]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
cf3f26bf | 8 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2004. |
e8f26419 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
12 | "Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n" |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2004-12-21 18:46-0500\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2004-12-29 03:18+0300\n" | |
f0c8eda1 | 16 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" |
e8f26419 KZ |
17 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
612721db | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
c129767e | 21 | "X-Generator: KBabel 1.0\n" |
e8f26419 | 22 | |
c129767e | 23 | #: disk-utils/blockdev.c:62 |
e8f26419 | 24 | msgid "set read-only" |
612721db | 25 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 26 | |
c129767e | 27 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 28 | msgid "set read-write" |
612721db | 29 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 30 | |
c129767e | 31 | #: disk-utils/blockdev.c:66 |
e8f26419 KZ |
32 | msgid "get read-only" |
33 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
34 | ||
c129767e | 35 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
e8f26419 | 36 | msgid "get sectorsize" |
612721db | 37 | msgstr "sektör uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 38 | |
c129767e | 39 | #: disk-utils/blockdev.c:72 |
e8f26419 | 40 | msgid "get blocksize" |
612721db | 41 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 42 | |
c129767e | 43 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
e8f26419 | 44 | msgid "set blocksize" |
612721db | 45 | msgstr "blok uzunluğu belirtilir" |
e8f26419 | 46 | |
c129767e KZ |
47 | #: disk-utils/blockdev.c:78 |
48 | msgid "get 32-bit sector count" | |
b22550fa | 49 | msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir" |
c129767e KZ |
50 | |
51 | #: disk-utils/blockdev.c:81 | |
c129767e | 52 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 53 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 54 | |
c129767e | 55 | #: disk-utils/blockdev.c:84 |
e8f26419 | 56 | msgid "set readahead" |
612721db | 57 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 58 | |
c129767e | 59 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
e8f26419 | 60 | msgid "get readahead" |
612721db | 61 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 62 | |
c129767e | 63 | #: disk-utils/blockdev.c:90 |
e8f26419 | 64 | msgid "flush buffers" |
612721db | 65 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 66 | |
c129767e | 67 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
e8f26419 | 68 | msgid "reread partition table" |
612721db | 69 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 70 | |
c129767e | 71 | #: disk-utils/blockdev.c:103 |
cf3f26bf | 72 | #, c-format |
612721db | 73 | msgid "Usage:\n" |
1d4ad1de | 74 | msgstr "Kullanımı:\n" |
612721db | 75 | |
c129767e | 76 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
e8f26419 | 77 | #, c-format |
612721db | 78 | msgid " %s --report [devices]\n" |
1d4ad1de | 79 | msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" |
612721db | 80 | |
c129767e | 81 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
1d4ad1de | 82 | #, c-format |
612721db | 83 | msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
1d4ad1de | 84 | msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" |
e8f26419 | 85 | |
c129767e | 86 | #: disk-utils/blockdev.c:107 |
cf3f26bf | 87 | #, c-format |
e8f26419 | 88 | msgid "Available commands:\n" |
612721db | 89 | msgstr "Mümkün komutlar:\n" |
e8f26419 | 90 | |
c129767e | 91 | #: disk-utils/blockdev.c:254 |
e8f26419 KZ |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%s: Unknown command: %s\n" | |
94 | msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" | |
95 | ||
c129767e | 96 | #: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 |
e8f26419 KZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%s requires an argument\n" | |
612721db KZ |
99 | msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" |
100 | ||
c129767e | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:323 |
612721db KZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 104 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 105 | |
c129767e | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 |
1d4ad1de | 107 | #, c-format |
612721db | 108 | msgid "%s: cannot open %s\n" |
1d4ad1de | 109 | msgstr "%s: %s açılamıyor\n" |
612721db | 110 | |
c129767e | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:384 |
1d4ad1de | 112 | #, c-format |
612721db | 113 | msgid "%s: ioctl error on %s\n" |
1d4ad1de | 114 | msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" |
612721db | 115 | |
c129767e | 116 | #: disk-utils/blockdev.c:391 |
cf3f26bf | 117 | #, c-format |
612721db | 118 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
1d4ad1de | 119 | msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 120 | |
0b0bb920 | 121 | #: disk-utils/elvtune.c:50 disk-utils/setfdprm.c:100 |
cf3f26bf | 122 | #, c-format |
e8f26419 | 123 | msgid "usage:\n" |
612721db | 124 | msgstr "kullanımı:\n" |
e8f26419 | 125 | |
63cccae4 | 126 | #: disk-utils/fdformat.c:31 |
cf3f26bf | 127 | #, c-format |
e8f26419 | 128 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 129 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 130 | |
63cccae4 | 131 | #: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 |
cf3f26bf | 132 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
133 | msgid "done\n" |
134 | msgstr "tamam\n" | |
135 | ||
63cccae4 | 136 | #: disk-utils/fdformat.c:60 |
cf3f26bf | 137 | #, c-format |
e8f26419 | 138 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 139 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 140 | |
63cccae4 | 141 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
e8f26419 KZ |
142 | msgid "Read: " |
143 | msgstr "Okunan: " | |
144 | ||
63cccae4 | 145 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
e8f26419 KZ |
146 | #, c-format |
147 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
612721db | 148 | msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n" |
e8f26419 | 149 | |
63cccae4 | 150 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
e8f26419 KZ |
151 | #, c-format |
152 | msgid "" | |
153 | "bad data in cyl %d\n" | |
154 | "Continuing ... " | |
155 | msgstr "" | |
612721db | 156 | "%d silindirinde veri hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
157 | "Devam ediliyor..." |
158 | ||
63cccae4 | 159 | #: disk-utils/fdformat.c:94 |
e8f26419 KZ |
160 | #, c-format |
161 | msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
612721db | 162 | msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" |
e8f26419 | 163 | |
c129767e | 164 | #: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 |
e8f26419 | 165 | #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 |
c129767e | 166 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 |
cf3f26bf | 167 | #: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176 |
d162fcb5 | 168 | #: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 |
c129767e | 169 | #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 |
e8f26419 KZ |
170 | #, c-format |
171 | msgid "%s from %s\n" | |
172 | msgstr "%s (%s den)\n" | |
173 | ||
63cccae4 | 174 | #: disk-utils/fdformat.c:130 |
f0c8eda1 | 175 | #, c-format |
63cccae4 | 176 | msgid "%s: not a block device\n" |
f0c8eda1 | 177 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 178 | |
63cccae4 | 179 | #: disk-utils/fdformat.c:140 |
e8f26419 | 180 | msgid "Could not determine current format type" |
612721db | 181 | msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı" |
e8f26419 | 182 | |
63cccae4 | 183 | #: disk-utils/fdformat.c:141 |
e8f26419 KZ |
184 | #, c-format |
185 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 186 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 187 | |
63cccae4 | 188 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 | 189 | msgid "Double" |
612721db | 190 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 191 | |
63cccae4 | 192 | #: disk-utils/fdformat.c:142 |
e8f26419 KZ |
193 | msgid "Single" |
194 | msgstr "Tek" | |
195 | ||
b22550fa | 196 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 |
63cccae4 KZ |
197 | #, c-format |
198 | msgid "" | |
199 | "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
200 | " -h print this help\n" | |
201 | " -x dir extract into dir\n" | |
202 | " -v be more verbose\n" | |
203 | " file file to test\n" | |
204 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
205 | "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" |
206 | " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
207 | " -x dizin dizin içine açar\n" | |
208 | " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
209 | " dosya denenen dosya\n" | |
63cccae4 | 210 | |
b22550fa | 211 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 |
63cccae4 KZ |
212 | #, c-format |
213 | msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" | |
f0c8eda1 | 214 | msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" |
63cccae4 | 215 | |
b22550fa | 216 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 |
f0c8eda1 | 217 | #, c-format |
63cccae4 | 218 | msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" |
f0c8eda1 | 219 | msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" |
63cccae4 | 220 | |
b22550fa | 221 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:268 disk-utils/fsck.cramfs.c:338 |
63cccae4 KZ |
222 | #, c-format |
223 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 224 | msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" |
63cccae4 | 225 | |
b22550fa | 226 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 |
63cccae4 KZ |
227 | #, c-format |
228 | msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" | |
f0c8eda1 | 229 | msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" |
63cccae4 | 230 | |
b22550fa | 231 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:329 |
f0c8eda1 | 232 | #, c-format |
63cccae4 | 233 | msgid " hole at %ld (%d)\n" |
f0c8eda1 | 234 | msgstr " %ld de delik (%d)\n" |
63cccae4 | 235 | |
b22550fa | 236 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 |
63cccae4 KZ |
237 | #, c-format |
238 | msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" | |
f0c8eda1 | 239 | msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" |
63cccae4 | 240 | |
b22550fa | 241 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 |
63cccae4 KZ |
242 | #, c-format |
243 | msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" | |
f0c8eda1 | 244 | msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" |
63cccae4 | 245 | |
b22550fa | 246 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 |
63cccae4 KZ |
247 | #, c-format |
248 | msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" | |
f0c8eda1 | 249 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" |
63cccae4 | 250 | |
b22550fa | 251 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 |
f0c8eda1 | 252 | #, c-format |
63cccae4 | 253 | msgid "%s: compiled without -x support\n" |
f0c8eda1 | 254 | msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" |
63cccae4 | 255 | |
b22550fa | 256 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 |
63cccae4 KZ |
257 | #, c-format |
258 | msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" | |
f0c8eda1 | 259 | msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" |
63cccae4 | 260 | |
b22550fa | 261 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 |
f0c8eda1 | 262 | #, c-format |
63cccae4 | 263 | msgid "%s is not a block device or file\n" |
f0c8eda1 | 264 | msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" |
63cccae4 | 265 | |
b22550fa | 266 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:524 disk-utils/fsck.cramfs.c:559 |
63cccae4 KZ |
267 | #, c-format |
268 | msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" | |
f0c8eda1 | 269 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" |
63cccae4 | 270 | |
b22550fa | 271 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:551 |
63cccae4 KZ |
272 | #, c-format |
273 | msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" | |
f0c8eda1 | 274 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" |
63cccae4 | 275 | |
b22550fa | 276 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:564 |
63cccae4 KZ |
277 | #, c-format |
278 | msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
f0c8eda1 | 279 | msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" |
63cccae4 | 280 | |
b22550fa | 281 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 |
f0c8eda1 | 282 | #, c-format |
63cccae4 | 283 | msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
f0c8eda1 | 284 | msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" |
63cccae4 | 285 | |
b22550fa | 286 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 |
63cccae4 KZ |
287 | #, c-format |
288 | msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" | |
f0c8eda1 | 289 | msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" |
63cccae4 | 290 | |
b22550fa | 291 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 |
63cccae4 KZ |
292 | #, c-format |
293 | msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" | |
f0c8eda1 | 294 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" |
63cccae4 | 295 | |
b22550fa | 296 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:618 |
63cccae4 KZ |
297 | #, c-format |
298 | msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" | |
cf3f26bf | 299 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n" |
63cccae4 | 300 | |
b22550fa | 301 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 |
63cccae4 KZ |
302 | #, c-format |
303 | msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" | |
f0c8eda1 | 304 | msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" |
63cccae4 | 305 | |
c129767e | 306 | #: disk-utils/fsck.minix.c:186 |
e8f26419 KZ |
307 | #, c-format |
308 | msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
612721db | 309 | msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" |
e8f26419 | 310 | |
c129767e | 311 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
e8f26419 KZ |
312 | #, c-format |
313 | msgid "%s is mounted.\t " | |
612721db | 314 | msgstr "%s bağlı.\t" |
e8f26419 | 315 | |
c129767e | 316 | #: disk-utils/fsck.minix.c:295 |
e8f26419 | 317 | msgid "Do you really want to continue" |
612721db | 318 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" |
e8f26419 | 319 | |
c129767e | 320 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
cf3f26bf | 321 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
322 | msgid "check aborted.\n" |
323 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
324 | ||
c129767e | 325 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 |
1d4ad1de | 326 | #, c-format |
612721db | 327 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
1d4ad1de | 328 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." |
e8f26419 | 329 | |
c129767e | 330 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
1d4ad1de | 331 | #, c-format |
612721db | 332 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
1d4ad1de | 333 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." |
e8f26419 | 334 | |
c129767e | 335 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 |
e8f26419 | 336 | msgid "Remove block" |
612721db | 337 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 338 | |
c129767e | 339 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
1d4ad1de | 340 | #, c-format |
612721db | 341 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 342 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 343 | |
c129767e | 344 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
1d4ad1de | 345 | #, c-format |
612721db | 346 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 347 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 348 | |
c129767e | 349 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
cf3f26bf | 350 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
351 | msgid "" |
352 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
353 | "Write request ignored\n" | |
354 | msgstr "" | |
612721db KZ |
355 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
356 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
e8f26419 | 357 | |
c129767e | 358 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 |
e8f26419 | 359 | msgid "seek failed in write_block" |
612721db | 360 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 361 | |
c129767e | 362 | #: disk-utils/fsck.minix.c:398 |
1d4ad1de | 363 | #, c-format |
612721db | 364 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
1d4ad1de | 365 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" |
e8f26419 | 366 | |
c129767e | 367 | #: disk-utils/fsck.minix.c:514 |
e8f26419 | 368 | msgid "seek failed in write_super_block" |
612721db | 369 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" |
e8f26419 | 370 | |
c129767e | 371 | #: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 |
e8f26419 | 372 | msgid "unable to write super-block" |
612721db | 373 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
e8f26419 | 374 | |
c129767e | 375 | #: disk-utils/fsck.minix.c:526 |
e8f26419 | 376 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 377 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 378 | |
c129767e | 379 | #: disk-utils/fsck.minix.c:528 |
e8f26419 | 380 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 381 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 382 | |
c129767e | 383 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
e8f26419 | 384 | msgid "Unable to write inodes" |
612721db | 385 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 386 | |
c129767e | 387 | #: disk-utils/fsck.minix.c:557 |
e8f26419 | 388 | msgid "seek failed" |
612721db | 389 | msgstr "erişim başarısız" |
e8f26419 | 390 | |
c129767e | 391 | #: disk-utils/fsck.minix.c:559 |
e8f26419 | 392 | msgid "unable to read super block" |
612721db | 393 | msgstr "super blok okunamıyor" |
e8f26419 | 394 | |
c129767e | 395 | #: disk-utils/fsck.minix.c:577 |
e8f26419 | 396 | msgid "bad magic number in super-block" |
612721db | 397 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" |
e8f26419 | 398 | |
c129767e | 399 | #: disk-utils/fsck.minix.c:579 |
e8f26419 | 400 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
612721db | 401 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" |
e8f26419 | 402 | |
c129767e | 403 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
e8f26419 | 404 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
612721db | 405 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 406 | |
c129767e | 407 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
e8f26419 | 408 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
612721db | 409 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" |
e8f26419 | 410 | |
c129767e | 411 | #: disk-utils/fsck.minix.c:590 |
e8f26419 | 412 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
612721db | 413 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 414 | |
c129767e | 415 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
e8f26419 | 416 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 417 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 418 | |
c129767e | 419 | #: disk-utils/fsck.minix.c:601 |
e8f26419 | 420 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
612721db | 421 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 422 | |
c129767e | 423 | #: disk-utils/fsck.minix.c:604 |
e8f26419 | 424 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
612721db | 425 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 426 | |
c129767e | 427 | #: disk-utils/fsck.minix.c:606 |
e8f26419 | 428 | msgid "Unable to read inode map" |
612721db | 429 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" |
e8f26419 | 430 | |
c129767e | 431 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
e8f26419 | 432 | msgid "Unable to read zone map" |
612721db | 433 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" |
e8f26419 | 434 | |
c129767e | 435 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
e8f26419 | 436 | msgid "Unable to read inodes" |
612721db | 437 | msgstr "Düğümler okunamıyor" |
e8f26419 | 438 | |
c129767e | 439 | #: disk-utils/fsck.minix.c:612 |
cf3f26bf | 440 | #, c-format |
e8f26419 | 441 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
612721db | 442 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" |
e8f26419 | 443 | |
c129767e | 444 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 |
e8f26419 KZ |
445 | #, c-format |
446 | msgid "%ld inodes\n" | |
612721db | 447 | msgstr "%ld düğüm\n" |
e8f26419 | 448 | |
c129767e | 449 | #: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 |
e8f26419 KZ |
450 | #, c-format |
451 | msgid "%ld blocks\n" | |
452 | msgstr "%ld blok\n" | |
453 | ||
c129767e | 454 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 |
e8f26419 KZ |
455 | #, c-format |
456 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
612721db | 457 | msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" |
e8f26419 | 458 | |
c129767e | 459 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 |
e8f26419 KZ |
460 | #, c-format |
461 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
612721db | 462 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 | 463 | |
c129767e | 464 | #: disk-utils/fsck.minix.c:621 |
e8f26419 KZ |
465 | #, c-format |
466 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
b22550fa | 467 | msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" |
e8f26419 | 468 | |
c129767e | 469 | #: disk-utils/fsck.minix.c:622 |
e8f26419 KZ |
470 | #, c-format |
471 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
472 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
473 | ||
c129767e | 474 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
e8f26419 KZ |
475 | #, c-format |
476 | msgid "" | |
477 | "namelen=%d\n" | |
478 | "\n" | |
479 | msgstr "" | |
612721db | 480 | "isimUzunluğu = %d\n" |
e8f26419 KZ |
481 | "\n" |
482 | ||
c129767e | 483 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 |
1d4ad1de | 484 | #, c-format |
612721db | 485 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" |
1d4ad1de | 486 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" |
e8f26419 | 487 | |
c129767e | 488 | #: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 |
e8f26419 | 489 | msgid "Mark in use" |
612721db | 490 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" |
e8f26419 | 491 | |
c129767e | 492 | #: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 |
1d4ad1de | 493 | #, c-format |
612721db | 494 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
1d4ad1de | 495 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" |
e8f26419 | 496 | |
c129767e | 497 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 |
cf3f26bf | 498 | #, c-format |
e8f26419 | 499 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
612721db | 500 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" |
e8f26419 | 501 | |
c129767e | 502 | #: disk-utils/fsck.minix.c:731 |
e8f26419 | 503 | msgid "root inode isn't a directory" |
612721db | 504 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" |
e8f26419 | 505 | |
c129767e | 506 | #: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 |
1d4ad1de | 507 | #, c-format |
612721db | 508 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
1d4ad1de | 509 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." |
e8f26419 | 510 | |
c129767e KZ |
511 | #: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 |
512 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 | |
513 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 | |
e8f26419 KZ |
514 | msgid "Clear" |
515 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
516 | ||
c129767e | 517 | #: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 |
1d4ad1de | 518 | #, c-format |
612721db | 519 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
1d4ad1de | 520 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 521 | |
c129767e | 522 | #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 |
e8f26419 | 523 | msgid "Correct" |
612721db | 524 | msgstr "Doğru mu?" |
e8f26419 | 525 | |
c129767e | 526 | #: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 |
1d4ad1de | 527 | #, c-format |
612721db | 528 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
1d4ad1de | 529 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." |
e8f26419 | 530 | |
c129767e | 531 | #: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 |
e8f26419 KZ |
532 | msgid " Remove" |
533 | msgstr " Silinsin mi?" | |
534 | ||
c129767e | 535 | #: disk-utils/fsck.minix.c:956 |
1d4ad1de | 536 | #, c-format |
612721db | 537 | msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 538 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
e8f26419 | 539 | |
c129767e | 540 | #: disk-utils/fsck.minix.c:964 |
1d4ad1de | 541 | #, c-format |
612721db | 542 | msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 543 | msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
e8f26419 | 544 | |
c129767e | 545 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1023 |
1d4ad1de | 546 | #, c-format |
612721db | 547 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
1d4ad1de | 548 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" |
612721db | 549 | |
c129767e | 550 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1032 |
1d4ad1de | 551 | #, c-format |
612721db | 552 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
1d4ad1de | 553 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" |
612721db | 554 | |
c129767e | 555 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1066 |
e8f26419 | 556 | msgid "internal error" |
612721db | 557 | msgstr "iç hata" |
e8f26419 | 558 | |
c129767e | 559 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 |
1d4ad1de | 560 | #, c-format |
612721db | 561 | msgid "%s: bad directory: size < 32" |
1d4ad1de | 562 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" |
e8f26419 | 563 | |
c129767e | 564 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1100 |
e8f26419 | 565 | msgid "seek failed in bad_zone" |
612721db | 566 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" |
e8f26419 | 567 | |
c129767e | 568 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 |
e8f26419 KZ |
569 | #, c-format |
570 | msgid "Inode %d mode not cleared." | |
612721db | 571 | msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." |
e8f26419 | 572 | |
c129767e | 573 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 |
e8f26419 KZ |
574 | #, c-format |
575 | msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." | |
612721db | 576 | msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." |
e8f26419 | 577 | |
c129767e | 578 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
e8f26419 KZ |
579 | #, c-format |
580 | msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." | |
612721db | 581 | msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." |
e8f26419 | 582 | |
c129767e | 583 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 |
e8f26419 KZ |
584 | #, c-format |
585 | msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
612721db | 586 | msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." |
e8f26419 | 587 | |
c129767e | 588 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
e8f26419 | 589 | msgid "Set i_nlinks to count" |
612721db | 590 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" |
e8f26419 | 591 | |
c129767e | 592 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 |
e8f26419 KZ |
593 | #, c-format |
594 | msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." | |
612721db | 595 | msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" |
e8f26419 | 596 | |
c129767e | 597 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 |
e8f26419 | 598 | msgid "Unmark" |
612721db | 599 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" |
e8f26419 | 600 | |
c129767e | 601 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
612721db | 602 | #, c-format |
e8f26419 | 603 | msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" |
612721db | 604 | msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 605 | |
c129767e | 606 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
612721db | 607 | #, c-format |
e8f26419 | 608 | msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" |
612721db | 609 | msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" |
e8f26419 | 610 | |
c129767e | 611 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 |
e8f26419 | 612 | msgid "Set" |
612721db | 613 | msgstr "İmlensin mi?" |
e8f26419 | 614 | |
c129767e KZ |
615 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 |
616 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 | |
e8f26419 | 617 | msgid "bad inode size" |
612721db | 618 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 619 | |
c129767e | 620 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1256 |
e8f26419 | 621 | msgid "bad v2 inode size" |
612721db | 622 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" |
e8f26419 | 623 | |
c129767e | 624 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1282 |
e8f26419 | 625 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
612721db | 626 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" |
e8f26419 | 627 | |
c129767e | 628 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1286 |
e8f26419 KZ |
629 | #, c-format |
630 | msgid "unable to open '%s'" | |
612721db | 631 | msgstr "'%s' açılamıyor" |
e8f26419 | 632 | |
c129767e | 633 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 |
e8f26419 KZ |
634 | #, c-format |
635 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
636 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
637 | ||
c129767e | 638 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 |
e8f26419 KZ |
639 | #, c-format |
640 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
612721db | 641 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" |
e8f26419 | 642 | |
c129767e | 643 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
e8f26419 KZ |
644 | #, c-format |
645 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
612721db | 646 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" |
e8f26419 | 647 | |
c129767e | 648 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1333 |
612721db | 649 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
650 | msgid "" |
651 | "\n" | |
652 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | "\n" | |
612721db | 655 | "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 656 | |
c129767e | 657 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1338 |
612721db | 658 | #, c-format |
e8f26419 | 659 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" |
612721db | 660 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" |
e8f26419 | 661 | |
c129767e | 662 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 |
ffc43748 | 663 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
664 | msgid "" |
665 | "\n" | |
666 | "%6d regular files\n" | |
667 | "%6d directories\n" | |
668 | "%6d character device files\n" | |
669 | "%6d block device files\n" | |
670 | "%6d links\n" | |
671 | "%6d symbolic links\n" | |
672 | "------\n" | |
673 | "%6d files\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | "\n" | |
676 | "%6d normal dosya\n" | |
677 | "%6d dizin\n" | |
612721db KZ |
678 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" |
679 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
680 | "%6d bağ\n" | |
681 | "%6d sembolik bağ\n" | |
e8f26419 KZ |
682 | "------\n" |
683 | "%6d dosya\n" | |
684 | ||
c129767e | 685 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1353 |
cf3f26bf | 686 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
687 | msgid "" |
688 | "----------------------------\n" | |
689 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
690 | "----------------------------\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | "--------------------------\n" | |
612721db | 693 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" |
e8f26419 KZ |
694 | "--------------------------\n" |
695 | ||
696 | #: disk-utils/isosize.c:129 | |
697 | #, c-format | |
698 | msgid "%s: failed to open: %s\n" | |
612721db | 699 | msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 KZ |
700 | |
701 | #: disk-utils/isosize.c:135 | |
702 | #, c-format | |
703 | msgid "%s: seek error on %s\n" | |
612721db | 704 | msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" |
e8f26419 KZ |
705 | |
706 | #: disk-utils/isosize.c:141 | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid "%s: read error on %s\n" | |
612721db | 709 | msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n" |
e8f26419 KZ |
710 | |
711 | #: disk-utils/isosize.c:150 | |
712 | #, c-format | |
713 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
612721db | 714 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
715 | |
716 | #: disk-utils/isosize.c:198 | |
717 | #, c-format | |
718 | msgid "%s: option parse error\n" | |
612721db | 719 | msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" |
e8f26419 KZ |
720 | |
721 | #: disk-utils/isosize.c:206 | |
722 | #, c-format | |
723 | msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
612721db | 724 | msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
e8f26419 KZ |
725 | |
726 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:88 | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "" | |
729 | "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
730 | " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
731 | msgstr "" | |
612721db KZ |
732 | "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" |
733 | " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 KZ |
734 | |
735 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:135 | |
736 | msgid "volume name too long" | |
612721db | 737 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
738 | |
739 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 | |
740 | msgid "fsname name too long" | |
612721db | 741 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" |
e8f26419 KZ |
742 | |
743 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 | |
744 | #, c-format | |
745 | msgid "cannot stat device %s" | |
612721db | 746 | msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
747 | |
748 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid "%s is not a block special device" | |
612721db | 751 | msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" |
e8f26419 KZ |
752 | |
753 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:176 | |
754 | #, c-format | |
755 | msgid "cannot open %s" | |
612721db | 756 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 KZ |
757 | |
758 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 | |
759 | #, c-format | |
760 | msgid "cannot get size of %s" | |
612721db | 761 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" |
e8f26419 KZ |
762 | |
763 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 | |
764 | #, c-format | |
765 | msgid "blocks argument too large, max is %lu" | |
612721db | 766 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir" |
e8f26419 KZ |
767 | |
768 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 | |
769 | msgid "too many inodes - max is 512" | |
612721db | 770 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" |
e8f26419 KZ |
771 | |
772 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:216 | |
773 | #, c-format | |
774 | msgid "not enough space, need at least %lu blocks" | |
775 | msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" | |
776 | ||
756bfd01 | 777 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2232 |
e8f26419 KZ |
778 | #, c-format |
779 | msgid "Device: %s\n" | |
612721db | 780 | msgstr "Aygıt: %s\n" |
e8f26419 KZ |
781 | |
782 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 | |
783 | #, c-format | |
784 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
612721db | 785 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" |
e8f26419 KZ |
786 | |
787 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 | |
788 | #, c-format | |
789 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
790 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
791 | ||
792 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 | |
793 | #, c-format | |
794 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
795 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
796 | ||
797 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 | |
798 | #, c-format | |
799 | msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" | |
612721db | 800 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
801 | |
802 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n" | |
612721db | 805 | msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n" |
e8f26419 KZ |
806 | |
807 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 | |
808 | #, c-format | |
809 | msgid "Blocks: %ld\n" | |
810 | msgstr "Blok #: %ld\n" | |
811 | ||
812 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 | |
813 | #, c-format | |
814 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
612721db | 815 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" |
e8f26419 KZ |
816 | |
817 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 | |
818 | msgid "error writing superblock" | |
612721db | 819 | msgstr "süperblok yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
820 | |
821 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 | |
822 | msgid "error writing root inode" | |
612721db | 823 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
824 | |
825 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 | |
826 | msgid "error writing inode" | |
612721db | 827 | msgstr "düğüm yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
828 | |
829 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 | |
830 | msgid "seek error" | |
612721db | 831 | msgstr "erişim hatası" |
e8f26419 KZ |
832 | |
833 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 | |
834 | msgid "error writing . entry" | |
612721db | 835 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
836 | |
837 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 | |
838 | msgid "error writing .. entry" | |
612721db | 839 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" |
e8f26419 KZ |
840 | |
841 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "error closing %s" | |
612721db | 844 | msgstr "%s kapatılırken hata" |
e8f26419 KZ |
845 | |
846 | #: disk-utils/mkfs.c:76 | |
cf3f26bf | 847 | #, c-format |
e8f26419 | 848 | msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
cf3f26bf | 849 | msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" |
e8f26419 | 850 | |
756bfd01 | 851 | #: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:347 getopt/getopt.c:89 |
df1dddf9 | 852 | #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 |
e8f26419 KZ |
853 | #, c-format |
854 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
855 | msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
856 | ||
857 | #: disk-utils/mkfs.c:99 | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "mkfs version %s (%s)\n" | |
612721db | 860 | msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n" |
e8f26419 | 861 | |
df1dddf9 | 862 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 |
cf3f26bf | 863 | #, c-format |
63cccae4 | 864 | msgid "" |
cf3f26bf | 865 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" |
63cccae4 KZ |
866 | " -h print this help\n" |
867 | " -v be verbose\n" | |
868 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
95f1bdee | 869 | " -b blksz use this blocksize, must equal page size\n" |
63cccae4 KZ |
870 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
871 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
872 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
873 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
874 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
875 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
876 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
877 | " outfile output file\n" | |
878 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
879 | "kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n" |
880 | " dizinismi çdosyası\n" | |
881 | "\n" | |
f0c8eda1 KZ |
882 | " -h bu yardım iletisi gösterilir\n" |
883 | " -v çıktı daha ayrıntılı olur\n" | |
884 | " -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n" | |
df1dddf9 | 885 | " -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n" |
f0c8eda1 KZ |
886 | " -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n" |
887 | " -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n" | |
df1dddf9 KZ |
888 | " -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n" |
889 | " -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n" | |
890 | " -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n" | |
f0c8eda1 | 891 | " -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n" |
df1dddf9 | 892 | " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n" |
f0c8eda1 | 893 | " çdosyası çıktı dosyası\n" |
63cccae4 | 894 | |
df1dddf9 | 895 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335 |
63cccae4 KZ |
896 | #, c-format |
897 | msgid "" | |
898 | "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n" | |
899 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" | |
900 | msgstr "" | |
f0c8eda1 | 901 | "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" |
cf3f26bf | 902 | "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n" |
63cccae4 | 903 | |
df1dddf9 | 904 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463 |
cf3f26bf | 905 | #, c-format |
63cccae4 | 906 | msgid "filesystem too big. Exiting.\n" |
f0c8eda1 | 907 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" |
63cccae4 | 908 | |
df1dddf9 | 909 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514 |
cf3f26bf KZ |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" | |
912 | msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
63cccae4 | 913 | |
df1dddf9 | 914 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 |
63cccae4 KZ |
915 | #, c-format |
916 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
f0c8eda1 | 917 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" |
63cccae4 | 918 | |
df1dddf9 | 919 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641 |
63cccae4 KZ |
920 | #, c-format |
921 | msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" | |
f0c8eda1 | 922 | msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" |
63cccae4 | 923 | |
df1dddf9 | 924 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819 |
63cccae4 | 925 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
926 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" |
927 | msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n" | |
63cccae4 | 928 | |
df1dddf9 | 929 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860 |
f0c8eda1 | 930 | #, c-format |
63cccae4 | 931 | msgid "Including: %s\n" |
f0c8eda1 | 932 | msgstr "İçeriği: %s\n" |
63cccae4 | 933 | |
df1dddf9 | 934 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
63cccae4 KZ |
935 | #, c-format |
936 | msgid "Directory data: %d bytes\n" | |
f0c8eda1 | 937 | msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n" |
63cccae4 | 938 | |
df1dddf9 | 939 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874 |
63cccae4 KZ |
940 | #, c-format |
941 | msgid "Everything: %d kilobytes\n" | |
f0c8eda1 | 942 | msgstr "Hepsi: %d kB\n" |
63cccae4 | 943 | |
df1dddf9 | 944 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
f0c8eda1 | 945 | #, c-format |
63cccae4 | 946 | msgid "Super block: %d bytes\n" |
f0c8eda1 | 947 | msgstr "Süper blok: %d bayt\n" |
63cccae4 | 948 | |
df1dddf9 | 949 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886 |
63cccae4 KZ |
950 | #, c-format |
951 | msgid "CRC: %x\n" | |
f0c8eda1 | 952 | msgstr "CRC: %x\n" |
63cccae4 | 953 | |
df1dddf9 | 954 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 |
63cccae4 KZ |
955 | #, c-format |
956 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n" | |
cf3f26bf | 957 | msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n" |
63cccae4 | 958 | |
df1dddf9 | 959 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903 |
63cccae4 KZ |
960 | #, c-format |
961 | msgid "ROM image write failed (%d %d)\n" | |
f0c8eda1 | 962 | msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n" |
63cccae4 KZ |
963 | |
964 | #. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the | |
965 | #. screen too quickly.) | |
966 | #. (can't happen when reading from ext2fs) | |
967 | #. bytes, not chars: think UTF8. | |
df1dddf9 | 968 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912 |
cf3f26bf | 969 | #, c-format |
63cccae4 | 970 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" |
f0c8eda1 | 971 | msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n" |
63cccae4 | 972 | |
df1dddf9 | 973 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915 |
cf3f26bf | 974 | #, c-format |
63cccae4 | 975 | msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" |
f0c8eda1 | 976 | msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n" |
63cccae4 | 977 | |
df1dddf9 | 978 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 |
63cccae4 KZ |
979 | #, c-format |
980 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" | |
f0c8eda1 | 981 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n" |
63cccae4 | 982 | |
df1dddf9 | 983 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923 |
63cccae4 | 984 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
985 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" |
986 | msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 987 | |
df1dddf9 | 988 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928 |
63cccae4 | 989 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
990 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" |
991 | msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n" | |
63cccae4 | 992 | |
df1dddf9 | 993 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 |
63cccae4 KZ |
994 | #, c-format |
995 | msgid "" | |
996 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
997 | "that some device files will be wrong.\n" | |
cf3f26bf | 998 | msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" |
63cccae4 | 999 | |
c129767e | 1000 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:163 |
e8f26419 KZ |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
cf3f26bf | 1003 | msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" |
e8f26419 | 1004 | |
c129767e | 1005 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:187 |
e8f26419 KZ |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
612721db | 1008 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" |
e8f26419 | 1009 | |
c129767e | 1010 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:248 |
e8f26419 | 1011 | msgid "seek to boot block failed in write_tables" |
612721db | 1012 | msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" |
e8f26419 | 1013 | |
c129767e | 1014 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:250 |
e8f26419 | 1015 | msgid "unable to clear boot sector" |
612721db | 1016 | msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" |
e8f26419 | 1017 | |
c129767e | 1018 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:252 |
e8f26419 | 1019 | msgid "seek failed in write_tables" |
612721db | 1020 | msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1021 | |
c129767e | 1022 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:256 |
e8f26419 | 1023 | msgid "unable to write inode map" |
612721db | 1024 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 1025 | |
c129767e | 1026 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:258 |
e8f26419 | 1027 | msgid "unable to write zone map" |
612721db | 1028 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 1029 | |
c129767e | 1030 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:260 |
e8f26419 | 1031 | msgid "unable to write inodes" |
612721db | 1032 | msgstr "düğümler yazılamıyor" |
e8f26419 | 1033 | |
c129767e | 1034 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:269 |
e8f26419 | 1035 | msgid "write failed in write_block" |
612721db | 1036 | msgstr "write_block içine yazma başarısız" |
e8f26419 KZ |
1037 | |
1038 | #. Could make triple indirect block here | |
c129767e KZ |
1039 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 |
1040 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:400 | |
e8f26419 | 1041 | msgid "too many bad blocks" |
612721db | 1042 | msgstr "çok fazla hatalı blok var" |
e8f26419 | 1043 | |
c129767e | 1044 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:285 |
e8f26419 KZ |
1045 | msgid "not enough good blocks" |
1046 | msgstr "iyi bloklar yetersiz" | |
1047 | ||
c129767e | 1048 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:497 |
e8f26419 | 1049 | msgid "unable to allocate buffers for maps" |
612721db | 1050 | msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1051 | |
c129767e | 1052 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:506 |
e8f26419 | 1053 | msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
612721db | 1054 | msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
e8f26419 | 1055 | |
c129767e | 1056 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:512 |
e8f26419 KZ |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "" | |
1059 | "Maxsize=%ld\n" | |
1060 | "\n" | |
1061 | msgstr "" | |
b22550fa | 1062 | "Azamiuzunluk = %ld\n" |
e8f26419 KZ |
1063 | "\n" |
1064 | ||
c129767e | 1065 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:526 |
e8f26419 | 1066 | msgid "seek failed during testing of blocks" |
612721db | 1067 | msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" |
e8f26419 | 1068 | |
c129767e | 1069 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:534 |
cf3f26bf | 1070 | #, c-format |
e8f26419 | 1071 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
612721db | 1072 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" |
e8f26419 | 1073 | |
cf3f26bf | 1074 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 |
e8f26419 | 1075 | msgid "seek failed in check_blocks" |
612721db | 1076 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" |
e8f26419 | 1077 | |
c129767e | 1078 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
e8f26419 | 1079 | msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" |
612721db | 1080 | msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" |
e8f26419 | 1081 | |
c129767e | 1082 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 |
e8f26419 KZ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1085 | msgstr "%d bozuk blok\n" | |
1086 | ||
c129767e | 1087 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 |
cf3f26bf | 1088 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1089 | msgid "one bad block\n" |
1090 | msgstr "bir bozuk blok\n" | |
1091 | ||
c129767e | 1092 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:592 |
e8f26419 | 1093 | msgid "can't open file of bad blocks" |
612721db | 1094 | msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1095 | |
95f1bdee | 1096 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 |
cf3f26bf | 1097 | #, c-format |
e8f26419 | 1098 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
612721db | 1099 | msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" |
e8f26419 | 1100 | |
c129767e | 1101 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:704 |
e8f26419 KZ |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "unable to open %s" | |
612721db | 1104 | msgstr "%s açılamıyor" |
e8f26419 | 1105 | |
c129767e | 1106 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:706 |
e8f26419 KZ |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "unable to stat %s" | |
612721db | 1109 | msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" |
e8f26419 | 1110 | |
c129767e | 1111 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
e8f26419 KZ |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
612721db | 1114 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" |
e8f26419 KZ |
1115 | |
1116 | #: disk-utils/mkswap.c:178 | |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "Bad user-specified page size %d\n" | |
612721db | 1119 | msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
1120 | |
1121 | #: disk-utils/mkswap.c:187 | |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n" | |
1124 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1125 | "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n" |
1126 | "(sistem değeri %d/%d yerine)\n" | |
e8f26419 KZ |
1127 | |
1128 | #: disk-utils/mkswap.c:191 | |
1129 | #, c-format | |
1130 | msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
612721db | 1131 | msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" |
e8f26419 | 1132 | |
cf3f26bf KZ |
1133 | #: disk-utils/mkswap.c:326 |
1134 | #, c-format | |
1135 | msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" | |
1136 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
e8f26419 | 1137 | |
cf3f26bf | 1138 | #: disk-utils/mkswap.c:349 |
e8f26419 | 1139 | msgid "too many bad pages" |
612721db | 1140 | msgstr "çok fazla bozuk sayfa var" |
e8f26419 | 1141 | |
cf3f26bf | 1142 | #: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 |
d162fcb5 | 1143 | #: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986 |
e8f26419 KZ |
1144 | msgid "Out of memory" |
1145 | msgstr "Bellek yetersiz" | |
1146 | ||
cf3f26bf KZ |
1147 | #: disk-utils/mkswap.c:380 |
1148 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
1149 | msgid "one bad page\n" |
1150 | msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
1151 | ||
cf3f26bf | 1152 | #: disk-utils/mkswap.c:382 |
b22550fa | 1153 | #, c-format |
c129767e | 1154 | msgid "%lu bad pages\n" |
b22550fa | 1155 | msgstr "%lu bozuk sayfa\n" |
e8f26419 | 1156 | |
cf3f26bf | 1157 | #: disk-utils/mkswap.c:502 |
e8f26419 KZ |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" | |
612721db | 1160 | msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" |
e8f26419 | 1161 | |
cf3f26bf | 1162 | #: disk-utils/mkswap.c:520 |
b22550fa | 1163 | #, c-format |
c129767e | 1164 | msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" |
b22550fa | 1165 | msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n" |
e8f26419 | 1166 | |
cf3f26bf | 1167 | #: disk-utils/mkswap.c:539 |
e8f26419 KZ |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "%s: error: unknown version %d\n" | |
612721db | 1170 | msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" |
e8f26419 | 1171 | |
cf3f26bf | 1172 | #: disk-utils/mkswap.c:546 |
e8f26419 KZ |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" | |
612721db | 1175 | msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" |
e8f26419 | 1176 | |
cf3f26bf | 1177 | #: disk-utils/mkswap.c:563 |
e8f26419 KZ |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" | |
612721db | 1180 | msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" |
e8f26419 | 1181 | |
cf3f26bf | 1182 | #: disk-utils/mkswap.c:577 |
e8f26419 KZ |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" | |
612721db | 1185 | msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 1186 | |
cf3f26bf | 1187 | #: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 |
e8f26419 | 1188 | msgid "fatal: first page unreadable" |
612721db | 1189 | msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" |
e8f26419 | 1190 | |
cf3f26bf | 1191 | #: disk-utils/mkswap.c:592 |
e8f26419 KZ |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "" | |
1194 | "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
1195 | "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n" | |
1196 | "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n" | |
1197 | "the -f option to force it.\n" | |
1198 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1199 | "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" |
1200 | "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
1201 | "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
1202 | "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 1203 | |
cf3f26bf | 1204 | #: disk-utils/mkswap.c:616 |
e8f26419 | 1205 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
612721db | 1206 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" |
e8f26419 | 1207 | |
cf3f26bf | 1208 | #: disk-utils/mkswap.c:617 |
63cccae4 | 1209 | #, c-format |
95f1bdee KZ |
1210 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" |
1211 | msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" | |
e8f26419 | 1212 | |
cf3f26bf | 1213 | #: disk-utils/mkswap.c:623 |
e8f26419 | 1214 | msgid "unable to rewind swap-device" |
612721db | 1215 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" |
e8f26419 | 1216 | |
cf3f26bf | 1217 | #: disk-utils/mkswap.c:626 |
e8f26419 | 1218 | msgid "unable to write signature page" |
612721db | 1219 | msgstr "imza sayfası yazılamıyor" |
e8f26419 | 1220 | |
cf3f26bf | 1221 | #: disk-utils/mkswap.c:634 |
e8f26419 KZ |
1222 | msgid "fsync failed" |
1223 | msgstr "fsync hata verdi" | |
1224 | ||
1225 | #: disk-utils/setfdprm.c:31 | |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "Invalid number: %s\n" | |
612721db | 1228 | msgstr "Numara geçersiz: %s\n" |
e8f26419 KZ |
1229 | |
1230 | #: disk-utils/setfdprm.c:81 | |
1231 | #, c-format | |
1232 | msgid "Syntax error: '%s'\n" | |
612721db | 1233 | msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" |
e8f26419 KZ |
1234 | |
1235 | #: disk-utils/setfdprm.c:91 | |
1236 | #, c-format | |
1237 | msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
612721db | 1238 | msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" |
e8f26419 KZ |
1239 | |
1240 | #: disk-utils/setfdprm.c:101 | |
612721db | 1241 | #, c-format |
e8f26419 | 1242 | msgid " %s [ -p ] dev name\n" |
612721db | 1243 | msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" |
e8f26419 KZ |
1244 | |
1245 | #: disk-utils/setfdprm.c:102 | |
612721db | 1246 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
1247 | msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" |
1248 | msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n" | |
e8f26419 KZ |
1249 | |
1250 | #: disk-utils/setfdprm.c:105 | |
612721db | 1251 | #, c-format |
e8f26419 | 1252 | msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" |
612721db | 1253 | msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" |
e8f26419 KZ |
1254 | |
1255 | #: disk-utils/setfdprm.c:107 | |
612721db | 1256 | #, c-format |
e8f26419 | 1257 | msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" |
612721db | 1258 | msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" |
e8f26419 | 1259 | |
756bfd01 | 1260 | #: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2053 |
e8f26419 | 1261 | msgid "Unusable" |
612721db | 1262 | msgstr "Kullanışsız" |
e8f26419 | 1263 | |
756bfd01 | 1264 | #: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2055 |
e8f26419 | 1265 | msgid "Free Space" |
612721db | 1266 | msgstr "Boş Alan" |
e8f26419 | 1267 | |
756bfd01 | 1268 | #: fdisk/cfdisk.c:377 |
e8f26419 KZ |
1269 | msgid "Linux ext2" |
1270 | msgstr "Linux ext2" | |
1271 | ||
756bfd01 | 1272 | #: fdisk/cfdisk.c:379 |
612721db | 1273 | msgid "Linux ext3" |
1d4ad1de | 1274 | msgstr "Linux ext3" |
612721db | 1275 | |
756bfd01 | 1276 | #: fdisk/cfdisk.c:381 |
e8f26419 KZ |
1277 | msgid "Linux XFS" |
1278 | msgstr "Linux XFS" | |
1279 | ||
756bfd01 | 1280 | #: fdisk/cfdisk.c:383 |
756bfd01 | 1281 | msgid "Linux JFS" |
cf3f26bf | 1282 | msgstr "Linux JFS" |
756bfd01 KZ |
1283 | |
1284 | #: fdisk/cfdisk.c:385 | |
612721db | 1285 | msgid "Linux ReiserFS" |
1d4ad1de | 1286 | msgstr "Linux ReiserFS" |
612721db | 1287 | |
756bfd01 | 1288 | #: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/i386_sys_types.c:57 |
e8f26419 KZ |
1289 | msgid "Linux" |
1290 | msgstr "Linux" | |
1291 | ||
756bfd01 | 1292 | #: fdisk/cfdisk.c:390 |
e8f26419 KZ |
1293 | msgid "OS/2 HPFS" |
1294 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
1295 | ||
756bfd01 | 1296 | #: fdisk/cfdisk.c:392 |
e8f26419 KZ |
1297 | msgid "OS/2 IFS" |
1298 | msgstr "OS/2 IFS" | |
1299 | ||
756bfd01 | 1300 | #: fdisk/cfdisk.c:396 |
e8f26419 KZ |
1301 | msgid "NTFS" |
1302 | msgstr "NTFS" | |
1303 | ||
756bfd01 | 1304 | #: fdisk/cfdisk.c:407 |
cf3f26bf | 1305 | #, c-format |
e8f26419 | 1306 | msgid "Disk has been changed.\n" |
612721db | 1307 | msgstr "Disk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 1308 | |
756bfd01 | 1309 | #: fdisk/cfdisk.c:408 |
cf3f26bf | 1310 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1311 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
1312 | msgstr "" | |
612721db KZ |
1313 | "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
1314 | "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
e8f26419 | 1315 | |
756bfd01 | 1316 | #: fdisk/cfdisk.c:411 |
cf3f26bf | 1317 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
1318 | msgid "" |
1319 | "\n" | |
1320 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
1321 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
1322 | "page for additional information.\n" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | "\n" | |
612721db KZ |
1325 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
1326 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
1327 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
1328 | ||
756bfd01 | 1329 | #: fdisk/cfdisk.c:506 |
e8f26419 | 1330 | msgid "FATAL ERROR" |
612721db | 1331 | msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" |
e8f26419 | 1332 | |
756bfd01 | 1333 | #: fdisk/cfdisk.c:507 |
e8f26419 | 1334 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
612721db | 1335 | msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1336 | |
756bfd01 | 1337 | #: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562 |
e8f26419 | 1338 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
612721db | 1339 | msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" |
e8f26419 | 1340 | |
756bfd01 | 1341 | #: fdisk/cfdisk.c:556 |
e8f26419 | 1342 | msgid "Cannot read disk drive" |
612721db | 1343 | msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" |
e8f26419 | 1344 | |
756bfd01 | 1345 | #: fdisk/cfdisk.c:564 |
e8f26419 | 1346 | msgid "Cannot write disk drive" |
612721db | 1347 | msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" |
e8f26419 | 1348 | |
756bfd01 | 1349 | #: fdisk/cfdisk.c:907 |
e8f26419 | 1350 | msgid "Too many partitions" |
612721db | 1351 | msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" |
e8f26419 | 1352 | |
756bfd01 | 1353 | #: fdisk/cfdisk.c:912 |
e8f26419 | 1354 | msgid "Partition begins before sector 0" |
612721db | 1355 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" |
e8f26419 | 1356 | |
756bfd01 | 1357 | #: fdisk/cfdisk.c:917 |
e8f26419 | 1358 | msgid "Partition ends before sector 0" |
612721db | 1359 | msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" |
e8f26419 | 1360 | |
756bfd01 | 1361 | #: fdisk/cfdisk.c:922 |
e8f26419 | 1362 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
612721db | 1363 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" |
e8f26419 | 1364 | |
756bfd01 | 1365 | #: fdisk/cfdisk.c:927 |
e8f26419 | 1366 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
612721db | 1367 | msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" |
e8f26419 | 1368 | |
756bfd01 | 1369 | #: fdisk/cfdisk.c:932 |
95f1bdee | 1370 | msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
df1dddf9 | 1371 | msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" |
95f1bdee | 1372 | |
756bfd01 | 1373 | #: fdisk/cfdisk.c:956 |
e8f26419 | 1374 | msgid "logical partitions not in disk order" |
612721db | 1375 | msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" |
e8f26419 | 1376 | |
756bfd01 | 1377 | #: fdisk/cfdisk.c:959 |
e8f26419 | 1378 | msgid "logical partitions overlap" |
612721db | 1379 | msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" |
e8f26419 | 1380 | |
756bfd01 | 1381 | #: fdisk/cfdisk.c:961 |
e8f26419 | 1382 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
612721db | 1383 | msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" |
e8f26419 | 1384 | |
756bfd01 | 1385 | #: fdisk/cfdisk.c:991 |
cf3f26bf KZ |
1386 | msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
1387 | msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
e8f26419 | 1388 | |
756bfd01 | 1389 | #: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014 |
cf3f26bf | 1390 | msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
612721db | 1391 | msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" |
e8f26419 | 1392 | |
756bfd01 | 1393 | #: fdisk/cfdisk.c:1162 |
e8f26419 | 1394 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
612721db | 1395 | msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." |
e8f26419 | 1396 | |
756bfd01 | 1397 | #: fdisk/cfdisk.c:1218 |
e8f26419 | 1398 | msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." |
612721db | 1399 | msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." |
e8f26419 | 1400 | |
756bfd01 | 1401 | #: fdisk/cfdisk.c:1349 |
e8f26419 | 1402 | msgid "Illegal key" |
612721db | 1403 | msgstr "Kuraldışı tuş" |
e8f26419 | 1404 | |
756bfd01 | 1405 | #: fdisk/cfdisk.c:1372 |
e8f26419 | 1406 | msgid "Press a key to continue" |
612721db | 1407 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" |
e8f26419 | 1408 | |
756bfd01 KZ |
1409 | #: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2556 |
1410 | #: fdisk/cfdisk.c:2558 | |
e8f26419 KZ |
1411 | msgid "Primary" |
1412 | msgstr "Birincil" | |
1413 | ||
756bfd01 | 1414 | #: fdisk/cfdisk.c:1419 |
e8f26419 | 1415 | msgid "Create a new primary partition" |
612721db | 1416 | msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1417 | |
756bfd01 KZ |
1418 | #: fdisk/cfdisk.c:1420 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2555 |
1419 | #: fdisk/cfdisk.c:2558 | |
e8f26419 | 1420 | msgid "Logical" |
612721db | 1421 | msgstr "Mantıksal" |
e8f26419 | 1422 | |
756bfd01 | 1423 | #: fdisk/cfdisk.c:1420 |
e8f26419 | 1424 | msgid "Create a new logical partition" |
612721db | 1425 | msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1426 | |
756bfd01 | 1427 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 fdisk/cfdisk.c:2229 |
e8f26419 | 1428 | msgid "Cancel" |
612721db | 1429 | msgstr "Vazgeç" |
e8f26419 | 1430 | |
756bfd01 | 1431 | #: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 |
e8f26419 | 1432 | msgid "Don't create a partition" |
612721db | 1433 | msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" |
e8f26419 | 1434 | |
756bfd01 | 1435 | #: fdisk/cfdisk.c:1437 |
e8f26419 | 1436 | msgid "!!! Internal error !!!" |
612721db | 1437 | msgstr "!!! İç hata !!!" |
e8f26419 | 1438 | |
756bfd01 | 1439 | #: fdisk/cfdisk.c:1440 |
e8f26419 KZ |
1440 | msgid "Size (in MB): " |
1441 | msgstr "Alan (MB):" | |
1442 | ||
756bfd01 | 1443 | #: fdisk/cfdisk.c:1474 |
e8f26419 | 1444 | msgid "Beginning" |
612721db | 1445 | msgstr "Başlangıç" |
e8f26419 | 1446 | |
756bfd01 | 1447 | #: fdisk/cfdisk.c:1474 |
e8f26419 | 1448 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
612721db | 1449 | msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" |
e8f26419 | 1450 | |
756bfd01 | 1451 | #: fdisk/cfdisk.c:1475 |
e8f26419 KZ |
1452 | msgid "End" |
1453 | msgstr "Son" | |
1454 | ||
756bfd01 | 1455 | #: fdisk/cfdisk.c:1475 |
e8f26419 | 1456 | msgid "Add partition at end of free space" |
a2c5f3ca | 1457 | msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" |
e8f26419 | 1458 | |
756bfd01 | 1459 | #: fdisk/cfdisk.c:1493 |
e8f26419 | 1460 | msgid "No room to create the extended partition" |
612721db | 1461 | msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" |
e8f26419 | 1462 | |
756bfd01 | 1463 | #: fdisk/cfdisk.c:1555 |
0b0bb920 | 1464 | msgid "No partition table.\n" |
b22550fa | 1465 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" |
0b0bb920 | 1466 | |
756bfd01 | 1467 | #: fdisk/cfdisk.c:1559 |
0b0bb920 | 1468 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
b22550fa | 1469 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." |
e8f26419 | 1470 | |
756bfd01 | 1471 | #: fdisk/cfdisk.c:1569 |
0b0bb920 | 1472 | msgid "Bad signature on partition table" |
b22550fa | 1473 | msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" |
0b0bb920 | 1474 | |
756bfd01 | 1475 | #: fdisk/cfdisk.c:1573 |
0b0bb920 | 1476 | msgid "Unknown partition table type" |
b22550fa | 1477 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" |
0b0bb920 | 1478 | |
756bfd01 | 1479 | #: fdisk/cfdisk.c:1575 |
e8f26419 | 1480 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
612721db | 1481 | msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" |
e8f26419 | 1482 | |
756bfd01 | 1483 | #: fdisk/cfdisk.c:1623 |
e8f26419 | 1484 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
612721db | 1485 | msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" |
e8f26419 | 1486 | |
756bfd01 | 1487 | #: fdisk/cfdisk.c:1655 |
e8f26419 | 1488 | msgid "Cannot open disk drive" |
612721db | 1489 | msgstr "Disk açılamıyor" |
e8f26419 | 1490 | |
756bfd01 | 1491 | #: fdisk/cfdisk.c:1657 fdisk/cfdisk.c:1837 |
e8f26419 | 1492 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
612721db | 1493 | msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" |
e8f26419 | 1494 | |
756bfd01 | 1495 | #: fdisk/cfdisk.c:1678 |
e8f26419 | 1496 | msgid "Cannot get disk size" |
612721db | 1497 | msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" |
e8f26419 | 1498 | |
756bfd01 | 1499 | #: fdisk/cfdisk.c:1704 |
e8f26419 | 1500 | msgid "Bad primary partition" |
612721db | 1501 | msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1502 | |
756bfd01 | 1503 | #: fdisk/cfdisk.c:1734 |
e8f26419 | 1504 | msgid "Bad logical partition" |
612721db | 1505 | msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" |
e8f26419 | 1506 | |
756bfd01 | 1507 | #: fdisk/cfdisk.c:1849 |
e8f26419 | 1508 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
612721db | 1509 | msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" |
e8f26419 | 1510 | |
756bfd01 | 1511 | #: fdisk/cfdisk.c:1853 |
e8f26419 | 1512 | msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " |
612721db | 1513 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): " |
e8f26419 | 1514 | |
756bfd01 | 1515 | #: fdisk/cfdisk.c:1859 |
e8f26419 | 1516 | msgid "no" |
612721db | 1517 | msgstr "hayır" |
e8f26419 | 1518 | |
756bfd01 | 1519 | #: fdisk/cfdisk.c:1860 |
e8f26419 | 1520 | msgid "Did not write partition table to disk" |
612721db | 1521 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" |
e8f26419 | 1522 | |
756bfd01 | 1523 | #: fdisk/cfdisk.c:1862 |
e8f26419 KZ |
1524 | msgid "yes" |
1525 | msgstr "evet" | |
1526 | ||
756bfd01 | 1527 | #: fdisk/cfdisk.c:1865 |
e8f26419 | 1528 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
612721db | 1529 | msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" |
e8f26419 | 1530 | |
756bfd01 | 1531 | #: fdisk/cfdisk.c:1869 |
e8f26419 | 1532 | msgid "Writing partition table to disk..." |
612721db | 1533 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." |
e8f26419 | 1534 | |
756bfd01 | 1535 | #: fdisk/cfdisk.c:1894 fdisk/cfdisk.c:1898 |
e8f26419 | 1536 | msgid "Wrote partition table to disk" |
612721db | 1537 | msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" |
e8f26419 | 1538 | |
756bfd01 | 1539 | #: fdisk/cfdisk.c:1896 |
cf3f26bf KZ |
1540 | msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." |
1541 | msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın." | |
e8f26419 | 1542 | |
756bfd01 | 1543 | #: fdisk/cfdisk.c:1906 |
e8f26419 | 1544 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
cf3f26bf | 1545 | msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir." |
e8f26419 | 1546 | |
756bfd01 | 1547 | #: fdisk/cfdisk.c:1908 |
cf3f26bf KZ |
1548 | msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
1549 | msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir." | |
e8f26419 | 1550 | |
756bfd01 | 1551 | #: fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2085 fdisk/cfdisk.c:2169 |
e8f26419 | 1552 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
612721db | 1553 | msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " |
e8f26419 | 1554 | |
756bfd01 | 1555 | #: fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177 |
e8f26419 KZ |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Cannot open file '%s'" | |
612721db | 1558 | msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" |
e8f26419 | 1559 | |
756bfd01 | 1560 | #: fdisk/cfdisk.c:1986 |
e8f26419 KZ |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
1563 | msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
1564 | ||
756bfd01 | 1565 | #: fdisk/cfdisk.c:1988 |
e8f26419 | 1566 | msgid "Sector 0:\n" |
612721db | 1567 | msgstr "Sektör 0:\n" |
e8f26419 | 1568 | |
756bfd01 | 1569 | #: fdisk/cfdisk.c:1995 |
e8f26419 KZ |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Sector %d:\n" | |
612721db | 1572 | msgstr "Sektör %d:\n" |
e8f26419 | 1573 | |
756bfd01 | 1574 | #: fdisk/cfdisk.c:2015 |
e8f26419 KZ |
1575 | msgid " None " |
1576 | msgstr " Yok " | |
1577 | ||
756bfd01 | 1578 | #: fdisk/cfdisk.c:2017 |
e8f26419 KZ |
1579 | msgid " Pri/Log" |
1580 | msgstr " Bir/Man" | |
1581 | ||
756bfd01 | 1582 | #: fdisk/cfdisk.c:2019 |
e8f26419 KZ |
1583 | msgid " Primary" |
1584 | msgstr " Birincil " | |
1585 | ||
756bfd01 | 1586 | #: fdisk/cfdisk.c:2021 |
e8f26419 | 1587 | msgid " Logical" |
612721db | 1588 | msgstr " Mantıksal " |
e8f26419 | 1589 | |
cf3f26bf KZ |
1590 | #. odd flag on end |
1591 | #. type id | |
1592 | #. type name | |
1593 | #. fdisk part number | |
1594 | #. device | |
1595 | #. flags | |
1596 | #. flags | |
1597 | #. start | |
1598 | #. end | |
1599 | #. no odd flag on end | |
1600 | #. type id | |
1601 | #. type name | |
1602 | #. start | |
1603 | #. end | |
e8f26419 KZ |
1604 | #. odd flag on end |
1605 | #. type id | |
1606 | #. type name | |
756bfd01 | 1607 | #: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750 |
5213517f | 1608 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650 |
e8f26419 KZ |
1609 | msgid "Unknown" |
1610 | msgstr "Bilinmeyen" | |
1611 | ||
756bfd01 | 1612 | #: fdisk/cfdisk.c:2065 fdisk/cfdisk.c:2533 fdisk/fdisksunlabel.c:45 |
c129767e KZ |
1613 | msgid "Boot" |
1614 | msgstr "Açılış" | |
e8f26419 | 1615 | |
756bfd01 | 1616 | #: fdisk/cfdisk.c:2067 |
e8f26419 | 1617 | #, c-format |
c129767e KZ |
1618 | msgid "(%02X)" |
1619 | msgstr "(%02X)" | |
e8f26419 | 1620 | |
756bfd01 | 1621 | #: fdisk/cfdisk.c:2069 |
c129767e KZ |
1622 | msgid "None" |
1623 | msgstr "Hiçbiri" | |
e8f26419 | 1624 | |
756bfd01 | 1625 | #: fdisk/cfdisk.c:2104 fdisk/cfdisk.c:2188 |
e8f26419 KZ |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
612721db | 1628 | msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" |
e8f26419 | 1629 | |
756bfd01 | 1630 | #: fdisk/cfdisk.c:2106 |
c129767e KZ |
1631 | msgid " First Last\n" |
1632 | msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" | |
e8f26419 | 1633 | |
756bfd01 | 1634 | #: fdisk/cfdisk.c:2107 |
cf3f26bf KZ |
1635 | msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" |
1636 | msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n" | |
e8f26419 | 1637 | |
756bfd01 | 1638 | #: fdisk/cfdisk.c:2108 |
cf3f26bf KZ |
1639 | msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" |
1640 | msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n" | |
e8f26419 KZ |
1641 | |
1642 | #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. | |
756bfd01 | 1643 | #: fdisk/cfdisk.c:2191 |
c129767e KZ |
1644 | msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" |
1645 | msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" | |
e8f26419 | 1646 | |
756bfd01 | 1647 | #: fdisk/cfdisk.c:2192 |
c129767e KZ |
1648 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
1649 | msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" | |
e8f26419 | 1650 | |
756bfd01 | 1651 | #: fdisk/cfdisk.c:2193 |
c129767e KZ |
1652 | msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" |
1653 | msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" | |
e8f26419 | 1654 | |
756bfd01 | 1655 | #: fdisk/cfdisk.c:2226 |
e8f26419 | 1656 | msgid "Raw" |
c129767e | 1657 | msgstr "Ham" |
e8f26419 | 1658 | |
756bfd01 | 1659 | #: fdisk/cfdisk.c:2226 |
e8f26419 | 1660 | msgid "Print the table using raw data format" |
612721db | 1661 | msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" |
e8f26419 | 1662 | |
756bfd01 | 1663 | #: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2330 |
e8f26419 | 1664 | msgid "Sectors" |
612721db | 1665 | msgstr "Sektör" |
e8f26419 | 1666 | |
756bfd01 | 1667 | #: fdisk/cfdisk.c:2227 |
e8f26419 | 1668 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
612721db | 1669 | msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" |
e8f26419 | 1670 | |
756bfd01 | 1671 | #: fdisk/cfdisk.c:2228 |
e8f26419 KZ |
1672 | msgid "Table" |
1673 | msgstr "Tablo" | |
1674 | ||
756bfd01 | 1675 | #: fdisk/cfdisk.c:2228 |
e8f26419 | 1676 | msgid "Just print the partition table" |
612721db | 1677 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" |
e8f26419 | 1678 | |
756bfd01 | 1679 | #: fdisk/cfdisk.c:2229 |
e8f26419 | 1680 | msgid "Don't print the table" |
612721db | 1681 | msgstr "Tablo yazılamıyor" |
e8f26419 | 1682 | |
756bfd01 | 1683 | #: fdisk/cfdisk.c:2257 |
e8f26419 | 1684 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
612721db | 1685 | msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" |
e8f26419 | 1686 | |
756bfd01 | 1687 | #: fdisk/cfdisk.c:2259 |
e8f26419 | 1688 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
cf3f26bf | 1689 | msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" |
e8f26419 | 1690 | |
756bfd01 | 1691 | #: fdisk/cfdisk.c:2260 |
e8f26419 | 1692 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
cf3f26bf | 1693 | msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." |
e8f26419 | 1694 | |
756bfd01 | 1695 | #: fdisk/cfdisk.c:2261 |
e8f26419 KZ |
1696 | msgid "disk drive." |
1697 | msgstr " " | |
1698 | ||
756bfd01 | 1699 | #: fdisk/cfdisk.c:2263 |
e8f26419 | 1700 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
612721db | 1701 | msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
e8f26419 | 1702 | |
756bfd01 | 1703 | #: fdisk/cfdisk.c:2265 |
e8f26419 | 1704 | msgid "Command Meaning" |
612721db | 1705 | msgstr " Komut Anlamı" |
e8f26419 | 1706 | |
756bfd01 | 1707 | #: fdisk/cfdisk.c:2266 |
e8f26419 KZ |
1708 | msgid "------- -------" |
1709 | msgstr " ----- ------" | |
1710 | ||
756bfd01 | 1711 | #: fdisk/cfdisk.c:2267 |
e8f26419 | 1712 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1713 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1714 | |
756bfd01 | 1715 | #: fdisk/cfdisk.c:2268 |
e8f26419 | 1716 | msgid " d Delete the current partition" |
612721db | 1717 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 1718 | |
756bfd01 | 1719 | #: fdisk/cfdisk.c:2269 |
e8f26419 | 1720 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
612721db | 1721 | msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" |
e8f26419 | 1722 | |
756bfd01 | 1723 | #: fdisk/cfdisk.c:2270 |
e8f26419 | 1724 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
612721db | 1725 | msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" |
e8f26419 | 1726 | |
756bfd01 | 1727 | #: fdisk/cfdisk.c:2271 |
e8f26419 | 1728 | msgid " know what they are doing." |
612721db | 1729 | msgstr " kullanılabilir." |
e8f26419 | 1730 | |
756bfd01 | 1731 | #: fdisk/cfdisk.c:2272 |
e8f26419 | 1732 | msgid " h Print this screen" |
612721db | 1733 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1734 | |
756bfd01 | 1735 | #: fdisk/cfdisk.c:2273 |
e8f26419 | 1736 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
612721db | 1737 | msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" |
e8f26419 | 1738 | |
756bfd01 | 1739 | #: fdisk/cfdisk.c:2274 |
e8f26419 | 1740 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
612721db | 1741 | msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" |
e8f26419 | 1742 | |
756bfd01 | 1743 | #: fdisk/cfdisk.c:2275 |
e8f26419 | 1744 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
612721db | 1745 | msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." |
e8f26419 | 1746 | |
756bfd01 | 1747 | #: fdisk/cfdisk.c:2276 |
e8f26419 | 1748 | msgid " n Create new partition from free space" |
612721db | 1749 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 1750 | |
756bfd01 | 1751 | #: fdisk/cfdisk.c:2277 |
e8f26419 | 1752 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 1753 | msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 1754 | |
756bfd01 | 1755 | #: fdisk/cfdisk.c:2278 |
e8f26419 | 1756 | msgid " There are several different formats for the partition" |
cf3f26bf | 1757 | msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." |
e8f26419 | 1758 | |
756bfd01 | 1759 | #: fdisk/cfdisk.c:2279 |
e8f26419 | 1760 | msgid " that you can choose from:" |
612721db | 1761 | msgstr " Bu biçemler:" |
e8f26419 | 1762 | |
756bfd01 | 1763 | #: fdisk/cfdisk.c:2280 |
e8f26419 | 1764 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
612721db | 1765 | msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" |
e8f26419 | 1766 | |
756bfd01 | 1767 | #: fdisk/cfdisk.c:2281 |
e8f26419 | 1768 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
612721db | 1769 | msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" |
e8f26419 | 1770 | |
756bfd01 | 1771 | #: fdisk/cfdisk.c:2282 |
e8f26419 | 1772 | msgid " t - Table in raw format" |
612721db | 1773 | msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 1774 | |
756bfd01 | 1775 | #: fdisk/cfdisk.c:2283 |
e8f26419 | 1776 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
cf3f26bf | 1777 | msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" |
e8f26419 | 1778 | |
756bfd01 | 1779 | #: fdisk/cfdisk.c:2284 |
e8f26419 | 1780 | msgid " t Change the filesystem type" |
612721db | 1781 | msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" |
e8f26419 | 1782 | |
756bfd01 | 1783 | #: fdisk/cfdisk.c:2285 |
e8f26419 | 1784 | msgid " u Change units of the partition size display" |
612721db | 1785 | msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" |
e8f26419 | 1786 | |
756bfd01 | 1787 | #: fdisk/cfdisk.c:2286 |
e8f26419 | 1788 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
612721db | 1789 | msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" |
e8f26419 | 1790 | |
756bfd01 | 1791 | #: fdisk/cfdisk.c:2287 |
e8f26419 | 1792 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
612721db | 1793 | msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" |
e8f26419 | 1794 | |
756bfd01 | 1795 | #: fdisk/cfdisk.c:2288 |
e8f26419 | 1796 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
612721db | 1797 | msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " |
e8f26419 | 1798 | |
756bfd01 | 1799 | #: fdisk/cfdisk.c:2289 |
e8f26419 | 1800 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
cf3f26bf | 1801 | msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," |
e8f26419 | 1802 | |
756bfd01 | 1803 | #: fdisk/cfdisk.c:2290 |
e8f26419 | 1804 | msgid " `no'" |
612721db | 1805 | msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" |
e8f26419 | 1806 | |
756bfd01 | 1807 | #: fdisk/cfdisk.c:2291 |
e8f26419 | 1808 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
612721db | 1809 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1810 | |
756bfd01 | 1811 | #: fdisk/cfdisk.c:2292 |
e8f26419 | 1812 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
612721db | 1813 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" |
e8f26419 | 1814 | |
756bfd01 | 1815 | #: fdisk/cfdisk.c:2293 |
e8f26419 | 1816 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
612721db | 1817 | msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" |
e8f26419 | 1818 | |
756bfd01 | 1819 | #: fdisk/cfdisk.c:2294 |
e8f26419 | 1820 | msgid " ? Print this screen" |
612721db | 1821 | msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 1822 | |
756bfd01 | 1823 | #: fdisk/cfdisk.c:2296 |
e8f26419 | 1824 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
612721db | 1825 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" |
e8f26419 | 1826 | |
756bfd01 | 1827 | #: fdisk/cfdisk.c:2297 |
e8f26419 KZ |
1828 | msgid "case letters (except for Writes)." |
1829 | msgstr "olarak kullanabilirsiniz." | |
1830 | ||
756bfd01 | 1831 | #: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 |
e8f26419 KZ |
1832 | msgid "Cylinders" |
1833 | msgstr "Silindir" | |
1834 | ||
756bfd01 | 1835 | #: fdisk/cfdisk.c:2328 |
e8f26419 | 1836 | msgid "Change cylinder geometry" |
612721db | 1837 | msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1838 | |
756bfd01 | 1839 | #: fdisk/cfdisk.c:2329 fdisk/fdisksunlabel.c:315 |
e8f26419 KZ |
1840 | msgid "Heads" |
1841 | msgstr "Kafa" | |
1842 | ||
756bfd01 | 1843 | #: fdisk/cfdisk.c:2329 |
e8f26419 | 1844 | msgid "Change head geometry" |
612721db | 1845 | msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1846 | |
756bfd01 | 1847 | #: fdisk/cfdisk.c:2330 |
e8f26419 | 1848 | msgid "Change sector geometry" |
612721db | 1849 | msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" |
e8f26419 | 1850 | |
756bfd01 | 1851 | #: fdisk/cfdisk.c:2331 |
e8f26419 KZ |
1852 | msgid "Done" |
1853 | msgstr "Tamam" | |
1854 | ||
756bfd01 | 1855 | #: fdisk/cfdisk.c:2331 |
e8f26419 | 1856 | msgid "Done with changing geometry" |
612721db | 1857 | msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" |
e8f26419 | 1858 | |
756bfd01 | 1859 | #: fdisk/cfdisk.c:2344 |
e8f26419 | 1860 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
612721db | 1861 | msgstr "Silindir sayısını verin: " |
e8f26419 | 1862 | |
756bfd01 | 1863 | #: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/cfdisk.c:2926 |
e8f26419 | 1864 | msgid "Illegal cylinders value" |
612721db | 1865 | msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1866 | |
756bfd01 | 1867 | #: fdisk/cfdisk.c:2361 |
e8f26419 | 1868 | msgid "Enter the number of heads: " |
612721db | 1869 | msgstr "Kafa sayısını verin: " |
e8f26419 | 1870 | |
756bfd01 | 1871 | #: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2936 |
e8f26419 | 1872 | msgid "Illegal heads value" |
612721db | 1873 | msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1874 | |
756bfd01 | 1875 | #: fdisk/cfdisk.c:2374 |
e8f26419 | 1876 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
612721db | 1877 | msgstr "sektör/iz sayısını verin: " |
e8f26419 | 1878 | |
756bfd01 | 1879 | #: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2943 |
e8f26419 | 1880 | msgid "Illegal sectors value" |
612721db | 1881 | msgstr "sektör sayısı kuraldışı" |
e8f26419 | 1882 | |
756bfd01 | 1883 | #: fdisk/cfdisk.c:2484 |
e8f26419 | 1884 | msgid "Enter filesystem type: " |
612721db | 1885 | msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " |
e8f26419 | 1886 | |
756bfd01 | 1887 | #: fdisk/cfdisk.c:2502 |
e8f26419 | 1888 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
612721db | 1889 | msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1890 | |
756bfd01 | 1891 | #: fdisk/cfdisk.c:2504 |
e8f26419 | 1892 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
612721db | 1893 | msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" |
e8f26419 | 1894 | |
756bfd01 | 1895 | #: fdisk/cfdisk.c:2535 |
e8f26419 KZ |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "Unk(%02X)" | |
1898 | msgstr "Ne?(%02X)" | |
1899 | ||
756bfd01 | 1900 | #: fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/cfdisk.c:2541 |
e8f26419 KZ |
1901 | msgid ", NC" |
1902 | msgstr ", NC" | |
1903 | ||
756bfd01 | 1904 | #: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549 |
e8f26419 KZ |
1905 | msgid "NC" |
1906 | msgstr "NC" | |
1907 | ||
756bfd01 | 1908 | #: fdisk/cfdisk.c:2557 |
e8f26419 KZ |
1909 | msgid "Pri/Log" |
1910 | msgstr "Bir/Man" | |
1911 | ||
756bfd01 | 1912 | #: fdisk/cfdisk.c:2564 |
c129767e KZ |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Unknown (%02X)" | |
1915 | msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
1916 | ||
756bfd01 | 1917 | #: fdisk/cfdisk.c:2633 |
e8f26419 KZ |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "Disk Drive: %s" | |
1920 | msgstr "Sabit Disk: %s" | |
1921 | ||
756bfd01 | 1922 | #: fdisk/cfdisk.c:2640 |
1d4ad1de | 1923 | #, c-format |
c129767e KZ |
1924 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
1925 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
ffc43748 | 1926 | |
756bfd01 | 1927 | #: fdisk/cfdisk.c:2643 |
1d4ad1de | 1928 | #, c-format |
c129767e KZ |
1929 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
1930 | msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
e8f26419 | 1931 | |
756bfd01 | 1932 | #: fdisk/cfdisk.c:2647 |
e8f26419 | 1933 | #, c-format |
c129767e KZ |
1934 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
1935 | msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
e8f26419 | 1936 | |
756bfd01 | 1937 | #: fdisk/cfdisk.c:2651 |
e8f26419 | 1938 | msgid "Name" |
612721db | 1939 | msgstr "İsim" |
e8f26419 | 1940 | |
756bfd01 | 1941 | #: fdisk/cfdisk.c:2652 |
e8f26419 KZ |
1942 | msgid "Flags" |
1943 | msgstr "Flama" | |
1944 | ||
756bfd01 | 1945 | #: fdisk/cfdisk.c:2653 |
e8f26419 | 1946 | msgid "Part Type" |
612721db | 1947 | msgstr "Bölüm Türü" |
e8f26419 | 1948 | |
756bfd01 | 1949 | #: fdisk/cfdisk.c:2654 |
e8f26419 | 1950 | msgid "FS Type" |
612721db | 1951 | msgstr "DS Türü" |
e8f26419 | 1952 | |
756bfd01 | 1953 | #: fdisk/cfdisk.c:2655 |
e8f26419 KZ |
1954 | msgid "[Label]" |
1955 | msgstr "[Etiket]" | |
1956 | ||
756bfd01 | 1957 | #: fdisk/cfdisk.c:2657 |
c129767e KZ |
1958 | msgid " Sectors" |
1959 | msgstr " Sektör " | |
1960 | ||
756bfd01 | 1961 | #: fdisk/cfdisk.c:2659 |
c129767e KZ |
1962 | msgid " Cylinders" |
1963 | msgstr " Silindir" | |
e8f26419 | 1964 | |
756bfd01 | 1965 | #: fdisk/cfdisk.c:2661 |
c129767e KZ |
1966 | msgid " Size (MB)" |
1967 | msgstr " Boy (MB) " | |
e8f26419 | 1968 | |
756bfd01 | 1969 | #: fdisk/cfdisk.c:2663 |
c129767e KZ |
1970 | msgid " Size (GB)" |
1971 | msgstr " Boy (GB) " | |
e8f26419 | 1972 | |
756bfd01 | 1973 | #: fdisk/cfdisk.c:2717 |
e8f26419 | 1974 | msgid "Bootable" |
612721db | 1975 | msgstr "Açılış" |
e8f26419 | 1976 | |
756bfd01 | 1977 | #: fdisk/cfdisk.c:2717 |
e8f26419 | 1978 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
612721db | 1979 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 | 1980 | |
756bfd01 | 1981 | #: fdisk/cfdisk.c:2718 |
e8f26419 KZ |
1982 | msgid "Delete" |
1983 | msgstr "Sil" | |
1984 | ||
756bfd01 | 1985 | #: fdisk/cfdisk.c:2718 |
e8f26419 | 1986 | msgid "Delete the current partition" |
612721db | 1987 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" |
e8f26419 | 1988 | |
756bfd01 | 1989 | #: fdisk/cfdisk.c:2719 |
e8f26419 KZ |
1990 | msgid "Geometry" |
1991 | msgstr "Geometri" | |
1992 | ||
756bfd01 | 1993 | #: fdisk/cfdisk.c:2719 |
e8f26419 | 1994 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
612721db | 1995 | msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 1996 | |
756bfd01 | 1997 | #: fdisk/cfdisk.c:2720 |
e8f26419 | 1998 | msgid "Help" |
612721db | 1999 | msgstr "Yardım" |
e8f26419 | 2000 | |
756bfd01 | 2001 | #: fdisk/cfdisk.c:2720 |
e8f26419 | 2002 | msgid "Print help screen" |
612721db | 2003 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" |
e8f26419 | 2004 | |
756bfd01 | 2005 | #: fdisk/cfdisk.c:2721 |
e8f26419 | 2006 | msgid "Maximize" |
612721db | 2007 | msgstr "Sığdır" |
e8f26419 | 2008 | |
756bfd01 | 2009 | #: fdisk/cfdisk.c:2721 |
e8f26419 | 2010 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
612721db | 2011 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2012 | |
756bfd01 | 2013 | #: fdisk/cfdisk.c:2722 |
e8f26419 KZ |
2014 | msgid "New" |
2015 | msgstr "Yeni" | |
2016 | ||
756bfd01 | 2017 | #: fdisk/cfdisk.c:2722 |
e8f26419 | 2018 | msgid "Create new partition from free space" |
612721db | 2019 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2020 | |
756bfd01 | 2021 | #: fdisk/cfdisk.c:2723 |
e8f26419 KZ |
2022 | msgid "Print" |
2023 | msgstr "Yaz" | |
2024 | ||
756bfd01 | 2025 | #: fdisk/cfdisk.c:2723 |
e8f26419 | 2026 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
612721db | 2027 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" |
e8f26419 | 2028 | |
756bfd01 | 2029 | #: fdisk/cfdisk.c:2724 |
e8f26419 | 2030 | msgid "Quit" |
612721db | 2031 | msgstr "Çık" |
e8f26419 | 2032 | |
756bfd01 | 2033 | #: fdisk/cfdisk.c:2724 |
e8f26419 | 2034 | msgid "Quit program without writing partition table" |
612721db | 2035 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 2036 | |
756bfd01 | 2037 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 2038 | msgid "Type" |
612721db | 2039 | msgstr "Türü" |
e8f26419 | 2040 | |
756bfd01 | 2041 | #: fdisk/cfdisk.c:2725 |
e8f26419 | 2042 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
612721db | 2043 | msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" |
e8f26419 | 2044 | |
756bfd01 | 2045 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 KZ |
2046 | msgid "Units" |
2047 | msgstr "Birim" | |
2048 | ||
756bfd01 | 2049 | #: fdisk/cfdisk.c:2726 |
e8f26419 | 2050 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
612721db | 2051 | msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" |
e8f26419 | 2052 | |
756bfd01 | 2053 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 KZ |
2054 | msgid "Write" |
2055 | msgstr "Kaydet" | |
2056 | ||
756bfd01 | 2057 | #: fdisk/cfdisk.c:2727 |
e8f26419 | 2058 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
cf3f26bf | 2059 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)" |
e8f26419 | 2060 | |
756bfd01 | 2061 | #: fdisk/cfdisk.c:2773 |
e8f26419 | 2062 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
612721db | 2063 | msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" |
e8f26419 | 2064 | |
756bfd01 | 2065 | #: fdisk/cfdisk.c:2783 |
e8f26419 | 2066 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
612721db | 2067 | msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" |
e8f26419 | 2068 | |
756bfd01 | 2069 | #: fdisk/cfdisk.c:2803 fdisk/cfdisk.c:2805 |
e8f26419 | 2070 | msgid "Cannot maximize this partition" |
612721db | 2071 | msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" |
e8f26419 | 2072 | |
756bfd01 | 2073 | #: fdisk/cfdisk.c:2813 |
e8f26419 | 2074 | msgid "This partition is unusable" |
612721db | 2075 | msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" |
e8f26419 | 2076 | |
756bfd01 | 2077 | #: fdisk/cfdisk.c:2815 |
e8f26419 | 2078 | msgid "This partition is already in use" |
612721db | 2079 | msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" |
e8f26419 | 2080 | |
756bfd01 | 2081 | #: fdisk/cfdisk.c:2832 |
e8f26419 | 2082 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
612721db | 2083 | msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" |
e8f26419 | 2084 | |
756bfd01 | 2085 | #: fdisk/cfdisk.c:2859 fdisk/cfdisk.c:2865 |
e8f26419 | 2086 | msgid "No more partitions" |
612721db | 2087 | msgstr "Başka disk bölümü yok" |
e8f26419 | 2088 | |
756bfd01 | 2089 | #: fdisk/cfdisk.c:2872 |
e8f26419 | 2090 | msgid "Illegal command" |
612721db | 2091 | msgstr "Kuraldışı komut" |
e8f26419 | 2092 | |
756bfd01 | 2093 | #: fdisk/cfdisk.c:2882 |
cf3f26bf | 2094 | #, c-format |
a5a16c68 | 2095 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
df1dddf9 | 2096 | msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
e8f26419 | 2097 | |
756bfd01 | 2098 | #: fdisk/cfdisk.c:2889 |
e8f26419 KZ |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "" | |
2101 | "\n" | |
2102 | "Usage:\n" | |
2103 | "Print version:\n" | |
2104 | " %s -v\n" | |
2105 | "Print partition table:\n" | |
2106 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
2107 | "Interactive use:\n" | |
2108 | " %s [options] device\n" | |
2109 | "\n" | |
2110 | "Options:\n" | |
2111 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
2112 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
2113 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
2114 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
2115 | "\n" | |
2116 | msgstr "" | |
2117 | "\n" | |
612721db KZ |
2118 | "Kullanımı:\n" |
2119 | "Sürümü göster:\n" | |
e8f26419 | 2120 | " %s -v\n" |
612721db KZ |
2121 | "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" |
2122 | " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
2123 | "Etkileşimli kullanım:\n" | |
2124 | " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
e8f26419 | 2125 | "\n" |
612721db KZ |
2126 | "Seçenekler:\n" |
2127 | "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
2128 | "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
2129 | "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
2130 | " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
e8f26419 KZ |
2131 | "\n" |
2132 | ||
c129767e | 2133 | #: fdisk/fdisk.c:188 |
e8f26419 KZ |
2134 | msgid "" |
2135 | "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
2136 | " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
2137 | " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
2138 | " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
2139 | "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
2140 | "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
2141 | "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
2142 | "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
2143 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2144 | "Kullanımı:\n" |
2145 | " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
2146 | " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
2147 | " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
2148 | " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
e8f26419 KZ |
2149 | "Burada:\n" |
2150 | "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
612721db KZ |
2151 | "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" |
2152 | "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
2153 | "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
e8f26419 | 2154 | |
c129767e | 2155 | #: fdisk/fdisk.c:200 |
e8f26419 KZ |
2156 | msgid "" |
2157 | "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
2158 | "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
2159 | " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
2160 | " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
2161 | " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
2162 | " ...\n" | |
2163 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2164 | "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" |
2165 | " Örneğin:\n" | |
e8f26419 | 2166 | " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" |
612721db KZ |
2167 | " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" |
2168 | " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
e8f26419 | 2169 | " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" |
612721db | 2170 | " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" |
e8f26419 KZ |
2171 | " ...\n" |
2172 | ||
c129767e | 2173 | #: fdisk/fdisk.c:209 |
e8f26419 KZ |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid "Unable to open %s\n" | |
612721db | 2176 | msgstr "%s açılamıyor\n" |
e8f26419 | 2177 | |
c129767e | 2178 | #: fdisk/fdisk.c:213 |
e8f26419 KZ |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "Unable to read %s\n" | |
612721db | 2181 | msgstr "%s okunamıyor\n" |
e8f26419 | 2182 | |
c129767e | 2183 | #: fdisk/fdisk.c:217 |
e8f26419 KZ |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "Unable to seek on %s\n" | |
612721db | 2186 | msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" |
e8f26419 | 2187 | |
c129767e | 2188 | #: fdisk/fdisk.c:221 |
e8f26419 KZ |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "Unable to write %s\n" | |
612721db | 2191 | msgstr "%s yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 2192 | |
c129767e | 2193 | #: fdisk/fdisk.c:225 |
e8f26419 KZ |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" | |
612721db | 2196 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" |
e8f26419 | 2197 | |
c129767e | 2198 | #: fdisk/fdisk.c:229 |
e8f26419 | 2199 | msgid "Unable to allocate any more memory\n" |
612721db | 2200 | msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" |
e8f26419 | 2201 | |
c129767e | 2202 | #: fdisk/fdisk.c:232 |
e8f26419 | 2203 | msgid "Fatal error\n" |
612721db | 2204 | msgstr "Ölümcül Hata\n" |
e8f26419 | 2205 | |
d162fcb5 KZ |
2206 | #: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374 |
2207 | #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447 | |
63cccae4 | 2208 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 |
e8f26419 | 2209 | msgid "Command action" |
612721db | 2210 | msgstr " Komut yaptığı iş " |
e8f26419 | 2211 | |
d162fcb5 | 2212 | #: fdisk/fdisk.c:331 |
e8f26419 | 2213 | msgid " a toggle a read only flag" |
612721db | 2214 | msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 KZ |
2215 | |
2216 | #. sun | |
d162fcb5 | 2217 | #: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 |
e8f26419 | 2218 | msgid " b edit bsd disklabel" |
612721db | 2219 | msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" |
e8f26419 | 2220 | |
d162fcb5 | 2221 | #: fdisk/fdisk.c:333 |
e8f26419 | 2222 | msgid " c toggle the mountable flag" |
612721db | 2223 | msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" |
e8f26419 KZ |
2224 | |
2225 | #. sun | |
cf3f26bf | 2226 | #. sgi flavour |
d162fcb5 | 2227 | #: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 |
e8f26419 | 2228 | msgid " d delete a partition" |
612721db | 2229 | msgstr " d bir disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 2230 | |
d162fcb5 | 2231 | #: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 |
e8f26419 | 2232 | msgid " l list known partition types" |
612721db | 2233 | msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 KZ |
2234 | |
2235 | #. sun | |
d162fcb5 KZ |
2236 | #: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380 |
2237 | #: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 | |
63cccae4 | 2238 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 |
e8f26419 | 2239 | msgid " m print this menu" |
612721db | 2240 | msgstr " m bu menüyü gösterir" |
e8f26419 | 2241 | |
d162fcb5 | 2242 | #: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 |
e8f26419 | 2243 | msgid " n add a new partition" |
612721db | 2244 | msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" |
e8f26419 | 2245 | |
d162fcb5 | 2246 | #: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382 |
e8f26419 | 2247 | msgid " o create a new empty DOS partition table" |
612721db | 2248 | msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" |
e8f26419 | 2249 | |
d162fcb5 KZ |
2250 | #: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406 |
2251 | #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 | |
e8f26419 | 2252 | msgid " p print the partition table" |
612721db | 2253 | msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" |
e8f26419 | 2254 | |
d162fcb5 KZ |
2255 | #: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384 |
2256 | #: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457 | |
63cccae4 | 2257 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 |
e8f26419 | 2258 | msgid " q quit without saving changes" |
612721db | 2259 | msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" |
e8f26419 | 2260 | |
d162fcb5 | 2261 | #: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385 |
e8f26419 | 2262 | msgid " s create a new empty Sun disklabel" |
612721db | 2263 | msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" |
e8f26419 KZ |
2264 | |
2265 | #. sun | |
d162fcb5 | 2266 | #: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386 |
e8f26419 | 2267 | msgid " t change a partition's system id" |
612721db | 2268 | msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" |
e8f26419 | 2269 | |
d162fcb5 | 2270 | #: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387 |
e8f26419 | 2271 | msgid " u change display/entry units" |
612721db | 2272 | msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" |
e8f26419 | 2273 | |
d162fcb5 KZ |
2274 | #: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410 |
2275 | #: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460 | |
e8f26419 | 2276 | msgid " v verify the partition table" |
612721db | 2277 | msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" |
e8f26419 | 2278 | |
d162fcb5 KZ |
2279 | #: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411 |
2280 | #: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461 | |
e8f26419 | 2281 | msgid " w write table to disk and exit" |
612721db | 2282 | msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" |
e8f26419 | 2283 | |
d162fcb5 | 2284 | #: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390 |
e8f26419 | 2285 | msgid " x extra functionality (experts only)" |
612721db | 2286 | msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" |
e8f26419 | 2287 | |
d162fcb5 | 2288 | #: fdisk/fdisk.c:350 |
e8f26419 | 2289 | msgid " a select bootable partition" |
612721db | 2290 | msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" |
e8f26419 KZ |
2291 | |
2292 | #. sgi flavour | |
d162fcb5 | 2293 | #: fdisk/fdisk.c:351 |
e8f26419 | 2294 | msgid " b edit bootfile entry" |
612721db | 2295 | msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" |
e8f26419 KZ |
2296 | |
2297 | #. sgi | |
d162fcb5 | 2298 | #: fdisk/fdisk.c:352 |
e8f26419 | 2299 | msgid " c select sgi swap partition" |
612721db | 2300 | msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" |
e8f26419 | 2301 | |
d162fcb5 | 2302 | #: fdisk/fdisk.c:375 |
e8f26419 | 2303 | msgid " a toggle a bootable flag" |
612721db | 2304 | msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" |
e8f26419 | 2305 | |
d162fcb5 | 2306 | #: fdisk/fdisk.c:377 |
e8f26419 | 2307 | msgid " c toggle the dos compatibility flag" |
612721db | 2308 | msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" |
e8f26419 | 2309 | |
d162fcb5 | 2310 | #: fdisk/fdisk.c:398 |
e8f26419 | 2311 | msgid " a change number of alternate cylinders" |
612721db | 2312 | msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" |
e8f26419 KZ |
2313 | |
2314 | #. sun | |
cf3f26bf | 2315 | #. !sun |
d162fcb5 | 2316 | #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 |
e8f26419 | 2317 | msgid " c change number of cylinders" |
612721db | 2318 | msgstr " c silindir sayısını değiştirir" |
e8f26419 | 2319 | |
d162fcb5 | 2320 | #: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450 |
e8f26419 | 2321 | msgid " d print the raw data in the partition table" |
612721db | 2322 | msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" |
e8f26419 | 2323 | |
d162fcb5 | 2324 | #: fdisk/fdisk.c:401 |
e8f26419 | 2325 | msgid " e change number of extra sectors per cylinder" |
612721db | 2326 | msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" |
e8f26419 KZ |
2327 | |
2328 | #. sun | |
cf3f26bf | 2329 | #. sgi |
d162fcb5 | 2330 | #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 |
e8f26419 | 2331 | msgid " h change number of heads" |
612721db | 2332 | msgstr " h kafa sayısını değiştirir" |
e8f26419 | 2333 | |
d162fcb5 | 2334 | #: fdisk/fdisk.c:403 |
e8f26419 | 2335 | msgid " i change interleave factor" |
612721db | 2336 | msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" |
e8f26419 KZ |
2337 | |
2338 | #. sun | |
d162fcb5 | 2339 | #: fdisk/fdisk.c:404 |
e8f26419 | 2340 | msgid " o change rotation speed (rpm)" |
612721db | 2341 | msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" |
e8f26419 | 2342 | |
d162fcb5 | 2343 | #: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458 |
63cccae4 | 2344 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 |
e8f26419 | 2345 | msgid " r return to main menu" |
612721db | 2346 | msgstr " r ana menüye döner" |
e8f26419 | 2347 | |
d162fcb5 | 2348 | #: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459 |
e8f26419 | 2349 | msgid " s change number of sectors/track" |
612721db | 2350 | msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" |
e8f26419 | 2351 | |
d162fcb5 | 2352 | #: fdisk/fdisk.c:412 |
e8f26419 | 2353 | msgid " y change number of physical cylinders" |
612721db | 2354 | msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" |
e8f26419 | 2355 | |
d162fcb5 | 2356 | #: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448 |
e8f26419 | 2357 | msgid " b move beginning of data in a partition" |
612721db | 2358 | msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" |
e8f26419 | 2359 | |
d162fcb5 | 2360 | #: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451 |
e8f26419 | 2361 | msgid " e list extended partitions" |
612721db | 2362 | msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 KZ |
2363 | |
2364 | #. !sun | |
cf3f26bf | 2365 | #. !sun, !aix, !sgi |
d162fcb5 | 2366 | #: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 |
e8f26419 | 2367 | msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" |
612721db | 2368 | msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" |
e8f26419 KZ |
2369 | |
2370 | #. !sun | |
d162fcb5 | 2371 | #: fdisk/fdisk.c:452 |
e8f26419 | 2372 | msgid " f fix partition order" |
612721db | 2373 | msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" |
e8f26419 | 2374 | |
d162fcb5 | 2375 | #: fdisk/fdisk.c:570 |
cf3f26bf | 2376 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2377 | msgid "You must set" |
2378 | msgstr "Belirtilmeli" | |
2379 | ||
756bfd01 | 2380 | #: fdisk/fdisk.c:587 |
e8f26419 KZ |
2381 | msgid "heads" |
2382 | msgstr "kafa" | |
2383 | ||
756bfd01 | 2384 | #: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:936 |
e8f26419 | 2385 | msgid "sectors" |
612721db | 2386 | msgstr "sektör" |
e8f26419 | 2387 | |
756bfd01 | 2388 | #: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 |
d162fcb5 | 2389 | #: fdisk/sfdisk.c:936 |
e8f26419 KZ |
2390 | msgid "cylinders" |
2391 | msgstr "silindir" | |
2392 | ||
756bfd01 | 2393 | #: fdisk/fdisk.c:595 |
e8f26419 KZ |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "" | |
2396 | "%s%s.\n" | |
2397 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | "%s%s.\n" | |
612721db | 2400 | "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 2401 | |
756bfd01 | 2402 | #: fdisk/fdisk.c:596 |
e8f26419 KZ |
2403 | msgid " and " |
2404 | msgstr " ve " | |
2405 | ||
756bfd01 | 2406 | #: fdisk/fdisk.c:613 |
e8f26419 KZ |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "" | |
2409 | "\n" | |
2410 | "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
2411 | "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
2412 | "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
2413 | "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
2414 | "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
2415 | " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | "\n" | |
612721db KZ |
2418 | "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" |
2419 | "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
2420 | "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
2421 | "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
2422 | "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
2423 | " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
e8f26419 | 2424 | |
756bfd01 | 2425 | #: fdisk/fdisk.c:636 |
cf3f26bf | 2426 | #, c-format |
e8f26419 | 2427 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" |
612721db | 2428 | msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" |
e8f26419 | 2429 | |
756bfd01 | 2430 | #: fdisk/fdisk.c:650 |
b22550fa KZ |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "" | |
2433 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" | |
2434 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
2435 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
2436 | "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n" |
2437 | "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n" | |
e8f26419 | 2438 | |
756bfd01 | 2439 | #: fdisk/fdisk.c:669 |
e8f26419 KZ |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
612721db | 2442 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" |
e8f26419 | 2443 | |
756bfd01 | 2444 | #: fdisk/fdisk.c:677 |
e8f26419 KZ |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
612721db | 2447 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" |
e8f26419 | 2448 | |
756bfd01 | 2449 | #: fdisk/fdisk.c:722 |
cf3f26bf | 2450 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2451 | msgid "" |
2452 | "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
2453 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
2454 | "content won't be recoverable.\n" | |
2455 | "\n" | |
2456 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 2457 | "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n" |
612721db | 2458 | "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" |
e8f26419 | 2459 | |
756bfd01 | 2460 | #: fdisk/fdisk.c:766 |
e8f26419 KZ |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" | |
612721db | 2463 | msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" |
e8f26419 | 2464 | |
756bfd01 | 2465 | #: fdisk/fdisk.c:923 |
cf3f26bf | 2466 | #, c-format |
e8f26419 | 2467 | msgid "You will not be able to write the partition table.\n" |
612721db | 2468 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" |
e8f26419 | 2469 | |
756bfd01 | 2470 | #: fdisk/fdisk.c:952 |
cf3f26bf | 2471 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
2472 | msgid "" |
2473 | "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
2474 | "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
2475 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
2476 | "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" |
2477 | "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
63cccae4 | 2478 | |
756bfd01 | 2479 | #: fdisk/fdisk.c:962 |
cf3f26bf KZ |
2480 | #, c-format |
2481 | msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" | |
2482 | msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 2483 | |
756bfd01 | 2484 | #: fdisk/fdisk.c:979 |
cf3f26bf | 2485 | #, c-format |
e8f26419 | 2486 | msgid "Internal error\n" |
612721db | 2487 | msgstr "İç hata\n" |
e8f26419 | 2488 | |
756bfd01 | 2489 | #: fdisk/fdisk.c:992 |
e8f26419 KZ |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" | |
612721db | 2492 | msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" |
e8f26419 | 2493 | |
756bfd01 | 2494 | #: fdisk/fdisk.c:1004 |
e8f26419 | 2495 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
2496 | msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" |
2497 | msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n" | |
e8f26419 | 2498 | |
756bfd01 | 2499 | #: fdisk/fdisk.c:1026 |
cf3f26bf | 2500 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2501 | msgid "" |
2502 | "\n" | |
2503 | "got EOF thrice - exiting..\n" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | "\n" | |
612721db | 2506 | "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" |
e8f26419 | 2507 | |
756bfd01 | 2508 | #: fdisk/fdisk.c:1065 |
e8f26419 | 2509 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
612721db | 2510 | msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" |
e8f26419 | 2511 | |
756bfd01 | 2512 | #: fdisk/fdisk.c:1105 |
c129767e | 2513 | #, c-format |
df1dddf9 | 2514 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " |
c129767e | 2515 | msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " |
e8f26419 | 2516 | |
756bfd01 | 2517 | #: fdisk/fdisk.c:1172 |
c129767e | 2518 | #, c-format |
df1dddf9 | 2519 | msgid "Using default value %u\n" |
c129767e | 2520 | msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 2521 | |
756bfd01 | 2522 | #: fdisk/fdisk.c:1176 |
cf3f26bf | 2523 | #, c-format |
e8f26419 | 2524 | msgid "Value out of range.\n" |
612721db | 2525 | msgstr "Değer kapsamdışı.\n" |
e8f26419 | 2526 | |
756bfd01 | 2527 | #: fdisk/fdisk.c:1186 |
e8f26419 | 2528 | msgid "Partition number" |
612721db | 2529 | msgstr "Disk bölümü numarası" |
e8f26419 | 2530 | |
756bfd01 | 2531 | #: fdisk/fdisk.c:1197 |
e8f26419 KZ |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
612721db | 2534 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" |
e8f26419 | 2535 | |
756bfd01 | 2536 | #: fdisk/fdisk.c:1219 fdisk/fdisk.c:1245 |
95f1bdee KZ |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Selected partition %d\n" | |
2539 | msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" | |
2540 | ||
756bfd01 | 2541 | #: fdisk/fdisk.c:1222 |
cf3f26bf | 2542 | #, c-format |
95f1bdee KZ |
2543 | msgid "No partition is defined yet!\n" |
2544 | msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" | |
2545 | ||
756bfd01 | 2546 | #: fdisk/fdisk.c:1248 |
cf3f26bf | 2547 | #, c-format |
95f1bdee KZ |
2548 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" |
2549 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" | |
2550 | ||
756bfd01 | 2551 | #: fdisk/fdisk.c:1258 |
e8f26419 KZ |
2552 | msgid "cylinder" |
2553 | msgstr "silindir" | |
2554 | ||
756bfd01 | 2555 | #: fdisk/fdisk.c:1258 |
e8f26419 | 2556 | msgid "sector" |
612721db | 2557 | msgstr "sektör" |
e8f26419 | 2558 | |
756bfd01 | 2559 | #: fdisk/fdisk.c:1267 |
e8f26419 KZ |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid "Changing display/entry units to %s\n" | |
612721db | 2562 | msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" |
e8f26419 | 2563 | |
756bfd01 | 2564 | #: fdisk/fdisk.c:1278 |
e8f26419 KZ |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" | |
612721db | 2567 | msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" |
e8f26419 | 2568 | |
756bfd01 | 2569 | #: fdisk/fdisk.c:1289 |
cf3f26bf | 2570 | #, c-format |
e8f26419 | 2571 | msgid "DOS Compatibility flag is set\n" |
612721db | 2572 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" |
e8f26419 | 2573 | |
756bfd01 | 2574 | #: fdisk/fdisk.c:1293 |
cf3f26bf | 2575 | #, c-format |
e8f26419 | 2576 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" |
612721db | 2577 | msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" |
e8f26419 | 2578 | |
756bfd01 | 2579 | #: fdisk/fdisk.c:1393 |
e8f26419 KZ |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" | |
612721db | 2582 | msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" |
e8f26419 | 2583 | |
756bfd01 | 2584 | #: fdisk/fdisk.c:1398 |
cf3f26bf | 2585 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2586 | msgid "" |
2587 | "Type 0 means free space to many systems\n" | |
2588 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
2589 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
2590 | "a partition using the `d' command.\n" | |
2591 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2592 | "Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n" |
2593 | "gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n" | |
2594 | "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" | |
2595 | "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" | |
e8f26419 | 2596 | |
756bfd01 | 2597 | #: fdisk/fdisk.c:1407 |
cf3f26bf | 2598 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2599 | msgid "" |
2600 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" | |
2601 | "Delete it first.\n" | |
2602 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2603 | "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" |
2604 | "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
e8f26419 | 2605 | |
756bfd01 | 2606 | #: fdisk/fdisk.c:1416 |
cf3f26bf | 2607 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2608 | msgid "" |
2609 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
2610 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
2611 | "\n" | |
2612 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2613 | "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" |
2614 | "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 2615 | |
756bfd01 | 2616 | #: fdisk/fdisk.c:1422 |
cf3f26bf | 2617 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2618 | msgid "" |
2619 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" | |
2620 | "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" | |
2621 | "\n" | |
2622 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2623 | "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" |
2624 | "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" | |
e8f26419 | 2625 | |
756bfd01 | 2626 | #: fdisk/fdisk.c:1435 |
e8f26419 KZ |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" | |
612721db | 2629 | msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" |
e8f26419 | 2630 | |
756bfd01 | 2631 | #: fdisk/fdisk.c:1490 |
e8f26419 KZ |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" | |
cf3f26bf | 2634 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n" |
e8f26419 | 2635 | |
756bfd01 | 2636 | #: fdisk/fdisk.c:1492 fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1509 fdisk/fdisk.c:1519 |
e8f26419 KZ |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
2639 | msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
2640 | ||
756bfd01 | 2641 | #: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1501 |
e8f26419 KZ |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
612721db | 2644 | msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" |
e8f26419 | 2645 | |
756bfd01 | 2646 | #: fdisk/fdisk.c:1498 |
e8f26419 KZ |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" | |
612721db | 2649 | msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" |
e8f26419 | 2650 | |
756bfd01 | 2651 | #: fdisk/fdisk.c:1507 |
e8f26419 KZ |
2652 | #, c-format |
2653 | msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
612721db | 2654 | msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" |
e8f26419 | 2655 | |
756bfd01 | 2656 | #: fdisk/fdisk.c:1510 |
e8f26419 KZ |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
612721db | 2659 | msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" |
e8f26419 | 2660 | |
756bfd01 | 2661 | #: fdisk/fdisk.c:1516 |
df1dddf9 | 2662 | #, c-format |
a5a16c68 | 2663 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
df1dddf9 | 2664 | msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 2665 | |
756bfd01 | 2666 | #: fdisk/fdisk.c:1520 |
e8f26419 KZ |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
612721db | 2669 | msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" |
e8f26419 | 2670 | |
756bfd01 | 2671 | #: fdisk/fdisk.c:1532 |
e8f26419 KZ |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "" | |
2674 | "\n" | |
95f1bdee KZ |
2675 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" |
2676 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2677 | "\n" |
95f1bdee KZ |
2678 | "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" |
2679 | ||
756bfd01 | 2680 | #: fdisk/fdisk.c:1535 |
95f1bdee KZ |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "" | |
2683 | "\n" | |
2684 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
e8f26419 KZ |
2685 | msgstr "" |
2686 | "\n" | |
95f1bdee KZ |
2687 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
2688 | ||
756bfd01 | 2689 | #: fdisk/fdisk.c:1537 |
95f1bdee KZ |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" | |
2692 | msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" | |
2693 | ||
756bfd01 | 2694 | #: fdisk/fdisk.c:1540 |
95f1bdee | 2695 | #, c-format |
c129767e KZ |
2696 | msgid ", total %llu sectors" |
2697 | msgstr ", toplam %llu sektör" | |
95f1bdee | 2698 | |
756bfd01 | 2699 | #: fdisk/fdisk.c:1543 |
95f1bdee KZ |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "" | |
2702 | "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" | |
2703 | "\n" | |
2704 | msgstr "" | |
2705 | "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" | |
e8f26419 KZ |
2706 | "\n" |
2707 | ||
756bfd01 | 2708 | #: fdisk/fdisk.c:1651 |
cf3f26bf | 2709 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2710 | msgid "" |
2711 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" | |
2712 | "\n" | |
2713 | msgstr "" | |
612721db | 2714 | "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" |
e8f26419 KZ |
2715 | "\n" |
2716 | ||
756bfd01 | 2717 | #: fdisk/fdisk.c:1707 |
cf3f26bf | 2718 | #, c-format |
d162fcb5 KZ |
2719 | msgid "" |
2720 | "This doesn't look like a partition table\n" | |
2721 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
2722 | "\n" | |
2723 | msgstr "" | |
b22550fa KZ |
2724 | "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" |
2725 | "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
2726 | "\n" | |
d162fcb5 | 2727 | |
756bfd01 | 2728 | #: fdisk/fdisk.c:1721 |
e8f26419 | 2729 | #, c-format |
c129767e KZ |
2730 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" |
2731 | msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
e8f26419 | 2732 | |
756bfd01 | 2733 | #: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674 |
e8f26419 | 2734 | msgid "Device" |
612721db | 2735 | msgstr "Aygıt" |
e8f26419 | 2736 | |
756bfd01 | 2737 | #: fdisk/fdisk.c:1759 |
cf3f26bf | 2738 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2739 | msgid "" |
2740 | "\n" | |
2741 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "\n" | |
612721db | 2744 | "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" |
e8f26419 | 2745 | |
756bfd01 | 2746 | #: fdisk/fdisk.c:1769 |
e8f26419 KZ |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "" | |
2749 | "\n" | |
2750 | "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
2751 | "\n" | |
2752 | msgstr "" | |
2753 | "\n" | |
612721db | 2754 | "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
2755 | "\n" |
2756 | ||
756bfd01 | 2757 | #: fdisk/fdisk.c:1771 |
cf3f26bf | 2758 | #, c-format |
c129767e KZ |
2759 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
2760 | msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
e8f26419 | 2761 | |
756bfd01 | 2762 | #: fdisk/fdisk.c:1816 |
e8f26419 KZ |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" | |
612721db | 2765 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" |
e8f26419 | 2766 | |
756bfd01 | 2767 | #: fdisk/fdisk.c:1819 |
e8f26419 KZ |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" | |
cf3f26bf | 2770 | msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" |
e8f26419 | 2771 | |
756bfd01 | 2772 | #: fdisk/fdisk.c:1822 |
e8f26419 KZ |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" | |
cf3f26bf | 2775 | msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" |
e8f26419 | 2776 | |
756bfd01 | 2777 | #: fdisk/fdisk.c:1825 |
e8f26419 KZ |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" | |
cf3f26bf | 2780 | msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" |
e8f26419 | 2781 | |
756bfd01 | 2782 | #: fdisk/fdisk.c:1829 |
e8f26419 KZ |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" | |
612721db | 2785 | msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" |
e8f26419 | 2786 | |
756bfd01 | 2787 | #: fdisk/fdisk.c:1861 |
e8f26419 KZ |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" | |
612721db | 2790 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" |
e8f26419 | 2791 | |
756bfd01 | 2792 | #: fdisk/fdisk.c:1869 |
e8f26419 KZ |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" | |
612721db | 2795 | msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" |
e8f26419 | 2796 | |
756bfd01 | 2797 | #: fdisk/fdisk.c:1889 |
e8f26419 KZ |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" | |
612721db | 2800 | msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" |
e8f26419 | 2801 | |
756bfd01 | 2802 | #: fdisk/fdisk.c:1894 |
e8f26419 KZ |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" | |
612721db | 2805 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" |
e8f26419 | 2806 | |
756bfd01 | 2807 | #: fdisk/fdisk.c:1900 |
b22550fa | 2808 | #, c-format |
c129767e | 2809 | msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" |
cf3f26bf | 2810 | msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n" |
e8f26419 | 2811 | |
756bfd01 | 2812 | #: fdisk/fdisk.c:1903 |
b22550fa | 2813 | #, c-format |
c129767e | 2814 | msgid "%lld unallocated sectors\n" |
b22550fa | 2815 | msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n" |
e8f26419 | 2816 | |
756bfd01 | 2817 | #: fdisk/fdisk.c:1918 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 |
e8f26419 KZ |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
612721db | 2820 | msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" |
e8f26419 | 2821 | |
756bfd01 | 2822 | #: fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 |
df1dddf9 | 2823 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 |
e8f26419 KZ |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "First %s" | |
612721db | 2826 | msgstr "İlk %s" |
e8f26419 | 2827 | |
756bfd01 | 2828 | #: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:559 |
e8f26419 KZ |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
612721db | 2831 | msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" |
e8f26419 | 2832 | |
756bfd01 | 2833 | #: fdisk/fdisk.c:1996 |
cf3f26bf | 2834 | #, c-format |
e8f26419 | 2835 | msgid "No free sectors available\n" |
612721db | 2836 | msgstr "Boşta sektör yok\n" |
e8f26419 | 2837 | |
756bfd01 | 2838 | #: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 |
e8f26419 KZ |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
2841 | msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" | |
2842 | ||
756bfd01 | 2843 | #: fdisk/fdisk.c:2070 |
cf3f26bf | 2844 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2845 | msgid "" |
2846 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
2847 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
2848 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
2849 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
2850 | msgstr "" | |
612721db KZ |
2851 | "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" |
2852 | "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
2853 | "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
2854 | "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
e8f26419 | 2855 | |
756bfd01 | 2856 | #: fdisk/fdisk.c:2082 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 |
cf3f26bf | 2857 | #, c-format |
e8f26419 | 2858 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" |
612721db | 2859 | msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" |
e8f26419 | 2860 | |
756bfd01 | 2861 | #: fdisk/fdisk.c:2090 |
cf3f26bf | 2862 | #, c-format |
e8f26419 | 2863 | msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" |
cf3f26bf | 2864 | msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" |
e8f26419 | 2865 | |
756bfd01 | 2866 | #: fdisk/fdisk.c:2093 |
cf3f26bf | 2867 | #, c-format |
c129767e | 2868 | msgid "All logical partitions are in use\n" |
b22550fa | 2869 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n" |
c129767e | 2870 | |
756bfd01 | 2871 | #: fdisk/fdisk.c:2094 |
cf3f26bf | 2872 | #, c-format |
c129767e | 2873 | msgid "Adding a primary partition\n" |
b22550fa | 2874 | msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" |
c129767e | 2875 | |
756bfd01 | 2876 | #: fdisk/fdisk.c:2099 |
e8f26419 KZ |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "" | |
2879 | "Command action\n" | |
2880 | " %s\n" | |
2881 | " p primary partition (1-4)\n" | |
2882 | msgstr "" | |
612721db | 2883 | " Komut yaptığı iş\n" |
e8f26419 | 2884 | " %s\n" |
612721db | 2885 | " p birincil disk bölümü (1-4)\n" |
e8f26419 | 2886 | |
756bfd01 | 2887 | #: fdisk/fdisk.c:2101 |
e8f26419 | 2888 | msgid "l logical (5 or over)" |
612721db | 2889 | msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" |
e8f26419 | 2890 | |
756bfd01 | 2891 | #: fdisk/fdisk.c:2101 |
e8f26419 KZ |
2892 | msgid "e extended" |
2893 | msgstr "e ek" | |
2894 | ||
756bfd01 | 2895 | #: fdisk/fdisk.c:2120 |
e8f26419 KZ |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" | |
612721db | 2898 | msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" |
e8f26419 | 2899 | |
756bfd01 | 2900 | #: fdisk/fdisk.c:2156 |
cf3f26bf | 2901 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2902 | msgid "" |
2903 | "The partition table has been altered!\n" | |
2904 | "\n" | |
2905 | msgstr "" | |
612721db | 2906 | "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" |
e8f26419 KZ |
2907 | "\n" |
2908 | ||
756bfd01 | 2909 | #: fdisk/fdisk.c:2165 |
cf3f26bf | 2910 | #, c-format |
e8f26419 | 2911 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" |
612721db | 2912 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" |
e8f26419 | 2913 | |
756bfd01 | 2914 | #: fdisk/fdisk.c:2181 |
e8f26419 KZ |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "" | |
2917 | "\n" | |
2918 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" | |
2919 | "The kernel still uses the old table.\n" | |
2920 | "The new table will be used at the next reboot.\n" | |
2921 | msgstr "" | |
2922 | "\n" | |
612721db KZ |
2923 | "UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n" |
2924 | "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" | |
2925 | "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" | |
e8f26419 | 2926 | |
756bfd01 | 2927 | #: fdisk/fdisk.c:2191 |
cf3f26bf | 2928 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
2929 | msgid "" |
2930 | "\n" | |
2931 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" | |
2932 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
2933 | "information.\n" | |
2934 | msgstr "" | |
2935 | "\n" | |
612721db KZ |
2936 | "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
2937 | "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
e8f26419 KZ |
2938 | "ek bilgileri okuyun.\n" |
2939 | ||
756bfd01 | 2940 | #: fdisk/fdisk.c:2197 |
cf3f26bf | 2941 | #, c-format |
756bfd01 KZ |
2942 | msgid "" |
2943 | "\n" | |
2944 | "Error closing file\n" | |
cf3f26bf KZ |
2945 | msgstr "" |
2946 | "\n" | |
2947 | "Dosya kapatılırken hata\n" | |
756bfd01 KZ |
2948 | |
2949 | #: fdisk/fdisk.c:2201 | |
cf3f26bf | 2950 | #, c-format |
e8f26419 | 2951 | msgid "Syncing disks.\n" |
612721db | 2952 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 2953 | |
756bfd01 | 2954 | #: fdisk/fdisk.c:2248 |
e8f26419 KZ |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "Partition %d has no data area\n" | |
612721db | 2957 | msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" |
e8f26419 | 2958 | |
756bfd01 | 2959 | #: fdisk/fdisk.c:2253 |
e8f26419 | 2960 | msgid "New beginning of data" |
612721db | 2961 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" |
e8f26419 | 2962 | |
756bfd01 | 2963 | #: fdisk/fdisk.c:2269 |
e8f26419 | 2964 | msgid "Expert command (m for help): " |
612721db | 2965 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " |
e8f26419 | 2966 | |
756bfd01 | 2967 | #: fdisk/fdisk.c:2282 |
e8f26419 | 2968 | msgid "Number of cylinders" |
612721db | 2969 | msgstr "Silindir sayısı" |
e8f26419 | 2970 | |
756bfd01 | 2971 | #: fdisk/fdisk.c:2309 |
e8f26419 | 2972 | msgid "Number of heads" |
612721db | 2973 | msgstr "Kafa sayısı" |
e8f26419 | 2974 | |
756bfd01 | 2975 | #: fdisk/fdisk.c:2334 |
e8f26419 | 2976 | msgid "Number of sectors" |
612721db | 2977 | msgstr "Sektör sayısı" |
e8f26419 | 2978 | |
756bfd01 | 2979 | #: fdisk/fdisk.c:2337 |
cf3f26bf | 2980 | #, c-format |
e8f26419 | 2981 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
612721db | 2982 | msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" |
e8f26419 | 2983 | |
756bfd01 | 2984 | #: fdisk/fdisk.c:2409 |
e8f26419 KZ |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
612721db | 2987 | msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" |
e8f26419 | 2988 | |
756bfd01 | 2989 | #: fdisk/fdisk.c:2420 |
e8f26419 KZ |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "Cannot open %s\n" | |
612721db | 2992 | msgstr "%s açılamıyor\n" |
e8f26419 | 2993 | |
756bfd01 | 2994 | #: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2454 |
e8f26419 KZ |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "cannot open %s\n" | |
612721db | 2997 | msgstr "%s açılamıyor\n" |
e8f26419 | 2998 | |
756bfd01 | 2999 | #: fdisk/fdisk.c:2458 |
e8f26419 KZ |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "%c: unknown command\n" | |
3002 | msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" | |
3003 | ||
756bfd01 | 3004 | #: fdisk/fdisk.c:2526 |
cf3f26bf | 3005 | #, c-format |
e8f26419 | 3006 | msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
cf3f26bf | 3007 | msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" |
e8f26419 | 3008 | |
756bfd01 | 3009 | #: fdisk/fdisk.c:2530 |
cf3f26bf KZ |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" | |
3012 | msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n" | |
e8f26419 | 3013 | |
756bfd01 | 3014 | #: fdisk/fdisk.c:2589 |
f0c8eda1 | 3015 | #, c-format |
63cccae4 | 3016 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
cf3f26bf | 3017 | msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" |
e8f26419 | 3018 | |
756bfd01 | 3019 | #: fdisk/fdisk.c:2599 |
e8f26419 | 3020 | msgid "Command (m for help): " |
612721db | 3021 | msgstr "Komut (yardım için m): " |
e8f26419 | 3022 | |
756bfd01 | 3023 | #: fdisk/fdisk.c:2615 |
e8f26419 KZ |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "" | |
3026 | "\n" | |
3027 | "The current boot file is: %s\n" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | "\n" | |
612721db | 3030 | "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" |
e8f26419 | 3031 | |
756bfd01 | 3032 | #: fdisk/fdisk.c:2617 |
e8f26419 | 3033 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
612721db | 3034 | msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" |
e8f26419 | 3035 | |
756bfd01 | 3036 | #: fdisk/fdisk.c:2619 |
cf3f26bf | 3037 | #, c-format |
e8f26419 | 3038 | msgid "Boot file unchanged\n" |
612721db | 3039 | msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" |
e8f26419 | 3040 | |
756bfd01 | 3041 | #: fdisk/fdisk.c:2692 |
cf3f26bf | 3042 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3043 | msgid "" |
3044 | "\n" | |
3045 | "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
3046 | "\n" | |
3047 | msgstr "" | |
3048 | "\n" | |
612721db | 3049 | "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" |
e8f26419 KZ |
3050 | "\n" |
3051 | ||
c129767e | 3052 | #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 |
e8f26419 KZ |
3053 | msgid "" |
3054 | "\n" | |
3055 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
3056 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
3057 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
3058 | "\tadvice:\n" | |
3059 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3060 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3061 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3062 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3063 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
3064 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
3065 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | "\n" | |
612721db KZ |
3068 | "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" |
3069 | "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
3070 | "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
3071 | "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
3072 | "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
3073 | "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
3074 | "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
3075 | "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
3076 | "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
e8f26419 KZ |
3077 | "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" |
3078 | "\t gelebilirsiniz.)" | |
3079 | ||
63cccae4 | 3080 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 |
e8f26419 KZ |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "" | |
3083 | "\n" | |
3084 | "BSD label for device: %s\n" | |
3085 | msgstr "" | |
3086 | "\n" | |
612721db | 3087 | "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" |
e8f26419 | 3088 | |
63cccae4 | 3089 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 |
e8f26419 | 3090 | msgid " d delete a BSD partition" |
612721db | 3091 | msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" |
e8f26419 | 3092 | |
63cccae4 | 3093 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 |
e8f26419 | 3094 | msgid " e edit drive data" |
612721db | 3095 | msgstr " e aygıt verisini düzenler" |
e8f26419 | 3096 | |
63cccae4 | 3097 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 |
e8f26419 | 3098 | msgid " i install bootstrap" |
612721db | 3099 | msgstr " i önyükleyici kurar" |
e8f26419 | 3100 | |
63cccae4 | 3101 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 |
e8f26419 | 3102 | msgid " l list known filesystem types" |
612721db | 3103 | msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler" |
e8f26419 | 3104 | |
63cccae4 | 3105 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 |
e8f26419 | 3106 | msgid " n add a new BSD partition" |
612721db | 3107 | msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" |
e8f26419 | 3108 | |
63cccae4 | 3109 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 |
e8f26419 | 3110 | msgid " p print BSD partition table" |
612721db | 3111 | msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" |
e8f26419 | 3112 | |
63cccae4 | 3113 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 |
e8f26419 | 3114 | msgid " s show complete disklabel" |
612721db | 3115 | msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" |
e8f26419 | 3116 | |
63cccae4 | 3117 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 |
e8f26419 | 3118 | msgid " t change a partition's filesystem id" |
612721db | 3119 | msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" |
e8f26419 | 3120 | |
63cccae4 | 3121 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 |
e8f26419 | 3122 | msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
612721db | 3123 | msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" |
e8f26419 | 3124 | |
63cccae4 | 3125 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 |
e8f26419 KZ |
3126 | msgid " w write disklabel to disk" |
3127 | msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
3128 | ||
63cccae4 | 3129 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 |
e8f26419 | 3130 | msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" |
612721db | 3131 | msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" |
e8f26419 | 3132 | |
63cccae4 | 3133 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 |
e8f26419 KZ |
3134 | #, c-format |
3135 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
612721db | 3136 | msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n" |
e8f26419 | 3137 | |
63cccae4 | 3138 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 |
e8f26419 KZ |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
612721db | 3141 | msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" |
e8f26419 | 3142 | |
63cccae4 | 3143 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 |
e8f26419 KZ |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
612721db | 3146 | msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3147 | |
63cccae4 | 3148 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 |
e8f26419 | 3149 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
612721db | 3150 | msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " |
e8f26419 | 3151 | |
63cccae4 | 3152 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 |
e8f26419 KZ |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "type: %s\n" | |
612721db | 3155 | msgstr "türü: %s\n" |
e8f26419 | 3156 | |
63cccae4 | 3157 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 |
e8f26419 KZ |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "type: %d\n" | |
612721db | 3160 | msgstr "türü: %d\n" |
e8f26419 | 3161 | |
63cccae4 | 3162 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 |
e8f26419 KZ |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "disk: %.*s\n" | |
3165 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
3166 | ||
63cccae4 | 3167 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 |
e8f26419 KZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "label: %.*s\n" | |
3170 | msgstr "etiket: %.*s\n" | |
3171 | ||
63cccae4 | 3172 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 |
cf3f26bf | 3173 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3174 | msgid "flags:" |
3175 | msgstr "flamalar:" | |
3176 | ||
63cccae4 | 3177 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 |
cf3f26bf | 3178 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3179 | msgid " removable" |
3180 | msgstr " silinebilir" | |
3181 | ||
63cccae4 | 3182 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 |
cf3f26bf | 3183 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3184 | msgid " ecc" |
3185 | msgstr " ecc" | |
3186 | ||
63cccae4 | 3187 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 |
cf3f26bf | 3188 | #, c-format |
e8f26419 | 3189 | msgid " badsect" |
612721db | 3190 | msgstr " bozukSektör" |
e8f26419 KZ |
3191 | |
3192 | #. On various machines the fields of *lp are short/int/long | |
3193 | #. In order to avoid problems, we cast them all to long. | |
63cccae4 | 3194 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 |
e8f26419 KZ |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
612721db | 3197 | msgstr "bayt/sektör: %ld\n" |
e8f26419 | 3198 | |
63cccae4 | 3199 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 |
e8f26419 KZ |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
612721db | 3202 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" |
e8f26419 | 3203 | |
63cccae4 | 3204 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 |
e8f26419 KZ |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
3207 | msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
3208 | ||
63cccae4 | 3209 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 |
e8f26419 KZ |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
612721db | 3212 | msgstr "sektör/silindir: %ld\n" |
e8f26419 | 3213 | |
63cccae4 | 3214 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 |
e8f26419 KZ |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
612721db | 3217 | msgstr "silindir sayısı: %ld\n" |
e8f26419 | 3218 | |
63cccae4 | 3219 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 |
e8f26419 KZ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "rpm: %d\n" | |
612721db | 3222 | msgstr "devir sayısı: %d\n" |
e8f26419 | 3223 | |
63cccae4 | 3224 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 |
e8f26419 KZ |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "interleave: %d\n" | |
612721db | 3227 | msgstr "serpiştirme: %d\n" |
e8f26419 | 3228 | |
63cccae4 | 3229 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 |
e8f26419 KZ |
3230 | #, c-format |
3231 | msgid "trackskew: %d\n" | |
612721db | 3232 | msgstr "izkayması: %d\n" |
e8f26419 | 3233 | |
63cccae4 | 3234 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 |
e8f26419 KZ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
612721db | 3237 | msgstr "silindirkayması: %d\n" |
e8f26419 | 3238 | |
63cccae4 | 3239 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 |
e8f26419 KZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
612721db | 3242 | msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" |
e8f26419 | 3243 | |
63cccae4 | 3244 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 |
e8f26419 KZ |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
612721db | 3247 | msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" |
e8f26419 | 3248 | |
63cccae4 | 3249 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 |
cf3f26bf | 3250 | #, c-format |
e8f26419 | 3251 | msgid "drivedata: " |
612721db | 3252 | msgstr "aygıtverisi:" |
e8f26419 | 3253 | |
63cccae4 | 3254 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "" | |
3257 | "\n" | |
3258 | "%d partitions:\n" | |
3259 | msgstr "" | |
3260 | "\n" | |
612721db | 3261 | "%d disk bölümü:\n" |
e8f26419 | 3262 | |
63cccae4 | 3263 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 |
cf3f26bf | 3264 | #, c-format |
e8f26419 | 3265 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
612721db | 3266 | msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" |
e8f26419 | 3267 | |
63cccae4 | 3268 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 |
e8f26419 KZ |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
612721db | 3271 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n" |
e8f26419 | 3272 | |
63cccae4 | 3273 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 |
e8f26419 KZ |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "%s contains no disklabel.\n" | |
612721db | 3276 | msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n" |
e8f26419 | 3277 | |
63cccae4 | 3278 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 |
e8f26419 | 3279 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " |
612721db | 3280 | msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) " |
e8f26419 | 3281 | |
95f1bdee | 3282 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 |
e8f26419 | 3283 | msgid "bytes/sector" |
612721db | 3284 | msgstr "bayt/sektör" |
e8f26419 | 3285 | |
95f1bdee | 3286 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 |
e8f26419 | 3287 | msgid "sectors/track" |
612721db | 3288 | msgstr "sektör/iz" |
e8f26419 | 3289 | |
95f1bdee | 3290 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 |
e8f26419 KZ |
3291 | msgid "tracks/cylinder" |
3292 | msgstr "iz/silindir" | |
3293 | ||
95f1bdee | 3294 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 |
e8f26419 | 3295 | msgid "sectors/cylinder" |
612721db | 3296 | msgstr "sektör/silindir" |
e8f26419 | 3297 | |
95f1bdee | 3298 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 |
cf3f26bf | 3299 | #, c-format |
e8f26419 | 3300 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
612721db | 3301 | msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" |
e8f26419 | 3302 | |
95f1bdee | 3303 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 |
e8f26419 KZ |
3304 | msgid "rpm" |
3305 | msgstr "rpm" | |
3306 | ||
95f1bdee | 3307 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 |
e8f26419 | 3308 | msgid "interleave" |
612721db | 3309 | msgstr "serpiştirme" |
e8f26419 | 3310 | |
95f1bdee | 3311 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 |
e8f26419 | 3312 | msgid "trackskew" |
612721db | 3313 | msgstr "izkayması" |
e8f26419 | 3314 | |
95f1bdee | 3315 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 |
e8f26419 | 3316 | msgid "cylinderskew" |
612721db | 3317 | msgstr "silindirkayması" |
e8f26419 | 3318 | |
95f1bdee | 3319 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 |
e8f26419 | 3320 | msgid "headswitch" |
612721db | 3321 | msgstr "kafadeğiştirme" |
e8f26419 | 3322 | |
95f1bdee | 3323 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 |
e8f26419 | 3324 | msgid "track-to-track seek" |
612721db | 3325 | msgstr "izden-ize geçiş" |
e8f26419 | 3326 | |
95f1bdee | 3327 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 |
e8f26419 KZ |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
612721db | 3330 | msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): " |
e8f26419 | 3331 | |
95f1bdee | 3332 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 |
cf3f26bf | 3333 | #, c-format |
e8f26419 | 3334 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" |
612721db | 3335 | msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" |
e8f26419 | 3336 | |
95f1bdee | 3337 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 |
e8f26419 KZ |
3338 | #, c-format |
3339 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" | |
612721db | 3340 | msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" |
e8f26419 | 3341 | |
95f1bdee | 3342 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 |
e8f26419 KZ |
3343 | #, c-format |
3344 | msgid "Partition (a-%c): " | |
612721db | 3345 | msgstr "Disk bölümü (a-%c): " |
e8f26419 | 3346 | |
95f1bdee | 3347 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 |
cf3f26bf | 3348 | #, c-format |
e8f26419 | 3349 | msgid "This partition already exists.\n" |
612721db | 3350 | msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n" |
e8f26419 | 3351 | |
95f1bdee | 3352 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 |
e8f26419 KZ |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
612721db | 3355 | msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" |
e8f26419 | 3356 | |
95f1bdee | 3357 | #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804 |
cf3f26bf | 3358 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3359 | msgid "" |
3360 | "\n" | |
3361 | "Syncing disks.\n" | |
3362 | msgstr "" | |
3363 | "\n" | |
612721db | 3364 | "Diskler eşzamanlanıyor.\n" |
e8f26419 | 3365 | |
df1dddf9 | 3366 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:80 |
e8f26419 KZ |
3367 | msgid "SGI volhdr" |
3368 | msgstr "SGI volhdr" | |
3369 | ||
df1dddf9 | 3370 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:81 |
e8f26419 KZ |
3371 | msgid "SGI trkrepl" |
3372 | msgstr "SGI trkrepl" | |
3373 | ||
df1dddf9 | 3374 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:82 |
e8f26419 KZ |
3375 | msgid "SGI secrepl" |
3376 | msgstr "SGI secrepl" | |
3377 | ||
df1dddf9 | 3378 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 |
e8f26419 | 3379 | msgid "SGI raw" |
c129767e | 3380 | msgstr "SGI ham" |
e8f26419 | 3381 | |
df1dddf9 | 3382 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 |
e8f26419 KZ |
3383 | msgid "SGI bsd" |
3384 | msgstr "SGI bsd" | |
3385 | ||
df1dddf9 | 3386 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:85 |
e8f26419 KZ |
3387 | msgid "SGI sysv" |
3388 | msgstr "SGI sysv" | |
3389 | ||
df1dddf9 | 3390 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:86 |
e8f26419 | 3391 | msgid "SGI volume" |
612721db | 3392 | msgstr "SGI bölümü" |
e8f26419 | 3393 | |
df1dddf9 | 3394 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:87 |
e8f26419 KZ |
3395 | msgid "SGI efs" |
3396 | msgstr "SGI efs" | |
3397 | ||
df1dddf9 | 3398 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:88 |
e8f26419 KZ |
3399 | msgid "SGI lvol" |
3400 | msgstr "SGI lvol" | |
3401 | ||
df1dddf9 | 3402 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:89 |
e8f26419 KZ |
3403 | msgid "SGI rlvol" |
3404 | msgstr "SGI rlvol" | |
3405 | ||
df1dddf9 | 3406 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:90 |
e8f26419 KZ |
3407 | msgid "SGI xfs" |
3408 | msgstr "SGI xfs" | |
3409 | ||
df1dddf9 | 3410 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:91 |
e8f26419 KZ |
3411 | msgid "SGI xfslog" |
3412 | msgstr "SGI xfslog" | |
3413 | ||
df1dddf9 | 3414 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:92 |
e8f26419 KZ |
3415 | msgid "SGI xlv" |
3416 | msgstr "SGI xlv" | |
3417 | ||
df1dddf9 | 3418 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:93 |
e8f26419 KZ |
3419 | msgid "SGI xvm" |
3420 | msgstr "SGI xvm" | |
3421 | ||
c129767e | 3422 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 |
e8f26419 KZ |
3423 | msgid "Linux swap" |
3424 | msgstr "Linux takas" | |
3425 | ||
df1dddf9 | 3426 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54 |
e8f26419 | 3427 | msgid "Linux native" |
612721db | 3428 | msgstr "Linux doğal" |
e8f26419 | 3429 | |
756bfd01 | 3430 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:63 |
e8f26419 KZ |
3431 | msgid "Linux LVM" |
3432 | msgstr "Linux LVM" | |
3433 | ||
df1dddf9 | 3434 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 |
e8f26419 KZ |
3435 | msgid "Linux RAID" |
3436 | msgstr "Linux RAID" | |
3437 | ||
df1dddf9 | 3438 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:163 |
cf3f26bf KZ |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" | |
3441 | msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
e8f26419 | 3442 | |
df1dddf9 | 3443 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:182 |
cf3f26bf | 3444 | #, c-format |
e8f26419 | 3445 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" |
612721db | 3446 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n" |
e8f26419 | 3447 | |
a2c5f3ca | 3448 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:200 |
cf3f26bf | 3449 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3450 | msgid "" |
3451 | "\n" | |
3452 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n" | |
3453 | "%d cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3454 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3455 | "%s\n" | |
5213517f | 3456 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3457 | "\n" |
3458 | msgstr "" | |
3459 | "\n" | |
612721db | 3460 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" |
e8f26419 | 3461 | "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" |
cf3f26bf | 3462 | "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" |
e8f26419 | 3463 | "%s\n" |
cf3f26bf | 3464 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3465 | "\n" |
3466 | ||
5213517f | 3467 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:213 |
cf3f26bf | 3468 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3469 | msgid "" |
3470 | "\n" | |
3471 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
5213517f | 3472 | "Units = %s of %d * %d bytes\n" |
e8f26419 KZ |
3473 | "\n" |
3474 | msgstr "" | |
3475 | "\n" | |
612721db | 3476 | "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
cf3f26bf | 3477 | "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" |
e8f26419 KZ |
3478 | "\n" |
3479 | ||
5213517f | 3480 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:220 |
e8f26419 KZ |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "" | |
3483 | "----- partitions -----\n" | |
3484 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
3485 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3486 | "----- disk bölümleri -----\n" |
3487 | "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
e8f26419 | 3488 | |
5213517f | 3489 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:242 |
e8f26419 KZ |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "" | |
3492 | "----- Bootinfo -----\n" | |
3493 | "Bootfile: %s\n" | |
3494 | "----- Directory Entries -----\n" | |
3495 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3496 | "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" |
3497 | "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
e8f26419 KZ |
3498 | "----- Dizin Girdileri -----\n" |
3499 | ||
5213517f | 3500 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:250 |
e8f26419 KZ |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
612721db | 3503 | msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" |
e8f26419 | 3504 | |
5213517f | 3505 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:304 |
cf3f26bf | 3506 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3507 | msgid "" |
3508 | "\n" | |
3509 | "Invalid Bootfile!\n" | |
3510 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
3511 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
3512 | msgstr "" | |
3513 | "\n" | |
612721db KZ |
3514 | "Önyükleme dosyası geçersiz!\n" |
3515 | "\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n" | |
3516 | "\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n" | |
e8f26419 | 3517 | |
5213517f | 3518 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:310 |
cf3f26bf | 3519 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3520 | msgid "" |
3521 | "\n" | |
3522 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
3523 | msgstr "" | |
3524 | "\n" | |
612721db | 3525 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n" |
e8f26419 | 3526 | |
5213517f | 3527 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:315 |
cf3f26bf | 3528 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3529 | msgid "" |
3530 | "\n" | |
3531 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
3532 | msgstr "" | |
3533 | "\n" | |
612721db | 3534 | "\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n" |
e8f26419 | 3535 | |
5213517f | 3536 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:322 |
cf3f26bf | 3537 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3538 | msgid "" |
3539 | "\n" | |
3540 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
3541 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "\n" | |
612721db KZ |
3544 | "\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n" |
3545 | "\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n" | |
3546 | "öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n" | |
e8f26419 | 3547 | |
5213517f | 3548 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:348 |
e8f26419 KZ |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "" | |
3551 | "\n" | |
3552 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
3553 | msgstr "" | |
3554 | "\n" | |
612721db | 3555 | "\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 3556 | |
5213517f | 3557 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:438 |
cf3f26bf | 3558 | #, c-format |
e8f26419 | 3559 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" |
612721db | 3560 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n" |
e8f26419 | 3561 | |
5213517f | 3562 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:479 |
cf3f26bf | 3563 | #, c-format |
e8f26419 | 3564 | msgid "No partitions defined\n" |
612721db | 3565 | msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 3566 | |
5213517f | 3567 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:451 |
cf3f26bf | 3568 | #, c-format |
e8f26419 | 3569 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" |
612721db | 3570 | msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n" |
e8f26419 | 3571 | |
5213517f | 3572 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:453 |
e8f26419 KZ |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "" | |
3575 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
3576 | "not at diskblock %d.\n" | |
3577 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3578 | "Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n" |
3579 | "%d. bloktan değil\n" | |
e8f26419 | 3580 | |
5213517f | 3581 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:459 |
e8f26419 KZ |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "" | |
3584 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
3585 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
3586 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3587 | "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" |
3588 | "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
e8f26419 | 3589 | |
5213517f | 3590 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:465 |
cf3f26bf | 3591 | #, c-format |
e8f26419 | 3592 | msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" |
612721db | 3593 | msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n" |
e8f26419 | 3594 | |
5213517f | 3595 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:475 |
e8f26419 KZ |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3598 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" |
e8f26419 | 3599 | |
5213517f | 3600 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:481 |
e8f26419 KZ |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
612721db | 3603 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" |
e8f26419 | 3604 | |
5213517f | 3605 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:488 |
e8f26419 KZ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
612721db | 3608 | msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" |
e8f26419 | 3609 | |
5213517f | 3610 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514 |
c129767e | 3611 | #, c-format |
df1dddf9 | 3612 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" |
c129767e | 3613 | msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" |
e8f26419 | 3614 | |
5213517f | 3615 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:525 |
cf3f26bf | 3616 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3617 | msgid "" |
3618 | "\n" | |
3619 | "The boot partition does not exist.\n" | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | "\n" | |
612721db | 3622 | "Önyükleme disk bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3623 | |
5213517f | 3624 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:528 |
cf3f26bf | 3625 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3626 | msgid "" |
3627 | "\n" | |
3628 | "The swap partition does not exist.\n" | |
3629 | msgstr "" | |
3630 | "\n" | |
612721db | 3631 | "Takas bölümü yok.\n" |
e8f26419 | 3632 | |
5213517f | 3633 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:532 |
cf3f26bf | 3634 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3635 | msgid "" |
3636 | "\n" | |
3637 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
3638 | msgstr "" | |
3639 | "\n" | |
612721db | 3640 | "Takas bölümünün türü takas değil.\n" |
e8f26419 | 3641 | |
5213517f | 3642 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:535 |
cf3f26bf | 3643 | #, c-format |
e8f26419 | 3644 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" |
612721db | 3645 | msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n" |
e8f26419 | 3646 | |
df1dddf9 | 3647 | #. caught already before, ... |
5213517f | 3648 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:544 |
cf3f26bf | 3649 | #, c-format |
e8f26419 | 3650 | msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
612721db | 3651 | msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" |
e8f26419 | 3652 | |
5213517f | 3653 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:550 |
e8f26419 KZ |
3654 | msgid "" |
3655 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3656 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
3657 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
3658 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
3659 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
3660 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3661 | "Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n" |
3662 | "tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n" | |
3663 | "onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n" | |
3664 | "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" | |
3665 | "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" | |
e8f26419 | 3666 | |
5213517f | 3667 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:628 |
e8f26419 | 3668 | msgid "YES\n" |
612721db | 3669 | msgstr "EVET\n" |
e8f26419 KZ |
3670 | |
3671 | #. rebuild freelist | |
5213517f | 3672 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:579 |
cf3f26bf | 3673 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3674 | msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
3675 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3676 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3677 | "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
e8f26419 | 3678 | |
5213517f | 3679 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:637 |
cf3f26bf | 3680 | #, c-format |
e8f26419 | 3681 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" |
612721db | 3682 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3683 | |
5213517f | 3684 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:642 |
cf3f26bf | 3685 | #, c-format |
e8f26419 | 3686 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" |
612721db | 3687 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n" |
e8f26419 | 3688 | |
5213517f | 3689 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:646 |
cf3f26bf | 3690 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3691 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3692 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3693 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3694 | "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3695 | |
5213517f | 3696 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684 |
cf3f26bf | 3697 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3698 | msgid "" |
3699 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
3700 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
3701 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3702 | "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n" |
3703 | "türünde olması tavsiye edilir.\n" | |
e8f26419 | 3704 | |
5213517f | 3705 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:671 |
cf3f26bf | 3706 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3707 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
3708 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3709 | "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
3710 | "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
e8f26419 | 3711 | |
5213517f | 3712 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:676 |
e8f26419 KZ |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid " Last %s" | |
3715 | msgstr " Son %s" | |
3716 | ||
5213517f | 3717 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:706 |
cf3f26bf | 3718 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3719 | msgid "" |
3720 | "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3721 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3722 | "content will be unrecoverably lost.\n" | |
3723 | "\n" | |
3724 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3725 | "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3726 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3727 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3728 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3729 | ||
5213517f | 3730 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:728 |
df1dddf9 KZ |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "" | |
cf3f26bf | 3733 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" |
df1dddf9 KZ |
3734 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
3735 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 3736 | "Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n" |
c129767e | 3737 | "değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" |
df1dddf9 | 3738 | |
5213517f | 3739 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:741 |
e8f26419 KZ |
3740 | #, c-format |
3741 | msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" | |
612721db | 3742 | msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" |
e8f26419 | 3743 | |
5213517f | 3744 | #: fdisk/fdisksgilabel.c:743 |
e8f26419 KZ |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
612721db | 3747 | msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" |
e8f26419 | 3748 | |
95f1bdee | 3749 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6 |
e8f26419 | 3750 | msgid "Empty" |
612721db | 3751 | msgstr "Boş" |
e8f26419 | 3752 | |
95f1bdee | 3753 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:46 |
e8f26419 KZ |
3754 | msgid "SunOS root" |
3755 | msgstr "SunOS root" | |
3756 | ||
95f1bdee | 3757 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:47 |
e8f26419 KZ |
3758 | msgid "SunOS swap" |
3759 | msgstr "SunOS takas" | |
3760 | ||
95f1bdee | 3761 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:48 |
e8f26419 KZ |
3762 | msgid "SunOS usr" |
3763 | msgstr "SunOS usr" | |
3764 | ||
95f1bdee | 3765 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:49 |
e8f26419 | 3766 | msgid "Whole disk" |
612721db | 3767 | msgstr "Tüm disk" |
e8f26419 | 3768 | |
95f1bdee | 3769 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:50 |
e8f26419 KZ |
3770 | msgid "SunOS stand" |
3771 | msgstr "SunOS stand" | |
3772 | ||
95f1bdee | 3773 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:51 |
e8f26419 KZ |
3774 | msgid "SunOS var" |
3775 | msgstr "SunOS var" | |
3776 | ||
95f1bdee | 3777 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:52 |
e8f26419 KZ |
3778 | msgid "SunOS home" |
3779 | msgstr "SunOS home" | |
3780 | ||
3781 | #. DOS 3.3+ secondary | |
756bfd01 | 3782 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:100 |
e8f26419 KZ |
3783 | msgid "Linux raid autodetect" |
3784 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
3785 | ||
95f1bdee | 3786 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:133 |
cf3f26bf | 3787 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3788 | msgid "" |
3789 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
3790 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
3791 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
3792 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
3793 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3794 | "Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n" |
3795 | "Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n" | |
3796 | "belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n" | |
3797 | "oluşturmanız gerekebilecek.\n" | |
e8f26419 | 3798 | |
95f1bdee | 3799 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:232 |
e8f26419 KZ |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
612721db | 3802 | msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" |
e8f26419 | 3803 | |
95f1bdee | 3804 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:259 |
cf3f26bf | 3805 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3806 | msgid "" |
3807 | "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
3808 | "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
3809 | "content won't be recoverable.\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3812 | "Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
3813 | "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
3814 | "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
e8f26419 KZ |
3815 | "kaybedeceksiniz.\n" |
3816 | ||
95f1bdee | 3817 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:270 |
e8f26419 KZ |
3818 | msgid "" |
3819 | "Drive type\n" | |
3820 | " ? auto configure\n" | |
3821 | " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
3822 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3823 | "Aygıt türü\n" |
3824 | " ? oto yapılandırma\n" | |
3825 | " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
e8f26419 | 3826 | |
95f1bdee | 3827 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:280 |
e8f26419 | 3828 | msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " |
612721db | 3829 | msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " |
e8f26419 | 3830 | |
95f1bdee | 3831 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:292 |
cf3f26bf | 3832 | #, c-format |
e8f26419 | 3833 | msgid "Autoconfigure failed.\n" |
612721db | 3834 | msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n" |
e8f26419 | 3835 | |
df1dddf9 | 3836 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:316 |
e8f26419 | 3837 | msgid "Sectors/track" |
612721db | 3838 | msgstr "Sektör/iz" |
e8f26419 | 3839 | |
df1dddf9 | 3840 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:323 |
e8f26419 | 3841 | msgid "Alternate cylinders" |
612721db | 3842 | msgstr "Almaşık silindirler" |
e8f26419 | 3843 | |
df1dddf9 | 3844 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:326 |
e8f26419 KZ |
3845 | msgid "Physical cylinders" |
3846 | msgstr "Fiziksel silindirler" | |
3847 | ||
c129767e | 3848 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724 |
e8f26419 | 3849 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
612721db | 3850 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" |
e8f26419 | 3851 | |
c129767e | 3852 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717 |
e8f26419 | 3853 | msgid "Interleave factor" |
612721db | 3854 | msgstr "Serpiştirme etkeni" |
e8f26419 | 3855 | |
c129767e | 3856 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710 |
e8f26419 | 3857 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
612721db | 3858 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" |
e8f26419 | 3859 | |
df1dddf9 | 3860 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:348 |
e8f26419 | 3861 | msgid "You may change all the disk params from the x menu" |
612721db | 3862 | msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" |
e8f26419 | 3863 | |
df1dddf9 | 3864 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:355 |
e8f26419 KZ |
3865 | msgid "3,5\" floppy" |
3866 | msgstr "3,5\" floppy" | |
3867 | ||
df1dddf9 | 3868 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:355 |
e8f26419 | 3869 | msgid "Linux custom" |
612721db | 3870 | msgstr "Linux özel" |
e8f26419 | 3871 | |
df1dddf9 | 3872 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:442 |
e8f26419 KZ |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
612721db | 3875 | msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 3876 | |
df1dddf9 | 3877 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:462 |
e8f26419 KZ |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3880 | msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n" |
e8f26419 | 3881 | |
df1dddf9 | 3882 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:484 |
e8f26419 KZ |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
612721db | 3885 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3886 | |
df1dddf9 | 3887 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490 |
e8f26419 KZ |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
612721db | 3890 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n" |
e8f26419 | 3891 | |
df1dddf9 | 3892 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:513 |
cf3f26bf | 3893 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3894 | msgid "" |
3895 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
3896 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
3897 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3898 | "Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n" |
3899 | "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n" | |
3900 | "küçültmeniz gerek.\n" | |
e8f26419 | 3901 | |
df1dddf9 | 3902 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:589 |
e8f26419 KZ |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "" | |
3905 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
3906 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
3907 | "to %d %s\n" | |
3908 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3909 | "Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n" |
3910 | "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" | |
3911 | "değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 3912 | |
c129767e | 3913 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:611 |
e8f26419 KZ |
3914 | #, c-format |
3915 | msgid "" | |
3916 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
3917 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
3918 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3919 | "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" |
3920 | "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" | |
e8f26419 | 3921 | |
c129767e | 3922 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:623 |
e8f26419 KZ |
3923 | msgid "" |
3924 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
3925 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
3926 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
3927 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
3928 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
3929 | msgstr "" | |
612721db KZ |
3930 | "Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n" |
3931 | "disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n" | |
3932 | "tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n" | |
3933 | "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" | |
3934 | "EVET yazınız: " | |
e8f26419 | 3935 | |
c129767e | 3936 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:654 |
e8f26419 KZ |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "" | |
3939 | "\n" | |
3940 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n" | |
3941 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
3942 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
3943 | "%s\n" | |
3944 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3945 | "\n" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | "\n" | |
612721db KZ |
3948 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" |
3949 | "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
3950 | "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
e8f26419 KZ |
3951 | "%s\n" |
3952 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
3953 | "\n" | |
3954 | ||
c129767e | 3955 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:668 |
e8f26419 KZ |
3956 | #, c-format |
3957 | msgid "" | |
3958 | "\n" | |
3959 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
3960 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
3961 | "\n" | |
3962 | msgstr "" | |
3963 | "\n" | |
612721db | 3964 | "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" |
e8f26419 KZ |
3965 | "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" |
3966 | "\n" | |
3967 | ||
c129767e | 3968 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:673 |
e8f26419 KZ |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
612721db | 3971 | msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" |
e8f26419 | 3972 | |
c129767e | 3973 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:698 |
e8f26419 | 3974 | msgid "Number of alternate cylinders" |
612721db | 3975 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" |
e8f26419 | 3976 | |
c129767e | 3977 | #: fdisk/fdisksunlabel.c:731 |
e8f26419 | 3978 | msgid "Number of physical cylinders" |
612721db | 3979 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" |
e8f26419 KZ |
3980 | |
3981 | #: fdisk/i386_sys_types.c:7 | |
3982 | msgid "FAT12" | |
3983 | msgstr "FAT12" | |
3984 | ||
3985 | #: fdisk/i386_sys_types.c:8 | |
3986 | msgid "XENIX root" | |
3987 | msgstr "XENIX root" | |
3988 | ||
3989 | #: fdisk/i386_sys_types.c:9 | |
3990 | msgid "XENIX usr" | |
3991 | msgstr "XENIX usr" | |
3992 | ||
3993 | #: fdisk/i386_sys_types.c:10 | |
3994 | msgid "FAT16 <32M" | |
3995 | msgstr "FAT16 <32M" | |
3996 | ||
3997 | #: fdisk/i386_sys_types.c:11 | |
3998 | msgid "Extended" | |
3999 | msgstr "Ek" | |
4000 | ||
4001 | #. DOS 3.3+ extended partition | |
4002 | #: fdisk/i386_sys_types.c:12 | |
4003 | msgid "FAT16" | |
4004 | msgstr "FAT16" | |
4005 | ||
4006 | #. DOS 16-bit >=32M | |
4007 | #: fdisk/i386_sys_types.c:13 | |
4008 | msgid "HPFS/NTFS" | |
4009 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
4010 | ||
4011 | #. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX | |
4012 | #: fdisk/i386_sys_types.c:14 | |
4013 | msgid "AIX" | |
4014 | msgstr "AIX" | |
4015 | ||
4016 | #. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive | |
4017 | #: fdisk/i386_sys_types.c:15 | |
4018 | msgid "AIX bootable" | |
612721db | 4019 | msgstr "AIX önyüklenebilir" |
e8f26419 KZ |
4020 | |
4021 | #. AIX data or Coherent | |
4022 | #: fdisk/i386_sys_types.c:16 | |
4023 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
612721db | 4024 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" |
e8f26419 KZ |
4025 | |
4026 | #. OS/2 Boot Manager | |
4027 | #: fdisk/i386_sys_types.c:17 | |
c129767e KZ |
4028 | msgid "W95 FAT32" |
4029 | msgstr "W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4030 | |
4031 | #: fdisk/i386_sys_types.c:18 | |
c129767e KZ |
4032 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
4033 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4034 | |
4035 | #. LBA really is `Extended Int 13h' | |
4036 | #: fdisk/i386_sys_types.c:19 | |
c129767e KZ |
4037 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
4038 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4039 | |
4040 | #: fdisk/i386_sys_types.c:20 | |
c129767e KZ |
4041 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
4042 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4043 | |
4044 | #: fdisk/i386_sys_types.c:21 | |
4045 | msgid "OPUS" | |
4046 | msgstr "OPUS" | |
4047 | ||
4048 | #: fdisk/i386_sys_types.c:22 | |
4049 | msgid "Hidden FAT12" | |
4050 | msgstr "Gizli FAT12" | |
4051 | ||
4052 | #: fdisk/i386_sys_types.c:23 | |
4053 | msgid "Compaq diagnostics" | |
612721db | 4054 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" |
e8f26419 KZ |
4055 | |
4056 | #: fdisk/i386_sys_types.c:24 | |
4057 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4058 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
4059 | ||
4060 | #: fdisk/i386_sys_types.c:25 | |
4061 | msgid "Hidden FAT16" | |
4062 | msgstr "Gizli FAT16" | |
4063 | ||
4064 | #: fdisk/i386_sys_types.c:26 | |
4065 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4066 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
4067 | ||
4068 | #: fdisk/i386_sys_types.c:27 | |
4069 | msgid "AST SmartSleep" | |
4070 | msgstr "AST SmartSleep" | |
4071 | ||
4072 | #: fdisk/i386_sys_types.c:28 | |
c129767e KZ |
4073 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
4074 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 KZ |
4075 | |
4076 | #: fdisk/i386_sys_types.c:29 | |
c129767e KZ |
4077 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
4078 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4079 | |
4080 | #: fdisk/i386_sys_types.c:30 | |
c129767e KZ |
4081 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
4082 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 KZ |
4083 | |
4084 | #: fdisk/i386_sys_types.c:31 | |
4085 | msgid "NEC DOS" | |
4086 | msgstr "NEC DOS" | |
4087 | ||
4088 | #: fdisk/i386_sys_types.c:32 | |
4089 | msgid "Plan 9" | |
4090 | msgstr "Plan 9" | |
4091 | ||
4092 | #: fdisk/i386_sys_types.c:33 | |
4093 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
612721db | 4094 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" |
e8f26419 KZ |
4095 | |
4096 | #: fdisk/i386_sys_types.c:34 | |
4097 | msgid "Venix 80286" | |
4098 | msgstr "Venix 80286" | |
4099 | ||
4100 | #: fdisk/i386_sys_types.c:35 | |
4101 | msgid "PPC PReP Boot" | |
612721db | 4102 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" |
e8f26419 KZ |
4103 | |
4104 | #: fdisk/i386_sys_types.c:36 | |
4105 | msgid "SFS" | |
4106 | msgstr "SFS" | |
4107 | ||
4108 | #: fdisk/i386_sys_types.c:37 | |
4109 | msgid "QNX4.x" | |
4110 | msgstr "QNX4.x" | |
4111 | ||
4112 | #: fdisk/i386_sys_types.c:38 | |
4113 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
612721db | 4114 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4115 | |
4116 | #: fdisk/i386_sys_types.c:39 | |
4117 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
612721db | 4118 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" |
e8f26419 KZ |
4119 | |
4120 | #: fdisk/i386_sys_types.c:40 | |
4121 | msgid "OnTrack DM" | |
4122 | msgstr "OnTrack DM" | |
4123 | ||
4124 | #: fdisk/i386_sys_types.c:41 | |
4125 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4126 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4127 | ||
4128 | #. (or Novell) | |
4129 | #: fdisk/i386_sys_types.c:42 | |
4130 | msgid "CP/M" | |
4131 | msgstr "CP/M" | |
4132 | ||
4133 | #. CP/M or Microport SysV/AT | |
4134 | #: fdisk/i386_sys_types.c:43 | |
4135 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4136 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4137 | ||
4138 | #: fdisk/i386_sys_types.c:44 | |
4139 | msgid "OnTrackDM6" | |
4140 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4141 | ||
4142 | #: fdisk/i386_sys_types.c:45 | |
4143 | msgid "EZ-Drive" | |
4144 | msgstr "EZ-Drive" | |
4145 | ||
4146 | #: fdisk/i386_sys_types.c:46 | |
4147 | msgid "Golden Bow" | |
4148 | msgstr "Golden Bow" | |
4149 | ||
4150 | #: fdisk/i386_sys_types.c:47 | |
4151 | msgid "Priam Edisk" | |
4152 | msgstr "Priam Edisk" | |
4153 | ||
4154 | #. DOS R/O or SpeedStor | |
cf3f26bf | 4155 | #. Linux/PA-RISC boot loader |
756bfd01 KZ |
4156 | #: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91 |
4157 | #: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98 | |
e8f26419 KZ |
4158 | msgid "SpeedStor" |
4159 | msgstr "SpeedStor" | |
4160 | ||
4161 | #: fdisk/i386_sys_types.c:49 | |
4162 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4163 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
4164 | ||
4165 | #. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX) | |
4166 | #: fdisk/i386_sys_types.c:50 | |
4167 | msgid "Novell Netware 286" | |
4168 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4169 | ||
4170 | #: fdisk/i386_sys_types.c:51 | |
4171 | msgid "Novell Netware 386" | |
4172 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4173 | ||
4174 | #: fdisk/i386_sys_types.c:52 | |
4175 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4176 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4177 | ||
4178 | #: fdisk/i386_sys_types.c:53 | |
4179 | msgid "PC/IX" | |
4180 | msgstr "PC/IX" | |
4181 | ||
4182 | #: fdisk/i386_sys_types.c:54 | |
4183 | msgid "Old Minix" | |
4184 | msgstr "Eski Minix" | |
4185 | ||
4186 | #. Minix 1.4a and earlier | |
4187 | #: fdisk/i386_sys_types.c:55 | |
4188 | msgid "Minix / old Linux" | |
4189 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
4190 | ||
c129767e KZ |
4191 | #. Minix 1.4b and later |
4192 | #: fdisk/i386_sys_types.c:56 | |
c129767e | 4193 | msgid "Linux swap / Solaris" |
b22550fa | 4194 | msgstr "Linux takas / Solaris" |
c129767e | 4195 | |
e8f26419 KZ |
4196 | #: fdisk/i386_sys_types.c:58 |
4197 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
612721db | 4198 | msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" |
e8f26419 KZ |
4199 | |
4200 | #: fdisk/i386_sys_types.c:59 | |
4201 | msgid "Linux extended" | |
4202 | msgstr "Linux ek" | |
4203 | ||
4204 | #: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61 | |
4205 | msgid "NTFS volume set" | |
612721db | 4206 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" |
e8f26419 | 4207 | |
756bfd01 | 4208 | #: fdisk/i386_sys_types.c:62 |
756bfd01 | 4209 | msgid "Linux plaintext" |
cf3f26bf | 4210 | msgstr "Linux saltmetin" |
756bfd01 KZ |
4211 | |
4212 | #: fdisk/i386_sys_types.c:64 | |
e8f26419 KZ |
4213 | msgid "Amoeba" |
4214 | msgstr "Amoeba" | |
4215 | ||
756bfd01 | 4216 | #: fdisk/i386_sys_types.c:65 |
e8f26419 KZ |
4217 | msgid "Amoeba BBT" |
4218 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4219 | ||
4220 | #. (bad block table) | |
756bfd01 | 4221 | #: fdisk/i386_sys_types.c:66 |
e8f26419 KZ |
4222 | msgid "BSD/OS" |
4223 | msgstr "BSD/OS" | |
4224 | ||
4225 | #. BSDI | |
756bfd01 | 4226 | #: fdisk/i386_sys_types.c:67 |
e8f26419 KZ |
4227 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
4228 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4229 | ||
756bfd01 | 4230 | #: fdisk/i386_sys_types.c:68 |
e8f26419 | 4231 | msgid "FreeBSD" |
612721db | 4232 | msgstr "FreeBSD" |
e8f26419 KZ |
4233 | |
4234 | #. various BSD flavours | |
756bfd01 | 4235 | #: fdisk/i386_sys_types.c:69 |
e8f26419 KZ |
4236 | msgid "OpenBSD" |
4237 | msgstr "OpenBSD" | |
4238 | ||
756bfd01 | 4239 | #: fdisk/i386_sys_types.c:70 |
e8f26419 KZ |
4240 | msgid "NeXTSTEP" |
4241 | msgstr "NeXTSTEP" | |
4242 | ||
756bfd01 | 4243 | #: fdisk/i386_sys_types.c:71 |
ffc43748 | 4244 | msgid "Darwin UFS" |
1d4ad1de | 4245 | msgstr "Darwin UFS" |
ffc43748 | 4246 | |
756bfd01 | 4247 | #: fdisk/i386_sys_types.c:72 |
e8f26419 | 4248 | msgid "NetBSD" |
612721db | 4249 | msgstr "NetBSD" |
e8f26419 | 4250 | |
756bfd01 | 4251 | #: fdisk/i386_sys_types.c:73 |
ffc43748 | 4252 | msgid "Darwin boot" |
1d4ad1de | 4253 | msgstr "Darwin boot" |
ffc43748 | 4254 | |
756bfd01 | 4255 | #: fdisk/i386_sys_types.c:74 |
e8f26419 KZ |
4256 | msgid "BSDI fs" |
4257 | msgstr "BSDI ds" | |
4258 | ||
756bfd01 | 4259 | #: fdisk/i386_sys_types.c:75 |
e8f26419 KZ |
4260 | msgid "BSDI swap" |
4261 | msgstr "BSDI takas" | |
4262 | ||
756bfd01 | 4263 | #: fdisk/i386_sys_types.c:76 |
e8f26419 | 4264 | msgid "Boot Wizard hidden" |
612721db | 4265 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" |
e8f26419 | 4266 | |
756bfd01 | 4267 | #: fdisk/i386_sys_types.c:77 |
ffc43748 | 4268 | msgid "Solaris boot" |
1d4ad1de | 4269 | msgstr "Solaris boot" |
ffc43748 | 4270 | |
756bfd01 | 4271 | #: fdisk/i386_sys_types.c:78 |
d162fcb5 | 4272 | msgid "Solaris" |
b22550fa | 4273 | msgstr "Solaris" |
d162fcb5 | 4274 | |
756bfd01 | 4275 | #: fdisk/i386_sys_types.c:79 |
e8f26419 KZ |
4276 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
4277 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4278 | ||
756bfd01 | 4279 | #: fdisk/i386_sys_types.c:80 |
e8f26419 KZ |
4280 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
4281 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4282 | ||
756bfd01 | 4283 | #: fdisk/i386_sys_types.c:81 |
e8f26419 KZ |
4284 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
4285 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4286 | ||
756bfd01 | 4287 | #: fdisk/i386_sys_types.c:82 |
e8f26419 KZ |
4288 | msgid "Syrinx" |
4289 | msgstr "Syrinx" | |
4290 | ||
756bfd01 | 4291 | #: fdisk/i386_sys_types.c:83 |
e8f26419 KZ |
4292 | msgid "Non-FS data" |
4293 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
4294 | ||
756bfd01 | 4295 | #: fdisk/i386_sys_types.c:84 |
e8f26419 KZ |
4296 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
4297 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4298 | ||
4299 | #. CP/M or Concurrent CP/M or | |
4300 | #. Concurrent DOS or CTOS | |
756bfd01 | 4301 | #: fdisk/i386_sys_types.c:86 |
e8f26419 | 4302 | msgid "Dell Utility" |
612721db | 4303 | msgstr "Dell Uygulaması" |
e8f26419 KZ |
4304 | |
4305 | #. Dell PowerEdge Server utilities | |
756bfd01 | 4306 | #: fdisk/i386_sys_types.c:87 |
e8f26419 | 4307 | msgid "BootIt" |
1d4ad1de | 4308 | msgstr "BootIt" |
e8f26419 KZ |
4309 | |
4310 | #. BootIt EMBRM | |
756bfd01 | 4311 | #: fdisk/i386_sys_types.c:88 |
e8f26419 | 4312 | msgid "DOS access" |
612721db | 4313 | msgstr "DOS erişimi" |
e8f26419 KZ |
4314 | |
4315 | #. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT | |
4316 | #. extended partition | |
756bfd01 | 4317 | #: fdisk/i386_sys_types.c:90 |
e8f26419 KZ |
4318 | msgid "DOS R/O" |
4319 | msgstr "DOS R/O" | |
4320 | ||
4321 | #. SpeedStor 16-bit FAT extended | |
4322 | #. partition < 1024 cyl. | |
756bfd01 | 4323 | #: fdisk/i386_sys_types.c:93 |
e8f26419 KZ |
4324 | msgid "BeOS fs" |
4325 | msgstr "BeOS fs" | |
4326 | ||
756bfd01 | 4327 | #: fdisk/i386_sys_types.c:94 |
e8f26419 KZ |
4328 | msgid "EFI GPT" |
4329 | msgstr "EFI GPT" | |
4330 | ||
4331 | #. Intel EFI GUID Partition Table | |
756bfd01 | 4332 | #: fdisk/i386_sys_types.c:95 |
e8f26419 KZ |
4333 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
4334 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4335 | ||
4336 | #. Intel EFI System Partition | |
756bfd01 | 4337 | #: fdisk/i386_sys_types.c:96 |
e8f26419 | 4338 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
612721db | 4339 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" |
e8f26419 KZ |
4340 | |
4341 | #. SpeedStor large partition | |
756bfd01 | 4342 | #: fdisk/i386_sys_types.c:99 |
e8f26419 KZ |
4343 | msgid "DOS secondary" |
4344 | msgstr "DOS ikincil" | |
4345 | ||
4346 | #. New (2.2.x) raid partition with | |
4347 | #. autodetect using persistent | |
4348 | #. superblock | |
756bfd01 | 4349 | #: fdisk/i386_sys_types.c:103 |
e8f26419 KZ |
4350 | msgid "LANstep" |
4351 | msgstr "LANstep" | |
4352 | ||
4353 | #. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep | |
756bfd01 | 4354 | #: fdisk/i386_sys_types.c:104 |
e8f26419 KZ |
4355 | msgid "BBT" |
4356 | msgstr "BBT" | |
4357 | ||
0b0bb920 | 4358 | #: fdisk/sfdisk.c:197 |
e8f26419 KZ |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
612721db | 4361 | msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" |
e8f26419 | 4362 | |
0b0bb920 | 4363 | #: fdisk/sfdisk.c:202 |
e8f26419 KZ |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
612721db | 4366 | msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" |
e8f26419 | 4367 | |
0b0bb920 | 4368 | #: fdisk/sfdisk.c:248 |
e8f26419 | 4369 | msgid "out of memory - giving up\n" |
612721db | 4370 | msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4371 | |
0b0bb920 | 4372 | #: fdisk/sfdisk.c:253 fdisk/sfdisk.c:336 |
e8f26419 KZ |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
612721db | 4375 | msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" |
e8f26419 | 4376 | |
0b0bb920 | 4377 | #: fdisk/sfdisk.c:271 |
e8f26419 KZ |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
612721db | 4380 | msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" |
e8f26419 | 4381 | |
0b0bb920 | 4382 | #: fdisk/sfdisk.c:286 |
e8f26419 KZ |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
612721db | 4385 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" |
e8f26419 | 4386 | |
0b0bb920 | 4387 | #: fdisk/sfdisk.c:324 |
e8f26419 KZ |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
612721db | 4390 | msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4391 | |
0b0bb920 | 4392 | #: fdisk/sfdisk.c:342 |
e8f26419 KZ |
4393 | #, c-format |
4394 | msgid "write error on %s\n" | |
612721db | 4395 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" |
e8f26419 | 4396 | |
0b0bb920 | 4397 | #: fdisk/sfdisk.c:360 |
e8f26419 KZ |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4400 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4401 | |
0b0bb920 | 4402 | #: fdisk/sfdisk.c:365 |
e8f26419 | 4403 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
cf3f26bf | 4404 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 4405 | |
0b0bb920 | 4406 | #: fdisk/sfdisk.c:369 |
e8f26419 KZ |
4407 | msgid "out of memory?\n" |
4408 | msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
4409 | ||
0b0bb920 | 4410 | #: fdisk/sfdisk.c:375 |
e8f26419 KZ |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
612721db | 4413 | msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4414 | |
0b0bb920 | 4415 | #: fdisk/sfdisk.c:381 |
e8f26419 KZ |
4416 | #, c-format |
4417 | msgid "error reading %s\n" | |
4418 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
4419 | ||
0b0bb920 | 4420 | #: fdisk/sfdisk.c:388 |
e8f26419 KZ |
4421 | #, c-format |
4422 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
612721db | 4423 | msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" |
e8f26419 | 4424 | |
0b0bb920 | 4425 | #: fdisk/sfdisk.c:400 |
e8f26419 KZ |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
612721db | 4428 | msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" |
e8f26419 | 4429 | |
0b0bb920 | 4430 | #: fdisk/sfdisk.c:453 |
e8f26419 KZ |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
612721db | 4433 | msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 4434 | |
0b0bb920 | 4435 | #: fdisk/sfdisk.c:470 |
2cccd0ff KZ |
4436 | #, c-format |
4437 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
4438 | msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
4439 | ||
0b0bb920 | 4440 | #: fdisk/sfdisk.c:503 |
e8f26419 KZ |
4441 | #, c-format |
4442 | msgid "" | |
4443 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
4444 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
4445 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
4446 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4447 | "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" |
4448 | "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
4449 | "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
e8f26419 | 4450 | |
0b0bb920 | 4451 | #: fdisk/sfdisk.c:510 |
e8f26419 KZ |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
612721db | 4454 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4455 | |
0b0bb920 | 4456 | #: fdisk/sfdisk.c:513 |
e8f26419 KZ |
4457 | #, c-format |
4458 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
612721db | 4459 | msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4460 | |
0b0bb920 | 4461 | #: fdisk/sfdisk.c:517 |
e8f26419 KZ |
4462 | #, c-format |
4463 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
612721db | 4464 | msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" |
e8f26419 | 4465 | |
0b0bb920 | 4466 | #: fdisk/sfdisk.c:521 |
e8f26419 KZ |
4467 | #, c-format |
4468 | msgid "" | |
4469 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
4470 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
4471 | msgstr "" | |
612721db | 4472 | "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" |
cf3f26bf | 4473 | "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n" |
e8f26419 | 4474 | |
0b0bb920 | 4475 | #: fdisk/sfdisk.c:525 |
e8f26419 KZ |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "" | |
4478 | "\n" | |
4479 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
4480 | msgstr "" | |
4481 | "\n" | |
612721db | 4482 | "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" |
e8f26419 | 4483 | |
0b0bb920 | 4484 | #: fdisk/sfdisk.c:607 |
e8f26419 | 4485 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
4486 | msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" |
4487 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4488 | |
0b0bb920 | 4489 | #: fdisk/sfdisk.c:612 |
e8f26419 | 4490 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
4491 | msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" |
4492 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4493 | |
0b0bb920 | 4494 | #: fdisk/sfdisk.c:617 |
e8f26419 | 4495 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
4496 | msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" |
4497 | msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 4498 | |
0b0bb920 | 4499 | #: fdisk/sfdisk.c:657 |
cf3f26bf | 4500 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
4501 | msgid "" |
4502 | "Id Name\n" | |
4503 | "\n" | |
4504 | msgstr "" | |
612721db | 4505 | "Kiml İsim\n" |
e8f26419 KZ |
4506 | "\n" |
4507 | ||
d162fcb5 | 4508 | #: fdisk/sfdisk.c:813 |
cf3f26bf | 4509 | #, c-format |
e8f26419 | 4510 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" |
612721db | 4511 | msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" |
e8f26419 | 4512 | |
d162fcb5 | 4513 | #: fdisk/sfdisk.c:819 |
e8f26419 KZ |
4514 | msgid "" |
4515 | "The command to re-read the partition table failed\n" | |
4516 | "Reboot your system now, before using mkfs\n" | |
4517 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4518 | "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" |
4519 | "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
e8f26419 | 4520 | |
d162fcb5 | 4521 | #: fdisk/sfdisk.c:824 |
e8f26419 KZ |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "Error closing %s\n" | |
612721db | 4524 | msgstr "%s kapatılırken hata\n" |
e8f26419 | 4525 | |
d162fcb5 | 4526 | #: fdisk/sfdisk.c:862 |
e8f26419 KZ |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "%s: no such partition\n" | |
612721db | 4529 | msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" |
e8f26419 | 4530 | |
d162fcb5 | 4531 | #: fdisk/sfdisk.c:885 |
e8f26419 | 4532 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
612721db | 4533 | msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4534 | |
d162fcb5 | 4535 | #: fdisk/sfdisk.c:924 |
e8f26419 KZ |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "# partition table of %s\n" | |
612721db | 4538 | msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" |
e8f26419 | 4539 | |
d162fcb5 | 4540 | #: fdisk/sfdisk.c:935 |
e8f26419 KZ |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
612721db | 4543 | msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 4544 | |
d162fcb5 | 4545 | #: fdisk/sfdisk.c:939 |
e8f26419 KZ |
4546 | #, c-format |
4547 | msgid "" | |
4548 | "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4549 | "\n" | |
4550 | msgstr "" | |
612721db | 4551 | "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4552 | "\n" |
4553 | ||
d162fcb5 | 4554 | #: fdisk/sfdisk.c:942 |
cf3f26bf | 4555 | #, c-format |
ffc43748 | 4556 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4557 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4558 | " silindir blok\n" |
a2c5f3ca | 4559 | " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" |
e8f26419 | 4560 | |
d162fcb5 | 4561 | #: fdisk/sfdisk.c:947 |
e8f26419 KZ |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "" | |
4564 | "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
4565 | "\n" | |
4566 | msgstr "" | |
612721db | 4567 | "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4568 | "\n" |
4569 | ||
d162fcb5 | 4570 | #: fdisk/sfdisk.c:949 |
cf3f26bf | 4571 | #, c-format |
ffc43748 | 4572 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
e8f26419 | 4573 | msgstr "" |
1d4ad1de KZ |
4574 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" |
4575 | " sayısı\n" | |
e8f26419 | 4576 | |
d162fcb5 | 4577 | #: fdisk/sfdisk.c:952 |
e8f26419 KZ |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "" | |
4580 | "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
4581 | "\n" | |
4582 | msgstr "" | |
612721db | 4583 | "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4584 | "\n" |
4585 | ||
d162fcb5 | 4586 | #: fdisk/sfdisk.c:954 |
cf3f26bf | 4587 | #, c-format |
ffc43748 | 4588 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4589 | msgstr "" |
1d4ad1de | 4590 | " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" |
612721db | 4591 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4592 | |
d162fcb5 | 4593 | #: fdisk/sfdisk.c:957 |
e8f26419 KZ |
4594 | #, c-format |
4595 | msgid "" | |
df1dddf9 | 4596 | "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
e8f26419 KZ |
4597 | "\n" |
4598 | msgstr "" | |
df1dddf9 | 4599 | "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" |
e8f26419 KZ |
4600 | "\n" |
4601 | ||
d162fcb5 | 4602 | #: fdisk/sfdisk.c:959 |
cf3f26bf | 4603 | #, c-format |
df1dddf9 | 4604 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
e8f26419 | 4605 | msgstr "" |
df1dddf9 | 4606 | " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" |
1d4ad1de | 4607 | " sayısı\n" |
e8f26419 | 4608 | |
d162fcb5 | 4609 | #: fdisk/sfdisk.c:1119 |
e8f26419 KZ |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
cf3f26bf | 4612 | msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
e8f26419 | 4613 | |
d162fcb5 | 4614 | #: fdisk/sfdisk.c:1126 |
e8f26419 KZ |
4615 | #, c-format |
4616 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
cf3f26bf | 4617 | msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
e8f26419 | 4618 | |
d162fcb5 | 4619 | #: fdisk/sfdisk.c:1129 |
e8f26419 KZ |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4622 | msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4623 | |
d162fcb5 | 4624 | #: fdisk/sfdisk.c:1139 |
e8f26419 | 4625 | msgid "No partitions found\n" |
612721db | 4626 | msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" |
e8f26419 | 4627 | |
d162fcb5 | 4628 | #: fdisk/sfdisk.c:1143 |
1d4ad1de | 4629 | #, c-format |
e8f26419 | 4630 | msgid "" |
ffc43748 | 4631 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
e8f26419 KZ |
4632 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" |
4633 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
4634 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 4635 | "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" |
612721db | 4636 | "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" |
e8f26419 KZ |
4637 | "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" |
4638 | ||
d162fcb5 | 4639 | #: fdisk/sfdisk.c:1192 |
e8f26419 | 4640 | msgid "no partition table present.\n" |
612721db | 4641 | msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" |
e8f26419 | 4642 | |
d162fcb5 | 4643 | #: fdisk/sfdisk.c:1194 |
e8f26419 KZ |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "strange, only %d partitions defined.\n" | |
612721db | 4646 | msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" |
e8f26419 | 4647 | |
d162fcb5 | 4648 | #: fdisk/sfdisk.c:1203 |
e8f26419 KZ |
4649 | #, c-format |
4650 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
612721db | 4651 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" |
e8f26419 | 4652 | |
d162fcb5 | 4653 | #: fdisk/sfdisk.c:1206 |
e8f26419 KZ |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
612721db | 4656 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" |
e8f26419 | 4657 | |
d162fcb5 | 4658 | #: fdisk/sfdisk.c:1209 |
e8f26419 KZ |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
612721db | 4661 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" |
e8f26419 | 4662 | |
d162fcb5 | 4663 | #: fdisk/sfdisk.c:1220 |
e8f26419 KZ |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "Warning: partition %s " | |
612721db | 4666 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4667 | |
d162fcb5 | 4668 | #: fdisk/sfdisk.c:1221 |
e8f26419 KZ |
4669 | #, c-format |
4670 | msgid "is not contained in partition %s\n" | |
612721db | 4671 | msgstr "%s disk bölümünde değil\n" |
e8f26419 | 4672 | |
d162fcb5 | 4673 | #: fdisk/sfdisk.c:1232 |
e8f26419 KZ |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "Warning: partitions %s " | |
612721db | 4676 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " |
e8f26419 | 4677 | |
d162fcb5 | 4678 | #: fdisk/sfdisk.c:1233 |
e8f26419 KZ |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "and %s overlap\n" | |
612721db | 4681 | msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" |
e8f26419 | 4682 | |
d162fcb5 | 4683 | #: fdisk/sfdisk.c:1244 |
e8f26419 KZ |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "" | |
4686 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
4687 | "and will destroy it when filled\n" | |
4688 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4689 | "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" |
4690 | "dolduğunda onu bozacak\n" | |
e8f26419 | 4691 | |
d162fcb5 | 4692 | #: fdisk/sfdisk.c:1256 |
e8f26419 KZ |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
612721db | 4695 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" |
e8f26419 | 4696 | |
d162fcb5 | 4697 | #: fdisk/sfdisk.c:1260 |
e8f26419 KZ |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
612721db | 4700 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" |
e8f26419 | 4701 | |
d162fcb5 | 4702 | #: fdisk/sfdisk.c:1275 |
e8f26419 KZ |
4703 | msgid "" |
4704 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
4705 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
4706 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4707 | "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" |
4708 | " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
e8f26419 | 4709 | |
d162fcb5 | 4710 | #: fdisk/sfdisk.c:1293 |
e8f26419 KZ |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4713 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" |
e8f26419 | 4714 | |
d162fcb5 | 4715 | #: fdisk/sfdisk.c:1299 |
e8f26419 KZ |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
612721db | 4718 | msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" |
e8f26419 | 4719 | |
d162fcb5 | 4720 | #: fdisk/sfdisk.c:1317 |
e8f26419 KZ |
4721 | msgid "" |
4722 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4723 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4724 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4725 | "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" |
4726 | "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4727 | |
d162fcb5 | 4728 | #: fdisk/sfdisk.c:1324 |
e8f26419 KZ |
4729 | msgid "" |
4730 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
4731 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
4732 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4733 | "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" |
4734 | "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
e8f26419 | 4735 | |
d162fcb5 | 4736 | #: fdisk/sfdisk.c:1330 |
e8f26419 KZ |
4737 | msgid "" |
4738 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
4739 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
4740 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4741 | "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" |
4742 | "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
e8f26419 | 4743 | |
d162fcb5 | 4744 | #: fdisk/sfdisk.c:1344 |
df1dddf9 KZ |
4745 | msgid "start" |
4746 | msgstr "başlangıç" | |
4747 | ||
d162fcb5 | 4748 | #: fdisk/sfdisk.c:1347 |
e8f26419 | 4749 | #, c-format |
cf3f26bf | 4750 | msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
e8f26419 | 4751 | msgstr "" |
612721db | 4752 | "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4753 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4754 | ||
d162fcb5 | 4755 | #: fdisk/sfdisk.c:1353 |
df1dddf9 KZ |
4756 | msgid "end" |
4757 | msgstr "bitiş" | |
4758 | ||
d162fcb5 | 4759 | #: fdisk/sfdisk.c:1356 |
e8f26419 KZ |
4760 | #, c-format |
4761 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
4762 | msgstr "" | |
612721db | 4763 | "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" |
e8f26419 KZ |
4764 | "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" |
4765 | ||
d162fcb5 | 4766 | #: fdisk/sfdisk.c:1359 |
e8f26419 KZ |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
612721db | 4769 | msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" |
e8f26419 | 4770 | |
d162fcb5 | 4771 | #: fdisk/sfdisk.c:1384 |
e8f26419 KZ |
4772 | #, c-format |
4773 | msgid "" | |
4774 | "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
4775 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
4776 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4777 | "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" |
4778 | "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
e8f26419 | 4779 | |
d162fcb5 | 4780 | #: fdisk/sfdisk.c:1390 |
e8f26419 KZ |
4781 | msgid "" |
4782 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
4783 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
4784 | msgstr "" | |
612721db KZ |
4785 | "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" |
4786 | "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
e8f26419 | 4787 | |
d162fcb5 | 4788 | #: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485 |
e8f26419 KZ |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" | |
612721db | 4791 | msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4792 | |
d162fcb5 | 4793 | #: fdisk/sfdisk.c:1423 |
e8f26419 | 4794 | msgid "tree of partitions?\n" |
612721db | 4795 | msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" |
e8f26419 | 4796 | |
d162fcb5 | 4797 | #: fdisk/sfdisk.c:1544 |
e8f26419 | 4798 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
612721db | 4799 | msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" |
e8f26419 | 4800 | |
d162fcb5 | 4801 | #: fdisk/sfdisk.c:1551 |
e8f26419 | 4802 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
612721db | 4803 | msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 4804 | |
d162fcb5 | 4805 | #: fdisk/sfdisk.c:1571 |
e8f26419 | 4806 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
612721db | 4807 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4808 | |
d162fcb5 | 4809 | #: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589 |
e8f26419 | 4810 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
612721db | 4811 | msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" |
e8f26419 | 4812 | |
d162fcb5 | 4813 | #: fdisk/sfdisk.c:1623 |
b22550fa | 4814 | #, c-format |
c129767e | 4815 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" |
b22550fa | 4816 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" |
e8f26419 | 4817 | |
d162fcb5 | 4818 | #: fdisk/sfdisk.c:1635 |
e8f26419 | 4819 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
612721db | 4820 | msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" |
e8f26419 | 4821 | |
d162fcb5 | 4822 | #: fdisk/sfdisk.c:1651 |
e8f26419 | 4823 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
612721db | 4824 | msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4825 | |
d162fcb5 | 4826 | #: fdisk/sfdisk.c:1656 |
e8f26419 KZ |
4827 | #, c-format |
4828 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
612721db | 4829 | msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" |
e8f26419 | 4830 | |
d162fcb5 | 4831 | #: fdisk/sfdisk.c:1733 |
e8f26419 | 4832 | msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
612721db | 4833 | msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" |
e8f26419 | 4834 | |
d162fcb5 | 4835 | #: fdisk/sfdisk.c:1769 |
e8f26419 KZ |
4836 | #, c-format |
4837 | msgid "input error: `=' expected after %s field\n" | |
612721db | 4838 | msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" |
e8f26419 | 4839 | |
d162fcb5 | 4840 | #: fdisk/sfdisk.c:1776 |
e8f26419 KZ |
4841 | #, c-format |
4842 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" | |
612721db | 4843 | msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" |
e8f26419 | 4844 | |
d162fcb5 | 4845 | #: fdisk/sfdisk.c:1782 |
e8f26419 KZ |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "unrecognized input: %s\n" | |
612721db | 4848 | msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" |
e8f26419 | 4849 | |
d162fcb5 | 4850 | #: fdisk/sfdisk.c:1824 |
e8f26419 | 4851 | msgid "number too big\n" |
612721db | 4852 | msgstr "sayı çok büyük\n" |
e8f26419 | 4853 | |
d162fcb5 | 4854 | #: fdisk/sfdisk.c:1828 |
e8f26419 | 4855 | msgid "trailing junk after number\n" |
612721db | 4856 | msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" |
e8f26419 | 4857 | |
d162fcb5 | 4858 | #: fdisk/sfdisk.c:1951 |
e8f26419 | 4859 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
612721db | 4860 | msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" |
e8f26419 | 4861 | |
d162fcb5 | 4862 | #: fdisk/sfdisk.c:1984 |
e8f26419 | 4863 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
612721db | 4864 | msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" |
e8f26419 | 4865 | |
d162fcb5 | 4866 | #: fdisk/sfdisk.c:2035 |
e8f26419 | 4867 | msgid "too many input fields\n" |
612721db | 4868 | msgstr "girdi alanları çok fazla\n" |
e8f26419 KZ |
4869 | |
4870 | #. no free blocks left - don't read any further | |
d162fcb5 | 4871 | #: fdisk/sfdisk.c:2069 |
e8f26419 KZ |
4872 | msgid "No room for more\n" |
4873 | msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
4874 | ||
d162fcb5 | 4875 | #: fdisk/sfdisk.c:2088 |
e8f26419 | 4876 | msgid "Illegal type\n" |
612721db | 4877 | msgstr "Kuraldışı tür\n" |
e8f26419 | 4878 | |
d162fcb5 | 4879 | #: fdisk/sfdisk.c:2120 |
e8f26419 KZ |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
612721db | 4882 | msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" |
e8f26419 | 4883 | |
d162fcb5 | 4884 | #: fdisk/sfdisk.c:2126 |
e8f26419 | 4885 | msgid "Warning: empty partition\n" |
612721db | 4886 | msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" |
e8f26419 | 4887 | |
d162fcb5 | 4888 | #: fdisk/sfdisk.c:2140 |
e8f26419 KZ |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
612721db | 4891 | msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" |
e8f26419 | 4892 | |
d162fcb5 | 4893 | #: fdisk/sfdisk.c:2153 |
e8f26419 | 4894 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
612721db | 4895 | msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" |
e8f26419 | 4896 | |
d162fcb5 | 4897 | #: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183 |
e8f26419 | 4898 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
612721db | 4899 | msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" |
e8f26419 | 4900 | |
d162fcb5 | 4901 | #: fdisk/sfdisk.c:2194 |
e8f26419 | 4902 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
612721db | 4903 | msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" |
e8f26419 | 4904 | |
d162fcb5 | 4905 | #: fdisk/sfdisk.c:2226 |
e8f26419 | 4906 | msgid "bad input\n" |
612721db | 4907 | msgstr "girdi hatalı\n" |
e8f26419 | 4908 | |
d162fcb5 | 4909 | #: fdisk/sfdisk.c:2248 |
e8f26419 | 4910 | msgid "too many partitions\n" |
612721db | 4911 | msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" |
e8f26419 | 4912 | |
d162fcb5 | 4913 | #: fdisk/sfdisk.c:2281 |
e8f26419 KZ |
4914 | msgid "" |
4915 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4916 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4917 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
4918 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 4919 | "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n" |
612721db | 4920 | "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" |
e8f26419 | 4921 | "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" |
612721db | 4922 | "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" |
e8f26419 KZ |
4923 | "belirtmek yeterlidir.\n" |
4924 | ||
b22550fa | 4925 | #: fdisk/sfdisk.c:2303 |
e8f26419 | 4926 | msgid "version" |
612721db | 4927 | msgstr "sürüm" |
e8f26419 | 4928 | |
b22550fa | 4929 | #: fdisk/sfdisk.c:2309 |
e8f26419 KZ |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "Usage: %s [options] device ...\n" | |
612721db | 4932 | msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" |
e8f26419 | 4933 | |
b22550fa | 4934 | #: fdisk/sfdisk.c:2310 |
e8f26419 | 4935 | msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
612721db | 4936 | msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" |
e8f26419 | 4937 | |
b22550fa | 4938 | #: fdisk/sfdisk.c:2311 |
e8f26419 | 4939 | msgid "useful options:" |
612721db | 4940 | msgstr "kullanışlı seçenekler:" |
e8f26419 | 4941 | |
b22550fa | 4942 | #: fdisk/sfdisk.c:2312 |
e8f26419 | 4943 | msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
612721db | 4944 | msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" |
e8f26419 | 4945 | |
b22550fa | 4946 | #: fdisk/sfdisk.c:2313 |
e8f26419 | 4947 | msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" |
cf3f26bf | 4948 | msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" |
e8f26419 | 4949 | |
b22550fa | 4950 | #: fdisk/sfdisk.c:2314 |
e8f26419 | 4951 | msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" |
612721db | 4952 | msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" |
e8f26419 | 4953 | |
b22550fa | 4954 | #: fdisk/sfdisk.c:2315 |
e8f26419 | 4955 | msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
cf3f26bf | 4956 | msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" |
e8f26419 | 4957 | |
b22550fa | 4958 | #: fdisk/sfdisk.c:2316 |
e8f26419 | 4959 | msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
612721db | 4960 | msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" |
e8f26419 | 4961 | |
b22550fa | 4962 | #: fdisk/sfdisk.c:2317 |
cf3f26bf KZ |
4963 | msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
4964 | msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir" | |
e8f26419 | 4965 | |
b22550fa | 4966 | #: fdisk/sfdisk.c:2318 |
e8f26419 | 4967 | msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" |
612721db | 4968 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" |
e8f26419 | 4969 | |
b22550fa | 4970 | #: fdisk/sfdisk.c:2319 |
e8f26419 | 4971 | msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
cf3f26bf | 4972 | msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" |
e8f26419 | 4973 | |
b22550fa | 4974 | #: fdisk/sfdisk.c:2320 |
e8f26419 | 4975 | msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
612721db | 4976 | msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" |
e8f26419 | 4977 | |
b22550fa | 4978 | #: fdisk/sfdisk.c:2321 |
e8f26419 | 4979 | msgid " -N# : change only the partition with number #" |
612721db | 4980 | msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" |
e8f26419 | 4981 | |
b22550fa | 4982 | #: fdisk/sfdisk.c:2322 |
e8f26419 | 4983 | msgid " -n : do not actually write to disk" |
612721db | 4984 | msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" |
e8f26419 | 4985 | |
b22550fa | 4986 | #: fdisk/sfdisk.c:2323 |
cf3f26bf | 4987 | msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
612721db | 4988 | msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" |
e8f26419 | 4989 | |
b22550fa | 4990 | #: fdisk/sfdisk.c:2324 |
e8f26419 | 4991 | msgid " -I file : restore these sectors again" |
612721db | 4992 | msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" |
e8f26419 | 4993 | |
b22550fa | 4994 | #: fdisk/sfdisk.c:2325 |
e8f26419 | 4995 | msgid " -v [or --version]: print version" |
612721db | 4996 | msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" |
e8f26419 | 4997 | |
b22550fa | 4998 | #: fdisk/sfdisk.c:2326 |
e8f26419 | 4999 | msgid " -? [or --help]: print this message" |
612721db | 5000 | msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" |
e8f26419 | 5001 | |
b22550fa | 5002 | #: fdisk/sfdisk.c:2327 |
e8f26419 | 5003 | msgid "dangerous options:" |
612721db | 5004 | msgstr "tehlikeli seçenekler:" |
e8f26419 | 5005 | |
b22550fa | 5006 | #: fdisk/sfdisk.c:2328 |
e8f26419 | 5007 | msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
612721db | 5008 | msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" |
e8f26419 | 5009 | |
b22550fa | 5010 | #: fdisk/sfdisk.c:2329 |
e8f26419 KZ |
5011 | msgid "" |
5012 | " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
5013 | " or expect descriptors for them on input" | |
5014 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5015 | " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" |
5016 | " betimleyicileri için girdi bekler" | |
e8f26419 | 5017 | |
b22550fa | 5018 | #: fdisk/sfdisk.c:2331 |
cf3f26bf KZ |
5019 | msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
5020 | msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 5021 | |
b22550fa | 5022 | #: fdisk/sfdisk.c:2332 |
e8f26419 | 5023 | msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" |
612721db | 5024 | msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" |
e8f26419 | 5025 | |
b22550fa | 5026 | #: fdisk/sfdisk.c:2333 |
e8f26419 | 5027 | msgid " You can override the detected geometry using:" |
612721db | 5028 | msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" |
e8f26419 | 5029 | |
b22550fa | 5030 | #: fdisk/sfdisk.c:2334 |
e8f26419 | 5031 | msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" |
612721db | 5032 | msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5033 | |
b22550fa | 5034 | #: fdisk/sfdisk.c:2335 |
e8f26419 | 5035 | msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" |
612721db | 5036 | msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5037 | |
b22550fa | 5038 | #: fdisk/sfdisk.c:2336 |
e8f26419 | 5039 | msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" |
612721db | 5040 | msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" |
e8f26419 | 5041 | |
b22550fa | 5042 | #: fdisk/sfdisk.c:2337 |
e8f26419 | 5043 | msgid "You can disable all consistency checking with:" |
612721db | 5044 | msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" |
e8f26419 | 5045 | |
b22550fa | 5046 | #: fdisk/sfdisk.c:2338 |
e8f26419 | 5047 | msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
612721db | 5048 | msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" |
e8f26419 | 5049 | |
b22550fa | 5050 | #: fdisk/sfdisk.c:2344 |
e8f26419 | 5051 | msgid "Usage:" |
612721db | 5052 | msgstr "Kullanımı:" |
e8f26419 | 5053 | |
b22550fa | 5054 | #: fdisk/sfdisk.c:2345 |
e8f26419 KZ |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
612721db | 5057 | msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5058 | |
b22550fa | 5059 | #: fdisk/sfdisk.c:2346 |
e8f26419 KZ |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
5062 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5063 | "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" |
5064 | " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 5065 | |
b22550fa | 5066 | #: fdisk/sfdisk.c:2347 |
e8f26419 KZ |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
cf3f26bf | 5069 | msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n" |
e8f26419 | 5070 | |
b22550fa | 5071 | #: fdisk/sfdisk.c:2511 |
e8f26419 KZ |
5072 | msgid "no command?\n" |
5073 | msgstr "Komut?\n" | |
5074 | ||
b22550fa KZ |
5075 | #: fdisk/sfdisk.c:2629 |
5076 | #, c-format | |
2cccd0ff | 5077 | msgid "total: %llu blocks\n" |
b22550fa | 5078 | msgstr "toplam: %llu blok\n" |
e8f26419 | 5079 | |
b22550fa | 5080 | #: fdisk/sfdisk.c:2666 |
e8f26419 | 5081 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
612721db | 5082 | msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" |
e8f26419 | 5083 | |
b22550fa | 5084 | #: fdisk/sfdisk.c:2668 |
e8f26419 | 5085 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
612721db | 5086 | msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" |
e8f26419 | 5087 | |
b22550fa | 5088 | #: fdisk/sfdisk.c:2670 |
e8f26419 | 5089 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" |
612721db | 5090 | msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" |
e8f26419 | 5091 | |
b22550fa | 5092 | #: fdisk/sfdisk.c:2677 |
e8f26419 | 5093 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
612721db | 5094 | msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" |
e8f26419 | 5095 | |
b22550fa | 5096 | #: fdisk/sfdisk.c:2703 |
612721db | 5097 | #, c-format |
e8f26419 | 5098 | msgid "cannot open %s read-write\n" |
612721db | 5099 | msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5100 | |
b22550fa | 5101 | #: fdisk/sfdisk.c:2705 |
612721db | 5102 | #, c-format |
e8f26419 | 5103 | msgid "cannot open %s for reading\n" |
612721db | 5104 | msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" |
e8f26419 | 5105 | |
b22550fa | 5106 | #: fdisk/sfdisk.c:2730 |
e8f26419 KZ |
5107 | #, c-format |
5108 | msgid "%s: OK\n" | |
5109 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
5110 | ||
b22550fa | 5111 | #: fdisk/sfdisk.c:2747 |
e8f26419 KZ |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
612721db | 5114 | msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" |
e8f26419 | 5115 | |
b22550fa KZ |
5116 | #: fdisk/sfdisk.c:2764 |
5117 | #, c-format | |
2cccd0ff | 5118 | msgid "Cannot get size of %s\n" |
b22550fa | 5119 | msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" |
e8f26419 | 5120 | |
b22550fa | 5121 | #: fdisk/sfdisk.c:2842 |
e8f26419 KZ |
5122 | #, c-format |
5123 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
612721db | 5124 | msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" |
e8f26419 | 5125 | |
b22550fa | 5126 | #: fdisk/sfdisk.c:2860 fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2944 |
e8f26419 KZ |
5127 | msgid "" |
5128 | "Done\n" | |
5129 | "\n" | |
5130 | msgstr "" | |
5131 | "Bitti\n" | |
5132 | "\n" | |
5133 | ||
b22550fa | 5134 | #: fdisk/sfdisk.c:2869 |
e8f26419 KZ |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "" | |
5137 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
5138 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
5139 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5140 | "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" |
5141 | "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
e8f26419 | 5142 | |
b22550fa | 5143 | #: fdisk/sfdisk.c:2883 |
e8f26419 KZ |
5144 | #, c-format |
5145 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" | |
612721db | 5146 | msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" |
e8f26419 | 5147 | |
b22550fa | 5148 | #: fdisk/sfdisk.c:2940 |
e8f26419 KZ |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "Bad Id %lx\n" | |
612721db | 5151 | msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" |
e8f26419 | 5152 | |
b22550fa | 5153 | #: fdisk/sfdisk.c:2955 |
e8f26419 | 5154 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
612721db | 5155 | msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 5156 | |
b22550fa | 5157 | #: fdisk/sfdisk.c:2972 |
e8f26419 KZ |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "Fatal error: cannot find %s\n" | |
612721db | 5160 | msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 5161 | |
b22550fa | 5162 | #: fdisk/sfdisk.c:2975 |
e8f26419 KZ |
5163 | #, c-format |
5164 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
612721db | 5165 | msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" |
e8f26419 | 5166 | |
b22550fa | 5167 | #: fdisk/sfdisk.c:2981 |
e8f26419 | 5168 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
612721db | 5169 | msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" |
e8f26419 | 5170 | |
b22550fa | 5171 | #: fdisk/sfdisk.c:2983 |
e8f26419 KZ |
5172 | msgid "" |
5173 | "\n" | |
5174 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
5175 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
5176 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
5177 | msgstr "" | |
5178 | "\n" | |
612721db KZ |
5179 | "Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n" |
5180 | "Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n" | |
5181 | "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" | |
5182 | "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" | |
e8f26419 | 5183 | |
b22550fa | 5184 | #: fdisk/sfdisk.c:2987 |
e8f26419 | 5185 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
612721db | 5186 | msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" |
e8f26419 | 5187 | |
b22550fa | 5188 | #: fdisk/sfdisk.c:2991 |
e8f26419 KZ |
5189 | msgid "OK\n" |
5190 | msgstr "TAMAM\n" | |
5191 | ||
b22550fa | 5192 | #: fdisk/sfdisk.c:3000 |
cf3f26bf | 5193 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5194 | msgid "Old situation:\n" |
5195 | msgstr "Eski durum:\n" | |
5196 | ||
b22550fa | 5197 | #: fdisk/sfdisk.c:3004 |
e8f26419 KZ |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" | |
612721db | 5200 | msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" |
e8f26419 | 5201 | |
b22550fa | 5202 | #: fdisk/sfdisk.c:3012 |
cf3f26bf | 5203 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5204 | msgid "New situation:\n" |
5205 | msgstr "Yeni durum:\n" | |
5206 | ||
b22550fa | 5207 | #: fdisk/sfdisk.c:3017 |
e8f26419 KZ |
5208 | msgid "" |
5209 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
5210 | "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
5211 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5212 | "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" |
5213 | "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
e8f26419 | 5214 | |
b22550fa | 5215 | #: fdisk/sfdisk.c:3020 |
e8f26419 | 5216 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
612721db | 5217 | msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" |
e8f26419 | 5218 | |
b22550fa | 5219 | #: fdisk/sfdisk.c:3025 |
cf3f26bf | 5220 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5221 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
5222 | msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
5223 | ||
b22550fa | 5224 | #: fdisk/sfdisk.c:3027 |
cf3f26bf | 5225 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5226 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " |
5227 | msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " | |
5228 | ||
b22550fa | 5229 | #: fdisk/sfdisk.c:3032 |
cf3f26bf | 5230 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5231 | msgid "" |
5232 | "\n" | |
5233 | "sfdisk: premature end of input\n" | |
5234 | msgstr "" | |
5235 | "\n" | |
5236 | "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
5237 | ||
b22550fa | 5238 | #: fdisk/sfdisk.c:3034 |
e8f26419 | 5239 | msgid "Quitting - nothing changed\n" |
612721db | 5240 | msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 5241 | |
b22550fa | 5242 | #: fdisk/sfdisk.c:3040 |
cf3f26bf | 5243 | #, c-format |
e8f26419 | 5244 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
612721db | 5245 | msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" |
e8f26419 | 5246 | |
b22550fa | 5247 | #: fdisk/sfdisk.c:3048 |
cf3f26bf | 5248 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5249 | msgid "" |
5250 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
5251 | "\n" | |
5252 | msgstr "" | |
612721db | 5253 | "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" |
e8f26419 KZ |
5254 | "\n" |
5255 | ||
b22550fa | 5256 | #: fdisk/sfdisk.c:3054 |
e8f26419 KZ |
5257 | msgid "" |
5258 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
5259 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
5260 | "(See fdisk(8).)\n" | |
5261 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 5262 | "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n" |
612721db | 5263 | "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" |
e8f26419 | 5264 | "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" |
612721db | 5265 | "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" |
e8f26419 | 5266 | |
df1dddf9 | 5267 | #: getopt/getopt.c:233 |
e8f26419 | 5268 | msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" |
612721db | 5269 | msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" |
e8f26419 | 5270 | |
df1dddf9 | 5271 | #: getopt/getopt.c:299 |
e8f26419 | 5272 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
612721db | 5273 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" |
e8f26419 | 5274 | |
df1dddf9 | 5275 | #: getopt/getopt.c:319 |
e8f26419 | 5276 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
612721db | 5277 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" |
e8f26419 | 5278 | |
df1dddf9 | 5279 | #: getopt/getopt.c:324 |
e8f26419 | 5280 | msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
612721db | 5281 | msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5282 | |
df1dddf9 | 5283 | #: getopt/getopt.c:325 |
e8f26419 | 5284 | msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
612721db | 5285 | msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" |
e8f26419 | 5286 | |
df1dddf9 | 5287 | #: getopt/getopt.c:326 |
e8f26419 | 5288 | msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
cf3f26bf | 5289 | msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" |
e8f26419 | 5290 | |
df1dddf9 | 5291 | #: getopt/getopt.c:327 |
e8f26419 KZ |
5292 | msgid " parameters\n" |
5293 | msgstr " parametreler\n" | |
5294 | ||
df1dddf9 | 5295 | #: getopt/getopt.c:328 |
cf3f26bf | 5296 | msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
e8f26419 | 5297 | msgstr "" |
612721db | 5298 | " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" |
e8f26419 KZ |
5299 | " verilir\n" |
5300 | ||
df1dddf9 | 5301 | #: getopt/getopt.c:329 |
e8f26419 | 5302 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
612721db | 5303 | msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" |
e8f26419 | 5304 | |
df1dddf9 | 5305 | #: getopt/getopt.c:330 |
e8f26419 | 5306 | msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" |
612721db | 5307 | msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" |
e8f26419 | 5308 | |
df1dddf9 | 5309 | #: getopt/getopt.c:331 |
cf3f26bf | 5310 | msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" |
612721db | 5311 | msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" |
e8f26419 | 5312 | |
df1dddf9 | 5313 | #: getopt/getopt.c:332 |
e8f26419 | 5314 | msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" |
612721db | 5315 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
e8f26419 | 5316 | |
df1dddf9 | 5317 | #: getopt/getopt.c:333 |
e8f26419 | 5318 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
cf3f26bf | 5319 | msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" |
e8f26419 | 5320 | |
df1dddf9 | 5321 | #: getopt/getopt.c:334 |
e8f26419 | 5322 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" |
612721db | 5323 | msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" |
e8f26419 | 5324 | |
df1dddf9 | 5325 | #: getopt/getopt.c:335 |
e8f26419 | 5326 | msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" |
612721db | 5327 | msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" |
e8f26419 | 5328 | |
df1dddf9 | 5329 | #: getopt/getopt.c:336 |
e8f26419 | 5330 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
612721db | 5331 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
e8f26419 | 5332 | |
df1dddf9 | 5333 | #: getopt/getopt.c:337 |
e8f26419 | 5334 | msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" |
612721db | 5335 | msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" |
e8f26419 | 5336 | |
df1dddf9 | 5337 | #: getopt/getopt.c:338 |
e8f26419 | 5338 | msgid " -V, --version Output version information\n" |
612721db | 5339 | msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" |
e8f26419 | 5340 | |
df1dddf9 | 5341 | #: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456 |
e8f26419 | 5342 | msgid "missing optstring argument" |
612721db | 5343 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" |
e8f26419 | 5344 | |
df1dddf9 | 5345 | #: getopt/getopt.c:444 |
cf3f26bf | 5346 | #, c-format |
df1dddf9 KZ |
5347 | msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n" |
5348 | msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n" | |
e8f26419 | 5349 | |
df1dddf9 | 5350 | #: getopt/getopt.c:450 |
e8f26419 | 5351 | msgid "internal error, contact the author." |
612721db | 5352 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." |
e8f26419 | 5353 | |
756bfd01 | 5354 | #: hwclock/cmos.c:177 |
cf3f26bf | 5355 | #, c-format |
e8f26419 | 5356 | msgid "booted from MILO\n" |
612721db | 5357 | msgstr "MILO'dan açıldı\n" |
e8f26419 | 5358 | |
756bfd01 | 5359 | #: hwclock/cmos.c:186 |
cf3f26bf | 5360 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5361 | msgid "Ruffian BCD clock\n" |
5362 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
5363 | ||
756bfd01 | 5364 | #: hwclock/cmos.c:202 |
e8f26419 KZ |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
612721db | 5367 | msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" |
e8f26419 | 5368 | |
756bfd01 | 5369 | #: hwclock/cmos.c:214 |
cf3f26bf | 5370 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5371 | msgid "funky TOY!\n" |
5372 | msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
5373 | ||
756bfd01 | 5374 | #: hwclock/cmos.c:268 |
e8f26419 KZ |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
612721db | 5377 | msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
e8f26419 | 5378 | |
756bfd01 | 5379 | #: hwclock/cmos.c:592 |
e8f26419 KZ |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
612721db | 5382 | msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 5383 | |
756bfd01 | 5384 | #: hwclock/cmos.c:599 |
cf3f26bf | 5385 | #, c-format |
e8f26419 | 5386 | msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" |
612721db | 5387 | msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n" |
e8f26419 | 5388 | |
756bfd01 | 5389 | #: hwclock/cmos.c:602 |
e8f26419 KZ |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" | |
612721db | 5392 | msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n" |
e8f26419 | 5393 | |
756bfd01 | 5394 | #: hwclock/cmos.c:605 |
cf3f26bf | 5395 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5396 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
5397 | msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
5398 | ||
756bfd01 | 5399 | #: hwclock/hwclock.c:224 |
e8f26419 KZ |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
612721db | 5402 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" |
e8f26419 | 5403 | |
756bfd01 | 5404 | #: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:319 |
e8f26419 KZ |
5405 | msgid "UTC" |
5406 | msgstr "UTC" | |
5407 | ||
756bfd01 | 5408 | #: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:318 |
e8f26419 KZ |
5409 | msgid "local" |
5410 | msgstr "yerel" | |
5411 | ||
756bfd01 | 5412 | #: hwclock/hwclock.c:304 |
e8f26419 KZ |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
612721db | 5415 | msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n" |
e8f26419 | 5416 | |
756bfd01 | 5417 | #: hwclock/hwclock.c:306 |
cf3f26bf | 5418 | #, c-format |
e8f26419 | 5419 | msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" |
612721db | 5420 | msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" |
e8f26419 | 5421 | |
756bfd01 | 5422 | #: hwclock/hwclock.c:313 |
e8f26419 KZ |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5425 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5426 | |
756bfd01 | 5427 | #: hwclock/hwclock.c:315 |
e8f26419 KZ |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
612721db | 5430 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
e8f26419 | 5431 | |
756bfd01 | 5432 | #: hwclock/hwclock.c:317 |
e8f26419 KZ |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
612721db | 5435 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" |
e8f26419 | 5436 | |
756bfd01 | 5437 | #: hwclock/hwclock.c:319 |
e8f26419 KZ |
5438 | msgid "unknown" |
5439 | msgstr "bilinmeyen" | |
5440 | ||
756bfd01 | 5441 | #: hwclock/hwclock.c:343 |
cf3f26bf | 5442 | #, c-format |
e8f26419 | 5443 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
612721db | 5444 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" |
e8f26419 | 5445 | |
756bfd01 | 5446 | #: hwclock/hwclock.c:347 |
cf3f26bf | 5447 | #, c-format |
e8f26419 | 5448 | msgid "...got clock tick\n" |
612721db | 5449 | msgstr "... saat tiki alındı\n" |
e8f26419 | 5450 | |
756bfd01 | 5451 | #: hwclock/hwclock.c:400 |
e8f26419 KZ |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
612721db | 5454 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
e8f26419 | 5455 | |
756bfd01 | 5456 | #: hwclock/hwclock.c:408 |
e8f26419 KZ |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
cf3f26bf | 5459 | msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n" |
e8f26419 | 5460 | |
756bfd01 | 5461 | #: hwclock/hwclock.c:436 |
e8f26419 KZ |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
612721db | 5464 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
e8f26419 | 5465 | |
756bfd01 | 5466 | #: hwclock/hwclock.c:463 |
e8f26419 KZ |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
cf3f26bf | 5469 | msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 5470 | |
756bfd01 | 5471 | #: hwclock/hwclock.c:469 |
cf3f26bf | 5472 | #, c-format |
e8f26419 | 5473 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
612721db | 5474 | msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5475 | |
756bfd01 | 5476 | #: hwclock/hwclock.c:517 |
e8f26419 KZ |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "" | |
5479 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
5480 | "Delaying further to reach the next full second.\n" | |
5481 | msgstr "" | |
612721db | 5482 | "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" |
e8f26419 KZ |
5483 | "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" |
5484 | ||
756bfd01 | 5485 | #: hwclock/hwclock.c:546 |
cf3f26bf KZ |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" | |
5488 | msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5489 | |
756bfd01 | 5490 | #: hwclock/hwclock.c:556 |
e8f26419 KZ |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
5493 | msgstr "%s %.6f saniye\n" | |
5494 | ||
756bfd01 | 5495 | #: hwclock/hwclock.c:590 |
cf3f26bf | 5496 | #, c-format |
e8f26419 | 5497 | msgid "No --date option specified.\n" |
612721db | 5498 | msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n" |
e8f26419 | 5499 | |
756bfd01 | 5500 | #: hwclock/hwclock.c:596 |
cf3f26bf | 5501 | #, c-format |
e8f26419 | 5502 | msgid "--date argument too long\n" |
612721db | 5503 | msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n" |
e8f26419 | 5504 | |
756bfd01 | 5505 | #: hwclock/hwclock.c:603 |
cf3f26bf | 5506 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5507 | msgid "" |
5508 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
5509 | "In particular, it contains quotation marks.\n" | |
5510 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5511 | "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" |
5512 | "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n" | |
e8f26419 | 5513 | |
756bfd01 | 5514 | #: hwclock/hwclock.c:611 |
e8f26419 KZ |
5515 | #, c-format |
5516 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
5517 | msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
5518 | ||
756bfd01 | 5519 | #: hwclock/hwclock.c:615 |
e8f26419 | 5520 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
cf3f26bf | 5521 | msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" |
e8f26419 | 5522 | |
756bfd01 | 5523 | #: hwclock/hwclock.c:623 |
e8f26419 KZ |
5524 | #, c-format |
5525 | msgid "response from date command = %s\n" | |
5526 | msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
5527 | ||
756bfd01 | 5528 | #: hwclock/hwclock.c:625 |
e8f26419 KZ |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "" | |
5531 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
5532 | "The command was:\n" | |
5533 | " %s\n" | |
5534 | "The response was:\n" | |
5535 | " %s\n" | |
5536 | msgstr "" | |
612721db | 5537 | "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" |
e8f26419 KZ |
5538 | "Komut:\n" |
5539 | " %s\n" | |
612721db | 5540 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5541 | " %s\n" |
5542 | ||
756bfd01 | 5543 | #: hwclock/hwclock.c:637 |
e8f26419 KZ |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "" | |
cf3f26bf | 5546 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" |
e8f26419 KZ |
5547 | "The command was:\n" |
5548 | " %s\n" | |
5549 | "The response was:\n" | |
5550 | " %s\n" | |
5551 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 5552 | "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" |
e8f26419 KZ |
5553 | "Komut:\n" |
5554 | " %s\n" | |
612721db | 5555 | "Sonuç:\n" |
e8f26419 KZ |
5556 | " %s\n" |
5557 | ||
756bfd01 | 5558 | #: hwclock/hwclock.c:648 |
e8f26419 KZ |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
612721db | 5561 | msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" |
e8f26419 | 5562 | |
756bfd01 | 5563 | #: hwclock/hwclock.c:680 |
cf3f26bf KZ |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" | |
5566 | msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n" | |
e8f26419 | 5567 | |
756bfd01 | 5568 | #: hwclock/hwclock.c:702 |
cf3f26bf | 5569 | #, c-format |
e8f26419 | 5570 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
612721db | 5571 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
e8f26419 | 5572 | |
756bfd01 | 5573 | #: hwclock/hwclock.c:703 |
e8f26419 KZ |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5576 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
5577 | ||
756bfd01 | 5578 | #: hwclock/hwclock.c:705 |
e8f26419 KZ |
5579 | #, c-format |
5580 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5581 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
5582 | ||
756bfd01 | 5583 | #: hwclock/hwclock.c:708 |
cf3f26bf | 5584 | #, c-format |
e8f26419 | 5585 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
612721db | 5586 | msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" |
e8f26419 | 5587 | |
756bfd01 | 5588 | #: hwclock/hwclock.c:717 |
cf3f26bf | 5589 | #, c-format |
e8f26419 | 5590 | msgid "Must be superuser to set system clock.\n" |
612721db | 5591 | msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n" |
e8f26419 | 5592 | |
756bfd01 | 5593 | #: hwclock/hwclock.c:720 |
e8f26419 | 5594 | msgid "settimeofday() failed" |
612721db | 5595 | msgstr "settimeofday() başarısız" |
e8f26419 | 5596 | |
756bfd01 | 5597 | #: hwclock/hwclock.c:750 |
cf3f26bf KZ |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" | |
5600 | msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n" | |
95f1bdee | 5601 | |
756bfd01 | 5602 | #: hwclock/hwclock.c:755 |
cf3f26bf | 5603 | #, c-format |
95f1bdee | 5604 | msgid "" |
63cccae4 KZ |
5605 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
5606 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
5607 | msgstr "" | |
f0c8eda1 KZ |
5608 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
5609 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
63cccae4 | 5610 | |
756bfd01 | 5611 | #: hwclock/hwclock.c:761 |
cf3f26bf KZ |
5612 | #, c-format |
5613 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" | |
5614 | msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n" | |
e8f26419 | 5615 | |
756bfd01 | 5616 | #: hwclock/hwclock.c:809 |
f0c8eda1 | 5617 | #, c-format |
e8f26419 | 5618 | msgid "" |
cf3f26bf | 5619 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" |
e8f26419 KZ |
5620 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
5621 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 5622 | "%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n" |
f0c8eda1 | 5623 | "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" |
e8f26419 | 5624 | |
756bfd01 | 5625 | #: hwclock/hwclock.c:860 |
e8f26419 KZ |
5626 | #, c-format |
5627 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
612721db | 5628 | msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
e8f26419 | 5629 | |
756bfd01 | 5630 | #: hwclock/hwclock.c:862 |
e8f26419 KZ |
5631 | #, c-format |
5632 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
612721db | 5633 | msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" |
e8f26419 | 5634 | |
756bfd01 | 5635 | #: hwclock/hwclock.c:891 |
cf3f26bf | 5636 | #, c-format |
e8f26419 | 5637 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
612721db | 5638 | msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" |
e8f26419 | 5639 | |
756bfd01 | 5640 | #: hwclock/hwclock.c:892 |
e8f26419 KZ |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid "" | |
5643 | "Would have written the following to %s:\n" | |
5644 | "%s" | |
5645 | msgstr "" | |
612721db | 5646 | "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" |
e8f26419 KZ |
5647 | "%s" |
5648 | ||
756bfd01 | 5649 | #: hwclock/hwclock.c:916 |
cf3f26bf | 5650 | #, c-format |
e8f26419 | 5651 | msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n" |
612721db | 5652 | msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n" |
e8f26419 | 5653 | |
756bfd01 | 5654 | #: hwclock/hwclock.c:957 |
cf3f26bf KZ |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" | |
612721db | 5657 | msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5658 | |
756bfd01 | 5659 | #: hwclock/hwclock.c:989 |
cf3f26bf | 5660 | #, c-format |
e8f26419 | 5661 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
612721db | 5662 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" |
e8f26419 | 5663 | |
756bfd01 | 5664 | #: hwclock/hwclock.c:1015 |
e8f26419 KZ |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "Using %s.\n" | |
5667 | msgstr "%s kullanarak.\n" | |
5668 | ||
756bfd01 | 5669 | #: hwclock/hwclock.c:1017 |
cf3f26bf | 5670 | #, c-format |
e8f26419 | 5671 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
612721db | 5672 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" |
e8f26419 | 5673 | |
756bfd01 | 5674 | #: hwclock/hwclock.c:1113 |
cf3f26bf | 5675 | #, c-format |
e8f26419 | 5676 | msgid "Unable to set system clock.\n" |
612721db | 5677 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5678 | |
756bfd01 | 5679 | #: hwclock/hwclock.c:1143 |
cf3f26bf | 5680 | #, c-format |
e8f26419 | 5681 | msgid "" |
cf3f26bf | 5682 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" |
e8f26419 KZ |
5683 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
5684 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" | |
5685 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 5686 | "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n" |
612721db | 5687 | "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n" |
e8f26419 | 5688 | |
756bfd01 | 5689 | #: hwclock/hwclock.c:1152 |
cf3f26bf | 5690 | #, c-format |
e8f26419 | 5691 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" |
612721db | 5692 | msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n" |
e8f26419 | 5693 | |
756bfd01 | 5694 | #: hwclock/hwclock.c:1154 |
e8f26419 KZ |
5695 | #, c-format |
5696 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
612721db | 5697 | msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" |
e8f26419 | 5698 | |
756bfd01 | 5699 | #: hwclock/hwclock.c:1157 |
cf3f26bf KZ |
5700 | #, c-format |
5701 | msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" | |
5702 | msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n" | |
e8f26419 | 5703 | |
756bfd01 | 5704 | #: hwclock/hwclock.c:1160 |
e8f26419 KZ |
5705 | #, c-format |
5706 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
612721db | 5707 | msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" |
e8f26419 | 5708 | |
756bfd01 | 5709 | #: hwclock/hwclock.c:1163 |
cf3f26bf | 5710 | #, c-format |
e8f26419 | 5711 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" |
612721db | 5712 | msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" |
e8f26419 | 5713 | |
756bfd01 | 5714 | #: hwclock/hwclock.c:1197 |
e8f26419 KZ |
5715 | #, c-format |
5716 | msgid "" | |
5717 | "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
5718 | "\n" | |
5719 | "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
5720 | "\n" | |
5721 | "Functions:\n" | |
5722 | " --help show this help\n" | |
5723 | " --show read hardware clock and print result\n" | |
5724 | " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
5725 | " --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
5726 | " --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
5727 | " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" | |
5728 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
5729 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
5730 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
5731 | " value given with --epoch\n" | |
5732 | " --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
5733 | "\n" | |
5734 | "Options: \n" | |
5735 | " --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n" | |
5736 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
5737 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
5738 | " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
5739 | " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
5740 | " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
5741 | " hardware clock's epoch value\n" | |
5742 | " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
5743 | " either --utc or --localtime\n" | |
5744 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5745 | "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
5746 | "\n" | |
5747 | "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
5748 | "\n" | |
5749 | "İŞLEVler:\n" | |
5750 | " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
5751 | " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
5752 | " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5753 | " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
5754 | " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
5755 | " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
5756 | " donanım saati ayarlanır\n" | |
5757 | " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
5758 | " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
5759 | " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
5760 | " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
5761 | "\n" | |
5762 | "SEÇENEKler: \n" | |
5763 | " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
5764 | " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
5765 | " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
5766 | " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
5767 | " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
5768 | " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
e8f26419 KZ |
5769 | " YIL belirtilir\n" |
5770 | " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
5771 | " gerekir.\n" | |
5772 | ||
756bfd01 | 5773 | #: hwclock/hwclock.c:1224 |
cf3f26bf | 5774 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
5775 | msgid "" |
5776 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
5777 | " tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
5778 | msgstr "" | |
5779 | " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
612721db KZ |
5780 | " Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n" |
5781 | " (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n" | |
e8f26419 | 5782 | |
756bfd01 | 5783 | #: hwclock/hwclock.c:1398 |
e8f26419 KZ |
5784 | #, c-format |
5785 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
612721db | 5786 | msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" |
e8f26419 | 5787 | |
756bfd01 | 5788 | #: hwclock/hwclock.c:1404 |
cf3f26bf | 5789 | #, c-format |
e8f26419 | 5790 | msgid "" |
63cccae4 | 5791 | "You have specified multiple functions.\n" |
e8f26419 KZ |
5792 | "You can only perform one function at a time.\n" |
5793 | msgstr "" | |
612721db KZ |
5794 | "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" |
5795 | "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
e8f26419 | 5796 | |
756bfd01 | 5797 | #: hwclock/hwclock.c:1411 |
e8f26419 | 5798 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
5799 | msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
5800 | msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n" | |
e8f26419 | 5801 | |
756bfd01 | 5802 | #: hwclock/hwclock.c:1418 |
e8f26419 | 5803 | #, c-format |
cf3f26bf | 5804 | msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
e8f26419 | 5805 | msgstr "" |
612721db KZ |
5806 | "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
5807 | "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
e8f26419 | 5808 | |
756bfd01 | 5809 | #: hwclock/hwclock.c:1425 |
e8f26419 KZ |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" | |
5812 | msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n" | |
5813 | ||
756bfd01 | 5814 | #: hwclock/hwclock.c:1439 |
cf3f26bf | 5815 | #, c-format |
e8f26419 | 5816 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" |
612721db | 5817 | msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n" |
e8f26419 | 5818 | |
756bfd01 | 5819 | #: hwclock/hwclock.c:1455 |
cf3f26bf | 5820 | #, c-format |
e8f26419 | 5821 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" |
612721db | 5822 | msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5823 | |
756bfd01 | 5824 | #: hwclock/hwclock.c:1460 |
cf3f26bf | 5825 | #, c-format |
e8f26419 | 5826 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" |
612721db | 5827 | msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" |
e8f26419 | 5828 | |
756bfd01 | 5829 | #: hwclock/hwclock.c:1465 |
cf3f26bf KZ |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" | |
5832 | msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
e8f26419 | 5833 | |
756bfd01 | 5834 | #: hwclock/hwclock.c:1485 |
cf3f26bf | 5835 | #, c-format |
e8f26419 | 5836 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" |
612721db | 5837 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n" |
e8f26419 | 5838 | |
756bfd01 | 5839 | #: hwclock/hwclock.c:1489 |
cf3f26bf KZ |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" | |
5842 | msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n" | |
e8f26419 | 5843 | |
756bfd01 | 5844 | #: hwclock/kd.c:55 |
cf3f26bf | 5845 | #, c-format |
e8f26419 | 5846 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
612721db | 5847 | msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5848 | |
756bfd01 | 5849 | #: hwclock/kd.c:58 |
e8f26419 | 5850 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
612721db | 5851 | msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5852 | |
756bfd01 | 5853 | #: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188 |
cf3f26bf | 5854 | #, c-format |
e8f26419 | 5855 | msgid "Timed out waiting for time change.\n" |
612721db | 5856 | msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" |
e8f26419 | 5857 | |
756bfd01 | 5858 | #: hwclock/kd.c:83 |
e8f26419 | 5859 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
612721db | 5860 | msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" |
e8f26419 | 5861 | |
756bfd01 | 5862 | #: hwclock/kd.c:105 |
e8f26419 KZ |
5863 | #, c-format |
5864 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
612721db | 5865 | msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı" |
e8f26419 | 5866 | |
756bfd01 | 5867 | #: hwclock/kd.c:141 |
e8f26419 | 5868 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
612721db | 5869 | msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" |
e8f26419 | 5870 | |
0b0bb920 | 5871 | #. probably KDGHWCLK exists on m68k only |
756bfd01 | 5872 | #: hwclock/kd.c:177 |
e8f26419 | 5873 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
612721db | 5874 | msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" |
e8f26419 | 5875 | |
756bfd01 | 5876 | #: hwclock/kd.c:181 |
e8f26419 | 5877 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
612721db | 5878 | msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" |
e8f26419 | 5879 | |
756bfd01 | 5880 | #: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209 |
63cccae4 KZ |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "open() of %s failed" | |
5883 | msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" | |
5884 | ||
756bfd01 | 5885 | #: hwclock/rtc.c:150 |
e8f26419 KZ |
5886 | #, c-format |
5887 | msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" | |
612721db | 5888 | msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" |
e8f26419 | 5889 | |
756bfd01 | 5890 | #: hwclock/rtc.c:172 |
e8f26419 KZ |
5891 | #, c-format |
5892 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
612721db | 5893 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" |
e8f26419 | 5894 | |
756bfd01 | 5895 | #: hwclock/rtc.c:227 |
e8f26419 KZ |
5896 | #, c-format |
5897 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
612721db | 5898 | msgstr "%s için kesme işlevleri yok." |
e8f26419 | 5899 | |
756bfd01 | 5900 | #: hwclock/rtc.c:238 |
e8f26419 KZ |
5901 | #, c-format |
5902 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
5903 | msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
5904 | ||
756bfd01 | 5905 | #: hwclock/rtc.c:256 |
b22550fa | 5906 | #, c-format |
c129767e | 5907 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
b22550fa | 5908 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" |
c129767e | 5909 | |
756bfd01 | 5910 | #: hwclock/rtc.c:259 |
b22550fa | 5911 | #, c-format |
c129767e | 5912 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" |
b22550fa | 5913 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n" |
c129767e | 5914 | |
756bfd01 | 5915 | #: hwclock/rtc.c:268 |
e8f26419 KZ |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
612721db | 5918 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" |
e8f26419 | 5919 | |
756bfd01 | 5920 | #: hwclock/rtc.c:271 |
e8f26419 KZ |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
612721db | 5923 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" |
e8f26419 | 5924 | |
756bfd01 | 5925 | #: hwclock/rtc.c:330 |
e8f26419 KZ |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" | |
612721db | 5928 | msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" |
e8f26419 | 5929 | |
756bfd01 | 5930 | #: hwclock/rtc.c:336 |
e8f26419 KZ |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
612721db | 5933 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" |
e8f26419 | 5934 | |
756bfd01 | 5935 | #: hwclock/rtc.c:365 |
e8f26419 KZ |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "Open of %s failed" | |
612721db | 5938 | msgstr "%s açılamadı" |
e8f26419 | 5939 | |
756bfd01 | 5940 | #: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429 |
e8f26419 | 5941 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
5942 | msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" |
5943 | msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n" | |
e8f26419 | 5944 | |
756bfd01 | 5945 | #: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434 |
63cccae4 KZ |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "Unable to open %s" | |
5948 | msgstr "%s açılamıyor" | |
5949 | ||
756bfd01 | 5950 | #: hwclock/rtc.c:395 |
e8f26419 KZ |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
612721db | 5953 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
e8f26419 | 5954 | |
756bfd01 | 5955 | #: hwclock/rtc.c:401 |
e8f26419 KZ |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
612721db | 5958 | msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" |
e8f26419 | 5959 | |
756bfd01 | 5960 | #: hwclock/rtc.c:421 |
e8f26419 KZ |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" | |
cf3f26bf | 5963 | msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" |
e8f26419 | 5964 | |
756bfd01 | 5965 | #: hwclock/rtc.c:439 |
e8f26419 KZ |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
612721db | 5968 | msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" |
e8f26419 | 5969 | |
756bfd01 | 5970 | #: hwclock/rtc.c:444 |
e8f26419 | 5971 | #, c-format |
cf3f26bf | 5972 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" |
612721db | 5973 | msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" |
e8f26419 | 5974 | |
756bfd01 | 5975 | #: hwclock/rtc.c:447 |
e8f26419 KZ |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
612721db | 5978 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
e8f26419 | 5979 | |
e8f26419 KZ |
5980 | #: login-utils/agetty.c:312 |
5981 | msgid "calling open_tty\n" | |
612721db | 5982 | msgstr "open_tty çağrılıyor\n" |
e8f26419 KZ |
5983 | |
5984 | #. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o). | |
5985 | #: login-utils/agetty.c:325 | |
5986 | msgid "calling termio_init\n" | |
612721db | 5987 | msgstr "termio_init çağrılıyor\n" |
e8f26419 KZ |
5988 | |
5989 | #: login-utils/agetty.c:330 | |
5990 | msgid "writing init string\n" | |
612721db | 5991 | msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" |
e8f26419 KZ |
5992 | |
5993 | #. Optionally detect the baud rate from the modem status message. | |
5994 | #: login-utils/agetty.c:340 | |
5995 | msgid "before autobaud\n" | |
612721db | 5996 | msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" |
e8f26419 KZ |
5997 | |
5998 | #: login-utils/agetty.c:352 | |
5999 | msgid "waiting for cr-lf\n" | |
612721db | 6000 | msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" |
e8f26419 KZ |
6001 | |
6002 | #: login-utils/agetty.c:356 | |
6003 | #, c-format | |
6004 | msgid "read %c\n" | |
6005 | msgstr "%c okundu\n" | |
6006 | ||
6007 | #. Read the login name. | |
6008 | #: login-utils/agetty.c:365 | |
6009 | msgid "reading login name\n" | |
612721db | 6010 | msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" |
e8f26419 KZ |
6011 | |
6012 | #: login-utils/agetty.c:386 | |
6013 | #, c-format | |
6014 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
612721db | 6015 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" |
e8f26419 KZ |
6016 | |
6017 | #: login-utils/agetty.c:406 | |
6018 | msgid "can't malloc initstring" | |
612721db | 6019 | msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" |
e8f26419 KZ |
6020 | |
6021 | #: login-utils/agetty.c:471 | |
6022 | #, c-format | |
6023 | msgid "bad timeout value: %s" | |
612721db | 6024 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" |
e8f26419 KZ |
6025 | |
6026 | #: login-utils/agetty.c:480 | |
6027 | msgid "after getopt loop\n" | |
612721db | 6028 | msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" |
e8f26419 KZ |
6029 | |
6030 | #: login-utils/agetty.c:530 | |
6031 | msgid "exiting parseargs\n" | |
612721db | 6032 | msgstr "parseargs çıkıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6033 | |
6034 | #: login-utils/agetty.c:542 | |
6035 | msgid "entered parse_speeds\n" | |
6036 | msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
6037 | ||
6038 | #: login-utils/agetty.c:545 | |
6039 | #, c-format | |
6040 | msgid "bad speed: %s" | |
612721db | 6041 | msgstr "hatalı hız: %s" |
e8f26419 KZ |
6042 | |
6043 | #: login-utils/agetty.c:547 | |
6044 | msgid "too many alternate speeds" | |
612721db | 6045 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" |
e8f26419 KZ |
6046 | |
6047 | #: login-utils/agetty.c:549 | |
6048 | msgid "exiting parsespeeds\n" | |
a2c5f3ca | 6049 | msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" |
e8f26419 | 6050 | |
f0c8eda1 | 6051 | #: login-utils/agetty.c:649 |
e8f26419 KZ |
6052 | #, c-format |
6053 | msgid "/dev: chdir() failed: %m" | |
612721db | 6054 | msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m" |
e8f26419 | 6055 | |
f0c8eda1 | 6056 | #: login-utils/agetty.c:653 |
e8f26419 KZ |
6057 | #, c-format |
6058 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
612721db | 6059 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" |
e8f26419 KZ |
6060 | |
6061 | #. ignore close(2) errors | |
f0c8eda1 | 6062 | #: login-utils/agetty.c:660 |
e8f26419 KZ |
6063 | msgid "open(2)\n" |
6064 | msgstr "open(2)\n" | |
6065 | ||
f0c8eda1 | 6066 | #: login-utils/agetty.c:662 |
e8f26419 KZ |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
612721db | 6069 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" |
e8f26419 | 6070 | |
f0c8eda1 | 6071 | #: login-utils/agetty.c:672 |
e8f26419 KZ |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "%s: not open for read/write" | |
612721db | 6074 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" |
e8f26419 KZ |
6075 | |
6076 | #. Set up standard output and standard error file descriptors. | |
f0c8eda1 | 6077 | #: login-utils/agetty.c:676 |
e8f26419 | 6078 | msgid "duping\n" |
612721db | 6079 | msgstr "çoğaltıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6080 | |
6081 | #. set up stdout and stderr | |
f0c8eda1 | 6082 | #: login-utils/agetty.c:678 |
e8f26419 KZ |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
612721db | 6085 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" |
e8f26419 | 6086 | |
f0c8eda1 | 6087 | #: login-utils/agetty.c:752 |
e8f26419 KZ |
6088 | msgid "term_io 2\n" |
6089 | msgstr "term_io 2\n" | |
6090 | ||
f0c8eda1 | 6091 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6092 | #, c-format |
e8f26419 | 6093 | msgid "user" |
612721db | 6094 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6095 | |
f0c8eda1 | 6096 | #: login-utils/agetty.c:937 |
cf3f26bf | 6097 | #, c-format |
e8f26419 | 6098 | msgid "users" |
612721db | 6099 | msgstr "kullanıcı" |
e8f26419 | 6100 | |
f0c8eda1 | 6101 | #: login-utils/agetty.c:1025 |
e8f26419 KZ |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "%s: read: %m" | |
6104 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
6105 | ||
f0c8eda1 | 6106 | #: login-utils/agetty.c:1071 |
e8f26419 KZ |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "%s: input overrun" | |
612721db | 6109 | msgstr "%s: girdi geçersiz" |
e8f26419 | 6110 | |
f0c8eda1 | 6111 | #: login-utils/agetty.c:1195 |
e8f26419 KZ |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid "" | |
cf3f26bf KZ |
6114 | "Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
6115 | "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
e8f26419 | 6116 | msgstr "" |
612721db KZ |
6117 | "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
6118 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
6119 | " satır [terminalTürü]\n" | |
6120 | " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
6121 | " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
6122 | " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
e8f26419 KZ |
6123 | |
6124 | #: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125 | |
cf3f26bf | 6125 | #, c-format |
e8f26419 | 6126 | msgid "login: memory low, login may fail\n" |
612721db | 6127 | msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" |
e8f26419 KZ |
6128 | |
6129 | #: login-utils/checktty.c:105 | |
6130 | msgid "can't malloc for ttyclass" | |
612721db | 6131 | msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 KZ |
6132 | |
6133 | #: login-utils/checktty.c:126 | |
6134 | msgid "can't malloc for grplist" | |
612721db | 6135 | msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" |
e8f26419 KZ |
6136 | |
6137 | #. there was a default rule, but user didn't match, reject! | |
6138 | #: login-utils/checktty.c:422 | |
6139 | #, c-format | |
6140 | msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
612721db | 6141 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n" |
e8f26419 KZ |
6142 | |
6143 | #. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line | |
6144 | #. matching our username, but it doesn't contain the | |
6145 | #. name of the tty where the user is trying to log in. | |
6146 | #. So deny access! | |
6147 | #: login-utils/checktty.c:433 | |
6148 | #, c-format | |
6149 | msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
612721db | 6150 | msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" |
e8f26419 | 6151 | |
c129767e | 6152 | #: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 |
e8f26419 KZ |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" | |
6155 | msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" | |
6156 | ||
c129767e | 6157 | #: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 |
e8f26419 KZ |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" | |
6160 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6161 | ||
c129767e | 6162 | #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 |
e8f26419 KZ |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" | |
612721db | 6165 | msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" |
e8f26419 | 6166 | |
c129767e | 6167 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 |
c129767e | 6168 | msgid "Unknown user context" |
b22550fa | 6169 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" |
c129767e KZ |
6170 | |
6171 | #: login-utils/chfn.c:152 | |
6172 | #, c-format | |
6173 | msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" | |
cf3f26bf | 6174 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e KZ |
6175 | |
6176 | #: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 | |
6177 | #, c-format | |
6178 | msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" | |
b22550fa | 6179 | msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor" |
c129767e KZ |
6180 | |
6181 | #: login-utils/chfn.c:173 | |
e8f26419 KZ |
6182 | #, c-format |
6183 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
612721db | 6184 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6185 | |
c129767e KZ |
6186 | #: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 |
6187 | #: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 | |
6188 | #: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 | |
e8f26419 | 6189 | msgid "Password error." |
612721db | 6190 | msgstr "Parola hatası." |
e8f26419 | 6191 | |
c129767e | 6192 | #: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 |
756bfd01 | 6193 | #: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297 |
b22550fa | 6194 | #: mount/lomount.c:300 |
e8f26419 KZ |
6195 | msgid "Password: " |
6196 | msgstr "Parola: " | |
6197 | ||
c129767e | 6198 | #: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 |
e8f26419 | 6199 | msgid "Incorrect password." |
612721db | 6200 | msgstr "Parola yanlış." |
e8f26419 | 6201 | |
c129767e | 6202 | #: login-utils/chfn.c:217 |
cf3f26bf | 6203 | #, c-format |
e8f26419 | 6204 | msgid "Finger information not changed.\n" |
612721db | 6205 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" |
e8f26419 | 6206 | |
c129767e | 6207 | #: login-utils/chfn.c:319 |
e8f26419 KZ |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
612721db | 6210 | msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " |
e8f26419 | 6211 | |
c129767e | 6212 | #: login-utils/chfn.c:320 |
cf3f26bf | 6213 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6214 | msgid "" |
6215 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6216 | "\t[ -h home-phone ] " | |
6217 | msgstr "" | |
612721db | 6218 | "[ -p iş-telefonu ]\n" |
e8f26419 KZ |
6219 | "\t[ -h ev-telefonu ] " |
6220 | ||
c129767e | 6221 | #: login-utils/chfn.c:321 |
cf3f26bf | 6222 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6223 | msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
6224 | msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
6225 | ||
c129767e | 6226 | #: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 |
cf3f26bf | 6227 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6228 | msgid "" |
6229 | "\n" | |
6230 | "Aborted.\n" | |
6231 | msgstr "" | |
6232 | "\n" | |
612721db | 6233 | "Bırakıldı.\n" |
e8f26419 | 6234 | |
c129767e | 6235 | #: login-utils/chfn.c:425 |
cf3f26bf | 6236 | #, c-format |
e8f26419 | 6237 | msgid "field is too long.\n" |
612721db | 6238 | msgstr "alan çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6239 | |
c129767e | 6240 | #: login-utils/chfn.c:433 |
e8f26419 KZ |
6241 | #, c-format |
6242 | msgid "'%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6243 | msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6244 | |
c129767e | 6245 | #: login-utils/chfn.c:438 |
cf3f26bf | 6246 | #, c-format |
e8f26419 | 6247 | msgid "Control characters are not allowed.\n" |
612721db | 6248 | msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6249 | |
c129767e | 6250 | #: login-utils/chfn.c:503 |
cf3f26bf | 6251 | #, c-format |
e8f26419 | 6252 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6253 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6254 | |
c129767e | 6255 | #: login-utils/chfn.c:506 |
cf3f26bf | 6256 | #, c-format |
e8f26419 | 6257 | msgid "Finger information changed.\n" |
612721db | 6258 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6259 | |
0b0bb920 | 6260 | #: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322 |
e8f26419 | 6261 | msgid "malloc failed" |
612721db | 6262 | msgstr "bellek ayrılamadı" |
e8f26419 | 6263 | |
c129767e | 6264 | #: login-utils/chsh.c:137 |
b22550fa | 6265 | #, c-format |
c129767e | 6266 | msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" |
b22550fa | 6267 | msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n" |
c129767e KZ |
6268 | |
6269 | #: login-utils/chsh.c:157 | |
6270 | #, c-format | |
cf3f26bf | 6271 | msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" |
c129767e | 6272 | msgstr "" |
b22550fa KZ |
6273 | "%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n" |
6274 | "aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n" | |
c129767e KZ |
6275 | |
6276 | #: login-utils/chsh.c:163 | |
e8f26419 KZ |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" | |
612721db | 6279 | msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" |
e8f26419 | 6280 | |
c129767e | 6281 | #: login-utils/chsh.c:170 |
e8f26419 KZ |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
612721db | 6284 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" |
e8f26419 | 6285 | |
c129767e | 6286 | #: login-utils/chsh.c:211 |
e8f26419 KZ |
6287 | msgid "New shell" |
6288 | msgstr "Yeni kabuk" | |
6289 | ||
c129767e | 6290 | #: login-utils/chsh.c:218 |
cf3f26bf | 6291 | #, c-format |
e8f26419 | 6292 | msgid "Shell not changed.\n" |
612721db | 6293 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" |
e8f26419 | 6294 | |
c129767e | 6295 | #: login-utils/chsh.c:225 |
cf3f26bf | 6296 | #, c-format |
e8f26419 | 6297 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6298 | msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6299 | |
c129767e | 6300 | #: login-utils/chsh.c:228 |
cf3f26bf | 6301 | #, c-format |
e8f26419 | 6302 | msgid "Shell changed.\n" |
612721db | 6303 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" |
e8f26419 | 6304 | |
c129767e | 6305 | #: login-utils/chsh.c:293 |
e8f26419 KZ |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "" | |
6308 | "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
6309 | " [ username ]\n" | |
6310 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6311 | "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" |
6312 | " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
e8f26419 | 6313 | |
c129767e | 6314 | #: login-utils/chsh.c:336 |
e8f26419 KZ |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "%s: shell must be a full path name.\n" | |
612721db | 6317 | msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" |
e8f26419 | 6318 | |
c129767e | 6319 | #: login-utils/chsh.c:340 |
e8f26419 KZ |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" | |
6322 | msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
6323 | ||
c129767e | 6324 | #: login-utils/chsh.c:344 |
e8f26419 KZ |
6325 | #, c-format |
6326 | msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" | |
612721db | 6327 | msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" |
e8f26419 | 6328 | |
c129767e | 6329 | #: login-utils/chsh.c:351 |
e8f26419 KZ |
6330 | #, c-format |
6331 | msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" | |
612721db | 6332 | msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6333 | |
c129767e | 6334 | #: login-utils/chsh.c:355 |
e8f26419 KZ |
6335 | #, c-format |
6336 | msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" | |
612721db | 6337 | msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" |
e8f26419 | 6338 | |
c129767e | 6339 | #: login-utils/chsh.c:362 |
e8f26419 KZ |
6340 | #, c-format |
6341 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
612721db | 6342 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6343 | |
c129767e | 6344 | #: login-utils/chsh.c:364 |
e8f26419 KZ |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6347 | msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6348 | |
c129767e | 6349 | #: login-utils/chsh.c:366 |
e8f26419 KZ |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "%s: use -l option to see list\n" | |
612721db | 6352 | msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" |
e8f26419 | 6353 | |
c129767e | 6354 | #: login-utils/chsh.c:372 |
e8f26419 KZ |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" | |
612721db | 6357 | msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" |
e8f26419 | 6358 | |
c129767e | 6359 | #: login-utils/chsh.c:373 |
e8f26419 KZ |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
612721db | 6362 | msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" |
e8f26419 | 6363 | |
c129767e | 6364 | #: login-utils/chsh.c:393 |
cf3f26bf | 6365 | #, c-format |
e8f26419 | 6366 | msgid "No known shells.\n" |
612721db | 6367 | msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" |
e8f26419 KZ |
6368 | |
6369 | #: login-utils/cryptocard.c:68 | |
6370 | msgid "couldn't open /dev/urandom" | |
612721db | 6371 | msgstr "/dev/urandom açılamadı" |
e8f26419 KZ |
6372 | |
6373 | #: login-utils/cryptocard.c:73 | |
6374 | msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
612721db | 6375 | msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" |
e8f26419 KZ |
6376 | |
6377 | #: login-utils/cryptocard.c:96 | |
6378 | #, c-format | |
6379 | msgid "can't open %s for reading" | |
612721db | 6380 | msgstr "%s okumak için açılamıyor" |
e8f26419 KZ |
6381 | |
6382 | #: login-utils/cryptocard.c:100 | |
6383 | #, c-format | |
6384 | msgid "can't stat(%s)" | |
612721db | 6385 | msgstr "stat %s yapılamadı" |
e8f26419 KZ |
6386 | |
6387 | #: login-utils/cryptocard.c:106 | |
6388 | #, c-format | |
6389 | msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
612721db | 6390 | msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" |
e8f26419 KZ |
6391 | |
6392 | #: login-utils/cryptocard.c:111 | |
6393 | #, c-format | |
6394 | msgid "can't read data from %s" | |
612721db | 6395 | msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" |
e8f26419 KZ |
6396 | |
6397 | #: login-utils/islocal.c:38 | |
6398 | #, c-format | |
6399 | msgid "Can't read %s, exiting." | |
612721db | 6400 | msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." |
e8f26419 KZ |
6401 | |
6402 | #: login-utils/last.c:148 | |
6403 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
cf3f26bf | 6404 | msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" |
e8f26419 KZ |
6405 | |
6406 | #: login-utils/last.c:312 | |
6407 | msgid " still logged in" | |
612721db | 6408 | msgstr " şu an sistemde" |
e8f26419 KZ |
6409 | |
6410 | #: login-utils/last.c:340 | |
6411 | #, c-format | |
6412 | msgid "" | |
6413 | "\n" | |
6414 | "wtmp begins %s" | |
6415 | msgstr "" | |
6416 | "\n" | |
612721db | 6417 | "wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s" |
e8f26419 KZ |
6418 | |
6419 | #: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465 | |
6420 | msgid "last: malloc failure.\n" | |
612721db | 6421 | msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" |
e8f26419 KZ |
6422 | |
6423 | #: login-utils/last.c:441 | |
6424 | msgid "last: gethostname" | |
6425 | msgstr "last: gethostname" | |
6426 | ||
6427 | #: login-utils/last.c:490 | |
ffc43748 | 6428 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6429 | msgid "" |
6430 | "\n" | |
6431 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
6432 | msgstr "" | |
6433 | "\n" | |
6434 | "durduruldu: %10.10s %5.5s \n" | |
6435 | ||
df1dddf9 | 6436 | #: login-utils/login.c:254 |
a2c5f3ca | 6437 | #, c-format |
1d4ad1de | 6438 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" |
a2c5f3ca | 6439 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s" |
1d4ad1de | 6440 | |
df1dddf9 | 6441 | #: login-utils/login.c:285 |
95f1bdee KZ |
6442 | msgid "FATAL: bad tty" |
6443 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
6444 | ||
df1dddf9 | 6445 | #: login-utils/login.c:418 |
cf3f26bf | 6446 | #, c-format |
e8f26419 | 6447 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
612721db | 6448 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" |
e8f26419 | 6449 | |
df1dddf9 | 6450 | #: login-utils/login.c:445 |
cf3f26bf | 6451 | #, c-format |
e8f26419 | 6452 | msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
612721db | 6453 | msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n" |
e8f26419 | 6454 | |
df1dddf9 | 6455 | #: login-utils/login.c:538 |
e8f26419 KZ |
6456 | #, c-format |
6457 | msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
612721db | 6458 | msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6459 | |
df1dddf9 | 6460 | #: login-utils/login.c:540 |
e8f26419 KZ |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
612721db | 6463 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" |
e8f26419 KZ |
6464 | |
6465 | #. | |
6466 | #. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM | |
6467 | #. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately, | |
6468 | #. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string | |
6469 | #. * (yet). | |
6470 | #. | |
df1dddf9 | 6471 | #: login-utils/login.c:557 |
e8f26419 | 6472 | msgid "login: " |
612721db | 6473 | msgstr "Kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6474 | |
df1dddf9 | 6475 | #: login-utils/login.c:597 |
e8f26419 KZ |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6478 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s" |
e8f26419 | 6479 | |
df1dddf9 | 6480 | #: login-utils/login.c:601 |
cf3f26bf | 6481 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6482 | msgid "" |
6483 | "Login incorrect\n" | |
6484 | "\n" | |
6485 | msgstr "" | |
612721db | 6486 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 KZ |
6487 | "\n" |
6488 | ||
df1dddf9 | 6489 | #: login-utils/login.c:610 |
e8f26419 KZ |
6490 | #, c-format |
6491 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6492 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s" |
e8f26419 | 6493 | |
df1dddf9 | 6494 | #: login-utils/login.c:614 |
e8f26419 KZ |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
612721db | 6497 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" |
e8f26419 | 6498 | |
df1dddf9 | 6499 | #: login-utils/login.c:618 |
cf3f26bf | 6500 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6501 | msgid "" |
6502 | "\n" | |
6503 | "Login incorrect\n" | |
6504 | msgstr "" | |
6505 | "\n" | |
612721db | 6506 | "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6507 | |
df1dddf9 | 6508 | #: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681 |
cf3f26bf | 6509 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6510 | msgid "" |
6511 | "\n" | |
6512 | "Session setup problem, abort.\n" | |
6513 | msgstr "" | |
6514 | "\n" | |
612721db | 6515 | "Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 6516 | |
df1dddf9 | 6517 | #: login-utils/login.c:641 |
e8f26419 KZ |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
612721db | 6520 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
e8f26419 | 6521 | |
df1dddf9 | 6522 | #: login-utils/login.c:648 |
e8f26419 KZ |
6523 | #, c-format |
6524 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
cf3f26bf | 6525 | msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." |
e8f26419 | 6526 | |
df1dddf9 | 6527 | #: login-utils/login.c:667 |
cf3f26bf | 6528 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6529 | msgid "login: Out of memory\n" |
6530 | msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
6531 | ||
df1dddf9 | 6532 | #: login-utils/login.c:709 |
e8f26419 | 6533 | msgid "Illegal username" |
612721db | 6534 | msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" |
e8f26419 | 6535 | |
df1dddf9 | 6536 | #: login-utils/login.c:752 |
e8f26419 KZ |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "%s login refused on this terminal.\n" | |
612721db | 6539 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" |
e8f26419 | 6540 | |
df1dddf9 | 6541 | #: login-utils/login.c:757 |
e8f26419 KZ |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
612721db | 6544 | msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6545 | |
df1dddf9 | 6546 | #: login-utils/login.c:761 |
e8f26419 KZ |
6547 | #, c-format |
6548 | msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
612721db | 6549 | msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" |
e8f26419 | 6550 | |
df1dddf9 | 6551 | #: login-utils/login.c:814 |
cf3f26bf | 6552 | #, c-format |
e8f26419 | 6553 | msgid "Login incorrect\n" |
612721db | 6554 | msgstr "Giriş başarısız\n" |
e8f26419 | 6555 | |
df1dddf9 | 6556 | #: login-utils/login.c:836 |
cf3f26bf | 6557 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6558 | msgid "" |
6559 | "Too many users logged on already.\n" | |
6560 | "Try again later.\n" | |
6561 | msgstr "" | |
612721db | 6562 | "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" |
e8f26419 KZ |
6563 | "Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
6564 | ||
df1dddf9 | 6565 | #: login-utils/login.c:840 |
cf3f26bf | 6566 | #, c-format |
e8f26419 | 6567 | msgid "You have too many processes running.\n" |
612721db | 6568 | msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" |
e8f26419 | 6569 | |
c129767e | 6570 | #: login-utils/login.c:1063 |
e8f26419 KZ |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
612721db | 6573 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" |
e8f26419 | 6574 | |
c129767e | 6575 | #: login-utils/login.c:1070 |
e8f26419 KZ |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
612721db | 6578 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6579 | |
c129767e | 6580 | #: login-utils/login.c:1073 |
e8f26419 KZ |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
612721db | 6583 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" |
e8f26419 | 6584 | |
c129767e | 6585 | #: login-utils/login.c:1076 |
e8f26419 KZ |
6586 | #, c-format |
6587 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
612721db | 6588 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" |
e8f26419 | 6589 | |
c129767e | 6590 | #: login-utils/login.c:1079 |
e8f26419 KZ |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
612721db | 6593 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" |
e8f26419 | 6594 | |
d162fcb5 | 6595 | #: login-utils/login.c:1100 |
cf3f26bf | 6596 | #, c-format |
e8f26419 | 6597 | msgid "You have new mail.\n" |
612721db | 6598 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" |
e8f26419 | 6599 | |
d162fcb5 | 6600 | #: login-utils/login.c:1102 |
cf3f26bf | 6601 | #, c-format |
e8f26419 | 6602 | msgid "You have mail.\n" |
612721db | 6603 | msgstr "E-postanız var.\n" |
e8f26419 KZ |
6604 | |
6605 | #. error in fork() | |
d162fcb5 | 6606 | #: login-utils/login.c:1122 |
e8f26419 KZ |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid "login: failure forking: %s" | |
612721db | 6609 | msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" |
e8f26419 | 6610 | |
d162fcb5 | 6611 | #: login-utils/login.c:1159 |
1d4ad1de KZ |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
a2c5f3ca | 6614 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" |
1d4ad1de | 6615 | |
d162fcb5 | 6616 | #: login-utils/login.c:1165 |
e8f26419 | 6617 | msgid "setuid() failed" |
612721db | 6618 | msgstr "setuid() başarısız" |
e8f26419 | 6619 | |
d162fcb5 | 6620 | #: login-utils/login.c:1171 |
e8f26419 KZ |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "No directory %s!\n" | |
6623 | msgstr "%s dizini yok!\n" | |
6624 | ||
d162fcb5 | 6625 | #: login-utils/login.c:1175 |
cf3f26bf | 6626 | #, c-format |
e8f26419 | 6627 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
612721db | 6628 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" |
e8f26419 | 6629 | |
d162fcb5 | 6630 | #: login-utils/login.c:1183 |
cf3f26bf | 6631 | #, c-format |
e8f26419 | 6632 | msgid "login: no memory for shell script.\n" |
612721db | 6633 | msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" |
e8f26419 | 6634 | |
d162fcb5 | 6635 | #: login-utils/login.c:1210 |
e8f26419 KZ |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" | |
612721db | 6638 | msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" |
e8f26419 | 6639 | |
d162fcb5 | 6640 | #: login-utils/login.c:1213 |
e8f26419 KZ |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "login: no shell: %s.\n" | |
6643 | msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
6644 | ||
d162fcb5 | 6645 | #: login-utils/login.c:1228 |
e8f26419 KZ |
6646 | #, c-format |
6647 | msgid "" | |
6648 | "\n" | |
6649 | "%s login: " | |
6650 | msgstr "" | |
6651 | "\n" | |
612721db | 6652 | "%s kullanıcı ismi: " |
e8f26419 | 6653 | |
d162fcb5 | 6654 | #: login-utils/login.c:1239 |
cf3f26bf | 6655 | #, c-format |
e8f26419 | 6656 | msgid "login name much too long.\n" |
612721db | 6657 | msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" |
e8f26419 | 6658 | |
d162fcb5 | 6659 | #: login-utils/login.c:1240 |
e8f26419 | 6660 | msgid "NAME too long" |
612721db | 6661 | msgstr "İSİM çok uzun" |
e8f26419 | 6662 | |
d162fcb5 | 6663 | #: login-utils/login.c:1247 |
cf3f26bf | 6664 | #, c-format |
e8f26419 | 6665 | msgid "login names may not start with '-'.\n" |
612721db | 6666 | msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" |
e8f26419 | 6667 | |
d162fcb5 | 6668 | #: login-utils/login.c:1257 |
cf3f26bf | 6669 | #, c-format |
e8f26419 | 6670 | msgid "too many bare linefeeds.\n" |
612721db | 6671 | msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" |
e8f26419 | 6672 | |
d162fcb5 | 6673 | #: login-utils/login.c:1258 |
e8f26419 | 6674 | msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
612721db | 6675 | msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" |
e8f26419 | 6676 | |
d162fcb5 | 6677 | #: login-utils/login.c:1290 |
e8f26419 KZ |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid "Login timed out after %d seconds\n" | |
612721db | 6680 | msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" |
e8f26419 | 6681 | |
d162fcb5 | 6682 | #: login-utils/login.c:1378 |
e8f26419 KZ |
6683 | #, c-format |
6684 | msgid "Last login: %.*s " | |
612721db | 6685 | msgstr "Son giriş: %.*s " |
e8f26419 | 6686 | |
d162fcb5 | 6687 | #: login-utils/login.c:1382 |
e8f26419 KZ |
6688 | #, c-format |
6689 | msgid "from %.*s\n" | |
612721db | 6690 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
e8f26419 | 6691 | |
d162fcb5 | 6692 | #: login-utils/login.c:1385 |
e8f26419 KZ |
6693 | #, c-format |
6694 | msgid "on %.*s\n" | |
612721db | 6695 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
e8f26419 | 6696 | |
d162fcb5 | 6697 | #: login-utils/login.c:1405 |
e8f26419 KZ |
6698 | #, c-format |
6699 | msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
612721db | 6700 | msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6701 | |
d162fcb5 | 6702 | #: login-utils/login.c:1408 |
e8f26419 KZ |
6703 | #, c-format |
6704 | msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
612721db | 6705 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" |
e8f26419 | 6706 | |
d162fcb5 | 6707 | #: login-utils/login.c:1412 |
e8f26419 KZ |
6708 | #, c-format |
6709 | msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
612721db | 6710 | msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 | 6711 | |
d162fcb5 | 6712 | #: login-utils/login.c:1415 |
e8f26419 KZ |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
612721db | 6715 | msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" |
e8f26419 KZ |
6716 | |
6717 | #: login-utils/mesg.c:89 | |
cf3f26bf | 6718 | #, c-format |
e8f26419 | 6719 | msgid "is y\n" |
612721db | 6720 | msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
6721 | |
6722 | #: login-utils/mesg.c:92 | |
cf3f26bf | 6723 | #, c-format |
e8f26419 | 6724 | msgid "is n\n" |
612721db | 6725 | msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n" |
e8f26419 KZ |
6726 | |
6727 | #: login-utils/mesg.c:112 | |
cf3f26bf | 6728 | #, c-format |
e8f26419 | 6729 | msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
612721db | 6730 | msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" |
e8f26419 KZ |
6731 | |
6732 | #: login-utils/newgrp.c:68 | |
6733 | msgid "newgrp: Who are you?" | |
6734 | msgstr "newgrp: Siz kim siniz?" | |
6735 | ||
6736 | #: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86 | |
6737 | msgid "newgrp: setgid" | |
6738 | msgstr "newgrp: setgid" | |
6739 | ||
6740 | #: login-utils/newgrp.c:81 | |
6741 | msgid "newgrp: No such group." | |
612721db | 6742 | msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok." |
e8f26419 KZ |
6743 | |
6744 | #: login-utils/newgrp.c:90 | |
6745 | msgid "newgrp: Permission denied" | |
612721db | 6746 | msgstr "newgrp: Erişim engellendi" |
e8f26419 KZ |
6747 | |
6748 | #: login-utils/newgrp.c:97 | |
6749 | msgid "newgrp: setuid" | |
6750 | msgstr "newgrp: setuid" | |
6751 | ||
6752 | #: login-utils/newgrp.c:103 | |
6753 | msgid "No shell" | |
6754 | msgstr "Kabuk yok" | |
6755 | ||
6756 | #: login-utils/passwd.c:161 | |
cf3f26bf | 6757 | #, c-format |
e8f26419 | 6758 | msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" |
612721db | 6759 | msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 KZ |
6760 | |
6761 | #: login-utils/passwd.c:174 | |
cf3f26bf | 6762 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
6763 | msgid "" |
6764 | "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
6765 | "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
6766 | "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
6767 | msgstr "" | |
612721db KZ |
6768 | "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" |
6769 | "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
6770 | "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
e8f26419 KZ |
6771 | |
6772 | #: login-utils/passwd.c:183 | |
cf3f26bf | 6773 | #, c-format |
e8f26419 | 6774 | msgid "You cannot reuse the old password.\n" |
612721db | 6775 | msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" |
e8f26419 KZ |
6776 | |
6777 | #: login-utils/passwd.c:188 | |
cf3f26bf | 6778 | #, c-format |
e8f26419 | 6779 | msgid "Please don't use something like your username as password!\n" |
612721db | 6780 | msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" |
e8f26419 KZ |
6781 | |
6782 | #: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206 | |
cf3f26bf | 6783 | #, c-format |
e8f26419 | 6784 | msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" |
612721db | 6785 | msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" |
e8f26419 KZ |
6786 | |
6787 | #: login-utils/passwd.c:224 | |
cf3f26bf | 6788 | #, c-format |
e8f26419 | 6789 | msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" |
612721db | 6790 | msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n" |
e8f26419 KZ |
6791 | |
6792 | #: login-utils/passwd.c:225 | |
cf3f26bf | 6793 | #, c-format |
e8f26419 | 6794 | msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
612721db | 6795 | msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" |
e8f26419 | 6796 | |
ffc43748 | 6797 | #: login-utils/passwd.c:280 |
cf3f26bf | 6798 | #, c-format |
e8f26419 | 6799 | msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" |
612721db | 6800 | msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" |
e8f26419 | 6801 | |
ffc43748 | 6802 | #: login-utils/passwd.c:301 |
e8f26419 KZ |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "Can't exec %s: %s\n" | |
612721db | 6805 | msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 6806 | |
ffc43748 | 6807 | #: login-utils/passwd.c:312 |
e8f26419 | 6808 | msgid "Cannot find login name" |
612721db | 6809 | msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" |
e8f26419 | 6810 | |
ffc43748 | 6811 | #: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326 |
cf3f26bf | 6812 | #, c-format |
e8f26419 | 6813 | msgid "Only root can change the password for others.\n" |
612721db | 6814 | msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" |
e8f26419 | 6815 | |
ffc43748 | 6816 | #: login-utils/passwd.c:334 |
cf3f26bf | 6817 | #, c-format |
e8f26419 | 6818 | msgid "Too many arguments.\n" |
612721db | 6819 | msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n" |
e8f26419 | 6820 | |
ffc43748 | 6821 | #: login-utils/passwd.c:339 |
e8f26419 KZ |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" | |
cf3f26bf | 6824 | msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?" |
e8f26419 | 6825 | |
ffc43748 | 6826 | #: login-utils/passwd.c:343 |
e8f26419 | 6827 | msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." |
cf3f26bf | 6828 | msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." |
e8f26419 | 6829 | |
ffc43748 | 6830 | #: login-utils/passwd.c:349 |
e8f26419 | 6831 | msgid "UID and username does not match, imposter!" |
612721db | 6832 | msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" |
e8f26419 | 6833 | |
ffc43748 | 6834 | #: login-utils/passwd.c:354 |
e8f26419 KZ |
6835 | #, c-format |
6836 | msgid "Changing password for %s\n" | |
612721db | 6837 | msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" |
e8f26419 | 6838 | |
ffc43748 | 6839 | #: login-utils/passwd.c:358 |
e8f26419 | 6840 | msgid "Enter old password: " |
612721db | 6841 | msgstr "Eski parolanızı yazınız: " |
e8f26419 | 6842 | |
ffc43748 | 6843 | #: login-utils/passwd.c:360 |
e8f26419 | 6844 | msgid "Illegal password, imposter." |
612721db | 6845 | msgstr "Kuraldışı parola." |
e8f26419 | 6846 | |
ffc43748 | 6847 | #: login-utils/passwd.c:372 |
e8f26419 | 6848 | msgid "Enter new password: " |
612721db | 6849 | msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " |
e8f26419 | 6850 | |
ffc43748 | 6851 | #: login-utils/passwd.c:374 |
e8f26419 | 6852 | msgid "Password not changed." |
612721db | 6853 | msgstr "Parola değiştirildi." |
e8f26419 | 6854 | |
ffc43748 | 6855 | #: login-utils/passwd.c:383 |
e8f26419 | 6856 | msgid "Re-type new password: " |
612721db | 6857 | msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " |
e8f26419 | 6858 | |
ffc43748 | 6859 | #: login-utils/passwd.c:386 |
e8f26419 | 6860 | msgid "You misspelled it. Password not changed." |
612721db | 6861 | msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." |
e8f26419 | 6862 | |
ffc43748 | 6863 | #: login-utils/passwd.c:401 |
e8f26419 KZ |
6864 | #, c-format |
6865 | msgid "password changed, user %s" | |
612721db | 6866 | msgstr "%s için parola değiştirildi" |
e8f26419 | 6867 | |
ffc43748 | 6868 | #: login-utils/passwd.c:404 |
e8f26419 | 6869 | msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
612721db | 6870 | msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" |
e8f26419 | 6871 | |
ffc43748 | 6872 | #: login-utils/passwd.c:406 |
e8f26419 KZ |
6873 | #, c-format |
6874 | msgid "password changed by root, user %s" | |
612721db | 6875 | msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" |
e8f26419 | 6876 | |
ffc43748 | 6877 | #: login-utils/passwd.c:413 |
cf3f26bf | 6878 | #, c-format |
e8f26419 | 6879 | msgid "calling setpwnam to set password.\n" |
612721db | 6880 | msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" |
e8f26419 | 6881 | |
ffc43748 | 6882 | #: login-utils/passwd.c:417 |
cf3f26bf | 6883 | #, c-format |
e8f26419 | 6884 | msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" |
612721db | 6885 | msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" |
e8f26419 | 6886 | |
ffc43748 | 6887 | #: login-utils/passwd.c:423 |
cf3f26bf | 6888 | #, c-format |
e8f26419 | 6889 | msgid "Password changed.\n" |
612721db | 6890 | msgstr "Parola değiştirildi.\n" |
e8f26419 KZ |
6891 | |
6892 | #: login-utils/shutdown.c:113 | |
cf3f26bf | 6893 | #, c-format |
e8f26419 | 6894 | msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
612721db | 6895 | msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" |
e8f26419 KZ |
6896 | |
6897 | #: login-utils/shutdown.c:131 | |
6898 | msgid "Shutdown process aborted" | |
612721db | 6899 | msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" |
e8f26419 KZ |
6900 | |
6901 | #: login-utils/shutdown.c:162 | |
6902 | #, c-format | |
6903 | msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" | |
6904 | msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
6905 | ||
6906 | #: login-utils/shutdown.c:256 | |
cf3f26bf | 6907 | #, c-format |
e8f26419 | 6908 | msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
612721db | 6909 | msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" |
e8f26419 KZ |
6910 | |
6911 | #: login-utils/shutdown.c:307 | |
6912 | msgid "for maintenance; bounce, bounce" | |
612721db | 6913 | msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" |
e8f26419 KZ |
6914 | |
6915 | #: login-utils/shutdown.c:311 | |
6916 | #, c-format | |
6917 | msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
612721db | 6918 | msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" |
e8f26419 KZ |
6919 | |
6920 | #: login-utils/shutdown.c:336 | |
6921 | msgid "The system is being shut down within 5 minutes" | |
612721db | 6922 | msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6923 | |
6924 | #: login-utils/shutdown.c:340 | |
6925 | msgid "Login is therefore prohibited." | |
612721db | 6926 | msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." |
e8f26419 KZ |
6927 | |
6928 | #: login-utils/shutdown.c:362 | |
612721db | 6929 | #, c-format |
e8f26419 | 6930 | msgid "rebooted by %s: %s" |
612721db | 6931 | msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" |
e8f26419 KZ |
6932 | |
6933 | #: login-utils/shutdown.c:365 | |
612721db | 6934 | #, c-format |
e8f26419 | 6935 | msgid "halted by %s: %s" |
612721db | 6936 | msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" |
e8f26419 KZ |
6937 | |
6938 | #. RB_AUTOBOOT | |
6939 | #: login-utils/shutdown.c:429 | |
6940 | msgid "" | |
6941 | "\n" | |
6942 | "Why am I still alive after reboot?" | |
6943 | msgstr "" | |
6944 | "\n" | |
612721db | 6945 | "Tekrar görüşmek üzere..." |
e8f26419 KZ |
6946 | |
6947 | #: login-utils/shutdown.c:431 | |
6948 | msgid "" | |
6949 | "\n" | |
6950 | "Now you can turn off the power..." | |
6951 | msgstr "" | |
6952 | "\n" | |
612721db | 6953 | "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." |
e8f26419 KZ |
6954 | |
6955 | #: login-utils/shutdown.c:447 | |
cf3f26bf | 6956 | #, c-format |
e8f26419 | 6957 | msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
612721db | 6958 | msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" |
e8f26419 KZ |
6959 | |
6960 | #: login-utils/shutdown.c:450 | |
6961 | #, c-format | |
6962 | msgid "Error powering off\t%s\n" | |
612721db | 6963 | msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" |
e8f26419 KZ |
6964 | |
6965 | #: login-utils/shutdown.c:458 | |
6966 | #, c-format | |
6967 | msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" | |
612721db | 6968 | msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" |
e8f26419 KZ |
6969 | |
6970 | #: login-utils/shutdown.c:461 | |
6971 | #, c-format | |
6972 | msgid "Error executing\t%s\n" | |
612721db | 6973 | msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" |
e8f26419 KZ |
6974 | |
6975 | #. gettext crashes on \a | |
6976 | #: login-utils/shutdown.c:488 | |
6977 | #, c-format | |
6978 | msgid "URGENT: broadcast message from %s:" | |
612721db | 6979 | msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" |
e8f26419 KZ |
6980 | |
6981 | #: login-utils/shutdown.c:494 | |
6982 | #, c-format | |
6983 | msgid "System going down in %d hours %d minutes" | |
612721db | 6984 | msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6985 | |
6986 | #: login-utils/shutdown.c:497 | |
6987 | #, c-format | |
6988 | msgid "System going down in 1 hour %d minutes" | |
612721db | 6989 | msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" |
e8f26419 KZ |
6990 | |
6991 | #: login-utils/shutdown.c:500 | |
6992 | #, c-format | |
6993 | msgid "System going down in %d minutes\n" | |
612721db | 6994 | msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
6995 | |
6996 | #: login-utils/shutdown.c:503 | |
cf3f26bf | 6997 | #, c-format |
e8f26419 | 6998 | msgid "System going down in 1 minute\n" |
612721db | 6999 | msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7000 | |
7001 | #: login-utils/shutdown.c:505 | |
cf3f26bf | 7002 | #, c-format |
e8f26419 | 7003 | msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
612721db | 7004 | msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" |
e8f26419 KZ |
7005 | |
7006 | #: login-utils/shutdown.c:510 | |
7007 | #, c-format | |
7008 | msgid "\t... %s ...\n" | |
7009 | msgstr "\t... %s ...\n" | |
7010 | ||
7011 | #: login-utils/shutdown.c:567 | |
7012 | msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" | |
612721db | 7013 | msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." |
e8f26419 KZ |
7014 | |
7015 | #: login-utils/shutdown.c:575 | |
7016 | msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." | |
612721db | 7017 | msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." |
e8f26419 KZ |
7018 | |
7019 | #: login-utils/shutdown.c:594 | |
7020 | msgid "Cannot fork for umount, trying manually." | |
612721db | 7021 | msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." |
e8f26419 KZ |
7022 | |
7023 | #: login-utils/shutdown.c:603 | |
7024 | #, c-format | |
7025 | msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" | |
612721db | 7026 | msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" |
e8f26419 KZ |
7027 | |
7028 | #: login-utils/shutdown.c:607 | |
7029 | msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." | |
612721db | 7030 | msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." |
e8f26419 KZ |
7031 | |
7032 | #: login-utils/shutdown.c:612 | |
7033 | msgid "Unmounting any remaining filesystems..." | |
612721db | 7034 | msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..." |
e8f26419 | 7035 | |
0b0bb920 | 7036 | #: login-utils/shutdown.c:659 |
e8f26419 KZ |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" | |
612721db | 7039 | msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" |
e8f26419 | 7040 | |
756bfd01 | 7041 | #: login-utils/simpleinit.c:132 |
e8f26419 | 7042 | msgid "Booting to single user mode.\n" |
612721db | 7043 | msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" |
e8f26419 | 7044 | |
756bfd01 | 7045 | #: login-utils/simpleinit.c:136 |
e8f26419 | 7046 | msgid "exec of single user shell failed\n" |
612721db | 7047 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" |
e8f26419 | 7048 | |
756bfd01 | 7049 | #: login-utils/simpleinit.c:140 |
e8f26419 | 7050 | msgid "fork of single user shell failed\n" |
612721db | 7051 | msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" |
e8f26419 | 7052 | |
756bfd01 | 7053 | #: login-utils/simpleinit.c:208 |
e8f26419 | 7054 | msgid "error opening fifo\n" |
612721db | 7055 | msgstr "fifo açılırken hata\n" |
e8f26419 | 7056 | |
756bfd01 | 7057 | #: login-utils/simpleinit.c:212 |
a5a16c68 | 7058 | msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
df1dddf9 | 7059 | msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" |
a5a16c68 | 7060 | |
756bfd01 | 7061 | #: login-utils/simpleinit.c:259 |
e8f26419 | 7062 | msgid "error running finalprog\n" |
612721db | 7063 | msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" |
e8f26419 KZ |
7064 | |
7065 | #. Error | |
756bfd01 | 7066 | #: login-utils/simpleinit.c:263 |
e8f26419 | 7067 | msgid "error forking finalprog\n" |
612721db | 7068 | msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" |
e8f26419 | 7069 | |
756bfd01 | 7070 | #: login-utils/simpleinit.c:345 |
e8f26419 KZ |
7071 | msgid "" |
7072 | "\n" | |
7073 | "Wrong password.\n" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | "\n" | |
612721db | 7076 | "Parola yanlış.\n" |
e8f26419 | 7077 | |
756bfd01 | 7078 | #: login-utils/simpleinit.c:418 |
e8f26419 | 7079 | msgid "lstat of path failed\n" |
612721db | 7080 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7081 | |
756bfd01 | 7082 | #: login-utils/simpleinit.c:426 |
e8f26419 | 7083 | msgid "stat of path failed\n" |
612721db | 7084 | msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" |
e8f26419 | 7085 | |
756bfd01 | 7086 | #: login-utils/simpleinit.c:434 |
e8f26419 | 7087 | msgid "open of directory failed\n" |
612721db | 7088 | msgstr "dizine geçilemedi\n" |
e8f26419 | 7089 | |
756bfd01 | 7090 | #: login-utils/simpleinit.c:508 |
e8f26419 | 7091 | msgid "fork failed\n" |
612721db | 7092 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 7093 | |
756bfd01 | 7094 | #: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1622 |
e8f26419 | 7095 | msgid "exec failed\n" |
612721db | 7096 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" |
e8f26419 | 7097 | |
756bfd01 | 7098 | #: login-utils/simpleinit.c:563 |
e8f26419 | 7099 | msgid "cannot open inittab\n" |
612721db | 7100 | msgstr "inittab açılamıyor\n" |
e8f26419 | 7101 | |
756bfd01 | 7102 | #: login-utils/simpleinit.c:630 |
e8f26419 | 7103 | msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
612721db | 7104 | msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" |
e8f26419 | 7105 | |
756bfd01 | 7106 | #: login-utils/simpleinit.c:936 |
e8f26419 KZ |
7107 | #, c-format |
7108 | msgid "error stopping service: \"%s\"" | |
7109 | msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
7110 | ||
7111 | #: login-utils/ttymsg.c:75 | |
7112 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
612721db | 7113 | msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" |
e8f26419 KZ |
7114 | |
7115 | #: login-utils/ttymsg.c:85 | |
cf3f26bf | 7116 | #, c-format |
e8f26419 | 7117 | msgid "excessively long line arg" |
612721db | 7118 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" |
e8f26419 KZ |
7119 | |
7120 | #: login-utils/ttymsg.c:139 | |
cf3f26bf | 7121 | #, c-format |
e8f26419 | 7122 | msgid "cannot fork" |
612721db | 7123 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" |
e8f26419 KZ |
7124 | |
7125 | #: login-utils/ttymsg.c:143 | |
7126 | #, c-format | |
7127 | msgid "fork: %s" | |
7128 | msgstr "fork: %s" | |
7129 | ||
7130 | #: login-utils/ttymsg.c:171 | |
7131 | #, c-format | |
7132 | msgid "%s: BAD ERROR" | |
612721db | 7133 | msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" |
e8f26419 | 7134 | |
c129767e | 7135 | #: login-utils/vipw.c:143 |
612721db | 7136 | #, c-format |
e8f26419 | 7137 | msgid "%s: the password file is busy.\n" |
612721db | 7138 | msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7139 | |
c129767e | 7140 | #: login-utils/vipw.c:146 |
612721db | 7141 | #, c-format |
e8f26419 | 7142 | msgid "%s: the group file is busy.\n" |
612721db | 7143 | msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" |
e8f26419 | 7144 | |
c129767e | 7145 | #: login-utils/vipw.c:162 |
e8f26419 KZ |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" | |
612721db | 7148 | msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" |
e8f26419 | 7149 | |
c129767e | 7150 | #: login-utils/vipw.c:168 |
e8f26419 KZ |
7151 | #, c-format |
7152 | msgid "%s: can't link %s: %s\n" | |
612721db | 7153 | msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7154 | |
c129767e | 7155 | #: login-utils/vipw.c:202 |
b22550fa | 7156 | #, c-format |
c129767e | 7157 | msgid "%s: Can't get context for %s" |
b22550fa | 7158 | msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor" |
c129767e KZ |
7159 | |
7160 | #: login-utils/vipw.c:208 | |
b22550fa | 7161 | #, c-format |
c129767e | 7162 | msgid "%s: Can't set context for %s" |
b22550fa | 7163 | msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor" |
c129767e KZ |
7164 | |
7165 | #: login-utils/vipw.c:217 | |
e8f26419 KZ |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
cf3f26bf | 7168 | msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" |
e8f26419 | 7169 | |
c129767e | 7170 | #: login-utils/vipw.c:240 |
e8f26419 KZ |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "%s: Cannot fork\n" | |
612721db | 7173 | msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" |
e8f26419 | 7174 | |
c129767e | 7175 | #: login-utils/vipw.c:276 |
e8f26419 KZ |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "%s: %s unchanged\n" | |
612721db | 7178 | msgstr "%s: %s değişmedi\n" |
e8f26419 | 7179 | |
c129767e | 7180 | #: login-utils/vipw.c:297 |
e8f26419 KZ |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "%s: no changes made\n" | |
612721db | 7183 | msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" |
e8f26419 | 7184 | |
c129767e | 7185 | #: login-utils/vipw.c:352 |
cf3f26bf | 7186 | #, c-format |
e8f26419 | 7187 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
612721db | 7188 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7189 | |
c129767e | 7190 | #: login-utils/vipw.c:353 |
cf3f26bf | 7191 | #, c-format |
e8f26419 | 7192 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
612721db | 7193 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" |
e8f26419 | 7194 | |
c129767e | 7195 | #: login-utils/vipw.c:354 |
e8f26419 KZ |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
612721db | 7198 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " |
e8f26419 KZ |
7199 | |
7200 | #: login-utils/wall.c:104 | |
7201 | #, c-format | |
7202 | msgid "usage: %s [file]\n" | |
612721db | 7203 | msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7204 | |
7205 | #: login-utils/wall.c:159 | |
7206 | #, c-format | |
7207 | msgid "%s: can't open temporary file.\n" | |
612721db | 7208 | msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7209 | |
7210 | #: login-utils/wall.c:186 | |
7211 | #, c-format | |
7212 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
612721db | 7213 | msgstr "%s@%s den Uyarı" |
e8f26419 KZ |
7214 | |
7215 | #: login-utils/wall.c:204 | |
7216 | #, c-format | |
7217 | msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" | |
612721db | 7218 | msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n" |
e8f26419 KZ |
7219 | |
7220 | #: login-utils/wall.c:209 | |
7221 | #, c-format | |
7222 | msgid "%s: can't read %s.\n" | |
612721db | 7223 | msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7224 | |
7225 | #: login-utils/wall.c:231 | |
7226 | #, c-format | |
7227 | msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
612721db | 7228 | msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
7229 | |
7230 | #: login-utils/wall.c:241 | |
7231 | #, c-format | |
7232 | msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
612721db | 7233 | msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" |
e8f26419 | 7234 | |
d162fcb5 | 7235 | #: misc-utils/cal.c:327 |
e8f26419 | 7236 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
612721db | 7237 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7238 | |
d162fcb5 | 7239 | #: misc-utils/cal.c:331 |
e8f26419 | 7240 | msgid "illegal year value: use 1-9999" |
612721db | 7241 | msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" |
e8f26419 | 7242 | |
d162fcb5 KZ |
7243 | #. |
7244 | #. * %s is the month name, %d the year number. | |
95f1bdee | 7245 | #. * you can change the order and/or add something here; eg for |
e8f26419 KZ |
7246 | #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and |
7247 | #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc. | |
7248 | #. | |
d162fcb5 | 7249 | #: misc-utils/cal.c:439 |
e8f26419 KZ |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "%s %d" | |
7252 | msgstr "%s %d" | |
7253 | ||
d162fcb5 | 7254 | #: misc-utils/cal.c:780 |
cf3f26bf | 7255 | #, c-format |
ffc43748 | 7256 | msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" |
1d4ad1de | 7257 | msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" |
e8f26419 | 7258 | |
2cccd0ff | 7259 | #: misc-utils/ddate.c:204 |
e8f26419 KZ |
7260 | #, c-format |
7261 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
612721db | 7262 | msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n" |
e8f26419 KZ |
7263 | |
7264 | #. handle St. Tib's Day | |
2cccd0ff | 7265 | #: misc-utils/ddate.c:251 |
e8f26419 | 7266 | msgid "St. Tib's Day" |
612721db | 7267 | msgstr "St. Tib Günü" |
e8f26419 | 7268 | |
2cccd0ff | 7269 | #: misc-utils/kill.c:207 |
e8f26419 KZ |
7270 | #, c-format |
7271 | msgid "%s: unknown signal %s\n" | |
7272 | msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n" | |
7273 | ||
2cccd0ff | 7274 | #: misc-utils/kill.c:270 |
e8f26419 KZ |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" | |
612721db | 7277 | msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 7278 | |
2cccd0ff | 7279 | #: misc-utils/kill.c:314 |
e8f26419 KZ |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" | |
612721db | 7282 | msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n" |
e8f26419 | 7283 | |
2cccd0ff | 7284 | #: misc-utils/kill.c:354 |
e8f26419 KZ |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
612721db | 7287 | msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
e8f26419 | 7288 | |
2cccd0ff | 7289 | #: misc-utils/kill.c:355 |
e8f26419 KZ |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
7292 | msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
7293 | ||
2cccd0ff | 7294 | #: misc-utils/logger.c:141 |
e8f26419 KZ |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "logger: %s: %s.\n" | |
7297 | msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
7298 | ||
2cccd0ff | 7299 | #: misc-utils/logger.c:248 |
e8f26419 KZ |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" | |
7302 | msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n" | |
7303 | ||
2cccd0ff | 7304 | #: misc-utils/logger.c:260 |
e8f26419 KZ |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" | |
612721db | 7307 | msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n" |
e8f26419 | 7308 | |
2cccd0ff | 7309 | #: misc-utils/logger.c:287 |
cf3f26bf KZ |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" | |
7312 | msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n" | |
e8f26419 | 7313 | |
2cccd0ff | 7314 | #: misc-utils/look.c:349 |
cf3f26bf | 7315 | #, c-format |
e8f26419 | 7316 | msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
612721db | 7317 | msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" |
e8f26419 KZ |
7318 | |
7319 | #: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149 | |
7320 | #, c-format | |
7321 | msgid "Could not open %s\n" | |
612721db | 7322 | msgstr "%s açılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7323 | |
7324 | #: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145 | |
7325 | #, c-format | |
7326 | msgid "Got %d bytes from %s\n" | |
612721db | 7327 | msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n" |
e8f26419 | 7328 | |
2cccd0ff | 7329 | #: misc-utils/namei.c:103 |
e8f26419 KZ |
7330 | #, c-format |
7331 | msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" | |
612721db | 7332 | msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" |
e8f26419 | 7333 | |
2cccd0ff | 7334 | #: misc-utils/namei.c:116 |
e8f26419 KZ |
7335 | #, c-format |
7336 | msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7337 | msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7338 | |
2cccd0ff | 7339 | #: misc-utils/namei.c:126 |
cf3f26bf | 7340 | #, c-format |
e8f26419 | 7341 | msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" |
612721db | 7342 | msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n" |
e8f26419 | 7343 | |
2cccd0ff | 7344 | #: misc-utils/namei.c:151 |
cf3f26bf | 7345 | #, c-format |
e8f26419 | 7346 | msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
612721db | 7347 | msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" |
e8f26419 | 7348 | |
2cccd0ff | 7349 | #: misc-utils/namei.c:158 |
cf3f26bf | 7350 | #, c-format |
e8f26419 | 7351 | msgid "namei: could not stat root!\n" |
612721db | 7352 | msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" |
e8f26419 | 7353 | |
2cccd0ff | 7354 | #: misc-utils/namei.c:172 |
cf3f26bf | 7355 | #, c-format |
e8f26419 | 7356 | msgid "namei: buf overflow\n" |
612721db | 7357 | msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" |
e8f26419 | 7358 | |
2cccd0ff | 7359 | #: misc-utils/namei.c:218 |
e8f26419 KZ |
7360 | #, c-format |
7361 | msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7362 | msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7363 | |
2cccd0ff | 7364 | #: misc-utils/namei.c:247 |
e8f26419 KZ |
7365 | #, c-format |
7366 | msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
612721db | 7367 | msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" |
e8f26419 | 7368 | |
2cccd0ff | 7369 | #: misc-utils/namei.c:257 |
cf3f26bf | 7370 | #, c-format |
e8f26419 | 7371 | msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" |
612721db | 7372 | msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" |
e8f26419 | 7373 | |
2cccd0ff | 7374 | #: misc-utils/namei.c:294 |
e8f26419 KZ |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
612721db | 7377 | msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
7378 | |
7379 | #: misc-utils/rename.c:38 | |
7380 | #, c-format | |
7381 | msgid "%s: out of memory\n" | |
7382 | msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
7383 | ||
7384 | #: misc-utils/rename.c:56 | |
7385 | #, c-format | |
7386 | msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n" | |
612721db | 7387 | msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" |
e8f26419 KZ |
7388 | |
7389 | #: misc-utils/rename.c:86 | |
7390 | #, c-format | |
7391 | msgid "call: %s from to files...\n" | |
612721db | 7392 | msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" |
e8f26419 | 7393 | |
c129767e | 7394 | #: misc-utils/script.c:107 |
1d4ad1de | 7395 | #, c-format |
e8f26419 | 7396 | msgid "" |
ffc43748 | 7397 | "Warning: `%s' is a link.\n" |
e8f26419 KZ |
7398 | "Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n" |
7399 | "Script not started.\n" | |
7400 | msgstr "" | |
612721db | 7401 | "Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n" |
1d4ad1de | 7402 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" |
612721db | 7403 | "Betik başlatılmadı.\n" |
e8f26419 | 7404 | |
c129767e | 7405 | #: misc-utils/script.c:169 |
cf3f26bf | 7406 | #, c-format |
e8f26419 | 7407 | msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
612721db | 7408 | msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" |
e8f26419 | 7409 | |
c129767e | 7410 | #: misc-utils/script.c:192 |
e8f26419 KZ |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid "Script started, file is %s\n" | |
612721db | 7413 | msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7414 | |
c129767e | 7415 | #: misc-utils/script.c:278 |
e8f26419 KZ |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "Script started on %s" | |
612721db | 7418 | msgstr "%s de betik başlatıldı" |
e8f26419 | 7419 | |
c129767e | 7420 | #: misc-utils/script.c:362 |
e8f26419 KZ |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "" | |
7423 | "\n" | |
7424 | "Script done on %s" | |
7425 | msgstr "" | |
7426 | "\n" | |
612721db | 7427 | "%s üzerinde betik tamamlandı" |
e8f26419 | 7428 | |
c129767e | 7429 | #: misc-utils/script.c:369 |
e8f26419 KZ |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
612721db | 7432 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" |
e8f26419 | 7433 | |
c129767e | 7434 | #: misc-utils/script.c:380 |
cf3f26bf | 7435 | #, c-format |
e8f26419 | 7436 | msgid "openpty failed\n" |
612721db | 7437 | msgstr "openpty başarısız\n" |
e8f26419 | 7438 | |
c129767e | 7439 | #: misc-utils/script.c:414 |
cf3f26bf | 7440 | #, c-format |
e8f26419 | 7441 | msgid "Out of pty's\n" |
612721db | 7442 | msgstr "pty sayısı yetersiz\n" |
e8f26419 KZ |
7443 | |
7444 | #. Print error message about arguments, and the command's syntax. | |
df1dddf9 | 7445 | #: misc-utils/setterm.c:744 |
e8f26419 KZ |
7446 | #, c-format |
7447 | msgid "%s: Argument error, usage\n" | |
612721db | 7448 | msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" |
e8f26419 | 7449 | |
df1dddf9 | 7450 | #: misc-utils/setterm.c:747 |
cf3f26bf | 7451 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7452 | msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
7453 | msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
7454 | ||
df1dddf9 | 7455 | #: misc-utils/setterm.c:748 |
cf3f26bf | 7456 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7457 | msgid " [ -reset ]\n" |
7458 | msgstr " [ -reset ]\n" | |
7459 | ||
df1dddf9 | 7460 | #: misc-utils/setterm.c:749 |
cf3f26bf | 7461 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7462 | msgid " [ -initialize ]\n" |
7463 | msgstr " [ -initialize ]\n" | |
7464 | ||
df1dddf9 | 7465 | #: misc-utils/setterm.c:750 |
cf3f26bf | 7466 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7467 | msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
7468 | msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
7469 | ||
df1dddf9 | 7470 | #: misc-utils/setterm.c:752 |
cf3f26bf | 7471 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7472 | msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
7473 | msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
7474 | ||
df1dddf9 | 7475 | #: misc-utils/setterm.c:753 |
cf3f26bf | 7476 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7477 | msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
7478 | msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
7479 | ||
df1dddf9 | 7480 | #: misc-utils/setterm.c:755 |
cf3f26bf | 7481 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7482 | msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
7483 | msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
7484 | ||
df1dddf9 | 7485 | #: misc-utils/setterm.c:756 |
cf3f26bf | 7486 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7487 | msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
7488 | msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
7489 | ||
df1dddf9 | 7490 | #: misc-utils/setterm.c:757 |
cf3f26bf | 7491 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7492 | msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
7493 | msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
7494 | ||
df1dddf9 | 7495 | #: misc-utils/setterm.c:758 |
cf3f26bf | 7496 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7497 | msgid " [ -default ]\n" |
7498 | msgstr " [ -default ]\n" | |
7499 | ||
df1dddf9 | 7500 | #: misc-utils/setterm.c:759 |
cf3f26bf | 7501 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7502 | msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
7503 | msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
7504 | ||
df1dddf9 | 7505 | #: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762 |
cf3f26bf | 7506 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7507 | msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
7508 | msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
7509 | ||
df1dddf9 | 7510 | #: misc-utils/setterm.c:761 |
cf3f26bf | 7511 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7512 | msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
7513 | msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
7514 | ||
df1dddf9 | 7515 | #: misc-utils/setterm.c:763 |
cf3f26bf | 7516 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7517 | msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7518 | msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7519 | ||
df1dddf9 KZ |
7520 | #: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 |
7521 | #: misc-utils/setterm.c:770 | |
cf3f26bf | 7522 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7523 | msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
7524 | msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
7525 | ||
df1dddf9 | 7526 | #: misc-utils/setterm.c:765 |
cf3f26bf | 7527 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7528 | msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
7529 | msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
7530 | ||
df1dddf9 | 7531 | #: misc-utils/setterm.c:767 |
cf3f26bf | 7532 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7533 | msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
7534 | msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
7535 | ||
df1dddf9 | 7536 | #: misc-utils/setterm.c:769 |
cf3f26bf | 7537 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7538 | msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
7539 | msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
7540 | ||
df1dddf9 | 7541 | #: misc-utils/setterm.c:772 |
cf3f26bf | 7542 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7543 | msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
7544 | msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
7545 | ||
df1dddf9 | 7546 | #: misc-utils/setterm.c:774 |
cf3f26bf | 7547 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7548 | msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
7549 | msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
7550 | ||
df1dddf9 | 7551 | #: misc-utils/setterm.c:775 |
cf3f26bf | 7552 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7553 | msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
7554 | msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
7555 | ||
df1dddf9 | 7556 | #: misc-utils/setterm.c:776 |
cf3f26bf | 7557 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7558 | msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
7559 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
7560 | ||
df1dddf9 | 7561 | #: misc-utils/setterm.c:777 |
cf3f26bf | 7562 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7563 | msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
7564 | msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
7565 | ||
df1dddf9 | 7566 | #: misc-utils/setterm.c:778 |
cf3f26bf | 7567 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7568 | msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
7569 | msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
7570 | ||
df1dddf9 | 7571 | #: misc-utils/setterm.c:779 |
cf3f26bf | 7572 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7573 | msgid " [ -underline [on|off] ]\n" |
7574 | msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
7575 | ||
df1dddf9 | 7576 | #: misc-utils/setterm.c:780 |
cf3f26bf | 7577 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7578 | msgid " [ -store ]\n" |
7579 | msgstr " [ -store ]\n" | |
7580 | ||
df1dddf9 | 7581 | #: misc-utils/setterm.c:781 |
cf3f26bf | 7582 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7583 | msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
7584 | msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
7585 | ||
df1dddf9 | 7586 | #: misc-utils/setterm.c:782 |
cf3f26bf | 7587 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7588 | msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7589 | msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7590 | ||
df1dddf9 | 7591 | #: misc-utils/setterm.c:783 |
cf3f26bf | 7592 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7593 | msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
7594 | msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
7595 | ||
df1dddf9 | 7596 | #: misc-utils/setterm.c:784 |
cf3f26bf | 7597 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7598 | msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
7599 | msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
7600 | ||
df1dddf9 | 7601 | #: misc-utils/setterm.c:785 |
cf3f26bf | 7602 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7603 | msgid " [ -blank [0-60] ]\n" |
7604 | msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
7605 | ||
df1dddf9 | 7606 | #: misc-utils/setterm.c:786 |
cf3f26bf | 7607 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7608 | msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7609 | msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7610 | ||
df1dddf9 | 7611 | #: misc-utils/setterm.c:787 |
cf3f26bf | 7612 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7613 | msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
7614 | msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
7615 | ||
df1dddf9 | 7616 | #: misc-utils/setterm.c:788 |
cf3f26bf | 7617 | #, c-format |
e8f26419 | 7618 | msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
612721db | 7619 | msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" |
e8f26419 | 7620 | |
df1dddf9 | 7621 | #: misc-utils/setterm.c:789 |
cf3f26bf | 7622 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7623 | msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
7624 | msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
7625 | ||
df1dddf9 | 7626 | #: misc-utils/setterm.c:790 |
cf3f26bf | 7627 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7628 | msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
7629 | msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
7630 | ||
df1dddf9 | 7631 | #: misc-utils/setterm.c:791 |
cf3f26bf | 7632 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7633 | msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
7634 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
7635 | ||
df1dddf9 | 7636 | #: misc-utils/setterm.c:792 |
cf3f26bf | 7637 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7638 | msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
7639 | msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
7640 | ||
df1dddf9 | 7641 | #: misc-utils/setterm.c:793 |
cf3f26bf | 7642 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7643 | msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
7644 | msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
7645 | ||
df1dddf9 | 7646 | #: misc-utils/setterm.c:794 |
cf3f26bf | 7647 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7648 | msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
7649 | msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
7650 | ||
df1dddf9 | 7651 | #: misc-utils/setterm.c:1049 |
cf3f26bf | 7652 | #, c-format |
e8f26419 | 7653 | msgid "cannot (un)set powersave mode\n" |
612721db | 7654 | msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n" |
e8f26419 | 7655 | |
df1dddf9 | 7656 | #: misc-utils/setterm.c:1088 misc-utils/setterm.c:1096 |
e8f26419 KZ |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "klogctl error: %s\n" | |
612721db | 7659 | msgstr "klogctl hatası: %s\n" |
e8f26419 | 7660 | |
df1dddf9 | 7661 | #: misc-utils/setterm.c:1149 |
e8f26419 KZ |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid "Error reading %s\n" | |
7664 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
7665 | ||
df1dddf9 | 7666 | #: misc-utils/setterm.c:1164 |
cf3f26bf | 7667 | #, c-format |
e8f26419 | 7668 | msgid "Error writing screendump\n" |
612721db | 7669 | msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" |
e8f26419 | 7670 | |
df1dddf9 | 7671 | #: misc-utils/setterm.c:1178 |
e8f26419 KZ |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" | |
612721db | 7674 | msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" |
e8f26419 | 7675 | |
df1dddf9 | 7676 | #: misc-utils/setterm.c:1244 |
e8f26419 KZ |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "%s: $TERM is not defined.\n" | |
612721db | 7679 | msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7680 | |
7681 | #: misc-utils/whereis.c:157 | |
cf3f26bf | 7682 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
7683 | msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
7684 | msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n" | |
7685 | ||
7686 | #: misc-utils/write.c:99 | |
cf3f26bf | 7687 | #, c-format |
e8f26419 | 7688 | msgid "write: can't find your tty's name\n" |
612721db | 7689 | msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7690 | |
7691 | #: misc-utils/write.c:110 | |
cf3f26bf | 7692 | #, c-format |
e8f26419 | 7693 | msgid "write: you have write permission turned off.\n" |
612721db | 7694 | msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n" |
e8f26419 KZ |
7695 | |
7696 | #: misc-utils/write.c:131 | |
7697 | #, c-format | |
7698 | msgid "write: %s is not logged in on %s.\n" | |
612721db | 7699 | msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" |
e8f26419 KZ |
7700 | |
7701 | #: misc-utils/write.c:139 | |
7702 | #, c-format | |
7703 | msgid "write: %s has messages disabled on %s\n" | |
612721db | 7704 | msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7705 | |
7706 | #: misc-utils/write.c:146 | |
cf3f26bf | 7707 | #, c-format |
e8f26419 | 7708 | msgid "usage: write user [tty]\n" |
612721db | 7709 | msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" |
e8f26419 KZ |
7710 | |
7711 | #: misc-utils/write.c:234 | |
7712 | #, c-format | |
7713 | msgid "write: %s is not logged in\n" | |
612721db | 7714 | msgstr "write: %s sistemde değil\n" |
e8f26419 KZ |
7715 | |
7716 | #: misc-utils/write.c:243 | |
7717 | #, c-format | |
7718 | msgid "write: %s has messages disabled\n" | |
612721db | 7719 | msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n" |
e8f26419 KZ |
7720 | |
7721 | #: misc-utils/write.c:247 | |
7722 | #, c-format | |
7723 | msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" | |
612721db | 7724 | msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n" |
e8f26419 KZ |
7725 | |
7726 | #: misc-utils/write.c:313 | |
7727 | #, c-format | |
7728 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
612721db | 7729 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 KZ |
7730 | |
7731 | #: misc-utils/write.c:316 | |
7732 | #, c-format | |
7733 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
612721db | 7734 | msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." |
e8f26419 | 7735 | |
cf3f26bf | 7736 | #: mount/fstab.c:135 |
e8f26419 KZ |
7737 | #, c-format |
7738 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
612721db | 7739 | msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" |
e8f26419 | 7740 | |
cf3f26bf | 7741 | #: mount/fstab.c:163 mount/fstab.c:188 |
e8f26419 KZ |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
612721db | 7744 | msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7745 | |
cf3f26bf | 7746 | #: mount/fstab.c:168 |
e8f26419 KZ |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
612721db | 7749 | msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 7750 | |
cf3f26bf | 7751 | #: mount/fstab.c:472 |
e8f26419 KZ |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
cf3f26bf | 7754 | msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 7755 | |
cf3f26bf | 7756 | #: mount/fstab.c:487 |
e8f26419 KZ |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
cf3f26bf | 7759 | msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 7760 | |
cf3f26bf | 7761 | #: mount/fstab.c:499 |
e8f26419 KZ |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
612721db | 7764 | msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" |
e8f26419 | 7765 | |
cf3f26bf | 7766 | #: mount/fstab.c:514 |
e8f26419 KZ |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
612721db | 7769 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7770 | |
cf3f26bf | 7771 | #: mount/fstab.c:526 |
e8f26419 KZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
612721db | 7774 | msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" |
e8f26419 | 7775 | |
cf3f26bf | 7776 | #: mount/fstab.c:528 |
e8f26419 | 7777 | msgid "timed out" |
612721db | 7778 | msgstr "zaman aşımı" |
e8f26419 | 7779 | |
cf3f26bf | 7780 | #: mount/fstab.c:535 |
e8f26419 KZ |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "" | |
7783 | "Cannot create link %s\n" | |
7784 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
7785 | msgstr "" | |
612721db KZ |
7786 | "%s bağı oluşturulamıyor\n" |
7787 | "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
e8f26419 | 7788 | |
cf3f26bf | 7789 | #: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622 |
e8f26419 KZ |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
612721db | 7792 | msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" |
e8f26419 | 7793 | |
cf3f26bf | 7794 | #: mount/fstab.c:630 |
e8f26419 KZ |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "error writing %s: %s" | |
612721db | 7797 | msgstr "%s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7798 | |
cf3f26bf | 7799 | #: mount/fstab.c:640 |
e8f26419 KZ |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
612721db | 7802 | msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" |
e8f26419 | 7803 | |
cf3f26bf | 7804 | #: mount/fstab.c:658 |
e8f26419 KZ |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
612721db | 7807 | msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" |
e8f26419 | 7808 | |
d162fcb5 | 7809 | #: mount/lomount.c:73 |
e8f26419 KZ |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
612721db | 7812 | msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 7813 | |
d162fcb5 | 7814 | #: mount/lomount.c:89 |
e8f26419 | 7815 | #, c-format |
c129767e KZ |
7816 | msgid ", offset %lld" |
7817 | msgstr ", başl %lld" | |
e8f26419 | 7818 | |
d162fcb5 | 7819 | #: mount/lomount.c:92 |
c129767e KZ |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid ", sizelimit %lld" | |
7822 | msgstr ", boysınırı %lld" | |
e8f26419 | 7823 | |
d162fcb5 | 7824 | #: mount/lomount.c:100 |
c129767e KZ |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid ", encryption %s (type %d)" | |
7827 | msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" | |
e8f26419 | 7828 | |
d162fcb5 | 7829 | #: mount/lomount.c:114 |
c129767e KZ |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid ", offset %d" | |
7832 | msgstr ", başl %d" | |
e8f26419 | 7833 | |
d162fcb5 | 7834 | #: mount/lomount.c:117 |
e8f26419 | 7835 | #, c-format |
c129767e KZ |
7836 | msgid ", encryption type %d\n" |
7837 | msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
e8f26419 | 7838 | |
d162fcb5 | 7839 | #: mount/lomount.c:126 |
c129767e KZ |
7840 | #, c-format |
7841 | msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
7842 | msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
7843 | ||
b22550fa KZ |
7844 | #: mount/lomount.c:179 |
7845 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7846 | msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" |
b22550fa | 7847 | msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" |
c129767e | 7848 | |
b22550fa KZ |
7849 | #: mount/lomount.c:181 |
7850 | #, c-format | |
7851 | msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#" | |
cf3f26bf | 7852 | msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" |
b22550fa KZ |
7853 | |
7854 | #: mount/lomount.c:184 | |
7855 | #, c-format | |
e8f26419 | 7856 | msgid "" |
d162fcb5 | 7857 | "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" |
c129767e | 7858 | " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" |
e8f26419 | 7859 | msgstr "" |
b22550fa | 7860 | "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e KZ |
7861 | " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
7862 | " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
e8f26419 | 7863 | |
b22550fa KZ |
7864 | #: mount/lomount.c:189 |
7865 | #, c-format | |
d162fcb5 | 7866 | msgid "%s: could not find any free loop device" |
b22550fa | 7867 | msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok" |
e8f26419 | 7868 | |
b22550fa | 7869 | #: mount/lomount.c:287 |
cf3f26bf | 7870 | #, c-format |
e8f26419 | 7871 | msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" |
612721db | 7872 | msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" |
e8f26419 | 7873 | |
cf3f26bf | 7874 | #: mount/lomount.c:341 |
b22550fa | 7875 | #, c-format |
c129767e | 7876 | msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" |
b22550fa | 7877 | msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" |
e8f26419 | 7878 | |
cf3f26bf | 7879 | #: mount/lomount.c:352 |
e8f26419 | 7880 | #, c-format |
c129767e KZ |
7881 | msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" |
7882 | msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
e8f26419 | 7883 | |
cf3f26bf | 7884 | #: mount/lomount.c:362 |
e8f26419 | 7885 | #, c-format |
c129767e KZ |
7886 | msgid "del_loop(%s): success\n" |
7887 | msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
e8f26419 | 7888 | |
cf3f26bf KZ |
7889 | #: mount/lomount.c:370 |
7890 | #, c-format | |
c129767e KZ |
7891 | msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" |
7892 | msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7893 | |
cf3f26bf | 7894 | #: mount/lomount.c:407 |
b22550fa | 7895 | #, c-format |
df1dddf9 KZ |
7896 | msgid "" |
7897 | "usage:\n" | |
d162fcb5 KZ |
7898 | " %s loop_device # give info\n" |
7899 | " %s -d loop_device # delete\n" | |
7900 | " %s -f # find unused\n" | |
7901 | " %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n" | |
e8f26419 | 7902 | msgstr "" |
c129767e | 7903 | "kullanımı:\n" |
b22550fa KZ |
7904 | " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" |
7905 | " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
cf3f26bf | 7906 | " %s -f # kullanılmamışlar\n" |
b22550fa | 7907 | " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" |
e8f26419 | 7908 | |
cf3f26bf KZ |
7909 | #: mount/lomount.c:426 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:41 |
7910 | #: mount/sundries.c:56 mount/sundries.c:259 | |
7911 | #, c-format | |
c129767e KZ |
7912 | msgid "not enough memory" |
7913 | msgstr "yeterli bellek yok" | |
e8f26419 | 7914 | |
cf3f26bf KZ |
7915 | #: mount/lomount.c:541 |
7916 | #, c-format | |
c129767e KZ |
7917 | msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
7918 | msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
e8f26419 | 7919 | |
0b0bb920 | 7920 | #: mount/mntent.c:166 |
e8f26419 KZ |
7921 | #, c-format |
7922 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" | |
612721db | 7923 | msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" |
e8f26419 | 7924 | |
0b0bb920 | 7925 | #: mount/mntent.c:217 |
e8f26419 KZ |
7926 | #, c-format |
7927 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" | |
612721db | 7928 | msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" |
e8f26419 | 7929 | |
0b0bb920 | 7930 | #: mount/mntent.c:220 |
e8f26419 | 7931 | msgid "; rest of file ignored" |
612721db | 7932 | msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" |
e8f26419 | 7933 | |
cf3f26bf | 7934 | #: mount/mount.c:381 |
e8f26419 KZ |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
612721db | 7937 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7938 | |
cf3f26bf | 7939 | #: mount/mount.c:386 |
e8f26419 KZ |
7940 | #, c-format |
7941 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
612721db | 7942 | msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" |
e8f26419 | 7943 | |
cf3f26bf | 7944 | #: mount/mount.c:406 |
e8f26419 KZ |
7945 | #, c-format |
7946 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
612721db | 7947 | msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 7948 | |
cf3f26bf | 7949 | #: mount/mount.c:423 mount/mount.c:676 |
e8f26419 KZ |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "mount: error writing %s: %s" | |
612721db | 7952 | msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" |
e8f26419 | 7953 | |
cf3f26bf | 7954 | #: mount/mount.c:431 |
e8f26419 KZ |
7955 | #, c-format |
7956 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
612721db | 7957 | msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" |
e8f26419 | 7958 | |
cf3f26bf | 7959 | #: mount/mount.c:482 |
e8f26419 KZ |
7960 | #, c-format |
7961 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
612721db | 7962 | msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" |
e8f26419 | 7963 | |
cf3f26bf | 7964 | #: mount/mount.c:569 |
e8f26419 | 7965 | msgid "mount failed" |
612721db | 7966 | msgstr "mount başarısız" |
e8f26419 | 7967 | |
cf3f26bf | 7968 | #: mount/mount.c:571 |
e8f26419 KZ |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
612721db | 7971 | msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
e8f26419 | 7972 | |
cf3f26bf | 7973 | #: mount/mount.c:599 |
e8f26419 | 7974 | msgid "mount: loop device specified twice" |
612721db | 7975 | msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş" |
e8f26419 | 7976 | |
cf3f26bf | 7977 | #: mount/mount.c:604 |
e8f26419 | 7978 | msgid "mount: type specified twice" |
612721db | 7979 | msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" |
e8f26419 | 7980 | |
cf3f26bf KZ |
7981 | #: mount/mount.c:616 |
7982 | #, c-format | |
e8f26419 | 7983 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
612721db | 7984 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" |
e8f26419 | 7985 | |
cf3f26bf | 7986 | #: mount/mount.c:625 |
e8f26419 KZ |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
612721db | 7989 | msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" |
e8f26419 | 7990 | |
cf3f26bf KZ |
7991 | #: mount/mount.c:630 |
7992 | #, c-format | |
e8f26419 | 7993 | msgid "mount: failed setting up loop device\n" |
612721db | 7994 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" |
e8f26419 | 7995 | |
cf3f26bf KZ |
7996 | #: mount/mount.c:634 |
7997 | #, c-format | |
e8f26419 | 7998 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
612721db | 7999 | msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" |
e8f26419 | 8000 | |
cf3f26bf | 8001 | #: mount/mount.c:671 |
e8f26419 KZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "mount: can't open %s: %s" | |
612721db | 8004 | msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" |
e8f26419 | 8005 | |
cf3f26bf | 8006 | #: mount/mount.c:692 |
c129767e KZ |
8007 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" |
8008 | msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
8009 | ||
cf3f26bf | 8010 | #: mount/mount.c:705 |
1d4ad1de | 8011 | #, c-format |
612721db KZ |
8012 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
8013 | msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
e8f26419 | 8014 | |
cf3f26bf | 8015 | #: mount/mount.c:708 |
e8f26419 KZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
612721db | 8018 | msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" |
e8f26419 | 8019 | |
cf3f26bf | 8020 | #: mount/mount.c:762 mount/mount.c:1347 |
e8f26419 KZ |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
612721db | 8023 | msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
e8f26419 | 8024 | |
cf3f26bf | 8025 | #: mount/mount.c:850 |
e8f26419 | 8026 | msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
612721db | 8027 | msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" |
e8f26419 | 8028 | |
cf3f26bf KZ |
8029 | #: mount/mount.c:890 |
8030 | #, c-format | |
e8f26419 | 8031 | msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" |
612721db | 8032 | msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" |
e8f26419 | 8033 | |
cf3f26bf KZ |
8034 | #: mount/mount.c:901 |
8035 | msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
612721db | 8036 | msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" |
e8f26419 | 8037 | |
cf3f26bf | 8038 | #: mount/mount.c:904 |
e8f26419 | 8039 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
612721db | 8040 | msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" |
e8f26419 KZ |
8041 | |
8042 | #. should not happen | |
cf3f26bf | 8043 | #: mount/mount.c:907 |
e8f26419 | 8044 | msgid "mount: mount failed" |
612721db | 8045 | msgstr "mount: bağlanamadı" |
e8f26419 | 8046 | |
cf3f26bf | 8047 | #: mount/mount.c:913 mount/mount.c:948 |
e8f26419 KZ |
8048 | #, c-format |
8049 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" | |
612721db | 8050 | msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" |
e8f26419 | 8051 | |
cf3f26bf | 8052 | #: mount/mount.c:915 |
e8f26419 | 8053 | msgid "mount: permission denied" |
612721db | 8054 | msgstr "mount: erişim engellendi" |
e8f26419 | 8055 | |
cf3f26bf | 8056 | #: mount/mount.c:917 |
e8f26419 | 8057 | msgid "mount: must be superuser to use mount" |
612721db | 8058 | msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" |
e8f26419 KZ |
8059 | |
8060 | #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted | |
8061 | #. proc mounted? | |
cf3f26bf | 8062 | #: mount/mount.c:921 mount/mount.c:925 |
e8f26419 KZ |
8063 | #, c-format |
8064 | msgid "mount: %s is busy" | |
612721db | 8065 | msgstr "mount: %s meşgul" |
e8f26419 KZ |
8066 | |
8067 | #. no | |
8068 | #. yes, don't mention it | |
cf3f26bf | 8069 | #: mount/mount.c:927 |
e8f26419 | 8070 | msgid "mount: proc already mounted" |
612721db | 8071 | msgstr "mount: proc zaten bağlı" |
e8f26419 | 8072 | |
cf3f26bf | 8073 | #: mount/mount.c:929 |
e8f26419 KZ |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" | |
612721db | 8076 | msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
e8f26419 | 8077 | |
cf3f26bf | 8078 | #: mount/mount.c:935 |
e8f26419 KZ |
8079 | #, c-format |
8080 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
612721db | 8081 | msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" |
e8f26419 | 8082 | |
cf3f26bf | 8083 | #: mount/mount.c:937 |
e8f26419 KZ |
8084 | #, c-format |
8085 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
612721db | 8086 | msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" |
e8f26419 | 8087 | |
cf3f26bf | 8088 | #: mount/mount.c:940 |
e8f26419 KZ |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
612721db | 8091 | msgstr "mount: özel aygıt %s yok" |
e8f26419 | 8092 | |
cf3f26bf | 8093 | #: mount/mount.c:950 |
e8f26419 KZ |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "" | |
8096 | "mount: special device %s does not exist\n" | |
8097 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
8098 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8099 | "mount: özel aygıt %s yok\n" |
8100 | " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" | |
e8f26419 | 8101 | |
cf3f26bf | 8102 | #: mount/mount.c:963 |
e8f26419 KZ |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" | |
612721db | 8105 | msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" |
e8f26419 | 8106 | |
cf3f26bf KZ |
8107 | #: mount/mount.c:965 |
8108 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
8109 | msgid "" |
8110 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
756bfd01 | 8111 | " missing codepage or other error" |
e8f26419 | 8112 | msgstr "" |
612721db | 8113 | "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" |
cf3f26bf | 8114 | " hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir" |
e8f26419 | 8115 | |
cf3f26bf | 8116 | #: mount/mount.c:975 |
756bfd01 KZ |
8117 | msgid "" |
8118 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
8119 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
8120 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8121 | " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
8122 | " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
756bfd01 | 8123 | |
cf3f26bf | 8124 | #: mount/mount.c:981 |
756bfd01 KZ |
8125 | msgid "" |
8126 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
8127 | " instead of some logical partition inside?)" | |
8128 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8129 | " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
8130 | " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
756bfd01 | 8131 | |
cf3f26bf | 8132 | #: mount/mount.c:998 |
756bfd01 KZ |
8133 | msgid "" |
8134 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
8135 | " dmesg | tail or so\n" | |
8136 | msgstr "" | |
cf3f26bf KZ |
8137 | " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
8138 | " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
756bfd01 | 8139 | |
cf3f26bf | 8140 | #: mount/mount.c:1004 |
e8f26419 | 8141 | msgid "mount table full" |
612721db | 8142 | msgstr "bağ tablosu dolu" |
e8f26419 | 8143 | |
cf3f26bf | 8144 | #: mount/mount.c:1006 |
e8f26419 KZ |
8145 | #, c-format |
8146 | msgid "mount: %s: can't read superblock" | |
612721db | 8147 | msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" |
e8f26419 | 8148 | |
cf3f26bf | 8149 | #: mount/mount.c:1010 |
e8f26419 KZ |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
612721db | 8152 | msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" |
e8f26419 | 8153 | |
cf3f26bf | 8154 | #: mount/mount.c:1015 |
b22550fa | 8155 | #, c-format |
0b0bb920 | 8156 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
b22550fa | 8157 | msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor" |
e8f26419 | 8158 | |
cf3f26bf | 8159 | #: mount/mount.c:1027 |
e8f26419 KZ |
8160 | #, c-format |
8161 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
8162 | msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
8163 | ||
cf3f26bf | 8164 | #: mount/mount.c:1029 |
0b0bb920 | 8165 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
b22550fa | 8166 | msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" |
e8f26419 | 8167 | |
cf3f26bf | 8168 | #: mount/mount.c:1031 |
0b0bb920 | 8169 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
b22550fa | 8170 | msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" |
0b0bb920 | 8171 | |
cf3f26bf | 8172 | #: mount/mount.c:1034 |
e8f26419 KZ |
8173 | #, c-format |
8174 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
cf3f26bf | 8175 | msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor" |
e8f26419 KZ |
8176 | |
8177 | #. strange ... | |
cf3f26bf | 8178 | #: mount/mount.c:1040 |
e8f26419 KZ |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
cf3f26bf | 8181 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?" |
e8f26419 | 8182 | |
cf3f26bf | 8183 | #: mount/mount.c:1042 |
e8f26419 KZ |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "" | |
8186 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
8187 | " (maybe `insmod driver'?)" | |
8188 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8189 | "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
8190 | " (`insmod sürücü' denenebilir?)" | |
e8f26419 | 8191 | |
cf3f26bf | 8192 | #: mount/mount.c:1045 |
e8f26419 KZ |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
612721db | 8195 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
e8f26419 | 8196 | |
cf3f26bf | 8197 | #: mount/mount.c:1048 |
e8f26419 KZ |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
612721db | 8200 | msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 8201 | |
cf3f26bf | 8202 | #: mount/mount.c:1051 |
e8f26419 KZ |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
612721db | 8205 | msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 KZ |
8206 | |
8207 | #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later | |
8208 | #. linux 1.1.38 and later | |
cf3f26bf | 8209 | #: mount/mount.c:1054 |
e8f26419 | 8210 | msgid "block device " |
612721db | 8211 | msgstr "blok aygıtı " |
e8f26419 | 8212 | |
cf3f26bf | 8213 | #: mount/mount.c:1056 |
e8f26419 KZ |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
612721db | 8216 | msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" |
e8f26419 | 8217 | |
cf3f26bf | 8218 | #: mount/mount.c:1060 |
e8f26419 KZ |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
cf3f26bf | 8221 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" |
e8f26419 | 8222 | |
cf3f26bf | 8223 | #: mount/mount.c:1077 |
e8f26419 KZ |
8224 | #, c-format |
8225 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
612721db | 8226 | msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
e8f26419 | 8227 | |
cf3f26bf KZ |
8228 | #: mount/mount.c:1176 |
8229 | #, c-format | |
e8f26419 | 8230 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
612721db | 8231 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" |
e8f26419 | 8232 | |
cf3f26bf KZ |
8233 | #: mount/mount.c:1182 |
8234 | #, c-format | |
df1dddf9 | 8235 | msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" |
cf3f26bf | 8236 | msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n" |
63cccae4 | 8237 | |
e8f26419 KZ |
8238 | #. |
8239 | #. * Retry in the background. | |
8240 | #. | |
cf3f26bf | 8241 | #: mount/mount.c:1199 |
e8f26419 KZ |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
612721db | 8244 | msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" |
e8f26419 | 8245 | |
cf3f26bf | 8246 | #: mount/mount.c:1210 |
e8f26419 KZ |
8247 | #, c-format |
8248 | msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
612721db | 8249 | msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" |
e8f26419 | 8250 | |
cf3f26bf | 8251 | #: mount/mount.c:1292 |
e8f26419 KZ |
8252 | #, c-format |
8253 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" | |
612721db | 8254 | msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" |
e8f26419 | 8255 | |
cf3f26bf KZ |
8256 | #: mount/mount.c:1425 |
8257 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
8258 | msgid "" |
8259 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
8260 | " mount -h : print this help\n" | |
8261 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
8262 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
8263 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
8264 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
8265 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
95f1bdee | 8266 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" |
e8f26419 KZ |
8267 | " mount device : mount device at the known place\n" |
8268 | " mount directory : mount known device here\n" | |
8269 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
8270 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
8271 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
8272 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
8273 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
ffc43748 KZ |
8274 | "or move a subtree:\n" |
8275 | " mount --move olddir newdir\n" | |
e8f26419 KZ |
8276 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" |
8277 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
c129767e | 8278 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" |
e8f26419 KZ |
8279 | "For many more details, say man 8 mount .\n" |
8280 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 8281 | "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
df1dddf9 | 8282 | "Bilgilendirme:\n" |
c129767e | 8283 | " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" |
df1dddf9 KZ |
8284 | " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" |
8285 | " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
8286 | " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
8287 | "\n" | |
8288 | "Bir aygıtı bağlama:\n" | |
8289 | " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
8290 | " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
8291 | " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
df1dddf9 KZ |
8292 | " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" |
8293 | "\n" | |
8294 | "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" | |
1d4ad1de KZ |
8295 | " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" |
8296 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
8297 | " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
8298 | " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
8299 | " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
8300 | "\n" | |
c129767e | 8301 | "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
1d4ad1de KZ |
8302 | " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" |
8303 | " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
8304 | "\n" | |
8305 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" | |
612721db | 8306 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" |
e8f26419 | 8307 | |
cf3f26bf | 8308 | #: mount/mount.c:1614 |
e8f26419 KZ |
8309 | msgid "mount: only root can do that" |
8310 | msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" | |
8311 | ||
cf3f26bf | 8312 | #: mount/mount.c:1619 |
e8f26419 KZ |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
612721db | 8315 | msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" |
e8f26419 | 8316 | |
cf3f26bf | 8317 | #: mount/mount.c:1631 |
c129767e KZ |
8318 | msgid "mount: no such partition found" |
8319 | msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
a2c5f3ca | 8320 | |
cf3f26bf | 8321 | #: mount/mount.c:1633 |
e8f26419 KZ |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "mount: mounting %s\n" | |
612721db | 8324 | msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" |
e8f26419 | 8325 | |
cf3f26bf | 8326 | #: mount/mount.c:1642 |
e8f26419 | 8327 | msgid "nothing was mounted" |
612721db | 8328 | msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" |
e8f26419 | 8329 | |
cf3f26bf | 8330 | #: mount/mount.c:1657 |
e8f26419 KZ |
8331 | #, c-format |
8332 | msgid "mount: cannot find %s in %s" | |
612721db | 8333 | msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8334 | |
cf3f26bf | 8335 | #: mount/mount.c:1672 |
e8f26419 KZ |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
612721db | 8338 | msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" |
e8f26419 | 8339 | |
cf3f26bf KZ |
8340 | #: mount/mount_by_label.c:190 |
8341 | #, c-format | |
8342 | msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
612721db | 8343 | msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
e8f26419 | 8344 | |
cf3f26bf KZ |
8345 | #: mount/mount_by_label.c:313 |
8346 | msgid "mount: bad UUID" | |
612721db KZ |
8347 | msgstr "mount: UUID hatalı" |
8348 | ||
0b0bb920 | 8349 | #: mount/mount_guess_fstype.c:489 |
cf3f26bf | 8350 | #, c-format |
612721db | 8351 | msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
1d4ad1de | 8352 | msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" |
e8f26419 | 8353 | |
0b0bb920 | 8354 | #: mount/mount_guess_fstype.c:541 |
e8f26419 KZ |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
612721db | 8357 | msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" |
e8f26419 | 8358 | |
0b0bb920 | 8359 | #: mount/mount_guess_fstype.c:544 |
e8f26419 KZ |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
612721db | 8362 | msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" |
e8f26419 | 8363 | |
0b0bb920 | 8364 | #: mount/mount_guess_fstype.c:547 |
cf3f26bf | 8365 | #, c-format |
e8f26419 | 8366 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
612721db | 8367 | msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" |
e8f26419 | 8368 | |
0b0bb920 | 8369 | #: mount/mount_guess_fstype.c:549 |
e8f26419 KZ |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid " I will try type %s\n" | |
612721db | 8372 | msgstr " %s türü denenecek\n" |
e8f26419 | 8373 | |
0b0bb920 | 8374 | #: mount/mount_guess_fstype.c:637 |
e8f26419 KZ |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "Trying %s\n" | |
8377 | msgstr "%s deneniyor\n" | |
8378 | ||
1d4ad1de | 8379 | #: mount/nfsmount.c:237 |
cf3f26bf | 8380 | #, c-format |
e8f26419 | 8381 | msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" |
612721db | 8382 | msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8383 | |
1d4ad1de | 8384 | #: mount/nfsmount.c:251 |
cf3f26bf | 8385 | #, c-format |
e8f26419 | 8386 | msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" |
612721db | 8387 | msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" |
e8f26419 | 8388 | |
1d4ad1de | 8389 | #: mount/nfsmount.c:256 |
cf3f26bf | 8390 | #, c-format |
e8f26419 | 8391 | msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" |
612721db | 8392 | msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" |
e8f26419 | 8393 | |
1d4ad1de | 8394 | #: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522 |
e8f26419 KZ |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8397 | msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8398 | |
1d4ad1de | 8399 | #: mount/nfsmount.c:273 |
cf3f26bf | 8400 | #, c-format |
e8f26419 | 8401 | msgid "mount: got bad hp->h_length\n" |
612721db | 8402 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8403 | |
1d4ad1de | 8404 | #: mount/nfsmount.c:290 |
cf3f26bf | 8405 | #, c-format |
e8f26419 | 8406 | msgid "mount: excessively long option argument\n" |
612721db | 8407 | msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" |
e8f26419 | 8408 | |
1d4ad1de | 8409 | #: mount/nfsmount.c:382 |
cf3f26bf | 8410 | #, c-format |
e8f26419 | 8411 | msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" |
612721db | 8412 | msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" |
e8f26419 | 8413 | |
1d4ad1de | 8414 | #: mount/nfsmount.c:389 |
cf3f26bf | 8415 | #, c-format |
e8f26419 | 8416 | msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" |
612721db | 8417 | msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8418 | |
1d4ad1de | 8419 | #: mount/nfsmount.c:393 |
e8f26419 KZ |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
612721db | 8422 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n" |
e8f26419 | 8423 | |
1d4ad1de | 8424 | #: mount/nfsmount.c:427 |
cf3f26bf | 8425 | #, c-format |
e8f26419 | 8426 | msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" |
612721db | 8427 | msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8428 | |
1d4ad1de | 8429 | #: mount/nfsmount.c:432 |
e8f26419 KZ |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
612721db | 8432 | msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" |
e8f26419 | 8433 | |
1d4ad1de | 8434 | #: mount/nfsmount.c:528 |
cf3f26bf | 8435 | #, c-format |
e8f26419 | 8436 | msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" |
612721db | 8437 | msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" |
e8f26419 | 8438 | |
1d4ad1de | 8439 | #: mount/nfsmount.c:716 |
cf3f26bf | 8440 | #, c-format |
e8f26419 | 8441 | msgid "NFS over TCP is not supported.\n" |
612721db | 8442 | msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" |
e8f26419 | 8443 | |
1d4ad1de | 8444 | #: mount/nfsmount.c:723 |
e8f26419 KZ |
8445 | msgid "nfs socket" |
8446 | msgstr "nfs soketi" | |
8447 | ||
1d4ad1de | 8448 | #: mount/nfsmount.c:727 |
e8f26419 KZ |
8449 | msgid "nfs bindresvport" |
8450 | msgstr "nfs bindresvport" | |
8451 | ||
1d4ad1de | 8452 | #: mount/nfsmount.c:741 |
e8f26419 | 8453 | msgid "nfs server reported service unavailable" |
612721db | 8454 | msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" |
e8f26419 | 8455 | |
1d4ad1de | 8456 | #: mount/nfsmount.c:750 |
cf3f26bf | 8457 | #, c-format |
e8f26419 | 8458 | msgid "used portmapper to find NFS port\n" |
612721db | 8459 | msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" |
e8f26419 | 8460 | |
1d4ad1de | 8461 | #: mount/nfsmount.c:754 |
e8f26419 KZ |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
612721db | 8464 | msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" |
e8f26419 | 8465 | |
1d4ad1de | 8466 | #: mount/nfsmount.c:765 |
e8f26419 | 8467 | msgid "nfs connect" |
612721db | 8468 | msgstr "nfs bağlantısı" |
e8f26419 | 8469 | |
1d4ad1de | 8470 | #: mount/nfsmount.c:852 |
e8f26419 KZ |
8471 | #, c-format |
8472 | msgid "unknown nfs status return value: %d" | |
612721db | 8473 | msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" |
e8f26419 | 8474 | |
cf3f26bf | 8475 | #: mount/sundries.c:66 |
e8f26419 | 8476 | msgid "bug in xstrndup call" |
612721db | 8477 | msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" |
e8f26419 | 8478 | |
cf3f26bf KZ |
8479 | #: mount/swapon.c:54 |
8480 | #, c-format | |
e8f26419 KZ |
8481 | msgid "" |
8482 | "usage: %s [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8483 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
cf3f26bf | 8484 | " %s [-v] [-p priority] special ...\n" |
e8f26419 KZ |
8485 | " %s [-s]\n" |
8486 | msgstr "" | |
612721db | 8487 | "kullanımı: %s [-hV]\n" |
df1dddf9 | 8488 | " %s -a [-e] [-v]\n" |
612721db | 8489 | " %s [-v] [-p öncelik] özel ...\n" |
e8f26419 | 8490 | " %s [-s]\n" |
df1dddf9 KZ |
8491 | " -h bu yardım iletisini gösterir.\n" |
8492 | " -V sürüm bilgilerini gösterir.\n" | |
8493 | " -s bağlı takas aygıtlarını listeler.\n" | |
8494 | " -a /etc/fstab dosyasındaki takas aygıtlarını bağlar.\n" | |
8495 | " -p öncelik öncelik 0 ile 32767 arasında bir değerdir.\n" | |
8496 | "Takas öncelikleri için: 'man 2 swapon'\n" | |
e8f26419 | 8497 | |
cf3f26bf | 8498 | #: mount/swapon.c:64 |
f0c8eda1 | 8499 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
8500 | msgid "" |
8501 | "usage: %s [-hV]\n" | |
8502 | " %s -a [-v]\n" | |
8503 | " %s [-v] special ...\n" | |
8504 | msgstr "" | |
8505 | "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
8506 | " %s -a [-v]\n" | |
f0c8eda1 | 8507 | " %s [-v] özel ...\n" |
63cccae4 | 8508 | |
cf3f26bf | 8509 | #: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234 |
e8f26419 KZ |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "%s on %s\n" | |
612721db | 8512 | msgstr "%s %s üzerinde\n" |
e8f26419 | 8513 | |
cf3f26bf KZ |
8514 | #: mount/swapon.c:174 |
8515 | #, c-format | |
8516 | msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" | |
612721db | 8517 | msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8518 | |
cf3f26bf KZ |
8519 | #: mount/swapon.c:185 |
8520 | #, c-format | |
8521 | msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" | |
612721db | 8522 | msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" |
e8f26419 | 8523 | |
cf3f26bf KZ |
8524 | #: mount/swapon.c:197 |
8525 | #, c-format | |
8526 | msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" | |
612721db | 8527 | msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" |
e8f26419 | 8528 | |
cf3f26bf KZ |
8529 | #: mount/swapon.c:240 |
8530 | #, c-format | |
63cccae4 | 8531 | msgid "Not superuser.\n" |
f0c8eda1 | 8532 | msgstr "root değil.\n" |
63cccae4 | 8533 | |
cf3f26bf | 8534 | #: mount/swapon.c:304 mount/swapon.c:400 |
e8f26419 KZ |
8535 | #, c-format |
8536 | msgid "%s: cannot open %s: %s\n" | |
612721db | 8537 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8538 | |
d162fcb5 | 8539 | #: mount/umount.c:51 |
cf3f26bf | 8540 | #, c-format |
e8f26419 | 8541 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
612721db | 8542 | msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" |
e8f26419 | 8543 | |
d162fcb5 | 8544 | #: mount/umount.c:141 |
b22550fa | 8545 | #, c-format |
d162fcb5 | 8546 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
b22550fa | 8547 | msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" |
d162fcb5 KZ |
8548 | |
8549 | #: mount/umount.c:174 | |
e8f26419 KZ |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
8552 | msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
8553 | ||
d162fcb5 | 8554 | #: mount/umount.c:194 |
e8f26419 KZ |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
612721db | 8557 | msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" |
e8f26419 | 8558 | |
d162fcb5 | 8559 | #: mount/umount.c:199 |
cf3f26bf | 8560 | #, c-format |
e8f26419 | 8561 | msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" |
612721db | 8562 | msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" |
e8f26419 | 8563 | |
d162fcb5 | 8564 | #: mount/umount.c:247 |
e8f26419 KZ |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "umount: %s: invalid block device" | |
612721db | 8567 | msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" |
e8f26419 | 8568 | |
d162fcb5 | 8569 | #: mount/umount.c:249 |
e8f26419 KZ |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "umount: %s: not mounted" | |
612721db | 8572 | msgstr "umount: %s: bağlanmadı" |
e8f26419 | 8573 | |
d162fcb5 | 8574 | #: mount/umount.c:251 |
e8f26419 KZ |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
612721db | 8577 | msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor" |
e8f26419 KZ |
8578 | |
8579 | #. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..." | |
8580 | #. and not "none /proc ..." | |
d162fcb5 | 8581 | #: mount/umount.c:255 |
e8f26419 KZ |
8582 | #, c-format |
8583 | msgid "umount: %s: device is busy" | |
612721db | 8584 | msgstr "umount: %s: aygıt meşgul" |
e8f26419 | 8585 | |
d162fcb5 | 8586 | #: mount/umount.c:257 |
e8f26419 KZ |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "umount: %s: not found" | |
8589 | msgstr "umount: %s: yok" | |
8590 | ||
d162fcb5 | 8591 | #: mount/umount.c:259 |
e8f26419 KZ |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" | |
612721db | 8594 | msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli" |
e8f26419 | 8595 | |
d162fcb5 | 8596 | #: mount/umount.c:261 |
e8f26419 KZ |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" | |
612721db | 8599 | msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
e8f26419 | 8600 | |
d162fcb5 | 8601 | #: mount/umount.c:263 |
e8f26419 KZ |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "umount: %s: %s" | |
8604 | msgstr "umount: %s: %s" | |
8605 | ||
d162fcb5 | 8606 | #: mount/umount.c:319 |
cf3f26bf | 8607 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8608 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
8609 | msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
8610 | ||
d162fcb5 | 8611 | #: mount/umount.c:335 |
e8f26419 KZ |
8612 | #, c-format |
8613 | msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
612721db | 8614 | msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" |
e8f26419 | 8615 | |
d162fcb5 | 8616 | #: mount/umount.c:353 |
e8f26419 KZ |
8617 | #, c-format |
8618 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
612721db | 8619 | msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" |
e8f26419 | 8620 | |
d162fcb5 | 8621 | #: mount/umount.c:363 |
e8f26419 KZ |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
612721db | 8624 | msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" |
e8f26419 | 8625 | |
d162fcb5 | 8626 | #: mount/umount.c:372 |
e8f26419 KZ |
8627 | #, c-format |
8628 | msgid "%s umounted\n" | |
612721db | 8629 | msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" |
e8f26419 | 8630 | |
d162fcb5 | 8631 | #: mount/umount.c:470 |
e8f26419 | 8632 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
612721db | 8633 | msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" |
e8f26419 | 8634 | |
d162fcb5 | 8635 | #: mount/umount.c:501 |
cf3f26bf | 8636 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8637 | msgid "" |
8638 | "Usage: umount [-hV]\n" | |
95f1bdee | 8639 | " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" |
e8f26419 KZ |
8640 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" |
8641 | msgstr "" | |
612721db | 8642 | "Kullanımı: umount [-hV]\n" |
df1dddf9 KZ |
8643 | " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" |
8644 | " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
1d4ad1de KZ |
8645 | "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" |
8646 | " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
8647 | " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
8648 | " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
8649 | " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
8650 | " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
8651 | " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
cf3f26bf | 8652 | " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n" |
1d4ad1de KZ |
8653 | " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" |
8654 | " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
8655 | " sistemlerini ayırır\n" | |
8656 | "\n" | |
8657 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n" | |
8658 | "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" | |
e8f26419 | 8659 | |
756bfd01 KZ |
8660 | #. "" would be expanded to `pwd` |
8661 | #: mount/umount.c:553 | |
756bfd01 | 8662 | msgid "Cannot umount \"\"\n" |
cf3f26bf | 8663 | msgstr "\"\" ayrılamaz\n" |
756bfd01 KZ |
8664 | |
8665 | #: mount/umount.c:559 | |
e8f26419 KZ |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid "Trying to umount %s\n" | |
612721db | 8668 | msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 8669 | |
756bfd01 | 8670 | #: mount/umount.c:565 |
e8f26419 KZ |
8671 | #, c-format |
8672 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
612721db | 8673 | msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" |
e8f26419 | 8674 | |
756bfd01 | 8675 | #: mount/umount.c:572 |
e8f26419 KZ |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" | |
612721db | 8678 | msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" |
e8f26419 | 8679 | |
cf3f26bf | 8680 | #: mount/umount.c:576 |
e8f26419 KZ |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" | |
612721db | 8683 | msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" |
e8f26419 | 8684 | |
cf3f26bf | 8685 | #: mount/umount.c:589 |
e8f26419 KZ |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
612721db | 8688 | msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" |
e8f26419 | 8689 | |
cf3f26bf | 8690 | #: mount/umount.c:593 |
e8f26419 KZ |
8691 | #, c-format |
8692 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" | |
612721db | 8693 | msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" |
e8f26419 | 8694 | |
cf3f26bf | 8695 | #: mount/umount.c:634 |
b22550fa | 8696 | #, c-format |
c129767e | 8697 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
b22550fa | 8698 | msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" |
e8f26419 | 8699 | |
cf3f26bf | 8700 | #: mount/umount.c:715 |
e8f26419 | 8701 | msgid "umount: only root can do that" |
612721db | 8702 | msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" |
e8f26419 KZ |
8703 | |
8704 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 | |
cf3f26bf | 8705 | #, c-format |
e8f26419 | 8706 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" |
cf3f26bf | 8707 | msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n" |
e8f26419 KZ |
8708 | |
8709 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 | |
cf3f26bf | 8710 | #, c-format |
e8f26419 | 8711 | msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
612721db | 8712 | msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" |
e8f26419 | 8713 | |
0b0bb920 | 8714 | #: sys-utils/cytune.c:115 |
e8f26419 KZ |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "" | |
8717 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
8718 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
8719 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8720 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" |
8721 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8722 | |
0b0bb920 | 8723 | #: sys-utils/cytune.c:126 |
e8f26419 KZ |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "" | |
cf3f26bf | 8726 | "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" |
e8f26419 KZ |
8727 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" |
8728 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8729 | "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" |
8730 | "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
8731 | "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
e8f26419 | 8732 | |
0b0bb920 | 8733 | #: sys-utils/cytune.c:190 |
e8f26419 KZ |
8734 | #, c-format |
8735 | msgid "Invalid interval value: %s\n" | |
612721db | 8736 | msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8737 | |
0b0bb920 | 8738 | #: sys-utils/cytune.c:198 |
e8f26419 KZ |
8739 | #, c-format |
8740 | msgid "Invalid set value: %s\n" | |
612721db | 8741 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8742 | |
0b0bb920 | 8743 | #: sys-utils/cytune.c:206 |
e8f26419 KZ |
8744 | #, c-format |
8745 | msgid "Invalid default value: %s\n" | |
612721db | 8746 | msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8747 | |
0b0bb920 | 8748 | #: sys-utils/cytune.c:214 |
e8f26419 KZ |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "Invalid set time value: %s\n" | |
612721db | 8751 | msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8752 | |
0b0bb920 | 8753 | #: sys-utils/cytune.c:222 |
e8f26419 KZ |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "Invalid default time value: %s\n" | |
612721db | 8756 | msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8757 | |
0b0bb920 | 8758 | #: sys-utils/cytune.c:239 |
e8f26419 | 8759 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
8760 | msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
8761 | msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
e8f26419 | 8762 | |
0b0bb920 KZ |
8763 | #: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290 |
8764 | #: sys-utils/cytune.c:340 | |
e8f26419 KZ |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "Can't open %s: %s\n" | |
612721db | 8767 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8768 | |
0b0bb920 | 8769 | #: sys-utils/cytune.c:258 |
e8f26419 KZ |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8772 | msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8773 | |
0b0bb920 | 8774 | #: sys-utils/cytune.c:277 |
e8f26419 KZ |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" | |
612721db | 8777 | msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8778 | |
0b0bb920 | 8779 | #: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383 |
e8f26419 KZ |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" | |
612721db | 8782 | msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8783 | |
0b0bb920 | 8784 | #: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389 |
e8f26419 KZ |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" | |
612721db | 8787 | msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8788 | |
0b0bb920 | 8789 | #: sys-utils/cytune.c:307 |
612721db | 8790 | #, c-format |
e8f26419 | 8791 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
612721db | 8792 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" |
e8f26419 | 8793 | |
0b0bb920 | 8794 | #: sys-utils/cytune.c:310 |
612721db | 8795 | #, c-format |
e8f26419 | 8796 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
612721db | 8797 | msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" |
e8f26419 | 8798 | |
0b0bb920 | 8799 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
e8f26419 | 8800 | msgid "Can't set signal handler" |
612721db | 8801 | msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 8802 | |
0b0bb920 | 8803 | #: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367 |
e8f26419 | 8804 | msgid "gettimeofday failed" |
612721db | 8805 | msgstr "gettimeofday başarısız" |
e8f26419 | 8806 | |
0b0bb920 | 8807 | #: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377 |
e8f26419 KZ |
8808 | #, c-format |
8809 | msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" | |
612721db | 8810 | msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" |
e8f26419 | 8811 | |
0b0bb920 | 8812 | #: sys-utils/cytune.c:419 |
612721db | 8813 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
8814 | msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
8815 | msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n" | |
e8f26419 | 8816 | |
0b0bb920 | 8817 | #: sys-utils/cytune.c:425 |
e8f26419 KZ |
8818 | #, c-format |
8819 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
612721db | 8820 | msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8821 | |
0b0bb920 | 8822 | #: sys-utils/cytune.c:430 |
e8f26419 | 8823 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
8824 | msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
8825 | msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n" | |
e8f26419 | 8826 | |
0b0bb920 | 8827 | #: sys-utils/cytune.c:436 |
e8f26419 KZ |
8828 | #, c-format |
8829 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
612721db | 8830 | msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" |
e8f26419 | 8831 | |
c129767e | 8832 | #: sys-utils/dmesg.c:56 |
e8f26419 KZ |
8833 | #, c-format |
8834 | msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" | |
612721db | 8835 | msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" |
e8f26419 | 8836 | |
1d4ad1de | 8837 | #: sys-utils/ipcrm.c:66 |
e8f26419 KZ |
8838 | #, c-format |
8839 | msgid "invalid id: %s\n" | |
612721db | 8840 | msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" |
e8f26419 | 8841 | |
1d4ad1de | 8842 | #: sys-utils/ipcrm.c:84 |
e8f26419 KZ |
8843 | #, c-format |
8844 | msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
612721db | 8845 | msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n" |
e8f26419 | 8846 | |
1d4ad1de | 8847 | #: sys-utils/ipcrm.c:99 |
a2c5f3ca | 8848 | #, c-format |
1d4ad1de | 8849 | msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
e8f26419 | 8850 | msgstr "" |
a2c5f3ca | 8851 | "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
612721db | 8852 | "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" |
e8f26419 | 8853 | |
1d4ad1de | 8854 | #: sys-utils/ipcrm.c:126 |
e8f26419 KZ |
8855 | #, c-format |
8856 | msgid "unknown resource type: %s\n" | |
612721db | 8857 | msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n" |
e8f26419 | 8858 | |
1d4ad1de | 8859 | #: sys-utils/ipcrm.c:130 |
cf3f26bf | 8860 | #, c-format |
e8f26419 | 8861 | msgid "resource(s) deleted\n" |
612721db | 8862 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" |
e8f26419 | 8863 | |
1d4ad1de KZ |
8864 | #: sys-utils/ipcrm.c:140 |
8865 | #, c-format | |
8866 | msgid "" | |
8867 | "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
8868 | " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
8869 | msgstr "" | |
a2c5f3ca KZ |
8870 | "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
8871 | " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
1d4ad1de KZ |
8872 | |
8873 | #: sys-utils/ipcrm.c:181 | |
8874 | #, c-format | |
8875 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
a2c5f3ca | 8876 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" |
1d4ad1de | 8877 | |
a2c5f3ca KZ |
8878 | #: sys-utils/ipcrm.c:193 |
8879 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8880 | msgid "%s: illegal key (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8881 | msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" |
1d4ad1de | 8882 | |
a2c5f3ca | 8883 | #: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 |
1d4ad1de | 8884 | msgid "permission denied for key" |
a2c5f3ca | 8885 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" |
1d4ad1de | 8886 | |
a2c5f3ca | 8887 | #: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 |
1d4ad1de | 8888 | msgid "already removed key" |
a2c5f3ca | 8889 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8890 | |
a2c5f3ca | 8891 | #: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 |
1d4ad1de | 8892 | msgid "invalid key" |
a2c5f3ca | 8893 | msgstr "anahtar geçersiz" |
1d4ad1de | 8894 | |
a2c5f3ca | 8895 | #: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 |
1d4ad1de | 8896 | msgid "unknown error in key" |
a2c5f3ca | 8897 | msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8898 | |
a2c5f3ca | 8899 | #: sys-utils/ipcrm.c:241 |
1d4ad1de | 8900 | msgid "permission denied for id" |
a2c5f3ca | 8901 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" |
1d4ad1de | 8902 | |
a2c5f3ca | 8903 | #: sys-utils/ipcrm.c:246 |
1d4ad1de | 8904 | msgid "invalid id" |
a2c5f3ca | 8905 | msgstr "kimlik geçersiz" |
1d4ad1de | 8906 | |
a2c5f3ca | 8907 | #: sys-utils/ipcrm.c:251 |
1d4ad1de | 8908 | msgid "already removed id" |
a2c5f3ca | 8909 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" |
1d4ad1de | 8910 | |
a2c5f3ca | 8911 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
1d4ad1de | 8912 | msgid "unknown error in id" |
a2c5f3ca | 8913 | msgstr "kimlikte bilinmeyen hata" |
1d4ad1de | 8914 | |
a2c5f3ca KZ |
8915 | #: sys-utils/ipcrm.c:259 |
8916 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8917 | msgid "%s: %s (%s)\n" |
a2c5f3ca | 8918 | msgstr "%s: %s (%s)\n" |
1d4ad1de | 8919 | |
a2c5f3ca KZ |
8920 | #: sys-utils/ipcrm.c:267 |
8921 | #, c-format | |
1d4ad1de | 8922 | msgid "%s: unknown argument: %s\n" |
a2c5f3ca | 8923 | msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" |
1d4ad1de | 8924 | |
63cccae4 | 8925 | #: sys-utils/ipcs.c:121 |
e8f26419 KZ |
8926 | #, c-format |
8927 | msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
612721db | 8928 | msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" |
e8f26419 | 8929 | |
63cccae4 | 8930 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
e8f26419 KZ |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
8933 | msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
8934 | ||
63cccae4 | 8935 | #: sys-utils/ipcs.c:123 |
e8f26419 KZ |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "\t%s -h for help.\n" | |
612721db | 8938 | msgstr " %s -h yardım almak için.\n" |
e8f26419 | 8939 | |
63cccae4 | 8940 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
612721db | 8941 | #, c-format |
cf3f26bf | 8942 | msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" |
612721db | 8943 | msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n" |
e8f26419 | 8944 | |
63cccae4 | 8945 | #: sys-utils/ipcs.c:131 |
cf3f26bf | 8946 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8947 | msgid "" |
8948 | "Resource Specification:\n" | |
8949 | "\t-m : shared_mem\n" | |
8950 | "\t-q : messages\n" | |
8951 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8952 | "Özkaynak özellikleri:\n" |
8953 | "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
e8f26419 KZ |
8954 | "\t-q : iletiler\n" |
8955 | ||
63cccae4 | 8956 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
cf3f26bf | 8957 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8958 | msgid "" |
8959 | "\t-s : semaphores\n" | |
8960 | "\t-a : all (default)\n" | |
8961 | msgstr "" | |
8962 | "\t-s : semaforlar\n" | |
612721db | 8963 | "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" |
e8f26419 | 8964 | |
63cccae4 | 8965 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
cf3f26bf | 8966 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8967 | msgid "" |
8968 | "Output Format:\n" | |
8969 | "\t-t : time\n" | |
8970 | "\t-p : pid\n" | |
8971 | "\t-c : creator\n" | |
8972 | msgstr "" | |
612721db | 8973 | "Çıktı biçemi:\n" |
e8f26419 KZ |
8974 | "\t-t : zaman\n" |
8975 | "\t-p : pid\n" | |
612721db | 8976 | "\t-c : oluşturan\n" |
e8f26419 | 8977 | |
63cccae4 | 8978 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
cf3f26bf | 8979 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
8980 | msgid "" |
8981 | "\t-l : limits\n" | |
8982 | "\t-u : summary\n" | |
8983 | msgstr "" | |
612721db KZ |
8984 | "\t-l : sınırlar\n" |
8985 | "\t-u : özet\n" | |
e8f26419 | 8986 | |
63cccae4 | 8987 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
cf3f26bf | 8988 | #, c-format |
e8f26419 | 8989 | msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" |
cf3f26bf | 8990 | msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n" |
e8f26419 | 8991 | |
63cccae4 | 8992 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
cf3f26bf | 8993 | #, c-format |
e8f26419 | 8994 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
612721db | 8995 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 8996 | |
63cccae4 | 8997 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
cf3f26bf | 8998 | #, c-format |
e8f26419 | 8999 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
612721db | 9000 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" |
e8f26419 KZ |
9001 | |
9002 | #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields | |
9003 | #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach | |
63cccae4 | 9004 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
b22550fa | 9005 | #, c-format |
c129767e | 9006 | msgid "max number of segments = %lu\n" |
b22550fa | 9007 | msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n" |
e8f26419 | 9008 | |
63cccae4 | 9009 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
b22550fa | 9010 | #, c-format |
c129767e | 9011 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
b22550fa | 9012 | msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" |
e8f26419 | 9013 | |
63cccae4 | 9014 | #: sys-utils/ipcs.c:282 |
b22550fa | 9015 | #, c-format |
c129767e | 9016 | msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" |
b22550fa | 9017 | msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n" |
e8f26419 | 9018 | |
63cccae4 | 9019 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
b22550fa | 9020 | #, c-format |
c129767e | 9021 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" |
b22550fa | 9022 | msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n" |
e8f26419 | 9023 | |
63cccae4 | 9024 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
cf3f26bf | 9025 | #, c-format |
e8f26419 | 9026 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
612721db | 9027 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" |
e8f26419 | 9028 | |
63cccae4 | 9029 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
e8f26419 KZ |
9030 | #, c-format |
9031 | msgid "segments allocated %d\n" | |
b22550fa | 9032 | msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" |
e8f26419 | 9033 | |
63cccae4 | 9034 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
e8f26419 KZ |
9035 | #, c-format |
9036 | msgid "pages allocated %ld\n" | |
612721db | 9037 | msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 9038 | |
63cccae4 | 9039 | #: sys-utils/ipcs.c:292 |
e8f26419 KZ |
9040 | #, c-format |
9041 | msgid "pages resident %ld\n" | |
612721db | 9042 | msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 9043 | |
63cccae4 | 9044 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
e8f26419 KZ |
9045 | #, c-format |
9046 | msgid "pages swapped %ld\n" | |
612721db | 9047 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
e8f26419 | 9048 | |
63cccae4 | 9049 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
e8f26419 KZ |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
612721db | 9052 | msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" |
e8f26419 | 9053 | |
63cccae4 | 9054 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
cf3f26bf | 9055 | #, c-format |
e8f26419 | 9056 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
b22550fa | 9057 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" |
e8f26419 | 9058 | |
a5a16c68 | 9059 | #: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519 |
e8f26419 KZ |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9062 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9063 | ||
63cccae4 | 9064 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 |
a5a16c68 | 9065 | #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 KZ |
9066 | msgid "shmid" |
9067 | msgstr "shmid" | |
9068 | ||
a5a16c68 KZ |
9069 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421 |
9070 | #: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9071 | msgid "perms" |
9072 | msgstr "izinler" | |
9073 | ||
a5a16c68 | 9074 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9075 | msgid "cuid" |
9076 | msgstr "ckullkiml" | |
9077 | ||
a5a16c68 | 9078 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9079 | msgid "cgid" |
9080 | msgstr "cgkiml" | |
9081 | ||
a5a16c68 | 9082 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9083 | msgid "uid" |
9084 | msgstr "kullkim" | |
9085 | ||
a5a16c68 | 9086 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520 |
e8f26419 KZ |
9087 | msgid "gid" |
9088 | msgstr "gkiml" | |
9089 | ||
63cccae4 | 9090 | #: sys-utils/ipcs.c:305 |
cf3f26bf | 9091 | #, c-format |
e8f26419 | 9092 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
612721db | 9093 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 9094 | |
63cccae4 | 9095 | #: sys-utils/ipcs.c:306 |
e8f26419 KZ |
9096 | #, c-format |
9097 | msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9098 | msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9099 | ||
63cccae4 | 9100 | #: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320 |
a5a16c68 KZ |
9101 | #: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526 |
9102 | #: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9103 | msgid "owner" |
9104 | msgstr "sahibi" | |
9105 | ||
63cccae4 | 9106 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 KZ |
9107 | msgid "attached" |
9108 | msgstr "ekleme" | |
9109 | ||
63cccae4 | 9110 | #: sys-utils/ipcs.c:307 |
e8f26419 | 9111 | msgid "detached" |
612721db | 9112 | msgstr "ayırma" |
e8f26419 | 9113 | |
63cccae4 | 9114 | #: sys-utils/ipcs.c:308 |
e8f26419 | 9115 | msgid "changed" |
612721db | 9116 | msgstr "değişiklik" |
e8f26419 | 9117 | |
63cccae4 | 9118 | #: sys-utils/ipcs.c:312 |
cf3f26bf | 9119 | #, c-format |
e8f26419 | 9120 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" |
612721db | 9121 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n" |
e8f26419 | 9122 | |
a5a16c68 | 9123 | #: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531 |
e8f26419 KZ |
9124 | #, c-format |
9125 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9126 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
9127 | ||
63cccae4 | 9128 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
9129 | msgid "cpid" |
9130 | msgstr "cpid" | |
9131 | ||
63cccae4 | 9132 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
e8f26419 KZ |
9133 | msgid "lpid" |
9134 | msgstr "lpid" | |
9135 | ||
63cccae4 | 9136 | #: sys-utils/ipcs.c:318 |
cf3f26bf | 9137 | #, c-format |
e8f26419 | 9138 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
b22550fa | 9139 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" |
e8f26419 | 9140 | |
63cccae4 | 9141 | #: sys-utils/ipcs.c:319 |
e8f26419 KZ |
9142 | #, c-format |
9143 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
9144 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
9145 | ||
a5a16c68 | 9146 | #: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538 |
e8f26419 KZ |
9147 | msgid "key" |
9148 | msgstr "anahtar" | |
9149 | ||
63cccae4 | 9150 | #: sys-utils/ipcs.c:320 |
e8f26419 KZ |
9151 | msgid "bytes" |
9152 | msgstr "bayt" | |
9153 | ||
63cccae4 | 9154 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 | 9155 | msgid "nattch" |
612721db | 9156 | msgstr "ekSayısı" |
e8f26419 | 9157 | |
63cccae4 | 9158 | #: sys-utils/ipcs.c:321 |
e8f26419 KZ |
9159 | msgid "status" |
9160 | msgstr "durum" | |
9161 | ||
63cccae4 | 9162 | #: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346 |
a5a16c68 KZ |
9163 | #: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559 |
9164 | #: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616 | |
9165 | #: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649 | |
9166 | #: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675 | |
e8f26419 KZ |
9167 | msgid "Not set" |
9168 | msgstr "Belirlenmedi" | |
9169 | ||
a5a16c68 | 9170 | #: sys-utils/ipcs.c:374 |
e8f26419 KZ |
9171 | msgid "dest" |
9172 | msgstr "hedef" | |
9173 | ||
a5a16c68 | 9174 | #: sys-utils/ipcs.c:375 |
e8f26419 KZ |
9175 | msgid "locked" |
9176 | msgstr "kilitli" | |
9177 | ||
a5a16c68 | 9178 | #: sys-utils/ipcs.c:395 |
cf3f26bf | 9179 | #, c-format |
e8f26419 | 9180 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" |
612721db | 9181 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9182 | |
a5a16c68 | 9183 | #: sys-utils/ipcs.c:401 |
cf3f26bf | 9184 | #, c-format |
e8f26419 | 9185 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
612721db | 9186 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" |
e8f26419 | 9187 | |
a5a16c68 | 9188 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
e8f26419 KZ |
9189 | #, c-format |
9190 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
b22550fa | 9191 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9192 | |
a5a16c68 | 9193 | #: sys-utils/ipcs.c:406 |
e8f26419 KZ |
9194 | #, c-format |
9195 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
b22550fa | 9196 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9197 | |
a5a16c68 | 9198 | #: sys-utils/ipcs.c:407 |
e8f26419 KZ |
9199 | #, c-format |
9200 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9201 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9202 | |
a5a16c68 | 9203 | #: sys-utils/ipcs.c:408 |
e8f26419 KZ |
9204 | #, c-format |
9205 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
b22550fa | 9206 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9207 | |
a5a16c68 | 9208 | #: sys-utils/ipcs.c:409 |
e8f26419 KZ |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
b22550fa | 9211 | msgstr "semafor azami değeri = %d\n" |
e8f26419 | 9212 | |
a5a16c68 | 9213 | #: sys-utils/ipcs.c:413 |
cf3f26bf | 9214 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9215 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
9216 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
9217 | ||
a5a16c68 | 9218 | #: sys-utils/ipcs.c:414 |
e8f26419 KZ |
9219 | #, c-format |
9220 | msgid "used arrays = %d\n" | |
612721db | 9221 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9222 | |
a5a16c68 | 9223 | #: sys-utils/ipcs.c:415 |
e8f26419 KZ |
9224 | #, c-format |
9225 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
612721db | 9226 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9227 | |
a5a16c68 | 9228 | #: sys-utils/ipcs.c:419 |
cf3f26bf | 9229 | #, c-format |
e8f26419 | 9230 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9231 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9232 | |
a5a16c68 | 9233 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436 |
e8f26419 KZ |
9234 | msgid "semid" |
9235 | msgstr "semkiml" | |
9236 | ||
a5a16c68 | 9237 | #: sys-utils/ipcs.c:425 |
cf3f26bf | 9238 | #, c-format |
e8f26419 | 9239 | msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n" |
612721db | 9240 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n" |
e8f26419 | 9241 | |
a5a16c68 | 9242 | #: sys-utils/ipcs.c:426 |
e8f26419 KZ |
9243 | #, c-format |
9244 | msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9245 | msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
9246 | ||
a5a16c68 | 9247 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9248 | msgid "last-op" |
612721db | 9249 | msgstr "son-işl" |
e8f26419 | 9250 | |
a5a16c68 | 9251 | #: sys-utils/ipcs.c:427 |
e8f26419 | 9252 | msgid "last-changed" |
612721db | 9253 | msgstr "son-değş" |
e8f26419 | 9254 | |
a5a16c68 | 9255 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
cf3f26bf | 9256 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9257 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
9258 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
9259 | ||
a5a16c68 | 9260 | #: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678 |
e8f26419 | 9261 | #, c-format |
63cccae4 KZ |
9262 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
9263 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
e8f26419 | 9264 | |
a5a16c68 | 9265 | #: sys-utils/ipcs.c:437 |
e8f26419 | 9266 | msgid "nsems" |
612721db | 9267 | msgstr "semSayısı" |
e8f26419 | 9268 | |
a5a16c68 | 9269 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
cf3f26bf | 9270 | #, c-format |
e8f26419 | 9271 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
612721db | 9272 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" |
e8f26419 | 9273 | |
a5a16c68 | 9274 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
cf3f26bf | 9275 | #, c-format |
e8f26419 | 9276 | msgid "------ Messages: Limits --------\n" |
612721db | 9277 | msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n" |
e8f26419 | 9278 | |
a5a16c68 | 9279 | #: sys-utils/ipcs.c:505 |
e8f26419 KZ |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
b22550fa | 9282 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9283 | |
a5a16c68 | 9284 | #: sys-utils/ipcs.c:506 |
e8f26419 KZ |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9287 | msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9288 | |
a5a16c68 | 9289 | #: sys-utils/ipcs.c:507 |
e8f26419 KZ |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
b22550fa | 9292 | msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n" |
e8f26419 | 9293 | |
a5a16c68 | 9294 | #: sys-utils/ipcs.c:511 |
cf3f26bf | 9295 | #, c-format |
e8f26419 | 9296 | msgid "------ Messages: Status --------\n" |
612721db | 9297 | msgstr "------ İletiler: Durum --------\n" |
e8f26419 | 9298 | |
a5a16c68 | 9299 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
e8f26419 KZ |
9300 | #, c-format |
9301 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
612721db | 9302 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9303 | |
a5a16c68 | 9304 | #: sys-utils/ipcs.c:513 |
e8f26419 KZ |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "used headers = %d\n" | |
612721db | 9307 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" |
e8f26419 | 9308 | |
a5a16c68 | 9309 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
e8f26419 KZ |
9310 | #, c-format |
9311 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
612721db | 9312 | msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n" |
e8f26419 | 9313 | |
a5a16c68 | 9314 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
cf3f26bf | 9315 | #, c-format |
e8f26419 | 9316 | msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" |
612721db | 9317 | msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n" |
e8f26419 | 9318 | |
a5a16c68 KZ |
9319 | #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532 |
9320 | #: sys-utils/ipcs.c:538 | |
e8f26419 KZ |
9321 | msgid "msqid" |
9322 | msgstr "iltkiml" | |
9323 | ||
a5a16c68 | 9324 | #: sys-utils/ipcs.c:524 |
cf3f26bf | 9325 | #, c-format |
e8f26419 | 9326 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
612721db | 9327 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" |
e8f26419 | 9328 | |
a5a16c68 | 9329 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
e8f26419 KZ |
9330 | #, c-format |
9331 | msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9332 | msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
9333 | ||
a5a16c68 | 9334 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9335 | msgid "send" |
612721db | 9336 | msgstr "gönderim" |
e8f26419 | 9337 | |
a5a16c68 | 9338 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9339 | msgid "recv" |
612721db | 9340 | msgstr "alım" |
e8f26419 | 9341 | |
a5a16c68 | 9342 | #: sys-utils/ipcs.c:526 |
e8f26419 | 9343 | msgid "change" |
612721db | 9344 | msgstr "değişim" |
e8f26419 | 9345 | |
a5a16c68 | 9346 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
cf3f26bf | 9347 | #, c-format |
e8f26419 | 9348 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
612721db | 9349 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" |
e8f26419 | 9350 | |
a5a16c68 | 9351 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9352 | msgid "lspid" |
9353 | msgstr "lspid" | |
9354 | ||
a5a16c68 | 9355 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
e8f26419 KZ |
9356 | msgid "lrpid" |
9357 | msgstr "lrpid" | |
9358 | ||
a5a16c68 | 9359 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
cf3f26bf | 9360 | #, c-format |
e8f26419 | 9361 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
612721db | 9362 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" |
e8f26419 | 9363 | |
a5a16c68 | 9364 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
e8f26419 KZ |
9365 | #, c-format |
9366 | msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9367 | msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
9368 | ||
a5a16c68 | 9369 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 KZ |
9370 | msgid "used-bytes" |
9371 | msgstr "kull-bayt" | |
9372 | ||
a5a16c68 | 9373 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
e8f26419 | 9374 | msgid "messages" |
612721db | 9375 | msgstr "ileti-sayısı" |
e8f26419 | 9376 | |
a5a16c68 | 9377 | #: sys-utils/ipcs.c:607 |
e8f26419 KZ |
9378 | #, c-format |
9379 | msgid "" | |
9380 | "\n" | |
9381 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
9382 | msgstr "" | |
9383 | "\n" | |
b22550fa | 9384 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" |
e8f26419 | 9385 | |
a5a16c68 | 9386 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
e8f26419 KZ |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
9389 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n" | |
9390 | ||
a5a16c68 | 9391 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
e8f26419 KZ |
9392 | #, c-format |
9393 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
612721db | 9394 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9395 | |
a5a16c68 | 9396 | #: sys-utils/ipcs.c:612 |
df1dddf9 | 9397 | #, c-format |
a5a16c68 | 9398 | msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
df1dddf9 | 9399 | msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n" |
e8f26419 | 9400 | |
a5a16c68 | 9401 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
e8f26419 KZ |
9402 | #, c-format |
9403 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
9404 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
9405 | ||
a5a16c68 | 9406 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
e8f26419 KZ |
9407 | #, c-format |
9408 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
9409 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
9410 | ||
a5a16c68 | 9411 | #: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650 |
e8f26419 KZ |
9412 | #, c-format |
9413 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
9414 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
9415 | ||
a5a16c68 | 9416 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
e8f26419 KZ |
9417 | #, c-format |
9418 | msgid "" | |
9419 | "\n" | |
9420 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
9421 | msgstr "" | |
9422 | "\n" | |
612721db | 9423 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" |
e8f26419 | 9424 | |
a5a16c68 | 9425 | #: sys-utils/ipcs.c:635 |
e8f26419 KZ |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
9428 | msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n" | |
9429 | ||
a5a16c68 | 9430 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
e8f26419 KZ |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
612721db | 9433 | msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
e8f26419 | 9434 | |
a5a16c68 | 9435 | #: sys-utils/ipcs.c:646 |
e8f26419 KZ |
9436 | #, c-format |
9437 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9438 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9439 | |
a5a16c68 | 9440 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
e8f26419 KZ |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
612721db | 9443 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" |
e8f26419 | 9444 | |
a5a16c68 | 9445 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
e8f26419 KZ |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "" | |
9448 | "\n" | |
9449 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
9450 | msgstr "" | |
9451 | "\n" | |
9452 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
9453 | ||
a5a16c68 | 9454 | #: sys-utils/ipcs.c:669 |
e8f26419 KZ |
9455 | #, c-format |
9456 | msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
9457 | msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n" | |
9458 | ||
a5a16c68 | 9459 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
e8f26419 KZ |
9460 | #, c-format |
9461 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
612721db | 9462 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" |
e8f26419 | 9463 | |
a5a16c68 | 9464 | #: sys-utils/ipcs.c:673 |
e8f26419 KZ |
9465 | #, c-format |
9466 | msgid "nsems = %ld\n" | |
612721db | 9467 | msgstr "semSayısı = %ld\n" |
e8f26419 | 9468 | |
a5a16c68 | 9469 | #: sys-utils/ipcs.c:674 |
e8f26419 KZ |
9470 | #, c-format |
9471 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
9472 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
9473 | ||
a5a16c68 | 9474 | #: sys-utils/ipcs.c:676 |
e8f26419 KZ |
9475 | #, c-format |
9476 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
9477 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
9478 | ||
a5a16c68 | 9479 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9480 | msgid "semnum" |
9481 | msgstr "semnum" | |
9482 | ||
a5a16c68 | 9483 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9484 | msgid "value" |
612721db | 9485 | msgstr "değer" |
e8f26419 | 9486 | |
a5a16c68 | 9487 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9488 | msgid "ncount" |
612721db | 9489 | msgstr "nsayısı" |
e8f26419 | 9490 | |
a5a16c68 | 9491 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 | 9492 | msgid "zcount" |
612721db | 9493 | msgstr "zsayısı" |
e8f26419 | 9494 | |
a5a16c68 | 9495 | #: sys-utils/ipcs.c:679 |
e8f26419 KZ |
9496 | msgid "pid" |
9497 | msgstr "pid" | |
9498 | ||
9499 | #: sys-utils/rdev.c:69 | |
9500 | msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
612721db | 9501 | msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" |
e8f26419 KZ |
9502 | |
9503 | #: sys-utils/rdev.c:70 | |
cf3f26bf | 9504 | msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" |
612721db | 9505 | msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" |
e8f26419 KZ |
9506 | |
9507 | #: sys-utils/rdev.c:71 | |
9508 | msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
612721db | 9509 | msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" |
e8f26419 KZ |
9510 | |
9511 | #: sys-utils/rdev.c:72 | |
9512 | msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
cf3f26bf | 9513 | msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" |
e8f26419 KZ |
9514 | |
9515 | #: sys-utils/rdev.c:73 | |
9516 | msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
9517 | msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
9518 | ||
9519 | #: sys-utils/rdev.c:74 | |
9520 | msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
612721db | 9521 | msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" |
e8f26419 KZ |
9522 | |
9523 | #: sys-utils/rdev.c:75 | |
9524 | msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
cf3f26bf | 9525 | msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir" |
e8f26419 KZ |
9526 | |
9527 | #: sys-utils/rdev.c:76 | |
9528 | msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
612721db | 9529 | msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9530 | |
9531 | #: sys-utils/rdev.c:77 | |
9532 | msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
612721db | 9533 | msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9534 | |
9535 | #: sys-utils/rdev.c:78 | |
9536 | msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
612721db | 9537 | msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" |
e8f26419 KZ |
9538 | |
9539 | #: sys-utils/rdev.c:79 | |
cf3f26bf KZ |
9540 | msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." |
9541 | msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
e8f26419 KZ |
9542 | |
9543 | #: sys-utils/rdev.c:80 | |
9544 | msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
612721db | 9545 | msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." |
e8f26419 KZ |
9546 | |
9547 | #: sys-utils/rdev.c:247 | |
9548 | msgid "missing comma" | |
612721db | 9549 | msgstr "virgül eksik" |
e8f26419 | 9550 | |
c129767e | 9551 | #: sys-utils/readprofile.c:72 |
cf3f26bf | 9552 | #, c-format |
c129767e KZ |
9553 | msgid "out of memory" |
9554 | msgstr "bellek yetersiz" | |
9555 | ||
9556 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
b22550fa | 9557 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9558 | msgid "" |
9559 | "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
df1dddf9 KZ |
9560 | "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
9561 | "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
9562 | "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
e8f26419 KZ |
9563 | "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
9564 | "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
9565 | "\t -v print verbose data\n" | |
9566 | "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
f0c8eda1 | 9567 | "\t -b print individual histogram-bin counts\n" |
c129767e | 9568 | "\t -s print individual counters within functions\n" |
e8f26419 | 9569 | "\t -r reset all the counters (root only)\n" |
612721db | 9570 | "\t -n disable byte order auto-detection\n" |
e8f26419 KZ |
9571 | "\t -V print version and exit\n" |
9572 | msgstr "" | |
612721db | 9573 | "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" |
df1dddf9 KZ |
9574 | "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" |
9575 | "\t \"%s\")\n" | |
612721db | 9576 | "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" |
1d4ad1de | 9577 | "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" |
0e6f4a20 KZ |
9578 | "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" |
9579 | "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
612721db | 9580 | "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" |
0e6f4a20 | 9581 | "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" |
b22550fa | 9582 | "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" |
612721db | 9583 | "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" |
1d4ad1de | 9584 | "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" |
612721db | 9585 | "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" |
e8f26419 | 9586 | |
c129767e | 9587 | #: sys-utils/readprofile.c:197 |
e8f26419 | 9588 | #, c-format |
df1dddf9 | 9589 | msgid "%s version %s\n" |
e8f26419 | 9590 | msgstr "" |
df1dddf9 | 9591 | "%s sürüm %s\n" |
612721db | 9592 | "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" |
e8f26419 | 9593 | |
c129767e | 9594 | #: sys-utils/readprofile.c:284 |
e8f26419 KZ |
9595 | #, c-format |
9596 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
612721db | 9597 | msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" |
e8f26419 | 9598 | |
c129767e | 9599 | #: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 |
e8f26419 KZ |
9600 | #, c-format |
9601 | msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" | |
612721db | 9602 | msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" |
e8f26419 | 9603 | |
c129767e | 9604 | #: sys-utils/readprofile.c:317 |
e8f26419 KZ |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" | |
612721db | 9607 | msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" |
e8f26419 | 9608 | |
c129767e | 9609 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
e8f26419 KZ |
9610 | #, c-format |
9611 | msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" | |
612721db | 9612 | msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" |
e8f26419 | 9613 | |
d162fcb5 | 9614 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
e8f26419 KZ |
9615 | msgid "total" |
9616 | msgstr "toplam" | |
9617 | ||
9618 | #: sys-utils/renice.c:68 | |
cf3f26bf KZ |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
9621 | msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n" | |
e8f26419 KZ |
9622 | |
9623 | #: sys-utils/renice.c:97 | |
9624 | #, c-format | |
9625 | msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
612721db | 9626 | msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" |
e8f26419 KZ |
9627 | |
9628 | #: sys-utils/renice.c:105 | |
9629 | #, c-format | |
9630 | msgid "renice: %s: bad value\n" | |
612721db | 9631 | msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9632 | |
9633 | #: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135 | |
9634 | msgid "getpriority" | |
9635 | msgstr "getpriority" | |
9636 | ||
9637 | #: sys-utils/renice.c:128 | |
9638 | msgid "setpriority" | |
9639 | msgstr "setpriority" | |
9640 | ||
9641 | #: sys-utils/renice.c:139 | |
9642 | #, c-format | |
9643 | msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" | |
612721db | 9644 | msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" |
e8f26419 KZ |
9645 | |
9646 | #: sys-utils/setsid.c:26 | |
9647 | #, c-format | |
9648 | msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
612721db | 9649 | msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" |
e8f26419 KZ |
9650 | |
9651 | #: sys-utils/tunelp.c:75 | |
9652 | #, c-format | |
9653 | msgid "" | |
9654 | "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
9655 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
9656 | " -T [on|off] ]\n" | |
9657 | msgstr "" | |
cf3f26bf | 9658 | "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n" |
e8f26419 KZ |
9659 | " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" |
9660 | " -T [on|off] ]\n" | |
9661 | ||
9662 | #: sys-utils/tunelp.c:91 | |
9663 | msgid "malloc error" | |
612721db | 9664 | msgstr "bellek ayırma hatası" |
e8f26419 KZ |
9665 | |
9666 | #: sys-utils/tunelp.c:103 | |
9667 | #, c-format | |
9668 | msgid "%s: bad value\n" | |
612721db | 9669 | msgstr "%s: değer hatalı\n" |
e8f26419 KZ |
9670 | |
9671 | #: sys-utils/tunelp.c:242 | |
9672 | #, c-format | |
9673 | msgid "%s: %s not an lp device.\n" | |
612721db | 9674 | msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n" |
e8f26419 KZ |
9675 | |
9676 | #: sys-utils/tunelp.c:263 | |
9677 | #, c-format | |
9678 | msgid "%s status is %d" | |
9679 | msgstr "%s durumu %d" | |
9680 | ||
9681 | #: sys-utils/tunelp.c:264 | |
cf3f26bf | 9682 | #, c-format |
e8f26419 | 9683 | msgid ", busy" |
612721db | 9684 | msgstr ", meşgul" |
e8f26419 KZ |
9685 | |
9686 | #: sys-utils/tunelp.c:265 | |
cf3f26bf | 9687 | #, c-format |
e8f26419 | 9688 | msgid ", ready" |
612721db | 9689 | msgstr ", hazır" |
e8f26419 KZ |
9690 | |
9691 | #: sys-utils/tunelp.c:266 | |
cf3f26bf | 9692 | #, c-format |
e8f26419 | 9693 | msgid ", out of paper" |
612721db | 9694 | msgstr ", kağıt yok" |
e8f26419 KZ |
9695 | |
9696 | #: sys-utils/tunelp.c:267 | |
cf3f26bf | 9697 | #, c-format |
e8f26419 | 9698 | msgid ", on-line" |
612721db | 9699 | msgstr ", çalışıyor" |
e8f26419 KZ |
9700 | |
9701 | #: sys-utils/tunelp.c:268 | |
cf3f26bf | 9702 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9703 | msgid ", error" |
9704 | msgstr ", hata" | |
9705 | ||
9706 | #: sys-utils/tunelp.c:285 | |
9707 | msgid "LPGETIRQ error" | |
612721db | 9708 | msgstr "LPGETIRQ hatası" |
e8f26419 KZ |
9709 | |
9710 | #: sys-utils/tunelp.c:291 | |
9711 | #, c-format | |
9712 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
612721db | 9713 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" |
e8f26419 KZ |
9714 | |
9715 | #: sys-utils/tunelp.c:293 | |
9716 | #, c-format | |
9717 | msgid "%s using polling\n" | |
612721db | 9718 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" |
e8f26419 | 9719 | |
ffc43748 | 9720 | #: text-utils/col.c:153 |
e8f26419 KZ |
9721 | #, c-format |
9722 | msgid "col: bad -l argument %s.\n" | |
612721db | 9723 | msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" |
e8f26419 | 9724 | |
ffc43748 | 9725 | #: text-utils/col.c:535 |
cf3f26bf | 9726 | #, c-format |
e8f26419 | 9727 | msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
612721db | 9728 | msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" |
e8f26419 | 9729 | |
ffc43748 | 9730 | #: text-utils/col.c:541 |
cf3f26bf | 9731 | #, c-format |
e8f26419 | 9732 | msgid "col: write error.\n" |
612721db | 9733 | msgstr "col: yazma hatası.\n" |
e8f26419 | 9734 | |
ffc43748 | 9735 | #: text-utils/col.c:548 |
e8f26419 KZ |
9736 | #, c-format |
9737 | msgid "col: warning: can't back up %s.\n" | |
612721db | 9738 | msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n" |
e8f26419 | 9739 | |
ffc43748 | 9740 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9741 | msgid "past first line" |
612721db | 9742 | msgstr "geçen ilk satır" |
e8f26419 | 9743 | |
ffc43748 | 9744 | #: text-utils/col.c:549 |
e8f26419 | 9745 | msgid "-- line already flushed" |
612721db | 9746 | msgstr "-- satır zaten geçti" |
e8f26419 KZ |
9747 | |
9748 | #: text-utils/colcrt.c:97 | |
9749 | #, c-format | |
9750 | msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
612721db | 9751 | msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" |
e8f26419 | 9752 | |
63cccae4 | 9753 | #: text-utils/column.c:297 |
e8f26419 | 9754 | msgid "line too long" |
612721db | 9755 | msgstr "satır çok uzun" |
e8f26419 | 9756 | |
63cccae4 | 9757 | #: text-utils/column.c:374 |
cf3f26bf | 9758 | #, c-format |
e8f26419 | 9759 | msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
612721db | 9760 | msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 9761 | |
ffc43748 | 9762 | #: text-utils/hexsyntax.c:82 |
cf3f26bf | 9763 | #, c-format |
e8f26419 | 9764 | msgid "hexdump: bad length value.\n" |
612721db | 9765 | msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" |
e8f26419 | 9766 | |
ffc43748 | 9767 | #: text-utils/hexsyntax.c:93 |
cf3f26bf | 9768 | #, c-format |
e8f26419 | 9769 | msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
612721db | 9770 | msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" |
e8f26419 | 9771 | |
ffc43748 | 9772 | #: text-utils/hexsyntax.c:131 |
cf3f26bf KZ |
9773 | #, c-format |
9774 | msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" | |
9775 | msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n" | |
e8f26419 | 9776 | |
d162fcb5 | 9777 | #: text-utils/more.c:261 |
e8f26419 KZ |
9778 | #, c-format |
9779 | msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
612721db | 9780 | msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" |
e8f26419 | 9781 | |
d162fcb5 | 9782 | #: text-utils/more.c:485 |
b22550fa | 9783 | #, c-format |
d162fcb5 | 9784 | msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" |
b22550fa | 9785 | msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n" |
d162fcb5 KZ |
9786 | |
9787 | #: text-utils/more.c:517 | |
e8f26419 KZ |
9788 | #, c-format |
9789 | msgid "" | |
9790 | "\n" | |
9791 | "*** %s: directory ***\n" | |
9792 | "\n" | |
9793 | msgstr "" | |
9794 | "\n" | |
9795 | "*** %s: dizin ***\n" | |
9796 | "\n" | |
9797 | ||
9798 | #. simple ELF detection | |
d162fcb5 | 9799 | #: text-utils/more.c:560 |
e8f26419 KZ |
9800 | #, c-format |
9801 | msgid "" | |
9802 | "\n" | |
9803 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
9804 | "\n" | |
9805 | msgstr "" | |
9806 | "\n" | |
612721db | 9807 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
e8f26419 KZ |
9808 | "\n" |
9809 | ||
d162fcb5 | 9810 | #: text-utils/more.c:663 |
cf3f26bf | 9811 | #, c-format |
e8f26419 | 9812 | msgid "[Use q or Q to quit]" |
612721db | 9813 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" |
e8f26419 | 9814 | |
d162fcb5 | 9815 | #: text-utils/more.c:755 |
cf3f26bf | 9816 | #, c-format |
e8f26419 | 9817 | msgid "--More--" |
612721db | 9818 | msgstr "--Başka--" |
e8f26419 | 9819 | |
d162fcb5 | 9820 | #: text-utils/more.c:757 |
e8f26419 KZ |
9821 | #, c-format |
9822 | msgid "(Next file: %s)" | |
9823 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
9824 | ||
d162fcb5 | 9825 | #: text-utils/more.c:762 |
cf3f26bf | 9826 | #, c-format |
e8f26419 | 9827 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
612721db | 9828 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" |
e8f26419 | 9829 | |
d162fcb5 | 9830 | #: text-utils/more.c:1161 |
612721db | 9831 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
9832 | msgid "...back %d pages" |
9833 | msgstr "...kalan %d sayfa" | |
9834 | ||
d162fcb5 | 9835 | #: text-utils/more.c:1163 |
e8f26419 | 9836 | msgid "...back 1 page" |
612721db | 9837 | msgstr "...kalan 1 sayfa" |
e8f26419 | 9838 | |
d162fcb5 | 9839 | #: text-utils/more.c:1206 |
95f1bdee KZ |
9840 | msgid "...skipping one line" |
9841 | msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
9842 | ||
d162fcb5 | 9843 | #: text-utils/more.c:1208 |
e8f26419 | 9844 | #, c-format |
95f1bdee | 9845 | msgid "...skipping %d lines" |
612721db | 9846 | msgstr "...%d satır atlanıyor" |
e8f26419 | 9847 | |
d162fcb5 | 9848 | #: text-utils/more.c:1245 |
e8f26419 KZ |
9849 | msgid "" |
9850 | "\n" | |
9851 | "***Back***\n" | |
9852 | "\n" | |
9853 | msgstr "" | |
9854 | "\n" | |
9855 | "***Kalan***\n" | |
9856 | "\n" | |
9857 | ||
d162fcb5 | 9858 | #: text-utils/more.c:1283 |
a5a16c68 KZ |
9859 | msgid "" |
9860 | "\n" | |
cf3f26bf | 9861 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" |
a5a16c68 KZ |
9862 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
9863 | msgstr "" | |
df1dddf9 KZ |
9864 | "\n" |
9865 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
9866 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n" | |
9867 | "değer olacağını belirtir.\n" | |
9868 | ||
d162fcb5 | 9869 | #: text-utils/more.c:1290 |
df1dddf9 KZ |
9870 | msgid "" |
9871 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
9872 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
9873 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
9874 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
9875 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
9876 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
9877 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
9878 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
9879 | "' Go to place where previous search started\n" | |
9880 | "= Display current line number\n" | |
9881 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
9882 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
9883 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
9884 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
9885 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
9886 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
9887 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
9888 | ":f Display current file name and line number\n" | |
9889 | ". Repeat previous command\n" | |
9890 | msgstr "" | |
9891 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" | |
9892 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
9893 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
9894 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
9895 | "q veya Q ya da <kesme>\n" | |
9896 | " more'dan çıkılır.\n" | |
9897 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" | |
9898 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9899 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
9900 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
9901 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
9902 | "/<düzenli ifade>\n" | |
9903 | " Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
9904 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n" | |
9905 | " arar [1]\n" | |
9906 | "!<komut> veya :!<komut>\n" | |
9907 | " Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
9908 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" | |
9909 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
9910 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9911 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
9912 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
9913 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
9914 | ||
d162fcb5 | 9915 | #: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364 |
cf3f26bf | 9916 | #, c-format |
e8f26419 | 9917 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
612721db | 9918 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" |
e8f26419 | 9919 | |
d162fcb5 | 9920 | #: text-utils/more.c:1398 |
e8f26419 KZ |
9921 | #, c-format |
9922 | msgid "\"%s\" line %d" | |
612721db | 9923 | msgstr "\"%s\" satır %d" |
e8f26419 | 9924 | |
d162fcb5 | 9925 | #: text-utils/more.c:1400 |
e8f26419 KZ |
9926 | #, c-format |
9927 | msgid "[Not a file] line %d" | |
612721db | 9928 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" |
e8f26419 | 9929 | |
d162fcb5 | 9930 | #: text-utils/more.c:1484 |
e8f26419 | 9931 | msgid " Overflow\n" |
612721db | 9932 | msgstr " Taşma\n" |
e8f26419 | 9933 | |
d162fcb5 | 9934 | #: text-utils/more.c:1531 |
e8f26419 | 9935 | msgid "...skipping\n" |
612721db | 9936 | msgstr "...atlanıyor\n" |
e8f26419 | 9937 | |
d162fcb5 | 9938 | #: text-utils/more.c:1560 |
e8f26419 | 9939 | msgid "Regular expression botch" |
612721db | 9940 | msgstr "Düzenli ifade acemice" |
e8f26419 | 9941 | |
d162fcb5 | 9942 | #: text-utils/more.c:1572 |
e8f26419 KZ |
9943 | msgid "" |
9944 | "\n" | |
9945 | "Pattern not found\n" | |
9946 | msgstr "" | |
9947 | "\n" | |
612721db | 9948 | "Kalıp bulunamadı\n" |
e8f26419 | 9949 | |
d162fcb5 | 9950 | #: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296 |
e8f26419 | 9951 | msgid "Pattern not found" |
612721db | 9952 | msgstr "Kalıp bulunamadı" |
e8f26419 | 9953 | |
d162fcb5 | 9954 | #: text-utils/more.c:1636 |
e8f26419 | 9955 | msgid "can't fork\n" |
612721db | 9956 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" |
e8f26419 | 9957 | |
d162fcb5 | 9958 | #: text-utils/more.c:1675 |
e8f26419 KZ |
9959 | msgid "" |
9960 | "\n" | |
9961 | "...Skipping " | |
9962 | msgstr "" | |
9963 | "\n" | |
612721db | 9964 | "...Atlanıyor " |
e8f26419 | 9965 | |
d162fcb5 | 9966 | #: text-utils/more.c:1679 |
e8f26419 | 9967 | msgid "...Skipping to file " |
612721db | 9968 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9969 | |
d162fcb5 | 9970 | #: text-utils/more.c:1681 |
e8f26419 | 9971 | msgid "...Skipping back to file " |
612721db | 9972 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " |
e8f26419 | 9973 | |
d162fcb5 | 9974 | #: text-utils/more.c:1959 |
e8f26419 | 9975 | msgid "Line too long" |
612721db | 9976 | msgstr "Satır çok uzun" |
e8f26419 | 9977 | |
d162fcb5 | 9978 | #: text-utils/more.c:2002 |
e8f26419 | 9979 | msgid "No previous command to substitute for" |
612721db | 9980 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" |
e8f26419 | 9981 | |
ffc43748 | 9982 | #: text-utils/odsyntax.c:130 |
cf3f26bf | 9983 | #, c-format |
e8f26419 | 9984 | msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
612721db | 9985 | msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" |
e8f26419 | 9986 | |
ffc43748 | 9987 | #: text-utils/odsyntax.c:133 |
e8f26419 KZ |
9988 | #, c-format |
9989 | msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
612721db | 9990 | msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" |
e8f26419 | 9991 | |
ffc43748 | 9992 | #: text-utils/odsyntax.c:134 |
e8f26419 KZ |
9993 | msgid "; see strings(1)." |
9994 | msgstr "; Bak: strings(1)." | |
9995 | ||
9996 | #: text-utils/parse.c:63 | |
9997 | #, c-format | |
9998 | msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
612721db | 9999 | msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" |
e8f26419 KZ |
10000 | |
10001 | #: text-utils/parse.c:68 | |
cf3f26bf | 10002 | #, c-format |
e8f26419 | 10003 | msgid "hexdump: line too long.\n" |
612721db | 10004 | msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" |
e8f26419 | 10005 | |
ffc43748 | 10006 | #: text-utils/parse.c:401 |
cf3f26bf | 10007 | #, c-format |
e8f26419 | 10008 | msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" |
612721db | 10009 | msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n" |
e8f26419 | 10010 | |
ffc43748 | 10011 | #: text-utils/parse.c:483 |
e8f26419 KZ |
10012 | #, c-format |
10013 | msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" | |
612721db | 10014 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n" |
e8f26419 | 10015 | |
ffc43748 KZ |
10016 | #: text-utils/parse.c:490 |
10017 | #, c-format | |
e8f26419 | 10018 | msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" |
612721db | 10019 | msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n" |
e8f26419 | 10020 | |
ffc43748 | 10021 | #: text-utils/parse.c:496 |
e8f26419 KZ |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid "hexdump: bad format {%s}\n" | |
612721db | 10024 | msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n" |
e8f26419 | 10025 | |
ffc43748 | 10026 | #: text-utils/parse.c:502 |
612721db | 10027 | #, c-format |
e8f26419 | 10028 | msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" |
612721db | 10029 | msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n" |
e8f26419 | 10030 | |
df1dddf9 | 10031 | #: text-utils/pg.c:257 |
63cccae4 | 10032 | #, c-format |
cf3f26bf KZ |
10033 | msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" |
10034 | msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n" | |
63cccae4 | 10035 | |
df1dddf9 | 10036 | #: text-utils/pg.c:266 |
f0c8eda1 | 10037 | #, c-format |
63cccae4 | 10038 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" |
f0c8eda1 | 10039 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n" |
63cccae4 | 10040 | |
df1dddf9 | 10041 | #: text-utils/pg.c:274 |
f0c8eda1 | 10042 | #, c-format |
63cccae4 | 10043 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" |
f0c8eda1 | 10044 | msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" |
63cccae4 | 10045 | |
df1dddf9 | 10046 | #: text-utils/pg.c:391 |
63cccae4 | 10047 | msgid "...skipping forward\n" |
f0c8eda1 | 10048 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 10049 | |
df1dddf9 | 10050 | #: text-utils/pg.c:393 |
63cccae4 | 10051 | msgid "...skipping backward\n" |
f0c8eda1 | 10052 | msgstr "...geri atlanıyor\n" |
63cccae4 | 10053 | |
df1dddf9 | 10054 | #: text-utils/pg.c:415 |
63cccae4 | 10055 | msgid "No next file" |
f0c8eda1 | 10056 | msgstr "Sonrasında dosya yok" |
63cccae4 | 10057 | |
df1dddf9 | 10058 | #: text-utils/pg.c:419 |
63cccae4 | 10059 | msgid "No previous file" |
f0c8eda1 | 10060 | msgstr "Öncesinde dosya yok" |
63cccae4 | 10061 | |
df1dddf9 | 10062 | #: text-utils/pg.c:949 |
f0c8eda1 | 10063 | #, c-format |
63cccae4 | 10064 | msgid "%s: Read error from %s file\n" |
f0c8eda1 | 10065 | msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n" |
63cccae4 KZ |
10066 | |
10067 | #. | |
10068 | #. * Most likely '\0' in input. | |
10069 | #. | |
df1dddf9 | 10070 | #: text-utils/pg.c:955 |
63cccae4 KZ |
10071 | #, c-format |
10072 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
f0c8eda1 | 10073 | msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n" |
63cccae4 | 10074 | |
df1dddf9 | 10075 | #: text-utils/pg.c:958 |
f0c8eda1 | 10076 | #, c-format |
63cccae4 | 10077 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" |
f0c8eda1 | 10078 | msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n" |
63cccae4 | 10079 | |
df1dddf9 | 10080 | #: text-utils/pg.c:1053 |
f0c8eda1 | 10081 | #, c-format |
63cccae4 | 10082 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" |
f0c8eda1 | 10083 | msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n" |
63cccae4 | 10084 | |
df1dddf9 | 10085 | #: text-utils/pg.c:1062 text-utils/pg.c:1237 |
63cccae4 | 10086 | msgid "RE error: " |
f0c8eda1 | 10087 | msgstr "RE hatası:" |
63cccae4 | 10088 | |
df1dddf9 | 10089 | #: text-utils/pg.c:1219 |
63cccae4 | 10090 | msgid "(EOF)" |
f0c8eda1 | 10091 | msgstr "(DosyaSonu)" |
63cccae4 | 10092 | |
df1dddf9 | 10093 | #: text-utils/pg.c:1245 |
63cccae4 | 10094 | msgid "No remembered search string" |
f0c8eda1 | 10095 | msgstr "Arama dizgesi yok" |
63cccae4 | 10096 | |
df1dddf9 | 10097 | #: text-utils/pg.c:1328 |
63cccae4 | 10098 | msgid "Cannot open " |
f0c8eda1 | 10099 | msgstr "Açılamıyor" |
63cccae4 | 10100 | |
df1dddf9 | 10101 | #: text-utils/pg.c:1376 |
63cccae4 | 10102 | msgid "saved" |
f0c8eda1 | 10103 | msgstr "kaydedildi" |
63cccae4 | 10104 | |
df1dddf9 | 10105 | #: text-utils/pg.c:1483 |
63cccae4 | 10106 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
f0c8eda1 | 10107 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" |
63cccae4 | 10108 | |
df1dddf9 | 10109 | #: text-utils/pg.c:1515 |
63cccae4 | 10110 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
f0c8eda1 | 10111 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" |
63cccae4 | 10112 | |
df1dddf9 | 10113 | #: text-utils/pg.c:1720 |
63cccae4 | 10114 | msgid "(Next file: " |
f0c8eda1 | 10115 | msgstr "(Sonraki dosya: " |
63cccae4 | 10116 | |
e8f26419 | 10117 | #: text-utils/rev.c:113 |
cf3f26bf | 10118 | #, c-format |
e8f26419 | 10119 | msgid "Unable to allocate bufferspace\n" |
612721db | 10120 | msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" |
e8f26419 KZ |
10121 | |
10122 | #: text-utils/rev.c:156 | |
cf3f26bf | 10123 | #, c-format |
e8f26419 | 10124 | msgid "usage: rev [file ...]\n" |
612721db | 10125 | msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" |
e8f26419 | 10126 | |
ffc43748 | 10127 | #: text-utils/ul.c:141 |
e8f26419 KZ |
10128 | #, c-format |
10129 | msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
612721db | 10130 | msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" |
e8f26419 | 10131 | |
ffc43748 | 10132 | #: text-utils/ul.c:152 |
cf3f26bf | 10133 | #, c-format |
e8f26419 | 10134 | msgid "trouble reading terminfo" |
612721db | 10135 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" |
e8f26419 | 10136 | |
ffc43748 | 10137 | #: text-utils/ul.c:242 |
e8f26419 KZ |
10138 | #, c-format |
10139 | msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n" | |
612721db | 10140 | msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n" |
e8f26419 | 10141 | |
ffc43748 | 10142 | #: text-utils/ul.c:425 |
cf3f26bf | 10143 | #, c-format |
e8f26419 | 10144 | msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
612721db | 10145 | msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" |
e8f26419 | 10146 | |
ffc43748 | 10147 | #: text-utils/ul.c:586 |
cf3f26bf | 10148 | #, c-format |
e8f26419 | 10149 | msgid "Input line too long.\n" |
612721db | 10150 | msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" |
e8f26419 | 10151 | |
ffc43748 | 10152 | #: text-utils/ul.c:599 |
cf3f26bf | 10153 | #, c-format |
e8f26419 | 10154 | msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
612721db | 10155 | msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" |
63cccae4 | 10156 | |
b22550fa KZ |
10157 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
10158 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
10159 | ||
10160 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
10161 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 10162 | |
2cccd0ff KZ |
10163 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
10164 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
10165 | ||
b22550fa KZ |
10166 | #~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" |
10167 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" | |
df1dddf9 | 10168 | |
c129767e KZ |
10169 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
10170 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n" | |
df1dddf9 | 10171 | |
c129767e KZ |
10172 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
10173 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
10174 | ||
10175 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
10176 | #~ msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n" | |
10177 | ||
10178 | #~ msgid "UUID" | |
10179 | #~ msgstr "UUID" | |
10180 | ||
cf3f26bf KZ |
10181 | #~ msgid "label" |
10182 | #~ msgstr "yafta" | |
10183 | ||
c129767e KZ |
10184 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
10185 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
10186 | ||
10187 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
10188 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
10189 | ||
10190 | #~ msgid "None (%02X)" | |
10191 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
10192 | ||
10193 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
10194 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
10195 | |
10196 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
10197 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
10198 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10199 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
10200 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
10201 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 10202 | |
c129767e KZ |
10203 | #~ msgid "" |
10204 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
10205 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
10206 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 10207 | #~ msgstr "" |
cf3f26bf | 10208 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e | 10209 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
cf3f26bf | 10210 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n" |
c129767e KZ |
10211 | #~ " sahip olabilir?" |
10212 | ||
10213 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
10214 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
10215 | ||
10216 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
10217 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
10218 | ||
10219 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
10220 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 10221 | |
a5a16c68 KZ |
10222 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
10223 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
10224 | ||
10225 | #~ msgid "Can't open help file" | |
10226 | #~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor" | |
10227 | ||
95f1bdee KZ |
10228 | #~ msgid "" |
10229 | #~ "\n" | |
10230 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
10231 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
10232 | #~ "\n" | |
10233 | #~ msgstr "" | |
10234 | #~ "\n" | |
10235 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
10236 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
10237 | #~ "\n" | |
10238 | ||
63cccae4 KZ |
10239 | #~ msgid "invalid number `%s'\n" |
10240 | #~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n" | |
10241 | ||
10242 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" | |
10243 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
10244 | ||
10245 | #~ msgid "unrecognized option `%s'\n" | |
10246 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10247 | ||
63cccae4 KZ |
10248 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
10249 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
10250 | ||
10251 | #~ msgid "unrecognized option `-%c'\n" | |
10252 | #~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n" | |
10253 | ||
10254 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
10255 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |