]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: update eu.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
11f69289 14"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
21"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 23
56e7984d 24#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 25msgid "set read-only"
612721db 26msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 27
56e7984d 28#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 29msgid "set read-write"
612721db 30msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 31
56e7984d 32#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
33msgid "get read-only"
34msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
35
56e7984d
KZ
36#: disk-utils/blockdev.c:82
37#, fuzzy
38msgid "get logical block (sector) size"
39msgstr "sektör uzunluğunu verir"
40
41#: disk-utils/blockdev.c:88
42#, fuzzy
43msgid "get physical block (sector) size"
612721db 44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 45
56e7984d
KZ
46#: disk-utils/blockdev.c:94
47msgid "get minimum I/O size"
48msgstr ""
49
50#: disk-utils/blockdev.c:100
51msgid "get optimal I/O size"
52msgstr ""
53
54#: disk-utils/blockdev.c:106
55#, fuzzy
56msgid "get alignment offset"
57msgstr "düğüm sayısı hatalı"
58
59#: disk-utils/blockdev.c:112
60#, fuzzy
61msgid "get max sectors per request"
62msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
63
64#: disk-utils/blockdev.c:118
e8f26419 65msgid "get blocksize"
612721db 66msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 67
56e7984d 68#: disk-utils/blockdev.c:125
e8f26419 69msgid "set blocksize"
612721db 70msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 71
56e7984d 72#: disk-utils/blockdev.c:131
c129767e 73msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 74msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 75
56e7984d 76#: disk-utils/blockdev.c:137
c129767e 77msgid "get size in bytes"
b22550fa 78msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 79
56e7984d 80#: disk-utils/blockdev.c:144
e8f26419 81msgid "set readahead"
612721db 82msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 83
56e7984d 84#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 85msgid "get readahead"
612721db 86msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 87
56e7984d 88#: disk-utils/blockdev.c:157
0027a8b1
KZ
89#, fuzzy
90msgid "set filesystem readahead"
91msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
92
56e7984d 93#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
94#, fuzzy
95msgid "get filesystem readahead"
96msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
97
56e7984d 98#: disk-utils/blockdev.c:167
e8f26419 99msgid "flush buffers"
612721db 100msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 101
56e7984d 102#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 103msgid "reread partition table"
612721db 104msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 105
56e7984d 106#: disk-utils/blockdev.c:179
cf3f26bf 107#, c-format
612721db 108msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 109msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 110
56e7984d 111#: disk-utils/blockdev.c:181
e8f26419 112#, c-format
612721db 113msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 114msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 115
56e7984d 116#: disk-utils/blockdev.c:182
1d4ad1de 117#, c-format
612721db 118msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 119msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 120
56e7984d 121#: disk-utils/blockdev.c:185
cf3f26bf 122#, c-format
e8f26419 123msgid "Available commands:\n"
612721db 124msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 125
56e7984d 126#: disk-utils/blockdev.c:187
b9ae633e
KZ
127#, fuzzy
128msgid "get size in 512-byte sectors"
129msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
130
56e7984d 131#: disk-utils/blockdev.c:321
e8f26419
KZ
132#, c-format
133msgid "%s: Unknown command: %s\n"
134msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
135
56e7984d 136#: disk-utils/blockdev.c:338
e8f26419
KZ
137#, c-format
138msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
139msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
140
56e7984d 141#: disk-utils/blockdev.c:375
b9ae633e
KZ
142#, fuzzy, c-format
143msgid "%s failed.\n"
144msgstr "erişim başarısız"
145
56e7984d 146#: disk-utils/blockdev.c:382
612721db
KZ
147#, c-format
148msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 149msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 150
56e7984d 151#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455
1d4ad1de 152#, c-format
612721db 153msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 154msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 155
56e7984d 156#: disk-utils/blockdev.c:472
1d4ad1de 157#, c-format
612721db 158msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 159msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 160
56e7984d 161#: disk-utils/blockdev.c:481
b9ae633e
KZ
162#, fuzzy, c-format
163msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 164msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 165
b9ae633e 166#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 167#, c-format
e8f26419 168msgid "usage:\n"
612721db 169msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 170
cf8316e2
KZ
171#: disk-utils/elvtune.c:53
172#, c-format
173msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
174msgstr ""
175
176#: disk-utils/elvtune.c:104
177#, fuzzy, c-format
178msgid "parse error\n"
179msgstr "erişim hatası"
180
181#: disk-utils/elvtune.c:110
182#, fuzzy, c-format
183msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
184msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
185
186#: disk-utils/elvtune.c:131
187#, c-format
188msgid ""
189"\n"
190"elvtune is only useful on older kernels;\n"
191"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
192msgstr ""
193
63cccae4 194#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 195#, c-format
e8f26419 196msgid "Formatting ... "
612721db 197msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 198
56e7984d 199#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
cf3f26bf 200#, c-format
e8f26419
KZ
201msgid "done\n"
202msgstr "tamam\n"
203
63cccae4 204#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 205#, c-format
e8f26419 206msgid "Verifying ... "
612721db 207msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 208
63cccae4 209#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
210msgid "Read: "
211msgstr "Okunan: "
212
63cccae4 213#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
214#, c-format
215msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 216msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 217
56e7984d 218#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
219#, c-format
220msgid ""
221"bad data in cyl %d\n"
222"Continuing ... "
223msgstr ""
612721db 224"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
225"Devam ediliyor..."
226
56e7984d 227#: disk-utils/fdformat.c:96
e8f26419
KZ
228#, c-format
229msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 230msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 231
56e7984d
KZ
232#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
233#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
234#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
235#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
b9ae633e 236#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
9cb68977 237#, c-format
baf39af1 238msgid "%s (%s)\n"
9cb68977 239msgstr "%s: (%s)\n"
e8f26419 240
56e7984d 241#: disk-utils/fdformat.c:132
f0c8eda1 242#, c-format
63cccae4 243msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 244msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 245
56e7984d 246#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 247msgid "Could not determine current format type"
612721db 248msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 249
56e7984d 250#: disk-utils/fdformat.c:143
e8f26419
KZ
251#, c-format
252msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 253msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 254
56e7984d 255#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419 256msgid "Double"
612721db 257msgstr "Çift"
e8f26419 258
56e7984d 259#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419
KZ
260msgid "Single"
261msgstr "Tek"
262
56e7984d 263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
63cccae4
KZ
264#, c-format
265msgid ""
266"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
267" -h print this help\n"
268" -x dir extract into dir\n"
269" -v be more verbose\n"
270" file file to test\n"
271msgstr ""
f0c8eda1
KZ
272"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
273" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
274" -x dizin dizin içine açar\n"
275" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
276" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 277
56e7984d 278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
cf8316e2
KZ
279#, fuzzy, c-format
280msgid "stat failed: %s"
281msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
282
56e7984d 283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
cf8316e2
KZ
284#, fuzzy, c-format
285msgid "open failed: %s"
286msgstr "openpty başarısız\n"
287
56e7984d 288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cf8316e2
KZ
289#, fuzzy, c-format
290msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
291msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
292
56e7984d 293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
cf8316e2
KZ
294#, fuzzy, c-format
295msgid "not a block device or file: %s"
296msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
297
56e7984d 298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2
KZ
299#, fuzzy
300msgid "file length too short"
301msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
302
56e7984d
KZ
303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
cf8316e2
KZ
305#, fuzzy, c-format
306msgid "read failed: %s"
307msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
308
56e7984d 309#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2
KZ
310msgid "superblock magic not found"
311msgstr ""
312
56e7984d 313#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2
KZ
314#, fuzzy
315msgid "unsupported filesystem features"
316msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
317
56e7984d 318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
cf8316e2
KZ
319#, fuzzy, c-format
320msgid "superblock size (%d) too small"
321msgstr "Sektör sayısı"
322
56e7984d 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2
KZ
324msgid "zero file count"
325msgstr ""
326
56e7984d 327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
cf8316e2
KZ
328#, fuzzy, c-format
329msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
330msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
331
56e7984d 332#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
cf8316e2
KZ
333#, fuzzy, c-format
334msgid "warning: old cramfs format\n"
335msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
336
56e7984d 337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2
KZ
338msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
339msgstr ""
340
56e7984d
KZ
341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
342#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
343#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321
cf8316e2
KZ
344msgid "malloc failed"
345msgstr "bellek ayrılamadı"
346
56e7984d 347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2
KZ
348#, fuzzy
349msgid "crc error"
350msgstr ", hata"
351
56e7984d 352#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2
KZ
353#, fuzzy
354msgid "root inode is not directory"
355msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
356
56e7984d 357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
358#, c-format
359msgid "bad root offset (%lu)"
360msgstr ""
361
56e7984d 362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2
KZ
363msgid "data block too large"
364msgstr ""
365
56e7984d 366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
367#, c-format
368msgid "decompression error %p(%d): %s"
369msgstr ""
370
56e7984d 371#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
372#, fuzzy, c-format
373msgid " hole at %ld (%zd)\n"
374msgstr " %ld de delik (%d)\n"
375
56e7984d 376#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
377#, c-format
378msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
379msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
380
56e7984d 381#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
cf8316e2
KZ
382#, fuzzy, c-format
383msgid "non-block (%ld) bytes"
384msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
385
56e7984d 386#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
387#, fuzzy, c-format
388msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
389msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
390
56e7984d 391#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
cf8316e2
KZ
392#, fuzzy, c-format
393msgid "write failed: %s"
394msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
395
56e7984d 396#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
cf8316e2
KZ
397#, fuzzy, c-format
398msgid "lchown failed: %s"
399msgstr "mount başarısız"
400
56e7984d 401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
cf8316e2
KZ
402#, fuzzy, c-format
403msgid "chown failed: %s"
404msgstr "mount başarısız"
405
56e7984d 406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
407#, fuzzy, c-format
408msgid "utime failed: %s"
409msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
410
56e7984d 411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
412#, c-format
413msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
414msgstr ""
415
56e7984d 416#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
cf8316e2
KZ
417#, fuzzy, c-format
418msgid "mkdir failed: %s"
419msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
420
56e7984d 421#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2
KZ
422msgid "filename length is zero"
423msgstr ""
424
56e7984d 425#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2
KZ
426msgid "bad filename length"
427msgstr ""
428
56e7984d 429#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2
KZ
430#, fuzzy
431msgid "bad inode offset"
432msgstr "düğüm sayısı hatalı"
433
56e7984d 434#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
435msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
436msgstr ""
437
56e7984d 438#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2
KZ
439msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
440msgstr ""
441
56e7984d 442#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
443msgid "symbolic link has zero offset"
444msgstr ""
445
56e7984d 446#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
447msgid "symbolic link has zero size"
448msgstr ""
449
56e7984d 450#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
cf8316e2
KZ
451#, fuzzy, c-format
452msgid "size error in symlink: %s"
453msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
454
56e7984d 455#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
cf8316e2
KZ
456#, fuzzy, c-format
457msgid "symlink failed: %s"
458msgstr "fsync hata verdi"
459
56e7984d 460#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
461#, c-format
462msgid "special file has non-zero offset: %s"
463msgstr ""
464
56e7984d 465#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
466#, c-format
467msgid "fifo has non-zero size: %s"
468msgstr ""
469
56e7984d 470#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
471#, c-format
472msgid "socket has non-zero size: %s"
473msgstr ""
474
56e7984d 475#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
cf8316e2
KZ
476#, fuzzy, c-format
477msgid "bogus mode: %s (%o)"
478msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
479
56e7984d 480#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
cf8316e2
KZ
481#, fuzzy, c-format
482msgid "mknod failed: %s"
483msgstr "mount başarısız"
484
56e7984d 485#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
486#, c-format
487msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
488msgstr ""
489
56e7984d 490#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
cf8316e2
KZ
491#, fuzzy, c-format
492msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
493msgstr ""
494"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
495"ld)\n"
496
56e7984d 497#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2
KZ
498#, fuzzy
499msgid "invalid file data offset"
500msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
501
56e7984d 502#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2
KZ
503#, fuzzy
504msgid "failed to allocate outbuffer"
505msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
506
56e7984d 507#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2
KZ
508#, fuzzy
509msgid "compiled without -x support"
510msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
511
56e7984d 512#: disk-utils/fsck.minix.c:207
e8f26419
KZ
513#, c-format
514msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 515msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 516
56e7984d 517#: disk-utils/fsck.minix.c:323
e8f26419
KZ
518#, c-format
519msgid "%s is mounted.\t "
612721db 520msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 521
56e7984d 522#: disk-utils/fsck.minix.c:325
e8f26419 523msgid "Do you really want to continue"
612721db 524msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 525
56e7984d 526#: disk-utils/fsck.minix.c:329
cf3f26bf 527#, c-format
e8f26419
KZ
528msgid "check aborted.\n"
529msgstr "denetim durdu.\n"
530
56e7984d 531#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
1d4ad1de 532#, c-format
612721db 533msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 534msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 535
56e7984d 536#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
1d4ad1de 537#, c-format
612721db 538msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 539msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 540
56e7984d 541#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419 542msgid "Remove block"
612721db 543msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 544
56e7984d 545#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 546#, c-format
612721db 547msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 548msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 549
56e7984d 550#: disk-utils/fsck.minix.c:404
1d4ad1de 551#, c-format
612721db 552msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 553msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 554
56e7984d 555#: disk-utils/fsck.minix.c:419
cf3f26bf 556#, c-format
e8f26419
KZ
557msgid ""
558"Internal error: trying to write bad block\n"
559"Write request ignored\n"
560msgstr ""
612721db
KZ
561"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
562"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 563
56e7984d 564#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
e8f26419 565msgid "seek failed in write_block"
612721db 566msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 567
56e7984d 568#: disk-utils/fsck.minix.c:428
1d4ad1de 569#, c-format
612721db 570msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 571msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 572
56e7984d 573#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419 574msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 575msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 576
56e7984d 577#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 578msgid "unable to write super-block"
612721db 579msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 580
56e7984d 581#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419 582msgid "Unable to write inode map"
612721db 583msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 584
56e7984d 585#: disk-utils/fsck.minix.c:558
e8f26419 586msgid "Unable to write zone map"
612721db 587msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 588
56e7984d 589#: disk-utils/fsck.minix.c:560
e8f26419 590msgid "Unable to write inodes"
612721db 591msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 592
56e7984d 593#: disk-utils/fsck.minix.c:587
e8f26419 594msgid "seek failed"
612721db 595msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 596
56e7984d
KZ
597#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
598#, fuzzy
599msgid "unable to alloc buffer for superblock"
600msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
601
602#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 603msgid "unable to read super block"
612721db 604msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 605
56e7984d 606#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 607msgid "bad magic number in super-block"
612721db 608msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 609
56e7984d 610#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 611msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 612msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 613
56e7984d 614#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 615msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 616msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 617
56e7984d 618#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419 619msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 620msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 621
56e7984d 622#: disk-utils/fsck.minix.c:625
e8f26419 623msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 624msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 625
56e7984d 626#: disk-utils/fsck.minix.c:628
b9ae633e
KZ
627#, fuzzy
628msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
629msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
630
56e7984d 631#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419 632msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 633msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 634
56e7984d 635#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419 636msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 637msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 638
56e7984d 639#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 640msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 641msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 642
56e7984d 643#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 644msgid "Unable to read inode map"
612721db 645msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 646
56e7984d 647#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 648msgid "Unable to read zone map"
612721db 649msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 650
56e7984d 651#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419 652msgid "Unable to read inodes"
612721db 653msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 654
56e7984d 655#: disk-utils/fsck.minix.c:647
cf3f26bf 656#, c-format
e8f26419 657msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 658msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 659
56e7984d 660#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
661#, c-format
662msgid "%ld inodes\n"
612721db 663msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 664
56e7984d 665#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
666#, c-format
667msgid "%ld blocks\n"
668msgstr "%ld blok\n"
669
56e7984d 670#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
671#, c-format
672msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 673msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 674
56e7984d 675#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
676#, c-format
677msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 678msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 679
56e7984d 680#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
681#, c-format
682msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 683msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 684
56e7984d 685#: disk-utils/fsck.minix.c:657
e8f26419
KZ
686#, c-format
687msgid "Filesystem state=%d\n"
688msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
689
56e7984d 690#: disk-utils/fsck.minix.c:658
e8f26419
KZ
691#, c-format
692msgid ""
693"namelen=%d\n"
694"\n"
695msgstr ""
612721db 696"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
697"\n"
698
56e7984d 699#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
1d4ad1de 700#, c-format
612721db 701msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 702msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 703
56e7984d 704#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
e8f26419 705msgid "Mark in use"
612721db 706msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 707
56e7984d 708#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
1d4ad1de 709#, c-format
612721db 710msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 711msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 712
56e7984d 713#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
cf3f26bf 714#, c-format
e8f26419 715msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 716msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 717
56e7984d 718#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
e8f26419 719msgid "root inode isn't a directory"
612721db 720msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 721
56e7984d 722#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
1d4ad1de 723#, c-format
612721db 724msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 725msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 726
56e7984d
KZ
727#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
728#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
729#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419
KZ
730msgid "Clear"
731msgstr "Temizlensin mi?"
732
56e7984d 733#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
1d4ad1de 734#, c-format
612721db 735msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 736msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 737
56e7984d 738#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
e8f26419 739msgid "Correct"
612721db 740msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 741
56e7984d 742#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
1d4ad1de 743#, c-format
612721db 744msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 745msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 746
56e7984d 747#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
e8f26419
KZ
748msgid " Remove"
749msgstr " Silinsin mi?"
750
56e7984d 751#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
1d4ad1de 752#, c-format
612721db 753msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 754msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 755
56e7984d 756#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
1d4ad1de 757#, c-format
612721db 758msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 759msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 760
56e7984d 761#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
e8f26419 762msgid "internal error"
612721db 763msgstr "iç hata"
e8f26419 764
56e7984d 765#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
1d4ad1de 766#, c-format
612721db 767msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 768msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 769
56e7984d 770#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
e8f26419 771msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 772msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 773
56e7984d 774#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
e8f26419
KZ
775#, c-format
776msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 777msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 778
56e7984d 779#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
e8f26419
KZ
780#, c-format
781msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 782msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 783
56e7984d 784#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
e8f26419
KZ
785#, c-format
786msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 787msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 788
56e7984d 789#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
b9ae633e
KZ
790msgid "Set"
791msgstr "İmlensin mi?"
792
56e7984d 793#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419
KZ
794#, c-format
795msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 796msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 797
56e7984d 798#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 799msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 800msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 801
56e7984d 802#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419
KZ
803#, c-format
804msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 805msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 806
56e7984d 807#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
e8f26419 808msgid "Unmark"
612721db 809msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 810
56e7984d 811#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
612721db 812#, c-format
e8f26419 813msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 814msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 815
56e7984d 816#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
612721db 817#, c-format
e8f26419 818msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 819msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 820
56e7984d
KZ
821#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
822#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
e8f26419 823msgid "bad inode size"
612721db 824msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 825
56e7984d 826#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419 827msgid "bad v2 inode size"
612721db 828msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 829
56e7984d 830#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
e8f26419 831msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 832msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 833
56e7984d 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
47dc8cce
KZ
835#, fuzzy, c-format
836msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 837msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 838
56e7984d 839#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
e8f26419
KZ
840#, c-format
841msgid "%s is clean, no check.\n"
842msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
843
56e7984d 844#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
845#, c-format
846msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 847msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 848
56e7984d 849#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
e8f26419
KZ
850#, c-format
851msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 852msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 853
56e7984d 854#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
612721db 855#, c-format
e8f26419
KZ
856msgid ""
857"\n"
858"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
859msgstr ""
860"\n"
612721db 861"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 862
56e7984d 863#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
612721db 864#, c-format
e8f26419 865msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 866msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 867
56e7984d 868#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
ffc43748 869#, c-format
e8f26419
KZ
870msgid ""
871"\n"
872"%6d regular files\n"
873"%6d directories\n"
874"%6d character device files\n"
875"%6d block device files\n"
876"%6d links\n"
877"%6d symbolic links\n"
878"------\n"
879"%6d files\n"
880msgstr ""
881"\n"
882"%6d normal dosya\n"
883"%6d dizin\n"
612721db
KZ
884"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
885"%6d blok aygıtı dosyası\n"
886"%6d bağ\n"
887"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
888"------\n"
889"%6d dosya\n"
890
56e7984d 891#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
cf3f26bf 892#, c-format
e8f26419
KZ
893msgid ""
894"----------------------------\n"
895"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
896"----------------------------\n"
897msgstr ""
898"--------------------------\n"
612721db 899"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
900"--------------------------\n"
901
902#: disk-utils/isosize.c:129
903#, c-format
904msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 905msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
906
907#: disk-utils/isosize.c:135
908#, c-format
909msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 910msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
911
912#: disk-utils/isosize.c:141
913#, c-format
914msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 915msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
916
917#: disk-utils/isosize.c:150
918#, c-format
919msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 920msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 921
b9ae633e 922#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
923#, c-format
924msgid "%s: option parse error\n"
612721db 925msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419 926
b9ae633e 927#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
928#, c-format
929msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 930msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419 931
56e7984d 932#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
e8f26419
KZ
933#, c-format
934msgid ""
935"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
936" [-F fsname] device [block-count]\n"
937msgstr ""
612721db
KZ
938"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
939" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419 940
56e7984d 941#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
e8f26419 942msgid "volume name too long"
612721db 943msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 944
56e7984d 945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
e8f26419 946msgid "fsname name too long"
612721db 947msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 948
56e7984d 949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
e8f26419
KZ
950#, c-format
951msgid "cannot stat device %s"
612721db 952msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 953
56e7984d 954#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
e8f26419
KZ
955#, c-format
956msgid "%s is not a block special device"
612721db 957msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 958
56e7984d 959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202
e8f26419
KZ
960#, c-format
961msgid "cannot open %s"
612721db 962msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 963
56e7984d 964#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
e8f26419
KZ
965#, c-format
966msgid "cannot get size of %s"
612721db 967msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 968
56e7984d 969#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
cf8316e2
KZ
970#, fuzzy, c-format
971msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 972msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 973
56e7984d 974#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
e8f26419 975msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 976msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 977
56e7984d 978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
cf8316e2
KZ
979#, fuzzy, c-format
980msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
981msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
982
6db1e85a 983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2582
e8f26419
KZ
984#, c-format
985msgid "Device: %s\n"
612721db 986msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 987
56e7984d 988#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
e8f26419
KZ
989#, c-format
990msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 991msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 992
56e7984d 993#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
e8f26419
KZ
994#, c-format
995msgid "FSname: <%-6s>\n"
996msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
997
56e7984d 998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
e8f26419
KZ
999#, c-format
1000msgid "BlockSize: %d\n"
1001msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1002
56e7984d 1003#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
e8f26419
KZ
1004#, c-format
1005msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 1006msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1007
56e7984d 1008#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
cf8316e2
KZ
1009#, fuzzy, c-format
1010msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
612721db 1011msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1012
56e7984d 1013#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
cf8316e2
KZ
1014#, fuzzy, c-format
1015msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1016msgstr "Blok #: %ld\n"
1017
56e7984d 1018#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
e8f26419
KZ
1019#, c-format
1020msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1021msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1022
56e7984d 1023#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419 1024msgid "error writing superblock"
612721db 1025msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1026
56e7984d 1027#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
e8f26419 1028msgid "error writing root inode"
612721db 1029msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1030
56e7984d 1031#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
e8f26419 1032msgid "error writing inode"
612721db 1033msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1034
56e7984d 1035#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
e8f26419 1036msgid "seek error"
612721db 1037msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1038
56e7984d 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
e8f26419 1040msgid "error writing . entry"
612721db 1041msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1042
56e7984d 1043#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1044msgid "error writing .. entry"
612721db 1045msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1046
56e7984d 1047#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
e8f26419
KZ
1048#, c-format
1049msgid "error closing %s"
612721db 1050msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1051
48d7b13a 1052#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 1053#, c-format
e8f26419 1054msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1055msgstr ""
1056"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1057
56e7984d 1058#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353
cf8316e2 1059#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
e8f26419
KZ
1060#, c-format
1061msgid "%s: Out of memory!\n"
1062msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1063
48d7b13a 1064#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1065#, c-format
baf39af1 1066msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1067msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1068
cf8316e2
KZ
1069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1070#, fuzzy, c-format
63cccae4 1071msgid ""
cf8316e2
KZ
1072"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1073"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1074" -h print this help\n"
1075" -v be verbose\n"
1076" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1077" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1078" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1079" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1080" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1081" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1082" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1083" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1084" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1085" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1086" outfile output file\n"
1087msgstr ""
cf3f26bf 1088"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1089" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1090"\n"
f0c8eda1
KZ
1091" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1092" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1093" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1094" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1095" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1096" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1097" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1098" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1099" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1100" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1101" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1102" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1103
56e7984d 1104#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
b9ae633e 1105#, fuzzy, c-format
63cccae4 1106msgid ""
b9ae633e 1107"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1108" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1109msgstr ""
f0c8eda1 1110"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1111"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1112"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1113
56e7984d 1114#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
cf3f26bf 1115#, c-format
63cccae4 1116msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 1117msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1118
56e7984d 1119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
63cccae4
KZ
1120#, c-format
1121msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1122msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1123
56e7984d 1124#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b9ae633e
KZ
1125#, fuzzy, c-format
1126msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1127msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1128
56e7984d 1129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
b9ae633e
KZ
1130#, fuzzy, c-format
1131msgid ""
1132"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1133"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1134msgstr ""
1135"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1136"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1137
56e7984d 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
cf8316e2
KZ
1139msgid "ROM image map"
1140msgstr ""
1141
56e7984d 1142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f0c8eda1 1143#, c-format
63cccae4 1144msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1145msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1146
56e7984d 1147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
b9ae633e
KZ
1148#, fuzzy, c-format
1149msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1150msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1151
56e7984d 1152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
b9ae633e
KZ
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1155msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1156
56e7984d 1157#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
b9ae633e
KZ
1158#, fuzzy, c-format
1159msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1160msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1161
56e7984d 1162#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
63cccae4
KZ
1163#, c-format
1164msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1165msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1166
56e7984d 1167#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
b9ae633e
KZ
1168#, fuzzy, c-format
1169msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1170msgstr ""
1171"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1172
56e7984d 1173#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
cf8316e2
KZ
1174msgid "ROM image"
1175msgstr ""
1176
56e7984d 1177#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
b9ae633e
KZ
1178#, fuzzy, c-format
1179msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
f0c8eda1 1180msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1181
56e7984d 1182#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
cf3f26bf 1183#, c-format
63cccae4 1184msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1185msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1186
56e7984d 1187#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
cf3f26bf 1188#, c-format
63cccae4 1189msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 1190msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1191
56e7984d 1192#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
63cccae4
KZ
1193#, c-format
1194msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 1195msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1196
56e7984d 1197#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
63cccae4 1198#, c-format
b9ae633e
KZ
1199msgid ""
1200"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1201msgstr ""
1202"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1203"olabilir.)\n"
63cccae4 1204
56e7984d 1205#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
63cccae4 1206#, c-format
b9ae633e
KZ
1207msgid ""
1208"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1209msgstr ""
1210"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1211"olabilir.)\n"
63cccae4 1212
56e7984d 1213#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
63cccae4
KZ
1214#, c-format
1215msgid ""
1216"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1217"that some device files will be wrong.\n"
b9ae633e
KZ
1218msgstr ""
1219"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1220"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1221
56e7984d 1222#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
e8f26419
KZ
1223#, c-format
1224msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1225msgstr ""
1226"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1227
56e7984d 1228#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
e8f26419
KZ
1229#, c-format
1230msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1231msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1232
56e7984d 1233#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
e8f26419 1234msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1235msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1236
56e7984d 1237#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1238msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1239msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1240
56e7984d 1241#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1242msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1243msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1244
56e7984d 1245#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 1246msgid "unable to write inode map"
612721db 1247msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1248
56e7984d 1249#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1250msgid "unable to write zone map"
612721db 1251msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1252
56e7984d 1253#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1254msgid "unable to write inodes"
612721db 1255msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1256
56e7984d 1257#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 1258msgid "write failed in write_block"
612721db 1259msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1260
56e7984d
KZ
1261#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1262#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
e8f26419 1263msgid "too many bad blocks"
612721db 1264msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1265
56e7984d 1266#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
e8f26419
KZ
1267msgid "not enough good blocks"
1268msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1269
56e7984d 1270#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
e8f26419 1271msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1272msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1273
56e7984d 1274#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
e8f26419 1275msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1276msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1277
56e7984d 1278#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
e8f26419
KZ
1279#, c-format
1280msgid ""
1281"Maxsize=%ld\n"
1282"\n"
1283msgstr ""
b22550fa 1284"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1285"\n"
1286
56e7984d 1287#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
e8f26419 1288msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1289msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1290
56e7984d 1291#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
cf3f26bf 1292#, c-format
e8f26419 1293msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1294msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1295
56e7984d 1296#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
e8f26419 1297msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1298msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1299
56e7984d 1300#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
e8f26419 1301msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1302msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1303
56e7984d 1304#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
e8f26419
KZ
1305#, c-format
1306msgid "%d bad blocks\n"
1307msgstr "%d bozuk blok\n"
1308
56e7984d 1309#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
cf3f26bf 1310#, c-format
e8f26419
KZ
1311msgid "one bad block\n"
1312msgstr "bir bozuk blok\n"
1313
56e7984d 1314#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
e8f26419 1315msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1316msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1317
56e7984d 1318#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1319#, c-format
1320msgid "badblock number input error on line %d\n"
1321msgstr ""
1322
56e7984d 1323#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
b9ae633e
KZ
1324#, fuzzy
1325msgid "cannot read badblocks file"
1326msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1327
56e7984d 1328#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
cf3f26bf 1329#, c-format
e8f26419 1330msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1331msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1332
56e7984d 1333#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
e8f26419
KZ
1334#, c-format
1335msgid "unable to stat %s"
612721db 1336msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1337
56e7984d 1338#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
bd18614b
KZ
1339#, c-format
1340msgid "unable to open %s"
1341msgstr "%s açılamıyor"
1342
56e7984d 1343#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
b9ae633e
KZ
1344#, fuzzy, c-format
1345msgid "cannot determine sector size for %s"
1346msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1347
56e7984d 1348#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
b9ae633e
KZ
1349#, c-format
1350msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1351msgstr ""
1352
56e7984d 1353#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b9ae633e
KZ
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "cannot determine size of %s"
1356msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1357
56e7984d 1358#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
e8f26419
KZ
1359#, c-format
1360msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1361msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1362
56e7984d 1363#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
b9ae633e
KZ
1364#, fuzzy
1365msgid "number of blocks too small"
1366msgstr "Sektör sayısı"
1367
56e7984d 1368#: disk-utils/mkswap.c:157
e8f26419
KZ
1369#, c-format
1370msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1371msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1372
56e7984d 1373#: disk-utils/mkswap.c:165
0027a8b1
KZ
1374#, fuzzy, c-format
1375msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
e8f26419 1376msgstr ""
612721db
KZ
1377"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1378"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1379
56e7984d 1380#: disk-utils/mkswap.c:194
b359eb3b
KZ
1381#, c-format
1382msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1383msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1384
56e7984d 1385#: disk-utils/mkswap.c:204
cf3f26bf 1386#, c-format
b359eb3b 1387msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1388msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1389
56e7984d 1390#: disk-utils/mkswap.c:210
48d7b13a 1391#, c-format
b359eb3b 1392msgid "no label, "
48d7b13a 1393msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1394
56e7984d 1395#: disk-utils/mkswap.c:218
b359eb3b
KZ
1396#, c-format
1397msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1398msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1399
56e7984d 1400#: disk-utils/mkswap.c:283
b9ae633e 1401#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1402msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b 1403msgstr ""
48d7b13a
KZ
1404"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1405" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1406
56e7984d 1407#: disk-utils/mkswap.c:297
e8f26419 1408msgid "too many bad pages"
612721db 1409msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1410
56e7984d 1411#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
6db1e85a 1412#: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
e8f26419
KZ
1413msgid "Out of memory"
1414msgstr "Bellek yetersiz"
1415
56e7984d 1416#: disk-utils/mkswap.c:321
cf3f26bf 1417#, c-format
e8f26419
KZ
1418msgid "one bad page\n"
1419msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1420
56e7984d 1421#: disk-utils/mkswap.c:323
b22550fa 1422#, c-format
c129767e 1423msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1424msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1425
56e7984d 1426#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659
cf8316e2
KZ
1427msgid "unable to rewind swap-device"
1428msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1429
56e7984d
KZ
1430#: disk-utils/mkswap.c:413
1431#, fuzzy
1432msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1433msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1434
1435#: disk-utils/mkswap.c:415
1436msgid "unable to assign device to liblkid probe"
1437msgstr ""
1438
1439#: disk-utils/mkswap.c:443
cf8316e2
KZ
1440#, fuzzy
1441msgid "unable to erase bootbits sectors"
1442msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1443
56e7984d 1444#: disk-utils/mkswap.c:447
cf8316e2
KZ
1445#, c-format
1446msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1447msgstr ""
1448
56e7984d 1449#: disk-utils/mkswap.c:450
cf8316e2
KZ
1450#, fuzzy, c-format
1451msgid " (%s partition table detected). "
1452msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1453
56e7984d 1454#: disk-utils/mkswap.c:452
cf8316e2
KZ
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid " on whole disk. "
1457msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1458
56e7984d
KZ
1459#: disk-utils/mkswap.c:454
1460#, fuzzy, c-format
1461msgid " (compiled without libblkid). "
1462msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1463
1464#: disk-utils/mkswap.c:524
b9ae633e
KZ
1465#, c-format
1466msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1467msgstr ""
1468
56e7984d 1469#: disk-utils/mkswap.c:540
cf8316e2
KZ
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1472msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1473
56e7984d 1474#: disk-utils/mkswap.c:548
b9ae633e
KZ
1475#, fuzzy
1476msgid "error: UUID parsing failed"
1477msgstr ""
1478"\n"
1479"Dosya kapatılırken hata\n"
1480
56e7984d 1481#: disk-utils/mkswap.c:559
e8f26419
KZ
1482#, c-format
1483msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1484msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1485
56e7984d 1486#: disk-utils/mkswap.c:577
b9ae633e 1487#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1488msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b22550fa 1489msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1490
56e7984d 1491#: disk-utils/mkswap.c:586
b9ae633e
KZ
1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
612721db 1494msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1495
56e7984d 1496#: disk-utils/mkswap.c:603
b9ae633e 1497#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1498msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
612721db 1499msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1500
56e7984d 1501#: disk-utils/mkswap.c:626
0027a8b1
KZ
1502#, fuzzy, c-format
1503msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
612721db 1504msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1505
56e7984d 1506#: disk-utils/mkswap.c:632
0027a8b1
KZ
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1509msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1510
56e7984d 1511#: disk-utils/mkswap.c:648
e8f26419 1512msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1513msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1514
56e7984d 1515#: disk-utils/mkswap.c:651
b9ae633e 1516#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1517msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1518msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1519
56e7984d 1520#: disk-utils/mkswap.c:662
47dc8cce
KZ
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
612721db 1523msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1524
56e7984d 1525#: disk-utils/mkswap.c:673
e8f26419
KZ
1526msgid "fsync failed"
1527msgstr "fsync hata verdi"
1528
56e7984d 1529#: disk-utils/mkswap.c:684
0027a8b1
KZ
1530#, c-format
1531msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1532msgstr ""
1533
56e7984d 1534#: disk-utils/mkswap.c:690
b9ae633e
KZ
1535#, fuzzy
1536msgid "unable to matchpathcon()"
1537msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1538
56e7984d 1539#: disk-utils/mkswap.c:693
0027a8b1
KZ
1540#, fuzzy
1541msgid "unable to create new selinux context"
1542msgstr "düğümler yazılamıyor"
1543
56e7984d 1544#: disk-utils/mkswap.c:695
0027a8b1
KZ
1545msgid "couldn't compute selinux context"
1546msgstr ""
1547
56e7984d 1548#: disk-utils/mkswap.c:701
0027a8b1
KZ
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1551msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1552
cf8316e2
KZ
1553#: disk-utils/raw.c:50
1554#, fuzzy, c-format
1555msgid ""
1556"Usage:\n"
1557" %s "
1558msgstr "Kullanımı:\n"
1559
dea22a3d 1560#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1564msgstr ""
1565
dea22a3d 1566#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2
KZ
1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1569msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1570
dea22a3d 1571#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2
KZ
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1574msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1575
dea22a3d 1576#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2
KZ
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Cannot open master raw device '"
1579msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1580
dea22a3d
KZ
1581#: disk-utils/raw.c:205
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1584msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1585
1586#: disk-utils/raw.c:211
1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1589msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1590
1591#: disk-utils/raw.c:216
1592#, fuzzy, c-format
1593msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1594msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1595
1596#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1597#, c-format
1598msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1599msgstr ""
1600
dea22a3d 1601#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1602#, c-format
1603msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1604msgstr ""
1605
dea22a3d 1606#: disk-utils/raw.c:257
cf8316e2
KZ
1607#, fuzzy, c-format
1608msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1609msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1610
56e7984d 1611#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083
e8f26419 1612msgid "Unusable"
612721db 1613msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1614
56e7984d 1615#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085
e8f26419 1616msgid "Free Space"
612721db 1617msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1618
56e7984d 1619#: fdisk/cfdisk.c:383
e8f26419
KZ
1620msgid "Linux ext2"
1621msgstr "Linux ext2"
1622
56e7984d 1623#: fdisk/cfdisk.c:385
612721db 1624msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1625msgstr "Linux ext3"
612721db 1626
56e7984d 1627#: fdisk/cfdisk.c:387
e8f26419
KZ
1628msgid "Linux XFS"
1629msgstr "Linux XFS"
1630
56e7984d 1631#: fdisk/cfdisk.c:389
756bfd01 1632msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1633msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1634
56e7984d 1635#: fdisk/cfdisk.c:391
612721db 1636msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1637msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1638
56e7984d 1639#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1640msgid "Linux"
1641msgstr "Linux"
1642
56e7984d 1643#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1644msgid "OS/2 HPFS"
1645msgstr "OS/2 HPFS"
1646
56e7984d 1647#: fdisk/cfdisk.c:398
e8f26419
KZ
1648msgid "OS/2 IFS"
1649msgstr "OS/2 IFS"
1650
56e7984d 1651#: fdisk/cfdisk.c:402
e8f26419
KZ
1652msgid "NTFS"
1653msgstr "NTFS"
1654
56e7984d 1655#: fdisk/cfdisk.c:413
cf3f26bf 1656#, c-format
e8f26419 1657msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1658msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1659
56e7984d 1660#: fdisk/cfdisk.c:415
cf3f26bf 1661#, c-format
e8f26419
KZ
1662msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1663msgstr ""
612721db
KZ
1664"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1665"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1666
56e7984d 1667#: fdisk/cfdisk.c:419
cf3f26bf 1668#, c-format
e8f26419
KZ
1669msgid ""
1670"\n"
1671"WARNING: If you have created or modified any\n"
1672"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1673"page for additional information.\n"
1674msgstr ""
1675"\n"
612721db
KZ
1676"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1677"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1678"ek bilgileri okuyun.\n"
1679
56e7984d 1680#: fdisk/cfdisk.c:514
e8f26419 1681msgid "FATAL ERROR"
612721db 1682msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1683
56e7984d 1684#: fdisk/cfdisk.c:515
e8f26419 1685msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1686msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1687
56e7984d 1688#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570
e8f26419 1689msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1690msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1691
56e7984d 1692#: fdisk/cfdisk.c:564
e8f26419 1693msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1694msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1695
56e7984d 1696#: fdisk/cfdisk.c:572
e8f26419 1697msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1698msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1699
56e7984d 1700#: fdisk/cfdisk.c:915
e8f26419 1701msgid "Too many partitions"
612721db 1702msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1703
56e7984d 1704#: fdisk/cfdisk.c:920
e8f26419 1705msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1706msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1707
56e7984d 1708#: fdisk/cfdisk.c:925
e8f26419 1709msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1710msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1711
56e7984d 1712#: fdisk/cfdisk.c:930
e8f26419 1713msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1714msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1715
56e7984d 1716#: fdisk/cfdisk.c:935
e8f26419 1717msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1718msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1719
56e7984d 1720#: fdisk/cfdisk.c:940
95f1bdee 1721msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1722msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1723
56e7984d 1724#: fdisk/cfdisk.c:964
e8f26419 1725msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1726msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1727
56e7984d 1728#: fdisk/cfdisk.c:967
e8f26419 1729msgid "logical partitions overlap"
612721db 1730msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1731
56e7984d 1732#: fdisk/cfdisk.c:971
e8f26419 1733msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1734msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1735
56e7984d 1736#: fdisk/cfdisk.c:1001
b9ae633e
KZ
1737msgid ""
1738"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1739msgstr ""
1740"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1741
56e7984d 1742#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
b9ae633e
KZ
1743msgid ""
1744"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1745msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1746
56e7984d 1747#: fdisk/cfdisk.c:1166
e8f26419 1748msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1749msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1750
56e7984d 1751#: fdisk/cfdisk.c:1222
b9ae633e
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
612721db 1754msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1755
56e7984d 1756#: fdisk/cfdisk.c:1354
e8f26419 1757msgid "Illegal key"
612721db 1758msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1759
56e7984d 1760#: fdisk/cfdisk.c:1377
e8f26419 1761msgid "Press a key to continue"
612721db 1762msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1763
56e7984d
KZ
1764#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586
1765#: fdisk/cfdisk.c:2588
e8f26419
KZ
1766msgid "Primary"
1767msgstr "Birincil"
1768
56e7984d 1769#: fdisk/cfdisk.c:1424
e8f26419 1770msgid "Create a new primary partition"
612721db 1771msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1772
56e7984d
KZ
1773#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585
1774#: fdisk/cfdisk.c:2588
e8f26419 1775msgid "Logical"
612721db 1776msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1777
56e7984d 1778#: fdisk/cfdisk.c:1425
e8f26419 1779msgid "Create a new logical partition"
612721db 1780msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1781
56e7984d 1782#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259
e8f26419 1783msgid "Cancel"
612721db 1784msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1785
56e7984d 1786#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481
e8f26419 1787msgid "Don't create a partition"
612721db 1788msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1789
56e7984d 1790#: fdisk/cfdisk.c:1442
e8f26419 1791msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1792msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1793
56e7984d 1794#: fdisk/cfdisk.c:1445
e8f26419
KZ
1795msgid "Size (in MB): "
1796msgstr "Alan (MB):"
1797
56e7984d 1798#: fdisk/cfdisk.c:1479
e8f26419 1799msgid "Beginning"
612721db 1800msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1801
56e7984d 1802#: fdisk/cfdisk.c:1479
e8f26419 1803msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1804msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1805
56e7984d 1806#: fdisk/cfdisk.c:1480
e8f26419
KZ
1807msgid "End"
1808msgstr "Son"
1809
56e7984d 1810#: fdisk/cfdisk.c:1480
e8f26419 1811msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1812msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1813
56e7984d 1814#: fdisk/cfdisk.c:1498
e8f26419 1815msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1816msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1817
56e7984d 1818#: fdisk/cfdisk.c:1572
0b0bb920 1819msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1820msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1821
56e7984d 1822#: fdisk/cfdisk.c:1576
0b0bb920 1823msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1824msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1825
56e7984d 1826#: fdisk/cfdisk.c:1586
0b0bb920 1827msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1828msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1829
56e7984d 1830#: fdisk/cfdisk.c:1590
0b0bb920 1831msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1832msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1833
56e7984d 1834#: fdisk/cfdisk.c:1592
e8f26419 1835msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1836msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1837
56e7984d 1838#: fdisk/cfdisk.c:1640
e8f26419 1839msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1840msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1841
56e7984d 1842#: fdisk/cfdisk.c:1672
e8f26419 1843msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1844msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1845
56e7984d 1846#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863
e8f26419 1847msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1848msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1849
56e7984d 1850#: fdisk/cfdisk.c:1685
b9ae633e
KZ
1851msgid ""
1852"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1853msgstr ""
1854
56e7984d 1855#: fdisk/cfdisk.c:1704
e8f26419 1856msgid "Cannot get disk size"
612721db 1857msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1858
56e7984d 1859#: fdisk/cfdisk.c:1730
e8f26419 1860msgid "Bad primary partition"
612721db 1861msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1862
56e7984d 1863#: fdisk/cfdisk.c:1760
e8f26419 1864msgid "Bad logical partition"
612721db 1865msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1866
56e7984d 1867#: fdisk/cfdisk.c:1875
e8f26419 1868msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1869msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1870
56e7984d 1871#: fdisk/cfdisk.c:1879
b9ae633e
KZ
1872msgid ""
1873"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
1874msgstr ""
1875"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
1876"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 1877
56e7984d 1878#: fdisk/cfdisk.c:1885
e8f26419 1879msgid "no"
612721db 1880msgstr "hayır"
e8f26419 1881
56e7984d 1882#: fdisk/cfdisk.c:1887
e8f26419 1883msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1884msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1885
56e7984d 1886#: fdisk/cfdisk.c:1889
e8f26419
KZ
1887msgid "yes"
1888msgstr "evet"
1889
56e7984d 1890#: fdisk/cfdisk.c:1893
e8f26419 1891msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1892msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1893
56e7984d 1894#: fdisk/cfdisk.c:1897
e8f26419 1895msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1896msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1897
56e7984d 1898#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928
e8f26419 1899msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1900msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1901
56e7984d 1902#: fdisk/cfdisk.c:1926
cf8316e2 1903#, fuzzy
b9ae633e 1904msgid ""
cf8316e2
KZ
1905"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1906"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1907msgstr ""
1908"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1909"başlatın."
b359eb3b 1910
56e7984d 1911#: fdisk/cfdisk.c:1936
e8f26419 1912msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1913msgstr ""
1914"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1915"başlatamayabilir."
e8f26419 1916
56e7984d 1917#: fdisk/cfdisk.c:1938
b9ae633e
KZ
1918msgid ""
1919"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1920msgstr ""
1921"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1922"başlatamayabilir."
e8f26419 1923
56e7984d 1924#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
e8f26419 1925msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1926msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1927
56e7984d 1928#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207
e8f26419
KZ
1929#, c-format
1930msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1931msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1932
56e7984d 1933#: fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419
KZ
1934#, c-format
1935msgid "Disk Drive: %s\n"
1936msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1937
56e7984d 1938#: fdisk/cfdisk.c:2018
e8f26419 1939msgid "Sector 0:\n"
612721db 1940msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1941
56e7984d 1942#: fdisk/cfdisk.c:2025
e8f26419
KZ
1943#, c-format
1944msgid "Sector %d:\n"
612721db 1945msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1946
56e7984d 1947#: fdisk/cfdisk.c:2045
e8f26419
KZ
1948msgid " None "
1949msgstr " Yok "
1950
56e7984d 1951#: fdisk/cfdisk.c:2047
e8f26419
KZ
1952msgid " Pri/Log"
1953msgstr " Bir/Man"
1954
56e7984d 1955#: fdisk/cfdisk.c:2049
e8f26419
KZ
1956msgid " Primary"
1957msgstr " Birincil "
1958
56e7984d 1959#: fdisk/cfdisk.c:2051
e8f26419 1960msgid " Logical"
612721db 1961msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1962
6db1e85a 1963#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050
56e7984d 1964#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638
e8f26419
KZ
1965msgid "Unknown"
1966msgstr "Bilinmeyen"
1967
56e7984d 1968#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1969msgid "Boot"
1970msgstr "Açılış"
e8f26419 1971
56e7984d 1972#: fdisk/cfdisk.c:2097
e8f26419 1973#, c-format
c129767e
KZ
1974msgid "(%02X)"
1975msgstr "(%02X)"
e8f26419 1976
56e7984d 1977#: fdisk/cfdisk.c:2099
c129767e
KZ
1978msgid "None"
1979msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1980
56e7984d 1981#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419
KZ
1982#, c-format
1983msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1984msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1985
56e7984d 1986#: fdisk/cfdisk.c:2136
c129767e
KZ
1987msgid " First Last\n"
1988msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1989
56e7984d 1990#: fdisk/cfdisk.c:2137
b9ae633e
KZ
1991msgid ""
1992" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1993"Flag\n"
1994msgstr ""
1995" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
1996"Flama\n"
e8f26419 1997
56e7984d 1998#: fdisk/cfdisk.c:2138
b9ae633e
KZ
1999msgid ""
2000"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2001"----\n"
2002msgstr ""
2003"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2004"------\n"
e8f26419 2005
56e7984d 2006#: fdisk/cfdisk.c:2221
b9ae633e
KZ
2007#, fuzzy
2008msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2009msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2010
56e7984d 2011#: fdisk/cfdisk.c:2222
b9ae633e
KZ
2012#, fuzzy
2013msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2014msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2015
56e7984d 2016#: fdisk/cfdisk.c:2223
b9ae633e
KZ
2017#, fuzzy
2018msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2019msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2020
56e7984d 2021#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 2022msgid "Raw"
c129767e 2023msgstr "Ham"
e8f26419 2024
56e7984d 2025#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419 2026msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2027msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2028
56e7984d 2029#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360
e8f26419 2030msgid "Sectors"
612721db 2031msgstr "Sektör"
e8f26419 2032
56e7984d 2033#: fdisk/cfdisk.c:2257
e8f26419 2034msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2035msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2036
56e7984d 2037#: fdisk/cfdisk.c:2258
e8f26419
KZ
2038msgid "Table"
2039msgstr "Tablo"
2040
56e7984d 2041#: fdisk/cfdisk.c:2258
e8f26419 2042msgid "Just print the partition table"
612721db 2043msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2044
56e7984d 2045#: fdisk/cfdisk.c:2259
e8f26419 2046msgid "Don't print the table"
612721db 2047msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2048
56e7984d 2049#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 2050msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2051msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2052
56e7984d 2053#: fdisk/cfdisk.c:2289
e8f26419 2054msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2055msgstr ""
2056"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2057
56e7984d 2058#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 2059msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2060msgstr ""
2061"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2062
56e7984d 2063#: fdisk/cfdisk.c:2291
e8f26419
KZ
2064msgid "disk drive."
2065msgstr " "
2066
56e7984d 2067#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 2068msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2069msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2070
56e7984d 2071#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 2072msgid "Command Meaning"
612721db 2073msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2074
56e7984d 2075#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419
KZ
2076msgid "------- -------"
2077msgstr " ----- ------"
2078
56e7984d 2079#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419 2080msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2081msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2082
56e7984d 2083#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 2084msgid " d Delete the current partition"
612721db 2085msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2086
56e7984d 2087#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419 2088msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2089msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2090
56e7984d 2091#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419 2092msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2093msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2094
56e7984d 2095#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 2096msgid " know what they are doing."
612721db 2097msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2098
56e7984d 2099#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 2100msgid " h Print this screen"
612721db 2101msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2102
56e7984d 2103#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419 2104msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2105msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2106
56e7984d 2107#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 2108msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2109msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2110
56e7984d 2111#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419 2112msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2113msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2114
56e7984d 2115#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 2116msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2117msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2118
56e7984d 2119#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2120msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2121msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2122
56e7984d 2123#: fdisk/cfdisk.c:2308
e8f26419 2124msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2125msgstr ""
2126" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2127
56e7984d 2128#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419 2129msgid " that you can choose from:"
612721db 2130msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2131
56e7984d 2132#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 2133msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2134msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2135
56e7984d 2136#: fdisk/cfdisk.c:2311
e8f26419 2137msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2138msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2139
56e7984d 2140#: fdisk/cfdisk.c:2312
e8f26419 2141msgid " t - Table in raw format"
612721db 2142msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2143
56e7984d 2144#: fdisk/cfdisk.c:2313
e8f26419 2145msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2146msgstr ""
2147" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2148
56e7984d 2149#: fdisk/cfdisk.c:2314
e8f26419 2150msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2151msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2152
56e7984d 2153#: fdisk/cfdisk.c:2315
e8f26419 2154msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2155msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2156
56e7984d 2157#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 2158msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2159msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2160
56e7984d 2161#: fdisk/cfdisk.c:2317
e8f26419 2162msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2163msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2164
56e7984d 2165#: fdisk/cfdisk.c:2318
e8f26419 2166msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2167msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2168
56e7984d 2169#: fdisk/cfdisk.c:2319
e8f26419 2170msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2171msgstr ""
2172" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2173
56e7984d 2174#: fdisk/cfdisk.c:2320
e8f26419 2175msgid " `no'"
612721db 2176msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2177
56e7984d 2178#: fdisk/cfdisk.c:2321
e8f26419 2179msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2180msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2181
56e7984d 2182#: fdisk/cfdisk.c:2322
e8f26419 2183msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2184msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2185
56e7984d 2186#: fdisk/cfdisk.c:2323
e8f26419 2187msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2188msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2189
56e7984d 2190#: fdisk/cfdisk.c:2324
e8f26419 2191msgid " ? Print this screen"
612721db 2192msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2193
56e7984d 2194#: fdisk/cfdisk.c:2326
e8f26419 2195msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2196msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2197
56e7984d 2198#: fdisk/cfdisk.c:2327
e8f26419
KZ
2199msgid "case letters (except for Writes)."
2200msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2201
56e7984d 2202#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237
e8f26419
KZ
2203msgid "Cylinders"
2204msgstr "Silindir"
2205
56e7984d 2206#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419 2207msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2208msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2209
56e7984d 2210#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235
e8f26419
KZ
2211msgid "Heads"
2212msgstr "Kafa"
2213
56e7984d 2214#: fdisk/cfdisk.c:2359
e8f26419 2215msgid "Change head geometry"
612721db 2216msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2217
56e7984d 2218#: fdisk/cfdisk.c:2360
e8f26419 2219msgid "Change sector geometry"
612721db 2220msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2221
56e7984d 2222#: fdisk/cfdisk.c:2361
e8f26419
KZ
2223msgid "Done"
2224msgstr "Tamam"
2225
56e7984d 2226#: fdisk/cfdisk.c:2361
e8f26419 2227msgid "Done with changing geometry"
612721db 2228msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2229
56e7984d 2230#: fdisk/cfdisk.c:2374
e8f26419 2231msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2232msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2233
56e7984d 2234#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956
e8f26419 2235msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2236msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2237
56e7984d 2238#: fdisk/cfdisk.c:2391
e8f26419 2239msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2240msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2241
56e7984d 2242#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966
e8f26419 2243msgid "Illegal heads value"
612721db 2244msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2245
56e7984d 2246#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419 2247msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2248msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2249
56e7984d 2250#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973
e8f26419 2251msgid "Illegal sectors value"
612721db 2252msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2253
56e7984d 2254#: fdisk/cfdisk.c:2514
e8f26419 2255msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2256msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2257
56e7984d 2258#: fdisk/cfdisk.c:2532
e8f26419 2259msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2260msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2261
56e7984d 2262#: fdisk/cfdisk.c:2534
e8f26419 2263msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2264msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2265
56e7984d 2266#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2267#, c-format
2268msgid "Unk(%02X)"
2269msgstr "Ne?(%02X)"
2270
56e7984d 2271#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2272msgid ", NC"
2273msgstr ", NC"
2274
56e7984d 2275#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579
e8f26419
KZ
2276msgid "NC"
2277msgstr "NC"
2278
56e7984d 2279#: fdisk/cfdisk.c:2587
e8f26419
KZ
2280msgid "Pri/Log"
2281msgstr "Bir/Man"
2282
56e7984d 2283#: fdisk/cfdisk.c:2594
c129767e
KZ
2284#, c-format
2285msgid "Unknown (%02X)"
2286msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2287
56e7984d 2288#: fdisk/cfdisk.c:2663
e8f26419
KZ
2289#, c-format
2290msgid "Disk Drive: %s"
2291msgstr "Sabit Disk: %s"
2292
56e7984d 2293#: fdisk/cfdisk.c:2670
1d4ad1de 2294#, c-format
c129767e
KZ
2295msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2296msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2297
56e7984d 2298#: fdisk/cfdisk.c:2673
1d4ad1de 2299#, c-format
c129767e
KZ
2300msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2301msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2302
56e7984d 2303#: fdisk/cfdisk.c:2677
e8f26419 2304#, c-format
c129767e
KZ
2305msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2306msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2307
56e7984d 2308#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377
e8f26419 2309msgid "Name"
612721db 2310msgstr "İsim"
e8f26419 2311
56e7984d 2312#: fdisk/cfdisk.c:2682
e8f26419
KZ
2313msgid "Flags"
2314msgstr "Flama"
2315
56e7984d 2316#: fdisk/cfdisk.c:2683
e8f26419 2317msgid "Part Type"
612721db 2318msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2319
56e7984d 2320#: fdisk/cfdisk.c:2684
e8f26419 2321msgid "FS Type"
612721db 2322msgstr "DS Türü"
e8f26419 2323
56e7984d 2324#: fdisk/cfdisk.c:2685
e8f26419
KZ
2325msgid "[Label]"
2326msgstr "[Etiket]"
2327
56e7984d 2328#: fdisk/cfdisk.c:2687
c129767e
KZ
2329msgid " Sectors"
2330msgstr " Sektör "
2331
56e7984d 2332#: fdisk/cfdisk.c:2689
c129767e
KZ
2333msgid " Cylinders"
2334msgstr " Silindir"
e8f26419 2335
56e7984d 2336#: fdisk/cfdisk.c:2691
c129767e
KZ
2337msgid " Size (MB)"
2338msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2339
56e7984d 2340#: fdisk/cfdisk.c:2693
c129767e
KZ
2341msgid " Size (GB)"
2342msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2343
56e7984d 2344#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2345msgid "Bootable"
612721db 2346msgstr "Açılış"
e8f26419 2347
56e7984d 2348#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419 2349msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2350msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2351
56e7984d 2352#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419
KZ
2353msgid "Delete"
2354msgstr "Sil"
2355
56e7984d 2356#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2357msgid "Delete the current partition"
612721db 2358msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2359
56e7984d 2360#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2361msgid "Geometry"
2362msgstr "Geometri"
2363
56e7984d 2364#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419 2365msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2366msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2367
56e7984d 2368#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419 2369msgid "Help"
612721db 2370msgstr "Yardım"
e8f26419 2371
56e7984d 2372#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419 2373msgid "Print help screen"
612721db 2374msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2375
56e7984d 2376#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2377msgid "Maximize"
612721db 2378msgstr "Sığdır"
e8f26419 2379
56e7984d 2380#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419 2381msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2382msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2383
56e7984d 2384#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419
KZ
2385msgid "New"
2386msgstr "Yeni"
2387
56e7984d 2388#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2389msgid "Create new partition from free space"
612721db 2390msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2391
56e7984d 2392#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419
KZ
2393msgid "Print"
2394msgstr "Yaz"
2395
56e7984d 2396#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2397msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2398msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2399
56e7984d 2400#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2401msgid "Quit"
612721db 2402msgstr "Çık"
e8f26419 2403
56e7984d 2404#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2405msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2406msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2407
56e7984d 2408#: fdisk/cfdisk.c:2755
e8f26419 2409msgid "Type"
612721db 2410msgstr "Türü"
e8f26419 2411
56e7984d 2412#: fdisk/cfdisk.c:2755
e8f26419 2413msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2414msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2415
56e7984d 2416#: fdisk/cfdisk.c:2756
e8f26419
KZ
2417msgid "Units"
2418msgstr "Birim"
2419
56e7984d 2420#: fdisk/cfdisk.c:2756
e8f26419 2421msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2422msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2423
56e7984d 2424#: fdisk/cfdisk.c:2757
e8f26419
KZ
2425msgid "Write"
2426msgstr "Kaydet"
2427
56e7984d 2428#: fdisk/cfdisk.c:2757
e8f26419 2429msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2430msgstr ""
2431"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2432"olur)"
e8f26419 2433
56e7984d 2434#: fdisk/cfdisk.c:2803
e8f26419 2435msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2436msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2437
56e7984d 2438#: fdisk/cfdisk.c:2813
e8f26419 2439msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2440msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2441
56e7984d 2442#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835
e8f26419 2443msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2444msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2445
56e7984d 2446#: fdisk/cfdisk.c:2843
e8f26419 2447msgid "This partition is unusable"
612721db 2448msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2449
56e7984d 2450#: fdisk/cfdisk.c:2845
e8f26419 2451msgid "This partition is already in use"
612721db 2452msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2453
56e7984d 2454#: fdisk/cfdisk.c:2862
e8f26419 2455msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2456msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2457
56e7984d 2458#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895
e8f26419 2459msgid "No more partitions"
612721db 2460msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2461
56e7984d 2462#: fdisk/cfdisk.c:2902
e8f26419 2463msgid "Illegal command"
612721db 2464msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2465
56e7984d 2466#: fdisk/cfdisk.c:2912
cf3f26bf 2467#, c-format
a5a16c68 2468msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2469msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2470
56e7984d 2471#: fdisk/cfdisk.c:2919
e8f26419
KZ
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"\n"
2475"Usage:\n"
2476"Print version:\n"
2477" %s -v\n"
2478"Print partition table:\n"
2479" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2480"Interactive use:\n"
2481" %s [options] device\n"
2482"\n"
2483"Options:\n"
2484"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2485"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2486"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2487" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2488"\n"
2489msgstr ""
2490"\n"
612721db
KZ
2491"Kullanımı:\n"
2492"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2493" %s -v\n"
612721db
KZ
2494"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2495" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2496"Etkileşimli kullanım:\n"
2497" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2498"\n"
612721db
KZ
2499"Seçenekler:\n"
2500"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2501"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2502"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2503" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2504"\n"
2505
b359eb3b 2506#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2507msgid ""
b359eb3b
KZ
2508"\n"
2509"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2510"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2511"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2512"\tadvice:\n"
2513"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2514"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2515"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2516"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2517"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2518"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2519"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2520msgstr ""
b359eb3b
KZ
2521"\n"
2522"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2523"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2524"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2525"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2526"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2527"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2528"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2529"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2530"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2531"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2532"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2533
56e7984d 2534#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2535#, c-format
e8f26419 2536msgid ""
b359eb3b
KZ
2537"\n"
2538"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2539msgstr ""
b359eb3b
KZ
2540"\n"
2541"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2542
6db1e85a
KZ
2543#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409
2544#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475
2545#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
2546msgid "Command action"
2547msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2548
56e7984d 2549#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
b359eb3b
KZ
2550msgid " d delete a BSD partition"
2551msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2552
56e7984d 2553#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
b359eb3b
KZ
2554msgid " e edit drive data"
2555msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2556
56e7984d 2557#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
b359eb3b
KZ
2558msgid " i install bootstrap"
2559msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2560
56e7984d 2561#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
b359eb3b
KZ
2562msgid " l list known filesystem types"
2563msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2564
6db1e85a
KZ
2565#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2566#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482
2567#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
2568msgid " m print this menu"
2569msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2570
56e7984d 2571#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
b359eb3b
KZ
2572msgid " n add a new BSD partition"
2573msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2574
56e7984d 2575#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
b359eb3b
KZ
2576msgid " p print BSD partition table"
2577msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2578
6db1e85a
KZ
2579#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419
2580#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484
2581#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b
KZ
2582msgid " q quit without saving changes"
2583msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2584
6db1e85a
KZ
2585#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485
2586#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519
b359eb3b
KZ
2587msgid " r return to main menu"
2588msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2589
56e7984d 2590#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
b359eb3b
KZ
2591msgid " s show complete disklabel"
2592msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2593
56e7984d 2594#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
b359eb3b
KZ
2595msgid " t change a partition's filesystem id"
2596msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2597
56e7984d 2598#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
b359eb3b
KZ
2599msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2600msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2601
56e7984d 2602#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b
KZ
2603msgid " w write disklabel to disk"
2604msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2605
56e7984d 2606#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
b359eb3b
KZ
2607msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2608msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2609
56e7984d 2610#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
b359eb3b
KZ
2611#, c-format
2612msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2613msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2614
56e7984d 2615#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
b359eb3b
KZ
2616#, c-format
2617msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2618msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2619
56e7984d 2620#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
b359eb3b
KZ
2621#, c-format
2622msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2623msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2624
56e7984d 2625#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
b359eb3b
KZ
2626msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2627msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2628
6db1e85a 2629#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638
cf8316e2 2630#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
b359eb3b
KZ
2631#, c-format
2632msgid "First %s"
2633msgstr "İlk %s"
e8f26419 2634
56e7984d 2635#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488
b359eb3b
KZ
2636#, c-format
2637msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2638msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2639
56e7984d 2640#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2641#, c-format
2642msgid "type: %s\n"
2643msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2644
56e7984d 2645#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2646#, c-format
2647msgid "type: %d\n"
2648msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2649
56e7984d 2650#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2651#, c-format
2652msgid "disk: %.*s\n"
2653msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2654
56e7984d 2655#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2656#, c-format
2657msgid "label: %.*s\n"
2658msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2659
56e7984d 2660#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
2661#, c-format
2662msgid "flags:"
2663msgstr "flamalar:"
e8f26419 2664
56e7984d 2665#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
b359eb3b
KZ
2666#, c-format
2667msgid " removable"
2668msgstr " silinebilir"
e8f26419 2669
56e7984d 2670#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
b359eb3b
KZ
2671#, c-format
2672msgid " ecc"
2673msgstr " ecc"
e8f26419 2674
56e7984d 2675#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
b359eb3b
KZ
2676#, c-format
2677msgid " badsect"
2678msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2679
56e7984d 2680#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
b359eb3b
KZ
2681#, c-format
2682msgid "bytes/sector: %ld\n"
2683msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2684
56e7984d 2685#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
b359eb3b
KZ
2686#, c-format
2687msgid "sectors/track: %ld\n"
2688msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2689
56e7984d 2690#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
2691#, c-format
2692msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2693msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2694
56e7984d 2695#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
2696#, c-format
2697msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2698msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2699
56e7984d 2700#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
b359eb3b
KZ
2701#, c-format
2702msgid "cylinders: %ld\n"
2703msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2704
56e7984d 2705#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
b359eb3b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "rpm: %d\n"
2708msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2709
56e7984d 2710#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
cf3f26bf 2711#, c-format
b359eb3b
KZ
2712msgid "interleave: %d\n"
2713msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2714
56e7984d 2715#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
b359eb3b
KZ
2716#, c-format
2717msgid "trackskew: %d\n"
2718msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2719
56e7984d 2720#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
b359eb3b
KZ
2721#, c-format
2722msgid "cylinderskew: %d\n"
2723msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2724
56e7984d 2725#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
b359eb3b
KZ
2726#, c-format
2727msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2728msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2729
56e7984d 2730#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
e8f26419 2731#, c-format
b359eb3b
KZ
2732msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2733msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2734
56e7984d 2735#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
b359eb3b
KZ
2736#, c-format
2737msgid "drivedata: "
2738msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2739
56e7984d 2740#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
e8f26419
KZ
2741#, c-format
2742msgid ""
2743"\n"
b359eb3b 2744"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2745msgstr ""
2746"\n"
b359eb3b 2747"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2748
56e7984d 2749#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
cf3f26bf 2750#, c-format
b359eb3b
KZ
2751msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2752msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2753
56e7984d 2754#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
b22550fa 2755#, c-format
b359eb3b
KZ
2756msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2757msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2758
56e7984d 2759#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
e8f26419 2760#, c-format
b359eb3b
KZ
2761msgid "%s contains no disklabel.\n"
2762msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2763
56e7984d 2764#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2765msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2766msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2767
56e7984d 2768#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
2769msgid "bytes/sector"
2770msgstr "bayt/sektör"
2771
56e7984d 2772#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
2773msgid "sectors/track"
2774msgstr "sektör/iz"
2775
56e7984d 2776#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
2777msgid "tracks/cylinder"
2778msgstr "iz/silindir"
2779
6db1e85a 2780#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541
56e7984d 2781#: fdisk/sfdisk.c:930
b359eb3b
KZ
2782msgid "cylinders"
2783msgstr "silindir"
2784
56e7984d 2785#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
b359eb3b
KZ
2786msgid "sectors/cylinder"
2787msgstr "sektör/silindir"
2788
56e7984d 2789#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
cf3f26bf 2790#, c-format
b359eb3b
KZ
2791msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2792msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2793
56e7984d 2794#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
b359eb3b
KZ
2795msgid "rpm"
2796msgstr "rpm"
2797
56e7984d 2798#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2799msgid "interleave"
2800msgstr "serpiştirme"
2801
56e7984d 2802#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
b359eb3b
KZ
2803msgid "trackskew"
2804msgstr "izkayması"
2805
56e7984d 2806#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
b359eb3b
KZ
2807msgid "cylinderskew"
2808msgstr "silindirkayması"
2809
56e7984d 2810#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
b359eb3b
KZ
2811msgid "headswitch"
2812msgstr "kafadeğiştirme"
2813
56e7984d 2814#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
b359eb3b
KZ
2815msgid "track-to-track seek"
2816msgstr "izden-ize geçiş"
2817
56e7984d 2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
e8f26419 2819#, c-format
b359eb3b
KZ
2820msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2821msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2822
56e7984d 2823#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
cf3f26bf 2824#, c-format
b359eb3b
KZ
2825msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2826msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2827
56e7984d 2828#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
cf3f26bf 2829#, c-format
b359eb3b
KZ
2830msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2831msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2832
56e7984d 2833#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
cf3f26bf 2834#, c-format
b359eb3b
KZ
2835msgid "Partition (a-%c): "
2836msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2837
6db1e85a 2838#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436
cf3f26bf 2839#, c-format
b359eb3b
KZ
2840msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2841msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2842
56e7984d 2843#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
e8f26419 2844#, c-format
b359eb3b
KZ
2845msgid "This partition already exists.\n"
2846msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2847
b359eb3b 2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2849#, c-format
b359eb3b
KZ
2850msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2851msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2852
b359eb3b 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2854#, c-format
e8f26419
KZ
2855msgid ""
2856"\n"
b359eb3b 2857"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2858msgstr ""
2859"\n"
b359eb3b 2860"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2861
6db1e85a 2862#: fdisk/fdisk.c:248
b359eb3b
KZ
2863msgid ""
2864"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2865" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2866" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2867" fdisk -v Give fdisk version\n"
2868"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2869"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2870"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2871"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2872msgstr ""
2873"Kullanımı:\n"
2874" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2875" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2876" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2877" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
2878"Burada:\n"
2879"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
2880"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2881"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2882"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2883
6db1e85a 2884#: fdisk/fdisk.c:260
b359eb3b
KZ
2885msgid ""
2886"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2887"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2888" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2889" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2890" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2891" ...\n"
2892msgstr ""
2893"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2894" Örneğin:\n"
2895" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
2896" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2897" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
2898" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
2899" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
2900" ...\n"
2901
6db1e85a 2902#: fdisk/fdisk.c:269
c129767e 2903#, c-format
b359eb3b
KZ
2904msgid "Unable to open %s\n"
2905msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2906
6db1e85a 2907#: fdisk/fdisk.c:273
c129767e 2908#, c-format
b359eb3b
KZ
2909msgid "Unable to read %s\n"
2910msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2911
6db1e85a 2912#: fdisk/fdisk.c:277
cf3f26bf 2913#, c-format
b359eb3b
KZ
2914msgid "Unable to seek on %s\n"
2915msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2916
6db1e85a 2917#: fdisk/fdisk.c:281
b359eb3b
KZ
2918#, c-format
2919msgid "Unable to write %s\n"
2920msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2921
6db1e85a 2922#: fdisk/fdisk.c:285
e8f26419 2923#, c-format
b359eb3b
KZ
2924msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2925msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2926
6db1e85a 2927#: fdisk/fdisk.c:289
b359eb3b
KZ
2928msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2929msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2930
6db1e85a 2931#: fdisk/fdisk.c:292
b359eb3b
KZ
2932msgid "Fatal error\n"
2933msgstr "Ölümcül Hata\n"
2934
6db1e85a 2935#: fdisk/fdisk.c:391
b359eb3b
KZ
2936msgid " a toggle a read only flag"
2937msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2938
6db1e85a 2939#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436
b359eb3b
KZ
2940msgid " b edit bsd disklabel"
2941msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2942
6db1e85a 2943#: fdisk/fdisk.c:393
b359eb3b
KZ
2944msgid " c toggle the mountable flag"
2945msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2946
6db1e85a 2947#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
2948msgid " d delete a partition"
2949msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2950
6db1e85a 2951#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
b359eb3b
KZ
2952msgid " l list known partition types"
2953msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2954
6db1e85a 2955#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441
b359eb3b
KZ
2956msgid " n add a new partition"
2957msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2958
6db1e85a 2959#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442
b359eb3b
KZ
2960msgid " o create a new empty DOS partition table"
2961msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2962
6db1e85a
KZ
2963#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466
2964#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b
KZ
2965msgid " p print the partition table"
2966msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 2967
6db1e85a 2968#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445
b359eb3b
KZ
2969msgid " s create a new empty Sun disklabel"
2970msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 2971
6db1e85a 2972#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
b359eb3b
KZ
2973msgid " t change a partition's system id"
2974msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 2975
6db1e85a 2976#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
b359eb3b
KZ
2977msgid " u change display/entry units"
2978msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2979
6db1e85a
KZ
2980#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470
2981#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
b359eb3b
KZ
2982msgid " v verify the partition table"
2983msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2984
6db1e85a
KZ
2985#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471
2986#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
b359eb3b
KZ
2987msgid " w write table to disk and exit"
2988msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2989
6db1e85a 2990#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b
KZ
2991msgid " x extra functionality (experts only)"
2992msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2993
6db1e85a 2994#: fdisk/fdisk.c:410
b359eb3b
KZ
2995msgid " a select bootable partition"
2996msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 2997
6db1e85a 2998#: fdisk/fdisk.c:411
b359eb3b
KZ
2999msgid " b edit bootfile entry"
3000msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 3001
6db1e85a 3002#: fdisk/fdisk.c:412
b359eb3b
KZ
3003msgid " c select sgi swap partition"
3004msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 3005
6db1e85a 3006#: fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
3007msgid " a toggle a bootable flag"
3008msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3009
6db1e85a 3010#: fdisk/fdisk.c:437
b359eb3b
KZ
3011msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3012msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3013
6db1e85a 3014#: fdisk/fdisk.c:458
b359eb3b
KZ
3015msgid " a change number of alternate cylinders"
3016msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 3017
6db1e85a 3018#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b
KZ
3019msgid " c change number of cylinders"
3020msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3021
6db1e85a 3022#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
3023msgid " d print the raw data in the partition table"
3024msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 3025
6db1e85a 3026#: fdisk/fdisk.c:461
b359eb3b
KZ
3027msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3028msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 3029
6db1e85a 3030#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
3031msgid " h change number of heads"
3032msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 3033
6db1e85a 3034#: fdisk/fdisk.c:463
b359eb3b
KZ
3035msgid " i change interleave factor"
3036msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 3037
6db1e85a 3038#: fdisk/fdisk.c:464
b359eb3b
KZ
3039msgid " o change rotation speed (rpm)"
3040msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 3041
6db1e85a 3042#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520
b359eb3b
KZ
3043msgid " s change number of sectors/track"
3044msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3045
6db1e85a 3046#: fdisk/fdisk.c:472
b359eb3b
KZ
3047msgid " y change number of physical cylinders"
3048msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3049
6db1e85a 3050#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508
b359eb3b
KZ
3051msgid " b move beginning of data in a partition"
3052msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3053
6db1e85a 3054#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511
b359eb3b
KZ
3055msgid " e list extended partitions"
3056msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3057
6db1e85a 3058#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
3059msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3060msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3061
6db1e85a 3062#: fdisk/fdisk.c:512
b359eb3b
KZ
3063msgid " f fix partition order"
3064msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3065
6db1e85a 3066#: fdisk/fdisk.c:515
aedd4ddc
KZ
3067#, fuzzy
3068msgid " i change the disk identifier"
3069msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3070
6db1e85a 3071#: fdisk/fdisk.c:631
95f1bdee 3072#, c-format
b359eb3b
KZ
3073msgid "You must set"
3074msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3075
6db1e85a 3076#: fdisk/fdisk.c:721
b359eb3b
KZ
3077msgid "heads"
3078msgstr "kafa"
95f1bdee 3079
6db1e85a 3080#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930
b359eb3b
KZ
3081msgid "sectors"
3082msgstr "sektör"
3083
6db1e85a 3084#: fdisk/fdisk.c:729
95f1bdee
KZ
3085#, c-format
3086msgid ""
b359eb3b
KZ
3087"%s%s.\n"
3088"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3089msgstr ""
b359eb3b
KZ
3090"%s%s.\n"
3091"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3092
6db1e85a 3093#: fdisk/fdisk.c:730
b359eb3b
KZ
3094msgid " and "
3095msgstr " ve "
3096
6db1e85a 3097#: fdisk/fdisk.c:747
cf3f26bf 3098#, c-format
e8f26419 3099msgid ""
e8f26419 3100"\n"
b359eb3b
KZ
3101"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3102"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3103"and could in certain setups cause problems with:\n"
3104"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3105"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3106" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3107msgstr ""
e8f26419 3108"\n"
b359eb3b
KZ
3109"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
3110"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
3111"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
3112"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
3113"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
3114" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 3115
6db1e85a 3116#: fdisk/fdisk.c:763
cf8316e2
KZ
3117#, c-format
3118msgid ""
3119"\n"
3120"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3121"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3122"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3123"partition table format (GPT).\n"
3124"\n"
3125msgstr ""
3126
6db1e85a
KZ
3127#: fdisk/fdisk.c:780
3128#, c-format
3129msgid ""
3130"\n"
3131"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3132"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n"
3133"is recommended, or performance may be impacted.\n"
3134"\n"
3135msgstr ""
3136
3137#: fdisk/fdisk.c:792
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
3141"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
3142"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
3143"\n"
3144msgstr ""
3145
3146#: fdisk/fdisk.c:798
3147#, c-format
3148msgid ""
3149"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n"
3150"\n"
3151msgstr ""
3152
3153#: fdisk/fdisk.c:815
b359eb3b
KZ
3154#, c-format
3155msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3156msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3157
6db1e85a 3158#: fdisk/fdisk.c:829
cf3f26bf 3159#, c-format
d162fcb5 3160msgid ""
b359eb3b
KZ
3161"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3162"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3163msgstr ""
b359eb3b
KZ
3164"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3165"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3166
6db1e85a 3167#: fdisk/fdisk.c:848
e8f26419 3168#, c-format
b359eb3b
KZ
3169msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3170msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3171
6db1e85a 3172#: fdisk/fdisk.c:856
cf3f26bf 3173#, c-format
b359eb3b
KZ
3174msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3175msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3176
6db1e85a 3177#: fdisk/fdisk.c:889
cf8316e2
KZ
3178#, fuzzy, c-format
3179msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3180msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3181
6db1e85a 3182#: fdisk/fdisk.c:908
e8f26419 3183#, c-format
aedd4ddc
KZ
3184msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3185msgstr ""
3186
6db1e85a 3187#: fdisk/fdisk.c:917
aedd4ddc
KZ
3188#, c-format
3189msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3190msgstr ""
3191
6db1e85a 3192#: fdisk/fdisk.c:936
aedd4ddc 3193#, fuzzy, c-format
e8f26419 3194msgid ""
aedd4ddc
KZ
3195"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3196"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3197"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3198"\n"
3199msgstr ""
b9ae633e
KZ
3200"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3201"değişiklikler\n"
b359eb3b 3202"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3203
6db1e85a 3204#: fdisk/fdisk.c:987
cf3f26bf 3205#, c-format
b359eb3b
KZ
3206msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3207msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3208
6db1e85a
KZ
3209#: fdisk/fdisk.c:1051
3210#, c-format
3211msgid ""
3212"\n"
3213"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
3214"match with device geometry.\n"
3215"\n"
3216msgstr ""
3217
3218#: fdisk/fdisk.c:1162
e8f26419 3219#, c-format
b359eb3b
KZ
3220msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3221msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3222
6db1e85a 3223#: fdisk/fdisk.c:1194
e8f26419 3224#, c-format
b359eb3b
KZ
3225msgid ""
3226"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3227"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3228msgstr ""
3229"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3230"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3231
6db1e85a 3232#: fdisk/fdisk.c:1204
e8f26419 3233#, c-format
b9ae633e
KZ
3234msgid ""
3235"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3236"disklabel\n"
3237msgstr ""
3238"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3239"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3240
6db1e85a 3241#: fdisk/fdisk.c:1221
e8f26419 3242#, c-format
b359eb3b
KZ
3243msgid "Internal error\n"
3244msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3245
6db1e85a 3246#: fdisk/fdisk.c:1231
e8f26419 3247#, c-format
b359eb3b
KZ
3248msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3249msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3250
6db1e85a 3251#: fdisk/fdisk.c:1243
e8f26419 3252#, c-format
b9ae633e
KZ
3253msgid ""
3254"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3255"(rite)\n"
3256msgstr ""
3257"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3258"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3259
6db1e85a 3260#: fdisk/fdisk.c:1270
e8f26419 3261#, c-format
b359eb3b
KZ
3262msgid ""
3263"\n"
3264"got EOF thrice - exiting..\n"
3265msgstr ""
3266"\n"
3267"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 3268
6db1e85a 3269#: fdisk/fdisk.c:1309
b359eb3b
KZ
3270msgid "Hex code (type L to list codes): "
3271msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3272
6db1e85a 3273#: fdisk/fdisk.c:1342
e8f26419 3274#, c-format
b359eb3b
KZ
3275msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3276msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3277
6db1e85a 3278#: fdisk/fdisk.c:1409
b9ae633e
KZ
3279#, c-format
3280msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3281msgstr ""
3282
6db1e85a 3283#: fdisk/fdisk.c:1410
b9ae633e
KZ
3284#, c-format
3285msgid ""
3286"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3287" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3288msgstr ""
3289
6db1e85a 3290#: fdisk/fdisk.c:1438
b22550fa 3291#, c-format
b359eb3b
KZ
3292msgid "Using default value %u\n"
3293msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3294
6db1e85a 3295#: fdisk/fdisk.c:1442
b22550fa 3296#, c-format
b359eb3b
KZ
3297msgid "Value out of range.\n"
3298msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3299
6db1e85a 3300#: fdisk/fdisk.c:1467
b359eb3b
KZ
3301msgid "Partition number"
3302msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3303
6db1e85a 3304#: fdisk/fdisk.c:1478
e8f26419 3305#, c-format
b359eb3b
KZ
3306msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3307msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3308
6db1e85a 3309#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526
e8f26419 3310#, c-format
b359eb3b
KZ
3311msgid "Selected partition %d\n"
3312msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3313
6db1e85a 3314#: fdisk/fdisk.c:1503
cf3f26bf 3315#, c-format
b359eb3b
KZ
3316msgid "No partition is defined yet!\n"
3317msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3318
6db1e85a 3319#: fdisk/fdisk.c:1529
e8f26419 3320#, c-format
b359eb3b
KZ
3321msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3322msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3323
6db1e85a 3324#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
3325msgid "cylinder"
3326msgstr "silindir"
e8f26419 3327
6db1e85a 3328#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
3329msgid "sector"
3330msgstr "sektör"
e8f26419 3331
6db1e85a 3332#: fdisk/fdisk.c:1548
cf3f26bf 3333#, c-format
b359eb3b
KZ
3334msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3335msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3336
6db1e85a 3337#: fdisk/fdisk.c:1559
cf3f26bf 3338#, c-format
b359eb3b
KZ
3339msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3340msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3341
6db1e85a 3342#: fdisk/fdisk.c:1569
cf3f26bf 3343#, c-format
b359eb3b
KZ
3344msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3345msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3346
6db1e85a 3347#: fdisk/fdisk.c:1571
e8f26419 3348#, c-format
b359eb3b
KZ
3349msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3350msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3351
6db1e85a 3352#: fdisk/fdisk.c:1672
e8f26419 3353#, c-format
b359eb3b
KZ
3354msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3355msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3356
6db1e85a 3357#: fdisk/fdisk.c:1677
cf3f26bf 3358#, c-format
e8f26419 3359msgid ""
b359eb3b
KZ
3360"Type 0 means free space to many systems\n"
3361"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3362"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3363"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3364msgstr ""
b359eb3b
KZ
3365"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3366"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3367"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3368"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3369
6db1e85a 3370#: fdisk/fdisk.c:1686
e8f26419
KZ
3371#, c-format
3372msgid ""
b359eb3b
KZ
3373"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3374"Delete it first.\n"
3375msgstr ""
3376"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3377"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3378
6db1e85a 3379#: fdisk/fdisk.c:1695
cf3f26bf 3380#, c-format
e8f26419 3381msgid ""
b359eb3b
KZ
3382"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3383"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3384"\n"
e8f26419 3385msgstr ""
b359eb3b
KZ
3386"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3387"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3388
6db1e85a 3389#: fdisk/fdisk.c:1701
b9ae633e 3390#, fuzzy, c-format
756bfd01 3391msgid ""
b359eb3b 3392"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3393"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3394"\n"
cf3f26bf 3395msgstr ""
b359eb3b
KZ
3396"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3397"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3398
6db1e85a 3399#: fdisk/fdisk.c:1718
cf3f26bf 3400#, c-format
b359eb3b
KZ
3401msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3402msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3403
6db1e85a 3404#: fdisk/fdisk.c:1721
aedd4ddc 3405#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3406msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3407msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3408
6db1e85a 3409#: fdisk/fdisk.c:1773
e8f26419 3410#, c-format
b359eb3b 3411msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3412msgstr ""
3413"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3414"değil?):\n"
e8f26419 3415
6db1e85a 3416#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802
cf3f26bf 3417#, c-format
b359eb3b
KZ
3418msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3419msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3420
6db1e85a 3421#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784
e8f26419 3422#, c-format
b359eb3b
KZ
3423msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3424msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3425
6db1e85a 3426#: fdisk/fdisk.c:1781
e8f26419 3427#, c-format
b359eb3b
KZ
3428msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3429msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3430
6db1e85a 3431#: fdisk/fdisk.c:1790
e8f26419 3432#, c-format
b359eb3b
KZ
3433msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3434msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3435
6db1e85a 3436#: fdisk/fdisk.c:1793
e8f26419 3437#, c-format
b359eb3b
KZ
3438msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3439msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3440
6db1e85a 3441#: fdisk/fdisk.c:1799
cf3f26bf 3442#, c-format
b359eb3b
KZ
3443msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3444msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3445
6db1e85a 3446#: fdisk/fdisk.c:1803
cf3f26bf 3447#, c-format
b359eb3b
KZ
3448msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3449msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3450
6db1e85a
KZ
3451#: fdisk/fdisk.c:1813
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n"
3454msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3455
3456#: fdisk/fdisk.c:1823
f0c8eda1 3457#, c-format
b359eb3b
KZ
3458msgid ""
3459"\n"
3460"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3461msgstr ""
3462"\n"
3463"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3464
6db1e85a 3465#: fdisk/fdisk.c:1827
e8f26419
KZ
3466#, c-format
3467msgid ""
3468"\n"
b359eb3b 3469"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
3470msgstr ""
3471"\n"
b359eb3b 3472"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3473
6db1e85a 3474#: fdisk/fdisk.c:1830
0027a8b1
KZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3477msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3478
6db1e85a 3479#: fdisk/fdisk.c:1833
cf3f26bf 3480#, c-format
b359eb3b
KZ
3481msgid ", total %llu sectors"
3482msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3483
6db1e85a 3484#: fdisk/fdisk.c:1836
aedd4ddc
KZ
3485#, fuzzy, c-format
3486msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3487msgstr ""
b359eb3b 3488"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3489"\n"
3490
6db1e85a
KZ
3491#: fdisk/fdisk.c:1840
3492#, c-format
3493msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3494msgstr ""
3495
3496#: fdisk/fdisk.c:1843
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3499msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3500
3501#: fdisk/fdisk.c:1952
b359eb3b 3502#, c-format
e8f26419 3503msgid ""
b359eb3b 3504"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3505"\n"
e8f26419 3506msgstr ""
b359eb3b 3507"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3508"\n"
e8f26419 3509
6db1e85a 3510#: fdisk/fdisk.c:1980
cf8316e2
KZ
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Done.\n"
3513msgstr ""
3514"Bitti\n"
3515"\n"
3516
6db1e85a 3517#: fdisk/fdisk.c:2008
e8f26419
KZ
3518#, c-format
3519msgid ""
b359eb3b
KZ
3520"This doesn't look like a partition table\n"
3521"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3522"\n"
e8f26419 3523msgstr ""
b359eb3b
KZ
3524"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3525"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3526"\n"
e8f26419 3527
6db1e85a 3528#: fdisk/fdisk.c:2021
b359eb3b
KZ
3529#, c-format
3530msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3531msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3532
6db1e85a 3533#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603
b359eb3b
KZ
3534msgid "Device"
3535msgstr "Aygıt"
e8f26419 3536
6db1e85a 3537#: fdisk/fdisk.c:2060
b359eb3b
KZ
3538#, c-format
3539msgid ""
3540"\n"
3541"Partition table entries are not in disk order\n"
3542msgstr ""
3543"\n"
3544"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3545
6db1e85a 3546#: fdisk/fdisk.c:2070
0027a8b1 3547#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3548msgid ""
3549"\n"
0027a8b1 3550"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3551"\n"
3552msgstr ""
3553"\n"
3554"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3555"\n"
e8f26419 3556
6db1e85a 3557#: fdisk/fdisk.c:2072
e8f26419 3558#, c-format
b359eb3b
KZ
3559msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3560msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3561
6db1e85a 3562#: fdisk/fdisk.c:2120
e8f26419 3563#, c-format
b359eb3b
KZ
3564msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3565msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3566
6db1e85a 3567#: fdisk/fdisk.c:2123
e8f26419 3568#, c-format
b359eb3b 3569msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3570msgstr ""
3571"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3572
6db1e85a 3573#: fdisk/fdisk.c:2126
0027a8b1
KZ
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3576msgstr ""
3577"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3578
6db1e85a 3579#: fdisk/fdisk.c:2129
e8f26419 3580#, c-format
b359eb3b 3581msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3582msgstr ""
3583"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3584
6db1e85a 3585#: fdisk/fdisk.c:2133
e8f26419 3586#, c-format
b359eb3b
KZ
3587msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3588msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3589
6db1e85a 3590#: fdisk/fdisk.c:2167
e8f26419 3591#, c-format
b359eb3b
KZ
3592msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3593msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3594
6db1e85a 3595#: fdisk/fdisk.c:2175
e8f26419 3596#, c-format
b359eb3b
KZ
3597msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3598msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3599
6db1e85a 3600#: fdisk/fdisk.c:2195
cf3f26bf 3601#, c-format
b359eb3b
KZ
3602msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3603msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3604
6db1e85a 3605#: fdisk/fdisk.c:2200
cf3f26bf 3606#, c-format
b359eb3b
KZ
3607msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3608msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3609
6db1e85a 3610#: fdisk/fdisk.c:2206
0027a8b1 3611#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3612msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3613msgstr ""
3614"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3615"büyük\n"
e8f26419 3616
6db1e85a 3617#: fdisk/fdisk.c:2209
cf8316e2
KZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3620msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3621
6db1e85a 3622#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
e8f26419 3623#, c-format
b359eb3b
KZ
3624msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3625msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3626
6db1e85a 3627#: fdisk/fdisk.c:2291
0027a8b1
KZ
3628#, fuzzy, c-format
3629msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3630msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3631
6db1e85a 3632#: fdisk/fdisk.c:2327
e8f26419 3633#, c-format
b359eb3b
KZ
3634msgid "No free sectors available\n"
3635msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3636
6db1e85a 3637#: fdisk/fdisk.c:2338
b9ae633e
KZ
3638#, c-format
3639msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3640msgstr ""
3641
6db1e85a 3642#: fdisk/fdisk.c:2415
e8f26419 3643#, c-format
b359eb3b
KZ
3644msgid ""
3645"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3646"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3647"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3648"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3649msgstr ""
3650"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3651"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3652"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3653"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3654
6db1e85a 3655#: fdisk/fdisk.c:2424
0027a8b1
KZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid ""
3658"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3659"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3660"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3661"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3662msgstr ""
3663"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3664"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3665"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3666"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3667
6db1e85a 3668#: fdisk/fdisk.c:2444
e8f26419 3669#, c-format
b359eb3b 3670msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
b9ae633e
KZ
3671msgstr ""
3672"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3673
6db1e85a 3674#: fdisk/fdisk.c:2447
e8f26419 3675#, c-format
b359eb3b
KZ
3676msgid "All logical partitions are in use\n"
3677msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3678
6db1e85a 3679#: fdisk/fdisk.c:2448
e8f26419 3680#, c-format
b359eb3b
KZ
3681msgid "Adding a primary partition\n"
3682msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3683
6db1e85a 3684#: fdisk/fdisk.c:2453
e8f26419 3685#, c-format
b359eb3b
KZ
3686msgid ""
3687"Command action\n"
3688" %s\n"
3689" p primary partition (1-4)\n"
3690msgstr ""
3691" Komut yaptığı iş\n"
3692" %s\n"
3693" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3694
6db1e85a 3695#: fdisk/fdisk.c:2455
b359eb3b
KZ
3696msgid "l logical (5 or over)"
3697msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3698
6db1e85a 3699#: fdisk/fdisk.c:2455
b359eb3b
KZ
3700msgid "e extended"
3701msgstr "e ek"
3702
6db1e85a 3703#: fdisk/fdisk.c:2474
e8f26419 3704#, c-format
b359eb3b
KZ
3705msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3706msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3707
6db1e85a 3708#: fdisk/fdisk.c:2510
e8f26419 3709#, c-format
b359eb3b
KZ
3710msgid ""
3711"The partition table has been altered!\n"
3712"\n"
3713msgstr ""
3714"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3715"\n"
e8f26419 3716
6db1e85a 3717#: fdisk/fdisk.c:2524
e8f26419 3718#, c-format
b359eb3b
KZ
3719msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3720msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3721
6db1e85a 3722#: fdisk/fdisk.c:2533
cf8316e2 3723#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3724msgid ""
3725"\n"
3726"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3727"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3728"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3729msgstr ""
3730"\n"
3731"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3732"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3733"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3734
6db1e85a 3735#: fdisk/fdisk.c:2541
e8f26419
KZ
3736#, c-format
3737msgid ""
3738"\n"
b359eb3b
KZ
3739"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3740"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3741"information.\n"
e8f26419
KZ
3742msgstr ""
3743"\n"
b359eb3b
KZ
3744"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3745"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3746"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3747
6db1e85a 3748#: fdisk/fdisk.c:2547
cf3f26bf 3749#, c-format
b359eb3b
KZ
3750msgid ""
3751"\n"
3752"Error closing file\n"
3753msgstr ""
3754"\n"
3755"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3756
6db1e85a 3757#: fdisk/fdisk.c:2551
e8f26419 3758#, c-format
b359eb3b
KZ
3759msgid "Syncing disks.\n"
3760msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3761
6db1e85a 3762#: fdisk/fdisk.c:2598
e8f26419 3763#, c-format
b359eb3b
KZ
3764msgid "Partition %d has no data area\n"
3765msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3766
6db1e85a 3767#: fdisk/fdisk.c:2603
b359eb3b
KZ
3768msgid "New beginning of data"
3769msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3770
6db1e85a 3771#: fdisk/fdisk.c:2619
b359eb3b
KZ
3772msgid "Expert command (m for help): "
3773msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3774
6db1e85a 3775#: fdisk/fdisk.c:2632
b359eb3b
KZ
3776msgid "Number of cylinders"
3777msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3778
6db1e85a 3779#: fdisk/fdisk.c:2659
b359eb3b
KZ
3780msgid "Number of heads"
3781msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3782
6db1e85a 3783#: fdisk/fdisk.c:2686
b359eb3b
KZ
3784msgid "Number of sectors"
3785msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3786
6db1e85a 3787#: fdisk/fdisk.c:2688
cf3f26bf 3788#, c-format
b359eb3b
KZ
3789msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3790msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3791
6db1e85a 3792#: fdisk/fdisk.c:2747
0027a8b1
KZ
3793#, c-format
3794msgid ""
3795"\n"
b9ae633e
KZ
3796"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3797"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3798"\n"
3799msgstr ""
3800
6db1e85a 3801#: fdisk/fdisk.c:2769
b359eb3b
KZ
3802#, c-format
3803msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3804msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3805
6db1e85a 3806#: fdisk/fdisk.c:2780
b359eb3b
KZ
3807#, c-format
3808msgid "Cannot open %s\n"
3809msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3810
6db1e85a 3811#: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603
e8f26419 3812#, c-format
b359eb3b
KZ
3813msgid "cannot open %s\n"
3814msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3815
6db1e85a 3816#: fdisk/fdisk.c:2819
cf3f26bf 3817#, c-format
b359eb3b
KZ
3818msgid "%c: unknown command\n"
3819msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3820
6db1e85a 3821#: fdisk/fdisk.c:2889
e8f26419 3822#, c-format
b359eb3b 3823msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
3824msgstr ""
3825"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3826
6db1e85a 3827#: fdisk/fdisk.c:2893
e8f26419 3828#, c-format
b9ae633e
KZ
3829msgid ""
3830"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3831"device\n"
3832msgstr ""
3833"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3834"olmalıydı\n"
e8f26419 3835
6db1e85a 3836#: fdisk/fdisk.c:2955
cf3f26bf 3837#, c-format
b359eb3b 3838msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
3839msgstr ""
3840"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3841
6db1e85a 3842#: fdisk/fdisk.c:2965
b359eb3b
KZ
3843msgid "Command (m for help): "
3844msgstr "Komut (yardım için m): "
3845
6db1e85a 3846#: fdisk/fdisk.c:2981
e8f26419 3847#, c-format
b359eb3b
KZ
3848msgid ""
3849"\n"
3850"The current boot file is: %s\n"
3851msgstr ""
3852"\n"
3853"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3854
6db1e85a 3855#: fdisk/fdisk.c:2983
b359eb3b
KZ
3856msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3857msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3858
6db1e85a 3859#: fdisk/fdisk.c:2985
b359eb3b
KZ
3860#, c-format
3861msgid "Boot file unchanged\n"
3862msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3863
6db1e85a 3864#: fdisk/fdisk.c:3058
cf3f26bf 3865#, c-format
e8f26419
KZ
3866msgid ""
3867"\n"
b359eb3b
KZ
3868"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3869"\n"
e8f26419
KZ
3870msgstr ""
3871"\n"
b359eb3b
KZ
3872"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3873"\n"
e8f26419 3874
0027a8b1
KZ
3875#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3876#, fuzzy
3877msgid ""
3878"\n"
3879"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3880"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3881"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3882"\tNevertheless some advice:\n"
3883"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3884"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3885"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3886"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3887msgstr ""
3888"\n"
3889"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3890"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3891"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3892"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3893"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3894"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3895"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3896"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3897"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3898"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3899"\t gelebilirsiniz.)"
3900
b9ae633e 3901#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3902msgid "SGI volhdr"
3903msgstr "SGI volhdr"
3904
b9ae633e 3905#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3906msgid "SGI trkrepl"
3907msgstr "SGI trkrepl"
3908
b9ae633e 3909#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3910msgid "SGI secrepl"
3911msgstr "SGI secrepl"
3912
b9ae633e 3913#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3914msgid "SGI raw"
c129767e 3915msgstr "SGI ham"
e8f26419 3916
b9ae633e 3917#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3918msgid "SGI bsd"
3919msgstr "SGI bsd"
3920
b9ae633e 3921#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3922msgid "SGI sysv"
3923msgstr "SGI sysv"
3924
b9ae633e 3925#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3926msgid "SGI volume"
612721db 3927msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3928
b9ae633e 3929#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3930msgid "SGI efs"
3931msgstr "SGI efs"
3932
b9ae633e 3933#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3934msgid "SGI lvol"
3935msgstr "SGI lvol"
3936
b9ae633e 3937#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3938msgid "SGI rlvol"
3939msgstr "SGI rlvol"
3940
b9ae633e 3941#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3942msgid "SGI xfs"
3943msgstr "SGI xfs"
3944
b9ae633e 3945#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3946msgid "SGI xfslog"
3947msgstr "SGI xfslog"
3948
b9ae633e 3949#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3950msgid "SGI xlv"
3951msgstr "SGI xlv"
3952
b9ae633e 3953#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3954msgid "SGI xvm"
3955msgstr "SGI xvm"
3956
b9ae633e 3957#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
e8f26419
KZ
3958msgid "Linux swap"
3959msgstr "Linux takas"
3960
b9ae633e 3961#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
e8f26419 3962msgid "Linux native"
612721db 3963msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3964
b9ae633e 3965#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3966msgid "Linux LVM"
3967msgstr "Linux LVM"
3968
b9ae633e 3969#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419
KZ
3970msgid "Linux RAID"
3971msgstr "Linux RAID"
3972
56e7984d 3973#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
cf3f26bf 3974#, c-format
b9ae633e
KZ
3975msgid ""
3976"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3977"512 bytes\n"
3978msgstr ""
3979"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3980
56e7984d 3981#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
cf3f26bf 3982#, c-format
e8f26419 3983msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3984msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3985
56e7984d 3986#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
0027a8b1 3987#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3988msgid ""
3989"\n"
0027a8b1 3990"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3991"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3992"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3993"%s\n"
5213517f 3994"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3995"\n"
3996msgstr ""
3997"\n"
612721db 3998"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3999"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4000"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4001"%s\n"
cf3f26bf 4002"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4003"\n"
4004
56e7984d 4005#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 4006#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4007msgid ""
4008"\n"
0027a8b1 4009"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4010"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4011"\n"
4012msgstr ""
4013"\n"
612721db 4014"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4015"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4016"\n"
4017
56e7984d 4018#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
e8f26419
KZ
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"----- partitions -----\n"
4022"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4023msgstr ""
612721db
KZ
4024"----- disk bölümleri -----\n"
4025"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4026
56e7984d 4027#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4028#, c-format
4029msgid ""
4030"----- Bootinfo -----\n"
4031"Bootfile: %s\n"
4032"----- Directory Entries -----\n"
4033msgstr ""
612721db
KZ
4034"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4035"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4036"----- Dizin Girdileri -----\n"
4037
56e7984d 4038#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4039#, c-format
4040msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4041msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4042
56e7984d 4043#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
cf3f26bf 4044#, c-format
e8f26419
KZ
4045msgid ""
4046"\n"
4047"Invalid Bootfile!\n"
4048"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4049"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4050msgstr ""
4051"\n"
612721db
KZ
4052"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4053"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4054"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4055
56e7984d 4056#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
cf3f26bf 4057#, c-format
e8f26419
KZ
4058msgid ""
4059"\n"
4060"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4061msgstr ""
4062"\n"
612721db 4063"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4064
56e7984d 4065#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
cf3f26bf 4066#, c-format
e8f26419
KZ
4067msgid ""
4068"\n"
4069"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4070msgstr ""
4071"\n"
612721db 4072"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4073
56e7984d 4074#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 4075#, c-format
e8f26419
KZ
4076msgid ""
4077"\n"
4078"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4079"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4080msgstr ""
4081"\n"
612721db
KZ
4082"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4083"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4084"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4085
56e7984d 4086#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
e8f26419
KZ
4087#, c-format
4088msgid ""
4089"\n"
4090"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4091msgstr ""
4092"\n"
612721db 4093"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4094
56e7984d 4095#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
cf3f26bf 4096#, c-format
e8f26419 4097msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4098msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4099
56e7984d 4100#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388
cf3f26bf 4101#, c-format
e8f26419 4102msgid "No partitions defined\n"
612721db 4103msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4104
56e7984d 4105#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
cf3f26bf 4106#, c-format
e8f26419 4107msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4108msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4109
56e7984d 4110#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
e8f26419
KZ
4111#, c-format
4112msgid ""
4113"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4114"not at diskblock %d.\n"
4115msgstr ""
612721db
KZ
4116"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4117"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4118
56e7984d 4119#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
e8f26419
KZ
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4123"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4124msgstr ""
612721db
KZ
4125"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4126"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4127
56e7984d 4128#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
cf3f26bf 4129#, c-format
e8f26419 4130msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4131msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4132
56e7984d 4133#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
e8f26419
KZ
4134#, c-format
4135msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4136msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4137
56e7984d 4138#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
e8f26419
KZ
4139#, c-format
4140msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4141msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4142
56e7984d 4143#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
e8f26419
KZ
4144#, c-format
4145msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4146msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4147
56e7984d 4148#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502
c129767e 4149#, c-format
df1dddf9 4150msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4151msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4152
56e7984d 4153#: fdisk/fdisksgilabel.c:513
cf3f26bf 4154#, c-format
e8f26419
KZ
4155msgid ""
4156"\n"
4157"The boot partition does not exist.\n"
4158msgstr ""
4159"\n"
612721db 4160"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4161
56e7984d 4162#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
cf3f26bf 4163#, c-format
e8f26419
KZ
4164msgid ""
4165"\n"
4166"The swap partition does not exist.\n"
4167msgstr ""
4168"\n"
612721db 4169"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4170
56e7984d 4171#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
cf3f26bf 4172#, c-format
e8f26419
KZ
4173msgid ""
4174"\n"
4175"The swap partition has no swap type.\n"
4176msgstr ""
4177"\n"
612721db 4178"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4179
56e7984d 4180#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
cf3f26bf 4181#, c-format
e8f26419 4182msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4183msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4184
56e7984d 4185#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
cf3f26bf 4186#, c-format
e8f26419 4187msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 4188msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 4189
56e7984d 4190#: fdisk/fdisksgilabel.c:538
e8f26419
KZ
4191msgid ""
4192"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4193"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4194"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4195"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4196"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4197msgstr ""
612721db
KZ
4198"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4199"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4200"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4201"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4202"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4203
56e7984d 4204#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
e8f26419 4205msgid "YES\n"
612721db 4206msgstr "EVET\n"
e8f26419 4207
56e7984d 4208#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
cf3f26bf 4209#, c-format
e8f26419
KZ
4210msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4211msgstr ""
612721db
KZ
4212"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4213"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4214
56e7984d 4215#: fdisk/fdisksgilabel.c:626
cf3f26bf 4216#, c-format
e8f26419 4217msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4218msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4219
56e7984d 4220#: fdisk/fdisksgilabel.c:631
cf3f26bf 4221#, c-format
e8f26419 4222msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4223msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4224
56e7984d 4225#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
cf3f26bf 4226#, c-format
e8f26419
KZ
4227msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4228msgstr ""
612721db
KZ
4229"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4230"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4231
56e7984d 4232#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
cf3f26bf 4233#, c-format
e8f26419
KZ
4234msgid ""
4235"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4236"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4237msgstr ""
612721db
KZ
4238"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4239"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4240
56e7984d 4241#: fdisk/fdisksgilabel.c:660
cf3f26bf 4242#, c-format
e8f26419
KZ
4243msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4244msgstr ""
612721db
KZ
4245"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4246"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4247
56e7984d 4248#: fdisk/fdisksgilabel.c:665
e8f26419
KZ
4249#, c-format
4250msgid " Last %s"
4251msgstr " Son %s"
4252
56e7984d 4253#: fdisk/fdisksgilabel.c:695
cf3f26bf 4254#, c-format
e8f26419
KZ
4255msgid ""
4256"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4257"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4258"content will be unrecoverably lost.\n"
4259"\n"
4260msgstr ""
612721db
KZ
4261"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4262"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4263"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4264"kaybedeceksiniz.\n"
4265
56e7984d 4266#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
df1dddf9
KZ
4267#, c-format
4268msgid ""
b9ae633e
KZ
4269"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4270"d.\n"
df1dddf9
KZ
4271"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4272msgstr ""
b9ae633e
KZ
4273"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
4274"d\n"
c129767e 4275"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4276
56e7984d 4277#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
e8f26419
KZ
4278#, c-format
4279msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4280msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4281
56e7984d 4282#: fdisk/fdisksgilabel.c:734
e8f26419
KZ
4283#, c-format
4284msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4285msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4286
b9ae633e 4287#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
0027a8b1
KZ
4288msgid "Unassigned"
4289msgstr ""
e8f26419 4290
b9ae633e 4291#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4292msgid "SunOS root"
4293msgstr "SunOS root"
4294
b9ae633e 4295#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4296msgid "SunOS swap"
4297msgstr "SunOS takas"
4298
b9ae633e 4299#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
4300msgid "SunOS usr"
4301msgstr "SunOS usr"
4302
b9ae633e 4303#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 4304msgid "Whole disk"
612721db 4305msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4306
b9ae633e 4307#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
4308msgid "SunOS stand"
4309msgstr "SunOS stand"
4310
b9ae633e 4311#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4312msgid "SunOS var"
4313msgstr "SunOS var"
4314
b9ae633e 4315#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
4316msgid "SunOS home"
4317msgstr "SunOS home"
4318
b9ae633e 4319#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
0027a8b1
KZ
4320#, fuzzy
4321msgid "SunOS alt sectors"
4322msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4323
b9ae633e 4324#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
0027a8b1
KZ
4325#, fuzzy
4326msgid "SunOS cachefs"
4327msgstr "SunOS home"
4328
b9ae633e 4329#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
0027a8b1
KZ
4330#, fuzzy
4331msgid "SunOS reserved"
4332msgstr "SunOS usr"
4333
cf8316e2 4334#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4335msgid "Linux raid autodetect"
4336msgstr "Linux raid otosaptama"
4337
b9ae633e 4338#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
cf3f26bf 4339#, c-format
e8f26419
KZ
4340msgid ""
4341"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4342"Probably you'll have to set all the values,\n"
4343"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4344"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4345msgstr ""
612721db
KZ
4346"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4347"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4348"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4349"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4350
b9ae633e 4351#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4352#, fuzzy, c-format
4353msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4354msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4355
b9ae633e 4356#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4357#, fuzzy, c-format
4358msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4359msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4360
b9ae633e 4361#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1
KZ
4362#, fuzzy, c-format
4363msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4364msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4365
b9ae633e 4366#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
0027a8b1 4367#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4368msgid ""
4369"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4370msgstr ""
4371"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4372"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4373
b9ae633e 4374#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
cf3f26bf 4375#, c-format
e8f26419
KZ
4376msgid ""
4377"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4378"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4379"content won't be recoverable.\n"
4380"\n"
4381msgstr ""
612721db
KZ
4382"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4383"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4384"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4385"kaybedeceksiniz.\n"
4386
cf8316e2 4387#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
e8f26419 4388msgid "Sectors/track"
612721db 4389msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4390
cf8316e2 4391#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
0027a8b1
KZ
4392#, c-format
4393msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4394msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4395
cf8316e2 4396#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
e8f26419
KZ
4397#, c-format
4398msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4399msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4400
cf8316e2 4401#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
e8f26419
KZ
4402#, c-format
4403msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4404msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4405
cf8316e2 4406#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
e8f26419
KZ
4407#, c-format
4408msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4409msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4410
cf8316e2 4411#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
cf3f26bf 4412#, c-format
e8f26419
KZ
4413msgid ""
4414"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4415"Delete some/shrink them before retry.\n"
4416msgstr ""
612721db
KZ
4417"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4418"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4419"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4420
cf8316e2
KZ
4421#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4422#, fuzzy, c-format
4423msgid ""
4424"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4425"and is of type `Whole disk'\n"
4426msgstr ""
4427"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4428"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4429
4430#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
0027a8b1
KZ
4431#, c-format
4432msgid "Sector %d is already allocated\n"
4433msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4434
cf8316e2 4435#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
e8f26419
KZ
4436#, c-format
4437msgid ""
4438"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4439"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4440"to %d %s\n"
4441msgstr ""
612721db
KZ
4442"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4443"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4444"değiştirildi.\n"
e8f26419 4445
cf8316e2 4446#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
e8f26419
KZ
4447#, c-format
4448msgid ""
4449"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4450"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4451msgstr ""
612721db
KZ
4452"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4453"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4454
cf8316e2 4455#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4456msgid ""
4457"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4458"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4459"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4460"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4461"tagged with 82 (Linux swap): "
4462msgstr ""
612721db
KZ
4463"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4464"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4465"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4466"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4467"EVET yazınız: "
e8f26419 4468
cf8316e2 4469#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
0027a8b1 4470#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4471msgid ""
4472"\n"
0027a8b1 4473"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419
KZ
4474"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4475"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4476"Label ID: %s\n"
4477"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4478"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4479"\n"
4480msgstr ""
4481"\n"
612721db
KZ
4482"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4483"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4484"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4485"%s\n"
4486"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4487"\n"
4488
cf8316e2 4489#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
0027a8b1 4490#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4491msgid ""
4492"\n"
0027a8b1 4493"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
e8f26419
KZ
4494"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4495"\n"
4496msgstr ""
4497"\n"
612721db 4498"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4499"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4500"\n"
4501
cf8316e2 4502#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
e8f26419
KZ
4503#, c-format
4504msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4505msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4506
cf8316e2 4507#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
e8f26419 4508msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4509msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4510
cf8316e2 4511#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
0027a8b1
KZ
4512msgid "Extra sectors per cylinder"
4513msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4514
cf8316e2 4515#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
0027a8b1
KZ
4516msgid "Interleave factor"
4517msgstr "Serpiştirme etkeni"
4518
cf8316e2 4519#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
0027a8b1
KZ
4520msgid "Rotation speed (rpm)"
4521msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4522
cf8316e2 4523#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
e8f26419 4524msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4525msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4526
0027a8b1
KZ
4527#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4528msgid "Empty"
4529msgstr "Boş"
4530
e8f26419
KZ
4531#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4532msgid "FAT12"
4533msgstr "FAT12"
4534
4535#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4536msgid "XENIX root"
4537msgstr "XENIX root"
4538
4539#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4540msgid "XENIX usr"
4541msgstr "XENIX usr"
4542
4543#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4544msgid "FAT16 <32M"
4545msgstr "FAT16 <32M"
4546
4547#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4548msgid "Extended"
4549msgstr "Ek"
4550
e8f26419
KZ
4551#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4552msgid "FAT16"
4553msgstr "FAT16"
4554
e8f26419
KZ
4555#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4556msgid "HPFS/NTFS"
4557msgstr "HPFS/NTFS"
4558
e8f26419
KZ
4559#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4560msgid "AIX"
4561msgstr "AIX"
4562
e8f26419
KZ
4563#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4564msgid "AIX bootable"
612721db 4565msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4566
e8f26419
KZ
4567#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4568msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4569msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4570
e8f26419 4571#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4572msgid "W95 FAT32"
4573msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4574
4575#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4576msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4577msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4578
e8f26419 4579#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4580msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4581msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4582
4583#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4584msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4585msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4586
4587#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4588msgid "OPUS"
4589msgstr "OPUS"
4590
4591#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4592msgid "Hidden FAT12"
4593msgstr "Gizli FAT12"
4594
4595#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4596msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4597msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4598
4599#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4600msgid "Hidden FAT16 <32M"
4601msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4602
4603#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4604msgid "Hidden FAT16"
4605msgstr "Gizli FAT16"
4606
4607#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4608msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4609msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4610
4611#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4612msgid "AST SmartSleep"
4613msgstr "AST SmartSleep"
4614
4615#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4616msgid "Hidden W95 FAT32"
4617msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4618
4619#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4620msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4621msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4622
4623#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4624msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4625msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4626
4627#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4628msgid "NEC DOS"
4629msgstr "NEC DOS"
4630
4631#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4632msgid "Plan 9"
4633msgstr "Plan 9"
4634
4635#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4636msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4637msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4638
4639#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4640msgid "Venix 80286"
4641msgstr "Venix 80286"
4642
4643#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4644msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4645msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4646
4647#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4648msgid "SFS"
4649msgstr "SFS"
4650
4651#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4652msgid "QNX4.x"
4653msgstr "QNX4.x"
4654
4655#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4656msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4657msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4658
4659#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4660msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4661msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4662
4663#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4664msgid "OnTrack DM"
4665msgstr "OnTrack DM"
4666
4667#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4668msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4669msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4670
e8f26419
KZ
4671#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4672msgid "CP/M"
4673msgstr "CP/M"
4674
e8f26419
KZ
4675#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4676msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4677msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4678
4679#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4680msgid "OnTrackDM6"
4681msgstr "OnTrackDM6"
4682
4683#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4684msgid "EZ-Drive"
4685msgstr "EZ-Drive"
4686
4687#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4688msgid "Golden Bow"
4689msgstr "Golden Bow"
4690
4691#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4692msgid "Priam Edisk"
4693msgstr "Priam Edisk"
4694
cf8316e2
KZ
4695#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4696#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4697msgid "SpeedStor"
4698msgstr "SpeedStor"
4699
4700#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4701msgid "GNU HURD or SysV"
4702msgstr "GNU HURD veya SysV"
4703
e8f26419
KZ
4704#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4705msgid "Novell Netware 286"
4706msgstr "Novell Netware 286"
4707
4708#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4709msgid "Novell Netware 386"
4710msgstr "Novell Netware 386"
4711
4712#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4713msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4714msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4715
4716#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4717msgid "PC/IX"
4718msgstr "PC/IX"
4719
4720#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4721msgid "Old Minix"
4722msgstr "Eski Minix"
4723
e8f26419
KZ
4724#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4725msgid "Minix / old Linux"
4726msgstr "Minix / eski Linux"
4727
c129767e 4728#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4729msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4730msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4731
e8f26419
KZ
4732#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4733msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4734msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4735
4736#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4737msgid "Linux extended"
4738msgstr "Linux ek"
4739
4740#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4741msgid "NTFS volume set"
612721db 4742msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4743
756bfd01 4744#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4745msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4746msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4747
4748#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4749msgid "Amoeba"
4750msgstr "Amoeba"
4751
756bfd01 4752#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4753msgid "Amoeba BBT"
4754msgstr "Amoeba BBT"
4755
756bfd01 4756#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4757msgid "BSD/OS"
4758msgstr "BSD/OS"
4759
756bfd01 4760#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4761msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4762msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4763
756bfd01 4764#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4765msgid "FreeBSD"
612721db 4766msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4767
756bfd01 4768#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4769msgid "OpenBSD"
4770msgstr "OpenBSD"
4771
756bfd01 4772#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4773msgid "NeXTSTEP"
4774msgstr "NeXTSTEP"
4775
756bfd01 4776#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4777msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4778msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4779
756bfd01 4780#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4781msgid "NetBSD"
612721db 4782msgstr "NetBSD"
e8f26419 4783
756bfd01 4784#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4785msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4786msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4787
756bfd01 4788#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2
KZ
4789#, fuzzy
4790msgid "HFS / HFS+"
4791msgstr "OS/2 HPFS"
4792
4793#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4794msgid "BSDI fs"
4795msgstr "BSDI ds"
4796
cf8316e2 4797#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4798msgid "BSDI swap"
4799msgstr "BSDI takas"
4800
cf8316e2 4801#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4802msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4803msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4804
cf8316e2 4805#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4806msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4807msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4808
cf8316e2 4809#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4810msgid "Solaris"
b22550fa 4811msgstr "Solaris"
d162fcb5 4812
cf8316e2 4813#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4814msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4815msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4816
cf8316e2 4817#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4818msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4819msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4820
cf8316e2 4821#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4822msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4823msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4824
cf8316e2 4825#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4826msgid "Syrinx"
4827msgstr "Syrinx"
4828
cf8316e2 4829#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4830msgid "Non-FS data"
4831msgstr "DS-olmayan veri"
4832
cf8316e2 4833#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4834msgid "CP/M / CTOS / ..."
4835msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4836
cf8316e2 4837#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4838msgid "Dell Utility"
612721db 4839msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4840
cf8316e2 4841#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4842msgid "BootIt"
1d4ad1de 4843msgstr "BootIt"
e8f26419 4844
cf8316e2 4845#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4846msgid "DOS access"
612721db 4847msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4848
cf8316e2 4849#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4850msgid "DOS R/O"
4851msgstr "DOS R/O"
4852
cf8316e2 4853#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4854msgid "BeOS fs"
4855msgstr "BeOS fs"
4856
cf8316e2 4857#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e
KZ
4858#, fuzzy
4859msgid "GPT"
e8f26419
KZ
4860msgstr "EFI GPT"
4861
cf8316e2 4862#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419
KZ
4863msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4864msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4865
cf8316e2 4866#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4867msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4868msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4869
cf8316e2 4870#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4871msgid "DOS secondary"
4872msgstr "DOS ikincil"
4873
cf8316e2 4874#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4875msgid "VMware VMFS"
4876msgstr ""
4877
cf8316e2 4878#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4879msgid "VMware VMKCORE"
4880msgstr ""
4881
cf8316e2 4882#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4883msgid "LANstep"
4884msgstr "LANstep"
4885
cf8316e2 4886#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4887msgid "BBT"
4888msgstr "BBT"
4889
56e7984d 4890#: fdisk/sfdisk.c:164
e8f26419
KZ
4891#, c-format
4892msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4893msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4894
56e7984d 4895#: fdisk/sfdisk.c:169
e8f26419
KZ
4896#, c-format
4897msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4898msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4899
56e7984d 4900#: fdisk/sfdisk.c:215
e8f26419 4901msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4902msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4903
56e7984d 4904#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
e8f26419
KZ
4905#, c-format
4906msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4907msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4908
56e7984d 4909#: fdisk/sfdisk.c:238
e8f26419
KZ
4910#, c-format
4911msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4912msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4913
56e7984d 4914#: fdisk/sfdisk.c:253
e8f26419
KZ
4915#, c-format
4916msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4917msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4918
56e7984d 4919#: fdisk/sfdisk.c:291
e8f26419
KZ
4920#, c-format
4921msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4922msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4923
56e7984d 4924#: fdisk/sfdisk.c:309
e8f26419
KZ
4925#, c-format
4926msgid "write error on %s\n"
612721db 4927msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4928
56e7984d 4929#: fdisk/sfdisk.c:335
e8f26419
KZ
4930#, c-format
4931msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4932msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4933
56e7984d 4934#: fdisk/sfdisk.c:340
e8f26419 4935msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4936msgstr ""
4937"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4938"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4939
56e7984d 4940#: fdisk/sfdisk.c:344
e8f26419
KZ
4941msgid "out of memory?\n"
4942msgstr "bellek yetersiz?\n"
4943
56e7984d 4944#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4945#, c-format
4946msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4947msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4948
56e7984d 4949#: fdisk/sfdisk.c:356
e8f26419
KZ
4950#, c-format
4951msgid "error reading %s\n"
4952msgstr "%s okunurken hata\n"
4953
56e7984d 4954#: fdisk/sfdisk.c:363
e8f26419
KZ
4955#, c-format
4956msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4957msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4958
56e7984d 4959#: fdisk/sfdisk.c:375
e8f26419
KZ
4960#, c-format
4961msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4962msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4963
56e7984d 4964#: fdisk/sfdisk.c:440
e8f26419
KZ
4965#, c-format
4966msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4967msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4968
56e7984d 4969#: fdisk/sfdisk.c:457
2cccd0ff
KZ
4970#, c-format
4971msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4972msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4973
56e7984d 4974#: fdisk/sfdisk.c:490
e8f26419
KZ
4975#, c-format
4976msgid ""
4977"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4978"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4979"[Use the --force option if you really want this]\n"
4980msgstr ""
612721db
KZ
4981"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4982"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4983"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4984
56e7984d 4985#: fdisk/sfdisk.c:497
e8f26419
KZ
4986#, c-format
4987msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4988msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4989
56e7984d 4990#: fdisk/sfdisk.c:500
e8f26419
KZ
4991#, c-format
4992msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4993msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4994
56e7984d 4995#: fdisk/sfdisk.c:504
e8f26419
KZ
4996#, c-format
4997msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4998msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4999
56e7984d 5000#: fdisk/sfdisk.c:509
e8f26419
KZ
5001#, c-format
5002msgid ""
5003"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5004"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5005msgstr ""
612721db 5006"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5007"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5008"çıkarır.\n"
e8f26419 5009
56e7984d 5010#: fdisk/sfdisk.c:513
e8f26419
KZ
5011#, c-format
5012msgid ""
5013"\n"
5014"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5015msgstr ""
5016"\n"
612721db 5017"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5018
56e7984d 5019#: fdisk/sfdisk.c:595
e8f26419 5020#, c-format
b9ae633e
KZ
5021msgid ""
5022"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5023msgstr ""
5024"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5025"olmalıydı)\n"
e8f26419 5026
56e7984d 5027#: fdisk/sfdisk.c:600
e8f26419 5028#, c-format
b9ae633e
KZ
5029msgid ""
5030"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
5031"lu)\n"
5032msgstr ""
5033"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5034"olmalıydı)\n"
e8f26419 5035
56e7984d 5036#: fdisk/sfdisk.c:605
e8f26419 5037#, c-format
b9ae633e
KZ
5038msgid ""
5039"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
5040"lu)\n"
5041msgstr ""
5042"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5043"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5044
56e7984d 5045#: fdisk/sfdisk.c:645
cf3f26bf 5046#, c-format
e8f26419
KZ
5047msgid ""
5048"Id Name\n"
5049"\n"
5050msgstr ""
612721db 5051"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5052"\n"
5053
56e7984d 5054#: fdisk/sfdisk.c:806
cf3f26bf 5055#, c-format
e8f26419 5056msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5057msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5058
56e7984d 5059#: fdisk/sfdisk.c:812
cf8316e2 5060#, fuzzy
e8f26419 5061msgid ""
cf8316e2
KZ
5062"The command to re-read the partition table failed.\n"
5063"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5064"before using mkfs\n"
e8f26419 5065msgstr ""
612721db
KZ
5066"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5067"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5068
56e7984d 5069#: fdisk/sfdisk.c:818
e8f26419
KZ
5070#, c-format
5071msgid "Error closing %s\n"
612721db 5072msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5073
56e7984d 5074#: fdisk/sfdisk.c:856
e8f26419
KZ
5075#, c-format
5076msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5077msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5078
56e7984d 5079#: fdisk/sfdisk.c:879
e8f26419 5080msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5081msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5082
56e7984d 5083#: fdisk/sfdisk.c:929
e8f26419
KZ
5084#, c-format
5085msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5086msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5087
56e7984d 5088#: fdisk/sfdisk.c:933
e8f26419
KZ
5089#, c-format
5090msgid ""
5091"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5092"\n"
5093msgstr ""
612721db 5094"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5095"\n"
5096
56e7984d 5097#: fdisk/sfdisk.c:936
cf3f26bf 5098#, c-format
ffc43748 5099msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5100msgstr ""
1d4ad1de 5101" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5102" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5103
56e7984d 5104#: fdisk/sfdisk.c:941
e8f26419
KZ
5105#, c-format
5106msgid ""
5107"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5108"\n"
5109msgstr ""
612721db 5110"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5111"\n"
5112
56e7984d 5113#: fdisk/sfdisk.c:943
cf3f26bf 5114#, c-format
ffc43748 5115msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5116msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5117" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5118" sayısı\n"
e8f26419 5119
56e7984d 5120#: fdisk/sfdisk.c:946
e8f26419
KZ
5121#, c-format
5122msgid ""
5123"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5124"\n"
5125msgstr ""
612721db 5126"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5127"\n"
5128
56e7984d 5129#: fdisk/sfdisk.c:948
cf3f26bf 5130#, c-format
ffc43748 5131msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5132msgstr ""
1d4ad1de 5133" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5134" sayısı\n"
e8f26419 5135
56e7984d 5136#: fdisk/sfdisk.c:951
e8f26419
KZ
5137#, c-format
5138msgid ""
df1dddf9 5139"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5140"\n"
5141msgstr ""
df1dddf9 5142"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5143"\n"
5144
56e7984d 5145#: fdisk/sfdisk.c:953
cf3f26bf 5146#, c-format
df1dddf9 5147msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5148msgstr ""
df1dddf9 5149" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5150" sayısı\n"
e8f26419 5151
56e7984d 5152#: fdisk/sfdisk.c:1113
e8f26419
KZ
5153#, c-format
5154msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5155msgstr ""
5156"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5157"bulundu\n"
e8f26419 5158
56e7984d 5159#: fdisk/sfdisk.c:1120
e8f26419
KZ
5160#, c-format
5161msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5162msgstr ""
5163"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5164
56e7984d 5165#: fdisk/sfdisk.c:1123
e8f26419
KZ
5166#, c-format
5167msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5168msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5169
56e7984d 5170#: fdisk/sfdisk.c:1133
e8f26419 5171msgid "No partitions found\n"
612721db 5172msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5173
56e7984d 5174#: fdisk/sfdisk.c:1137
1d4ad1de 5175#, c-format
e8f26419 5176msgid ""
ffc43748 5177"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5178" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5179"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5180msgstr ""
1d4ad1de 5181"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5182"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5183"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5184
56e7984d 5185#: fdisk/sfdisk.c:1186
e8f26419 5186msgid "no partition table present.\n"
612721db 5187msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5188
56e7984d 5189#: fdisk/sfdisk.c:1188
e8f26419
KZ
5190#, c-format
5191msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5192msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5193
56e7984d 5194#: fdisk/sfdisk.c:1197
e8f26419
KZ
5195#, c-format
5196msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5197msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5198
56e7984d 5199#: fdisk/sfdisk.c:1200
e8f26419
KZ
5200#, c-format
5201msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5202msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5203
56e7984d 5204#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5205#, c-format
5206msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5207msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5208
56e7984d 5209#: fdisk/sfdisk.c:1214
e8f26419
KZ
5210#, c-format
5211msgid "Warning: partition %s "
612721db 5212msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5213
56e7984d 5214#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
5215#, c-format
5216msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 5217msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5218
56e7984d 5219#: fdisk/sfdisk.c:1226
e8f26419
KZ
5220#, c-format
5221msgid "Warning: partitions %s "
612721db 5222msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5223
56e7984d 5224#: fdisk/sfdisk.c:1227
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "and %s overlap\n"
612721db 5227msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 5228
56e7984d 5229#: fdisk/sfdisk.c:1238
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5233"and will destroy it when filled\n"
5234msgstr ""
612721db
KZ
5235"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5236"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5237
56e7984d 5238#: fdisk/sfdisk.c:1250
e8f26419
KZ
5239#, c-format
5240msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5241msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5242
56e7984d 5243#: fdisk/sfdisk.c:1254
e8f26419
KZ
5244#, c-format
5245msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5246msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5247
56e7984d 5248#: fdisk/sfdisk.c:1269
e8f26419
KZ
5249msgid ""
5250"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5251" (although this is not a problem under Linux)\n"
5252msgstr ""
612721db
KZ
5253"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5254" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5255
56e7984d 5256#: fdisk/sfdisk.c:1287
e8f26419
KZ
5257#, c-format
5258msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5259msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5260
56e7984d 5261#: fdisk/sfdisk.c:1293
e8f26419
KZ
5262#, c-format
5263msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5264msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5265
56e7984d 5266#: fdisk/sfdisk.c:1311
e8f26419
KZ
5267msgid ""
5268"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5269"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5270msgstr ""
612721db
KZ
5271"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5272"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5273
56e7984d 5274#: fdisk/sfdisk.c:1318
e8f26419
KZ
5275msgid ""
5276"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5277"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5278msgstr ""
612721db
KZ
5279"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5280"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5281
56e7984d 5282#: fdisk/sfdisk.c:1324
e8f26419
KZ
5283msgid ""
5284"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5285"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5286msgstr ""
612721db
KZ
5287"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5288"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5289
56e7984d 5290#: fdisk/sfdisk.c:1338
df1dddf9
KZ
5291msgid "start"
5292msgstr "başlangıç"
5293
56e7984d 5294#: fdisk/sfdisk.c:1341
e8f26419 5295#, c-format
b9ae633e
KZ
5296msgid ""
5297"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5298msgstr ""
612721db 5299"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5300"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5301
56e7984d 5302#: fdisk/sfdisk.c:1347
df1dddf9
KZ
5303msgid "end"
5304msgstr "bitiş"
5305
56e7984d 5306#: fdisk/sfdisk.c:1350
e8f26419
KZ
5307#, c-format
5308msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5309msgstr ""
612721db 5310"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5311"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5312
56e7984d 5313#: fdisk/sfdisk.c:1353
e8f26419
KZ
5314#, c-format
5315msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5316msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5317
56e7984d 5318#: fdisk/sfdisk.c:1378
e8f26419
KZ
5319#, c-format
5320msgid ""
5321"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5322"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5323msgstr ""
612721db
KZ
5324"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5325"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5326
56e7984d 5327#: fdisk/sfdisk.c:1384
e8f26419
KZ
5328msgid ""
5329"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5330"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5331msgstr ""
612721db
KZ
5332"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5333"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5334
56e7984d 5335#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479
e8f26419
KZ
5336#, c-format
5337msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5338msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5339
56e7984d 5340#: fdisk/sfdisk.c:1417
e8f26419 5341msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5342msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5343
56e7984d 5344#: fdisk/sfdisk.c:1525
e8f26419 5345msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5346msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5347
56e7984d 5348#: fdisk/sfdisk.c:1532
e8f26419 5349msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5350msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5351
56e7984d 5352#: fdisk/sfdisk.c:1552
e8f26419 5353msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5354msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5355
56e7984d 5356#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570
e8f26419 5357msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5358msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5359
56e7984d 5360#: fdisk/sfdisk.c:1604
b22550fa 5361#, c-format
c129767e 5362msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5363msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5364
56e7984d 5365#: fdisk/sfdisk.c:1616
e8f26419 5366msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5367msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5368
56e7984d 5369#: fdisk/sfdisk.c:1632
e8f26419 5370msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5371msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5372
56e7984d 5373#: fdisk/sfdisk.c:1637
e8f26419
KZ
5374#, c-format
5375msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5376msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5377
56e7984d 5378#: fdisk/sfdisk.c:1714
e8f26419 5379msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5380msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5381
56e7984d 5382#: fdisk/sfdisk.c:1750
e8f26419
KZ
5383#, c-format
5384msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5385msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5386
56e7984d 5387#: fdisk/sfdisk.c:1757
e8f26419
KZ
5388#, c-format
5389msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5390msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5391
56e7984d 5392#: fdisk/sfdisk.c:1763
e8f26419
KZ
5393#, c-format
5394msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5395msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5396
56e7984d 5397#: fdisk/sfdisk.c:1805
e8f26419 5398msgid "number too big\n"
612721db 5399msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5400
56e7984d 5401#: fdisk/sfdisk.c:1809
e8f26419 5402msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5403msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5404
56e7984d 5405#: fdisk/sfdisk.c:1933
e8f26419 5406msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5407msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5408
56e7984d 5409#: fdisk/sfdisk.c:1966
e8f26419 5410msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5411msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5412
56e7984d 5413#: fdisk/sfdisk.c:2017
e8f26419 5414msgid "too many input fields\n"
612721db 5415msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5416
56e7984d 5417#: fdisk/sfdisk.c:2051
e8f26419
KZ
5418msgid "No room for more\n"
5419msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5420
56e7984d 5421#: fdisk/sfdisk.c:2070
e8f26419 5422msgid "Illegal type\n"
612721db 5423msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5424
56e7984d 5425#: fdisk/sfdisk.c:2102
e8f26419
KZ
5426#, c-format
5427msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5428msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5429
56e7984d 5430#: fdisk/sfdisk.c:2108
e8f26419 5431msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5432msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5433
56e7984d 5434#: fdisk/sfdisk.c:2122
e8f26419
KZ
5435#, c-format
5436msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5437msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5438
56e7984d 5439#: fdisk/sfdisk.c:2135
e8f26419 5440msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5441msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5442
56e7984d 5443#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
e8f26419 5444msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5445msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5446
56e7984d 5447#: fdisk/sfdisk.c:2176
e8f26419 5448msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5449msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5450
56e7984d 5451#: fdisk/sfdisk.c:2208
e8f26419 5452msgid "bad input\n"
612721db 5453msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5454
56e7984d 5455#: fdisk/sfdisk.c:2230
e8f26419 5456msgid "too many partitions\n"
612721db 5457msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5458
56e7984d 5459#: fdisk/sfdisk.c:2263
e8f26419
KZ
5460msgid ""
5461"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5462"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5463"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5464msgstr ""
b9ae633e
KZ
5465"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5466"atanır.\n"
612721db 5467"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5468"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5469"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5470"belirtmek yeterlidir.\n"
5471
56e7984d 5472#: fdisk/sfdisk.c:2289
e8f26419
KZ
5473#, c-format
5474msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 5475msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5476
56e7984d 5477#: fdisk/sfdisk.c:2290
e8f26419 5478msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 5479msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 5480
56e7984d 5481#: fdisk/sfdisk.c:2291
e8f26419 5482msgid "useful options:"
612721db 5483msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 5484
56e7984d 5485#: fdisk/sfdisk.c:2292
e8f26419 5486msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 5487msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 5488
56e7984d 5489#: fdisk/sfdisk.c:2293
e8f26419 5490msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b9ae633e
KZ
5491msgstr ""
5492" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 5493
56e7984d 5494#: fdisk/sfdisk.c:2294
e8f26419 5495msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 5496msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 5497
56e7984d 5498#: fdisk/sfdisk.c:2295
e8f26419 5499msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b9ae633e
KZ
5500msgstr ""
5501" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 5502
56e7984d 5503#: fdisk/sfdisk.c:2296
e8f26419 5504msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 5505msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 5506
56e7984d 5507#: fdisk/sfdisk.c:2297
b9ae633e
KZ
5508msgid ""
5509" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5510"MB"
5511msgstr ""
5512" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
5513"gösterir"
b359eb3b 5514
56e7984d 5515#: fdisk/sfdisk.c:2298
e8f26419 5516msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 5517msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 5518
56e7984d 5519#: fdisk/sfdisk.c:2299
e8f26419 5520msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5521msgstr ""
5522" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 5523
56e7984d 5524#: fdisk/sfdisk.c:2300
e8f26419 5525msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 5526msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 5527
56e7984d 5528#: fdisk/sfdisk.c:2301
e8f26419 5529msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 5530msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 5531
56e7984d 5532#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 5533msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 5534msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 5535
56e7984d 5536#: fdisk/sfdisk.c:2303
b9ae633e
KZ
5537msgid ""
5538" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5539msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5540
56e7984d 5541#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 5542msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5543msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5544
56e7984d 5545#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5546msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5547msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5548
56e7984d 5549#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5550msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5551msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5552
56e7984d 5553#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5554msgid "dangerous options:"
612721db 5555msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5556
56e7984d 5557#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5558msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5559msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5560
56e7984d 5561#: fdisk/sfdisk.c:2309
b9ae633e
KZ
5562msgid ""
5563" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5564"table"
5565msgstr ""
5566" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5567"basar"
b359eb3b 5568
56e7984d 5569#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419
KZ
5570msgid ""
5571" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5572" or expect descriptors for them on input"
5573msgstr ""
612721db
KZ
5574" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5575" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5576
56e7984d 5577#: fdisk/sfdisk.c:2312
b9ae633e
KZ
5578msgid ""
5579" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5580msgstr ""
5581" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5582
56e7984d 5583#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5584msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5585msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5586
56e7984d 5587#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5588msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5589msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5590
56e7984d 5591#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5592msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5593msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5594
56e7984d 5595#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5596msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5597msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5598
56e7984d 5599#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5600msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5601msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5602
56e7984d 5603#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 5604msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5605msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5606
56e7984d 5607#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5608msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5609msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5610
56e7984d 5611#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5612msgid "Usage:"
612721db 5613msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5614
56e7984d 5615#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419
KZ
5616#, c-format
5617msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5618msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5619
56e7984d 5620#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419
KZ
5621#, c-format
5622msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5623msgstr ""
612721db
KZ
5624"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5625" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5626
56e7984d 5627#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419
KZ
5628#, c-format
5629msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5630msgstr ""
5631"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5632"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5633
56e7984d 5634#: fdisk/sfdisk.c:2448
0027a8b1
KZ
5635#, c-format
5636msgid ""
5637"\n"
b9ae633e
KZ
5638"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5639"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5640"\n"
5641msgstr ""
5642
56e7984d 5643#: fdisk/sfdisk.c:2451
0027a8b1
KZ
5644#, fuzzy, c-format
5645msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5646msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5647
56e7984d 5648#: fdisk/sfdisk.c:2490
e8f26419
KZ
5649msgid "no command?\n"
5650msgstr "Komut?\n"
5651
56e7984d 5652#: fdisk/sfdisk.c:2622
b22550fa 5653#, c-format
2cccd0ff 5654msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5655msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5656
56e7984d 5657#: fdisk/sfdisk.c:2665
e8f26419 5658msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5659msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5660
56e7984d 5661#: fdisk/sfdisk.c:2667
e8f26419 5662msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5663msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5664
56e7984d 5665#: fdisk/sfdisk.c:2669
e8f26419 5666msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5667msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5668
56e7984d 5669#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419 5670msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5671msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5672
56e7984d 5673#: fdisk/sfdisk.c:2702
612721db 5674#, c-format
e8f26419 5675msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5676msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5677
56e7984d 5678#: fdisk/sfdisk.c:2704
612721db 5679#, c-format
e8f26419 5680msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5681msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5682
56e7984d 5683#: fdisk/sfdisk.c:2729
e8f26419
KZ
5684#, c-format
5685msgid "%s: OK\n"
5686msgstr "%s: TAMAM\n"
5687
56e7984d 5688#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781
e8f26419
KZ
5689#, c-format
5690msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5691msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5692
56e7984d 5693#: fdisk/sfdisk.c:2800
b22550fa 5694#, c-format
2cccd0ff 5695msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5696msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5697
56e7984d 5698#: fdisk/sfdisk.c:2880
e8f26419
KZ
5699#, c-format
5700msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5701msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5702
56e7984d 5703#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986
e8f26419
KZ
5704msgid ""
5705"Done\n"
5706"\n"
5707msgstr ""
5708"Bitti\n"
5709"\n"
5710
56e7984d 5711#: fdisk/sfdisk.c:2907
e8f26419
KZ
5712#, c-format
5713msgid ""
5714"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5715"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5716msgstr ""
612721db
KZ
5717"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5718"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5719
56e7984d 5720#: fdisk/sfdisk.c:2923
e8f26419
KZ
5721#, c-format
5722msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5723msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5724
56e7984d 5725#: fdisk/sfdisk.c:2982
e8f26419
KZ
5726#, c-format
5727msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5728msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5729
56e7984d 5730#: fdisk/sfdisk.c:2999
e8f26419 5731msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5732msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5733
56e7984d 5734#: fdisk/sfdisk.c:3018
e8f26419
KZ
5735#, c-format
5736msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5737msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5738
56e7984d 5739#: fdisk/sfdisk.c:3021
e8f26419
KZ
5740#, c-format
5741msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5742msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5743
56e7984d 5744#: fdisk/sfdisk.c:3027
e8f26419 5745msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5746msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5747
56e7984d 5748#: fdisk/sfdisk.c:3029
e8f26419
KZ
5749msgid ""
5750"\n"
5751"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5752"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5753"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5754msgstr ""
5755"\n"
612721db
KZ
5756"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5757"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5758"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5759"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5760
56e7984d 5761#: fdisk/sfdisk.c:3033
e8f26419 5762msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5763msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5764
56e7984d 5765#: fdisk/sfdisk.c:3037
e8f26419
KZ
5766msgid "OK\n"
5767msgstr "TAMAM\n"
5768
56e7984d 5769#: fdisk/sfdisk.c:3046
cf3f26bf 5770#, c-format
e8f26419
KZ
5771msgid "Old situation:\n"
5772msgstr "Eski durum:\n"
5773
56e7984d 5774#: fdisk/sfdisk.c:3050
e8f26419
KZ
5775#, c-format
5776msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5777msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5778
56e7984d 5779#: fdisk/sfdisk.c:3058
cf3f26bf 5780#, c-format
e8f26419
KZ
5781msgid "New situation:\n"
5782msgstr "Yeni durum:\n"
5783
56e7984d 5784#: fdisk/sfdisk.c:3063
e8f26419
KZ
5785msgid ""
5786"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5787"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5788msgstr ""
612721db
KZ
5789"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5790"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5791
56e7984d 5792#: fdisk/sfdisk.c:3066
e8f26419 5793msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5794msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5795
56e7984d 5796#: fdisk/sfdisk.c:3071
cf3f26bf 5797#, c-format
e8f26419
KZ
5798msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5799msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5800
56e7984d 5801#: fdisk/sfdisk.c:3073
cf3f26bf 5802#, c-format
e8f26419
KZ
5803msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5804msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5805
56e7984d 5806#: fdisk/sfdisk.c:3078
cf3f26bf 5807#, c-format
e8f26419
KZ
5808msgid ""
5809"\n"
5810"sfdisk: premature end of input\n"
5811msgstr ""
5812"\n"
5813"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5814
56e7984d 5815#: fdisk/sfdisk.c:3080
e8f26419 5816msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5817msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5818
56e7984d 5819#: fdisk/sfdisk.c:3086
cf3f26bf 5820#, c-format
e8f26419 5821msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5822msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5823
56e7984d 5824#: fdisk/sfdisk.c:3094
cf3f26bf 5825#, c-format
e8f26419
KZ
5826msgid ""
5827"Successfully wrote the new partition table\n"
5828"\n"
5829msgstr ""
612721db 5830"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5831"\n"
5832
56e7984d 5833#: fdisk/sfdisk.c:3100
e8f26419
KZ
5834msgid ""
5835"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5836"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5837"(See fdisk(8).)\n"
5838msgstr ""
b9ae633e
KZ
5839"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5840"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5841"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5842"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5843"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5844
cf8316e2
KZ
5845#: fsck/fsck.c:327
5846#, fuzzy, c-format
5847msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5848msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
5849
5850#: fsck/fsck.c:337
5851#, c-format
5852msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5853msgstr ""
5854
5855#: fsck/fsck.c:353
5856msgid ""
5857"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5858"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5859"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5860"\n"
5861msgstr ""
5862
5863#: fsck/fsck.c:461
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "fsck: %s: not found\n"
5866msgstr "umount: %s: yok"
5867
5868#: fsck/fsck.c:577
5869#, c-format
5870msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5871msgstr ""
5872
5873#: fsck/fsck.c:599
5874#, c-format
5875msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5876msgstr ""
5877
5878#: fsck/fsck.c:605
5879#, c-format
5880msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5881msgstr ""
5882
5883#: fsck/fsck.c:644
5884#, c-format
5885msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5886msgstr ""
5887
5888#: fsck/fsck.c:704
5889#, fuzzy, c-format
5890msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5891msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
5892
5893#: fsck/fsck.c:725
5894msgid ""
5895"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5896"with 'no' or '!'.\n"
5897msgstr ""
5898
5899#: fsck/fsck.c:744
5900#, fuzzy
5901msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5902msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
5903
11f69289 5904#: fsck/fsck.c:883
cf8316e2
KZ
5905#, c-format
5906msgid ""
5907"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5908"number\n"
5909msgstr ""
5910
11f69289
KZ
5911#: fsck/fsck.c:893
5912#, fuzzy, c-format
5913msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5914msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5915
5916#: fsck/fsck.c:919
cf8316e2
KZ
5917#, c-format
5918msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5919msgstr ""
5920
11f69289 5921#: fsck/fsck.c:975
cf8316e2
KZ
5922#, fuzzy
5923msgid "Checking all file systems.\n"
5924msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
5925
11f69289 5926#: fsck/fsck.c:1066
cf8316e2
KZ
5927#, c-format
5928msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5929msgstr ""
5930
11f69289 5931#: fsck/fsck.c:1086
cf8316e2
KZ
5932#, fuzzy
5933msgid ""
5934"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5935msgstr ""
5936"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
5937
11f69289 5938#: fsck/fsck.c:1124
cf8316e2
KZ
5939#, fuzzy, c-format
5940msgid "%s: too many devices\n"
5941msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5942
11f69289 5943#: fsck/fsck.c:1135
cf8316e2
KZ
5944#, fuzzy, c-format
5945msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5946msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
5947
11f69289 5948#: fsck/fsck.c:1137
cf8316e2
KZ
5949#, fuzzy, c-format
5950msgid "Is /proc mounted?\n"
5951msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
5952
11f69289 5953#: fsck/fsck.c:1146
cf8316e2
KZ
5954#, c-format
5955msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5956msgstr ""
5957
11f69289 5958#: fsck/fsck.c:1149
cf8316e2
KZ
5959#, fuzzy, c-format
5960msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5961msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
5962
11f69289 5963#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
cf8316e2
KZ
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "%s: too many arguments\n"
5966msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
5967
11f69289 5968#: fsck/fsck.c:1277
cf8316e2
KZ
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "fsck from %s\n"
5971msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5972
11f69289 5973#: fsck/fsck.c:1289
cf8316e2
KZ
5974#, fuzzy, c-format
5975msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5976msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
5977
5978#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 5979msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5980msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5981
cf8316e2 5982#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 5983msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5984msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5985
cf8316e2 5986#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 5987msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5988msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5989
cf8316e2 5990#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 5991msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5992msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5993
cf8316e2 5994#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 5995msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5996msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5997
cf8316e2 5998#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 5999msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
6000msgstr ""
6001" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 6002
cf8316e2 6003#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
6004msgid " parameters\n"
6005msgstr " parametreler\n"
6006
cf8316e2 6007#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
6008msgid ""
6009" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 6010msgstr ""
612721db 6011" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
6012" verilir\n"
6013
cf8316e2 6014#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 6015msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 6016msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 6017
cf8316e2 6018#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 6019msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 6020msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 6021
cf8316e2 6022#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
6023msgid ""
6024" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 6025msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 6026
cf8316e2 6027#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 6028msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 6029msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 6030
cf8316e2 6031#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6032msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
6033msgstr ""
6034" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6035
cf8316e2 6036#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 6037msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 6038msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 6039
cf8316e2 6040#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 6041msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 6042msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 6043
cf8316e2 6044#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 6045msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 6046msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 6047
cf8316e2 6048#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6049msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 6050msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 6051
cf8316e2 6052#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6053msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 6054msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 6055
cf8316e2 6056#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 6057msgid "missing optstring argument"
612721db 6058msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6059
cf8316e2 6060#: getopt/getopt.c:435
3f585871 6061#, c-format
a120aaa7 6062msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3f585871 6063msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
e8f26419 6064
cf8316e2 6065#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 6066msgid "internal error, contact the author."
612721db 6067msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6068
48d7b13a 6069#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 6070#, c-format
e8f26419 6071msgid "booted from MILO\n"
612721db 6072msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6073
48d7b13a 6074#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 6075#, c-format
e8f26419
KZ
6076msgid "Ruffian BCD clock\n"
6077msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6078
48d7b13a 6079#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
6080#, c-format
6081msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6082msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6083
48d7b13a 6084#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 6085#, c-format
e8f26419
KZ
6086msgid "funky TOY!\n"
6087msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6088
cf8316e2 6089#: hwclock/cmos.c:244
e8f26419
KZ
6090#, c-format
6091msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6092msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6093
cf8316e2
KZ
6094#: hwclock/cmos.c:273
6095#, c-format
6096msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6097msgstr ""
6098
6099#: hwclock/cmos.c:276
6100#, c-format
6101msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6102msgstr ""
6103
6104#: hwclock/cmos.c:307
6105#, c-format
6106msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6107msgstr ""
6108
6109#: hwclock/cmos.c:311
6110#, c-format
6111msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6112msgstr ""
6113
6114#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6115#, c-format
6116msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 6117msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6118
cf8316e2 6119#: hwclock/cmos.c:581
cf3f26bf 6120#, c-format
e8f26419 6121msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 6122msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6123
cf8316e2 6124#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6125#, c-format
6126msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 6127msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6128
cf8316e2 6129#: hwclock/cmos.c:587
cf3f26bf 6130#, c-format
e8f26419
KZ
6131msgid "Probably you need root privileges.\n"
6132msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6133
56e7984d 6134#: hwclock/hwclock.c:230
e8f26419
KZ
6135#, c-format
6136msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6137msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6138
56e7984d 6139#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6140msgid "UTC"
6141msgstr "UTC"
6142
56e7984d 6143#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6144msgid "local"
6145msgstr "yerel"
6146
56e7984d 6147#: hwclock/hwclock.c:311
e8f26419
KZ
6148#, c-format
6149msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 6150msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6151
56e7984d 6152#: hwclock/hwclock.c:313
cf3f26bf 6153#, c-format
e8f26419 6154msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 6155msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 6156
56e7984d 6157#: hwclock/hwclock.c:320
e8f26419
KZ
6158#, c-format
6159msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6160msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6161
56e7984d 6162#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6163#, c-format
6164msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6165msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6166
56e7984d 6167#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6168#, c-format
6169msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6170msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6171
56e7984d 6172#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6173msgid "unknown"
6174msgstr "bilinmeyen"
6175
56e7984d 6176#: hwclock/hwclock.c:350
cf3f26bf 6177#, c-format
e8f26419 6178msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6179msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6180
56e7984d 6181#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6182#, c-format
6183msgid "...synchronization failed\n"
6184msgstr ""
6185
56e7984d 6186#: hwclock/hwclock.c:358
cf3f26bf 6187#, c-format
e8f26419 6188msgid "...got clock tick\n"
612721db 6189msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6190
56e7984d 6191#: hwclock/hwclock.c:412
e8f26419
KZ
6192#, c-format
6193msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6194msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6195
56e7984d 6196#: hwclock/hwclock.c:420
e8f26419
KZ
6197#, c-format
6198msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6199msgstr ""
6200"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6201"saniye\n"
e8f26419 6202
56e7984d 6203#: hwclock/hwclock.c:450
e8f26419
KZ
6204#, c-format
6205msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6206msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6207
56e7984d 6208#: hwclock/hwclock.c:479
e8f26419
KZ
6209#, c-format
6210msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6211msgstr ""
6212"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6213
56e7984d 6214#: hwclock/hwclock.c:485
cf3f26bf 6215#, c-format
e8f26419 6216msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6217msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6218
56e7984d 6219#: hwclock/hwclock.c:535
cf8316e2 6220#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6221msgid ""
6222"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6223"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6224msgstr ""
612721db 6225"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6226"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6227
56e7984d 6228#: hwclock/hwclock.c:571
cf3f26bf 6229#, c-format
b9ae633e
KZ
6230msgid ""
6231"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6232"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6233msgstr ""
6234"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6235"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6236
56e7984d 6237#: hwclock/hwclock.c:581
e8f26419
KZ
6238#, c-format
6239msgid "%s %.6f seconds\n"
6240msgstr "%s %.6f saniye\n"
6241
56e7984d 6242#: hwclock/hwclock.c:615
cf3f26bf 6243#, c-format
e8f26419 6244msgid "No --date option specified.\n"
612721db 6245msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6246
56e7984d 6247#: hwclock/hwclock.c:621
cf3f26bf 6248#, c-format
e8f26419 6249msgid "--date argument too long\n"
612721db 6250msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6251
56e7984d 6252#: hwclock/hwclock.c:628
cf3f26bf 6253#, c-format
e8f26419
KZ
6254msgid ""
6255"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6256"In particular, it contains quotation marks.\n"
6257msgstr ""
612721db
KZ
6258"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6259"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6260
56e7984d 6261#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
6262#, c-format
6263msgid "Issuing date command: %s\n"
6264msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6265
56e7984d 6266#: hwclock/hwclock.c:640
e8f26419 6267msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6268msgstr ""
6269"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6270
56e7984d 6271#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
6272#, c-format
6273msgid "response from date command = %s\n"
6274msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6275
56e7984d 6276#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6277#, c-format
6278msgid ""
6279"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6280"The command was:\n"
6281" %s\n"
6282"The response was:\n"
6283" %s\n"
6284msgstr ""
612721db 6285"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6286"Komut:\n"
6287" %s\n"
612721db 6288"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6289" %s\n"
6290
56e7984d 6291#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6292#, c-format
6293msgid ""
b9ae633e
KZ
6294"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6295"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6296"The command was:\n"
6297" %s\n"
6298"The response was:\n"
6299" %s\n"
6300msgstr ""
b9ae633e
KZ
6301"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6302"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6303"Komut:\n"
6304" %s\n"
612721db 6305"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6306" %s\n"
6307
56e7984d 6308#: hwclock/hwclock.c:673
e8f26419
KZ
6309#, c-format
6310msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6311msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6312
56e7984d 6313#: hwclock/hwclock.c:705
cf3f26bf 6314#, c-format
b9ae633e
KZ
6315msgid ""
6316"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6317"System Time from it.\n"
6318msgstr ""
6319"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6320"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6321
56e7984d 6322#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
cf3f26bf 6323#, c-format
e8f26419 6324msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6325msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6326
56e7984d 6327#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6328#, c-format
6329msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6330msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6331
56e7984d 6332#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6333#, c-format
6334msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6335msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6336
56e7984d 6337#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
cf3f26bf 6338#, c-format
e8f26419 6339msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6340msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6341
56e7984d 6342#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
cf3f26bf 6343#, c-format
e8f26419 6344msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 6345msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6346
56e7984d 6347#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6348msgid "settimeofday() failed"
612721db 6349msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6350
56e7984d 6351#: hwclock/hwclock.c:781
cf8316e2
KZ
6352#, c-format
6353msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6354msgstr ""
6355
6356#: hwclock/hwclock.c:805
6357#, c-format
6358msgid "\tUTC: %s\n"
6359msgstr ""
6360
6361#: hwclock/hwclock.c:852
cf3f26bf 6362#, c-format
b9ae633e
KZ
6363msgid ""
6364"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6365"garbage.\n"
6366msgstr ""
6367"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6368"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6369
cf8316e2 6370#: hwclock/hwclock.c:857
cf3f26bf 6371#, c-format
95f1bdee 6372msgid ""
63cccae4
KZ
6373"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6374"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6375msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6376"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6377"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6378
cf8316e2 6379#: hwclock/hwclock.c:863
cf3f26bf 6380#, c-format
b9ae633e
KZ
6381msgid ""
6382"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6383"last calibration.\n"
6384msgstr ""
6385"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6386"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6387
cf8316e2 6388#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6389#, c-format
e8f26419 6390msgid ""
b9ae633e
KZ
6391"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6392"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6393"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6394msgstr ""
b9ae633e
KZ
6395"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6396"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6397"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6398
cf8316e2 6399#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6400#, c-format
6401msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6402msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6403
cf8316e2 6404#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6405#, c-format
6406msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6407msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6408
cf8316e2 6409#: hwclock/hwclock.c:992
cf3f26bf 6410#, c-format
e8f26419 6411msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6412msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6413
cf8316e2 6414#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6415#, c-format
6416msgid ""
6417"Would have written the following to %s:\n"
6418"%s"
6419msgstr ""
612721db 6420"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6421"%s"
6422
cf8316e2
KZ
6423#: hwclock/hwclock.c:1001
6424#, c-format
6425msgid ""
6426"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6427"writing"
6428msgstr ""
6429
6430#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6431#, c-format
6432msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6433msgstr ""
6434
6435#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 6436#, c-format
e8f26419 6437msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 6438msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6439
cf8316e2 6440#: hwclock/hwclock.c:1058
cf3f26bf 6441#, c-format
b9ae633e
KZ
6442msgid ""
6443"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 6444msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6445
cf8316e2
KZ
6446#: hwclock/hwclock.c:1066
6447#, fuzzy, c-format
6448msgid ""
6449"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6450msgstr ""
6451"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6452"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6453
6454#: hwclock/hwclock.c:1089
cf3f26bf 6455#, c-format
e8f26419 6456msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6457msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6458
cf8316e2 6459#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6460#, c-format
6461msgid "Using %s.\n"
6462msgstr "%s kullanarak.\n"
6463
cf8316e2 6464#: hwclock/hwclock.c:1117
cf3f26bf 6465#, c-format
e8f26419 6466msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6467msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6468
56e7984d 6469#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227
cf3f26bf 6470#, c-format
e8f26419 6471msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6472msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6473
56e7984d 6474#: hwclock/hwclock.c:1257
cf3f26bf 6475#, c-format
e8f26419 6476msgid ""
b9ae633e
KZ
6477"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6478"machine.\n"
e8f26419
KZ
6479"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6480"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6481msgstr ""
b9ae633e
KZ
6482"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6483"değeri saklar.\n"
612721db 6484"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6485
56e7984d 6486#: hwclock/hwclock.c:1266
cf3f26bf 6487#, c-format
e8f26419 6488msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 6489msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6490
56e7984d 6491#: hwclock/hwclock.c:1268
e8f26419
KZ
6492#, c-format
6493msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6494msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6495
56e7984d 6496#: hwclock/hwclock.c:1271
cf3f26bf 6497#, c-format
b9ae633e
KZ
6498msgid ""
6499"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6500"value to set it.\n"
6501msgstr ""
6502"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6503"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6504
56e7984d 6505#: hwclock/hwclock.c:1274
e8f26419
KZ
6506#, c-format
6507msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6508msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6509
56e7984d 6510#: hwclock/hwclock.c:1277
cf3f26bf 6511#, c-format
e8f26419 6512msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6513msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6514
56e7984d 6515#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6516#, c-format
bd18614b
KZ
6517msgid "%s from %s\n"
6518msgstr "%2$s deki %1$s\n"
48d7b13a 6519
56e7984d 6520#: hwclock/hwclock.c:1311
0027a8b1 6521#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6522msgid ""
6523"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6524"\n"
6525"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6526"\n"
6527"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6528" -h | --help show this help\n"
6529" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6530" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6531" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6532" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6533" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6534" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6535" the clock was last set or adjusted\n"
6536" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6537" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6538" value given with --epoch\n"
6539" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6540"\n"
6541"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6542" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6543" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6544" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6545" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6546" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6547" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6548" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6549" hardware clock's epoch value\n"
6550" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6551" either --utc or --localtime\n"
6552" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6553" /etc/adjtime)\n"
6554" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6555" clock or anything else\n"
6556" -D | --debug debug mode\n"
6557"\n"
e8f26419 6558msgstr ""
612721db
KZ
6559"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
6560"\n"
6561"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
6562"\n"
6563"İŞLEVler:\n"
6564" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
6565" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
6566" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
6567" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
6568" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
6569" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
6570" donanım saati ayarlanır\n"
6571" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
6572" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
6573" ile verilen değere ayarlanır\n"
6574" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
6575"\n"
6576"SEÇENEKler: \n"
6577" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
6578" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
6579" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
6580" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
6581" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
6582" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
6583" YIL belirtilir\n"
6584" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
6585" gerekir.\n"
6586
56e7984d 6587#: hwclock/hwclock.c:1346
cf8316e2 6588#, fuzzy, c-format
e8f26419 6589msgid ""
cf8316e2
KZ
6590" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6591" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6592"\n"
e8f26419
KZ
6593msgstr ""
6594" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6595" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6596" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6597
56e7984d 6598#: hwclock/hwclock.c:1433
0027a8b1
KZ
6599#, fuzzy, c-format
6600msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6601msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6602
56e7984d 6603#: hwclock/hwclock.c:1551
e8f26419
KZ
6604#, c-format
6605msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6606msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6607
56e7984d 6608#: hwclock/hwclock.c:1558
cf3f26bf 6609#, c-format
e8f26419 6610msgid ""
63cccae4 6611"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6612"You can only perform one function at a time.\n"
6613msgstr ""
612721db
KZ
6614"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6615"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6616
56e7984d 6617#: hwclock/hwclock.c:1565
e8f26419 6618#, c-format
b9ae633e
KZ
6619msgid ""
6620"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6621"both.\n"
6622msgstr ""
6623"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6624"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6625
56e7984d 6626#: hwclock/hwclock.c:1572
e8f26419 6627#, c-format
b9ae633e
KZ
6628msgid ""
6629"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6630"specified both.\n"
e8f26419 6631msgstr ""
612721db
KZ
6632"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6633"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6634
56e7984d 6635#: hwclock/hwclock.c:1579
47dc8cce
KZ
6636#, fuzzy, c-format
6637msgid ""
6638"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6639"specified both.\n"
6640msgstr ""
6641"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6642"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6643
56e7984d 6644#: hwclock/hwclock.c:1588
e8f26419
KZ
6645#, c-format
6646msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6647msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6648
56e7984d 6649#: hwclock/hwclock.c:1602
cf3f26bf 6650#, c-format
e8f26419 6651msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 6652msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6653
56e7984d 6654#: hwclock/hwclock.c:1619
cf3f26bf 6655#, c-format
e8f26419 6656msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 6657msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6658
56e7984d 6659#: hwclock/hwclock.c:1624
cf3f26bf 6660#, c-format
e8f26419 6661msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 6662msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6663
56e7984d 6664#: hwclock/hwclock.c:1629
cf3f26bf 6665#, c-format
b9ae633e
KZ
6666msgid ""
6667"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6668"kernel.\n"
6669msgstr ""
6670"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6671"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6672
56e7984d 6673#: hwclock/hwclock.c:1650
cf3f26bf 6674#, c-format
e8f26419 6675msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 6676msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6677
56e7984d 6678#: hwclock/hwclock.c:1654
cf3f26bf 6679#, c-format
b9ae633e
KZ
6680msgid ""
6681"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6682"method.\n"
6683msgstr ""
6684"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6685"kullanın.\n"
e8f26419 6686
56e7984d 6687#: hwclock/kd.c:54
cf3f26bf 6688#, c-format
e8f26419 6689msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6690msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6691
56e7984d 6692#: hwclock/kd.c:57
e8f26419 6693msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6694msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6695
56e7984d
KZ
6696#: hwclock/kd.c:75
6697msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6698msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
6699
6700#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221
cf3f26bf 6701#, c-format
e8f26419 6702msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 6703msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 6704
56e7984d 6705#: hwclock/kd.c:104
e8f26419
KZ
6706#, c-format
6707msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 6708msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 6709
56e7984d 6710#: hwclock/kd.c:140
e8f26419 6711msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 6712msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 6713
56e7984d 6714#: hwclock/kd.c:176
e8f26419 6715msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 6716msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 6717
56e7984d 6718#: hwclock/kd.c:180
e8f26419 6719msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 6720msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 6721
cf8316e2 6722#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6723#, c-format
6724msgid "open() of %s failed"
6725msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
6726
cf8316e2 6727#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6728#, c-format
6729msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 6730msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 6731
cf8316e2 6732#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6733#, c-format
6734msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 6735msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 6736
cf8316e2 6737#: hwclock/rtc.c:259
e8f26419
KZ
6738#, c-format
6739msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 6740msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 6741
cf8316e2 6742#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6743#, c-format
6744msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6745msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
6746
cf8316e2 6747#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6748#, c-format
c129767e 6749msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6750msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 6751
cf8316e2 6752#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6753#, c-format
c129767e 6754msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6755msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 6756
cf8316e2 6757#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6758#, c-format
6759msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 6760msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6761
cf8316e2 6762#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6763#, c-format
6764msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6765msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6766
cf8316e2 6767#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6768#, c-format
6769msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6770msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6771
cf8316e2 6772#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6773#, c-format
6774msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6775msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6776
cf8316e2 6777#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6778#, c-format
6779msgid "Open of %s failed"
612721db 6780msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6781
cf8316e2 6782#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6783#, c-format
b9ae633e
KZ
6784msgid ""
6785"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6786"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6787"this system.\n"
6788msgstr ""
6789"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6790"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6791"yok.\n"
e8f26419 6792
cf8316e2 6793#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6794#, c-format
6795msgid "Unable to open %s"
6796msgstr "%s açılamıyor"
6797
cf8316e2 6798#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6799#, c-format
6800msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6801msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6802
cf8316e2 6803#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6804#, c-format
6805msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6806msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6807
cf8316e2 6808#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6809#, c-format
6810msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6811msgstr ""
6812"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6813
cf8316e2 6814#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6815#, c-format
6816msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6817msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6818
cf8316e2 6819#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6820#, c-format
b9ae633e
KZ
6821msgid ""
6822"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6823msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6824
cf8316e2 6825#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6826#, c-format
6827msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6828msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6829
56e7984d 6830#: login-utils/agetty.c:360
e8f26419
KZ
6831#, c-format
6832msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6833msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 6834
56e7984d 6835#: login-utils/agetty.c:383
e8f26419 6836msgid "can't malloc initstring"
612721db 6837msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419 6838
56e7984d 6839#: login-utils/agetty.c:448
e8f26419
KZ
6840#, c-format
6841msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6842msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 6843
56e7984d 6844#: login-utils/agetty.c:525
e8f26419
KZ
6845#, c-format
6846msgid "bad speed: %s"
612721db 6847msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 6848
56e7984d 6849#: login-utils/agetty.c:527
e8f26419 6850msgid "too many alternate speeds"
612721db 6851msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 6852
56e7984d 6853#: login-utils/agetty.c:629
e8f26419
KZ
6854#, c-format
6855msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6856msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6857
56e7984d 6858#: login-utils/agetty.c:633
e8f26419
KZ
6859#, c-format
6860msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6861msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6862
56e7984d 6863#: login-utils/agetty.c:642
e8f26419
KZ
6864#, c-format
6865msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6866msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6867
56e7984d 6868#: login-utils/agetty.c:652
e8f26419
KZ
6869#, c-format
6870msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6871msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6872
56e7984d 6873#: login-utils/agetty.c:658
e8f26419
KZ
6874#, c-format
6875msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6876msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6877
56e7984d 6878#: login-utils/agetty.c:945
cf3f26bf 6879#, c-format
e8f26419 6880msgid "user"
612721db 6881msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6882
56e7984d 6883#: login-utils/agetty.c:945
cf3f26bf 6884#, c-format
e8f26419 6885msgid "users"
612721db 6886msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6887
56e7984d 6888#: login-utils/agetty.c:1030
e8f26419
KZ
6889#, c-format
6890msgid "%s: read: %m"
6891msgstr "%s: okunan: %m"
6892
56e7984d 6893#: login-utils/agetty.c:1077
e8f26419
KZ
6894#, c-format
6895msgid "%s: input overrun"
612721db 6896msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6897
56e7984d 6898#: login-utils/agetty.c:1206
bd18614b 6899#, fuzzy, c-format
e8f26419 6900msgid ""
b9ae633e
KZ
6901"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6902"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6903"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6904"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6905msgstr ""
612721db
KZ
6906"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6907" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6908" satır [terminalTürü]\n"
6909" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6910" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6911" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6912
b9ae633e 6913#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
cf3f26bf 6914#, c-format
e8f26419 6915msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6916msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6917
b9ae633e 6918#: login-utils/checktty.c:92
e8f26419 6919msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6920msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6921
b9ae633e 6922#: login-utils/checktty.c:113
e8f26419 6923msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6924msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6925
b9ae633e 6926#: login-utils/checktty.c:554
e8f26419
KZ
6927#, c-format
6928msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6929msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6930
b9ae633e 6931#: login-utils/checktty.c:565
e8f26419
KZ
6932#, c-format
6933msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6934msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6935
b9ae633e 6936#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
e8f26419
KZ
6937#, c-format
6938msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6939msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6940
b9ae633e 6941#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
e8f26419
KZ
6942#, c-format
6943msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6944msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6945
b9ae633e 6946#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
e8f26419
KZ
6947#, c-format
6948msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6949msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6950
b9ae633e 6951#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
c129767e 6952msgid "Unknown user context"
b22550fa 6953msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e 6954
b9ae633e 6955#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
6956#, c-format
6957msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b9ae633e
KZ
6958msgstr ""
6959"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 6960
b9ae633e 6961#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
c129767e
KZ
6962#, c-format
6963msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6964msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 6965
b9ae633e 6966#: login-utils/chfn.c:178
e8f26419
KZ
6967#, c-format
6968msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6969msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6970
7063e7d3 6971#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
b9ae633e 6972#, fuzzy, c-format
47dc8cce 6973msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
b9ae633e 6974msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6975
7063e7d3 6976#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
56e7984d
KZ
6977#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
6978#: mount/lomount.c:745
e8f26419
KZ
6979msgid "Password: "
6980msgstr "Parola: "
6981
b9ae633e 6982#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
e8f26419 6983msgid "Incorrect password."
612721db 6984msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6985
b9ae633e 6986#: login-utils/chfn.c:226
cf3f26bf 6987#, c-format
e8f26419 6988msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6989msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6990
b9ae633e 6991#: login-utils/chfn.c:328
e8f26419
KZ
6992#, c-format
6993msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6994msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6995
b9ae633e 6996#: login-utils/chfn.c:329
cf3f26bf 6997#, c-format
e8f26419
KZ
6998msgid ""
6999"[ -p office-phone ]\n"
7000"\t[ -h home-phone ] "
7001msgstr ""
612721db 7002"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
7003"\t[ -h ev-telefonu ] "
7004
b9ae633e 7005#: login-utils/chfn.c:330
cf3f26bf 7006#, c-format
e8f26419
KZ
7007msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7008msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7009
cf8316e2
KZ
7010#: login-utils/chfn.c:378
7011msgid "Office"
7012msgstr ""
7013
7014#: login-utils/chfn.c:379
7015msgid "Office Phone"
7016msgstr ""
7017
7018#: login-utils/chfn.c:380
7019msgid "Home Phone"
7020msgstr ""
7021
b9ae633e 7022#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
cf3f26bf 7023#, c-format
e8f26419
KZ
7024msgid ""
7025"\n"
7026"Aborted.\n"
7027msgstr ""
7028"\n"
612721db 7029"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7030
b9ae633e 7031#: login-utils/chfn.c:434
cf3f26bf 7032#, c-format
e8f26419 7033msgid "field is too long.\n"
612721db 7034msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7035
b9ae633e 7036#: login-utils/chfn.c:442
e8f26419
KZ
7037#, c-format
7038msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 7039msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7040
b9ae633e 7041#: login-utils/chfn.c:447
cf3f26bf 7042#, c-format
e8f26419 7043msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 7044msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7045
b9ae633e 7046#: login-utils/chfn.c:512
cf3f26bf 7047#, c-format
e8f26419 7048msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7049msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7050
b9ae633e 7051#: login-utils/chfn.c:515
cf3f26bf 7052#, c-format
e8f26419 7053msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7054msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7055
b9ae633e 7056#: login-utils/chsh.c:143
b22550fa 7057#, c-format
c129767e 7058msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 7059msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7060
b9ae633e 7061#: login-utils/chsh.c:164
c129767e 7062#, c-format
b9ae633e
KZ
7063msgid ""
7064"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
7065"denied\n"
c129767e 7066msgstr ""
b22550fa
KZ
7067"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7068"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7069
b9ae633e 7070#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
7071#, c-format
7072msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 7073msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7074
b9ae633e 7075#: login-utils/chsh.c:177
e8f26419
KZ
7076#, c-format
7077msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7078msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7079
b9ae633e 7080#: login-utils/chsh.c:222
e8f26419
KZ
7081msgid "New shell"
7082msgstr "Yeni kabuk"
7083
b9ae633e 7084#: login-utils/chsh.c:229
cf3f26bf 7085#, c-format
e8f26419 7086msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7087msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7088
b9ae633e 7089#: login-utils/chsh.c:235
cf3f26bf 7090#, c-format
e8f26419 7091msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7092msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7093
b9ae633e 7094#: login-utils/chsh.c:238
cf3f26bf 7095#, c-format
e8f26419 7096msgid "Shell changed.\n"
612721db 7097msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7098
b9ae633e 7099#: login-utils/chsh.c:303
e8f26419
KZ
7100#, c-format
7101msgid ""
7102"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7103" [ username ]\n"
7104msgstr ""
612721db
KZ
7105"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7106" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 7107
b9ae633e 7108#: login-utils/chsh.c:349
e8f26419
KZ
7109#, c-format
7110msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7111msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7112
b9ae633e 7113#: login-utils/chsh.c:353
e8f26419
KZ
7114#, c-format
7115msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7116msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7117
b9ae633e 7118#: login-utils/chsh.c:357
e8f26419
KZ
7119#, c-format
7120msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7121msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7122
b9ae633e 7123#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
7124#, c-format
7125msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7126msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7127
b9ae633e 7128#: login-utils/chsh.c:368
e8f26419
KZ
7129#, c-format
7130msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7131msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7132
b9ae633e 7133#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
e8f26419 7134#, c-format
b9ae633e 7135msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7136msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7137
b9ae633e 7138#: login-utils/chsh.c:377
e8f26419
KZ
7139#, c-format
7140msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7141msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7142
b9ae633e
KZ
7143#: login-utils/chsh.c:379
7144#, fuzzy, c-format
7145msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7146msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7147
b9ae633e 7148#: login-utils/chsh.c:386
e8f26419
KZ
7149#, c-format
7150msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7151msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7152
b9ae633e 7153#: login-utils/chsh.c:406
cf3f26bf 7154#, c-format
e8f26419 7155msgid "No known shells.\n"
612721db 7156msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7157
47dc8cce
KZ
7158#: login-utils/islocal.c:87
7159#, fuzzy, c-format
7160msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7161msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
7162
7163#: login-utils/last.c:148
7164msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7165msgstr ""
7166"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7167
6db1e85a 7168#: login-utils/last.c:302
e8f26419 7169msgid " still logged in"
612721db 7170msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7171
6db1e85a 7172#: login-utils/last.c:324
e8f26419
KZ
7173#, c-format
7174msgid ""
7175"\n"
7176"wtmp begins %s"
7177msgstr ""
7178"\n"
612721db 7179"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7180
6db1e85a 7181#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449
e8f26419 7182msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 7183msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 7184
6db1e85a 7185#: login-utils/last.c:425
e8f26419
KZ
7186msgid "last: gethostname"
7187msgstr "last: gethostname"
7188
6db1e85a 7189#: login-utils/last.c:474
ffc43748 7190#, c-format
e8f26419
KZ
7191msgid ""
7192"\n"
7193"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7194msgstr ""
7195"\n"
7196"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7197
cf8316e2 7198#: login-utils/login.c:197
a2c5f3ca 7199#, c-format
1d4ad1de 7200msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7201msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7202
cf8316e2 7203#: login-utils/login.c:229
95f1bdee
KZ
7204msgid "FATAL: bad tty"
7205msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7206
7063e7d3 7207#: login-utils/login.c:436
cf3f26bf 7208#, c-format
e8f26419 7209msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7210msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7211
7063e7d3 7212#: login-utils/login.c:479
cf3f26bf 7213#, c-format
e8f26419 7214msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7215msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7216
7063e7d3 7217#: login-utils/login.c:574
e8f26419
KZ
7218#, c-format
7219msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7220msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7221
7063e7d3 7222#: login-utils/login.c:591
e8f26419 7223msgid "login: "
612721db 7224msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7225
7063e7d3 7226#: login-utils/login.c:635
e8f26419
KZ
7227#, c-format
7228msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7229msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7230
7063e7d3 7231#: login-utils/login.c:640
cf3f26bf 7232#, c-format
e8f26419
KZ
7233msgid ""
7234"Login incorrect\n"
7235"\n"
7236msgstr ""
612721db 7237"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7238"\n"
7239
7063e7d3 7240#: login-utils/login.c:649
e8f26419
KZ
7241#, c-format
7242msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7243msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7244
7063e7d3 7245#: login-utils/login.c:653
e8f26419
KZ
7246#, c-format
7247msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7248msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7249
7063e7d3 7250#: login-utils/login.c:658
cf3f26bf 7251#, c-format
e8f26419
KZ
7252msgid ""
7253"\n"
7254"Login incorrect\n"
7255msgstr ""
7256"\n"
612721db 7257"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7258
7063e7d3 7259#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
cf3f26bf 7260#, c-format
e8f26419
KZ
7261msgid ""
7262"\n"
7263"Session setup problem, abort.\n"
7264msgstr ""
7265"\n"
612721db 7266"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7267
7063e7d3 7268#: login-utils/login.c:687
e8f26419
KZ
7269#, c-format
7270msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7271msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7272
7063e7d3 7273#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
7274#, c-format
7275msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7276msgstr ""
7277"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7278
7063e7d3 7279#: login-utils/login.c:713
cf3f26bf 7280#, c-format
e8f26419
KZ
7281msgid "login: Out of memory\n"
7282msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
7283
7063e7d3 7284#: login-utils/login.c:757
e8f26419 7285msgid "Illegal username"
612721db 7286msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7287
7063e7d3 7288#: login-utils/login.c:800
e8f26419
KZ
7289#, c-format
7290msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 7291msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7292
7063e7d3 7293#: login-utils/login.c:805
e8f26419
KZ
7294#, c-format
7295msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7296msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7297
7063e7d3 7298#: login-utils/login.c:809
e8f26419
KZ
7299#, c-format
7300msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7301msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7302
7063e7d3 7303#: login-utils/login.c:863
cf3f26bf 7304#, c-format
e8f26419 7305msgid "Login incorrect\n"
612721db 7306msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7307
7063e7d3 7308#: login-utils/login.c:1088
e8f26419
KZ
7309#, c-format
7310msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7311msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7312
7063e7d3 7313#: login-utils/login.c:1095
e8f26419
KZ
7314#, c-format
7315msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7316msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7317
7063e7d3 7318#: login-utils/login.c:1098
e8f26419
KZ
7319#, c-format
7320msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7321msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7322
7063e7d3 7323#: login-utils/login.c:1101
e8f26419
KZ
7324#, c-format
7325msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7326msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7327
7063e7d3 7328#: login-utils/login.c:1104
e8f26419
KZ
7329#, c-format
7330msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7331msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7332
7063e7d3 7333#: login-utils/login.c:1125
cf3f26bf 7334#, c-format
e8f26419 7335msgid "You have new mail.\n"
612721db 7336msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7337
7063e7d3 7338#: login-utils/login.c:1127
cf3f26bf 7339#, c-format
e8f26419 7340msgid "You have mail.\n"
612721db 7341msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7342
7063e7d3 7343#: login-utils/login.c:1171
e8f26419
KZ
7344#, c-format
7345msgid "login: failure forking: %s"
612721db 7346msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7347
7063e7d3 7348#: login-utils/login.c:1218
1d4ad1de
KZ
7349#, c-format
7350msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7351msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7352
7063e7d3 7353#: login-utils/login.c:1224
e8f26419 7354msgid "setuid() failed"
612721db 7355msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7356
7063e7d3 7357#: login-utils/login.c:1230
e8f26419
KZ
7358#, c-format
7359msgid "No directory %s!\n"
7360msgstr "%s dizini yok!\n"
7361
7063e7d3 7362#: login-utils/login.c:1234
cf3f26bf 7363#, c-format
e8f26419 7364msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7365msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7366
7063e7d3 7367#: login-utils/login.c:1242
cf3f26bf 7368#, c-format
e8f26419 7369msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 7370msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 7371
7063e7d3 7372#: login-utils/login.c:1269
e8f26419
KZ
7373#, c-format
7374msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 7375msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7376
7063e7d3 7377#: login-utils/login.c:1272
e8f26419
KZ
7378#, c-format
7379msgid "login: no shell: %s.\n"
7380msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
7381
7063e7d3 7382#: login-utils/login.c:1287
e8f26419
KZ
7383#, c-format
7384msgid ""
7385"\n"
7386"%s login: "
7387msgstr ""
7388"\n"
612721db 7389"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7390
7063e7d3 7391#: login-utils/login.c:1298
cf3f26bf 7392#, c-format
e8f26419 7393msgid "login name much too long.\n"
612721db 7394msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7395
7063e7d3 7396#: login-utils/login.c:1299
e8f26419 7397msgid "NAME too long"
612721db 7398msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7399
7063e7d3 7400#: login-utils/login.c:1306
cf3f26bf 7401#, c-format
e8f26419 7402msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 7403msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7404
7063e7d3 7405#: login-utils/login.c:1316
cf3f26bf 7406#, c-format
e8f26419 7407msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 7408msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 7409
7063e7d3 7410#: login-utils/login.c:1317
e8f26419 7411msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7412msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7413
7063e7d3 7414#: login-utils/login.c:1349
e8f26419
KZ
7415#, c-format
7416msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 7417msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7418
7063e7d3 7419#: login-utils/login.c:1437
e8f26419
KZ
7420#, c-format
7421msgid "Last login: %.*s "
612721db 7422msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7423
7063e7d3 7424#: login-utils/login.c:1441
e8f26419
KZ
7425#, c-format
7426msgid "from %.*s\n"
612721db 7427msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7428
7063e7d3 7429#: login-utils/login.c:1444
e8f26419
KZ
7430#, c-format
7431msgid "on %.*s\n"
612721db 7432msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7433
7063e7d3 7434#: login-utils/login.c:1470
e8f26419
KZ
7435#, c-format
7436msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7437msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7438
7063e7d3 7439#: login-utils/login.c:1473
e8f26419
KZ
7440#, c-format
7441msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7442msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7443
7063e7d3 7444#: login-utils/login.c:1477
e8f26419
KZ
7445#, c-format
7446msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7447msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7448
7063e7d3 7449#: login-utils/login.c:1480
e8f26419
KZ
7450#, c-format
7451msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7452msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
7453
7454#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 7455#, c-format
e8f26419 7456msgid "is y\n"
612721db 7457msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
7458
7459#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 7460#, c-format
e8f26419 7461msgid "is n\n"
612721db 7462msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
7463
7464#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 7465#, c-format
e8f26419 7466msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 7467msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 7468
56e7984d 7469#: login-utils/newgrp.c:99
e8f26419
KZ
7470msgid "newgrp: Who are you?"
7471msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7472
56e7984d 7473#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
e8f26419
KZ
7474msgid "newgrp: setgid"
7475msgstr "newgrp: setgid"
7476
56e7984d 7477#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
e8f26419 7478msgid "newgrp: No such group."
612721db 7479msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7480
56e7984d 7481#: login-utils/newgrp.c:125
e8f26419 7482msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 7483msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 7484
56e7984d 7485#: login-utils/newgrp.c:132
e8f26419
KZ
7486msgid "newgrp: setuid"
7487msgstr "newgrp: setuid"
7488
56e7984d 7489#: login-utils/newgrp.c:138
e8f26419
KZ
7490msgid "No shell"
7491msgstr "Kabuk yok"
7492
56e7984d 7493#: login-utils/shutdown.c:116
cf3f26bf 7494#, c-format
e8f26419 7495msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 7496msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419 7497
56e7984d 7498#: login-utils/shutdown.c:134
e8f26419 7499msgid "Shutdown process aborted"
612721db 7500msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 7501
56e7984d 7502#: login-utils/shutdown.c:165
e8f26419
KZ
7503#, c-format
7504msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7505msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
7506
56e7984d 7507#: login-utils/shutdown.c:259
cf3f26bf 7508#, c-format
e8f26419 7509msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 7510msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 7511
56e7984d 7512#: login-utils/shutdown.c:310
e8f26419 7513msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 7514msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 7515
56e7984d 7516#: login-utils/shutdown.c:339
e8f26419 7517msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 7518msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7519
56e7984d 7520#: login-utils/shutdown.c:343
e8f26419 7521msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 7522msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 7523
56e7984d 7524#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 7525#, c-format
e8f26419 7526msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 7527msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 7528
56e7984d 7529#: login-utils/shutdown.c:368
612721db 7530#, c-format
e8f26419 7531msgid "halted by %s: %s"
612721db 7532msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 7533
56e7984d 7534#: login-utils/shutdown.c:432
e8f26419
KZ
7535msgid ""
7536"\n"
7537"Why am I still alive after reboot?"
7538msgstr ""
7539"\n"
612721db 7540"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 7541
56e7984d 7542#: login-utils/shutdown.c:434
e8f26419
KZ
7543msgid ""
7544"\n"
7545"Now you can turn off the power..."
7546msgstr ""
7547"\n"
612721db 7548"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 7549
56e7984d 7550#: login-utils/shutdown.c:450
cf3f26bf 7551#, c-format
e8f26419 7552msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 7553msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 7554
56e7984d 7555#: login-utils/shutdown.c:453
e8f26419
KZ
7556#, c-format
7557msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 7558msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 7559
56e7984d 7560#: login-utils/shutdown.c:461
e8f26419
KZ
7561#, c-format
7562msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 7563msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 7564
56e7984d 7565#: login-utils/shutdown.c:464
e8f26419
KZ
7566#, c-format
7567msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 7568msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 7569
56e7984d 7570#: login-utils/shutdown.c:491
e8f26419
KZ
7571#, c-format
7572msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 7573msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 7574
56e7984d 7575#: login-utils/shutdown.c:497
e8f26419
KZ
7576#, c-format
7577msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 7578msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7579
56e7984d 7580#: login-utils/shutdown.c:500
e8f26419
KZ
7581#, c-format
7582msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 7583msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7584
56e7984d 7585#: login-utils/shutdown.c:503
e8f26419
KZ
7586#, c-format
7587msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 7588msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7589
56e7984d 7590#: login-utils/shutdown.c:506
cf3f26bf 7591#, c-format
e8f26419 7592msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 7593msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7594
56e7984d 7595#: login-utils/shutdown.c:508
cf3f26bf 7596#, c-format
e8f26419 7597msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 7598msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 7599
56e7984d 7600#: login-utils/shutdown.c:513
e8f26419
KZ
7601#, c-format
7602msgid "\t... %s ...\n"
7603msgstr "\t... %s ...\n"
7604
56e7984d 7605#: login-utils/shutdown.c:570
e8f26419 7606msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 7607msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419 7608
56e7984d 7609#: login-utils/shutdown.c:578
e8f26419 7610msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 7611msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419 7612
56e7984d 7613#: login-utils/shutdown.c:597
e8f26419 7614msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 7615msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419 7616
56e7984d 7617#: login-utils/shutdown.c:606
e8f26419
KZ
7618#, c-format
7619msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 7620msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419 7621
56e7984d 7622#: login-utils/shutdown.c:610
e8f26419 7623msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 7624msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419 7625
56e7984d 7626#: login-utils/shutdown.c:615
e8f26419 7627msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 7628msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 7629
56e7984d 7630#: login-utils/shutdown.c:662
e8f26419
KZ
7631#, c-format
7632msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 7633msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 7634
756bfd01 7635#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 7636msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 7637msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 7638
756bfd01 7639#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 7640msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 7641msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 7642
756bfd01 7643#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 7644msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 7645msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 7646
756bfd01 7647#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 7648msgid "error opening fifo\n"
612721db 7649msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 7650
756bfd01 7651#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7652msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 7653msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 7654
756bfd01 7655#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7656msgid "error running finalprog\n"
612721db 7657msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 7658
756bfd01 7659#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7660msgid "error forking finalprog\n"
612721db 7661msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 7662
756bfd01 7663#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7664msgid ""
7665"\n"
7666"Wrong password.\n"
7667msgstr ""
7668"\n"
612721db 7669"Parola yanlış.\n"
e8f26419 7670
756bfd01 7671#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7672msgid "lstat of path failed\n"
612721db 7673msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7674
756bfd01 7675#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 7676msgid "stat of path failed\n"
612721db 7677msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7678
756bfd01 7679#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 7680msgid "open of directory failed\n"
612721db 7681msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 7682
cf8316e2
KZ
7683#: login-utils/simpleinit.c:501
7684#, c-format
7685msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7686msgstr ""
7687
7688#: login-utils/simpleinit.c:509
e8f26419 7689msgid "fork failed\n"
612721db 7690msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7691
6db1e85a 7692#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663
e8f26419 7693msgid "exec failed\n"
612721db 7694msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7695
cf8316e2 7696#: login-utils/simpleinit.c:564
e8f26419 7697msgid "cannot open inittab\n"
612721db 7698msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 7699
cf8316e2 7700#: login-utils/simpleinit.c:631
e8f26419 7701msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7702msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7703
cf8316e2
KZ
7704#: login-utils/simpleinit.c:938
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
e8f26419
KZ
7707msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7708
cf8316e2
KZ
7709#: login-utils/simpleinit.c:950
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "Stopped service: %s\n"
7712msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7713
7714#: login-utils/simpleinit.c:1070
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7717msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
7718
e8f26419
KZ
7719#: login-utils/ttymsg.c:75
7720msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7721msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7722
7723#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7724#, c-format
e8f26419 7725msgid "excessively long line arg"
612721db 7726msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419 7727
aedd4ddc 7728#: login-utils/ttymsg.c:140
cf3f26bf 7729#, c-format
e8f26419 7730msgid "cannot fork"
612721db 7731msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7732
aedd4ddc 7733#: login-utils/ttymsg.c:144
e8f26419
KZ
7734#, c-format
7735msgid "fork: %s"
7736msgstr "fork: %s"
7737
aedd4ddc 7738#: login-utils/ttymsg.c:174
e8f26419
KZ
7739#, c-format
7740msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7741msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7742
c129767e 7743#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7744#, c-format
e8f26419 7745msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7746msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7747
c129767e 7748#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7749#, c-format
e8f26419 7750msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7751msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7752
c129767e 7753#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7754#, c-format
7755msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7756msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7757
c129767e 7758#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7759#, c-format
7760msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7761msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7762
c129767e 7763#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7764#, c-format
c129767e 7765msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7766msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7767
7768#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7769#, c-format
c129767e 7770msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7771msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7772
7773#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7774#, c-format
7775msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7776msgstr ""
7777"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7778
c129767e 7779#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7780#, c-format
7781msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7782msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7783
c129767e 7784#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7785#, c-format
7786msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7787msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7788
c129767e 7789#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7790#, c-format
7791msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7792msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7793
0027a8b1 7794#: login-utils/vipw.c:350
cf3f26bf 7795#, c-format
e8f26419 7796msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7797msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7798
0027a8b1 7799#: login-utils/vipw.c:351
cf3f26bf 7800#, c-format
e8f26419 7801msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7802msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7803
0027a8b1 7804#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7805#, c-format
7806msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7807msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7808
b9ae633e 7809#: login-utils/wall.c:112
e8f26419
KZ
7810#, c-format
7811msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7812msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 7813
b9ae633e 7814#: login-utils/wall.c:167
e8f26419
KZ
7815#, c-format
7816msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7817msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7818
b9ae633e 7819#: login-utils/wall.c:194
e8f26419
KZ
7820#, c-format
7821msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7822msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419 7823
b9ae633e 7824#: login-utils/wall.c:212
e8f26419
KZ
7825#, c-format
7826msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7827msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419 7828
b9ae633e 7829#: login-utils/wall.c:217
e8f26419
KZ
7830#, c-format
7831msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7832msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 7833
b9ae633e 7834#: login-utils/wall.c:240
e8f26419
KZ
7835#, c-format
7836msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7837msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419 7838
b9ae633e 7839#: login-utils/wall.c:250
e8f26419
KZ
7840#, c-format
7841msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7842msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7843
56e7984d 7844#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372
b9ae633e
KZ
7845#, fuzzy, c-format
7846msgid "illegal day value: use 1-%d"
7847msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7848
56e7984d 7849#: misc-utils/cal.c:364
e8f26419 7850msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7851msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7852
56e7984d 7853#: misc-utils/cal.c:368
e8f26419 7854msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7855msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7856
56e7984d 7857#: misc-utils/cal.c:462
e8f26419
KZ
7858#, c-format
7859msgid "%s %d"
7860msgstr "%s %d"
7861
56e7984d 7862#: misc-utils/cal.c:854
b9ae633e
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7865msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7866
48d7b13a 7867#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7868#, c-format
7869msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7870msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7871
48d7b13a 7872#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7873msgid "St. Tib's Day"
612721db 7874msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7875
dea22a3d
KZ
7876#: misc-utils/findfs.c:24
7877#, c-format
7878msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7879msgstr ""
7880
7881#: misc-utils/findfs.c:55
7882#, fuzzy, c-format
7883msgid "unable to resolve '%s'"
7884msgstr "%s açılamıyor"
7885
2cccd0ff 7886#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7887#, c-format
7888msgid "%s: unknown signal %s\n"
7889msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7890
2cccd0ff 7891#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7892#, c-format
7893msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7894msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7895
2cccd0ff 7896#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7897#, c-format
7898msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7899msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7900
2cccd0ff 7901#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7902#, c-format
7903msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7904msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7905
2cccd0ff 7906#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7907#, c-format
7908msgid " %s -l [ signal ]\n"
7909msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7910
cf8316e2
KZ
7911#: misc-utils/logger.c:67
7912#, fuzzy, c-format
7913msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
7914msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
7915
7916#: misc-utils/logger.c:75
7917#, fuzzy, c-format
7918msgid "socket: %s.\n"
7919msgstr "BlokUzunl: %d\n"
7920
7921#: misc-utils/logger.c:80
7922#, c-format
7923msgid "connect: %s.\n"
7924msgstr ""
7925
bd18614b 7926#: misc-utils/logger.c:139
e8f26419
KZ
7927#, c-format
7928msgid "logger: %s: %s.\n"
7929msgstr "logger: %s: %s.\n"
7930
bd18614b 7931#: misc-utils/logger.c:246
e8f26419
KZ
7932#, c-format
7933msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7934msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7935
bd18614b 7936#: misc-utils/logger.c:258
e8f26419
KZ
7937#, c-format
7938msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7939msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7940
bd18614b 7941#: misc-utils/logger.c:285
cf3f26bf 7942#, c-format
b9ae633e
KZ
7943msgid ""
7944"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7945msgstr ""
7946"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7947"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 7948
b9ae633e 7949#: misc-utils/look.c:351
cf3f26bf 7950#, c-format
e8f26419 7951msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7952msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419 7953
cf8316e2 7954#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
e8f26419
KZ
7955#, c-format
7956msgid "Could not open %s\n"
612721db 7957msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 7958
cf8316e2 7959#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
e8f26419
KZ
7960#, c-format
7961msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7962msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7963
56e7984d
KZ
7964#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225
7965#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294
cf8316e2
KZ
7966#, fuzzy
7967msgid "out of memory?"
7968msgstr "bellek yetersiz?\n"
e8f26419 7969
56e7984d 7970#: misc-utils/namei.c:188
cf8316e2
KZ
7971#, fuzzy, c-format
7972msgid "failed to read symlink: %s"
7973msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7974
56e7984d 7975#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254
cf8316e2
KZ
7976#, fuzzy, c-format
7977msgid "could not stat '%s'"
7978msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 7979
56e7984d 7980#: misc-utils/namei.c:449
cf8316e2
KZ
7981#, fuzzy, c-format
7982msgid ""
7983"\n"
7984"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
7985msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7986
56e7984d 7987#: misc-utils/namei.c:450
cf8316e2
KZ
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid ""
7990"\n"
7991"Options:\n"
7992msgstr ""
7993"\n"
7994"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 7995
56e7984d 7996#: misc-utils/namei.c:453
e8f26419 7997#, c-format
cf8316e2
KZ
7998msgid ""
7999" -h, --help displays this help text\n"
8000" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8001" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8002" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8003" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8004" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8005" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8006msgstr ""
e8f26419 8007
56e7984d 8008#: misc-utils/namei.c:461
e8f26419 8009#, c-format
cf8316e2
KZ
8010msgid ""
8011"\n"
8012"For more information see namei(1).\n"
8013msgstr ""
e8f26419 8014
56e7984d 8015#: misc-utils/namei.c:522
cf8316e2
KZ
8016#, fuzzy, c-format
8017msgid "failed to stat: %s"
8018msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 8019
56e7984d 8020#: misc-utils/namei.c:533
e8f26419 8021#, c-format
cf8316e2
KZ
8022msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8023msgstr ""
e8f26419
KZ
8024
8025#: misc-utils/rename.c:38
8026#, c-format
8027msgid "%s: out of memory\n"
8028msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
8029
8030#: misc-utils/rename.c:56
8031#, c-format
8032msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 8033msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
8034
8035#: misc-utils/rename.c:86
8036#, c-format
8037msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 8038msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 8039
b9ae633e 8040#: misc-utils/script.c:110
1d4ad1de 8041#, c-format
e8f26419 8042msgid ""
ffc43748 8043"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
8044"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8045"Script not started.\n"
8046msgstr ""
612721db 8047"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 8048"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 8049"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 8050
b9ae633e 8051#: misc-utils/script.c:173
cf3f26bf 8052#, c-format
e8f26419 8053msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 8054msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 8055
b9ae633e 8056#: misc-utils/script.c:196
e8f26419
KZ
8057#, c-format
8058msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 8059msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 8060
b9ae633e
KZ
8061#: misc-utils/script.c:244
8062#, fuzzy, c-format
8063msgid "%s: write error %d: %s\n"
8064msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8065
47dc8cce 8066#: misc-utils/script.c:304
e8f26419
KZ
8067#, c-format
8068msgid "Script started on %s"
612721db 8069msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 8070
47dc8cce 8071#: misc-utils/script.c:347
b9ae633e
KZ
8072#, fuzzy, c-format
8073msgid "%s: write error: %s\n"
8074msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8075
47dc8cce 8076#: misc-utils/script.c:354
b9ae633e
KZ
8077#, fuzzy, c-format
8078msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8079msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8080
47dc8cce 8081#: misc-utils/script.c:430
e8f26419
KZ
8082#, c-format
8083msgid ""
8084"\n"
8085"Script done on %s"
8086msgstr ""
8087"\n"
612721db 8088"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 8089
47dc8cce 8090#: misc-utils/script.c:437
e8f26419
KZ
8091#, c-format
8092msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 8093msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 8094
47dc8cce 8095#: misc-utils/script.c:448
cf3f26bf 8096#, c-format
e8f26419 8097msgid "openpty failed\n"
612721db 8098msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 8099
47dc8cce 8100#: misc-utils/script.c:482
cf3f26bf 8101#, c-format
e8f26419 8102msgid "Out of pty's\n"
612721db 8103msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 8104
eaf811fa
KZ
8105#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8106#, c-format
8107msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8108msgstr ""
8109
8110#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8111#, c-format
8112msgid "expected a number, but got '%s'"
8113msgstr ""
8114
8115#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8116#, c-format
8117msgid "divisor '%s'"
8118msgstr ""
8119
8120#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8121#, fuzzy
8122msgid "write to stdout failed"
8123msgstr "%s açılamadı"
8124
8125#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8126#, c-format
8127msgid "unexpected end of file on %s"
8128msgstr ""
8129
8130#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8131#, fuzzy, c-format
8132msgid "failed to read typescript file %s"
8133msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8134
cf8316e2 8135#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8136#, fuzzy, c-format
8137msgid "cannot open timing file %s"
8138msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8139
cf8316e2 8140#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8141#, fuzzy, c-format
8142msgid "cannot open typescript file %s"
8143msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8144
cf8316e2 8145#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8146#, fuzzy, c-format
8147msgid "failed to read timing file %s"
8148msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8149
cf8316e2 8150#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa 8151#, fuzzy, c-format
56e7984d 8152msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
eaf811fa
KZ
8153msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
8154
56e7984d 8155#: misc-utils/setterm.c:759
e8f26419
KZ
8156#, c-format
8157msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 8158msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 8159
56e7984d 8160#: misc-utils/setterm.c:762
cf3f26bf 8161#, c-format
e8f26419
KZ
8162msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8163msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
8164
56e7984d 8165#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 8166#, c-format
e8f26419
KZ
8167msgid " [ -reset ]\n"
8168msgstr " [ -reset ]\n"
8169
56e7984d 8170#: misc-utils/setterm.c:764
cf3f26bf 8171#, c-format
e8f26419
KZ
8172msgid " [ -initialize ]\n"
8173msgstr " [ -initialize ]\n"
8174
56e7984d 8175#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 8176#, c-format
e8f26419
KZ
8177msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8178msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8179
56e7984d 8180#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 8181#, c-format
e8f26419
KZ
8182msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8183msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8184
56e7984d 8185#: misc-utils/setterm.c:768
cf3f26bf 8186#, c-format
e8f26419
KZ
8187msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8188msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8189
56e7984d 8190#: misc-utils/setterm.c:770
cf3f26bf 8191#, c-format
e8f26419
KZ
8192msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8193msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8194
56e7984d 8195#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 8196#, c-format
e8f26419
KZ
8197msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8198msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8199
56e7984d 8200#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 8201#, c-format
e8f26419
KZ
8202msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8203msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8204
56e7984d 8205#: misc-utils/setterm.c:773
cf3f26bf 8206#, c-format
e8f26419
KZ
8207msgid " [ -default ]\n"
8208msgstr " [ -default ]\n"
8209
56e7984d 8210#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 8211#, c-format
e8f26419
KZ
8212msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8213msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8214
56e7984d 8215#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 8216#, c-format
e8f26419
KZ
8217msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8218msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8219
56e7984d 8220#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 8221#, c-format
e8f26419
KZ
8222msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8223msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8224
56e7984d 8225#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 8226#, c-format
e8f26419
KZ
8227msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8228msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8229
56e7984d
KZ
8230#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783
8231#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 8232#, c-format
e8f26419
KZ
8233msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8234msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8235
56e7984d 8236#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 8237#, c-format
e8f26419
KZ
8238msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8239msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8240
56e7984d 8241#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 8242#, c-format
e8f26419
KZ
8243msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8244msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8245
56e7984d 8246#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 8247#, c-format
e8f26419
KZ
8248msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8249msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8250
56e7984d 8251#: misc-utils/setterm.c:787
cf3f26bf 8252#, c-format
e8f26419
KZ
8253msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8254msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8255
56e7984d 8256#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 8257#, c-format
e8f26419
KZ
8258msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8259msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8260
56e7984d 8261#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 8262#, c-format
e8f26419
KZ
8263msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8264msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8265
56e7984d 8266#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 8267#, c-format
e8f26419
KZ
8268msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8269msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8270
56e7984d 8271#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 8272#, c-format
e8f26419
KZ
8273msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8274msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8275
56e7984d 8276#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 8277#, c-format
e8f26419
KZ
8278msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8279msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8280
56e7984d 8281#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 8282#, c-format
e8f26419
KZ
8283msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8284msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8285
56e7984d 8286#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 8287#, c-format
e8f26419
KZ
8288msgid " [ -store ]\n"
8289msgstr " [ -store ]\n"
8290
56e7984d 8291#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 8292#, c-format
e8f26419
KZ
8293msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8294msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8295
56e7984d 8296#: misc-utils/setterm.c:797
cf3f26bf 8297#, c-format
e8f26419
KZ
8298msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8299msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8300
56e7984d 8301#: misc-utils/setterm.c:798
cf3f26bf 8302#, c-format
e8f26419
KZ
8303msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8304msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8305
56e7984d 8306#: misc-utils/setterm.c:799
cf3f26bf 8307#, c-format
e8f26419
KZ
8308msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8309msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8310
56e7984d 8311#: misc-utils/setterm.c:800
b9ae633e
KZ
8312#, fuzzy, c-format
8313msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
e8f26419
KZ
8314msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8315
56e7984d 8316#: misc-utils/setterm.c:801
cf3f26bf 8317#, c-format
e8f26419
KZ
8318msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8319msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8320
56e7984d 8321#: misc-utils/setterm.c:802
cf3f26bf 8322#, c-format
e8f26419
KZ
8323msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8324msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
8325
56e7984d 8326#: misc-utils/setterm.c:803
cf3f26bf 8327#, c-format
e8f26419 8328msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 8329msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 8330
56e7984d 8331#: misc-utils/setterm.c:804
cf3f26bf 8332#, c-format
e8f26419
KZ
8333msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8334msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8335
56e7984d 8336#: misc-utils/setterm.c:805
cf3f26bf 8337#, c-format
e8f26419
KZ
8338msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8339msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8340
56e7984d 8341#: misc-utils/setterm.c:806
cf3f26bf 8342#, c-format
e8f26419
KZ
8343msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8344msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8345
56e7984d 8346#: misc-utils/setterm.c:807
cf3f26bf 8347#, c-format
e8f26419
KZ
8348msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8349msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8350
56e7984d 8351#: misc-utils/setterm.c:808
cf3f26bf 8352#, c-format
e8f26419
KZ
8353msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8354msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8355
56e7984d 8356#: misc-utils/setterm.c:809
cf3f26bf 8357#, c-format
e8f26419
KZ
8358msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8359msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
8360
56e7984d 8361#: misc-utils/setterm.c:1061
b9ae633e
KZ
8362#, fuzzy, c-format
8363msgid "cannot force blank\n"
8364msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8365
56e7984d 8366#: misc-utils/setterm.c:1065
b9ae633e
KZ
8367#, fuzzy, c-format
8368msgid "cannot force unblank\n"
8369msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8370
56e7984d 8371#: misc-utils/setterm.c:1071
b9ae633e
KZ
8372#, fuzzy, c-format
8373msgid "cannot get blank status\n"
8374msgstr "%s açılamıyor\n"
8375
56e7984d 8376#: misc-utils/setterm.c:1083
cf3f26bf 8377#, c-format
e8f26419 8378msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 8379msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 8380
56e7984d 8381#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130
e8f26419
KZ
8382#, c-format
8383msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 8384msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 8385
56e7984d 8386#: misc-utils/setterm.c:1196
cf3f26bf 8387#, c-format
e8f26419 8388msgid "Error writing screendump\n"
612721db 8389msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 8390
56e7984d 8391#: misc-utils/setterm.c:1203
b9ae633e
KZ
8392#, fuzzy, c-format
8393msgid "Couldn't read %s\n"
8394msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8395
56e7984d 8396#: misc-utils/setterm.c:1257
e8f26419
KZ
8397#, c-format
8398msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 8399msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419 8400
8e5963e2
KZ
8401#: misc-utils/uuidd.c:46
8402#, fuzzy, c-format
8403msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8404msgstr ""
8405"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
8406
8407#: misc-utils/uuidd.c:48
8408#, c-format
8409msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8410msgstr ""
8411
8412#: misc-utils/uuidd.c:50
8413#, fuzzy, c-format
8414msgid " %s -k\n"
8415msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8416
dea22a3d 8417#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2
KZ
8418#, fuzzy
8419msgid "bad arguments"
8420msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8421
dea22a3d 8422#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2
KZ
8423#, fuzzy
8424msgid "socket"
8425msgstr "nfs soketi"
8426
dea22a3d 8427#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2
KZ
8428#, fuzzy
8429msgid "connect"
8430msgstr "nfs bağlantısı"
8431
dea22a3d 8432#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2
KZ
8433#, fuzzy
8434msgid "write"
8435msgstr "Kaydet"
8436
dea22a3d 8437#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2
KZ
8438#, fuzzy
8439msgid "read count"
8440msgstr "%c okundu\n"
8441
dea22a3d 8442#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2
KZ
8443msgid "bad response length"
8444msgstr ""
8445
dea22a3d 8446#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8447#, c-format
8448msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8449msgstr ""
8450
dea22a3d 8451#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8452#, c-format
8453msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8454msgstr ""
8455
dea22a3d 8456#: misc-utils/uuidd.c:305
8e5963e2
KZ
8457#, fuzzy, c-format
8458msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8459msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8460
dea22a3d 8461#: misc-utils/uuidd.c:313
8e5963e2
KZ
8462#, fuzzy, c-format
8463msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8464msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8465
dea22a3d 8466#: misc-utils/uuidd.c:351
8e5963e2
KZ
8467#, fuzzy, c-format
8468msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8469msgstr "%s okunurken hata\n"
8470
dea22a3d 8471#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8472#, c-format
8473msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8474msgstr ""
8475
dea22a3d 8476#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8477#, c-format
8478msgid "Generated time UUID: %s\n"
8479msgstr ""
8480
dea22a3d 8481#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8482#, c-format
8483msgid "Generated random UUID: %s\n"
8484msgstr ""
8485
dea22a3d 8486#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8487#, c-format
8488msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8489msgstr ""
8490
dea22a3d 8491#: misc-utils/uuidd.c:415
8e5963e2
KZ
8492#, c-format
8493msgid "Generated %d UUID's:\n"
8494msgstr ""
8495
dea22a3d 8496#: misc-utils/uuidd.c:427
8e5963e2
KZ
8497#, fuzzy, c-format
8498msgid "Invalid operation %d\n"
8499msgstr "kimlik geçersiz"
8500
dea22a3d 8501#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8e5963e2
KZ
8502#, fuzzy, c-format
8503msgid "Bad number: %s\n"
8504msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8505
dea22a3d 8506#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2
KZ
8507#, fuzzy, c-format
8508msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8509msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8510
dea22a3d 8511#: misc-utils/uuidd.c:534
8e5963e2
KZ
8512#, c-format
8513msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
8514msgstr ""
8515
dea22a3d 8516#: misc-utils/uuidd.c:536
8e5963e2
KZ
8517#, c-format
8518msgid "List of UUID's:\n"
8519msgstr ""
8520
dea22a3d 8521#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8522#, c-format
8523msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8524msgstr ""
8525
dea22a3d 8526#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8527#, c-format
8528msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8529msgstr ""
8530
dea22a3d 8531#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8532#, c-format
8533msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8534msgstr ""
8535
8536#: misc-utils/uuidgen.c:32
8537#, fuzzy, c-format
8538msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8539msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8540
cf8316e2 8541#: misc-utils/whereis.c:159
cf3f26bf 8542#, c-format
e8f26419
KZ
8543msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8544msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
8545
56e7984d
KZ
8546#: misc-utils/wipefs.c:128
8547#, fuzzy
8548msgid "calloc failed"
8549msgstr "bellek ayrılamadı"
8550
8551#: misc-utils/wipefs.c:150
8552#, fuzzy
8553msgid "strdup failed"
8554msgstr "%s açılamadı"
8555
8556#: misc-utils/wipefs.c:199
8557msgid "probing initialization failed"
8558msgstr ""
8559
8560#: misc-utils/wipefs.c:243
8561#, c-format
8562msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
8563msgstr ""
8564
8565#: misc-utils/wipefs.c:250
8566#, fuzzy, c-format
8567msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8568msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8569
8570#: misc-utils/wipefs.c:257
8571#, fuzzy, c-format
8572msgid "%s: write failed"
8573msgstr "openpty başarısız\n"
8574
8575#: misc-utils/wipefs.c:259
8576#, fuzzy, c-format
8577msgid "%zd bytes ["
8578msgstr "bayt"
8579
8580#: misc-utils/wipefs.c:267
8581#, c-format
8582msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8583msgstr ""
8584
8585#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252
8586#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758
8587#: sys-utils/fallocate.c:159
8588#, fuzzy, c-format
8589msgid "%s: open failed"
8590msgstr "openpty başarısız\n"
8591
8592#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304
8593#, fuzzy, c-format
8594msgid "invalid offset '%s' value specified"
8595msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8596
8597#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47
8598#, fuzzy, c-format
8599msgid ""
8600"Usage: %s [options] <filename>\n"
8601"\n"
8602"Options:\n"
8603msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8604
8605#: misc-utils/wipefs.c:316
8606#, c-format
8607msgid ""
8608" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8609" -h, --help this help\n"
8610" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n"
8611" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8612" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8613msgstr ""
8614
8615#: misc-utils/wipefs.c:322
8616#, c-format
8617msgid ""
8618"\n"
8619"For more information see wipefs(1).\n"
8620msgstr ""
8621
8622#: misc-utils/wipefs.c:373
8623msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8624msgstr ""
8625
cf8316e2 8626#: misc-utils/write.c:101
cf3f26bf 8627#, c-format
e8f26419 8628msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 8629msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8630
cf8316e2 8631#: misc-utils/write.c:112
cf3f26bf 8632#, c-format
e8f26419 8633msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 8634msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419 8635
cf8316e2 8636#: misc-utils/write.c:133
e8f26419
KZ
8637#, c-format
8638msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 8639msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419 8640
cf8316e2 8641#: misc-utils/write.c:141
e8f26419
KZ
8642#, c-format
8643msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 8644msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419 8645
cf8316e2 8646#: misc-utils/write.c:148
cf3f26bf 8647#, c-format
e8f26419 8648msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 8649msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419 8650
cf8316e2 8651#: misc-utils/write.c:236
e8f26419
KZ
8652#, c-format
8653msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 8654msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419 8655
cf8316e2 8656#: misc-utils/write.c:245
e8f26419
KZ
8657#, c-format
8658msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 8659msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419 8660
cf8316e2 8661#: misc-utils/write.c:249
e8f26419
KZ
8662#, c-format
8663msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 8664msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419 8665
cf8316e2 8666#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
8667#, c-format
8668msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 8669msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8670
cf8316e2 8671#: misc-utils/write.c:320
e8f26419
KZ
8672#, c-format
8673msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 8674msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 8675
56e7984d 8676#: mount/fstab.c:144
e8f26419
KZ
8677#, c-format
8678msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 8679msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8680
56e7984d 8681#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
e8f26419
KZ
8682#, c-format
8683msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8684msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8685
56e7984d 8686#: mount/fstab.c:177
e8f26419
KZ
8687#, c-format
8688msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8689msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8690
56e7984d 8691#: mount/fstab.c:590
e8f26419
KZ
8692#, c-format
8693msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8694msgstr ""
8695"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8696
56e7984d 8697#: mount/fstab.c:616
e8f26419
KZ
8698#, c-format
8699msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8700msgstr ""
8701"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8702"kullanın)"
e8f26419 8703
56e7984d 8704#: mount/fstab.c:632
e8f26419
KZ
8705#, c-format
8706msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8707msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8708
56e7984d 8709#: mount/fstab.c:647
e8f26419
KZ
8710#, c-format
8711msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8712msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8713
56e7984d 8714#: mount/fstab.c:661
e8f26419
KZ
8715#, c-format
8716msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8717msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8718
56e7984d 8719#: mount/fstab.c:663
e8f26419 8720msgid "timed out"
612721db 8721msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8722
56e7984d 8723#: mount/fstab.c:670
e8f26419
KZ
8724#, c-format
8725msgid ""
8726"Cannot create link %s\n"
8727"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8728msgstr ""
612721db
KZ
8729"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8730"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8731
56e7984d 8732#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847
e8f26419
KZ
8733#, c-format
8734msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8735msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8736
56e7984d 8737#: mount/fstab.c:856
e8f26419
KZ
8738#, c-format
8739msgid "error writing %s: %s"
612721db 8740msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8741
56e7984d 8742#: mount/fstab.c:874
e8f26419
KZ
8743#, c-format
8744msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8745msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8746
56e7984d 8747#: mount/fstab.c:887
b9ae633e
KZ
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8750msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8751
56e7984d 8752#: mount/fstab.c:898
e8f26419
KZ
8753#, c-format
8754msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8755msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8756
56e7984d 8757#: mount/lomount.c:362
8e5963e2
KZ
8758#, fuzzy, c-format
8759msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
8760msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8761
56e7984d 8762#: mount/lomount.c:386
b9ae633e
KZ
8763#, fuzzy, c-format
8764msgid ", offset %<PRIu64>"
8765msgstr ", başl %d"
e8f26419 8766
56e7984d 8767#: mount/lomount.c:389
b9ae633e
KZ
8768#, fuzzy, c-format
8769msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 8770msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 8771
56e7984d 8772#: mount/lomount.c:397
b9ae633e
KZ
8773#, fuzzy, c-format
8774msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 8775msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 8776
56e7984d 8777#: mount/lomount.c:410
c129767e
KZ
8778#, c-format
8779msgid ", offset %d"
8780msgstr ", başl %d"
e8f26419 8781
56e7984d 8782#: mount/lomount.c:413
e8f26419 8783#, c-format
c129767e
KZ
8784msgid ", encryption type %d\n"
8785msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 8786
56e7984d 8787#: mount/lomount.c:421
c129767e
KZ
8788#, c-format
8789msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8790msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
8791
56e7984d 8792#: mount/lomount.c:432
b9ae633e
KZ
8793#, c-format
8794msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8795msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8796
56e7984d
KZ
8797#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542
8798#: mount/lomount.c:587
b9ae633e
KZ
8799#, fuzzy, c-format
8800msgid "%s: /dev directory does not exist."
8801msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8802
56e7984d 8803#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600
cf8316e2
KZ
8804#, fuzzy, c-format
8805msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 8806msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 8807
56e7984d 8808#: mount/lomount.c:603
0027a8b1 8809#, c-format
b9ae633e
KZ
8810msgid "%s: could not find any free loop device"
8811msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 8812
56e7984d 8813#: mount/lomount.c:606
b22550fa 8814#, c-format
e8f26419 8815msgid ""
d162fcb5 8816"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8817" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 8818msgstr ""
b22550fa 8819"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
8820" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
8821" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 8822
56e7984d 8823#: mount/lomount.c:636
cf8316e2
KZ
8824#, fuzzy
8825msgid "Out of memory while reading passphrase"
8826msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
8827
56e7984d 8828#: mount/lomount.c:679
b9ae633e
KZ
8829#, fuzzy, c-format
8830msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8831msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 8832
56e7984d 8833#: mount/lomount.c:695
cf8316e2
KZ
8834#, fuzzy, c-format
8835msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8836msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
8837
56e7984d 8838#: mount/lomount.c:731
cf3f26bf 8839#, c-format
e8f26419 8840msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 8841msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 8842
56e7984d 8843#: mount/lomount.c:758
0027a8b1
KZ
8844#, c-format
8845msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8846msgstr ""
8847
56e7984d 8848#: mount/lomount.c:815
47dc8cce
KZ
8849#, fuzzy, c-format
8850msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 8851msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 8852
56e7984d 8853#: mount/lomount.c:836
e8f26419 8854#, c-format
c129767e
KZ
8855msgid "del_loop(%s): success\n"
8856msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 8857
56e7984d 8858#: mount/lomount.c:840
cf8316e2
KZ
8859#, c-format
8860msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8861msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
8862
56e7984d 8863#: mount/lomount.c:851
cf3f26bf 8864#, c-format
c129767e
KZ
8865msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
8866msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8867
56e7984d 8868#: mount/lomount.c:886
47dc8cce 8869#, fuzzy, c-format
df1dddf9 8870msgid ""
0027a8b1
KZ
8871"\n"
8872"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
8873" %1$s loop_device give info\n"
8874" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 8875" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 8876" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 8877" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
b9ae633e
KZ
8878" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8879"<file>\n"
8880" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
8881msgstr ""
8882"kullanımı:\n"
8883" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8884" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
8885" %s -f # "
8886"kullanılmamışlar\n"
8887" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
8888
56e7984d 8889#: mount/lomount.c:896
47dc8cce
KZ
8890#, c-format
8891msgid ""
0027a8b1
KZ
8892"\n"
8893"Options:\n"
8894" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8895" -h | --help this help\n"
8896" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 8897" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
8898" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8899" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 8900" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
8901" -v | --verbose verbose mode\n"
8902"\n"
e8f26419 8903msgstr ""
e8f26419 8904
56e7984d 8905#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074
cf8316e2
KZ
8906#, fuzzy, c-format
8907msgid "Loop device is %s\n"
8908msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
8909
56e7984d 8910#: mount/lomount.c:1061
cf8316e2
KZ
8911#, c-format
8912msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8913msgstr ""
8914
56e7984d 8915#: mount/lomount.c:1071
cf8316e2
KZ
8916#, fuzzy, c-format
8917msgid "%s: %s: device is busy"
8918msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
8919
56e7984d 8920#: mount/lomount.c:1088
cf3f26bf 8921#, c-format
c129767e
KZ
8922msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
8923msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 8924
7063e7d3 8925#: mount/mount.c:329
48d7b13a 8926#, c-format
0027a8b1
KZ
8927msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8928msgstr ""
b359eb3b 8929
7063e7d3 8930#: mount/mount.c:362
0027a8b1
KZ
8931#, fuzzy, c-format
8932msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8933msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 8934
7063e7d3 8935#: mount/mount.c:526
e8f26419
KZ
8936#, c-format
8937msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 8938msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8939
7063e7d3 8940#: mount/mount.c:531
e8f26419
KZ
8941#, c-format
8942msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 8943msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8944
7063e7d3 8945#: mount/mount.c:555
e8f26419
KZ
8946#, c-format
8947msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 8948msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 8949
8e5963e2 8950#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
e8f26419
KZ
8951#, c-format
8952msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 8953msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8954
7063e7d3 8955#: mount/mount.c:580
e8f26419
KZ
8956#, c-format
8957msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 8958msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 8959
7063e7d3 8960#: mount/mount.c:663
b9ae633e
KZ
8961#, fuzzy, c-format
8962msgid "mount: cannot set group id: %s"
8963msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8964
7063e7d3 8965#: mount/mount.c:666
b9ae633e
KZ
8966#, fuzzy, c-format
8967msgid "mount: cannot set user id: %s"
8968msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8969
6db1e85a 8970#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855
0027a8b1
KZ
8971#, c-format
8972msgid "mount: cannot fork: %s"
8973msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8974
7063e7d3 8975#: mount/mount.c:842
cf8316e2
KZ
8976#, c-format
8977msgid "Trying %s\n"
8978msgstr "%s deneniyor\n"
8979
7063e7d3 8980#: mount/mount.c:870
0027a8b1
KZ
8981#, c-format
8982msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8983msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8984
7063e7d3 8985#: mount/mount.c:873
0027a8b1
KZ
8986#, c-format
8987msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8988msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8989
7063e7d3 8990#: mount/mount.c:876
0027a8b1
KZ
8991#, c-format
8992msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8993msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8994
7063e7d3 8995#: mount/mount.c:878
0027a8b1
KZ
8996#, c-format
8997msgid " I will try type %s\n"
8998msgstr " %s türü denenecek\n"
8999
8e5963e2 9000#: mount/mount.c:902
e8f26419
KZ
9001#, c-format
9002msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 9003msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 9004
8e5963e2 9005#: mount/mount.c:993
e8f26419 9006msgid "mount failed"
612721db 9007msgstr "mount başarısız"
e8f26419 9008
8e5963e2 9009#: mount/mount.c:995
e8f26419
KZ
9010#, c-format
9011msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 9012msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 9013
8e5963e2 9014#: mount/mount.c:1065
e8f26419 9015msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 9016msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 9017
8e5963e2 9018#: mount/mount.c:1070
e8f26419 9019msgid "mount: type specified twice"
612721db 9020msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 9021
8e5963e2 9022#: mount/mount.c:1082
cf3f26bf 9023#, c-format
e8f26419 9024msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 9025msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 9026
8e5963e2 9027#: mount/mount.c:1094
b9ae633e
KZ
9028#, fuzzy, c-format
9029msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9030msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
9031
8e5963e2 9032#: mount/mount.c:1104
e8f26419
KZ
9033#, c-format
9034msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 9035msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 9036
8e5963e2 9037#: mount/mount.c:1113
0027a8b1
KZ
9038#, c-format
9039msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9040msgstr ""
9041
8e5963e2 9042#: mount/mount.c:1118
0027a8b1
KZ
9043#, fuzzy, c-format
9044msgid "mount: stolen loop=%s"
9045msgstr "umount: %s: %s"
9046
8e5963e2 9047#: mount/mount.c:1123
cf3f26bf 9048#, c-format
e8f26419 9049msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 9050msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 9051
8e5963e2 9052#: mount/mount.c:1134
cf3f26bf 9053#, c-format
e8f26419 9054msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 9055msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 9056
8e5963e2 9057#: mount/mount.c:1168
b9ae633e
KZ
9058#, c-format
9059msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9060msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9061
8e5963e2 9062#: mount/mount.c:1185
e8f26419
KZ
9063#, c-format
9064msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 9065msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 9066
8e5963e2 9067#: mount/mount.c:1206
c129767e
KZ
9068msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9069msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
9070
8e5963e2 9071#: mount/mount.c:1219
1d4ad1de 9072#, c-format
612721db
KZ
9073msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9074msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9075
8e5963e2 9076#: mount/mount.c:1222
e8f26419
KZ
9077#, c-format
9078msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 9079msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9080
6db1e85a 9081#: mount/mount.c:1314
0027a8b1
KZ
9082#, fuzzy, c-format
9083msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9084msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9085
6db1e85a
KZ
9086#: mount/mount.c:1371
9087#, fuzzy, c-format
9088msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9089msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9090
9091#: mount/mount.c:1404
b9ae633e
KZ
9092msgid ""
9093"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9094msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9095
6db1e85a 9096#: mount/mount.c:1407
e8f26419 9097msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9098msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9099
6db1e85a 9100#: mount/mount.c:1410
e8f26419 9101msgid "mount: mount failed"
612721db 9102msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9103
6db1e85a 9104#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453
e8f26419
KZ
9105#, c-format
9106msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9107msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9108
6db1e85a 9109#: mount/mount.c:1418
e8f26419 9110msgid "mount: permission denied"
612721db 9111msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9112
6db1e85a 9113#: mount/mount.c:1420
e8f26419 9114msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9115msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9116
6db1e85a 9117#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428
e8f26419
KZ
9118#, c-format
9119msgid "mount: %s is busy"
612721db 9120msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9121
6db1e85a 9122#: mount/mount.c:1430
e8f26419 9123msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9124msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9125
6db1e85a 9126#: mount/mount.c:1432
e8f26419
KZ
9127#, c-format
9128msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9129msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9130
6db1e85a 9131#: mount/mount.c:1438
e8f26419
KZ
9132#, c-format
9133msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9134msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9135
6db1e85a 9136#: mount/mount.c:1440
e8f26419
KZ
9137#, c-format
9138msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9139msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9140
6db1e85a 9141#: mount/mount.c:1445
e8f26419
KZ
9142#, c-format
9143msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9144msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9145
6db1e85a 9146#: mount/mount.c:1457
e8f26419
KZ
9147#, c-format
9148msgid ""
9149"mount: special device %s does not exist\n"
9150" (a path prefix is not a directory)\n"
9151msgstr ""
612721db
KZ
9152"mount: özel aygıt %s yok\n"
9153" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9154
6db1e85a 9155#: mount/mount.c:1469
e8f26419
KZ
9156#, c-format
9157msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 9158msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9159
6db1e85a 9160#: mount/mount.c:1471
b9ae633e 9161#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9162msgid ""
9163"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9164" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9165msgstr ""
612721db 9166"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9167" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9168
6db1e85a 9169#: mount/mount.c:1478
b9ae633e
KZ
9170msgid ""
9171" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9172" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9173msgstr ""
9174
6db1e85a 9175#: mount/mount.c:1487
756bfd01
KZ
9176msgid ""
9177" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9178" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9179msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9180" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9181" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9182
6db1e85a 9183#: mount/mount.c:1492
756bfd01
KZ
9184msgid ""
9185" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9186" instead of some logical partition inside?)"
9187msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9188" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9189" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9190
6db1e85a 9191#: mount/mount.c:1499
756bfd01
KZ
9192msgid ""
9193" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9194" dmesg | tail or so\n"
9195msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9196" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9197" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9198
6db1e85a 9199#: mount/mount.c:1505
e8f26419 9200msgid "mount table full"
612721db 9201msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9202
6db1e85a 9203#: mount/mount.c:1507
e8f26419
KZ
9204#, c-format
9205msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9206msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9207
6db1e85a 9208#: mount/mount.c:1513
e8f26419
KZ
9209#, c-format
9210msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9211msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9212
6db1e85a 9213#: mount/mount.c:1518
b22550fa 9214#, c-format
0b0bb920 9215msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9216msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9217
6db1e85a 9218#: mount/mount.c:1530
e8f26419
KZ
9219#, c-format
9220msgid "mount: probably you meant %s"
9221msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9222
6db1e85a 9223#: mount/mount.c:1533
0b0bb920 9224msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9225msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9226
6db1e85a 9227#: mount/mount.c:1536
0b0bb920 9228msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9229msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9230
6db1e85a 9231#: mount/mount.c:1539
e8f26419
KZ
9232#, c-format
9233msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9234msgstr ""
9235"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9236"desteklenmiyor"
e8f26419 9237
6db1e85a 9238#: mount/mount.c:1547
e8f26419
KZ
9239#, c-format
9240msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9241msgstr ""
9242"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9243"mi?"
e8f26419 9244
6db1e85a 9245#: mount/mount.c:1549
e8f26419
KZ
9246#, c-format
9247msgid ""
9248"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9249" (maybe `insmod driver'?)"
9250msgstr ""
612721db
KZ
9251"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9252" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9253
6db1e85a 9254#: mount/mount.c:1552
e8f26419
KZ
9255#, c-format
9256msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9257msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9258
6db1e85a 9259#: mount/mount.c:1555
e8f26419
KZ
9260#, c-format
9261msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9262msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9263
6db1e85a 9264#: mount/mount.c:1560
e8f26419
KZ
9265#, c-format
9266msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9267msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9268
6db1e85a 9269#: mount/mount.c:1563
e8f26419 9270msgid "block device "
612721db 9271msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9272
6db1e85a 9273#: mount/mount.c:1565
e8f26419
KZ
9274#, c-format
9275msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9276msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9277
6db1e85a 9278#: mount/mount.c:1569
e8f26419
KZ
9279#, c-format
9280msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9281msgstr ""
9282"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9283
6db1e85a 9284#: mount/mount.c:1573
0f185bb3
KZ
9285#, fuzzy, c-format
9286msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9287msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9288
6db1e85a 9289#: mount/mount.c:1588
e8f26419
KZ
9290#, c-format
9291msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9292msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9293
6db1e85a 9294#: mount/mount.c:1598
cf8316e2
KZ
9295#, fuzzy, c-format
9296msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9297msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9298
6db1e85a 9299#: mount/mount.c:1604
cf8316e2
KZ
9300#, fuzzy, c-format
9301msgid "mount: no medium found on %s"
9302msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9303
6db1e85a 9304#: mount/mount.c:1622
cf8316e2
KZ
9305#, c-format
9306msgid ""
9307"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9308" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9309" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9310" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9311" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9312msgstr ""
9313
6db1e85a 9314#: mount/mount.c:1701
cf3f26bf 9315#, c-format
e8f26419 9316msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9317msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9318
6db1e85a 9319#: mount/mount.c:1707
3f585871 9320#, c-format
a120aaa7 9321msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9322msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9323
6db1e85a 9324#: mount/mount.c:1802
e8f26419
KZ
9325#, c-format
9326msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9327msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9328
11f69289 9329#: mount/mount.c:1937
0027a8b1 9330#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9331msgid ""
9332"Usage: mount -V : print version\n"
9333" mount -h : print this help\n"
9334" mount : list mounted filesystems\n"
9335" mount -l : idem, including volume labels\n"
9336"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9337"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9338"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9339" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9340" mount device : mount device at the known place\n"
9341" mount directory : mount known device here\n"
9342" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9343"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9344"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9345"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9346" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9347"or move a subtree:\n"
9348" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9349"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9350" mount --make-shared dir\n"
9351" mount --make-slave dir\n"
9352" mount --make-private dir\n"
9353" mount --make-unbindable dir\n"
9354"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9355"containing the directory dir:\n"
9356" mount --make-rshared dir\n"
9357" mount --make-rslave dir\n"
9358" mount --make-rprivate dir\n"
9359" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9360"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9361"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9362"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9363"For many more details, say man 8 mount .\n"
9364msgstr ""
1d4ad1de 9365"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9366"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9367" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9368" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9369" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9370" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9371"\n"
9372"Bir aygıtı bağlama:\n"
9373" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9374" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9375" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9376" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9377"\n"
9378"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9379" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9380" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9381" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9382" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9383" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9384"\n"
c129767e 9385"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9386" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9387" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9388"\n"
baf39af1 9389"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9390"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9391
11f69289 9392#: mount/mount.c:2264
56e7984d
KZ
9393#, fuzzy, c-format
9394msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
9395msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9396
11f69289 9397#: mount/mount.c:2267
e8f26419
KZ
9398msgid "mount: only root can do that"
9399msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9400
11f69289 9401#: mount/mount.c:2278
e8f26419 9402msgid "nothing was mounted"
612721db 9403msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9404
11f69289 9405#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
0027a8b1
KZ
9406msgid "mount: no such partition found"
9407msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9408
11f69289 9409#: mount/mount.c:2299
e8f26419
KZ
9410#, c-format
9411msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9412msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9413
b9ae633e 9414#: mount/mount_mntent.c:165
cf3f26bf 9415#, c-format
0027a8b1
KZ
9416msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9417msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9418
b9ae633e 9419#: mount/mount_mntent.c:216
e8f26419 9420#, c-format
0027a8b1
KZ
9421msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9422msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9423
b9ae633e 9424#: mount/mount_mntent.c:219
0027a8b1
KZ
9425msgid "; rest of file ignored"
9426msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9427
11f69289 9428#: mount/sundries.c:32
e8f26419 9429msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9430msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9431
11f69289 9432#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
cf8316e2 9433#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9434msgid "not enough memory"
9435msgstr "yeterli bellek yok"
9436
cf8316e2 9437#: mount/swapon.c:84
48d7b13a 9438#, c-format
e8f26419 9439msgid ""
b9ae633e
KZ
9440"The <special> parameter:\n"
9441" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9442" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9443" <device> name of device to be used\n"
9444" <file> name of file to be used\n"
9445"\n"
e8f26419 9446msgstr ""
e8f26419 9447
cf8316e2 9448#: mount/swapon.c:92
f0c8eda1 9449#, c-format
63cccae4 9450msgid ""
b9ae633e
KZ
9451"\n"
9452"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9453" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9454" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9455" %1$s -s display swap usage summary\n"
9456" %1$s -h display help\n"
9457" %1$s -V display version\n"
9458"\n"
63cccae4 9459msgstr ""
63cccae4 9460
cf8316e2 9461#: mount/swapon.c:106
b9ae633e
KZ
9462#, c-format
9463msgid ""
9464"\n"
9465"Usage:\n"
9466" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9467" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9468" %1$s -h display help\n"
9469" %1$s -V display version\n"
9470"\n"
9471msgstr ""
9472
56e7984d 9473#: mount/swapon.c:140
0027a8b1 9474#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9475msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9476msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9477
56e7984d 9478#: mount/swapon.c:205
cf8316e2
KZ
9479#, c-format
9480msgid "%s: reinitializing the swap."
9481msgstr ""
9482
56e7984d 9483#: mount/swapon.c:209
cf8316e2
KZ
9484#, fuzzy
9485msgid "fork failed"
9486msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
9487
56e7984d 9488#: mount/swapon.c:225
cf8316e2
KZ
9489#, fuzzy
9490msgid "execv failed"
9491msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9492
56e7984d 9493#: mount/swapon.c:233
cf8316e2
KZ
9494#, fuzzy
9495msgid "waitpid failed"
9496msgstr "setuid() başarısız"
9497
56e7984d 9498#: mount/swapon.c:257
b9ae633e 9499#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9500msgid "%s: lseek failed"
9501msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9502
56e7984d 9503#: mount/swapon.c:263
b9ae633e 9504#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9505msgid "%s: write signature failed"
9506msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9507
56e7984d 9508#: mount/swapon.c:350
e8f26419 9509#, c-format
cf8316e2
KZ
9510msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9511msgstr ""
9512
56e7984d 9513#: mount/swapon.c:370
cf8316e2
KZ
9514#, fuzzy, c-format
9515msgid "%s: stat failed"
9516msgstr "erişim başarısız"
9517
56e7984d 9518#: mount/swapon.c:380
cf8316e2
KZ
9519#, fuzzy, c-format
9520msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9521msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9522
56e7984d 9523#: mount/swapon.c:388
cf8316e2
KZ
9524#, fuzzy, c-format
9525msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9526msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9527
56e7984d 9528#: mount/swapon.c:402
cf8316e2
KZ
9529#, fuzzy, c-format
9530msgid "%s: get size failed"
9531msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9532
56e7984d 9533#: mount/swapon.c:408
48d7b13a 9534#, c-format
cf8316e2
KZ
9535msgid "%s: read swap header failed"
9536msgstr ""
b359eb3b 9537
56e7984d 9538#: mount/swapon.c:421
b9ae633e 9539#, c-format
cf8316e2 9540msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9541msgstr ""
9542
56e7984d 9543#: mount/swapon.c:426
48d7b13a 9544#, c-format
cf8316e2
KZ
9545msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9546msgstr ""
e8f26419 9547
56e7984d 9548#: mount/swapon.c:431
48d7b13a 9549#, c-format
cf8316e2
KZ
9550msgid ""
9551"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9552msgstr ""
e8f26419 9553
56e7984d 9554#: mount/swapon.c:440
bd18614b 9555#, c-format
cf8316e2
KZ
9556msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9557msgstr ""
bd18614b 9558
56e7984d 9559#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
cf3f26bf 9560#, c-format
cf8316e2
KZ
9561msgid "%s on %s\n"
9562msgstr "%s %s üzerinde\n"
9563
56e7984d 9564#: mount/swapon.c:486
cf8316e2
KZ
9565#, fuzzy, c-format
9566msgid "%s: swapon failed"
9567msgstr "erişim başarısız"
9568
56e7984d 9569#: mount/swapon.c:493
cf8316e2
KZ
9570#, fuzzy, c-format
9571msgid "cannot find the device for %s"
9572msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9573
56e7984d 9574#: mount/swapon.c:526
cf8316e2
KZ
9575#, fuzzy
9576msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9577msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9578
56e7984d 9579#: mount/swapon.c:529
cf8316e2
KZ
9580#, fuzzy, c-format
9581msgid "%s: swapoff failed"
9582msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9583
56e7984d
KZ
9584#: mount/swapon.c:797
9585#, c-format
9586msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9587msgstr ""
9588
dea22a3d 9589#: mount/umount.c:41
cf3f26bf 9590#, c-format
e8f26419 9591msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 9592msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9593
dea22a3d 9594#: mount/umount.c:111
b9ae633e
KZ
9595#, fuzzy, c-format
9596msgid "umount: cannot set group id: %s"
9597msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9598
dea22a3d 9599#: mount/umount.c:114
b9ae633e
KZ
9600#, fuzzy, c-format
9601msgid "umount: cannot set user id: %s"
9602msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9603
dea22a3d 9604#: mount/umount.c:139
b22550fa 9605#, c-format
d162fcb5 9606msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9607msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 9608
dea22a3d 9609#: mount/umount.c:160
e8f26419
KZ
9610#, c-format
9611msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 9612msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 9613
dea22a3d 9614#: mount/umount.c:162
e8f26419
KZ
9615#, c-format
9616msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 9617msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 9618
dea22a3d 9619#: mount/umount.c:164
e8f26419
KZ
9620#, c-format
9621msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 9622msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 9623
dea22a3d 9624#: mount/umount.c:168
e8f26419 9625#, c-format
b9ae633e
KZ
9626msgid ""
9627"umount: %s: device is busy.\n"
9628" (In some cases useful info about processes that use\n"
9629" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9630msgstr ""
e8f26419 9631
dea22a3d 9632#: mount/umount.c:173
e8f26419
KZ
9633#, c-format
9634msgid "umount: %s: not found"
9635msgstr "umount: %s: yok"
9636
dea22a3d 9637#: mount/umount.c:175
e8f26419
KZ
9638#, c-format
9639msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 9640msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9641
dea22a3d 9642#: mount/umount.c:177
e8f26419
KZ
9643#, c-format
9644msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 9645msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9646
dea22a3d 9647#: mount/umount.c:179
e8f26419
KZ
9648#, c-format
9649msgid "umount: %s: %s"
9650msgstr "umount: %s: %s"
9651
dea22a3d 9652#: mount/umount.c:235
cf3f26bf 9653#, c-format
e8f26419
KZ
9654msgid "no umount2, trying umount...\n"
9655msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9656
dea22a3d 9657#: mount/umount.c:252
e8f26419
KZ
9658#, c-format
9659msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9660msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9661
dea22a3d 9662#: mount/umount.c:263
e8f26419
KZ
9663#, c-format
9664msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9665msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9666
dea22a3d 9667#: mount/umount.c:272
e8f26419
KZ
9668#, c-format
9669msgid "%s umounted\n"
612721db 9670msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9671
dea22a3d 9672#: mount/umount.c:367
e8f26419 9673msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9674msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9675
dea22a3d 9676#: mount/umount.c:397
8e5963e2 9677#, fuzzy, c-format
e8f26419 9678msgid ""
8e5963e2
KZ
9679"Usage: umount -h | -V\n"
9680" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9681" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 9682msgstr ""
612721db 9683"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9684" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9685" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9686"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9687" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9688" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9689" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9690" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9691" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9692" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9693" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9694"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9695" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9696" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9697" sistemlerini ayırır\n"
9698"\n"
9cb68977 9699"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9700"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9701
dea22a3d
KZ
9702#: mount/umount.c:466
9703#, fuzzy, c-format
9704msgid "device %s is associated with %s\n"
9705msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9706
9707#: mount/umount.c:472
9708#, fuzzy, c-format
9709msgid "device %s is not associated with %s\n"
9710msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9711
9712#: mount/umount.c:485
756bfd01 9713msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 9714msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 9715
dea22a3d 9716#: mount/umount.c:491
e8f26419
KZ
9717#, c-format
9718msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 9719msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 9720
dea22a3d 9721#: mount/umount.c:504
cf8316e2
KZ
9722msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9723msgstr ""
9724
dea22a3d 9725#: mount/umount.c:509
cf8316e2
KZ
9726#, c-format
9727msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9728msgstr ""
9729
dea22a3d 9730#: mount/umount.c:516
e8f26419
KZ
9731#, c-format
9732msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 9733msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 9734
dea22a3d 9735#: mount/umount.c:523
e8f26419
KZ
9736#, c-format
9737msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 9738msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 9739
dea22a3d 9740#: mount/umount.c:547
e8f26419
KZ
9741#, c-format
9742msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 9743msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 9744
dea22a3d 9745#: mount/umount.c:561
e8f26419
KZ
9746#, c-format
9747msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 9748msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 9749
dea22a3d 9750#: mount/umount.c:567
e8f26419
KZ
9751#, c-format
9752msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 9753msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 9754
dea22a3d 9755#: mount/umount.c:608
b22550fa 9756#, c-format
c129767e 9757msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 9758msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 9759
dea22a3d 9760#: mount/umount.c:695
e8f26419 9761msgid "umount: only root can do that"
612721db 9762msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419 9763
56e7984d 9764#: schedutils/chrt.c:53
cf8316e2
KZ
9765#, c-format
9766msgid ""
9767"\n"
9768"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9769"\n"
9770"Set policy:\n"
9771" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9772"\n"
9773"Get policy:\n"
9774" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9775"\n"
9776"\n"
9777"Scheduling policies:\n"
9778" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9779" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9780" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9781" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9782" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9783"\n"
9784"Options:\n"
9785" -h | --help display this help\n"
9786" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9787" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9788" -v | --verbose display status information\n"
9789" -V | --version output version information\n"
9790"\n"
9791msgstr ""
9792
56e7984d 9793#: schedutils/chrt.c:85
cf8316e2
KZ
9794#, fuzzy, c-format
9795msgid "failed to get pid %d's policy"
9796msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9797
56e7984d 9798#: schedutils/chrt.c:87
cf8316e2
KZ
9799#, c-format
9800msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9801msgstr ""
9802
56e7984d 9803#: schedutils/chrt.c:109
cf8316e2
KZ
9804#, fuzzy, c-format
9805msgid "unknown\n"
9806msgstr "bilinmeyen"
9807
56e7984d 9808#: schedutils/chrt.c:113
cf8316e2
KZ
9809#, c-format
9810msgid "failed to get pid %d's attributes"
9811msgstr ""
9812
56e7984d 9813#: schedutils/chrt.c:115
cf8316e2
KZ
9814#, c-format
9815msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9816msgstr ""
9817
56e7984d 9818#: schedutils/chrt.c:144
cf8316e2
KZ
9819#, c-format
9820msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9821msgstr ""
9822
56e7984d 9823#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9824#, fuzzy, c-format
9825msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9826msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
9827
56e7984d 9828#: schedutils/chrt.c:203
cf8316e2
KZ
9829#, fuzzy
9830msgid "failed to parse pid"
9831msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9832
56e7984d 9833#: schedutils/chrt.c:225
cf8316e2
KZ
9834#, fuzzy
9835msgid "current"
9836msgstr "nsayısı"
9837
56e7984d 9838#: schedutils/chrt.c:233
cf8316e2
KZ
9839#, fuzzy
9840msgid "failed to parse priority"
9841msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9842
56e7984d 9843#: schedutils/chrt.c:239
cf8316e2
KZ
9844#, fuzzy, c-format
9845msgid "failed to set pid %d's policy"
9846msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9847
56e7984d 9848#: schedutils/chrt.c:248
cf8316e2
KZ
9849#, fuzzy, c-format
9850msgid "failed to execute %s"
9851msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9852
9853#: schedutils/ionice.c:57
9854#, fuzzy
9855msgid "ioprio_get failed"
9856msgstr "openpty başarısız\n"
9857
9858#: schedutils/ionice.c:75
9859#, fuzzy
9860msgid "ioprio_set failed"
9861msgstr "openpty başarısız\n"
9862
9863#: schedutils/ionice.c:81
9864#, c-format
9865msgid ""
9866"\n"
9867"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9868"\n"
9869"Usage:\n"
9870" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9871" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9872"\n"
9873"Options:\n"
9874" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9875" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 9876" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
9877" -t ignore failures\n"
9878" -h this help\n"
9879"\n"
9880msgstr ""
9881
9882#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9883#, fuzzy, c-format
9884msgid "cannot parse number '%s'"
9885msgstr "%s açılamıyor"
9886
8e5963e2
KZ
9887#: schedutils/ionice.c:151
9888msgid "ignoring given class data for none class"
9889msgstr ""
9890
9891#: schedutils/ionice.c:159
cf8316e2
KZ
9892msgid "ignoring given class data for idle class"
9893msgstr ""
9894
8e5963e2 9895#: schedutils/ionice.c:163
cf8316e2
KZ
9896#, c-format
9897msgid "bad prio class %d"
9898msgstr ""
9899
8e5963e2 9900#: schedutils/ionice.c:187
cf8316e2
KZ
9901#, fuzzy
9902msgid "execvp failed"
9903msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9904
e8f26419 9905#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 9906#, c-format
e8f26419 9907msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
b9ae633e
KZ
9908msgstr ""
9909"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
9910
9911#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 9912#, c-format
e8f26419 9913msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 9914msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 9915
bd18614b 9916#: sys-utils/cytune.c:114
e8f26419
KZ
9917#, c-format
9918msgid ""
9919"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9920"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9921msgstr ""
612721db
KZ
9922"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9923"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9924
bd18614b 9925#: sys-utils/cytune.c:125
e8f26419
KZ
9926#, c-format
9927msgid ""
b9ae633e
KZ
9928"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9929"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
9930"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9931msgstr ""
612721db
KZ
9932"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
9933"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
9934"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 9935
bd18614b 9936#: sys-utils/cytune.c:189
e8f26419
KZ
9937#, c-format
9938msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 9939msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9940
bd18614b 9941#: sys-utils/cytune.c:197
e8f26419
KZ
9942#, c-format
9943msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 9944msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9945
bd18614b 9946#: sys-utils/cytune.c:205
e8f26419
KZ
9947#, c-format
9948msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 9949msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 9950
bd18614b 9951#: sys-utils/cytune.c:213
e8f26419
KZ
9952#, c-format
9953msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 9954msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9955
bd18614b 9956#: sys-utils/cytune.c:221
e8f26419
KZ
9957#, c-format
9958msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 9959msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 9960
bd18614b 9961#: sys-utils/cytune.c:238
e8f26419 9962#, c-format
b9ae633e
KZ
9963msgid ""
9964"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9965"[-g|-G] file [file...]\n"
9966msgstr ""
9967"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
9968"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 9969
bd18614b
KZ
9970#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9971#: sys-utils/cytune.c:339
e8f26419
KZ
9972#, c-format
9973msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 9974msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9975
bd18614b 9976#: sys-utils/cytune.c:257
e8f26419
KZ
9977#, c-format
9978msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 9979msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9980
bd18614b 9981#: sys-utils/cytune.c:276
e8f26419
KZ
9982#, c-format
9983msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 9984msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 9985
bd18614b 9986#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
e8f26419
KZ
9987#, c-format
9988msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 9989msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9990
bd18614b 9991#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
e8f26419
KZ
9992#, c-format
9993msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 9994msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 9995
bd18614b 9996#: sys-utils/cytune.c:306
612721db 9997#, c-format
e8f26419 9998msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 9999msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 10000
bd18614b 10001#: sys-utils/cytune.c:309
612721db 10002#, c-format
e8f26419 10003msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 10004msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 10005
bd18614b 10006#: sys-utils/cytune.c:327
e8f26419 10007msgid "Can't set signal handler"
612721db 10008msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 10009
bd18614b 10010#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
e8f26419 10011msgid "gettimeofday failed"
612721db 10012msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10013
bd18614b 10014#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
e8f26419
KZ
10015#, c-format
10016msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 10017msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 10018
cf8316e2
KZ
10019#: sys-utils/cytune.c:418
10020#, c-format
10021msgid ""
10022"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10023msgstr ""
10024"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
10025"lu\n"
10026
10027#: sys-utils/cytune.c:424
10028#, c-format
10029msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10030msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10031
10032#: sys-utils/cytune.c:429
10033#, c-format
10034msgid ""
10035"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10036msgstr ""
10037"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10038"şimdiki %lu\n"
10039
10040#: sys-utils/cytune.c:435
10041#, c-format
10042msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10043msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10044
10045#: sys-utils/dmesg.c:45
56e7984d
KZ
10046#, fuzzy, c-format
10047msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
cf8316e2
KZ
10048msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
10049
56e7984d
KZ
10050#: sys-utils/fallocate.c:51
10051#, c-format
10052msgid ""
10053" -h, --help this help\n"
10054" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10055" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10056" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10057msgstr ""
10058
10059#: sys-utils/fallocate.c:56
10060#, c-format
10061msgid ""
10062"\n"
10063"For more information see fallocate(1).\n"
10064msgstr ""
10065
10066#: sys-utils/fallocate.c:147
10067#, fuzzy
10068msgid "no length argument specified"
10069msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10070
10071#: sys-utils/fallocate.c:149
10072#, fuzzy
10073msgid "invalid length value specified"
10074msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10075
10076#: sys-utils/fallocate.c:151
10077#, fuzzy
10078msgid "invalid offset value specified"
10079msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10080
10081#: sys-utils/fallocate.c:153
10082#, fuzzy
10083msgid "no filename specified."
10084msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10085
10086#: sys-utils/fallocate.c:173
10087msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10088msgstr ""
10089
10090#: sys-utils/fallocate.c:174
10091#, fuzzy, c-format
10092msgid "%s: fallocate failed"
10093msgstr "openpty başarısız\n"
10094
cf8316e2
KZ
10095#: sys-utils/flock.c:65
10096#, c-format
10097msgid ""
10098"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
10099" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
10100" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
10101" -s --shared Get a shared lock\n"
10102" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
10103" -u --unlock Remove a lock\n"
10104" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
10105" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
10106" -o --close Close file descriptor before running command\n"
10107" -c --command Run a single command string through the shell\n"
10108" -h --help Display this text\n"
10109" -V --version Display version\n"
10110msgstr ""
10111
10112#: sys-utils/flock.c:192
10113#, fuzzy, c-format
10114msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
10115msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
10116
10117#: sys-utils/flock.c:219
10118#, fuzzy, c-format
10119msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
10120msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
10121
10122#: sys-utils/flock.c:231
10123#, fuzzy, c-format
10124msgid "%s: bad number: %s\n"
10125msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
10126
10127#: sys-utils/flock.c:238
612721db 10128#, c-format
cf8316e2 10129msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 10130msgstr ""
e8f26419 10131
11f69289 10132#: sys-utils/flock.c:296
cf8316e2
KZ
10133#, fuzzy, c-format
10134msgid "%s: fork failed: %s\n"
10135msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 10136
cf8316e2
KZ
10137#: sys-utils/ipcmk.c:84
10138#, fuzzy, c-format
10139msgid ""
10140"\n"
10141"Usage: %s [options]\n"
10142"\n"
10143msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10144
10145#: sys-utils/ipcmk.c:86
e8f26419 10146#, c-format
b9ae633e 10147msgid ""
cf8316e2
KZ
10148" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10149" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10150" -Q create message queue\n"
10151" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 10152msgstr ""
e8f26419 10153
cf8316e2 10154#: sys-utils/ipcmk.c:90
e8f26419 10155#, c-format
cf8316e2
KZ
10156msgid ""
10157"\n"
10158"For more information see ipcmk(1).\n"
10159"\n"
10160msgstr ""
e8f26419 10161
cf8316e2
KZ
10162#: sys-utils/ipcmk.c:142
10163msgid "create share memory failed"
10164msgstr ""
10165
10166#: sys-utils/ipcmk.c:144
10167#, fuzzy, c-format
10168msgid "Shared memory id: %d\n"
10169msgstr ""
10170"\n"
10171"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
10172
10173#: sys-utils/ipcmk.c:150
10174msgid "create message queue failed"
10175msgstr ""
10176
10177#: sys-utils/ipcmk.c:152
10178#, fuzzy, c-format
10179msgid "Message queue id: %d\n"
10180msgstr ""
10181"\n"
10182"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10183
10184#: sys-utils/ipcmk.c:158
10185#, fuzzy
10186msgid "create semaphore failed"
10187msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
10188
10189#: sys-utils/ipcmk.c:160
10190#, fuzzy, c-format
10191msgid "Semaphore id: %d\n"
10192msgstr ""
10193"\n"
10194"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 10195
56e7984d 10196#: sys-utils/ipcrm.c:64
e8f26419
KZ
10197#, c-format
10198msgid "invalid id: %s\n"
612721db 10199msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10200
56e7984d 10201#: sys-utils/ipcrm.c:82
e8f26419
KZ
10202#, c-format
10203msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 10204msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 10205
56e7984d 10206#: sys-utils/ipcrm.c:97
a2c5f3ca 10207#, c-format
1d4ad1de 10208msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 10209msgstr ""
a2c5f3ca 10210"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 10211"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 10212
56e7984d 10213#: sys-utils/ipcrm.c:124
e8f26419
KZ
10214#, c-format
10215msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 10216msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 10217
56e7984d 10218#: sys-utils/ipcrm.c:128
cf3f26bf 10219#, c-format
e8f26419 10220msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 10221msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 10222
56e7984d 10223#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
10224#, c-format
10225msgid ""
10226"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10227" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10228msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10229"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
10230" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de 10231
56e7984d 10232#: sys-utils/ipcrm.c:179
1d4ad1de
KZ
10233#, c-format
10234msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 10235msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 10236
56e7984d 10237#: sys-utils/ipcrm.c:191
a2c5f3ca 10238#, c-format
1d4ad1de 10239msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 10240msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 10241
56e7984d 10242#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238
1d4ad1de 10243msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 10244msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 10245
56e7984d 10246#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248
1d4ad1de 10247msgid "already removed key"
a2c5f3ca 10248msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 10249
56e7984d 10250#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243
1d4ad1de 10251msgid "invalid key"
a2c5f3ca 10252msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 10253
56e7984d 10254#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253
1d4ad1de 10255msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 10256msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10257
56e7984d 10258#: sys-utils/ipcrm.c:239
1d4ad1de 10259msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 10260msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 10261
56e7984d 10262#: sys-utils/ipcrm.c:244
1d4ad1de 10263msgid "invalid id"
a2c5f3ca 10264msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 10265
56e7984d 10266#: sys-utils/ipcrm.c:249
1d4ad1de 10267msgid "already removed id"
a2c5f3ca 10268msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 10269
56e7984d 10270#: sys-utils/ipcrm.c:254
1d4ad1de 10271msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 10272msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10273
56e7984d 10274#: sys-utils/ipcrm.c:257
a2c5f3ca 10275#, c-format
1d4ad1de 10276msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 10277msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 10278
56e7984d 10279#: sys-utils/ipcrm.c:265
a2c5f3ca 10280#, c-format
1d4ad1de 10281msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 10282msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 10283
56e7984d 10284#: sys-utils/ipcs.c:116
e8f26419
KZ
10285#, c-format
10286msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 10287msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 10288
56e7984d 10289#: sys-utils/ipcs.c:117
e8f26419
KZ
10290#, c-format
10291msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
10292msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
10293
56e7984d 10294#: sys-utils/ipcs.c:118
e8f26419
KZ
10295#, c-format
10296msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 10297msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 10298
56e7984d 10299#: sys-utils/ipcs.c:124
612721db 10300#, c-format
b9ae633e
KZ
10301msgid ""
10302"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 10303msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 10304
56e7984d 10305#: sys-utils/ipcs.c:126
cf3f26bf 10306#, c-format
e8f26419
KZ
10307msgid ""
10308"Resource Specification:\n"
10309"\t-m : shared_mem\n"
10310"\t-q : messages\n"
10311msgstr ""
612721db
KZ
10312"Özkaynak özellikleri:\n"
10313"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
10314"\t-q : iletiler\n"
10315
56e7984d 10316#: sys-utils/ipcs.c:127
cf3f26bf 10317#, c-format
e8f26419
KZ
10318msgid ""
10319"\t-s : semaphores\n"
10320"\t-a : all (default)\n"
10321msgstr ""
10322"\t-s : semaforlar\n"
612721db 10323"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 10324
56e7984d 10325#: sys-utils/ipcs.c:128
cf3f26bf 10326#, c-format
e8f26419
KZ
10327msgid ""
10328"Output Format:\n"
10329"\t-t : time\n"
10330"\t-p : pid\n"
10331"\t-c : creator\n"
10332msgstr ""
612721db 10333"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
10334"\t-t : zaman\n"
10335"\t-p : pid\n"
612721db 10336"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 10337
56e7984d 10338#: sys-utils/ipcs.c:129
cf3f26bf 10339#, c-format
e8f26419
KZ
10340msgid ""
10341"\t-l : limits\n"
10342"\t-u : summary\n"
10343msgstr ""
612721db
KZ
10344"\t-l : sınırlar\n"
10345"\t-u : özet\n"
e8f26419 10346
56e7984d 10347#: sys-utils/ipcs.c:130
cf3f26bf 10348#, c-format
e8f26419 10349msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
b9ae633e
KZ
10350msgstr ""
10351"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 10352
56e7984d 10353#: sys-utils/ipcs.c:254
cf3f26bf 10354#, c-format
e8f26419 10355msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 10356msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10357
56e7984d 10358#: sys-utils/ipcs.c:260
cf3f26bf 10359#, c-format
e8f26419 10360msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 10361msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 10362
56e7984d 10363#: sys-utils/ipcs.c:265
b22550fa 10364#, c-format
c129767e 10365msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 10366msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 10367
56e7984d 10368#: sys-utils/ipcs.c:267
b22550fa 10369#, c-format
c129767e 10370msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 10371msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 10372
56e7984d 10373#: sys-utils/ipcs.c:269
b268a071
KZ
10374#, fuzzy, c-format
10375msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 10376msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 10377
56e7984d 10378#: sys-utils/ipcs.c:271
b22550fa 10379#, c-format
c129767e 10380msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 10381msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 10382
56e7984d 10383#: sys-utils/ipcs.c:276
cf3f26bf 10384#, c-format
e8f26419 10385msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 10386msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 10387
56e7984d 10388#: sys-utils/ipcs.c:277
e8f26419
KZ
10389#, c-format
10390msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 10391msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 10392
56e7984d 10393#: sys-utils/ipcs.c:278
e8f26419
KZ
10394#, c-format
10395msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 10396msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10397
56e7984d 10398#: sys-utils/ipcs.c:279
e8f26419
KZ
10399#, c-format
10400msgid "pages resident %ld\n"
612721db 10401msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10402
56e7984d 10403#: sys-utils/ipcs.c:280
e8f26419
KZ
10404#, c-format
10405msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 10406msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 10407
56e7984d 10408#: sys-utils/ipcs.c:281
e8f26419
KZ
10409#, c-format
10410msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 10411msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 10412
56e7984d 10413#: sys-utils/ipcs.c:286
cf3f26bf 10414#, c-format
e8f26419 10415msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 10416msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 10417
56e7984d
KZ
10418#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301
10419#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
10420msgid "shmid"
10421msgstr "shmid"
10422
56e7984d
KZ
10423#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408
10424#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524
e8f26419
KZ
10425msgid "perms"
10426msgstr "izinler"
10427
56e7984d 10428#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
10429msgid "cuid"
10430msgstr "ckullkiml"
10431
56e7984d 10432#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
10433msgid "cgid"
10434msgstr "cgkiml"
10435
56e7984d 10436#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
10437msgid "uid"
10438msgstr "kullkim"
10439
56e7984d 10440#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
10441msgid "gid"
10442msgstr "gkiml"
10443
56e7984d 10444#: sys-utils/ipcs.c:292
cf3f26bf 10445#, c-format
e8f26419 10446msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 10447msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10448
56e7984d
KZ
10449#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307
10450#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512
10451#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524
e8f26419
KZ
10452msgid "owner"
10453msgstr "sahibi"
10454
56e7984d 10455#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419
KZ
10456msgid "attached"
10457msgstr "ekleme"
10458
56e7984d 10459#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419 10460msgid "detached"
612721db 10461msgstr "ayırma"
e8f26419 10462
56e7984d 10463#: sys-utils/ipcs.c:295
e8f26419 10464msgid "changed"
612721db 10465msgstr "değişiklik"
e8f26419 10466
56e7984d 10467#: sys-utils/ipcs.c:299
cf3f26bf 10468#, c-format
e8f26419 10469msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 10470msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 10471
56e7984d 10472#: sys-utils/ipcs.c:301
e8f26419
KZ
10473msgid "cpid"
10474msgstr "cpid"
10475
56e7984d 10476#: sys-utils/ipcs.c:301
e8f26419
KZ
10477msgid "lpid"
10478msgstr "lpid"
10479
56e7984d 10480#: sys-utils/ipcs.c:305
cf3f26bf 10481#, c-format
e8f26419 10482msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 10483msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 10484
56e7984d 10485#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524
e8f26419
KZ
10486msgid "key"
10487msgstr "anahtar"
10488
56e7984d 10489#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
10490msgid "bytes"
10491msgstr "bayt"
10492
56e7984d 10493#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419 10494msgid "nattch"
612721db 10495msgstr "ekSayısı"
e8f26419 10496
56e7984d 10497#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419
KZ
10498msgid "status"
10499msgstr "durum"
10500
56e7984d
KZ
10501#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333
10502#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545
10503#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
10504#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
10505#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
e8f26419
KZ
10506msgid "Not set"
10507msgstr "Belirlenmedi"
10508
56e7984d 10509#: sys-utils/ipcs.c:361
e8f26419
KZ
10510msgid "dest"
10511msgstr "hedef"
10512
56e7984d 10513#: sys-utils/ipcs.c:362
e8f26419
KZ
10514msgid "locked"
10515msgstr "kilitli"
10516
56e7984d 10517#: sys-utils/ipcs.c:382
cf3f26bf 10518#, c-format
e8f26419 10519msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 10520msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10521
56e7984d 10522#: sys-utils/ipcs.c:388
cf3f26bf 10523#, c-format
e8f26419 10524msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 10525msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 10526
56e7984d 10527#: sys-utils/ipcs.c:392
e8f26419
KZ
10528#, c-format
10529msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 10530msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10531
56e7984d 10532#: sys-utils/ipcs.c:393
e8f26419
KZ
10533#, c-format
10534msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 10535msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10536
56e7984d 10537#: sys-utils/ipcs.c:394
e8f26419
KZ
10538#, c-format
10539msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 10540msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10541
56e7984d 10542#: sys-utils/ipcs.c:395
e8f26419
KZ
10543#, c-format
10544msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 10545msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 10546
56e7984d 10547#: sys-utils/ipcs.c:396
e8f26419
KZ
10548#, c-format
10549msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 10550msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 10551
56e7984d 10552#: sys-utils/ipcs.c:400
cf3f26bf 10553#, c-format
e8f26419
KZ
10554msgid "------ Semaphore Status --------\n"
10555msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
10556
56e7984d 10557#: sys-utils/ipcs.c:401
e8f26419
KZ
10558#, c-format
10559msgid "used arrays = %d\n"
612721db 10560msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 10561
56e7984d 10562#: sys-utils/ipcs.c:402
e8f26419
KZ
10563#, c-format
10564msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 10565msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 10566
56e7984d 10567#: sys-utils/ipcs.c:406
cf3f26bf 10568#, c-format
e8f26419 10569msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 10570msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10571
56e7984d 10572#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423
e8f26419
KZ
10573msgid "semid"
10574msgstr "semkiml"
10575
56e7984d 10576#: sys-utils/ipcs.c:412
b268a071
KZ
10577#, fuzzy, c-format
10578msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 10579msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 10580
56e7984d 10581#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419 10582msgid "last-op"
612721db 10583msgstr "son-işl"
e8f26419 10584
56e7984d 10585#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419 10586msgid "last-changed"
612721db 10587msgstr "son-değş"
e8f26419 10588
56e7984d 10589#: sys-utils/ipcs.c:421
cf3f26bf 10590#, c-format
e8f26419
KZ
10591msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
10592msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
10593
56e7984d 10594#: sys-utils/ipcs.c:423
e8f26419 10595msgid "nsems"
612721db 10596msgstr "semSayısı"
e8f26419 10597
56e7984d 10598#: sys-utils/ipcs.c:482
cf3f26bf 10599#, c-format
e8f26419 10600msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 10601msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 10602
56e7984d 10603#: sys-utils/ipcs.c:490
cf3f26bf 10604#, c-format
e8f26419 10605msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 10606msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 10607
56e7984d 10608#: sys-utils/ipcs.c:491
e8f26419
KZ
10609#, c-format
10610msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 10611msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10612
56e7984d 10613#: sys-utils/ipcs.c:492
e8f26419
KZ
10614#, c-format
10615msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 10616msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10617
56e7984d 10618#: sys-utils/ipcs.c:493
e8f26419
KZ
10619#, c-format
10620msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 10621msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 10622
56e7984d 10623#: sys-utils/ipcs.c:497
cf3f26bf 10624#, c-format
e8f26419 10625msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 10626msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 10627
56e7984d 10628#: sys-utils/ipcs.c:498
e8f26419
KZ
10629#, c-format
10630msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 10631msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 10632
56e7984d 10633#: sys-utils/ipcs.c:499
e8f26419
KZ
10634#, c-format
10635msgid "used headers = %d\n"
612721db 10636msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 10637
56e7984d 10638#: sys-utils/ipcs.c:500
e8f26419
KZ
10639#, c-format
10640msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 10641msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 10642
56e7984d 10643#: sys-utils/ipcs.c:504
cf3f26bf 10644#, c-format
e8f26419 10645msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 10646msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 10647
56e7984d
KZ
10648#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518
10649#: sys-utils/ipcs.c:524
e8f26419
KZ
10650msgid "msqid"
10651msgstr "iltkiml"
10652
56e7984d 10653#: sys-utils/ipcs.c:510
cf3f26bf 10654#, c-format
e8f26419 10655msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 10656msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 10657
56e7984d 10658#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419 10659msgid "send"
612721db 10660msgstr "gönderim"
e8f26419 10661
56e7984d 10662#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419 10663msgid "recv"
612721db 10664msgstr "alım"
e8f26419 10665
56e7984d 10666#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419 10667msgid "change"
612721db 10668msgstr "değişim"
e8f26419 10669
56e7984d 10670#: sys-utils/ipcs.c:516
cf3f26bf 10671#, c-format
e8f26419 10672msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 10673msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 10674
56e7984d 10675#: sys-utils/ipcs.c:518
e8f26419
KZ
10676msgid "lspid"
10677msgstr "lspid"
10678
56e7984d 10679#: sys-utils/ipcs.c:518
e8f26419
KZ
10680msgid "lrpid"
10681msgstr "lrpid"
10682
56e7984d 10683#: sys-utils/ipcs.c:522
cf3f26bf 10684#, c-format
e8f26419 10685msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 10686msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 10687
56e7984d 10688#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419
KZ
10689msgid "used-bytes"
10690msgstr "kull-bayt"
10691
56e7984d 10692#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419 10693msgid "messages"
612721db 10694msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 10695
56e7984d 10696#: sys-utils/ipcs.c:589
cf8316e2
KZ
10697#, fuzzy
10698msgid "shmctl failed"
10699msgstr "fsync hata verdi"
10700
56e7984d 10701#: sys-utils/ipcs.c:591
e8f26419
KZ
10702#, c-format
10703msgid ""
10704"\n"
10705"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10706msgstr ""
10707"\n"
b22550fa 10708"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 10709
56e7984d 10710#: sys-utils/ipcs.c:592
e8f26419
KZ
10711#, c-format
10712msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
10713msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
10714
56e7984d 10715#: sys-utils/ipcs.c:594
e8f26419
KZ
10716#, c-format
10717msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 10718msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10719
56e7984d 10720#: sys-utils/ipcs.c:596
df1dddf9 10721#, c-format
a5a16c68 10722msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 10723msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 10724
56e7984d 10725#: sys-utils/ipcs.c:599
e8f26419
KZ
10726#, c-format
10727msgid "att_time=%-26.24s\n"
10728msgstr "att_time=%-26.24s\n"
10729
56e7984d 10730#: sys-utils/ipcs.c:601
e8f26419
KZ
10731#, c-format
10732msgid "det_time=%-26.24s\n"
10733msgstr "det_time=%-26.24s\n"
10734
56e7984d 10735#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633
e8f26419
KZ
10736#, c-format
10737msgid "change_time=%-26.24s\n"
10738msgstr "change_time=%-26.24s\n"
10739
56e7984d 10740#: sys-utils/ipcs.c:615
cf8316e2
KZ
10741#, fuzzy
10742msgid "msgctl failed"
10743msgstr "fsync hata verdi"
10744
56e7984d 10745#: sys-utils/ipcs.c:617
e8f26419
KZ
10746#, c-format
10747msgid ""
10748"\n"
10749"Message Queue msqid=%d\n"
10750msgstr ""
10751"\n"
612721db 10752"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 10753
56e7984d 10754#: sys-utils/ipcs.c:618
e8f26419
KZ
10755#, c-format
10756msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
10757msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
10758
56e7984d 10759#: sys-utils/ipcs.c:620
e8f26419
KZ
10760#, c-format
10761msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 10762msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 10763
56e7984d 10764#: sys-utils/ipcs.c:629
e8f26419
KZ
10765#, c-format
10766msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 10767msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10768
56e7984d 10769#: sys-utils/ipcs.c:631
e8f26419
KZ
10770#, c-format
10771msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 10772msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 10773
56e7984d 10774#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670
cf8316e2
KZ
10775#, fuzzy
10776msgid "semctl failed"
10777msgstr "erişim başarısız"
10778
56e7984d 10779#: sys-utils/ipcs.c:650
e8f26419
KZ
10780#, c-format
10781msgid ""
10782"\n"
10783"Semaphore Array semid=%d\n"
10784msgstr ""
10785"\n"
10786"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
10787
56e7984d 10788#: sys-utils/ipcs.c:651
e8f26419
KZ
10789#, c-format
10790msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
10791msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
10792
56e7984d 10793#: sys-utils/ipcs.c:653
e8f26419
KZ
10794#, c-format
10795msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 10796msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 10797
56e7984d 10798#: sys-utils/ipcs.c:655
e8f26419
KZ
10799#, c-format
10800msgid "nsems = %ld\n"
612721db 10801msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 10802
56e7984d 10803#: sys-utils/ipcs.c:656
e8f26419
KZ
10804#, c-format
10805msgid "otime = %-26.24s\n"
10806msgstr "otime = %-26.24s\n"
10807
56e7984d 10808#: sys-utils/ipcs.c:658
e8f26419
KZ
10809#, c-format
10810msgid "ctime = %-26.24s\n"
10811msgstr "ctime = %-26.24s\n"
10812
56e7984d 10813#: sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
10814msgid "semnum"
10815msgstr "semnum"
10816
56e7984d 10817#: sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419 10818msgid "value"
612721db 10819msgstr "değer"
e8f26419 10820
56e7984d 10821#: sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419 10822msgid "ncount"
612721db 10823msgstr "nsayısı"
e8f26419 10824
56e7984d 10825#: sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419 10826msgid "zcount"
612721db 10827msgstr "zsayısı"
e8f26419 10828
56e7984d 10829#: sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
10830msgid "pid"
10831msgstr "pid"
10832
56e7984d 10833#: sys-utils/ldattach.c:89
b9ae633e
KZ
10834#, c-format
10835msgid ""
10836"\n"
10837"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10838msgstr ""
10839
56e7984d 10840#: sys-utils/ldattach.c:91
b9ae633e
KZ
10841msgid ""
10842"\n"
10843"Known <ldisc> names:\n"
10844msgstr ""
10845
56e7984d 10846#: sys-utils/ldattach.c:176
b9ae633e
KZ
10847#, fuzzy, c-format
10848msgid "invalid speed: %s"
10849msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10850
56e7984d 10851#: sys-utils/ldattach.c:179
b9ae633e
KZ
10852#, fuzzy, c-format
10853msgid "ldattach from %s\n"
10854msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10855
56e7984d 10856#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206
b9ae633e
KZ
10857#, fuzzy
10858msgid "invalid option"
10859msgstr "kimlik geçersiz"
10860
56e7984d 10861#: sys-utils/ldattach.c:196
b9ae633e
KZ
10862#, fuzzy, c-format
10863msgid "invalid line discipline: %s"
10864msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10865
56e7984d 10866#: sys-utils/ldattach.c:204
b9ae633e
KZ
10867#, fuzzy, c-format
10868msgid "%s is not a serial line"
10869msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
10870
56e7984d 10871#: sys-utils/ldattach.c:210
b9ae633e
KZ
10872#, fuzzy, c-format
10873msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10874msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10875
56e7984d 10876#: sys-utils/ldattach.c:213
b9ae633e
KZ
10877#, c-format
10878msgid "speed %d unsupported"
10879msgstr ""
10880
56e7984d 10881#: sys-utils/ldattach.c:244
b9ae633e
KZ
10882#, fuzzy, c-format
10883msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10884msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10885
56e7984d 10886#: sys-utils/ldattach.c:251
b9ae633e
KZ
10887#, fuzzy
10888msgid "cannot set line discipline"
10889msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
10890
56e7984d 10891#: sys-utils/ldattach.c:257
b9ae633e
KZ
10892#, fuzzy
10893msgid "cannot daemonize"
10894msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10895
cf8316e2
KZ
10896#: sys-utils/lscpu.c:64
10897#, fuzzy
10898msgid "none"
10899msgstr "Hiçbiri"
10900
10901#: sys-utils/lscpu.c:65
10902msgid "para"
10903msgstr ""
10904
10905#: sys-utils/lscpu.c:66
10906msgid "full"
10907msgstr ""
10908
8e5963e2 10909#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
cf8316e2
KZ
10910#, fuzzy, c-format
10911msgid "error: %s"
10912msgstr "RE hatası:"
10913
10914#: sys-utils/lscpu.c:154
10915#, fuzzy, c-format
10916msgid "error parse: %s"
10917msgstr "%s okunurken hata\n"
10918
10919#: sys-utils/lscpu.c:176
10920#, fuzzy
10921msgid "error: strdup failed"
10922msgstr "%s açılamadı"
10923
10924#: sys-utils/lscpu.c:259
10925#, fuzzy
10926msgid "error: uname failed"
10927msgstr ""
10928"\n"
10929"Dosya kapatılırken hata\n"
10930
8e5963e2 10931#: sys-utils/lscpu.c:491
cf8316e2
KZ
10932#, fuzzy
10933msgid "error: malloc failed"
10934msgstr "bellek ayrılamadı"
10935
8e5963e2 10936#: sys-utils/lscpu.c:506
cf8316e2
KZ
10937msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10938msgstr ""
10939
8e5963e2 10940#: sys-utils/lscpu.c:524
cf8316e2
KZ
10941#, c-format
10942msgid ""
10943"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10944"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10945"# starting from zero.\n"
10946"# CPU,Core,Socket,Node"
10947msgstr ""
10948
8e5963e2 10949#: sys-utils/lscpu.c:590
cf8316e2
KZ
10950msgid "Thread(s) per core:"
10951msgstr ""
10952
8e5963e2 10953#: sys-utils/lscpu.c:591
cf8316e2
KZ
10954msgid "Core(s) per socket:"
10955msgstr ""
10956
8e5963e2 10957#: sys-utils/lscpu.c:592
cf8316e2
KZ
10958msgid "CPU socket(s):"
10959msgstr ""
10960
8e5963e2 10961#: sys-utils/lscpu.c:596
cf8316e2
KZ
10962msgid "NUMA node(s):"
10963msgstr ""
10964
8e5963e2 10965#: sys-utils/lscpu.c:598
cf8316e2
KZ
10966msgid "Vendor ID:"
10967msgstr ""
10968
8e5963e2 10969#: sys-utils/lscpu.c:600
cf8316e2
KZ
10970msgid "CPU family:"
10971msgstr ""
10972
8e5963e2 10973#: sys-utils/lscpu.c:602
cf8316e2
KZ
10974msgid "Model:"
10975msgstr ""
10976
8e5963e2 10977#: sys-utils/lscpu.c:604
cf8316e2
KZ
10978msgid "Stepping:"
10979msgstr ""
10980
8e5963e2 10981#: sys-utils/lscpu.c:606
cf8316e2
KZ
10982msgid "CPU MHz:"
10983msgstr ""
10984
8e5963e2 10985#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
cf8316e2
KZ
10986#, fuzzy
10987msgid "Virtualization:"
10988msgstr "Eski durum:\n"
10989
8e5963e2 10990#: sys-utils/lscpu.c:614
cf8316e2
KZ
10991msgid "Hypervisor vendor:"
10992msgstr ""
10993
8e5963e2 10994#: sys-utils/lscpu.c:615
cf8316e2
KZ
10995msgid "Virtualization type:"
10996msgstr ""
10997
8e5963e2 10998#: sys-utils/lscpu.c:623
cf8316e2
KZ
10999#, c-format
11000msgid "%s cache:"
11001msgstr ""
11002
8e5963e2 11003#: sys-utils/lscpu.c:631
cf8316e2
KZ
11004#, fuzzy, c-format
11005msgid "Usage: %s [option]\n"
11006msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11007
8e5963e2 11008#: sys-utils/lscpu.c:634
cf8316e2
KZ
11009msgid ""
11010"CPU architecture information helper\n"
11011"\n"
11012" -h, --help usage information\n"
11013" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
11014" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
11015msgstr ""
11016
8e5963e2 11017#: sys-utils/lscpu.c:683
cf8316e2
KZ
11018#, fuzzy, c-format
11019msgid "error: change working directory to %s."
11020msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
11021
11022#: sys-utils/rdev.c:77
e8f26419 11023msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 11024msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419 11025
cf8316e2 11026#: sys-utils/rdev.c:78
b9ae633e
KZ
11027msgid ""
11028" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 11029msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419 11030
cf8316e2 11031#: sys-utils/rdev.c:79
e8f26419 11032msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 11033msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419 11034
cf8316e2 11035#: sys-utils/rdev.c:80
e8f26419 11036msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
b9ae633e
KZ
11037msgstr ""
11038" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419 11039
cf8316e2 11040#: sys-utils/rdev.c:81
e8f26419
KZ
11041msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
11042msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
11043
cf8316e2 11044#: sys-utils/rdev.c:82
e8f26419 11045msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 11046msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419 11047
cf8316e2 11048#: sys-utils/rdev.c:83
e8f26419 11049msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
b9ae633e
KZ
11050msgstr ""
11051" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419 11052
cf8316e2 11053#: sys-utils/rdev.c:84
e8f26419 11054msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 11055msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419 11056
cf8316e2 11057#: sys-utils/rdev.c:85
e8f26419 11058msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 11059msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419 11060
cf8316e2 11061#: sys-utils/rdev.c:86
e8f26419 11062msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 11063msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419 11064
cf8316e2 11065#: sys-utils/rdev.c:87
b9ae633e
KZ
11066msgid ""
11067"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
11068msgstr ""
11069"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419 11070
cf8316e2 11071#: sys-utils/rdev.c:88
e8f26419 11072msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 11073msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419 11074
cf8316e2 11075#: sys-utils/rdev.c:245
e8f26419 11076msgid "missing comma"
612721db 11077msgstr "virgül eksik"
e8f26419 11078
c129767e 11079#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 11080#, c-format
c129767e
KZ
11081msgid "out of memory"
11082msgstr "bellek yetersiz"
11083
11084#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 11085#, c-format
e8f26419
KZ
11086msgid ""
11087"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
11088"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
11089"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11090"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
11091"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
11092"\t -i print only info about the sampling step\n"
11093"\t -v print verbose data\n"
11094"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 11095"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 11096"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 11097"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 11098"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
11099"\t -V print version and exit\n"
11100msgstr ""
612721db 11101"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
11102"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
11103"\t \"%s\")\n"
612721db 11104"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 11105"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
11106"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
11107"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 11108"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 11109"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 11110"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 11111"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 11112"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 11113"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 11114
cf8316e2
KZ
11115#: sys-utils/readprofile.c:227
11116#, fuzzy, c-format
11117msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
11118msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
11119
11120#: sys-utils/readprofile.c:268
11121#, c-format
11122msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
11123msgstr ""
11124
c129767e 11125#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
11126#, c-format
11127msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 11128msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 11129
bd18614b 11130#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
e8f26419
KZ
11131#, c-format
11132msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 11133msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 11134
aedd4ddc 11135#: sys-utils/readprofile.c:318
e8f26419
KZ
11136#, c-format
11137msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 11138msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 11139
bd18614b 11140#: sys-utils/readprofile.c:352
e8f26419
KZ
11141#, c-format
11142msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 11143msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 11144
bd18614b 11145#: sys-utils/readprofile.c:412
e8f26419
KZ
11146msgid "total"
11147msgstr "toplam"
11148
b9ae633e 11149#: sys-utils/renice.c:53
cf3f26bf 11150#, c-format
b9ae633e
KZ
11151msgid ""
11152"\n"
11153"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
11154" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
11155" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
11156" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
11157" renice -h | --help\n"
11158" renice -v | --version\n"
11159"\n"
11160msgstr ""
e8f26419 11161
cf8316e2 11162#: sys-utils/renice.c:89
b9ae633e
KZ
11163#, fuzzy, c-format
11164msgid "renice from %s\n"
11165msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11166
cf8316e2 11167#: sys-utils/renice.c:126
e8f26419
KZ
11168#, c-format
11169msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 11170msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419 11171
cf8316e2 11172#: sys-utils/renice.c:134
e8f26419
KZ
11173#, c-format
11174msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 11175msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419 11176
cf8316e2 11177#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
e8f26419
KZ
11178msgid "getpriority"
11179msgstr "getpriority"
11180
cf8316e2 11181#: sys-utils/renice.c:157
e8f26419
KZ
11182msgid "setpriority"
11183msgstr "setpriority"
11184
cf8316e2 11185#: sys-utils/renice.c:168
e8f26419
KZ
11186#, c-format
11187msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 11188msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 11189
56e7984d 11190#: sys-utils/rtcwake.c:83
aedd4ddc
KZ
11191#, c-format
11192msgid ""
11193"usage: %s [options]\n"
11194" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
11195" -l | --local RTC uses local timezone\n"
11196" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
11197" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11198" -t | --time <time_t> time to wake\n"
11199" -u | --utc RTC uses UTC\n"
11200" -v | --verbose verbose messages\n"
11201" -V | --version show version\n"
11202msgstr ""
11203
56e7984d 11204#: sys-utils/rtcwake.c:142
aedd4ddc
KZ
11205msgid "read rtc time"
11206msgstr ""
11207
56e7984d 11208#: sys-utils/rtcwake.c:147
aedd4ddc
KZ
11209msgid "read system time"
11210msgstr ""
11211
56e7984d 11212#: sys-utils/rtcwake.c:165
aedd4ddc
KZ
11213msgid "convert rtc time"
11214msgstr ""
11215
56e7984d 11216#: sys-utils/rtcwake.c:224
aedd4ddc
KZ
11217msgid "set rtc alarm"
11218msgstr ""
11219
56e7984d 11220#: sys-utils/rtcwake.c:228
aedd4ddc
KZ
11221msgid "enable rtc alarm"
11222msgstr ""
11223
56e7984d 11224#: sys-utils/rtcwake.c:232
aedd4ddc
KZ
11225msgid "set rtc wake alarm"
11226msgstr ""
11227
56e7984d 11228#: sys-utils/rtcwake.c:346
aedd4ddc
KZ
11229#, fuzzy, c-format
11230msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
11231msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
11232
56e7984d 11233#: sys-utils/rtcwake.c:355
aedd4ddc
KZ
11234#, fuzzy, c-format
11235msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
11236msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
11237
56e7984d 11238#: sys-utils/rtcwake.c:369
aedd4ddc
KZ
11239#, fuzzy, c-format
11240msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
11241msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
11242
56e7984d 11243#: sys-utils/rtcwake.c:385
aedd4ddc
KZ
11244#, fuzzy, c-format
11245msgid "%s: version %s\n"
11246msgstr ""
11247"%s sürüm %s\n"
11248"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
11249
56e7984d 11250#: sys-utils/rtcwake.c:398
aedd4ddc
KZ
11251#, c-format
11252msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
11253msgstr ""
11254
56e7984d 11255#: sys-utils/rtcwake.c:403
b9ae633e
KZ
11256#, fuzzy, c-format
11257msgid "Using UTC time.\n"
11258msgstr "%s kullanarak.\n"
11259
56e7984d 11260#: sys-utils/rtcwake.c:404
aedd4ddc 11261#, fuzzy, c-format
b9ae633e 11262msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
11263msgstr "%s kullanarak.\n"
11264
56e7984d 11265#: sys-utils/rtcwake.c:407
aedd4ddc
KZ
11266#, c-format
11267msgid "%s: must provide wake time\n"
11268msgstr ""
11269
56e7984d 11270#: sys-utils/rtcwake.c:417
aedd4ddc
KZ
11271#, fuzzy
11272msgid "malloc() failed"
11273msgstr "bellek ayrılamadı"
11274
56e7984d 11275#: sys-utils/rtcwake.c:429
aedd4ddc
KZ
11276#, fuzzy, c-format
11277msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
11278msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
11279
56e7984d 11280#: sys-utils/rtcwake.c:449
aedd4ddc
KZ
11281#, c-format
11282msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11283msgstr ""
11284
56e7984d 11285#: sys-utils/rtcwake.c:454
aedd4ddc
KZ
11286#, c-format
11287msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
11288msgstr ""
11289
56e7984d 11290#: sys-utils/rtcwake.c:465
aedd4ddc
KZ
11291#, fuzzy, c-format
11292msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
11293msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
11294
56e7984d
KZ
11295#: sys-utils/rtcwake.c:487
11296#, fuzzy, c-format
11297msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
11298msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
11299
11300#: sys-utils/rtcwake.c:496
aedd4ddc
KZ
11301#, fuzzy
11302msgid "rtc read"
11303msgstr ", hazır"
11304
56e7984d 11305#: sys-utils/rtcwake.c:505
aedd4ddc
KZ
11306msgid "disable rtc alarm interrupt"
11307msgstr ""
11308
b9ae633e
KZ
11309#: sys-utils/setarch.c:50
11310#, c-format
11311msgid "Switching on %s.\n"
11312msgstr ""
11313
fc473dee 11314#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
11315#, c-format
11316msgid ""
11317"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11318"\n"
11319"Options:\n"
11320msgstr ""
11321
fc473dee 11322#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 11323#, c-format
b9ae633e
KZ
11324msgid ""
11325" -h, --help displays this help text\n"
11326" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
11327" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11328"space\n"
11329" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11330" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11331" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11332" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11333" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11334" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11335" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11336" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
11337" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11338"GB\n"
11339" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
11340msgstr ""
11341
fc473dee 11342#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
11343#, c-format
11344msgid ""
11345"\n"
11346"For more information see setarch(8).\n"
11347msgstr ""
11348
fc473dee 11349#: sys-utils/setarch.c:143
0027a8b1
KZ
11350#, fuzzy, c-format
11351msgid ""
11352"%s: %s\n"
11353"Try `%s --help' for more information.\n"
11354msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
11355
fc473dee 11356#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
0027a8b1
KZ
11357#, fuzzy, c-format
11358msgid "%s: Unrecognized architecture"
11359msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
11360
fc473dee 11361#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1
KZ
11362#, fuzzy
11363msgid "Not enough arguments"
11364msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11365
fc473dee 11366#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
11367#, fuzzy, c-format
11368msgid "Failed to set personality to %s"
11369msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
11370
e8f26419
KZ
11371#: sys-utils/setsid.c:26
11372#, c-format
11373msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 11374msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
11375
11376#: sys-utils/tunelp.c:75
11377#, c-format
11378msgid ""
11379"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11380" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11381" -T [on|off] ]\n"
11382msgstr ""
b9ae633e
KZ
11383"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
11384"| \n"
e8f26419
KZ
11385" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11386" -T [on|off] ]\n"
11387
11388#: sys-utils/tunelp.c:91
11389msgid "malloc error"
612721db 11390msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
11391
11392#: sys-utils/tunelp.c:103
11393#, c-format
11394msgid "%s: bad value\n"
612721db 11395msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
11396
11397#: sys-utils/tunelp.c:242
11398#, c-format
11399msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 11400msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
11401
11402#: sys-utils/tunelp.c:263
11403#, c-format
11404msgid "%s status is %d"
11405msgstr "%s durumu %d"
11406
11407#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 11408#, c-format
e8f26419 11409msgid ", busy"
612721db 11410msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
11411
11412#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 11413#, c-format
e8f26419 11414msgid ", ready"
612721db 11415msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
11416
11417#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 11418#, c-format
e8f26419 11419msgid ", out of paper"
612721db 11420msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
11421
11422#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 11423#, c-format
e8f26419 11424msgid ", on-line"
612721db 11425msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
11426
11427#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 11428#, c-format
e8f26419
KZ
11429msgid ", error"
11430msgstr ", hata"
11431
11432#: sys-utils/tunelp.c:285
11433msgid "LPGETIRQ error"
612721db 11434msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
11435
11436#: sys-utils/tunelp.c:291
11437#, c-format
11438msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 11439msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
11440
11441#: sys-utils/tunelp.c:293
11442#, c-format
11443msgid "%s using polling\n"
612721db 11444msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 11445
56e7984d
KZ
11446#: sys-utils/unshare.c:57
11447#, fuzzy, c-format
11448msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
11449msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
11450
11451#: sys-utils/unshare.c:60
11452msgid ""
11453"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
11454"\n"
11455" -h, --help usage information (this)\n"
11456" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
11457" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
11458" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
11459" -n, --net unshare network namespace\n"
11460msgstr ""
11461
11462#: sys-utils/unshare.c:67
11463#, fuzzy, c-format
11464msgid ""
11465"\n"
11466"For more information see unshare(1).\n"
11467msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
11468
11469#: sys-utils/unshare.c:114
11470#, fuzzy
11471msgid "unshare failed"
11472msgstr "erişim başarısız"
11473
11474#: sys-utils/unshare.c:118
11475#, fuzzy, c-format
11476msgid "exec %s failed"
11477msgstr "çalıştırma başarısız\n"
11478
0027a8b1 11479#: text-utils/col.c:154
e8f26419
KZ
11480#, c-format
11481msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 11482msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 11483
0027a8b1 11484#: text-utils/col.c:544
cf3f26bf 11485#, c-format
e8f26419 11486msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 11487msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 11488
0027a8b1 11489#: text-utils/col.c:550
cf3f26bf 11490#, c-format
e8f26419 11491msgid "col: write error.\n"
612721db 11492msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 11493
0027a8b1 11494#: text-utils/col.c:557
e8f26419
KZ
11495#, c-format
11496msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 11497msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 11498
0027a8b1 11499#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11500msgid "past first line"
612721db 11501msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 11502
0027a8b1 11503#: text-utils/col.c:558
e8f26419 11504msgid "-- line already flushed"
612721db 11505msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
11506
11507#: text-utils/colcrt.c:97
11508#, c-format
11509msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 11510msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 11511
63cccae4 11512#: text-utils/column.c:297
e8f26419 11513msgid "line too long"
612721db 11514msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 11515
63cccae4 11516#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 11517#, c-format
e8f26419 11518msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 11519msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 11520
ffc43748 11521#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 11522#, c-format
e8f26419 11523msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 11524msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 11525
ffc43748 11526#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 11527#, c-format
e8f26419 11528msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 11529msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 11530
ffc43748 11531#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 11532#, c-format
b9ae633e
KZ
11533msgid ""
11534"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
11535msgstr ""
11536"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
11537"[dosya ...]\n"
e8f26419 11538
6db1e85a 11539#: text-utils/more.c:258
e8f26419
KZ
11540#, c-format
11541msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 11542msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 11543
6db1e85a
KZ
11544#: text-utils/more.c:290
11545#, fuzzy, c-format
11546msgid "failed to initialize line buffer\n"
11547msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11548
11549#: text-utils/more.c:485
b22550fa 11550#, c-format
d162fcb5 11551msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 11552msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 11553
6db1e85a 11554#: text-utils/more.c:517
e8f26419
KZ
11555#, c-format
11556msgid ""
11557"\n"
11558"*** %s: directory ***\n"
11559"\n"
11560msgstr ""
11561"\n"
11562"*** %s: dizin ***\n"
11563"\n"
11564
6db1e85a 11565#: text-utils/more.c:561
e8f26419
KZ
11566#, c-format
11567msgid ""
11568"\n"
11569"******** %s: Not a text file ********\n"
11570"\n"
11571msgstr ""
11572"\n"
612721db 11573"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
11574"\n"
11575
6db1e85a 11576#: text-utils/more.c:664
cf3f26bf 11577#, c-format
e8f26419 11578msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 11579msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 11580
6db1e85a 11581#: text-utils/more.c:756
cf3f26bf 11582#, c-format
e8f26419 11583msgid "--More--"
612721db 11584msgstr "--Başka--"
e8f26419 11585
6db1e85a 11586#: text-utils/more.c:758
e8f26419
KZ
11587#, c-format
11588msgid "(Next file: %s)"
11589msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
11590
6db1e85a 11591#: text-utils/more.c:763
cf3f26bf 11592#, c-format
e8f26419 11593msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 11594msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 11595
6db1e85a
KZ
11596#: text-utils/more.c:798
11597#, fuzzy
11598msgid "out if memory"
11599msgstr "bellek yetersiz"
11600
11601#: text-utils/more.c:1206
612721db 11602#, c-format
e8f26419
KZ
11603msgid "...back %d pages"
11604msgstr "...kalan %d sayfa"
11605
6db1e85a 11606#: text-utils/more.c:1208
e8f26419 11607msgid "...back 1 page"
612721db 11608msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 11609
6db1e85a 11610#: text-utils/more.c:1251
95f1bdee
KZ
11611msgid "...skipping one line"
11612msgstr "...bir satır atlanıyor"
11613
6db1e85a 11614#: text-utils/more.c:1253
e8f26419 11615#, c-format
95f1bdee 11616msgid "...skipping %d lines"
612721db 11617msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 11618
6db1e85a 11619#: text-utils/more.c:1290
e8f26419
KZ
11620msgid ""
11621"\n"
11622"***Back***\n"
11623"\n"
11624msgstr ""
11625"\n"
11626"***Kalan***\n"
11627"\n"
11628
6db1e85a 11629#: text-utils/more.c:1328
a5a16c68
KZ
11630msgid ""
11631"\n"
b9ae633e
KZ
11632"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11633"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
11634"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11635msgstr ""
df1dddf9
KZ
11636"\n"
11637"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
11638"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
11639"değer olacağını belirtir.\n"
11640
6db1e85a 11641#: text-utils/more.c:1335
df1dddf9
KZ
11642msgid ""
11643"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11644"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11645"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11646"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11647"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11648"s Skip forward k lines of text [1]\n"
11649"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11650"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11651"' Go to place where previous search started\n"
11652"= Display current line number\n"
11653"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11654"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11655"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11656"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11657"ctrl-L Redraw screen\n"
11658":n Go to kth next file [1]\n"
11659":p Go to kth previous file [1]\n"
11660":f Display current file name and line number\n"
11661". Repeat previous command\n"
11662msgstr ""
11663"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
11664"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
11665"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
11666"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
11667"q veya Q ya da <kesme>\n"
11668" more'dan çıkılır.\n"
11669"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
11670"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11671"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
11672"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
11673"= O anki satır numarasını gösterir\n"
11674"/<düzenli ifade>\n"
11675" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
11676"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
11677" arar [1]\n"
11678"!<komut> veya :!<komut>\n"
11679" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
11680"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
11681"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
11682":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11683":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
11684":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
11685". Önceki komut tekrarlanır\n"
11686
6db1e85a 11687#: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
cf3f26bf 11688#, c-format
e8f26419 11689msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 11690msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 11691
6db1e85a 11692#: text-utils/more.c:1443
e8f26419
KZ
11693#, c-format
11694msgid "\"%s\" line %d"
612721db 11695msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 11696
6db1e85a 11697#: text-utils/more.c:1445
e8f26419
KZ
11698#, c-format
11699msgid "[Not a file] line %d"
612721db 11700msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 11701
6db1e85a 11702#: text-utils/more.c:1529
e8f26419 11703msgid " Overflow\n"
612721db 11704msgstr " Taşma\n"
e8f26419 11705
6db1e85a 11706#: text-utils/more.c:1576
e8f26419 11707msgid "...skipping\n"
612721db 11708msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 11709
6db1e85a 11710#: text-utils/more.c:1605
e8f26419 11711msgid "Regular expression botch"
612721db 11712msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 11713
6db1e85a 11714#: text-utils/more.c:1613
e8f26419
KZ
11715msgid ""
11716"\n"
11717"Pattern not found\n"
11718msgstr ""
11719"\n"
612721db 11720"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 11721
6db1e85a 11722#: text-utils/more.c:1616 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
e8f26419 11723msgid "Pattern not found"
612721db 11724msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 11725
6db1e85a 11726#: text-utils/more.c:1677
e8f26419 11727msgid "can't fork\n"
612721db 11728msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 11729
6db1e85a 11730#: text-utils/more.c:1716
e8f26419
KZ
11731msgid ""
11732"\n"
11733"...Skipping "
11734msgstr ""
11735"\n"
612721db 11736"...Atlanıyor "
e8f26419 11737
6db1e85a 11738#: text-utils/more.c:1720
e8f26419 11739msgid "...Skipping to file "
612721db 11740msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11741
6db1e85a 11742#: text-utils/more.c:1722
e8f26419 11743msgid "...Skipping back to file "
612721db 11744msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 11745
6db1e85a 11746#: text-utils/more.c:2000
e8f26419 11747msgid "Line too long"
612721db 11748msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 11749
6db1e85a 11750#: text-utils/more.c:2043
e8f26419 11751msgid "No previous command to substitute for"
612721db 11752msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 11753
ffc43748 11754#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 11755#, c-format
e8f26419 11756msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 11757msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 11758
ffc43748 11759#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
11760#, c-format
11761msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 11762msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 11763
ffc43748 11764#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
11765msgid "; see strings(1)."
11766msgstr "; Bak: strings(1)."
11767
11768#: text-utils/parse.c:63
11769#, c-format
11770msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 11771msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
11772
11773#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 11774#, c-format
e8f26419 11775msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 11776msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 11777
ffc43748 11778#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 11779#, c-format
e8f26419 11780msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 11781msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 11782
ffc43748 11783#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
11784#, c-format
11785msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 11786msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 11787
ffc43748
KZ
11788#: text-utils/parse.c:490
11789#, c-format
e8f26419 11790msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 11791msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 11792
ffc43748 11793#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
11794#, c-format
11795msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 11796msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 11797
ffc43748 11798#: text-utils/parse.c:502
612721db 11799#, c-format
e8f26419 11800msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 11801msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 11802
cf8316e2
KZ
11803#: text-utils/pg.c:145
11804msgid ""
11805"All rights reserved.\n"
11806"-------------------------------------------------------\n"
11807" h this screen\n"
11808" q or Q quit program\n"
11809" <newline> next page\n"
11810" f skip a page forward\n"
11811" d or ^D next halfpage\n"
11812" l next line\n"
11813" $ last page\n"
11814" /regex/ search forward for regex\n"
11815" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11816" . or ^L redraw screen\n"
11817" w or z set page size and go to next page\n"
11818" s filename save current file to filename\n"
11819" !command shell escape\n"
11820" p go to previous file\n"
11821" n go to next file\n"
11822"\n"
11823"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11824"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11825"page).\n"
11826"\n"
11827"See pg(1) for more information.\n"
11828"-------------------------------------------------------\n"
11829msgstr ""
11830
11831#: text-utils/pg.c:223
11832#, fuzzy
11833msgid "Out of memory\n"
11834msgstr "Bellek yetersiz"
11835
11836#: text-utils/pg.c:236
63cccae4 11837#, c-format
b9ae633e
KZ
11838msgid ""
11839"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11840msgstr ""
11841"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
11842"[dosyalar]\n"
63cccae4 11843
cf8316e2 11844#: text-utils/pg.c:245
f0c8eda1 11845#, c-format
63cccae4 11846msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 11847msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 11848
cf8316e2 11849#: text-utils/pg.c:253
f0c8eda1 11850#, c-format
63cccae4 11851msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 11852msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 11853
cf8316e2 11854#: text-utils/pg.c:370
63cccae4 11855msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 11856msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 11857
cf8316e2 11858#: text-utils/pg.c:372
63cccae4 11859msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 11860msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 11861
cf8316e2 11862#: text-utils/pg.c:394
63cccae4 11863msgid "No next file"
f0c8eda1 11864msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 11865
cf8316e2 11866#: text-utils/pg.c:398
63cccae4 11867msgid "No previous file"
f0c8eda1 11868msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 11869
cf8316e2 11870#: text-utils/pg.c:928
f0c8eda1 11871#, c-format
63cccae4 11872msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 11873msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 11874
cf8316e2 11875#: text-utils/pg.c:934
63cccae4
KZ
11876#, c-format
11877msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 11878msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 11879
cf8316e2 11880#: text-utils/pg.c:937
f0c8eda1 11881#, c-format
63cccae4 11882msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 11883msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 11884
cf8316e2 11885#: text-utils/pg.c:1032
f0c8eda1 11886#, c-format
63cccae4 11887msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 11888msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 11889
cf8316e2 11890#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
63cccae4 11891msgid "RE error: "
f0c8eda1 11892msgstr "RE hatası:"
63cccae4 11893
cf8316e2 11894#: text-utils/pg.c:1198
63cccae4 11895msgid "(EOF)"
f0c8eda1 11896msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 11897
cf8316e2 11898#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
63cccae4 11899msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 11900msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 11901
cf8316e2 11902#: text-utils/pg.c:1307
63cccae4 11903msgid "Cannot open "
f0c8eda1 11904msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 11905
cf8316e2 11906#: text-utils/pg.c:1355
63cccae4 11907msgid "saved"
f0c8eda1 11908msgstr "kaydedildi"
63cccae4 11909
cf8316e2 11910#: text-utils/pg.c:1462
63cccae4 11911msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 11912msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 11913
cf8316e2 11914#: text-utils/pg.c:1494
63cccae4 11915msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 11916msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 11917
cf8316e2 11918#: text-utils/pg.c:1702
63cccae4 11919msgid "(Next file: "
f0c8eda1 11920msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 11921
e8f26419 11922#: text-utils/rev.c:113
b9ae633e
KZ
11923#, fuzzy
11924msgid "unable to allocate bufferspace"
612721db 11925msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419 11926
b9ae633e 11927#: text-utils/rev.c:143
cf3f26bf 11928#, c-format
e8f26419 11929msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 11930msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 11931
56e7984d 11932#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93
b9ae633e
KZ
11933#, fuzzy, c-format
11934msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 11935msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b 11936
56e7984d 11937#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215
b9ae633e
KZ
11938#, fuzzy, c-format
11939msgid "cannot stat \"%s\""
11940msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
11941
56e7984d 11942#: text-utils/tailf.c:109
de6bd3e8 11943#, c-format
11f69289 11944msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
b9ae633e
KZ
11945msgstr ""
11946
56e7984d
KZ
11947#: text-utils/tailf.c:147
11948#, c-format
11949msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
11950msgstr ""
11951
11952#: text-utils/tailf.c:151
11953#, c-format
11954msgid "%s: cannot add inotify watch."
11955msgstr ""
11956
11957#: text-utils/tailf.c:160
11958#, fuzzy, c-format
11959msgid "%s: cannot read inotify events"
11960msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
11961
11962#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203
b9ae633e
KZ
11963#, fuzzy
11964msgid "invalid number of lines"
11965msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
11966
56e7984d 11967#: text-utils/tailf.c:210
b9ae633e
KZ
11968#, fuzzy
11969msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
3f585871 11970msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
de6bd3e8 11971
ffc43748 11972#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
11973#, c-format
11974msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 11975msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 11976
ffc43748 11977#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 11978#, c-format
e8f26419 11979msgid "trouble reading terminfo"
612721db 11980msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 11981
ffc43748 11982#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
11983#, c-format
11984msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 11985msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 11986
ffc43748 11987#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 11988#, c-format
e8f26419 11989msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 11990msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 11991
ffc43748 11992#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 11993#, c-format
e8f26419 11994msgid "Input line too long.\n"
612721db 11995msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 11996
ffc43748 11997#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 11998#, c-format
e8f26419 11999msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 12000msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 12001
56e7984d
KZ
12002#~ msgid "# partition table of %s\n"
12003#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
12004
12005#, fuzzy
12006#~ msgid ""
12007#~ "unit: sectors\n"
12008#~ "\n"
12009#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
12010
12011#, fuzzy
12012#~ msgid " start=%9lu"
12013#~ msgstr "başlangıç"
12014
12015#, fuzzy
12016#~ msgid ", size=%9lu"
12017#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
12018
12019#, fuzzy
12020#~ msgid ", bootable"
12021#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
12022
12023#, fuzzy
12024#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
12025#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
12026
cf8316e2
KZ
12027#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
12028#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
12029
12030#~ msgid "fatal: first page unreadable"
12031#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
12032
12033#, fuzzy
12034#~ msgid ""
12035#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
12036#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
12037#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
12038#~ "device,\n"
12039#~ "use the -f option to force it.\n"
12040#~ msgstr ""
12041#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
12042#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
12043#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
12044#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
12045
12046#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
12047#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
12048
12049#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
12050#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
12051
12052#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
12053#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
12054
12055#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
12056#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
12057
12058#~ msgid "namei: buf overflow\n"
12059#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
12060
12061#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
12062#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
12063
12064#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
12065#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
12066
12067#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
12068#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
12069
12070#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
12071#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
12072
12073#, fuzzy
12074#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
12075#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
12076
12077#, fuzzy
12078#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
12079#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
12080
12081#, fuzzy
12082#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
12083#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
12084
12085#, fuzzy
12086#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
12087#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12088
12089#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
12090#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
12091
12092#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
12093#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
12094
12095#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12096#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12097
12098#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
12099#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
12100
12101#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12102#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12103
12104#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
12105#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
12106
12107#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
12108#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
12109
12110#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12111#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
12112
12113#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
12114#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
12115
12116#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
12117#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
12118
47dc8cce
KZ
12119#, fuzzy
12120#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
12121#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
12122
12123#~ msgid "Can't read %s, exiting."
12124#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
12125
12126#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
12127#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
12128
12129#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
12130#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
12131
12132#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
12133#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
12134
b9ae633e
KZ
12135#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
12136#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
12137
12138#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
12139#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
12140
12141#~ msgid "calling open_tty\n"
12142#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
12143
12144#~ msgid "calling termio_init\n"
12145#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
12146
12147#~ msgid "writing init string\n"
12148#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
12149
12150#~ msgid "before autobaud\n"
12151#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
12152
12153#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
12154#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
12155
b9ae633e
KZ
12156#~ msgid "reading login name\n"
12157#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
12158
12159#~ msgid "after getopt loop\n"
12160#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
12161
12162#~ msgid "exiting parseargs\n"
12163#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
12164
12165#~ msgid "entered parse_speeds\n"
12166#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
12167
12168#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
12169#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
12170
12171#~ msgid "open(2)\n"
12172#~ msgstr "open(2)\n"
12173
12174#~ msgid "duping\n"
12175#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
12176
12177#~ msgid "term_io 2\n"
12178#~ msgstr "term_io 2\n"
12179
12180#~ msgid "Password error."
12181#~ msgstr "Parola hatası."
12182
12183#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
12184#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
12185
12186#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
12187#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
12188
b9ae633e
KZ
12189#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
12190#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
12191
12192#~ msgid ", offset %lld"
12193#~ msgstr ", başl %lld"
12194
12195#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
12196#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
12197
12198#~ msgid ""
12199#~ "usage: %s [-hV]\n"
12200#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
12201#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
12202#~ " %s [-s]\n"
12203#~ msgstr ""
12204#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
12205#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
12206#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
12207#~ " %s [-s]\n"
12208
12209#~ msgid ""
12210#~ "usage: %s [-hV]\n"
12211#~ " %s -a [-v]\n"
12212#~ " %s [-v] special ...\n"
12213#~ msgstr ""
12214#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
12215#~ " %s -a [-v]\n"
12216#~ " %s [-v] özel ...\n"
12217
12218#, fuzzy
12219#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
12220#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
12221
b9ae633e
KZ
12222#~ msgid ""
12223#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
12224#~ msgstr ""
12225#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
12226#~ "kullanıcı ]\n"
12227
12228#, fuzzy
12229#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
12230#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
12231
12232#~ msgid ""
12233#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
12234#~ "Exiting.\n"
12235#~ msgstr ""
12236#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
12237#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
12238
12239#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
12240#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
12241
12242#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
12243#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
12244
12245#~ msgid ""
12246#~ "Drive type\n"
12247#~ " ? auto configure\n"
12248#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
12249#~ msgstr ""
12250#~ "Aygıt türü\n"
12251#~ " ? oto yapılandırma\n"
12252#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
12253
12254#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
12255#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
12256
12257#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
12258#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
12259
12260#~ msgid "Alternate cylinders"
12261#~ msgstr "Almaşık silindirler"
12262
12263#~ msgid "Physical cylinders"
12264#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
12265
12266#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
12267#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
12268
12269#~ msgid "3,5\" floppy"
12270#~ msgstr "3,5\" floppy"
12271
12272#~ msgid "Linux custom"
12273#~ msgstr "Linux özel"
12274
3f585871
NBB
12275#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
12276#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
12277
12278#~ msgid "%s from %s%s\n"
12279#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
12280
0027a8b1
KZ
12281#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
12282#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
12283
b9ae633e
KZ
12284#~ msgid ""
12285#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
12286#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
12287
12288#~ msgid "%s: bad UUID"
12289#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
12290
12291#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
12292#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
12293
12294#~ msgid "mount: mounting %s\n"
12295#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
12296
12297#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
12298#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
12299
12300#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
12301#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
12302
12303#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
12304#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
12305
12306#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
12307#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
12308
12309#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
12310#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
12311
12312#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
12313#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
12314
12315#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
12316#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
12317
12318#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
12319#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
12320
12321#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
12322#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
12323
12324#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
12325#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
12326
12327#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
12328#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
12329
12330#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
12331#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
12332
12333#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
12334#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
12335
12336#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
12337#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
12338
0027a8b1
KZ
12339#~ msgid "nfs bindresvport"
12340#~ msgstr "nfs bindresvport"
12341
12342#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
12343#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
12344
12345#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
12346#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
12347
12348#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
12349#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
12350
0027a8b1
KZ
12351#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
12352#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
12353
12354#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
12355#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
12356
12357#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
12358#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
12359
12360#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
12361#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
12362
a120aaa7
KZ
12363#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
12364#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
12365
a120aaa7
KZ
12366#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
12367#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
12368
12369#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
12370#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
12371
12372#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
12373#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
12374
a120aaa7
KZ
12375#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
12376#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
12377
baf39af1
KZ
12378#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
12379#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
12380
b9ae633e
KZ
12381#~ msgid ""
12382#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
12383#~ msgstr ""
12384#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
12385#~ "arg...}\n"
3f585871 12386
48d7b13a
KZ
12387#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
12388#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
12389
12390#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
12391#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
12392
12393#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
12394#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
12395
b9ae633e
KZ
12396#~ msgid ""
12397#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
12398#~ msgstr ""
12399#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
12400#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
12401
12402#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
12403#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
12404
12405#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
12406#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
12407
12408#~ msgid "version"
12409#~ msgstr "sürüm"
12410
12411#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
12412#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
12413
12414#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
12415#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
12416
48d7b13a
KZ
12417#~ msgid "can't stat(%s)"
12418#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
12419
12420#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
12421#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
12422
12423#~ msgid "can't read data from %s"
12424#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
12425
12426#~ msgid ""
12427#~ "Too many users logged on already.\n"
12428#~ "Try again later.\n"
12429#~ msgstr ""
12430#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
12431#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
12432
12433#~ msgid "You have too many processes running.\n"
12434#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
12435
12436#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
12437#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
12438
12439#~ msgid ""
12440#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
12441#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
12442#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
12443#~ msgstr ""
12444#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
12445#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
12446#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
12447
12448#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
12449#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
12450
12451#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
12452#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12453
12454#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
12455#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
12456
12457#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
12458#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
12459
12460#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
12461#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
12462
12463#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
12464#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
12465
12466#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
12467#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
12468
12469#~ msgid "Cannot find login name"
12470#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
12471
12472#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
12473#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
12474
48d7b13a 12475#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
12476#~ msgstr ""
12477#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
12478#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
12479
12480#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
12481#~ msgstr ""
12482#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
12483
12484#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
12485#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
12486
12487#~ msgid "Changing password for %s\n"
12488#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
12489
12490#~ msgid "Enter old password: "
12491#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
12492
12493#~ msgid "Illegal password, imposter."
12494#~ msgstr "Kuraldışı parola."
12495
12496#~ msgid "Enter new password: "
12497#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
12498
12499#~ msgid "Password not changed."
12500#~ msgstr "Parola değiştirildi."
12501
12502#~ msgid "Re-type new password: "
12503#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
12504
12505#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
12506#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
12507
12508#~ msgid "password changed, user %s"
12509#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
12510
12511#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
12512#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
12513
12514#~ msgid "password changed by root, user %s"
12515#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
12516
12517#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
12518#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
12519
12520#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
12521#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
12522
12523#~ msgid "Password changed.\n"
12524#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
12525
12526#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
12527#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
12528
b22550fa
KZ
12529#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
12530#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
12531
12532#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
12533#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 12534
2cccd0ff
KZ
12535#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
12536#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
12537
b22550fa
KZ
12538#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
12539#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 12540
c129767e
KZ
12541#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
12542#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
12543
c129767e
KZ
12544#~ msgid "UUID"
12545#~ msgstr "UUID"
12546
c129767e
KZ
12547#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
12548#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
12549
12550#~ msgid "Boot (%02X)"
12551#~ msgstr "Boot (%02X)"
12552
12553#~ msgid "None (%02X)"
12554#~ msgstr "Yok (%02X)"
12555
12556#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
12557#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
12558
12559#~ msgid ""
c129767e
KZ
12560#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
12561#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 12562#~ msgstr ""
c129767e
KZ
12563#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
12564#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 12565
c129767e
KZ
12566#~ msgid ""
12567#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
12568#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
12569#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 12570#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
12571#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
12572#~ "hakkında\n"
c129767e 12573#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
12574#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
12575#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
12576#~ " sahip olabilir?"
12577
12578#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
12579#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
12580
12581#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
12582#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
12583
12584#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
12585#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 12586
a5a16c68
KZ
12587#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
12588#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
12589
12590#~ msgid "Can't open help file"
12591#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
12592
95f1bdee
KZ
12593#~ msgid ""
12594#~ "\n"
12595#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
12596#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
12597#~ "\n"
12598#~ msgstr ""
12599#~ "\n"
12600#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
12601#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
12602#~ "\n"
12603
63cccae4
KZ
12604#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
12605#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
12606
12607#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
12608#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
12609
63cccae4
KZ
12610#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
12611#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
12612
12613#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
12614#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
12615
12616#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
12617#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"