | 4484 | |
0ed2f80b KZ |
4485 | #: disk-utils/sfdisk.c:3170 |
4486 | #, c-format | |
4487 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " | |
4488 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
6db1e85a | 4489 | |
0ed2f80b | 4490 | #: disk-utils/sfdisk.c:3173 |
27ca625e | 4491 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4492 | msgid "Quitting - nothing changed" |
4493 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" | |
e8f26419 | 4494 | |
0ed2f80b KZ |
4495 | #: disk-utils/sfdisk.c:3179 |
4496 | #, c-format | |
4497 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" | |
4498 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" | |
e8f26419 | 4499 | |
0ed2f80b KZ |
4500 | #: disk-utils/sfdisk.c:3187 |
4501 | #, c-format | |
4502 | msgid "" | |
4503 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
4504 | "\n" | |
4505 | msgstr "" | |
4506 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" | |
4507 | "\n" | |
e8f26419 | 4508 | |
0ed2f80b KZ |
4509 | #: disk-utils/sfdisk.c:3195 |
4510 | #, fuzzy | |
4511 | msgid "" | |
4512 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
4513 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
4514 | "(See fdisk(8).)" | |
4515 | msgstr "" | |
4516 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n" | |
4517 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" | |
4518 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
4519 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" | |
eb0f80a6 | 4520 | |
0ed2f80b | 4521 | #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 |
27ca625e | 4522 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4523 | msgid "%s: unable to probe device" |
4524 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 4525 | |
0ed2f80b KZ |
4526 | #: disk-utils/swaplabel.c:65 |
4527 | #, c-format | |
4528 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
4529 | msgstr "" | |
27ca625e | 4530 | |
0ed2f80b | 4531 | #: disk-utils/swaplabel.c:67 |
27ca625e | 4532 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4533 | msgid "%s: not a valid swap partition" |
4534 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" | |
27ca625e | 4535 | |
0ed2f80b | 4536 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
27ca625e | 4537 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4538 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" |
4539 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
27ca625e | 4540 | |
0ed2f80b | 4541 | #: disk-utils/swaplabel.c:114 |
27ca625e | 4542 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4543 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
4544 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
27ca625e | 4545 | |
0ed2f80b | 4546 | #: disk-utils/swaplabel.c:118 |
27ca625e | 4547 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4548 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
4549 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
27ca625e | 4550 | |
0ed2f80b | 4551 | #: disk-utils/swaplabel.c:122 |
27ca625e | 4552 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4553 | msgid "%s: failed to write UUID" |
4554 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
27ca625e | 4555 | |
0ed2f80b | 4556 | #: disk-utils/swaplabel.c:133 |
27ca625e | 4557 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4558 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
4559 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
6db1e85a | 4560 | |
0ed2f80b | 4561 | #: disk-utils/swaplabel.c:140 |
55c8e797 | 4562 | #, c-format |
0ed2f80b | 4563 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" |
27ca625e | 4564 | msgstr "" |
27ca625e | 4565 | |
0ed2f80b | 4566 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
27ca625e | 4567 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4568 | msgid "%s: failed to write label" |
4569 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
27ca625e | 4570 | |
0ed2f80b | 4571 | #: disk-utils/swaplabel.c:165 |
27ca625e | 4572 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4573 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
4574 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
27ca625e | 4575 | msgstr "" |
27ca625e | 4576 | |
0ed2f80b KZ |
4577 | #: disk-utils/swaplabel.c:208 |
4578 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" | |
27ca625e | 4579 | msgstr "" |
cf8316e2 | 4580 | |
0ed2f80b KZ |
4581 | #: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 |
4582 | #: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31 | |
4583 | #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55 | |
4584 | #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80 | |
4585 | #, fuzzy | |
b359eb3b KZ |
4586 | msgid "" |
4587 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
4588 | "Usage:\n" |
4589 | msgstr "Kullanımı:\n" | |
e8f26419 | 4590 | |
0ed2f80b KZ |
4591 | #: include/c.h:282 |
4592 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
27ca625e | 4593 | msgstr "" |
e8f26419 | 4594 | |
0ed2f80b | 4595 | #: include/c.h:283 |
55032d70 | 4596 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4597 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
4598 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 4599 | |
0ed2f80b | 4600 | #: include/c.h:284 |
27ca625e NBB |
4601 | #, fuzzy, c-format |
4602 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
4603 | "\n" |
4604 | "For more details see %s.\n" | |
4605 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 4606 | |
0ed2f80b | 4607 | #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280 |
21dcf21a | 4608 | #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585 |
05509318 | 4609 | #: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310 |
0ed2f80b | 4610 | #: text-utils/col.c:144 |
55032d70 | 4611 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4612 | msgid "write error" |
4613 | msgstr "col: yazma hatası.\n" | |
3406942e | 4614 | |
0ed2f80b | 4615 | #: include/optutils.h:81 |
27ca625e | 4616 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4617 | msgid "%s: options " |
4618 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 4619 | |
0ed2f80b | 4620 | #: include/optutils.h:93 |
27ca625e | 4621 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4622 | msgid "are mutually exclusive." |
4623 | msgstr "" | |
4624 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
4625 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 4626 | |
0ed2f80b KZ |
4627 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
4628 | msgid "Empty" | |
4629 | msgstr "Boş" | |
e8f26419 | 4630 | |
0ed2f80b KZ |
4631 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
4632 | msgid "FAT12" | |
4633 | msgstr "FAT12" | |
e8f26419 | 4634 | |
0ed2f80b KZ |
4635 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
4636 | msgid "XENIX root" | |
4637 | msgstr "XENIX root" | |
e8f26419 | 4638 | |
0ed2f80b KZ |
4639 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
4640 | msgid "XENIX usr" | |
4641 | msgstr "XENIX usr" | |
e8f26419 | 4642 | |
0ed2f80b KZ |
4643 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
4644 | msgid "FAT16 <32M" | |
4645 | msgstr "FAT16 <32M" | |
e8f26419 | 4646 | |
0ed2f80b KZ |
4647 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
4648 | msgid "Extended" | |
4649 | msgstr "Ek" | |
e8f26419 | 4650 | |
0ed2f80b KZ |
4651 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
4652 | msgid "FAT16" | |
4653 | msgstr "FAT16" | |
e8f26419 | 4654 | |
0ed2f80b | 4655 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
55032d70 | 4656 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4657 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" |
4658 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
e8f26419 | 4659 | |
0ed2f80b KZ |
4660 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
4661 | msgid "AIX" | |
4662 | msgstr "AIX" | |
e8f26419 | 4663 | |
0ed2f80b KZ |
4664 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
4665 | msgid "AIX bootable" | |
4666 | msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
e8f26419 | 4667 | |
0ed2f80b KZ |
4668 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
4669 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4670 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" | |
0027a8b1 | 4671 | |
0ed2f80b KZ |
4672 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
4673 | msgid "W95 FAT32" | |
4674 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 | 4675 | |
0ed2f80b KZ |
4676 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
4677 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
4678 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 4679 | |
0ed2f80b KZ |
4680 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
4681 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
4682 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
8d398470 | 4683 | |
0ed2f80b KZ |
4684 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
4685 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
4686 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 | 4687 | |
0ed2f80b KZ |
4688 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
4689 | msgid "OPUS" | |
4690 | msgstr "OPUS" | |
b359eb3b | 4691 | |
0ed2f80b KZ |
4692 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
4693 | msgid "Hidden FAT12" | |
4694 | msgstr "Gizli FAT12" | |
8d398470 | 4695 | |
0ed2f80b KZ |
4696 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
4697 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4698 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" | |
27ca625e | 4699 | |
0ed2f80b KZ |
4700 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
4701 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4702 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
27ca625e | 4703 | |
0ed2f80b KZ |
4704 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
4705 | msgid "Hidden FAT16" | |
4706 | msgstr "Gizli FAT16" | |
27ca625e | 4707 | |
0ed2f80b KZ |
4708 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
4709 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4710 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
27ca625e | 4711 | |
0ed2f80b KZ |
4712 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
4713 | msgid "AST SmartSleep" | |
4714 | msgstr "AST SmartSleep" | |
8d398470 | 4715 | |
0ed2f80b KZ |
4716 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
4717 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
4718 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
8d398470 | 4719 | |
0ed2f80b KZ |
4720 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
4721 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
4722 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
b359eb3b | 4723 | |
0ed2f80b KZ |
4724 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
4725 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
4726 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
b359eb3b | 4727 | |
0ed2f80b KZ |
4728 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
4729 | msgid "NEC DOS" | |
4730 | msgstr "NEC DOS" | |
e8f26419 | 4731 | |
0ed2f80b | 4732 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
55032d70 | 4733 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4734 | msgid "Hidden NTFS WinRE" |
4735 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
eb0f80a6 | 4736 | |
0ed2f80b KZ |
4737 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
4738 | msgid "Plan 9" | |
4739 | msgstr "Plan 9" | |
27ca625e | 4740 | |
0ed2f80b KZ |
4741 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
4742 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
4743 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" | |
27ca625e | 4744 | |
0ed2f80b KZ |
4745 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
4746 | msgid "Venix 80286" | |
4747 | msgstr "Venix 80286" | |
27ca625e | 4748 | |
0ed2f80b KZ |
4749 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
4750 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4751 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" | |
8d398470 | 4752 | |
0ed2f80b KZ |
4753 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
4754 | msgid "SFS" | |
4755 | msgstr "SFS" | |
27ca625e | 4756 | |
0ed2f80b KZ |
4757 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
4758 | msgid "QNX4.x" | |
4759 | msgstr "QNX4.x" | |
27ca625e | 4760 | |
0ed2f80b KZ |
4761 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 |
4762 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
4763 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" | |
8d398470 | 4764 | |
0ed2f80b KZ |
4765 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 |
4766 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
4767 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" | |
e8f26419 | 4768 | |
0ed2f80b KZ |
4769 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 |
4770 | msgid "OnTrack DM" | |
4771 | msgstr "OnTrack DM" | |
e8f26419 | 4772 | |
0ed2f80b KZ |
4773 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 |
4774 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4775 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
e8f26419 | 4776 | |
0ed2f80b KZ |
4777 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 |
4778 | msgid "CP/M" | |
4779 | msgstr "CP/M" | |
e8f26419 | 4780 | |
0ed2f80b KZ |
4781 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 |
4782 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4783 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
e8f26419 | 4784 | |
0ed2f80b KZ |
4785 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 |
4786 | msgid "OnTrackDM6" | |
4787 | msgstr "OnTrackDM6" | |
e8f26419 | 4788 | |
0ed2f80b KZ |
4789 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 |
4790 | msgid "EZ-Drive" | |
4791 | msgstr "EZ-Drive" | |
e8f26419 | 4792 | |
0ed2f80b KZ |
4793 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 |
4794 | msgid "Golden Bow" | |
4795 | msgstr "Golden Bow" | |
8d398470 | 4796 | |
0ed2f80b KZ |
4797 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 |
4798 | msgid "Priam Edisk" | |
4799 | msgstr "Priam Edisk" | |
8d398470 | 4800 | |
0ed2f80b KZ |
4801 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 |
4802 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
4803 | msgid "SpeedStor" | |
4804 | msgstr "SpeedStor" | |
8d398470 | 4805 | |
0ed2f80b KZ |
4806 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 |
4807 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4808 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
8d398470 | 4809 | |
0ed2f80b KZ |
4810 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 |
4811 | msgid "Novell Netware 286" | |
4812 | msgstr "Novell Netware 286" | |
eb0f80a6 | 4813 | |
0ed2f80b KZ |
4814 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 |
4815 | msgid "Novell Netware 386" | |
4816 | msgstr "Novell Netware 386" | |
eb0f80a6 | 4817 | |
0ed2f80b KZ |
4818 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 |
4819 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4820 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
eb0f80a6 | 4821 | |
0ed2f80b KZ |
4822 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 |
4823 | msgid "PC/IX" | |
4824 | msgstr "PC/IX" | |
eb0f80a6 | 4825 | |
0ed2f80b KZ |
4826 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 |
4827 | msgid "Old Minix" | |
4828 | msgstr "Eski Minix" | |
eb0f80a6 | 4829 | |
0ed2f80b KZ |
4830 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 |
4831 | msgid "Minix / old Linux" | |
4832 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
eb0f80a6 | 4833 | |
0ed2f80b KZ |
4834 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 |
4835 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
4836 | msgstr "Linux takas / Solaris" | |
8d398470 | 4837 | |
0ed2f80b KZ |
4838 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 |
4839 | msgid "Linux" | |
4840 | msgstr "Linux" | |
8d398470 | 4841 | |
0ed2f80b KZ |
4842 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 |
4843 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
4844 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" | |
8d398470 | 4845 | |
0ed2f80b KZ |
4846 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 |
4847 | msgid "Linux extended" | |
4848 | msgstr "Linux ek" | |
8d398470 | 4849 | |
0ed2f80b KZ |
4850 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 |
4851 | msgid "NTFS volume set" | |
4852 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" | |
55032d70 | 4853 | |
0ed2f80b KZ |
4854 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 |
4855 | msgid "Linux plaintext" | |
4856 | msgstr "Linux saltmetin" | |
55032d70 | 4857 | |
0ed2f80b KZ |
4858 | #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57 |
4859 | #: libfdisk/src/sun.c:48 | |
4860 | msgid "Linux LVM" | |
4861 | msgstr "Linux LVM" | |
27ca625e | 4862 | |
0ed2f80b KZ |
4863 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 |
4864 | msgid "Amoeba" | |
4865 | msgstr "Amoeba" | |
8d398470 | 4866 | |
0ed2f80b KZ |
4867 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 |
4868 | msgid "Amoeba BBT" | |
4869 | msgstr "Amoeba BBT" | |
8d398470 | 4870 | |
0ed2f80b KZ |
4871 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 |
4872 | msgid "BSD/OS" | |
4873 | msgstr "BSD/OS" | |
8d398470 | 4874 | |
0ed2f80b KZ |
4875 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 |
4876 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
4877 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
8d398470 | 4878 | |
0ed2f80b KZ |
4879 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
4880 | msgid "FreeBSD" | |
4881 | msgstr "FreeBSD" | |
8d398470 | 4882 | |
0ed2f80b KZ |
4883 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
4884 | msgid "OpenBSD" | |
4885 | msgstr "OpenBSD" | |
8d398470 | 4886 | |
0ed2f80b KZ |
4887 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
4888 | msgid "NeXTSTEP" | |
4889 | msgstr "NeXTSTEP" | |
8d398470 | 4890 | |
0ed2f80b KZ |
4891 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
4892 | msgid "Darwin UFS" | |
4893 | msgstr "Darwin UFS" | |
8d398470 | 4894 | |
0ed2f80b KZ |
4895 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
4896 | msgid "NetBSD" | |
4897 | msgstr "NetBSD" | |
8d398470 | 4898 | |
0ed2f80b KZ |
4899 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
4900 | msgid "Darwin boot" | |
4901 | msgstr "Darwin boot" | |
8d398470 | 4902 | |
0ed2f80b | 4903 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
55032d70 | 4904 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4905 | msgid "HFS / HFS+" |
4906 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
8d398470 | 4907 | |
0ed2f80b KZ |
4908 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
4909 | msgid "BSDI fs" | |
4910 | msgstr "BSDI ds" | |
e8f26419 | 4911 | |
0ed2f80b KZ |
4912 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
4913 | msgid "BSDI swap" | |
4914 | msgstr "BSDI takas" | |
e8f26419 | 4915 | |
0ed2f80b KZ |
4916 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
4917 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
4918 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" | |
e8f26419 | 4919 | |
0ed2f80b KZ |
4920 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 |
4921 | msgid "Solaris boot" | |
4922 | msgstr "Solaris boot" | |
e8f26419 | 4923 | |
0ed2f80b KZ |
4924 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
4925 | msgid "Solaris" | |
4926 | msgstr "Solaris" | |
55032d70 | 4927 | |
0ed2f80b KZ |
4928 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
4929 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4930 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
55032d70 | 4931 | |
0ed2f80b KZ |
4932 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 |
4933 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4934 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
55032d70 | 4935 | |
0ed2f80b KZ |
4936 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
4937 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4938 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
55032d70 | 4939 | |
0ed2f80b KZ |
4940 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
4941 | msgid "Syrinx" | |
4942 | msgstr "Syrinx" | |
e8f26419 | 4943 | |
0ed2f80b KZ |
4944 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
4945 | msgid "Non-FS data" | |
4946 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
e8f26419 | 4947 | |
0ed2f80b KZ |
4948 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
4949 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
4950 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
27ca625e | 4951 | |
0ed2f80b KZ |
4952 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
4953 | msgid "Dell Utility" | |
4954 | msgstr "Dell Uygulaması" | |
55032d70 | 4955 | |
0ed2f80b KZ |
4956 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
4957 | msgid "BootIt" | |
4958 | msgstr "BootIt" | |
4959 | ||
4960 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 | |
4961 | msgid "DOS access" | |
4962 | msgstr "DOS erişimi" | |
4963 | ||
4964 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 | |
4965 | msgid "DOS R/O" | |
4966 | msgstr "DOS R/O" | |
4967 | ||
4968 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 | |
4969 | msgid "BeOS fs" | |
4970 | msgstr "BeOS fs" | |
4971 | ||
4972 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 | |
4973 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4974 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4975 | ||
4976 | #: include/pt-mbr-partnames.h:93 | |
4977 | msgid "Linux/PA-RISC boot" | |
4978 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" | |
4979 | ||
4980 | #: include/pt-mbr-partnames.h:96 | |
4981 | msgid "DOS secondary" | |
4982 | msgstr "DOS ikincil" | |
4983 | ||
4984 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 | |
4985 | msgid "VMware VMFS" | |
55032d70 | 4986 | msgstr "" |
55032d70 | 4987 | |
0ed2f80b KZ |
4988 | #: include/pt-mbr-partnames.h:98 |
4989 | msgid "VMware VMKCORE" | |
4990 | msgstr "" | |
55032d70 | 4991 | |
0ed2f80b KZ |
4992 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49 |
4993 | msgid "Linux raid autodetect" | |
4994 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
55032d70 | 4995 | |
0ed2f80b KZ |
4996 | #: include/pt-mbr-partnames.h:102 |
4997 | msgid "LANstep" | |
4998 | msgstr "LANstep" | |
4999 | ||
5000 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 | |
5001 | msgid "BBT" | |
5002 | msgstr "BBT" | |
5003 | ||
21dcf21a | 5004 | #: lib/boottime.c:22 |
0ed2f80b KZ |
5005 | msgid "gettimeofday failed" |
5006 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
5007 | ||
21dcf21a | 5008 | #: lib/boottime.c:35 |
55032d70 | 5009 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5010 | msgid "sysinfo failed" |
5011 | msgstr "fsync hata verdi" | |
55032d70 | 5012 | |
0ed2f80b | 5013 | #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643 |
05509318 KZ |
5014 | #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811 |
5015 | #: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259 | |
0ed2f80b | 5016 | #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342 |
05509318 | 5017 | #: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315 |
0ed2f80b | 5018 | #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293 |
21dcf21a | 5019 | #: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547 |
0ed2f80b | 5020 | #: text-utils/pg.c:1363 |
27ca625e | 5021 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5022 | msgid "failed to execute %s" |
5023 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
27ca625e | 5024 | |
0ed2f80b | 5025 | #: libfdisk/src/alignment.c:108 |
27ca625e | 5026 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5027 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" |
5028 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
55032d70 | 5029 | |
05509318 | 5030 | #: libfdisk/src/alignment.c:521 |
55032d70 | 5031 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5032 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." |
5033 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
55032d70 | 5034 | |
05509318 | 5035 | #: libfdisk/src/alignment.c:530 |
55032d70 | 5036 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5037 | msgid "Re-reading the partition table failed." |
5038 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" | |
5039 | ||
05509318 | 5040 | #: libfdisk/src/alignment.c:532 |
0ed2f80b KZ |
5041 | #, fuzzy |
5042 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." | |
27ca625e NBB |
5043 | msgstr "" |
5044 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
5045 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" |
5046 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
5047 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
5048 | ||
5049 | #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354 | |
5050 | #, fuzzy, c-format | |
5051 | msgid "Selected partition %ju" | |
5052 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
55032d70 | 5053 | |
0ed2f80b | 5054 | #: libfdisk/src/ask.c:345 |
55032d70 | 5055 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5056 | msgid "No partition is defined yet!" |
5057 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
55032d70 | 5058 | |
0ed2f80b | 5059 | #: libfdisk/src/ask.c:357 |
55032d70 | 5060 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5061 | msgid "No free partition available!" |
5062 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 5063 | |
0ed2f80b KZ |
5064 | #: libfdisk/src/ask.c:367 |
5065 | msgid "Partition number" | |
5066 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
55032d70 | 5067 | |
0ed2f80b | 5068 | #: libfdisk/src/ask.c:750 |
55032d70 | 5069 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5070 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." |
5071 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" | |
e8f26419 | 5072 | |
0ed2f80b KZ |
5073 | #: libfdisk/src/bsd.c:161 |
5074 | #, fuzzy, c-format | |
5075 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." | |
5076 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" | |
27ca625e | 5077 | |
0ed2f80b KZ |
5078 | #: libfdisk/src/bsd.c:176 |
5079 | #, fuzzy, c-format | |
5080 | msgid "There is no *BSD partition on %s." | |
5081 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" | |
27ca625e | 5082 | |
05509318 | 5083 | #: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897 |
27ca625e | 5084 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5085 | msgid "First cylinder" |
5086 | msgstr "silindir" | |
3406942e | 5087 | |
05509318 | 5088 | #: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053 |
55032d70 | 5089 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5090 | msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" |
5091 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
3406942e | 5092 | |
05509318 | 5093 | #: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885 |
0ed2f80b KZ |
5094 | #, fuzzy |
5095 | msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" | |
5096 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
55032d70 | 5097 | |
0ed2f80b KZ |
5098 | #: libfdisk/src/bsd.c:310 |
5099 | #, fuzzy, c-format | |
5100 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." | |
5101 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
e8f26419 | 5102 | |
0ed2f80b | 5103 | #: libfdisk/src/bsd.c:312 |
27ca625e | 5104 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5105 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" |
5106 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " | |
e8f26419 | 5107 | |
0ed2f80b KZ |
5108 | #: libfdisk/src/bsd.c:373 |
5109 | #, fuzzy, c-format | |
5110 | msgid "type: %s" | |
5111 | msgstr "türü: %s\n" | |
e8f26419 | 5112 | |
0ed2f80b KZ |
5113 | #: libfdisk/src/bsd.c:375 |
5114 | #, fuzzy, c-format | |
5115 | msgid "type: %d" | |
5116 | msgstr "türü: %d\n" | |
e8f26419 | 5117 | |
0ed2f80b KZ |
5118 | #: libfdisk/src/bsd.c:377 |
5119 | #, fuzzy, c-format | |
5120 | msgid "disk: %.*s" | |
5121 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
e8f26419 | 5122 | |
0ed2f80b KZ |
5123 | #: libfdisk/src/bsd.c:378 |
5124 | #, fuzzy, c-format | |
5125 | msgid "label: %.*s" | |
5126 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 5127 | |
0ed2f80b | 5128 | #: libfdisk/src/bsd.c:380 |
55032d70 | 5129 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5130 | msgid "flags: %s" |
5131 | msgstr "flamalar:" | |
e8f26419 | 5132 | |
0ed2f80b KZ |
5133 | #: libfdisk/src/bsd.c:381 |
5134 | msgid " removable" | |
5135 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 5136 | |
0ed2f80b KZ |
5137 | #: libfdisk/src/bsd.c:382 |
5138 | msgid " ecc" | |
5139 | msgstr " ecc" | |
e8f26419 | 5140 | |
0ed2f80b KZ |
5141 | #: libfdisk/src/bsd.c:383 |
5142 | msgid " badsect" | |
5143 | msgstr " bozukSektör" | |
5144 | ||
5145 | #: libfdisk/src/bsd.c:387 | |
92b619d1 | 5146 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5147 | msgid "bytes/sector: %ld" |
5148 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
e8f26419 | 5149 | |
0ed2f80b | 5150 | #: libfdisk/src/bsd.c:388 |
55032d70 | 5151 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5152 | msgid "sectors/track: %ld" |
5153 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
e8f26419 | 5154 | |
0ed2f80b KZ |
5155 | #: libfdisk/src/bsd.c:389 |
5156 | #, fuzzy, c-format | |
5157 | msgid "tracks/cylinder: %ld" | |
5158 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 5159 | |
0ed2f80b KZ |
5160 | #: libfdisk/src/bsd.c:390 |
5161 | #, fuzzy, c-format | |
5162 | msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
5163 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
e8f26419 | 5164 | |
0ed2f80b KZ |
5165 | #: libfdisk/src/bsd.c:391 |
5166 | #, fuzzy, c-format | |
5167 | msgid "cylinders: %ld" | |
5168 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
e8f26419 | 5169 | |
0ed2f80b KZ |
5170 | #: libfdisk/src/bsd.c:392 |
5171 | #, fuzzy, c-format | |
5172 | msgid "rpm: %d" | |
5173 | msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
e8f26419 | 5174 | |
0ed2f80b KZ |
5175 | #: libfdisk/src/bsd.c:393 |
5176 | #, fuzzy, c-format | |
5177 | msgid "interleave: %d" | |
5178 | msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
e8f26419 | 5179 | |
0ed2f80b KZ |
5180 | #: libfdisk/src/bsd.c:394 |
5181 | #, fuzzy, c-format | |
5182 | msgid "trackskew: %d" | |
5183 | msgstr "izkayması: %d\n" | |
e8f26419 | 5184 | |
0ed2f80b KZ |
5185 | #: libfdisk/src/bsd.c:395 |
5186 | #, fuzzy, c-format | |
5187 | msgid "cylinderskew: %d" | |
5188 | msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
8d398470 | 5189 | |
0ed2f80b KZ |
5190 | #: libfdisk/src/bsd.c:396 |
5191 | #, fuzzy, c-format | |
5192 | msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" | |
5193 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
df1dddf9 | 5194 | |
0ed2f80b KZ |
5195 | #: libfdisk/src/bsd.c:397 |
5196 | #, fuzzy, c-format | |
5197 | msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" | |
5198 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
e8f26419 | 5199 | |
0ed2f80b KZ |
5200 | #: libfdisk/src/bsd.c:400 |
5201 | #, fuzzy, c-format | |
5202 | msgid "partitions: %d" | |
5203 | msgstr "" | |
5204 | "\n" | |
5205 | "%d disk bölümü:\n" | |
3406942e | 5206 | |
0ed2f80b KZ |
5207 | #: libfdisk/src/bsd.c:473 |
5208 | msgid "bytes/sector" | |
5209 | msgstr "bayt/sektör" | |
e8f26419 | 5210 | |
0ed2f80b KZ |
5211 | #: libfdisk/src/bsd.c:476 |
5212 | msgid "sectors/track" | |
5213 | msgstr "sektör/iz" | |
e8f26419 | 5214 | |
0ed2f80b KZ |
5215 | #: libfdisk/src/bsd.c:477 |
5216 | msgid "tracks/cylinder" | |
5217 | msgstr "iz/silindir" | |
e8f26419 | 5218 | |
0ed2f80b KZ |
5219 | #: libfdisk/src/bsd.c:482 |
5220 | msgid "sectors/cylinder" | |
5221 | msgstr "sektör/silindir" | |
e8f26419 | 5222 | |
0ed2f80b KZ |
5223 | #: libfdisk/src/bsd.c:485 |
5224 | msgid "rpm" | |
5225 | msgstr "rpm" | |
e8f26419 | 5226 | |
0ed2f80b KZ |
5227 | #: libfdisk/src/bsd.c:486 |
5228 | msgid "interleave" | |
5229 | msgstr "serpiştirme" | |
e8f26419 | 5230 | |
0ed2f80b KZ |
5231 | #: libfdisk/src/bsd.c:487 |
5232 | msgid "trackskew" | |
5233 | msgstr "izkayması" | |
e8f26419 | 5234 | |
0ed2f80b KZ |
5235 | #: libfdisk/src/bsd.c:488 |
5236 | msgid "cylinderskew" | |
5237 | msgstr "silindirkayması" | |
e8f26419 | 5238 | |
0ed2f80b KZ |
5239 | #: libfdisk/src/bsd.c:490 |
5240 | msgid "headswitch" | |
5241 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
0027a8b1 | 5242 | |
0ed2f80b KZ |
5243 | #: libfdisk/src/bsd.c:491 |
5244 | msgid "track-to-track seek" | |
5245 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
0027a8b1 | 5246 | |
0ed2f80b KZ |
5247 | #: libfdisk/src/bsd.c:514 |
5248 | #, c-format | |
5249 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." | |
5250 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5251 | |
0ed2f80b KZ |
5252 | #: libfdisk/src/bsd.c:530 |
5253 | #, fuzzy, c-format | |
5254 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" | |
5255 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " | |
0027a8b1 | 5256 | |
0ed2f80b KZ |
5257 | #: libfdisk/src/bsd.c:561 |
5258 | #, fuzzy | |
5259 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" | |
5260 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" | |
0027a8b1 | 5261 | |
0ed2f80b KZ |
5262 | #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160 |
5263 | #: sys-utils/hwclock.c:162 | |
5264 | #, fuzzy, c-format | |
5265 | msgid "cannot write %s" | |
5266 | msgstr "%s açılamıyor" | |
0027a8b1 | 5267 | |
0ed2f80b KZ |
5268 | #: libfdisk/src/bsd.c:586 |
5269 | #, fuzzy, c-format | |
5270 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
5271 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" | |
e8f26419 | 5272 | |
0ed2f80b KZ |
5273 | #: libfdisk/src/bsd.c:758 |
5274 | #, fuzzy, c-format | |
5275 | msgid "Disklabel written to %s." | |
5276 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
e8f26419 | 5277 | |
05509318 | 5278 | #: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312 |
27ca625e | 5279 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5280 | msgid "Syncing disks." |
5281 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
e8f26419 | 5282 | |
0ed2f80b KZ |
5283 | #: libfdisk/src/bsd.c:800 |
5284 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" | |
5285 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5286 | |
0ed2f80b KZ |
5287 | #: libfdisk/src/bsd.c:829 |
5288 | #, fuzzy, c-format | |
5289 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." | |
5290 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" | |
e8f26419 | 5291 | |
0ed2f80b KZ |
5292 | #: libfdisk/src/bsd.c:884 |
5293 | msgid "Slice" | |
5294 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5295 | |
05509318 KZ |
5296 | #: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402 |
5297 | #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001 | |
0ed2f80b KZ |
5298 | #, fuzzy |
5299 | msgid "Start" | |
5300 | msgstr "başlangıç" | |
cf8316e2 | 5301 | |
05509318 KZ |
5302 | #: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403 |
5303 | #: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 | |
0ed2f80b KZ |
5304 | msgid "End" |
5305 | msgstr "Son" | |
0027a8b1 | 5306 | |
05509318 KZ |
5307 | #: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404 |
5308 | #: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 | |
0ed2f80b KZ |
5309 | msgid "Sectors" |
5310 | msgstr "Sektör" | |
e8f26419 | 5311 | |
05509318 KZ |
5312 | #: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405 |
5313 | #: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004 | |
0ed2f80b KZ |
5314 | msgid "Cylinders" |
5315 | msgstr "Silindir" | |
e8f26419 | 5316 | |
05509318 KZ |
5317 | #: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406 |
5318 | #: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005 | |
0ed2f80b KZ |
5319 | msgid "Size" |
5320 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5321 | |
0ed2f80b KZ |
5322 | #: libfdisk/src/bsd.c:891 |
5323 | #, fuzzy | |
5324 | msgid "Fsize" | |
5325 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
55032d70 | 5326 | |
0ed2f80b KZ |
5327 | #: libfdisk/src/bsd.c:892 |
5328 | #, fuzzy | |
5329 | msgid "Bsize" | |
5330 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
55032d70 | 5331 | |
0ed2f80b KZ |
5332 | #: libfdisk/src/bsd.c:893 |
5333 | msgid "Cpg" | |
5334 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5335 | |
05509318 | 5336 | #: libfdisk/src/context.c:230 |
0ed2f80b KZ |
5337 | #, c-format |
5338 | msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions." | |
5339 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5340 | |
05509318 | 5341 | #: libfdisk/src/context.c:307 |
0ed2f80b KZ |
5342 | #, fuzzy, c-format |
5343 | msgid "%s: close device failed" | |
5344 | msgstr "erişim başarısız" | |
0027a8b1 | 5345 | |
05509318 | 5346 | #: libfdisk/src/context.c:448 |
0ed2f80b KZ |
5347 | #, fuzzy |
5348 | msgid "cylinder" | |
5349 | msgid_plural "cylinders" | |
5350 | msgstr[0] "silindir" | |
5351 | msgstr[1] "silindir" | |
0027a8b1 | 5352 | |
05509318 | 5353 | #: libfdisk/src/context.c:449 |
0ed2f80b KZ |
5354 | #, fuzzy |
5355 | msgid "sector" | |
5356 | msgid_plural "sectors" | |
5357 | msgstr[0] "sektör" | |
5358 | msgstr[1] "sektör" | |
0027a8b1 | 5359 | |
0ed2f80b KZ |
5360 | #: libfdisk/src/dos.c:201 |
5361 | #, fuzzy | |
5362 | msgid "All primary partitions have been defined already." | |
5363 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
e8f26419 | 5364 | |
0ed2f80b KZ |
5365 | #: libfdisk/src/dos.c:253 |
5366 | #, fuzzy, c-format | |
5367 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" | |
5368 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
0027a8b1 | 5369 | |
0ed2f80b KZ |
5370 | #: libfdisk/src/dos.c:316 |
5371 | #, fuzzy | |
5372 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." | |
5373 | msgstr "" | |
5374 | "%s%s.\n" | |
5375 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 5376 | |
0ed2f80b KZ |
5377 | #: libfdisk/src/dos.c:319 |
5378 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." | |
5379 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5380 | |
0ed2f80b KZ |
5381 | #: libfdisk/src/dos.c:323 |
5382 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." | |
5383 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5384 | |
0ed2f80b KZ |
5385 | #: libfdisk/src/dos.c:329 |
5386 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." | |
5387 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5388 | |
0ed2f80b KZ |
5389 | #: libfdisk/src/dos.c:336 |
5390 | #, c-format | |
5391 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." | |
5392 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5393 | |
0ed2f80b KZ |
5394 | #: libfdisk/src/dos.c:479 |
5395 | #, fuzzy | |
5396 | msgid "Bad offset in primary extended partition." | |
5397 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" | |
e8f26419 | 5398 | |
0ed2f80b KZ |
5399 | #: libfdisk/src/dos.c:495 |
5400 | #, fuzzy, c-format | |
5401 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." | |
5402 | msgstr "" | |
5403 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" | |
5404 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
e8f26419 | 5405 | |
0ed2f80b KZ |
5406 | #: libfdisk/src/dos.c:521 |
5407 | #, fuzzy, c-format | |
5408 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." | |
5409 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" | |
e8f26419 | 5410 | |
0ed2f80b KZ |
5411 | #: libfdisk/src/dos.c:529 |
5412 | #, fuzzy, c-format | |
5413 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." | |
5414 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 5415 | |
0ed2f80b KZ |
5416 | #: libfdisk/src/dos.c:563 |
5417 | #, fuzzy, c-format | |
5418 | msgid "omitting empty partition (%zu)" | |
5419 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
e8f26419 | 5420 | |
05509318 | 5421 | #: libfdisk/src/dos.c:634 |
0ed2f80b KZ |
5422 | #, fuzzy |
5423 | msgid "Enter the new disk identifier" | |
5424 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
e8f26419 | 5425 | |
05509318 | 5426 | #: libfdisk/src/dos.c:641 |
0ed2f80b KZ |
5427 | #, fuzzy |
5428 | msgid "Incorrect value." | |
5429 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 5430 | |
05509318 | 5431 | #: libfdisk/src/dos.c:651 |
0ed2f80b KZ |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." | |
5434 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5435 | |
05509318 | 5436 | #: libfdisk/src/dos.c:743 |
0ed2f80b KZ |
5437 | #, fuzzy, c-format |
5438 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" | |
5439 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" | |
e8f26419 | 5440 | |
05509318 | 5441 | #: libfdisk/src/dos.c:756 |
0ed2f80b KZ |
5442 | #, fuzzy, c-format |
5443 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." | |
5444 | msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 5445 | |
05509318 | 5446 | #: libfdisk/src/dos.c:884 |
0ed2f80b KZ |
5447 | #, fuzzy, c-format |
5448 | msgid "Start sector %ju out of range." | |
5449 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" | |
e8f26419 | 5450 | |
05509318 KZ |
5451 | #: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787 |
5452 | #: libfdisk/src/sun.c:502 | |
0ed2f80b KZ |
5453 | #, fuzzy, c-format |
5454 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
5455 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 5456 | |
05509318 | 5457 | #: libfdisk/src/dos.c:994 |
0ed2f80b KZ |
5458 | #, fuzzy, c-format |
5459 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
5460 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 5461 | |
05509318 | 5462 | #: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808 |
0ed2f80b KZ |
5463 | #, fuzzy |
5464 | msgid "No free sectors available." | |
5465 | msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 5466 | |
05509318 | 5467 | #: libfdisk/src/dos.c:1148 |
0ed2f80b KZ |
5468 | #, fuzzy, c-format |
5469 | msgid "Adding logical partition %zu" | |
5470 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" | |
e8f26419 | 5471 | |
05509318 | 5472 | #: libfdisk/src/dos.c:1167 |
0ed2f80b KZ |
5473 | #, fuzzy, c-format |
5474 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" | |
5475 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" | |
e8f26419 | 5476 | |
05509318 | 5477 | #: libfdisk/src/dos.c:1169 |
0ed2f80b KZ |
5478 | #, fuzzy, c-format |
5479 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" | |
5480 | msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 5481 | |
05509318 | 5482 | #: libfdisk/src/dos.c:1172 |
0ed2f80b KZ |
5483 | #, fuzzy, c-format |
5484 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" | |
5485 | msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 5486 | |
05509318 | 5487 | #: libfdisk/src/dos.c:1175 |
0ed2f80b KZ |
5488 | #, fuzzy, c-format |
5489 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" | |
5490 | msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 5491 | |
05509318 | 5492 | #: libfdisk/src/dos.c:1181 |
0ed2f80b KZ |
5493 | #, fuzzy, c-format |
5494 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" | |
5495 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" | |
e8f26419 | 5496 | |
05509318 | 5497 | #: libfdisk/src/dos.c:1234 |
0ed2f80b KZ |
5498 | #, fuzzy, c-format |
5499 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
5500 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n" | |
ee70cb20 | 5501 | |
05509318 | 5502 | #: libfdisk/src/dos.c:1245 |
0ed2f80b KZ |
5503 | #, fuzzy, c-format |
5504 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
5505 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" | |
e8f26419 | 5506 | |
05509318 | 5507 | #: libfdisk/src/dos.c:1254 |
0ed2f80b KZ |
5508 | #, fuzzy, c-format |
5509 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." | |
5510 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
e8f26419 | 5511 | |
05509318 | 5512 | #: libfdisk/src/dos.c:1281 |
0ed2f80b KZ |
5513 | #, fuzzy, c-format |
5514 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
5515 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
e8f26419 | 5516 | |
05509318 | 5517 | #: libfdisk/src/dos.c:1294 |
0ed2f80b KZ |
5518 | #, fuzzy, c-format |
5519 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." | |
5520 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 5521 | |
05509318 | 5522 | #: libfdisk/src/dos.c:1320 |
0ed2f80b KZ |
5523 | #, fuzzy, c-format |
5524 | msgid "Partition %zu: empty." | |
5525 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" | |
e8f26419 | 5526 | |
05509318 | 5527 | #: libfdisk/src/dos.c:1325 |
0ed2f80b KZ |
5528 | #, fuzzy, c-format |
5529 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." | |
5530 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" | |
e8f26419 | 5531 | |
05509318 | 5532 | #: libfdisk/src/dos.c:1333 |
0ed2f80b KZ |
5533 | #, fuzzy, c-format |
5534 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." | |
5535 | msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n" | |
e8f26419 | 5536 | |
05509318 | 5537 | #: libfdisk/src/dos.c:1336 |
0ed2f80b KZ |
5538 | #, fuzzy, c-format |
5539 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." | |
5540 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
e8f26419 | 5541 | |
05509318 | 5542 | #: libfdisk/src/dos.c:1388 |
0ed2f80b KZ |
5543 | #, fuzzy |
5544 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
5545 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" | |
e8f26419 | 5546 | |
05509318 | 5547 | #: libfdisk/src/dos.c:1396 |
0ed2f80b KZ |
5548 | #, fuzzy |
5549 | msgid "All primary partitions are in use." | |
5550 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 5551 | |
05509318 | 5552 | #: libfdisk/src/dos.c:1399 |
0ed2f80b KZ |
5553 | msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." |
5554 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5555 | |
05509318 | 5556 | #: libfdisk/src/dos.c:1407 |
0ed2f80b KZ |
5557 | #, fuzzy |
5558 | msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
5559 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" | |
e8f26419 | 5560 | |
05509318 | 5561 | #: libfdisk/src/dos.c:1421 |
0ed2f80b KZ |
5562 | #, fuzzy |
5563 | msgid "Partition type" | |
5564 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 5565 | |
05509318 | 5566 | #: libfdisk/src/dos.c:1425 |
0ed2f80b KZ |
5567 | #, c-format |
5568 | msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" | |
5569 | msgstr "" | |
e8f26419 | 5570 | |
05509318 | 5571 | #: libfdisk/src/dos.c:1430 |
0ed2f80b KZ |
5572 | #, fuzzy |
5573 | msgid "primary" | |
5574 | msgstr "Birincil" | |
e8f26419 | 5575 | |
05509318 | 5576 | #: libfdisk/src/dos.c:1432 |
0ed2f80b KZ |
5577 | #, fuzzy |
5578 | msgid "extended" | |
5579 | msgstr "Ek" | |
e8f26419 | 5580 | |
05509318 | 5581 | #: libfdisk/src/dos.c:1432 |
0ed2f80b KZ |
5582 | #, fuzzy |
5583 | msgid "container for logical partitions" | |
5584 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" | |
e8f26419 | 5585 | |
05509318 | 5586 | #: libfdisk/src/dos.c:1434 |
0ed2f80b KZ |
5587 | #, fuzzy |
5588 | msgid "logical" | |
5589 | msgstr "Mantıksal" | |
e8f26419 | 5590 | |
05509318 | 5591 | #: libfdisk/src/dos.c:1434 |
0ed2f80b KZ |
5592 | #, fuzzy |
5593 | msgid "numbered from 5" | |
5594 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" | |
e8f26419 | 5595 | |
05509318 | 5596 | #: libfdisk/src/dos.c:1465 |
55032d70 | 5597 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5598 | msgid "Invalid partition type `%c'." |
5599 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
c129767e | 5600 | |
05509318 | 5601 | #: libfdisk/src/dos.c:1480 |
55032d70 | 5602 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5603 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" |
5604 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
e8f26419 | 5605 | |
05509318 | 5606 | #: libfdisk/src/dos.c:1600 |
27ca625e | 5607 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5608 | msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." |
5609 | msgstr "" | |
5610 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" | |
5611 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 5612 | |
05509318 | 5613 | #: libfdisk/src/dos.c:1606 |
27ca625e | 5614 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5615 | msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." |
55032d70 | 5616 | msgstr "" |
27ca625e | 5617 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
5618 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
5619 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
5620 | "ek bilgileri okuyun.\n" | |
55032d70 | 5621 | |
05509318 | 5622 | #: libfdisk/src/dos.c:1611 |
27ca625e | 5623 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5624 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." |
5625 | msgstr "" | |
5626 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" | |
5627 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
5628 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
5629 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
55032d70 | 5630 | |
05509318 | 5631 | #: libfdisk/src/dos.c:1832 |
55032d70 | 5632 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5633 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." |
5634 | msgstr "" | |
5635 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" | |
5636 | "\n" | |
55032d70 | 5637 | |
05509318 | 5638 | #: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319 |
55032d70 | 5639 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5640 | msgid "Done." |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "Bitti\n" | |
5643 | "\n" | |
55032d70 | 5644 | |
05509318 | 5645 | #: libfdisk/src/dos.c:1881 |
27ca625e | 5646 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5647 | msgid "Partition %zu: no data area." |
5648 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" | |
55032d70 | 5649 | |
05509318 | 5650 | #: libfdisk/src/dos.c:1911 |
0ed2f80b KZ |
5651 | msgid "New beginning of data" |
5652 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
55032d70 | 5653 | |
05509318 | 5654 | #: libfdisk/src/dos.c:1967 |
55032d70 | 5655 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5656 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." |
5657 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" | |
55032d70 | 5658 | |
05509318 | 5659 | #: libfdisk/src/dos.c:1974 |
55032d70 | 5660 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5661 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." |
5662 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
55032d70 | 5663 | |
05509318 | 5664 | #: libfdisk/src/dos.c:1975 |
55032d70 | 5665 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5666 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." |
5667 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
55032d70 | 5668 | |
05509318 KZ |
5669 | #: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086 |
5670 | #: libfdisk/src/sun.c:1000 | |
0ed2f80b KZ |
5671 | msgid "Device" |
5672 | msgstr "Aygıt" | |
55032d70 | 5673 | |
05509318 | 5674 | #: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35 |
0ed2f80b KZ |
5675 | msgid "Boot" |
5676 | msgstr "Açılış" | |
55032d70 | 5677 | |
05509318 | 5678 | #: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006 |
0ed2f80b KZ |
5679 | msgid "Id" |
5680 | msgstr "" | |
55032d70 | 5681 | |
05509318 | 5682 | #: libfdisk/src/dos.c:1999 |
0ed2f80b KZ |
5683 | #, fuzzy |
5684 | msgid "Start-C/H/S" | |
5685 | msgstr "başlangıç" | |
55032d70 | 5686 | |
05509318 | 5687 | #: libfdisk/src/dos.c:2000 |
0ed2f80b KZ |
5688 | msgid "End-C/H/S" |
5689 | msgstr "" | |
55032d70 | 5690 | |
05509318 | 5691 | #: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094 |
0ed2f80b KZ |
5692 | msgid "Attrs" |
5693 | msgstr "" | |
55032d70 | 5694 | |
0ed2f80b KZ |
5695 | #: libfdisk/src/gpt.c:150 |
5696 | msgid "EFI System" | |
5697 | msgstr "" | |
55032d70 | 5698 | |
0ed2f80b KZ |
5699 | #: libfdisk/src/gpt.c:152 |
5700 | #, fuzzy | |
5701 | msgid "MBR partition scheme" | |
5702 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
55032d70 | 5703 | |
0ed2f80b KZ |
5704 | #: libfdisk/src/gpt.c:153 |
5705 | msgid "Intel Fast Flash" | |
5706 | msgstr "" | |
55032d70 | 5707 | |
0ed2f80b KZ |
5708 | #: libfdisk/src/gpt.c:156 |
5709 | #, fuzzy | |
5710 | msgid "BIOS boot" | |
5711 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5712 | |
0ed2f80b KZ |
5713 | #: libfdisk/src/gpt.c:159 |
5714 | msgid "Microsoft reserved" | |
5715 | msgstr "" | |
55032d70 | 5716 | |
0ed2f80b KZ |
5717 | #: libfdisk/src/gpt.c:160 |
5718 | msgid "Microsoft basic data" | |
5719 | msgstr "" | |
55032d70 | 5720 | |
0ed2f80b KZ |
5721 | #: libfdisk/src/gpt.c:161 |
5722 | msgid "Microsoft LDM metadata" | |
5723 | msgstr "" | |
55032d70 | 5724 | |
0ed2f80b KZ |
5725 | #: libfdisk/src/gpt.c:162 |
5726 | msgid "Microsoft LDM data" | |
5727 | msgstr "" | |
55032d70 | 5728 | |
0ed2f80b KZ |
5729 | #: libfdisk/src/gpt.c:163 |
5730 | msgid "Windows recovery environment" | |
55032d70 | 5731 | msgstr "" |
55032d70 | 5732 | |
0ed2f80b KZ |
5733 | #: libfdisk/src/gpt.c:164 |
5734 | msgid "IBM General Parallel Fs" | |
55032d70 | 5735 | msgstr "" |
55032d70 | 5736 | |
0ed2f80b | 5737 | #: libfdisk/src/gpt.c:167 |
27ca625e | 5738 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5739 | msgid "HP-UX data" |
5740 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
27ca625e | 5741 | |
0ed2f80b KZ |
5742 | #: libfdisk/src/gpt.c:168 |
5743 | #, fuzzy | |
5744 | msgid "HP-UX service" | |
5745 | msgstr "Başka disk bölümü yok" | |
5746 | ||
5747 | #: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46 | |
5748 | msgid "Linux swap" | |
5749 | msgstr "Linux takas" | |
55032d70 | 5750 | |
0ed2f80b | 5751 | #: libfdisk/src/gpt.c:172 |
27ca625e | 5752 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5753 | msgid "Linux filesystem" |
5754 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
27ca625e | 5755 | |
0ed2f80b | 5756 | #: libfdisk/src/gpt.c:173 |
27ca625e | 5757 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5758 | msgid "Linux server data" |
5759 | msgstr "SunOS usr" | |
27ca625e | 5760 | |
0ed2f80b KZ |
5761 | #: libfdisk/src/gpt.c:174 |
5762 | msgid "Linux root (x86)" | |
55032d70 | 5763 | msgstr "" |
55032d70 | 5764 | |
0ed2f80b KZ |
5765 | #: libfdisk/src/gpt.c:175 |
5766 | msgid "Linux root (x86-64)" | |
5767 | msgstr "" | |
55032d70 | 5768 | |
0ed2f80b KZ |
5769 | #: libfdisk/src/gpt.c:176 |
5770 | #, fuzzy | |
5771 | msgid "Linux reserved" | |
5772 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5773 | |
0ed2f80b KZ |
5774 | #: libfdisk/src/gpt.c:177 |
5775 | #, fuzzy | |
5776 | msgid "Linux home" | |
5777 | msgstr "Linux özel" | |
55032d70 | 5778 | |
0ed2f80b KZ |
5779 | #: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58 |
5780 | msgid "Linux RAID" | |
5781 | msgstr "Linux RAID" | |
55032d70 | 5782 | |
0ed2f80b KZ |
5783 | #: libfdisk/src/gpt.c:179 |
5784 | #, fuzzy | |
5785 | msgid "Linux extended boot" | |
5786 | msgstr "Linux ek" | |
55032d70 | 5787 | |
0ed2f80b KZ |
5788 | #: libfdisk/src/gpt.c:183 |
5789 | #, fuzzy | |
5790 | msgid "FreeBSD data" | |
5791 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5792 | |
0ed2f80b KZ |
5793 | #: libfdisk/src/gpt.c:184 |
5794 | #, fuzzy | |
5795 | msgid "FreeBSD boot" | |
5796 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5797 | |
0ed2f80b KZ |
5798 | #: libfdisk/src/gpt.c:185 |
5799 | #, fuzzy | |
5800 | msgid "FreeBSD swap" | |
5801 | msgstr "BSDI takas" | |
55032d70 | 5802 | |
0ed2f80b KZ |
5803 | #: libfdisk/src/gpt.c:186 |
5804 | #, fuzzy | |
5805 | msgid "FreeBSD UFS" | |
5806 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5807 | |
0ed2f80b KZ |
5808 | #: libfdisk/src/gpt.c:187 |
5809 | #, fuzzy | |
5810 | msgid "FreeBSD ZFS" | |
5811 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5812 | |
0ed2f80b KZ |
5813 | #: libfdisk/src/gpt.c:188 |
5814 | #, fuzzy | |
5815 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
5816 | msgstr "FreeBSD" | |
5817 | ||
5818 | #: libfdisk/src/gpt.c:191 | |
5819 | #, fuzzy | |
5820 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
5821 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
5822 | ||
5823 | #: libfdisk/src/gpt.c:192 | |
5824 | msgid "Apple UFS" | |
27ca625e | 5825 | msgstr "" |
55032d70 | 5826 | |
0ed2f80b KZ |
5827 | #: libfdisk/src/gpt.c:193 |
5828 | msgid "Apple RAID" | |
5829 | msgstr "" | |
55032d70 | 5830 | |
0ed2f80b KZ |
5831 | #: libfdisk/src/gpt.c:194 |
5832 | msgid "Apple RAID offline" | |
5833 | msgstr "" | |
55032d70 | 5834 | |
0ed2f80b KZ |
5835 | #: libfdisk/src/gpt.c:195 |
5836 | msgid "Apple boot" | |
5837 | msgstr "" | |
55032d70 | 5838 | |
0ed2f80b KZ |
5839 | #: libfdisk/src/gpt.c:196 |
5840 | msgid "Apple label" | |
5841 | msgstr "" | |
55032d70 | 5842 | |
0ed2f80b KZ |
5843 | #: libfdisk/src/gpt.c:197 |
5844 | msgid "Apple TV recovery" | |
5845 | msgstr "" | |
5846 | ||
5847 | #: libfdisk/src/gpt.c:198 | |
5848 | msgid "Apple Core storage" | |
5849 | msgstr "" | |
55032d70 | 5850 | |
0ed2f80b | 5851 | #: libfdisk/src/gpt.c:202 |
27ca625e | 5852 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5853 | msgid "Solaris root" |
5854 | msgstr "Solaris boot" | |
55032d70 | 5855 | |
0ed2f80b KZ |
5856 | #: libfdisk/src/gpt.c:204 |
5857 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" | |
55032d70 | 5858 | msgstr "" |
55032d70 | 5859 | |
0ed2f80b KZ |
5860 | #: libfdisk/src/gpt.c:205 |
5861 | #, fuzzy | |
5862 | msgid "Solaris swap" | |
5863 | msgstr "Solaris" | |
55032d70 | 5864 | |
0ed2f80b KZ |
5865 | #: libfdisk/src/gpt.c:206 |
5866 | #, fuzzy | |
5867 | msgid "Solaris backup" | |
5868 | msgstr "Solaris boot" | |
27ca625e | 5869 | |
0ed2f80b | 5870 | #: libfdisk/src/gpt.c:207 |
27ca625e | 5871 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5872 | msgid "Solaris /var" |
5873 | msgstr "Solaris" | |
27ca625e | 5874 | |
0ed2f80b | 5875 | #: libfdisk/src/gpt.c:208 |
27ca625e | 5876 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5877 | msgid "Solaris /home" |
5878 | msgstr "Solaris boot" | |
55032d70 | 5879 | |
0ed2f80b | 5880 | #: libfdisk/src/gpt.c:209 |
27ca625e | 5881 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5882 | msgid "Solaris alternate sector" |
5883 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" | |
55032d70 | 5884 | |
0ed2f80b KZ |
5885 | #: libfdisk/src/gpt.c:210 |
5886 | #, fuzzy | |
5887 | msgid "Solaris reserved 1" | |
5888 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5889 | |
0ed2f80b | 5890 | #: libfdisk/src/gpt.c:211 |
27ca625e | 5891 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5892 | msgid "Solaris reserved 2" |
5893 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5894 | |
0ed2f80b KZ |
5895 | #: libfdisk/src/gpt.c:212 |
5896 | #, fuzzy | |
5897 | msgid "Solaris reserved 3" | |
5898 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5899 | |
0ed2f80b KZ |
5900 | #: libfdisk/src/gpt.c:213 |
5901 | #, fuzzy | |
5902 | msgid "Solaris reserved 4" | |
5903 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5904 | |
0ed2f80b KZ |
5905 | #: libfdisk/src/gpt.c:214 |
5906 | #, fuzzy | |
5907 | msgid "Solaris reserved 5" | |
5908 | msgstr "SunOS usr" | |
5909 | ||
5910 | #: libfdisk/src/gpt.c:217 | |
5911 | #, fuzzy | |
5912 | msgid "NetBSD swap" | |
5913 | msgstr "BSDI takas" | |
5914 | ||
5915 | #: libfdisk/src/gpt.c:218 | |
5916 | #, fuzzy | |
5917 | msgid "NetBSD FFS" | |
5918 | msgstr "NetBSD" | |
5919 | ||
5920 | #: libfdisk/src/gpt.c:219 | |
5921 | #, fuzzy | |
5922 | msgid "NetBSD LFS" | |
5923 | msgstr "NetBSD" | |
5924 | ||
5925 | #: libfdisk/src/gpt.c:220 | |
5926 | msgid "NetBSD concatenated" | |
55032d70 | 5927 | msgstr "" |
55032d70 | 5928 | |
0ed2f80b KZ |
5929 | #: libfdisk/src/gpt.c:221 |
5930 | msgid "NetBSD encrypted" | |
55032d70 | 5931 | msgstr "" |
55032d70 | 5932 | |
0ed2f80b | 5933 | #: libfdisk/src/gpt.c:222 |
55032d70 | 5934 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5935 | msgid "NetBSD RAID" |
5936 | msgstr "NetBSD" | |
27ca625e | 5937 | |
0ed2f80b KZ |
5938 | #: libfdisk/src/gpt.c:225 |
5939 | msgid "ChromeOS kernel" | |
55032d70 | 5940 | msgstr "" |
55032d70 | 5941 | |
0ed2f80b KZ |
5942 | #: libfdisk/src/gpt.c:226 |
5943 | msgid "ChromeOS root fs" | |
5944 | msgstr "" | |
55032d70 | 5945 | |
0ed2f80b KZ |
5946 | #: libfdisk/src/gpt.c:227 |
5947 | #, fuzzy | |
5948 | msgid "ChromeOS reserved" | |
5949 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 5950 | |
0ed2f80b KZ |
5951 | #: libfdisk/src/gpt.c:230 |
5952 | msgid "MidnightBSD data" | |
5953 | msgstr "" | |
55032d70 | 5954 | |
0ed2f80b KZ |
5955 | #: libfdisk/src/gpt.c:231 |
5956 | msgid "MidnightBSD boot" | |
5957 | msgstr "" | |
55032d70 | 5958 | |
0ed2f80b | 5959 | #: libfdisk/src/gpt.c:232 |
27ca625e | 5960 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5961 | msgid "MidnightBSD swap" |
5962 | msgstr "BSDI takas" | |
55032d70 | 5963 | |
0ed2f80b KZ |
5964 | #: libfdisk/src/gpt.c:233 |
5965 | msgid "MidnightBSD UFS" | |
55032d70 | 5966 | msgstr "" |
55032d70 | 5967 | |
0ed2f80b KZ |
5968 | #: libfdisk/src/gpt.c:234 |
5969 | msgid "MidnightBSD ZFS" | |
5970 | msgstr "" | |
27ca625e | 5971 | |
0ed2f80b KZ |
5972 | #: libfdisk/src/gpt.c:235 |
5973 | msgid "MidnightBSD Vinum" | |
55032d70 | 5974 | msgstr "" |
55032d70 | 5975 | |
05509318 | 5976 | #: libfdisk/src/gpt.c:450 |
0ed2f80b KZ |
5977 | #, fuzzy |
5978 | msgid "failed to allocate GPT header" | |
5979 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
55032d70 | 5980 | |
05509318 | 5981 | #: libfdisk/src/gpt.c:596 |
0ed2f80b KZ |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." | |
5984 | msgstr "" | |
55032d70 | 5985 | |
05509318 | 5986 | #: libfdisk/src/gpt.c:614 |
27ca625e | 5987 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5988 | msgid "gpt: stat() failed" |
5989 | msgstr "erişim başarısız" | |
55032d70 | 5990 | |
05509318 | 5991 | #: libfdisk/src/gpt.c:624 |
0ed2f80b KZ |
5992 | #, c-format |
5993 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
5994 | msgstr "" | |
55032d70 | 5995 | |
05509318 | 5996 | #: libfdisk/src/gpt.c:886 |
0ed2f80b KZ |
5997 | msgid "GPT Header" |
5998 | msgstr "" | |
55032d70 | 5999 | |
05509318 | 6000 | #: libfdisk/src/gpt.c:891 |
0ed2f80b | 6001 | msgid "GPT Entries" |
55032d70 | 6002 | msgstr "" |
55032d70 | 6003 | |
05509318 | 6004 | #: libfdisk/src/gpt.c:1202 |
0ed2f80b | 6005 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
55032d70 | 6006 | msgstr "" |
55032d70 | 6007 | |
05509318 | 6008 | #: libfdisk/src/gpt.c:1211 |
0ed2f80b | 6009 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
27ca625e | 6010 | msgstr "" |
55032d70 | 6011 | |
05509318 | 6012 | #: libfdisk/src/gpt.c:1393 |
27ca625e | 6013 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6014 | msgid "First LBA: %ju" |
6015 | msgstr "İlk %s" | |
55032d70 | 6016 | |
05509318 | 6017 | #: libfdisk/src/gpt.c:1394 |
0ed2f80b KZ |
6018 | #, c-format |
6019 | msgid "Last LBA: %ju" | |
55032d70 | 6020 | msgstr "" |
e8f26419 | 6021 | |
05509318 | 6022 | #: libfdisk/src/gpt.c:1395 |
0ed2f80b KZ |
6023 | #, c-format |
6024 | msgid "Alternative LBA: %ju" | |
6025 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6026 | |
05509318 | 6027 | #: libfdisk/src/gpt.c:1396 |
0ed2f80b KZ |
6028 | #, c-format |
6029 | msgid "Partitions entries LBA: %ju" | |
6030 | msgstr "" | |
ffc43748 | 6031 | |
05509318 | 6032 | #: libfdisk/src/gpt.c:1397 |
55032d70 | 6033 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6034 | msgid "Allocated partition entries: %u" |
6035 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
e8f26419 | 6036 | |
05509318 | 6037 | #: libfdisk/src/gpt.c:1544 |
0ed2f80b KZ |
6038 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." |
6039 | msgstr "" | |
ffc43748 | 6040 | |
05509318 | 6041 | #: libfdisk/src/gpt.c:1579 |
0ed2f80b KZ |
6042 | #, fuzzy |
6043 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." | |
6044 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
27ca625e | 6045 | |
05509318 | 6046 | #: libfdisk/src/gpt.c:1584 |
0ed2f80b | 6047 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
55032d70 | 6048 | msgstr "" |
cf8316e2 | 6049 | |
05509318 | 6050 | #: libfdisk/src/gpt.c:1588 |
0ed2f80b KZ |
6051 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
6052 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6053 | |
05509318 | 6054 | #: libfdisk/src/gpt.c:1593 |
27ca625e | 6055 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6056 | msgid "Invalid partition entry checksum." |
6057 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" | |
e8f26419 | 6058 | |
05509318 | 6059 | #: libfdisk/src/gpt.c:1598 |
0ed2f80b KZ |
6060 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
6061 | msgstr "" | |
27ca625e | 6062 | |
05509318 | 6063 | #: libfdisk/src/gpt.c:1602 |
0ed2f80b | 6064 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
55032d70 | 6065 | msgstr "" |
e8f26419 | 6066 | |
05509318 | 6067 | #: libfdisk/src/gpt.c:1607 |
0ed2f80b KZ |
6068 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
6069 | msgstr "" | |
27ca625e | 6070 | |
05509318 | 6071 | #: libfdisk/src/gpt.c:1611 |
0ed2f80b | 6072 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
55032d70 | 6073 | msgstr "" |
ffc43748 | 6074 | |
05509318 | 6075 | #: libfdisk/src/gpt.c:1616 |
0ed2f80b KZ |
6076 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
6077 | msgstr "" | |
d162fcb5 | 6078 | |
05509318 | 6079 | #: libfdisk/src/gpt.c:1626 |
0ed2f80b KZ |
6080 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
6081 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6082 | |
05509318 | 6083 | #: libfdisk/src/gpt.c:1632 |
27ca625e | 6084 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6085 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." |
6086 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" | |
e8f26419 | 6087 | |
05509318 | 6088 | #: libfdisk/src/gpt.c:1639 |
27ca625e | 6089 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6090 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
6091 | msgstr "" | |
6092 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" | |
6093 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 6094 | |
05509318 | 6095 | #: libfdisk/src/gpt.c:1646 |
8892b2f9 | 6096 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6097 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
6098 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" | |
e8f26419 | 6099 | |
05509318 | 6100 | #: libfdisk/src/gpt.c:1655 |
0ed2f80b | 6101 | msgid "No errors detected." |
55032d70 | 6102 | msgstr "" |
e8f26419 | 6103 | |
05509318 | 6104 | #: libfdisk/src/gpt.c:1656 |
0ed2f80b KZ |
6105 | #, fuzzy, c-format |
6106 | msgid "Header version: %s" | |
6107 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 6108 | |
05509318 | 6109 | #: libfdisk/src/gpt.c:1657 |
0ed2f80b KZ |
6110 | #, fuzzy, c-format |
6111 | msgid "Using %u out of %d partitions." | |
6112 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" | |
e8f26419 | 6113 | |
05509318 | 6114 | #: libfdisk/src/gpt.c:1668 |
0ed2f80b KZ |
6115 | #, fuzzy, c-format |
6116 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." | |
6117 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
6118 | msgstr[0] "Boşta sektör yok\n" | |
6119 | msgstr[1] "Boşta sektör yok\n" | |
e8f26419 | 6120 | |
05509318 | 6121 | #: libfdisk/src/gpt.c:1676 |
0ed2f80b KZ |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "%d error detected." | |
6124 | msgid_plural "%d errors detected." | |
6125 | msgstr[0] "" | |
6126 | msgstr[1] "" | |
e8f26419 | 6127 | |
05509318 | 6128 | #: libfdisk/src/gpt.c:1804 |
27ca625e | 6129 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6130 | msgid "All partitions are already in use." |
6131 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" | |
27ca625e | 6132 | |
05509318 | 6133 | #: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856 |
0ed2f80b KZ |
6134 | #, fuzzy, c-format |
6135 | msgid "Sector %ju already used." | |
6136 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
27ca625e | 6137 | |
05509318 | 6138 | #: libfdisk/src/gpt.c:1912 |
0ed2f80b KZ |
6139 | #, fuzzy, c-format |
6140 | msgid "Could not create partition %zu" | |
6141 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" | |
e8f26419 | 6142 | |
05509318 | 6143 | #: libfdisk/src/gpt.c:1997 |
0ed2f80b KZ |
6144 | #, fuzzy, c-format |
6145 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." | |
6146 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
e8f26419 | 6147 | |
05509318 | 6148 | #: libfdisk/src/gpt.c:2034 |
0ed2f80b KZ |
6149 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
6150 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6151 | |
05509318 | 6152 | #: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134 |
27ca625e | 6153 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6154 | msgid "Failed to parse your UUID." |
6155 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 6156 | |
05509318 | 6157 | #: libfdisk/src/gpt.c:2056 |
0ed2f80b KZ |
6158 | #, fuzzy, c-format |
6159 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." | |
6160 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 6161 | |
05509318 | 6162 | #: libfdisk/src/gpt.c:2127 |
0ed2f80b | 6163 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
27ca625e | 6164 | msgstr "" |
fc473dee | 6165 | |
05509318 | 6166 | #: libfdisk/src/gpt.c:2149 |
0ed2f80b KZ |
6167 | #, fuzzy, c-format |
6168 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." | |
6169 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
fc473dee | 6170 | |
05509318 | 6171 | #: libfdisk/src/gpt.c:2172 |
27ca625e | 6172 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6173 | msgid "New name" |
6174 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
e8f26419 | 6175 | |
05509318 | 6176 | #: libfdisk/src/gpt.c:2194 |
27ca625e | 6177 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6178 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." |
6179 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 6180 | |
05509318 | 6181 | #: libfdisk/src/gpt.c:2246 |
0ed2f80b KZ |
6182 | msgid "Enter GUID specific bit" |
6183 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6184 | |
05509318 | 6185 | #: libfdisk/src/gpt.c:2266 |
27ca625e | 6186 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6187 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." |
6188 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 6189 | |
05509318 | 6190 | #: libfdisk/src/gpt.c:2267 |
0ed2f80b KZ |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
27ca625e | 6193 | msgstr "" |
e8f26419 | 6194 | |
05509318 | 6195 | #: libfdisk/src/gpt.c:2272 |
0ed2f80b KZ |
6196 | #, fuzzy, c-format |
6197 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." | |
6198 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
e8f26419 | 6199 | |
05509318 | 6200 | #: libfdisk/src/gpt.c:2273 |
0ed2f80b KZ |
6201 | #, fuzzy, c-format |
6202 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." | |
6203 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" | |
ad3e09b2 | 6204 | |
05509318 | 6205 | #: libfdisk/src/gpt.c:2409 |
55032d70 | 6206 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6207 | msgid "Type-UUID" |
6208 | msgstr "Türü" | |
e8f26419 | 6209 | |
05509318 | 6210 | #: libfdisk/src/gpt.c:2410 |
0ed2f80b KZ |
6211 | msgid "UUID" |
6212 | msgstr "UUID" | |
e8f26419 | 6213 | |
05509318 | 6214 | #: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 |
0ed2f80b KZ |
6215 | msgid "Name" |
6216 | msgstr "İsim" | |
e8f26419 | 6217 | |
0ed2f80b KZ |
6218 | #: libfdisk/src/label.c:104 |
6219 | msgid "Incomplete geometry setting." | |
27ca625e | 6220 | msgstr "" |
e8f26419 | 6221 | |
0ed2f80b KZ |
6222 | #: libfdisk/src/partition.c:336 |
6223 | #, fuzzy | |
6224 | msgid "Free space" | |
6225 | msgstr "Boş Alan" | |
e8f26419 | 6226 | |
05509318 | 6227 | #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79 |
0ed2f80b KZ |
6228 | #: sys-utils/hwclock.c:322 |
6229 | msgid "unknown" | |
6230 | msgstr "bilinmeyen" | |
e8f26419 | 6231 | |
0ed2f80b KZ |
6232 | #: libfdisk/src/sgi.c:41 |
6233 | msgid "SGI volhdr" | |
6234 | msgstr "SGI volhdr" | |
e8f26419 | 6235 | |
0ed2f80b KZ |
6236 | #: libfdisk/src/sgi.c:42 |
6237 | msgid "SGI trkrepl" | |
6238 | msgstr "SGI trkrepl" | |
e8f26419 | 6239 | |
0ed2f80b KZ |
6240 | #: libfdisk/src/sgi.c:43 |
6241 | msgid "SGI secrepl" | |
6242 | msgstr "SGI secrepl" | |
2cccd0ff | 6243 | |
0ed2f80b KZ |
6244 | #: libfdisk/src/sgi.c:44 |
6245 | msgid "SGI raw" | |
6246 | msgstr "SGI ham" | |
e8f26419 | 6247 | |
0ed2f80b KZ |
6248 | #: libfdisk/src/sgi.c:45 |
6249 | msgid "SGI bsd" | |
6250 | msgstr "SGI bsd" | |
e8f26419 | 6251 | |
0ed2f80b KZ |
6252 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
6253 | msgid "SGI sysv" | |
6254 | msgstr "SGI sysv" | |
e8f26419 | 6255 | |
0ed2f80b KZ |
6256 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
6257 | msgid "SGI volume" | |
6258 | msgstr "SGI bölümü" | |
e8f26419 | 6259 | |
0ed2f80b KZ |
6260 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
6261 | msgid "SGI efs" | |
6262 | msgstr "SGI efs" | |
55032d70 | 6263 | |
0ed2f80b KZ |
6264 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
6265 | msgid "SGI lvol" | |
6266 | msgstr "SGI lvol" | |
55032d70 | 6267 | |
0ed2f80b KZ |
6268 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
6269 | msgid "SGI rlvol" | |
6270 | msgstr "SGI rlvol" | |
55032d70 | 6271 | |
0ed2f80b KZ |
6272 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
6273 | msgid "SGI xfs" | |
6274 | msgstr "SGI xfs" | |
55032d70 | 6275 | |
0ed2f80b KZ |
6276 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
6277 | msgid "SGI xfslog" | |
6278 | msgstr "SGI xfslog" | |
55032d70 | 6279 | |
0ed2f80b KZ |
6280 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
6281 | msgid "SGI xlv" | |
6282 | msgstr "SGI xlv" | |
27ca625e | 6283 | |
0ed2f80b KZ |
6284 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
6285 | msgid "SGI xvm" | |
6286 | msgstr "SGI xvm" | |
e8f26419 | 6287 | |
0ed2f80b KZ |
6288 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47 |
6289 | msgid "Linux native" | |
6290 | msgstr "Linux doğal" | |
8b4ccda1 | 6291 | |
0ed2f80b KZ |
6292 | #: libfdisk/src/sgi.c:143 |
6293 | msgid "SGI info created on second sector" | |
27ca625e | 6294 | msgstr "" |
55032d70 | 6295 | |
0ed2f80b KZ |
6296 | #: libfdisk/src/sgi.c:243 |
6297 | #, fuzzy | |
6298 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." | |
6299 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
e8f26419 | 6300 | |
0ed2f80b KZ |
6301 | #: libfdisk/src/sgi.c:259 |
6302 | #, fuzzy, c-format | |
6303 | msgid "" | |
6304 | "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
6305 | " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
6306 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
b9ae633e | 6307 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6308 | "\n" |
6309 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" | |
6310 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
6311 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
6312 | "%s\n" | |
6313 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" | |
6314 | "\n" | |
e8f26419 | 6315 | |
0ed2f80b KZ |
6316 | #: libfdisk/src/sgi.c:266 |
6317 | #, fuzzy, c-format | |
6318 | msgid "Bootfile: %s" | |
6319 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
e8f26419 | 6320 | |
0ed2f80b KZ |
6321 | #: libfdisk/src/sgi.c:354 |
6322 | #, fuzzy | |
6323 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." | |
b9ae633e | 6324 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6325 | "\n" |
6326 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" | |
6327 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
6328 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 6329 | |
0ed2f80b KZ |
6330 | #: libfdisk/src/sgi.c:360 |
6331 | #, fuzzy, c-format | |
6332 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." | |
6333 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
6334 | msgstr[0] "" | |
6335 | "\n" | |
6336 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" | |
6337 | msgstr[1] "" | |
6338 | "\n" | |
6339 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" | |
27ca625e | 6340 | |
0ed2f80b KZ |
6341 | #: libfdisk/src/sgi.c:367 |
6342 | #, fuzzy | |
6343 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." | |
e8f26419 | 6344 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6345 | "\n" |
6346 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" | |
55032d70 | 6347 | |
0ed2f80b | 6348 | #: libfdisk/src/sgi.c:373 |
27ca625e | 6349 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6350 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
6351 | msgstr "" | |
6352 | "\n" | |
6353 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" | |
6354 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
6355 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
27ca625e | 6356 | |
0ed2f80b KZ |
6357 | #: libfdisk/src/sgi.c:389 |
6358 | #, fuzzy, c-format | |
6359 | msgid "The current boot file is: %s" | |
6360 | msgstr "" | |
6361 | "\n" | |
6362 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" | |
27ca625e | 6363 | |
0ed2f80b | 6364 | #: libfdisk/src/sgi.c:391 |
27ca625e | 6365 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6366 | msgid "Enter of the new boot file" |
6367 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" | |
27ca625e | 6368 | |
0ed2f80b | 6369 | #: libfdisk/src/sgi.c:396 |
27ca625e | 6370 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6371 | msgid "Boot file is unchanged." |
6372 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" | |
27ca625e | 6373 | |
0ed2f80b KZ |
6374 | #: libfdisk/src/sgi.c:408 |
6375 | #, fuzzy, c-format | |
6376 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." | |
6377 | msgstr "" | |
6378 | "\n" | |
6379 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" | |
27ca625e | 6380 | |
0ed2f80b | 6381 | #: libfdisk/src/sgi.c:548 |
27ca625e | 6382 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6383 | msgid "More than one entire disk entry present." |
6384 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" | |
27ca625e | 6385 | |
05509318 | 6386 | #: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444 |
27ca625e | 6387 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6388 | msgid "No partitions defined." |
6389 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
27ca625e | 6390 | |
0ed2f80b | 6391 | #: libfdisk/src/sgi.c:563 |
27ca625e | 6392 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6393 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
6394 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" | |
27ca625e | 6395 | |
0ed2f80b KZ |
6396 | #: libfdisk/src/sgi.c:567 |
6397 | #, fuzzy, c-format | |
6398 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." | |
6399 | msgstr "" | |
6400 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" | |
6401 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 6402 | |
0ed2f80b | 6403 | #: libfdisk/src/sgi.c:578 |
27ca625e | 6404 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6405 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
6406 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" | |
e8f26419 | 6407 | |
0ed2f80b KZ |
6408 | #: libfdisk/src/sgi.c:602 |
6409 | #, fuzzy, c-format | |
6410 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." | |
6411 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
6412 | msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" | |
6413 | msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" | |
e8f26419 | 6414 | |
0ed2f80b KZ |
6415 | #: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635 |
6416 | #, fuzzy, c-format | |
6417 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" | |
6418 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
6419 | msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" | |
6420 | msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" | |
e8f26419 | 6421 | |
0ed2f80b | 6422 | #: libfdisk/src/sgi.c:648 |
27ca625e | 6423 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6424 | msgid "The boot partition does not exist." |
6425 | msgstr "" | |
6426 | "\n" | |
6427 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 6428 | |
0ed2f80b KZ |
6429 | #: libfdisk/src/sgi.c:652 |
6430 | #, fuzzy | |
6431 | msgid "The swap partition does not exist." | |
e8f26419 | 6432 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6433 | "\n" |
6434 | "Takas bölümü yok.\n" | |
e8f26419 | 6435 | |
0ed2f80b KZ |
6436 | #: libfdisk/src/sgi.c:656 |
6437 | #, fuzzy | |
6438 | msgid "The swap partition has no swap type." | |
e8f26419 | 6439 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6440 | "\n" |
6441 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" | |
e8f26419 | 6442 | |
0ed2f80b | 6443 | #: libfdisk/src/sgi.c:659 |
27ca625e | 6444 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6445 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
6446 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" | |
27ca625e | 6447 | |
0ed2f80b KZ |
6448 | #: libfdisk/src/sgi.c:709 |
6449 | #, fuzzy | |
6450 | msgid "Partition overlap on the disk." | |
55032d70 | 6451 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6452 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
6453 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 6454 | |
0ed2f80b KZ |
6455 | #: libfdisk/src/sgi.c:792 |
6456 | #, fuzzy | |
6457 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." | |
6458 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" | |
55032d70 | 6459 | |
0ed2f80b | 6460 | #: libfdisk/src/sgi.c:797 |
27ca625e | 6461 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6462 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
6463 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" | |
e8f26419 | 6464 | |
0ed2f80b KZ |
6465 | #: libfdisk/src/sgi.c:801 |
6466 | #, fuzzy | |
6467 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" | |
e8f26419 | 6468 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6469 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
6470 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 6471 | |
05509318 | 6472 | #: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529 |
0ed2f80b KZ |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "First %s" | |
6475 | msgstr "İlk %s" | |
55032d70 | 6476 | |
0ed2f80b | 6477 | #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897 |
55032d70 | 6478 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6479 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." |
27ca625e | 6480 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6481 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
6482 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 6483 | |
05509318 | 6484 | #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624 |
0ed2f80b KZ |
6485 | #, fuzzy, c-format |
6486 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" | |
6487 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
55032d70 | 6488 | |
05509318 | 6489 | #: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235 |
0ed2f80b KZ |
6490 | #, fuzzy, c-format |
6491 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." | |
27ca625e | 6492 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6493 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n" |
6494 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" | |
55032d70 | 6495 | |
05509318 | 6496 | #: libfdisk/src/sgi.c:997 |
0ed2f80b KZ |
6497 | #, fuzzy |
6498 | msgid "Created a new SGI disklabel." | |
6499 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
8892b2f9 | 6500 | |
05509318 | 6501 | #: libfdisk/src/sgi.c:1011 |
55032d70 | 6502 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6503 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
6504 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
55032d70 | 6505 | |
05509318 | 6506 | #: libfdisk/src/sgi.c:1017 |
0ed2f80b KZ |
6507 | #, fuzzy |
6508 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." | |
27ca625e | 6509 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6510 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
6511 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
55032d70 | 6512 | |
05509318 | 6513 | #: libfdisk/src/sgi.c:1025 |
0ed2f80b KZ |
6514 | #, fuzzy |
6515 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" | |
27ca625e | 6516 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6517 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
6518 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
6519 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
6520 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
6521 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
55032d70 | 6522 | |
0ed2f80b KZ |
6523 | #: libfdisk/src/sun.c:34 |
6524 | msgid "Unassigned" | |
27ca625e | 6525 | msgstr "" |
55032d70 | 6526 | |
0ed2f80b KZ |
6527 | #: libfdisk/src/sun.c:36 |
6528 | msgid "SunOS root" | |
6529 | msgstr "SunOS root" | |
55032d70 | 6530 | |
0ed2f80b KZ |
6531 | #: libfdisk/src/sun.c:37 |
6532 | msgid "SunOS swap" | |
6533 | msgstr "SunOS takas" | |
e8f26419 | 6534 | |
0ed2f80b KZ |
6535 | #: libfdisk/src/sun.c:38 |
6536 | msgid "SunOS usr" | |
6537 | msgstr "SunOS usr" | |
e8f26419 | 6538 | |
0ed2f80b KZ |
6539 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
6540 | msgid "Whole disk" | |
6541 | msgstr "Tüm disk" | |
e8f26419 | 6542 | |
0ed2f80b KZ |
6543 | #: libfdisk/src/sun.c:40 |
6544 | msgid "SunOS stand" | |
6545 | msgstr "SunOS stand" | |
e8f26419 | 6546 | |
0ed2f80b KZ |
6547 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
6548 | msgid "SunOS var" | |
6549 | msgstr "SunOS var" | |
e8f26419 | 6550 | |
0ed2f80b KZ |
6551 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
6552 | msgid "SunOS home" | |
6553 | msgstr "SunOS home" | |
e8f26419 | 6554 | |
0ed2f80b KZ |
6555 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
6556 | #, fuzzy | |
6557 | msgid "SunOS alt sectors" | |
6558 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
e8f26419 | 6559 | |
0ed2f80b KZ |
6560 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
6561 | #, fuzzy | |
6562 | msgid "SunOS cachefs" | |
6563 | msgstr "SunOS home" | |
55032d70 | 6564 | |
0ed2f80b | 6565 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
27ca625e | 6566 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6567 | msgid "SunOS reserved" |
6568 | msgstr "SunOS usr" | |
3406942e | 6569 | |
0ed2f80b KZ |
6570 | #: libfdisk/src/sun.c:130 |
6571 | #, fuzzy | |
6572 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" | |
27ca625e | 6573 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6574 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
6575 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
6576 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
6577 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
3406942e | 6578 | |
0ed2f80b KZ |
6579 | #: libfdisk/src/sun.c:143 |
6580 | #, fuzzy, c-format | |
6581 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." | |
6582 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
55032d70 | 6583 | |
0ed2f80b KZ |
6584 | #: libfdisk/src/sun.c:148 |
6585 | #, fuzzy, c-format | |
6586 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." | |
6587 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
e8f26419 | 6588 | |
0ed2f80b KZ |
6589 | #: libfdisk/src/sun.c:153 |
6590 | #, fuzzy, c-format | |
6591 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." | |
6592 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" | |
e8f26419 | 6593 | |
0ed2f80b KZ |
6594 | #: libfdisk/src/sun.c:158 |
6595 | #, fuzzy | |
6596 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" | |
6597 | msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 6598 | |
0ed2f80b KZ |
6599 | #: libfdisk/src/sun.c:185 |
6600 | msgid "Heads" | |
6601 | msgstr "Kafa" | |
e8f26419 | 6602 | |
0ed2f80b KZ |
6603 | #: libfdisk/src/sun.c:187 |
6604 | msgid "Sectors/track" | |
6605 | msgstr "Sektör/iz" | |
e8f26419 | 6606 | |
05509318 | 6607 | #: libfdisk/src/sun.c:288 |
0ed2f80b KZ |
6608 | #, fuzzy |
6609 | msgid "Created a new Sun disklabel." | |
6610 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" | |
df1dddf9 | 6611 | |
05509318 | 6612 | #: libfdisk/src/sun.c:402 |
27ca625e | 6613 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6614 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
6615 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" | |
df1dddf9 | 6616 | |
05509318 | 6617 | #: libfdisk/src/sun.c:421 |
27ca625e | 6618 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6619 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
6620 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" | |
27ca625e | 6621 | |
05509318 | 6622 | #: libfdisk/src/sun.c:449 |
27ca625e | 6623 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6624 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
6625 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" | |
27ca625e | 6626 | |
05509318 | 6627 | #: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457 |
8892b2f9 | 6628 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6629 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
6630 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" | |
e8f26419 | 6631 | |
05509318 | 6632 | #: libfdisk/src/sun.c:513 |
27ca625e | 6633 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6634 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
6635 | msgstr "" | |
6636 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" | |
6637 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
6638 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
8d398470 | 6639 | |
05509318 | 6640 | #: libfdisk/src/sun.c:578 |
3406942e | 6641 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6642 | msgid "Sector %d is already allocated" |
27ca625e | 6643 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" |
e8f26419 | 6644 | |
05509318 | 6645 | #: libfdisk/src/sun.c:585 |
0ed2f80b KZ |
6646 | #, fuzzy |
6647 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" | |
55032d70 | 6648 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6649 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
6650 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 6651 | |
05509318 | 6652 | #: libfdisk/src/sun.c:595 |
0ed2f80b KZ |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
6655 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6656 | |
05509318 | 6657 | #: libfdisk/src/sun.c:670 |
55032d70 | 6658 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6659 | msgid "" |
6660 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
6661 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
6662 | "to %lu %s" | |
27ca625e | 6663 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6664 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
6665 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
6666 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 6667 | |
05509318 | 6668 | #: libfdisk/src/sun.c:709 |
55032d70 | 6669 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6670 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" |
6671 | msgstr "" | |
6672 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" | |
6673 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 6674 | |
05509318 | 6675 | #: libfdisk/src/sun.c:733 |
0ed2f80b KZ |
6676 | #, c-format |
6677 | msgid "" | |
6678 | "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" | |
6679 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" | |
6680 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6681 | |
05509318 | 6682 | #: libfdisk/src/sun.c:740 |
27ca625e | 6683 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6684 | msgid "Label ID: %s" |
6685 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
e8f26419 | 6686 | |
05509318 | 6687 | #: libfdisk/src/sun.c:741 |
0ed2f80b KZ |
6688 | #, fuzzy, c-format |
6689 | msgid "Volume ID: %s" | |
6690 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" | |
e8f26419 | 6691 | |
05509318 | 6692 | #: libfdisk/src/sun.c:742 |
0ed2f80b KZ |
6693 | #, fuzzy |
6694 | msgid "<none>" | |
6695 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 6696 | |
05509318 | 6697 | #: libfdisk/src/sun.c:816 |
0ed2f80b KZ |
6698 | msgid "Number of alternate cylinders" |
6699 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" | |
e8f26419 | 6700 | |
05509318 | 6701 | #: libfdisk/src/sun.c:832 |
0ed2f80b KZ |
6702 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
6703 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
e8f26419 | 6704 | |
05509318 | 6705 | #: libfdisk/src/sun.c:847 |
0ed2f80b KZ |
6706 | msgid "Interleave factor" |
6707 | msgstr "Serpiştirme etkeni" | |
e8f26419 | 6708 | |
05509318 | 6709 | #: libfdisk/src/sun.c:862 |
0ed2f80b KZ |
6710 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
6711 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" | |
e8f26419 | 6712 | |
05509318 | 6713 | #: libfdisk/src/sun.c:877 |
0ed2f80b KZ |
6714 | msgid "Number of physical cylinders" |
6715 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" | |
e8f26419 | 6716 | |
05509318 | 6717 | #: libfdisk/src/sun.c:938 |
0ed2f80b KZ |
6718 | #, fuzzy |
6719 | msgid "" | |
6720 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
6721 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
6722 | msgstr "" | |
6723 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" | |
6724 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 6725 | |
05509318 | 6726 | #: libfdisk/src/sun.c:947 |
0ed2f80b KZ |
6727 | #, fuzzy |
6728 | msgid "" | |
6729 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
6730 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
6731 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
6732 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
6733 | msgstr "" | |
6734 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" | |
6735 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
6736 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
6737 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
6738 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 6739 | |
05509318 | 6740 | #: libfdisk/src/sun.c:1008 |
0ed2f80b KZ |
6741 | msgid "Flags" |
6742 | msgstr "Flama" | |
e8f26419 | 6743 | |
0ed2f80b KZ |
6744 | #: lib/pager.c:102 |
6745 | #, fuzzy, c-format | |
6746 | msgid "waitpid failed (%s)" | |
6747 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 6748 | |
0ed2f80b KZ |
6749 | #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509 |
6750 | #, fuzzy | |
6751 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
6752 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 6753 | |
0ed2f80b KZ |
6754 | #: lib/path.c:216 |
6755 | #, fuzzy, c-format | |
6756 | msgid "failed to parse CPU list %s" | |
6757 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 6758 | |
0ed2f80b KZ |
6759 | #: lib/path.c:219 |
6760 | #, fuzzy, c-format | |
6761 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
6762 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 6763 | |
0ed2f80b KZ |
6764 | #: lib/randutils.c:130 |
6765 | msgid "libc pseudo-random functions" | |
6766 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6767 | |
0ed2f80b KZ |
6768 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72 |
6769 | #, fuzzy, c-format | |
6770 | msgid " %s [options] [username]\n" | |
6771 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
e8f26419 | 6772 | |
0ed2f80b KZ |
6773 | #: login-utils/chfn.c:85 |
6774 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" | |
6775 | msgstr "" | |
e8f26419 | 6776 | |
0ed2f80b KZ |
6777 | #: login-utils/chfn.c:86 |
6778 | msgid " -o, --office <office> office number\n" | |
27ca625e | 6779 | msgstr "" |
e8f26419 | 6780 | |
0ed2f80b | 6781 | #: login-utils/chfn.c:87 |
55032d70 | 6782 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6783 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" |
6784 | msgstr "" | |
6785 | "[ -p iş-telefonu ]\n" | |
6786 | "\t[ -h ev-telefonu ] " | |
e8f26419 | 6787 | |
0ed2f80b KZ |
6788 | #: login-utils/chfn.c:88 |
6789 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" | |
27ca625e | 6790 | msgstr "" |
e8f26419 | 6791 | |
0ed2f80b KZ |
6792 | #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77 |
6793 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
27ca625e | 6794 | msgstr "" |
e8f26419 | 6795 | |
0ed2f80b | 6796 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78 |
92b619d1 | 6797 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6798 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
6799 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 6800 | |
0ed2f80b | 6801 | #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104 |
27ca625e | 6802 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6803 | msgid "you (user %d) don't exist." |
6804 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6805 | ||
6806 | #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59 | |
6807 | #, fuzzy, c-format | |
6808 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
6809 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
e8f26419 | 6810 | |
0ed2f80b | 6811 | #: login-utils/chfn.c:138 |
27ca625e | 6812 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6813 | msgid "can only change local entries" |
6814 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
92b619d1 | 6815 | |
0ed2f80b | 6816 | #: login-utils/chfn.c:149 |
27ca625e | 6817 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6818 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
6819 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" | |
6820 | ||
6821 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129 | |
6822 | msgid "Unknown user context" | |
6823 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" | |
6824 | ||
6825 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135 | |
6826 | #, fuzzy, c-format | |
6827 | msgid "can't set default context for %s" | |
6828 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" | |
92b619d1 | 6829 | |
0ed2f80b | 6830 | #: login-utils/chfn.c:168 |
27ca625e | 6831 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6832 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" |
92b619d1 | 6833 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6834 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
6835 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
92b619d1 | 6836 | |
0ed2f80b KZ |
6837 | #: login-utils/chfn.c:172 |
6838 | #, c-format | |
6839 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
6840 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" | |
6841 | ||
6842 | #: login-utils/chfn.c:184 | |
6843 | #, c-format | |
6844 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
6845 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" | |
6846 | ||
6847 | #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316 | |
6848 | msgid "Office" | |
92b619d1 KZ |
6849 | msgstr "" |
6850 | ||
0ed2f80b KZ |
6851 | #: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317 |
6852 | msgid "Office Phone" | |
92b619d1 KZ |
6853 | msgstr "" |
6854 | ||
0ed2f80b KZ |
6855 | #: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318 |
6856 | msgid "Home Phone" | |
6857 | msgstr "" | |
27ca625e | 6858 | |
0ed2f80b | 6859 | #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260 |
27ca625e | 6860 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6861 | msgid "Aborted." |
92b619d1 | 6862 | msgstr "" |
27ca625e | 6863 | "\n" |
0ed2f80b | 6864 | "Bırakıldı.\n" |
27ca625e | 6865 | |
0ed2f80b KZ |
6866 | #: login-utils/chfn.c:370 |
6867 | #, fuzzy, c-format | |
6868 | msgid "field %s is too long" | |
6869 | msgstr "alan çok uzun.\n" | |
92b619d1 | 6870 | |
0ed2f80b | 6871 | #: login-utils/chfn.c:372 |
92b619d1 | 6872 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6873 | msgid "field is too long" |
6874 | msgstr "alan çok uzun.\n" | |
92b619d1 | 6875 | |
0ed2f80b | 6876 | #: login-utils/chfn.c:380 |
27ca625e | 6877 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6878 | msgid "%s: '%c' is not allowed" |
6879 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" | |
92b619d1 | 6880 | |
0ed2f80b | 6881 | #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304 |
27ca625e | 6882 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6883 | msgid "'%c' is not allowed" |
6884 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" | |
92b619d1 | 6885 | |
0ed2f80b | 6886 | #: login-utils/chfn.c:388 |
27ca625e | 6887 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6888 | msgid "%s: control characters are not allowed" |
6889 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
92b619d1 | 6890 | |
0ed2f80b | 6891 | #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308 |
55032d70 | 6892 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6893 | msgid "control characters are not allowed" |
6894 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
92b619d1 | 6895 | |
0ed2f80b KZ |
6896 | #: login-utils/chfn.c:473 |
6897 | #, c-format | |
6898 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6899 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
6900 | ||
6901 | #: login-utils/chfn.c:476 | |
6902 | #, c-format | |
6903 | msgid "Finger information changed.\n" | |
6904 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
f8511249 | 6905 | |
0ed2f80b | 6906 | #: login-utils/chsh.c:74 |
55032d70 | 6907 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6908 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
6909 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | |
6910 | ||
6911 | #: login-utils/chsh.c:75 | |
6912 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
27ca625e | 6913 | msgstr "" |
e8f26419 | 6914 | |
0ed2f80b | 6915 | #: login-utils/chsh.c:115 |
55032d70 | 6916 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6917 | msgid "can only change local entries." |
6918 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
6919 | ||
6920 | #: login-utils/chsh.c:128 | |
6921 | #, fuzzy, c-format | |
6922 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
6923 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" | |
e8f26419 | 6924 | |
0ed2f80b | 6925 | #: login-utils/chsh.c:152 |
55032d70 | 6926 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6927 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
27ca625e | 6928 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6929 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
6930 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
6931 | ||
6932 | #: login-utils/chsh.c:157 | |
6933 | #, fuzzy, c-format | |
6934 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
6935 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" | |
6936 | ||
6937 | #: login-utils/chsh.c:163 | |
6938 | #, c-format | |
6939 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
6940 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" | |
6941 | ||
6942 | #: login-utils/chsh.c:171 | |
6943 | msgid "New shell" | |
6944 | msgstr "Yeni kabuk" | |
e8f26419 | 6945 | |
0ed2f80b | 6946 | #: login-utils/chsh.c:180 |
55032d70 | 6947 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6948 | msgid "Shell not changed." |
6949 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
0027a8b1 | 6950 | |
0ed2f80b | 6951 | #: login-utils/chsh.c:185 |
55032d70 | 6952 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6953 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." |
6954 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
0027a8b1 | 6955 | |
0ed2f80b | 6956 | #: login-utils/chsh.c:189 |
3406942e | 6957 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6958 | msgid "" |
6959 | "setpwnam failed\n" | |
6960 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
6961 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
e8f26419 | 6962 | |
0ed2f80b | 6963 | #: login-utils/chsh.c:193 |
27ca625e | 6964 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6965 | msgid "Shell changed.\n" |
6966 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" | |
27ca625e | 6967 | |
0ed2f80b | 6968 | #: login-utils/chsh.c:289 |
8d398470 | 6969 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6970 | msgid "shell must be a full path name" |
6971 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" | |
8d398470 | 6972 | |
0ed2f80b KZ |
6973 | #: login-utils/chsh.c:293 |
6974 | #, fuzzy, c-format | |
6975 | msgid "\"%s\" does not exist" | |
6976 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
e8f26419 | 6977 | |
0ed2f80b | 6978 | #: login-utils/chsh.c:297 |
27ca625e | 6979 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6980 | msgid "\"%s\" is not executable" |
6981 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" | |
27ca625e | 6982 | |
0ed2f80b | 6983 | #: login-utils/chsh.c:316 |
27ca625e | 6984 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6985 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
6986 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
e8f26419 | 6987 | |
0ed2f80b KZ |
6988 | #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326 |
6989 | #, fuzzy, c-format | |
6990 | msgid "" | |
6991 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
6992 | "Use %s -l to see list." | |
6993 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
e8f26419 | 6994 | |
0ed2f80b | 6995 | #: login-utils/chsh.c:350 |
27ca625e | 6996 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6997 | msgid "No known shells." |
6998 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" | |
55032d70 | 6999 | |
0ed2f80b KZ |
7000 | #: login-utils/islocal.c:99 |
7001 | #, fuzzy, c-format | |
7002 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
7003 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
55032d70 | 7004 | |
05509318 | 7005 | #: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174 |
0ed2f80b KZ |
7006 | #, fuzzy, c-format |
7007 | msgid "unknown time format: %s" | |
7008 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
55032d70 | 7009 | |
0ed2f80b KZ |
7010 | #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 |
7011 | #, fuzzy, c-format | |
7012 | msgid "Interrupted %s" | |
55032d70 | 7013 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7014 | "\n" |
7015 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
e8f26419 | 7016 | |
0ed2f80b KZ |
7017 | #: login-utils/last.c:427 |
7018 | msgid "preallocation size exceeded" | |
7019 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7020 | |
0ed2f80b KZ |
7021 | #: login-utils/last.c:553 |
7022 | #, fuzzy, c-format | |
7023 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
7024 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
e8f26419 | 7025 | |
0ed2f80b KZ |
7026 | #: login-utils/last.c:556 |
7027 | msgid " -<number> how many lines to show\n" | |
7028 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7029 | |
0ed2f80b KZ |
7030 | #: login-utils/last.c:557 |
7031 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" | |
7032 | msgstr "" | |
27ca625e | 7033 | |
0ed2f80b KZ |
7034 | #: login-utils/last.c:558 |
7035 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" | |
7036 | msgstr "" | |
27ca625e | 7037 | |
0ed2f80b KZ |
7038 | #: login-utils/last.c:560 |
7039 | #, c-format | |
7040 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
7041 | msgstr "" | |
27ca625e | 7042 | |
0ed2f80b KZ |
7043 | #: login-utils/last.c:561 |
7044 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" | |
7045 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7046 | |
0ed2f80b | 7047 | #: login-utils/last.c:562 |
55032d70 | 7048 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7049 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
7050 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 7051 | |
0ed2f80b KZ |
7052 | #: login-utils/last.c:563 |
7053 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" | |
7054 | msgstr "" | |
27ca625e | 7055 | |
0ed2f80b | 7056 | #: login-utils/last.c:564 |
27ca625e | 7057 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7058 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" |
7059 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
e8f26419 | 7060 | |
0ed2f80b KZ |
7061 | #: login-utils/last.c:565 |
7062 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
e8f26419 | 7063 | msgstr "" |
e8f26419 | 7064 | |
0ed2f80b KZ |
7065 | #: login-utils/last.c:566 |
7066 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
7067 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7068 | |
0ed2f80b KZ |
7069 | #: login-utils/last.c:567 |
7070 | msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n" | |
7071 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7072 | |
0ed2f80b | 7073 | #: login-utils/last.c:568 |
55032d70 | 7074 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7075 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" |
7076 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
7077 | ||
7078 | #: login-utils/last.c:569 | |
7079 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" | |
55032d70 | 7080 | msgstr "" |
e8f26419 | 7081 | |
0ed2f80b KZ |
7082 | #: login-utils/last.c:570 |
7083 | msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" | |
7084 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7085 | |
0ed2f80b | 7086 | #: login-utils/last.c:571 |
27ca625e | 7087 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7088 | msgid " [notime|short|full|iso]\n" |
7089 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 7090 | |
05509318 | 7091 | #: login-utils/last.c:849 |
27ca625e | 7092 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7093 | msgid "" |
7094 | "\n" | |
7095 | "%s begins %s" | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | "\n" | |
7098 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" | |
e8f26419 | 7099 | |
05509318 | 7100 | #: login-utils/last.c:919 |
0ed2f80b KZ |
7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "failed to parse number" | |
7103 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
27ca625e | 7104 | |
05509318 | 7105 | #: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950 |
3406942e | 7106 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7107 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
7108 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
7109 | ||
7110 | #: login-utils/last-deprecated.c:155 | |
7111 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
7112 | msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
e8f26419 | 7113 | |
0ed2f80b | 7114 | #: login-utils/last-deprecated.c:252 |
55032d70 | 7115 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7116 | msgid "%s: mmap failed" |
7117 | msgstr "erişim başarısız" | |
27ca625e | 7118 | |
0ed2f80b KZ |
7119 | #: login-utils/last-deprecated.c:312 |
7120 | msgid " still logged in" | |
7121 | msgstr " şu an sistemde" | |
e8f26419 | 7122 | |
0ed2f80b | 7123 | #: login-utils/last-deprecated.c:334 |
27ca625e | 7124 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7125 | msgid "" |
7126 | "\n" | |
7127 | "wtmp begins %s" | |
27ca625e | 7128 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7129 | "\n" |
7130 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" | |
e8f26419 | 7131 | |
0ed2f80b | 7132 | #: login-utils/last-deprecated.c:433 |
27ca625e | 7133 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7134 | msgid "gethostname failed" |
55032d70 | 7135 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7136 | "\n" |
7137 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
e8f26419 | 7138 | |
0ed2f80b KZ |
7139 | #: login-utils/last-deprecated.c:479 |
7140 | #, c-format | |
27ca625e | 7141 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
7142 | "\n" |
7143 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
27ca625e | 7144 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7145 | "\n" |
7146 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
e8f26419 | 7147 | |
0ed2f80b KZ |
7148 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
7149 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
7150 | msgstr "" | |
7151 | ||
7152 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
27ca625e | 7153 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 7154 | msgid "libuser initialization failed: %s." |
55032d70 | 7155 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7156 | "\n" |
7157 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
7158 | ||
7159 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
7160 | #, fuzzy | |
7161 | msgid "changing user attribute failed" | |
7162 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
e8f26419 | 7163 | |
0ed2f80b | 7164 | #: login-utils/libuser.c:66 |
cf3f26bf | 7165 | #, c-format |
0ed2f80b | 7166 | msgid "user attribute not changed: %s" |
e8f26419 | 7167 | msgstr "" |
e8f26419 | 7168 | |
0ed2f80b KZ |
7169 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
7170 | #: login-utils/login.c:177 | |
55032d70 | 7171 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7172 | msgid "timed out after %u seconds" |
7173 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
e8f26419 | 7174 | |
0ed2f80b | 7175 | #: login-utils/login.c:285 |
27ca625e | 7176 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7177 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
7178 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" | |
8d398470 | 7179 | |
0ed2f80b KZ |
7180 | #: login-utils/login.c:291 |
7181 | #, fuzzy, c-format | |
7182 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
7183 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
8d398470 | 7184 | |
0ed2f80b KZ |
7185 | #: login-utils/login.c:309 |
7186 | #, fuzzy, c-format | |
7187 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
7188 | msgstr "mount başarısız" | |
f8511249 | 7189 | |
0ed2f80b KZ |
7190 | #: login-utils/login.c:313 |
7191 | #, fuzzy, c-format | |
7192 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
7193 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" | |
f8511249 | 7194 | |
0ed2f80b KZ |
7195 | #: login-utils/login.c:374 |
7196 | msgid "FATAL: bad tty" | |
7197 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
4ded9dfb | 7198 | |
0ed2f80b KZ |
7199 | #: login-utils/login.c:392 |
7200 | #, c-format | |
7201 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" | |
7202 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 7203 | |
0ed2f80b KZ |
7204 | #: login-utils/login.c:520 |
7205 | #, c-format | |
7206 | msgid "Last login: %.*s " | |
7207 | msgstr "Son giriş: %.*s " | |
55032d70 | 7208 | |
0ed2f80b KZ |
7209 | #: login-utils/login.c:522 |
7210 | #, c-format | |
7211 | msgid "from %.*s\n" | |
7212 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" | |
27ca625e | 7213 | |
0ed2f80b KZ |
7214 | #: login-utils/login.c:525 |
7215 | #, c-format | |
7216 | msgid "on %.*s\n" | |
7217 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" | |
4ded9dfb | 7218 | |
0ed2f80b | 7219 | #: login-utils/login.c:543 |
27ca625e | 7220 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7221 | msgid "write lastlog failed" |
7222 | msgstr "%s açılamadı" | |
55032d70 | 7223 | |
0ed2f80b KZ |
7224 | #: login-utils/login.c:640 |
7225 | #, c-format | |
7226 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
7227 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" | |
8d398470 | 7228 | |
0ed2f80b KZ |
7229 | #: login-utils/login.c:645 |
7230 | #, c-format | |
7231 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
7232 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" | |
4ded9dfb | 7233 | |
0ed2f80b KZ |
7234 | #: login-utils/login.c:648 |
7235 | #, c-format | |
7236 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
7237 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" | |
7238 | ||
7239 | #: login-utils/login.c:651 | |
7240 | #, c-format | |
7241 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
7242 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" | |
7243 | ||
7244 | #: login-utils/login.c:654 | |
7245 | #, c-format | |
7246 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
7247 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" | |
7248 | ||
7249 | #: login-utils/login.c:715 | |
7250 | msgid "login: " | |
7251 | msgstr "Kullanıcı ismi: " | |
cf8316e2 | 7252 | |
0ed2f80b | 7253 | #: login-utils/login.c:741 |
8d398470 | 7254 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7255 | msgid "PAM failure, aborting: %s" |
7256 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 7257 | |
0ed2f80b KZ |
7258 | #: login-utils/login.c:742 |
7259 | #, c-format | |
7260 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
7261 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" | |
7262 | ||
7263 | #: login-utils/login.c:813 | |
cf8316e2 | 7264 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7265 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
7266 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" | |
cf8316e2 | 7267 | |
05509318 | 7268 | #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027 |
0ed2f80b KZ |
7269 | #, c-format |
7270 | msgid "" | |
7271 | "Login incorrect\n" | |
7272 | "\n" | |
cf8316e2 | 7273 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7274 | "Giriş başarısız\n" |
7275 | "\n" | |
cf8316e2 | 7276 | |
0ed2f80b KZ |
7277 | #: login-utils/login.c:836 |
7278 | #, fuzzy, c-format | |
7279 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
7280 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" | |
cf8316e2 | 7281 | |
0ed2f80b KZ |
7282 | #: login-utils/login.c:842 |
7283 | #, c-format | |
7284 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
7285 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" | |
cf8316e2 | 7286 | |
0ed2f80b KZ |
7287 | #: login-utils/login.c:850 |
7288 | #, c-format | |
7289 | msgid "" | |
7290 | "\n" | |
7291 | "Login incorrect\n" | |
cf8316e2 | 7292 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7293 | "\n" |
7294 | "Giriş başarısız\n" | |
cf8316e2 | 7295 | |
0ed2f80b KZ |
7296 | #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236 |
7297 | #, fuzzy | |
7298 | msgid "" | |
7299 | "\n" | |
7300 | "Session setup problem, abort." | |
cf8316e2 | 7301 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7302 | "\n" |
7303 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" | |
cf8316e2 | 7304 | |
0ed2f80b KZ |
7305 | #: login-utils/login.c:879 |
7306 | #, c-format | |
7307 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
7308 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." | |
cf8316e2 | 7309 | |
0ed2f80b KZ |
7310 | #: login-utils/login.c:1016 |
7311 | #, c-format | |
7312 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
7313 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" | |
cf8316e2 | 7314 | |
0ed2f80b | 7315 | #: login-utils/login.c:1157 |
8d398470 | 7316 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7317 | msgid "login: -h is for superuser only\n" |
7318 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" | |
cf8316e2 | 7319 | |
0ed2f80b | 7320 | #: login-utils/login.c:1172 |
8d398470 | 7321 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7322 | msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" |
7323 | msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
cf8316e2 | 7324 | |
0ed2f80b KZ |
7325 | #: login-utils/login.c:1214 |
7326 | #, c-format | |
7327 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
7328 | msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." | |
8d398470 | 7329 | |
0ed2f80b | 7330 | #: login-utils/login.c:1235 |
f8511249 | 7331 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7332 | msgid "groups initialization failed: %m" |
7333 | msgstr "" | |
7334 | "\n" | |
7335 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
cf8316e2 | 7336 | |
0ed2f80b | 7337 | #: login-utils/login.c:1260 |
55032d70 | 7338 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7339 | msgid "setgid() failed" |
7340 | msgstr "setuid() başarısız" | |
55032d70 | 7341 | |
0ed2f80b | 7342 | #: login-utils/login.c:1290 |
8d398470 | 7343 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7344 | msgid "You have new mail.\n" |
7345 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" | |
8d398470 | 7346 | |
0ed2f80b | 7347 | #: login-utils/login.c:1292 |
8d398470 | 7348 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7349 | msgid "You have mail.\n" |
7350 | msgstr "E-postanız var.\n" | |
8d398470 | 7351 | |
0ed2f80b KZ |
7352 | #: login-utils/login.c:1306 |
7353 | msgid "setuid() failed" | |
7354 | msgstr "setuid() başarısız" | |
8d398470 | 7355 | |
05509318 | 7356 | #: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749 |
0ed2f80b KZ |
7357 | #, fuzzy, c-format |
7358 | msgid "%s: change directory failed" | |
7359 | msgstr "erişim başarısız" | |
8d398470 | 7360 | |
05509318 | 7361 | #: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750 |
0ed2f80b KZ |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
7364 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" | |
f8511249 | 7365 | |
0ed2f80b | 7366 | #: login-utils/login.c:1348 |
f8511249 | 7367 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7368 | msgid "couldn't exec shell script" |
7369 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" | |
cf8316e2 | 7370 | |
0ed2f80b | 7371 | #: login-utils/login.c:1350 |
f8511249 | 7372 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7373 | msgid "no shell" |
7374 | msgstr "Kabuk yok" | |
4ded9dfb | 7375 | |
0ed2f80b | 7376 | #: login-utils/logindefs.c:206 |
f8511249 | 7377 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7378 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
7379 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 7380 | |
0ed2f80b KZ |
7381 | #: login-utils/logindefs.c:375 |
7382 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" | |
7383 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7384 | |
0ed2f80b | 7385 | #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243 |
8d398470 | 7386 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7387 | msgid "no" |
7388 | msgstr "hayır" | |
e8f26419 | 7389 | |
0ed2f80b KZ |
7390 | #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160 |
7391 | #, fuzzy | |
7392 | msgid "user name" | |
7393 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
92b619d1 | 7394 | |
0ed2f80b | 7395 | #: login-utils/lslogins.c:217 |
92b619d1 | 7396 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7397 | msgid "Username" |
7398 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
8d398470 | 7399 | |
0ed2f80b KZ |
7400 | #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164 |
7401 | #, fuzzy | |
7402 | msgid "user ID" | |
7403 | msgstr "kullanıcı" | |
7404 | ||
7405 | #: login-utils/lslogins.c:219 | |
7406 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7407 | msgid "password not required" |
0ed2f80b KZ |
7408 | msgstr "Parola değiştirildi." |
7409 | ||
7410 | #: login-utils/lslogins.c:219 | |
7411 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7412 | msgid "Password not required" |
0ed2f80b KZ |
7413 | msgstr "Parola değiştirildi." |
7414 | ||
7415 | #: login-utils/lslogins.c:220 | |
7416 | #, fuzzy | |
7417 | msgid "login by password disabled" | |
7418 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
7419 | ||
7420 | #: login-utils/lslogins.c:220 | |
7421 | #, fuzzy | |
7422 | msgid "Login by password disabled" | |
7423 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
7424 | ||
7425 | #: login-utils/lslogins.c:221 | |
7426 | #, fuzzy | |
7427 | msgid "password defined, but locked" | |
7428 | msgstr "%s için parola değiştirildi" | |
7429 | ||
7430 | #: login-utils/lslogins.c:221 | |
7431 | #, fuzzy | |
7432 | msgid "Password is locked" | |
7433 | msgstr "Parola değiştirildi." | |
7434 | ||
7435 | #: login-utils/lslogins.c:222 | |
7436 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" | |
92b619d1 | 7437 | msgstr "" |
92b619d1 | 7438 | |
0ed2f80b | 7439 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
92b619d1 | 7440 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7441 | msgid "No login" |
7442 | msgstr "Kullanıcı ismi: " | |
92b619d1 | 7443 | |
0ed2f80b KZ |
7444 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
7445 | msgid "primary group name" | |
7446 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7447 | |
0ed2f80b | 7448 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
92b619d1 | 7449 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7450 | msgid "Primary group" |
7451 | msgstr "Birincil" | |
7452 | ||
7453 | #: login-utils/lslogins.c:224 | |
7454 | msgid "primary group ID" | |
8d398470 | 7455 | msgstr "" |
92b619d1 | 7456 | |
0ed2f80b KZ |
7457 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
7458 | msgid "supplementary group names" | |
7459 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7460 | |
0ed2f80b KZ |
7461 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
7462 | msgid "Supplementary groups" | |
7463 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7464 | |
0ed2f80b KZ |
7465 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
7466 | msgid "supplementary group IDs" | |
7467 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7468 | |
0ed2f80b KZ |
7469 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
7470 | msgid "Supplementary group IDs" | |
7471 | msgstr "" | |
7472 | ||
7473 | #: login-utils/lslogins.c:227 | |
92b619d1 | 7474 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7475 | msgid "home directory" |
7476 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
92b619d1 | 7477 | |
0ed2f80b | 7478 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
55032d70 | 7479 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7480 | msgid "Home directory" |
7481 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
55032d70 | 7482 | |
0ed2f80b | 7483 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
92b619d1 | 7484 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7485 | msgid "login shell" |
7486 | msgstr "Kabuk yok" | |
92b619d1 | 7487 | |
0ed2f80b KZ |
7488 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
7489 | #, fuzzy | |
7490 | msgid "Shell" | |
7491 | msgstr "Kabuk yok" | |
92b619d1 | 7492 | |
0ed2f80b | 7493 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
92b619d1 | 7494 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7495 | msgid "full user name" |
7496 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
e8f26419 | 7497 | |
0ed2f80b KZ |
7498 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
7499 | msgid "Gecos field" | |
7500 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7501 | |
0ed2f80b KZ |
7502 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
7503 | #, fuzzy | |
7504 | msgid "date of last login" | |
7505 | msgstr "geçen ilk satır" | |
e8f26419 | 7506 | |
0ed2f80b KZ |
7507 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
7508 | #, fuzzy | |
7509 | msgid "Last login" | |
7510 | msgstr "Son giriş: %.*s " | |
e8f26419 | 7511 | |
0ed2f80b KZ |
7512 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
7513 | msgid "last tty used" | |
7514 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7515 | |
0ed2f80b | 7516 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
8d398470 | 7517 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7518 | msgid "Last terminal" |
7519 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
e8f26419 | 7520 | |
0ed2f80b KZ |
7521 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
7522 | msgid "hostname during the last session" | |
7523 | msgstr "" | |
55032d70 | 7524 | |
0ed2f80b KZ |
7525 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
7526 | #, fuzzy | |
7527 | msgid "Last hostname" | |
7528 | msgstr "last: gethostname" | |
27ca625e | 7529 | |
0ed2f80b KZ |
7530 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
7531 | #, fuzzy | |
7532 | msgid "date of last failed login" | |
7533 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
27ca625e | 7534 | |
0ed2f80b KZ |
7535 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
7536 | msgid "Failed login" | |
27ca625e NBB |
7537 | msgstr "" |
7538 | ||
0ed2f80b KZ |
7539 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
7540 | #, fuzzy | |
7541 | msgid "where did the login fail?" | |
7542 | msgstr "%s açılamadı" | |
27ca625e | 7543 | |
0ed2f80b KZ |
7544 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
7545 | #, fuzzy | |
7546 | msgid "Failed login terminal" | |
7547 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
7548 | ||
7549 | #: login-utils/lslogins.c:235 | |
7550 | msgid "user's hush settings" | |
27ca625e NBB |
7551 | msgstr "" |
7552 | ||
0ed2f80b KZ |
7553 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
7554 | msgid "Hushed" | |
27ca625e NBB |
7555 | msgstr "" |
7556 | ||
0ed2f80b KZ |
7557 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
7558 | msgid "days user is warned of password expiration" | |
27ca625e NBB |
7559 | msgstr "" |
7560 | ||
0ed2f80b KZ |
7561 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
7562 | msgid "Password expiration warn interval" | |
27ca625e NBB |
7563 | msgstr "" |
7564 | ||
0ed2f80b KZ |
7565 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
7566 | msgid "password expiration date" | |
27ca625e NBB |
7567 | msgstr "" |
7568 | ||
0ed2f80b | 7569 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
27ca625e | 7570 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7571 | msgid "Password expiration" |
7572 | msgstr "Parola hatası." | |
27ca625e | 7573 | |
0ed2f80b KZ |
7574 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
7575 | #, fuzzy | |
7576 | msgid "date of last password change" | |
7577 | msgstr "Eski parolanızı yazınız: " | |
27ca625e | 7578 | |
0ed2f80b | 7579 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
27ca625e | 7580 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7581 | msgid "Password changed" |
7582 | msgstr "Parola değiştirildi.\n" | |
27ca625e | 7583 | |
0ed2f80b KZ |
7584 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
7585 | msgid "number of days required between changes" | |
27ca625e NBB |
7586 | msgstr "" |
7587 | ||
0ed2f80b KZ |
7588 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
7589 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7590 | msgid "Minimum change time" |
0ed2f80b | 7591 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
27ca625e | 7592 | |
0ed2f80b KZ |
7593 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
7594 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" | |
27ca625e NBB |
7595 | msgstr "" |
7596 | ||
0ed2f80b | 7597 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
27ca625e | 7598 | #, fuzzy |
21dcf21a | 7599 | msgid "Maximum change time" |
0ed2f80b | 7600 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
27ca625e | 7601 | |
0ed2f80b KZ |
7602 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
7603 | msgid "the user's security context" | |
27ca625e NBB |
7604 | msgstr "" |
7605 | ||
0ed2f80b KZ |
7606 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
7607 | #, fuzzy | |
7608 | msgid "Selinux context" | |
7609 | msgstr "Linux saltmetin" | |
27ca625e | 7610 | |
0ed2f80b | 7611 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
27ca625e | 7612 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7613 | msgid "number of processes run by the user" |
7614 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
7615 | ||
7616 | #: login-utils/lslogins.c:242 | |
7617 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7618 | msgid "Running processes" |
0ed2f80b KZ |
7619 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
7620 | ||
05509318 KZ |
7621 | #: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208 |
7622 | #, c-format | |
7623 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns." | |
7624 | msgstr "" | |
7625 | ||
7626 | #: login-utils/lslogins.c:352 | |
0ed2f80b KZ |
7627 | #, fuzzy |
7628 | msgid "unssupported time type" | |
7629 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
27ca625e | 7630 | |
05509318 | 7631 | #: login-utils/lslogins.c:618 |
0ed2f80b KZ |
7632 | #, fuzzy |
7633 | msgid "failed to get supplementary groups" | |
7634 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
7635 | ||
05509318 | 7636 | #: login-utils/lslogins.c:1033 |
0ed2f80b KZ |
7637 | #, fuzzy |
7638 | msgid "internal error: unknown column" | |
7639 | msgstr "iç hata" | |
7640 | ||
05509318 | 7641 | #: login-utils/lslogins.c:1037 |
0ed2f80b KZ |
7642 | #, fuzzy |
7643 | msgid "failed to set data" | |
7644 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
7645 | ||
05509318 | 7646 | #: login-utils/lslogins.c:1134 |
27ca625e NBB |
7647 | #, fuzzy, c-format |
7648 | msgid "" | |
7649 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
7650 | "Last logs:\n" |
7651 | msgstr "Son giriş: %.*s " | |
27ca625e | 7652 | |
05509318 KZ |
7653 | #: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26 |
7654 | #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 | |
0ed2f80b KZ |
7655 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66 |
7656 | #: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 | |
7657 | #: term-utils/setterm.c:403 | |
27ca625e | 7658 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7659 | msgid " %s [options]\n" |
7660 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
27ca625e | 7661 | |
05509318 | 7662 | #: login-utils/lslogins.c:1187 |
0ed2f80b | 7663 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
cf8316e2 | 7664 | msgstr "" |
8d398470 | 7665 | |
05509318 | 7666 | #: login-utils/lslogins.c:1188 |
0ed2f80b KZ |
7667 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
7668 | msgstr "" | |
8d398470 | 7669 | |
05509318 | 7670 | #: login-utils/lslogins.c:1189 |
0ed2f80b KZ |
7671 | #, fuzzy |
7672 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" | |
7673 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
cf8316e2 | 7674 | |
05509318 | 7675 | #: login-utils/lslogins.c:1190 |
0ed2f80b KZ |
7676 | #, fuzzy |
7677 | msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n" | |
7678 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
cf8316e2 | 7679 | |
05509318 | 7680 | #: login-utils/lslogins.c:1191 |
8d398470 | 7681 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7682 | msgid " -G, --groups-info display information about groups\n" |
7683 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
cf8316e2 | 7684 | |
05509318 | 7685 | #: login-utils/lslogins.c:1192 |
0ed2f80b | 7686 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
cf8316e2 KZ |
7687 | msgstr "" |
7688 | ||
05509318 | 7689 | #: login-utils/lslogins.c:1193 |
0ed2f80b KZ |
7690 | #, fuzzy |
7691 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" | |
7692 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
55032d70 | 7693 | |
05509318 | 7694 | #: login-utils/lslogins.c:1194 |
0ed2f80b KZ |
7695 | #, fuzzy |
7696 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" | |
7697 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
7698 | ||
05509318 | 7699 | #: login-utils/lslogins.c:1195 |
0ed2f80b | 7700 | msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n" |
55032d70 | 7701 | msgstr "" |
55032d70 | 7702 | |
05509318 | 7703 | #: login-utils/lslogins.c:1196 |
55032d70 | 7704 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7705 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" |
7706 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55032d70 | 7707 | |
05509318 KZ |
7708 | #: login-utils/lslogins.c:1197 |
7709 | #, fuzzy | |
7710 | msgid " --noheadings don't print headings\n" | |
7711 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
7712 | ||
7713 | #: login-utils/lslogins.c:1198 | |
0ed2f80b KZ |
7714 | #, fuzzy |
7715 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" | |
7716 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
55032d70 | 7717 | |
05509318 | 7718 | #: login-utils/lslogins.c:1199 |
0ed2f80b KZ |
7719 | #, fuzzy |
7720 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" | |
7721 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
e8f26419 | 7722 | |
05509318 | 7723 | #: login-utils/lslogins.c:1200 |
0ed2f80b KZ |
7724 | #, fuzzy |
7725 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" | |
7726 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 7727 | |
05509318 | 7728 | #: login-utils/lslogins.c:1201 |
0ed2f80b KZ |
7729 | #, fuzzy |
7730 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" | |
7731 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
8d398470 | 7732 | |
05509318 | 7733 | #: login-utils/lslogins.c:1202 |
0ed2f80b KZ |
7734 | #, fuzzy |
7735 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" | |
7736 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
f8511249 | 7737 | |
05509318 | 7738 | #: login-utils/lslogins.c:1203 |
0ed2f80b | 7739 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
8d398470 | 7740 | msgstr "" |
e8f26419 | 7741 | |
05509318 | 7742 | #: login-utils/lslogins.c:1204 |
8d398470 | 7743 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7744 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
7745 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 7746 | |
05509318 | 7747 | #: login-utils/lslogins.c:1205 |
0ed2f80b KZ |
7748 | #, fuzzy |
7749 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" | |
7750 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 7751 | |
05509318 | 7752 | #: login-utils/lslogins.c:1206 |
0ed2f80b KZ |
7753 | #, fuzzy |
7754 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" | |
7755 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 7756 | |
05509318 | 7757 | #: login-utils/lslogins.c:1207 |
0ed2f80b KZ |
7758 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
7759 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7760 | |
05509318 | 7761 | #: login-utils/lslogins.c:1208 |
0ed2f80b KZ |
7762 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
7763 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7764 | |
05509318 | 7765 | #: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221 |
0ed2f80b | 7766 | #: sys-utils/lscpu.c:1628 |
cf8316e2 | 7767 | #, fuzzy, c-format |
b9ae633e | 7768 | msgid "" |
8d398470 | 7769 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
7770 | "Available columns:\n" |
7771 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
e8f26419 | 7772 | |
05509318 | 7773 | #: login-utils/lslogins.c:1219 |
8d398470 | 7774 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7775 | msgid "" |
7776 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
7777 | "For more details see lslogins(1).\n" |
7778 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 7779 | |
05509318 | 7780 | #: login-utils/lslogins.c:1408 |
f8511249 | 7781 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7782 | msgid "failed to request selinux state" |
7783 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 7784 | |
05509318 | 7785 | #: login-utils/lslogins.c:1422 |
0ed2f80b | 7786 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
8d398470 | 7787 | msgstr "" |
cf8316e2 | 7788 | |
8b4ccda1 | 7789 | #: login-utils/newgrp.c:102 |
8d398470 KZ |
7790 | msgid "Password: " |
7791 | msgstr "Parola: " | |
cf8316e2 | 7792 | |
8b4ccda1 | 7793 | #: login-utils/newgrp.c:106 |
55032d70 KZ |
7794 | #, fuzzy |
7795 | msgid "crypt() failed" | |
7796 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
7797 | ||
8b4ccda1 | 7798 | #: login-utils/newgrp.c:118 |
8d398470 KZ |
7799 | #, fuzzy, c-format |
7800 | msgid " %s <group>\n" | |
7801 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." | |
95f1bdee | 7802 | |
8b4ccda1 | 7803 | #: login-utils/newgrp.c:155 |
8d398470 KZ |
7804 | #, fuzzy |
7805 | msgid "who are you?" | |
7806 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
63cccae4 | 7807 | |
0ed2f80b | 7808 | #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335 |
8d398470 KZ |
7809 | #, fuzzy |
7810 | msgid "setgid failed" | |
7811 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 7812 | |
8b4ccda1 | 7813 | #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170 |
8d398470 KZ |
7814 | #, fuzzy |
7815 | msgid "no such group" | |
7816 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." | |
e8f26419 | 7817 | |
0ed2f80b | 7818 | #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480 |
8d398470 KZ |
7819 | #, fuzzy |
7820 | msgid "permission denied" | |
7821 | msgstr "mount: erişim engellendi" | |
e8f26419 | 7822 | |
0ed2f80b | 7823 | #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337 |
8d398470 KZ |
7824 | #, fuzzy |
7825 | msgid "setuid failed" | |
7826 | msgstr "setuid() başarısız" | |
e8f26419 | 7827 | |
8892b2f9 KZ |
7828 | #: login-utils/nologin.c:72 |
7829 | #, fuzzy, c-format | |
7830 | msgid "This account is currently not available.\n" | |
7831 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" | |
7832 | ||
27ca625e | 7833 | #: login-utils/su-common.c:285 |
8d398470 | 7834 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 7835 | msgid "cannot open session: %s" |
8d398470 | 7836 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 7837 | |
8892b2f9 | 7838 | #: login-utils/su-common.c:297 |
8d398470 KZ |
7839 | #, fuzzy |
7840 | msgid "cannot create child process" | |
7841 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" | |
cf8316e2 | 7842 | |
8892b2f9 | 7843 | #: login-utils/su-common.c:309 |
8d398470 KZ |
7844 | #, fuzzy, c-format |
7845 | msgid "cannot change directory to %s" | |
7846 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
cf8316e2 | 7847 | |
8892b2f9 | 7848 | #: login-utils/su-common.c:314 |
f8511249 | 7849 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7850 | msgid "cannot block signals" |
7851 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 7852 | |
8892b2f9 | 7853 | #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336 |
0ed2f80b | 7854 | #: login-utils/su-common.c:342 |
f8511249 | 7855 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7856 | msgid "cannot set signal handler" |
7857 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" | |
e8f26419 | 7858 | |
8892b2f9 | 7859 | #: login-utils/su-common.c:368 |
55032d70 KZ |
7860 | #, c-format |
7861 | msgid "%s (core dumped)\n" | |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
8892b2f9 | 7864 | #: login-utils/su-common.c:384 |
8d398470 | 7865 | #, c-format |
cf8316e2 | 7866 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7867 | "\n" |
7868 | "Session terminated, killing shell..." | |
cf8316e2 | 7869 | msgstr "" |
e8f26419 | 7870 | |
8892b2f9 | 7871 | #: login-utils/su-common.c:394 |
8d398470 KZ |
7872 | #, fuzzy, c-format |
7873 | msgid " ...killed.\n" | |
7874 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 7875 | |
8892b2f9 | 7876 | #: login-utils/su-common.c:474 |
55032d70 KZ |
7877 | msgid "may not be used by non-root users" |
7878 | msgstr "" | |
7879 | ||
8892b2f9 | 7880 | #: login-utils/su-common.c:502 |
8d398470 KZ |
7881 | #, fuzzy |
7882 | msgid "incorrect password" | |
7883 | msgstr "Parola yanlış." | |
55c8e797 | 7884 | |
8892b2f9 | 7885 | #: login-utils/su-common.c:517 |
55032d70 KZ |
7886 | #, fuzzy |
7887 | msgid "failed to set PATH" | |
7888 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
7889 | ||
8892b2f9 | 7890 | #: login-utils/su-common.c:584 |
55032d70 KZ |
7891 | #, fuzzy |
7892 | msgid "cannot set groups" | |
7893 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
7894 | ||
8892b2f9 | 7895 | #: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675 |
55032d70 KZ |
7896 | #, fuzzy |
7897 | msgid "cannot set group id" | |
7898 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
7899 | ||
8892b2f9 | 7900 | #: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678 |
55032d70 KZ |
7901 | #, fuzzy |
7902 | msgid "cannot set user id" | |
7903 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
7904 | ||
8892b2f9 | 7905 | #: login-utils/su-common.c:674 |
55032d70 | 7906 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e NBB |
7907 | msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" |
7908 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
55032d70 | 7909 | |
8892b2f9 | 7910 | #: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687 |
55032d70 | 7911 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 7912 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" |
55032d70 KZ |
7913 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
7914 | ||
8892b2f9 | 7915 | #: login-utils/su-common.c:676 |
55032d70 KZ |
7916 | msgid "" |
7917 | "\n" | |
27ca625e | 7918 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" |
0ed2f80b | 7919 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" |
27ca625e | 7920 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" |
55032d70 KZ |
7921 | msgstr "" |
7922 | ||
8892b2f9 | 7923 | #: login-utils/su-common.c:683 |
55032d70 | 7924 | #, fuzzy |
27ca625e | 7925 | msgid " -u, --user <user> username\n" |
55032d70 KZ |
7926 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
7927 | ||
8892b2f9 | 7928 | #: login-utils/su-common.c:688 |
55032d70 KZ |
7929 | msgid "" |
7930 | "\n" | |
27ca625e NBB |
7931 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" |
7932 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
55032d70 KZ |
7933 | msgstr "" |
7934 | ||
8892b2f9 | 7935 | #: login-utils/su-common.c:695 |
55032d70 KZ |
7936 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
7937 | msgstr "" | |
7938 | ||
8892b2f9 | 7939 | #: login-utils/su-common.c:696 |
55032d70 KZ |
7940 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
7941 | msgstr "" | |
7942 | ||
8892b2f9 | 7943 | #: login-utils/su-common.c:697 |
55032d70 KZ |
7944 | msgid "" |
7945 | " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" | |
7946 | "\n" | |
7947 | msgstr "" | |
7948 | ||
8892b2f9 | 7949 | #: login-utils/su-common.c:699 |
55032d70 KZ |
7950 | #, fuzzy |
7951 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" | |
7952 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
7953 | ||
8892b2f9 | 7954 | #: login-utils/su-common.c:700 |
0ed2f80b | 7955 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
55032d70 KZ |
7956 | msgstr "" |
7957 | ||
8892b2f9 | 7958 | #: login-utils/su-common.c:701 |
27ca625e | 7959 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
7960 | msgid "" |
7961 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
27ca625e | 7962 | " and do not create a new session\n" |
55032d70 | 7963 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" |
e8f26419 | 7964 | |
8892b2f9 | 7965 | #: login-utils/su-common.c:703 |
8d398470 | 7966 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7967 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
55032d70 | 7968 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 7969 | |
8892b2f9 | 7970 | #: login-utils/su-common.c:704 |
f8511249 | 7971 | #, fuzzy |
27ca625e | 7972 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
55032d70 | 7973 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 7974 | |
8892b2f9 | 7975 | #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816 |
8d398470 | 7976 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
7977 | msgid "group %s does not exist" |
7978 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
e8f26419 | 7979 | |
8892b2f9 | 7980 | #: login-utils/su-common.c:810 |
55032d70 | 7981 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
7982 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
7983 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
7984 | msgstr[0] "" | |
7985 | msgstr[1] "" | |
92b619d1 | 7986 | |
8892b2f9 | 7987 | #: login-utils/su-common.c:860 |
27ca625e NBB |
7988 | msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." |
7989 | msgstr "" | |
7990 | ||
8892b2f9 | 7991 | #: login-utils/su-common.c:871 |
0ed2f80b | 7992 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." |
92b619d1 KZ |
7993 | msgstr "" |
7994 | ||
8892b2f9 | 7995 | #: login-utils/su-common.c:875 |
55032d70 KZ |
7996 | #, fuzzy |
7997 | msgid "COMMAND not specified." | |
7998 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
7999 | ||
8892b2f9 | 8000 | #: login-utils/su-common.c:889 |
55032d70 | 8001 | msgid "only root can specify alternative groups" |
eb0f80a6 KZ |
8002 | msgstr "" |
8003 | ||
8892b2f9 | 8004 | #: login-utils/su-common.c:896 |
8d398470 KZ |
8005 | #, fuzzy, c-format |
8006 | msgid "user %s does not exist" | |
8007 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
f8511249 | 8008 | |
8892b2f9 | 8009 | #: login-utils/su-common.c:942 |
8d398470 KZ |
8010 | #, c-format |
8011 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
8012 | msgstr "" |
8013 | ||
8892b2f9 | 8014 | #: login-utils/su-common.c:966 |
8d398470 KZ |
8015 | #, fuzzy, c-format |
8016 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
8017 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
92b619d1 | 8018 | |
05509318 | 8019 | #: login-utils/sulogin.c:152 |
55032d70 KZ |
8020 | #, fuzzy |
8021 | msgid "tcgetattr failed" | |
8022 | msgstr "erişim başarısız" | |
8023 | ||
05509318 | 8024 | #: login-utils/sulogin.c:229 |
55032d70 KZ |
8025 | #, fuzzy |
8026 | msgid "tcsetattr failed" | |
8027 | msgstr "erişim başarısız" | |
8028 | ||
05509318 | 8029 | #: login-utils/sulogin.c:495 |
8d398470 KZ |
8030 | #, fuzzy, c-format |
8031 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
8032 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
92b619d1 | 8033 | |
05509318 | 8034 | #: login-utils/sulogin.c:522 |
8d398470 KZ |
8035 | #, fuzzy, c-format |
8036 | msgid "%s: no entry for root" | |
8037 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
f8511249 | 8038 | |
05509318 | 8039 | #: login-utils/sulogin.c:526 |
8d398470 KZ |
8040 | #, fuzzy, c-format |
8041 | msgid "%s: root password garbled" | |
8042 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
f8511249 | 8043 | |
05509318 | 8044 | #: login-utils/sulogin.c:554 |
55032d70 KZ |
8045 | #, fuzzy, c-format |
8046 | msgid "Give root password for login: " | |
8047 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
8048 | ||
05509318 | 8049 | #: login-utils/sulogin.c:556 |
27ca625e NBB |
8050 | #, fuzzy, c-format |
8051 | msgid "Press Enter for login: " | |
8052 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" | |
55032d70 | 8053 | |
05509318 | 8054 | #: login-utils/sulogin.c:559 |
f8511249 | 8055 | #, c-format |
8d398470 | 8056 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
92b619d1 KZ |
8057 | msgstr "" |
8058 | ||
05509318 | 8059 | #: login-utils/sulogin.c:561 |
8d398470 | 8060 | #, c-format |
27ca625e | 8061 | msgid "Press Enter for maintenance" |
e8f26419 | 8062 | msgstr "" |
e8f26419 | 8063 | |
05509318 | 8064 | #: login-utils/sulogin.c:562 |
8d398470 | 8065 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 8066 | msgid "(or press Control-D to continue): " |
8d398470 | 8067 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 8068 | |
05509318 | 8069 | #: login-utils/sulogin.c:753 |
f8511249 | 8070 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8071 | msgid "change directory to system root failed" |
8072 | msgstr "erişim başarısız" | |
0027a8b1 | 8073 | |
05509318 | 8074 | #: login-utils/sulogin.c:802 |
f8511249 | 8075 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8076 | msgid "setexeccon failed" |
8077 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
f8511249 | 8078 | |
05509318 | 8079 | #: login-utils/sulogin.c:822 |
8d398470 KZ |
8080 | #, fuzzy, c-format |
8081 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
8082 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 8083 | |
05509318 | 8084 | #: login-utils/sulogin.c:825 |
47dc8cce | 8085 | msgid "" |
8d398470 | 8086 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
0ed2f80b KZ |
8087 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" |
8088 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
47dc8cce | 8089 | msgstr "" |
47dc8cce | 8090 | |
05509318 | 8091 | #: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521 |
0ed2f80b | 8092 | #: term-utils/wall.c:131 |
f8511249 | 8093 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8094 | msgid "invalid timeout argument" |
8095 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 8096 | |
05509318 | 8097 | #: login-utils/sulogin.c:898 |
f8511249 | 8098 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8099 | msgid "only root can run this program." |
8100 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
e8f26419 | 8101 | |
05509318 | 8102 | #: login-utils/sulogin.c:941 |
27ca625e NBB |
8103 | #, fuzzy |
8104 | msgid "cannot open console" | |
55032d70 | 8105 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 8106 | |
05509318 | 8107 | #: login-utils/sulogin.c:948 |
f8511249 | 8108 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8109 | msgid "cannot open password database." |
8110 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
e8f26419 | 8111 | |
05509318 | 8112 | #: login-utils/sulogin.c:1007 |
27ca625e NBB |
8113 | #, fuzzy |
8114 | msgid "crypt failed" | |
8115 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
55032d70 | 8116 | |
05509318 | 8117 | #: login-utils/sulogin.c:1024 |
55032d70 KZ |
8118 | #, fuzzy, c-format |
8119 | msgid "" | |
8120 | "Can not execute su shell\n" | |
8121 | "\n" | |
8122 | msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" | |
8123 | ||
05509318 | 8124 | #: login-utils/sulogin.c:1031 |
55032d70 KZ |
8125 | #, fuzzy |
8126 | msgid "" | |
8127 | "Timed out\n" | |
8128 | "\n" | |
8129 | msgstr "zaman aşımı" | |
8130 | ||
0ed2f80b | 8131 | #: login-utils/utmpdump.c:129 |
eb0f80a6 KZ |
8132 | #, fuzzy, c-format |
8133 | msgid "%s: stat failed" | |
8134 | msgstr "erişim başarısız" | |
8135 | ||
0ed2f80b | 8136 | #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 |
eb0f80a6 KZ |
8137 | #, c-format |
8138 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
8139 | msgstr "" | |
8140 | ||
0ed2f80b | 8141 | #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 |
eb0f80a6 KZ |
8142 | #, fuzzy, c-format |
8143 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
8144 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
8145 | ||
0ed2f80b | 8146 | #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 |
eb0f80a6 KZ |
8147 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
8148 | msgstr "" | |
8149 | ||
0ed2f80b | 8150 | #: login-utils/utmpdump.c:298 |
eb0f80a6 KZ |
8151 | #, fuzzy, c-format |
8152 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
8153 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8154 | ||
0ed2f80b | 8155 | #: login-utils/utmpdump.c:301 |
27ca625e NBB |
8156 | #, fuzzy |
8157 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" | |
8158 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8159 | ||
0ed2f80b | 8160 | #: login-utils/utmpdump.c:302 |
27ca625e | 8161 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
eb0f80a6 KZ |
8162 | msgstr "" |
8163 | ||
0ed2f80b | 8164 | #: login-utils/utmpdump.c:303 |
27ca625e NBB |
8165 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
8166 | msgstr "" | |
8167 | ||
0ed2f80b | 8168 | #: login-utils/utmpdump.c:370 |
eb0f80a6 KZ |
8169 | msgid "following standard input is unsupported" |
8170 | msgstr "" | |
8171 | ||
0ed2f80b | 8172 | #: login-utils/utmpdump.c:376 |
eb0f80a6 KZ |
8173 | #, c-format |
8174 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
8175 | msgstr "" | |
8176 | ||
0ed2f80b | 8177 | #: login-utils/utmpdump.c:379 |
eb0f80a6 KZ |
8178 | #, c-format |
8179 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
8180 | msgstr "" | |
8181 | ||
05509318 | 8182 | #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196 |
f8511249 | 8183 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8184 | msgid "can't open temporary file" |
8185 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" | |
e8f26419 | 8186 | |
55032d70 | 8187 | #: login-utils/vipw.c:167 |
8d398470 KZ |
8188 | #, fuzzy, c-format |
8189 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
8190 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
e8f26419 | 8191 | |
55032d70 | 8192 | #: login-utils/vipw.c:174 |
8d398470 KZ |
8193 | #, fuzzy, c-format |
8194 | msgid "Can't get context for %s" | |
8195 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" | |
e8f26419 | 8196 | |
55032d70 | 8197 | #: login-utils/vipw.c:180 |
8d398470 KZ |
8198 | #, fuzzy, c-format |
8199 | msgid "Can't set context for %s" | |
8200 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" | |
e8f26419 | 8201 | |
55032d70 | 8202 | #: login-utils/vipw.c:245 |
8d398470 KZ |
8203 | #, fuzzy, c-format |
8204 | msgid "%s unchanged" | |
8205 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" | |
56e7984d | 8206 | |
55032d70 | 8207 | #: login-utils/vipw.c:261 |
f8511249 | 8208 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8209 | msgid "cannot get lock" |
8210 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
e8f26419 | 8211 | |
55032d70 | 8212 | #: login-utils/vipw.c:288 |
8d398470 KZ |
8213 | #, fuzzy |
8214 | msgid "no changes made" | |
8215 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" | |
63cccae4 | 8216 | |
55032d70 | 8217 | #: login-utils/vipw.c:297 |
8d398470 KZ |
8218 | #, fuzzy |
8219 | msgid "cannot chmod file" | |
8220 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
e8f26419 | 8221 | |
8b4ccda1 | 8222 | #: login-utils/vipw.c:353 |
e8f26419 | 8223 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8224 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
8225 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" | |
e8f26419 | 8226 | |
8b4ccda1 | 8227 | #: login-utils/vipw.c:354 |
e8f26419 | 8228 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8229 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
8230 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" | |
e8f26419 | 8231 | |
8d398470 KZ |
8232 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
8233 | #. * which means they can be translated. | |
8b4ccda1 | 8234 | #: login-utils/vipw.c:357 |
e8f26419 | 8235 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8236 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
8237 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " | |
e8f26419 | 8238 | |
05509318 | 8239 | #: misc-utils/cal.c:364 |
0ed2f80b KZ |
8240 | #, fuzzy |
8241 | msgid "invalid week argument" | |
8242 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
8243 | ||
05509318 | 8244 | #: misc-utils/cal.c:366 |
0ed2f80b KZ |
8245 | #, fuzzy |
8246 | msgid "illegal week value: use 1-53" | |
8247 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
8248 | ||
05509318 | 8249 | #: misc-utils/cal.c:399 |
8d398470 KZ |
8250 | #, fuzzy |
8251 | msgid "illegal day value" | |
8252 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" | |
c129767e | 8253 | |
05509318 | 8254 | #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417 |
f8511249 | 8255 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8256 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
8257 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 8258 | |
05509318 | 8259 | #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406 |
8d398470 KZ |
8260 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
8261 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 8262 | |
05509318 | 8263 | #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413 |
27ca625e NBB |
8264 | #, fuzzy |
8265 | msgid "illegal year value" | |
8266 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" | |
8267 | ||
05509318 | 8268 | #: misc-utils/cal.c:411 |
27ca625e NBB |
8269 | #, fuzzy |
8270 | msgid "illegal year value: use positive integer" | |
8d398470 | 8271 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 8272 | |
05509318 | 8273 | #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455 |
0ed2f80b KZ |
8274 | #, fuzzy, c-format |
8275 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" | |
8276 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" | |
8277 | ||
05509318 | 8278 | #: misc-utils/cal.c:601 |
27ca625e NBB |
8279 | #, c-format |
8280 | msgid "%s" | |
8281 | msgstr "" | |
8282 | ||
05509318 | 8283 | #: misc-utils/cal.c:607 |
e8f26419 | 8284 | #, c-format |
0ed2f80b | 8285 | msgid "%d" |
27ca625e NBB |
8286 | msgstr "" |
8287 | ||
05509318 | 8288 | #: misc-utils/cal.c:613 |
27ca625e | 8289 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 8290 | msgid "%s %d" |
8d398470 | 8291 | msgstr "%s %d" |
e8f26419 | 8292 | |
05509318 | 8293 | #: misc-utils/cal.c:922 |
f8511249 | 8294 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8295 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
8296 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" | |
8297 | ||
05509318 | 8298 | #: misc-utils/cal.c:925 |
8892b2f9 KZ |
8299 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
8300 | msgstr "" | |
8301 | ||
05509318 | 8302 | #: misc-utils/cal.c:926 |
8892b2f9 KZ |
8303 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
8304 | msgstr "" | |
8305 | ||
05509318 | 8306 | #: misc-utils/cal.c:929 |
27ca625e | 8307 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8308 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
27ca625e NBB |
8309 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
8310 | ||
05509318 | 8311 | #: misc-utils/cal.c:930 |
27ca625e | 8312 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8313 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
27ca625e NBB |
8314 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
8315 | ||
05509318 | 8316 | #: misc-utils/cal.c:931 |
27ca625e NBB |
8317 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
8318 | msgstr "" | |
8319 | ||
05509318 | 8320 | #: misc-utils/cal.c:932 |
27ca625e NBB |
8321 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
8322 | msgstr "" | |
8323 | ||
05509318 | 8324 | #: misc-utils/cal.c:933 |
27ca625e NBB |
8325 | #, fuzzy |
8326 | msgid " -j, --julian output Julian dates\n" | |
8327 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8328 | ||
05509318 | 8329 | #: misc-utils/cal.c:934 |
27ca625e | 8330 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 8331 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
27ca625e NBB |
8332 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
8333 | ||
05509318 | 8334 | #: misc-utils/cal.c:935 |
0ed2f80b KZ |
8335 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
8336 | msgstr "" | |
8337 | ||
05509318 | 8338 | #: misc-utils/cal.c:936 |
27ca625e | 8339 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
b9ae633e | 8340 | msgstr "" |
e8f26419 | 8341 | |
0ed2f80b | 8342 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
e8f26419 | 8343 | #, c-format |
0ed2f80b | 8344 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" |
b9ae633e | 8345 | msgstr "" |
e8f26419 | 8346 | |
0ed2f80b | 8347 | #: misc-utils/findfs.c:63 |
f8511249 | 8348 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8349 | msgid "unable to resolve '%s'" |
8350 | msgstr "%s açılamıyor" | |
e8f26419 | 8351 | |
05509318 | 8352 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
8d398470 KZ |
8353 | #, fuzzy |
8354 | msgid "source device" | |
8355 | msgstr "blok aygıtı " | |
e8f26419 | 8356 | |
05509318 | 8357 | #: misc-utils/findmnt.c:122 |
8d398470 KZ |
8358 | msgid "mountpoint" |
8359 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8360 | |
05509318 | 8361 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141 |
f8511249 | 8362 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8363 | msgid "filesystem type" |
8364 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 8365 | |
05509318 | 8366 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
8d398470 KZ |
8367 | #, fuzzy |
8368 | msgid "all mount options" | |
3406942e | 8369 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8370 | |
05509318 | 8371 | #: misc-utils/findmnt.c:125 |
8d398470 KZ |
8372 | msgid "VFS specific mount options" |
8373 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8374 | |
05509318 | 8375 | #: misc-utils/findmnt.c:126 |
8d398470 KZ |
8376 | #, fuzzy |
8377 | msgid "FS specific mount options" | |
8378 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" | |
92b619d1 | 8379 | |
05509318 | 8380 | #: misc-utils/findmnt.c:127 |
8d398470 KZ |
8381 | #, fuzzy |
8382 | msgid "filesystem label" | |
8383 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
92b619d1 | 8384 | |
05509318 | 8385 | #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144 |
8d398470 | 8386 | msgid "filesystem UUID" |
92b619d1 KZ |
8387 | msgstr "" |
8388 | ||
05509318 | 8389 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
3406942e | 8390 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8391 | msgid "partition label" |
8392 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
8393 | ||
05509318 | 8394 | #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140 |
8d398470 | 8395 | msgid "major:minor device number" |
92b619d1 KZ |
8396 | msgstr "" |
8397 | ||
05509318 | 8398 | #: misc-utils/findmnt.c:132 |
8d398470 | 8399 | msgid "action detected by --poll" |
f8511249 | 8400 | msgstr "" |
e8f26419 | 8401 | |
05509318 | 8402 | #: misc-utils/findmnt.c:133 |
8d398470 | 8403 | msgid "old mount options saved by --poll" |
e8f26419 | 8404 | msgstr "" |
e8f26419 | 8405 | |
05509318 | 8406 | #: misc-utils/findmnt.c:134 |
8d398470 KZ |
8407 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
8408 | msgstr "" | |
8409 | ||
05509318 | 8410 | #: misc-utils/findmnt.c:135 |
f8511249 | 8411 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8412 | msgid "filesystem size" |
8413 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 8414 | |
05509318 | 8415 | #: misc-utils/findmnt.c:136 |
8d398470 KZ |
8416 | #, fuzzy |
8417 | msgid "filesystem size available" | |
8418 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
e8f26419 | 8419 | |
05509318 | 8420 | #: misc-utils/findmnt.c:137 |
8d398470 KZ |
8421 | #, fuzzy |
8422 | msgid "filesystem size used" | |
8423 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
c129767e | 8424 | |
05509318 | 8425 | #: misc-utils/findmnt.c:138 |
32940a75 | 8426 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8427 | msgid "filesystem use percentage" |
8428 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
32940a75 | 8429 | |
05509318 | 8430 | #: misc-utils/findmnt.c:139 |
eb0f80a6 KZ |
8431 | #, fuzzy |
8432 | msgid "filesystem root" | |
8433 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
8434 | ||
05509318 | 8435 | #: misc-utils/findmnt.c:140 |
eb0f80a6 KZ |
8436 | msgid "task ID" |
8437 | msgstr "" | |
8438 | ||
05509318 | 8439 | #: misc-utils/findmnt.c:141 |
55032d70 KZ |
8440 | #, fuzzy |
8441 | msgid "mount ID" | |
8442 | msgstr "nsayısı" | |
8443 | ||
05509318 | 8444 | #: misc-utils/findmnt.c:142 |
55032d70 KZ |
8445 | #, fuzzy |
8446 | msgid "optional mount fields" | |
8447 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
8448 | ||
05509318 | 8449 | #: misc-utils/findmnt.c:143 |
55032d70 KZ |
8450 | #, fuzzy |
8451 | msgid "VFS propagation flags" | |
8452 | msgstr "" | |
8453 | "\n" | |
8454 | "%d disk bölümü:\n" | |
8455 | ||
05509318 | 8456 | #: misc-utils/findmnt.c:144 |
27ca625e | 8457 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
55032d70 KZ |
8458 | msgstr "" |
8459 | ||
05509318 | 8460 | #: misc-utils/findmnt.c:145 |
55032d70 KZ |
8461 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" |
8462 | msgstr "" | |
8463 | ||
05509318 | 8464 | #: misc-utils/findmnt.c:345 |
32940a75 | 8465 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8466 | msgid "unknown action: %s" |
8467 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
32940a75 | 8468 | |
05509318 | 8469 | #: misc-utils/findmnt.c:652 |
32940a75 | 8470 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8471 | msgid "mount" |
8472 | msgstr "nsayısı" | |
cf8316e2 | 8473 | |
05509318 | 8474 | #: misc-utils/findmnt.c:655 |
8d398470 KZ |
8475 | #, fuzzy |
8476 | msgid "umount" | |
8477 | msgstr "nsayısı" | |
cf8316e2 | 8478 | |
05509318 | 8479 | #: misc-utils/findmnt.c:658 |
8d398470 KZ |
8480 | #, fuzzy |
8481 | msgid "remount" | |
8482 | msgstr "%c okundu\n" | |
cf8316e2 | 8483 | |
05509318 | 8484 | #: misc-utils/findmnt.c:661 |
3406942e | 8485 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8486 | msgid "move" |
8487 | msgstr " Silinsin mi?" | |
8488 | ||
05509318 | 8489 | #: misc-utils/findmnt.c:791 |
3406942e | 8490 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8491 | msgid "%s: parse error at line %d" |
8492 | msgstr "erişim hatası" | |
e8f26419 | 8493 | |
05509318 | 8494 | #: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731 |
0ed2f80b | 8495 | #: sys-utils/mount.c:644 |
3406942e | 8496 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8497 | msgid "failed to initialize libmount table" |
8498 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
3406942e | 8499 | |
05509318 | 8500 | #: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
3406942e | 8501 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8502 | msgid "can't read %s" |
8503 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
3406942e | 8504 | |
05509318 | 8505 | #: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169 |
0ed2f80b KZ |
8506 | #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 |
8507 | #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631 | |
8508 | #: sys-utils/umount.c:272 | |
8d398470 KZ |
8509 | #, fuzzy |
8510 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
8511 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 8512 | |
05509318 | 8513 | #: misc-utils/findmnt.c:1075 |
8d398470 KZ |
8514 | #, fuzzy |
8515 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
8516 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
3406942e | 8517 | |
05509318 | 8518 | #: misc-utils/findmnt.c:1103 |
3406942e | 8519 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8520 | msgid "poll() failed" |
8521 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
e8f26419 | 8522 | |
05509318 | 8523 | #: misc-utils/findmnt.c:1173 |
cf3f26bf | 8524 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8525 | msgid "" |
8526 | " %1$s [options]\n" | |
8527 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
8528 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
8529 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
8530 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8531 | |
05509318 | 8532 | #: misc-utils/findmnt.c:1180 |
0ed2f80b KZ |
8533 | #, fuzzy |
8534 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
8535 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8536 | ||
05509318 | 8537 | #: misc-utils/findmnt.c:1181 |
0ed2f80b KZ |
8538 | #, fuzzy |
8539 | msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
8540 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8541 | ||
05509318 | 8542 | #: misc-utils/findmnt.c:1182 |
8d398470 | 8543 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8544 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
8545 | " filesystems (default)\n" | |
32940a75 | 8546 | msgstr "" |
32940a75 | 8547 | |
05509318 | 8548 | #: misc-utils/findmnt.c:1185 |
0ed2f80b KZ |
8549 | #, fuzzy |
8550 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" | |
8551 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
8552 | ||
05509318 | 8553 | #: misc-utils/findmnt.c:1186 |
0ed2f80b | 8554 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
c129767e KZ |
8555 | msgstr "" |
8556 | ||
05509318 | 8557 | #: misc-utils/findmnt.c:1189 |
0ed2f80b KZ |
8558 | #, fuzzy |
8559 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
8560 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8561 | ||
05509318 | 8562 | #: misc-utils/findmnt.c:1190 |
0ed2f80b KZ |
8563 | #, fuzzy |
8564 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
8565 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8566 | ||
05509318 | 8567 | #: misc-utils/findmnt.c:1191 |
0ed2f80b KZ |
8568 | #, fuzzy |
8569 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
8570 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8571 | ||
05509318 | 8572 | #: misc-utils/findmnt.c:1192 |
21dcf21a | 8573 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
0ed2f80b KZ |
8574 | msgstr "" |
8575 | ||
05509318 | 8576 | #: misc-utils/findmnt.c:1193 |
21dcf21a | 8577 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
0ed2f80b KZ |
8578 | msgstr "" |
8579 | ||
05509318 | 8580 | #: misc-utils/findmnt.c:1194 |
0ed2f80b KZ |
8581 | #, fuzzy |
8582 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
8583 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8584 | ||
05509318 | 8585 | #: misc-utils/findmnt.c:1195 |
0ed2f80b KZ |
8586 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
8587 | msgstr "" | |
8588 | ||
05509318 | 8589 | #: misc-utils/findmnt.c:1196 |
8d398470 | 8590 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8591 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
8592 | " to device names\n" | |
8d398470 | 8593 | msgstr "" |
e8f26419 | 8594 | |
05509318 | 8595 | #: misc-utils/findmnt.c:1198 |
0ed2f80b KZ |
8596 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
8597 | msgstr "" | |
8598 | ||
05509318 | 8599 | #: misc-utils/findmnt.c:1199 |
0ed2f80b KZ |
8600 | #, fuzzy |
8601 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
8602 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
8603 | ||
05509318 | 8604 | #: misc-utils/findmnt.c:1200 |
0ed2f80b KZ |
8605 | #, fuzzy |
8606 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" | |
8607 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8608 | ||
05509318 | 8609 | #: misc-utils/findmnt.c:1201 |
0ed2f80b KZ |
8610 | #, fuzzy |
8611 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
8612 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
8613 | ||
05509318 | 8614 | #: misc-utils/findmnt.c:1202 |
0ed2f80b | 8615 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
8d398470 | 8616 | msgstr "" |
e8f26419 | 8617 | |
05509318 | 8618 | #: misc-utils/findmnt.c:1203 |
0ed2f80b KZ |
8619 | #, fuzzy |
8620 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" | |
8621 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8622 | ||
05509318 | 8623 | #: misc-utils/findmnt.c:1204 |
55032d70 | 8624 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
8d398470 | 8625 | msgstr "" |
e8f26419 | 8626 | |
05509318 | 8627 | #: misc-utils/findmnt.c:1205 |
55032d70 KZ |
8628 | #, fuzzy |
8629 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" | |
8630 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
8631 | ||
05509318 | 8632 | #: misc-utils/findmnt.c:1206 |
55032d70 KZ |
8633 | #, fuzzy |
8634 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8635 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8636 | ||
05509318 | 8637 | #: misc-utils/findmnt.c:1207 |
21dcf21a KZ |
8638 | #, fuzzy |
8639 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
8640 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8641 | ||
05509318 | 8642 | #: misc-utils/findmnt.c:1208 |
55032d70 KZ |
8643 | #, fuzzy |
8644 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
8645 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8646 | ||
05509318 | 8647 | #: misc-utils/findmnt.c:1209 |
21dcf21a KZ |
8648 | msgid "" |
8649 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
8650 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
8651 | msgstr "" | |
8652 | ||
05509318 | 8653 | #: misc-utils/findmnt.c:1211 |
21dcf21a KZ |
8654 | #, fuzzy |
8655 | msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
8656 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
8657 | ||
05509318 | 8658 | #: misc-utils/findmnt.c:1212 |
55032d70 KZ |
8659 | #, fuzzy |
8660 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
8661 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
8662 | ||
05509318 | 8663 | #: misc-utils/findmnt.c:1213 |
0ed2f80b | 8664 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
8665 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
8666 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
0ed2f80b | 8667 | |
05509318 | 8668 | #: misc-utils/findmnt.c:1214 |
0ed2f80b | 8669 | #, fuzzy |
21dcf21a | 8670 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0ed2f80b KZ |
8671 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
8672 | ||
05509318 | 8673 | #: misc-utils/findmnt.c:1215 |
0ed2f80b | 8674 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
8675 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
8676 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 8677 | |
05509318 | 8678 | #: misc-utils/findmnt.c:1330 |
3406942e | 8679 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8680 | msgid "unknown direction '%s'" |
8681 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
e8f26419 | 8682 | |
05509318 | 8683 | #: misc-utils/findmnt.c:1399 |
eb0f80a6 KZ |
8684 | #, fuzzy |
8685 | msgid "invalid TID argument" | |
8686 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
8687 | ||
05509318 | 8688 | #: misc-utils/findmnt.c:1459 |
8d398470 KZ |
8689 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
8690 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8691 | |
05509318 | 8692 | #: misc-utils/findmnt.c:1463 |
0ed2f80b | 8693 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
8d398470 | 8694 | msgstr "" |
e8f26419 | 8695 | |
05509318 | 8696 | #: misc-utils/findmnt.c:1510 |
3406942e | 8697 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8698 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
8699 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
e8f26419 | 8700 | |
05509318 | 8701 | #: misc-utils/findmnt.c:1543 |
8d398470 KZ |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" | |
b9ae633e | 8704 | msgstr "" |
e8f26419 | 8705 | |
55032d70 KZ |
8706 | #: misc-utils/getopt.c:219 |
8707 | #, fuzzy, c-format | |
8708 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
8709 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
8710 | ||
8d398470 KZ |
8711 | #: misc-utils/getopt.c:288 |
8712 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | |
8713 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" | |
32940a75 | 8714 | |
8d398470 KZ |
8715 | #: misc-utils/getopt.c:309 |
8716 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | |
8717 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" | |
e8f26419 | 8718 | |
8d398470 KZ |
8719 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
8720 | #, fuzzy, c-format | |
e8f26419 | 8721 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8722 | " %1$s optstring parameters\n" |
8723 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
8724 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
0ed2f80b | 8725 | msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" |
e8f26419 | 8726 | |
8d398470 | 8727 | #: misc-utils/getopt.c:323 |
32940a75 | 8728 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 8729 | msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
32940a75 | 8730 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8731 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
8732 | " verilir\n" | |
e8f26419 | 8733 | |
8d398470 KZ |
8734 | #: misc-utils/getopt.c:324 |
8735 | #, fuzzy | |
8736 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
8737 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8738 | ||
8739 | #: misc-utils/getopt.c:325 | |
8740 | #, fuzzy | |
8741 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | |
8742 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" | |
8743 | ||
8744 | #: misc-utils/getopt.c:326 | |
8745 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 8746 | msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
8d398470 | 8747 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 8748 | |
8d398470 KZ |
8749 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
8750 | #, fuzzy | |
8751 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
8752 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
3406942e | 8753 | |
8d398470 KZ |
8754 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
8755 | #, fuzzy | |
8756 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" | |
0ed2f80b | 8757 | msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" |
1d4ad1de | 8758 | |
8d398470 KZ |
8759 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
8760 | #, fuzzy | |
8761 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
8762 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
55c8e797 | 8763 | |
8d398470 KZ |
8764 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
8765 | #, fuzzy | |
8766 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
8767 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | |
3406942e | 8768 | |
8d398470 KZ |
8769 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
8770 | #, fuzzy | |
8771 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" | |
8772 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
3406942e | 8773 | |
8d398470 KZ |
8774 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
8775 | #, fuzzy | |
8b4ccda1 | 8776 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
8d398470 | 8777 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
95f1bdee | 8778 | |
8d398470 KZ |
8779 | #: misc-utils/getopt.c:333 |
8780 | #, fuzzy | |
8781 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
8782 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 8783 | |
55032d70 | 8784 | #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442 |
8d398470 KZ |
8785 | msgid "missing optstring argument" |
8786 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" | |
3406942e | 8787 | |
55032d70 | 8788 | #: misc-utils/getopt.c:437 |
8d398470 KZ |
8789 | msgid "internal error, contact the author." |
8790 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." | |
3406942e | 8791 | |
0ed2f80b | 8792 | #: misc-utils/kill.c:238 |
55032d70 KZ |
8793 | #, fuzzy, c-format |
8794 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" | |
8d398470 | 8795 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
3406942e | 8796 | |
0ed2f80b | 8797 | #: misc-utils/kill.c:306 |
55032d70 | 8798 | #, fuzzy, c-format |
05509318 | 8799 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
55032d70 | 8800 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 8801 | |
0ed2f80b | 8802 | #: misc-utils/kill.c:309 |
55032d70 | 8803 | msgid "" |
0ed2f80b | 8804 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" |
05509318 | 8805 | " with the same uid as the present process\n" |
55032d70 KZ |
8806 | msgstr "" |
8807 | ||
0ed2f80b | 8808 | #: misc-utils/kill.c:311 |
05509318 | 8809 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
55032d70 KZ |
8810 | msgstr "" |
8811 | ||
0ed2f80b | 8812 | #: misc-utils/kill.c:313 |
05509318 | 8813 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
55032d70 KZ |
8814 | msgstr "" |
8815 | ||
0ed2f80b | 8816 | #: misc-utils/kill.c:315 |
55032d70 KZ |
8817 | #, fuzzy |
8818 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" | |
8819 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8820 | ||
0ed2f80b | 8821 | #: misc-utils/kill.c:316 |
05509318 | 8822 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
55032d70 KZ |
8823 | msgstr "" |
8824 | ||
0ed2f80b | 8825 | #: misc-utils/kill.c:317 |
55032d70 KZ |
8826 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
8827 | msgstr "" | |
3406942e | 8828 | |
0ed2f80b KZ |
8829 | #: misc-utils/kill.c:318 |
8830 | #, fuzzy | |
8831 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" | |
8832 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8833 | ||
8834 | #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377 | |
8835 | #, fuzzy, c-format | |
8836 | msgid "unknown signal: %s" | |
8837 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
8838 | ||
8839 | #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400 | |
05509318 | 8840 | #: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435 |
0ed2f80b KZ |
8841 | #, fuzzy, c-format |
8842 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" | |
8843 | msgstr "" | |
8844 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
8845 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
8846 | ||
05509318 | 8847 | #: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153 |
0ed2f80b KZ |
8848 | #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762 |
8849 | #, fuzzy | |
8850 | msgid "not enough arguments" | |
8851 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
8852 | ||
8853 | #: misc-utils/kill.c:410 | |
8854 | #, fuzzy, c-format | |
8855 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
8856 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" | |
8857 | ||
05509318 KZ |
8858 | #: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 |
8859 | #: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 | |
8860 | #: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 | |
8861 | #: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396 | |
0ed2f80b | 8862 | #, fuzzy |
05509318 KZ |
8863 | msgid "argument error" |
8864 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" | |
8865 | ||
8866 | #: misc-utils/kill.c:432 | |
8867 | #, fuzzy, c-format | |
8868 | msgid "invalid signal name or number: %s" | |
0ed2f80b KZ |
8869 | msgstr "kimlik geçersiz" |
8870 | ||
05509318 | 8871 | #: misc-utils/kill.c:449 |
0ed2f80b KZ |
8872 | #, fuzzy, c-format |
8873 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" | |
8874 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
8875 | ||
05509318 | 8876 | #: misc-utils/kill.c:462 |
55032d70 KZ |
8877 | #, fuzzy, c-format |
8878 | msgid "sending signal to %s failed" | |
8879 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
8880 | ||
05509318 | 8881 | #: misc-utils/kill.c:478 |
0ed2f80b KZ |
8882 | msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" |
8883 | msgstr "" | |
8884 | ||
05509318 | 8885 | #: misc-utils/kill.c:512 |
0ed2f80b KZ |
8886 | #, fuzzy, c-format |
8887 | msgid "cannot find process \"%s\"." | |
8888 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" | |
8889 | ||
8890 | #: misc-utils/logger.c:133 | |
8d398470 KZ |
8891 | #, fuzzy, c-format |
8892 | msgid "unknown facility name: %s." | |
8893 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
e8f26419 | 8894 | |
0ed2f80b | 8895 | #: misc-utils/logger.c:142 |
32940a75 | 8896 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8897 | msgid "unknown priority name: %s." |
8898 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" | |
32940a75 | 8899 | |
0ed2f80b | 8900 | #: misc-utils/logger.c:152 |
8d398470 KZ |
8901 | #, fuzzy, c-format |
8902 | msgid "openlog %s: pathname too long" | |
8903 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
e8f26419 | 8904 | |
0ed2f80b | 8905 | #: misc-utils/logger.c:174 |
8d398470 KZ |
8906 | #, fuzzy, c-format |
8907 | msgid "socket %s" | |
8908 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
e8f26419 | 8909 | |
0ed2f80b | 8910 | #: misc-utils/logger.c:203 |
27ca625e NBB |
8911 | #, fuzzy, c-format |
8912 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
8913 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55032d70 | 8914 | |
0ed2f80b | 8915 | #: misc-utils/logger.c:220 |
8b4ccda1 | 8916 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 8917 | msgid "failed to connect to %s port %s" |
8b4ccda1 | 8918 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8919 | |
0ed2f80b KZ |
8920 | #: misc-utils/logger.c:247 |
8921 | #, c-format | |
8922 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
8923 | msgstr "" | |
8924 | ||
8925 | #: misc-utils/logger.c:292 | |
8d398470 | 8926 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 8927 | msgid " %s [options] [<message>]\n" |
8d398470 KZ |
8928 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
8929 | ||
0ed2f80b | 8930 | #: misc-utils/logger.c:295 |
8b4ccda1 KZ |
8931 | #, fuzzy |
8932 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" | |
8933 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8934 | ||
0ed2f80b | 8935 | #: misc-utils/logger.c:296 |
27ca625e NBB |
8936 | #, fuzzy |
8937 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" | |
8938 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8939 | ||
0ed2f80b | 8940 | #: misc-utils/logger.c:297 |
27ca625e NBB |
8941 | #, fuzzy |
8942 | msgid " -i, --id log the process ID too\n" | |
8943 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8944 | ||
0ed2f80b | 8945 | #: misc-utils/logger.c:298 |
27ca625e | 8946 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" |
e8f26419 | 8947 | msgstr "" |
e8f26419 | 8948 | |
0ed2f80b | 8949 | #: misc-utils/logger.c:299 |
27ca625e NBB |
8950 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
8951 | msgstr "" | |
8952 | ||
0ed2f80b | 8953 | #: misc-utils/logger.c:300 |
27ca625e NBB |
8954 | msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" |
8955 | msgstr "" | |
8956 | ||
0ed2f80b | 8957 | #: misc-utils/logger.c:301 |
27ca625e | 8958 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" |
e8f26419 | 8959 | msgstr "" |
8d398470 | 8960 | |
0ed2f80b KZ |
8961 | #: misc-utils/logger.c:302 |
8962 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" | |
27ca625e NBB |
8963 | msgstr "" |
8964 | ||
0ed2f80b | 8965 | #: misc-utils/logger.c:303 |
27ca625e NBB |
8966 | #, fuzzy |
8967 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
8968 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8969 | ||
0ed2f80b | 8970 | #: misc-utils/logger.c:304 |
27ca625e NBB |
8971 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
8972 | msgstr "" | |
8973 | ||
0ed2f80b | 8974 | #: misc-utils/logger.c:305 |
27ca625e | 8975 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" |
8d398470 | 8976 | msgstr "" |
e8f26419 | 8977 | |
27ca625e | 8978 | #: misc-utils/logger.c:307 |
0ed2f80b KZ |
8979 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
8980 | msgstr "" | |
8981 | ||
8982 | #: misc-utils/logger.c:369 | |
8d398470 KZ |
8983 | #, fuzzy, c-format |
8984 | msgid "file %s" | |
8985 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
e8f26419 | 8986 | |
55032d70 | 8987 | #: misc-utils/look.c:368 |
8d398470 KZ |
8988 | #, fuzzy, c-format |
8989 | msgid " %s [options] string [file]\n" | |
8990 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 8991 | |
55032d70 | 8992 | #: misc-utils/look.c:371 |
8d398470 | 8993 | msgid "" |
55032d70 KZ |
8994 | " -a, --alternative use alternative dictionary\n" |
8995 | " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" | |
8996 | " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
8d398470 KZ |
8997 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" |
8998 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8999 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9000 | "\n" | |
9001 | msgstr "" | |
3406942e | 9002 | |
0ed2f80b | 9003 | #: misc-utils/lsblk.c:137 |
8d398470 | 9004 | msgid "device name" |
3406942e | 9005 | msgstr "" |
e8f26419 | 9006 | |
0ed2f80b | 9007 | #: misc-utils/lsblk.c:138 |
8d398470 | 9008 | msgid "internal kernel device name" |
3406942e | 9009 | msgstr "" |
e8f26419 | 9010 | |
0ed2f80b | 9011 | #: misc-utils/lsblk.c:139 |
55032d70 KZ |
9012 | msgid "internal parent kernel device name" |
9013 | msgstr "" | |
9014 | ||
0ed2f80b | 9015 | #: misc-utils/lsblk.c:142 |
8d398470 KZ |
9016 | msgid "where the device is mounted" |
9017 | msgstr "" | |
9018 | ||
0ed2f80b | 9019 | #: misc-utils/lsblk.c:143 |
8d398470 | 9020 | msgid "filesystem LABEL" |
3406942e | 9021 | msgstr "" |
32940a75 | 9022 | |
0ed2f80b KZ |
9023 | #: misc-utils/lsblk.c:146 |
9024 | #, fuzzy | |
9025 | msgid "partition type UUID" | |
9026 | msgstr "" | |
9027 | "\n" | |
9028 | "%d disk bölümü:\n" | |
9029 | ||
9030 | #: misc-utils/lsblk.c:147 | |
f8511249 | 9031 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9032 | msgid "partition LABEL" |
9033 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
f8511249 | 9034 | |
0ed2f80b | 9035 | #: misc-utils/lsblk.c:151 |
eb0f80a6 KZ |
9036 | #, fuzzy |
9037 | msgid "read-ahead of the device" | |
9038 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
9039 | ||
0ed2f80b | 9040 | #: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71 |
8d398470 KZ |
9041 | #, fuzzy |
9042 | msgid "read-only device" | |
9043 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" | |
e8f26419 | 9044 | |
0ed2f80b | 9045 | #: misc-utils/lsblk.c:153 |
8d398470 KZ |
9046 | #, fuzzy |
9047 | msgid "removable device" | |
9048 | msgstr " silinebilir" | |
e8f26419 | 9049 | |
0ed2f80b | 9050 | #: misc-utils/lsblk.c:154 |
8d398470 KZ |
9051 | msgid "rotational device" |
9052 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9053 | |
0ed2f80b | 9054 | #: misc-utils/lsblk.c:155 |
55032d70 KZ |
9055 | msgid "adds randomness" |
9056 | msgstr "" | |
9057 | ||
0ed2f80b | 9058 | #: misc-utils/lsblk.c:156 |
8d398470 KZ |
9059 | msgid "device identifier" |
9060 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9061 | |
0ed2f80b | 9062 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
27ca625e NBB |
9063 | msgid "disk serial number" |
9064 | msgstr "" | |
9065 | ||
0ed2f80b | 9066 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
8d398470 KZ |
9067 | msgid "size of the device" |
9068 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9069 | |
0ed2f80b | 9070 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
32940a75 | 9071 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9072 | msgid "state of the device" |
9073 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
e8f26419 | 9074 | |
0ed2f80b | 9075 | #: misc-utils/lsblk.c:161 |
8d398470 KZ |
9076 | msgid "group name" |
9077 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9078 | |
0ed2f80b | 9079 | #: misc-utils/lsblk.c:162 |
8d398470 KZ |
9080 | msgid "device node permissions" |
9081 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9082 | |
0ed2f80b | 9083 | #: misc-utils/lsblk.c:163 |
32940a75 | 9084 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9085 | msgid "alignment offset" |
9086 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
e8f26419 | 9087 | |
0ed2f80b | 9088 | #: misc-utils/lsblk.c:164 |
8d398470 KZ |
9089 | msgid "minimum I/O size" |
9090 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9091 | |
0ed2f80b | 9092 | #: misc-utils/lsblk.c:165 |
8d398470 KZ |
9093 | msgid "optimal I/O size" |
9094 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9095 | |
0ed2f80b | 9096 | #: misc-utils/lsblk.c:166 |
32940a75 | 9097 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9098 | msgid "physical sector size" |
9099 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
e8f26419 | 9100 | |
0ed2f80b | 9101 | #: misc-utils/lsblk.c:167 |
32940a75 | 9102 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9103 | msgid "logical sector size" |
9104 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
cf8316e2 | 9105 | |
0ed2f80b | 9106 | #: misc-utils/lsblk.c:168 |
8d398470 KZ |
9107 | msgid "I/O scheduler name" |
9108 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9109 | |
0ed2f80b | 9110 | #: misc-utils/lsblk.c:169 |
8d398470 KZ |
9111 | msgid "request queue size" |
9112 | msgstr "" | |
9113 | ||
0ed2f80b | 9114 | #: misc-utils/lsblk.c:170 |
8d398470 KZ |
9115 | msgid "device type" |
9116 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9117 | |
0ed2f80b | 9118 | #: misc-utils/lsblk.c:171 |
3406942e | 9119 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9120 | msgid "discard alignment offset" |
9121 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
9122 | ||
0ed2f80b | 9123 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
8d398470 KZ |
9124 | msgid "discard granularity" |
9125 | msgstr "" | |
9126 | ||
0ed2f80b | 9127 | #: misc-utils/lsblk.c:173 |
8d398470 KZ |
9128 | msgid "discard max bytes" |
9129 | msgstr "" | |
9130 | ||
0ed2f80b | 9131 | #: misc-utils/lsblk.c:174 |
8d398470 KZ |
9132 | msgid "discard zeroes data" |
9133 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9134 | |
0ed2f80b | 9135 | #: misc-utils/lsblk.c:175 |
55032d70 KZ |
9136 | msgid "write same max bytes" |
9137 | msgstr "" | |
9138 | ||
0ed2f80b | 9139 | #: misc-utils/lsblk.c:176 |
fc44048e KZ |
9140 | #, fuzzy |
9141 | msgid "unique storage identifier" | |
9142 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" | |
9143 | ||
0ed2f80b | 9144 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
55032d70 KZ |
9145 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
9146 | msgstr "" | |
9147 | ||
0ed2f80b | 9148 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
55032d70 KZ |
9149 | msgid "device transport type" |
9150 | msgstr "" | |
9151 | ||
0ed2f80b | 9152 | #: misc-utils/lsblk.c:179 |
55032d70 KZ |
9153 | #, fuzzy |
9154 | msgid "device revision" | |
9155 | msgstr "sürüm" | |
9156 | ||
0ed2f80b | 9157 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
55032d70 KZ |
9158 | msgid "device vendor" |
9159 | msgstr "" | |
9160 | ||
05509318 | 9161 | #: misc-utils/lsblk.c:1076 |
3406942e | 9162 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9163 | msgid "%s: failed to get device path" |
9164 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
e8f26419 | 9165 | |
05509318 | 9166 | #: misc-utils/lsblk.c:1083 |
3406942e | 9167 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9168 | msgid "%s: unknown device name" |
9169 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
e8f26419 | 9170 | |
05509318 | 9171 | #: misc-utils/lsblk.c:1119 |
3406942e | 9172 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9173 | msgid "%s: failed to get dm name" |
9174 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9175 | ||
05509318 | 9176 | #: misc-utils/lsblk.c:1160 |
8d398470 KZ |
9177 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
9178 | msgstr "" | |
c129767e | 9179 | |
05509318 | 9180 | #: misc-utils/lsblk.c:1328 |
3406942e | 9181 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9182 | msgid "%s: failed to compose sysfs path" |
8d398470 | 9183 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
c129767e | 9184 | |
05509318 | 9185 | #: misc-utils/lsblk.c:1334 |
3406942e | 9186 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9187 | msgid "%s: failed to read link" |
8d398470 | 9188 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9189 | |
05509318 | 9190 | #: misc-utils/lsblk.c:1357 |
8d398470 | 9191 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
9192 | msgid "%s: failed to get sysfs name" |
9193 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9194 | ||
05509318 | 9195 | #: misc-utils/lsblk.c:1366 |
55032d70 KZ |
9196 | #, fuzzy, c-format |
9197 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" | |
8d398470 | 9198 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9199 | |
05509318 KZ |
9200 | #: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445 |
9201 | #: misc-utils/lsblk.c:1447 | |
8d398470 KZ |
9202 | #, fuzzy, c-format |
9203 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
9204 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9205 | |
8d398470 | 9206 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
05509318 | 9207 | #: misc-utils/lsblk.c:1425 |
cf3f26bf | 9208 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9209 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
9210 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9211 | |
55032d70 | 9212 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
05509318 | 9213 | #: misc-utils/lsblk.c:1452 |
55032d70 KZ |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
9216 | msgstr "" | |
9217 | ||
05509318 | 9218 | #: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174 |
55032d70 KZ |
9219 | #, fuzzy, c-format |
9220 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" | |
9221 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
9222 | ||
05509318 | 9223 | #: misc-utils/lsblk.c:1485 |
55032d70 KZ |
9224 | #, fuzzy |
9225 | msgid " -a, --all print all devices\n" | |
9226 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
9227 | ||
05509318 | 9228 | #: misc-utils/lsblk.c:1487 |
55032d70 KZ |
9229 | #, fuzzy |
9230 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
9231 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
9232 | ||
05509318 | 9233 | #: misc-utils/lsblk.c:1488 |
55032d70 KZ |
9234 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
9235 | msgstr "" | |
9236 | ||
05509318 | 9237 | #: misc-utils/lsblk.c:1489 |
0ed2f80b | 9238 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
55032d70 KZ |
9239 | msgstr "" |
9240 | ||
05509318 | 9241 | #: misc-utils/lsblk.c:1490 |
55032d70 KZ |
9242 | #, fuzzy |
9243 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
9244 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
9245 | ||
05509318 | 9246 | #: misc-utils/lsblk.c:1491 |
55032d70 | 9247 | #, fuzzy |
ad3e09b2 KZ |
9248 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
9249 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
9250 | ||
05509318 | 9251 | #: misc-utils/lsblk.c:1492 |
ad3e09b2 KZ |
9252 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
9253 | msgstr "" | |
55032d70 | 9254 | |
05509318 | 9255 | #: misc-utils/lsblk.c:1493 |
55032d70 | 9256 | #, fuzzy |
ad3e09b2 KZ |
9257 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
9258 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
55032d70 | 9259 | |
05509318 | 9260 | #: misc-utils/lsblk.c:1494 |
55032d70 KZ |
9261 | #, fuzzy |
9262 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" | |
9263 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9264 | ||
05509318 | 9265 | #: misc-utils/lsblk.c:1495 |
55032d70 KZ |
9266 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
9267 | msgstr "" | |
9268 | ||
05509318 | 9269 | #: misc-utils/lsblk.c:1496 |
55032d70 | 9270 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
8d398470 | 9271 | msgstr "" |
e8f26419 | 9272 | |
05509318 | 9273 | #: misc-utils/lsblk.c:1497 |
0ed2f80b KZ |
9274 | #, fuzzy |
9275 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" | |
9276 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" | |
9277 | ||
05509318 | 9278 | #: misc-utils/lsblk.c:1498 |
8b4ccda1 | 9279 | #, fuzzy |
27ca625e | 9280 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
8b4ccda1 KZ |
9281 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
9282 | ||
05509318 | 9283 | #: misc-utils/lsblk.c:1501 |
55032d70 KZ |
9284 | #, fuzzy |
9285 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
9286 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 9287 | |
05509318 | 9288 | #: misc-utils/lsblk.c:1502 |
55032d70 KZ |
9289 | #, fuzzy |
9290 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" | |
9291 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9292 | ||
05509318 | 9293 | #: misc-utils/lsblk.c:1503 |
ad3e09b2 KZ |
9294 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
9295 | msgstr "" | |
9296 | ||
05509318 | 9297 | #: misc-utils/lsblk.c:1504 |
0ed2f80b KZ |
9298 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n" |
9299 | msgstr "" | |
9300 | ||
05509318 | 9301 | #: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193 |
dea22a3d | 9302 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9303 | msgid "" |
9304 | "\n" | |
9305 | "Available columns (for --output):\n" | |
9306 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
dea22a3d | 9307 | |
05509318 | 9308 | #: misc-utils/lsblk.c:1522 |
8d398470 KZ |
9309 | #, fuzzy, c-format |
9310 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
9311 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 9312 | |
05509318 | 9313 | #: misc-utils/lsblk.c:1711 |
0ed2f80b | 9314 | msgid "the sort column has to be between output columns." |
f8511249 KZ |
9315 | msgstr "" |
9316 | ||
55032d70 | 9317 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
0ed2f80b | 9318 | msgid "command of the process holding the lock" |
8d398470 | 9319 | msgstr "" |
f8511249 | 9320 | |
55032d70 | 9321 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
0ed2f80b | 9322 | msgid "PID of the process holding the lock" |
f8511249 KZ |
9323 | msgstr "" |
9324 | ||
55032d70 | 9325 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
0ed2f80b KZ |
9326 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." |
9327 | msgstr "" | |
9328 | ||
9329 | #: misc-utils/lslocks.c:75 | |
f8511249 | 9330 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9331 | msgid "size of the lock" |
9332 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
f8511249 | 9333 | |
0ed2f80b | 9334 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
f8511249 | 9335 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9336 | msgid "lock access mode" |
9337 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
f8511249 | 9338 | |
0ed2f80b | 9339 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
8d398470 | 9340 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" |
f8511249 KZ |
9341 | msgstr "" |
9342 | ||
0ed2f80b | 9343 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
8d398470 | 9344 | msgid "relative byte offset of the lock" |
f8511249 KZ |
9345 | msgstr "" |
9346 | ||
0ed2f80b | 9347 | #: misc-utils/lslocks.c:79 |
8d398470 | 9348 | msgid "ending offset of the lock" |
f8511249 KZ |
9349 | msgstr "" |
9350 | ||
0ed2f80b | 9351 | #: misc-utils/lslocks.c:80 |
f8511249 | 9352 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9353 | msgid "path of the locked file" |
9354 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
f8511249 | 9355 | |
0ed2f80b | 9356 | #: misc-utils/lslocks.c:81 |
55032d70 KZ |
9357 | msgid "PID of the process blocking the lock" |
9358 | msgstr "" | |
9359 | ||
05509318 | 9360 | #: misc-utils/lslocks.c:263 |
55032d70 KZ |
9361 | #, fuzzy |
9362 | msgid "failed to parse ID" | |
9363 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9364 | ||
05509318 | 9365 | #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206 |
f8511249 | 9366 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9367 | msgid "failed to parse pid" |
9368 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 9369 | |
05509318 | 9370 | #: misc-utils/lslocks.c:288 |
f8511249 | 9371 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9372 | msgid "(unknown)" |
9373 | msgstr "bilinmeyen" | |
f8511249 | 9374 | |
05509318 | 9375 | #: misc-utils/lslocks.c:297 |
55c8e797 | 9376 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9377 | msgid "failed to parse start" |
9378 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
32940a75 | 9379 | |
05509318 | 9380 | #: misc-utils/lslocks.c:304 |
55c8e797 | 9381 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9382 | msgid "failed to parse end" |
9383 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9384 | |
05509318 | 9385 | #: misc-utils/lslocks.c:510 |
8d398470 KZ |
9386 | msgid "" |
9387 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
9388 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
9389 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
55032d70 | 9390 | " -r, --raw use the raw output format\n" |
8d398470 KZ |
9391 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
9392 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9393 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9394 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 9395 | |
05509318 KZ |
9396 | #: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176 |
9397 | #: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582 | |
f8511249 | 9398 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9399 | msgid "invalid PID argument" |
9400 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 9401 | |
0ed2f80b KZ |
9402 | #: misc-utils/mcookie.c:85 |
9403 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" | |
9404 | msgstr "" | |
9405 | ||
9406 | #: misc-utils/mcookie.c:86 | |
9407 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" | |
cf8316e2 KZ |
9408 | msgstr "" |
9409 | ||
0ed2f80b KZ |
9410 | #: misc-utils/mcookie.c:87 |
9411 | #, fuzzy | |
9412 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
9413 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9414 | ||
9415 | #: misc-utils/mcookie.c:117 | |
8892b2f9 | 9416 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9417 | msgid "Got %zu byte from %s\n" |
9418 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
8892b2f9 KZ |
9419 | msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
9420 | msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n" | |
92b619d1 | 9421 | |
0ed2f80b | 9422 | #: misc-utils/mcookie.c:124 |
8d398470 KZ |
9423 | #, fuzzy, c-format |
9424 | msgid "closing %s failed" | |
9425 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
92b619d1 | 9426 | |
0ed2f80b KZ |
9427 | #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283 |
9428 | #: text-utils/hexdump.c:117 | |
9429 | #, fuzzy | |
9430 | msgid "failed to parse length" | |
9431 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9432 | ||
9433 | #: misc-utils/mcookie.c:177 | |
9434 | msgid "--max-size ignored when used without --file." | |
9435 | msgstr "" | |
9436 | ||
9437 | #: misc-utils/mcookie.c:185 | |
9438 | #, fuzzy, c-format | |
9439 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
9440 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" | |
9441 | ||
8d398470 KZ |
9442 | #: misc-utils/namei.c:186 |
9443 | #, fuzzy, c-format | |
9444 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
9445 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
9446 | ||
0ed2f80b | 9447 | #: misc-utils/namei.c:379 |
8d398470 KZ |
9448 | #, fuzzy, c-format |
9449 | msgid "%s - No such file or directory\n" | |
9450 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
9451 | ||
0ed2f80b | 9452 | #: misc-utils/namei.c:429 |
8d398470 KZ |
9453 | #, fuzzy, c-format |
9454 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
9455 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
9456 | ||
0ed2f80b | 9457 | #: misc-utils/namei.c:432 |
92b619d1 | 9458 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9459 | " -h, --help displays this help text\n" |
9460 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9461 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
9462 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
9463 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
9464 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
9465 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
9466 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
92b619d1 KZ |
9467 | msgstr "" |
9468 | ||
0ed2f80b | 9469 | #: misc-utils/namei.c:441 |
92b619d1 | 9470 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9471 | "\n" |
9472 | "For more information see namei(1).\n" | |
92b619d1 KZ |
9473 | msgstr "" |
9474 | ||
0ed2f80b | 9475 | #: misc-utils/namei.c:501 |
8d398470 KZ |
9476 | #, fuzzy |
9477 | msgid "pathname argument is missing" | |
9478 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
9479 | ||
0ed2f80b | 9480 | #: misc-utils/namei.c:525 |
92b619d1 | 9481 | #, c-format |
8d398470 | 9482 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
55c8e797 KZ |
9483 | msgstr "" |
9484 | ||
55032d70 KZ |
9485 | #: misc-utils/rename.c:38 |
9486 | #, fuzzy, c-format | |
9487 | msgid "%s: lstat failed" | |
9488 | msgstr "erişim başarısız" | |
9489 | ||
9490 | #: misc-utils/rename.c:41 | |
9491 | #, fuzzy, c-format | |
9492 | msgid "%s: not a symbolic link" | |
9493 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
9494 | ||
9495 | #: misc-utils/rename.c:45 | |
4ded9dfb | 9496 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
9497 | msgid "%s: readlink failed" |
9498 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
9499 | ||
0ed2f80b | 9500 | #: misc-utils/rename.c:81 |
55032d70 KZ |
9501 | #, fuzzy, c-format |
9502 | msgid "%s: unlink failed" | |
9503 | msgstr "erişim başarısız" | |
9504 | ||
0ed2f80b | 9505 | #: misc-utils/rename.c:83 |
55032d70 KZ |
9506 | #, fuzzy, c-format |
9507 | msgid "%s: symlinking to %s failed" | |
9508 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
9509 | ||
0ed2f80b | 9510 | #: misc-utils/rename.c:88 |
55032d70 KZ |
9511 | #, fuzzy, c-format |
9512 | msgid "%s: rename to %s failed" | |
8d398470 | 9513 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
4ded9dfb | 9514 | |
0ed2f80b | 9515 | #: misc-utils/rename.c:102 |
55c8e797 | 9516 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9517 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" |
9518 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
9519 | ||
0ed2f80b | 9520 | #: misc-utils/rename.c:105 |
55032d70 KZ |
9521 | #, fuzzy |
9522 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
9523 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9524 | ||
0ed2f80b | 9525 | #: misc-utils/rename.c:106 |
55032d70 | 9526 | msgid " -s, --symlink act on symlink target\n" |
55c8e797 KZ |
9527 | msgstr "" |
9528 | ||
0ed2f80b | 9529 | #: misc-utils/uuidd.c:76 |
8d398470 KZ |
9530 | msgid "" |
9531 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
9532 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
9533 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
9534 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
9535 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
9536 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
9537 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
9538 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
9539 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
9540 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
9541 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
9542 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
9543 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9544 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9545 | "\n" | |
9546 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9547 | |
0ed2f80b | 9548 | #: misc-utils/uuidd.c:130 |
f8511249 | 9549 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9550 | msgid "bad arguments" |
9551 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
f8511249 | 9552 | |
0ed2f80b | 9553 | #: misc-utils/uuidd.c:137 |
8b4ccda1 KZ |
9554 | #, fuzzy |
9555 | msgid "socket" | |
9556 | msgstr "nfs soketi" | |
9557 | ||
0ed2f80b | 9558 | #: misc-utils/uuidd.c:148 |
8b4ccda1 KZ |
9559 | #, fuzzy |
9560 | msgid "connect" | |
9561 | msgstr "nfs bağlantısı" | |
9562 | ||
0ed2f80b | 9563 | #: misc-utils/uuidd.c:168 |
8d398470 KZ |
9564 | #, fuzzy |
9565 | msgid "write" | |
9566 | msgstr "Kaydet" | |
1c04b639 | 9567 | |
0ed2f80b | 9568 | #: misc-utils/uuidd.c:176 |
8d398470 KZ |
9569 | #, fuzzy |
9570 | msgid "read count" | |
9571 | msgstr "%c okundu\n" | |
9572 | ||
0ed2f80b | 9573 | #: misc-utils/uuidd.c:182 |
8d398470 | 9574 | msgid "bad response length" |
55c8e797 KZ |
9575 | msgstr "" |
9576 | ||
0ed2f80b | 9577 | #: misc-utils/uuidd.c:236 |
8d398470 | 9578 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e NBB |
9579 | msgid "cannot lock %s" |
9580 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8d398470 | 9581 | |
0ed2f80b | 9582 | #: misc-utils/uuidd.c:260 |
27ca625e NBB |
9583 | #, fuzzy |
9584 | msgid "couldn't create unix stream socket" | |
8d398470 KZ |
9585 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
9586 | ||
0ed2f80b | 9587 | #: misc-utils/uuidd.c:285 |
8d398470 | 9588 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 9589 | msgid "couldn't bind unix socket %s" |
8d398470 | 9590 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
55c8e797 | 9591 | |
0ed2f80b | 9592 | #: misc-utils/uuidd.c:322 |
f8511249 | 9593 | #, c-format |
27ca625e | 9594 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" |
f8511249 KZ |
9595 | msgstr "" |
9596 | ||
0ed2f80b | 9597 | #: misc-utils/uuidd.c:333 |
8d398470 | 9598 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 9599 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
8d398470 | 9600 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
55c8e797 | 9601 | |
0ed2f80b KZ |
9602 | #: misc-utils/uuidd.c:343 |
9603 | #, fuzzy, c-format | |
9604 | msgid "could not truncate file: %s" | |
9605 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
9606 | ||
9607 | #: misc-utils/uuidd.c:361 | |
27ca625e NBB |
9608 | #, fuzzy |
9609 | msgid "no or too many file descriptors received" | |
9610 | msgstr "erişim başarısız" | |
9611 | ||
0ed2f80b | 9612 | #: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384 |
27ca625e NBB |
9613 | #, fuzzy |
9614 | msgid "read failed" | |
9615 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
55c8e797 | 9616 | |
0ed2f80b | 9617 | #: misc-utils/uuidd.c:384 |
8d398470 | 9618 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 9619 | msgid "error reading from client, len = %d" |
8d398470 | 9620 | msgstr "%s okunurken hata\n" |
f8511249 | 9621 | |
0ed2f80b | 9622 | #: misc-utils/uuidd.c:393 |
55c8e797 | 9623 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9624 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
9625 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9626 | |
0ed2f80b | 9627 | #: misc-utils/uuidd.c:396 |
8d398470 KZ |
9628 | #, fuzzy, c-format |
9629 | msgid "operation %d\n" | |
9630 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
55c8e797 | 9631 | |
0ed2f80b | 9632 | #: misc-utils/uuidd.c:412 |
55c8e797 | 9633 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9634 | msgid "Generated time UUID: %s\n" |
9635 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9636 | |
0ed2f80b | 9637 | #: misc-utils/uuidd.c:422 |
55c8e797 | 9638 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9639 | msgid "Generated random UUID: %s\n" |
9640 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9641 | |
0ed2f80b | 9642 | #: misc-utils/uuidd.c:431 |
8d398470 KZ |
9643 | #, c-format |
9644 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9645 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9646 | msgstr[0] "" | |
9647 | msgstr[1] "" | |
55c8e797 | 9648 | |
0ed2f80b | 9649 | #: misc-utils/uuidd.c:452 |
8d398470 KZ |
9650 | #, c-format |
9651 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
9652 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
9653 | msgstr[0] "" | |
9654 | msgstr[1] "" | |
55c8e797 | 9655 | |
0ed2f80b | 9656 | #: misc-utils/uuidd.c:466 |
f8511249 | 9657 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9658 | msgid "Invalid operation %d\n" |
9659 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
f8511249 | 9660 | |
0ed2f80b | 9661 | #: misc-utils/uuidd.c:478 |
8d398470 KZ |
9662 | #, c-format |
9663 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
9664 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9665 | |
0ed2f80b | 9666 | #: misc-utils/uuidd.c:540 |
27ca625e NBB |
9667 | #, fuzzy |
9668 | msgid "failed to parse --uuids" | |
9669 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 9670 | |
0ed2f80b | 9671 | #: misc-utils/uuidd.c:557 |
27ca625e | 9672 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
92b619d1 KZ |
9673 | msgstr "" |
9674 | ||
0ed2f80b | 9675 | #: misc-utils/uuidd.c:576 |
27ca625e NBB |
9676 | #, fuzzy |
9677 | msgid "failed to parse --timeout" | |
9678 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9679 | ||
0ed2f80b | 9680 | #: misc-utils/uuidd.c:595 |
27ca625e | 9681 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
f8511249 KZ |
9682 | msgstr "" |
9683 | ||
0ed2f80b | 9684 | #: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630 |
f8511249 | 9685 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 9686 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" |
8d398470 | 9687 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
f8511249 | 9688 | |
0ed2f80b | 9689 | #: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631 |
27ca625e NBB |
9690 | #, fuzzy |
9691 | msgid "unexpected error" | |
9692 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
9693 | ||
0ed2f80b | 9694 | #: misc-utils/uuidd.c:611 |
8d398470 KZ |
9695 | #, c-format |
9696 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
9697 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
9698 | msgstr[0] "" | |
9699 | msgstr[1] "" | |
f8511249 | 9700 | |
0ed2f80b | 9701 | #: misc-utils/uuidd.c:615 |
8d398470 KZ |
9702 | #, c-format |
9703 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
9704 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9705 | |
0ed2f80b | 9706 | #: misc-utils/uuidd.c:647 |
f8511249 | 9707 | #, fuzzy, c-format |
27ca625e | 9708 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
8d398470 | 9709 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 9710 | |
0ed2f80b | 9711 | #: misc-utils/uuidd.c:652 |
27ca625e NBB |
9712 | #, fuzzy, c-format |
9713 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" | |
9714 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 9715 | |
0ed2f80b | 9716 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 |
b9ae633e | 9717 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9718 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
9719 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
9720 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9721 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 9722 | "\n" |
b9ae633e | 9723 | msgstr "" |
e8f26419 | 9724 | |
55032d70 KZ |
9725 | #: misc-utils/whereis.c:171 |
9726 | #, fuzzy | |
9727 | msgid " -b search only for binaries\n" | |
9728 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
9729 | ||
9730 | #: misc-utils/whereis.c:172 | |
9731 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" | |
9732 | msgstr "" | |
9733 | ||
9734 | #: misc-utils/whereis.c:173 | |
9735 | msgid " -m search only for manuals\n" | |
9736 | msgstr "" | |
9737 | ||
9738 | #: misc-utils/whereis.c:174 | |
9739 | msgid " -M <dirs> define man lookup path\n" | |
9740 | msgstr "" | |
9741 | ||
9742 | #: misc-utils/whereis.c:175 | |
9743 | msgid " -s search only for sources\n" | |
9744 | msgstr "" | |
9745 | ||
9746 | #: misc-utils/whereis.c:176 | |
9747 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" | |
9748 | msgstr "" | |
9749 | ||
9750 | #: misc-utils/whereis.c:177 | |
9751 | #, fuzzy | |
9752 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" | |
9753 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
9754 | ||
9755 | #: misc-utils/whereis.c:178 | |
9756 | msgid " -u search for unusual entries\n" | |
4ded9dfb KZ |
9757 | msgstr "" |
9758 | ||
55032d70 KZ |
9759 | #: misc-utils/whereis.c:179 |
9760 | msgid " -l output effective lookup paths\n" | |
4ded9dfb KZ |
9761 | msgstr "" |
9762 | ||
0ed2f80b KZ |
9763 | #: misc-utils/wipefs.c:195 |
9764 | #, fuzzy | |
9765 | msgid "partition table" | |
9766 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
9767 | ||
9768 | #: misc-utils/wipefs.c:268 | |
8d398470 KZ |
9769 | #, fuzzy, c-format |
9770 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
4ded9dfb | 9771 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9772 | "\n" |
9773 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
4ded9dfb | 9774 | |
0ed2f80b | 9775 | #: misc-utils/wipefs.c:313 |
8d398470 KZ |
9776 | #, fuzzy, c-format |
9777 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
9778 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 9779 | |
0ed2f80b | 9780 | #: misc-utils/wipefs.c:319 |
8892b2f9 KZ |
9781 | #, fuzzy, c-format |
9782 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9783 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9784 | msgstr[0] "%s: açılamıyor: %s\n" | |
9785 | msgstr[1] "%s: açılamıyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 9786 | |
0ed2f80b | 9787 | #: misc-utils/wipefs.c:348 |
27ca625e NBB |
9788 | #, fuzzy, c-format |
9789 | msgid "%s: failed to create a signature backup" | |
9790 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" | |
9791 | ||
8892b2f9 | 9792 | #: misc-utils/wipefs.c:361 |
0ed2f80b KZ |
9793 | #, fuzzy, c-format |
9794 | msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n" | |
9795 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" | |
9796 | ||
9797 | #: misc-utils/wipefs.c:383 | |
27ca625e NBB |
9798 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
9799 | msgstr "" | |
9800 | ||
0ed2f80b KZ |
9801 | #: misc-utils/wipefs.c:411 |
9802 | #, c-format | |
9803 | msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device." | |
9804 | msgstr "" | |
9805 | ||
9806 | #: misc-utils/wipefs.c:428 | |
8d398470 KZ |
9807 | #, fuzzy, c-format |
9808 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
9809 | msgstr "umount: %s: yok" | |
4ded9dfb | 9810 | |
0ed2f80b KZ |
9811 | #: misc-utils/wipefs.c:432 |
9812 | #, fuzzy | |
9813 | msgid "Use the --force option to force erase." | |
9814 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
9815 | ||
9816 | #: misc-utils/wipefs.c:456 | |
8d398470 KZ |
9817 | msgid "" |
9818 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
27ca625e | 9819 | " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" |
55032d70 | 9820 | " -f, --force force erasure\n" |
8d398470 KZ |
9821 | " -h, --help show this help text\n" |
9822 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
9823 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
9824 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
9825 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
9826 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
9827 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4ded9dfb KZ |
9828 | msgstr "" |
9829 | ||
0ed2f80b | 9830 | #: misc-utils/wipefs.c:467 |
8d398470 KZ |
9831 | #, fuzzy, c-format |
9832 | msgid "" | |
9833 | "\n" | |
9834 | "For more information see wipefs(8).\n" | |
9835 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
f8511249 | 9836 | |
0ed2f80b | 9837 | #: misc-utils/wipefs.c:527 |
4ded9dfb | 9838 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
9839 | msgid "invalid offset argument" |
9840 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4ded9dfb | 9841 | |
0ed2f80b | 9842 | #: misc-utils/wipefs.c:552 |
27ca625e NBB |
9843 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
9844 | msgstr "" | |
9845 | ||
0ed2f80b | 9846 | #: schedutils/chrt.c:63 |
8d398470 | 9847 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9848 | msgid "" |
9849 | "\n" | |
9850 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" | |
9851 | "\n" | |
9852 | "Set policy:\n" | |
9853 | " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" | |
9854 | "\n" | |
9855 | "Get policy:\n" | |
9856 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
4ded9dfb KZ |
9857 | msgstr "" |
9858 | ||
0ed2f80b | 9859 | #: schedutils/chrt.c:70 |
8d398470 | 9860 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9861 | msgid "" |
9862 | "\n" | |
9863 | "Scheduling policies:\n" | |
9864 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9865 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9866 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9867 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9868 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
4ded9dfb KZ |
9869 | msgstr "" |
9870 | ||
0ed2f80b | 9871 | #: schedutils/chrt.c:79 |
8d398470 | 9872 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9873 | msgid "" |
9874 | "\n" | |
9875 | "Scheduling flags:\n" | |
9876 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
9877 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 9878 | |
0ed2f80b | 9879 | #: schedutils/chrt.c:83 |
8d398470 KZ |
9880 | #, c-format |
9881 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
9882 | "\n" |
9883 | "Options:\n" | |
9884 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9885 | " -h | --help display this help\n" | |
9886 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9887 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9888 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9889 | " -V | --version output version information\n" | |
9890 | "\n" | |
f8511249 | 9891 | msgstr "" |
f8511249 | 9892 | |
0ed2f80b | 9893 | #: schedutils/chrt.c:105 |
8d398470 | 9894 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9895 | msgid "failed to get pid %d's policy" |
9896 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
4ded9dfb | 9897 | |
0ed2f80b | 9898 | #: schedutils/chrt.c:108 |
8d398470 | 9899 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9900 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " |
9901 | msgstr "" | |
f8511249 | 9902 | |
0ed2f80b | 9903 | #: schedutils/chrt.c:110 |
8d398470 | 9904 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9905 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
9906 | msgstr "" | |
f8511249 | 9907 | |
0ed2f80b KZ |
9908 | #: schedutils/chrt.c:143 |
9909 | msgid "unknown scheduling policy" | |
8d398470 | 9910 | msgstr "" |
f8511249 | 9911 | |
0ed2f80b | 9912 | #: schedutils/chrt.c:147 |
8d398470 | 9913 | #, c-format |
0ed2f80b | 9914 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
8d398470 KZ |
9915 | msgstr "" |
9916 | ||
0ed2f80b | 9917 | #: schedutils/chrt.c:150 |
8d398470 | 9918 | #, c-format |
0ed2f80b | 9919 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
f8511249 | 9920 | msgstr "" |
4ded9dfb | 9921 | |
0ed2f80b | 9922 | #: schedutils/chrt.c:153 |
8d398470 | 9923 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9924 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" |
9925 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 9926 | |
0ed2f80b | 9927 | #: schedutils/chrt.c:188 |
8d398470 | 9928 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9929 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
9930 | msgstr "" | |
8d398470 | 9931 | |
0ed2f80b KZ |
9932 | #: schedutils/chrt.c:191 |
9933 | #, fuzzy, c-format | |
9934 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9935 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" | |
8d398470 | 9936 | |
0ed2f80b KZ |
9937 | #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 |
9938 | #, fuzzy | |
9939 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
9940 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
8d398470 | 9941 | |
0ed2f80b KZ |
9942 | #: schedutils/chrt.c:299 |
9943 | #, fuzzy | |
9944 | msgid "invalid priority argument" | |
9945 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
f8511249 | 9946 | |
0ed2f80b KZ |
9947 | #: schedutils/chrt.c:305 |
9948 | msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" | |
9949 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 9950 | |
0ed2f80b | 9951 | #: schedutils/chrt.c:323 |
4ded9dfb | 9952 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9953 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
9954 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
4ded9dfb | 9955 | |
0ed2f80b KZ |
9956 | #: schedutils/chrt.c:326 |
9957 | #, fuzzy, c-format | |
9958 | msgid "failed to set pid %d's policy" | |
9959 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
4ded9dfb | 9960 | |
0ed2f80b KZ |
9961 | #: schedutils/ionice.c:76 |
9962 | #, fuzzy | |
9963 | msgid "ioprio_get failed" | |
9964 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
4ded9dfb | 9965 | |
0ed2f80b KZ |
9966 | #: schedutils/ionice.c:85 |
9967 | #, fuzzy, c-format | |
9968 | msgid "%s: prio %lu\n" | |
9969 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
3406942e | 9970 | |
0ed2f80b KZ |
9971 | #: schedutils/ionice.c:98 |
9972 | #, fuzzy | |
9973 | msgid "ioprio_set failed" | |
9974 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8d398470 | 9975 | |
0ed2f80b KZ |
9976 | #: schedutils/ionice.c:103 |
9977 | msgid "" | |
9978 | "\n" | |
9979 | "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" | |
9980 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9981 | |
0ed2f80b | 9982 | #: schedutils/ionice.c:106 |
8d398470 | 9983 | #, c-format |
f8511249 | 9984 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9985 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" |
9986 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
9987 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
9988 | " %1$s [options] <command>\n" | |
f8511249 KZ |
9989 | msgstr "" |
9990 | ||
0ed2f80b KZ |
9991 | #: schedutils/ionice.c:112 |
9992 | msgid "" | |
9993 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
9994 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9995 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9996 | |
0ed2f80b KZ |
9997 | #: schedutils/ionice.c:114 |
9998 | msgid "" | |
9999 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
10000 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
10001 | msgstr "" | |
f8511249 | 10002 | |
0ed2f80b KZ |
10003 | #: schedutils/ionice.c:116 |
10004 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" | |
10005 | msgstr "" | |
f8511249 | 10006 | |
0ed2f80b KZ |
10007 | #: schedutils/ionice.c:117 |
10008 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" | |
10009 | msgstr "" | |
8d398470 | 10010 | |
0ed2f80b KZ |
10011 | #: schedutils/ionice.c:118 |
10012 | #, fuzzy | |
10013 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" | |
10014 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 10015 | |
0ed2f80b KZ |
10016 | #: schedutils/ionice.c:119 |
10017 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" | |
10018 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10019 | |
0ed2f80b KZ |
10020 | #: schedutils/ionice.c:156 |
10021 | #, fuzzy | |
10022 | msgid "invalid class data argument" | |
10023 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
4ded9dfb | 10024 | |
0ed2f80b KZ |
10025 | #: schedutils/ionice.c:162 |
10026 | #, fuzzy | |
10027 | msgid "invalid class argument" | |
10028 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 10029 | |
0ed2f80b | 10030 | #: schedutils/ionice.c:167 |
8d398470 | 10031 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10032 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" |
10033 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
e8f26419 | 10034 | |
0ed2f80b KZ |
10035 | #: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191 |
10036 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" | |
55032d70 | 10037 | msgstr "" |
e8f26419 | 10038 | |
0ed2f80b | 10039 | #: schedutils/ionice.c:184 |
6249b53a | 10040 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10041 | msgid "invalid PGID argument" |
10042 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
6249b53a | 10043 | |
0ed2f80b | 10044 | #: schedutils/ionice.c:192 |
f8511249 | 10045 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10046 | msgid "invalid UID argument" |
10047 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 10048 | |
0ed2f80b KZ |
10049 | #: schedutils/ionice.c:211 |
10050 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
10051 | msgstr "" | |
10052 | ||
10053 | #: schedutils/ionice.c:219 | |
10054 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
10055 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10056 | |
0ed2f80b | 10057 | #: schedutils/ionice.c:224 |
b9ae633e | 10058 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10059 | msgid "unknown prio class %d" |
10060 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" | |
b9ae633e | 10061 | |
0ed2f80b | 10062 | #: schedutils/taskset.c:52 |
8d398470 | 10063 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10064 | msgid "" |
10065 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
10066 | "\n" | |
10067 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
10068 | ||
10069 | #: schedutils/taskset.c:56 | |
10070 | #, c-format | |
10071 | msgid "" | |
10072 | "Options:\n" | |
10073 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
10074 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
10075 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
10076 | " -h, --help display this help\n" | |
10077 | " -V, --version output version information\n" | |
10078 | "\n" | |
10079 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10080 | |
0ed2f80b | 10081 | #: schedutils/taskset.c:64 |
8d398470 | 10082 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10083 | msgid "" |
10084 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
10085 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
10086 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
10087 | " %1$s -p 700\n" | |
10088 | "Or set it:\n" | |
10089 | " %1$s -p 03 700\n" | |
10090 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
10091 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
10092 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
10093 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
8e5963e2 KZ |
10094 | msgstr "" |
10095 | ||
0ed2f80b | 10096 | #: schedutils/taskset.c:76 |
8d398470 | 10097 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10098 | msgid "" |
10099 | "\n" | |
10100 | "For more information see taskset(1).\n" | |
10101 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
8e5963e2 | 10102 | |
0ed2f80b | 10103 | #: schedutils/taskset.c:87 |
8d398470 | 10104 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10105 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" |
10106 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10107 | |
0ed2f80b | 10108 | #: schedutils/taskset.c:88 |
8d398470 | 10109 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10110 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
10111 | msgstr "" | |
bd52b155 | 10112 | |
0ed2f80b | 10113 | #: schedutils/taskset.c:91 |
8e5963e2 | 10114 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10115 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
10116 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10117 | |
0ed2f80b KZ |
10118 | #: schedutils/taskset.c:92 |
10119 | #, c-format | |
10120 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
10121 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10122 | |
0ed2f80b KZ |
10123 | #: schedutils/taskset.c:96 |
10124 | #, fuzzy | |
10125 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" | |
10126 | msgstr "" | |
10127 | "\n" | |
10128 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
8e5963e2 | 10129 | |
0ed2f80b | 10130 | #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122 |
8e5963e2 | 10131 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10132 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
10133 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
8e5963e2 | 10134 | |
0ed2f80b | 10135 | #: schedutils/taskset.c:116 |
8e5963e2 | 10136 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10137 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
10138 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
8e5963e2 | 10139 | |
0ed2f80b KZ |
10140 | #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286 |
10141 | #, fuzzy | |
10142 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
10143 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
bd52b155 | 10144 | |
0ed2f80b KZ |
10145 | #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292 |
10146 | #, fuzzy | |
10147 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
10148 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
8e5963e2 | 10149 | |
0ed2f80b KZ |
10150 | #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232 |
10151 | #, fuzzy, c-format | |
10152 | msgid "failed to parse CPU list: %s" | |
10153 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8e5963e2 | 10154 | |
0ed2f80b KZ |
10155 | #: schedutils/taskset.c:216 |
10156 | #, fuzzy, c-format | |
10157 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
10158 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8e5963e2 | 10159 | |
0ed2f80b KZ |
10160 | #: sys-utils/blkdiscard.c:58 |
10161 | msgid "" | |
10162 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
10163 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10164 | " -s, --secure perform secure discard\n" | |
10165 | " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
10166 | msgstr "" | |
8e5963e2 | 10167 | |
05509318 | 10168 | #: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530 |
0ed2f80b KZ |
10169 | #: text-utils/hexdump.c:124 |
10170 | #, fuzzy | |
10171 | msgid "failed to parse offset" | |
10172 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8e5963e2 | 10173 | |
0ed2f80b KZ |
10174 | #: sys-utils/blkdiscard.c:124 |
10175 | #, fuzzy | |
10176 | msgid "no device specified" | |
10177 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" | |
8e5963e2 | 10178 | |
05509318 | 10179 | #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348 |
0ed2f80b KZ |
10180 | #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309 |
10181 | #, fuzzy | |
10182 | msgid "unexpected number of arguments" | |
10183 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
8e5963e2 | 10184 | |
0ed2f80b KZ |
10185 | #: sys-utils/blkdiscard.c:143 |
10186 | #, fuzzy, c-format | |
10187 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
10188 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
8e5963e2 | 10189 | |
0ed2f80b KZ |
10190 | #: sys-utils/blkdiscard.c:145 |
10191 | #, fuzzy, c-format | |
10192 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
10193 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8e5963e2 | 10194 | |
0ed2f80b KZ |
10195 | #: sys-utils/blkdiscard.c:158 |
10196 | #, fuzzy, c-format | |
10197 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
10198 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8e5963e2 | 10199 | |
0ed2f80b KZ |
10200 | #: sys-utils/blkdiscard.c:161 |
10201 | #, fuzzy, c-format | |
10202 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
10203 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
8e5963e2 | 10204 | |
0ed2f80b KZ |
10205 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
10206 | #: sys-utils/blkdiscard.c:166 | |
8d398470 | 10207 | #, c-format |
0ed2f80b | 10208 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" |
8e5963e2 KZ |
10209 | msgstr "" |
10210 | ||
0ed2f80b | 10211 | #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 |
8e5963e2 | 10212 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10213 | msgid "CPU %d does not exist" |
10214 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
8e5963e2 | 10215 | |
0ed2f80b | 10216 | #: sys-utils/chcpu.c:92 |
8d398470 | 10217 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10218 | msgid "CPU %d is not hot pluggable" |
10219 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" | |
55c8e797 | 10220 | |
0ed2f80b KZ |
10221 | #: sys-utils/chcpu.c:98 |
10222 | #, fuzzy, c-format | |
10223 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
10224 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
56e7984d | 10225 | |
0ed2f80b KZ |
10226 | #: sys-utils/chcpu.c:102 |
10227 | #, fuzzy, c-format | |
10228 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
10229 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
56e7984d | 10230 | |
0ed2f80b KZ |
10231 | #: sys-utils/chcpu.c:110 |
10232 | #, fuzzy, c-format | |
10233 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" | |
10234 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
56e7984d | 10235 | |
0ed2f80b KZ |
10236 | #: sys-utils/chcpu.c:113 |
10237 | #, fuzzy, c-format | |
10238 | msgid "CPU %d enable failed" | |
10239 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
32940a75 | 10240 | |
0ed2f80b | 10241 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
cf3f26bf | 10242 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10243 | msgid "CPU %d enabled\n" |
10244 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10245 | |
0ed2f80b KZ |
10246 | #: sys-utils/chcpu.c:119 |
10247 | #, fuzzy, c-format | |
10248 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" | |
10249 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
32940a75 | 10250 | |
0ed2f80b KZ |
10251 | #: sys-utils/chcpu.c:125 |
10252 | #, fuzzy, c-format | |
10253 | msgid "CPU %d disable failed" | |
10254 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 10255 | |
0ed2f80b | 10256 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
e8f26419 | 10257 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10258 | msgid "CPU %d disabled\n" |
10259 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10260 | |
0ed2f80b KZ |
10261 | #: sys-utils/chcpu.c:141 |
10262 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
b9ae633e | 10263 | msgstr "" |
e8f26419 | 10264 | |
0ed2f80b KZ |
10265 | #: sys-utils/chcpu.c:143 |
10266 | #, fuzzy | |
10267 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
10268 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
10269 | ||
10270 | #: sys-utils/chcpu.c:144 | |
e8f26419 | 10271 | #, c-format |
0ed2f80b | 10272 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
b9ae633e | 10273 | msgstr "" |
e8f26419 | 10274 | |
0ed2f80b KZ |
10275 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
10276 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
8d398470 | 10277 | msgstr "" |
e8f26419 | 10278 | |
0ed2f80b KZ |
10279 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
10280 | #, fuzzy | |
10281 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
10282 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 10283 | |
0ed2f80b KZ |
10284 | #: sys-utils/chcpu.c:156 |
10285 | #, fuzzy, c-format | |
10286 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
10287 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 10288 | |
0ed2f80b KZ |
10289 | #: sys-utils/chcpu.c:159 |
10290 | #, fuzzy | |
10291 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
10292 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 10293 | |
0ed2f80b KZ |
10294 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
10295 | #, fuzzy, c-format | |
10296 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
10297 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
8d398470 | 10298 | |
0ed2f80b KZ |
10299 | #: sys-utils/chcpu.c:184 |
10300 | #, fuzzy, c-format | |
10301 | msgid "CPU %d is not configurable" | |
10302 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" | |
e8f26419 | 10303 | |
0ed2f80b KZ |
10304 | #: sys-utils/chcpu.c:190 |
10305 | #, fuzzy, c-format | |
10306 | msgid "CPU %d is already configured\n" | |
10307 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
e8f26419 | 10308 | |
0ed2f80b | 10309 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
f8511249 | 10310 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10311 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" |
10312 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 10313 | |
0ed2f80b KZ |
10314 | #: sys-utils/chcpu.c:199 |
10315 | #, fuzzy, c-format | |
10316 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" | |
10317 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
e8f26419 | 10318 | |
0ed2f80b | 10319 | #: sys-utils/chcpu.c:206 |
b9ae633e | 10320 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10321 | msgid "CPU %d configure failed" |
10322 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
e8f26419 | 10323 | |
0ed2f80b | 10324 | #: sys-utils/chcpu.c:209 |
55c8e797 | 10325 | #, c-format |
0ed2f80b | 10326 | msgid "CPU %d configured\n" |
55c8e797 KZ |
10327 | msgstr "" |
10328 | ||
0ed2f80b KZ |
10329 | #: sys-utils/chcpu.c:213 |
10330 | #, fuzzy, c-format | |
10331 | msgid "CPU %d deconfigure failed" | |
10332 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" | |
b359eb3b | 10333 | |
0ed2f80b | 10334 | #: sys-utils/chcpu.c:216 |
4ded9dfb | 10335 | #, c-format |
0ed2f80b | 10336 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
4ded9dfb KZ |
10337 | msgstr "" |
10338 | ||
0ed2f80b KZ |
10339 | #: sys-utils/chcpu.c:231 |
10340 | #, fuzzy, c-format | |
10341 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
10342 | msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
8d398470 | 10343 | |
0ed2f80b | 10344 | #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121 |
8d398470 KZ |
10345 | #, fuzzy, c-format |
10346 | msgid "" | |
8d398470 | 10347 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
10348 | "Usage:\n" |
10349 | " %s [options]\n" | |
10350 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8d398470 | 10351 | |
0ed2f80b KZ |
10352 | #: sys-utils/chcpu.c:241 |
10353 | msgid "" | |
10354 | "\n" | |
10355 | "Options:\n" | |
10356 | " -h, --help print this help\n" | |
10357 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
10358 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
10359 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
10360 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
10361 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
10362 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
10363 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
55032d70 KZ |
10364 | msgstr "" |
10365 | ||
0ed2f80b | 10366 | #: sys-utils/chcpu.c:323 |
8d398470 | 10367 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10368 | msgid "unsupported argument: %s" |
10369 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
8d398470 | 10370 | |
0ed2f80b KZ |
10371 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
10372 | #, fuzzy, c-format | |
10373 | msgid " %s <hard|soft>\n" | |
10374 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
e8f26419 | 10375 | |
0ed2f80b KZ |
10376 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 |
10377 | #, fuzzy | |
10378 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" | |
10379 | msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" | |
8d398470 | 10380 | |
0ed2f80b KZ |
10381 | #: sys-utils/dmesg.c:108 |
10382 | #, fuzzy | |
10383 | msgid "system is unusable" | |
10384 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" | |
8d398470 | 10385 | |
0ed2f80b KZ |
10386 | #: sys-utils/dmesg.c:109 |
10387 | msgid "action must be taken immediately" | |
10388 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10389 | |
0ed2f80b KZ |
10390 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
10391 | msgid "critical conditions" | |
10392 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10393 | |
0ed2f80b KZ |
10394 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
10395 | #, fuzzy | |
10396 | msgid "error conditions" | |
10397 | msgstr "%s kapatılırken hata" | |
8d398470 | 10398 | |
0ed2f80b KZ |
10399 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
10400 | #, fuzzy | |
10401 | msgid "warning conditions" | |
10402 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
8d398470 | 10403 | |
0ed2f80b KZ |
10404 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
10405 | msgid "normal but significant condition" | |
10406 | msgstr "" | |
8d398470 | 10407 | |
0ed2f80b KZ |
10408 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
10409 | msgid "informational" | |
10410 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10411 | |
0ed2f80b KZ |
10412 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
10413 | msgid "debug-level messages" | |
10414 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10415 | |
0ed2f80b KZ |
10416 | #: sys-utils/dmesg.c:129 |
10417 | #, fuzzy | |
10418 | msgid "kernel messages" | |
10419 | msgstr "ileti-sayısı" | |
b9ae633e | 10420 | |
0ed2f80b KZ |
10421 | #: sys-utils/dmesg.c:130 |
10422 | msgid "random user-level messages" | |
10423 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10424 | |
0ed2f80b KZ |
10425 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
10426 | #, fuzzy | |
10427 | msgid "mail system" | |
10428 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
cf8316e2 | 10429 | |
0ed2f80b KZ |
10430 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
10431 | msgid "system daemons" | |
10432 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10433 | |
0ed2f80b KZ |
10434 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
10435 | msgid "security/authorization messages" | |
10436 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10437 | |
0ed2f80b KZ |
10438 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
10439 | msgid "messages generated internally by syslogd" | |
8d398470 | 10440 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10441 | |
0ed2f80b KZ |
10442 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
10443 | msgid "line printer subsystem" | |
10444 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10445 | |
0ed2f80b KZ |
10446 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
10447 | msgid "network news subsystem" | |
10448 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10449 | |
0ed2f80b KZ |
10450 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
10451 | msgid "UUCP subsystem" | |
10452 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10453 | |
0ed2f80b KZ |
10454 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
10455 | #, fuzzy | |
10456 | msgid "clock daemon" | |
10457 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
e8f26419 | 10458 | |
0ed2f80b KZ |
10459 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
10460 | msgid "security/authorization messages (private)" | |
8d398470 | 10461 | msgstr "" |
e8f26419 | 10462 | |
0ed2f80b KZ |
10463 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
10464 | #, fuzzy | |
10465 | msgid "FTP daemon" | |
10466 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
55c8e797 | 10467 | |
0ed2f80b KZ |
10468 | #: sys-utils/dmesg.c:263 |
10469 | #, fuzzy | |
10470 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
10471 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
b9ae633e | 10472 | |
0ed2f80b KZ |
10473 | #: sys-utils/dmesg.c:264 |
10474 | #, fuzzy | |
10475 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
10476 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
c129767e | 10477 | |
0ed2f80b KZ |
10478 | #: sys-utils/dmesg.c:265 |
10479 | #, fuzzy | |
10480 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
10481 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 10482 | |
0ed2f80b KZ |
10483 | #: sys-utils/dmesg.c:266 |
10484 | #, fuzzy | |
10485 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
10486 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 10487 | |
0ed2f80b KZ |
10488 | #: sys-utils/dmesg.c:267 |
10489 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" | |
10490 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10491 | |
0ed2f80b KZ |
10492 | #: sys-utils/dmesg.c:268 |
10493 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" | |
10494 | msgstr "" | |
6db1e85a | 10495 | |
0ed2f80b KZ |
10496 | #: sys-utils/dmesg.c:269 |
10497 | #, fuzzy | |
10498 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
10499 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
55c8e797 | 10500 | |
0ed2f80b | 10501 | #: sys-utils/dmesg.c:270 |
8d398470 | 10502 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10503 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" |
10504 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 10505 | |
0ed2f80b KZ |
10506 | #: sys-utils/dmesg.c:271 |
10507 | #, fuzzy | |
10508 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" | |
10509 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 10510 | |
0ed2f80b KZ |
10511 | #: sys-utils/dmesg.c:272 |
10512 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" | |
8d398470 | 10513 | msgstr "" |
e8f26419 | 10514 | |
0ed2f80b KZ |
10515 | #: sys-utils/dmesg.c:273 |
10516 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" | |
8d398470 | 10517 | msgstr "" |
e8f26419 | 10518 | |
0ed2f80b KZ |
10519 | #: sys-utils/dmesg.c:274 |
10520 | #, fuzzy | |
10521 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
10522 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 10523 | |
0ed2f80b KZ |
10524 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
10525 | #, fuzzy | |
10526 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
10527 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 10528 | |
0ed2f80b KZ |
10529 | #: sys-utils/dmesg.c:276 |
10530 | #, fuzzy | |
10531 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" | |
10532 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
10533 | ||
10534 | #: sys-utils/dmesg.c:277 | |
10535 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" | |
8d398470 | 10536 | msgstr "" |
e8f26419 | 10537 | |
0ed2f80b KZ |
10538 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
10539 | #, fuzzy | |
10540 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10541 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 10542 | |
0ed2f80b KZ |
10543 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
10544 | #, fuzzy | |
10545 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" | |
10546 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
e8f26419 | 10547 | |
0ed2f80b KZ |
10548 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
10549 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" | |
10550 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10551 | |
0ed2f80b KZ |
10552 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
10553 | #, fuzzy | |
10554 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
10555 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 10556 | |
0ed2f80b KZ |
10557 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
10558 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" | |
10559 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10560 | |
0ed2f80b KZ |
10561 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
10562 | #, fuzzy | |
10563 | msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" | |
10564 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 10565 | |
0ed2f80b KZ |
10566 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
10567 | #, fuzzy | |
10568 | msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
10569 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
b9ae633e | 10570 | |
0ed2f80b | 10571 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
756bfd01 | 10572 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10573 | " --time-format <format> show time stamp using format:\n" |
10574 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
10575 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
756bfd01 KZ |
10576 | msgstr "" |
10577 | ||
0ed2f80b | 10578 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
756bfd01 | 10579 | msgid "" |
8d398470 | 10580 | "\n" |
0ed2f80b | 10581 | "Supported log facilities:\n" |
756bfd01 KZ |
10582 | msgstr "" |
10583 | ||
0ed2f80b | 10584 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
756bfd01 | 10585 | msgid "" |
8d398470 | 10586 | "\n" |
0ed2f80b | 10587 | "Supported log levels (priorities):\n" |
756bfd01 KZ |
10588 | msgstr "" |
10589 | ||
0ed2f80b | 10590 | #: sys-utils/dmesg.c:351 |
8d398470 | 10591 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10592 | msgid "failed to parse level '%s'" |
10593 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 10594 | |
0ed2f80b KZ |
10595 | #: sys-utils/dmesg.c:353 |
10596 | #, fuzzy, c-format | |
10597 | msgid "unknown level '%s'" | |
10598 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
e8f26419 | 10599 | |
0ed2f80b KZ |
10600 | #: sys-utils/dmesg.c:389 |
10601 | #, fuzzy, c-format | |
10602 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
10603 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 10604 | |
0ed2f80b KZ |
10605 | #: sys-utils/dmesg.c:391 |
10606 | #, fuzzy, c-format | |
10607 | msgid "unknown facility '%s'" | |
10608 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
e8f26419 | 10609 | |
0ed2f80b KZ |
10610 | #: sys-utils/dmesg.c:519 |
10611 | #, fuzzy, c-format | |
10612 | msgid "cannot mmap: %s" | |
10613 | msgstr "%s açılamıyor" | |
0b0bb920 | 10614 | |
05509318 | 10615 | #: sys-utils/dmesg.c:1318 |
0ed2f80b KZ |
10616 | #, fuzzy |
10617 | msgid "invalid buffer size argument" | |
10618 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
e8f26419 | 10619 | |
05509318 | 10620 | #: sys-utils/dmesg.c:1375 |
0ed2f80b | 10621 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
b9ae633e | 10622 | msgstr "" |
e8f26419 | 10623 | |
05509318 | 10624 | #: sys-utils/dmesg.c:1398 |
0ed2f80b | 10625 | msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg" |
e8f26419 | 10626 | msgstr "" |
e8f26419 | 10627 | |
05509318 | 10628 | #: sys-utils/dmesg.c:1408 |
8d398470 | 10629 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10630 | msgid "read kernel buffer failed" |
10631 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
e8f26419 | 10632 | |
05509318 | 10633 | #: sys-utils/dmesg.c:1421 |
8d398470 | 10634 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10635 | msgid "unsupported command" |
10636 | msgstr "Komut?\n" | |
8d398470 | 10637 | |
05509318 | 10638 | #: sys-utils/dmesg.c:1427 |
8d398470 | 10639 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10640 | msgid "klogctl failed" |
10641 | msgstr "fsync hata verdi" | |
8d398470 | 10642 | |
0ed2f80b | 10643 | #: sys-utils/eject.c:142 |
55032d70 | 10644 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10645 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
55032d70 KZ |
10646 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
10647 | ||
0ed2f80b KZ |
10648 | #: sys-utils/eject.c:145 |
10649 | msgid "" | |
10650 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
10651 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10652 | " -d, --default display default device\n" | |
10653 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10654 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10655 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10656 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10657 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10658 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10659 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10660 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10661 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10662 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10663 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10664 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10665 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10666 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10667 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
10668 | msgstr "" | |
8d398470 | 10669 | |
0ed2f80b | 10670 | #: sys-utils/eject.c:169 |
8d398470 KZ |
10671 | msgid "" |
10672 | "\n" | |
0ed2f80b | 10673 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" |
b9ae633e | 10674 | msgstr "" |
e8f26419 | 10675 | |
0ed2f80b | 10676 | #: sys-utils/eject.c:215 |
8d398470 | 10677 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10678 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" |
8d398470 KZ |
10679 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
10680 | ||
0ed2f80b KZ |
10681 | #: sys-utils/eject.c:219 |
10682 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" | |
8d398470 KZ |
10683 | msgstr "" |
10684 | ||
0ed2f80b KZ |
10685 | #: sys-utils/eject.c:223 |
10686 | #, fuzzy | |
10687 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" | |
10688 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 10689 | |
0ed2f80b KZ |
10690 | #: sys-utils/eject.c:244 |
10691 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" | |
10692 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10693 | |
0ed2f80b KZ |
10694 | #: sys-utils/eject.c:339 |
10695 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" | |
10696 | msgstr "" | |
8d398470 | 10697 | |
0ed2f80b KZ |
10698 | #: sys-utils/eject.c:356 |
10699 | msgid "CD-ROM lock door command failed" | |
cf8316e2 KZ |
10700 | msgstr "" |
10701 | ||
0ed2f80b KZ |
10702 | #: sys-utils/eject.c:359 |
10703 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" | |
8d398470 | 10704 | msgstr "" |
e8f26419 | 10705 | |
0ed2f80b KZ |
10706 | #: sys-utils/eject.c:361 |
10707 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" | |
10708 | msgstr "" | |
8d398470 | 10709 | |
0ed2f80b KZ |
10710 | #: sys-utils/eject.c:372 |
10711 | msgid "CD-ROM select disc command failed" | |
8d398470 | 10712 | msgstr "" |
63cccae4 | 10713 | |
0ed2f80b KZ |
10714 | #: sys-utils/eject.c:376 |
10715 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" | |
4ded9dfb KZ |
10716 | msgstr "" |
10717 | ||
0ed2f80b KZ |
10718 | #: sys-utils/eject.c:378 |
10719 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" | |
8d398470 | 10720 | msgstr "" |
e8f26419 | 10721 | |
0ed2f80b KZ |
10722 | #: sys-utils/eject.c:396 |
10723 | msgid "CD-ROM tray close command failed" | |
8d398470 KZ |
10724 | msgstr "" |
10725 | ||
0ed2f80b | 10726 | #: sys-utils/eject.c:398 |
8d398470 | 10727 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10728 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
10729 | msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
10730 | ||
10731 | #: sys-utils/eject.c:415 | |
10732 | msgid "CD-ROM eject unsupported" | |
e8f26419 | 10733 | msgstr "" |
e8f26419 | 10734 | |
0ed2f80b KZ |
10735 | #: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119 |
10736 | msgid "CD-ROM eject command failed" | |
10737 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10738 | |
0ed2f80b KZ |
10739 | #: sys-utils/eject.c:449 |
10740 | msgid "no CD-ROM information available" | |
10741 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10742 | |
0ed2f80b KZ |
10743 | #: sys-utils/eject.c:452 |
10744 | msgid "CD-ROM drive is not ready" | |
10745 | msgstr "" | |
10746 | ||
10747 | #: sys-utils/eject.c:492 | |
10748 | msgid "CD-ROM select speed command failed" | |
10749 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10750 | |
0ed2f80b | 10751 | #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580 |
8d398470 | 10752 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10753 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
10754 | msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
e8f26419 | 10755 | |
0ed2f80b | 10756 | #: sys-utils/eject.c:531 |
8d398470 | 10757 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10758 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" |
8d398470 | 10759 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 10760 | |
0ed2f80b | 10761 | #: sys-utils/eject.c:546 |
8d398470 | 10762 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10763 | msgid "%s: failed to read speed" |
8d398470 | 10764 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 10765 | |
0ed2f80b | 10766 | #: sys-utils/eject.c:554 |
55032d70 | 10767 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10768 | msgid "failed to read speed" |
10769 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
55032d70 | 10770 | |
0ed2f80b | 10771 | #: sys-utils/eject.c:598 |
8d398470 | 10772 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10773 | msgid "not an sg device, or old sg driver" |
10774 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
55032d70 | 10775 | |
0ed2f80b KZ |
10776 | #: sys-utils/eject.c:670 |
10777 | #, fuzzy, c-format | |
10778 | msgid "%s: unmounting" | |
10779 | msgstr "mount başarısız" | |
10780 | ||
10781 | #: sys-utils/eject.c:685 | |
10782 | #, fuzzy, c-format | |
10783 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
10784 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
55032d70 | 10785 | |
0ed2f80b | 10786 | #: sys-utils/eject.c:688 |
55032d70 | 10787 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10788 | msgid "unable to fork" |
10789 | msgstr "%s açılamıyor" | |
55032d70 | 10790 | |
0ed2f80b | 10791 | #: sys-utils/eject.c:695 |
55032d70 | 10792 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10793 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" |
10794 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
55032d70 | 10795 | |
0ed2f80b | 10796 | #: sys-utils/eject.c:698 |
55032d70 | 10797 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10798 | msgid "unmount of `%s' failed\n" |
10799 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
55032d70 | 10800 | |
0ed2f80b KZ |
10801 | #: sys-utils/eject.c:742 |
10802 | #, fuzzy | |
10803 | msgid "failed to parse mount table" | |
10804 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
10805 | ||
10806 | #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000 | |
55032d70 | 10807 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10808 | msgid "%s: mounted on %s" |
10809 | msgstr "umount: %s: yok" | |
55032d70 | 10810 | |
0ed2f80b | 10811 | #: sys-utils/eject.c:900 |
55032d70 | 10812 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10813 | msgid "%s: is removable device" |
10814 | msgstr " silinebilir" | |
55032d70 | 10815 | |
0ed2f80b | 10816 | #: sys-utils/eject.c:919 |
55032d70 | 10817 | #, c-format |
0ed2f80b | 10818 | msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" |
55032d70 | 10819 | msgstr "" |
e8f26419 | 10820 | |
0ed2f80b KZ |
10821 | #: sys-utils/eject.c:940 |
10822 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" | |
10823 | msgstr "" | |
10824 | ||
10825 | #: sys-utils/eject.c:942 | |
10826 | #, c-format | |
10827 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" | |
10828 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10829 | |
0ed2f80b | 10830 | #: sys-utils/eject.c:969 |
3406942e | 10831 | #, c-format |
0ed2f80b | 10832 | msgid "default device: `%s'" |
8d398470 | 10833 | msgstr "" |
e8f26419 | 10834 | |
0ed2f80b | 10835 | #: sys-utils/eject.c:975 |
92b619d1 | 10836 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10837 | msgid "using default device `%s'" |
10838 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
92b619d1 | 10839 | |
0ed2f80b | 10840 | #: sys-utils/eject.c:994 |
3406942e | 10841 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10842 | msgid "%s: unable to find device" |
10843 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
63cccae4 | 10844 | |
0ed2f80b | 10845 | #: sys-utils/eject.c:996 |
27ca625e | 10846 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10847 | msgid "device name is `%s'" |
10848 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
b9ae633e | 10849 | |
0ed2f80b KZ |
10850 | #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233 |
10851 | #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430 | |
27ca625e | 10852 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10853 | msgid "%s: not mounted" |
10854 | msgstr "umount: %s: yok" | |
b9ae633e | 10855 | |
0ed2f80b | 10856 | #: sys-utils/eject.c:1006 |
cf8316e2 | 10857 | #, c-format |
0ed2f80b | 10858 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
8d398470 | 10859 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10860 | |
0ed2f80b | 10861 | #: sys-utils/eject.c:1014 |
3406942e | 10862 | #, c-format |
0ed2f80b | 10863 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
8d398470 | 10864 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10865 | |
0ed2f80b | 10866 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
27ca625e | 10867 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10868 | msgid "%s: is whole-disk device" |
10869 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 10870 | |
0ed2f80b KZ |
10871 | #: sys-utils/eject.c:1021 |
10872 | #, fuzzy, c-format | |
10873 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" | |
10874 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
10875 | ||
10876 | #: sys-utils/eject.c:1025 | |
10877 | #, fuzzy, c-format | |
10878 | msgid "device is `%s'" | |
10879 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
10880 | ||
10881 | #: sys-utils/eject.c:1026 | |
10882 | msgid "exiting due to -n/--noop option" | |
8d398470 | 10883 | msgstr "" |
b9ae633e | 10884 | |
0ed2f80b KZ |
10885 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
10886 | #, c-format | |
10887 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" | |
8d398470 | 10888 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10889 | |
0ed2f80b | 10890 | #: sys-utils/eject.c:1042 |
e8f26419 | 10891 | #, c-format |
0ed2f80b | 10892 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
8d398470 | 10893 | msgstr "" |
cf8316e2 | 10894 | |
0ed2f80b KZ |
10895 | #: sys-utils/eject.c:1050 |
10896 | #, c-format | |
10897 | msgid "%s: closing tray" | |
8d398470 KZ |
10898 | msgstr "" |
10899 | ||
0ed2f80b KZ |
10900 | #: sys-utils/eject.c:1059 |
10901 | #, c-format | |
10902 | msgid "%s: toggling tray" | |
10903 | msgstr "" | |
3406942e | 10904 | |
0ed2f80b KZ |
10905 | #: sys-utils/eject.c:1068 |
10906 | #, c-format | |
10907 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" | |
10908 | msgstr "" | |
8d398470 | 10909 | |
0ed2f80b | 10910 | #: sys-utils/eject.c:1094 |
eb0f80a6 | 10911 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10912 | msgid "error: %s: device in use" |
10913 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" | |
08c224b4 | 10914 | |
0ed2f80b KZ |
10915 | #: sys-utils/eject.c:1100 |
10916 | #, c-format | |
10917 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" | |
10918 | msgstr "" | |
08c224b4 | 10919 | |
0ed2f80b KZ |
10920 | #: sys-utils/eject.c:1116 |
10921 | #, c-format | |
10922 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" | |
10923 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10924 | |
0ed2f80b KZ |
10925 | #: sys-utils/eject.c:1118 |
10926 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" | |
10927 | msgstr "" | |
f8511249 | 10928 | |
0ed2f80b | 10929 | #: sys-utils/eject.c:1123 |
f8511249 | 10930 | #, c-format |
0ed2f80b | 10931 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
f8511249 KZ |
10932 | msgstr "" |
10933 | ||
0ed2f80b KZ |
10934 | #: sys-utils/eject.c:1125 |
10935 | #, fuzzy | |
10936 | msgid "SCSI eject succeeded" | |
10937 | msgstr "%s başarıldı.\n" | |
10938 | ||
10939 | #: sys-utils/eject.c:1126 | |
10940 | #, fuzzy | |
10941 | msgid "SCSI eject failed" | |
10942 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
8d398470 | 10943 | |
0ed2f80b | 10944 | #: sys-utils/eject.c:1130 |
cf3f26bf | 10945 | #, c-format |
0ed2f80b | 10946 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
8d398470 KZ |
10947 | msgstr "" |
10948 | ||
0ed2f80b KZ |
10949 | #: sys-utils/eject.c:1132 |
10950 | msgid "floppy eject command succeeded" | |
10951 | msgstr "" | |
e8f26419 | 10952 | |
0ed2f80b KZ |
10953 | #: sys-utils/eject.c:1133 |
10954 | msgid "floppy eject command failed" | |
10955 | msgstr "" | |
10956 | ||
10957 | #: sys-utils/eject.c:1137 | |
e8f26419 | 10958 | #, c-format |
0ed2f80b | 10959 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
8d398470 | 10960 | msgstr "" |
e8f26419 | 10961 | |
0ed2f80b KZ |
10962 | #: sys-utils/eject.c:1139 |
10963 | msgid "tape offline command succeeded" | |
10964 | msgstr "" | |
10965 | ||
10966 | #: sys-utils/eject.c:1140 | |
10967 | #, fuzzy | |
10968 | msgid "tape offline command failed" | |
10969 | msgstr "dizine geçilemedi\n" | |
8d398470 | 10970 | |
0ed2f80b KZ |
10971 | #: sys-utils/eject.c:1144 |
10972 | #, fuzzy | |
10973 | msgid "unable to eject" | |
10974 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
10975 | ||
21dcf21a | 10976 | #: sys-utils/fallocate.c:78 |
8d398470 | 10977 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10978 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
8d398470 KZ |
10979 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
10980 | ||
21dcf21a KZ |
10981 | #: sys-utils/fallocate.c:81 |
10982 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" | |
8d398470 KZ |
10983 | msgstr "" |
10984 | ||
21dcf21a | 10985 | #: sys-utils/fallocate.c:82 |
0ed2f80b | 10986 | #, fuzzy |
21dcf21a | 10987 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
0ed2f80b | 10988 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
8d398470 | 10989 | |
21dcf21a KZ |
10990 | #: sys-utils/fallocate.c:83 |
10991 | #, fuzzy | |
10992 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" | |
10993 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" | |
8d398470 | 10994 | |
21dcf21a | 10995 | #: sys-utils/fallocate.c:84 |
8d398470 | 10996 | #, fuzzy |
21dcf21a | 10997 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0ed2f80b KZ |
10998 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
10999 | ||
21dcf21a KZ |
11000 | #: sys-utils/fallocate.c:85 |
11001 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" | |
8d398470 | 11002 | msgstr "" |
8d398470 | 11003 | |
21dcf21a KZ |
11004 | #: sys-utils/fallocate.c:86 |
11005 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" | |
0ed2f80b | 11006 | msgstr "" |
8d398470 | 11007 | |
21dcf21a KZ |
11008 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
11009 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" | |
8d398470 | 11010 | msgstr "" |
e8f26419 | 11011 | |
21dcf21a | 11012 | #: sys-utils/fallocate.c:123 |
0ed2f80b | 11013 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
8d398470 KZ |
11014 | msgstr "" |
11015 | ||
21dcf21a | 11016 | #: sys-utils/fallocate.c:124 |
0ed2f80b KZ |
11017 | #, fuzzy |
11018 | msgid "fallocate failed" | |
11019 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
11020 | ||
05509318 | 11021 | #: sys-utils/fallocate.c:213 |
bd52b155 | 11022 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11023 | msgid "%s: read failed" |
11024 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
e8f26419 | 11025 | |
05509318 | 11026 | #: sys-utils/fallocate.c:259 |
8d398470 | 11027 | #, c-format |
0ed2f80b | 11028 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
8d398470 | 11029 | msgstr "" |
e8f26419 | 11030 | |
05509318 | 11031 | #: sys-utils/fallocate.c:343 |
21dcf21a KZ |
11032 | #, fuzzy |
11033 | msgid "no filename specified." | |
11034 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
e8f26419 | 11035 | |
05509318 | 11036 | #: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361 |
0ed2f80b KZ |
11037 | #, fuzzy |
11038 | msgid "invalid length value specified" | |
11039 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
11040 | ||
05509318 | 11041 | #: sys-utils/fallocate.c:359 |
0ed2f80b KZ |
11042 | #, fuzzy |
11043 | msgid "no length argument specified" | |
11044 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
11045 | ||
05509318 | 11046 | #: sys-utils/fallocate.c:364 |
0ed2f80b KZ |
11047 | #, fuzzy |
11048 | msgid "invalid offset value specified" | |
11049 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
11050 | ||
0ed2f80b | 11051 | #: sys-utils/flock.c:52 |
8d398470 KZ |
11052 | #, c-format |
11053 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
11054 | " %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n" |
11055 | " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n" | |
11056 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" | |
8d398470 KZ |
11057 | msgstr "" |
11058 | ||
0ed2f80b KZ |
11059 | #: sys-utils/flock.c:57 |
11060 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" | |
8d398470 | 11061 | msgstr "" |
8d398470 | 11062 | |
0ed2f80b KZ |
11063 | #: sys-utils/flock.c:58 |
11064 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
8d398470 | 11065 | msgstr "" |
8d398470 | 11066 | |
0ed2f80b KZ |
11067 | #: sys-utils/flock.c:59 |
11068 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" | |
11069 | msgstr "" | |
8d398470 | 11070 | |
0ed2f80b KZ |
11071 | #: sys-utils/flock.c:60 |
11072 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" | |
11073 | msgstr "" | |
8d398470 | 11074 | |
0ed2f80b KZ |
11075 | #: sys-utils/flock.c:61 |
11076 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
11077 | msgstr "" | |
8d398470 | 11078 | |
0ed2f80b KZ |
11079 | #: sys-utils/flock.c:62 |
11080 | msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
8d398470 | 11081 | msgstr "" |
8d398470 | 11082 | |
0ed2f80b KZ |
11083 | #: sys-utils/flock.c:63 |
11084 | msgid " -o --close close file descriptor before running command\n" | |
11085 | msgstr "" | |
8d398470 | 11086 | |
0ed2f80b KZ |
11087 | #: sys-utils/flock.c:64 |
11088 | msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
8d398470 | 11089 | msgstr "" |
8d398470 | 11090 | |
0ed2f80b KZ |
11091 | #: sys-utils/flock.c:97 |
11092 | #, fuzzy, c-format | |
11093 | msgid "cannot open lock file %s" | |
11094 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
8d398470 | 11095 | |
0ed2f80b | 11096 | #: sys-utils/flock.c:177 |
8d398470 | 11097 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11098 | msgid "invalid timeout value" |
11099 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
32940a75 | 11100 | |
0ed2f80b KZ |
11101 | #: sys-utils/flock.c:179 |
11102 | #, fuzzy | |
11103 | msgid "timeout cannot be zero" | |
11104 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
8d398470 | 11105 | |
0ed2f80b | 11106 | #: sys-utils/flock.c:183 |
8d398470 | 11107 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11108 | msgid "invalid exit code" |
11109 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
32940a75 | 11110 | |
0ed2f80b | 11111 | #: sys-utils/flock.c:203 |
32940a75 | 11112 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11113 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
11114 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" | |
32940a75 | 11115 | |
0ed2f80b | 11116 | #: sys-utils/flock.c:224 |
32940a75 | 11117 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11118 | msgid "requires file descriptor, file or directory" |
11119 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
32940a75 | 11120 | |
0ed2f80b | 11121 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 |
32940a75 | 11122 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11123 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
11124 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
32940a75 | 11125 | |
0ed2f80b | 11126 | #: sys-utils/fsfreeze.c:52 |
8d398470 | 11127 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11128 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
11129 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" | |
32940a75 | 11130 | |
0ed2f80b KZ |
11131 | #: sys-utils/fsfreeze.c:53 |
11132 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
11133 | msgstr "" | |
11134 | ||
11135 | #: sys-utils/fsfreeze.c:112 | |
11136 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" | |
11137 | msgstr "" | |
32940a75 | 11138 | |
0ed2f80b | 11139 | #: sys-utils/fsfreeze.c:114 |
8d398470 | 11140 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11141 | msgid "no filename specified" |
11142 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
32940a75 | 11143 | |
0ed2f80b | 11144 | #: sys-utils/fsfreeze.c:132 |
f8511249 | 11145 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11146 | msgid "%s: is not a directory" |
11147 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
f8511249 | 11148 | |
0ed2f80b | 11149 | #: sys-utils/fsfreeze.c:139 |
8d398470 | 11150 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11151 | msgid "%s: freeze failed" |
11152 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
f8511249 | 11153 | |
0ed2f80b | 11154 | #: sys-utils/fsfreeze.c:145 |
8d398470 | 11155 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11156 | msgid "%s: unfreeze failed" |
11157 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
32940a75 | 11158 | |
05509318 | 11159 | #: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197 |
0ed2f80b KZ |
11160 | #, fuzzy, c-format |
11161 | msgid "%s: not a directory" | |
11162 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
32940a75 | 11163 | |
05509318 | 11164 | #: sys-utils/fstrim.c:88 |
0ed2f80b KZ |
11165 | #, fuzzy, c-format |
11166 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
11167 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
11168 | ||
11169 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
05509318 | 11170 | #: sys-utils/fstrim.c:98 |
32940a75 | 11171 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11172 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" |
11173 | msgstr "" | |
11174 | ||
05509318 | 11175 | #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327 |
0ed2f80b KZ |
11176 | #, fuzzy, c-format |
11177 | msgid "failed to parse %s" | |
11178 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
11179 | ||
11180 | #: sys-utils/fstrim.c:230 | |
11181 | #, fuzzy, c-format | |
11182 | msgid " %s [options] <mount point>\n" | |
11183 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
32940a75 | 11184 | |
0ed2f80b | 11185 | #: sys-utils/fstrim.c:232 |
8d398470 | 11186 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11187 | msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" |
11188 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
32940a75 | 11189 | |
0ed2f80b KZ |
11190 | #: sys-utils/fstrim.c:233 |
11191 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" | |
8d398470 | 11192 | msgstr "" |
32940a75 | 11193 | |
0ed2f80b KZ |
11194 | #: sys-utils/fstrim.c:234 |
11195 | #, fuzzy | |
11196 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
11197 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" | |
11198 | ||
11199 | #: sys-utils/fstrim.c:235 | |
11200 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" | |
8d398470 | 11201 | msgstr "" |
32940a75 | 11202 | |
0ed2f80b | 11203 | #: sys-utils/fstrim.c:236 |
32940a75 | 11204 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11205 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" |
11206 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
32940a75 | 11207 | |
0ed2f80b | 11208 | #: sys-utils/fstrim.c:291 |
32940a75 | 11209 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11210 | msgid "failed to parse minimum extent length" |
11211 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
32940a75 | 11212 | |
0ed2f80b KZ |
11213 | #: sys-utils/fstrim.c:304 |
11214 | #, fuzzy | |
11215 | msgid "no mountpoint specified" | |
11216 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
32940a75 | 11217 | |
0ed2f80b KZ |
11218 | #: sys-utils/fstrim.c:318 |
11219 | #, fuzzy, c-format | |
11220 | msgid "%s: discard operation not supported." | |
11221 | msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
32940a75 | 11222 | |
0ed2f80b KZ |
11223 | #: sys-utils/hwclock.c:231 |
11224 | #, c-format | |
11225 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
11226 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" | |
32940a75 | 11227 | |
0ed2f80b KZ |
11228 | #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322 |
11229 | msgid "UTC" | |
11230 | msgstr "UTC" | |
32940a75 | 11231 | |
0ed2f80b KZ |
11232 | #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321 |
11233 | msgid "local" | |
11234 | msgstr "yerel" | |
32940a75 | 11235 | |
0ed2f80b | 11236 | #: sys-utils/hwclock.c:306 |
32940a75 | 11237 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11238 | msgid "" |
11239 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
11240 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
11241 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" | |
32940a75 | 11242 | |
0ed2f80b KZ |
11243 | #: sys-utils/hwclock.c:315 |
11244 | #, c-format | |
11245 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
11246 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" | |
11247 | ||
11248 | #: sys-utils/hwclock.c:317 | |
11249 | #, c-format | |
11250 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
11251 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" | |
11252 | ||
11253 | #: sys-utils/hwclock.c:319 | |
11254 | #, c-format | |
11255 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
11256 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" | |
11257 | ||
11258 | #: sys-utils/hwclock.c:346 | |
11259 | #, c-format | |
11260 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
11261 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" | |
11262 | ||
11263 | #: sys-utils/hwclock.c:352 | |
11264 | #, c-format | |
11265 | msgid "...synchronization failed\n" | |
32940a75 | 11266 | msgstr "" |
32940a75 | 11267 | |
0ed2f80b KZ |
11268 | #: sys-utils/hwclock.c:354 |
11269 | #, c-format | |
11270 | msgid "...got clock tick\n" | |
11271 | msgstr "... saat tiki alındı\n" | |
11272 | ||
11273 | #: sys-utils/hwclock.c:417 | |
11274 | #, c-format | |
11275 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
11276 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
11277 | ||
11278 | #: sys-utils/hwclock.c:426 | |
11279 | #, c-format | |
11280 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
11281 | msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n" | |
11282 | ||
11283 | #: sys-utils/hwclock.c:460 | |
11284 | #, c-format | |
11285 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
11286 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
11287 | ||
11288 | #: sys-utils/hwclock.c:488 | |
11289 | #, c-format | |
11290 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
11291 | msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" | |
11292 | ||
11293 | #: sys-utils/hwclock.c:494 | |
11294 | #, c-format | |
11295 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" | |
11296 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" | |
11297 | ||
11298 | #: sys-utils/hwclock.c:598 | |
11299 | #, c-format | |
11300 | msgid "sleeping ~%d usec\n" | |
8d398470 | 11301 | msgstr "" |
32940a75 | 11302 | |
0ed2f80b KZ |
11303 | #: sys-utils/hwclock.c:609 |
11304 | #, c-format | |
11305 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" | |
8d398470 | 11306 | msgstr "" |
3406942e | 11307 | |
0ed2f80b KZ |
11308 | #: sys-utils/hwclock.c:617 |
11309 | #, c-format | |
11310 | msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" | |
8d398470 | 11311 | msgstr "" |
3406942e | 11312 | |
0ed2f80b KZ |
11313 | #: sys-utils/hwclock.c:633 |
11314 | #, c-format | |
11315 | msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" | |
8d398470 | 11316 | msgstr "" |
3406942e | 11317 | |
0ed2f80b KZ |
11318 | #: sys-utils/hwclock.c:661 |
11319 | #, c-format | |
11320 | msgid "" | |
11321 | "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" | |
11322 | "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" | |
8d398470 | 11323 | msgstr "" |
3406942e | 11324 | |
0ed2f80b | 11325 | #: sys-utils/hwclock.c:686 |
8d398470 | 11326 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11327 | msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." |
11328 | msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
32940a75 | 11329 | |
0ed2f80b KZ |
11330 | #: sys-utils/hwclock.c:696 |
11331 | #, c-format | |
11332 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
11333 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
32940a75 | 11334 | |
0ed2f80b | 11335 | #: sys-utils/hwclock.c:727 |
8d398470 | 11336 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11337 | msgid "No --date option specified." |
11338 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
8d398470 | 11339 | |
0ed2f80b | 11340 | #: sys-utils/hwclock.c:733 |
55032d70 | 11341 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11342 | msgid "--date argument too long" |
11343 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
55032d70 | 11344 | |
0ed2f80b | 11345 | #: sys-utils/hwclock.c:740 |
55032d70 | 11346 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11347 | msgid "" |
11348 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
11349 | "In particular, it contains quotation marks." | |
11350 | msgstr "" | |
11351 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" | |
11352 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
55032d70 | 11353 | |
0ed2f80b KZ |
11354 | #: sys-utils/hwclock.c:748 |
11355 | #, c-format | |
11356 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
11357 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
55032d70 | 11358 | |
0ed2f80b KZ |
11359 | #: sys-utils/hwclock.c:752 |
11360 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
11361 | msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
55032d70 | 11362 | |
0ed2f80b KZ |
11363 | #: sys-utils/hwclock.c:760 |
11364 | #, c-format | |
11365 | msgid "response from date command = %s\n" | |
11366 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
11367 | ||
11368 | #: sys-utils/hwclock.c:762 | |
11369 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 | 11370 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11371 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" |
11372 | "The command was:\n" | |
11373 | " %s\n" | |
11374 | "The response was:\n" | |
11375 | " %s" | |
55032d70 | 11376 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11377 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
11378 | "Komut:\n" | |
11379 | " %s\n" | |
11380 | "Sonuç:\n" | |
11381 | " %s\n" | |
55032d70 | 11382 | |
0ed2f80b KZ |
11383 | #: sys-utils/hwclock.c:773 |
11384 | #, c-format | |
11385 | msgid "" | |
11386 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" | |
11387 | "The command was:\n" | |
11388 | " %s\n" | |
11389 | "The response was:\n" | |
11390 | " %s\n" | |
55032d70 | 11391 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11392 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" |
11393 | "Komut:\n" | |
11394 | " %s\n" | |
11395 | "Sonuç:\n" | |
11396 | " %s\n" | |
55032d70 | 11397 | |
0ed2f80b KZ |
11398 | #: sys-utils/hwclock.c:785 |
11399 | #, c-format | |
11400 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
11401 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" | |
55032d70 | 11402 | |
0ed2f80b | 11403 | #: sys-utils/hwclock.c:817 |
55032d70 | 11404 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11405 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." |
11406 | msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n" | |
55032d70 | 11407 | |
0ed2f80b KZ |
11408 | #: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919 |
11409 | #, c-format | |
11410 | msgid "Calling settimeofday:\n" | |
11411 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" | |
55032d70 | 11412 | |
0ed2f80b KZ |
11413 | #: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921 |
11414 | #, c-format | |
11415 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
11416 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
55032d70 | 11417 | |
0ed2f80b KZ |
11418 | #: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923 |
11419 | #, c-format | |
11420 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
11421 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
55032d70 | 11422 | |
0ed2f80b KZ |
11423 | #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927 |
11424 | #, c-format | |
11425 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
11426 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" | |
55032d70 | 11427 | |
0ed2f80b | 11428 | #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951 |
55032d70 | 11429 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11430 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
11431 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" | |
55032d70 | 11432 | |
0ed2f80b KZ |
11433 | #: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954 |
11434 | msgid "settimeofday() failed" | |
11435 | msgstr "settimeofday() başarısız" | |
55032d70 | 11436 | |
0ed2f80b KZ |
11437 | #: sys-utils/hwclock.c:894 |
11438 | #, c-format | |
11439 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
55032d70 KZ |
11440 | msgstr "" |
11441 | ||
0ed2f80b KZ |
11442 | #: sys-utils/hwclock.c:920 |
11443 | #, c-format | |
11444 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
11445 | msgstr "" | |
27ca625e | 11446 | |
0ed2f80b KZ |
11447 | #: sys-utils/hwclock.c:983 |
11448 | #, c-format | |
11449 | msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" | |
11450 | msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n" | |
27ca625e | 11451 | |
0ed2f80b KZ |
11452 | #: sys-utils/hwclock.c:988 |
11453 | #, c-format | |
55032d70 | 11454 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11455 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
11456 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
55032d70 | 11457 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11458 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
11459 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
55032d70 | 11460 | |
0ed2f80b KZ |
11461 | #: sys-utils/hwclock.c:994 |
11462 | #, c-format | |
11463 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" | |
11464 | msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n" | |
55032d70 | 11465 | |
0ed2f80b KZ |
11466 | #: sys-utils/hwclock.c:1047 |
11467 | #, c-format | |
27ca625e | 11468 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11469 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" |
11470 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
27ca625e NBB |
11471 | msgstr "" |
11472 | ||
0ed2f80b KZ |
11473 | #: sys-utils/hwclock.c:1054 |
11474 | #, c-format | |
55032d70 | 11475 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11476 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" |
11477 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" | |
32940a75 | 11478 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11479 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n" |
11480 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" | |
32940a75 | 11481 | |
0ed2f80b KZ |
11482 | #: sys-utils/hwclock.c:1101 |
11483 | #, c-format | |
11484 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11485 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" | |
11486 | ||
11487 | #: sys-utils/hwclock.c:1103 | |
11488 | #, c-format | |
11489 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
11490 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" | |
11491 | ||
11492 | #: sys-utils/hwclock.c:1133 | |
11493 | #, c-format | |
11494 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
11495 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" | |
11496 | ||
11497 | #: sys-utils/hwclock.c:1134 | |
11498 | #, c-format | |
8d398470 | 11499 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11500 | "Would have written the following to %s:\n" |
11501 | "%s" | |
8d398470 | 11502 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11503 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
11504 | "%s" | |
8d398470 | 11505 | |
0ed2f80b KZ |
11506 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
11507 | #, c-format | |
11508 | msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" | |
32940a75 KZ |
11509 | msgstr "" |
11510 | ||
0ed2f80b KZ |
11511 | #: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156 |
11512 | #, c-format | |
11513 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
11514 | msgstr "" | |
32940a75 | 11515 | |
0ed2f80b KZ |
11516 | #: sys-utils/hwclock.c:1164 |
11517 | #, fuzzy | |
11518 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
11519 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" | |
11520 | ||
11521 | #: sys-utils/hwclock.c:1203 | |
11522 | #, fuzzy | |
11523 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
11524 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" | |
3406942e | 11525 | |
0ed2f80b | 11526 | #: sys-utils/hwclock.c:1211 |
32940a75 | 11527 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11528 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
11529 | msgstr "" | |
11530 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" | |
11531 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
32940a75 | 11532 | |
0ed2f80b | 11533 | #: sys-utils/hwclock.c:1215 |
32940a75 | 11534 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11535 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
11536 | msgstr "" | |
11537 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" | |
11538 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
8d398470 | 11539 | |
0ed2f80b KZ |
11540 | #: sys-utils/hwclock.c:1237 |
11541 | #, c-format | |
11542 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
11543 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" | |
8d398470 | 11544 | |
0ed2f80b KZ |
11545 | #: sys-utils/hwclock.c:1264 |
11546 | #, c-format | |
11547 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
11548 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" | |
dea22a3d | 11549 | |
0ed2f80b KZ |
11550 | #: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399 |
11551 | #, c-format | |
11552 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
11553 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
8d398470 | 11554 | |
0ed2f80b KZ |
11555 | #: sys-utils/hwclock.c:1412 |
11556 | #, c-format | |
11557 | msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
27ca625e NBB |
11558 | msgstr "" |
11559 | ||
0ed2f80b KZ |
11560 | #: sys-utils/hwclock.c:1441 |
11561 | #, fuzzy | |
8d398470 | 11562 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11563 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" |
11564 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
11565 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
f8511249 | 11566 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11567 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n" |
11568 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" | |
f8511249 | 11569 | |
0ed2f80b | 11570 | #: sys-utils/hwclock.c:1458 |
eb0f80a6 | 11571 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11572 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." |
11573 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" | |
eb0f80a6 | 11574 | |
0ed2f80b KZ |
11575 | #: sys-utils/hwclock.c:1460 |
11576 | #, c-format | |
11577 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
11578 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" | |
e8f26419 | 11579 | |
0ed2f80b | 11580 | #: sys-utils/hwclock.c:1465 |
8d398470 | 11581 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11582 | msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." |
11583 | msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
cf8316e2 | 11584 | |
0ed2f80b KZ |
11585 | #: sys-utils/hwclock.c:1469 |
11586 | #, c-format | |
11587 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
11588 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" | |
cf8316e2 | 11589 | |
0ed2f80b KZ |
11590 | #: sys-utils/hwclock.c:1473 |
11591 | #, c-format | |
11592 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
11593 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" | |
11594 | ||
11595 | #: sys-utils/hwclock.c:1562 | |
11596 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" | |
32940a75 | 11597 | msgstr "" |
e8f26419 | 11598 | |
0ed2f80b KZ |
11599 | #: sys-utils/hwclock.c:1564 |
11600 | #, fuzzy | |
32940a75 | 11601 | msgid "" |
32940a75 | 11602 | "\n" |
0ed2f80b | 11603 | "Functions:\n" |
32940a75 | 11604 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11605 | "\n" |
11606 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 11607 | |
0ed2f80b KZ |
11608 | #: sys-utils/hwclock.c:1565 |
11609 | msgid "" | |
11610 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
11611 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
11612 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
f8511249 KZ |
11613 | msgstr "" |
11614 | ||
0ed2f80b KZ |
11615 | #: sys-utils/hwclock.c:1568 |
11616 | msgid "" | |
11617 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
11618 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11619 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11620 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11621 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
11622 | msgstr "" | |
e8f26419 | 11623 | |
0ed2f80b KZ |
11624 | #: sys-utils/hwclock.c:1573 |
11625 | msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" | |
f8511249 KZ |
11626 | msgstr "" |
11627 | ||
0ed2f80b KZ |
11628 | #: sys-utils/hwclock.c:1575 |
11629 | msgid "" | |
11630 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
11631 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11632 | " value given with --epoch\n" | |
32940a75 | 11633 | msgstr "" |
e8f26419 | 11634 | |
0ed2f80b KZ |
11635 | #: sys-utils/hwclock.c:1579 |
11636 | msgid "" | |
11637 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
11638 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
3406942e KZ |
11639 | msgstr "" |
11640 | ||
0ed2f80b KZ |
11641 | #: sys-utils/hwclock.c:1583 |
11642 | msgid "" | |
11643 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11644 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
bd52b155 KZ |
11645 | msgstr "" |
11646 | ||
0ed2f80b KZ |
11647 | #: sys-utils/hwclock.c:1586 |
11648 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" | |
bd52b155 KZ |
11649 | msgstr "" |
11650 | ||
0ed2f80b KZ |
11651 | #: sys-utils/hwclock.c:1589 |
11652 | #, c-format | |
11653 | msgid "" | |
11654 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11655 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11656 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11657 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11658 | " hardware clock's epoch value\n" | |
bd52b155 KZ |
11659 | msgstr "" |
11660 | ||
0ed2f80b KZ |
11661 | #: sys-utils/hwclock.c:1595 |
11662 | #, c-format | |
11663 | msgid "" | |
11664 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" | |
11665 | " either --utc or --localtime\n" | |
11666 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
11667 | " the default is %s\n" | |
cf8316e2 KZ |
11668 | msgstr "" |
11669 | ||
0ed2f80b KZ |
11670 | #: sys-utils/hwclock.c:1599 |
11671 | msgid "" | |
11672 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" | |
11673 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
11674 | "\n" | |
bd52b155 KZ |
11675 | msgstr "" |
11676 | ||
0ed2f80b KZ |
11677 | #: sys-utils/hwclock.c:1602 |
11678 | #, fuzzy | |
11679 | msgid "" | |
11680 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
11681 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
11682 | "\n" | |
cf8316e2 | 11683 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11684 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" |
11685 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" | |
11686 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
cf8316e2 | 11687 | |
0ed2f80b | 11688 | #: sys-utils/hwclock.c:1725 |
8d398470 | 11689 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11690 | msgid "Unable to connect to audit system" |
11691 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
8d398470 | 11692 | |
0ed2f80b KZ |
11693 | #: sys-utils/hwclock.c:1823 |
11694 | #, fuzzy | |
11695 | msgid "invalid epoch argument" | |
11696 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
11697 | ||
11698 | #: sys-utils/hwclock.c:1862 | |
11699 | #, c-format | |
11700 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
11701 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" | |
11702 | ||
11703 | #: sys-utils/hwclock.c:1871 | |
11704 | #, fuzzy | |
11705 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" | |
11706 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
11707 | ||
11708 | #: sys-utils/hwclock.c:1884 | |
11709 | #, fuzzy | |
11710 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." | |
11711 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" | |
11712 | ||
11713 | #: sys-utils/hwclock.c:1899 | |
11714 | #, fuzzy | |
11715 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." | |
11716 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
11717 | ||
11718 | #: sys-utils/hwclock.c:1903 | |
11719 | #, fuzzy | |
11720 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
11721 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
11722 | ||
11723 | #: sys-utils/hwclock.c:1907 | |
11724 | #, fuzzy | |
11725 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." | |
11726 | msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
11727 | ||
11728 | #: sys-utils/hwclock.c:1930 | |
11729 | #, fuzzy | |
11730 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
11731 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" | |
11732 | ||
11733 | #: sys-utils/hwclock.c:1933 | |
11734 | #, fuzzy | |
11735 | msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." | |
11736 | msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n" | |
11737 | ||
11738 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 | |
11739 | #, c-format | |
11740 | msgid "booted from MILO\n" | |
11741 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" | |
11742 | ||
11743 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 | |
11744 | #, c-format | |
11745 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
11746 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
11747 | ||
11748 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 | |
11749 | #, c-format | |
11750 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
11751 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" | |
11752 | ||
11753 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 | |
11754 | #, c-format | |
11755 | msgid "funky TOY!\n" | |
11756 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
11757 | ||
11758 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 | |
11759 | #, fuzzy, c-format | |
11760 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
11761 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" | |
11762 | ||
11763 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318 | |
11764 | #, c-format | |
11765 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" | |
11766 | msgstr "" | |
11767 | ||
11768 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:322 | |
11769 | #, c-format | |
11770 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed" | |
11771 | msgstr "" | |
11772 | ||
11773 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:359 | |
11774 | #, c-format | |
11775 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" | |
11776 | msgstr "" | |
11777 | ||
11778 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:364 | |
11779 | #, c-format | |
11780 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" | |
11781 | msgstr "" | |
11782 | ||
11783 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639 | |
11784 | #, fuzzy | |
11785 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
11786 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" | |
11787 | ||
11788 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642 | |
11789 | #, fuzzy | |
11790 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
11791 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" | |
11792 | ||
11793 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 | |
11794 | msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
11795 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
11796 | ||
11797 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:652 | |
11798 | msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." | |
11799 | msgstr "" | |
11800 | ||
11801 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:47 | |
11802 | #, c-format | |
11803 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" | |
11804 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" | |
11805 | ||
11806 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:50 | |
11807 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" | |
11808 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" | |
11809 | ||
11810 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:72 | |
11811 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" | |
11812 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" | |
11813 | ||
11814 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 | |
11815 | #, fuzzy | |
11816 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
11817 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" | |
11818 | ||
11819 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:98 | |
11820 | #, c-format | |
11821 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
11822 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
11823 | ||
11824 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:134 | |
11825 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" | |
11826 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" | |
11827 | ||
11828 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:146 | |
11829 | msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock." | |
11830 | msgstr "" | |
11831 | ||
11832 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:170 | |
11833 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" | |
11834 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" | |
11835 | ||
11836 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:174 | |
11837 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" | |
11838 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" | |
11839 | ||
11840 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 | |
11841 | #, fuzzy, c-format | |
11842 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" | |
11843 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" | |
11844 | ||
11845 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 | |
11846 | #, c-format | |
11847 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
11848 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" | |
11849 | ||
11850 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 | |
11851 | #, c-format | |
11852 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
11853 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." | |
11854 | ||
11855 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 | |
11856 | #, c-format | |
11857 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
11858 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
11859 | ||
11860 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 | |
11861 | #, c-format | |
11862 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
11863 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
11864 | ||
11865 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 | |
11866 | #, fuzzy, c-format | |
11867 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" | |
11868 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" | |
11869 | ||
11870 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 | |
11871 | #, c-format | |
11872 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
11873 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" | |
11874 | ||
11875 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 | |
11876 | #, c-format | |
11877 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
11878 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" | |
11879 | ||
11880 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 | |
11881 | #, fuzzy, c-format | |
11882 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." | |
11883 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" | |
11884 | ||
11885 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 | |
11886 | #, c-format | |
11887 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
11888 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" | |
11889 | ||
11890 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 | |
11891 | msgid "Using the /dev interface to the clock." | |
11892 | msgstr "" | |
11893 | ||
11894 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 | |
11895 | #, fuzzy, c-format | |
11896 | msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." | |
11897 | msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n" | |
11898 | ||
11899 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 | |
11900 | #, c-format | |
11901 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
11902 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" | |
11903 | ||
11904 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 | |
11905 | #, c-format | |
11906 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
11907 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" | |
11908 | ||
11909 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 | |
11910 | #, fuzzy, c-format | |
11911 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
11912 | msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" | |
11913 | ||
11914 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 | |
11915 | #, c-format | |
11916 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
11917 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" | |
11918 | ||
11919 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 | |
11920 | #, fuzzy, c-format | |
11921 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
11922 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" | |
11923 | ||
11924 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 | |
11925 | #, c-format | |
11926 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
11927 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" | |
11928 | ||
11929 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 | |
11930 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
11931 | msgstr "" | |
11932 | ||
11933 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 | |
11934 | msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
11935 | msgstr "" | |
11936 | ||
11937 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 | |
11938 | #, fuzzy | |
11939 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" | |
11940 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
11941 | ||
11942 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 | |
11943 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
11944 | msgstr "" | |
11945 | ||
05509318 | 11946 | #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549 |
0ed2f80b KZ |
11947 | #, fuzzy |
11948 | msgid "failed to parse size" | |
11949 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
11950 | ||
11951 | #: sys-utils/ipcmk.c:113 | |
11952 | #, fuzzy | |
11953 | msgid "failed to parse elements" | |
11954 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
11955 | ||
11956 | #: sys-utils/ipcmk.c:137 | |
11957 | msgid "create share memory failed" | |
11958 | msgstr "" | |
11959 | ||
11960 | #: sys-utils/ipcmk.c:139 | |
11961 | #, fuzzy, c-format | |
11962 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
11963 | msgstr "" | |
11964 | "\n" | |
11965 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
11966 | ||
11967 | #: sys-utils/ipcmk.c:145 | |
11968 | msgid "create message queue failed" | |
11969 | msgstr "" | |
11970 | ||
11971 | #: sys-utils/ipcmk.c:147 | |
11972 | #, fuzzy, c-format | |
11973 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
11974 | msgstr "" | |
11975 | "\n" | |
11976 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
11977 | ||
11978 | #: sys-utils/ipcmk.c:153 | |
11979 | #, fuzzy | |
11980 | msgid "create semaphore failed" | |
11981 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
11982 | ||
11983 | #: sys-utils/ipcmk.c:155 | |
11984 | #, fuzzy, c-format | |
11985 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
11986 | msgstr "" | |
11987 | "\n" | |
11988 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
11989 | ||
11990 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 | |
11991 | #, fuzzy | |
11992 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" | |
11993 | msgstr "" | |
11994 | "\n" | |
11995 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
11996 | ||
11997 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 | |
11998 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" | |
11999 | msgstr "" | |
12000 | ||
12001 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 | |
12002 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" | |
12003 | msgstr "" | |
12004 | ||
12005 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 | |
12006 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" | |
12007 | msgstr "" | |
12008 | ||
12009 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 | |
12010 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" | |
12011 | msgstr "" | |
12012 | ||
12013 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 | |
12014 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" | |
12015 | msgstr "" | |
12016 | ||
12017 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 | |
12018 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" | |
12019 | msgstr "" | |
12020 | ||
12021 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 | |
12022 | #, fuzzy | |
12023 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
12024 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
12025 | ||
12026 | #: sys-utils/ipcrm.c:80 | |
12027 | #, fuzzy, c-format | |
12028 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
12029 | msgstr "" | |
12030 | "\n" | |
12031 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
12032 | ||
12033 | #: sys-utils/ipcrm.c:85 | |
12034 | #, fuzzy, c-format | |
12035 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
12036 | msgstr "" | |
12037 | "\n" | |
12038 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
12039 | ||
12040 | #: sys-utils/ipcrm.c:90 | |
12041 | #, fuzzy, c-format | |
12042 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
12043 | msgstr "" | |
12044 | "\n" | |
12045 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
12046 | ||
12047 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 | |
12048 | msgid "permission denied for key" | |
12049 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" | |
12050 | ||
12051 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 | |
12052 | msgid "permission denied for id" | |
12053 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" | |
12054 | ||
12055 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 | |
12056 | msgid "invalid key" | |
12057 | msgstr "anahtar geçersiz" | |
12058 | ||
12059 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 | |
12060 | msgid "invalid id" | |
12061 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
12062 | ||
12063 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 | |
12064 | msgid "already removed key" | |
12065 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" | |
12066 | ||
12067 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 | |
12068 | msgid "already removed id" | |
12069 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" | |
12070 | ||
12071 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 | |
12072 | #, fuzzy | |
12073 | msgid "key failed" | |
12074 | msgstr "erişim başarısız" | |
12075 | ||
12076 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 | |
12077 | #, fuzzy | |
12078 | msgid "id failed" | |
12079 | msgstr "setuid() başarısız" | |
12080 | ||
12081 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 | |
12082 | #, fuzzy, c-format | |
12083 | msgid "invalid id: %s" | |
12084 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
12085 | ||
12086 | #: sys-utils/ipcrm.c:161 | |
12087 | #, c-format | |
12088 | msgid "resource(s) deleted\n" | |
12089 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" | |
12090 | ||
12091 | #: sys-utils/ipcrm.c:194 | |
12092 | #, fuzzy, c-format | |
12093 | msgid "illegal key (%s)" | |
12094 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
12095 | ||
12096 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 | |
12097 | #, fuzzy | |
12098 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
12099 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" | |
12100 | ||
12101 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 | |
12102 | #, fuzzy | |
12103 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
12104 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" | |
12105 | ||
12106 | #: sys-utils/ipcrm.c:279 | |
12107 | #, fuzzy | |
12108 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
12109 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" | |
12110 | ||
12111 | #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 | |
12112 | #, fuzzy, c-format | |
12113 | msgid "unknown argument: %s" | |
12114 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
12115 | ||
12116 | #: sys-utils/ipcs.c:56 | |
12117 | #, fuzzy | |
12118 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" | |
12119 | msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" | |
12120 | ||
12121 | #: sys-utils/ipcs.c:60 | |
12122 | #, fuzzy | |
12123 | msgid "Resource options:\n" | |
12124 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" | |
12125 | ||
12126 | #: sys-utils/ipcs.c:61 | |
12127 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" | |
12128 | msgstr "" | |
12129 | ||
12130 | #: sys-utils/ipcs.c:62 | |
12131 | msgid " -q, --queues message queues\n" | |
12132 | msgstr "" | |
12133 | ||
12134 | #: sys-utils/ipcs.c:63 | |
12135 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" | |
12136 | msgstr "" | |
12137 | ||
12138 | #: sys-utils/ipcs.c:64 | |
12139 | msgid " -a, --all all (default)\n" | |
12140 | msgstr "" | |
12141 | ||
12142 | #: sys-utils/ipcs.c:66 | |
12143 | msgid "Output format:\n" | |
12144 | msgstr "" | |
12145 | ||
12146 | #: sys-utils/ipcs.c:67 | |
12147 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" | |
12148 | msgstr "" | |
12149 | ||
12150 | #: sys-utils/ipcs.c:68 | |
12151 | #, fuzzy | |
12152 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" | |
12153 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
12154 | ||
12155 | #: sys-utils/ipcs.c:69 | |
12156 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" | |
12157 | msgstr "" | |
12158 | ||
12159 | #: sys-utils/ipcs.c:70 | |
12160 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" | |
12161 | msgstr "" | |
12162 | ||
12163 | #: sys-utils/ipcs.c:71 | |
12164 | msgid " -u, --summary show status summary\n" | |
12165 | msgstr "" | |
12166 | ||
12167 | #: sys-utils/ipcs.c:72 | |
12168 | #, fuzzy | |
12169 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" | |
12170 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
12171 | ||
12172 | #: sys-utils/ipcs.c:73 | |
12173 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" | |
12174 | msgstr "" | |
12175 | ||
12176 | #: sys-utils/ipcs.c:158 | |
12177 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" | |
12178 | msgstr "" | |
12179 | ||
12180 | #: sys-utils/ipcs.c:196 | |
12181 | #, c-format | |
12182 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" | |
12183 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" | |
12184 | ||
12185 | #: sys-utils/ipcs.c:199 | |
12186 | #, fuzzy, c-format | |
12187 | msgid "max number of segments = %ju\n" | |
12188 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
12189 | ||
12190 | #: sys-utils/ipcs.c:201 | |
12191 | #, fuzzy | |
12192 | msgid "max seg size" | |
12193 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
12194 | ||
12195 | #: sys-utils/ipcs.c:203 | |
12196 | #, fuzzy | |
12197 | msgid "max total shared memory" | |
12198 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" | |
12199 | ||
12200 | #: sys-utils/ipcs.c:206 | |
12201 | #, fuzzy | |
12202 | msgid "min seg size" | |
12203 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
12204 | ||
12205 | #: sys-utils/ipcs.c:216 | |
12206 | #, c-format | |
12207 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" | |
12208 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" | |
12209 | ||
12210 | #: sys-utils/ipcs.c:220 | |
12211 | #, c-format | |
12212 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
12213 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" | |
12214 | ||
12215 | #: sys-utils/ipcs.c:232 | |
12216 | #, c-format | |
12217 | msgid "" | |
12218 | "segments allocated %d\n" | |
12219 | "pages allocated %ld\n" | |
12220 | "pages resident %ld\n" | |
12221 | "pages swapped %ld\n" | |
12222 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
12223 | msgstr "" | |
12224 | ||
12225 | #: sys-utils/ipcs.c:249 | |
12226 | #, c-format | |
12227 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" | |
12228 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" | |
12229 | ||
12230 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 | |
12231 | #: sys-utils/ipcs.c:270 | |
12232 | msgid "shmid" | |
12233 | msgstr "shmid" | |
12234 | ||
12235 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374 | |
12236 | #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491 | |
12237 | msgid "perms" | |
12238 | msgstr "izinler" | |
12239 | ||
12240 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 | |
12241 | msgid "cuid" | |
12242 | msgstr "ckullkiml" | |
12243 | ||
12244 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 | |
12245 | msgid "cgid" | |
12246 | msgstr "cgkiml" | |
12247 | ||
12248 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 | |
12249 | msgid "uid" | |
12250 | msgstr "kullkim" | |
12251 | ||
12252 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 | |
12253 | msgid "gid" | |
12254 | msgstr "gkiml" | |
12255 | ||
12256 | #: sys-utils/ipcs.c:255 | |
12257 | #, c-format | |
12258 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
12259 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" | |
12260 | ||
12261 | #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270 | |
12262 | #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479 | |
12263 | #: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491 | |
12264 | msgid "owner" | |
12265 | msgstr "sahibi" | |
12266 | ||
12267 | #: sys-utils/ipcs.c:257 | |
12268 | msgid "attached" | |
12269 | msgstr "ekleme" | |
12270 | ||
12271 | #: sys-utils/ipcs.c:257 | |
12272 | msgid "detached" | |
12273 | msgstr "ayırma" | |
12274 | ||
12275 | #: sys-utils/ipcs.c:258 | |
12276 | msgid "changed" | |
12277 | msgstr "değişiklik" | |
12278 | ||
12279 | #: sys-utils/ipcs.c:262 | |
12280 | #, fuzzy, c-format | |
12281 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
12282 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" | |
12283 | ||
12284 | #: sys-utils/ipcs.c:264 | |
12285 | msgid "cpid" | |
12286 | msgstr "cpid" | |
12287 | ||
12288 | #: sys-utils/ipcs.c:264 | |
12289 | msgid "lpid" | |
12290 | msgstr "lpid" | |
12291 | ||
12292 | #: sys-utils/ipcs.c:268 | |
12293 | #, c-format | |
12294 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
12295 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" | |
12296 | ||
12297 | #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491 | |
12298 | msgid "key" | |
12299 | msgstr "anahtar" | |
12300 | ||
12301 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492 | |
12302 | msgid "size" | |
12303 | msgstr "" | |
12304 | ||
12305 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 | |
12306 | #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 | |
12307 | msgid "bytes" | |
12308 | msgstr "bayt" | |
12309 | ||
12310 | #: sys-utils/ipcs.c:272 | |
12311 | msgid "nattch" | |
12312 | msgstr "ekSayısı" | |
12313 | ||
12314 | #: sys-utils/ipcs.c:272 | |
12315 | msgid "status" | |
12316 | msgstr "durum" | |
12317 | ||
12318 | #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300 | |
12319 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516 | |
12320 | #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574 | |
12321 | #: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607 | |
12322 | #: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633 | |
12323 | msgid "Not set" | |
12324 | msgstr "Belirlenmedi" | |
12325 | ||
12326 | #: sys-utils/ipcs.c:326 | |
12327 | msgid "dest" | |
12328 | msgstr "hedef" | |
12329 | ||
12330 | #: sys-utils/ipcs.c:327 | |
12331 | msgid "locked" | |
12332 | msgstr "kilitli" | |
12333 | ||
12334 | #: sys-utils/ipcs.c:346 | |
12335 | #, c-format | |
12336 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
12337 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" | |
12338 | ||
12339 | #: sys-utils/ipcs.c:349 | |
12340 | #, c-format | |
12341 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
12342 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" | |
12343 | ||
12344 | #: sys-utils/ipcs.c:350 | |
12345 | #, c-format | |
12346 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
12347 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" | |
12348 | ||
12349 | #: sys-utils/ipcs.c:351 | |
12350 | #, c-format | |
12351 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
12352 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" | |
12353 | ||
12354 | #: sys-utils/ipcs.c:352 | |
12355 | #, c-format | |
12356 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
12357 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" | |
12358 | ||
12359 | #: sys-utils/ipcs.c:353 | |
12360 | #, c-format | |
12361 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
12362 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" | |
12363 | ||
12364 | #: sys-utils/ipcs.c:362 | |
12365 | #, c-format | |
12366 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
12367 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" | |
12368 | ||
12369 | #: sys-utils/ipcs.c:365 | |
12370 | #, c-format | |
12371 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
12372 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
12373 | ||
12374 | #: sys-utils/ipcs.c:366 | |
12375 | #, c-format | |
12376 | msgid "used arrays = %d\n" | |
12377 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" | |
12378 | ||
12379 | #: sys-utils/ipcs.c:367 | |
12380 | #, c-format | |
12381 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
12382 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
12383 | ||
12384 | #: sys-utils/ipcs.c:372 | |
12385 | #, c-format | |
12386 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
12387 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" | |
12388 | ||
12389 | #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 | |
12390 | msgid "semid" | |
12391 | msgstr "semkiml" | |
cf8316e2 | 12392 | |
0ed2f80b KZ |
12393 | #: sys-utils/ipcs.c:378 |
12394 | #, fuzzy, c-format | |
12395 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
12396 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" | |
cf8316e2 | 12397 | |
0ed2f80b KZ |
12398 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
12399 | msgid "last-op" | |
12400 | msgstr "son-işl" | |
cf8316e2 | 12401 | |
0ed2f80b KZ |
12402 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
12403 | msgid "last-changed" | |
12404 | msgstr "son-değş" | |
bd52b155 | 12405 | |
0ed2f80b KZ |
12406 | #: sys-utils/ipcs.c:387 |
12407 | #, c-format | |
12408 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
12409 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
cf8316e2 | 12410 | |
0ed2f80b KZ |
12411 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
12412 | msgid "nsems" | |
12413 | msgstr "semSayısı" | |
8d398470 | 12414 | |
0ed2f80b | 12415 | #: sys-utils/ipcs.c:448 |
cf8316e2 | 12416 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12417 | msgid "------ Messages Limits --------\n" |
12418 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" | |
cf8316e2 | 12419 | |
0ed2f80b KZ |
12420 | #: sys-utils/ipcs.c:449 |
12421 | #, c-format | |
12422 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
12423 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" | |
cf8316e2 | 12424 | |
0ed2f80b | 12425 | #: sys-utils/ipcs.c:451 |
f8511249 | 12426 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12427 | msgid "max size of message" |
12428 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" | |
f8511249 | 12429 | |
0ed2f80b | 12430 | #: sys-utils/ipcs.c:453 |
cf8316e2 | 12431 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12432 | msgid "default max size of queue" |
12433 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" | |
55c8e797 | 12434 | |
0ed2f80b KZ |
12435 | #: sys-utils/ipcs.c:460 |
12436 | #, c-format | |
12437 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
12438 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" | |
f8511249 | 12439 | |
0ed2f80b | 12440 | #: sys-utils/ipcs.c:463 |
cf8316e2 | 12441 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12442 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
12443 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" | |
cf8316e2 | 12444 | |
0ed2f80b KZ |
12445 | #: sys-utils/ipcs.c:464 |
12446 | #, c-format | |
12447 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
12448 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" | |
8d398470 | 12449 | |
0ed2f80b KZ |
12450 | #: sys-utils/ipcs.c:465 |
12451 | #, c-format | |
12452 | msgid "used headers = %d\n" | |
12453 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" | |
8d398470 | 12454 | |
0ed2f80b KZ |
12455 | #: sys-utils/ipcs.c:466 |
12456 | #, fuzzy | |
12457 | msgid "used space" | |
12458 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" | |
cf8316e2 | 12459 | |
0ed2f80b | 12460 | #: sys-utils/ipcs.c:467 |
cf8316e2 | 12461 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12462 | msgid " bytes\n" |
12463 | msgstr "bayt" | |
8d398470 | 12464 | |
0ed2f80b | 12465 | #: sys-utils/ipcs.c:471 |
8d398470 | 12466 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12467 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" |
12468 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" | |
8d398470 | 12469 | |
0ed2f80b KZ |
12470 | #: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485 |
12471 | #: sys-utils/ipcs.c:491 | |
12472 | msgid "msqid" | |
12473 | msgstr "iltkiml" | |
cf8316e2 | 12474 | |
0ed2f80b | 12475 | #: sys-utils/ipcs.c:477 |
cf8316e2 | 12476 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12477 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
12478 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" | |
cf8316e2 | 12479 | |
0ed2f80b KZ |
12480 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12481 | msgid "send" | |
12482 | msgstr "gönderim" | |
4ded9dfb | 12483 | |
0ed2f80b KZ |
12484 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12485 | msgid "recv" | |
12486 | msgstr "alım" | |
8d398470 | 12487 | |
0ed2f80b KZ |
12488 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12489 | msgid "change" | |
12490 | msgstr "değişim" | |
12491 | ||
12492 | #: sys-utils/ipcs.c:483 | |
8d398470 | 12493 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12494 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
12495 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" | |
cf8316e2 | 12496 | |
0ed2f80b KZ |
12497 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
12498 | msgid "lspid" | |
12499 | msgstr "lspid" | |
f8511249 | 12500 | |
0ed2f80b KZ |
12501 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
12502 | msgid "lrpid" | |
12503 | msgstr "lrpid" | |
8d398470 | 12504 | |
0ed2f80b KZ |
12505 | #: sys-utils/ipcs.c:489 |
12506 | #, c-format | |
12507 | msgid "------ Message Queues --------\n" | |
12508 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" | |
8d398470 | 12509 | |
0ed2f80b KZ |
12510 | #: sys-utils/ipcs.c:492 |
12511 | msgid "used-bytes" | |
12512 | msgstr "kull-bayt" | |
12513 | ||
12514 | #: sys-utils/ipcs.c:493 | |
12515 | msgid "messages" | |
12516 | msgstr "ileti-sayısı" | |
12517 | ||
12518 | #: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621 | |
8d398470 | 12519 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12520 | msgid "id %d not found" |
8d398470 KZ |
12521 | msgstr "umount: %s: yok" |
12522 | ||
0ed2f80b | 12523 | #: sys-utils/ipcs.c:562 |
8d398470 | 12524 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12525 | msgid "" |
12526 | "\n" | |
12527 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
32940a75 | 12528 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12529 | "\n" |
12530 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
32940a75 | 12531 | |
0ed2f80b KZ |
12532 | #: sys-utils/ipcs.c:563 |
12533 | #, fuzzy, c-format | |
12534 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
12535 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
12536 | ||
12537 | #: sys-utils/ipcs.c:566 | |
8d398470 | 12538 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12539 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
12540 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" | |
32940a75 | 12541 | |
0ed2f80b KZ |
12542 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
12543 | #, fuzzy | |
12544 | msgid "size=" | |
12545 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
32940a75 | 12546 | |
0ed2f80b KZ |
12547 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
12548 | #, fuzzy | |
12549 | msgid "bytes=" | |
12550 | msgstr "bayt" | |
32940a75 | 12551 | |
0ed2f80b | 12552 | #: sys-utils/ipcs.c:570 |
32940a75 | 12553 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12554 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" |
12555 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" | |
8d398470 | 12556 | |
0ed2f80b KZ |
12557 | #: sys-utils/ipcs.c:573 |
12558 | #, c-format | |
12559 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
12560 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
8d398470 | 12561 | |
0ed2f80b | 12562 | #: sys-utils/ipcs.c:575 |
8d398470 | 12563 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12564 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
12565 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
12566 | ||
12567 | #: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608 | |
12568 | #, c-format | |
12569 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
12570 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
12571 | ||
12572 | #: sys-utils/ipcs.c:592 | |
12573 | #, c-format | |
12574 | msgid "" | |
12575 | "\n" | |
12576 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
12577 | msgstr "" | |
12578 | "\n" | |
12579 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
12580 | ||
12581 | #: sys-utils/ipcs.c:593 | |
12582 | #, fuzzy, c-format | |
12583 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
12584 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
12585 | ||
12586 | #: sys-utils/ipcs.c:597 | |
12587 | msgid "csize=" | |
8d398470 KZ |
12588 | msgstr "" |
12589 | ||
0ed2f80b KZ |
12590 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
12591 | #, fuzzy | |
12592 | msgid "cbytes=" | |
12593 | msgstr "bayt" | |
12594 | ||
12595 | #: sys-utils/ipcs.c:599 | |
12596 | msgid "qsize=" | |
8d398470 KZ |
12597 | msgstr "" |
12598 | ||
0ed2f80b KZ |
12599 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
12600 | #, fuzzy | |
12601 | msgid "qbytes=" | |
12602 | msgstr "bayt" | |
12603 | ||
12604 | #: sys-utils/ipcs.c:604 | |
8d398470 | 12605 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12606 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
12607 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 12608 | |
0ed2f80b | 12609 | #: sys-utils/ipcs.c:606 |
32940a75 | 12610 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12611 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
12612 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 12613 | |
0ed2f80b | 12614 | #: sys-utils/ipcs.c:625 |
32940a75 | 12615 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12616 | msgid "" |
12617 | "\n" | |
12618 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
32940a75 | 12619 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12620 | "\n" |
12621 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
32940a75 | 12622 | |
0ed2f80b | 12623 | #: sys-utils/ipcs.c:626 |
32940a75 | 12624 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12625 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
12626 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
32940a75 | 12627 | |
0ed2f80b | 12628 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
f8511249 | 12629 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12630 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
12631 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" | |
32940a75 | 12632 | |
0ed2f80b KZ |
12633 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
12634 | #, fuzzy, c-format | |
12635 | msgid "nsems = %ju\n" | |
12636 | msgstr "semSayısı = %ld\n" | |
32940a75 | 12637 | |
0ed2f80b KZ |
12638 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
12639 | #, c-format | |
12640 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
12641 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
32940a75 | 12642 | |
0ed2f80b | 12643 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
f8511249 | 12644 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12645 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
12646 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
32940a75 | 12647 | |
0ed2f80b KZ |
12648 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12649 | msgid "semnum" | |
12650 | msgstr "semnum" | |
8d398470 | 12651 | |
0ed2f80b KZ |
12652 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12653 | msgid "value" | |
12654 | msgstr "değer" | |
8d398470 | 12655 | |
0ed2f80b KZ |
12656 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12657 | msgid "ncount" | |
12658 | msgstr "nsayısı" | |
32940a75 | 12659 | |
0ed2f80b KZ |
12660 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12661 | msgid "zcount" | |
12662 | msgstr "zsayısı" | |
32940a75 | 12663 | |
0ed2f80b KZ |
12664 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12665 | msgid "pid" | |
12666 | msgstr "pid" | |
8d398470 | 12667 | |
0ed2f80b KZ |
12668 | #: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232 |
12669 | #: sys-utils/ipcutils.c:236 | |
12670 | #, fuzzy, c-format | |
12671 | msgid "%s failed" | |
12672 | msgstr "erişim başarısız" | |
8d398470 | 12673 | |
0ed2f80b KZ |
12674 | #: sys-utils/ipcutils.c:501 |
12675 | #, fuzzy, c-format | |
12676 | msgid "%s (bytes) = " | |
12677 | msgstr "bayt" | |
32940a75 | 12678 | |
0ed2f80b KZ |
12679 | #: sys-utils/ipcutils.c:503 |
12680 | #, fuzzy, c-format | |
12681 | msgid "%s (kbytes) = " | |
12682 | msgstr "bayt" | |
32940a75 | 12683 | |
0ed2f80b | 12684 | #: sys-utils/ldattach.c:143 |
f8511249 | 12685 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12686 | msgid "invalid iflag" |
12687 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
ee70cb20 | 12688 | |
0ed2f80b | 12689 | #: sys-utils/ldattach.c:159 |
ee70cb20 | 12690 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 12691 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" |
8d398470 | 12692 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
ee70cb20 | 12693 | |
0ed2f80b KZ |
12694 | #: sys-utils/ldattach.c:162 |
12695 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" | |
8d398470 | 12696 | msgstr "" |
ee70cb20 | 12697 | |
0ed2f80b KZ |
12698 | #: sys-utils/ldattach.c:163 |
12699 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" | |
ee70cb20 KZ |
12700 | msgstr "" |
12701 | ||
0ed2f80b KZ |
12702 | #: sys-utils/ldattach.c:164 |
12703 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" | |
12704 | msgstr "" | |
8d398470 | 12705 | |
0ed2f80b KZ |
12706 | #: sys-utils/ldattach.c:165 |
12707 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" | |
3406942e | 12708 | msgstr "" |
ee70cb20 | 12709 | |
0ed2f80b KZ |
12710 | #: sys-utils/ldattach.c:166 |
12711 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" | |
3406942e | 12712 | msgstr "" |
e8f26419 | 12713 | |
0ed2f80b KZ |
12714 | #: sys-utils/ldattach.c:167 |
12715 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" | |
3406942e | 12716 | msgstr "" |
e8f26419 | 12717 | |
0ed2f80b KZ |
12718 | #: sys-utils/ldattach.c:168 |
12719 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" | |
3406942e | 12720 | msgstr "" |
e8f26419 | 12721 | |
0ed2f80b KZ |
12722 | #: sys-utils/ldattach.c:169 |
12723 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" | |
3406942e | 12724 | msgstr "" |
e8f26419 | 12725 | |
0ed2f80b KZ |
12726 | #: sys-utils/ldattach.c:170 |
12727 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" | |
b9ae633e | 12728 | msgstr "" |
e8f26419 | 12729 | |
0ed2f80b KZ |
12730 | #: sys-utils/ldattach.c:171 |
12731 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" | |
8d398470 | 12732 | msgstr "" |
e8f26419 | 12733 | |
0ed2f80b | 12734 | #: sys-utils/ldattach.c:176 |
8d398470 | 12735 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12736 | "\n" |
12737 | "Known <ldisc> names:\n" | |
3406942e | 12738 | msgstr "" |
e8f26419 | 12739 | |
0ed2f80b | 12740 | #: sys-utils/ldattach.c:178 |
8d398470 | 12741 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12742 | "\n" |
12743 | "Known <iflag> names:\n" | |
3406942e | 12744 | msgstr "" |
e8f26419 | 12745 | |
0ed2f80b | 12746 | #: sys-utils/ldattach.c:263 |
55032d70 | 12747 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12748 | msgid "invalid speed argument" |
55032d70 KZ |
12749 | msgstr "kimlik geçersiz" |
12750 | ||
0ed2f80b | 12751 | #: sys-utils/ldattach.c:274 |
55032d70 | 12752 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12753 | msgid "invalid option" |
12754 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
55032d70 | 12755 | |
0ed2f80b | 12756 | #: sys-utils/ldattach.c:285 |
3406942e | 12757 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12758 | msgid "invalid line discipline argument" |
12759 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
e8f26419 | 12760 | |
0ed2f80b | 12761 | #: sys-utils/ldattach.c:292 |
3406942e | 12762 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12763 | msgid "%s is not a serial line" |
12764 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
e8f26419 | 12765 | |
0ed2f80b KZ |
12766 | #: sys-utils/ldattach.c:299 |
12767 | #, fuzzy, c-format | |
12768 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" | |
12769 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12770 | ||
12771 | #: sys-utils/ldattach.c:302 | |
12772 | #, c-format | |
12773 | msgid "speed %d unsupported" | |
12774 | msgstr "" | |
12775 | ||
12776 | #: sys-utils/ldattach.c:351 | |
12777 | #, fuzzy, c-format | |
12778 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" | |
12779 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12780 | ||
12781 | #: sys-utils/ldattach.c:358 | |
12782 | #, fuzzy | |
12783 | msgid "cannot set line discipline" | |
12784 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
12785 | ||
12786 | #: sys-utils/ldattach.c:364 | |
12787 | #, fuzzy | |
12788 | msgid "cannot daemonize" | |
12789 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
12790 | ||
12791 | #: sys-utils/losetup.c:64 | |
12792 | msgid "autoclear flag set" | |
12793 | msgstr "" | |
12794 | ||
12795 | #: sys-utils/losetup.c:65 | |
8d398470 | 12796 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12797 | msgid "device backing file" |
12798 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
e8f26419 | 12799 | |
0ed2f80b KZ |
12800 | #: sys-utils/losetup.c:66 |
12801 | msgid "backing file inode number" | |
12802 | msgstr "" | |
e8f26419 | 12803 | |
0ed2f80b KZ |
12804 | #: sys-utils/losetup.c:67 |
12805 | msgid "backing file major:minor device number" | |
12806 | msgstr "" | |
12807 | ||
12808 | #: sys-utils/losetup.c:68 | |
8d398470 | 12809 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12810 | msgid "loop device name" |
12811 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
55032d70 | 12812 | |
0ed2f80b KZ |
12813 | #: sys-utils/losetup.c:69 |
12814 | msgid "offset from the beginning" | |
55032d70 | 12815 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12816 | |
0ed2f80b KZ |
12817 | #: sys-utils/losetup.c:70 |
12818 | #, fuzzy | |
12819 | msgid "partscan flag set" | |
8b4ccda1 | 12820 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12821 | "\n" |
12822 | "%d disk bölümü:\n" | |
8b4ccda1 | 12823 | |
0ed2f80b | 12824 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
8d398470 | 12825 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12826 | msgid "size limit of the file in bytes" |
12827 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
8d398470 | 12828 | |
0ed2f80b KZ |
12829 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
12830 | msgid "loop device major:minor number" | |
12831 | msgstr "" | |
12832 | ||
05509318 | 12833 | #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141 |
8d398470 | 12834 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12835 | msgid ", offset %ju" |
12836 | msgstr ", başl %d" | |
f8511249 | 12837 | |
05509318 | 12838 | #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 |
3406942e | 12839 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12840 | msgid ", sizelimit %ju" |
12841 | msgstr ", boysınırı %lld" | |
3406942e | 12842 | |
05509318 | 12843 | #: sys-utils/losetup.c:152 |
3406942e | 12844 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12845 | msgid ", encryption %s (type %u)" |
12846 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" | |
3406942e | 12847 | |
05509318 | 12848 | #: sys-utils/losetup.c:193 |
55032d70 | 12849 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12850 | msgid "%s: detach failed" |
12851 | msgstr "erişim başarısız" | |
12852 | ||
05509318 KZ |
12853 | #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226 |
12854 | #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213 | |
0ed2f80b KZ |
12855 | #, fuzzy |
12856 | msgid "failed to initialize output line" | |
12857 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
55032d70 | 12858 | |
05509318 | 12859 | #: sys-utils/losetup.c:367 |
0ed2f80b | 12860 | #, c-format |
3406942e | 12861 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12862 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
12863 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
3406942e KZ |
12864 | msgstr "" |
12865 | ||
05509318 | 12866 | #: sys-utils/losetup.c:372 |
8d398470 | 12867 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12868 | msgid " -a, --all list all used devices\n" |
12869 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8d398470 | 12870 | |
05509318 | 12871 | #: sys-utils/losetup.c:373 |
8d398470 | 12872 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12873 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
12874 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 12875 | |
05509318 | 12876 | #: sys-utils/losetup.c:374 |
0ed2f80b KZ |
12877 | #, fuzzy |
12878 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
12879 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 12880 | |
05509318 | 12881 | #: sys-utils/losetup.c:375 |
0ed2f80b KZ |
12882 | #, fuzzy |
12883 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
12884 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
3406942e | 12885 | |
05509318 | 12886 | #: sys-utils/losetup.c:376 |
0ed2f80b | 12887 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
3406942e | 12888 | msgstr "" |
3406942e | 12889 | |
05509318 | 12890 | #: sys-utils/losetup.c:377 |
0ed2f80b KZ |
12891 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
12892 | msgstr "" | |
3406942e | 12893 | |
05509318 | 12894 | #: sys-utils/losetup.c:381 |
0ed2f80b KZ |
12895 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
12896 | msgstr "" | |
8d398470 | 12897 | |
05509318 | 12898 | #: sys-utils/losetup.c:382 |
0ed2f80b KZ |
12899 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
12900 | msgstr "" | |
8d398470 | 12901 | |
05509318 | 12902 | #: sys-utils/losetup.c:383 |
8d398470 | 12903 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12904 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
12905 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8d398470 | 12906 | |
05509318 | 12907 | #: sys-utils/losetup.c:384 |
0ed2f80b KZ |
12908 | #, fuzzy |
12909 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" | |
12910 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
3406942e | 12911 | |
05509318 | 12912 | #: sys-utils/losetup.c:385 |
0ed2f80b KZ |
12913 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
12914 | msgstr "" | |
3406942e | 12915 | |
05509318 | 12916 | #: sys-utils/losetup.c:386 |
0ed2f80b KZ |
12917 | #, fuzzy |
12918 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
12919 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 12920 | |
05509318 | 12921 | #: sys-utils/losetup.c:390 |
0ed2f80b KZ |
12922 | #, fuzzy |
12923 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" | |
12924 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
3406942e | 12925 | |
05509318 | 12926 | #: sys-utils/losetup.c:391 |
0ed2f80b | 12927 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
3406942e KZ |
12928 | msgstr "" |
12929 | ||
05509318 | 12930 | #: sys-utils/losetup.c:392 |
0ed2f80b KZ |
12931 | #, fuzzy |
12932 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" | |
12933 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8d398470 | 12934 | |
05509318 | 12935 | #: sys-utils/losetup.c:393 |
0ed2f80b KZ |
12936 | #, fuzzy |
12937 | msgid " --raw use raw --list output format\n" | |
12938 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 12939 | |
05509318 | 12940 | #: sys-utils/losetup.c:399 |
0ed2f80b KZ |
12941 | #, fuzzy |
12942 | msgid "" | |
12943 | "\n" | |
12944 | "Available --list columns:\n" | |
12945 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
8d398470 | 12946 | |
05509318 | 12947 | #: sys-utils/losetup.c:419 |
8d398470 | 12948 | #, c-format |
0ed2f80b | 12949 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." |
3406942e | 12950 | msgstr "" |
8d398470 | 12951 | |
05509318 | 12952 | #: sys-utils/losetup.c:423 |
8d398470 | 12953 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12954 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." |
12955 | msgstr "" | |
3406942e | 12956 | |
05509318 KZ |
12957 | #: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594 |
12958 | #: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684 | |
3406942e | 12959 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12960 | msgid "%s: failed to use device" |
12961 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
3406942e | 12962 | |
05509318 | 12963 | #: sys-utils/losetup.c:605 |
8d398470 | 12964 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12965 | msgid "no loop device specified" |
12966 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" | |
3406942e | 12967 | |
05509318 | 12968 | #: sys-utils/losetup.c:613 |
3406942e | 12969 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12970 | msgid "no file specified" |
8d398470 | 12971 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
3406942e | 12972 | |
05509318 | 12973 | #: sys-utils/losetup.c:620 |
3406942e | 12974 | #, c-format |
0ed2f80b | 12975 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
3406942e | 12976 | msgstr "" |
3406942e | 12977 | |
05509318 | 12978 | #: sys-utils/losetup.c:625 |
0ed2f80b | 12979 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
3406942e | 12980 | msgstr "" |
3406942e | 12981 | |
05509318 | 12982 | #: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696 |
3406942e | 12983 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12984 | msgid "cannot find an unused loop device" |
12985 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
3406942e | 12986 | |
05509318 | 12987 | #: sys-utils/losetup.c:655 |
0ed2f80b KZ |
12988 | #, fuzzy, c-format |
12989 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
12990 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" | |
3406942e | 12991 | |
05509318 | 12992 | #: sys-utils/losetup.c:717 |
0ed2f80b KZ |
12993 | #, fuzzy, c-format |
12994 | msgid "%s: set capacity failed" | |
12995 | msgstr "erişim başarısız" | |
3406942e | 12996 | |
0ed2f80b | 12997 | #: sys-utils/lscpu.c:89 |
3406942e | 12998 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12999 | msgid "none" |
13000 | msgstr "Hiçbiri" | |
3406942e | 13001 | |
0ed2f80b KZ |
13002 | #: sys-utils/lscpu.c:90 |
13003 | msgid "para" | |
8d398470 | 13004 | msgstr "" |
3406942e | 13005 | |
0ed2f80b KZ |
13006 | #: sys-utils/lscpu.c:91 |
13007 | msgid "full" | |
8d398470 | 13008 | msgstr "" |
3406942e | 13009 | |
0ed2f80b KZ |
13010 | #: sys-utils/lscpu.c:92 |
13011 | msgid "container" | |
8d398470 | 13012 | msgstr "" |
3406942e | 13013 | |
0ed2f80b KZ |
13014 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
13015 | msgid "horizontal" | |
8d398470 | 13016 | msgstr "" |
3406942e | 13017 | |
0ed2f80b KZ |
13018 | #: sys-utils/lscpu.c:153 |
13019 | msgid "vertical" | |
3406942e KZ |
13020 | msgstr "" |
13021 | ||
0ed2f80b KZ |
13022 | #: sys-utils/lscpu.c:302 |
13023 | msgid "logical CPU number" | |
f8511249 | 13024 | msgstr "" |
f8511249 | 13025 | |
0ed2f80b KZ |
13026 | #: sys-utils/lscpu.c:303 |
13027 | #, fuzzy | |
13028 | msgid "logical core number" | |
13029 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
f8511249 | 13030 | |
0ed2f80b KZ |
13031 | #: sys-utils/lscpu.c:304 |
13032 | #, fuzzy | |
13033 | msgid "logical socket number" | |
13034 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" | |
8d398470 | 13035 | |
0ed2f80b KZ |
13036 | #: sys-utils/lscpu.c:305 |
13037 | msgid "logical NUMA node number" | |
f8511249 KZ |
13038 | msgstr "" |
13039 | ||
0ed2f80b KZ |
13040 | #: sys-utils/lscpu.c:306 |
13041 | msgid "logical book number" | |
f8511249 KZ |
13042 | msgstr "" |
13043 | ||
0ed2f80b KZ |
13044 | #: sys-utils/lscpu.c:307 |
13045 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" | |
f8511249 | 13046 | msgstr "" |
cf8316e2 | 13047 | |
0ed2f80b KZ |
13048 | #: sys-utils/lscpu.c:308 |
13049 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" | |
f8511249 KZ |
13050 | msgstr "" |
13051 | ||
0ed2f80b KZ |
13052 | #: sys-utils/lscpu.c:309 |
13053 | msgid "physical address of a CPU" | |
13054 | msgstr "" | |
f8511249 | 13055 | |
0ed2f80b KZ |
13056 | #: sys-utils/lscpu.c:310 |
13057 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" | |
13058 | msgstr "" | |
f8511249 | 13059 | |
0ed2f80b KZ |
13060 | #: sys-utils/lscpu.c:311 |
13061 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" | |
13062 | msgstr "" | |
f8511249 | 13063 | |
0ed2f80b KZ |
13064 | #: sys-utils/lscpu.c:312 |
13065 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" | |
13066 | msgstr "" | |
f8511249 | 13067 | |
0ed2f80b KZ |
13068 | #: sys-utils/lscpu.c:313 |
13069 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" | |
f8511249 KZ |
13070 | msgstr "" |
13071 | ||
0ed2f80b | 13072 | #: sys-utils/lscpu.c:408 |
f8511249 | 13073 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13074 | msgid "error: uname failed" |
f8511249 | 13075 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13076 | "\n" |
13077 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
f8511249 | 13078 | |
0ed2f80b KZ |
13079 | #: sys-utils/lscpu.c:483 |
13080 | #, fuzzy, c-format | |
13081 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
13082 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8d398470 | 13083 | |
0ed2f80b KZ |
13084 | #: sys-utils/lscpu.c:698 |
13085 | #, fuzzy | |
13086 | msgid "error: can not set signal handler" | |
13087 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" | |
f8511249 | 13088 | |
0ed2f80b | 13089 | #: sys-utils/lscpu.c:703 |
8d398470 | 13090 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13091 | msgid "error: can not restore signal handler" |
13092 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" | |
f8511249 | 13093 | |
0ed2f80b KZ |
13094 | #: sys-utils/lscpu.c:1138 |
13095 | #, fuzzy | |
13096 | msgid "Failed to extract the node number" | |
13097 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
8d398470 | 13098 | |
0ed2f80b | 13099 | #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 |
8d398470 | 13100 | #, c-format |
0ed2f80b | 13101 | msgid "Y" |
f8511249 KZ |
13102 | msgstr "" |
13103 | ||
0ed2f80b KZ |
13104 | #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 |
13105 | #, fuzzy, c-format | |
13106 | msgid "N" | |
13107 | msgstr "NC" | |
13108 | ||
13109 | #: sys-utils/lscpu.c:1322 | |
13110 | #, c-format | |
f8511249 | 13111 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13112 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" |
13113 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
13114 | "# starting from zero.\n" | |
f8511249 KZ |
13115 | msgstr "" |
13116 | ||
0ed2f80b KZ |
13117 | #: sys-utils/lscpu.c:1472 |
13118 | msgid "Architecture:" | |
8d398470 | 13119 | msgstr "" |
f8511249 | 13120 | |
0ed2f80b KZ |
13121 | #: sys-utils/lscpu.c:1486 |
13122 | msgid "CPU op-mode(s):" | |
8d398470 | 13123 | msgstr "" |
8ec85cbb | 13124 | |
0ed2f80b KZ |
13125 | #: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491 |
13126 | msgid "Byte Order:" | |
55032d70 KZ |
13127 | msgstr "" |
13128 | ||
0ed2f80b KZ |
13129 | #: sys-utils/lscpu.c:1493 |
13130 | msgid "CPU(s):" | |
8d398470 | 13131 | msgstr "" |
f8511249 | 13132 | |
0ed2f80b KZ |
13133 | #: sys-utils/lscpu.c:1496 |
13134 | msgid "On-line CPU(s) mask:" | |
8d398470 | 13135 | msgstr "" |
f8511249 | 13136 | |
0ed2f80b KZ |
13137 | #: sys-utils/lscpu.c:1497 |
13138 | msgid "On-line CPU(s) list:" | |
8d398470 | 13139 | msgstr "" |
3406942e | 13140 | |
0ed2f80b KZ |
13141 | #: sys-utils/lscpu.c:1516 |
13142 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" | |
8d398470 | 13143 | msgstr "" |
3406942e | 13144 | |
0ed2f80b KZ |
13145 | #: sys-utils/lscpu.c:1517 |
13146 | msgid "Off-line CPU(s) list:" | |
8d398470 | 13147 | msgstr "" |
3406942e | 13148 | |
0ed2f80b KZ |
13149 | #: sys-utils/lscpu.c:1548 |
13150 | msgid "Thread(s) per core:" | |
8d398470 | 13151 | msgstr "" |
f8511249 | 13152 | |
0ed2f80b KZ |
13153 | #: sys-utils/lscpu.c:1549 |
13154 | msgid "Core(s) per socket:" | |
f8511249 KZ |
13155 | msgstr "" |
13156 | ||
0ed2f80b KZ |
13157 | #: sys-utils/lscpu.c:1552 |
13158 | msgid "Socket(s) per book:" | |
f8511249 KZ |
13159 | msgstr "" |
13160 | ||
0ed2f80b KZ |
13161 | #: sys-utils/lscpu.c:1554 |
13162 | msgid "Book(s):" | |
13163 | msgstr "" | |
f8511249 | 13164 | |
0ed2f80b | 13165 | #: sys-utils/lscpu.c:1556 |
f8511249 | 13166 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13167 | msgid "Socket(s):" |
13168 | msgstr "nfs soketi" | |
56e7984d | 13169 | |
0ed2f80b KZ |
13170 | #: sys-utils/lscpu.c:1560 |
13171 | msgid "NUMA node(s):" | |
13172 | msgstr "" | |
56e7984d | 13173 | |
0ed2f80b KZ |
13174 | #: sys-utils/lscpu.c:1562 |
13175 | msgid "Vendor ID:" | |
13176 | msgstr "" | |
56e7984d | 13177 | |
0ed2f80b KZ |
13178 | #: sys-utils/lscpu.c:1564 |
13179 | msgid "CPU family:" | |
13180 | msgstr "" | |
56e7984d | 13181 | |
0ed2f80b KZ |
13182 | #: sys-utils/lscpu.c:1566 |
13183 | msgid "Model:" | |
13184 | msgstr "" | |
56e7984d | 13185 | |
0ed2f80b | 13186 | #: sys-utils/lscpu.c:1568 |
56e7984d | 13187 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13188 | msgid "Model name:" |
13189 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
56e7984d | 13190 | |
0ed2f80b KZ |
13191 | #: sys-utils/lscpu.c:1570 |
13192 | msgid "Stepping:" | |
56e7984d | 13193 | msgstr "" |
56e7984d | 13194 | |
0ed2f80b KZ |
13195 | #: sys-utils/lscpu.c:1572 |
13196 | msgid "CPU MHz:" | |
3406942e KZ |
13197 | msgstr "" |
13198 | ||
0ed2f80b KZ |
13199 | #: sys-utils/lscpu.c:1574 |
13200 | msgid "CPU max MHz:" | |
13201 | msgstr "" | |
3406942e | 13202 | |
0ed2f80b KZ |
13203 | #: sys-utils/lscpu.c:1576 |
13204 | msgid "CPU min MHz:" | |
13205 | msgstr "" | |
3406942e | 13206 | |
0ed2f80b KZ |
13207 | #: sys-utils/lscpu.c:1578 |
13208 | msgid "BogoMIPS:" | |
13209 | msgstr "" | |
92b619d1 | 13210 | |
0ed2f80b KZ |
13211 | #: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583 |
13212 | #, fuzzy | |
13213 | msgid "Virtualization:" | |
13214 | msgstr "Eski durum:\n" | |
8d398470 | 13215 | |
0ed2f80b KZ |
13216 | #: sys-utils/lscpu.c:1586 |
13217 | msgid "Hypervisor:" | |
13218 | msgstr "" | |
8d398470 | 13219 | |
0ed2f80b KZ |
13220 | #: sys-utils/lscpu.c:1588 |
13221 | msgid "Hypervisor vendor:" | |
3406942e KZ |
13222 | msgstr "" |
13223 | ||
0ed2f80b KZ |
13224 | #: sys-utils/lscpu.c:1589 |
13225 | msgid "Virtualization type:" | |
3406942e KZ |
13226 | msgstr "" |
13227 | ||
0ed2f80b KZ |
13228 | #: sys-utils/lscpu.c:1592 |
13229 | msgid "Dispatching mode:" | |
13230 | msgstr "" | |
13231 | ||
13232 | #: sys-utils/lscpu.c:1598 | |
8d398470 | 13233 | #, c-format |
0ed2f80b | 13234 | msgid "%s cache:" |
cf8316e2 KZ |
13235 | msgstr "" |
13236 | ||
0ed2f80b | 13237 | #: sys-utils/lscpu.c:1604 |
8d398470 | 13238 | #, c-format |
0ed2f80b | 13239 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" |
3406942e KZ |
13240 | msgstr "" |
13241 | ||
0ed2f80b | 13242 | #: sys-utils/lscpu.c:1617 |
3406942e | 13243 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13244 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" |
13245 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
e8f26419 | 13246 | |
0ed2f80b | 13247 | #: sys-utils/lscpu.c:1618 |
3406942e | 13248 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13249 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" |
13250 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
e8f26419 | 13251 | |
0ed2f80b KZ |
13252 | #: sys-utils/lscpu.c:1619 |
13253 | #, fuzzy | |
13254 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
13255 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55c8e797 | 13256 | |
0ed2f80b KZ |
13257 | #: sys-utils/lscpu.c:1620 |
13258 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" | |
13259 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13260 | |
0ed2f80b KZ |
13261 | #: sys-utils/lscpu.c:1621 |
13262 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" | |
13263 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13264 | |
0ed2f80b KZ |
13265 | #: sys-utils/lscpu.c:1622 |
13266 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" | |
13267 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13268 | |
0ed2f80b | 13269 | #: sys-utils/lscpu.c:1623 |
55c8e797 | 13270 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13271 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
13272 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
55c8e797 | 13273 | |
0ed2f80b KZ |
13274 | #: sys-utils/lscpu.c:1633 |
13275 | #, fuzzy, c-format | |
13276 | msgid "" | |
13277 | "\n" | |
13278 | "For more details see lscpu(1).\n" | |
13279 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
55c8e797 | 13280 | |
0ed2f80b KZ |
13281 | #: sys-utils/lscpu.c:1721 |
13282 | #, c-format | |
13283 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" | |
13284 | msgstr "" | |
8d398470 | 13285 | |
0ed2f80b KZ |
13286 | #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115 |
13287 | #, fuzzy, c-format | |
13288 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
13289 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8d398470 | 13290 | |
0ed2f80b KZ |
13291 | #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118 |
13292 | #, fuzzy, c-format | |
13293 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
13294 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8d398470 | 13295 | |
0ed2f80b | 13296 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122 |
55c8e797 | 13297 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13298 | msgid "only root can use \"--%s\" option" |
13299 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
8d398470 | 13300 | |
0ed2f80b KZ |
13301 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123 |
13302 | #, fuzzy | |
13303 | msgid "only root can do that" | |
13304 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8d398470 | 13305 | |
0ed2f80b KZ |
13306 | #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 |
13307 | #, fuzzy, c-format | |
13308 | msgid "%s from %s (libmount %s" | |
13309 | msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n" | |
8d398470 | 13310 | |
0ed2f80b KZ |
13311 | #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 |
13312 | #, fuzzy, c-format | |
13313 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
13314 | msgstr "erişim hatası" | |
8d398470 | 13315 | |
0ed2f80b KZ |
13316 | #: sys-utils/mount.c:131 |
13317 | #, fuzzy | |
13318 | msgid "failed to read mtab" | |
13319 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
13320 | ||
13321 | #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282 | |
8d398470 | 13322 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13323 | msgid "%-25s: ignored\n" |
13324 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13325 | |
0ed2f80b | 13326 | #: sys-utils/mount.c:194 |
55c8e797 | 13327 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13328 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
13329 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
55c8e797 | 13330 | |
0ed2f80b KZ |
13331 | #: sys-utils/mount.c:250 |
13332 | #, fuzzy, c-format | |
13333 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" | |
13334 | msgstr "umount: %s: yok" | |
4ded9dfb | 13335 | |
0ed2f80b KZ |
13336 | #: sys-utils/mount.c:252 |
13337 | #, fuzzy, c-format | |
13338 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" | |
13339 | msgstr "umount: %s: yok" | |
4ded9dfb | 13340 | |
0ed2f80b | 13341 | #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 |
4ded9dfb | 13342 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13343 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" |
13344 | msgstr "umount: %s: yok" | |
8d398470 | 13345 | |
0ed2f80b | 13346 | #: sys-utils/mount.c:257 |
8d398470 | 13347 | #, c-format |
0ed2f80b | 13348 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" |
8d398470 | 13349 | msgstr "" |
8d398470 | 13350 | |
0ed2f80b | 13351 | #: sys-utils/mount.c:311 |
8d398470 | 13352 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13353 | msgid "" |
13354 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
13355 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
13356 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
13357 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
13358 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
13359 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 13360 | |
0ed2f80b KZ |
13361 | #: sys-utils/mount.c:379 |
13362 | #, fuzzy | |
13363 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" | |
13364 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
4ded9dfb | 13365 | |
0ed2f80b | 13366 | #: sys-utils/mount.c:401 |
4ded9dfb | 13367 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13368 | msgid "only root can mount %s on %s" |
13369 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
8d398470 | 13370 | |
0ed2f80b KZ |
13371 | #: sys-utils/mount.c:404 |
13372 | #, fuzzy, c-format | |
13373 | msgid "%s is already mounted" | |
13374 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
4ded9dfb | 13375 | |
0ed2f80b | 13376 | #: sys-utils/mount.c:408 |
4ded9dfb | 13377 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13378 | msgid "can't find %s in %s" |
13379 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
4ded9dfb | 13380 | |
0ed2f80b KZ |
13381 | #: sys-utils/mount.c:415 |
13382 | #, fuzzy, c-format | |
13383 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
13384 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
4ded9dfb | 13385 | |
0ed2f80b KZ |
13386 | #: sys-utils/mount.c:418 |
13387 | #, fuzzy, c-format | |
13388 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
13389 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
3406942e | 13390 | |
0ed2f80b KZ |
13391 | #: sys-utils/mount.c:422 |
13392 | #, c-format | |
b9ae633e | 13393 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13394 | "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" |
13395 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
13396 | " use wipefs(8) to clean up the device." | |
b9ae633e | 13397 | msgstr "" |
e8f26419 | 13398 | |
0ed2f80b | 13399 | #: sys-utils/mount.c:428 |
92b619d1 | 13400 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13401 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
13402 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" | |
3406942e | 13403 | |
0ed2f80b KZ |
13404 | #: sys-utils/mount.c:431 |
13405 | #, fuzzy | |
13406 | msgid "you must specify the filesystem type" | |
13407 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
13408 | ||
13409 | #: sys-utils/mount.c:437 | |
13410 | #, fuzzy, c-format | |
13411 | msgid "can't find %s" | |
13412 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" | |
13413 | ||
13414 | #: sys-utils/mount.c:439 | |
13415 | #, fuzzy | |
13416 | msgid "mount source not defined" | |
13417 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
13418 | ||
13419 | #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 | |
13420 | #, fuzzy | |
13421 | msgid "failed to parse mount options" | |
13422 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
13423 | ||
13424 | #: sys-utils/mount.c:448 | |
13425 | #, fuzzy, c-format | |
13426 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
13427 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
13428 | ||
13429 | #: sys-utils/mount.c:451 | |
13430 | #, fuzzy, c-format | |
13431 | msgid "%s: mount failed" | |
13432 | msgstr "mount başarısız" | |
13433 | ||
13434 | #: sys-utils/mount.c:461 | |
13435 | #, fuzzy, c-format | |
13436 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
13437 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
13438 | ||
13439 | #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 | |
13440 | #, fuzzy, c-format | |
13441 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
13442 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" | |
3406942e | 13443 | |
0ed2f80b | 13444 | #: sys-utils/mount.c:482 |
3406942e | 13445 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13446 | msgid "must be superuser to use mount" |
13447 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" | |
3406942e | 13448 | |
0ed2f80b KZ |
13449 | #: sys-utils/mount.c:490 |
13450 | #, fuzzy, c-format | |
13451 | msgid "%s is busy" | |
13452 | msgstr "mount: %s meşgul" | |
e8f26419 | 13453 | |
0ed2f80b KZ |
13454 | #: sys-utils/mount.c:494 |
13455 | #, fuzzy, c-format | |
13456 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
13457 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" | |
cf8316e2 | 13458 | |
0ed2f80b | 13459 | #: sys-utils/mount.c:506 |
cf8316e2 | 13460 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13461 | msgid " %s is already mounted on %s\n" |
13462 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
cf8316e2 | 13463 | |
0ed2f80b KZ |
13464 | #: sys-utils/mount.c:514 |
13465 | #, fuzzy, c-format | |
13466 | msgid "mount point %s does not exist" | |
13467 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
cf8316e2 | 13468 | |
0ed2f80b | 13469 | #: sys-utils/mount.c:516 |
cf8316e2 | 13470 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13471 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" |
13472 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" | |
cf8316e2 | 13473 | |
0ed2f80b KZ |
13474 | #: sys-utils/mount.c:521 |
13475 | #, fuzzy, c-format | |
13476 | msgid "special device %s does not exist" | |
13477 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" | |
13478 | ||
13479 | #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 | |
cf8316e2 | 13480 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13481 | msgid "mount(2) failed" |
13482 | msgstr "mount başarısız" | |
cf8316e2 | 13483 | |
0ed2f80b | 13484 | #: sys-utils/mount.c:535 |
cf8316e2 | 13485 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13486 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" |
cf8316e2 | 13487 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13488 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
13489 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 13490 | |
0ed2f80b KZ |
13491 | #: sys-utils/mount.c:545 |
13492 | #, fuzzy, c-format | |
13493 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
13494 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" | |
e8f26419 | 13495 | |
0ed2f80b KZ |
13496 | #: sys-utils/mount.c:547 |
13497 | #, fuzzy, c-format | |
13498 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
13499 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" | |
e8f26419 | 13500 | |
0ed2f80b KZ |
13501 | #: sys-utils/mount.c:549 |
13502 | msgid "" | |
13503 | "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" | |
13504 | " mount is unsupported." | |
3406942e | 13505 | msgstr "" |
e8f26419 | 13506 | |
0ed2f80b KZ |
13507 | #: sys-utils/mount.c:552 |
13508 | #, fuzzy, c-format | |
13509 | msgid "" | |
13510 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
13511 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
3406942e | 13512 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13513 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
13514 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" | |
e8f26419 | 13515 | |
0ed2f80b KZ |
13516 | #: sys-utils/mount.c:558 |
13517 | #, c-format | |
13518 | msgid "" | |
13519 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
13520 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
1d4ad1de KZ |
13521 | msgstr "" |
13522 | ||
0ed2f80b KZ |
13523 | #: sys-utils/mount.c:561 |
13524 | #, fuzzy, c-format | |
13525 | msgid "" | |
13526 | "\n" | |
13527 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
13528 | " dmesg | tail or so.\n" | |
3406942e | 13529 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13530 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
13531 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
1d4ad1de | 13532 | |
0ed2f80b KZ |
13533 | #: sys-utils/mount.c:567 |
13534 | msgid "mount table full" | |
13535 | msgstr "bağ tablosu dolu" | |
8d398470 | 13536 | |
0ed2f80b KZ |
13537 | #: sys-utils/mount.c:571 |
13538 | #, fuzzy, c-format | |
13539 | msgid "%s: can't read superblock" | |
13540 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
1d4ad1de | 13541 | |
0ed2f80b | 13542 | #: sys-utils/mount.c:575 |
3406942e | 13543 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13544 | msgid "unknown filesystem type '%s'" |
13545 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
1d4ad1de | 13546 | |
0ed2f80b | 13547 | #: sys-utils/mount.c:583 |
3406942e | 13548 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13549 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" |
13550 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?" | |
3406942e | 13551 | |
0ed2f80b | 13552 | #: sys-utils/mount.c:585 |
3406942e | 13553 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13554 | msgid "" |
13555 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
13556 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
3406942e | 13557 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13558 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
13559 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
1d4ad1de | 13560 | |
0ed2f80b KZ |
13561 | #: sys-utils/mount.c:588 |
13562 | #, fuzzy, c-format | |
13563 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
13564 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" | |
3406942e | 13565 | |
0ed2f80b KZ |
13566 | #: sys-utils/mount.c:590 |
13567 | #, fuzzy, c-format | |
13568 | msgid " %s is not a block device" | |
13569 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
1d4ad1de | 13570 | |
0ed2f80b KZ |
13571 | #: sys-utils/mount.c:597 |
13572 | #, fuzzy, c-format | |
13573 | msgid "%s is not a valid block device" | |
13574 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" | |
1d4ad1de | 13575 | |
0ed2f80b KZ |
13576 | #: sys-utils/mount.c:603 |
13577 | #, fuzzy, c-format | |
13578 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
13579 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
3406942e | 13580 | |
0ed2f80b | 13581 | #: sys-utils/mount.c:606 |
3406942e | 13582 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13583 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
13584 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
3406942e | 13585 | |
0ed2f80b KZ |
13586 | #: sys-utils/mount.c:609 |
13587 | #, fuzzy, c-format | |
13588 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
13589 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
3406942e | 13590 | |
0ed2f80b | 13591 | #: sys-utils/mount.c:612 |
3406942e | 13592 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13593 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" |
13594 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
3406942e | 13595 | |
0ed2f80b KZ |
13596 | #: sys-utils/mount.c:625 |
13597 | #, fuzzy, c-format | |
13598 | msgid "no medium found on %s" | |
13599 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
3406942e | 13600 | |
0ed2f80b KZ |
13601 | #: sys-utils/mount.c:629 |
13602 | #, fuzzy, c-format | |
13603 | msgid "mount %s on %s failed" | |
13604 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" | |
3406942e | 13605 | |
0ed2f80b KZ |
13606 | #: sys-utils/mount.c:653 |
13607 | #, fuzzy, c-format | |
13608 | msgid "%s: failed to parse" | |
13609 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 13610 | |
0ed2f80b | 13611 | #: sys-utils/mount.c:692 |
3406942e | 13612 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 13613 | msgid "unsupported option format: %s" |
a2c5f3ca | 13614 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 13615 | |
0ed2f80b KZ |
13616 | #: sys-utils/mount.c:694 |
13617 | #, fuzzy, c-format | |
13618 | msgid "failed to append option '%s'" | |
13619 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 13620 | |
0ed2f80b KZ |
13621 | #: sys-utils/mount.c:701 |
13622 | #, c-format | |
13623 | msgid "" | |
13624 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13625 | " %1$s -a [options]\n" | |
13626 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
13627 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
13628 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
3406942e | 13629 | msgstr "" |
e8f26419 | 13630 | |
0ed2f80b KZ |
13631 | #: sys-utils/mount.c:710 |
13632 | #, c-format | |
13633 | msgid "" | |
13634 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13635 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13636 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13637 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
13638 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
3406942e KZ |
13639 | msgstr "" |
13640 | ||
0ed2f80b KZ |
13641 | #: sys-utils/mount.c:716 |
13642 | #, c-format | |
13643 | msgid "" | |
13644 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13645 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13646 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13647 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
3406942e KZ |
13648 | msgstr "" |
13649 | ||
0ed2f80b KZ |
13650 | #: sys-utils/mount.c:721 |
13651 | #, c-format | |
13652 | msgid "" | |
13653 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13654 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13655 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13656 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
e8f26419 | 13657 | msgstr "" |
e8f26419 | 13658 | |
0ed2f80b KZ |
13659 | #: sys-utils/mount.c:726 |
13660 | #, c-format | |
13661 | msgid "" | |
13662 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
13663 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
e8f26419 | 13664 | msgstr "" |
e8f26419 | 13665 | |
0ed2f80b KZ |
13666 | #: sys-utils/mount.c:729 |
13667 | #, c-format | |
13668 | msgid "" | |
13669 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13670 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
13671 | " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
3406942e KZ |
13672 | msgstr "" |
13673 | ||
0ed2f80b KZ |
13674 | #: sys-utils/mount.c:738 |
13675 | #, c-format | |
13676 | msgid "" | |
13677 | "\n" | |
13678 | "Source:\n" | |
13679 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13680 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13681 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13682 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
13683 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
13684 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
b9ae633e | 13685 | msgstr "" |
e8f26419 | 13686 | |
0ed2f80b KZ |
13687 | #: sys-utils/mount.c:747 |
13688 | #, c-format | |
13689 | msgid "" | |
13690 | " <device> specifies device by path\n" | |
13691 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13692 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
55032d70 KZ |
13693 | msgstr "" |
13694 | ||
0ed2f80b KZ |
13695 | #: sys-utils/mount.c:752 |
13696 | #, c-format | |
13697 | msgid "" | |
13698 | "\n" | |
13699 | "Operations:\n" | |
13700 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13701 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13702 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
55032d70 KZ |
13703 | msgstr "" |
13704 | ||
0ed2f80b KZ |
13705 | #: sys-utils/mount.c:757 |
13706 | #, c-format | |
13707 | msgid "" | |
13708 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13709 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13710 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13711 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
55032d70 | 13712 | msgstr "" |
e8f26419 | 13713 | |
0ed2f80b | 13714 | #: sys-utils/mount.c:762 |
cf3f26bf | 13715 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13716 | msgid "" |
13717 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13718 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13719 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13720 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13721 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13722 | |
05509318 | 13723 | #: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546 |
55032d70 | 13724 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13725 | msgid "libmount context allocation failed" |
13726 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
e8f26419 | 13727 | |
05509318 | 13728 | #: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599 |
55032d70 | 13729 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13730 | msgid "failed to set options pattern" |
13731 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 13732 | |
0ed2f80b | 13733 | #: sys-utils/mount.c:1058 |
55032d70 | 13734 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13735 | msgid "source specified more than once" |
13736 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" | |
e8f26419 | 13737 | |
0ed2f80b | 13738 | #: sys-utils/mountpoint.c:119 |
cf3f26bf | 13739 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13740 | msgid "" |
13741 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13742 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13743 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13744 | |
0ed2f80b | 13745 | #: sys-utils/mountpoint.c:123 |
f1151463 | 13746 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13747 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" |
13748 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13749 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
f1151463 | 13750 | msgstr "" |
e8f26419 | 13751 | |
0ed2f80b KZ |
13752 | #: sys-utils/mountpoint.c:203 |
13753 | #, fuzzy, c-format | |
13754 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
13755 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
e8f26419 | 13756 | |
0ed2f80b KZ |
13757 | #: sys-utils/mountpoint.c:209 |
13758 | #, fuzzy, c-format | |
13759 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
13760 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
e8f26419 | 13761 | |
0ed2f80b KZ |
13762 | #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64 |
13763 | #, fuzzy, c-format | |
13764 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
13765 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
e8f26419 | 13766 | |
0ed2f80b KZ |
13767 | #: sys-utils/nsenter.c:69 |
13768 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" | |
13769 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13770 | |
0ed2f80b KZ |
13771 | #: sys-utils/nsenter.c:70 |
13772 | msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" | |
13773 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13774 | |
0ed2f80b KZ |
13775 | #: sys-utils/nsenter.c:71 |
13776 | msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
13777 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13778 | |
0ed2f80b KZ |
13779 | #: sys-utils/nsenter.c:72 |
13780 | msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" | |
13781 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13782 | |
0ed2f80b KZ |
13783 | #: sys-utils/nsenter.c:73 |
13784 | msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" | |
13785 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13786 | |
0ed2f80b KZ |
13787 | #: sys-utils/nsenter.c:74 |
13788 | msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" | |
13789 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13790 | |
0ed2f80b KZ |
13791 | #: sys-utils/nsenter.c:75 |
13792 | msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" | |
13793 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13794 | |
0ed2f80b KZ |
13795 | #: sys-utils/nsenter.c:76 |
13796 | #, fuzzy | |
13797 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" | |
13798 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 13799 | |
0ed2f80b KZ |
13800 | #: sys-utils/nsenter.c:77 |
13801 | #, fuzzy | |
13802 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" | |
13803 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 13804 | |
0ed2f80b KZ |
13805 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
13806 | msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" | |
13807 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13808 | |
0ed2f80b KZ |
13809 | #: sys-utils/nsenter.c:79 |
13810 | msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" | |
13811 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13812 | |
0ed2f80b KZ |
13813 | #: sys-utils/nsenter.c:80 |
13814 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" | |
13815 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13816 | |
0ed2f80b | 13817 | #: sys-utils/nsenter.c:105 |
cf3f26bf | 13818 | #, c-format |
0ed2f80b | 13819 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
55032d70 KZ |
13820 | msgstr "" |
13821 | ||
0ed2f80b KZ |
13822 | #: sys-utils/nsenter.c:245 |
13823 | #, fuzzy | |
13824 | msgid "failed to parse uid" | |
13825 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 13826 | |
0ed2f80b KZ |
13827 | #: sys-utils/nsenter.c:248 |
13828 | #, fuzzy | |
13829 | msgid "failed to parse gid" | |
13830 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
e8f26419 | 13831 | |
0ed2f80b KZ |
13832 | #: sys-utils/nsenter.c:291 |
13833 | #, fuzzy, c-format | |
13834 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" | |
13835 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
e8f26419 | 13836 | |
0ed2f80b KZ |
13837 | #: sys-utils/nsenter.c:302 |
13838 | #, fuzzy | |
13839 | msgid "cannot open current working directory" | |
13840 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
e8f26419 | 13841 | |
0ed2f80b KZ |
13842 | #: sys-utils/nsenter.c:309 |
13843 | #, fuzzy | |
13844 | msgid "change directory by root file descriptor failed" | |
13845 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 13846 | |
0ed2f80b KZ |
13847 | #: sys-utils/nsenter.c:312 |
13848 | #, fuzzy | |
13849 | msgid "chroot failed" | |
13850 | msgstr "mount başarısız" | |
e8f26419 | 13851 | |
0ed2f80b KZ |
13852 | #: sys-utils/nsenter.c:322 |
13853 | #, fuzzy | |
13854 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" | |
13855 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 13856 | |
05509318 | 13857 | #: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814 |
0ed2f80b KZ |
13858 | #, fuzzy |
13859 | msgid "setgroups failed" | |
13860 | msgstr "%s açılamadı" | |
e8f26419 | 13861 | |
0ed2f80b KZ |
13862 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
13863 | #, fuzzy, c-format | |
13864 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
13865 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 13866 | |
0ed2f80b KZ |
13867 | #: sys-utils/pivot_root.c:71 |
13868 | #, fuzzy, c-format | |
13869 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
13870 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 13871 | |
0ed2f80b KZ |
13872 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
13873 | msgid "address space limit" | |
13874 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13875 | |
0ed2f80b KZ |
13876 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
13877 | #, fuzzy | |
13878 | msgid "max core file size" | |
13879 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
55032d70 | 13880 | |
0ed2f80b KZ |
13881 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 |
13882 | #, fuzzy | |
13883 | msgid "blocks" | |
13884 | msgstr "%ld blok\n" | |
e8f26419 | 13885 | |
0ed2f80b KZ |
13886 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
13887 | msgid "CPU time" | |
13888 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13889 | |
0ed2f80b KZ |
13890 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
13891 | #, fuzzy | |
13892 | msgid "seconds" | |
13893 | msgstr "DOS ikincil" | |
e8f26419 | 13894 | |
0ed2f80b KZ |
13895 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
13896 | msgid "max data size" | |
13897 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13898 | |
0ed2f80b KZ |
13899 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
13900 | #, fuzzy | |
13901 | msgid "max file size" | |
13902 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
e8f26419 | 13903 | |
0ed2f80b KZ |
13904 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
13905 | #, fuzzy | |
13906 | msgid "max number of file locks held" | |
13907 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
e8f26419 | 13908 | |
0ed2f80b KZ |
13909 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
13910 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
13911 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13912 | |
0ed2f80b KZ |
13913 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
13914 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
13915 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13916 | |
0ed2f80b KZ |
13917 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
13918 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
13919 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13920 | |
0ed2f80b KZ |
13921 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
13922 | #, fuzzy | |
13923 | msgid "max number of open files" | |
13924 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
e8f26419 | 13925 | |
0ed2f80b KZ |
13926 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
13927 | #, fuzzy | |
13928 | msgid "max number of processes" | |
13929 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
e8f26419 | 13930 | |
0ed2f80b KZ |
13931 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
13932 | msgid "max resident set size" | |
13933 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13934 | |
0ed2f80b | 13935 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
55032d70 | 13936 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13937 | msgid "pages" |
13938 | msgstr "ileti-sayısı" | |
e8f26419 | 13939 | |
0ed2f80b | 13940 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
55032d70 | 13941 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13942 | msgid "max real-time priority" |
13943 | msgstr "getpriority" | |
e8f26419 | 13944 | |
0ed2f80b KZ |
13945 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13946 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
13947 | msgstr "" | |
55032d70 | 13948 | |
0ed2f80b KZ |
13949 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13950 | msgid "microsecs" | |
13951 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13952 | |
0ed2f80b KZ |
13953 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
13954 | #, fuzzy | |
13955 | msgid "max number of pending signals" | |
13956 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
e8f26419 | 13957 | |
0ed2f80b KZ |
13958 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
13959 | msgid "max stack size" | |
13960 | msgstr "" | |
e8f26419 | 13961 | |
05509318 | 13962 | #: sys-utils/prlimit.c:123 |
55032d70 | 13963 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13964 | msgid "resource name" |
13965 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
e8f26419 | 13966 | |
05509318 | 13967 | #: sys-utils/prlimit.c:124 |
55032d70 | 13968 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13969 | msgid "resource description" |
13970 | msgstr "blok aygıtı " | |
55032d70 | 13971 | |
05509318 | 13972 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
0ed2f80b KZ |
13973 | msgid "soft limit" |
13974 | msgstr "" | |
13975 | ||
05509318 | 13976 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
0ed2f80b KZ |
13977 | msgid "hard limit (ceiling)" |
13978 | msgstr "" | |
13979 | ||
05509318 | 13980 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
0ed2f80b KZ |
13981 | #, fuzzy |
13982 | msgid "units" | |
13983 | msgstr "Birim" | |
13984 | ||
05509318 | 13985 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
55c8e797 | 13986 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13987 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" |
13988 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 13989 | |
05509318 | 13990 | #: sys-utils/prlimit.c:163 |
0ed2f80b KZ |
13991 | #, fuzzy, c-format |
13992 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
13993 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
e8f26419 | 13994 | |
05509318 | 13995 | #: sys-utils/prlimit.c:165 |
0ed2f80b KZ |
13996 | #, fuzzy |
13997 | msgid "" | |
13998 | "\n" | |
13999 | "General Options:\n" | |
14000 | msgstr "" | |
14001 | "\n" | |
14002 | "%d disk bölümü:\n" | |
e8f26419 | 14003 | |
05509318 | 14004 | #: sys-utils/prlimit.c:166 |
0ed2f80b KZ |
14005 | msgid "" |
14006 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
14007 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
14008 | " --noheadings don't print headings\n" | |
14009 | " --raw use the raw output format\n" | |
14010 | " --verbose verbose output\n" | |
14011 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14012 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14013 | msgstr "" | |
14014 | ||
05509318 | 14015 | #: sys-utils/prlimit.c:174 |
0ed2f80b KZ |
14016 | #, fuzzy |
14017 | msgid "" | |
14018 | "\n" | |
14019 | "Resources Options:\n" | |
14020 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" | |
14021 | ||
05509318 | 14022 | #: sys-utils/prlimit.c:175 |
0ed2f80b KZ |
14023 | msgid "" |
14024 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
14025 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
14026 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
14027 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
14028 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
14029 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
14030 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
14031 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
14032 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
14033 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
14034 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
14035 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
14036 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
14037 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
14038 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
14039 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
14040 | " under real-time scheduling\n" | |
14041 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14042 | |
05509318 KZ |
14043 | #: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362 |
14044 | #: sys-utils/prlimit.c:367 | |
0ed2f80b KZ |
14045 | msgid "unlimited" |
14046 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14047 | |
05509318 | 14048 | #: sys-utils/prlimit.c:329 |
0ed2f80b KZ |
14049 | #, fuzzy, c-format |
14050 | msgid "failed to get old %s limit" | |
14051 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 14052 | |
05509318 | 14053 | #: sys-utils/prlimit.c:353 |
cf3f26bf | 14054 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14055 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" |
14056 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14057 | |
05509318 | 14058 | #: sys-utils/prlimit.c:360 |
cf3f26bf | 14059 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14060 | msgid "New %s limit: " |
14061 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14062 | |
05509318 | 14063 | #: sys-utils/prlimit.c:374 |
0ed2f80b KZ |
14064 | #, fuzzy, c-format |
14065 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
14066 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 14067 | |
05509318 | 14068 | #: sys-utils/prlimit.c:375 |
0ed2f80b KZ |
14069 | #, fuzzy, c-format |
14070 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
14071 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
e8f26419 | 14072 | |
05509318 | 14073 | #: sys-utils/prlimit.c:452 |
55032d70 | 14074 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14075 | msgid "failed to parse %s limit" |
14076 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
cf8316e2 | 14077 | |
05509318 | 14078 | #: sys-utils/prlimit.c:581 |
0ed2f80b KZ |
14079 | msgid "option --pid may be specified only once" |
14080 | msgstr "" | |
14081 | ||
05509318 | 14082 | #: sys-utils/prlimit.c:612 |
0ed2f80b KZ |
14083 | #, fuzzy |
14084 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" | |
14085 | msgstr "" | |
14086 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
14087 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
14088 | ||
14089 | #: sys-utils/readprofile.c:108 | |
e8f26419 | 14090 | #, c-format |
0ed2f80b | 14091 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
e8f26419 | 14092 | msgstr "" |
e8f26419 | 14093 | |
0ed2f80b | 14094 | #: sys-utils/readprofile.c:110 |
92b619d1 | 14095 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14096 | msgid " \"%s\")\n" |
14097 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 14098 | |
0ed2f80b | 14099 | #: sys-utils/readprofile.c:112 |
e8f26419 | 14100 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14101 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" |
14102 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14103 | |
0ed2f80b KZ |
14104 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
14105 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
14106 | msgstr "" | |
14107 | ||
14108 | #: sys-utils/readprofile.c:114 | |
55032d70 | 14109 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14110 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" |
14111 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
55032d70 | 14112 | |
0ed2f80b | 14113 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
55032d70 | 14114 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14115 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
14116 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55032d70 | 14117 | |
0ed2f80b KZ |
14118 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
14119 | #, fuzzy | |
14120 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
14121 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
e8f26419 | 14122 | |
0ed2f80b KZ |
14123 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
14124 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" | |
14125 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14126 | |
0ed2f80b KZ |
14127 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
14128 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" | |
14129 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14130 | |
0ed2f80b KZ |
14131 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
14132 | #, fuzzy | |
14133 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
14134 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
e8f26419 | 14135 | |
0ed2f80b KZ |
14136 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
14137 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" | |
e8f26419 | 14138 | msgstr "" |
e8f26419 | 14139 | |
0ed2f80b | 14140 | #: sys-utils/readprofile.c:237 |
92b619d1 | 14141 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14142 | msgid "error writing %s" |
14143 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" | |
e8f26419 | 14144 | |
0ed2f80b KZ |
14145 | #: sys-utils/readprofile.c:268 |
14146 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." | |
55032d70 KZ |
14147 | msgstr "" |
14148 | ||
0ed2f80b KZ |
14149 | #: sys-utils/readprofile.c:283 |
14150 | #, c-format | |
14151 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
14152 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" | |
55032d70 | 14153 | |
0ed2f80b KZ |
14154 | #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 |
14155 | #, fuzzy, c-format | |
14156 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
14157 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" | |
e8f26419 | 14158 | |
0ed2f80b KZ |
14159 | #: sys-utils/readprofile.c:310 |
14160 | #, fuzzy, c-format | |
14161 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
14162 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" | |
14163 | ||
14164 | #: sys-utils/readprofile.c:343 | |
55032d70 | 14165 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14166 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" |
14167 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" | |
55032d70 | 14168 | |
0ed2f80b KZ |
14169 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
14170 | msgid "total" | |
14171 | msgstr "toplam" | |
e8f26419 | 14172 | |
0ed2f80b | 14173 | #: sys-utils/renice.c:57 |
e8f26419 | 14174 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14175 | msgid "" |
14176 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" | |
14177 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
14178 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
14179 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14180 | |
0ed2f80b | 14181 | #: sys-utils/renice.c:63 |
e8f26419 | 14182 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14183 | " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" |
14184 | " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" | |
14185 | " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" | |
14186 | " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n" | |
14187 | " -h, --help display help text and exit\n" | |
14188 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
e8f26419 | 14189 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14190 | |
14191 | #: sys-utils/renice.c:70 | |
14192 | #, fuzzy | |
14193 | msgid "" | |
e8f26419 | 14194 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
14195 | "For more information see renice(1).\n" |
14196 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 14197 | |
0ed2f80b | 14198 | #: sys-utils/renice.c:140 |
92b619d1 | 14199 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14200 | msgid "unknown user %s" |
14201 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
e8f26419 | 14202 | |
0ed2f80b | 14203 | #: sys-utils/renice.c:148 |
55032d70 | 14204 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14205 | msgid "bad value %s" |
14206 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
e8f26419 | 14207 | |
0ed2f80b KZ |
14208 | #: sys-utils/renice.c:161 |
14209 | msgid "process ID" | |
14210 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14211 | |
0ed2f80b KZ |
14212 | #: sys-utils/renice.c:166 |
14213 | msgid "process group ID" | |
14214 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14215 | |
0ed2f80b | 14216 | #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181 |
55032d70 | 14217 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14218 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
14219 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
55032d70 | 14220 | |
0ed2f80b | 14221 | #: sys-utils/renice.c:175 |
55032d70 | 14222 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14223 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" |
14224 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
55032d70 | 14225 | |
0ed2f80b | 14226 | #: sys-utils/renice.c:185 |
55032d70 | 14227 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14228 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" |
14229 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" | |
55032d70 | 14230 | |
0ed2f80b | 14231 | #: sys-utils/rtcwake.c:75 |
3406942e | 14232 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14233 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
14234 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 14235 | |
0ed2f80b KZ |
14236 | #: sys-utils/rtcwake.c:77 |
14237 | #, c-format | |
14238 | msgid "" | |
14239 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
14240 | " the default is %s\n" | |
3406942e KZ |
14241 | msgstr "" |
14242 | ||
0ed2f80b KZ |
14243 | #: sys-utils/rtcwake.c:79 |
14244 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
3406942e KZ |
14245 | msgstr "" |
14246 | ||
0ed2f80b KZ |
14247 | #: sys-utils/rtcwake.c:80 |
14248 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
3406942e KZ |
14249 | msgstr "" |
14250 | ||
0ed2f80b KZ |
14251 | #: sys-utils/rtcwake.c:81 |
14252 | #, fuzzy | |
14253 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
14254 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 14255 | |
0ed2f80b KZ |
14256 | #: sys-utils/rtcwake.c:82 |
14257 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
3406942e KZ |
14258 | msgstr "" |
14259 | ||
0ed2f80b KZ |
14260 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 |
14261 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
3406942e KZ |
14262 | msgstr "" |
14263 | ||
0ed2f80b KZ |
14264 | #: sys-utils/rtcwake.c:84 |
14265 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
3406942e KZ |
14266 | msgstr "" |
14267 | ||
0ed2f80b KZ |
14268 | #: sys-utils/rtcwake.c:85 |
14269 | #, fuzzy | |
14270 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
14271 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 14272 | |
0ed2f80b KZ |
14273 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 |
14274 | #, fuzzy | |
14275 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" | |
14276 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 14277 | |
0ed2f80b KZ |
14278 | #: sys-utils/rtcwake.c:143 |
14279 | #, fuzzy | |
14280 | msgid "read rtc time failed" | |
14281 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
b9ae633e | 14282 | |
0ed2f80b KZ |
14283 | #: sys-utils/rtcwake.c:148 |
14284 | #, fuzzy | |
14285 | msgid "read system time failed" | |
14286 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
b9ae633e | 14287 | |
0ed2f80b KZ |
14288 | #: sys-utils/rtcwake.c:166 |
14289 | #, fuzzy | |
14290 | msgid "convert rtc time failed" | |
55c8e797 | 14291 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14292 | "\n" |
14293 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
55c8e797 | 14294 | |
0ed2f80b | 14295 | #: sys-utils/rtcwake.c:226 |
3406942e | 14296 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14297 | msgid "set rtc alarm failed" |
14298 | msgstr "erişim başarısız" | |
b9ae633e | 14299 | |
0ed2f80b KZ |
14300 | #: sys-utils/rtcwake.c:230 |
14301 | msgid "enable rtc alarm failed" | |
14302 | msgstr "" | |
b9ae633e | 14303 | |
0ed2f80b KZ |
14304 | #: sys-utils/rtcwake.c:234 |
14305 | msgid "set rtc wake alarm failed" | |
14306 | msgstr "" | |
14307 | ||
14308 | #: sys-utils/rtcwake.c:337 | |
3406942e | 14309 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14310 | msgid "read rtc alarm failed" |
14311 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
b9ae633e | 14312 | |
0ed2f80b KZ |
14313 | #: sys-utils/rtcwake.c:343 |
14314 | #, c-format | |
14315 | msgid "alarm: off\n" | |
14316 | msgstr "" | |
b9ae633e | 14317 | |
0ed2f80b KZ |
14318 | #: sys-utils/rtcwake.c:360 |
14319 | #, fuzzy | |
14320 | msgid "convert time failed" | |
14321 | msgstr "gettimeofday başarısız" | |
b9ae633e | 14322 | |
0ed2f80b | 14323 | #: sys-utils/rtcwake.c:367 |
b9ae633e | 14324 | #, c-format |
0ed2f80b | 14325 | msgid "alarm: on %s" |
b9ae633e KZ |
14326 | msgstr "" |
14327 | ||
0ed2f80b | 14328 | #: sys-utils/rtcwake.c:445 |
b9ae633e | 14329 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14330 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
14331 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
b9ae633e | 14332 | |
0ed2f80b | 14333 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
b9ae633e | 14334 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14335 | msgid "invalid seconds argument" |
14336 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
b9ae633e | 14337 | |
0ed2f80b | 14338 | #: sys-utils/rtcwake.c:462 |
b9ae633e | 14339 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14340 | msgid "invalid time argument" |
14341 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
b9ae633e | 14342 | |
0ed2f80b KZ |
14343 | #: sys-utils/rtcwake.c:487 |
14344 | #, c-format | |
14345 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
55032d70 KZ |
14346 | msgstr "" |
14347 | ||
0ed2f80b KZ |
14348 | #: sys-utils/rtcwake.c:493 |
14349 | #, fuzzy, c-format | |
14350 | msgid "Using UTC time.\n" | |
14351 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
55032d70 | 14352 | |
0ed2f80b KZ |
14353 | #: sys-utils/rtcwake.c:494 |
14354 | #, fuzzy, c-format | |
14355 | msgid "Using local time.\n" | |
14356 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
55032d70 | 14357 | |
0ed2f80b KZ |
14358 | #: sys-utils/rtcwake.c:499 |
14359 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" | |
55032d70 KZ |
14360 | msgstr "" |
14361 | ||
0ed2f80b KZ |
14362 | #: sys-utils/rtcwake.c:516 |
14363 | #, fuzzy, c-format | |
14364 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
14365 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
55032d70 | 14366 | |
0ed2f80b KZ |
14367 | #: sys-utils/rtcwake.c:531 |
14368 | #, c-format | |
14369 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
55032d70 KZ |
14370 | msgstr "" |
14371 | ||
0ed2f80b KZ |
14372 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
14373 | #, c-format | |
14374 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
55032d70 | 14375 | msgstr "" |
55032d70 | 14376 | |
0ed2f80b KZ |
14377 | #: sys-utils/rtcwake.c:545 |
14378 | #, c-format | |
14379 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
55032d70 KZ |
14380 | msgstr "" |
14381 | ||
0ed2f80b | 14382 | #: sys-utils/rtcwake.c:555 |
4ded9dfb | 14383 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14384 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" |
14385 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
4ded9dfb | 14386 | |
0ed2f80b | 14387 | #: sys-utils/rtcwake.c:559 |
3406942e | 14388 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14389 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" |
14390 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
cf8316e2 | 14391 | |
0ed2f80b | 14392 | #: sys-utils/rtcwake.c:568 |
cf8316e2 | 14393 | #, c-format |
0ed2f80b | 14394 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" |
cf8316e2 KZ |
14395 | msgstr "" |
14396 | ||
0ed2f80b KZ |
14397 | #: sys-utils/rtcwake.c:576 |
14398 | #, c-format | |
14399 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
8892b2f9 KZ |
14400 | msgstr "" |
14401 | ||
0ed2f80b KZ |
14402 | #: sys-utils/rtcwake.c:595 |
14403 | #, c-format | |
14404 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
14405 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 14406 | |
0ed2f80b | 14407 | #: sys-utils/rtcwake.c:601 |
8892b2f9 | 14408 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14409 | msgid "rtc read failed" |
14410 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
8892b2f9 | 14411 | |
0ed2f80b KZ |
14412 | #: sys-utils/rtcwake.c:612 |
14413 | #, c-format | |
14414 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
8892b2f9 KZ |
14415 | msgstr "" |
14416 | ||
0ed2f80b KZ |
14417 | #: sys-utils/rtcwake.c:616 |
14418 | #, c-format | |
14419 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
bd52b155 KZ |
14420 | msgstr "" |
14421 | ||
0ed2f80b KZ |
14422 | #: sys-utils/rtcwake.c:623 |
14423 | #, c-format | |
14424 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
55032d70 KZ |
14425 | msgstr "" |
14426 | ||
0ed2f80b KZ |
14427 | #: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642 |
14428 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" | |
55032d70 KZ |
14429 | msgstr "" |
14430 | ||
0ed2f80b KZ |
14431 | #: sys-utils/setarch.c:52 |
14432 | #, c-format | |
14433 | msgid "Switching on %s.\n" | |
f00c9b22 KZ |
14434 | msgstr "" |
14435 | ||
0ed2f80b KZ |
14436 | #: sys-utils/setarch.c:94 |
14437 | #, fuzzy, c-format | |
14438 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
14439 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
14440 | ||
14441 | #: sys-utils/setarch.c:99 | |
27ca625e | 14442 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14443 | msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" |
27ca625e NBB |
14444 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
14445 | ||
0ed2f80b KZ |
14446 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
14447 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" | |
14448 | msgstr "" | |
27ca625e | 14449 | |
0ed2f80b KZ |
14450 | #: sys-utils/setarch.c:101 |
14451 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
27ca625e NBB |
14452 | msgstr "" |
14453 | ||
0ed2f80b KZ |
14454 | #: sys-utils/setarch.c:102 |
14455 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
14456 | msgstr "" | |
27ca625e | 14457 | |
0ed2f80b KZ |
14458 | #: sys-utils/setarch.c:103 |
14459 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
14460 | msgstr "" | |
55032d70 | 14461 | |
0ed2f80b KZ |
14462 | #: sys-utils/setarch.c:104 |
14463 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
14464 | msgstr "" | |
55032d70 | 14465 | |
0ed2f80b KZ |
14466 | #: sys-utils/setarch.c:105 |
14467 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
8d398470 | 14468 | msgstr "" |
4ded9dfb | 14469 | |
0ed2f80b KZ |
14470 | #: sys-utils/setarch.c:106 |
14471 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
f1151463 KZ |
14472 | msgstr "" |
14473 | ||
0ed2f80b KZ |
14474 | #: sys-utils/setarch.c:107 |
14475 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
14476 | msgstr "" | |
8d398470 | 14477 | |
0ed2f80b KZ |
14478 | #: sys-utils/setarch.c:108 |
14479 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
14480 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 14481 | |
0ed2f80b KZ |
14482 | #: sys-utils/setarch.c:109 |
14483 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" | |
14484 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 14485 | |
0ed2f80b KZ |
14486 | #: sys-utils/setarch.c:110 |
14487 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
4ded9dfb KZ |
14488 | msgstr "" |
14489 | ||
0ed2f80b KZ |
14490 | #: sys-utils/setarch.c:111 |
14491 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
cf8316e2 KZ |
14492 | msgstr "" |
14493 | ||
0ed2f80b | 14494 | #: sys-utils/setarch.c:112 |
3406942e | 14495 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14496 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
14497 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
cf8316e2 | 14498 | |
0ed2f80b | 14499 | #: sys-utils/setarch.c:126 |
3406942e | 14500 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14501 | msgid "" |
14502 | "%s\n" | |
14503 | "Try `%s --help' for more information." | |
14504 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
f8511249 | 14505 | |
0ed2f80b | 14506 | #: sys-utils/setarch.c:128 |
8b4ccda1 | 14507 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14508 | msgid "Try `%s --help' for more information." |
14509 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
8b4ccda1 | 14510 | |
0ed2f80b KZ |
14511 | #: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250 |
14512 | #, fuzzy, c-format | |
14513 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
14514 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" | |
3406942e | 14515 | |
0ed2f80b KZ |
14516 | #: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297 |
14517 | #, fuzzy | |
14518 | msgid "Not enough arguments" | |
14519 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" | |
3406942e | 14520 | |
0ed2f80b KZ |
14521 | #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374 |
14522 | #, fuzzy, c-format | |
14523 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
14524 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
3406942e | 14525 | |
0ed2f80b KZ |
14526 | #: sys-utils/setpriv.c:95 |
14527 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" | |
27ca625e NBB |
14528 | msgstr "" |
14529 | ||
0ed2f80b KZ |
14530 | #: sys-utils/setpriv.c:96 |
14531 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" | |
3406942e KZ |
14532 | msgstr "" |
14533 | ||
0ed2f80b KZ |
14534 | #: sys-utils/setpriv.c:97 |
14535 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" | |
3406942e KZ |
14536 | msgstr "" |
14537 | ||
0ed2f80b KZ |
14538 | #: sys-utils/setpriv.c:98 |
14539 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" | |
3406942e KZ |
14540 | msgstr "" |
14541 | ||
0ed2f80b | 14542 | #: sys-utils/setpriv.c:99 |
3406942e | 14543 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14544 | msgid " --ruid <uid> set real uid\n" |
14545 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
3406942e | 14546 | |
0ed2f80b KZ |
14547 | #: sys-utils/setpriv.c:100 |
14548 | msgid " --euid <uid> set effective uid\n" | |
3406942e KZ |
14549 | msgstr "" |
14550 | ||
0ed2f80b KZ |
14551 | #: sys-utils/setpriv.c:101 |
14552 | msgid " --rgid <gid> set real gid\n" | |
3406942e KZ |
14553 | msgstr "" |
14554 | ||
0ed2f80b KZ |
14555 | #: sys-utils/setpriv.c:102 |
14556 | msgid " --egid <gid> set effective gid\n" | |
3406942e KZ |
14557 | msgstr "" |
14558 | ||
0ed2f80b KZ |
14559 | #: sys-utils/setpriv.c:103 |
14560 | msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" | |
3406942e KZ |
14561 | msgstr "" |
14562 | ||
0ed2f80b KZ |
14563 | #: sys-utils/setpriv.c:104 |
14564 | msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" | |
3406942e KZ |
14565 | msgstr "" |
14566 | ||
0ed2f80b KZ |
14567 | #: sys-utils/setpriv.c:105 |
14568 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" | |
3406942e KZ |
14569 | msgstr "" |
14570 | ||
0ed2f80b KZ |
14571 | #: sys-utils/setpriv.c:106 |
14572 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" | |
3406942e KZ |
14573 | msgstr "" |
14574 | ||
0ed2f80b KZ |
14575 | #: sys-utils/setpriv.c:107 |
14576 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" | |
27ca625e NBB |
14577 | msgstr "" |
14578 | ||
0ed2f80b KZ |
14579 | #: sys-utils/setpriv.c:108 |
14580 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" | |
27ca625e NBB |
14581 | msgstr "" |
14582 | ||
0ed2f80b KZ |
14583 | #: sys-utils/setpriv.c:109 |
14584 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" | |
3406942e | 14585 | msgstr "" |
3406942e | 14586 | |
0ed2f80b KZ |
14587 | #: sys-utils/setpriv.c:110 |
14588 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" | |
14589 | msgstr "" | |
3406942e | 14590 | |
0ed2f80b KZ |
14591 | #: sys-utils/setpriv.c:115 |
14592 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" | |
3406942e KZ |
14593 | msgstr "" |
14594 | ||
05509318 | 14595 | #: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461 |
0ed2f80b KZ |
14596 | msgid "getting process secure bits failed" |
14597 | msgstr "" | |
3406942e | 14598 | |
0ed2f80b | 14599 | #: sys-utils/setpriv.c:191 |
3406942e | 14600 | #, c-format |
0ed2f80b | 14601 | msgid "Securebits: " |
3406942e KZ |
14602 | msgstr "" |
14603 | ||
0ed2f80b KZ |
14604 | #: sys-utils/setpriv.c:211 |
14605 | #, fuzzy, c-format | |
14606 | msgid "[none]\n" | |
14607 | msgstr "Hiçbiri" | |
3406942e | 14608 | |
0ed2f80b KZ |
14609 | #: sys-utils/setpriv.c:237 |
14610 | #, fuzzy, c-format | |
14611 | msgid "%s: too long" | |
14612 | msgstr "Satır çok uzun" | |
3406942e | 14613 | |
05509318 | 14614 | #: sys-utils/setpriv.c:265 |
0ed2f80b KZ |
14615 | #, c-format |
14616 | msgid "Supplementary groups: " | |
3406942e KZ |
14617 | msgstr "" |
14618 | ||
05509318 KZ |
14619 | #: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320 |
14620 | #: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331 | |
0ed2f80b KZ |
14621 | #, fuzzy, c-format |
14622 | msgid "[none]" | |
14623 | msgstr "Hiçbiri" | |
3406942e | 14624 | |
05509318 | 14625 | #: sys-utils/setpriv.c:287 |
0ed2f80b KZ |
14626 | #, c-format |
14627 | msgid "uid: %u\n" | |
3406942e KZ |
14628 | msgstr "" |
14629 | ||
05509318 | 14630 | #: sys-utils/setpriv.c:288 |
0ed2f80b KZ |
14631 | #, c-format |
14632 | msgid "euid: %u\n" | |
3406942e KZ |
14633 | msgstr "" |
14634 | ||
05509318 | 14635 | #: sys-utils/setpriv.c:291 |
0ed2f80b KZ |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "suid: %u\n" | |
3406942e KZ |
14638 | msgstr "" |
14639 | ||
05509318 | 14640 | #: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385 |
0ed2f80b KZ |
14641 | #, fuzzy |
14642 | msgid "getresuid failed" | |
14643 | msgstr "setuid() başarısız" | |
3406942e | 14644 | |
05509318 | 14645 | #: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400 |
0ed2f80b KZ |
14646 | #, fuzzy |
14647 | msgid "getresgid failed" | |
14648 | msgstr "setuid() başarısız" | |
14649 | ||
05509318 | 14650 | #: sys-utils/setpriv.c:313 |
0ed2f80b KZ |
14651 | #, c-format |
14652 | msgid "Effective capabilities: " | |
3406942e KZ |
14653 | msgstr "" |
14654 | ||
05509318 | 14655 | #: sys-utils/setpriv.c:318 |
0ed2f80b KZ |
14656 | #, c-format |
14657 | msgid "Permitted capabilities: " | |
3406942e | 14658 | msgstr "" |
f8511249 | 14659 | |
05509318 | 14660 | #: sys-utils/setpriv.c:324 |
0ed2f80b KZ |
14661 | #, c-format |
14662 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
3406942e KZ |
14663 | msgstr "" |
14664 | ||
05509318 | 14665 | #: sys-utils/setpriv.c:329 |
0ed2f80b KZ |
14666 | #, c-format |
14667 | msgid "Capability bounding set: " | |
3406942e KZ |
14668 | msgstr "" |
14669 | ||
05509318 | 14670 | #: sys-utils/setpriv.c:337 |
3406942e | 14671 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14672 | msgid "SELinux label" |
14673 | msgstr "Linux saltmetin" | |
3406942e | 14674 | |
05509318 | 14675 | #: sys-utils/setpriv.c:340 |
0ed2f80b | 14676 | msgid "AppArmor profile" |
cf8316e2 KZ |
14677 | msgstr "" |
14678 | ||
05509318 | 14679 | #: sys-utils/setpriv.c:353 |
0ed2f80b KZ |
14680 | #, c-format |
14681 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
cf8316e2 KZ |
14682 | msgstr "" |
14683 | ||
05509318 | 14684 | #: sys-utils/setpriv.c:376 |
0ed2f80b | 14685 | msgid "Invalid supplementary group id" |
cf8316e2 KZ |
14686 | msgstr "" |
14687 | ||
05509318 | 14688 | #: sys-utils/setpriv.c:393 |
0ed2f80b KZ |
14689 | #, fuzzy |
14690 | msgid "setresuid failed" | |
14691 | msgstr "setuid() başarısız" | |
cf8316e2 | 14692 | |
05509318 | 14693 | #: sys-utils/setpriv.c:408 |
8b4ccda1 | 14694 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14695 | msgid "setresgid failed" |
14696 | msgstr "setuid() başarısız" | |
8b4ccda1 | 14697 | |
05509318 | 14698 | #: sys-utils/setpriv.c:429 |
0ed2f80b | 14699 | msgid "bad capability string" |
cf8316e2 KZ |
14700 | msgstr "" |
14701 | ||
05509318 | 14702 | #: sys-utils/setpriv.c:437 |
0ed2f80b | 14703 | msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" |
cf8316e2 KZ |
14704 | msgstr "" |
14705 | ||
05509318 | 14706 | #: sys-utils/setpriv.c:446 |
0ed2f80b KZ |
14707 | #, fuzzy, c-format |
14708 | msgid "unknown capability \"%s\"" | |
14709 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
27ca625e | 14710 | |
05509318 | 14711 | #: sys-utils/setpriv.c:470 |
0ed2f80b KZ |
14712 | #, fuzzy |
14713 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" | |
14714 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" | |
27ca625e | 14715 | |
05509318 | 14716 | #: sys-utils/setpriv.c:474 |
0ed2f80b | 14717 | msgid "bad securebits string" |
4ded9dfb KZ |
14718 | msgstr "" |
14719 | ||
05509318 | 14720 | #: sys-utils/setpriv.c:481 |
cf8316e2 | 14721 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14722 | msgid "+all securebits is not allowed" |
14723 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" | |
cf8316e2 | 14724 | |
05509318 | 14725 | #: sys-utils/setpriv.c:494 |
0ed2f80b | 14726 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
3406942e KZ |
14727 | msgstr "" |
14728 | ||
05509318 | 14729 | #: sys-utils/setpriv.c:498 |
0ed2f80b KZ |
14730 | #, fuzzy |
14731 | msgid "unrecognized securebit" | |
14732 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" | |
cf8316e2 | 14733 | |
05509318 | 14734 | #: sys-utils/setpriv.c:518 |
0ed2f80b | 14735 | msgid "SELinux is not running" |
cf8316e2 KZ |
14736 | msgstr "" |
14737 | ||
05509318 | 14738 | #: sys-utils/setpriv.c:533 |
0ed2f80b KZ |
14739 | #, fuzzy, c-format |
14740 | msgid "close failed: %s" | |
14741 | msgstr "erişim başarısız" | |
14742 | ||
05509318 | 14743 | #: sys-utils/setpriv.c:541 |
0ed2f80b | 14744 | msgid "AppArmor is not running" |
3406942e KZ |
14745 | msgstr "" |
14746 | ||
05509318 | 14747 | #: sys-utils/setpriv.c:652 |
0ed2f80b | 14748 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
cf8316e2 KZ |
14749 | msgstr "" |
14750 | ||
05509318 | 14751 | #: sys-utils/setpriv.c:657 |
0ed2f80b | 14752 | msgid "duplicate ruid" |
55c8e797 KZ |
14753 | msgstr "" |
14754 | ||
05509318 | 14755 | #: sys-utils/setpriv.c:659 |
55032d70 | 14756 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14757 | msgid "failed to parse ruid" |
14758 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55032d70 | 14759 | |
05509318 | 14760 | #: sys-utils/setpriv.c:663 |
0ed2f80b KZ |
14761 | msgid "duplicate euid" |
14762 | msgstr "" | |
55032d70 | 14763 | |
05509318 | 14764 | #: sys-utils/setpriv.c:665 |
55032d70 | 14765 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14766 | msgid "failed to parse euid" |
14767 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55032d70 | 14768 | |
05509318 | 14769 | #: sys-utils/setpriv.c:669 |
0ed2f80b | 14770 | msgid "duplicate ruid or euid" |
55032d70 KZ |
14771 | msgstr "" |
14772 | ||
05509318 | 14773 | #: sys-utils/setpriv.c:671 |
0ed2f80b KZ |
14774 | #, fuzzy |
14775 | msgid "failed to parse reuid" | |
14776 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 14777 | |
05509318 | 14778 | #: sys-utils/setpriv.c:675 |
0ed2f80b | 14779 | msgid "duplicate rgid" |
55032d70 KZ |
14780 | msgstr "" |
14781 | ||
05509318 | 14782 | #: sys-utils/setpriv.c:677 |
55032d70 | 14783 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14784 | msgid "failed to parse rgid" |
14785 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 14786 | |
05509318 | 14787 | #: sys-utils/setpriv.c:681 |
0ed2f80b | 14788 | msgid "duplicate egid" |
fc44048e KZ |
14789 | msgstr "" |
14790 | ||
05509318 | 14791 | #: sys-utils/setpriv.c:683 |
3406942e | 14792 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14793 | msgid "failed to parse egid" |
14794 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 14795 | |
05509318 | 14796 | #: sys-utils/setpriv.c:687 |
0ed2f80b KZ |
14797 | msgid "duplicate rgid or egid" |
14798 | msgstr "" | |
3406942e | 14799 | |
05509318 | 14800 | #: sys-utils/setpriv.c:689 |
3406942e | 14801 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14802 | msgid "failed to parse regid" |
14803 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 14804 | |
05509318 | 14805 | #: sys-utils/setpriv.c:694 |
0ed2f80b | 14806 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
3406942e KZ |
14807 | msgstr "" |
14808 | ||
05509318 | 14809 | #: sys-utils/setpriv.c:700 |
0ed2f80b KZ |
14810 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
14811 | msgstr "" | |
3406942e | 14812 | |
05509318 | 14813 | #: sys-utils/setpriv.c:706 |
0ed2f80b KZ |
14814 | msgid "duplicate --groups option" |
14815 | msgstr "" | |
55032d70 | 14816 | |
05509318 | 14817 | #: sys-utils/setpriv.c:715 |
0ed2f80b KZ |
14818 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
14819 | msgstr "" | |
55032d70 | 14820 | |
05509318 | 14821 | #: sys-utils/setpriv.c:721 |
0ed2f80b KZ |
14822 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
14823 | msgstr "" | |
55032d70 | 14824 | |
05509318 | 14825 | #: sys-utils/setpriv.c:727 |
0ed2f80b | 14826 | msgid "duplicate --securebits option" |
55032d70 KZ |
14827 | msgstr "" |
14828 | ||
05509318 | 14829 | #: sys-utils/setpriv.c:733 |
0ed2f80b KZ |
14830 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
14831 | msgstr "" | |
55032d70 | 14832 | |
05509318 | 14833 | #: sys-utils/setpriv.c:739 |
0ed2f80b KZ |
14834 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
14835 | msgstr "" | |
3406942e | 14836 | |
05509318 | 14837 | #: sys-utils/setpriv.c:750 |
3406942e | 14838 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14839 | msgid "unrecognized option '%c'" |
14840 | msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
3406942e | 14841 | |
05509318 | 14842 | #: sys-utils/setpriv.c:757 |
0ed2f80b KZ |
14843 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
14844 | msgstr "" | |
3406942e | 14845 | |
05509318 | 14846 | #: sys-utils/setpriv.c:765 |
0ed2f80b KZ |
14847 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
14848 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 14849 | |
05509318 | 14850 | #: sys-utils/setpriv.c:771 |
0ed2f80b KZ |
14851 | #, fuzzy |
14852 | msgid "No program specified" | |
14853 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
eb0f80a6 | 14854 | |
05509318 | 14855 | #: sys-utils/setpriv.c:776 |
0ed2f80b | 14856 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" |
55032d70 KZ |
14857 | msgstr "" |
14858 | ||
05509318 | 14859 | #: sys-utils/setpriv.c:780 |
0ed2f80b KZ |
14860 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
14861 | msgstr "" | |
3406942e | 14862 | |
05509318 | 14863 | #: sys-utils/setpriv.c:788 |
0ed2f80b KZ |
14864 | msgid "keep process capabilities failed" |
14865 | msgstr "" | |
3406942e | 14866 | |
05509318 | 14867 | #: sys-utils/setpriv.c:796 |
0ed2f80b KZ |
14868 | msgid "activate capabilities" |
14869 | msgstr "" | |
8d398470 | 14870 | |
05509318 | 14871 | #: sys-utils/setpriv.c:802 |
0ed2f80b KZ |
14872 | msgid "reactivate capabilities" |
14873 | msgstr "" | |
8d398470 | 14874 | |
05509318 | 14875 | #: sys-utils/setpriv.c:819 |
8d398470 | 14876 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14877 | msgid "set process securebits failed" |
14878 | msgstr "setuid() başarısız" | |
8d398470 | 14879 | |
05509318 | 14880 | #: sys-utils/setpriv.c:825 |
0ed2f80b KZ |
14881 | msgid "apply bounding set" |
14882 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 14883 | |
05509318 | 14884 | #: sys-utils/setpriv.c:831 |
0ed2f80b KZ |
14885 | msgid "apply capabilities" |
14886 | msgstr "" | |
1c04b639 | 14887 | |
05509318 | 14888 | #: sys-utils/setpriv.c:836 |
1c04b639 | 14889 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14890 | msgid "cannot execute: %s" |
14891 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
3406942e | 14892 | |
0ed2f80b | 14893 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
3406942e | 14894 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14895 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
14896 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
3406942e | 14897 | |
0ed2f80b KZ |
14898 | #: sys-utils/setsid.c:36 |
14899 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" | |
14900 | msgstr "" | |
3406942e | 14901 | |
0ed2f80b KZ |
14902 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
14903 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" | |
14904 | msgstr "" | |
3406942e | 14905 | |
0ed2f80b KZ |
14906 | #: sys-utils/setsid.c:90 |
14907 | #, fuzzy | |
14908 | msgid "fork" | |
14909 | msgstr "fork: %s" | |
3406942e | 14910 | |
0ed2f80b | 14911 | #: sys-utils/setsid.c:102 |
3406942e | 14912 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14913 | msgid "child %d did not exit normally" |
3406942e KZ |
14914 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
14915 | ||
0ed2f80b KZ |
14916 | #: sys-utils/setsid.c:107 |
14917 | #, fuzzy | |
14918 | msgid "setsid failed" | |
14919 | msgstr "setuid() başarısız" | |
3406942e | 14920 | |
0ed2f80b | 14921 | #: sys-utils/setsid.c:111 |
3406942e | 14922 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14923 | msgid "failed to set the controlling terminal" |
14924 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
3406942e | 14925 | |
0ed2f80b | 14926 | #: sys-utils/swapoff.c:32 |
3406942e | 14927 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14928 | msgid "swapoff %s\n" |
14929 | msgstr "%s %s üzerinde\n" | |
3406942e | 14930 | |
0ed2f80b KZ |
14931 | #: sys-utils/swapoff.c:44 |
14932 | #, fuzzy | |
14933 | msgid "Not superuser." | |
14934 | msgstr "root değil.\n" | |
8d398470 | 14935 | |
0ed2f80b | 14936 | #: sys-utils/swapoff.c:47 |
3406942e | 14937 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14938 | msgid "%s: swapoff failed" |
14939 | msgstr "erişim başarısız" | |
8b4ccda1 | 14940 | |
0ed2f80b | 14941 | #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678 |
3406942e | 14942 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14943 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
14944 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
f8511249 | 14945 | |
0ed2f80b | 14946 | #: sys-utils/swapoff.c:71 |
f8511249 | 14947 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14948 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" |
14949 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
f8511249 | 14950 | msgstr "" |
cf8316e2 | 14951 | |
0ed2f80b | 14952 | #: sys-utils/swapoff.c:78 |
cf8316e2 | 14953 | msgid "" |
8b4ccda1 | 14954 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
14955 | "The <spec> parameter:\n" |
14956 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
14957 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
14958 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
14959 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
14960 | " <device> name of device to be used\n" | |
14961 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 14962 | msgstr "" |
3406942e | 14963 | |
0ed2f80b KZ |
14964 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
14965 | #, fuzzy | |
14966 | msgid "device file or partition path" | |
14967 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" | |
3406942e | 14968 | |
0ed2f80b KZ |
14969 | #: sys-utils/swapon.c:103 |
14970 | #, fuzzy | |
14971 | msgid "type of the device" | |
14972 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
3406942e | 14973 | |
0ed2f80b KZ |
14974 | #: sys-utils/swapon.c:104 |
14975 | #, fuzzy | |
14976 | msgid "size of the swap area" | |
14977 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
3406942e | 14978 | |
0ed2f80b KZ |
14979 | #: sys-utils/swapon.c:105 |
14980 | #, fuzzy | |
14981 | msgid "bytes in use" | |
14982 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" | |
14983 | ||
14984 | #: sys-utils/swapon.c:106 | |
14985 | #, fuzzy | |
14986 | msgid "swap priority" | |
14987 | msgstr "setpriority" | |
14988 | ||
14989 | #: sys-utils/swapon.c:209 | |
14990 | #, c-format | |
14991 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" | |
3406942e | 14992 | msgstr "" |
3406942e | 14993 | |
0ed2f80b KZ |
14994 | #: sys-utils/swapon.c:209 |
14995 | msgid "Filename" | |
14996 | msgstr "" | |
3406942e | 14997 | |
0ed2f80b KZ |
14998 | #: sys-utils/swapon.c:273 |
14999 | #, c-format | |
15000 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
15001 | msgstr "" | |
3406942e | 15002 | |
0ed2f80b | 15003 | #: sys-utils/swapon.c:325 |
3406942e | 15004 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15005 | msgid "%s: lseek failed" |
15006 | msgstr "erişim başarısız" | |
3406942e | 15007 | |
0ed2f80b | 15008 | #: sys-utils/swapon.c:331 |
3406942e | 15009 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15010 | msgid "%s: write signature failed" |
15011 | msgstr "%s açılamadı" | |
3406942e | 15012 | |
0ed2f80b KZ |
15013 | #: sys-utils/swapon.c:415 |
15014 | #, c-format | |
15015 | msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" | |
3406942e | 15016 | msgstr "" |
3406942e | 15017 | |
0ed2f80b KZ |
15018 | #: sys-utils/swapon.c:420 |
15019 | msgid "different" | |
15020 | msgstr "" | |
3406942e | 15021 | |
0ed2f80b KZ |
15022 | #: sys-utils/swapon.c:420 |
15023 | #, fuzzy | |
15024 | msgid "same" | |
15025 | msgstr "İsim" | |
3406942e | 15026 | |
0ed2f80b | 15027 | #: sys-utils/swapon.c:463 |
3406942e | 15028 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15029 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." |
15030 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
3406942e | 15031 | |
0ed2f80b | 15032 | #: sys-utils/swapon.c:468 |
1c04b639 | 15033 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15034 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." |
15035 | msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" | |
1c04b639 | 15036 | |
0ed2f80b | 15037 | #: sys-utils/swapon.c:474 |
27ca625e | 15038 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15039 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
15040 | msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" | |
27ca625e | 15041 | |
0ed2f80b | 15042 | #: sys-utils/swapon.c:488 |
55032d70 | 15043 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15044 | msgid "%s: get size failed" |
15045 | msgstr "erişim başarısız" | |
3406942e | 15046 | |
0ed2f80b | 15047 | #: sys-utils/swapon.c:494 |
3406942e | 15048 | #, c-format |
0ed2f80b | 15049 | msgid "%s: read swap header failed" |
3406942e KZ |
15050 | msgstr "" |
15051 | ||
0ed2f80b | 15052 | #: sys-utils/swapon.c:504 |
3406942e | 15053 | #, c-format |
0ed2f80b | 15054 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
3406942e KZ |
15055 | msgstr "" |
15056 | ||
0ed2f80b | 15057 | #: sys-utils/swapon.c:509 |
eb0f80a6 | 15058 | #, c-format |
0ed2f80b | 15059 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
eb0f80a6 KZ |
15060 | msgstr "" |
15061 | ||
0ed2f80b | 15062 | #: sys-utils/swapon.c:519 |
3406942e | 15063 | #, c-format |
0ed2f80b | 15064 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
3406942e KZ |
15065 | msgstr "" |
15066 | ||
0ed2f80b | 15067 | #: sys-utils/swapon.c:527 |
3406942e | 15068 | #, c-format |
0ed2f80b | 15069 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
3406942e KZ |
15070 | msgstr "" |
15071 | ||
0ed2f80b | 15072 | #: sys-utils/swapon.c:536 |
3406942e | 15073 | #, c-format |
0ed2f80b | 15074 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
3406942e KZ |
15075 | msgstr "" |
15076 | ||
0ed2f80b KZ |
15077 | #: sys-utils/swapon.c:561 |
15078 | #, fuzzy, c-format | |
15079 | msgid "swapon %s\n" | |
15080 | msgstr "%s %s üzerinde\n" | |
15081 | ||
15082 | #: sys-utils/swapon.c:600 | |
15083 | #, fuzzy, c-format | |
15084 | msgid "%s: swapon failed" | |
15085 | msgstr "erişim başarısız" | |
15086 | ||
15087 | #: sys-utils/swapon.c:681 | |
3406942e | 15088 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15089 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" |
15090 | " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" | |
15091 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" | |
15092 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
15093 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
21dcf21a | 15094 | " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" |
0ed2f80b KZ |
15095 | " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" |
15096 | " --noheadings don't print headings, use with --show\n" | |
15097 | " --raw use the raw output format, use with --show\n" | |
15098 | " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
15099 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3406942e KZ |
15100 | msgstr "" |
15101 | ||
0ed2f80b | 15102 | #: sys-utils/swapon.c:697 |
3406942e | 15103 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15104 | "\n" |
15105 | "The <spec> parameter:\n" | |
15106 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
15107 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
15108 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
15109 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
15110 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
15111 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
15112 | " <device> name of device to be used\n" | |
15113 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
15114 | msgstr "" |
15115 | ||
0ed2f80b | 15116 | #: sys-utils/swapon.c:707 |
3406942e | 15117 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15118 | "\n" |
15119 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
15120 | " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" | |
15121 | " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" | |
15122 | " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" | |
3406942e KZ |
15123 | msgstr "" |
15124 | ||
0ed2f80b | 15125 | #: sys-utils/swapon.c:712 |
3406942e | 15126 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15127 | msgid "" |
15128 | "\n" | |
15129 | "Available columns (for --show):\n" | |
15130 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
3406942e | 15131 | |
0ed2f80b | 15132 | #: sys-utils/swapon.c:770 |
3406942e | 15133 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15134 | msgid "failed to parse priority" |
3406942e KZ |
15135 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
15136 | ||
0ed2f80b KZ |
15137 | #: sys-utils/swapon.c:789 |
15138 | #, fuzzy, c-format | |
15139 | msgid "unsupported discard policy: %s" | |
15140 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
3406942e | 15141 | |
0ed2f80b | 15142 | #: sys-utils/swapon-common.c:62 |
3406942e | 15143 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15144 | msgid "cannot find the device for %s" |
15145 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
15146 | ||
15147 | #: sys-utils/switch_root.c:59 | |
15148 | #, fuzzy | |
15149 | msgid "failed to open directory" | |
15150 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
15151 | ||
05509318 | 15152 | #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301 |
0ed2f80b KZ |
15153 | #, fuzzy |
15154 | msgid "stat failed" | |
15155 | msgstr "erişim başarısız" | |
15156 | ||
15157 | #: sys-utils/switch_root.c:78 | |
15158 | #, fuzzy | |
15159 | msgid "failed to read directory" | |
3406942e KZ |
15160 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
15161 | ||
0ed2f80b | 15162 | #: sys-utils/switch_root.c:112 |
3406942e | 15163 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15164 | msgid "failed to unlink %s" |
15165 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
3406942e | 15166 | |
0ed2f80b | 15167 | #: sys-utils/switch_root.c:149 |
55032d70 | 15168 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15169 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
15170 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55032d70 | 15171 | |
0ed2f80b KZ |
15172 | #: sys-utils/switch_root.c:151 |
15173 | #, fuzzy, c-format | |
15174 | msgid "forcing unmount of %s" | |
15175 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" | |
55032d70 | 15176 | |
0ed2f80b KZ |
15177 | #: sys-utils/switch_root.c:157 |
15178 | #, fuzzy, c-format | |
15179 | msgid "failed to change directory to %s" | |
15180 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
55032d70 | 15181 | |
0ed2f80b KZ |
15182 | #: sys-utils/switch_root.c:169 |
15183 | #, fuzzy, c-format | |
15184 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
15185 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
55032d70 | 15186 | |
0ed2f80b KZ |
15187 | #: sys-utils/switch_root.c:175 |
15188 | #, fuzzy | |
15189 | msgid "failed to change root" | |
15190 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
55032d70 | 15191 | |
0ed2f80b KZ |
15192 | #: sys-utils/switch_root.c:188 |
15193 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" | |
55032d70 KZ |
15194 | msgstr "" |
15195 | ||
0ed2f80b KZ |
15196 | #: sys-utils/switch_root.c:201 |
15197 | #, fuzzy, c-format | |
15198 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
15199 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
15200 | ||
15201 | #: sys-utils/switch_root.c:233 | |
15202 | #, fuzzy | |
15203 | msgid "failed. Sorry." | |
15204 | msgstr "erişim başarısız" | |
15205 | ||
15206 | #: sys-utils/switch_root.c:236 | |
15207 | #, fuzzy, c-format | |
15208 | msgid "cannot access %s" | |
15209 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
15210 | ||
15211 | #: sys-utils/tunelp.c:83 | |
15212 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
55032d70 KZ |
15213 | msgstr "" |
15214 | ||
0ed2f80b KZ |
15215 | #: sys-utils/tunelp.c:84 |
15216 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
55032d70 KZ |
15217 | msgstr "" |
15218 | ||
0ed2f80b KZ |
15219 | #: sys-utils/tunelp.c:85 |
15220 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" | |
15221 | msgstr "" | |
27ca625e | 15222 | |
0ed2f80b KZ |
15223 | #: sys-utils/tunelp.c:86 |
15224 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
15225 | msgstr "" | |
27ca625e | 15226 | |
0ed2f80b KZ |
15227 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
15228 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
15229 | #. exactly that very same string. | |
15230 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
15231 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
55032d70 KZ |
15232 | msgstr "" |
15233 | ||
0ed2f80b KZ |
15234 | #: sys-utils/tunelp.c:91 |
15235 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
55032d70 KZ |
15236 | msgstr "" |
15237 | ||
0ed2f80b KZ |
15238 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
15239 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
55032d70 KZ |
15240 | msgstr "" |
15241 | ||
0ed2f80b KZ |
15242 | #: sys-utils/tunelp.c:93 |
15243 | #, fuzzy | |
15244 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
15245 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
15246 | ||
15247 | #: sys-utils/tunelp.c:94 | |
15248 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
55032d70 KZ |
15249 | msgstr "" |
15250 | ||
0ed2f80b | 15251 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
27ca625e | 15252 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15253 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
15254 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
15255 | ||
15256 | #: sys-utils/tunelp.c:96 | |
15257 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
15258 | msgstr "" | |
27ca625e | 15259 | |
0ed2f80b | 15260 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
27ca625e | 15261 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15262 | msgid "bad value" |
15263 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
27ca625e | 15264 | |
0ed2f80b | 15265 | #: sys-utils/tunelp.c:273 |
55032d70 | 15266 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15267 | msgid "%s not an lp device" |
15268 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" | |
55032d70 | 15269 | |
0ed2f80b | 15270 | #: sys-utils/tunelp.c:293 |
55032d70 | 15271 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15272 | msgid "LPGETSTATUS error" |
15273 | msgstr "LPGETIRQ hatası" | |
55032d70 | 15274 | |
0ed2f80b KZ |
15275 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
15276 | #, c-format | |
15277 | msgid "%s status is %d" | |
15278 | msgstr "%s durumu %d" | |
55032d70 | 15279 | |
0ed2f80b KZ |
15280 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
15281 | #, c-format | |
15282 | msgid ", busy" | |
15283 | msgstr ", meşgul" | |
55032d70 | 15284 | |
0ed2f80b KZ |
15285 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
15286 | #, c-format | |
15287 | msgid ", ready" | |
15288 | msgstr ", hazır" | |
55032d70 | 15289 | |
0ed2f80b KZ |
15290 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
15291 | #, c-format | |
15292 | msgid ", out of paper" | |
15293 | msgstr ", kağıt yok" | |
3406942e | 15294 | |
0ed2f80b KZ |
15295 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
15296 | #, c-format | |
15297 | msgid ", on-line" | |
15298 | msgstr ", çalışıyor" | |
3406942e | 15299 | |
0ed2f80b KZ |
15300 | #: sys-utils/tunelp.c:308 |
15301 | #, c-format | |
15302 | msgid ", error" | |
15303 | msgstr ", hata" | |
3406942e | 15304 | |
0ed2f80b | 15305 | #: sys-utils/tunelp.c:314 |
3406942e | 15306 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15307 | msgid "ioctl failed" |
15308 | msgstr "fsync hata verdi" | |
3406942e | 15309 | |
0ed2f80b KZ |
15310 | #: sys-utils/tunelp.c:324 |
15311 | msgid "LPGETIRQ error" | |
15312 | msgstr "LPGETIRQ hatası" | |
3406942e | 15313 | |
0ed2f80b KZ |
15314 | #: sys-utils/tunelp.c:329 |
15315 | #, c-format | |
15316 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
15317 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" | |
3406942e | 15318 | |
0ed2f80b KZ |
15319 | #: sys-utils/tunelp.c:331 |
15320 | #, c-format | |
15321 | msgid "%s using polling\n" | |
15322 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" | |
3406942e | 15323 | |
0ed2f80b KZ |
15324 | #: sys-utils/umount.c:76 |
15325 | #, c-format | |
15326 | msgid "" | |
15327 | " %1$s [-hV]\n" | |
15328 | " %1$s -a [options]\n" | |
15329 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e KZ |
15330 | msgstr "" |
15331 | ||
0ed2f80b | 15332 | #: sys-utils/umount.c:82 |
3406942e | 15333 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15334 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
15335 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 15336 | |
0ed2f80b KZ |
15337 | #: sys-utils/umount.c:83 |
15338 | msgid "" | |
15339 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" | |
15340 | " current namespace\n" | |
3406942e KZ |
15341 | msgstr "" |
15342 | ||
0ed2f80b KZ |
15343 | #: sys-utils/umount.c:85 |
15344 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
3406942e KZ |
15345 | msgstr "" |
15346 | ||
0ed2f80b KZ |
15347 | #: sys-utils/umount.c:86 |
15348 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" | |
3406942e KZ |
15349 | msgstr "" |
15350 | ||
0ed2f80b KZ |
15351 | #: sys-utils/umount.c:87 |
15352 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
15353 | msgstr "" | |
3406942e | 15354 | |
0ed2f80b KZ |
15355 | #: sys-utils/umount.c:88 |
15356 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" | |
15357 | msgstr "" | |
3406942e | 15358 | |
0ed2f80b KZ |
15359 | #: sys-utils/umount.c:89 |
15360 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
3406942e KZ |
15361 | msgstr "" |
15362 | ||
0ed2f80b | 15363 | #: sys-utils/umount.c:90 |
3406942e | 15364 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15365 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
15366 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
3406942e | 15367 | |
0ed2f80b | 15368 | #: sys-utils/umount.c:91 |
3406942e | 15369 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15370 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
15371 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
3406942e | 15372 | |
0ed2f80b KZ |
15373 | #: sys-utils/umount.c:92 |
15374 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
3406942e KZ |
15375 | msgstr "" |
15376 | ||
0ed2f80b KZ |
15377 | #: sys-utils/umount.c:93 |
15378 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" | |
3406942e KZ |
15379 | msgstr "" |
15380 | ||
0ed2f80b | 15381 | #: sys-utils/umount.c:94 |
3406942e | 15382 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15383 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
15384 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
3406942e | 15385 | |
0ed2f80b | 15386 | #: sys-utils/umount.c:95 |
3406942e | 15387 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15388 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" |
15389 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" | |
3406942e | 15390 | |
0ed2f80b | 15391 | #: sys-utils/umount.c:96 |
3406942e | 15392 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15393 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" |
15394 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 15395 | |
0ed2f80b KZ |
15396 | #: sys-utils/umount.c:140 |
15397 | #, fuzzy, c-format | |
15398 | msgid "%s (%s) unmounted" | |
15399 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
3406942e | 15400 | |
0ed2f80b | 15401 | #: sys-utils/umount.c:142 |
3406942e | 15402 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15403 | msgid "%s unmounted" |
15404 | msgstr "umount: %s: yok" | |
3406942e | 15405 | |
0ed2f80b | 15406 | #: sys-utils/umount.c:207 |
3406942e | 15407 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15408 | msgid "%s: umount failed" |
15409 | msgstr "mount başarısız" | |
3406942e | 15410 | |
0ed2f80b KZ |
15411 | #: sys-utils/umount.c:216 |
15412 | #, fuzzy, c-format | |
15413 | msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" | |
15414 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
3406942e | 15415 | |
0ed2f80b KZ |
15416 | #: sys-utils/umount.c:230 |
15417 | #, fuzzy, c-format | |
15418 | msgid "%s: invalid block device" | |
15419 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" | |
3406942e | 15420 | |
0ed2f80b KZ |
15421 | #: sys-utils/umount.c:236 |
15422 | #, fuzzy, c-format | |
15423 | msgid "%s: can't write superblock" | |
15424 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
3406942e | 15425 | |
0ed2f80b KZ |
15426 | #: sys-utils/umount.c:239 |
15427 | #, c-format | |
3406942e | 15428 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15429 | "%s: target is busy\n" |
15430 | " (In some cases useful info about processes that\n" | |
15431 | " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
27ca625e NBB |
15432 | msgstr "" |
15433 | ||
0ed2f80b | 15434 | #: sys-utils/umount.c:246 |
3406942e | 15435 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15436 | msgid "%s: mountpoint not found" |
15437 | msgstr "umount: %s: yok" | |
3406942e | 15438 | |
0ed2f80b KZ |
15439 | #: sys-utils/umount.c:248 |
15440 | #, fuzzy | |
15441 | msgid "undefined mountpoint" | |
15442 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" | |
3406942e | 15443 | |
0ed2f80b | 15444 | #: sys-utils/umount.c:251 |
3406942e | 15445 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15446 | msgid "%s: must be superuser to unmount" |
15447 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" | |
3406942e | 15448 | |
0ed2f80b | 15449 | #: sys-utils/umount.c:254 |
3406942e | 15450 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15451 | msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" |
15452 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" | |
3406942e | 15453 | |
0ed2f80b KZ |
15454 | #: sys-utils/umount.c:305 |
15455 | #, fuzzy | |
15456 | msgid "failed to set umount target" | |
3406942e KZ |
15457 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
15458 | ||
0ed2f80b KZ |
15459 | #: sys-utils/umount.c:321 |
15460 | #, fuzzy | |
15461 | msgid "libmount table allocation failed" | |
15462 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
15463 | ||
15464 | #: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444 | |
15465 | #, fuzzy | |
15466 | msgid "libmount iterator allocation failed" | |
15467 | msgstr "mount: bağlanamadı" | |
15468 | ||
15469 | #: sys-utils/umount.c:370 | |
15470 | #, fuzzy, c-format | |
15471 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
15472 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" | |
3406942e | 15473 | |
0ed2f80b KZ |
15474 | #: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431 |
15475 | #, fuzzy, c-format | |
15476 | msgid "%s: not found" | |
15477 | msgstr "umount: %s: yok" | |
3406942e | 15478 | |
0ed2f80b | 15479 | #: sys-utils/umount.c:438 |
3406942e | 15480 | #, c-format |
0ed2f80b | 15481 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." |
3406942e KZ |
15482 | msgstr "" |
15483 | ||
0ed2f80b | 15484 | #: sys-utils/unshare.c:53 |
3406942e | 15485 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15486 | msgid "write failed %s" |
15487 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
3406942e | 15488 | |
0ed2f80b KZ |
15489 | #: sys-utils/unshare.c:67 |
15490 | #, fuzzy | |
15491 | msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
15492 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 15493 | |
0ed2f80b KZ |
15494 | #: sys-utils/unshare.c:68 |
15495 | #, fuzzy | |
15496 | msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
15497 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 15498 | |
0ed2f80b | 15499 | #: sys-utils/unshare.c:69 |
3406942e | 15500 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15501 | msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" |
15502 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 15503 | |
0ed2f80b | 15504 | #: sys-utils/unshare.c:70 |
3406942e | 15505 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15506 | msgid " -n, --net unshare network namespace\n" |
15507 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
15508 | ||
15509 | #: sys-utils/unshare.c:71 | |
15510 | #, fuzzy | |
15511 | msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" | |
15512 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
15513 | ||
15514 | #: sys-utils/unshare.c:72 | |
15515 | #, fuzzy | |
15516 | msgid " -U, --user unshare user namespace\n" | |
3406942e KZ |
15517 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
15518 | ||
0ed2f80b | 15519 | #: sys-utils/unshare.c:73 |
3406942e | 15520 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15521 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" |
15522 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
3406942e | 15523 | |
0ed2f80b KZ |
15524 | #: sys-utils/unshare.c:74 |
15525 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" | |
3406942e KZ |
15526 | msgstr "" |
15527 | ||
0ed2f80b KZ |
15528 | #: sys-utils/unshare.c:75 |
15529 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" | |
cf8316e2 KZ |
15530 | msgstr "" |
15531 | ||
0ed2f80b | 15532 | #: sys-utils/unshare.c:158 |
3406942e | 15533 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15534 | msgid "unshare failed" |
15535 | msgstr "erişim başarısız" | |
f8511249 | 15536 | |
0ed2f80b KZ |
15537 | #: sys-utils/unshare.c:176 |
15538 | #, fuzzy | |
15539 | msgid "child exit failed" | |
15540 | msgstr "setuid() başarısız" | |
f8511249 | 15541 | |
0ed2f80b | 15542 | #: sys-utils/unshare.c:188 |
f8511249 | 15543 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15544 | msgid "mount %s failed" |
15545 | msgstr "mount başarısız" | |
cf8316e2 | 15546 | |
0ed2f80b KZ |
15547 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
15548 | msgid "Card previously reset the CPU" | |
cf8316e2 KZ |
15549 | msgstr "" |
15550 | ||
0ed2f80b KZ |
15551 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
15552 | msgid "External relay 1" | |
15553 | msgstr "" | |
e8f26419 | 15554 | |
0ed2f80b KZ |
15555 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
15556 | msgid "External relay 2" | |
15557 | msgstr "" | |
e8f26419 | 15558 | |
0ed2f80b | 15559 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
3406942e | 15560 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15561 | msgid "Fan failed" |
15562 | msgstr "erişim başarısız" | |
e8f26419 | 15563 | |
0ed2f80b KZ |
15564 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
15565 | msgid "Keep alive ping reply" | |
15566 | msgstr "" | |
e8f26419 | 15567 | |
0ed2f80b KZ |
15568 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
15569 | msgid "Supports magic close char" | |
32940a75 KZ |
15570 | msgstr "" |
15571 | ||
0ed2f80b KZ |
15572 | #: sys-utils/wdctl.c:79 |
15573 | msgid "Reset due to CPU overheat" | |
b9ae633e | 15574 | msgstr "" |
e8f26419 | 15575 | |
0ed2f80b KZ |
15576 | #: sys-utils/wdctl.c:80 |
15577 | msgid "Power over voltage" | |
15578 | msgstr "" | |
15579 | ||
15580 | #: sys-utils/wdctl.c:81 | |
15581 | msgid "Power bad/power fault" | |
15582 | msgstr "" | |
15583 | ||
15584 | #: sys-utils/wdctl.c:82 | |
92b619d1 | 15585 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15586 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
15587 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
32940a75 | 15588 | |
0ed2f80b KZ |
15589 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
15590 | #, fuzzy | |
15591 | msgid "Set timeout (in seconds)" | |
15592 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" | |
e8f26419 | 15593 | |
0ed2f80b KZ |
15594 | #: sys-utils/wdctl.c:84 |
15595 | msgid "Not trigger reboot" | |
15596 | msgstr "" | |
e8f26419 | 15597 | |
0ed2f80b KZ |
15598 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
15599 | msgid "flag name" | |
32940a75 | 15600 | msgstr "" |
e8f26419 | 15601 | |
0ed2f80b | 15602 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
32940a75 | 15603 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15604 | msgid "flag description" |
15605 | msgstr "blok aygıtı " | |
32940a75 | 15606 | |
0ed2f80b KZ |
15607 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
15608 | #, fuzzy | |
15609 | msgid "flag status" | |
15610 | msgstr "durum" | |
32940a75 | 15611 | |
0ed2f80b KZ |
15612 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
15613 | #, fuzzy | |
15614 | msgid "flag boot status" | |
15615 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
32940a75 | 15616 | |
0ed2f80b KZ |
15617 | #: sys-utils/wdctl.c:104 |
15618 | #, fuzzy | |
15619 | msgid "watchdog device name" | |
15620 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
32940a75 | 15621 | |
0ed2f80b | 15622 | #: sys-utils/wdctl.c:138 |
32940a75 | 15623 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15624 | msgid "unknown flag: %s" |
15625 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
8b4ccda1 | 15626 | |
05509318 | 15627 | #: sys-utils/wdctl.c:178 |
aedd4ddc | 15628 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15629 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" |
15630 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
15631 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
15632 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
15633 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
15634 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
15635 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
15636 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
15637 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
15638 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
15639 | msgstr "" |
15640 | ||
05509318 | 15641 | #: sys-utils/wdctl.c:194 |
0ed2f80b KZ |
15642 | #, fuzzy, c-format |
15643 | msgid "The default device is %s.\n" | |
15644 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
aedd4ddc | 15645 | |
05509318 | 15646 | #: sys-utils/wdctl.c:197 |
8b4ccda1 | 15647 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15648 | msgid "Available columns:\n" |
15649 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
8b4ccda1 | 15650 | |
05509318 | 15651 | #: sys-utils/wdctl.c:287 |
0ed2f80b KZ |
15652 | #, fuzzy, c-format |
15653 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
15654 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
8b4ccda1 | 15655 | |
05509318 | 15656 | #: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373 |
0ed2f80b KZ |
15657 | #, c-format |
15658 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
8b4ccda1 KZ |
15659 | msgstr "" |
15660 | ||
05509318 | 15661 | #: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401 |
0ed2f80b KZ |
15662 | #, fuzzy, c-format |
15663 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
15664 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
8b4ccda1 | 15665 | |
05509318 | 15666 | #: sys-utils/wdctl.c:340 |
0ed2f80b KZ |
15667 | #, fuzzy, c-format |
15668 | msgid "cannot set timeout for %s" | |
15669 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" | |
8b4ccda1 | 15670 | |
05509318 | 15671 | #: sys-utils/wdctl.c:346 |
0ed2f80b KZ |
15672 | #, fuzzy, c-format |
15673 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" | |
15674 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
15675 | msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" | |
15676 | msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" | |
15677 | ||
05509318 | 15678 | #: sys-utils/wdctl.c:380 |
0ed2f80b KZ |
15679 | #, fuzzy, c-format |
15680 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
15681 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" | |
15682 | ||
05509318 | 15683 | #: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 |
0ed2f80b KZ |
15684 | #, fuzzy, c-format |
15685 | msgid "%-14s %2i second\n" | |
15686 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
15687 | msgstr[0] "%s %.6f saniye\n" | |
15688 | msgstr[1] "%s %.6f saniye\n" | |
8b4ccda1 | 15689 | |
05509318 | 15690 | #: sys-utils/wdctl.c:463 |
0ed2f80b KZ |
15691 | msgid "Timeout:" |
15692 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 15693 | |
05509318 | 15694 | #: sys-utils/wdctl.c:466 |
4ded9dfb | 15695 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15696 | msgid "Pre-timeout:" |
15697 | msgstr "zaman aşımı" | |
4ded9dfb | 15698 | |
05509318 | 15699 | #: sys-utils/wdctl.c:469 |
0ed2f80b | 15700 | msgid "Timeleft:" |
aedd4ddc | 15701 | msgstr "" |
4ded9dfb | 15702 | |
05509318 | 15703 | #: sys-utils/wdctl.c:603 |
4ded9dfb | 15704 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15705 | msgid "Device:" |
15706 | msgstr "Aygıt" | |
aedd4ddc | 15707 | |
05509318 | 15708 | #: sys-utils/wdctl.c:605 |
0ed2f80b | 15709 | msgid "Identity:" |
aedd4ddc KZ |
15710 | msgstr "" |
15711 | ||
05509318 | 15712 | #: sys-utils/wdctl.c:607 |
0ed2f80b KZ |
15713 | msgid "version" |
15714 | msgstr "sürüm" | |
4ded9dfb | 15715 | |
0ed2f80b | 15716 | #: term-utils/agetty.c:416 |
4ded9dfb | 15717 | #, c-format |
0ed2f80b | 15718 | msgid "%s%s (automatic login)\n" |
aedd4ddc KZ |
15719 | msgstr "" |
15720 | ||
0ed2f80b KZ |
15721 | #: term-utils/agetty.c:470 |
15722 | #, fuzzy, c-format | |
15723 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" | |
15724 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" | |
4ded9dfb | 15725 | |
0ed2f80b KZ |
15726 | #: term-utils/agetty.c:475 |
15727 | #, fuzzy, c-format | |
15728 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
15729 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
15730 | ||
15731 | #: term-utils/agetty.c:480 | |
15732 | #, fuzzy, c-format | |
15733 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
15734 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" | |
15735 | ||
15736 | #: term-utils/agetty.c:491 | |
4ded9dfb | 15737 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15738 | msgid "%s: can't exec %s: %m" |
15739 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" | |
aedd4ddc | 15740 | |
0ed2f80b | 15741 | #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817 |
21dcf21a KZ |
15742 | #: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410 |
15743 | #: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733 | |
15744 | #: term-utils/agetty.c:2246 | |
aedd4ddc | 15745 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15746 | msgid "failed to allocate memory: %m" |
15747 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
aedd4ddc | 15748 | |
0ed2f80b | 15749 | #: term-utils/agetty.c:684 |
4ded9dfb | 15750 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15751 | msgid "invalid argument of --local-line" |
15752 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
aedd4ddc | 15753 | |
0ed2f80b KZ |
15754 | #: term-utils/agetty.c:716 |
15755 | #, c-format | |
15756 | msgid "bad timeout value: %s" | |
15757 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
aedd4ddc | 15758 | |
0ed2f80b | 15759 | #: term-utils/agetty.c:835 |
aedd4ddc | 15760 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15761 | msgid "bad speed: %s" |
15762 | msgstr "hatalı hız: %s" | |
aedd4ddc | 15763 | |
0ed2f80b KZ |
15764 | #: term-utils/agetty.c:837 |
15765 | msgid "too many alternate speeds" | |
15766 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" | |
15767 | ||
21dcf21a | 15768 | #: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022 |
0ed2f80b KZ |
15769 | #, c-format |
15770 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
15771 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" | |
15772 | ||
21dcf21a | 15773 | #: term-utils/agetty.c:988 |
0ed2f80b KZ |
15774 | #, c-format |
15775 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
15776 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
15777 | ||
21dcf21a | 15778 | #: term-utils/agetty.c:990 |
b9ae633e | 15779 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15780 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
15781 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
b9ae633e | 15782 | |
21dcf21a | 15783 | #: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026 |
aedd4ddc | 15784 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15785 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" |
15786 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" | |
aedd4ddc | 15787 | |
21dcf21a | 15788 | #: term-utils/agetty.c:1016 |
0ed2f80b KZ |
15789 | #, fuzzy, c-format |
15790 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
15791 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
aedd4ddc | 15792 | |
21dcf21a | 15793 | #: term-utils/agetty.c:1037 |
0ed2f80b KZ |
15794 | #, c-format |
15795 | msgid "%s: not open for read/write" | |
15796 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
15797 | ||
21dcf21a | 15798 | #: term-utils/agetty.c:1042 |
aedd4ddc | 15799 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15800 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" |
15801 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" | |
aedd4ddc | 15802 | |
21dcf21a | 15803 | #: term-utils/agetty.c:1056 |
aedd4ddc | 15804 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15805 | msgid "%s: dup problem: %m" |
15806 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" | |
15807 | ||
21dcf21a | 15808 | #: term-utils/agetty.c:1073 |
0ed2f80b KZ |
15809 | #, fuzzy, c-format |
15810 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" | |
15811 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
15812 | ||
21dcf21a | 15813 | #: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286 |
0ed2f80b KZ |
15814 | #, fuzzy, c-format |
15815 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
15816 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
15817 | ||
21dcf21a | 15818 | #: term-utils/agetty.c:1401 |
0ed2f80b KZ |
15819 | #, fuzzy, c-format |
15820 | msgid "cannot open: %s: %m" | |
15821 | msgstr "%s açılamıyor" | |
15822 | ||
21dcf21a | 15823 | #: term-utils/agetty.c:1507 |
0ed2f80b | 15824 | msgid "[press ENTER to login]" |
aedd4ddc KZ |
15825 | msgstr "" |
15826 | ||
21dcf21a | 15827 | #: term-utils/agetty.c:1523 |
0ed2f80b | 15828 | msgid "Num Lock off" |
f8511249 KZ |
15829 | msgstr "" |
15830 | ||
21dcf21a | 15831 | #: term-utils/agetty.c:1526 |
0ed2f80b | 15832 | msgid "Num Lock on" |
aedd4ddc KZ |
15833 | msgstr "" |
15834 | ||
21dcf21a | 15835 | #: term-utils/agetty.c:1529 |
0ed2f80b KZ |
15836 | msgid "Caps Lock on" |
15837 | msgstr "" | |
aedd4ddc | 15838 | |
21dcf21a | 15839 | #: term-utils/agetty.c:1532 |
0ed2f80b KZ |
15840 | msgid "Scroll Lock on" |
15841 | msgstr "" | |
15842 | ||
21dcf21a | 15843 | #: term-utils/agetty.c:1535 |
4ded9dfb | 15844 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15845 | msgid "" |
15846 | "Hint: %s\n" | |
15847 | "\n" | |
15848 | msgstr "türü: %s\n" | |
4ded9dfb | 15849 | |
21dcf21a | 15850 | #: term-utils/agetty.c:1654 |
55c8e797 | 15851 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15852 | msgid "%s: read: %m" |
15853 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
15854 | ||
21dcf21a | 15855 | #: term-utils/agetty.c:1713 |
0ed2f80b KZ |
15856 | #, c-format |
15857 | msgid "%s: input overrun" | |
15858 | msgstr "%s: girdi geçersiz" | |
15859 | ||
21dcf21a | 15860 | #: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737 |
0ed2f80b KZ |
15861 | #, c-format |
15862 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" | |
55c8e797 KZ |
15863 | msgstr "" |
15864 | ||
21dcf21a | 15865 | #: term-utils/agetty.c:1743 |
55c8e797 | 15866 | #, c-format |
0ed2f80b | 15867 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" |
55c8e797 KZ |
15868 | msgstr "" |
15869 | ||
21dcf21a | 15870 | #: term-utils/agetty.c:1828 |
0ed2f80b KZ |
15871 | #, fuzzy, c-format |
15872 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" | |
15873 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
15874 | ||
21dcf21a | 15875 | #: term-utils/agetty.c:1864 |
55c8e797 | 15876 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15877 | msgid "" |
15878 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
15879 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
55c8e797 KZ |
15880 | msgstr "" |
15881 | ||
21dcf21a | 15882 | #: term-utils/agetty.c:1867 |
aedd4ddc | 15883 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15884 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" |
15885 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
aedd4ddc | 15886 | |
21dcf21a | 15887 | #: term-utils/agetty.c:1868 |
0ed2f80b | 15888 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
55c8e797 KZ |
15889 | msgstr "" |
15890 | ||
21dcf21a | 15891 | #: term-utils/agetty.c:1869 |
0ed2f80b KZ |
15892 | #, fuzzy |
15893 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" | |
15894 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
15895 | ||
21dcf21a | 15896 | #: term-utils/agetty.c:1870 |
0ed2f80b KZ |
15897 | #, fuzzy |
15898 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" | |
15899 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
15900 | ||
21dcf21a | 15901 | #: term-utils/agetty.c:1871 |
0ed2f80b | 15902 | msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
4ded9dfb KZ |
15903 | msgstr "" |
15904 | ||
21dcf21a | 15905 | #: term-utils/agetty.c:1872 |
0ed2f80b | 15906 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
55c8e797 KZ |
15907 | msgstr "" |
15908 | ||
21dcf21a | 15909 | #: term-utils/agetty.c:1873 |
0ed2f80b KZ |
15910 | #, fuzzy |
15911 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" | |
15912 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" | |
15913 | ||
21dcf21a | 15914 | #: term-utils/agetty.c:1874 |
0ed2f80b KZ |
15915 | #, fuzzy |
15916 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" | |
15917 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
15918 | ||
21dcf21a | 15919 | #: term-utils/agetty.c:1875 |
0ed2f80b | 15920 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
aedd4ddc KZ |
15921 | msgstr "" |
15922 | ||
21dcf21a | 15923 | #: term-utils/agetty.c:1876 |
0ed2f80b KZ |
15924 | #, fuzzy |
15925 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
15926 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
15927 | ||
21dcf21a | 15928 | #: term-utils/agetty.c:1877 |
0ed2f80b | 15929 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
b9ae633e KZ |
15930 | msgstr "" |
15931 | ||
21dcf21a | 15932 | #: term-utils/agetty.c:1878 |
0ed2f80b KZ |
15933 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
15934 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 15935 | |
21dcf21a | 15936 | #: term-utils/agetty.c:1879 |
0ed2f80b KZ |
15937 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
15938 | msgstr "" | |
15939 | ||
21dcf21a | 15940 | #: term-utils/agetty.c:1880 |
8b4ccda1 | 15941 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15942 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
15943 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
8b4ccda1 | 15944 | |
21dcf21a | 15945 | #: term-utils/agetty.c:1881 |
0ed2f80b KZ |
15946 | #, fuzzy |
15947 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" | |
15948 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
15949 | ||
21dcf21a | 15950 | #: term-utils/agetty.c:1882 |
0ed2f80b KZ |
15951 | #, fuzzy |
15952 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" | |
15953 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" | |
15954 | ||
21dcf21a | 15955 | #: term-utils/agetty.c:1883 |
0ed2f80b KZ |
15956 | #, fuzzy |
15957 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" | |
15958 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
15959 | ||
21dcf21a | 15960 | #: term-utils/agetty.c:1884 |
0ed2f80b | 15961 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
8b4ccda1 KZ |
15962 | msgstr "" |
15963 | ||
21dcf21a | 15964 | #: term-utils/agetty.c:1885 |
0ed2f80b KZ |
15965 | #, fuzzy |
15966 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
15967 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
15968 | ||
21dcf21a | 15969 | #: term-utils/agetty.c:1886 |
0ed2f80b | 15970 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
8b4ccda1 KZ |
15971 | msgstr "" |
15972 | ||
21dcf21a | 15973 | #: term-utils/agetty.c:1887 |
0ed2f80b | 15974 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
8b4ccda1 KZ |
15975 | msgstr "" |
15976 | ||
21dcf21a | 15977 | #: term-utils/agetty.c:1888 |
0ed2f80b | 15978 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
8b4ccda1 KZ |
15979 | msgstr "" |
15980 | ||
21dcf21a | 15981 | #: term-utils/agetty.c:1889 |
0ed2f80b KZ |
15982 | #, fuzzy |
15983 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
15984 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8b4ccda1 | 15985 | |
21dcf21a | 15986 | #: term-utils/agetty.c:1890 |
0ed2f80b KZ |
15987 | #, fuzzy |
15988 | msgid " --nohints do not print hints\n" | |
15989 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
8b4ccda1 | 15990 | |
21dcf21a | 15991 | #: term-utils/agetty.c:1891 |
0ed2f80b KZ |
15992 | #, fuzzy |
15993 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" | |
15994 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
8b4ccda1 | 15995 | |
21dcf21a | 15996 | #: term-utils/agetty.c:1892 |
0ed2f80b | 15997 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
8b4ccda1 KZ |
15998 | msgstr "" |
15999 | ||
21dcf21a | 16000 | #: term-utils/agetty.c:1893 |
0ed2f80b | 16001 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
8b4ccda1 KZ |
16002 | msgstr "" |
16003 | ||
21dcf21a | 16004 | #: term-utils/agetty.c:1894 |
0ed2f80b | 16005 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
0027a8b1 KZ |
16006 | msgstr "" |
16007 | ||
21dcf21a | 16008 | #: term-utils/agetty.c:1895 |
0ed2f80b | 16009 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
8b4ccda1 KZ |
16010 | msgstr "" |
16011 | ||
21dcf21a | 16012 | #: term-utils/agetty.c:1896 |
0ed2f80b KZ |
16013 | #, fuzzy |
16014 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" | |
16015 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
16016 | ||
21dcf21a | 16017 | #: term-utils/agetty.c:1897 |
0ed2f80b | 16018 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
8b4ccda1 KZ |
16019 | msgstr "" |
16020 | ||
21dcf21a | 16021 | #: term-utils/agetty.c:1898 |
8b4ccda1 | 16022 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16023 | msgid " --help display this help and exit\n" |
16024 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8b4ccda1 | 16025 | |
21dcf21a | 16026 | #: term-utils/agetty.c:1899 |
0ed2f80b KZ |
16027 | #, fuzzy |
16028 | msgid " --version output version information and exit\n" | |
16029 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
16030 | ||
21dcf21a | 16031 | #: term-utils/agetty.c:2210 |
55032d70 | 16032 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16033 | msgid "%d user" |
16034 | msgid_plural "%d users" | |
16035 | msgstr[0] "kullanıcı" | |
16036 | msgstr[1] "kullanıcı" | |
55032d70 | 16037 | |
21dcf21a | 16038 | #: term-utils/agetty.c:2334 |
55032d70 | 16039 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16040 | msgid "checkname failed: %m" |
16041 | msgstr "mount başarısız" | |
55032d70 | 16042 | |
0ed2f80b | 16043 | #: term-utils/mesg.c:75 |
55032d70 | 16044 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16045 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
16046 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
55032d70 | 16047 | |
0ed2f80b | 16048 | #: term-utils/mesg.c:77 |
55032d70 | 16049 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16050 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
16051 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
16052 | ||
16053 | #: term-utils/mesg.c:121 | |
16054 | #, fuzzy | |
16055 | msgid "ttyname failed" | |
16056 | msgstr "erişim başarısız" | |
16057 | ||
16058 | #: term-utils/mesg.c:128 | |
16059 | #, fuzzy | |
16060 | msgid "is y" | |
16061 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" | |
16062 | ||
16063 | #: term-utils/mesg.c:131 | |
16064 | #, fuzzy | |
16065 | msgid "is n" | |
16066 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" | |
55032d70 | 16067 | |
0ed2f80b | 16068 | #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 |
55032d70 | 16069 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16070 | msgid "change %s mode failed" |
16071 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
55032d70 | 16072 | |
0ed2f80b KZ |
16073 | #: term-utils/mesg.c:144 |
16074 | msgid "write access to your terminal is allowed" | |
55032d70 KZ |
16075 | msgstr "" |
16076 | ||
0ed2f80b KZ |
16077 | #: term-utils/mesg.c:150 |
16078 | msgid "write access to your terminal is denied" | |
55032d70 KZ |
16079 | msgstr "" |
16080 | ||
0ed2f80b KZ |
16081 | #: term-utils/mesg.c:153 |
16082 | #, fuzzy, c-format | |
16083 | msgid "invalid argument: %s" | |
16084 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
55032d70 | 16085 | |
0ed2f80b KZ |
16086 | #: term-utils/script.c:133 |
16087 | #, fuzzy, c-format | |
16088 | msgid "" | |
16089 | "output file `%s' is a link\n" | |
16090 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
16091 | "Program not started." | |
55032d70 | 16092 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16093 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
16094 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" | |
16095 | "Betik başlatılmadı.\n" | |
55032d70 | 16096 | |
0ed2f80b KZ |
16097 | #: term-utils/script.c:143 |
16098 | #, fuzzy, c-format | |
16099 | msgid " %s [options] [file]\n" | |
16100 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
55032d70 | 16101 | |
0ed2f80b KZ |
16102 | #: term-utils/script.c:146 |
16103 | msgid "" | |
16104 | " -a, --append append the output\n" | |
16105 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
16106 | " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
16107 | " -f, --flush run flush after each write\n" | |
16108 | " --force use output file even when it is a link\n" | |
16109 | " -q, --quiet be quiet\n" | |
16110 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" | |
16111 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16112 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16113 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16114 | msgstr "" |
16115 | ||
0ed2f80b KZ |
16116 | #: term-utils/script.c:252 |
16117 | #, c-format | |
16118 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
16119 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" | |
55032d70 | 16120 | |
0ed2f80b KZ |
16121 | #: term-utils/script.c:440 |
16122 | #, c-format | |
16123 | msgid "Script started on %s" | |
16124 | msgstr "%s de betik başlatıldı" | |
55032d70 | 16125 | |
21dcf21a | 16126 | #: term-utils/script.c:482 |
0ed2f80b KZ |
16127 | #, fuzzy |
16128 | msgid "cannot write script file" | |
16129 | msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" | |
55032d70 | 16130 | |
21dcf21a | 16131 | #: term-utils/script.c:582 |
0ed2f80b KZ |
16132 | #, c-format |
16133 | msgid "" | |
16134 | "\n" | |
16135 | "Script done on %s" | |
55032d70 | 16136 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16137 | "\n" |
16138 | "%s üzerinde betik tamamlandı" | |
55032d70 | 16139 | |
21dcf21a | 16140 | #: term-utils/script.c:599 |
0ed2f80b KZ |
16141 | #, c-format |
16142 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
16143 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" | |
55032d70 | 16144 | |
21dcf21a | 16145 | #: term-utils/script.c:625 |
0ed2f80b KZ |
16146 | #, fuzzy |
16147 | msgid "failed to get terminal attributes" | |
16148 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
55032d70 | 16149 | |
21dcf21a | 16150 | #: term-utils/script.c:632 |
0ed2f80b KZ |
16151 | #, fuzzy |
16152 | msgid "openpty failed" | |
16153 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
55032d70 | 16154 | |
21dcf21a | 16155 | #: term-utils/script.c:672 |
0ed2f80b KZ |
16156 | #, fuzzy |
16157 | msgid "out of pty's" | |
16158 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" | |
55032d70 | 16159 | |
0ed2f80b KZ |
16160 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 |
16161 | #, c-format | |
16162 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
55032d70 KZ |
16163 | msgstr "" |
16164 | ||
0ed2f80b | 16165 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
55032d70 | 16166 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16167 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
16168 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
16169 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
16170 | " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" | |
16171 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16172 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16173 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16174 | msgstr "" |
16175 | ||
0ed2f80b KZ |
16176 | #: term-utils/scriptreplay.c:66 |
16177 | #, c-format | |
16178 | msgid "expected a number, but got '%s'" | |
55032d70 KZ |
16179 | msgstr "" |
16180 | ||
0ed2f80b KZ |
16181 | #: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73 |
16182 | #, c-format | |
16183 | msgid "divisor '%s'" | |
55032d70 KZ |
16184 | msgstr "" |
16185 | ||
0ed2f80b KZ |
16186 | #: term-utils/scriptreplay.c:117 |
16187 | #, fuzzy | |
16188 | msgid "write to stdout failed" | |
16189 | msgstr "%s açılamadı" | |
16190 | ||
16191 | #: term-utils/scriptreplay.c:123 | |
55032d70 | 16192 | #, c-format |
0ed2f80b | 16193 | msgid "unexpected end of file on %s" |
55032d70 KZ |
16194 | msgstr "" |
16195 | ||
0ed2f80b | 16196 | #: term-utils/scriptreplay.c:125 |
55032d70 | 16197 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16198 | msgid "failed to read typescript file %s" |
16199 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
55032d70 | 16200 | |
0ed2f80b KZ |
16201 | #: term-utils/scriptreplay.c:190 |
16202 | #, fuzzy | |
16203 | msgid "wrong number of arguments" | |
16204 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
16205 | ||
16206 | #: term-utils/scriptreplay.c:221 | |
55032d70 | 16207 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16208 | msgid "failed to read timing file %s" |
16209 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
55032d70 | 16210 | |
0ed2f80b KZ |
16211 | #: term-utils/scriptreplay.c:223 |
16212 | #, fuzzy, c-format | |
16213 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
16214 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
55032d70 | 16215 | |
0ed2f80b KZ |
16216 | #: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257 |
16217 | #: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323 | |
16218 | #: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385 | |
55032d70 | 16219 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16220 | msgid "argument error: %s" |
16221 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" | |
55032d70 | 16222 | |
0ed2f80b | 16223 | #: term-utils/setterm.c:260 |
55032d70 | 16224 | #, c-format |
0ed2f80b | 16225 | msgid "argument error: bright %s is not supported" |
55032d70 KZ |
16226 | msgstr "" |
16227 | ||
0ed2f80b KZ |
16228 | #: term-utils/setterm.c:351 |
16229 | #, fuzzy | |
16230 | msgid "too many tabs" | |
16231 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
16232 | ||
16233 | #: term-utils/setterm.c:405 | |
16234 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" | |
55032d70 KZ |
16235 | msgstr "" |
16236 | ||
0ed2f80b | 16237 | #: term-utils/setterm.c:406 |
55032d70 | 16238 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16239 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0ed2f80b | 16240 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
55032d70 | 16241 | |
0ed2f80b | 16242 | #: term-utils/setterm.c:407 |
55032d70 | 16243 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16244 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" |
16245 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
55032d70 | 16246 | |
0ed2f80b KZ |
16247 | #: term-utils/setterm.c:408 |
16248 | #, fuzzy | |
16249 | msgid " --default use default terminal settings\n" | |
16250 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
16251 | ||
16252 | #: term-utils/setterm.c:409 | |
16253 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" | |
55032d70 KZ |
16254 | msgstr "" |
16255 | ||
0ed2f80b KZ |
16256 | #: term-utils/setterm.c:410 |
16257 | #, fuzzy | |
16258 | msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" | |
16259 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
16260 | ||
16261 | #: term-utils/setterm.c:411 | |
16262 | #, fuzzy | |
16263 | msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" | |
16264 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
16265 | ||
16266 | #: term-utils/setterm.c:412 | |
16267 | msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" | |
55032d70 KZ |
16268 | msgstr "" |
16269 | ||
0ed2f80b KZ |
16270 | #: term-utils/setterm.c:413 |
16271 | #, fuzzy | |
16272 | msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" | |
16273 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
16274 | ||
16275 | #: term-utils/setterm.c:414 | |
16276 | msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" | |
55032d70 KZ |
16277 | msgstr "" |
16278 | ||
0ed2f80b | 16279 | #: term-utils/setterm.c:415 |
21dcf21a | 16280 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
55032d70 KZ |
16281 | msgstr "" |
16282 | ||
0ed2f80b | 16283 | #: term-utils/setterm.c:416 |
21dcf21a | 16284 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
0ed2f80b | 16285 | msgstr "" |
55032d70 | 16286 | |
0ed2f80b | 16287 | #: term-utils/setterm.c:417 |
21dcf21a | 16288 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
55032d70 KZ |
16289 | msgstr "" |
16290 | ||
0ed2f80b | 16291 | #: term-utils/setterm.c:418 |
21dcf21a | 16292 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" |
55032d70 KZ |
16293 | msgstr "" |
16294 | ||
0ed2f80b | 16295 | #: term-utils/setterm.c:419 |
21dcf21a | 16296 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
55032d70 KZ |
16297 | msgstr "" |
16298 | ||
0ed2f80b | 16299 | #: term-utils/setterm.c:420 |
55032d70 | 16300 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16301 | msgid " --bold [on|off] bold\n" |
16302 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55032d70 | 16303 | |
0ed2f80b | 16304 | #: term-utils/setterm.c:421 |
55032d70 | 16305 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16306 | msgid " --half-bright [on|off] dim\n" |
16307 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 16308 | |
0ed2f80b KZ |
16309 | #: term-utils/setterm.c:422 |
16310 | msgid " --blink [on|off] blink\n" | |
55032d70 KZ |
16311 | msgstr "" |
16312 | ||
0ed2f80b | 16313 | #: term-utils/setterm.c:423 |
55032d70 | 16314 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16315 | msgid " --underline [on|off] underline\n" |
16316 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55032d70 | 16317 | |
0ed2f80b KZ |
16318 | #: term-utils/setterm.c:424 |
16319 | msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" | |
55032d70 KZ |
16320 | msgstr "" |
16321 | ||
0ed2f80b | 16322 | #: term-utils/setterm.c:425 |
55032d70 | 16323 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16324 | msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" |
16325 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
55032d70 | 16326 | |
0ed2f80b KZ |
16327 | #: term-utils/setterm.c:426 |
16328 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 16329 | msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
0ed2f80b KZ |
16330 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
16331 | ||
16332 | #: term-utils/setterm.c:427 | |
21dcf21a KZ |
16333 | #, fuzzy |
16334 | msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" | |
16335 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
55032d70 | 16336 | |
0ed2f80b | 16337 | #: term-utils/setterm.c:428 |
55032d70 | 16338 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16339 | msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" |
0ed2f80b | 16340 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
55032d70 | 16341 | |
0ed2f80b | 16342 | #: term-utils/setterm.c:429 |
21dcf21a | 16343 | msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
55032d70 KZ |
16344 | msgstr "" |
16345 | ||
0ed2f80b | 16346 | #: term-utils/setterm.c:430 |
21dcf21a | 16347 | msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
16348 | msgstr "" |
16349 | ||
0ed2f80b | 16350 | #: term-utils/setterm.c:431 |
21dcf21a | 16351 | msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
16352 | msgstr "" |
16353 | ||
0ed2f80b | 16354 | #: term-utils/setterm.c:432 |
21dcf21a | 16355 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" |
55032d70 KZ |
16356 | msgstr "" |
16357 | ||
0ed2f80b | 16358 | #: term-utils/setterm.c:433 |
55032d70 | 16359 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16360 | msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" |
0ed2f80b | 16361 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
55032d70 | 16362 | |
0ed2f80b KZ |
16363 | #: term-utils/setterm.c:434 |
16364 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 16365 | msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" |
0ed2f80b | 16366 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
55032d70 | 16367 | |
0ed2f80b | 16368 | #: term-utils/setterm.c:435 |
55032d70 | 16369 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16370 | msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" |
16371 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
55032d70 | 16372 | |
0ed2f80b KZ |
16373 | #: term-utils/setterm.c:436 |
16374 | #, fuzzy | |
16375 | msgid " set vesa powersaving features\n" | |
16376 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
16377 | ||
16378 | #: term-utils/setterm.c:437 | |
16379 | msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" | |
55032d70 KZ |
16380 | msgstr "" |
16381 | ||
0ed2f80b KZ |
16382 | #: term-utils/setterm.c:438 |
16383 | msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" | |
16384 | msgstr "" | |
55032d70 | 16385 | |
0ed2f80b KZ |
16386 | #: term-utils/setterm.c:439 |
16387 | msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" | |
55032d70 KZ |
16388 | msgstr "" |
16389 | ||
0ed2f80b | 16390 | #: term-utils/setterm.c:440 |
55032d70 | 16391 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
16392 | msgid " --version show version information and exit\n" |
16393 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
55032d70 | 16394 | |
0ed2f80b | 16395 | #: term-utils/setterm.c:441 |
21dcf21a KZ |
16396 | #, fuzzy |
16397 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
16398 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
55032d70 | 16399 | |
0ed2f80b KZ |
16400 | #: term-utils/setterm.c:449 |
16401 | msgid "duplicate use of an option" | |
16402 | msgstr "" | |
16403 | ||
16404 | #: term-utils/setterm.c:743 | |
55032d70 | 16405 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16406 | msgid "cannot force blank" |
16407 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
55032d70 | 16408 | |
0ed2f80b KZ |
16409 | #: term-utils/setterm.c:748 |
16410 | #, fuzzy | |
16411 | msgid "cannot force unblank" | |
16412 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
55032d70 | 16413 | |
0ed2f80b | 16414 | #: term-utils/setterm.c:754 |
55032d70 | 16415 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16416 | msgid "cannot get blank status" |
16417 | msgstr "%s açılamıyor\n" | |
55032d70 | 16418 | |
05509318 | 16419 | #: term-utils/setterm.c:780 |
0ed2f80b KZ |
16420 | #, fuzzy, c-format |
16421 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
16422 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" | |
55032d70 | 16423 | |
05509318 | 16424 | #: term-utils/setterm.c:823 |
0ed2f80b KZ |
16425 | #, fuzzy, c-format |
16426 | msgid "terminal %s does not support %s" | |
16427 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
55032d70 | 16428 | |
05509318 | 16429 | #: term-utils/setterm.c:999 |
0ed2f80b KZ |
16430 | #, fuzzy |
16431 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
16432 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" | |
55032d70 | 16433 | |
05509318 | 16434 | #: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027 |
0ed2f80b KZ |
16435 | #, fuzzy |
16436 | msgid "klogctl error" | |
16437 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" | |
55032d70 | 16438 | |
05509318 | 16439 | #: term-utils/setterm.c:1048 |
0ed2f80b KZ |
16440 | #, fuzzy |
16441 | msgid "$TERM is not defined." | |
16442 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" | |
55032d70 | 16443 | |
05509318 | 16444 | #: term-utils/setterm.c:1055 |
0ed2f80b | 16445 | msgid "terminfo database cannot be found" |
55032d70 KZ |
16446 | msgstr "" |
16447 | ||
05509318 | 16448 | #: term-utils/setterm.c:1057 |
0ed2f80b KZ |
16449 | #, fuzzy, c-format |
16450 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
16451 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
0027a8b1 | 16452 | |
05509318 | 16453 | #: term-utils/setterm.c:1059 |
0ed2f80b | 16454 | msgid "terminal is hardcopy" |
55032d70 | 16455 | msgstr "" |
8d398470 | 16456 | |
0ed2f80b | 16457 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
0027a8b1 | 16458 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16459 | msgid "internal error: too many iov's" |
16460 | msgstr "iç hata" | |
0027a8b1 | 16461 | |
0ed2f80b KZ |
16462 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
16463 | #, c-format | |
16464 | msgid "excessively long line arg" | |
16465 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" | |
55032d70 | 16466 | |
0ed2f80b KZ |
16467 | #: term-utils/ttymsg.c:108 |
16468 | #, fuzzy, c-format | |
16469 | msgid "open failed" | |
16470 | msgstr "openpty başarısız\n" | |
55032d70 | 16471 | |
0ed2f80b KZ |
16472 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
16473 | #, fuzzy, c-format | |
16474 | msgid "fork: %m" | |
16475 | msgstr "fork: %s" | |
0027a8b1 | 16476 | |
0ed2f80b KZ |
16477 | #: term-utils/ttymsg.c:149 |
16478 | #, c-format | |
16479 | msgid "cannot fork" | |
16480 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
55032d70 | 16481 | |
0ed2f80b KZ |
16482 | #: term-utils/ttymsg.c:182 |
16483 | #, c-format | |
16484 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
55032d70 KZ |
16485 | msgstr "" |
16486 | ||
0ed2f80b KZ |
16487 | #: term-utils/wall.c:83 |
16488 | #, fuzzy, c-format | |
16489 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" | |
16490 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
55032d70 | 16491 | |
0ed2f80b KZ |
16492 | #: term-utils/wall.c:85 |
16493 | #, fuzzy | |
16494 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" | |
16495 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
16496 | ||
16497 | #: term-utils/wall.c:86 | |
16498 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" | |
55032d70 KZ |
16499 | msgstr "" |
16500 | ||
0ed2f80b KZ |
16501 | #: term-utils/wall.c:128 |
16502 | msgid "--nobanner is available only for root" | |
55032d70 KZ |
16503 | msgstr "" |
16504 | ||
0ed2f80b KZ |
16505 | #: term-utils/wall.c:133 |
16506 | #, fuzzy, c-format | |
16507 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
16508 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
55032d70 | 16509 | |
05509318 | 16510 | #: term-utils/wall.c:210 |
27ca625e | 16511 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16512 | msgid "cannot get passwd uid" |
16513 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
55032d70 | 16514 | |
05509318 | 16515 | #: term-utils/wall.c:215 |
0ed2f80b KZ |
16516 | #, fuzzy |
16517 | msgid "cannot get tty name" | |
16518 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" | |
55032d70 | 16519 | |
05509318 | 16520 | #: term-utils/wall.c:233 |
0ed2f80b KZ |
16521 | #, fuzzy, c-format |
16522 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
16523 | msgstr "%s@%s den Uyarı" | |
55032d70 | 16524 | |
05509318 | 16525 | #: term-utils/wall.c:268 |
0027a8b1 | 16526 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16527 | msgid "will not read %s - use stdin." |
16528 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" | |
0027a8b1 | 16529 | |
05509318 | 16530 | #: term-utils/wall.c:307 |
0ed2f80b KZ |
16531 | #, fuzzy |
16532 | msgid "fread failed" | |
16533 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
16534 | ||
16535 | #: term-utils/write.c:82 | |
3406942e | 16536 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16537 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
16538 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" | |
e8f26419 | 16539 | |
0ed2f80b KZ |
16540 | #: term-utils/write.c:86 |
16541 | msgid "" | |
16542 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16543 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16544 | "\n" | |
8d398470 KZ |
16545 | msgstr "" |
16546 | ||
0ed2f80b KZ |
16547 | #: term-utils/write.c:138 |
16548 | #, fuzzy | |
16549 | msgid "can't find your tty's name" | |
16550 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" | |
27ca625e | 16551 | |
0ed2f80b | 16552 | #: term-utils/write.c:151 |
3406942e | 16553 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16554 | msgid "you have write permission turned off" |
16555 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" | |
3406942e | 16556 | |
0ed2f80b | 16557 | #: term-utils/write.c:169 |
27ca625e | 16558 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16559 | msgid "%s is not logged in on %s" |
16560 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" | |
3406942e | 16561 | |
0ed2f80b KZ |
16562 | #: term-utils/write.c:175 |
16563 | #, fuzzy, c-format | |
16564 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
16565 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" | |
8d398470 | 16566 | |
0ed2f80b | 16567 | #: term-utils/write.c:270 |
8d398470 | 16568 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16569 | msgid "%s is not logged in" |
16570 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" | |
8d398470 | 16571 | |
0ed2f80b KZ |
16572 | #: term-utils/write.c:277 |
16573 | #, fuzzy, c-format | |
16574 | msgid "%s has messages disabled" | |
16575 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" | |
8d398470 | 16576 | |
0ed2f80b | 16577 | #: term-utils/write.c:279 |
8d398470 | 16578 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16579 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" |
16580 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" | |
8d398470 | 16581 | |
0ed2f80b | 16582 | #: term-utils/write.c:328 |
8d398470 | 16583 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16584 | msgid "tty path %s too long" |
16585 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" | |
8d398470 | 16586 | |
0ed2f80b KZ |
16587 | #: term-utils/write.c:346 |
16588 | #, c-format | |
16589 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
16590 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." | |
16591 | ||
16592 | #: term-utils/write.c:349 | |
16593 | #, c-format | |
16594 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
16595 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." | |
16596 | ||
16597 | #: term-utils/write.c:377 | |
16598 | #, fuzzy | |
16599 | msgid "carefulputc failed" | |
16600 | msgstr "bellek ayrılamadı" | |
16601 | ||
16602 | #: text-utils/col.c:125 | |
16603 | #, c-format | |
8d398470 | 16604 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16605 | "\n" |
16606 | "Options:\n" | |
16607 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
16608 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
16609 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
16610 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
16611 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
16612 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
16613 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16614 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
16615 | "\n" | |
8d398470 KZ |
16616 | msgstr "" |
16617 | ||
0ed2f80b KZ |
16618 | #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 |
16619 | #, c-format | |
3406942e | 16620 | msgid "" |
0ed2f80b | 16621 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" |
3406942e | 16622 | "\n" |
3406942e KZ |
16623 | msgstr "" |
16624 | ||
0ed2f80b | 16625 | #: text-utils/col.c:199 |
eb0f80a6 | 16626 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16627 | msgid "bad -l argument" |
16628 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
eb0f80a6 | 16629 | |
0ed2f80b KZ |
16630 | #: text-utils/col.c:324 |
16631 | #, fuzzy, c-format | |
16632 | msgid "warning: can't back up %s." | |
16633 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" | |
eb0f80a6 | 16634 | |
0ed2f80b KZ |
16635 | #: text-utils/col.c:325 |
16636 | msgid "past first line" | |
16637 | msgstr "geçen ilk satır" | |
eb0f80a6 | 16638 | |
0ed2f80b KZ |
16639 | #: text-utils/col.c:325 |
16640 | msgid "-- line already flushed" | |
16641 | msgstr "-- satır zaten geçti" | |
eb0f80a6 | 16642 | |
0ed2f80b KZ |
16643 | #: text-utils/colcrt.c:315 |
16644 | #, fuzzy, c-format | |
16645 | msgid "" | |
16646 | "\n" | |
16647 | "Usage:\n" | |
16648 | " %s [options] [file ...]\n" | |
16649 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
eb0f80a6 | 16650 | |
0ed2f80b | 16651 | #: text-utils/colcrt.c:319 |
8d398470 | 16652 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16653 | msgid "" |
16654 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" | |
16655 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
16656 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16657 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16658 | "\n" | |
3406942e KZ |
16659 | msgstr "" |
16660 | ||
0ed2f80b KZ |
16661 | #: text-utils/colrm.c:59 |
16662 | #, fuzzy, c-format | |
16663 | msgid "" | |
16664 | "\n" | |
16665 | "Usage:\n" | |
16666 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
16667 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
3406942e | 16668 | |
0ed2f80b | 16669 | #: text-utils/colrm.c:63 |
3406942e | 16670 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16671 | msgid "" |
16672 | "\n" | |
16673 | "Options:\n" | |
16674 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16675 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16676 | "\n" | |
3406942e KZ |
16677 | msgstr "" |
16678 | ||
0ed2f80b KZ |
16679 | #: text-utils/colrm.c:185 |
16680 | #, fuzzy | |
16681 | msgid "first argument" | |
16682 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
3406942e | 16683 | |
0ed2f80b KZ |
16684 | #: text-utils/colrm.c:187 |
16685 | #, fuzzy | |
16686 | msgid "second argument" | |
16687 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
16688 | ||
16689 | #: text-utils/column.c:92 | |
3406942e | 16690 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16691 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
16692 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
3406942e | 16693 | |
0ed2f80b KZ |
16694 | #: text-utils/column.c:94 |
16695 | msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
3406942e KZ |
16696 | msgstr "" |
16697 | ||
0ed2f80b KZ |
16698 | #: text-utils/column.c:95 |
16699 | #, fuzzy | |
16700 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
16701 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
16702 | ||
16703 | #: text-utils/column.c:96 | |
16704 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" | |
3406942e KZ |
16705 | msgstr "" |
16706 | ||
0ed2f80b KZ |
16707 | #: text-utils/column.c:97 |
16708 | msgid "" | |
16709 | " -o, --output-separator <string>\n" | |
16710 | " columns separator for table output; default is two spaces\n" | |
16711 | msgstr "" | |
3406942e | 16712 | |
0ed2f80b KZ |
16713 | #: text-utils/column.c:99 |
16714 | #, fuzzy | |
16715 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
16716 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 16717 | |
0ed2f80b KZ |
16718 | #: text-utils/column.c:156 |
16719 | #, fuzzy | |
16720 | msgid "invalid columns argument" | |
16721 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
3406942e | 16722 | |
0ed2f80b KZ |
16723 | #: text-utils/column.c:392 |
16724 | #, c-format | |
16725 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
16726 | msgstr "" | |
3406942e | 16727 | |
0ed2f80b | 16728 | #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 |
3406942e | 16729 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16730 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
16731 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
3406942e | 16732 | |
0ed2f80b KZ |
16733 | #: text-utils/hexdump.c:157 |
16734 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" | |
3406942e KZ |
16735 | msgstr "" |
16736 | ||
0ed2f80b KZ |
16737 | #: text-utils/hexdump.c:158 |
16738 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" | |
3406942e KZ |
16739 | msgstr "" |
16740 | ||
0ed2f80b KZ |
16741 | #: text-utils/hexdump.c:159 |
16742 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" | |
3406942e KZ |
16743 | msgstr "" |
16744 | ||
0ed2f80b KZ |
16745 | #: text-utils/hexdump.c:160 |
16746 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" | |
3406942e KZ |
16747 | msgstr "" |
16748 | ||
0ed2f80b KZ |
16749 | #: text-utils/hexdump.c:161 |
16750 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" | |
e8f26419 | 16751 | msgstr "" |
e8f26419 | 16752 | |
0ed2f80b KZ |
16753 | #: text-utils/hexdump.c:162 |
16754 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" | |
3406942e KZ |
16755 | msgstr "" |
16756 | ||
0ed2f80b KZ |
16757 | #: text-utils/hexdump.c:163 |
16758 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" | |
16759 | msgstr "" | |
3406942e | 16760 | |
0ed2f80b KZ |
16761 | #: text-utils/hexdump.c:164 |
16762 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" | |
16763 | msgstr "" | |
3406942e | 16764 | |
0ed2f80b KZ |
16765 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
16766 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" | |
8d398470 | 16767 | msgstr "" |
e8f26419 | 16768 | |
0ed2f80b KZ |
16769 | #: text-utils/hexdump.c:166 |
16770 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" | |
3406942e KZ |
16771 | msgstr "" |
16772 | ||
0ed2f80b KZ |
16773 | #: text-utils/hexdump.c:167 |
16774 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" | |
27ca625e NBB |
16775 | msgstr "" |
16776 | ||
0ed2f80b | 16777 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
eb0f80a6 | 16778 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16779 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
16780 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
eb0f80a6 | 16781 | |
0ed2f80b KZ |
16782 | #: text-utils/hexdump.c:196 |
16783 | msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
16784 | msgstr "" | |
16785 | ||
16786 | #: text-utils/hexdump-display.c:365 | |
55032d70 | 16787 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16788 | msgid "all input file arguments failed" |
16789 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
55032d70 | 16790 | |
0ed2f80b | 16791 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
27ca625e | 16792 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16793 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
16794 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" | |
27ca625e | 16795 | |
0ed2f80b | 16796 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
8d398470 | 16797 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16798 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
16799 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" | |
16800 | ||
16801 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 | |
16802 | #, fuzzy, c-format | |
16803 | msgid "bad format {%s}" | |
16804 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" | |
16805 | ||
16806 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 | |
16807 | #, fuzzy, c-format | |
16808 | msgid "bad conversion character %%%s" | |
16809 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" | |
8d398470 | 16810 | |
0ed2f80b | 16811 | #: text-utils/hexdump-parse.c:434 |
3406942e | 16812 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16813 | msgid "byte count with multiple conversion characters" |
16814 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" | |
3406942e | 16815 | |
0ed2f80b | 16816 | #: text-utils/more.c:321 |
3406942e | 16817 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16818 | msgid " -d display help instead of ringing bell\n" |
16819 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
3406942e | 16820 | |
0ed2f80b | 16821 | #: text-utils/more.c:322 |
3406942e | 16822 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16823 | msgid " -f count logical rather than screen lines\n" |
16824 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
3406942e | 16825 | |
0ed2f80b KZ |
16826 | #: text-utils/more.c:323 |
16827 | #, fuzzy | |
16828 | msgid " -l suppress pause after form feed\n" | |
16829 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
3406942e | 16830 | |
0ed2f80b KZ |
16831 | #: text-utils/more.c:324 |
16832 | #, fuzzy | |
16833 | msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" | |
16834 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
3406942e | 16835 | |
0ed2f80b KZ |
16836 | #: text-utils/more.c:325 |
16837 | #, fuzzy | |
16838 | msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" | |
16839 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
3406942e | 16840 | |
0ed2f80b KZ |
16841 | #: text-utils/more.c:326 |
16842 | #, fuzzy | |
16843 | msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
16844 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 16845 | |
0ed2f80b KZ |
16846 | #: text-utils/more.c:327 |
16847 | msgid " -u suppress underlining\n" | |
16848 | msgstr "" | |
3406942e | 16849 | |
0ed2f80b | 16850 | #: text-utils/more.c:328 |
3406942e | 16851 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16852 | msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" |
16853 | msgstr "Silindir sayısını verin: " | |
3406942e | 16854 | |
0ed2f80b KZ |
16855 | #: text-utils/more.c:329 |
16856 | msgid " +<number> display file beginning from line number\n" | |
55032d70 KZ |
16857 | msgstr "" |
16858 | ||
0ed2f80b KZ |
16859 | #: text-utils/more.c:330 |
16860 | msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" | |
16861 | msgstr "" | |
3406942e | 16862 | |
0ed2f80b | 16863 | #: text-utils/more.c:331 |
3406942e | 16864 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16865 | msgid " -V display version information and exit\n" |
16866 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
3406942e | 16867 | |
0ed2f80b | 16868 | #: text-utils/more.c:574 |
3406942e | 16869 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16870 | msgid "unknown option -%s" |
16871 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
3406942e | 16872 | |
0ed2f80b KZ |
16873 | #: text-utils/more.c:598 |
16874 | #, c-format | |
16875 | msgid "" | |
16876 | "\n" | |
16877 | "*** %s: directory ***\n" | |
16878 | "\n" | |
3406942e | 16879 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16880 | "\n" |
16881 | "*** %s: dizin ***\n" | |
16882 | "\n" | |
3406942e | 16883 | |
0ed2f80b KZ |
16884 | #: text-utils/more.c:640 |
16885 | #, c-format | |
3406942e | 16886 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16887 | "\n" |
16888 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
16889 | "\n" | |
3406942e | 16890 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16891 | "\n" |
16892 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" | |
16893 | "\n" | |
3406942e | 16894 | |
0ed2f80b KZ |
16895 | #: text-utils/more.c:735 |
16896 | #, c-format | |
16897 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
16898 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" | |
3406942e | 16899 | |
0ed2f80b KZ |
16900 | #: text-utils/more.c:806 |
16901 | #, c-format | |
16902 | msgid "--More--" | |
16903 | msgstr "--Başka--" | |
3406942e | 16904 | |
0ed2f80b KZ |
16905 | #: text-utils/more.c:808 |
16906 | #, c-format | |
16907 | msgid "(Next file: %s)" | |
16908 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
3406942e | 16909 | |
0ed2f80b KZ |
16910 | #: text-utils/more.c:816 |
16911 | #, c-format | |
16912 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
16913 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" | |
3406942e | 16914 | |
0ed2f80b KZ |
16915 | #: text-utils/more.c:1236 |
16916 | #, c-format | |
16917 | msgid "...back %d pages" | |
16918 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
3406942e | 16919 | |
0ed2f80b KZ |
16920 | #: text-utils/more.c:1238 |
16921 | msgid "...back 1 page" | |
16922 | msgstr "...kalan 1 sayfa" | |
16923 | ||
16924 | #: text-utils/more.c:1285 | |
16925 | msgid "...skipping one line" | |
16926 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
16927 | ||
16928 | #: text-utils/more.c:1287 | |
16929 | #, c-format | |
16930 | msgid "...skipping %d lines" | |
16931 | msgstr "...%d satır atlanıyor" | |
16932 | ||
16933 | #: text-utils/more.c:1323 | |
16934 | msgid "" | |
16935 | "\n" | |
16936 | "***Back***\n" | |
16937 | "\n" | |
3406942e | 16938 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16939 | "\n" |
16940 | "***Kalan***\n" | |
16941 | "\n" | |
3406942e | 16942 | |
0ed2f80b | 16943 | #: text-utils/more.c:1338 |
3406942e | 16944 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16945 | msgid "No previous regular expression" |
16946 | msgstr "Düzenli ifade acemice" | |
3406942e | 16947 | |
0ed2f80b KZ |
16948 | #: text-utils/more.c:1368 |
16949 | msgid "" | |
16950 | "\n" | |
16951 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" | |
16952 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
16953 | msgstr "" | |
16954 | "\n" | |
16955 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
16956 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
16957 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
16958 | ||
16959 | #: text-utils/more.c:1375 | |
16960 | msgid "" | |
16961 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
16962 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
16963 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
16964 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
16965 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
16966 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
16967 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
16968 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
16969 | "' Go to place where previous search started\n" | |
16970 | "= Display current line number\n" | |
16971 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
16972 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
16973 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
16974 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
16975 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
16976 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
16977 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
16978 | ":f Display current file name and line number\n" | |
16979 | ". Repeat previous command\n" | |
3406942e | 16980 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16981 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" |
16982 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
16983 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
16984 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
16985 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
16986 | " more'dan çıkılır.\n" | |
16987 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
16988 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
16989 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
16990 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
16991 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
16992 | "/<düzenli ifade>\n" | |
16993 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
16994 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
16995 | " arar [1]\n" | |
16996 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
16997 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
16998 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
16999 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
17000 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
17001 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
17002 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
17003 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
3406942e | 17004 | |
0ed2f80b | 17005 | #: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454 |
cf3f26bf | 17006 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17007 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
17008 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" | |
e8f26419 | 17009 | |
0ed2f80b | 17010 | #: text-utils/more.c:1485 |
cf3f26bf | 17011 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17012 | msgid "\"%s\" line %d" |
17013 | msgstr "\"%s\" satır %d" | |
e8f26419 | 17014 | |
0ed2f80b | 17015 | #: text-utils/more.c:1487 |
cf3f26bf | 17016 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17017 | msgid "[Not a file] line %d" |
17018 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" | |
e8f26419 | 17019 | |
0ed2f80b KZ |
17020 | #: text-utils/more.c:1569 |
17021 | msgid " Overflow\n" | |
17022 | msgstr " Taşma\n" | |
e8f26419 | 17023 | |
0ed2f80b KZ |
17024 | #: text-utils/more.c:1616 |
17025 | msgid "...skipping\n" | |
17026 | msgstr "...atlanıyor\n" | |
e8f26419 | 17027 | |
0ed2f80b KZ |
17028 | #: text-utils/more.c:1650 |
17029 | msgid "" | |
17030 | "\n" | |
17031 | "Pattern not found\n" | |
17032 | msgstr "" | |
17033 | "\n" | |
17034 | "Kalıp bulunamadı\n" | |
bd52b155 | 17035 | |
0ed2f80b KZ |
17036 | #: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161 |
17037 | msgid "Pattern not found" | |
17038 | msgstr "Kalıp bulunamadı" | |
e8f26419 | 17039 | |
0ed2f80b KZ |
17040 | #: text-utils/more.c:1701 |
17041 | msgid "exec failed\n" | |
17042 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
e8f26419 | 17043 | |
0ed2f80b KZ |
17044 | #: text-utils/more.c:1715 |
17045 | msgid "can't fork\n" | |
17046 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
e8f26419 | 17047 | |
0ed2f80b | 17048 | #: text-utils/more.c:1749 |
3406942e | 17049 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17050 | "\n" |
17051 | "...Skipping " | |
3406942e | 17052 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17053 | "\n" |
17054 | "...Atlanıyor " | |
3406942e | 17055 | |
0ed2f80b KZ |
17056 | #: text-utils/more.c:1753 |
17057 | msgid "...Skipping to file " | |
17058 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " | |
55032d70 | 17059 | |
0ed2f80b KZ |
17060 | #: text-utils/more.c:1755 |
17061 | msgid "...Skipping back to file " | |
17062 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " | |
55032d70 | 17063 | |
0ed2f80b KZ |
17064 | #: text-utils/more.c:2040 |
17065 | msgid "Line too long" | |
17066 | msgstr "Satır çok uzun" | |
55032d70 | 17067 | |
0ed2f80b KZ |
17068 | #: text-utils/more.c:2077 |
17069 | msgid "No previous command to substitute for" | |
17070 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" | |
17071 | ||
17072 | #: text-utils/pg.c:136 | |
3406942e | 17073 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17074 | "-------------------------------------------------------\n" |
17075 | " h this screen\n" | |
17076 | " q or Q quit program\n" | |
17077 | " <newline> next page\n" | |
17078 | " f skip a page forward\n" | |
17079 | " d or ^D next halfpage\n" | |
17080 | " l next line\n" | |
17081 | " $ last page\n" | |
17082 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
17083 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
17084 | " . or ^L redraw screen\n" | |
17085 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
17086 | " s filename save current file to filename\n" | |
17087 | " !command shell escape\n" | |
17088 | " p go to previous file\n" | |
17089 | " n go to next file\n" | |
17090 | "\n" | |
17091 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
17092 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
17093 | "\n" | |
17094 | "See pg(1) for more information.\n" | |
17095 | "-------------------------------------------------------\n" | |
55032d70 KZ |
17096 | msgstr "" |
17097 | ||
0ed2f80b KZ |
17098 | #: text-utils/pg.c:214 |
17099 | #, fuzzy, c-format | |
17100 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
17101 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
55032d70 | 17102 | |
0ed2f80b KZ |
17103 | #: text-utils/pg.c:217 |
17104 | msgid " -number lines per page\n" | |
3406942e KZ |
17105 | msgstr "" |
17106 | ||
0ed2f80b KZ |
17107 | #: text-utils/pg.c:218 |
17108 | msgid " -c clear screen before displaying\n" | |
55032d70 KZ |
17109 | msgstr "" |
17110 | ||
0ed2f80b | 17111 | #: text-utils/pg.c:219 |
55032d70 | 17112 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17113 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" |
17114 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
55032d70 | 17115 | |
0ed2f80b | 17116 | #: text-utils/pg.c:220 |
27ca625e | 17117 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17118 | msgid " -f do not split long lines\n" |
17119 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
3406942e | 17120 | |
0ed2f80b KZ |
17121 | #: text-utils/pg.c:221 |
17122 | msgid " -n terminate command with new line\n" | |
55032d70 KZ |
17123 | msgstr "" |
17124 | ||
0ed2f80b KZ |
17125 | #: text-utils/pg.c:222 |
17126 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" | |
55032d70 KZ |
17127 | msgstr "" |
17128 | ||
0ed2f80b KZ |
17129 | #: text-utils/pg.c:223 |
17130 | msgid " -r disallow shell escape\n" | |
1c04b639 KZ |
17131 | msgstr "" |
17132 | ||
0ed2f80b | 17133 | #: text-utils/pg.c:224 |
27ca625e | 17134 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17135 | msgid " -s print messages to stdout\n" |
17136 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
27ca625e | 17137 | |
0ed2f80b KZ |
17138 | #: text-utils/pg.c:225 |
17139 | msgid " +number start at the given line\n" | |
17140 | msgstr "" | |
17141 | ||
17142 | #: text-utils/pg.c:226 | |
17143 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" | |
17144 | msgstr "" | |
17145 | ||
17146 | #: text-utils/pg.c:238 | |
1c04b639 | 17147 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17148 | msgid "option requires an argument -- %s" |
17149 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" | |
1c04b639 | 17150 | |
0ed2f80b | 17151 | #: text-utils/pg.c:244 |
1c04b639 | 17152 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17153 | msgid "illegal option -- %s" |
17154 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
1c04b639 | 17155 | |
0ed2f80b KZ |
17156 | #: text-utils/pg.c:347 |
17157 | msgid "...skipping forward\n" | |
17158 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" | |
1c04b639 | 17159 | |
0ed2f80b KZ |
17160 | #: text-utils/pg.c:349 |
17161 | msgid "...skipping backward\n" | |
17162 | msgstr "...geri atlanıyor\n" | |
55032d70 | 17163 | |
0ed2f80b KZ |
17164 | #: text-utils/pg.c:365 |
17165 | msgid "No next file" | |
17166 | msgstr "Sonrasında dosya yok" | |
17167 | ||
17168 | #: text-utils/pg.c:369 | |
17169 | msgid "No previous file" | |
17170 | msgstr "Öncesinde dosya yok" | |
55032d70 | 17171 | |
0ed2f80b | 17172 | #: text-utils/pg.c:871 |
56e7984d | 17173 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17174 | msgid "Read error from %s file" |
17175 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" | |
56e7984d | 17176 | |
0ed2f80b | 17177 | #: text-utils/pg.c:874 |
55032d70 | 17178 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17179 | msgid "Unexpected EOF in %s file" |
17180 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" | |
55032d70 | 17181 | |
0ed2f80b KZ |
17182 | #: text-utils/pg.c:876 |
17183 | #, fuzzy, c-format | |
17184 | msgid "Unknown error in %s file" | |
17185 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" | |
55032d70 | 17186 | |
0ed2f80b | 17187 | #: text-utils/pg.c:929 |
27ca625e | 17188 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17189 | msgid "Cannot create tempfile" |
17190 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" | |
56e7984d | 17191 | |
0ed2f80b KZ |
17192 | #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128 |
17193 | msgid "RE error: " | |
17194 | msgstr "RE hatası:" | |
55032d70 | 17195 | |
0ed2f80b KZ |
17196 | #: text-utils/pg.c:1085 |
17197 | msgid "(EOF)" | |
17198 | msgstr "(DosyaSonu)" | |
27ca625e | 17199 | |
0ed2f80b KZ |
17200 | #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136 |
17201 | msgid "No remembered search string" | |
17202 | msgstr "Arama dizgesi yok" | |
27ca625e | 17203 | |
0ed2f80b | 17204 | #: text-utils/pg.c:1191 |
27ca625e | 17205 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17206 | msgid "cannot open " |
17207 | msgstr "%s açılamıyor" | |
27ca625e | 17208 | |
0ed2f80b KZ |
17209 | #: text-utils/pg.c:1243 |
17210 | msgid "saved" | |
17211 | msgstr "kaydedildi" | |
27ca625e | 17212 | |
0ed2f80b KZ |
17213 | #: text-utils/pg.c:1333 |
17214 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" | |
17215 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" | |
17216 | ||
17217 | #: text-utils/pg.c:1368 | |
17218 | msgid "fork() failed, try again later\n" | |
17219 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" | |
17220 | ||
17221 | #: text-utils/pg.c:1456 | |
17222 | msgid "(Next file: " | |
17223 | msgstr "(Sonraki dosya: " | |
17224 | ||
17225 | #: text-utils/pg.c:1522 | |
17226 | #, c-format | |
17227 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
55032d70 KZ |
17228 | msgstr "" |
17229 | ||
0ed2f80b | 17230 | #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648 |
8d398470 | 17231 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17232 | msgid "failed to parse number of lines per page" |
17233 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8d398470 | 17234 | |
0ed2f80b KZ |
17235 | #: text-utils/rev.c:77 |
17236 | #, fuzzy, c-format | |
17237 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
17238 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
17239 | ||
17240 | #: text-utils/rev.c:80 | |
17241 | #, c-format | |
17242 | msgid "" | |
17243 | "\n" | |
17244 | "Options:\n" | |
17245 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17246 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17247 | msgstr "" | |
27ca625e | 17248 | |
0ed2f80b | 17249 | #: text-utils/rev.c:84 |
27ca625e | 17250 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17251 | msgid "" |
17252 | "\n" | |
17253 | "For more information see rev(1).\n" | |
17254 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
27ca625e | 17255 | |
0ed2f80b KZ |
17256 | #: text-utils/tailf.c:114 |
17257 | #, c-format | |
17258 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
8d398470 KZ |
17259 | msgstr "" |
17260 | ||
0ed2f80b KZ |
17261 | #: text-utils/tailf.c:160 |
17262 | #, c-format | |
17263 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
8d398470 KZ |
17264 | msgstr "" |
17265 | ||
0ed2f80b KZ |
17266 | #: text-utils/tailf.c:197 |
17267 | #, fuzzy, c-format | |
17268 | msgid "" | |
17269 | "\n" | |
17270 | "Usage:\n" | |
17271 | " %s [option] file\n" | |
17272 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
17273 | ||
17274 | #: text-utils/tailf.c:202 | |
17275 | #, c-format | |
17276 | msgid "" | |
17277 | "\n" | |
17278 | "Options:\n" | |
17279 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" | |
17280 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
17281 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17282 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17283 | "\n" | |
8d398470 KZ |
17284 | msgstr "" |
17285 | ||
0ed2f80b | 17286 | #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261 |
8d398470 | 17287 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17288 | msgid "failed to parse number of lines" |
17289 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8d398470 | 17290 | |
0ed2f80b KZ |
17291 | #: text-utils/tailf.c:274 |
17292 | #, fuzzy | |
17293 | msgid "no input file specified" | |
17294 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
8d398470 | 17295 | |
0ed2f80b KZ |
17296 | #: text-utils/ul.c:136 |
17297 | #, fuzzy, c-format | |
17298 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" | |
17299 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
8d398470 | 17300 | |
0ed2f80b KZ |
17301 | #: text-utils/ul.c:139 |
17302 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" | |
8d398470 KZ |
17303 | msgstr "" |
17304 | ||
0ed2f80b KZ |
17305 | #: text-utils/ul.c:140 |
17306 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
8d398470 KZ |
17307 | msgstr "" |
17308 | ||
0ed2f80b KZ |
17309 | #: text-utils/ul.c:211 |
17310 | msgid "trouble reading terminfo" | |
17311 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" | |
17312 | ||
17313 | #: text-utils/ul.c:216 | |
17314 | #, c-format | |
17315 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
8d398470 KZ |
17316 | msgstr "" |
17317 | ||
0ed2f80b KZ |
17318 | #: text-utils/ul.c:312 |
17319 | #, fuzzy, c-format | |
17320 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
17321 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" | |
17322 | ||
17323 | #: text-utils/ul.c:647 | |
8d398470 | 17324 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17325 | msgid "Input line too long." |
17326 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" | |
8d398470 | 17327 | |
05509318 KZ |
17328 | #, fuzzy |
17329 | #~ msgid " %s [options] file...\n" | |
17330 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
17331 | ||
17332 | #, fuzzy | |
17333 | #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" | |
17334 | #~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
17335 | ||
17336 | #, fuzzy | |
17337 | #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n" | |
17338 | #~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" | |
17339 | ||
17340 | #, fuzzy | |
17341 | #~ msgid " -z no long option\n" | |
17342 | #~ msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" | |
17343 | ||
17344 | #, fuzzy | |
17345 | #~ msgid " --xyzzy a long option only\n" | |
17346 | #~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" | |
17347 | ||
17348 | #, fuzzy | |
17349 | #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n" | |
17350 | #~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" | |
17351 | ||
17352 | #, fuzzy | |
17353 | #~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n" | |
17354 | #~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
17355 | ||
21dcf21a KZ |
17356 | #, fuzzy |
17357 | #~ msgid " -h print this help text\n" | |
17358 | #~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
17359 | ||
17360 | #, fuzzy | |
17361 | #~ msgid " -v print program version\n" | |
17362 | #~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
17363 | ||
17364 | #, fuzzy | |
17365 | #~ msgid " --version\n" | |
17366 | #~ msgstr "sürüm" | |
17367 | ||
8d398470 | 17368 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17369 | #~ msgid "compiled without -x support" |
17370 | #~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
8d398470 | 17371 | |
0ed2f80b KZ |
17372 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" |
17373 | #~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
55032d70 | 17374 | |
0ed2f80b KZ |
17375 | #~ msgid "Unusable" |
17376 | #~ msgstr "Kullanışsız" | |
8d398470 | 17377 | |
8d398470 | 17378 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17379 | #~ msgid "write failed\n" |
17380 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
8d398470 | 17381 | |
0ed2f80b KZ |
17382 | #~ msgid "Disk has been changed.\n" |
17383 | #~ msgstr "Disk değiştirildi.\n" | |
8d398470 | 17384 | |
0ed2f80b KZ |
17385 | #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
17386 | #~ msgstr "" | |
17387 | #~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" | |
17388 | #~ "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
8d398470 | 17389 | |
0ed2f80b KZ |
17390 | #~ msgid "" |
17391 | #~ "\n" | |
17392 | #~ "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
17393 | #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
17394 | #~ "page for additional information.\n" | |
17395 | #~ msgstr "" | |
17396 | #~ "\n" | |
17397 | #~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" | |
17398 | #~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
17399 | #~ "ek bilgileri okuyun.\n" | |
8d398470 | 17400 | |
0ed2f80b KZ |
17401 | #~ msgid "FATAL ERROR" |
17402 | #~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" | |
8d398470 | 17403 | |
0ed2f80b KZ |
17404 | #~ msgid "Press any key to exit cfdisk" |
17405 | #~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" | |
17406 | ||
17407 | #~ msgid "Cannot seek on disk drive" | |
17408 | #~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
8d398470 | 17409 | |
0ed2f80b KZ |
17410 | #~ msgid "Cannot read disk drive" |
17411 | #~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" | |
8d398470 | 17412 | |
0ed2f80b KZ |
17413 | #~ msgid "Cannot write disk drive" |
17414 | #~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" | |
8d398470 | 17415 | |
0ed2f80b KZ |
17416 | #~ msgid "Too many partitions" |
17417 | #~ msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" | |
8d398470 | 17418 | |
0ed2f80b KZ |
17419 | #~ msgid "Partition begins before sector 0" |
17420 | #~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" | |
8d398470 | 17421 | |
0ed2f80b KZ |
17422 | #~ msgid "Partition ends before sector 0" |
17423 | #~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" | |
8d398470 | 17424 | |
0ed2f80b KZ |
17425 | #~ msgid "Partition begins after end-of-disk" |
17426 | #~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" | |
fc44048e | 17427 | |
0ed2f80b KZ |
17428 | #~ msgid "Partition ends after end-of-disk" |
17429 | #~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" | |
8892b2f9 | 17430 | |
0ed2f80b KZ |
17431 | #~ msgid "logical partitions not in disk order" |
17432 | #~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" | |
fc44048e | 17433 | |
0ed2f80b KZ |
17434 | #~ msgid "logical partitions overlap" |
17435 | #~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" | |
8d398470 | 17436 | |
0ed2f80b KZ |
17437 | #~ msgid "enlarged logical partitions overlap" |
17438 | #~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" | |
8d398470 | 17439 | |
0ed2f80b KZ |
17440 | #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
17441 | #~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
56e7984d | 17442 | |
0ed2f80b KZ |
17443 | #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
17444 | #~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" | |
55c8e797 | 17445 | |
0ed2f80b KZ |
17446 | #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
17447 | #~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." | |
55c8e797 | 17448 | |
0ed2f80b KZ |
17449 | #~ msgid "Illegal key" |
17450 | #~ msgstr "Kuraldışı tuş" | |
55032d70 | 17451 | |
0ed2f80b KZ |
17452 | #~ msgid "Create a new primary partition" |
17453 | #~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" | |
55032d70 | 17454 | |
0ed2f80b KZ |
17455 | #~ msgid "Create a new logical partition" |
17456 | #~ msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" | |
8d398470 | 17457 | |
0ed2f80b KZ |
17458 | #~ msgid "Cancel" |
17459 | #~ msgstr "Vazgeç" | |
e8f26419 | 17460 | |
0ed2f80b KZ |
17461 | #~ msgid "Don't create a partition" |
17462 | #~ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" | |
e8f26419 | 17463 | |
0ed2f80b KZ |
17464 | #~ msgid "!!! Internal error !!!" |
17465 | #~ msgstr "!!! İç hata !!!" | |
f8511249 | 17466 | |
0ed2f80b KZ |
17467 | #~ msgid "Size (in MB): " |
17468 | #~ msgstr "Alan (MB):" | |
f8511249 | 17469 | |
0ed2f80b KZ |
17470 | #~ msgid "Beginning" |
17471 | #~ msgstr "Başlangıç" | |
92b619d1 | 17472 | |
0ed2f80b KZ |
17473 | #~ msgid "Add partition at beginning of free space" |
17474 | #~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" | |
27ca625e | 17475 | |
0ed2f80b KZ |
17476 | #~ msgid "Add partition at end of free space" |
17477 | #~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" | |
f8511249 | 17478 | |
0ed2f80b KZ |
17479 | #~ msgid "No room to create the extended partition" |
17480 | #~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" | |
e8f26419 | 17481 | |
0ed2f80b KZ |
17482 | #~ msgid "No partition table.\n" |
17483 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" | |
e8f26419 | 17484 | |
0ed2f80b KZ |
17485 | #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." |
17486 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." | |
e8f26419 | 17487 | |
0ed2f80b KZ |
17488 | #~ msgid "Bad signature on partition table" |
17489 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" | |
e8f26419 | 17490 | |
0ed2f80b KZ |
17491 | #~ msgid "Unknown partition table type" |
17492 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" | |
55032d70 | 17493 | |
0ed2f80b KZ |
17494 | #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
17495 | #~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" | |
55032d70 | 17496 | |
0ed2f80b KZ |
17497 | #~ msgid "Cannot open disk drive" |
17498 | #~ msgstr "Disk açılamıyor" | |
f8511249 | 17499 | |
0ed2f80b KZ |
17500 | #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
17501 | #~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" | |
55032d70 | 17502 | |
0ed2f80b KZ |
17503 | #~ msgid "Cannot get disk size" |
17504 | #~ msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" | |
f8511249 | 17505 | |
0ed2f80b KZ |
17506 | #~ msgid "Bad primary partition" |
17507 | #~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" | |
55032d70 | 17508 | |
0ed2f80b KZ |
17509 | #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
17510 | #~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" | |
55032d70 | 17511 | |
0ed2f80b KZ |
17512 | #~ msgid "Please enter `yes' or `no'" |
17513 | #~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" | |
27ca625e | 17514 | |
0ed2f80b KZ |
17515 | #~ msgid "Writing partition table to disk..." |
17516 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." | |
55032d70 | 17517 | |
0ed2f80b KZ |
17518 | #~ msgid "Wrote partition table to disk" |
17519 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" | |
55032d70 | 17520 | |
0ed2f80b KZ |
17521 | #, fuzzy |
17522 | #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." | |
17523 | #~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın." | |
55032d70 | 17524 | |
0ed2f80b KZ |
17525 | #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
17526 | #~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir." | |
55032d70 | 17527 | |
0ed2f80b KZ |
17528 | #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
17529 | #~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir." | |
55032d70 | 17530 | |
0ed2f80b KZ |
17531 | #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
17532 | #~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " | |
55032d70 | 17533 | |
0ed2f80b KZ |
17534 | #~ msgid "Disk Drive: %s\n" |
17535 | #~ msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
55032d70 | 17536 | |
0ed2f80b KZ |
17537 | #~ msgid "Sector 0:\n" |
17538 | #~ msgstr "Sektör 0:\n" | |
55032d70 | 17539 | |
0ed2f80b KZ |
17540 | #~ msgid "Sector %d:\n" |
17541 | #~ msgstr "Sektör %d:\n" | |
55032d70 | 17542 | |
0ed2f80b KZ |
17543 | #~ msgid " None " |
17544 | #~ msgstr " Yok " | |
55032d70 | 17545 | |
0ed2f80b KZ |
17546 | #~ msgid " Pri/Log" |
17547 | #~ msgstr " Bir/Man" | |
55032d70 | 17548 | |
0ed2f80b KZ |
17549 | #~ msgid " Primary" |
17550 | #~ msgstr " Birincil " | |
55032d70 | 17551 | |
0ed2f80b KZ |
17552 | #~ msgid " Logical" |
17553 | #~ msgstr " Mantıksal " | |
55032d70 | 17554 | |
0ed2f80b KZ |
17555 | #~ msgid "(%02X)" |
17556 | #~ msgstr "(%02X)" | |
55032d70 | 17557 | |
0ed2f80b KZ |
17558 | #~ msgid "None" |
17559 | #~ msgstr "Hiçbiri" | |
55032d70 | 17560 | |
0ed2f80b KZ |
17561 | #~ msgid "Partition Table for %s\n" |
17562 | #~ msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" | |
8b4ccda1 | 17563 | |
0ed2f80b KZ |
17564 | #~ msgid " First Last\n" |
17565 | #~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
55032d70 | 17566 | |
0ed2f80b KZ |
17567 | #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" |
17568 | #~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n" | |
17569 | ||
17570 | #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" | |
17571 | #~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n" | |
55032d70 | 17572 | |
55032d70 | 17573 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17574 | #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
17575 | #~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" | |
55032d70 | 17576 | |
55032d70 | 17577 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17578 | #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
17579 | #~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" | |
55032d70 | 17580 | |
0ed2f80b KZ |
17581 | #, fuzzy |
17582 | #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
17583 | #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" | |
55032d70 | 17584 | |
0ed2f80b KZ |
17585 | #~ msgid "Raw" |
17586 | #~ msgstr "Ham" | |
55032d70 | 17587 | |
0ed2f80b KZ |
17588 | #~ msgid "Print the table using raw data format" |
17589 | #~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" | |
55032d70 | 17590 | |
0ed2f80b KZ |
17591 | #~ msgid "Print the table ordered by sectors" |
17592 | #~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" | |
55032d70 | 17593 | |
0ed2f80b KZ |
17594 | #~ msgid "Table" |
17595 | #~ msgstr "Tablo" | |
55032d70 | 17596 | |
0ed2f80b KZ |
17597 | #~ msgid "Just print the partition table" |
17598 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" | |
55032d70 | 17599 | |
0ed2f80b KZ |
17600 | #~ msgid "Don't print the table" |
17601 | #~ msgstr "Tablo yazılamıyor" | |
55032d70 | 17602 | |
0ed2f80b KZ |
17603 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
17604 | #~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
8b4ccda1 | 17605 | |
0ed2f80b KZ |
17606 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
17607 | #~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" | |
55032d70 | 17608 | |
0ed2f80b KZ |
17609 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
17610 | #~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" | |
f8511249 | 17611 | |
0ed2f80b KZ |
17612 | #~ msgid " know what they are doing." |
17613 | #~ msgstr " kullanılabilir." | |
f8511249 | 17614 | |
0ed2f80b KZ |
17615 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
17616 | #~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" | |
f8511249 | 17617 | |
0ed2f80b KZ |
17618 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
17619 | #~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" | |
4ded9dfb | 17620 | |
0ed2f80b KZ |
17621 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." |
17622 | #~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." | |
4ded9dfb | 17623 | |
0ed2f80b KZ |
17624 | #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
17625 | #~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
f8511249 | 17626 | |
0ed2f80b KZ |
17627 | #~ msgid " There are several different formats for the partition" |
17628 | #~ msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." | |
e8f26419 | 17629 | |
0ed2f80b KZ |
17630 | #~ msgid " that you can choose from:" |
17631 | #~ msgstr " Bu biçemler:" | |
32940a75 | 17632 | |
0ed2f80b KZ |
17633 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
17634 | #~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" | |
e8f26419 | 17635 | |
0ed2f80b KZ |
17636 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" |
17637 | #~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" | |
55032d70 | 17638 | |
0ed2f80b KZ |
17639 | #~ msgid " t - Table in raw format" |
17640 | #~ msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" | |
55032d70 | 17641 | |
0ed2f80b KZ |
17642 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" |
17643 | #~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" | |
8b4ccda1 | 17644 | |
0ed2f80b KZ |
17645 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
17646 | #~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" | |
8b4ccda1 | 17647 | |
0ed2f80b KZ |
17648 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
17649 | #~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" | |
55032d70 | 17650 | |
0ed2f80b KZ |
17651 | #~ msgid " ? Print this screen" |
17652 | #~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" | |
f8511249 | 17653 | |
0ed2f80b KZ |
17654 | #~ msgid "Change cylinder geometry" |
17655 | #~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" | |
e8f26419 | 17656 | |
0ed2f80b KZ |
17657 | #~ msgid "Change head geometry" |
17658 | #~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" | |
e8f26419 | 17659 | |
0ed2f80b KZ |
17660 | #~ msgid "Change sector geometry" |
17661 | #~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" | |
e8f26419 | 17662 | |
0ed2f80b KZ |
17663 | #~ msgid "Done with changing geometry" |
17664 | #~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" | |
d162fcb5 | 17665 | |
0ed2f80b KZ |
17666 | #~ msgid "Enter the number of cylinders: " |
17667 | #~ msgstr "Silindir sayısını verin: " | |
f8511249 | 17668 | |
0ed2f80b KZ |
17669 | #~ msgid "Illegal cylinders value" |
17670 | #~ msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" | |
f8511249 | 17671 | |
0ed2f80b KZ |
17672 | #~ msgid "Enter the number of heads: " |
17673 | #~ msgstr "Kafa sayısını verin: " | |
17674 | ||
17675 | #~ msgid "Illegal heads value" | |
17676 | #~ msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" | |
17677 | ||
17678 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " | |
17679 | #~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: " | |
17680 | ||
17681 | #~ msgid "Illegal sectors value" | |
17682 | #~ msgstr "sektör sayısı kuraldışı" | |
17683 | ||
17684 | #~ msgid "Enter filesystem type: " | |
17685 | #~ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " | |
f8511249 | 17686 | |
0ed2f80b KZ |
17687 | #~ msgid "Cannot change FS Type to empty" |
17688 | #~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" | |
f8511249 | 17689 | |
0ed2f80b KZ |
17690 | #~ msgid "Cannot change FS Type to extended" |
17691 | #~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" | |
f8511249 | 17692 | |
0ed2f80b KZ |
17693 | #~ msgid "Unk(%02X)" |
17694 | #~ msgstr "Ne?(%02X)" | |
f8511249 | 17695 | |
0ed2f80b KZ |
17696 | #~ msgid ", NC" |
17697 | #~ msgstr ", NC" | |
e8f26419 | 17698 | |
0ed2f80b KZ |
17699 | #~ msgid "NC" |
17700 | #~ msgstr "NC" | |
e8f26419 | 17701 | |
0ed2f80b KZ |
17702 | #~ msgid "Pri/Log" |
17703 | #~ msgstr "Bir/Man" | |
e8f26419 | 17704 | |
0ed2f80b KZ |
17705 | #~ msgid "Unknown (%02X)" |
17706 | #~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
f8511249 | 17707 | |
0ed2f80b KZ |
17708 | #~ msgid "Disk Drive: %s" |
17709 | #~ msgstr "Sabit Disk: %s" | |
e8f26419 | 17710 | |
0ed2f80b KZ |
17711 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
17712 | #~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
e8f26419 | 17713 | |
0ed2f80b KZ |
17714 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
17715 | #~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 17716 | |
0ed2f80b KZ |
17717 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
17718 | #~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 17719 | |
0ed2f80b KZ |
17720 | #~ msgid "Part Type" |
17721 | #~ msgstr "Bölüm Türü" | |
95f1bdee | 17722 | |
0ed2f80b KZ |
17723 | #~ msgid "FS Type" |
17724 | #~ msgstr "DS Türü" | |
e8f26419 | 17725 | |
0ed2f80b KZ |
17726 | #~ msgid "[Label]" |
17727 | #~ msgstr "[Etiket]" | |
f8511249 | 17728 | |
0ed2f80b KZ |
17729 | #~ msgid " Sectors" |
17730 | #~ msgstr " Sektör " | |
f8511249 | 17731 | |
0ed2f80b KZ |
17732 | #~ msgid " Cylinders" |
17733 | #~ msgstr " Silindir" | |
f8511249 | 17734 | |
0ed2f80b KZ |
17735 | #~ msgid " Size (MB)" |
17736 | #~ msgstr " Boy (MB) " | |
f8511249 | 17737 | |
0ed2f80b KZ |
17738 | #~ msgid " Size (GB)" |
17739 | #~ msgstr " Boy (GB) " | |
f8511249 | 17740 | |
0ed2f80b KZ |
17741 | #~ msgid "No more partitions" |
17742 | #~ msgstr "Başka disk bölümü yok" | |
f8511249 | 17743 | |
0ed2f80b KZ |
17744 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" |
17745 | #~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" | |
f8511249 | 17746 | |
0ed2f80b KZ |
17747 | #~ msgid "Maximize" |
17748 | #~ msgstr "Sığdır" | |
f8511249 | 17749 | |
0ed2f80b KZ |
17750 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
17751 | #~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" | |
f8511249 | 17752 | |
0ed2f80b KZ |
17753 | #~ msgid "Print" |
17754 | #~ msgstr "Yaz" | |
f8511249 | 17755 | |
0ed2f80b KZ |
17756 | #~ msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
17757 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
8b4ccda1 | 17758 | |
0ed2f80b KZ |
17759 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
17760 | #~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" | |
8b4ccda1 | 17761 | |
0ed2f80b KZ |
17762 | #~ msgid "Units" |
17763 | #~ msgstr "Birim" | |
8b4ccda1 | 17764 | |
0ed2f80b KZ |
17765 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
17766 | #~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" | |
8b4ccda1 | 17767 | |
0ed2f80b KZ |
17768 | #~ msgid "Cannot make this partition bootable" |
17769 | #~ msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" | |
8b4ccda1 | 17770 | |
0ed2f80b KZ |
17771 | #~ msgid "Cannot delete an empty partition" |
17772 | #~ msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" | |
8b4ccda1 | 17773 | |
0ed2f80b KZ |
17774 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" |
17775 | #~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" | |
8b4ccda1 | 17776 | |
0ed2f80b KZ |
17777 | #~ msgid "This partition is unusable" |
17778 | #~ msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" | |
8b4ccda1 | 17779 | |
0ed2f80b KZ |
17780 | #~ msgid "This partition is already in use" |
17781 | #~ msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" | |
8b4ccda1 | 17782 | |
0ed2f80b KZ |
17783 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
17784 | #~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" | |
8b4ccda1 | 17785 | |
0ed2f80b KZ |
17786 | #~ msgid "Illegal command" |
17787 | #~ msgstr "Kuraldışı komut" | |
8b4ccda1 | 17788 | |
0ed2f80b KZ |
17789 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
17790 | #~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
8b4ccda1 | 17791 | |
8b4ccda1 | 17792 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17793 | #~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" |
17794 | #~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" | |
8b4ccda1 | 17795 | |
8b4ccda1 | 17796 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17797 | #~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" |
17798 | #~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" | |
8b4ccda1 | 17799 | |
8b4ccda1 | 17800 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17801 | #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" |
17802 | #~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" | |
8b4ccda1 | 17803 | |
8b4ccda1 | 17804 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17805 | #~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" |
17806 | #~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" | |
8b4ccda1 | 17807 | |
8b4ccda1 | 17808 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17809 | #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" |
17810 | #~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" | |
8b4ccda1 | 17811 | |
8b4ccda1 | 17812 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17813 | #~ msgid " --help display this help and exit\n" |
17814 | #~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8b4ccda1 | 17815 | |
8b4ccda1 | 17816 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17817 | #~ msgid "cannot parse number of cylinders" |
17818 | #~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir" | |
8b4ccda1 | 17819 | |
8b4ccda1 | 17820 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17821 | #~ msgid "cannot parse number of heads" |
17822 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
8b4ccda1 | 17823 | |
8b4ccda1 | 17824 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17825 | #~ msgid "cannot parse number of sectors" |
17826 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
8b4ccda1 | 17827 | |
8b4ccda1 | 17828 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17829 | #~ msgid "list extended partitions" |
17830 | #~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
8b4ccda1 | 17831 | |
8b4ccda1 | 17832 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17833 | #~ msgid "bsize" |
17834 | #~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" | |
8b4ccda1 | 17835 | |
8b4ccda1 | 17836 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17837 | #~ msgid " e extended" |
17838 | #~ msgstr "e ek" | |
8b4ccda1 | 17839 | |
8b4ccda1 | 17840 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17841 | #~ msgid "Nr" |
17842 | #~ msgstr "NC" | |
8b4ccda1 | 17843 | |
8b4ccda1 | 17844 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17845 | #~ msgid "Sec" |
17846 | #~ msgstr "İmlensin mi?" | |
8b4ccda1 | 17847 | |
8b4ccda1 | 17848 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17849 | #~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device." |
17850 | #~ msgstr "" | |
17851 | #~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" | |
17852 | #~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
17853 | #~ "\n" | |
8b4ccda1 | 17854 | |
8b4ccda1 | 17855 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17856 | #~ msgid "Blocks " |
17857 | #~ msgstr "%ld blok\n" | |
8b4ccda1 | 17858 | |
8b4ccda1 | 17859 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17860 | #~ msgid "BIOS boot partition" |
17861 | #~ msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" | |
8b4ccda1 | 17862 | |
8b4ccda1 | 17863 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17864 | #~ msgid "Sector" |
17865 | #~ msgstr "Sektör" | |
8b4ccda1 | 17866 | |
8b4ccda1 | 17867 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17868 | #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
17869 | #~ msgstr "" | |
17870 | #~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" | |
17871 | #~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
8b4ccda1 | 17872 | |
8b4ccda1 | 17873 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17874 | #~ msgid "Flag" |
17875 | #~ msgstr "Flama" | |
8b4ccda1 | 17876 | |
0ed2f80b KZ |
17877 | #~ msgid "warning: error reading %s: %s" |
17878 | #~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" | |
8b4ccda1 | 17879 | |
0ed2f80b KZ |
17880 | #~ msgid "warning: can't open %s: %s" |
17881 | #~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" | |
92b619d1 | 17882 | |
0ed2f80b KZ |
17883 | #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" |
17884 | #~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" | |
f8511249 | 17885 | |
0ed2f80b KZ |
17886 | #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
17887 | #~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
f8511249 | 17888 | |
0ed2f80b KZ |
17889 | #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
17890 | #~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
17891 | ||
17892 | #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
17893 | #~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
17894 | ||
17895 | #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
17896 | #~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
17897 | ||
17898 | #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
17899 | #~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" | |
17900 | ||
17901 | #~ msgid "timed out" | |
17902 | #~ msgstr "zaman aşımı" | |
17903 | ||
17904 | #~ msgid "" | |
17905 | #~ "Cannot create link %s\n" | |
17906 | #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
17907 | #~ msgstr "" | |
17908 | #~ "%s bağı oluşturulamıyor\n" | |
17909 | #~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
17910 | ||
17911 | #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
17912 | #~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" | |
17913 | ||
17914 | #~ msgid "error writing %s: %s" | |
17915 | #~ msgstr "%s yazılırken hata: %s" | |
f8511249 | 17916 | |
f8511249 | 17917 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17918 | #~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s" |
17919 | #~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 17920 | |
0ed2f80b KZ |
17921 | #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" |
17922 | #~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 17923 | |
f8511249 | 17924 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17925 | #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
17926 | #~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
17927 | ||
17928 | #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
17929 | #~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
f8511249 | 17930 | |
f8511249 | 17931 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17932 | #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" |
17933 | #~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
f8511249 | 17934 | |
0ed2f80b KZ |
17935 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" |
17936 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
17937 | ||
17938 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
17939 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" | |
17940 | ||
17941 | #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
17942 | #~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" | |
17943 | ||
17944 | #~ msgid "mount: error writing %s: %s" | |
17945 | #~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
17946 | ||
17947 | #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
17948 | #~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" | |
f8511249 | 17949 | |
55032d70 | 17950 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17951 | #~ msgid "mount: cannot set group id: %m" |
17952 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
55032d70 | 17953 | |
f8511249 | 17954 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17955 | #~ msgid "mount: cannot set user id: %m" |
17956 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
f8511249 | 17957 | |
0ed2f80b KZ |
17958 | #~ msgid "mount: cannot fork: %s" |
17959 | #~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
f8511249 | 17960 | |
0ed2f80b KZ |
17961 | #~ msgid "Trying %s\n" |
17962 | #~ msgstr "%s deneniyor\n" | |
f8511249 | 17963 | |
0ed2f80b KZ |
17964 | #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
17965 | #~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" | |
f8511249 | 17966 | |
0ed2f80b KZ |
17967 | #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" |
17968 | #~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" | |
f8511249 | 17969 | |
0ed2f80b KZ |
17970 | #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
17971 | #~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" | |
f8511249 | 17972 | |
0ed2f80b KZ |
17973 | #~ msgid " I will try type %s\n" |
17974 | #~ msgstr " %s türü denenecek\n" | |
f8511249 | 17975 | |
0ed2f80b KZ |
17976 | #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" |
17977 | #~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" | |
f8511249 | 17978 | |
0ed2f80b KZ |
17979 | #~ msgid "mount failed" |
17980 | #~ msgstr "mount başarısız" | |
f8511249 | 17981 | |
0ed2f80b KZ |
17982 | #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s" |
17983 | #~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" | |
17984 | ||
17985 | #~ msgid "mount: loop device specified twice" | |
17986 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" | |
17987 | ||
17988 | #~ msgid "mount: type specified twice" | |
17989 | #~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" | |
17990 | ||
17991 | #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" | |
17992 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" | |
f8511249 | 17993 | |
27ca625e | 17994 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17995 | #~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
17996 | #~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
27ca625e | 17997 | |
0ed2f80b KZ |
17998 | #, fuzzy |
17999 | #~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified" | |
18000 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 18001 | |
0ed2f80b KZ |
18002 | #, fuzzy |
18003 | #~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
18004 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 18005 | |
0ed2f80b KZ |
18006 | #, fuzzy |
18007 | #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
18008 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
f8511249 | 18009 | |
f8511249 | 18010 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18011 | #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context" |
18012 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
f8511249 | 18013 | |
f8511249 | 18014 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18015 | #~ msgid "mount: failed to use %s device" |
18016 | #~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
f8511249 | 18017 | |
0ed2f80b KZ |
18018 | #, fuzzy |
18019 | #~ msgid "mount: failed to found free loop device" | |
18020 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
f8511249 | 18021 | |
0ed2f80b KZ |
18022 | #~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n" |
18023 | #~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" | |
f8511249 | 18024 | |
f8511249 | 18025 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18026 | #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" |
18027 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
f8511249 | 18028 | |
0ed2f80b KZ |
18029 | #, fuzzy |
18030 | #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" | |
18031 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
f8511249 | 18032 | |
0ed2f80b KZ |
18033 | #, fuzzy |
18034 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s" | |
18035 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
18036 | ||
18037 | #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" | |
18038 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" | |
18039 | ||
18040 | #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
18041 | #~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
18042 | ||
18043 | #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" | |
18044 | #~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
f8511249 | 18045 | |
f8511249 | 18046 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18047 | #~ msgid "mount: cannot set speed: %m" |
18048 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
f8511249 | 18049 | |
f8511249 | 18050 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18051 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
18052 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
18053 | ||
18054 | #, fuzzy | |
18055 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" | |
18056 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
18057 | ||
18058 | #, fuzzy | |
18059 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" | |
18060 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
18061 | ||
18062 | #~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
18063 | #~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" | |
18064 | ||
18065 | #~ msgid "mount: you must specify the filesystem type" | |
18066 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
18067 | ||
18068 | #~ msgid "mount: mount failed" | |
18069 | #~ msgstr "mount: bağlanamadı" | |
18070 | ||
18071 | #~ msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
18072 | #~ msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" | |
18073 | ||
18074 | #~ msgid "mount: permission denied" | |
18075 | #~ msgstr "mount: erişim engellendi" | |
18076 | ||
18077 | #~ msgid "mount: must be superuser to use mount" | |
18078 | #~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" | |
f8511249 | 18079 | |
0ed2f80b KZ |
18080 | #~ msgid "mount: %s is busy" |
18081 | #~ msgstr "mount: %s meşgul" | |
f8511249 | 18082 | |
0ed2f80b KZ |
18083 | #~ msgid "mount: proc already mounted" |
18084 | #~ msgstr "mount: proc zaten bağlı" | |
f8511249 | 18085 | |
0ed2f80b KZ |
18086 | #~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
18087 | #~ msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" | |
f8511249 | 18088 | |
0ed2f80b KZ |
18089 | #~ msgid "mount: mount point %s does not exist" |
18090 | #~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
f8511249 | 18091 | |
0ed2f80b KZ |
18092 | #~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" |
18093 | #~ msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" | |
f8511249 | 18094 | |
0ed2f80b KZ |
18095 | #~ msgid "mount: special device %s does not exist" |
18096 | #~ msgstr "mount: özel aygıt %s yok" | |
f8511249 | 18097 | |
0ed2f80b KZ |
18098 | #~ msgid "" |
18099 | #~ "mount: special device %s does not exist\n" | |
18100 | #~ " (a path prefix is not a directory)\n" | |
18101 | #~ msgstr "" | |
18102 | #~ "mount: özel aygıt %s yok\n" | |
18103 | #~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
f8511249 | 18104 | |
0ed2f80b KZ |
18105 | #, fuzzy |
18106 | #~ msgid "mount: %s not mounted or bad option" | |
18107 | #~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" | |
f8511249 | 18108 | |
f8511249 | 18109 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18110 | #~ msgid "" |
18111 | #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
18112 | #~ " missing codepage or helper program, or other error" | |
18113 | #~ msgstr "" | |
18114 | #~ "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" | |
18115 | #~ " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" | |
e8f26419 | 18116 | |
0ed2f80b KZ |
18117 | #~ msgid "" |
18118 | #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
18119 | #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
18120 | #~ msgstr "" | |
18121 | #~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" | |
18122 | #~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
f8511249 | 18123 | |
0ed2f80b KZ |
18124 | #~ msgid "" |
18125 | #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
18126 | #~ " instead of some logical partition inside?)" | |
18127 | #~ msgstr "" | |
18128 | #~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" | |
18129 | #~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
f8511249 | 18130 | |
0ed2f80b KZ |
18131 | #~ msgid "" |
18132 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
18133 | #~ " dmesg | tail or so\n" | |
18134 | #~ msgstr "" | |
18135 | #~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" | |
18136 | #~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
f8511249 | 18137 | |
0ed2f80b KZ |
18138 | #~ msgid "mount: %s: can't read superblock" |
18139 | #~ msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" | |
f8511249 | 18140 | |
0ed2f80b KZ |
18141 | #~ msgid "mount: %s: unknown device" |
18142 | #~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
f8511249 | 18143 | |
0ed2f80b KZ |
18144 | #~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
18145 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" | |
f8511249 | 18146 | |
0ed2f80b KZ |
18147 | #~ msgid "mount: probably you meant %s" |
18148 | #~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
f8511249 | 18149 | |
0ed2f80b KZ |
18150 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
18151 | #~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
f8511249 | 18152 | |
0ed2f80b KZ |
18153 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
18154 | #~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
f8511249 | 18155 | |
0ed2f80b KZ |
18156 | #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" |
18157 | #~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor" | |
f8511249 | 18158 | |
0ed2f80b KZ |
18159 | #~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" |
18160 | #~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?" | |
f8511249 | 18161 | |
f8511249 | 18162 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18163 | #~ msgid "" |
18164 | #~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
18165 | #~ " (maybe `modprobe driver'?)" | |
18166 | #~ msgstr "" | |
18167 | #~ "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" | |
18168 | #~ " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
f8511249 | 18169 | |
0ed2f80b KZ |
18170 | #~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" |
18171 | #~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" | |
f8511249 | 18172 | |
0ed2f80b KZ |
18173 | #~ msgid "mount: %s is not a block device" |
18174 | #~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" | |
55032d70 | 18175 | |
0ed2f80b KZ |
18176 | #~ msgid "mount: %s is not a valid block device" |
18177 | #~ msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" | |
55032d70 | 18178 | |
0ed2f80b KZ |
18179 | #~ msgid "block device " |
18180 | #~ msgstr "blok aygıtı " | |
f8511249 | 18181 | |
0ed2f80b KZ |
18182 | #~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
18183 | #~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
55032d70 | 18184 | |
0ed2f80b KZ |
18185 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
18186 | #~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" | |
f8511249 | 18187 | |
f8511249 | 18188 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18189 | #~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" |
18190 | #~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" | |
f8511249 | 18191 | |
0ed2f80b KZ |
18192 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" |
18193 | #~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
f8511249 | 18194 | |
8d398470 | 18195 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18196 | #~ msgid "mount: no medium found on %s" |
18197 | #~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
8d398470 | 18198 | |
0ed2f80b KZ |
18199 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
18200 | #~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" | |
f8511249 | 18201 | |
0ed2f80b KZ |
18202 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
18203 | #~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" | |
f8511249 | 18204 | |
0ed2f80b KZ |
18205 | #~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n" |
18206 | #~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
27ca625e | 18207 | |
0ed2f80b KZ |
18208 | #, fuzzy |
18209 | #~ msgid "" | |
18210 | #~ "Usage: mount -V : print version\n" | |
18211 | #~ " mount -h : print this help\n" | |
18212 | #~ " mount : list mounted filesystems\n" | |
18213 | #~ " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
18214 | #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
18215 | #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
18216 | #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
18217 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
18218 | #~ " mount device : mount device at the known place\n" | |
18219 | #~ " mount directory : mount known device here\n" | |
18220 | #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
18221 | #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
18222 | #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
18223 | #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
18224 | #~ " mount --bind olddir newdir\n" | |
18225 | #~ "or move a subtree:\n" | |
18226 | #~ " mount --move olddir newdir\n" | |
18227 | #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
18228 | #~ " mount --make-shared dir\n" | |
18229 | #~ " mount --make-slave dir\n" | |
18230 | #~ " mount --make-private dir\n" | |
18231 | #~ " mount --make-unbindable dir\n" | |
18232 | #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
18233 | #~ "containing the directory dir:\n" | |
18234 | #~ " mount --make-rshared dir\n" | |
18235 | #~ " mount --make-rslave dir\n" | |
18236 | #~ " mount --make-rprivate dir\n" | |
18237 | #~ " mount --make-runbindable dir\n" | |
18238 | #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
18239 | #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
18240 | #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
18241 | #~ "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
18242 | #~ msgstr "" | |
18243 | #~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" | |
18244 | #~ "Bilgilendirme:\n" | |
18245 | #~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" | |
18246 | #~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" | |
18247 | #~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
18248 | #~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
18249 | #~ "\n" | |
18250 | #~ "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
18251 | #~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
18252 | #~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
18253 | #~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
18254 | #~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" | |
18255 | #~ "\n" | |
18256 | #~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
18257 | #~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
18258 | #~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
18259 | #~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
18260 | #~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
18261 | #~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
18262 | #~ "\n" | |
18263 | #~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" | |
18264 | #~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" | |
18265 | #~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
18266 | #~ "\n" | |
18267 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" | |
18268 | #~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" | |
27ca625e | 18269 | |
0ed2f80b KZ |
18270 | #, fuzzy |
18271 | #~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
18272 | #~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
27ca625e | 18273 | |
0ed2f80b KZ |
18274 | #~ msgid "mount: only root can do that" |
18275 | #~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
27ca625e | 18276 | |
0ed2f80b KZ |
18277 | #~ msgid "nothing was mounted" |
18278 | #~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" | |
27ca625e | 18279 | |
0ed2f80b KZ |
18280 | #~ msgid "mount: no such partition found" |
18281 | #~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
27ca625e | 18282 | |
0ed2f80b KZ |
18283 | #~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s" |
18284 | #~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" | |
27ca625e | 18285 | |
0ed2f80b KZ |
18286 | #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
18287 | #~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" | |
27ca625e | 18288 | |
0ed2f80b KZ |
18289 | #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
18290 | #~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" | |
27ca625e | 18291 | |
0ed2f80b KZ |
18292 | #~ msgid "; rest of file ignored" |
18293 | #~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" | |
18294 | ||
18295 | #~ msgid "not enough memory" | |
18296 | #~ msgstr "yeterli bellek yok" | |
18297 | ||
18298 | #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" | |
18299 | #~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" | |
f8511249 | 18300 | |
27ca625e | 18301 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18302 | #~ msgid "umount: cannot set group id: %m" |
18303 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
27ca625e | 18304 | |
0ed2f80b KZ |
18305 | #, fuzzy |
18306 | #~ msgid "umount: cannot set user id: %m" | |
18307 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
f8511249 | 18308 | |
0ed2f80b KZ |
18309 | #~ msgid "umount: cannot fork: %s" |
18310 | #~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
f8511249 | 18311 | |
0ed2f80b KZ |
18312 | #~ msgid "umount: %s: invalid block device" |
18313 | #~ msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" | |
f8511249 | 18314 | |
0ed2f80b KZ |
18315 | #~ msgid "umount: %s: not mounted" |
18316 | #~ msgstr "umount: %s: bağlanmadı" | |
f8511249 | 18317 | |
0ed2f80b KZ |
18318 | #~ msgid "umount: %s: can't write superblock" |
18319 | #~ msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" | |
f8511249 | 18320 | |
0ed2f80b KZ |
18321 | #~ msgid "umount: %s: not found" |
18322 | #~ msgstr "umount: %s: yok" | |
f8511249 | 18323 | |
0ed2f80b KZ |
18324 | #~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
18325 | #~ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" | |
f8511249 | 18326 | |
0ed2f80b KZ |
18327 | #~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
18328 | #~ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" | |
f8511249 | 18329 | |
0ed2f80b KZ |
18330 | #~ msgid "umount: %s: %s" |
18331 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 18332 | |
0ed2f80b KZ |
18333 | #, fuzzy |
18334 | #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" | |
18335 | #~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" | |
f8511249 | 18336 | |
0ed2f80b KZ |
18337 | #, fuzzy |
18338 | #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" | |
18339 | #~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
f8511249 | 18340 | |
0ed2f80b KZ |
18341 | #, fuzzy |
18342 | #~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" | |
18343 | #~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" | |
18344 | ||
18345 | #~ msgid "no umount2, trying umount...\n" | |
18346 | #~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
18347 | ||
18348 | #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
18349 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
18350 | ||
18351 | #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
18352 | #~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" | |
18353 | ||
18354 | #, fuzzy | |
18355 | #~ msgid "%s has been unmounted\n" | |
18356 | #~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
f8511249 | 18357 | |
0ed2f80b KZ |
18358 | #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
18359 | #~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" | |
f8511249 | 18360 | |
0ed2f80b KZ |
18361 | #, fuzzy |
18362 | #~ msgid "" | |
18363 | #~ "Usage: umount -h | -V\n" | |
18364 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
18365 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
18366 | #~ msgstr "" | |
18367 | #~ "Kullanımı: umount [-hV]\n" | |
18368 | #~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" | |
18369 | #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
18370 | #~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" | |
18371 | #~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
18372 | #~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
18373 | #~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
18374 | #~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
18375 | #~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
18376 | #~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
18377 | #~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n" | |
18378 | #~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" | |
18379 | #~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
18380 | #~ " sistemlerini ayırır\n" | |
18381 | #~ "\n" | |
18382 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" | |
18383 | #~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" | |
f8511249 | 18384 | |
8d398470 | 18385 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18386 | #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" |
18387 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
8d398470 | 18388 | |
0ed2f80b KZ |
18389 | #, fuzzy |
18390 | #~ msgid "device %s is associated with %s\n" | |
18391 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 18392 | |
0ed2f80b KZ |
18393 | #, fuzzy |
18394 | #~ msgid "device %s is not associated with %s\n" | |
18395 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 18396 | |
0ed2f80b KZ |
18397 | #, fuzzy |
18398 | #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
18399 | #~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n" | |
f8511249 | 18400 | |
0ed2f80b KZ |
18401 | #, fuzzy |
18402 | #~ msgid "Trying to unmount %s\n" | |
18403 | #~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" | |
f8511249 | 18404 | |
0ed2f80b KZ |
18405 | #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" |
18406 | #~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" | |
f8511249 | 18407 | |
0ed2f80b KZ |
18408 | #, fuzzy |
18409 | #~ msgid "%s is associated with %s\n" | |
18410 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 18411 | |
0ed2f80b KZ |
18412 | #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
18413 | #~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" | |
f8511249 | 18414 | |
0ed2f80b KZ |
18415 | #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
18416 | #~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" | |
f8511249 | 18417 | |
0ed2f80b KZ |
18418 | #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
18419 | #~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" | |
f8511249 | 18420 | |
0ed2f80b KZ |
18421 | #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
18422 | #~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" | |
f8511249 | 18423 | |
0ed2f80b KZ |
18424 | #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
18425 | #~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" | |
f8511249 | 18426 | |
0ed2f80b KZ |
18427 | #~ msgid "umount: only root can do that" |
18428 | #~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" | |
f8511249 | 18429 | |
0ed2f80b KZ |
18430 | #, fuzzy |
18431 | #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
18432 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
f8511249 | 18433 | |
0ed2f80b KZ |
18434 | #, fuzzy |
18435 | #~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
18436 | #~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" | |
f8511249 | 18437 | |
0ed2f80b KZ |
18438 | #, fuzzy |
18439 | #~ msgid "" | |
18440 | #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
18441 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
18442 | #~ msgstr "" | |
18443 | #~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
18444 | #~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
f8511249 | 18445 | |
0ed2f80b KZ |
18446 | #, fuzzy |
18447 | #~ msgid "" | |
18448 | #~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
18449 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
18450 | #~ msgstr "" | |
18451 | #~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" | |
18452 | #~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
18453 | #~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
f8511249 | 18454 | |
f8511249 | 18455 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18456 | #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s" |
18457 | #~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18458 | |
0ed2f80b KZ |
18459 | #, fuzzy |
18460 | #~ msgid "cannot get threshold for %s" | |
18461 | #~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18462 | |
0ed2f80b KZ |
18463 | #, fuzzy |
18464 | #~ msgid "cannot get timeout for %s" | |
18465 | #~ msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18466 | |
0ed2f80b KZ |
18467 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
18468 | #~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n" | |
f8511249 | 18469 | |
0ed2f80b KZ |
18470 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
18471 | #~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" | |
f8511249 | 18472 | |
0ed2f80b KZ |
18473 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
18474 | #~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n" | |
f8511249 | 18475 | |
0ed2f80b KZ |
18476 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" |
18477 | #~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" | |
8d398470 | 18478 | |
0ed2f80b KZ |
18479 | #, fuzzy |
18480 | #~ msgid "Invalid interval value" | |
18481 | #~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18482 | |
0ed2f80b KZ |
18483 | #, fuzzy |
18484 | #~ msgid "Invalid interval value: %d" | |
18485 | #~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18486 | |
8d398470 | 18487 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18488 | #~ msgid "Invalid set value" |
18489 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18490 | |
8d398470 | 18491 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18492 | #~ msgid "Invalid set value: %d" |
18493 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18494 | |
0ed2f80b KZ |
18495 | #, fuzzy |
18496 | #~ msgid "Invalid default value" | |
18497 | #~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 18498 | |
0ed2f80b KZ |
18499 | #, fuzzy |
18500 | #~ msgid "Invalid default value: %d" | |
18501 | #~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18502 | |
0ed2f80b KZ |
18503 | #, fuzzy |
18504 | #~ msgid "Invalid set time value" | |
18505 | #~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18506 | |
8d398470 | 18507 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18508 | #~ msgid "Invalid set time value: %d" |
18509 | #~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18510 | |
0ed2f80b KZ |
18511 | #, fuzzy |
18512 | #~ msgid "Invalid default time value" | |
18513 | #~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18514 | |
0ed2f80b KZ |
18515 | #, fuzzy |
18516 | #~ msgid "Invalid default time value: %d" | |
18517 | #~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" | |
8d398470 | 18518 | |
0ed2f80b KZ |
18519 | #, fuzzy |
18520 | #~ msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
18521 | #~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18522 | |
0ed2f80b KZ |
18523 | #, fuzzy |
18524 | #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
18525 | #~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18526 | |
0ed2f80b KZ |
18527 | #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
18528 | #~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" | |
f8511249 | 18529 | |
0ed2f80b KZ |
18530 | #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
18531 | #~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" | |
f8511249 | 18532 | |
0ed2f80b KZ |
18533 | #, fuzzy |
18534 | #~ msgid "" | |
18535 | #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
18536 | #~ "Delaying further to reach the new time.\n" | |
18537 | #~ msgstr "" | |
18538 | #~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" | |
18539 | #~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" | |
f8511249 | 18540 | |
0ed2f80b KZ |
18541 | #, fuzzy |
18542 | #~ msgid "%s: failed to determine source" | |
18543 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 18544 | |
0ed2f80b KZ |
18545 | #, fuzzy |
18546 | #~ msgid " -term <terminal_name>\n" | |
18547 | #~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
f8511249 | 18548 | |
0ed2f80b KZ |
18549 | #, fuzzy |
18550 | #~ msgid " -reset\n" | |
18551 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
f8511249 | 18552 | |
0ed2f80b KZ |
18553 | #, fuzzy |
18554 | #~ msgid " -initialize\n" | |
18555 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
f8511249 | 18556 | |
55032d70 | 18557 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18558 | #~ msgid " -cursor <on|off>\n" |
18559 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18560 | |
0ed2f80b KZ |
18561 | #, fuzzy |
18562 | #~ msgid " -repeat <on|off>\n" | |
18563 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18564 | |
0ed2f80b KZ |
18565 | #, fuzzy |
18566 | #~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
18567 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18568 | |
0ed2f80b KZ |
18569 | #, fuzzy |
18570 | #~ msgid " -linewrap <on|off>\n" | |
18571 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18572 | |
eb0f80a6 | 18573 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18574 | #~ msgid " -default\n" |
18575 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
f8511249 | 18576 | |
0ed2f80b KZ |
18577 | #, fuzzy |
18578 | #~ msgid " -inversescreen <on|off>\n" | |
18579 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18580 | |
0ed2f80b KZ |
18581 | #, fuzzy |
18582 | #~ msgid " -bold <on|off>\n" | |
18583 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18584 | |
0ed2f80b KZ |
18585 | #, fuzzy |
18586 | #~ msgid " -blink <on|off>\n" | |
18587 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18588 | |
0ed2f80b KZ |
18589 | #, fuzzy |
18590 | #~ msgid " -reverse <on|off>\n" | |
18591 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 18592 | |
0ed2f80b KZ |
18593 | #, fuzzy |
18594 | #~ msgid " -underline <on|off>\n" | |
18595 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
8d398470 | 18596 | |
55032d70 | 18597 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18598 | #~ msgid " -store\n" |
18599 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
f8511249 | 18600 | |
0ed2f80b KZ |
18601 | #, fuzzy |
18602 | #~ msgid " -clear <all|rest>\n" | |
18603 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
f8511249 | 18604 | |
0ed2f80b KZ |
18605 | #, fuzzy |
18606 | #~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
18607 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 18608 | |
0ed2f80b KZ |
18609 | #, fuzzy |
18610 | #~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
18611 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 18612 | |
0ed2f80b KZ |
18613 | #, fuzzy |
18614 | #~ msgid " -regtabs <1-160>\n" | |
18615 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
f8511249 | 18616 | |
0ed2f80b KZ |
18617 | #, fuzzy |
18618 | #~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
18619 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
f8511249 | 18620 | |
0ed2f80b KZ |
18621 | #, fuzzy |
18622 | #~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
18623 | #~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
f8511249 | 18624 | |
0ed2f80b KZ |
18625 | #, fuzzy |
18626 | #~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
18627 | #~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
f8511249 | 18628 | |
f8511249 | 18629 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18630 | #~ msgid " -file dumpfilename\n" |
18631 | #~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" | |
f8511249 | 18632 | |
f8511249 | 18633 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18634 | #~ msgid " -msg <on|off>\n" |
18635 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18636 | |
0ed2f80b KZ |
18637 | #, fuzzy |
18638 | #~ msgid " -msglevel <0-8>\n" | |
18639 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
92b619d1 | 18640 | |
0ed2f80b KZ |
18641 | #, fuzzy |
18642 | #~ msgid " -powerdown <0-60>\n" | |
18643 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
8b4ccda1 | 18644 | |
0ed2f80b KZ |
18645 | #, fuzzy |
18646 | #~ msgid " -blength <0-2000>\n" | |
18647 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
f8511249 | 18648 | |
0ed2f80b KZ |
18649 | #, fuzzy |
18650 | #~ msgid " -bfreq freqnumber\n" | |
18651 | #~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
f8511249 | 18652 | |
0ed2f80b KZ |
18653 | #, fuzzy |
18654 | #~ msgid "Error writing screendump" | |
18655 | #~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" | |
f8511249 | 18656 | |
0ed2f80b KZ |
18657 | #, fuzzy |
18658 | #~ msgid "Couldn't read %s" | |
18659 | #~ msgstr "%s açılamadı\n" | |
f8511249 | 18660 | |
f8511249 | 18661 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18662 | #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" |
18663 | #~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" | |
18664 | ||
18665 | #, fuzzy | |
18666 | #~ msgid "" | |
18667 | #~ "Usage: %s [options] file...\n" | |
18668 | #~ "\n" | |
18669 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
18670 | ||
18671 | #~ msgid "line too long" | |
18672 | #~ msgstr "satır çok uzun" | |
f8511249 | 18673 | |
ad3e09b2 KZ |
18674 | #, fuzzy |
18675 | #~ msgid "waidpid failed" | |
18676 | #~ msgstr "setuid() başarısız" | |
18677 | ||
18678 | #, fuzzy | |
18679 | #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." | |
0ed2f80b | 18680 | #~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" |
ad3e09b2 KZ |
18681 | |
18682 | #, fuzzy | |
18683 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." | |
0ed2f80b | 18684 | #~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" |
ad3e09b2 KZ |
18685 | |
18686 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 18687 | #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
ad3e09b2 | 18688 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 18689 | #~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n" |
ad3e09b2 KZ |
18690 | #~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
18691 | ||
8892b2f9 KZ |
18692 | #~ msgid "set blocksize" |
18693 | #~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir" | |
18694 | ||
18695 | #, fuzzy | |
18696 | #~ msgid "failed to read: %s" | |
18697 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
18698 | ||
18699 | #, fuzzy | |
18700 | #~ msgid "read failed: %s" | |
18701 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
18702 | ||
8892b2f9 KZ |
18703 | #~ msgid "one bad block\n" |
18704 | #~ msgstr "bir bozuk blok\n" | |
18705 | ||
18706 | #, fuzzy | |
18707 | #~ msgid "partition type hex or uuid" | |
18708 | #~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" | |
18709 | ||
18710 | #, fuzzy | |
18711 | #~ msgid " %s [options] device\n" | |
18712 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
18713 | ||
8892b2f9 KZ |
18714 | #, fuzzy |
18715 | #~ msgid "read failed %s" | |
18716 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
18717 | ||
18718 | #, fuzzy | |
18719 | #~ msgid "seek failed %s" | |
18720 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
18721 | ||
8892b2f9 KZ |
18722 | #, fuzzy |
18723 | #~ msgid "seek failed: %d" | |
18724 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
18725 | ||
18726 | #, fuzzy | |
18727 | #~ msgid "write failed: %d" | |
18728 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
18729 | ||
18730 | #, fuzzy | |
18731 | #~ msgid "No partitions defined" | |
18732 | #~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
18733 | ||
8892b2f9 KZ |
18734 | #, fuzzy |
18735 | #~ msgid "" | |
18736 | #~ " -a, --all list all used devices\n" | |
18737 | #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
18738 | #~ " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
18739 | #~ " -f, --find find first unused device\n" | |
18740 | #~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
18741 | #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
18742 | #~ msgstr "" | |
18743 | #~ "kullanımı:\n" | |
0ed2f80b | 18744 | #~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" |
8892b2f9 | 18745 | #~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n" |
0ed2f80b | 18746 | #~ " %s -f # kullanılmamışlar\n" |
8892b2f9 KZ |
18747 | #~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" |
18748 | ||
18749 | #, fuzzy | |
18750 | #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." | |
18751 | #~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
18752 | ||
18753 | #, fuzzy | |
18754 | #~ msgid "unssuported --local-line mode argument" | |
18755 | #~ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" | |
18756 | ||
d0992120 KZ |
18757 | #, fuzzy |
18758 | #~ msgid "cannot allocate" | |
18759 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
18760 | ||
27ca625e NBB |
18761 | #~ msgid "usage:\n" |
18762 | #~ msgstr "kullanımı:\n" | |
18763 | ||
18764 | #, fuzzy | |
18765 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
18766 | #~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
18767 | ||
18768 | #, fuzzy | |
18769 | #~ msgid "edition number argument failed" | |
18770 | #~ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" | |
18771 | ||
18772 | #~ msgid "fsync failed" | |
18773 | #~ msgstr "fsync hata verdi" | |
18774 | ||
18775 | #~ msgid "" | |
18776 | #~ "\n" | |
18777 | #~ "Usage:\n" | |
18778 | #~ "Print version:\n" | |
18779 | #~ " %s -v\n" | |
18780 | #~ "Print partition table:\n" | |
18781 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
18782 | #~ "Interactive use:\n" | |
18783 | #~ " %s [options] device\n" | |
18784 | #~ "\n" | |
18785 | #~ "Options:\n" | |
18786 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
0ed2f80b | 18787 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" |
27ca625e NBB |
18788 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" |
18789 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
18790 | #~ "\n" | |
18791 | #~ msgstr "" | |
18792 | #~ "\n" | |
18793 | #~ "Kullanımı:\n" | |
18794 | #~ "Sürümü göster:\n" | |
18795 | #~ " %s -v\n" | |
18796 | #~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" | |
18797 | #~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
18798 | #~ "Etkileşimli kullanım:\n" | |
18799 | #~ " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
18800 | #~ "\n" | |
18801 | #~ "Seçenekler:\n" | |
18802 | #~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
18803 | #~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
18804 | #~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
18805 | #~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
18806 | #~ "\n" | |
18807 | ||
18808 | #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
18809 | #~ msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" | |
18810 | ||
18811 | #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
18812 | #~ msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
18813 | ||
18814 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
18815 | #~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
18816 | ||
18817 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
18818 | #~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
18819 | ||
18820 | #~ msgid "drivedata: " | |
18821 | #~ msgstr "aygıtverisi:" | |
18822 | ||
18823 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
0ed2f80b | 18824 | #~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" |
27ca625e NBB |
18825 | |
18826 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
18827 | #~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
18828 | ||
18829 | #~ msgid "Partition (a-%c): " | |
18830 | #~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): " | |
18831 | ||
18832 | #~ msgid "This partition already exists.\n" | |
18833 | #~ msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" | |
18834 | ||
18835 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
18836 | #~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
18837 | ||
18838 | #~ msgid "" | |
18839 | #~ "\n" | |
18840 | #~ "Syncing disks.\n" | |
18841 | #~ msgstr "" | |
18842 | #~ "\n" | |
18843 | #~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
18844 | ||
18845 | #, fuzzy | |
18846 | #~ msgid "unable to read %s" | |
18847 | #~ msgstr "%s okunamıyor\n" | |
18848 | ||
18849 | #, fuzzy | |
18850 | #~ msgid "unable to seek on %s" | |
18851 | #~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
18852 | ||
18853 | #, fuzzy | |
18854 | #~ msgid "unable to write %s" | |
18855 | #~ msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
18856 | ||
18857 | #, fuzzy | |
18858 | #~ msgid "fatal error" | |
18859 | #~ msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
18860 | ||
18861 | #~ msgid "Command action" | |
18862 | #~ msgstr " Komut yaptığı iş " | |
18863 | ||
18864 | #~ msgid "You must set" | |
18865 | #~ msgstr "Belirtilmeli" | |
18866 | ||
18867 | #~ msgid "heads" | |
18868 | #~ msgstr "kafa" | |
18869 | ||
18870 | #~ msgid " and " | |
18871 | #~ msgstr " ve " | |
18872 | ||
18873 | #~ msgid "Using default value %u\n" | |
18874 | #~ msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" | |
18875 | ||
18876 | #, fuzzy | |
18877 | #~ msgid "" | |
18878 | #~ "\n" | |
18879 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" | |
18880 | #~ msgstr "" | |
18881 | #~ "\n" | |
18882 | #~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" | |
18883 | ||
18884 | #, fuzzy | |
18885 | #~ msgid "" | |
18886 | #~ "\n" | |
18887 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" | |
18888 | #~ msgstr "" | |
18889 | #~ "\n" | |
18890 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" | |
18891 | ||
18892 | #, fuzzy | |
18893 | #~ msgid ", %llu sectors\n" | |
18894 | #~ msgstr ", toplam %llu sektör" | |
18895 | ||
18896 | #, fuzzy | |
18897 | #~ msgid "cannot write disk label" | |
18898 | #~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" | |
18899 | ||
18900 | #~ msgid "" | |
18901 | #~ "\n" | |
18902 | #~ "Error closing file\n" | |
18903 | #~ msgstr "" | |
18904 | #~ "\n" | |
18905 | #~ "Dosya kapatılırken hata\n" | |
18906 | ||
18907 | #, fuzzy | |
18908 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" | |
18909 | #~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
18910 | ||
18911 | #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" | |
0ed2f80b | 18912 | #~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" |
27ca625e NBB |
18913 | |
18914 | #~ msgid "No free sectors available\n" | |
18915 | #~ msgstr "Boşta sektör yok\n" | |
18916 | ||
18917 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
18918 | #~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
18919 | ||
18920 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
18921 | #~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
18922 | ||
18923 | #, fuzzy | |
18924 | #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" | |
18925 | #~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" | |
18926 | ||
18927 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" | |
18928 | #~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
18929 | ||
18930 | #, fuzzy | |
18931 | #~ msgid "" | |
18932 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 18933 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" |
27ca625e NBB |
18934 | #~ "\n" |
18935 | #~ msgstr "" | |
18936 | #~ "\n" | |
18937 | #~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" | |
18938 | #~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
18939 | #~ "ek bilgileri okuyun.\n" | |
18940 | ||
18941 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
18942 | #~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
18943 | ||
18944 | #, fuzzy | |
18945 | #~ msgid "" | |
18946 | #~ "\n" | |
18947 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
18948 | #~ "\n" | |
18949 | #~ msgstr "" | |
18950 | #~ "\n" | |
18951 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
18952 | #~ "\n" | |
18953 | ||
18954 | #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
18955 | #~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
18956 | ||
18957 | #, fuzzy | |
18958 | #~ msgid "" | |
18959 | #~ "\n" | |
18960 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
18961 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
18962 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
18963 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
18964 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
18965 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
18966 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
18967 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
18968 | #~ msgstr "" | |
18969 | #~ "\n" | |
18970 | #~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
18971 | #~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
18972 | #~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
18973 | #~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
18974 | #~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
18975 | #~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
18976 | #~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
18977 | #~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
18978 | #~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
18979 | #~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
18980 | #~ "\t gelebilirsiniz.)" | |
18981 | ||
18982 | #, fuzzy | |
18983 | #~ msgid "" | |
18984 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
18985 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
18986 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
18987 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
18988 | #~ msgstr "" | |
18989 | #~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
18990 | #~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
18991 | #~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
18992 | #~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
18993 | ||
0ed2f80b KZ |
18994 | #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" |
18995 | #~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
27ca625e NBB |
18996 | |
18997 | #, fuzzy | |
18998 | #~ msgid "" | |
18999 | #~ "\n" | |
19000 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
19001 | #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
19002 | #~ "\n" | |
19003 | #~ msgstr "" | |
19004 | #~ "\n" | |
19005 | #~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
19006 | #~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" | |
19007 | #~ "\n" | |
19008 | ||
19009 | #~ msgid "" | |
19010 | #~ "----- partitions -----\n" | |
19011 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
19012 | #~ msgstr "" | |
19013 | #~ "----- disk bölümleri -----\n" | |
19014 | #~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
19015 | ||
19016 | #~ msgid "" | |
19017 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
19018 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
19019 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
19020 | #~ msgstr "" | |
19021 | #~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" | |
19022 | #~ "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
19023 | #~ "----- Dizin Girdileri -----\n" | |
19024 | ||
19025 | #, fuzzy | |
19026 | #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
19027 | #~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" | |
19028 | ||
19029 | #~ msgid "No partitions defined\n" | |
19030 | #~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" | |
19031 | ||
19032 | #~ msgid "" | |
19033 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
19034 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
19035 | #~ msgstr "" | |
19036 | #~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" | |
19037 | #~ "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
19038 | ||
19039 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
19040 | #~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" | |
19041 | ||
19042 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
19043 | #~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
19044 | ||
19045 | #, fuzzy | |
19046 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
0ed2f80b | 19047 | #~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" |
27ca625e NBB |
19048 | |
19049 | #~ msgid " Last %s" | |
19050 | #~ msgstr " Son %s" | |
19051 | ||
19052 | #, fuzzy | |
19053 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
19054 | #~ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" | |
19055 | ||
19056 | #, fuzzy | |
19057 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b | 19058 | #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n" |
27ca625e NBB |
19059 | #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
19060 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b | 19061 | #~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n" |
27ca625e NBB |
19062 | #~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
19063 | ||
19064 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
19065 | #~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" | |
19066 | ||
19067 | #, fuzzy | |
19068 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
19069 | #~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" | |
19070 | ||
19071 | #~ msgid "YES\n" | |
19072 | #~ msgstr "EVET\n" | |
19073 | ||
19074 | #, fuzzy | |
19075 | #~ msgid "Building a new Sun disklabel." | |
19076 | #~ msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" | |
19077 | ||
19078 | #, fuzzy | |
19079 | #~ msgid "" | |
19080 | #~ "\n" | |
19081 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
19082 | #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
19083 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
19084 | #~ "Label ID: %s\n" | |
19085 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
19086 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19087 | #~ "\n" | |
19088 | #~ msgstr "" | |
19089 | #~ "\n" | |
19090 | #~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" | |
19091 | #~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
19092 | #~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
19093 | #~ "%s\n" | |
19094 | #~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
19095 | #~ "\n" | |
19096 | ||
19097 | #, fuzzy | |
19098 | #~ msgid "" | |
19099 | #~ "\n" | |
19100 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
19101 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19102 | #~ "\n" | |
19103 | #~ msgstr "" | |
19104 | #~ "\n" | |
19105 | #~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
19106 | #~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
19107 | #~ "\n" | |
19108 | ||
19109 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
19110 | #~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" | |
19111 | ||
19112 | #~ msgid "Usage:" | |
19113 | #~ msgstr "Kullanımı:" | |
19114 | ||
19115 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
0ed2f80b | 19116 | #~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n" |
27ca625e NBB |
19117 | |
19118 | #~ msgid "" | |
19119 | #~ "Done\n" | |
19120 | #~ "\n" | |
19121 | #~ msgstr "" | |
19122 | #~ "Bitti\n" | |
19123 | #~ "\n" | |
19124 | ||
19125 | #, fuzzy | |
19126 | #~ msgid "Created partition %zd\n" | |
19127 | #~ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
19128 | ||
19129 | #, fuzzy | |
19130 | #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" | |
19131 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19132 | ||
19133 | #, fuzzy | |
19134 | #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
19135 | #~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
19136 | ||
19137 | #, fuzzy | |
19138 | #~ msgid "crypt failed: %m\n" | |
19139 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
19140 | ||
19141 | #, fuzzy | |
19142 | #~ msgid "Can not fork: %m\n" | |
19143 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
19144 | ||
19145 | #, fuzzy | |
19146 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
19147 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19148 | ||
19149 | #, fuzzy | |
19150 | #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
19151 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
19152 | ||
19153 | #, fuzzy | |
19154 | #~ msgid "Bad number: %s\n" | |
19155 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
19156 | ||
19157 | #, fuzzy | |
19158 | #~ msgid "find unused loop device failed" | |
19159 | #~ msgstr "mount: bağlanamadı" | |
19160 | ||
19161 | #, fuzzy | |
19162 | #~ msgid " %s [options] [<file>]\n" | |
19163 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19164 | ||
19165 | #, fuzzy | |
19166 | #~ msgid "" | |
19167 | #~ "\n" | |
19168 | #~ "Usage:\n" | |
19169 | #~ " %s [options] file...\n" | |
19170 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19171 | ||
6249b53a KZ |
19172 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
19173 | #~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" | |
19174 | ||
8b4ccda1 KZ |
19175 | #, fuzzy |
19176 | #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
19177 | #~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" | |
19178 | ||
19179 | #, fuzzy | |
19180 | #~ msgid "connect %s" | |
19181 | #~ msgstr "nfs bağlantısı" | |
19182 | ||
19183 | #, fuzzy | |
19184 | #~ msgid "" | |
19185 | #~ "\n" | |
19186 | #~ "Usage:\n" | |
19187 | #~ " %s [options] [file...]\n" | |
19188 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19189 | ||
55032d70 KZ |
19190 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
19191 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
19192 | ||
19193 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
19194 | #~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" | |
19195 | ||
19196 | #~ msgid "one bad page\n" | |
19197 | #~ msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
19198 | ||
eb0f80a6 | 19199 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
19200 | #~ msgid " on whole disk. " |
19201 | #~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
19202 | ||
19203 | #, fuzzy | |
19204 | #~ msgid "does not support swapspace version %d." | |
19205 | #~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
19206 | ||
19207 | #~ msgid "" | |
19208 | #~ "\n" | |
19209 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
19210 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
19211 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
19212 | #~ "\tadvice:\n" | |
19213 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
19214 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
19215 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
19216 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
19217 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
19218 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
19219 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
19220 | #~ msgstr "" | |
19221 | #~ "\n" | |
19222 | #~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
19223 | #~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
19224 | #~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
19225 | #~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
19226 | #~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
19227 | #~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
19228 | #~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
19229 | #~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
19230 | #~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
19231 | #~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
19232 | #~ "\t gelebilirsiniz.)" | |
19233 | ||
19234 | #~ msgid "" | |
19235 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
19236 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
19237 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
19238 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
19239 | #~ msgstr "" | |
19240 | #~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
19241 | #~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
19242 | #~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
19243 | #~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
19244 | ||
19245 | #~ msgid "" | |
19246 | #~ "\n" | |
19247 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
19248 | #~ msgstr "" | |
19249 | #~ "\n" | |
19250 | #~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
19251 | ||
19252 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
19253 | #~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
19254 | ||
55032d70 KZ |
19255 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
19256 | #~ msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
19257 | ||
19258 | #, fuzzy | |
19259 | #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" | |
19260 | #~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
19261 | ||
19262 | #, fuzzy | |
19263 | #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
19264 | #~ msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" | |
19265 | ||
19266 | #, fuzzy | |
19267 | #~ msgid "exec %s failed" | |
19268 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
19269 | ||
19270 | #, fuzzy | |
19271 | #~ msgid "%s: exec failed" | |
19272 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19273 | ||
55032d70 KZ |
19274 | #, fuzzy |
19275 | #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" | |
19276 | #~ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" | |
19277 | ||
19278 | #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
19279 | #~ msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" | |
19280 | ||
19281 | #~ msgid "St. Tib's Day" | |
19282 | #~ msgstr "St. Tib Günü" | |
19283 | ||
19284 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19285 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19286 | ||
19287 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
19288 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
19289 | ||
19290 | #, fuzzy | |
19291 | #~ msgid "invalid port number argument" | |
19292 | #~ msgstr "kimlik geçersiz" | |
19293 | ||
19294 | #, fuzzy | |
19295 | #~ msgid "" | |
19296 | #~ "\n" | |
19297 | #~ "Usage:\n" | |
19298 | #~ " %s [options] [<device> ...]\n" | |
19299 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19300 | ||
19301 | #, fuzzy | |
19302 | #~ msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
19303 | #~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" | |
19304 | ||
19305 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
19306 | #~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
19307 | ||
19308 | #, fuzzy | |
19309 | #~ msgid "executing %s failed" | |
19310 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
19311 | ||
19312 | #, fuzzy | |
19313 | #~ msgid "uname failed" | |
19314 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19315 | ||
19316 | #, fuzzy | |
19317 | #~ msgid "eject: cannot set user id" | |
19318 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
19319 | ||
19320 | #, fuzzy | |
19321 | #~ msgid "" | |
19322 | #~ "\n" | |
19323 | #~ "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
19324 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19325 | ||
19326 | #, fuzzy | |
19327 | #~ msgid "no action specified" | |
19328 | #~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" | |
19329 | ||
19330 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" | |
19331 | #~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" | |
19332 | ||
19333 | #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
19334 | #~ msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" | |
19335 | ||
19336 | #, fuzzy | |
19337 | #~ msgid "shmctl failed" | |
19338 | #~ msgstr "fsync hata verdi" | |
19339 | ||
19340 | #, fuzzy | |
19341 | #~ msgid "msgctl failed" | |
19342 | #~ msgstr "fsync hata verdi" | |
19343 | ||
19344 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19345 | #~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19346 | ||
19347 | #, fuzzy | |
19348 | #~ msgid "semctl failed" | |
19349 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19350 | ||
19351 | #, fuzzy | |
19352 | #~ msgid "%s failed to use device" | |
19353 | #~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
19354 | ||
19355 | #, fuzzy | |
19356 | #~ msgid "couldn't lock into memory" | |
19357 | #~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" | |
19358 | ||
19359 | #, fuzzy | |
19360 | #~ msgid "failed to allocate memory" | |
19361 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
19362 | ||
19363 | #, fuzzy | |
19364 | #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
19365 | #~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
19366 | ||
19367 | #, fuzzy | |
19368 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
19369 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
19370 | ||
19371 | #, fuzzy | |
19372 | #~ msgid "unable to execute %s" | |
19373 | #~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" | |
19374 | ||
19375 | #, fuzzy | |
19376 | #~ msgid "execvp failed" | |
19377 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
19378 | ||
19379 | #, fuzzy | |
19380 | #~ msgid "execv failed" | |
19381 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
19382 | ||
19383 | #, fuzzy | |
19384 | #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
19385 | #~ msgstr "" | |
19386 | #~ "%s sürüm %s\n" | |
19387 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
19388 | ||
19389 | #~ msgid "users" | |
19390 | #~ msgstr "kullanıcı" | |
19391 | ||
19392 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
19393 | #~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" | |
19394 | ||
19395 | #, fuzzy | |
19396 | #~ msgid "write error." | |
19397 | #~ msgstr "col: yazma hatası.\n" | |
19398 | ||
19399 | #, fuzzy | |
19400 | #~ msgid "" | |
19401 | #~ "\n" | |
19402 | #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
19403 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19404 | ||
19405 | #, fuzzy | |
19406 | #~ msgid "" | |
19407 | #~ "\n" | |
19408 | #~ "For more information see column(1).\n" | |
19409 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19410 | ||
19411 | #, fuzzy | |
19412 | #~ msgid "more (%s)\n" | |
19413 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19414 | |
19415 | #, fuzzy | |
19416 | #~ msgid "cannot open file %s" | |
19417 | #~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
19418 | ||
19419 | #, fuzzy | |
19420 | #~ msgid "cannot stat file %s" | |
19421 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
19422 | ||
19423 | #, fuzzy | |
19424 | #~ msgid "couldn't open %s" | |
19425 | #~ msgstr "%s açılamadı\n" | |
19426 | ||
eb0f80a6 KZ |
19427 | #, fuzzy |
19428 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" | |
19429 | #~ msgstr "'%s' açılamıyor" | |
19430 | ||
19431 | #, fuzzy | |
19432 | #~ msgid "failed to open %s" | |
19433 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19434 | ||
19435 | #~ msgid "cannot stat device %s" | |
19436 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
19437 | ||
19438 | #, fuzzy | |
19439 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
19440 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
19441 | ||
19442 | #, fuzzy | |
19443 | #~ msgid "%s: failed to open" | |
19444 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19445 | ||
19446 | #~ msgid "Cannot open file '%s'" | |
19447 | #~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
19448 | ||
19449 | #~ msgid "" | |
19450 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
19451 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
19452 | #~ msgstr "" | |
19453 | #~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" | |
19454 | #~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
19455 | ||
19456 | #~ msgid "unable to open %s" | |
19457 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
19458 | ||
19459 | #, fuzzy | |
19460 | #~ msgid "error: cannot open %s" | |
19461 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
19462 | ||
19463 | #, fuzzy | |
19464 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
19465 | #~ msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
19466 | ||
19467 | #, fuzzy | |
19468 | #~ msgid "cannot open file" | |
19469 | #~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
19470 | ||
eb0f80a6 KZ |
19471 | #, fuzzy |
19472 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
19473 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19474 | ||
19475 | #, fuzzy | |
19476 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
19477 | #~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" | |
19478 | ||
19479 | #~ msgid "open() of %s failed" | |
19480 | #~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
19481 | ||
19482 | #~ msgid "Open of %s failed" | |
19483 | #~ msgstr "%s açılamadı" | |
19484 | ||
19485 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
19486 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
19487 | ||
19488 | #, fuzzy | |
19489 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
19490 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
19491 | ||
19492 | #, fuzzy | |
19493 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
19494 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
19495 | ||
eb0f80a6 KZ |
19496 | #, fuzzy |
19497 | #~ msgid "failed to stat directory %s" | |
19498 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
19499 | ||
19500 | #, fuzzy | |
19501 | #~ msgid "stat %s failed" | |
19502 | #~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
19503 | ||
19504 | #, fuzzy | |
19505 | #~ msgid "cannot open timing file %s" | |
19506 | #~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
19507 | ||
19508 | #, fuzzy | |
19509 | #~ msgid "cannot open typescript file %s" | |
19510 | #~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" | |
19511 | ||
19512 | #~ msgid "Cannot open " | |
19513 | #~ msgstr "Açılamıyor" | |
19514 | ||
19515 | #, fuzzy | |
19516 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
19517 | #~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n" | |
19518 | ||
19519 | #, fuzzy | |
19520 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
19521 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
19522 | ||
8d398470 KZ |
19523 | #~ msgid "" |
19524 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
19525 | #~ " -h print this help\n" | |
19526 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
19527 | #~ " -v be more verbose\n" | |
19528 | #~ " file file to test\n" | |
19529 | #~ msgstr "" | |
19530 | #~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" | |
19531 | #~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
19532 | #~ " -x dizin dizin içine açar\n" | |
19533 | #~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
19534 | #~ " dosya denenen dosya\n" | |
19535 | ||
19536 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
19537 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" | |
19538 | ||
19539 | #, fuzzy | |
19540 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
19541 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19542 | ||
19543 | #, fuzzy | |
19544 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
19545 | #~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" | |
19546 | ||
19547 | #, fuzzy | |
19548 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
19549 | #~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" | |
19550 | ||
19551 | #, fuzzy | |
19552 | #~ msgid "" | |
19553 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
19554 | #~ "\n" | |
19555 | #~ "Options:\n" | |
19556 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
19557 | ||
19558 | #, fuzzy | |
19559 | #~ msgid "" | |
19560 | #~ "\n" | |
19561 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
19562 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19563 | ||
19564 | #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
19565 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" | |
19566 | ||
19567 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
19568 | #~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
19569 | ||
19570 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
19571 | #~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
19572 | ||
19573 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
19574 | #~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
19575 | ||
8d398470 KZ |
19576 | #~ msgid "Cannot open %s\n" |
19577 | #~ msgstr "%s açılamıyor\n" | |
19578 | ||
19579 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" | |
0ed2f80b | 19580 | #~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" |
8d398470 KZ |
19581 | |
19582 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
19583 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
19584 | ||
19585 | #~ msgid "" | |
19586 | #~ "\n" | |
19587 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
19588 | #~ msgstr "" | |
19589 | #~ "\n" | |
19590 | #~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
19591 | ||
19592 | #, fuzzy | |
19593 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
19594 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
19595 | ||
19596 | #, fuzzy | |
19597 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
19598 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19599 | ||
19600 | #, fuzzy | |
19601 | #~ msgid "" | |
19602 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
19603 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
19604 | #~ msgstr "" | |
19605 | #~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" | |
19606 | #~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
19607 | ||
19608 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
19609 | #~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both." |
19610 | #~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n" | |
8d398470 KZ |
19611 | |
19612 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 19613 | #~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
8d398470 KZ |
19614 | #~ msgstr "" |
19615 | #~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
19616 | #~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
19617 | ||
19618 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 19619 | #~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
8d398470 KZ |
19620 | #~ msgstr "" |
19621 | #~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" | |
19622 | #~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
19623 | ||
19624 | #, fuzzy | |
19625 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
19626 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
19627 | ||
19628 | #, fuzzy | |
19629 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
19630 | #~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" | |
19631 | ||
19632 | #, fuzzy | |
19633 | #~ msgid "" | |
19634 | #~ "\n" | |
19635 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
19636 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19637 | ||
8d398470 KZ |
19638 | #, fuzzy |
19639 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
19640 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19641 | ||
8d398470 KZ |
19642 | #, fuzzy |
19643 | #~ msgid "port `%ld' out of range" | |
19644 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
19645 | ||
19646 | #, fuzzy | |
19647 | #~ msgid "" | |
19648 | #~ "\n" | |
19649 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
19650 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19651 | ||
19652 | #, fuzzy | |
19653 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
19654 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
19655 | ||
19656 | #, fuzzy | |
19657 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
19658 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
19659 | ||
8d398470 KZ |
19660 | #, fuzzy |
19661 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
19662 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19663 | ||
19664 | #, fuzzy | |
19665 | #~ msgid "failed to parse class" | |
19666 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19667 | ||
19668 | #, fuzzy | |
19669 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
19670 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19671 | ||
19672 | #, fuzzy | |
19673 | #~ msgid "" | |
19674 | #~ "\n" | |
19675 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
19676 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19677 | ||
19678 | #, fuzzy | |
19679 | #~ msgid "invalid speed" | |
19680 | #~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" | |
19681 | ||
19682 | #, fuzzy | |
19683 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
19684 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
19685 | ||
19686 | #, fuzzy | |
19687 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
19688 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
19689 | ||
19690 | #, fuzzy | |
19691 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
19692 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" | |
19693 | ||
19694 | #, fuzzy | |
19695 | #~ msgid "" | |
19696 | #~ "\n" | |
19697 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
19698 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19699 | ||
19700 | #, fuzzy | |
19701 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
19702 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
19703 | ||
19704 | #, fuzzy | |
19705 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
19706 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19707 | ||
19708 | #, fuzzy | |
19709 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
19710 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19711 | ||
8d398470 KZ |
19712 | #, fuzzy |
19713 | #~ msgid "" | |
19714 | #~ "\n" | |
19715 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
19716 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19717 | ||
19718 | #, fuzzy | |
19719 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
19720 | #~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" | |
19721 | ||
19722 | #, fuzzy | |
19723 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
19724 | #~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
19725 | ||
19726 | #, fuzzy | |
19727 | #~ msgid "bad length value" | |
19728 | #~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" | |
19729 | ||
19730 | #, fuzzy | |
19731 | #~ msgid "bad skip value" | |
19732 | #~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" | |
19733 | ||
0ed2f80b KZ |
19734 | #~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" |
19735 | #~ msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n" | |
8d398470 | 19736 | |
1c04b639 KZ |
19737 | #, fuzzy |
19738 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
19739 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
19740 | ||
19741 | #, fuzzy | |
19742 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
19743 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
19744 | ||
19745 | #, fuzzy | |
19746 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
19747 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
19748 | ||
19749 | #, fuzzy | |
19750 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
19751 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19752 | ||
3406942e KZ |
19753 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
19754 | #~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
19755 | ||
3406942e KZ |
19756 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
19757 | #~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
19758 | ||
19759 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
19760 | #~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
19761 | ||
19762 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
19763 | #~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
19764 | ||
19765 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
19766 | #~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
19767 | ||
19768 | #~ msgid " p print the partition table" | |
19769 | #~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
19770 | ||
19771 | #, fuzzy | |
19772 | #~ msgid "" | |
19773 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
19774 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
19775 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
19776 | #~ "\n" | |
19777 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b | 19778 | #~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n" |
3406942e KZ |
19779 | #~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" |
19780 | ||
0ed2f80b KZ |
19781 | #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" |
19782 | #~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n" | |
3406942e KZ |
19783 | |
19784 | #~ msgid "Internal error\n" | |
19785 | #~ msgstr "İç hata\n" | |
19786 | ||
19787 | #~ msgid "" | |
19788 | #~ "\n" | |
19789 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
19790 | #~ "\n" | |
19791 | #~ msgstr "" | |
19792 | #~ "\n" | |
19793 | #~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" | |
19794 | #~ "\n" | |
19795 | ||
19796 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
19797 | #~ msgstr "" | |
19798 | #~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" | |
19799 | #~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
19800 | ||
19801 | #~ msgid "" | |
19802 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
19803 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
19804 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
19805 | #~ "\n" | |
19806 | #~ msgstr "" | |
19807 | #~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" | |
19808 | #~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
19809 | #~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
19810 | #~ "kaybedeceksiniz.\n" | |
19811 | ||
19812 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
19813 | #~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" | |
19814 | ||
19815 | #, fuzzy | |
19816 | #~ msgid "" | |
19817 | #~ "\n" | |
19818 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
19819 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
19820 | ||
19821 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
19822 | #~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" | |
19823 | ||
19824 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
19825 | #~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" | |
19826 | ||
19827 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
19828 | #~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" | |
19829 | ||
19830 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
0ed2f80b | 19831 | #~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
3406942e KZ |
19832 | |
19833 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
19834 | #~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" | |
19835 | ||
19836 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
19837 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " | |
19838 | ||
19839 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
19840 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
19841 | ||
19842 | #, fuzzy | |
19843 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
19844 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
19845 | ||
3406942e KZ |
19846 | #, fuzzy |
19847 | #~ msgid "" | |
19848 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
19849 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
19850 | #~ msgstr "" | |
19851 | #~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
19852 | #~ " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
19853 | ||
19854 | #, fuzzy | |
19855 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
19856 | #~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" | |
19857 | ||
19858 | #, fuzzy | |
19859 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
19860 | #~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" | |
19861 | ||
19862 | #, fuzzy | |
19863 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
19864 | #~ msgstr "erişim başarısız" | |
19865 | ||
19866 | #, fuzzy | |
19867 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
19868 | #~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" | |
19869 | ||
3406942e KZ |
19870 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
19871 | #~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" | |
19872 | ||
19873 | #~ msgid "out of memory" | |
19874 | #~ msgstr "bellek yetersiz" | |
19875 | ||
19876 | #~ msgid "Illegal username" | |
19877 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" | |
19878 | ||
19879 | #, fuzzy | |
19880 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
19881 | #~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" | |
19882 | ||
19883 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
19884 | #~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
19885 | ||
19886 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
19887 | #~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
19888 | ||
19889 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
19890 | #~ msgstr "Giriş başarısız\n" | |
19891 | ||
19892 | #, fuzzy | |
19893 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
19894 | #~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
19895 | ||
19896 | #, fuzzy | |
19897 | #~ msgid "failure forking" | |
19898 | #~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" | |
19899 | ||
19900 | #~ msgid "" | |
19901 | #~ "\n" | |
19902 | #~ "%s login: " | |
19903 | #~ msgstr "" | |
19904 | #~ "\n" | |
19905 | #~ "%s kullanıcı ismi: " | |
19906 | ||
19907 | #~ msgid "NAME too long" | |
19908 | #~ msgstr "İSİM çok uzun" | |
19909 | ||
19910 | #, fuzzy | |
19911 | #~ msgid "login name much too long." | |
19912 | #~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
19913 | ||
19914 | #, fuzzy | |
19915 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
19916 | #~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" | |
19917 | ||
19918 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
19919 | #~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" | |
19920 | ||
19921 | #, fuzzy | |
19922 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
19923 | #~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" | |
19924 | ||
19925 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
19926 | #~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
19927 | ||
19928 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
19929 | #~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
19930 | ||
19931 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
19932 | #~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
19933 | ||
19934 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
19935 | #~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
19936 | ||
3406942e KZ |
19937 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
19938 | #~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" | |
19939 | ||
19940 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
0ed2f80b | 19941 | #~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" |
3406942e KZ |
19942 | |
19943 | #, fuzzy | |
19944 | #~ msgid "calloc failed" | |
19945 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
19946 | ||
19947 | #, fuzzy | |
19948 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
19949 | #~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
19950 | ||
19951 | #, fuzzy | |
19952 | #~ msgid "%s: write failed" | |
19953 | #~ msgstr "openpty başarısız\n" | |
19954 | ||
19955 | #, fuzzy | |
19956 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
19957 | #~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
19958 | ||
19959 | #, fuzzy | |
19960 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
19961 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
19962 | ||
19963 | #, fuzzy | |
19964 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
19965 | #~ msgstr ", başl %d" | |
19966 | ||
19967 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
19968 | #~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
19969 | ||
19970 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
19971 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
19972 | ||
19973 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
19974 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
19975 | ||
19976 | #, fuzzy | |
19977 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
19978 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" | |
19979 | ||
19980 | #~ msgid "" | |
19981 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
19982 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
19983 | #~ msgstr "" | |
19984 | #~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" | |
19985 | #~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" | |
19986 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
19987 | ||
19988 | #, fuzzy | |
19989 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
19990 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
19991 | ||
19992 | #, fuzzy | |
19993 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
19994 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
19995 | ||
19996 | #, fuzzy | |
19997 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
19998 | #~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
19999 | ||
20000 | #, fuzzy | |
20001 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
20002 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" | |
20003 | ||
20004 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
20005 | #~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
20006 | ||
20007 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
20008 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
20009 | ||
20010 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
0ed2f80b | 20011 | #~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" |
3406942e | 20012 | |
3406942e | 20013 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
0ed2f80b | 20014 | #~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" |
3406942e KZ |
20015 | |
20016 | #, fuzzy | |
20017 | #~ msgid "" | |
20018 | #~ "\n" | |
20019 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
20020 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
20021 | ||
0ed2f80b KZ |
20022 | #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
20023 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
3406942e KZ |
20024 | |
20025 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
20026 | #~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
20027 | ||
20028 | #, fuzzy | |
20029 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
20030 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
20031 | ||
20032 | #, fuzzy | |
20033 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
20034 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
20035 | ||
20036 | #, fuzzy | |
20037 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
20038 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
20039 | ||
20040 | #, fuzzy | |
20041 | #~ msgid "" | |
20042 | #~ "\n" | |
20043 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
20044 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
20045 | ||
3406942e KZ |
20046 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
20047 | #~ msgstr "" | |
20048 | #~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" | |
20049 | #~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" | |
20050 | ||
20051 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
20052 | #~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" | |
20053 | ||
20054 | #~ msgid "" | |
20055 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20056 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20057 | #~ msgstr "" | |
20058 | #~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" | |
20059 | #~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
20060 | ||
20061 | #~ msgid "unknown error in key" | |
20062 | #~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" | |
20063 | ||
20064 | #~ msgid "unknown error in id" | |
20065 | #~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" | |
20066 | ||
20067 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
20068 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
20069 | ||
20070 | #, fuzzy | |
20071 | #~ msgid "" | |
20072 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
20073 | #~ "\n" | |
20074 | #~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" | |
20075 | ||
20076 | #, fuzzy | |
20077 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
20078 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
20079 | ||
20080 | #~ msgid "" | |
20081 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
20082 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
20083 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20084 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20085 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
20086 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
20087 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
20088 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
20089 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
20090 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
20091 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
20092 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20093 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
20094 | #~ msgstr "" | |
20095 | #~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" | |
20096 | #~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" | |
20097 | #~ "\t \"%s\")\n" | |
20098 | #~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" | |
20099 | #~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" | |
20100 | #~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" | |
20101 | #~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
20102 | #~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" | |
20103 | #~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" | |
20104 | #~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" | |
20105 | #~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" | |
20106 | #~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" | |
20107 | #~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
20108 | ||
20109 | #, fuzzy | |
20110 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
20111 | #~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
20112 | ||
20113 | #, fuzzy | |
20114 | #~ msgid "" | |
20115 | #~ "\n" | |
20116 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
20117 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
20118 | ||
20119 | #, fuzzy | |
20120 | #~ msgid "" | |
20121 | #~ "%s: %s\n" | |
20122 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
20123 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
20124 | ||
20125 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
20126 | #~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
20127 | ||
20128 | #~ msgid "" | |
20129 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
20130 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
20131 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
20132 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b | 20133 | #~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n" |
3406942e KZ |
20134 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
20135 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
20136 | ||
20137 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
20138 | #~ msgstr "%s: değer hatalı\n" | |
20139 | ||
20140 | #, fuzzy | |
20141 | #~ msgid "" | |
20142 | #~ "\n" | |
20143 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
20144 | #~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
20145 | ||
92b619d1 KZ |
20146 | #, fuzzy |
20147 | #~ msgid "closing file %s" | |
20148 | #~ msgstr "" | |
20149 | #~ "\n" | |
20150 | #~ "Dosya kapatılırken hata\n" | |
20151 | ||
20152 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
20153 | #~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" | |
20154 | ||
20155 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
20156 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
20157 | ||
20158 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
20159 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " | |
20160 | ||
20161 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
20162 | #~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" | |
20163 | ||
20164 | #, fuzzy | |
20165 | #~ msgid "" | |
20166 | #~ "\n" | |
20167 | #~ "Usage:\n" | |
20168 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
20169 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
20170 | ||
20171 | #, fuzzy | |
20172 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
20173 | #~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" | |
20174 | ||
92b619d1 KZ |
20175 | #, fuzzy |
20176 | #~ msgid "" | |
20177 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
20178 | #~ "\n" | |
20179 | #~ "Options:\n" | |
20180 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
20181 | ||
20182 | #, fuzzy | |
20183 | #~ msgid "" | |
20184 | #~ "\n" | |
20185 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20186 | #~ "\n" | |
20187 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
20188 | ||
20189 | #, fuzzy | |
20190 | #~ msgid "" | |
20191 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20192 | #~ "\n" | |
20193 | #~ "Options:\n" | |
20194 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
20195 | ||
20196 | #, fuzzy | |
20197 | #~ msgid "" | |
20198 | #~ "\n" | |
20199 | #~ "Usage:\n" | |
20200 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
20201 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
f8511249 KZ |
20202 | |
20203 | #, fuzzy | |
20204 | #~ msgid " %s -V\n" | |
20205 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
20206 | ||
20207 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
20208 | #~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" | |
20209 | ||
20210 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
20211 | #~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" | |
20212 | ||
20213 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
20214 | #~ msgstr "Mümkün komutlar:\n" | |
20215 | ||
20216 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
20217 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
20218 | ||
20219 | #, fuzzy | |
20220 | #~ msgid "parse error\n" | |
20221 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
20222 | ||
20223 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
20224 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" | |
20225 | ||
20226 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
20227 | #~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" | |
20228 | ||
20229 | #~ msgid "malloc failed" | |
20230 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
20231 | ||
20232 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
20233 | #~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" | |
20234 | ||
20235 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20236 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20237 | ||
20238 | #~ msgid "" | |
20239 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
20240 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
20241 | #~ msgstr "" | |
20242 | #~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" | |
20243 | #~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
20244 | ||
20245 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
20246 | #~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" | |
20247 | ||
20248 | #, fuzzy | |
20249 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
20250 | #~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
20251 | ||
f8511249 KZ |
20252 | #, fuzzy |
20253 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" | |
20254 | #~ msgstr "" | |
20255 | #~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" | |
20256 | #~ " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
20257 | ||
20258 | #~ msgid "Out of memory" | |
20259 | #~ msgstr "Bellek yetersiz" | |
20260 | ||
20261 | #, fuzzy | |
20262 | #~ msgid "" | |
20263 | #~ "Usage:\n" | |
20264 | #~ " %s " | |
20265 | #~ msgstr "Kullanımı:\n" | |
20266 | ||
f8511249 KZ |
20267 | #, fuzzy |
20268 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
20269 | #~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." | |
20270 | ||
20271 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
0ed2f80b | 20272 | #~ msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" |
f8511249 KZ |
20273 | |
20274 | #~ msgid "" | |
20275 | #~ "Command action\n" | |
20276 | #~ " %s\n" | |
20277 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
20278 | #~ msgstr "" | |
20279 | #~ " Komut yaptığı iş\n" | |
20280 | #~ " %s\n" | |
20281 | #~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
20282 | ||
20283 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
20284 | #~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" | |
20285 | ||
20286 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
0ed2f80b | 20287 | #~ msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" |
f8511249 | 20288 | |
0ed2f80b KZ |
20289 | #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
20290 | #~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" | |
f8511249 | 20291 | |
0ed2f80b KZ |
20292 | #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
20293 | #~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" | |
f8511249 | 20294 | |
0ed2f80b KZ |
20295 | #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
20296 | #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir" | |
f8511249 KZ |
20297 | |
20298 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
20299 | #~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
20300 | ||
20301 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
0ed2f80b | 20302 | #~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" |
f8511249 KZ |
20303 | |
20304 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
20305 | #~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" | |
20306 | ||
20307 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
20308 | #~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" | |
20309 | ||
0ed2f80b | 20310 | #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
f8511249 KZ |
20311 | #~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
20312 | ||
20313 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
20314 | #~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" | |
20315 | ||
20316 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
20317 | #~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" | |
20318 | ||
20319 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
20320 | #~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" | |
20321 | ||
f8511249 KZ |
20322 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
20323 | #~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" | |
20324 | ||
0ed2f80b KZ |
20325 | #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
20326 | #~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
f8511249 KZ |
20327 | |
20328 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
20329 | #~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" | |
20330 | ||
20331 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
20332 | #~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" | |
20333 | ||
f8511249 KZ |
20334 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" |
20335 | #~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" | |
20336 | ||
20337 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
20338 | #~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" | |
20339 | ||
20340 | #, fuzzy | |
20341 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
20342 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
20343 | ||
20344 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
20345 | #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
20346 | #~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
f8511249 KZ |
20347 | |
20348 | #, fuzzy | |
20349 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
20350 | #~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
20351 | ||
20352 | #, fuzzy | |
20353 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
20354 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
20355 | ||
20356 | #, fuzzy | |
20357 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
20358 | #~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
20359 | ||
20360 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
20361 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" | |
20362 | ||
20363 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
20364 | #~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
20365 | ||
20366 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
20367 | #~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
20368 | ||
f8511249 KZ |
20369 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
20370 | #~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n" | |
20371 | ||
20372 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
20373 | #~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" | |
20374 | ||
20375 | #, fuzzy | |
20376 | #~ msgid "" | |
20377 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
20378 | #~ "\n" | |
20379 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
20380 | #~ "\n" | |
20381 | #~ "Functions:\n" | |
20382 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
20383 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
20384 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
20385 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
20386 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
20387 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
0ed2f80b | 20388 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" |
f8511249 KZ |
20389 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" |
20390 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
0ed2f80b | 20391 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" |
f8511249 KZ |
20392 | #~ " value given with --epoch\n" |
20393 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
20394 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
20395 | #~ "\n" | |
20396 | #~ "Options: \n" | |
20397 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
20398 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
20399 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
20400 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
20401 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
0ed2f80b | 20402 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" |
f8511249 KZ |
20403 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" |
20404 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
20405 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
20406 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
20407 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
20408 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
0ed2f80b | 20409 | #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" |
f8511249 KZ |
20410 | #~ " clock or anything else\n" |
20411 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
20412 | #~ "\n" | |
20413 | #~ msgstr "" | |
20414 | #~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" | |
20415 | #~ "\n" | |
20416 | #~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
20417 | #~ "\n" | |
20418 | #~ "İŞLEVler:\n" | |
20419 | #~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
20420 | #~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
20421 | #~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
20422 | #~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
20423 | #~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
20424 | #~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
20425 | #~ " donanım saati ayarlanır\n" | |
20426 | #~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
20427 | #~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
20428 | #~ " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
20429 | #~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
20430 | #~ "\n" | |
20431 | #~ "SEÇENEKler: \n" | |
20432 | #~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
20433 | #~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
20434 | #~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
0ed2f80b | 20435 | #~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" |
f8511249 KZ |
20436 | #~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" |
20437 | #~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
20438 | #~ " YIL belirtilir\n" | |
0ed2f80b | 20439 | #~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" |
f8511249 KZ |
20440 | #~ " gerekir.\n" |
20441 | ||
20442 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
20443 | #~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" | |
20444 | ||
f8511249 KZ |
20445 | #, fuzzy |
20446 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
20447 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
20448 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
f8511249 KZ |
20449 | #~ msgstr "" |
20450 | #~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
20451 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
20452 | #~ " satır [terminalTürü]\n" | |
20453 | #~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
20454 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
20455 | #~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
20456 | ||
20457 | #, fuzzy | |
20458 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
20459 | #~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" | |
20460 | ||
20461 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
20462 | #~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" | |
20463 | ||
20464 | #, fuzzy | |
20465 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
20466 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
20467 | ||
20468 | #, fuzzy | |
20469 | #~ msgid "can't read: %s" | |
20470 | #~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
20471 | ||
20472 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
20473 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
20474 | ||
0ed2f80b KZ |
20475 | #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" |
20476 | #~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n" | |
f8511249 KZ |
20477 | |
20478 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
20479 | #~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" | |
20480 | ||
20481 | #, fuzzy | |
20482 | #~ msgid "out of memory?" | |
20483 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
20484 | ||
20485 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" | |
20486 | #~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" | |
20487 | ||
20488 | #, fuzzy | |
20489 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
20490 | #~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" | |
20491 | ||
20492 | #, fuzzy | |
20493 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
20494 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
20495 | ||
20496 | #, fuzzy | |
20497 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
20498 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
20499 | ||
f8511249 KZ |
20500 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
20501 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
20502 | ||
20503 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20504 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20505 | ||
f8511249 KZ |
20506 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
20507 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
20508 | ||
20509 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20510 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20511 | ||
20512 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20513 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20514 | ||
20515 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20516 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20517 | ||
20518 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20519 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20520 | ||
20521 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20522 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20523 | ||
20524 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20525 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20526 | ||
20527 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20528 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20529 | ||
20530 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20531 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20532 | ||
f8511249 KZ |
20533 | #, fuzzy |
20534 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
0ed2f80b | 20535 | #~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" |
f8511249 KZ |
20536 | |
20537 | #, fuzzy | |
20538 | #~ msgid " %s -k\n" | |
20539 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
20540 | ||
20541 | #, fuzzy | |
20542 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
20543 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" | |
20544 | ||
20545 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" | |
20546 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
20547 | ||
20548 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" | |
20549 | #~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" | |
20550 | ||
20551 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" | |
20552 | #~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" | |
20553 | ||
20554 | #, fuzzy | |
20555 | #~ msgid "unknown\n" | |
20556 | #~ msgstr "bilinmeyen" | |
20557 | ||
f8511249 KZ |
20558 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
20559 | #~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" | |
df1dddf9 | 20560 | |
f8511249 KZ |
20561 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
20562 | #~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" | |
e8f26419 | 20563 | |
f8511249 KZ |
20564 | #, fuzzy |
20565 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
20566 | #~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
e8f26419 | 20567 | |
f8511249 KZ |
20568 | #, fuzzy |
20569 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
20570 | #~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" | |
e8f26419 | 20571 | |
f8511249 KZ |
20572 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
20573 | #~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" | |
e8f26419 | 20574 | |
f8511249 KZ |
20575 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
20576 | #~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 20577 | |
f8511249 KZ |
20578 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
20579 | #~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." | |
e8f26419 | 20580 | |
f8511249 KZ |
20581 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
20582 | #~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" | |
e8f26419 | 20583 | |
f8511249 KZ |
20584 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
20585 | #~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" | |
e8f26419 | 20586 | |
f8511249 KZ |
20587 | #~ msgid "" |
20588 | #~ "\n" | |
20589 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
20590 | #~ msgstr "" | |
20591 | #~ "\n" | |
20592 | #~ "Tekrar görüşmek üzere..." | |
e8f26419 | 20593 | |
f8511249 KZ |
20594 | #~ msgid "" |
20595 | #~ "\n" | |
20596 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
20597 | #~ msgstr "" | |
20598 | #~ "\n" | |
20599 | #~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." | |
e8f26419 | 20600 | |
f8511249 KZ |
20601 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
20602 | #~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" | |
e8f26419 | 20603 | |
f8511249 KZ |
20604 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
20605 | #~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" | |
e8f26419 | 20606 | |
f8511249 KZ |
20607 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
20608 | #~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" | |
e8f26419 | 20609 | |
f8511249 KZ |
20610 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
20611 | #~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" | |
e8f26419 | 20612 | |
f8511249 KZ |
20613 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
20614 | #~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" | |
e8f26419 | 20615 | |
f8511249 KZ |
20616 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
20617 | #~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 20618 | |
f8511249 KZ |
20619 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
20620 | #~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
e8f26419 | 20621 | |
f8511249 KZ |
20622 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
20623 | #~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
e8f26419 | 20624 | |
f8511249 KZ |
20625 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
20626 | #~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
e8f26419 | 20627 | |
f8511249 KZ |
20628 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
20629 | #~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" | |
e8f26419 | 20630 | |
f8511249 KZ |
20631 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
20632 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
e8f26419 | 20633 | |
f8511249 KZ |
20634 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
20635 | #~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." | |
cf8316e2 | 20636 | |
f8511249 KZ |
20637 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
20638 | #~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." | |
63cccae4 | 20639 | |
f8511249 KZ |
20640 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
20641 | #~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." | |
63cccae4 | 20642 | |
f8511249 KZ |
20643 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
20644 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" | |
63cccae4 | 20645 | |
f8511249 KZ |
20646 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
20647 | #~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." | |
63cccae4 | 20648 | |
f8511249 KZ |
20649 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
20650 | #~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." | |
63cccae4 | 20651 | |
f8511249 KZ |
20652 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
20653 | #~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" | |
63cccae4 | 20654 | |
f8511249 KZ |
20655 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
20656 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" | |
63cccae4 | 20657 | |
f8511249 KZ |
20658 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
20659 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" | |
63cccae4 | 20660 | |
f8511249 KZ |
20661 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
20662 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" | |
63cccae4 | 20663 | |
f8511249 KZ |
20664 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
20665 | #~ msgstr "fifo açılırken hata\n" | |
63cccae4 | 20666 | |
f8511249 KZ |
20667 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
20668 | #~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" | |
63cccae4 | 20669 | |
f8511249 KZ |
20670 | #~ msgid "error running finalprog\n" |
20671 | #~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
63cccae4 | 20672 | |
f8511249 KZ |
20673 | #~ msgid "error forking finalprog\n" |
20674 | #~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" | |
63cccae4 | 20675 | |
f8511249 KZ |
20676 | #~ msgid "" |
20677 | #~ "\n" | |
20678 | #~ "Wrong password.\n" | |
20679 | #~ msgstr "" | |
20680 | #~ "\n" | |
20681 | #~ "Parola yanlış.\n" | |
63cccae4 | 20682 | |
f8511249 KZ |
20683 | #~ msgid "fork failed\n" |
20684 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
63cccae4 | 20685 | |
f8511249 KZ |
20686 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
20687 | #~ msgstr "inittab açılamıyor\n" | |
63cccae4 | 20688 | |
f8511249 KZ |
20689 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
20690 | #~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" | |
63cccae4 | 20691 | |
f8511249 KZ |
20692 | #, fuzzy |
20693 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" | |
20694 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 20695 | |
f8511249 KZ |
20696 | #, fuzzy |
20697 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
20698 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
e8f26419 | 20699 | |
4ded9dfb | 20700 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
20701 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" |
20702 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
4ded9dfb | 20703 | |
f8511249 KZ |
20704 | #, fuzzy |
20705 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
20706 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" | |
b359eb3b | 20707 | |
f8511249 KZ |
20708 | #, fuzzy |
20709 | #~ msgid "error: strdup failed" | |
20710 | #~ msgstr "%s açılamadı" | |
b9ae633e | 20711 | |
f8511249 KZ |
20712 | #, fuzzy |
20713 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
20714 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
b9ae633e | 20715 | |
f8511249 KZ |
20716 | #, fuzzy |
20717 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
20718 | #~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" | |
56e7984d | 20719 | |
f8511249 KZ |
20720 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
20721 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" | |
56e7984d | 20722 | |
0ed2f80b KZ |
20723 | #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" |
20724 | #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n" | |
56e7984d | 20725 | |
f8511249 KZ |
20726 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
20727 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" | |
b9ae633e | 20728 | |
b9ae633e | 20729 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
20730 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
20731 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
de6bd3e8 | 20732 | |
f8511249 KZ |
20733 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
20734 | #~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" | |
e8f26419 | 20735 | |
f8511249 KZ |
20736 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" |
20737 | #~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" | |
e8f26419 | 20738 | |
4ded9dfb | 20739 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
20740 | #~ msgid "realloc failed" |
20741 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
20742 | ||
20743 | #, fuzzy | |
20744 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
20745 | #~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" | |
20746 | ||
20747 | #, fuzzy | |
20748 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
20749 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" | |
e8f26419 | 20750 | |
ee70cb20 KZ |
20751 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
20752 | #~ msgstr "%s açılamıyor\n" | |
20753 | ||
20754 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
20755 | #~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" | |
20756 | ||
20757 | #~ msgid "" | |
20758 | #~ "\n" | |
20759 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
20760 | #~ msgstr "" | |
20761 | #~ "\n" | |
20762 | #~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
20763 | ||
32940a75 KZ |
20764 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
20765 | #~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" | |
20766 | ||
32940a75 KZ |
20767 | #~ msgid "login: Out of memory\n" |
20768 | #~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
20769 | ||
32940a75 KZ |
20770 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" |
20771 | #~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" | |
20772 | ||
20773 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
20774 | #~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
20775 | ||
20776 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
20777 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
20778 | ||
20779 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
20780 | #~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi" | |
20781 | ||
20782 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
20783 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
20784 | ||
20785 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
20786 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
20787 | ||
20788 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
20789 | #~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
20790 | ||
20791 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
20792 | #~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" | |
20793 | ||
20794 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
20795 | #~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" | |
20796 | ||
20797 | #, fuzzy | |
20798 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
20799 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
20800 | ||
20801 | #, fuzzy | |
20802 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
20803 | #~ msgstr "erişim hatası" | |
20804 | ||
20805 | #, fuzzy | |
20806 | #~ msgid " and %d." | |
20807 | #~ msgstr " ve " | |
20808 | ||
20809 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
20810 | #~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" | |
20811 | ||
20812 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
20813 | #~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" | |
20814 | ||
32940a75 KZ |
20815 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
20816 | #~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" | |
20817 | ||
20818 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
20819 | #~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" | |
20820 | ||
20821 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
20822 | #~ msgstr "; Bak: strings(1)." | |
20823 | ||
4ded9dfb KZ |
20824 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
20825 | #~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" | |
20826 | ||
4ded9dfb KZ |
20827 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
20828 | #~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
20829 | ||
4ded9dfb KZ |
20830 | #, fuzzy |
20831 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" | |
20832 | #~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
20833 | ||
20834 | #, fuzzy | |
20835 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
20836 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
20837 | ||
4ded9dfb KZ |
20838 | #, fuzzy |
20839 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
20840 | #~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" | |
20841 | ||
20842 | #, fuzzy | |
20843 | #~ msgid "rtc read" | |
20844 | #~ msgstr ", hazır" | |
20845 | ||
20846 | #~ msgid "malloc error" | |
20847 | #~ msgstr "bellek ayırma hatası" | |
20848 | ||
4ded9dfb KZ |
20849 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
20850 | #~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" | |
20851 | ||
20852 | #, fuzzy | |
20853 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
20854 | #~ msgstr "Bellek yetersiz" | |
20855 | ||
20856 | #, fuzzy | |
20857 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
20858 | #~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" | |
20859 | ||
20860 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
20861 | #~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" | |
20862 | ||
20863 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
20864 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
20865 | ||
20866 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
20867 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
63cccae4 | 20868 | |
f1151463 KZ |
20869 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
20870 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | |
20871 | ||
20872 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
20873 | #~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" | |
20874 | ||
20875 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
20876 | #~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" | |
20877 | ||
20878 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
20879 | #~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" | |
20880 | ||
20881 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
20882 | #~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" | |
20883 | ||
20884 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
20885 | #~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" | |
20886 | ||
bd52b155 KZ |
20887 | #, fuzzy |
20888 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
20889 | #~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
20890 | ||
20891 | #, fuzzy | |
20892 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
20893 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
20894 | ||
20895 | #, fuzzy | |
20896 | #~ msgid "current" | |
20897 | #~ msgstr "nsayısı" | |
20898 | ||
20899 | #, fuzzy | |
20900 | #~ msgid "new" | |
20901 | #~ msgstr "Yeni" | |
20902 | ||
55c8e797 KZ |
20903 | #~ msgid "Linux ext2" |
20904 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
20905 | ||
20906 | #~ msgid "Linux ext3" | |
20907 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
20908 | ||
20909 | #~ msgid "Linux XFS" | |
20910 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
20911 | ||
20912 | #~ msgid "Linux JFS" | |
20913 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
20914 | ||
20915 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
20916 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
20917 | ||
20918 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
20919 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
20920 | ||
20921 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
20922 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
20923 | ||
20924 | #~ msgid "NTFS" | |
20925 | #~ msgstr "NTFS" | |
20926 | ||
20927 | #~ msgid "" | |
20928 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
20929 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
20930 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
20931 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
20932 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
20933 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
20934 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
20935 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
20936 | #~ msgstr "" | |
20937 | #~ "Kullanımı:\n" | |
20938 | #~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
20939 | #~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
0ed2f80b | 20940 | #~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" |
55c8e797 KZ |
20941 | #~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" |
20942 | #~ "Burada:\n" | |
20943 | #~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
20944 | #~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
20945 | #~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
20946 | #~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
20947 | ||
20948 | #~ msgid "" | |
20949 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
20950 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
20951 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
20952 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
20953 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
20954 | #~ " ...\n" | |
20955 | #~ msgstr "" | |
20956 | #~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
20957 | #~ " Örneğin:\n" | |
20958 | #~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
20959 | #~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
20960 | #~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
20961 | #~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
20962 | #~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
20963 | #~ " ...\n" | |
20964 | ||
20965 | #~ msgid "" | |
20966 | #~ "\n" | |
20967 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
20968 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
20969 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
20970 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
20971 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
20972 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
20973 | #~ msgstr "" | |
20974 | #~ "\n" | |
20975 | #~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" | |
20976 | #~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
20977 | #~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
20978 | #~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
20979 | #~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
20980 | #~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
20981 | ||
20982 | #, fuzzy | |
20983 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
20984 | #~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
20985 | ||
55c8e797 KZ |
20986 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
20987 | #~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" | |
20988 | ||
20989 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
20990 | #~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
20991 | ||
20992 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
20993 | #~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n" | |
20994 | ||
20995 | #~ msgid "" | |
20996 | #~ "Resource Specification:\n" | |
20997 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
20998 | #~ "\t-q : messages\n" | |
20999 | #~ msgstr "" | |
21000 | #~ "Özkaynak özellikleri:\n" | |
21001 | #~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
21002 | #~ "\t-q : iletiler\n" | |
21003 | ||
21004 | #~ msgid "" | |
21005 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
21006 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
21007 | #~ msgstr "" | |
21008 | #~ "\t-s : semaforlar\n" | |
21009 | #~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" | |
21010 | ||
21011 | #~ msgid "" | |
21012 | #~ "Output Format:\n" | |
21013 | #~ "\t-t : time\n" | |
21014 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21015 | #~ "\t-c : creator\n" | |
21016 | #~ msgstr "" | |
21017 | #~ "Çıktı biçemi:\n" | |
21018 | #~ "\t-t : zaman\n" | |
21019 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21020 | #~ "\t-c : oluşturan\n" | |
21021 | ||
21022 | #~ msgid "" | |
21023 | #~ "\t-l : limits\n" | |
21024 | #~ "\t-u : summary\n" | |
21025 | #~ msgstr "" | |
21026 | #~ "\t-l : sınırlar\n" | |
21027 | #~ "\t-u : özet\n" | |
21028 | ||
21029 | #, fuzzy | |
21030 | #~ msgid "error: %s" | |
21031 | #~ msgstr "RE hatası:" | |
21032 | ||
21033 | #, fuzzy | |
21034 | #~ msgid "error parse: %s" | |
21035 | #~ msgstr "%s okunurken hata\n" | |
21036 | ||
55c8e797 KZ |
21037 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
21038 | #~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" | |
21039 | ||
0ed2f80b | 21040 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" |
55c8e797 KZ |
21041 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
21042 | ||
21043 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
21044 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" | |
21045 | ||
0ed2f80b KZ |
21046 | #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
21047 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
55c8e797 KZ |
21048 | |
21049 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
21050 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
21051 | ||
21052 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
21053 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" | |
21054 | ||
21055 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
0ed2f80b | 21056 | #~ msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" |
55c8e797 KZ |
21057 | |
21058 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
21059 | #~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" | |
21060 | ||
21061 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
21062 | #~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" | |
21063 | ||
21064 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
21065 | #~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" | |
21066 | ||
0ed2f80b KZ |
21067 | #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." |
21068 | #~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
55c8e797 KZ |
21069 | |
21070 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
0ed2f80b | 21071 | #~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
55c8e797 KZ |
21072 | |
21073 | #~ msgid "missing comma" | |
21074 | #~ msgstr "virgül eksik" | |
21075 | ||
08c224b4 KZ |
21076 | #, fuzzy |
21077 | #~ msgid "out if memory" | |
21078 | #~ msgstr "bellek yetersiz" | |
21079 | ||
56e7984d KZ |
21080 | #, fuzzy |
21081 | #~ msgid "" | |
21082 | #~ "unit: sectors\n" | |
21083 | #~ "\n" | |
21084 | #~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" | |
21085 | ||
21086 | #, fuzzy | |
21087 | #~ msgid " start=%9lu" | |
21088 | #~ msgstr "başlangıç" | |
21089 | ||
56e7984d KZ |
21090 | #, fuzzy |
21091 | #~ msgid ", bootable" | |
21092 | #~ msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
21093 | ||
21094 | #, fuzzy | |
21095 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
21096 | #~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" | |
21097 | ||
cf8316e2 KZ |
21098 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
21099 | #~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" | |
21100 | ||
21101 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
21102 | #~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" | |
21103 | ||
21104 | #, fuzzy | |
21105 | #~ msgid "" | |
21106 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
21107 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
0ed2f80b | 21108 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" |
cf8316e2 KZ |
21109 | #~ "use the -f option to force it.\n" |
21110 | #~ msgstr "" | |
21111 | #~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" | |
21112 | #~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
21113 | #~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
21114 | #~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
21115 | ||
cf8316e2 KZ |
21116 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
21117 | #~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" | |
21118 | ||
21119 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
21120 | #~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" | |
21121 | ||
21122 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
21123 | #~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" | |
21124 | ||
21125 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
21126 | #~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" | |
21127 | ||
21128 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
21129 | #~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" | |
21130 | ||
21131 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
21132 | #~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" | |
21133 | ||
21134 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
21135 | #~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" | |
21136 | ||
21137 | #, fuzzy | |
21138 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
21139 | #~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" | |
21140 | ||
21141 | #, fuzzy | |
21142 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
21143 | #~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" | |
21144 | ||
cf8316e2 KZ |
21145 | #, fuzzy |
21146 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
21147 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
21148 | ||
cf8316e2 KZ |
21149 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
21150 | #~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" | |
21151 | ||
21152 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21153 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21154 | ||
21155 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21156 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21157 | ||
21158 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21159 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21160 | ||
21161 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21162 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21163 | ||
21164 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21165 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21166 | ||
21167 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21168 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21169 | ||
21170 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21171 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21172 | ||
21173 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21174 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21175 | ||
47dc8cce KZ |
21176 | #, fuzzy |
21177 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
21178 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
21179 | ||
21180 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
21181 | #~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." | |
21182 | ||
21183 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
21184 | #~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" | |
21185 | ||
21186 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
21187 | #~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" | |
21188 | ||
21189 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
21190 | #~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" | |
21191 | ||
b9ae633e KZ |
21192 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
21193 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
21194 | ||
21195 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
21196 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
21197 | ||
21198 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
21199 | #~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n" | |
21200 | ||
21201 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
21202 | #~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n" | |
21203 | ||
21204 | #~ msgid "writing init string\n" | |
21205 | #~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" | |
21206 | ||
21207 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
21208 | #~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" | |
21209 | ||
21210 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
21211 | #~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" | |
21212 | ||
b9ae633e KZ |
21213 | #~ msgid "reading login name\n" |
21214 | #~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" | |
21215 | ||
21216 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
21217 | #~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" | |
21218 | ||
21219 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
21220 | #~ msgstr "parseargs çıkıyor\n" | |
21221 | ||
21222 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
21223 | #~ msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
21224 | ||
21225 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
21226 | #~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" | |
21227 | ||
21228 | #~ msgid "open(2)\n" | |
21229 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
21230 | ||
21231 | #~ msgid "duping\n" | |
21232 | #~ msgstr "çoğaltıyor\n" | |
21233 | ||
21234 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
21235 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
21236 | ||
b9ae633e KZ |
21237 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" |
21238 | #~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
21239 | ||
21240 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
21241 | #~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" | |
21242 | ||
b9ae633e KZ |
21243 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
21244 | #~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" | |
21245 | ||
21246 | #~ msgid ", offset %lld" | |
21247 | #~ msgstr ", başl %lld" | |
21248 | ||
21249 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
21250 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" | |
21251 | ||
21252 | #~ msgid "" | |
21253 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21254 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21255 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
21256 | #~ " %s [-s]\n" | |
21257 | #~ msgstr "" | |
21258 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
21259 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21260 | #~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" | |
21261 | #~ " %s [-s]\n" | |
21262 | ||
21263 | #~ msgid "" | |
21264 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21265 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21266 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
21267 | #~ msgstr "" | |
21268 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
21269 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21270 | #~ " %s [-v] özel ...\n" | |
21271 | ||
21272 | #, fuzzy | |
21273 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
21274 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
21275 | ||
0ed2f80b KZ |
21276 | #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" |
21277 | #~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n" | |
b9ae633e KZ |
21278 | |
21279 | #, fuzzy | |
21280 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" | |
21281 | #~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" | |
21282 | ||
0ed2f80b KZ |
21283 | #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
21284 | #~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
0027a8b1 KZ |
21285 | |
21286 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
21287 | #~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" | |
21288 | ||
21289 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
21290 | #~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" | |
21291 | ||
21292 | #~ msgid "" | |
21293 | #~ "Drive type\n" | |
21294 | #~ " ? auto configure\n" | |
21295 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
21296 | #~ msgstr "" | |
21297 | #~ "Aygıt türü\n" | |
21298 | #~ " ? oto yapılandırma\n" | |
21299 | #~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
21300 | ||
21301 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
21302 | #~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " | |
21303 | ||
0027a8b1 KZ |
21304 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
21305 | #~ msgstr "Almaşık silindirler" | |
21306 | ||
21307 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
21308 | #~ msgstr "Fiziksel silindirler" | |
21309 | ||
21310 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
21311 | #~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" | |
21312 | ||
21313 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
21314 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
21315 | ||
3f585871 NBB |
21316 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
21317 | #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" | |
21318 | ||
0027a8b1 KZ |
21319 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
21320 | #~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" | |
21321 | ||
0ed2f80b | 21322 | #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
0027a8b1 KZ |
21323 | #~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
21324 | ||
21325 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
21326 | #~ msgstr "%s: UUID hatalı" | |
21327 | ||
21328 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
21329 | #~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" | |
21330 | ||
21331 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
21332 | #~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" | |
21333 | ||
0027a8b1 KZ |
21334 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
21335 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" | |
21336 | ||
21337 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
21338 | #~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" | |
21339 | ||
21340 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
21341 | #~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" | |
21342 | ||
21343 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
21344 | #~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" | |
21345 | ||
21346 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
21347 | #~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" | |
21348 | ||
21349 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
21350 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" | |
21351 | ||
21352 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
21353 | #~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" | |
21354 | ||
21355 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
21356 | #~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" | |
21357 | ||
21358 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
21359 | #~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
21360 | ||
21361 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
21362 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" | |
21363 | ||
0027a8b1 KZ |
21364 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" |
21365 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" | |
21366 | ||
21367 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
21368 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" | |
21369 | ||
0027a8b1 KZ |
21370 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
21371 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
21372 | ||
21373 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
21374 | #~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" | |
21375 | ||
21376 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
21377 | #~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" | |
21378 | ||
21379 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
21380 | #~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" | |
21381 | ||
0027a8b1 KZ |
21382 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
21383 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" | |
21384 | ||
21385 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
21386 | #~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
21387 | ||
21388 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
21389 | #~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" | |
21390 | ||
21391 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
21392 | #~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" | |
21393 | ||
a120aaa7 KZ |
21394 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
21395 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
21396 | ||
a120aaa7 KZ |
21397 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
21398 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
21399 | ||
21400 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
21401 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
21402 | ||
21403 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
21404 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
21405 | ||
a120aaa7 KZ |
21406 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
21407 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
21408 | ||
baf39af1 KZ |
21409 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
21410 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
21411 | ||
0ed2f80b KZ |
21412 | #~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" |
21413 | #~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n" | |
3f585871 | 21414 | |
48d7b13a KZ |
21415 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
21416 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
21417 | ||
21418 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
21419 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
21420 | ||
21421 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
21422 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
21423 | ||
0ed2f80b KZ |
21424 | #~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" |
21425 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n" | |
48d7b13a KZ |
21426 | |
21427 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
21428 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
21429 | ||
21430 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
21431 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
21432 | ||
48d7b13a KZ |
21433 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
21434 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
21435 | ||
21436 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
21437 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
21438 | ||
48d7b13a KZ |
21439 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
21440 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
21441 | ||
21442 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
21443 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
21444 | ||
21445 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
21446 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
21447 | ||
21448 | #~ msgid "" | |
21449 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
21450 | #~ "Try again later.\n" | |
21451 | #~ msgstr "" | |
21452 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
21453 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
21454 | ||
21455 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
21456 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
21457 | ||
21458 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
21459 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
21460 | ||
21461 | #~ msgid "" | |
21462 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
21463 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
21464 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
21465 | #~ msgstr "" | |
21466 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
21467 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
21468 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
21469 | ||
21470 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
21471 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
21472 | ||
21473 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
21474 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
21475 | ||
21476 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
21477 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
21478 | ||
21479 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" | |
21480 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" | |
21481 | ||
21482 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" | |
21483 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
21484 | ||
21485 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
21486 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
21487 | ||
48d7b13a KZ |
21488 | #~ msgid "Cannot find login name" |
21489 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
21490 | ||
21491 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
21492 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
21493 | ||
48d7b13a | 21494 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
0ed2f80b | 21495 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?" |
48d7b13a KZ |
21496 | |
21497 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
0ed2f80b | 21498 | #~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." |
48d7b13a KZ |
21499 | |
21500 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
21501 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
21502 | ||
21503 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
21504 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
21505 | ||
48d7b13a KZ |
21506 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
21507 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
21508 | ||
21509 | #~ msgid "Enter new password: " | |
21510 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
21511 | ||
48d7b13a KZ |
21512 | #~ msgid "Re-type new password: " |
21513 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
21514 | ||
21515 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
21516 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
21517 | ||
48d7b13a KZ |
21518 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
21519 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
21520 | ||
21521 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
21522 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
21523 | ||
21524 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
21525 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
21526 | ||
21527 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
21528 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
21529 | ||
48d7b13a KZ |
21530 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
21531 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
21532 | ||
b22550fa KZ |
21533 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
21534 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
21535 | ||
21536 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
21537 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 21538 | |
2cccd0ff KZ |
21539 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
21540 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
21541 | ||
c129767e KZ |
21542 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
21543 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
21544 | ||
c129767e KZ |
21545 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
21546 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
21547 | ||
21548 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
21549 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
21550 | ||
21551 | #~ msgid "None (%02X)" | |
21552 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
21553 | ||
21554 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
21555 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
21556 | |
21557 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
21558 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
21559 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 21560 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
21561 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
21562 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 21563 | |
c129767e KZ |
21564 | #~ msgid "" |
21565 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
21566 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
21567 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 21568 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 21569 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e | 21570 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
0ed2f80b | 21571 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n" |
c129767e KZ |
21572 | #~ " sahip olabilir?" |
21573 | ||
21574 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
21575 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
21576 | ||
21577 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
21578 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
21579 | ||
21580 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
21581 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 21582 | |
a5a16c68 KZ |
21583 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
21584 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
21585 | ||
21586 | #~ msgid "Can't open help file" | |
21587 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
21588 | ||
95f1bdee KZ |
21589 | #~ msgid "" |
21590 | #~ "\n" | |
21591 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
21592 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
21593 | #~ "\n" | |
21594 | #~ msgstr "" | |
21595 | #~ "\n" | |
21596 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
21597 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
21598 | #~ "\n" | |
21599 | ||
63cccae4 KZ |
21600 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" |
21601 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
21602 | ||
63cccae4 KZ |
21603 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
21604 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
21605 | ||
63cccae4 KZ |
21606 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |
21607 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |