]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
docs: add TODO entry for libblkid
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
05509318 14"POT-Creation-Date: 2014-07-22 10:34+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
8d398470
KZ
25#: disk-utils/addpart.c:14
26#, c-format
27msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
28msgstr ""
29
0ed2f80b 30#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
05509318 31#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2055 disk-utils/delpart.c:53
21dcf21a 32#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676
05509318 33#: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:951
0ed2f80b
KZ
34#: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
35#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
36#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
05509318 37#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
0ed2f80b
KZ
38#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
39#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
40#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
05509318
KZ
41#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
42#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
0ed2f80b
KZ
43#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
44#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
05509318 45#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
0ed2f80b 46#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
05509318
KZ
47#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
48#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
27ca625e 49#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
55032d70
KZ
50#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
51#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
0ed2f80b 52#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
27ca625e 53#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
05509318 54#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
0ed2f80b 55#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
05509318 56#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
21dcf21a 57#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
0ed2f80b 58#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
05509318 59#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
0ed2f80b 60#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
eb0f80a6
KZ
61#, c-format
62msgid "cannot open %s"
63msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 64
27ca625e 65#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
8d398470
KZ
66#, fuzzy
67msgid "invalid partition number argument"
68msgstr "kimlik geçersiz"
69
70#: disk-utils/addpart.c:56
71#, fuzzy
72msgid "invalid start argument"
73msgstr "kimlik geçersiz"
74
27ca625e 75#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
8d398470
KZ
76#, fuzzy
77msgid "invalid length argument"
78msgstr "kimlik geçersiz"
79
80#: disk-utils/addpart.c:58
81#, fuzzy
82msgid "failed to add partition"
83msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
84
0ed2f80b 85#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 86msgid "set read-only"
612721db 87msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 88
0ed2f80b 89#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 90msgid "set read-write"
612721db 91msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 92
0ed2f80b 93#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
94msgid "get read-only"
95msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
98msgid "get discard zeroes support status"
99msgstr ""
100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
102#, fuzzy
103msgid "get logical block (sector) size"
104msgstr "sektör uzunluğunu verir"
105
0ed2f80b 106#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
107#, fuzzy
108msgid "get physical block (sector) size"
612721db 109msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
112msgid "get minimum I/O size"
113msgstr ""
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
116msgid "get optimal I/O size"
117msgstr ""
118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 120#, fuzzy
4ded9dfb 121msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
122msgstr "düğüm sayısı hatalı"
123
0ed2f80b 124#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
125#, fuzzy
126msgid "get max sectors per request"
127msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 130msgid "get blocksize"
612721db 131msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
134msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
135msgstr ""
e8f26419 136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
138#, fuzzy
139msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 140msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 143msgid "get size in bytes"
b22550fa 144msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 145
0ed2f80b 146#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 147msgid "set readahead"
612721db 148msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 151msgid "get readahead"
612721db 152msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
155#, fuzzy
156msgid "set filesystem readahead"
157msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
160#, fuzzy
161msgid "get filesystem readahead"
162msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
163
0ed2f80b 164#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 165msgid "flush buffers"
612721db 166msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 167
0ed2f80b 168#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 169msgid "reread partition table"
612721db 170msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 171
0ed2f80b 172#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 173#, c-format
f8511249
KZ
174msgid ""
175"\n"
176"Usage:\n"
92b619d1
KZ
177" %1$s -V\n"
178" %1$s --report [devices]\n"
179" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
180"\n"
181"Available commands:\n"
182msgstr ""
612721db 183
0ed2f80b 184#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 185#, fuzzy, c-format
92b619d1 186msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
187msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
188
0ed2f80b 189#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
190#, fuzzy
191msgid "could not get device size"
192msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
193
0ed2f80b 194#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
195#, fuzzy, c-format
196msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
197msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
198
0ed2f80b 199#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
200#, fuzzy, c-format
201msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
202msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
203
0ed2f80b 204#: disk-utils/blockdev.c:370
b9ae633e
KZ
205#, fuzzy, c-format
206msgid "%s failed.\n"
207msgstr "erişim başarısız"
208
0ed2f80b 209#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
210#, c-format
211msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 212msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 213
05509318 214#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
0ed2f80b
KZ
215#, fuzzy, c-format
216msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
217msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
218
219#: disk-utils/blockdev.c:470
f8511249
KZ
220#, fuzzy, c-format
221msgid "ioctl error on %s"
1d4ad1de 222msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 223
0ed2f80b 224#: disk-utils/blockdev.c:478
b9ae633e
KZ
225#, fuzzy, c-format
226msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 227msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 228
05509318 229#: disk-utils/cfdisk.c:148
0ed2f80b
KZ
230msgid "Bootable"
231msgstr "Açılış"
232
05509318 233#: disk-utils/cfdisk.c:148
0ed2f80b
KZ
234msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
235msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
236
05509318 237#: disk-utils/cfdisk.c:149
0ed2f80b
KZ
238msgid "Delete"
239msgstr "Sil"
240
05509318 241#: disk-utils/cfdisk.c:149
0ed2f80b
KZ
242msgid "Delete the current partition"
243msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
244
05509318 245#: disk-utils/cfdisk.c:150
0ed2f80b
KZ
246msgid "New"
247msgstr "Yeni"
248
05509318 249#: disk-utils/cfdisk.c:150
0ed2f80b
KZ
250msgid "Create new partition from free space"
251msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
252
05509318 253#: disk-utils/cfdisk.c:151
0ed2f80b
KZ
254msgid "Quit"
255msgstr "Çık"
256
05509318 257#: disk-utils/cfdisk.c:151
0ed2f80b
KZ
258msgid "Quit program without writing partition table"
259msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
260
05509318
KZ
261#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1996
262#: libfdisk/src/gpt.c:2407 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
0ed2f80b
KZ
263msgid "Type"
264msgstr "Türü"
265
05509318 266#: disk-utils/cfdisk.c:152
0ed2f80b
KZ
267#, fuzzy
268msgid "Change the partition type"
269msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
270
05509318 271#: disk-utils/cfdisk.c:153
0ed2f80b
KZ
272msgid "Help"
273msgstr "Yardım"
274
05509318 275#: disk-utils/cfdisk.c:153
0ed2f80b
KZ
276msgid "Print help screen"
277msgstr "Yardım ekranını gösterir"
278
05509318 279#: disk-utils/cfdisk.c:154
0ed2f80b
KZ
280msgid "Sort"
281msgstr ""
282
05509318 283#: disk-utils/cfdisk.c:154
0ed2f80b
KZ
284#, fuzzy
285msgid "Fix partitions order"
286msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
287
05509318 288#: disk-utils/cfdisk.c:155
0ed2f80b
KZ
289msgid "Write"
290msgstr "Kaydet"
291
05509318 292#: disk-utils/cfdisk.c:155
0ed2f80b
KZ
293msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
294msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
295
05509318 296#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
0ed2f80b
KZ
297#, c-format
298msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
299msgstr ""
300
05509318 301#: disk-utils/cfdisk.c:1281
0ed2f80b
KZ
302#, fuzzy, c-format
303msgid "Disk: %s"
304msgstr "disk: %.*s\n"
305
05509318 306#: disk-utils/cfdisk.c:1283
0ed2f80b
KZ
307#, fuzzy, c-format
308msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
309msgstr ""
310"\n"
311"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
312
05509318 313#: disk-utils/cfdisk.c:1286
0ed2f80b
KZ
314#, fuzzy, c-format
315msgid "Label: %s, identifier: %s"
316msgstr "Sabit Disk: %s"
317
05509318 318#: disk-utils/cfdisk.c:1289
0ed2f80b
KZ
319#, fuzzy, c-format
320msgid "Label: %s"
321msgstr "etiket: %.*s\n"
322
05509318 323#: disk-utils/cfdisk.c:1430
0ed2f80b
KZ
324msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
325msgstr ""
326
05509318 327#: disk-utils/cfdisk.c:1434
0ed2f80b
KZ
328#, fuzzy
329msgid "Please, specify size."
330msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
331
05509318 332#: disk-utils/cfdisk.c:1456
0ed2f80b
KZ
333#, c-format
334msgid "Minimal size is %ju"
335msgstr ""
336
05509318 337#: disk-utils/cfdisk.c:1465
0ed2f80b
KZ
338#, fuzzy, c-format
339msgid "Maximal size is %ju bytes."
340msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
341
05509318 342#: disk-utils/cfdisk.c:1469
0ed2f80b
KZ
343#, fuzzy
344msgid "Failed to parse size."
345msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
346
05509318 347#: disk-utils/cfdisk.c:1524
0ed2f80b
KZ
348#, fuzzy
349msgid "Select partition type"
350msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
351
05509318 352#: disk-utils/cfdisk.c:1587 disk-utils/fdisk.c:956
0ed2f80b
KZ
353#, fuzzy
354msgid "Device does not contain a recognized partition table."
355msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
356
05509318 357#: disk-utils/cfdisk.c:1589
0ed2f80b
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Please, select a type to create a new disk label."
360msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
361
05509318 362#: disk-utils/cfdisk.c:1594
0ed2f80b
KZ
363#, fuzzy
364msgid "Select label type"
365msgstr "Kuraldışı tür\n"
366
05509318 367#: disk-utils/cfdisk.c:1631
0ed2f80b
KZ
368msgid "Help Screen for cfdisk"
369msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
370
05509318 371#: disk-utils/cfdisk.c:1633
0ed2f80b
KZ
372msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
373msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
374
05509318 375#: disk-utils/cfdisk.c:1634
0ed2f80b
KZ
376msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
377msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
378
05509318 379#: disk-utils/cfdisk.c:1635
0ed2f80b
KZ
380msgid "disk drive."
381msgstr " "
382
05509318 383#: disk-utils/cfdisk.c:1637
0ed2f80b
KZ
384msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
385msgstr ""
386
05509318 387#: disk-utils/cfdisk.c:1638
0ed2f80b
KZ
388msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
389msgstr ""
390
05509318 391#: disk-utils/cfdisk.c:1640
0ed2f80b
KZ
392msgid "Command Meaning"
393msgstr " Komut Anlamı"
394
05509318 395#: disk-utils/cfdisk.c:1641
0ed2f80b
KZ
396msgid "------- -------"
397msgstr " ----- ------"
398
05509318 399#: disk-utils/cfdisk.c:1642
0ed2f80b
KZ
400msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
401msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
402
05509318 403#: disk-utils/cfdisk.c:1643
0ed2f80b
KZ
404msgid " d Delete the current partition"
405msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
406
05509318 407#: disk-utils/cfdisk.c:1644
0ed2f80b
KZ
408msgid " h Print this screen"
409msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
410
05509318 411#: disk-utils/cfdisk.c:1645
0ed2f80b
KZ
412msgid " n Create new partition from free space"
413msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
414
05509318 415#: disk-utils/cfdisk.c:1646
0ed2f80b
KZ
416msgid " q Quit program without writing partition table"
417msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
418
05509318 419#: disk-utils/cfdisk.c:1647
0ed2f80b
KZ
420#, fuzzy
421msgid " t Change the partition type"
422msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
423
05509318 424#: disk-utils/cfdisk.c:1648
0ed2f80b 425#, fuzzy
05509318 426msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
427msgstr " parametreler\n"
428
05509318 429#: disk-utils/cfdisk.c:1649
0ed2f80b
KZ
430msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
431msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
432
05509318 433#: disk-utils/cfdisk.c:1650
0ed2f80b
KZ
434msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
435msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
436
05509318 437#: disk-utils/cfdisk.c:1651
0ed2f80b
KZ
438msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
439msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
440
05509318 441#: disk-utils/cfdisk.c:1652
0ed2f80b
KZ
442msgid " `no'"
443msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
444
05509318 445#: disk-utils/cfdisk.c:1653
0ed2f80b
KZ
446msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
447msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
448
05509318 449#: disk-utils/cfdisk.c:1654
0ed2f80b
KZ
450msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
451msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
452
05509318 453#: disk-utils/cfdisk.c:1655
0ed2f80b
KZ
454#, fuzzy
455msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
456msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
457
05509318 458#: disk-utils/cfdisk.c:1656
0ed2f80b
KZ
459#, fuzzy
460msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
461msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
462
05509318 463#: disk-utils/cfdisk.c:1659
0ed2f80b
KZ
464msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
465msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
466
05509318 467#: disk-utils/cfdisk.c:1660
0ed2f80b
KZ
468msgid "case letters (except for Writes)."
469msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
470
05509318 471#: disk-utils/cfdisk.c:1662
0ed2f80b
KZ
472msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
473msgstr ""
474
05509318 475#: disk-utils/cfdisk.c:1669
0ed2f80b
KZ
476#, fuzzy
477msgid "Press a key to continue."
478msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
479
05509318 480#: disk-utils/cfdisk.c:1745
0ed2f80b
KZ
481#, fuzzy
482msgid "Could not toggle the flag."
483msgstr "%s açılamadı\n"
484
05509318 485#: disk-utils/cfdisk.c:1755
0ed2f80b
KZ
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Could not delete partition %zu."
488msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
489
05509318 490#: disk-utils/cfdisk.c:1757 disk-utils/fdisk-menu.c:504
0ed2f80b
KZ
491#, fuzzy, c-format
492msgid "Partition %zu has been deleted."
493msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
494
05509318 495#: disk-utils/cfdisk.c:1778
0ed2f80b
KZ
496#, fuzzy
497msgid "Partition size: "
498msgstr ""
499"\n"
500"%d disk bölümü:\n"
501
05509318 502#: disk-utils/cfdisk.c:1809
0ed2f80b
KZ
503#, fuzzy, c-format
504msgid "Changed type of the partition %zu."
505msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
506
05509318 507#: disk-utils/cfdisk.c:1811
0ed2f80b
KZ
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
510msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
511
05509318 512#: disk-utils/cfdisk.c:1826
0ed2f80b
KZ
513msgid "Device open in read-only mode"
514msgstr ""
515
05509318 516#: disk-utils/cfdisk.c:1831
0ed2f80b
KZ
517#, fuzzy
518msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
519msgstr ""
520"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
521"(evet/hayır ya da yes/no): "
522
05509318 523#: disk-utils/cfdisk.c:1833
0ed2f80b
KZ
524msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog."
525msgstr ""
526
05509318 527#: disk-utils/cfdisk.c:1838 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233
0ed2f80b
KZ
528#: sys-utils/lscpu.c:1243
529#, c-format
530msgid "yes"
531msgstr "evet"
532
05509318 533#: disk-utils/cfdisk.c:1839
0ed2f80b
KZ
534msgid "Did not write partition table to disk"
535msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
536
05509318 537#: disk-utils/cfdisk.c:1844
0ed2f80b
KZ
538#, fuzzy
539msgid "Failed to write disklabel"
540msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
541
05509318 542#: disk-utils/cfdisk.c:1847 disk-utils/fdisk-menu.c:459
0ed2f80b
KZ
543#, fuzzy
544msgid "The partition table has been altered."
545msgstr ""
546"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
547"\n"
548
05509318 549#: disk-utils/cfdisk.c:1867
0ed2f80b
KZ
550#, fuzzy
551msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
552msgstr ""
553"\n"
554"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
555
05509318 556#: disk-utils/cfdisk.c:1890
0ed2f80b
KZ
557#, fuzzy
558msgid "failed to create a new disklabel"
559msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
560
05509318 561#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b
KZ
562#, fuzzy
563msgid "failed to read partitions"
564msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
565
05509318 566#: disk-utils/cfdisk.c:1908 disk-utils/fdisk.c:948 disk-utils/fdisk-menu.c:451
0ed2f80b
KZ
567msgid "Device open in read-only mode."
568msgstr ""
569
05509318 570#: disk-utils/cfdisk.c:1979
0ed2f80b
KZ
571#, fuzzy, c-format
572msgid " %1$s [options] <disk>\n"
573msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
574
05509318 575#: disk-utils/cfdisk.c:1982
0ed2f80b
KZ
576#, fuzzy
577msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
578msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
579
05509318 580#: disk-utils/cfdisk.c:1983
21dcf21a
KZ
581#, fuzzy
582msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
583msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
584
05509318
KZ
585#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk.c:868 misc-utils/cal.c:373
586#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
587#, fuzzy
588msgid "unsupported color mode"
589msgstr "Komut?\n"
590
05509318
KZ
591#: disk-utils/cfdisk.c:2025 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
592#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
0ed2f80b
KZ
593#: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102
594#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
595#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
596#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
597#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
598#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
599#, c-format
600msgid "%s from %s\n"
601msgstr "%2$s deki %1$s\n"
602
05509318 603#: disk-utils/cfdisk.c:2041 disk-utils/fdisk.c:808
0ed2f80b
KZ
604#, fuzzy
605msgid "failed to allocate libfdisk context"
606msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
607
8d398470
KZ
608#: disk-utils/delpart.c:14
609#, fuzzy, c-format
610msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
611msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
612
613#: disk-utils/delpart.c:57
614#, fuzzy
615msgid "failed to remove partition"
616msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
617
8d398470 618#: disk-utils/fdformat.c:28
cf3f26bf 619#, c-format
e8f26419 620msgid "Formatting ... "
612721db 621msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 622
8d398470 623#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
cf3f26bf 624#, c-format
e8f26419
KZ
625msgid "done\n"
626msgstr "tamam\n"
627
8d398470 628#: disk-utils/fdformat.c:59
cf3f26bf 629#, c-format
e8f26419 630msgid "Verifying ... "
612721db 631msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 632
8d398470 633#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
634msgid "Read: "
635msgstr "Okunan: "
636
8d398470 637#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
638#, c-format
639msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 640msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 641
8d398470 642#: disk-utils/fdformat.c:81
e8f26419
KZ
643#, c-format
644msgid ""
645"bad data in cyl %d\n"
646"Continuing ... "
647msgstr ""
612721db 648"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
649"Devam ediliyor..."
650
8d398470 651#: disk-utils/fdformat.c:95
f8511249
KZ
652#, fuzzy, c-format
653msgid "Usage: %s [options] device\n"
654msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 655
8d398470 656#: disk-utils/fdformat.c:98
f0c8eda1 657#, c-format
f8511249
KZ
658msgid ""
659"\n"
660"Options:\n"
661" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
662" -V, --version output version information and exit\n"
663" -h, --help display this help and exit\n"
664"\n"
665msgstr ""
666
0ed2f80b 667#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
05509318
KZ
668#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
669#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
670#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
671#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
672#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
0ed2f80b
KZ
673#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
674#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
f8511249 675#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
676msgid "stat failed %s"
677msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 678
05509318 679#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
27ca625e 680#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
f8511249
KZ
681#, fuzzy, c-format
682msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 683msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 684
55032d70 685#: disk-utils/fdformat.c:150
f8511249
KZ
686#, fuzzy, c-format
687msgid "cannot access file %s"
688msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
689
55032d70 690#: disk-utils/fdformat.c:156
e8f26419 691msgid "Could not determine current format type"
612721db 692msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 693
55032d70 694#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
695#, c-format
696msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 697msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 698
55032d70 699#: disk-utils/fdformat.c:159
e8f26419 700msgid "Double"
612721db 701msgstr "Çift"
e8f26419 702
55032d70 703#: disk-utils/fdformat.c:159
e8f26419
KZ
704msgid "Single"
705msgstr "Tek"
706
27ca625e 707#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
0ed2f80b
KZ
708#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
709#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996
710#: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085
05509318
KZ
711#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
712#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
21dcf21a 713#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
27ca625e
NBB
714#, fuzzy
715msgid "write failed"
716msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
717
0ed2f80b 718#: disk-utils/fdisk.c:62
8d398470 719#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
720msgid ""
721"\n"
722"Do you really want to quit? "
723msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
8d398470 724
21dcf21a 725#: disk-utils/fdisk.c:108
8d398470 726#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
727msgid "Select (default %c): "
728msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 729
21dcf21a 730#: disk-utils/fdisk.c:111
8d398470 731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
732msgid "Using default response %c."
733msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
8d398470 734
21dcf21a 735#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
8d398470 736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
737msgid "Value out of range."
738msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
8d398470 739
21dcf21a 740#: disk-utils/fdisk.c:153
8d398470 741#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
742msgid "%s (%s, default %c): "
743msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 744
21dcf21a 745#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
0ed2f80b
KZ
746#, fuzzy, c-format
747msgid "%s (%s, default %ju): "
748msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
749
21dcf21a 750#: disk-utils/fdisk.c:161
0ed2f80b
KZ
751#, fuzzy, c-format
752msgid "%s (%c-%c, default %c): "
753msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
754
21dcf21a 755#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
756#, fuzzy, c-format
757msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
758msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
759
21dcf21a 760#: disk-utils/fdisk.c:167
0ed2f80b
KZ
761#, fuzzy, c-format
762msgid "%s (%c-%c): "
763msgstr "%s: (%s)\n"
764
21dcf21a 765#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
0ed2f80b
KZ
766#, fuzzy, c-format
767msgid "%s (%ju-%ju): "
768msgstr "%s: (%s)\n"
769
21dcf21a 770#: disk-utils/fdisk.c:330
0ed2f80b 771msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
772msgstr ""
773
21dcf21a 774#: disk-utils/fdisk.c:361
8d398470 775#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
776msgid "Partition type (type L to list all types): "
777msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 778
21dcf21a 779#: disk-utils/fdisk.c:362
0ed2f80b
KZ
780#, fuzzy
781msgid "Hex code (type L to list all codes): "
782msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 783
21dcf21a 784#: disk-utils/fdisk.c:456
0ed2f80b
KZ
785#, fuzzy
786msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
787msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
8d398470 788
21dcf21a 789#: disk-utils/fdisk.c:457
0ed2f80b
KZ
790#, fuzzy
791msgid "DOS Compatibility flag is not set"
792msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
8d398470 793
21dcf21a 794#: disk-utils/fdisk.c:479
8d398470 795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
796msgid "Partition %zu does not exist yet!"
797msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
8d398470 798
21dcf21a 799#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
0ed2f80b
KZ
800#: libfdisk/src/ask.c:751
801msgid "Unknown"
802msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 803
21dcf21a 804#: disk-utils/fdisk.c:492
0ed2f80b
KZ
805#, fuzzy, c-format
806msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
807msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 808
21dcf21a 809#: disk-utils/fdisk.c:496
8d398470 810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
811msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
812msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 813
21dcf21a 814#: disk-utils/fdisk.c:509
0ed2f80b
KZ
815#, fuzzy, c-format
816msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
8d398470 817msgstr ""
0ed2f80b
KZ
818"\n"
819"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
8d398470 820
21dcf21a 821#: disk-utils/fdisk.c:515
8d398470 822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
823msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
824msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
8d398470 825
21dcf21a 826#: disk-utils/fdisk.c:518
0ed2f80b
KZ
827#, fuzzy, c-format
828msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
8d398470 829msgstr ""
0ed2f80b
KZ
830"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
831"\n"
8d398470 832
21dcf21a 833#: disk-utils/fdisk.c:524
0ed2f80b
KZ
834#, c-format
835msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
836msgstr ""
8d398470 837
21dcf21a 838#: disk-utils/fdisk.c:526
8d398470 839#, c-format
0ed2f80b 840msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
8d398470
KZ
841msgstr ""
842
21dcf21a 843#: disk-utils/fdisk.c:529
55032d70 844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
845msgid "Alignment offset: %lu bytes"
846msgstr "düğüm sayısı hatalı"
55032d70 847
21dcf21a 848#: disk-utils/fdisk.c:532
0ed2f80b
KZ
849#, fuzzy, c-format
850msgid "Disklabel type: %s"
851msgstr "Sabit Disk: %s\n"
55032d70 852
21dcf21a 853#: disk-utils/fdisk.c:535
0ed2f80b
KZ
854#, fuzzy, c-format
855msgid "Disk identifier: %s"
856msgstr "Sabit Disk: %s"
55032d70 857
21dcf21a 858#: disk-utils/fdisk.c:569
55032d70 859#, fuzzy
0ed2f80b 860msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 861msgstr ""
0ed2f80b
KZ
862"\n"
863"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
55032d70 864
21dcf21a 865#: disk-utils/fdisk.c:620
0ed2f80b
KZ
866#, c-format
867msgid ""
868"\n"
869"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
870msgstr ""
871
21dcf21a 872#: disk-utils/fdisk.c:624
55032d70 873#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
874msgid "cannot seek"
875msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 876
21dcf21a 877#: disk-utils/fdisk.c:629
55032d70 878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
879msgid "cannot read"
880msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
55032d70 881
05509318
KZ
882#: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
883#: libfdisk/src/gpt.c:1844
55032d70 884#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
885msgid "First sector"
886msgstr "İlk %s"
55032d70 887
05509318 888#: disk-utils/fdisk.c:736
0ed2f80b
KZ
889#, fuzzy, c-format
890msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
891msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
55032d70 892
05509318 893#: disk-utils/fdisk.c:745
21dcf21a
KZ
894#, c-format
895msgid ""
896" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
897" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
898msgstr ""
899
05509318 900#: disk-utils/fdisk.c:750
21dcf21a
KZ
901#, fuzzy
902msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
903msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
904
05509318 905#: disk-utils/fdisk.c:751
21dcf21a
KZ
906msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
907msgstr ""
908
05509318 909#: disk-utils/fdisk.c:752
21dcf21a
KZ
910#, fuzzy
911msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
912msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
913
05509318 914#: disk-utils/fdisk.c:753
21dcf21a
KZ
915#, fuzzy
916msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
917msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
918
05509318 919#: disk-utils/fdisk.c:754
21dcf21a
KZ
920#, fuzzy
921msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
922msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
923
05509318 924#: disk-utils/fdisk.c:755
21dcf21a
KZ
925msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
926msgstr ""
927
05509318 928#: disk-utils/fdisk.c:756
21dcf21a
KZ
929#, fuzzy
930msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
931msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
932
05509318 933#: disk-utils/fdisk.c:759
21dcf21a
KZ
934#, fuzzy
935msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
936msgstr "Silindir sayısını verin: "
937
05509318 938#: disk-utils/fdisk.c:760
21dcf21a
KZ
939#, fuzzy
940msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
941msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
942
05509318 943#: disk-utils/fdisk.c:761
21dcf21a
KZ
944#, fuzzy
945msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
946msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
947
05509318 948#: disk-utils/fdisk.c:818
55032d70 949#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
950msgid "invalid sector size argument"
951msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 952
05509318 953#: disk-utils/fdisk.c:827 disk-utils/sfdisk.c:2610
8b4ccda1 954#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
955msgid "invalid cylinders argument"
956msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 957
05509318 958#: disk-utils/fdisk.c:839
8d398470 959#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
960msgid "not found DOS label driver"
961msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 962
05509318 963#: disk-utils/fdisk.c:845
21dcf21a
KZ
964#, fuzzy, c-format
965msgid "unknown compatibility mode '%s'"
966msgstr "%s dizini yok!\n"
967
05509318 968#: disk-utils/fdisk.c:854 disk-utils/sfdisk.c:2619
8d398470 969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
970msgid "invalid heads argument"
971msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 972
05509318 973#: disk-utils/fdisk.c:860 disk-utils/sfdisk.c:2637
0ed2f80b
KZ
974#, fuzzy
975msgid "invalid sectors argument"
976msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 977
05509318 978#: disk-utils/fdisk.c:882
8d398470 979#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 980msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
981msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
982
05509318 983#: disk-utils/fdisk.c:903
0ed2f80b
KZ
984#, fuzzy
985msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
986msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
8d398470 987
05509318 988#: disk-utils/fdisk.c:939
0ed2f80b
KZ
989#, c-format
990msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
991msgstr ""
992
05509318 993#: disk-utils/fdisk.c:941
8d398470 994#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
995msgid ""
996"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
997"Be careful before using the write command.\n"
998msgstr ""
999"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
1000"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
1001"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
1002"kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 1003
05509318 1004#: disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b 1005msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1006msgstr ""
1007
0ed2f80b
KZ
1008#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1009msgid "Generic"
55032d70
KZ
1010msgstr ""
1011
0ed2f80b
KZ
1012#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1013#, fuzzy
1014msgid "delete a partition"
1015msgstr " d bir disk bölümünü siler"
cf8316e2 1016
0ed2f80b 1017#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1018#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1019msgid "list known partition types"
1020msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
cf8316e2 1021
0ed2f80b
KZ
1022#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1023#, fuzzy
1024msgid "add a new partition"
1025msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
8b4ccda1 1026
0ed2f80b
KZ
1027#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1028#, fuzzy
1029msgid "print the partition table"
1030msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
cf8316e2 1031
0ed2f80b
KZ
1032#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1033#, fuzzy
1034msgid "change a partition type"
1035msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
f8511249 1036
0ed2f80b
KZ
1037#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1038#, fuzzy
1039msgid "verify the partition table"
1040msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
f8511249 1041
0ed2f80b
KZ
1042#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1043#, fuzzy
1044msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1045msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
f8511249 1046
0ed2f80b 1047#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
cf8316e2 1048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1049msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1050msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
cf8316e2 1051
0ed2f80b
KZ
1052#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1053#, fuzzy
1054msgid "fix partitions order"
1055msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
cf8316e2 1056
0ed2f80b
KZ
1057#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1058msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1059msgstr ""
1060
0ed2f80b
KZ
1061#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1062#, fuzzy
1063msgid "print this menu"
1064msgstr " m bu menüyü gösterir"
cf8316e2 1065
0ed2f80b
KZ
1066#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1067#, fuzzy
1068msgid "change display/entry units"
1069msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
cf8316e2 1070
0ed2f80b
KZ
1071#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1072#, fuzzy
1073msgid "extra functionality (experts only)"
1074msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
1075
1076#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
1077msgid "Save & Exit"
cf8316e2
KZ
1078msgstr ""
1079
0ed2f80b 1080#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
cf8316e2 1081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1082msgid "write table to disk and exit"
1083msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
cf8316e2 1084
0ed2f80b
KZ
1085#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1086#, fuzzy
1087msgid "write table to disk"
1088msgstr " w disk etiketini diske yazar"
8b4ccda1 1089
0ed2f80b 1090#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
55032d70 1091#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1092msgid "quit without saving changes"
1093msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
55032d70 1094
0ed2f80b 1095#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
cf8316e2 1096#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1097msgid "return to main menu"
1098msgstr " r ana menüye döner"
cf8316e2 1099
0ed2f80b
KZ
1100#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
1101msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1102msgstr ""
1103
0ed2f80b
KZ
1104#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
1105#, fuzzy
1106msgid "Create a new label"
1107msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
cf8316e2 1108
0ed2f80b
KZ
1109#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
1110#, fuzzy
1111msgid "create a new empty GPT partition table"
1112msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1113
0ed2f80b
KZ
1114#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
1115#, fuzzy
1116msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1117msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1118
0ed2f80b
KZ
1119#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
1120#, fuzzy
1121msgid "create a new empty DOS partition table"
1122msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1123
0ed2f80b
KZ
1124#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
1125#, fuzzy
1126msgid "create a new empty Sun partition table"
1127msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1128
0ed2f80b
KZ
1129#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
1130#, fuzzy
1131msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1132msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
cf8316e2 1133
0ed2f80b
KZ
1134#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
1135msgid "Geometry"
1136msgstr "Geometri"
cf8316e2 1137
0ed2f80b
KZ
1138#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
1139#, fuzzy
1140msgid "change number of cylinders"
1141msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1142
0ed2f80b
KZ
1143#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
1144#, fuzzy
1145msgid "change number of heads"
1146msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
cf8316e2 1147
0ed2f80b
KZ
1148#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
1149#, fuzzy
1150msgid "change number of sectors/track"
1151msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
cf8316e2 1152
0ed2f80b
KZ
1153#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
1154#, fuzzy
1155msgid "GPT"
1156msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1157
0ed2f80b
KZ
1158#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
1159#, fuzzy
1160msgid "change disk GUID"
1161msgstr "değişiklik"
cf8316e2 1162
0ed2f80b
KZ
1163#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
1164#, fuzzy
1165msgid "change partition name"
1166msgstr "Disk bölümü numarası"
1167
1168#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
1169#, fuzzy
1170msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1171msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1172"\n"
1173"%d disk bölümü:\n"
cf8316e2 1174
0ed2f80b
KZ
1175#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
1176msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1177msgstr ""
1178
0ed2f80b 1179#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
cf8316e2 1180#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1181msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1182msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1183
0ed2f80b
KZ
1184#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
1185#, fuzzy
1186msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1187msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1188
0ed2f80b
KZ
1189#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
1190#, fuzzy
1191msgid "toggle the required partition flag"
1192msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1193
0ed2f80b
KZ
1194#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
1195msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1196msgstr ""
1197
0ed2f80b
KZ
1198#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
1199msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1200msgstr ""
1201
0ed2f80b
KZ
1202#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
1203#, fuzzy
1204msgid "toggle the read-only flag"
1205msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1206
0ed2f80b
KZ
1207#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
1208#, fuzzy
1209msgid "toggle the mountable flag"
1210msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1211
0ed2f80b
KZ
1212#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
1213#, fuzzy
1214msgid "change number of alternate cylinders"
1215msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
cf8316e2 1216
0ed2f80b
KZ
1217#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
1218#, fuzzy
1219msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1220msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
cf8316e2 1221
0ed2f80b
KZ
1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
1223#, fuzzy
1224msgid "change interleave factor"
1225msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
cf8316e2 1226
0ed2f80b
KZ
1227#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
1228#, fuzzy
1229msgid "change rotation speed (rpm)"
1230msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
cf8316e2 1231
0ed2f80b
KZ
1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
1233#, fuzzy
1234msgid "change number of physical cylinders"
1235msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1236
0ed2f80b
KZ
1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
1238#, fuzzy
1239msgid "SGI"
1240msgstr "SGI ham"
cf8316e2 1241
0ed2f80b 1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
cf8316e2 1243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1244msgid "select bootable partition"
1245msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
cf8316e2 1246
0ed2f80b 1247#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
cf8316e2 1248#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1249msgid "edit bootfile entry"
1250msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
cf8316e2 1251
0ed2f80b
KZ
1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
1253#, fuzzy
1254msgid "select sgi swap partition"
1255msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
f8511249 1256
0ed2f80b
KZ
1257#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
1258msgid "create SGI info"
1259msgstr ""
8d398470 1260
0ed2f80b 1261#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
8d398470 1262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1263msgid "DOS (MBR)"
1264msgstr "DOS R/O"
8d398470 1265
0ed2f80b 1266#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
8d398470 1267#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1268msgid "toggle a bootable flag"
1269msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1270
0ed2f80b 1271#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
8d398470 1272#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1273msgid "edit nested BSD disklabel"
1274msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
8d398470 1275
0ed2f80b
KZ
1276#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
1277#, fuzzy
1278msgid "toggle the dos compatibility flag"
1279msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1280
0ed2f80b
KZ
1281#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
1282#, fuzzy
1283msgid "move beginning of data in a partition"
1284msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
8d398470 1285
0ed2f80b
KZ
1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
1287#, fuzzy
1288msgid "change the disk identifier"
1289msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 1290
0ed2f80b
KZ
1291#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
1292msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1293msgstr ""
1294
0ed2f80b
KZ
1295#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
1296#, fuzzy
1297msgid "BSD"
1298msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1299
0ed2f80b
KZ
1300#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
1301#, fuzzy
1302msgid "edit drive data"
1303msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 1304
0ed2f80b
KZ
1305#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
1306#, fuzzy
1307msgid "install bootstrap"
1308msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 1309
0ed2f80b
KZ
1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
1311#, fuzzy
1312msgid "show complete disklabel"
1313msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 1314
0ed2f80b
KZ
1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
1316#, fuzzy
1317msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1318msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 1319
0ed2f80b 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
cf3f26bf 1321#, c-format
e8f26419 1322msgid ""
0ed2f80b
KZ
1323"\n"
1324"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1325msgstr ""
e8f26419 1326
0ed2f80b
KZ
1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid ""
1330"\n"
1331"Help:\n"
1332msgstr "Yardım"
e8f26419 1333
0ed2f80b 1334#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
1d4ad1de 1335#, c-format
0ed2f80b
KZ
1336msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1337msgstr ""
e8f26419 1338
0ed2f80b
KZ
1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
1340msgid "Expert command (m for help): "
1341msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1342
0ed2f80b
KZ
1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
1344msgid "Command (m for help): "
1345msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1346
0ed2f80b
KZ
1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
1348#, fuzzy, c-format
1349msgid "%c: unknown command"
1350msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 1351
0ed2f80b
KZ
1352#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
1353#, fuzzy
1354msgid "failed to write disklabel"
1355msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1356
0ed2f80b
KZ
1357#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "Could not delete partition %zu"
1360msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 1361
0ed2f80b 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
56e7984d 1363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1364msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1365msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
56e7984d 1366
0ed2f80b
KZ
1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
1368#, fuzzy
1369msgid "Changing display/entry units to sectors."
1370msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 1371
0ed2f80b
KZ
1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
1373#, fuzzy
1374msgid "Leaving nested disklabel."
1375msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1376
0ed2f80b
KZ
1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
1378#, fuzzy
1379msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1380msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1381
0ed2f80b
KZ
1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
1383#, fuzzy
1384msgid "Entering nested BSD disklabel."
1385msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1386
0ed2f80b
KZ
1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
1388msgid "Number of cylinders"
1389msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1390
0ed2f80b
KZ
1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
1392msgid "Number of heads"
1393msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1394
0ed2f80b
KZ
1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
1396msgid "Number of sectors"
1397msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1398
0ed2f80b
KZ
1399#: disk-utils/fsck.c:208
1400#, fuzzy, c-format
1401msgid "%s is mounted\n"
1402msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 1403
0ed2f80b
KZ
1404#: disk-utils/fsck.c:210
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid "%s is not mounted\n"
1407msgstr "umount: %s: yok"
e8f26419 1408
0ed2f80b
KZ
1409#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
1410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
1411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
1412#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
05509318
KZ
1413#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
1414#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1415#: term-utils/setterm.c:794
0ed2f80b
KZ
1416#, fuzzy, c-format
1417msgid "cannot read %s"
1418msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 1419
0ed2f80b
KZ
1420#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "parse error: %s"
1423msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1424
0ed2f80b
KZ
1425#: disk-utils/fsck.c:353
1426#, fuzzy, c-format
1427msgid "cannot create directory %s"
1428msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 1429
0ed2f80b
KZ
1430#: disk-utils/fsck.c:366
1431#, fuzzy, c-format
1432msgid "Locking disk by %s ... "
1433msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 1434
0ed2f80b 1435#: disk-utils/fsck.c:377
cf3f26bf 1436#, c-format
0ed2f80b
KZ
1437msgid "(waiting) "
1438msgstr ""
e8f26419 1439
0ed2f80b
KZ
1440#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
1441#: disk-utils/fsck.c:387
1442#, fuzzy
1443msgid "succeeded"
1444msgstr "%s başarıldı.\n"
e8f26419 1445
0ed2f80b
KZ
1446#: disk-utils/fsck.c:387
1447#, fuzzy
1448msgid "failed"
1449msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1450
0ed2f80b 1451#: disk-utils/fsck.c:405
55032d70 1452#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1453msgid "Unlocking %s.\n"
1454msgstr "%s kullanarak.\n"
e8f26419 1455
0ed2f80b
KZ
1456#: disk-utils/fsck.c:438
1457#, fuzzy, c-format
1458msgid "failed to setup description for %s"
1459msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 1460
0ed2f80b 1461#: disk-utils/fsck.c:464
55032d70 1462#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1463msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1464msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1465
0ed2f80b
KZ
1466#: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "%s: failed to parse fstab"
1469msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1470
05509318 1471#: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
0ed2f80b
KZ
1472#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
1473#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
1474#: term-utils/script.c:283
1475#, fuzzy
1476msgid "fork failed"
1477msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1478
1479#: disk-utils/fsck.c:667
92b619d1 1480#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1481msgid "%s: execute failed"
1482msgstr "openpty başarısız\n"
1483
1484#: disk-utils/fsck.c:755
1485msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1486msgstr ""
e8f26419 1487
0ed2f80b
KZ
1488#: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
1489#: sys-utils/unshare.c:171
1490#, fuzzy
1491msgid "waitpid failed"
1492msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 1493
0ed2f80b
KZ
1494#: disk-utils/fsck.c:776
1495#, c-format
1496msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1497msgstr ""
e8f26419 1498
0ed2f80b 1499#: disk-utils/fsck.c:782
1d4ad1de 1500#, c-format
0ed2f80b
KZ
1501msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1502msgstr ""
e8f26419 1503
0ed2f80b 1504#: disk-utils/fsck.c:828
cf3f26bf 1505#, c-format
0ed2f80b
KZ
1506msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1507msgstr ""
e8f26419 1508
0ed2f80b
KZ
1509#: disk-utils/fsck.c:906
1510#, fuzzy, c-format
1511msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1512msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
e8f26419 1513
0ed2f80b
KZ
1514#: disk-utils/fsck.c:972
1515msgid ""
1516"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1517"with 'no' or '!'."
1518msgstr ""
1519
1520#: disk-utils/fsck.c:1088
1d4ad1de 1521#, c-format
0ed2f80b
KZ
1522msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1523msgstr ""
e8f26419 1524
0ed2f80b
KZ
1525#: disk-utils/fsck.c:1100
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1528msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1529
0ed2f80b 1530#: disk-utils/fsck.c:1105
1d4ad1de 1531#, c-format
0ed2f80b
KZ
1532msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1533msgstr ""
e8f26419 1534
0ed2f80b
KZ
1535#: disk-utils/fsck.c:1122
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1538msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 1539
0ed2f80b 1540#: disk-utils/fsck.c:1136
1d4ad1de 1541#, c-format
0ed2f80b
KZ
1542msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1543msgstr ""
e8f26419 1544
0ed2f80b
KZ
1545#: disk-utils/fsck.c:1225
1546#, fuzzy
1547msgid "failed to allocate iterator"
1548msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 1549
0ed2f80b
KZ
1550#: disk-utils/fsck.c:1240
1551#, fuzzy
1552msgid "Checking all file systems.\n"
1553msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
612721db 1554
0ed2f80b 1555#: disk-utils/fsck.c:1331
1d4ad1de 1556#, c-format
0ed2f80b
KZ
1557msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1558msgstr ""
612721db 1559
0ed2f80b
KZ
1560#: disk-utils/fsck.c:1356
1561#, fuzzy, c-format
1562msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1563msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1564
0ed2f80b
KZ
1565#: disk-utils/fsck.c:1360
1566#, fuzzy
1567msgid " -A check all filesystems\n"
1568msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 1569
0ed2f80b
KZ
1570#: disk-utils/fsck.c:1361
1571msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1572msgstr ""
e8f26419 1573
0ed2f80b
KZ
1574#: disk-utils/fsck.c:1362
1575msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1576msgstr ""
e8f26419 1577
0ed2f80b
KZ
1578#: disk-utils/fsck.c:1363
1579#, fuzzy
1580msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1581msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1582
0ed2f80b
KZ
1583#: disk-utils/fsck.c:1364
1584msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1585msgstr ""
e8f26419 1586
0ed2f80b
KZ
1587#: disk-utils/fsck.c:1365
1588msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1589msgstr ""
b9ae633e 1590
0ed2f80b
KZ
1591#: disk-utils/fsck.c:1366
1592msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1593msgstr ""
e8f26419 1594
0ed2f80b
KZ
1595#: disk-utils/fsck.c:1367
1596#, fuzzy
1597msgid " -r report statistics for each device checked\n"
1598msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 1599
0ed2f80b
KZ
1600#: disk-utils/fsck.c:1368
1601#, fuzzy
1602msgid " -s serialize the checking operations\n"
1603msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1604
0ed2f80b
KZ
1605#: disk-utils/fsck.c:1369
1606#, fuzzy
1607msgid " -T do not show the title on startup\n"
1608msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 1609
0ed2f80b
KZ
1610#: disk-utils/fsck.c:1370
1611msgid ""
1612" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1613" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1614msgstr ""
e8f26419 1615
0ed2f80b
KZ
1616#: disk-utils/fsck.c:1372
1617#, fuzzy
1618msgid " -V explain what is being done\n"
1619msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1620
0ed2f80b
KZ
1621#: disk-utils/fsck.c:1373
1622#, fuzzy
1623msgid " -? display this help and exit\n"
1624msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 1625
0ed2f80b
KZ
1626#: disk-utils/fsck.c:1376
1627msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1628msgstr ""
e8f26419 1629
0ed2f80b
KZ
1630#: disk-utils/fsck.c:1414
1631#, fuzzy
1632msgid "too many devices"
1633msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1634
0ed2f80b
KZ
1635#: disk-utils/fsck.c:1426
1636#, fuzzy
1637msgid "Is /proc mounted?"
1638msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
1639
1640#: disk-utils/fsck.c:1434
47dc8cce 1641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1642msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1643msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1644
0ed2f80b
KZ
1645#: disk-utils/fsck.c:1438
1646#, fuzzy, c-format
1647msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1648msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1649
0ed2f80b
KZ
1650#: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364
1651#: sys-utils/eject.c:292
1652#, fuzzy
1653msgid "too many arguments"
1654msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 1655
0ed2f80b
KZ
1656#: disk-utils/fsck.c:1586
1657msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1658msgstr ""
e8f26419 1659
0ed2f80b
KZ
1660#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid " %s [options] file\n"
1663msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1664
1665#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
1666msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1667msgstr ""
e8f26419 1668
0ed2f80b
KZ
1669#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1670#, fuzzy
1671msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1672msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1673
0ed2f80b
KZ
1674#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
1675msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1676msgstr ""
e8f26419 1677
0ed2f80b
KZ
1678#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
1679msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1680msgstr ""
e8f26419 1681
0ed2f80b
KZ
1682#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
1683msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1684msgstr ""
1685
0ed2f80b 1686#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
f8511249 1687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1688msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1689msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
e8f26419 1690
0ed2f80b 1691#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
f8511249 1692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1693msgid "not a block device or file: %s"
1694msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
e8f26419 1695
0ed2f80b
KZ
1696#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
1697#, fuzzy
1698msgid "file length too short"
1699msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
e8f26419 1700
0ed2f80b
KZ
1701#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
1702#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
05509318 1703#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
f8511249 1704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1705msgid "seek on %s failed"
1706msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1707
0ed2f80b
KZ
1708#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
1709msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1710msgstr ""
1711
0ed2f80b
KZ
1712#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1713#, c-format
1714msgid "cramfs endianness is %s\n"
1715msgstr ""
55032d70 1716
0ed2f80b
KZ
1717#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1718msgid "big"
f8511249
KZ
1719msgstr ""
1720
0ed2f80b
KZ
1721#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1722msgid "little"
1723msgstr ""
1724
1725#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
1726#, fuzzy
1727msgid "unsupported filesystem features"
1728msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
1729
1730#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
f8511249 1731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1732msgid "superblock size (%d) too small"
1733msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 1734
0ed2f80b
KZ
1735#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
1736msgid "zero file count"
e8f26419 1737msgstr ""
e8f26419 1738
0ed2f80b 1739#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
f8511249 1740#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1741msgid "file extends past end of filesystem"
1742msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
f8511249 1743
0ed2f80b
KZ
1744#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
1745#, fuzzy
1746msgid "old cramfs format"
1747msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
e8f26419 1748
0ed2f80b
KZ
1749#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
1750msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1751msgstr ""
e8f26419 1752
0ed2f80b
KZ
1753#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
1754#, fuzzy
1755msgid "crc error"
1756msgstr ", hata"
e8f26419 1757
0ed2f80b
KZ
1758#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
1759msgid "seek failed"
1760msgstr "erişim başarısız"
1761
1762#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
f8511249 1763#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1764msgid "read romfs failed"
1765msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 1766
0ed2f80b
KZ
1767#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
1768#, fuzzy
1769msgid "root inode is not directory"
1770msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1771
1772#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
e8f26419 1773#, c-format
0ed2f80b
KZ
1774msgid "bad root offset (%lu)"
1775msgstr ""
e8f26419 1776
0ed2f80b
KZ
1777#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
1778msgid "data block too large"
1779msgstr ""
e8f26419 1780
0ed2f80b
KZ
1781#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "decompression error: %s"
1784msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1785
0ed2f80b 1786#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
cf8316e2 1787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1788msgid " hole at %ld (%zd)\n"
1789msgstr " %ld de delik (%d)\n"
e8f26419 1790
0ed2f80b 1791#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
e8f26419 1792#, c-format
0ed2f80b
KZ
1793msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
1794msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
e8f26419 1795
0ed2f80b
KZ
1796#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "non-block (%ld) bytes"
1799msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
e8f26419 1800
0ed2f80b
KZ
1801#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1804msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
e8f26419 1805
0ed2f80b
KZ
1806#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
1807#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
05509318
KZ
1808#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
1809#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
0ed2f80b
KZ
1810#: term-utils/ttymsg.c:175
1811#, fuzzy, c-format
1812msgid "write failed: %s"
1813msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 1814
0ed2f80b 1815#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
f8511249 1816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1817msgid "lchown failed: %s"
1818msgstr "mount başarısız"
e8f26419 1819
0ed2f80b 1820#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cf8316e2 1821#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1822msgid "chown failed: %s"
1823msgstr "mount başarısız"
e8f26419 1824
0ed2f80b 1825#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 1826#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1827msgid "utime failed: %s"
1828msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 1829
0ed2f80b 1830#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
e8f26419 1831#, c-format
0ed2f80b
KZ
1832msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
1833msgstr ""
e8f26419 1834
0ed2f80b
KZ
1835#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "mkdir failed: %s"
1838msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 1839
0ed2f80b
KZ
1840#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
1841msgid "filename length is zero"
1842msgstr ""
e8f26419 1843
0ed2f80b
KZ
1844#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
1845msgid "bad filename length"
1846msgstr ""
e8f26419 1847
0ed2f80b
KZ
1848#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
1849#, fuzzy
1850msgid "bad inode offset"
1851msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 1852
0ed2f80b
KZ
1853#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
1854msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
1855msgstr ""
e8f26419 1856
0ed2f80b
KZ
1857#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
1858msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
1859msgstr ""
e8f26419 1860
0ed2f80b
KZ
1861#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
1862msgid "symbolic link has zero offset"
1863msgstr ""
e8f26419 1864
0ed2f80b
KZ
1865#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
1866msgid "symbolic link has zero size"
1867msgstr ""
55032d70 1868
0ed2f80b 1869#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
f8511249 1870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1871msgid "size error in symlink: %s"
1872msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
e8f26419 1873
0ed2f80b 1874#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
8b4ccda1 1875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1876msgid "symlink failed: %s"
1877msgstr "fsync hata verdi"
8b4ccda1 1878
0ed2f80b 1879#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
55032d70 1880#, c-format
0ed2f80b 1881msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
1882msgstr ""
1883
0ed2f80b 1884#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
f8511249 1885#, c-format
0ed2f80b 1886msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
1887msgstr ""
1888
0ed2f80b 1889#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
55032d70 1890#, c-format
0ed2f80b 1891msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
1892msgstr ""
1893
0ed2f80b 1894#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
f8511249 1895#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1896msgid "bogus mode: %s (%o)"
1897msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
f8511249 1898
0ed2f80b 1899#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
cf8316e2 1900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1901msgid "mknod failed: %s"
1902msgstr "mount başarısız"
63cccae4 1903
0ed2f80b 1904#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
8b4ccda1 1905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1906msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
1907msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
8b4ccda1 1908
0ed2f80b 1909#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
f8511249 1910#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1911msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
1912msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
f8511249 1913
0ed2f80b
KZ
1914#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
1915#, fuzzy
1916msgid "invalid file data offset"
1917msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 1918
05509318 1919#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
f8511249 1920#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1921msgid "invalid blocksize argument"
1922msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
63cccae4 1923
0ed2f80b 1924#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
63cccae4 1925#, c-format
0ed2f80b
KZ
1926msgid "%s: OK\n"
1927msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 1928
0ed2f80b
KZ
1929#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
1930#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
f8511249 1931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1932msgid " %s [options] <device>\n"
1933msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 1934
0ed2f80b 1935#: disk-utils/fsck.minix.c:197
1b8a611a 1936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1937msgid " -l list all filenames\n"
1938msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
1939
1940#: disk-utils/fsck.minix.c:198
1941msgid " -a automatic repair\n"
1942msgstr ""
1b8a611a 1943
0ed2f80b 1944#: disk-utils/fsck.minix.c:199
f8511249 1945#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1946msgid " -r interactive repair\n"
1947msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
f8511249 1948
0ed2f80b
KZ
1949#: disk-utils/fsck.minix.c:200
1950msgid " -v be verbose\n"
f8511249
KZ
1951msgstr ""
1952
0ed2f80b
KZ
1953#: disk-utils/fsck.minix.c:201
1954#, fuzzy
1955msgid " -s output super-block information\n"
1956msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1957
1958#: disk-utils/fsck.minix.c:202
1959msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 1960msgstr ""
63cccae4 1961
0ed2f80b
KZ
1962#: disk-utils/fsck.minix.c:203
1963msgid " -f force check\n"
cf8316e2
KZ
1964msgstr ""
1965
0ed2f80b
KZ
1966#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
1967#. * translated.
1968#: disk-utils/fsck.minix.c:262
f0c8eda1 1969#, c-format
0ed2f80b
KZ
1970msgid "%s (y/n)? "
1971msgstr ""
63cccae4 1972
0ed2f80b
KZ
1973#: disk-utils/fsck.minix.c:262
1974#, c-format
1975msgid "%s (n/y)? "
1976msgstr ""
63cccae4 1977
0ed2f80b 1978#: disk-utils/fsck.minix.c:279
63cccae4 1979#, c-format
0ed2f80b
KZ
1980msgid "y\n"
1981msgstr ""
63cccae4 1982
0ed2f80b
KZ
1983#: disk-utils/fsck.minix.c:281
1984#, c-format
1985msgid "n\n"
b9ae633e 1986msgstr ""
63cccae4 1987
0ed2f80b
KZ
1988#: disk-utils/fsck.minix.c:297
1989#, c-format
1990msgid "%s is mounted.\t "
1991msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 1992
0ed2f80b
KZ
1993#: disk-utils/fsck.minix.c:299
1994msgid "Do you really want to continue"
1995msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 1996
0ed2f80b
KZ
1997#: disk-utils/fsck.minix.c:303
1998#, c-format
1999msgid "check aborted.\n"
2000msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2001
0ed2f80b
KZ
2002#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
2003#, c-format
2004msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2005msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2006
0ed2f80b
KZ
2007#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
2008#, c-format
2009msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2010msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2011
0ed2f80b
KZ
2012#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
2013msgid "Remove block"
2014msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2015
0ed2f80b
KZ
2016#: disk-utils/fsck.minix.c:363
2017#, c-format
2018msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2019msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2020
0ed2f80b
KZ
2021#: disk-utils/fsck.minix.c:369
2022#, c-format
2023msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2024msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2025
2026#: disk-utils/fsck.minix.c:381
2027#, c-format
63cccae4 2028msgid ""
0ed2f80b
KZ
2029"Internal error: trying to write bad block\n"
2030"Write request ignored\n"
b9ae633e 2031msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2032"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2033"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2034
0ed2f80b
KZ
2035#: disk-utils/fsck.minix.c:387
2036msgid "seek failed in write_block"
2037msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2038
0ed2f80b 2039#: disk-utils/fsck.minix.c:390
e8f26419 2040#, c-format
0ed2f80b
KZ
2041msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2042msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2043
0ed2f80b
KZ
2044#: disk-utils/fsck.minix.c:502
2045msgid "seek failed in write_super_block"
2046msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2047
0ed2f80b
KZ
2048#: disk-utils/fsck.minix.c:504
2049msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2050msgstr "super-bloka yazılamadı"
2051
0ed2f80b
KZ
2052#: disk-utils/fsck.minix.c:517
2053msgid "Unable to write inode map"
612721db 2054msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2055
0ed2f80b
KZ
2056#: disk-utils/fsck.minix.c:520
2057msgid "Unable to write zone map"
612721db 2058msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2059
0ed2f80b
KZ
2060#: disk-utils/fsck.minix.c:523
2061msgid "Unable to write inodes"
2062msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2063
0ed2f80b
KZ
2064#: disk-utils/fsck.minix.c:555
2065#, fuzzy
2066msgid "unable to alloc buffer for superblock"
612721db 2067msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2068
0ed2f80b
KZ
2069#: disk-utils/fsck.minix.c:558
2070msgid "unable to read super block"
2071msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2072
0ed2f80b
KZ
2073#: disk-utils/fsck.minix.c:576
2074msgid "bad magic number in super-block"
2075msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2076
0ed2f80b
KZ
2077#: disk-utils/fsck.minix.c:578
2078msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2079msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2080
0ed2f80b
KZ
2081#: disk-utils/fsck.minix.c:580
2082msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2083msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2084
0ed2f80b
KZ
2085#: disk-utils/fsck.minix.c:583
2086msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2087msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2088
0ed2f80b
KZ
2089#: disk-utils/fsck.minix.c:599
2090msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2091msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2092
0ed2f80b
KZ
2093#: disk-utils/fsck.minix.c:602
2094#, fuzzy
2095msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2096msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2097
0ed2f80b
KZ
2098#: disk-utils/fsck.minix.c:605
2099msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2100msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2101
0ed2f80b
KZ
2102#: disk-utils/fsck.minix.c:608
2103msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2104msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2105
0ed2f80b
KZ
2106#: disk-utils/fsck.minix.c:611
2107msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2108msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2109
0ed2f80b
KZ
2110#: disk-utils/fsck.minix.c:615
2111msgid "Unable to read inode map"
2112msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2113
0ed2f80b
KZ
2114#: disk-utils/fsck.minix.c:619
2115msgid "Unable to read zone map"
2116msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2117
0ed2f80b
KZ
2118#: disk-utils/fsck.minix.c:623
2119msgid "Unable to read inodes"
2120msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2121
0ed2f80b 2122#: disk-utils/fsck.minix.c:625
55032d70 2123#, c-format
0ed2f80b
KZ
2124msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2125msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2126
0ed2f80b
KZ
2127#: disk-utils/fsck.minix.c:630
2128#, c-format
2129msgid "%ld inodes\n"
2130msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2131
0ed2f80b 2132#: disk-utils/fsck.minix.c:631
b9ae633e 2133#, c-format
0ed2f80b
KZ
2134msgid "%ld blocks\n"
2135msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2136
0ed2f80b 2137#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
b9ae633e 2138#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2139msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2140msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
b9ae633e 2141
0ed2f80b 2142#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419 2143#, c-format
0ed2f80b
KZ
2144msgid "Zonesize=%d\n"
2145msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2146
0ed2f80b 2147#: disk-utils/fsck.minix.c:634
f8511249 2148#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2149msgid "Maxsize=%zu\n"
2150msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
b9ae633e 2151
0ed2f80b
KZ
2152#: disk-utils/fsck.minix.c:635
2153#, c-format
2154msgid "Filesystem state=%d\n"
2155msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2156
0ed2f80b 2157#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0027a8b1 2158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2159msgid ""
2160"namelen=%zd\n"
2161"\n"
e8f26419 2162msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2163"isimUzunluğu = %d\n"
2164"\n"
e8f26419 2165
0ed2f80b
KZ
2166#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
2167#, c-format
2168msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2169msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2170
0ed2f80b
KZ
2171#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
2172msgid "Mark in use"
2173msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2174
0ed2f80b 2175#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
48d7b13a 2176#, c-format
0ed2f80b
KZ
2177msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2178msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2179
0ed2f80b 2180#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
b359eb3b 2181#, c-format
0ed2f80b
KZ
2182msgid "Warning: inode count too big.\n"
2183msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2184
0ed2f80b
KZ
2185#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
2186msgid "root inode isn't a directory"
2187msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2188
0ed2f80b 2189#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
f8511249 2190#, c-format
0ed2f80b
KZ
2191msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2192msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2193
0ed2f80b
KZ
2194#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
2195#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
2196#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
2197msgid "Clear"
2198msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2199
0ed2f80b 2200#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
55032d70 2201#, c-format
0ed2f80b
KZ
2202msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2203msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2204
0ed2f80b
KZ
2205#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
2206msgid "Correct"
2207msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2208
0ed2f80b
KZ
2209#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
2210#, c-format
2211msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2212msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2213
0ed2f80b
KZ
2214#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
2215msgid " Remove"
2216msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2217
0ed2f80b 2218#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
f8511249 2219#, c-format
0ed2f80b
KZ
2220msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2221msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2222
0ed2f80b 2223#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
55032d70 2224#, c-format
0ed2f80b
KZ
2225msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2226msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2227
0ed2f80b
KZ
2228#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
2229msgid "internal error"
2230msgstr "iç hata"
b9ae633e 2231
0ed2f80b
KZ
2232#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
2233#, c-format
2234msgid "%s: bad directory: size < 32"
2235msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2236
0ed2f80b
KZ
2237#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
2238msgid "seek failed in bad_zone"
2239msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2240
0ed2f80b 2241#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
b9ae633e 2242#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2243msgid "Inode %lu mode not cleared."
2244msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 2245
0ed2f80b 2246#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
b9ae633e 2247#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2248msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2249msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 2250
0ed2f80b 2251#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
b9ae633e 2252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2253msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2254msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 2255
0ed2f80b
KZ
2256#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
2257msgid "Set"
2258msgstr "İmlensin mi?"
0027a8b1 2259
0ed2f80b 2260#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
f8511249 2261#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2262msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2263msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
f8511249 2264
0ed2f80b
KZ
2265#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
2266msgid "Set i_nlinks to count"
2267msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2268
0ed2f80b 2269#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
b9ae633e 2270#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2271msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2272msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
2273
2274#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
2275msgid "Unmark"
2276msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2277
0ed2f80b 2278#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
47dc8cce 2279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2280msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2281msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 2282
0ed2f80b 2283#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
f8511249 2284#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2285msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2286msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
0027a8b1 2287
0ed2f80b
KZ
2288#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
2289msgid "bad inode size"
2290msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2291
0ed2f80b
KZ
2292#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
2293msgid "bad v2 inode size"
2294msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2295
0ed2f80b
KZ
2296#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
2297msgid "need terminal for interactive repairs"
2298msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2299
0ed2f80b 2300#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
0027a8b1 2301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2302msgid "cannot open %s: %s"
2303msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 2304
0ed2f80b
KZ
2305#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
2306#, c-format
2307msgid "%s is clean, no check.\n"
2308msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2309
0ed2f80b
KZ
2310#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
2311#, c-format
2312msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2313msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2314
0ed2f80b
KZ
2315#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
2316#, c-format
2317msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2318msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2319
0ed2f80b
KZ
2320#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
2321#, c-format
2322msgid ""
8d398470 2323"\n"
0ed2f80b 2324"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2325msgstr ""
2326"\n"
0ed2f80b 2327"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
8d398470 2328
0ed2f80b
KZ
2329#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
2330#, c-format
2331msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2332msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
2333
2334#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"\n"
2338"%6d regular files\n"
2339"%6d directories\n"
2340"%6d character device files\n"
2341"%6d block device files\n"
2342"%6d links\n"
2343"%6d symbolic links\n"
2344"------\n"
2345"%6d files\n"
8892b2f9 2346msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2347"\n"
2348"%6d normal dosya\n"
2349"%6d dizin\n"
2350"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2351"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2352"%6d bağ\n"
2353"%6d sembolik bağ\n"
2354"------\n"
2355"%6d dosya\n"
8d398470 2356
0ed2f80b
KZ
2357#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"----------------------------\n"
2361"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2362"----------------------------\n"
2363msgstr ""
2364"--------------------------\n"
2365"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2366"--------------------------\n"
8d398470 2367
0ed2f80b
KZ
2368#: disk-utils/isosize.c:136
2369#, c-format
2370msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2371msgstr ""
8d398470 2372
0ed2f80b 2373#: disk-utils/isosize.c:139
8d398470 2374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2375msgid "seek error on %s"
2376msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
8d398470 2377
0ed2f80b 2378#: disk-utils/isosize.c:142
8d398470 2379#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2380msgid "read error on %s"
2381msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
8d398470 2382
0ed2f80b
KZ
2383#: disk-utils/isosize.c:151
2384#, c-format
2385msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2386msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2387
0ed2f80b 2388#: disk-utils/isosize.c:170
8d398470 2389#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2390msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2391msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2392
0ed2f80b
KZ
2393#: disk-utils/isosize.c:173
2394msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2395msgstr ""
2396
2397#: disk-utils/isosize.c:174
2398#, fuzzy
2399msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2400msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2401
2402#: disk-utils/isosize.c:206
2403msgid "invalid divisor argument"
2404msgstr ""
8d398470 2405
0ed2f80b 2406#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
8d398470 2407#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2408msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2409msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2410
0ed2f80b 2411#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
8d398470 2412#, c-format
0ed2f80b
KZ
2413msgid ""
2414"\n"
2415"Options:\n"
2416" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2417" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2418" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2419" -v, --verbose explain what is being done\n"
2420" -c this option is silently ignored\n"
2421" -l this option is silently ignored\n"
2422" -V, --version output version information and exit\n"
2423" -V as version must be only option\n"
2424" -h, --help display this help and exit\n"
2425"\n"
8d398470
KZ
2426msgstr ""
2427
0ed2f80b
KZ
2428#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
2429#, fuzzy
2430msgid "invalid number of inodes"
2431msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
2432
2433#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
2434msgid "volume name too long"
2435msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2436
2437#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
2438msgid "fsname name too long"
2439msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2440
2441#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
8d398470 2442#, c-format
0ed2f80b
KZ
2443msgid "%s is not a block special device"
2444msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 2445
0ed2f80b
KZ
2446#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
2447#, fuzzy
2448msgid "invalid block-count"
2449msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2450
0ed2f80b
KZ
2451#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
2452#, c-format
2453msgid "cannot get size of %s"
2454msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2455
0ed2f80b 2456#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
8d398470 2457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2458msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2459msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
8d398470 2460
0ed2f80b
KZ
2461#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
2462msgid "too many inodes - max is 512"
2463msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2464
0ed2f80b 2465#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
8d398470 2466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2467msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2468msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
8d398470 2469
0ed2f80b
KZ
2470#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
2471#, c-format
2472msgid "Device: %s\n"
2473msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2474
0ed2f80b
KZ
2475#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
2476#, c-format
2477msgid "Volume: <%-6s>\n"
2478msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2479
0ed2f80b
KZ
2480#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
2481#, c-format
2482msgid "FSname: <%-6s>\n"
2483msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2484
2485#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
2486#, c-format
2487msgid "BlockSize: %d\n"
2488msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2489
0ed2f80b 2490#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
55032d70 2491#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2492msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
2493msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
55032d70 2494
0ed2f80b 2495#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
55032d70 2496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2497msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
2498msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
55032d70 2499
0ed2f80b 2500#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
55032d70 2501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2502msgid "Blocks: %lld\n"
2503msgstr "Blok #: %ld\n"
55032d70 2504
0ed2f80b 2505#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
8d398470 2506#, c-format
0ed2f80b
KZ
2507msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2508msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2509
0ed2f80b
KZ
2510#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
2511msgid "error writing superblock"
2512msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2513
0ed2f80b
KZ
2514#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
2515msgid "error writing root inode"
2516msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2517
0ed2f80b
KZ
2518#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
2519msgid "error writing inode"
2520msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2521
0ed2f80b
KZ
2522#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
2523msgid "seek error"
2524msgstr "erişim hatası"
2525
2526#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
2527msgid "error writing . entry"
2528msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2529
0ed2f80b
KZ
2530#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
2531msgid "error writing .. entry"
2532msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2533
2534#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
2535#, c-format
2536msgid "error closing %s"
2537msgstr "%s kapatılırken hata"
2538
2539#: disk-utils/mkfs.c:38
8d398470 2540#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2541msgid "Usage:\n"
2542msgstr "Kullanımı:\n"
8d398470 2543
0ed2f80b 2544#: disk-utils/mkfs.c:39
8d398470 2545#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2546msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2547msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8d398470 2548
0ed2f80b
KZ
2549#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
2550#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
2551#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582
2552#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
2553#: term-utils/write.c:85
8d398470 2554#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2555msgid ""
2556"\n"
2557"Options:\n"
2558msgstr ""
2559"\n"
2560"%d disk bölümü:\n"
8d398470 2561
0ed2f80b 2562#: disk-utils/mkfs.c:43
f8511249 2563#, c-format
0ed2f80b 2564msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
55032d70
KZ
2565msgstr ""
2566
0ed2f80b
KZ
2567#: disk-utils/mkfs.c:44
2568#, c-format
2569msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
55032d70
KZ
2570msgstr ""
2571
0ed2f80b
KZ
2572#: disk-utils/mkfs.c:45
2573#, c-format
2574msgid " <device> path to the device to be used\n"
8d398470
KZ
2575msgstr ""
2576
0ed2f80b
KZ
2577#: disk-utils/mkfs.c:46
2578#, c-format
2579msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
8892b2f9
KZ
2580msgstr ""
2581
0ed2f80b
KZ
2582#: disk-utils/mkfs.c:47
2583#, c-format
55032d70 2584msgid ""
0ed2f80b
KZ
2585" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2586" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70
KZ
2587msgstr ""
2588
0ed2f80b
KZ
2589#: disk-utils/mkfs.c:49
2590#, c-format
2591msgid ""
2592" -V, --version display version information and exit;\n"
2593" -V as --version must be the only option\n"
55032d70
KZ
2594msgstr ""
2595
0ed2f80b
KZ
2596#: disk-utils/mkfs.c:51
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2599msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 2600
0ed2f80b
KZ
2601#: disk-utils/mkfs.c:53
2602#, fuzzy, c-format
2603msgid ""
2604"\n"
2605"For more information see mkfs(8).\n"
2606msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
55032d70 2607
0ed2f80b
KZ
2608#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2609#, fuzzy, c-format
55032d70 2610msgid ""
0ed2f80b
KZ
2611"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2612" -h print this help\n"
2613" -v be verbose\n"
2614" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2615" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2616" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2617" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2618" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2619" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2620" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2621" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2622" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2623" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2624" outfile output file\n"
8d398470 2625msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2626"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
2627" dizinismi çıktıdosyası\n"
2628"\n"
2629" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
2630" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
2631" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
2632" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
2633" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
2634" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
2635" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
2636" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
2637" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
2638" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
2639" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
2640" çdosyası çıktı dosyası\n"
8d398470 2641
0ed2f80b
KZ
2642#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2643#, fuzzy, c-format
2644msgid "readlink failed: %s"
2645msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55032d70 2646
05509318 2647#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2648#, fuzzy, c-format
2649msgid "could not read directory %s"
2650msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2651
05509318 2652#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
0ed2f80b 2653#, fuzzy, c-format
8d398470 2654msgid ""
0ed2f80b
KZ
2655"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2656" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2657msgstr ""
2658"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
2659"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
8d398470 2660
05509318 2661#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
8d398470 2662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2663msgid "filesystem too big. Exiting."
2664msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
8d398470 2665
05509318 2666#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
8d398470 2667#, c-format
0ed2f80b
KZ
2668msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2669msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 2670
05509318 2671#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
8d398470 2672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2673msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2674msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
8d398470 2675
05509318 2676#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
8d398470 2677#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2678msgid "cannot close file %s"
2679msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 2680
05509318 2681#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
0ed2f80b
KZ
2682#, fuzzy
2683msgid "invalid edition number argument"
2684msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2685
05509318 2686#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
0ed2f80b 2687msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
f8511249 2688msgstr ""
cf8316e2 2689
05509318 2690#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
0ed2f80b
KZ
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2693msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
2694
05509318 2695#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b 2696msgid "ROM image map"
8d398470
KZ
2697msgstr ""
2698
05509318 2699#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
cf8316e2 2700#, c-format
0ed2f80b
KZ
2701msgid "Including: %s\n"
2702msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 2703
05509318 2704#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
cf8316e2 2705#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2706msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2707msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
cf8316e2 2708
05509318 2709#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
cf8316e2 2710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2711msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2712msgstr "Hepsi: %d kB\n"
8d398470 2713
05509318 2714#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
cf8316e2 2715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2716msgid "Super block: %zd bytes\n"
2717msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
cf8316e2 2718
05509318 2719#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
0ed2f80b
KZ
2720#, c-format
2721msgid "CRC: %x\n"
2722msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 2723
05509318 2724#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
dea22a3d 2725#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2726msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2727msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
dea22a3d 2728
05509318 2729#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
dea22a3d 2730#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2731msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2732msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
cf8316e2 2733
05509318 2734#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b 2735msgid "ROM image"
cf8316e2
KZ
2736msgstr ""
2737
05509318 2738#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
8d398470 2739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2740msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2741msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
cf8316e2 2742
05509318 2743#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
2744#, fuzzy
2745msgid "warning: files were skipped due to errors."
2746msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
2747
05509318 2748#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
fc44048e 2749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2750msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2751msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
fc44048e 2752
05509318 2753#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
fc44048e 2754#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2755msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2756msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 2757
05509318 2758#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b
KZ
2759#, fuzzy, c-format
2760msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2761msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 2762
05509318 2763#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
55c8e797 2764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2765msgid ""
2766"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2767"that some device files will be wrong."
2768msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
e8f26419 2769
0ed2f80b
KZ
2770#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
2773msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
2774
2775#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
55c8e797 2776#, c-format
0ed2f80b
KZ
2777msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
2778msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
55c8e797 2779
0ed2f80b 2780#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
55c8e797 2781#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2782msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2783msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
55c8e797 2784
0ed2f80b 2785#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
55c8e797 2786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2787msgid "%s: unable to clear boot sector"
2788msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 2789
0ed2f80b 2790#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
55c8e797 2791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2792msgid "%s: seek failed in write_tables"
2793msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
612721db 2794
0ed2f80b 2795#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
55c8e797 2796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2797msgid "%s: unable to write super-block"
2798msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 2799
0ed2f80b 2800#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
55c8e797 2801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2802msgid "%s: unable to write inode map"
2803msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
756bfd01 2804
0ed2f80b 2805#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
55c8e797 2806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2807msgid "%s: unable to write zone map"
2808msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
612721db 2809
0ed2f80b
KZ
2810#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "%s: unable to write inodes"
2813msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 2814
0ed2f80b 2815#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
55c8e797 2816#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2817msgid "%s: seek failed in write_block"
2818msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
55c8e797 2819
0ed2f80b
KZ
2820#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
2821#, fuzzy, c-format
2822msgid "%s: write failed in write_block"
2823msgstr "write_block içine yazma başarısız"
55c8e797 2824
0ed2f80b
KZ
2825#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
2826#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
2827#, fuzzy, c-format
2828msgid "%s: too many bad blocks"
2829msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 2830
0ed2f80b
KZ
2831#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
2832#, fuzzy, c-format
2833msgid "%s: not enough good blocks"
2834msgstr "iyi bloklar yetersiz"
ee70cb20 2835
0ed2f80b
KZ
2836#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
2839msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2840
0ed2f80b
KZ
2841#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
2844msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2845
0ed2f80b 2846#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
27ca625e 2847#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2848msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
2849msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
27ca625e 2850
0ed2f80b
KZ
2851#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
2852#, fuzzy, c-format
2853msgid "%lu inode\n"
2854msgid_plural "%lu inodes\n"
2855msgstr[0] "%ld düğüm\n"
2856msgstr[1] "%ld düğüm\n"
e8f26419 2857
0ed2f80b
KZ
2858#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "%lu block\n"
2861msgid_plural "%lu blocks\n"
2862msgstr[0] "%ld blok\n"
2863msgstr[1] "%ld blok\n"
e8f26419 2864
0ed2f80b
KZ
2865#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
2866#, fuzzy, c-format
2867msgid "Zonesize=%zu\n"
2868msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
2869
2870#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
2871#, fuzzy, c-format
e8f26419 2872msgid ""
0ed2f80b 2873"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 2874"\n"
e8f26419 2875msgstr ""
0ed2f80b 2876"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419 2877"\n"
e8f26419 2878
0ed2f80b
KZ
2879#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
2880#, fuzzy, c-format
2881msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
2882msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 2883
0ed2f80b
KZ
2884#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
2885#, c-format
2886msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
2887msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 2888
0ed2f80b
KZ
2889#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
2890#, fuzzy, c-format
2891msgid "%s: seek failed in check_blocks"
2892msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 2893
0ed2f80b
KZ
2894#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
2895#, fuzzy, c-format
2896msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
2897msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
2898
2899#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "%d bad block\n"
2902msgid_plural "%d bad blocks\n"
2903msgstr[0] "%d bozuk blok\n"
2904msgstr[1] "%d bozuk blok\n"
e8f26419 2905
0ed2f80b
KZ
2906#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "%s: can't open file of bad blocks"
2909msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 2910
0ed2f80b
KZ
2911#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
2912#, c-format
2913msgid "badblock number input error on line %d\n"
2914msgstr ""
e8f26419 2915
0ed2f80b
KZ
2916#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "%s: cannot read badblocks file"
2919msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 2920
0ed2f80b
KZ
2921#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
2922#, c-format
2923msgid "%s (%s)\n"
2924msgstr "%s: (%s)\n"
e8f26419 2925
0ed2f80b
KZ
2926#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "%s: bad inode size"
2929msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 2930
0ed2f80b
KZ
2931#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
2932#, fuzzy
2933msgid "failed to parse number of inodes"
2934msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 2935
0ed2f80b
KZ
2936#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
2937#, fuzzy
2938msgid "failed to parse maximum length of filenames"
2939msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 2940
0ed2f80b
KZ
2941#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
2942#, fuzzy
2943msgid "failed to parse number of blocks"
2944msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 2945
0ed2f80b
KZ
2946#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "%s: device is misaligned"
2949msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 2950
0ed2f80b
KZ
2951#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
2952#, c-format
2953msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
b9ae633e 2954msgstr ""
e8f26419 2955
0ed2f80b
KZ
2956#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "cannot determine size of %s"
2959msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 2960
0ed2f80b
KZ
2961#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
2962#, c-format
2963msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
2964msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 2965
0ed2f80b
KZ
2966#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
2967#, fuzzy, c-format
2968msgid "%s: number of blocks too small"
2969msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 2970
0ed2f80b
KZ
2971#: disk-utils/mkswap.c:161
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "Bad user-specified page size %u"
2974msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 2975
0ed2f80b
KZ
2976#: disk-utils/mkswap.c:167
2977#, fuzzy, c-format
2978msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
2979msgstr ""
2980"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
2981"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 2982
0ed2f80b
KZ
2983#: disk-utils/mkswap.c:189
2984#, fuzzy
2985msgid "Bad swap header size, no label written."
2986msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
e8f26419 2987
0ed2f80b
KZ
2988#: disk-utils/mkswap.c:199
2989#, fuzzy
2990msgid "Label was truncated."
2991msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
e8f26419 2992
0ed2f80b
KZ
2993#: disk-utils/mkswap.c:205
2994#, c-format
2995msgid "no label, "
2996msgstr "bir etiket yok, "
e8f26419 2997
0ed2f80b
KZ
2998#: disk-utils/mkswap.c:213
2999#, c-format
3000msgid "no uuid\n"
3001msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3002
0ed2f80b
KZ
3003#: disk-utils/mkswap.c:278
3004#, fuzzy, c-format
3005msgid ""
3006"\n"
3007"Usage:\n"
3008" %s [options] device [size]\n"
3009msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 3010
0ed2f80b
KZ
3011#: disk-utils/mkswap.c:283
3012#, c-format
3013msgid ""
3014"\n"
3015"Options:\n"
3016" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3017" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3018" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3019" -L, --label LABEL specify label\n"
3020" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3021" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3022" -V, --version output version information and exit\n"
3023" -h, --help display this help and exit\n"
3024"\n"
3025msgstr ""
e8f26419 3026
0ed2f80b
KZ
3027#: disk-utils/mkswap.c:302
3028msgid "too many bad pages"
3029msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 3030
0ed2f80b
KZ
3031#: disk-utils/mkswap.c:322
3032msgid "seek failed in check_blocks"
3033msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3034
0ed2f80b
KZ
3035#: disk-utils/mkswap.c:330
3036#, fuzzy, c-format
3037msgid "%lu bad page\n"
3038msgid_plural "%lu bad pages\n"
3039msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n"
3040msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 3041
0ed2f80b
KZ
3042#: disk-utils/mkswap.c:359
3043#, fuzzy
3044msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3045msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3046
0ed2f80b
KZ
3047#: disk-utils/mkswap.c:361
3048#, fuzzy
3049msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3050msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3051
0ed2f80b
KZ
3052#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
3053msgid "unable to rewind swap-device"
3054msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3055
0ed2f80b
KZ
3056#: disk-utils/mkswap.c:406
3057#, fuzzy
3058msgid "unable to erase bootbits sectors"
3059msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3060
0ed2f80b
KZ
3061#: disk-utils/mkswap.c:422
3062#, c-format
3063msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3064msgstr ""
0b0bb920 3065
0ed2f80b
KZ
3066#: disk-utils/mkswap.c:427
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3069msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
0b0bb920 3070
0ed2f80b
KZ
3071#: disk-utils/mkswap.c:430
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid " (%s partition table detected). "
3074msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3075
0ed2f80b
KZ
3076#: disk-utils/mkswap.c:432
3077#, fuzzy, c-format
3078msgid " (compiled without libblkid). "
3079msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3080
0ed2f80b
KZ
3081#: disk-utils/mkswap.c:433
3082#, fuzzy, c-format
3083msgid "Use -f to force.\n"
3084msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 3085
0ed2f80b
KZ
3086#: disk-utils/mkswap.c:484
3087#, fuzzy
3088msgid "parsing page size failed"
3089msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3090
0ed2f80b
KZ
3091#: disk-utils/mkswap.c:490
3092#, fuzzy
3093msgid "parsing version number failed"
3094msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 3095
0ed2f80b 3096#: disk-utils/mkswap.c:496
3406942e 3097#, c-format
0ed2f80b 3098msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e 3099msgstr ""
b359eb3b 3100
0ed2f80b
KZ
3101#: disk-utils/mkswap.c:514
3102msgid "only one device argument is currently supported"
b9ae633e 3103msgstr ""
e8f26419 3104
0ed2f80b
KZ
3105#: disk-utils/mkswap.c:520
3106#, c-format
3107msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3108msgstr ""
e8f26419 3109
0ed2f80b
KZ
3110#: disk-utils/mkswap.c:525
3111#, fuzzy
3112msgid "error: parsing UUID failed"
3113msgstr ""
3114"\n"
3115"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3116
0ed2f80b
KZ
3117#: disk-utils/mkswap.c:534
3118#, fuzzy
3119msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3120msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 3121
0ed2f80b
KZ
3122#: disk-utils/mkswap.c:540
3123#, fuzzy
3124msgid "invalid block count argument"
3125msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 3126
0ed2f80b
KZ
3127#: disk-utils/mkswap.c:548
3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
3130msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 3131
0ed2f80b
KZ
3132#: disk-utils/mkswap.c:554
3133#, fuzzy, c-format
3134msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3135msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 3136
0ed2f80b
KZ
3137#: disk-utils/mkswap.c:568
3138#, fuzzy, c-format
3139msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3140msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 3141
0ed2f80b
KZ
3142#: disk-utils/mkswap.c:573
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3145msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 3146
0ed2f80b
KZ
3147#: disk-utils/mkswap.c:594
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "warning: %s is misaligned"
3150msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 3151
0ed2f80b
KZ
3152#: disk-utils/mkswap.c:607
3153msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3154msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3155
0ed2f80b
KZ
3156#: disk-utils/mkswap.c:610
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
3159msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 3160
0ed2f80b
KZ
3161#: disk-utils/mkswap.c:622
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "%s: unable to write signature page"
3164msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 3165
0ed2f80b
KZ
3166#: disk-utils/mkswap.c:634
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3169msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3170
0ed2f80b
KZ
3171#: disk-utils/mkswap.c:637
3172#, fuzzy
3173msgid "unable to matchpathcon()"
3174msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 3175
0ed2f80b
KZ
3176#: disk-utils/mkswap.c:640
3177#, fuzzy
3178msgid "unable to create new selinux context"
3179msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3180
0ed2f80b
KZ
3181#: disk-utils/mkswap.c:642
3182msgid "couldn't compute selinux context"
b9ae633e 3183msgstr ""
e8f26419 3184
0ed2f80b
KZ
3185#: disk-utils/mkswap.c:648
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "unable to relabel %s to %s"
3188msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 3189
0ed2f80b 3190#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3192msgid "partition number"
3193msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3194
0ed2f80b 3195#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3197msgid "start of the partition in sectors"
3198msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 3199
0ed2f80b 3200#: disk-utils/partx.c:89
b9ae633e 3201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3202msgid "end of the partition in sectors"
3203msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 3204
0ed2f80b
KZ
3205#: disk-utils/partx.c:90
3206#, fuzzy
3207msgid "number of sectors"
3208msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3209
0ed2f80b
KZ
3210#: disk-utils/partx.c:91
3211msgid "human readable size"
3212msgstr ""
e8f26419 3213
0ed2f80b
KZ
3214#: disk-utils/partx.c:92
3215#, fuzzy
3216msgid "partition name"
3217msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3218
05509318 3219#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
0ed2f80b
KZ
3220#, fuzzy
3221msgid "partition UUID"
3222msgstr ""
3223"\n"
3224"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3225
0ed2f80b
KZ
3226#: disk-utils/partx.c:94
3227#, fuzzy
3228msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3229msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 3230
0ed2f80b
KZ
3231#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
3232#, fuzzy
3233msgid "partition flags"
b9ae633e 3234msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3235"\n"
3236"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3237
0ed2f80b
KZ
3238#: disk-utils/partx.c:96
3239msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
b9ae633e 3240msgstr ""
e8f26419 3241
05509318 3242#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
0ed2f80b
KZ
3243#, fuzzy
3244msgid "failed to initialize loopcxt"
3245msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3246
0ed2f80b
KZ
3247#: disk-utils/partx.c:118
3248#, fuzzy, c-format
3249msgid "%s: failed to find unused loop device"
3250msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 3251
0ed2f80b
KZ
3252#: disk-utils/partx.c:122
3253#, fuzzy, c-format
3254msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3255msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 3256
0ed2f80b
KZ
3257#: disk-utils/partx.c:126
3258#, fuzzy, c-format
3259msgid "%s: failed to set backing file"
3260msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3261
05509318 3262#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
0ed2f80b
KZ
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "%s: failed to set up loop device"
3265msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3266
05509318
KZ
3267#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
3268#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
3269#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
0ed2f80b
KZ
3270#: sys-utils/wdctl.c:151
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "unknown column: %s"
3273msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 3274
0ed2f80b
KZ
3275#: disk-utils/partx.c:208
3276#, fuzzy, c-format
3277msgid "%s: failed to get partition number"
3278msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3279
0ed2f80b
KZ
3280#: disk-utils/partx.c:273
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "%s: error deleting partition %d"
3283msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3284
0ed2f80b
KZ
3285#: disk-utils/partx.c:275
3286#, c-format
3287msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3288msgstr ""
e8f26419 3289
0ed2f80b
KZ
3290#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
3291#, c-format
3292msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3293msgstr ""
e8f26419 3294
0ed2f80b
KZ
3295#: disk-utils/partx.c:308
3296#, fuzzy, c-format
3297msgid "%s: partition #%d removed\n"
3298msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3299
0ed2f80b
KZ
3300#: disk-utils/partx.c:312
3301#, fuzzy, c-format
3302msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
3303msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3304
0ed2f80b
KZ
3305#: disk-utils/partx.c:317
3306#, fuzzy, c-format
3307msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3308msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3309
0ed2f80b
KZ
3310#: disk-utils/partx.c:337
3311#, fuzzy, c-format
3312msgid "%s: error adding partition %d"
3313msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 3314
0ed2f80b
KZ
3315#: disk-utils/partx.c:339
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3318msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3319
0ed2f80b
KZ
3320#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "%s: partition #%d added\n"
3323msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3324
0ed2f80b
KZ
3325#: disk-utils/partx.c:381
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "%s: adding partition #%d failed"
3328msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3329
0ed2f80b
KZ
3330#: disk-utils/partx.c:416
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "%s: error updating partition %d"
3333msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3334
0ed2f80b
KZ
3335#: disk-utils/partx.c:418
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3338msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3339
0ed2f80b
KZ
3340#: disk-utils/partx.c:455
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "%s: no partition #%d"
3343msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3344
0ed2f80b
KZ
3345#: disk-utils/partx.c:476
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "%s: partition #%d resized\n"
3348msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3349
0ed2f80b
KZ
3350#: disk-utils/partx.c:490
3351#, fuzzy, c-format
3352msgid "%s: updating partition #%d failed"
3353msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3354
0ed2f80b
KZ
3355#: disk-utils/partx.c:527
3356#, c-format
3357msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3358msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3359msgstr[0] ""
3360msgstr[1] ""
e8f26419 3361
05509318
KZ
3362#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
3363#: misc-utils/lslocks.c:402
0ed2f80b
KZ
3364#, fuzzy
3365msgid "failed to add line to output"
3366msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3367
0ed2f80b
KZ
3368#: disk-utils/partx.c:609
3369#, fuzzy
3370msgid "failed to add data to output table"
3371msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3372
05509318
KZ
3373#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
3374#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
3375#: sys-utils/lscpu.c:1404 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
3376#: sys-utils/wdctl.c:257
0ed2f80b
KZ
3377#, fuzzy
3378msgid "failed to initialize output table"
3379msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3380
05509318
KZ
3381#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
3382#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
3383#: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
3384#: sys-utils/wdctl.c:268
0ed2f80b
KZ
3385#, fuzzy
3386msgid "failed to initialize output column"
3387msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3388
0ed2f80b
KZ
3389#: disk-utils/partx.c:683
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3392msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3393
0ed2f80b
KZ
3394#: disk-utils/partx.c:691
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "%s: failed to read partition table"
3397msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3398
0ed2f80b
KZ
3399#: disk-utils/partx.c:697
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3402msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3403
0ed2f80b
KZ
3404#: disk-utils/partx.c:701
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "%s: partition table with no partitions"
3407msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3408
0ed2f80b
KZ
3409#: disk-utils/partx.c:713
3410#, c-format
3411msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3412msgstr ""
e8f26419 3413
0ed2f80b
KZ
3414#: disk-utils/partx.c:717
3415msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3416msgstr ""
e8f26419 3417
0ed2f80b
KZ
3418#: disk-utils/partx.c:718
3419msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3420msgstr ""
e8f26419 3421
0ed2f80b
KZ
3422#: disk-utils/partx.c:719
3423msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3424msgstr ""
e8f26419 3425
0ed2f80b
KZ
3426#: disk-utils/partx.c:720
3427#, fuzzy
3428msgid ""
3429" -s, --show list partitions\n"
3430"\n"
3431msgstr " parametreler\n"
e8f26419 3432
05509318 3433#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
0ed2f80b
KZ
3434msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3435msgstr ""
e8f26419 3436
0ed2f80b
KZ
3437#: disk-utils/partx.c:722
3438msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3439msgstr ""
e8f26419 3440
0ed2f80b
KZ
3441#: disk-utils/partx.c:723
3442msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3443msgstr ""
e8f26419 3444
0ed2f80b
KZ
3445#: disk-utils/partx.c:724
3446#, fuzzy
3447msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3448msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 3449
05509318 3450#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
0ed2f80b
KZ
3451#, fuzzy
3452msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3453msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3454
05509318 3455#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
0ed2f80b
KZ
3456#, fuzzy
3457msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3458msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3459
0ed2f80b
KZ
3460#: disk-utils/partx.c:727
3461msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3462msgstr ""
e8f26419 3463
21dcf21a 3464#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
0ed2f80b
KZ
3465#, fuzzy
3466msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3467msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3468
0ed2f80b
KZ
3469#: disk-utils/partx.c:734
3470#, fuzzy
3471msgid ""
3472"\n"
3473"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3474msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 3475
0ed2f80b
KZ
3476#: disk-utils/partx.c:807
3477#, fuzzy
3478msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3479msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3480
0ed2f80b
KZ
3481#: disk-utils/partx.c:907
3482msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3483msgstr ""
e8f26419 3484
0ed2f80b 3485#: disk-utils/partx.c:926
c129767e 3486#, c-format
0ed2f80b
KZ
3487msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3488msgstr ""
c129767e 3489
0ed2f80b
KZ
3490#: disk-utils/partx.c:938
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "%s: cannot delete partitions"
3493msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 3494
0ed2f80b 3495#: disk-utils/partx.c:941
1d4ad1de 3496#, c-format
0ed2f80b
KZ
3497msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3498msgstr ""
ffc43748 3499
0ed2f80b
KZ
3500#: disk-utils/partx.c:958
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3503msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3504
0ed2f80b 3505#: disk-utils/raw.c:52
e8f26419 3506#, c-format
0ed2f80b
KZ
3507msgid ""
3508" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3509" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3510" %1$s -q %2$srawN\n"
3511" %1$s -qa\n"
3512msgstr ""
e8f26419 3513
0ed2f80b
KZ
3514#: disk-utils/raw.c:58
3515msgid " -q, --query set query mode\n"
3516msgstr ""
e8f26419 3517
0ed2f80b
KZ
3518#: disk-utils/raw.c:59
3519msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3520msgstr ""
e8f26419 3521
0ed2f80b
KZ
3522#: disk-utils/raw.c:161
3523#, c-format
3524msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3525msgstr ""
e8f26419 3526
0ed2f80b
KZ
3527#: disk-utils/raw.c:178
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Cannot locate block device '%s'"
3530msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 3531
0ed2f80b
KZ
3532#: disk-utils/raw.c:181
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "Device '%s' is not a block device"
3535msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
c129767e 3536
0ed2f80b
KZ
3537#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
3538#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
3539#, fuzzy
3540msgid "failed to parse argument"
3541msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3542
0ed2f80b
KZ
3543#: disk-utils/raw.c:210
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3546msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3547
0ed2f80b
KZ
3548#: disk-utils/raw.c:225
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3551msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3552
0ed2f80b
KZ
3553#: disk-utils/raw.c:228
3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3556msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
f8511249 3557
0ed2f80b
KZ
3558#: disk-utils/raw.c:232
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3561msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 3562
0ed2f80b
KZ
3563#: disk-utils/raw.c:242
3564#, fuzzy
3565msgid "Error querying raw device"
3566msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3567
0ed2f80b
KZ
3568#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
3569#, c-format
3570msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3571msgstr ""
e8f26419 3572
0ed2f80b
KZ
3573#: disk-utils/raw.c:265
3574#, fuzzy
3575msgid "Error setting raw device"
3576msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3577
0ed2f80b
KZ
3578#: disk-utils/resizepart.c:19
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3581msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 3582
0ed2f80b
KZ
3583#: disk-utils/resizepart.c:100
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3586msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3587
0ed2f80b
KZ
3588#: disk-utils/resizepart.c:105
3589#, fuzzy
3590msgid "failed to resize partition"
3591msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3592
0ed2f80b
KZ
3593#: disk-utils/sfdisk.c:113
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
3596msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 3597
0ed2f80b
KZ
3598#: disk-utils/sfdisk.c:118
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
3601msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 3602
0ed2f80b
KZ
3603#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
3604#, fuzzy, c-format
3605msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
3606msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 3607
0ed2f80b
KZ
3608#: disk-utils/sfdisk.c:196
3609#, fuzzy, c-format
3610msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
3611msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 3612
0ed2f80b
KZ
3613#: disk-utils/sfdisk.c:233
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
3616msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 3617
0ed2f80b
KZ
3618#: disk-utils/sfdisk.c:249
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "write error on %s"
3621msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 3622
0ed2f80b
KZ
3623#: disk-utils/sfdisk.c:278
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
3626msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 3627
0ed2f80b
KZ
3628#: disk-utils/sfdisk.c:283
3629#, fuzzy
3630msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
3631msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
e8f26419 3632
0ed2f80b
KZ
3633#: disk-utils/sfdisk.c:292
3634#, fuzzy, c-format
3635msgid "cannot open partition restore file (%s)"
3636msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 3637
0ed2f80b
KZ
3638#: disk-utils/sfdisk.c:297
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "error reading %s"
3641msgstr "%s okunurken hata\n"
e8f26419 3642
0ed2f80b
KZ
3643#: disk-utils/sfdisk.c:303
3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "cannot open device %s for writing"
3646msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 3647
0ed2f80b
KZ
3648#: disk-utils/sfdisk.c:313
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "error writing sector %lu on %s"
3651msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 3652
0ed2f80b
KZ
3653#: disk-utils/sfdisk.c:384
3654#, fuzzy, c-format
3655msgid "Disk %s: cannot get geometry"
3656msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 3657
0ed2f80b
KZ
3658#: disk-utils/sfdisk.c:401
3659#, fuzzy, c-format
3660msgid "Disk %s: cannot get size"
3661msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 3662
0ed2f80b
KZ
3663#: disk-utils/sfdisk.c:433
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid ""
3666"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
3667"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
3668"[Use the --force option if you really want this]"
b9ae633e 3669msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3670"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
3671"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
3672"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 3673
0ed2f80b
KZ
3674#: disk-utils/sfdisk.c:441
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
3677msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 3678
0ed2f80b
KZ
3679#: disk-utils/sfdisk.c:444
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
3682msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 3683
0ed2f80b
KZ
3684#: disk-utils/sfdisk.c:448
3685#, fuzzy, c-format
3686msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
3687msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 3688
0ed2f80b
KZ
3689#: disk-utils/sfdisk.c:453
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid ""
3692"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
3693"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
3694msgstr ""
3695"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
3696"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
e8f26419 3697
0ed2f80b 3698#: disk-utils/sfdisk.c:457
cf3f26bf 3699#, c-format
0ed2f80b
KZ
3700msgid ""
3701"\n"
3702"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
3703msgstr ""
3704"\n"
3705"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
27ca625e 3706
0ed2f80b
KZ
3707#: disk-utils/sfdisk.c:543
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
3710msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
27ca625e 3711
0ed2f80b
KZ
3712#: disk-utils/sfdisk.c:548
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
3715msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
27ca625e 3716
0ed2f80b
KZ
3717#: disk-utils/sfdisk.c:553
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
3720msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
27ca625e 3721
0ed2f80b
KZ
3722#: disk-utils/sfdisk.c:593
3723#, c-format
3724msgid ""
3725"Id Name\n"
3726"\n"
3727msgstr ""
3728"Kiml İsim\n"
3729"\n"
27ca625e 3730
0ed2f80b
KZ
3731#: disk-utils/sfdisk.c:756
3732#, c-format
3733msgid "Re-reading the partition table ...\n"
3734msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
27ca625e 3735
0ed2f80b 3736#: disk-utils/sfdisk.c:758
27ca625e 3737#, fuzzy
e8f26419 3738msgid ""
0ed2f80b
KZ
3739"The command to re-read the partition table failed.\n"
3740"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
3741"before using mkfs"
3742msgstr ""
3743"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
3744"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 3745
0ed2f80b
KZ
3746#: disk-utils/sfdisk.c:766
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "Error closing %s"
3749msgstr "%s kapatılırken hata\n"
8d398470 3750
0ed2f80b
KZ
3751#: disk-utils/sfdisk.c:807
3752#, c-format
3753msgid "%s: no such partition\n"
3754msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
8d398470 3755
0ed2f80b 3756#: disk-utils/sfdisk.c:830
8d398470 3757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3758msgid "unrecognized format - using sectors"
3759msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
8d398470 3760
0ed2f80b 3761#: disk-utils/sfdisk.c:891
27ca625e 3762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3763msgid "unimplemented format - using %s"
3764msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 3765
0ed2f80b
KZ
3766#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
3767msgid "cylinders"
3768msgstr "silindir"
eb0f80a6 3769
0ed2f80b
KZ
3770#: disk-utils/sfdisk.c:892
3771msgid "sectors"
3772msgstr "sektör"
e8f26419 3773
0ed2f80b 3774#: disk-utils/sfdisk.c:896
27ca625e 3775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3776msgid ""
3777"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3778"\n"
3779msgstr ""
3780"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
3781"\n"
eb0f80a6 3782
0ed2f80b
KZ
3783#: disk-utils/sfdisk.c:898
3784#, c-format
3785msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
3786msgstr ""
3787" silindir blok\n"
3788" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
eb0f80a6 3789
0ed2f80b 3790#: disk-utils/sfdisk.c:903
27ca625e 3791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3792msgid ""
3793"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
3794"\n"
3795msgstr ""
3796"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
3797"\n"
eb0f80a6 3798
0ed2f80b 3799#: disk-utils/sfdisk.c:905
27ca625e 3800#, c-format
0ed2f80b 3801msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
27ca625e 3802msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3803" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
3804" sayısı\n"
eb0f80a6 3805
0ed2f80b
KZ
3806#: disk-utils/sfdisk.c:908
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid ""
3809"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3810"\n"
3811msgstr ""
3812"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
3813"\n"
e8f26419 3814
0ed2f80b
KZ
3815#: disk-utils/sfdisk.c:910
3816#, c-format
3817msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
27ca625e 3818msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3819" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
3820" sayısı\n"
e8f26419 3821
0ed2f80b
KZ
3822#: disk-utils/sfdisk.c:913
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid ""
3825"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
3826"\n"
27ca625e 3827msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3828"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
3829"\n"
e8f26419 3830
0ed2f80b 3831#: disk-utils/sfdisk.c:915
27ca625e 3832#, c-format
0ed2f80b 3833msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
27ca625e 3834msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3835" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
3836" sayısı\n"
e8f26419 3837
0ed2f80b 3838#: disk-utils/sfdisk.c:1074
27ca625e 3839#, c-format
0ed2f80b
KZ
3840msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3841msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 3842
0ed2f80b
KZ
3843#: disk-utils/sfdisk.c:1081
3844#, c-format
3845msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3846msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 3847
0ed2f80b
KZ
3848#: disk-utils/sfdisk.c:1084
3849#, c-format
3850msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
3851msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 3852
0ed2f80b 3853#: disk-utils/sfdisk.c:1095
27ca625e 3854#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3855msgid "No partitions found"
3856msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 3857
0ed2f80b
KZ
3858#: disk-utils/sfdisk.c:1098
3859#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3860msgid ""
0ed2f80b
KZ
3861"Warning: The partition table looks like it was made\n"
3862" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
3863"For this listing I'll assume that geometry."
8892b2f9 3864msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3865"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
3866"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
3867"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
8892b2f9 3868
0ed2f80b 3869#: disk-utils/sfdisk.c:1147
27ca625e 3870#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3871msgid "no partition table present."
3872msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 3873
0ed2f80b
KZ
3874#: disk-utils/sfdisk.c:1149
3875#, fuzzy, c-format
3876msgid "strange, only %d partitions defined."
3877msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 3878
0ed2f80b
KZ
3879#: disk-utils/sfdisk.c:1158
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
3882msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 3883
0ed2f80b
KZ
3884#: disk-utils/sfdisk.c:1161
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
3887msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 3888
0ed2f80b 3889#: disk-utils/sfdisk.c:1164
27ca625e 3890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3891msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
3892msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 3893
0ed2f80b 3894#: disk-utils/sfdisk.c:1176
27ca625e 3895#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3896msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
3897msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 3898
0ed2f80b 3899#: disk-utils/sfdisk.c:1188
27ca625e 3900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3901msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
3902msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3903
0ed2f80b 3904#: disk-utils/sfdisk.c:1200
27ca625e 3905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3906msgid ""
3907"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
3908"and will destroy it when filled"
27ca625e 3909msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3910"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
3911"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 3912
0ed2f80b 3913#: disk-utils/sfdisk.c:1213
27ca625e 3914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3915msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
3916msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 3917
0ed2f80b 3918#: disk-utils/sfdisk.c:1218
27ca625e 3919#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3920msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
3921msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 3922
0ed2f80b 3923#: disk-utils/sfdisk.c:1234
27ca625e 3924#, c-format
0ed2f80b
KZ
3925msgid ""
3926"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
3927"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
3928"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
27ca625e 3929msgstr ""
b359eb3b 3930
0ed2f80b 3931#: disk-utils/sfdisk.c:1250
27ca625e 3932#, c-format
0ed2f80b
KZ
3933msgid ""
3934"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
3935"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
27ca625e 3936msgstr ""
b359eb3b 3937
0ed2f80b
KZ
3938#: disk-utils/sfdisk.c:1270
3939#, fuzzy
3940msgid ""
3941"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
3942" (although this is not a problem under Linux)"
3943msgstr ""
3944"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
3945" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
b359eb3b 3946
0ed2f80b 3947#: disk-utils/sfdisk.c:1290
27ca625e 3948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3949msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
3950msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
b359eb3b 3951
0ed2f80b 3952#: disk-utils/sfdisk.c:1296
27ca625e 3953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3954msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
3955msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
3956
3957#: disk-utils/sfdisk.c:1315
3958#, fuzzy
27ca625e 3959msgid ""
0ed2f80b
KZ
3960"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
3961"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
27ca625e 3962msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3963"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
3964"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 3965
0ed2f80b 3966#: disk-utils/sfdisk.c:1322
27ca625e 3967#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3968msgid ""
3969"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
3970"LILO disregards the `bootable' flag."
3971msgstr ""
3972"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
3973"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
b359eb3b 3974
0ed2f80b 3975#: disk-utils/sfdisk.c:1328
27ca625e 3976#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3977msgid ""
3978"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
3979"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
3980msgstr ""
3981"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
3982"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
b359eb3b 3983
0ed2f80b
KZ
3984#: disk-utils/sfdisk.c:1342
3985msgid "start"
3986msgstr "başlangıç"
b359eb3b 3987
0ed2f80b 3988#: disk-utils/sfdisk.c:1345
27ca625e 3989#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3990msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
3991msgstr ""
3992"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
3993"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 3994
0ed2f80b
KZ
3995#: disk-utils/sfdisk.c:1351
3996msgid "end"
3997msgstr "bitiş"
e8f26419 3998
0ed2f80b
KZ
3999#: disk-utils/sfdisk.c:1354
4000#, fuzzy, c-format
4001msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
4002msgstr ""
4003"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
4004"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4005
0ed2f80b 4006#: disk-utils/sfdisk.c:1357
8892b2f9 4007#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4008msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
4009msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
8892b2f9 4010
0ed2f80b
KZ
4011#: disk-utils/sfdisk.c:1382
4012#, fuzzy, c-format
27ca625e 4013msgid ""
0ed2f80b
KZ
4014"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
4015"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
27ca625e 4016msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4017"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
4018"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 4019
0ed2f80b 4020#: disk-utils/sfdisk.c:1387
27ca625e
NBB
4021#, fuzzy
4022msgid ""
0ed2f80b
KZ
4023"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4024"DOS and Linux will interpret the contents differently."
27ca625e 4025msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4026"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
4027"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
3406942e 4028
0ed2f80b
KZ
4029#: disk-utils/sfdisk.c:1400
4030#, fuzzy, c-format
4031msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
4032msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
3406942e 4033
0ed2f80b
KZ
4034#: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484
4035#, fuzzy, c-format
4036msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
4037msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
3406942e 4038
0ed2f80b 4039#: disk-utils/sfdisk.c:1422
27ca625e 4040#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4041msgid "tree of partitions?"
4042msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
3406942e 4043
0ed2f80b 4044#: disk-utils/sfdisk.c:1531
27ca625e 4045#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4046msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
4047msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
3406942e 4048
0ed2f80b 4049#: disk-utils/sfdisk.c:1539
27ca625e 4050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4051msgid "DM6 signature found - giving up"
4052msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
3406942e 4053
0ed2f80b 4054#: disk-utils/sfdisk.c:1559
27ca625e 4055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4056msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
4057msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
3406942e 4058
0ed2f80b 4059#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577
27ca625e 4060#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4061msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
4062msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
3406942e 4063
0ed2f80b
KZ
4064#: disk-utils/sfdisk.c:1621
4065#, fuzzy, c-format
4066msgid " %s: unrecognized partition table type"
4067msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
3406942e 4068
0ed2f80b 4069#: disk-utils/sfdisk.c:1633
27ca625e 4070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4071msgid "-n flag was given: Nothing changed"
4072msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
3406942e 4073
0ed2f80b
KZ
4074#: disk-utils/sfdisk.c:1650
4075msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
4076msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
3406942e 4077
0ed2f80b
KZ
4078#: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659
4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Failed writing the partition on %s"
4081msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 4082
0ed2f80b 4083#: disk-utils/sfdisk.c:1737
27ca625e 4084#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4085msgid "long or incomplete input line - quitting"
4086msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
3406942e 4087
0ed2f80b
KZ
4088#: disk-utils/sfdisk.c:1773
4089#, fuzzy, c-format
4090msgid "input error: `=' expected after %s field"
4091msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
3406942e 4092
0ed2f80b
KZ
4093#: disk-utils/sfdisk.c:1780
4094#, fuzzy, c-format
4095msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
4096msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
3406942e 4097
0ed2f80b
KZ
4098#: disk-utils/sfdisk.c:1786
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "unrecognized input: %s"
4101msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
3406942e 4102
0ed2f80b 4103#: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864
27ca625e 4104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4105msgid "number too big"
4106msgstr "sayı çok büyük\n"
3406942e 4107
0ed2f80b 4108#: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868
27ca625e 4109#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4110msgid "trailing junk after number"
4111msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
3406942e 4112
0ed2f80b 4113#: disk-utils/sfdisk.c:1993
27ca625e 4114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4115msgid "no room for partition descriptor"
4116msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
3406942e 4117
0ed2f80b 4118#: disk-utils/sfdisk.c:2026
27ca625e 4119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4120msgid "cannot build surrounding extended partition"
4121msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
3406942e 4122
0ed2f80b 4123#: disk-utils/sfdisk.c:2077
27ca625e 4124#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4125msgid "too many input fields"
4126msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
3406942e 4127
0ed2f80b 4128#: disk-utils/sfdisk.c:2111
27ca625e 4129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4130msgid "No room for more"
4131msgstr "Daha fazla yer yok\n"
3406942e 4132
0ed2f80b 4133#: disk-utils/sfdisk.c:2130
27ca625e 4134#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4135msgid "Illegal type"
4136msgstr "Kuraldışı tür\n"
3406942e 4137
0ed2f80b
KZ
4138#: disk-utils/sfdisk.c:2164
4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
4141msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
3406942e 4142
0ed2f80b 4143#: disk-utils/sfdisk.c:2170
27ca625e 4144#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4145msgid "Warning: empty partition"
4146msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3406942e 4147
0ed2f80b
KZ
4148#: disk-utils/sfdisk.c:2184
4149#, fuzzy, c-format
4150msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
4151msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
3406942e 4152
0ed2f80b 4153#: disk-utils/sfdisk.c:2197
27ca625e 4154#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4155msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
4156msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
3406942e 4157
0ed2f80b 4158#: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228
27ca625e 4159#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4160msgid "partial c,h,s specification?"
4161msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
3406942e 4162
0ed2f80b 4163#: disk-utils/sfdisk.c:2239
3406942e 4164#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4165msgid "Extended partition not where expected"
4166msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
3406942e 4167
0ed2f80b 4168#: disk-utils/sfdisk.c:2271
27ca625e 4169#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4170msgid "bad input"
4171msgstr "girdi hatalı\n"
3406942e 4172
0ed2f80b 4173#: disk-utils/sfdisk.c:2294
27ca625e 4174#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4175msgid "too many partitions"
4176msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
3406942e 4177
0ed2f80b 4178#: disk-utils/sfdisk.c:2327
27ca625e 4179#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4180msgid ""
4181"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4182"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4183"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
55032d70 4184msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4185"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
4186"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
4187"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
4188"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
4189"belirtmek yeterlidir.\n"
3406942e 4190
0ed2f80b
KZ
4191#: disk-utils/sfdisk.c:2349
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid " %s [options] <device>...\n"
4194msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
4195
4196#: disk-utils/sfdisk.c:2352
4197msgid ""
4198" -s, --show-size list size of a partition\n"
4199" -c, --id change or print partition Id\n"
4200" --change-id change Id\n"
4201" --print-id print Id\n"
55032d70 4202msgstr ""
3406942e 4203
0ed2f80b
KZ
4204#: disk-utils/sfdisk.c:2356
4205msgid ""
4206" -l, --list list partitions of each device\n"
4207" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
4208" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
4209" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
4210" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
4211msgstr ""
3406942e 4212
0ed2f80b
KZ
4213#: disk-utils/sfdisk.c:2361
4214msgid ""
4215" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
4216" -T, --list-types list the known partition types\n"
4217" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
4218" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
4219" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
4220msgstr ""
55c8e797 4221
0ed2f80b
KZ
4222#: disk-utils/sfdisk.c:2366
4223msgid ""
4224" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
4225" -n do not actually write to disk\n"
4226" -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
4227" -I <file> restore sectors from <file>\n"
4228msgstr ""
e8f26419 4229
0ed2f80b
KZ
4230#: disk-utils/sfdisk.c:2370
4231msgid ""
4232" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
4233" -v, --version display version information and exit\n"
4234" -h, --help display this help text and exit\n"
4235msgstr ""
e8f26419 4236
0ed2f80b 4237#: disk-utils/sfdisk.c:2374
27ca625e 4238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4239msgid ""
4240"\n"
4241"Dangerous options:\n"
4242msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 4243
0ed2f80b
KZ
4244#: disk-utils/sfdisk.c:2375
4245msgid ""
4246" -f, --force disable all consistency checking\n"
4247" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
4248" -q, --quiet suppress warning messages\n"
4249" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n"
4250msgstr ""
b359eb3b 4251
0ed2f80b 4252#: disk-utils/sfdisk.c:2379
27ca625e 4253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4254msgid ""
4255" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
4256" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
4257msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
b359eb3b 4258
0ed2f80b 4259#: disk-utils/sfdisk.c:2381
27ca625e 4260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4261msgid ""
4262" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
4263" -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
4264" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
4265" or expect descriptors for them in the input\n"
4266msgstr ""
4267" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
4268" betimleyicileri için girdi bekler"
b359eb3b 4269
0ed2f80b
KZ
4270#: disk-utils/sfdisk.c:2385
4271msgid ""
4272" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
4273" --IBM same as --leave-last\n"
4274msgstr ""
b359eb3b 4275
0ed2f80b
KZ
4276#: disk-utils/sfdisk.c:2387
4277msgid ""
4278" --in-order partitions are in order\n"
4279" --not-in-order partitions are not in order\n"
4280" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
4281" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
4282msgstr ""
e8f26419 4283
0ed2f80b
KZ
4284#: disk-utils/sfdisk.c:2391
4285msgid ""
4286" --nested every partition is disjoint from all others\n"
4287" --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n"
4288" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
4289msgstr ""
95f1bdee 4290
0ed2f80b
KZ
4291#: disk-utils/sfdisk.c:2395
4292msgid ""
4293"\n"
4294"Override the detected geometry using:\n"
4295" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
4296" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
4297" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
27ca625e 4298msgstr ""
95f1bdee 4299
0ed2f80b
KZ
4300#: disk-utils/sfdisk.c:2413
4301#, fuzzy, c-format
4302msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
4303msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
95f1bdee 4304
0ed2f80b
KZ
4305#: disk-utils/sfdisk.c:2415
4306#, fuzzy, c-format
4307msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4308msgstr ""
4309"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
4310" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 4311
0ed2f80b 4312#: disk-utils/sfdisk.c:2556
27ca625e 4313#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4314msgid "no command?"
4315msgstr "Komut?\n"
e8f26419 4316
0ed2f80b 4317#: disk-utils/sfdisk.c:2625
27ca625e 4318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4319msgid "invalid number of partitions argument"
4320msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
e8f26419 4321
0ed2f80b
KZ
4322#: disk-utils/sfdisk.c:2695
4323#, c-format
4324msgid "cannot open %s\n"
4325msgstr "%s açılamıyor\n"
b9ae633e 4326
0ed2f80b
KZ
4327#: disk-utils/sfdisk.c:2714
4328#, c-format
4329msgid "total: %llu blocks\n"
4330msgstr "toplam: %llu blok\n"
55032d70 4331
0ed2f80b 4332#: disk-utils/sfdisk.c:2751
27ca625e 4333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4334msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
4335msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
b9ae633e 4336
0ed2f80b 4337#: disk-utils/sfdisk.c:2753
27ca625e 4338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4339msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
4340msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 4341
0ed2f80b 4342#: disk-utils/sfdisk.c:2755
27ca625e 4343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4344msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
4345msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 4346
0ed2f80b 4347#: disk-utils/sfdisk.c:2762
27ca625e 4348#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4349msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
4350msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 4351
0ed2f80b
KZ
4352#: disk-utils/sfdisk.c:2787
4353#, fuzzy, c-format
4354msgid "cannot open %s read-write"
4355msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 4356
0ed2f80b
KZ
4357#: disk-utils/sfdisk.c:2789
4358#, fuzzy, c-format
4359msgid "cannot open %s for reading"
4360msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 4361
0ed2f80b
KZ
4362#: disk-utils/sfdisk.c:2814
4363#, fuzzy, c-format
4364msgid "%s: OK"
4365msgstr "%s: TAMAM\n"
e8f26419 4366
0ed2f80b 4367#: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865
55032d70 4368#, c-format
0ed2f80b
KZ
4369msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
4370msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 4371
0ed2f80b 4372#: disk-utils/sfdisk.c:2883
27ca625e 4373#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4374msgid "Cannot get size of %s"
4375msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 4376
0ed2f80b
KZ
4377#: disk-utils/sfdisk.c:2963
4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
4380msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
bd52b155 4381
0ed2f80b
KZ
4382#: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079
4383msgid "Done"
4384msgstr "Tamam"
e8f26419 4385
0ed2f80b 4386#: disk-utils/sfdisk.c:2991
27ca625e 4387#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4388msgid ""
4389"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
4390"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
4391msgstr ""
4392"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
4393"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
c129767e 4394
0ed2f80b
KZ
4395#: disk-utils/sfdisk.c:3012
4396#, fuzzy, c-format
4397msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
4398msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
4399
4400#: disk-utils/sfdisk.c:3075
4401#, fuzzy, c-format
4402msgid "Bad Id %lx"
4403msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
c129767e 4404
0ed2f80b 4405#: disk-utils/sfdisk.c:3096
27ca625e 4406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4407msgid "This disk is currently in use."
4408msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 4409
0ed2f80b 4410#: disk-utils/sfdisk.c:3116
27ca625e 4411#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4412msgid "Fatal error: cannot find %s"
4413msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
3406942e 4414
0ed2f80b 4415#: disk-utils/sfdisk.c:3118
27ca625e 4416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4417msgid "Warning: %s is not a block device"
4418msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 4419
0ed2f80b 4420#: disk-utils/sfdisk.c:3124
27ca625e 4421#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4422msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4423msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 4424
0ed2f80b 4425#: disk-utils/sfdisk.c:3126
27ca625e 4426#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4427msgid ""
4428"\n"
4429"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4430"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4431"Use the --no-reread flag to suppress this check."
4432msgstr ""
4433"\n"
4434"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
4435"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
4436"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
4437"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 4438
0ed2f80b 4439#: disk-utils/sfdisk.c:3130
27ca625e 4440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4441msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4442msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 4443
0ed2f80b 4444#: disk-utils/sfdisk.c:3132
27ca625e 4445#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4446msgid "OK"
4447msgstr "TAMAM\n"
e8f26419 4448
0ed2f80b
KZ
4449#: disk-utils/sfdisk.c:3141
4450#, c-format
4451msgid "Old situation:\n"
4452msgstr "Eski durum:\n"
aedd4ddc 4453
0ed2f80b 4454#: disk-utils/sfdisk.c:3145
27ca625e 4455#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4456msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
4457msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 4458
0ed2f80b
KZ
4459#: disk-utils/sfdisk.c:3153
4460#, c-format
4461msgid "New situation:\n"
4462msgstr "Yeni durum:\n"
e8f26419 4463
0ed2f80b
KZ
4464#: disk-utils/sfdisk.c:3158
4465#, fuzzy
4466msgid ""
4467"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
4468"(If you really want this, use the --force option.)"
4469msgstr ""
4470"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
4471"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 4472
0ed2f80b
KZ
4473#: disk-utils/sfdisk.c:3161
4474#, fuzzy
4475msgid "I don't like this - probably you should answer No"
4476msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 4477
0ed2f80b
KZ
4478#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
4479#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
4480#: disk-utils/sfdisk.c:3168
4481#, c-format
4482msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
4483msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
e8f26419 4484
0ed2f80b
KZ
4485#: disk-utils/sfdisk.c:3170
4486#, c-format
4487msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
4488msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
6db1e85a 4489
0ed2f80b 4490#: disk-utils/sfdisk.c:3173
27ca625e 4491#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4492msgid "Quitting - nothing changed"
4493msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 4494
0ed2f80b
KZ
4495#: disk-utils/sfdisk.c:3179
4496#, c-format
4497msgid "Please answer one of y,n,q\n"
4498msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 4499
0ed2f80b
KZ
4500#: disk-utils/sfdisk.c:3187
4501#, c-format
4502msgid ""
4503"Successfully wrote the new partition table\n"
4504"\n"
4505msgstr ""
4506"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
4507"\n"
e8f26419 4508
0ed2f80b
KZ
4509#: disk-utils/sfdisk.c:3195
4510#, fuzzy
4511msgid ""
4512"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
4513"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4514"(See fdisk(8).)"
4515msgstr ""
4516"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
4517"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
4518"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
4519"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
eb0f80a6 4520
0ed2f80b 4521#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
27ca625e 4522#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4523msgid "%s: unable to probe device"
4524msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 4525
0ed2f80b
KZ
4526#: disk-utils/swaplabel.c:65
4527#, c-format
4528msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
4529msgstr ""
27ca625e 4530
0ed2f80b 4531#: disk-utils/swaplabel.c:67
27ca625e 4532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4533msgid "%s: not a valid swap partition"
4534msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
27ca625e 4535
0ed2f80b 4536#: disk-utils/swaplabel.c:74
27ca625e 4537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4538msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
4539msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
27ca625e 4540
0ed2f80b 4541#: disk-utils/swaplabel.c:114
27ca625e 4542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4543msgid "failed to parse UUID: %s"
4544msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4545
0ed2f80b 4546#: disk-utils/swaplabel.c:118
27ca625e 4547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4548msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4549msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4550
0ed2f80b 4551#: disk-utils/swaplabel.c:122
27ca625e 4552#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4553msgid "%s: failed to write UUID"
4554msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4555
0ed2f80b 4556#: disk-utils/swaplabel.c:133
27ca625e 4557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4558msgid "%s: failed to seek to swap label "
4559msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6db1e85a 4560
0ed2f80b 4561#: disk-utils/swaplabel.c:140
55c8e797 4562#, c-format
0ed2f80b 4563msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
27ca625e 4564msgstr ""
27ca625e 4565
0ed2f80b 4566#: disk-utils/swaplabel.c:143
27ca625e 4567#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4568msgid "%s: failed to write label"
4569msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
27ca625e 4570
0ed2f80b 4571#: disk-utils/swaplabel.c:165
27ca625e 4572msgid ""
0ed2f80b
KZ
4573" -L, --label <label> specify a new label\n"
4574" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4575msgstr ""
27ca625e 4576
0ed2f80b
KZ
4577#: disk-utils/swaplabel.c:208
4578msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
27ca625e 4579msgstr ""
cf8316e2 4580
0ed2f80b
KZ
4581#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
4582#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
4583#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55
4584#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
4585#, fuzzy
b359eb3b
KZ
4586msgid ""
4587"\n"
0ed2f80b
KZ
4588"Usage:\n"
4589msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 4590
0ed2f80b
KZ
4591#: include/c.h:282
4592msgid " -h, --help display this help and exit\n"
27ca625e 4593msgstr ""
e8f26419 4594
0ed2f80b 4595#: include/c.h:283
55032d70 4596#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4597msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4598msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4599
0ed2f80b 4600#: include/c.h:284
27ca625e
NBB
4601#, fuzzy, c-format
4602msgid ""
0ed2f80b
KZ
4603"\n"
4604"For more details see %s.\n"
4605msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 4606
0ed2f80b 4607#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
21dcf21a 4608#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
05509318 4609#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
0ed2f80b 4610#: text-utils/col.c:144
55032d70 4611#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4612msgid "write error"
4613msgstr "col: yazma hatası.\n"
3406942e 4614
0ed2f80b 4615#: include/optutils.h:81
27ca625e 4616#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4617msgid "%s: options "
4618msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 4619
0ed2f80b 4620#: include/optutils.h:93
27ca625e 4621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4622msgid "are mutually exclusive."
4623msgstr ""
4624"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
4625"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 4626
0ed2f80b
KZ
4627#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4628msgid "Empty"
4629msgstr "Boş"
e8f26419 4630
0ed2f80b
KZ
4631#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4632msgid "FAT12"
4633msgstr "FAT12"
e8f26419 4634
0ed2f80b
KZ
4635#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4636msgid "XENIX root"
4637msgstr "XENIX root"
e8f26419 4638
0ed2f80b
KZ
4639#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4640msgid "XENIX usr"
4641msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4642
0ed2f80b
KZ
4643#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4644msgid "FAT16 <32M"
4645msgstr "FAT16 <32M"
e8f26419 4646
0ed2f80b
KZ
4647#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4648msgid "Extended"
4649msgstr "Ek"
e8f26419 4650
0ed2f80b
KZ
4651#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4652msgid "FAT16"
4653msgstr "FAT16"
e8f26419 4654
0ed2f80b 4655#: include/pt-mbr-partnames.h:8
55032d70 4656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4657msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4658msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4659
0ed2f80b
KZ
4660#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4661msgid "AIX"
4662msgstr "AIX"
e8f26419 4663
0ed2f80b
KZ
4664#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4665msgid "AIX bootable"
4666msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4667
0ed2f80b
KZ
4668#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4669msgid "OS/2 Boot Manager"
4670msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
0027a8b1 4671
0ed2f80b
KZ
4672#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4673msgid "W95 FAT32"
4674msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4675
0ed2f80b
KZ
4676#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4677msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4678msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4679
0ed2f80b
KZ
4680#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4681msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4682msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
8d398470 4683
0ed2f80b
KZ
4684#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4685msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4686msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 4687
0ed2f80b
KZ
4688#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4689msgid "OPUS"
4690msgstr "OPUS"
b359eb3b 4691
0ed2f80b
KZ
4692#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4693msgid "Hidden FAT12"
4694msgstr "Gizli FAT12"
8d398470 4695
0ed2f80b
KZ
4696#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4697msgid "Compaq diagnostics"
4698msgstr "Compaq teşhis sistemi"
27ca625e 4699
0ed2f80b
KZ
4700#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4701msgid "Hidden FAT16 <32M"
4702msgstr "Gizli FAT16 <32M"
27ca625e 4703
0ed2f80b
KZ
4704#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4705msgid "Hidden FAT16"
4706msgstr "Gizli FAT16"
27ca625e 4707
0ed2f80b
KZ
4708#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4709msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4710msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
27ca625e 4711
0ed2f80b
KZ
4712#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4713msgid "AST SmartSleep"
4714msgstr "AST SmartSleep"
8d398470 4715
0ed2f80b
KZ
4716#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4717msgid "Hidden W95 FAT32"
4718msgstr "Gizli W95 FAT32"
8d398470 4719
0ed2f80b
KZ
4720#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4721msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4722msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
b359eb3b 4723
0ed2f80b
KZ
4724#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4725msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4726msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
b359eb3b 4727
0ed2f80b
KZ
4728#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4729msgid "NEC DOS"
4730msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4731
0ed2f80b 4732#: include/pt-mbr-partnames.h:27
55032d70 4733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4734msgid "Hidden NTFS WinRE"
4735msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
eb0f80a6 4736
0ed2f80b
KZ
4737#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4738msgid "Plan 9"
4739msgstr "Plan 9"
27ca625e 4740
0ed2f80b
KZ
4741#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4742msgid "PartitionMagic recovery"
4743msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
27ca625e 4744
0ed2f80b
KZ
4745#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4746msgid "Venix 80286"
4747msgstr "Venix 80286"
27ca625e 4748
0ed2f80b
KZ
4749#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4750msgid "PPC PReP Boot"
4751msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 4752
0ed2f80b
KZ
4753#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4754msgid "SFS"
4755msgstr "SFS"
27ca625e 4756
0ed2f80b
KZ
4757#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4758msgid "QNX4.x"
4759msgstr "QNX4.x"
27ca625e 4760
0ed2f80b
KZ
4761#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4762msgid "QNX4.x 2nd part"
4763msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
8d398470 4764
0ed2f80b
KZ
4765#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4766msgid "QNX4.x 3rd part"
4767msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4768
0ed2f80b
KZ
4769#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4770msgid "OnTrack DM"
4771msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 4772
0ed2f80b
KZ
4773#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4774msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4775msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 4776
0ed2f80b
KZ
4777#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4778msgid "CP/M"
4779msgstr "CP/M"
e8f26419 4780
0ed2f80b
KZ
4781#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4782msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4783msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 4784
0ed2f80b
KZ
4785#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4786msgid "OnTrackDM6"
4787msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 4788
0ed2f80b
KZ
4789#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4790msgid "EZ-Drive"
4791msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 4792
0ed2f80b
KZ
4793#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4794msgid "Golden Bow"
4795msgstr "Golden Bow"
8d398470 4796
0ed2f80b
KZ
4797#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4798msgid "Priam Edisk"
4799msgstr "Priam Edisk"
8d398470 4800
0ed2f80b
KZ
4801#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4802#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4803msgid "SpeedStor"
4804msgstr "SpeedStor"
8d398470 4805
0ed2f80b
KZ
4806#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4807msgid "GNU HURD or SysV"
4808msgstr "GNU HURD veya SysV"
8d398470 4809
0ed2f80b
KZ
4810#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4811msgid "Novell Netware 286"
4812msgstr "Novell Netware 286"
eb0f80a6 4813
0ed2f80b
KZ
4814#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4815msgid "Novell Netware 386"
4816msgstr "Novell Netware 386"
eb0f80a6 4817
0ed2f80b
KZ
4818#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4819msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4820msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
eb0f80a6 4821
0ed2f80b
KZ
4822#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4823msgid "PC/IX"
4824msgstr "PC/IX"
eb0f80a6 4825
0ed2f80b
KZ
4826#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4827msgid "Old Minix"
4828msgstr "Eski Minix"
eb0f80a6 4829
0ed2f80b
KZ
4830#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4831msgid "Minix / old Linux"
4832msgstr "Minix / eski Linux"
eb0f80a6 4833
0ed2f80b
KZ
4834#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4835msgid "Linux swap / Solaris"
4836msgstr "Linux takas / Solaris"
8d398470 4837
0ed2f80b
KZ
4838#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4839msgid "Linux"
4840msgstr "Linux"
8d398470 4841
0ed2f80b
KZ
4842#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4843msgid "OS/2 hidden C: drive"
4844msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 4845
0ed2f80b
KZ
4846#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4847msgid "Linux extended"
4848msgstr "Linux ek"
8d398470 4849
0ed2f80b
KZ
4850#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4851msgid "NTFS volume set"
4852msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 4853
0ed2f80b
KZ
4854#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4855msgid "Linux plaintext"
4856msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 4857
0ed2f80b
KZ
4858#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57
4859#: libfdisk/src/sun.c:48
4860msgid "Linux LVM"
4861msgstr "Linux LVM"
27ca625e 4862
0ed2f80b
KZ
4863#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4864msgid "Amoeba"
4865msgstr "Amoeba"
8d398470 4866
0ed2f80b
KZ
4867#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4868msgid "Amoeba BBT"
4869msgstr "Amoeba BBT"
8d398470 4870
0ed2f80b
KZ
4871#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4872msgid "BSD/OS"
4873msgstr "BSD/OS"
8d398470 4874
0ed2f80b
KZ
4875#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4876msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4877msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
8d398470 4878
0ed2f80b
KZ
4879#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4880msgid "FreeBSD"
4881msgstr "FreeBSD"
8d398470 4882
0ed2f80b
KZ
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4884msgid "OpenBSD"
4885msgstr "OpenBSD"
8d398470 4886
0ed2f80b
KZ
4887#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4888msgid "NeXTSTEP"
4889msgstr "NeXTSTEP"
8d398470 4890
0ed2f80b
KZ
4891#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4892msgid "Darwin UFS"
4893msgstr "Darwin UFS"
8d398470 4894
0ed2f80b
KZ
4895#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4896msgid "NetBSD"
4897msgstr "NetBSD"
8d398470 4898
0ed2f80b
KZ
4899#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4900msgid "Darwin boot"
4901msgstr "Darwin boot"
8d398470 4902
0ed2f80b 4903#: include/pt-mbr-partnames.h:70
55032d70 4904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4905msgid "HFS / HFS+"
4906msgstr "OS/2 HPFS"
8d398470 4907
0ed2f80b
KZ
4908#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4909msgid "BSDI fs"
4910msgstr "BSDI ds"
e8f26419 4911
0ed2f80b
KZ
4912#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4913msgid "BSDI swap"
4914msgstr "BSDI takas"
e8f26419 4915
0ed2f80b
KZ
4916#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4917msgid "Boot Wizard hidden"
4918msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4919
0ed2f80b
KZ
4920#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201
4921msgid "Solaris boot"
4922msgstr "Solaris boot"
e8f26419 4923
0ed2f80b
KZ
4924#: include/pt-mbr-partnames.h:75
4925msgid "Solaris"
4926msgstr "Solaris"
55032d70 4927
0ed2f80b
KZ
4928#: include/pt-mbr-partnames.h:76
4929msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4930msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4931
0ed2f80b
KZ
4932#: include/pt-mbr-partnames.h:77
4933msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4934msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4935
0ed2f80b
KZ
4936#: include/pt-mbr-partnames.h:78
4937msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4938msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4939
0ed2f80b
KZ
4940#: include/pt-mbr-partnames.h:79
4941msgid "Syrinx"
4942msgstr "Syrinx"
e8f26419 4943
0ed2f80b
KZ
4944#: include/pt-mbr-partnames.h:80
4945msgid "Non-FS data"
4946msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 4947
0ed2f80b
KZ
4948#: include/pt-mbr-partnames.h:81
4949msgid "CP/M / CTOS / ..."
4950msgstr "CP/M / CTOS / ..."
27ca625e 4951
0ed2f80b
KZ
4952#: include/pt-mbr-partnames.h:83
4953msgid "Dell Utility"
4954msgstr "Dell Uygulaması"
55032d70 4955
0ed2f80b
KZ
4956#: include/pt-mbr-partnames.h:84
4957msgid "BootIt"
4958msgstr "BootIt"
4959
4960#: include/pt-mbr-partnames.h:85
4961msgid "DOS access"
4962msgstr "DOS erişimi"
4963
4964#: include/pt-mbr-partnames.h:87
4965msgid "DOS R/O"
4966msgstr "DOS R/O"
4967
4968#: include/pt-mbr-partnames.h:90
4969msgid "BeOS fs"
4970msgstr "BeOS fs"
4971
4972#: include/pt-mbr-partnames.h:92
4973msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4974msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4975
4976#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4977msgid "Linux/PA-RISC boot"
4978msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
4979
4980#: include/pt-mbr-partnames.h:96
4981msgid "DOS secondary"
4982msgstr "DOS ikincil"
4983
4984#: include/pt-mbr-partnames.h:97
4985msgid "VMware VMFS"
55032d70 4986msgstr ""
55032d70 4987
0ed2f80b
KZ
4988#: include/pt-mbr-partnames.h:98
4989msgid "VMware VMKCORE"
4990msgstr ""
55032d70 4991
0ed2f80b
KZ
4992#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
4993msgid "Linux raid autodetect"
4994msgstr "Linux raid otosaptama"
55032d70 4995
0ed2f80b
KZ
4996#: include/pt-mbr-partnames.h:102
4997msgid "LANstep"
4998msgstr "LANstep"
4999
5000#: include/pt-mbr-partnames.h:103
5001msgid "BBT"
5002msgstr "BBT"
5003
21dcf21a 5004#: lib/boottime.c:22
0ed2f80b
KZ
5005msgid "gettimeofday failed"
5006msgstr "gettimeofday başarısız"
5007
21dcf21a 5008#: lib/boottime.c:35
55032d70 5009#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5010msgid "sysinfo failed"
5011msgstr "fsync hata verdi"
55032d70 5012
0ed2f80b 5013#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
05509318
KZ
5014#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
5015#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
0ed2f80b 5016#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
05509318 5017#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
0ed2f80b 5018#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
21dcf21a 5019#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
0ed2f80b 5020#: text-utils/pg.c:1363
27ca625e 5021#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5022msgid "failed to execute %s"
5023msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
27ca625e 5024
0ed2f80b 5025#: libfdisk/src/alignment.c:108
27ca625e 5026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5027msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
5028msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
55032d70 5029
05509318 5030#: libfdisk/src/alignment.c:521
55032d70 5031#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5032msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5033msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
55032d70 5034
05509318 5035#: libfdisk/src/alignment.c:530
55032d70 5036#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5037msgid "Re-reading the partition table failed."
5038msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
5039
05509318 5040#: libfdisk/src/alignment.c:532
0ed2f80b
KZ
5041#, fuzzy
5042msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
27ca625e
NBB
5043msgstr ""
5044"\n"
0ed2f80b
KZ
5045"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
5046"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
5047"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
5048
5049#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
5050#, fuzzy, c-format
5051msgid "Selected partition %ju"
5052msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
55032d70 5053
0ed2f80b 5054#: libfdisk/src/ask.c:345
55032d70 5055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5056msgid "No partition is defined yet!"
5057msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
55032d70 5058
0ed2f80b 5059#: libfdisk/src/ask.c:357
55032d70 5060#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5061msgid "No free partition available!"
5062msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5063
0ed2f80b
KZ
5064#: libfdisk/src/ask.c:367
5065msgid "Partition number"
5066msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5067
0ed2f80b 5068#: libfdisk/src/ask.c:750
55032d70 5069#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5070msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5071msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 5072
0ed2f80b
KZ
5073#: libfdisk/src/bsd.c:161
5074#, fuzzy, c-format
5075msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5076msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
27ca625e 5077
0ed2f80b
KZ
5078#: libfdisk/src/bsd.c:176
5079#, fuzzy, c-format
5080msgid "There is no *BSD partition on %s."
5081msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
27ca625e 5082
05509318 5083#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:897
27ca625e 5084#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5085msgid "First cylinder"
5086msgstr "silindir"
3406942e 5087
05509318 5088#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1053
55032d70 5089#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5090msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5091msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
3406942e 5092
05509318 5093#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1058 libfdisk/src/gpt.c:1885
0ed2f80b
KZ
5094#, fuzzy
5095msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5096msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 5097
0ed2f80b
KZ
5098#: libfdisk/src/bsd.c:310
5099#, fuzzy, c-format
5100msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5101msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 5102
0ed2f80b 5103#: libfdisk/src/bsd.c:312
27ca625e 5104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5105msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5106msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 5107
0ed2f80b
KZ
5108#: libfdisk/src/bsd.c:373
5109#, fuzzy, c-format
5110msgid "type: %s"
5111msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 5112
0ed2f80b
KZ
5113#: libfdisk/src/bsd.c:375
5114#, fuzzy, c-format
5115msgid "type: %d"
5116msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 5117
0ed2f80b
KZ
5118#: libfdisk/src/bsd.c:377
5119#, fuzzy, c-format
5120msgid "disk: %.*s"
5121msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 5122
0ed2f80b
KZ
5123#: libfdisk/src/bsd.c:378
5124#, fuzzy, c-format
5125msgid "label: %.*s"
5126msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 5127
0ed2f80b 5128#: libfdisk/src/bsd.c:380
55032d70 5129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5130msgid "flags: %s"
5131msgstr "flamalar:"
e8f26419 5132
0ed2f80b
KZ
5133#: libfdisk/src/bsd.c:381
5134msgid " removable"
5135msgstr " silinebilir"
e8f26419 5136
0ed2f80b
KZ
5137#: libfdisk/src/bsd.c:382
5138msgid " ecc"
5139msgstr " ecc"
e8f26419 5140
0ed2f80b
KZ
5141#: libfdisk/src/bsd.c:383
5142msgid " badsect"
5143msgstr " bozukSektör"
5144
5145#: libfdisk/src/bsd.c:387
92b619d1 5146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5147msgid "bytes/sector: %ld"
5148msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 5149
0ed2f80b 5150#: libfdisk/src/bsd.c:388
55032d70 5151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5152msgid "sectors/track: %ld"
5153msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 5154
0ed2f80b
KZ
5155#: libfdisk/src/bsd.c:389
5156#, fuzzy, c-format
5157msgid "tracks/cylinder: %ld"
5158msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 5159
0ed2f80b
KZ
5160#: libfdisk/src/bsd.c:390
5161#, fuzzy, c-format
5162msgid "sectors/cylinder: %ld"
5163msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 5164
0ed2f80b
KZ
5165#: libfdisk/src/bsd.c:391
5166#, fuzzy, c-format
5167msgid "cylinders: %ld"
5168msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 5169
0ed2f80b
KZ
5170#: libfdisk/src/bsd.c:392
5171#, fuzzy, c-format
5172msgid "rpm: %d"
5173msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 5174
0ed2f80b
KZ
5175#: libfdisk/src/bsd.c:393
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "interleave: %d"
5178msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 5179
0ed2f80b
KZ
5180#: libfdisk/src/bsd.c:394
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "trackskew: %d"
5183msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 5184
0ed2f80b
KZ
5185#: libfdisk/src/bsd.c:395
5186#, fuzzy, c-format
5187msgid "cylinderskew: %d"
5188msgstr "silindirkayması: %d\n"
8d398470 5189
0ed2f80b
KZ
5190#: libfdisk/src/bsd.c:396
5191#, fuzzy, c-format
5192msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
5193msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
df1dddf9 5194
0ed2f80b
KZ
5195#: libfdisk/src/bsd.c:397
5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5198msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 5199
0ed2f80b
KZ
5200#: libfdisk/src/bsd.c:400
5201#, fuzzy, c-format
5202msgid "partitions: %d"
5203msgstr ""
5204"\n"
5205"%d disk bölümü:\n"
3406942e 5206
0ed2f80b
KZ
5207#: libfdisk/src/bsd.c:473
5208msgid "bytes/sector"
5209msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5210
0ed2f80b
KZ
5211#: libfdisk/src/bsd.c:476
5212msgid "sectors/track"
5213msgstr "sektör/iz"
e8f26419 5214
0ed2f80b
KZ
5215#: libfdisk/src/bsd.c:477
5216msgid "tracks/cylinder"
5217msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5218
0ed2f80b
KZ
5219#: libfdisk/src/bsd.c:482
5220msgid "sectors/cylinder"
5221msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5222
0ed2f80b
KZ
5223#: libfdisk/src/bsd.c:485
5224msgid "rpm"
5225msgstr "rpm"
e8f26419 5226
0ed2f80b
KZ
5227#: libfdisk/src/bsd.c:486
5228msgid "interleave"
5229msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5230
0ed2f80b
KZ
5231#: libfdisk/src/bsd.c:487
5232msgid "trackskew"
5233msgstr "izkayması"
e8f26419 5234
0ed2f80b
KZ
5235#: libfdisk/src/bsd.c:488
5236msgid "cylinderskew"
5237msgstr "silindirkayması"
e8f26419 5238
0ed2f80b
KZ
5239#: libfdisk/src/bsd.c:490
5240msgid "headswitch"
5241msgstr "kafadeğiştirme"
0027a8b1 5242
0ed2f80b
KZ
5243#: libfdisk/src/bsd.c:491
5244msgid "track-to-track seek"
5245msgstr "izden-ize geçiş"
0027a8b1 5246
0ed2f80b
KZ
5247#: libfdisk/src/bsd.c:514
5248#, c-format
5249msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5250msgstr ""
e8f26419 5251
0ed2f80b
KZ
5252#: libfdisk/src/bsd.c:530
5253#, fuzzy, c-format
5254msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5255msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
0027a8b1 5256
0ed2f80b
KZ
5257#: libfdisk/src/bsd.c:561
5258#, fuzzy
5259msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5260msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
0027a8b1 5261
0ed2f80b
KZ
5262#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
5263#: sys-utils/hwclock.c:162
5264#, fuzzy, c-format
5265msgid "cannot write %s"
5266msgstr "%s açılamıyor"
0027a8b1 5267
0ed2f80b
KZ
5268#: libfdisk/src/bsd.c:586
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid "Bootstrap installed on %s."
5271msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 5272
0ed2f80b
KZ
5273#: libfdisk/src/bsd.c:758
5274#, fuzzy, c-format
5275msgid "Disklabel written to %s."
5276msgstr "Sabit Disk: %s\n"
e8f26419 5277
05509318 5278#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
27ca625e 5279#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5280msgid "Syncing disks."
5281msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 5282
0ed2f80b
KZ
5283#: libfdisk/src/bsd.c:800
5284msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
5285msgstr ""
e8f26419 5286
0ed2f80b
KZ
5287#: libfdisk/src/bsd.c:829
5288#, fuzzy, c-format
5289msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5290msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 5291
0ed2f80b
KZ
5292#: libfdisk/src/bsd.c:884
5293msgid "Slice"
5294msgstr ""
e8f26419 5295
05509318
KZ
5296#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402
5297#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
0ed2f80b
KZ
5298#, fuzzy
5299msgid "Start"
5300msgstr "başlangıç"
cf8316e2 5301
05509318
KZ
5302#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403
5303#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
0ed2f80b
KZ
5304msgid "End"
5305msgstr "Son"
0027a8b1 5306
05509318
KZ
5307#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/gpt.c:2404
5308#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
0ed2f80b
KZ
5309msgid "Sectors"
5310msgstr "Sektör"
e8f26419 5311
05509318
KZ
5312#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1993 libfdisk/src/gpt.c:2405
5313#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
0ed2f80b
KZ
5314msgid "Cylinders"
5315msgstr "Silindir"
e8f26419 5316
05509318
KZ
5317#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1994 libfdisk/src/gpt.c:2406
5318#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
0ed2f80b
KZ
5319msgid "Size"
5320msgstr ""
e8f26419 5321
0ed2f80b
KZ
5322#: libfdisk/src/bsd.c:891
5323#, fuzzy
5324msgid "Fsize"
5325msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5326
0ed2f80b
KZ
5327#: libfdisk/src/bsd.c:892
5328#, fuzzy
5329msgid "Bsize"
5330msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5331
0ed2f80b
KZ
5332#: libfdisk/src/bsd.c:893
5333msgid "Cpg"
5334msgstr ""
e8f26419 5335
05509318 5336#: libfdisk/src/context.c:230
0ed2f80b
KZ
5337#, c-format
5338msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions."
5339msgstr ""
e8f26419 5340
05509318 5341#: libfdisk/src/context.c:307
0ed2f80b
KZ
5342#, fuzzy, c-format
5343msgid "%s: close device failed"
5344msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 5345
05509318 5346#: libfdisk/src/context.c:448
0ed2f80b
KZ
5347#, fuzzy
5348msgid "cylinder"
5349msgid_plural "cylinders"
5350msgstr[0] "silindir"
5351msgstr[1] "silindir"
0027a8b1 5352
05509318 5353#: libfdisk/src/context.c:449
0ed2f80b
KZ
5354#, fuzzy
5355msgid "sector"
5356msgid_plural "sectors"
5357msgstr[0] "sektör"
5358msgstr[1] "sektör"
0027a8b1 5359
0ed2f80b
KZ
5360#: libfdisk/src/dos.c:201
5361#, fuzzy
5362msgid "All primary partitions have been defined already."
5363msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 5364
0ed2f80b
KZ
5365#: libfdisk/src/dos.c:253
5366#, fuzzy, c-format
5367msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5368msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
0027a8b1 5369
0ed2f80b
KZ
5370#: libfdisk/src/dos.c:316
5371#, fuzzy
5372msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5373msgstr ""
5374"%s%s.\n"
5375"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 5376
0ed2f80b
KZ
5377#: libfdisk/src/dos.c:319
5378msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5379msgstr ""
e8f26419 5380
0ed2f80b
KZ
5381#: libfdisk/src/dos.c:323
5382msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5383msgstr ""
e8f26419 5384
0ed2f80b
KZ
5385#: libfdisk/src/dos.c:329
5386msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5387msgstr ""
e8f26419 5388
0ed2f80b
KZ
5389#: libfdisk/src/dos.c:336
5390#, c-format
5391msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5392msgstr ""
e8f26419 5393
0ed2f80b
KZ
5394#: libfdisk/src/dos.c:479
5395#, fuzzy
5396msgid "Bad offset in primary extended partition."
5397msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 5398
0ed2f80b
KZ
5399#: libfdisk/src/dos.c:495
5400#, fuzzy, c-format
5401msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5402msgstr ""
5403"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
5404"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 5405
0ed2f80b
KZ
5406#: libfdisk/src/dos.c:521
5407#, fuzzy, c-format
5408msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5409msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 5410
0ed2f80b
KZ
5411#: libfdisk/src/dos.c:529
5412#, fuzzy, c-format
5413msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5414msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 5415
0ed2f80b
KZ
5416#: libfdisk/src/dos.c:563
5417#, fuzzy, c-format
5418msgid "omitting empty partition (%zu)"
5419msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5420
05509318 5421#: libfdisk/src/dos.c:634
0ed2f80b
KZ
5422#, fuzzy
5423msgid "Enter the new disk identifier"
5424msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 5425
05509318 5426#: libfdisk/src/dos.c:641
0ed2f80b
KZ
5427#, fuzzy
5428msgid "Incorrect value."
5429msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 5430
05509318 5431#: libfdisk/src/dos.c:651
0ed2f80b
KZ
5432#, c-format
5433msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5434msgstr ""
e8f26419 5435
05509318 5436#: libfdisk/src/dos.c:743
0ed2f80b
KZ
5437#, fuzzy, c-format
5438msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5439msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 5440
05509318 5441#: libfdisk/src/dos.c:756
0ed2f80b
KZ
5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5444msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 5445
05509318 5446#: libfdisk/src/dos.c:884
0ed2f80b
KZ
5447#, fuzzy, c-format
5448msgid "Start sector %ju out of range."
5449msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 5450
05509318
KZ
5451#: libfdisk/src/dos.c:937 libfdisk/src/gpt.c:1798 libfdisk/src/sgi.c:787
5452#: libfdisk/src/sun.c:502
0ed2f80b
KZ
5453#, fuzzy, c-format
5454msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5455msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 5456
05509318 5457#: libfdisk/src/dos.c:994
0ed2f80b
KZ
5458#, fuzzy, c-format
5459msgid "Sector %llu is already allocated."
5460msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 5461
05509318 5462#: libfdisk/src/dos.c:1028 libfdisk/src/gpt.c:1808
0ed2f80b
KZ
5463#, fuzzy
5464msgid "No free sectors available."
5465msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5466
05509318 5467#: libfdisk/src/dos.c:1148
0ed2f80b
KZ
5468#, fuzzy, c-format
5469msgid "Adding logical partition %zu"
5470msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5471
05509318 5472#: libfdisk/src/dos.c:1167
0ed2f80b
KZ
5473#, fuzzy, c-format
5474msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5475msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 5476
05509318 5477#: libfdisk/src/dos.c:1169
0ed2f80b
KZ
5478#, fuzzy, c-format
5479msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5480msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5481
05509318 5482#: libfdisk/src/dos.c:1172
0ed2f80b
KZ
5483#, fuzzy, c-format
5484msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5485msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5486
05509318 5487#: libfdisk/src/dos.c:1175
0ed2f80b
KZ
5488#, fuzzy, c-format
5489msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5490msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5491
05509318 5492#: libfdisk/src/dos.c:1181
0ed2f80b
KZ
5493#, fuzzy, c-format
5494msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5495msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 5496
05509318 5497#: libfdisk/src/dos.c:1234
0ed2f80b
KZ
5498#, fuzzy, c-format
5499msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5500msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
ee70cb20 5501
05509318 5502#: libfdisk/src/dos.c:1245
0ed2f80b
KZ
5503#, fuzzy, c-format
5504msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5505msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 5506
05509318 5507#: libfdisk/src/dos.c:1254
0ed2f80b
KZ
5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5510msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 5511
05509318 5512#: libfdisk/src/dos.c:1281
0ed2f80b
KZ
5513#, fuzzy, c-format
5514msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5515msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 5516
05509318 5517#: libfdisk/src/dos.c:1294
0ed2f80b
KZ
5518#, fuzzy, c-format
5519msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5520msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 5521
05509318 5522#: libfdisk/src/dos.c:1320
0ed2f80b
KZ
5523#, fuzzy, c-format
5524msgid "Partition %zu: empty."
5525msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5526
05509318 5527#: libfdisk/src/dos.c:1325
0ed2f80b
KZ
5528#, fuzzy, c-format
5529msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5530msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 5531
05509318 5532#: libfdisk/src/dos.c:1333
0ed2f80b
KZ
5533#, fuzzy, c-format
5534msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5535msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
e8f26419 5536
05509318 5537#: libfdisk/src/dos.c:1336
0ed2f80b
KZ
5538#, fuzzy, c-format
5539msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5540msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 5541
05509318 5542#: libfdisk/src/dos.c:1388
0ed2f80b
KZ
5543#, fuzzy
5544msgid "The maximum number of partitions has been created."
5545msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 5546
05509318 5547#: libfdisk/src/dos.c:1396
0ed2f80b
KZ
5548#, fuzzy
5549msgid "All primary partitions are in use."
5550msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5551
05509318 5552#: libfdisk/src/dos.c:1399
0ed2f80b
KZ
5553msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
5554msgstr ""
e8f26419 5555
05509318 5556#: libfdisk/src/dos.c:1407
0ed2f80b
KZ
5557#, fuzzy
5558msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5559msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5560
05509318 5561#: libfdisk/src/dos.c:1421
0ed2f80b
KZ
5562#, fuzzy
5563msgid "Partition type"
5564msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 5565
05509318 5566#: libfdisk/src/dos.c:1425
0ed2f80b
KZ
5567#, c-format
5568msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5569msgstr ""
e8f26419 5570
05509318 5571#: libfdisk/src/dos.c:1430
0ed2f80b
KZ
5572#, fuzzy
5573msgid "primary"
5574msgstr "Birincil"
e8f26419 5575
05509318 5576#: libfdisk/src/dos.c:1432
0ed2f80b
KZ
5577#, fuzzy
5578msgid "extended"
5579msgstr "Ek"
e8f26419 5580
05509318 5581#: libfdisk/src/dos.c:1432
0ed2f80b
KZ
5582#, fuzzy
5583msgid "container for logical partitions"
5584msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5585
05509318 5586#: libfdisk/src/dos.c:1434
0ed2f80b
KZ
5587#, fuzzy
5588msgid "logical"
5589msgstr "Mantıksal"
e8f26419 5590
05509318 5591#: libfdisk/src/dos.c:1434
0ed2f80b
KZ
5592#, fuzzy
5593msgid "numbered from 5"
5594msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 5595
05509318 5596#: libfdisk/src/dos.c:1465
55032d70 5597#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5598msgid "Invalid partition type `%c'."
5599msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
c129767e 5600
05509318 5601#: libfdisk/src/dos.c:1480
55032d70 5602#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5603msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5604msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 5605
05509318 5606#: libfdisk/src/dos.c:1600
27ca625e 5607#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5608msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
5609msgstr ""
5610"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
5611"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 5612
05509318 5613#: libfdisk/src/dos.c:1606
27ca625e 5614#, fuzzy
0ed2f80b 5615msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
55032d70 5616msgstr ""
27ca625e 5617"\n"
0ed2f80b
KZ
5618"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
5619"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
5620"ek bilgileri okuyun.\n"
55032d70 5621
05509318 5622#: libfdisk/src/dos.c:1611
27ca625e 5623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5624msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5625msgstr ""
5626"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
5627"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
5628"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
5629"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
55032d70 5630
05509318 5631#: libfdisk/src/dos.c:1832
55032d70 5632#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5633msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5634msgstr ""
5635"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
5636"\n"
55032d70 5637
05509318 5638#: libfdisk/src/dos.c:1861 libfdisk/src/gpt.c:2319
55032d70 5639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5640msgid "Done."
5641msgstr ""
5642"Bitti\n"
5643"\n"
55032d70 5644
05509318 5645#: libfdisk/src/dos.c:1881
27ca625e 5646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5647msgid "Partition %zu: no data area."
5648msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
55032d70 5649
05509318 5650#: libfdisk/src/dos.c:1911
0ed2f80b
KZ
5651msgid "New beginning of data"
5652msgstr "Yeni veri başlangıcı"
55032d70 5653
05509318 5654#: libfdisk/src/dos.c:1967
55032d70 5655#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5656msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5657msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
55032d70 5658
05509318 5659#: libfdisk/src/dos.c:1974
55032d70 5660#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5661msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5662msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5663
05509318 5664#: libfdisk/src/dos.c:1975
55032d70 5665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5666msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5667msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5668
05509318
KZ
5669#: libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2401 libfdisk/src/sgi.c:1086
5670#: libfdisk/src/sun.c:1000
0ed2f80b
KZ
5671msgid "Device"
5672msgstr "Aygıt"
55032d70 5673
05509318 5674#: libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/sun.c:35
0ed2f80b
KZ
5675msgid "Boot"
5676msgstr "Açılış"
55032d70 5677
05509318 5678#: libfdisk/src/dos.c:1995 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
0ed2f80b
KZ
5679msgid "Id"
5680msgstr ""
55032d70 5681
05509318 5682#: libfdisk/src/dos.c:1999
0ed2f80b
KZ
5683#, fuzzy
5684msgid "Start-C/H/S"
5685msgstr "başlangıç"
55032d70 5686
05509318 5687#: libfdisk/src/dos.c:2000
0ed2f80b
KZ
5688msgid "End-C/H/S"
5689msgstr ""
55032d70 5690
05509318 5691#: libfdisk/src/dos.c:2001 libfdisk/src/gpt.c:2412 libfdisk/src/sgi.c:1094
0ed2f80b
KZ
5692msgid "Attrs"
5693msgstr ""
55032d70 5694
0ed2f80b
KZ
5695#: libfdisk/src/gpt.c:150
5696msgid "EFI System"
5697msgstr ""
55032d70 5698
0ed2f80b
KZ
5699#: libfdisk/src/gpt.c:152
5700#, fuzzy
5701msgid "MBR partition scheme"
5702msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5703
0ed2f80b
KZ
5704#: libfdisk/src/gpt.c:153
5705msgid "Intel Fast Flash"
5706msgstr ""
55032d70 5707
0ed2f80b
KZ
5708#: libfdisk/src/gpt.c:156
5709#, fuzzy
5710msgid "BIOS boot"
5711msgstr "FreeBSD"
55032d70 5712
0ed2f80b
KZ
5713#: libfdisk/src/gpt.c:159
5714msgid "Microsoft reserved"
5715msgstr ""
55032d70 5716
0ed2f80b
KZ
5717#: libfdisk/src/gpt.c:160
5718msgid "Microsoft basic data"
5719msgstr ""
55032d70 5720
0ed2f80b
KZ
5721#: libfdisk/src/gpt.c:161
5722msgid "Microsoft LDM metadata"
5723msgstr ""
55032d70 5724
0ed2f80b
KZ
5725#: libfdisk/src/gpt.c:162
5726msgid "Microsoft LDM data"
5727msgstr ""
55032d70 5728
0ed2f80b
KZ
5729#: libfdisk/src/gpt.c:163
5730msgid "Windows recovery environment"
55032d70 5731msgstr ""
55032d70 5732
0ed2f80b
KZ
5733#: libfdisk/src/gpt.c:164
5734msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 5735msgstr ""
55032d70 5736
0ed2f80b 5737#: libfdisk/src/gpt.c:167
27ca625e 5738#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5739msgid "HP-UX data"
5740msgstr " d bir disk bölümünü siler"
27ca625e 5741
0ed2f80b
KZ
5742#: libfdisk/src/gpt.c:168
5743#, fuzzy
5744msgid "HP-UX service"
5745msgstr "Başka disk bölümü yok"
5746
5747#: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
5748msgid "Linux swap"
5749msgstr "Linux takas"
55032d70 5750
0ed2f80b 5751#: libfdisk/src/gpt.c:172
27ca625e 5752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5753msgid "Linux filesystem"
5754msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
27ca625e 5755
0ed2f80b 5756#: libfdisk/src/gpt.c:173
27ca625e 5757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5758msgid "Linux server data"
5759msgstr "SunOS usr"
27ca625e 5760
0ed2f80b
KZ
5761#: libfdisk/src/gpt.c:174
5762msgid "Linux root (x86)"
55032d70 5763msgstr ""
55032d70 5764
0ed2f80b
KZ
5765#: libfdisk/src/gpt.c:175
5766msgid "Linux root (x86-64)"
5767msgstr ""
55032d70 5768
0ed2f80b
KZ
5769#: libfdisk/src/gpt.c:176
5770#, fuzzy
5771msgid "Linux reserved"
5772msgstr "SunOS usr"
55032d70 5773
0ed2f80b
KZ
5774#: libfdisk/src/gpt.c:177
5775#, fuzzy
5776msgid "Linux home"
5777msgstr "Linux özel"
55032d70 5778
0ed2f80b
KZ
5779#: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58
5780msgid "Linux RAID"
5781msgstr "Linux RAID"
55032d70 5782
0ed2f80b
KZ
5783#: libfdisk/src/gpt.c:179
5784#, fuzzy
5785msgid "Linux extended boot"
5786msgstr "Linux ek"
55032d70 5787
0ed2f80b
KZ
5788#: libfdisk/src/gpt.c:183
5789#, fuzzy
5790msgid "FreeBSD data"
5791msgstr "FreeBSD"
55032d70 5792
0ed2f80b
KZ
5793#: libfdisk/src/gpt.c:184
5794#, fuzzy
5795msgid "FreeBSD boot"
5796msgstr "FreeBSD"
55032d70 5797
0ed2f80b
KZ
5798#: libfdisk/src/gpt.c:185
5799#, fuzzy
5800msgid "FreeBSD swap"
5801msgstr "BSDI takas"
55032d70 5802
0ed2f80b
KZ
5803#: libfdisk/src/gpt.c:186
5804#, fuzzy
5805msgid "FreeBSD UFS"
5806msgstr "FreeBSD"
55032d70 5807
0ed2f80b
KZ
5808#: libfdisk/src/gpt.c:187
5809#, fuzzy
5810msgid "FreeBSD ZFS"
5811msgstr "FreeBSD"
55032d70 5812
0ed2f80b
KZ
5813#: libfdisk/src/gpt.c:188
5814#, fuzzy
5815msgid "FreeBSD Vinum"
5816msgstr "FreeBSD"
5817
5818#: libfdisk/src/gpt.c:191
5819#, fuzzy
5820msgid "Apple HFS/HFS+"
5821msgstr "OS/2 HPFS"
5822
5823#: libfdisk/src/gpt.c:192
5824msgid "Apple UFS"
27ca625e 5825msgstr ""
55032d70 5826
0ed2f80b
KZ
5827#: libfdisk/src/gpt.c:193
5828msgid "Apple RAID"
5829msgstr ""
55032d70 5830
0ed2f80b
KZ
5831#: libfdisk/src/gpt.c:194
5832msgid "Apple RAID offline"
5833msgstr ""
55032d70 5834
0ed2f80b
KZ
5835#: libfdisk/src/gpt.c:195
5836msgid "Apple boot"
5837msgstr ""
55032d70 5838
0ed2f80b
KZ
5839#: libfdisk/src/gpt.c:196
5840msgid "Apple label"
5841msgstr ""
55032d70 5842
0ed2f80b
KZ
5843#: libfdisk/src/gpt.c:197
5844msgid "Apple TV recovery"
5845msgstr ""
5846
5847#: libfdisk/src/gpt.c:198
5848msgid "Apple Core storage"
5849msgstr ""
55032d70 5850
0ed2f80b 5851#: libfdisk/src/gpt.c:202
27ca625e 5852#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5853msgid "Solaris root"
5854msgstr "Solaris boot"
55032d70 5855
0ed2f80b
KZ
5856#: libfdisk/src/gpt.c:204
5857msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
55032d70 5858msgstr ""
55032d70 5859
0ed2f80b
KZ
5860#: libfdisk/src/gpt.c:205
5861#, fuzzy
5862msgid "Solaris swap"
5863msgstr "Solaris"
55032d70 5864
0ed2f80b
KZ
5865#: libfdisk/src/gpt.c:206
5866#, fuzzy
5867msgid "Solaris backup"
5868msgstr "Solaris boot"
27ca625e 5869
0ed2f80b 5870#: libfdisk/src/gpt.c:207
27ca625e 5871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5872msgid "Solaris /var"
5873msgstr "Solaris"
27ca625e 5874
0ed2f80b 5875#: libfdisk/src/gpt.c:208
27ca625e 5876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5877msgid "Solaris /home"
5878msgstr "Solaris boot"
55032d70 5879
0ed2f80b 5880#: libfdisk/src/gpt.c:209
27ca625e 5881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5882msgid "Solaris alternate sector"
5883msgstr "almaşık hız çok yüksek"
55032d70 5884
0ed2f80b
KZ
5885#: libfdisk/src/gpt.c:210
5886#, fuzzy
5887msgid "Solaris reserved 1"
5888msgstr "SunOS usr"
55032d70 5889
0ed2f80b 5890#: libfdisk/src/gpt.c:211
27ca625e 5891#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5892msgid "Solaris reserved 2"
5893msgstr "SunOS usr"
55032d70 5894
0ed2f80b
KZ
5895#: libfdisk/src/gpt.c:212
5896#, fuzzy
5897msgid "Solaris reserved 3"
5898msgstr "SunOS usr"
55032d70 5899
0ed2f80b
KZ
5900#: libfdisk/src/gpt.c:213
5901#, fuzzy
5902msgid "Solaris reserved 4"
5903msgstr "SunOS usr"
55032d70 5904
0ed2f80b
KZ
5905#: libfdisk/src/gpt.c:214
5906#, fuzzy
5907msgid "Solaris reserved 5"
5908msgstr "SunOS usr"
5909
5910#: libfdisk/src/gpt.c:217
5911#, fuzzy
5912msgid "NetBSD swap"
5913msgstr "BSDI takas"
5914
5915#: libfdisk/src/gpt.c:218
5916#, fuzzy
5917msgid "NetBSD FFS"
5918msgstr "NetBSD"
5919
5920#: libfdisk/src/gpt.c:219
5921#, fuzzy
5922msgid "NetBSD LFS"
5923msgstr "NetBSD"
5924
5925#: libfdisk/src/gpt.c:220
5926msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 5927msgstr ""
55032d70 5928
0ed2f80b
KZ
5929#: libfdisk/src/gpt.c:221
5930msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 5931msgstr ""
55032d70 5932
0ed2f80b 5933#: libfdisk/src/gpt.c:222
55032d70 5934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5935msgid "NetBSD RAID"
5936msgstr "NetBSD"
27ca625e 5937
0ed2f80b
KZ
5938#: libfdisk/src/gpt.c:225
5939msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5940msgstr ""
55032d70 5941
0ed2f80b
KZ
5942#: libfdisk/src/gpt.c:226
5943msgid "ChromeOS root fs"
5944msgstr ""
55032d70 5945
0ed2f80b
KZ
5946#: libfdisk/src/gpt.c:227
5947#, fuzzy
5948msgid "ChromeOS reserved"
5949msgstr "SunOS usr"
55032d70 5950
0ed2f80b
KZ
5951#: libfdisk/src/gpt.c:230
5952msgid "MidnightBSD data"
5953msgstr ""
55032d70 5954
0ed2f80b
KZ
5955#: libfdisk/src/gpt.c:231
5956msgid "MidnightBSD boot"
5957msgstr ""
55032d70 5958
0ed2f80b 5959#: libfdisk/src/gpt.c:232
27ca625e 5960#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5961msgid "MidnightBSD swap"
5962msgstr "BSDI takas"
55032d70 5963
0ed2f80b
KZ
5964#: libfdisk/src/gpt.c:233
5965msgid "MidnightBSD UFS"
55032d70 5966msgstr ""
55032d70 5967
0ed2f80b
KZ
5968#: libfdisk/src/gpt.c:234
5969msgid "MidnightBSD ZFS"
5970msgstr ""
27ca625e 5971
0ed2f80b
KZ
5972#: libfdisk/src/gpt.c:235
5973msgid "MidnightBSD Vinum"
55032d70 5974msgstr ""
55032d70 5975
05509318 5976#: libfdisk/src/gpt.c:450
0ed2f80b
KZ
5977#, fuzzy
5978msgid "failed to allocate GPT header"
5979msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 5980
05509318 5981#: libfdisk/src/gpt.c:596
0ed2f80b
KZ
5982#, c-format
5983msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5984msgstr ""
55032d70 5985
05509318 5986#: libfdisk/src/gpt.c:614
27ca625e 5987#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5988msgid "gpt: stat() failed"
5989msgstr "erişim başarısız"
55032d70 5990
05509318 5991#: libfdisk/src/gpt.c:624
0ed2f80b
KZ
5992#, c-format
5993msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5994msgstr ""
55032d70 5995
05509318 5996#: libfdisk/src/gpt.c:886
0ed2f80b
KZ
5997msgid "GPT Header"
5998msgstr ""
55032d70 5999
05509318 6000#: libfdisk/src/gpt.c:891
0ed2f80b 6001msgid "GPT Entries"
55032d70 6002msgstr ""
55032d70 6003
05509318 6004#: libfdisk/src/gpt.c:1202
0ed2f80b 6005msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
55032d70 6006msgstr ""
55032d70 6007
05509318 6008#: libfdisk/src/gpt.c:1211
0ed2f80b 6009msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
27ca625e 6010msgstr ""
55032d70 6011
05509318 6012#: libfdisk/src/gpt.c:1393
27ca625e 6013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6014msgid "First LBA: %ju"
6015msgstr "İlk %s"
55032d70 6016
05509318 6017#: libfdisk/src/gpt.c:1394
0ed2f80b
KZ
6018#, c-format
6019msgid "Last LBA: %ju"
55032d70 6020msgstr ""
e8f26419 6021
05509318 6022#: libfdisk/src/gpt.c:1395
0ed2f80b
KZ
6023#, c-format
6024msgid "Alternative LBA: %ju"
6025msgstr ""
e8f26419 6026
05509318 6027#: libfdisk/src/gpt.c:1396
0ed2f80b
KZ
6028#, c-format
6029msgid "Partitions entries LBA: %ju"
6030msgstr ""
ffc43748 6031
05509318 6032#: libfdisk/src/gpt.c:1397
55032d70 6033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6034msgid "Allocated partition entries: %u"
6035msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 6036
05509318 6037#: libfdisk/src/gpt.c:1544
0ed2f80b
KZ
6038msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6039msgstr ""
ffc43748 6040
05509318 6041#: libfdisk/src/gpt.c:1579
0ed2f80b
KZ
6042#, fuzzy
6043msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6044msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
27ca625e 6045
05509318 6046#: libfdisk/src/gpt.c:1584
0ed2f80b 6047msgid "Invalid primary header CRC checksum."
55032d70 6048msgstr ""
cf8316e2 6049
05509318 6050#: libfdisk/src/gpt.c:1588
0ed2f80b
KZ
6051msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6052msgstr ""
e8f26419 6053
05509318 6054#: libfdisk/src/gpt.c:1593
27ca625e 6055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6056msgid "Invalid partition entry checksum."
6057msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 6058
05509318 6059#: libfdisk/src/gpt.c:1598
0ed2f80b
KZ
6060msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6061msgstr ""
27ca625e 6062
05509318 6063#: libfdisk/src/gpt.c:1602
0ed2f80b 6064msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 6065msgstr ""
e8f26419 6066
05509318 6067#: libfdisk/src/gpt.c:1607
0ed2f80b
KZ
6068msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6069msgstr ""
27ca625e 6070
05509318 6071#: libfdisk/src/gpt.c:1611
0ed2f80b 6072msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
55032d70 6073msgstr ""
ffc43748 6074
05509318 6075#: libfdisk/src/gpt.c:1616
0ed2f80b
KZ
6076msgid "Disk is too small to hold all data."
6077msgstr ""
d162fcb5 6078
05509318 6079#: libfdisk/src/gpt.c:1626
0ed2f80b
KZ
6080msgid "Primary and backup header mismatch."
6081msgstr ""
e8f26419 6082
05509318 6083#: libfdisk/src/gpt.c:1632
27ca625e 6084#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6085msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6086msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 6087
05509318 6088#: libfdisk/src/gpt.c:1639
27ca625e 6089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6090msgid "Partition %u is too big for the disk."
6091msgstr ""
6092"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6093"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6094
05509318 6095#: libfdisk/src/gpt.c:1646
8892b2f9 6096#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6097msgid "Partition %u ends before it starts."
6098msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 6099
05509318 6100#: libfdisk/src/gpt.c:1655
0ed2f80b 6101msgid "No errors detected."
55032d70 6102msgstr ""
e8f26419 6103
05509318 6104#: libfdisk/src/gpt.c:1656
0ed2f80b
KZ
6105#, fuzzy, c-format
6106msgid "Header version: %s"
6107msgstr "erişim hatası"
e8f26419 6108
05509318 6109#: libfdisk/src/gpt.c:1657
0ed2f80b
KZ
6110#, fuzzy, c-format
6111msgid "Using %u out of %d partitions."
6112msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 6113
05509318 6114#: libfdisk/src/gpt.c:1668
0ed2f80b
KZ
6115#, fuzzy, c-format
6116msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6117msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6118msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
6119msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 6120
05509318 6121#: libfdisk/src/gpt.c:1676
0ed2f80b
KZ
6122#, c-format
6123msgid "%d error detected."
6124msgid_plural "%d errors detected."
6125msgstr[0] ""
6126msgstr[1] ""
e8f26419 6127
05509318 6128#: libfdisk/src/gpt.c:1804
27ca625e 6129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6130msgid "All partitions are already in use."
6131msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
27ca625e 6132
05509318 6133#: libfdisk/src/gpt.c:1829 libfdisk/src/gpt.c:1856
0ed2f80b
KZ
6134#, fuzzy, c-format
6135msgid "Sector %ju already used."
6136msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
27ca625e 6137
05509318 6138#: libfdisk/src/gpt.c:1912
0ed2f80b
KZ
6139#, fuzzy, c-format
6140msgid "Could not create partition %zu"
6141msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 6142
05509318 6143#: libfdisk/src/gpt.c:1997
0ed2f80b
KZ
6144#, fuzzy, c-format
6145msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6146msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419 6147
05509318 6148#: libfdisk/src/gpt.c:2034
0ed2f80b
KZ
6149msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6150msgstr ""
e8f26419 6151
05509318 6152#: libfdisk/src/gpt.c:2041 libfdisk/src/gpt.c:2134
27ca625e 6153#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6154msgid "Failed to parse your UUID."
6155msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6156
05509318 6157#: libfdisk/src/gpt.c:2056
0ed2f80b
KZ
6158#, fuzzy, c-format
6159msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6160msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 6161
05509318 6162#: libfdisk/src/gpt.c:2127
0ed2f80b 6163msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
27ca625e 6164msgstr ""
fc473dee 6165
05509318 6166#: libfdisk/src/gpt.c:2149
0ed2f80b
KZ
6167#, fuzzy, c-format
6168msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6169msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
fc473dee 6170
05509318 6171#: libfdisk/src/gpt.c:2172
27ca625e 6172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6173msgid "New name"
6174msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 6175
05509318 6176#: libfdisk/src/gpt.c:2194
27ca625e 6177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6178msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6179msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 6180
05509318 6181#: libfdisk/src/gpt.c:2246
0ed2f80b
KZ
6182msgid "Enter GUID specific bit"
6183msgstr ""
e8f26419 6184
05509318 6185#: libfdisk/src/gpt.c:2266
27ca625e 6186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6187msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6188msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6189
05509318 6190#: libfdisk/src/gpt.c:2267
0ed2f80b
KZ
6191#, c-format
6192msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
27ca625e 6193msgstr ""
e8f26419 6194
05509318 6195#: libfdisk/src/gpt.c:2272
0ed2f80b
KZ
6196#, fuzzy, c-format
6197msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6198msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6199
05509318 6200#: libfdisk/src/gpt.c:2273
0ed2f80b
KZ
6201#, fuzzy, c-format
6202msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6203msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
ad3e09b2 6204
05509318 6205#: libfdisk/src/gpt.c:2409
55032d70 6206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6207msgid "Type-UUID"
6208msgstr "Türü"
e8f26419 6209
05509318 6210#: libfdisk/src/gpt.c:2410
0ed2f80b
KZ
6211msgid "UUID"
6212msgstr "UUID"
e8f26419 6213
05509318 6214#: libfdisk/src/gpt.c:2411 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
0ed2f80b
KZ
6215msgid "Name"
6216msgstr "İsim"
e8f26419 6217
0ed2f80b
KZ
6218#: libfdisk/src/label.c:104
6219msgid "Incomplete geometry setting."
27ca625e 6220msgstr ""
e8f26419 6221
0ed2f80b
KZ
6222#: libfdisk/src/partition.c:336
6223#, fuzzy
6224msgid "Free space"
6225msgstr "Boş Alan"
e8f26419 6226
05509318 6227#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
0ed2f80b
KZ
6228#: sys-utils/hwclock.c:322
6229msgid "unknown"
6230msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6231
0ed2f80b
KZ
6232#: libfdisk/src/sgi.c:41
6233msgid "SGI volhdr"
6234msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6235
0ed2f80b
KZ
6236#: libfdisk/src/sgi.c:42
6237msgid "SGI trkrepl"
6238msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6239
0ed2f80b
KZ
6240#: libfdisk/src/sgi.c:43
6241msgid "SGI secrepl"
6242msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6243
0ed2f80b
KZ
6244#: libfdisk/src/sgi.c:44
6245msgid "SGI raw"
6246msgstr "SGI ham"
e8f26419 6247
0ed2f80b
KZ
6248#: libfdisk/src/sgi.c:45
6249msgid "SGI bsd"
6250msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6251
0ed2f80b
KZ
6252#: libfdisk/src/sgi.c:46
6253msgid "SGI sysv"
6254msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6255
0ed2f80b
KZ
6256#: libfdisk/src/sgi.c:47
6257msgid "SGI volume"
6258msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6259
0ed2f80b
KZ
6260#: libfdisk/src/sgi.c:48
6261msgid "SGI efs"
6262msgstr "SGI efs"
55032d70 6263
0ed2f80b
KZ
6264#: libfdisk/src/sgi.c:49
6265msgid "SGI lvol"
6266msgstr "SGI lvol"
55032d70 6267
0ed2f80b
KZ
6268#: libfdisk/src/sgi.c:50
6269msgid "SGI rlvol"
6270msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6271
0ed2f80b
KZ
6272#: libfdisk/src/sgi.c:51
6273msgid "SGI xfs"
6274msgstr "SGI xfs"
55032d70 6275
0ed2f80b
KZ
6276#: libfdisk/src/sgi.c:52
6277msgid "SGI xfslog"
6278msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6279
0ed2f80b
KZ
6280#: libfdisk/src/sgi.c:53
6281msgid "SGI xlv"
6282msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6283
0ed2f80b
KZ
6284#: libfdisk/src/sgi.c:54
6285msgid "SGI xvm"
6286msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6287
0ed2f80b
KZ
6288#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
6289msgid "Linux native"
6290msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6291
0ed2f80b
KZ
6292#: libfdisk/src/sgi.c:143
6293msgid "SGI info created on second sector"
27ca625e 6294msgstr ""
55032d70 6295
0ed2f80b
KZ
6296#: libfdisk/src/sgi.c:243
6297#, fuzzy
6298msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6299msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6300
0ed2f80b
KZ
6301#: libfdisk/src/sgi.c:259
6302#, fuzzy, c-format
6303msgid ""
6304"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6305" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6306" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
b9ae633e 6307msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6308"\n"
6309"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
6310"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
6311"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
6312"%s\n"
6313"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
6314"\n"
e8f26419 6315
0ed2f80b
KZ
6316#: libfdisk/src/sgi.c:266
6317#, fuzzy, c-format
6318msgid "Bootfile: %s"
6319msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 6320
0ed2f80b
KZ
6321#: libfdisk/src/sgi.c:354
6322#, fuzzy
6323msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
b9ae633e 6324msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6325"\n"
6326"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
6327"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
6328"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 6329
0ed2f80b
KZ
6330#: libfdisk/src/sgi.c:360
6331#, fuzzy, c-format
6332msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6333msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6334msgstr[0] ""
6335"\n"
6336"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
6337msgstr[1] ""
6338"\n"
6339"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
27ca625e 6340
0ed2f80b
KZ
6341#: libfdisk/src/sgi.c:367
6342#, fuzzy
6343msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
e8f26419 6344msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6345"\n"
6346"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
55032d70 6347
0ed2f80b 6348#: libfdisk/src/sgi.c:373
27ca625e 6349#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6350msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6351msgstr ""
6352"\n"
6353"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
6354"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
6355"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
27ca625e 6356
0ed2f80b
KZ
6357#: libfdisk/src/sgi.c:389
6358#, fuzzy, c-format
6359msgid "The current boot file is: %s"
6360msgstr ""
6361"\n"
6362"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
27ca625e 6363
0ed2f80b 6364#: libfdisk/src/sgi.c:391
27ca625e 6365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6366msgid "Enter of the new boot file"
6367msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
27ca625e 6368
0ed2f80b 6369#: libfdisk/src/sgi.c:396
27ca625e 6370#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6371msgid "Boot file is unchanged."
6372msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
27ca625e 6373
0ed2f80b
KZ
6374#: libfdisk/src/sgi.c:408
6375#, fuzzy, c-format
6376msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6377msgstr ""
6378"\n"
6379"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
27ca625e 6380
0ed2f80b 6381#: libfdisk/src/sgi.c:548
27ca625e 6382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6383msgid "More than one entire disk entry present."
6384msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
27ca625e 6385
05509318 6386#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
27ca625e 6387#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6388msgid "No partitions defined."
6389msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
27ca625e 6390
0ed2f80b 6391#: libfdisk/src/sgi.c:563
27ca625e 6392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6393msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6394msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
27ca625e 6395
0ed2f80b
KZ
6396#: libfdisk/src/sgi.c:567
6397#, fuzzy, c-format
6398msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6399msgstr ""
6400"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
6401"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 6402
0ed2f80b 6403#: libfdisk/src/sgi.c:578
27ca625e 6404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6405msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6406msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 6407
0ed2f80b
KZ
6408#: libfdisk/src/sgi.c:602
6409#, fuzzy, c-format
6410msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6411msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6412msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
6413msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 6414
0ed2f80b
KZ
6415#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
6416#, fuzzy, c-format
6417msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6418msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6419msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
6420msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 6421
0ed2f80b 6422#: libfdisk/src/sgi.c:648
27ca625e 6423#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6424msgid "The boot partition does not exist."
6425msgstr ""
6426"\n"
6427"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 6428
0ed2f80b
KZ
6429#: libfdisk/src/sgi.c:652
6430#, fuzzy
6431msgid "The swap partition does not exist."
e8f26419 6432msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6433"\n"
6434"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 6435
0ed2f80b
KZ
6436#: libfdisk/src/sgi.c:656
6437#, fuzzy
6438msgid "The swap partition has no swap type."
e8f26419 6439msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6440"\n"
6441"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 6442
0ed2f80b 6443#: libfdisk/src/sgi.c:659
27ca625e 6444#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6445msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6446msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
27ca625e 6447
0ed2f80b
KZ
6448#: libfdisk/src/sgi.c:709
6449#, fuzzy
6450msgid "Partition overlap on the disk."
55032d70 6451msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6452"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6453"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6454
0ed2f80b
KZ
6455#: libfdisk/src/sgi.c:792
6456#, fuzzy
6457msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6458msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
55032d70 6459
0ed2f80b 6460#: libfdisk/src/sgi.c:797
27ca625e 6461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6462msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6463msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 6464
0ed2f80b
KZ
6465#: libfdisk/src/sgi.c:801
6466#, fuzzy
6467msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
e8f26419 6468msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6469"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6470"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6471
05509318 6472#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
0ed2f80b
KZ
6473#, c-format
6474msgid "First %s"
6475msgstr "İlk %s"
55032d70 6476
0ed2f80b 6477#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
55032d70 6478#, fuzzy
0ed2f80b 6479msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
27ca625e 6480msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6481"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6482"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6483
05509318 6484#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
0ed2f80b
KZ
6485#, fuzzy, c-format
6486msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6487msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 6488
05509318 6489#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
0ed2f80b
KZ
6490#, fuzzy, c-format
6491msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
27ca625e 6492msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6493"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
6494"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
55032d70 6495
05509318 6496#: libfdisk/src/sgi.c:997
0ed2f80b
KZ
6497#, fuzzy
6498msgid "Created a new SGI disklabel."
6499msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
8892b2f9 6500
05509318 6501#: libfdisk/src/sgi.c:1011
55032d70 6502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6503msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6504msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
55032d70 6505
05509318 6506#: libfdisk/src/sgi.c:1017
0ed2f80b
KZ
6507#, fuzzy
6508msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
27ca625e 6509msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6510"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
6511"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
55032d70 6512
05509318 6513#: libfdisk/src/sgi.c:1025
0ed2f80b
KZ
6514#, fuzzy
6515msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
27ca625e 6516msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6517"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
6518"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
6519"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
6520"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
6521"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
55032d70 6522
0ed2f80b
KZ
6523#: libfdisk/src/sun.c:34
6524msgid "Unassigned"
27ca625e 6525msgstr ""
55032d70 6526
0ed2f80b
KZ
6527#: libfdisk/src/sun.c:36
6528msgid "SunOS root"
6529msgstr "SunOS root"
55032d70 6530
0ed2f80b
KZ
6531#: libfdisk/src/sun.c:37
6532msgid "SunOS swap"
6533msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6534
0ed2f80b
KZ
6535#: libfdisk/src/sun.c:38
6536msgid "SunOS usr"
6537msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6538
0ed2f80b
KZ
6539#: libfdisk/src/sun.c:39
6540msgid "Whole disk"
6541msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6542
0ed2f80b
KZ
6543#: libfdisk/src/sun.c:40
6544msgid "SunOS stand"
6545msgstr "SunOS stand"
e8f26419 6546
0ed2f80b
KZ
6547#: libfdisk/src/sun.c:41
6548msgid "SunOS var"
6549msgstr "SunOS var"
e8f26419 6550
0ed2f80b
KZ
6551#: libfdisk/src/sun.c:42
6552msgid "SunOS home"
6553msgstr "SunOS home"
e8f26419 6554
0ed2f80b
KZ
6555#: libfdisk/src/sun.c:43
6556#, fuzzy
6557msgid "SunOS alt sectors"
6558msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 6559
0ed2f80b
KZ
6560#: libfdisk/src/sun.c:44
6561#, fuzzy
6562msgid "SunOS cachefs"
6563msgstr "SunOS home"
55032d70 6564
0ed2f80b 6565#: libfdisk/src/sun.c:45
27ca625e 6566#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6567msgid "SunOS reserved"
6568msgstr "SunOS usr"
3406942e 6569
0ed2f80b
KZ
6570#: libfdisk/src/sun.c:130
6571#, fuzzy
6572msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
27ca625e 6573msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6574"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
6575"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
6576"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
6577"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
3406942e 6578
0ed2f80b
KZ
6579#: libfdisk/src/sun.c:143
6580#, fuzzy, c-format
6581msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6582msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
55032d70 6583
0ed2f80b
KZ
6584#: libfdisk/src/sun.c:148
6585#, fuzzy, c-format
6586msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6587msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6588
0ed2f80b
KZ
6589#: libfdisk/src/sun.c:153
6590#, fuzzy, c-format
6591msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6592msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6593
0ed2f80b
KZ
6594#: libfdisk/src/sun.c:158
6595#, fuzzy
6596msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6597msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 6598
0ed2f80b
KZ
6599#: libfdisk/src/sun.c:185
6600msgid "Heads"
6601msgstr "Kafa"
e8f26419 6602
0ed2f80b
KZ
6603#: libfdisk/src/sun.c:187
6604msgid "Sectors/track"
6605msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 6606
05509318 6607#: libfdisk/src/sun.c:288
0ed2f80b
KZ
6608#, fuzzy
6609msgid "Created a new Sun disklabel."
6610msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
df1dddf9 6611
05509318 6612#: libfdisk/src/sun.c:402
27ca625e 6613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6614msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6615msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
df1dddf9 6616
05509318 6617#: libfdisk/src/sun.c:421
27ca625e 6618#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6619msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6620msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
27ca625e 6621
05509318 6622#: libfdisk/src/sun.c:449
27ca625e 6623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6624msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6625msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
27ca625e 6626
05509318 6627#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
8892b2f9 6628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6629msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6630msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 6631
05509318 6632#: libfdisk/src/sun.c:513
27ca625e 6633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6634msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6635msgstr ""
6636"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
6637"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
6638"küçültmeniz gerek.\n"
8d398470 6639
05509318 6640#: libfdisk/src/sun.c:578
3406942e 6641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6642msgid "Sector %d is already allocated"
27ca625e 6643msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 6644
05509318 6645#: libfdisk/src/sun.c:585
0ed2f80b
KZ
6646#, fuzzy
6647msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6648msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6649"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6650"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6651
05509318 6652#: libfdisk/src/sun.c:595
0ed2f80b
KZ
6653#, c-format
6654msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6655msgstr ""
e8f26419 6656
05509318 6657#: libfdisk/src/sun.c:670
55032d70 6658#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6659msgid ""
6660"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6661"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6662"to %lu %s"
27ca625e 6663msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6664"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
6665"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
6666"değiştirildi.\n"
e8f26419 6667
05509318 6668#: libfdisk/src/sun.c:709
55032d70 6669#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6670msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6671msgstr ""
6672"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
6673"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 6674
05509318 6675#: libfdisk/src/sun.c:733
0ed2f80b
KZ
6676#, c-format
6677msgid ""
6678"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6679" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
6680msgstr ""
e8f26419 6681
05509318 6682#: libfdisk/src/sun.c:740
27ca625e 6683#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6684msgid "Label ID: %s"
6685msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 6686
05509318 6687#: libfdisk/src/sun.c:741
0ed2f80b
KZ
6688#, fuzzy, c-format
6689msgid "Volume ID: %s"
6690msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 6691
05509318 6692#: libfdisk/src/sun.c:742
0ed2f80b
KZ
6693#, fuzzy
6694msgid "<none>"
6695msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 6696
05509318 6697#: libfdisk/src/sun.c:816
0ed2f80b
KZ
6698msgid "Number of alternate cylinders"
6699msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 6700
05509318 6701#: libfdisk/src/sun.c:832
0ed2f80b
KZ
6702msgid "Extra sectors per cylinder"
6703msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 6704
05509318 6705#: libfdisk/src/sun.c:847
0ed2f80b
KZ
6706msgid "Interleave factor"
6707msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 6708
05509318 6709#: libfdisk/src/sun.c:862
0ed2f80b
KZ
6710msgid "Rotation speed (rpm)"
6711msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 6712
05509318 6713#: libfdisk/src/sun.c:877
0ed2f80b
KZ
6714msgid "Number of physical cylinders"
6715msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 6716
05509318 6717#: libfdisk/src/sun.c:938
0ed2f80b
KZ
6718#, fuzzy
6719msgid ""
6720"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6721"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6722msgstr ""
6723"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
6724"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 6725
05509318 6726#: libfdisk/src/sun.c:947
0ed2f80b
KZ
6727#, fuzzy
6728msgid ""
6729"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6730"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6731"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6732"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6733msgstr ""
6734"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
6735"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
6736"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
6737"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
6738"EVET yazınız: "
e8f26419 6739
05509318 6740#: libfdisk/src/sun.c:1008
0ed2f80b
KZ
6741msgid "Flags"
6742msgstr "Flama"
e8f26419 6743
0ed2f80b
KZ
6744#: lib/pager.c:102
6745#, fuzzy, c-format
6746msgid "waitpid failed (%s)"
6747msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6748
0ed2f80b
KZ
6749#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509
6750#, fuzzy
6751msgid "failed to callocate cpu set"
6752msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 6753
0ed2f80b
KZ
6754#: lib/path.c:216
6755#, fuzzy, c-format
6756msgid "failed to parse CPU list %s"
6757msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6758
0ed2f80b
KZ
6759#: lib/path.c:219
6760#, fuzzy, c-format
6761msgid "failed to parse CPU mask %s"
6762msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6763
0ed2f80b
KZ
6764#: lib/randutils.c:130
6765msgid "libc pseudo-random functions"
6766msgstr ""
e8f26419 6767
0ed2f80b
KZ
6768#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
6769#, fuzzy, c-format
6770msgid " %s [options] [username]\n"
6771msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 6772
0ed2f80b
KZ
6773#: login-utils/chfn.c:85
6774msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6775msgstr ""
e8f26419 6776
0ed2f80b
KZ
6777#: login-utils/chfn.c:86
6778msgid " -o, --office <office> office number\n"
27ca625e 6779msgstr ""
e8f26419 6780
0ed2f80b 6781#: login-utils/chfn.c:87
55032d70 6782#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6783msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6784msgstr ""
6785"[ -p iş-telefonu ]\n"
6786"\t[ -h ev-telefonu ] "
e8f26419 6787
0ed2f80b
KZ
6788#: login-utils/chfn.c:88
6789msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
27ca625e 6790msgstr ""
e8f26419 6791
0ed2f80b
KZ
6792#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
6793msgid " -u, --help display this help and exit\n"
27ca625e 6794msgstr ""
e8f26419 6795
0ed2f80b 6796#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
92b619d1 6797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6798msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6799msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 6800
0ed2f80b 6801#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
27ca625e 6802#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6803msgid "you (user %d) don't exist."
6804msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6805
6806#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
6807#, fuzzy, c-format
6808msgid "user \"%s\" does not exist."
6809msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6810
0ed2f80b 6811#: login-utils/chfn.c:138
27ca625e 6812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6813msgid "can only change local entries"
6814msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
92b619d1 6815
0ed2f80b 6816#: login-utils/chfn.c:149
27ca625e 6817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6818msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6819msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
6820
6821#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
6822msgid "Unknown user context"
6823msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
6824
6825#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
6826#, fuzzy, c-format
6827msgid "can't set default context for %s"
6828msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
92b619d1 6829
0ed2f80b 6830#: login-utils/chfn.c:168
27ca625e 6831#, fuzzy
0ed2f80b 6832msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
92b619d1 6833msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6834"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6835"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
92b619d1 6836
0ed2f80b
KZ
6837#: login-utils/chfn.c:172
6838#, c-format
6839msgid "Changing finger information for %s.\n"
6840msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6841
6842#: login-utils/chfn.c:184
6843#, c-format
6844msgid "Finger information not changed.\n"
6845msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
6846
6847#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
6848msgid "Office"
92b619d1
KZ
6849msgstr ""
6850
0ed2f80b
KZ
6851#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
6852msgid "Office Phone"
92b619d1
KZ
6853msgstr ""
6854
0ed2f80b
KZ
6855#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
6856msgid "Home Phone"
6857msgstr ""
27ca625e 6858
0ed2f80b 6859#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
27ca625e 6860#, fuzzy
0ed2f80b 6861msgid "Aborted."
92b619d1 6862msgstr ""
27ca625e 6863"\n"
0ed2f80b 6864"Bırakıldı.\n"
27ca625e 6865
0ed2f80b
KZ
6866#: login-utils/chfn.c:370
6867#, fuzzy, c-format
6868msgid "field %s is too long"
6869msgstr "alan çok uzun.\n"
92b619d1 6870
0ed2f80b 6871#: login-utils/chfn.c:372
92b619d1 6872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6873msgid "field is too long"
6874msgstr "alan çok uzun.\n"
92b619d1 6875
0ed2f80b 6876#: login-utils/chfn.c:380
27ca625e 6877#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6878msgid "%s: '%c' is not allowed"
6879msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
92b619d1 6880
0ed2f80b 6881#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
27ca625e 6882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6883msgid "'%c' is not allowed"
6884msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
92b619d1 6885
0ed2f80b 6886#: login-utils/chfn.c:388
27ca625e 6887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6888msgid "%s: control characters are not allowed"
6889msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
92b619d1 6890
0ed2f80b 6891#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
55032d70 6892#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6893msgid "control characters are not allowed"
6894msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
92b619d1 6895
0ed2f80b
KZ
6896#: login-utils/chfn.c:473
6897#, c-format
6898msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6899msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6900
6901#: login-utils/chfn.c:476
6902#, c-format
6903msgid "Finger information changed.\n"
6904msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
f8511249 6905
0ed2f80b 6906#: login-utils/chsh.c:74
55032d70 6907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6908msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6909msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6910
6911#: login-utils/chsh.c:75
6912msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
27ca625e 6913msgstr ""
e8f26419 6914
0ed2f80b 6915#: login-utils/chsh.c:115
55032d70 6916#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6917msgid "can only change local entries."
6918msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
6919
6920#: login-utils/chsh.c:128
6921#, fuzzy, c-format
6922msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6923msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
e8f26419 6924
0ed2f80b 6925#: login-utils/chsh.c:152
55032d70 6926#, fuzzy
0ed2f80b 6927msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
27ca625e 6928msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6929"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6930"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
6931
6932#: login-utils/chsh.c:157
6933#, fuzzy, c-format
6934msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6935msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
6936
6937#: login-utils/chsh.c:163
6938#, c-format
6939msgid "Changing shell for %s.\n"
6940msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
6941
6942#: login-utils/chsh.c:171
6943msgid "New shell"
6944msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 6945
0ed2f80b 6946#: login-utils/chsh.c:180
55032d70 6947#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6948msgid "Shell not changed."
6949msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
0027a8b1 6950
0ed2f80b 6951#: login-utils/chsh.c:185
55032d70 6952#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6953msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6954msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
0027a8b1 6955
0ed2f80b 6956#: login-utils/chsh.c:189
3406942e 6957#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6958msgid ""
6959"setpwnam failed\n"
6960"Shell *NOT* changed. Try again later."
6961msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6962
0ed2f80b 6963#: login-utils/chsh.c:193
27ca625e 6964#, c-format
0ed2f80b
KZ
6965msgid "Shell changed.\n"
6966msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 6967
0ed2f80b 6968#: login-utils/chsh.c:289
8d398470 6969#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6970msgid "shell must be a full path name"
6971msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
8d398470 6972
0ed2f80b
KZ
6973#: login-utils/chsh.c:293
6974#, fuzzy, c-format
6975msgid "\"%s\" does not exist"
6976msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6977
0ed2f80b 6978#: login-utils/chsh.c:297
27ca625e 6979#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6980msgid "\"%s\" is not executable"
6981msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
27ca625e 6982
0ed2f80b 6983#: login-utils/chsh.c:316
27ca625e 6984#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6985msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6986msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6987
0ed2f80b
KZ
6988#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
6989#, fuzzy, c-format
6990msgid ""
6991"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6992"Use %s -l to see list."
6993msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6994
0ed2f80b 6995#: login-utils/chsh.c:350
27ca625e 6996#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6997msgid "No known shells."
6998msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
55032d70 6999
0ed2f80b
KZ
7000#: login-utils/islocal.c:99
7001#, fuzzy, c-format
7002msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
7003msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
55032d70 7004
05509318 7005#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
0ed2f80b
KZ
7006#, fuzzy, c-format
7007msgid "unknown time format: %s"
7008msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 7009
0ed2f80b
KZ
7010#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
7011#, fuzzy, c-format
7012msgid "Interrupted %s"
55032d70 7013msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7014"\n"
7015"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 7016
0ed2f80b
KZ
7017#: login-utils/last.c:427
7018msgid "preallocation size exceeded"
7019msgstr ""
e8f26419 7020
0ed2f80b
KZ
7021#: login-utils/last.c:553
7022#, fuzzy, c-format
7023msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7024msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7025
0ed2f80b
KZ
7026#: login-utils/last.c:556
7027msgid " -<number> how many lines to show\n"
7028msgstr ""
e8f26419 7029
0ed2f80b
KZ
7030#: login-utils/last.c:557
7031msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7032msgstr ""
27ca625e 7033
0ed2f80b
KZ
7034#: login-utils/last.c:558
7035msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7036msgstr ""
27ca625e 7037
0ed2f80b
KZ
7038#: login-utils/last.c:560
7039#, c-format
7040msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7041msgstr ""
27ca625e 7042
0ed2f80b
KZ
7043#: login-utils/last.c:561
7044msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
7045msgstr ""
e8f26419 7046
0ed2f80b 7047#: login-utils/last.c:562
55032d70 7048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7049msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7050msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7051
0ed2f80b
KZ
7052#: login-utils/last.c:563
7053msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7054msgstr ""
27ca625e 7055
0ed2f80b 7056#: login-utils/last.c:564
27ca625e 7057#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7058msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7059msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 7060
0ed2f80b
KZ
7061#: login-utils/last.c:565
7062msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
e8f26419 7063msgstr ""
e8f26419 7064
0ed2f80b
KZ
7065#: login-utils/last.c:566
7066msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7067msgstr ""
e8f26419 7068
0ed2f80b
KZ
7069#: login-utils/last.c:567
7070msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
7071msgstr ""
e8f26419 7072
0ed2f80b 7073#: login-utils/last.c:568
55032d70 7074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7075msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7076msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7077
7078#: login-utils/last.c:569
7079msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
55032d70 7080msgstr ""
e8f26419 7081
0ed2f80b
KZ
7082#: login-utils/last.c:570
7083msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n"
7084msgstr ""
e8f26419 7085
0ed2f80b 7086#: login-utils/last.c:571
27ca625e 7087#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7088msgid " [notime|short|full|iso]\n"
7089msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 7090
05509318 7091#: login-utils/last.c:849
27ca625e 7092#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7093msgid ""
7094"\n"
7095"%s begins %s"
7096msgstr ""
7097"\n"
7098"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7099
05509318 7100#: login-utils/last.c:919
0ed2f80b
KZ
7101#, fuzzy
7102msgid "failed to parse number"
7103msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7104
05509318 7105#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
3406942e 7106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7107msgid "invalid time value \"%s\""
7108msgstr "kimlik geçersiz"
7109
7110#: login-utils/last-deprecated.c:155
7111msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
7112msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7113
0ed2f80b 7114#: login-utils/last-deprecated.c:252
55032d70 7115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7116msgid "%s: mmap failed"
7117msgstr "erişim başarısız"
27ca625e 7118
0ed2f80b
KZ
7119#: login-utils/last-deprecated.c:312
7120msgid " still logged in"
7121msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7122
0ed2f80b 7123#: login-utils/last-deprecated.c:334
27ca625e 7124#, c-format
0ed2f80b
KZ
7125msgid ""
7126"\n"
7127"wtmp begins %s"
27ca625e 7128msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7129"\n"
7130"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7131
0ed2f80b 7132#: login-utils/last-deprecated.c:433
27ca625e 7133#, fuzzy
0ed2f80b 7134msgid "gethostname failed"
55032d70 7135msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7136"\n"
7137"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7138
0ed2f80b
KZ
7139#: login-utils/last-deprecated.c:479
7140#, c-format
27ca625e 7141msgid ""
0ed2f80b
KZ
7142"\n"
7143"interrupted %10.10s %5.5s \n"
27ca625e 7144msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7145"\n"
7146"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 7147
0ed2f80b
KZ
7148#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7149msgid "Couldn't drop group privileges"
7150msgstr ""
7151
7152#: login-utils/libuser.c:47
27ca625e 7153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7154msgid "libuser initialization failed: %s."
55032d70 7155msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7156"\n"
7157"Dosya kapatılırken hata\n"
7158
7159#: login-utils/libuser.c:52
7160#, fuzzy
7161msgid "changing user attribute failed"
7162msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 7163
0ed2f80b 7164#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7165#, c-format
0ed2f80b 7166msgid "user attribute not changed: %s"
e8f26419 7167msgstr ""
e8f26419 7168
0ed2f80b
KZ
7169#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
7170#: login-utils/login.c:177
55032d70 7171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7172msgid "timed out after %u seconds"
7173msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7174
0ed2f80b 7175#: login-utils/login.c:285
27ca625e 7176#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7177msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7178msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
8d398470 7179
0ed2f80b
KZ
7180#: login-utils/login.c:291
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7183msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 7184
0ed2f80b
KZ
7185#: login-utils/login.c:309
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7188msgstr "mount başarısız"
f8511249 7189
0ed2f80b
KZ
7190#: login-utils/login.c:313
7191#, fuzzy, c-format
7192msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7193msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
f8511249 7194
0ed2f80b
KZ
7195#: login-utils/login.c:374
7196msgid "FATAL: bad tty"
7197msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7198
0ed2f80b
KZ
7199#: login-utils/login.c:392
7200#, c-format
7201msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7202msgstr ""
eb0f80a6 7203
0ed2f80b
KZ
7204#: login-utils/login.c:520
7205#, c-format
7206msgid "Last login: %.*s "
7207msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7208
0ed2f80b
KZ
7209#: login-utils/login.c:522
7210#, c-format
7211msgid "from %.*s\n"
7212msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7213
0ed2f80b
KZ
7214#: login-utils/login.c:525
7215#, c-format
7216msgid "on %.*s\n"
7217msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7218
0ed2f80b 7219#: login-utils/login.c:543
27ca625e 7220#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7221msgid "write lastlog failed"
7222msgstr "%s açılamadı"
55032d70 7223
0ed2f80b
KZ
7224#: login-utils/login.c:640
7225#, c-format
7226msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7227msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7228
0ed2f80b
KZ
7229#: login-utils/login.c:645
7230#, c-format
7231msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7232msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7233
0ed2f80b
KZ
7234#: login-utils/login.c:648
7235#, c-format
7236msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7237msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7238
7239#: login-utils/login.c:651
7240#, c-format
7241msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7242msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7243
7244#: login-utils/login.c:654
7245#, c-format
7246msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7247msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7248
7249#: login-utils/login.c:715
7250msgid "login: "
7251msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 7252
0ed2f80b 7253#: login-utils/login.c:741
8d398470 7254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7255msgid "PAM failure, aborting: %s"
7256msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
cf8316e2 7257
0ed2f80b
KZ
7258#: login-utils/login.c:742
7259#, c-format
7260msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7261msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
7262
7263#: login-utils/login.c:813
cf8316e2 7264#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7265msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7266msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
cf8316e2 7267
05509318 7268#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
0ed2f80b
KZ
7269#, c-format
7270msgid ""
7271"Login incorrect\n"
7272"\n"
cf8316e2 7273msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7274"Giriş başarısız\n"
7275"\n"
cf8316e2 7276
0ed2f80b
KZ
7277#: login-utils/login.c:836
7278#, fuzzy, c-format
7279msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7280msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
cf8316e2 7281
0ed2f80b
KZ
7282#: login-utils/login.c:842
7283#, c-format
7284msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7285msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 7286
0ed2f80b
KZ
7287#: login-utils/login.c:850
7288#, c-format
7289msgid ""
7290"\n"
7291"Login incorrect\n"
cf8316e2 7292msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7293"\n"
7294"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 7295
0ed2f80b
KZ
7296#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
7297#, fuzzy
7298msgid ""
7299"\n"
7300"Session setup problem, abort."
cf8316e2 7301msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7302"\n"
7303"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 7304
0ed2f80b
KZ
7305#: login-utils/login.c:879
7306#, c-format
7307msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7308msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 7309
0ed2f80b
KZ
7310#: login-utils/login.c:1016
7311#, c-format
7312msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7313msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 7314
0ed2f80b 7315#: login-utils/login.c:1157
8d398470 7316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7317msgid "login: -h is for superuser only\n"
7318msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
cf8316e2 7319
0ed2f80b 7320#: login-utils/login.c:1172
8d398470 7321#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7322msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7323msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
cf8316e2 7324
0ed2f80b
KZ
7325#: login-utils/login.c:1214
7326#, c-format
7327msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7328msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 7329
0ed2f80b 7330#: login-utils/login.c:1235
f8511249 7331#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7332msgid "groups initialization failed: %m"
7333msgstr ""
7334"\n"
7335"Dosya kapatılırken hata\n"
cf8316e2 7336
0ed2f80b 7337#: login-utils/login.c:1260
55032d70 7338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7339msgid "setgid() failed"
7340msgstr "setuid() başarısız"
55032d70 7341
0ed2f80b 7342#: login-utils/login.c:1290
8d398470 7343#, c-format
0ed2f80b
KZ
7344msgid "You have new mail.\n"
7345msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8d398470 7346
0ed2f80b 7347#: login-utils/login.c:1292
8d398470 7348#, c-format
0ed2f80b
KZ
7349msgid "You have mail.\n"
7350msgstr "E-postanız var.\n"
8d398470 7351
0ed2f80b
KZ
7352#: login-utils/login.c:1306
7353msgid "setuid() failed"
7354msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 7355
05509318 7356#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
0ed2f80b
KZ
7357#, fuzzy, c-format
7358msgid "%s: change directory failed"
7359msgstr "erişim başarısız"
8d398470 7360
05509318 7361#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
0ed2f80b
KZ
7362#, c-format
7363msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7364msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 7365
0ed2f80b 7366#: login-utils/login.c:1348
f8511249 7367#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7368msgid "couldn't exec shell script"
7369msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
cf8316e2 7370
0ed2f80b 7371#: login-utils/login.c:1350
f8511249 7372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7373msgid "no shell"
7374msgstr "Kabuk yok"
4ded9dfb 7375
0ed2f80b 7376#: login-utils/logindefs.c:206
f8511249 7377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7378msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7379msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7380
0ed2f80b
KZ
7381#: login-utils/logindefs.c:375
7382msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7383msgstr ""
e8f26419 7384
0ed2f80b 7385#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243
8d398470 7386#, c-format
0ed2f80b
KZ
7387msgid "no"
7388msgstr "hayır"
e8f26419 7389
0ed2f80b
KZ
7390#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
7391#, fuzzy
7392msgid "user name"
7393msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
92b619d1 7394
0ed2f80b 7395#: login-utils/lslogins.c:217
92b619d1 7396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7397msgid "Username"
7398msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8d398470 7399
0ed2f80b
KZ
7400#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
7401#, fuzzy
7402msgid "user ID"
7403msgstr "kullanıcı"
7404
7405#: login-utils/lslogins.c:219
7406#, fuzzy
21dcf21a 7407msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7408msgstr "Parola değiştirildi."
7409
7410#: login-utils/lslogins.c:219
7411#, fuzzy
21dcf21a 7412msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7413msgstr "Parola değiştirildi."
7414
7415#: login-utils/lslogins.c:220
7416#, fuzzy
7417msgid "login by password disabled"
7418msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7419
7420#: login-utils/lslogins.c:220
7421#, fuzzy
7422msgid "Login by password disabled"
7423msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7424
7425#: login-utils/lslogins.c:221
7426#, fuzzy
7427msgid "password defined, but locked"
7428msgstr "%s için parola değiştirildi"
7429
7430#: login-utils/lslogins.c:221
7431#, fuzzy
7432msgid "Password is locked"
7433msgstr "Parola değiştirildi."
7434
7435#: login-utils/lslogins.c:222
7436msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
92b619d1 7437msgstr ""
92b619d1 7438
0ed2f80b 7439#: login-utils/lslogins.c:222
92b619d1 7440#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7441msgid "No login"
7442msgstr "Kullanıcı ismi: "
92b619d1 7443
0ed2f80b
KZ
7444#: login-utils/lslogins.c:223
7445msgid "primary group name"
7446msgstr ""
92b619d1 7447
0ed2f80b 7448#: login-utils/lslogins.c:223
92b619d1 7449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7450msgid "Primary group"
7451msgstr "Birincil"
7452
7453#: login-utils/lslogins.c:224
7454msgid "primary group ID"
8d398470 7455msgstr ""
92b619d1 7456
0ed2f80b
KZ
7457#: login-utils/lslogins.c:225
7458msgid "supplementary group names"
7459msgstr ""
92b619d1 7460
0ed2f80b
KZ
7461#: login-utils/lslogins.c:225
7462msgid "Supplementary groups"
7463msgstr ""
e8f26419 7464
0ed2f80b
KZ
7465#: login-utils/lslogins.c:226
7466msgid "supplementary group IDs"
7467msgstr ""
92b619d1 7468
0ed2f80b
KZ
7469#: login-utils/lslogins.c:226
7470msgid "Supplementary group IDs"
7471msgstr ""
7472
7473#: login-utils/lslogins.c:227
92b619d1 7474#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7475msgid "home directory"
7476msgstr "%s dizini yok!\n"
92b619d1 7477
0ed2f80b 7478#: login-utils/lslogins.c:227
55032d70 7479#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7480msgid "Home directory"
7481msgstr "%s dizini yok!\n"
55032d70 7482
0ed2f80b 7483#: login-utils/lslogins.c:228
92b619d1 7484#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7485msgid "login shell"
7486msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7487
0ed2f80b
KZ
7488#: login-utils/lslogins.c:228
7489#, fuzzy
7490msgid "Shell"
7491msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7492
0ed2f80b 7493#: login-utils/lslogins.c:229
92b619d1 7494#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7495msgid "full user name"
7496msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7497
0ed2f80b
KZ
7498#: login-utils/lslogins.c:229
7499msgid "Gecos field"
7500msgstr ""
e8f26419 7501
0ed2f80b
KZ
7502#: login-utils/lslogins.c:230
7503#, fuzzy
7504msgid "date of last login"
7505msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 7506
0ed2f80b
KZ
7507#: login-utils/lslogins.c:230
7508#, fuzzy
7509msgid "Last login"
7510msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7511
0ed2f80b
KZ
7512#: login-utils/lslogins.c:231
7513msgid "last tty used"
7514msgstr ""
e8f26419 7515
0ed2f80b 7516#: login-utils/lslogins.c:231
8d398470 7517#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7518msgid "Last terminal"
7519msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 7520
0ed2f80b
KZ
7521#: login-utils/lslogins.c:232
7522msgid "hostname during the last session"
7523msgstr ""
55032d70 7524
0ed2f80b
KZ
7525#: login-utils/lslogins.c:232
7526#, fuzzy
7527msgid "Last hostname"
7528msgstr "last: gethostname"
27ca625e 7529
0ed2f80b
KZ
7530#: login-utils/lslogins.c:233
7531#, fuzzy
7532msgid "date of last failed login"
7533msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
27ca625e 7534
0ed2f80b
KZ
7535#: login-utils/lslogins.c:233
7536msgid "Failed login"
27ca625e
NBB
7537msgstr ""
7538
0ed2f80b
KZ
7539#: login-utils/lslogins.c:234
7540#, fuzzy
7541msgid "where did the login fail?"
7542msgstr "%s açılamadı"
27ca625e 7543
0ed2f80b
KZ
7544#: login-utils/lslogins.c:234
7545#, fuzzy
7546msgid "Failed login terminal"
7547msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
7548
7549#: login-utils/lslogins.c:235
7550msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
7551msgstr ""
7552
0ed2f80b
KZ
7553#: login-utils/lslogins.c:235
7554msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
7555msgstr ""
7556
0ed2f80b
KZ
7557#: login-utils/lslogins.c:236
7558msgid "days user is warned of password expiration"
27ca625e
NBB
7559msgstr ""
7560
0ed2f80b
KZ
7561#: login-utils/lslogins.c:236
7562msgid "Password expiration warn interval"
27ca625e
NBB
7563msgstr ""
7564
0ed2f80b
KZ
7565#: login-utils/lslogins.c:237
7566msgid "password expiration date"
27ca625e
NBB
7567msgstr ""
7568
0ed2f80b 7569#: login-utils/lslogins.c:237
27ca625e 7570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7571msgid "Password expiration"
7572msgstr "Parola hatası."
27ca625e 7573
0ed2f80b
KZ
7574#: login-utils/lslogins.c:238
7575#, fuzzy
7576msgid "date of last password change"
7577msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
27ca625e 7578
0ed2f80b 7579#: login-utils/lslogins.c:238
27ca625e 7580#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7581msgid "Password changed"
7582msgstr "Parola değiştirildi.\n"
27ca625e 7583
0ed2f80b
KZ
7584#: login-utils/lslogins.c:239
7585msgid "number of days required between changes"
27ca625e
NBB
7586msgstr ""
7587
0ed2f80b
KZ
7588#: login-utils/lslogins.c:239
7589#, fuzzy
21dcf21a 7590msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7591msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
27ca625e 7592
0ed2f80b
KZ
7593#: login-utils/lslogins.c:240
7594msgid "max number of days a password may remain unchanged"
27ca625e
NBB
7595msgstr ""
7596
0ed2f80b 7597#: login-utils/lslogins.c:240
27ca625e 7598#, fuzzy
21dcf21a 7599msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7600msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7601
0ed2f80b
KZ
7602#: login-utils/lslogins.c:241
7603msgid "the user's security context"
27ca625e
NBB
7604msgstr ""
7605
0ed2f80b
KZ
7606#: login-utils/lslogins.c:241
7607#, fuzzy
7608msgid "Selinux context"
7609msgstr "Linux saltmetin"
27ca625e 7610
0ed2f80b 7611#: login-utils/lslogins.c:242
27ca625e 7612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7613msgid "number of processes run by the user"
7614msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
7615
7616#: login-utils/lslogins.c:242
7617#, fuzzy
21dcf21a 7618msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7619msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
7620
05509318
KZ
7621#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
7622#, c-format
7623msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns."
7624msgstr ""
7625
7626#: login-utils/lslogins.c:352
0ed2f80b
KZ
7627#, fuzzy
7628msgid "unssupported time type"
7629msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 7630
05509318 7631#: login-utils/lslogins.c:618
0ed2f80b
KZ
7632#, fuzzy
7633msgid "failed to get supplementary groups"
7634msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7635
05509318 7636#: login-utils/lslogins.c:1033
0ed2f80b
KZ
7637#, fuzzy
7638msgid "internal error: unknown column"
7639msgstr "iç hata"
7640
05509318 7641#: login-utils/lslogins.c:1037
0ed2f80b
KZ
7642#, fuzzy
7643msgid "failed to set data"
7644msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7645
05509318 7646#: login-utils/lslogins.c:1134
27ca625e
NBB
7647#, fuzzy, c-format
7648msgid ""
7649"\n"
0ed2f80b
KZ
7650"Last logs:\n"
7651msgstr "Son giriş: %.*s "
27ca625e 7652
05509318
KZ
7653#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
7654#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
0ed2f80b
KZ
7655#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
7656#: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
7657#: term-utils/setterm.c:403
27ca625e 7658#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7659msgid " %s [options]\n"
7660msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 7661
05509318 7662#: login-utils/lslogins.c:1187
0ed2f80b 7663msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cf8316e2 7664msgstr ""
8d398470 7665
05509318 7666#: login-utils/lslogins.c:1188
0ed2f80b
KZ
7667msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7668msgstr ""
8d398470 7669
05509318 7670#: login-utils/lslogins.c:1189
0ed2f80b
KZ
7671#, fuzzy
7672msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7673msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7674
05509318 7675#: login-utils/lslogins.c:1190
0ed2f80b
KZ
7676#, fuzzy
7677msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n"
7678msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
cf8316e2 7679
05509318 7680#: login-utils/lslogins.c:1191
8d398470 7681#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7682msgid " -G, --groups-info display information about groups\n"
7683msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7684
05509318 7685#: login-utils/lslogins.c:1192
0ed2f80b 7686msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cf8316e2
KZ
7687msgstr ""
7688
05509318 7689#: login-utils/lslogins.c:1193
0ed2f80b
KZ
7690#, fuzzy
7691msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7692msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 7693
05509318 7694#: login-utils/lslogins.c:1194
0ed2f80b
KZ
7695#, fuzzy
7696msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7697msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7698
05509318 7699#: login-utils/lslogins.c:1195
0ed2f80b 7700msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n"
55032d70 7701msgstr ""
55032d70 7702
05509318 7703#: login-utils/lslogins.c:1196
55032d70 7704#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7705msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7706msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 7707
05509318
KZ
7708#: login-utils/lslogins.c:1197
7709#, fuzzy
7710msgid " --noheadings don't print headings\n"
7711msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
7712
7713#: login-utils/lslogins.c:1198
0ed2f80b
KZ
7714#, fuzzy
7715msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7716msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 7717
05509318 7718#: login-utils/lslogins.c:1199
0ed2f80b
KZ
7719#, fuzzy
7720msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7721msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 7722
05509318 7723#: login-utils/lslogins.c:1200
0ed2f80b
KZ
7724#, fuzzy
7725msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7726msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7727
05509318 7728#: login-utils/lslogins.c:1201
0ed2f80b
KZ
7729#, fuzzy
7730msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7731msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 7732
05509318 7733#: login-utils/lslogins.c:1202
0ed2f80b
KZ
7734#, fuzzy
7735msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7736msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
f8511249 7737
05509318 7738#: login-utils/lslogins.c:1203
0ed2f80b 7739msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8d398470 7740msgstr ""
e8f26419 7741
05509318 7742#: login-utils/lslogins.c:1204
8d398470 7743#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7744msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7745msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7746
05509318 7747#: login-utils/lslogins.c:1205
0ed2f80b
KZ
7748#, fuzzy
7749msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7750msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7751
05509318 7752#: login-utils/lslogins.c:1206
0ed2f80b
KZ
7753#, fuzzy
7754msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7755msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7756
05509318 7757#: login-utils/lslogins.c:1207
0ed2f80b
KZ
7758msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7759msgstr ""
e8f26419 7760
05509318 7761#: login-utils/lslogins.c:1208
0ed2f80b
KZ
7762msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7763msgstr ""
e8f26419 7764
05509318 7765#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 7766#: sys-utils/lscpu.c:1628
cf8316e2 7767#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7768msgid ""
8d398470 7769"\n"
0ed2f80b
KZ
7770"Available columns:\n"
7771msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 7772
05509318 7773#: login-utils/lslogins.c:1219
8d398470 7774#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7775msgid ""
7776"\n"
0ed2f80b
KZ
7777"For more details see lslogins(1).\n"
7778msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7779
05509318 7780#: login-utils/lslogins.c:1408
f8511249 7781#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7782msgid "failed to request selinux state"
7783msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7784
05509318 7785#: login-utils/lslogins.c:1422
0ed2f80b 7786msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8d398470 7787msgstr ""
cf8316e2 7788
8b4ccda1 7789#: login-utils/newgrp.c:102
8d398470
KZ
7790msgid "Password: "
7791msgstr "Parola: "
cf8316e2 7792
8b4ccda1 7793#: login-utils/newgrp.c:106
55032d70
KZ
7794#, fuzzy
7795msgid "crypt() failed"
7796msgstr "bellek ayrılamadı"
7797
8b4ccda1 7798#: login-utils/newgrp.c:118
8d398470
KZ
7799#, fuzzy, c-format
7800msgid " %s <group>\n"
7801msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
95f1bdee 7802
8b4ccda1 7803#: login-utils/newgrp.c:155
8d398470
KZ
7804#, fuzzy
7805msgid "who are you?"
7806msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
63cccae4 7807
0ed2f80b 7808#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
8d398470
KZ
7809#, fuzzy
7810msgid "setgid failed"
7811msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7812
8b4ccda1 7813#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
8d398470
KZ
7814#, fuzzy
7815msgid "no such group"
7816msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7817
0ed2f80b 7818#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "permission denied"
7821msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7822
0ed2f80b 7823#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
8d398470
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "setuid failed"
7826msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7827
8892b2f9
KZ
7828#: login-utils/nologin.c:72
7829#, fuzzy, c-format
7830msgid "This account is currently not available.\n"
7831msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
7832
27ca625e 7833#: login-utils/su-common.c:285
8d398470 7834#, fuzzy, c-format
55032d70 7835msgid "cannot open session: %s"
8d398470 7836msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7837
8892b2f9 7838#: login-utils/su-common.c:297
8d398470
KZ
7839#, fuzzy
7840msgid "cannot create child process"
7841msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
cf8316e2 7842
8892b2f9 7843#: login-utils/su-common.c:309
8d398470
KZ
7844#, fuzzy, c-format
7845msgid "cannot change directory to %s"
7846msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 7847
8892b2f9 7848#: login-utils/su-common.c:314
f8511249 7849#, fuzzy
8d398470
KZ
7850msgid "cannot block signals"
7851msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7852
8892b2f9 7853#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
0ed2f80b 7854#: login-utils/su-common.c:342
f8511249 7855#, fuzzy
8d398470
KZ
7856msgid "cannot set signal handler"
7857msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 7858
8892b2f9 7859#: login-utils/su-common.c:368
55032d70
KZ
7860#, c-format
7861msgid "%s (core dumped)\n"
7862msgstr ""
7863
8892b2f9 7864#: login-utils/su-common.c:384
8d398470 7865#, c-format
cf8316e2 7866msgid ""
8d398470
KZ
7867"\n"
7868"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 7869msgstr ""
e8f26419 7870
8892b2f9 7871#: login-utils/su-common.c:394
8d398470
KZ
7872#, fuzzy, c-format
7873msgid " ...killed.\n"
7874msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7875
8892b2f9 7876#: login-utils/su-common.c:474
55032d70
KZ
7877msgid "may not be used by non-root users"
7878msgstr ""
7879
8892b2f9 7880#: login-utils/su-common.c:502
8d398470
KZ
7881#, fuzzy
7882msgid "incorrect password"
7883msgstr "Parola yanlış."
55c8e797 7884
8892b2f9 7885#: login-utils/su-common.c:517
55032d70
KZ
7886#, fuzzy
7887msgid "failed to set PATH"
7888msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7889
8892b2f9 7890#: login-utils/su-common.c:584
55032d70
KZ
7891#, fuzzy
7892msgid "cannot set groups"
7893msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7894
8892b2f9 7895#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
55032d70
KZ
7896#, fuzzy
7897msgid "cannot set group id"
7898msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7899
8892b2f9 7900#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
55032d70
KZ
7901#, fuzzy
7902msgid "cannot set user id"
7903msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7904
8892b2f9 7905#: login-utils/su-common.c:674
55032d70 7906#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
7907msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7908msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
55032d70 7909
8892b2f9 7910#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
55032d70 7911#, fuzzy, c-format
27ca625e 7912msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
55032d70
KZ
7913msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
7914
8892b2f9 7915#: login-utils/su-common.c:676
55032d70
KZ
7916msgid ""
7917"\n"
27ca625e 7918"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7919"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
27ca625e 7920"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7921msgstr ""
7922
8892b2f9 7923#: login-utils/su-common.c:683
55032d70 7924#, fuzzy
27ca625e 7925msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
7926msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
7927
8892b2f9 7928#: login-utils/su-common.c:688
55032d70
KZ
7929msgid ""
7930"\n"
27ca625e
NBB
7931"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7932"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7933msgstr ""
7934
8892b2f9 7935#: login-utils/su-common.c:695
55032d70
KZ
7936msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7937msgstr ""
7938
8892b2f9 7939#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7940msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7941msgstr ""
7942
8892b2f9 7943#: login-utils/su-common.c:697
55032d70
KZ
7944msgid ""
7945" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7946"\n"
7947msgstr ""
7948
8892b2f9 7949#: login-utils/su-common.c:699
55032d70
KZ
7950#, fuzzy
7951msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7952msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
7953
8892b2f9 7954#: login-utils/su-common.c:700
0ed2f80b 7955msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7956msgstr ""
7957
8892b2f9 7958#: login-utils/su-common.c:701
27ca625e 7959#, fuzzy
55032d70
KZ
7960msgid ""
7961" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 7962" and do not create a new session\n"
55032d70 7963msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 7964
8892b2f9 7965#: login-utils/su-common.c:703
8d398470 7966#, fuzzy
0ed2f80b 7967msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70 7968msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7969
8892b2f9 7970#: login-utils/su-common.c:704
f8511249 7971#, fuzzy
27ca625e 7972msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
55032d70 7973msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 7974
8892b2f9 7975#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
8d398470 7976#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
7977msgid "group %s does not exist"
7978msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 7979
8892b2f9 7980#: login-utils/su-common.c:810
55032d70 7981#, c-format
8892b2f9
KZ
7982msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7983msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7984msgstr[0] ""
7985msgstr[1] ""
92b619d1 7986
8892b2f9 7987#: login-utils/su-common.c:860
27ca625e
NBB
7988msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
7989msgstr ""
7990
8892b2f9 7991#: login-utils/su-common.c:871
0ed2f80b 7992msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
92b619d1
KZ
7993msgstr ""
7994
8892b2f9 7995#: login-utils/su-common.c:875
55032d70
KZ
7996#, fuzzy
7997msgid "COMMAND not specified."
7998msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
7999
8892b2f9 8000#: login-utils/su-common.c:889
55032d70 8001msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
8002msgstr ""
8003
8892b2f9 8004#: login-utils/su-common.c:896
8d398470
KZ
8005#, fuzzy, c-format
8006msgid "user %s does not exist"
8007msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 8008
8892b2f9 8009#: login-utils/su-common.c:942
8d398470
KZ
8010#, c-format
8011msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
8012msgstr ""
8013
8892b2f9 8014#: login-utils/su-common.c:966
8d398470
KZ
8015#, fuzzy, c-format
8016msgid "warning: cannot change directory to %s"
8017msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
92b619d1 8018
05509318 8019#: login-utils/sulogin.c:152
55032d70
KZ
8020#, fuzzy
8021msgid "tcgetattr failed"
8022msgstr "erişim başarısız"
8023
05509318 8024#: login-utils/sulogin.c:229
55032d70
KZ
8025#, fuzzy
8026msgid "tcsetattr failed"
8027msgstr "erişim başarısız"
8028
05509318 8029#: login-utils/sulogin.c:495
8d398470
KZ
8030#, fuzzy, c-format
8031msgid "%s: no entry for root\n"
8032msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
92b619d1 8033
05509318 8034#: login-utils/sulogin.c:522
8d398470
KZ
8035#, fuzzy, c-format
8036msgid "%s: no entry for root"
8037msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
f8511249 8038
05509318 8039#: login-utils/sulogin.c:526
8d398470
KZ
8040#, fuzzy, c-format
8041msgid "%s: root password garbled"
8042msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
f8511249 8043
05509318 8044#: login-utils/sulogin.c:554
55032d70
KZ
8045#, fuzzy, c-format
8046msgid "Give root password for login: "
8047msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
8048
05509318 8049#: login-utils/sulogin.c:556
27ca625e
NBB
8050#, fuzzy, c-format
8051msgid "Press Enter for login: "
8052msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
55032d70 8053
05509318 8054#: login-utils/sulogin.c:559
f8511249 8055#, c-format
8d398470 8056msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
8057msgstr ""
8058
05509318 8059#: login-utils/sulogin.c:561
8d398470 8060#, c-format
27ca625e 8061msgid "Press Enter for maintenance"
e8f26419 8062msgstr ""
e8f26419 8063
05509318 8064#: login-utils/sulogin.c:562
8d398470 8065#, fuzzy, c-format
27ca625e 8066msgid "(or press Control-D to continue): "
8d398470 8067msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 8068
05509318 8069#: login-utils/sulogin.c:753
f8511249 8070#, fuzzy
8d398470
KZ
8071msgid "change directory to system root failed"
8072msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 8073
05509318 8074#: login-utils/sulogin.c:802
f8511249 8075#, fuzzy
8d398470
KZ
8076msgid "setexeccon failed"
8077msgstr "çalıştırma başarısız\n"
f8511249 8078
05509318 8079#: login-utils/sulogin.c:822
8d398470
KZ
8080#, fuzzy, c-format
8081msgid " %s [options] [tty device]\n"
8082msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8083
05509318 8084#: login-utils/sulogin.c:825
47dc8cce 8085msgid ""
8d398470 8086" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8087" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8088" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8089msgstr ""
47dc8cce 8090
05509318 8091#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
0ed2f80b 8092#: term-utils/wall.c:131
f8511249 8093#, fuzzy
8d398470
KZ
8094msgid "invalid timeout argument"
8095msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 8096
05509318 8097#: login-utils/sulogin.c:898
f8511249 8098#, fuzzy
8d398470
KZ
8099msgid "only root can run this program."
8100msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 8101
05509318 8102#: login-utils/sulogin.c:941
27ca625e
NBB
8103#, fuzzy
8104msgid "cannot open console"
55032d70 8105msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8106
05509318 8107#: login-utils/sulogin.c:948
f8511249 8108#, fuzzy
8d398470
KZ
8109msgid "cannot open password database."
8110msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8111
05509318 8112#: login-utils/sulogin.c:1007
27ca625e
NBB
8113#, fuzzy
8114msgid "crypt failed"
8115msgstr "bellek ayrılamadı"
55032d70 8116
05509318 8117#: login-utils/sulogin.c:1024
55032d70
KZ
8118#, fuzzy, c-format
8119msgid ""
8120"Can not execute su shell\n"
8121"\n"
8122msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
8123
05509318 8124#: login-utils/sulogin.c:1031
55032d70
KZ
8125#, fuzzy
8126msgid ""
8127"Timed out\n"
8128"\n"
8129msgstr "zaman aşımı"
8130
0ed2f80b 8131#: login-utils/utmpdump.c:129
eb0f80a6
KZ
8132#, fuzzy, c-format
8133msgid "%s: stat failed"
8134msgstr "erişim başarısız"
8135
0ed2f80b 8136#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
eb0f80a6
KZ
8137#, c-format
8138msgid "%s: cannot add inotify watch."
8139msgstr ""
8140
0ed2f80b 8141#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
eb0f80a6
KZ
8142#, fuzzy, c-format
8143msgid "%s: cannot read inotify events"
8144msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
8145
0ed2f80b 8146#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
8147msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8148msgstr ""
8149
0ed2f80b 8150#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8151#, fuzzy, c-format
8152msgid " %s [options] [filename]\n"
8153msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8154
0ed2f80b 8155#: login-utils/utmpdump.c:301
27ca625e
NBB
8156#, fuzzy
8157msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8158msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8159
0ed2f80b 8160#: login-utils/utmpdump.c:302
27ca625e 8161msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
8162msgstr ""
8163
0ed2f80b 8164#: login-utils/utmpdump.c:303
27ca625e
NBB
8165msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8166msgstr ""
8167
0ed2f80b 8168#: login-utils/utmpdump.c:370
eb0f80a6
KZ
8169msgid "following standard input is unsupported"
8170msgstr ""
8171
0ed2f80b 8172#: login-utils/utmpdump.c:376
eb0f80a6
KZ
8173#, c-format
8174msgid "Utmp undump of %s\n"
8175msgstr ""
8176
0ed2f80b 8177#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8178#, c-format
8179msgid "Utmp dump of %s\n"
8180msgstr ""
8181
05509318 8182#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
f8511249 8183#, fuzzy
8d398470
KZ
8184msgid "can't open temporary file"
8185msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 8186
55032d70 8187#: login-utils/vipw.c:167
8d398470
KZ
8188#, fuzzy, c-format
8189msgid "%s: create a link to %s failed"
8190msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8191
55032d70 8192#: login-utils/vipw.c:174
8d398470
KZ
8193#, fuzzy, c-format
8194msgid "Can't get context for %s"
8195msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
e8f26419 8196
55032d70 8197#: login-utils/vipw.c:180
8d398470
KZ
8198#, fuzzy, c-format
8199msgid "Can't set context for %s"
8200msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
e8f26419 8201
55032d70 8202#: login-utils/vipw.c:245
8d398470
KZ
8203#, fuzzy, c-format
8204msgid "%s unchanged"
8205msgstr "%s: %s değişmedi\n"
56e7984d 8206
55032d70 8207#: login-utils/vipw.c:261
f8511249 8208#, fuzzy
8d398470
KZ
8209msgid "cannot get lock"
8210msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 8211
55032d70 8212#: login-utils/vipw.c:288
8d398470
KZ
8213#, fuzzy
8214msgid "no changes made"
8215msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
63cccae4 8216
55032d70 8217#: login-utils/vipw.c:297
8d398470
KZ
8218#, fuzzy
8219msgid "cannot chmod file"
8220msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 8221
8b4ccda1 8222#: login-utils/vipw.c:353
e8f26419 8223#, c-format
8d398470
KZ
8224msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8225msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8226
8b4ccda1 8227#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419 8228#, c-format
8d398470
KZ
8229msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8230msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8231
8d398470
KZ
8232#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8233#. * which means they can be translated.
8b4ccda1 8234#: login-utils/vipw.c:357
e8f26419 8235#, c-format
8d398470
KZ
8236msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8237msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 8238
05509318 8239#: misc-utils/cal.c:364
0ed2f80b
KZ
8240#, fuzzy
8241msgid "invalid week argument"
8242msgstr "kimlik geçersiz"
8243
05509318 8244#: misc-utils/cal.c:366
0ed2f80b
KZ
8245#, fuzzy
8246msgid "illegal week value: use 1-53"
8247msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8248
05509318 8249#: misc-utils/cal.c:399
8d398470
KZ
8250#, fuzzy
8251msgid "illegal day value"
8252msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
c129767e 8253
05509318 8254#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
f8511249 8255#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8256msgid "illegal day value: use 1-%d"
8257msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8258
05509318 8259#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
8d398470
KZ
8260msgid "illegal month value: use 1-12"
8261msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8262
05509318 8263#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
27ca625e
NBB
8264#, fuzzy
8265msgid "illegal year value"
8266msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
8267
05509318 8268#: misc-utils/cal.c:411
27ca625e
NBB
8269#, fuzzy
8270msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8271msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8272
05509318 8273#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
0ed2f80b
KZ
8274#, fuzzy, c-format
8275msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8276msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8277
05509318 8278#: misc-utils/cal.c:601
27ca625e
NBB
8279#, c-format
8280msgid "%s"
8281msgstr ""
8282
05509318 8283#: misc-utils/cal.c:607
e8f26419 8284#, c-format
0ed2f80b 8285msgid "%d"
27ca625e
NBB
8286msgstr ""
8287
05509318 8288#: misc-utils/cal.c:613
27ca625e 8289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8290msgid "%s %d"
8d398470 8291msgstr "%s %d"
e8f26419 8292
05509318 8293#: misc-utils/cal.c:922
f8511249 8294#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8295msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8296msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
8297
05509318 8298#: misc-utils/cal.c:925
8892b2f9
KZ
8299msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8300msgstr ""
8301
05509318 8302#: misc-utils/cal.c:926
8892b2f9
KZ
8303msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8304msgstr ""
8305
05509318 8306#: misc-utils/cal.c:929
27ca625e 8307#, fuzzy
8892b2f9 8308msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
27ca625e
NBB
8309msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8310
05509318 8311#: misc-utils/cal.c:930
27ca625e 8312#, fuzzy
8892b2f9 8313msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
27ca625e
NBB
8314msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8315
05509318 8316#: misc-utils/cal.c:931
27ca625e
NBB
8317msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8318msgstr ""
8319
05509318 8320#: misc-utils/cal.c:932
27ca625e
NBB
8321msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8322msgstr ""
8323
05509318 8324#: misc-utils/cal.c:933
27ca625e
NBB
8325#, fuzzy
8326msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8327msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8328
05509318 8329#: misc-utils/cal.c:934
27ca625e 8330#, fuzzy
8892b2f9 8331msgid " -y, --year show the whole year\n"
27ca625e
NBB
8332msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8333
05509318 8334#: misc-utils/cal.c:935
0ed2f80b
KZ
8335msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8336msgstr ""
8337
05509318 8338#: misc-utils/cal.c:936
27ca625e 8339msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8340msgstr ""
e8f26419 8341
0ed2f80b 8342#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8343#, c-format
0ed2f80b 8344msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
b9ae633e 8345msgstr ""
e8f26419 8346
0ed2f80b 8347#: misc-utils/findfs.c:63
f8511249 8348#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8349msgid "unable to resolve '%s'"
8350msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8351
05509318 8352#: misc-utils/findmnt.c:121
8d398470
KZ
8353#, fuzzy
8354msgid "source device"
8355msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8356
05509318 8357#: misc-utils/findmnt.c:122
8d398470
KZ
8358msgid "mountpoint"
8359msgstr ""
e8f26419 8360
05509318 8361#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
f8511249 8362#, fuzzy
8d398470
KZ
8363msgid "filesystem type"
8364msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8365
05509318 8366#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8367#, fuzzy
8368msgid "all mount options"
3406942e 8369msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8370
05509318 8371#: misc-utils/findmnt.c:125
8d398470
KZ
8372msgid "VFS specific mount options"
8373msgstr ""
e8f26419 8374
05509318 8375#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8376#, fuzzy
8377msgid "FS specific mount options"
8378msgstr "kullanışlı seçenekler:"
92b619d1 8379
05509318 8380#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8381#, fuzzy
8382msgid "filesystem label"
8383msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
92b619d1 8384
05509318 8385#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
8d398470 8386msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8387msgstr ""
8388
05509318 8389#: misc-utils/findmnt.c:129
3406942e 8390#, fuzzy
8d398470
KZ
8391msgid "partition label"
8392msgstr "Disk bölümü numarası"
8393
05509318 8394#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
8d398470 8395msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8396msgstr ""
8397
05509318 8398#: misc-utils/findmnt.c:132
8d398470 8399msgid "action detected by --poll"
f8511249 8400msgstr ""
e8f26419 8401
05509318 8402#: misc-utils/findmnt.c:133
8d398470 8403msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8404msgstr ""
e8f26419 8405
05509318 8406#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470
KZ
8407msgid "old mountpoint saved by --poll"
8408msgstr ""
8409
05509318 8410#: misc-utils/findmnt.c:135
f8511249 8411#, fuzzy
8d398470
KZ
8412msgid "filesystem size"
8413msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8414
05509318 8415#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8416#, fuzzy
8417msgid "filesystem size available"
8418msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8419
05509318 8420#: misc-utils/findmnt.c:137
8d398470
KZ
8421#, fuzzy
8422msgid "filesystem size used"
8423msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
c129767e 8424
05509318 8425#: misc-utils/findmnt.c:138
32940a75 8426#, fuzzy
8d398470
KZ
8427msgid "filesystem use percentage"
8428msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 8429
05509318 8430#: misc-utils/findmnt.c:139
eb0f80a6
KZ
8431#, fuzzy
8432msgid "filesystem root"
8433msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8434
05509318 8435#: misc-utils/findmnt.c:140
eb0f80a6
KZ
8436msgid "task ID"
8437msgstr ""
8438
05509318 8439#: misc-utils/findmnt.c:141
55032d70
KZ
8440#, fuzzy
8441msgid "mount ID"
8442msgstr "nsayısı"
8443
05509318 8444#: misc-utils/findmnt.c:142
55032d70
KZ
8445#, fuzzy
8446msgid "optional mount fields"
8447msgstr "mount: bağlanamadı"
8448
05509318 8449#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8450#, fuzzy
8451msgid "VFS propagation flags"
8452msgstr ""
8453"\n"
8454"%d disk bölümü:\n"
8455
05509318 8456#: misc-utils/findmnt.c:144
27ca625e 8457msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8458msgstr ""
8459
05509318 8460#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8461msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8462msgstr ""
8463
05509318 8464#: misc-utils/findmnt.c:345
32940a75 8465#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8466msgid "unknown action: %s"
8467msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
32940a75 8468
05509318 8469#: misc-utils/findmnt.c:652
32940a75 8470#, fuzzy
8d398470
KZ
8471msgid "mount"
8472msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8473
05509318 8474#: misc-utils/findmnt.c:655
8d398470
KZ
8475#, fuzzy
8476msgid "umount"
8477msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8478
05509318 8479#: misc-utils/findmnt.c:658
8d398470
KZ
8480#, fuzzy
8481msgid "remount"
8482msgstr "%c okundu\n"
cf8316e2 8483
05509318 8484#: misc-utils/findmnt.c:661
3406942e 8485#, fuzzy
8d398470
KZ
8486msgid "move"
8487msgstr " Silinsin mi?"
8488
05509318 8489#: misc-utils/findmnt.c:791
3406942e 8490#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8491msgid "%s: parse error at line %d"
8492msgstr "erişim hatası"
e8f26419 8493
05509318 8494#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
0ed2f80b 8495#: sys-utils/mount.c:644
3406942e 8496#, fuzzy
8d398470
KZ
8497msgid "failed to initialize libmount table"
8498msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8499
05509318 8500#: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8501#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8502msgid "can't read %s"
8503msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
3406942e 8504
05509318 8505#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
0ed2f80b
KZ
8506#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
8507#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
8508#: sys-utils/umount.c:272
8d398470
KZ
8509#, fuzzy
8510msgid "failed to initialize libmount iterator"
8511msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8512
05509318 8513#: misc-utils/findmnt.c:1075
8d398470
KZ
8514#, fuzzy
8515msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8516msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8517
05509318 8518#: misc-utils/findmnt.c:1103
3406942e 8519#, fuzzy
8d398470
KZ
8520msgid "poll() failed"
8521msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 8522
05509318 8523#: misc-utils/findmnt.c:1173
cf3f26bf 8524#, c-format
8d398470
KZ
8525msgid ""
8526" %1$s [options]\n"
8527" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8528" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8529" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8530msgstr ""
e8f26419 8531
05509318 8532#: misc-utils/findmnt.c:1180
0ed2f80b
KZ
8533#, fuzzy
8534msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8535msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8536
05509318 8537#: misc-utils/findmnt.c:1181
0ed2f80b
KZ
8538#, fuzzy
8539msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8540msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8541
05509318 8542#: misc-utils/findmnt.c:1182
8d398470 8543msgid ""
8d398470
KZ
8544" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8545" filesystems (default)\n"
32940a75 8546msgstr ""
32940a75 8547
05509318 8548#: misc-utils/findmnt.c:1185
0ed2f80b
KZ
8549#, fuzzy
8550msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8551msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8552
05509318 8553#: misc-utils/findmnt.c:1186
0ed2f80b 8554msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
c129767e
KZ
8555msgstr ""
8556
05509318 8557#: misc-utils/findmnt.c:1189
0ed2f80b
KZ
8558#, fuzzy
8559msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8560msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8561
05509318 8562#: misc-utils/findmnt.c:1190
0ed2f80b
KZ
8563#, fuzzy
8564msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8565msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8566
05509318 8567#: misc-utils/findmnt.c:1191
0ed2f80b
KZ
8568#, fuzzy
8569msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8570msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8571
05509318 8572#: misc-utils/findmnt.c:1192
21dcf21a 8573msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8574msgstr ""
8575
05509318 8576#: misc-utils/findmnt.c:1193
21dcf21a 8577msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8578msgstr ""
8579
05509318 8580#: misc-utils/findmnt.c:1194
0ed2f80b
KZ
8581#, fuzzy
8582msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8583msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8584
05509318 8585#: misc-utils/findmnt.c:1195
0ed2f80b
KZ
8586msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8587msgstr ""
8588
05509318 8589#: misc-utils/findmnt.c:1196
8d398470 8590msgid ""
8d398470
KZ
8591" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8592" to device names\n"
8d398470 8593msgstr ""
e8f26419 8594
05509318 8595#: misc-utils/findmnt.c:1198
0ed2f80b
KZ
8596msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8597msgstr ""
8598
05509318 8599#: misc-utils/findmnt.c:1199
0ed2f80b
KZ
8600#, fuzzy
8601msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8602msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8603
05509318 8604#: misc-utils/findmnt.c:1200
0ed2f80b
KZ
8605#, fuzzy
8606msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8607msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8608
05509318 8609#: misc-utils/findmnt.c:1201
0ed2f80b
KZ
8610#, fuzzy
8611msgid " -l, --list use list format output\n"
8612msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8613
05509318 8614#: misc-utils/findmnt.c:1202
0ed2f80b 8615msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8616msgstr ""
e8f26419 8617
05509318 8618#: misc-utils/findmnt.c:1203
0ed2f80b
KZ
8619#, fuzzy
8620msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8621msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8622
05509318 8623#: misc-utils/findmnt.c:1204
55032d70 8624msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8625msgstr ""
e8f26419 8626
05509318 8627#: misc-utils/findmnt.c:1205
55032d70
KZ
8628#, fuzzy
8629msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8630msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8631
05509318 8632#: misc-utils/findmnt.c:1206
55032d70
KZ
8633#, fuzzy
8634msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8635msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8636
05509318 8637#: misc-utils/findmnt.c:1207
21dcf21a
KZ
8638#, fuzzy
8639msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8640msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8641
05509318 8642#: misc-utils/findmnt.c:1208
55032d70
KZ
8643#, fuzzy
8644msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8645msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8646
05509318 8647#: misc-utils/findmnt.c:1209
21dcf21a
KZ
8648msgid ""
8649" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8650" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8651msgstr ""
8652
05509318 8653#: misc-utils/findmnt.c:1211
21dcf21a
KZ
8654#, fuzzy
8655msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8656msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8657
05509318 8658#: misc-utils/findmnt.c:1212
55032d70
KZ
8659#, fuzzy
8660msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8661msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8662
05509318 8663#: misc-utils/findmnt.c:1213
0ed2f80b 8664#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8665msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8666msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
0ed2f80b 8667
05509318 8668#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b 8669#, fuzzy
21dcf21a 8670msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8671msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8672
05509318 8673#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b 8674#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8675msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8676msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 8677
05509318 8678#: misc-utils/findmnt.c:1330
3406942e 8679#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8680msgid "unknown direction '%s'"
8681msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 8682
05509318 8683#: misc-utils/findmnt.c:1399
eb0f80a6
KZ
8684#, fuzzy
8685msgid "invalid TID argument"
8686msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
8687
05509318 8688#: misc-utils/findmnt.c:1459
8d398470
KZ
8689msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8690msgstr ""
e8f26419 8691
05509318 8692#: misc-utils/findmnt.c:1463
0ed2f80b 8693msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8694msgstr ""
e8f26419 8695
05509318 8696#: misc-utils/findmnt.c:1510
3406942e 8697#, fuzzy
8d398470
KZ
8698msgid "failed to initialize libmount cache"
8699msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8700
05509318 8701#: misc-utils/findmnt.c:1543
8d398470
KZ
8702#, c-format
8703msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8704msgstr ""
e8f26419 8705
55032d70
KZ
8706#: misc-utils/getopt.c:219
8707#, fuzzy, c-format
8708msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8709msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8710
8d398470
KZ
8711#: misc-utils/getopt.c:288
8712msgid "empty long option after -l or --long argument"
8713msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 8714
8d398470
KZ
8715#: misc-utils/getopt.c:309
8716msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8717msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 8718
8d398470
KZ
8719#: misc-utils/getopt.c:317
8720#, fuzzy, c-format
e8f26419 8721msgid ""
8d398470
KZ
8722" %1$s optstring parameters\n"
8723" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
8724" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
0ed2f80b 8725msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 8726
8d398470 8727#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8728#, fuzzy
0ed2f80b 8729msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
32940a75 8730msgstr ""
8d398470
KZ
8731" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
8732" verilir\n"
e8f26419 8733
8d398470
KZ
8734#: misc-utils/getopt.c:324
8735#, fuzzy
8736msgid " -h, --help This small usage guide\n"
8737msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8738
8739#: misc-utils/getopt.c:325
8740#, fuzzy
8741msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
8742msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
8743
8744#: misc-utils/getopt.c:326
8745#, fuzzy
0ed2f80b 8746msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
8d398470 8747msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 8748
8d398470
KZ
8749#: misc-utils/getopt.c:327
8750#, fuzzy
8751msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
8752msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 8753
8d398470
KZ
8754#: misc-utils/getopt.c:328
8755#, fuzzy
8756msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 8757msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 8758
8d398470
KZ
8759#: misc-utils/getopt.c:329
8760#, fuzzy
8761msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
8762msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55c8e797 8763
8d398470
KZ
8764#: misc-utils/getopt.c:330
8765#, fuzzy
8766msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
8767msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
3406942e 8768
8d398470
KZ
8769#: misc-utils/getopt.c:331
8770#, fuzzy
8771msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
8772msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 8773
8d398470
KZ
8774#: misc-utils/getopt.c:332
8775#, fuzzy
8b4ccda1 8776msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
8d398470 8777msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
95f1bdee 8778
8d398470
KZ
8779#: misc-utils/getopt.c:333
8780#, fuzzy
8781msgid " -V, --version Output version information\n"
8782msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 8783
55032d70 8784#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
8d398470
KZ
8785msgid "missing optstring argument"
8786msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 8787
55032d70 8788#: misc-utils/getopt.c:437
8d398470
KZ
8789msgid "internal error, contact the author."
8790msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 8791
0ed2f80b 8792#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8793#, fuzzy, c-format
8794msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8795msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
3406942e 8796
0ed2f80b 8797#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8798#, fuzzy, c-format
05509318 8799msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8800msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8801
0ed2f80b 8802#: misc-utils/kill.c:309
55032d70 8803msgid ""
0ed2f80b 8804" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8805" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8806msgstr ""
8807
0ed2f80b 8808#: misc-utils/kill.c:311
05509318 8809msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8810msgstr ""
8811
0ed2f80b 8812#: misc-utils/kill.c:313
05509318 8813msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8814msgstr ""
8815
0ed2f80b 8816#: misc-utils/kill.c:315
55032d70
KZ
8817#, fuzzy
8818msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8819msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8820
0ed2f80b 8821#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8822msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8823msgstr ""
8824
0ed2f80b 8825#: misc-utils/kill.c:317
55032d70
KZ
8826msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8827msgstr ""
3406942e 8828
0ed2f80b
KZ
8829#: misc-utils/kill.c:318
8830#, fuzzy
8831msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8832msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8833
8834#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
8835#, fuzzy, c-format
8836msgid "unknown signal: %s"
8837msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8838
8839#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
05509318 8840#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
0ed2f80b
KZ
8841#, fuzzy, c-format
8842msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8843msgstr ""
8844"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
8845"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8846
05509318 8847#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
0ed2f80b
KZ
8848#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
8849#, fuzzy
8850msgid "not enough arguments"
8851msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
8852
8853#: misc-utils/kill.c:410
8854#, fuzzy, c-format
8855msgid "option '%s' requires an argument"
8856msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
8857
05509318
KZ
8858#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
8859#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
8860#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
8861#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 8862#, fuzzy
05509318
KZ
8863msgid "argument error"
8864msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
8865
8866#: misc-utils/kill.c:432
8867#, fuzzy, c-format
8868msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
8869msgstr "kimlik geçersiz"
8870
05509318 8871#: misc-utils/kill.c:449
0ed2f80b
KZ
8872#, fuzzy, c-format
8873msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8874msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8875
05509318 8876#: misc-utils/kill.c:462
55032d70
KZ
8877#, fuzzy, c-format
8878msgid "sending signal to %s failed"
8879msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8880
05509318 8881#: misc-utils/kill.c:478
0ed2f80b
KZ
8882msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8883msgstr ""
8884
05509318 8885#: misc-utils/kill.c:512
0ed2f80b
KZ
8886#, fuzzy, c-format
8887msgid "cannot find process \"%s\"."
8888msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8889
8890#: misc-utils/logger.c:133
8d398470
KZ
8891#, fuzzy, c-format
8892msgid "unknown facility name: %s."
8893msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
e8f26419 8894
0ed2f80b 8895#: misc-utils/logger.c:142
32940a75 8896#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8897msgid "unknown priority name: %s."
8898msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
32940a75 8899
0ed2f80b 8900#: misc-utils/logger.c:152
8d398470
KZ
8901#, fuzzy, c-format
8902msgid "openlog %s: pathname too long"
8903msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 8904
0ed2f80b 8905#: misc-utils/logger.c:174
8d398470
KZ
8906#, fuzzy, c-format
8907msgid "socket %s"
8908msgstr "BlokUzunl: %d\n"
e8f26419 8909
0ed2f80b 8910#: misc-utils/logger.c:203
27ca625e
NBB
8911#, fuzzy, c-format
8912msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8913msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 8914
0ed2f80b 8915#: misc-utils/logger.c:220
8b4ccda1 8916#, fuzzy, c-format
27ca625e 8917msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 8918msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8919
0ed2f80b
KZ
8920#: misc-utils/logger.c:247
8921#, c-format
8922msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8923msgstr ""
8924
8925#: misc-utils/logger.c:292
8d398470 8926#, fuzzy, c-format
27ca625e 8927msgid " %s [options] [<message>]\n"
8d398470
KZ
8928msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8929
0ed2f80b 8930#: misc-utils/logger.c:295
8b4ccda1
KZ
8931#, fuzzy
8932msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
8933msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8934
0ed2f80b 8935#: misc-utils/logger.c:296
27ca625e
NBB
8936#, fuzzy
8937msgid " -d, --udp use UDP only\n"
8938msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8939
0ed2f80b 8940#: misc-utils/logger.c:297
27ca625e
NBB
8941#, fuzzy
8942msgid " -i, --id log the process ID too\n"
8943msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8944
0ed2f80b 8945#: misc-utils/logger.c:298
27ca625e 8946msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
e8f26419 8947msgstr ""
e8f26419 8948
0ed2f80b 8949#: misc-utils/logger.c:299
27ca625e
NBB
8950msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8951msgstr ""
8952
0ed2f80b 8953#: misc-utils/logger.c:300
27ca625e
NBB
8954msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8955msgstr ""
8956
0ed2f80b 8957#: misc-utils/logger.c:301
27ca625e 8958msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 8959msgstr ""
8d398470 8960
0ed2f80b
KZ
8961#: misc-utils/logger.c:302
8962msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
27ca625e
NBB
8963msgstr ""
8964
0ed2f80b 8965#: misc-utils/logger.c:303
27ca625e
NBB
8966#, fuzzy
8967msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8968msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8969
0ed2f80b 8970#: misc-utils/logger.c:304
27ca625e
NBB
8971msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8972msgstr ""
8973
0ed2f80b 8974#: misc-utils/logger.c:305
27ca625e 8975msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8d398470 8976msgstr ""
e8f26419 8977
27ca625e 8978#: misc-utils/logger.c:307
0ed2f80b
KZ
8979msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8980msgstr ""
8981
8982#: misc-utils/logger.c:369
8d398470
KZ
8983#, fuzzy, c-format
8984msgid "file %s"
8985msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 8986
55032d70 8987#: misc-utils/look.c:368
8d398470
KZ
8988#, fuzzy, c-format
8989msgid " %s [options] string [file]\n"
8990msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8991
55032d70 8992#: misc-utils/look.c:371
8d398470 8993msgid ""
55032d70
KZ
8994" -a, --alternative use alternative dictionary\n"
8995" -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8996" -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8d398470
KZ
8997" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8998" -V, --version output version information and exit\n"
8999" -h, --help display this help and exit\n"
9000"\n"
9001msgstr ""
3406942e 9002
0ed2f80b 9003#: misc-utils/lsblk.c:137
8d398470 9004msgid "device name"
3406942e 9005msgstr ""
e8f26419 9006
0ed2f80b 9007#: misc-utils/lsblk.c:138
8d398470 9008msgid "internal kernel device name"
3406942e 9009msgstr ""
e8f26419 9010
0ed2f80b 9011#: misc-utils/lsblk.c:139
55032d70
KZ
9012msgid "internal parent kernel device name"
9013msgstr ""
9014
0ed2f80b 9015#: misc-utils/lsblk.c:142
8d398470
KZ
9016msgid "where the device is mounted"
9017msgstr ""
9018
0ed2f80b 9019#: misc-utils/lsblk.c:143
8d398470 9020msgid "filesystem LABEL"
3406942e 9021msgstr ""
32940a75 9022
0ed2f80b
KZ
9023#: misc-utils/lsblk.c:146
9024#, fuzzy
9025msgid "partition type UUID"
9026msgstr ""
9027"\n"
9028"%d disk bölümü:\n"
9029
9030#: misc-utils/lsblk.c:147
f8511249 9031#, fuzzy
8d398470
KZ
9032msgid "partition LABEL"
9033msgstr "Disk bölümü numarası"
f8511249 9034
0ed2f80b 9035#: misc-utils/lsblk.c:151
eb0f80a6
KZ
9036#, fuzzy
9037msgid "read-ahead of the device"
9038msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
9039
0ed2f80b 9040#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
8d398470
KZ
9041#, fuzzy
9042msgid "read-only device"
9043msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 9044
0ed2f80b 9045#: misc-utils/lsblk.c:153
8d398470
KZ
9046#, fuzzy
9047msgid "removable device"
9048msgstr " silinebilir"
e8f26419 9049
0ed2f80b 9050#: misc-utils/lsblk.c:154
8d398470
KZ
9051msgid "rotational device"
9052msgstr ""
e8f26419 9053
0ed2f80b 9054#: misc-utils/lsblk.c:155
55032d70
KZ
9055msgid "adds randomness"
9056msgstr ""
9057
0ed2f80b 9058#: misc-utils/lsblk.c:156
8d398470
KZ
9059msgid "device identifier"
9060msgstr ""
e8f26419 9061
0ed2f80b 9062#: misc-utils/lsblk.c:157
27ca625e
NBB
9063msgid "disk serial number"
9064msgstr ""
9065
0ed2f80b 9066#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470
KZ
9067msgid "size of the device"
9068msgstr ""
e8f26419 9069
0ed2f80b 9070#: misc-utils/lsblk.c:159
32940a75 9071#, fuzzy
8d398470
KZ
9072msgid "state of the device"
9073msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 9074
0ed2f80b 9075#: misc-utils/lsblk.c:161
8d398470
KZ
9076msgid "group name"
9077msgstr ""
e8f26419 9078
0ed2f80b 9079#: misc-utils/lsblk.c:162
8d398470
KZ
9080msgid "device node permissions"
9081msgstr ""
e8f26419 9082
0ed2f80b 9083#: misc-utils/lsblk.c:163
32940a75 9084#, fuzzy
8d398470
KZ
9085msgid "alignment offset"
9086msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 9087
0ed2f80b 9088#: misc-utils/lsblk.c:164
8d398470
KZ
9089msgid "minimum I/O size"
9090msgstr ""
e8f26419 9091
0ed2f80b 9092#: misc-utils/lsblk.c:165
8d398470
KZ
9093msgid "optimal I/O size"
9094msgstr ""
e8f26419 9095
0ed2f80b 9096#: misc-utils/lsblk.c:166
32940a75 9097#, fuzzy
8d398470
KZ
9098msgid "physical sector size"
9099msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 9100
0ed2f80b 9101#: misc-utils/lsblk.c:167
32940a75 9102#, fuzzy
8d398470
KZ
9103msgid "logical sector size"
9104msgstr "sektör uzunluğunu verir"
cf8316e2 9105
0ed2f80b 9106#: misc-utils/lsblk.c:168
8d398470
KZ
9107msgid "I/O scheduler name"
9108msgstr ""
cf8316e2 9109
0ed2f80b 9110#: misc-utils/lsblk.c:169
8d398470
KZ
9111msgid "request queue size"
9112msgstr ""
9113
0ed2f80b 9114#: misc-utils/lsblk.c:170
8d398470
KZ
9115msgid "device type"
9116msgstr ""
e8f26419 9117
0ed2f80b 9118#: misc-utils/lsblk.c:171
3406942e 9119#, fuzzy
8d398470
KZ
9120msgid "discard alignment offset"
9121msgstr "düğüm sayısı hatalı"
9122
0ed2f80b 9123#: misc-utils/lsblk.c:172
8d398470
KZ
9124msgid "discard granularity"
9125msgstr ""
9126
0ed2f80b 9127#: misc-utils/lsblk.c:173
8d398470
KZ
9128msgid "discard max bytes"
9129msgstr ""
9130
0ed2f80b 9131#: misc-utils/lsblk.c:174
8d398470
KZ
9132msgid "discard zeroes data"
9133msgstr ""
e8f26419 9134
0ed2f80b 9135#: misc-utils/lsblk.c:175
55032d70
KZ
9136msgid "write same max bytes"
9137msgstr ""
9138
0ed2f80b 9139#: misc-utils/lsblk.c:176
fc44048e
KZ
9140#, fuzzy
9141msgid "unique storage identifier"
9142msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
9143
0ed2f80b 9144#: misc-utils/lsblk.c:177
55032d70
KZ
9145msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9146msgstr ""
9147
0ed2f80b 9148#: misc-utils/lsblk.c:178
55032d70
KZ
9149msgid "device transport type"
9150msgstr ""
9151
0ed2f80b 9152#: misc-utils/lsblk.c:179
55032d70
KZ
9153#, fuzzy
9154msgid "device revision"
9155msgstr "sürüm"
9156
0ed2f80b 9157#: misc-utils/lsblk.c:180
55032d70
KZ
9158msgid "device vendor"
9159msgstr ""
9160
05509318 9161#: misc-utils/lsblk.c:1076
3406942e 9162#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9163msgid "%s: failed to get device path"
9164msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 9165
05509318 9166#: misc-utils/lsblk.c:1083
3406942e 9167#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9168msgid "%s: unknown device name"
9169msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9170
05509318 9171#: misc-utils/lsblk.c:1119
3406942e 9172#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9173msgid "%s: failed to get dm name"
9174msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9175
05509318 9176#: misc-utils/lsblk.c:1160
8d398470
KZ
9177msgid "failed to open device directory in sysfs"
9178msgstr ""
c129767e 9179
05509318 9180#: misc-utils/lsblk.c:1328
3406942e 9181#, fuzzy, c-format
55032d70 9182msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9183msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
c129767e 9184
05509318 9185#: misc-utils/lsblk.c:1334
3406942e 9186#, fuzzy, c-format
55032d70 9187msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9188msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9189
05509318 9190#: misc-utils/lsblk.c:1357
8d398470 9191#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9192msgid "%s: failed to get sysfs name"
9193msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9194
05509318 9195#: misc-utils/lsblk.c:1366
55032d70
KZ
9196#, fuzzy, c-format
9197msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9198msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9199
05509318
KZ
9200#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
9201#: misc-utils/lsblk.c:1447
8d398470
KZ
9202#, fuzzy, c-format
9203msgid "failed to parse list '%s'"
9204msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9205
8d398470 9206#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
05509318 9207#: misc-utils/lsblk.c:1425
cf3f26bf 9208#, c-format
8d398470
KZ
9209msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9210msgstr ""
e8f26419 9211
55032d70 9212#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
05509318 9213#: misc-utils/lsblk.c:1452
55032d70
KZ
9214#, c-format
9215msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9216msgstr ""
9217
05509318 9218#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
55032d70
KZ
9219#, fuzzy, c-format
9220msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9221msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9222
05509318 9223#: misc-utils/lsblk.c:1485
55032d70
KZ
9224#, fuzzy
9225msgid " -a, --all print all devices\n"
9226msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9227
05509318 9228#: misc-utils/lsblk.c:1487
55032d70
KZ
9229#, fuzzy
9230msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9231msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9232
05509318 9233#: misc-utils/lsblk.c:1488
55032d70
KZ
9234msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9235msgstr ""
9236
05509318 9237#: misc-utils/lsblk.c:1489
0ed2f80b 9238msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
55032d70
KZ
9239msgstr ""
9240
05509318 9241#: misc-utils/lsblk.c:1490
55032d70
KZ
9242#, fuzzy
9243msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9244msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9245
05509318 9246#: misc-utils/lsblk.c:1491
55032d70 9247#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9248msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9249msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9250
05509318 9251#: misc-utils/lsblk.c:1492
ad3e09b2
KZ
9252msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9253msgstr ""
55032d70 9254
05509318 9255#: misc-utils/lsblk.c:1493
55032d70 9256#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9257msgid " -l, --list use list format output\n"
9258msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 9259
05509318 9260#: misc-utils/lsblk.c:1494
55032d70
KZ
9261#, fuzzy
9262msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9263msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9264
05509318 9265#: misc-utils/lsblk.c:1495
55032d70
KZ
9266msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9267msgstr ""
9268
05509318 9269#: misc-utils/lsblk.c:1496
55032d70 9270msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470 9271msgstr ""
e8f26419 9272
05509318 9273#: misc-utils/lsblk.c:1497
0ed2f80b
KZ
9274#, fuzzy
9275msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9276msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
9277
05509318 9278#: misc-utils/lsblk.c:1498
8b4ccda1 9279#, fuzzy
27ca625e 9280msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9281msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9282
05509318 9283#: misc-utils/lsblk.c:1501
55032d70
KZ
9284#, fuzzy
9285msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9286msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 9287
05509318 9288#: misc-utils/lsblk.c:1502
55032d70
KZ
9289#, fuzzy
9290msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9291msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9292
05509318 9293#: misc-utils/lsblk.c:1503
ad3e09b2
KZ
9294msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9295msgstr ""
9296
05509318 9297#: misc-utils/lsblk.c:1504
0ed2f80b
KZ
9298msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n"
9299msgstr ""
9300
05509318 9301#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
dea22a3d 9302#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9303msgid ""
9304"\n"
9305"Available columns (for --output):\n"
9306msgstr "Mümkün komutlar:\n"
dea22a3d 9307
05509318 9308#: misc-utils/lsblk.c:1522
8d398470
KZ
9309#, fuzzy, c-format
9310msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9311msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9312
05509318 9313#: misc-utils/lsblk.c:1711
0ed2f80b 9314msgid "the sort column has to be between output columns."
f8511249
KZ
9315msgstr ""
9316
55032d70 9317#: misc-utils/lslocks.c:72
0ed2f80b 9318msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9319msgstr ""
f8511249 9320
55032d70 9321#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9322msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9323msgstr ""
9324
55032d70 9325#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
9326msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9327msgstr ""
9328
9329#: misc-utils/lslocks.c:75
f8511249 9330#, fuzzy
8d398470
KZ
9331msgid "size of the lock"
9332msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 9333
0ed2f80b 9334#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9335#, fuzzy
8d398470
KZ
9336msgid "lock access mode"
9337msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
f8511249 9338
0ed2f80b 9339#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 9340msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9341msgstr ""
9342
0ed2f80b 9343#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9344msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9345msgstr ""
9346
0ed2f80b 9347#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9348msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9349msgstr ""
9350
0ed2f80b 9351#: misc-utils/lslocks.c:80
f8511249 9352#, fuzzy
8d398470
KZ
9353msgid "path of the locked file"
9354msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 9355
0ed2f80b 9356#: misc-utils/lslocks.c:81
55032d70
KZ
9357msgid "PID of the process blocking the lock"
9358msgstr ""
9359
05509318 9360#: misc-utils/lslocks.c:263
55032d70
KZ
9361#, fuzzy
9362msgid "failed to parse ID"
9363msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9364
05509318 9365#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
f8511249 9366#, fuzzy
8d398470
KZ
9367msgid "failed to parse pid"
9368msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9369
05509318 9370#: misc-utils/lslocks.c:288
f8511249 9371#, fuzzy
8d398470
KZ
9372msgid "(unknown)"
9373msgstr "bilinmeyen"
f8511249 9374
05509318 9375#: misc-utils/lslocks.c:297
55c8e797 9376#, fuzzy
8d398470
KZ
9377msgid "failed to parse start"
9378msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 9379
05509318 9380#: misc-utils/lslocks.c:304
55c8e797 9381#, fuzzy
8d398470
KZ
9382msgid "failed to parse end"
9383msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9384
05509318 9385#: misc-utils/lslocks.c:510
8d398470
KZ
9386msgid ""
9387" -p, --pid <pid> process id\n"
9388" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9389" -n, --noheadings don't print headings\n"
55032d70 9390" -r, --raw use the raw output format\n"
8d398470
KZ
9391" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9392" -h, --help display this help and exit\n"
9393" -V, --version output version information and exit\n"
9394msgstr ""
cf8316e2 9395
05509318
KZ
9396#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
9397#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
f8511249 9398#, fuzzy
8d398470
KZ
9399msgid "invalid PID argument"
9400msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
f8511249 9401
0ed2f80b
KZ
9402#: misc-utils/mcookie.c:85
9403msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9404msgstr ""
9405
9406#: misc-utils/mcookie.c:86
9407msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cf8316e2
KZ
9408msgstr ""
9409
0ed2f80b
KZ
9410#: misc-utils/mcookie.c:87
9411#, fuzzy
9412msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9413msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9414
9415#: misc-utils/mcookie.c:117
8892b2f9 9416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9417msgid "Got %zu byte from %s\n"
9418msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9419msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9420msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
92b619d1 9421
0ed2f80b 9422#: misc-utils/mcookie.c:124
8d398470
KZ
9423#, fuzzy, c-format
9424msgid "closing %s failed"
9425msgstr "çalıştırma başarısız\n"
92b619d1 9426
0ed2f80b
KZ
9427#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
9428#: text-utils/hexdump.c:117
9429#, fuzzy
9430msgid "failed to parse length"
9431msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9432
9433#: misc-utils/mcookie.c:177
9434msgid "--max-size ignored when used without --file."
9435msgstr ""
9436
9437#: misc-utils/mcookie.c:185
9438#, fuzzy, c-format
9439msgid "Got %d bytes from %s\n"
9440msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9441
8d398470
KZ
9442#: misc-utils/namei.c:186
9443#, fuzzy, c-format
9444msgid "failed to read symlink: %s"
9445msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9446
0ed2f80b 9447#: misc-utils/namei.c:379
8d398470
KZ
9448#, fuzzy, c-format
9449msgid "%s - No such file or directory\n"
9450msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
9451
0ed2f80b 9452#: misc-utils/namei.c:429
8d398470
KZ
9453#, fuzzy, c-format
9454msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
9455msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
9456
0ed2f80b 9457#: misc-utils/namei.c:432
92b619d1 9458msgid ""
8d398470
KZ
9459" -h, --help displays this help text\n"
9460" -V, --version output version information and exit\n"
9461" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9462" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9463" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9464" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9465" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9466" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
9467msgstr ""
9468
0ed2f80b 9469#: misc-utils/namei.c:441
92b619d1 9470msgid ""
8d398470
KZ
9471"\n"
9472"For more information see namei(1).\n"
92b619d1
KZ
9473msgstr ""
9474
0ed2f80b 9475#: misc-utils/namei.c:501
8d398470
KZ
9476#, fuzzy
9477msgid "pathname argument is missing"
9478msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
9479
0ed2f80b 9480#: misc-utils/namei.c:525
92b619d1 9481#, c-format
8d398470 9482msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
55c8e797
KZ
9483msgstr ""
9484
55032d70
KZ
9485#: misc-utils/rename.c:38
9486#, fuzzy, c-format
9487msgid "%s: lstat failed"
9488msgstr "erişim başarısız"
9489
9490#: misc-utils/rename.c:41
9491#, fuzzy, c-format
9492msgid "%s: not a symbolic link"
9493msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9494
9495#: misc-utils/rename.c:45
4ded9dfb 9496#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9497msgid "%s: readlink failed"
9498msgstr "openpty başarısız\n"
9499
0ed2f80b 9500#: misc-utils/rename.c:81
55032d70
KZ
9501#, fuzzy, c-format
9502msgid "%s: unlink failed"
9503msgstr "erişim başarısız"
9504
0ed2f80b 9505#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9506#, fuzzy, c-format
9507msgid "%s: symlinking to %s failed"
9508msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
9509
0ed2f80b 9510#: misc-utils/rename.c:88
55032d70
KZ
9511#, fuzzy, c-format
9512msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470 9513msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
4ded9dfb 9514
0ed2f80b 9515#: misc-utils/rename.c:102
55c8e797 9516#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9517msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
9518msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9519
0ed2f80b 9520#: misc-utils/rename.c:105
55032d70
KZ
9521#, fuzzy
9522msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9523msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9524
0ed2f80b 9525#: misc-utils/rename.c:106
55032d70 9526msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
55c8e797
KZ
9527msgstr ""
9528
0ed2f80b 9529#: misc-utils/uuidd.c:76
8d398470
KZ
9530msgid ""
9531" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9532" -s, --socket <path> path to socket\n"
9533" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9534" -k, --kill kill running daemon\n"
9535" -r, --random test random-based generation\n"
9536" -t, --time test time-based generation\n"
9537" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9538" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9539" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9540" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9541" -d, --debug run in debugging mode\n"
9542" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9543" -V, --version output version information and exit\n"
9544" -h, --help display this help and exit\n"
9545"\n"
9546msgstr ""
55c8e797 9547
0ed2f80b 9548#: misc-utils/uuidd.c:130
f8511249 9549#, fuzzy
8d398470
KZ
9550msgid "bad arguments"
9551msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
f8511249 9552
0ed2f80b 9553#: misc-utils/uuidd.c:137
8b4ccda1
KZ
9554#, fuzzy
9555msgid "socket"
9556msgstr "nfs soketi"
9557
0ed2f80b 9558#: misc-utils/uuidd.c:148
8b4ccda1
KZ
9559#, fuzzy
9560msgid "connect"
9561msgstr "nfs bağlantısı"
9562
0ed2f80b 9563#: misc-utils/uuidd.c:168
8d398470
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid "write"
9566msgstr "Kaydet"
1c04b639 9567
0ed2f80b 9568#: misc-utils/uuidd.c:176
8d398470
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid "read count"
9571msgstr "%c okundu\n"
9572
0ed2f80b 9573#: misc-utils/uuidd.c:182
8d398470 9574msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9575msgstr ""
9576
0ed2f80b 9577#: misc-utils/uuidd.c:236
8d398470 9578#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
9579msgid "cannot lock %s"
9580msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 9581
0ed2f80b 9582#: misc-utils/uuidd.c:260
27ca625e
NBB
9583#, fuzzy
9584msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470
KZ
9585msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
9586
0ed2f80b 9587#: misc-utils/uuidd.c:285
8d398470 9588#, fuzzy, c-format
27ca625e 9589msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 9590msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9591
0ed2f80b 9592#: misc-utils/uuidd.c:322
f8511249 9593#, c-format
27ca625e 9594msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
f8511249
KZ
9595msgstr ""
9596
0ed2f80b 9597#: misc-utils/uuidd.c:333
8d398470 9598#, fuzzy, c-format
27ca625e 9599msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9600msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9601
0ed2f80b
KZ
9602#: misc-utils/uuidd.c:343
9603#, fuzzy, c-format
9604msgid "could not truncate file: %s"
9605msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
9606
9607#: misc-utils/uuidd.c:361
27ca625e
NBB
9608#, fuzzy
9609msgid "no or too many file descriptors received"
9610msgstr "erişim başarısız"
9611
0ed2f80b 9612#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
27ca625e
NBB
9613#, fuzzy
9614msgid "read failed"
9615msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55c8e797 9616
0ed2f80b 9617#: misc-utils/uuidd.c:384
8d398470 9618#, fuzzy, c-format
27ca625e 9619msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9620msgstr "%s okunurken hata\n"
f8511249 9621
0ed2f80b 9622#: misc-utils/uuidd.c:393
55c8e797 9623#, c-format
8d398470
KZ
9624msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9625msgstr ""
55c8e797 9626
0ed2f80b 9627#: misc-utils/uuidd.c:396
8d398470
KZ
9628#, fuzzy, c-format
9629msgid "operation %d\n"
9630msgstr "kimlik geçersiz"
55c8e797 9631
0ed2f80b 9632#: misc-utils/uuidd.c:412
55c8e797 9633#, c-format
8d398470
KZ
9634msgid "Generated time UUID: %s\n"
9635msgstr ""
55c8e797 9636
0ed2f80b 9637#: misc-utils/uuidd.c:422
55c8e797 9638#, c-format
8d398470
KZ
9639msgid "Generated random UUID: %s\n"
9640msgstr ""
55c8e797 9641
0ed2f80b 9642#: misc-utils/uuidd.c:431
8d398470
KZ
9643#, c-format
9644msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9645msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9646msgstr[0] ""
9647msgstr[1] ""
55c8e797 9648
0ed2f80b 9649#: misc-utils/uuidd.c:452
8d398470
KZ
9650#, c-format
9651msgid "Generated %d UUID:\n"
9652msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9653msgstr[0] ""
9654msgstr[1] ""
55c8e797 9655
0ed2f80b 9656#: misc-utils/uuidd.c:466
f8511249 9657#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9658msgid "Invalid operation %d\n"
9659msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9660
0ed2f80b 9661#: misc-utils/uuidd.c:478
8d398470
KZ
9662#, c-format
9663msgid "Unexpected reply length from server %d"
9664msgstr ""
55c8e797 9665
0ed2f80b 9666#: misc-utils/uuidd.c:540
27ca625e
NBB
9667#, fuzzy
9668msgid "failed to parse --uuids"
9669msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9670
0ed2f80b 9671#: misc-utils/uuidd.c:557
27ca625e 9672msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
92b619d1
KZ
9673msgstr ""
9674
0ed2f80b 9675#: misc-utils/uuidd.c:576
27ca625e
NBB
9676#, fuzzy
9677msgid "failed to parse --timeout"
9678msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9679
0ed2f80b 9680#: misc-utils/uuidd.c:595
27ca625e 9681msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f8511249
KZ
9682msgstr ""
9683
0ed2f80b 9684#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
f8511249 9685#, fuzzy, c-format
27ca625e 9686msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9687msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 9688
0ed2f80b 9689#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
27ca625e
NBB
9690#, fuzzy
9691msgid "unexpected error"
9692msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9693
0ed2f80b 9694#: misc-utils/uuidd.c:611
8d398470
KZ
9695#, c-format
9696msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9697msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9698msgstr[0] ""
9699msgstr[1] ""
f8511249 9700
0ed2f80b 9701#: misc-utils/uuidd.c:615
8d398470
KZ
9702#, c-format
9703msgid "List of UUIDs:\n"
9704msgstr ""
e8f26419 9705
0ed2f80b 9706#: misc-utils/uuidd.c:647
f8511249 9707#, fuzzy, c-format
27ca625e 9708msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9709msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9710
0ed2f80b 9711#: misc-utils/uuidd.c:652
27ca625e
NBB
9712#, fuzzy, c-format
9713msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9714msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
f8511249 9715
0ed2f80b 9716#: misc-utils/uuidgen.c:36
b9ae633e 9717msgid ""
8d398470
KZ
9718" -r, --random generate random-based uuid\n"
9719" -t, --time generate time-based uuid\n"
9720" -V, --version output version information and exit\n"
9721" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9722"\n"
b9ae633e 9723msgstr ""
e8f26419 9724
55032d70
KZ
9725#: misc-utils/whereis.c:171
9726#, fuzzy
9727msgid " -b search only for binaries\n"
9728msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9729
9730#: misc-utils/whereis.c:172
9731msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
9732msgstr ""
9733
9734#: misc-utils/whereis.c:173
9735msgid " -m search only for manuals\n"
9736msgstr ""
9737
9738#: misc-utils/whereis.c:174
9739msgid " -M <dirs> define man lookup path\n"
9740msgstr ""
9741
9742#: misc-utils/whereis.c:175
9743msgid " -s search only for sources\n"
9744msgstr ""
9745
9746#: misc-utils/whereis.c:176
9747msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9748msgstr ""
9749
9750#: misc-utils/whereis.c:177
9751#, fuzzy
9752msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9753msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9754
9755#: misc-utils/whereis.c:178
9756msgid " -u search for unusual entries\n"
4ded9dfb
KZ
9757msgstr ""
9758
55032d70
KZ
9759#: misc-utils/whereis.c:179
9760msgid " -l output effective lookup paths\n"
4ded9dfb
KZ
9761msgstr ""
9762
0ed2f80b
KZ
9763#: misc-utils/wipefs.c:195
9764#, fuzzy
9765msgid "partition table"
9766msgstr "Disk bölümü numarası"
9767
9768#: misc-utils/wipefs.c:268
8d398470
KZ
9769#, fuzzy, c-format
9770msgid "error: %s: probing initialization failed"
4ded9dfb 9771msgstr ""
8d398470
KZ
9772"\n"
9773"Dosya kapatılırken hata\n"
4ded9dfb 9774
0ed2f80b 9775#: misc-utils/wipefs.c:313
8d398470
KZ
9776#, fuzzy, c-format
9777msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9778msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 9779
0ed2f80b 9780#: misc-utils/wipefs.c:319
8892b2f9
KZ
9781#, fuzzy, c-format
9782msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9783msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9784msgstr[0] "%s: açılamıyor: %s\n"
9785msgstr[1] "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 9786
0ed2f80b 9787#: misc-utils/wipefs.c:348
27ca625e
NBB
9788#, fuzzy, c-format
9789msgid "%s: failed to create a signature backup"
9790msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
9791
8892b2f9 9792#: misc-utils/wipefs.c:361
0ed2f80b
KZ
9793#, fuzzy, c-format
9794msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
9795msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
9796
9797#: misc-utils/wipefs.c:383
27ca625e
NBB
9798msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9799msgstr ""
9800
0ed2f80b
KZ
9801#: misc-utils/wipefs.c:411
9802#, c-format
9803msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device."
9804msgstr ""
9805
9806#: misc-utils/wipefs.c:428
8d398470
KZ
9807#, fuzzy, c-format
9808msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9809msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 9810
0ed2f80b
KZ
9811#: misc-utils/wipefs.c:432
9812#, fuzzy
9813msgid "Use the --force option to force erase."
9814msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
9815
9816#: misc-utils/wipefs.c:456
8d398470
KZ
9817msgid ""
9818" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
27ca625e 9819" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
55032d70 9820" -f, --force force erasure\n"
8d398470
KZ
9821" -h, --help show this help text\n"
9822" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9823" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9824" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9825" -q, --quiet suppress output messages\n"
9826" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9827" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb
KZ
9828msgstr ""
9829
0ed2f80b 9830#: misc-utils/wipefs.c:467
8d398470
KZ
9831#, fuzzy, c-format
9832msgid ""
9833"\n"
9834"For more information see wipefs(8).\n"
9835msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
f8511249 9836
0ed2f80b 9837#: misc-utils/wipefs.c:527
4ded9dfb 9838#, fuzzy
8d398470
KZ
9839msgid "invalid offset argument"
9840msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 9841
0ed2f80b 9842#: misc-utils/wipefs.c:552
27ca625e
NBB
9843msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9844msgstr ""
9845
0ed2f80b 9846#: schedutils/chrt.c:63
8d398470 9847#, c-format
0ed2f80b
KZ
9848msgid ""
9849"\n"
9850"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9851"\n"
9852"Set policy:\n"
9853" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9854"\n"
9855"Get policy:\n"
9856" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
9857msgstr ""
9858
0ed2f80b 9859#: schedutils/chrt.c:70
8d398470 9860#, c-format
0ed2f80b
KZ
9861msgid ""
9862"\n"
9863"Scheduling policies:\n"
9864" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9865" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9866" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9867" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9868" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
4ded9dfb
KZ
9869msgstr ""
9870
0ed2f80b 9871#: schedutils/chrt.c:79
8d398470 9872#, c-format
0ed2f80b
KZ
9873msgid ""
9874"\n"
9875"Scheduling flags:\n"
9876" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9877msgstr ""
4ded9dfb 9878
0ed2f80b 9879#: schedutils/chrt.c:83
8d398470
KZ
9880#, c-format
9881msgid ""
0ed2f80b
KZ
9882"\n"
9883"Options:\n"
9884" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9885" -h | --help display this help\n"
9886" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9887" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9888" -v | --verbose display status information\n"
9889" -V | --version output version information\n"
9890"\n"
f8511249 9891msgstr ""
f8511249 9892
0ed2f80b 9893#: schedutils/chrt.c:105
8d398470 9894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9895msgid "failed to get pid %d's policy"
9896msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9897
0ed2f80b 9898#: schedutils/chrt.c:108
8d398470 9899#, c-format
0ed2f80b
KZ
9900msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9901msgstr ""
f8511249 9902
0ed2f80b 9903#: schedutils/chrt.c:110
8d398470 9904#, c-format
0ed2f80b
KZ
9905msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9906msgstr ""
f8511249 9907
0ed2f80b
KZ
9908#: schedutils/chrt.c:143
9909msgid "unknown scheduling policy"
8d398470 9910msgstr ""
f8511249 9911
0ed2f80b 9912#: schedutils/chrt.c:147
8d398470 9913#, c-format
0ed2f80b 9914msgid "failed to get pid %d's attributes"
8d398470
KZ
9915msgstr ""
9916
0ed2f80b 9917#: schedutils/chrt.c:150
8d398470 9918#, c-format
0ed2f80b 9919msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
f8511249 9920msgstr ""
4ded9dfb 9921
0ed2f80b 9922#: schedutils/chrt.c:153
8d398470 9923#, c-format
0ed2f80b
KZ
9924msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9925msgstr ""
4ded9dfb 9926
0ed2f80b 9927#: schedutils/chrt.c:188
8d398470 9928#, c-format
0ed2f80b
KZ
9929msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9930msgstr ""
8d398470 9931
0ed2f80b
KZ
9932#: schedutils/chrt.c:191
9933#, fuzzy, c-format
9934msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9935msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
8d398470 9936
0ed2f80b
KZ
9937#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9938#, fuzzy
9939msgid "cannot obtain the list of tasks"
9940msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 9941
0ed2f80b
KZ
9942#: schedutils/chrt.c:299
9943#, fuzzy
9944msgid "invalid priority argument"
9945msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9946
0ed2f80b
KZ
9947#: schedutils/chrt.c:305
9948msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9949msgstr ""
4ded9dfb 9950
0ed2f80b 9951#: schedutils/chrt.c:323
4ded9dfb 9952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9953msgid "failed to set tid %d's policy"
9954msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9955
0ed2f80b
KZ
9956#: schedutils/chrt.c:326
9957#, fuzzy, c-format
9958msgid "failed to set pid %d's policy"
9959msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9960
0ed2f80b
KZ
9961#: schedutils/ionice.c:76
9962#, fuzzy
9963msgid "ioprio_get failed"
9964msgstr "openpty başarısız\n"
4ded9dfb 9965
0ed2f80b
KZ
9966#: schedutils/ionice.c:85
9967#, fuzzy, c-format
9968msgid "%s: prio %lu\n"
9969msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 9970
0ed2f80b
KZ
9971#: schedutils/ionice.c:98
9972#, fuzzy
9973msgid "ioprio_set failed"
9974msgstr "openpty başarısız\n"
8d398470 9975
0ed2f80b
KZ
9976#: schedutils/ionice.c:103
9977msgid ""
9978"\n"
9979"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
9980msgstr ""
e8f26419 9981
0ed2f80b 9982#: schedutils/ionice.c:106
8d398470 9983#, c-format
f8511249 9984msgid ""
0ed2f80b
KZ
9985" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9986" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9987" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9988" %1$s [options] <command>\n"
f8511249
KZ
9989msgstr ""
9990
0ed2f80b
KZ
9991#: schedutils/ionice.c:112
9992msgid ""
9993" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9994" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9995msgstr ""
e8f26419 9996
0ed2f80b
KZ
9997#: schedutils/ionice.c:114
9998msgid ""
9999" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10000" only for the realtime and best-effort classes\n"
10001msgstr ""
f8511249 10002
0ed2f80b
KZ
10003#: schedutils/ionice.c:116
10004msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10005msgstr ""
f8511249 10006
0ed2f80b
KZ
10007#: schedutils/ionice.c:117
10008msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10009msgstr ""
8d398470 10010
0ed2f80b
KZ
10011#: schedutils/ionice.c:118
10012#, fuzzy
10013msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10014msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10015
0ed2f80b
KZ
10016#: schedutils/ionice.c:119
10017msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
10018msgstr ""
e8f26419 10019
0ed2f80b
KZ
10020#: schedutils/ionice.c:156
10021#, fuzzy
10022msgid "invalid class data argument"
10023msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 10024
0ed2f80b
KZ
10025#: schedutils/ionice.c:162
10026#, fuzzy
10027msgid "invalid class argument"
10028msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10029
0ed2f80b 10030#: schedutils/ionice.c:167
8d398470 10031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10032msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10033msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10034
0ed2f80b
KZ
10035#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
10036msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70 10037msgstr ""
e8f26419 10038
0ed2f80b 10039#: schedutils/ionice.c:184
6249b53a 10040#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10041msgid "invalid PGID argument"
10042msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
6249b53a 10043
0ed2f80b 10044#: schedutils/ionice.c:192
f8511249 10045#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10046msgid "invalid UID argument"
10047msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10048
0ed2f80b
KZ
10049#: schedutils/ionice.c:211
10050msgid "ignoring given class data for none class"
10051msgstr ""
10052
10053#: schedutils/ionice.c:219
10054msgid "ignoring given class data for idle class"
10055msgstr ""
e8f26419 10056
0ed2f80b 10057#: schedutils/ionice.c:224
b9ae633e 10058#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10059msgid "unknown prio class %d"
10060msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
b9ae633e 10061
0ed2f80b 10062#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 10063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10064msgid ""
10065"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10066"\n"
10067msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10068
10069#: schedutils/taskset.c:56
10070#, c-format
10071msgid ""
10072"Options:\n"
10073" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10074" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10075" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10076" -h, --help display this help\n"
10077" -V, --version output version information\n"
10078"\n"
10079msgstr ""
8e5963e2 10080
0ed2f80b 10081#: schedutils/taskset.c:64
8d398470 10082#, c-format
0ed2f80b
KZ
10083msgid ""
10084"The default behavior is to run a new command:\n"
10085" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10086"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10087" %1$s -p 700\n"
10088"Or set it:\n"
10089" %1$s -p 03 700\n"
10090"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10091" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10092"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10093" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2
KZ
10094msgstr ""
10095
0ed2f80b 10096#: schedutils/taskset.c:76
8d398470 10097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10098msgid ""
10099"\n"
10100"For more information see taskset(1).\n"
10101msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8e5963e2 10102
0ed2f80b 10103#: schedutils/taskset.c:87
8d398470 10104#, c-format
0ed2f80b
KZ
10105msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10106msgstr ""
8e5963e2 10107
0ed2f80b 10108#: schedutils/taskset.c:88
8d398470 10109#, c-format
0ed2f80b
KZ
10110msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10111msgstr ""
bd52b155 10112
0ed2f80b 10113#: schedutils/taskset.c:91
8e5963e2 10114#, c-format
0ed2f80b
KZ
10115msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10116msgstr ""
8e5963e2 10117
0ed2f80b
KZ
10118#: schedutils/taskset.c:92
10119#, c-format
10120msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10121msgstr ""
8e5963e2 10122
0ed2f80b
KZ
10123#: schedutils/taskset.c:96
10124#, fuzzy
10125msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10126msgstr ""
10127"\n"
10128"Dosya kapatılırken hata\n"
8e5963e2 10129
0ed2f80b 10130#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
8e5963e2 10131#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10132msgid "failed to get pid %d's affinity"
10133msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10134
0ed2f80b 10135#: schedutils/taskset.c:116
8e5963e2 10136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10137msgid "failed to set pid %d's affinity"
10138msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10139
0ed2f80b
KZ
10140#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
10141#, fuzzy
10142msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10143msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
bd52b155 10144
0ed2f80b
KZ
10145#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
10146#, fuzzy
10147msgid "cpuset_alloc failed"
10148msgstr "bellek ayrılamadı"
8e5963e2 10149
0ed2f80b
KZ
10150#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
10151#, fuzzy, c-format
10152msgid "failed to parse CPU list: %s"
10153msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10154
0ed2f80b
KZ
10155#: schedutils/taskset.c:216
10156#, fuzzy, c-format
10157msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10158msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10159
0ed2f80b
KZ
10160#: sys-utils/blkdiscard.c:58
10161msgid ""
10162" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10163" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10164" -s, --secure perform secure discard\n"
10165" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10166msgstr ""
8e5963e2 10167
05509318 10168#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
0ed2f80b
KZ
10169#: text-utils/hexdump.c:124
10170#, fuzzy
10171msgid "failed to parse offset"
10172msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10173
0ed2f80b
KZ
10174#: sys-utils/blkdiscard.c:124
10175#, fuzzy
10176msgid "no device specified"
10177msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
8e5963e2 10178
05509318 10179#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
0ed2f80b
KZ
10180#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
10181#, fuzzy
10182msgid "unexpected number of arguments"
10183msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
8e5963e2 10184
0ed2f80b
KZ
10185#: sys-utils/blkdiscard.c:143
10186#, fuzzy, c-format
10187msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10188msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
8e5963e2 10189
0ed2f80b
KZ
10190#: sys-utils/blkdiscard.c:145
10191#, fuzzy, c-format
10192msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10193msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10194
0ed2f80b
KZ
10195#: sys-utils/blkdiscard.c:158
10196#, fuzzy, c-format
10197msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10198msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10199
0ed2f80b
KZ
10200#: sys-utils/blkdiscard.c:161
10201#, fuzzy, c-format
10202msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10203msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10204
0ed2f80b
KZ
10205#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10206#: sys-utils/blkdiscard.c:166
8d398470 10207#, c-format
0ed2f80b 10208msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
8e5963e2
KZ
10209msgstr ""
10210
0ed2f80b 10211#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
8e5963e2 10212#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10213msgid "CPU %d does not exist"
10214msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8e5963e2 10215
0ed2f80b 10216#: sys-utils/chcpu.c:92
8d398470 10217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10218msgid "CPU %d is not hot pluggable"
10219msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
55c8e797 10220
0ed2f80b
KZ
10221#: sys-utils/chcpu.c:98
10222#, fuzzy, c-format
10223msgid "CPU %d is already enabled\n"
10224msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10225
0ed2f80b
KZ
10226#: sys-utils/chcpu.c:102
10227#, fuzzy, c-format
10228msgid "CPU %d is already disabled\n"
10229msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10230
0ed2f80b
KZ
10231#: sys-utils/chcpu.c:110
10232#, fuzzy, c-format
10233msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
10234msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10235
0ed2f80b
KZ
10236#: sys-utils/chcpu.c:113
10237#, fuzzy, c-format
10238msgid "CPU %d enable failed"
10239msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
32940a75 10240
0ed2f80b 10241#: sys-utils/chcpu.c:116
cf3f26bf 10242#, c-format
0ed2f80b
KZ
10243msgid "CPU %d enabled\n"
10244msgstr ""
e8f26419 10245
0ed2f80b
KZ
10246#: sys-utils/chcpu.c:119
10247#, fuzzy, c-format
10248msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
10249msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
32940a75 10250
0ed2f80b
KZ
10251#: sys-utils/chcpu.c:125
10252#, fuzzy, c-format
10253msgid "CPU %d disable failed"
10254msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10255
0ed2f80b 10256#: sys-utils/chcpu.c:128
e8f26419 10257#, c-format
0ed2f80b
KZ
10258msgid "CPU %d disabled\n"
10259msgstr ""
e8f26419 10260
0ed2f80b
KZ
10261#: sys-utils/chcpu.c:141
10262msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10263msgstr ""
e8f26419 10264
0ed2f80b
KZ
10265#: sys-utils/chcpu.c:143
10266#, fuzzy
10267msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10268msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10269
10270#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 10271#, c-format
0ed2f80b 10272msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
b9ae633e 10273msgstr ""
e8f26419 10274
0ed2f80b
KZ
10275#: sys-utils/chcpu.c:151
10276msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
8d398470 10277msgstr ""
e8f26419 10278
0ed2f80b
KZ
10279#: sys-utils/chcpu.c:155
10280#, fuzzy
10281msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10282msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10283
0ed2f80b
KZ
10284#: sys-utils/chcpu.c:156
10285#, fuzzy, c-format
10286msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10287msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10288
0ed2f80b
KZ
10289#: sys-utils/chcpu.c:159
10290#, fuzzy
10291msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10292msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10293
0ed2f80b
KZ
10294#: sys-utils/chcpu.c:160
10295#, fuzzy, c-format
10296msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10297msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8d398470 10298
0ed2f80b
KZ
10299#: sys-utils/chcpu.c:184
10300#, fuzzy, c-format
10301msgid "CPU %d is not configurable"
10302msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10303
0ed2f80b
KZ
10304#: sys-utils/chcpu.c:190
10305#, fuzzy, c-format
10306msgid "CPU %d is already configured\n"
10307msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10308
0ed2f80b 10309#: sys-utils/chcpu.c:194
f8511249 10310#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10311msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10312msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 10313
0ed2f80b
KZ
10314#: sys-utils/chcpu.c:199
10315#, fuzzy, c-format
10316msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
10317msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10318
0ed2f80b 10319#: sys-utils/chcpu.c:206
b9ae633e 10320#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10321msgid "CPU %d configure failed"
10322msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10323
0ed2f80b 10324#: sys-utils/chcpu.c:209
55c8e797 10325#, c-format
0ed2f80b 10326msgid "CPU %d configured\n"
55c8e797
KZ
10327msgstr ""
10328
0ed2f80b
KZ
10329#: sys-utils/chcpu.c:213
10330#, fuzzy, c-format
10331msgid "CPU %d deconfigure failed"
10332msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
b359eb3b 10333
0ed2f80b 10334#: sys-utils/chcpu.c:216
4ded9dfb 10335#, c-format
0ed2f80b 10336msgid "CPU %d deconfigured\n"
4ded9dfb
KZ
10337msgstr ""
10338
0ed2f80b
KZ
10339#: sys-utils/chcpu.c:231
10340#, fuzzy, c-format
10341msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10342msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
8d398470 10343
0ed2f80b 10344#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
8d398470
KZ
10345#, fuzzy, c-format
10346msgid ""
8d398470 10347"\n"
0ed2f80b
KZ
10348"Usage:\n"
10349" %s [options]\n"
10350msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 10351
0ed2f80b
KZ
10352#: sys-utils/chcpu.c:241
10353msgid ""
10354"\n"
10355"Options:\n"
10356" -h, --help print this help\n"
10357" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10358" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10359" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10360" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10361" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10362" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10363" -V, --version output version information and exit\n"
55032d70
KZ
10364msgstr ""
10365
0ed2f80b 10366#: sys-utils/chcpu.c:323
8d398470 10367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10368msgid "unsupported argument: %s"
10369msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8d398470 10370
0ed2f80b
KZ
10371#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10372#, fuzzy, c-format
10373msgid " %s <hard|soft>\n"
10374msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10375
0ed2f80b
KZ
10376#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
10377#, fuzzy
10378msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10379msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
8d398470 10380
0ed2f80b
KZ
10381#: sys-utils/dmesg.c:108
10382#, fuzzy
10383msgid "system is unusable"
10384msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8d398470 10385
0ed2f80b
KZ
10386#: sys-utils/dmesg.c:109
10387msgid "action must be taken immediately"
10388msgstr ""
e8f26419 10389
0ed2f80b
KZ
10390#: sys-utils/dmesg.c:110
10391msgid "critical conditions"
10392msgstr ""
e8f26419 10393
0ed2f80b
KZ
10394#: sys-utils/dmesg.c:111
10395#, fuzzy
10396msgid "error conditions"
10397msgstr "%s kapatılırken hata"
8d398470 10398
0ed2f80b
KZ
10399#: sys-utils/dmesg.c:112
10400#, fuzzy
10401msgid "warning conditions"
10402msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
8d398470 10403
0ed2f80b
KZ
10404#: sys-utils/dmesg.c:113
10405msgid "normal but significant condition"
10406msgstr ""
8d398470 10407
0ed2f80b
KZ
10408#: sys-utils/dmesg.c:114
10409msgid "informational"
10410msgstr ""
e8f26419 10411
0ed2f80b
KZ
10412#: sys-utils/dmesg.c:115
10413msgid "debug-level messages"
10414msgstr ""
b9ae633e 10415
0ed2f80b
KZ
10416#: sys-utils/dmesg.c:129
10417#, fuzzy
10418msgid "kernel messages"
10419msgstr "ileti-sayısı"
b9ae633e 10420
0ed2f80b
KZ
10421#: sys-utils/dmesg.c:130
10422msgid "random user-level messages"
10423msgstr ""
0027a8b1 10424
0ed2f80b
KZ
10425#: sys-utils/dmesg.c:131
10426#, fuzzy
10427msgid "mail system"
10428msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
cf8316e2 10429
0ed2f80b
KZ
10430#: sys-utils/dmesg.c:132
10431msgid "system daemons"
10432msgstr ""
0027a8b1 10433
0ed2f80b
KZ
10434#: sys-utils/dmesg.c:133
10435msgid "security/authorization messages"
10436msgstr ""
0027a8b1 10437
0ed2f80b
KZ
10438#: sys-utils/dmesg.c:134
10439msgid "messages generated internally by syslogd"
8d398470 10440msgstr ""
0027a8b1 10441
0ed2f80b
KZ
10442#: sys-utils/dmesg.c:135
10443msgid "line printer subsystem"
10444msgstr ""
0027a8b1 10445
0ed2f80b
KZ
10446#: sys-utils/dmesg.c:136
10447msgid "network news subsystem"
10448msgstr ""
e8f26419 10449
0ed2f80b
KZ
10450#: sys-utils/dmesg.c:137
10451msgid "UUCP subsystem"
10452msgstr ""
e8f26419 10453
0ed2f80b
KZ
10454#: sys-utils/dmesg.c:138
10455#, fuzzy
10456msgid "clock daemon"
10457msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 10458
0ed2f80b
KZ
10459#: sys-utils/dmesg.c:139
10460msgid "security/authorization messages (private)"
8d398470 10461msgstr ""
e8f26419 10462
0ed2f80b
KZ
10463#: sys-utils/dmesg.c:140
10464#, fuzzy
10465msgid "FTP daemon"
10466msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55c8e797 10467
0ed2f80b
KZ
10468#: sys-utils/dmesg.c:263
10469#, fuzzy
10470msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10471msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
b9ae633e 10472
0ed2f80b
KZ
10473#: sys-utils/dmesg.c:264
10474#, fuzzy
10475msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10476msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
c129767e 10477
0ed2f80b
KZ
10478#: sys-utils/dmesg.c:265
10479#, fuzzy
10480msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10481msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10482
0ed2f80b
KZ
10483#: sys-utils/dmesg.c:266
10484#, fuzzy
10485msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10486msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10487
0ed2f80b
KZ
10488#: sys-utils/dmesg.c:267
10489msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10490msgstr ""
e8f26419 10491
0ed2f80b
KZ
10492#: sys-utils/dmesg.c:268
10493msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10494msgstr ""
6db1e85a 10495
0ed2f80b
KZ
10496#: sys-utils/dmesg.c:269
10497#, fuzzy
10498msgid " -H, --human human readable output\n"
10499msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55c8e797 10500
0ed2f80b 10501#: sys-utils/dmesg.c:270
8d398470 10502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10503msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10504msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10505
0ed2f80b
KZ
10506#: sys-utils/dmesg.c:271
10507#, fuzzy
10508msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10509msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10510
0ed2f80b
KZ
10511#: sys-utils/dmesg.c:272
10512msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8d398470 10513msgstr ""
e8f26419 10514
0ed2f80b
KZ
10515#: sys-utils/dmesg.c:273
10516msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
8d398470 10517msgstr ""
e8f26419 10518
0ed2f80b
KZ
10519#: sys-utils/dmesg.c:274
10520#, fuzzy
10521msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10522msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10523
0ed2f80b
KZ
10524#: sys-utils/dmesg.c:275
10525#, fuzzy
10526msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10527msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10528
0ed2f80b
KZ
10529#: sys-utils/dmesg.c:276
10530#, fuzzy
10531msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10532msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10533
10534#: sys-utils/dmesg.c:277
10535msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8d398470 10536msgstr ""
e8f26419 10537
0ed2f80b
KZ
10538#: sys-utils/dmesg.c:278
10539#, fuzzy
10540msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10541msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10542
0ed2f80b
KZ
10543#: sys-utils/dmesg.c:279
10544#, fuzzy
10545msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10546msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10547
0ed2f80b
KZ
10548#: sys-utils/dmesg.c:280
10549msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10550msgstr ""
e8f26419 10551
0ed2f80b
KZ
10552#: sys-utils/dmesg.c:281
10553#, fuzzy
10554msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10555msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10556
0ed2f80b
KZ
10557#: sys-utils/dmesg.c:282
10558msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10559msgstr ""
e8f26419 10560
0ed2f80b
KZ
10561#: sys-utils/dmesg.c:283
10562#, fuzzy
10563msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10564msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10565
0ed2f80b
KZ
10566#: sys-utils/dmesg.c:284
10567#, fuzzy
10568msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10569msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 10570
0ed2f80b 10571#: sys-utils/dmesg.c:285
756bfd01 10572msgid ""
0ed2f80b
KZ
10573" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10574" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10575"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01
KZ
10576msgstr ""
10577
0ed2f80b 10578#: sys-utils/dmesg.c:291
756bfd01 10579msgid ""
8d398470 10580"\n"
0ed2f80b 10581"Supported log facilities:\n"
756bfd01
KZ
10582msgstr ""
10583
0ed2f80b 10584#: sys-utils/dmesg.c:297
756bfd01 10585msgid ""
8d398470 10586"\n"
0ed2f80b 10587"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01
KZ
10588msgstr ""
10589
0ed2f80b 10590#: sys-utils/dmesg.c:351
8d398470 10591#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10592msgid "failed to parse level '%s'"
10593msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10594
0ed2f80b
KZ
10595#: sys-utils/dmesg.c:353
10596#, fuzzy, c-format
10597msgid "unknown level '%s'"
10598msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10599
0ed2f80b
KZ
10600#: sys-utils/dmesg.c:389
10601#, fuzzy, c-format
10602msgid "failed to parse facility '%s'"
10603msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10604
0ed2f80b
KZ
10605#: sys-utils/dmesg.c:391
10606#, fuzzy, c-format
10607msgid "unknown facility '%s'"
10608msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 10609
0ed2f80b
KZ
10610#: sys-utils/dmesg.c:519
10611#, fuzzy, c-format
10612msgid "cannot mmap: %s"
10613msgstr "%s açılamıyor"
0b0bb920 10614
05509318 10615#: sys-utils/dmesg.c:1318
0ed2f80b
KZ
10616#, fuzzy
10617msgid "invalid buffer size argument"
10618msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 10619
05509318 10620#: sys-utils/dmesg.c:1375
0ed2f80b 10621msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
b9ae633e 10622msgstr ""
e8f26419 10623
05509318 10624#: sys-utils/dmesg.c:1398
0ed2f80b 10625msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg"
e8f26419 10626msgstr ""
e8f26419 10627
05509318 10628#: sys-utils/dmesg.c:1408
8d398470 10629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10630msgid "read kernel buffer failed"
10631msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10632
05509318 10633#: sys-utils/dmesg.c:1421
8d398470 10634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10635msgid "unsupported command"
10636msgstr "Komut?\n"
8d398470 10637
05509318 10638#: sys-utils/dmesg.c:1427
8d398470 10639#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10640msgid "klogctl failed"
10641msgstr "fsync hata verdi"
8d398470 10642
0ed2f80b 10643#: sys-utils/eject.c:142
55032d70 10644#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10645msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
55032d70
KZ
10646msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10647
0ed2f80b
KZ
10648#: sys-utils/eject.c:145
10649msgid ""
10650" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10651" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10652" -d, --default display default device\n"
10653" -f, --floppy eject floppy\n"
10654" -F, --force don't care about device type\n"
10655" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10656" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10657" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10658" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10659" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10660" -q, --tape eject tape\n"
10661" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10662" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10663" -t, --trayclose close tray\n"
10664" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10665" -v, --verbose enable verbose output\n"
10666" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10667" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10668msgstr ""
8d398470 10669
0ed2f80b 10670#: sys-utils/eject.c:169
8d398470
KZ
10671msgid ""
10672"\n"
0ed2f80b 10673"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 10674msgstr ""
e8f26419 10675
0ed2f80b 10676#: sys-utils/eject.c:215
8d398470 10677#, fuzzy
0ed2f80b 10678msgid "invalid argument to --auto/-a option"
8d398470
KZ
10679msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10680
0ed2f80b
KZ
10681#: sys-utils/eject.c:219
10682msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
10683msgstr ""
10684
0ed2f80b
KZ
10685#: sys-utils/eject.c:223
10686#, fuzzy
10687msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10688msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10689
0ed2f80b
KZ
10690#: sys-utils/eject.c:244
10691msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10692msgstr ""
cf8316e2 10693
0ed2f80b
KZ
10694#: sys-utils/eject.c:339
10695msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10696msgstr ""
8d398470 10697
0ed2f80b
KZ
10698#: sys-utils/eject.c:356
10699msgid "CD-ROM lock door command failed"
cf8316e2
KZ
10700msgstr ""
10701
0ed2f80b
KZ
10702#: sys-utils/eject.c:359
10703msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470 10704msgstr ""
e8f26419 10705
0ed2f80b
KZ
10706#: sys-utils/eject.c:361
10707msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10708msgstr ""
8d398470 10709
0ed2f80b
KZ
10710#: sys-utils/eject.c:372
10711msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470 10712msgstr ""
63cccae4 10713
0ed2f80b
KZ
10714#: sys-utils/eject.c:376
10715msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4ded9dfb
KZ
10716msgstr ""
10717
0ed2f80b
KZ
10718#: sys-utils/eject.c:378
10719msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 10720msgstr ""
e8f26419 10721
0ed2f80b
KZ
10722#: sys-utils/eject.c:396
10723msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470
KZ
10724msgstr ""
10725
0ed2f80b 10726#: sys-utils/eject.c:398
8d398470 10727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10728msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10729msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
10730
10731#: sys-utils/eject.c:415
10732msgid "CD-ROM eject unsupported"
e8f26419 10733msgstr ""
e8f26419 10734
0ed2f80b
KZ
10735#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
10736msgid "CD-ROM eject command failed"
10737msgstr ""
e8f26419 10738
0ed2f80b
KZ
10739#: sys-utils/eject.c:449
10740msgid "no CD-ROM information available"
10741msgstr ""
e8f26419 10742
0ed2f80b
KZ
10743#: sys-utils/eject.c:452
10744msgid "CD-ROM drive is not ready"
10745msgstr ""
10746
10747#: sys-utils/eject.c:492
10748msgid "CD-ROM select speed command failed"
10749msgstr ""
e8f26419 10750
0ed2f80b 10751#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
8d398470 10752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10753msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10754msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 10755
0ed2f80b 10756#: sys-utils/eject.c:531
8d398470 10757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10758msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 10759msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10760
0ed2f80b 10761#: sys-utils/eject.c:546
8d398470 10762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10763msgid "%s: failed to read speed"
8d398470 10764msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10765
0ed2f80b 10766#: sys-utils/eject.c:554
55032d70 10767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10768msgid "failed to read speed"
10769msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
55032d70 10770
0ed2f80b 10771#: sys-utils/eject.c:598
8d398470 10772#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10773msgid "not an sg device, or old sg driver"
10774msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
55032d70 10775
0ed2f80b
KZ
10776#: sys-utils/eject.c:670
10777#, fuzzy, c-format
10778msgid "%s: unmounting"
10779msgstr "mount başarısız"
10780
10781#: sys-utils/eject.c:685
10782#, fuzzy, c-format
10783msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10784msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 10785
0ed2f80b 10786#: sys-utils/eject.c:688
55032d70 10787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10788msgid "unable to fork"
10789msgstr "%s açılamıyor"
55032d70 10790
0ed2f80b 10791#: sys-utils/eject.c:695
55032d70 10792#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10793msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10794msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
55032d70 10795
0ed2f80b 10796#: sys-utils/eject.c:698
55032d70 10797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10798msgid "unmount of `%s' failed\n"
10799msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
55032d70 10800
0ed2f80b
KZ
10801#: sys-utils/eject.c:742
10802#, fuzzy
10803msgid "failed to parse mount table"
10804msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10805
10806#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
55032d70 10807#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10808msgid "%s: mounted on %s"
10809msgstr "umount: %s: yok"
55032d70 10810
0ed2f80b 10811#: sys-utils/eject.c:900
55032d70 10812#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10813msgid "%s: is removable device"
10814msgstr " silinebilir"
55032d70 10815
0ed2f80b 10816#: sys-utils/eject.c:919
55032d70 10817#, c-format
0ed2f80b 10818msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
55032d70 10819msgstr ""
e8f26419 10820
0ed2f80b
KZ
10821#: sys-utils/eject.c:940
10822msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10823msgstr ""
10824
10825#: sys-utils/eject.c:942
10826#, c-format
10827msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10828msgstr ""
b9ae633e 10829
0ed2f80b 10830#: sys-utils/eject.c:969
3406942e 10831#, c-format
0ed2f80b 10832msgid "default device: `%s'"
8d398470 10833msgstr ""
e8f26419 10834
0ed2f80b 10835#: sys-utils/eject.c:975
92b619d1 10836#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10837msgid "using default device `%s'"
10838msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
92b619d1 10839
0ed2f80b 10840#: sys-utils/eject.c:994
3406942e 10841#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10842msgid "%s: unable to find device"
10843msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
63cccae4 10844
0ed2f80b 10845#: sys-utils/eject.c:996
27ca625e 10846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10847msgid "device name is `%s'"
10848msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
b9ae633e 10849
0ed2f80b
KZ
10850#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
10851#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
27ca625e 10852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10853msgid "%s: not mounted"
10854msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 10855
0ed2f80b 10856#: sys-utils/eject.c:1006
cf8316e2 10857#, c-format
0ed2f80b 10858msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
8d398470 10859msgstr ""
cf8316e2 10860
0ed2f80b 10861#: sys-utils/eject.c:1014
3406942e 10862#, c-format
0ed2f80b 10863msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 10864msgstr ""
cf8316e2 10865
0ed2f80b 10866#: sys-utils/eject.c:1017
27ca625e 10867#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10868msgid "%s: is whole-disk device"
10869msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10870
0ed2f80b
KZ
10871#: sys-utils/eject.c:1021
10872#, fuzzy, c-format
10873msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10874msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
10875
10876#: sys-utils/eject.c:1025
10877#, fuzzy, c-format
10878msgid "device is `%s'"
10879msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
10880
10881#: sys-utils/eject.c:1026
10882msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 10883msgstr ""
b9ae633e 10884
0ed2f80b
KZ
10885#: sys-utils/eject.c:1040
10886#, c-format
10887msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 10888msgstr ""
0027a8b1 10889
0ed2f80b 10890#: sys-utils/eject.c:1042
e8f26419 10891#, c-format
0ed2f80b 10892msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 10893msgstr ""
cf8316e2 10894
0ed2f80b
KZ
10895#: sys-utils/eject.c:1050
10896#, c-format
10897msgid "%s: closing tray"
8d398470
KZ
10898msgstr ""
10899
0ed2f80b
KZ
10900#: sys-utils/eject.c:1059
10901#, c-format
10902msgid "%s: toggling tray"
10903msgstr ""
3406942e 10904
0ed2f80b
KZ
10905#: sys-utils/eject.c:1068
10906#, c-format
10907msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10908msgstr ""
8d398470 10909
0ed2f80b 10910#: sys-utils/eject.c:1094
eb0f80a6 10911#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10912msgid "error: %s: device in use"
10913msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 10914
0ed2f80b
KZ
10915#: sys-utils/eject.c:1100
10916#, c-format
10917msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10918msgstr ""
08c224b4 10919
0ed2f80b
KZ
10920#: sys-utils/eject.c:1116
10921#, c-format
10922msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10923msgstr ""
cf8316e2 10924
0ed2f80b
KZ
10925#: sys-utils/eject.c:1118
10926msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10927msgstr ""
f8511249 10928
0ed2f80b 10929#: sys-utils/eject.c:1123
f8511249 10930#, c-format
0ed2f80b 10931msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
f8511249
KZ
10932msgstr ""
10933
0ed2f80b
KZ
10934#: sys-utils/eject.c:1125
10935#, fuzzy
10936msgid "SCSI eject succeeded"
10937msgstr "%s başarıldı.\n"
10938
10939#: sys-utils/eject.c:1126
10940#, fuzzy
10941msgid "SCSI eject failed"
10942msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8d398470 10943
0ed2f80b 10944#: sys-utils/eject.c:1130
cf3f26bf 10945#, c-format
0ed2f80b 10946msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
8d398470
KZ
10947msgstr ""
10948
0ed2f80b
KZ
10949#: sys-utils/eject.c:1132
10950msgid "floppy eject command succeeded"
10951msgstr ""
e8f26419 10952
0ed2f80b
KZ
10953#: sys-utils/eject.c:1133
10954msgid "floppy eject command failed"
10955msgstr ""
10956
10957#: sys-utils/eject.c:1137
e8f26419 10958#, c-format
0ed2f80b 10959msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 10960msgstr ""
e8f26419 10961
0ed2f80b
KZ
10962#: sys-utils/eject.c:1139
10963msgid "tape offline command succeeded"
10964msgstr ""
10965
10966#: sys-utils/eject.c:1140
10967#, fuzzy
10968msgid "tape offline command failed"
10969msgstr "dizine geçilemedi\n"
8d398470 10970
0ed2f80b
KZ
10971#: sys-utils/eject.c:1144
10972#, fuzzy
10973msgid "unable to eject"
10974msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10975
21dcf21a 10976#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 10977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10978msgid " %s [options] <filename>\n"
8d398470
KZ
10979msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10980
21dcf21a
KZ
10981#: sys-utils/fallocate.c:81
10982msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
8d398470
KZ
10983msgstr ""
10984
21dcf21a 10985#: sys-utils/fallocate.c:82
0ed2f80b 10986#, fuzzy
21dcf21a 10987msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 10988msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8d398470 10989
21dcf21a
KZ
10990#: sys-utils/fallocate.c:83
10991#, fuzzy
10992msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10993msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
8d398470 10994
21dcf21a 10995#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470 10996#, fuzzy
21dcf21a 10997msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
10998msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
10999
21dcf21a
KZ
11000#: sys-utils/fallocate.c:85
11001msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11002msgstr ""
8d398470 11003
21dcf21a
KZ
11004#: sys-utils/fallocate.c:86
11005msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11006msgstr ""
8d398470 11007
21dcf21a
KZ
11008#: sys-utils/fallocate.c:87
11009msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
8d398470 11010msgstr ""
e8f26419 11011
21dcf21a 11012#: sys-utils/fallocate.c:123
0ed2f80b 11013msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
8d398470
KZ
11014msgstr ""
11015
21dcf21a 11016#: sys-utils/fallocate.c:124
0ed2f80b
KZ
11017#, fuzzy
11018msgid "fallocate failed"
11019msgstr "openpty başarısız\n"
11020
05509318 11021#: sys-utils/fallocate.c:213
bd52b155 11022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11023msgid "%s: read failed"
11024msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 11025
05509318 11026#: sys-utils/fallocate.c:259
8d398470 11027#, c-format
0ed2f80b 11028msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
8d398470 11029msgstr ""
e8f26419 11030
05509318 11031#: sys-utils/fallocate.c:343
21dcf21a
KZ
11032#, fuzzy
11033msgid "no filename specified."
11034msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 11035
05509318 11036#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
0ed2f80b
KZ
11037#, fuzzy
11038msgid "invalid length value specified"
11039msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11040
05509318 11041#: sys-utils/fallocate.c:359
0ed2f80b
KZ
11042#, fuzzy
11043msgid "no length argument specified"
11044msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11045
05509318 11046#: sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11047#, fuzzy
11048msgid "invalid offset value specified"
11049msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11050
0ed2f80b 11051#: sys-utils/flock.c:52
8d398470
KZ
11052#, c-format
11053msgid ""
0ed2f80b
KZ
11054" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
11055" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
11056" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11057msgstr ""
11058
0ed2f80b
KZ
11059#: sys-utils/flock.c:57
11060msgid " -s --shared get a shared lock\n"
8d398470 11061msgstr ""
8d398470 11062
0ed2f80b
KZ
11063#: sys-utils/flock.c:58
11064msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
8d398470 11065msgstr ""
8d398470 11066
0ed2f80b
KZ
11067#: sys-utils/flock.c:59
11068msgid " -u --unlock remove a lock\n"
11069msgstr ""
8d398470 11070
0ed2f80b
KZ
11071#: sys-utils/flock.c:60
11072msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
11073msgstr ""
8d398470 11074
0ed2f80b
KZ
11075#: sys-utils/flock.c:61
11076msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11077msgstr ""
8d398470 11078
0ed2f80b
KZ
11079#: sys-utils/flock.c:62
11080msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 11081msgstr ""
8d398470 11082
0ed2f80b
KZ
11083#: sys-utils/flock.c:63
11084msgid " -o --close close file descriptor before running command\n"
11085msgstr ""
8d398470 11086
0ed2f80b
KZ
11087#: sys-utils/flock.c:64
11088msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470 11089msgstr ""
8d398470 11090
0ed2f80b
KZ
11091#: sys-utils/flock.c:97
11092#, fuzzy, c-format
11093msgid "cannot open lock file %s"
11094msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 11095
0ed2f80b 11096#: sys-utils/flock.c:177
8d398470 11097#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11098msgid "invalid timeout value"
11099msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11100
0ed2f80b
KZ
11101#: sys-utils/flock.c:179
11102#, fuzzy
11103msgid "timeout cannot be zero"
11104msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8d398470 11105
0ed2f80b 11106#: sys-utils/flock.c:183
8d398470 11107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11108msgid "invalid exit code"
11109msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11110
0ed2f80b 11111#: sys-utils/flock.c:203
32940a75 11112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11113msgid "%s requires exactly one command argument"
11114msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
32940a75 11115
0ed2f80b 11116#: sys-utils/flock.c:224
32940a75 11117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11118msgid "requires file descriptor, file or directory"
11119msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11120
0ed2f80b 11121#: sys-utils/fsfreeze.c:50
32940a75 11122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11123msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11124msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11125
0ed2f80b 11126#: sys-utils/fsfreeze.c:52
8d398470 11127#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11128msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11129msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
32940a75 11130
0ed2f80b
KZ
11131#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11132msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11133msgstr ""
11134
11135#: sys-utils/fsfreeze.c:112
11136msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11137msgstr ""
32940a75 11138
0ed2f80b 11139#: sys-utils/fsfreeze.c:114
8d398470 11140#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11141msgid "no filename specified"
11142msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
32940a75 11143
0ed2f80b 11144#: sys-utils/fsfreeze.c:132
f8511249 11145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11146msgid "%s: is not a directory"
11147msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 11148
0ed2f80b 11149#: sys-utils/fsfreeze.c:139
8d398470 11150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11151msgid "%s: freeze failed"
11152msgstr "openpty başarısız\n"
f8511249 11153
0ed2f80b 11154#: sys-utils/fsfreeze.c:145
8d398470 11155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11156msgid "%s: unfreeze failed"
11157msgstr "openpty başarısız\n"
32940a75 11158
05509318 11159#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
0ed2f80b
KZ
11160#, fuzzy, c-format
11161msgid "%s: not a directory"
11162msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11163
05509318 11164#: sys-utils/fstrim.c:88
0ed2f80b
KZ
11165#, fuzzy, c-format
11166msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11167msgstr "openpty başarısız\n"
11168
11169#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
05509318 11170#: sys-utils/fstrim.c:98
32940a75 11171#, c-format
0ed2f80b
KZ
11172msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11173msgstr ""
11174
05509318 11175#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
0ed2f80b
KZ
11176#, fuzzy, c-format
11177msgid "failed to parse %s"
11178msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11179
11180#: sys-utils/fstrim.c:230
11181#, fuzzy, c-format
11182msgid " %s [options] <mount point>\n"
11183msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11184
0ed2f80b 11185#: sys-utils/fstrim.c:232
8d398470 11186#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11187msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11188msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
32940a75 11189
0ed2f80b
KZ
11190#: sys-utils/fstrim.c:233
11191msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11192msgstr ""
32940a75 11193
0ed2f80b
KZ
11194#: sys-utils/fstrim.c:234
11195#, fuzzy
11196msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11197msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
11198
11199#: sys-utils/fstrim.c:235
11200msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470 11201msgstr ""
32940a75 11202
0ed2f80b 11203#: sys-utils/fstrim.c:236
32940a75 11204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11205msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11206msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
32940a75 11207
0ed2f80b 11208#: sys-utils/fstrim.c:291
32940a75 11209#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11210msgid "failed to parse minimum extent length"
11211msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
32940a75 11212
0ed2f80b
KZ
11213#: sys-utils/fstrim.c:304
11214#, fuzzy
11215msgid "no mountpoint specified"
11216msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
32940a75 11217
0ed2f80b
KZ
11218#: sys-utils/fstrim.c:318
11219#, fuzzy, c-format
11220msgid "%s: discard operation not supported."
11221msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
32940a75 11222
0ed2f80b
KZ
11223#: sys-utils/hwclock.c:231
11224#, c-format
11225msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11226msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 11227
0ed2f80b
KZ
11228#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
11229msgid "UTC"
11230msgstr "UTC"
32940a75 11231
0ed2f80b
KZ
11232#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
11233msgid "local"
11234msgstr "yerel"
32940a75 11235
0ed2f80b 11236#: sys-utils/hwclock.c:306
32940a75 11237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11238msgid ""
11239"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11240"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11241msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
32940a75 11242
0ed2f80b
KZ
11243#: sys-utils/hwclock.c:315
11244#, c-format
11245msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11246msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11247
11248#: sys-utils/hwclock.c:317
11249#, c-format
11250msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11251msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11252
11253#: sys-utils/hwclock.c:319
11254#, c-format
11255msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11256msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
11257
11258#: sys-utils/hwclock.c:346
11259#, c-format
11260msgid "Waiting for clock tick...\n"
11261msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
11262
11263#: sys-utils/hwclock.c:352
11264#, c-format
11265msgid "...synchronization failed\n"
32940a75 11266msgstr ""
32940a75 11267
0ed2f80b
KZ
11268#: sys-utils/hwclock.c:354
11269#, c-format
11270msgid "...got clock tick\n"
11271msgstr "... saat tiki alındı\n"
11272
11273#: sys-utils/hwclock.c:417
11274#, c-format
11275msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11276msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11277
11278#: sys-utils/hwclock.c:426
11279#, c-format
11280msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11281msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
11282
11283#: sys-utils/hwclock.c:460
11284#, c-format
11285msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11286msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11287
11288#: sys-utils/hwclock.c:488
11289#, c-format
11290msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11291msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
11292
11293#: sys-utils/hwclock.c:494
11294#, c-format
11295msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11296msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
11297
11298#: sys-utils/hwclock.c:598
11299#, c-format
11300msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11301msgstr ""
32940a75 11302
0ed2f80b
KZ
11303#: sys-utils/hwclock.c:609
11304#, c-format
11305msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470 11306msgstr ""
3406942e 11307
0ed2f80b
KZ
11308#: sys-utils/hwclock.c:617
11309#, c-format
11310msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
8d398470 11311msgstr ""
3406942e 11312
0ed2f80b
KZ
11313#: sys-utils/hwclock.c:633
11314#, c-format
11315msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11316msgstr ""
3406942e 11317
0ed2f80b
KZ
11318#: sys-utils/hwclock.c:661
11319#, c-format
11320msgid ""
11321"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11322"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470 11323msgstr ""
3406942e 11324
0ed2f80b 11325#: sys-utils/hwclock.c:686
8d398470 11326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11327msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11328msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
32940a75 11329
0ed2f80b
KZ
11330#: sys-utils/hwclock.c:696
11331#, c-format
11332msgid "%s %.6f seconds\n"
11333msgstr "%s %.6f saniye\n"
32940a75 11334
0ed2f80b 11335#: sys-utils/hwclock.c:727
8d398470 11336#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11337msgid "No --date option specified."
11338msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8d398470 11339
0ed2f80b 11340#: sys-utils/hwclock.c:733
55032d70 11341#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11342msgid "--date argument too long"
11343msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
55032d70 11344
0ed2f80b 11345#: sys-utils/hwclock.c:740
55032d70 11346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11347msgid ""
11348"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11349"In particular, it contains quotation marks."
11350msgstr ""
11351"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
11352"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
55032d70 11353
0ed2f80b
KZ
11354#: sys-utils/hwclock.c:748
11355#, c-format
11356msgid "Issuing date command: %s\n"
11357msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
55032d70 11358
0ed2f80b
KZ
11359#: sys-utils/hwclock.c:752
11360msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11361msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
55032d70 11362
0ed2f80b
KZ
11363#: sys-utils/hwclock.c:760
11364#, c-format
11365msgid "response from date command = %s\n"
11366msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
11367
11368#: sys-utils/hwclock.c:762
11369#, fuzzy, c-format
55032d70 11370msgid ""
0ed2f80b
KZ
11371"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11372"The command was:\n"
11373" %s\n"
11374"The response was:\n"
11375" %s"
55032d70 11376msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11377"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
11378"Komut:\n"
11379" %s\n"
11380"Sonuç:\n"
11381" %s\n"
55032d70 11382
0ed2f80b
KZ
11383#: sys-utils/hwclock.c:773
11384#, c-format
11385msgid ""
11386"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11387"The command was:\n"
11388" %s\n"
11389"The response was:\n"
11390" %s\n"
55032d70 11391msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11392"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
11393"Komut:\n"
11394" %s\n"
11395"Sonuç:\n"
11396" %s\n"
55032d70 11397
0ed2f80b
KZ
11398#: sys-utils/hwclock.c:785
11399#, c-format
11400msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11401msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
55032d70 11402
0ed2f80b 11403#: sys-utils/hwclock.c:817
55032d70 11404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11405msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11406msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
55032d70 11407
0ed2f80b
KZ
11408#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
11409#, c-format
11410msgid "Calling settimeofday:\n"
11411msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 11412
0ed2f80b
KZ
11413#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
11414#, c-format
11415msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11416msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11417
0ed2f80b
KZ
11418#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
11419#, c-format
11420msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11421msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11422
0ed2f80b
KZ
11423#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
11424#, c-format
11425msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11426msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
55032d70 11427
0ed2f80b 11428#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
55032d70 11429#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11430msgid "Must be superuser to set system clock."
11431msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
55032d70 11432
0ed2f80b
KZ
11433#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
11434msgid "settimeofday() failed"
11435msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 11436
0ed2f80b
KZ
11437#: sys-utils/hwclock.c:894
11438#, c-format
11439msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55032d70
KZ
11440msgstr ""
11441
0ed2f80b
KZ
11442#: sys-utils/hwclock.c:920
11443#, c-format
11444msgid "\tUTC: %s\n"
11445msgstr ""
27ca625e 11446
0ed2f80b
KZ
11447#: sys-utils/hwclock.c:983
11448#, c-format
11449msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11450msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
27ca625e 11451
0ed2f80b
KZ
11452#: sys-utils/hwclock.c:988
11453#, c-format
55032d70 11454msgid ""
0ed2f80b
KZ
11455"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11456"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 11457msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11458"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11459"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 11460
0ed2f80b
KZ
11461#: sys-utils/hwclock.c:994
11462#, c-format
11463msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
11464msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
55032d70 11465
0ed2f80b
KZ
11466#: sys-utils/hwclock.c:1047
11467#, c-format
27ca625e 11468msgid ""
0ed2f80b
KZ
11469"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11470"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e
NBB
11471msgstr ""
11472
0ed2f80b
KZ
11473#: sys-utils/hwclock.c:1054
11474#, c-format
55032d70 11475msgid ""
0ed2f80b
KZ
11476"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
11477"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 11478msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11479"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
11480"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 11481
0ed2f80b
KZ
11482#: sys-utils/hwclock.c:1101
11483#, c-format
11484msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11485msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
11486
11487#: sys-utils/hwclock.c:1103
11488#, c-format
11489msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11490msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
11491
11492#: sys-utils/hwclock.c:1133
11493#, c-format
11494msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11495msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
11496
11497#: sys-utils/hwclock.c:1134
11498#, c-format
8d398470 11499msgid ""
0ed2f80b
KZ
11500"Would have written the following to %s:\n"
11501"%s"
8d398470 11502msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11503"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
11504"%s"
8d398470 11505
0ed2f80b
KZ
11506#: sys-utils/hwclock.c:1143
11507#, c-format
11508msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
32940a75
KZ
11509msgstr ""
11510
0ed2f80b
KZ
11511#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
11512#, c-format
11513msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11514msgstr ""
32940a75 11515
0ed2f80b
KZ
11516#: sys-utils/hwclock.c:1164
11517#, fuzzy
11518msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11519msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
11520
11521#: sys-utils/hwclock.c:1203
11522#, fuzzy
11523msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11524msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11525
0ed2f80b 11526#: sys-utils/hwclock.c:1211
32940a75 11527#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11528msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11529msgstr ""
11530"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11531"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 11532
0ed2f80b 11533#: sys-utils/hwclock.c:1215
32940a75 11534#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11535msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11536msgstr ""
11537"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11538"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
8d398470 11539
0ed2f80b
KZ
11540#: sys-utils/hwclock.c:1237
11541#, c-format
11542msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11543msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
8d398470 11544
0ed2f80b
KZ
11545#: sys-utils/hwclock.c:1264
11546#, c-format
11547msgid "No usable clock interface found.\n"
11548msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 11549
0ed2f80b
KZ
11550#: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399
11551#, c-format
11552msgid "Unable to set system clock.\n"
11553msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11554
0ed2f80b
KZ
11555#: sys-utils/hwclock.c:1412
11556#, c-format
11557msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
27ca625e
NBB
11558msgstr ""
11559
0ed2f80b
KZ
11560#: sys-utils/hwclock.c:1441
11561#, fuzzy
8d398470 11562msgid ""
0ed2f80b
KZ
11563"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11564"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11565"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11566msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11567"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
11568"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
f8511249 11569
0ed2f80b 11570#: sys-utils/hwclock.c:1458
eb0f80a6 11571#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11572msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11573msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
eb0f80a6 11574
0ed2f80b
KZ
11575#: sys-utils/hwclock.c:1460
11576#, c-format
11577msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11578msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 11579
0ed2f80b 11580#: sys-utils/hwclock.c:1465
8d398470 11581#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11582msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11583msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
cf8316e2 11584
0ed2f80b
KZ
11585#: sys-utils/hwclock.c:1469
11586#, c-format
11587msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11588msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
cf8316e2 11589
0ed2f80b
KZ
11590#: sys-utils/hwclock.c:1473
11591#, c-format
11592msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11593msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
11594
11595#: sys-utils/hwclock.c:1562
11596msgid " hwclock [function] [option...]\n"
32940a75 11597msgstr ""
e8f26419 11598
0ed2f80b
KZ
11599#: sys-utils/hwclock.c:1564
11600#, fuzzy
32940a75 11601msgid ""
32940a75 11602"\n"
0ed2f80b 11603"Functions:\n"
32940a75 11604msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11605"\n"
11606"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 11607
0ed2f80b
KZ
11608#: sys-utils/hwclock.c:1565
11609msgid ""
11610" -h, --help show this help text and exit\n"
11611" -r, --show read hardware clock and print result\n"
11612" --set set the RTC to the time given with --date\n"
f8511249
KZ
11613msgstr ""
11614
0ed2f80b
KZ
11615#: sys-utils/hwclock.c:1568
11616msgid ""
11617" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11618" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11619" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11620" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11621" the clock was last set or adjusted\n"
11622msgstr ""
e8f26419 11623
0ed2f80b
KZ
11624#: sys-utils/hwclock.c:1573
11625msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f8511249
KZ
11626msgstr ""
11627
0ed2f80b
KZ
11628#: sys-utils/hwclock.c:1575
11629msgid ""
11630" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11631" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11632" value given with --epoch\n"
32940a75 11633msgstr ""
e8f26419 11634
0ed2f80b
KZ
11635#: sys-utils/hwclock.c:1579
11636msgid ""
11637" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11638" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
11639msgstr ""
11640
0ed2f80b
KZ
11641#: sys-utils/hwclock.c:1583
11642msgid ""
11643" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11644" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
bd52b155
KZ
11645msgstr ""
11646
0ed2f80b
KZ
11647#: sys-utils/hwclock.c:1586
11648msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
bd52b155
KZ
11649msgstr ""
11650
0ed2f80b
KZ
11651#: sys-utils/hwclock.c:1589
11652#, c-format
11653msgid ""
11654" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11655" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11656" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11657" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11658" hardware clock's epoch value\n"
bd52b155
KZ
11659msgstr ""
11660
0ed2f80b
KZ
11661#: sys-utils/hwclock.c:1595
11662#, c-format
11663msgid ""
11664" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11665" either --utc or --localtime\n"
11666" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11667" the default is %s\n"
cf8316e2
KZ
11668msgstr ""
11669
0ed2f80b
KZ
11670#: sys-utils/hwclock.c:1599
11671msgid ""
11672" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11673" -D, --debug debugging mode\n"
11674"\n"
bd52b155
KZ
11675msgstr ""
11676
0ed2f80b
KZ
11677#: sys-utils/hwclock.c:1602
11678#, fuzzy
11679msgid ""
11680" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11681" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11682"\n"
cf8316e2 11683msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11684" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11685" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
11686" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
cf8316e2 11687
0ed2f80b 11688#: sys-utils/hwclock.c:1725
8d398470 11689#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11690msgid "Unable to connect to audit system"
11691msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11692
0ed2f80b
KZ
11693#: sys-utils/hwclock.c:1823
11694#, fuzzy
11695msgid "invalid epoch argument"
11696msgstr "kimlik geçersiz"
11697
11698#: sys-utils/hwclock.c:1862
11699#, c-format
11700msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11701msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
11702
11703#: sys-utils/hwclock.c:1871
11704#, fuzzy
11705msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11706msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
11707
11708#: sys-utils/hwclock.c:1884
11709#, fuzzy
11710msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11711msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
11712
11713#: sys-utils/hwclock.c:1899
11714#, fuzzy
11715msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11716msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11717
11718#: sys-utils/hwclock.c:1903
11719#, fuzzy
11720msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11721msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11722
11723#: sys-utils/hwclock.c:1907
11724#, fuzzy
11725msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11726msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11727
11728#: sys-utils/hwclock.c:1930
11729#, fuzzy
11730msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11731msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
11732
11733#: sys-utils/hwclock.c:1933
11734#, fuzzy
11735msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11736msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
11737
11738#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11739#, c-format
11740msgid "booted from MILO\n"
11741msgstr "MILO'dan açıldı\n"
11742
11743#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11744#, c-format
11745msgid "Ruffian BCD clock\n"
11746msgstr "Ruffian BCD clock\n"
11747
11748#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11749#, c-format
11750msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11751msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
11752
11753#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11754#, c-format
11755msgid "funky TOY!\n"
11756msgstr "funky TimeOfYear!\n"
11757
11758#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11759#, fuzzy, c-format
11760msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11761msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
11762
11763#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
11764#, c-format
11765msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11766msgstr ""
11767
11768#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
11769#, c-format
11770msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
11771msgstr ""
11772
11773#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
11774#, c-format
11775msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11776msgstr ""
11777
11778#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
11779#, c-format
11780msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11781msgstr ""
11782
11783#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
11784#, fuzzy
11785msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11786msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
11787
11788#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
11789#, fuzzy
11790msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11791msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
11792
11793#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
11794msgid "Probably you need root privileges.\n"
11795msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
11796
11797#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
11798msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11799msgstr ""
11800
11801#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
11802#, c-format
11803msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11804msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
11805
11806#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
11807msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11808msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
11809
11810#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
11811msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11812msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
11813
11814#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11815#, fuzzy
11816msgid "Timed out waiting for time change."
11817msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
11818
11819#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
11820#, c-format
11821msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11822msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
11823
11824#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
11825msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11826msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
11827
11828#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
11829msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
11830msgstr ""
11831
11832#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
11833msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11834msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
11835
11836#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
11837msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11838msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
11839
11840#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11841#, fuzzy, c-format
11842msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11843msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
11844
11845#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11846#, c-format
11847msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11848msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
11849
11850#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11851#, c-format
11852msgid "%s does not have interrupt functions. "
11853msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
11854
11855#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11856#, c-format
11857msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11858msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
11859
11860#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11861#, c-format
11862msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11863msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
11864
11865#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11866#, fuzzy, c-format
11867msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11868msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
11869
11870#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11871#, c-format
11872msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11873msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
11874
11875#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11876#, c-format
11877msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11878msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
11879
11880#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
11881#, fuzzy, c-format
11882msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11883msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
11884
11885#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11886#, c-format
11887msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11888msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
11889
11890#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11891msgid "Using the /dev interface to the clock."
11892msgstr ""
11893
11894#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
11895#, fuzzy, c-format
11896msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11897msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
11898
11899#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11900#, c-format
11901msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11902msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
11903
11904#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11905#, c-format
11906msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11907msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
11908
11909#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
11910#, fuzzy, c-format
11911msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11912msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
11913
11914#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11915#, c-format
11916msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11917msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
11918
11919#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11920#, fuzzy, c-format
11921msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11922msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
11923
11924#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11925#, c-format
11926msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11927msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
11928
11929#: sys-utils/ipcmk.c:69
11930msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11931msgstr ""
11932
11933#: sys-utils/ipcmk.c:70
11934msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11935msgstr ""
11936
11937#: sys-utils/ipcmk.c:71
11938#, fuzzy
11939msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11940msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11941
11942#: sys-utils/ipcmk.c:72
11943msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11944msgstr ""
11945
05509318 11946#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
0ed2f80b
KZ
11947#, fuzzy
11948msgid "failed to parse size"
11949msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11950
11951#: sys-utils/ipcmk.c:113
11952#, fuzzy
11953msgid "failed to parse elements"
11954msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11955
11956#: sys-utils/ipcmk.c:137
11957msgid "create share memory failed"
11958msgstr ""
11959
11960#: sys-utils/ipcmk.c:139
11961#, fuzzy, c-format
11962msgid "Shared memory id: %d\n"
11963msgstr ""
11964"\n"
11965"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11966
11967#: sys-utils/ipcmk.c:145
11968msgid "create message queue failed"
11969msgstr ""
11970
11971#: sys-utils/ipcmk.c:147
11972#, fuzzy, c-format
11973msgid "Message queue id: %d\n"
11974msgstr ""
11975"\n"
11976"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11977
11978#: sys-utils/ipcmk.c:153
11979#, fuzzy
11980msgid "create semaphore failed"
11981msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11982
11983#: sys-utils/ipcmk.c:155
11984#, fuzzy, c-format
11985msgid "Semaphore id: %d\n"
11986msgstr ""
11987"\n"
11988"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11989
11990#: sys-utils/ipcrm.c:53
11991#, fuzzy
11992msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
11993msgstr ""
11994"\n"
11995"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11996
11997#: sys-utils/ipcrm.c:54
11998msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11999msgstr ""
12000
12001#: sys-utils/ipcrm.c:55
12002msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12003msgstr ""
12004
12005#: sys-utils/ipcrm.c:56
12006msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12007msgstr ""
12008
12009#: sys-utils/ipcrm.c:57
12010msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12011msgstr ""
12012
12013#: sys-utils/ipcrm.c:58
12014msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12015msgstr ""
12016
12017#: sys-utils/ipcrm.c:59
12018msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12019msgstr ""
12020
12021#: sys-utils/ipcrm.c:60
12022#, fuzzy
12023msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12024msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12025
12026#: sys-utils/ipcrm.c:80
12027#, fuzzy, c-format
12028msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
12029msgstr ""
12030"\n"
12031"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12032
12033#: sys-utils/ipcrm.c:85
12034#, fuzzy, c-format
12035msgid "removing message queue id `%d'\n"
12036msgstr ""
12037"\n"
12038"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12039
12040#: sys-utils/ipcrm.c:90
12041#, fuzzy, c-format
12042msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12043msgstr ""
12044"\n"
12045"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12046
12047#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
12048msgid "permission denied for key"
12049msgstr "anahtar için erişim engellendi"
12050
12051#: sys-utils/ipcrm.c:102
12052msgid "permission denied for id"
12053msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
12054
12055#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
12056msgid "invalid key"
12057msgstr "anahtar geçersiz"
12058
12059#: sys-utils/ipcrm.c:105
12060msgid "invalid id"
12061msgstr "kimlik geçersiz"
12062
12063#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
12064msgid "already removed key"
12065msgstr "anahtar zaten silinmiş"
12066
12067#: sys-utils/ipcrm.c:108
12068msgid "already removed id"
12069msgstr "kimlik zaten silinmiş"
12070
12071#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
12072#, fuzzy
12073msgid "key failed"
12074msgstr "erişim başarısız"
12075
12076#: sys-utils/ipcrm.c:111
12077#, fuzzy
12078msgid "id failed"
12079msgstr "setuid() başarısız"
12080
12081#: sys-utils/ipcrm.c:128
12082#, fuzzy, c-format
12083msgid "invalid id: %s"
12084msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12085
12086#: sys-utils/ipcrm.c:161
12087#, c-format
12088msgid "resource(s) deleted\n"
12089msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
12090
12091#: sys-utils/ipcrm.c:194
12092#, fuzzy, c-format
12093msgid "illegal key (%s)"
12094msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
12095
12096#: sys-utils/ipcrm.c:252
12097#, fuzzy
12098msgid "kernel not configured for shared memory"
12099msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12100
12101#: sys-utils/ipcrm.c:265
12102#, fuzzy
12103msgid "kernel not configured for semaphores"
12104msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12105
12106#: sys-utils/ipcrm.c:279
12107#, fuzzy
12108msgid "kernel not configured for message queues"
12109msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
12110
12111#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "unknown argument: %s"
12114msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
12115
12116#: sys-utils/ipcs.c:56
12117#, fuzzy
12118msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12119msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
12120
12121#: sys-utils/ipcs.c:60
12122#, fuzzy
12123msgid "Resource options:\n"
12124msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12125
12126#: sys-utils/ipcs.c:61
12127msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12128msgstr ""
12129
12130#: sys-utils/ipcs.c:62
12131msgid " -q, --queues message queues\n"
12132msgstr ""
12133
12134#: sys-utils/ipcs.c:63
12135msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12136msgstr ""
12137
12138#: sys-utils/ipcs.c:64
12139msgid " -a, --all all (default)\n"
12140msgstr ""
12141
12142#: sys-utils/ipcs.c:66
12143msgid "Output format:\n"
12144msgstr ""
12145
12146#: sys-utils/ipcs.c:67
12147msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12148msgstr ""
12149
12150#: sys-utils/ipcs.c:68
12151#, fuzzy
12152msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12153msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12154
12155#: sys-utils/ipcs.c:69
12156msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12157msgstr ""
12158
12159#: sys-utils/ipcs.c:70
12160msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12161msgstr ""
12162
12163#: sys-utils/ipcs.c:71
12164msgid " -u, --summary show status summary\n"
12165msgstr ""
12166
12167#: sys-utils/ipcs.c:72
12168#, fuzzy
12169msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12170msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12171
12172#: sys-utils/ipcs.c:73
12173msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12174msgstr ""
12175
12176#: sys-utils/ipcs.c:158
12177msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12178msgstr ""
12179
12180#: sys-utils/ipcs.c:196
12181#, c-format
12182msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12183msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
12184
12185#: sys-utils/ipcs.c:199
12186#, fuzzy, c-format
12187msgid "max number of segments = %ju\n"
12188msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12189
12190#: sys-utils/ipcs.c:201
12191#, fuzzy
12192msgid "max seg size"
12193msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12194
12195#: sys-utils/ipcs.c:203
12196#, fuzzy
12197msgid "max total shared memory"
12198msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
12199
12200#: sys-utils/ipcs.c:206
12201#, fuzzy
12202msgid "min seg size"
12203msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12204
12205#: sys-utils/ipcs.c:216
12206#, c-format
12207msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12208msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12209
12210#: sys-utils/ipcs.c:220
12211#, c-format
12212msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12213msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
12214
12215#: sys-utils/ipcs.c:232
12216#, c-format
12217msgid ""
12218"segments allocated %d\n"
12219"pages allocated %ld\n"
12220"pages resident %ld\n"
12221"pages swapped %ld\n"
12222"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12223msgstr ""
12224
12225#: sys-utils/ipcs.c:249
12226#, c-format
12227msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12228msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
12229
12230#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
12231#: sys-utils/ipcs.c:270
12232msgid "shmid"
12233msgstr "shmid"
12234
12235#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
12236#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
12237msgid "perms"
12238msgstr "izinler"
12239
12240#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12241msgid "cuid"
12242msgstr "ckullkiml"
12243
12244#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12245msgid "cgid"
12246msgstr "cgkiml"
12247
12248#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12249msgid "uid"
12250msgstr "kullkim"
12251
12252#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
12253msgid "gid"
12254msgstr "gkiml"
12255
12256#: sys-utils/ipcs.c:255
12257#, c-format
12258msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12259msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
12260
12261#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
12262#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
12263#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
12264msgid "owner"
12265msgstr "sahibi"
12266
12267#: sys-utils/ipcs.c:257
12268msgid "attached"
12269msgstr "ekleme"
12270
12271#: sys-utils/ipcs.c:257
12272msgid "detached"
12273msgstr "ayırma"
12274
12275#: sys-utils/ipcs.c:258
12276msgid "changed"
12277msgstr "değişiklik"
12278
12279#: sys-utils/ipcs.c:262
12280#, fuzzy, c-format
12281msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12282msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
12283
12284#: sys-utils/ipcs.c:264
12285msgid "cpid"
12286msgstr "cpid"
12287
12288#: sys-utils/ipcs.c:264
12289msgid "lpid"
12290msgstr "lpid"
12291
12292#: sys-utils/ipcs.c:268
12293#, c-format
12294msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12295msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
12296
12297#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
12298msgid "key"
12299msgstr "anahtar"
12300
12301#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
12302msgid "size"
12303msgstr ""
12304
12305#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
12306#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12307msgid "bytes"
12308msgstr "bayt"
12309
12310#: sys-utils/ipcs.c:272
12311msgid "nattch"
12312msgstr "ekSayısı"
12313
12314#: sys-utils/ipcs.c:272
12315msgid "status"
12316msgstr "durum"
12317
12318#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
12319#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
12320#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
12321#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
12322#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
12323msgid "Not set"
12324msgstr "Belirlenmedi"
12325
12326#: sys-utils/ipcs.c:326
12327msgid "dest"
12328msgstr "hedef"
12329
12330#: sys-utils/ipcs.c:327
12331msgid "locked"
12332msgstr "kilitli"
12333
12334#: sys-utils/ipcs.c:346
12335#, c-format
12336msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12337msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
12338
12339#: sys-utils/ipcs.c:349
12340#, c-format
12341msgid "max number of arrays = %d\n"
12342msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
12343
12344#: sys-utils/ipcs.c:350
12345#, c-format
12346msgid "max semaphores per array = %d\n"
12347msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
12348
12349#: sys-utils/ipcs.c:351
12350#, c-format
12351msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12352msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
12353
12354#: sys-utils/ipcs.c:352
12355#, c-format
12356msgid "max ops per semop call = %d\n"
12357msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
12358
12359#: sys-utils/ipcs.c:353
12360#, c-format
12361msgid "semaphore max value = %d\n"
12362msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
12363
12364#: sys-utils/ipcs.c:362
12365#, c-format
12366msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12367msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12368
12369#: sys-utils/ipcs.c:365
12370#, c-format
12371msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12372msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
12373
12374#: sys-utils/ipcs.c:366
12375#, c-format
12376msgid "used arrays = %d\n"
12377msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
12378
12379#: sys-utils/ipcs.c:367
12380#, c-format
12381msgid "allocated semaphores = %d\n"
12382msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12383
12384#: sys-utils/ipcs.c:372
12385#, c-format
12386msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12387msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
12388
12389#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
12390msgid "semid"
12391msgstr "semkiml"
cf8316e2 12392
0ed2f80b
KZ
12393#: sys-utils/ipcs.c:378
12394#, fuzzy, c-format
12395msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12396msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
cf8316e2 12397
0ed2f80b
KZ
12398#: sys-utils/ipcs.c:380
12399msgid "last-op"
12400msgstr "son-işl"
cf8316e2 12401
0ed2f80b
KZ
12402#: sys-utils/ipcs.c:380
12403msgid "last-changed"
12404msgstr "son-değş"
bd52b155 12405
0ed2f80b
KZ
12406#: sys-utils/ipcs.c:387
12407#, c-format
12408msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12409msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 12410
0ed2f80b
KZ
12411#: sys-utils/ipcs.c:389
12412msgid "nsems"
12413msgstr "semSayısı"
8d398470 12414
0ed2f80b 12415#: sys-utils/ipcs.c:448
cf8316e2 12416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12417msgid "------ Messages Limits --------\n"
12418msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
cf8316e2 12419
0ed2f80b
KZ
12420#: sys-utils/ipcs.c:449
12421#, c-format
12422msgid "max queues system wide = %d\n"
12423msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 12424
0ed2f80b 12425#: sys-utils/ipcs.c:451
f8511249 12426#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12427msgid "max size of message"
12428msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
f8511249 12429
0ed2f80b 12430#: sys-utils/ipcs.c:453
cf8316e2 12431#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12432msgid "default max size of queue"
12433msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
55c8e797 12434
0ed2f80b
KZ
12435#: sys-utils/ipcs.c:460
12436#, c-format
12437msgid "kernel not configured for message queues\n"
12438msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 12439
0ed2f80b 12440#: sys-utils/ipcs.c:463
cf8316e2 12441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12442msgid "------ Messages Status --------\n"
12443msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
cf8316e2 12444
0ed2f80b
KZ
12445#: sys-utils/ipcs.c:464
12446#, c-format
12447msgid "allocated queues = %d\n"
12448msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 12449
0ed2f80b
KZ
12450#: sys-utils/ipcs.c:465
12451#, c-format
12452msgid "used headers = %d\n"
12453msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 12454
0ed2f80b
KZ
12455#: sys-utils/ipcs.c:466
12456#, fuzzy
12457msgid "used space"
12458msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
cf8316e2 12459
0ed2f80b 12460#: sys-utils/ipcs.c:467
cf8316e2 12461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12462msgid " bytes\n"
12463msgstr "bayt"
8d398470 12464
0ed2f80b 12465#: sys-utils/ipcs.c:471
8d398470 12466#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12467msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12468msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
8d398470 12469
0ed2f80b
KZ
12470#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
12471#: sys-utils/ipcs.c:491
12472msgid "msqid"
12473msgstr "iltkiml"
cf8316e2 12474
0ed2f80b 12475#: sys-utils/ipcs.c:477
cf8316e2 12476#, c-format
0ed2f80b
KZ
12477msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12478msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 12479
0ed2f80b
KZ
12480#: sys-utils/ipcs.c:479
12481msgid "send"
12482msgstr "gönderim"
4ded9dfb 12483
0ed2f80b
KZ
12484#: sys-utils/ipcs.c:479
12485msgid "recv"
12486msgstr "alım"
8d398470 12487
0ed2f80b
KZ
12488#: sys-utils/ipcs.c:479
12489msgid "change"
12490msgstr "değişim"
12491
12492#: sys-utils/ipcs.c:483
8d398470 12493#, c-format
0ed2f80b
KZ
12494msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12495msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 12496
0ed2f80b
KZ
12497#: sys-utils/ipcs.c:485
12498msgid "lspid"
12499msgstr "lspid"
f8511249 12500
0ed2f80b
KZ
12501#: sys-utils/ipcs.c:485
12502msgid "lrpid"
12503msgstr "lrpid"
8d398470 12504
0ed2f80b
KZ
12505#: sys-utils/ipcs.c:489
12506#, c-format
12507msgid "------ Message Queues --------\n"
12508msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 12509
0ed2f80b
KZ
12510#: sys-utils/ipcs.c:492
12511msgid "used-bytes"
12512msgstr "kull-bayt"
12513
12514#: sys-utils/ipcs.c:493
12515msgid "messages"
12516msgstr "ileti-sayısı"
12517
12518#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
8d398470 12519#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12520msgid "id %d not found"
8d398470
KZ
12521msgstr "umount: %s: yok"
12522
0ed2f80b 12523#: sys-utils/ipcs.c:562
8d398470 12524#, c-format
0ed2f80b
KZ
12525msgid ""
12526"\n"
12527"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 12528msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12529"\n"
12530"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 12531
0ed2f80b
KZ
12532#: sys-utils/ipcs.c:563
12533#, fuzzy, c-format
12534msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12535msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
12536
12537#: sys-utils/ipcs.c:566
8d398470 12538#, c-format
0ed2f80b
KZ
12539msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12540msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 12541
0ed2f80b
KZ
12542#: sys-utils/ipcs.c:568
12543#, fuzzy
12544msgid "size="
12545msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
32940a75 12546
0ed2f80b
KZ
12547#: sys-utils/ipcs.c:568
12548#, fuzzy
12549msgid "bytes="
12550msgstr "bayt"
32940a75 12551
0ed2f80b 12552#: sys-utils/ipcs.c:570
32940a75 12553#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12554msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12555msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
8d398470 12556
0ed2f80b
KZ
12557#: sys-utils/ipcs.c:573
12558#, c-format
12559msgid "att_time=%-26.24s\n"
12560msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 12561
0ed2f80b 12562#: sys-utils/ipcs.c:575
8d398470 12563#, c-format
0ed2f80b
KZ
12564msgid "det_time=%-26.24s\n"
12565msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12566
12567#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
12568#, c-format
12569msgid "change_time=%-26.24s\n"
12570msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12571
12572#: sys-utils/ipcs.c:592
12573#, c-format
12574msgid ""
12575"\n"
12576"Message Queue msqid=%d\n"
12577msgstr ""
12578"\n"
12579"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12580
12581#: sys-utils/ipcs.c:593
12582#, fuzzy, c-format
12583msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12584msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
12585
12586#: sys-utils/ipcs.c:597
12587msgid "csize="
8d398470
KZ
12588msgstr ""
12589
0ed2f80b
KZ
12590#: sys-utils/ipcs.c:597
12591#, fuzzy
12592msgid "cbytes="
12593msgstr "bayt"
12594
12595#: sys-utils/ipcs.c:599
12596msgid "qsize="
8d398470
KZ
12597msgstr ""
12598
0ed2f80b
KZ
12599#: sys-utils/ipcs.c:599
12600#, fuzzy
12601msgid "qbytes="
12602msgstr "bayt"
12603
12604#: sys-utils/ipcs.c:604
8d398470 12605#, c-format
0ed2f80b
KZ
12606msgid "send_time=%-26.24s\n"
12607msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12608
0ed2f80b 12609#: sys-utils/ipcs.c:606
32940a75 12610#, c-format
0ed2f80b
KZ
12611msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12612msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12613
0ed2f80b 12614#: sys-utils/ipcs.c:625
32940a75 12615#, c-format
0ed2f80b
KZ
12616msgid ""
12617"\n"
12618"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 12619msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12620"\n"
12621"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 12622
0ed2f80b 12623#: sys-utils/ipcs.c:626
32940a75 12624#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12625msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12626msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
32940a75 12627
0ed2f80b 12628#: sys-utils/ipcs.c:629
f8511249 12629#, c-format
0ed2f80b
KZ
12630msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12631msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 12632
0ed2f80b
KZ
12633#: sys-utils/ipcs.c:631
12634#, fuzzy, c-format
12635msgid "nsems = %ju\n"
12636msgstr "semSayısı = %ld\n"
32940a75 12637
0ed2f80b
KZ
12638#: sys-utils/ipcs.c:632
12639#, c-format
12640msgid "otime = %-26.24s\n"
12641msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 12642
0ed2f80b 12643#: sys-utils/ipcs.c:634
f8511249 12644#, c-format
0ed2f80b
KZ
12645msgid "ctime = %-26.24s\n"
12646msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 12647
0ed2f80b
KZ
12648#: sys-utils/ipcs.c:637
12649msgid "semnum"
12650msgstr "semnum"
8d398470 12651
0ed2f80b
KZ
12652#: sys-utils/ipcs.c:637
12653msgid "value"
12654msgstr "değer"
8d398470 12655
0ed2f80b
KZ
12656#: sys-utils/ipcs.c:637
12657msgid "ncount"
12658msgstr "nsayısı"
32940a75 12659
0ed2f80b
KZ
12660#: sys-utils/ipcs.c:637
12661msgid "zcount"
12662msgstr "zsayısı"
32940a75 12663
0ed2f80b
KZ
12664#: sys-utils/ipcs.c:637
12665msgid "pid"
12666msgstr "pid"
8d398470 12667
0ed2f80b
KZ
12668#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
12669#: sys-utils/ipcutils.c:236
12670#, fuzzy, c-format
12671msgid "%s failed"
12672msgstr "erişim başarısız"
8d398470 12673
0ed2f80b
KZ
12674#: sys-utils/ipcutils.c:501
12675#, fuzzy, c-format
12676msgid "%s (bytes) = "
12677msgstr "bayt"
32940a75 12678
0ed2f80b
KZ
12679#: sys-utils/ipcutils.c:503
12680#, fuzzy, c-format
12681msgid "%s (kbytes) = "
12682msgstr "bayt"
32940a75 12683
0ed2f80b 12684#: sys-utils/ldattach.c:143
f8511249 12685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12686msgid "invalid iflag"
12687msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
ee70cb20 12688
0ed2f80b 12689#: sys-utils/ldattach.c:159
ee70cb20 12690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12691msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
8d398470 12692msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
ee70cb20 12693
0ed2f80b
KZ
12694#: sys-utils/ldattach.c:162
12695msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 12696msgstr ""
ee70cb20 12697
0ed2f80b
KZ
12698#: sys-utils/ldattach.c:163
12699msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
ee70cb20
KZ
12700msgstr ""
12701
0ed2f80b
KZ
12702#: sys-utils/ldattach.c:164
12703msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12704msgstr ""
8d398470 12705
0ed2f80b
KZ
12706#: sys-utils/ldattach.c:165
12707msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 12708msgstr ""
ee70cb20 12709
0ed2f80b
KZ
12710#: sys-utils/ldattach.c:166
12711msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
3406942e 12712msgstr ""
e8f26419 12713
0ed2f80b
KZ
12714#: sys-utils/ldattach.c:167
12715msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
3406942e 12716msgstr ""
e8f26419 12717
0ed2f80b
KZ
12718#: sys-utils/ldattach.c:168
12719msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
3406942e 12720msgstr ""
e8f26419 12721
0ed2f80b
KZ
12722#: sys-utils/ldattach.c:169
12723msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e 12724msgstr ""
e8f26419 12725
0ed2f80b
KZ
12726#: sys-utils/ldattach.c:170
12727msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
b9ae633e 12728msgstr ""
e8f26419 12729
0ed2f80b
KZ
12730#: sys-utils/ldattach.c:171
12731msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
8d398470 12732msgstr ""
e8f26419 12733
0ed2f80b 12734#: sys-utils/ldattach.c:176
8d398470 12735msgid ""
0ed2f80b
KZ
12736"\n"
12737"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 12738msgstr ""
e8f26419 12739
0ed2f80b 12740#: sys-utils/ldattach.c:178
8d398470 12741msgid ""
0ed2f80b
KZ
12742"\n"
12743"Known <iflag> names:\n"
3406942e 12744msgstr ""
e8f26419 12745
0ed2f80b 12746#: sys-utils/ldattach.c:263
55032d70 12747#, fuzzy
0ed2f80b 12748msgid "invalid speed argument"
55032d70
KZ
12749msgstr "kimlik geçersiz"
12750
0ed2f80b 12751#: sys-utils/ldattach.c:274
55032d70 12752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12753msgid "invalid option"
12754msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 12755
0ed2f80b 12756#: sys-utils/ldattach.c:285
3406942e 12757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12758msgid "invalid line discipline argument"
12759msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 12760
0ed2f80b 12761#: sys-utils/ldattach.c:292
3406942e 12762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12763msgid "%s is not a serial line"
12764msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 12765
0ed2f80b
KZ
12766#: sys-utils/ldattach.c:299
12767#, fuzzy, c-format
12768msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12769msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12770
12771#: sys-utils/ldattach.c:302
12772#, c-format
12773msgid "speed %d unsupported"
12774msgstr ""
12775
12776#: sys-utils/ldattach.c:351
12777#, fuzzy, c-format
12778msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12779msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12780
12781#: sys-utils/ldattach.c:358
12782#, fuzzy
12783msgid "cannot set line discipline"
12784msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
12785
12786#: sys-utils/ldattach.c:364
12787#, fuzzy
12788msgid "cannot daemonize"
12789msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12790
12791#: sys-utils/losetup.c:64
12792msgid "autoclear flag set"
12793msgstr ""
12794
12795#: sys-utils/losetup.c:65
8d398470 12796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12797msgid "device backing file"
12798msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 12799
0ed2f80b
KZ
12800#: sys-utils/losetup.c:66
12801msgid "backing file inode number"
12802msgstr ""
e8f26419 12803
0ed2f80b
KZ
12804#: sys-utils/losetup.c:67
12805msgid "backing file major:minor device number"
12806msgstr ""
12807
12808#: sys-utils/losetup.c:68
8d398470 12809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12810msgid "loop device name"
12811msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
55032d70 12812
0ed2f80b
KZ
12813#: sys-utils/losetup.c:69
12814msgid "offset from the beginning"
55032d70 12815msgstr ""
cf8316e2 12816
0ed2f80b
KZ
12817#: sys-utils/losetup.c:70
12818#, fuzzy
12819msgid "partscan flag set"
8b4ccda1 12820msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12821"\n"
12822"%d disk bölümü:\n"
8b4ccda1 12823
0ed2f80b 12824#: sys-utils/losetup.c:72
8d398470 12825#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12826msgid "size limit of the file in bytes"
12827msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8d398470 12828
0ed2f80b
KZ
12829#: sys-utils/losetup.c:73
12830msgid "loop device major:minor number"
12831msgstr ""
12832
05509318 12833#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
8d398470 12834#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12835msgid ", offset %ju"
12836msgstr ", başl %d"
f8511249 12837
05509318 12838#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
3406942e 12839#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12840msgid ", sizelimit %ju"
12841msgstr ", boysınırı %lld"
3406942e 12842
05509318 12843#: sys-utils/losetup.c:152
3406942e 12844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12845msgid ", encryption %s (type %u)"
12846msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
3406942e 12847
05509318 12848#: sys-utils/losetup.c:193
55032d70 12849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12850msgid "%s: detach failed"
12851msgstr "erişim başarısız"
12852
05509318
KZ
12853#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:226
12854#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
0ed2f80b
KZ
12855#, fuzzy
12856msgid "failed to initialize output line"
12857msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 12858
05509318 12859#: sys-utils/losetup.c:367
0ed2f80b 12860#, c-format
3406942e 12861msgid ""
0ed2f80b
KZ
12862" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12863" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e
KZ
12864msgstr ""
12865
05509318 12866#: sys-utils/losetup.c:372
8d398470 12867#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12868msgid " -a, --all list all used devices\n"
12869msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8d398470 12870
05509318 12871#: sys-utils/losetup.c:373
8d398470 12872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12873msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12874msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 12875
05509318 12876#: sys-utils/losetup.c:374
0ed2f80b
KZ
12877#, fuzzy
12878msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12879msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 12880
05509318 12881#: sys-utils/losetup.c:375
0ed2f80b
KZ
12882#, fuzzy
12883msgid " -f, --find find first unused device\n"
12884msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 12885
05509318 12886#: sys-utils/losetup.c:376
0ed2f80b 12887msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
3406942e 12888msgstr ""
3406942e 12889
05509318 12890#: sys-utils/losetup.c:377
0ed2f80b
KZ
12891msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12892msgstr ""
3406942e 12893
05509318 12894#: sys-utils/losetup.c:381
0ed2f80b
KZ
12895msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12896msgstr ""
8d398470 12897
05509318 12898#: sys-utils/losetup.c:382
0ed2f80b
KZ
12899msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12900msgstr ""
8d398470 12901
05509318 12902#: sys-utils/losetup.c:383
8d398470 12903#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12904msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12905msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 12906
05509318 12907#: sys-utils/losetup.c:384
0ed2f80b
KZ
12908#, fuzzy
12909msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12910msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 12911
05509318 12912#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b
KZ
12913msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12914msgstr ""
3406942e 12915
05509318 12916#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
12917#, fuzzy
12918msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12919msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 12920
05509318 12921#: sys-utils/losetup.c:390
0ed2f80b
KZ
12922#, fuzzy
12923msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12924msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 12925
05509318 12926#: sys-utils/losetup.c:391
0ed2f80b 12927msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
3406942e
KZ
12928msgstr ""
12929
05509318 12930#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
12931#, fuzzy
12932msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
12933msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 12934
05509318 12935#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
12936#, fuzzy
12937msgid " --raw use raw --list output format\n"
12938msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 12939
05509318 12940#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b
KZ
12941#, fuzzy
12942msgid ""
12943"\n"
12944"Available --list columns:\n"
12945msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8d398470 12946
05509318 12947#: sys-utils/losetup.c:419
8d398470 12948#, c-format
0ed2f80b 12949msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 12950msgstr ""
8d398470 12951
05509318 12952#: sys-utils/losetup.c:423
8d398470 12953#, c-format
0ed2f80b
KZ
12954msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
12955msgstr ""
3406942e 12956
05509318
KZ
12957#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
12958#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
3406942e 12959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12960msgid "%s: failed to use device"
12961msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
3406942e 12962
05509318 12963#: sys-utils/losetup.c:605
8d398470 12964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12965msgid "no loop device specified"
12966msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
3406942e 12967
05509318 12968#: sys-utils/losetup.c:613
3406942e 12969#, fuzzy
0ed2f80b 12970msgid "no file specified"
8d398470 12971msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 12972
05509318 12973#: sys-utils/losetup.c:620
3406942e 12974#, c-format
0ed2f80b 12975msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 12976msgstr ""
3406942e 12977
05509318 12978#: sys-utils/losetup.c:625
0ed2f80b 12979msgid "the option --offset is not allowed in this context"
3406942e 12980msgstr ""
3406942e 12981
05509318 12982#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
3406942e 12983#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12984msgid "cannot find an unused loop device"
12985msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
3406942e 12986
05509318 12987#: sys-utils/losetup.c:655
0ed2f80b
KZ
12988#, fuzzy, c-format
12989msgid "%s: failed to use backing file"
12990msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 12991
05509318 12992#: sys-utils/losetup.c:717
0ed2f80b
KZ
12993#, fuzzy, c-format
12994msgid "%s: set capacity failed"
12995msgstr "erişim başarısız"
3406942e 12996
0ed2f80b 12997#: sys-utils/lscpu.c:89
3406942e 12998#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12999msgid "none"
13000msgstr "Hiçbiri"
3406942e 13001
0ed2f80b
KZ
13002#: sys-utils/lscpu.c:90
13003msgid "para"
8d398470 13004msgstr ""
3406942e 13005
0ed2f80b
KZ
13006#: sys-utils/lscpu.c:91
13007msgid "full"
8d398470 13008msgstr ""
3406942e 13009
0ed2f80b
KZ
13010#: sys-utils/lscpu.c:92
13011msgid "container"
8d398470 13012msgstr ""
3406942e 13013
0ed2f80b
KZ
13014#: sys-utils/lscpu.c:152
13015msgid "horizontal"
8d398470 13016msgstr ""
3406942e 13017
0ed2f80b
KZ
13018#: sys-utils/lscpu.c:153
13019msgid "vertical"
3406942e
KZ
13020msgstr ""
13021
0ed2f80b
KZ
13022#: sys-utils/lscpu.c:302
13023msgid "logical CPU number"
f8511249 13024msgstr ""
f8511249 13025
0ed2f80b
KZ
13026#: sys-utils/lscpu.c:303
13027#, fuzzy
13028msgid "logical core number"
13029msgstr "sektör uzunluğunu verir"
f8511249 13030
0ed2f80b
KZ
13031#: sys-utils/lscpu.c:304
13032#, fuzzy
13033msgid "logical socket number"
13034msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8d398470 13035
0ed2f80b
KZ
13036#: sys-utils/lscpu.c:305
13037msgid "logical NUMA node number"
f8511249
KZ
13038msgstr ""
13039
0ed2f80b
KZ
13040#: sys-utils/lscpu.c:306
13041msgid "logical book number"
f8511249
KZ
13042msgstr ""
13043
0ed2f80b
KZ
13044#: sys-utils/lscpu.c:307
13045msgid "shows how caches are shared between CPUs"
f8511249 13046msgstr ""
cf8316e2 13047
0ed2f80b
KZ
13048#: sys-utils/lscpu.c:308
13049msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
f8511249
KZ
13050msgstr ""
13051
0ed2f80b
KZ
13052#: sys-utils/lscpu.c:309
13053msgid "physical address of a CPU"
13054msgstr ""
f8511249 13055
0ed2f80b
KZ
13056#: sys-utils/lscpu.c:310
13057msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13058msgstr ""
f8511249 13059
0ed2f80b
KZ
13060#: sys-utils/lscpu.c:311
13061msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13062msgstr ""
f8511249 13063
0ed2f80b
KZ
13064#: sys-utils/lscpu.c:312
13065msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13066msgstr ""
f8511249 13067
0ed2f80b
KZ
13068#: sys-utils/lscpu.c:313
13069msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249
KZ
13070msgstr ""
13071
0ed2f80b 13072#: sys-utils/lscpu.c:408
f8511249 13073#, fuzzy
0ed2f80b 13074msgid "error: uname failed"
f8511249 13075msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13076"\n"
13077"Dosya kapatılırken hata\n"
f8511249 13078
0ed2f80b
KZ
13079#: sys-utils/lscpu.c:483
13080#, fuzzy, c-format
13081msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13082msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 13083
0ed2f80b
KZ
13084#: sys-utils/lscpu.c:698
13085#, fuzzy
13086msgid "error: can not set signal handler"
13087msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13088
0ed2f80b 13089#: sys-utils/lscpu.c:703
8d398470 13090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13091msgid "error: can not restore signal handler"
13092msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13093
0ed2f80b
KZ
13094#: sys-utils/lscpu.c:1138
13095#, fuzzy
13096msgid "Failed to extract the node number"
13097msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
8d398470 13098
0ed2f80b 13099#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
8d398470 13100#, c-format
0ed2f80b 13101msgid "Y"
f8511249
KZ
13102msgstr ""
13103
0ed2f80b
KZ
13104#: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240
13105#, fuzzy, c-format
13106msgid "N"
13107msgstr "NC"
13108
13109#: sys-utils/lscpu.c:1322
13110#, c-format
f8511249 13111msgid ""
0ed2f80b
KZ
13112"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13113"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13114"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
13115msgstr ""
13116
0ed2f80b
KZ
13117#: sys-utils/lscpu.c:1472
13118msgid "Architecture:"
8d398470 13119msgstr ""
f8511249 13120
0ed2f80b
KZ
13121#: sys-utils/lscpu.c:1486
13122msgid "CPU op-mode(s):"
8d398470 13123msgstr ""
8ec85cbb 13124
0ed2f80b
KZ
13125#: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491
13126msgid "Byte Order:"
55032d70
KZ
13127msgstr ""
13128
0ed2f80b
KZ
13129#: sys-utils/lscpu.c:1493
13130msgid "CPU(s):"
8d398470 13131msgstr ""
f8511249 13132
0ed2f80b
KZ
13133#: sys-utils/lscpu.c:1496
13134msgid "On-line CPU(s) mask:"
8d398470 13135msgstr ""
f8511249 13136
0ed2f80b
KZ
13137#: sys-utils/lscpu.c:1497
13138msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 13139msgstr ""
3406942e 13140
0ed2f80b
KZ
13141#: sys-utils/lscpu.c:1516
13142msgid "Off-line CPU(s) mask:"
8d398470 13143msgstr ""
3406942e 13144
0ed2f80b
KZ
13145#: sys-utils/lscpu.c:1517
13146msgid "Off-line CPU(s) list:"
8d398470 13147msgstr ""
3406942e 13148
0ed2f80b
KZ
13149#: sys-utils/lscpu.c:1548
13150msgid "Thread(s) per core:"
8d398470 13151msgstr ""
f8511249 13152
0ed2f80b
KZ
13153#: sys-utils/lscpu.c:1549
13154msgid "Core(s) per socket:"
f8511249
KZ
13155msgstr ""
13156
0ed2f80b
KZ
13157#: sys-utils/lscpu.c:1552
13158msgid "Socket(s) per book:"
f8511249
KZ
13159msgstr ""
13160
0ed2f80b
KZ
13161#: sys-utils/lscpu.c:1554
13162msgid "Book(s):"
13163msgstr ""
f8511249 13164
0ed2f80b 13165#: sys-utils/lscpu.c:1556
f8511249 13166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13167msgid "Socket(s):"
13168msgstr "nfs soketi"
56e7984d 13169
0ed2f80b
KZ
13170#: sys-utils/lscpu.c:1560
13171msgid "NUMA node(s):"
13172msgstr ""
56e7984d 13173
0ed2f80b
KZ
13174#: sys-utils/lscpu.c:1562
13175msgid "Vendor ID:"
13176msgstr ""
56e7984d 13177
0ed2f80b
KZ
13178#: sys-utils/lscpu.c:1564
13179msgid "CPU family:"
13180msgstr ""
56e7984d 13181
0ed2f80b
KZ
13182#: sys-utils/lscpu.c:1566
13183msgid "Model:"
13184msgstr ""
56e7984d 13185
0ed2f80b 13186#: sys-utils/lscpu.c:1568
56e7984d 13187#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13188msgid "Model name:"
13189msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
56e7984d 13190
0ed2f80b
KZ
13191#: sys-utils/lscpu.c:1570
13192msgid "Stepping:"
56e7984d 13193msgstr ""
56e7984d 13194
0ed2f80b
KZ
13195#: sys-utils/lscpu.c:1572
13196msgid "CPU MHz:"
3406942e
KZ
13197msgstr ""
13198
0ed2f80b
KZ
13199#: sys-utils/lscpu.c:1574
13200msgid "CPU max MHz:"
13201msgstr ""
3406942e 13202
0ed2f80b
KZ
13203#: sys-utils/lscpu.c:1576
13204msgid "CPU min MHz:"
13205msgstr ""
3406942e 13206
0ed2f80b
KZ
13207#: sys-utils/lscpu.c:1578
13208msgid "BogoMIPS:"
13209msgstr ""
92b619d1 13210
0ed2f80b
KZ
13211#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583
13212#, fuzzy
13213msgid "Virtualization:"
13214msgstr "Eski durum:\n"
8d398470 13215
0ed2f80b
KZ
13216#: sys-utils/lscpu.c:1586
13217msgid "Hypervisor:"
13218msgstr ""
8d398470 13219
0ed2f80b
KZ
13220#: sys-utils/lscpu.c:1588
13221msgid "Hypervisor vendor:"
3406942e
KZ
13222msgstr ""
13223
0ed2f80b
KZ
13224#: sys-utils/lscpu.c:1589
13225msgid "Virtualization type:"
3406942e
KZ
13226msgstr ""
13227
0ed2f80b
KZ
13228#: sys-utils/lscpu.c:1592
13229msgid "Dispatching mode:"
13230msgstr ""
13231
13232#: sys-utils/lscpu.c:1598
8d398470 13233#, c-format
0ed2f80b 13234msgid "%s cache:"
cf8316e2
KZ
13235msgstr ""
13236
0ed2f80b 13237#: sys-utils/lscpu.c:1604
8d398470 13238#, c-format
0ed2f80b 13239msgid "NUMA node%d CPU(s):"
3406942e
KZ
13240msgstr ""
13241
0ed2f80b 13242#: sys-utils/lscpu.c:1617
3406942e 13243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13244msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13245msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 13246
0ed2f80b 13247#: sys-utils/lscpu.c:1618
3406942e 13248#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13249msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13250msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 13251
0ed2f80b
KZ
13252#: sys-utils/lscpu.c:1619
13253#, fuzzy
13254msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13255msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55c8e797 13256
0ed2f80b
KZ
13257#: sys-utils/lscpu.c:1620
13258msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13259msgstr ""
55c8e797 13260
0ed2f80b
KZ
13261#: sys-utils/lscpu.c:1621
13262msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13263msgstr ""
55c8e797 13264
0ed2f80b
KZ
13265#: sys-utils/lscpu.c:1622
13266msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13267msgstr ""
55c8e797 13268
0ed2f80b 13269#: sys-utils/lscpu.c:1623
55c8e797 13270#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13271msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13272msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55c8e797 13273
0ed2f80b
KZ
13274#: sys-utils/lscpu.c:1633
13275#, fuzzy, c-format
13276msgid ""
13277"\n"
13278"For more details see lscpu(1).\n"
13279msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
55c8e797 13280
0ed2f80b
KZ
13281#: sys-utils/lscpu.c:1721
13282#, c-format
13283msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13284msgstr ""
8d398470 13285
0ed2f80b
KZ
13286#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
13287#, fuzzy, c-format
13288msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13289msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13290
0ed2f80b
KZ
13291#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
13292#, fuzzy, c-format
13293msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13294msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13295
0ed2f80b 13296#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
55c8e797 13297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13298msgid "only root can use \"--%s\" option"
13299msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 13300
0ed2f80b
KZ
13301#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
13302#, fuzzy
13303msgid "only root can do that"
13304msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13305
0ed2f80b
KZ
13306#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13307#, fuzzy, c-format
13308msgid "%s from %s (libmount %s"
13309msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
8d398470 13310
0ed2f80b
KZ
13311#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13312#, fuzzy, c-format
13313msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13314msgstr "erişim hatası"
8d398470 13315
0ed2f80b
KZ
13316#: sys-utils/mount.c:131
13317#, fuzzy
13318msgid "failed to read mtab"
13319msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13320
13321#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
8d398470 13322#, c-format
0ed2f80b
KZ
13323msgid "%-25s: ignored\n"
13324msgstr ""
55c8e797 13325
0ed2f80b 13326#: sys-utils/mount.c:194
55c8e797 13327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13328msgid "%-25s: already mounted\n"
13329msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
55c8e797 13330
0ed2f80b
KZ
13331#: sys-utils/mount.c:250
13332#, fuzzy, c-format
13333msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13334msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 13335
0ed2f80b
KZ
13336#: sys-utils/mount.c:252
13337#, fuzzy, c-format
13338msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13339msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 13340
0ed2f80b 13341#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
4ded9dfb 13342#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13343msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13344msgstr "umount: %s: yok"
8d398470 13345
0ed2f80b 13346#: sys-utils/mount.c:257
8d398470 13347#, c-format
0ed2f80b 13348msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
8d398470 13349msgstr ""
8d398470 13350
0ed2f80b 13351#: sys-utils/mount.c:311
8d398470 13352#, c-format
0ed2f80b
KZ
13353msgid ""
13354"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13355" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13356" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13357" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13358" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13359msgstr ""
4ded9dfb 13360
0ed2f80b
KZ
13361#: sys-utils/mount.c:379
13362#, fuzzy
13363msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13364msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 13365
0ed2f80b 13366#: sys-utils/mount.c:401
4ded9dfb 13367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13368msgid "only root can mount %s on %s"
13369msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 13370
0ed2f80b
KZ
13371#: sys-utils/mount.c:404
13372#, fuzzy, c-format
13373msgid "%s is already mounted"
13374msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
4ded9dfb 13375
0ed2f80b 13376#: sys-utils/mount.c:408
4ded9dfb 13377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13378msgid "can't find %s in %s"
13379msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 13380
0ed2f80b
KZ
13381#: sys-utils/mount.c:415
13382#, fuzzy, c-format
13383msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13384msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 13385
0ed2f80b
KZ
13386#: sys-utils/mount.c:418
13387#, fuzzy, c-format
13388msgid "can't find mount source %s in %s"
13389msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 13390
0ed2f80b
KZ
13391#: sys-utils/mount.c:422
13392#, c-format
b9ae633e 13393msgid ""
0ed2f80b
KZ
13394"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13395" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13396" use wipefs(8) to clean up the device."
b9ae633e 13397msgstr ""
e8f26419 13398
0ed2f80b 13399#: sys-utils/mount.c:428
92b619d1 13400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13401msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13402msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
3406942e 13403
0ed2f80b
KZ
13404#: sys-utils/mount.c:431
13405#, fuzzy
13406msgid "you must specify the filesystem type"
13407msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
13408
13409#: sys-utils/mount.c:437
13410#, fuzzy, c-format
13411msgid "can't find %s"
13412msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
13413
13414#: sys-utils/mount.c:439
13415#, fuzzy
13416msgid "mount source not defined"
13417msgstr "mount: bağlanamadı"
13418
13419#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13420#, fuzzy
13421msgid "failed to parse mount options"
13422msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13423
13424#: sys-utils/mount.c:448
13425#, fuzzy, c-format
13426msgid "%s: failed to setup loop device"
13427msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
13428
13429#: sys-utils/mount.c:451
13430#, fuzzy, c-format
13431msgid "%s: mount failed"
13432msgstr "mount başarısız"
13433
13434#: sys-utils/mount.c:461
13435#, fuzzy, c-format
13436msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13437msgstr "mount: bağlanamadı"
13438
13439#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13440#, fuzzy, c-format
13441msgid "mount point %s is not a directory"
13442msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
3406942e 13443
0ed2f80b 13444#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 13445#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13446msgid "must be superuser to use mount"
13447msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
3406942e 13448
0ed2f80b
KZ
13449#: sys-utils/mount.c:490
13450#, fuzzy, c-format
13451msgid "%s is busy"
13452msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 13453
0ed2f80b
KZ
13454#: sys-utils/mount.c:494
13455#, fuzzy, c-format
13456msgid "%s is already mounted or %s busy"
13457msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
cf8316e2 13458
0ed2f80b 13459#: sys-utils/mount.c:506
cf8316e2 13460#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13461msgid " %s is already mounted on %s\n"
13462msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
cf8316e2 13463
0ed2f80b
KZ
13464#: sys-utils/mount.c:514
13465#, fuzzy, c-format
13466msgid "mount point %s does not exist"
13467msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
cf8316e2 13468
0ed2f80b 13469#: sys-utils/mount.c:516
cf8316e2 13470#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13471msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13472msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
cf8316e2 13473
0ed2f80b
KZ
13474#: sys-utils/mount.c:521
13475#, fuzzy, c-format
13476msgid "special device %s does not exist"
13477msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
13478
13479#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
cf8316e2 13480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13481msgid "mount(2) failed"
13482msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 13483
0ed2f80b 13484#: sys-utils/mount.c:535
cf8316e2 13485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13486msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cf8316e2 13487msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13488"mount: özel aygıt %s yok\n"
13489" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 13490
0ed2f80b
KZ
13491#: sys-utils/mount.c:545
13492#, fuzzy, c-format
13493msgid "%s not mounted or bad option"
13494msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 13495
0ed2f80b
KZ
13496#: sys-utils/mount.c:547
13497#, fuzzy, c-format
13498msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13499msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 13500
0ed2f80b
KZ
13501#: sys-utils/mount.c:549
13502msgid ""
13503"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13504" mount is unsupported."
3406942e 13505msgstr ""
e8f26419 13506
0ed2f80b
KZ
13507#: sys-utils/mount.c:552
13508#, fuzzy, c-format
13509msgid ""
13510"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13511" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 13512msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13513"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
13514" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 13515
0ed2f80b
KZ
13516#: sys-utils/mount.c:558
13517#, c-format
13518msgid ""
13519" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13520" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
1d4ad1de
KZ
13521msgstr ""
13522
0ed2f80b
KZ
13523#: sys-utils/mount.c:561
13524#, fuzzy, c-format
13525msgid ""
13526"\n"
13527" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13528" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 13529msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13530" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
13531" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
1d4ad1de 13532
0ed2f80b
KZ
13533#: sys-utils/mount.c:567
13534msgid "mount table full"
13535msgstr "bağ tablosu dolu"
8d398470 13536
0ed2f80b
KZ
13537#: sys-utils/mount.c:571
13538#, fuzzy, c-format
13539msgid "%s: can't read superblock"
13540msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
1d4ad1de 13541
0ed2f80b 13542#: sys-utils/mount.c:575
3406942e 13543#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13544msgid "unknown filesystem type '%s'"
13545msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
1d4ad1de 13546
0ed2f80b 13547#: sys-utils/mount.c:583
3406942e 13548#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13549msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13550msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
3406942e 13551
0ed2f80b 13552#: sys-utils/mount.c:585
3406942e 13553#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13554msgid ""
13555"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13556" (maybe `modprobe driver'?)"
3406942e 13557msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13558"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
13559" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
1d4ad1de 13560
0ed2f80b
KZ
13561#: sys-utils/mount.c:588
13562#, fuzzy, c-format
13563msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13564msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
3406942e 13565
0ed2f80b
KZ
13566#: sys-utils/mount.c:590
13567#, fuzzy, c-format
13568msgid " %s is not a block device"
13569msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1d4ad1de 13570
0ed2f80b
KZ
13571#: sys-utils/mount.c:597
13572#, fuzzy, c-format
13573msgid "%s is not a valid block device"
13574msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
1d4ad1de 13575
0ed2f80b
KZ
13576#: sys-utils/mount.c:603
13577#, fuzzy, c-format
13578msgid "cannot mount %s read-only"
13579msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 13580
0ed2f80b 13581#: sys-utils/mount.c:606
3406942e 13582#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13583msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13584msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
3406942e 13585
0ed2f80b
KZ
13586#: sys-utils/mount.c:609
13587#, fuzzy, c-format
13588msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13589msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 13590
0ed2f80b 13591#: sys-utils/mount.c:612
3406942e 13592#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13593msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13594msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
3406942e 13595
0ed2f80b
KZ
13596#: sys-utils/mount.c:625
13597#, fuzzy, c-format
13598msgid "no medium found on %s"
13599msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
3406942e 13600
0ed2f80b
KZ
13601#: sys-utils/mount.c:629
13602#, fuzzy, c-format
13603msgid "mount %s on %s failed"
13604msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
3406942e 13605
0ed2f80b
KZ
13606#: sys-utils/mount.c:653
13607#, fuzzy, c-format
13608msgid "%s: failed to parse"
13609msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 13610
0ed2f80b 13611#: sys-utils/mount.c:692
3406942e 13612#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13613msgid "unsupported option format: %s"
a2c5f3ca 13614msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 13615
0ed2f80b
KZ
13616#: sys-utils/mount.c:694
13617#, fuzzy, c-format
13618msgid "failed to append option '%s'"
13619msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 13620
0ed2f80b
KZ
13621#: sys-utils/mount.c:701
13622#, c-format
13623msgid ""
13624" %1$s [-lhV]\n"
13625" %1$s -a [options]\n"
13626" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13627" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13628" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 13629msgstr ""
e8f26419 13630
0ed2f80b
KZ
13631#: sys-utils/mount.c:710
13632#, c-format
13633msgid ""
13634" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13635" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13636" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13637" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13638" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
13639msgstr ""
13640
0ed2f80b
KZ
13641#: sys-utils/mount.c:716
13642#, c-format
13643msgid ""
13644" -h, --help display this help text and exit\n"
13645" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13646" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13647" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
3406942e
KZ
13648msgstr ""
13649
0ed2f80b
KZ
13650#: sys-utils/mount.c:721
13651#, c-format
13652msgid ""
13653" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13654" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13655" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13656" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 13657msgstr ""
e8f26419 13658
0ed2f80b
KZ
13659#: sys-utils/mount.c:726
13660#, c-format
13661msgid ""
13662" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13663" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 13664msgstr ""
e8f26419 13665
0ed2f80b
KZ
13666#: sys-utils/mount.c:729
13667#, c-format
13668msgid ""
13669" -v, --verbose say what is being done\n"
13670" -V, --version display version information and exit\n"
13671" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
3406942e
KZ
13672msgstr ""
13673
0ed2f80b
KZ
13674#: sys-utils/mount.c:738
13675#, c-format
13676msgid ""
13677"\n"
13678"Source:\n"
13679" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13680" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13681" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13682" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13683" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13684" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
b9ae633e 13685msgstr ""
e8f26419 13686
0ed2f80b
KZ
13687#: sys-utils/mount.c:747
13688#, c-format
13689msgid ""
13690" <device> specifies device by path\n"
13691" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13692" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
13693msgstr ""
13694
0ed2f80b
KZ
13695#: sys-utils/mount.c:752
13696#, c-format
13697msgid ""
13698"\n"
13699"Operations:\n"
13700" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13701" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13702" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70
KZ
13703msgstr ""
13704
0ed2f80b
KZ
13705#: sys-utils/mount.c:757
13706#, c-format
13707msgid ""
13708" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13709" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13710" --make-private mark a subtree as private\n"
13711" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 13712msgstr ""
e8f26419 13713
0ed2f80b 13714#: sys-utils/mount.c:762
cf3f26bf 13715#, c-format
0ed2f80b
KZ
13716msgid ""
13717" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13718" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13719" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13720" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13721msgstr ""
e8f26419 13722
05509318 13723#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
55032d70 13724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13725msgid "libmount context allocation failed"
13726msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 13727
05509318 13728#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
55032d70 13729#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13730msgid "failed to set options pattern"
13731msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 13732
0ed2f80b 13733#: sys-utils/mount.c:1058
55032d70 13734#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13735msgid "source specified more than once"
13736msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 13737
0ed2f80b 13738#: sys-utils/mountpoint.c:119
cf3f26bf 13739#, c-format
0ed2f80b
KZ
13740msgid ""
13741" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13742" %1$s -x /dev/device\n"
13743msgstr ""
e8f26419 13744
0ed2f80b 13745#: sys-utils/mountpoint.c:123
f1151463 13746msgid ""
0ed2f80b
KZ
13747" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13748" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13749" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 13750msgstr ""
e8f26419 13751
0ed2f80b
KZ
13752#: sys-utils/mountpoint.c:203
13753#, fuzzy, c-format
13754msgid "%s is not a mountpoint\n"
13755msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 13756
0ed2f80b
KZ
13757#: sys-utils/mountpoint.c:209
13758#, fuzzy, c-format
13759msgid "%s is a mountpoint\n"
13760msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 13761
0ed2f80b
KZ
13762#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
13763#, fuzzy, c-format
13764msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
13765msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 13766
0ed2f80b
KZ
13767#: sys-utils/nsenter.c:69
13768msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
13769msgstr ""
e8f26419 13770
0ed2f80b
KZ
13771#: sys-utils/nsenter.c:70
13772msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n"
13773msgstr ""
e8f26419 13774
0ed2f80b
KZ
13775#: sys-utils/nsenter.c:71
13776msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13777msgstr ""
e8f26419 13778
0ed2f80b
KZ
13779#: sys-utils/nsenter.c:72
13780msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13781msgstr ""
e8f26419 13782
0ed2f80b
KZ
13783#: sys-utils/nsenter.c:73
13784msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n"
13785msgstr ""
e8f26419 13786
0ed2f80b
KZ
13787#: sys-utils/nsenter.c:74
13788msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n"
13789msgstr ""
e8f26419 13790
0ed2f80b
KZ
13791#: sys-utils/nsenter.c:75
13792msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n"
13793msgstr ""
e8f26419 13794
0ed2f80b
KZ
13795#: sys-utils/nsenter.c:76
13796#, fuzzy
13797msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n"
13798msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13799
0ed2f80b
KZ
13800#: sys-utils/nsenter.c:77
13801#, fuzzy
13802msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n"
13803msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13804
0ed2f80b
KZ
13805#: sys-utils/nsenter.c:78
13806msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n"
13807msgstr ""
e8f26419 13808
0ed2f80b
KZ
13809#: sys-utils/nsenter.c:79
13810msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n"
13811msgstr ""
e8f26419 13812
0ed2f80b
KZ
13813#: sys-utils/nsenter.c:80
13814msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13815msgstr ""
e8f26419 13816
0ed2f80b 13817#: sys-utils/nsenter.c:105
cf3f26bf 13818#, c-format
0ed2f80b 13819msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
55032d70
KZ
13820msgstr ""
13821
0ed2f80b
KZ
13822#: sys-utils/nsenter.c:245
13823#, fuzzy
13824msgid "failed to parse uid"
13825msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 13826
0ed2f80b
KZ
13827#: sys-utils/nsenter.c:248
13828#, fuzzy
13829msgid "failed to parse gid"
13830msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 13831
0ed2f80b
KZ
13832#: sys-utils/nsenter.c:291
13833#, fuzzy, c-format
13834msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13835msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 13836
0ed2f80b
KZ
13837#: sys-utils/nsenter.c:302
13838#, fuzzy
13839msgid "cannot open current working directory"
13840msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 13841
0ed2f80b
KZ
13842#: sys-utils/nsenter.c:309
13843#, fuzzy
13844msgid "change directory by root file descriptor failed"
13845msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13846
0ed2f80b
KZ
13847#: sys-utils/nsenter.c:312
13848#, fuzzy
13849msgid "chroot failed"
13850msgstr "mount başarısız"
e8f26419 13851
0ed2f80b
KZ
13852#: sys-utils/nsenter.c:322
13853#, fuzzy
13854msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13855msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13856
05509318 13857#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
0ed2f80b
KZ
13858#, fuzzy
13859msgid "setgroups failed"
13860msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 13861
0ed2f80b
KZ
13862#: sys-utils/pivot_root.c:33
13863#, fuzzy, c-format
13864msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13865msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13866
0ed2f80b
KZ
13867#: sys-utils/pivot_root.c:71
13868#, fuzzy, c-format
13869msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13870msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 13871
0ed2f80b
KZ
13872#: sys-utils/prlimit.c:75
13873msgid "address space limit"
13874msgstr ""
e8f26419 13875
0ed2f80b
KZ
13876#: sys-utils/prlimit.c:76
13877#, fuzzy
13878msgid "max core file size"
13879msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
55032d70 13880
0ed2f80b
KZ
13881#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13882#, fuzzy
13883msgid "blocks"
13884msgstr "%ld blok\n"
e8f26419 13885
0ed2f80b
KZ
13886#: sys-utils/prlimit.c:77
13887msgid "CPU time"
13888msgstr ""
e8f26419 13889
0ed2f80b
KZ
13890#: sys-utils/prlimit.c:77
13891#, fuzzy
13892msgid "seconds"
13893msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 13894
0ed2f80b
KZ
13895#: sys-utils/prlimit.c:78
13896msgid "max data size"
13897msgstr ""
e8f26419 13898
0ed2f80b
KZ
13899#: sys-utils/prlimit.c:79
13900#, fuzzy
13901msgid "max file size"
13902msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 13903
0ed2f80b
KZ
13904#: sys-utils/prlimit.c:80
13905#, fuzzy
13906msgid "max number of file locks held"
13907msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 13908
0ed2f80b
KZ
13909#: sys-utils/prlimit.c:81
13910msgid "max locked-in-memory address space"
13911msgstr ""
e8f26419 13912
0ed2f80b
KZ
13913#: sys-utils/prlimit.c:82
13914msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13915msgstr ""
e8f26419 13916
0ed2f80b
KZ
13917#: sys-utils/prlimit.c:83
13918msgid "max nice prio allowed to raise"
13919msgstr ""
e8f26419 13920
0ed2f80b
KZ
13921#: sys-utils/prlimit.c:84
13922#, fuzzy
13923msgid "max number of open files"
13924msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 13925
0ed2f80b
KZ
13926#: sys-utils/prlimit.c:85
13927#, fuzzy
13928msgid "max number of processes"
13929msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 13930
0ed2f80b
KZ
13931#: sys-utils/prlimit.c:86
13932msgid "max resident set size"
13933msgstr ""
e8f26419 13934
0ed2f80b 13935#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 13936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13937msgid "pages"
13938msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 13939
0ed2f80b 13940#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 13941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13942msgid "max real-time priority"
13943msgstr "getpriority"
e8f26419 13944
0ed2f80b
KZ
13945#: sys-utils/prlimit.c:88
13946msgid "timeout for real-time tasks"
13947msgstr ""
55032d70 13948
0ed2f80b
KZ
13949#: sys-utils/prlimit.c:88
13950msgid "microsecs"
13951msgstr ""
e8f26419 13952
0ed2f80b
KZ
13953#: sys-utils/prlimit.c:89
13954#, fuzzy
13955msgid "max number of pending signals"
13956msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 13957
0ed2f80b
KZ
13958#: sys-utils/prlimit.c:90
13959msgid "max stack size"
13960msgstr ""
e8f26419 13961
05509318 13962#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 13963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13964msgid "resource name"
13965msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 13966
05509318 13967#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70 13968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13969msgid "resource description"
13970msgstr "blok aygıtı "
55032d70 13971
05509318 13972#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
13973msgid "soft limit"
13974msgstr ""
13975
05509318 13976#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
13977msgid "hard limit (ceiling)"
13978msgstr ""
13979
05509318 13980#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
13981#, fuzzy
13982msgid "units"
13983msgstr "Birim"
13984
05509318 13985#: sys-utils/prlimit.c:161
55c8e797 13986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13987msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13988msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13989
05509318 13990#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
13991#, fuzzy, c-format
13992msgid " %s [options] COMMAND\n"
13993msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13994
05509318 13995#: sys-utils/prlimit.c:165
0ed2f80b
KZ
13996#, fuzzy
13997msgid ""
13998"\n"
13999"General Options:\n"
14000msgstr ""
14001"\n"
14002"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 14003
05509318 14004#: sys-utils/prlimit.c:166
0ed2f80b
KZ
14005msgid ""
14006" -p, --pid <pid> process id\n"
14007" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14008" --noheadings don't print headings\n"
14009" --raw use the raw output format\n"
14010" --verbose verbose output\n"
14011" -h, --help display this help and exit\n"
14012" -V, --version output version information and exit\n"
14013msgstr ""
14014
05509318 14015#: sys-utils/prlimit.c:174
0ed2f80b
KZ
14016#, fuzzy
14017msgid ""
14018"\n"
14019"Resources Options:\n"
14020msgstr "tehlikeli seçenekler:"
14021
05509318 14022#: sys-utils/prlimit.c:175
0ed2f80b
KZ
14023msgid ""
14024" -c, --core maximum size of core files created\n"
14025" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14026" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14027" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14028" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14029" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14030" -m, --rss maximum resident set size\n"
14031" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14032" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14033" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14034" -s, --stack maximum stack size\n"
14035" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14036" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14037" -v, --as size of virtual memory\n"
14038" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14039" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14040" under real-time scheduling\n"
14041msgstr ""
e8f26419 14042
05509318
KZ
14043#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
14044#: sys-utils/prlimit.c:367
0ed2f80b
KZ
14045msgid "unlimited"
14046msgstr ""
e8f26419 14047
05509318 14048#: sys-utils/prlimit.c:329
0ed2f80b
KZ
14049#, fuzzy, c-format
14050msgid "failed to get old %s limit"
14051msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14052
05509318 14053#: sys-utils/prlimit.c:353
cf3f26bf 14054#, c-format
0ed2f80b
KZ
14055msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14056msgstr ""
e8f26419 14057
05509318 14058#: sys-utils/prlimit.c:360
cf3f26bf 14059#, c-format
0ed2f80b
KZ
14060msgid "New %s limit: "
14061msgstr ""
e8f26419 14062
05509318 14063#: sys-utils/prlimit.c:374
0ed2f80b
KZ
14064#, fuzzy, c-format
14065msgid "failed to set the %s resource limit"
14066msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14067
05509318 14068#: sys-utils/prlimit.c:375
0ed2f80b
KZ
14069#, fuzzy, c-format
14070msgid "failed to get the %s resource limit"
14071msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14072
05509318 14073#: sys-utils/prlimit.c:452
55032d70 14074#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14075msgid "failed to parse %s limit"
14076msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 14077
05509318 14078#: sys-utils/prlimit.c:581
0ed2f80b
KZ
14079msgid "option --pid may be specified only once"
14080msgstr ""
14081
05509318 14082#: sys-utils/prlimit.c:612
0ed2f80b
KZ
14083#, fuzzy
14084msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14085msgstr ""
14086"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14087"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
14088
14089#: sys-utils/readprofile.c:108
e8f26419 14090#, c-format
0ed2f80b 14091msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 14092msgstr ""
e8f26419 14093
0ed2f80b 14094#: sys-utils/readprofile.c:110
92b619d1 14095#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14096msgid " \"%s\")\n"
14097msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 14098
0ed2f80b 14099#: sys-utils/readprofile.c:112
e8f26419 14100#, c-format
0ed2f80b
KZ
14101msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14102msgstr ""
e8f26419 14103
0ed2f80b
KZ
14104#: sys-utils/readprofile.c:113
14105msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14106msgstr ""
14107
14108#: sys-utils/readprofile.c:114
55032d70 14109#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14110msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14111msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 14112
0ed2f80b 14113#: sys-utils/readprofile.c:115
55032d70 14114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14115msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14116msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 14117
0ed2f80b
KZ
14118#: sys-utils/readprofile.c:116
14119#, fuzzy
14120msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14121msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14122
0ed2f80b
KZ
14123#: sys-utils/readprofile.c:117
14124msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14125msgstr ""
e8f26419 14126
0ed2f80b
KZ
14127#: sys-utils/readprofile.c:118
14128msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14129msgstr ""
e8f26419 14130
0ed2f80b
KZ
14131#: sys-utils/readprofile.c:119
14132#, fuzzy
14133msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14134msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 14135
0ed2f80b
KZ
14136#: sys-utils/readprofile.c:120
14137msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
e8f26419 14138msgstr ""
e8f26419 14139
0ed2f80b 14140#: sys-utils/readprofile.c:237
92b619d1 14141#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14142msgid "error writing %s"
14143msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 14144
0ed2f80b
KZ
14145#: sys-utils/readprofile.c:268
14146msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
55032d70
KZ
14147msgstr ""
14148
0ed2f80b
KZ
14149#: sys-utils/readprofile.c:283
14150#, c-format
14151msgid "Sampling_step: %i\n"
14152msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
55032d70 14153
0ed2f80b
KZ
14154#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
14155#, fuzzy, c-format
14156msgid "%s(%i): wrong map line"
14157msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 14158
0ed2f80b
KZ
14159#: sys-utils/readprofile.c:310
14160#, fuzzy, c-format
14161msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14162msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
14163
14164#: sys-utils/readprofile.c:343
55032d70 14165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14166msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14167msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
55032d70 14168
0ed2f80b
KZ
14169#: sys-utils/readprofile.c:401
14170msgid "total"
14171msgstr "toplam"
e8f26419 14172
0ed2f80b 14173#: sys-utils/renice.c:57
e8f26419 14174#, c-format
0ed2f80b
KZ
14175msgid ""
14176" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14177" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14178" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14179msgstr ""
e8f26419 14180
0ed2f80b 14181#: sys-utils/renice.c:63
e8f26419 14182msgid ""
0ed2f80b
KZ
14183" -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14184" -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14185" -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14186" -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n"
14187" -h, --help display help text and exit\n"
14188" -V, --version display version information and exit\n"
e8f26419 14189msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14190
14191#: sys-utils/renice.c:70
14192#, fuzzy
14193msgid ""
e8f26419 14194"\n"
0ed2f80b
KZ
14195"For more information see renice(1).\n"
14196msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 14197
0ed2f80b 14198#: sys-utils/renice.c:140
92b619d1 14199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14200msgid "unknown user %s"
14201msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 14202
0ed2f80b 14203#: sys-utils/renice.c:148
55032d70 14204#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14205msgid "bad value %s"
14206msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 14207
0ed2f80b
KZ
14208#: sys-utils/renice.c:161
14209msgid "process ID"
14210msgstr ""
e8f26419 14211
0ed2f80b
KZ
14212#: sys-utils/renice.c:166
14213msgid "process group ID"
14214msgstr ""
e8f26419 14215
0ed2f80b 14216#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
55032d70 14217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14218msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14219msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 14220
0ed2f80b 14221#: sys-utils/renice.c:175
55032d70 14222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14223msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14224msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 14225
0ed2f80b 14226#: sys-utils/renice.c:185
55032d70 14227#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14228msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14229msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
55032d70 14230
0ed2f80b 14231#: sys-utils/rtcwake.c:75
3406942e 14232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14233msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14234msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 14235
0ed2f80b
KZ
14236#: sys-utils/rtcwake.c:77
14237#, c-format
14238msgid ""
14239" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14240" the default is %s\n"
3406942e
KZ
14241msgstr ""
14242
0ed2f80b
KZ
14243#: sys-utils/rtcwake.c:79
14244msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
14245msgstr ""
14246
0ed2f80b
KZ
14247#: sys-utils/rtcwake.c:80
14248msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
14249msgstr ""
14250
0ed2f80b
KZ
14251#: sys-utils/rtcwake.c:81
14252#, fuzzy
14253msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14254msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 14255
0ed2f80b
KZ
14256#: sys-utils/rtcwake.c:82
14257msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
14258msgstr ""
14259
0ed2f80b
KZ
14260#: sys-utils/rtcwake.c:83
14261msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
14262msgstr ""
14263
0ed2f80b
KZ
14264#: sys-utils/rtcwake.c:84
14265msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
3406942e
KZ
14266msgstr ""
14267
0ed2f80b
KZ
14268#: sys-utils/rtcwake.c:85
14269#, fuzzy
14270msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14271msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 14272
0ed2f80b
KZ
14273#: sys-utils/rtcwake.c:86
14274#, fuzzy
14275msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14276msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 14277
0ed2f80b
KZ
14278#: sys-utils/rtcwake.c:143
14279#, fuzzy
14280msgid "read rtc time failed"
14281msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 14282
0ed2f80b
KZ
14283#: sys-utils/rtcwake.c:148
14284#, fuzzy
14285msgid "read system time failed"
14286msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 14287
0ed2f80b
KZ
14288#: sys-utils/rtcwake.c:166
14289#, fuzzy
14290msgid "convert rtc time failed"
55c8e797 14291msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14292"\n"
14293"Dosya kapatılırken hata\n"
55c8e797 14294
0ed2f80b 14295#: sys-utils/rtcwake.c:226
3406942e 14296#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14297msgid "set rtc alarm failed"
14298msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 14299
0ed2f80b
KZ
14300#: sys-utils/rtcwake.c:230
14301msgid "enable rtc alarm failed"
14302msgstr ""
b9ae633e 14303
0ed2f80b
KZ
14304#: sys-utils/rtcwake.c:234
14305msgid "set rtc wake alarm failed"
14306msgstr ""
14307
14308#: sys-utils/rtcwake.c:337
3406942e 14309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14310msgid "read rtc alarm failed"
14311msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 14312
0ed2f80b
KZ
14313#: sys-utils/rtcwake.c:343
14314#, c-format
14315msgid "alarm: off\n"
14316msgstr ""
b9ae633e 14317
0ed2f80b
KZ
14318#: sys-utils/rtcwake.c:360
14319#, fuzzy
14320msgid "convert time failed"
14321msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 14322
0ed2f80b 14323#: sys-utils/rtcwake.c:367
b9ae633e 14324#, c-format
0ed2f80b 14325msgid "alarm: on %s"
b9ae633e
KZ
14326msgstr ""
14327
0ed2f80b 14328#: sys-utils/rtcwake.c:445
b9ae633e 14329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14330msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14331msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
b9ae633e 14332
0ed2f80b 14333#: sys-utils/rtcwake.c:455
b9ae633e 14334#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14335msgid "invalid seconds argument"
14336msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 14337
0ed2f80b 14338#: sys-utils/rtcwake.c:462
b9ae633e 14339#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14340msgid "invalid time argument"
14341msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 14342
0ed2f80b
KZ
14343#: sys-utils/rtcwake.c:487
14344#, c-format
14345msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70
KZ
14346msgstr ""
14347
0ed2f80b
KZ
14348#: sys-utils/rtcwake.c:493
14349#, fuzzy, c-format
14350msgid "Using UTC time.\n"
14351msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 14352
0ed2f80b
KZ
14353#: sys-utils/rtcwake.c:494
14354#, fuzzy, c-format
14355msgid "Using local time.\n"
14356msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 14357
0ed2f80b
KZ
14358#: sys-utils/rtcwake.c:499
14359msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
55032d70
KZ
14360msgstr ""
14361
0ed2f80b
KZ
14362#: sys-utils/rtcwake.c:516
14363#, fuzzy, c-format
14364msgid "%s not enabled for wakeup events"
14365msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 14366
0ed2f80b
KZ
14367#: sys-utils/rtcwake.c:531
14368#, c-format
14369msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
14370msgstr ""
14371
0ed2f80b
KZ
14372#: sys-utils/rtcwake.c:537
14373#, c-format
14374msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
55032d70 14375msgstr ""
55032d70 14376
0ed2f80b
KZ
14377#: sys-utils/rtcwake.c:545
14378#, c-format
14379msgid "time doesn't go backward to %s"
55032d70
KZ
14380msgstr ""
14381
0ed2f80b 14382#: sys-utils/rtcwake.c:555
4ded9dfb 14383#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14384msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14385msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
4ded9dfb 14386
0ed2f80b 14387#: sys-utils/rtcwake.c:559
3406942e 14388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14389msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14390msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
cf8316e2 14391
0ed2f80b 14392#: sys-utils/rtcwake.c:568
cf8316e2 14393#, c-format
0ed2f80b 14394msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
14395msgstr ""
14396
0ed2f80b
KZ
14397#: sys-utils/rtcwake.c:576
14398#, c-format
14399msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
14400msgstr ""
14401
0ed2f80b
KZ
14402#: sys-utils/rtcwake.c:595
14403#, c-format
14404msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14405msgstr ""
8892b2f9 14406
0ed2f80b 14407#: sys-utils/rtcwake.c:601
8892b2f9 14408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14409msgid "rtc read failed"
14410msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8892b2f9 14411
0ed2f80b
KZ
14412#: sys-utils/rtcwake.c:612
14413#, c-format
14414msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
14415msgstr ""
14416
0ed2f80b
KZ
14417#: sys-utils/rtcwake.c:616
14418#, c-format
14419msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
14420msgstr ""
14421
0ed2f80b
KZ
14422#: sys-utils/rtcwake.c:623
14423#, c-format
14424msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
14425msgstr ""
14426
0ed2f80b
KZ
14427#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
14428msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
14429msgstr ""
14430
0ed2f80b
KZ
14431#: sys-utils/setarch.c:52
14432#, c-format
14433msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
14434msgstr ""
14435
0ed2f80b
KZ
14436#: sys-utils/setarch.c:94
14437#, fuzzy, c-format
14438msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
14439msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
14440
14441#: sys-utils/setarch.c:99
27ca625e 14442#, fuzzy
0ed2f80b 14443msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
27ca625e
NBB
14444msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
14445
0ed2f80b
KZ
14446#: sys-utils/setarch.c:100
14447msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
14448msgstr ""
27ca625e 14449
0ed2f80b
KZ
14450#: sys-utils/setarch.c:101
14451msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
27ca625e
NBB
14452msgstr ""
14453
0ed2f80b
KZ
14454#: sys-utils/setarch.c:102
14455msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
14456msgstr ""
27ca625e 14457
0ed2f80b
KZ
14458#: sys-utils/setarch.c:103
14459msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
14460msgstr ""
55032d70 14461
0ed2f80b
KZ
14462#: sys-utils/setarch.c:104
14463msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
14464msgstr ""
55032d70 14465
0ed2f80b
KZ
14466#: sys-utils/setarch.c:105
14467msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
8d398470 14468msgstr ""
4ded9dfb 14469
0ed2f80b
KZ
14470#: sys-utils/setarch.c:106
14471msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f1151463
KZ
14472msgstr ""
14473
0ed2f80b
KZ
14474#: sys-utils/setarch.c:107
14475msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
14476msgstr ""
8d398470 14477
0ed2f80b
KZ
14478#: sys-utils/setarch.c:108
14479msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
14480msgstr ""
4ded9dfb 14481
0ed2f80b
KZ
14482#: sys-utils/setarch.c:109
14483msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
14484msgstr ""
4ded9dfb 14485
0ed2f80b
KZ
14486#: sys-utils/setarch.c:110
14487msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
4ded9dfb
KZ
14488msgstr ""
14489
0ed2f80b
KZ
14490#: sys-utils/setarch.c:111
14491msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cf8316e2
KZ
14492msgstr ""
14493
0ed2f80b 14494#: sys-utils/setarch.c:112
3406942e 14495#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14496msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14497msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
cf8316e2 14498
0ed2f80b 14499#: sys-utils/setarch.c:126
3406942e 14500#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14501msgid ""
14502"%s\n"
14503"Try `%s --help' for more information."
14504msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
f8511249 14505
0ed2f80b 14506#: sys-utils/setarch.c:128
8b4ccda1 14507#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14508msgid "Try `%s --help' for more information."
14509msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8b4ccda1 14510
0ed2f80b
KZ
14511#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
14512#, fuzzy, c-format
14513msgid "%s: Unrecognized architecture"
14514msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
3406942e 14515
0ed2f80b
KZ
14516#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
14517#, fuzzy
14518msgid "Not enough arguments"
14519msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
3406942e 14520
0ed2f80b
KZ
14521#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
14522#, fuzzy, c-format
14523msgid "Failed to set personality to %s"
14524msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 14525
0ed2f80b
KZ
14526#: sys-utils/setpriv.c:95
14527msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
27ca625e
NBB
14528msgstr ""
14529
0ed2f80b
KZ
14530#: sys-utils/setpriv.c:96
14531msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
14532msgstr ""
14533
0ed2f80b
KZ
14534#: sys-utils/setpriv.c:97
14535msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
14536msgstr ""
14537
0ed2f80b
KZ
14538#: sys-utils/setpriv.c:98
14539msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
14540msgstr ""
14541
0ed2f80b 14542#: sys-utils/setpriv.c:99
3406942e 14543#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14544msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14545msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 14546
0ed2f80b
KZ
14547#: sys-utils/setpriv.c:100
14548msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
14549msgstr ""
14550
0ed2f80b
KZ
14551#: sys-utils/setpriv.c:101
14552msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
14553msgstr ""
14554
0ed2f80b
KZ
14555#: sys-utils/setpriv.c:102
14556msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
14557msgstr ""
14558
0ed2f80b
KZ
14559#: sys-utils/setpriv.c:103
14560msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
14561msgstr ""
14562
0ed2f80b
KZ
14563#: sys-utils/setpriv.c:104
14564msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
14565msgstr ""
14566
0ed2f80b
KZ
14567#: sys-utils/setpriv.c:105
14568msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14569msgstr ""
14570
0ed2f80b
KZ
14571#: sys-utils/setpriv.c:106
14572msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14573msgstr ""
14574
0ed2f80b
KZ
14575#: sys-utils/setpriv.c:107
14576msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
27ca625e
NBB
14577msgstr ""
14578
0ed2f80b
KZ
14579#: sys-utils/setpriv.c:108
14580msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
27ca625e
NBB
14581msgstr ""
14582
0ed2f80b
KZ
14583#: sys-utils/setpriv.c:109
14584msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e 14585msgstr ""
3406942e 14586
0ed2f80b
KZ
14587#: sys-utils/setpriv.c:110
14588msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14589msgstr ""
3406942e 14590
0ed2f80b
KZ
14591#: sys-utils/setpriv.c:115
14592msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
14593msgstr ""
14594
05509318 14595#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
0ed2f80b
KZ
14596msgid "getting process secure bits failed"
14597msgstr ""
3406942e 14598
0ed2f80b 14599#: sys-utils/setpriv.c:191
3406942e 14600#, c-format
0ed2f80b 14601msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
14602msgstr ""
14603
0ed2f80b
KZ
14604#: sys-utils/setpriv.c:211
14605#, fuzzy, c-format
14606msgid "[none]\n"
14607msgstr "Hiçbiri"
3406942e 14608
0ed2f80b
KZ
14609#: sys-utils/setpriv.c:237
14610#, fuzzy, c-format
14611msgid "%s: too long"
14612msgstr "Satır çok uzun"
3406942e 14613
05509318 14614#: sys-utils/setpriv.c:265
0ed2f80b
KZ
14615#, c-format
14616msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
14617msgstr ""
14618
05509318
KZ
14619#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
14620#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
0ed2f80b
KZ
14621#, fuzzy, c-format
14622msgid "[none]"
14623msgstr "Hiçbiri"
3406942e 14624
05509318 14625#: sys-utils/setpriv.c:287
0ed2f80b
KZ
14626#, c-format
14627msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
14628msgstr ""
14629
05509318 14630#: sys-utils/setpriv.c:288
0ed2f80b
KZ
14631#, c-format
14632msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
14633msgstr ""
14634
05509318 14635#: sys-utils/setpriv.c:291
0ed2f80b
KZ
14636#, c-format
14637msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
14638msgstr ""
14639
05509318 14640#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
0ed2f80b
KZ
14641#, fuzzy
14642msgid "getresuid failed"
14643msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 14644
05509318 14645#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
0ed2f80b
KZ
14646#, fuzzy
14647msgid "getresgid failed"
14648msgstr "setuid() başarısız"
14649
05509318 14650#: sys-utils/setpriv.c:313
0ed2f80b
KZ
14651#, c-format
14652msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
14653msgstr ""
14654
05509318 14655#: sys-utils/setpriv.c:318
0ed2f80b
KZ
14656#, c-format
14657msgid "Permitted capabilities: "
3406942e 14658msgstr ""
f8511249 14659
05509318 14660#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
14661#, c-format
14662msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
14663msgstr ""
14664
05509318 14665#: sys-utils/setpriv.c:329
0ed2f80b
KZ
14666#, c-format
14667msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
14668msgstr ""
14669
05509318 14670#: sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 14671#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14672msgid "SELinux label"
14673msgstr "Linux saltmetin"
3406942e 14674
05509318 14675#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b 14676msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
14677msgstr ""
14678
05509318 14679#: sys-utils/setpriv.c:353
0ed2f80b
KZ
14680#, c-format
14681msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
14682msgstr ""
14683
05509318 14684#: sys-utils/setpriv.c:376
0ed2f80b 14685msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
14686msgstr ""
14687
05509318 14688#: sys-utils/setpriv.c:393
0ed2f80b
KZ
14689#, fuzzy
14690msgid "setresuid failed"
14691msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 14692
05509318 14693#: sys-utils/setpriv.c:408
8b4ccda1 14694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14695msgid "setresgid failed"
14696msgstr "setuid() başarısız"
8b4ccda1 14697
05509318 14698#: sys-utils/setpriv.c:429
0ed2f80b 14699msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
14700msgstr ""
14701
05509318 14702#: sys-utils/setpriv.c:437
0ed2f80b 14703msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
cf8316e2
KZ
14704msgstr ""
14705
05509318 14706#: sys-utils/setpriv.c:446
0ed2f80b
KZ
14707#, fuzzy, c-format
14708msgid "unknown capability \"%s\""
14709msgstr "%s dizini yok!\n"
27ca625e 14710
05509318 14711#: sys-utils/setpriv.c:470
0ed2f80b
KZ
14712#, fuzzy
14713msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14714msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
27ca625e 14715
05509318 14716#: sys-utils/setpriv.c:474
0ed2f80b 14717msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
14718msgstr ""
14719
05509318 14720#: sys-utils/setpriv.c:481
cf8316e2 14721#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14722msgid "+all securebits is not allowed"
14723msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
cf8316e2 14724
05509318 14725#: sys-utils/setpriv.c:494
0ed2f80b 14726msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
14727msgstr ""
14728
05509318 14729#: sys-utils/setpriv.c:498
0ed2f80b
KZ
14730#, fuzzy
14731msgid "unrecognized securebit"
14732msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
cf8316e2 14733
05509318 14734#: sys-utils/setpriv.c:518
0ed2f80b 14735msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
14736msgstr ""
14737
05509318 14738#: sys-utils/setpriv.c:533
0ed2f80b
KZ
14739#, fuzzy, c-format
14740msgid "close failed: %s"
14741msgstr "erişim başarısız"
14742
05509318 14743#: sys-utils/setpriv.c:541
0ed2f80b 14744msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
14745msgstr ""
14746
05509318 14747#: sys-utils/setpriv.c:652
0ed2f80b 14748msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
14749msgstr ""
14750
05509318 14751#: sys-utils/setpriv.c:657
0ed2f80b 14752msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
14753msgstr ""
14754
05509318 14755#: sys-utils/setpriv.c:659
55032d70 14756#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14757msgid "failed to parse ruid"
14758msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 14759
05509318 14760#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b
KZ
14761msgid "duplicate euid"
14762msgstr ""
55032d70 14763
05509318 14764#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 14765#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14766msgid "failed to parse euid"
14767msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 14768
05509318 14769#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b 14770msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
14771msgstr ""
14772
05509318 14773#: sys-utils/setpriv.c:671
0ed2f80b
KZ
14774#, fuzzy
14775msgid "failed to parse reuid"
14776msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14777
05509318 14778#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 14779msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
14780msgstr ""
14781
05509318 14782#: sys-utils/setpriv.c:677
55032d70 14783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14784msgid "failed to parse rgid"
14785msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14786
05509318 14787#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 14788msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
14789msgstr ""
14790
05509318 14791#: sys-utils/setpriv.c:683
3406942e 14792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14793msgid "failed to parse egid"
14794msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14795
05509318 14796#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b
KZ
14797msgid "duplicate rgid or egid"
14798msgstr ""
3406942e 14799
05509318 14800#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 14801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14802msgid "failed to parse regid"
14803msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14804
05509318 14805#: sys-utils/setpriv.c:694
0ed2f80b 14806msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
14807msgstr ""
14808
05509318 14809#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b
KZ
14810msgid "duplicate --keep-groups option"
14811msgstr ""
3406942e 14812
05509318 14813#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
14814msgid "duplicate --groups option"
14815msgstr ""
55032d70 14816
05509318 14817#: sys-utils/setpriv.c:715
0ed2f80b
KZ
14818msgid "duplicate --inh-caps option"
14819msgstr ""
55032d70 14820
05509318 14821#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b
KZ
14822msgid "duplicate --bounding-set option"
14823msgstr ""
55032d70 14824
05509318 14825#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b 14826msgid "duplicate --securebits option"
55032d70
KZ
14827msgstr ""
14828
05509318 14829#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
14830msgid "duplicate --selinux-label option"
14831msgstr ""
55032d70 14832
05509318 14833#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
14834msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14835msgstr ""
3406942e 14836
05509318 14837#: sys-utils/setpriv.c:750
3406942e 14838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14839msgid "unrecognized option '%c'"
14840msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
3406942e 14841
05509318 14842#: sys-utils/setpriv.c:757
0ed2f80b
KZ
14843msgid "--dump is incompatible with all other options"
14844msgstr ""
3406942e 14845
05509318 14846#: sys-utils/setpriv.c:765
0ed2f80b
KZ
14847msgid "--list-caps must be specified alone"
14848msgstr ""
eb0f80a6 14849
05509318 14850#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b
KZ
14851#, fuzzy
14852msgid "No program specified"
14853msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
eb0f80a6 14854
05509318 14855#: sys-utils/setpriv.c:776
0ed2f80b 14856msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
55032d70
KZ
14857msgstr ""
14858
05509318 14859#: sys-utils/setpriv.c:780
0ed2f80b
KZ
14860msgid "disallow granting new privileges failed"
14861msgstr ""
3406942e 14862
05509318 14863#: sys-utils/setpriv.c:788
0ed2f80b
KZ
14864msgid "keep process capabilities failed"
14865msgstr ""
3406942e 14866
05509318 14867#: sys-utils/setpriv.c:796
0ed2f80b
KZ
14868msgid "activate capabilities"
14869msgstr ""
8d398470 14870
05509318 14871#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
14872msgid "reactivate capabilities"
14873msgstr ""
8d398470 14874
05509318 14875#: sys-utils/setpriv.c:819
8d398470 14876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14877msgid "set process securebits failed"
14878msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 14879
05509318 14880#: sys-utils/setpriv.c:825
0ed2f80b
KZ
14881msgid "apply bounding set"
14882msgstr ""
8892b2f9 14883
05509318 14884#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
14885msgid "apply capabilities"
14886msgstr ""
1c04b639 14887
05509318 14888#: sys-utils/setpriv.c:836
1c04b639 14889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14890msgid "cannot execute: %s"
14891msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
3406942e 14892
0ed2f80b 14893#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 14894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14895msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
14896msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
3406942e 14897
0ed2f80b
KZ
14898#: sys-utils/setsid.c:36
14899msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
14900msgstr ""
3406942e 14901
0ed2f80b
KZ
14902#: sys-utils/setsid.c:37
14903msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
14904msgstr ""
3406942e 14905
0ed2f80b
KZ
14906#: sys-utils/setsid.c:90
14907#, fuzzy
14908msgid "fork"
14909msgstr "fork: %s"
3406942e 14910
0ed2f80b 14911#: sys-utils/setsid.c:102
3406942e 14912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14913msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
14914msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
14915
0ed2f80b
KZ
14916#: sys-utils/setsid.c:107
14917#, fuzzy
14918msgid "setsid failed"
14919msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 14920
0ed2f80b 14921#: sys-utils/setsid.c:111
3406942e 14922#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14923msgid "failed to set the controlling terminal"
14924msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 14925
0ed2f80b 14926#: sys-utils/swapoff.c:32
3406942e 14927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14928msgid "swapoff %s\n"
14929msgstr "%s %s üzerinde\n"
3406942e 14930
0ed2f80b
KZ
14931#: sys-utils/swapoff.c:44
14932#, fuzzy
14933msgid "Not superuser."
14934msgstr "root değil.\n"
8d398470 14935
0ed2f80b 14936#: sys-utils/swapoff.c:47
3406942e 14937#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14938msgid "%s: swapoff failed"
14939msgstr "erişim başarısız"
8b4ccda1 14940
0ed2f80b 14941#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
3406942e 14942#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14943msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14944msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 14945
0ed2f80b 14946#: sys-utils/swapoff.c:71
f8511249 14947msgid ""
0ed2f80b
KZ
14948" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14949" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 14950msgstr ""
cf8316e2 14951
0ed2f80b 14952#: sys-utils/swapoff.c:78
cf8316e2 14953msgid ""
8b4ccda1 14954"\n"
0ed2f80b
KZ
14955"The <spec> parameter:\n"
14956" -L <label> LABEL of device to be used\n"
14957" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14958" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14959" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14960" <device> name of device to be used\n"
14961" <file> name of file to be used\n"
3406942e 14962msgstr ""
3406942e 14963
0ed2f80b
KZ
14964#: sys-utils/swapon.c:102
14965#, fuzzy
14966msgid "device file or partition path"
14967msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3406942e 14968
0ed2f80b
KZ
14969#: sys-utils/swapon.c:103
14970#, fuzzy
14971msgid "type of the device"
14972msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 14973
0ed2f80b
KZ
14974#: sys-utils/swapon.c:104
14975#, fuzzy
14976msgid "size of the swap area"
14977msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 14978
0ed2f80b
KZ
14979#: sys-utils/swapon.c:105
14980#, fuzzy
14981msgid "bytes in use"
14982msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
14983
14984#: sys-utils/swapon.c:106
14985#, fuzzy
14986msgid "swap priority"
14987msgstr "setpriority"
14988
14989#: sys-utils/swapon.c:209
14990#, c-format
14991msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e 14992msgstr ""
3406942e 14993
0ed2f80b
KZ
14994#: sys-utils/swapon.c:209
14995msgid "Filename"
14996msgstr ""
3406942e 14997
0ed2f80b
KZ
14998#: sys-utils/swapon.c:273
14999#, c-format
15000msgid "%s: reinitializing the swap."
15001msgstr ""
3406942e 15002
0ed2f80b 15003#: sys-utils/swapon.c:325
3406942e 15004#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15005msgid "%s: lseek failed"
15006msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15007
0ed2f80b 15008#: sys-utils/swapon.c:331
3406942e 15009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15010msgid "%s: write signature failed"
15011msgstr "%s açılamadı"
3406942e 15012
0ed2f80b
KZ
15013#: sys-utils/swapon.c:415
15014#, c-format
15015msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
3406942e 15016msgstr ""
3406942e 15017
0ed2f80b
KZ
15018#: sys-utils/swapon.c:420
15019msgid "different"
15020msgstr ""
3406942e 15021
0ed2f80b
KZ
15022#: sys-utils/swapon.c:420
15023#, fuzzy
15024msgid "same"
15025msgstr "İsim"
3406942e 15026
0ed2f80b 15027#: sys-utils/swapon.c:463
3406942e 15028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15029msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15030msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
3406942e 15031
0ed2f80b 15032#: sys-utils/swapon.c:468
1c04b639 15033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15034msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15035msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
1c04b639 15036
0ed2f80b 15037#: sys-utils/swapon.c:474
27ca625e 15038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15039msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15040msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
27ca625e 15041
0ed2f80b 15042#: sys-utils/swapon.c:488
55032d70 15043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15044msgid "%s: get size failed"
15045msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15046
0ed2f80b 15047#: sys-utils/swapon.c:494
3406942e 15048#, c-format
0ed2f80b 15049msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15050msgstr ""
15051
0ed2f80b 15052#: sys-utils/swapon.c:504
3406942e 15053#, c-format
0ed2f80b 15054msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15055msgstr ""
15056
0ed2f80b 15057#: sys-utils/swapon.c:509
eb0f80a6 15058#, c-format
0ed2f80b 15059msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15060msgstr ""
15061
0ed2f80b 15062#: sys-utils/swapon.c:519
3406942e 15063#, c-format
0ed2f80b 15064msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15065msgstr ""
15066
0ed2f80b 15067#: sys-utils/swapon.c:527
3406942e 15068#, c-format
0ed2f80b 15069msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15070msgstr ""
15071
0ed2f80b 15072#: sys-utils/swapon.c:536
3406942e 15073#, c-format
0ed2f80b 15074msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15075msgstr ""
15076
0ed2f80b
KZ
15077#: sys-utils/swapon.c:561
15078#, fuzzy, c-format
15079msgid "swapon %s\n"
15080msgstr "%s %s üzerinde\n"
15081
15082#: sys-utils/swapon.c:600
15083#, fuzzy, c-format
15084msgid "%s: swapon failed"
15085msgstr "erişim başarısız"
15086
15087#: sys-utils/swapon.c:681
3406942e 15088msgid ""
0ed2f80b
KZ
15089" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15090" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15091" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15092" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15093" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
21dcf21a 15094" -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
0ed2f80b
KZ
15095" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15096" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
15097" --raw use the raw output format, use with --show\n"
15098" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15099" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15100msgstr ""
15101
0ed2f80b 15102#: sys-utils/swapon.c:697
3406942e 15103msgid ""
0ed2f80b
KZ
15104"\n"
15105"The <spec> parameter:\n"
15106" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15107" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15108" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15109" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15110" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15111" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15112" <device> name of device to be used\n"
15113" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15114msgstr ""
15115
0ed2f80b 15116#: sys-utils/swapon.c:707
3406942e 15117msgid ""
0ed2f80b
KZ
15118"\n"
15119"Available discard policy types (for --discard):\n"
15120" once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
15121" pages\t : discard freed pages before they are reused.\n"
15122" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
3406942e
KZ
15123msgstr ""
15124
0ed2f80b 15125#: sys-utils/swapon.c:712
3406942e 15126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15127msgid ""
15128"\n"
15129"Available columns (for --show):\n"
15130msgstr "Mümkün komutlar:\n"
3406942e 15131
0ed2f80b 15132#: sys-utils/swapon.c:770
3406942e 15133#, fuzzy
0ed2f80b 15134msgid "failed to parse priority"
3406942e
KZ
15135msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15136
0ed2f80b
KZ
15137#: sys-utils/swapon.c:789
15138#, fuzzy, c-format
15139msgid "unsupported discard policy: %s"
15140msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
3406942e 15141
0ed2f80b 15142#: sys-utils/swapon-common.c:62
3406942e 15143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15144msgid "cannot find the device for %s"
15145msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
15146
15147#: sys-utils/switch_root.c:59
15148#, fuzzy
15149msgid "failed to open directory"
15150msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15151
05509318 15152#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
0ed2f80b
KZ
15153#, fuzzy
15154msgid "stat failed"
15155msgstr "erişim başarısız"
15156
15157#: sys-utils/switch_root.c:78
15158#, fuzzy
15159msgid "failed to read directory"
3406942e
KZ
15160msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
15161
0ed2f80b 15162#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e 15163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15164msgid "failed to unlink %s"
15165msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15166
0ed2f80b 15167#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 15168#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15169msgid "failed to mount moving %s to %s"
15170msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15171
0ed2f80b
KZ
15172#: sys-utils/switch_root.c:151
15173#, fuzzy, c-format
15174msgid "forcing unmount of %s"
15175msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
55032d70 15176
0ed2f80b
KZ
15177#: sys-utils/switch_root.c:157
15178#, fuzzy, c-format
15179msgid "failed to change directory to %s"
15180msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
55032d70 15181
0ed2f80b
KZ
15182#: sys-utils/switch_root.c:169
15183#, fuzzy, c-format
15184msgid "failed to mount moving %s to /"
15185msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15186
0ed2f80b
KZ
15187#: sys-utils/switch_root.c:175
15188#, fuzzy
15189msgid "failed to change root"
15190msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15191
0ed2f80b
KZ
15192#: sys-utils/switch_root.c:188
15193msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
15194msgstr ""
15195
0ed2f80b
KZ
15196#: sys-utils/switch_root.c:201
15197#, fuzzy, c-format
15198msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15199msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15200
15201#: sys-utils/switch_root.c:233
15202#, fuzzy
15203msgid "failed. Sorry."
15204msgstr "erişim başarısız"
15205
15206#: sys-utils/switch_root.c:236
15207#, fuzzy, c-format
15208msgid "cannot access %s"
15209msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
15210
15211#: sys-utils/tunelp.c:83
15212msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
15213msgstr ""
15214
0ed2f80b
KZ
15215#: sys-utils/tunelp.c:84
15216msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
15217msgstr ""
15218
0ed2f80b
KZ
15219#: sys-utils/tunelp.c:85
15220msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15221msgstr ""
27ca625e 15222
0ed2f80b
KZ
15223#: sys-utils/tunelp.c:86
15224msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15225msgstr ""
27ca625e 15226
0ed2f80b
KZ
15227#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15228#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15229#. exactly that very same string.
15230#: sys-utils/tunelp.c:90
15231msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
15232msgstr ""
15233
0ed2f80b
KZ
15234#: sys-utils/tunelp.c:91
15235msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
15236msgstr ""
15237
0ed2f80b
KZ
15238#: sys-utils/tunelp.c:92
15239msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
15240msgstr ""
15241
0ed2f80b
KZ
15242#: sys-utils/tunelp.c:93
15243#, fuzzy
15244msgid " -s, --status query printer status\n"
15245msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15246
15247#: sys-utils/tunelp.c:94
15248msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70
KZ
15249msgstr ""
15250
0ed2f80b 15251#: sys-utils/tunelp.c:95
27ca625e 15252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15253msgid " -r, --reset reset the port\n"
15254msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15255
15256#: sys-utils/tunelp.c:96
15257msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15258msgstr ""
27ca625e 15259
0ed2f80b 15260#: sys-utils/tunelp.c:109
27ca625e 15261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15262msgid "bad value"
15263msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
27ca625e 15264
0ed2f80b 15265#: sys-utils/tunelp.c:273
55032d70 15266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15267msgid "%s not an lp device"
15268msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 15269
0ed2f80b 15270#: sys-utils/tunelp.c:293
55032d70 15271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15272msgid "LPGETSTATUS error"
15273msgstr "LPGETIRQ hatası"
55032d70 15274
0ed2f80b
KZ
15275#: sys-utils/tunelp.c:298
15276#, c-format
15277msgid "%s status is %d"
15278msgstr "%s durumu %d"
55032d70 15279
0ed2f80b
KZ
15280#: sys-utils/tunelp.c:300
15281#, c-format
15282msgid ", busy"
15283msgstr ", meşgul"
55032d70 15284
0ed2f80b
KZ
15285#: sys-utils/tunelp.c:302
15286#, c-format
15287msgid ", ready"
15288msgstr ", hazır"
55032d70 15289
0ed2f80b
KZ
15290#: sys-utils/tunelp.c:304
15291#, c-format
15292msgid ", out of paper"
15293msgstr ", kağıt yok"
3406942e 15294
0ed2f80b
KZ
15295#: sys-utils/tunelp.c:306
15296#, c-format
15297msgid ", on-line"
15298msgstr ", çalışıyor"
3406942e 15299
0ed2f80b
KZ
15300#: sys-utils/tunelp.c:308
15301#, c-format
15302msgid ", error"
15303msgstr ", hata"
3406942e 15304
0ed2f80b 15305#: sys-utils/tunelp.c:314
3406942e 15306#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15307msgid "ioctl failed"
15308msgstr "fsync hata verdi"
3406942e 15309
0ed2f80b
KZ
15310#: sys-utils/tunelp.c:324
15311msgid "LPGETIRQ error"
15312msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 15313
0ed2f80b
KZ
15314#: sys-utils/tunelp.c:329
15315#, c-format
15316msgid "%s using IRQ %d\n"
15317msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 15318
0ed2f80b
KZ
15319#: sys-utils/tunelp.c:331
15320#, c-format
15321msgid "%s using polling\n"
15322msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 15323
0ed2f80b
KZ
15324#: sys-utils/umount.c:76
15325#, c-format
15326msgid ""
15327" %1$s [-hV]\n"
15328" %1$s -a [options]\n"
15329" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
15330msgstr ""
15331
0ed2f80b 15332#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 15333#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15334msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15335msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15336
0ed2f80b
KZ
15337#: sys-utils/umount.c:83
15338msgid ""
15339" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15340" current namespace\n"
3406942e
KZ
15341msgstr ""
15342
0ed2f80b
KZ
15343#: sys-utils/umount.c:85
15344msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
15345msgstr ""
15346
0ed2f80b
KZ
15347#: sys-utils/umount.c:86
15348msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
15349msgstr ""
15350
0ed2f80b
KZ
15351#: sys-utils/umount.c:87
15352msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15353msgstr ""
3406942e 15354
0ed2f80b
KZ
15355#: sys-utils/umount.c:88
15356msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15357msgstr ""
3406942e 15358
0ed2f80b
KZ
15359#: sys-utils/umount.c:89
15360msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
15361msgstr ""
15362
0ed2f80b 15363#: sys-utils/umount.c:90
3406942e 15364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15365msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15366msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15367
0ed2f80b 15368#: sys-utils/umount.c:91
3406942e 15369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15370msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15371msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 15372
0ed2f80b
KZ
15373#: sys-utils/umount.c:92
15374msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
15375msgstr ""
15376
0ed2f80b
KZ
15377#: sys-utils/umount.c:93
15378msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
15379msgstr ""
15380
0ed2f80b 15381#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 15382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15383msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15384msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15385
0ed2f80b 15386#: sys-utils/umount.c:95
3406942e 15387#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15388msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15389msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
3406942e 15390
0ed2f80b 15391#: sys-utils/umount.c:96
3406942e 15392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15393msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15394msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15395
0ed2f80b
KZ
15396#: sys-utils/umount.c:140
15397#, fuzzy, c-format
15398msgid "%s (%s) unmounted"
15399msgstr "%s bağlı.\t"
3406942e 15400
0ed2f80b 15401#: sys-utils/umount.c:142
3406942e 15402#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15403msgid "%s unmounted"
15404msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15405
0ed2f80b 15406#: sys-utils/umount.c:207
3406942e 15407#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15408msgid "%s: umount failed"
15409msgstr "mount başarısız"
3406942e 15410
0ed2f80b
KZ
15411#: sys-utils/umount.c:216
15412#, fuzzy, c-format
15413msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15414msgstr "mount: bağlanamadı"
3406942e 15415
0ed2f80b
KZ
15416#: sys-utils/umount.c:230
15417#, fuzzy, c-format
15418msgid "%s: invalid block device"
15419msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
3406942e 15420
0ed2f80b
KZ
15421#: sys-utils/umount.c:236
15422#, fuzzy, c-format
15423msgid "%s: can't write superblock"
15424msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
3406942e 15425
0ed2f80b
KZ
15426#: sys-utils/umount.c:239
15427#, c-format
3406942e 15428msgid ""
0ed2f80b
KZ
15429"%s: target is busy\n"
15430" (In some cases useful info about processes that\n"
15431" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
27ca625e
NBB
15432msgstr ""
15433
0ed2f80b 15434#: sys-utils/umount.c:246
3406942e 15435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15436msgid "%s: mountpoint not found"
15437msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15438
0ed2f80b
KZ
15439#: sys-utils/umount.c:248
15440#, fuzzy
15441msgid "undefined mountpoint"
15442msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 15443
0ed2f80b 15444#: sys-utils/umount.c:251
3406942e 15445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15446msgid "%s: must be superuser to unmount"
15447msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
3406942e 15448
0ed2f80b 15449#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 15450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15451msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15452msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
3406942e 15453
0ed2f80b
KZ
15454#: sys-utils/umount.c:305
15455#, fuzzy
15456msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
15457msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15458
0ed2f80b
KZ
15459#: sys-utils/umount.c:321
15460#, fuzzy
15461msgid "libmount table allocation failed"
15462msgstr "mount: bağlanamadı"
15463
15464#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
15465#, fuzzy
15466msgid "libmount iterator allocation failed"
15467msgstr "mount: bağlanamadı"
15468
15469#: sys-utils/umount.c:370
15470#, fuzzy, c-format
15471msgid "failed to get child fs of %s"
15472msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15473
0ed2f80b
KZ
15474#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
15475#, fuzzy, c-format
15476msgid "%s: not found"
15477msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15478
0ed2f80b 15479#: sys-utils/umount.c:438
3406942e 15480#, c-format
0ed2f80b 15481msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
15482msgstr ""
15483
0ed2f80b 15484#: sys-utils/unshare.c:53
3406942e 15485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15486msgid "write failed %s"
15487msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 15488
0ed2f80b
KZ
15489#: sys-utils/unshare.c:67
15490#, fuzzy
15491msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
15492msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15493
0ed2f80b
KZ
15494#: sys-utils/unshare.c:68
15495#, fuzzy
15496msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15497msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15498
0ed2f80b 15499#: sys-utils/unshare.c:69
3406942e 15500#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15501msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
15502msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15503
0ed2f80b 15504#: sys-utils/unshare.c:70
3406942e 15505#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15506msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
15507msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
15508
15509#: sys-utils/unshare.c:71
15510#, fuzzy
15511msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
15512msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
15513
15514#: sys-utils/unshare.c:72
15515#, fuzzy
15516msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
15517msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15518
0ed2f80b 15519#: sys-utils/unshare.c:73
3406942e 15520#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15521msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15522msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15523
0ed2f80b
KZ
15524#: sys-utils/unshare.c:74
15525msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
15526msgstr ""
15527
0ed2f80b
KZ
15528#: sys-utils/unshare.c:75
15529msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2
KZ
15530msgstr ""
15531
0ed2f80b 15532#: sys-utils/unshare.c:158
3406942e 15533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15534msgid "unshare failed"
15535msgstr "erişim başarısız"
f8511249 15536
0ed2f80b
KZ
15537#: sys-utils/unshare.c:176
15538#, fuzzy
15539msgid "child exit failed"
15540msgstr "setuid() başarısız"
f8511249 15541
0ed2f80b 15542#: sys-utils/unshare.c:188
f8511249 15543#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15544msgid "mount %s failed"
15545msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 15546
0ed2f80b
KZ
15547#: sys-utils/wdctl.c:73
15548msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
15549msgstr ""
15550
0ed2f80b
KZ
15551#: sys-utils/wdctl.c:74
15552msgid "External relay 1"
15553msgstr ""
e8f26419 15554
0ed2f80b
KZ
15555#: sys-utils/wdctl.c:75
15556msgid "External relay 2"
15557msgstr ""
e8f26419 15558
0ed2f80b 15559#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 15560#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15561msgid "Fan failed"
15562msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 15563
0ed2f80b
KZ
15564#: sys-utils/wdctl.c:77
15565msgid "Keep alive ping reply"
15566msgstr ""
e8f26419 15567
0ed2f80b
KZ
15568#: sys-utils/wdctl.c:78
15569msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
15570msgstr ""
15571
0ed2f80b
KZ
15572#: sys-utils/wdctl.c:79
15573msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 15574msgstr ""
e8f26419 15575
0ed2f80b
KZ
15576#: sys-utils/wdctl.c:80
15577msgid "Power over voltage"
15578msgstr ""
15579
15580#: sys-utils/wdctl.c:81
15581msgid "Power bad/power fault"
15582msgstr ""
15583
15584#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 15585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15586msgid "Pretimeout (in seconds)"
15587msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
32940a75 15588
0ed2f80b
KZ
15589#: sys-utils/wdctl.c:83
15590#, fuzzy
15591msgid "Set timeout (in seconds)"
15592msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 15593
0ed2f80b
KZ
15594#: sys-utils/wdctl.c:84
15595msgid "Not trigger reboot"
15596msgstr ""
e8f26419 15597
0ed2f80b
KZ
15598#: sys-utils/wdctl.c:100
15599msgid "flag name"
32940a75 15600msgstr ""
e8f26419 15601
0ed2f80b 15602#: sys-utils/wdctl.c:101
32940a75 15603#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15604msgid "flag description"
15605msgstr "blok aygıtı "
32940a75 15606
0ed2f80b
KZ
15607#: sys-utils/wdctl.c:102
15608#, fuzzy
15609msgid "flag status"
15610msgstr "durum"
32940a75 15611
0ed2f80b
KZ
15612#: sys-utils/wdctl.c:103
15613#, fuzzy
15614msgid "flag boot status"
15615msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 15616
0ed2f80b
KZ
15617#: sys-utils/wdctl.c:104
15618#, fuzzy
15619msgid "watchdog device name"
15620msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
32940a75 15621
0ed2f80b 15622#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 15623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15624msgid "unknown flag: %s"
15625msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8b4ccda1 15626
05509318 15627#: sys-utils/wdctl.c:178
aedd4ddc 15628msgid ""
0ed2f80b
KZ
15629" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15630" -F, --noflags don't print information about flags\n"
15631" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15632" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15633" -O, --oneline print all information on one line\n"
15634" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15635" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15636" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15637" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15638" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1
KZ
15639msgstr ""
15640
05509318 15641#: sys-utils/wdctl.c:194
0ed2f80b
KZ
15642#, fuzzy, c-format
15643msgid "The default device is %s.\n"
15644msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 15645
05509318 15646#: sys-utils/wdctl.c:197
8b4ccda1 15647#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15648msgid "Available columns:\n"
15649msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8b4ccda1 15650
05509318 15651#: sys-utils/wdctl.c:287
0ed2f80b
KZ
15652#, fuzzy, c-format
15653msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15654msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8b4ccda1 15655
05509318 15656#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
0ed2f80b
KZ
15657#, c-format
15658msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
15659msgstr ""
15660
05509318 15661#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
0ed2f80b
KZ
15662#, fuzzy, c-format
15663msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15664msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8b4ccda1 15665
05509318 15666#: sys-utils/wdctl.c:340
0ed2f80b
KZ
15667#, fuzzy, c-format
15668msgid "cannot set timeout for %s"
15669msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
8b4ccda1 15670
05509318 15671#: sys-utils/wdctl.c:346
0ed2f80b
KZ
15672#, fuzzy, c-format
15673msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15674msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15675msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
15676msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
15677
05509318 15678#: sys-utils/wdctl.c:380
0ed2f80b
KZ
15679#, fuzzy, c-format
15680msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15681msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
15682
05509318 15683#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
0ed2f80b
KZ
15684#, fuzzy, c-format
15685msgid "%-14s %2i second\n"
15686msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15687msgstr[0] "%s %.6f saniye\n"
15688msgstr[1] "%s %.6f saniye\n"
8b4ccda1 15689
05509318 15690#: sys-utils/wdctl.c:463
0ed2f80b
KZ
15691msgid "Timeout:"
15692msgstr ""
4ded9dfb 15693
05509318 15694#: sys-utils/wdctl.c:466
4ded9dfb 15695#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15696msgid "Pre-timeout:"
15697msgstr "zaman aşımı"
4ded9dfb 15698
05509318 15699#: sys-utils/wdctl.c:469
0ed2f80b 15700msgid "Timeleft:"
aedd4ddc 15701msgstr ""
4ded9dfb 15702
05509318 15703#: sys-utils/wdctl.c:603
4ded9dfb 15704#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15705msgid "Device:"
15706msgstr "Aygıt"
aedd4ddc 15707
05509318 15708#: sys-utils/wdctl.c:605
0ed2f80b 15709msgid "Identity:"
aedd4ddc
KZ
15710msgstr ""
15711
05509318 15712#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b
KZ
15713msgid "version"
15714msgstr "sürüm"
4ded9dfb 15715
0ed2f80b 15716#: term-utils/agetty.c:416
4ded9dfb 15717#, c-format
0ed2f80b 15718msgid "%s%s (automatic login)\n"
aedd4ddc
KZ
15719msgstr ""
15720
0ed2f80b
KZ
15721#: term-utils/agetty.c:470
15722#, fuzzy, c-format
15723msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
15724msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
4ded9dfb 15725
0ed2f80b
KZ
15726#: term-utils/agetty.c:475
15727#, fuzzy, c-format
15728msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
15729msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
15730
15731#: term-utils/agetty.c:480
15732#, fuzzy, c-format
15733msgid "%s: can't change process priority: %m"
15734msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
15735
15736#: term-utils/agetty.c:491
4ded9dfb 15737#, c-format
0ed2f80b
KZ
15738msgid "%s: can't exec %s: %m"
15739msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 15740
0ed2f80b 15741#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
21dcf21a
KZ
15742#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
15743#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
15744#: term-utils/agetty.c:2246
aedd4ddc 15745#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15746msgid "failed to allocate memory: %m"
15747msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
aedd4ddc 15748
0ed2f80b 15749#: term-utils/agetty.c:684
4ded9dfb 15750#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15751msgid "invalid argument of --local-line"
15752msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
aedd4ddc 15753
0ed2f80b
KZ
15754#: term-utils/agetty.c:716
15755#, c-format
15756msgid "bad timeout value: %s"
15757msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
aedd4ddc 15758
0ed2f80b 15759#: term-utils/agetty.c:835
aedd4ddc 15760#, c-format
0ed2f80b
KZ
15761msgid "bad speed: %s"
15762msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 15763
0ed2f80b
KZ
15764#: term-utils/agetty.c:837
15765msgid "too many alternate speeds"
15766msgstr "almaşık hız çok yüksek"
15767
21dcf21a 15768#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
0ed2f80b
KZ
15769#, c-format
15770msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
15771msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
15772
21dcf21a 15773#: term-utils/agetty.c:988
0ed2f80b
KZ
15774#, c-format
15775msgid "/dev/%s: not a character device"
15776msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
15777
21dcf21a 15778#: term-utils/agetty.c:990
b9ae633e 15779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15780msgid "/dev/%s: not a tty"
15781msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
b9ae633e 15782
21dcf21a 15783#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
aedd4ddc 15784#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15785msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
15786msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
aedd4ddc 15787
21dcf21a 15788#: term-utils/agetty.c:1016
0ed2f80b
KZ
15789#, fuzzy, c-format
15790msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
15791msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
aedd4ddc 15792
21dcf21a 15793#: term-utils/agetty.c:1037
0ed2f80b
KZ
15794#, c-format
15795msgid "%s: not open for read/write"
15796msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
15797
21dcf21a 15798#: term-utils/agetty.c:1042
aedd4ddc 15799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15800msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
15801msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
aedd4ddc 15802
21dcf21a 15803#: term-utils/agetty.c:1056
aedd4ddc 15804#, c-format
0ed2f80b
KZ
15805msgid "%s: dup problem: %m"
15806msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
15807
21dcf21a 15808#: term-utils/agetty.c:1073
0ed2f80b
KZ
15809#, fuzzy, c-format
15810msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
15811msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
15812
21dcf21a 15813#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
0ed2f80b
KZ
15814#, fuzzy, c-format
15815msgid "setting terminal attributes failed: %m"
15816msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
15817
21dcf21a 15818#: term-utils/agetty.c:1401
0ed2f80b
KZ
15819#, fuzzy, c-format
15820msgid "cannot open: %s: %m"
15821msgstr "%s açılamıyor"
15822
21dcf21a 15823#: term-utils/agetty.c:1507
0ed2f80b 15824msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
15825msgstr ""
15826
21dcf21a 15827#: term-utils/agetty.c:1523
0ed2f80b 15828msgid "Num Lock off"
f8511249
KZ
15829msgstr ""
15830
21dcf21a 15831#: term-utils/agetty.c:1526
0ed2f80b 15832msgid "Num Lock on"
aedd4ddc
KZ
15833msgstr ""
15834
21dcf21a 15835#: term-utils/agetty.c:1529
0ed2f80b
KZ
15836msgid "Caps Lock on"
15837msgstr ""
aedd4ddc 15838
21dcf21a 15839#: term-utils/agetty.c:1532
0ed2f80b
KZ
15840msgid "Scroll Lock on"
15841msgstr ""
15842
21dcf21a 15843#: term-utils/agetty.c:1535
4ded9dfb 15844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15845msgid ""
15846"Hint: %s\n"
15847"\n"
15848msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 15849
21dcf21a 15850#: term-utils/agetty.c:1654
55c8e797 15851#, c-format
0ed2f80b
KZ
15852msgid "%s: read: %m"
15853msgstr "%s: okunan: %m"
15854
21dcf21a 15855#: term-utils/agetty.c:1713
0ed2f80b
KZ
15856#, c-format
15857msgid "%s: input overrun"
15858msgstr "%s: girdi geçersiz"
15859
21dcf21a 15860#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
0ed2f80b
KZ
15861#, c-format
15862msgid "%s: invalid character conversion for login name"
55c8e797
KZ
15863msgstr ""
15864
21dcf21a 15865#: term-utils/agetty.c:1743
55c8e797 15866#, c-format
0ed2f80b 15867msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
55c8e797
KZ
15868msgstr ""
15869
21dcf21a 15870#: term-utils/agetty.c:1828
0ed2f80b
KZ
15871#, fuzzy, c-format
15872msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
15873msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
15874
21dcf21a 15875#: term-utils/agetty.c:1864
55c8e797 15876#, c-format
0ed2f80b
KZ
15877msgid ""
15878" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
15879" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
15880msgstr ""
15881
21dcf21a 15882#: term-utils/agetty.c:1867
aedd4ddc 15883#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15884msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
15885msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
aedd4ddc 15886
21dcf21a 15887#: term-utils/agetty.c:1868
0ed2f80b 15888msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
55c8e797
KZ
15889msgstr ""
15890
21dcf21a 15891#: term-utils/agetty.c:1869
0ed2f80b
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
15894msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15895
21dcf21a 15896#: term-utils/agetty.c:1870
0ed2f80b
KZ
15897#, fuzzy
15898msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
15899msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15900
21dcf21a 15901#: term-utils/agetty.c:1871
0ed2f80b 15902msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
4ded9dfb
KZ
15903msgstr ""
15904
21dcf21a 15905#: term-utils/agetty.c:1872
0ed2f80b 15906msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
55c8e797
KZ
15907msgstr ""
15908
21dcf21a 15909#: term-utils/agetty.c:1873
0ed2f80b
KZ
15910#, fuzzy
15911msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
15912msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
15913
21dcf21a 15914#: term-utils/agetty.c:1874
0ed2f80b
KZ
15915#, fuzzy
15916msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
15917msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
15918
21dcf21a 15919#: term-utils/agetty.c:1875
0ed2f80b 15920msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
aedd4ddc
KZ
15921msgstr ""
15922
21dcf21a 15923#: term-utils/agetty.c:1876
0ed2f80b
KZ
15924#, fuzzy
15925msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
15926msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15927
21dcf21a 15928#: term-utils/agetty.c:1877
0ed2f80b 15929msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
b9ae633e
KZ
15930msgstr ""
15931
21dcf21a 15932#: term-utils/agetty.c:1878
0ed2f80b
KZ
15933msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
15934msgstr ""
0027a8b1 15935
21dcf21a 15936#: term-utils/agetty.c:1879
0ed2f80b
KZ
15937msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
15938msgstr ""
15939
21dcf21a 15940#: term-utils/agetty.c:1880
8b4ccda1 15941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15942msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
15943msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 15944
21dcf21a 15945#: term-utils/agetty.c:1881
0ed2f80b
KZ
15946#, fuzzy
15947msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
15948msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
15949
21dcf21a 15950#: term-utils/agetty.c:1882
0ed2f80b
KZ
15951#, fuzzy
15952msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
15953msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
15954
21dcf21a 15955#: term-utils/agetty.c:1883
0ed2f80b
KZ
15956#, fuzzy
15957msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
15958msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
15959
21dcf21a 15960#: term-utils/agetty.c:1884
0ed2f80b 15961msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
15962msgstr ""
15963
21dcf21a 15964#: term-utils/agetty.c:1885
0ed2f80b
KZ
15965#, fuzzy
15966msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
15967msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15968
21dcf21a 15969#: term-utils/agetty.c:1886
0ed2f80b 15970msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
15971msgstr ""
15972
21dcf21a 15973#: term-utils/agetty.c:1887
0ed2f80b 15974msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
15975msgstr ""
15976
21dcf21a 15977#: term-utils/agetty.c:1888
0ed2f80b 15978msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
15979msgstr ""
15980
21dcf21a 15981#: term-utils/agetty.c:1889
0ed2f80b
KZ
15982#, fuzzy
15983msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
15984msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 15985
21dcf21a 15986#: term-utils/agetty.c:1890
0ed2f80b
KZ
15987#, fuzzy
15988msgid " --nohints do not print hints\n"
15989msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 15990
21dcf21a 15991#: term-utils/agetty.c:1891
0ed2f80b
KZ
15992#, fuzzy
15993msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
15994msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 15995
21dcf21a 15996#: term-utils/agetty.c:1892
0ed2f80b 15997msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
15998msgstr ""
15999
21dcf21a 16000#: term-utils/agetty.c:1893
0ed2f80b 16001msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
16002msgstr ""
16003
21dcf21a 16004#: term-utils/agetty.c:1894
0ed2f80b 16005msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
0027a8b1
KZ
16006msgstr ""
16007
21dcf21a 16008#: term-utils/agetty.c:1895
0ed2f80b 16009msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
16010msgstr ""
16011
21dcf21a 16012#: term-utils/agetty.c:1896
0ed2f80b
KZ
16013#, fuzzy
16014msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
16015msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16016
21dcf21a 16017#: term-utils/agetty.c:1897
0ed2f80b 16018msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
16019msgstr ""
16020
21dcf21a 16021#: term-utils/agetty.c:1898
8b4ccda1 16022#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16023msgid " --help display this help and exit\n"
16024msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8b4ccda1 16025
21dcf21a 16026#: term-utils/agetty.c:1899
0ed2f80b
KZ
16027#, fuzzy
16028msgid " --version output version information and exit\n"
16029msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16030
21dcf21a 16031#: term-utils/agetty.c:2210
55032d70 16032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16033msgid "%d user"
16034msgid_plural "%d users"
16035msgstr[0] "kullanıcı"
16036msgstr[1] "kullanıcı"
55032d70 16037
21dcf21a 16038#: term-utils/agetty.c:2334
55032d70 16039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16040msgid "checkname failed: %m"
16041msgstr "mount başarısız"
55032d70 16042
0ed2f80b 16043#: term-utils/mesg.c:75
55032d70 16044#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16045msgid " %s [options] [y | n]\n"
16046msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16047
0ed2f80b 16048#: term-utils/mesg.c:77
55032d70 16049#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16050msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16051msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16052
16053#: term-utils/mesg.c:121
16054#, fuzzy
16055msgid "ttyname failed"
16056msgstr "erişim başarısız"
16057
16058#: term-utils/mesg.c:128
16059#, fuzzy
16060msgid "is y"
16061msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
16062
16063#: term-utils/mesg.c:131
16064#, fuzzy
16065msgid "is n"
16066msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
55032d70 16067
0ed2f80b 16068#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
55032d70 16069#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16070msgid "change %s mode failed"
16071msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
55032d70 16072
0ed2f80b
KZ
16073#: term-utils/mesg.c:144
16074msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
16075msgstr ""
16076
0ed2f80b
KZ
16077#: term-utils/mesg.c:150
16078msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
16079msgstr ""
16080
0ed2f80b
KZ
16081#: term-utils/mesg.c:153
16082#, fuzzy, c-format
16083msgid "invalid argument: %s"
16084msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
55032d70 16085
0ed2f80b
KZ
16086#: term-utils/script.c:133
16087#, fuzzy, c-format
16088msgid ""
16089"output file `%s' is a link\n"
16090"Use --force if you really want to use it.\n"
16091"Program not started."
55032d70 16092msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16093"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
16094"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
16095"Betik başlatılmadı.\n"
55032d70 16096
0ed2f80b
KZ
16097#: term-utils/script.c:143
16098#, fuzzy, c-format
16099msgid " %s [options] [file]\n"
16100msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16101
0ed2f80b
KZ
16102#: term-utils/script.c:146
16103msgid ""
16104" -a, --append append the output\n"
16105" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16106" -e, --return return exit code of the child process\n"
16107" -f, --flush run flush after each write\n"
16108" --force use output file even when it is a link\n"
16109" -q, --quiet be quiet\n"
16110" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16111" -V, --version output version information and exit\n"
16112" -h, --help display this help and exit\n"
16113"\n"
55032d70
KZ
16114msgstr ""
16115
0ed2f80b
KZ
16116#: term-utils/script.c:252
16117#, c-format
16118msgid "Script started, file is %s\n"
16119msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
55032d70 16120
0ed2f80b
KZ
16121#: term-utils/script.c:440
16122#, c-format
16123msgid "Script started on %s"
16124msgstr "%s de betik başlatıldı"
55032d70 16125
21dcf21a 16126#: term-utils/script.c:482
0ed2f80b
KZ
16127#, fuzzy
16128msgid "cannot write script file"
16129msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
55032d70 16130
21dcf21a 16131#: term-utils/script.c:582
0ed2f80b
KZ
16132#, c-format
16133msgid ""
16134"\n"
16135"Script done on %s"
55032d70 16136msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16137"\n"
16138"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 16139
21dcf21a 16140#: term-utils/script.c:599
0ed2f80b
KZ
16141#, c-format
16142msgid "Script done, file is %s\n"
16143msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
55032d70 16144
21dcf21a 16145#: term-utils/script.c:625
0ed2f80b
KZ
16146#, fuzzy
16147msgid "failed to get terminal attributes"
16148msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55032d70 16149
21dcf21a 16150#: term-utils/script.c:632
0ed2f80b
KZ
16151#, fuzzy
16152msgid "openpty failed"
16153msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 16154
21dcf21a 16155#: term-utils/script.c:672
0ed2f80b
KZ
16156#, fuzzy
16157msgid "out of pty's"
16158msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
55032d70 16159
0ed2f80b
KZ
16160#: term-utils/scriptreplay.c:42
16161#, c-format
16162msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
16163msgstr ""
16164
0ed2f80b 16165#: term-utils/scriptreplay.c:46
55032d70 16166msgid ""
0ed2f80b
KZ
16167" -t, --timing <file> script timing output file\n"
16168" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16169" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16170" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16171" -V, --version output version information and exit\n"
16172" -h, --help display this help and exit\n"
16173"\n"
55032d70
KZ
16174msgstr ""
16175
0ed2f80b
KZ
16176#: term-utils/scriptreplay.c:66
16177#, c-format
16178msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
16179msgstr ""
16180
0ed2f80b
KZ
16181#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
16182#, c-format
16183msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
16184msgstr ""
16185
0ed2f80b
KZ
16186#: term-utils/scriptreplay.c:117
16187#, fuzzy
16188msgid "write to stdout failed"
16189msgstr "%s açılamadı"
16190
16191#: term-utils/scriptreplay.c:123
55032d70 16192#, c-format
0ed2f80b 16193msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
16194msgstr ""
16195
0ed2f80b 16196#: term-utils/scriptreplay.c:125
55032d70 16197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16198msgid "failed to read typescript file %s"
16199msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 16200
0ed2f80b
KZ
16201#: term-utils/scriptreplay.c:190
16202#, fuzzy
16203msgid "wrong number of arguments"
16204msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
16205
16206#: term-utils/scriptreplay.c:221
55032d70 16207#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16208msgid "failed to read timing file %s"
16209msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 16210
0ed2f80b
KZ
16211#: term-utils/scriptreplay.c:223
16212#, fuzzy, c-format
16213msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16214msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
55032d70 16215
0ed2f80b
KZ
16216#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
16217#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
16218#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
55032d70 16219#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16220msgid "argument error: %s"
16221msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
55032d70 16222
0ed2f80b 16223#: term-utils/setterm.c:260
55032d70 16224#, c-format
0ed2f80b 16225msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
16226msgstr ""
16227
0ed2f80b
KZ
16228#: term-utils/setterm.c:351
16229#, fuzzy
16230msgid "too many tabs"
16231msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16232
16233#: term-utils/setterm.c:405
16234msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
16235msgstr ""
16236
0ed2f80b 16237#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 16238#, fuzzy
21dcf21a 16239msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 16240msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16241
0ed2f80b 16242#: term-utils/setterm.c:407
55032d70 16243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16244msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16245msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 16246
0ed2f80b
KZ
16247#: term-utils/setterm.c:408
16248#, fuzzy
16249msgid " --default use default terminal settings\n"
16250msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16251
16252#: term-utils/setterm.c:409
16253msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
16254msgstr ""
16255
0ed2f80b
KZ
16256#: term-utils/setterm.c:410
16257#, fuzzy
16258msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16259msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16260
16261#: term-utils/setterm.c:411
16262#, fuzzy
16263msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16264msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16265
16266#: term-utils/setterm.c:412
16267msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
16268msgstr ""
16269
0ed2f80b
KZ
16270#: term-utils/setterm.c:413
16271#, fuzzy
16272msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16273msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16274
16275#: term-utils/setterm.c:414
16276msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
16277msgstr ""
16278
0ed2f80b 16279#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 16280msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
16281msgstr ""
16282
0ed2f80b 16283#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 16284msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 16285msgstr ""
55032d70 16286
0ed2f80b 16287#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 16288msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
16289msgstr ""
16290
0ed2f80b 16291#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 16292msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
16293msgstr ""
16294
0ed2f80b 16295#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 16296msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
16297msgstr ""
16298
0ed2f80b 16299#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 16300#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16301msgid " --bold [on|off] bold\n"
16302msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16303
0ed2f80b 16304#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 16305#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16306msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16307msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 16308
0ed2f80b
KZ
16309#: term-utils/setterm.c:422
16310msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
16311msgstr ""
16312
0ed2f80b 16313#: term-utils/setterm.c:423
55032d70 16314#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16315msgid " --underline [on|off] underline\n"
16316msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16317
0ed2f80b
KZ
16318#: term-utils/setterm.c:424
16319msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
16320msgstr ""
16321
0ed2f80b 16322#: term-utils/setterm.c:425
55032d70 16323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16324msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16325msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16326
0ed2f80b
KZ
16327#: term-utils/setterm.c:426
16328#, fuzzy
21dcf21a 16329msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
16330msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
16331
16332#: term-utils/setterm.c:427
21dcf21a
KZ
16333#, fuzzy
16334msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16335msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
55032d70 16336
0ed2f80b 16337#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 16338#, fuzzy
21dcf21a 16339msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 16340msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16341
0ed2f80b 16342#: term-utils/setterm.c:429
21dcf21a 16343msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
16344msgstr ""
16345
0ed2f80b 16346#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a 16347msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16348msgstr ""
16349
0ed2f80b 16350#: term-utils/setterm.c:431
21dcf21a 16351msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16352msgstr ""
16353
0ed2f80b 16354#: term-utils/setterm.c:432
21dcf21a 16355msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
16356msgstr ""
16357
0ed2f80b 16358#: term-utils/setterm.c:433
55032d70 16359#, fuzzy
21dcf21a 16360msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 16361msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16362
0ed2f80b
KZ
16363#: term-utils/setterm.c:434
16364#, fuzzy
21dcf21a 16365msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 16366msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 16367
0ed2f80b 16368#: term-utils/setterm.c:435
55032d70 16369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16370msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16371msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 16372
0ed2f80b
KZ
16373#: term-utils/setterm.c:436
16374#, fuzzy
16375msgid " set vesa powersaving features\n"
16376msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
16377
16378#: term-utils/setterm.c:437
16379msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
16380msgstr ""
16381
0ed2f80b
KZ
16382#: term-utils/setterm.c:438
16383msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16384msgstr ""
55032d70 16385
0ed2f80b
KZ
16386#: term-utils/setterm.c:439
16387msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
16388msgstr ""
16389
0ed2f80b 16390#: term-utils/setterm.c:440
55032d70 16391#, fuzzy
21dcf21a
KZ
16392msgid " --version show version information and exit\n"
16393msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16394
0ed2f80b 16395#: term-utils/setterm.c:441
21dcf21a
KZ
16396#, fuzzy
16397msgid " --help display this help and exit\n"
16398msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 16399
0ed2f80b
KZ
16400#: term-utils/setterm.c:449
16401msgid "duplicate use of an option"
16402msgstr ""
16403
16404#: term-utils/setterm.c:743
55032d70 16405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16406msgid "cannot force blank"
16407msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16408
0ed2f80b
KZ
16409#: term-utils/setterm.c:748
16410#, fuzzy
16411msgid "cannot force unblank"
16412msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16413
0ed2f80b 16414#: term-utils/setterm.c:754
55032d70 16415#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16416msgid "cannot get blank status"
16417msgstr "%s açılamıyor\n"
55032d70 16418
05509318 16419#: term-utils/setterm.c:780
0ed2f80b
KZ
16420#, fuzzy, c-format
16421msgid "can not open dump file %s for output"
16422msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
55032d70 16423
05509318 16424#: term-utils/setterm.c:823
0ed2f80b
KZ
16425#, fuzzy, c-format
16426msgid "terminal %s does not support %s"
16427msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
55032d70 16428
05509318 16429#: term-utils/setterm.c:999
0ed2f80b
KZ
16430#, fuzzy
16431msgid "cannot (un)set powersave mode"
16432msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
55032d70 16433
05509318 16434#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
0ed2f80b
KZ
16435#, fuzzy
16436msgid "klogctl error"
16437msgstr "klogctl hatası: %s\n"
55032d70 16438
05509318 16439#: term-utils/setterm.c:1048
0ed2f80b
KZ
16440#, fuzzy
16441msgid "$TERM is not defined."
16442msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
55032d70 16443
05509318 16444#: term-utils/setterm.c:1055
0ed2f80b 16445msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
16446msgstr ""
16447
05509318 16448#: term-utils/setterm.c:1057
0ed2f80b
KZ
16449#, fuzzy, c-format
16450msgid "%s: unknown terminal type"
16451msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
0027a8b1 16452
05509318 16453#: term-utils/setterm.c:1059
0ed2f80b 16454msgid "terminal is hardcopy"
55032d70 16455msgstr ""
8d398470 16456
0ed2f80b 16457#: term-utils/ttymsg.c:81
0027a8b1 16458#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16459msgid "internal error: too many iov's"
16460msgstr "iç hata"
0027a8b1 16461
0ed2f80b
KZ
16462#: term-utils/ttymsg.c:94
16463#, c-format
16464msgid "excessively long line arg"
16465msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 16466
0ed2f80b
KZ
16467#: term-utils/ttymsg.c:108
16468#, fuzzy, c-format
16469msgid "open failed"
16470msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 16471
0ed2f80b
KZ
16472#: term-utils/ttymsg.c:147
16473#, fuzzy, c-format
16474msgid "fork: %m"
16475msgstr "fork: %s"
0027a8b1 16476
0ed2f80b
KZ
16477#: term-utils/ttymsg.c:149
16478#, c-format
16479msgid "cannot fork"
16480msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16481
0ed2f80b
KZ
16482#: term-utils/ttymsg.c:182
16483#, c-format
16484msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
16485msgstr ""
16486
0ed2f80b
KZ
16487#: term-utils/wall.c:83
16488#, fuzzy, c-format
16489msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16490msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16491
0ed2f80b
KZ
16492#: term-utils/wall.c:85
16493#, fuzzy
16494msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16495msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16496
16497#: term-utils/wall.c:86
16498msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
16499msgstr ""
16500
0ed2f80b
KZ
16501#: term-utils/wall.c:128
16502msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
16503msgstr ""
16504
0ed2f80b
KZ
16505#: term-utils/wall.c:133
16506#, fuzzy, c-format
16507msgid "invalid timeout argument: %s"
16508msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 16509
05509318 16510#: term-utils/wall.c:210
27ca625e 16511#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16512msgid "cannot get passwd uid"
16513msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 16514
05509318 16515#: term-utils/wall.c:215
0ed2f80b
KZ
16516#, fuzzy
16517msgid "cannot get tty name"
16518msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
55032d70 16519
05509318 16520#: term-utils/wall.c:233
0ed2f80b
KZ
16521#, fuzzy, c-format
16522msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16523msgstr "%s@%s den Uyarı"
55032d70 16524
05509318 16525#: term-utils/wall.c:268
0027a8b1 16526#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16527msgid "will not read %s - use stdin."
16528msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
0027a8b1 16529
05509318 16530#: term-utils/wall.c:307
0ed2f80b
KZ
16531#, fuzzy
16532msgid "fread failed"
16533msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
16534
16535#: term-utils/write.c:82
3406942e 16536#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16537msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16538msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 16539
0ed2f80b
KZ
16540#: term-utils/write.c:86
16541msgid ""
16542" -V, --version output version information and exit\n"
16543" -h, --help display this help and exit\n"
16544"\n"
8d398470
KZ
16545msgstr ""
16546
0ed2f80b
KZ
16547#: term-utils/write.c:138
16548#, fuzzy
16549msgid "can't find your tty's name"
16550msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
27ca625e 16551
0ed2f80b 16552#: term-utils/write.c:151
3406942e 16553#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16554msgid "you have write permission turned off"
16555msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
3406942e 16556
0ed2f80b 16557#: term-utils/write.c:169
27ca625e 16558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16559msgid "%s is not logged in on %s"
16560msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
3406942e 16561
0ed2f80b
KZ
16562#: term-utils/write.c:175
16563#, fuzzy, c-format
16564msgid "%s has messages disabled on %s"
16565msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
8d398470 16566
0ed2f80b 16567#: term-utils/write.c:270
8d398470 16568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16569msgid "%s is not logged in"
16570msgstr "write: %s sistemde değil\n"
8d398470 16571
0ed2f80b
KZ
16572#: term-utils/write.c:277
16573#, fuzzy, c-format
16574msgid "%s has messages disabled"
16575msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
8d398470 16576
0ed2f80b 16577#: term-utils/write.c:279
8d398470 16578#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16579msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
16580msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
8d398470 16581
0ed2f80b 16582#: term-utils/write.c:328
8d398470 16583#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16584msgid "tty path %s too long"
16585msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
8d398470 16586
0ed2f80b
KZ
16587#: term-utils/write.c:346
16588#, c-format
16589msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
16590msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
16591
16592#: term-utils/write.c:349
16593#, c-format
16594msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
16595msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
16596
16597#: term-utils/write.c:377
16598#, fuzzy
16599msgid "carefulputc failed"
16600msgstr "bellek ayrılamadı"
16601
16602#: text-utils/col.c:125
16603#, c-format
8d398470 16604msgid ""
0ed2f80b
KZ
16605"\n"
16606"Options:\n"
16607" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
16608" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
16609" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
16610" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
16611" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
16612" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
16613" -V, --version output version information and exit\n"
16614" -H, --help display this help and exit\n"
16615"\n"
8d398470
KZ
16616msgstr ""
16617
0ed2f80b
KZ
16618#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
16619#, c-format
3406942e 16620msgid ""
0ed2f80b 16621"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 16622"\n"
3406942e
KZ
16623msgstr ""
16624
0ed2f80b 16625#: text-utils/col.c:199
eb0f80a6 16626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16627msgid "bad -l argument"
16628msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
eb0f80a6 16629
0ed2f80b
KZ
16630#: text-utils/col.c:324
16631#, fuzzy, c-format
16632msgid "warning: can't back up %s."
16633msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
eb0f80a6 16634
0ed2f80b
KZ
16635#: text-utils/col.c:325
16636msgid "past first line"
16637msgstr "geçen ilk satır"
eb0f80a6 16638
0ed2f80b
KZ
16639#: text-utils/col.c:325
16640msgid "-- line already flushed"
16641msgstr "-- satır zaten geçti"
eb0f80a6 16642
0ed2f80b
KZ
16643#: text-utils/colcrt.c:315
16644#, fuzzy, c-format
16645msgid ""
16646"\n"
16647"Usage:\n"
16648" %s [options] [file ...]\n"
16649msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
eb0f80a6 16650
0ed2f80b 16651#: text-utils/colcrt.c:319
8d398470 16652#, c-format
0ed2f80b
KZ
16653msgid ""
16654" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
16655" -2, --half-lines print all half-lines\n"
16656" -V, --version output version information and exit\n"
16657" -h, --help display this help and exit\n"
16658"\n"
3406942e
KZ
16659msgstr ""
16660
0ed2f80b
KZ
16661#: text-utils/colrm.c:59
16662#, fuzzy, c-format
16663msgid ""
16664"\n"
16665"Usage:\n"
16666" %s [startcol [endcol]]\n"
16667msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 16668
0ed2f80b 16669#: text-utils/colrm.c:63
3406942e 16670#, c-format
0ed2f80b
KZ
16671msgid ""
16672"\n"
16673"Options:\n"
16674" -V, --version output version information and exit\n"
16675" -h, --help display this help and exit\n"
16676"\n"
3406942e
KZ
16677msgstr ""
16678
0ed2f80b
KZ
16679#: text-utils/colrm.c:185
16680#, fuzzy
16681msgid "first argument"
16682msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
3406942e 16683
0ed2f80b
KZ
16684#: text-utils/colrm.c:187
16685#, fuzzy
16686msgid "second argument"
16687msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
16688
16689#: text-utils/column.c:92
3406942e 16690#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16691msgid " %s [options] [<file>...]\n"
16692msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 16693
0ed2f80b
KZ
16694#: text-utils/column.c:94
16695msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e
KZ
16696msgstr ""
16697
0ed2f80b
KZ
16698#: text-utils/column.c:95
16699#, fuzzy
16700msgid " -t, --table create a table\n"
16701msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16702
16703#: text-utils/column.c:96
16704msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
16705msgstr ""
16706
0ed2f80b
KZ
16707#: text-utils/column.c:97
16708msgid ""
16709" -o, --output-separator <string>\n"
16710" columns separator for table output; default is two spaces\n"
16711msgstr ""
3406942e 16712
0ed2f80b
KZ
16713#: text-utils/column.c:99
16714#, fuzzy
16715msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
16716msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16717
0ed2f80b
KZ
16718#: text-utils/column.c:156
16719#, fuzzy
16720msgid "invalid columns argument"
16721msgstr "kimlik geçersiz"
3406942e 16722
0ed2f80b
KZ
16723#: text-utils/column.c:392
16724#, c-format
16725msgid "line %d is too long, output will be truncated"
16726msgstr ""
3406942e 16727
0ed2f80b 16728#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
3406942e 16729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16730msgid " %s [options] <file>...\n"
16731msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 16732
0ed2f80b
KZ
16733#: text-utils/hexdump.c:157
16734msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
16735msgstr ""
16736
0ed2f80b
KZ
16737#: text-utils/hexdump.c:158
16738msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
3406942e
KZ
16739msgstr ""
16740
0ed2f80b
KZ
16741#: text-utils/hexdump.c:159
16742msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e
KZ
16743msgstr ""
16744
0ed2f80b
KZ
16745#: text-utils/hexdump.c:160
16746msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e
KZ
16747msgstr ""
16748
0ed2f80b
KZ
16749#: text-utils/hexdump.c:161
16750msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
e8f26419 16751msgstr ""
e8f26419 16752
0ed2f80b
KZ
16753#: text-utils/hexdump.c:162
16754msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
16755msgstr ""
16756
0ed2f80b
KZ
16757#: text-utils/hexdump.c:163
16758msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
16759msgstr ""
3406942e 16760
0ed2f80b
KZ
16761#: text-utils/hexdump.c:164
16762msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
16763msgstr ""
3406942e 16764
0ed2f80b
KZ
16765#: text-utils/hexdump.c:165
16766msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 16767msgstr ""
e8f26419 16768
0ed2f80b
KZ
16769#: text-utils/hexdump.c:166
16770msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
3406942e
KZ
16771msgstr ""
16772
0ed2f80b
KZ
16773#: text-utils/hexdump.c:167
16774msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
27ca625e
NBB
16775msgstr ""
16776
0ed2f80b 16777#: text-utils/hexdump.c:168
eb0f80a6 16778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16779msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
16780msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
eb0f80a6 16781
0ed2f80b
KZ
16782#: text-utils/hexdump.c:196
16783msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
16784msgstr ""
16785
16786#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 16787#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16788msgid "all input file arguments failed"
16789msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
55032d70 16790
0ed2f80b 16791#: text-utils/hexdump-parse.c:55
27ca625e 16792#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16793msgid "bad byte count for conversion character %s"
16794msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
27ca625e 16795
0ed2f80b 16796#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 16797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16798msgid "%%s requires a precision or a byte count"
16799msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
16800
16801#: text-utils/hexdump-parse.c:65
16802#, fuzzy, c-format
16803msgid "bad format {%s}"
16804msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
16805
16806#: text-utils/hexdump-parse.c:70
16807#, fuzzy, c-format
16808msgid "bad conversion character %%%s"
16809msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
8d398470 16810
0ed2f80b 16811#: text-utils/hexdump-parse.c:434
3406942e 16812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16813msgid "byte count with multiple conversion characters"
16814msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
3406942e 16815
0ed2f80b 16816#: text-utils/more.c:321
3406942e 16817#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16818msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
16819msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 16820
0ed2f80b 16821#: text-utils/more.c:322
3406942e 16822#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16823msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
16824msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 16825
0ed2f80b
KZ
16826#: text-utils/more.c:323
16827#, fuzzy
16828msgid " -l suppress pause after form feed\n"
16829msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 16830
0ed2f80b
KZ
16831#: text-utils/more.c:324
16832#, fuzzy
16833msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
16834msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 16835
0ed2f80b
KZ
16836#: text-utils/more.c:325
16837#, fuzzy
16838msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
16839msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 16840
0ed2f80b
KZ
16841#: text-utils/more.c:326
16842#, fuzzy
16843msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
16844msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16845
0ed2f80b
KZ
16846#: text-utils/more.c:327
16847msgid " -u suppress underlining\n"
16848msgstr ""
3406942e 16849
0ed2f80b 16850#: text-utils/more.c:328
3406942e 16851#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16852msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
16853msgstr "Silindir sayısını verin: "
3406942e 16854
0ed2f80b
KZ
16855#: text-utils/more.c:329
16856msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
16857msgstr ""
16858
0ed2f80b
KZ
16859#: text-utils/more.c:330
16860msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
16861msgstr ""
3406942e 16862
0ed2f80b 16863#: text-utils/more.c:331
3406942e 16864#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16865msgid " -V display version information and exit\n"
16866msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 16867
0ed2f80b 16868#: text-utils/more.c:574
3406942e 16869#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16870msgid "unknown option -%s"
16871msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
3406942e 16872
0ed2f80b
KZ
16873#: text-utils/more.c:598
16874#, c-format
16875msgid ""
16876"\n"
16877"*** %s: directory ***\n"
16878"\n"
3406942e 16879msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16880"\n"
16881"*** %s: dizin ***\n"
16882"\n"
3406942e 16883
0ed2f80b
KZ
16884#: text-utils/more.c:640
16885#, c-format
3406942e 16886msgid ""
0ed2f80b
KZ
16887"\n"
16888"******** %s: Not a text file ********\n"
16889"\n"
3406942e 16890msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16891"\n"
16892"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
16893"\n"
3406942e 16894
0ed2f80b
KZ
16895#: text-utils/more.c:735
16896#, c-format
16897msgid "[Use q or Q to quit]"
16898msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
3406942e 16899
0ed2f80b
KZ
16900#: text-utils/more.c:806
16901#, c-format
16902msgid "--More--"
16903msgstr "--Başka--"
3406942e 16904
0ed2f80b
KZ
16905#: text-utils/more.c:808
16906#, c-format
16907msgid "(Next file: %s)"
16908msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 16909
0ed2f80b
KZ
16910#: text-utils/more.c:816
16911#, c-format
16912msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
16913msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 16914
0ed2f80b
KZ
16915#: text-utils/more.c:1236
16916#, c-format
16917msgid "...back %d pages"
16918msgstr "...kalan %d sayfa"
3406942e 16919
0ed2f80b
KZ
16920#: text-utils/more.c:1238
16921msgid "...back 1 page"
16922msgstr "...kalan 1 sayfa"
16923
16924#: text-utils/more.c:1285
16925msgid "...skipping one line"
16926msgstr "...bir satır atlanıyor"
16927
16928#: text-utils/more.c:1287
16929#, c-format
16930msgid "...skipping %d lines"
16931msgstr "...%d satır atlanıyor"
16932
16933#: text-utils/more.c:1323
16934msgid ""
16935"\n"
16936"***Back***\n"
16937"\n"
3406942e 16938msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16939"\n"
16940"***Kalan***\n"
16941"\n"
3406942e 16942
0ed2f80b 16943#: text-utils/more.c:1338
3406942e 16944#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16945msgid "No previous regular expression"
16946msgstr "Düzenli ifade acemice"
3406942e 16947
0ed2f80b
KZ
16948#: text-utils/more.c:1368
16949msgid ""
16950"\n"
16951"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
16952"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
16953msgstr ""
16954"\n"
16955"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
16956"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
16957"değer olacağını belirtir.\n"
16958
16959#: text-utils/more.c:1375
16960msgid ""
16961"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
16962"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
16963"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
16964"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
16965"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
16966"s Skip forward k lines of text [1]\n"
16967"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
16968"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
16969"' Go to place where previous search started\n"
16970"= Display current line number\n"
16971"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
16972"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
16973"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
16974"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
16975"ctrl-L Redraw screen\n"
16976":n Go to kth next file [1]\n"
16977":p Go to kth previous file [1]\n"
16978":f Display current file name and line number\n"
16979". Repeat previous command\n"
3406942e 16980msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16981"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
16982"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
16983"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
16984"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
16985"q veya Q ya da <kesme>\n"
16986" more'dan çıkılır.\n"
16987"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
16988"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
16989"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
16990"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
16991"= O anki satır numarasını gösterir\n"
16992"/<düzenli ifade>\n"
16993" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
16994"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
16995" arar [1]\n"
16996"!<komut> veya :!<komut>\n"
16997" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
16998"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
16999"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
17000":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
17001":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
17002":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
17003". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 17004
0ed2f80b 17005#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
cf3f26bf 17006#, c-format
0ed2f80b
KZ
17007msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17008msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 17009
0ed2f80b 17010#: text-utils/more.c:1485
cf3f26bf 17011#, c-format
0ed2f80b
KZ
17012msgid "\"%s\" line %d"
17013msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 17014
0ed2f80b 17015#: text-utils/more.c:1487
cf3f26bf 17016#, c-format
0ed2f80b
KZ
17017msgid "[Not a file] line %d"
17018msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 17019
0ed2f80b
KZ
17020#: text-utils/more.c:1569
17021msgid " Overflow\n"
17022msgstr " Taşma\n"
e8f26419 17023
0ed2f80b
KZ
17024#: text-utils/more.c:1616
17025msgid "...skipping\n"
17026msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 17027
0ed2f80b
KZ
17028#: text-utils/more.c:1650
17029msgid ""
17030"\n"
17031"Pattern not found\n"
17032msgstr ""
17033"\n"
17034"Kalıp bulunamadı\n"
bd52b155 17035
0ed2f80b
KZ
17036#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
17037msgid "Pattern not found"
17038msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 17039
0ed2f80b
KZ
17040#: text-utils/more.c:1701
17041msgid "exec failed\n"
17042msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 17043
0ed2f80b
KZ
17044#: text-utils/more.c:1715
17045msgid "can't fork\n"
17046msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 17047
0ed2f80b 17048#: text-utils/more.c:1749
3406942e 17049msgid ""
0ed2f80b
KZ
17050"\n"
17051"...Skipping "
3406942e 17052msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17053"\n"
17054"...Atlanıyor "
3406942e 17055
0ed2f80b
KZ
17056#: text-utils/more.c:1753
17057msgid "...Skipping to file "
17058msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
55032d70 17059
0ed2f80b
KZ
17060#: text-utils/more.c:1755
17061msgid "...Skipping back to file "
17062msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
55032d70 17063
0ed2f80b
KZ
17064#: text-utils/more.c:2040
17065msgid "Line too long"
17066msgstr "Satır çok uzun"
55032d70 17067
0ed2f80b
KZ
17068#: text-utils/more.c:2077
17069msgid "No previous command to substitute for"
17070msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
17071
17072#: text-utils/pg.c:136
3406942e 17073msgid ""
0ed2f80b
KZ
17074"-------------------------------------------------------\n"
17075" h this screen\n"
17076" q or Q quit program\n"
17077" <newline> next page\n"
17078" f skip a page forward\n"
17079" d or ^D next halfpage\n"
17080" l next line\n"
17081" $ last page\n"
17082" /regex/ search forward for regex\n"
17083" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17084" . or ^L redraw screen\n"
17085" w or z set page size and go to next page\n"
17086" s filename save current file to filename\n"
17087" !command shell escape\n"
17088" p go to previous file\n"
17089" n go to next file\n"
17090"\n"
17091"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17092"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17093"\n"
17094"See pg(1) for more information.\n"
17095"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
17096msgstr ""
17097
0ed2f80b
KZ
17098#: text-utils/pg.c:214
17099#, fuzzy, c-format
17100msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17101msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17102
0ed2f80b
KZ
17103#: text-utils/pg.c:217
17104msgid " -number lines per page\n"
3406942e
KZ
17105msgstr ""
17106
0ed2f80b
KZ
17107#: text-utils/pg.c:218
17108msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
17109msgstr ""
17110
0ed2f80b 17111#: text-utils/pg.c:219
55032d70 17112#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17113msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17114msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
55032d70 17115
0ed2f80b 17116#: text-utils/pg.c:220
27ca625e 17117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17118msgid " -f do not split long lines\n"
17119msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 17120
0ed2f80b
KZ
17121#: text-utils/pg.c:221
17122msgid " -n terminate command with new line\n"
55032d70
KZ
17123msgstr ""
17124
0ed2f80b
KZ
17125#: text-utils/pg.c:222
17126msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
55032d70
KZ
17127msgstr ""
17128
0ed2f80b
KZ
17129#: text-utils/pg.c:223
17130msgid " -r disallow shell escape\n"
1c04b639
KZ
17131msgstr ""
17132
0ed2f80b 17133#: text-utils/pg.c:224
27ca625e 17134#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17135msgid " -s print messages to stdout\n"
17136msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
27ca625e 17137
0ed2f80b
KZ
17138#: text-utils/pg.c:225
17139msgid " +number start at the given line\n"
17140msgstr ""
17141
17142#: text-utils/pg.c:226
17143msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17144msgstr ""
17145
17146#: text-utils/pg.c:238
1c04b639 17147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17148msgid "option requires an argument -- %s"
17149msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
1c04b639 17150
0ed2f80b 17151#: text-utils/pg.c:244
1c04b639 17152#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17153msgid "illegal option -- %s"
17154msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
1c04b639 17155
0ed2f80b
KZ
17156#: text-utils/pg.c:347
17157msgid "...skipping forward\n"
17158msgstr "...ileri atlanıyor\n"
1c04b639 17159
0ed2f80b
KZ
17160#: text-utils/pg.c:349
17161msgid "...skipping backward\n"
17162msgstr "...geri atlanıyor\n"
55032d70 17163
0ed2f80b
KZ
17164#: text-utils/pg.c:365
17165msgid "No next file"
17166msgstr "Sonrasında dosya yok"
17167
17168#: text-utils/pg.c:369
17169msgid "No previous file"
17170msgstr "Öncesinde dosya yok"
55032d70 17171
0ed2f80b 17172#: text-utils/pg.c:871
56e7984d 17173#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17174msgid "Read error from %s file"
17175msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
56e7984d 17176
0ed2f80b 17177#: text-utils/pg.c:874
55032d70 17178#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17179msgid "Unexpected EOF in %s file"
17180msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
55032d70 17181
0ed2f80b
KZ
17182#: text-utils/pg.c:876
17183#, fuzzy, c-format
17184msgid "Unknown error in %s file"
17185msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
55032d70 17186
0ed2f80b 17187#: text-utils/pg.c:929
27ca625e 17188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17189msgid "Cannot create tempfile"
17190msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
56e7984d 17191
0ed2f80b
KZ
17192#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
17193msgid "RE error: "
17194msgstr "RE hatası:"
55032d70 17195
0ed2f80b
KZ
17196#: text-utils/pg.c:1085
17197msgid "(EOF)"
17198msgstr "(DosyaSonu)"
27ca625e 17199
0ed2f80b
KZ
17200#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
17201msgid "No remembered search string"
17202msgstr "Arama dizgesi yok"
27ca625e 17203
0ed2f80b 17204#: text-utils/pg.c:1191
27ca625e 17205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17206msgid "cannot open "
17207msgstr "%s açılamıyor"
27ca625e 17208
0ed2f80b
KZ
17209#: text-utils/pg.c:1243
17210msgid "saved"
17211msgstr "kaydedildi"
27ca625e 17212
0ed2f80b
KZ
17213#: text-utils/pg.c:1333
17214msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17215msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
17216
17217#: text-utils/pg.c:1368
17218msgid "fork() failed, try again later\n"
17219msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
17220
17221#: text-utils/pg.c:1456
17222msgid "(Next file: "
17223msgstr "(Sonraki dosya: "
17224
17225#: text-utils/pg.c:1522
17226#, c-format
17227msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
55032d70
KZ
17228msgstr ""
17229
0ed2f80b 17230#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
8d398470 17231#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17232msgid "failed to parse number of lines per page"
17233msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 17234
0ed2f80b
KZ
17235#: text-utils/rev.c:77
17236#, fuzzy, c-format
17237msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17238msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17239
17240#: text-utils/rev.c:80
17241#, c-format
17242msgid ""
17243"\n"
17244"Options:\n"
17245" -V, --version output version information and exit\n"
17246" -h, --help display this help and exit\n"
17247msgstr ""
27ca625e 17248
0ed2f80b 17249#: text-utils/rev.c:84
27ca625e 17250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17251msgid ""
17252"\n"
17253"For more information see rev(1).\n"
17254msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
27ca625e 17255
0ed2f80b
KZ
17256#: text-utils/tailf.c:114
17257#, c-format
17258msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
8d398470
KZ
17259msgstr ""
17260
0ed2f80b
KZ
17261#: text-utils/tailf.c:160
17262#, c-format
17263msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
8d398470
KZ
17264msgstr ""
17265
0ed2f80b
KZ
17266#: text-utils/tailf.c:197
17267#, fuzzy, c-format
17268msgid ""
17269"\n"
17270"Usage:\n"
17271" %s [option] file\n"
17272msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17273
17274#: text-utils/tailf.c:202
17275#, c-format
17276msgid ""
17277"\n"
17278"Options:\n"
17279" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
17280" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
17281" -V, --version output version information and exit\n"
17282" -h, --help display this help and exit\n"
17283"\n"
8d398470
KZ
17284msgstr ""
17285
0ed2f80b 17286#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
8d398470 17287#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17288msgid "failed to parse number of lines"
17289msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 17290
0ed2f80b
KZ
17291#: text-utils/tailf.c:274
17292#, fuzzy
17293msgid "no input file specified"
17294msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8d398470 17295
0ed2f80b
KZ
17296#: text-utils/ul.c:136
17297#, fuzzy, c-format
17298msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17299msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 17300
0ed2f80b
KZ
17301#: text-utils/ul.c:139
17302msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
8d398470
KZ
17303msgstr ""
17304
0ed2f80b
KZ
17305#: text-utils/ul.c:140
17306msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
8d398470
KZ
17307msgstr ""
17308
0ed2f80b
KZ
17309#: text-utils/ul.c:211
17310msgid "trouble reading terminfo"
17311msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
17312
17313#: text-utils/ul.c:216
17314#, c-format
17315msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
8d398470
KZ
17316msgstr ""
17317
0ed2f80b
KZ
17318#: text-utils/ul.c:312
17319#, fuzzy, c-format
17320msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17321msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
17322
17323#: text-utils/ul.c:647
8d398470 17324#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17325msgid "Input line too long."
17326msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
8d398470 17327
05509318
KZ
17328#, fuzzy
17329#~ msgid " %s [options] file...\n"
17330#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17331
17332#, fuzzy
17333#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
17334#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17335
17336#, fuzzy
17337#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
17338#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
17339
17340#, fuzzy
17341#~ msgid " -z no long option\n"
17342#~ msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
17343
17344#, fuzzy
17345#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
17346#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17347
17348#, fuzzy
17349#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
17350#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17351
17352#, fuzzy
17353#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
17354#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
17355
21dcf21a
KZ
17356#, fuzzy
17357#~ msgid " -h print this help text\n"
17358#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17359
17360#, fuzzy
17361#~ msgid " -v print program version\n"
17362#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17363
17364#, fuzzy
17365#~ msgid " --version\n"
17366#~ msgstr "sürüm"
17367
8d398470 17368#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17369#~ msgid "compiled without -x support"
17370#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
8d398470 17371
0ed2f80b
KZ
17372#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
17373#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
55032d70 17374
0ed2f80b
KZ
17375#~ msgid "Unusable"
17376#~ msgstr "Kullanışsız"
8d398470 17377
8d398470 17378#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17379#~ msgid "write failed\n"
17380#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8d398470 17381
0ed2f80b
KZ
17382#~ msgid "Disk has been changed.\n"
17383#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
8d398470 17384
0ed2f80b
KZ
17385#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
17386#~ msgstr ""
17387#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
17388#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
8d398470 17389
0ed2f80b
KZ
17390#~ msgid ""
17391#~ "\n"
17392#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
17393#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
17394#~ "page for additional information.\n"
17395#~ msgstr ""
17396#~ "\n"
17397#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
17398#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
17399#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
8d398470 17400
0ed2f80b
KZ
17401#~ msgid "FATAL ERROR"
17402#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
8d398470 17403
0ed2f80b
KZ
17404#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
17405#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
17406
17407#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
17408#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
8d398470 17409
0ed2f80b
KZ
17410#~ msgid "Cannot read disk drive"
17411#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
8d398470 17412
0ed2f80b
KZ
17413#~ msgid "Cannot write disk drive"
17414#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
8d398470 17415
0ed2f80b
KZ
17416#~ msgid "Too many partitions"
17417#~ msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
8d398470 17418
0ed2f80b
KZ
17419#~ msgid "Partition begins before sector 0"
17420#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
8d398470 17421
0ed2f80b
KZ
17422#~ msgid "Partition ends before sector 0"
17423#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
8d398470 17424
0ed2f80b
KZ
17425#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
17426#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
fc44048e 17427
0ed2f80b
KZ
17428#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
17429#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
8892b2f9 17430
0ed2f80b
KZ
17431#~ msgid "logical partitions not in disk order"
17432#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
fc44048e 17433
0ed2f80b
KZ
17434#~ msgid "logical partitions overlap"
17435#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
8d398470 17436
0ed2f80b
KZ
17437#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
17438#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
8d398470 17439
0ed2f80b
KZ
17440#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
17441#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
56e7984d 17442
0ed2f80b
KZ
17443#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
17444#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
55c8e797 17445
0ed2f80b
KZ
17446#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
17447#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
55c8e797 17448
0ed2f80b
KZ
17449#~ msgid "Illegal key"
17450#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
55032d70 17451
0ed2f80b
KZ
17452#~ msgid "Create a new primary partition"
17453#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
55032d70 17454
0ed2f80b
KZ
17455#~ msgid "Create a new logical partition"
17456#~ msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
8d398470 17457
0ed2f80b
KZ
17458#~ msgid "Cancel"
17459#~ msgstr "Vazgeç"
e8f26419 17460
0ed2f80b
KZ
17461#~ msgid "Don't create a partition"
17462#~ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 17463
0ed2f80b
KZ
17464#~ msgid "!!! Internal error !!!"
17465#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
f8511249 17466
0ed2f80b
KZ
17467#~ msgid "Size (in MB): "
17468#~ msgstr "Alan (MB):"
f8511249 17469
0ed2f80b
KZ
17470#~ msgid "Beginning"
17471#~ msgstr "Başlangıç"
92b619d1 17472
0ed2f80b
KZ
17473#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
17474#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
27ca625e 17475
0ed2f80b
KZ
17476#~ msgid "Add partition at end of free space"
17477#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
f8511249 17478
0ed2f80b
KZ
17479#~ msgid "No room to create the extended partition"
17480#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 17481
0ed2f80b
KZ
17482#~ msgid "No partition table.\n"
17483#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 17484
0ed2f80b
KZ
17485#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
17486#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 17487
0ed2f80b
KZ
17488#~ msgid "Bad signature on partition table"
17489#~ msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
e8f26419 17490
0ed2f80b
KZ
17491#~ msgid "Unknown partition table type"
17492#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
55032d70 17493
0ed2f80b
KZ
17494#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
17495#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
55032d70 17496
0ed2f80b
KZ
17497#~ msgid "Cannot open disk drive"
17498#~ msgstr "Disk açılamıyor"
f8511249 17499
0ed2f80b
KZ
17500#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
17501#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
55032d70 17502
0ed2f80b
KZ
17503#~ msgid "Cannot get disk size"
17504#~ msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
f8511249 17505
0ed2f80b
KZ
17506#~ msgid "Bad primary partition"
17507#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
55032d70 17508
0ed2f80b
KZ
17509#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
17510#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
55032d70 17511
0ed2f80b
KZ
17512#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
17513#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
27ca625e 17514
0ed2f80b
KZ
17515#~ msgid "Writing partition table to disk..."
17516#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
55032d70 17517
0ed2f80b
KZ
17518#~ msgid "Wrote partition table to disk"
17519#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
55032d70 17520
0ed2f80b
KZ
17521#, fuzzy
17522#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
17523#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
55032d70 17524
0ed2f80b
KZ
17525#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17526#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 17527
0ed2f80b
KZ
17528#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
17529#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 17530
0ed2f80b
KZ
17531#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
17532#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
55032d70 17533
0ed2f80b
KZ
17534#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
17535#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
55032d70 17536
0ed2f80b
KZ
17537#~ msgid "Sector 0:\n"
17538#~ msgstr "Sektör 0:\n"
55032d70 17539
0ed2f80b
KZ
17540#~ msgid "Sector %d:\n"
17541#~ msgstr "Sektör %d:\n"
55032d70 17542
0ed2f80b
KZ
17543#~ msgid " None "
17544#~ msgstr " Yok "
55032d70 17545
0ed2f80b
KZ
17546#~ msgid " Pri/Log"
17547#~ msgstr " Bir/Man"
55032d70 17548
0ed2f80b
KZ
17549#~ msgid " Primary"
17550#~ msgstr " Birincil "
55032d70 17551
0ed2f80b
KZ
17552#~ msgid " Logical"
17553#~ msgstr " Mantıksal "
55032d70 17554
0ed2f80b
KZ
17555#~ msgid "(%02X)"
17556#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 17557
0ed2f80b
KZ
17558#~ msgid "None"
17559#~ msgstr "Hiçbiri"
55032d70 17560
0ed2f80b
KZ
17561#~ msgid "Partition Table for %s\n"
17562#~ msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
8b4ccda1 17563
0ed2f80b
KZ
17564#~ msgid " First Last\n"
17565#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 17566
0ed2f80b
KZ
17567#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
17568#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
17569
17570#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
17571#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
55032d70 17572
55032d70 17573#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17574#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
17575#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
55032d70 17576
55032d70 17577#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17578#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
17579#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
55032d70 17580
0ed2f80b
KZ
17581#, fuzzy
17582#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
17583#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
55032d70 17584
0ed2f80b
KZ
17585#~ msgid "Raw"
17586#~ msgstr "Ham"
55032d70 17587
0ed2f80b
KZ
17588#~ msgid "Print the table using raw data format"
17589#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
55032d70 17590
0ed2f80b
KZ
17591#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
17592#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
55032d70 17593
0ed2f80b
KZ
17594#~ msgid "Table"
17595#~ msgstr "Tablo"
55032d70 17596
0ed2f80b
KZ
17597#~ msgid "Just print the partition table"
17598#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
55032d70 17599
0ed2f80b
KZ
17600#~ msgid "Don't print the table"
17601#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
55032d70 17602
0ed2f80b
KZ
17603#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
17604#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 17605
0ed2f80b
KZ
17606#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
17607#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
55032d70 17608
0ed2f80b
KZ
17609#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
17610#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
f8511249 17611
0ed2f80b
KZ
17612#~ msgid " know what they are doing."
17613#~ msgstr " kullanılabilir."
f8511249 17614
0ed2f80b
KZ
17615#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
17616#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
f8511249 17617
0ed2f80b
KZ
17618#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
17619#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
4ded9dfb 17620
0ed2f80b
KZ
17621#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
17622#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
4ded9dfb 17623
0ed2f80b
KZ
17624#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
17625#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
f8511249 17626
0ed2f80b
KZ
17627#~ msgid " There are several different formats for the partition"
17628#~ msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 17629
0ed2f80b
KZ
17630#~ msgid " that you can choose from:"
17631#~ msgstr " Bu biçemler:"
32940a75 17632
0ed2f80b
KZ
17633#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
17634#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 17635
0ed2f80b
KZ
17636#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
17637#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
55032d70 17638
0ed2f80b
KZ
17639#~ msgid " t - Table in raw format"
17640#~ msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
55032d70 17641
0ed2f80b
KZ
17642#~ msgid " u Change units of the partition size display"
17643#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
8b4ccda1 17644
0ed2f80b
KZ
17645#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
17646#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
8b4ccda1 17647
0ed2f80b
KZ
17648#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
17649#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
55032d70 17650
0ed2f80b
KZ
17651#~ msgid " ? Print this screen"
17652#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
f8511249 17653
0ed2f80b
KZ
17654#~ msgid "Change cylinder geometry"
17655#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 17656
0ed2f80b
KZ
17657#~ msgid "Change head geometry"
17658#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 17659
0ed2f80b
KZ
17660#~ msgid "Change sector geometry"
17661#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 17662
0ed2f80b
KZ
17663#~ msgid "Done with changing geometry"
17664#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
d162fcb5 17665
0ed2f80b
KZ
17666#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
17667#~ msgstr "Silindir sayısını verin: "
f8511249 17668
0ed2f80b
KZ
17669#~ msgid "Illegal cylinders value"
17670#~ msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
f8511249 17671
0ed2f80b
KZ
17672#~ msgid "Enter the number of heads: "
17673#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
17674
17675#~ msgid "Illegal heads value"
17676#~ msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
17677
17678#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
17679#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
17680
17681#~ msgid "Illegal sectors value"
17682#~ msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
17683
17684#~ msgid "Enter filesystem type: "
17685#~ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
f8511249 17686
0ed2f80b
KZ
17687#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
17688#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
f8511249 17689
0ed2f80b
KZ
17690#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
17691#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
f8511249 17692
0ed2f80b
KZ
17693#~ msgid "Unk(%02X)"
17694#~ msgstr "Ne?(%02X)"
f8511249 17695
0ed2f80b
KZ
17696#~ msgid ", NC"
17697#~ msgstr ", NC"
e8f26419 17698
0ed2f80b
KZ
17699#~ msgid "NC"
17700#~ msgstr "NC"
e8f26419 17701
0ed2f80b
KZ
17702#~ msgid "Pri/Log"
17703#~ msgstr "Bir/Man"
e8f26419 17704
0ed2f80b
KZ
17705#~ msgid "Unknown (%02X)"
17706#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
f8511249 17707
0ed2f80b
KZ
17708#~ msgid "Disk Drive: %s"
17709#~ msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 17710
0ed2f80b
KZ
17711#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
17712#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
e8f26419 17713
0ed2f80b
KZ
17714#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
17715#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 17716
0ed2f80b
KZ
17717#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
17718#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 17719
0ed2f80b
KZ
17720#~ msgid "Part Type"
17721#~ msgstr "Bölüm Türü"
95f1bdee 17722
0ed2f80b
KZ
17723#~ msgid "FS Type"
17724#~ msgstr "DS Türü"
e8f26419 17725
0ed2f80b
KZ
17726#~ msgid "[Label]"
17727#~ msgstr "[Etiket]"
f8511249 17728
0ed2f80b
KZ
17729#~ msgid " Sectors"
17730#~ msgstr " Sektör "
f8511249 17731
0ed2f80b
KZ
17732#~ msgid " Cylinders"
17733#~ msgstr " Silindir"
f8511249 17734
0ed2f80b
KZ
17735#~ msgid " Size (MB)"
17736#~ msgstr " Boy (MB) "
f8511249 17737
0ed2f80b
KZ
17738#~ msgid " Size (GB)"
17739#~ msgstr " Boy (GB) "
f8511249 17740
0ed2f80b
KZ
17741#~ msgid "No more partitions"
17742#~ msgstr "Başka disk bölümü yok"
f8511249 17743
0ed2f80b
KZ
17744#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
17745#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
f8511249 17746
0ed2f80b
KZ
17747#~ msgid "Maximize"
17748#~ msgstr "Sığdır"
f8511249 17749
0ed2f80b
KZ
17750#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
17751#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
f8511249 17752
0ed2f80b
KZ
17753#~ msgid "Print"
17754#~ msgstr "Yaz"
f8511249 17755
0ed2f80b
KZ
17756#~ msgid "Print partition table to the screen or to a file"
17757#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 17758
0ed2f80b
KZ
17759#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
17760#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
8b4ccda1 17761
0ed2f80b
KZ
17762#~ msgid "Units"
17763#~ msgstr "Birim"
8b4ccda1 17764
0ed2f80b
KZ
17765#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
17766#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
8b4ccda1 17767
0ed2f80b
KZ
17768#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
17769#~ msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
8b4ccda1 17770
0ed2f80b
KZ
17771#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
17772#~ msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
8b4ccda1 17773
0ed2f80b
KZ
17774#~ msgid "Cannot maximize this partition"
17775#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
8b4ccda1 17776
0ed2f80b
KZ
17777#~ msgid "This partition is unusable"
17778#~ msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8b4ccda1 17779
0ed2f80b
KZ
17780#~ msgid "This partition is already in use"
17781#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
8b4ccda1 17782
0ed2f80b
KZ
17783#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
17784#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
8b4ccda1 17785
0ed2f80b
KZ
17786#~ msgid "Illegal command"
17787#~ msgstr "Kuraldışı komut"
8b4ccda1 17788
0ed2f80b
KZ
17789#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
17790#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 17791
8b4ccda1 17792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17793#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
17794#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
8b4ccda1 17795
8b4ccda1 17796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17797#~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
17798#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
8b4ccda1 17799
8b4ccda1 17800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17801#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
17802#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 17803
8b4ccda1 17804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17805#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
17806#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 17807
8b4ccda1 17808#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17809#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
17810#~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
8b4ccda1 17811
8b4ccda1 17812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17813#~ msgid " --help display this help and exit\n"
17814#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8b4ccda1 17815
8b4ccda1 17816#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17817#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
17818#~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
8b4ccda1 17819
8b4ccda1 17820#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17821#~ msgid "cannot parse number of heads"
17822#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 17823
8b4ccda1 17824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17825#~ msgid "cannot parse number of sectors"
17826#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 17827
8b4ccda1 17828#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17829#~ msgid "list extended partitions"
17830#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
8b4ccda1 17831
8b4ccda1 17832#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17833#~ msgid "bsize"
17834#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
8b4ccda1 17835
8b4ccda1 17836#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17837#~ msgid " e extended"
17838#~ msgstr "e ek"
8b4ccda1 17839
8b4ccda1 17840#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17841#~ msgid "Nr"
17842#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 17843
8b4ccda1 17844#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17845#~ msgid "Sec"
17846#~ msgstr "İmlensin mi?"
8b4ccda1 17847
8b4ccda1 17848#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17849#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
17850#~ msgstr ""
17851#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
17852#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
17853#~ "\n"
8b4ccda1 17854
8b4ccda1 17855#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17856#~ msgid "Blocks "
17857#~ msgstr "%ld blok\n"
8b4ccda1 17858
8b4ccda1 17859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17860#~ msgid "BIOS boot partition"
17861#~ msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
8b4ccda1 17862
8b4ccda1 17863#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17864#~ msgid "Sector"
17865#~ msgstr "Sektör"
8b4ccda1 17866
8b4ccda1 17867#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17868#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
17869#~ msgstr ""
17870#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
17871#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8b4ccda1 17872
8b4ccda1 17873#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17874#~ msgid "Flag"
17875#~ msgstr "Flama"
8b4ccda1 17876
0ed2f80b
KZ
17877#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
17878#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
8b4ccda1 17879
0ed2f80b
KZ
17880#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
17881#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
92b619d1 17882
0ed2f80b
KZ
17883#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
17884#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 17885
0ed2f80b
KZ
17886#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17887#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 17888
0ed2f80b
KZ
17889#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17890#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
17891
17892#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
17893#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
17894
17895#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
17896#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
17897
17898#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
17899#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
17900
17901#~ msgid "timed out"
17902#~ msgstr "zaman aşımı"
17903
17904#~ msgid ""
17905#~ "Cannot create link %s\n"
17906#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
17907#~ msgstr ""
17908#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
17909#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
17910
17911#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
17912#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
17913
17914#~ msgid "error writing %s: %s"
17915#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s"
f8511249 17916
f8511249 17917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17918#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
17919#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
f8511249 17920
0ed2f80b
KZ
17921#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
17922#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 17923
f8511249 17924#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17925#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
17926#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
17927
17928#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
17929#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
f8511249 17930
f8511249 17931#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17932#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
17933#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
f8511249 17934
0ed2f80b
KZ
17935#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
17936#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
17937
17938#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
17939#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
17940
17941#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
17942#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
17943
17944#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
17945#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
17946
17947#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
17948#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
f8511249 17949
55032d70 17950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17951#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
17952#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 17953
f8511249 17954#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17955#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
17956#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 17957
0ed2f80b
KZ
17958#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
17959#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 17960
0ed2f80b
KZ
17961#~ msgid "Trying %s\n"
17962#~ msgstr "%s deneniyor\n"
f8511249 17963
0ed2f80b
KZ
17964#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
17965#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
f8511249 17966
0ed2f80b
KZ
17967#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
17968#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
f8511249 17969
0ed2f80b
KZ
17970#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
17971#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
f8511249 17972
0ed2f80b
KZ
17973#~ msgid " I will try type %s\n"
17974#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
f8511249 17975
0ed2f80b
KZ
17976#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
17977#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
f8511249 17978
0ed2f80b
KZ
17979#~ msgid "mount failed"
17980#~ msgstr "mount başarısız"
f8511249 17981
0ed2f80b
KZ
17982#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
17983#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
17984
17985#~ msgid "mount: loop device specified twice"
17986#~ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
17987
17988#~ msgid "mount: type specified twice"
17989#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
17990
17991#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
17992#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
f8511249 17993
27ca625e 17994#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17995#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
17996#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
27ca625e 17997
0ed2f80b
KZ
17998#, fuzzy
17999#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
18000#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 18001
0ed2f80b
KZ
18002#, fuzzy
18003#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
18004#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 18005
0ed2f80b
KZ
18006#, fuzzy
18007#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
18008#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
f8511249 18009
f8511249 18010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18011#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
18012#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
f8511249 18013
f8511249 18014#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18015#~ msgid "mount: failed to use %s device"
18016#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
f8511249 18017
0ed2f80b
KZ
18018#, fuzzy
18019#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
18020#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 18021
0ed2f80b
KZ
18022#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
18023#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
f8511249 18024
f8511249 18025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18026#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
18027#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 18028
0ed2f80b
KZ
18029#, fuzzy
18030#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
18031#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 18032
0ed2f80b
KZ
18033#, fuzzy
18034#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
18035#~ msgstr "umount: %s: %s"
18036
18037#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
18038#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
18039
18040#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
18041#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
18042
18043#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
18044#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
f8511249 18045
f8511249 18046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18047#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
18048#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 18049
f8511249 18050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18051#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
18052#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
18053
18054#, fuzzy
18055#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
18056#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
18057
18058#, fuzzy
18059#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
18060#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
18061
18062#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
18063#~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
18064
18065#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
18066#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
18067
18068#~ msgid "mount: mount failed"
18069#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
18070
18071#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
18072#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
18073
18074#~ msgid "mount: permission denied"
18075#~ msgstr "mount: erişim engellendi"
18076
18077#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
18078#~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
f8511249 18079
0ed2f80b
KZ
18080#~ msgid "mount: %s is busy"
18081#~ msgstr "mount: %s meşgul"
f8511249 18082
0ed2f80b
KZ
18083#~ msgid "mount: proc already mounted"
18084#~ msgstr "mount: proc zaten bağlı"
f8511249 18085
0ed2f80b
KZ
18086#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
18087#~ msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
f8511249 18088
0ed2f80b
KZ
18089#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
18090#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
f8511249 18091
0ed2f80b
KZ
18092#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
18093#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
f8511249 18094
0ed2f80b
KZ
18095#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
18096#~ msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
f8511249 18097
0ed2f80b
KZ
18098#~ msgid ""
18099#~ "mount: special device %s does not exist\n"
18100#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
18101#~ msgstr ""
18102#~ "mount: özel aygıt %s yok\n"
18103#~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
f8511249 18104
0ed2f80b
KZ
18105#, fuzzy
18106#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
18107#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
f8511249 18108
f8511249 18109#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18110#~ msgid ""
18111#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
18112#~ " missing codepage or helper program, or other error"
18113#~ msgstr ""
18114#~ "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
18115#~ " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 18116
0ed2f80b
KZ
18117#~ msgid ""
18118#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
18119#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
18120#~ msgstr ""
18121#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
18122#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
f8511249 18123
0ed2f80b
KZ
18124#~ msgid ""
18125#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
18126#~ " instead of some logical partition inside?)"
18127#~ msgstr ""
18128#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
18129#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
f8511249 18130
0ed2f80b
KZ
18131#~ msgid ""
18132#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
18133#~ " dmesg | tail or so\n"
18134#~ msgstr ""
18135#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
18136#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
f8511249 18137
0ed2f80b
KZ
18138#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
18139#~ msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
f8511249 18140
0ed2f80b
KZ
18141#~ msgid "mount: %s: unknown device"
18142#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
f8511249 18143
0ed2f80b
KZ
18144#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
18145#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
f8511249 18146
0ed2f80b
KZ
18147#~ msgid "mount: probably you meant %s"
18148#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
f8511249 18149
0ed2f80b
KZ
18150#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
18151#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 18152
0ed2f80b
KZ
18153#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
18154#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 18155
0ed2f80b
KZ
18156#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
18157#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
f8511249 18158
0ed2f80b
KZ
18159#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
18160#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
f8511249 18161
f8511249 18162#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18163#~ msgid ""
18164#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
18165#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
18166#~ msgstr ""
18167#~ "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
18168#~ " (`insmod sürücü' denenebilir?)"
f8511249 18169
0ed2f80b
KZ
18170#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
18171#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
f8511249 18172
0ed2f80b
KZ
18173#~ msgid "mount: %s is not a block device"
18174#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
55032d70 18175
0ed2f80b
KZ
18176#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
18177#~ msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
55032d70 18178
0ed2f80b
KZ
18179#~ msgid "block device "
18180#~ msgstr "blok aygıtı "
f8511249 18181
0ed2f80b
KZ
18182#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
18183#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
55032d70 18184
0ed2f80b
KZ
18185#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
18186#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
f8511249 18187
f8511249 18188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18189#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
18190#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
f8511249 18191
0ed2f80b
KZ
18192#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
18193#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
f8511249 18194
8d398470 18195#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18196#~ msgid "mount: no medium found on %s"
18197#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
8d398470 18198
0ed2f80b
KZ
18199#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
18200#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
f8511249 18201
0ed2f80b
KZ
18202#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
18203#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
f8511249 18204
0ed2f80b
KZ
18205#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
18206#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
27ca625e 18207
0ed2f80b
KZ
18208#, fuzzy
18209#~ msgid ""
18210#~ "Usage: mount -V : print version\n"
18211#~ " mount -h : print this help\n"
18212#~ " mount : list mounted filesystems\n"
18213#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
18214#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
18215#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
18216#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
18217#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
18218#~ " mount device : mount device at the known place\n"
18219#~ " mount directory : mount known device here\n"
18220#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
18221#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
18222#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
18223#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
18224#~ " mount --bind olddir newdir\n"
18225#~ "or move a subtree:\n"
18226#~ " mount --move olddir newdir\n"
18227#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
18228#~ " mount --make-shared dir\n"
18229#~ " mount --make-slave dir\n"
18230#~ " mount --make-private dir\n"
18231#~ " mount --make-unbindable dir\n"
18232#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
18233#~ "containing the directory dir:\n"
18234#~ " mount --make-rshared dir\n"
18235#~ " mount --make-rslave dir\n"
18236#~ " mount --make-rprivate dir\n"
18237#~ " mount --make-runbindable dir\n"
18238#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
18239#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
18240#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
18241#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
18242#~ msgstr ""
18243#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
18244#~ "Bilgilendirme:\n"
18245#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
18246#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
18247#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
18248#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
18249#~ "\n"
18250#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
18251#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
18252#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
18253#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
18254#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
18255#~ "\n"
18256#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
18257#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
18258#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
18259#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
18260#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
18261#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
18262#~ "\n"
18263#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
18264#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
18265#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
18266#~ "\n"
18267#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
18268#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 18269
0ed2f80b
KZ
18270#, fuzzy
18271#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
18272#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 18273
0ed2f80b
KZ
18274#~ msgid "mount: only root can do that"
18275#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 18276
0ed2f80b
KZ
18277#~ msgid "nothing was mounted"
18278#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
27ca625e 18279
0ed2f80b
KZ
18280#~ msgid "mount: no such partition found"
18281#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
27ca625e 18282
0ed2f80b
KZ
18283#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
18284#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
27ca625e 18285
0ed2f80b
KZ
18286#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
18287#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
27ca625e 18288
0ed2f80b
KZ
18289#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
18290#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
27ca625e 18291
0ed2f80b
KZ
18292#~ msgid "; rest of file ignored"
18293#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
18294
18295#~ msgid "not enough memory"
18296#~ msgstr "yeterli bellek yok"
18297
18298#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
18299#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
f8511249 18300
27ca625e 18301#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18302#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
18303#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 18304
0ed2f80b
KZ
18305#, fuzzy
18306#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
18307#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 18308
0ed2f80b
KZ
18309#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
18310#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 18311
0ed2f80b
KZ
18312#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
18313#~ msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
f8511249 18314
0ed2f80b
KZ
18315#~ msgid "umount: %s: not mounted"
18316#~ msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
f8511249 18317
0ed2f80b
KZ
18318#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
18319#~ msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
f8511249 18320
0ed2f80b
KZ
18321#~ msgid "umount: %s: not found"
18322#~ msgstr "umount: %s: yok"
f8511249 18323
0ed2f80b
KZ
18324#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
18325#~ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
f8511249 18326
0ed2f80b
KZ
18327#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
18328#~ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
f8511249 18329
0ed2f80b
KZ
18330#~ msgid "umount: %s: %s"
18331#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 18332
0ed2f80b
KZ
18333#, fuzzy
18334#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
18335#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
f8511249 18336
0ed2f80b
KZ
18337#, fuzzy
18338#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
18339#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
f8511249 18340
0ed2f80b
KZ
18341#, fuzzy
18342#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
18343#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
18344
18345#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
18346#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
18347
18348#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
18349#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
18350
18351#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
18352#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
18353
18354#, fuzzy
18355#~ msgid "%s has been unmounted\n"
18356#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
f8511249 18357
0ed2f80b
KZ
18358#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
18359#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
f8511249 18360
0ed2f80b
KZ
18361#, fuzzy
18362#~ msgid ""
18363#~ "Usage: umount -h | -V\n"
18364#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
18365#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
18366#~ msgstr ""
18367#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
18368#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
18369#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
18370#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
18371#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
18372#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
18373#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
18374#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
18375#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
18376#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
18377#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
18378#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
18379#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
18380#~ " sistemlerini ayırır\n"
18381#~ "\n"
18382#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
18383#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
f8511249 18384
8d398470 18385#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18386#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
18387#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 18388
0ed2f80b
KZ
18389#, fuzzy
18390#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
18391#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 18392
0ed2f80b
KZ
18393#, fuzzy
18394#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
18395#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 18396
0ed2f80b
KZ
18397#, fuzzy
18398#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
18399#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
f8511249 18400
0ed2f80b
KZ
18401#, fuzzy
18402#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
18403#~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
f8511249 18404
0ed2f80b
KZ
18405#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
18406#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f8511249 18407
0ed2f80b
KZ
18408#, fuzzy
18409#~ msgid "%s is associated with %s\n"
18410#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 18411
0ed2f80b
KZ
18412#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
18413#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f8511249 18414
0ed2f80b
KZ
18415#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
18416#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f8511249 18417
0ed2f80b
KZ
18418#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
18419#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f8511249 18420
0ed2f80b
KZ
18421#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
18422#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f8511249 18423
0ed2f80b
KZ
18424#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
18425#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f8511249 18426
0ed2f80b
KZ
18427#~ msgid "umount: only root can do that"
18428#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
f8511249 18429
0ed2f80b
KZ
18430#, fuzzy
18431#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
18432#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 18433
0ed2f80b
KZ
18434#, fuzzy
18435#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
18436#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 18437
0ed2f80b
KZ
18438#, fuzzy
18439#~ msgid ""
18440#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18441#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18442#~ msgstr ""
18443#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
18444#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 18445
0ed2f80b
KZ
18446#, fuzzy
18447#~ msgid ""
18448#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
18449#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
18450#~ msgstr ""
18451#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
18452#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
18453#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 18454
f8511249 18455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18456#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
18457#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
f8511249 18458
0ed2f80b
KZ
18459#, fuzzy
18460#~ msgid "cannot get threshold for %s"
18461#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 18462
0ed2f80b
KZ
18463#, fuzzy
18464#~ msgid "cannot get timeout for %s"
18465#~ msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 18466
0ed2f80b
KZ
18467#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18468#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
f8511249 18469
0ed2f80b
KZ
18470#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
18471#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
f8511249 18472
0ed2f80b
KZ
18473#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
18474#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
f8511249 18475
0ed2f80b
KZ
18476#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
18477#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
8d398470 18478
0ed2f80b
KZ
18479#, fuzzy
18480#~ msgid "Invalid interval value"
18481#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18482
0ed2f80b
KZ
18483#, fuzzy
18484#~ msgid "Invalid interval value: %d"
18485#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18486
8d398470 18487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18488#~ msgid "Invalid set value"
18489#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18490
8d398470 18491#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18492#~ msgid "Invalid set value: %d"
18493#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18494
0ed2f80b
KZ
18495#, fuzzy
18496#~ msgid "Invalid default value"
18497#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
f8511249 18498
0ed2f80b
KZ
18499#, fuzzy
18500#~ msgid "Invalid default value: %d"
18501#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
8d398470 18502
0ed2f80b
KZ
18503#, fuzzy
18504#~ msgid "Invalid set time value"
18505#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18506
8d398470 18507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18508#~ msgid "Invalid set time value: %d"
18509#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18510
0ed2f80b
KZ
18511#, fuzzy
18512#~ msgid "Invalid default time value"
18513#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18514
0ed2f80b
KZ
18515#, fuzzy
18516#~ msgid "Invalid default time value: %d"
18517#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 18518
0ed2f80b
KZ
18519#, fuzzy
18520#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
18521#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 18522
0ed2f80b
KZ
18523#, fuzzy
18524#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
18525#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 18526
0ed2f80b
KZ
18527#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
18528#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
f8511249 18529
0ed2f80b
KZ
18530#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
18531#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 18532
0ed2f80b
KZ
18533#, fuzzy
18534#~ msgid ""
18535#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
18536#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
18537#~ msgstr ""
18538#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
18539#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
f8511249 18540
0ed2f80b
KZ
18541#, fuzzy
18542#~ msgid "%s: failed to determine source"
18543#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 18544
0ed2f80b
KZ
18545#, fuzzy
18546#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
18547#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
f8511249 18548
0ed2f80b
KZ
18549#, fuzzy
18550#~ msgid " -reset\n"
18551#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 18552
0ed2f80b
KZ
18553#, fuzzy
18554#~ msgid " -initialize\n"
18555#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 18556
55032d70 18557#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18558#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
18559#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 18560
0ed2f80b
KZ
18561#, fuzzy
18562#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
18563#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 18564
0ed2f80b
KZ
18565#, fuzzy
18566#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
18567#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 18568
0ed2f80b
KZ
18569#, fuzzy
18570#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
18571#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 18572
eb0f80a6 18573#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18574#~ msgid " -default\n"
18575#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 18576
0ed2f80b
KZ
18577#, fuzzy
18578#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
18579#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 18580
0ed2f80b
KZ
18581#, fuzzy
18582#~ msgid " -bold <on|off>\n"
18583#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 18584
0ed2f80b
KZ
18585#, fuzzy
18586#~ msgid " -blink <on|off>\n"
18587#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 18588
0ed2f80b
KZ
18589#, fuzzy
18590#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
18591#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 18592
0ed2f80b
KZ
18593#, fuzzy
18594#~ msgid " -underline <on|off>\n"
18595#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 18596
55032d70 18597#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18598#~ msgid " -store\n"
18599#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 18600
0ed2f80b
KZ
18601#, fuzzy
18602#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
18603#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 18604
0ed2f80b
KZ
18605#, fuzzy
18606#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18607#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 18608
0ed2f80b
KZ
18609#, fuzzy
18610#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
18611#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 18612
0ed2f80b
KZ
18613#, fuzzy
18614#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
18615#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 18616
0ed2f80b
KZ
18617#, fuzzy
18618#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
18619#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 18620
0ed2f80b
KZ
18621#, fuzzy
18622#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
18623#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 18624
0ed2f80b
KZ
18625#, fuzzy
18626#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
18627#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 18628
f8511249 18629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18630#~ msgid " -file dumpfilename\n"
18631#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
f8511249 18632
f8511249 18633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18634#~ msgid " -msg <on|off>\n"
18635#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 18636
0ed2f80b
KZ
18637#, fuzzy
18638#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
18639#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 18640
0ed2f80b
KZ
18641#, fuzzy
18642#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
18643#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 18644
0ed2f80b
KZ
18645#, fuzzy
18646#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
18647#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 18648
0ed2f80b
KZ
18649#, fuzzy
18650#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
18651#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 18652
0ed2f80b
KZ
18653#, fuzzy
18654#~ msgid "Error writing screendump"
18655#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 18656
0ed2f80b
KZ
18657#, fuzzy
18658#~ msgid "Couldn't read %s"
18659#~ msgstr "%s açılamadı\n"
f8511249 18660
f8511249 18661#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18662#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
18663#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
18664
18665#, fuzzy
18666#~ msgid ""
18667#~ "Usage: %s [options] file...\n"
18668#~ "\n"
18669#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18670
18671#~ msgid "line too long"
18672#~ msgstr "satır çok uzun"
f8511249 18673
ad3e09b2
KZ
18674#, fuzzy
18675#~ msgid "waidpid failed"
18676#~ msgstr "setuid() başarısız"
18677
18678#, fuzzy
18679#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 18680#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
18681
18682#, fuzzy
18683#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 18684#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
18685
18686#, fuzzy
0ed2f80b 18687#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2 18688#~ msgstr ""
0ed2f80b 18689#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
ad3e09b2
KZ
18690#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
18691
8892b2f9
KZ
18692#~ msgid "set blocksize"
18693#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
18694
18695#, fuzzy
18696#~ msgid "failed to read: %s"
18697#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
18698
18699#, fuzzy
18700#~ msgid "read failed: %s"
18701#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18702
8892b2f9
KZ
18703#~ msgid "one bad block\n"
18704#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
18705
18706#, fuzzy
18707#~ msgid "partition type hex or uuid"
18708#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
18709
18710#, fuzzy
18711#~ msgid " %s [options] device\n"
18712#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18713
8892b2f9
KZ
18714#, fuzzy
18715#~ msgid "read failed %s"
18716#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18717
18718#, fuzzy
18719#~ msgid "seek failed %s"
18720#~ msgstr "erişim başarısız"
18721
8892b2f9
KZ
18722#, fuzzy
18723#~ msgid "seek failed: %d"
18724#~ msgstr "erişim başarısız"
18725
18726#, fuzzy
18727#~ msgid "write failed: %d"
18728#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
18729
18730#, fuzzy
18731#~ msgid "No partitions defined"
18732#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
18733
8892b2f9
KZ
18734#, fuzzy
18735#~ msgid ""
18736#~ " -a, --all list all used devices\n"
18737#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
18738#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18739#~ " -f, --find find first unused device\n"
18740#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
18741#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18742#~ msgstr ""
18743#~ "kullanımı:\n"
0ed2f80b 18744#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8892b2f9 18745#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
0ed2f80b 18746#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
8892b2f9
KZ
18747#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
18748
18749#, fuzzy
18750#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18751#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
18752
18753#, fuzzy
18754#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18755#~ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
18756
d0992120
KZ
18757#, fuzzy
18758#~ msgid "cannot allocate"
18759#~ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
18760
27ca625e
NBB
18761#~ msgid "usage:\n"
18762#~ msgstr "kullanımı:\n"
18763
18764#, fuzzy
18765#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18766#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
18767
18768#, fuzzy
18769#~ msgid "edition number argument failed"
18770#~ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
18771
18772#~ msgid "fsync failed"
18773#~ msgstr "fsync hata verdi"
18774
18775#~ msgid ""
18776#~ "\n"
18777#~ "Usage:\n"
18778#~ "Print version:\n"
18779#~ " %s -v\n"
18780#~ "Print partition table:\n"
18781#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18782#~ "Interactive use:\n"
18783#~ " %s [options] device\n"
18784#~ "\n"
18785#~ "Options:\n"
18786#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 18787#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
27ca625e
NBB
18788#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18789#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18790#~ "\n"
18791#~ msgstr ""
18792#~ "\n"
18793#~ "Kullanımı:\n"
18794#~ "Sürümü göster:\n"
18795#~ " %s -v\n"
18796#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
18797#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
18798#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
18799#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
18800#~ "\n"
18801#~ "Seçenekler:\n"
18802#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
18803#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
18804#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
18805#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
18806#~ "\n"
18807
18808#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18809#~ msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
18810
18811#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
18812#~ msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
18813
18814#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
18815#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
18816
18817#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
18818#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
18819
18820#~ msgid "drivedata: "
18821#~ msgstr "aygıtverisi:"
18822
18823#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 18824#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
27ca625e
NBB
18825
18826#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18827#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
18828
18829#~ msgid "Partition (a-%c): "
18830#~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
18831
18832#~ msgid "This partition already exists.\n"
18833#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
18834
18835#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
18836#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
18837
18838#~ msgid ""
18839#~ "\n"
18840#~ "Syncing disks.\n"
18841#~ msgstr ""
18842#~ "\n"
18843#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
18844
18845#, fuzzy
18846#~ msgid "unable to read %s"
18847#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
18848
18849#, fuzzy
18850#~ msgid "unable to seek on %s"
18851#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
18852
18853#, fuzzy
18854#~ msgid "unable to write %s"
18855#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
18856
18857#, fuzzy
18858#~ msgid "fatal error"
18859#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
18860
18861#~ msgid "Command action"
18862#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
18863
18864#~ msgid "You must set"
18865#~ msgstr "Belirtilmeli"
18866
18867#~ msgid "heads"
18868#~ msgstr "kafa"
18869
18870#~ msgid " and "
18871#~ msgstr " ve "
18872
18873#~ msgid "Using default value %u\n"
18874#~ msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
18875
18876#, fuzzy
18877#~ msgid ""
18878#~ "\n"
18879#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
18880#~ msgstr ""
18881#~ "\n"
18882#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
18883
18884#, fuzzy
18885#~ msgid ""
18886#~ "\n"
18887#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
18888#~ msgstr ""
18889#~ "\n"
18890#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
18891
18892#, fuzzy
18893#~ msgid ", %llu sectors\n"
18894#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
18895
18896#, fuzzy
18897#~ msgid "cannot write disk label"
18898#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
18899
18900#~ msgid ""
18901#~ "\n"
18902#~ "Error closing file\n"
18903#~ msgstr ""
18904#~ "\n"
18905#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
18906
18907#, fuzzy
18908#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
18909#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
18910
18911#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 18912#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
27ca625e
NBB
18913
18914#~ msgid "No free sectors available\n"
18915#~ msgstr "Boşta sektör yok\n"
18916
18917#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
18918#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
18919
18920#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
18921#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
18922
18923#, fuzzy
18924#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
18925#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
18926
18927#~ msgid "Adding a primary partition\n"
18928#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
18929
18930#, fuzzy
18931#~ msgid ""
18932#~ "\n"
0ed2f80b 18933#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
27ca625e
NBB
18934#~ "\n"
18935#~ msgstr ""
18936#~ "\n"
18937#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
18938#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
18939#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
18940
18941#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
18942#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
18943
18944#, fuzzy
18945#~ msgid ""
18946#~ "\n"
18947#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
18948#~ "\n"
18949#~ msgstr ""
18950#~ "\n"
18951#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
18952#~ "\n"
18953
18954#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
18955#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
18956
18957#, fuzzy
18958#~ msgid ""
18959#~ "\n"
18960#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
18961#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
18962#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
18963#~ "\tNevertheless some advice:\n"
18964#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
18965#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
18966#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
18967#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
18968#~ msgstr ""
18969#~ "\n"
18970#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
18971#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
18972#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
18973#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
18974#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
18975#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
18976#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
18977#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
18978#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
18979#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
18980#~ "\t gelebilirsiniz.)"
18981
18982#, fuzzy
18983#~ msgid ""
18984#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
18985#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
18986#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
18987#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
18988#~ msgstr ""
18989#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
18990#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
18991#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
18992#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
18993
0ed2f80b
KZ
18994#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
18995#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
27ca625e
NBB
18996
18997#, fuzzy
18998#~ msgid ""
18999#~ "\n"
19000#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
19001#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
19002#~ "\n"
19003#~ msgstr ""
19004#~ "\n"
19005#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
19006#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
19007#~ "\n"
19008
19009#~ msgid ""
19010#~ "----- partitions -----\n"
19011#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
19012#~ msgstr ""
19013#~ "----- disk bölümleri -----\n"
19014#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
19015
19016#~ msgid ""
19017#~ "----- Bootinfo -----\n"
19018#~ "Bootfile: %s\n"
19019#~ "----- Directory Entries -----\n"
19020#~ msgstr ""
19021#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
19022#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
19023#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
19024
19025#, fuzzy
19026#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
19027#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
19028
19029#~ msgid "No partitions defined\n"
19030#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
19031
19032#~ msgid ""
19033#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
19034#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
19035#~ msgstr ""
19036#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
19037#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
19038
19039#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
19040#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
19041
19042#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
19043#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
19044
19045#, fuzzy
19046#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 19047#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
27ca625e
NBB
19048
19049#~ msgid " Last %s"
19050#~ msgstr " Son %s"
19051
19052#, fuzzy
19053#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
19054#~ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
19055
19056#, fuzzy
19057#~ msgid ""
0ed2f80b 19058#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
27ca625e
NBB
19059#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
19060#~ msgstr ""
0ed2f80b 19061#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
27ca625e
NBB
19062#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
19063
19064#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
19065#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
19066
19067#, fuzzy
19068#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
19069#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
19070
19071#~ msgid "YES\n"
19072#~ msgstr "EVET\n"
19073
19074#, fuzzy
19075#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
19076#~ msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
19077
19078#, fuzzy
19079#~ msgid ""
19080#~ "\n"
19081#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
19082#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
19083#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
19084#~ "Label ID: %s\n"
19085#~ "Volume ID: %s\n"
19086#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19087#~ "\n"
19088#~ msgstr ""
19089#~ "\n"
19090#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
19091#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
19092#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
19093#~ "%s\n"
19094#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
19095#~ "\n"
19096
19097#, fuzzy
19098#~ msgid ""
19099#~ "\n"
19100#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
19101#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
19102#~ "\n"
19103#~ msgstr ""
19104#~ "\n"
19105#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
19106#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
19107#~ "\n"
19108
19109#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
19110#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
19111
19112#~ msgid "Usage:"
19113#~ msgstr "Kullanımı:"
19114
19115#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
0ed2f80b 19116#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
27ca625e
NBB
19117
19118#~ msgid ""
19119#~ "Done\n"
19120#~ "\n"
19121#~ msgstr ""
19122#~ "Bitti\n"
19123#~ "\n"
19124
19125#, fuzzy
19126#~ msgid "Created partition %zd\n"
19127#~ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
19128
19129#, fuzzy
19130#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19131#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19132
19133#, fuzzy
19134#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19135#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
19136
19137#, fuzzy
19138#~ msgid "crypt failed: %m\n"
19139#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
19140
19141#, fuzzy
19142#~ msgid "Can not fork: %m\n"
19143#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
19144
19145#, fuzzy
19146#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
19147#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19148
19149#, fuzzy
19150#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19151#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
19152
19153#, fuzzy
19154#~ msgid "Bad number: %s\n"
19155#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
19156
19157#, fuzzy
19158#~ msgid "find unused loop device failed"
19159#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
19160
19161#, fuzzy
19162#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
19163#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19164
19165#, fuzzy
19166#~ msgid ""
19167#~ "\n"
19168#~ "Usage:\n"
19169#~ " %s [options] file...\n"
19170#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19171
6249b53a
KZ
19172#~ msgid "bug in xstrndup call"
19173#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
19174
8b4ccda1
KZ
19175#, fuzzy
19176#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
19177#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
19178
19179#, fuzzy
19180#~ msgid "connect %s"
19181#~ msgstr "nfs bağlantısı"
19182
19183#, fuzzy
19184#~ msgid ""
19185#~ "\n"
19186#~ "Usage:\n"
19187#~ " %s [options] [file...]\n"
19188#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19189
55032d70
KZ
19190#~ msgid "mkfs (%s)\n"
19191#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19192
19193#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
19194#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
19195
19196#~ msgid "one bad page\n"
19197#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
19198
eb0f80a6 19199#, fuzzy
55032d70
KZ
19200#~ msgid " on whole disk. "
19201#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
19202
19203#, fuzzy
19204#~ msgid "does not support swapspace version %d."
19205#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
19206
19207#~ msgid ""
19208#~ "\n"
19209#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
19210#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
19211#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
19212#~ "\tadvice:\n"
19213#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
19214#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
19215#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
19216#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
19217#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
19218#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
19219#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
19220#~ msgstr ""
19221#~ "\n"
19222#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
19223#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
19224#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
19225#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
19226#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
19227#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
19228#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
19229#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
19230#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
19231#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
19232#~ "\t gelebilirsiniz.)"
19233
19234#~ msgid ""
19235#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
19236#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
19237#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
19238#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
19239#~ msgstr ""
19240#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
19241#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
19242#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
19243#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
19244
19245#~ msgid ""
19246#~ "\n"
19247#~ "BSD label for device: %s\n"
19248#~ msgstr ""
19249#~ "\n"
19250#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
19251
19252#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
19253#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
19254
55032d70
KZ
19255#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
19256#~ msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
19257
19258#, fuzzy
19259#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
19260#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
19261
19262#, fuzzy
19263#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
19264#~ msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
19265
19266#, fuzzy
19267#~ msgid "exec %s failed"
19268#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
19269
19270#, fuzzy
19271#~ msgid "%s: exec failed"
19272#~ msgstr "erişim başarısız"
19273
55032d70
KZ
19274#, fuzzy
19275#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19276#~ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
19277
19278#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
19279#~ msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
19280
19281#~ msgid "St. Tib's Day"
19282#~ msgstr "St. Tib Günü"
19283
19284#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19285#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
19286
19287#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
19288#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
19289
19290#, fuzzy
19291#~ msgid "invalid port number argument"
19292#~ msgstr "kimlik geçersiz"
19293
19294#, fuzzy
19295#~ msgid ""
19296#~ "\n"
19297#~ "Usage:\n"
19298#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19299#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19300
19301#, fuzzy
19302#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
19303#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
19304
19305#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
19306#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
19307
19308#, fuzzy
19309#~ msgid "executing %s failed"
19310#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
19311
19312#, fuzzy
19313#~ msgid "uname failed"
19314#~ msgstr "erişim başarısız"
19315
19316#, fuzzy
19317#~ msgid "eject: cannot set user id"
19318#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
19319
19320#, fuzzy
19321#~ msgid ""
19322#~ "\n"
19323#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
19324#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19325
19326#, fuzzy
19327#~ msgid "no action specified"
19328#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
19329
19330#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
19331#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
19332
19333#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
19334#~ msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
19335
19336#, fuzzy
19337#~ msgid "shmctl failed"
19338#~ msgstr "fsync hata verdi"
19339
19340#, fuzzy
19341#~ msgid "msgctl failed"
19342#~ msgstr "fsync hata verdi"
19343
19344#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19345#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
19346
19347#, fuzzy
19348#~ msgid "semctl failed"
19349#~ msgstr "erişim başarısız"
19350
19351#, fuzzy
19352#~ msgid "%s failed to use device"
19353#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
19354
19355#, fuzzy
19356#~ msgid "couldn't lock into memory"
19357#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
19358
19359#, fuzzy
19360#~ msgid "failed to allocate memory"
19361#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
19362
19363#, fuzzy
19364#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19365#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
19366
19367#, fuzzy
19368#~ msgid "renice from %s\n"
19369#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
19370
19371#, fuzzy
19372#~ msgid "unable to execute %s"
19373#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
19374
19375#, fuzzy
19376#~ msgid "execvp failed"
19377#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
19378
19379#, fuzzy
19380#~ msgid "execv failed"
19381#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
19382
19383#, fuzzy
19384#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19385#~ msgstr ""
19386#~ "%s sürüm %s\n"
19387#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
19388
19389#~ msgid "users"
19390#~ msgstr "kullanıcı"
19391
19392#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
19393#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
19394
19395#, fuzzy
19396#~ msgid "write error."
19397#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
19398
19399#, fuzzy
19400#~ msgid ""
19401#~ "\n"
19402#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19403#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19404
19405#, fuzzy
19406#~ msgid ""
19407#~ "\n"
19408#~ "For more information see column(1).\n"
19409#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19410
19411#, fuzzy
19412#~ msgid "more (%s)\n"
19413#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6
KZ
19414
19415#, fuzzy
19416#~ msgid "cannot open file %s"
19417#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
19418
19419#, fuzzy
19420#~ msgid "cannot stat file %s"
19421#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
19422
19423#, fuzzy
19424#~ msgid "couldn't open %s"
19425#~ msgstr "%s açılamadı\n"
19426
eb0f80a6
KZ
19427#, fuzzy
19428#~ msgid "unable to open '%s': %s"
19429#~ msgstr "'%s' açılamıyor"
19430
19431#, fuzzy
19432#~ msgid "failed to open %s"
19433#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19434
19435#~ msgid "cannot stat device %s"
19436#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
19437
19438#, fuzzy
19439#~ msgid "cannot stat %s"
19440#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
19441
19442#, fuzzy
19443#~ msgid "%s: failed to open"
19444#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19445
19446#~ msgid "Cannot open file '%s'"
19447#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
19448
19449#~ msgid ""
19450#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
19451#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
19452#~ msgstr ""
19453#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
19454#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
19455
19456#~ msgid "unable to open %s"
19457#~ msgstr "%s açılamıyor"
19458
19459#, fuzzy
19460#~ msgid "error: cannot open %s"
19461#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
19462
19463#, fuzzy
19464#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
19465#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
19466
19467#, fuzzy
19468#~ msgid "cannot open file"
19469#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
19470
eb0f80a6
KZ
19471#, fuzzy
19472#~ msgid "%s: fstat failed"
19473#~ msgstr "erişim başarısız"
19474
19475#, fuzzy
19476#~ msgid "Cannot open /dev/port"
19477#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
19478
19479#~ msgid "open() of %s failed"
19480#~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
19481
19482#~ msgid "Open of %s failed"
19483#~ msgstr "%s açılamadı"
19484
19485#~ msgid "Unable to open %s"
19486#~ msgstr "%s açılamıyor"
19487
19488#, fuzzy
19489#~ msgid "failed to allocate source buffer"
19490#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
19491
19492#, fuzzy
19493#~ msgid "failed to stat directory"
19494#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
19495
eb0f80a6
KZ
19496#, fuzzy
19497#~ msgid "failed to stat directory %s"
19498#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
19499
19500#, fuzzy
19501#~ msgid "stat %s failed"
19502#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
19503
19504#, fuzzy
19505#~ msgid "cannot open timing file %s"
19506#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
19507
19508#, fuzzy
19509#~ msgid "cannot open typescript file %s"
19510#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
19511
19512#~ msgid "Cannot open "
19513#~ msgstr "Açılamıyor"
19514
19515#, fuzzy
19516#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19517#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
19518
19519#, fuzzy
19520#~ msgid "cannot stat \"%s\""
19521#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
19522
8d398470
KZ
19523#~ msgid ""
19524#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19525#~ " -h print this help\n"
19526#~ " -x dir extract into dir\n"
19527#~ " -v be more verbose\n"
19528#~ " file file to test\n"
19529#~ msgstr ""
19530#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
19531#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
19532#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
19533#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
19534#~ " dosya denenen dosya\n"
19535
19536#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19537#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
19538
19539#, fuzzy
19540#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19541#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19542
19543#, fuzzy
19544#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
19545#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
19546
19547#, fuzzy
19548#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
19549#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
19550
19551#, fuzzy
19552#~ msgid ""
19553#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
19554#~ "\n"
19555#~ "Options:\n"
19556#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19557
19558#, fuzzy
19559#~ msgid ""
19560#~ "\n"
19561#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
19562#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19563
19564#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
19565#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
19566
19567#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
19568#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
19569
19570#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
19571#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
19572
19573#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
19574#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
19575
8d398470
KZ
19576#~ msgid "Cannot open %s\n"
19577#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
19578
19579#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 19580#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
8d398470
KZ
19581
19582#~ msgid "out of memory?\n"
19583#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
19584
19585#~ msgid ""
19586#~ "\n"
19587#~ "sfdisk: premature end of input\n"
19588#~ msgstr ""
19589#~ "\n"
19590#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
19591
19592#, fuzzy
19593#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
19594#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
19595
19596#, fuzzy
19597#~ msgid "failed to parse epoch"
19598#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19599
19600#, fuzzy
19601#~ msgid ""
19602#~ "You have specified multiple functions.\n"
19603#~ "You can only perform one function at a time."
19604#~ msgstr ""
19605#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
19606#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
19607
19608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19609#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
19610#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8d398470
KZ
19611
19612#, fuzzy
0ed2f80b 19613#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
19614#~ msgstr ""
19615#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
19616#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
19617
19618#, fuzzy
0ed2f80b 19619#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
19620#~ msgstr ""
19621#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
19622#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
19623
19624#, fuzzy
19625#~ msgid "cannot lock group file"
19626#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
19627
19628#, fuzzy
19629#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
19630#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
19631
19632#, fuzzy
19633#~ msgid ""
19634#~ "\n"
19635#~ "For more information see findmnt(1).\n"
19636#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19637
8d398470
KZ
19638#, fuzzy
19639#~ msgid "failed to parse sigval"
19640#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19641
8d398470
KZ
19642#, fuzzy
19643#~ msgid "port `%ld' out of range"
19644#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
19645
19646#, fuzzy
19647#~ msgid ""
19648#~ "\n"
19649#~ "For more information see lsblk(8).\n"
19650#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19651
19652#, fuzzy
19653#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
19654#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
19655
19656#, fuzzy
19657#~ msgid "warning: failed to read mtab"
19658#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
19659
8d398470
KZ
19660#, fuzzy
19661#~ msgid "failed to parse class data"
19662#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19663
19664#, fuzzy
19665#~ msgid "failed to parse class"
19666#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19667
19668#, fuzzy
19669#~ msgid "failed to parse buffer size"
19670#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19671
19672#, fuzzy
19673#~ msgid ""
19674#~ "\n"
19675#~ "For more information see fstrim(8).\n"
19676#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19677
19678#, fuzzy
19679#~ msgid "invalid speed"
19680#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
19681
19682#, fuzzy
19683#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
19684#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
19685
19686#, fuzzy
19687#~ msgid "invalid size '%s' specified"
19688#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
19689
19690#, fuzzy
19691#~ msgid "failed to setup loop device"
19692#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
19693
19694#, fuzzy
19695#~ msgid ""
19696#~ "\n"
19697#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
19698#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19699
19700#, fuzzy
19701#~ msgid "cannot parse PID"
19702#~ msgstr "%s açılamıyor"
19703
19704#, fuzzy
19705#~ msgid "failed to parse seconds value"
19706#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19707
19708#, fuzzy
19709#~ msgid "failed to parse time_t value"
19710#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19711
8d398470
KZ
19712#, fuzzy
19713#~ msgid ""
19714#~ "\n"
19715#~ "For more information see lsblk(1).\n"
19716#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19717
19718#, fuzzy
19719#~ msgid "argument %lu is too large"
19720#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
19721
19722#, fuzzy
19723#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
19724#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
19725
19726#, fuzzy
19727#~ msgid "bad length value"
19728#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
19729
19730#, fuzzy
19731#~ msgid "bad skip value"
19732#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
19733
0ed2f80b
KZ
19734#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
19735#~ msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
8d398470 19736
1c04b639
KZ
19737#, fuzzy
19738#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19739#~ msgstr "erişim hatası"
19740
19741#, fuzzy
19742#~ msgid "warning: failed to parse %s"
19743#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
19744
19745#, fuzzy
19746#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19747#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
19748
19749#, fuzzy
19750#~ msgid "%-25s: failed\n"
19751#~ msgstr "erişim başarısız"
19752
3406942e
KZ
19753#~ msgid " d delete a BSD partition"
19754#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
19755
3406942e
KZ
19756#~ msgid " n add a new BSD partition"
19757#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
19758
19759#~ msgid " p print BSD partition table"
19760#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
19761
19762#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
19763#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
19764
19765#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19766#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
19767
19768#~ msgid " p print the partition table"
19769#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
19770
19771#, fuzzy
19772#~ msgid ""
19773#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
19774#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
19775#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
19776#~ "\n"
19777#~ msgstr ""
0ed2f80b 19778#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
3406942e
KZ
19779#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
19780
0ed2f80b
KZ
19781#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
19782#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
3406942e
KZ
19783
19784#~ msgid "Internal error\n"
19785#~ msgstr "İç hata\n"
19786
19787#~ msgid ""
19788#~ "\n"
19789#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
19790#~ "\n"
19791#~ msgstr ""
19792#~ "\n"
19793#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
19794#~ "\n"
19795
19796#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
19797#~ msgstr ""
19798#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
19799#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
19800
19801#~ msgid ""
19802#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
19803#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
19804#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
19805#~ "\n"
19806#~ msgstr ""
19807#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
19808#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
19809#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
19810#~ "kaybedeceksiniz.\n"
19811
19812#~ msgid "out of memory - giving up\n"
19813#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
19814
19815#, fuzzy
19816#~ msgid ""
19817#~ "\n"
19818#~ "For more information see mount(8).\n"
19819#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
19820
19821#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
19822#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
19823
19824#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
19825#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
19826
19827#~ msgid "can't malloc for grplist"
19828#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
19829
19830#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
0ed2f80b 19831#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
3406942e
KZ
19832
19833#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
19834#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
19835
19836#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
19837#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
19838
19839#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
19840#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
19841
19842#, fuzzy
19843#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19844#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
19845
3406942e
KZ
19846#, fuzzy
19847#~ msgid ""
19848#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
19849#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
19850#~ msgstr ""
19851#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
19852#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
19853
19854#, fuzzy
19855#~ msgid "%s: can only change local entries."
19856#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
19857
19858#, fuzzy
19859#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
19860#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
19861
19862#, fuzzy
19863#~ msgid "setpwnam failed"
19864#~ msgstr "erişim başarısız"
19865
19866#, fuzzy
19867#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
19868#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
19869
3406942e
KZ
19870#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
19871#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
19872
19873#~ msgid "out of memory"
19874#~ msgstr "bellek yetersiz"
19875
19876#~ msgid "Illegal username"
19877#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
19878
19879#, fuzzy
19880#~ msgid "%s login refused on this terminal."
19881#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
19882
19883#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
19884#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
19885
19886#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
19887#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
19888
19889#~ msgid "Login incorrect\n"
19890#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
19891
19892#, fuzzy
19893#~ msgid "change terminal owner failed"
19894#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
19895
19896#, fuzzy
19897#~ msgid "failure forking"
19898#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
19899
19900#~ msgid ""
19901#~ "\n"
19902#~ "%s login: "
19903#~ msgstr ""
19904#~ "\n"
19905#~ "%s kullanıcı ismi: "
19906
19907#~ msgid "NAME too long"
19908#~ msgstr "İSİM çok uzun"
19909
19910#, fuzzy
19911#~ msgid "login name much too long."
19912#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
19913
19914#, fuzzy
19915#~ msgid "login names may not start with '-'."
19916#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
19917
19918#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
19919#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
19920
19921#, fuzzy
19922#~ msgid "too many bare linefeeds."
19923#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
19924
19925#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
19926#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
19927
19928#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
19929#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
19930
19931#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
19932#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
19933
19934#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
19935#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
19936
3406942e
KZ
19937#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
19938#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
19939
19940#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 19941#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
3406942e
KZ
19942
19943#, fuzzy
19944#~ msgid "calloc failed"
19945#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
19946
19947#, fuzzy
19948#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
19949#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
19950
19951#, fuzzy
19952#~ msgid "%s: write failed"
19953#~ msgstr "openpty başarısız\n"
19954
19955#, fuzzy
19956#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
19957#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
19958
19959#, fuzzy
19960#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
19961#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
19962
19963#, fuzzy
19964#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
19965#~ msgstr ", başl %d"
19966
19967#~ msgid ", encryption type %d\n"
19968#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
19969
19970#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
19971#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
19972
19973#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
19974#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
19975
19976#, fuzzy
19977#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
19978#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
19979
19980#~ msgid ""
19981#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
19982#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
19983#~ msgstr ""
19984#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
19985#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
19986#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
19987
19988#, fuzzy
19989#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
19990#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
19991
19992#, fuzzy
19993#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
19994#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
19995
19996#, fuzzy
19997#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
19998#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
19999
20000#, fuzzy
20001#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
20002#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
20003
20004#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
20005#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
20006
20007#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
20008#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
20009
20010#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 20011#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e 20012
3406942e 20013#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
0ed2f80b 20014#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e
KZ
20015
20016#, fuzzy
20017#~ msgid ""
20018#~ "\n"
20019#~ "For more information see partx(8).\n"
20020#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20021
0ed2f80b
KZ
20022#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
20023#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
3406942e
KZ
20024
20025#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
20026#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
20027
20028#, fuzzy
20029#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
20030#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
20031
20032#, fuzzy
20033#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
20034#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
20035
20036#, fuzzy
20037#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
20038#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
20039
20040#, fuzzy
20041#~ msgid ""
20042#~ "\n"
20043#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
20044#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20045
3406942e
KZ
20046#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
20047#~ msgstr ""
20048#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
20049#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
20050
20051#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
20052#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
20053
20054#~ msgid ""
20055#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
20056#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
20057#~ msgstr ""
20058#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
20059#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
20060
20061#~ msgid "unknown error in key"
20062#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
20063
20064#~ msgid "unknown error in id"
20065#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
20066
20067#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
20068#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
20069
20070#, fuzzy
20071#~ msgid ""
20072#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
20073#~ "\n"
20074#~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
20075
20076#, fuzzy
20077#~ msgid "ldattach from %s\n"
20078#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
20079
20080#~ msgid ""
20081#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
20082#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20083#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
20084#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20085#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20086#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
20087#~ "\t -v print verbose data\n"
20088#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
20089#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
20090#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
20091#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
20092#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
20093#~ "\t -V print version and exit\n"
20094#~ msgstr ""
20095#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
20096#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
20097#~ "\t \"%s\")\n"
20098#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
20099#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
20100#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
20101#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
20102#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
20103#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
20104#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
20105#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
20106#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
20107#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
20108
20109#, fuzzy
20110#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
20111#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
20112
20113#, fuzzy
20114#~ msgid ""
20115#~ "\n"
20116#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
20117#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20118
20119#, fuzzy
20120#~ msgid ""
20121#~ "%s: %s\n"
20122#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
20123#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
20124
20125#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
20126#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
20127
20128#~ msgid ""
20129#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
20130#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20131#~ " -T [on|off] ]\n"
20132#~ msgstr ""
0ed2f80b 20133#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
3406942e
KZ
20134#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
20135#~ " -T [on|off] ]\n"
20136
20137#~ msgid "%s: bad value\n"
20138#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
20139
20140#, fuzzy
20141#~ msgid ""
20142#~ "\n"
20143#~ "For more information see unshare(1).\n"
20144#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20145
92b619d1
KZ
20146#, fuzzy
20147#~ msgid "closing file %s"
20148#~ msgstr ""
20149#~ "\n"
20150#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
20151
20152#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
20153#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
20154
20155#~ msgid "Warning: partition %s "
20156#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
20157
20158#~ msgid "Warning: partitions %s "
20159#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
20160
20161#~ msgid "and %s overlap\n"
20162#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
20163
20164#, fuzzy
20165#~ msgid ""
20166#~ "\n"
20167#~ "Usage:\n"
20168#~ " %s [options] device [...]\n"
20169#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20170
20171#, fuzzy
20172#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
20173#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
20174
92b619d1
KZ
20175#, fuzzy
20176#~ msgid ""
20177#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
20178#~ "\n"
20179#~ "Options:\n"
20180#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20181
20182#, fuzzy
20183#~ msgid ""
20184#~ "\n"
20185#~ "Usage: %s [options]\n"
20186#~ "\n"
20187#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20188
20189#, fuzzy
20190#~ msgid ""
20191#~ "Usage: %s [options]\n"
20192#~ "\n"
20193#~ "Options:\n"
20194#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20195
20196#, fuzzy
20197#~ msgid ""
20198#~ "\n"
20199#~ "Usage:\n"
20200#~ " %s [options] [file]\n"
20201#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
20202
20203#, fuzzy
20204#~ msgid " %s -V\n"
20205#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
20206
20207#~ msgid " %s --report [devices]\n"
20208#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
20209
20210#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
20211#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
20212
20213#~ msgid "Available commands:\n"
20214#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
20215
20216#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
20217#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
20218
20219#, fuzzy
20220#~ msgid "parse error\n"
20221#~ msgstr "erişim hatası"
20222
20223#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
20224#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
20225
20226#~ msgid "%s: not a block device\n"
20227#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
20228
20229#~ msgid "malloc failed"
20230#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
20231
20232#~ msgid "%s: option parse error\n"
20233#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
20234
20235#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20236#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
20237
20238#~ msgid ""
20239#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
20240#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
20241#~ msgstr ""
20242#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
20243#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
20244
20245#~ msgid "unable to stat %s"
20246#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20247
20248#, fuzzy
20249#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
20250#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
20251
f8511249
KZ
20252#, fuzzy
20253#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
20254#~ msgstr ""
20255#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
20256#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
20257
20258#~ msgid "Out of memory"
20259#~ msgstr "Bellek yetersiz"
20260
20261#, fuzzy
20262#~ msgid ""
20263#~ "Usage:\n"
20264#~ " %s "
20265#~ msgstr "Kullanımı:\n"
20266
f8511249
KZ
20267#, fuzzy
20268#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
20269#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
20270
20271#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
0ed2f80b 20272#~ msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
f8511249
KZ
20273
20274#~ msgid ""
20275#~ "Command action\n"
20276#~ " %s\n"
20277#~ " p primary partition (1-4)\n"
20278#~ msgstr ""
20279#~ " Komut yaptığı iş\n"
20280#~ " %s\n"
20281#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
20282
20283#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
20284#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
20285
20286#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
0ed2f80b 20287#~ msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
f8511249 20288
0ed2f80b
KZ
20289#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
20290#~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
f8511249 20291
0ed2f80b
KZ
20292#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
20293#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
f8511249 20294
0ed2f80b
KZ
20295#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
20296#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
f8511249
KZ
20297
20298#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
20299#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
20300
20301#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 20302#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249
KZ
20303
20304#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
20305#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
20306
20307#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
20308#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
20309
0ed2f80b 20310#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
f8511249
KZ
20311#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
20312
20313#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
20314#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
20315
20316#~ msgid " -v [or --version]: print version"
20317#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
20318
20319#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
20320#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
20321
f8511249
KZ
20322#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
20323#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
20324
0ed2f80b
KZ
20325#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
20326#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
f8511249
KZ
20327
20328#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
20329#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
20330
20331#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
20332#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
20333
f8511249
KZ
20334#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
20335#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
20336
20337#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
20338#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
20339
20340#, fuzzy
20341#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
20342#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
20343
20344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20345#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
20346#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
f8511249
KZ
20347
20348#, fuzzy
20349#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
20350#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
20351
20352#, fuzzy
20353#~ msgid "fsck from %s\n"
20354#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
20355
20356#, fuzzy
20357#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
20358#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
20359
20360#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
20361#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
20362
20363#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
20364#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
20365
20366#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
20367#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
20368
f8511249
KZ
20369#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
20370#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
20371
20372#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
20373#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
20374
20375#, fuzzy
20376#~ msgid ""
20377#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
20378#~ "\n"
20379#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
20380#~ "\n"
20381#~ "Functions:\n"
20382#~ " -h | --help show this help\n"
20383#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
20384#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
20385#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
20386#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
20387#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 20388#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
20389#~ " the clock was last set or adjusted\n"
20390#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 20391#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
20392#~ " value given with --epoch\n"
20393#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
20394#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
20395#~ "\n"
20396#~ "Options: \n"
20397#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
20398#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
20399#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
20400#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
20401#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 20402#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
20403#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
20404#~ " hardware clock's epoch value\n"
20405#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
20406#~ " either --utc or --localtime\n"
20407#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
20408#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 20409#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
20410#~ " clock or anything else\n"
20411#~ " -D | --debug debug mode\n"
20412#~ "\n"
20413#~ msgstr ""
20414#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
20415#~ "\n"
20416#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
20417#~ "\n"
20418#~ "İŞLEVler:\n"
20419#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
20420#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
20421#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
20422#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
20423#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
20424#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
20425#~ " donanım saati ayarlanır\n"
20426#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
20427#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
20428#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
20429#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
20430#~ "\n"
20431#~ "SEÇENEKler: \n"
20432#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
20433#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
20434#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
0ed2f80b 20435#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
f8511249
KZ
20436#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
20437#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
20438#~ " YIL belirtilir\n"
0ed2f80b 20439#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
f8511249
KZ
20440#~ " gerekir.\n"
20441
20442#~ msgid "can't malloc initstring"
20443#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
20444
f8511249
KZ
20445#, fuzzy
20446#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
20447#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
20448#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249
KZ
20449#~ msgstr ""
20450#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
20451#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
20452#~ " satır [terminalTürü]\n"
20453#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
20454#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
20455#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
20456
20457#, fuzzy
20458#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
20459#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
20460
20461#~ msgid "%s: BAD ERROR"
20462#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
20463
20464#, fuzzy
20465#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
20466#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
20467
20468#, fuzzy
20469#~ msgid "can't read: %s"
20470#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
20471
20472#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
20473#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
20474
0ed2f80b
KZ
20475#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
20476#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249
KZ
20477
20478#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
20479#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
20480
20481#, fuzzy
20482#~ msgid "out of memory?"
20483#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
20484
20485#~ msgid "call: %s from to files...\n"
20486#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
20487
20488#, fuzzy
20489#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
20490#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
20491
20492#, fuzzy
20493#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
20494#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
20495
20496#, fuzzy
20497#~ msgid "%s: write error: %s\n"
20498#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
20499
f8511249
KZ
20500#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
20501#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
20502
20503#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20504#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
20505
f8511249
KZ
20506#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20507#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
20508
20509#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20510#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
20511
20512#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
20513#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
20514
20515#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20516#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
20517
20518#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20519#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
20520
20521#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20522#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
20523
20524#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20525#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
20526
20527#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20528#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
20529
20530#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
20531#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
20532
f8511249
KZ
20533#, fuzzy
20534#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 20535#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249
KZ
20536
20537#, fuzzy
20538#~ msgid " %s -k\n"
20539#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
20540
20541#, fuzzy
20542#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
20543#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20544
20545#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
20546#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
20547
20548#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
20549#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
20550
20551#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
20552#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
20553
20554#, fuzzy
20555#~ msgid "unknown\n"
20556#~ msgstr "bilinmeyen"
20557
f8511249
KZ
20558#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
20559#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 20560
f8511249
KZ
20561#~ msgid "Shutdown process aborted"
20562#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 20563
f8511249
KZ
20564#, fuzzy
20565#~ msgid "only root can shut a system down."
20566#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 20567
f8511249
KZ
20568#, fuzzy
20569#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
20570#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 20571
f8511249
KZ
20572#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
20573#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 20574
f8511249
KZ
20575#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
20576#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 20577
f8511249
KZ
20578#~ msgid "Login is therefore prohibited."
20579#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 20580
f8511249
KZ
20581#~ msgid "rebooted by %s: %s"
20582#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 20583
f8511249
KZ
20584#~ msgid "halted by %s: %s"
20585#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 20586
f8511249
KZ
20587#~ msgid ""
20588#~ "\n"
20589#~ "Why am I still alive after reboot?"
20590#~ msgstr ""
20591#~ "\n"
20592#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 20593
f8511249
KZ
20594#~ msgid ""
20595#~ "\n"
20596#~ "Now you can turn off the power..."
20597#~ msgstr ""
20598#~ "\n"
20599#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 20600
f8511249
KZ
20601#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
20602#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 20603
f8511249
KZ
20604#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
20605#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 20606
f8511249
KZ
20607#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
20608#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 20609
f8511249
KZ
20610#~ msgid "Error executing\t%s\n"
20611#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 20612
f8511249
KZ
20613#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
20614#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 20615
f8511249
KZ
20616#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
20617#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 20618
f8511249
KZ
20619#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
20620#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 20621
f8511249
KZ
20622#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
20623#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 20624
f8511249
KZ
20625#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
20626#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 20627
f8511249
KZ
20628#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
20629#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 20630
f8511249
KZ
20631#~ msgid "\t... %s ...\n"
20632#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 20633
f8511249
KZ
20634#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
20635#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 20636
f8511249
KZ
20637#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
20638#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 20639
f8511249
KZ
20640#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
20641#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 20642
f8511249
KZ
20643#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
20644#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 20645
f8511249
KZ
20646#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
20647#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 20648
f8511249
KZ
20649#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
20650#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 20651
f8511249
KZ
20652#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
20653#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 20654
f8511249
KZ
20655#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
20656#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 20657
f8511249
KZ
20658#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
20659#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 20660
f8511249
KZ
20661#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
20662#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 20663
f8511249
KZ
20664#~ msgid "error opening fifo\n"
20665#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 20666
f8511249
KZ
20667#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
20668#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 20669
f8511249
KZ
20670#~ msgid "error running finalprog\n"
20671#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 20672
f8511249
KZ
20673#~ msgid "error forking finalprog\n"
20674#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 20675
f8511249
KZ
20676#~ msgid ""
20677#~ "\n"
20678#~ "Wrong password.\n"
20679#~ msgstr ""
20680#~ "\n"
20681#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 20682
f8511249
KZ
20683#~ msgid "fork failed\n"
20684#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 20685
f8511249
KZ
20686#~ msgid "cannot open inittab\n"
20687#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 20688
f8511249
KZ
20689#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
20690#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 20691
f8511249
KZ
20692#, fuzzy
20693#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
20694#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 20695
f8511249
KZ
20696#, fuzzy
20697#~ msgid "Stopped service: %s\n"
20698#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 20699
4ded9dfb 20700#, fuzzy
f8511249
KZ
20701#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
20702#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 20703
f8511249
KZ
20704#, fuzzy
20705#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
20706#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 20707
f8511249
KZ
20708#, fuzzy
20709#~ msgid "error: strdup failed"
20710#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 20711
f8511249
KZ
20712#, fuzzy
20713#~ msgid "error: calloc failed"
20714#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 20715
f8511249
KZ
20716#, fuzzy
20717#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
20718#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 20719
f8511249
KZ
20720#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
20721#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 20722
0ed2f80b
KZ
20723#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
20724#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 20725
f8511249
KZ
20726#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
20727#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 20728
b9ae633e 20729#, fuzzy
f8511249
KZ
20730#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
20731#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 20732
f8511249
KZ
20733#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
20734#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 20735
f8511249
KZ
20736#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
20737#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 20738
4ded9dfb 20739#, fuzzy
f8511249
KZ
20740#~ msgid "realloc failed"
20741#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
20742
20743#, fuzzy
20744#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
20745#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
20746
20747#, fuzzy
20748#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
20749#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 20750
ee70cb20
KZ
20751#~ msgid "Unable to open %s\n"
20752#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
20753
20754#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
20755#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
20756
20757#~ msgid ""
20758#~ "\n"
20759#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
20760#~ msgstr ""
20761#~ "\n"
20762#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
20763
32940a75
KZ
20764#~ msgid "last: malloc failure.\n"
20765#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
20766
32940a75
KZ
20767#~ msgid "login: Out of memory\n"
20768#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
20769
32940a75
KZ
20770#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
20771#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
20772
20773#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
20774#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
20775
20776#~ msgid "newgrp: setgid"
20777#~ msgstr "newgrp: setgid"
20778
20779#~ msgid "newgrp: Permission denied"
20780#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
20781
20782#~ msgid "newgrp: setuid"
20783#~ msgstr "newgrp: setuid"
20784
20785#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
20786#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
20787
20788#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
20789#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
20790
20791#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
20792#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
20793
20794#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
20795#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
20796
20797#, fuzzy
20798#~ msgid "%s: parse error: %s"
20799#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
20800
20801#, fuzzy
20802#~ msgid "parse error at lines: "
20803#~ msgstr "erişim hatası"
20804
20805#, fuzzy
20806#~ msgid " and %d."
20807#~ msgstr " ve "
20808
20809#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
20810#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
20811
20812#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
20813#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
20814
32940a75
KZ
20815#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
20816#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
20817
20818#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
20819#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
20820
20821#~ msgid "; see strings(1)."
20822#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
20823
4ded9dfb
KZ
20824#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
20825#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
20826
4ded9dfb
KZ
20827#~ msgid "%s: out of memory\n"
20828#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
20829
4ded9dfb
KZ
20830#, fuzzy
20831#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
20832#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
20833
20834#, fuzzy
20835#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
20836#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
20837
4ded9dfb
KZ
20838#, fuzzy
20839#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
20840#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
20841
20842#, fuzzy
20843#~ msgid "rtc read"
20844#~ msgstr ", hazır"
20845
20846#~ msgid "malloc error"
20847#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
20848
4ded9dfb
KZ
20849#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
20850#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
20851
20852#, fuzzy
20853#~ msgid "Out of memory\n"
20854#~ msgstr "Bellek yetersiz"
20855
20856#, fuzzy
20857#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
20858#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
20859
20860#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
20861#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
20862
20863#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
20864#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
20865
20866#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
20867#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 20868
f1151463
KZ
20869#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
20870#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
20871
20872#~ msgid "segments allocated %d\n"
20873#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
20874
20875#~ msgid "pages allocated %ld\n"
20876#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
20877
20878#~ msgid "pages resident %ld\n"
20879#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
20880
20881#~ msgid "pages swapped %ld\n"
20882#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
20883
20884#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
20885#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
20886
bd52b155
KZ
20887#, fuzzy
20888#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
20889#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
20890
20891#, fuzzy
20892#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
20893#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
20894
20895#, fuzzy
20896#~ msgid "current"
20897#~ msgstr "nsayısı"
20898
20899#, fuzzy
20900#~ msgid "new"
20901#~ msgstr "Yeni"
20902
55c8e797
KZ
20903#~ msgid "Linux ext2"
20904#~ msgstr "Linux ext2"
20905
20906#~ msgid "Linux ext3"
20907#~ msgstr "Linux ext3"
20908
20909#~ msgid "Linux XFS"
20910#~ msgstr "Linux XFS"
20911
20912#~ msgid "Linux JFS"
20913#~ msgstr "Linux JFS"
20914
20915#~ msgid "Linux ReiserFS"
20916#~ msgstr "Linux ReiserFS"
20917
20918#~ msgid "OS/2 HPFS"
20919#~ msgstr "OS/2 HPFS"
20920
20921#~ msgid "OS/2 IFS"
20922#~ msgstr "OS/2 IFS"
20923
20924#~ msgid "NTFS"
20925#~ msgstr "NTFS"
20926
20927#~ msgid ""
20928#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
20929#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
20930#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
20931#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
20932#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
20933#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
20934#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
20935#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
20936#~ msgstr ""
20937#~ "Kullanımı:\n"
20938#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
20939#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
0ed2f80b 20940#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
55c8e797
KZ
20941#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
20942#~ "Burada:\n"
20943#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
20944#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
20945#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
20946#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
20947
20948#~ msgid ""
20949#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
20950#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
20951#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
20952#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
20953#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
20954#~ " ...\n"
20955#~ msgstr ""
20956#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
20957#~ " Örneğin:\n"
20958#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
20959#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
20960#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
20961#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
20962#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
20963#~ " ...\n"
20964
20965#~ msgid ""
20966#~ "\n"
20967#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
20968#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
20969#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
20970#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
20971#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
20972#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20973#~ msgstr ""
20974#~ "\n"
20975#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
20976#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
20977#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
20978#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
20979#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
20980#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
20981
20982#, fuzzy
20983#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
20984#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
20985
55c8e797
KZ
20986#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
20987#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
20988
20989#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
20990#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
20991
20992#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
20993#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
20994
20995#~ msgid ""
20996#~ "Resource Specification:\n"
20997#~ "\t-m : shared_mem\n"
20998#~ "\t-q : messages\n"
20999#~ msgstr ""
21000#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
21001#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
21002#~ "\t-q : iletiler\n"
21003
21004#~ msgid ""
21005#~ "\t-s : semaphores\n"
21006#~ "\t-a : all (default)\n"
21007#~ msgstr ""
21008#~ "\t-s : semaforlar\n"
21009#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
21010
21011#~ msgid ""
21012#~ "Output Format:\n"
21013#~ "\t-t : time\n"
21014#~ "\t-p : pid\n"
21015#~ "\t-c : creator\n"
21016#~ msgstr ""
21017#~ "Çıktı biçemi:\n"
21018#~ "\t-t : zaman\n"
21019#~ "\t-p : pid\n"
21020#~ "\t-c : oluşturan\n"
21021
21022#~ msgid ""
21023#~ "\t-l : limits\n"
21024#~ "\t-u : summary\n"
21025#~ msgstr ""
21026#~ "\t-l : sınırlar\n"
21027#~ "\t-u : özet\n"
21028
21029#, fuzzy
21030#~ msgid "error: %s"
21031#~ msgstr "RE hatası:"
21032
21033#, fuzzy
21034#~ msgid "error parse: %s"
21035#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
21036
55c8e797
KZ
21037#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
21038#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
21039
0ed2f80b 21040#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
55c8e797
KZ
21041#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
21042
21043#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
21044#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
21045
0ed2f80b
KZ
21046#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
21047#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
55c8e797
KZ
21048
21049#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
21050#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
21051
21052#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
21053#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
21054
21055#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
0ed2f80b 21056#~ msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
55c8e797
KZ
21057
21058#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
21059#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
21060
21061#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
21062#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
21063
21064#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
21065#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
21066
0ed2f80b
KZ
21067#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
21068#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
55c8e797
KZ
21069
21070#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 21071#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
55c8e797
KZ
21072
21073#~ msgid "missing comma"
21074#~ msgstr "virgül eksik"
21075
08c224b4
KZ
21076#, fuzzy
21077#~ msgid "out if memory"
21078#~ msgstr "bellek yetersiz"
21079
56e7984d
KZ
21080#, fuzzy
21081#~ msgid ""
21082#~ "unit: sectors\n"
21083#~ "\n"
21084#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
21085
21086#, fuzzy
21087#~ msgid " start=%9lu"
21088#~ msgstr "başlangıç"
21089
56e7984d
KZ
21090#, fuzzy
21091#~ msgid ", bootable"
21092#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
21093
21094#, fuzzy
21095#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
21096#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
21097
cf8316e2
KZ
21098#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
21099#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
21100
21101#~ msgid "fatal: first page unreadable"
21102#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
21103
21104#, fuzzy
21105#~ msgid ""
21106#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
21107#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 21108#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
21109#~ "use the -f option to force it.\n"
21110#~ msgstr ""
21111#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
21112#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
21113#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
21114#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
21115
cf8316e2
KZ
21116#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
21117#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
21118
21119#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
21120#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
21121
21122#~ msgid "namei: buf overflow\n"
21123#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
21124
21125#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
21126#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
21127
21128#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
21129#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
21130
21131#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
21132#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
21133
21134#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
21135#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
21136
21137#, fuzzy
21138#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
21139#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
21140
21141#, fuzzy
21142#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
21143#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
21144
cf8316e2
KZ
21145#, fuzzy
21146#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
21147#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
21148
cf8316e2
KZ
21149#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
21150#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
21151
21152#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21153#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21154
21155#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21156#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21157
21158#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21159#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21160
21161#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21162#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21163
21164#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21165#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
21166
21167#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21168#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
21169
21170#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21171#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
21172
21173#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21174#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
21175
47dc8cce
KZ
21176#, fuzzy
21177#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
21178#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
21179
21180#~ msgid "Can't read %s, exiting."
21181#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
21182
21183#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
21184#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
21185
21186#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
21187#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
21188
21189#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
21190#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
21191
b9ae633e
KZ
21192#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
21193#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
21194
21195#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
21196#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
21197
21198#~ msgid "calling open_tty\n"
21199#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
21200
21201#~ msgid "calling termio_init\n"
21202#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
21203
21204#~ msgid "writing init string\n"
21205#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
21206
21207#~ msgid "before autobaud\n"
21208#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
21209
21210#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
21211#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
21212
b9ae633e
KZ
21213#~ msgid "reading login name\n"
21214#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
21215
21216#~ msgid "after getopt loop\n"
21217#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
21218
21219#~ msgid "exiting parseargs\n"
21220#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
21221
21222#~ msgid "entered parse_speeds\n"
21223#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
21224
21225#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
21226#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
21227
21228#~ msgid "open(2)\n"
21229#~ msgstr "open(2)\n"
21230
21231#~ msgid "duping\n"
21232#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
21233
21234#~ msgid "term_io 2\n"
21235#~ msgstr "term_io 2\n"
21236
b9ae633e
KZ
21237#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
21238#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
21239
21240#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
21241#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
21242
b9ae633e
KZ
21243#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
21244#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
21245
21246#~ msgid ", offset %lld"
21247#~ msgstr ", başl %lld"
21248
21249#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
21250#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
21251
21252#~ msgid ""
21253#~ "usage: %s [-hV]\n"
21254#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21255#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
21256#~ " %s [-s]\n"
21257#~ msgstr ""
21258#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
21259#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
21260#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
21261#~ " %s [-s]\n"
21262
21263#~ msgid ""
21264#~ "usage: %s [-hV]\n"
21265#~ " %s -a [-v]\n"
21266#~ " %s [-v] special ...\n"
21267#~ msgstr ""
21268#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
21269#~ " %s -a [-v]\n"
21270#~ " %s [-v] özel ...\n"
21271
21272#, fuzzy
21273#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
21274#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
21275
0ed2f80b
KZ
21276#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
21277#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e
KZ
21278
21279#, fuzzy
21280#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
21281#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
21282
0ed2f80b
KZ
21283#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
21284#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
21285
21286#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
21287#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
21288
21289#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
21290#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
21291
21292#~ msgid ""
21293#~ "Drive type\n"
21294#~ " ? auto configure\n"
21295#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
21296#~ msgstr ""
21297#~ "Aygıt türü\n"
21298#~ " ? oto yapılandırma\n"
21299#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
21300
21301#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
21302#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
21303
0027a8b1
KZ
21304#~ msgid "Alternate cylinders"
21305#~ msgstr "Almaşık silindirler"
21306
21307#~ msgid "Physical cylinders"
21308#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
21309
21310#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
21311#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
21312
21313#~ msgid "3,5\" floppy"
21314#~ msgstr "3,5\" floppy"
21315
3f585871
NBB
21316#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
21317#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
21318
0027a8b1
KZ
21319#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
21320#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
21321
0ed2f80b 21322#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
21323#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
21324
21325#~ msgid "%s: bad UUID"
21326#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
21327
21328#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
21329#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
21330
21331#~ msgid "mount: mounting %s\n"
21332#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
21333
0027a8b1
KZ
21334#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
21335#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
21336
21337#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
21338#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
21339
21340#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
21341#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
21342
21343#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
21344#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
21345
21346#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
21347#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
21348
21349#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
21350#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
21351
21352#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
21353#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
21354
21355#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
21356#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
21357
21358#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
21359#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
21360
21361#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
21362#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
21363
0027a8b1
KZ
21364#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
21365#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
21366
21367#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
21368#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
21369
0027a8b1
KZ
21370#~ msgid "nfs bindresvport"
21371#~ msgstr "nfs bindresvport"
21372
21373#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
21374#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
21375
21376#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
21377#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
21378
21379#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
21380#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
21381
0027a8b1
KZ
21382#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
21383#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
21384
21385#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
21386#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
21387
21388#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
21389#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
21390
21391#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
21392#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
21393
a120aaa7
KZ
21394#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
21395#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
21396
a120aaa7
KZ
21397#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
21398#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
21399
21400#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
21401#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
21402
21403#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
21404#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
21405
a120aaa7
KZ
21406#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
21407#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
21408
baf39af1
KZ
21409#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
21410#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
21411
0ed2f80b
KZ
21412#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
21413#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 21414
48d7b13a
KZ
21415#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
21416#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
21417
21418#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
21419#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
21420
21421#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
21422#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
21423
0ed2f80b
KZ
21424#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
21425#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
21426
21427#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
21428#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
21429
21430#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
21431#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
21432
48d7b13a
KZ
21433#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
21434#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
21435
21436#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
21437#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
21438
48d7b13a
KZ
21439#~ msgid "can't stat(%s)"
21440#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
21441
21442#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
21443#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
21444
21445#~ msgid "can't read data from %s"
21446#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
21447
21448#~ msgid ""
21449#~ "Too many users logged on already.\n"
21450#~ "Try again later.\n"
21451#~ msgstr ""
21452#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
21453#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
21454
21455#~ msgid "You have too many processes running.\n"
21456#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
21457
21458#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
21459#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
21460
21461#~ msgid ""
21462#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
21463#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
21464#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
21465#~ msgstr ""
21466#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
21467#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
21468#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
21469
21470#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
21471#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
21472
21473#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
21474#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
21475
21476#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
21477#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
21478
21479#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
21480#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
21481
21482#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
21483#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
21484
21485#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
21486#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
21487
48d7b13a
KZ
21488#~ msgid "Cannot find login name"
21489#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
21490
21491#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
21492#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
21493
48d7b13a 21494#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 21495#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
21496
21497#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 21498#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
21499
21500#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
21501#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
21502
21503#~ msgid "Changing password for %s\n"
21504#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
21505
48d7b13a
KZ
21506#~ msgid "Illegal password, imposter."
21507#~ msgstr "Kuraldışı parola."
21508
21509#~ msgid "Enter new password: "
21510#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
21511
48d7b13a
KZ
21512#~ msgid "Re-type new password: "
21513#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
21514
21515#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
21516#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
21517
48d7b13a
KZ
21518#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
21519#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
21520
21521#~ msgid "password changed by root, user %s"
21522#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
21523
21524#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
21525#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
21526
21527#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
21528#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
21529
48d7b13a
KZ
21530#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
21531#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
21532
b22550fa
KZ
21533#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
21534#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
21535
21536#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
21537#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 21538
2cccd0ff
KZ
21539#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
21540#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
21541
c129767e
KZ
21542#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
21543#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
21544
c129767e
KZ
21545#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
21546#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
21547
21548#~ msgid "Boot (%02X)"
21549#~ msgstr "Boot (%02X)"
21550
21551#~ msgid "None (%02X)"
21552#~ msgstr "Yok (%02X)"
21553
21554#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
21555#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
21556
21557#~ msgid ""
c129767e
KZ
21558#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
21559#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 21560#~ msgstr ""
c129767e
KZ
21561#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
21562#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 21563
c129767e
KZ
21564#~ msgid ""
21565#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
21566#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
21567#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 21568#~ msgstr ""
0ed2f80b 21569#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 21570#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 21571#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
21572#~ " sahip olabilir?"
21573
21574#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
21575#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
21576
21577#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
21578#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
21579
21580#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
21581#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 21582
a5a16c68
KZ
21583#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
21584#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
21585
21586#~ msgid "Can't open help file"
21587#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
21588
95f1bdee
KZ
21589#~ msgid ""
21590#~ "\n"
21591#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
21592#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
21593#~ "\n"
21594#~ msgstr ""
21595#~ "\n"
21596#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
21597#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
21598#~ "\n"
21599
63cccae4
KZ
21600#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
21601#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
21602
63cccae4
KZ
21603#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
21604#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
21605
63cccae4
KZ
21606#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
21607#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"