]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
lsblk: Display mountpoint even for top-level device
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
3e2ab89e 14"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:02+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
8d398470
KZ
25#: disk-utils/addpart.c:14
26#, c-format
27msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
28msgstr ""
29
6bbace6d
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:18
31msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
32msgstr ""
33
34#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
3e2ab89e 35#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/delpart.c:57
b0041e4a 36#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867
6bbace6d 37#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
b0041e4a 38#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
6bbace6d
KZ
39#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
40#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
05509318 41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
6bbace6d 42#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
3e2ab89e
KZ
43#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:384
44#: disk-utils/sfdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:494 disk-utils/sfdisk.c:553
45#: disk-utils/sfdisk.c:620 disk-utils/sfdisk.c:652 disk-utils/sfdisk.c:1100
b0041e4a
KZ
46#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70
47#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
6bbace6d
KZ
48#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
49#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
50#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
3e2ab89e
KZ
51#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1111
52#: misc-utils/logger.c:698 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
b0041e4a 53#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508
6bbace6d
KZ
54#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
55#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
58#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
59#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
60#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
61#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
62#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
b0041e4a 63#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499
3e2ab89e 64#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:694
6bbace6d
KZ
65#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
66#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
67#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
68#, c-format
69msgid "cannot open %s"
70msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 71
6bbace6d 72#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
73#, fuzzy
74msgid "invalid partition number argument"
75msgstr "kimlik geçersiz"
76
6bbace6d 77#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
78#, fuzzy
79msgid "invalid start argument"
80msgstr "kimlik geçersiz"
81
6bbace6d 82#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
83#, fuzzy
84msgid "invalid length argument"
85msgstr "kimlik geçersiz"
86
6bbace6d 87#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
88#, fuzzy
89msgid "failed to add partition"
90msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
91
0ed2f80b 92#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 93msgid "set read-only"
612721db 94msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 95
0ed2f80b 96#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 97msgid "set read-write"
612721db 98msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 99
0ed2f80b 100#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
101msgid "get read-only"
102msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
103
0ed2f80b 104#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
105msgid "get discard zeroes support status"
106msgstr ""
107
0ed2f80b 108#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
109#, fuzzy
110msgid "get logical block (sector) size"
111msgstr "sektör uzunluğunu verir"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
114#, fuzzy
115msgid "get physical block (sector) size"
612721db 116msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 117
0ed2f80b 118#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
119msgid "get minimum I/O size"
120msgstr ""
121
0ed2f80b 122#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
123msgid "get optimal I/O size"
124msgstr ""
125
0ed2f80b 126#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 127#, fuzzy
4ded9dfb 128msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
129msgstr "düğüm sayısı hatalı"
130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
132#, fuzzy
133msgid "get max sectors per request"
134msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 137msgid "get blocksize"
612721db 138msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
141msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
142msgstr ""
e8f26419 143
0ed2f80b 144#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
145#, fuzzy
146msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 147msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 148
0ed2f80b 149#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 150msgid "get size in bytes"
b22550fa 151msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 152
0ed2f80b 153#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 154msgid "set readahead"
612721db 155msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 156
0ed2f80b 157#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 158msgid "get readahead"
612721db 159msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 160
0ed2f80b 161#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
162#, fuzzy
163msgid "set filesystem readahead"
164msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
165
0ed2f80b 166#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
167#, fuzzy
168msgid "get filesystem readahead"
169msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 172msgid "flush buffers"
612721db 173msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 176msgid "reread partition table"
612721db 177msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 180#, c-format
f8511249
KZ
181msgid ""
182"\n"
183"Usage:\n"
92b619d1
KZ
184" %1$s -V\n"
185" %1$s --report [devices]\n"
186" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
187"\n"
188"Available commands:\n"
189msgstr ""
612721db 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 192#, fuzzy, c-format
92b619d1 193msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
194msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
195
0ed2f80b 196#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
197#, fuzzy
198msgid "could not get device size"
199msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
200
0ed2f80b 201#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
204msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
205
0ed2f80b 206#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
207#, fuzzy, c-format
208msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
209msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
210
b0041e4a 211#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473
6bbace6d
KZ
212#, fuzzy, c-format
213msgid "ioctl error on %s"
214msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
215
0ed2f80b 216#: disk-utils/blockdev.c:370
b9ae633e
KZ
217#, fuzzy, c-format
218msgid "%s failed.\n"
219msgstr "erişim başarısız"
220
0ed2f80b 221#: disk-utils/blockdev.c:377
612721db
KZ
222#, c-format
223msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 224msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 225
b0041e4a 226#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142
0ed2f80b
KZ
227#, fuzzy, c-format
228msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
229msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
230
b0041e4a
KZ
231#: disk-utils/blockdev.c:460
232#, fuzzy, c-format
233msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
234msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
235
236#: disk-utils/blockdev.c:481
b9ae633e
KZ
237#, fuzzy, c-format
238msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 239msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 240
b0041e4a 241#: disk-utils/cfdisk.c:171
0ed2f80b
KZ
242msgid "Bootable"
243msgstr "Açılış"
244
b0041e4a 245#: disk-utils/cfdisk.c:171
0ed2f80b
KZ
246msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
247msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
248
b0041e4a 249#: disk-utils/cfdisk.c:172
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete"
251msgstr "Sil"
252
b0041e4a 253#: disk-utils/cfdisk.c:172
0ed2f80b
KZ
254msgid "Delete the current partition"
255msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
256
b0041e4a 257#: disk-utils/cfdisk.c:173
0ed2f80b
KZ
258msgid "New"
259msgstr "Yeni"
260
b0041e4a 261#: disk-utils/cfdisk.c:173
0ed2f80b
KZ
262msgid "Create new partition from free space"
263msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
264
b0041e4a 265#: disk-utils/cfdisk.c:174
0ed2f80b
KZ
266msgid "Quit"
267msgstr "Çık"
268
b0041e4a 269#: disk-utils/cfdisk.c:174
0ed2f80b
KZ
270msgid "Quit program without writing partition table"
271msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
272
b0041e4a
KZ
273#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267
274#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
0ed2f80b
KZ
275msgid "Type"
276msgstr "Türü"
277
b0041e4a 278#: disk-utils/cfdisk.c:175
0ed2f80b
KZ
279#, fuzzy
280msgid "Change the partition type"
281msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
282
b0041e4a 283#: disk-utils/cfdisk.c:176
0ed2f80b
KZ
284msgid "Help"
285msgstr "Yardım"
286
b0041e4a 287#: disk-utils/cfdisk.c:176
0ed2f80b
KZ
288msgid "Print help screen"
289msgstr "Yardım ekranını gösterir"
290
b0041e4a 291#: disk-utils/cfdisk.c:177
0ed2f80b
KZ
292msgid "Sort"
293msgstr ""
294
b0041e4a 295#: disk-utils/cfdisk.c:177
0ed2f80b
KZ
296#, fuzzy
297msgid "Fix partitions order"
298msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
299
b0041e4a 300#: disk-utils/cfdisk.c:178
0ed2f80b
KZ
301msgid "Write"
302msgstr "Kaydet"
303
b0041e4a 304#: disk-utils/cfdisk.c:178
0ed2f80b
KZ
305msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
306msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
307
b0041e4a 308#: disk-utils/cfdisk.c:179
6bbace6d
KZ
309msgid "Dump"
310msgstr ""
311
b0041e4a 312#: disk-utils/cfdisk.c:179
6bbace6d
KZ
313#, fuzzy
314msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
315msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
316
b0041e4a 317#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369
0ed2f80b
KZ
318#, c-format
319msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
320msgstr ""
321
b0041e4a 322#: disk-utils/cfdisk.c:1375
0ed2f80b
KZ
323#, fuzzy, c-format
324msgid "Disk: %s"
325msgstr "disk: %.*s\n"
326
b0041e4a 327#: disk-utils/cfdisk.c:1377
0ed2f80b
KZ
328#, fuzzy, c-format
329msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
330msgstr ""
331"\n"
332"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
333
b0041e4a 334#: disk-utils/cfdisk.c:1380
0ed2f80b
KZ
335#, fuzzy, c-format
336msgid "Label: %s, identifier: %s"
337msgstr "Sabit Disk: %s"
338
b0041e4a 339#: disk-utils/cfdisk.c:1383
0ed2f80b
KZ
340#, fuzzy, c-format
341msgid "Label: %s"
342msgstr "etiket: %.*s\n"
343
b0041e4a
KZ
344#: disk-utils/cfdisk.c:1537
345msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
346msgstr ""
347
b0041e4a 348#: disk-utils/cfdisk.c:1543
0ed2f80b
KZ
349#, fuzzy
350msgid "Please, specify size."
351msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
352
b0041e4a
KZ
353#: disk-utils/cfdisk.c:1565
354#, fuzzy, c-format
355msgid "Minimum size is %ju bytes."
356msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
0ed2f80b 357
b0041e4a 358#: disk-utils/cfdisk.c:1574
0ed2f80b 359#, fuzzy, c-format
b0041e4a 360msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
361msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
362
b0041e4a 363#: disk-utils/cfdisk.c:1581
0ed2f80b
KZ
364#, fuzzy
365msgid "Failed to parse size."
366msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
367
b0041e4a 368#: disk-utils/cfdisk.c:1639
0ed2f80b
KZ
369#, fuzzy
370msgid "Select partition type"
371msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
372
3e2ab89e 373#: disk-utils/cfdisk.c:1685 disk-utils/cfdisk.c:1715
6bbace6d
KZ
374#, fuzzy
375msgid "Enter script file name: "
376msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
377
3e2ab89e 378#: disk-utils/cfdisk.c:1686
6bbace6d
KZ
379#, fuzzy
380msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
381msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
382
3e2ab89e 383#: disk-utils/cfdisk.c:1695 disk-utils/cfdisk.c:1737
b0041e4a 384#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501
6bbace6d 385#, fuzzy, c-format
b0041e4a 386msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
387msgstr "%s açılamıyor\n"
388
3e2ab89e 389#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:465
6bbace6d
KZ
390#, fuzzy, c-format
391msgid "Failed to parse script file %s"
392msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
393
3e2ab89e 394#: disk-utils/cfdisk.c:1699 disk-utils/fdisk-menu.c:467
6bbace6d
KZ
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Failed to apply script %s"
397msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
398
3e2ab89e 399#: disk-utils/cfdisk.c:1716
6bbace6d
KZ
400msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
401msgstr ""
402
3e2ab89e 403#: disk-utils/cfdisk.c:1724 disk-utils/fdisk-menu.c:489
6bbace6d
KZ
404#, fuzzy
405msgid "Failed to allocate script handler"
406msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
407
3e2ab89e 408#: disk-utils/cfdisk.c:1730
6bbace6d
KZ
409#, fuzzy
410msgid "Failed to read disk layout into script."
411msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
412
3e2ab89e 413#: disk-utils/cfdisk.c:1744
6bbace6d
KZ
414msgid "Disk layout successfully dumped."
415msgstr ""
416
3e2ab89e 417#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d
KZ
418#, fuzzy, c-format
419msgid "Failed to write script %s"
420msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
421
3e2ab89e
KZ
422#: disk-utils/cfdisk.c:1783
423#, fuzzy
424msgid "Select label type"
425msgstr "Kuraldışı tür\n"
426
427#: disk-utils/cfdisk.c:1786 disk-utils/fdisk.c:872
0ed2f80b
KZ
428#, fuzzy
429msgid "Device does not contain a recognized partition table."
430msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
431
3e2ab89e 432#: disk-utils/cfdisk.c:1792
6bbace6d
KZ
433msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
434msgstr ""
0ed2f80b 435
3e2ab89e 436#: disk-utils/cfdisk.c:1837
b0041e4a
KZ
437#, fuzzy
438msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
439msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
440
3e2ab89e 441#: disk-utils/cfdisk.c:1838
b0041e4a
KZ
442#, fuzzy
443msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
444msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
445
3e2ab89e 446#: disk-utils/cfdisk.c:1840
0ed2f80b
KZ
447msgid "Command Meaning"
448msgstr " Komut Anlamı"
449
3e2ab89e 450#: disk-utils/cfdisk.c:1841
0ed2f80b
KZ
451msgid "------- -------"
452msgstr " ----- ------"
453
3e2ab89e 454#: disk-utils/cfdisk.c:1842
0ed2f80b
KZ
455msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
456msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
457
3e2ab89e 458#: disk-utils/cfdisk.c:1843
0ed2f80b
KZ
459msgid " d Delete the current partition"
460msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
461
3e2ab89e 462#: disk-utils/cfdisk.c:1844
0ed2f80b
KZ
463msgid " h Print this screen"
464msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
465
3e2ab89e 466#: disk-utils/cfdisk.c:1845
0ed2f80b
KZ
467msgid " n Create new partition from free space"
468msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
469
3e2ab89e 470#: disk-utils/cfdisk.c:1846
0ed2f80b
KZ
471msgid " q Quit program without writing partition table"
472msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
473
3e2ab89e 474#: disk-utils/cfdisk.c:1847
0ed2f80b 475#, fuzzy
05509318 476msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
477msgstr " parametreler\n"
478
3e2ab89e 479#: disk-utils/cfdisk.c:1848
b0041e4a
KZ
480#, fuzzy
481msgid " t Change the partition type"
482msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
483
3e2ab89e 484#: disk-utils/cfdisk.c:1849
6bbace6d
KZ
485msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
486msgstr ""
487
3e2ab89e 488#: disk-utils/cfdisk.c:1850
b0041e4a
KZ
489#, fuzzy
490msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
491msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
492
3e2ab89e 493#: disk-utils/cfdisk.c:1851
b0041e4a
KZ
494#, fuzzy
495msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
496msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
497
3e2ab89e 498#: disk-utils/cfdisk.c:1852
b0041e4a
KZ
499#, fuzzy
500msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
501msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
502
3e2ab89e 503#: disk-utils/cfdisk.c:1853
0ed2f80b
KZ
504msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
505msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
506
3e2ab89e 507#: disk-utils/cfdisk.c:1854
0ed2f80b
KZ
508msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
509msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
510
3e2ab89e 511#: disk-utils/cfdisk.c:1855
0ed2f80b
KZ
512#, fuzzy
513msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
514msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
515
3e2ab89e 516#: disk-utils/cfdisk.c:1856
0ed2f80b
KZ
517#, fuzzy
518msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
519msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
520
3e2ab89e 521#: disk-utils/cfdisk.c:1858
0ed2f80b
KZ
522msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
523msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
524
3e2ab89e 525#: disk-utils/cfdisk.c:1859
b0041e4a
KZ
526#, fuzzy
527msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
528msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
529
3e2ab89e 530#: disk-utils/cfdisk.c:1861
0ed2f80b
KZ
531msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
532msgstr ""
533
3e2ab89e 534#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
535#, fuzzy
536msgid "Press a key to continue."
537msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
538
3e2ab89e 539#: disk-utils/cfdisk.c:1949
0ed2f80b
KZ
540#, fuzzy
541msgid "Could not toggle the flag."
542msgstr "%s açılamadı\n"
543
3e2ab89e 544#: disk-utils/cfdisk.c:1959
0ed2f80b
KZ
545#, fuzzy, c-format
546msgid "Could not delete partition %zu."
547msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
548
3e2ab89e 549#: disk-utils/cfdisk.c:1961 disk-utils/fdisk-menu.c:590
0ed2f80b
KZ
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Partition %zu has been deleted."
552msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
553
3e2ab89e 554#: disk-utils/cfdisk.c:1982
0ed2f80b
KZ
555#, fuzzy
556msgid "Partition size: "
557msgstr ""
558"\n"
559"%d disk bölümü:\n"
560
3e2ab89e 561#: disk-utils/cfdisk.c:2023
0ed2f80b 562#, fuzzy, c-format
6bbace6d 563msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
564msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
565
3e2ab89e 566#: disk-utils/cfdisk.c:2025
0ed2f80b 567#, fuzzy, c-format
6bbace6d 568msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
569msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
570
3e2ab89e 571#: disk-utils/cfdisk.c:2042
b0041e4a 572msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
573msgstr ""
574
3e2ab89e 575#: disk-utils/cfdisk.c:2047
0ed2f80b
KZ
576#, fuzzy
577msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
578msgstr ""
579"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
580"(evet/hayır ya da yes/no): "
581
3e2ab89e 582#: disk-utils/cfdisk.c:2049
6bbace6d 583msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
584msgstr ""
585
3e2ab89e
KZ
586#: disk-utils/cfdisk.c:2054 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1263
587#: sys-utils/lscpu.c:1273
0ed2f80b
KZ
588msgid "yes"
589msgstr "evet"
590
3e2ab89e 591#: disk-utils/cfdisk.c:2055
b0041e4a
KZ
592#, fuzzy
593msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
594msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
595
3e2ab89e 596#: disk-utils/cfdisk.c:2060
0ed2f80b 597#, fuzzy
b0041e4a 598msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
599msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
600
3e2ab89e 601#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:545
0ed2f80b
KZ
602#, fuzzy
603msgid "The partition table has been altered."
604msgstr ""
605"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
606"\n"
607
3e2ab89e 608#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/cfdisk.c:2130
0ed2f80b
KZ
609#, fuzzy
610msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
611msgstr ""
612"\n"
613"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
614
3e2ab89e 615#: disk-utils/cfdisk.c:2110
0ed2f80b
KZ
616#, fuzzy
617msgid "failed to create a new disklabel"
618msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
619
3e2ab89e 620#: disk-utils/cfdisk.c:2118
0ed2f80b
KZ
621#, fuzzy
622msgid "failed to read partitions"
623msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
624
3e2ab89e 625#: disk-utils/cfdisk.c:2128 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537
0ed2f80b
KZ
626msgid "Device open in read-only mode."
627msgstr ""
628
3e2ab89e 629#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b
KZ
630#, fuzzy, c-format
631msgid " %1$s [options] <disk>\n"
632msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
633
3e2ab89e 634#: disk-utils/cfdisk.c:2203 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1316
6bbace6d
KZ
635#, fuzzy
636msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
637msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
638
3e2ab89e 639#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
640#, fuzzy
641msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
642msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
643
3e2ab89e 644#: disk-utils/cfdisk.c:2207
21dcf21a
KZ
645#, fuzzy
646msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
647msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
648
3e2ab89e 649#: disk-utils/cfdisk.c:2246 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:374
b0041e4a 650#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
651#, fuzzy
652msgid "unsupported color mode"
653msgstr "Komut?\n"
654
3e2ab89e 655#: disk-utils/cfdisk.c:2264 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
656#, fuzzy
657msgid "failed to allocate libfdisk context"
658msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
659
8d398470
KZ
660#: disk-utils/delpart.c:14
661#, fuzzy, c-format
662msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
663msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
664
6bbace6d
KZ
665#: disk-utils/delpart.c:18
666msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
667msgstr ""
668
669#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
670#, fuzzy
671msgid "failed to remove partition"
672msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
673
6bbace6d 674#: disk-utils/fdformat.c:52
cf3f26bf 675#, c-format
e8f26419 676msgid "Formatting ... "
612721db 677msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 678
6bbace6d 679#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
cf3f26bf 680#, c-format
e8f26419
KZ
681msgid "done\n"
682msgstr "tamam\n"
683
6bbace6d 684#: disk-utils/fdformat.c:79
cf3f26bf 685#, c-format
e8f26419 686msgid "Verifying ... "
612721db 687msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 688
6bbace6d 689#: disk-utils/fdformat.c:107
e8f26419
KZ
690msgid "Read: "
691msgstr "Okunan: "
692
6bbace6d
KZ
693#: disk-utils/fdformat.c:109
694#, fuzzy, c-format
695msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
612721db 696msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 697
6bbace6d
KZ
698#: disk-utils/fdformat.c:126
699#, fuzzy, c-format
e8f26419 700msgid ""
6bbace6d 701"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
702"Continuing ... "
703msgstr ""
612721db 704"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
705"Devam ediliyor..."
706
6bbace6d 707#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
b0041e4a 708#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
6bbace6d 709#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
f8511249 710#, fuzzy, c-format
6bbace6d 711msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 712msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 713
6bbace6d
KZ
714#: disk-utils/fdformat.c:147
715msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
716msgstr ""
717
718#: disk-utils/fdformat.c:150
719msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
720msgstr ""
721
722#: disk-utils/fdformat.c:151
723msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
724msgstr ""
725
726#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 727msgid ""
6bbace6d
KZ
728" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
729" the verification (max N retries)\n"
730msgstr ""
731
732#: disk-utils/fdformat.c:154
733msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
734msgstr ""
735
6bbace6d
KZ
736#: disk-utils/fdformat.c:193
737#, fuzzy
738msgid "invalid argument - from"
739msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
740
741#: disk-utils/fdformat.c:197
742#, fuzzy
743msgid "invalid argument - to"
744msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
745
746#: disk-utils/fdformat.c:200
747#, fuzzy
748msgid "invalid argument - repair"
749msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
750
751#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
752#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
753#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
754#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
b0041e4a
KZ
755#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
756#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522
757#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76
758#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d
KZ
759#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
760#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
f8511249 761#, fuzzy, c-format
b0041e4a 762msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 763msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 764
b0041e4a 765#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397
6bbace6d 766#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
767#, fuzzy, c-format
768msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 769msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 770
6bbace6d 771#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
772#, fuzzy, c-format
773msgid "cannot access file %s"
774msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
775
6bbace6d
KZ
776#: disk-utils/fdformat.c:231
777#, fuzzy
778msgid "could not determine current format type"
612721db 779msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 780
6bbace6d 781#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
782#, c-format
783msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 784msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 785
6bbace6d 786#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 787msgid "Double"
612721db 788msgstr "Çift"
e8f26419 789
6bbace6d 790#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
791msgid "Single"
792msgstr "Tek"
793
6bbace6d
KZ
794#: disk-utils/fdformat.c:241
795msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
796msgstr ""
797
798#: disk-utils/fdformat.c:243
799msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
800msgstr ""
801
802#: disk-utils/fdformat.c:245
803msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
804msgstr ""
805
3e2ab89e 806#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:538
27ca625e 807#, fuzzy
6bbace6d
KZ
808msgid "close failed"
809msgstr "erişim başarısız"
27ca625e 810
6bbace6d 811#: disk-utils/fdisk.c:73
8d398470 812#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
813msgid ""
814"\n"
815"Do you really want to quit? "
816msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
8d398470 817
6bbace6d 818#: disk-utils/fdisk.c:119
8d398470 819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
820msgid "Select (default %c): "
821msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 822
b0041e4a 823#: disk-utils/fdisk.c:124
8d398470 824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
825msgid "Using default response %c."
826msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
8d398470 827
b0041e4a 828#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281
8d398470 829#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
830msgid "Value out of range."
831msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
8d398470 832
b0041e4a 833#: disk-utils/fdisk.c:166
8d398470 834#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
835msgid "%s (%s, default %c): "
836msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
8d398470 837
b0041e4a 838#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235
0ed2f80b
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "%s (%s, default %ju): "
841msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
842
b0041e4a 843#: disk-utils/fdisk.c:174
0ed2f80b
KZ
844#, fuzzy, c-format
845msgid "%s (%c-%c, default %c): "
846msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
847
b0041e4a 848#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237
0ed2f80b
KZ
849#, fuzzy, c-format
850msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
851msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
852
b0041e4a 853#: disk-utils/fdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
854#, fuzzy, c-format
855msgid "%s (%c-%c): "
856msgstr "%s: (%s)\n"
857
b0041e4a 858#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239
0ed2f80b
KZ
859#, fuzzy, c-format
860msgid "%s (%ju-%ju): "
861msgstr "%s: (%s)\n"
862
3e2ab89e 863#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:166
0ed2f80b 864msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
865msgstr ""
866
b0041e4a 867#: disk-utils/fdisk.c:387
8d398470 868#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
869msgid "Partition type (type L to list all types): "
870msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 871
b0041e4a 872#: disk-utils/fdisk.c:388
0ed2f80b
KZ
873#, fuzzy
874msgid "Hex code (type L to list all codes): "
875msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
8d398470 876
b0041e4a 877#: disk-utils/fdisk.c:485
0ed2f80b
KZ
878#, fuzzy
879msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
880msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
8d398470 881
b0041e4a 882#: disk-utils/fdisk.c:486
0ed2f80b
KZ
883#, fuzzy
884msgid "DOS Compatibility flag is not set"
885msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
8d398470 886
b0041e4a 887#: disk-utils/fdisk.c:507
8d398470 888#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
889msgid "Partition %zu does not exist yet!"
890msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
8d398470 891
b0041e4a 892#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
893msgid "Unknown"
894msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 895
b0041e4a 896#: disk-utils/fdisk.c:520
0ed2f80b
KZ
897#, fuzzy, c-format
898msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
899msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 900
b0041e4a 901#: disk-utils/fdisk.c:524
8d398470 902#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
903msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
904msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
8d398470 905
b0041e4a 906#: disk-utils/fdisk.c:577
0ed2f80b
KZ
907#, c-format
908msgid ""
909"\n"
910"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
911msgstr ""
912
b0041e4a 913#: disk-utils/fdisk.c:583
55032d70 914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
915msgid "cannot seek"
916msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 917
b0041e4a 918#: disk-utils/fdisk.c:588
55032d70 919#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
920msgid "cannot read"
921msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
55032d70 922
b0041e4a
KZ
923#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
924#: libfdisk/src/gpt.c:2044
55032d70 925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
926msgid "First sector"
927msgstr "İlk %s"
55032d70 928
b0041e4a 929#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b
KZ
930#, fuzzy, c-format
931msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
932msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
55032d70 933
b0041e4a 934#: disk-utils/fdisk.c:637
21dcf21a
KZ
935#, c-format
936msgid ""
937" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
938" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
939msgstr ""
940
b0041e4a 941#: disk-utils/fdisk.c:645
21dcf21a
KZ
942#, fuzzy
943msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
944msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
945
b0041e4a 946#: disk-utils/fdisk.c:646
21dcf21a
KZ
947msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
948msgstr ""
949
b0041e4a 950#: disk-utils/fdisk.c:647
21dcf21a
KZ
951#, fuzzy
952msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
953msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
954
b0041e4a 955#: disk-utils/fdisk.c:648
21dcf21a
KZ
956#, fuzzy
957msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
958msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
959
b0041e4a
KZ
960#: disk-utils/fdisk.c:649
961#, fuzzy
962msgid " -o, --output <list> output columns\n"
963msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
964
965#: disk-utils/fdisk.c:650
21dcf21a
KZ
966#, fuzzy
967msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
968msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
969
b0041e4a 970#: disk-utils/fdisk.c:651
21dcf21a
KZ
971msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
972msgstr ""
973
b0041e4a 974#: disk-utils/fdisk.c:652
21dcf21a
KZ
975#, fuzzy
976msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
977msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
978
b0041e4a
KZ
979#: disk-utils/fdisk.c:653
980#, fuzzy
981msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
982msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
983
984#: disk-utils/fdisk.c:656
21dcf21a
KZ
985#, fuzzy
986msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
987msgstr "Silindir sayısını verin: "
988
b0041e4a 989#: disk-utils/fdisk.c:657
21dcf21a
KZ
990#, fuzzy
991msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
992msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
993
b0041e4a 994#: disk-utils/fdisk.c:658
21dcf21a
KZ
995#, fuzzy
996msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
997msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
998
b0041e4a 999#: disk-utils/fdisk.c:724
55032d70 1000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1001msgid "invalid sector size argument"
1002msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 1003
b0041e4a 1004#: disk-utils/fdisk.c:733
8b4ccda1 1005#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1006msgid "invalid cylinders argument"
1007msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1008
b0041e4a 1009#: disk-utils/fdisk.c:745
8d398470 1010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1011msgid "not found DOS label driver"
1012msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 1013
b0041e4a 1014#: disk-utils/fdisk.c:751
21dcf21a
KZ
1015#, fuzzy, c-format
1016msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1017msgstr "%s dizini yok!\n"
1018
b0041e4a 1019#: disk-utils/fdisk.c:760
8d398470 1020#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1021msgid "invalid heads argument"
1022msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1023
b0041e4a 1024#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1025#, fuzzy
1026msgid "invalid sectors argument"
1027msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 1028
b0041e4a 1029#: disk-utils/fdisk.c:791
8d398470 1030#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1031msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1032msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1033
b0041e4a 1034#: disk-utils/fdisk.c:816
0ed2f80b
KZ
1035#, fuzzy
1036msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1037msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
8d398470 1038
b0041e4a 1039#: disk-utils/fdisk.c:855
0ed2f80b
KZ
1040#, c-format
1041msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1042msgstr ""
1043
3e2ab89e 1044#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1137
8d398470 1045#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1046msgid ""
1047"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1048"Be careful before using the write command.\n"
1049msgstr ""
1050"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
1051"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
1052"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
1053"kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 1054
b0041e4a 1055#: disk-utils/fdisk.c:877
6bbace6d
KZ
1056msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1057msgstr ""
1058
1059#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1062msgstr ""
1063"\n"
1064"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
1065
1066#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1067#, fuzzy, c-format
1068msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1069msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
1070
1071#: disk-utils/fdisk-list.c:59
1072#, fuzzy, c-format
1073msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1074msgstr ""
1075"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
1076"\n"
1077
1078#: disk-utils/fdisk-list.c:65
1079#, c-format
1080msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1081msgstr ""
1082
1083#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1084#, c-format
1085msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1086msgstr ""
1087
1088#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1091msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1092
1093#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "Disklabel type: %s"
1096msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1097
1098#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Disk identifier: %s"
1101msgstr "Sabit Disk: %s"
1102
b0041e4a 1103#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228
6bbace6d 1104#, fuzzy
b0041e4a 1105msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1106msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1107
1108#: disk-utils/fdisk-list.c:113
1109#, fuzzy
b0041e4a 1110msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1111msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1112
1113#: disk-utils/fdisk-list.c:154
1114#, fuzzy
b0041e4a 1115msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1116msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1117
1118#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1121msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
1122
1123#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1124#, fuzzy
1125msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1126msgstr ""
6bbace6d
KZ
1127"\n"
1128"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
1129
1130#: disk-utils/fdisk-list.c:290
1131#, fuzzy, c-format
1132msgid ""
1133"\n"
1134"Available columns (for -o):\n"
1135msgstr "Mümkün komutlar:\n"
1136
1137#: disk-utils/fdisk-list.c:331
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "%s unknown column: %s"
1140msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 1141
0ed2f80b
KZ
1142#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1143msgid "Generic"
55032d70
KZ
1144msgstr ""
1145
0ed2f80b
KZ
1146#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
1147#, fuzzy
1148msgid "delete a partition"
1149msgstr " d bir disk bölümünü siler"
cf8316e2 1150
0ed2f80b 1151#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
cf8316e2 1152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1153msgid "list known partition types"
1154msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
cf8316e2 1155
0ed2f80b
KZ
1156#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1157#, fuzzy
1158msgid "add a new partition"
1159msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
8b4ccda1 1160
0ed2f80b
KZ
1161#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
1162#, fuzzy
1163msgid "print the partition table"
1164msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
cf8316e2 1165
0ed2f80b
KZ
1166#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
1167#, fuzzy
1168msgid "change a partition type"
1169msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
f8511249 1170
0ed2f80b
KZ
1171#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
1172#, fuzzy
1173msgid "verify the partition table"
1174msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
f8511249 1175
0ed2f80b
KZ
1176#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1177#, fuzzy
1178msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1179msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
f8511249 1180
0ed2f80b 1181#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
cf8316e2 1182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1183msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1184msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
cf8316e2 1185
0ed2f80b
KZ
1186#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1187#, fuzzy
1188msgid "fix partitions order"
1189msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
cf8316e2 1190
0ed2f80b
KZ
1191#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
1192msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1193msgstr ""
1194
0ed2f80b
KZ
1195#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
1196#, fuzzy
1197msgid "print this menu"
1198msgstr " m bu menüyü gösterir"
cf8316e2 1199
0ed2f80b
KZ
1200#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
1201#, fuzzy
1202msgid "change display/entry units"
1203msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
cf8316e2 1204
0ed2f80b
KZ
1205#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
1206#, fuzzy
1207msgid "extra functionality (experts only)"
1208msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
1209
1210#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
6bbace6d 1211msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1212msgstr ""
1213
0ed2f80b 1214#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
6bbace6d
KZ
1215msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1216msgstr ""
1217
1218#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
1219msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1220msgstr ""
1221
1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
1223msgid "Save & Exit"
1224msgstr ""
1225
1226#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
cf8316e2 1227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1228msgid "write table to disk and exit"
1229msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
cf8316e2 1230
6bbace6d 1231#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
0ed2f80b
KZ
1232#, fuzzy
1233msgid "write table to disk"
1234msgstr " w disk etiketini diske yazar"
8b4ccda1 1235
6bbace6d 1236#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
55032d70 1237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1238msgid "quit without saving changes"
1239msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
55032d70 1240
6bbace6d 1241#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
cf8316e2 1242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1243msgid "return to main menu"
1244msgstr " r ana menüye döner"
cf8316e2 1245
6bbace6d 1246#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1247msgid "return from BSD to DOS"
cf8316e2
KZ
1248msgstr ""
1249
6bbace6d 1250#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
0ed2f80b
KZ
1251#, fuzzy
1252msgid "Create a new label"
1253msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
cf8316e2 1254
6bbace6d 1255#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
0ed2f80b
KZ
1256#, fuzzy
1257msgid "create a new empty GPT partition table"
1258msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1259
6bbace6d 1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1261#, fuzzy
1262msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1263msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1264
6bbace6d 1265#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1266#, fuzzy
1267msgid "create a new empty DOS partition table"
1268msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1269
6bbace6d 1270#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1271#, fuzzy
1272msgid "create a new empty Sun partition table"
1273msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
cf8316e2 1274
6bbace6d 1275#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1276#, fuzzy
1277msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1278msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
cf8316e2 1279
6bbace6d 1280#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
0ed2f80b
KZ
1281msgid "Geometry"
1282msgstr "Geometri"
cf8316e2 1283
6bbace6d 1284#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
0ed2f80b
KZ
1285#, fuzzy
1286msgid "change number of cylinders"
1287msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1288
6bbace6d 1289#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1290#, fuzzy
1291msgid "change number of heads"
1292msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
cf8316e2 1293
6bbace6d 1294#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1295#, fuzzy
1296msgid "change number of sectors/track"
1297msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
cf8316e2 1298
6bbace6d 1299#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
1300#, fuzzy
1301msgid "GPT"
1302msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1303
6bbace6d 1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
0ed2f80b
KZ
1305#, fuzzy
1306msgid "change disk GUID"
1307msgstr "değişiklik"
cf8316e2 1308
6bbace6d 1309#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
0ed2f80b
KZ
1310#, fuzzy
1311msgid "change partition name"
1312msgstr "Disk bölümü numarası"
1313
6bbace6d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b
KZ
1315#, fuzzy
1316msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1317msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1318"\n"
1319"%d disk bölümü:\n"
cf8316e2 1320
6bbace6d 1321#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1322msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1323msgstr ""
1324
6bbace6d 1325#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
cf8316e2 1326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1327msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1328msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1329
6bbace6d 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b
KZ
1331#, fuzzy
1332msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1333msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
cf8316e2 1334
6bbace6d 1335#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1336#, fuzzy
1337msgid "toggle the required partition flag"
1338msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1339
6bbace6d 1340#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1341msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1342msgstr ""
1343
6bbace6d 1344#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
0ed2f80b 1345msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1346msgstr ""
1347
6bbace6d 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
0ed2f80b
KZ
1349#, fuzzy
1350msgid "toggle the read-only flag"
1351msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1352
6bbace6d 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b
KZ
1354#, fuzzy
1355msgid "toggle the mountable flag"
1356msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
cf8316e2 1357
6bbace6d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1359#, fuzzy
1360msgid "change number of alternate cylinders"
1361msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
cf8316e2 1362
6bbace6d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b
KZ
1364#, fuzzy
1365msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1366msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
cf8316e2 1367
6bbace6d 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1369#, fuzzy
1370msgid "change interleave factor"
1371msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
cf8316e2 1372
6bbace6d 1373#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1374#, fuzzy
1375msgid "change rotation speed (rpm)"
1376msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
cf8316e2 1377
6bbace6d 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1379#, fuzzy
1380msgid "change number of physical cylinders"
1381msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
cf8316e2 1382
6bbace6d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
0ed2f80b
KZ
1384#, fuzzy
1385msgid "SGI"
1386msgstr "SGI ham"
cf8316e2 1387
6bbace6d 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
cf8316e2 1389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1390msgid "select bootable partition"
1391msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
cf8316e2 1392
6bbace6d 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
cf8316e2 1394#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1395msgid "edit bootfile entry"
1396msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
cf8316e2 1397
6bbace6d 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1399#, fuzzy
1400msgid "select sgi swap partition"
1401msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
f8511249 1402
6bbace6d 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1404msgid "create SGI info"
1405msgstr ""
8d398470 1406
6bbace6d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
8d398470 1408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1409msgid "DOS (MBR)"
1410msgstr "DOS R/O"
8d398470 1411
6bbace6d 1412#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
8d398470 1413#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1414msgid "toggle a bootable flag"
1415msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1416
6bbace6d 1417#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
8d398470 1418#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1419msgid "edit nested BSD disklabel"
1420msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
8d398470 1421
6bbace6d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1423#, fuzzy
1424msgid "toggle the dos compatibility flag"
1425msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
8d398470 1426
6bbace6d 1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1428#, fuzzy
1429msgid "move beginning of data in a partition"
1430msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
8d398470 1431
6bbace6d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1433#, fuzzy
1434msgid "change the disk identifier"
1435msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 1436
6bbace6d 1437#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1438msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
8d398470
KZ
1439msgstr ""
1440
6bbace6d 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
0ed2f80b
KZ
1442#, fuzzy
1443msgid "BSD"
1444msgstr "BSD/OS"
e8f26419 1445
6bbace6d 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
0ed2f80b
KZ
1447#, fuzzy
1448msgid "edit drive data"
1449msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 1450
6bbace6d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "install bootstrap"
1454msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 1455
6bbace6d 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1457#, fuzzy
1458msgid "show complete disklabel"
1459msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 1460
6bbace6d 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1462#, fuzzy
1463msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1464msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 1465
b0041e4a 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:366
cf3f26bf 1467#, c-format
e8f26419 1468msgid ""
0ed2f80b
KZ
1469"\n"
1470"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1471msgstr ""
e8f26419 1472
3e2ab89e 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:929
0ed2f80b
KZ
1474#, fuzzy, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"Help:\n"
1478msgstr "Yardım"
e8f26419 1479
b0041e4a 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:388
1d4ad1de 1481#, c-format
0ed2f80b
KZ
1482msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1483msgstr ""
e8f26419 1484
b0041e4a 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:418
0ed2f80b
KZ
1486msgid "Expert command (m for help): "
1487msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1488
b0041e4a 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1490msgid "Command (m for help): "
1491msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1492
b0041e4a 1493#: disk-utils/fdisk-menu.c:430
0ed2f80b
KZ
1494#, fuzzy, c-format
1495msgid "%c: unknown command"
1496msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 1497
b0041e4a 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483
0ed2f80b 1499#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1500msgid "Enter script file name"
1501msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
1502
b0041e4a 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:469
6bbace6d
KZ
1504msgid "Script successfully applied."
1505msgstr ""
1506
b0041e4a
KZ
1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:495
1508#, fuzzy
1509msgid "Failed to transform disk layout into script"
1510msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
1511
1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:509
6bbace6d
KZ
1513msgid "Script successfully saved."
1514msgstr ""
1515
b0041e4a 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:542
6bbace6d
KZ
1517#, fuzzy
1518msgid "failed to write disklabel"
1519msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1520
b0041e4a 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:588
0ed2f80b
KZ
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Could not delete partition %zu"
1524msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 1525
b0041e4a 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:612
56e7984d 1527#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1528msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1529msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
56e7984d 1530
b0041e4a 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:614
0ed2f80b
KZ
1532#, fuzzy
1533msgid "Changing display/entry units to sectors."
1534msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 1535
b0041e4a 1536#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788
0ed2f80b
KZ
1537#, fuzzy
1538msgid "Leaving nested disklabel."
1539msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1540
b0041e4a 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:665
0ed2f80b
KZ
1542#, fuzzy
1543msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1544msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1545
b0041e4a 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:681
6bbace6d
KZ
1547msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1548msgstr ""
1549
b0041e4a 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:696
6bbace6d
KZ
1551#, fuzzy
1552msgid "New name"
1553msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
1554
b0041e4a 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
0ed2f80b
KZ
1556#, fuzzy
1557msgid "Entering nested BSD disklabel."
1558msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 1559
b0041e4a 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:945
0ed2f80b
KZ
1561msgid "Number of cylinders"
1562msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1563
b0041e4a 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:949
0ed2f80b
KZ
1565msgid "Number of heads"
1566msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1567
b0041e4a 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:953
0ed2f80b
KZ
1569msgid "Number of sectors"
1570msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1571
3e2ab89e 1572#: disk-utils/fsck.c:208
0ed2f80b
KZ
1573#, fuzzy, c-format
1574msgid "%s is mounted\n"
1575msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 1576
3e2ab89e 1577#: disk-utils/fsck.c:210
0ed2f80b
KZ
1578#, fuzzy, c-format
1579msgid "%s is not mounted\n"
1580msgstr "umount: %s: yok"
e8f26419 1581
3e2ab89e 1582#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1583#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
3e2ab89e 1584#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:250 libfdisk/src/bsd.c:587
b0041e4a 1585#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
6bbace6d
KZ
1586#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
1587#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
1588#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b
KZ
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "cannot read %s"
1591msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 1592
3e2ab89e 1593#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "parse error: %s"
1596msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1597
3e2ab89e 1598#: disk-utils/fsck.c:353
0ed2f80b
KZ
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "cannot create directory %s"
1601msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 1602
3e2ab89e 1603#: disk-utils/fsck.c:366
0ed2f80b
KZ
1604#, fuzzy, c-format
1605msgid "Locking disk by %s ... "
1606msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 1607
3e2ab89e 1608#: disk-utils/fsck.c:377
cf3f26bf 1609#, c-format
0ed2f80b
KZ
1610msgid "(waiting) "
1611msgstr ""
e8f26419 1612
0ed2f80b 1613#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
3e2ab89e 1614#: disk-utils/fsck.c:387
0ed2f80b
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "succeeded"
1617msgstr "%s başarıldı.\n"
e8f26419 1618
3e2ab89e 1619#: disk-utils/fsck.c:387
0ed2f80b
KZ
1620#, fuzzy
1621msgid "failed"
1622msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1623
3e2ab89e 1624#: disk-utils/fsck.c:405
55032d70 1625#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1626msgid "Unlocking %s.\n"
1627msgstr "%s kullanarak.\n"
e8f26419 1628
3e2ab89e 1629#: disk-utils/fsck.c:438
0ed2f80b
KZ
1630#, fuzzy, c-format
1631msgid "failed to setup description for %s"
1632msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 1633
3e2ab89e 1634#: disk-utils/fsck.c:468
55032d70 1635#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1636msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1637msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1638
3e2ab89e 1639#: disk-utils/fsck.c:500 disk-utils/fsck.c:502
0ed2f80b
KZ
1640#, fuzzy, c-format
1641msgid "%s: failed to parse fstab"
1642msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1643
b0041e4a 1644#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
6bbace6d 1645#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
3e2ab89e
KZ
1646#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:278
1647#: term-utils/script.c:288
0ed2f80b
KZ
1648#, fuzzy
1649msgid "fork failed"
1650msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1651
b0041e4a 1652#: disk-utils/fsck.c:670
92b619d1 1653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1654msgid "%s: execute failed"
1655msgstr "openpty başarısız\n"
1656
b0041e4a 1657#: disk-utils/fsck.c:758
0ed2f80b 1658msgid "wait: no more child process?!?"
e8f26419 1659msgstr ""
e8f26419 1660
b0041e4a 1661#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
6bbace6d 1662#: sys-utils/unshare.c:226
0ed2f80b
KZ
1663#, fuzzy
1664msgid "waitpid failed"
1665msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 1666
b0041e4a 1667#: disk-utils/fsck.c:779
0ed2f80b
KZ
1668#, c-format
1669msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1670msgstr ""
e8f26419 1671
b0041e4a 1672#: disk-utils/fsck.c:785
1d4ad1de 1673#, c-format
0ed2f80b
KZ
1674msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1675msgstr ""
e8f26419 1676
b0041e4a 1677#: disk-utils/fsck.c:831
cf3f26bf 1678#, c-format
0ed2f80b
KZ
1679msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1680msgstr ""
e8f26419 1681
b0041e4a 1682#: disk-utils/fsck.c:909
0ed2f80b
KZ
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1685msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
e8f26419 1686
b0041e4a 1687#: disk-utils/fsck.c:975
0ed2f80b
KZ
1688msgid ""
1689"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1690"with 'no' or '!'."
1691msgstr ""
1692
b0041e4a 1693#: disk-utils/fsck.c:1091
1d4ad1de 1694#, c-format
0ed2f80b
KZ
1695msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1696msgstr ""
e8f26419 1697
b0041e4a 1698#: disk-utils/fsck.c:1103
0ed2f80b
KZ
1699#, fuzzy, c-format
1700msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
1701msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1702
b0041e4a 1703#: disk-utils/fsck.c:1108
1d4ad1de 1704#, c-format
0ed2f80b
KZ
1705msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1706msgstr ""
e8f26419 1707
b0041e4a 1708#: disk-utils/fsck.c:1125
0ed2f80b
KZ
1709#, fuzzy, c-format
1710msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1711msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 1712
b0041e4a 1713#: disk-utils/fsck.c:1139
1d4ad1de 1714#, c-format
0ed2f80b
KZ
1715msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1716msgstr ""
e8f26419 1717
b0041e4a 1718#: disk-utils/fsck.c:1243
0ed2f80b
KZ
1719#, fuzzy
1720msgid "Checking all file systems.\n"
1721msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
612721db 1722
b0041e4a 1723#: disk-utils/fsck.c:1334
1d4ad1de 1724#, c-format
0ed2f80b
KZ
1725msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1726msgstr ""
612721db 1727
b0041e4a 1728#: disk-utils/fsck.c:1359
0ed2f80b
KZ
1729#, fuzzy, c-format
1730msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1731msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1732
b0041e4a 1733#: disk-utils/fsck.c:1363
6bbace6d
KZ
1734#, fuzzy
1735msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1736msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
1737
b0041e4a 1738#: disk-utils/fsck.c:1366
0ed2f80b
KZ
1739#, fuzzy
1740msgid " -A check all filesystems\n"
1741msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 1742
b0041e4a 1743#: disk-utils/fsck.c:1367
0ed2f80b
KZ
1744msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1745msgstr ""
e8f26419 1746
b0041e4a 1747#: disk-utils/fsck.c:1368
0ed2f80b
KZ
1748msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1749msgstr ""
e8f26419 1750
b0041e4a 1751#: disk-utils/fsck.c:1369
0ed2f80b
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1754msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1755
b0041e4a 1756#: disk-utils/fsck.c:1370
0ed2f80b
KZ
1757msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1758msgstr ""
e8f26419 1759
b0041e4a 1760#: disk-utils/fsck.c:1371
0ed2f80b
KZ
1761msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1762msgstr ""
b9ae633e 1763
b0041e4a 1764#: disk-utils/fsck.c:1372
0ed2f80b
KZ
1765msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1766msgstr ""
e8f26419 1767
b0041e4a 1768#: disk-utils/fsck.c:1373
0ed2f80b
KZ
1769#, fuzzy
1770msgid " -r report statistics for each device checked\n"
1771msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 1772
b0041e4a 1773#: disk-utils/fsck.c:1374
0ed2f80b
KZ
1774#, fuzzy
1775msgid " -s serialize the checking operations\n"
1776msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1777
b0041e4a 1778#: disk-utils/fsck.c:1375
0ed2f80b
KZ
1779#, fuzzy
1780msgid " -T do not show the title on startup\n"
1781msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 1782
b0041e4a 1783#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1784msgid ""
1785" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
1786" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
1787msgstr ""
e8f26419 1788
b0041e4a 1789#: disk-utils/fsck.c:1378
0ed2f80b
KZ
1790#, fuzzy
1791msgid " -V explain what is being done\n"
1792msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1793
b0041e4a 1794#: disk-utils/fsck.c:1379
0ed2f80b
KZ
1795#, fuzzy
1796msgid " -? display this help and exit\n"
1797msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 1798
b0041e4a 1799#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b
KZ
1800msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1801msgstr ""
e8f26419 1802
b0041e4a 1803#: disk-utils/fsck.c:1420
0ed2f80b
KZ
1804#, fuzzy
1805msgid "too many devices"
1806msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 1807
b0041e4a 1808#: disk-utils/fsck.c:1432
0ed2f80b
KZ
1809#, fuzzy
1810msgid "Is /proc mounted?"
1811msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
1812
b0041e4a 1813#: disk-utils/fsck.c:1440
47dc8cce 1814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1815msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1816msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1817
b0041e4a 1818#: disk-utils/fsck.c:1444
0ed2f80b
KZ
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1821msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 1822
3e2ab89e 1823#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1539 misc-utils/kill.c:367
6bbace6d 1824#: sys-utils/eject.c:287
0ed2f80b
KZ
1825#, fuzzy
1826msgid "too many arguments"
1827msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 1828
3e2ab89e 1829#: disk-utils/fsck.c:1591
0ed2f80b
KZ
1830msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1831msgstr ""
e8f26419 1832
b0041e4a 1833#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189
0ed2f80b 1834#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1835msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b
KZ
1836msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1837
6bbace6d
KZ
1838#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1839msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1840msgstr ""
1841
1842#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1843msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1844msgstr ""
e8f26419 1845
6bbace6d 1846#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1847#, fuzzy
1848msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1849msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 1850
6bbace6d 1851#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1852msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 1853msgstr ""
e8f26419 1854
6bbace6d 1855#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1856msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
e8f26419 1857msgstr ""
e8f26419 1858
6bbace6d 1859#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1860msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1861msgstr ""
1862
6bbace6d 1863#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1865msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1866msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
e8f26419 1867
6bbace6d 1868#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
f8511249 1869#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1870msgid "not a block device or file: %s"
1871msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
e8f26419 1872
6bbace6d 1873#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1874#, fuzzy
1875msgid "file length too short"
1876msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
e8f26419 1877
6bbace6d
KZ
1878#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
1879#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
1880#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1882msgid "seek on %s failed"
1883msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1884
6bbace6d 1885#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b 1886msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1887msgstr ""
1888
6bbace6d 1889#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
1890#, c-format
1891msgid "cramfs endianness is %s\n"
1892msgstr ""
55032d70 1893
6bbace6d 1894#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 1895msgid "big"
f8511249
KZ
1896msgstr ""
1897
6bbace6d 1898#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
1899msgid "little"
1900msgstr ""
1901
6bbace6d 1902#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
1903#, fuzzy
1904msgid "unsupported filesystem features"
1905msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
1906
6bbace6d 1907#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
f8511249 1908#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1909msgid "superblock size (%d) too small"
1910msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 1911
6bbace6d 1912#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 1913msgid "zero file count"
e8f26419 1914msgstr ""
e8f26419 1915
6bbace6d 1916#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 1917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1918msgid "file extends past end of filesystem"
1919msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
f8511249 1920
6bbace6d 1921#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
1922#, fuzzy
1923msgid "old cramfs format"
1924msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
e8f26419 1925
6bbace6d 1926#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
1927msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1928msgstr ""
e8f26419 1929
6bbace6d 1930#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
1931#, fuzzy
1932msgid "crc error"
1933msgstr ", hata"
e8f26419 1934
6bbace6d 1935#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
0ed2f80b
KZ
1936msgid "seek failed"
1937msgstr "erişim başarısız"
1938
6bbace6d 1939#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 1940#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1941msgid "read romfs failed"
1942msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
f8511249 1943
6bbace6d 1944#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
1945#, fuzzy
1946msgid "root inode is not directory"
1947msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1948
6bbace6d 1949#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
e8f26419 1950#, c-format
0ed2f80b
KZ
1951msgid "bad root offset (%lu)"
1952msgstr ""
e8f26419 1953
6bbace6d 1954#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
1955msgid "data block too large"
1956msgstr ""
e8f26419 1957
6bbace6d 1958#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
1959#, fuzzy, c-format
1960msgid "decompression error: %s"
1961msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1962
6bbace6d 1963#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
cf8316e2 1964#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1965msgid " hole at %ld (%zd)\n"
1966msgstr " %ld de delik (%d)\n"
e8f26419 1967
6bbace6d 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
e8f26419 1969#, c-format
0ed2f80b
KZ
1970msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
1971msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
e8f26419 1972
6bbace6d 1973#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0ed2f80b
KZ
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "non-block (%ld) bytes"
1976msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
e8f26419 1977
6bbace6d 1978#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0ed2f80b
KZ
1979#, fuzzy, c-format
1980msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
1981msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
e8f26419 1982
6bbace6d
KZ
1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
1984#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
1985#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
0ed2f80b
KZ
1986#: term-utils/ttymsg.c:175
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "write failed: %s"
1989msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 1990
6bbace6d 1991#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
f8511249 1992#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1993msgid "lchown failed: %s"
1994msgstr "mount başarısız"
e8f26419 1995
6bbace6d 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
cf8316e2 1997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1998msgid "chown failed: %s"
1999msgstr "mount başarısız"
e8f26419 2000
6bbace6d 2001#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
cf8316e2 2002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2003msgid "utime failed: %s"
2004msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 2005
6bbace6d 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
e8f26419 2007#, c-format
0ed2f80b
KZ
2008msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2009msgstr ""
e8f26419 2010
6bbace6d 2011#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2012#, fuzzy, c-format
2013msgid "mkdir failed: %s"
2014msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 2015
6bbace6d 2016#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2017msgid "filename length is zero"
2018msgstr ""
e8f26419 2019
6bbace6d 2020#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2021msgid "bad filename length"
2022msgstr ""
e8f26419 2023
6bbace6d 2024#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2025#, fuzzy
2026msgid "bad inode offset"
2027msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 2028
6bbace6d 2029#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2030msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2031msgstr ""
e8f26419 2032
6bbace6d 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2034msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2035msgstr ""
e8f26419 2036
6bbace6d 2037#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2038msgid "symbolic link has zero offset"
2039msgstr ""
e8f26419 2040
6bbace6d 2041#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2042msgid "symbolic link has zero size"
2043msgstr ""
55032d70 2044
6bbace6d 2045#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
f8511249 2046#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2047msgid "size error in symlink: %s"
2048msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
e8f26419 2049
6bbace6d 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
8b4ccda1 2051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2052msgid "symlink failed: %s"
2053msgstr "fsync hata verdi"
8b4ccda1 2054
6bbace6d 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
55032d70 2056#, c-format
0ed2f80b 2057msgid "special file has non-zero offset: %s"
55032d70
KZ
2058msgstr ""
2059
6bbace6d 2060#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
f8511249 2061#, c-format
0ed2f80b 2062msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2063msgstr ""
2064
6bbace6d 2065#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2066#, c-format
0ed2f80b 2067msgid "socket has non-zero size: %s"
f8511249
KZ
2068msgstr ""
2069
6bbace6d 2070#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
f8511249 2071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2072msgid "bogus mode: %s (%o)"
2073msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
f8511249 2074
6bbace6d 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
cf8316e2 2076#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2077msgid "mknod failed: %s"
2078msgstr "mount başarısız"
63cccae4 2079
6bbace6d 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8b4ccda1 2081#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2082msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2083msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
8b4ccda1 2084
6bbace6d 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2086#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2087msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2088msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
f8511249 2089
6bbace6d 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2091#, fuzzy
2092msgid "invalid file data offset"
2093msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 2094
6bbace6d 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
f8511249 2096#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2097msgid "invalid blocksize argument"
2098msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
63cccae4 2099
6bbace6d 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
63cccae4 2101#, c-format
0ed2f80b
KZ
2102msgid "%s: OK\n"
2103msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2104
6bbace6d
KZ
2105#: disk-utils/fsck.minix.c:199
2106#, fuzzy
2107msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2108msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
f8511249 2109
6bbace6d 2110#: disk-utils/fsck.minix.c:202
1b8a611a 2111#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2112msgid " -l list all filenames\n"
2113msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
2114
6bbace6d 2115#: disk-utils/fsck.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
2116msgid " -a automatic repair\n"
2117msgstr ""
1b8a611a 2118
6bbace6d 2119#: disk-utils/fsck.minix.c:204
f8511249 2120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2121msgid " -r interactive repair\n"
2122msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
f8511249 2123
6bbace6d 2124#: disk-utils/fsck.minix.c:205
0ed2f80b 2125msgid " -v be verbose\n"
f8511249
KZ
2126msgstr ""
2127
6bbace6d 2128#: disk-utils/fsck.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
2129#, fuzzy
2130msgid " -s output super-block information\n"
2131msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2132
6bbace6d 2133#: disk-utils/fsck.minix.c:207
0ed2f80b 2134msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
b9ae633e 2135msgstr ""
63cccae4 2136
6bbace6d 2137#: disk-utils/fsck.minix.c:208
0ed2f80b 2138msgid " -f force check\n"
cf8316e2
KZ
2139msgstr ""
2140
0ed2f80b
KZ
2141#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2142#. * translated.
6bbace6d 2143#: disk-utils/fsck.minix.c:267
f0c8eda1 2144#, c-format
0ed2f80b
KZ
2145msgid "%s (y/n)? "
2146msgstr ""
63cccae4 2147
6bbace6d 2148#: disk-utils/fsck.minix.c:267
0ed2f80b
KZ
2149#, c-format
2150msgid "%s (n/y)? "
2151msgstr ""
63cccae4 2152
6bbace6d 2153#: disk-utils/fsck.minix.c:284
63cccae4 2154#, c-format
0ed2f80b
KZ
2155msgid "y\n"
2156msgstr ""
63cccae4 2157
6bbace6d 2158#: disk-utils/fsck.minix.c:286
0ed2f80b
KZ
2159#, c-format
2160msgid "n\n"
b9ae633e 2161msgstr ""
63cccae4 2162
6bbace6d 2163#: disk-utils/fsck.minix.c:302
0ed2f80b
KZ
2164#, c-format
2165msgid "%s is mounted.\t "
2166msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2167
6bbace6d 2168#: disk-utils/fsck.minix.c:304
0ed2f80b
KZ
2169msgid "Do you really want to continue"
2170msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2171
6bbace6d 2172#: disk-utils/fsck.minix.c:308
0ed2f80b
KZ
2173#, c-format
2174msgid "check aborted.\n"
2175msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2176
6bbace6d 2177#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
0ed2f80b
KZ
2178#, c-format
2179msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2180msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2181
6bbace6d 2182#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
0ed2f80b
KZ
2183#, c-format
2184msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2185msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2186
6bbace6d 2187#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
0ed2f80b
KZ
2188msgid "Remove block"
2189msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2190
6bbace6d 2191#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2192#, c-format
2193msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2194msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2195
6bbace6d 2196#: disk-utils/fsck.minix.c:374
0ed2f80b
KZ
2197#, c-format
2198msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2199msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2200
6bbace6d 2201#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2202#, c-format
63cccae4 2203msgid ""
0ed2f80b
KZ
2204"Internal error: trying to write bad block\n"
2205"Write request ignored\n"
b9ae633e 2206msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2207"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2208"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2209
6bbace6d 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:392
0ed2f80b
KZ
2211msgid "seek failed in write_block"
2212msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2213
6bbace6d 2214#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419 2215#, c-format
0ed2f80b
KZ
2216msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2217msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2218
6bbace6d 2219#: disk-utils/fsck.minix.c:507
0ed2f80b
KZ
2220msgid "seek failed in write_super_block"
2221msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2222
6bbace6d 2223#: disk-utils/fsck.minix.c:509
0ed2f80b 2224msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2225msgstr "super-bloka yazılamadı"
2226
6bbace6d 2227#: disk-utils/fsck.minix.c:522
0ed2f80b 2228msgid "Unable to write inode map"
612721db 2229msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2230
6bbace6d 2231#: disk-utils/fsck.minix.c:525
0ed2f80b 2232msgid "Unable to write zone map"
612721db 2233msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2234
6bbace6d 2235#: disk-utils/fsck.minix.c:528
0ed2f80b
KZ
2236msgid "Unable to write inodes"
2237msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2238
6bbace6d 2239#: disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2240#, fuzzy
2241msgid "unable to alloc buffer for superblock"
612721db 2242msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2243
6bbace6d 2244#: disk-utils/fsck.minix.c:563
0ed2f80b
KZ
2245msgid "unable to read super block"
2246msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2247
6bbace6d 2248#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2249msgid "bad magic number in super-block"
2250msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2251
6bbace6d 2252#: disk-utils/fsck.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
2253msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2254msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2255
6bbace6d 2256#: disk-utils/fsck.minix.c:585
0ed2f80b
KZ
2257msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2258msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2259
6bbace6d 2260#: disk-utils/fsck.minix.c:588
0ed2f80b
KZ
2261msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2262msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2263
6bbace6d 2264#: disk-utils/fsck.minix.c:604
0ed2f80b
KZ
2265msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2266msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2267
6bbace6d 2268#: disk-utils/fsck.minix.c:607
0ed2f80b
KZ
2269#, fuzzy
2270msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2271msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2272
6bbace6d 2273#: disk-utils/fsck.minix.c:610
0ed2f80b
KZ
2274msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2275msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2276
6bbace6d 2277#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2278msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2279msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2280
6bbace6d 2281#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2282msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2283msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2284
6bbace6d 2285#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2286msgid "Unable to read inode map"
2287msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2288
6bbace6d 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
2290msgid "Unable to read zone map"
2291msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2292
6bbace6d 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2294msgid "Unable to read inodes"
2295msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2296
6bbace6d 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:630
55032d70 2298#, c-format
0ed2f80b
KZ
2299msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2300msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2301
6bbace6d 2302#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0ed2f80b
KZ
2303#, c-format
2304msgid "%ld inodes\n"
2305msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2306
6bbace6d 2307#: disk-utils/fsck.minix.c:636
b9ae633e 2308#, c-format
0ed2f80b
KZ
2309msgid "%ld blocks\n"
2310msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2311
6bbace6d 2312#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
b9ae633e 2313#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2314msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2315msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
b9ae633e 2316
6bbace6d 2317#: disk-utils/fsck.minix.c:638
e8f26419 2318#, c-format
0ed2f80b
KZ
2319msgid "Zonesize=%d\n"
2320msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2321
6bbace6d 2322#: disk-utils/fsck.minix.c:639
f8511249 2323#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2324msgid "Maxsize=%zu\n"
2325msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
b9ae633e 2326
6bbace6d 2327#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2328#, c-format
2329msgid "Filesystem state=%d\n"
2330msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2331
6bbace6d 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:641
0027a8b1 2333#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2334msgid ""
2335"namelen=%zd\n"
2336"\n"
e8f26419 2337msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2338"isimUzunluğu = %d\n"
2339"\n"
e8f26419 2340
6bbace6d 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
0ed2f80b
KZ
2342#, c-format
2343msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2344msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2345
6bbace6d 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
0ed2f80b
KZ
2347msgid "Mark in use"
2348msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2349
6bbace6d 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
48d7b13a 2351#, c-format
0ed2f80b
KZ
2352msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2353msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2354
6bbace6d 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
b359eb3b 2356#, c-format
0ed2f80b
KZ
2357msgid "Warning: inode count too big.\n"
2358msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2359
6bbace6d 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
0ed2f80b
KZ
2361msgid "root inode isn't a directory"
2362msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2363
6bbace6d 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
f8511249 2365#, c-format
0ed2f80b
KZ
2366msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2367msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2368
6bbace6d
KZ
2369#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
2370#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
2371#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b
KZ
2372msgid "Clear"
2373msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2374
6bbace6d 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
55032d70 2376#, c-format
0ed2f80b
KZ
2377msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2378msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2379
6bbace6d 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0ed2f80b
KZ
2381msgid "Correct"
2382msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2383
6bbace6d 2384#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
0ed2f80b
KZ
2385#, c-format
2386msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2387msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2388
6bbace6d 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
0ed2f80b
KZ
2390msgid " Remove"
2391msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2392
6bbace6d 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
f8511249 2394#, c-format
0ed2f80b
KZ
2395msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2396msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2397
6bbace6d 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
55032d70 2399#, c-format
0ed2f80b
KZ
2400msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2401msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2402
6bbace6d 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
0ed2f80b
KZ
2404msgid "internal error"
2405msgstr "iç hata"
b9ae633e 2406
6bbace6d 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
0ed2f80b
KZ
2408#, c-format
2409msgid "%s: bad directory: size < 32"
2410msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2411
6bbace6d 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
0ed2f80b
KZ
2413msgid "seek failed in bad_zone"
2414msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2415
6bbace6d 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
b9ae633e 2417#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2418msgid "Inode %lu mode not cleared."
2419msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 2420
6bbace6d 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
b9ae633e 2422#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2423msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2424msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 2425
6bbace6d 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
b9ae633e 2427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2428msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2429msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 2430
6bbace6d 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
0ed2f80b
KZ
2432msgid "Set"
2433msgstr "İmlensin mi?"
0027a8b1 2434
6bbace6d 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
f8511249 2436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2437msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2438msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
f8511249 2439
6bbace6d 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
0ed2f80b
KZ
2441msgid "Set i_nlinks to count"
2442msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2443
6bbace6d 2444#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
b9ae633e 2445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2446msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2447msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
2448
6bbace6d 2449#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2450msgid "Unmark"
2451msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2452
6bbace6d 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
47dc8cce 2454#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2455msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2456msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 2457
6bbace6d 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
f8511249 2459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2460msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2461msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
0027a8b1 2462
6bbace6d 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
0ed2f80b
KZ
2464msgid "bad inode size"
2465msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2466
6bbace6d 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2468msgid "bad v2 inode size"
2469msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2470
6bbace6d 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
0ed2f80b
KZ
2472msgid "need terminal for interactive repairs"
2473msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2474
6bbace6d 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
0027a8b1 2476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2477msgid "cannot open %s: %s"
2478msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 2479
6bbace6d 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
0ed2f80b
KZ
2481#, c-format
2482msgid "%s is clean, no check.\n"
2483msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2484
6bbace6d 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2486#, c-format
2487msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2488msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2489
6bbace6d 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
0ed2f80b
KZ
2491#, c-format
2492msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2493msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2494
6bbace6d 2495#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
0ed2f80b
KZ
2496#, c-format
2497msgid ""
8d398470 2498"\n"
0ed2f80b 2499"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2500msgstr ""
2501"\n"
0ed2f80b 2502"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
8d398470 2503
6bbace6d 2504#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
0ed2f80b
KZ
2505#, c-format
2506msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2507msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
2508
6bbace6d 2509#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
0ed2f80b
KZ
2510#, c-format
2511msgid ""
2512"\n"
2513"%6d regular files\n"
2514"%6d directories\n"
2515"%6d character device files\n"
2516"%6d block device files\n"
2517"%6d links\n"
2518"%6d symbolic links\n"
2519"------\n"
2520"%6d files\n"
8892b2f9 2521msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2522"\n"
2523"%6d normal dosya\n"
2524"%6d dizin\n"
2525"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2526"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2527"%6d bağ\n"
2528"%6d sembolik bağ\n"
2529"------\n"
2530"%6d dosya\n"
8d398470 2531
6bbace6d 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
0ed2f80b
KZ
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"----------------------------\n"
2536"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2537"----------------------------\n"
2538msgstr ""
2539"--------------------------\n"
2540"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2541"--------------------------\n"
8d398470 2542
6bbace6d
KZ
2543#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
2544#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
3e2ab89e
KZ
2545#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:333 misc-utils/logger.c:403
2546#: misc-utils/logger.c:464 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346
2547#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:342 term-utils/script.c:383
2548#: term-utils/script.c:502 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2549#, fuzzy
2550msgid "write failed"
2551msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
2552
0ed2f80b
KZ
2553#: disk-utils/isosize.c:136
2554#, c-format
2555msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2556msgstr ""
8d398470 2557
0ed2f80b 2558#: disk-utils/isosize.c:139
8d398470 2559#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2560msgid "seek error on %s"
2561msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
8d398470 2562
0ed2f80b 2563#: disk-utils/isosize.c:142
8d398470 2564#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2565msgid "read error on %s"
2566msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
8d398470 2567
0ed2f80b
KZ
2568#: disk-utils/isosize.c:151
2569#, c-format
2570msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2571msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2572
0ed2f80b 2573#: disk-utils/isosize.c:170
8d398470 2574#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2575msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2576msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2577
6bbace6d
KZ
2578#: disk-utils/isosize.c:174
2579msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2580msgstr ""
2581
2582#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2583msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2584msgstr ""
2585
6bbace6d 2586#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2587#, fuzzy
2588msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2589msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
2590
6bbace6d 2591#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b
KZ
2592msgid "invalid divisor argument"
2593msgstr ""
8d398470 2594
0ed2f80b 2595#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
8d398470 2596#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2597msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2598msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 2599
6bbace6d
KZ
2600#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2601msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2602msgstr ""
2603
2604#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
8d398470 2605#, c-format
0ed2f80b
KZ
2606msgid ""
2607"\n"
2608"Options:\n"
2609" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2610" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2611" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2612" -v, --verbose explain what is being done\n"
2613" -c this option is silently ignored\n"
2614" -l this option is silently ignored\n"
2615" -V, --version output version information and exit\n"
2616" -V as version must be only option\n"
2617" -h, --help display this help and exit\n"
2618"\n"
8d398470
KZ
2619msgstr ""
2620
6bbace6d 2621#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2622#, fuzzy
2623msgid "invalid number of inodes"
2624msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
2625
6bbace6d 2626#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2627msgid "volume name too long"
2628msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2629
6bbace6d 2630#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2631msgid "fsname name too long"
2632msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2633
6bbace6d 2634#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
8d398470 2635#, c-format
0ed2f80b
KZ
2636msgid "%s is not a block special device"
2637msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 2638
6bbace6d 2639#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2640#, fuzzy
2641msgid "invalid block-count"
2642msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2643
6bbace6d 2644#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2645#, c-format
2646msgid "cannot get size of %s"
2647msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2648
6bbace6d 2649#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
8d398470 2650#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2651msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2652msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
8d398470 2653
6bbace6d 2654#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2655msgid "too many inodes - max is 512"
2656msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2657
6bbace6d 2658#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
8d398470 2659#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2660msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2661msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
8d398470 2662
6bbace6d 2663#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2664#, c-format
2665msgid "Device: %s\n"
2666msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2667
6bbace6d 2668#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2669#, c-format
2670msgid "Volume: <%-6s>\n"
2671msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2672
6bbace6d 2673#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2674#, c-format
2675msgid "FSname: <%-6s>\n"
2676msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2677
6bbace6d 2678#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2679#, c-format
2680msgid "BlockSize: %d\n"
2681msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2682
6bbace6d 2683#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
55032d70 2684#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2685msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
2686msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
55032d70 2687
6bbace6d 2688#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
55032d70 2689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2690msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
2691msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
55032d70 2692
6bbace6d 2693#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
55032d70 2694#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2695msgid "Blocks: %lld\n"
2696msgstr "Blok #: %ld\n"
55032d70 2697
6bbace6d 2698#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
8d398470 2699#, c-format
0ed2f80b
KZ
2700msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2701msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2702
6bbace6d 2703#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2704msgid "error writing superblock"
2705msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2706
6bbace6d 2707#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2708msgid "error writing root inode"
2709msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2710
6bbace6d 2711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2712msgid "error writing inode"
2713msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2714
6bbace6d 2715#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2716msgid "seek error"
2717msgstr "erişim hatası"
2718
6bbace6d 2719#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2720msgid "error writing . entry"
2721msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2722
6bbace6d 2723#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2724msgid "error writing .. entry"
2725msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2726
6bbace6d 2727#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2728#, c-format
2729msgid "error closing %s"
2730msgstr "%s kapatılırken hata"
2731
6bbace6d 2732#: disk-utils/mkfs.c:48
8d398470 2733#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2734msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2735msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8d398470 2736
6bbace6d
KZ
2737#: disk-utils/mkfs.c:52
2738#, fuzzy
2739msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2740msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8d398470 2741
6bbace6d 2742#: disk-utils/mkfs.c:55
f8511249 2743#, c-format
0ed2f80b 2744msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
55032d70
KZ
2745msgstr ""
2746
6bbace6d 2747#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2748#, c-format
2749msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
55032d70
KZ
2750msgstr ""
2751
6bbace6d 2752#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2753#, c-format
2754msgid " <device> path to the device to be used\n"
8d398470
KZ
2755msgstr ""
2756
6bbace6d 2757#: disk-utils/mkfs.c:58
0ed2f80b
KZ
2758#, c-format
2759msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
8892b2f9
KZ
2760msgstr ""
2761
6bbace6d 2762#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b 2763#, c-format
55032d70 2764msgid ""
0ed2f80b
KZ
2765" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2766" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70
KZ
2767msgstr ""
2768
6bbace6d 2769#: disk-utils/mkfs.c:61
0ed2f80b
KZ
2770#, c-format
2771msgid ""
2772" -V, --version display version information and exit;\n"
2773" -V as --version must be the only option\n"
55032d70
KZ
2774msgstr ""
2775
6bbace6d 2776#: disk-utils/mkfs.c:63
0ed2f80b
KZ
2777#, fuzzy, c-format
2778msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
2779msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 2780
6bbace6d 2781#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2782#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
6bbace6d 2783#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
b0041e4a 2784#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
6bbace6d
KZ
2785#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
2786#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
2787#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
3e2ab89e 2788#: term-utils/script.c:558 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2789#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2790msgid "failed to execute %s"
2791msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 2792
0ed2f80b
KZ
2793#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2794#, fuzzy, c-format
55032d70 2795msgid ""
0ed2f80b
KZ
2796"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2797" -h print this help\n"
2798" -v be verbose\n"
2799" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2800" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2801" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2802" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2803" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2804" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2805" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2806" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2807" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2808" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2809" outfile output file\n"
8d398470 2810msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2811"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
2812" dizinismi çıktıdosyası\n"
2813"\n"
2814" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
2815" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
2816" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
2817" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
2818" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
2819" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
2820" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
2821" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
2822" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
2823" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
2824" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
2825" çdosyası çıktı dosyası\n"
8d398470 2826
0ed2f80b
KZ
2827#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2828#, fuzzy, c-format
2829msgid "readlink failed: %s"
2830msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55032d70 2831
05509318 2832#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2833#, fuzzy, c-format
2834msgid "could not read directory %s"
2835msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
2836
05509318 2837#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
0ed2f80b 2838#, fuzzy, c-format
8d398470 2839msgid ""
0ed2f80b
KZ
2840"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
2841" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
2842msgstr ""
2843"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
2844"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
8d398470 2845
05509318 2846#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
8d398470 2847#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2848msgid "filesystem too big. Exiting."
2849msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
8d398470 2850
05509318 2851#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
8d398470 2852#, c-format
0ed2f80b
KZ
2853msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2854msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 2855
05509318 2856#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
8d398470 2857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2858msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2859msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
8d398470 2860
05509318 2861#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
8d398470 2862#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2863msgid "cannot close file %s"
2864msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 2865
05509318 2866#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
0ed2f80b
KZ
2867#, fuzzy
2868msgid "invalid edition number argument"
2869msgstr "kimlik geçersiz"
8d398470 2870
05509318 2871#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
0ed2f80b 2872msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
f8511249 2873msgstr ""
cf8316e2 2874
05509318 2875#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
0ed2f80b
KZ
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
2878msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
2879
05509318 2880#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b 2881msgid "ROM image map"
8d398470
KZ
2882msgstr ""
2883
05509318 2884#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
cf8316e2 2885#, c-format
0ed2f80b
KZ
2886msgid "Including: %s\n"
2887msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 2888
05509318 2889#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
cf8316e2 2890#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2891msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2892msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
cf8316e2 2893
05509318 2894#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
cf8316e2 2895#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2896msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2897msgstr "Hepsi: %d kB\n"
8d398470 2898
05509318 2899#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
cf8316e2 2900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2901msgid "Super block: %zd bytes\n"
2902msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
cf8316e2 2903
05509318 2904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
0ed2f80b
KZ
2905#, c-format
2906msgid "CRC: %x\n"
2907msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 2908
05509318 2909#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
dea22a3d 2910#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2911msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2912msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
dea22a3d 2913
05509318 2914#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
dea22a3d 2915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2916msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2917msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
cf8316e2 2918
05509318 2919#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b 2920msgid "ROM image"
cf8316e2
KZ
2921msgstr ""
2922
05509318 2923#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
8d398470 2924#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2925msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
2926msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
cf8316e2 2927
05509318 2928#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
2929#, fuzzy
2930msgid "warning: files were skipped due to errors."
2931msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
2932
05509318 2933#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
fc44048e 2934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2935msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2936msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
fc44048e 2937
05509318 2938#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
fc44048e 2939#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2940msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2941msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 2942
05509318 2943#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b
KZ
2944#, fuzzy, c-format
2945msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2946msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
fc44048e 2947
05509318 2948#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
55c8e797 2949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2950msgid ""
2951"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2952"that some device files will be wrong."
2953msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
e8f26419 2954
0ed2f80b
KZ
2955#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
2956#, fuzzy, c-format
2957msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
2958msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
2959
2960#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
55c8e797 2961#, c-format
0ed2f80b
KZ
2962msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
2963msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
55c8e797 2964
0ed2f80b 2965#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
55c8e797 2966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2967msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
2968msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
55c8e797 2969
0ed2f80b 2970#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
55c8e797 2971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2972msgid "%s: unable to clear boot sector"
2973msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 2974
0ed2f80b 2975#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
55c8e797 2976#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2977msgid "%s: seek failed in write_tables"
2978msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
612721db 2979
0ed2f80b 2980#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
55c8e797 2981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2982msgid "%s: unable to write super-block"
2983msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 2984
0ed2f80b 2985#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
55c8e797 2986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2987msgid "%s: unable to write inode map"
2988msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
756bfd01 2989
0ed2f80b 2990#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
55c8e797 2991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2992msgid "%s: unable to write zone map"
2993msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
612721db 2994
0ed2f80b
KZ
2995#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
2996#, fuzzy, c-format
2997msgid "%s: unable to write inodes"
2998msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 2999
0ed2f80b 3000#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
55c8e797 3001#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3002msgid "%s: seek failed in write_block"
3003msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
55c8e797 3004
0ed2f80b
KZ
3005#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
3006#, fuzzy, c-format
3007msgid "%s: write failed in write_block"
3008msgstr "write_block içine yazma başarısız"
55c8e797 3009
0ed2f80b
KZ
3010#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
3011#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
3012#, fuzzy, c-format
3013msgid "%s: too many bad blocks"
3014msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 3015
0ed2f80b
KZ
3016#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
3017#, fuzzy, c-format
3018msgid "%s: not enough good blocks"
3019msgstr "iyi bloklar yetersiz"
ee70cb20 3020
6bbace6d 3021#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
0ed2f80b
KZ
3022#, fuzzy, c-format
3023msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
3024msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3025
6bbace6d 3026#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
0ed2f80b
KZ
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
3029msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3030
6bbace6d 3031#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
27ca625e 3032#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3033msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
3034msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
27ca625e 3035
6bbace6d 3036#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
0ed2f80b
KZ
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "%lu inode\n"
3039msgid_plural "%lu inodes\n"
3040msgstr[0] "%ld düğüm\n"
3041msgstr[1] "%ld düğüm\n"
e8f26419 3042
6bbace6d 3043#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
3044#, fuzzy, c-format
3045msgid "%lu block\n"
3046msgid_plural "%lu blocks\n"
3047msgstr[0] "%ld blok\n"
3048msgstr[1] "%ld blok\n"
e8f26419 3049
6bbace6d 3050#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
0ed2f80b
KZ
3051#, fuzzy, c-format
3052msgid "Zonesize=%zu\n"
3053msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
3054
6bbace6d 3055#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
0ed2f80b 3056#, fuzzy, c-format
e8f26419 3057msgid ""
0ed2f80b 3058"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3059"\n"
e8f26419 3060msgstr ""
0ed2f80b 3061"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419 3062"\n"
e8f26419 3063
6bbace6d 3064#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
3065#, fuzzy, c-format
3066msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3067msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 3068
6bbace6d 3069#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
0ed2f80b
KZ
3070#, c-format
3071msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3072msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3073
6bbace6d 3074#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
0ed2f80b
KZ
3075#, fuzzy, c-format
3076msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3077msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3078
6bbace6d 3079#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
0ed2f80b
KZ
3080#, fuzzy, c-format
3081msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3082msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
3083
6bbace6d 3084#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "%d bad block\n"
3087msgid_plural "%d bad blocks\n"
3088msgstr[0] "%d bozuk blok\n"
3089msgstr[1] "%d bozuk blok\n"
e8f26419 3090
6bbace6d 3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
0ed2f80b
KZ
3092#, fuzzy, c-format
3093msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3094msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 3095
6bbace6d 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
3097#, c-format
3098msgid "badblock number input error on line %d\n"
3099msgstr ""
e8f26419 3100
6bbace6d 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0ed2f80b
KZ
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "%s: cannot read badblocks file"
3104msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 3105
6bbace6d 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
0ed2f80b
KZ
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "%s: bad inode size"
3109msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 3110
6bbace6d 3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
0ed2f80b
KZ
3112#, fuzzy
3113msgid "failed to parse number of inodes"
3114msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3115
6bbace6d 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
0ed2f80b
KZ
3117#, fuzzy
3118msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3119msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3120
6bbace6d 3121#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
3122#, fuzzy
3123msgid "failed to parse number of blocks"
3124msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3125
6bbace6d 3126#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
0ed2f80b
KZ
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "%s: device is misaligned"
3129msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 3130
6bbace6d 3131#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
3132#, c-format
3133msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
b9ae633e 3134msgstr ""
e8f26419 3135
6bbace6d 3136#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
0ed2f80b
KZ
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "cannot determine size of %s"
3139msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 3140
6bbace6d 3141#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
0ed2f80b
KZ
3142#, c-format
3143msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
3144msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 3145
6bbace6d 3146#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
0ed2f80b
KZ
3147#, fuzzy, c-format
3148msgid "%s: number of blocks too small"
3149msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3150
6bbace6d 3151#: disk-utils/mkswap.c:81
0ed2f80b
KZ
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Bad user-specified page size %u"
3154msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 3155
6bbace6d 3156#: disk-utils/mkswap.c:84
0ed2f80b
KZ
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3159msgstr ""
3160"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
3161"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 3162
6bbace6d 3163#: disk-utils/mkswap.c:125
0ed2f80b
KZ
3164#, fuzzy
3165msgid "Label was truncated."
3166msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
e8f26419 3167
6bbace6d 3168#: disk-utils/mkswap.c:133
0ed2f80b
KZ
3169#, c-format
3170msgid "no label, "
3171msgstr "bir etiket yok, "
e8f26419 3172
6bbace6d 3173#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3174#, c-format
3175msgid "no uuid\n"
3176msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3177
6bbace6d 3178#: disk-utils/mkswap.c:148
0ed2f80b
KZ
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid ""
3181"\n"
3182"Usage:\n"
3183" %s [options] device [size]\n"
3184msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 3185
6bbace6d
KZ
3186#: disk-utils/mkswap.c:153
3187msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3188msgstr ""
3189
3190#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b
KZ
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"\n"
3194"Options:\n"
3195" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3196" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3197" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3198" -L, --label LABEL specify label\n"
3199" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3200" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3201" -V, --version output version information and exit\n"
3202" -h, --help display this help and exit\n"
3203"\n"
3204msgstr ""
e8f26419 3205
6bbace6d
KZ
3206#: disk-utils/mkswap.c:175
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3209msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 3210
6bbace6d 3211#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b
KZ
3212msgid "seek failed in check_blocks"
3213msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3214
6bbace6d 3215#: disk-utils/mkswap.c:204
0ed2f80b
KZ
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid "%lu bad page\n"
3218msgid_plural "%lu bad pages\n"
3219msgstr[0] "%lu bozuk sayfa\n"
3220msgstr[1] "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 3221
6bbace6d 3222#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3223#, fuzzy
3224msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3225msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3226
6bbace6d 3227#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b
KZ
3228#, fuzzy
3229msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3230msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 3231
6bbace6d
KZ
3232#: disk-utils/mkswap.c:249
3233#, fuzzy, c-format
3234msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3235msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
3236
3237#: disk-utils/mkswap.c:259
3238#, fuzzy, c-format
3239msgid "warning: %s is misaligned"
3240msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
3241
3242#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3243msgid "unable to rewind swap-device"
3244msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3245
6bbace6d 3246#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3247#, fuzzy
3248msgid "unable to erase bootbits sectors"
3249msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 3250
6bbace6d 3251#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3252#, c-format
3253msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3254msgstr ""
0b0bb920 3255
6bbace6d 3256#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3257#, fuzzy, c-format
3258msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3259msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
0b0bb920 3260
6bbace6d 3261#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3262#, fuzzy, c-format
3263msgid " (%s partition table detected). "
3264msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3265
6bbace6d 3266#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid " (compiled without libblkid). "
3269msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3270
6bbace6d 3271#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3272#, fuzzy, c-format
3273msgid "Use -f to force.\n"
3274msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 3275
6bbace6d
KZ
3276#: disk-utils/mkswap.c:349
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "%s: unable to write signature page"
3279msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
3280
3281#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3282#, fuzzy
3283msgid "parsing page size failed"
3284msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3285
6bbace6d 3286#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b
KZ
3287#, fuzzy
3288msgid "parsing version number failed"
3289msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 3290
6bbace6d 3291#: disk-utils/mkswap.c:399
3406942e 3292#, c-format
6bbace6d 3293msgid "swapspace version %d is not supported"
b9ae633e 3294msgstr ""
b359eb3b 3295
6bbace6d
KZ
3296#: disk-utils/mkswap.c:405
3297#, c-format
3298msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e 3299msgstr ""
e8f26419 3300
6bbace6d
KZ
3301#: disk-utils/mkswap.c:424
3302msgid "only one device argument is currently supported"
b9ae633e 3303msgstr ""
e8f26419 3304
6bbace6d 3305#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b
KZ
3306#, fuzzy
3307msgid "error: parsing UUID failed"
3308msgstr ""
3309"\n"
3310"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3311
6bbace6d 3312#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3313#, fuzzy
3314msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3315msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 3316
6bbace6d 3317#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b
KZ
3318#, fuzzy
3319msgid "invalid block count argument"
3320msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 3321
6bbace6d 3322#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3323#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3324msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
0ed2f80b 3325msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 3326
6bbace6d 3327#: disk-utils/mkswap.c:461
0ed2f80b
KZ
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
3330msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 3331
6bbace6d 3332#: disk-utils/mkswap.c:466
0ed2f80b
KZ
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
3335msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 3336
6bbace6d 3337#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
3340msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 3341
6bbace6d 3342#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b
KZ
3343msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3344msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3345
6bbace6d 3346#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3347#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3348msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0ed2f80b 3349msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 3350
6bbace6d 3351#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3354msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3355
6bbace6d 3356#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3357#, fuzzy
3358msgid "unable to matchpathcon()"
3359msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 3360
6bbace6d 3361#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3362#, fuzzy
3363msgid "unable to create new selinux context"
3364msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 3365
6bbace6d 3366#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3367msgid "couldn't compute selinux context"
b9ae633e 3368msgstr ""
e8f26419 3369
6bbace6d 3370#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid "unable to relabel %s to %s"
3373msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 3374
0ed2f80b 3375#: disk-utils/partx.c:87
b9ae633e 3376#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3377msgid "partition number"
3378msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3379
0ed2f80b 3380#: disk-utils/partx.c:88
b9ae633e 3381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3382msgid "start of the partition in sectors"
3383msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 3384
0ed2f80b 3385#: disk-utils/partx.c:89
b9ae633e 3386#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3387msgid "end of the partition in sectors"
3388msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 3389
0ed2f80b
KZ
3390#: disk-utils/partx.c:90
3391#, fuzzy
3392msgid "number of sectors"
3393msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3394
0ed2f80b
KZ
3395#: disk-utils/partx.c:91
3396msgid "human readable size"
3397msgstr ""
e8f26419 3398
0ed2f80b
KZ
3399#: disk-utils/partx.c:92
3400#, fuzzy
3401msgid "partition name"
3402msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3403
b0041e4a 3404#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154
0ed2f80b
KZ
3405#, fuzzy
3406msgid "partition UUID"
3407msgstr ""
3408"\n"
3409"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3410
0ed2f80b
KZ
3411#: disk-utils/partx.c:94
3412#, fuzzy
3413msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3414msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 3415
b0041e4a 3416#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155
0ed2f80b
KZ
3417#, fuzzy
3418msgid "partition flags"
b9ae633e 3419msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3420"\n"
3421"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3422
0ed2f80b
KZ
3423#: disk-utils/partx.c:96
3424msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
b9ae633e 3425msgstr ""
e8f26419 3426
6bbace6d 3427#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
0ed2f80b
KZ
3428#, fuzzy
3429msgid "failed to initialize loopcxt"
3430msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3431
0ed2f80b
KZ
3432#: disk-utils/partx.c:118
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "%s: failed to find unused loop device"
3435msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 3436
0ed2f80b
KZ
3437#: disk-utils/partx.c:122
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3440msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 3441
0ed2f80b
KZ
3442#: disk-utils/partx.c:126
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "%s: failed to set backing file"
3445msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3446
6bbace6d 3447#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
0ed2f80b
KZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "%s: failed to set up loop device"
3450msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 3451
b0041e4a
KZ
3452#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391
3453#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
3e2ab89e 3454#: sys-utils/lscpu.c:328 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
6bbace6d 3455#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
0ed2f80b
KZ
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "unknown column: %s"
3458msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 3459
0ed2f80b
KZ
3460#: disk-utils/partx.c:208
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "%s: failed to get partition number"
3463msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3464
0ed2f80b
KZ
3465#: disk-utils/partx.c:273
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "%s: error deleting partition %d"
3468msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3469
0ed2f80b
KZ
3470#: disk-utils/partx.c:275
3471#, c-format
3472msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3473msgstr ""
e8f26419 3474
6bbace6d 3475#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
0ed2f80b
KZ
3476#, c-format
3477msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3478msgstr ""
e8f26419 3479
0ed2f80b
KZ
3480#: disk-utils/partx.c:308
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "%s: partition #%d removed\n"
3483msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3484
0ed2f80b
KZ
3485#: disk-utils/partx.c:312
3486#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3487msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3488msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3489
0ed2f80b
KZ
3490#: disk-utils/partx.c:317
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3493msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3494
0ed2f80b
KZ
3495#: disk-utils/partx.c:337
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "%s: error adding partition %d"
3498msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 3499
0ed2f80b
KZ
3500#: disk-utils/partx.c:339
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3503msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3504
0ed2f80b
KZ
3505#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "%s: partition #%d added\n"
3508msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3509
0ed2f80b
KZ
3510#: disk-utils/partx.c:381
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "%s: adding partition #%d failed"
3513msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 3514
0ed2f80b
KZ
3515#: disk-utils/partx.c:416
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "%s: error updating partition %d"
3518msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3519
0ed2f80b
KZ
3520#: disk-utils/partx.c:418
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
3523msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 3524
0ed2f80b
KZ
3525#: disk-utils/partx.c:455
3526#, fuzzy, c-format
3527msgid "%s: no partition #%d"
3528msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3529
0ed2f80b
KZ
3530#: disk-utils/partx.c:476
3531#, fuzzy, c-format
3532msgid "%s: partition #%d resized\n"
3533msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3534
0ed2f80b
KZ
3535#: disk-utils/partx.c:490
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid "%s: updating partition #%d failed"
3538msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3539
0ed2f80b
KZ
3540#: disk-utils/partx.c:527
3541#, c-format
3542msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3543msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3544msgstr[0] ""
3545msgstr[1] ""
e8f26419 3546
b0041e4a 3547#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720
05509318 3548#: misc-utils/lslocks.c:402
0ed2f80b
KZ
3549#, fuzzy
3550msgid "failed to add line to output"
3551msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3552
0ed2f80b
KZ
3553#: disk-utils/partx.c:609
3554#, fuzzy
3555msgid "failed to add data to output table"
3556msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3557
3e2ab89e 3558#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1559
b0041e4a 3559#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
3e2ab89e 3560#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
6bbace6d 3561#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
3562#, fuzzy
3563msgid "failed to initialize output table"
3564msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3565
3e2ab89e 3566#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1581 misc-utils/lsblk.c:1785
05509318 3567#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
3e2ab89e 3568#: sys-utils/lscpu.c:1439 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
6bbace6d 3569#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
0ed2f80b
KZ
3570#, fuzzy
3571msgid "failed to initialize output column"
3572msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3573
0ed2f80b
KZ
3574#: disk-utils/partx.c:683
3575#, fuzzy, c-format
3576msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3577msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3578
0ed2f80b
KZ
3579#: disk-utils/partx.c:691
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "%s: failed to read partition table"
3582msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3583
0ed2f80b
KZ
3584#: disk-utils/partx.c:697
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3587msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3588
0ed2f80b
KZ
3589#: disk-utils/partx.c:701
3590#, fuzzy, c-format
3591msgid "%s: partition table with no partitions"
3592msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3593
0ed2f80b
KZ
3594#: disk-utils/partx.c:713
3595#, c-format
3596msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3597msgstr ""
e8f26419 3598
0ed2f80b 3599#: disk-utils/partx.c:717
6bbace6d
KZ
3600msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3601msgstr ""
3602
3603#: disk-utils/partx.c:720
0ed2f80b
KZ
3604msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3605msgstr ""
e8f26419 3606
6bbace6d 3607#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3608msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3609msgstr ""
e8f26419 3610
6bbace6d 3611#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3612msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3613msgstr ""
e8f26419 3614
6bbace6d 3615#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3616#, fuzzy
3617msgid ""
3618" -s, --show list partitions\n"
3619"\n"
3620msgstr " parametreler\n"
e8f26419 3621
b0041e4a 3622#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535
0ed2f80b
KZ
3623msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3624msgstr ""
e8f26419 3625
6bbace6d 3626#: disk-utils/partx.c:725
0ed2f80b
KZ
3627msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3628msgstr ""
e8f26419 3629
6bbace6d 3630#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3631msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3632msgstr ""
e8f26419 3633
6bbace6d 3634#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3635#, fuzzy
3636msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3637msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 3638
b0041e4a 3639#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548
0ed2f80b
KZ
3640#, fuzzy
3641msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3642msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3643
b0041e4a 3644#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549
0ed2f80b
KZ
3645#, fuzzy
3646msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3647msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3648
6bbace6d 3649#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3650msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3651msgstr ""
e8f26419 3652
6bbace6d 3653#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3654#, fuzzy
3655msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3656msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 3657
6bbace6d 3658#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3659#, fuzzy
3660msgid ""
3661"\n"
3662"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3663msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 3664
6bbace6d 3665#: disk-utils/partx.c:810
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy
3667msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3668msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3669
6bbace6d 3670#: disk-utils/partx.c:910
0ed2f80b
KZ
3671msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
3672msgstr ""
e8f26419 3673
6bbace6d 3674#: disk-utils/partx.c:929
c129767e 3675#, c-format
0ed2f80b
KZ
3676msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3677msgstr ""
c129767e 3678
6bbace6d 3679#: disk-utils/partx.c:941
0ed2f80b
KZ
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "%s: cannot delete partitions"
3682msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 3683
6bbace6d 3684#: disk-utils/partx.c:944
1d4ad1de 3685#, c-format
0ed2f80b
KZ
3686msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3687msgstr ""
ffc43748 3688
6bbace6d 3689#: disk-utils/partx.c:961
0ed2f80b
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3692msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3693
0ed2f80b 3694#: disk-utils/raw.c:52
e8f26419 3695#, c-format
0ed2f80b
KZ
3696msgid ""
3697" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3698" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3699" %1$s -q %2$srawN\n"
3700" %1$s -qa\n"
3701msgstr ""
e8f26419 3702
6bbace6d
KZ
3703#: disk-utils/raw.c:59
3704msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3705msgstr ""
3706
3707#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3708msgid " -q, --query set query mode\n"
3709msgstr ""
e8f26419 3710
6bbace6d 3711#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3712msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3713msgstr ""
e8f26419 3714
6bbace6d 3715#: disk-utils/raw.c:165
0ed2f80b
KZ
3716#, c-format
3717msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3718msgstr ""
e8f26419 3719
6bbace6d 3720#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "Cannot locate block device '%s'"
3723msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 3724
6bbace6d 3725#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "Device '%s' is not a block device"
3728msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
c129767e 3729
6bbace6d
KZ
3730#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3731#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3732#, fuzzy
3733msgid "failed to parse argument"
3734msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3735
6bbace6d 3736#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3739msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3740
6bbace6d 3741#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3744msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 3745
6bbace6d 3746#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3749msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
f8511249 3750
6bbace6d 3751#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3754msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 3755
6bbace6d 3756#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3757#, fuzzy
3758msgid "Error querying raw device"
3759msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3760
6bbace6d 3761#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3762#, c-format
3763msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3764msgstr ""
e8f26419 3765
6bbace6d 3766#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3767#, fuzzy
3768msgid "Error setting raw device"
3769msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 3770
0ed2f80b
KZ
3771#: disk-utils/resizepart.c:19
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3774msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 3775
6bbace6d
KZ
3776#: disk-utils/resizepart.c:23
3777msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3778msgstr ""
3779
3780#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3781#, fuzzy, c-format
3782msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3783msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3784
6bbace6d 3785#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3786#, fuzzy
3787msgid "failed to resize partition"
3788msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 3789
3e2ab89e 3790#: disk-utils/sfdisk.c:200
0ed2f80b 3791#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3792msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3793msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3794
3e2ab89e 3795#: disk-utils/sfdisk.c:244
0ed2f80b 3796#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3797msgid "cannot seek %s"
3798msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 3799
3e2ab89e 3800#: disk-utils/sfdisk.c:254 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
6bbace6d 3801#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3802#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3803msgid "cannot write %s"
3804msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 3805
3e2ab89e 3806#: disk-utils/sfdisk.c:260
6bbace6d
KZ
3807#, c-format
3808msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
b9ae633e 3809msgstr ""
e8f26419 3810
3e2ab89e 3811#: disk-utils/sfdisk.c:266
0ed2f80b 3812#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3813msgid "%s: failed to create a backup"
3814msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 3815
3e2ab89e 3816#: disk-utils/sfdisk.c:286 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3817msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3818msgstr ""
e8f26419 3819
3e2ab89e 3820#: disk-utils/sfdisk.c:292
6bbace6d
KZ
3821msgid "Backup files:"
3822msgstr ""
e8f26419 3823
3e2ab89e 3824#: disk-utils/sfdisk.c:308
6bbace6d 3825#, fuzzy
b0041e4a 3826msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
0ed2f80b 3827msgstr ""
6bbace6d
KZ
3828"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3829"\n"
e8f26419 3830
3e2ab89e 3831#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d 3832#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3833msgid ""
3834"\n"
6bbace6d 3835"The partition table has been altered."
0ed2f80b 3836msgstr ""
6bbace6d 3837"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
0ed2f80b 3838"\n"
27ca625e 3839
3e2ab89e 3840#: disk-utils/sfdisk.c:360
0ed2f80b 3841#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3842msgid "unsupported label '%s'"
3843msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 3844
3e2ab89e 3845#: disk-utils/sfdisk.c:363
0ed2f80b
KZ
3846msgid ""
3847"Id Name\n"
3848"\n"
3849msgstr ""
3850"Kiml İsim\n"
3851"\n"
27ca625e 3852
3e2ab89e 3853#: disk-utils/sfdisk.c:393
8d398470 3854#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3855msgid "unrecognized partition table type"
3856msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
8d398470 3857
3e2ab89e 3858#: disk-utils/sfdisk.c:446
27ca625e 3859#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3860msgid "Cannot get size of %s"
3861msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 3862
3e2ab89e 3863#: disk-utils/sfdisk.c:483
6bbace6d
KZ
3864#, fuzzy, c-format
3865msgid "total: %ju blocks\n"
3866msgstr "toplam: %llu blok\n"
eb0f80a6 3867
3e2ab89e
KZ
3868#: disk-utils/sfdisk.c:545 disk-utils/sfdisk.c:616 disk-utils/sfdisk.c:678
3869#: disk-utils/sfdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:853
3870#: disk-utils/sfdisk.c:1096
6bbace6d
KZ
3871#, fuzzy
3872msgid "no disk device specified"
3873msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 3874
3e2ab89e 3875#: disk-utils/sfdisk.c:556
6bbace6d 3876msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
0ed2f80b 3877msgstr ""
eb0f80a6 3878
3e2ab89e
KZ
3879#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:683 disk-utils/sfdisk.c:747
3880#: disk-utils/sfdisk.c:802 disk-utils/sfdisk.c:858 disk-utils/sfdisk.c:1094
3881#: disk-utils/sfdisk.c:1482
6bbace6d
KZ
3882#, fuzzy
3883msgid "failed to parse partition number"
3884msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
3885
3e2ab89e 3886#: disk-utils/sfdisk.c:592
0ed2f80b 3887#, c-format
6bbace6d 3888msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 3889msgstr ""
eb0f80a6 3890
3e2ab89e 3891#: disk-utils/sfdisk.c:624
6bbace6d
KZ
3892#, fuzzy
3893msgid "failed to allocate dump struct"
3894msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
eb0f80a6 3895
3e2ab89e 3896#: disk-utils/sfdisk.c:628
6bbace6d
KZ
3897#, fuzzy
3898msgid "failed to dump partition table"
3899msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
eb0f80a6 3900
3e2ab89e 3901#: disk-utils/sfdisk.c:656
0ed2f80b 3902#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3903msgid "%s: not found partition table."
3904msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 3905
3e2ab89e 3906#: disk-utils/sfdisk.c:660
0ed2f80b 3907#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3908msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 3909msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3910
3e2ab89e 3911#: disk-utils/sfdisk.c:663
6bbace6d 3912#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3913msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 3914msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3915
3e2ab89e
KZ
3916#: disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 disk-utils/sfdisk.c:801
3917#: disk-utils/sfdisk.c:857
27ca625e 3918#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3919msgid "no partition number specified"
3920msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8892b2f9 3921
3e2ab89e
KZ
3922#: disk-utils/sfdisk.c:688 disk-utils/sfdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:807
3923#: disk-utils/sfdisk.c:863
27ca625e 3924#, fuzzy
b0041e4a 3925msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 3926msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 3927
3e2ab89e 3928#: disk-utils/sfdisk.c:703
0ed2f80b 3929#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3930msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3931msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3932
3e2ab89e 3933#: disk-utils/sfdisk.c:722
0ed2f80b 3934#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3935msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
3936msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 3937
3e2ab89e 3938#: disk-utils/sfdisk.c:726
0ed2f80b 3939#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3940msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
3941msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3942
3e2ab89e 3943#: disk-utils/sfdisk.c:764
27ca625e 3944#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3945msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
3946msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3947
3e2ab89e 3948#: disk-utils/sfdisk.c:777 disk-utils/sfdisk.c:832 disk-utils/sfdisk.c:886
6bbace6d
KZ
3949#, fuzzy
3950msgid "failed to allocate partition object"
3951msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 3952
3e2ab89e 3953#: disk-utils/sfdisk.c:781
27ca625e 3954#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3955msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
3956msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3957
3e2ab89e 3958#: disk-utils/sfdisk.c:819
27ca625e 3959#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3960msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
3961msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3962
3e2ab89e 3963#: disk-utils/sfdisk.c:836
27ca625e 3964#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3965msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
3966msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 3967
3e2ab89e 3968#: disk-utils/sfdisk.c:890
27ca625e 3969#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3970msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
3971msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
b359eb3b 3972
3e2ab89e 3973#: disk-utils/sfdisk.c:933
0ed2f80b 3974#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3975msgid " Commands:\n"
3976msgstr "Mümkün komutlar:\n"
0ed2f80b 3977
3e2ab89e 3978#: disk-utils/sfdisk.c:935
0ed2f80b 3979#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3980msgid " write write table to disk and exit\n"
3981msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
3982
3e2ab89e 3983#: disk-utils/sfdisk.c:936
b0041e4a 3984msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
27ca625e 3985msgstr ""
e8f26419 3986
3e2ab89e 3987#: disk-utils/sfdisk.c:937
6bbace6d 3988msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 3989msgstr ""
b359eb3b 3990
3e2ab89e 3991#: disk-utils/sfdisk.c:938
27ca625e 3992#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3993msgid " print print partition table.\n"
3994msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
b359eb3b 3995
3e2ab89e 3996#: disk-utils/sfdisk.c:939
6bbace6d
KZ
3997#, fuzzy
3998msgid " help this help.\n"
3999msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4000
3e2ab89e 4001#: disk-utils/sfdisk.c:941
6bbace6d 4002msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
0ed2f80b 4003msgstr ""
e8f26419 4004
3e2ab89e 4005#: disk-utils/sfdisk.c:945
6bbace6d 4006msgid " Input format:\n"
0ed2f80b 4007msgstr ""
e8f26419 4008
3e2ab89e 4009#: disk-utils/sfdisk.c:947
b0041e4a 4010msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4011msgstr ""
8892b2f9 4012
3e2ab89e 4013#: disk-utils/sfdisk.c:950
27ca625e 4014msgid ""
b0041e4a
KZ
4015" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
4016" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
4017" the first free space.\n"
27ca625e 4018msgstr ""
e8f26419 4019
3e2ab89e 4020#: disk-utils/sfdisk.c:955
27ca625e 4021msgid ""
6bbace6d
KZ
4022" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
4023" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
4024" in bytes. The default is all available space.\n"
27ca625e 4025msgstr ""
3406942e 4026
3e2ab89e 4027#: disk-utils/sfdisk.c:960
6bbace6d
KZ
4028msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
4029msgstr ""
3406942e 4030
3e2ab89e 4031#: disk-utils/sfdisk.c:961
6bbace6d
KZ
4032msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4033msgstr ""
3406942e 4034
3e2ab89e 4035#: disk-utils/sfdisk.c:962
6bbace6d
KZ
4036msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
4037msgstr ""
3406942e 4038
3e2ab89e 4039#: disk-utils/sfdisk.c:965
27ca625e 4040#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4041msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
4042msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
3406942e 4043
3e2ab89e 4044#: disk-utils/sfdisk.c:969
6bbace6d
KZ
4045msgid " Example:\n"
4046msgstr ""
3406942e 4047
3e2ab89e 4048#: disk-utils/sfdisk.c:971
27ca625e 4049#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4050msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
4051msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
3406942e 4052
3e2ab89e 4053#: disk-utils/sfdisk.c:1003 sys-utils/dmesg.c:1443
27ca625e 4054#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4055msgid "unsupported command"
4056msgstr "Komut?\n"
3406942e 4057
3e2ab89e 4058#: disk-utils/sfdisk.c:1005
0ed2f80b 4059#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4060msgid "line %d: unsupported command"
4061msgstr "Komut?\n"
3406942e 4062
3e2ab89e 4063#: disk-utils/sfdisk.c:1104
27ca625e 4064#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4065msgid "failed to allocate script handler"
4066msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 4067
3e2ab89e 4068#: disk-utils/sfdisk.c:1115
0ed2f80b 4069#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4070msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4071msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4072
3e2ab89e 4073#: disk-utils/sfdisk.c:1120
b0041e4a
KZ
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4076msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
3406942e 4077
3e2ab89e 4078#: disk-utils/sfdisk.c:1135
6bbace6d
KZ
4079#, c-format
4080msgid ""
4081"\n"
4082"Welcome to sfdisk (%s)."
4083msgstr ""
3406942e 4084
3e2ab89e 4085#: disk-utils/sfdisk.c:1143
6bbace6d
KZ
4086#, fuzzy
4087msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4088msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
3406942e 4089
3e2ab89e 4090#: disk-utils/sfdisk.c:1145
6bbace6d
KZ
4091msgid ""
4092" FAILED\n"
4093"\n"
4094msgstr ""
3406942e 4095
3e2ab89e 4096#: disk-utils/sfdisk.c:1148
27ca625e 4097#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4098msgid ""
4099"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4100"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4101"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4102msgstr ""
4103"\n"
4104"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
4105"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
4106"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
4107"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
3406942e 4108
3e2ab89e 4109#: disk-utils/sfdisk.c:1153
27ca625e 4110#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4111msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4112msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
3406942e 4113
3e2ab89e 4114#: disk-utils/sfdisk.c:1155
27ca625e 4115#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4116msgid ""
4117" OK\n"
4118"\n"
4119msgstr "%s: TAMAM\n"
3406942e 4120
3e2ab89e 4121#: disk-utils/sfdisk.c:1164
27ca625e 4122#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4123msgid ""
4124"\n"
4125"Old situation:"
4126msgstr "Eski durum:\n"
3406942e 4127
3e2ab89e 4128#: disk-utils/sfdisk.c:1181
6bbace6d
KZ
4129#, c-format
4130msgid ""
4131"\n"
4132"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4133"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4134"to override the default."
4135msgstr ""
3406942e 4136
3e2ab89e 4137#: disk-utils/sfdisk.c:1184
27ca625e 4138#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4139msgid ""
4140"\n"
4141"Type 'help' to get more information.\n"
4142msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
3406942e 4143
3e2ab89e 4144#: disk-utils/sfdisk.c:1202
27ca625e 4145#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4146msgid "All partitions used."
4147msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
3406942e 4148
3e2ab89e 4149#: disk-utils/sfdisk.c:1210
27ca625e 4150#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4151msgid "failed to allocate partition name"
4152msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4153
3e2ab89e 4154#: disk-utils/sfdisk.c:1238
0ed2f80b 4155#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4156msgid "Ignoring partition %zu."
6bbace6d 4157msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
3406942e 4158
3e2ab89e 4159#: disk-utils/sfdisk.c:1246
27ca625e 4160#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4161msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4162msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
3406942e 4163
3e2ab89e 4164#: disk-utils/sfdisk.c:1258
27ca625e 4165#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4166msgid "Failed to add partition"
4167msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 4168
3e2ab89e 4169#: disk-utils/sfdisk.c:1269
6bbace6d
KZ
4170msgid "Script header accepted."
4171msgstr ""
3406942e 4172
3e2ab89e 4173#: disk-utils/sfdisk.c:1278
27ca625e 4174#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4175msgid ""
4176"\n"
4177"New situation:"
4178msgstr "Yeni durum:\n"
3406942e 4179
3e2ab89e 4180#: disk-utils/sfdisk.c:1287
27ca625e 4181#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4182msgid "Do you want to write this to disk?"
4183msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
3406942e 4184
3e2ab89e 4185#: disk-utils/sfdisk.c:1289
6bbace6d 4186msgid "Leaving."
55032d70 4187msgstr ""
0ed2f80b 4188
3e2ab89e 4189#: disk-utils/sfdisk.c:1299
6bbace6d 4190msgid "Leaving.\n"
55032d70 4191msgstr ""
3406942e 4192
3e2ab89e 4193#: disk-utils/sfdisk.c:1312
6bbace6d 4194#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4195msgid ""
6bbace6d
KZ
4196" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4197" %1$s [options] <command>\n"
4198msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
3406942e 4199
3e2ab89e 4200#: disk-utils/sfdisk.c:1318
0ed2f80b 4201msgid ""
6bbace6d
KZ
4202"\n"
4203"Commands:\n"
0ed2f80b 4204msgstr ""
55c8e797 4205
3e2ab89e 4206#: disk-utils/sfdisk.c:1319
6bbace6d 4207msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
0ed2f80b 4208msgstr ""
e8f26419 4209
3e2ab89e 4210#: disk-utils/sfdisk.c:1320
6bbace6d
KZ
4211#, fuzzy
4212msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4213msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4214
3e2ab89e 4215#: disk-utils/sfdisk.c:1321
6bbace6d 4216msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4217msgstr ""
e8f26419 4218
3e2ab89e 4219#: disk-utils/sfdisk.c:1322
27ca625e 4220#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4221msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4222msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 4223
3e2ab89e 4224#: disk-utils/sfdisk.c:1323
6bbace6d
KZ
4225#, fuzzy
4226msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4227msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
b359eb3b 4228
3e2ab89e 4229#: disk-utils/sfdisk.c:1324
27ca625e 4230#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4231msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4232msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b359eb3b 4233
3e2ab89e 4234#: disk-utils/sfdisk.c:1325
27ca625e 4235#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4236msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
4237msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
b359eb3b 4238
3e2ab89e 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d 4240msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4241msgstr ""
b359eb3b 4242
3e2ab89e 4243#: disk-utils/sfdisk.c:1329
6bbace6d 4244msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4245msgstr ""
e8f26419 4246
3e2ab89e 4247#: disk-utils/sfdisk.c:1330
6bbace6d
KZ
4248#, fuzzy
4249msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4250msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
95f1bdee 4251
3e2ab89e 4252#: disk-utils/sfdisk.c:1331
6bbace6d 4253msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
27ca625e 4254msgstr ""
95f1bdee 4255
3e2ab89e 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1334
6bbace6d
KZ
4257#, fuzzy
4258msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4259msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
95f1bdee 4260
3e2ab89e 4261#: disk-utils/sfdisk.c:1335
6bbace6d
KZ
4262#, fuzzy
4263msgid " <part> partition number\n"
4264msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
4265
3e2ab89e 4266#: disk-utils/sfdisk.c:1336
6bbace6d 4267msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4268msgstr ""
e8f26419 4269
3e2ab89e 4270#: disk-utils/sfdisk.c:1339
27ca625e 4271#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4272msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
4273msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4274
b0041e4a 4275#: disk-utils/sfdisk.c:1340
27ca625e 4276#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4277msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4278msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 4279
b0041e4a 4280#: disk-utils/sfdisk.c:1341
6bbace6d 4281#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4282msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4283msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 4284
b0041e4a 4285#: disk-utils/sfdisk.c:1342
6bbace6d 4286#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4287msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4288msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
55032d70 4289
b0041e4a 4290#: disk-utils/sfdisk.c:1343
27ca625e 4291#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4292msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4293msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
b9ae633e 4294
3e2ab89e
KZ
4295#: disk-utils/sfdisk.c:1344
4296#, fuzzy
4297msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4298msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4299
b0041e4a 4300#: disk-utils/sfdisk.c:1345
27ca625e 4301#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4302msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4303msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6bbace6d 4304
b0041e4a 4305#: disk-utils/sfdisk.c:1346
3e2ab89e 4306msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4307msgstr ""
e8f26419 4308
b0041e4a 4309#: disk-utils/sfdisk.c:1347
27ca625e 4310#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4311msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4312msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 4313
b0041e4a 4314#: disk-utils/sfdisk.c:1348
27ca625e 4315#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4316msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4317msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 4318
b0041e4a 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1349
6bbace6d 4320#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4321msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4322msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 4323
3e2ab89e
KZ
4324#: disk-utils/sfdisk.c:1350
4325msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4326msgstr ""
e8f26419 4327
b0041e4a 4328#: disk-utils/sfdisk.c:1352
6bbace6d 4329#, fuzzy
b0041e4a 4330msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4331msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 4332
3e2ab89e
KZ
4333#: disk-utils/sfdisk.c:1353
4334#, fuzzy
4335msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4336msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
4337
4338#: disk-utils/sfdisk.c:1357 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4339#, fuzzy
4340msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4341msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4342
3e2ab89e 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4344#, c-format
b0041e4a 4345msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4346msgstr ""
e8f26419 4347
3e2ab89e 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1450
b0041e4a 4349msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4350msgstr ""
bd52b155 4351
3e2ab89e 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1469
6bbace6d
KZ
4353msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4354msgstr ""
e8f26419 4355
3e2ab89e 4356#: disk-utils/sfdisk.c:1495
27ca625e 4357#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4358msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4359msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
e8f26419 4360
3e2ab89e 4361#: disk-utils/sfdisk.c:1498 include/c.h:294
0ed2f80b 4362#, c-format
6bbace6d
KZ
4363msgid "%s from %s\n"
4364msgstr "%2$s deki %1$s\n"
27ca625e 4365
6bbace6d 4366#: disk-utils/swaplabel.c:69
27ca625e 4367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4368msgid "failed to parse UUID: %s"
4369msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4370
6bbace6d 4371#: disk-utils/swaplabel.c:73
27ca625e 4372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4373msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4374msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4375
6bbace6d 4376#: disk-utils/swaplabel.c:77
27ca625e 4377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4378msgid "%s: failed to write UUID"
4379msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
27ca625e 4380
6bbace6d 4381#: disk-utils/swaplabel.c:88
27ca625e 4382#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4383msgid "%s: failed to seek to swap label "
4384msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6db1e85a 4385
6bbace6d 4386#: disk-utils/swaplabel.c:95
55c8e797 4387#, c-format
0ed2f80b 4388msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
27ca625e 4389msgstr ""
27ca625e 4390
6bbace6d 4391#: disk-utils/swaplabel.c:98
27ca625e 4392#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4393msgid "%s: failed to write label"
4394msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
27ca625e 4395
6bbace6d
KZ
4396#: disk-utils/swaplabel.c:121
4397msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4398msgstr ""
4399
4400#: disk-utils/swaplabel.c:124
27ca625e 4401msgid ""
0ed2f80b
KZ
4402" -L, --label <label> specify a new label\n"
4403" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4404msgstr ""
27ca625e 4405
6bbace6d 4406#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4407msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
27ca625e 4408msgstr ""
cf8316e2 4409
6bbace6d 4410#: include/c.h:287
0ed2f80b 4411#, fuzzy
b359eb3b
KZ
4412msgid ""
4413"\n"
0ed2f80b
KZ
4414"Usage:\n"
4415msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 4416
6bbace6d
KZ
4417#: include/c.h:288
4418#, fuzzy
4419msgid ""
4420"\n"
4421"Options:\n"
4422msgstr ""
4423"\n"
4424"%d disk bölümü:\n"
4425
4426#: include/c.h:290
0ed2f80b 4427msgid " -h, --help display this help and exit\n"
27ca625e 4428msgstr ""
e8f26419 4429
6bbace6d 4430#: include/c.h:291
55032d70 4431#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4432msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4433msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 4434
6bbace6d 4435#: include/c.h:292
27ca625e
NBB
4436#, fuzzy, c-format
4437msgid ""
0ed2f80b
KZ
4438"\n"
4439"For more details see %s.\n"
4440msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 4441
6bbace6d 4442#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
3e2ab89e
KZ
4443#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:596
4444#: term-utils/script.c:600 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
6bbace6d 4445#: text-utils/col.c:157
55032d70 4446#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4447msgid "write error"
4448msgstr "col: yazma hatası.\n"
3406942e 4449
0ed2f80b 4450#: include/optutils.h:81
27ca625e 4451#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4452msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
0ed2f80b
KZ
4453msgstr ""
4454"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
4455"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 4456
0ed2f80b
KZ
4457#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4458msgid "Empty"
4459msgstr "Boş"
e8f26419 4460
0ed2f80b
KZ
4461#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4462msgid "FAT12"
4463msgstr "FAT12"
e8f26419 4464
0ed2f80b
KZ
4465#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4466msgid "XENIX root"
4467msgstr "XENIX root"
e8f26419 4468
0ed2f80b
KZ
4469#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4470msgid "XENIX usr"
4471msgstr "XENIX usr"
e8f26419 4472
0ed2f80b
KZ
4473#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4474msgid "FAT16 <32M"
4475msgstr "FAT16 <32M"
e8f26419 4476
0ed2f80b
KZ
4477#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4478msgid "Extended"
4479msgstr "Ek"
e8f26419 4480
0ed2f80b
KZ
4481#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4482msgid "FAT16"
4483msgstr "FAT16"
e8f26419 4484
0ed2f80b 4485#: include/pt-mbr-partnames.h:8
55032d70 4486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4487msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4488msgstr "HPFS/NTFS"
e8f26419 4489
0ed2f80b
KZ
4490#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4491msgid "AIX"
4492msgstr "AIX"
e8f26419 4493
0ed2f80b
KZ
4494#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4495msgid "AIX bootable"
4496msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4497
0ed2f80b
KZ
4498#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4499msgid "OS/2 Boot Manager"
4500msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
0027a8b1 4501
0ed2f80b
KZ
4502#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4503msgid "W95 FAT32"
4504msgstr "W95 FAT32"
e8f26419 4505
0ed2f80b
KZ
4506#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4507msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4508msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4509
0ed2f80b
KZ
4510#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4511msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4512msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
8d398470 4513
0ed2f80b
KZ
4514#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4515msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4516msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419 4517
0ed2f80b
KZ
4518#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4519msgid "OPUS"
4520msgstr "OPUS"
b359eb3b 4521
0ed2f80b
KZ
4522#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4523msgid "Hidden FAT12"
4524msgstr "Gizli FAT12"
8d398470 4525
0ed2f80b
KZ
4526#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4527msgid "Compaq diagnostics"
4528msgstr "Compaq teşhis sistemi"
27ca625e 4529
0ed2f80b
KZ
4530#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4531msgid "Hidden FAT16 <32M"
4532msgstr "Gizli FAT16 <32M"
27ca625e 4533
0ed2f80b
KZ
4534#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4535msgid "Hidden FAT16"
4536msgstr "Gizli FAT16"
27ca625e 4537
0ed2f80b
KZ
4538#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4539msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4540msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
27ca625e 4541
0ed2f80b
KZ
4542#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4543msgid "AST SmartSleep"
4544msgstr "AST SmartSleep"
8d398470 4545
0ed2f80b
KZ
4546#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4547msgid "Hidden W95 FAT32"
4548msgstr "Gizli W95 FAT32"
8d398470 4549
0ed2f80b
KZ
4550#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4551msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4552msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
b359eb3b 4553
0ed2f80b
KZ
4554#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4555msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4556msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
b359eb3b 4557
0ed2f80b
KZ
4558#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4559msgid "NEC DOS"
4560msgstr "NEC DOS"
e8f26419 4561
0ed2f80b 4562#: include/pt-mbr-partnames.h:27
55032d70 4563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4564msgid "Hidden NTFS WinRE"
4565msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
eb0f80a6 4566
0ed2f80b
KZ
4567#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4568msgid "Plan 9"
4569msgstr "Plan 9"
27ca625e 4570
0ed2f80b
KZ
4571#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4572msgid "PartitionMagic recovery"
4573msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
27ca625e 4574
0ed2f80b
KZ
4575#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4576msgid "Venix 80286"
4577msgstr "Venix 80286"
27ca625e 4578
0ed2f80b
KZ
4579#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4580msgid "PPC PReP Boot"
4581msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 4582
0ed2f80b
KZ
4583#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4584msgid "SFS"
4585msgstr "SFS"
27ca625e 4586
0ed2f80b
KZ
4587#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4588msgid "QNX4.x"
4589msgstr "QNX4.x"
27ca625e 4590
0ed2f80b
KZ
4591#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4592msgid "QNX4.x 2nd part"
4593msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
8d398470 4594
0ed2f80b
KZ
4595#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4596msgid "QNX4.x 3rd part"
4597msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4598
0ed2f80b
KZ
4599#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4600msgid "OnTrack DM"
4601msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 4602
0ed2f80b
KZ
4603#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4604msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4605msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 4606
0ed2f80b
KZ
4607#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4608msgid "CP/M"
4609msgstr "CP/M"
e8f26419 4610
0ed2f80b
KZ
4611#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4612msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4613msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 4614
0ed2f80b
KZ
4615#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4616msgid "OnTrackDM6"
4617msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 4618
0ed2f80b
KZ
4619#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4620msgid "EZ-Drive"
4621msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 4622
0ed2f80b
KZ
4623#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4624msgid "Golden Bow"
4625msgstr "Golden Bow"
8d398470 4626
0ed2f80b
KZ
4627#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4628msgid "Priam Edisk"
4629msgstr "Priam Edisk"
8d398470 4630
0ed2f80b
KZ
4631#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
4632#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
4633msgid "SpeedStor"
4634msgstr "SpeedStor"
8d398470 4635
0ed2f80b
KZ
4636#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4637msgid "GNU HURD or SysV"
4638msgstr "GNU HURD veya SysV"
8d398470 4639
0ed2f80b
KZ
4640#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4641msgid "Novell Netware 286"
4642msgstr "Novell Netware 286"
eb0f80a6 4643
0ed2f80b
KZ
4644#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4645msgid "Novell Netware 386"
4646msgstr "Novell Netware 386"
eb0f80a6 4647
0ed2f80b
KZ
4648#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4649msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4650msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
eb0f80a6 4651
0ed2f80b
KZ
4652#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4653msgid "PC/IX"
4654msgstr "PC/IX"
eb0f80a6 4655
0ed2f80b
KZ
4656#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4657msgid "Old Minix"
4658msgstr "Eski Minix"
eb0f80a6 4659
0ed2f80b
KZ
4660#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4661msgid "Minix / old Linux"
4662msgstr "Minix / eski Linux"
eb0f80a6 4663
0ed2f80b
KZ
4664#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4665msgid "Linux swap / Solaris"
4666msgstr "Linux takas / Solaris"
8d398470 4667
0ed2f80b
KZ
4668#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4669msgid "Linux"
4670msgstr "Linux"
8d398470 4671
0ed2f80b
KZ
4672#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4673msgid "OS/2 hidden C: drive"
4674msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 4675
0ed2f80b
KZ
4676#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4677msgid "Linux extended"
4678msgstr "Linux ek"
8d398470 4679
0ed2f80b
KZ
4680#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4681msgid "NTFS volume set"
4682msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 4683
0ed2f80b
KZ
4684#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4685msgid "Linux plaintext"
4686msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 4687
6bbace6d
KZ
4688#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
4689#: libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
4690msgid "Linux LVM"
4691msgstr "Linux LVM"
27ca625e 4692
0ed2f80b
KZ
4693#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4694msgid "Amoeba"
4695msgstr "Amoeba"
8d398470 4696
0ed2f80b
KZ
4697#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4698msgid "Amoeba BBT"
4699msgstr "Amoeba BBT"
8d398470 4700
0ed2f80b
KZ
4701#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4702msgid "BSD/OS"
4703msgstr "BSD/OS"
8d398470 4704
0ed2f80b
KZ
4705#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4706msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4707msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
8d398470 4708
0ed2f80b
KZ
4709#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4710msgid "FreeBSD"
4711msgstr "FreeBSD"
8d398470 4712
0ed2f80b
KZ
4713#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4714msgid "OpenBSD"
4715msgstr "OpenBSD"
8d398470 4716
0ed2f80b
KZ
4717#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4718msgid "NeXTSTEP"
4719msgstr "NeXTSTEP"
8d398470 4720
0ed2f80b
KZ
4721#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4722msgid "Darwin UFS"
4723msgstr "Darwin UFS"
8d398470 4724
0ed2f80b
KZ
4725#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4726msgid "NetBSD"
4727msgstr "NetBSD"
8d398470 4728
0ed2f80b
KZ
4729#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4730msgid "Darwin boot"
4731msgstr "Darwin boot"
8d398470 4732
0ed2f80b 4733#: include/pt-mbr-partnames.h:70
55032d70 4734#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4735msgid "HFS / HFS+"
4736msgstr "OS/2 HPFS"
8d398470 4737
0ed2f80b
KZ
4738#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4739msgid "BSDI fs"
4740msgstr "BSDI ds"
e8f26419 4741
0ed2f80b
KZ
4742#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4743msgid "BSDI swap"
4744msgstr "BSDI takas"
e8f26419 4745
0ed2f80b
KZ
4746#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4747msgid "Boot Wizard hidden"
4748msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4749
6bbace6d 4750#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
0ed2f80b
KZ
4751msgid "Solaris boot"
4752msgstr "Solaris boot"
e8f26419 4753
0ed2f80b
KZ
4754#: include/pt-mbr-partnames.h:75
4755msgid "Solaris"
4756msgstr "Solaris"
55032d70 4757
0ed2f80b
KZ
4758#: include/pt-mbr-partnames.h:76
4759msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4760msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4761
0ed2f80b
KZ
4762#: include/pt-mbr-partnames.h:77
4763msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4764msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4765
0ed2f80b
KZ
4766#: include/pt-mbr-partnames.h:78
4767msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4768msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4769
0ed2f80b
KZ
4770#: include/pt-mbr-partnames.h:79
4771msgid "Syrinx"
4772msgstr "Syrinx"
e8f26419 4773
0ed2f80b
KZ
4774#: include/pt-mbr-partnames.h:80
4775msgid "Non-FS data"
4776msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 4777
0ed2f80b
KZ
4778#: include/pt-mbr-partnames.h:81
4779msgid "CP/M / CTOS / ..."
4780msgstr "CP/M / CTOS / ..."
27ca625e 4781
0ed2f80b
KZ
4782#: include/pt-mbr-partnames.h:83
4783msgid "Dell Utility"
4784msgstr "Dell Uygulaması"
55032d70 4785
0ed2f80b
KZ
4786#: include/pt-mbr-partnames.h:84
4787msgid "BootIt"
4788msgstr "BootIt"
4789
4790#: include/pt-mbr-partnames.h:85
4791msgid "DOS access"
4792msgstr "DOS erişimi"
4793
4794#: include/pt-mbr-partnames.h:87
4795msgid "DOS R/O"
4796msgstr "DOS R/O"
4797
4798#: include/pt-mbr-partnames.h:90
4799msgid "BeOS fs"
4800msgstr "BeOS fs"
4801
4802#: include/pt-mbr-partnames.h:92
4803msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4804msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4805
4806#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4807msgid "Linux/PA-RISC boot"
4808msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
4809
4810#: include/pt-mbr-partnames.h:96
4811msgid "DOS secondary"
4812msgstr "DOS ikincil"
4813
4814#: include/pt-mbr-partnames.h:97
4815msgid "VMware VMFS"
55032d70 4816msgstr ""
55032d70 4817
0ed2f80b
KZ
4818#: include/pt-mbr-partnames.h:98
4819msgid "VMware VMKCORE"
4820msgstr ""
55032d70 4821
6bbace6d 4822#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
0ed2f80b
KZ
4823msgid "Linux raid autodetect"
4824msgstr "Linux raid otosaptama"
55032d70 4825
0ed2f80b
KZ
4826#: include/pt-mbr-partnames.h:102
4827msgid "LANstep"
4828msgstr "LANstep"
4829
4830#: include/pt-mbr-partnames.h:103
4831msgid "BBT"
4832msgstr "BBT"
4833
6bbace6d 4834#: libfdisk/src/alignment.c:636
55032d70 4835#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4836msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4837msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
55032d70 4838
6bbace6d 4839#: libfdisk/src/alignment.c:645
55032d70 4840#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4841msgid "Re-reading the partition table failed."
4842msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
4843
6bbace6d 4844#: libfdisk/src/alignment.c:647
0ed2f80b
KZ
4845#, fuzzy
4846msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
27ca625e
NBB
4847msgstr ""
4848"\n"
0ed2f80b
KZ
4849"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
4850"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
4851"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
4852
6bbace6d 4853#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
0ed2f80b
KZ
4854#, fuzzy, c-format
4855msgid "Selected partition %ju"
4856msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
55032d70 4857
6bbace6d 4858#: libfdisk/src/ask.c:479
55032d70 4859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4860msgid "No partition is defined yet!"
4861msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
55032d70 4862
6bbace6d 4863#: libfdisk/src/ask.c:491
55032d70 4864#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4865msgid "No free partition available!"
4866msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 4867
6bbace6d 4868#: libfdisk/src/ask.c:501
0ed2f80b
KZ
4869msgid "Partition number"
4870msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 4871
6bbace6d 4872#: libfdisk/src/ask.c:998
55032d70 4873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4874msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4875msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 4876
6bbace6d 4877#: libfdisk/src/bsd.c:167
0ed2f80b
KZ
4878#, fuzzy, c-format
4879msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4880msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
27ca625e 4881
6bbace6d 4882#: libfdisk/src/bsd.c:182
0ed2f80b
KZ
4883#, fuzzy, c-format
4884msgid "There is no *BSD partition on %s."
4885msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
27ca625e 4886
b0041e4a 4887#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
27ca625e 4888#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4889msgid "First cylinder"
4890msgstr "silindir"
3406942e 4891
b0041e4a 4892#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168
55032d70 4893#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4894msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4895msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
3406942e 4896
b0041e4a 4897#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087
0ed2f80b
KZ
4898#, fuzzy
4899msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4900msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 4901
6bbace6d 4902#: libfdisk/src/bsd.c:382
0ed2f80b
KZ
4903#, fuzzy, c-format
4904msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
4905msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 4906
6bbace6d 4907#: libfdisk/src/bsd.c:384
27ca625e 4908#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4909msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
4910msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 4911
6bbace6d 4912#: libfdisk/src/bsd.c:445
0ed2f80b
KZ
4913#, fuzzy, c-format
4914msgid "type: %s"
4915msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 4916
6bbace6d 4917#: libfdisk/src/bsd.c:447
0ed2f80b
KZ
4918#, fuzzy, c-format
4919msgid "type: %d"
4920msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 4921
6bbace6d 4922#: libfdisk/src/bsd.c:449
0ed2f80b
KZ
4923#, fuzzy, c-format
4924msgid "disk: %.*s"
4925msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 4926
6bbace6d 4927#: libfdisk/src/bsd.c:450
0ed2f80b
KZ
4928#, fuzzy, c-format
4929msgid "label: %.*s"
4930msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 4931
6bbace6d 4932#: libfdisk/src/bsd.c:452
55032d70 4933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4934msgid "flags: %s"
4935msgstr "flamalar:"
e8f26419 4936
6bbace6d 4937#: libfdisk/src/bsd.c:453
0ed2f80b
KZ
4938msgid " removable"
4939msgstr " silinebilir"
e8f26419 4940
6bbace6d 4941#: libfdisk/src/bsd.c:454
0ed2f80b
KZ
4942msgid " ecc"
4943msgstr " ecc"
e8f26419 4944
6bbace6d 4945#: libfdisk/src/bsd.c:455
0ed2f80b
KZ
4946msgid " badsect"
4947msgstr " bozukSektör"
4948
6bbace6d 4949#: libfdisk/src/bsd.c:459
92b619d1 4950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4951msgid "bytes/sector: %ld"
4952msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 4953
6bbace6d 4954#: libfdisk/src/bsd.c:460
55032d70 4955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
4956msgid "sectors/track: %ld"
4957msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 4958
6bbace6d 4959#: libfdisk/src/bsd.c:461
0ed2f80b
KZ
4960#, fuzzy, c-format
4961msgid "tracks/cylinder: %ld"
4962msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 4963
6bbace6d 4964#: libfdisk/src/bsd.c:462
0ed2f80b
KZ
4965#, fuzzy, c-format
4966msgid "sectors/cylinder: %ld"
4967msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 4968
6bbace6d 4969#: libfdisk/src/bsd.c:463
0ed2f80b
KZ
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid "cylinders: %ld"
4972msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 4973
6bbace6d 4974#: libfdisk/src/bsd.c:464
0ed2f80b
KZ
4975#, fuzzy, c-format
4976msgid "rpm: %d"
4977msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 4978
6bbace6d 4979#: libfdisk/src/bsd.c:465
0ed2f80b
KZ
4980#, fuzzy, c-format
4981msgid "interleave: %d"
4982msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 4983
6bbace6d 4984#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
4985#, fuzzy, c-format
4986msgid "trackskew: %d"
4987msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 4988
6bbace6d 4989#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
4990#, fuzzy, c-format
4991msgid "cylinderskew: %d"
4992msgstr "silindirkayması: %d\n"
8d398470 4993
6bbace6d 4994#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
4995#, fuzzy, c-format
4996msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
4997msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
df1dddf9 4998
6bbace6d 4999#: libfdisk/src/bsd.c:469
0ed2f80b
KZ
5000#, fuzzy, c-format
5001msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
5002msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 5003
6bbace6d 5004#: libfdisk/src/bsd.c:472
0ed2f80b
KZ
5005#, fuzzy, c-format
5006msgid "partitions: %d"
5007msgstr ""
5008"\n"
5009"%d disk bölümü:\n"
3406942e 5010
6bbace6d 5011#: libfdisk/src/bsd.c:552
0ed2f80b
KZ
5012msgid "bytes/sector"
5013msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5014
6bbace6d 5015#: libfdisk/src/bsd.c:555
0ed2f80b
KZ
5016msgid "sectors/track"
5017msgstr "sektör/iz"
e8f26419 5018
6bbace6d 5019#: libfdisk/src/bsd.c:556
0ed2f80b
KZ
5020msgid "tracks/cylinder"
5021msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5022
6bbace6d
KZ
5023#: libfdisk/src/bsd.c:557
5024msgid "cylinders"
5025msgstr "silindir"
5026
5027#: libfdisk/src/bsd.c:561
0ed2f80b
KZ
5028msgid "sectors/cylinder"
5029msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 5030
6bbace6d 5031#: libfdisk/src/bsd.c:564
0ed2f80b
KZ
5032msgid "rpm"
5033msgstr "rpm"
e8f26419 5034
6bbace6d 5035#: libfdisk/src/bsd.c:565
0ed2f80b
KZ
5036msgid "interleave"
5037msgstr "serpiştirme"
e8f26419 5038
6bbace6d 5039#: libfdisk/src/bsd.c:566
0ed2f80b
KZ
5040msgid "trackskew"
5041msgstr "izkayması"
e8f26419 5042
6bbace6d 5043#: libfdisk/src/bsd.c:567
0ed2f80b
KZ
5044msgid "cylinderskew"
5045msgstr "silindirkayması"
e8f26419 5046
6bbace6d 5047#: libfdisk/src/bsd.c:569
0ed2f80b
KZ
5048msgid "headswitch"
5049msgstr "kafadeğiştirme"
0027a8b1 5050
6bbace6d 5051#: libfdisk/src/bsd.c:570
0ed2f80b
KZ
5052msgid "track-to-track seek"
5053msgstr "izden-ize geçiş"
0027a8b1 5054
6bbace6d 5055#: libfdisk/src/bsd.c:592
0ed2f80b
KZ
5056#, c-format
5057msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5058msgstr ""
e8f26419 5059
6bbace6d 5060#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5061#, fuzzy, c-format
5062msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5063msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
0027a8b1 5064
6bbace6d 5065#: libfdisk/src/bsd.c:645
0ed2f80b
KZ
5066#, fuzzy
5067msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5068msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
0027a8b1 5069
6bbace6d 5070#: libfdisk/src/bsd.c:669
0ed2f80b
KZ
5071#, fuzzy, c-format
5072msgid "Bootstrap installed on %s."
5073msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 5074
6bbace6d 5075#: libfdisk/src/bsd.c:840
0ed2f80b
KZ
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "Disklabel written to %s."
5078msgstr "Sabit Disk: %s\n"
e8f26419 5079
b0041e4a 5080#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580
27ca625e 5081#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5082msgid "Syncing disks."
5083msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 5084
6bbace6d
KZ
5085#: libfdisk/src/bsd.c:887
5086msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
0ed2f80b 5087msgstr ""
e8f26419 5088
6bbace6d 5089#: libfdisk/src/bsd.c:915
0ed2f80b
KZ
5090#, fuzzy, c-format
5091msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5092msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 5093
6bbace6d 5094#: libfdisk/src/bsd.c:951
0ed2f80b
KZ
5095msgid "Slice"
5096msgstr ""
e8f26419 5097
b0041e4a 5098#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553
6bbace6d 5099#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
0ed2f80b
KZ
5100#, fuzzy
5101msgid "Start"
5102msgstr "başlangıç"
cf8316e2 5103
b0041e4a 5104#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554
6bbace6d 5105#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
0ed2f80b
KZ
5106msgid "End"
5107msgstr "Son"
0027a8b1 5108
b0041e4a 5109#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555
6bbace6d 5110#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
0ed2f80b
KZ
5111msgid "Sectors"
5112msgstr "Sektör"
e8f26419 5113
b0041e4a 5114#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136
6bbace6d 5115#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
0ed2f80b
KZ
5116msgid "Cylinders"
5117msgstr "Silindir"
e8f26419 5118
b0041e4a 5119#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556
6bbace6d 5120#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
0ed2f80b
KZ
5121msgid "Size"
5122msgstr ""
e8f26419 5123
6bbace6d 5124#: libfdisk/src/bsd.c:958
0ed2f80b
KZ
5125#, fuzzy
5126msgid "Fsize"
5127msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5128
6bbace6d 5129#: libfdisk/src/bsd.c:959
0ed2f80b
KZ
5130#, fuzzy
5131msgid "Bsize"
5132msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
55032d70 5133
6bbace6d 5134#: libfdisk/src/bsd.c:960
0ed2f80b
KZ
5135msgid "Cpg"
5136msgstr ""
e8f26419 5137
b0041e4a 5138#: libfdisk/src/context.c:451
0ed2f80b 5139#, c-format
6bbace6d 5140msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b 5141msgstr ""
e8f26419 5142
b0041e4a 5143#: libfdisk/src/context.c:574
0ed2f80b
KZ
5144#, fuzzy, c-format
5145msgid "%s: close device failed"
5146msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 5147
b0041e4a 5148#: libfdisk/src/context.c:741
0ed2f80b
KZ
5149#, fuzzy
5150msgid "cylinder"
5151msgid_plural "cylinders"
5152msgstr[0] "silindir"
5153msgstr[1] "silindir"
0027a8b1 5154
b0041e4a 5155#: libfdisk/src/context.c:742
0ed2f80b
KZ
5156#, fuzzy
5157msgid "sector"
5158msgid_plural "sectors"
5159msgstr[0] "sektör"
5160msgstr[1] "sektör"
0027a8b1 5161
b0041e4a 5162#: libfdisk/src/context.c:1047
6bbace6d
KZ
5163msgid "Incomplete geometry setting."
5164msgstr ""
5165
5166#: libfdisk/src/dos.c:214
0ed2f80b
KZ
5167#, fuzzy
5168msgid "All primary partitions have been defined already."
5169msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 5170
6bbace6d 5171#: libfdisk/src/dos.c:265
0ed2f80b
KZ
5172#, fuzzy, c-format
5173msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5174msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
0027a8b1 5175
6bbace6d 5176#: libfdisk/src/dos.c:328
0ed2f80b
KZ
5177#, fuzzy
5178msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5179msgstr ""
5180"%s%s.\n"
5181"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 5182
6bbace6d 5183#: libfdisk/src/dos.c:331
0ed2f80b
KZ
5184msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5185msgstr ""
e8f26419 5186
6bbace6d 5187#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b
KZ
5188msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5189msgstr ""
e8f26419 5190
6bbace6d 5191#: libfdisk/src/dos.c:341
0ed2f80b
KZ
5192msgid "Cylinders as display units are deprecated."
5193msgstr ""
e8f26419 5194
6bbace6d 5195#: libfdisk/src/dos.c:348
0ed2f80b
KZ
5196#, c-format
5197msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
5198msgstr ""
e8f26419 5199
b0041e4a 5200#: libfdisk/src/dos.c:503
0ed2f80b
KZ
5201#, fuzzy
5202msgid "Bad offset in primary extended partition."
5203msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 5204
b0041e4a 5205#: libfdisk/src/dos.c:519
0ed2f80b
KZ
5206#, fuzzy, c-format
5207msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5208msgstr ""
5209"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
5210"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 5211
b0041e4a 5212#: libfdisk/src/dos.c:546
0ed2f80b
KZ
5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
5215msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 5216
b0041e4a 5217#: libfdisk/src/dos.c:554
0ed2f80b
KZ
5218#, fuzzy, c-format
5219msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
5220msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 5221
b0041e4a 5222#: libfdisk/src/dos.c:609
0ed2f80b
KZ
5223#, fuzzy, c-format
5224msgid "omitting empty partition (%zu)"
5225msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5226
b0041e4a 5227#: libfdisk/src/dos.c:677
6bbace6d
KZ
5228#, fuzzy, c-format
5229msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5230msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
5231
b0041e4a 5232#: libfdisk/src/dos.c:698
0ed2f80b
KZ
5233#, fuzzy
5234msgid "Enter the new disk identifier"
5235msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 5236
b0041e4a 5237#: libfdisk/src/dos.c:705
0ed2f80b
KZ
5238#, fuzzy
5239msgid "Incorrect value."
5240msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 5241
b0041e4a 5242#: libfdisk/src/dos.c:714
0ed2f80b
KZ
5243#, c-format
5244msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5245msgstr ""
e8f26419 5246
b0041e4a 5247#: libfdisk/src/dos.c:806
0ed2f80b
KZ
5248#, fuzzy, c-format
5249msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
5250msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 5251
b0041e4a 5252#: libfdisk/src/dos.c:819
0ed2f80b
KZ
5253#, fuzzy, c-format
5254msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5255msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 5256
b0041e4a 5257#: libfdisk/src/dos.c:933
0ed2f80b
KZ
5258#, fuzzy, c-format
5259msgid "Start sector %ju out of range."
5260msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 5261
b0041e4a 5262#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814
6bbace6d 5263#: libfdisk/src/sun.c:514
0ed2f80b
KZ
5264#, fuzzy, c-format
5265msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5266msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 5267
b0041e4a 5268#: libfdisk/src/dos.c:1108
0ed2f80b
KZ
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid "Sector %llu is already allocated."
5271msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 5272
b0041e4a 5273#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980
0ed2f80b
KZ
5274#, fuzzy
5275msgid "No free sectors available."
5276msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5277
b0041e4a 5278#: libfdisk/src/dos.c:1285
0ed2f80b
KZ
5279#, fuzzy, c-format
5280msgid "Adding logical partition %zu"
5281msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5282
b0041e4a 5283#: libfdisk/src/dos.c:1316
0ed2f80b
KZ
5284#, fuzzy, c-format
5285msgid "Partition %zu: contains sector 0"
5286msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 5287
b0041e4a 5288#: libfdisk/src/dos.c:1318
0ed2f80b
KZ
5289#, fuzzy, c-format
5290msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
5291msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5292
b0041e4a 5293#: libfdisk/src/dos.c:1321
0ed2f80b
KZ
5294#, fuzzy, c-format
5295msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
5296msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5297
b0041e4a 5298#: libfdisk/src/dos.c:1324
0ed2f80b
KZ
5299#, fuzzy, c-format
5300msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
5301msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 5302
b0041e4a 5303#: libfdisk/src/dos.c:1330
0ed2f80b
KZ
5304#, fuzzy, c-format
5305msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
5306msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 5307
b0041e4a 5308#: libfdisk/src/dos.c:1383
0ed2f80b
KZ
5309#, fuzzy, c-format
5310msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5311msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
ee70cb20 5312
b0041e4a 5313#: libfdisk/src/dos.c:1394
0ed2f80b
KZ
5314#, fuzzy, c-format
5315msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5316msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 5317
b0041e4a 5318#: libfdisk/src/dos.c:1403
0ed2f80b
KZ
5319#, fuzzy, c-format
5320msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
5321msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 5322
b0041e4a 5323#: libfdisk/src/dos.c:1429
0ed2f80b
KZ
5324#, fuzzy, c-format
5325msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5326msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 5327
b0041e4a 5328#: libfdisk/src/dos.c:1442
0ed2f80b
KZ
5329#, fuzzy, c-format
5330msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
5331msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 5332
b0041e4a 5333#: libfdisk/src/dos.c:1468
0ed2f80b
KZ
5334#, fuzzy, c-format
5335msgid "Partition %zu: empty."
5336msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5337
b0041e4a 5338#: libfdisk/src/dos.c:1473
0ed2f80b
KZ
5339#, fuzzy, c-format
5340msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
5341msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 5342
b0041e4a 5343#: libfdisk/src/dos.c:1481
0ed2f80b
KZ
5344#, fuzzy, c-format
5345msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5346msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
e8f26419 5347
b0041e4a 5348#: libfdisk/src/dos.c:1484
0ed2f80b
KZ
5349#, fuzzy, c-format
5350msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5351msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 5352
b0041e4a 5353#: libfdisk/src/dos.c:1532
6bbace6d
KZ
5354#, fuzzy
5355msgid "Extended partition already exists."
5356msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
5357
b0041e4a 5358#: libfdisk/src/dos.c:1575
0ed2f80b
KZ
5359#, fuzzy
5360msgid "The maximum number of partitions has been created."
5361msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 5362
b0041e4a 5363#: libfdisk/src/dos.c:1587
0ed2f80b
KZ
5364#, fuzzy
5365msgid "All primary partitions are in use."
5366msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5367
b0041e4a 5368#: libfdisk/src/dos.c:1589
6bbace6d
KZ
5369#, fuzzy
5370msgid "All space for primary partitions is in use."
5371msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
5372
b0041e4a
KZ
5373#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
5374#: libfdisk/src/dos.c:1600
5375#, fuzzy
5376msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5377msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 5378
b0041e4a 5379#: libfdisk/src/dos.c:1605
0ed2f80b
KZ
5380#, fuzzy
5381msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5382msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 5383
b0041e4a 5384#: libfdisk/src/dos.c:1627
0ed2f80b
KZ
5385#, fuzzy
5386msgid "Partition type"
5387msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 5388
b0041e4a 5389#: libfdisk/src/dos.c:1631
0ed2f80b
KZ
5390#, c-format
5391msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
5392msgstr ""
e8f26419 5393
b0041e4a 5394#: libfdisk/src/dos.c:1636
0ed2f80b
KZ
5395#, fuzzy
5396msgid "primary"
5397msgstr "Birincil"
e8f26419 5398
b0041e4a 5399#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b
KZ
5400#, fuzzy
5401msgid "extended"
5402msgstr "Ek"
e8f26419 5403
b0041e4a 5404#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b
KZ
5405#, fuzzy
5406msgid "container for logical partitions"
5407msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 5408
b0041e4a 5409#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5410#, fuzzy
5411msgid "logical"
5412msgstr "Mantıksal"
e8f26419 5413
b0041e4a 5414#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b
KZ
5415#, fuzzy
5416msgid "numbered from 5"
5417msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 5418
b0041e4a 5419#: libfdisk/src/dos.c:1678
55032d70 5420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5421msgid "Invalid partition type `%c'."
5422msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
c129767e 5423
b0041e4a 5424#: libfdisk/src/dos.c:1696
55032d70 5425#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5426msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5427msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 5428
b0041e4a 5429#: libfdisk/src/dos.c:1911
27ca625e 5430#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5431msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
5432msgstr ""
5433"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
5434"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 5435
b0041e4a 5436#: libfdisk/src/dos.c:1917
27ca625e 5437#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5438msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5439msgstr ""
5440"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
5441"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
5442"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
5443"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
55032d70 5444
b0041e4a 5445#: libfdisk/src/dos.c:2103
55032d70 5446#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5447msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5448msgstr ""
5449"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
5450"\n"
55032d70 5451
b0041e4a 5452#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471
55032d70 5453#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5454msgid "Done."
5455msgstr ""
5456"Bitti\n"
5457"\n"
55032d70 5458
b0041e4a 5459#: libfdisk/src/dos.c:2153
27ca625e 5460#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5461msgid "Partition %zu: no data area."
5462msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
55032d70 5463
b0041e4a 5464#: libfdisk/src/dos.c:2183
0ed2f80b
KZ
5465msgid "New beginning of data"
5466msgstr "Yeni veri başlangıcı"
55032d70 5467
b0041e4a 5468#: libfdisk/src/dos.c:2239
55032d70 5469#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5470msgid "Partition %zu: is an extended partition."
5471msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
55032d70 5472
b0041e4a 5473#: libfdisk/src/dos.c:2245
55032d70 5474#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5475msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5476msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5477
b0041e4a 5478#: libfdisk/src/dos.c:2246
55032d70 5479#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5480msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5481msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
55032d70 5482
b0041e4a 5483#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132
6bbace6d 5484#: libfdisk/src/sun.c:1076
0ed2f80b
KZ
5485msgid "Device"
5486msgstr "Aygıt"
55032d70 5487
b0041e4a 5488#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5489msgid "Boot"
5490msgstr "Açılış"
55032d70 5491
b0041e4a 5492#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
0ed2f80b
KZ
5493msgid "Id"
5494msgstr ""
55032d70 5495
b0041e4a 5496#: libfdisk/src/dos.c:2270
0ed2f80b
KZ
5497#, fuzzy
5498msgid "Start-C/H/S"
5499msgstr "başlangıç"
55032d70 5500
b0041e4a 5501#: libfdisk/src/dos.c:2271
0ed2f80b
KZ
5502msgid "End-C/H/S"
5503msgstr ""
55032d70 5504
b0041e4a 5505#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140
0ed2f80b
KZ
5506msgid "Attrs"
5507msgstr ""
55032d70 5508
6bbace6d 5509#: libfdisk/src/gpt.c:155
0ed2f80b
KZ
5510msgid "EFI System"
5511msgstr ""
55032d70 5512
6bbace6d 5513#: libfdisk/src/gpt.c:157
0ed2f80b
KZ
5514#, fuzzy
5515msgid "MBR partition scheme"
5516msgstr "Disk bölümü numarası"
55032d70 5517
6bbace6d 5518#: libfdisk/src/gpt.c:158
0ed2f80b
KZ
5519msgid "Intel Fast Flash"
5520msgstr ""
55032d70 5521
6bbace6d 5522#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5523#, fuzzy
5524msgid "BIOS boot"
5525msgstr "FreeBSD"
55032d70 5526
6bbace6d 5527#: libfdisk/src/gpt.c:164
0ed2f80b
KZ
5528msgid "Microsoft reserved"
5529msgstr ""
55032d70 5530
6bbace6d 5531#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5532msgid "Microsoft basic data"
5533msgstr ""
55032d70 5534
6bbace6d 5535#: libfdisk/src/gpt.c:166
0ed2f80b
KZ
5536msgid "Microsoft LDM metadata"
5537msgstr ""
55032d70 5538
6bbace6d 5539#: libfdisk/src/gpt.c:167
0ed2f80b
KZ
5540msgid "Microsoft LDM data"
5541msgstr ""
55032d70 5542
6bbace6d 5543#: libfdisk/src/gpt.c:168
0ed2f80b 5544msgid "Windows recovery environment"
55032d70 5545msgstr ""
55032d70 5546
6bbace6d 5547#: libfdisk/src/gpt.c:169
0ed2f80b 5548msgid "IBM General Parallel Fs"
55032d70 5549msgstr ""
55032d70 5550
6bbace6d
KZ
5551#: libfdisk/src/gpt.c:170
5552msgid "Microsoft Storage Spaces"
5553msgstr ""
5554
5555#: libfdisk/src/gpt.c:173
27ca625e 5556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5557msgid "HP-UX data"
5558msgstr " d bir disk bölümünü siler"
27ca625e 5559
6bbace6d 5560#: libfdisk/src/gpt.c:174
0ed2f80b
KZ
5561#, fuzzy
5562msgid "HP-UX service"
5563msgstr "Başka disk bölümü yok"
5564
6bbace6d 5565#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5566msgid "Linux swap"
5567msgstr "Linux takas"
55032d70 5568
6bbace6d 5569#: libfdisk/src/gpt.c:178
27ca625e 5570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5571msgid "Linux filesystem"
5572msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
27ca625e 5573
6bbace6d 5574#: libfdisk/src/gpt.c:179
27ca625e 5575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5576msgid "Linux server data"
5577msgstr "SunOS usr"
27ca625e 5578
6bbace6d 5579#: libfdisk/src/gpt.c:180
0ed2f80b 5580msgid "Linux root (x86)"
55032d70 5581msgstr ""
55032d70 5582
6bbace6d 5583#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b
KZ
5584msgid "Linux root (x86-64)"
5585msgstr ""
55032d70 5586
6bbace6d 5587#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b
KZ
5588#, fuzzy
5589msgid "Linux reserved"
5590msgstr "SunOS usr"
55032d70 5591
6bbace6d 5592#: libfdisk/src/gpt.c:183
0ed2f80b
KZ
5593#, fuzzy
5594msgid "Linux home"
5595msgstr "Linux özel"
55032d70 5596
6bbace6d 5597#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5598msgid "Linux RAID"
5599msgstr "Linux RAID"
55032d70 5600
6bbace6d 5601#: libfdisk/src/gpt.c:185
0ed2f80b
KZ
5602#, fuzzy
5603msgid "Linux extended boot"
5604msgstr "Linux ek"
55032d70 5605
6bbace6d 5606#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b
KZ
5607#, fuzzy
5608msgid "FreeBSD data"
5609msgstr "FreeBSD"
55032d70 5610
6bbace6d 5611#: libfdisk/src/gpt.c:190
0ed2f80b
KZ
5612#, fuzzy
5613msgid "FreeBSD boot"
5614msgstr "FreeBSD"
55032d70 5615
6bbace6d 5616#: libfdisk/src/gpt.c:191
0ed2f80b
KZ
5617#, fuzzy
5618msgid "FreeBSD swap"
5619msgstr "BSDI takas"
55032d70 5620
6bbace6d 5621#: libfdisk/src/gpt.c:192
0ed2f80b
KZ
5622#, fuzzy
5623msgid "FreeBSD UFS"
5624msgstr "FreeBSD"
55032d70 5625
6bbace6d 5626#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b
KZ
5627#, fuzzy
5628msgid "FreeBSD ZFS"
5629msgstr "FreeBSD"
55032d70 5630
6bbace6d 5631#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5632#, fuzzy
5633msgid "FreeBSD Vinum"
5634msgstr "FreeBSD"
5635
6bbace6d 5636#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b
KZ
5637#, fuzzy
5638msgid "Apple HFS/HFS+"
5639msgstr "OS/2 HPFS"
5640
6bbace6d 5641#: libfdisk/src/gpt.c:198
0ed2f80b 5642msgid "Apple UFS"
27ca625e 5643msgstr ""
55032d70 5644
6bbace6d 5645#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b
KZ
5646msgid "Apple RAID"
5647msgstr ""
55032d70 5648
6bbace6d 5649#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b
KZ
5650msgid "Apple RAID offline"
5651msgstr ""
55032d70 5652
6bbace6d 5653#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b
KZ
5654msgid "Apple boot"
5655msgstr ""
55032d70 5656
6bbace6d 5657#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5658msgid "Apple label"
5659msgstr ""
55032d70 5660
6bbace6d 5661#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5662msgid "Apple TV recovery"
5663msgstr ""
5664
6bbace6d 5665#: libfdisk/src/gpt.c:204
0ed2f80b
KZ
5666msgid "Apple Core storage"
5667msgstr ""
55032d70 5668
6bbace6d 5669#: libfdisk/src/gpt.c:208
27ca625e 5670#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5671msgid "Solaris root"
5672msgstr "Solaris boot"
55032d70 5673
6bbace6d 5674#: libfdisk/src/gpt.c:210
0ed2f80b 5675msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
55032d70 5676msgstr ""
55032d70 5677
6bbace6d 5678#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b
KZ
5679#, fuzzy
5680msgid "Solaris swap"
5681msgstr "Solaris"
55032d70 5682
6bbace6d 5683#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b
KZ
5684#, fuzzy
5685msgid "Solaris backup"
5686msgstr "Solaris boot"
27ca625e 5687
6bbace6d 5688#: libfdisk/src/gpt.c:213
27ca625e 5689#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5690msgid "Solaris /var"
5691msgstr "Solaris"
27ca625e 5692
6bbace6d 5693#: libfdisk/src/gpt.c:214
27ca625e 5694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5695msgid "Solaris /home"
5696msgstr "Solaris boot"
55032d70 5697
6bbace6d 5698#: libfdisk/src/gpt.c:215
27ca625e 5699#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5700msgid "Solaris alternate sector"
5701msgstr "almaşık hız çok yüksek"
55032d70 5702
6bbace6d 5703#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
5704#, fuzzy
5705msgid "Solaris reserved 1"
5706msgstr "SunOS usr"
55032d70 5707
6bbace6d 5708#: libfdisk/src/gpt.c:217
27ca625e 5709#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5710msgid "Solaris reserved 2"
5711msgstr "SunOS usr"
55032d70 5712
6bbace6d 5713#: libfdisk/src/gpt.c:218
0ed2f80b
KZ
5714#, fuzzy
5715msgid "Solaris reserved 3"
5716msgstr "SunOS usr"
55032d70 5717
6bbace6d 5718#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
5719#, fuzzy
5720msgid "Solaris reserved 4"
5721msgstr "SunOS usr"
55032d70 5722
6bbace6d 5723#: libfdisk/src/gpt.c:220
0ed2f80b
KZ
5724#, fuzzy
5725msgid "Solaris reserved 5"
5726msgstr "SunOS usr"
5727
6bbace6d 5728#: libfdisk/src/gpt.c:223
0ed2f80b
KZ
5729#, fuzzy
5730msgid "NetBSD swap"
5731msgstr "BSDI takas"
5732
6bbace6d 5733#: libfdisk/src/gpt.c:224
0ed2f80b
KZ
5734#, fuzzy
5735msgid "NetBSD FFS"
5736msgstr "NetBSD"
5737
6bbace6d 5738#: libfdisk/src/gpt.c:225
0ed2f80b
KZ
5739#, fuzzy
5740msgid "NetBSD LFS"
5741msgstr "NetBSD"
5742
6bbace6d 5743#: libfdisk/src/gpt.c:226
0ed2f80b 5744msgid "NetBSD concatenated"
55032d70 5745msgstr ""
55032d70 5746
6bbace6d 5747#: libfdisk/src/gpt.c:227
0ed2f80b 5748msgid "NetBSD encrypted"
55032d70 5749msgstr ""
55032d70 5750
6bbace6d 5751#: libfdisk/src/gpt.c:228
55032d70 5752#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5753msgid "NetBSD RAID"
5754msgstr "NetBSD"
27ca625e 5755
6bbace6d 5756#: libfdisk/src/gpt.c:231
0ed2f80b 5757msgid "ChromeOS kernel"
55032d70 5758msgstr ""
55032d70 5759
6bbace6d 5760#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
5761msgid "ChromeOS root fs"
5762msgstr ""
55032d70 5763
6bbace6d 5764#: libfdisk/src/gpt.c:233
0ed2f80b
KZ
5765#, fuzzy
5766msgid "ChromeOS reserved"
5767msgstr "SunOS usr"
55032d70 5768
6bbace6d 5769#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
5770msgid "MidnightBSD data"
5771msgstr ""
55032d70 5772
6bbace6d 5773#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
5774msgid "MidnightBSD boot"
5775msgstr ""
55032d70 5776
6bbace6d 5777#: libfdisk/src/gpt.c:238
27ca625e 5778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5779msgid "MidnightBSD swap"
5780msgstr "BSDI takas"
55032d70 5781
6bbace6d 5782#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b 5783msgid "MidnightBSD UFS"
55032d70 5784msgstr ""
55032d70 5785
6bbace6d 5786#: libfdisk/src/gpt.c:240
0ed2f80b
KZ
5787msgid "MidnightBSD ZFS"
5788msgstr ""
27ca625e 5789
6bbace6d 5790#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b 5791msgid "MidnightBSD Vinum"
55032d70 5792msgstr ""
55032d70 5793
b0041e4a 5794#: libfdisk/src/gpt.c:493
0ed2f80b
KZ
5795#, fuzzy
5796msgid "failed to allocate GPT header"
5797msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 5798
b0041e4a 5799#: libfdisk/src/gpt.c:655
0ed2f80b
KZ
5800#, c-format
5801msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5802msgstr ""
55032d70 5803
b0041e4a 5804#: libfdisk/src/gpt.c:673
27ca625e 5805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5806msgid "gpt: stat() failed"
5807msgstr "erişim başarısız"
55032d70 5808
b0041e4a 5809#: libfdisk/src/gpt.c:683
0ed2f80b
KZ
5810#, c-format
5811msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5812msgstr ""
55032d70 5813
b0041e4a 5814#: libfdisk/src/gpt.c:949
0ed2f80b
KZ
5815msgid "GPT Header"
5816msgstr ""
55032d70 5817
b0041e4a 5818#: libfdisk/src/gpt.c:954
0ed2f80b 5819msgid "GPT Entries"
55032d70 5820msgstr ""
55032d70 5821
b0041e4a 5822#: libfdisk/src/gpt.c:1269
0ed2f80b 5823msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
55032d70 5824msgstr ""
55032d70 5825
b0041e4a 5826#: libfdisk/src/gpt.c:1278
0ed2f80b 5827msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
27ca625e 5828msgstr ""
55032d70 5829
b0041e4a 5830#: libfdisk/src/gpt.c:1452
6bbace6d 5831#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5832msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
5833msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
5834
b0041e4a 5835#: libfdisk/src/gpt.c:1547
6bbace6d
KZ
5836#, fuzzy, c-format
5837msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5838msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
5839
b0041e4a 5840#: libfdisk/src/gpt.c:1555
6bbace6d
KZ
5841#, fuzzy, c-format
5842msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5843msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
5844
b0041e4a 5845#: libfdisk/src/gpt.c:1613
27ca625e 5846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5847msgid "First LBA: %ju"
5848msgstr "İlk %s"
55032d70 5849
b0041e4a 5850#: libfdisk/src/gpt.c:1614
0ed2f80b
KZ
5851#, c-format
5852msgid "Last LBA: %ju"
55032d70 5853msgstr ""
e8f26419 5854
6bbace6d 5855#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
b0041e4a 5856#: libfdisk/src/gpt.c:1616
0ed2f80b
KZ
5857#, c-format
5858msgid "Alternative LBA: %ju"
5859msgstr ""
e8f26419 5860
6bbace6d 5861#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
b0041e4a 5862#: libfdisk/src/gpt.c:1618
6bbace6d
KZ
5863#, fuzzy, c-format
5864msgid "Partition entries LBA: %ju"
5865msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
ffc43748 5866
b0041e4a 5867#: libfdisk/src/gpt.c:1619
55032d70 5868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5869msgid "Allocated partition entries: %u"
5870msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 5871
b0041e4a 5872#: libfdisk/src/gpt.c:1770
0ed2f80b
KZ
5873msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5874msgstr ""
ffc43748 5875
b0041e4a 5876#: libfdisk/src/gpt.c:1805
0ed2f80b
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5879msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
27ca625e 5880
b0041e4a 5881#: libfdisk/src/gpt.c:1810
0ed2f80b 5882msgid "Invalid primary header CRC checksum."
55032d70 5883msgstr ""
cf8316e2 5884
b0041e4a 5885#: libfdisk/src/gpt.c:1814
0ed2f80b
KZ
5886msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5887msgstr ""
e8f26419 5888
b0041e4a 5889#: libfdisk/src/gpt.c:1819
27ca625e 5890#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5891msgid "Invalid partition entry checksum."
5892msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 5893
b0041e4a 5894#: libfdisk/src/gpt.c:1824
0ed2f80b
KZ
5895msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
5896msgstr ""
27ca625e 5897
b0041e4a 5898#: libfdisk/src/gpt.c:1828
0ed2f80b 5899msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
55032d70 5900msgstr ""
e8f26419 5901
b0041e4a 5902#: libfdisk/src/gpt.c:1833
0ed2f80b
KZ
5903msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5904msgstr ""
27ca625e 5905
b0041e4a 5906#: libfdisk/src/gpt.c:1837
0ed2f80b 5907msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
55032d70 5908msgstr ""
ffc43748 5909
b0041e4a 5910#: libfdisk/src/gpt.c:1842
0ed2f80b
KZ
5911msgid "Disk is too small to hold all data."
5912msgstr ""
d162fcb5 5913
b0041e4a 5914#: libfdisk/src/gpt.c:1852
0ed2f80b
KZ
5915msgid "Primary and backup header mismatch."
5916msgstr ""
e8f26419 5917
b0041e4a 5918#: libfdisk/src/gpt.c:1858
27ca625e 5919#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5920msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
5921msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 5922
b0041e4a 5923#: libfdisk/src/gpt.c:1865
27ca625e 5924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5925msgid "Partition %u is too big for the disk."
5926msgstr ""
5927"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
5928"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 5929
b0041e4a 5930#: libfdisk/src/gpt.c:1872
8892b2f9 5931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5932msgid "Partition %u ends before it starts."
5933msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 5934
b0041e4a 5935#: libfdisk/src/gpt.c:1881
0ed2f80b 5936msgid "No errors detected."
55032d70 5937msgstr ""
e8f26419 5938
b0041e4a 5939#: libfdisk/src/gpt.c:1882
0ed2f80b
KZ
5940#, fuzzy, c-format
5941msgid "Header version: %s"
5942msgstr "erişim hatası"
e8f26419 5943
b0041e4a 5944#: libfdisk/src/gpt.c:1883
0ed2f80b
KZ
5945#, fuzzy, c-format
5946msgid "Using %u out of %d partitions."
5947msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5948
b0041e4a 5949#: libfdisk/src/gpt.c:1894
0ed2f80b
KZ
5950#, fuzzy, c-format
5951msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5952msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
5953msgstr[0] "Boşta sektör yok\n"
5954msgstr[1] "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 5955
b0041e4a 5956#: libfdisk/src/gpt.c:1902
0ed2f80b
KZ
5957#, c-format
5958msgid "%d error detected."
5959msgid_plural "%d errors detected."
5960msgstr[0] ""
5961msgstr[1] ""
e8f26419 5962
b0041e4a 5963#: libfdisk/src/gpt.c:1976
27ca625e 5964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5965msgid "All partitions are already in use."
5966msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
27ca625e 5967
b0041e4a 5968#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056
0ed2f80b
KZ
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "Sector %ju already used."
5971msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
27ca625e 5972
b0041e4a 5973#: libfdisk/src/gpt.c:2116
0ed2f80b
KZ
5974#, fuzzy, c-format
5975msgid "Could not create partition %zu"
5976msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 5977
b0041e4a 5978#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0ed2f80b
KZ
5979#, fuzzy, c-format
5980msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
5981msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419 5982
b0041e4a 5983#: libfdisk/src/gpt.c:2284
0ed2f80b
KZ
5984msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
5985msgstr ""
e8f26419 5986
b0041e4a 5987#: libfdisk/src/gpt.c:2291
27ca625e 5988#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5989msgid "Failed to parse your UUID."
5990msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 5991
b0041e4a 5992#: libfdisk/src/gpt.c:2305
0ed2f80b
KZ
5993#, fuzzy, c-format
5994msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
5995msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5996
b0041e4a 5997#: libfdisk/src/gpt.c:2391
6bbace6d 5998msgid "Enter GUID specific bit"
27ca625e 5999msgstr ""
fc473dee 6000
b0041e4a 6001#: libfdisk/src/gpt.c:2406
27ca625e 6002#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6003msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6004msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6005
b0041e4a 6006#: libfdisk/src/gpt.c:2419
27ca625e 6007#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6008msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6009msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6010
b0041e4a 6011#: libfdisk/src/gpt.c:2420
0ed2f80b
KZ
6012#, c-format
6013msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
27ca625e 6014msgstr ""
e8f26419 6015
b0041e4a 6016#: libfdisk/src/gpt.c:2424
0ed2f80b
KZ
6017#, fuzzy, c-format
6018msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6019msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 6020
b0041e4a 6021#: libfdisk/src/gpt.c:2425
0ed2f80b
KZ
6022#, fuzzy, c-format
6023msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6024msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
ad3e09b2 6025
b0041e4a 6026#: libfdisk/src/gpt.c:2559
55032d70 6027#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6028msgid "Type-UUID"
6029msgstr "Türü"
e8f26419 6030
b0041e4a 6031#: libfdisk/src/gpt.c:2560
0ed2f80b
KZ
6032msgid "UUID"
6033msgstr "UUID"
e8f26419 6034
b0041e4a 6035#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6036#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6037msgid "Name"
6038msgstr "İsim"
e8f26419 6039
3e2ab89e 6040#: libfdisk/src/partition.c:751
0ed2f80b
KZ
6041#, fuzzy
6042msgid "Free space"
6043msgstr "Boş Alan"
e8f26419 6044
b0041e4a 6045#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6046#: sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
6047msgid "unknown"
6048msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6049
6bbace6d 6050#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6051msgid "SGI volhdr"
6052msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6053
6bbace6d 6054#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6055msgid "SGI trkrepl"
6056msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6057
6bbace6d 6058#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6059msgid "SGI secrepl"
6060msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6061
6bbace6d 6062#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6063msgid "SGI raw"
6064msgstr "SGI ham"
e8f26419 6065
6bbace6d 6066#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6067msgid "SGI bsd"
6068msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6069
6bbace6d 6070#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6071msgid "SGI sysv"
6072msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6073
6bbace6d 6074#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6075msgid "SGI volume"
6076msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6077
6bbace6d 6078#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6079msgid "SGI efs"
6080msgstr "SGI efs"
55032d70 6081
6bbace6d 6082#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6083msgid "SGI lvol"
6084msgstr "SGI lvol"
55032d70 6085
6bbace6d 6086#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6087msgid "SGI rlvol"
6088msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6089
6bbace6d 6090#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6091msgid "SGI xfs"
6092msgstr "SGI xfs"
55032d70 6093
6bbace6d 6094#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6095msgid "SGI xfslog"
6096msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6097
6bbace6d 6098#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6099msgid "SGI xlv"
6100msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6101
6bbace6d 6102#: libfdisk/src/sgi.c:60
0ed2f80b
KZ
6103msgid "SGI xvm"
6104msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6105
6bbace6d 6106#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
6107msgid "Linux native"
6108msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6109
6bbace6d
KZ
6110#: libfdisk/src/sgi.c:159
6111msgid "SGI info created on second sector."
27ca625e 6112msgstr ""
55032d70 6113
6bbace6d 6114#: libfdisk/src/sgi.c:259
0ed2f80b
KZ
6115#, fuzzy
6116msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
6117msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6118
6bbace6d 6119#: libfdisk/src/sgi.c:275
0ed2f80b
KZ
6120#, fuzzy, c-format
6121msgid ""
6122"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
6123" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
6124" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
b9ae633e 6125msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6126"\n"
6127"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
6128"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
6129"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
6130"%s\n"
6131"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
6132"\n"
e8f26419 6133
6bbace6d 6134#: libfdisk/src/sgi.c:282
0ed2f80b
KZ
6135#, fuzzy, c-format
6136msgid "Bootfile: %s"
6137msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 6138
6bbace6d 6139#: libfdisk/src/sgi.c:369
0ed2f80b
KZ
6140#, fuzzy
6141msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
b9ae633e 6142msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6143"\n"
6144"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
6145"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
6146"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 6147
6bbace6d 6148#: libfdisk/src/sgi.c:375
0ed2f80b
KZ
6149#, fuzzy, c-format
6150msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6151msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6152msgstr[0] ""
6153"\n"
6154"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
6155msgstr[1] ""
6156"\n"
6157"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
27ca625e 6158
6bbace6d 6159#: libfdisk/src/sgi.c:382
0ed2f80b
KZ
6160#, fuzzy
6161msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
e8f26419 6162msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6163"\n"
6164"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
55032d70 6165
6bbace6d 6166#: libfdisk/src/sgi.c:388
27ca625e 6167#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6168msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6169msgstr ""
6170"\n"
6171"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
6172"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
6173"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
27ca625e 6174
6bbace6d 6175#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6176#, fuzzy, c-format
6177msgid "The current boot file is: %s"
6178msgstr ""
6179"\n"
6180"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
27ca625e 6181
6bbace6d 6182#: libfdisk/src/sgi.c:415
27ca625e 6183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6184msgid "Enter of the new boot file"
6185msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
27ca625e 6186
6bbace6d 6187#: libfdisk/src/sgi.c:420
27ca625e 6188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6189msgid "Boot file is unchanged."
6190msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
27ca625e 6191
6bbace6d 6192#: libfdisk/src/sgi.c:431
0ed2f80b
KZ
6193#, fuzzy, c-format
6194msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
6195msgstr ""
6196"\n"
6197"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
27ca625e 6198
6bbace6d 6199#: libfdisk/src/sgi.c:571
27ca625e 6200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6201msgid "More than one entire disk entry present."
6202msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
27ca625e 6203
6bbace6d 6204#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
27ca625e 6205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6206msgid "No partitions defined."
6207msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
27ca625e 6208
6bbace6d 6209#: libfdisk/src/sgi.c:588
27ca625e 6210#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6211msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6212msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
27ca625e 6213
6bbace6d 6214#: libfdisk/src/sgi.c:592
0ed2f80b
KZ
6215#, fuzzy, c-format
6216msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
6217msgstr ""
6218"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
6219"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 6220
6bbace6d 6221#: libfdisk/src/sgi.c:603
27ca625e 6222#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6223msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6224msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 6225
6bbace6d 6226#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b
KZ
6227#, fuzzy, c-format
6228msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6229msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6230msgstr[0] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
6231msgstr[1] "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 6232
6bbace6d 6233#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
0ed2f80b
KZ
6234#, fuzzy, c-format
6235msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6236msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6237msgstr[0] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
6238msgstr[1] "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 6239
6bbace6d 6240#: libfdisk/src/sgi.c:673
27ca625e 6241#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6242msgid "The boot partition does not exist."
6243msgstr ""
6244"\n"
6245"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 6246
6bbace6d 6247#: libfdisk/src/sgi.c:677
0ed2f80b
KZ
6248#, fuzzy
6249msgid "The swap partition does not exist."
e8f26419 6250msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6251"\n"
6252"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 6253
6bbace6d 6254#: libfdisk/src/sgi.c:681
0ed2f80b
KZ
6255#, fuzzy
6256msgid "The swap partition has no swap type."
e8f26419 6257msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6258"\n"
6259"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 6260
6bbace6d 6261#: libfdisk/src/sgi.c:684
27ca625e 6262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6263msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
6264msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
27ca625e 6265
6bbace6d 6266#: libfdisk/src/sgi.c:734
0ed2f80b
KZ
6267#, fuzzy
6268msgid "Partition overlap on the disk."
55032d70 6269msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6270"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6271"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6272
6bbace6d 6273#: libfdisk/src/sgi.c:819
0ed2f80b
KZ
6274#, fuzzy
6275msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6276msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
55032d70 6277
6bbace6d 6278#: libfdisk/src/sgi.c:824
27ca625e 6279#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6280msgid "The entire disk is already covered with partitions."
6281msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 6282
6bbace6d 6283#: libfdisk/src/sgi.c:828
0ed2f80b
KZ
6284#, fuzzy
6285msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
e8f26419 6286msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6287"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
6288"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 6289
6bbace6d 6290#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
0ed2f80b
KZ
6291#, c-format
6292msgid "First %s"
6293msgstr "İlk %s"
55032d70 6294
6bbace6d 6295#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
55032d70 6296#, fuzzy
0ed2f80b 6297msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
27ca625e 6298msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6299"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6300"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6301
6bbace6d 6302#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
0ed2f80b
KZ
6303#, fuzzy, c-format
6304msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
6305msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
55032d70 6306
6bbace6d 6307#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
0ed2f80b
KZ
6308#, fuzzy, c-format
6309msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
27ca625e 6310msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6311"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
6312"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
55032d70 6313
6bbace6d 6314#: libfdisk/src/sgi.c:1027
0ed2f80b
KZ
6315#, fuzzy
6316msgid "Created a new SGI disklabel."
6317msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
8892b2f9 6318
6bbace6d 6319#: libfdisk/src/sgi.c:1049
55032d70 6320#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6321msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6322msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
55032d70 6323
6bbace6d 6324#: libfdisk/src/sgi.c:1055
0ed2f80b
KZ
6325#, fuzzy
6326msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
27ca625e 6327msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6328"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
6329"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
55032d70 6330
6bbace6d 6331#: libfdisk/src/sgi.c:1064
0ed2f80b
KZ
6332#, fuzzy
6333msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
27ca625e 6334msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6335"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
6336"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
6337"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
6338"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
6339"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
55032d70 6340
6bbace6d 6341#: libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b 6342msgid "Unassigned"
27ca625e 6343msgstr ""
55032d70 6344
6bbace6d 6345#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6346msgid "SunOS root"
6347msgstr "SunOS root"
55032d70 6348
6bbace6d 6349#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6350msgid "SunOS swap"
6351msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6352
6bbace6d 6353#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6354msgid "SunOS usr"
6355msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6356
6bbace6d 6357#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6358msgid "Whole disk"
6359msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6360
6bbace6d 6361#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6362msgid "SunOS stand"
6363msgstr "SunOS stand"
e8f26419 6364
6bbace6d 6365#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6366msgid "SunOS var"
6367msgstr "SunOS var"
e8f26419 6368
6bbace6d 6369#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6370msgid "SunOS home"
6371msgstr "SunOS home"
e8f26419 6372
6bbace6d 6373#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6374#, fuzzy
6375msgid "SunOS alt sectors"
6376msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 6377
6bbace6d 6378#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6379#, fuzzy
6380msgid "SunOS cachefs"
6381msgstr "SunOS home"
55032d70 6382
6bbace6d 6383#: libfdisk/src/sun.c:51
27ca625e 6384#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6385msgid "SunOS reserved"
6386msgstr "SunOS usr"
3406942e 6387
6bbace6d 6388#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b
KZ
6389#, fuzzy
6390msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
27ca625e 6391msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6392"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
6393"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
6394"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
6395"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
3406942e 6396
6bbace6d 6397#: libfdisk/src/sun.c:150
0ed2f80b
KZ
6398#, fuzzy, c-format
6399msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
6400msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
55032d70 6401
6bbace6d 6402#: libfdisk/src/sun.c:155
0ed2f80b
KZ
6403#, fuzzy, c-format
6404msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6405msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6406
6bbace6d 6407#: libfdisk/src/sun.c:160
0ed2f80b
KZ
6408#, fuzzy, c-format
6409msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
6410msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 6411
6bbace6d 6412#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b
KZ
6413#, fuzzy
6414msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
6415msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 6416
6bbace6d 6417#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6418msgid "Heads"
6419msgstr "Kafa"
e8f26419 6420
6bbace6d 6421#: libfdisk/src/sun.c:194
0ed2f80b
KZ
6422msgid "Sectors/track"
6423msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 6424
6bbace6d 6425#: libfdisk/src/sun.c:299
0ed2f80b
KZ
6426#, fuzzy
6427msgid "Created a new Sun disklabel."
6428msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
df1dddf9 6429
6bbace6d 6430#: libfdisk/src/sun.c:413
27ca625e 6431#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6432msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
6433msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
df1dddf9 6434
6bbace6d 6435#: libfdisk/src/sun.c:432
27ca625e 6436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6437msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6438msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
27ca625e 6439
6bbace6d 6440#: libfdisk/src/sun.c:460
27ca625e 6441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6442msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
6443msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
27ca625e 6444
6bbace6d 6445#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
8892b2f9 6446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6447msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
6448msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 6449
6bbace6d 6450#: libfdisk/src/sun.c:525
27ca625e 6451#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6452msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6453msgstr ""
6454"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
6455"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
6456"küçültmeniz gerek.\n"
8d398470 6457
6bbace6d 6458#: libfdisk/src/sun.c:590
3406942e 6459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6460msgid "Sector %d is already allocated"
27ca625e 6461msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 6462
6bbace6d 6463#: libfdisk/src/sun.c:597
0ed2f80b
KZ
6464#, fuzzy
6465msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
55032d70 6466msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6467"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
6468"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 6469
6bbace6d 6470#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6471#, c-format
6472msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6473msgstr ""
e8f26419 6474
6bbace6d 6475#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6477msgid ""
6478"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6479"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6480"to %lu %s"
27ca625e 6481msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6482"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
6483"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
6484"değiştirildi.\n"
e8f26419 6485
6bbace6d 6486#: libfdisk/src/sun.c:723
55032d70 6487#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6488msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6489msgstr ""
6490"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
6491"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 6492
6bbace6d 6493#: libfdisk/src/sun.c:747
0ed2f80b
KZ
6494#, c-format
6495msgid ""
6496"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
6497" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
6498msgstr ""
e8f26419 6499
6bbace6d 6500#: libfdisk/src/sun.c:754
27ca625e 6501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6502msgid "Label ID: %s"
6503msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 6504
6bbace6d 6505#: libfdisk/src/sun.c:755
0ed2f80b
KZ
6506#, fuzzy, c-format
6507msgid "Volume ID: %s"
6508msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 6509
6bbace6d 6510#: libfdisk/src/sun.c:756
0ed2f80b
KZ
6511#, fuzzy
6512msgid "<none>"
6513msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 6514
6bbace6d 6515#: libfdisk/src/sun.c:838
0ed2f80b
KZ
6516msgid "Number of alternate cylinders"
6517msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 6518
6bbace6d 6519#: libfdisk/src/sun.c:863
0ed2f80b
KZ
6520msgid "Extra sectors per cylinder"
6521msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 6522
6bbace6d 6523#: libfdisk/src/sun.c:887
0ed2f80b
KZ
6524msgid "Interleave factor"
6525msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 6526
6bbace6d 6527#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
6528msgid "Rotation speed (rpm)"
6529msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 6530
6bbace6d 6531#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
6532msgid "Number of physical cylinders"
6533msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 6534
6bbace6d 6535#: libfdisk/src/sun.c:1004
0ed2f80b
KZ
6536#, fuzzy
6537msgid ""
6538"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6539"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
6540msgstr ""
6541"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
6542"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 6543
6bbace6d 6544#: libfdisk/src/sun.c:1015
0ed2f80b
KZ
6545#, fuzzy
6546msgid ""
6547"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6548"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6549"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6550"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6551msgstr ""
6552"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
6553"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
6554"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
6555"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
6556"EVET yazınız: "
e8f26419 6557
6bbace6d 6558#: libfdisk/src/sun.c:1084
0ed2f80b
KZ
6559msgid "Flags"
6560msgstr "Flama"
e8f26419 6561
6bbace6d
KZ
6562#: lib/monotonic.c:25
6563msgid "gettimeofday failed"
6564msgstr "gettimeofday başarısız"
6565
6566#: lib/monotonic.c:38
6567#, fuzzy
6568msgid "sysinfo failed"
6569msgstr "fsync hata verdi"
6570
0ed2f80b
KZ
6571#: lib/pager.c:102
6572#, fuzzy, c-format
6573msgid "waitpid failed (%s)"
6574msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6575
3e2ab89e 6576#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1539
0ed2f80b
KZ
6577#, fuzzy
6578msgid "failed to callocate cpu set"
6579msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 6580
b0041e4a 6581#: lib/path.c:213
0ed2f80b
KZ
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "failed to parse CPU list %s"
6584msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6585
b0041e4a 6586#: lib/path.c:216
0ed2f80b
KZ
6587#, fuzzy, c-format
6588msgid "failed to parse CPU mask %s"
6589msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 6590
0ed2f80b
KZ
6591#: lib/randutils.c:130
6592msgid "libc pseudo-random functions"
6593msgstr ""
e8f26419 6594
6bbace6d
KZ
6595#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6596#, fuzzy, c-format
6597msgid "%s: unable to probe device"
6598msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
6599
6600#: lib/swapprober.c:32
6601#, c-format
6602msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6603msgstr ""
6604
6605#: lib/swapprober.c:34
6606#, fuzzy, c-format
6607msgid "%s: not a valid swap partition"
6608msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
6609
6610#: lib/swapprober.c:41
6611#, fuzzy, c-format
6612msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6613msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
6614
6615#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
0ed2f80b 6616#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6617msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 6618msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 6619
6bbace6d
KZ
6620#: login-utils/chfn.c:94
6621#, fuzzy
6622msgid "Change your finger information.\n"
6623msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6624
6625#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
6626msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6627msgstr ""
e8f26419 6628
6bbace6d 6629#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b 6630msgid " -o, --office <office> office number\n"
27ca625e 6631msgstr ""
e8f26419 6632
6bbace6d 6633#: login-utils/chfn.c:99
55032d70 6634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6635msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6636msgstr ""
6637"[ -p iş-telefonu ]\n"
6638"\t[ -h ev-telefonu ] "
e8f26419 6639
6bbace6d 6640#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 6641msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
27ca625e 6642msgstr ""
e8f26419 6643
6bbace6d 6644#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
0ed2f80b 6645msgid " -u, --help display this help and exit\n"
27ca625e 6646msgstr ""
e8f26419 6647
6bbace6d
KZ
6648#: login-utils/chfn.c:118
6649#, fuzzy, c-format
6650msgid "field %s is too long"
6651msgstr "alan çok uzun.\n"
6652
6653#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6654#, c-format
6655msgid "%s: has illegal characters"
6656msgstr ""
6657
6658#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6659#: login-utils/chfn.c:169
6660#, c-format
6661msgid "login.defs forbids setting %s"
6662msgstr ""
6663
6664#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6665msgid "Office"
6666msgstr ""
6667
6668#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6669msgid "Office Phone"
6670msgstr ""
6671
6672#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6673msgid "Home Phone"
6674msgstr ""
6675
6676#: login-utils/chfn.c:234
92b619d1 6677#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6678msgid "Aborted."
6679msgstr ""
6680"\n"
6681"Bırakıldı.\n"
6682
6683#: login-utils/chfn.c:295
6684#, c-format
6685msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6686msgstr ""
6687
6688#: login-utils/chfn.c:297
6689#, c-format
6690msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6691msgstr ""
6692
6693#: login-utils/chfn.c:380
6694#, c-format
6695msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6696msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6697
6698#: login-utils/chfn.c:384
6699#, c-format
6700msgid "Finger information changed.\n"
6701msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6702
6bbace6d 6703#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
27ca625e 6704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6705msgid "you (user %d) don't exist."
6706msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6707
6bbace6d 6708#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
6709#, fuzzy, c-format
6710msgid "user \"%s\" does not exist."
6711msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 6712
6bbace6d 6713#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
27ca625e 6714#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6715msgid "can only change local entries"
6716msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
92b619d1 6717
6bbace6d 6718#: login-utils/chfn.c:432
27ca625e 6719#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6720msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6721msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
6722
6bbace6d 6723#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
0ed2f80b
KZ
6724msgid "Unknown user context"
6725msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
6726
6bbace6d 6727#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0ed2f80b
KZ
6728#, fuzzy, c-format
6729msgid "can't set default context for %s"
6730msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
92b619d1 6731
6bbace6d 6732#: login-utils/chfn.c:451
27ca625e 6733#, fuzzy
0ed2f80b 6734msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
92b619d1 6735msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6736"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6737"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
92b619d1 6738
6bbace6d 6739#: login-utils/chfn.c:455
0ed2f80b
KZ
6740#, c-format
6741msgid "Changing finger information for %s.\n"
6742msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
6743
6bbace6d 6744#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
6745#, c-format
6746msgid "Finger information not changed.\n"
6747msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
6748
6bbace6d
KZ
6749#: login-utils/chsh.c:73
6750#, fuzzy
6751msgid "Change your login shell.\n"
6752msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
92b619d1 6753
6bbace6d
KZ
6754#: login-utils/chsh.c:76
6755#, fuzzy
6756msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6757msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
92b619d1 6758
6bbace6d
KZ
6759#: login-utils/chsh.c:77
6760msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 6761msgstr ""
27ca625e 6762
6bbace6d 6763#: login-utils/chsh.c:101
27ca625e 6764#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6765msgid "No known shells."
6766msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
92b619d1 6767
6bbace6d 6768#: login-utils/chsh.c:200
92b619d1 6769#, fuzzy
6bbace6d
KZ
6770msgid "shell must be a full path name"
6771msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
92b619d1 6772
6bbace6d 6773#: login-utils/chsh.c:202
27ca625e 6774#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6775msgid "\"%s\" does not exist"
6776msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 6777
6bbace6d 6778#: login-utils/chsh.c:204
27ca625e 6779#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6780msgid "\"%s\" is not executable"
6781msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
92b619d1 6782
6bbace6d 6783#: login-utils/chsh.c:210
27ca625e 6784#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6785msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6786msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6787
6bbace6d
KZ
6788#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6789#, fuzzy, c-format
6790msgid ""
6791"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6792"Use %s -l to see list."
6793msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
0ed2f80b 6794
6bbace6d 6795#: login-utils/chsh.c:267
0ed2f80b
KZ
6796#, fuzzy, c-format
6797msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6798msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
e8f26419 6799
6bbace6d 6800#: login-utils/chsh.c:293
55032d70 6801#, fuzzy
0ed2f80b 6802msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
27ca625e 6803msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6804"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6805"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
6806
6bbace6d 6807#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b
KZ
6808#, fuzzy, c-format
6809msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6810msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
6811
6bbace6d 6812#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
6813#, c-format
6814msgid "Changing shell for %s.\n"
6815msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
6816
6bbace6d 6817#: login-utils/chsh.c:310
0ed2f80b
KZ
6818msgid "New shell"
6819msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 6820
6bbace6d 6821#: login-utils/chsh.c:318
55032d70 6822#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6823msgid "Shell not changed."
6824msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
0027a8b1 6825
6bbace6d 6826#: login-utils/chsh.c:323
55032d70 6827#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6828msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6829msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
0027a8b1 6830
6bbace6d 6831#: login-utils/chsh.c:327
3406942e 6832#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6833msgid ""
6834"setpwnam failed\n"
6835"Shell *NOT* changed. Try again later."
6836msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6837
6bbace6d 6838#: login-utils/chsh.c:331
27ca625e 6839#, c-format
0ed2f80b
KZ
6840msgid "Shell changed.\n"
6841msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 6842
6bbace6d 6843#: login-utils/islocal.c:96
0ed2f80b
KZ
6844#, fuzzy, c-format
6845msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6846msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
55032d70 6847
b0041e4a 6848#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196
0ed2f80b
KZ
6849#, fuzzy, c-format
6850msgid "unknown time format: %s"
6851msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
55032d70 6852
0ed2f80b
KZ
6853#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
6854#, fuzzy, c-format
6855msgid "Interrupted %s"
55032d70 6856msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6857"\n"
6858"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 6859
6bbace6d 6860#: login-utils/last.c:430
0ed2f80b
KZ
6861msgid "preallocation size exceeded"
6862msgstr ""
e8f26419 6863
6bbace6d 6864#: login-utils/last.c:556
0ed2f80b
KZ
6865#, fuzzy, c-format
6866msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6867msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 6868
6bbace6d
KZ
6869#: login-utils/last.c:559
6870msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6871msgstr ""
6872
6873#: login-utils/last.c:562
0ed2f80b
KZ
6874msgid " -<number> how many lines to show\n"
6875msgstr ""
e8f26419 6876
6bbace6d 6877#: login-utils/last.c:563
0ed2f80b
KZ
6878msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6879msgstr ""
27ca625e 6880
6bbace6d 6881#: login-utils/last.c:564
0ed2f80b
KZ
6882msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6883msgstr ""
27ca625e 6884
6bbace6d 6885#: login-utils/last.c:566
0ed2f80b
KZ
6886#, c-format
6887msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6888msgstr ""
27ca625e 6889
6bbace6d 6890#: login-utils/last.c:567
0ed2f80b
KZ
6891msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6892msgstr ""
e8f26419 6893
6bbace6d 6894#: login-utils/last.c:568
55032d70 6895#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6896msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6897msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 6898
6bbace6d 6899#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b
KZ
6900msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
6901msgstr ""
27ca625e 6902
6bbace6d 6903#: login-utils/last.c:570
27ca625e 6904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6905msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6906msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 6907
6bbace6d 6908#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 6909msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
e8f26419 6910msgstr ""
e8f26419 6911
6bbace6d 6912#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b
KZ
6913msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
6914msgstr ""
e8f26419 6915
6bbace6d
KZ
6916#: login-utils/last.c:573
6917msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 6918msgstr ""
e8f26419 6919
6bbace6d 6920#: login-utils/last.c:574
55032d70 6921#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6922msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6923msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
6924
6bbace6d 6925#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b 6926msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
55032d70 6927msgstr ""
e8f26419 6928
6bbace6d
KZ
6929#: login-utils/last.c:576
6930msgid ""
6931" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6932" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 6933msgstr ""
e8f26419 6934
6bbace6d 6935#: login-utils/last.c:865
27ca625e 6936#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6937msgid ""
6938"\n"
6939"%s begins %s"
6940msgstr ""
6941"\n"
6942"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 6943
6bbace6d 6944#: login-utils/last.c:935
0ed2f80b
KZ
6945#, fuzzy
6946msgid "failed to parse number"
6947msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 6948
6bbace6d 6949#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
3406942e 6950#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6951msgid "invalid time value \"%s\""
6952msgstr "kimlik geçersiz"
6953
6954#: login-utils/last-deprecated.c:155
6955msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
6956msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 6957
0ed2f80b 6958#: login-utils/last-deprecated.c:252
55032d70 6959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6960msgid "%s: mmap failed"
6961msgstr "erişim başarısız"
27ca625e 6962
0ed2f80b
KZ
6963#: login-utils/last-deprecated.c:312
6964msgid " still logged in"
6965msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 6966
0ed2f80b 6967#: login-utils/last-deprecated.c:334
27ca625e 6968#, c-format
0ed2f80b
KZ
6969msgid ""
6970"\n"
6971"wtmp begins %s"
27ca625e 6972msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6973"\n"
6974"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 6975
0ed2f80b 6976#: login-utils/last-deprecated.c:433
27ca625e 6977#, fuzzy
0ed2f80b 6978msgid "gethostname failed"
55032d70 6979msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6980"\n"
6981"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 6982
0ed2f80b
KZ
6983#: login-utils/last-deprecated.c:479
6984#, c-format
27ca625e 6985msgid ""
0ed2f80b
KZ
6986"\n"
6987"interrupted %10.10s %5.5s \n"
27ca625e 6988msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6989"\n"
6990"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
e8f26419 6991
0ed2f80b
KZ
6992#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6993msgid "Couldn't drop group privileges"
6994msgstr ""
6995
6996#: login-utils/libuser.c:47
27ca625e 6997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6998msgid "libuser initialization failed: %s."
55032d70 6999msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7000"\n"
7001"Dosya kapatılırken hata\n"
7002
7003#: login-utils/libuser.c:52
7004#, fuzzy
7005msgid "changing user attribute failed"
7006msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 7007
0ed2f80b 7008#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7009#, c-format
0ed2f80b 7010msgid "user attribute not changed: %s"
e8f26419 7011msgstr ""
e8f26419 7012
0ed2f80b 7013#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7014#: login-utils/login.c:181
55032d70 7015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7016msgid "timed out after %u seconds"
7017msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7018
6bbace6d 7019#: login-utils/login.c:289
27ca625e 7020#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7021msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7022msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
8d398470 7023
6bbace6d 7024#: login-utils/login.c:295
0ed2f80b
KZ
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7027msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
8d398470 7028
6bbace6d 7029#: login-utils/login.c:313
0ed2f80b
KZ
7030#, fuzzy, c-format
7031msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7032msgstr "mount başarısız"
f8511249 7033
6bbace6d 7034#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7035#, fuzzy, c-format
7036msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7037msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
f8511249 7038
6bbace6d 7039#: login-utils/login.c:378
0ed2f80b
KZ
7040msgid "FATAL: bad tty"
7041msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7042
6bbace6d 7043#: login-utils/login.c:396
0ed2f80b
KZ
7044#, c-format
7045msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7046msgstr ""
eb0f80a6 7047
6bbace6d 7048#: login-utils/login.c:532
0ed2f80b
KZ
7049#, c-format
7050msgid "Last login: %.*s "
7051msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7052
6bbace6d 7053#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7054#, c-format
7055msgid "from %.*s\n"
7056msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7057
6bbace6d 7058#: login-utils/login.c:537
0ed2f80b
KZ
7059#, c-format
7060msgid "on %.*s\n"
7061msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7062
6bbace6d 7063#: login-utils/login.c:555
27ca625e 7064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7065msgid "write lastlog failed"
7066msgstr "%s açılamadı"
55032d70 7067
6bbace6d 7068#: login-utils/login.c:655
0ed2f80b
KZ
7069#, c-format
7070msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7071msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7072
6bbace6d 7073#: login-utils/login.c:660
0ed2f80b
KZ
7074#, c-format
7075msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7076msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7077
6bbace6d 7078#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7079#, c-format
7080msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7081msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7082
6bbace6d 7083#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7084#, c-format
7085msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7086msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7087
6bbace6d 7088#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
7089#, c-format
7090msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7091msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7092
6bbace6d 7093#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
7094msgid "login: "
7095msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 7096
6bbace6d 7097#: login-utils/login.c:756
8d398470 7098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7099msgid "PAM failure, aborting: %s"
7100msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
cf8316e2 7101
6bbace6d 7102#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
7103#, c-format
7104msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7105msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
7106
6bbace6d 7107#: login-utils/login.c:828
cf8316e2 7108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7109msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7110msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
cf8316e2 7111
6bbace6d 7112#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
0ed2f80b
KZ
7113#, c-format
7114msgid ""
7115"Login incorrect\n"
7116"\n"
cf8316e2 7117msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7118"Giriş başarısız\n"
7119"\n"
cf8316e2 7120
6bbace6d 7121#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
7122#, fuzzy, c-format
7123msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7124msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
cf8316e2 7125
6bbace6d 7126#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
7127#, c-format
7128msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7129msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 7130
6bbace6d 7131#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b
KZ
7132#, c-format
7133msgid ""
7134"\n"
7135"Login incorrect\n"
cf8316e2 7136msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7137"\n"
7138"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 7139
b0041e4a 7140#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
0ed2f80b
KZ
7141#, fuzzy
7142msgid ""
7143"\n"
7144"Session setup problem, abort."
cf8316e2 7145msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7146"\n"
7147"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 7148
6bbace6d 7149#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7150#, c-format
7151msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7152msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 7153
6bbace6d 7154#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7155#, c-format
7156msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7157msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 7158
b0041e4a 7159#: login-utils/login.c:1179
8d398470 7160#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7161msgid "login: -h is for superuser only\n"
7162msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
cf8316e2 7163
b0041e4a 7164#: login-utils/login.c:1194
8d398470 7165#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7166msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7167msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
cf8316e2 7168
b0041e4a 7169#: login-utils/login.c:1196
6bbace6d
KZ
7170#, fuzzy
7171msgid "Begin a session on the system.\n"
7172msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
7173
b0041e4a 7174#: login-utils/login.c:1238
0ed2f80b
KZ
7175#, c-format
7176msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7177msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 7178
b0041e4a 7179#: login-utils/login.c:1259
f8511249 7180#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7181msgid "groups initialization failed: %m"
7182msgstr ""
7183"\n"
7184"Dosya kapatılırken hata\n"
cf8316e2 7185
b0041e4a 7186#: login-utils/login.c:1284
55032d70 7187#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7188msgid "setgid() failed"
7189msgstr "setuid() başarısız"
55032d70 7190
b0041e4a 7191#: login-utils/login.c:1314
8d398470 7192#, c-format
0ed2f80b
KZ
7193msgid "You have new mail.\n"
7194msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8d398470 7195
b0041e4a 7196#: login-utils/login.c:1316
8d398470 7197#, c-format
0ed2f80b
KZ
7198msgid "You have mail.\n"
7199msgstr "E-postanız var.\n"
8d398470 7200
b0041e4a 7201#: login-utils/login.c:1330
0ed2f80b
KZ
7202msgid "setuid() failed"
7203msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 7204
b0041e4a 7205#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749
0ed2f80b
KZ
7206#, fuzzy, c-format
7207msgid "%s: change directory failed"
7208msgstr "erişim başarısız"
8d398470 7209
b0041e4a 7210#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750
0ed2f80b
KZ
7211#, c-format
7212msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7213msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 7214
b0041e4a 7215#: login-utils/login.c:1372
f8511249 7216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7217msgid "couldn't exec shell script"
7218msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
cf8316e2 7219
b0041e4a 7220#: login-utils/login.c:1374
f8511249 7221#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7222msgid "no shell"
7223msgstr "Kabuk yok"
4ded9dfb 7224
0ed2f80b 7225#: login-utils/logindefs.c:206
f8511249 7226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7227msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7228msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7229
0ed2f80b
KZ
7230#: login-utils/logindefs.c:375
7231msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7232msgstr ""
e8f26419 7233
3e2ab89e 7234#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/lscpu.c:1273
0ed2f80b
KZ
7235msgid "no"
7236msgstr "hayır"
e8f26419 7237
b0041e4a 7238#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
7239#, fuzzy
7240msgid "user name"
7241msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
92b619d1 7242
6bbace6d 7243#: login-utils/lslogins.c:218
92b619d1 7244#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7245msgid "Username"
7246msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8d398470 7247
6bbace6d 7248#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7249#, fuzzy
7250msgid "user ID"
7251msgstr "kullanıcı"
7252
6bbace6d 7253#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7254#, fuzzy
21dcf21a 7255msgid "password not required"
0ed2f80b
KZ
7256msgstr "Parola değiştirildi."
7257
6bbace6d 7258#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7259#, fuzzy
21dcf21a 7260msgid "Password not required"
0ed2f80b
KZ
7261msgstr "Parola değiştirildi."
7262
6bbace6d 7263#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7264#, fuzzy
7265msgid "login by password disabled"
7266msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7267
6bbace6d 7268#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7269#, fuzzy
7270msgid "Login by password disabled"
7271msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7272
6bbace6d 7273#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7274#, fuzzy
7275msgid "password defined, but locked"
7276msgstr "%s için parola değiştirildi"
7277
6bbace6d 7278#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7279#, fuzzy
7280msgid "Password is locked"
7281msgstr "Parola değiştirildi."
7282
6bbace6d 7283#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7284msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
92b619d1 7285msgstr ""
92b619d1 7286
6bbace6d 7287#: login-utils/lslogins.c:223
92b619d1 7288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7289msgid "No login"
7290msgstr "Kullanıcı ismi: "
92b619d1 7291
6bbace6d 7292#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7293msgid "primary group name"
7294msgstr ""
92b619d1 7295
6bbace6d 7296#: login-utils/lslogins.c:224
92b619d1 7297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7298msgid "Primary group"
7299msgstr "Birincil"
7300
6bbace6d 7301#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7302msgid "primary group ID"
8d398470 7303msgstr ""
92b619d1 7304
6bbace6d 7305#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7306msgid "supplementary group names"
7307msgstr ""
92b619d1 7308
6bbace6d 7309#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7310msgid "Supplementary groups"
7311msgstr ""
e8f26419 7312
6bbace6d 7313#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7314msgid "supplementary group IDs"
7315msgstr ""
92b619d1 7316
6bbace6d 7317#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7318msgid "Supplementary group IDs"
7319msgstr ""
7320
6bbace6d 7321#: login-utils/lslogins.c:228
92b619d1 7322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7323msgid "home directory"
7324msgstr "%s dizini yok!\n"
92b619d1 7325
6bbace6d 7326#: login-utils/lslogins.c:228
55032d70 7327#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7328msgid "Home directory"
7329msgstr "%s dizini yok!\n"
55032d70 7330
6bbace6d 7331#: login-utils/lslogins.c:229
92b619d1 7332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7333msgid "login shell"
7334msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7335
6bbace6d 7336#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7337#, fuzzy
7338msgid "Shell"
7339msgstr "Kabuk yok"
92b619d1 7340
6bbace6d 7341#: login-utils/lslogins.c:230
92b619d1 7342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7343msgid "full user name"
7344msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7345
6bbace6d 7346#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7347msgid "Gecos field"
7348msgstr ""
e8f26419 7349
6bbace6d 7350#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7351#, fuzzy
7352msgid "date of last login"
7353msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 7354
6bbace6d 7355#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7356#, fuzzy
7357msgid "Last login"
7358msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7359
6bbace6d 7360#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7361msgid "last tty used"
7362msgstr ""
e8f26419 7363
6bbace6d 7364#: login-utils/lslogins.c:232
8d398470 7365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7366msgid "Last terminal"
7367msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 7368
6bbace6d 7369#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7370msgid "hostname during the last session"
7371msgstr ""
55032d70 7372
6bbace6d 7373#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7374#, fuzzy
7375msgid "Last hostname"
7376msgstr "last: gethostname"
27ca625e 7377
6bbace6d 7378#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7379#, fuzzy
7380msgid "date of last failed login"
7381msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
27ca625e 7382
6bbace6d 7383#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7384msgid "Failed login"
27ca625e
NBB
7385msgstr ""
7386
6bbace6d 7387#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7388#, fuzzy
7389msgid "where did the login fail?"
7390msgstr "%s açılamadı"
27ca625e 7391
6bbace6d 7392#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7393#, fuzzy
7394msgid "Failed login terminal"
7395msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
7396
6bbace6d 7397#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7398msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
7399msgstr ""
7400
6bbace6d 7401#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7402msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
7403msgstr ""
7404
6bbace6d 7405#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7406msgid "days user is warned of password expiration"
27ca625e
NBB
7407msgstr ""
7408
6bbace6d 7409#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7410msgid "Password expiration warn interval"
27ca625e
NBB
7411msgstr ""
7412
6bbace6d 7413#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7414msgid "password expiration date"
27ca625e
NBB
7415msgstr ""
7416
6bbace6d 7417#: login-utils/lslogins.c:238
27ca625e 7418#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7419msgid "Password expiration"
7420msgstr "Parola hatası."
27ca625e 7421
6bbace6d 7422#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
7423#, fuzzy
7424msgid "date of last password change"
7425msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
27ca625e 7426
6bbace6d 7427#: login-utils/lslogins.c:239
27ca625e 7428#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7429msgid "Password changed"
7430msgstr "Parola değiştirildi.\n"
27ca625e 7431
6bbace6d 7432#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7433msgid "number of days required between changes"
27ca625e
NBB
7434msgstr ""
7435
6bbace6d 7436#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7437#, fuzzy
21dcf21a 7438msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7439msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
27ca625e 7440
6bbace6d 7441#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7442msgid "max number of days a password may remain unchanged"
27ca625e
NBB
7443msgstr ""
7444
6bbace6d 7445#: login-utils/lslogins.c:241
27ca625e 7446#, fuzzy
21dcf21a 7447msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 7448msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
27ca625e 7449
6bbace6d 7450#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 7451msgid "the user's security context"
27ca625e
NBB
7452msgstr ""
7453
6bbace6d 7454#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
7455#, fuzzy
7456msgid "Selinux context"
7457msgstr "Linux saltmetin"
27ca625e 7458
6bbace6d 7459#: login-utils/lslogins.c:243
27ca625e 7460#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7461msgid "number of processes run by the user"
7462msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
7463
6bbace6d 7464#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 7465#, fuzzy
21dcf21a 7466msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7467msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
7468
b0041e4a 7469#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216
05509318 7470#, c-format
6bbace6d 7471msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7472msgstr ""
7473
6bbace6d 7474#: login-utils/lslogins.c:357
0ed2f80b 7475#, fuzzy
6bbace6d 7476msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 7477msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 7478
6bbace6d 7479#: login-utils/lslogins.c:623
0ed2f80b
KZ
7480#, fuzzy
7481msgid "failed to get supplementary groups"
7482msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7483
6bbace6d 7484#: login-utils/lslogins.c:1048
0ed2f80b
KZ
7485#, fuzzy
7486msgid "internal error: unknown column"
7487msgstr "iç hata"
7488
6bbace6d 7489#: login-utils/lslogins.c:1052
0ed2f80b
KZ
7490#, fuzzy
7491msgid "failed to set data"
7492msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7493
6bbace6d 7494#: login-utils/lslogins.c:1146
27ca625e
NBB
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid ""
7497"\n"
0ed2f80b
KZ
7498"Last logs:\n"
7499msgstr "Son giriş: %.*s "
27ca625e 7500
6bbace6d 7501#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
05509318 7502#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7503#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
3e2ab89e 7504#: sys-utils/lscpu.c:1644 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
6bbace6d 7505#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
27ca625e 7506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7507msgid " %s [options]\n"
7508msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 7509
6bbace6d
KZ
7510#: login-utils/lslogins.c:1208
7511msgid "Display information about known users in the system.\n"
7512msgstr ""
7513
7514#: login-utils/lslogins.c:1211
0ed2f80b 7515msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cf8316e2 7516msgstr ""
8d398470 7517
6bbace6d 7518#: login-utils/lslogins.c:1212
0ed2f80b
KZ
7519msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7520msgstr ""
8d398470 7521
6bbace6d 7522#: login-utils/lslogins.c:1213
0ed2f80b
KZ
7523#, fuzzy
7524msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7525msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7526
6bbace6d 7527#: login-utils/lslogins.c:1214
0ed2f80b 7528#, fuzzy
6bbace6d 7529msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 7530msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
cf8316e2 7531
6bbace6d 7532#: login-utils/lslogins.c:1215
8d398470 7533#, fuzzy
6bbace6d 7534msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 7535msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 7536
6bbace6d 7537#: login-utils/lslogins.c:1216
0ed2f80b 7538msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cf8316e2
KZ
7539msgstr ""
7540
6bbace6d 7541#: login-utils/lslogins.c:1217
0ed2f80b
KZ
7542#, fuzzy
7543msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7544msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 7545
6bbace6d 7546#: login-utils/lslogins.c:1218
0ed2f80b
KZ
7547#, fuzzy
7548msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7549msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
7550
6bbace6d 7551#: login-utils/lslogins.c:1219
55032d70 7552#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7553msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7554msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 7555
6bbace6d 7556#: login-utils/lslogins.c:1220
05509318
KZ
7557#, fuzzy
7558msgid " --noheadings don't print headings\n"
7559msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
7560
6bbace6d 7561#: login-utils/lslogins.c:1221
0ed2f80b
KZ
7562#, fuzzy
7563msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7564msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 7565
6bbace6d 7566#: login-utils/lslogins.c:1222
0ed2f80b
KZ
7567#, fuzzy
7568msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7569msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 7570
6bbace6d 7571#: login-utils/lslogins.c:1223
0ed2f80b
KZ
7572#, fuzzy
7573msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7574msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7575
6bbace6d 7576#: login-utils/lslogins.c:1224
0ed2f80b
KZ
7577#, fuzzy
7578msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7579msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 7580
6bbace6d 7581#: login-utils/lslogins.c:1225
0ed2f80b
KZ
7582#, fuzzy
7583msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7584msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
f8511249 7585
6bbace6d 7586#: login-utils/lslogins.c:1226
0ed2f80b 7587msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
8d398470 7588msgstr ""
e8f26419 7589
6bbace6d 7590#: login-utils/lslogins.c:1227
8d398470 7591#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7592msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7593msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7594
6bbace6d 7595#: login-utils/lslogins.c:1228
0ed2f80b
KZ
7596#, fuzzy
7597msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7598msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 7599
6bbace6d 7600#: login-utils/lslogins.c:1229
0ed2f80b
KZ
7601#, fuzzy
7602msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7603msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7604
6bbace6d 7605#: login-utils/lslogins.c:1230
0ed2f80b
KZ
7606msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7607msgstr ""
e8f26419 7608
6bbace6d 7609#: login-utils/lslogins.c:1231
0ed2f80b
KZ
7610msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7611msgstr ""
e8f26419 7612
3e2ab89e
KZ
7613#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1250
7614#: sys-utils/lscpu.c:1661
cf8316e2 7615#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7616msgid ""
8d398470 7617"\n"
0ed2f80b
KZ
7618"Available columns:\n"
7619msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 7620
6bbace6d 7621#: login-utils/lslogins.c:1419
f8511249 7622#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7623msgid "failed to request selinux state"
7624msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7625
6bbace6d 7626#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
0ed2f80b 7627msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
8d398470 7628msgstr ""
cf8316e2 7629
6bbace6d
KZ
7630#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7631#, fuzzy
7632msgid "could not set terminal attributes"
7633msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
7634
7635#: login-utils/newgrp.c:57
7636#, fuzzy
7637msgid "getline() failed"
7638msgstr "setuid() başarısız"
7639
7640#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470
KZ
7641msgid "Password: "
7642msgstr "Parola: "
cf8316e2 7643
6bbace6d 7644#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
55032d70 7645#, fuzzy
6bbace6d 7646msgid "crypt failed"
55032d70
KZ
7647msgstr "bellek ayrılamadı"
7648
6bbace6d 7649#: login-utils/newgrp.c:166
8d398470
KZ
7650#, fuzzy, c-format
7651msgid " %s <group>\n"
7652msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
95f1bdee 7653
6bbace6d
KZ
7654#: login-utils/newgrp.c:169
7655msgid "Log in to a new group.\n"
7656msgstr ""
7657
7658#: login-utils/newgrp.c:207
8d398470
KZ
7659#, fuzzy
7660msgid "who are you?"
7661msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
63cccae4 7662
6bbace6d 7663#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
8d398470
KZ
7664#, fuzzy
7665msgid "setgid failed"
7666msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7667
6bbace6d 7668#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470
KZ
7669#, fuzzy
7670msgid "no such group"
7671msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7672
6bbace6d 7673#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
8d398470
KZ
7674#, fuzzy
7675msgid "permission denied"
7676msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7677
6bbace6d 7678#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
8d398470
KZ
7679#, fuzzy
7680msgid "setuid failed"
7681msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7682
6bbace6d
KZ
7683#: login-utils/nologin.c:28
7684msgid "Politely refuse a login.\n"
7685msgstr ""
7686
7687#: login-utils/nologin.c:74
8892b2f9
KZ
7688#, fuzzy, c-format
7689msgid "This account is currently not available.\n"
7690msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
7691
6bbace6d 7692#: login-utils/su-common.c:292
8d398470 7693#, fuzzy, c-format
55032d70 7694msgid "cannot open session: %s"
8d398470 7695msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7696
6bbace6d 7697#: login-utils/su-common.c:304
8d398470
KZ
7698#, fuzzy
7699msgid "cannot create child process"
7700msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
cf8316e2 7701
6bbace6d 7702#: login-utils/su-common.c:316
8d398470
KZ
7703#, fuzzy, c-format
7704msgid "cannot change directory to %s"
7705msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 7706
6bbace6d 7707#: login-utils/su-common.c:321
f8511249 7708#, fuzzy
8d398470
KZ
7709msgid "cannot block signals"
7710msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 7711
6bbace6d
KZ
7712#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7713#: login-utils/su-common.c:349
f8511249 7714#, fuzzy
8d398470
KZ
7715msgid "cannot set signal handler"
7716msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 7717
6bbace6d
KZ
7718#: login-utils/su-common.c:374
7719msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7720msgstr ""
7721
6bbace6d 7722#: login-utils/su-common.c:390
8d398470 7723#, c-format
cf8316e2 7724msgid ""
8d398470
KZ
7725"\n"
7726"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 7727msgstr ""
e8f26419 7728
6bbace6d 7729#: login-utils/su-common.c:400
8d398470
KZ
7730#, fuzzy, c-format
7731msgid " ...killed.\n"
7732msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7733
6bbace6d 7734#: login-utils/su-common.c:480
55032d70
KZ
7735msgid "may not be used by non-root users"
7736msgstr ""
7737
6bbace6d 7738#: login-utils/su-common.c:508
8d398470
KZ
7739#, fuzzy
7740msgid "incorrect password"
7741msgstr "Parola yanlış."
55c8e797 7742
6bbace6d 7743#: login-utils/su-common.c:523
55032d70
KZ
7744#, fuzzy
7745msgid "failed to set PATH"
7746msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
7747
b0041e4a 7748#: login-utils/su-common.c:592
55032d70
KZ
7749#, fuzzy
7750msgid "cannot set groups"
7751msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7752
b0041e4a 7753#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673
55032d70
KZ
7754#, fuzzy
7755msgid "cannot set group id"
7756msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7757
b0041e4a 7758#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676
55032d70
KZ
7759#, fuzzy
7760msgid "cannot set user id"
7761msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
7762
b0041e4a 7763#: login-utils/su-common.c:682
55032d70 7764#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
7765msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7766msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
55032d70 7767
b0041e4a 7768#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
55032d70 7769#, fuzzy, c-format
27ca625e 7770msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
55032d70
KZ
7771msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
7772
b0041e4a 7773#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7774msgid ""
7775"\n"
27ca625e 7776"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7777"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
27ca625e 7778"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70
KZ
7779msgstr ""
7780
b0041e4a 7781#: login-utils/su-common.c:691
55032d70 7782#, fuzzy
27ca625e 7783msgid " -u, --user <user> username\n"
55032d70
KZ
7784msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
7785
b0041e4a 7786#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7787msgid ""
7788"\n"
27ca625e
NBB
7789"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7790"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7791msgstr ""
7792
b0041e4a 7793#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7794msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7795msgstr ""
7796
b0041e4a 7797#: login-utils/su-common.c:704
55032d70
KZ
7798msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7799msgstr ""
7800
b0041e4a 7801#: login-utils/su-common.c:705
55032d70
KZ
7802msgid ""
7803" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7804"\n"
7805msgstr ""
7806
b0041e4a 7807#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7808#, fuzzy
7809msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7810msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
7811
b0041e4a 7812#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7813msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7814msgstr ""
7815
b0041e4a 7816#: login-utils/su-common.c:709
27ca625e 7817#, fuzzy
55032d70
KZ
7818msgid ""
7819" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 7820" and do not create a new session\n"
55032d70 7821msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 7822
b0041e4a 7823#: login-utils/su-common.c:711
8d398470 7824#, fuzzy
0ed2f80b 7825msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70 7826msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 7827
b0041e4a 7828#: login-utils/su-common.c:712
f8511249 7829#, fuzzy
27ca625e 7830msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
55032d70 7831msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 7832
b0041e4a 7833#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
8d398470 7834#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
7835msgid "group %s does not exist"
7836msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
e8f26419 7837
b0041e4a 7838#: login-utils/su-common.c:818
55032d70 7839#, c-format
8892b2f9
KZ
7840msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7841msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7842msgstr[0] ""
7843msgstr[1] ""
92b619d1 7844
b0041e4a 7845#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 7846msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
27ca625e
NBB
7847msgstr ""
7848
b0041e4a 7849#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 7850msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
92b619d1
KZ
7851msgstr ""
7852
b0041e4a 7853#: login-utils/su-common.c:883
55032d70 7854#, fuzzy
6bbace6d 7855msgid "no command was specified"
55032d70
KZ
7856msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
7857
b0041e4a 7858#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 7859msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
7860msgstr ""
7861
b0041e4a 7862#: login-utils/su-common.c:904
8d398470
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "user %s does not exist"
7865msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 7866
b0041e4a 7867#: login-utils/su-common.c:950
8d398470
KZ
7868#, c-format
7869msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
7870msgstr ""
7871
b0041e4a 7872#: login-utils/su-common.c:974
8d398470
KZ
7873#, fuzzy, c-format
7874msgid "warning: cannot change directory to %s"
7875msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
92b619d1 7876
05509318 7877#: login-utils/sulogin.c:152
55032d70
KZ
7878#, fuzzy
7879msgid "tcgetattr failed"
7880msgstr "erişim başarısız"
7881
05509318 7882#: login-utils/sulogin.c:229
55032d70
KZ
7883#, fuzzy
7884msgid "tcsetattr failed"
7885msgstr "erişim başarısız"
7886
05509318 7887#: login-utils/sulogin.c:495
8d398470
KZ
7888#, fuzzy, c-format
7889msgid "%s: no entry for root\n"
7890msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
92b619d1 7891
05509318 7892#: login-utils/sulogin.c:522
8d398470
KZ
7893#, fuzzy, c-format
7894msgid "%s: no entry for root"
7895msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
f8511249 7896
05509318 7897#: login-utils/sulogin.c:526
8d398470
KZ
7898#, fuzzy, c-format
7899msgid "%s: root password garbled"
7900msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
f8511249 7901
05509318 7902#: login-utils/sulogin.c:554
55032d70
KZ
7903#, fuzzy, c-format
7904msgid "Give root password for login: "
7905msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
7906
05509318 7907#: login-utils/sulogin.c:556
27ca625e
NBB
7908#, fuzzy, c-format
7909msgid "Press Enter for login: "
7910msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
55032d70 7911
05509318 7912#: login-utils/sulogin.c:559
f8511249 7913#, c-format
8d398470 7914msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
7915msgstr ""
7916
05509318 7917#: login-utils/sulogin.c:561
8d398470 7918#, c-format
27ca625e 7919msgid "Press Enter for maintenance"
e8f26419 7920msgstr ""
e8f26419 7921
05509318 7922#: login-utils/sulogin.c:562
8d398470 7923#, fuzzy, c-format
27ca625e 7924msgid "(or press Control-D to continue): "
8d398470 7925msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 7926
05509318 7927#: login-utils/sulogin.c:753
f8511249 7928#, fuzzy
8d398470
KZ
7929msgid "change directory to system root failed"
7930msgstr "erişim başarısız"
0027a8b1 7931
05509318 7932#: login-utils/sulogin.c:802
f8511249 7933#, fuzzy
8d398470
KZ
7934msgid "setexeccon failed"
7935msgstr "çalıştırma başarısız\n"
f8511249 7936
05509318 7937#: login-utils/sulogin.c:822
8d398470
KZ
7938#, fuzzy, c-format
7939msgid " %s [options] [tty device]\n"
7940msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 7941
05509318 7942#: login-utils/sulogin.c:825
6bbace6d
KZ
7943msgid "Single-user login.\n"
7944msgstr ""
7945
7946#: login-utils/sulogin.c:828
47dc8cce 7947msgid ""
8d398470 7948" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
7949" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7950" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 7951msgstr ""
47dc8cce 7952
3e2ab89e 7953#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1448 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 7954#: term-utils/wall.c:135
f8511249 7955#, fuzzy
8d398470
KZ
7956msgid "invalid timeout argument"
7957msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 7958
6bbace6d 7959#: login-utils/sulogin.c:901
f8511249 7960#, fuzzy
6bbace6d 7961msgid "only superuser can run this program"
8d398470 7962msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 7963
6bbace6d 7964#: login-utils/sulogin.c:944
27ca625e
NBB
7965#, fuzzy
7966msgid "cannot open console"
55032d70 7967msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 7968
6bbace6d 7969#: login-utils/sulogin.c:951
f8511249 7970#, fuzzy
6bbace6d 7971msgid "cannot open password database"
8d398470 7972msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7973
6bbace6d 7974#: login-utils/sulogin.c:1027
55032d70
KZ
7975#, fuzzy, c-format
7976msgid ""
7977"Can not execute su shell\n"
7978"\n"
7979msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
7980
6bbace6d 7981#: login-utils/sulogin.c:1034
55032d70
KZ
7982#, fuzzy
7983msgid ""
7984"Timed out\n"
7985"\n"
7986msgstr "zaman aşımı"
7987
0ed2f80b 7988#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
eb0f80a6
KZ
7989#, c-format
7990msgid "%s: cannot add inotify watch."
7991msgstr ""
7992
0ed2f80b 7993#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
eb0f80a6
KZ
7994#, fuzzy, c-format
7995msgid "%s: cannot read inotify events"
7996msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
7997
0ed2f80b 7998#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6
KZ
7999msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
8000msgstr ""
8001
0ed2f80b 8002#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
8003#, fuzzy, c-format
8004msgid " %s [options] [filename]\n"
8005msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8006
0ed2f80b 8007#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
8008msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8009msgstr ""
8010
8011#: login-utils/utmpdump.c:304
27ca625e
NBB
8012#, fuzzy
8013msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8014msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8015
6bbace6d 8016#: login-utils/utmpdump.c:305
27ca625e 8017msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
8018msgstr ""
8019
6bbace6d 8020#: login-utils/utmpdump.c:306
27ca625e
NBB
8021msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8022msgstr ""
8023
6bbace6d 8024#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
8025msgid "following standard input is unsupported"
8026msgstr ""
8027
6bbace6d 8028#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
8029#, c-format
8030msgid "Utmp undump of %s\n"
8031msgstr ""
8032
6bbace6d 8033#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
8034#, c-format
8035msgid "Utmp dump of %s\n"
8036msgstr ""
8037
6bbace6d 8038#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
f8511249 8039#, fuzzy
8d398470
KZ
8040msgid "can't open temporary file"
8041msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 8042
6bbace6d 8043#: login-utils/vipw.c:158
8d398470
KZ
8044#, fuzzy, c-format
8045msgid "%s: create a link to %s failed"
8046msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8047
6bbace6d 8048#: login-utils/vipw.c:165
8d398470
KZ
8049#, fuzzy, c-format
8050msgid "Can't get context for %s"
8051msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
e8f26419 8052
6bbace6d 8053#: login-utils/vipw.c:171
8d398470
KZ
8054#, fuzzy, c-format
8055msgid "Can't set context for %s"
8056msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
e8f26419 8057
6bbace6d 8058#: login-utils/vipw.c:236
8d398470
KZ
8059#, fuzzy, c-format
8060msgid "%s unchanged"
8061msgstr "%s: %s değişmedi\n"
56e7984d 8062
6bbace6d 8063#: login-utils/vipw.c:252
f8511249 8064#, fuzzy
8d398470
KZ
8065msgid "cannot get lock"
8066msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 8067
6bbace6d 8068#: login-utils/vipw.c:279
8d398470
KZ
8069#, fuzzy
8070msgid "no changes made"
8071msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
63cccae4 8072
6bbace6d 8073#: login-utils/vipw.c:288
8d398470
KZ
8074#, fuzzy
8075msgid "cannot chmod file"
8076msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 8077
6bbace6d
KZ
8078#: login-utils/vipw.c:302
8079msgid "Edit the password or group file.\n"
8080msgstr ""
8081
8082#: login-utils/vipw.c:348
e8f26419 8083#, c-format
8d398470
KZ
8084msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8085msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8086
6bbace6d 8087#: login-utils/vipw.c:349
e8f26419 8088#, c-format
8d398470
KZ
8089msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8090msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 8091
8d398470
KZ
8092#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8093#. * which means they can be translated.
6bbace6d 8094#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419 8095#, c-format
8d398470
KZ
8096msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8097msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 8098
3e2ab89e 8099#: misc-utils/cal.c:365
0ed2f80b
KZ
8100#, fuzzy
8101msgid "invalid week argument"
8102msgstr "kimlik geçersiz"
8103
3e2ab89e 8104#: misc-utils/cal.c:367
0ed2f80b
KZ
8105#, fuzzy
8106msgid "illegal week value: use 1-53"
8107msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8108
3e2ab89e 8109#: misc-utils/cal.c:400
8d398470
KZ
8110#, fuzzy
8111msgid "illegal day value"
8112msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
c129767e 8113
3e2ab89e 8114#: misc-utils/cal.c:402 misc-utils/cal.c:418
f8511249 8115#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8116msgid "illegal day value: use 1-%d"
8117msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8118
3e2ab89e 8119#: misc-utils/cal.c:405 misc-utils/cal.c:407
8d398470
KZ
8120msgid "illegal month value: use 1-12"
8121msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8122
3e2ab89e 8123#: misc-utils/cal.c:410 misc-utils/cal.c:414
27ca625e
NBB
8124#, fuzzy
8125msgid "illegal year value"
8126msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
8127
3e2ab89e 8128#: misc-utils/cal.c:412
27ca625e
NBB
8129#, fuzzy
8130msgid "illegal year value: use positive integer"
8d398470 8131msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8132
3e2ab89e 8133#: misc-utils/cal.c:443 misc-utils/cal.c:456
0ed2f80b
KZ
8134#, fuzzy, c-format
8135msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
8136msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8137
3e2ab89e 8138#: misc-utils/cal.c:602
27ca625e
NBB
8139#, c-format
8140msgid "%s"
8141msgstr ""
8142
3e2ab89e 8143#: misc-utils/cal.c:608
e8f26419 8144#, c-format
0ed2f80b 8145msgid "%d"
27ca625e
NBB
8146msgstr ""
8147
3e2ab89e 8148#: misc-utils/cal.c:614
27ca625e 8149#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8150msgid "%s %d"
8d398470 8151msgstr "%s %d"
e8f26419 8152
3e2ab89e 8153#: misc-utils/cal.c:925
f8511249 8154#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8155msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8156msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
8157
3e2ab89e 8158#: misc-utils/cal.c:928
8892b2f9
KZ
8159msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8160msgstr ""
8161
3e2ab89e 8162#: misc-utils/cal.c:929
8892b2f9
KZ
8163msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8164msgstr ""
8165
3e2ab89e 8166#: misc-utils/cal.c:932
27ca625e 8167#, fuzzy
8892b2f9 8168msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
27ca625e
NBB
8169msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8170
3e2ab89e 8171#: misc-utils/cal.c:933
27ca625e 8172#, fuzzy
8892b2f9 8173msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
27ca625e
NBB
8174msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8175
3e2ab89e 8176#: misc-utils/cal.c:934
27ca625e
NBB
8177msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8178msgstr ""
8179
3e2ab89e 8180#: misc-utils/cal.c:935
27ca625e
NBB
8181msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8182msgstr ""
8183
3e2ab89e 8184#: misc-utils/cal.c:936
27ca625e
NBB
8185#, fuzzy
8186msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8187msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8188
3e2ab89e 8189#: misc-utils/cal.c:937
27ca625e 8190#, fuzzy
8892b2f9 8191msgid " -y, --year show the whole year\n"
27ca625e
NBB
8192msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8193
3e2ab89e 8194#: misc-utils/cal.c:938
0ed2f80b
KZ
8195msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8196msgstr ""
8197
3e2ab89e 8198#: misc-utils/cal.c:939
27ca625e 8199msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8200msgstr ""
e8f26419 8201
0ed2f80b 8202#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 8203#, c-format
0ed2f80b 8204msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
b9ae633e 8205msgstr ""
e8f26419 8206
6bbace6d
KZ
8207#: misc-utils/findfs.c:32
8208#, fuzzy
8209msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8210msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8211
8212#: misc-utils/findfs.c:67
f8511249 8213#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8214msgid "unable to resolve '%s'"
8215msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 8216
05509318 8217#: misc-utils/findmnt.c:121
8d398470
KZ
8218#, fuzzy
8219msgid "source device"
8220msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8221
05509318 8222#: misc-utils/findmnt.c:122
8d398470
KZ
8223msgid "mountpoint"
8224msgstr ""
e8f26419 8225
b0041e4a 8226#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147
f8511249 8227#, fuzzy
8d398470
KZ
8228msgid "filesystem type"
8229msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8230
05509318 8231#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid "all mount options"
3406942e 8234msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8235
05509318 8236#: misc-utils/findmnt.c:125
8d398470
KZ
8237msgid "VFS specific mount options"
8238msgstr ""
e8f26419 8239
05509318 8240#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470
KZ
8241#, fuzzy
8242msgid "FS specific mount options"
8243msgstr "kullanışlı seçenekler:"
92b619d1 8244
05509318 8245#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470
KZ
8246#, fuzzy
8247msgid "filesystem label"
8248msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
92b619d1 8249
b0041e4a 8250#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150
8d398470 8251msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
8252msgstr ""
8253
05509318 8254#: misc-utils/findmnt.c:129
3406942e 8255#, fuzzy
8d398470
KZ
8256msgid "partition label"
8257msgstr "Disk bölümü numarası"
8258
b0041e4a 8259#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146
8d398470 8260msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8261msgstr ""
8262
05509318 8263#: misc-utils/findmnt.c:132
8d398470 8264msgid "action detected by --poll"
f8511249 8265msgstr ""
e8f26419 8266
05509318 8267#: misc-utils/findmnt.c:133
8d398470 8268msgid "old mount options saved by --poll"
e8f26419 8269msgstr ""
e8f26419 8270
05509318 8271#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470
KZ
8272msgid "old mountpoint saved by --poll"
8273msgstr ""
8274
05509318 8275#: misc-utils/findmnt.c:135
f8511249 8276#, fuzzy
8d398470
KZ
8277msgid "filesystem size"
8278msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8279
05509318 8280#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8281#, fuzzy
8282msgid "filesystem size available"
8283msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 8284
05509318 8285#: misc-utils/findmnt.c:137
8d398470
KZ
8286#, fuzzy
8287msgid "filesystem size used"
8288msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
c129767e 8289
05509318 8290#: misc-utils/findmnt.c:138
32940a75 8291#, fuzzy
8d398470
KZ
8292msgid "filesystem use percentage"
8293msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
32940a75 8294
05509318 8295#: misc-utils/findmnt.c:139
eb0f80a6
KZ
8296#, fuzzy
8297msgid "filesystem root"
8298msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8299
05509318 8300#: misc-utils/findmnt.c:140
eb0f80a6
KZ
8301msgid "task ID"
8302msgstr ""
8303
05509318 8304#: misc-utils/findmnt.c:141
55032d70
KZ
8305#, fuzzy
8306msgid "mount ID"
8307msgstr "nsayısı"
8308
05509318 8309#: misc-utils/findmnt.c:142
55032d70
KZ
8310#, fuzzy
8311msgid "optional mount fields"
8312msgstr "mount: bağlanamadı"
8313
05509318 8314#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8315#, fuzzy
8316msgid "VFS propagation flags"
8317msgstr ""
8318"\n"
8319"%d disk bölümü:\n"
8320
05509318 8321#: misc-utils/findmnt.c:144
27ca625e 8322msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8323msgstr ""
8324
05509318 8325#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8326msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8327msgstr ""
8328
b0041e4a 8329#: misc-utils/findmnt.c:348
32940a75 8330#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8331msgid "unknown action: %s"
8332msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
32940a75 8333
b0041e4a 8334#: misc-utils/findmnt.c:658
32940a75 8335#, fuzzy
8d398470
KZ
8336msgid "mount"
8337msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8338
b0041e4a 8339#: misc-utils/findmnt.c:661
8d398470
KZ
8340#, fuzzy
8341msgid "umount"
8342msgstr "nsayısı"
cf8316e2 8343
b0041e4a 8344#: misc-utils/findmnt.c:664
8d398470
KZ
8345#, fuzzy
8346msgid "remount"
8347msgstr "%c okundu\n"
cf8316e2 8348
b0041e4a 8349#: misc-utils/findmnt.c:667
3406942e 8350#, fuzzy
8d398470
KZ
8351msgid "move"
8352msgstr " Silinsin mi?"
8353
b0041e4a 8354#: misc-utils/findmnt.c:797
3406942e 8355#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8356msgid "%s: parse error at line %d"
8357msgstr "erişim hatası"
e8f26419 8358
3e2ab89e 8359#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1089 sys-utils/eject.c:727
6bbace6d 8360#: sys-utils/mount.c:647
3406942e 8361#, fuzzy
8d398470
KZ
8362msgid "failed to initialize libmount table"
8363msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8364
b0041e4a 8365#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84
3406942e 8366#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8367msgid "can't read %s"
8368msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
3406942e 8369
3e2ab89e 8370#: misc-utils/findmnt.c:1029 misc-utils/findmnt.c:1095 sys-utils/fstrim.c:169
6bbace6d
KZ
8371#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
8372#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
8373#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
8d398470
KZ
8374#, fuzzy
8375msgid "failed to initialize libmount iterator"
8376msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8377
3e2ab89e 8378#: misc-utils/findmnt.c:1101
8d398470
KZ
8379#, fuzzy
8380msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8381msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
3406942e 8382
3e2ab89e 8383#: misc-utils/findmnt.c:1129
3406942e 8384#, fuzzy
8d398470
KZ
8385msgid "poll() failed"
8386msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 8387
3e2ab89e 8388#: misc-utils/findmnt.c:1199
cf3f26bf 8389#, c-format
8d398470
KZ
8390msgid ""
8391" %1$s [options]\n"
8392" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8393" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8394" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
8395msgstr ""
e8f26419 8396
3e2ab89e 8397#: misc-utils/findmnt.c:1206
0ed2f80b 8398#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8399msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8400msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8401
3e2ab89e 8402#: misc-utils/findmnt.c:1209
6bbace6d 8403#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8404msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8405msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8406
3e2ab89e 8407#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b
KZ
8408#, fuzzy
8409msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8410msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8411
3e2ab89e 8412#: misc-utils/findmnt.c:1211
8d398470 8413msgid ""
8d398470
KZ
8414" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8415" filesystems (default)\n"
32940a75 8416msgstr ""
32940a75 8417
3e2ab89e 8418#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b
KZ
8419#, fuzzy
8420msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8421msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8422
3e2ab89e 8423#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b 8424msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
c129767e
KZ
8425msgstr ""
8426
3e2ab89e 8427#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
8428#, fuzzy
8429msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8430msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8431
3e2ab89e 8432#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
8433#, fuzzy
8434msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8435msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8436
3e2ab89e 8437#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8438#, fuzzy
8439msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8440msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8441
3e2ab89e 8442#: misc-utils/findmnt.c:1221
21dcf21a 8443msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8444msgstr ""
8445
3e2ab89e 8446#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 8447msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8448msgstr ""
8449
3e2ab89e 8450#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b
KZ
8451#, fuzzy
8452msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8453msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8454
3e2ab89e 8455#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
8456msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8457msgstr ""
8458
3e2ab89e 8459#: misc-utils/findmnt.c:1225
8d398470 8460msgid ""
8d398470
KZ
8461" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8462" to device names\n"
8d398470 8463msgstr ""
e8f26419 8464
3e2ab89e 8465#: misc-utils/findmnt.c:1227
0ed2f80b
KZ
8466msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8467msgstr ""
8468
3e2ab89e 8469#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8470#, fuzzy
8471msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8472msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8473
3e2ab89e 8474#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8475#, fuzzy
8476msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8477msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8478
3e2ab89e 8479#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8480#, fuzzy
8481msgid " -l, --list use list format output\n"
8482msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8483
3e2ab89e 8484#: misc-utils/findmnt.c:1231
0ed2f80b 8485msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8d398470 8486msgstr ""
e8f26419 8487
3e2ab89e 8488#: misc-utils/findmnt.c:1232
0ed2f80b
KZ
8489#, fuzzy
8490msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8491msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8492
3e2ab89e 8493#: misc-utils/findmnt.c:1233
55032d70 8494msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8d398470 8495msgstr ""
e8f26419 8496
3e2ab89e 8497#: misc-utils/findmnt.c:1234
55032d70
KZ
8498#, fuzzy
8499msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8500msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8501
3e2ab89e 8502#: misc-utils/findmnt.c:1235
55032d70
KZ
8503#, fuzzy
8504msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8505msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8506
3e2ab89e 8507#: misc-utils/findmnt.c:1236
21dcf21a
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8510msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8511
3e2ab89e 8512#: misc-utils/findmnt.c:1237
55032d70
KZ
8513#, fuzzy
8514msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8515msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8516
3e2ab89e 8517#: misc-utils/findmnt.c:1238
21dcf21a
KZ
8518msgid ""
8519" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8520" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8521msgstr ""
8522
3e2ab89e 8523#: misc-utils/findmnt.c:1240
21dcf21a
KZ
8524#, fuzzy
8525msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
8526msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
8527
3e2ab89e 8528#: misc-utils/findmnt.c:1241
55032d70
KZ
8529#, fuzzy
8530msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8531msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
8532
3e2ab89e 8533#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8534#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8535msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8536msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
0ed2f80b 8537
3e2ab89e 8538#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b 8539#, fuzzy
21dcf21a 8540msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b
KZ
8541msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8542
3e2ab89e 8543#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 8544#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8545msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8546msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 8547
3e2ab89e 8548#: misc-utils/findmnt.c:1359
3406942e 8549#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8550msgid "unknown direction '%s'"
8551msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 8552
3e2ab89e 8553#: misc-utils/findmnt.c:1428
eb0f80a6
KZ
8554#, fuzzy
8555msgid "invalid TID argument"
8556msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
8557
3e2ab89e 8558#: misc-utils/findmnt.c:1488
8d398470
KZ
8559msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8560msgstr ""
e8f26419 8561
3e2ab89e 8562#: misc-utils/findmnt.c:1492
0ed2f80b 8563msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8d398470 8564msgstr ""
e8f26419 8565
3e2ab89e 8566#: misc-utils/findmnt.c:1542
3406942e 8567#, fuzzy
8d398470
KZ
8568msgid "failed to initialize libmount cache"
8569msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8570
3e2ab89e 8571#: misc-utils/findmnt.c:1575
8d398470
KZ
8572#, c-format
8573msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
b9ae633e 8574msgstr ""
e8f26419 8575
6bbace6d 8576#: misc-utils/getopt.c:234
55032d70
KZ
8577#, fuzzy, c-format
8578msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
8579msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8580
6bbace6d 8581#: misc-utils/getopt.c:285
8d398470
KZ
8582msgid "empty long option after -l or --long argument"
8583msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 8584
6bbace6d 8585#: misc-utils/getopt.c:310
8d398470
KZ
8586msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8587msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 8588
8d398470
KZ
8589#: misc-utils/getopt.c:317
8590#, fuzzy, c-format
e8f26419 8591msgid ""
6bbace6d
KZ
8592" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8593" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8594" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 8595msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 8596
8d398470 8597#: misc-utils/getopt.c:323
32940a75 8598#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8599msgid "Parse command options.\n"
8600msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
8601
8602#: misc-utils/getopt.c:326
8603#, fuzzy
8604msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
32940a75 8605msgstr ""
8d398470
KZ
8606" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
8607" verilir\n"
e8f26419 8608
6bbace6d 8609#: misc-utils/getopt.c:327
8d398470 8610#, fuzzy
6bbace6d 8611msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
8d398470
KZ
8612msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
8613
6bbace6d 8614#: misc-utils/getopt.c:328
8d398470 8615#, fuzzy
6bbace6d 8616msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8d398470 8617msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 8618
6bbace6d 8619#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8620#, fuzzy
6bbace6d 8621msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
8d398470 8622msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 8623
6bbace6d 8624#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 8625#, fuzzy
6bbace6d 8626msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 8627msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 8628
6bbace6d 8629#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8630#, fuzzy
6bbace6d 8631msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8d398470 8632msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55c8e797 8633
6bbace6d 8634#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8635#, fuzzy
6bbace6d 8636msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8d398470 8637msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
3406942e 8638
6bbace6d 8639#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8640#, fuzzy
6bbace6d 8641msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 8642msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 8643
6bbace6d 8644#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8645#, fuzzy
6bbace6d 8646msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8d398470 8647msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
95f1bdee 8648
6bbace6d 8649#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
8d398470
KZ
8650msgid "missing optstring argument"
8651msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 8652
6bbace6d 8653#: misc-utils/getopt.c:439
8d398470
KZ
8654msgid "internal error, contact the author."
8655msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 8656
0ed2f80b 8657#: misc-utils/kill.c:238
55032d70
KZ
8658#, fuzzy, c-format
8659msgid "unknown signal %s; valid signals:"
8d398470 8660msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
3406942e 8661
0ed2f80b 8662#: misc-utils/kill.c:306
55032d70 8663#, fuzzy, c-format
05509318 8664msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
55032d70 8665msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8666
0ed2f80b 8667#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8668msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8669msgstr ""
8670
8671#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8672msgid ""
0ed2f80b 8673" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8674" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8675msgstr ""
8676
6bbace6d 8677#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8678msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8679msgstr ""
8680
6bbace6d 8681#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8682msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8683msgstr ""
8684
6bbace6d 8685#: misc-utils/kill.c:318
55032d70
KZ
8686#, fuzzy
8687msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8688msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8689
6bbace6d 8690#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8691msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8692msgstr ""
8693
6bbace6d 8694#: misc-utils/kill.c:320
55032d70
KZ
8695msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8696msgstr ""
3406942e 8697
6bbace6d 8698#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
8699#, fuzzy
8700msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8701msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8702
6bbace6d 8703#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b
KZ
8704#, fuzzy, c-format
8705msgid "unknown signal: %s"
8706msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8707
6bbace6d
KZ
8708#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8709#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8710#, fuzzy, c-format
8711msgid "%s and %s are mutually exclusive"
8712msgstr ""
8713"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
8714"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8715
6bbace6d
KZ
8716#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
8717#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
0ed2f80b
KZ
8718#, fuzzy
8719msgid "not enough arguments"
8720msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
8721
6bbace6d 8722#: misc-utils/kill.c:413
0ed2f80b
KZ
8723#, fuzzy, c-format
8724msgid "option '%s' requires an argument"
8725msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
8726
6bbace6d
KZ
8727#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
8728#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
8729#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
8730#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b 8731#, fuzzy
05509318
KZ
8732msgid "argument error"
8733msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
8734
6bbace6d 8735#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b
KZ
8738msgstr "kimlik geçersiz"
8739
6bbace6d 8740#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8741#, fuzzy, c-format
8742msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8743msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8744
6bbace6d 8745#: misc-utils/kill.c:465
55032d70
KZ
8746#, fuzzy, c-format
8747msgid "sending signal to %s failed"
8748msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
8749
6bbace6d 8750#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b
KZ
8751msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8752msgstr ""
8753
6bbace6d 8754#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8755#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8756msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8757msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8758
3e2ab89e 8759#: misc-utils/logger.c:167
8d398470 8760#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8761msgid "unknown facility name: %s"
8d398470 8762msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
e8f26419 8763
3e2ab89e 8764#: misc-utils/logger.c:173
32940a75 8765#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8766msgid "unknown priority name: %s"
8d398470 8767msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
32940a75 8768
3e2ab89e 8769#: misc-utils/logger.c:183
8d398470
KZ
8770#, fuzzy, c-format
8771msgid "openlog %s: pathname too long"
8772msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 8773
3e2ab89e 8774#: misc-utils/logger.c:206
8d398470
KZ
8775#, fuzzy, c-format
8776msgid "socket %s"
8777msgstr "BlokUzunl: %d\n"
e8f26419 8778
3e2ab89e 8779#: misc-utils/logger.c:239
27ca625e
NBB
8780#, fuzzy, c-format
8781msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8782msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 8783
3e2ab89e 8784#: misc-utils/logger.c:256
8b4ccda1 8785#, fuzzy, c-format
27ca625e 8786msgid "failed to connect to %s port %s"
8b4ccda1 8787msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8788
3e2ab89e 8789#: misc-utils/logger.c:283
0ed2f80b
KZ
8790#, c-format
8791msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8792msgstr ""
8793
3e2ab89e 8794#: misc-utils/logger.c:365
6bbace6d
KZ
8795#, fuzzy
8796msgid "localtime() failed"
8797msgstr "openpty başarısız\n"
8798
3e2ab89e 8799#: misc-utils/logger.c:373
8d398470 8800#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8801msgid "hostname '%s' is too long"
8802msgstr "alan çok uzun.\n"
8d398470 8803
3e2ab89e 8804#: misc-utils/logger.c:380
6bbace6d
KZ
8805#, fuzzy, c-format
8806msgid "tag '%s' is too long"
8807msgstr "alan çok uzun.\n"
8b4ccda1 8808
3e2ab89e 8809#: misc-utils/logger.c:427
6bbace6d
KZ
8810#, fuzzy, c-format
8811msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8812msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
27ca625e 8813
3e2ab89e
KZ
8814#: misc-utils/logger.c:439
8815#, fuzzy, c-format
8816msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8817msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
8818
8819#: misc-utils/logger.c:544
6bbace6d
KZ
8820#, fuzzy, c-format
8821msgid " %s [options] [<message>]\n"
8822msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
27ca625e 8823
3e2ab89e 8824#: misc-utils/logger.c:547
6bbace6d
KZ
8825#, fuzzy
8826msgid "Enter messages into the system log.\n"
8827msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 8828
3e2ab89e 8829#: misc-utils/logger.c:550
b0041e4a 8830msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
27ca625e
NBB
8831msgstr ""
8832
3e2ab89e 8833#: misc-utils/logger.c:551
b0041e4a
KZ
8834#, fuzzy
8835msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8836msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
27ca625e 8837
3e2ab89e 8838#: misc-utils/logger.c:552
b0041e4a 8839msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
e8f26419 8840msgstr ""
8d398470 8841
3e2ab89e 8842#: misc-utils/logger.c:553
b0041e4a 8843msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
27ca625e
NBB
8844msgstr ""
8845
3e2ab89e 8846#: misc-utils/logger.c:554
27ca625e 8847#, fuzzy
b0041e4a 8848msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
27ca625e
NBB
8849msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8850
3e2ab89e 8851#: misc-utils/logger.c:555
b0041e4a 8852msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
27ca625e
NBB
8853msgstr ""
8854
3e2ab89e 8855#: misc-utils/logger.c:556
b0041e4a 8856msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
8857msgstr ""
8858
3e2ab89e 8859#: misc-utils/logger.c:557
b0041e4a
KZ
8860#, fuzzy
8861msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8862msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6bbace6d 8863
3e2ab89e 8864#: misc-utils/logger.c:558
6bbace6d 8865#, fuzzy
b0041e4a 8866msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
8867msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8868
3e2ab89e 8869#: misc-utils/logger.c:559
6bbace6d 8870#, fuzzy
b0041e4a 8871msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
8872msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8873
3e2ab89e 8874#: misc-utils/logger.c:560
6bbace6d 8875#, fuzzy
b0041e4a 8876msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
8877msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
8878
3e2ab89e 8879#: misc-utils/logger.c:561
b0041e4a
KZ
8880msgid ""
8881" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n"
8882" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 8883msgstr ""
e8f26419 8884
3e2ab89e 8885#: misc-utils/logger.c:563
b0041e4a
KZ
8886msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8887msgstr ""
8888
3e2ab89e
KZ
8889#: misc-utils/logger.c:564
8890msgid ""
8891" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8892" print connection errors when using Unix sockets\n"
8893msgstr ""
8894
8895#: misc-utils/logger.c:567
0ed2f80b
KZ
8896msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8897msgstr ""
8898
3e2ab89e 8899#: misc-utils/logger.c:640
8d398470
KZ
8900#, fuzzy, c-format
8901msgid "file %s"
8902msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
e8f26419 8903
3e2ab89e 8904#: misc-utils/logger.c:649
6bbace6d
KZ
8905#, fuzzy
8906msgid "failed to parse id"
8907msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8908
3e2ab89e 8909#: misc-utils/logger.c:715
6bbace6d
KZ
8910msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8911msgstr ""
8912
3e2ab89e 8913#: misc-utils/logger.c:722
b0041e4a 8914msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8915msgstr ""
8916
8917#: misc-utils/look.c:357
8d398470 8918#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8919msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8d398470 8920msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8921
6bbace6d
KZ
8922#: misc-utils/look.c:360
8923msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8924msgstr ""
8925
8926#: misc-utils/look.c:363
8927#, fuzzy
8928msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8929msgstr ""
8930" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
8931" verilir\n"
8932
8933#: misc-utils/look.c:364
8934#, fuzzy
8935msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8936msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8937
8938#: misc-utils/look.c:365
8939#, fuzzy
8940msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8941msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
8942
8943#: misc-utils/look.c:366
8944msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 8945msgstr ""
3406942e 8946
b0041e4a 8947#: misc-utils/lsblk.c:143
8d398470 8948msgid "device name"
3406942e 8949msgstr ""
e8f26419 8950
b0041e4a 8951#: misc-utils/lsblk.c:144
8d398470 8952msgid "internal kernel device name"
3406942e 8953msgstr ""
e8f26419 8954
b0041e4a 8955#: misc-utils/lsblk.c:145
55032d70
KZ
8956msgid "internal parent kernel device name"
8957msgstr ""
8958
b0041e4a 8959#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75
8d398470
KZ
8960msgid "where the device is mounted"
8961msgstr ""
8962
b0041e4a 8963#: misc-utils/lsblk.c:149
8d398470 8964msgid "filesystem LABEL"
3406942e 8965msgstr ""
32940a75 8966
b0041e4a 8967#: misc-utils/lsblk.c:152
0ed2f80b
KZ
8968#, fuzzy
8969msgid "partition type UUID"
8970msgstr ""
8971"\n"
8972"%d disk bölümü:\n"
8973
b0041e4a 8974#: misc-utils/lsblk.c:153
f8511249 8975#, fuzzy
8d398470
KZ
8976msgid "partition LABEL"
8977msgstr "Disk bölümü numarası"
f8511249 8978
b0041e4a 8979#: misc-utils/lsblk.c:157
eb0f80a6
KZ
8980#, fuzzy
8981msgid "read-ahead of the device"
8982msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
8983
b0041e4a 8984#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71
8d398470
KZ
8985#, fuzzy
8986msgid "read-only device"
8987msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 8988
b0041e4a 8989#: misc-utils/lsblk.c:159
8d398470
KZ
8990#, fuzzy
8991msgid "removable device"
8992msgstr " silinebilir"
e8f26419 8993
b0041e4a 8994#: misc-utils/lsblk.c:160
6bbace6d
KZ
8995msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
8996msgstr ""
8997
b0041e4a 8998#: misc-utils/lsblk.c:161
8d398470
KZ
8999msgid "rotational device"
9000msgstr ""
e8f26419 9001
b0041e4a 9002#: misc-utils/lsblk.c:162
55032d70
KZ
9003msgid "adds randomness"
9004msgstr ""
9005
b0041e4a 9006#: misc-utils/lsblk.c:163
8d398470
KZ
9007msgid "device identifier"
9008msgstr ""
e8f26419 9009
b0041e4a 9010#: misc-utils/lsblk.c:164
27ca625e
NBB
9011msgid "disk serial number"
9012msgstr ""
9013
b0041e4a 9014#: misc-utils/lsblk.c:165
8d398470
KZ
9015msgid "size of the device"
9016msgstr ""
e8f26419 9017
b0041e4a 9018#: misc-utils/lsblk.c:166
32940a75 9019#, fuzzy
8d398470
KZ
9020msgid "state of the device"
9021msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 9022
b0041e4a 9023#: misc-utils/lsblk.c:168
8d398470
KZ
9024msgid "group name"
9025msgstr ""
e8f26419 9026
b0041e4a 9027#: misc-utils/lsblk.c:169
8d398470
KZ
9028msgid "device node permissions"
9029msgstr ""
e8f26419 9030
b0041e4a 9031#: misc-utils/lsblk.c:170
32940a75 9032#, fuzzy
8d398470
KZ
9033msgid "alignment offset"
9034msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 9035
b0041e4a 9036#: misc-utils/lsblk.c:171
8d398470
KZ
9037msgid "minimum I/O size"
9038msgstr ""
e8f26419 9039
b0041e4a 9040#: misc-utils/lsblk.c:172
8d398470
KZ
9041msgid "optimal I/O size"
9042msgstr ""
e8f26419 9043
b0041e4a 9044#: misc-utils/lsblk.c:173
32940a75 9045#, fuzzy
8d398470
KZ
9046msgid "physical sector size"
9047msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 9048
b0041e4a 9049#: misc-utils/lsblk.c:174
32940a75 9050#, fuzzy
8d398470
KZ
9051msgid "logical sector size"
9052msgstr "sektör uzunluğunu verir"
cf8316e2 9053
b0041e4a 9054#: misc-utils/lsblk.c:175
8d398470
KZ
9055msgid "I/O scheduler name"
9056msgstr ""
cf8316e2 9057
b0041e4a 9058#: misc-utils/lsblk.c:176
8d398470
KZ
9059msgid "request queue size"
9060msgstr ""
9061
b0041e4a 9062#: misc-utils/lsblk.c:177
8d398470
KZ
9063msgid "device type"
9064msgstr ""
e8f26419 9065
b0041e4a 9066#: misc-utils/lsblk.c:178
3406942e 9067#, fuzzy
8d398470
KZ
9068msgid "discard alignment offset"
9069msgstr "düğüm sayısı hatalı"
9070
b0041e4a 9071#: misc-utils/lsblk.c:179
8d398470
KZ
9072msgid "discard granularity"
9073msgstr ""
9074
b0041e4a 9075#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470
KZ
9076msgid "discard max bytes"
9077msgstr ""
9078
b0041e4a 9079#: misc-utils/lsblk.c:181
8d398470
KZ
9080msgid "discard zeroes data"
9081msgstr ""
e8f26419 9082
b0041e4a 9083#: misc-utils/lsblk.c:182
55032d70
KZ
9084msgid "write same max bytes"
9085msgstr ""
9086
b0041e4a 9087#: misc-utils/lsblk.c:183
fc44048e
KZ
9088#, fuzzy
9089msgid "unique storage identifier"
9090msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
9091
b0041e4a 9092#: misc-utils/lsblk.c:184
55032d70
KZ
9093msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
9094msgstr ""
9095
b0041e4a 9096#: misc-utils/lsblk.c:185
55032d70
KZ
9097msgid "device transport type"
9098msgstr ""
9099
b0041e4a 9100#: misc-utils/lsblk.c:186
6bbace6d
KZ
9101msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9102msgstr ""
9103
b0041e4a 9104#: misc-utils/lsblk.c:187
55032d70
KZ
9105#, fuzzy
9106msgid "device revision"
9107msgstr "sürüm"
9108
b0041e4a 9109#: misc-utils/lsblk.c:188
55032d70
KZ
9110msgid "device vendor"
9111msgstr ""
9112
b0041e4a 9113#: misc-utils/lsblk.c:1122
3406942e 9114#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9115msgid "%s: failed to get device path"
9116msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 9117
b0041e4a 9118#: misc-utils/lsblk.c:1129
3406942e 9119#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9120msgid "%s: unknown device name"
9121msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9122
b0041e4a 9123#: misc-utils/lsblk.c:1165
3406942e 9124#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9125msgid "%s: failed to get dm name"
9126msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9127
b0041e4a 9128#: misc-utils/lsblk.c:1206
8d398470
KZ
9129msgid "failed to open device directory in sysfs"
9130msgstr ""
c129767e 9131
b0041e4a 9132#: misc-utils/lsblk.c:1374
3406942e 9133#, fuzzy, c-format
55032d70 9134msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8d398470 9135msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
c129767e 9136
b0041e4a 9137#: misc-utils/lsblk.c:1380
3406942e 9138#, fuzzy, c-format
55032d70 9139msgid "%s: failed to read link"
8d398470 9140msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9141
b0041e4a 9142#: misc-utils/lsblk.c:1402
8d398470 9143#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9144msgid "%s: failed to get sysfs name"
9145msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9146
b0041e4a 9147#: misc-utils/lsblk.c:1411
55032d70
KZ
9148#, fuzzy, c-format
9149msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8d398470 9150msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9151
b0041e4a
KZ
9152#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490
9153#: misc-utils/lsblk.c:1492
8d398470
KZ
9154#, fuzzy, c-format
9155msgid "failed to parse list '%s'"
9156msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9157
8d398470 9158#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b0041e4a 9159#: misc-utils/lsblk.c:1470
cf3f26bf 9160#, c-format
8d398470
KZ
9161msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9162msgstr ""
e8f26419 9163
55032d70 9164#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
b0041e4a 9165#: misc-utils/lsblk.c:1497
55032d70
KZ
9166#, c-format
9167msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
9168msgstr ""
9169
b0041e4a 9170#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174
55032d70
KZ
9171#, fuzzy, c-format
9172msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9173msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9174
b0041e4a 9175#: misc-utils/lsblk.c:1531
6bbace6d
KZ
9176#, fuzzy
9177msgid "List information about block devices.\n"
9178msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9179
b0041e4a 9180#: misc-utils/lsblk.c:1534
55032d70
KZ
9181#, fuzzy
9182msgid " -a, --all print all devices\n"
9183msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9184
b0041e4a 9185#: misc-utils/lsblk.c:1536
55032d70
KZ
9186#, fuzzy
9187msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9188msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9189
b0041e4a 9190#: misc-utils/lsblk.c:1537
55032d70
KZ
9191msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9192msgstr ""
9193
b0041e4a 9194#: misc-utils/lsblk.c:1538
0ed2f80b 9195msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
55032d70
KZ
9196msgstr ""
9197
b0041e4a 9198#: misc-utils/lsblk.c:1539
55032d70
KZ
9199#, fuzzy
9200msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9201msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
9202
b0041e4a 9203#: misc-utils/lsblk.c:1540
55032d70 9204#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9205msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9206msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
9207
b0041e4a 9208#: misc-utils/lsblk.c:1541
ad3e09b2
KZ
9209msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9210msgstr ""
55032d70 9211
b0041e4a 9212#: misc-utils/lsblk.c:1542
55032d70 9213#, fuzzy
ad3e09b2
KZ
9214msgid " -l, --list use list format output\n"
9215msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 9216
b0041e4a 9217#: misc-utils/lsblk.c:1543
55032d70
KZ
9218#, fuzzy
9219msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9220msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9221
b0041e4a 9222#: misc-utils/lsblk.c:1544
55032d70
KZ
9223msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9224msgstr ""
9225
b0041e4a 9226#: misc-utils/lsblk.c:1545
55032d70 9227msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470 9228msgstr ""
e8f26419 9229
b0041e4a 9230#: misc-utils/lsblk.c:1546
0ed2f80b
KZ
9231#, fuzzy
9232msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9233msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
9234
b0041e4a 9235#: misc-utils/lsblk.c:1547
8b4ccda1 9236#, fuzzy
27ca625e 9237msgid " -p, --paths print complete device path\n"
8b4ccda1
KZ
9238msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
9239
b0041e4a 9240#: misc-utils/lsblk.c:1550
55032d70
KZ
9241#, fuzzy
9242msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9243msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 9244
b0041e4a 9245#: misc-utils/lsblk.c:1551
55032d70
KZ
9246#, fuzzy
9247msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9248msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9249
b0041e4a 9250#: misc-utils/lsblk.c:1552
ad3e09b2
KZ
9251msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9252msgstr ""
9253
b0041e4a 9254#: misc-utils/lsblk.c:1553
6bbace6d
KZ
9255#, fuzzy
9256msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9257msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
0ed2f80b 9258
b0041e4a 9259#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
6bbace6d 9260#: sys-utils/zramctl.c:399
dea22a3d 9261#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9262msgid ""
9263"\n"
9264"Available columns (for --output):\n"
9265msgstr "Mümkün komutlar:\n"
dea22a3d 9266
b0041e4a 9267#: misc-utils/lsblk.c:1571
8d398470
KZ
9268#, fuzzy, c-format
9269msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9270msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9271
b0041e4a 9272#: misc-utils/lsblk.c:1760
6bbace6d 9273msgid "the sort column has to be among the output columns"
f8511249
KZ
9274msgstr ""
9275
55032d70 9276#: misc-utils/lslocks.c:72
0ed2f80b 9277msgid "command of the process holding the lock"
8d398470 9278msgstr ""
f8511249 9279
55032d70 9280#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9281msgid "PID of the process holding the lock"
f8511249
KZ
9282msgstr ""
9283
55032d70 9284#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
9285msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9286msgstr ""
9287
9288#: misc-utils/lslocks.c:75
f8511249 9289#, fuzzy
8d398470
KZ
9290msgid "size of the lock"
9291msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 9292
0ed2f80b 9293#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 9294#, fuzzy
8d398470
KZ
9295msgid "lock access mode"
9296msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
f8511249 9297
0ed2f80b 9298#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 9299msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
9300msgstr ""
9301
0ed2f80b 9302#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 9303msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
9304msgstr ""
9305
0ed2f80b 9306#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 9307msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
9308msgstr ""
9309
0ed2f80b 9310#: misc-utils/lslocks.c:80
f8511249 9311#, fuzzy
8d398470
KZ
9312msgid "path of the locked file"
9313msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 9314
0ed2f80b 9315#: misc-utils/lslocks.c:81
55032d70
KZ
9316msgid "PID of the process blocking the lock"
9317msgstr ""
9318
05509318 9319#: misc-utils/lslocks.c:263
55032d70
KZ
9320#, fuzzy
9321msgid "failed to parse ID"
9322msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9323
6bbace6d 9324#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
f8511249 9325#, fuzzy
8d398470
KZ
9326msgid "failed to parse pid"
9327msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 9328
05509318 9329#: misc-utils/lslocks.c:288
f8511249 9330#, fuzzy
8d398470
KZ
9331msgid "(unknown)"
9332msgstr "bilinmeyen"
f8511249 9333
05509318 9334#: misc-utils/lslocks.c:297
55c8e797 9335#, fuzzy
8d398470
KZ
9336msgid "failed to parse start"
9337msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
32940a75 9338
05509318 9339#: misc-utils/lslocks.c:304
55c8e797 9340#, fuzzy
8d398470
KZ
9341msgid "failed to parse end"
9342msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9343
05509318 9344#: misc-utils/lslocks.c:510
6bbace6d
KZ
9345#, fuzzy
9346msgid "List local system locks.\n"
9347msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
9348
9349#: misc-utils/lslocks.c:513
8d398470
KZ
9350msgid ""
9351" -p, --pid <pid> process id\n"
9352" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9353" -n, --noheadings don't print headings\n"
55032d70 9354" -r, --raw use the raw output format\n"
8d398470
KZ
9355" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
9356" -h, --help display this help and exit\n"
9357" -V, --version output version information and exit\n"
9358msgstr ""
cf8316e2 9359
b0041e4a 9360#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177
6bbace6d 9361#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
f8511249 9362#, fuzzy
8d398470
KZ
9363msgid "invalid PID argument"
9364msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
f8511249 9365
0ed2f80b 9366#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9367msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9368msgstr ""
9369
9370#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b
KZ
9371msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
9372msgstr ""
9373
6bbace6d 9374#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9375msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cf8316e2
KZ
9376msgstr ""
9377
6bbace6d 9378#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9379#, fuzzy
9380msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9381msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9382
6bbace6d 9383#: misc-utils/mcookie.c:120
8892b2f9 9384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9385msgid "Got %zu byte from %s\n"
9386msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
8892b2f9
KZ
9387msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9388msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
92b619d1 9389
6bbace6d 9390#: misc-utils/mcookie.c:127
8d398470
KZ
9391#, fuzzy, c-format
9392msgid "closing %s failed"
9393msgstr "çalıştırma başarısız\n"
92b619d1 9394
6bbace6d 9395#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
0ed2f80b
KZ
9396#: text-utils/hexdump.c:117
9397#, fuzzy
9398msgid "failed to parse length"
9399msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9400
6bbace6d
KZ
9401#: misc-utils/mcookie.c:180
9402msgid "--max-size ignored when used without --file"
0ed2f80b
KZ
9403msgstr ""
9404
6bbace6d 9405#: misc-utils/mcookie.c:188
0ed2f80b 9406#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9407msgid "Got %d byte from %s\n"
9408msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9409msgstr[0] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
9410msgstr[1] "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
0ed2f80b 9411
8d398470
KZ
9412#: misc-utils/namei.c:186
9413#, fuzzy, c-format
9414msgid "failed to read symlink: %s"
9415msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9416
0ed2f80b 9417#: misc-utils/namei.c:379
8d398470
KZ
9418#, fuzzy, c-format
9419msgid "%s - No such file or directory\n"
9420msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
9421
0ed2f80b 9422#: misc-utils/namei.c:429
8d398470 9423#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9424msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9425msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 9426
0ed2f80b 9427#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9428msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9429msgstr ""
9430
9431#: misc-utils/namei.c:435
92b619d1 9432msgid ""
8d398470
KZ
9433" -h, --help displays this help text\n"
9434" -V, --version output version information and exit\n"
9435" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9436" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9437" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9438" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9439" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9440" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
9441msgstr ""
9442
6bbace6d 9443#: misc-utils/namei.c:504
8d398470
KZ
9444#, fuzzy
9445msgid "pathname argument is missing"
9446msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
9447
6bbace6d 9448#: misc-utils/namei.c:528
92b619d1 9449#, c-format
8d398470 9450msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
55c8e797
KZ
9451msgstr ""
9452
6bbace6d 9453#: misc-utils/rename.c:67
55032d70
KZ
9454#, fuzzy, c-format
9455msgid "%s: not a symbolic link"
9456msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
9457
6bbace6d 9458#: misc-utils/rename.c:72
4ded9dfb 9459#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
9460msgid "%s: readlink failed"
9461msgstr "openpty başarısız\n"
9462
6bbace6d 9463#: misc-utils/rename.c:80
55032d70
KZ
9464#, fuzzy, c-format
9465msgid "%s: unlink failed"
9466msgstr "erişim başarısız"
9467
0ed2f80b 9468#: misc-utils/rename.c:83
55032d70
KZ
9469#, fuzzy, c-format
9470msgid "%s: symlinking to %s failed"
9471msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
9472
6bbace6d 9473#: misc-utils/rename.c:104
55032d70
KZ
9474#, fuzzy, c-format
9475msgid "%s: rename to %s failed"
8d398470 9476msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
4ded9dfb 9477
6bbace6d 9478#: misc-utils/rename.c:117
55c8e797 9479#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9480msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
8d398470
KZ
9481msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9482
6bbace6d
KZ
9483#: misc-utils/rename.c:121
9484#, fuzzy
9485msgid "Rename files.\n"
9486msgstr "erişim başarısız"
9487
9488#: misc-utils/rename.c:124
55032d70
KZ
9489#, fuzzy
9490msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9491msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9492
6bbace6d
KZ
9493#: misc-utils/rename.c:125
9494msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55c8e797
KZ
9495msgstr ""
9496
0ed2f80b 9497#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9498msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9499msgstr ""
9500
9501#: misc-utils/uuidd.c:79
8d398470
KZ
9502msgid ""
9503" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9504" -s, --socket <path> path to socket\n"
9505" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9506" -k, --kill kill running daemon\n"
9507" -r, --random test random-based generation\n"
9508" -t, --time test time-based generation\n"
9509" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9510" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9511" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9512" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9513" -d, --debug run in debugging mode\n"
9514" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9515" -V, --version output version information and exit\n"
9516" -h, --help display this help and exit\n"
9517"\n"
9518msgstr ""
55c8e797 9519
6bbace6d 9520#: misc-utils/uuidd.c:133
f8511249 9521#, fuzzy
8d398470
KZ
9522msgid "bad arguments"
9523msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
f8511249 9524
6bbace6d 9525#: misc-utils/uuidd.c:140
8b4ccda1
KZ
9526#, fuzzy
9527msgid "socket"
9528msgstr "nfs soketi"
9529
6bbace6d 9530#: misc-utils/uuidd.c:151
8b4ccda1
KZ
9531#, fuzzy
9532msgid "connect"
9533msgstr "nfs bağlantısı"
9534
6bbace6d 9535#: misc-utils/uuidd.c:171
8d398470
KZ
9536#, fuzzy
9537msgid "write"
9538msgstr "Kaydet"
1c04b639 9539
6bbace6d 9540#: misc-utils/uuidd.c:179
8d398470
KZ
9541#, fuzzy
9542msgid "read count"
9543msgstr "%c okundu\n"
9544
6bbace6d 9545#: misc-utils/uuidd.c:185
8d398470 9546msgid "bad response length"
55c8e797
KZ
9547msgstr ""
9548
6bbace6d 9549#: misc-utils/uuidd.c:239
8d398470 9550#, fuzzy, c-format
27ca625e
NBB
9551msgid "cannot lock %s"
9552msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 9553
6bbace6d 9554#: misc-utils/uuidd.c:263
27ca625e
NBB
9555#, fuzzy
9556msgid "couldn't create unix stream socket"
8d398470
KZ
9557msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
9558
6bbace6d 9559#: misc-utils/uuidd.c:288
8d398470 9560#, fuzzy, c-format
27ca625e 9561msgid "couldn't bind unix socket %s"
8d398470 9562msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9563
6bbace6d 9564#: misc-utils/uuidd.c:325
f8511249 9565#, c-format
27ca625e 9566msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
f8511249
KZ
9567msgstr ""
9568
6bbace6d 9569#: misc-utils/uuidd.c:336
8d398470 9570#, fuzzy, c-format
27ca625e 9571msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9572msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 9573
6bbace6d 9574#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9575#, fuzzy, c-format
9576msgid "could not truncate file: %s"
9577msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
9578
6bbace6d 9579#: misc-utils/uuidd.c:364
27ca625e
NBB
9580#, fuzzy
9581msgid "no or too many file descriptors received"
9582msgstr "erişim başarısız"
9583
6bbace6d 9584#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
27ca625e
NBB
9585#, fuzzy
9586msgid "read failed"
9587msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
55c8e797 9588
6bbace6d 9589#: misc-utils/uuidd.c:387
8d398470 9590#, fuzzy, c-format
27ca625e 9591msgid "error reading from client, len = %d"
8d398470 9592msgstr "%s okunurken hata\n"
f8511249 9593
6bbace6d 9594#: misc-utils/uuidd.c:396
55c8e797 9595#, c-format
8d398470
KZ
9596msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
9597msgstr ""
55c8e797 9598
6bbace6d 9599#: misc-utils/uuidd.c:399
8d398470
KZ
9600#, fuzzy, c-format
9601msgid "operation %d\n"
9602msgstr "kimlik geçersiz"
55c8e797 9603
6bbace6d 9604#: misc-utils/uuidd.c:415
55c8e797 9605#, c-format
8d398470
KZ
9606msgid "Generated time UUID: %s\n"
9607msgstr ""
55c8e797 9608
6bbace6d 9609#: misc-utils/uuidd.c:425
55c8e797 9610#, c-format
8d398470
KZ
9611msgid "Generated random UUID: %s\n"
9612msgstr ""
55c8e797 9613
6bbace6d 9614#: misc-utils/uuidd.c:434
8d398470
KZ
9615#, c-format
9616msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9617msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9618msgstr[0] ""
9619msgstr[1] ""
55c8e797 9620
6bbace6d 9621#: misc-utils/uuidd.c:455
8d398470
KZ
9622#, c-format
9623msgid "Generated %d UUID:\n"
9624msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9625msgstr[0] ""
9626msgstr[1] ""
55c8e797 9627
6bbace6d 9628#: misc-utils/uuidd.c:469
f8511249 9629#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9630msgid "Invalid operation %d\n"
9631msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9632
6bbace6d 9633#: misc-utils/uuidd.c:481
8d398470
KZ
9634#, c-format
9635msgid "Unexpected reply length from server %d"
9636msgstr ""
55c8e797 9637
6bbace6d 9638#: misc-utils/uuidd.c:543
27ca625e
NBB
9639#, fuzzy
9640msgid "failed to parse --uuids"
9641msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9642
6bbace6d 9643#: misc-utils/uuidd.c:560
27ca625e 9644msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
92b619d1
KZ
9645msgstr ""
9646
6bbace6d 9647#: misc-utils/uuidd.c:579
27ca625e
NBB
9648#, fuzzy
9649msgid "failed to parse --timeout"
9650msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9651
6bbace6d 9652#: misc-utils/uuidd.c:598
27ca625e 9653msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f8511249
KZ
9654msgstr ""
9655
6bbace6d 9656#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
f8511249 9657#, fuzzy, c-format
27ca625e 9658msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9659msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 9660
6bbace6d 9661#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
27ca625e
NBB
9662#, fuzzy
9663msgid "unexpected error"
9664msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9665
6bbace6d 9666#: misc-utils/uuidd.c:614
8d398470
KZ
9667#, c-format
9668msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9669msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9670msgstr[0] ""
9671msgstr[1] ""
f8511249 9672
6bbace6d 9673#: misc-utils/uuidd.c:618
8d398470
KZ
9674#, c-format
9675msgid "List of UUIDs:\n"
9676msgstr ""
e8f26419 9677
6bbace6d 9678#: misc-utils/uuidd.c:650
f8511249 9679#, fuzzy, c-format
27ca625e 9680msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
8d398470 9681msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9682
6bbace6d 9683#: misc-utils/uuidd.c:655
27ca625e
NBB
9684#, fuzzy, c-format
9685msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9686msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
f8511249 9687
0ed2f80b 9688#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9689#, fuzzy
9690msgid "Create a new UUID value.\n"
9691msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
9692
9693#: misc-utils/uuidgen.c:39
b9ae633e 9694msgid ""
8d398470
KZ
9695" -r, --random generate random-based uuid\n"
9696" -t, --time generate time-based uuid\n"
9697" -V, --version output version information and exit\n"
9698" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 9699"\n"
b9ae633e 9700msgstr ""
e8f26419 9701
b0041e4a 9702#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9703msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9704msgstr ""
9705
b0041e4a 9706#: misc-utils/whereis.c:195
55032d70
KZ
9707#, fuzzy
9708msgid " -b search only for binaries\n"
9709msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
9710
6bbace6d 9711#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9712msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
55032d70
KZ
9713msgstr ""
9714
6bbace6d 9715#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9716#, fuzzy
9717msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9718msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
55032d70 9719
6bbace6d 9720#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9721msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
55032d70
KZ
9722msgstr ""
9723
6bbace6d 9724#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9725msgid " -s search only for sources\n"
55032d70
KZ
9726msgstr ""
9727
6bbace6d 9728#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a
KZ
9729msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
9730msgstr ""
9731
9732#: misc-utils/whereis.c:201
55032d70
KZ
9733#, fuzzy
9734msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9735msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
9736
b0041e4a 9737#: misc-utils/whereis.c:202
55032d70 9738msgid " -u search for unusual entries\n"
4ded9dfb
KZ
9739msgstr ""
9740
b0041e4a 9741#: misc-utils/whereis.c:203
55032d70 9742msgid " -l output effective lookup paths\n"
4ded9dfb
KZ
9743msgstr ""
9744
0ed2f80b
KZ
9745#: misc-utils/wipefs.c:195
9746#, fuzzy
9747msgid "partition table"
9748msgstr "Disk bölümü numarası"
9749
9750#: misc-utils/wipefs.c:268
8d398470
KZ
9751#, fuzzy, c-format
9752msgid "error: %s: probing initialization failed"
4ded9dfb 9753msgstr ""
8d398470
KZ
9754"\n"
9755"Dosya kapatılırken hata\n"
4ded9dfb 9756
b0041e4a 9757#: misc-utils/wipefs.c:312
8d398470
KZ
9758#, fuzzy, c-format
9759msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9760msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 9761
b0041e4a 9762#: misc-utils/wipefs.c:318
8892b2f9
KZ
9763#, fuzzy, c-format
9764msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9765msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9766msgstr[0] "%s: açılamıyor: %s\n"
9767msgstr[1] "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 9768
b0041e4a 9769#: misc-utils/wipefs.c:347
27ca625e
NBB
9770#, fuzzy, c-format
9771msgid "%s: failed to create a signature backup"
9772msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
9773
b0041e4a 9774#: misc-utils/wipefs.c:360
0ed2f80b 9775#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9776msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b
KZ
9777msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
9778
b0041e4a 9779#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 9780#, c-format
6bbace6d 9781msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b
KZ
9782msgstr ""
9783
b0041e4a 9784#: misc-utils/wipefs.c:427
8d398470
KZ
9785#, fuzzy, c-format
9786msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9787msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 9788
b0041e4a 9789#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
9790#, fuzzy
9791msgid "Use the --force option to force erase."
9792msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
9793
b0041e4a 9794#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
9795msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9796msgstr ""
9797
b0041e4a 9798#: misc-utils/wipefs.c:458
8d398470
KZ
9799msgid ""
9800" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
27ca625e 9801" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
55032d70 9802" -f, --force force erasure\n"
8d398470
KZ
9803" -h, --help show this help text\n"
9804" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9805" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9806" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9807" -q, --quiet suppress output messages\n"
9808" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9809" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb
KZ
9810msgstr ""
9811
b0041e4a 9812#: misc-utils/wipefs.c:529
4ded9dfb 9813#, fuzzy
8d398470
KZ
9814msgid "invalid offset argument"
9815msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 9816
b0041e4a 9817#: misc-utils/wipefs.c:554
27ca625e
NBB
9818msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9819msgstr ""
9820
6bbace6d
KZ
9821#: schedutils/chrt.c:60
9822msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9823msgstr ""
9824
9825#: schedutils/chrt.c:62
8d398470 9826#, c-format
0ed2f80b
KZ
9827msgid ""
9828"\n"
0ed2f80b
KZ
9829"Set policy:\n"
9830" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
9831"\n"
9832"Get policy:\n"
9833" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb
KZ
9834msgstr ""
9835
6bbace6d 9836#: schedutils/chrt.c:68
8d398470 9837#, c-format
0ed2f80b
KZ
9838msgid ""
9839"\n"
9840"Scheduling policies:\n"
9841" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9842" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9843" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9844" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9845" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
4ded9dfb
KZ
9846msgstr ""
9847
6bbace6d 9848#: schedutils/chrt.c:77
8d398470 9849#, c-format
0ed2f80b
KZ
9850msgid ""
9851"\n"
9852"Scheduling flags:\n"
9853" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9854msgstr ""
4ded9dfb 9855
6bbace6d 9856#: schedutils/chrt.c:81
8d398470
KZ
9857#, c-format
9858msgid ""
0ed2f80b
KZ
9859"\n"
9860"Options:\n"
9861" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9862" -h | --help display this help\n"
9863" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9864" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9865" -v | --verbose display status information\n"
9866" -V | --version output version information\n"
9867"\n"
f8511249 9868msgstr ""
f8511249 9869
6bbace6d 9870#: schedutils/chrt.c:104
8d398470 9871#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9872msgid "failed to get pid %d's policy"
9873msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9874
6bbace6d 9875#: schedutils/chrt.c:107
8d398470 9876#, c-format
0ed2f80b
KZ
9877msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9878msgstr ""
f8511249 9879
6bbace6d 9880#: schedutils/chrt.c:109
8d398470 9881#, c-format
0ed2f80b
KZ
9882msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9883msgstr ""
f8511249 9884
6bbace6d 9885#: schedutils/chrt.c:142
0ed2f80b 9886msgid "unknown scheduling policy"
8d398470 9887msgstr ""
f8511249 9888
6bbace6d 9889#: schedutils/chrt.c:146
8d398470 9890#, c-format
0ed2f80b 9891msgid "failed to get pid %d's attributes"
8d398470
KZ
9892msgstr ""
9893
6bbace6d 9894#: schedutils/chrt.c:149
8d398470 9895#, c-format
0ed2f80b 9896msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
f8511249 9897msgstr ""
4ded9dfb 9898
6bbace6d 9899#: schedutils/chrt.c:152
8d398470 9900#, c-format
0ed2f80b
KZ
9901msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9902msgstr ""
4ded9dfb 9903
6bbace6d 9904#: schedutils/chrt.c:187
8d398470 9905#, c-format
0ed2f80b
KZ
9906msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9907msgstr ""
8d398470 9908
6bbace6d 9909#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b
KZ
9910#, fuzzy, c-format
9911msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9912msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
8d398470 9913
6bbace6d 9914#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
0ed2f80b
KZ
9915#, fuzzy
9916msgid "cannot obtain the list of tasks"
9917msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8d398470 9918
6bbace6d 9919#: schedutils/chrt.c:297
0ed2f80b
KZ
9920#, fuzzy
9921msgid "invalid priority argument"
9922msgstr "kimlik geçersiz"
f8511249 9923
6bbace6d 9924#: schedutils/chrt.c:303
0ed2f80b
KZ
9925msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9926msgstr ""
4ded9dfb 9927
6bbace6d 9928#: schedutils/chrt.c:321
4ded9dfb 9929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9930msgid "failed to set tid %d's policy"
9931msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9932
6bbace6d 9933#: schedutils/chrt.c:324
0ed2f80b
KZ
9934#, fuzzy, c-format
9935msgid "failed to set pid %d's policy"
9936msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
4ded9dfb 9937
0ed2f80b
KZ
9938#: schedutils/ionice.c:76
9939#, fuzzy
9940msgid "ioprio_get failed"
9941msgstr "openpty başarısız\n"
4ded9dfb 9942
0ed2f80b
KZ
9943#: schedutils/ionice.c:85
9944#, fuzzy, c-format
9945msgid "%s: prio %lu\n"
9946msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 9947
0ed2f80b
KZ
9948#: schedutils/ionice.c:98
9949#, fuzzy
9950msgid "ioprio_set failed"
9951msgstr "openpty başarısız\n"
8d398470 9952
b0041e4a 9953#: schedutils/ionice.c:104
8d398470 9954#, c-format
f8511249 9955msgid ""
0ed2f80b
KZ
9956" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9957" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9958" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9959" %1$s [options] <command>\n"
f8511249
KZ
9960msgstr ""
9961
b0041e4a 9962#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
9963msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9964msgstr ""
9965
b0041e4a 9966#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
9967msgid ""
9968" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9969" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9970msgstr ""
e8f26419 9971
b0041e4a 9972#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
9973msgid ""
9974" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9975" only for the realtime and best-effort classes\n"
9976msgstr ""
f8511249 9977
b0041e4a 9978#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
9979msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9980msgstr ""
f8511249 9981
b0041e4a 9982#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
9983msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9984msgstr ""
8d398470 9985
b0041e4a 9986#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
9987#, fuzzy
9988msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9989msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 9990
b0041e4a 9991#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
9992msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
9993msgstr ""
e8f26419 9994
b0041e4a 9995#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b
KZ
9996#, fuzzy
9997msgid "invalid class data argument"
9998msgstr "kimlik geçersiz"
4ded9dfb 9999
b0041e4a 10000#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10001#, fuzzy
10002msgid "invalid class argument"
10003msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10004
b0041e4a 10005#: schedutils/ionice.c:168
8d398470 10006#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10007msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10008msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10009
b0041e4a 10010#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10011msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70 10012msgstr ""
e8f26419 10013
b0041e4a 10014#: schedutils/ionice.c:185
6249b53a 10015#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10016msgid "invalid PGID argument"
10017msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
6249b53a 10018
b0041e4a 10019#: schedutils/ionice.c:193
f8511249 10020#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10021msgid "invalid UID argument"
10022msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10023
b0041e4a 10024#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10025msgid "ignoring given class data for none class"
10026msgstr ""
10027
b0041e4a 10028#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b
KZ
10029msgid "ignoring given class data for idle class"
10030msgstr ""
e8f26419 10031
b0041e4a 10032#: schedutils/ionice.c:225
b9ae633e 10033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10034msgid "unknown prio class %d"
10035msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
b9ae633e 10036
6bbace6d 10037#: schedutils/taskset.c:51
8d398470 10038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10039msgid ""
10040"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10041"\n"
10042msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10043
6bbace6d
KZ
10044#: schedutils/taskset.c:55
10045msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10046msgstr ""
10047
10048#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10049#, c-format
10050msgid ""
10051"Options:\n"
10052" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10053" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10054" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10055" -h, --help display this help\n"
10056" -V, --version output version information\n"
10057"\n"
10058msgstr ""
8e5963e2 10059
6bbace6d 10060#: schedutils/taskset.c:67
8d398470 10061#, c-format
0ed2f80b
KZ
10062msgid ""
10063"The default behavior is to run a new command:\n"
10064" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10065"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10066" %1$s -p 700\n"
10067"Or set it:\n"
10068" %1$s -p 03 700\n"
10069"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10070" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10071"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10072" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2
KZ
10073msgstr ""
10074
6bbace6d 10075#: schedutils/taskset.c:90
8d398470 10076#, c-format
0ed2f80b
KZ
10077msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10078msgstr ""
8e5963e2 10079
6bbace6d 10080#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 10081#, c-format
0ed2f80b
KZ
10082msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10083msgstr ""
bd52b155 10084
6bbace6d 10085#: schedutils/taskset.c:94
8e5963e2 10086#, c-format
0ed2f80b
KZ
10087msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10088msgstr ""
8e5963e2 10089
6bbace6d 10090#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10091#, c-format
10092msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10093msgstr ""
8e5963e2 10094
6bbace6d 10095#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
10096#, fuzzy
10097msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10098msgstr ""
10099"\n"
10100"Dosya kapatılırken hata\n"
8e5963e2 10101
6bbace6d 10102#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
8e5963e2 10103#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10104msgid "failed to get pid %d's affinity"
10105msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10106
6bbace6d 10107#: schedutils/taskset.c:119
8e5963e2 10108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10109msgid "failed to set pid %d's affinity"
10110msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8e5963e2 10111
6bbace6d 10112#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b
KZ
10113#, fuzzy
10114msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10115msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
bd52b155 10116
6bbace6d 10117#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10118#, fuzzy
10119msgid "cpuset_alloc failed"
10120msgstr "bellek ayrılamadı"
8e5963e2 10121
6bbace6d 10122#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10123#, fuzzy, c-format
10124msgid "failed to parse CPU list: %s"
10125msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10126
6bbace6d 10127#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10128#, fuzzy, c-format
10129msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10130msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10131
6bbace6d
KZ
10132#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10133#, c-format
10134msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10135msgstr ""
10136
10137#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10138msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10139msgstr ""
10140
10141#: sys-utils/blkdiscard.c:69
0ed2f80b
KZ
10142msgid ""
10143" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10144" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10145" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10146" -s, --secure perform secure discard\n"
10147" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10148msgstr ""
8e5963e2 10149
6bbace6d 10150#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
0ed2f80b
KZ
10151#: text-utils/hexdump.c:124
10152#, fuzzy
10153msgid "failed to parse offset"
10154msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 10155
6bbace6d
KZ
10156#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10157#, fuzzy
10158msgid "failed to parse step"
10159msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10160
10161#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
0ed2f80b
KZ
10162#, fuzzy
10163msgid "no device specified"
10164msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
8e5963e2 10165
6bbace6d
KZ
10166#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
10167#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
0ed2f80b
KZ
10168#, fuzzy
10169msgid "unexpected number of arguments"
10170msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
8e5963e2 10171
6bbace6d 10172#: sys-utils/blkdiscard.c:162
0ed2f80b
KZ
10173#, fuzzy, c-format
10174msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10175msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
8e5963e2 10176
6bbace6d 10177#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10178#, fuzzy, c-format
10179msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10180msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10181
6bbace6d
KZ
10182#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10183#, c-format
10184msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10185msgstr ""
10186
10187#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10188#, fuzzy, c-format
10189msgid "%s: offset is greater than device size"
10190msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
10191
10192#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10193#, c-format
10194msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10195msgstr ""
10196
10197#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
10198#, fuzzy, c-format
10199msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10200msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10201
6bbace6d 10202#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10203#, fuzzy, c-format
10204msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10205msgstr "openpty başarısız\n"
8e5963e2 10206
0ed2f80b 10207#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
8e5963e2 10208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10209msgid "CPU %d does not exist"
10210msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
8e5963e2 10211
0ed2f80b 10212#: sys-utils/chcpu.c:92
8d398470 10213#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10214msgid "CPU %d is not hot pluggable"
10215msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
55c8e797 10216
0ed2f80b
KZ
10217#: sys-utils/chcpu.c:98
10218#, fuzzy, c-format
10219msgid "CPU %d is already enabled\n"
10220msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10221
0ed2f80b
KZ
10222#: sys-utils/chcpu.c:102
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "CPU %d is already disabled\n"
10225msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10226
0ed2f80b
KZ
10227#: sys-utils/chcpu.c:110
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
10230msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
56e7984d 10231
0ed2f80b
KZ
10232#: sys-utils/chcpu.c:113
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "CPU %d enable failed"
10235msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
32940a75 10236
0ed2f80b 10237#: sys-utils/chcpu.c:116
cf3f26bf 10238#, c-format
0ed2f80b
KZ
10239msgid "CPU %d enabled\n"
10240msgstr ""
e8f26419 10241
0ed2f80b
KZ
10242#: sys-utils/chcpu.c:119
10243#, fuzzy, c-format
10244msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
10245msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
32940a75 10246
0ed2f80b
KZ
10247#: sys-utils/chcpu.c:125
10248#, fuzzy, c-format
10249msgid "CPU %d disable failed"
10250msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10251
0ed2f80b 10252#: sys-utils/chcpu.c:128
e8f26419 10253#, c-format
0ed2f80b
KZ
10254msgid "CPU %d disabled\n"
10255msgstr ""
e8f26419 10256
0ed2f80b
KZ
10257#: sys-utils/chcpu.c:141
10258msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10259msgstr ""
e8f26419 10260
0ed2f80b
KZ
10261#: sys-utils/chcpu.c:143
10262#, fuzzy
10263msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10264msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10265
10266#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 10267#, c-format
0ed2f80b 10268msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
b9ae633e 10269msgstr ""
e8f26419 10270
0ed2f80b
KZ
10271#: sys-utils/chcpu.c:151
10272msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
8d398470 10273msgstr ""
e8f26419 10274
0ed2f80b
KZ
10275#: sys-utils/chcpu.c:155
10276#, fuzzy
10277msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10278msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10279
0ed2f80b
KZ
10280#: sys-utils/chcpu.c:156
10281#, fuzzy, c-format
10282msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10283msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10284
0ed2f80b
KZ
10285#: sys-utils/chcpu.c:159
10286#, fuzzy
10287msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10288msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10289
0ed2f80b
KZ
10290#: sys-utils/chcpu.c:160
10291#, fuzzy, c-format
10292msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10293msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8d398470 10294
0ed2f80b
KZ
10295#: sys-utils/chcpu.c:184
10296#, fuzzy, c-format
10297msgid "CPU %d is not configurable"
10298msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10299
0ed2f80b
KZ
10300#: sys-utils/chcpu.c:190
10301#, fuzzy, c-format
10302msgid "CPU %d is already configured\n"
10303msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10304
0ed2f80b 10305#: sys-utils/chcpu.c:194
f8511249 10306#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10307msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10308msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 10309
0ed2f80b
KZ
10310#: sys-utils/chcpu.c:199
10311#, fuzzy, c-format
10312msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
10313msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10314
0ed2f80b 10315#: sys-utils/chcpu.c:206
b9ae633e 10316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10317msgid "CPU %d configure failed"
10318msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 10319
0ed2f80b 10320#: sys-utils/chcpu.c:209
55c8e797 10321#, c-format
0ed2f80b 10322msgid "CPU %d configured\n"
55c8e797
KZ
10323msgstr ""
10324
0ed2f80b
KZ
10325#: sys-utils/chcpu.c:213
10326#, fuzzy, c-format
10327msgid "CPU %d deconfigure failed"
10328msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
b359eb3b 10329
0ed2f80b 10330#: sys-utils/chcpu.c:216
4ded9dfb 10331#, c-format
0ed2f80b 10332msgid "CPU %d deconfigured\n"
4ded9dfb
KZ
10333msgstr ""
10334
0ed2f80b
KZ
10335#: sys-utils/chcpu.c:231
10336#, fuzzy, c-format
10337msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10338msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
8d398470 10339
6bbace6d 10340#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470
KZ
10341#, fuzzy, c-format
10342msgid ""
8d398470 10343"\n"
0ed2f80b
KZ
10344"Usage:\n"
10345" %s [options]\n"
10346msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 10347
6bbace6d
KZ
10348#: sys-utils/chcpu.c:242
10349msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10350msgstr ""
10351
10352#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10353msgid ""
10354"\n"
10355"Options:\n"
10356" -h, --help print this help\n"
10357" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10358" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10359" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10360" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10361" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10362" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10363" -V, --version output version information and exit\n"
55032d70
KZ
10364msgstr ""
10365
6bbace6d 10366#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470 10367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10368msgid "unsupported argument: %s"
10369msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8d398470 10370
0ed2f80b
KZ
10371#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10372#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10373msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10374msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10375
6bbace6d 10376#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b
KZ
10377#, fuzzy
10378msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
10379msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
8d398470 10380
6bbace6d 10381#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b
KZ
10382#, fuzzy
10383msgid "system is unusable"
10384msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8d398470 10385
6bbace6d 10386#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b
KZ
10387msgid "action must be taken immediately"
10388msgstr ""
e8f26419 10389
6bbace6d 10390#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b
KZ
10391msgid "critical conditions"
10392msgstr ""
e8f26419 10393
6bbace6d 10394#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
10395#, fuzzy
10396msgid "error conditions"
10397msgstr "%s kapatılırken hata"
8d398470 10398
6bbace6d 10399#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10400#, fuzzy
10401msgid "warning conditions"
10402msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
8d398470 10403
6bbace6d 10404#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
10405msgid "normal but significant condition"
10406msgstr ""
8d398470 10407
6bbace6d 10408#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
10409msgid "informational"
10410msgstr ""
e8f26419 10411
6bbace6d 10412#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
10413msgid "debug-level messages"
10414msgstr ""
b9ae633e 10415
6bbace6d 10416#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b
KZ
10417#, fuzzy
10418msgid "kernel messages"
10419msgstr "ileti-sayısı"
b9ae633e 10420
6bbace6d 10421#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10422msgid "random user-level messages"
10423msgstr ""
0027a8b1 10424
6bbace6d 10425#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
10426#, fuzzy
10427msgid "mail system"
10428msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
cf8316e2 10429
6bbace6d 10430#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b
KZ
10431msgid "system daemons"
10432msgstr ""
0027a8b1 10433
6bbace6d 10434#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
10435msgid "security/authorization messages"
10436msgstr ""
0027a8b1 10437
6bbace6d 10438#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 10439msgid "messages generated internally by syslogd"
8d398470 10440msgstr ""
0027a8b1 10441
6bbace6d 10442#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
10443msgid "line printer subsystem"
10444msgstr ""
0027a8b1 10445
6bbace6d 10446#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10447msgid "network news subsystem"
10448msgstr ""
e8f26419 10449
6bbace6d 10450#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10451msgid "UUCP subsystem"
10452msgstr ""
e8f26419 10453
6bbace6d 10454#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
10455#, fuzzy
10456msgid "clock daemon"
10457msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 10458
6bbace6d 10459#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 10460msgid "security/authorization messages (private)"
8d398470 10461msgstr ""
e8f26419 10462
6bbace6d 10463#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
10464#, fuzzy
10465msgid "FTP daemon"
10466msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55c8e797 10467
b0041e4a 10468#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10469msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10470msgstr ""
10471
b0041e4a 10472#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10473#, fuzzy
10474msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10475msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
b9ae633e 10476
b0041e4a 10477#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10478#, fuzzy
10479msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10480msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
c129767e 10481
b0041e4a 10482#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10483#, fuzzy
10484msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10485msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10486
b0041e4a 10487#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10488#, fuzzy
10489msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10490msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 10491
b0041e4a 10492#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
10493msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10494msgstr ""
e8f26419 10495
b0041e4a 10496#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10497msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10498msgstr ""
6db1e85a 10499
b0041e4a 10500#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10501#, fuzzy
10502msgid " -H, --human human readable output\n"
10503msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55c8e797 10504
b0041e4a 10505#: sys-utils/dmesg.c:277
8d398470 10506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10507msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10508msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10509
b0041e4a 10510#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
10511#, fuzzy
10512msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10513msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10514
b0041e4a 10515#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 10516msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8d398470 10517msgstr ""
e8f26419 10518
b0041e4a 10519#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 10520msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
8d398470 10521msgstr ""
e8f26419 10522
b0041e4a 10523#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
10524#, fuzzy
10525msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10526msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10527
b0041e4a 10528#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
10529#, fuzzy
10530msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10531msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10532
b0041e4a 10533#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10534#, fuzzy
10535msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10536msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
10537
b0041e4a 10538#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 10539msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
8d398470 10540msgstr ""
e8f26419 10541
b0041e4a 10542#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10543#, fuzzy
10544msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10545msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10546
b0041e4a 10547#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
10548#, fuzzy
10549msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10550msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 10551
b0041e4a 10552#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10553msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
10554msgstr ""
e8f26419 10555
b0041e4a 10556#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10557#, fuzzy
10558msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10559msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10560
b0041e4a 10561#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
10562msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10563msgstr ""
e8f26419 10564
b0041e4a 10565#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10566#, fuzzy
10567msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10568msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 10569
b0041e4a 10570#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10571#, fuzzy
10572msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10573msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
b9ae633e 10574
b0041e4a 10575#: sys-utils/dmesg.c:292
756bfd01 10576msgid ""
0ed2f80b
KZ
10577" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10578" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10579"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01
KZ
10580msgstr ""
10581
b0041e4a 10582#: sys-utils/dmesg.c:298
756bfd01 10583msgid ""
8d398470 10584"\n"
0ed2f80b 10585"Supported log facilities:\n"
756bfd01
KZ
10586msgstr ""
10587
b0041e4a 10588#: sys-utils/dmesg.c:304
756bfd01 10589msgid ""
8d398470 10590"\n"
0ed2f80b 10591"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01
KZ
10592msgstr ""
10593
b0041e4a 10594#: sys-utils/dmesg.c:358
8d398470 10595#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10596msgid "failed to parse level '%s'"
10597msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10598
b0041e4a 10599#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10600#, fuzzy, c-format
10601msgid "unknown level '%s'"
10602msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 10603
b0041e4a 10604#: sys-utils/dmesg.c:396
0ed2f80b
KZ
10605#, fuzzy, c-format
10606msgid "failed to parse facility '%s'"
10607msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10608
b0041e4a 10609#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10610#, fuzzy, c-format
10611msgid "unknown facility '%s'"
10612msgstr "%s dizini yok!\n"
e8f26419 10613
b0041e4a 10614#: sys-utils/dmesg.c:526
0ed2f80b
KZ
10615#, fuzzy, c-format
10616msgid "cannot mmap: %s"
10617msgstr "%s açılamıyor"
0b0bb920 10618
b0041e4a 10619#: sys-utils/dmesg.c:1341
0ed2f80b
KZ
10620#, fuzzy
10621msgid "invalid buffer size argument"
10622msgstr "kimlik geçersiz"
e8f26419 10623
b0041e4a 10624#: sys-utils/dmesg.c:1397
0ed2f80b 10625msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
b9ae633e 10626msgstr ""
e8f26419 10627
b0041e4a 10628#: sys-utils/dmesg.c:1420
6bbace6d 10629msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
e8f26419 10630msgstr ""
e8f26419 10631
b0041e4a 10632#: sys-utils/dmesg.c:1430
8d398470 10633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10634msgid "read kernel buffer failed"
10635msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10636
b0041e4a 10637#: sys-utils/dmesg.c:1449
8d398470 10638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10639msgid "klogctl failed"
10640msgstr "fsync hata verdi"
8d398470 10641
6bbace6d 10642#: sys-utils/eject.c:134
55032d70 10643#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10644msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
55032d70
KZ
10645msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10646
6bbace6d
KZ
10647#: sys-utils/eject.c:137
10648#, fuzzy
10649msgid "Eject removable media.\n"
10650msgstr " silinebilir"
10651
10652#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
10653msgid ""
10654" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10655" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10656" -d, --default display default device\n"
10657" -f, --floppy eject floppy\n"
10658" -F, --force don't care about device type\n"
10659" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10660" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10661" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10662" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10663" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10664" -q, --tape eject tape\n"
10665" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10666" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10667" -t, --trayclose close tray\n"
10668" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10669" -v, --verbose enable verbose output\n"
10670" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10671" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10672msgstr ""
8d398470 10673
6bbace6d 10674#: sys-utils/eject.c:164
8d398470
KZ
10675msgid ""
10676"\n"
0ed2f80b 10677"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 10678msgstr ""
e8f26419 10679
6bbace6d 10680#: sys-utils/eject.c:210
8d398470 10681#, fuzzy
0ed2f80b 10682msgid "invalid argument to --auto/-a option"
8d398470
KZ
10683msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
10684
6bbace6d 10685#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 10686msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
10687msgstr ""
10688
6bbace6d 10689#: sys-utils/eject.c:218
0ed2f80b
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10692msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10693
6bbace6d 10694#: sys-utils/eject.c:239
0ed2f80b
KZ
10695msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
10696msgstr ""
cf8316e2 10697
6bbace6d 10698#: sys-utils/eject.c:334
0ed2f80b
KZ
10699msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10700msgstr ""
8d398470 10701
6bbace6d
KZ
10702#: sys-utils/eject.c:348
10703#, fuzzy
10704msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10705msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
10706
10707#: sys-utils/eject.c:350
10708msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10709msgstr ""
10710
10711#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 10712msgid "CD-ROM lock door command failed"
cf8316e2
KZ
10713msgstr ""
10714
6bbace6d 10715#: sys-utils/eject.c:357
0ed2f80b 10716msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470 10717msgstr ""
e8f26419 10718
6bbace6d 10719#: sys-utils/eject.c:359
0ed2f80b
KZ
10720msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10721msgstr ""
8d398470 10722
6bbace6d 10723#: sys-utils/eject.c:370
0ed2f80b 10724msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470 10725msgstr ""
63cccae4 10726
6bbace6d 10727#: sys-utils/eject.c:374
0ed2f80b 10728msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4ded9dfb
KZ
10729msgstr ""
10730
6bbace6d 10731#: sys-utils/eject.c:376
0ed2f80b 10732msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
8d398470 10733msgstr ""
e8f26419 10734
6bbace6d 10735#: sys-utils/eject.c:394
0ed2f80b 10736msgid "CD-ROM tray close command failed"
8d398470
KZ
10737msgstr ""
10738
6bbace6d 10739#: sys-utils/eject.c:396
8d398470 10740#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10741msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10742msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
10743
6bbace6d 10744#: sys-utils/eject.c:413
0ed2f80b 10745msgid "CD-ROM eject unsupported"
e8f26419 10746msgstr ""
e8f26419 10747
6bbace6d 10748#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b
KZ
10749msgid "CD-ROM eject command failed"
10750msgstr ""
e8f26419 10751
6bbace6d 10752#: sys-utils/eject.c:444
0ed2f80b
KZ
10753msgid "no CD-ROM information available"
10754msgstr ""
e8f26419 10755
6bbace6d 10756#: sys-utils/eject.c:447
0ed2f80b
KZ
10757msgid "CD-ROM drive is not ready"
10758msgstr ""
10759
6bbace6d 10760#: sys-utils/eject.c:490
0ed2f80b
KZ
10761msgid "CD-ROM select speed command failed"
10762msgstr ""
e8f26419 10763
6bbace6d 10764#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
8d398470 10765#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10766msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10767msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 10768
6bbace6d 10769#: sys-utils/eject.c:529
8d398470 10770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10771msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 10772msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10773
6bbace6d 10774#: sys-utils/eject.c:544
8d398470 10775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10776msgid "%s: failed to read speed"
8d398470 10777msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10778
6bbace6d 10779#: sys-utils/eject.c:552
55032d70 10780#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10781msgid "failed to read speed"
10782msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
55032d70 10783
6bbace6d 10784#: sys-utils/eject.c:596
8d398470 10785#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10786msgid "not an sg device, or old sg driver"
10787msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
55032d70 10788
6bbace6d 10789#: sys-utils/eject.c:668
0ed2f80b
KZ
10790#, fuzzy, c-format
10791msgid "%s: unmounting"
10792msgstr "mount başarısız"
10793
6bbace6d 10794#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
10795#, fuzzy, c-format
10796msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10797msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 10798
6bbace6d 10799#: sys-utils/eject.c:686
55032d70 10800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10801msgid "unable to fork"
10802msgstr "%s açılamıyor"
55032d70 10803
6bbace6d 10804#: sys-utils/eject.c:693
55032d70 10805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10806msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10807msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
55032d70 10808
6bbace6d 10809#: sys-utils/eject.c:696
55032d70 10810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10811msgid "unmount of `%s' failed\n"
10812msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
55032d70 10813
6bbace6d 10814#: sys-utils/eject.c:738
0ed2f80b
KZ
10815#, fuzzy
10816msgid "failed to parse mount table"
10817msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10818
6bbace6d 10819#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
55032d70 10820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10821msgid "%s: mounted on %s"
10822msgstr "umount: %s: yok"
55032d70 10823
6bbace6d 10824#: sys-utils/eject.c:841
0ed2f80b
KZ
10825msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10826msgstr ""
10827
6bbace6d 10828#: sys-utils/eject.c:843
0ed2f80b
KZ
10829#, c-format
10830msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10831msgstr ""
b9ae633e 10832
6bbace6d 10833#: sys-utils/eject.c:869
3406942e 10834#, c-format
0ed2f80b 10835msgid "default device: `%s'"
8d398470 10836msgstr ""
e8f26419 10837
6bbace6d 10838#: sys-utils/eject.c:875
92b619d1 10839#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10840msgid "using default device `%s'"
10841msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
92b619d1 10842
6bbace6d 10843#: sys-utils/eject.c:894
3406942e 10844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10845msgid "%s: unable to find device"
10846msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
63cccae4 10847
6bbace6d 10848#: sys-utils/eject.c:896
27ca625e 10849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10850msgid "device name is `%s'"
10851msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
b9ae633e 10852
6bbace6d
KZ
10853#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
10854#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
27ca625e 10855#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10856msgid "%s: not mounted"
10857msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 10858
6bbace6d 10859#: sys-utils/eject.c:906
cf8316e2 10860#, c-format
0ed2f80b 10861msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
8d398470 10862msgstr ""
cf8316e2 10863
6bbace6d 10864#: sys-utils/eject.c:914
3406942e 10865#, c-format
0ed2f80b 10866msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
8d398470 10867msgstr ""
cf8316e2 10868
6bbace6d 10869#: sys-utils/eject.c:917
27ca625e 10870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10871msgid "%s: is whole-disk device"
10872msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10873
6bbace6d 10874#: sys-utils/eject.c:921
0ed2f80b
KZ
10875#, fuzzy, c-format
10876msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10877msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
10878
6bbace6d 10879#: sys-utils/eject.c:925
0ed2f80b
KZ
10880#, fuzzy, c-format
10881msgid "device is `%s'"
10882msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
10883
6bbace6d 10884#: sys-utils/eject.c:926
0ed2f80b 10885msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 10886msgstr ""
b9ae633e 10887
6bbace6d 10888#: sys-utils/eject.c:940
0ed2f80b
KZ
10889#, c-format
10890msgid "%s: enabling auto-eject mode"
8d398470 10891msgstr ""
0027a8b1 10892
6bbace6d 10893#: sys-utils/eject.c:942
e8f26419 10894#, c-format
0ed2f80b 10895msgid "%s: disabling auto-eject mode"
8d398470 10896msgstr ""
cf8316e2 10897
6bbace6d 10898#: sys-utils/eject.c:950
0ed2f80b
KZ
10899#, c-format
10900msgid "%s: closing tray"
8d398470
KZ
10901msgstr ""
10902
6bbace6d 10903#: sys-utils/eject.c:959
0ed2f80b
KZ
10904#, c-format
10905msgid "%s: toggling tray"
10906msgstr ""
3406942e 10907
6bbace6d 10908#: sys-utils/eject.c:968
0ed2f80b
KZ
10909#, c-format
10910msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10911msgstr ""
8d398470 10912
6bbace6d 10913#: sys-utils/eject.c:994
eb0f80a6 10914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10915msgid "error: %s: device in use"
10916msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 10917
6bbace6d 10918#: sys-utils/eject.c:1000
0ed2f80b
KZ
10919#, c-format
10920msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10921msgstr ""
08c224b4 10922
6bbace6d 10923#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b
KZ
10924#, c-format
10925msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10926msgstr ""
cf8316e2 10927
6bbace6d 10928#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
10929msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10930msgstr ""
f8511249 10931
6bbace6d 10932#: sys-utils/eject.c:1023
f8511249 10933#, c-format
0ed2f80b 10934msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
f8511249
KZ
10935msgstr ""
10936
6bbace6d 10937#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
10938#, fuzzy
10939msgid "SCSI eject succeeded"
10940msgstr "%s başarıldı.\n"
10941
6bbace6d 10942#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b
KZ
10943#, fuzzy
10944msgid "SCSI eject failed"
10945msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8d398470 10946
6bbace6d 10947#: sys-utils/eject.c:1030
cf3f26bf 10948#, c-format
0ed2f80b 10949msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
8d398470
KZ
10950msgstr ""
10951
6bbace6d 10952#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
10953msgid "floppy eject command succeeded"
10954msgstr ""
e8f26419 10955
6bbace6d 10956#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b
KZ
10957msgid "floppy eject command failed"
10958msgstr ""
10959
6bbace6d 10960#: sys-utils/eject.c:1037
e8f26419 10961#, c-format
0ed2f80b 10962msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 10963msgstr ""
e8f26419 10964
6bbace6d 10965#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
10966msgid "tape offline command succeeded"
10967msgstr ""
10968
6bbace6d 10969#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b
KZ
10970#, fuzzy
10971msgid "tape offline command failed"
10972msgstr "dizine geçilemedi\n"
8d398470 10973
6bbace6d 10974#: sys-utils/eject.c:1044
0ed2f80b
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid "unable to eject"
10977msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10978
21dcf21a 10979#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470 10980#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10981msgid " %s [options] <filename>\n"
8d398470
KZ
10982msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10983
21dcf21a 10984#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
10985msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
10986msgstr ""
10987
10988#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 10989msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
8d398470
KZ
10990msgstr ""
10991
6bbace6d 10992#: sys-utils/fallocate.c:85
0ed2f80b 10993#, fuzzy
21dcf21a 10994msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 10995msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8d398470 10996
6bbace6d 10997#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
10998#, fuzzy
10999msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11000msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
8d398470 11001
6bbace6d 11002#: sys-utils/fallocate.c:87
8d398470 11003#, fuzzy
21dcf21a 11004msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
11005msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
11006
6bbace6d 11007#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11008msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11009msgstr ""
8d398470 11010
6bbace6d 11011#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11012msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11013msgstr ""
8d398470 11014
6bbace6d 11015#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11016msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
8d398470 11017msgstr ""
e8f26419 11018
6bbace6d 11019#: sys-utils/fallocate.c:126
0ed2f80b 11020msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
8d398470
KZ
11021msgstr ""
11022
6bbace6d 11023#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11024#, fuzzy
11025msgid "fallocate failed"
11026msgstr "openpty başarısız\n"
11027
6bbace6d 11028#: sys-utils/fallocate.c:216
bd52b155 11029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11030msgid "%s: read failed"
11031msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 11032
6bbace6d 11033#: sys-utils/fallocate.c:262
8d398470 11034#, c-format
0ed2f80b 11035msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
8d398470 11036msgstr ""
e8f26419 11037
6bbace6d 11038#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11039#, fuzzy
6bbace6d 11040msgid "no filename specified"
21dcf21a 11041msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 11042
6bbace6d 11043#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11044#, fuzzy
11045msgid "invalid length value specified"
11046msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11047
6bbace6d 11048#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11049#, fuzzy
11050msgid "no length argument specified"
11051msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
11052
6bbace6d 11053#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11054#, fuzzy
11055msgid "invalid offset value specified"
11056msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
11057
0ed2f80b 11058#: sys-utils/flock.c:52
8d398470
KZ
11059#, c-format
11060msgid ""
6bbace6d
KZ
11061" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11062" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11063" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470
KZ
11064msgstr ""
11065
0ed2f80b 11066#: sys-utils/flock.c:58
6bbace6d
KZ
11067#, fuzzy
11068msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11069msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
8d398470 11070
0ed2f80b 11071#: sys-utils/flock.c:61
6bbace6d
KZ
11072#, fuzzy
11073msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11074msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11075
0ed2f80b 11076#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11077#, fuzzy
11078msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11079msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 11080
0ed2f80b 11081#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11082#, fuzzy
11083msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11084msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
8d398470 11085
0ed2f80b 11086#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11087#, fuzzy
11088msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11089msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11090
11091#: sys-utils/flock.c:65
11092msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11093msgstr ""
11094
11095#: sys-utils/flock.c:66
11096msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
11097msgstr ""
11098
11099#: sys-utils/flock.c:67
11100#, fuzzy
11101msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11102msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
11103
11104#: sys-utils/flock.c:68
11105msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470 11106msgstr ""
8d398470 11107
6bbace6d 11108#: sys-utils/flock.c:101
0ed2f80b
KZ
11109#, fuzzy, c-format
11110msgid "cannot open lock file %s"
11111msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8d398470 11112
6bbace6d 11113#: sys-utils/flock.c:181
8d398470 11114#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11115msgid "invalid timeout value"
11116msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11117
6bbace6d 11118#: sys-utils/flock.c:185
8d398470 11119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11120msgid "invalid exit code"
11121msgstr "kimlik geçersiz"
32940a75 11122
6bbace6d 11123#: sys-utils/flock.c:205
32940a75 11124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11125msgid "%s requires exactly one command argument"
11126msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
32940a75 11127
6bbace6d
KZ
11128#: sys-utils/flock.c:223
11129#, fuzzy
11130msgid "bad file descriptor"
11131msgstr "blok aygıtı "
11132
11133#: sys-utils/flock.c:226
32940a75 11134#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11135msgid "requires file descriptor, file or directory"
11136msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11137
0ed2f80b 11138#: sys-utils/fsfreeze.c:50
32940a75 11139#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11140msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11141msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11142
6bbace6d
KZ
11143#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11144msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11145msgstr ""
11146
11147#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11148#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11149msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11150msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
32940a75 11151
6bbace6d 11152#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11153msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11154msgstr ""
11155
6bbace6d 11156#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11157msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11158msgstr ""
32940a75 11159
6bbace6d 11160#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11162msgid "%s: is not a directory"
11163msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 11164
6bbace6d 11165#: sys-utils/fsfreeze.c:143
8d398470 11166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11167msgid "%s: freeze failed"
11168msgstr "openpty başarısız\n"
f8511249 11169
6bbace6d 11170#: sys-utils/fsfreeze.c:149
8d398470 11171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11172msgid "%s: unfreeze failed"
11173msgstr "openpty başarısız\n"
32940a75 11174
6bbace6d 11175#: sys-utils/fstrim.c:80
0ed2f80b
KZ
11176#, fuzzy, c-format
11177msgid "%s: not a directory"
11178msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
32940a75 11179
05509318 11180#: sys-utils/fstrim.c:88
0ed2f80b
KZ
11181#, fuzzy, c-format
11182msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11183msgstr "openpty başarısız\n"
11184
11185#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
05509318 11186#: sys-utils/fstrim.c:98
32940a75 11187#, c-format
0ed2f80b
KZ
11188msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11189msgstr ""
11190
6bbace6d 11191#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
0ed2f80b
KZ
11192#, fuzzy, c-format
11193msgid "failed to parse %s"
11194msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11195
11196#: sys-utils/fstrim.c:230
11197#, fuzzy, c-format
11198msgid " %s [options] <mount point>\n"
11199msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
32940a75 11200
6bbace6d
KZ
11201#: sys-utils/fstrim.c:233
11202msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11203msgstr ""
11204
11205#: sys-utils/fstrim.c:236
8d398470 11206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11207msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11208msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
32940a75 11209
6bbace6d 11210#: sys-utils/fstrim.c:237
0ed2f80b 11211msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11212msgstr ""
32940a75 11213
6bbace6d 11214#: sys-utils/fstrim.c:238
0ed2f80b
KZ
11215#, fuzzy
11216msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11217msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
11218
6bbace6d 11219#: sys-utils/fstrim.c:239
0ed2f80b 11220msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
8d398470 11221msgstr ""
32940a75 11222
6bbace6d 11223#: sys-utils/fstrim.c:240
32940a75 11224#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11225msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11226msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
32940a75 11227
6bbace6d 11228#: sys-utils/fstrim.c:295
32940a75 11229#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11230msgid "failed to parse minimum extent length"
11231msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
32940a75 11232
6bbace6d 11233#: sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b
KZ
11234#, fuzzy
11235msgid "no mountpoint specified"
11236msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
32940a75 11237
6bbace6d 11238#: sys-utils/fstrim.c:322
0ed2f80b 11239#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11240msgid "%s: the discard operation is not supported"
0ed2f80b 11241msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
32940a75 11242
6bbace6d 11243#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11244#, c-format
11245msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11246msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 11247
6bbace6d 11248#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11249msgid "UTC"
11250msgstr "UTC"
32940a75 11251
6bbace6d 11252#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11253msgid "local"
11254msgstr "yerel"
32940a75 11255
6bbace6d 11256#: sys-utils/hwclock.c:319
32940a75 11257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11258msgid ""
11259"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11260"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11261msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
32940a75 11262
6bbace6d 11263#: sys-utils/hwclock.c:328
0ed2f80b
KZ
11264#, c-format
11265msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11266msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11267
6bbace6d 11268#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11269#, c-format
11270msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11271msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
11272
6bbace6d 11273#: sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11274#, c-format
11275msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11276msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
11277
6bbace6d 11278#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
11279#, c-format
11280msgid "Waiting for clock tick...\n"
11281msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
11282
6bbace6d 11283#: sys-utils/hwclock.c:365
0ed2f80b
KZ
11284#, c-format
11285msgid "...synchronization failed\n"
32940a75 11286msgstr ""
32940a75 11287
6bbace6d 11288#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
11289#, c-format
11290msgid "...got clock tick\n"
11291msgstr "... saat tiki alındı\n"
11292
6bbace6d 11293#: sys-utils/hwclock.c:430
0ed2f80b
KZ
11294#, c-format
11295msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11296msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11297
6bbace6d 11298#: sys-utils/hwclock.c:439
0ed2f80b
KZ
11299#, c-format
11300msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11301msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
11302
6bbace6d 11303#: sys-utils/hwclock.c:473
0ed2f80b
KZ
11304#, c-format
11305msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11306msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11307
6bbace6d 11308#: sys-utils/hwclock.c:501
0ed2f80b
KZ
11309#, c-format
11310msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11311msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
11312
6bbace6d 11313#: sys-utils/hwclock.c:507
0ed2f80b
KZ
11314#, c-format
11315msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11316msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
11317
6bbace6d 11318#: sys-utils/hwclock.c:611
0ed2f80b
KZ
11319#, c-format
11320msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11321msgstr ""
32940a75 11322
6bbace6d 11323#: sys-utils/hwclock.c:622
0ed2f80b
KZ
11324#, c-format
11325msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470 11326msgstr ""
3406942e 11327
6bbace6d 11328#: sys-utils/hwclock.c:630
0ed2f80b
KZ
11329#, c-format
11330msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
8d398470 11331msgstr ""
3406942e 11332
6bbace6d 11333#: sys-utils/hwclock.c:646
0ed2f80b
KZ
11334#, c-format
11335msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11336msgstr ""
3406942e 11337
6bbace6d 11338#: sys-utils/hwclock.c:674
0ed2f80b
KZ
11339#, c-format
11340msgid ""
11341"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11342"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470 11343msgstr ""
3406942e 11344
6bbace6d 11345#: sys-utils/hwclock.c:696
8d398470 11346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11347msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11348msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
32940a75 11349
6bbace6d
KZ
11350#: sys-utils/hwclock.c:706
11351#, fuzzy, c-format
11352msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b 11353msgstr "%s %.6f saniye\n"
32940a75 11354
6bbace6d 11355#: sys-utils/hwclock.c:737
8d398470 11356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11357msgid "No --date option specified."
11358msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
8d398470 11359
6bbace6d 11360#: sys-utils/hwclock.c:743
55032d70 11361#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11362msgid "--date argument too long"
11363msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
55032d70 11364
6bbace6d 11365#: sys-utils/hwclock.c:750
55032d70 11366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11367msgid ""
11368"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11369"In particular, it contains quotation marks."
11370msgstr ""
11371"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
11372"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
55032d70 11373
6bbace6d 11374#: sys-utils/hwclock.c:758
0ed2f80b
KZ
11375#, c-format
11376msgid "Issuing date command: %s\n"
11377msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
55032d70 11378
6bbace6d 11379#: sys-utils/hwclock.c:762
0ed2f80b
KZ
11380msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11381msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
55032d70 11382
6bbace6d 11383#: sys-utils/hwclock.c:770
0ed2f80b
KZ
11384#, c-format
11385msgid "response from date command = %s\n"
11386msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
11387
6bbace6d 11388#: sys-utils/hwclock.c:772
0ed2f80b 11389#, fuzzy, c-format
55032d70 11390msgid ""
0ed2f80b
KZ
11391"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11392"The command was:\n"
11393" %s\n"
11394"The response was:\n"
11395" %s"
55032d70 11396msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11397"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
11398"Komut:\n"
11399" %s\n"
11400"Sonuç:\n"
11401" %s\n"
55032d70 11402
6bbace6d 11403#: sys-utils/hwclock.c:783
0ed2f80b
KZ
11404#, c-format
11405msgid ""
11406"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11407"The command was:\n"
11408" %s\n"
11409"The response was:\n"
11410" %s\n"
55032d70 11411msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11412"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
11413"Komut:\n"
11414" %s\n"
11415"Sonuç:\n"
11416" %s\n"
55032d70 11417
6bbace6d 11418#: sys-utils/hwclock.c:795
0ed2f80b
KZ
11419#, c-format
11420msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11421msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
55032d70 11422
6bbace6d 11423#: sys-utils/hwclock.c:833
55032d70 11424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11425msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11426msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
55032d70 11427
6bbace6d 11428#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
0ed2f80b
KZ
11429#, c-format
11430msgid "Calling settimeofday:\n"
11431msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 11432
6bbace6d 11433#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
0ed2f80b
KZ
11434#, c-format
11435msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11436msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11437
6bbace6d 11438#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
0ed2f80b
KZ
11439#, c-format
11440msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11441msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11442
6bbace6d 11443#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
0ed2f80b
KZ
11444#, c-format
11445msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11446msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
55032d70 11447
6bbace6d 11448#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
55032d70 11449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11450msgid "Must be superuser to set system clock."
11451msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
55032d70 11452
6bbace6d 11453#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
0ed2f80b
KZ
11454msgid "settimeofday() failed"
11455msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 11456
6bbace6d 11457#: sys-utils/hwclock.c:914
0ed2f80b
KZ
11458#, c-format
11459msgid "Current system time: %ld = %s\n"
55032d70
KZ
11460msgstr ""
11461
6bbace6d 11462#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
11463#, c-format
11464msgid "\tUTC: %s\n"
11465msgstr ""
27ca625e 11466
6bbace6d
KZ
11467#: sys-utils/hwclock.c:1005
11468#, fuzzy, c-format
11469msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11470msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
11471
11472#: sys-utils/hwclock.c:1009
0ed2f80b
KZ
11473#, c-format
11474msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11475msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
27ca625e 11476
6bbace6d 11477#: sys-utils/hwclock.c:1014
0ed2f80b 11478#, c-format
55032d70 11479msgid ""
0ed2f80b
KZ
11480"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11481"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 11482msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11483"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11484"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 11485
6bbace6d
KZ
11486#: sys-utils/hwclock.c:1020
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11489msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
55032d70 11490
6bbace6d 11491#: sys-utils/hwclock.c:1058
0ed2f80b 11492#, c-format
27ca625e 11493msgid ""
0ed2f80b
KZ
11494"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11495"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e
NBB
11496msgstr ""
11497
6bbace6d
KZ
11498#: sys-utils/hwclock.c:1065
11499#, fuzzy, c-format
55032d70 11500msgid ""
6bbace6d
KZ
11501"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
11502"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11503"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 11504msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11505"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
11506"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 11507
6bbace6d
KZ
11508#: sys-utils/hwclock.c:1108
11509#, fuzzy, c-format
11510msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11511msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11512msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
11513msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 11514
6bbace6d 11515#: sys-utils/hwclock.c:1112
0ed2f80b 11516#, c-format
6bbace6d
KZ
11517msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11518msgstr ""
0ed2f80b 11519
6bbace6d 11520#: sys-utils/hwclock.c:1142
0ed2f80b
KZ
11521#, c-format
11522msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11523msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
11524
6bbace6d 11525#: sys-utils/hwclock.c:1143
0ed2f80b 11526#, c-format
8d398470 11527msgid ""
0ed2f80b
KZ
11528"Would have written the following to %s:\n"
11529"%s"
8d398470 11530msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11531"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
11532"%s"
8d398470 11533
6bbace6d 11534#: sys-utils/hwclock.c:1152
0ed2f80b
KZ
11535#, c-format
11536msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
32940a75
KZ
11537msgstr ""
11538
6bbace6d 11539#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
0ed2f80b
KZ
11540#, c-format
11541msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
11542msgstr ""
32940a75 11543
6bbace6d 11544#: sys-utils/hwclock.c:1173
0ed2f80b
KZ
11545#, fuzzy
11546msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11547msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
11548
6bbace6d 11549#: sys-utils/hwclock.c:1209
0ed2f80b
KZ
11550#, fuzzy
11551msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
11552msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
3406942e 11553
6bbace6d 11554#: sys-utils/hwclock.c:1217
32940a75 11555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11556msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11557msgstr ""
11558"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11559"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 11560
6bbace6d 11561#: sys-utils/hwclock.c:1221
32940a75 11562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11563msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11564msgstr ""
11565"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
11566"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
8d398470 11567
6bbace6d 11568#: sys-utils/hwclock.c:1250
0ed2f80b
KZ
11569#, c-format
11570msgid "No usable clock interface found.\n"
11571msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 11572
6bbace6d
KZ
11573#: sys-utils/hwclock.c:1374
11574#, c-format
11575msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11576msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
11577
11578#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
0ed2f80b
KZ
11579#, c-format
11580msgid "Unable to set system clock.\n"
11581msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11582
6bbace6d 11583#: sys-utils/hwclock.c:1411
0ed2f80b
KZ
11584#, c-format
11585msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
27ca625e
NBB
11586msgstr ""
11587
6bbace6d 11588#: sys-utils/hwclock.c:1440
0ed2f80b 11589#, fuzzy
8d398470 11590msgid ""
0ed2f80b
KZ
11591"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11592"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11593"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11594msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11595"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
11596"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
f8511249 11597
6bbace6d 11598#: sys-utils/hwclock.c:1457
eb0f80a6 11599#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11600msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11601msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
eb0f80a6 11602
6bbace6d 11603#: sys-utils/hwclock.c:1459
0ed2f80b
KZ
11604#, c-format
11605msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11606msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 11607
6bbace6d 11608#: sys-utils/hwclock.c:1464
8d398470 11609#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11610msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11611msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
cf8316e2 11612
6bbace6d 11613#: sys-utils/hwclock.c:1468
0ed2f80b
KZ
11614#, c-format
11615msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11616msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
cf8316e2 11617
6bbace6d 11618#: sys-utils/hwclock.c:1472
0ed2f80b
KZ
11619#, c-format
11620msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11621msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
11622
6bbace6d 11623#: sys-utils/hwclock.c:1564
0ed2f80b 11624msgid " hwclock [function] [option...]\n"
32940a75 11625msgstr ""
e8f26419 11626
6bbace6d
KZ
11627#: sys-utils/hwclock.c:1567
11628msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11629msgstr ""
11630
11631#: sys-utils/hwclock.c:1569
0ed2f80b 11632#, fuzzy
32940a75 11633msgid ""
32940a75 11634"\n"
0ed2f80b 11635"Functions:\n"
32940a75 11636msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11637"\n"
11638"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 11639
6bbace6d 11640#: sys-utils/hwclock.c:1570
0ed2f80b
KZ
11641msgid ""
11642" -h, --help show this help text and exit\n"
11643" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11644" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11645" --set set the RTC to the time given with --date\n"
f8511249
KZ
11646msgstr ""
11647
6bbace6d 11648#: sys-utils/hwclock.c:1574
0ed2f80b
KZ
11649msgid ""
11650" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11651" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11652" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11653" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11654" the clock was last set or adjusted\n"
11655msgstr ""
e8f26419 11656
6bbace6d 11657#: sys-utils/hwclock.c:1579
0ed2f80b 11658msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f8511249
KZ
11659msgstr ""
11660
6bbace6d 11661#: sys-utils/hwclock.c:1581
0ed2f80b
KZ
11662msgid ""
11663" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11664" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11665" value given with --epoch\n"
32940a75 11666msgstr ""
e8f26419 11667
6bbace6d 11668#: sys-utils/hwclock.c:1585
0ed2f80b
KZ
11669msgid ""
11670" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11671" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
11672msgstr ""
11673
6bbace6d 11674#: sys-utils/hwclock.c:1589
0ed2f80b
KZ
11675msgid ""
11676" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11677" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
bd52b155
KZ
11678msgstr ""
11679
6bbace6d 11680#: sys-utils/hwclock.c:1592
0ed2f80b 11681msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
bd52b155
KZ
11682msgstr ""
11683
6bbace6d 11684#: sys-utils/hwclock.c:1595
0ed2f80b
KZ
11685#, c-format
11686msgid ""
11687" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11688" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11689" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11690" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11691" hardware clock's epoch value\n"
bd52b155
KZ
11692msgstr ""
11693
6bbace6d 11694#: sys-utils/hwclock.c:1601
0ed2f80b
KZ
11695#, c-format
11696msgid ""
6bbace6d
KZ
11697" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11698" --set or --systohc)\n"
11699" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11700" either --utc or --localtime\n"
11701" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11702" the default is %1$s\n"
cf8316e2
KZ
11703msgstr ""
11704
6bbace6d 11705#: sys-utils/hwclock.c:1607
0ed2f80b
KZ
11706msgid ""
11707" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11708" -D, --debug debugging mode\n"
11709"\n"
bd52b155
KZ
11710msgstr ""
11711
6bbace6d 11712#: sys-utils/hwclock.c:1610
0ed2f80b
KZ
11713#, fuzzy
11714msgid ""
11715" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11716" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11717"\n"
cf8316e2 11718msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11719" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
11720" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
11721" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
cf8316e2 11722
6bbace6d 11723#: sys-utils/hwclock.c:1738
8d398470 11724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11725msgid "Unable to connect to audit system"
11726msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
8d398470 11727
6bbace6d 11728#: sys-utils/hwclock.c:1836
0ed2f80b
KZ
11729#, fuzzy
11730msgid "invalid epoch argument"
11731msgstr "kimlik geçersiz"
11732
6bbace6d 11733#: sys-utils/hwclock.c:1881
0ed2f80b
KZ
11734#, c-format
11735msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11736msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
11737
6bbace6d 11738#: sys-utils/hwclock.c:1890
0ed2f80b
KZ
11739#, fuzzy
11740msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11741msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
11742
6bbace6d 11743#: sys-utils/hwclock.c:1903
0ed2f80b
KZ
11744#, fuzzy
11745msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11746msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
11747
6bbace6d 11748#: sys-utils/hwclock.c:1918
0ed2f80b
KZ
11749#, fuzzy
11750msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11751msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11752
6bbace6d 11753#: sys-utils/hwclock.c:1922
0ed2f80b
KZ
11754#, fuzzy
11755msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11756msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11757
6bbace6d 11758#: sys-utils/hwclock.c:1926
0ed2f80b
KZ
11759#, fuzzy
11760msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
11761msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
11762
6bbace6d 11763#: sys-utils/hwclock.c:1949
0ed2f80b
KZ
11764#, fuzzy
11765msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11766msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
11767
6bbace6d 11768#: sys-utils/hwclock.c:1952
0ed2f80b
KZ
11769#, fuzzy
11770msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11771msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
11772
6bbace6d 11773#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
0ed2f80b
KZ
11774#, c-format
11775msgid "booted from MILO\n"
11776msgstr "MILO'dan açıldı\n"
11777
6bbace6d 11778#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
0ed2f80b
KZ
11779#, c-format
11780msgid "Ruffian BCD clock\n"
11781msgstr "Ruffian BCD clock\n"
11782
6bbace6d 11783#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
0ed2f80b
KZ
11784#, c-format
11785msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11786msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
11787
6bbace6d 11788#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
0ed2f80b
KZ
11789#, c-format
11790msgid "funky TOY!\n"
11791msgstr "funky TimeOfYear!\n"
11792
6bbace6d 11793#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
0ed2f80b
KZ
11794#, fuzzy, c-format
11795msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11796msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
11797
6bbace6d 11798#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
0ed2f80b
KZ
11799#, c-format
11800msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11801msgstr ""
11802
6bbace6d 11803#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
0ed2f80b 11804#, c-format
6bbace6d 11805msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
0ed2f80b
KZ
11806msgstr ""
11807
6bbace6d 11808#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
0ed2f80b
KZ
11809#, c-format
11810msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
11811msgstr ""
11812
6bbace6d 11813#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
11814#, c-format
11815msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
11816msgstr ""
11817
6bbace6d 11818#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
0ed2f80b
KZ
11819#, fuzzy
11820msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11821msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
11822
6bbace6d 11823#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
0ed2f80b
KZ
11824#, fuzzy
11825msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11826msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
11827
6bbace6d 11828#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
0ed2f80b
KZ
11829msgid "Probably you need root privileges.\n"
11830msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
11831
6bbace6d 11832#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
0ed2f80b
KZ
11833msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11834msgstr ""
11835
0ed2f80b
KZ
11836#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11837#, fuzzy, c-format
11838msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11839msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
11840
11841#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11842#, c-format
11843msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11844msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
11845
6bbace6d
KZ
11846#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11847#, fuzzy
11848msgid "Timed out waiting for time change."
11849msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
11850
0ed2f80b
KZ
11851#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11852#, c-format
11853msgid "%s does not have interrupt functions. "
11854msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
11855
11856#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
11857#, c-format
11858msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11859msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
11860
11861#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
11862#, c-format
11863msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11864msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
11865
11866#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11867#, fuzzy, c-format
11868msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11869msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
11870
11871#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
11872#, c-format
11873msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11874msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
11875
11876#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
11877#, c-format
11878msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
11879msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
11880
11881#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
11882#, fuzzy, c-format
11883msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11884msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
11885
11886#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
11887#, c-format
11888msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11889msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
11890
11891#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
11892msgid "Using the /dev interface to the clock."
11893msgstr ""
11894
11895#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
11896#, fuzzy, c-format
11897msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
11898msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
11899
11900#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
11901#, c-format
11902msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11903msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
11904
11905#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11906#, c-format
11907msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11908msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
11909
11910#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
11911#, fuzzy, c-format
11912msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11913msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
11914
11915#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
11916#, c-format
11917msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11918msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
11919
11920#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11921#, fuzzy, c-format
11922msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11923msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
11924
11925#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
11926#, c-format
11927msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11928msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
11929
11930#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
11931msgid "Create various IPC resources.\n"
11932msgstr ""
11933
11934#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b
KZ
11935msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11936msgstr ""
11937
6bbace6d
KZ
11938#: sys-utils/ipcmk.c:73
11939msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b
KZ
11940msgstr ""
11941
6bbace6d 11942#: sys-utils/ipcmk.c:74
0ed2f80b
KZ
11943#, fuzzy
11944msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11945msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
11946
6bbace6d 11947#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
11948msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11949msgstr ""
11950
6bbace6d 11951#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
0ed2f80b
KZ
11952#, fuzzy
11953msgid "failed to parse size"
11954msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11955
6bbace6d 11956#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
11957#, fuzzy
11958msgid "failed to parse elements"
11959msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11960
6bbace6d 11961#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b
KZ
11962msgid "create share memory failed"
11963msgstr ""
11964
6bbace6d 11965#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
11966#, fuzzy, c-format
11967msgid "Shared memory id: %d\n"
11968msgstr ""
11969"\n"
11970"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11971
6bbace6d 11972#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
11973msgid "create message queue failed"
11974msgstr ""
11975
6bbace6d 11976#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
11977#, fuzzy, c-format
11978msgid "Message queue id: %d\n"
11979msgstr ""
11980"\n"
11981"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11982
6bbace6d 11983#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
11984#, fuzzy
11985msgid "create semaphore failed"
11986msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11987
6bbace6d 11988#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
11989#, fuzzy, c-format
11990msgid "Semaphore id: %d\n"
11991msgstr ""
11992"\n"
11993"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11994
6bbace6d
KZ
11995#: sys-utils/ipcrm.c:50
11996#, fuzzy, c-format
11997msgid ""
11998" %1$s [options]\n"
11999" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12000msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12001
12002#: sys-utils/ipcrm.c:54
12003msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12004msgstr ""
12005
12006#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12007#, fuzzy
12008msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
12009msgstr ""
12010"\n"
12011"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12012
6bbace6d 12013#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
12014msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
12015msgstr ""
12016
6bbace6d 12017#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b
KZ
12018msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12019msgstr ""
12020
6bbace6d 12021#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
12022msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12023msgstr ""
12024
6bbace6d 12025#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
12026msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12027msgstr ""
12028
6bbace6d 12029#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
12030msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
12031msgstr ""
12032
6bbace6d 12033#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
12034msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12035msgstr ""
12036
6bbace6d 12037#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
12038#, fuzzy
12039msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
12040msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12041
6bbace6d 12042#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12043#, fuzzy, c-format
12044msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
12045msgstr ""
12046"\n"
12047"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
12048
6bbace6d 12049#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12050#, fuzzy, c-format
12051msgid "removing message queue id `%d'\n"
12052msgstr ""
12053"\n"
12054"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12055
6bbace6d 12056#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12057#, fuzzy, c-format
12058msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12059msgstr ""
12060"\n"
12061"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
12062
6bbace6d 12063#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
12064msgid "permission denied for key"
12065msgstr "anahtar için erişim engellendi"
12066
6bbace6d 12067#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
12068msgid "permission denied for id"
12069msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
12070
6bbace6d 12071#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
12072msgid "invalid key"
12073msgstr "anahtar geçersiz"
12074
6bbace6d 12075#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12076msgid "invalid id"
12077msgstr "kimlik geçersiz"
12078
6bbace6d 12079#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
12080msgid "already removed key"
12081msgstr "anahtar zaten silinmiş"
12082
6bbace6d 12083#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
12084msgid "already removed id"
12085msgstr "kimlik zaten silinmiş"
12086
6bbace6d 12087#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
12088#, fuzzy
12089msgid "key failed"
12090msgstr "erişim başarısız"
12091
6bbace6d 12092#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
12093#, fuzzy
12094msgid "id failed"
12095msgstr "setuid() başarısız"
12096
6bbace6d 12097#: sys-utils/ipcrm.c:134
0ed2f80b
KZ
12098#, fuzzy, c-format
12099msgid "invalid id: %s"
12100msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12101
6bbace6d 12102#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12103#, c-format
12104msgid "resource(s) deleted\n"
12105msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
12106
6bbace6d 12107#: sys-utils/ipcrm.c:200
0ed2f80b
KZ
12108#, fuzzy, c-format
12109msgid "illegal key (%s)"
12110msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
12111
6bbace6d 12112#: sys-utils/ipcrm.c:256
0ed2f80b
KZ
12113#, fuzzy
12114msgid "kernel not configured for shared memory"
12115msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12116
6bbace6d 12117#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12118#, fuzzy
12119msgid "kernel not configured for semaphores"
12120msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12121
6bbace6d 12122#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b
KZ
12123#, fuzzy
12124msgid "kernel not configured for message queues"
12125msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
12126
6bbace6d 12127#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
0ed2f80b
KZ
12128#, fuzzy, c-format
12129msgid "unknown argument: %s"
12130msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
12131
6bbace6d
KZ
12132#: sys-utils/ipcs.c:53
12133#, c-format
12134msgid ""
12135" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12136" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12137msgstr ""
12138
12139#: sys-utils/ipcs.c:57
12140#, fuzzy
12141msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12142msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
12143
12144#: sys-utils/ipcs.c:60
0ed2f80b
KZ
12145#, fuzzy
12146msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12147msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
12148
6bbace6d 12149#: sys-utils/ipcs.c:65
0ed2f80b
KZ
12150#, fuzzy
12151msgid "Resource options:\n"
12152msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12153
6bbace6d 12154#: sys-utils/ipcs.c:66
0ed2f80b
KZ
12155msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
12156msgstr ""
12157
6bbace6d 12158#: sys-utils/ipcs.c:67
0ed2f80b
KZ
12159msgid " -q, --queues message queues\n"
12160msgstr ""
12161
6bbace6d 12162#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
12163msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
12164msgstr ""
12165
6bbace6d 12166#: sys-utils/ipcs.c:69
0ed2f80b
KZ
12167msgid " -a, --all all (default)\n"
12168msgstr ""
12169
6bbace6d
KZ
12170#: sys-utils/ipcs.c:72
12171#, fuzzy
12172msgid "Output options:\n"
0ed2f80b 12173msgstr ""
6bbace6d
KZ
12174"\n"
12175"%d disk bölümü:\n"
0ed2f80b 12176
6bbace6d 12177#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12178msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12179msgstr ""
12180
6bbace6d 12181#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
12182#, fuzzy
12183msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12184msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12185
6bbace6d 12186#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b
KZ
12187msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12188msgstr ""
12189
6bbace6d 12190#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
12191msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12192msgstr ""
12193
6bbace6d 12194#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12195msgid " -u, --summary show status summary\n"
12196msgstr ""
12197
6bbace6d 12198#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
12199#, fuzzy
12200msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12201msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12202
6bbace6d 12203#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b
KZ
12204msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
12205msgstr ""
12206
6bbace6d 12207#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b
KZ
12208msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
12209msgstr ""
12210
6bbace6d 12211#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12212#, c-format
12213msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12214msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
12215
6bbace6d 12216#: sys-utils/ipcs.c:206
0ed2f80b
KZ
12217#, fuzzy, c-format
12218msgid "max number of segments = %ju\n"
12219msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12220
6bbace6d 12221#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
12222#, fuzzy
12223msgid "max seg size"
12224msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12225
6bbace6d 12226#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
12227#, fuzzy
12228msgid "max total shared memory"
12229msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
12230
6bbace6d 12231#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
12232#, fuzzy
12233msgid "min seg size"
12234msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12235
6bbace6d 12236#: sys-utils/ipcs.c:225
0ed2f80b
KZ
12237#, c-format
12238msgid "kernel not configured for shared memory\n"
12239msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
12240
6bbace6d 12241#: sys-utils/ipcs.c:229
0ed2f80b
KZ
12242#, c-format
12243msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12244msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
12245
b0041e4a
KZ
12246#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12247#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12248#. with the rest, the translated form can follow this model:
12249#. *
12250#. "segments allocated = %d\n"
12251#. "pages allocated = %ld\n"
12252#. "pages resident = %ld\n"
12253#. "pages swapped = %ld\n"
12254#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12255#.
6bbace6d 12256#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b
KZ
12257#, c-format
12258msgid ""
12259"segments allocated %d\n"
12260"pages allocated %ld\n"
12261"pages resident %ld\n"
12262"pages swapped %ld\n"
12263"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12264msgstr ""
12265
6bbace6d 12266#: sys-utils/ipcs.c:258
0ed2f80b
KZ
12267#, c-format
12268msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
12269msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
12270
6bbace6d
KZ
12271#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12272#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12273msgid "shmid"
12274msgstr "shmid"
12275
6bbace6d
KZ
12276#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12277#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12278msgid "perms"
12279msgstr "izinler"
12280
6bbace6d 12281#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12282msgid "cuid"
12283msgstr "ckullkiml"
12284
6bbace6d 12285#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12286msgid "cgid"
12287msgstr "cgkiml"
12288
6bbace6d 12289#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12290msgid "uid"
12291msgstr "kullkim"
12292
6bbace6d 12293#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12294msgid "gid"
12295msgstr "gkiml"
12296
6bbace6d 12297#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
12298#, c-format
12299msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12300msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
12301
6bbace6d
KZ
12302#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12303#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12304#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12305msgid "owner"
12306msgstr "sahibi"
12307
6bbace6d 12308#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12309msgid "attached"
12310msgstr "ekleme"
12311
6bbace6d 12312#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12313msgid "detached"
12314msgstr "ayırma"
12315
6bbace6d 12316#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b
KZ
12317msgid "changed"
12318msgstr "değişiklik"
12319
6bbace6d 12320#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
12321#, fuzzy, c-format
12322msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12323msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
12324
6bbace6d 12325#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12326msgid "cpid"
12327msgstr "cpid"
12328
6bbace6d 12329#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12330msgid "lpid"
12331msgstr "lpid"
12332
6bbace6d 12333#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12334#, c-format
12335msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12336msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
12337
6bbace6d 12338#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12339msgid "key"
12340msgstr "anahtar"
12341
6bbace6d 12342#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12343msgid "size"
12344msgstr ""
12345
6bbace6d 12346#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12347#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12348msgid "bytes"
12349msgstr "bayt"
12350
6bbace6d 12351#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12352msgid "nattch"
12353msgstr "ekSayısı"
12354
6bbace6d 12355#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12356msgid "status"
12357msgstr "durum"
12358
6bbace6d
KZ
12359#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12360#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12361#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12362#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12363#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12364msgid "Not set"
12365msgstr "Belirlenmedi"
12366
6bbace6d 12367#: sys-utils/ipcs.c:335
0ed2f80b
KZ
12368msgid "dest"
12369msgstr "hedef"
12370
6bbace6d 12371#: sys-utils/ipcs.c:336
0ed2f80b
KZ
12372msgid "locked"
12373msgstr "kilitli"
12374
6bbace6d 12375#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12376#, c-format
12377msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12378msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
12379
6bbace6d 12380#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12381#, c-format
12382msgid "max number of arrays = %d\n"
12383msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
12384
6bbace6d 12385#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12386#, c-format
12387msgid "max semaphores per array = %d\n"
12388msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
12389
6bbace6d 12390#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12391#, c-format
12392msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12393msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
12394
6bbace6d 12395#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12396#, c-format
12397msgid "max ops per semop call = %d\n"
12398msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
12399
6bbace6d 12400#: sys-utils/ipcs.c:362
0ed2f80b
KZ
12401#, c-format
12402msgid "semaphore max value = %d\n"
12403msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
12404
6bbace6d 12405#: sys-utils/ipcs.c:371
0ed2f80b
KZ
12406#, c-format
12407msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12408msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
12409
6bbace6d 12410#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12411#, c-format
12412msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12413msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
12414
6bbace6d 12415#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12416#, c-format
12417msgid "used arrays = %d\n"
12418msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
12419
6bbace6d 12420#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12421#, c-format
12422msgid "allocated semaphores = %d\n"
12423msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12424
6bbace6d 12425#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12426#, c-format
12427msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12428msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
12429
6bbace6d 12430#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12431msgid "semid"
12432msgstr "semkiml"
cf8316e2 12433
6bbace6d 12434#: sys-utils/ipcs.c:387
0ed2f80b
KZ
12435#, fuzzy, c-format
12436msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12437msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
cf8316e2 12438
6bbace6d 12439#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12440msgid "last-op"
12441msgstr "son-işl"
cf8316e2 12442
6bbace6d 12443#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b
KZ
12444msgid "last-changed"
12445msgstr "son-değş"
bd52b155 12446
6bbace6d 12447#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12448#, c-format
12449msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12450msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 12451
6bbace6d 12452#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12453msgid "nsems"
12454msgstr "semSayısı"
8d398470 12455
6bbace6d 12456#: sys-utils/ipcs.c:457
cf8316e2 12457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12458msgid "------ Messages Limits --------\n"
12459msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
cf8316e2 12460
6bbace6d 12461#: sys-utils/ipcs.c:458
0ed2f80b
KZ
12462#, c-format
12463msgid "max queues system wide = %d\n"
12464msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 12465
6bbace6d 12466#: sys-utils/ipcs.c:460
f8511249 12467#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12468msgid "max size of message"
12469msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
f8511249 12470
6bbace6d 12471#: sys-utils/ipcs.c:462
cf8316e2 12472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12473msgid "default max size of queue"
12474msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
55c8e797 12475
6bbace6d 12476#: sys-utils/ipcs.c:469
0ed2f80b
KZ
12477#, c-format
12478msgid "kernel not configured for message queues\n"
12479msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 12480
6bbace6d 12481#: sys-utils/ipcs.c:472
cf8316e2 12482#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12483msgid "------ Messages Status --------\n"
12484msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
cf8316e2 12485
6bbace6d 12486#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12487#, c-format
12488msgid "allocated queues = %d\n"
12489msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 12490
6bbace6d 12491#: sys-utils/ipcs.c:475
0ed2f80b
KZ
12492#, c-format
12493msgid "used headers = %d\n"
12494msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 12495
6bbace6d 12496#: sys-utils/ipcs.c:477
0ed2f80b
KZ
12497#, fuzzy
12498msgid "used space"
12499msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
cf8316e2 12500
6bbace6d 12501#: sys-utils/ipcs.c:478
cf8316e2 12502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12503msgid " bytes\n"
12504msgstr "bayt"
8d398470 12505
6bbace6d 12506#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 12507#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12508msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
12509msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
8d398470 12510
6bbace6d
KZ
12511#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12512#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12513msgid "msqid"
12514msgstr "iltkiml"
cf8316e2 12515
6bbace6d 12516#: sys-utils/ipcs.c:488
cf8316e2 12517#, c-format
0ed2f80b
KZ
12518msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12519msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 12520
6bbace6d 12521#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12522msgid "send"
12523msgstr "gönderim"
4ded9dfb 12524
6bbace6d 12525#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12526msgid "recv"
12527msgstr "alım"
8d398470 12528
6bbace6d 12529#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12530msgid "change"
12531msgstr "değişim"
12532
6bbace6d 12533#: sys-utils/ipcs.c:494
8d398470 12534#, c-format
0ed2f80b
KZ
12535msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12536msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 12537
6bbace6d 12538#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12539msgid "lspid"
12540msgstr "lspid"
f8511249 12541
6bbace6d 12542#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12543msgid "lrpid"
12544msgstr "lrpid"
8d398470 12545
6bbace6d 12546#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
12547#, c-format
12548msgid "------ Message Queues --------\n"
12549msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 12550
6bbace6d 12551#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12552msgid "used-bytes"
12553msgstr "kull-bayt"
12554
6bbace6d 12555#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12556msgid "messages"
12557msgstr "ileti-sayısı"
12558
6bbace6d 12559#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
8d398470 12560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12561msgid "id %d not found"
8d398470
KZ
12562msgstr "umount: %s: yok"
12563
6bbace6d 12564#: sys-utils/ipcs.c:573
8d398470 12565#, c-format
0ed2f80b
KZ
12566msgid ""
12567"\n"
12568"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 12569msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12570"\n"
12571"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 12572
6bbace6d 12573#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12574#, fuzzy, c-format
12575msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12576msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
12577
6bbace6d 12578#: sys-utils/ipcs.c:577
8d398470 12579#, c-format
0ed2f80b
KZ
12580msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12581msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 12582
6bbace6d 12583#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12584#, fuzzy
12585msgid "size="
12586msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
32940a75 12587
6bbace6d 12588#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12589#, fuzzy
12590msgid "bytes="
12591msgstr "bayt"
32940a75 12592
6bbace6d 12593#: sys-utils/ipcs.c:581
32940a75 12594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12595msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
12596msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
8d398470 12597
6bbace6d 12598#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b
KZ
12599#, c-format
12600msgid "att_time=%-26.24s\n"
12601msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 12602
6bbace6d 12603#: sys-utils/ipcs.c:586
8d398470 12604#, c-format
0ed2f80b
KZ
12605msgid "det_time=%-26.24s\n"
12606msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12607
6bbace6d 12608#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b
KZ
12609#, c-format
12610msgid "change_time=%-26.24s\n"
12611msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12612
6bbace6d 12613#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b
KZ
12614#, c-format
12615msgid ""
12616"\n"
12617"Message Queue msqid=%d\n"
12618msgstr ""
12619"\n"
12620"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
12621
6bbace6d 12622#: sys-utils/ipcs.c:604
0ed2f80b
KZ
12623#, fuzzy, c-format
12624msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
12625msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
12626
6bbace6d 12627#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12628msgid "csize="
8d398470
KZ
12629msgstr ""
12630
6bbace6d 12631#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
12632#, fuzzy
12633msgid "cbytes="
12634msgstr "bayt"
12635
6bbace6d 12636#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b 12637msgid "qsize="
8d398470
KZ
12638msgstr ""
12639
6bbace6d 12640#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
12641#, fuzzy
12642msgid "qbytes="
12643msgstr "bayt"
12644
6bbace6d 12645#: sys-utils/ipcs.c:615
8d398470 12646#, c-format
0ed2f80b
KZ
12647msgid "send_time=%-26.24s\n"
12648msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12649
6bbace6d 12650#: sys-utils/ipcs.c:617
32940a75 12651#, c-format
0ed2f80b
KZ
12652msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12653msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 12654
6bbace6d 12655#: sys-utils/ipcs.c:636
32940a75 12656#, c-format
0ed2f80b
KZ
12657msgid ""
12658"\n"
12659"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 12660msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12661"\n"
12662"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 12663
6bbace6d 12664#: sys-utils/ipcs.c:637
32940a75 12665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12666msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12667msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
32940a75 12668
6bbace6d 12669#: sys-utils/ipcs.c:640
f8511249 12670#, c-format
0ed2f80b
KZ
12671msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12672msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 12673
6bbace6d 12674#: sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
12675#, fuzzy, c-format
12676msgid "nsems = %ju\n"
12677msgstr "semSayısı = %ld\n"
32940a75 12678
6bbace6d 12679#: sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12680#, c-format
12681msgid "otime = %-26.24s\n"
12682msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 12683
6bbace6d 12684#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249 12685#, c-format
0ed2f80b
KZ
12686msgid "ctime = %-26.24s\n"
12687msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 12688
6bbace6d 12689#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12690msgid "semnum"
12691msgstr "semnum"
8d398470 12692
6bbace6d 12693#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12694msgid "value"
12695msgstr "değer"
8d398470 12696
6bbace6d 12697#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12698msgid "ncount"
12699msgstr "nsayısı"
32940a75 12700
6bbace6d 12701#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12702msgid "zcount"
12703msgstr "zsayısı"
32940a75 12704
6bbace6d 12705#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12706msgid "pid"
12707msgstr "pid"
8d398470 12708
6bbace6d
KZ
12709#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12710#: sys-utils/ipcutils.c:238
0ed2f80b
KZ
12711#, fuzzy, c-format
12712msgid "%s failed"
12713msgstr "erişim başarısız"
8d398470 12714
6bbace6d 12715#: sys-utils/ipcutils.c:499
0ed2f80b
KZ
12716#, fuzzy, c-format
12717msgid "%s (bytes) = "
12718msgstr "bayt"
32940a75 12719
6bbace6d 12720#: sys-utils/ipcutils.c:501
0ed2f80b
KZ
12721#, fuzzy, c-format
12722msgid "%s (kbytes) = "
12723msgstr "bayt"
32940a75 12724
6bbace6d 12725#: sys-utils/ldattach.c:179
f8511249 12726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12727msgid "invalid iflag"
12728msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
ee70cb20 12729
6bbace6d 12730#: sys-utils/ldattach.c:195
ee70cb20 12731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12732msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
8d398470 12733msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
ee70cb20 12734
6bbace6d
KZ
12735#: sys-utils/ldattach.c:198
12736msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12737msgstr ""
12738
12739#: sys-utils/ldattach.c:201
0ed2f80b 12740msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 12741msgstr ""
ee70cb20 12742
6bbace6d 12743#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 12744msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
ee70cb20
KZ
12745msgstr ""
12746
6bbace6d
KZ
12747#: sys-utils/ldattach.c:203
12748msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12749msgstr ""
12750
12751#: sys-utils/ldattach.c:204
12752msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12753msgstr ""
12754
12755#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b
KZ
12756msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12757msgstr ""
8d398470 12758
6bbace6d 12759#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 12760msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e 12761msgstr ""
ee70cb20 12762
6bbace6d 12763#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 12764msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
3406942e 12765msgstr ""
e8f26419 12766
6bbace6d 12767#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 12768msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
3406942e 12769msgstr ""
e8f26419 12770
6bbace6d 12771#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 12772msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
3406942e 12773msgstr ""
e8f26419 12774
6bbace6d 12775#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 12776msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e 12777msgstr ""
e8f26419 12778
6bbace6d 12779#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 12780msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
b9ae633e 12781msgstr ""
e8f26419 12782
6bbace6d 12783#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 12784msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
8d398470 12785msgstr ""
e8f26419 12786
6bbace6d 12787#: sys-utils/ldattach.c:217
8d398470 12788msgid ""
0ed2f80b
KZ
12789"\n"
12790"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 12791msgstr ""
e8f26419 12792
6bbace6d 12793#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 12794msgid ""
0ed2f80b
KZ
12795"\n"
12796"Known <iflag> names:\n"
3406942e 12797msgstr ""
e8f26419 12798
6bbace6d 12799#: sys-utils/ldattach.c:336
55032d70 12800#, fuzzy
0ed2f80b 12801msgid "invalid speed argument"
55032d70
KZ
12802msgstr "kimlik geçersiz"
12803
6bbace6d
KZ
12804#: sys-utils/ldattach.c:339
12805#, fuzzy
12806msgid "invalid pause argument"
12807msgstr "kimlik geçersiz"
12808
12809#: sys-utils/ldattach.c:355
55032d70 12810#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12811msgid "invalid option"
12812msgstr "kimlik geçersiz"
55032d70 12813
6bbace6d 12814#: sys-utils/ldattach.c:366
3406942e 12815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12816msgid "invalid line discipline argument"
12817msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 12818
6bbace6d 12819#: sys-utils/ldattach.c:373
3406942e 12820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12821msgid "%s is not a serial line"
12822msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 12823
6bbace6d 12824#: sys-utils/ldattach.c:380
0ed2f80b
KZ
12825#, fuzzy, c-format
12826msgid "cannot get terminal attributes for %s"
12827msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12828
6bbace6d 12829#: sys-utils/ldattach.c:383
0ed2f80b
KZ
12830#, c-format
12831msgid "speed %d unsupported"
12832msgstr ""
12833
6bbace6d 12834#: sys-utils/ldattach.c:432
0ed2f80b
KZ
12835#, fuzzy, c-format
12836msgid "cannot set terminal attributes for %s"
12837msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12838
6bbace6d
KZ
12839#: sys-utils/ldattach.c:442
12840#, fuzzy, c-format
12841msgid "cannot write intro command to %s"
12842msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
12843
12844#: sys-utils/ldattach.c:452
0ed2f80b
KZ
12845#, fuzzy
12846msgid "cannot set line discipline"
12847msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
12848
6bbace6d 12849#: sys-utils/ldattach.c:461
0ed2f80b
KZ
12850#, fuzzy
12851msgid "cannot daemonize"
12852msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
12853
12854#: sys-utils/losetup.c:64
12855msgid "autoclear flag set"
12856msgstr ""
12857
12858#: sys-utils/losetup.c:65
8d398470 12859#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12860msgid "device backing file"
12861msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 12862
0ed2f80b
KZ
12863#: sys-utils/losetup.c:66
12864msgid "backing file inode number"
12865msgstr ""
e8f26419 12866
0ed2f80b
KZ
12867#: sys-utils/losetup.c:67
12868msgid "backing file major:minor device number"
12869msgstr ""
12870
12871#: sys-utils/losetup.c:68
8d398470 12872#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12873msgid "loop device name"
12874msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
55032d70 12875
0ed2f80b
KZ
12876#: sys-utils/losetup.c:69
12877msgid "offset from the beginning"
55032d70 12878msgstr ""
cf8316e2 12879
0ed2f80b
KZ
12880#: sys-utils/losetup.c:70
12881#, fuzzy
12882msgid "partscan flag set"
8b4ccda1 12883msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12884"\n"
12885"%d disk bölümü:\n"
8b4ccda1 12886
0ed2f80b 12887#: sys-utils/losetup.c:72
8d398470 12888#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12889msgid "size limit of the file in bytes"
12890msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8d398470 12891
0ed2f80b
KZ
12892#: sys-utils/losetup.c:73
12893msgid "loop device major:minor number"
12894msgstr ""
12895
05509318 12896#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
8d398470 12897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12898msgid ", offset %ju"
12899msgstr ", başl %d"
f8511249 12900
05509318 12901#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
3406942e 12902#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12903msgid ", sizelimit %ju"
12904msgstr ", boysınırı %lld"
3406942e 12905
05509318 12906#: sys-utils/losetup.c:152
3406942e 12907#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12908msgid ", encryption %s (type %u)"
12909msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
3406942e 12910
05509318 12911#: sys-utils/losetup.c:193
55032d70 12912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12913msgid "%s: detach failed"
12914msgstr "erişim başarısız"
12915
3e2ab89e 12916#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1456 sys-utils/prlimit.c:229
6bbace6d 12917#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
0ed2f80b
KZ
12918#, fuzzy
12919msgid "failed to initialize output line"
12920msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
55032d70 12921
05509318 12922#: sys-utils/losetup.c:367
0ed2f80b 12923#, c-format
3406942e 12924msgid ""
0ed2f80b
KZ
12925" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12926" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e
KZ
12927msgstr ""
12928
05509318 12929#: sys-utils/losetup.c:372
6bbace6d
KZ
12930msgid "Set up and control loop devices.\n"
12931msgstr ""
12932
12933#: sys-utils/losetup.c:375
8d398470 12934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12935msgid " -a, --all list all used devices\n"
12936msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8d398470 12937
6bbace6d 12938#: sys-utils/losetup.c:376
8d398470 12939#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12940msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12941msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 12942
6bbace6d 12943#: sys-utils/losetup.c:377
0ed2f80b
KZ
12944#, fuzzy
12945msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12946msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 12947
6bbace6d 12948#: sys-utils/losetup.c:378
0ed2f80b
KZ
12949#, fuzzy
12950msgid " -f, --find find first unused device\n"
12951msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 12952
6bbace6d 12953#: sys-utils/losetup.c:379
0ed2f80b 12954msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
3406942e 12955msgstr ""
3406942e 12956
6bbace6d 12957#: sys-utils/losetup.c:380
0ed2f80b
KZ
12958msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
12959msgstr ""
3406942e 12960
6bbace6d 12961#: sys-utils/losetup.c:384
0ed2f80b
KZ
12962msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12963msgstr ""
8d398470 12964
6bbace6d 12965#: sys-utils/losetup.c:385
0ed2f80b
KZ
12966msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
12967msgstr ""
8d398470 12968
6bbace6d 12969#: sys-utils/losetup.c:386
8d398470 12970#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12971msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
12972msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 12973
6bbace6d 12974#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b
KZ
12975#, fuzzy
12976msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
12977msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 12978
6bbace6d 12979#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
12980msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
12981msgstr ""
3406942e 12982
6bbace6d 12983#: sys-utils/losetup.c:389
0ed2f80b
KZ
12984#, fuzzy
12985msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12986msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 12987
6bbace6d 12988#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
12989#, fuzzy
12990msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
12991msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 12992
6bbace6d 12993#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 12994msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
3406942e
KZ
12995msgstr ""
12996
6bbace6d 12997#: sys-utils/losetup.c:395
0ed2f80b
KZ
12998#, fuzzy
12999msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13000msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8d398470 13001
6bbace6d 13002#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b
KZ
13003#, fuzzy
13004msgid " --raw use raw --list output format\n"
13005msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 13006
6bbace6d 13007#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b
KZ
13008#, fuzzy
13009msgid ""
13010"\n"
13011"Available --list columns:\n"
13012msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8d398470 13013
6bbace6d 13014#: sys-utils/losetup.c:422
8d398470 13015#, c-format
0ed2f80b 13016msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 13017msgstr ""
8d398470 13018
6bbace6d 13019#: sys-utils/losetup.c:426
8d398470 13020#, c-format
0ed2f80b
KZ
13021msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
13022msgstr ""
3406942e 13023
6bbace6d
KZ
13024#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
13025#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
3406942e 13026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13027msgid "%s: failed to use device"
13028msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
3406942e 13029
6bbace6d 13030#: sys-utils/losetup.c:608
8d398470 13031#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13032msgid "no loop device specified"
13033msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
3406942e 13034
6bbace6d 13035#: sys-utils/losetup.c:616
3406942e 13036#, fuzzy
0ed2f80b 13037msgid "no file specified"
8d398470 13038msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
3406942e 13039
6bbace6d 13040#: sys-utils/losetup.c:623
3406942e 13041#, c-format
0ed2f80b 13042msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 13043msgstr ""
3406942e 13044
6bbace6d 13045#: sys-utils/losetup.c:628
0ed2f80b 13046msgid "the option --offset is not allowed in this context"
3406942e 13047msgstr ""
3406942e 13048
6bbace6d 13049#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
3406942e 13050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13051msgid "cannot find an unused loop device"
13052msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
3406942e 13053
6bbace6d 13054#: sys-utils/losetup.c:658
0ed2f80b
KZ
13055#, fuzzy, c-format
13056msgid "%s: failed to use backing file"
13057msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
3406942e 13058
6bbace6d 13059#: sys-utils/losetup.c:720
0ed2f80b
KZ
13060#, fuzzy, c-format
13061msgid "%s: set capacity failed"
13062msgstr "erişim başarısız"
3406942e 13063
0ed2f80b 13064#: sys-utils/lscpu.c:89
3406942e 13065#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13066msgid "none"
13067msgstr "Hiçbiri"
3406942e 13068
0ed2f80b
KZ
13069#: sys-utils/lscpu.c:90
13070msgid "para"
8d398470 13071msgstr ""
3406942e 13072
0ed2f80b
KZ
13073#: sys-utils/lscpu.c:91
13074msgid "full"
8d398470 13075msgstr ""
3406942e 13076
0ed2f80b
KZ
13077#: sys-utils/lscpu.c:92
13078msgid "container"
8d398470 13079msgstr ""
3406942e 13080
3e2ab89e 13081#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 13082msgid "horizontal"
8d398470 13083msgstr ""
3406942e 13084
3e2ab89e 13085#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 13086msgid "vertical"
3406942e
KZ
13087msgstr ""
13088
3e2ab89e 13089#: sys-utils/lscpu.c:303
0ed2f80b 13090msgid "logical CPU number"
f8511249 13091msgstr ""
f8511249 13092
3e2ab89e 13093#: sys-utils/lscpu.c:304
0ed2f80b
KZ
13094#, fuzzy
13095msgid "logical core number"
13096msgstr "sektör uzunluğunu verir"
f8511249 13097
3e2ab89e 13098#: sys-utils/lscpu.c:305
0ed2f80b
KZ
13099#, fuzzy
13100msgid "logical socket number"
13101msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8d398470 13102
3e2ab89e 13103#: sys-utils/lscpu.c:306
0ed2f80b 13104msgid "logical NUMA node number"
f8511249
KZ
13105msgstr ""
13106
3e2ab89e 13107#: sys-utils/lscpu.c:307
0ed2f80b 13108msgid "logical book number"
f8511249
KZ
13109msgstr ""
13110
3e2ab89e 13111#: sys-utils/lscpu.c:308
0ed2f80b 13112msgid "shows how caches are shared between CPUs"
f8511249 13113msgstr ""
cf8316e2 13114
3e2ab89e 13115#: sys-utils/lscpu.c:309
0ed2f80b 13116msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
f8511249
KZ
13117msgstr ""
13118
3e2ab89e 13119#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b
KZ
13120msgid "physical address of a CPU"
13121msgstr ""
f8511249 13122
3e2ab89e 13123#: sys-utils/lscpu.c:311
0ed2f80b
KZ
13124msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13125msgstr ""
f8511249 13126
3e2ab89e 13127#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b
KZ
13128msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13129msgstr ""
f8511249 13130
3e2ab89e 13131#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b
KZ
13132msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
13133msgstr ""
f8511249 13134
3e2ab89e 13135#: sys-utils/lscpu.c:314
0ed2f80b 13136msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249
KZ
13137msgstr ""
13138
3e2ab89e 13139#: sys-utils/lscpu.c:409
f8511249 13140#, fuzzy
0ed2f80b 13141msgid "error: uname failed"
f8511249 13142msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13143"\n"
13144"Dosya kapatılırken hata\n"
f8511249 13145
3e2ab89e 13146#: sys-utils/lscpu.c:484
0ed2f80b
KZ
13147#, fuzzy, c-format
13148msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13149msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 13150
3e2ab89e 13151#: sys-utils/lscpu.c:728
0ed2f80b
KZ
13152#, fuzzy
13153msgid "error: can not set signal handler"
13154msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13155
3e2ab89e 13156#: sys-utils/lscpu.c:733
8d398470 13157#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13158msgid "error: can not restore signal handler"
13159msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
f8511249 13160
3e2ab89e 13161#: sys-utils/lscpu.c:1168
0ed2f80b
KZ
13162#, fuzzy
13163msgid "Failed to extract the node number"
13164msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
8d398470 13165
3e2ab89e 13166#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
0ed2f80b 13167msgid "Y"
f8511249
KZ
13168msgstr ""
13169
3e2ab89e 13170#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
b0041e4a 13171#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13172msgid "N"
13173msgstr "NC"
13174
3e2ab89e 13175#: sys-utils/lscpu.c:1352
0ed2f80b 13176#, c-format
f8511249 13177msgid ""
0ed2f80b
KZ
13178"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13179"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13180"# starting from zero.\n"
f8511249
KZ
13181msgstr ""
13182
3e2ab89e 13183#: sys-utils/lscpu.c:1502
0ed2f80b 13184msgid "Architecture:"
8d398470 13185msgstr ""
f8511249 13186
3e2ab89e 13187#: sys-utils/lscpu.c:1516
0ed2f80b 13188msgid "CPU op-mode(s):"
8d398470 13189msgstr ""
8ec85cbb 13190
3e2ab89e 13191#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lscpu.c:1521
0ed2f80b 13192msgid "Byte Order:"
55032d70
KZ
13193msgstr ""
13194
3e2ab89e 13195#: sys-utils/lscpu.c:1523
0ed2f80b 13196msgid "CPU(s):"
8d398470 13197msgstr ""
f8511249 13198
3e2ab89e 13199#: sys-utils/lscpu.c:1526
0ed2f80b 13200msgid "On-line CPU(s) mask:"
8d398470 13201msgstr ""
f8511249 13202
3e2ab89e 13203#: sys-utils/lscpu.c:1527
0ed2f80b 13204msgid "On-line CPU(s) list:"
8d398470 13205msgstr ""
3406942e 13206
3e2ab89e 13207#: sys-utils/lscpu.c:1546
0ed2f80b 13208msgid "Off-line CPU(s) mask:"
8d398470 13209msgstr ""
3406942e 13210
3e2ab89e 13211#: sys-utils/lscpu.c:1547
0ed2f80b 13212msgid "Off-line CPU(s) list:"
8d398470 13213msgstr ""
3406942e 13214
3e2ab89e 13215#: sys-utils/lscpu.c:1578
0ed2f80b 13216msgid "Thread(s) per core:"
8d398470 13217msgstr ""
f8511249 13218
3e2ab89e 13219#: sys-utils/lscpu.c:1579
0ed2f80b 13220msgid "Core(s) per socket:"
f8511249
KZ
13221msgstr ""
13222
3e2ab89e 13223#: sys-utils/lscpu.c:1582
0ed2f80b 13224msgid "Socket(s) per book:"
f8511249
KZ
13225msgstr ""
13226
3e2ab89e 13227#: sys-utils/lscpu.c:1584
0ed2f80b
KZ
13228msgid "Book(s):"
13229msgstr ""
f8511249 13230
3e2ab89e 13231#: sys-utils/lscpu.c:1586
f8511249 13232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13233msgid "Socket(s):"
13234msgstr "nfs soketi"
56e7984d 13235
3e2ab89e 13236#: sys-utils/lscpu.c:1590
0ed2f80b
KZ
13237msgid "NUMA node(s):"
13238msgstr ""
56e7984d 13239
3e2ab89e 13240#: sys-utils/lscpu.c:1592
0ed2f80b
KZ
13241msgid "Vendor ID:"
13242msgstr ""
56e7984d 13243
3e2ab89e 13244#: sys-utils/lscpu.c:1594
0ed2f80b
KZ
13245msgid "CPU family:"
13246msgstr ""
56e7984d 13247
3e2ab89e 13248#: sys-utils/lscpu.c:1596
0ed2f80b
KZ
13249msgid "Model:"
13250msgstr ""
56e7984d 13251
3e2ab89e 13252#: sys-utils/lscpu.c:1598
56e7984d 13253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13254msgid "Model name:"
13255msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
56e7984d 13256
3e2ab89e 13257#: sys-utils/lscpu.c:1600
0ed2f80b 13258msgid "Stepping:"
56e7984d 13259msgstr ""
56e7984d 13260
3e2ab89e 13261#: sys-utils/lscpu.c:1602
0ed2f80b 13262msgid "CPU MHz:"
3406942e
KZ
13263msgstr ""
13264
3e2ab89e 13265#: sys-utils/lscpu.c:1604
0ed2f80b
KZ
13266msgid "CPU max MHz:"
13267msgstr ""
3406942e 13268
3e2ab89e 13269#: sys-utils/lscpu.c:1606
0ed2f80b
KZ
13270msgid "CPU min MHz:"
13271msgstr ""
3406942e 13272
3e2ab89e 13273#: sys-utils/lscpu.c:1608
0ed2f80b
KZ
13274msgid "BogoMIPS:"
13275msgstr ""
92b619d1 13276
3e2ab89e 13277#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1613
0ed2f80b
KZ
13278#, fuzzy
13279msgid "Virtualization:"
13280msgstr "Eski durum:\n"
8d398470 13281
3e2ab89e 13282#: sys-utils/lscpu.c:1616
0ed2f80b
KZ
13283msgid "Hypervisor:"
13284msgstr ""
8d398470 13285
3e2ab89e 13286#: sys-utils/lscpu.c:1618
0ed2f80b 13287msgid "Hypervisor vendor:"
3406942e
KZ
13288msgstr ""
13289
3e2ab89e 13290#: sys-utils/lscpu.c:1619
0ed2f80b 13291msgid "Virtualization type:"
3406942e
KZ
13292msgstr ""
13293
3e2ab89e 13294#: sys-utils/lscpu.c:1622
0ed2f80b
KZ
13295msgid "Dispatching mode:"
13296msgstr ""
13297
3e2ab89e 13298#: sys-utils/lscpu.c:1628
8d398470 13299#, c-format
0ed2f80b 13300msgid "%s cache:"
cf8316e2
KZ
13301msgstr ""
13302
3e2ab89e 13303#: sys-utils/lscpu.c:1634
8d398470 13304#, c-format
0ed2f80b 13305msgid "NUMA node%d CPU(s):"
3406942e
KZ
13306msgstr ""
13307
3e2ab89e 13308#: sys-utils/lscpu.c:1647
6bbace6d
KZ
13309msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13310msgstr ""
13311
3e2ab89e 13312#: sys-utils/lscpu.c:1650
3406942e 13313#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13314msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13315msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 13316
3e2ab89e 13317#: sys-utils/lscpu.c:1651
3406942e 13318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13319msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13320msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 13321
3e2ab89e 13322#: sys-utils/lscpu.c:1652
0ed2f80b
KZ
13323#, fuzzy
13324msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13325msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55c8e797 13326
3e2ab89e 13327#: sys-utils/lscpu.c:1653
0ed2f80b
KZ
13328msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13329msgstr ""
55c8e797 13330
3e2ab89e 13331#: sys-utils/lscpu.c:1654
0ed2f80b
KZ
13332msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13333msgstr ""
55c8e797 13334
3e2ab89e 13335#: sys-utils/lscpu.c:1655
0ed2f80b
KZ
13336msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13337msgstr ""
55c8e797 13338
3e2ab89e 13339#: sys-utils/lscpu.c:1656
55c8e797 13340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13341msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13342msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55c8e797 13343
3e2ab89e 13344#: sys-utils/lscpu.c:1753
0ed2f80b
KZ
13345#, c-format
13346msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13347msgstr ""
8d398470 13348
6bbace6d 13349#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
0ed2f80b
KZ
13350#, fuzzy, c-format
13351msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13352msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13353
6bbace6d 13354#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
13355#, fuzzy, c-format
13356msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13357msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13358
6bbace6d 13359#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
55c8e797 13360#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13361msgid "only root can use \"--%s\" option"
13362msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 13363
6bbace6d 13364#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
13365#, fuzzy
13366msgid "only root can do that"
13367msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8d398470 13368
0ed2f80b
KZ
13369#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13370#, fuzzy, c-format
13371msgid "%s from %s (libmount %s"
13372msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
8d398470 13373
0ed2f80b
KZ
13374#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13375#, fuzzy, c-format
13376msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13377msgstr "erişim hatası"
8d398470 13378
0ed2f80b
KZ
13379#: sys-utils/mount.c:131
13380#, fuzzy
13381msgid "failed to read mtab"
13382msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13383
6bbace6d 13384#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
8d398470 13385#, c-format
0ed2f80b
KZ
13386msgid "%-25s: ignored\n"
13387msgstr ""
55c8e797 13388
0ed2f80b 13389#: sys-utils/mount.c:194
55c8e797 13390#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13391msgid "%-25s: already mounted\n"
13392msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
55c8e797 13393
0ed2f80b
KZ
13394#: sys-utils/mount.c:250
13395#, fuzzy, c-format
13396msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13397msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 13398
0ed2f80b
KZ
13399#: sys-utils/mount.c:252
13400#, fuzzy, c-format
13401msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13402msgstr "umount: %s: yok"
4ded9dfb 13403
0ed2f80b 13404#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
4ded9dfb 13405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13406msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13407msgstr "umount: %s: yok"
8d398470 13408
0ed2f80b 13409#: sys-utils/mount.c:257
8d398470 13410#, c-format
0ed2f80b 13411msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
8d398470 13412msgstr ""
8d398470 13413
0ed2f80b 13414#: sys-utils/mount.c:311
8d398470 13415#, c-format
0ed2f80b
KZ
13416msgid ""
13417"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13418" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13419" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13420" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13421" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13422msgstr ""
4ded9dfb 13423
0ed2f80b
KZ
13424#: sys-utils/mount.c:379
13425#, fuzzy
13426msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13427msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
4ded9dfb 13428
0ed2f80b 13429#: sys-utils/mount.c:401
4ded9dfb 13430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13431msgid "only root can mount %s on %s"
13432msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
8d398470 13433
0ed2f80b
KZ
13434#: sys-utils/mount.c:404
13435#, fuzzy, c-format
13436msgid "%s is already mounted"
13437msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
4ded9dfb 13438
0ed2f80b 13439#: sys-utils/mount.c:408
4ded9dfb 13440#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13441msgid "can't find %s in %s"
13442msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 13443
0ed2f80b
KZ
13444#: sys-utils/mount.c:415
13445#, fuzzy, c-format
13446msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13447msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
4ded9dfb 13448
0ed2f80b
KZ
13449#: sys-utils/mount.c:418
13450#, fuzzy, c-format
13451msgid "can't find mount source %s in %s"
13452msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 13453
0ed2f80b
KZ
13454#: sys-utils/mount.c:422
13455#, c-format
b9ae633e 13456msgid ""
0ed2f80b
KZ
13457"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13458" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13459" use wipefs(8) to clean up the device."
b9ae633e 13460msgstr ""
e8f26419 13461
0ed2f80b 13462#: sys-utils/mount.c:428
92b619d1 13463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13464msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13465msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
3406942e 13466
0ed2f80b
KZ
13467#: sys-utils/mount.c:431
13468#, fuzzy
13469msgid "you must specify the filesystem type"
13470msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
13471
13472#: sys-utils/mount.c:437
13473#, fuzzy, c-format
13474msgid "can't find %s"
13475msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
13476
13477#: sys-utils/mount.c:439
13478#, fuzzy
13479msgid "mount source not defined"
13480msgstr "mount: bağlanamadı"
13481
13482#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
13483#, fuzzy
13484msgid "failed to parse mount options"
13485msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13486
13487#: sys-utils/mount.c:448
13488#, fuzzy, c-format
13489msgid "%s: failed to setup loop device"
13490msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
13491
13492#: sys-utils/mount.c:451
13493#, fuzzy, c-format
13494msgid "%s: mount failed"
13495msgstr "mount başarısız"
13496
13497#: sys-utils/mount.c:461
13498#, fuzzy, c-format
13499msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
13500msgstr "mount: bağlanamadı"
13501
13502#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
13503#, fuzzy, c-format
13504msgid "mount point %s is not a directory"
13505msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
3406942e 13506
0ed2f80b 13507#: sys-utils/mount.c:482
3406942e 13508#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13509msgid "must be superuser to use mount"
13510msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
3406942e 13511
0ed2f80b
KZ
13512#: sys-utils/mount.c:490
13513#, fuzzy, c-format
13514msgid "%s is busy"
13515msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 13516
0ed2f80b
KZ
13517#: sys-utils/mount.c:494
13518#, fuzzy, c-format
13519msgid "%s is already mounted or %s busy"
13520msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
cf8316e2 13521
0ed2f80b 13522#: sys-utils/mount.c:506
cf8316e2 13523#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13524msgid " %s is already mounted on %s\n"
13525msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
cf8316e2 13526
0ed2f80b
KZ
13527#: sys-utils/mount.c:514
13528#, fuzzy, c-format
13529msgid "mount point %s does not exist"
13530msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
cf8316e2 13531
0ed2f80b 13532#: sys-utils/mount.c:516
cf8316e2 13533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13534msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13535msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
cf8316e2 13536
0ed2f80b
KZ
13537#: sys-utils/mount.c:521
13538#, fuzzy, c-format
13539msgid "special device %s does not exist"
13540msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
13541
13542#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
cf8316e2 13543#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13544msgid "mount(2) failed"
13545msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 13546
0ed2f80b 13547#: sys-utils/mount.c:535
cf8316e2 13548#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13549msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cf8316e2 13550msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13551"mount: özel aygıt %s yok\n"
13552" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 13553
0ed2f80b
KZ
13554#: sys-utils/mount.c:545
13555#, fuzzy, c-format
13556msgid "%s not mounted or bad option"
13557msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 13558
0ed2f80b
KZ
13559#: sys-utils/mount.c:547
13560#, fuzzy, c-format
13561msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13562msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 13563
0ed2f80b
KZ
13564#: sys-utils/mount.c:549
13565msgid ""
13566"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13567" mount is unsupported."
3406942e 13568msgstr ""
e8f26419 13569
0ed2f80b
KZ
13570#: sys-utils/mount.c:552
13571#, fuzzy, c-format
13572msgid ""
13573"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13574" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 13575msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13576"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
13577" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 13578
0ed2f80b
KZ
13579#: sys-utils/mount.c:558
13580#, c-format
13581msgid ""
13582" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13583" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
1d4ad1de
KZ
13584msgstr ""
13585
0ed2f80b
KZ
13586#: sys-utils/mount.c:561
13587#, fuzzy, c-format
13588msgid ""
13589"\n"
13590" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13591" dmesg | tail or so.\n"
3406942e 13592msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13593" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
13594" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
1d4ad1de 13595
0ed2f80b
KZ
13596#: sys-utils/mount.c:567
13597msgid "mount table full"
13598msgstr "bağ tablosu dolu"
8d398470 13599
0ed2f80b
KZ
13600#: sys-utils/mount.c:571
13601#, fuzzy, c-format
13602msgid "%s: can't read superblock"
13603msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
1d4ad1de 13604
6bbace6d 13605#: sys-utils/mount.c:576
3406942e 13606#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13607msgid "unknown filesystem type '%s'"
13608msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
1d4ad1de 13609
6bbace6d
KZ
13610#: sys-utils/mount.c:578
13611#, fuzzy
13612msgid "unknown filesystem type"
13613msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
13614
13615#: sys-utils/mount.c:586
3406942e 13616#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13617msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13618msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
3406942e 13619
6bbace6d 13620#: sys-utils/mount.c:588
3406942e 13621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13622msgid ""
13623"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13624" (maybe `modprobe driver'?)"
3406942e 13625msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13626"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
13627" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
1d4ad1de 13628
6bbace6d 13629#: sys-utils/mount.c:591
0ed2f80b
KZ
13630#, fuzzy, c-format
13631msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13632msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
3406942e 13633
6bbace6d 13634#: sys-utils/mount.c:593
0ed2f80b
KZ
13635#, fuzzy, c-format
13636msgid " %s is not a block device"
13637msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
1d4ad1de 13638
6bbace6d 13639#: sys-utils/mount.c:600
0ed2f80b
KZ
13640#, fuzzy, c-format
13641msgid "%s is not a valid block device"
13642msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
1d4ad1de 13643
6bbace6d 13644#: sys-utils/mount.c:606
0ed2f80b
KZ
13645#, fuzzy, c-format
13646msgid "cannot mount %s read-only"
13647msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 13648
6bbace6d 13649#: sys-utils/mount.c:609
3406942e 13650#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13651msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13652msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
3406942e 13653
6bbace6d 13654#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
13655#, fuzzy, c-format
13656msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13657msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
3406942e 13658
6bbace6d 13659#: sys-utils/mount.c:615
3406942e 13660#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13661msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13662msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
3406942e 13663
6bbace6d 13664#: sys-utils/mount.c:628
0ed2f80b
KZ
13665#, fuzzy, c-format
13666msgid "no medium found on %s"
13667msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
3406942e 13668
6bbace6d 13669#: sys-utils/mount.c:632
0ed2f80b
KZ
13670#, fuzzy, c-format
13671msgid "mount %s on %s failed"
13672msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
3406942e 13673
6bbace6d 13674#: sys-utils/mount.c:656
0ed2f80b
KZ
13675#, fuzzy, c-format
13676msgid "%s: failed to parse"
13677msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 13678
6bbace6d 13679#: sys-utils/mount.c:695
3406942e 13680#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13681msgid "unsupported option format: %s"
a2c5f3ca 13682msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 13683
6bbace6d 13684#: sys-utils/mount.c:697
0ed2f80b
KZ
13685#, fuzzy, c-format
13686msgid "failed to append option '%s'"
13687msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 13688
6bbace6d 13689#: sys-utils/mount.c:714
0ed2f80b
KZ
13690#, c-format
13691msgid ""
13692" %1$s [-lhV]\n"
13693" %1$s -a [options]\n"
13694" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13695" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13696" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 13697msgstr ""
e8f26419 13698
6bbace6d
KZ
13699#: sys-utils/mount.c:722
13700#, fuzzy
13701msgid "Mount a filesystem.\n"
13702msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
13703
13704#: sys-utils/mount.c:726
0ed2f80b
KZ
13705#, c-format
13706msgid ""
13707" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13708" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13709" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13710" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13711" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
13712msgstr ""
13713
6bbace6d 13714#: sys-utils/mount.c:732
0ed2f80b
KZ
13715#, c-format
13716msgid ""
13717" -h, --help display this help text and exit\n"
13718" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13719" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13720" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
3406942e
KZ
13721msgstr ""
13722
6bbace6d 13723#: sys-utils/mount.c:737
0ed2f80b
KZ
13724#, c-format
13725msgid ""
13726" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13727" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13728" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13729" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 13730msgstr ""
e8f26419 13731
6bbace6d 13732#: sys-utils/mount.c:742
0ed2f80b
KZ
13733#, c-format
13734msgid ""
13735" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13736" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 13737msgstr ""
e8f26419 13738
6bbace6d 13739#: sys-utils/mount.c:745
0ed2f80b
KZ
13740#, c-format
13741msgid ""
13742" -v, --verbose say what is being done\n"
13743" -V, --version display version information and exit\n"
13744" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
3406942e
KZ
13745msgstr ""
13746
6bbace6d 13747#: sys-utils/mount.c:754
0ed2f80b
KZ
13748#, c-format
13749msgid ""
13750"\n"
13751"Source:\n"
13752" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13753" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13754" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13755" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13756" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13757" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
b9ae633e 13758msgstr ""
e8f26419 13759
6bbace6d 13760#: sys-utils/mount.c:763
0ed2f80b
KZ
13761#, c-format
13762msgid ""
13763" <device> specifies device by path\n"
13764" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13765" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70
KZ
13766msgstr ""
13767
6bbace6d 13768#: sys-utils/mount.c:768
0ed2f80b
KZ
13769#, c-format
13770msgid ""
13771"\n"
13772"Operations:\n"
13773" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13774" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13775" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70
KZ
13776msgstr ""
13777
6bbace6d 13778#: sys-utils/mount.c:773
0ed2f80b
KZ
13779#, c-format
13780msgid ""
13781" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13782" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13783" --make-private mark a subtree as private\n"
13784" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 13785msgstr ""
e8f26419 13786
6bbace6d 13787#: sys-utils/mount.c:778
cf3f26bf 13788#, c-format
0ed2f80b
KZ
13789msgid ""
13790" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13791" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13792" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13793" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13794msgstr ""
e8f26419 13795
6bbace6d 13796#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
55032d70 13797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13798msgid "libmount context allocation failed"
13799msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 13800
6bbace6d 13801#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
55032d70 13802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13803msgid "failed to set options pattern"
13804msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 13805
6bbace6d 13806#: sys-utils/mount.c:1074
55032d70 13807#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13808msgid "source specified more than once"
13809msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 13810
6bbace6d 13811#: sys-utils/mountpoint.c:118
cf3f26bf 13812#, c-format
0ed2f80b
KZ
13813msgid ""
13814" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13815" %1$s -x /dev/device\n"
13816msgstr ""
e8f26419 13817
6bbace6d
KZ
13818#: sys-utils/mountpoint.c:122
13819msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
13820msgstr ""
13821
13822#: sys-utils/mountpoint.c:125
f1151463 13823msgid ""
0ed2f80b
KZ
13824" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13825" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13826" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 13827msgstr ""
e8f26419 13828
6bbace6d 13829#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
13830#, fuzzy, c-format
13831msgid "%s is not a mountpoint\n"
13832msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 13833
6bbace6d 13834#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
13835#, fuzzy, c-format
13836msgid "%s is a mountpoint\n"
13837msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 13838
6bbace6d 13839#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
0ed2f80b 13840#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13841msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0ed2f80b 13842msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 13843
0ed2f80b 13844#: sys-utils/nsenter.c:69
6bbace6d 13845msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 13846msgstr ""
e8f26419 13847
0ed2f80b 13848#: sys-utils/nsenter.c:72
6bbace6d 13849msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 13850msgstr ""
e8f26419 13851
0ed2f80b 13852#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d
KZ
13853#, fuzzy
13854msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
13855msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 13856
0ed2f80b 13857#: sys-utils/nsenter.c:74
6bbace6d
KZ
13858#, fuzzy
13859msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
13860msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13861
0ed2f80b 13862#: sys-utils/nsenter.c:75
6bbace6d
KZ
13863#, fuzzy
13864msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
13865msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13866
0ed2f80b
KZ
13867#: sys-utils/nsenter.c:76
13868#, fuzzy
6bbace6d
KZ
13869msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
13870msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 13871
0ed2f80b
KZ
13872#: sys-utils/nsenter.c:77
13873#, fuzzy
6bbace6d
KZ
13874msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
13875msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 13876
0ed2f80b 13877#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
13878#, fuzzy
13879msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
13880msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13881
0ed2f80b 13882#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
13883#, fuzzy
13884msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
13885msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 13886
0ed2f80b 13887#: sys-utils/nsenter.c:80
6bbace6d
KZ
13888#, fuzzy
13889msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
13890msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
13891
13892#: sys-utils/nsenter.c:81
13893msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
13894msgstr ""
13895
13896#: sys-utils/nsenter.c:82
13897msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
13898msgstr ""
13899
13900#: sys-utils/nsenter.c:83
13901msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
13902msgstr ""
13903
13904#: sys-utils/nsenter.c:84
0ed2f80b
KZ
13905msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
13906msgstr ""
e8f26419 13907
6bbace6d 13908#: sys-utils/nsenter.c:109
cf3f26bf 13909#, c-format
0ed2f80b 13910msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
55032d70
KZ
13911msgstr ""
13912
6bbace6d 13913#: sys-utils/nsenter.c:253
0ed2f80b
KZ
13914#, fuzzy
13915msgid "failed to parse uid"
13916msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 13917
6bbace6d 13918#: sys-utils/nsenter.c:257
0ed2f80b
KZ
13919#, fuzzy
13920msgid "failed to parse gid"
13921msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 13922
6bbace6d 13923#: sys-utils/nsenter.c:324
0ed2f80b
KZ
13924#, fuzzy, c-format
13925msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
13926msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 13927
6bbace6d 13928#: sys-utils/nsenter.c:335
0ed2f80b
KZ
13929#, fuzzy
13930msgid "cannot open current working directory"
13931msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 13932
6bbace6d 13933#: sys-utils/nsenter.c:342
0ed2f80b
KZ
13934#, fuzzy
13935msgid "change directory by root file descriptor failed"
13936msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13937
6bbace6d 13938#: sys-utils/nsenter.c:345
0ed2f80b
KZ
13939#, fuzzy
13940msgid "chroot failed"
13941msgstr "mount başarısız"
e8f26419 13942
6bbace6d 13943#: sys-utils/nsenter.c:355
0ed2f80b
KZ
13944#, fuzzy
13945msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
13946msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13947
6bbace6d 13948#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
13949#, fuzzy
13950msgid "setgroups failed"
13951msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 13952
0ed2f80b
KZ
13953#: sys-utils/pivot_root.c:33
13954#, fuzzy, c-format
13955msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13956msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13957
6bbace6d
KZ
13958#: sys-utils/pivot_root.c:37
13959#, fuzzy
13960msgid "Change the root filesystem.\n"
13961msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
13962
13963#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
13964#, fuzzy, c-format
13965msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13966msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 13967
0ed2f80b
KZ
13968#: sys-utils/prlimit.c:75
13969msgid "address space limit"
13970msgstr ""
e8f26419 13971
0ed2f80b
KZ
13972#: sys-utils/prlimit.c:76
13973#, fuzzy
13974msgid "max core file size"
13975msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
55032d70 13976
0ed2f80b
KZ
13977#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
13978#, fuzzy
13979msgid "blocks"
13980msgstr "%ld blok\n"
e8f26419 13981
0ed2f80b
KZ
13982#: sys-utils/prlimit.c:77
13983msgid "CPU time"
13984msgstr ""
e8f26419 13985
0ed2f80b
KZ
13986#: sys-utils/prlimit.c:77
13987#, fuzzy
13988msgid "seconds"
13989msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 13990
0ed2f80b
KZ
13991#: sys-utils/prlimit.c:78
13992msgid "max data size"
13993msgstr ""
e8f26419 13994
0ed2f80b
KZ
13995#: sys-utils/prlimit.c:79
13996#, fuzzy
13997msgid "max file size"
13998msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 13999
0ed2f80b
KZ
14000#: sys-utils/prlimit.c:80
14001#, fuzzy
14002msgid "max number of file locks held"
14003msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14004
0ed2f80b
KZ
14005#: sys-utils/prlimit.c:81
14006msgid "max locked-in-memory address space"
14007msgstr ""
e8f26419 14008
0ed2f80b
KZ
14009#: sys-utils/prlimit.c:82
14010msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14011msgstr ""
e8f26419 14012
0ed2f80b
KZ
14013#: sys-utils/prlimit.c:83
14014msgid "max nice prio allowed to raise"
14015msgstr ""
e8f26419 14016
0ed2f80b
KZ
14017#: sys-utils/prlimit.c:84
14018#, fuzzy
14019msgid "max number of open files"
14020msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14021
0ed2f80b
KZ
14022#: sys-utils/prlimit.c:85
14023#, fuzzy
14024msgid "max number of processes"
14025msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14026
0ed2f80b
KZ
14027#: sys-utils/prlimit.c:86
14028msgid "max resident set size"
14029msgstr ""
e8f26419 14030
0ed2f80b 14031#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 14032#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14033msgid "pages"
14034msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 14035
0ed2f80b 14036#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 14037#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14038msgid "max real-time priority"
14039msgstr "getpriority"
e8f26419 14040
0ed2f80b
KZ
14041#: sys-utils/prlimit.c:88
14042msgid "timeout for real-time tasks"
14043msgstr ""
55032d70 14044
0ed2f80b
KZ
14045#: sys-utils/prlimit.c:88
14046msgid "microsecs"
14047msgstr ""
e8f26419 14048
0ed2f80b
KZ
14049#: sys-utils/prlimit.c:89
14050#, fuzzy
14051msgid "max number of pending signals"
14052msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 14053
0ed2f80b
KZ
14054#: sys-utils/prlimit.c:90
14055msgid "max stack size"
14056msgstr ""
e8f26419 14057
05509318 14058#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 14059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14060msgid "resource name"
14061msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 14062
05509318 14063#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70 14064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14065msgid "resource description"
14066msgstr "blok aygıtı "
55032d70 14067
05509318 14068#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14069msgid "soft limit"
14070msgstr ""
14071
05509318 14072#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14073msgid "hard limit (ceiling)"
14074msgstr ""
14075
05509318 14076#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14077#, fuzzy
14078msgid "units"
14079msgstr "Birim"
14080
05509318 14081#: sys-utils/prlimit.c:161
55c8e797 14082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14083msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14084msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14085
05509318 14086#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
14087#, fuzzy, c-format
14088msgid " %s [options] COMMAND\n"
14089msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 14090
6bbace6d
KZ
14091#: sys-utils/prlimit.c:166
14092msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14093msgstr ""
14094
14095#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
14096#, fuzzy
14097msgid ""
14098"\n"
14099"General Options:\n"
14100msgstr ""
14101"\n"
14102"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 14103
6bbace6d 14104#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14105msgid ""
14106" -p, --pid <pid> process id\n"
14107" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14108" --noheadings don't print headings\n"
14109" --raw use the raw output format\n"
14110" --verbose verbose output\n"
14111" -h, --help display this help and exit\n"
14112" -V, --version output version information and exit\n"
14113msgstr ""
14114
6bbace6d 14115#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14116#, fuzzy
14117msgid ""
14118"\n"
14119"Resources Options:\n"
14120msgstr "tehlikeli seçenekler:"
14121
6bbace6d 14122#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14123msgid ""
14124" -c, --core maximum size of core files created\n"
14125" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14126" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14127" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14128" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14129" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14130" -m, --rss maximum resident set size\n"
14131" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14132" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14133" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14134" -s, --stack maximum stack size\n"
14135" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14136" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14137" -v, --as size of virtual memory\n"
14138" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14139" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14140" under real-time scheduling\n"
14141msgstr ""
e8f26419 14142
6bbace6d
KZ
14143#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
14144#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
14145msgid "unlimited"
14146msgstr ""
e8f26419 14147
6bbace6d 14148#: sys-utils/prlimit.c:332
0ed2f80b
KZ
14149#, fuzzy, c-format
14150msgid "failed to get old %s limit"
14151msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14152
6bbace6d 14153#: sys-utils/prlimit.c:356
cf3f26bf 14154#, c-format
0ed2f80b
KZ
14155msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14156msgstr ""
e8f26419 14157
6bbace6d 14158#: sys-utils/prlimit.c:363
cf3f26bf 14159#, c-format
0ed2f80b
KZ
14160msgid "New %s limit: "
14161msgstr ""
e8f26419 14162
6bbace6d 14163#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
14164#, fuzzy, c-format
14165msgid "failed to set the %s resource limit"
14166msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14167
6bbace6d 14168#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14169#, fuzzy, c-format
14170msgid "failed to get the %s resource limit"
14171msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 14172
6bbace6d 14173#: sys-utils/prlimit.c:455
55032d70 14174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14175msgid "failed to parse %s limit"
14176msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 14177
6bbace6d 14178#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
14179msgid "option --pid may be specified only once"
14180msgstr ""
14181
6bbace6d 14182#: sys-utils/prlimit.c:615
0ed2f80b
KZ
14183#, fuzzy
14184msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14185msgstr ""
14186"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
14187"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
14188
6bbace6d
KZ
14189#: sys-utils/readprofile.c:107
14190msgid "Display kernel profiling information.\n"
14191msgstr ""
14192
14193#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 14194#, c-format
0ed2f80b 14195msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
e8f26419 14196msgstr ""
e8f26419 14197
6bbace6d 14198#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 14199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14200msgid " \"%s\")\n"
14201msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 14202
6bbace6d 14203#: sys-utils/readprofile.c:115
e8f26419 14204#, c-format
0ed2f80b
KZ
14205msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14206msgstr ""
e8f26419 14207
6bbace6d 14208#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
14209msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14210msgstr ""
14211
6bbace6d 14212#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14213#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14214msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14215msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 14216
6bbace6d 14217#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70 14218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14219msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14220msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 14221
6bbace6d 14222#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14223#, fuzzy
14224msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14225msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 14226
6bbace6d 14227#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
14228msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
14229msgstr ""
e8f26419 14230
6bbace6d 14231#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14232msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14233msgstr ""
e8f26419 14234
6bbace6d 14235#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14236#, fuzzy
14237msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14238msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 14239
6bbace6d 14240#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 14241msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
e8f26419 14242msgstr ""
e8f26419 14243
6bbace6d 14244#: sys-utils/readprofile.c:240
92b619d1 14245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14246msgid "error writing %s"
14247msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 14248
6bbace6d 14249#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 14250msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
55032d70
KZ
14251msgstr ""
14252
6bbace6d 14253#: sys-utils/readprofile.c:286
0ed2f80b
KZ
14254#, c-format
14255msgid "Sampling_step: %i\n"
14256msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
55032d70 14257
6bbace6d 14258#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
14259#, fuzzy, c-format
14260msgid "%s(%i): wrong map line"
14261msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 14262
6bbace6d 14263#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
14264#, fuzzy, c-format
14265msgid "can't find \"_stext\" in %s"
14266msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
14267
6bbace6d 14268#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 14269#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14270msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14271msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
55032d70 14272
6bbace6d 14273#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
14274msgid "total"
14275msgstr "toplam"
e8f26419 14276
6bbace6d
KZ
14277#: sys-utils/renice.c:52
14278msgid "process ID"
14279msgstr ""
14280
14281#: sys-utils/renice.c:53
14282msgid "process group ID"
14283msgstr ""
14284
14285#: sys-utils/renice.c:61
e8f26419 14286#, c-format
0ed2f80b
KZ
14287msgid ""
14288" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14289" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14290" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14291msgstr ""
e8f26419 14292
6bbace6d
KZ
14293#: sys-utils/renice.c:67
14294msgid "Alter the priority of running processes.\n"
e8f26419 14295msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14296
14297#: sys-utils/renice.c:70
14298#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14299msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14300msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 14301
6bbace6d
KZ
14302#: sys-utils/renice.c:71
14303#, fuzzy
14304msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14305msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 14306
6bbace6d
KZ
14307#: sys-utils/renice.c:72
14308msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
0ed2f80b 14309msgstr ""
e8f26419 14310
6bbace6d
KZ
14311#: sys-utils/renice.c:73
14312msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b 14313msgstr ""
e8f26419 14314
6bbace6d 14315#: sys-utils/renice.c:86
55032d70 14316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14317msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14318msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 14319
6bbace6d 14320#: sys-utils/renice.c:99
55032d70 14321#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14322msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14323msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 14324
6bbace6d 14325#: sys-utils/renice.c:104
55032d70 14326#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14327msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14328msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
55032d70 14329
6bbace6d
KZ
14330#: sys-utils/renice.c:176
14331#, fuzzy, c-format
14332msgid "unknown user %s"
14333msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
14334
14335#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14336#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14337#: sys-utils/renice.c:185
14338#, fuzzy, c-format
14339msgid "bad %s value: %s"
14340msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14341
0ed2f80b 14342#: sys-utils/rtcwake.c:75
6bbace6d
KZ
14343msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14344msgstr ""
14345
14346#: sys-utils/rtcwake.c:78
3406942e 14347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14348msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14349msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 14350
6bbace6d 14351#: sys-utils/rtcwake.c:80
0ed2f80b
KZ
14352#, c-format
14353msgid ""
14354" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14355" the default is %s\n"
3406942e
KZ
14356msgstr ""
14357
6bbace6d 14358#: sys-utils/rtcwake.c:82
0ed2f80b 14359msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
14360msgstr ""
14361
6bbace6d 14362#: sys-utils/rtcwake.c:83
0ed2f80b 14363msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
14364msgstr ""
14365
6bbace6d 14366#: sys-utils/rtcwake.c:84
0ed2f80b
KZ
14367#, fuzzy
14368msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14369msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 14370
6bbace6d 14371#: sys-utils/rtcwake.c:85
0ed2f80b 14372msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
14373msgstr ""
14374
6bbace6d 14375#: sys-utils/rtcwake.c:86
0ed2f80b 14376msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
14377msgstr ""
14378
6bbace6d 14379#: sys-utils/rtcwake.c:87
0ed2f80b 14380msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
3406942e
KZ
14381msgstr ""
14382
6bbace6d 14383#: sys-utils/rtcwake.c:88
0ed2f80b
KZ
14384#, fuzzy
14385msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14386msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 14387
6bbace6d 14388#: sys-utils/rtcwake.c:89
0ed2f80b
KZ
14389#, fuzzy
14390msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14391msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 14392
6bbace6d 14393#: sys-utils/rtcwake.c:146
0ed2f80b
KZ
14394#, fuzzy
14395msgid "read rtc time failed"
14396msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 14397
6bbace6d 14398#: sys-utils/rtcwake.c:151
0ed2f80b
KZ
14399#, fuzzy
14400msgid "read system time failed"
14401msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 14402
6bbace6d 14403#: sys-utils/rtcwake.c:169
0ed2f80b
KZ
14404#, fuzzy
14405msgid "convert rtc time failed"
55c8e797 14406msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14407"\n"
14408"Dosya kapatılırken hata\n"
55c8e797 14409
6bbace6d 14410#: sys-utils/rtcwake.c:229
3406942e 14411#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14412msgid "set rtc alarm failed"
14413msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 14414
6bbace6d 14415#: sys-utils/rtcwake.c:233
0ed2f80b
KZ
14416msgid "enable rtc alarm failed"
14417msgstr ""
b9ae633e 14418
6bbace6d 14419#: sys-utils/rtcwake.c:237
0ed2f80b
KZ
14420msgid "set rtc wake alarm failed"
14421msgstr ""
14422
6bbace6d 14423#: sys-utils/rtcwake.c:340
3406942e 14424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14425msgid "read rtc alarm failed"
14426msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
b9ae633e 14427
6bbace6d 14428#: sys-utils/rtcwake.c:346
0ed2f80b
KZ
14429#, c-format
14430msgid "alarm: off\n"
14431msgstr ""
b9ae633e 14432
6bbace6d 14433#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b
KZ
14434#, fuzzy
14435msgid "convert time failed"
14436msgstr "gettimeofday başarısız"
b9ae633e 14437
6bbace6d 14438#: sys-utils/rtcwake.c:370
b9ae633e 14439#, c-format
0ed2f80b 14440msgid "alarm: on %s"
b9ae633e
KZ
14441msgstr ""
14442
6bbace6d 14443#: sys-utils/rtcwake.c:448
b9ae633e 14444#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14445msgid "unrecognized suspend state '%s'"
14446msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
b9ae633e 14447
6bbace6d 14448#: sys-utils/rtcwake.c:458
b9ae633e 14449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14450msgid "invalid seconds argument"
14451msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 14452
6bbace6d 14453#: sys-utils/rtcwake.c:465
b9ae633e 14454#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14455msgid "invalid time argument"
14456msgstr "kimlik geçersiz"
b9ae633e 14457
6bbace6d 14458#: sys-utils/rtcwake.c:489
0ed2f80b
KZ
14459#, c-format
14460msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70
KZ
14461msgstr ""
14462
6bbace6d 14463#: sys-utils/rtcwake.c:495
b0041e4a 14464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14465msgid "Using UTC time.\n"
14466msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 14467
6bbace6d 14468#: sys-utils/rtcwake.c:496
b0041e4a 14469#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14470msgid "Using local time.\n"
14471msgstr "%s kullanarak.\n"
55032d70 14472
6bbace6d 14473#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 14474msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
55032d70
KZ
14475msgstr ""
14476
6bbace6d 14477#: sys-utils/rtcwake.c:518
0ed2f80b
KZ
14478#, fuzzy, c-format
14479msgid "%s not enabled for wakeup events"
14480msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 14481
6bbace6d 14482#: sys-utils/rtcwake.c:533
0ed2f80b
KZ
14483#, c-format
14484msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
14485msgstr ""
14486
6bbace6d 14487#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b
KZ
14488#, c-format
14489msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
55032d70 14490msgstr ""
55032d70 14491
6bbace6d 14492#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
14493#, c-format
14494msgid "time doesn't go backward to %s"
55032d70
KZ
14495msgstr ""
14496
6bbace6d 14497#: sys-utils/rtcwake.c:557
4ded9dfb 14498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14499msgid "%s: wakeup using %s at %s"
14500msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
4ded9dfb 14501
6bbace6d 14502#: sys-utils/rtcwake.c:561
3406942e 14503#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14504msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
14505msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
cf8316e2 14506
6bbace6d 14507#: sys-utils/rtcwake.c:570
cf8316e2 14508#, c-format
0ed2f80b 14509msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
14510msgstr ""
14511
6bbace6d 14512#: sys-utils/rtcwake.c:578
0ed2f80b
KZ
14513#, c-format
14514msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
14515msgstr ""
14516
6bbace6d 14517#: sys-utils/rtcwake.c:597
0ed2f80b
KZ
14518#, c-format
14519msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
14520msgstr ""
8892b2f9 14521
6bbace6d 14522#: sys-utils/rtcwake.c:603
8892b2f9 14523#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14524msgid "rtc read failed"
14525msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8892b2f9 14526
6bbace6d 14527#: sys-utils/rtcwake.c:614
0ed2f80b
KZ
14528#, c-format
14529msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
14530msgstr ""
14531
6bbace6d 14532#: sys-utils/rtcwake.c:618
0ed2f80b
KZ
14533#, c-format
14534msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
14535msgstr ""
14536
6bbace6d 14537#: sys-utils/rtcwake.c:625
0ed2f80b
KZ
14538#, c-format
14539msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
14540msgstr ""
14541
6bbace6d 14542#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
0ed2f80b 14543msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
14544msgstr ""
14545
6bbace6d 14546#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
14547#, c-format
14548msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
14549msgstr ""
14550
6bbace6d
KZ
14551#: sys-utils/setarch.c:91
14552#, fuzzy, c-format
14553msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14554msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
14555
14556#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 14557#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14558msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
14559msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
14560
6bbace6d
KZ
14561#: sys-utils/setarch.c:96
14562msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
14563msgstr ""
14564
0ed2f80b 14565#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
14566msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14567msgstr ""
27ca625e 14568
0ed2f80b 14569#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 14570msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 14571msgstr ""
27ca625e 14572
0ed2f80b 14573#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 14574msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
27ca625e
NBB
14575msgstr ""
14576
0ed2f80b 14577#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 14578msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 14579msgstr ""
27ca625e 14580
0ed2f80b 14581#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 14582msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 14583msgstr ""
55032d70 14584
0ed2f80b 14585#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 14586msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 14587msgstr ""
55032d70 14588
0ed2f80b 14589#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 14590msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 14591msgstr ""
4ded9dfb 14592
0ed2f80b 14593#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 14594msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
14595msgstr ""
14596
0ed2f80b 14597#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 14598msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 14599msgstr ""
8d398470 14600
0ed2f80b 14601#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 14602msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 14603msgstr ""
4ded9dfb 14604
0ed2f80b 14605#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 14606msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 14607msgstr ""
4ded9dfb 14608
0ed2f80b 14609#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 14610msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
14611msgstr ""
14612
0ed2f80b 14613#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
14614#, fuzzy
14615msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
14616msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
cf8316e2 14617
6bbace6d 14618#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 14619#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14620msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
14621msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
cf8316e2 14622
6bbace6d 14623#: sys-utils/setarch.c:128
3406942e 14624#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14625msgid ""
14626"%s\n"
14627"Try `%s --help' for more information."
14628msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
f8511249 14629
6bbace6d 14630#: sys-utils/setarch.c:131
8b4ccda1 14631#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14632msgid "Try `%s --help' for more information."
14633msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
8b4ccda1 14634
6bbace6d 14635#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
14636#, fuzzy, c-format
14637msgid "%s: Unrecognized architecture"
14638msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
3406942e 14639
6bbace6d
KZ
14640#: sys-utils/setarch.c:248
14641#, fuzzy, c-format
14642msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
14643msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
14644
14645#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
14646#, fuzzy
14647msgid "Not enough arguments"
14648msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
3406942e 14649
6bbace6d 14650#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
14651#, fuzzy, c-format
14652msgid "Failed to set personality to %s"
14653msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 14654
6bbace6d
KZ
14655#: sys-utils/setarch.c:369
14656#, fuzzy
14657msgid "unrecognized option '--list'"
14658msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
14659
14660#: sys-utils/setarch.c:376
14661#, fuzzy
14662msgid "no architecture argument specified"
14663msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
14664
14665#: sys-utils/setarch.c:382
14666#, fuzzy, c-format
14667msgid "failed to set personality to %s"
14668msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
14669
14670#: sys-utils/setpriv.c:97
14671msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
14672msgstr ""
14673
14674#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 14675msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
27ca625e
NBB
14676msgstr ""
14677
6bbace6d 14678#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 14679msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
14680msgstr ""
14681
6bbace6d 14682#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 14683msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
14684msgstr ""
14685
6bbace6d 14686#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 14687msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
14688msgstr ""
14689
6bbace6d 14690#: sys-utils/setpriv.c:104
3406942e 14691#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14692msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14693msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 14694
6bbace6d 14695#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 14696msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
14697msgstr ""
14698
6bbace6d 14699#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 14700msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
14701msgstr ""
14702
6bbace6d 14703#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 14704msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
14705msgstr ""
14706
6bbace6d 14707#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 14708msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
14709msgstr ""
14710
6bbace6d 14711#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 14712msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
14713msgstr ""
14714
6bbace6d 14715#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 14716msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14717msgstr ""
14718
6bbace6d 14719#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 14720msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14721msgstr ""
14722
6bbace6d 14723#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 14724msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
27ca625e
NBB
14725msgstr ""
14726
6bbace6d 14727#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 14728msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
27ca625e
NBB
14729msgstr ""
14730
6bbace6d 14731#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 14732msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e 14733msgstr ""
3406942e 14734
6bbace6d 14735#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b
KZ
14736msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
14737msgstr ""
3406942e 14738
6bbace6d 14739#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 14740msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
14741msgstr ""
14742
6bbace6d 14743#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b
KZ
14744msgid "getting process secure bits failed"
14745msgstr ""
3406942e 14746
6bbace6d 14747#: sys-utils/setpriv.c:197
3406942e 14748#, c-format
0ed2f80b 14749msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
14750msgstr ""
14751
6bbace6d 14752#: sys-utils/setpriv.c:217
0ed2f80b
KZ
14753#, fuzzy, c-format
14754msgid "[none]\n"
14755msgstr "Hiçbiri"
3406942e 14756
6bbace6d 14757#: sys-utils/setpriv.c:243
0ed2f80b
KZ
14758#, fuzzy, c-format
14759msgid "%s: too long"
14760msgstr "Satır çok uzun"
3406942e 14761
6bbace6d 14762#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
14763#, c-format
14764msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
14765msgstr ""
14766
6bbace6d
KZ
14767#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
14768#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
14769#, fuzzy, c-format
14770msgid "[none]"
14771msgstr "Hiçbiri"
3406942e 14772
6bbace6d 14773#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
14774#, c-format
14775msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
14776msgstr ""
14777
6bbace6d 14778#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
14779#, c-format
14780msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
14781msgstr ""
14782
6bbace6d 14783#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
14784#, c-format
14785msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
14786msgstr ""
14787
6bbace6d 14788#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
14789#, fuzzy
14790msgid "getresuid failed"
14791msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 14792
6bbace6d 14793#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
14794#, fuzzy
14795msgid "getresgid failed"
14796msgstr "setuid() başarısız"
14797
6bbace6d 14798#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
14799#, c-format
14800msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
14801msgstr ""
14802
6bbace6d 14803#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
14804#, c-format
14805msgid "Permitted capabilities: "
3406942e 14806msgstr ""
f8511249 14807
6bbace6d 14808#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
14809#, c-format
14810msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
14811msgstr ""
14812
6bbace6d 14813#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
14814#, c-format
14815msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
14816msgstr ""
14817
6bbace6d 14818#: sys-utils/setpriv.c:343
3406942e 14819#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14820msgid "SELinux label"
14821msgstr "Linux saltmetin"
3406942e 14822
6bbace6d 14823#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 14824msgid "AppArmor profile"
cf8316e2
KZ
14825msgstr ""
14826
6bbace6d 14827#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
14828#, c-format
14829msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
14830msgstr ""
14831
6bbace6d 14832#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 14833msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
14834msgstr ""
14835
6bbace6d 14836#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
14837#, fuzzy
14838msgid "setresuid failed"
14839msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 14840
6bbace6d 14841#: sys-utils/setpriv.c:414
8b4ccda1 14842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14843msgid "setresgid failed"
14844msgstr "setuid() başarısız"
8b4ccda1 14845
6bbace6d 14846#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 14847msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
14848msgstr ""
14849
6bbace6d 14850#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 14851msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
cf8316e2
KZ
14852msgstr ""
14853
6bbace6d 14854#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
14855#, fuzzy, c-format
14856msgid "unknown capability \"%s\""
14857msgstr "%s dizini yok!\n"
27ca625e 14858
6bbace6d 14859#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
14860#, fuzzy
14861msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
14862msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
27ca625e 14863
6bbace6d 14864#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 14865msgid "bad securebits string"
4ded9dfb
KZ
14866msgstr ""
14867
6bbace6d 14868#: sys-utils/setpriv.c:487
cf8316e2 14869#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14870msgid "+all securebits is not allowed"
14871msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
cf8316e2 14872
6bbace6d 14873#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 14874msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
14875msgstr ""
14876
6bbace6d 14877#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
14878#, fuzzy
14879msgid "unrecognized securebit"
14880msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
cf8316e2 14881
6bbace6d 14882#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 14883msgid "SELinux is not running"
cf8316e2
KZ
14884msgstr ""
14885
6bbace6d 14886#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
14887#, fuzzy, c-format
14888msgid "close failed: %s"
14889msgstr "erişim başarısız"
14890
6bbace6d 14891#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 14892msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
14893msgstr ""
14894
6bbace6d 14895#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 14896msgid "duplicate --no-new-privs option"
cf8316e2
KZ
14897msgstr ""
14898
6bbace6d 14899#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 14900msgid "duplicate ruid"
55c8e797
KZ
14901msgstr ""
14902
6bbace6d 14903#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 14904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14905msgid "failed to parse ruid"
14906msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 14907
6bbace6d 14908#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
14909msgid "duplicate euid"
14910msgstr ""
55032d70 14911
6bbace6d 14912#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 14913#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14914msgid "failed to parse euid"
14915msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 14916
6bbace6d 14917#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b 14918msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
14919msgstr ""
14920
6bbace6d 14921#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
14922#, fuzzy
14923msgid "failed to parse reuid"
14924msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14925
6bbace6d 14926#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b 14927msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
14928msgstr ""
14929
6bbace6d 14930#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 14931#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14932msgid "failed to parse rgid"
14933msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14934
6bbace6d 14935#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b 14936msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
14937msgstr ""
14938
6bbace6d 14939#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 14940#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14941msgid "failed to parse egid"
14942msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14943
6bbace6d 14944#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b
KZ
14945msgid "duplicate rgid or egid"
14946msgstr ""
3406942e 14947
6bbace6d 14948#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 14949#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14950msgid "failed to parse regid"
14951msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 14952
6bbace6d 14953#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 14954msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
14955msgstr ""
14956
6bbace6d 14957#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
14958msgid "duplicate --keep-groups option"
14959msgstr ""
3406942e 14960
6bbace6d 14961#: sys-utils/setpriv.c:712
0ed2f80b
KZ
14962msgid "duplicate --groups option"
14963msgstr ""
55032d70 14964
6bbace6d 14965#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b
KZ
14966msgid "duplicate --inh-caps option"
14967msgstr ""
55032d70 14968
6bbace6d 14969#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
14970msgid "duplicate --bounding-set option"
14971msgstr ""
55032d70 14972
6bbace6d 14973#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b 14974msgid "duplicate --securebits option"
55032d70
KZ
14975msgstr ""
14976
6bbace6d 14977#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
14978msgid "duplicate --selinux-label option"
14979msgstr ""
55032d70 14980
6bbace6d 14981#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
14982msgid "duplicate --apparmor-profile option"
14983msgstr ""
3406942e 14984
6bbace6d 14985#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 14986#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14987msgid "unrecognized option '%c'"
14988msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
3406942e 14989
6bbace6d 14990#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
14991msgid "--dump is incompatible with all other options"
14992msgstr ""
3406942e 14993
6bbace6d 14994#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b
KZ
14995msgid "--list-caps must be specified alone"
14996msgstr ""
eb0f80a6 14997
6bbace6d 14998#: sys-utils/setpriv.c:777
0ed2f80b
KZ
14999#, fuzzy
15000msgid "No program specified"
15001msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
eb0f80a6 15002
6bbace6d 15003#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 15004msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
55032d70
KZ
15005msgstr ""
15006
6bbace6d 15007#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
15008msgid "disallow granting new privileges failed"
15009msgstr ""
3406942e 15010
6bbace6d 15011#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15012msgid "keep process capabilities failed"
15013msgstr ""
3406942e 15014
6bbace6d 15015#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15016msgid "activate capabilities"
15017msgstr ""
8d398470 15018
6bbace6d 15019#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15020msgid "reactivate capabilities"
15021msgstr ""
8d398470 15022
6bbace6d 15023#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15025msgid "set process securebits failed"
15026msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 15027
6bbace6d 15028#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15029msgid "apply bounding set"
15030msgstr ""
8892b2f9 15031
6bbace6d 15032#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15033msgid "apply capabilities"
15034msgstr ""
1c04b639 15035
6bbace6d 15036#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15037#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15038msgid "cannot execute: %s"
15039msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
3406942e 15040
0ed2f80b 15041#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15042#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15043msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15044msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
3406942e 15045
0ed2f80b 15046#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15047msgid "Run a program in a new session.\n"
15048msgstr ""
15049
15050#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
15051msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15052msgstr ""
3406942e 15053
6bbace6d 15054#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15055msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15056msgstr ""
3406942e 15057
6bbace6d 15058#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15059#, fuzzy
15060msgid "fork"
15061msgstr "fork: %s"
3406942e 15062
6bbace6d 15063#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15065msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
15066msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
15067
6bbace6d 15068#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15069#, fuzzy
15070msgid "setsid failed"
15071msgstr "setuid() başarısız"
3406942e 15072
6bbace6d 15073#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15075msgid "failed to set the controlling terminal"
15076msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15077
6bbace6d 15078#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15080msgid "swapoff %s\n"
15081msgstr "%s %s üzerinde\n"
3406942e 15082
6bbace6d 15083#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15084#, fuzzy
15085msgid "Not superuser."
15086msgstr "root değil.\n"
8d398470 15087
6bbace6d 15088#: sys-utils/swapoff.c:105
3406942e 15089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15090msgid "%s: swapoff failed"
15091msgstr "erişim başarısız"
8b4ccda1 15092
6bbace6d 15093#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
3406942e 15094#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15095msgid " %s [options] [<spec>]\n"
15096msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 15097
6bbace6d
KZ
15098#: sys-utils/swapoff.c:122
15099msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15100msgstr ""
15101
15102#: sys-utils/swapoff.c:125
f8511249 15103msgid ""
0ed2f80b
KZ
15104" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15105" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 15106msgstr ""
cf8316e2 15107
6bbace6d 15108#: sys-utils/swapoff.c:132
cf8316e2 15109msgid ""
8b4ccda1 15110"\n"
0ed2f80b
KZ
15111"The <spec> parameter:\n"
15112" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15113" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15114" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15115" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15116" <device> name of device to be used\n"
15117" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15118msgstr ""
3406942e 15119
6bbace6d 15120#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15121#, fuzzy
15122msgid "device file or partition path"
15123msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3406942e 15124
6bbace6d 15125#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b
KZ
15126#, fuzzy
15127msgid "type of the device"
15128msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15129
6bbace6d 15130#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b
KZ
15131#, fuzzy
15132msgid "size of the swap area"
15133msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
3406942e 15134
6bbace6d 15135#: sys-utils/swapon.c:114
0ed2f80b
KZ
15136#, fuzzy
15137msgid "bytes in use"
15138msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
15139
6bbace6d 15140#: sys-utils/swapon.c:115
0ed2f80b
KZ
15141#, fuzzy
15142msgid "swap priority"
15143msgstr "setpriority"
15144
6bbace6d
KZ
15145#: sys-utils/swapon.c:116
15146msgid "swap uuid"
15147msgstr ""
15148
15149#: sys-utils/swapon.c:117
15150#, fuzzy
15151msgid "swap label"
15152msgstr "bir etiket yok, "
15153
15154#: sys-utils/swapon.c:234
0ed2f80b
KZ
15155#, c-format
15156msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e 15157msgstr ""
3406942e 15158
6bbace6d 15159#: sys-utils/swapon.c:234
0ed2f80b
KZ
15160msgid "Filename"
15161msgstr ""
3406942e 15162
6bbace6d 15163#: sys-utils/swapon.c:298
0ed2f80b
KZ
15164#, c-format
15165msgid "%s: reinitializing the swap."
15166msgstr ""
3406942e 15167
6bbace6d 15168#: sys-utils/swapon.c:350
3406942e 15169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15170msgid "%s: lseek failed"
15171msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15172
6bbace6d 15173#: sys-utils/swapon.c:356
3406942e 15174#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15175msgid "%s: write signature failed"
15176msgstr "%s açılamadı"
3406942e 15177
6bbace6d 15178#: sys-utils/swapon.c:440
0ed2f80b
KZ
15179#, c-format
15180msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
3406942e 15181msgstr ""
3406942e 15182
6bbace6d 15183#: sys-utils/swapon.c:445
0ed2f80b
KZ
15184msgid "different"
15185msgstr ""
3406942e 15186
6bbace6d 15187#: sys-utils/swapon.c:445
0ed2f80b
KZ
15188#, fuzzy
15189msgid "same"
15190msgstr "İsim"
3406942e 15191
6bbace6d 15192#: sys-utils/swapon.c:488
3406942e 15193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15194msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15195msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
3406942e 15196
6bbace6d 15197#: sys-utils/swapon.c:493
1c04b639 15198#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15199msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15200msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
1c04b639 15201
6bbace6d 15202#: sys-utils/swapon.c:499
27ca625e 15203#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15204msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15205msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
27ca625e 15206
6bbace6d 15207#: sys-utils/swapon.c:513
55032d70 15208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15209msgid "%s: get size failed"
15210msgstr "erişim başarısız"
3406942e 15211
6bbace6d 15212#: sys-utils/swapon.c:519
3406942e 15213#, c-format
0ed2f80b 15214msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15215msgstr ""
15216
6bbace6d 15217#: sys-utils/swapon.c:529
3406942e 15218#, c-format
0ed2f80b 15219msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15220msgstr ""
15221
6bbace6d 15222#: sys-utils/swapon.c:534
eb0f80a6 15223#, c-format
0ed2f80b 15224msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15225msgstr ""
15226
6bbace6d 15227#: sys-utils/swapon.c:544
3406942e 15228#, c-format
0ed2f80b 15229msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15230msgstr ""
15231
6bbace6d 15232#: sys-utils/swapon.c:552
3406942e 15233#, c-format
0ed2f80b 15234msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15235msgstr ""
15236
6bbace6d 15237#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 15238#, c-format
0ed2f80b 15239msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15240msgstr ""
15241
6bbace6d 15242#: sys-utils/swapon.c:586
0ed2f80b
KZ
15243#, fuzzy, c-format
15244msgid "swapon %s\n"
15245msgstr "%s %s üzerinde\n"
15246
6bbace6d 15247#: sys-utils/swapon.c:625
0ed2f80b
KZ
15248#, fuzzy, c-format
15249msgid "%s: swapon failed"
15250msgstr "erişim başarısız"
15251
6bbace6d
KZ
15252#: sys-utils/swapon.c:730
15253msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15254msgstr ""
15255
15256#: sys-utils/swapon.c:733
15257#, fuzzy
15258msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15259msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
15260
15261#: sys-utils/swapon.c:734
15262msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15263msgstr ""
15264
15265#: sys-utils/swapon.c:735
15266msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15267msgstr ""
15268
15269#: sys-utils/swapon.c:736
15270msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15271msgstr ""
15272
15273#: sys-utils/swapon.c:737
15274msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15275msgstr ""
15276
15277#: sys-utils/swapon.c:738
15278msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15279msgstr ""
15280
15281#: sys-utils/swapon.c:739
15282#, fuzzy
15283msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15284msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
15285
15286#: sys-utils/swapon.c:740
15287msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15288msgstr ""
15289
15290#: sys-utils/swapon.c:741
15291#, fuzzy
15292msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15293msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15294
15295#: sys-utils/swapon.c:742
15296#, fuzzy
15297msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15298msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15299
15300#: sys-utils/swapon.c:743
15301#, fuzzy
15302msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15303msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
15304
15305#: sys-utils/swapon.c:744
15306#, fuzzy
15307msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15308msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15309
15310#: sys-utils/swapon.c:750
15311msgid ""
15312"\n"
15313"The <spec> parameter:\n"
15314" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15315" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15316" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15317" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15318" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15319" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15320" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 15321" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15322msgstr ""
15323
6bbace6d 15324#: sys-utils/swapon.c:760
3406942e 15325msgid ""
0ed2f80b
KZ
15326"\n"
15327"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
15328" once : only single-time area discards are issued\n"
15329" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15330"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
15331msgstr ""
15332
6bbace6d 15333#: sys-utils/swapon.c:765
3406942e 15334#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15335msgid ""
15336"\n"
15337"Available columns (for --show):\n"
15338msgstr "Mümkün komutlar:\n"
3406942e 15339
6bbace6d 15340#: sys-utils/swapon.c:840
3406942e 15341#, fuzzy
0ed2f80b 15342msgid "failed to parse priority"
3406942e
KZ
15343msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
15344
6bbace6d 15345#: sys-utils/swapon.c:859
0ed2f80b
KZ
15346#, fuzzy, c-format
15347msgid "unsupported discard policy: %s"
15348msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
3406942e 15349
6bbace6d 15350#: sys-utils/swapon-common.c:63
3406942e 15351#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15352msgid "cannot find the device for %s"
15353msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
15354
15355#: sys-utils/switch_root.c:59
15356#, fuzzy
15357msgid "failed to open directory"
15358msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15359
6bbace6d 15360#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
0ed2f80b
KZ
15361#, fuzzy
15362msgid "stat failed"
15363msgstr "erişim başarısız"
15364
15365#: sys-utils/switch_root.c:78
15366#, fuzzy
15367msgid "failed to read directory"
3406942e
KZ
15368msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
15369
0ed2f80b 15370#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e 15371#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15372msgid "failed to unlink %s"
15373msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
3406942e 15374
0ed2f80b 15375#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 15376#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15377msgid "failed to mount moving %s to %s"
15378msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15379
0ed2f80b
KZ
15380#: sys-utils/switch_root.c:151
15381#, fuzzy, c-format
15382msgid "forcing unmount of %s"
15383msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
55032d70 15384
0ed2f80b
KZ
15385#: sys-utils/switch_root.c:157
15386#, fuzzy, c-format
15387msgid "failed to change directory to %s"
15388msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
55032d70 15389
0ed2f80b
KZ
15390#: sys-utils/switch_root.c:169
15391#, fuzzy, c-format
15392msgid "failed to mount moving %s to /"
15393msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55032d70 15394
0ed2f80b
KZ
15395#: sys-utils/switch_root.c:175
15396#, fuzzy
15397msgid "failed to change root"
15398msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
55032d70 15399
0ed2f80b
KZ
15400#: sys-utils/switch_root.c:188
15401msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
15402msgstr ""
15403
0ed2f80b
KZ
15404#: sys-utils/switch_root.c:201
15405#, fuzzy, c-format
15406msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15407msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15408
6bbace6d
KZ
15409#: sys-utils/switch_root.c:205
15410msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15411msgstr ""
15412
15413#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
15414#, fuzzy
15415msgid "failed. Sorry."
15416msgstr "erişim başarısız"
15417
6bbace6d 15418#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
15419#, fuzzy, c-format
15420msgid "cannot access %s"
15421msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
15422
6bbace6d
KZ
15423#: sys-utils/tunelp.c:92
15424msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
15425msgstr ""
15426
15427#: sys-utils/tunelp.c:95
0ed2f80b 15428msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
15429msgstr ""
15430
6bbace6d 15431#: sys-utils/tunelp.c:96
0ed2f80b 15432msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
15433msgstr ""
15434
6bbace6d 15435#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b
KZ
15436msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
15437msgstr ""
27ca625e 15438
6bbace6d 15439#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
15440msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
15441msgstr ""
27ca625e 15442
0ed2f80b
KZ
15443#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15444#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15445#. exactly that very same string.
6bbace6d 15446#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 15447msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
15448msgstr ""
15449
6bbace6d 15450#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 15451msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
15452msgstr ""
15453
6bbace6d 15454#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 15455msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
15456msgstr ""
15457
6bbace6d 15458#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b
KZ
15459#, fuzzy
15460msgid " -s, --status query printer status\n"
15461msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15462
6bbace6d 15463#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 15464msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70
KZ
15465msgstr ""
15466
6bbace6d 15467#: sys-utils/tunelp.c:107
27ca625e 15468#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15469msgid " -r, --reset reset the port\n"
15470msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
15471
6bbace6d 15472#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b
KZ
15473msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
15474msgstr ""
27ca625e 15475
6bbace6d 15476#: sys-utils/tunelp.c:121
27ca625e 15477#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15478msgid "bad value"
15479msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
27ca625e 15480
6bbace6d 15481#: sys-utils/tunelp.c:284
55032d70 15482#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15483msgid "%s not an lp device"
15484msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
55032d70 15485
6bbace6d 15486#: sys-utils/tunelp.c:304
55032d70 15487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15488msgid "LPGETSTATUS error"
15489msgstr "LPGETIRQ hatası"
55032d70 15490
6bbace6d 15491#: sys-utils/tunelp.c:309
0ed2f80b
KZ
15492#, c-format
15493msgid "%s status is %d"
15494msgstr "%s durumu %d"
55032d70 15495
6bbace6d 15496#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
15497#, c-format
15498msgid ", busy"
15499msgstr ", meşgul"
55032d70 15500
6bbace6d 15501#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
15502#, c-format
15503msgid ", ready"
15504msgstr ", hazır"
55032d70 15505
6bbace6d 15506#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
15507#, c-format
15508msgid ", out of paper"
15509msgstr ", kağıt yok"
3406942e 15510
6bbace6d 15511#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
15512#, c-format
15513msgid ", on-line"
15514msgstr ", çalışıyor"
3406942e 15515
6bbace6d 15516#: sys-utils/tunelp.c:319
0ed2f80b
KZ
15517#, c-format
15518msgid ", error"
15519msgstr ", hata"
3406942e 15520
6bbace6d 15521#: sys-utils/tunelp.c:325
3406942e 15522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15523msgid "ioctl failed"
15524msgstr "fsync hata verdi"
3406942e 15525
6bbace6d 15526#: sys-utils/tunelp.c:335
0ed2f80b
KZ
15527msgid "LPGETIRQ error"
15528msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 15529
6bbace6d 15530#: sys-utils/tunelp.c:340
0ed2f80b
KZ
15531#, c-format
15532msgid "%s using IRQ %d\n"
15533msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 15534
6bbace6d 15535#: sys-utils/tunelp.c:342
0ed2f80b
KZ
15536#, c-format
15537msgid "%s using polling\n"
15538msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 15539
0ed2f80b
KZ
15540#: sys-utils/umount.c:76
15541#, c-format
15542msgid ""
15543" %1$s [-hV]\n"
15544" %1$s -a [options]\n"
15545" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
15546msgstr ""
15547
0ed2f80b 15548#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 15549#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15550msgid "Unmount filesystems.\n"
15551msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
15552
15553#: sys-utils/umount.c:85
15554#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15555msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15556msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15557
6bbace6d 15558#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
15559msgid ""
15560" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
15561" current namespace\n"
3406942e
KZ
15562msgstr ""
15563
6bbace6d 15564#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 15565msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
15566msgstr ""
15567
6bbace6d 15568#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 15569msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
15570msgstr ""
15571
6bbace6d 15572#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
15573msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15574msgstr ""
3406942e 15575
6bbace6d 15576#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
15577msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
15578msgstr ""
3406942e 15579
6bbace6d 15580#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 15581msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
15582msgstr ""
15583
6bbace6d 15584#: sys-utils/umount.c:93
3406942e 15585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15586msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
15587msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15588
6bbace6d 15589#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 15590#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15591msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
15592msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
3406942e 15593
6bbace6d 15594#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 15595msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
15596msgstr ""
15597
6bbace6d 15598#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 15599msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
15600msgstr ""
15601
6bbace6d 15602#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 15603#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15604msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
15605msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15606
6bbace6d 15607#: sys-utils/umount.c:98
3406942e 15608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15609msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15610msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
3406942e 15611
6bbace6d 15612#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 15613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15614msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
15615msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15616
6bbace6d 15617#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
15618#, fuzzy, c-format
15619msgid "%s (%s) unmounted"
15620msgstr "%s bağlı.\t"
3406942e 15621
6bbace6d 15622#: sys-utils/umount.c:145
3406942e 15623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15624msgid "%s unmounted"
15625msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15626
6bbace6d 15627#: sys-utils/umount.c:210
3406942e 15628#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15629msgid "%s: umount failed"
15630msgstr "mount başarısız"
3406942e 15631
6bbace6d 15632#: sys-utils/umount.c:219
0ed2f80b
KZ
15633#, fuzzy, c-format
15634msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
15635msgstr "mount: bağlanamadı"
3406942e 15636
6bbace6d 15637#: sys-utils/umount.c:233
0ed2f80b
KZ
15638#, fuzzy, c-format
15639msgid "%s: invalid block device"
15640msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
3406942e 15641
6bbace6d 15642#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
15643#, fuzzy, c-format
15644msgid "%s: can't write superblock"
15645msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
3406942e 15646
6bbace6d 15647#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 15648#, c-format
3406942e 15649msgid ""
0ed2f80b
KZ
15650"%s: target is busy\n"
15651" (In some cases useful info about processes that\n"
15652" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
27ca625e
NBB
15653msgstr ""
15654
6bbace6d 15655#: sys-utils/umount.c:249
3406942e 15656#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15657msgid "%s: mountpoint not found"
15658msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15659
6bbace6d 15660#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b
KZ
15661#, fuzzy
15662msgid "undefined mountpoint"
15663msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
3406942e 15664
6bbace6d 15665#: sys-utils/umount.c:254
3406942e 15666#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15667msgid "%s: must be superuser to unmount"
15668msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
3406942e 15669
6bbace6d 15670#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 15671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15672msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
15673msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
3406942e 15674
6bbace6d 15675#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
15676#, fuzzy
15677msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
15678msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15679
6bbace6d 15680#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
15681#, fuzzy
15682msgid "libmount table allocation failed"
15683msgstr "mount: bağlanamadı"
15684
6bbace6d 15685#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
15686#, fuzzy
15687msgid "libmount iterator allocation failed"
15688msgstr "mount: bağlanamadı"
15689
6bbace6d 15690#: sys-utils/umount.c:373
0ed2f80b
KZ
15691#, fuzzy, c-format
15692msgid "failed to get child fs of %s"
15693msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
3406942e 15694
6bbace6d 15695#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
0ed2f80b
KZ
15696#, fuzzy, c-format
15697msgid "%s: not found"
15698msgstr "umount: %s: yok"
3406942e 15699
6bbace6d 15700#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 15701#, c-format
0ed2f80b 15702msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
15703msgstr ""
15704
6bbace6d
KZ
15705#: sys-utils/unshare.c:62
15706#, fuzzy, c-format
15707msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
15708msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
15709
15710#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
3406942e 15711#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15712msgid "write failed %s"
15713msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 15714
6bbace6d
KZ
15715#: sys-utils/unshare.c:112
15716msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
15717msgstr ""
15718
15719#: sys-utils/unshare.c:115
0ed2f80b
KZ
15720#, fuzzy
15721msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
15722msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 15723
6bbace6d 15724#: sys-utils/unshare.c:116
0ed2f80b
KZ
15725#, fuzzy
15726msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
15727msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15728
6bbace6d 15729#: sys-utils/unshare.c:117
3406942e 15730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15731msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
15732msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 15733
6bbace6d 15734#: sys-utils/unshare.c:118
3406942e 15735#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15736msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
15737msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
15738
6bbace6d 15739#: sys-utils/unshare.c:119
0ed2f80b
KZ
15740#, fuzzy
15741msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
15742msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
15743
6bbace6d 15744#: sys-utils/unshare.c:120
0ed2f80b
KZ
15745#, fuzzy
15746msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
15747msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15748
6bbace6d 15749#: sys-utils/unshare.c:121
3406942e 15750#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15751msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15752msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
3406942e 15753
6bbace6d 15754#: sys-utils/unshare.c:122
0ed2f80b 15755msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
15756msgstr ""
15757
6bbace6d 15758#: sys-utils/unshare.c:123
0ed2f80b 15759msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cf8316e2
KZ
15760msgstr ""
15761
6bbace6d
KZ
15762#: sys-utils/unshare.c:124
15763#, fuzzy
b0041e4a 15764msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
15765msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
15766
15767#: sys-utils/unshare.c:213
3406942e 15768#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15769msgid "unshare failed"
15770msgstr "erişim başarısız"
f8511249 15771
6bbace6d 15772#: sys-utils/unshare.c:231
0ed2f80b
KZ
15773#, fuzzy
15774msgid "child exit failed"
15775msgstr "setuid() başarısız"
f8511249 15776
6bbace6d
KZ
15777#: sys-utils/unshare.c:237
15778#, fuzzy
b0041e4a 15779msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
15780msgstr ""
15781"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
15782"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
15783
15784#: sys-utils/unshare.c:254
f8511249 15785#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15786msgid "mount %s failed"
15787msgstr "mount başarısız"
cf8316e2 15788
0ed2f80b
KZ
15789#: sys-utils/wdctl.c:73
15790msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
15791msgstr ""
15792
0ed2f80b
KZ
15793#: sys-utils/wdctl.c:74
15794msgid "External relay 1"
15795msgstr ""
e8f26419 15796
0ed2f80b
KZ
15797#: sys-utils/wdctl.c:75
15798msgid "External relay 2"
15799msgstr ""
e8f26419 15800
0ed2f80b 15801#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 15802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15803msgid "Fan failed"
15804msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 15805
0ed2f80b
KZ
15806#: sys-utils/wdctl.c:77
15807msgid "Keep alive ping reply"
15808msgstr ""
e8f26419 15809
0ed2f80b
KZ
15810#: sys-utils/wdctl.c:78
15811msgid "Supports magic close char"
32940a75
KZ
15812msgstr ""
15813
0ed2f80b
KZ
15814#: sys-utils/wdctl.c:79
15815msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 15816msgstr ""
e8f26419 15817
0ed2f80b
KZ
15818#: sys-utils/wdctl.c:80
15819msgid "Power over voltage"
15820msgstr ""
15821
15822#: sys-utils/wdctl.c:81
15823msgid "Power bad/power fault"
15824msgstr ""
15825
15826#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 15827#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15828msgid "Pretimeout (in seconds)"
15829msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
32940a75 15830
0ed2f80b
KZ
15831#: sys-utils/wdctl.c:83
15832#, fuzzy
15833msgid "Set timeout (in seconds)"
15834msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 15835
0ed2f80b
KZ
15836#: sys-utils/wdctl.c:84
15837msgid "Not trigger reboot"
15838msgstr ""
e8f26419 15839
0ed2f80b
KZ
15840#: sys-utils/wdctl.c:100
15841msgid "flag name"
32940a75 15842msgstr ""
e8f26419 15843
0ed2f80b 15844#: sys-utils/wdctl.c:101
32940a75 15845#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15846msgid "flag description"
15847msgstr "blok aygıtı "
32940a75 15848
0ed2f80b
KZ
15849#: sys-utils/wdctl.c:102
15850#, fuzzy
15851msgid "flag status"
15852msgstr "durum"
32940a75 15853
0ed2f80b
KZ
15854#: sys-utils/wdctl.c:103
15855#, fuzzy
15856msgid "flag boot status"
15857msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 15858
0ed2f80b
KZ
15859#: sys-utils/wdctl.c:104
15860#, fuzzy
15861msgid "watchdog device name"
15862msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
32940a75 15863
0ed2f80b 15864#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 15865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15866msgid "unknown flag: %s"
15867msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
8b4ccda1 15868
6bbace6d
KZ
15869#: sys-utils/wdctl.c:177
15870msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
15871msgstr ""
15872
15873#: sys-utils/wdctl.c:180
aedd4ddc 15874msgid ""
0ed2f80b
KZ
15875" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
15876" -F, --noflags don't print information about flags\n"
15877" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
15878" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
15879" -O, --oneline print all information on one line\n"
15880" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
15881" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
15882" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
15883" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
15884" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1
KZ
15885msgstr ""
15886
6bbace6d 15887#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
15888#, fuzzy, c-format
15889msgid "The default device is %s.\n"
15890msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 15891
6bbace6d 15892#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 15893#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15894msgid "Available columns:\n"
15895msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8b4ccda1 15896
6bbace6d 15897#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
15898#, fuzzy, c-format
15899msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
15900msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8b4ccda1 15901
6bbace6d 15902#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
15903#, c-format
15904msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
8b4ccda1
KZ
15905msgstr ""
15906
6bbace6d 15907#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
15908#, fuzzy, c-format
15909msgid "%s: failed to disarm watchdog"
15910msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8b4ccda1 15911
6bbace6d 15912#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
15913#, fuzzy, c-format
15914msgid "cannot set timeout for %s"
15915msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
8b4ccda1 15916
6bbace6d 15917#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
15918#, fuzzy, c-format
15919msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
15920msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
15921msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
15922msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
15923
6bbace6d 15924#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
15925#, fuzzy, c-format
15926msgid "%s: failed to get information about watchdog"
15927msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
15928
6bbace6d 15929#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
0ed2f80b
KZ
15930#, fuzzy, c-format
15931msgid "%-14s %2i second\n"
15932msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
15933msgstr[0] "%s %.6f saniye\n"
15934msgstr[1] "%s %.6f saniye\n"
8b4ccda1 15935
6bbace6d 15936#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b
KZ
15937msgid "Timeout:"
15938msgstr ""
4ded9dfb 15939
6bbace6d 15940#: sys-utils/wdctl.c:468
4ded9dfb 15941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15942msgid "Pre-timeout:"
15943msgstr "zaman aşımı"
4ded9dfb 15944
6bbace6d 15945#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 15946msgid "Timeleft:"
aedd4ddc 15947msgstr ""
4ded9dfb 15948
6bbace6d 15949#: sys-utils/wdctl.c:605
4ded9dfb 15950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15951msgid "Device:"
15952msgstr "Aygıt"
aedd4ddc 15953
6bbace6d 15954#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 15955msgid "Identity:"
aedd4ddc
KZ
15956msgstr ""
15957
6bbace6d 15958#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
15959msgid "version"
15960msgstr "sürüm"
4ded9dfb 15961
6bbace6d
KZ
15962#: sys-utils/zramctl.c:67
15963#, fuzzy
15964msgid "zram device name"
15965msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
15966
15967#: sys-utils/zramctl.c:68
15968msgid "limit on the uncompressed amount of data"
15969msgstr ""
15970
15971#: sys-utils/zramctl.c:69
15972msgid "uncompressed size of stored data"
15973msgstr ""
15974
15975#: sys-utils/zramctl.c:70
15976msgid "compressed size of stored data"
15977msgstr ""
15978
15979#: sys-utils/zramctl.c:71
15980msgid "the selected compression algorithm"
15981msgstr ""
15982
15983#: sys-utils/zramctl.c:72
15984msgid "number of concurrent compress operations"
15985msgstr ""
15986
15987#: sys-utils/zramctl.c:73
15988#, fuzzy
15989msgid "empty pages with no allocated memory"
15990msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
15991
15992#: sys-utils/zramctl.c:74
15993msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
15994msgstr ""
15995
15996#: sys-utils/zramctl.c:376
15997#, fuzzy, c-format
15998msgid ""
15999" %1$s [options] <device>\n"
16000" %1$s -r <device> [...]\n"
16001" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16002msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
16003
16004#: sys-utils/zramctl.c:382
16005msgid "Set up and control zram devices.\n"
16006msgstr ""
16007
16008#: sys-utils/zramctl.c:385
16009msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16010msgstr ""
16011
16012#: sys-utils/zramctl.c:386
16013#, fuzzy
16014msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16015msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16016
16017#: sys-utils/zramctl.c:387
16018#, fuzzy
16019msgid " -f, --find find a free device\n"
16020msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16021
16022#: sys-utils/zramctl.c:388
16023#, fuzzy
16024msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16025msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16026
16027#: sys-utils/zramctl.c:389
16028#, fuzzy
16029msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16030msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
16031
16032#: sys-utils/zramctl.c:390
16033#, fuzzy
16034msgid " --raw use raw status output format\n"
16035msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16036
16037#: sys-utils/zramctl.c:391
16038#, fuzzy
16039msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16040msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16041
16042#: sys-utils/zramctl.c:392
16043#, fuzzy
16044msgid " -s, --size <size> device size\n"
16045msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16046
16047#: sys-utils/zramctl.c:393
16048#, fuzzy
16049msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16050msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
16051
16052#: sys-utils/zramctl.c:459
16053#, fuzzy, c-format
16054msgid "unsupported algorithm: %s"
16055msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16056
16057#: sys-utils/zramctl.c:481
16058#, fuzzy
16059msgid "failed to parse streams"
16060msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16061
16062#: sys-utils/zramctl.c:503
16063#, fuzzy
16064msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16065msgstr ""
16066"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
16067"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
16068
16069#: sys-utils/zramctl.c:509
16070msgid "only one <device> at a time is allowed"
16071msgstr ""
16072
16073#: sys-utils/zramctl.c:512
16074msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16075msgstr ""
16076
16077#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
16078#, fuzzy, c-format
16079msgid "%s: failed to reset"
16080msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16081
16082#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
16083msgid "no free zram device found"
16084msgstr ""
16085
16086#: sys-utils/zramctl.c:574
16087#, fuzzy, c-format
16088msgid "%s: failed to set number of streams"
16089msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16090
16091#: sys-utils/zramctl.c:578
16092#, fuzzy, c-format
16093msgid "%s: failed to set algorithm"
16094msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16095
16096#: sys-utils/zramctl.c:581
16097#, fuzzy, c-format
16098msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16099msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16100
16101#: term-utils/agetty.c:446
4ded9dfb 16102#, c-format
0ed2f80b 16103msgid "%s%s (automatic login)\n"
aedd4ddc
KZ
16104msgstr ""
16105
6bbace6d 16106#: term-utils/agetty.c:500
0ed2f80b
KZ
16107#, fuzzy, c-format
16108msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16109msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
4ded9dfb 16110
6bbace6d 16111#: term-utils/agetty.c:505
0ed2f80b
KZ
16112#, fuzzy, c-format
16113msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16114msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
16115
6bbace6d 16116#: term-utils/agetty.c:510
0ed2f80b
KZ
16117#, fuzzy, c-format
16118msgid "%s: can't change process priority: %m"
16119msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
16120
6bbace6d 16121#: term-utils/agetty.c:521
4ded9dfb 16122#, c-format
0ed2f80b
KZ
16123msgid "%s: can't exec %s: %m"
16124msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 16125
6bbace6d
KZ
16126#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
16127#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
16128#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
16129#: term-utils/agetty.c:2371
aedd4ddc 16130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16131msgid "failed to allocate memory: %m"
16132msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
aedd4ddc 16133
6bbace6d 16134#: term-utils/agetty.c:716
4ded9dfb 16135#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16136msgid "invalid argument of --local-line"
16137msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
aedd4ddc 16138
6bbace6d 16139#: term-utils/agetty.c:748
0ed2f80b
KZ
16140#, c-format
16141msgid "bad timeout value: %s"
16142msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
aedd4ddc 16143
6bbace6d 16144#: term-utils/agetty.c:869
aedd4ddc 16145#, c-format
0ed2f80b
KZ
16146msgid "bad speed: %s"
16147msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 16148
6bbace6d 16149#: term-utils/agetty.c:871
0ed2f80b
KZ
16150msgid "too many alternate speeds"
16151msgstr "almaşık hız çok yüksek"
16152
6bbace6d 16153#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
0ed2f80b
KZ
16154#, c-format
16155msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16156msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
16157
6bbace6d 16158#: term-utils/agetty.c:1022
0ed2f80b
KZ
16159#, c-format
16160msgid "/dev/%s: not a character device"
16161msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
16162
6bbace6d 16163#: term-utils/agetty.c:1024
b9ae633e 16164#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16165msgid "/dev/%s: not a tty"
16166msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
b9ae633e 16167
6bbace6d 16168#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
aedd4ddc 16169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16170msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16171msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
aedd4ddc 16172
6bbace6d 16173#: term-utils/agetty.c:1050
0ed2f80b
KZ
16174#, fuzzy, c-format
16175msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16176msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
aedd4ddc 16177
6bbace6d 16178#: term-utils/agetty.c:1071
0ed2f80b
KZ
16179#, c-format
16180msgid "%s: not open for read/write"
16181msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
16182
6bbace6d 16183#: term-utils/agetty.c:1076
aedd4ddc 16184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16185msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16186msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
aedd4ddc 16187
6bbace6d 16188#: term-utils/agetty.c:1090
aedd4ddc 16189#, c-format
0ed2f80b
KZ
16190msgid "%s: dup problem: %m"
16191msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
16192
6bbace6d 16193#: term-utils/agetty.c:1107
0ed2f80b
KZ
16194#, fuzzy, c-format
16195msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16196msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16197
6bbace6d 16198#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
0ed2f80b
KZ
16199#, fuzzy, c-format
16200msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16201msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16202
6bbace6d 16203#: term-utils/agetty.c:1449
0ed2f80b 16204#, fuzzy, c-format
b0041e4a 16205msgid "cannot open %s: %m"
0ed2f80b
KZ
16206msgstr "%s açılamıyor"
16207
6bbace6d 16208#: term-utils/agetty.c:1555
0ed2f80b 16209msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
16210msgstr ""
16211
6bbace6d 16212#: term-utils/agetty.c:1571
0ed2f80b 16213msgid "Num Lock off"
f8511249
KZ
16214msgstr ""
16215
6bbace6d 16216#: term-utils/agetty.c:1574
0ed2f80b 16217msgid "Num Lock on"
aedd4ddc
KZ
16218msgstr ""
16219
6bbace6d 16220#: term-utils/agetty.c:1577
0ed2f80b
KZ
16221msgid "Caps Lock on"
16222msgstr ""
aedd4ddc 16223
6bbace6d 16224#: term-utils/agetty.c:1580
0ed2f80b
KZ
16225msgid "Scroll Lock on"
16226msgstr ""
16227
6bbace6d 16228#: term-utils/agetty.c:1583
4ded9dfb 16229#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16230msgid ""
16231"Hint: %s\n"
16232"\n"
16233msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 16234
6bbace6d 16235#: term-utils/agetty.c:1774
55c8e797 16236#, c-format
0ed2f80b
KZ
16237msgid "%s: read: %m"
16238msgstr "%s: okunan: %m"
16239
6bbace6d 16240#: term-utils/agetty.c:1833
0ed2f80b
KZ
16241#, c-format
16242msgid "%s: input overrun"
16243msgstr "%s: girdi geçersiz"
16244
6bbace6d 16245#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
0ed2f80b
KZ
16246#, c-format
16247msgid "%s: invalid character conversion for login name"
55c8e797
KZ
16248msgstr ""
16249
6bbace6d 16250#: term-utils/agetty.c:1863
55c8e797 16251#, c-format
0ed2f80b 16252msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
55c8e797
KZ
16253msgstr ""
16254
6bbace6d 16255#: term-utils/agetty.c:1948
0ed2f80b
KZ
16256#, fuzzy, c-format
16257msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16258msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
16259
6bbace6d 16260#: term-utils/agetty.c:1984
55c8e797 16261#, c-format
0ed2f80b
KZ
16262msgid ""
16263" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16264" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
16265msgstr ""
16266
6bbace6d
KZ
16267#: term-utils/agetty.c:1988
16268msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16269msgstr ""
16270
16271#: term-utils/agetty.c:1991
aedd4ddc 16272#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16273msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16274msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
aedd4ddc 16275
6bbace6d 16276#: term-utils/agetty.c:1992
0ed2f80b 16277msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
55c8e797
KZ
16278msgstr ""
16279
6bbace6d 16280#: term-utils/agetty.c:1993
0ed2f80b
KZ
16281#, fuzzy
16282msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16283msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16284
6bbace6d 16285#: term-utils/agetty.c:1994
0ed2f80b
KZ
16286#, fuzzy
16287msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16288msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16289
6bbace6d 16290#: term-utils/agetty.c:1995
0ed2f80b 16291msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
4ded9dfb
KZ
16292msgstr ""
16293
6bbace6d 16294#: term-utils/agetty.c:1996
0ed2f80b 16295msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
55c8e797
KZ
16296msgstr ""
16297
6bbace6d 16298#: term-utils/agetty.c:1997
0ed2f80b
KZ
16299#, fuzzy
16300msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16301msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
16302
6bbace6d 16303#: term-utils/agetty.c:1998
0ed2f80b
KZ
16304#, fuzzy
16305msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16306msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
16307
6bbace6d 16308#: term-utils/agetty.c:1999
0ed2f80b 16309msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
aedd4ddc
KZ
16310msgstr ""
16311
6bbace6d 16312#: term-utils/agetty.c:2000
0ed2f80b
KZ
16313#, fuzzy
16314msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16315msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16316
6bbace6d 16317#: term-utils/agetty.c:2001
0ed2f80b 16318msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
b9ae633e
KZ
16319msgstr ""
16320
6bbace6d 16321#: term-utils/agetty.c:2002
0ed2f80b
KZ
16322msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
16323msgstr ""
0027a8b1 16324
6bbace6d 16325#: term-utils/agetty.c:2003
0ed2f80b
KZ
16326msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16327msgstr ""
16328
6bbace6d 16329#: term-utils/agetty.c:2004
8b4ccda1 16330#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16331msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16332msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 16333
6bbace6d 16334#: term-utils/agetty.c:2005
0ed2f80b
KZ
16335#, fuzzy
16336msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16337msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
16338
6bbace6d 16339#: term-utils/agetty.c:2006
0ed2f80b
KZ
16340#, fuzzy
16341msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16342msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
16343
6bbace6d 16344#: term-utils/agetty.c:2007
0ed2f80b
KZ
16345#, fuzzy
16346msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
16347msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
16348
6bbace6d 16349#: term-utils/agetty.c:2008
0ed2f80b 16350msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
16351msgstr ""
16352
6bbace6d 16353#: term-utils/agetty.c:2009
0ed2f80b
KZ
16354#, fuzzy
16355msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
16356msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16357
6bbace6d 16358#: term-utils/agetty.c:2010
0ed2f80b 16359msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
16360msgstr ""
16361
6bbace6d 16362#: term-utils/agetty.c:2011
0ed2f80b 16363msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
16364msgstr ""
16365
6bbace6d 16366#: term-utils/agetty.c:2012
0ed2f80b 16367msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
16368msgstr ""
16369
6bbace6d 16370#: term-utils/agetty.c:2013
0ed2f80b
KZ
16371#, fuzzy
16372msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
16373msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 16374
6bbace6d 16375#: term-utils/agetty.c:2014
0ed2f80b
KZ
16376#, fuzzy
16377msgid " --nohints do not print hints\n"
16378msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
8b4ccda1 16379
6bbace6d 16380#: term-utils/agetty.c:2015
0ed2f80b
KZ
16381#, fuzzy
16382msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
16383msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 16384
6bbace6d 16385#: term-utils/agetty.c:2016
0ed2f80b 16386msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
16387msgstr ""
16388
6bbace6d 16389#: term-utils/agetty.c:2017
0ed2f80b 16390msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
16391msgstr ""
16392
6bbace6d 16393#: term-utils/agetty.c:2018
0ed2f80b 16394msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
0027a8b1
KZ
16395msgstr ""
16396
6bbace6d 16397#: term-utils/agetty.c:2019
0ed2f80b 16398msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
16399msgstr ""
16400
6bbace6d 16401#: term-utils/agetty.c:2020
0ed2f80b
KZ
16402#, fuzzy
16403msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
16404msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16405
6bbace6d 16406#: term-utils/agetty.c:2021
0ed2f80b 16407msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
16408msgstr ""
16409
6bbace6d
KZ
16410#: term-utils/agetty.c:2022
16411#, fuzzy
16412msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
16413msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
16414
16415#: term-utils/agetty.c:2023
8b4ccda1 16416#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16417msgid " --help display this help and exit\n"
16418msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
8b4ccda1 16419
6bbace6d 16420#: term-utils/agetty.c:2024
0ed2f80b
KZ
16421#, fuzzy
16422msgid " --version output version information and exit\n"
16423msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16424
6bbace6d 16425#: term-utils/agetty.c:2335
55032d70 16426#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16427msgid "%d user"
16428msgid_plural "%d users"
16429msgstr[0] "kullanıcı"
16430msgstr[1] "kullanıcı"
55032d70 16431
6bbace6d 16432#: term-utils/agetty.c:2459
55032d70 16433#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16434msgid "checkname failed: %m"
16435msgstr "mount başarısız"
55032d70 16436
6bbace6d
KZ
16437#: term-utils/agetty.c:2502
16438#, fuzzy, c-format
b0041e4a 16439msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
16440msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
16441
16442#: term-utils/agetty.c:2506
16443msgid "--reload is unsupported on your system"
16444msgstr ""
16445
0ed2f80b 16446#: term-utils/mesg.c:75
55032d70 16447#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16448msgid " %s [options] [y | n]\n"
16449msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16450
6bbace6d
KZ
16451#: term-utils/mesg.c:78
16452msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
16453msgstr ""
16454
16455#: term-utils/mesg.c:81
55032d70 16456#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16457msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16458msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
16459
6bbace6d 16460#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b
KZ
16461#, fuzzy
16462msgid "ttyname failed"
16463msgstr "erişim başarısız"
16464
6bbace6d 16465#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
16466#, fuzzy
16467msgid "is y"
16468msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
16469
6bbace6d 16470#: term-utils/mesg.c:135
0ed2f80b
KZ
16471#, fuzzy
16472msgid "is n"
16473msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
55032d70 16474
6bbace6d 16475#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
55032d70 16476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16477msgid "change %s mode failed"
16478msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
55032d70 16479
6bbace6d 16480#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 16481msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
16482msgstr ""
16483
6bbace6d 16484#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 16485msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
16486msgstr ""
16487
6bbace6d 16488#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b
KZ
16489#, fuzzy, c-format
16490msgid "invalid argument: %s"
16491msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
55032d70 16492
6bbace6d 16493#: term-utils/script.c:134
0ed2f80b
KZ
16494#, fuzzy, c-format
16495msgid ""
16496"output file `%s' is a link\n"
16497"Use --force if you really want to use it.\n"
16498"Program not started."
55032d70 16499msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16500"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
16501"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
16502"Betik başlatılmadı.\n"
55032d70 16503
6bbace6d 16504#: term-utils/script.c:144
0ed2f80b
KZ
16505#, fuzzy, c-format
16506msgid " %s [options] [file]\n"
16507msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16508
6bbace6d
KZ
16509#: term-utils/script.c:147
16510msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
16511msgstr ""
16512
16513#: term-utils/script.c:150
0ed2f80b
KZ
16514msgid ""
16515" -a, --append append the output\n"
16516" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
16517" -e, --return return exit code of the child process\n"
16518" -f, --flush run flush after each write\n"
16519" --force use output file even when it is a link\n"
16520" -q, --quiet be quiet\n"
16521" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
16522" -V, --version output version information and exit\n"
16523" -h, --help display this help and exit\n"
16524"\n"
55032d70
KZ
16525msgstr ""
16526
6bbace6d 16527#: term-utils/script.c:256
0ed2f80b
KZ
16528#, c-format
16529msgid "Script started, file is %s\n"
16530msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
55032d70 16531
3e2ab89e 16532#: term-utils/script.c:451
0ed2f80b
KZ
16533#, c-format
16534msgid "Script started on %s"
16535msgstr "%s de betik başlatıldı"
55032d70 16536
3e2ab89e 16537#: term-utils/script.c:493
0ed2f80b
KZ
16538#, fuzzy
16539msgid "cannot write script file"
16540msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
55032d70 16541
3e2ab89e 16542#: term-utils/script.c:593
0ed2f80b
KZ
16543#, c-format
16544msgid ""
16545"\n"
16546"Script done on %s"
55032d70 16547msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16548"\n"
16549"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 16550
3e2ab89e 16551#: term-utils/script.c:610
0ed2f80b
KZ
16552#, c-format
16553msgid "Script done, file is %s\n"
16554msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
55032d70 16555
3e2ab89e 16556#: term-utils/script.c:636
0ed2f80b
KZ
16557#, fuzzy
16558msgid "failed to get terminal attributes"
16559msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
55032d70 16560
3e2ab89e 16561#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
16562#, fuzzy
16563msgid "openpty failed"
16564msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 16565
3e2ab89e 16566#: term-utils/script.c:683
0ed2f80b
KZ
16567#, fuzzy
16568msgid "out of pty's"
16569msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
55032d70 16570
0ed2f80b
KZ
16571#: term-utils/scriptreplay.c:42
16572#, c-format
16573msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
16574msgstr ""
16575
0ed2f80b 16576#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
16577msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
16578msgstr ""
16579
16580#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 16581msgid ""
0ed2f80b
KZ
16582" -t, --timing <file> script timing output file\n"
16583" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16584" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
16585" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
16586" -V, --version output version information and exit\n"
16587" -h, --help display this help and exit\n"
16588"\n"
55032d70
KZ
16589msgstr ""
16590
6bbace6d 16591#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
16592#, c-format
16593msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
16594msgstr ""
16595
6bbace6d 16596#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
16597#, c-format
16598msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
16599msgstr ""
16600
6bbace6d 16601#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
16602#, fuzzy
16603msgid "write to stdout failed"
16604msgstr "%s açılamadı"
16605
6bbace6d 16606#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 16607#, c-format
0ed2f80b 16608msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
16609msgstr ""
16610
6bbace6d 16611#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 16612#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16613msgid "failed to read typescript file %s"
16614msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 16615
6bbace6d 16616#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
16617#, fuzzy
16618msgid "wrong number of arguments"
16619msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
16620
6bbace6d 16621#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 16622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16623msgid "failed to read timing file %s"
16624msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
55032d70 16625
6bbace6d 16626#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
16627#, fuzzy, c-format
16628msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
16629msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
55032d70 16630
6bbace6d
KZ
16631#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
16632#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
16633#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
55032d70 16634#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16635msgid "argument error: %s"
16636msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
55032d70 16637
6bbace6d 16638#: term-utils/setterm.c:261
55032d70 16639#, c-format
0ed2f80b 16640msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
16641msgstr ""
16642
6bbace6d 16643#: term-utils/setterm.c:352
0ed2f80b
KZ
16644#, fuzzy
16645msgid "too many tabs"
16646msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
16647
6bbace6d
KZ
16648#: term-utils/setterm.c:407
16649msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
16650msgstr ""
16651
16652#: term-utils/setterm.c:410
0ed2f80b 16653msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
16654msgstr ""
16655
6bbace6d 16656#: term-utils/setterm.c:411
55032d70 16657#, fuzzy
21dcf21a 16658msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 16659msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16660
6bbace6d 16661#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 16662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16663msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16664msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 16665
6bbace6d 16666#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b
KZ
16667#, fuzzy
16668msgid " --default use default terminal settings\n"
16669msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16670
6bbace6d 16671#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b 16672msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
16673msgstr ""
16674
6bbace6d 16675#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b
KZ
16676#, fuzzy
16677msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16678msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
16679
6bbace6d 16680#: term-utils/setterm.c:416
0ed2f80b
KZ
16681#, fuzzy
16682msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16683msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16684
6bbace6d 16685#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 16686msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
16687msgstr ""
16688
6bbace6d 16689#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b
KZ
16690#, fuzzy
16691msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
16692msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
16693
6bbace6d 16694#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 16695msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
16696msgstr ""
16697
6bbace6d 16698#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 16699msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
16700msgstr ""
16701
6bbace6d 16702#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 16703msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 16704msgstr ""
55032d70 16705
6bbace6d 16706#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 16707msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
16708msgstr ""
16709
6bbace6d 16710#: term-utils/setterm.c:423
21dcf21a 16711msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
16712msgstr ""
16713
6bbace6d 16714#: term-utils/setterm.c:424
21dcf21a 16715msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
16716msgstr ""
16717
6bbace6d 16718#: term-utils/setterm.c:425
55032d70 16719#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16720msgid " --bold [on|off] bold\n"
16721msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16722
6bbace6d 16723#: term-utils/setterm.c:426
55032d70 16724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16725msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
16726msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 16727
6bbace6d 16728#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b 16729msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
16730msgstr ""
16731
6bbace6d 16732#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 16733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16734msgid " --underline [on|off] underline\n"
16735msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16736
6bbace6d 16737#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b 16738msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
16739msgstr ""
16740
6bbace6d 16741#: term-utils/setterm.c:430
55032d70 16742#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16743msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16744msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16745
6bbace6d 16746#: term-utils/setterm.c:431
0ed2f80b 16747#, fuzzy
21dcf21a 16748msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
16749msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
16750
6bbace6d 16751#: term-utils/setterm.c:432
21dcf21a
KZ
16752#, fuzzy
16753msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16754msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
55032d70 16755
6bbace6d 16756#: term-utils/setterm.c:433
55032d70 16757#, fuzzy
21dcf21a 16758msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 16759msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
55032d70 16760
6bbace6d 16761#: term-utils/setterm.c:434
21dcf21a 16762msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
16763msgstr ""
16764
6bbace6d 16765#: term-utils/setterm.c:435
21dcf21a 16766msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16767msgstr ""
16768
6bbace6d 16769#: term-utils/setterm.c:436
21dcf21a 16770msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
16771msgstr ""
16772
6bbace6d 16773#: term-utils/setterm.c:437
21dcf21a 16774msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
16775msgstr ""
16776
6bbace6d 16777#: term-utils/setterm.c:438
55032d70 16778#, fuzzy
21dcf21a 16779msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 16780msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16781
6bbace6d 16782#: term-utils/setterm.c:439
0ed2f80b 16783#, fuzzy
21dcf21a 16784msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b 16785msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
55032d70 16786
6bbace6d 16787#: term-utils/setterm.c:440
55032d70 16788#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16789msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
16790msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 16791
6bbace6d 16792#: term-utils/setterm.c:441
0ed2f80b
KZ
16793#, fuzzy
16794msgid " set vesa powersaving features\n"
16795msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
16796
6bbace6d 16797#: term-utils/setterm.c:442
0ed2f80b 16798msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
16799msgstr ""
16800
6bbace6d 16801#: term-utils/setterm.c:443
0ed2f80b
KZ
16802msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
16803msgstr ""
55032d70 16804
6bbace6d 16805#: term-utils/setterm.c:444
0ed2f80b 16806msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
16807msgstr ""
16808
6bbace6d 16809#: term-utils/setterm.c:445
55032d70 16810#, fuzzy
21dcf21a
KZ
16811msgid " --version show version information and exit\n"
16812msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
55032d70 16813
6bbace6d 16814#: term-utils/setterm.c:446
21dcf21a
KZ
16815#, fuzzy
16816msgid " --help display this help and exit\n"
16817msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
55032d70 16818
6bbace6d 16819#: term-utils/setterm.c:454
0ed2f80b
KZ
16820msgid "duplicate use of an option"
16821msgstr ""
16822
6bbace6d 16823#: term-utils/setterm.c:748
55032d70 16824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16825msgid "cannot force blank"
16826msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16827
6bbace6d 16828#: term-utils/setterm.c:753
0ed2f80b
KZ
16829#, fuzzy
16830msgid "cannot force unblank"
16831msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16832
6bbace6d 16833#: term-utils/setterm.c:759
55032d70 16834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16835msgid "cannot get blank status"
16836msgstr "%s açılamıyor\n"
55032d70 16837
6bbace6d 16838#: term-utils/setterm.c:785
0ed2f80b
KZ
16839#, fuzzy, c-format
16840msgid "can not open dump file %s for output"
16841msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
55032d70 16842
6bbace6d 16843#: term-utils/setterm.c:828
0ed2f80b
KZ
16844#, fuzzy, c-format
16845msgid "terminal %s does not support %s"
16846msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
55032d70 16847
6bbace6d 16848#: term-utils/setterm.c:1004
0ed2f80b
KZ
16849#, fuzzy
16850msgid "cannot (un)set powersave mode"
16851msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
55032d70 16852
6bbace6d 16853#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
0ed2f80b
KZ
16854#, fuzzy
16855msgid "klogctl error"
16856msgstr "klogctl hatası: %s\n"
55032d70 16857
6bbace6d 16858#: term-utils/setterm.c:1053
0ed2f80b
KZ
16859#, fuzzy
16860msgid "$TERM is not defined."
16861msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
55032d70 16862
6bbace6d 16863#: term-utils/setterm.c:1060
0ed2f80b 16864msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
16865msgstr ""
16866
6bbace6d 16867#: term-utils/setterm.c:1062
0ed2f80b
KZ
16868#, fuzzy, c-format
16869msgid "%s: unknown terminal type"
16870msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
0027a8b1 16871
6bbace6d 16872#: term-utils/setterm.c:1064
0ed2f80b 16873msgid "terminal is hardcopy"
55032d70 16874msgstr ""
8d398470 16875
0ed2f80b 16876#: term-utils/ttymsg.c:81
0027a8b1 16877#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16878msgid "internal error: too many iov's"
16879msgstr "iç hata"
0027a8b1 16880
0ed2f80b
KZ
16881#: term-utils/ttymsg.c:94
16882#, c-format
16883msgid "excessively long line arg"
16884msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 16885
0ed2f80b
KZ
16886#: term-utils/ttymsg.c:108
16887#, fuzzy, c-format
16888msgid "open failed"
16889msgstr "openpty başarısız\n"
55032d70 16890
0ed2f80b
KZ
16891#: term-utils/ttymsg.c:147
16892#, fuzzy, c-format
16893msgid "fork: %m"
16894msgstr "fork: %s"
0027a8b1 16895
0ed2f80b
KZ
16896#: term-utils/ttymsg.c:149
16897#, c-format
16898msgid "cannot fork"
16899msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 16900
0ed2f80b
KZ
16901#: term-utils/ttymsg.c:182
16902#, c-format
16903msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
16904msgstr ""
16905
0ed2f80b
KZ
16906#: term-utils/wall.c:83
16907#, fuzzy, c-format
16908msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
16909msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 16910
6bbace6d
KZ
16911#: term-utils/wall.c:86
16912msgid "Write a message to all users.\n"
16913msgstr ""
16914
16915#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
16916#, fuzzy
16917msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
16918msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
16919
6bbace6d 16920#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 16921msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
16922msgstr ""
16923
6bbace6d 16924#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 16925msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
16926msgstr ""
16927
6bbace6d 16928#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
16929#, fuzzy, c-format
16930msgid "invalid timeout argument: %s"
16931msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 16932
6bbace6d 16933#: term-utils/wall.c:214
27ca625e 16934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16935msgid "cannot get passwd uid"
16936msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 16937
6bbace6d 16938#: term-utils/wall.c:219
0ed2f80b
KZ
16939#, fuzzy
16940msgid "cannot get tty name"
16941msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
55032d70 16942
6bbace6d 16943#: term-utils/wall.c:237
0ed2f80b
KZ
16944#, fuzzy, c-format
16945msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
16946msgstr "%s@%s den Uyarı"
55032d70 16947
6bbace6d 16948#: term-utils/wall.c:272
0027a8b1 16949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16950msgid "will not read %s - use stdin."
16951msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
0027a8b1 16952
6bbace6d 16953#: term-utils/wall.c:311
0ed2f80b
KZ
16954#, fuzzy
16955msgid "fread failed"
16956msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
16957
16958#: term-utils/write.c:82
3406942e 16959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16960msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
16961msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 16962
0ed2f80b 16963#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 16964msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
16965msgstr ""
16966
6bbace6d 16967#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
16968#, fuzzy
16969msgid "can't find your tty's name"
16970msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
27ca625e 16971
6bbace6d 16972#: term-utils/write.c:153
3406942e 16973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16974msgid "you have write permission turned off"
16975msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
3406942e 16976
6bbace6d 16977#: term-utils/write.c:171
27ca625e 16978#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16979msgid "%s is not logged in on %s"
16980msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
3406942e 16981
6bbace6d 16982#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
16983#, fuzzy, c-format
16984msgid "%s has messages disabled on %s"
16985msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
8d398470 16986
6bbace6d 16987#: term-utils/write.c:272
8d398470 16988#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16989msgid "%s is not logged in"
16990msgstr "write: %s sistemde değil\n"
8d398470 16991
6bbace6d 16992#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
16993#, fuzzy, c-format
16994msgid "%s has messages disabled"
16995msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
8d398470 16996
6bbace6d 16997#: term-utils/write.c:281
8d398470 16998#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16999msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
17000msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
8d398470 17001
6bbace6d 17002#: term-utils/write.c:330
8d398470 17003#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17004msgid "tty path %s too long"
17005msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
8d398470 17006
6bbace6d 17007#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17008#, c-format
17009msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17010msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
17011
6bbace6d 17012#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17013#, c-format
17014msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17015msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
17016
6bbace6d 17017#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17018#, fuzzy
17019msgid "carefulputc failed"
17020msgstr "bellek ayrılamadı"
17021
6bbace6d
KZ
17022#: text-utils/col.c:134
17023msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17024msgstr ""
17025
17026#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17027#, c-format
8d398470 17028msgid ""
0ed2f80b
KZ
17029"\n"
17030"Options:\n"
17031" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17032" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17033" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17034" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17035" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17036" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17037" -V, --version output version information and exit\n"
17038" -H, --help display this help and exit\n"
17039"\n"
8d398470
KZ
17040msgstr ""
17041
6bbace6d 17042#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17043#, c-format
3406942e 17044msgid ""
0ed2f80b 17045"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17046"\n"
3406942e
KZ
17047msgstr ""
17048
6bbace6d 17049#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17051msgid "bad -l argument"
17052msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
eb0f80a6 17053
6bbace6d 17054#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17055#, fuzzy, c-format
17056msgid "warning: can't back up %s."
17057msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
eb0f80a6 17058
6bbace6d 17059#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17060msgid "past first line"
17061msgstr "geçen ilk satır"
eb0f80a6 17062
6bbace6d 17063#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17064msgid "-- line already flushed"
17065msgstr "-- satır zaten geçti"
eb0f80a6 17066
6bbace6d 17067#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
0ed2f80b 17068#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17069msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0ed2f80b 17070msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
eb0f80a6 17071
6bbace6d
KZ
17072#: text-utils/colcrt.c:316
17073msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17074msgstr ""
17075
0ed2f80b 17076#: text-utils/colcrt.c:319
6bbace6d 17077msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e
KZ
17078msgstr ""
17079
6bbace6d
KZ
17080#: text-utils/colcrt.c:320
17081#, fuzzy
17082msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17083msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
17084
0ed2f80b
KZ
17085#: text-utils/colrm.c:59
17086#, fuzzy, c-format
17087msgid ""
17088"\n"
17089"Usage:\n"
17090" %s [startcol [endcol]]\n"
17091msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17092
6bbace6d
KZ
17093#: text-utils/colrm.c:64
17094msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e
KZ
17095msgstr ""
17096
0ed2f80b
KZ
17097#: text-utils/colrm.c:185
17098#, fuzzy
17099msgid "first argument"
17100msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
3406942e 17101
0ed2f80b
KZ
17102#: text-utils/colrm.c:187
17103#, fuzzy
17104msgid "second argument"
17105msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
17106
6bbace6d
KZ
17107#: text-utils/column.c:95
17108msgid "Columnate lists.\n"
17109msgstr ""
3406942e 17110
6bbace6d 17111#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 17112msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
3406942e
KZ
17113msgstr ""
17114
6bbace6d 17115#: text-utils/column.c:99
0ed2f80b
KZ
17116#, fuzzy
17117msgid " -t, --table create a table\n"
17118msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
17119
6bbace6d 17120#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b 17121msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
17122msgstr ""
17123
6bbace6d 17124#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17125msgid ""
17126" -o, --output-separator <string>\n"
17127" columns separator for table output; default is two spaces\n"
17128msgstr ""
3406942e 17129
6bbace6d 17130#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17131#, fuzzy
17132msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17133msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 17134
6bbace6d 17135#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17136#, fuzzy
17137msgid "invalid columns argument"
17138msgstr "kimlik geçersiz"
3406942e 17139
6bbace6d 17140#: text-utils/column.c:395
0ed2f80b
KZ
17141#, c-format
17142msgid "line %d is too long, output will be truncated"
17143msgstr ""
3406942e 17144
0ed2f80b 17145#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
3406942e 17146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17147msgid " %s [options] <file>...\n"
17148msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
3406942e 17149
6bbace6d
KZ
17150#: text-utils/hexdump.c:158
17151msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17152msgstr ""
17153
17154#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17155msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
17156msgstr ""
17157
6bbace6d 17158#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17159msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
3406942e
KZ
17160msgstr ""
17161
6bbace6d 17162#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17163msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
3406942e
KZ
17164msgstr ""
17165
6bbace6d 17166#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17167msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
3406942e
KZ
17168msgstr ""
17169
6bbace6d 17170#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17171msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
e8f26419 17172msgstr ""
e8f26419 17173
6bbace6d 17174#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17175msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
17176msgstr ""
17177
6bbace6d 17178#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17179msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17180msgstr ""
3406942e 17181
6bbace6d 17182#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b
KZ
17183msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17184msgstr ""
3406942e 17185
6bbace6d 17186#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 17187msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
8d398470 17188msgstr ""
e8f26419 17189
6bbace6d 17190#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 17191msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
3406942e
KZ
17192msgstr ""
17193
6bbace6d 17194#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 17195msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
27ca625e
NBB
17196msgstr ""
17197
6bbace6d 17198#: text-utils/hexdump.c:172
eb0f80a6 17199#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17200msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17201msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
eb0f80a6 17202
0ed2f80b 17203#: text-utils/hexdump-display.c:365
55032d70 17204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17205msgid "all input file arguments failed"
17206msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
55032d70 17207
0ed2f80b 17208#: text-utils/hexdump-parse.c:55
27ca625e 17209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17210msgid "bad byte count for conversion character %s"
17211msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
27ca625e 17212
0ed2f80b 17213#: text-utils/hexdump-parse.c:60
8d398470 17214#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17215msgid "%%s requires a precision or a byte count"
17216msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
17217
17218#: text-utils/hexdump-parse.c:65
17219#, fuzzy, c-format
17220msgid "bad format {%s}"
17221msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
17222
17223#: text-utils/hexdump-parse.c:70
17224#, fuzzy, c-format
17225msgid "bad conversion character %%%s"
17226msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
8d398470 17227
6bbace6d 17228#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 17229#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17230msgid "byte count with multiple conversion characters"
17231msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
3406942e 17232
6bbace6d
KZ
17233#: text-utils/line.c:33
17234msgid "Read one line.\n"
17235msgstr ""
17236
17237#: text-utils/more.c:322
17238msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17239msgstr ""
17240
17241#: text-utils/more.c:325
3406942e 17242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17243msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
17244msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
3406942e 17245
6bbace6d 17246#: text-utils/more.c:326
3406942e 17247#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17248msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
17249msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 17250
6bbace6d 17251#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
17252#, fuzzy
17253msgid " -l suppress pause after form feed\n"
17254msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 17255
6bbace6d 17256#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
17257#, fuzzy
17258msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
17259msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
3406942e 17260
6bbace6d 17261#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
17262#, fuzzy
17263msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17264msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
3406942e 17265
6bbace6d 17266#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b
KZ
17267#, fuzzy
17268msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
17269msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 17270
6bbace6d 17271#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b
KZ
17272msgid " -u suppress underlining\n"
17273msgstr ""
3406942e 17274
6bbace6d 17275#: text-utils/more.c:332
3406942e 17276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17277msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
17278msgstr "Silindir sayısını verin: "
3406942e 17279
6bbace6d 17280#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 17281msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
55032d70
KZ
17282msgstr ""
17283
6bbace6d 17284#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b
KZ
17285msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
17286msgstr ""
3406942e 17287
6bbace6d 17288#: text-utils/more.c:335
3406942e 17289#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17290msgid " -V display version information and exit\n"
17291msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
3406942e 17292
6bbace6d 17293#: text-utils/more.c:578
3406942e 17294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17295msgid "unknown option -%s"
17296msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
3406942e 17297
6bbace6d 17298#: text-utils/more.c:602
0ed2f80b
KZ
17299#, c-format
17300msgid ""
17301"\n"
17302"*** %s: directory ***\n"
17303"\n"
3406942e 17304msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17305"\n"
17306"*** %s: dizin ***\n"
17307"\n"
3406942e 17308
6bbace6d 17309#: text-utils/more.c:644
0ed2f80b 17310#, c-format
3406942e 17311msgid ""
0ed2f80b
KZ
17312"\n"
17313"******** %s: Not a text file ********\n"
17314"\n"
3406942e 17315msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17316"\n"
17317"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
17318"\n"
3406942e 17319
6bbace6d 17320#: text-utils/more.c:739
0ed2f80b
KZ
17321#, c-format
17322msgid "[Use q or Q to quit]"
17323msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
3406942e 17324
6bbace6d 17325#: text-utils/more.c:810
0ed2f80b
KZ
17326#, c-format
17327msgid "--More--"
17328msgstr "--Başka--"
3406942e 17329
6bbace6d 17330#: text-utils/more.c:812
0ed2f80b
KZ
17331#, c-format
17332msgid "(Next file: %s)"
17333msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 17334
6bbace6d 17335#: text-utils/more.c:820
0ed2f80b
KZ
17336#, c-format
17337msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17338msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 17339
6bbace6d
KZ
17340#: text-utils/more.c:1246
17341#, fuzzy, c-format
17342msgid "...back %d page"
17343msgid_plural "...back %d pages"
17344msgstr[0] "...kalan %d sayfa"
17345msgstr[1] "...kalan %d sayfa"
0ed2f80b 17346
6bbace6d
KZ
17347#: text-utils/more.c:1294
17348#, fuzzy, c-format
17349msgid "...skipping %d line"
17350msgid_plural "...skipping %d lines"
17351msgstr[0] "...%d satır atlanıyor"
17352msgstr[1] "...%d satır atlanıyor"
0ed2f80b 17353
6bbace6d 17354#: text-utils/more.c:1332
0ed2f80b
KZ
17355msgid ""
17356"\n"
17357"***Back***\n"
17358"\n"
3406942e 17359msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17360"\n"
17361"***Kalan***\n"
17362"\n"
3406942e 17363
6bbace6d 17364#: text-utils/more.c:1347
3406942e 17365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17366msgid "No previous regular expression"
17367msgstr "Düzenli ifade acemice"
3406942e 17368
6bbace6d 17369#: text-utils/more.c:1377
0ed2f80b
KZ
17370msgid ""
17371"\n"
17372"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
17373"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17374msgstr ""
17375"\n"
17376"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
17377"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
17378"değer olacağını belirtir.\n"
17379
6bbace6d 17380#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
17381msgid ""
17382"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17383"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17384"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17385"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17386"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17387"s Skip forward k lines of text [1]\n"
17388"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17389"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17390"' Go to place where previous search started\n"
17391"= Display current line number\n"
17392"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17393"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17394"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17395"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17396"ctrl-L Redraw screen\n"
17397":n Go to kth next file [1]\n"
17398":p Go to kth previous file [1]\n"
17399":f Display current file name and line number\n"
17400". Repeat previous command\n"
3406942e 17401msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17402"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
17403"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
17404"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
17405"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
17406"q veya Q ya da <kesme>\n"
17407" more'dan çıkılır.\n"
17408"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
17409"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
17410"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
17411"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
17412"= O anki satır numarasını gösterir\n"
17413"/<düzenli ifade>\n"
17414" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
17415"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
17416" arar [1]\n"
17417"!<komut> veya :!<komut>\n"
17418" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
17419"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
17420"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
17421":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
17422":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
17423":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
17424". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 17425
6bbace6d 17426#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
cf3f26bf 17427#, c-format
0ed2f80b
KZ
17428msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17429msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 17430
6bbace6d 17431#: text-utils/more.c:1494
cf3f26bf 17432#, c-format
0ed2f80b
KZ
17433msgid "\"%s\" line %d"
17434msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 17435
6bbace6d 17436#: text-utils/more.c:1496
cf3f26bf 17437#, c-format
0ed2f80b
KZ
17438msgid "[Not a file] line %d"
17439msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 17440
6bbace6d 17441#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
17442msgid " Overflow\n"
17443msgstr " Taşma\n"
e8f26419 17444
b0041e4a 17445#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
17446msgid "...skipping\n"
17447msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 17448
b0041e4a 17449#: text-utils/more.c:1661
0ed2f80b
KZ
17450msgid ""
17451"\n"
17452"Pattern not found\n"
17453msgstr ""
17454"\n"
17455"Kalıp bulunamadı\n"
bd52b155 17456
b0041e4a 17457#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
17458msgid "Pattern not found"
17459msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 17460
b0041e4a 17461#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
17462msgid "exec failed\n"
17463msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 17464
b0041e4a 17465#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
17466msgid "can't fork\n"
17467msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 17468
b0041e4a 17469#: text-utils/more.c:1761
3406942e 17470msgid ""
0ed2f80b
KZ
17471"\n"
17472"...Skipping "
3406942e 17473msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17474"\n"
17475"...Atlanıyor "
3406942e 17476
b0041e4a 17477#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
17478msgid "...Skipping to file "
17479msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
55032d70 17480
b0041e4a 17481#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
17482msgid "...Skipping back to file "
17483msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
55032d70 17484
b0041e4a 17485#: text-utils/more.c:2050
0ed2f80b
KZ
17486msgid "Line too long"
17487msgstr "Satır çok uzun"
55032d70 17488
b0041e4a 17489#: text-utils/more.c:2087
0ed2f80b
KZ
17490msgid "No previous command to substitute for"
17491msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
17492
6bbace6d 17493#: text-utils/pg.c:145
3406942e 17494msgid ""
0ed2f80b
KZ
17495"-------------------------------------------------------\n"
17496" h this screen\n"
17497" q or Q quit program\n"
17498" <newline> next page\n"
17499" f skip a page forward\n"
17500" d or ^D next halfpage\n"
17501" l next line\n"
17502" $ last page\n"
17503" /regex/ search forward for regex\n"
17504" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17505" . or ^L redraw screen\n"
17506" w or z set page size and go to next page\n"
17507" s filename save current file to filename\n"
17508" !command shell escape\n"
17509" p go to previous file\n"
17510" n go to next file\n"
17511"\n"
17512"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
17513"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
17514"\n"
17515"See pg(1) for more information.\n"
17516"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
17517msgstr ""
17518
6bbace6d 17519#: text-utils/pg.c:223
0ed2f80b
KZ
17520#, fuzzy, c-format
17521msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17522msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
55032d70 17523
6bbace6d
KZ
17524#: text-utils/pg.c:227
17525msgid "Browse pagewise through text files.\n"
17526msgstr ""
17527
17528#: text-utils/pg.c:230
17529msgid " -number lines per page\n"
17530msgstr ""
17531
17532#: text-utils/pg.c:231
17533msgid " -c clear screen before displaying\n"
17534msgstr ""
17535
17536#: text-utils/pg.c:232
17537#, fuzzy
17538msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17539msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
17540
17541#: text-utils/pg.c:233
17542#, fuzzy
17543msgid " -f do not split long lines\n"
17544msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
17545
17546#: text-utils/pg.c:234
17547msgid " -n terminate command with new line\n"
17548msgstr ""
17549
17550#: text-utils/pg.c:235
17551msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17552msgstr ""
17553
17554#: text-utils/pg.c:236
17555msgid " -r disallow shell escape\n"
17556msgstr ""
17557
17558#: text-utils/pg.c:237
17559#, fuzzy
17560msgid " -s print messages to stdout\n"
17561msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17562
17563#: text-utils/pg.c:238
17564msgid " +number start at the given line\n"
17565msgstr ""
17566
17567#: text-utils/pg.c:239
17568msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17569msgstr ""
17570
17571#: text-utils/pg.c:251
17572#, fuzzy, c-format
17573msgid "option requires an argument -- %s"
17574msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
17575
17576#: text-utils/pg.c:257
17577#, fuzzy, c-format
17578msgid "illegal option -- %s"
17579msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
17580
17581#: text-utils/pg.c:360
17582msgid "...skipping forward\n"
17583msgstr "...ileri atlanıyor\n"
17584
17585#: text-utils/pg.c:362
17586msgid "...skipping backward\n"
17587msgstr "...geri atlanıyor\n"
17588
17589#: text-utils/pg.c:378
17590msgid "No next file"
17591msgstr "Sonrasında dosya yok"
17592
17593#: text-utils/pg.c:382
17594msgid "No previous file"
17595msgstr "Öncesinde dosya yok"
17596
17597#: text-utils/pg.c:884
17598#, fuzzy, c-format
17599msgid "Read error from %s file"
17600msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
17601
17602#: text-utils/pg.c:887
17603#, fuzzy, c-format
17604msgid "Unexpected EOF in %s file"
17605msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
17606
17607#: text-utils/pg.c:889
17608#, fuzzy, c-format
17609msgid "Unknown error in %s file"
17610msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
17611
17612#: text-utils/pg.c:942
17613#, fuzzy
17614msgid "Cannot create tempfile"
17615msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
17616
17617#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
17618msgid "RE error: "
17619msgstr "RE hatası:"
17620
17621#: text-utils/pg.c:1098
17622msgid "(EOF)"
17623msgstr "(DosyaSonu)"
17624
17625#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
17626msgid "No remembered search string"
17627msgstr "Arama dizgesi yok"
17628
17629#: text-utils/pg.c:1204
17630#, fuzzy
17631msgid "cannot open "
17632msgstr "%s açılamıyor"
17633
17634#: text-utils/pg.c:1256
17635msgid "saved"
17636msgstr "kaydedildi"
17637
17638#: text-utils/pg.c:1346
17639msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17640msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
17641
17642#: text-utils/pg.c:1381
17643msgid "fork() failed, try again later\n"
17644msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
17645
17646#: text-utils/pg.c:1469
17647msgid "(Next file: "
17648msgstr "(Sonraki dosya: "
17649
17650#: text-utils/pg.c:1535
17651#, c-format
17652msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17653msgstr ""
17654
17655#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
17656#, fuzzy
17657msgid "failed to parse number of lines per page"
17658msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
17659
17660#: text-utils/rev.c:77
17661#, fuzzy, c-format
17662msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17663msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17664
17665#: text-utils/rev.c:81
17666msgid "Reverse lines characterwise.\n"
17667msgstr ""
17668
17669#: text-utils/tailf.c:114
17670#, c-format
17671msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17672msgstr ""
17673
17674#: text-utils/tailf.c:160
17675#, c-format
17676msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17677msgstr ""
17678
17679#: text-utils/tailf.c:197
17680#, fuzzy, c-format
17681msgid " %s [option] <file>\n"
17682msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17683
17684#: text-utils/tailf.c:200
17685msgid "Follow the growth of a log file.\n"
17686msgstr ""
17687
17688#: text-utils/tailf.c:203
17689#, fuzzy
17690msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
17691msgstr "Silindir sayısını verin: "
17692
17693#: text-utils/tailf.c:204
17694#, fuzzy
17695msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
17696msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
17697
17698#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
17699#, fuzzy
17700msgid "failed to parse number of lines"
17701msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
17702
17703#: text-utils/tailf.c:276
17704#, fuzzy
17705msgid "no input file specified"
17706msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
17707
17708#: text-utils/ul.c:136
17709#, fuzzy, c-format
17710msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
17711msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17712
17713#: text-utils/ul.c:139
17714msgid "Do underlining.\n"
17715msgstr ""
17716
17717#: text-utils/ul.c:142
17718msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17719msgstr ""
17720
17721#: text-utils/ul.c:143
17722msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
17723msgstr ""
17724
17725#: text-utils/ul.c:204
17726msgid "trouble reading terminfo"
17727msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
17728
17729#: text-utils/ul.c:209
17730#, c-format
17731msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17732msgstr ""
17733
17734#: text-utils/ul.c:299
17735#, fuzzy, c-format
17736msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
17737msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
17738
17739#: text-utils/ul.c:630
17740#, fuzzy
17741msgid "Input line too long."
17742msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
17743
b0041e4a
KZ
17744#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
17745#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
17746
17747#~ msgid "disk drive."
17748#~ msgstr " "
17749
17750#~ msgid " `no'"
17751#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
17752
17753#, fuzzy
17754#~ msgid "Too small partition size specified."
17755#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
17756
17757#, fuzzy
17758#~ msgid "stat failed %s"
17759#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
17760
17761#, fuzzy
17762#~ msgid "faild to allocate iterator"
17763#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
17764
17765#, fuzzy
17766#~ msgid "cannot open: %s"
17767#~ msgstr "%s açılamıyor"
17768
17769#, fuzzy
17770#~ msgid "%s: stat failed"
17771#~ msgstr "erişim başarısız"
17772
17773#, fuzzy
17774#~ msgid "%s: lstat failed"
17775#~ msgstr "erişim başarısız"
17776
6bbace6d
KZ
17777#, fuzzy
17778#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
17779#~ msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
17780
17781#, fuzzy
17782#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
17783#~ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
17784
17785#, fuzzy
17786#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
17787#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17788
17789#, fuzzy
17790#~ msgid " %s [options] file\n"
17791#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
17792
17793#, fuzzy
17794#~ msgid "Usage:\n"
17795#~ msgstr "Kullanımı:\n"
17796
17797#, fuzzy
17798#~ msgid ""
17799#~ "\n"
17800#~ "For more information see mkfs(8).\n"
17801#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
17802
17803#~ msgid "%s (%s)\n"
17804#~ msgstr "%s: (%s)\n"
17805
17806#, fuzzy
17807#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
17808#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
17809
17810#, fuzzy
17811#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
17812#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
17813
17814#, fuzzy
17815#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
17816#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
17817
17818#, fuzzy
17819#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
17820#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
17821
17822#, fuzzy
17823#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
17824#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
17825
17826#, fuzzy
17827#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
17828#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
17829
17830#, fuzzy
17831#~ msgid "write error on %s"
17832#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
17833
17834#, fuzzy
17835#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
17836#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
17837
17838#, fuzzy
17839#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
17840#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
17841
17842#, fuzzy
17843#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
17844#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
17845
17846#, fuzzy
17847#~ msgid "error reading %s"
17848#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
17849
17850#, fuzzy
17851#~ msgid "cannot open device %s for writing"
17852#~ msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
17853
17854#, fuzzy
17855#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
17856#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
17857
17858#, fuzzy
17859#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
17860#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
17861
17862#, fuzzy
17863#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
17864#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
17865
17866#, fuzzy
17867#~ msgid ""
17868#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
17869#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
17870#~ "[Use the --force option if you really want this]"
17871#~ msgstr ""
17872#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
17873#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
17874#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
17875
17876#, fuzzy
17877#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
17878#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
17879
17880#, fuzzy
17881#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
17882#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
17883
17884#, fuzzy
17885#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
17886#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
17887
17888#, fuzzy
17889#~ msgid ""
17890#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
17891#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
17892#~ msgstr ""
17893#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
17894#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
17895
17896#~ msgid ""
17897#~ "\n"
17898#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
17899#~ msgstr ""
17900#~ "\n"
17901#~ "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
17902
17903#, fuzzy
17904#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
17905#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
17906
17907#, fuzzy
17908#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
17909#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
17910
17911#, fuzzy
17912#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
17913#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
17914
17915#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
17916#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
17917
17918#, fuzzy
17919#~ msgid ""
17920#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
17921#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
17922#~ "before using mkfs"
17923#~ msgstr ""
17924#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
17925#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
17926
17927#, fuzzy
17928#~ msgid "Error closing %s"
17929#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
17930
17931#~ msgid "%s: no such partition\n"
17932#~ msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
17933
17934#, fuzzy
17935#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
17936#~ msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
17937
17938#, fuzzy
17939#~ msgid "unimplemented format - using %s"
17940#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
17941
17942#~ msgid "sectors"
17943#~ msgstr "sektör"
17944
17945#, fuzzy
17946#~ msgid ""
17947#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17948#~ "\n"
17949#~ msgstr ""
17950#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
17951#~ "\n"
17952
17953#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
17954#~ msgstr ""
17955#~ " silindir blok\n"
17956#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
17957
17958#, fuzzy
17959#~ msgid ""
17960#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
17961#~ "\n"
17962#~ msgstr ""
17963#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
17964#~ "\n"
17965
17966#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
17967#~ msgstr ""
17968#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
17969#~ " sayısı\n"
17970
17971#, fuzzy
17972#~ msgid ""
17973#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17974#~ "\n"
17975#~ msgstr ""
17976#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
17977#~ "\n"
17978
17979#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
17980#~ msgstr ""
17981#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
17982#~ " sayısı\n"
17983
17984#, fuzzy
17985#~ msgid ""
17986#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
17987#~ "\n"
17988#~ msgstr ""
17989#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
17990#~ "\n"
17991
17992#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
17993#~ msgstr ""
17994#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
17995#~ " sayısı\n"
17996
17997#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
17998#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
17999
18000#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
18001#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
18002
18003#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
18004#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
18005
18006#, fuzzy
18007#~ msgid ""
18008#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
18009#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
18010#~ "For this listing I'll assume that geometry."
18011#~ msgstr ""
18012#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
18013#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
18014#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
18015
18016#, fuzzy
18017#~ msgid "no partition table present."
18018#~ msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
18019
18020#, fuzzy
18021#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
18022#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
18023
18024#, fuzzy
18025#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
18026#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
18027
18028#, fuzzy
18029#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
18030#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
18031
18032#, fuzzy
18033#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
18034#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
18035
18036#, fuzzy
18037#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
18038#~ msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
18039
18040#, fuzzy
18041#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
18042#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
18043
18044#, fuzzy
18045#~ msgid ""
18046#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
18047#~ "and will destroy it when filled"
18048#~ msgstr ""
18049#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
18050#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
18051
18052#, fuzzy
18053#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
18054#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
18055
18056#, fuzzy
18057#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
18058#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
18059
18060#, fuzzy
18061#~ msgid ""
18062#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
18063#~ " (although this is not a problem under Linux)"
18064#~ msgstr ""
18065#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
18066#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
18067
18068#, fuzzy
18069#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
18070#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
18071
18072#, fuzzy
18073#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
18074#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
18075
18076#, fuzzy
18077#~ msgid ""
18078#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
18079#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
18080#~ msgstr ""
18081#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
18082#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
18083
18084#, fuzzy
18085#~ msgid ""
18086#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
18087#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
18088#~ msgstr ""
18089#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
18090#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
18091
18092#, fuzzy
18093#~ msgid ""
18094#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
18095#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
18096#~ msgstr ""
18097#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
18098#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
18099
18100#~ msgid "start"
18101#~ msgstr "başlangıç"
18102
18103#, fuzzy
18104#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
18105#~ msgstr ""
18106#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
18107#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
18108
18109#~ msgid "end"
18110#~ msgstr "bitiş"
18111
18112#, fuzzy
18113#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
18114#~ msgstr ""
18115#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
18116#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
18117
18118#, fuzzy
18119#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
18120#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
18121
18122#, fuzzy
18123#~ msgid ""
18124#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
18125#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
18126#~ msgstr ""
18127#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
18128#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
18129
18130#, fuzzy
18131#~ msgid ""
18132#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
18133#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
18134#~ msgstr ""
18135#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
18136#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
18137
18138#, fuzzy
18139#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
18140#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
18141
18142#, fuzzy
18143#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
18144#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
18145
18146#, fuzzy
18147#~ msgid "tree of partitions?"
18148#~ msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
18149
18150#, fuzzy
18151#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
18152#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
18153
18154#, fuzzy
18155#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
18156#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
18157
18158#, fuzzy
18159#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
18160#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
18161
18162#, fuzzy
18163#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
18164#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
18165
18166#, fuzzy
18167#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
18168#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
18169
18170#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
18171#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
18172
18173#, fuzzy
18174#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
18175#~ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
18176
18177#, fuzzy
18178#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
18179#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
18180
18181#, fuzzy
18182#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
18183#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
18184
18185#, fuzzy
18186#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
18187#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
18188
18189#, fuzzy
18190#~ msgid "unrecognized input: %s"
18191#~ msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
18192
18193#, fuzzy
18194#~ msgid "number too big"
18195#~ msgstr "sayı çok büyük\n"
18196
18197#, fuzzy
18198#~ msgid "trailing junk after number"
18199#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
18200
18201#, fuzzy
18202#~ msgid "no room for partition descriptor"
18203#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
18204
18205#, fuzzy
18206#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
18207#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
18208
18209#, fuzzy
18210#~ msgid "too many input fields"
18211#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
18212
18213#, fuzzy
18214#~ msgid "No room for more"
18215#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
18216
18217#, fuzzy
18218#~ msgid "Illegal type"
18219#~ msgstr "Kuraldışı tür\n"
18220
18221#, fuzzy
18222#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
18223#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
18224
18225#, fuzzy
18226#~ msgid "Warning: empty partition"
18227#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
18228
18229#, fuzzy
18230#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
18231#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
18232
18233#, fuzzy
18234#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
18235#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
18236
18237#, fuzzy
18238#~ msgid "partial c,h,s specification?"
18239#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
18240
18241#, fuzzy
18242#~ msgid "Extended partition not where expected"
18243#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
18244
18245#, fuzzy
18246#~ msgid "bad input"
18247#~ msgstr "girdi hatalı\n"
18248
18249#, fuzzy
18250#~ msgid "too many partitions"
18251#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
18252
18253#, fuzzy
18254#~ msgid ""
18255#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
18256#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
18257#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
18258#~ msgstr ""
18259#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
18260#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
18261#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
18262#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
18263#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
18264
18265#, fuzzy
18266#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
18267#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18268
18269#, fuzzy
18270#~ msgid ""
18271#~ "\n"
18272#~ "Dangerous options:\n"
18273#~ msgstr "tehlikeli seçenekler:"
18274
18275#, fuzzy
18276#~ msgid ""
18277#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
18278#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
18279#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
18280
18281#, fuzzy
18282#~ msgid ""
18283#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
18284#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
18285#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
18286#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
18287#~ msgstr ""
18288#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
18289#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
18290
18291#, fuzzy
18292#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
18293#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
18294
18295#, fuzzy
18296#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
18297#~ msgstr ""
18298#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
18299#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
18300
18301#, fuzzy
18302#~ msgid "no command?"
18303#~ msgstr "Komut?\n"
18304
18305#, fuzzy
18306#~ msgid "invalid number of partitions argument"
18307#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
18308
18309#~ msgid "cannot open %s\n"
18310#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
18311
18312#, fuzzy
18313#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
18314#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
18315
18316#, fuzzy
18317#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
18318#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
18319
18320#, fuzzy
18321#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
18322#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
18323
18324#, fuzzy
18325#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
18326#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
18327
18328#, fuzzy
18329#~ msgid "cannot open %s read-write"
18330#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
18331
18332#, fuzzy
18333#~ msgid "cannot open %s for reading"
18334#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
18335
18336#, fuzzy
18337#~ msgid "%s: OK"
18338#~ msgstr "%s: TAMAM\n"
18339
18340#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
18341#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
18342
18343#, fuzzy
18344#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
18345#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
18346
18347#~ msgid "Done"
18348#~ msgstr "Tamam"
18349
18350#, fuzzy
18351#~ msgid ""
18352#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
18353#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
18354#~ msgstr ""
18355#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
18356#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
18357
18358#, fuzzy
18359#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
18360#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
18361
18362#, fuzzy
18363#~ msgid "Bad Id %lx"
18364#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
18365
18366#, fuzzy
18367#~ msgid "This disk is currently in use."
18368#~ msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
3406942e 18369
6bbace6d
KZ
18370#, fuzzy
18371#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
18372#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
55032d70 18373
55032d70 18374#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18375#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
18376#~ msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
55032d70 18377
27ca625e 18378#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18379#~ msgid "OK"
18380#~ msgstr "TAMAM\n"
3406942e 18381
6bbace6d
KZ
18382#, fuzzy
18383#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
18384#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
55032d70 18385
6bbace6d
KZ
18386#, fuzzy
18387#~ msgid ""
18388#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
18389#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
18390#~ msgstr ""
18391#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
18392#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
55032d70 18393
6bbace6d
KZ
18394#, fuzzy
18395#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
18396#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
18397
18398#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
18399#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
1c04b639 18400
27ca625e 18401#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18402#~ msgid "Quitting - nothing changed"
18403#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
27ca625e 18404
6bbace6d
KZ
18405#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
18406#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
0ed2f80b 18407
6bbace6d
KZ
18408#~ msgid ""
18409#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
18410#~ "\n"
18411#~ msgstr ""
18412#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
18413#~ "\n"
0ed2f80b 18414
6bbace6d
KZ
18415#, fuzzy
18416#~ msgid ""
18417#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
18418#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
18419#~ "(See fdisk(8).)"
18420#~ msgstr ""
18421#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
18422#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
18423#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
18424#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
1c04b639 18425
6bbace6d
KZ
18426#, fuzzy
18427#~ msgid "%s: options "
18428#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1c04b639 18429
6bbace6d
KZ
18430#, fuzzy
18431#~ msgid "are mutually exclusive."
18432#~ msgstr ""
18433#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
18434#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
1c04b639 18435
6bbace6d
KZ
18436#, fuzzy
18437#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
18438#~ msgstr ""
18439#~ "\n"
18440#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
18441#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
18442#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
55032d70 18443
6bbace6d
KZ
18444#, fuzzy
18445#~ msgid "field is too long"
18446#~ msgstr "alan çok uzun.\n"
0ed2f80b 18447
6bbace6d
KZ
18448#, fuzzy
18449#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
18450#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
55032d70 18451
6bbace6d
KZ
18452#, fuzzy
18453#~ msgid "'%c' is not allowed"
18454#~ msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
56e7984d 18455
6bbace6d
KZ
18456#, fuzzy
18457#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
18458#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 18459
6bbace6d
KZ
18460#, fuzzy
18461#~ msgid "control characters are not allowed"
18462#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
55032d70 18463
27ca625e 18464#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18465#~ msgid "can only change local entries."
18466#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
56e7984d 18467
6bbace6d
KZ
18468#, fuzzy
18469#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
18470#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 18471
6bbace6d
KZ
18472#, fuzzy
18473#~ msgid ""
18474#~ "\n"
18475#~ "For more details see lslogins(1).\n"
18476#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
27ca625e 18477
6bbace6d
KZ
18478#, fuzzy
18479#~ msgid "crypt() failed"
18480#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
27ca625e 18481
27ca625e 18482#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18483#~ msgid "COMMAND not specified."
18484#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
27ca625e 18485
6bbace6d
KZ
18486#, fuzzy
18487#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
18488#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 18489
6bbace6d
KZ
18490#, fuzzy
18491#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
18492#~ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
0ed2f80b 18493
6bbace6d
KZ
18494#, fuzzy
18495#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
18496#~ msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
0ed2f80b 18497
6bbace6d
KZ
18498#, fuzzy
18499#~ msgid ""
18500#~ "\n"
18501#~ "For more information see wipefs(8).\n"
18502#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 18503
6bbace6d
KZ
18504#, fuzzy
18505#~ msgid ""
18506#~ "\n"
18507#~ "For more information see taskset(1).\n"
18508#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
55032d70 18509
8d398470 18510#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18511#~ msgid "%s: is removable device"
18512#~ msgstr " silinebilir"
8d398470 18513
6bbace6d
KZ
18514#, fuzzy
18515#~ msgid "no filename specified."
18516#~ msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
0ed2f80b 18517
6bbace6d
KZ
18518#, fuzzy
18519#~ msgid "timeout cannot be zero"
18520#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 18521
6bbace6d
KZ
18522#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
18523#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
27ca625e 18524
6bbace6d
KZ
18525#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
18526#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8d398470 18527
6bbace6d
KZ
18528#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
18529#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
8d398470 18530
6bbace6d
KZ
18531#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
18532#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
0ed2f80b 18533
6bbace6d
KZ
18534#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
18535#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
18536
18537#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
18538#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
18539
18540#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
18541#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
18542
18543#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
18544#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
8d398470 18545
8d398470 18546#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18547#~ msgid ""
18548#~ "\n"
18549#~ "For more details see lscpu(1).\n"
18550#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 18551
0ed2f80b 18552#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18553#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
18554#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 18555
6bbace6d
KZ
18556#, fuzzy
18557#~ msgid ""
18558#~ "\n"
18559#~ "For more information see renice(1).\n"
18560#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8d398470 18561
6bbace6d
KZ
18562#, fuzzy
18563#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
18564#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
8d398470 18565
6bbace6d
KZ
18566#, fuzzy
18567#~ msgid ""
18568#~ "\n"
18569#~ "Usage:\n"
18570#~ " %s [options] [file ...]\n"
18571#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 18572
6bbace6d
KZ
18573#~ msgid "...back 1 page"
18574#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
0ed2f80b 18575
6bbace6d
KZ
18576#~ msgid "...skipping one line"
18577#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
8d398470 18578
6bbace6d
KZ
18579#, fuzzy
18580#~ msgid ""
18581#~ "\n"
18582#~ "For more information see rev(1).\n"
18583#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
0ed2f80b 18584
8d398470 18585#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18586#~ msgid ""
18587#~ "\n"
18588#~ "Usage:\n"
18589#~ " %s [option] file\n"
18590#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8d398470 18591
05509318
KZ
18592#, fuzzy
18593#~ msgid " %s [options] file...\n"
18594#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
18595
18596#, fuzzy
18597#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
18598#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
18599
18600#, fuzzy
18601#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
18602#~ msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
18603
05509318
KZ
18604#, fuzzy
18605#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
18606#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
18607
18608#, fuzzy
18609#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
18610#~ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
18611
18612#, fuzzy
18613#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
18614#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
18615
21dcf21a
KZ
18616#, fuzzy
18617#~ msgid " -h print this help text\n"
18618#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
18619
18620#, fuzzy
18621#~ msgid " -v print program version\n"
18622#~ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
18623
18624#, fuzzy
18625#~ msgid " --version\n"
18626#~ msgstr "sürüm"
18627
8d398470 18628#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18629#~ msgid "compiled without -x support"
18630#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
8d398470 18631
0ed2f80b
KZ
18632#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
18633#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
55032d70 18634
0ed2f80b
KZ
18635#~ msgid "Unusable"
18636#~ msgstr "Kullanışsız"
8d398470 18637
8d398470 18638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18639#~ msgid "write failed\n"
18640#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8d398470 18641
0ed2f80b
KZ
18642#~ msgid "Disk has been changed.\n"
18643#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
8d398470 18644
0ed2f80b
KZ
18645#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
18646#~ msgstr ""
18647#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
18648#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
8d398470 18649
0ed2f80b
KZ
18650#~ msgid ""
18651#~ "\n"
18652#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
18653#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
18654#~ "page for additional information.\n"
18655#~ msgstr ""
18656#~ "\n"
18657#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
18658#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
18659#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
8d398470 18660
0ed2f80b
KZ
18661#~ msgid "FATAL ERROR"
18662#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
8d398470 18663
0ed2f80b
KZ
18664#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
18665#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
18666
18667#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
18668#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
8d398470 18669
0ed2f80b
KZ
18670#~ msgid "Cannot read disk drive"
18671#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
8d398470 18672
0ed2f80b
KZ
18673#~ msgid "Cannot write disk drive"
18674#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
8d398470 18675
0ed2f80b
KZ
18676#~ msgid "Too many partitions"
18677#~ msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
8d398470 18678
0ed2f80b
KZ
18679#~ msgid "Partition begins before sector 0"
18680#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
8d398470 18681
0ed2f80b
KZ
18682#~ msgid "Partition ends before sector 0"
18683#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
8d398470 18684
0ed2f80b
KZ
18685#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
18686#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
fc44048e 18687
0ed2f80b
KZ
18688#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
18689#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
8892b2f9 18690
0ed2f80b
KZ
18691#~ msgid "logical partitions not in disk order"
18692#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
fc44048e 18693
0ed2f80b
KZ
18694#~ msgid "logical partitions overlap"
18695#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
8d398470 18696
0ed2f80b
KZ
18697#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
18698#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
8d398470 18699
0ed2f80b
KZ
18700#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
18701#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
56e7984d 18702
0ed2f80b
KZ
18703#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
18704#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
55c8e797 18705
0ed2f80b
KZ
18706#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
18707#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
55c8e797 18708
0ed2f80b
KZ
18709#~ msgid "Illegal key"
18710#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
55032d70 18711
0ed2f80b
KZ
18712#~ msgid "Create a new primary partition"
18713#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
55032d70 18714
0ed2f80b
KZ
18715#~ msgid "Create a new logical partition"
18716#~ msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
8d398470 18717
0ed2f80b
KZ
18718#~ msgid "Cancel"
18719#~ msgstr "Vazgeç"
e8f26419 18720
0ed2f80b
KZ
18721#~ msgid "Don't create a partition"
18722#~ msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 18723
0ed2f80b
KZ
18724#~ msgid "!!! Internal error !!!"
18725#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
f8511249 18726
0ed2f80b
KZ
18727#~ msgid "Size (in MB): "
18728#~ msgstr "Alan (MB):"
f8511249 18729
0ed2f80b
KZ
18730#~ msgid "Beginning"
18731#~ msgstr "Başlangıç"
92b619d1 18732
0ed2f80b
KZ
18733#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
18734#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
27ca625e 18735
0ed2f80b
KZ
18736#~ msgid "Add partition at end of free space"
18737#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
f8511249 18738
0ed2f80b
KZ
18739#~ msgid "No room to create the extended partition"
18740#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 18741
0ed2f80b
KZ
18742#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
18743#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 18744
0ed2f80b
KZ
18745#~ msgid "Bad signature on partition table"
18746#~ msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
e8f26419 18747
0ed2f80b
KZ
18748#~ msgid "Unknown partition table type"
18749#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
55032d70 18750
0ed2f80b
KZ
18751#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
18752#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
55032d70 18753
0ed2f80b
KZ
18754#~ msgid "Cannot open disk drive"
18755#~ msgstr "Disk açılamıyor"
f8511249 18756
0ed2f80b
KZ
18757#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
18758#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
55032d70 18759
0ed2f80b
KZ
18760#~ msgid "Cannot get disk size"
18761#~ msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
f8511249 18762
0ed2f80b
KZ
18763#~ msgid "Bad primary partition"
18764#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
55032d70 18765
0ed2f80b
KZ
18766#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
18767#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
55032d70 18768
0ed2f80b
KZ
18769#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
18770#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
27ca625e 18771
0ed2f80b
KZ
18772#~ msgid "Writing partition table to disk..."
18773#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
55032d70 18774
0ed2f80b
KZ
18775#~ msgid "Wrote partition table to disk"
18776#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
55032d70 18777
0ed2f80b
KZ
18778#, fuzzy
18779#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
18780#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
55032d70 18781
0ed2f80b
KZ
18782#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
18783#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 18784
0ed2f80b
KZ
18785#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
18786#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
55032d70 18787
0ed2f80b
KZ
18788#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
18789#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
55032d70 18790
0ed2f80b
KZ
18791#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
18792#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
55032d70 18793
0ed2f80b
KZ
18794#~ msgid "Sector 0:\n"
18795#~ msgstr "Sektör 0:\n"
55032d70 18796
0ed2f80b
KZ
18797#~ msgid "Sector %d:\n"
18798#~ msgstr "Sektör %d:\n"
55032d70 18799
0ed2f80b
KZ
18800#~ msgid " None "
18801#~ msgstr " Yok "
55032d70 18802
0ed2f80b
KZ
18803#~ msgid " Pri/Log"
18804#~ msgstr " Bir/Man"
55032d70 18805
0ed2f80b
KZ
18806#~ msgid " Primary"
18807#~ msgstr " Birincil "
55032d70 18808
0ed2f80b
KZ
18809#~ msgid " Logical"
18810#~ msgstr " Mantıksal "
55032d70 18811
0ed2f80b
KZ
18812#~ msgid "(%02X)"
18813#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 18814
0ed2f80b
KZ
18815#~ msgid "None"
18816#~ msgstr "Hiçbiri"
55032d70 18817
0ed2f80b
KZ
18818#~ msgid "Partition Table for %s\n"
18819#~ msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
8b4ccda1 18820
0ed2f80b
KZ
18821#~ msgid " First Last\n"
18822#~ msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
55032d70 18823
0ed2f80b
KZ
18824#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
18825#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
18826
18827#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
18828#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
55032d70 18829
55032d70 18830#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18831#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
18832#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
55032d70 18833
55032d70 18834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18835#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
18836#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
55032d70 18837
0ed2f80b
KZ
18838#, fuzzy
18839#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
18840#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
55032d70 18841
0ed2f80b
KZ
18842#~ msgid "Raw"
18843#~ msgstr "Ham"
55032d70 18844
0ed2f80b
KZ
18845#~ msgid "Print the table using raw data format"
18846#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
55032d70 18847
0ed2f80b
KZ
18848#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
18849#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
55032d70 18850
0ed2f80b
KZ
18851#~ msgid "Table"
18852#~ msgstr "Tablo"
55032d70 18853
0ed2f80b
KZ
18854#~ msgid "Just print the partition table"
18855#~ msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
55032d70 18856
0ed2f80b
KZ
18857#~ msgid "Don't print the table"
18858#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
55032d70 18859
0ed2f80b
KZ
18860#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
18861#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 18862
0ed2f80b
KZ
18863#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
18864#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
55032d70 18865
0ed2f80b
KZ
18866#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
18867#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
f8511249 18868
0ed2f80b
KZ
18869#~ msgid " know what they are doing."
18870#~ msgstr " kullanılabilir."
f8511249 18871
0ed2f80b
KZ
18872#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
18873#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
f8511249 18874
0ed2f80b
KZ
18875#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
18876#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
4ded9dfb 18877
0ed2f80b
KZ
18878#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
18879#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
4ded9dfb 18880
0ed2f80b
KZ
18881#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
18882#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
f8511249 18883
0ed2f80b
KZ
18884#~ msgid " There are several different formats for the partition"
18885#~ msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 18886
0ed2f80b
KZ
18887#~ msgid " that you can choose from:"
18888#~ msgstr " Bu biçemler:"
32940a75 18889
0ed2f80b
KZ
18890#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
18891#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 18892
0ed2f80b
KZ
18893#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
18894#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
55032d70 18895
0ed2f80b
KZ
18896#~ msgid " t - Table in raw format"
18897#~ msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
55032d70 18898
0ed2f80b
KZ
18899#~ msgid " u Change units of the partition size display"
18900#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
8b4ccda1 18901
0ed2f80b
KZ
18902#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
18903#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
8b4ccda1 18904
0ed2f80b
KZ
18905#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
18906#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
55032d70 18907
0ed2f80b
KZ
18908#~ msgid " ? Print this screen"
18909#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
f8511249 18910
0ed2f80b
KZ
18911#~ msgid "Change cylinder geometry"
18912#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 18913
0ed2f80b
KZ
18914#~ msgid "Change head geometry"
18915#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 18916
0ed2f80b
KZ
18917#~ msgid "Change sector geometry"
18918#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 18919
0ed2f80b
KZ
18920#~ msgid "Done with changing geometry"
18921#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
d162fcb5 18922
0ed2f80b
KZ
18923#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
18924#~ msgstr "Silindir sayısını verin: "
f8511249 18925
0ed2f80b
KZ
18926#~ msgid "Illegal cylinders value"
18927#~ msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
f8511249 18928
0ed2f80b
KZ
18929#~ msgid "Enter the number of heads: "
18930#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
18931
18932#~ msgid "Illegal heads value"
18933#~ msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
18934
18935#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
18936#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
18937
18938#~ msgid "Illegal sectors value"
18939#~ msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
18940
18941#~ msgid "Enter filesystem type: "
18942#~ msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
f8511249 18943
0ed2f80b
KZ
18944#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
18945#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
f8511249 18946
0ed2f80b
KZ
18947#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
18948#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
f8511249 18949
0ed2f80b
KZ
18950#~ msgid "Unk(%02X)"
18951#~ msgstr "Ne?(%02X)"
f8511249 18952
0ed2f80b
KZ
18953#~ msgid ", NC"
18954#~ msgstr ", NC"
e8f26419 18955
0ed2f80b
KZ
18956#~ msgid "NC"
18957#~ msgstr "NC"
e8f26419 18958
0ed2f80b
KZ
18959#~ msgid "Pri/Log"
18960#~ msgstr "Bir/Man"
e8f26419 18961
0ed2f80b
KZ
18962#~ msgid "Unknown (%02X)"
18963#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
f8511249 18964
0ed2f80b
KZ
18965#~ msgid "Disk Drive: %s"
18966#~ msgstr "Sabit Disk: %s"
e8f26419 18967
0ed2f80b
KZ
18968#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
18969#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
e8f26419 18970
0ed2f80b
KZ
18971#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
18972#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 18973
0ed2f80b
KZ
18974#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
18975#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 18976
0ed2f80b
KZ
18977#~ msgid "Part Type"
18978#~ msgstr "Bölüm Türü"
95f1bdee 18979
0ed2f80b
KZ
18980#~ msgid "FS Type"
18981#~ msgstr "DS Türü"
e8f26419 18982
0ed2f80b
KZ
18983#~ msgid "[Label]"
18984#~ msgstr "[Etiket]"
f8511249 18985
0ed2f80b
KZ
18986#~ msgid " Sectors"
18987#~ msgstr " Sektör "
f8511249 18988
0ed2f80b
KZ
18989#~ msgid " Cylinders"
18990#~ msgstr " Silindir"
f8511249 18991
0ed2f80b
KZ
18992#~ msgid " Size (MB)"
18993#~ msgstr " Boy (MB) "
f8511249 18994
0ed2f80b
KZ
18995#~ msgid " Size (GB)"
18996#~ msgstr " Boy (GB) "
f8511249 18997
0ed2f80b
KZ
18998#~ msgid "No more partitions"
18999#~ msgstr "Başka disk bölümü yok"
f8511249 19000
0ed2f80b
KZ
19001#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
19002#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
f8511249 19003
0ed2f80b
KZ
19004#~ msgid "Maximize"
19005#~ msgstr "Sığdır"
f8511249 19006
0ed2f80b
KZ
19007#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
19008#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
f8511249 19009
0ed2f80b
KZ
19010#~ msgid "Print"
19011#~ msgstr "Yaz"
f8511249 19012
0ed2f80b
KZ
19013#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
19014#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
8b4ccda1 19015
0ed2f80b
KZ
19016#~ msgid "Units"
19017#~ msgstr "Birim"
8b4ccda1 19018
0ed2f80b
KZ
19019#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
19020#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
8b4ccda1 19021
0ed2f80b
KZ
19022#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
19023#~ msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
8b4ccda1 19024
0ed2f80b
KZ
19025#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
19026#~ msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
8b4ccda1 19027
0ed2f80b
KZ
19028#~ msgid "Cannot maximize this partition"
19029#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
8b4ccda1 19030
0ed2f80b
KZ
19031#~ msgid "This partition is unusable"
19032#~ msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
8b4ccda1 19033
0ed2f80b
KZ
19034#~ msgid "This partition is already in use"
19035#~ msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
8b4ccda1 19036
0ed2f80b
KZ
19037#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
19038#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
8b4ccda1 19039
0ed2f80b
KZ
19040#~ msgid "Illegal command"
19041#~ msgstr "Kuraldışı komut"
8b4ccda1 19042
0ed2f80b
KZ
19043#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
19044#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 19045
8b4ccda1 19046#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19047#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
19048#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
8b4ccda1 19049
8b4ccda1 19050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19051#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
19052#~ msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
8b4ccda1 19053
8b4ccda1 19054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19055#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
19056#~ msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
8b4ccda1 19057
8b4ccda1 19058#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19059#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
19060#~ msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
8b4ccda1 19061
8b4ccda1 19062#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19063#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
19064#~ msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
8b4ccda1 19065
8b4ccda1 19066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19067#~ msgid "cannot parse number of heads"
19068#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 19069
8b4ccda1 19070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19071#~ msgid "cannot parse number of sectors"
19072#~ msgstr "%s açılamıyor"
8b4ccda1 19073
8b4ccda1 19074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19075#~ msgid "list extended partitions"
19076#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
8b4ccda1 19077
8b4ccda1 19078#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19079#~ msgid "bsize"
19080#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
8b4ccda1 19081
8b4ccda1 19082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19083#~ msgid " e extended"
19084#~ msgstr "e ek"
8b4ccda1 19085
8b4ccda1 19086#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19087#~ msgid "Nr"
19088#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 19089
8b4ccda1 19090#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19091#~ msgid "Sec"
19092#~ msgstr "İmlensin mi?"
8b4ccda1 19093
8b4ccda1 19094#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19095#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
19096#~ msgstr ""
19097#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
19098#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
19099#~ "\n"
8b4ccda1 19100
8b4ccda1 19101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19102#~ msgid "Blocks "
19103#~ msgstr "%ld blok\n"
8b4ccda1 19104
8b4ccda1 19105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19106#~ msgid "BIOS boot partition"
19107#~ msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
8b4ccda1 19108
8b4ccda1 19109#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19110#~ msgid "Sector"
19111#~ msgstr "Sektör"
8b4ccda1 19112
8b4ccda1 19113#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19114#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
19115#~ msgstr ""
19116#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
19117#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8b4ccda1 19118
8b4ccda1 19119#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19120#~ msgid "Flag"
19121#~ msgstr "Flama"
8b4ccda1 19122
0ed2f80b
KZ
19123#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
19124#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
8b4ccda1 19125
0ed2f80b
KZ
19126#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
19127#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
92b619d1 19128
0ed2f80b
KZ
19129#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
19130#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 19131
0ed2f80b
KZ
19132#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19133#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 19134
0ed2f80b
KZ
19135#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19136#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
19137
19138#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19139#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
19140
19141#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
19142#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
19143
19144#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
19145#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
19146
19147#~ msgid "timed out"
19148#~ msgstr "zaman aşımı"
19149
19150#~ msgid ""
19151#~ "Cannot create link %s\n"
19152#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
19153#~ msgstr ""
19154#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
19155#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
19156
19157#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
19158#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
19159
19160#~ msgid "error writing %s: %s"
19161#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s"
f8511249 19162
f8511249 19163#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19164#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
19165#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
f8511249 19166
0ed2f80b
KZ
19167#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
19168#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 19169
f8511249 19170#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19171#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
19172#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
19173
19174#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
19175#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
f8511249 19176
f8511249 19177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19178#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
19179#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
f8511249 19180
0ed2f80b
KZ
19181#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
19182#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
19183
19184#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
19185#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
19186
19187#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
19188#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
19189
19190#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
19191#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
19192
19193#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
19194#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
f8511249 19195
55032d70 19196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19197#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
19198#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
55032d70 19199
f8511249 19200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19201#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
19202#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 19203
0ed2f80b
KZ
19204#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
19205#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 19206
0ed2f80b
KZ
19207#~ msgid "Trying %s\n"
19208#~ msgstr "%s deneniyor\n"
f8511249 19209
0ed2f80b
KZ
19210#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
19211#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
f8511249 19212
0ed2f80b
KZ
19213#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
19214#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
f8511249 19215
0ed2f80b
KZ
19216#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
19217#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
f8511249 19218
0ed2f80b
KZ
19219#~ msgid " I will try type %s\n"
19220#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
f8511249 19221
0ed2f80b
KZ
19222#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
19223#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
f8511249 19224
0ed2f80b
KZ
19225#~ msgid "mount failed"
19226#~ msgstr "mount başarısız"
f8511249 19227
0ed2f80b
KZ
19228#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
19229#~ msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
19230
19231#~ msgid "mount: loop device specified twice"
19232#~ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
19233
19234#~ msgid "mount: type specified twice"
19235#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
19236
19237#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
19238#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
f8511249 19239
27ca625e 19240#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19241#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
19242#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
27ca625e 19243
0ed2f80b
KZ
19244#, fuzzy
19245#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
19246#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 19247
0ed2f80b
KZ
19248#, fuzzy
19249#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
19250#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 19251
0ed2f80b
KZ
19252#, fuzzy
19253#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
19254#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
f8511249 19255
f8511249 19256#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19257#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
19258#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
f8511249 19259
f8511249 19260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19261#~ msgid "mount: failed to use %s device"
19262#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
f8511249 19263
0ed2f80b
KZ
19264#, fuzzy
19265#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
19266#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 19267
0ed2f80b
KZ
19268#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
19269#~ msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
f8511249 19270
f8511249 19271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19272#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
19273#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 19274
0ed2f80b
KZ
19275#, fuzzy
19276#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
19277#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
f8511249 19278
0ed2f80b
KZ
19279#, fuzzy
19280#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
19281#~ msgstr "umount: %s: %s"
19282
19283#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
19284#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
19285
19286#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
19287#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
19288
19289#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
19290#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
f8511249 19291
f8511249 19292#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19293#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
19294#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 19295
f8511249 19296#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19297#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
19298#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
19299
19300#, fuzzy
19301#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
19302#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
19303
19304#, fuzzy
19305#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
19306#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
19307
19308#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
19309#~ msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
19310
19311#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
19312#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
19313
19314#~ msgid "mount: mount failed"
19315#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
19316
19317#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
19318#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
19319
19320#~ msgid "mount: permission denied"
19321#~ msgstr "mount: erişim engellendi"
19322
19323#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
19324#~ msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
f8511249 19325
0ed2f80b
KZ
19326#~ msgid "mount: %s is busy"
19327#~ msgstr "mount: %s meşgul"
f8511249 19328
0ed2f80b
KZ
19329#~ msgid "mount: proc already mounted"
19330#~ msgstr "mount: proc zaten bağlı"
f8511249 19331
0ed2f80b
KZ
19332#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
19333#~ msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
f8511249 19334
0ed2f80b
KZ
19335#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
19336#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
f8511249 19337
0ed2f80b
KZ
19338#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
19339#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
f8511249 19340
0ed2f80b
KZ
19341#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
19342#~ msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
f8511249 19343
0ed2f80b
KZ
19344#~ msgid ""
19345#~ "mount: special device %s does not exist\n"
19346#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
19347#~ msgstr ""
19348#~ "mount: özel aygıt %s yok\n"
19349#~ " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
f8511249 19350
0ed2f80b
KZ
19351#, fuzzy
19352#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
19353#~ msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
f8511249 19354
f8511249 19355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19356#~ msgid ""
19357#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
19358#~ " missing codepage or helper program, or other error"
19359#~ msgstr ""
19360#~ "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
19361#~ " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 19362
0ed2f80b
KZ
19363#~ msgid ""
19364#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
19365#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
19366#~ msgstr ""
19367#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
19368#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
f8511249 19369
0ed2f80b
KZ
19370#~ msgid ""
19371#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
19372#~ " instead of some logical partition inside?)"
19373#~ msgstr ""
19374#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
19375#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
f8511249 19376
0ed2f80b
KZ
19377#~ msgid ""
19378#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
19379#~ " dmesg | tail or so\n"
19380#~ msgstr ""
19381#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
19382#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
f8511249 19383
0ed2f80b
KZ
19384#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
19385#~ msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
f8511249 19386
0ed2f80b
KZ
19387#~ msgid "mount: %s: unknown device"
19388#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
f8511249 19389
0ed2f80b
KZ
19390#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
19391#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
f8511249 19392
0ed2f80b
KZ
19393#~ msgid "mount: probably you meant %s"
19394#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
f8511249 19395
0ed2f80b
KZ
19396#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
19397#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 19398
0ed2f80b
KZ
19399#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
19400#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
f8511249 19401
0ed2f80b
KZ
19402#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
19403#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
f8511249 19404
0ed2f80b
KZ
19405#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
19406#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
f8511249 19407
f8511249 19408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19409#~ msgid ""
19410#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
19411#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
19412#~ msgstr ""
19413#~ "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
19414#~ " (`insmod sürücü' denenebilir?)"
f8511249 19415
0ed2f80b
KZ
19416#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
19417#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
f8511249 19418
0ed2f80b
KZ
19419#~ msgid "mount: %s is not a block device"
19420#~ msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
55032d70 19421
0ed2f80b
KZ
19422#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
19423#~ msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
55032d70 19424
0ed2f80b
KZ
19425#~ msgid "block device "
19426#~ msgstr "blok aygıtı "
f8511249 19427
0ed2f80b
KZ
19428#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
19429#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
55032d70 19430
0ed2f80b
KZ
19431#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
19432#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
f8511249 19433
f8511249 19434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19435#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
19436#~ msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
f8511249 19437
0ed2f80b
KZ
19438#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
19439#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
f8511249 19440
8d398470 19441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19442#~ msgid "mount: no medium found on %s"
19443#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
8d398470 19444
0ed2f80b
KZ
19445#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
19446#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
f8511249 19447
0ed2f80b
KZ
19448#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
19449#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
f8511249 19450
0ed2f80b
KZ
19451#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
19452#~ msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
27ca625e 19453
0ed2f80b
KZ
19454#, fuzzy
19455#~ msgid ""
19456#~ "Usage: mount -V : print version\n"
19457#~ " mount -h : print this help\n"
19458#~ " mount : list mounted filesystems\n"
19459#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
19460#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
19461#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
19462#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
19463#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
19464#~ " mount device : mount device at the known place\n"
19465#~ " mount directory : mount known device here\n"
19466#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
19467#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
19468#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
19469#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
19470#~ " mount --bind olddir newdir\n"
19471#~ "or move a subtree:\n"
19472#~ " mount --move olddir newdir\n"
19473#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
19474#~ " mount --make-shared dir\n"
19475#~ " mount --make-slave dir\n"
19476#~ " mount --make-private dir\n"
19477#~ " mount --make-unbindable dir\n"
19478#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
19479#~ "containing the directory dir:\n"
19480#~ " mount --make-rshared dir\n"
19481#~ " mount --make-rslave dir\n"
19482#~ " mount --make-rprivate dir\n"
19483#~ " mount --make-runbindable dir\n"
19484#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
19485#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
19486#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
19487#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
19488#~ msgstr ""
19489#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
19490#~ "Bilgilendirme:\n"
19491#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
19492#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
19493#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
19494#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
19495#~ "\n"
19496#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
19497#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
19498#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
19499#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
19500#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
19501#~ "\n"
19502#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
19503#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
19504#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
19505#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
19506#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
19507#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
19508#~ "\n"
19509#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
19510#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
19511#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
19512#~ "\n"
19513#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
19514#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 19515
0ed2f80b
KZ
19516#, fuzzy
19517#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
19518#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 19519
0ed2f80b
KZ
19520#~ msgid "mount: only root can do that"
19521#~ msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
27ca625e 19522
0ed2f80b
KZ
19523#~ msgid "nothing was mounted"
19524#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
27ca625e 19525
0ed2f80b
KZ
19526#~ msgid "mount: no such partition found"
19527#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
27ca625e 19528
0ed2f80b
KZ
19529#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
19530#~ msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
27ca625e 19531
0ed2f80b
KZ
19532#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
19533#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
27ca625e 19534
0ed2f80b
KZ
19535#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
19536#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
27ca625e 19537
0ed2f80b
KZ
19538#~ msgid "; rest of file ignored"
19539#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
19540
19541#~ msgid "not enough memory"
19542#~ msgstr "yeterli bellek yok"
19543
19544#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
19545#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
f8511249 19546
27ca625e 19547#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19548#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
19549#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e 19550
0ed2f80b
KZ
19551#, fuzzy
19552#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
19553#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
f8511249 19554
0ed2f80b
KZ
19555#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
19556#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
f8511249 19557
0ed2f80b
KZ
19558#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
19559#~ msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
f8511249 19560
0ed2f80b
KZ
19561#~ msgid "umount: %s: not mounted"
19562#~ msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
f8511249 19563
0ed2f80b
KZ
19564#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
19565#~ msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
f8511249 19566
0ed2f80b
KZ
19567#~ msgid "umount: %s: not found"
19568#~ msgstr "umount: %s: yok"
f8511249 19569
0ed2f80b
KZ
19570#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
19571#~ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
f8511249 19572
0ed2f80b
KZ
19573#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
19574#~ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
f8511249 19575
0ed2f80b
KZ
19576#~ msgid "umount: %s: %s"
19577#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 19578
0ed2f80b
KZ
19579#, fuzzy
19580#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
19581#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
f8511249 19582
0ed2f80b
KZ
19583#, fuzzy
19584#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
19585#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
f8511249 19586
0ed2f80b
KZ
19587#, fuzzy
19588#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
19589#~ msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
19590
19591#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
19592#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
19593
19594#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
19595#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
19596
19597#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
19598#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
19599
19600#, fuzzy
19601#~ msgid "%s has been unmounted\n"
19602#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
f8511249 19603
0ed2f80b
KZ
19604#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
19605#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
f8511249 19606
0ed2f80b
KZ
19607#, fuzzy
19608#~ msgid ""
19609#~ "Usage: umount -h | -V\n"
19610#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
19611#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
19612#~ msgstr ""
19613#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
19614#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
19615#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
19616#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
19617#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
19618#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
19619#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
19620#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
19621#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
19622#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
19623#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
19624#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
19625#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
19626#~ " sistemlerini ayırır\n"
19627#~ "\n"
19628#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
19629#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
f8511249 19630
8d398470 19631#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19632#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
19633#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8d398470 19634
0ed2f80b
KZ
19635#, fuzzy
19636#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
19637#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 19638
0ed2f80b
KZ
19639#, fuzzy
19640#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
19641#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 19642
0ed2f80b
KZ
19643#, fuzzy
19644#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
19645#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
f8511249 19646
0ed2f80b
KZ
19647#, fuzzy
19648#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
19649#~ msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
f8511249 19650
0ed2f80b
KZ
19651#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
19652#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f8511249 19653
0ed2f80b
KZ
19654#, fuzzy
19655#~ msgid "%s is associated with %s\n"
19656#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 19657
0ed2f80b
KZ
19658#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
19659#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f8511249 19660
0ed2f80b
KZ
19661#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
19662#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f8511249 19663
0ed2f80b
KZ
19664#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
19665#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f8511249 19666
0ed2f80b
KZ
19667#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
19668#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f8511249 19669
0ed2f80b
KZ
19670#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
19671#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f8511249 19672
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid "umount: only root can do that"
19674#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
f8511249 19675
0ed2f80b
KZ
19676#, fuzzy
19677#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
19678#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249 19679
0ed2f80b
KZ
19680#, fuzzy
19681#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
19682#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 19683
0ed2f80b
KZ
19684#, fuzzy
19685#~ msgid ""
19686#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
19687#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
19688#~ msgstr ""
19689#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
19690#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 19691
0ed2f80b
KZ
19692#, fuzzy
19693#~ msgid ""
19694#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
19695#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
19696#~ msgstr ""
19697#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
19698#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
19699#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
f8511249 19700
f8511249 19701#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19702#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
19703#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
f8511249 19704
0ed2f80b
KZ
19705#, fuzzy
19706#~ msgid "cannot get threshold for %s"
19707#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 19708
0ed2f80b
KZ
19709#, fuzzy
19710#~ msgid "cannot get timeout for %s"
19711#~ msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
f8511249 19712
0ed2f80b
KZ
19713#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
19714#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
f8511249 19715
0ed2f80b
KZ
19716#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
19717#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
f8511249 19718
0ed2f80b
KZ
19719#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
19720#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
f8511249 19721
0ed2f80b
KZ
19722#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
19723#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
8d398470 19724
0ed2f80b
KZ
19725#, fuzzy
19726#~ msgid "Invalid interval value"
19727#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19728
0ed2f80b
KZ
19729#, fuzzy
19730#~ msgid "Invalid interval value: %d"
19731#~ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19732
8d398470 19733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19734#~ msgid "Invalid set value"
19735#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19736
8d398470 19737#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19738#~ msgid "Invalid set value: %d"
19739#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19740
0ed2f80b
KZ
19741#, fuzzy
19742#~ msgid "Invalid default value"
19743#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
f8511249 19744
0ed2f80b
KZ
19745#, fuzzy
19746#~ msgid "Invalid default value: %d"
19747#~ msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
8d398470 19748
0ed2f80b
KZ
19749#, fuzzy
19750#~ msgid "Invalid set time value"
19751#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19752
8d398470 19753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19754#~ msgid "Invalid set time value: %d"
19755#~ msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19756
0ed2f80b
KZ
19757#, fuzzy
19758#~ msgid "Invalid default time value"
19759#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19760
0ed2f80b
KZ
19761#, fuzzy
19762#~ msgid "Invalid default time value: %d"
19763#~ msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
8d398470 19764
0ed2f80b
KZ
19765#, fuzzy
19766#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
19767#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 19768
0ed2f80b
KZ
19769#, fuzzy
19770#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
19771#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
f8511249 19772
0ed2f80b
KZ
19773#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
19774#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
f8511249 19775
0ed2f80b
KZ
19776#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
19777#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
f8511249 19778
0ed2f80b
KZ
19779#, fuzzy
19780#~ msgid ""
19781#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
19782#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
19783#~ msgstr ""
19784#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
19785#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
f8511249 19786
0ed2f80b
KZ
19787#, fuzzy
19788#~ msgid "%s: failed to determine source"
19789#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 19790
0ed2f80b
KZ
19791#, fuzzy
19792#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
19793#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
f8511249 19794
0ed2f80b
KZ
19795#, fuzzy
19796#~ msgid " -reset\n"
19797#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 19798
0ed2f80b
KZ
19799#, fuzzy
19800#~ msgid " -initialize\n"
19801#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 19802
55032d70 19803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19804#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
19805#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 19806
0ed2f80b
KZ
19807#, fuzzy
19808#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
19809#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 19810
0ed2f80b
KZ
19811#, fuzzy
19812#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
19813#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 19814
0ed2f80b
KZ
19815#, fuzzy
19816#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
19817#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 19818
eb0f80a6 19819#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19820#~ msgid " -default\n"
19821#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 19822
0ed2f80b
KZ
19823#, fuzzy
19824#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
19825#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 19826
0ed2f80b
KZ
19827#, fuzzy
19828#~ msgid " -bold <on|off>\n"
19829#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 19830
0ed2f80b
KZ
19831#, fuzzy
19832#~ msgid " -blink <on|off>\n"
19833#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 19834
0ed2f80b
KZ
19835#, fuzzy
19836#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
19837#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
55032d70 19838
0ed2f80b
KZ
19839#, fuzzy
19840#~ msgid " -underline <on|off>\n"
19841#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8d398470 19842
55032d70 19843#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19844#~ msgid " -store\n"
19845#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 19846
0ed2f80b
KZ
19847#, fuzzy
19848#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
19849#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 19850
0ed2f80b
KZ
19851#, fuzzy
19852#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
19853#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 19854
0ed2f80b
KZ
19855#, fuzzy
19856#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
19857#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 19858
0ed2f80b
KZ
19859#, fuzzy
19860#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
19861#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 19862
0ed2f80b
KZ
19863#, fuzzy
19864#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
19865#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 19866
0ed2f80b
KZ
19867#, fuzzy
19868#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
19869#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 19870
0ed2f80b
KZ
19871#, fuzzy
19872#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
19873#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 19874
f8511249 19875#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19876#~ msgid " -file dumpfilename\n"
19877#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
f8511249 19878
f8511249 19879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19880#~ msgid " -msg <on|off>\n"
19881#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
f8511249 19882
0ed2f80b
KZ
19883#, fuzzy
19884#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
19885#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
92b619d1 19886
0ed2f80b
KZ
19887#, fuzzy
19888#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
19889#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8b4ccda1 19890
0ed2f80b
KZ
19891#, fuzzy
19892#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
19893#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 19894
0ed2f80b
KZ
19895#, fuzzy
19896#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
19897#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 19898
0ed2f80b
KZ
19899#, fuzzy
19900#~ msgid "Error writing screendump"
19901#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 19902
0ed2f80b
KZ
19903#, fuzzy
19904#~ msgid "Couldn't read %s"
19905#~ msgstr "%s açılamadı\n"
f8511249 19906
f8511249 19907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19908#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
19909#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
19910
19911#, fuzzy
19912#~ msgid ""
19913#~ "Usage: %s [options] file...\n"
19914#~ "\n"
19915#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19916
19917#~ msgid "line too long"
19918#~ msgstr "satır çok uzun"
f8511249 19919
ad3e09b2
KZ
19920#, fuzzy
19921#~ msgid "waidpid failed"
19922#~ msgstr "setuid() başarısız"
19923
19924#, fuzzy
19925#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 19926#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
19927
19928#, fuzzy
19929#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 19930#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
ad3e09b2
KZ
19931
19932#, fuzzy
0ed2f80b 19933#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
ad3e09b2 19934#~ msgstr ""
0ed2f80b 19935#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
ad3e09b2
KZ
19936#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
19937
8892b2f9
KZ
19938#~ msgid "set blocksize"
19939#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
19940
19941#, fuzzy
19942#~ msgid "failed to read: %s"
19943#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
19944
19945#, fuzzy
19946#~ msgid "read failed: %s"
19947#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
19948
8892b2f9
KZ
19949#~ msgid "one bad block\n"
19950#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
19951
19952#, fuzzy
19953#~ msgid "partition type hex or uuid"
19954#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
19955
19956#, fuzzy
19957#~ msgid " %s [options] device\n"
19958#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
19959
8892b2f9
KZ
19960#, fuzzy
19961#~ msgid "read failed %s"
19962#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
19963
19964#, fuzzy
19965#~ msgid "seek failed %s"
19966#~ msgstr "erişim başarısız"
19967
8892b2f9
KZ
19968#, fuzzy
19969#~ msgid "seek failed: %d"
19970#~ msgstr "erişim başarısız"
19971
19972#, fuzzy
19973#~ msgid "write failed: %d"
19974#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
19975
19976#, fuzzy
19977#~ msgid "No partitions defined"
19978#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
19979
8892b2f9
KZ
19980#, fuzzy
19981#~ msgid ""
19982#~ " -a, --all list all used devices\n"
19983#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
19984#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
19985#~ " -f, --find find first unused device\n"
19986#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
19987#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
19988#~ msgstr ""
19989#~ "kullanımı:\n"
0ed2f80b 19990#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
8892b2f9 19991#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
0ed2f80b 19992#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
8892b2f9
KZ
19993#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
19994
19995#, fuzzy
19996#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
19997#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
19998
19999#, fuzzy
20000#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
20001#~ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
20002
d0992120
KZ
20003#, fuzzy
20004#~ msgid "cannot allocate"
20005#~ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
20006
27ca625e
NBB
20007#~ msgid "usage:\n"
20008#~ msgstr "kullanımı:\n"
20009
20010#, fuzzy
20011#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
20012#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
20013
20014#, fuzzy
20015#~ msgid "edition number argument failed"
20016#~ msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
20017
20018#~ msgid "fsync failed"
20019#~ msgstr "fsync hata verdi"
20020
20021#~ msgid ""
20022#~ "\n"
20023#~ "Usage:\n"
20024#~ "Print version:\n"
20025#~ " %s -v\n"
20026#~ "Print partition table:\n"
20027#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
20028#~ "Interactive use:\n"
20029#~ " %s [options] device\n"
20030#~ "\n"
20031#~ "Options:\n"
20032#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 20033#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
27ca625e
NBB
20034#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
20035#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
20036#~ "\n"
20037#~ msgstr ""
20038#~ "\n"
20039#~ "Kullanımı:\n"
20040#~ "Sürümü göster:\n"
20041#~ " %s -v\n"
20042#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
20043#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
20044#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
20045#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
20046#~ "\n"
20047#~ "Seçenekler:\n"
20048#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
20049#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
20050#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
20051#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
20052#~ "\n"
20053
20054#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
20055#~ msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
20056
20057#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
20058#~ msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
20059
20060#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
20061#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
20062
20063#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
20064#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
20065
20066#~ msgid "drivedata: "
20067#~ msgstr "aygıtverisi:"
20068
20069#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 20070#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
27ca625e
NBB
20071
20072#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
20073#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
20074
20075#~ msgid "Partition (a-%c): "
20076#~ msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
20077
27ca625e
NBB
20078#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
20079#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
20080
20081#~ msgid ""
20082#~ "\n"
20083#~ "Syncing disks.\n"
20084#~ msgstr ""
20085#~ "\n"
20086#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
20087
20088#, fuzzy
20089#~ msgid "unable to read %s"
20090#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
20091
20092#, fuzzy
20093#~ msgid "unable to seek on %s"
20094#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
20095
20096#, fuzzy
20097#~ msgid "unable to write %s"
20098#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
20099
20100#, fuzzy
20101#~ msgid "fatal error"
20102#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
20103
20104#~ msgid "Command action"
20105#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
20106
20107#~ msgid "You must set"
20108#~ msgstr "Belirtilmeli"
20109
20110#~ msgid "heads"
20111#~ msgstr "kafa"
20112
20113#~ msgid " and "
20114#~ msgstr " ve "
20115
20116#~ msgid "Using default value %u\n"
20117#~ msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
20118
20119#, fuzzy
20120#~ msgid ""
20121#~ "\n"
20122#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
20123#~ msgstr ""
20124#~ "\n"
20125#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
20126
20127#, fuzzy
20128#~ msgid ""
20129#~ "\n"
20130#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
20131#~ msgstr ""
20132#~ "\n"
20133#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
20134
20135#, fuzzy
20136#~ msgid ", %llu sectors\n"
20137#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
20138
20139#, fuzzy
20140#~ msgid "cannot write disk label"
20141#~ msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
20142
20143#~ msgid ""
20144#~ "\n"
20145#~ "Error closing file\n"
20146#~ msgstr ""
20147#~ "\n"
20148#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
20149
20150#, fuzzy
20151#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
20152#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
20153
20154#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 20155#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
27ca625e
NBB
20156
20157#~ msgid "No free sectors available\n"
20158#~ msgstr "Boşta sektör yok\n"
20159
20160#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
20161#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
20162
20163#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
20164#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
20165
20166#, fuzzy
20167#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
20168#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
20169
20170#~ msgid "Adding a primary partition\n"
20171#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
20172
20173#, fuzzy
20174#~ msgid ""
20175#~ "\n"
0ed2f80b 20176#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
27ca625e
NBB
20177#~ "\n"
20178#~ msgstr ""
20179#~ "\n"
20180#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
20181#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
20182#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
20183
20184#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
20185#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
20186
20187#, fuzzy
20188#~ msgid ""
20189#~ "\n"
20190#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
20191#~ "\n"
20192#~ msgstr ""
20193#~ "\n"
20194#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
20195#~ "\n"
20196
20197#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
20198#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
20199
20200#, fuzzy
20201#~ msgid ""
20202#~ "\n"
20203#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
20204#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
20205#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
20206#~ "\tNevertheless some advice:\n"
20207#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
20208#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
20209#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
20210#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
20211#~ msgstr ""
20212#~ "\n"
20213#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
20214#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
20215#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
20216#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
20217#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
20218#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
20219#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
20220#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
20221#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
20222#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
20223#~ "\t gelebilirsiniz.)"
20224
20225#, fuzzy
20226#~ msgid ""
20227#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
20228#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
20229#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
20230#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
20231#~ msgstr ""
20232#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
20233#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
20234#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
20235#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
20236
0ed2f80b
KZ
20237#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
20238#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
27ca625e
NBB
20239
20240#, fuzzy
20241#~ msgid ""
20242#~ "\n"
20243#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
20244#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
20245#~ "\n"
20246#~ msgstr ""
20247#~ "\n"
20248#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
20249#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
20250#~ "\n"
20251
20252#~ msgid ""
20253#~ "----- partitions -----\n"
20254#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
20255#~ msgstr ""
20256#~ "----- disk bölümleri -----\n"
20257#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
20258
20259#~ msgid ""
20260#~ "----- Bootinfo -----\n"
20261#~ "Bootfile: %s\n"
20262#~ "----- Directory Entries -----\n"
20263#~ msgstr ""
20264#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
20265#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
20266#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
20267
20268#, fuzzy
20269#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
20270#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
20271
20272#~ msgid "No partitions defined\n"
20273#~ msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
20274
20275#~ msgid ""
20276#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
20277#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
20278#~ msgstr ""
20279#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
20280#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
20281
20282#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
20283#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
20284
20285#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
20286#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
20287
20288#, fuzzy
20289#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 20290#~ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
27ca625e
NBB
20291
20292#~ msgid " Last %s"
20293#~ msgstr " Son %s"
20294
20295#, fuzzy
20296#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
20297#~ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
20298
20299#, fuzzy
20300#~ msgid ""
0ed2f80b 20301#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
27ca625e
NBB
20302#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
20303#~ msgstr ""
0ed2f80b 20304#~ "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
27ca625e
NBB
20305#~ "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
20306
20307#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
20308#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
20309
20310#, fuzzy
20311#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
20312#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
20313
20314#~ msgid "YES\n"
20315#~ msgstr "EVET\n"
20316
20317#, fuzzy
20318#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
20319#~ msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
20320
20321#, fuzzy
20322#~ msgid ""
20323#~ "\n"
20324#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
20325#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
20326#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
20327#~ "Label ID: %s\n"
20328#~ "Volume ID: %s\n"
20329#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
20330#~ "\n"
20331#~ msgstr ""
20332#~ "\n"
20333#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
20334#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
20335#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
20336#~ "%s\n"
20337#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
20338#~ "\n"
20339
20340#, fuzzy
20341#~ msgid ""
20342#~ "\n"
20343#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
20344#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
20345#~ "\n"
20346#~ msgstr ""
20347#~ "\n"
20348#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
20349#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
20350#~ "\n"
20351
20352#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
20353#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
20354
20355#~ msgid "Usage:"
20356#~ msgstr "Kullanımı:"
20357
20358#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
0ed2f80b 20359#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
27ca625e
NBB
20360
20361#~ msgid ""
20362#~ "Done\n"
20363#~ "\n"
20364#~ msgstr ""
20365#~ "Bitti\n"
20366#~ "\n"
20367
20368#, fuzzy
20369#~ msgid "Created partition %zd\n"
20370#~ msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
20371
20372#, fuzzy
20373#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
20374#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20375
20376#, fuzzy
20377#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
20378#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
20379
20380#, fuzzy
20381#~ msgid "crypt failed: %m\n"
20382#~ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
20383
20384#, fuzzy
20385#~ msgid "Can not fork: %m\n"
20386#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
20387
20388#, fuzzy
20389#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
20390#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20391
20392#, fuzzy
20393#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
20394#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20395
20396#, fuzzy
20397#~ msgid "Bad number: %s\n"
20398#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
20399
20400#, fuzzy
20401#~ msgid "find unused loop device failed"
20402#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
20403
27ca625e
NBB
20404#, fuzzy
20405#~ msgid ""
20406#~ "\n"
20407#~ "Usage:\n"
20408#~ " %s [options] file...\n"
20409#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20410
6249b53a
KZ
20411#~ msgid "bug in xstrndup call"
20412#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
20413
8b4ccda1
KZ
20414#, fuzzy
20415#~ msgid "connect %s"
20416#~ msgstr "nfs bağlantısı"
20417
20418#, fuzzy
20419#~ msgid ""
20420#~ "\n"
20421#~ "Usage:\n"
20422#~ " %s [options] [file...]\n"
20423#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20424
55032d70
KZ
20425#~ msgid "mkfs (%s)\n"
20426#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
20427
20428#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
20429#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
20430
20431#~ msgid "one bad page\n"
20432#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
20433
eb0f80a6 20434#, fuzzy
55032d70
KZ
20435#~ msgid " on whole disk. "
20436#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
20437
20438#, fuzzy
20439#~ msgid "does not support swapspace version %d."
20440#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
20441
20442#~ msgid ""
20443#~ "\n"
20444#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
20445#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
20446#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
20447#~ "\tadvice:\n"
20448#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
20449#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
20450#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
20451#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
20452#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
20453#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
20454#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
20455#~ msgstr ""
20456#~ "\n"
20457#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
20458#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
20459#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
20460#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
20461#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
20462#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
20463#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
20464#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
20465#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
20466#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
20467#~ "\t gelebilirsiniz.)"
20468
20469#~ msgid ""
20470#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
20471#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
20472#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
20473#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
20474#~ msgstr ""
20475#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
20476#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
20477#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
20478#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
20479
20480#~ msgid ""
20481#~ "\n"
20482#~ "BSD label for device: %s\n"
20483#~ msgstr ""
20484#~ "\n"
20485#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
20486
20487#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
20488#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
20489
55032d70
KZ
20490#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
20491#~ msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
20492
20493#, fuzzy
20494#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
20495#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
20496
20497#, fuzzy
20498#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
20499#~ msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
20500
20501#, fuzzy
20502#~ msgid "exec %s failed"
20503#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
20504
20505#, fuzzy
20506#~ msgid "%s: exec failed"
20507#~ msgstr "erişim başarısız"
20508
55032d70
KZ
20509#, fuzzy
20510#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
20511#~ msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
20512
20513#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
20514#~ msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
20515
20516#~ msgid "St. Tib's Day"
20517#~ msgstr "St. Tib Günü"
20518
20519#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
20520#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
20521
20522#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
20523#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
20524
20525#, fuzzy
20526#~ msgid "invalid port number argument"
20527#~ msgstr "kimlik geçersiz"
20528
20529#, fuzzy
20530#~ msgid ""
20531#~ "\n"
20532#~ "Usage:\n"
20533#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
20534#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20535
20536#, fuzzy
20537#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
20538#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
20539
20540#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
20541#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
20542
20543#, fuzzy
20544#~ msgid "executing %s failed"
20545#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
20546
55032d70
KZ
20547#, fuzzy
20548#~ msgid "eject: cannot set user id"
20549#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
20550
20551#, fuzzy
20552#~ msgid ""
20553#~ "\n"
20554#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
20555#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20556
55032d70
KZ
20557#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
20558#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
20559
20560#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
20561#~ msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
20562
20563#, fuzzy
20564#~ msgid "shmctl failed"
20565#~ msgstr "fsync hata verdi"
20566
20567#, fuzzy
20568#~ msgid "msgctl failed"
20569#~ msgstr "fsync hata verdi"
20570
20571#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
20572#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
20573
20574#, fuzzy
20575#~ msgid "semctl failed"
20576#~ msgstr "erişim başarısız"
20577
20578#, fuzzy
20579#~ msgid "%s failed to use device"
20580#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
20581
20582#, fuzzy
20583#~ msgid "couldn't lock into memory"
20584#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
20585
55032d70
KZ
20586#, fuzzy
20587#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
20588#~ msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
20589
20590#, fuzzy
20591#~ msgid "renice from %s\n"
20592#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
20593
20594#, fuzzy
20595#~ msgid "unable to execute %s"
20596#~ msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
20597
20598#, fuzzy
20599#~ msgid "execvp failed"
20600#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
20601
20602#, fuzzy
20603#~ msgid "execv failed"
20604#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
20605
20606#, fuzzy
20607#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
20608#~ msgstr ""
20609#~ "%s sürüm %s\n"
20610#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
20611
20612#~ msgid "users"
20613#~ msgstr "kullanıcı"
20614
20615#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
20616#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
20617
20618#, fuzzy
20619#~ msgid "write error."
20620#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
20621
20622#, fuzzy
20623#~ msgid ""
20624#~ "\n"
20625#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
20626#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20627
20628#, fuzzy
20629#~ msgid ""
20630#~ "\n"
20631#~ "For more information see column(1).\n"
20632#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20633
20634#, fuzzy
20635#~ msgid "more (%s)\n"
20636#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 20637
eb0f80a6
KZ
20638#, fuzzy
20639#~ msgid "cannot stat file %s"
20640#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
20641
20642#, fuzzy
20643#~ msgid "couldn't open %s"
20644#~ msgstr "%s açılamadı\n"
20645
eb0f80a6
KZ
20646#, fuzzy
20647#~ msgid "unable to open '%s': %s"
20648#~ msgstr "'%s' açılamıyor"
20649
20650#, fuzzy
20651#~ msgid "failed to open %s"
20652#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20653
20654#~ msgid "cannot stat device %s"
20655#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
20656
20657#, fuzzy
20658#~ msgid "cannot stat %s"
20659#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
20660
20661#, fuzzy
20662#~ msgid "%s: failed to open"
20663#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20664
20665#~ msgid "Cannot open file '%s'"
20666#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
20667
20668#~ msgid ""
20669#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
20670#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
20671#~ msgstr ""
20672#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
20673#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
20674
20675#~ msgid "unable to open %s"
20676#~ msgstr "%s açılamıyor"
20677
20678#, fuzzy
20679#~ msgid "error: cannot open %s"
20680#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
20681
20682#, fuzzy
20683#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
20684#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
20685
20686#, fuzzy
20687#~ msgid "cannot open file"
20688#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
20689
eb0f80a6
KZ
20690#, fuzzy
20691#~ msgid "%s: fstat failed"
20692#~ msgstr "erişim başarısız"
20693
20694#, fuzzy
20695#~ msgid "Cannot open /dev/port"
20696#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
20697
20698#~ msgid "open() of %s failed"
20699#~ msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
20700
20701#~ msgid "Open of %s failed"
20702#~ msgstr "%s açılamadı"
20703
20704#~ msgid "Unable to open %s"
20705#~ msgstr "%s açılamıyor"
20706
20707#, fuzzy
20708#~ msgid "failed to allocate source buffer"
20709#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
20710
20711#, fuzzy
20712#~ msgid "failed to stat directory"
20713#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20714
eb0f80a6
KZ
20715#, fuzzy
20716#~ msgid "failed to stat directory %s"
20717#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20718
eb0f80a6
KZ
20719#, fuzzy
20720#~ msgid "cannot open timing file %s"
20721#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
20722
20723#, fuzzy
20724#~ msgid "cannot open typescript file %s"
20725#~ msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
20726
20727#~ msgid "Cannot open "
20728#~ msgstr "Açılamıyor"
20729
20730#, fuzzy
20731#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
20732#~ msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
20733
20734#, fuzzy
20735#~ msgid "cannot stat \"%s\""
20736#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
20737
8d398470
KZ
20738#~ msgid ""
20739#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
20740#~ " -h print this help\n"
20741#~ " -x dir extract into dir\n"
20742#~ " -v be more verbose\n"
20743#~ " file file to test\n"
20744#~ msgstr ""
20745#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
20746#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
20747#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
20748#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
20749#~ " dosya denenen dosya\n"
20750
20751#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
20752#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
20753
20754#, fuzzy
20755#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
20756#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20757
20758#, fuzzy
20759#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
20760#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
20761
20762#, fuzzy
20763#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
20764#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
20765
20766#, fuzzy
20767#~ msgid ""
20768#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
20769#~ "\n"
20770#~ "Options:\n"
20771#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
20772
20773#, fuzzy
20774#~ msgid ""
20775#~ "\n"
20776#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
20777#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20778
8d398470
KZ
20779#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
20780#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
20781
20782#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
20783#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
20784
20785#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
20786#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
20787
8d398470 20788#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 20789#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
8d398470
KZ
20790
20791#~ msgid "out of memory?\n"
20792#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
20793
20794#~ msgid ""
20795#~ "\n"
20796#~ "sfdisk: premature end of input\n"
20797#~ msgstr ""
20798#~ "\n"
20799#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
20800
20801#, fuzzy
20802#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
20803#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
20804
20805#, fuzzy
20806#~ msgid "failed to parse epoch"
20807#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20808
20809#, fuzzy
20810#~ msgid ""
20811#~ "You have specified multiple functions.\n"
20812#~ "You can only perform one function at a time."
20813#~ msgstr ""
20814#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
20815#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
20816
20817#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20818#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
20819#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8d398470
KZ
20820
20821#, fuzzy
0ed2f80b 20822#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
20823#~ msgstr ""
20824#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
20825#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
20826
20827#, fuzzy
0ed2f80b 20828#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
8d398470
KZ
20829#~ msgstr ""
20830#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
20831#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
20832
20833#, fuzzy
20834#~ msgid "cannot lock group file"
20835#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
20836
20837#, fuzzy
20838#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
20839#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
20840
20841#, fuzzy
20842#~ msgid ""
20843#~ "\n"
20844#~ "For more information see findmnt(1).\n"
20845#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20846
8d398470
KZ
20847#, fuzzy
20848#~ msgid "failed to parse sigval"
20849#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20850
8d398470
KZ
20851#, fuzzy
20852#~ msgid "port `%ld' out of range"
20853#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
20854
20855#, fuzzy
20856#~ msgid ""
20857#~ "\n"
20858#~ "For more information see lsblk(8).\n"
20859#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20860
20861#, fuzzy
20862#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
20863#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
20864
20865#, fuzzy
20866#~ msgid "warning: failed to read mtab"
20867#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
20868
8d398470
KZ
20869#, fuzzy
20870#~ msgid "failed to parse class data"
20871#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20872
20873#, fuzzy
20874#~ msgid "failed to parse class"
20875#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20876
20877#, fuzzy
20878#~ msgid "failed to parse buffer size"
20879#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20880
20881#, fuzzy
20882#~ msgid ""
20883#~ "\n"
20884#~ "For more information see fstrim(8).\n"
20885#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20886
20887#, fuzzy
20888#~ msgid "invalid speed"
20889#~ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
20890
20891#, fuzzy
20892#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
20893#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
20894
20895#, fuzzy
20896#~ msgid "invalid size '%s' specified"
20897#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
20898
20899#, fuzzy
20900#~ msgid "failed to setup loop device"
20901#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
20902
20903#, fuzzy
20904#~ msgid ""
20905#~ "\n"
20906#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
20907#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20908
20909#, fuzzy
20910#~ msgid "cannot parse PID"
20911#~ msgstr "%s açılamıyor"
20912
20913#, fuzzy
20914#~ msgid "failed to parse seconds value"
20915#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20916
20917#, fuzzy
20918#~ msgid "failed to parse time_t value"
20919#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20920
8d398470
KZ
20921#, fuzzy
20922#~ msgid ""
20923#~ "\n"
20924#~ "For more information see lsblk(1).\n"
20925#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
20926
20927#, fuzzy
20928#~ msgid "argument %lu is too large"
20929#~ msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
20930
20931#, fuzzy
20932#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
20933#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
20934
20935#, fuzzy
20936#~ msgid "bad length value"
20937#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
20938
20939#, fuzzy
20940#~ msgid "bad skip value"
20941#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
20942
0ed2f80b
KZ
20943#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20944#~ msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
8d398470 20945
1c04b639
KZ
20946#, fuzzy
20947#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
20948#~ msgstr "erişim hatası"
20949
20950#, fuzzy
20951#~ msgid "warning: failed to parse %s"
20952#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
20953
20954#, fuzzy
20955#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
20956#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
20957
20958#, fuzzy
20959#~ msgid "%-25s: failed\n"
20960#~ msgstr "erişim başarısız"
20961
3406942e
KZ
20962#~ msgid " d delete a BSD partition"
20963#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
20964
3406942e
KZ
20965#~ msgid " n add a new BSD partition"
20966#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
20967
3406942e
KZ
20968#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
20969#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
20970
20971#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
20972#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
20973
20974#~ msgid " p print the partition table"
20975#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
20976
20977#, fuzzy
20978#~ msgid ""
20979#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
20980#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
20981#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
20982#~ "\n"
20983#~ msgstr ""
0ed2f80b 20984#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
3406942e
KZ
20985#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
20986
0ed2f80b
KZ
20987#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
20988#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
3406942e
KZ
20989
20990#~ msgid "Internal error\n"
20991#~ msgstr "İç hata\n"
20992
20993#~ msgid ""
20994#~ "\n"
20995#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
20996#~ "\n"
20997#~ msgstr ""
20998#~ "\n"
20999#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
21000#~ "\n"
21001
21002#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
21003#~ msgstr ""
21004#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
21005#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
21006
21007#~ msgid ""
21008#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
21009#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
21010#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
21011#~ "\n"
21012#~ msgstr ""
21013#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
21014#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
21015#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
21016#~ "kaybedeceksiniz.\n"
21017
21018#~ msgid "out of memory - giving up\n"
21019#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
21020
21021#, fuzzy
21022#~ msgid ""
21023#~ "\n"
21024#~ "For more information see mount(8).\n"
21025#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21026
21027#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
21028#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
21029
21030#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
21031#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
21032
21033#~ msgid "can't malloc for grplist"
21034#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
21035
21036#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
0ed2f80b 21037#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
3406942e
KZ
21038
21039#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
21040#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
21041
21042#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
21043#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
21044
21045#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
21046#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
21047
21048#, fuzzy
21049#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
21050#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
21051
3406942e
KZ
21052#, fuzzy
21053#~ msgid ""
21054#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
21055#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
21056#~ msgstr ""
21057#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
21058#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
21059
21060#, fuzzy
21061#~ msgid "%s: can only change local entries."
21062#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
21063
21064#, fuzzy
21065#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
21066#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
21067
21068#, fuzzy
21069#~ msgid "setpwnam failed"
21070#~ msgstr "erişim başarısız"
21071
21072#, fuzzy
21073#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
21074#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
21075
3406942e
KZ
21076#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
21077#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
21078
21079#~ msgid "out of memory"
21080#~ msgstr "bellek yetersiz"
21081
21082#~ msgid "Illegal username"
21083#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
21084
21085#, fuzzy
21086#~ msgid "%s login refused on this terminal."
21087#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
21088
21089#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
21090#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
21091
21092#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
21093#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
21094
21095#~ msgid "Login incorrect\n"
21096#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
21097
21098#, fuzzy
21099#~ msgid "change terminal owner failed"
21100#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
21101
21102#, fuzzy
21103#~ msgid "failure forking"
21104#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
21105
21106#~ msgid ""
21107#~ "\n"
21108#~ "%s login: "
21109#~ msgstr ""
21110#~ "\n"
21111#~ "%s kullanıcı ismi: "
21112
21113#~ msgid "NAME too long"
21114#~ msgstr "İSİM çok uzun"
21115
21116#, fuzzy
21117#~ msgid "login name much too long."
21118#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
21119
21120#, fuzzy
21121#~ msgid "login names may not start with '-'."
21122#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
21123
21124#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
21125#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
21126
21127#, fuzzy
21128#~ msgid "too many bare linefeeds."
21129#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
21130
21131#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
21132#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
21133
21134#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
21135#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
21136
21137#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
21138#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
21139
21140#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
21141#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
21142
3406942e
KZ
21143#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
21144#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
21145
21146#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 21147#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
3406942e
KZ
21148
21149#, fuzzy
21150#~ msgid "calloc failed"
21151#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
21152
21153#, fuzzy
21154#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
21155#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
21156
21157#, fuzzy
21158#~ msgid "%s: write failed"
21159#~ msgstr "openpty başarısız\n"
21160
21161#, fuzzy
21162#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
21163#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
21164
21165#, fuzzy
21166#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
21167#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
21168
21169#, fuzzy
21170#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
21171#~ msgstr ", başl %d"
21172
21173#~ msgid ", encryption type %d\n"
21174#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
21175
21176#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
21177#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
21178
21179#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
21180#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
21181
21182#, fuzzy
21183#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
21184#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
21185
21186#~ msgid ""
21187#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
21188#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
21189#~ msgstr ""
21190#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
21191#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
21192#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
21193
21194#, fuzzy
21195#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
21196#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
21197
21198#, fuzzy
21199#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
21200#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
21201
21202#, fuzzy
21203#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
21204#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
21205
21206#, fuzzy
21207#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
21208#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
21209
21210#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
21211#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
21212
21213#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
21214#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
21215
21216#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 21217#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e 21218
3406942e 21219#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
0ed2f80b 21220#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
3406942e
KZ
21221
21222#, fuzzy
21223#~ msgid ""
21224#~ "\n"
21225#~ "For more information see partx(8).\n"
21226#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21227
0ed2f80b
KZ
21228#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
21229#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
3406942e
KZ
21230
21231#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
21232#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
21233
21234#, fuzzy
21235#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
21236#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
21237
21238#, fuzzy
21239#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
21240#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
21241
21242#, fuzzy
21243#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
21244#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
21245
21246#, fuzzy
21247#~ msgid ""
21248#~ "\n"
21249#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
21250#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21251
3406942e
KZ
21252#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
21253#~ msgstr ""
21254#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
21255#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
21256
21257#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
21258#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
21259
21260#~ msgid ""
21261#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
21262#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
21263#~ msgstr ""
21264#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
21265#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
21266
21267#~ msgid "unknown error in key"
21268#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
21269
21270#~ msgid "unknown error in id"
21271#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
21272
21273#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
21274#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
21275
3406942e
KZ
21276#, fuzzy
21277#~ msgid "ldattach from %s\n"
21278#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
21279
21280#~ msgid ""
21281#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
21282#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
21283#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
21284#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
21285#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
21286#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
21287#~ "\t -v print verbose data\n"
21288#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
21289#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
21290#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
21291#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
21292#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
21293#~ "\t -V print version and exit\n"
21294#~ msgstr ""
21295#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
21296#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
21297#~ "\t \"%s\")\n"
21298#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
21299#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
21300#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
21301#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
21302#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
21303#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
21304#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
21305#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
21306#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
21307#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
21308
21309#, fuzzy
21310#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
21311#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
21312
21313#, fuzzy
21314#~ msgid ""
21315#~ "\n"
21316#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
21317#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21318
21319#, fuzzy
21320#~ msgid ""
21321#~ "%s: %s\n"
21322#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
21323#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
21324
21325#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
21326#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
21327
21328#~ msgid ""
21329#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
21330#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
21331#~ " -T [on|off] ]\n"
21332#~ msgstr ""
0ed2f80b 21333#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
3406942e
KZ
21334#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
21335#~ " -T [on|off] ]\n"
21336
21337#~ msgid "%s: bad value\n"
21338#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
21339
21340#, fuzzy
21341#~ msgid ""
21342#~ "\n"
21343#~ "For more information see unshare(1).\n"
21344#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
21345
92b619d1
KZ
21346#, fuzzy
21347#~ msgid "closing file %s"
21348#~ msgstr ""
21349#~ "\n"
21350#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
21351
21352#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
21353#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
21354
21355#~ msgid "Warning: partition %s "
21356#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
21357
21358#~ msgid "Warning: partitions %s "
21359#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
21360
21361#~ msgid "and %s overlap\n"
21362#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
21363
21364#, fuzzy
21365#~ msgid ""
21366#~ "\n"
21367#~ "Usage:\n"
21368#~ " %s [options] device [...]\n"
21369#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21370
21371#, fuzzy
21372#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
21373#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
21374
92b619d1
KZ
21375#, fuzzy
21376#~ msgid ""
21377#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
21378#~ "\n"
21379#~ "Options:\n"
21380#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21381
21382#, fuzzy
21383#~ msgid ""
21384#~ "\n"
21385#~ "Usage: %s [options]\n"
21386#~ "\n"
21387#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid ""
21391#~ "Usage: %s [options]\n"
21392#~ "\n"
21393#~ "Options:\n"
21394#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid ""
21398#~ "\n"
21399#~ "Usage:\n"
21400#~ " %s [options] [file]\n"
21401#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
21402
21403#, fuzzy
21404#~ msgid " %s -V\n"
21405#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
21406
21407#~ msgid " %s --report [devices]\n"
21408#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
21409
21410#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
21411#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
21412
f8511249
KZ
21413#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
21414#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
21415
21416#, fuzzy
21417#~ msgid "parse error\n"
21418#~ msgstr "erişim hatası"
21419
21420#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
21421#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
21422
f8511249
KZ
21423#~ msgid "malloc failed"
21424#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
21425
21426#~ msgid "%s: option parse error\n"
21427#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
21428
21429#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
21430#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
21431
21432#~ msgid ""
21433#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
21434#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
21435#~ msgstr ""
21436#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
21437#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
21438
21439#~ msgid "unable to stat %s"
21440#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
21441
21442#, fuzzy
21443#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
21444#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
21445
f8511249
KZ
21446#, fuzzy
21447#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
21448#~ msgstr ""
21449#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
21450#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
21451
21452#~ msgid "Out of memory"
21453#~ msgstr "Bellek yetersiz"
21454
21455#, fuzzy
21456#~ msgid ""
21457#~ "Usage:\n"
21458#~ " %s "
21459#~ msgstr "Kullanımı:\n"
21460
f8511249
KZ
21461#, fuzzy
21462#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
21463#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
21464
f8511249
KZ
21465#~ msgid ""
21466#~ "Command action\n"
21467#~ " %s\n"
21468#~ " p primary partition (1-4)\n"
21469#~ msgstr ""
21470#~ " Komut yaptığı iş\n"
21471#~ " %s\n"
21472#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
21473
21474#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
21475#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
21476
0ed2f80b
KZ
21477#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
21478#~ msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
f8511249 21479
0ed2f80b
KZ
21480#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
21481#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
f8511249 21482
0ed2f80b
KZ
21483#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
21484#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
f8511249
KZ
21485
21486#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
21487#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
21488
21489#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 21490#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249
KZ
21491
21492#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
21493#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
21494
0ed2f80b 21495#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
f8511249
KZ
21496#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
21497
21498#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
21499#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
21500
21501#~ msgid " -v [or --version]: print version"
21502#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
21503
21504#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
21505#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
21506
f8511249
KZ
21507#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
21508#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
21509
0ed2f80b
KZ
21510#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
21511#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
f8511249 21512
f8511249
KZ
21513#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
21514#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
21515
f8511249
KZ
21516#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
21517#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
21518
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
21521#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
21522
21523#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21524#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
21525#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
f8511249
KZ
21526
21527#, fuzzy
21528#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
21529#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
21530
21531#, fuzzy
21532#~ msgid "fsck from %s\n"
21533#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
21534
21535#, fuzzy
21536#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
21537#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
21538
21539#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
21540#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
21541
21542#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
21543#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
21544
21545#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
21546#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
21547
f8511249
KZ
21548#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
21549#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
21550
21551#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
21552#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
21553
21554#, fuzzy
21555#~ msgid ""
21556#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
21557#~ "\n"
21558#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
21559#~ "\n"
21560#~ "Functions:\n"
21561#~ " -h | --help show this help\n"
21562#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
21563#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
21564#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
21565#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
21566#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 21567#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
21568#~ " the clock was last set or adjusted\n"
21569#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 21570#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
21571#~ " value given with --epoch\n"
21572#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
21573#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
21574#~ "\n"
21575#~ "Options: \n"
21576#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
21577#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
21578#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
21579#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
21580#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 21581#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
21582#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
21583#~ " hardware clock's epoch value\n"
21584#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
21585#~ " either --utc or --localtime\n"
21586#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
21587#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 21588#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
21589#~ " clock or anything else\n"
21590#~ " -D | --debug debug mode\n"
21591#~ "\n"
21592#~ msgstr ""
21593#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
21594#~ "\n"
21595#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
21596#~ "\n"
21597#~ "İŞLEVler:\n"
21598#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
21599#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
21600#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
21601#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
21602#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
21603#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
21604#~ " donanım saati ayarlanır\n"
21605#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
21606#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
21607#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
21608#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
21609#~ "\n"
21610#~ "SEÇENEKler: \n"
21611#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
21612#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
21613#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
0ed2f80b 21614#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
f8511249
KZ
21615#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
21616#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
21617#~ " YIL belirtilir\n"
0ed2f80b 21618#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
f8511249
KZ
21619#~ " gerekir.\n"
21620
21621#~ msgid "can't malloc initstring"
21622#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
21623
f8511249
KZ
21624#, fuzzy
21625#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
21626#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
21627#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249
KZ
21628#~ msgstr ""
21629#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
21630#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
21631#~ " satır [terminalTürü]\n"
21632#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
21633#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
21634#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
21635
21636#, fuzzy
21637#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
21638#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
21639
21640#~ msgid "%s: BAD ERROR"
21641#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
21642
21643#, fuzzy
21644#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
21645#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
21646
21647#, fuzzy
21648#~ msgid "can't read: %s"
21649#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
21650
21651#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
21652#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
21653
0ed2f80b
KZ
21654#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
21655#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249
KZ
21656
21657#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
21658#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
21659
21660#, fuzzy
21661#~ msgid "out of memory?"
21662#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
21663
21664#~ msgid "call: %s from to files...\n"
21665#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
21666
21667#, fuzzy
21668#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
21669#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
21670
21671#, fuzzy
21672#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
21673#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
21674
21675#, fuzzy
21676#~ msgid "%s: write error: %s\n"
21677#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
21678
f8511249
KZ
21679#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
21680#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
21681
21682#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
21683#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
21684
f8511249
KZ
21685#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
21686#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
21687
21688#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
21689#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
21690
21691#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
21692#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
21693
21694#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
21695#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
21696
21697#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
21698#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
21699
21700#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
21701#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
21702
21703#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
21704#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
21705
21706#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
21707#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
21708
21709#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
21710#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
21711
f8511249
KZ
21712#, fuzzy
21713#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 21714#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249
KZ
21715
21716#, fuzzy
21717#~ msgid " %s -k\n"
21718#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
21719
21720#, fuzzy
21721#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
21722#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
21723
21724#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
21725#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
21726
21727#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
21728#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
21729
21730#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
21731#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
21732
21733#, fuzzy
21734#~ msgid "unknown\n"
21735#~ msgstr "bilinmeyen"
21736
f8511249
KZ
21737#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
21738#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 21739
f8511249
KZ
21740#~ msgid "Shutdown process aborted"
21741#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 21742
f8511249
KZ
21743#, fuzzy
21744#~ msgid "only root can shut a system down."
21745#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 21746
f8511249
KZ
21747#, fuzzy
21748#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
21749#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 21750
f8511249
KZ
21751#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
21752#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 21753
f8511249
KZ
21754#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
21755#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 21756
f8511249
KZ
21757#~ msgid "Login is therefore prohibited."
21758#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 21759
f8511249
KZ
21760#~ msgid "rebooted by %s: %s"
21761#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 21762
f8511249
KZ
21763#~ msgid "halted by %s: %s"
21764#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 21765
f8511249
KZ
21766#~ msgid ""
21767#~ "\n"
21768#~ "Why am I still alive after reboot?"
21769#~ msgstr ""
21770#~ "\n"
21771#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 21772
f8511249
KZ
21773#~ msgid ""
21774#~ "\n"
21775#~ "Now you can turn off the power..."
21776#~ msgstr ""
21777#~ "\n"
21778#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 21779
f8511249
KZ
21780#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
21781#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 21782
f8511249
KZ
21783#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
21784#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 21785
f8511249
KZ
21786#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
21787#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 21788
f8511249
KZ
21789#~ msgid "Error executing\t%s\n"
21790#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 21791
f8511249
KZ
21792#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
21793#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 21794
f8511249
KZ
21795#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
21796#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 21797
f8511249
KZ
21798#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
21799#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 21800
f8511249
KZ
21801#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
21802#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 21803
f8511249
KZ
21804#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
21805#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 21806
f8511249
KZ
21807#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
21808#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 21809
f8511249
KZ
21810#~ msgid "\t... %s ...\n"
21811#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 21812
f8511249
KZ
21813#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
21814#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 21815
f8511249
KZ
21816#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
21817#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 21818
f8511249
KZ
21819#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
21820#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 21821
f8511249
KZ
21822#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
21823#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 21824
f8511249
KZ
21825#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
21826#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 21827
f8511249
KZ
21828#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
21829#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 21830
f8511249
KZ
21831#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
21832#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 21833
f8511249
KZ
21834#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
21835#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 21836
f8511249
KZ
21837#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
21838#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 21839
f8511249
KZ
21840#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
21841#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 21842
f8511249
KZ
21843#~ msgid "error opening fifo\n"
21844#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 21845
f8511249
KZ
21846#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
21847#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 21848
f8511249
KZ
21849#~ msgid "error running finalprog\n"
21850#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 21851
f8511249
KZ
21852#~ msgid "error forking finalprog\n"
21853#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 21854
f8511249
KZ
21855#~ msgid ""
21856#~ "\n"
21857#~ "Wrong password.\n"
21858#~ msgstr ""
21859#~ "\n"
21860#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 21861
f8511249
KZ
21862#~ msgid "fork failed\n"
21863#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 21864
f8511249
KZ
21865#~ msgid "cannot open inittab\n"
21866#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 21867
f8511249
KZ
21868#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
21869#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 21870
f8511249
KZ
21871#, fuzzy
21872#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
21873#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 21874
f8511249
KZ
21875#, fuzzy
21876#~ msgid "Stopped service: %s\n"
21877#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 21878
4ded9dfb 21879#, fuzzy
f8511249
KZ
21880#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
21881#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 21882
f8511249
KZ
21883#, fuzzy
21884#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
21885#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 21886
f8511249
KZ
21887#, fuzzy
21888#~ msgid "error: strdup failed"
21889#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 21890
f8511249
KZ
21891#, fuzzy
21892#~ msgid "error: calloc failed"
21893#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 21894
f8511249
KZ
21895#, fuzzy
21896#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
21897#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 21898
f8511249
KZ
21899#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
21900#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 21901
0ed2f80b
KZ
21902#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
21903#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 21904
f8511249
KZ
21905#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
21906#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 21907
b9ae633e 21908#, fuzzy
f8511249
KZ
21909#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
21910#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 21911
f8511249
KZ
21912#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
21913#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 21914
f8511249
KZ
21915#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
21916#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 21917
4ded9dfb 21918#, fuzzy
f8511249
KZ
21919#~ msgid "realloc failed"
21920#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
21921
21922#, fuzzy
21923#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
21924#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
21925
21926#, fuzzy
21927#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
21928#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 21929
ee70cb20
KZ
21930#~ msgid "Unable to open %s\n"
21931#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
21932
21933#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
21934#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
21935
21936#~ msgid ""
21937#~ "\n"
21938#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
21939#~ msgstr ""
21940#~ "\n"
21941#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
21942
32940a75
KZ
21943#~ msgid "last: malloc failure.\n"
21944#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
21945
32940a75
KZ
21946#~ msgid "login: Out of memory\n"
21947#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
21948
32940a75
KZ
21949#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
21950#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
21951
21952#~ msgid "newgrp: setgid"
21953#~ msgstr "newgrp: setgid"
21954
21955#~ msgid "newgrp: Permission denied"
21956#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
21957
21958#~ msgid "newgrp: setuid"
21959#~ msgstr "newgrp: setuid"
21960
21961#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
21962#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
21963
21964#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
21965#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
21966
21967#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
21968#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
21969
21970#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
21971#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
21972
21973#, fuzzy
21974#~ msgid "%s: parse error: %s"
21975#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
21976
21977#, fuzzy
21978#~ msgid "parse error at lines: "
21979#~ msgstr "erişim hatası"
21980
21981#, fuzzy
21982#~ msgid " and %d."
21983#~ msgstr " ve "
21984
21985#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
21986#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
21987
21988#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
21989#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
21990
32940a75
KZ
21991#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
21992#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
21993
21994#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
21995#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
21996
21997#~ msgid "; see strings(1)."
21998#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
21999
4ded9dfb
KZ
22000#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
22001#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
22002
4ded9dfb
KZ
22003#~ msgid "%s: out of memory\n"
22004#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
22005
4ded9dfb
KZ
22006#, fuzzy
22007#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
22008#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
22009
22010#, fuzzy
22011#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
22012#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
22013
4ded9dfb
KZ
22014#, fuzzy
22015#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
22016#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
22017
22018#, fuzzy
22019#~ msgid "rtc read"
22020#~ msgstr ", hazır"
22021
22022#~ msgid "malloc error"
22023#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
22024
4ded9dfb
KZ
22025#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
22026#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
22027
22028#, fuzzy
22029#~ msgid "Out of memory\n"
22030#~ msgstr "Bellek yetersiz"
22031
22032#, fuzzy
22033#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
22034#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
22035
22036#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
22037#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
22038
22039#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
22040#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
22041
22042#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
22043#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 22044
f1151463
KZ
22045#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
22046#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
22047
22048#~ msgid "segments allocated %d\n"
22049#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
22050
22051#~ msgid "pages allocated %ld\n"
22052#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
22053
22054#~ msgid "pages resident %ld\n"
22055#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
22056
22057#~ msgid "pages swapped %ld\n"
22058#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
22059
22060#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
22061#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
22062
bd52b155
KZ
22063#, fuzzy
22064#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
22065#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
22066
22067#, fuzzy
22068#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
22069#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
22070
22071#, fuzzy
22072#~ msgid "current"
22073#~ msgstr "nsayısı"
22074
22075#, fuzzy
22076#~ msgid "new"
22077#~ msgstr "Yeni"
22078
55c8e797
KZ
22079#~ msgid "Linux ext2"
22080#~ msgstr "Linux ext2"
22081
22082#~ msgid "Linux ext3"
22083#~ msgstr "Linux ext3"
22084
22085#~ msgid "Linux XFS"
22086#~ msgstr "Linux XFS"
22087
22088#~ msgid "Linux JFS"
22089#~ msgstr "Linux JFS"
22090
22091#~ msgid "Linux ReiserFS"
22092#~ msgstr "Linux ReiserFS"
22093
22094#~ msgid "OS/2 HPFS"
22095#~ msgstr "OS/2 HPFS"
22096
22097#~ msgid "OS/2 IFS"
22098#~ msgstr "OS/2 IFS"
22099
22100#~ msgid "NTFS"
22101#~ msgstr "NTFS"
22102
22103#~ msgid ""
22104#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
22105#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
22106#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
22107#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
22108#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
22109#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
22110#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
22111#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
22112#~ msgstr ""
22113#~ "Kullanımı:\n"
22114#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
22115#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
0ed2f80b 22116#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
55c8e797
KZ
22117#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
22118#~ "Burada:\n"
22119#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
22120#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
22121#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
22122#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
22123
22124#~ msgid ""
22125#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
22126#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
22127#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
22128#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
22129#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
22130#~ " ...\n"
22131#~ msgstr ""
22132#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
22133#~ " Örneğin:\n"
22134#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
22135#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
22136#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
22137#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
22138#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
22139#~ " ...\n"
22140
22141#~ msgid ""
22142#~ "\n"
22143#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
22144#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
22145#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
22146#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
22147#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
22148#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
22149#~ msgstr ""
22150#~ "\n"
22151#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
22152#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
22153#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
22154#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
22155#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
22156#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
22157
22158#, fuzzy
22159#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
22160#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
22161
55c8e797
KZ
22162#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
22163#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
22164
22165#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
22166#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
22167
22168#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
22169#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
22170
22171#~ msgid ""
22172#~ "Resource Specification:\n"
22173#~ "\t-m : shared_mem\n"
22174#~ "\t-q : messages\n"
22175#~ msgstr ""
22176#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
22177#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
22178#~ "\t-q : iletiler\n"
22179
22180#~ msgid ""
22181#~ "\t-s : semaphores\n"
22182#~ "\t-a : all (default)\n"
22183#~ msgstr ""
22184#~ "\t-s : semaforlar\n"
22185#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
22186
22187#~ msgid ""
22188#~ "Output Format:\n"
22189#~ "\t-t : time\n"
22190#~ "\t-p : pid\n"
22191#~ "\t-c : creator\n"
22192#~ msgstr ""
22193#~ "Çıktı biçemi:\n"
22194#~ "\t-t : zaman\n"
22195#~ "\t-p : pid\n"
22196#~ "\t-c : oluşturan\n"
22197
22198#~ msgid ""
22199#~ "\t-l : limits\n"
22200#~ "\t-u : summary\n"
22201#~ msgstr ""
22202#~ "\t-l : sınırlar\n"
22203#~ "\t-u : özet\n"
22204
22205#, fuzzy
22206#~ msgid "error: %s"
22207#~ msgstr "RE hatası:"
22208
22209#, fuzzy
22210#~ msgid "error parse: %s"
22211#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
22212
55c8e797
KZ
22213#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
22214#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
22215
0ed2f80b 22216#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
55c8e797
KZ
22217#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
22218
22219#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
22220#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
22221
0ed2f80b
KZ
22222#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
22223#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
55c8e797
KZ
22224
22225#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
22226#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
22227
22228#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
22229#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
22230
22231#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
0ed2f80b 22232#~ msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
55c8e797
KZ
22233
22234#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
22235#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
22236
22237#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
22238#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
22239
22240#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
22241#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
22242
0ed2f80b
KZ
22243#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
22244#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
55c8e797
KZ
22245
22246#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 22247#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
55c8e797
KZ
22248
22249#~ msgid "missing comma"
22250#~ msgstr "virgül eksik"
22251
08c224b4
KZ
22252#, fuzzy
22253#~ msgid "out if memory"
22254#~ msgstr "bellek yetersiz"
22255
56e7984d
KZ
22256#, fuzzy
22257#~ msgid ""
22258#~ "unit: sectors\n"
22259#~ "\n"
22260#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
22261
22262#, fuzzy
22263#~ msgid " start=%9lu"
22264#~ msgstr "başlangıç"
22265
56e7984d
KZ
22266#, fuzzy
22267#~ msgid ", bootable"
22268#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
22269
22270#, fuzzy
22271#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
22272#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
22273
cf8316e2
KZ
22274#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
22275#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
22276
22277#~ msgid "fatal: first page unreadable"
22278#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
22279
22280#, fuzzy
22281#~ msgid ""
22282#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
22283#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 22284#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
22285#~ "use the -f option to force it.\n"
22286#~ msgstr ""
22287#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
22288#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
22289#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
22290#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
22291
cf8316e2
KZ
22292#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
22293#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
22294
22295#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
22296#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
22297
22298#~ msgid "namei: buf overflow\n"
22299#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
22300
22301#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
22302#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
22303
22304#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
22305#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
22306
22307#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
22308#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
22309
22310#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
22311#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
22312
22313#, fuzzy
22314#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
22315#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
22316
22317#, fuzzy
22318#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
22319#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
22320
cf8316e2
KZ
22321#, fuzzy
22322#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
22323#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
22324
cf8316e2
KZ
22325#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
22326#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
22327
22328#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22329#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22330
22331#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
22332#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
22333
22334#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22335#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22336
22337#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
22338#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
22339
22340#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
22341#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
22342
22343#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22344#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
22345
22346#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
22347#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
22348
22349#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
22350#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
22351
47dc8cce
KZ
22352#, fuzzy
22353#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
22354#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
22355
22356#~ msgid "Can't read %s, exiting."
22357#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
22358
22359#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
22360#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
22361
22362#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
22363#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
22364
22365#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
22366#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
22367
b9ae633e
KZ
22368#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
22369#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
22370
22371#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
22372#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
22373
22374#~ msgid "calling open_tty\n"
22375#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
22376
22377#~ msgid "calling termio_init\n"
22378#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
22379
22380#~ msgid "writing init string\n"
22381#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
22382
22383#~ msgid "before autobaud\n"
22384#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
22385
22386#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
22387#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
22388
b9ae633e
KZ
22389#~ msgid "reading login name\n"
22390#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
22391
22392#~ msgid "after getopt loop\n"
22393#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
22394
22395#~ msgid "exiting parseargs\n"
22396#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
22397
22398#~ msgid "entered parse_speeds\n"
22399#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
22400
22401#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
22402#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
22403
22404#~ msgid "open(2)\n"
22405#~ msgstr "open(2)\n"
22406
22407#~ msgid "duping\n"
22408#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
22409
22410#~ msgid "term_io 2\n"
22411#~ msgstr "term_io 2\n"
22412
b9ae633e
KZ
22413#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
22414#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
22415
22416#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
22417#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
22418
b9ae633e
KZ
22419#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
22420#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
22421
22422#~ msgid ", offset %lld"
22423#~ msgstr ", başl %lld"
22424
22425#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
22426#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
22427
22428#~ msgid ""
22429#~ "usage: %s [-hV]\n"
22430#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
22431#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
22432#~ " %s [-s]\n"
22433#~ msgstr ""
22434#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
22435#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
22436#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
22437#~ " %s [-s]\n"
22438
22439#~ msgid ""
22440#~ "usage: %s [-hV]\n"
22441#~ " %s -a [-v]\n"
22442#~ " %s [-v] special ...\n"
22443#~ msgstr ""
22444#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
22445#~ " %s -a [-v]\n"
22446#~ " %s [-v] özel ...\n"
22447
22448#, fuzzy
22449#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
22450#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
22451
0ed2f80b
KZ
22452#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
22453#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e
KZ
22454
22455#, fuzzy
22456#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
22457#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
22458
0ed2f80b
KZ
22459#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
22460#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
22461
22462#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
22463#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
22464
22465#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
22466#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
22467
22468#~ msgid ""
22469#~ "Drive type\n"
22470#~ " ? auto configure\n"
22471#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
22472#~ msgstr ""
22473#~ "Aygıt türü\n"
22474#~ " ? oto yapılandırma\n"
22475#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
22476
22477#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
22478#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
22479
0027a8b1
KZ
22480#~ msgid "Alternate cylinders"
22481#~ msgstr "Almaşık silindirler"
22482
22483#~ msgid "Physical cylinders"
22484#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
22485
22486#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
22487#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
22488
22489#~ msgid "3,5\" floppy"
22490#~ msgstr "3,5\" floppy"
22491
3f585871
NBB
22492#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
22493#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
22494
0027a8b1
KZ
22495#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
22496#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
22497
0ed2f80b 22498#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
22499#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
22500
22501#~ msgid "%s: bad UUID"
22502#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
22503
22504#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
22505#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
22506
22507#~ msgid "mount: mounting %s\n"
22508#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
22509
0027a8b1
KZ
22510#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
22511#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
22512
22513#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
22514#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
22515
22516#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
22517#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
22518
22519#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
22520#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
22521
22522#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
22523#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
22524
22525#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
22526#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
22527
22528#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
22529#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
22530
22531#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
22532#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
22533
0027a8b1
KZ
22534#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
22535#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
22536
0027a8b1
KZ
22537#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
22538#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
22539
22540#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
22541#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
22542
0027a8b1
KZ
22543#~ msgid "nfs bindresvport"
22544#~ msgstr "nfs bindresvport"
22545
22546#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
22547#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
22548
22549#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
22550#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
22551
22552#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
22553#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
22554
0027a8b1
KZ
22555#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
22556#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
22557
22558#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
22559#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
22560
22561#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
22562#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
22563
22564#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
22565#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
22566
a120aaa7
KZ
22567#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
22568#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
22569
a120aaa7
KZ
22570#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
22571#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
22572
22573#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
22574#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
22575
22576#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
22577#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
22578
a120aaa7
KZ
22579#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
22580#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
22581
baf39af1
KZ
22582#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
22583#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
22584
0ed2f80b
KZ
22585#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
22586#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 22587
48d7b13a
KZ
22588#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
22589#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
22590
22591#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
22592#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
22593
22594#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
22595#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
22596
0ed2f80b
KZ
22597#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
22598#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
22599
22600#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
22601#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
22602
22603#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
22604#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
22605
48d7b13a
KZ
22606#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
22607#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
22608
22609#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
22610#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
22611
48d7b13a
KZ
22612#~ msgid "can't stat(%s)"
22613#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
22614
22615#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
22616#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
22617
22618#~ msgid "can't read data from %s"
22619#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
22620
22621#~ msgid ""
22622#~ "Too many users logged on already.\n"
22623#~ "Try again later.\n"
22624#~ msgstr ""
22625#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
22626#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
22627
22628#~ msgid "You have too many processes running.\n"
22629#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
22630
22631#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
22632#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
22633
22634#~ msgid ""
22635#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
22636#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
22637#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
22638#~ msgstr ""
22639#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
22640#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
22641#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
22642
22643#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
22644#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
22645
22646#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
22647#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
22648
22649#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
22650#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
22651
22652#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
22653#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
22654
22655#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
22656#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
22657
22658#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
22659#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
22660
48d7b13a
KZ
22661#~ msgid "Cannot find login name"
22662#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
22663
22664#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
22665#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
22666
48d7b13a 22667#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 22668#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
22669
22670#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 22671#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
22672
22673#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
22674#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
22675
22676#~ msgid "Changing password for %s\n"
22677#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
22678
48d7b13a
KZ
22679#~ msgid "Illegal password, imposter."
22680#~ msgstr "Kuraldışı parola."
22681
22682#~ msgid "Enter new password: "
22683#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
22684
48d7b13a
KZ
22685#~ msgid "Re-type new password: "
22686#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
22687
22688#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
22689#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
22690
48d7b13a
KZ
22691#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
22692#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
22693
22694#~ msgid "password changed by root, user %s"
22695#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
22696
22697#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
22698#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
22699
22700#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
22701#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
22702
48d7b13a
KZ
22703#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
22704#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
22705
b22550fa
KZ
22706#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
22707#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
22708
22709#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
22710#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 22711
2cccd0ff
KZ
22712#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
22713#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
22714
c129767e
KZ
22715#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
22716#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
22717
c129767e
KZ
22718#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
22719#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
22720
22721#~ msgid "Boot (%02X)"
22722#~ msgstr "Boot (%02X)"
22723
22724#~ msgid "None (%02X)"
22725#~ msgstr "Yok (%02X)"
22726
22727#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
22728#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
22729
22730#~ msgid ""
c129767e
KZ
22731#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
22732#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 22733#~ msgstr ""
c129767e
KZ
22734#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
22735#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 22736
c129767e
KZ
22737#~ msgid ""
22738#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22739#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
22740#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 22741#~ msgstr ""
0ed2f80b 22742#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 22743#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 22744#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
22745#~ " sahip olabilir?"
22746
22747#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
22748#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
22749
22750#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
22751#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
22752
22753#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
22754#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 22755
a5a16c68
KZ
22756#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
22757#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
22758
22759#~ msgid "Can't open help file"
22760#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
22761
95f1bdee
KZ
22762#~ msgid ""
22763#~ "\n"
22764#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
22765#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
22766#~ "\n"
22767#~ msgstr ""
22768#~ "\n"
22769#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
22770#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
22771#~ "\n"
22772
63cccae4
KZ
22773#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
22774#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
22775
63cccae4
KZ
22776#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
22777#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"