]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
Imported from util-linux-2.12q-pre1 tarball.
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
cf3f26bf 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2004.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
cf3f26bf
KZ
12"Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2004-12-21 18:46-0500\n"
15"PO-Revision-Date: 2004-12-29 03:18+0300\n"
f0c8eda1 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
e8f26419
KZ
17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c129767e 21"X-Generator: KBabel 1.0\n"
e8f26419 22
c129767e 23#: disk-utils/blockdev.c:62
e8f26419 24msgid "set read-only"
612721db 25msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 26
c129767e 27#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 28msgid "set read-write"
612721db 29msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 30
c129767e 31#: disk-utils/blockdev.c:66
e8f26419
KZ
32msgid "get read-only"
33msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
34
c129767e 35#: disk-utils/blockdev.c:69
e8f26419 36msgid "get sectorsize"
612721db 37msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 38
c129767e 39#: disk-utils/blockdev.c:72
e8f26419 40msgid "get blocksize"
612721db 41msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 42
c129767e 43#: disk-utils/blockdev.c:75
e8f26419 44msgid "set blocksize"
612721db 45msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 46
c129767e
KZ
47#: disk-utils/blockdev.c:78
48msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 49msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e
KZ
50
51#: disk-utils/blockdev.c:81
c129767e 52msgid "get size in bytes"
b22550fa 53msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 54
c129767e 55#: disk-utils/blockdev.c:84
e8f26419 56msgid "set readahead"
612721db 57msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 58
c129767e 59#: disk-utils/blockdev.c:87
e8f26419 60msgid "get readahead"
612721db 61msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 62
c129767e 63#: disk-utils/blockdev.c:90
e8f26419 64msgid "flush buffers"
612721db 65msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 66
c129767e 67#: disk-utils/blockdev.c:94
e8f26419 68msgid "reread partition table"
612721db 69msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 70
c129767e 71#: disk-utils/blockdev.c:103
cf3f26bf 72#, c-format
612721db 73msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 74msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 75
c129767e 76#: disk-utils/blockdev.c:105
e8f26419 77#, c-format
612721db 78msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 79msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 80
c129767e 81#: disk-utils/blockdev.c:106
1d4ad1de 82#, c-format
612721db 83msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 84msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 85
c129767e 86#: disk-utils/blockdev.c:107
cf3f26bf 87#, c-format
e8f26419 88msgid "Available commands:\n"
612721db 89msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 90
c129767e 91#: disk-utils/blockdev.c:254
e8f26419
KZ
92#, c-format
93msgid "%s: Unknown command: %s\n"
94msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
95
c129767e 96#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
e8f26419
KZ
97#, c-format
98msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
99msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
100
c129767e 101#: disk-utils/blockdev.c:323
612721db
KZ
102#, c-format
103msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 104msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 105
c129767e 106#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
1d4ad1de 107#, c-format
612721db 108msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 109msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 110
c129767e 111#: disk-utils/blockdev.c:384
1d4ad1de 112#, c-format
612721db 113msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 114msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 115
c129767e 116#: disk-utils/blockdev.c:391
cf3f26bf 117#, c-format
612721db 118msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 119msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 120
0b0bb920 121#: disk-utils/elvtune.c:50 disk-utils/setfdprm.c:100
cf3f26bf 122#, c-format
e8f26419 123msgid "usage:\n"
612721db 124msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 125
63cccae4 126#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 127#, c-format
e8f26419 128msgid "Formatting ... "
612721db 129msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 130
63cccae4 131#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
cf3f26bf 132#, c-format
e8f26419
KZ
133msgid "done\n"
134msgstr "tamam\n"
135
63cccae4 136#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 137#, c-format
e8f26419 138msgid "Verifying ... "
612721db 139msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 140
63cccae4 141#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
142msgid "Read: "
143msgstr "Okunan: "
144
63cccae4 145#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
146#, c-format
147msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 148msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 149
63cccae4 150#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
151#, c-format
152msgid ""
153"bad data in cyl %d\n"
154"Continuing ... "
155msgstr ""
612721db 156"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
157"Devam ediliyor..."
158
63cccae4 159#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
160#, c-format
161msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 162msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 163
c129767e 164#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
e8f26419 165#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
c129767e 166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
cf3f26bf 167#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176
d162fcb5 168#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
c129767e 169#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
e8f26419
KZ
170#, c-format
171msgid "%s from %s\n"
172msgstr "%s (%s den)\n"
173
63cccae4 174#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 175#, c-format
63cccae4 176msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 177msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 178
63cccae4 179#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 180msgid "Could not determine current format type"
612721db 181msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 182
63cccae4 183#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
184#, c-format
185msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 186msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 187
63cccae4 188#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 189msgid "Double"
612721db 190msgstr "Çift"
e8f26419 191
63cccae4 192#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
193msgid "Single"
194msgstr "Tek"
195
b22550fa 196#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
63cccae4
KZ
197#, c-format
198msgid ""
199"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
200" -h print this help\n"
201" -x dir extract into dir\n"
202" -v be more verbose\n"
203" file file to test\n"
204msgstr ""
f0c8eda1
KZ
205"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
206" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
207" -x dizin dizin içine açar\n"
208" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
209" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 210
b22550fa 211#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
63cccae4
KZ
212#, c-format
213msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
f0c8eda1 214msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
63cccae4 215
b22550fa 216#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253
f0c8eda1 217#, c-format
63cccae4 218msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
f0c8eda1 219msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
63cccae4 220
b22550fa 221#: disk-utils/fsck.cramfs.c:268 disk-utils/fsck.cramfs.c:338
63cccae4
KZ
222#, c-format
223msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
f0c8eda1 224msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
63cccae4 225
b22550fa 226#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
63cccae4
KZ
227#, c-format
228msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
f0c8eda1 229msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
63cccae4 230
b22550fa 231#: disk-utils/fsck.cramfs.c:329
f0c8eda1 232#, c-format
63cccae4 233msgid " hole at %ld (%d)\n"
f0c8eda1 234msgstr " %ld de delik (%d)\n"
63cccae4 235
b22550fa 236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
63cccae4
KZ
237#, c-format
238msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
f0c8eda1 239msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
63cccae4 240
b22550fa 241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
63cccae4
KZ
242#, c-format
243msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
f0c8eda1 244msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
63cccae4 245
b22550fa 246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
63cccae4
KZ
247#, c-format
248msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
f0c8eda1 249msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
63cccae4 250
b22550fa 251#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
f0c8eda1 252#, c-format
63cccae4 253msgid "%s: compiled without -x support\n"
f0c8eda1 254msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
63cccae4 255
b22550fa 256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
63cccae4
KZ
257#, c-format
258msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
f0c8eda1 259msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
63cccae4 260
b22550fa 261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
f0c8eda1 262#, c-format
63cccae4 263msgid "%s is not a block device or file\n"
f0c8eda1 264msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
63cccae4 265
b22550fa 266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:524 disk-utils/fsck.cramfs.c:559
63cccae4
KZ
267#, c-format
268msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
f0c8eda1 269msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
63cccae4 270
b22550fa 271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:551
63cccae4
KZ
272#, c-format
273msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
f0c8eda1 274msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
63cccae4 275
b22550fa 276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
63cccae4
KZ
277#, c-format
278msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
f0c8eda1 279msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
63cccae4 280
b22550fa 281#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
f0c8eda1 282#, c-format
63cccae4 283msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
f0c8eda1 284msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
63cccae4 285
b22550fa 286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
63cccae4
KZ
287#, c-format
288msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
f0c8eda1 289msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
63cccae4 290
b22550fa 291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
63cccae4
KZ
292#, c-format
293msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
f0c8eda1 294msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
63cccae4 295
b22550fa 296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:618
63cccae4
KZ
297#, c-format
298msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
cf3f26bf 299msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
63cccae4 300
b22550fa 301#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
63cccae4
KZ
302#, c-format
303msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
f0c8eda1 304msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 305
c129767e 306#: disk-utils/fsck.minix.c:186
e8f26419
KZ
307#, c-format
308msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 309msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 310
c129767e 311#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
312#, c-format
313msgid "%s is mounted.\t "
612721db 314msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 315
c129767e 316#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 317msgid "Do you really want to continue"
612721db 318msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 319
c129767e 320#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 321#, c-format
e8f26419
KZ
322msgid "check aborted.\n"
323msgstr "denetim durdu.\n"
324
c129767e 325#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 326#, c-format
612721db 327msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 328msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 329
c129767e 330#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 331#, c-format
612721db 332msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 333msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 334
c129767e 335#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 336msgid "Remove block"
612721db 337msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 338
c129767e 339#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 340#, c-format
612721db 341msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 342msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 343
c129767e 344#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 345#, c-format
612721db 346msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 347msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 348
c129767e 349#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 350#, c-format
e8f26419
KZ
351msgid ""
352"Internal error: trying to write bad block\n"
353"Write request ignored\n"
354msgstr ""
612721db
KZ
355"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
356"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 357
c129767e 358#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
e8f26419 359msgid "seek failed in write_block"
612721db 360msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 361
c129767e 362#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 363#, c-format
612721db 364msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 365msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 366
c129767e 367#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 368msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 369msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 370
c129767e 371#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
e8f26419 372msgid "unable to write super-block"
612721db 373msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 374
c129767e 375#: disk-utils/fsck.minix.c:526
e8f26419 376msgid "Unable to write inode map"
612721db 377msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 378
c129767e 379#: disk-utils/fsck.minix.c:528
e8f26419 380msgid "Unable to write zone map"
612721db 381msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 382
c129767e 383#: disk-utils/fsck.minix.c:530
e8f26419 384msgid "Unable to write inodes"
612721db 385msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 386
c129767e 387#: disk-utils/fsck.minix.c:557
e8f26419 388msgid "seek failed"
612721db 389msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 390
c129767e 391#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 392msgid "unable to read super block"
612721db 393msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 394
c129767e 395#: disk-utils/fsck.minix.c:577
e8f26419 396msgid "bad magic number in super-block"
612721db 397msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 398
c129767e 399#: disk-utils/fsck.minix.c:579
e8f26419 400msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 401msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 402
c129767e 403#: disk-utils/fsck.minix.c:581
e8f26419 404msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 405msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 406
c129767e 407#: disk-utils/fsck.minix.c:583
e8f26419 408msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 409msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 410
c129767e 411#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 412msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 413msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 414
c129767e 415#: disk-utils/fsck.minix.c:598
e8f26419 416msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 417msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 418
c129767e 419#: disk-utils/fsck.minix.c:601
e8f26419 420msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 421msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 422
c129767e 423#: disk-utils/fsck.minix.c:604
e8f26419 424msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 425msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 426
c129767e 427#: disk-utils/fsck.minix.c:606
e8f26419 428msgid "Unable to read inode map"
612721db 429msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 430
c129767e 431#: disk-utils/fsck.minix.c:608
e8f26419 432msgid "Unable to read zone map"
612721db 433msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 434
c129767e 435#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 436msgid "Unable to read inodes"
612721db 437msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 438
c129767e 439#: disk-utils/fsck.minix.c:612
cf3f26bf 440#, c-format
e8f26419 441msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 442msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 443
c129767e 444#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
e8f26419
KZ
445#, c-format
446msgid "%ld inodes\n"
612721db 447msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 448
c129767e 449#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
e8f26419
KZ
450#, c-format
451msgid "%ld blocks\n"
452msgstr "%ld blok\n"
453
c129767e 454#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
e8f26419
KZ
455#, c-format
456msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 457msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 458
c129767e 459#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
e8f26419
KZ
460#, c-format
461msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 462msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 463
c129767e 464#: disk-utils/fsck.minix.c:621
e8f26419
KZ
465#, c-format
466msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 467msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 468
c129767e 469#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419
KZ
470#, c-format
471msgid "Filesystem state=%d\n"
472msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
473
c129767e 474#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419
KZ
475#, c-format
476msgid ""
477"namelen=%d\n"
478"\n"
479msgstr ""
612721db 480"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
481"\n"
482
c129767e 483#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
1d4ad1de 484#, c-format
612721db 485msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 486msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 487
c129767e 488#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
e8f26419 489msgid "Mark in use"
612721db 490msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 491
c129767e 492#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 493#, c-format
612721db 494msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 495msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 496
c129767e 497#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
cf3f26bf 498#, c-format
e8f26419 499msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 500msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 501
c129767e 502#: disk-utils/fsck.minix.c:731
e8f26419 503msgid "root inode isn't a directory"
612721db 504msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 505
c129767e 506#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
1d4ad1de 507#, c-format
612721db 508msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 509msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 510
c129767e
KZ
511#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
512#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
513#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
e8f26419
KZ
514msgid "Clear"
515msgstr "Temizlensin mi?"
516
c129767e 517#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
1d4ad1de 518#, c-format
612721db 519msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 520msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 521
c129767e 522#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
e8f26419 523msgid "Correct"
612721db 524msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 525
c129767e 526#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
1d4ad1de 527#, c-format
612721db 528msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 529msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 530
c129767e 531#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
e8f26419
KZ
532msgid " Remove"
533msgstr " Silinsin mi?"
534
c129767e 535#: disk-utils/fsck.minix.c:956
1d4ad1de 536#, c-format
612721db 537msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 538msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
e8f26419 539
c129767e 540#: disk-utils/fsck.minix.c:964
1d4ad1de 541#, c-format
612721db 542msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 543msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
e8f26419 544
c129767e 545#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
1d4ad1de 546#, c-format
612721db 547msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 548msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 549
c129767e 550#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
1d4ad1de 551#, c-format
612721db 552msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 553msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 554
c129767e 555#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
e8f26419 556msgid "internal error"
612721db 557msgstr "iç hata"
e8f26419 558
c129767e 559#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
1d4ad1de 560#, c-format
612721db 561msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 562msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 563
c129767e 564#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
e8f26419 565msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 566msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 567
c129767e 568#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
e8f26419
KZ
569#, c-format
570msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 571msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 572
c129767e 573#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
e8f26419
KZ
574#, c-format
575msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 576msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 577
c129767e 578#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
e8f26419
KZ
579#, c-format
580msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 581msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 582
c129767e 583#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
e8f26419
KZ
584#, c-format
585msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 586msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 587
c129767e 588#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
e8f26419 589msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 590msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 591
c129767e 592#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
e8f26419
KZ
593#, c-format
594msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 595msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 596
c129767e 597#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
e8f26419 598msgid "Unmark"
612721db 599msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 600
c129767e 601#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
612721db 602#, c-format
e8f26419 603msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 604msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 605
c129767e 606#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
612721db 607#, c-format
e8f26419 608msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 609msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 610
c129767e 611#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
e8f26419 612msgid "Set"
612721db 613msgstr "İmlensin mi?"
e8f26419 614
c129767e
KZ
615#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
616#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
e8f26419 617msgid "bad inode size"
612721db 618msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 619
c129767e 620#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
e8f26419 621msgid "bad v2 inode size"
612721db 622msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 623
c129767e 624#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
e8f26419 625msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 626msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 627
c129767e 628#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
e8f26419
KZ
629#, c-format
630msgid "unable to open '%s'"
612721db 631msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 632
c129767e 633#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
e8f26419
KZ
634#, c-format
635msgid "%s is clean, no check.\n"
636msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
637
c129767e 638#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
e8f26419
KZ
639#, c-format
640msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 641msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 642
c129767e 643#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
e8f26419
KZ
644#, c-format
645msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 646msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 647
c129767e 648#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
612721db 649#, c-format
e8f26419
KZ
650msgid ""
651"\n"
652"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
653msgstr ""
654"\n"
612721db 655"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 656
c129767e 657#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
612721db 658#, c-format
e8f26419 659msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 660msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 661
c129767e 662#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
ffc43748 663#, c-format
e8f26419
KZ
664msgid ""
665"\n"
666"%6d regular files\n"
667"%6d directories\n"
668"%6d character device files\n"
669"%6d block device files\n"
670"%6d links\n"
671"%6d symbolic links\n"
672"------\n"
673"%6d files\n"
674msgstr ""
675"\n"
676"%6d normal dosya\n"
677"%6d dizin\n"
612721db
KZ
678"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
679"%6d blok aygıtı dosyası\n"
680"%6d bağ\n"
681"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
682"------\n"
683"%6d dosya\n"
684
c129767e 685#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
cf3f26bf 686#, c-format
e8f26419
KZ
687msgid ""
688"----------------------------\n"
689"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
690"----------------------------\n"
691msgstr ""
692"--------------------------\n"
612721db 693"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
694"--------------------------\n"
695
696#: disk-utils/isosize.c:129
697#, c-format
698msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 699msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
700
701#: disk-utils/isosize.c:135
702#, c-format
703msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 704msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
705
706#: disk-utils/isosize.c:141
707#, c-format
708msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 709msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
710
711#: disk-utils/isosize.c:150
712#, c-format
713msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 714msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419
KZ
715
716#: disk-utils/isosize.c:198
717#, c-format
718msgid "%s: option parse error\n"
612721db 719msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419
KZ
720
721#: disk-utils/isosize.c:206
722#, c-format
723msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 724msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419
KZ
725
726#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
727#, c-format
728msgid ""
729"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
730" [-F fsname] device [block-count]\n"
731msgstr ""
612721db
KZ
732"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
733" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419
KZ
734
735#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
736msgid "volume name too long"
612721db 737msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
738
739#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
740msgid "fsname name too long"
612721db 741msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
742
743#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
744#, c-format
745msgid "cannot stat device %s"
612721db 746msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419
KZ
747
748#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
749#, c-format
750msgid "%s is not a block special device"
612721db 751msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419
KZ
752
753#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
754#, c-format
755msgid "cannot open %s"
612721db 756msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419
KZ
757
758#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
759#, c-format
760msgid "cannot get size of %s"
612721db 761msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419
KZ
762
763#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
764#, c-format
765msgid "blocks argument too large, max is %lu"
612721db 766msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419
KZ
767
768#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
769msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 770msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419
KZ
771
772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
773#, c-format
774msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
775msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
776
756bfd01 777#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2232
e8f26419
KZ
778#, c-format
779msgid "Device: %s\n"
612721db 780msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419
KZ
781
782#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
783#, c-format
784msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 785msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419
KZ
786
787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
788#, c-format
789msgid "FSname: <%-6s>\n"
790msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
791
792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
793#, c-format
794msgid "BlockSize: %d\n"
795msgstr "BlokUzunl: %d\n"
796
797#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
798#, c-format
799msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 800msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419
KZ
801
802#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
803#, c-format
804msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
612721db 805msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419
KZ
806
807#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
808#, c-format
809msgid "Blocks: %ld\n"
810msgstr "Blok #: %ld\n"
811
812#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
813#, c-format
814msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 815msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419
KZ
816
817#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
818msgid "error writing superblock"
612721db 819msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419
KZ
820
821#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
822msgid "error writing root inode"
612721db 823msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419
KZ
824
825#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
826msgid "error writing inode"
612721db 827msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419
KZ
828
829#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
830msgid "seek error"
612721db 831msgstr "erişim hatası"
e8f26419
KZ
832
833#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
834msgid "error writing . entry"
612721db 835msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
836
837#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
838msgid "error writing .. entry"
612721db 839msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
840
841#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
842#, c-format
843msgid "error closing %s"
612721db 844msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419
KZ
845
846#: disk-utils/mkfs.c:76
cf3f26bf 847#, c-format
e8f26419 848msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
cf3f26bf 849msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 850
756bfd01 851#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:347 getopt/getopt.c:89
df1dddf9 852#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
e8f26419
KZ
853#, c-format
854msgid "%s: Out of memory!\n"
855msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
856
857#: disk-utils/mkfs.c:99
858#, c-format
859msgid "mkfs version %s (%s)\n"
612721db 860msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n"
e8f26419 861
df1dddf9 862#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
cf3f26bf 863#, c-format
63cccae4 864msgid ""
cf3f26bf 865"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
866" -h print this help\n"
867" -v be verbose\n"
868" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
95f1bdee 869" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4
KZ
870" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
871" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
872" -n name set name of cramfs filesystem\n"
873" -p pad by %d bytes for boot code\n"
874" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
875" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
876" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
877" outfile output file\n"
878msgstr ""
cf3f26bf
KZ
879"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
880" dizinismi çdosyası\n"
881"\n"
f0c8eda1
KZ
882" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
883" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
884" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 885" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
886" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
887" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
df1dddf9
KZ
888" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n"
889" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
890" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n"
f0c8eda1 891" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
df1dddf9 892" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
f0c8eda1 893" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 894
df1dddf9 895#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335
63cccae4
KZ
896#, c-format
897msgid ""
898"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
899" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
900msgstr ""
f0c8eda1 901"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
cf3f26bf 902"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
63cccae4 903
df1dddf9 904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
cf3f26bf 905#, c-format
63cccae4 906msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 907msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 908
df1dddf9 909#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
cf3f26bf
KZ
910#, c-format
911msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
912msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
63cccae4 913
df1dddf9 914#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
63cccae4
KZ
915#, c-format
916msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 917msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 918
df1dddf9 919#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641
63cccae4
KZ
920#, c-format
921msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 922msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 923
df1dddf9 924#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
63cccae4 925#, c-format
cf3f26bf
KZ
926msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
927msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 928
df1dddf9 929#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
f0c8eda1 930#, c-format
63cccae4 931msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 932msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 933
df1dddf9 934#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
935#, c-format
936msgid "Directory data: %d bytes\n"
f0c8eda1 937msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 938
df1dddf9 939#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
63cccae4
KZ
940#, c-format
941msgid "Everything: %d kilobytes\n"
f0c8eda1 942msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 943
df1dddf9 944#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
f0c8eda1 945#, c-format
63cccae4 946msgid "Super block: %d bytes\n"
f0c8eda1 947msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 948
df1dddf9 949#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
63cccae4
KZ
950#, c-format
951msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 952msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 953
df1dddf9 954#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
63cccae4
KZ
955#, c-format
956msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
cf3f26bf 957msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 958
df1dddf9 959#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
63cccae4
KZ
960#, c-format
961msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
f0c8eda1 962msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4
KZ
963
964#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
965#. screen too quickly.)
966#. (can't happen when reading from ext2fs)
967#. bytes, not chars: think UTF8.
df1dddf9 968#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
cf3f26bf 969#, c-format
63cccae4 970msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 971msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 972
df1dddf9 973#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
cf3f26bf 974#, c-format
63cccae4 975msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 976msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 977
df1dddf9 978#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
63cccae4
KZ
979#, c-format
980msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 981msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 982
df1dddf9 983#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
63cccae4 984#, c-format
cf3f26bf
KZ
985msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
986msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
63cccae4 987
df1dddf9 988#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
63cccae4 989#, c-format
cf3f26bf
KZ
990msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
991msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
63cccae4 992
df1dddf9 993#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
63cccae4
KZ
994#, c-format
995msgid ""
996"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
997"that some device files will be wrong.\n"
cf3f26bf 998msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 999
c129767e 1000#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
e8f26419
KZ
1001#, c-format
1002msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
cf3f26bf 1003msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1004
c129767e 1005#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
e8f26419
KZ
1006#, c-format
1007msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1008msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1009
c129767e 1010#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
e8f26419 1011msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1012msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1013
c129767e 1014#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
e8f26419 1015msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1016msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1017
c129767e 1018#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
e8f26419 1019msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1020msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1021
c129767e 1022#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
e8f26419 1023msgid "unable to write inode map"
612721db 1024msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1025
c129767e 1026#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
e8f26419 1027msgid "unable to write zone map"
612721db 1028msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1029
c129767e 1030#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
e8f26419 1031msgid "unable to write inodes"
612721db 1032msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1033
c129767e 1034#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
e8f26419 1035msgid "write failed in write_block"
612721db 1036msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419
KZ
1037
1038#. Could make triple indirect block here
c129767e
KZ
1039#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
1040#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
e8f26419 1041msgid "too many bad blocks"
612721db 1042msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1043
c129767e 1044#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
e8f26419
KZ
1045msgid "not enough good blocks"
1046msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1047
c129767e 1048#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
e8f26419 1049msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1050msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1051
c129767e 1052#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
e8f26419 1053msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1054msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1055
c129767e 1056#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
e8f26419
KZ
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Maxsize=%ld\n"
1060"\n"
1061msgstr ""
b22550fa 1062"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1063"\n"
1064
c129767e 1065#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
e8f26419 1066msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1067msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1068
c129767e 1069#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
cf3f26bf 1070#, c-format
e8f26419 1071msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1072msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1073
cf3f26bf 1074#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372
e8f26419 1075msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1076msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1077
c129767e 1078#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
e8f26419 1079msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1080msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1081
c129767e 1082#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
e8f26419
KZ
1083#, c-format
1084msgid "%d bad blocks\n"
1085msgstr "%d bozuk blok\n"
1086
c129767e 1087#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
cf3f26bf 1088#, c-format
e8f26419
KZ
1089msgid "one bad block\n"
1090msgstr "bir bozuk blok\n"
1091
c129767e 1092#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
e8f26419 1093msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1094msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1095
95f1bdee 1096#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
cf3f26bf 1097#, c-format
e8f26419 1098msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1099msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1100
c129767e 1101#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
e8f26419
KZ
1102#, c-format
1103msgid "unable to open %s"
612721db 1104msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 1105
c129767e 1106#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
e8f26419
KZ
1107#, c-format
1108msgid "unable to stat %s"
612721db 1109msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1110
c129767e 1111#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
e8f26419
KZ
1112#, c-format
1113msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1114msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419
KZ
1115
1116#: disk-utils/mkswap.c:178
1117#, c-format
1118msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1119msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419
KZ
1120
1121#: disk-utils/mkswap.c:187
1122#, c-format
1123msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
1124msgstr ""
612721db
KZ
1125"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1126"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419
KZ
1127
1128#: disk-utils/mkswap.c:191
1129#, c-format
1130msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
612721db 1131msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
e8f26419 1132
cf3f26bf
KZ
1133#: disk-utils/mkswap.c:326
1134#, c-format
1135msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
1136msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1137
cf3f26bf 1138#: disk-utils/mkswap.c:349
e8f26419 1139msgid "too many bad pages"
612721db 1140msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1141
cf3f26bf 1142#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
d162fcb5 1143#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986
e8f26419
KZ
1144msgid "Out of memory"
1145msgstr "Bellek yetersiz"
1146
cf3f26bf
KZ
1147#: disk-utils/mkswap.c:380
1148#, c-format
e8f26419
KZ
1149msgid "one bad page\n"
1150msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1151
cf3f26bf 1152#: disk-utils/mkswap.c:382
b22550fa 1153#, c-format
c129767e 1154msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1155msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1156
cf3f26bf 1157#: disk-utils/mkswap.c:502
e8f26419
KZ
1158#, c-format
1159msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1160msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1161
cf3f26bf 1162#: disk-utils/mkswap.c:520
b22550fa 1163#, c-format
c129767e 1164msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
b22550fa 1165msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1166
cf3f26bf 1167#: disk-utils/mkswap.c:539
e8f26419
KZ
1168#, c-format
1169msgid "%s: error: unknown version %d\n"
612721db 1170msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1171
cf3f26bf 1172#: disk-utils/mkswap.c:546
e8f26419
KZ
1173#, c-format
1174msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
612721db 1175msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1176
cf3f26bf 1177#: disk-utils/mkswap.c:563
e8f26419
KZ
1178#, c-format
1179msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
612721db 1180msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1181
cf3f26bf 1182#: disk-utils/mkswap.c:577
e8f26419
KZ
1183#, c-format
1184msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1185msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1186
cf3f26bf 1187#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607
e8f26419 1188msgid "fatal: first page unreadable"
612721db 1189msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
e8f26419 1190
cf3f26bf 1191#: disk-utils/mkswap.c:592
e8f26419
KZ
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1195"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1196"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1197"the -f option to force it.\n"
1198msgstr ""
612721db
KZ
1199"%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
1200"Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
1201"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
1202"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 1203
cf3f26bf 1204#: disk-utils/mkswap.c:616
e8f26419 1205msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1206msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1207
cf3f26bf 1208#: disk-utils/mkswap.c:617
63cccae4 1209#, c-format
95f1bdee
KZ
1210msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1211msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1212
cf3f26bf 1213#: disk-utils/mkswap.c:623
e8f26419 1214msgid "unable to rewind swap-device"
612721db 1215msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1216
cf3f26bf 1217#: disk-utils/mkswap.c:626
e8f26419 1218msgid "unable to write signature page"
612721db 1219msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1220
cf3f26bf 1221#: disk-utils/mkswap.c:634
e8f26419
KZ
1222msgid "fsync failed"
1223msgstr "fsync hata verdi"
1224
1225#: disk-utils/setfdprm.c:31
1226#, c-format
1227msgid "Invalid number: %s\n"
612721db 1228msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
e8f26419
KZ
1229
1230#: disk-utils/setfdprm.c:81
1231#, c-format
1232msgid "Syntax error: '%s'\n"
612721db 1233msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
e8f26419
KZ
1234
1235#: disk-utils/setfdprm.c:91
1236#, c-format
1237msgid "No such parameter set: '%s'\n"
612721db 1238msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
e8f26419
KZ
1239
1240#: disk-utils/setfdprm.c:101
612721db 1241#, c-format
e8f26419 1242msgid " %s [ -p ] dev name\n"
612721db 1243msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
e8f26419
KZ
1244
1245#: disk-utils/setfdprm.c:102
612721db 1246#, c-format
cf3f26bf
KZ
1247msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
1248msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
e8f26419
KZ
1249
1250#: disk-utils/setfdprm.c:105
612721db 1251#, c-format
e8f26419 1252msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
612721db 1253msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
e8f26419
KZ
1254
1255#: disk-utils/setfdprm.c:107
612721db 1256#, c-format
e8f26419 1257msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
612721db 1258msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
e8f26419 1259
756bfd01 1260#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2053
e8f26419 1261msgid "Unusable"
612721db 1262msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1263
756bfd01 1264#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2055
e8f26419 1265msgid "Free Space"
612721db 1266msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1267
756bfd01 1268#: fdisk/cfdisk.c:377
e8f26419
KZ
1269msgid "Linux ext2"
1270msgstr "Linux ext2"
1271
756bfd01 1272#: fdisk/cfdisk.c:379
612721db 1273msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1274msgstr "Linux ext3"
612721db 1275
756bfd01 1276#: fdisk/cfdisk.c:381
e8f26419
KZ
1277msgid "Linux XFS"
1278msgstr "Linux XFS"
1279
756bfd01 1280#: fdisk/cfdisk.c:383
756bfd01 1281msgid "Linux JFS"
cf3f26bf 1282msgstr "Linux JFS"
756bfd01
KZ
1283
1284#: fdisk/cfdisk.c:385
612721db 1285msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1286msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1287
756bfd01 1288#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1289msgid "Linux"
1290msgstr "Linux"
1291
756bfd01 1292#: fdisk/cfdisk.c:390
e8f26419
KZ
1293msgid "OS/2 HPFS"
1294msgstr "OS/2 HPFS"
1295
756bfd01 1296#: fdisk/cfdisk.c:392
e8f26419
KZ
1297msgid "OS/2 IFS"
1298msgstr "OS/2 IFS"
1299
756bfd01 1300#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1301msgid "NTFS"
1302msgstr "NTFS"
1303
756bfd01 1304#: fdisk/cfdisk.c:407
cf3f26bf 1305#, c-format
e8f26419 1306msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1307msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1308
756bfd01 1309#: fdisk/cfdisk.c:408
cf3f26bf 1310#, c-format
e8f26419
KZ
1311msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1312msgstr ""
612721db
KZ
1313"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1314"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1315
756bfd01 1316#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1317#, c-format
e8f26419
KZ
1318msgid ""
1319"\n"
1320"WARNING: If you have created or modified any\n"
1321"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1322"page for additional information.\n"
1323msgstr ""
1324"\n"
612721db
KZ
1325"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1326"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1327"ek bilgileri okuyun.\n"
1328
756bfd01 1329#: fdisk/cfdisk.c:506
e8f26419 1330msgid "FATAL ERROR"
612721db 1331msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1332
756bfd01 1333#: fdisk/cfdisk.c:507
e8f26419 1334msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1335msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1336
756bfd01 1337#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419 1338msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1339msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1340
756bfd01 1341#: fdisk/cfdisk.c:556
e8f26419 1342msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1343msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1344
756bfd01 1345#: fdisk/cfdisk.c:564
e8f26419 1346msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1347msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1348
756bfd01 1349#: fdisk/cfdisk.c:907
e8f26419 1350msgid "Too many partitions"
612721db 1351msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1352
756bfd01 1353#: fdisk/cfdisk.c:912
e8f26419 1354msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1355msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1356
756bfd01 1357#: fdisk/cfdisk.c:917
e8f26419 1358msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1359msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1360
756bfd01 1361#: fdisk/cfdisk.c:922
e8f26419 1362msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1363msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1364
756bfd01 1365#: fdisk/cfdisk.c:927
e8f26419 1366msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1367msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1368
756bfd01 1369#: fdisk/cfdisk.c:932
95f1bdee 1370msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1371msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1372
756bfd01 1373#: fdisk/cfdisk.c:956
e8f26419 1374msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1375msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1376
756bfd01 1377#: fdisk/cfdisk.c:959
e8f26419 1378msgid "logical partitions overlap"
612721db 1379msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1380
756bfd01 1381#: fdisk/cfdisk.c:961
e8f26419 1382msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1383msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1384
756bfd01 1385#: fdisk/cfdisk.c:991
cf3f26bf
KZ
1386msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1387msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1388
756bfd01 1389#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
cf3f26bf 1390msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1391msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1392
756bfd01 1393#: fdisk/cfdisk.c:1162
e8f26419 1394msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1395msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1396
756bfd01 1397#: fdisk/cfdisk.c:1218
e8f26419 1398msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
612721db 1399msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1400
756bfd01 1401#: fdisk/cfdisk.c:1349
e8f26419 1402msgid "Illegal key"
612721db 1403msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1404
756bfd01 1405#: fdisk/cfdisk.c:1372
e8f26419 1406msgid "Press a key to continue"
612721db 1407msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1408
756bfd01
KZ
1409#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2556
1410#: fdisk/cfdisk.c:2558
e8f26419
KZ
1411msgid "Primary"
1412msgstr "Birincil"
1413
756bfd01 1414#: fdisk/cfdisk.c:1419
e8f26419 1415msgid "Create a new primary partition"
612721db 1416msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1417
756bfd01
KZ
1418#: fdisk/cfdisk.c:1420 fdisk/cfdisk.c:2024 fdisk/cfdisk.c:2555
1419#: fdisk/cfdisk.c:2558
e8f26419 1420msgid "Logical"
612721db 1421msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1422
756bfd01 1423#: fdisk/cfdisk.c:1420
e8f26419 1424msgid "Create a new logical partition"
612721db 1425msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1426
756bfd01 1427#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476 fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419 1428msgid "Cancel"
612721db 1429msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1430
756bfd01 1431#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419 1432msgid "Don't create a partition"
612721db 1433msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1434
756bfd01 1435#: fdisk/cfdisk.c:1437
e8f26419 1436msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1437msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1438
756bfd01 1439#: fdisk/cfdisk.c:1440
e8f26419
KZ
1440msgid "Size (in MB): "
1441msgstr "Alan (MB):"
1442
756bfd01 1443#: fdisk/cfdisk.c:1474
e8f26419 1444msgid "Beginning"
612721db 1445msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1446
756bfd01 1447#: fdisk/cfdisk.c:1474
e8f26419 1448msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1449msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1450
756bfd01 1451#: fdisk/cfdisk.c:1475
e8f26419
KZ
1452msgid "End"
1453msgstr "Son"
1454
756bfd01 1455#: fdisk/cfdisk.c:1475
e8f26419 1456msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1457msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1458
756bfd01 1459#: fdisk/cfdisk.c:1493
e8f26419 1460msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1461msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1462
756bfd01 1463#: fdisk/cfdisk.c:1555
0b0bb920 1464msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1465msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1466
756bfd01 1467#: fdisk/cfdisk.c:1559
0b0bb920 1468msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1469msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1470
756bfd01 1471#: fdisk/cfdisk.c:1569
0b0bb920 1472msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1473msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1474
756bfd01 1475#: fdisk/cfdisk.c:1573
0b0bb920 1476msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1477msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1478
756bfd01 1479#: fdisk/cfdisk.c:1575
e8f26419 1480msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1481msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1482
756bfd01 1483#: fdisk/cfdisk.c:1623
e8f26419 1484msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1485msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1486
756bfd01 1487#: fdisk/cfdisk.c:1655
e8f26419 1488msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1489msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1490
756bfd01 1491#: fdisk/cfdisk.c:1657 fdisk/cfdisk.c:1837
e8f26419 1492msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1493msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1494
756bfd01 1495#: fdisk/cfdisk.c:1678
e8f26419 1496msgid "Cannot get disk size"
612721db 1497msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1498
756bfd01 1499#: fdisk/cfdisk.c:1704
e8f26419 1500msgid "Bad primary partition"
612721db 1501msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1502
756bfd01 1503#: fdisk/cfdisk.c:1734
e8f26419 1504msgid "Bad logical partition"
612721db 1505msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1506
756bfd01 1507#: fdisk/cfdisk.c:1849
e8f26419 1508msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1509msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1510
756bfd01 1511#: fdisk/cfdisk.c:1853
e8f26419 1512msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
612721db 1513msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
e8f26419 1514
756bfd01 1515#: fdisk/cfdisk.c:1859
e8f26419 1516msgid "no"
612721db 1517msgstr "hayır"
e8f26419 1518
756bfd01 1519#: fdisk/cfdisk.c:1860
e8f26419 1520msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1521msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1522
756bfd01 1523#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
1524msgid "yes"
1525msgstr "evet"
1526
756bfd01 1527#: fdisk/cfdisk.c:1865
e8f26419 1528msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1529msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1530
756bfd01 1531#: fdisk/cfdisk.c:1869
e8f26419 1532msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1533msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1534
756bfd01 1535#: fdisk/cfdisk.c:1894 fdisk/cfdisk.c:1898
e8f26419 1536msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1537msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1538
756bfd01 1539#: fdisk/cfdisk.c:1896
cf3f26bf
KZ
1540msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1541msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
e8f26419 1542
756bfd01 1543#: fdisk/cfdisk.c:1906
e8f26419 1544msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
cf3f26bf 1545msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
e8f26419 1546
756bfd01 1547#: fdisk/cfdisk.c:1908
cf3f26bf
KZ
1548msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1549msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
e8f26419 1550
756bfd01 1551#: fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2085 fdisk/cfdisk.c:2169
e8f26419 1552msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1553msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1554
756bfd01 1555#: fdisk/cfdisk.c:1975 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1558msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1559
756bfd01 1560#: fdisk/cfdisk.c:1986
e8f26419
KZ
1561#, c-format
1562msgid "Disk Drive: %s\n"
1563msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1564
756bfd01 1565#: fdisk/cfdisk.c:1988
e8f26419 1566msgid "Sector 0:\n"
612721db 1567msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1568
756bfd01 1569#: fdisk/cfdisk.c:1995
e8f26419
KZ
1570#, c-format
1571msgid "Sector %d:\n"
612721db 1572msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1573
756bfd01 1574#: fdisk/cfdisk.c:2015
e8f26419
KZ
1575msgid " None "
1576msgstr " Yok "
1577
756bfd01 1578#: fdisk/cfdisk.c:2017
e8f26419
KZ
1579msgid " Pri/Log"
1580msgstr " Bir/Man"
1581
756bfd01 1582#: fdisk/cfdisk.c:2019
e8f26419
KZ
1583msgid " Primary"
1584msgstr " Birincil "
1585
756bfd01 1586#: fdisk/cfdisk.c:2021
e8f26419 1587msgid " Logical"
612721db 1588msgstr " Mantıksal "
e8f26419 1589
cf3f26bf
KZ
1590#. odd flag on end
1591#. type id
1592#. type name
1593#. fdisk part number
1594#. device
1595#. flags
1596#. flags
1597#. start
1598#. end
1599#. no odd flag on end
1600#. type id
1601#. type name
1602#. start
1603#. end
e8f26419
KZ
1604#. odd flag on end
1605#. type id
1606#. type name
756bfd01 1607#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750
5213517f 1608#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:650
e8f26419
KZ
1609msgid "Unknown"
1610msgstr "Bilinmeyen"
1611
756bfd01 1612#: fdisk/cfdisk.c:2065 fdisk/cfdisk.c:2533 fdisk/fdisksunlabel.c:45
c129767e
KZ
1613msgid "Boot"
1614msgstr "Açılış"
e8f26419 1615
756bfd01 1616#: fdisk/cfdisk.c:2067
e8f26419 1617#, c-format
c129767e
KZ
1618msgid "(%02X)"
1619msgstr "(%02X)"
e8f26419 1620
756bfd01 1621#: fdisk/cfdisk.c:2069
c129767e
KZ
1622msgid "None"
1623msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 1624
756bfd01 1625#: fdisk/cfdisk.c:2104 fdisk/cfdisk.c:2188
e8f26419
KZ
1626#, c-format
1627msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1628msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1629
756bfd01 1630#: fdisk/cfdisk.c:2106
c129767e
KZ
1631msgid " First Last\n"
1632msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1633
756bfd01 1634#: fdisk/cfdisk.c:2107
cf3f26bf
KZ
1635msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
1636msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
e8f26419 1637
756bfd01 1638#: fdisk/cfdisk.c:2108
cf3f26bf
KZ
1639msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
1640msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
e8f26419
KZ
1641
1642#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
756bfd01 1643#: fdisk/cfdisk.c:2191
c129767e
KZ
1644msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
1645msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1646
756bfd01 1647#: fdisk/cfdisk.c:2192
c129767e
KZ
1648msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
1649msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1650
756bfd01 1651#: fdisk/cfdisk.c:2193
c129767e
KZ
1652msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
1653msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 1654
756bfd01 1655#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419 1656msgid "Raw"
c129767e 1657msgstr "Ham"
e8f26419 1658
756bfd01 1659#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419 1660msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1661msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1662
756bfd01 1663#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2330
e8f26419 1664msgid "Sectors"
612721db 1665msgstr "Sektör"
e8f26419 1666
756bfd01 1667#: fdisk/cfdisk.c:2227
e8f26419 1668msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1669msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1670
756bfd01 1671#: fdisk/cfdisk.c:2228
e8f26419
KZ
1672msgid "Table"
1673msgstr "Tablo"
1674
756bfd01 1675#: fdisk/cfdisk.c:2228
e8f26419 1676msgid "Just print the partition table"
612721db 1677msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 1678
756bfd01 1679#: fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419 1680msgid "Don't print the table"
612721db 1681msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 1682
756bfd01 1683#: fdisk/cfdisk.c:2257
e8f26419 1684msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 1685msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 1686
756bfd01 1687#: fdisk/cfdisk.c:2259
e8f26419 1688msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
cf3f26bf 1689msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 1690
756bfd01 1691#: fdisk/cfdisk.c:2260
e8f26419 1692msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
cf3f26bf 1693msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 1694
756bfd01 1695#: fdisk/cfdisk.c:2261
e8f26419
KZ
1696msgid "disk drive."
1697msgstr " "
1698
756bfd01 1699#: fdisk/cfdisk.c:2263
e8f26419 1700msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 1701msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 1702
756bfd01 1703#: fdisk/cfdisk.c:2265
e8f26419 1704msgid "Command Meaning"
612721db 1705msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 1706
756bfd01 1707#: fdisk/cfdisk.c:2266
e8f26419
KZ
1708msgid "------- -------"
1709msgstr " ----- ------"
1710
756bfd01 1711#: fdisk/cfdisk.c:2267
e8f26419 1712msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1713msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1714
756bfd01 1715#: fdisk/cfdisk.c:2268
e8f26419 1716msgid " d Delete the current partition"
612721db 1717msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1718
756bfd01 1719#: fdisk/cfdisk.c:2269
e8f26419 1720msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 1721msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 1722
756bfd01 1723#: fdisk/cfdisk.c:2270
e8f26419 1724msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 1725msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 1726
756bfd01 1727#: fdisk/cfdisk.c:2271
e8f26419 1728msgid " know what they are doing."
612721db 1729msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 1730
756bfd01 1731#: fdisk/cfdisk.c:2272
e8f26419 1732msgid " h Print this screen"
612721db 1733msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1734
756bfd01 1735#: fdisk/cfdisk.c:2273
e8f26419 1736msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 1737msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 1738
756bfd01 1739#: fdisk/cfdisk.c:2274
e8f26419 1740msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 1741msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 1742
756bfd01 1743#: fdisk/cfdisk.c:2275
e8f26419 1744msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 1745msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 1746
756bfd01 1747#: fdisk/cfdisk.c:2276
e8f26419 1748msgid " n Create new partition from free space"
612721db 1749msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1750
756bfd01 1751#: fdisk/cfdisk.c:2277
e8f26419 1752msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 1753msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 1754
756bfd01 1755#: fdisk/cfdisk.c:2278
e8f26419 1756msgid " There are several different formats for the partition"
cf3f26bf 1757msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 1758
756bfd01 1759#: fdisk/cfdisk.c:2279
e8f26419 1760msgid " that you can choose from:"
612721db 1761msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 1762
756bfd01 1763#: fdisk/cfdisk.c:2280
e8f26419 1764msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 1765msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 1766
756bfd01 1767#: fdisk/cfdisk.c:2281
e8f26419 1768msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 1769msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 1770
756bfd01 1771#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 1772msgid " t - Table in raw format"
612721db 1773msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 1774
756bfd01 1775#: fdisk/cfdisk.c:2283
e8f26419 1776msgid " q Quit program without writing partition table"
cf3f26bf 1777msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 1778
756bfd01 1779#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1780msgid " t Change the filesystem type"
612721db 1781msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1782
756bfd01 1783#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419 1784msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 1785msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 1786
756bfd01 1787#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419 1788msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 1789msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 1790
756bfd01 1791#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 1792msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 1793msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 1794
756bfd01 1795#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 1796msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 1797msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 1798
756bfd01 1799#: fdisk/cfdisk.c:2289
e8f26419 1800msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
cf3f26bf 1801msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 1802
756bfd01 1803#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419 1804msgid " `no'"
612721db 1805msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 1806
756bfd01 1807#: fdisk/cfdisk.c:2291
e8f26419 1808msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 1809msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1810
756bfd01 1811#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419 1812msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 1813msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1814
756bfd01 1815#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419 1816msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 1817msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 1818
756bfd01 1819#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 1820msgid " ? Print this screen"
612721db 1821msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1822
756bfd01 1823#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 1824msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 1825msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 1826
756bfd01 1827#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419
KZ
1828msgid "case letters (except for Writes)."
1829msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
1830
756bfd01 1831#: fdisk/cfdisk.c:2328 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
e8f26419
KZ
1832msgid "Cylinders"
1833msgstr "Silindir"
1834
756bfd01 1835#: fdisk/cfdisk.c:2328
e8f26419 1836msgid "Change cylinder geometry"
612721db 1837msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 1838
756bfd01 1839#: fdisk/cfdisk.c:2329 fdisk/fdisksunlabel.c:315
e8f26419
KZ
1840msgid "Heads"
1841msgstr "Kafa"
1842
756bfd01 1843#: fdisk/cfdisk.c:2329
e8f26419 1844msgid "Change head geometry"
612721db 1845msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 1846
756bfd01 1847#: fdisk/cfdisk.c:2330
e8f26419 1848msgid "Change sector geometry"
612721db 1849msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 1850
756bfd01 1851#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419
KZ
1852msgid "Done"
1853msgstr "Tamam"
1854
756bfd01 1855#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419 1856msgid "Done with changing geometry"
612721db 1857msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 1858
756bfd01 1859#: fdisk/cfdisk.c:2344
e8f26419 1860msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 1861msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 1862
756bfd01 1863#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/cfdisk.c:2926
e8f26419 1864msgid "Illegal cylinders value"
612721db 1865msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 1866
756bfd01 1867#: fdisk/cfdisk.c:2361
e8f26419 1868msgid "Enter the number of heads: "
612721db 1869msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 1870
756bfd01 1871#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2936
e8f26419 1872msgid "Illegal heads value"
612721db 1873msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 1874
756bfd01 1875#: fdisk/cfdisk.c:2374
e8f26419 1876msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 1877msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 1878
756bfd01 1879#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2943
e8f26419 1880msgid "Illegal sectors value"
612721db 1881msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 1882
756bfd01 1883#: fdisk/cfdisk.c:2484
e8f26419 1884msgid "Enter filesystem type: "
612721db 1885msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 1886
756bfd01 1887#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419 1888msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 1889msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 1890
756bfd01 1891#: fdisk/cfdisk.c:2504
e8f26419 1892msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 1893msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 1894
756bfd01 1895#: fdisk/cfdisk.c:2535
e8f26419
KZ
1896#, c-format
1897msgid "Unk(%02X)"
1898msgstr "Ne?(%02X)"
1899
756bfd01 1900#: fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/cfdisk.c:2541
e8f26419
KZ
1901msgid ", NC"
1902msgstr ", NC"
1903
756bfd01 1904#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549
e8f26419
KZ
1905msgid "NC"
1906msgstr "NC"
1907
756bfd01 1908#: fdisk/cfdisk.c:2557
e8f26419
KZ
1909msgid "Pri/Log"
1910msgstr "Bir/Man"
1911
756bfd01 1912#: fdisk/cfdisk.c:2564
c129767e
KZ
1913#, c-format
1914msgid "Unknown (%02X)"
1915msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
1916
756bfd01 1917#: fdisk/cfdisk.c:2633
e8f26419
KZ
1918#, c-format
1919msgid "Disk Drive: %s"
1920msgstr "Sabit Disk: %s"
1921
756bfd01 1922#: fdisk/cfdisk.c:2640
1d4ad1de 1923#, c-format
c129767e
KZ
1924msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
1925msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 1926
756bfd01 1927#: fdisk/cfdisk.c:2643
1d4ad1de 1928#, c-format
c129767e
KZ
1929msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
1930msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 1931
756bfd01 1932#: fdisk/cfdisk.c:2647
e8f26419 1933#, c-format
c129767e
KZ
1934msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
1935msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 1936
756bfd01 1937#: fdisk/cfdisk.c:2651
e8f26419 1938msgid "Name"
612721db 1939msgstr "İsim"
e8f26419 1940
756bfd01 1941#: fdisk/cfdisk.c:2652
e8f26419
KZ
1942msgid "Flags"
1943msgstr "Flama"
1944
756bfd01 1945#: fdisk/cfdisk.c:2653
e8f26419 1946msgid "Part Type"
612721db 1947msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 1948
756bfd01 1949#: fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 1950msgid "FS Type"
612721db 1951msgstr "DS Türü"
e8f26419 1952
756bfd01 1953#: fdisk/cfdisk.c:2655
e8f26419
KZ
1954msgid "[Label]"
1955msgstr "[Etiket]"
1956
756bfd01 1957#: fdisk/cfdisk.c:2657
c129767e
KZ
1958msgid " Sectors"
1959msgstr " Sektör "
1960
756bfd01 1961#: fdisk/cfdisk.c:2659
c129767e
KZ
1962msgid " Cylinders"
1963msgstr " Silindir"
e8f26419 1964
756bfd01 1965#: fdisk/cfdisk.c:2661
c129767e
KZ
1966msgid " Size (MB)"
1967msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 1968
756bfd01 1969#: fdisk/cfdisk.c:2663
c129767e
KZ
1970msgid " Size (GB)"
1971msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 1972
756bfd01 1973#: fdisk/cfdisk.c:2717
e8f26419 1974msgid "Bootable"
612721db 1975msgstr "Açılış"
e8f26419 1976
756bfd01 1977#: fdisk/cfdisk.c:2717
e8f26419 1978msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1979msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1980
756bfd01 1981#: fdisk/cfdisk.c:2718
e8f26419
KZ
1982msgid "Delete"
1983msgstr "Sil"
1984
756bfd01 1985#: fdisk/cfdisk.c:2718
e8f26419 1986msgid "Delete the current partition"
612721db 1987msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 1988
756bfd01 1989#: fdisk/cfdisk.c:2719
e8f26419
KZ
1990msgid "Geometry"
1991msgstr "Geometri"
1992
756bfd01 1993#: fdisk/cfdisk.c:2719
e8f26419 1994msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 1995msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 1996
756bfd01 1997#: fdisk/cfdisk.c:2720
e8f26419 1998msgid "Help"
612721db 1999msgstr "Yardım"
e8f26419 2000
756bfd01 2001#: fdisk/cfdisk.c:2720
e8f26419 2002msgid "Print help screen"
612721db 2003msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2004
756bfd01 2005#: fdisk/cfdisk.c:2721
e8f26419 2006msgid "Maximize"
612721db 2007msgstr "Sığdır"
e8f26419 2008
756bfd01 2009#: fdisk/cfdisk.c:2721
e8f26419 2010msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2011msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2012
756bfd01 2013#: fdisk/cfdisk.c:2722
e8f26419
KZ
2014msgid "New"
2015msgstr "Yeni"
2016
756bfd01 2017#: fdisk/cfdisk.c:2722
e8f26419 2018msgid "Create new partition from free space"
612721db 2019msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2020
756bfd01 2021#: fdisk/cfdisk.c:2723
e8f26419
KZ
2022msgid "Print"
2023msgstr "Yaz"
2024
756bfd01 2025#: fdisk/cfdisk.c:2723
e8f26419 2026msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2027msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2028
756bfd01 2029#: fdisk/cfdisk.c:2724
e8f26419 2030msgid "Quit"
612721db 2031msgstr "Çık"
e8f26419 2032
756bfd01 2033#: fdisk/cfdisk.c:2724
e8f26419 2034msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2035msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2036
756bfd01 2037#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2038msgid "Type"
612721db 2039msgstr "Türü"
e8f26419 2040
756bfd01 2041#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2042msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2043msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2044
756bfd01 2045#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419
KZ
2046msgid "Units"
2047msgstr "Birim"
2048
756bfd01 2049#: fdisk/cfdisk.c:2726
e8f26419 2050msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2051msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2052
756bfd01 2053#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419
KZ
2054msgid "Write"
2055msgstr "Kaydet"
2056
756bfd01 2057#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419 2058msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
cf3f26bf 2059msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
e8f26419 2060
756bfd01 2061#: fdisk/cfdisk.c:2773
e8f26419 2062msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2063msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2064
756bfd01 2065#: fdisk/cfdisk.c:2783
e8f26419 2066msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2067msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2068
756bfd01 2069#: fdisk/cfdisk.c:2803 fdisk/cfdisk.c:2805
e8f26419 2070msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2071msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2072
756bfd01 2073#: fdisk/cfdisk.c:2813
e8f26419 2074msgid "This partition is unusable"
612721db 2075msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2076
756bfd01 2077#: fdisk/cfdisk.c:2815
e8f26419 2078msgid "This partition is already in use"
612721db 2079msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2080
756bfd01 2081#: fdisk/cfdisk.c:2832
e8f26419 2082msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2083msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2084
756bfd01 2085#: fdisk/cfdisk.c:2859 fdisk/cfdisk.c:2865
e8f26419 2086msgid "No more partitions"
612721db 2087msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2088
756bfd01 2089#: fdisk/cfdisk.c:2872
e8f26419 2090msgid "Illegal command"
612721db 2091msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2092
756bfd01 2093#: fdisk/cfdisk.c:2882
cf3f26bf 2094#, c-format
a5a16c68 2095msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2096msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2097
756bfd01 2098#: fdisk/cfdisk.c:2889
e8f26419
KZ
2099#, c-format
2100msgid ""
2101"\n"
2102"Usage:\n"
2103"Print version:\n"
2104" %s -v\n"
2105"Print partition table:\n"
2106" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2107"Interactive use:\n"
2108" %s [options] device\n"
2109"\n"
2110"Options:\n"
2111"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2112"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2113"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2114" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2115"\n"
2116msgstr ""
2117"\n"
612721db
KZ
2118"Kullanımı:\n"
2119"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2120" %s -v\n"
612721db
KZ
2121"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2122" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2123"Etkileşimli kullanım:\n"
2124" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2125"\n"
612721db
KZ
2126"Seçenekler:\n"
2127"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2128"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2129"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2130" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2131"\n"
2132
c129767e 2133#: fdisk/fdisk.c:188
e8f26419
KZ
2134msgid ""
2135"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2136" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2137" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2138" fdisk -v Give fdisk version\n"
2139"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2140"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2141"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2142"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2143msgstr ""
612721db
KZ
2144"Kullanımı:\n"
2145" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2146" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2147" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2148" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419
KZ
2149"Burada:\n"
2150"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
612721db
KZ
2151"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2152"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2153"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2154
c129767e 2155#: fdisk/fdisk.c:200
e8f26419
KZ
2156msgid ""
2157"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2158"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2159" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2160" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2161" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2162" ...\n"
2163msgstr ""
612721db
KZ
2164"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2165" Örneğin:\n"
e8f26419 2166" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
612721db
KZ
2167" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2168" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
e8f26419 2169" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
612721db 2170" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
e8f26419
KZ
2171" ...\n"
2172
c129767e 2173#: fdisk/fdisk.c:209
e8f26419
KZ
2174#, c-format
2175msgid "Unable to open %s\n"
612721db 2176msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2177
c129767e 2178#: fdisk/fdisk.c:213
e8f26419
KZ
2179#, c-format
2180msgid "Unable to read %s\n"
612721db 2181msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2182
c129767e 2183#: fdisk/fdisk.c:217
e8f26419
KZ
2184#, c-format
2185msgid "Unable to seek on %s\n"
612721db 2186msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2187
c129767e 2188#: fdisk/fdisk.c:221
e8f26419
KZ
2189#, c-format
2190msgid "Unable to write %s\n"
612721db 2191msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2192
c129767e 2193#: fdisk/fdisk.c:225
e8f26419
KZ
2194#, c-format
2195msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
612721db 2196msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
e8f26419 2197
c129767e 2198#: fdisk/fdisk.c:229
e8f26419 2199msgid "Unable to allocate any more memory\n"
612721db 2200msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
e8f26419 2201
c129767e 2202#: fdisk/fdisk.c:232
e8f26419 2203msgid "Fatal error\n"
612721db 2204msgstr "Ölümcül Hata\n"
e8f26419 2205
d162fcb5
KZ
2206#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374
2207#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
63cccae4 2208#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
e8f26419 2209msgid "Command action"
612721db 2210msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2211
d162fcb5 2212#: fdisk/fdisk.c:331
e8f26419 2213msgid " a toggle a read only flag"
612721db 2214msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419
KZ
2215
2216#. sun
d162fcb5 2217#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
e8f26419 2218msgid " b edit bsd disklabel"
612721db 2219msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 2220
d162fcb5 2221#: fdisk/fdisk.c:333
e8f26419 2222msgid " c toggle the mountable flag"
612721db 2223msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419
KZ
2224
2225#. sun
cf3f26bf 2226#. sgi flavour
d162fcb5 2227#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
e8f26419 2228msgid " d delete a partition"
612721db 2229msgstr " d bir disk bölümünü siler"
e8f26419 2230
d162fcb5 2231#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
e8f26419 2232msgid " l list known partition types"
612721db 2233msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419
KZ
2234
2235#. sun
d162fcb5
KZ
2236#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380
2237#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
63cccae4 2238#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
e8f26419 2239msgid " m print this menu"
612721db 2240msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2241
d162fcb5 2242#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
e8f26419 2243msgid " n add a new partition"
612721db 2244msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
e8f26419 2245
d162fcb5 2246#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382
e8f26419 2247msgid " o create a new empty DOS partition table"
612721db 2248msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2249
d162fcb5
KZ
2250#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406
2251#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
e8f26419 2252msgid " p print the partition table"
612721db 2253msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2254
d162fcb5
KZ
2255#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384
2256#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
63cccae4 2257#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
e8f26419 2258msgid " q quit without saving changes"
612721db 2259msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2260
d162fcb5 2261#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385
e8f26419 2262msgid " s create a new empty Sun disklabel"
612721db 2263msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419
KZ
2264
2265#. sun
d162fcb5 2266#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
e8f26419 2267msgid " t change a partition's system id"
612721db 2268msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
e8f26419 2269
d162fcb5 2270#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387
e8f26419 2271msgid " u change display/entry units"
612721db 2272msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2273
d162fcb5
KZ
2274#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410
2275#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
e8f26419 2276msgid " v verify the partition table"
612721db 2277msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2278
d162fcb5
KZ
2279#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411
2280#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
e8f26419 2281msgid " w write table to disk and exit"
612721db 2282msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2283
d162fcb5 2284#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390
e8f26419 2285msgid " x extra functionality (experts only)"
612721db 2286msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2287
d162fcb5 2288#: fdisk/fdisk.c:350
e8f26419 2289msgid " a select bootable partition"
612721db 2290msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419
KZ
2291
2292#. sgi flavour
d162fcb5 2293#: fdisk/fdisk.c:351
e8f26419 2294msgid " b edit bootfile entry"
612721db 2295msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419
KZ
2296
2297#. sgi
d162fcb5 2298#: fdisk/fdisk.c:352
e8f26419 2299msgid " c select sgi swap partition"
612721db 2300msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2301
d162fcb5 2302#: fdisk/fdisk.c:375
e8f26419 2303msgid " a toggle a bootable flag"
612721db 2304msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2305
d162fcb5 2306#: fdisk/fdisk.c:377
e8f26419 2307msgid " c toggle the dos compatibility flag"
612721db 2308msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2309
d162fcb5 2310#: fdisk/fdisk.c:398
e8f26419 2311msgid " a change number of alternate cylinders"
612721db 2312msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419
KZ
2313
2314#. sun
cf3f26bf 2315#. !sun
d162fcb5 2316#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
e8f26419 2317msgid " c change number of cylinders"
612721db 2318msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2319
d162fcb5 2320#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
e8f26419 2321msgid " d print the raw data in the partition table"
612721db 2322msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2323
d162fcb5 2324#: fdisk/fdisk.c:401
e8f26419 2325msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
612721db 2326msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419
KZ
2327
2328#. sun
cf3f26bf 2329#. sgi
d162fcb5 2330#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
e8f26419 2331msgid " h change number of heads"
612721db 2332msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2333
d162fcb5 2334#: fdisk/fdisk.c:403
e8f26419 2335msgid " i change interleave factor"
612721db 2336msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419
KZ
2337
2338#. sun
d162fcb5 2339#: fdisk/fdisk.c:404
e8f26419 2340msgid " o change rotation speed (rpm)"
612721db 2341msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2342
d162fcb5 2343#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
63cccae4 2344#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
e8f26419 2345msgid " r return to main menu"
612721db 2346msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2347
d162fcb5 2348#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
e8f26419 2349msgid " s change number of sectors/track"
612721db 2350msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 2351
d162fcb5 2352#: fdisk/fdisk.c:412
e8f26419 2353msgid " y change number of physical cylinders"
612721db 2354msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2355
d162fcb5 2356#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448
e8f26419 2357msgid " b move beginning of data in a partition"
612721db 2358msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 2359
d162fcb5 2360#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
e8f26419 2361msgid " e list extended partitions"
612721db 2362msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419
KZ
2363
2364#. !sun
cf3f26bf 2365#. !sun, !aix, !sgi
d162fcb5 2366#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
e8f26419 2367msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
612721db 2368msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
e8f26419
KZ
2369
2370#. !sun
d162fcb5 2371#: fdisk/fdisk.c:452
e8f26419 2372msgid " f fix partition order"
612721db 2373msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
e8f26419 2374
d162fcb5 2375#: fdisk/fdisk.c:570
cf3f26bf 2376#, c-format
e8f26419
KZ
2377msgid "You must set"
2378msgstr "Belirtilmeli"
2379
756bfd01 2380#: fdisk/fdisk.c:587
e8f26419
KZ
2381msgid "heads"
2382msgstr "kafa"
2383
756bfd01 2384#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:936
e8f26419 2385msgid "sectors"
612721db 2386msgstr "sektör"
e8f26419 2387
756bfd01 2388#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
d162fcb5 2389#: fdisk/sfdisk.c:936
e8f26419
KZ
2390msgid "cylinders"
2391msgstr "silindir"
2392
756bfd01 2393#: fdisk/fdisk.c:595
e8f26419
KZ
2394#, c-format
2395msgid ""
2396"%s%s.\n"
2397"You can do this from the extra functions menu.\n"
2398msgstr ""
2399"%s%s.\n"
612721db 2400"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 2401
756bfd01 2402#: fdisk/fdisk.c:596
e8f26419
KZ
2403msgid " and "
2404msgstr " ve "
2405
756bfd01 2406#: fdisk/fdisk.c:613
e8f26419
KZ
2407#, c-format
2408msgid ""
2409"\n"
2410"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2411"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2412"and could in certain setups cause problems with:\n"
2413"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2414"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2415" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
2416msgstr ""
2417"\n"
612721db
KZ
2418"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
2419"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
2420"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
2421"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
2422"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
2423" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2424
756bfd01 2425#: fdisk/fdisk.c:636
cf3f26bf 2426#, c-format
e8f26419 2427msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
612721db 2428msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 2429
756bfd01 2430#: fdisk/fdisk.c:650
b22550fa
KZ
2431#, c-format
2432msgid ""
2433"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
2434"They will be deleted if you save this partition table.\n"
2435msgstr ""
cf3f26bf
KZ
2436"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
2437"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
e8f26419 2438
756bfd01 2439#: fdisk/fdisk.c:669
e8f26419
KZ
2440#, c-format
2441msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
612721db 2442msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 2443
756bfd01 2444#: fdisk/fdisk.c:677
e8f26419
KZ
2445#, c-format
2446msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
612721db 2447msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 2448
756bfd01 2449#: fdisk/fdisk.c:722
cf3f26bf 2450#, c-format
e8f26419
KZ
2451msgid ""
2452"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2453"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2454"content won't be recoverable.\n"
2455"\n"
2456msgstr ""
cf3f26bf 2457"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
612721db 2458"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 2459
756bfd01 2460#: fdisk/fdisk.c:766
e8f26419
KZ
2461#, c-format
2462msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
612721db 2463msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 2464
756bfd01 2465#: fdisk/fdisk.c:923
cf3f26bf 2466#, c-format
e8f26419 2467msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
612721db 2468msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 2469
756bfd01 2470#: fdisk/fdisk.c:952
cf3f26bf 2471#, c-format
63cccae4
KZ
2472msgid ""
2473"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2474"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2475msgstr ""
f0c8eda1
KZ
2476"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
2477"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
63cccae4 2478
756bfd01 2479#: fdisk/fdisk.c:962
cf3f26bf
KZ
2480#, c-format
2481msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
2482msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 2483
756bfd01 2484#: fdisk/fdisk.c:979
cf3f26bf 2485#, c-format
e8f26419 2486msgid "Internal error\n"
612721db 2487msgstr "İç hata\n"
e8f26419 2488
756bfd01 2489#: fdisk/fdisk.c:992
e8f26419
KZ
2490#, c-format
2491msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
612721db 2492msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 2493
756bfd01 2494#: fdisk/fdisk.c:1004
e8f26419 2495#, c-format
cf3f26bf
KZ
2496msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
2497msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 2498
756bfd01 2499#: fdisk/fdisk.c:1026
cf3f26bf 2500#, c-format
e8f26419
KZ
2501msgid ""
2502"\n"
2503"got EOF thrice - exiting..\n"
2504msgstr ""
2505"\n"
612721db 2506"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 2507
756bfd01 2508#: fdisk/fdisk.c:1065
e8f26419 2509msgid "Hex code (type L to list codes): "
612721db 2510msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 2511
756bfd01 2512#: fdisk/fdisk.c:1105
c129767e 2513#, c-format
df1dddf9 2514msgid "%s (%u-%u, default %u): "
c129767e 2515msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 2516
756bfd01 2517#: fdisk/fdisk.c:1172
c129767e 2518#, c-format
df1dddf9 2519msgid "Using default value %u\n"
c129767e 2520msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 2521
756bfd01 2522#: fdisk/fdisk.c:1176
cf3f26bf 2523#, c-format
e8f26419 2524msgid "Value out of range.\n"
612721db 2525msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 2526
756bfd01 2527#: fdisk/fdisk.c:1186
e8f26419 2528msgid "Partition number"
612721db 2529msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 2530
756bfd01 2531#: fdisk/fdisk.c:1197
e8f26419
KZ
2532#, c-format
2533msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
612721db 2534msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 2535
756bfd01 2536#: fdisk/fdisk.c:1219 fdisk/fdisk.c:1245
95f1bdee
KZ
2537#, c-format
2538msgid "Selected partition %d\n"
2539msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
2540
756bfd01 2541#: fdisk/fdisk.c:1222
cf3f26bf 2542#, c-format
95f1bdee
KZ
2543msgid "No partition is defined yet!\n"
2544msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
2545
756bfd01 2546#: fdisk/fdisk.c:1248
cf3f26bf 2547#, c-format
95f1bdee
KZ
2548msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2549msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
2550
756bfd01 2551#: fdisk/fdisk.c:1258
e8f26419
KZ
2552msgid "cylinder"
2553msgstr "silindir"
2554
756bfd01 2555#: fdisk/fdisk.c:1258
e8f26419 2556msgid "sector"
612721db 2557msgstr "sektör"
e8f26419 2558
756bfd01 2559#: fdisk/fdisk.c:1267
e8f26419
KZ
2560#, c-format
2561msgid "Changing display/entry units to %s\n"
612721db 2562msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 2563
756bfd01 2564#: fdisk/fdisk.c:1278
e8f26419
KZ
2565#, c-format
2566msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
612721db 2567msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
e8f26419 2568
756bfd01 2569#: fdisk/fdisk.c:1289
cf3f26bf 2570#, c-format
e8f26419 2571msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
612721db 2572msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
e8f26419 2573
756bfd01 2574#: fdisk/fdisk.c:1293
cf3f26bf 2575#, c-format
e8f26419 2576msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
612721db 2577msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 2578
756bfd01 2579#: fdisk/fdisk.c:1393
e8f26419
KZ
2580#, c-format
2581msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
612721db 2582msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2583
756bfd01 2584#: fdisk/fdisk.c:1398
cf3f26bf 2585#, c-format
e8f26419
KZ
2586msgid ""
2587"Type 0 means free space to many systems\n"
2588"(but not to Linux). Having partitions of\n"
2589"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2590"a partition using the `d' command.\n"
2591msgstr ""
612721db
KZ
2592"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
2593"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
2594"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
2595"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 2596
756bfd01 2597#: fdisk/fdisk.c:1407
cf3f26bf 2598#, c-format
e8f26419
KZ
2599msgid ""
2600"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2601"Delete it first.\n"
2602msgstr ""
612721db
KZ
2603"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
2604"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 2605
756bfd01 2606#: fdisk/fdisk.c:1416
cf3f26bf 2607#, c-format
e8f26419
KZ
2608msgid ""
2609"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2610"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
2611"\n"
2612msgstr ""
612721db
KZ
2613"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
2614"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2615
756bfd01 2616#: fdisk/fdisk.c:1422
cf3f26bf 2617#, c-format
e8f26419
KZ
2618msgid ""
2619"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2620"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
2621"\n"
2622msgstr ""
612721db
KZ
2623"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
2624"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2625
756bfd01 2626#: fdisk/fdisk.c:1435
e8f26419
KZ
2627#, c-format
2628msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
612721db 2629msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 2630
756bfd01 2631#: fdisk/fdisk.c:1490
e8f26419
KZ
2632#, c-format
2633msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
cf3f26bf 2634msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
e8f26419 2635
756bfd01 2636#: fdisk/fdisk.c:1492 fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1509 fdisk/fdisk.c:1519
e8f26419
KZ
2637#, c-format
2638msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2639msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
2640
756bfd01 2641#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1501
e8f26419
KZ
2642#, c-format
2643msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
612721db 2644msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 2645
756bfd01 2646#: fdisk/fdisk.c:1498
e8f26419
KZ
2647#, c-format
2648msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
612721db 2649msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 2650
756bfd01 2651#: fdisk/fdisk.c:1507
e8f26419
KZ
2652#, c-format
2653msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
612721db 2654msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 2655
756bfd01 2656#: fdisk/fdisk.c:1510
e8f26419
KZ
2657#, c-format
2658msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
612721db 2659msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 2660
756bfd01 2661#: fdisk/fdisk.c:1516
df1dddf9 2662#, c-format
a5a16c68 2663msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
df1dddf9 2664msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 2665
756bfd01 2666#: fdisk/fdisk.c:1520
e8f26419
KZ
2667#, c-format
2668msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
612721db 2669msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 2670
756bfd01 2671#: fdisk/fdisk.c:1532
e8f26419
KZ
2672#, c-format
2673msgid ""
2674"\n"
95f1bdee
KZ
2675"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2676msgstr ""
e8f26419 2677"\n"
95f1bdee
KZ
2678"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
2679
756bfd01 2680#: fdisk/fdisk.c:1535
95f1bdee
KZ
2681#, c-format
2682msgid ""
2683"\n"
2684"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
2685msgstr ""
2686"\n"
95f1bdee
KZ
2687"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
2688
756bfd01 2689#: fdisk/fdisk.c:1537
95f1bdee
KZ
2690#, c-format
2691msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
2692msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
2693
756bfd01 2694#: fdisk/fdisk.c:1540
95f1bdee 2695#, c-format
c129767e
KZ
2696msgid ", total %llu sectors"
2697msgstr ", toplam %llu sektör"
95f1bdee 2698
756bfd01 2699#: fdisk/fdisk.c:1543
95f1bdee
KZ
2700#, c-format
2701msgid ""
2702"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
2703"\n"
2704msgstr ""
2705"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
2706"\n"
2707
756bfd01 2708#: fdisk/fdisk.c:1651
cf3f26bf 2709#, c-format
e8f26419
KZ
2710msgid ""
2711"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
2712"\n"
2713msgstr ""
612721db 2714"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419
KZ
2715"\n"
2716
756bfd01 2717#: fdisk/fdisk.c:1707
cf3f26bf 2718#, c-format
d162fcb5
KZ
2719msgid ""
2720"This doesn't look like a partition table\n"
2721"Probably you selected the wrong device.\n"
2722"\n"
2723msgstr ""
b22550fa
KZ
2724"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
2725"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
2726"\n"
d162fcb5 2727
756bfd01 2728#: fdisk/fdisk.c:1721
e8f26419 2729#, c-format
c129767e
KZ
2730msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
2731msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 2732
756bfd01 2733#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:674
e8f26419 2734msgid "Device"
612721db 2735msgstr "Aygıt"
e8f26419 2736
756bfd01 2737#: fdisk/fdisk.c:1759
cf3f26bf 2738#, c-format
e8f26419
KZ
2739msgid ""
2740"\n"
2741"Partition table entries are not in disk order\n"
2742msgstr ""
2743"\n"
612721db 2744"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 2745
756bfd01 2746#: fdisk/fdisk.c:1769
e8f26419
KZ
2747#, c-format
2748msgid ""
2749"\n"
2750"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
2751"\n"
2752msgstr ""
2753"\n"
612721db 2754"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
2755"\n"
2756
756bfd01 2757#: fdisk/fdisk.c:1771
cf3f26bf 2758#, c-format
c129767e
KZ
2759msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
2760msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 2761
756bfd01 2762#: fdisk/fdisk.c:1816
e8f26419
KZ
2763#, c-format
2764msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
612721db 2765msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 2766
756bfd01 2767#: fdisk/fdisk.c:1819
e8f26419
KZ
2768#, c-format
2769msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
cf3f26bf 2770msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2771
756bfd01 2772#: fdisk/fdisk.c:1822
e8f26419
KZ
2773#, c-format
2774msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
cf3f26bf 2775msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2776
756bfd01 2777#: fdisk/fdisk.c:1825
e8f26419
KZ
2778#, c-format
2779msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
cf3f26bf 2780msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2781
756bfd01 2782#: fdisk/fdisk.c:1829
e8f26419
KZ
2783#, c-format
2784msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
612721db 2785msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 2786
756bfd01 2787#: fdisk/fdisk.c:1861
e8f26419
KZ
2788#, c-format
2789msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
612721db 2790msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 2791
756bfd01 2792#: fdisk/fdisk.c:1869
e8f26419
KZ
2793#, c-format
2794msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
612721db 2795msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 2796
756bfd01 2797#: fdisk/fdisk.c:1889
e8f26419
KZ
2798#, c-format
2799msgid "Warning: partition %d is empty\n"
612721db 2800msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 2801
756bfd01 2802#: fdisk/fdisk.c:1894
e8f26419
KZ
2803#, c-format
2804msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
612721db 2805msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 2806
756bfd01 2807#: fdisk/fdisk.c:1900
b22550fa 2808#, c-format
c129767e 2809msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
cf3f26bf 2810msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden büyük\n"
e8f26419 2811
756bfd01 2812#: fdisk/fdisk.c:1903
b22550fa 2813#, c-format
c129767e 2814msgid "%lld unallocated sectors\n"
b22550fa 2815msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 2816
756bfd01 2817#: fdisk/fdisk.c:1918 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
e8f26419
KZ
2818#, c-format
2819msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
612721db 2820msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 2821
756bfd01 2822#: fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
df1dddf9 2823#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
e8f26419
KZ
2824#, c-format
2825msgid "First %s"
612721db 2826msgstr "İlk %s"
e8f26419 2827
756bfd01 2828#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:559
e8f26419
KZ
2829#, c-format
2830msgid "Sector %d is already allocated\n"
612721db 2831msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 2832
756bfd01 2833#: fdisk/fdisk.c:1996
cf3f26bf 2834#, c-format
e8f26419 2835msgid "No free sectors available\n"
612721db 2836msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 2837
756bfd01 2838#: fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
e8f26419
KZ
2839#, c-format
2840msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2841msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
2842
756bfd01 2843#: fdisk/fdisk.c:2070
cf3f26bf 2844#, c-format
e8f26419
KZ
2845msgid ""
2846"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
2847"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
2848"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
2849"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
2850msgstr ""
612721db
KZ
2851"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
2852"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
2853"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
2854"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 2855
756bfd01 2856#: fdisk/fdisk.c:2082 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
cf3f26bf 2857#, c-format
e8f26419 2858msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
612721db 2859msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2860
756bfd01 2861#: fdisk/fdisk.c:2090
cf3f26bf 2862#, c-format
e8f26419 2863msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
cf3f26bf 2864msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 2865
756bfd01 2866#: fdisk/fdisk.c:2093
cf3f26bf 2867#, c-format
c129767e 2868msgid "All logical partitions are in use\n"
b22550fa 2869msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
c129767e 2870
756bfd01 2871#: fdisk/fdisk.c:2094
cf3f26bf 2872#, c-format
c129767e 2873msgid "Adding a primary partition\n"
b22550fa 2874msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
c129767e 2875
756bfd01 2876#: fdisk/fdisk.c:2099
e8f26419
KZ
2877#, c-format
2878msgid ""
2879"Command action\n"
2880" %s\n"
2881" p primary partition (1-4)\n"
2882msgstr ""
612721db 2883" Komut yaptığı iş\n"
e8f26419 2884" %s\n"
612721db 2885" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 2886
756bfd01 2887#: fdisk/fdisk.c:2101
e8f26419 2888msgid "l logical (5 or over)"
612721db 2889msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 2890
756bfd01 2891#: fdisk/fdisk.c:2101
e8f26419
KZ
2892msgid "e extended"
2893msgstr "e ek"
2894
756bfd01 2895#: fdisk/fdisk.c:2120
e8f26419
KZ
2896#, c-format
2897msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
612721db 2898msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 2899
756bfd01 2900#: fdisk/fdisk.c:2156
cf3f26bf 2901#, c-format
e8f26419
KZ
2902msgid ""
2903"The partition table has been altered!\n"
2904"\n"
2905msgstr ""
612721db 2906"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
e8f26419
KZ
2907"\n"
2908
756bfd01 2909#: fdisk/fdisk.c:2165
cf3f26bf 2910#, c-format
e8f26419 2911msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
612721db 2912msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 2913
756bfd01 2914#: fdisk/fdisk.c:2181
e8f26419
KZ
2915#, c-format
2916msgid ""
2917"\n"
2918"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
2919"The kernel still uses the old table.\n"
2920"The new table will be used at the next reboot.\n"
2921msgstr ""
2922"\n"
612721db
KZ
2923"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
2924"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
2925"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 2926
756bfd01 2927#: fdisk/fdisk.c:2191
cf3f26bf 2928#, c-format
e8f26419
KZ
2929msgid ""
2930"\n"
2931"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
2932"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
2933"information.\n"
2934msgstr ""
2935"\n"
612721db
KZ
2936"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
2937"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
2938"ek bilgileri okuyun.\n"
2939
756bfd01 2940#: fdisk/fdisk.c:2197
cf3f26bf 2941#, c-format
756bfd01
KZ
2942msgid ""
2943"\n"
2944"Error closing file\n"
cf3f26bf
KZ
2945msgstr ""
2946"\n"
2947"Dosya kapatılırken hata\n"
756bfd01
KZ
2948
2949#: fdisk/fdisk.c:2201
cf3f26bf 2950#, c-format
e8f26419 2951msgid "Syncing disks.\n"
612721db 2952msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2953
756bfd01 2954#: fdisk/fdisk.c:2248
e8f26419
KZ
2955#, c-format
2956msgid "Partition %d has no data area\n"
612721db 2957msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 2958
756bfd01 2959#: fdisk/fdisk.c:2253
e8f26419 2960msgid "New beginning of data"
612721db 2961msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 2962
756bfd01 2963#: fdisk/fdisk.c:2269
e8f26419 2964msgid "Expert command (m for help): "
612721db 2965msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 2966
756bfd01 2967#: fdisk/fdisk.c:2282
e8f26419 2968msgid "Number of cylinders"
612721db 2969msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 2970
756bfd01 2971#: fdisk/fdisk.c:2309
e8f26419 2972msgid "Number of heads"
612721db 2973msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 2974
756bfd01 2975#: fdisk/fdisk.c:2334
e8f26419 2976msgid "Number of sectors"
612721db 2977msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 2978
756bfd01 2979#: fdisk/fdisk.c:2337
cf3f26bf 2980#, c-format
e8f26419 2981msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
612721db 2982msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 2983
756bfd01 2984#: fdisk/fdisk.c:2409
e8f26419
KZ
2985#, c-format
2986msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
612721db 2987msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 2988
756bfd01 2989#: fdisk/fdisk.c:2420
e8f26419
KZ
2990#, c-format
2991msgid "Cannot open %s\n"
612721db 2992msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2993
756bfd01 2994#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2454
e8f26419
KZ
2995#, c-format
2996msgid "cannot open %s\n"
612721db 2997msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2998
756bfd01 2999#: fdisk/fdisk.c:2458
e8f26419
KZ
3000#, c-format
3001msgid "%c: unknown command\n"
3002msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
3003
756bfd01 3004#: fdisk/fdisk.c:2526
cf3f26bf 3005#, c-format
e8f26419 3006msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
cf3f26bf 3007msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3008
756bfd01 3009#: fdisk/fdisk.c:2530
cf3f26bf
KZ
3010#, c-format
3011msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
3012msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
e8f26419 3013
756bfd01 3014#: fdisk/fdisk.c:2589
f0c8eda1 3015#, c-format
63cccae4 3016msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
cf3f26bf 3017msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3018
756bfd01 3019#: fdisk/fdisk.c:2599
e8f26419 3020msgid "Command (m for help): "
612721db 3021msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 3022
756bfd01 3023#: fdisk/fdisk.c:2615
e8f26419
KZ
3024#, c-format
3025msgid ""
3026"\n"
3027"The current boot file is: %s\n"
3028msgstr ""
3029"\n"
612721db 3030"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3031
756bfd01 3032#: fdisk/fdisk.c:2617
e8f26419 3033msgid "Please enter the name of the new boot file: "
612721db 3034msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
e8f26419 3035
756bfd01 3036#: fdisk/fdisk.c:2619
cf3f26bf 3037#, c-format
e8f26419 3038msgid "Boot file unchanged\n"
612721db 3039msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
e8f26419 3040
756bfd01 3041#: fdisk/fdisk.c:2692
cf3f26bf 3042#, c-format
e8f26419
KZ
3043msgid ""
3044"\n"
3045"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3046"\n"
3047msgstr ""
3048"\n"
612721db 3049"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
e8f26419
KZ
3050"\n"
3051
c129767e 3052#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419
KZ
3053msgid ""
3054"\n"
3055"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3056"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3057"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3058"\tadvice:\n"
3059"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3060"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3061"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3062"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3063"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3064"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3065"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
3066msgstr ""
3067"\n"
612721db
KZ
3068"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3069"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3070"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3071"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3072"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3073"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3074"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3075"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3076"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
e8f26419
KZ
3077"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3078"\t gelebilirsiniz.)"
3079
63cccae4 3080#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
e8f26419
KZ
3081#, c-format
3082msgid ""
3083"\n"
3084"BSD label for device: %s\n"
3085msgstr ""
3086"\n"
612721db 3087"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 3088
63cccae4 3089#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
e8f26419 3090msgid " d delete a BSD partition"
612721db 3091msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 3092
63cccae4 3093#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
e8f26419 3094msgid " e edit drive data"
612721db 3095msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 3096
63cccae4 3097#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
e8f26419 3098msgid " i install bootstrap"
612721db 3099msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 3100
63cccae4 3101#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
e8f26419 3102msgid " l list known filesystem types"
612721db 3103msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 3104
63cccae4 3105#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
e8f26419 3106msgid " n add a new BSD partition"
612721db 3107msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 3108
63cccae4 3109#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
e8f26419 3110msgid " p print BSD partition table"
612721db 3111msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3112
63cccae4 3113#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
e8f26419 3114msgid " s show complete disklabel"
612721db 3115msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3116
63cccae4 3117#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
e8f26419 3118msgid " t change a partition's filesystem id"
612721db 3119msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 3120
63cccae4 3121#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
e8f26419 3122msgid " u change units (cylinders/sectors)"
612721db 3123msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 3124
63cccae4 3125#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
e8f26419
KZ
3126msgid " w write disklabel to disk"
3127msgstr " w disk etiketini diske yazar"
3128
63cccae4 3129#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
e8f26419 3130msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
612721db 3131msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 3132
63cccae4 3133#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
e8f26419
KZ
3134#, c-format
3135msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
612721db 3136msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 3137
63cccae4 3138#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
e8f26419
KZ
3139#, c-format
3140msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
612721db 3141msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 3142
63cccae4 3143#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
e8f26419
KZ
3144#, c-format
3145msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
612721db 3146msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3147
63cccae4 3148#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
e8f26419 3149msgid "BSD disklabel command (m for help): "
612721db 3150msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 3151
63cccae4 3152#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
e8f26419
KZ
3153#, c-format
3154msgid "type: %s\n"
612721db 3155msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 3156
63cccae4 3157#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
e8f26419
KZ
3158#, c-format
3159msgid "type: %d\n"
612721db 3160msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 3161
63cccae4 3162#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
e8f26419
KZ
3163#, c-format
3164msgid "disk: %.*s\n"
3165msgstr "disk: %.*s\n"
3166
63cccae4 3167#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
e8f26419
KZ
3168#, c-format
3169msgid "label: %.*s\n"
3170msgstr "etiket: %.*s\n"
3171
63cccae4 3172#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
cf3f26bf 3173#, c-format
e8f26419
KZ
3174msgid "flags:"
3175msgstr "flamalar:"
3176
63cccae4 3177#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
cf3f26bf 3178#, c-format
e8f26419
KZ
3179msgid " removable"
3180msgstr " silinebilir"
3181
63cccae4 3182#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
cf3f26bf 3183#, c-format
e8f26419
KZ
3184msgid " ecc"
3185msgstr " ecc"
3186
63cccae4 3187#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
cf3f26bf 3188#, c-format
e8f26419 3189msgid " badsect"
612721db 3190msgstr " bozukSektör"
e8f26419
KZ
3191
3192#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
3193#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
63cccae4 3194#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
e8f26419
KZ
3195#, c-format
3196msgid "bytes/sector: %ld\n"
612721db 3197msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 3198
63cccae4 3199#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
e8f26419
KZ
3200#, c-format
3201msgid "sectors/track: %ld\n"
612721db 3202msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 3203
63cccae4 3204#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
e8f26419
KZ
3205#, c-format
3206msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3207msgstr "iz/silindir: %ld\n"
3208
63cccae4 3209#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
e8f26419
KZ
3210#, c-format
3211msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
612721db 3212msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 3213
63cccae4 3214#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
e8f26419
KZ
3215#, c-format
3216msgid "cylinders: %ld\n"
612721db 3217msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 3218
63cccae4 3219#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
e8f26419
KZ
3220#, c-format
3221msgid "rpm: %d\n"
612721db 3222msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 3223
63cccae4 3224#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
e8f26419
KZ
3225#, c-format
3226msgid "interleave: %d\n"
612721db 3227msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 3228
63cccae4 3229#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
e8f26419
KZ
3230#, c-format
3231msgid "trackskew: %d\n"
612721db 3232msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 3233
63cccae4 3234#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
e8f26419
KZ
3235#, c-format
3236msgid "cylinderskew: %d\n"
612721db 3237msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 3238
63cccae4 3239#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
e8f26419
KZ
3240#, c-format
3241msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
612721db 3242msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 3243
63cccae4 3244#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419
KZ
3245#, c-format
3246msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
612721db 3247msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 3248
63cccae4 3249#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
cf3f26bf 3250#, c-format
e8f26419 3251msgid "drivedata: "
612721db 3252msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 3253
63cccae4 3254#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
3255#, c-format
3256msgid ""
3257"\n"
3258"%d partitions:\n"
3259msgstr ""
3260"\n"
612721db 3261"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3262
63cccae4 3263#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
cf3f26bf 3264#, c-format
e8f26419 3265msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
612721db 3266msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 3267
63cccae4 3268#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
e8f26419
KZ
3269#, c-format
3270msgid "Writing disklabel to %s.\n"
612721db 3271msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 3272
63cccae4 3273#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419
KZ
3274#, c-format
3275msgid "%s contains no disklabel.\n"
612721db 3276msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 3277
63cccae4 3278#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
e8f26419 3279msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
612721db 3280msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 3281
95f1bdee 3282#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
e8f26419 3283msgid "bytes/sector"
612721db 3284msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 3285
95f1bdee 3286#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
e8f26419 3287msgid "sectors/track"
612721db 3288msgstr "sektör/iz"
e8f26419 3289
95f1bdee 3290#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
e8f26419
KZ
3291msgid "tracks/cylinder"
3292msgstr "iz/silindir"
3293
95f1bdee 3294#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
e8f26419 3295msgid "sectors/cylinder"
612721db 3296msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 3297
95f1bdee 3298#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
cf3f26bf 3299#, c-format
e8f26419 3300msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
612721db 3301msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 3302
95f1bdee 3303#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
e8f26419
KZ
3304msgid "rpm"
3305msgstr "rpm"
3306
95f1bdee 3307#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
e8f26419 3308msgid "interleave"
612721db 3309msgstr "serpiştirme"
e8f26419 3310
95f1bdee 3311#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
e8f26419 3312msgid "trackskew"
612721db 3313msgstr "izkayması"
e8f26419 3314
95f1bdee 3315#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
e8f26419 3316msgid "cylinderskew"
612721db 3317msgstr "silindirkayması"
e8f26419 3318
95f1bdee 3319#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
e8f26419 3320msgid "headswitch"
612721db 3321msgstr "kafadeğiştirme"
e8f26419 3322
95f1bdee 3323#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
e8f26419 3324msgid "track-to-track seek"
612721db 3325msgstr "izden-ize geçiş"
e8f26419 3326
95f1bdee 3327#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419
KZ
3328#, c-format
3329msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
612721db 3330msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3331
95f1bdee 3332#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
cf3f26bf 3333#, c-format
e8f26419 3334msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
612721db 3335msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3336
95f1bdee 3337#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
e8f26419
KZ
3338#, c-format
3339msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
612721db 3340msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 3341
95f1bdee 3342#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
e8f26419
KZ
3343#, c-format
3344msgid "Partition (a-%c): "
612721db 3345msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3346
95f1bdee 3347#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
cf3f26bf 3348#, c-format
e8f26419 3349msgid "This partition already exists.\n"
612721db 3350msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3351
95f1bdee 3352#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419
KZ
3353#, c-format
3354msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
612721db 3355msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3356
95f1bdee 3357#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 3358#, c-format
e8f26419
KZ
3359msgid ""
3360"\n"
3361"Syncing disks.\n"
3362msgstr ""
3363"\n"
612721db 3364"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3365
df1dddf9 3366#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
e8f26419
KZ
3367msgid "SGI volhdr"
3368msgstr "SGI volhdr"
3369
df1dddf9 3370#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3371msgid "SGI trkrepl"
3372msgstr "SGI trkrepl"
3373
df1dddf9 3374#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3375msgid "SGI secrepl"
3376msgstr "SGI secrepl"
3377
df1dddf9 3378#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419 3379msgid "SGI raw"
c129767e 3380msgstr "SGI ham"
e8f26419 3381
df1dddf9 3382#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3383msgid "SGI bsd"
3384msgstr "SGI bsd"
3385
df1dddf9 3386#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3387msgid "SGI sysv"
3388msgstr "SGI sysv"
3389
df1dddf9 3390#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3391msgid "SGI volume"
612721db 3392msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3393
df1dddf9 3394#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3395msgid "SGI efs"
3396msgstr "SGI efs"
3397
df1dddf9 3398#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3399msgid "SGI lvol"
3400msgstr "SGI lvol"
3401
df1dddf9 3402#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3403msgid "SGI rlvol"
3404msgstr "SGI rlvol"
3405
df1dddf9 3406#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3407msgid "SGI xfs"
3408msgstr "SGI xfs"
3409
df1dddf9 3410#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3411msgid "SGI xfslog"
3412msgstr "SGI xfslog"
3413
df1dddf9 3414#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3415msgid "SGI xlv"
3416msgstr "SGI xlv"
3417
df1dddf9 3418#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3419msgid "SGI xvm"
3420msgstr "SGI xvm"
3421
c129767e 3422#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
e8f26419
KZ
3423msgid "Linux swap"
3424msgstr "Linux takas"
3425
df1dddf9 3426#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
e8f26419 3427msgid "Linux native"
612721db 3428msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3429
756bfd01 3430#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3431msgid "Linux LVM"
3432msgstr "Linux LVM"
3433
df1dddf9 3434#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
3435msgid "Linux RAID"
3436msgstr "Linux RAID"
3437
df1dddf9 3438#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
cf3f26bf
KZ
3439#, c-format
3440msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
3441msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3442
df1dddf9 3443#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
cf3f26bf 3444#, c-format
e8f26419 3445msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3446msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3447
a2c5f3ca 3448#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
cf3f26bf 3449#, c-format
e8f26419
KZ
3450msgid ""
3451"\n"
3452"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
3453"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3454"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3455"%s\n"
5213517f 3456"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3457"\n"
3458msgstr ""
3459"\n"
612721db 3460"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3461"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 3462"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 3463"%s\n"
cf3f26bf 3464"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3465"\n"
3466
5213517f 3467#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
cf3f26bf 3468#, c-format
e8f26419
KZ
3469msgid ""
3470"\n"
3471"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3472"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
3473"\n"
3474msgstr ""
3475"\n"
612721db 3476"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 3477"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
3478"\n"
3479
5213517f 3480#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
e8f26419
KZ
3481#, c-format
3482msgid ""
3483"----- partitions -----\n"
3484"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3485msgstr ""
612721db
KZ
3486"----- disk bölümleri -----\n"
3487"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3488
5213517f 3489#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
e8f26419
KZ
3490#, c-format
3491msgid ""
3492"----- Bootinfo -----\n"
3493"Bootfile: %s\n"
3494"----- Directory Entries -----\n"
3495msgstr ""
612721db
KZ
3496"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3497"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3498"----- Dizin Girdileri -----\n"
3499
5213517f 3500#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
e8f26419
KZ
3501#, c-format
3502msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3503msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3504
5213517f 3505#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
cf3f26bf 3506#, c-format
e8f26419
KZ
3507msgid ""
3508"\n"
3509"Invalid Bootfile!\n"
3510"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3511"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3512msgstr ""
3513"\n"
612721db
KZ
3514"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3515"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3516"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3517
5213517f 3518#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 3519#, c-format
e8f26419
KZ
3520msgid ""
3521"\n"
3522"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3523msgstr ""
3524"\n"
612721db 3525"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3526
5213517f 3527#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
cf3f26bf 3528#, c-format
e8f26419
KZ
3529msgid ""
3530"\n"
3531"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3532msgstr ""
3533"\n"
612721db 3534"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3535
5213517f 3536#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
cf3f26bf 3537#, c-format
e8f26419
KZ
3538msgid ""
3539"\n"
3540"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3541"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3542msgstr ""
3543"\n"
612721db
KZ
3544"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3545"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3546"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3547
5213517f 3548#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
e8f26419
KZ
3549#, c-format
3550msgid ""
3551"\n"
3552"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3553msgstr ""
3554"\n"
612721db 3555"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 3556
5213517f 3557#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
cf3f26bf 3558#, c-format
e8f26419 3559msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 3560msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 3561
5213517f 3562#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:479
cf3f26bf 3563#, c-format
e8f26419 3564msgid "No partitions defined\n"
612721db 3565msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3566
5213517f 3567#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
cf3f26bf 3568#, c-format
e8f26419 3569msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 3570msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 3571
5213517f 3572#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
e8f26419
KZ
3573#, c-format
3574msgid ""
3575"The entire disk partition should start at block 0,\n"
3576"not at diskblock %d.\n"
3577msgstr ""
612721db
KZ
3578"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
3579"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 3580
5213517f 3581#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
e8f26419
KZ
3582#, c-format
3583msgid ""
3584"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3585"but the disk is %d diskblocks long.\n"
3586msgstr ""
612721db
KZ
3587"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
3588"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 3589
5213517f 3590#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
cf3f26bf 3591#, c-format
e8f26419 3592msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 3593msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 3594
5213517f 3595#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
e8f26419
KZ
3596#, c-format
3597msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 3598msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 3599
5213517f 3600#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
e8f26419
KZ
3601#, c-format
3602msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 3603msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3604
5213517f 3605#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
e8f26419
KZ
3606#, c-format
3607msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 3608msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 3609
5213517f 3610#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
c129767e 3611#, c-format
df1dddf9 3612msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 3613msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 3614
5213517f 3615#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
cf3f26bf 3616#, c-format
e8f26419
KZ
3617msgid ""
3618"\n"
3619"The boot partition does not exist.\n"
3620msgstr ""
3621"\n"
612721db 3622"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3623
5213517f 3624#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
cf3f26bf 3625#, c-format
e8f26419
KZ
3626msgid ""
3627"\n"
3628"The swap partition does not exist.\n"
3629msgstr ""
3630"\n"
612721db 3631"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 3632
5213517f 3633#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
cf3f26bf 3634#, c-format
e8f26419
KZ
3635msgid ""
3636"\n"
3637"The swap partition has no swap type.\n"
3638msgstr ""
3639"\n"
612721db 3640"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 3641
5213517f 3642#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
cf3f26bf 3643#, c-format
e8f26419 3644msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 3645msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 3646
df1dddf9 3647#. caught already before, ...
5213517f 3648#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
cf3f26bf 3649#, c-format
e8f26419 3650msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 3651msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 3652
5213517f 3653#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
e8f26419
KZ
3654msgid ""
3655"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3656"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3657"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3658"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3659"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3660msgstr ""
612721db
KZ
3661"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
3662"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
3663"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
3664"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
3665"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 3666
5213517f 3667#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:628
e8f26419 3668msgid "YES\n"
612721db 3669msgstr "EVET\n"
e8f26419
KZ
3670
3671#. rebuild freelist
5213517f 3672#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
cf3f26bf 3673#, c-format
e8f26419
KZ
3674msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
3675msgstr ""
612721db
KZ
3676"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3677"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 3678
5213517f 3679#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
cf3f26bf 3680#, c-format
e8f26419 3681msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 3682msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 3683
5213517f 3684#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
cf3f26bf 3685#, c-format
e8f26419 3686msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 3687msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 3688
5213517f 3689#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
cf3f26bf 3690#, c-format
e8f26419
KZ
3691msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3692msgstr ""
612721db
KZ
3693"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3694"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3695
5213517f 3696#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
cf3f26bf 3697#, c-format
e8f26419
KZ
3698msgid ""
3699"It is highly recommended that eleventh partition\n"
3700"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
3701msgstr ""
612721db
KZ
3702"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
3703"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 3704
5213517f 3705#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
cf3f26bf 3706#, c-format
e8f26419
KZ
3707msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3708msgstr ""
612721db
KZ
3709"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3710"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3711
5213517f 3712#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
e8f26419
KZ
3713#, c-format
3714msgid " Last %s"
3715msgstr " Son %s"
3716
5213517f 3717#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
cf3f26bf 3718#, c-format
e8f26419
KZ
3719msgid ""
3720"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3721"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3722"content will be unrecoverably lost.\n"
3723"\n"
3724msgstr ""
612721db
KZ
3725"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3726"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3727"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3728"kaybedeceksiniz.\n"
3729
5213517f 3730#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
df1dddf9
KZ
3731#, c-format
3732msgid ""
cf3f26bf 3733"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n"
df1dddf9
KZ
3734"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3735msgstr ""
cf3f26bf 3736"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %d\n"
c129767e 3737"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 3738
5213517f 3739#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
e8f26419
KZ
3740#, c-format
3741msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 3742msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 3743
5213517f 3744#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
e8f26419
KZ
3745#, c-format
3746msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 3747msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 3748
95f1bdee 3749#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
e8f26419 3750msgid "Empty"
612721db 3751msgstr "Boş"
e8f26419 3752
95f1bdee 3753#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
3754msgid "SunOS root"
3755msgstr "SunOS root"
3756
95f1bdee 3757#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
3758msgid "SunOS swap"
3759msgstr "SunOS takas"
3760
95f1bdee 3761#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419
KZ
3762msgid "SunOS usr"
3763msgstr "SunOS usr"
3764
95f1bdee 3765#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419 3766msgid "Whole disk"
612721db 3767msgstr "Tüm disk"
e8f26419 3768
95f1bdee 3769#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3770msgid "SunOS stand"
3771msgstr "SunOS stand"
3772
95f1bdee 3773#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
3774msgid "SunOS var"
3775msgstr "SunOS var"
3776
95f1bdee 3777#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
e8f26419
KZ
3778msgid "SunOS home"
3779msgstr "SunOS home"
3780
3781#. DOS 3.3+ secondary
756bfd01 3782#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
3783msgid "Linux raid autodetect"
3784msgstr "Linux raid otosaptama"
3785
95f1bdee 3786#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
cf3f26bf 3787#, c-format
e8f26419
KZ
3788msgid ""
3789"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3790"Probably you'll have to set all the values,\n"
3791"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3792"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
3793msgstr ""
612721db
KZ
3794"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
3795"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
3796"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
3797"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 3798
95f1bdee 3799#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419
KZ
3800#, c-format
3801msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
612721db 3802msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
e8f26419 3803
95f1bdee 3804#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
cf3f26bf 3805#, c-format
e8f26419
KZ
3806msgid ""
3807"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3808"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3809"content won't be recoverable.\n"
3810"\n"
3811msgstr ""
612721db
KZ
3812"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3813"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3814"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3815"kaybedeceksiniz.\n"
3816
95f1bdee 3817#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
e8f26419
KZ
3818msgid ""
3819"Drive type\n"
3820" ? auto configure\n"
3821" 0 custom (with hardware detected defaults)"
3822msgstr ""
612721db
KZ
3823"Aygıt türü\n"
3824" ? oto yapılandırma\n"
3825" 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
e8f26419 3826
95f1bdee 3827#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
e8f26419 3828msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
612721db 3829msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
e8f26419 3830
95f1bdee 3831#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
cf3f26bf 3832#, c-format
e8f26419 3833msgid "Autoconfigure failed.\n"
612721db 3834msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 3835
df1dddf9 3836#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
e8f26419 3837msgid "Sectors/track"
612721db 3838msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 3839
df1dddf9 3840#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
e8f26419 3841msgid "Alternate cylinders"
612721db 3842msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 3843
df1dddf9 3844#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
e8f26419
KZ
3845msgid "Physical cylinders"
3846msgstr "Fiziksel silindirler"
3847
c129767e 3848#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724
e8f26419 3849msgid "Rotation speed (rpm)"
612721db 3850msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 3851
c129767e 3852#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717
e8f26419 3853msgid "Interleave factor"
612721db 3854msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 3855
c129767e 3856#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710
e8f26419 3857msgid "Extra sectors per cylinder"
612721db 3858msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 3859
df1dddf9 3860#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
e8f26419 3861msgid "You may change all the disk params from the x menu"
612721db 3862msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
e8f26419 3863
df1dddf9 3864#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419
KZ
3865msgid "3,5\" floppy"
3866msgstr "3,5\" floppy"
3867
df1dddf9 3868#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419 3869msgid "Linux custom"
612721db 3870msgstr "Linux özel"
e8f26419 3871
df1dddf9 3872#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
e8f26419
KZ
3873#, c-format
3874msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
612721db 3875msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 3876
df1dddf9 3877#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
e8f26419
KZ
3878#, c-format
3879msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 3880msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 3881
df1dddf9 3882#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
e8f26419
KZ
3883#, c-format
3884msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 3885msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3886
df1dddf9 3887#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
e8f26419
KZ
3888#, c-format
3889msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 3890msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3891
df1dddf9 3892#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
cf3f26bf 3893#, c-format
e8f26419
KZ
3894msgid ""
3895"Other partitions already cover the whole disk.\n"
3896"Delete some/shrink them before retry.\n"
3897msgstr ""
612721db
KZ
3898"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
3899"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
3900"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 3901
df1dddf9 3902#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
e8f26419
KZ
3903#, c-format
3904msgid ""
3905"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3906"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3907"to %d %s\n"
3908msgstr ""
612721db
KZ
3909"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
3910"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
3911"değiştirildi.\n"
e8f26419 3912
c129767e 3913#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
e8f26419
KZ
3914#, c-format
3915msgid ""
3916"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3917"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
3918msgstr ""
612721db
KZ
3919"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
3920"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 3921
c129767e 3922#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
e8f26419
KZ
3923msgid ""
3924"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3925"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3926"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3927"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3928"tagged with 82 (Linux swap): "
3929msgstr ""
612721db
KZ
3930"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
3931"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
3932"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
3933"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
3934"EVET yazınız: "
e8f26419 3935
c129767e 3936#: fdisk/fdisksunlabel.c:654
e8f26419
KZ
3937#, c-format
3938msgid ""
3939"\n"
3940"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
3941"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3942"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3943"%s\n"
3944"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3945"\n"
3946msgstr ""
3947"\n"
612721db
KZ
3948"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
3949"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
3950"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
3951"%s\n"
3952"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3953"\n"
3954
c129767e 3955#: fdisk/fdisksunlabel.c:668
e8f26419
KZ
3956#, c-format
3957msgid ""
3958"\n"
3959"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3960"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3961"\n"
3962msgstr ""
3963"\n"
612721db 3964"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
3965"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3966"\n"
3967
c129767e 3968#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
e8f26419
KZ
3969#, c-format
3970msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 3971msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 3972
c129767e 3973#: fdisk/fdisksunlabel.c:698
e8f26419 3974msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 3975msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 3976
c129767e 3977#: fdisk/fdisksunlabel.c:731
e8f26419 3978msgid "Number of physical cylinders"
612721db 3979msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419
KZ
3980
3981#: fdisk/i386_sys_types.c:7
3982msgid "FAT12"
3983msgstr "FAT12"
3984
3985#: fdisk/i386_sys_types.c:8
3986msgid "XENIX root"
3987msgstr "XENIX root"
3988
3989#: fdisk/i386_sys_types.c:9
3990msgid "XENIX usr"
3991msgstr "XENIX usr"
3992
3993#: fdisk/i386_sys_types.c:10
3994msgid "FAT16 <32M"
3995msgstr "FAT16 <32M"
3996
3997#: fdisk/i386_sys_types.c:11
3998msgid "Extended"
3999msgstr "Ek"
4000
4001#. DOS 3.3+ extended partition
4002#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4003msgid "FAT16"
4004msgstr "FAT16"
4005
4006#. DOS 16-bit >=32M
4007#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4008msgid "HPFS/NTFS"
4009msgstr "HPFS/NTFS"
4010
4011#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
4012#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4013msgid "AIX"
4014msgstr "AIX"
4015
4016#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
4017#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4018msgid "AIX bootable"
612721db 4019msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419
KZ
4020
4021#. AIX data or Coherent
4022#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4023msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4024msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419
KZ
4025
4026#. OS/2 Boot Manager
4027#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4028msgid "W95 FAT32"
4029msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4030
4031#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4032msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4033msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4034
4035#. LBA really is `Extended Int 13h'
4036#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4037msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4038msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4039
4040#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4041msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4042msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4043
4044#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4045msgid "OPUS"
4046msgstr "OPUS"
4047
4048#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4049msgid "Hidden FAT12"
4050msgstr "Gizli FAT12"
4051
4052#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4053msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4054msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4055
4056#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4057msgid "Hidden FAT16 <32M"
4058msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4059
4060#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4061msgid "Hidden FAT16"
4062msgstr "Gizli FAT16"
4063
4064#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4065msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4066msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4067
4068#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4069msgid "AST SmartSleep"
4070msgstr "AST SmartSleep"
4071
4072#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4073msgid "Hidden W95 FAT32"
4074msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4075
4076#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4077msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4078msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4079
4080#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4081msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4082msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4083
4084#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4085msgid "NEC DOS"
4086msgstr "NEC DOS"
4087
4088#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4089msgid "Plan 9"
4090msgstr "Plan 9"
4091
4092#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4093msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4094msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4095
4096#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4097msgid "Venix 80286"
4098msgstr "Venix 80286"
4099
4100#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4101msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4102msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4103
4104#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4105msgid "SFS"
4106msgstr "SFS"
4107
4108#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4109msgid "QNX4.x"
4110msgstr "QNX4.x"
4111
4112#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4113msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4114msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4115
4116#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4117msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4118msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4119
4120#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4121msgid "OnTrack DM"
4122msgstr "OnTrack DM"
4123
4124#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4125msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4126msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4127
4128#. (or Novell)
4129#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4130msgid "CP/M"
4131msgstr "CP/M"
4132
4133#. CP/M or Microport SysV/AT
4134#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4135msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4136msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4137
4138#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4139msgid "OnTrackDM6"
4140msgstr "OnTrackDM6"
4141
4142#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4143msgid "EZ-Drive"
4144msgstr "EZ-Drive"
4145
4146#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4147msgid "Golden Bow"
4148msgstr "Golden Bow"
4149
4150#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4151msgid "Priam Edisk"
4152msgstr "Priam Edisk"
4153
4154#. DOS R/O or SpeedStor
cf3f26bf 4155#. Linux/PA-RISC boot loader
756bfd01
KZ
4156#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
4157#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419
KZ
4158msgid "SpeedStor"
4159msgstr "SpeedStor"
4160
4161#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4162msgid "GNU HURD or SysV"
4163msgstr "GNU HURD veya SysV"
4164
4165#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
4166#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4167msgid "Novell Netware 286"
4168msgstr "Novell Netware 286"
4169
4170#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4171msgid "Novell Netware 386"
4172msgstr "Novell Netware 386"
4173
4174#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4175msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4176msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4177
4178#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4179msgid "PC/IX"
4180msgstr "PC/IX"
4181
4182#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4183msgid "Old Minix"
4184msgstr "Eski Minix"
4185
4186#. Minix 1.4a and earlier
4187#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4188msgid "Minix / old Linux"
4189msgstr "Minix / eski Linux"
4190
c129767e
KZ
4191#. Minix 1.4b and later
4192#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4193msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4194msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4195
e8f26419
KZ
4196#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4197msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4198msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4199
4200#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4201msgid "Linux extended"
4202msgstr "Linux ek"
4203
4204#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4205msgid "NTFS volume set"
612721db 4206msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4207
756bfd01 4208#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4209msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4210msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4211
4212#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4213msgid "Amoeba"
4214msgstr "Amoeba"
4215
756bfd01 4216#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4217msgid "Amoeba BBT"
4218msgstr "Amoeba BBT"
4219
4220#. (bad block table)
756bfd01 4221#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4222msgid "BSD/OS"
4223msgstr "BSD/OS"
4224
4225#. BSDI
756bfd01 4226#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4227msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4228msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4229
756bfd01 4230#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4231msgid "FreeBSD"
612721db 4232msgstr "FreeBSD"
e8f26419
KZ
4233
4234#. various BSD flavours
756bfd01 4235#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4236msgid "OpenBSD"
4237msgstr "OpenBSD"
4238
756bfd01 4239#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4240msgid "NeXTSTEP"
4241msgstr "NeXTSTEP"
4242
756bfd01 4243#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4244msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4245msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4246
756bfd01 4247#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4248msgid "NetBSD"
612721db 4249msgstr "NetBSD"
e8f26419 4250
756bfd01 4251#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4252msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4253msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4254
756bfd01 4255#: fdisk/i386_sys_types.c:74
e8f26419
KZ
4256msgid "BSDI fs"
4257msgstr "BSDI ds"
4258
756bfd01 4259#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4260msgid "BSDI swap"
4261msgstr "BSDI takas"
4262
756bfd01 4263#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419 4264msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4265msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4266
756bfd01 4267#: fdisk/i386_sys_types.c:77
ffc43748 4268msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4269msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4270
756bfd01 4271#: fdisk/i386_sys_types.c:78
d162fcb5 4272msgid "Solaris"
b22550fa 4273msgstr "Solaris"
d162fcb5 4274
756bfd01 4275#: fdisk/i386_sys_types.c:79
e8f26419
KZ
4276msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4277msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4278
756bfd01 4279#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4280msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4281msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4282
756bfd01 4283#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4284msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4285msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4286
756bfd01 4287#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4288msgid "Syrinx"
4289msgstr "Syrinx"
4290
756bfd01 4291#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4292msgid "Non-FS data"
4293msgstr "DS-olmayan veri"
4294
756bfd01 4295#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4296msgid "CP/M / CTOS / ..."
4297msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4298
4299#. CP/M or Concurrent CP/M or
4300#. Concurrent DOS or CTOS
756bfd01 4301#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 4302msgid "Dell Utility"
612721db 4303msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419
KZ
4304
4305#. Dell PowerEdge Server utilities
756bfd01 4306#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4307msgid "BootIt"
1d4ad1de 4308msgstr "BootIt"
e8f26419
KZ
4309
4310#. BootIt EMBRM
756bfd01 4311#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4312msgid "DOS access"
612721db 4313msgstr "DOS erişimi"
e8f26419
KZ
4314
4315#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
4316#. extended partition
756bfd01 4317#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419
KZ
4318msgid "DOS R/O"
4319msgstr "DOS R/O"
4320
4321#. SpeedStor 16-bit FAT extended
4322#. partition < 1024 cyl.
756bfd01 4323#: fdisk/i386_sys_types.c:93
e8f26419
KZ
4324msgid "BeOS fs"
4325msgstr "BeOS fs"
4326
756bfd01 4327#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4328msgid "EFI GPT"
4329msgstr "EFI GPT"
4330
4331#. Intel EFI GUID Partition Table
756bfd01 4332#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
4333msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4334msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4335
4336#. Intel EFI System Partition
756bfd01 4337#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4338msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4339msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419
KZ
4340
4341#. SpeedStor large partition
756bfd01 4342#: fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4343msgid "DOS secondary"
4344msgstr "DOS ikincil"
4345
4346#. New (2.2.x) raid partition with
4347#. autodetect using persistent
4348#. superblock
756bfd01 4349#: fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4350msgid "LANstep"
4351msgstr "LANstep"
4352
4353#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
756bfd01 4354#: fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4355msgid "BBT"
4356msgstr "BBT"
4357
0b0bb920 4358#: fdisk/sfdisk.c:197
e8f26419
KZ
4359#, c-format
4360msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4361msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4362
0b0bb920 4363#: fdisk/sfdisk.c:202
e8f26419
KZ
4364#, c-format
4365msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4366msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4367
0b0bb920 4368#: fdisk/sfdisk.c:248
e8f26419 4369msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4370msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4371
0b0bb920 4372#: fdisk/sfdisk.c:253 fdisk/sfdisk.c:336
e8f26419
KZ
4373#, c-format
4374msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4375msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4376
0b0bb920 4377#: fdisk/sfdisk.c:271
e8f26419
KZ
4378#, c-format
4379msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4380msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4381
0b0bb920 4382#: fdisk/sfdisk.c:286
e8f26419
KZ
4383#, c-format
4384msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4385msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4386
0b0bb920 4387#: fdisk/sfdisk.c:324
e8f26419
KZ
4388#, c-format
4389msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4390msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4391
0b0bb920 4392#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419
KZ
4393#, c-format
4394msgid "write error on %s\n"
612721db 4395msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4396
0b0bb920 4397#: fdisk/sfdisk.c:360
e8f26419
KZ
4398#, c-format
4399msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4400msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4401
0b0bb920 4402#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419 4403msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
cf3f26bf 4404msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4405
0b0bb920 4406#: fdisk/sfdisk.c:369
e8f26419
KZ
4407msgid "out of memory?\n"
4408msgstr "bellek yetersiz?\n"
4409
0b0bb920 4410#: fdisk/sfdisk.c:375
e8f26419
KZ
4411#, c-format
4412msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4413msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4414
0b0bb920 4415#: fdisk/sfdisk.c:381
e8f26419
KZ
4416#, c-format
4417msgid "error reading %s\n"
4418msgstr "%s okunurken hata\n"
4419
0b0bb920 4420#: fdisk/sfdisk.c:388
e8f26419
KZ
4421#, c-format
4422msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4423msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4424
0b0bb920 4425#: fdisk/sfdisk.c:400
e8f26419
KZ
4426#, c-format
4427msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4428msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4429
0b0bb920 4430#: fdisk/sfdisk.c:453
e8f26419
KZ
4431#, c-format
4432msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4433msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4434
0b0bb920 4435#: fdisk/sfdisk.c:470
2cccd0ff
KZ
4436#, c-format
4437msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4438msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4439
0b0bb920 4440#: fdisk/sfdisk.c:503
e8f26419
KZ
4441#, c-format
4442msgid ""
4443"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4444"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4445"[Use the --force option if you really want this]\n"
4446msgstr ""
612721db
KZ
4447"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4448"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4449"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4450
0b0bb920 4451#: fdisk/sfdisk.c:510
e8f26419
KZ
4452#, c-format
4453msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4454msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4455
0b0bb920 4456#: fdisk/sfdisk.c:513
e8f26419
KZ
4457#, c-format
4458msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4459msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4460
0b0bb920 4461#: fdisk/sfdisk.c:517
e8f26419
KZ
4462#, c-format
4463msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4464msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4465
0b0bb920 4466#: fdisk/sfdisk.c:521
e8f26419
KZ
4467#, c-format
4468msgid ""
4469"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4470"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4471msgstr ""
612721db 4472"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
cf3f26bf 4473"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
e8f26419 4474
0b0bb920 4475#: fdisk/sfdisk.c:525
e8f26419
KZ
4476#, c-format
4477msgid ""
4478"\n"
4479"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4480msgstr ""
4481"\n"
612721db 4482"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4483
0b0bb920 4484#: fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419 4485#, c-format
cf3f26bf
KZ
4486msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4487msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4488
0b0bb920 4489#: fdisk/sfdisk.c:612
e8f26419 4490#, c-format
cf3f26bf
KZ
4491msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
4492msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4493
0b0bb920 4494#: fdisk/sfdisk.c:617
e8f26419 4495#, c-format
cf3f26bf
KZ
4496msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4497msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4498
0b0bb920 4499#: fdisk/sfdisk.c:657
cf3f26bf 4500#, c-format
e8f26419
KZ
4501msgid ""
4502"Id Name\n"
4503"\n"
4504msgstr ""
612721db 4505"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4506"\n"
4507
d162fcb5 4508#: fdisk/sfdisk.c:813
cf3f26bf 4509#, c-format
e8f26419 4510msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4511msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4512
d162fcb5 4513#: fdisk/sfdisk.c:819
e8f26419
KZ
4514msgid ""
4515"The command to re-read the partition table failed\n"
4516"Reboot your system now, before using mkfs\n"
4517msgstr ""
612721db
KZ
4518"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4519"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4520
d162fcb5 4521#: fdisk/sfdisk.c:824
e8f26419
KZ
4522#, c-format
4523msgid "Error closing %s\n"
612721db 4524msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4525
d162fcb5 4526#: fdisk/sfdisk.c:862
e8f26419
KZ
4527#, c-format
4528msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4529msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4530
d162fcb5 4531#: fdisk/sfdisk.c:885
e8f26419 4532msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4533msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4534
d162fcb5 4535#: fdisk/sfdisk.c:924
e8f26419
KZ
4536#, c-format
4537msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4538msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4539
d162fcb5 4540#: fdisk/sfdisk.c:935
e8f26419
KZ
4541#, c-format
4542msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 4543msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 4544
d162fcb5 4545#: fdisk/sfdisk.c:939
e8f26419
KZ
4546#, c-format
4547msgid ""
4548"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4549"\n"
4550msgstr ""
612721db 4551"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4552"\n"
4553
d162fcb5 4554#: fdisk/sfdisk.c:942
cf3f26bf 4555#, c-format
ffc43748 4556msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 4557msgstr ""
1d4ad1de 4558" silindir blok\n"
a2c5f3ca 4559" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 4560
d162fcb5 4561#: fdisk/sfdisk.c:947
e8f26419
KZ
4562#, c-format
4563msgid ""
4564"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4565"\n"
4566msgstr ""
612721db 4567"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4568"\n"
4569
d162fcb5 4570#: fdisk/sfdisk.c:949
cf3f26bf 4571#, c-format
ffc43748 4572msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 4573msgstr ""
1d4ad1de
KZ
4574" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
4575" sayısı\n"
e8f26419 4576
d162fcb5 4577#: fdisk/sfdisk.c:952
e8f26419
KZ
4578#, c-format
4579msgid ""
4580"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4581"\n"
4582msgstr ""
612721db 4583"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4584"\n"
4585
d162fcb5 4586#: fdisk/sfdisk.c:954
cf3f26bf 4587#, c-format
ffc43748 4588msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 4589msgstr ""
1d4ad1de 4590" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 4591" sayısı\n"
e8f26419 4592
d162fcb5 4593#: fdisk/sfdisk.c:957
e8f26419
KZ
4594#, c-format
4595msgid ""
df1dddf9 4596"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
4597"\n"
4598msgstr ""
df1dddf9 4599"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4600"\n"
4601
d162fcb5 4602#: fdisk/sfdisk.c:959
cf3f26bf 4603#, c-format
df1dddf9 4604msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 4605msgstr ""
df1dddf9 4606" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 4607" sayısı\n"
e8f26419 4608
d162fcb5 4609#: fdisk/sfdisk.c:1119
e8f26419
KZ
4610#, c-format
4611msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
cf3f26bf 4612msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4613
d162fcb5 4614#: fdisk/sfdisk.c:1126
e8f26419
KZ
4615#, c-format
4616msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
cf3f26bf 4617msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4618
d162fcb5 4619#: fdisk/sfdisk.c:1129
e8f26419
KZ
4620#, c-format
4621msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4622msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4623
d162fcb5 4624#: fdisk/sfdisk.c:1139
e8f26419 4625msgid "No partitions found\n"
612721db 4626msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 4627
d162fcb5 4628#: fdisk/sfdisk.c:1143
1d4ad1de 4629#, c-format
e8f26419 4630msgid ""
ffc43748 4631"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
4632" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4633"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4634msgstr ""
1d4ad1de 4635"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 4636"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
4637"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
4638
d162fcb5 4639#: fdisk/sfdisk.c:1192
e8f26419 4640msgid "no partition table present.\n"
612721db 4641msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4642
d162fcb5 4643#: fdisk/sfdisk.c:1194
e8f26419
KZ
4644#, c-format
4645msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 4646msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 4647
d162fcb5 4648#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
4649#, c-format
4650msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 4651msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 4652
d162fcb5 4653#: fdisk/sfdisk.c:1206
e8f26419
KZ
4654#, c-format
4655msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 4656msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 4657
d162fcb5 4658#: fdisk/sfdisk.c:1209
e8f26419
KZ
4659#, c-format
4660msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 4661msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 4662
d162fcb5 4663#: fdisk/sfdisk.c:1220
e8f26419
KZ
4664#, c-format
4665msgid "Warning: partition %s "
612721db 4666msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4667
d162fcb5 4668#: fdisk/sfdisk.c:1221
e8f26419
KZ
4669#, c-format
4670msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 4671msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 4672
d162fcb5 4673#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
4674#, c-format
4675msgid "Warning: partitions %s "
612721db 4676msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4677
d162fcb5 4678#: fdisk/sfdisk.c:1233
e8f26419
KZ
4679#, c-format
4680msgid "and %s overlap\n"
612721db 4681msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 4682
d162fcb5 4683#: fdisk/sfdisk.c:1244
e8f26419
KZ
4684#, c-format
4685msgid ""
4686"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4687"and will destroy it when filled\n"
4688msgstr ""
612721db
KZ
4689"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
4690"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 4691
d162fcb5 4692#: fdisk/sfdisk.c:1256
e8f26419
KZ
4693#, c-format
4694msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 4695msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 4696
d162fcb5 4697#: fdisk/sfdisk.c:1260
e8f26419
KZ
4698#, c-format
4699msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 4700msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 4701
d162fcb5 4702#: fdisk/sfdisk.c:1275
e8f26419
KZ
4703msgid ""
4704"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4705" (although this is not a problem under Linux)\n"
4706msgstr ""
612721db
KZ
4707"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
4708" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 4709
d162fcb5 4710#: fdisk/sfdisk.c:1293
e8f26419
KZ
4711#, c-format
4712msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 4713msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 4714
d162fcb5 4715#: fdisk/sfdisk.c:1299
e8f26419
KZ
4716#, c-format
4717msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 4718msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4719
d162fcb5 4720#: fdisk/sfdisk.c:1317
e8f26419
KZ
4721msgid ""
4722"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4723"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4724msgstr ""
612721db
KZ
4725"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
4726"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4727
d162fcb5 4728#: fdisk/sfdisk.c:1324
e8f26419
KZ
4729msgid ""
4730"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4731"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4732msgstr ""
612721db
KZ
4733"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
4734"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 4735
d162fcb5 4736#: fdisk/sfdisk.c:1330
e8f26419
KZ
4737msgid ""
4738"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4739"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4740msgstr ""
612721db
KZ
4741"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
4742"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4743
d162fcb5 4744#: fdisk/sfdisk.c:1344
df1dddf9
KZ
4745msgid "start"
4746msgstr "başlangıç"
4747
d162fcb5 4748#: fdisk/sfdisk.c:1347
e8f26419 4749#, c-format
cf3f26bf 4750msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 4751msgstr ""
612721db 4752"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4753"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4754
d162fcb5 4755#: fdisk/sfdisk.c:1353
df1dddf9
KZ
4756msgid "end"
4757msgstr "bitiş"
4758
d162fcb5 4759#: fdisk/sfdisk.c:1356
e8f26419
KZ
4760#, c-format
4761msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4762msgstr ""
612721db 4763"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4764"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4765
d162fcb5 4766#: fdisk/sfdisk.c:1359
e8f26419
KZ
4767#, c-format
4768msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4769msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4770
d162fcb5 4771#: fdisk/sfdisk.c:1384
e8f26419
KZ
4772#, c-format
4773msgid ""
4774"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4775"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
4776msgstr ""
612721db
KZ
4777"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
4778"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 4779
d162fcb5 4780#: fdisk/sfdisk.c:1390
e8f26419
KZ
4781msgid ""
4782"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4783"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
4784msgstr ""
612721db
KZ
4785"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
4786"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 4787
d162fcb5 4788#: fdisk/sfdisk.c:1408 fdisk/sfdisk.c:1485
e8f26419
KZ
4789#, c-format
4790msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 4791msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 4792
d162fcb5 4793#: fdisk/sfdisk.c:1423
e8f26419 4794msgid "tree of partitions?\n"
612721db 4795msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 4796
d162fcb5 4797#: fdisk/sfdisk.c:1544
e8f26419 4798msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 4799msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 4800
d162fcb5 4801#: fdisk/sfdisk.c:1551
e8f26419 4802msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 4803msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 4804
d162fcb5 4805#: fdisk/sfdisk.c:1571
e8f26419 4806msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 4807msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 4808
d162fcb5 4809#: fdisk/sfdisk.c:1578 fdisk/sfdisk.c:1589
e8f26419 4810msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 4811msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 4812
d162fcb5 4813#: fdisk/sfdisk.c:1623
b22550fa 4814#, c-format
c129767e 4815msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 4816msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 4817
d162fcb5 4818#: fdisk/sfdisk.c:1635
e8f26419 4819msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 4820msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 4821
d162fcb5 4822#: fdisk/sfdisk.c:1651
e8f26419 4823msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 4824msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 4825
d162fcb5 4826#: fdisk/sfdisk.c:1656
e8f26419
KZ
4827#, c-format
4828msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 4829msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 4830
d162fcb5 4831#: fdisk/sfdisk.c:1733
e8f26419 4832msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 4833msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 4834
d162fcb5 4835#: fdisk/sfdisk.c:1769
e8f26419
KZ
4836#, c-format
4837msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 4838msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 4839
d162fcb5 4840#: fdisk/sfdisk.c:1776
e8f26419
KZ
4841#, c-format
4842msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 4843msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 4844
d162fcb5 4845#: fdisk/sfdisk.c:1782
e8f26419
KZ
4846#, c-format
4847msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 4848msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 4849
d162fcb5 4850#: fdisk/sfdisk.c:1824
e8f26419 4851msgid "number too big\n"
612721db 4852msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 4853
d162fcb5 4854#: fdisk/sfdisk.c:1828
e8f26419 4855msgid "trailing junk after number\n"
612721db 4856msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 4857
d162fcb5 4858#: fdisk/sfdisk.c:1951
e8f26419 4859msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 4860msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 4861
d162fcb5 4862#: fdisk/sfdisk.c:1984
e8f26419 4863msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 4864msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 4865
d162fcb5 4866#: fdisk/sfdisk.c:2035
e8f26419 4867msgid "too many input fields\n"
612721db 4868msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419
KZ
4869
4870#. no free blocks left - don't read any further
d162fcb5 4871#: fdisk/sfdisk.c:2069
e8f26419
KZ
4872msgid "No room for more\n"
4873msgstr "Daha fazla yer yok\n"
4874
d162fcb5 4875#: fdisk/sfdisk.c:2088
e8f26419 4876msgid "Illegal type\n"
612721db 4877msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 4878
d162fcb5 4879#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419
KZ
4880#, c-format
4881msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 4882msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 4883
d162fcb5 4884#: fdisk/sfdisk.c:2126
e8f26419 4885msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 4886msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 4887
d162fcb5 4888#: fdisk/sfdisk.c:2140
e8f26419
KZ
4889#, c-format
4890msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 4891msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 4892
d162fcb5 4893#: fdisk/sfdisk.c:2153
e8f26419 4894msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 4895msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 4896
d162fcb5 4897#: fdisk/sfdisk.c:2170 fdisk/sfdisk.c:2183
e8f26419 4898msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 4899msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 4900
d162fcb5 4901#: fdisk/sfdisk.c:2194
e8f26419 4902msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 4903msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 4904
d162fcb5 4905#: fdisk/sfdisk.c:2226
e8f26419 4906msgid "bad input\n"
612721db 4907msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 4908
d162fcb5 4909#: fdisk/sfdisk.c:2248
e8f26419 4910msgid "too many partitions\n"
612721db 4911msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 4912
d162fcb5 4913#: fdisk/sfdisk.c:2281
e8f26419
KZ
4914msgid ""
4915"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4916"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4917"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
4918msgstr ""
cf3f26bf 4919"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
612721db 4920"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 4921"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 4922"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
4923"belirtmek yeterlidir.\n"
4924
b22550fa 4925#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419 4926msgid "version"
612721db 4927msgstr "sürüm"
e8f26419 4928
b22550fa 4929#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419
KZ
4930#, c-format
4931msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 4932msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 4933
b22550fa 4934#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 4935msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 4936msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 4937
b22550fa 4938#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 4939msgid "useful options:"
612721db 4940msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 4941
b22550fa 4942#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 4943msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 4944msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 4945
b22550fa 4946#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 4947msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
cf3f26bf 4948msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 4949
b22550fa 4950#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 4951msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 4952msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 4953
b22550fa 4954#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 4955msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
cf3f26bf 4956msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 4957
b22550fa 4958#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 4959msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 4960msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 4961
b22550fa 4962#: fdisk/sfdisk.c:2317
cf3f26bf
KZ
4963msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
4964msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
e8f26419 4965
b22550fa 4966#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419 4967msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 4968msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 4969
b22550fa 4970#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 4971msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
cf3f26bf 4972msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 4973
b22550fa 4974#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 4975msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 4976msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 4977
b22550fa 4978#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 4979msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 4980msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 4981
b22550fa 4982#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 4983msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 4984msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 4985
b22550fa 4986#: fdisk/sfdisk.c:2323
cf3f26bf 4987msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 4988msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 4989
b22550fa 4990#: fdisk/sfdisk.c:2324
e8f26419 4991msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 4992msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 4993
b22550fa 4994#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 4995msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 4996msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 4997
b22550fa 4998#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419 4999msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5000msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5001
b22550fa 5002#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419 5003msgid "dangerous options:"
612721db 5004msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5005
b22550fa 5006#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5007msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5008msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5009
b22550fa 5010#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419
KZ
5011msgid ""
5012" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5013" or expect descriptors for them on input"
5014msgstr ""
612721db
KZ
5015" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5016" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5017
b22550fa 5018#: fdisk/sfdisk.c:2331
cf3f26bf
KZ
5019msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5020msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5021
b22550fa 5022#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419 5023msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5024msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5025
b22550fa 5026#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5027msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5028msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5029
b22550fa 5030#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5031msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5032msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5033
b22550fa 5034#: fdisk/sfdisk.c:2335
e8f26419 5035msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5036msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5037
b22550fa 5038#: fdisk/sfdisk.c:2336
e8f26419 5039msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5040msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5041
b22550fa 5042#: fdisk/sfdisk.c:2337
e8f26419 5043msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5044msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5045
b22550fa 5046#: fdisk/sfdisk.c:2338
e8f26419 5047msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5048msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5049
b22550fa 5050#: fdisk/sfdisk.c:2344
e8f26419 5051msgid "Usage:"
612721db 5052msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5053
b22550fa 5054#: fdisk/sfdisk.c:2345
e8f26419
KZ
5055#, c-format
5056msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5057msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5058
b22550fa 5059#: fdisk/sfdisk.c:2346
e8f26419
KZ
5060#, c-format
5061msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5062msgstr ""
612721db
KZ
5063"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5064" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5065
b22550fa 5066#: fdisk/sfdisk.c:2347
e8f26419
KZ
5067#, c-format
5068msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
cf3f26bf 5069msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5070
b22550fa 5071#: fdisk/sfdisk.c:2511
e8f26419
KZ
5072msgid "no command?\n"
5073msgstr "Komut?\n"
5074
b22550fa
KZ
5075#: fdisk/sfdisk.c:2629
5076#, c-format
2cccd0ff 5077msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5078msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5079
b22550fa 5080#: fdisk/sfdisk.c:2666
e8f26419 5081msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5082msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5083
b22550fa 5084#: fdisk/sfdisk.c:2668
e8f26419 5085msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5086msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5087
b22550fa 5088#: fdisk/sfdisk.c:2670
e8f26419 5089msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5090msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5091
b22550fa 5092#: fdisk/sfdisk.c:2677
e8f26419 5093msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5094msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5095
b22550fa 5096#: fdisk/sfdisk.c:2703
612721db 5097#, c-format
e8f26419 5098msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5099msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5100
b22550fa 5101#: fdisk/sfdisk.c:2705
612721db 5102#, c-format
e8f26419 5103msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5104msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5105
b22550fa 5106#: fdisk/sfdisk.c:2730
e8f26419
KZ
5107#, c-format
5108msgid "%s: OK\n"
5109msgstr "%s: TAMAM\n"
5110
b22550fa 5111#: fdisk/sfdisk.c:2747
e8f26419
KZ
5112#, c-format
5113msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5114msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5115
b22550fa
KZ
5116#: fdisk/sfdisk.c:2764
5117#, c-format
2cccd0ff 5118msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5119msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5120
b22550fa 5121#: fdisk/sfdisk.c:2842
e8f26419
KZ
5122#, c-format
5123msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5124msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5125
b22550fa 5126#: fdisk/sfdisk.c:2860 fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2944
e8f26419
KZ
5127msgid ""
5128"Done\n"
5129"\n"
5130msgstr ""
5131"Bitti\n"
5132"\n"
5133
b22550fa 5134#: fdisk/sfdisk.c:2869
e8f26419
KZ
5135#, c-format
5136msgid ""
5137"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5138"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5139msgstr ""
612721db
KZ
5140"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5141"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5142
b22550fa 5143#: fdisk/sfdisk.c:2883
e8f26419
KZ
5144#, c-format
5145msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5146msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5147
b22550fa 5148#: fdisk/sfdisk.c:2940
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5151msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5152
b22550fa 5153#: fdisk/sfdisk.c:2955
e8f26419 5154msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5155msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5156
b22550fa 5157#: fdisk/sfdisk.c:2972
e8f26419
KZ
5158#, c-format
5159msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5160msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5161
b22550fa 5162#: fdisk/sfdisk.c:2975
e8f26419
KZ
5163#, c-format
5164msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5165msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5166
b22550fa 5167#: fdisk/sfdisk.c:2981
e8f26419 5168msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5169msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5170
b22550fa 5171#: fdisk/sfdisk.c:2983
e8f26419
KZ
5172msgid ""
5173"\n"
5174"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5175"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5176"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5177msgstr ""
5178"\n"
612721db
KZ
5179"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5180"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5181"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5182"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5183
b22550fa 5184#: fdisk/sfdisk.c:2987
e8f26419 5185msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5186msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5187
b22550fa 5188#: fdisk/sfdisk.c:2991
e8f26419
KZ
5189msgid "OK\n"
5190msgstr "TAMAM\n"
5191
b22550fa 5192#: fdisk/sfdisk.c:3000
cf3f26bf 5193#, c-format
e8f26419
KZ
5194msgid "Old situation:\n"
5195msgstr "Eski durum:\n"
5196
b22550fa 5197#: fdisk/sfdisk.c:3004
e8f26419
KZ
5198#, c-format
5199msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5200msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5201
b22550fa 5202#: fdisk/sfdisk.c:3012
cf3f26bf 5203#, c-format
e8f26419
KZ
5204msgid "New situation:\n"
5205msgstr "Yeni durum:\n"
5206
b22550fa 5207#: fdisk/sfdisk.c:3017
e8f26419
KZ
5208msgid ""
5209"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5210"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5211msgstr ""
612721db
KZ
5212"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5213"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5214
b22550fa 5215#: fdisk/sfdisk.c:3020
e8f26419 5216msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5217msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5218
b22550fa 5219#: fdisk/sfdisk.c:3025
cf3f26bf 5220#, c-format
e8f26419
KZ
5221msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5222msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5223
b22550fa 5224#: fdisk/sfdisk.c:3027
cf3f26bf 5225#, c-format
e8f26419
KZ
5226msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5227msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5228
b22550fa 5229#: fdisk/sfdisk.c:3032
cf3f26bf 5230#, c-format
e8f26419
KZ
5231msgid ""
5232"\n"
5233"sfdisk: premature end of input\n"
5234msgstr ""
5235"\n"
5236"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5237
b22550fa 5238#: fdisk/sfdisk.c:3034
e8f26419 5239msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5240msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5241
b22550fa 5242#: fdisk/sfdisk.c:3040
cf3f26bf 5243#, c-format
e8f26419 5244msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5245msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5246
b22550fa 5247#: fdisk/sfdisk.c:3048
cf3f26bf 5248#, c-format
e8f26419
KZ
5249msgid ""
5250"Successfully wrote the new partition table\n"
5251"\n"
5252msgstr ""
612721db 5253"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5254"\n"
5255
b22550fa 5256#: fdisk/sfdisk.c:3054
e8f26419
KZ
5257msgid ""
5258"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5259"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5260"(See fdisk(8).)\n"
5261msgstr ""
cf3f26bf 5262"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
612721db 5263"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5264"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5265"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5266
df1dddf9 5267#: getopt/getopt.c:233
e8f26419 5268msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5269msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5270
df1dddf9 5271#: getopt/getopt.c:299
e8f26419 5272msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5273msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5274
df1dddf9 5275#: getopt/getopt.c:319
e8f26419 5276msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5277msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5278
df1dddf9 5279#: getopt/getopt.c:324
e8f26419 5280msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5281msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5282
df1dddf9 5283#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 5284msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5285msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5286
df1dddf9 5287#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5288msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
cf3f26bf 5289msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5290
df1dddf9 5291#: getopt/getopt.c:327
e8f26419
KZ
5292msgid " parameters\n"
5293msgstr " parametreler\n"
5294
df1dddf9 5295#: getopt/getopt.c:328
cf3f26bf 5296msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5297msgstr ""
612721db 5298" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5299" verilir\n"
5300
df1dddf9 5301#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5302msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5303msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5304
df1dddf9 5305#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 5306msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5307msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5308
df1dddf9 5309#: getopt/getopt.c:331
cf3f26bf 5310msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5311msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5312
df1dddf9 5313#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5314msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5315msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5316
df1dddf9 5317#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5318msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
cf3f26bf 5319msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5320
df1dddf9 5321#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5322msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5323msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5324
df1dddf9 5325#: getopt/getopt.c:335
e8f26419 5326msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5327msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5328
df1dddf9 5329#: getopt/getopt.c:336
e8f26419 5330msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5331msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5332
df1dddf9 5333#: getopt/getopt.c:337
e8f26419 5334msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5335msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5336
df1dddf9 5337#: getopt/getopt.c:338
e8f26419 5338msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5339msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5340
df1dddf9 5341#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456
e8f26419 5342msgid "missing optstring argument"
612721db 5343msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5344
df1dddf9 5345#: getopt/getopt.c:444
cf3f26bf 5346#, c-format
df1dddf9
KZ
5347msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
5348msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n"
e8f26419 5349
df1dddf9 5350#: getopt/getopt.c:450
e8f26419 5351msgid "internal error, contact the author."
612721db 5352msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5353
756bfd01 5354#: hwclock/cmos.c:177
cf3f26bf 5355#, c-format
e8f26419 5356msgid "booted from MILO\n"
612721db 5357msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 5358
756bfd01 5359#: hwclock/cmos.c:186
cf3f26bf 5360#, c-format
e8f26419
KZ
5361msgid "Ruffian BCD clock\n"
5362msgstr "Ruffian BCD clock\n"
5363
756bfd01 5364#: hwclock/cmos.c:202
e8f26419
KZ
5365#, c-format
5366msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 5367msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 5368
756bfd01 5369#: hwclock/cmos.c:214
cf3f26bf 5370#, c-format
e8f26419
KZ
5371msgid "funky TOY!\n"
5372msgstr "funky TimeOfYear!\n"
5373
756bfd01 5374#: hwclock/cmos.c:268
e8f26419
KZ
5375#, c-format
5376msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 5377msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 5378
756bfd01 5379#: hwclock/cmos.c:592
e8f26419
KZ
5380#, c-format
5381msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 5382msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 5383
756bfd01 5384#: hwclock/cmos.c:599
cf3f26bf 5385#, c-format
e8f26419 5386msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 5387msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 5388
756bfd01 5389#: hwclock/cmos.c:602
e8f26419
KZ
5390#, c-format
5391msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 5392msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 5393
756bfd01 5394#: hwclock/cmos.c:605
cf3f26bf 5395#, c-format
e8f26419
KZ
5396msgid "Probably you need root privileges.\n"
5397msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
5398
756bfd01 5399#: hwclock/hwclock.c:224
e8f26419
KZ
5400#, c-format
5401msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 5402msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 5403
756bfd01 5404#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:319
e8f26419
KZ
5405msgid "UTC"
5406msgstr "UTC"
5407
756bfd01 5408#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5409msgid "local"
5410msgstr "yerel"
5411
756bfd01 5412#: hwclock/hwclock.c:304
e8f26419
KZ
5413#, c-format
5414msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 5415msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 5416
756bfd01 5417#: hwclock/hwclock.c:306
cf3f26bf 5418#, c-format
e8f26419 5419msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 5420msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 5421
756bfd01 5422#: hwclock/hwclock.c:313
e8f26419
KZ
5423#, c-format
5424msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5425msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5426
756bfd01 5427#: hwclock/hwclock.c:315
e8f26419
KZ
5428#, c-format
5429msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5430msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5431
756bfd01 5432#: hwclock/hwclock.c:317
e8f26419
KZ
5433#, c-format
5434msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 5435msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 5436
756bfd01 5437#: hwclock/hwclock.c:319
e8f26419
KZ
5438msgid "unknown"
5439msgstr "bilinmeyen"
5440
756bfd01 5441#: hwclock/hwclock.c:343
cf3f26bf 5442#, c-format
e8f26419 5443msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 5444msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 5445
756bfd01 5446#: hwclock/hwclock.c:347
cf3f26bf 5447#, c-format
e8f26419 5448msgid "...got clock tick\n"
612721db 5449msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 5450
756bfd01 5451#: hwclock/hwclock.c:400
e8f26419
KZ
5452#, c-format
5453msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 5454msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 5455
756bfd01 5456#: hwclock/hwclock.c:408
e8f26419
KZ
5457#, c-format
5458msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
cf3f26bf 5459msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
e8f26419 5460
756bfd01 5461#: hwclock/hwclock.c:436
e8f26419
KZ
5462#, c-format
5463msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 5464msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 5465
756bfd01 5466#: hwclock/hwclock.c:463
e8f26419
KZ
5467#, c-format
5468msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
cf3f26bf 5469msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5470
756bfd01 5471#: hwclock/hwclock.c:469
cf3f26bf 5472#, c-format
e8f26419 5473msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 5474msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5475
756bfd01 5476#: hwclock/hwclock.c:517
e8f26419
KZ
5477#, c-format
5478msgid ""
5479"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5480"Delaying further to reach the next full second.\n"
5481msgstr ""
612721db 5482"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
5483"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
5484
756bfd01 5485#: hwclock/hwclock.c:546
cf3f26bf
KZ
5486#, c-format
5487msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5488msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 5489
756bfd01 5490#: hwclock/hwclock.c:556
e8f26419
KZ
5491#, c-format
5492msgid "%s %.6f seconds\n"
5493msgstr "%s %.6f saniye\n"
5494
756bfd01 5495#: hwclock/hwclock.c:590
cf3f26bf 5496#, c-format
e8f26419 5497msgid "No --date option specified.\n"
612721db 5498msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 5499
756bfd01 5500#: hwclock/hwclock.c:596
cf3f26bf 5501#, c-format
e8f26419 5502msgid "--date argument too long\n"
612721db 5503msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 5504
756bfd01 5505#: hwclock/hwclock.c:603
cf3f26bf 5506#, c-format
e8f26419
KZ
5507msgid ""
5508"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5509"In particular, it contains quotation marks.\n"
5510msgstr ""
612721db
KZ
5511"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
5512"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 5513
756bfd01 5514#: hwclock/hwclock.c:611
e8f26419
KZ
5515#, c-format
5516msgid "Issuing date command: %s\n"
5517msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
5518
756bfd01 5519#: hwclock/hwclock.c:615
e8f26419 5520msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
cf3f26bf 5521msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 5522
756bfd01 5523#: hwclock/hwclock.c:623
e8f26419
KZ
5524#, c-format
5525msgid "response from date command = %s\n"
5526msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
5527
756bfd01 5528#: hwclock/hwclock.c:625
e8f26419
KZ
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5532"The command was:\n"
5533" %s\n"
5534"The response was:\n"
5535" %s\n"
5536msgstr ""
612721db 5537"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
5538"Komut:\n"
5539" %s\n"
612721db 5540"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5541" %s\n"
5542
756bfd01 5543#: hwclock/hwclock.c:637
e8f26419
KZ
5544#, c-format
5545msgid ""
cf3f26bf 5546"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
5547"The command was:\n"
5548" %s\n"
5549"The response was:\n"
5550" %s\n"
5551msgstr ""
cf3f26bf 5552"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
5553"Komut:\n"
5554" %s\n"
612721db 5555"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5556" %s\n"
5557
756bfd01 5558#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
5559#, c-format
5560msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 5561msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 5562
756bfd01 5563#: hwclock/hwclock.c:680
cf3f26bf
KZ
5564#, c-format
5565msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
5566msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5567
756bfd01 5568#: hwclock/hwclock.c:702
cf3f26bf 5569#, c-format
e8f26419 5570msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 5571msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 5572
756bfd01 5573#: hwclock/hwclock.c:703
e8f26419
KZ
5574#, c-format
5575msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5576msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5577
756bfd01 5578#: hwclock/hwclock.c:705
e8f26419
KZ
5579#, c-format
5580msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5581msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5582
756bfd01 5583#: hwclock/hwclock.c:708
cf3f26bf 5584#, c-format
e8f26419 5585msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 5586msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 5587
756bfd01 5588#: hwclock/hwclock.c:717
cf3f26bf 5589#, c-format
e8f26419 5590msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 5591msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 5592
756bfd01 5593#: hwclock/hwclock.c:720
e8f26419 5594msgid "settimeofday() failed"
612721db 5595msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 5596
756bfd01 5597#: hwclock/hwclock.c:750
cf3f26bf
KZ
5598#, c-format
5599msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
5600msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 5601
756bfd01 5602#: hwclock/hwclock.c:755
cf3f26bf 5603#, c-format
95f1bdee 5604msgid ""
63cccae4
KZ
5605"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5606"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5607msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5608"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
5609"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 5610
756bfd01 5611#: hwclock/hwclock.c:761
cf3f26bf
KZ
5612#, c-format
5613msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
5614msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5615
756bfd01 5616#: hwclock/hwclock.c:809
f0c8eda1 5617#, c-format
e8f26419 5618msgid ""
cf3f26bf 5619"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
5620"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
5621msgstr ""
cf3f26bf 5622"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
f0c8eda1 5623"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5624
756bfd01 5625#: hwclock/hwclock.c:860
e8f26419
KZ
5626#, c-format
5627msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 5628msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 5629
756bfd01 5630#: hwclock/hwclock.c:862
e8f26419
KZ
5631#, c-format
5632msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 5633msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 5634
756bfd01 5635#: hwclock/hwclock.c:891
cf3f26bf 5636#, c-format
e8f26419 5637msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 5638msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 5639
756bfd01 5640#: hwclock/hwclock.c:892
e8f26419
KZ
5641#, c-format
5642msgid ""
5643"Would have written the following to %s:\n"
5644"%s"
5645msgstr ""
612721db 5646"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
5647"%s"
5648
756bfd01 5649#: hwclock/hwclock.c:916
cf3f26bf 5650#, c-format
e8f26419 5651msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 5652msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 5653
756bfd01 5654#: hwclock/hwclock.c:957
cf3f26bf
KZ
5655#, c-format
5656msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 5657msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5658
756bfd01 5659#: hwclock/hwclock.c:989
cf3f26bf 5660#, c-format
e8f26419 5661msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 5662msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 5663
756bfd01 5664#: hwclock/hwclock.c:1015
e8f26419
KZ
5665#, c-format
5666msgid "Using %s.\n"
5667msgstr "%s kullanarak.\n"
5668
756bfd01 5669#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 5670#, c-format
e8f26419 5671msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 5672msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 5673
756bfd01 5674#: hwclock/hwclock.c:1113
cf3f26bf 5675#, c-format
e8f26419 5676msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 5677msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5678
756bfd01 5679#: hwclock/hwclock.c:1143
cf3f26bf 5680#, c-format
e8f26419 5681msgid ""
cf3f26bf 5682"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
e8f26419
KZ
5683"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5684"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
5685msgstr ""
cf3f26bf 5686"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
612721db 5687"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 5688
756bfd01 5689#: hwclock/hwclock.c:1152
cf3f26bf 5690#, c-format
e8f26419 5691msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 5692msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 5693
756bfd01 5694#: hwclock/hwclock.c:1154
e8f26419
KZ
5695#, c-format
5696msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 5697msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 5698
756bfd01 5699#: hwclock/hwclock.c:1157
cf3f26bf
KZ
5700#, c-format
5701msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
5702msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 5703
756bfd01 5704#: hwclock/hwclock.c:1160
e8f26419
KZ
5705#, c-format
5706msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 5707msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5708
756bfd01 5709#: hwclock/hwclock.c:1163
cf3f26bf 5710#, c-format
e8f26419 5711msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 5712msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5713
756bfd01 5714#: hwclock/hwclock.c:1197
e8f26419
KZ
5715#, c-format
5716msgid ""
5717"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5718"\n"
5719"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5720"\n"
5721"Functions:\n"
5722" --help show this help\n"
5723" --show read hardware clock and print result\n"
5724" --set set the rtc to the time given with --date\n"
5725" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5726" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5727" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5728" the clock was last set or adjusted\n"
5729" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5730" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5731" value given with --epoch\n"
5732" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5733"\n"
5734"Options: \n"
5735" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5736" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
5737" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5738" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5739" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5740" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5741" hardware clock's epoch value\n"
5742" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5743" either --utc or --localtime\n"
5744msgstr ""
612721db
KZ
5745"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
5746"\n"
5747"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
5748"\n"
5749"İŞLEVler:\n"
5750" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
5751" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
5752" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
5753" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
5754" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
5755" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
5756" donanım saati ayarlanır\n"
5757" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
5758" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
5759" ile verilen değere ayarlanır\n"
5760" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
5761"\n"
5762"SEÇENEKler: \n"
5763" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
5764" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
5765" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
5766" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
5767" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
5768" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
5769" YIL belirtilir\n"
5770" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
5771" gerekir.\n"
5772
756bfd01 5773#: hwclock/hwclock.c:1224
cf3f26bf 5774#, c-format
e8f26419
KZ
5775msgid ""
5776" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5777" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
5778msgstr ""
5779" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
5780" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
5781" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 5782
756bfd01 5783#: hwclock/hwclock.c:1398
e8f26419
KZ
5784#, c-format
5785msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 5786msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 5787
756bfd01 5788#: hwclock/hwclock.c:1404
cf3f26bf 5789#, c-format
e8f26419 5790msgid ""
63cccae4 5791"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
5792"You can only perform one function at a time.\n"
5793msgstr ""
612721db
KZ
5794"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
5795"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 5796
756bfd01 5797#: hwclock/hwclock.c:1411
e8f26419 5798#, c-format
cf3f26bf
KZ
5799msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
5800msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
e8f26419 5801
756bfd01 5802#: hwclock/hwclock.c:1418
e8f26419 5803#, c-format
cf3f26bf 5804msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
e8f26419 5805msgstr ""
612721db
KZ
5806"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
5807"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 5808
756bfd01 5809#: hwclock/hwclock.c:1425
e8f26419
KZ
5810#, c-format
5811msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
5812msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
5813
756bfd01 5814#: hwclock/hwclock.c:1439
cf3f26bf 5815#, c-format
e8f26419 5816msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 5817msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5818
756bfd01 5819#: hwclock/hwclock.c:1455
cf3f26bf 5820#, c-format
e8f26419 5821msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 5822msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5823
756bfd01 5824#: hwclock/hwclock.c:1460
cf3f26bf 5825#, c-format
e8f26419 5826msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 5827msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5828
756bfd01 5829#: hwclock/hwclock.c:1465
cf3f26bf
KZ
5830#, c-format
5831msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
5832msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5833
756bfd01 5834#: hwclock/hwclock.c:1485
cf3f26bf 5835#, c-format
e8f26419 5836msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 5837msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 5838
756bfd01 5839#: hwclock/hwclock.c:1489
cf3f26bf
KZ
5840#, c-format
5841msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
5842msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5843
756bfd01 5844#: hwclock/kd.c:55
cf3f26bf 5845#, c-format
e8f26419 5846msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 5847msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 5848
756bfd01 5849#: hwclock/kd.c:58
e8f26419 5850msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 5851msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5852
756bfd01 5853#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
cf3f26bf 5854#, c-format
e8f26419 5855msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 5856msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 5857
756bfd01 5858#: hwclock/kd.c:83
e8f26419 5859msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 5860msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5861
756bfd01 5862#: hwclock/kd.c:105
e8f26419
KZ
5863#, c-format
5864msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 5865msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 5866
756bfd01 5867#: hwclock/kd.c:141
e8f26419 5868msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 5869msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 5870
0b0bb920 5871#. probably KDGHWCLK exists on m68k only
756bfd01 5872#: hwclock/kd.c:177
e8f26419 5873msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 5874msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 5875
756bfd01 5876#: hwclock/kd.c:181
e8f26419 5877msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 5878msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 5879
756bfd01 5880#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
63cccae4
KZ
5881#, c-format
5882msgid "open() of %s failed"
5883msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
5884
756bfd01 5885#: hwclock/rtc.c:150
e8f26419
KZ
5886#, c-format
5887msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 5888msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 5889
756bfd01 5890#: hwclock/rtc.c:172
e8f26419
KZ
5891#, c-format
5892msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 5893msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 5894
756bfd01 5895#: hwclock/rtc.c:227
e8f26419
KZ
5896#, c-format
5897msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 5898msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 5899
756bfd01 5900#: hwclock/rtc.c:238
e8f26419
KZ
5901#, c-format
5902msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
5903msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
5904
756bfd01 5905#: hwclock/rtc.c:256
b22550fa 5906#, c-format
c129767e 5907msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 5908msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 5909
756bfd01 5910#: hwclock/rtc.c:259
b22550fa 5911#, c-format
c129767e 5912msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 5913msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 5914
756bfd01 5915#: hwclock/rtc.c:268
e8f26419
KZ
5916#, c-format
5917msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 5918msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 5919
756bfd01 5920#: hwclock/rtc.c:271
e8f26419
KZ
5921#, c-format
5922msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 5923msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 5924
756bfd01 5925#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
5926#, c-format
5927msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 5928msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 5929
756bfd01 5930#: hwclock/rtc.c:336
e8f26419
KZ
5931#, c-format
5932msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 5933msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 5934
756bfd01 5935#: hwclock/rtc.c:365
e8f26419
KZ
5936#, c-format
5937msgid "Open of %s failed"
612721db 5938msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 5939
756bfd01 5940#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
e8f26419 5941#, c-format
cf3f26bf
KZ
5942msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
5943msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
e8f26419 5944
756bfd01 5945#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
63cccae4
KZ
5946#, c-format
5947msgid "Unable to open %s"
5948msgstr "%s açılamıyor"
5949
756bfd01 5950#: hwclock/rtc.c:395
e8f26419
KZ
5951#, c-format
5952msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 5953msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 5954
756bfd01 5955#: hwclock/rtc.c:401
e8f26419
KZ
5956#, c-format
5957msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 5958msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 5959
756bfd01 5960#: hwclock/rtc.c:421
e8f26419
KZ
5961#, c-format
5962msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
cf3f26bf 5963msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 5964
756bfd01 5965#: hwclock/rtc.c:439
e8f26419
KZ
5966#, c-format
5967msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 5968msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 5969
756bfd01 5970#: hwclock/rtc.c:444
e8f26419 5971#, c-format
cf3f26bf 5972msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 5973msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 5974
756bfd01 5975#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
5976#, c-format
5977msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 5978msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 5979
e8f26419
KZ
5980#: login-utils/agetty.c:312
5981msgid "calling open_tty\n"
612721db 5982msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
5983
5984#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
5985#: login-utils/agetty.c:325
5986msgid "calling termio_init\n"
612721db 5987msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
5988
5989#: login-utils/agetty.c:330
5990msgid "writing init string\n"
612721db 5991msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
e8f26419
KZ
5992
5993#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
5994#: login-utils/agetty.c:340
5995msgid "before autobaud\n"
612721db 5996msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
e8f26419
KZ
5997
5998#: login-utils/agetty.c:352
5999msgid "waiting for cr-lf\n"
612721db 6000msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
e8f26419
KZ
6001
6002#: login-utils/agetty.c:356
6003#, c-format
6004msgid "read %c\n"
6005msgstr "%c okundu\n"
6006
6007#. Read the login name.
6008#: login-utils/agetty.c:365
6009msgid "reading login name\n"
612721db 6010msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
e8f26419
KZ
6011
6012#: login-utils/agetty.c:386
6013#, c-format
6014msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6015msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419
KZ
6016
6017#: login-utils/agetty.c:406
6018msgid "can't malloc initstring"
612721db 6019msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419
KZ
6020
6021#: login-utils/agetty.c:471
6022#, c-format
6023msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6024msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419
KZ
6025
6026#: login-utils/agetty.c:480
6027msgid "after getopt loop\n"
612721db 6028msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
e8f26419
KZ
6029
6030#: login-utils/agetty.c:530
6031msgid "exiting parseargs\n"
612721db 6032msgstr "parseargs çıkıyor\n"
e8f26419
KZ
6033
6034#: login-utils/agetty.c:542
6035msgid "entered parse_speeds\n"
6036msgstr "parse_speeds girildi\n"
6037
6038#: login-utils/agetty.c:545
6039#, c-format
6040msgid "bad speed: %s"
612721db 6041msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419
KZ
6042
6043#: login-utils/agetty.c:547
6044msgid "too many alternate speeds"
612721db 6045msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419
KZ
6046
6047#: login-utils/agetty.c:549
6048msgid "exiting parsespeeds\n"
a2c5f3ca 6049msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
e8f26419 6050
f0c8eda1 6051#: login-utils/agetty.c:649
e8f26419
KZ
6052#, c-format
6053msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6054msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6055
f0c8eda1 6056#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
6057#, c-format
6058msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6059msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419
KZ
6060
6061#. ignore close(2) errors
f0c8eda1 6062#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
6063msgid "open(2)\n"
6064msgstr "open(2)\n"
6065
f0c8eda1 6066#: login-utils/agetty.c:662
e8f26419
KZ
6067#, c-format
6068msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6069msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6070
f0c8eda1 6071#: login-utils/agetty.c:672
e8f26419
KZ
6072#, c-format
6073msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6074msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419
KZ
6075
6076#. Set up standard output and standard error file descriptors.
f0c8eda1 6077#: login-utils/agetty.c:676
e8f26419 6078msgid "duping\n"
612721db 6079msgstr "çoğaltıyor\n"
e8f26419
KZ
6080
6081#. set up stdout and stderr
f0c8eda1 6082#: login-utils/agetty.c:678
e8f26419
KZ
6083#, c-format
6084msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6085msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6086
f0c8eda1 6087#: login-utils/agetty.c:752
e8f26419
KZ
6088msgid "term_io 2\n"
6089msgstr "term_io 2\n"
6090
f0c8eda1 6091#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6092#, c-format
e8f26419 6093msgid "user"
612721db 6094msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6095
f0c8eda1 6096#: login-utils/agetty.c:937
cf3f26bf 6097#, c-format
e8f26419 6098msgid "users"
612721db 6099msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6100
f0c8eda1 6101#: login-utils/agetty.c:1025
e8f26419
KZ
6102#, c-format
6103msgid "%s: read: %m"
6104msgstr "%s: okunan: %m"
6105
f0c8eda1 6106#: login-utils/agetty.c:1071
e8f26419
KZ
6107#, c-format
6108msgid "%s: input overrun"
612721db 6109msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6110
f0c8eda1 6111#: login-utils/agetty.c:1195
e8f26419
KZ
6112#, c-format
6113msgid ""
cf3f26bf
KZ
6114"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6115"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6116msgstr ""
612721db
KZ
6117"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6118" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6119" satır [terminalTürü]\n"
6120" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6121" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6122" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419
KZ
6123
6124#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
cf3f26bf 6125#, c-format
e8f26419 6126msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6127msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419
KZ
6128
6129#: login-utils/checktty.c:105
6130msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6131msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419
KZ
6132
6133#: login-utils/checktty.c:126
6134msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6135msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419
KZ
6136
6137#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
6138#: login-utils/checktty.c:422
6139#, c-format
6140msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6141msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419
KZ
6142
6143#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
6144#. matching our username, but it doesn't contain the
6145#. name of the tty where the user is trying to log in.
6146#. So deny access!
6147#: login-utils/checktty.c:433
6148#, c-format
6149msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6150msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6151
c129767e 6152#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
e8f26419
KZ
6153#, c-format
6154msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6155msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6156
c129767e 6157#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
e8f26419
KZ
6158#, c-format
6159msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6160msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6161
c129767e 6162#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
e8f26419
KZ
6163#, c-format
6164msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6165msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 6166
c129767e 6167#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
c129767e 6168msgid "Unknown user context"
b22550fa 6169msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e
KZ
6170
6171#: login-utils/chfn.c:152
6172#, c-format
6173msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
cf3f26bf 6174msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6175
6176#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
6177#, c-format
6178msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 6179msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e
KZ
6180
6181#: login-utils/chfn.c:173
e8f26419
KZ
6182#, c-format
6183msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6184msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6185
c129767e
KZ
6186#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
6187#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
6188#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
e8f26419 6189msgid "Password error."
612721db 6190msgstr "Parola hatası."
e8f26419 6191
c129767e 6192#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774
756bfd01 6193#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
b22550fa 6194#: mount/lomount.c:300
e8f26419
KZ
6195msgid "Password: "
6196msgstr "Parola: "
6197
c129767e 6198#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
e8f26419 6199msgid "Incorrect password."
612721db 6200msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 6201
c129767e 6202#: login-utils/chfn.c:217
cf3f26bf 6203#, c-format
e8f26419 6204msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6205msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 6206
c129767e 6207#: login-utils/chfn.c:319
e8f26419
KZ
6208#, c-format
6209msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6210msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 6211
c129767e 6212#: login-utils/chfn.c:320
cf3f26bf 6213#, c-format
e8f26419
KZ
6214msgid ""
6215"[ -p office-phone ]\n"
6216"\t[ -h home-phone ] "
6217msgstr ""
612721db 6218"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6219"\t[ -h ev-telefonu ] "
6220
c129767e 6221#: login-utils/chfn.c:321
cf3f26bf 6222#, c-format
e8f26419
KZ
6223msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6224msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6225
c129767e 6226#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
cf3f26bf 6227#, c-format
e8f26419
KZ
6228msgid ""
6229"\n"
6230"Aborted.\n"
6231msgstr ""
6232"\n"
612721db 6233"Bırakıldı.\n"
e8f26419 6234
c129767e 6235#: login-utils/chfn.c:425
cf3f26bf 6236#, c-format
e8f26419 6237msgid "field is too long.\n"
612721db 6238msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 6239
c129767e 6240#: login-utils/chfn.c:433
e8f26419
KZ
6241#, c-format
6242msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6243msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6244
c129767e 6245#: login-utils/chfn.c:438
cf3f26bf 6246#, c-format
e8f26419 6247msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6248msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6249
c129767e 6250#: login-utils/chfn.c:503
cf3f26bf 6251#, c-format
e8f26419 6252msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6253msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6254
c129767e 6255#: login-utils/chfn.c:506
cf3f26bf 6256#, c-format
e8f26419 6257msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6258msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6259
0b0bb920 6260#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
e8f26419 6261msgid "malloc failed"
612721db 6262msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 6263
c129767e 6264#: login-utils/chsh.c:137
b22550fa 6265#, c-format
c129767e 6266msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 6267msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e
KZ
6268
6269#: login-utils/chsh.c:157
6270#, c-format
cf3f26bf 6271msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
c129767e 6272msgstr ""
b22550fa
KZ
6273"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
6274"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e
KZ
6275
6276#: login-utils/chsh.c:163
e8f26419
KZ
6277#, c-format
6278msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 6279msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 6280
c129767e 6281#: login-utils/chsh.c:170
e8f26419
KZ
6282#, c-format
6283msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 6284msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 6285
c129767e 6286#: login-utils/chsh.c:211
e8f26419
KZ
6287msgid "New shell"
6288msgstr "Yeni kabuk"
6289
c129767e 6290#: login-utils/chsh.c:218
cf3f26bf 6291#, c-format
e8f26419 6292msgid "Shell not changed.\n"
612721db 6293msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 6294
c129767e 6295#: login-utils/chsh.c:225
cf3f26bf 6296#, c-format
e8f26419 6297msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6298msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6299
c129767e 6300#: login-utils/chsh.c:228
cf3f26bf 6301#, c-format
e8f26419 6302msgid "Shell changed.\n"
612721db 6303msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 6304
c129767e 6305#: login-utils/chsh.c:293
e8f26419
KZ
6306#, c-format
6307msgid ""
6308"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6309" [ username ]\n"
6310msgstr ""
612721db
KZ
6311"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6312" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 6313
c129767e 6314#: login-utils/chsh.c:336
e8f26419
KZ
6315#, c-format
6316msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 6317msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 6318
c129767e 6319#: login-utils/chsh.c:340
e8f26419
KZ
6320#, c-format
6321msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6322msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6323
c129767e 6324#: login-utils/chsh.c:344
e8f26419
KZ
6325#, c-format
6326msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 6327msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 6328
c129767e 6329#: login-utils/chsh.c:351
e8f26419
KZ
6330#, c-format
6331msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 6332msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 6333
c129767e 6334#: login-utils/chsh.c:355
e8f26419
KZ
6335#, c-format
6336msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 6337msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 6338
c129767e 6339#: login-utils/chsh.c:362
e8f26419
KZ
6340#, c-format
6341msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
612721db 6342msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6343
c129767e 6344#: login-utils/chsh.c:364
e8f26419
KZ
6345#, c-format
6346msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6347msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6348
c129767e 6349#: login-utils/chsh.c:366
e8f26419
KZ
6350#, c-format
6351msgid "%s: use -l option to see list\n"
612721db 6352msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 6353
c129767e 6354#: login-utils/chsh.c:372
e8f26419
KZ
6355#, c-format
6356msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6357msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 6358
c129767e 6359#: login-utils/chsh.c:373
e8f26419
KZ
6360#, c-format
6361msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 6362msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 6363
c129767e 6364#: login-utils/chsh.c:393
cf3f26bf 6365#, c-format
e8f26419 6366msgid "No known shells.\n"
612721db 6367msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419
KZ
6368
6369#: login-utils/cryptocard.c:68
6370msgid "couldn't open /dev/urandom"
612721db 6371msgstr "/dev/urandom açılamadı"
e8f26419
KZ
6372
6373#: login-utils/cryptocard.c:73
6374msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
612721db 6375msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
e8f26419
KZ
6376
6377#: login-utils/cryptocard.c:96
6378#, c-format
6379msgid "can't open %s for reading"
612721db 6380msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
6381
6382#: login-utils/cryptocard.c:100
6383#, c-format
6384msgid "can't stat(%s)"
612721db 6385msgstr "stat %s yapılamadı"
e8f26419
KZ
6386
6387#: login-utils/cryptocard.c:106
6388#, c-format
6389msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
612721db 6390msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
e8f26419
KZ
6391
6392#: login-utils/cryptocard.c:111
6393#, c-format
6394msgid "can't read data from %s"
612721db 6395msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
e8f26419
KZ
6396
6397#: login-utils/islocal.c:38
6398#, c-format
6399msgid "Can't read %s, exiting."
612721db 6400msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
e8f26419
KZ
6401
6402#: login-utils/last.c:148
6403msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
cf3f26bf 6404msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419
KZ
6405
6406#: login-utils/last.c:312
6407msgid " still logged in"
612721db 6408msgstr " şu an sistemde"
e8f26419
KZ
6409
6410#: login-utils/last.c:340
6411#, c-format
6412msgid ""
6413"\n"
6414"wtmp begins %s"
6415msgstr ""
6416"\n"
612721db 6417"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419
KZ
6418
6419#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
6420msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 6421msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419
KZ
6422
6423#: login-utils/last.c:441
6424msgid "last: gethostname"
6425msgstr "last: gethostname"
6426
6427#: login-utils/last.c:490
ffc43748 6428#, c-format
e8f26419
KZ
6429msgid ""
6430"\n"
6431"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6432msgstr ""
6433"\n"
6434"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
6435
df1dddf9 6436#: login-utils/login.c:254
a2c5f3ca 6437#, c-format
1d4ad1de 6438msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 6439msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 6440
df1dddf9 6441#: login-utils/login.c:285
95f1bdee
KZ
6442msgid "FATAL: bad tty"
6443msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
6444
df1dddf9 6445#: login-utils/login.c:418
cf3f26bf 6446#, c-format
e8f26419 6447msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 6448msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 6449
df1dddf9 6450#: login-utils/login.c:445
cf3f26bf 6451#, c-format
e8f26419 6452msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 6453msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 6454
df1dddf9 6455#: login-utils/login.c:538
e8f26419
KZ
6456#, c-format
6457msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
612721db 6458msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6459
df1dddf9 6460#: login-utils/login.c:540
e8f26419
KZ
6461#, c-format
6462msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 6463msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419
KZ
6464
6465#.
6466#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
6467#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
6468#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
6469#. * (yet).
6470#.
df1dddf9 6471#: login-utils/login.c:557
e8f26419 6472msgid "login: "
612721db 6473msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 6474
df1dddf9 6475#: login-utils/login.c:597
e8f26419
KZ
6476#, c-format
6477msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6478msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 6479
df1dddf9 6480#: login-utils/login.c:601
cf3f26bf 6481#, c-format
e8f26419
KZ
6482msgid ""
6483"Login incorrect\n"
6484"\n"
6485msgstr ""
612721db 6486"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
6487"\n"
6488
df1dddf9 6489#: login-utils/login.c:610
e8f26419
KZ
6490#, c-format
6491msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6492msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 6493
df1dddf9 6494#: login-utils/login.c:614
e8f26419
KZ
6495#, c-format
6496msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6497msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 6498
df1dddf9 6499#: login-utils/login.c:618
cf3f26bf 6500#, c-format
e8f26419
KZ
6501msgid ""
6502"\n"
6503"Login incorrect\n"
6504msgstr ""
6505"\n"
612721db 6506"Giriş başarısız\n"
e8f26419 6507
df1dddf9 6508#: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681
cf3f26bf 6509#, c-format
e8f26419
KZ
6510msgid ""
6511"\n"
6512"Session setup problem, abort.\n"
6513msgstr ""
6514"\n"
612721db 6515"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 6516
df1dddf9 6517#: login-utils/login.c:641
e8f26419
KZ
6518#, c-format
6519msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 6520msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 6521
df1dddf9 6522#: login-utils/login.c:648
e8f26419
KZ
6523#, c-format
6524msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
cf3f26bf 6525msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 6526
df1dddf9 6527#: login-utils/login.c:667
cf3f26bf 6528#, c-format
e8f26419
KZ
6529msgid "login: Out of memory\n"
6530msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
6531
df1dddf9 6532#: login-utils/login.c:709
e8f26419 6533msgid "Illegal username"
612721db 6534msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 6535
df1dddf9 6536#: login-utils/login.c:752
e8f26419
KZ
6537#, c-format
6538msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 6539msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 6540
df1dddf9 6541#: login-utils/login.c:757
e8f26419
KZ
6542#, c-format
6543msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 6544msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6545
df1dddf9 6546#: login-utils/login.c:761
e8f26419
KZ
6547#, c-format
6548msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 6549msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6550
df1dddf9 6551#: login-utils/login.c:814
cf3f26bf 6552#, c-format
e8f26419 6553msgid "Login incorrect\n"
612721db 6554msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 6555
df1dddf9 6556#: login-utils/login.c:836
cf3f26bf 6557#, c-format
e8f26419
KZ
6558msgid ""
6559"Too many users logged on already.\n"
6560"Try again later.\n"
6561msgstr ""
612721db 6562"Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
e8f26419
KZ
6563"Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6564
df1dddf9 6565#: login-utils/login.c:840
cf3f26bf 6566#, c-format
e8f26419 6567msgid "You have too many processes running.\n"
612721db 6568msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
e8f26419 6569
c129767e 6570#: login-utils/login.c:1063
e8f26419
KZ
6571#, c-format
6572msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 6573msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 6574
c129767e 6575#: login-utils/login.c:1070
e8f26419
KZ
6576#, c-format
6577msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 6578msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6579
c129767e 6580#: login-utils/login.c:1073
e8f26419
KZ
6581#, c-format
6582msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 6583msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6584
c129767e 6585#: login-utils/login.c:1076
e8f26419
KZ
6586#, c-format
6587msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 6588msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 6589
c129767e 6590#: login-utils/login.c:1079
e8f26419
KZ
6591#, c-format
6592msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 6593msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 6594
d162fcb5 6595#: login-utils/login.c:1100
cf3f26bf 6596#, c-format
e8f26419 6597msgid "You have new mail.\n"
612721db 6598msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 6599
d162fcb5 6600#: login-utils/login.c:1102
cf3f26bf 6601#, c-format
e8f26419 6602msgid "You have mail.\n"
612721db 6603msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419
KZ
6604
6605#. error in fork()
d162fcb5 6606#: login-utils/login.c:1122
e8f26419
KZ
6607#, c-format
6608msgid "login: failure forking: %s"
612721db 6609msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 6610
d162fcb5 6611#: login-utils/login.c:1159
1d4ad1de
KZ
6612#, c-format
6613msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 6614msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 6615
d162fcb5 6616#: login-utils/login.c:1165
e8f26419 6617msgid "setuid() failed"
612721db 6618msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6619
d162fcb5 6620#: login-utils/login.c:1171
e8f26419
KZ
6621#, c-format
6622msgid "No directory %s!\n"
6623msgstr "%s dizini yok!\n"
6624
d162fcb5 6625#: login-utils/login.c:1175
cf3f26bf 6626#, c-format
e8f26419 6627msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 6628msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 6629
d162fcb5 6630#: login-utils/login.c:1183
cf3f26bf 6631#, c-format
e8f26419 6632msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 6633msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 6634
d162fcb5 6635#: login-utils/login.c:1210
e8f26419
KZ
6636#, c-format
6637msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 6638msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 6639
d162fcb5 6640#: login-utils/login.c:1213
e8f26419
KZ
6641#, c-format
6642msgid "login: no shell: %s.\n"
6643msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
6644
d162fcb5 6645#: login-utils/login.c:1228
e8f26419
KZ
6646#, c-format
6647msgid ""
6648"\n"
6649"%s login: "
6650msgstr ""
6651"\n"
612721db 6652"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 6653
d162fcb5 6654#: login-utils/login.c:1239
cf3f26bf 6655#, c-format
e8f26419 6656msgid "login name much too long.\n"
612721db 6657msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 6658
d162fcb5 6659#: login-utils/login.c:1240
e8f26419 6660msgid "NAME too long"
612721db 6661msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 6662
d162fcb5 6663#: login-utils/login.c:1247
cf3f26bf 6664#, c-format
e8f26419 6665msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 6666msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 6667
d162fcb5 6668#: login-utils/login.c:1257
cf3f26bf 6669#, c-format
e8f26419 6670msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 6671msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 6672
d162fcb5 6673#: login-utils/login.c:1258
e8f26419 6674msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 6675msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 6676
d162fcb5 6677#: login-utils/login.c:1290
e8f26419
KZ
6678#, c-format
6679msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 6680msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 6681
d162fcb5 6682#: login-utils/login.c:1378
e8f26419
KZ
6683#, c-format
6684msgid "Last login: %.*s "
612721db 6685msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 6686
d162fcb5 6687#: login-utils/login.c:1382
e8f26419
KZ
6688#, c-format
6689msgid "from %.*s\n"
612721db 6690msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 6691
d162fcb5 6692#: login-utils/login.c:1385
e8f26419
KZ
6693#, c-format
6694msgid "on %.*s\n"
612721db 6695msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 6696
d162fcb5 6697#: login-utils/login.c:1405
e8f26419
KZ
6698#, c-format
6699msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 6700msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6701
d162fcb5 6702#: login-utils/login.c:1408
e8f26419
KZ
6703#, c-format
6704msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 6705msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6706
d162fcb5 6707#: login-utils/login.c:1412
e8f26419
KZ
6708#, c-format
6709msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 6710msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 6711
d162fcb5 6712#: login-utils/login.c:1415
e8f26419
KZ
6713#, c-format
6714msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 6715msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
6716
6717#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 6718#, c-format
e8f26419 6719msgid "is y\n"
612721db 6720msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
6721
6722#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 6723#, c-format
e8f26419 6724msgid "is n\n"
612721db 6725msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
6726
6727#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 6728#, c-format
e8f26419 6729msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 6730msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419
KZ
6731
6732#: login-utils/newgrp.c:68
6733msgid "newgrp: Who are you?"
6734msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
6735
6736#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
6737msgid "newgrp: setgid"
6738msgstr "newgrp: setgid"
6739
6740#: login-utils/newgrp.c:81
6741msgid "newgrp: No such group."
612721db 6742msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419
KZ
6743
6744#: login-utils/newgrp.c:90
6745msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 6746msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419
KZ
6747
6748#: login-utils/newgrp.c:97
6749msgid "newgrp: setuid"
6750msgstr "newgrp: setuid"
6751
6752#: login-utils/newgrp.c:103
6753msgid "No shell"
6754msgstr "Kabuk yok"
6755
6756#: login-utils/passwd.c:161
cf3f26bf 6757#, c-format
e8f26419 6758msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
612721db 6759msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
e8f26419
KZ
6760
6761#: login-utils/passwd.c:174
cf3f26bf 6762#, c-format
e8f26419
KZ
6763msgid ""
6764"The password must contain characters out of two of the following\n"
6765"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
6766"characters. See passwd(1) for more information.\n"
6767msgstr ""
612721db
KZ
6768"Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
6769"içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
6770"Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
e8f26419
KZ
6771
6772#: login-utils/passwd.c:183
cf3f26bf 6773#, c-format
e8f26419 6774msgid "You cannot reuse the old password.\n"
612721db 6775msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
e8f26419
KZ
6776
6777#: login-utils/passwd.c:188
cf3f26bf 6778#, c-format
e8f26419 6779msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
612721db 6780msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
e8f26419
KZ
6781
6782#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
cf3f26bf 6783#, c-format
e8f26419 6784msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
612721db 6785msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
e8f26419
KZ
6786
6787#: login-utils/passwd.c:224
cf3f26bf 6788#, c-format
e8f26419 6789msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
612721db 6790msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
e8f26419
KZ
6791
6792#: login-utils/passwd.c:225
cf3f26bf 6793#, c-format
e8f26419 6794msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
612721db 6795msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
e8f26419 6796
ffc43748 6797#: login-utils/passwd.c:280
cf3f26bf 6798#, c-format
e8f26419 6799msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
612721db 6800msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
e8f26419 6801
ffc43748 6802#: login-utils/passwd.c:301
e8f26419
KZ
6803#, c-format
6804msgid "Can't exec %s: %s\n"
612721db 6805msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
e8f26419 6806
ffc43748 6807#: login-utils/passwd.c:312
e8f26419 6808msgid "Cannot find login name"
612721db 6809msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
e8f26419 6810
ffc43748 6811#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
cf3f26bf 6812#, c-format
e8f26419 6813msgid "Only root can change the password for others.\n"
612721db 6814msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
e8f26419 6815
ffc43748 6816#: login-utils/passwd.c:334
cf3f26bf 6817#, c-format
e8f26419 6818msgid "Too many arguments.\n"
612721db 6819msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
e8f26419 6820
ffc43748 6821#: login-utils/passwd.c:339
e8f26419
KZ
6822#, c-format
6823msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
cf3f26bf 6824msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
e8f26419 6825
ffc43748 6826#: login-utils/passwd.c:343
e8f26419 6827msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
cf3f26bf 6828msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
e8f26419 6829
ffc43748 6830#: login-utils/passwd.c:349
e8f26419 6831msgid "UID and username does not match, imposter!"
612721db 6832msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
e8f26419 6833
ffc43748 6834#: login-utils/passwd.c:354
e8f26419
KZ
6835#, c-format
6836msgid "Changing password for %s\n"
612721db 6837msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
e8f26419 6838
ffc43748 6839#: login-utils/passwd.c:358
e8f26419 6840msgid "Enter old password: "
612721db 6841msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
e8f26419 6842
ffc43748 6843#: login-utils/passwd.c:360
e8f26419 6844msgid "Illegal password, imposter."
612721db 6845msgstr "Kuraldışı parola."
e8f26419 6846
ffc43748 6847#: login-utils/passwd.c:372
e8f26419 6848msgid "Enter new password: "
612721db 6849msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
e8f26419 6850
ffc43748 6851#: login-utils/passwd.c:374
e8f26419 6852msgid "Password not changed."
612721db 6853msgstr "Parola değiştirildi."
e8f26419 6854
ffc43748 6855#: login-utils/passwd.c:383
e8f26419 6856msgid "Re-type new password: "
612721db 6857msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
e8f26419 6858
ffc43748 6859#: login-utils/passwd.c:386
e8f26419 6860msgid "You misspelled it. Password not changed."
612721db 6861msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
e8f26419 6862
ffc43748 6863#: login-utils/passwd.c:401
e8f26419
KZ
6864#, c-format
6865msgid "password changed, user %s"
612721db 6866msgstr "%s için parola değiştirildi"
e8f26419 6867
ffc43748 6868#: login-utils/passwd.c:404
e8f26419 6869msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
612721db 6870msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
e8f26419 6871
ffc43748 6872#: login-utils/passwd.c:406
e8f26419
KZ
6873#, c-format
6874msgid "password changed by root, user %s"
612721db 6875msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
e8f26419 6876
ffc43748 6877#: login-utils/passwd.c:413
cf3f26bf 6878#, c-format
e8f26419 6879msgid "calling setpwnam to set password.\n"
612721db 6880msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
e8f26419 6881
ffc43748 6882#: login-utils/passwd.c:417
cf3f26bf 6883#, c-format
e8f26419 6884msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6885msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6886
ffc43748 6887#: login-utils/passwd.c:423
cf3f26bf 6888#, c-format
e8f26419 6889msgid "Password changed.\n"
612721db 6890msgstr "Parola değiştirildi.\n"
e8f26419
KZ
6891
6892#: login-utils/shutdown.c:113
cf3f26bf 6893#, c-format
e8f26419 6894msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 6895msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419
KZ
6896
6897#: login-utils/shutdown.c:131
6898msgid "Shutdown process aborted"
612721db 6899msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419
KZ
6900
6901#: login-utils/shutdown.c:162
6902#, c-format
6903msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
6904msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
6905
6906#: login-utils/shutdown.c:256
cf3f26bf 6907#, c-format
e8f26419 6908msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 6909msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419
KZ
6910
6911#: login-utils/shutdown.c:307
6912msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 6913msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419
KZ
6914
6915#: login-utils/shutdown.c:311
6916#, c-format
6917msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
612721db 6918msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
e8f26419
KZ
6919
6920#: login-utils/shutdown.c:336
6921msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 6922msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6923
6924#: login-utils/shutdown.c:340
6925msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 6926msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419
KZ
6927
6928#: login-utils/shutdown.c:362
612721db 6929#, c-format
e8f26419 6930msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 6931msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6932
6933#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 6934#, c-format
e8f26419 6935msgid "halted by %s: %s"
612721db 6936msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6937
6938#. RB_AUTOBOOT
6939#: login-utils/shutdown.c:429
6940msgid ""
6941"\n"
6942"Why am I still alive after reboot?"
6943msgstr ""
6944"\n"
612721db 6945"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419
KZ
6946
6947#: login-utils/shutdown.c:431
6948msgid ""
6949"\n"
6950"Now you can turn off the power..."
6951msgstr ""
6952"\n"
612721db 6953"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419
KZ
6954
6955#: login-utils/shutdown.c:447
cf3f26bf 6956#, c-format
e8f26419 6957msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 6958msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419
KZ
6959
6960#: login-utils/shutdown.c:450
6961#, c-format
6962msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 6963msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419
KZ
6964
6965#: login-utils/shutdown.c:458
6966#, c-format
6967msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 6968msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419
KZ
6969
6970#: login-utils/shutdown.c:461
6971#, c-format
6972msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 6973msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419
KZ
6974
6975#. gettext crashes on \a
6976#: login-utils/shutdown.c:488
6977#, c-format
6978msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 6979msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419
KZ
6980
6981#: login-utils/shutdown.c:494
6982#, c-format
6983msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 6984msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6985
6986#: login-utils/shutdown.c:497
6987#, c-format
6988msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 6989msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6990
6991#: login-utils/shutdown.c:500
6992#, c-format
6993msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 6994msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6995
6996#: login-utils/shutdown.c:503
cf3f26bf 6997#, c-format
e8f26419 6998msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 6999msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
7000
7001#: login-utils/shutdown.c:505
cf3f26bf 7002#, c-format
e8f26419 7003msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 7004msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419
KZ
7005
7006#: login-utils/shutdown.c:510
7007#, c-format
7008msgid "\t... %s ...\n"
7009msgstr "\t... %s ...\n"
7010
7011#: login-utils/shutdown.c:567
7012msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 7013msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419
KZ
7014
7015#: login-utils/shutdown.c:575
7016msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 7017msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419
KZ
7018
7019#: login-utils/shutdown.c:594
7020msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 7021msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419
KZ
7022
7023#: login-utils/shutdown.c:603
7024#, c-format
7025msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 7026msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419
KZ
7027
7028#: login-utils/shutdown.c:607
7029msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 7030msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419
KZ
7031
7032#: login-utils/shutdown.c:612
7033msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 7034msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 7035
0b0bb920 7036#: login-utils/shutdown.c:659
e8f26419
KZ
7037#, c-format
7038msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 7039msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 7040
756bfd01 7041#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 7042msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 7043msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 7044
756bfd01 7045#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 7046msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 7047msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 7048
756bfd01 7049#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 7050msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 7051msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 7052
756bfd01 7053#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 7054msgid "error opening fifo\n"
612721db 7055msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 7056
756bfd01 7057#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7058msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 7059msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 7060
756bfd01 7061#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7062msgid "error running finalprog\n"
612721db 7063msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419
KZ
7064
7065#. Error
756bfd01 7066#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7067msgid "error forking finalprog\n"
612721db 7068msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 7069
756bfd01 7070#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7071msgid ""
7072"\n"
7073"Wrong password.\n"
7074msgstr ""
7075"\n"
612721db 7076"Parola yanlış.\n"
e8f26419 7077
756bfd01 7078#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7079msgid "lstat of path failed\n"
612721db 7080msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7081
756bfd01 7082#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 7083msgid "stat of path failed\n"
612721db 7084msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7085
756bfd01 7086#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 7087msgid "open of directory failed\n"
612721db 7088msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 7089
756bfd01 7090#: login-utils/simpleinit.c:508
e8f26419 7091msgid "fork failed\n"
612721db 7092msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7093
756bfd01 7094#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1622
e8f26419 7095msgid "exec failed\n"
612721db 7096msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7097
756bfd01 7098#: login-utils/simpleinit.c:563
e8f26419 7099msgid "cannot open inittab\n"
612721db 7100msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 7101
756bfd01 7102#: login-utils/simpleinit.c:630
e8f26419 7103msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7104msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7105
756bfd01 7106#: login-utils/simpleinit.c:936
e8f26419
KZ
7107#, c-format
7108msgid "error stopping service: \"%s\""
7109msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7110
7111#: login-utils/ttymsg.c:75
7112msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7113msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7114
7115#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7116#, c-format
e8f26419 7117msgid "excessively long line arg"
612721db 7118msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419
KZ
7119
7120#: login-utils/ttymsg.c:139
cf3f26bf 7121#, c-format
e8f26419 7122msgid "cannot fork"
612721db 7123msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419
KZ
7124
7125#: login-utils/ttymsg.c:143
7126#, c-format
7127msgid "fork: %s"
7128msgstr "fork: %s"
7129
7130#: login-utils/ttymsg.c:171
7131#, c-format
7132msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7133msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7134
c129767e 7135#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7136#, c-format
e8f26419 7137msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7138msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7139
c129767e 7140#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7141#, c-format
e8f26419 7142msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7143msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7144
c129767e 7145#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7146#, c-format
7147msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7148msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7149
c129767e 7150#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7151#, c-format
7152msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7153msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7154
c129767e 7155#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7156#, c-format
c129767e 7157msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7158msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7159
7160#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7161#, c-format
c129767e 7162msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7163msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7164
7165#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7166#, c-format
7167msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
cf3f26bf 7168msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7169
c129767e 7170#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7171#, c-format
7172msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7173msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7174
c129767e 7175#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7176#, c-format
7177msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7178msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7179
c129767e 7180#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7181#, c-format
7182msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7183msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7184
c129767e 7185#: login-utils/vipw.c:352
cf3f26bf 7186#, c-format
e8f26419 7187msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7188msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7189
c129767e 7190#: login-utils/vipw.c:353
cf3f26bf 7191#, c-format
e8f26419 7192msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7193msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7194
c129767e 7195#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7196#, c-format
7197msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7198msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419
KZ
7199
7200#: login-utils/wall.c:104
7201#, c-format
7202msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7203msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7204
7205#: login-utils/wall.c:159
7206#, c-format
7207msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7208msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7209
7210#: login-utils/wall.c:186
7211#, c-format
7212msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7213msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419
KZ
7214
7215#: login-utils/wall.c:204
7216#, c-format
7217msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7218msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419
KZ
7219
7220#: login-utils/wall.c:209
7221#, c-format
7222msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7223msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7224
7225#: login-utils/wall.c:231
7226#, c-format
7227msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7228msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7229
7230#: login-utils/wall.c:241
7231#, c-format
7232msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7233msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7234
d162fcb5 7235#: misc-utils/cal.c:327
e8f26419 7236msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7237msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7238
d162fcb5 7239#: misc-utils/cal.c:331
e8f26419 7240msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7241msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7242
d162fcb5
KZ
7243#.
7244#. * %s is the month name, %d the year number.
95f1bdee 7245#. * you can change the order and/or add something here; eg for
e8f26419
KZ
7246#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
7247#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
7248#.
d162fcb5 7249#: misc-utils/cal.c:439
e8f26419
KZ
7250#, c-format
7251msgid "%s %d"
7252msgstr "%s %d"
7253
d162fcb5 7254#: misc-utils/cal.c:780
cf3f26bf 7255#, c-format
ffc43748 7256msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
1d4ad1de 7257msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7258
2cccd0ff 7259#: misc-utils/ddate.c:204
e8f26419
KZ
7260#, c-format
7261msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7262msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419
KZ
7263
7264#. handle St. Tib's Day
2cccd0ff 7265#: misc-utils/ddate.c:251
e8f26419 7266msgid "St. Tib's Day"
612721db 7267msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7268
2cccd0ff 7269#: misc-utils/kill.c:207
e8f26419
KZ
7270#, c-format
7271msgid "%s: unknown signal %s\n"
7272msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7273
2cccd0ff 7274#: misc-utils/kill.c:270
e8f26419
KZ
7275#, c-format
7276msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7277msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419 7278
2cccd0ff 7279#: misc-utils/kill.c:314
e8f26419
KZ
7280#, c-format
7281msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7282msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419 7283
2cccd0ff 7284#: misc-utils/kill.c:354
e8f26419
KZ
7285#, c-format
7286msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7287msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419 7288
2cccd0ff 7289#: misc-utils/kill.c:355
e8f26419
KZ
7290#, c-format
7291msgid " %s -l [ signal ]\n"
7292msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7293
2cccd0ff 7294#: misc-utils/logger.c:141
e8f26419
KZ
7295#, c-format
7296msgid "logger: %s: %s.\n"
7297msgstr "logger: %s: %s.\n"
7298
2cccd0ff 7299#: misc-utils/logger.c:248
e8f26419
KZ
7300#, c-format
7301msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7302msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7303
2cccd0ff 7304#: misc-utils/logger.c:260
e8f26419
KZ
7305#, c-format
7306msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7307msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 7308
2cccd0ff 7309#: misc-utils/logger.c:287
cf3f26bf
KZ
7310#, c-format
7311msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7312msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
e8f26419 7313
2cccd0ff 7314#: misc-utils/look.c:349
cf3f26bf 7315#, c-format
e8f26419 7316msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7317msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7318
7319#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
7320#, c-format
7321msgid "Could not open %s\n"
612721db 7322msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419
KZ
7323
7324#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
7325#, c-format
7326msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7327msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 7328
2cccd0ff 7329#: misc-utils/namei.c:103
e8f26419
KZ
7330#, c-format
7331msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
612721db 7332msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419 7333
2cccd0ff 7334#: misc-utils/namei.c:116
e8f26419
KZ
7335#, c-format
7336msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
612721db 7337msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
e8f26419 7338
2cccd0ff 7339#: misc-utils/namei.c:126
cf3f26bf 7340#, c-format
e8f26419 7341msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
612721db 7342msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 7343
2cccd0ff 7344#: misc-utils/namei.c:151
cf3f26bf 7345#, c-format
e8f26419 7346msgid "namei: could not chdir to root!\n"
612721db 7347msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
e8f26419 7348
2cccd0ff 7349#: misc-utils/namei.c:158
cf3f26bf 7350#, c-format
e8f26419 7351msgid "namei: could not stat root!\n"
612721db 7352msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
e8f26419 7353
2cccd0ff 7354#: misc-utils/namei.c:172
cf3f26bf 7355#, c-format
e8f26419 7356msgid "namei: buf overflow\n"
612721db 7357msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
e8f26419 7358
2cccd0ff 7359#: misc-utils/namei.c:218
e8f26419
KZ
7360#, c-format
7361msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
612721db 7362msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
e8f26419 7363
2cccd0ff 7364#: misc-utils/namei.c:247
e8f26419
KZ
7365#, c-format
7366msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
612721db 7367msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
e8f26419 7368
2cccd0ff 7369#: misc-utils/namei.c:257
cf3f26bf 7370#, c-format
e8f26419 7371msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
612721db 7372msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
e8f26419 7373
2cccd0ff 7374#: misc-utils/namei.c:294
e8f26419
KZ
7375#, c-format
7376msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
612721db 7377msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
e8f26419
KZ
7378
7379#: misc-utils/rename.c:38
7380#, c-format
7381msgid "%s: out of memory\n"
7382msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7383
7384#: misc-utils/rename.c:56
7385#, c-format
7386msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7387msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7388
7389#: misc-utils/rename.c:86
7390#, c-format
7391msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7392msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 7393
c129767e 7394#: misc-utils/script.c:107
1d4ad1de 7395#, c-format
e8f26419 7396msgid ""
ffc43748 7397"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7398"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7399"Script not started.\n"
7400msgstr ""
612721db 7401"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7402"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7403"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 7404
c129767e 7405#: misc-utils/script.c:169
cf3f26bf 7406#, c-format
e8f26419 7407msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7408msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 7409
c129767e 7410#: misc-utils/script.c:192
e8f26419
KZ
7411#, c-format
7412msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7413msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7414
c129767e 7415#: misc-utils/script.c:278
e8f26419
KZ
7416#, c-format
7417msgid "Script started on %s"
612721db 7418msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 7419
c129767e 7420#: misc-utils/script.c:362
e8f26419
KZ
7421#, c-format
7422msgid ""
7423"\n"
7424"Script done on %s"
7425msgstr ""
7426"\n"
612721db 7427"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 7428
c129767e 7429#: misc-utils/script.c:369
e8f26419
KZ
7430#, c-format
7431msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 7432msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 7433
c129767e 7434#: misc-utils/script.c:380
cf3f26bf 7435#, c-format
e8f26419 7436msgid "openpty failed\n"
612721db 7437msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 7438
c129767e 7439#: misc-utils/script.c:414
cf3f26bf 7440#, c-format
e8f26419 7441msgid "Out of pty's\n"
612721db 7442msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419
KZ
7443
7444#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
df1dddf9 7445#: misc-utils/setterm.c:744
e8f26419
KZ
7446#, c-format
7447msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 7448msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 7449
df1dddf9 7450#: misc-utils/setterm.c:747
cf3f26bf 7451#, c-format
e8f26419
KZ
7452msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7453msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
7454
df1dddf9 7455#: misc-utils/setterm.c:748
cf3f26bf 7456#, c-format
e8f26419
KZ
7457msgid " [ -reset ]\n"
7458msgstr " [ -reset ]\n"
7459
df1dddf9 7460#: misc-utils/setterm.c:749
cf3f26bf 7461#, c-format
e8f26419
KZ
7462msgid " [ -initialize ]\n"
7463msgstr " [ -initialize ]\n"
7464
df1dddf9 7465#: misc-utils/setterm.c:750
cf3f26bf 7466#, c-format
e8f26419
KZ
7467msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7468msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7469
df1dddf9 7470#: misc-utils/setterm.c:752
cf3f26bf 7471#, c-format
e8f26419
KZ
7472msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7473msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7474
df1dddf9 7475#: misc-utils/setterm.c:753
cf3f26bf 7476#, c-format
e8f26419
KZ
7477msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7478msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7479
df1dddf9 7480#: misc-utils/setterm.c:755
cf3f26bf 7481#, c-format
e8f26419
KZ
7482msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7483msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7484
df1dddf9 7485#: misc-utils/setterm.c:756
cf3f26bf 7486#, c-format
e8f26419
KZ
7487msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7488msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7489
df1dddf9 7490#: misc-utils/setterm.c:757
cf3f26bf 7491#, c-format
e8f26419
KZ
7492msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7493msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7494
df1dddf9 7495#: misc-utils/setterm.c:758
cf3f26bf 7496#, c-format
e8f26419
KZ
7497msgid " [ -default ]\n"
7498msgstr " [ -default ]\n"
7499
df1dddf9 7500#: misc-utils/setterm.c:759
cf3f26bf 7501#, c-format
e8f26419
KZ
7502msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7503msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7504
df1dddf9 7505#: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762
cf3f26bf 7506#, c-format
e8f26419
KZ
7507msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7508msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7509
df1dddf9 7510#: misc-utils/setterm.c:761
cf3f26bf 7511#, c-format
e8f26419
KZ
7512msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7513msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7514
df1dddf9 7515#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 7516#, c-format
e8f26419
KZ
7517msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7518msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7519
df1dddf9
KZ
7520#: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768
7521#: misc-utils/setterm.c:770
cf3f26bf 7522#, c-format
e8f26419
KZ
7523msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7524msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7525
df1dddf9 7526#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 7527#, c-format
e8f26419
KZ
7528msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7529msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7530
df1dddf9 7531#: misc-utils/setterm.c:767
cf3f26bf 7532#, c-format
e8f26419
KZ
7533msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7534msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7535
df1dddf9 7536#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 7537#, c-format
e8f26419
KZ
7538msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7539msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7540
df1dddf9 7541#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 7542#, c-format
e8f26419
KZ
7543msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7544msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7545
df1dddf9 7546#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 7547#, c-format
e8f26419
KZ
7548msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7549msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7550
df1dddf9 7551#: misc-utils/setterm.c:775
cf3f26bf 7552#, c-format
e8f26419
KZ
7553msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7554msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7555
df1dddf9 7556#: misc-utils/setterm.c:776
cf3f26bf 7557#, c-format
e8f26419
KZ
7558msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7559msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7560
df1dddf9 7561#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 7562#, c-format
e8f26419
KZ
7563msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7564msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7565
df1dddf9 7566#: misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 7567#, c-format
e8f26419
KZ
7568msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7569msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7570
df1dddf9 7571#: misc-utils/setterm.c:779
cf3f26bf 7572#, c-format
e8f26419
KZ
7573msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7574msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7575
df1dddf9 7576#: misc-utils/setterm.c:780
cf3f26bf 7577#, c-format
e8f26419
KZ
7578msgid " [ -store ]\n"
7579msgstr " [ -store ]\n"
7580
df1dddf9 7581#: misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 7582#, c-format
e8f26419
KZ
7583msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7584msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7585
df1dddf9 7586#: misc-utils/setterm.c:782
cf3f26bf 7587#, c-format
e8f26419
KZ
7588msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7589msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7590
df1dddf9 7591#: misc-utils/setterm.c:783
cf3f26bf 7592#, c-format
e8f26419
KZ
7593msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7594msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7595
df1dddf9 7596#: misc-utils/setterm.c:784
cf3f26bf 7597#, c-format
e8f26419
KZ
7598msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7599msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7600
df1dddf9 7601#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 7602#, c-format
e8f26419
KZ
7603msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
7604msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7605
df1dddf9 7606#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 7607#, c-format
e8f26419
KZ
7608msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7609msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
7610
df1dddf9 7611#: misc-utils/setterm.c:787
cf3f26bf 7612#, c-format
e8f26419
KZ
7613msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7614msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
7615
df1dddf9 7616#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 7617#, c-format
e8f26419 7618msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 7619msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 7620
df1dddf9 7621#: misc-utils/setterm.c:789
cf3f26bf 7622#, c-format
e8f26419
KZ
7623msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7624msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7625
df1dddf9 7626#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 7627#, c-format
e8f26419
KZ
7628msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7629msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7630
df1dddf9 7631#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 7632#, c-format
e8f26419
KZ
7633msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7634msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7635
df1dddf9 7636#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 7637#, c-format
e8f26419
KZ
7638msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7639msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7640
df1dddf9 7641#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 7642#, c-format
e8f26419
KZ
7643msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7644msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7645
df1dddf9 7646#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 7647#, c-format
e8f26419
KZ
7648msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7649msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
7650
df1dddf9 7651#: misc-utils/setterm.c:1049
cf3f26bf 7652#, c-format
e8f26419 7653msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 7654msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 7655
df1dddf9 7656#: misc-utils/setterm.c:1088 misc-utils/setterm.c:1096
e8f26419
KZ
7657#, c-format
7658msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 7659msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 7660
df1dddf9 7661#: misc-utils/setterm.c:1149
e8f26419
KZ
7662#, c-format
7663msgid "Error reading %s\n"
7664msgstr "%s okunurken hata\n"
7665
df1dddf9 7666#: misc-utils/setterm.c:1164
cf3f26bf 7667#, c-format
e8f26419 7668msgid "Error writing screendump\n"
612721db 7669msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 7670
df1dddf9 7671#: misc-utils/setterm.c:1178
e8f26419
KZ
7672#, c-format
7673msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
612721db 7674msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
e8f26419 7675
df1dddf9 7676#: misc-utils/setterm.c:1244
e8f26419
KZ
7677#, c-format
7678msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 7679msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419
KZ
7680
7681#: misc-utils/whereis.c:157
cf3f26bf 7682#, c-format
e8f26419
KZ
7683msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
7684msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
7685
7686#: misc-utils/write.c:99
cf3f26bf 7687#, c-format
e8f26419 7688msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 7689msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419
KZ
7690
7691#: misc-utils/write.c:110
cf3f26bf 7692#, c-format
e8f26419 7693msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 7694msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419
KZ
7695
7696#: misc-utils/write.c:131
7697#, c-format
7698msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 7699msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419
KZ
7700
7701#: misc-utils/write.c:139
7702#, c-format
7703msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 7704msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419
KZ
7705
7706#: misc-utils/write.c:146
cf3f26bf 7707#, c-format
e8f26419 7708msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 7709msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419
KZ
7710
7711#: misc-utils/write.c:234
7712#, c-format
7713msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 7714msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419
KZ
7715
7716#: misc-utils/write.c:243
7717#, c-format
7718msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 7719msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419
KZ
7720
7721#: misc-utils/write.c:247
7722#, c-format
7723msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 7724msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419
KZ
7725
7726#: misc-utils/write.c:313
7727#, c-format
7728msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 7729msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419
KZ
7730
7731#: misc-utils/write.c:316
7732#, c-format
7733msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 7734msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 7735
cf3f26bf 7736#: mount/fstab.c:135
e8f26419
KZ
7737#, c-format
7738msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 7739msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 7740
cf3f26bf 7741#: mount/fstab.c:163 mount/fstab.c:188
e8f26419
KZ
7742#, c-format
7743msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 7744msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7745
cf3f26bf 7746#: mount/fstab.c:168
e8f26419
KZ
7747#, c-format
7748msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 7749msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 7750
cf3f26bf 7751#: mount/fstab.c:472
e8f26419
KZ
7752#, c-format
7753msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
cf3f26bf 7754msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7755
cf3f26bf 7756#: mount/fstab.c:487
e8f26419
KZ
7757#, c-format
7758msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
cf3f26bf 7759msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7760
cf3f26bf 7761#: mount/fstab.c:499
e8f26419
KZ
7762#, c-format
7763msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 7764msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7765
cf3f26bf 7766#: mount/fstab.c:514
e8f26419
KZ
7767#, c-format
7768msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 7769msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 7770
cf3f26bf 7771#: mount/fstab.c:526
e8f26419
KZ
7772#, c-format
7773msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 7774msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 7775
cf3f26bf 7776#: mount/fstab.c:528
e8f26419 7777msgid "timed out"
612721db 7778msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 7779
cf3f26bf 7780#: mount/fstab.c:535
e8f26419
KZ
7781#, c-format
7782msgid ""
7783"Cannot create link %s\n"
7784"Perhaps there is a stale lock file?\n"
7785msgstr ""
612721db
KZ
7786"%s bağı oluşturulamıyor\n"
7787"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 7788
cf3f26bf 7789#: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622
e8f26419
KZ
7790#, c-format
7791msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 7792msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 7793
cf3f26bf 7794#: mount/fstab.c:630
e8f26419
KZ
7795#, c-format
7796msgid "error writing %s: %s"
612721db 7797msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7798
cf3f26bf 7799#: mount/fstab.c:640
e8f26419
KZ
7800#, c-format
7801msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 7802msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 7803
cf3f26bf 7804#: mount/fstab.c:658
e8f26419
KZ
7805#, c-format
7806msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 7807msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 7808
d162fcb5 7809#: mount/lomount.c:73
e8f26419
KZ
7810#, c-format
7811msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
612721db 7812msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7813
d162fcb5 7814#: mount/lomount.c:89
e8f26419 7815#, c-format
c129767e
KZ
7816msgid ", offset %lld"
7817msgstr ", başl %lld"
e8f26419 7818
d162fcb5 7819#: mount/lomount.c:92
c129767e
KZ
7820#, c-format
7821msgid ", sizelimit %lld"
7822msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 7823
d162fcb5 7824#: mount/lomount.c:100
c129767e
KZ
7825#, c-format
7826msgid ", encryption %s (type %d)"
7827msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 7828
d162fcb5 7829#: mount/lomount.c:114
c129767e
KZ
7830#, c-format
7831msgid ", offset %d"
7832msgstr ", başl %d"
e8f26419 7833
d162fcb5 7834#: mount/lomount.c:117
e8f26419 7835#, c-format
c129767e
KZ
7836msgid ", encryption type %d\n"
7837msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 7838
d162fcb5 7839#: mount/lomount.c:126
c129767e
KZ
7840#, c-format
7841msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
7842msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
7843
b22550fa
KZ
7844#: mount/lomount.c:179
7845#, c-format
d162fcb5 7846msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
b22550fa 7847msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
c129767e 7848
b22550fa
KZ
7849#: mount/lomount.c:181
7850#, c-format
7851msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
cf3f26bf 7852msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa
KZ
7853
7854#: mount/lomount.c:184
7855#, c-format
e8f26419 7856msgid ""
d162fcb5 7857"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 7858" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 7859msgstr ""
b22550fa 7860"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
7861" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
7862" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 7863
b22550fa
KZ
7864#: mount/lomount.c:189
7865#, c-format
d162fcb5 7866msgid "%s: could not find any free loop device"
b22550fa 7867msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 7868
b22550fa 7869#: mount/lomount.c:287
cf3f26bf 7870#, c-format
e8f26419 7871msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 7872msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7873
cf3f26bf 7874#: mount/lomount.c:341
b22550fa 7875#, c-format
c129767e 7876msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
b22550fa 7877msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 7878
cf3f26bf 7879#: mount/lomount.c:352
e8f26419 7880#, c-format
c129767e
KZ
7881msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
7882msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
e8f26419 7883
cf3f26bf 7884#: mount/lomount.c:362
e8f26419 7885#, c-format
c129767e
KZ
7886msgid "del_loop(%s): success\n"
7887msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 7888
cf3f26bf
KZ
7889#: mount/lomount.c:370
7890#, c-format
c129767e
KZ
7891msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
7892msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7893
cf3f26bf 7894#: mount/lomount.c:407
b22550fa 7895#, c-format
df1dddf9
KZ
7896msgid ""
7897"usage:\n"
d162fcb5
KZ
7898" %s loop_device # give info\n"
7899" %s -d loop_device # delete\n"
7900" %s -f # find unused\n"
7901" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
e8f26419 7902msgstr ""
c129767e 7903"kullanımı:\n"
b22550fa
KZ
7904" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
7905" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
cf3f26bf 7906" %s -f # kullanılmamışlar\n"
b22550fa 7907" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
e8f26419 7908
cf3f26bf
KZ
7909#: mount/lomount.c:426 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:41
7910#: mount/sundries.c:56 mount/sundries.c:259
7911#, c-format
c129767e
KZ
7912msgid "not enough memory"
7913msgstr "yeterli bellek yok"
e8f26419 7914
cf3f26bf
KZ
7915#: mount/lomount.c:541
7916#, c-format
c129767e
KZ
7917msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
7918msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 7919
0b0bb920 7920#: mount/mntent.c:166
e8f26419
KZ
7921#, c-format
7922msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
612721db 7923msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 7924
0b0bb920 7925#: mount/mntent.c:217
e8f26419
KZ
7926#, c-format
7927msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
612721db 7928msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 7929
0b0bb920 7930#: mount/mntent.c:220
e8f26419 7931msgid "; rest of file ignored"
612721db 7932msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 7933
cf3f26bf 7934#: mount/mount.c:381
e8f26419
KZ
7935#, c-format
7936msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 7937msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7938
cf3f26bf 7939#: mount/mount.c:386
e8f26419
KZ
7940#, c-format
7941msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 7942msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7943
cf3f26bf 7944#: mount/mount.c:406
e8f26419
KZ
7945#, c-format
7946msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 7947msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 7948
cf3f26bf 7949#: mount/mount.c:423 mount/mount.c:676
e8f26419
KZ
7950#, c-format
7951msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 7952msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7953
cf3f26bf 7954#: mount/mount.c:431
e8f26419
KZ
7955#, c-format
7956msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 7957msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 7958
cf3f26bf 7959#: mount/mount.c:482
e8f26419
KZ
7960#, c-format
7961msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 7962msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 7963
cf3f26bf 7964#: mount/mount.c:569
e8f26419 7965msgid "mount failed"
612721db 7966msgstr "mount başarısız"
e8f26419 7967
cf3f26bf 7968#: mount/mount.c:571
e8f26419
KZ
7969#, c-format
7970msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 7971msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 7972
cf3f26bf 7973#: mount/mount.c:599
e8f26419 7974msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 7975msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 7976
cf3f26bf 7977#: mount/mount.c:604
e8f26419 7978msgid "mount: type specified twice"
612721db 7979msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 7980
cf3f26bf
KZ
7981#: mount/mount.c:616
7982#, c-format
e8f26419 7983msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 7984msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 7985
cf3f26bf 7986#: mount/mount.c:625
e8f26419
KZ
7987#, c-format
7988msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 7989msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 7990
cf3f26bf
KZ
7991#: mount/mount.c:630
7992#, c-format
e8f26419 7993msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 7994msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 7995
cf3f26bf
KZ
7996#: mount/mount.c:634
7997#, c-format
e8f26419 7998msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 7999msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 8000
cf3f26bf 8001#: mount/mount.c:671
e8f26419
KZ
8002#, c-format
8003msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 8004msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8005
cf3f26bf 8006#: mount/mount.c:692
c129767e
KZ
8007msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8008msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
8009
cf3f26bf 8010#: mount/mount.c:705
1d4ad1de 8011#, c-format
612721db
KZ
8012msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8013msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 8014
cf3f26bf 8015#: mount/mount.c:708
e8f26419
KZ
8016#, c-format
8017msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 8018msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 8019
cf3f26bf 8020#: mount/mount.c:762 mount/mount.c:1347
e8f26419
KZ
8021#, c-format
8022msgid "mount: cannot fork: %s"
612721db 8023msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
e8f26419 8024
cf3f26bf 8025#: mount/mount.c:850
e8f26419 8026msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
612721db 8027msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
e8f26419 8028
cf3f26bf
KZ
8029#: mount/mount.c:890
8030#, c-format
e8f26419 8031msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
612721db 8032msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
e8f26419 8033
cf3f26bf
KZ
8034#: mount/mount.c:901
8035msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 8036msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 8037
cf3f26bf 8038#: mount/mount.c:904
e8f26419 8039msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 8040msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419
KZ
8041
8042#. should not happen
cf3f26bf 8043#: mount/mount.c:907
e8f26419 8044msgid "mount: mount failed"
612721db 8045msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 8046
cf3f26bf 8047#: mount/mount.c:913 mount/mount.c:948
e8f26419
KZ
8048#, c-format
8049msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 8050msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 8051
cf3f26bf 8052#: mount/mount.c:915
e8f26419 8053msgid "mount: permission denied"
612721db 8054msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 8055
cf3f26bf 8056#: mount/mount.c:917
e8f26419 8057msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 8058msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419
KZ
8059
8060#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
8061#. proc mounted?
cf3f26bf 8062#: mount/mount.c:921 mount/mount.c:925
e8f26419
KZ
8063#, c-format
8064msgid "mount: %s is busy"
612721db 8065msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419
KZ
8066
8067#. no
8068#. yes, don't mention it
cf3f26bf 8069#: mount/mount.c:927
e8f26419 8070msgid "mount: proc already mounted"
612721db 8071msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 8072
cf3f26bf 8073#: mount/mount.c:929
e8f26419
KZ
8074#, c-format
8075msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 8076msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 8077
cf3f26bf 8078#: mount/mount.c:935
e8f26419
KZ
8079#, c-format
8080msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 8081msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 8082
cf3f26bf 8083#: mount/mount.c:937
e8f26419
KZ
8084#, c-format
8085msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 8086msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 8087
cf3f26bf 8088#: mount/mount.c:940
e8f26419
KZ
8089#, c-format
8090msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 8091msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 8092
cf3f26bf 8093#: mount/mount.c:950
e8f26419
KZ
8094#, c-format
8095msgid ""
8096"mount: special device %s does not exist\n"
8097" (a path prefix is not a directory)\n"
8098msgstr ""
612721db
KZ
8099"mount: özel aygıt %s yok\n"
8100" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 8101
cf3f26bf 8102#: mount/mount.c:963
e8f26419
KZ
8103#, c-format
8104msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 8105msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 8106
cf3f26bf
KZ
8107#: mount/mount.c:965
8108#, c-format
e8f26419
KZ
8109msgid ""
8110"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
756bfd01 8111" missing codepage or other error"
e8f26419 8112msgstr ""
612721db 8113"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 8114" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 8115
cf3f26bf 8116#: mount/mount.c:975
756bfd01
KZ
8117msgid ""
8118" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
8119" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
8120msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8121" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
8122" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 8123
cf3f26bf 8124#: mount/mount.c:981
756bfd01
KZ
8125msgid ""
8126" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
8127" instead of some logical partition inside?)"
8128msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8129" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
8130" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 8131
cf3f26bf 8132#: mount/mount.c:998
756bfd01
KZ
8133msgid ""
8134" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8135" dmesg | tail or so\n"
8136msgstr ""
cf3f26bf
KZ
8137" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
8138" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 8139
cf3f26bf 8140#: mount/mount.c:1004
e8f26419 8141msgid "mount table full"
612721db 8142msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 8143
cf3f26bf 8144#: mount/mount.c:1006
e8f26419
KZ
8145#, c-format
8146msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 8147msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 8148
cf3f26bf 8149#: mount/mount.c:1010
e8f26419
KZ
8150#, c-format
8151msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 8152msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 8153
cf3f26bf 8154#: mount/mount.c:1015
b22550fa 8155#, c-format
0b0bb920 8156msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 8157msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 8158
cf3f26bf 8159#: mount/mount.c:1027
e8f26419
KZ
8160#, c-format
8161msgid "mount: probably you meant %s"
8162msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
8163
cf3f26bf 8164#: mount/mount.c:1029
0b0bb920 8165msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 8166msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 8167
cf3f26bf 8168#: mount/mount.c:1031
0b0bb920 8169msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 8170msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 8171
cf3f26bf 8172#: mount/mount.c:1034
e8f26419
KZ
8173#, c-format
8174msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
cf3f26bf 8175msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
e8f26419
KZ
8176
8177#. strange ...
cf3f26bf 8178#: mount/mount.c:1040
e8f26419
KZ
8179#, c-format
8180msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
cf3f26bf 8181msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
e8f26419 8182
cf3f26bf 8183#: mount/mount.c:1042
e8f26419
KZ
8184#, c-format
8185msgid ""
8186"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8187" (maybe `insmod driver'?)"
8188msgstr ""
612721db
KZ
8189"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8190" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 8191
cf3f26bf 8192#: mount/mount.c:1045
e8f26419
KZ
8193#, c-format
8194msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 8195msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 8196
cf3f26bf 8197#: mount/mount.c:1048
e8f26419
KZ
8198#, c-format
8199msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 8200msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8201
cf3f26bf 8202#: mount/mount.c:1051
e8f26419
KZ
8203#, c-format
8204msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 8205msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419
KZ
8206
8207#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
8208#. linux 1.1.38 and later
cf3f26bf 8209#: mount/mount.c:1054
e8f26419 8210msgid "block device "
612721db 8211msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8212
cf3f26bf 8213#: mount/mount.c:1056
e8f26419
KZ
8214#, c-format
8215msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 8216msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 8217
cf3f26bf 8218#: mount/mount.c:1060
e8f26419
KZ
8219#, c-format
8220msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
cf3f26bf 8221msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 8222
cf3f26bf 8223#: mount/mount.c:1077
e8f26419
KZ
8224#, c-format
8225msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 8226msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 8227
cf3f26bf
KZ
8228#: mount/mount.c:1176
8229#, c-format
e8f26419 8230msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 8231msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 8232
cf3f26bf
KZ
8233#: mount/mount.c:1182
8234#, c-format
df1dddf9 8235msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
cf3f26bf 8236msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
63cccae4 8237
e8f26419
KZ
8238#.
8239#. * Retry in the background.
8240#.
cf3f26bf 8241#: mount/mount.c:1199
e8f26419
KZ
8242#, c-format
8243msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
612721db 8244msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
e8f26419 8245
cf3f26bf 8246#: mount/mount.c:1210
e8f26419
KZ
8247#, c-format
8248msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
612721db 8249msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
e8f26419 8250
cf3f26bf 8251#: mount/mount.c:1292
e8f26419
KZ
8252#, c-format
8253msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 8254msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 8255
cf3f26bf
KZ
8256#: mount/mount.c:1425
8257#, c-format
e8f26419
KZ
8258msgid ""
8259"Usage: mount -V : print version\n"
8260" mount -h : print this help\n"
8261" mount : list mounted filesystems\n"
8262" mount -l : idem, including volume labels\n"
8263"So far the informational part. Next the mounting.\n"
8264"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8265"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 8266" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
8267" mount device : mount device at the known place\n"
8268" mount directory : mount known device here\n"
8269" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8270"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8271"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8272"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8273" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
8274"or move a subtree:\n"
8275" mount --move olddir newdir\n"
e8f26419
KZ
8276"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8277"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 8278"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
8279"For many more details, say man 8 mount .\n"
8280msgstr ""
1d4ad1de 8281"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 8282"Bilgilendirme:\n"
c129767e 8283" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
8284" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
8285" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
8286" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
8287"\n"
8288"Bir aygıtı bağlama:\n"
8289" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
8290" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
8291" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
8292" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
8293"\n"
8294"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
8295" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8296" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
8297" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8298" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
8299" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
8300"\n"
c129767e 8301"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
8302" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
8303" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
8304"\n"
8305"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
612721db 8306"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 8307
cf3f26bf 8308#: mount/mount.c:1614
e8f26419
KZ
8309msgid "mount: only root can do that"
8310msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8311
cf3f26bf 8312#: mount/mount.c:1619
e8f26419
KZ
8313#, c-format
8314msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
612721db 8315msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
e8f26419 8316
cf3f26bf 8317#: mount/mount.c:1631
c129767e
KZ
8318msgid "mount: no such partition found"
8319msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
a2c5f3ca 8320
cf3f26bf 8321#: mount/mount.c:1633
e8f26419
KZ
8322#, c-format
8323msgid "mount: mounting %s\n"
612721db 8324msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
e8f26419 8325
cf3f26bf 8326#: mount/mount.c:1642
e8f26419 8327msgid "nothing was mounted"
612721db 8328msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 8329
cf3f26bf 8330#: mount/mount.c:1657
e8f26419
KZ
8331#, c-format
8332msgid "mount: cannot find %s in %s"
612721db 8333msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8334
cf3f26bf 8335#: mount/mount.c:1672
e8f26419
KZ
8336#, c-format
8337msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 8338msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8339
cf3f26bf
KZ
8340#: mount/mount_by_label.c:190
8341#, c-format
8342msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
612721db 8343msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
e8f26419 8344
cf3f26bf
KZ
8345#: mount/mount_by_label.c:313
8346msgid "mount: bad UUID"
612721db
KZ
8347msgstr "mount: UUID hatalı"
8348
0b0bb920 8349#: mount/mount_guess_fstype.c:489
cf3f26bf 8350#, c-format
612721db 8351msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
1d4ad1de 8352msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
e8f26419 8353
0b0bb920 8354#: mount/mount_guess_fstype.c:541
e8f26419
KZ
8355#, c-format
8356msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
612721db 8357msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
e8f26419 8358
0b0bb920 8359#: mount/mount_guess_fstype.c:544
e8f26419
KZ
8360#, c-format
8361msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
612721db 8362msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
e8f26419 8363
0b0bb920 8364#: mount/mount_guess_fstype.c:547
cf3f26bf 8365#, c-format
e8f26419 8366msgid " and it looks like this is swapspace\n"
612721db 8367msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
e8f26419 8368
0b0bb920 8369#: mount/mount_guess_fstype.c:549
e8f26419
KZ
8370#, c-format
8371msgid " I will try type %s\n"
612721db 8372msgstr " %s türü denenecek\n"
e8f26419 8373
0b0bb920 8374#: mount/mount_guess_fstype.c:637
e8f26419
KZ
8375#, c-format
8376msgid "Trying %s\n"
8377msgstr "%s deneniyor\n"
8378
1d4ad1de 8379#: mount/nfsmount.c:237
cf3f26bf 8380#, c-format
e8f26419 8381msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
612721db 8382msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8383
1d4ad1de 8384#: mount/nfsmount.c:251
cf3f26bf 8385#, c-format
e8f26419 8386msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
612721db 8387msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
e8f26419 8388
1d4ad1de 8389#: mount/nfsmount.c:256
cf3f26bf 8390#, c-format
e8f26419 8391msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
612721db 8392msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
e8f26419 8393
1d4ad1de 8394#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
e8f26419
KZ
8395#, c-format
8396msgid "mount: can't get address for %s\n"
612721db 8397msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8398
1d4ad1de 8399#: mount/nfsmount.c:273
cf3f26bf 8400#, c-format
e8f26419 8401msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
612721db 8402msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
e8f26419 8403
1d4ad1de 8404#: mount/nfsmount.c:290
cf3f26bf 8405#, c-format
e8f26419 8406msgid "mount: excessively long option argument\n"
612721db 8407msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8408
1d4ad1de 8409#: mount/nfsmount.c:382
cf3f26bf 8410#, c-format
e8f26419 8411msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
612721db 8412msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
e8f26419 8413
1d4ad1de 8414#: mount/nfsmount.c:389
cf3f26bf 8415#, c-format
e8f26419 8416msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
612721db 8417msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8418
1d4ad1de 8419#: mount/nfsmount.c:393
e8f26419
KZ
8420#, c-format
8421msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
612721db 8422msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
e8f26419 8423
1d4ad1de 8424#: mount/nfsmount.c:427
cf3f26bf 8425#, c-format
e8f26419 8426msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
612721db 8427msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8428
1d4ad1de 8429#: mount/nfsmount.c:432
e8f26419
KZ
8430#, c-format
8431msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
612721db 8432msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
e8f26419 8433
1d4ad1de 8434#: mount/nfsmount.c:528
cf3f26bf 8435#, c-format
e8f26419 8436msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
612721db 8437msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
e8f26419 8438
1d4ad1de 8439#: mount/nfsmount.c:716
cf3f26bf 8440#, c-format
e8f26419 8441msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
612721db 8442msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8443
1d4ad1de 8444#: mount/nfsmount.c:723
e8f26419
KZ
8445msgid "nfs socket"
8446msgstr "nfs soketi"
8447
1d4ad1de 8448#: mount/nfsmount.c:727
e8f26419
KZ
8449msgid "nfs bindresvport"
8450msgstr "nfs bindresvport"
8451
1d4ad1de 8452#: mount/nfsmount.c:741
e8f26419 8453msgid "nfs server reported service unavailable"
612721db 8454msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
e8f26419 8455
1d4ad1de 8456#: mount/nfsmount.c:750
cf3f26bf 8457#, c-format
e8f26419 8458msgid "used portmapper to find NFS port\n"
612721db 8459msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
e8f26419 8460
1d4ad1de 8461#: mount/nfsmount.c:754
e8f26419
KZ
8462#, c-format
8463msgid "using port %d for nfs deamon\n"
612721db 8464msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
e8f26419 8465
1d4ad1de 8466#: mount/nfsmount.c:765
e8f26419 8467msgid "nfs connect"
612721db 8468msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 8469
1d4ad1de 8470#: mount/nfsmount.c:852
e8f26419
KZ
8471#, c-format
8472msgid "unknown nfs status return value: %d"
612721db 8473msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
e8f26419 8474
cf3f26bf 8475#: mount/sundries.c:66
e8f26419 8476msgid "bug in xstrndup call"
612721db 8477msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 8478
cf3f26bf
KZ
8479#: mount/swapon.c:54
8480#, c-format
e8f26419
KZ
8481msgid ""
8482"usage: %s [-hV]\n"
95f1bdee 8483" %s -a [-e] [-v]\n"
cf3f26bf 8484" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
e8f26419
KZ
8485" %s [-s]\n"
8486msgstr ""
612721db 8487"kullanımı: %s [-hV]\n"
df1dddf9 8488" %s -a [-e] [-v]\n"
612721db 8489" %s [-v] [-p öncelik] özel ...\n"
e8f26419 8490" %s [-s]\n"
df1dddf9
KZ
8491" -h bu yardım iletisini gösterir.\n"
8492" -V sürüm bilgilerini gösterir.\n"
8493" -s bağlı takas aygıtlarını listeler.\n"
8494" -a /etc/fstab dosyasındaki takas aygıtlarını bağlar.\n"
8495" -p öncelik öncelik 0 ile 32767 arasında bir değerdir.\n"
8496"Takas öncelikleri için: 'man 2 swapon'\n"
e8f26419 8497
cf3f26bf 8498#: mount/swapon.c:64
f0c8eda1 8499#, c-format
63cccae4
KZ
8500msgid ""
8501"usage: %s [-hV]\n"
8502" %s -a [-v]\n"
8503" %s [-v] special ...\n"
8504msgstr ""
8505"kullanımı: %s [-hV]\n"
8506" %s -a [-v]\n"
f0c8eda1 8507" %s [-v] özel ...\n"
63cccae4 8508
cf3f26bf 8509#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
e8f26419
KZ
8510#, c-format
8511msgid "%s on %s\n"
612721db 8512msgstr "%s %s üzerinde\n"
e8f26419 8513
cf3f26bf
KZ
8514#: mount/swapon.c:174
8515#, c-format
8516msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
612721db 8517msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8518
cf3f26bf
KZ
8519#: mount/swapon.c:185
8520#, c-format
8521msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
612721db 8522msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
e8f26419 8523
cf3f26bf
KZ
8524#: mount/swapon.c:197
8525#, c-format
8526msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
612721db 8527msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
e8f26419 8528
cf3f26bf
KZ
8529#: mount/swapon.c:240
8530#, c-format
63cccae4 8531msgid "Not superuser.\n"
f0c8eda1 8532msgstr "root değil.\n"
63cccae4 8533
cf3f26bf 8534#: mount/swapon.c:304 mount/swapon.c:400
e8f26419
KZ
8535#, c-format
8536msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
612721db 8537msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8538
d162fcb5 8539#: mount/umount.c:51
cf3f26bf 8540#, c-format
e8f26419 8541msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 8542msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 8543
d162fcb5 8544#: mount/umount.c:141
b22550fa 8545#, c-format
d162fcb5 8546msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 8547msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5
KZ
8548
8549#: mount/umount.c:174
e8f26419
KZ
8550#, c-format
8551msgid "host: %s, directory: %s\n"
8552msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
8553
d162fcb5 8554#: mount/umount.c:194
e8f26419
KZ
8555#, c-format
8556msgid "umount: can't get address for %s\n"
612721db 8557msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8558
d162fcb5 8559#: mount/umount.c:199
cf3f26bf 8560#, c-format
e8f26419 8561msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
612721db 8562msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
e8f26419 8563
d162fcb5 8564#: mount/umount.c:247
e8f26419
KZ
8565#, c-format
8566msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 8567msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 8568
d162fcb5 8569#: mount/umount.c:249
e8f26419
KZ
8570#, c-format
8571msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 8572msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 8573
d162fcb5 8574#: mount/umount.c:251
e8f26419
KZ
8575#, c-format
8576msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 8577msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419
KZ
8578
8579#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
8580#. and not "none /proc ..."
d162fcb5 8581#: mount/umount.c:255
e8f26419
KZ
8582#, c-format
8583msgid "umount: %s: device is busy"
612721db 8584msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 8585
d162fcb5 8586#: mount/umount.c:257
e8f26419
KZ
8587#, c-format
8588msgid "umount: %s: not found"
8589msgstr "umount: %s: yok"
8590
d162fcb5 8591#: mount/umount.c:259
e8f26419
KZ
8592#, c-format
8593msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 8594msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 8595
d162fcb5 8596#: mount/umount.c:261
e8f26419
KZ
8597#, c-format
8598msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 8599msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 8600
d162fcb5 8601#: mount/umount.c:263
e8f26419
KZ
8602#, c-format
8603msgid "umount: %s: %s"
8604msgstr "umount: %s: %s"
8605
d162fcb5 8606#: mount/umount.c:319
cf3f26bf 8607#, c-format
e8f26419
KZ
8608msgid "no umount2, trying umount...\n"
8609msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
8610
d162fcb5 8611#: mount/umount.c:335
e8f26419
KZ
8612#, c-format
8613msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
612721db 8614msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
e8f26419 8615
d162fcb5 8616#: mount/umount.c:353
e8f26419
KZ
8617#, c-format
8618msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 8619msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 8620
d162fcb5 8621#: mount/umount.c:363
e8f26419
KZ
8622#, c-format
8623msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 8624msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 8625
d162fcb5 8626#: mount/umount.c:372
e8f26419
KZ
8627#, c-format
8628msgid "%s umounted\n"
612721db 8629msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 8630
d162fcb5 8631#: mount/umount.c:470
e8f26419 8632msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 8633msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 8634
d162fcb5 8635#: mount/umount.c:501
cf3f26bf 8636#, c-format
e8f26419
KZ
8637msgid ""
8638"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 8639" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
e8f26419
KZ
8640" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8641msgstr ""
612721db 8642"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
8643" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
8644" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
8645"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
8646" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
8647" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
8648" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
8649" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
8650" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
8651" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
cf3f26bf 8652" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
8653" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
8654" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
8655" sistemlerini ayırır\n"
8656"\n"
8657"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
8658"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 8659
756bfd01
KZ
8660#. "" would be expanded to `pwd`
8661#: mount/umount.c:553
756bfd01 8662msgid "Cannot umount \"\"\n"
cf3f26bf 8663msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01
KZ
8664
8665#: mount/umount.c:559
e8f26419
KZ
8666#, c-format
8667msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 8668msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 8669
756bfd01 8670#: mount/umount.c:565
e8f26419
KZ
8671#, c-format
8672msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 8673msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 8674
756bfd01 8675#: mount/umount.c:572
e8f26419
KZ
8676#, c-format
8677msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 8678msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 8679
cf3f26bf 8680#: mount/umount.c:576
e8f26419
KZ
8681#, c-format
8682msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 8683msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 8684
cf3f26bf 8685#: mount/umount.c:589
e8f26419
KZ
8686#, c-format
8687msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 8688msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 8689
cf3f26bf 8690#: mount/umount.c:593
e8f26419
KZ
8691#, c-format
8692msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 8693msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 8694
cf3f26bf 8695#: mount/umount.c:634
b22550fa 8696#, c-format
c129767e 8697msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 8698msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 8699
cf3f26bf 8700#: mount/umount.c:715
e8f26419 8701msgid "umount: only root can do that"
612721db 8702msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419
KZ
8703
8704#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
cf3f26bf 8705#, c-format
e8f26419 8706msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
cf3f26bf 8707msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
8708
8709#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
cf3f26bf 8710#, c-format
e8f26419 8711msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 8712msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 8713
0b0bb920 8714#: sys-utils/cytune.c:115
e8f26419
KZ
8715#, c-format
8716msgid ""
8717"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8718"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8719msgstr ""
612721db
KZ
8720"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8721"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8722
0b0bb920 8723#: sys-utils/cytune.c:126
e8f26419
KZ
8724#, c-format
8725msgid ""
cf3f26bf 8726"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
8727"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8728msgstr ""
612721db
KZ
8729"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
8730"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8731"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8732
0b0bb920 8733#: sys-utils/cytune.c:190
e8f26419
KZ
8734#, c-format
8735msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 8736msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8737
0b0bb920 8738#: sys-utils/cytune.c:198
e8f26419
KZ
8739#, c-format
8740msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 8741msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8742
0b0bb920 8743#: sys-utils/cytune.c:206
e8f26419
KZ
8744#, c-format
8745msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 8746msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 8747
0b0bb920 8748#: sys-utils/cytune.c:214
e8f26419
KZ
8749#, c-format
8750msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 8751msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8752
0b0bb920 8753#: sys-utils/cytune.c:222
e8f26419
KZ
8754#, c-format
8755msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 8756msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8757
0b0bb920 8758#: sys-utils/cytune.c:239
e8f26419 8759#, c-format
cf3f26bf
KZ
8760msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
8761msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 8762
0b0bb920
KZ
8763#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
8764#: sys-utils/cytune.c:340
e8f26419
KZ
8765#, c-format
8766msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 8767msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8768
0b0bb920 8769#: sys-utils/cytune.c:258
e8f26419
KZ
8770#, c-format
8771msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 8772msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8773
0b0bb920 8774#: sys-utils/cytune.c:277
e8f26419
KZ
8775#, c-format
8776msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 8777msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8778
0b0bb920 8779#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
e8f26419
KZ
8780#, c-format
8781msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 8782msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8783
0b0bb920 8784#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
e8f26419
KZ
8785#, c-format
8786msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 8787msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8788
0b0bb920 8789#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 8790#, c-format
e8f26419 8791msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 8792msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 8793
0b0bb920 8794#: sys-utils/cytune.c:310
612721db 8795#, c-format
e8f26419 8796msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 8797msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 8798
0b0bb920 8799#: sys-utils/cytune.c:328
e8f26419 8800msgid "Can't set signal handler"
612721db 8801msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 8802
0b0bb920 8803#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
e8f26419 8804msgid "gettimeofday failed"
612721db 8805msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 8806
0b0bb920 8807#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
e8f26419
KZ
8808#, c-format
8809msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 8810msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 8811
0b0bb920 8812#: sys-utils/cytune.c:419
612721db 8813#, c-format
cf3f26bf
KZ
8814msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8815msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
e8f26419 8816
0b0bb920 8817#: sys-utils/cytune.c:425
e8f26419
KZ
8818#, c-format
8819msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
612721db 8820msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
e8f26419 8821
0b0bb920 8822#: sys-utils/cytune.c:430
e8f26419 8823#, c-format
cf3f26bf
KZ
8824msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8825msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
e8f26419 8826
0b0bb920 8827#: sys-utils/cytune.c:436
e8f26419
KZ
8828#, c-format
8829msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
612721db 8830msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
e8f26419 8831
c129767e 8832#: sys-utils/dmesg.c:56
e8f26419
KZ
8833#, c-format
8834msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
612721db 8835msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
e8f26419 8836
1d4ad1de 8837#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
8838#, c-format
8839msgid "invalid id: %s\n"
612721db 8840msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 8841
1d4ad1de 8842#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
8843#, c-format
8844msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 8845msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 8846
1d4ad1de 8847#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 8848#, c-format
1d4ad1de 8849msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 8850msgstr ""
a2c5f3ca 8851"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 8852"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 8853
1d4ad1de 8854#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
8855#, c-format
8856msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 8857msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 8858
1d4ad1de 8859#: sys-utils/ipcrm.c:130
cf3f26bf 8860#, c-format
e8f26419 8861msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 8862msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 8863
1d4ad1de
KZ
8864#: sys-utils/ipcrm.c:140
8865#, c-format
8866msgid ""
8867"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8868" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8869msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
8870"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
8871" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
8872
8873#: sys-utils/ipcrm.c:181
8874#, c-format
8875msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 8876msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 8877
a2c5f3ca
KZ
8878#: sys-utils/ipcrm.c:193
8879#, c-format
1d4ad1de 8880msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 8881msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 8882
a2c5f3ca 8883#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 8884msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 8885msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 8886
a2c5f3ca 8887#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 8888msgid "already removed key"
a2c5f3ca 8889msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 8890
a2c5f3ca 8891#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 8892msgid "invalid key"
a2c5f3ca 8893msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 8894
a2c5f3ca 8895#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 8896msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 8897msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8898
a2c5f3ca 8899#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 8900msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 8901msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 8902
a2c5f3ca 8903#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 8904msgid "invalid id"
a2c5f3ca 8905msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 8906
a2c5f3ca 8907#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 8908msgid "already removed id"
a2c5f3ca 8909msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 8910
a2c5f3ca 8911#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 8912msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 8913msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8914
a2c5f3ca
KZ
8915#: sys-utils/ipcrm.c:259
8916#, c-format
1d4ad1de 8917msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 8918msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 8919
a2c5f3ca
KZ
8920#: sys-utils/ipcrm.c:267
8921#, c-format
1d4ad1de 8922msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 8923msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 8924
63cccae4 8925#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
8926#, c-format
8927msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 8928msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 8929
63cccae4 8930#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
8931#, c-format
8932msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8933msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
8934
63cccae4 8935#: sys-utils/ipcs.c:123
e8f26419
KZ
8936#, c-format
8937msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 8938msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 8939
63cccae4 8940#: sys-utils/ipcs.c:129
612721db 8941#, c-format
cf3f26bf 8942msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 8943msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 8944
63cccae4 8945#: sys-utils/ipcs.c:131
cf3f26bf 8946#, c-format
e8f26419
KZ
8947msgid ""
8948"Resource Specification:\n"
8949"\t-m : shared_mem\n"
8950"\t-q : messages\n"
8951msgstr ""
612721db
KZ
8952"Özkaynak özellikleri:\n"
8953"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
8954"\t-q : iletiler\n"
8955
63cccae4 8956#: sys-utils/ipcs.c:132
cf3f26bf 8957#, c-format
e8f26419
KZ
8958msgid ""
8959"\t-s : semaphores\n"
8960"\t-a : all (default)\n"
8961msgstr ""
8962"\t-s : semaforlar\n"
612721db 8963"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 8964
63cccae4 8965#: sys-utils/ipcs.c:133
cf3f26bf 8966#, c-format
e8f26419
KZ
8967msgid ""
8968"Output Format:\n"
8969"\t-t : time\n"
8970"\t-p : pid\n"
8971"\t-c : creator\n"
8972msgstr ""
612721db 8973"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
8974"\t-t : zaman\n"
8975"\t-p : pid\n"
612721db 8976"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 8977
63cccae4 8978#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 8979#, c-format
e8f26419
KZ
8980msgid ""
8981"\t-l : limits\n"
8982"\t-u : summary\n"
8983msgstr ""
612721db
KZ
8984"\t-l : sınırlar\n"
8985"\t-u : özet\n"
e8f26419 8986
63cccae4 8987#: sys-utils/ipcs.c:135
cf3f26bf 8988#, c-format
e8f26419 8989msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
cf3f26bf 8990msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 8991
63cccae4 8992#: sys-utils/ipcs.c:267
cf3f26bf 8993#, c-format
e8f26419 8994msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 8995msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 8996
63cccae4 8997#: sys-utils/ipcs.c:273
cf3f26bf 8998#, c-format
e8f26419 8999msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 9000msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419
KZ
9001
9002#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
9003#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
63cccae4 9004#: sys-utils/ipcs.c:278
b22550fa 9005#, c-format
c129767e 9006msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 9007msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 9008
63cccae4 9009#: sys-utils/ipcs.c:280
b22550fa 9010#, c-format
c129767e 9011msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 9012msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 9013
63cccae4 9014#: sys-utils/ipcs.c:282
b22550fa 9015#, c-format
c129767e 9016msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
b22550fa 9017msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 9018
63cccae4 9019#: sys-utils/ipcs.c:284
b22550fa 9020#, c-format
c129767e 9021msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 9022msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 9023
63cccae4 9024#: sys-utils/ipcs.c:289
cf3f26bf 9025#, c-format
e8f26419 9026msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 9027msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 9028
63cccae4 9029#: sys-utils/ipcs.c:290
e8f26419
KZ
9030#, c-format
9031msgid "segments allocated %d\n"
b22550fa 9032msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
e8f26419 9033
63cccae4 9034#: sys-utils/ipcs.c:291
e8f26419
KZ
9035#, c-format
9036msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 9037msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 9038
63cccae4 9039#: sys-utils/ipcs.c:292
e8f26419
KZ
9040#, c-format
9041msgid "pages resident %ld\n"
612721db 9042msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 9043
63cccae4 9044#: sys-utils/ipcs.c:293
e8f26419
KZ
9045#, c-format
9046msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 9047msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 9048
63cccae4 9049#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419
KZ
9050#, c-format
9051msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 9052msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 9053
63cccae4 9054#: sys-utils/ipcs.c:299
cf3f26bf 9055#, c-format
e8f26419 9056msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 9057msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 9058
a5a16c68 9059#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
9060#, c-format
9061msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9062msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9063
63cccae4 9064#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
a5a16c68 9065#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419
KZ
9066msgid "shmid"
9067msgstr "shmid"
9068
a5a16c68
KZ
9069#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
9070#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9071msgid "perms"
9072msgstr "izinler"
9073
a5a16c68 9074#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9075msgid "cuid"
9076msgstr "ckullkiml"
9077
a5a16c68 9078#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9079msgid "cgid"
9080msgstr "cgkiml"
9081
a5a16c68 9082#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9083msgid "uid"
9084msgstr "kullkim"
9085
a5a16c68 9086#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
9087msgid "gid"
9088msgstr "gkiml"
9089
63cccae4 9090#: sys-utils/ipcs.c:305
cf3f26bf 9091#, c-format
e8f26419 9092msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 9093msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9094
63cccae4 9095#: sys-utils/ipcs.c:306
e8f26419
KZ
9096#, c-format
9097msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9098msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9099
63cccae4 9100#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
a5a16c68
KZ
9101#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
9102#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9103msgid "owner"
9104msgstr "sahibi"
9105
63cccae4 9106#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
9107msgid "attached"
9108msgstr "ekleme"
9109
63cccae4 9110#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419 9111msgid "detached"
612721db 9112msgstr "ayırma"
e8f26419 9113
63cccae4 9114#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419 9115msgid "changed"
612721db 9116msgstr "değişiklik"
e8f26419 9117
63cccae4 9118#: sys-utils/ipcs.c:312
cf3f26bf 9119#, c-format
e8f26419 9120msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 9121msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 9122
a5a16c68 9123#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
e8f26419
KZ
9124#, c-format
9125msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9126msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9127
63cccae4 9128#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9129msgid "cpid"
9130msgstr "cpid"
9131
63cccae4 9132#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9133msgid "lpid"
9134msgstr "lpid"
9135
63cccae4 9136#: sys-utils/ipcs.c:318
cf3f26bf 9137#, c-format
e8f26419 9138msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 9139msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 9140
63cccae4 9141#: sys-utils/ipcs.c:319
e8f26419
KZ
9142#, c-format
9143msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9144msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9145
a5a16c68 9146#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9147msgid "key"
9148msgstr "anahtar"
9149
63cccae4 9150#: sys-utils/ipcs.c:320
e8f26419
KZ
9151msgid "bytes"
9152msgstr "bayt"
9153
63cccae4 9154#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419 9155msgid "nattch"
612721db 9156msgstr "ekSayısı"
e8f26419 9157
63cccae4 9158#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419
KZ
9159msgid "status"
9160msgstr "durum"
9161
63cccae4 9162#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
a5a16c68
KZ
9163#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
9164#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
9165#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
9166#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
e8f26419
KZ
9167msgid "Not set"
9168msgstr "Belirlenmedi"
9169
a5a16c68 9170#: sys-utils/ipcs.c:374
e8f26419
KZ
9171msgid "dest"
9172msgstr "hedef"
9173
a5a16c68 9174#: sys-utils/ipcs.c:375
e8f26419
KZ
9175msgid "locked"
9176msgstr "kilitli"
9177
a5a16c68 9178#: sys-utils/ipcs.c:395
cf3f26bf 9179#, c-format
e8f26419 9180msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 9181msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9182
a5a16c68 9183#: sys-utils/ipcs.c:401
cf3f26bf 9184#, c-format
e8f26419 9185msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 9186msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 9187
a5a16c68 9188#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
9189#, c-format
9190msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 9191msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9192
a5a16c68 9193#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
9194#, c-format
9195msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 9196msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9197
a5a16c68 9198#: sys-utils/ipcs.c:407
e8f26419
KZ
9199#, c-format
9200msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 9201msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9202
a5a16c68 9203#: sys-utils/ipcs.c:408
e8f26419
KZ
9204#, c-format
9205msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 9206msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 9207
a5a16c68 9208#: sys-utils/ipcs.c:409
e8f26419
KZ
9209#, c-format
9210msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 9211msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 9212
a5a16c68 9213#: sys-utils/ipcs.c:413
cf3f26bf 9214#, c-format
e8f26419
KZ
9215msgid "------ Semaphore Status --------\n"
9216msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
9217
a5a16c68 9218#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419
KZ
9219#, c-format
9220msgid "used arrays = %d\n"
612721db 9221msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9222
a5a16c68 9223#: sys-utils/ipcs.c:415
e8f26419
KZ
9224#, c-format
9225msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 9226msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9227
a5a16c68 9228#: sys-utils/ipcs.c:419
cf3f26bf 9229#, c-format
e8f26419 9230msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 9231msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9232
a5a16c68 9233#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
e8f26419
KZ
9234msgid "semid"
9235msgstr "semkiml"
9236
a5a16c68 9237#: sys-utils/ipcs.c:425
cf3f26bf 9238#, c-format
e8f26419 9239msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
612721db 9240msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9241
a5a16c68 9242#: sys-utils/ipcs.c:426
e8f26419
KZ
9243#, c-format
9244msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9245msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9246
a5a16c68 9247#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9248msgid "last-op"
612721db 9249msgstr "son-işl"
e8f26419 9250
a5a16c68 9251#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9252msgid "last-changed"
612721db 9253msgstr "son-değş"
e8f26419 9254
a5a16c68 9255#: sys-utils/ipcs.c:434
cf3f26bf 9256#, c-format
e8f26419
KZ
9257msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
9258msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
9259
a5a16c68 9260#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419 9261#, c-format
63cccae4
KZ
9262msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9263msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
e8f26419 9264
a5a16c68 9265#: sys-utils/ipcs.c:437
e8f26419 9266msgid "nsems"
612721db 9267msgstr "semSayısı"
e8f26419 9268
a5a16c68 9269#: sys-utils/ipcs.c:496
cf3f26bf 9270#, c-format
e8f26419 9271msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 9272msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9273
a5a16c68 9274#: sys-utils/ipcs.c:504
cf3f26bf 9275#, c-format
e8f26419 9276msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 9277msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 9278
a5a16c68 9279#: sys-utils/ipcs.c:505
e8f26419
KZ
9280#, c-format
9281msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 9282msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9283
a5a16c68 9284#: sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
9285#, c-format
9286msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 9287msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9288
a5a16c68 9289#: sys-utils/ipcs.c:507
e8f26419
KZ
9290#, c-format
9291msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 9292msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9293
a5a16c68 9294#: sys-utils/ipcs.c:511
cf3f26bf 9295#, c-format
e8f26419 9296msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 9297msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 9298
a5a16c68 9299#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419
KZ
9300#, c-format
9301msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 9302msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9303
a5a16c68 9304#: sys-utils/ipcs.c:513
e8f26419
KZ
9305#, c-format
9306msgid "used headers = %d\n"
612721db 9307msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 9308
a5a16c68 9309#: sys-utils/ipcs.c:514
e8f26419
KZ
9310#, c-format
9311msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 9312msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 9313
a5a16c68 9314#: sys-utils/ipcs.c:518
cf3f26bf 9315#, c-format
e8f26419 9316msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 9317msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9318
a5a16c68
KZ
9319#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
9320#: sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9321msgid "msqid"
9322msgstr "iltkiml"
9323
a5a16c68 9324#: sys-utils/ipcs.c:524
cf3f26bf 9325#, c-format
e8f26419 9326msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 9327msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 9328
a5a16c68 9329#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419
KZ
9330#, c-format
9331msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9332msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9333
a5a16c68 9334#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9335msgid "send"
612721db 9336msgstr "gönderim"
e8f26419 9337
a5a16c68 9338#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9339msgid "recv"
612721db 9340msgstr "alım"
e8f26419 9341
a5a16c68 9342#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9343msgid "change"
612721db 9344msgstr "değişim"
e8f26419 9345
a5a16c68 9346#: sys-utils/ipcs.c:530
cf3f26bf 9347#, c-format
e8f26419 9348msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 9349msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 9350
a5a16c68 9351#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9352msgid "lspid"
9353msgstr "lspid"
9354
a5a16c68 9355#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9356msgid "lrpid"
9357msgstr "lrpid"
9358
a5a16c68 9359#: sys-utils/ipcs.c:536
cf3f26bf 9360#, c-format
e8f26419 9361msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 9362msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 9363
a5a16c68 9364#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
9365#, c-format
9366msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9367msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9368
a5a16c68 9369#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419
KZ
9370msgid "used-bytes"
9371msgstr "kull-bayt"
9372
a5a16c68 9373#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419 9374msgid "messages"
612721db 9375msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 9376
a5a16c68 9377#: sys-utils/ipcs.c:607
e8f26419
KZ
9378#, c-format
9379msgid ""
9380"\n"
9381"Shared memory Segment shmid=%d\n"
9382msgstr ""
9383"\n"
b22550fa 9384"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 9385
a5a16c68 9386#: sys-utils/ipcs.c:608
e8f26419
KZ
9387#, c-format
9388msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9389msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
9390
a5a16c68 9391#: sys-utils/ipcs.c:610
e8f26419
KZ
9392#, c-format
9393msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 9394msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9395
a5a16c68 9396#: sys-utils/ipcs.c:612
df1dddf9 9397#, c-format
a5a16c68 9398msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 9399msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 9400
a5a16c68 9401#: sys-utils/ipcs.c:615
e8f26419
KZ
9402#, c-format
9403msgid "att_time=%-26.24s\n"
9404msgstr "att_time=%-26.24s\n"
9405
a5a16c68 9406#: sys-utils/ipcs.c:617
e8f26419
KZ
9407#, c-format
9408msgid "det_time=%-26.24s\n"
9409msgstr "det_time=%-26.24s\n"
9410
a5a16c68 9411#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
e8f26419
KZ
9412#, c-format
9413msgid "change_time=%-26.24s\n"
9414msgstr "change_time=%-26.24s\n"
9415
a5a16c68 9416#: sys-utils/ipcs.c:634
e8f26419
KZ
9417#, c-format
9418msgid ""
9419"\n"
9420"Message Queue msqid=%d\n"
9421msgstr ""
9422"\n"
612721db 9423"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 9424
a5a16c68 9425#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
9426#, c-format
9427msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
9428msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
9429
a5a16c68 9430#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
9431#, c-format
9432msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 9433msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 9434
a5a16c68 9435#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
9436#, c-format
9437msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 9438msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9439
a5a16c68 9440#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
9441#, c-format
9442msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 9443msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9444
a5a16c68 9445#: sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
9446#, c-format
9447msgid ""
9448"\n"
9449"Semaphore Array semid=%d\n"
9450msgstr ""
9451"\n"
9452"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
9453
a5a16c68 9454#: sys-utils/ipcs.c:669
e8f26419
KZ
9455#, c-format
9456msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9457msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
9458
a5a16c68 9459#: sys-utils/ipcs.c:671
e8f26419
KZ
9460#, c-format
9461msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 9462msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9463
a5a16c68 9464#: sys-utils/ipcs.c:673
e8f26419
KZ
9465#, c-format
9466msgid "nsems = %ld\n"
612721db 9467msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 9468
a5a16c68 9469#: sys-utils/ipcs.c:674
e8f26419
KZ
9470#, c-format
9471msgid "otime = %-26.24s\n"
9472msgstr "otime = %-26.24s\n"
9473
a5a16c68 9474#: sys-utils/ipcs.c:676
e8f26419
KZ
9475#, c-format
9476msgid "ctime = %-26.24s\n"
9477msgstr "ctime = %-26.24s\n"
9478
a5a16c68 9479#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9480msgid "semnum"
9481msgstr "semnum"
9482
a5a16c68 9483#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9484msgid "value"
612721db 9485msgstr "değer"
e8f26419 9486
a5a16c68 9487#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9488msgid "ncount"
612721db 9489msgstr "nsayısı"
e8f26419 9490
a5a16c68 9491#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9492msgid "zcount"
612721db 9493msgstr "zsayısı"
e8f26419 9494
a5a16c68 9495#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9496msgid "pid"
9497msgstr "pid"
9498
9499#: sys-utils/rdev.c:69
9500msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 9501msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419
KZ
9502
9503#: sys-utils/rdev.c:70
cf3f26bf 9504msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 9505msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419
KZ
9506
9507#: sys-utils/rdev.c:71
9508msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 9509msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419
KZ
9510
9511#: sys-utils/rdev.c:72
9512msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
cf3f26bf 9513msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419
KZ
9514
9515#: sys-utils/rdev.c:73
9516msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
9517msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
9518
9519#: sys-utils/rdev.c:74
9520msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 9521msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419
KZ
9522
9523#: sys-utils/rdev.c:75
9524msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
cf3f26bf 9525msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419
KZ
9526
9527#: sys-utils/rdev.c:76
9528msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 9529msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419
KZ
9530
9531#: sys-utils/rdev.c:77
9532msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 9533msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419
KZ
9534
9535#: sys-utils/rdev.c:78
9536msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 9537msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419
KZ
9538
9539#: sys-utils/rdev.c:79
cf3f26bf
KZ
9540msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9541msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419
KZ
9542
9543#: sys-utils/rdev.c:80
9544msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 9545msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419
KZ
9546
9547#: sys-utils/rdev.c:247
9548msgid "missing comma"
612721db 9549msgstr "virgül eksik"
e8f26419 9550
c129767e 9551#: sys-utils/readprofile.c:72
cf3f26bf 9552#, c-format
c129767e
KZ
9553msgid "out of memory"
9554msgstr "bellek yetersiz"
9555
9556#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 9557#, c-format
e8f26419
KZ
9558msgid ""
9559"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
9560"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9561"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9562"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
9563"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
9564"\t -i print only info about the sampling step\n"
9565"\t -v print verbose data\n"
9566"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 9567"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 9568"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 9569"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 9570"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
9571"\t -V print version and exit\n"
9572msgstr ""
612721db 9573"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
9574"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
9575"\t \"%s\")\n"
612721db 9576"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 9577"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
9578"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
9579"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 9580"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 9581"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 9582"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 9583"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 9584"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 9585"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 9586
c129767e 9587#: sys-utils/readprofile.c:197
e8f26419 9588#, c-format
df1dddf9 9589msgid "%s version %s\n"
e8f26419 9590msgstr ""
df1dddf9 9591"%s sürüm %s\n"
612721db 9592"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
e8f26419 9593
c129767e 9594#: sys-utils/readprofile.c:284
e8f26419
KZ
9595#, c-format
9596msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 9597msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 9598
c129767e 9599#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
e8f26419
KZ
9600#, c-format
9601msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 9602msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 9603
c129767e 9604#: sys-utils/readprofile.c:317
e8f26419
KZ
9605#, c-format
9606msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 9607msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 9608
c129767e 9609#: sys-utils/readprofile.c:343
e8f26419
KZ
9610#, c-format
9611msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 9612msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 9613
d162fcb5 9614#: sys-utils/readprofile.c:401
e8f26419
KZ
9615msgid "total"
9616msgstr "toplam"
9617
9618#: sys-utils/renice.c:68
cf3f26bf
KZ
9619#, c-format
9620msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9621msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
e8f26419
KZ
9622
9623#: sys-utils/renice.c:97
9624#, c-format
9625msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 9626msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419
KZ
9627
9628#: sys-utils/renice.c:105
9629#, c-format
9630msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 9631msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9632
9633#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
9634msgid "getpriority"
9635msgstr "getpriority"
9636
9637#: sys-utils/renice.c:128
9638msgid "setpriority"
9639msgstr "setpriority"
9640
9641#: sys-utils/renice.c:139
9642#, c-format
9643msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 9644msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419
KZ
9645
9646#: sys-utils/setsid.c:26
9647#, c-format
9648msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 9649msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
9650
9651#: sys-utils/tunelp.c:75
9652#, c-format
9653msgid ""
9654"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
9655" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9656" -T [on|off] ]\n"
9657msgstr ""
cf3f26bf 9658"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
e8f26419
KZ
9659" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9660" -T [on|off] ]\n"
9661
9662#: sys-utils/tunelp.c:91
9663msgid "malloc error"
612721db 9664msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
9665
9666#: sys-utils/tunelp.c:103
9667#, c-format
9668msgid "%s: bad value\n"
612721db 9669msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9670
9671#: sys-utils/tunelp.c:242
9672#, c-format
9673msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 9674msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
9675
9676#: sys-utils/tunelp.c:263
9677#, c-format
9678msgid "%s status is %d"
9679msgstr "%s durumu %d"
9680
9681#: sys-utils/tunelp.c:264
cf3f26bf 9682#, c-format
e8f26419 9683msgid ", busy"
612721db 9684msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
9685
9686#: sys-utils/tunelp.c:265
cf3f26bf 9687#, c-format
e8f26419 9688msgid ", ready"
612721db 9689msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
9690
9691#: sys-utils/tunelp.c:266
cf3f26bf 9692#, c-format
e8f26419 9693msgid ", out of paper"
612721db 9694msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
9695
9696#: sys-utils/tunelp.c:267
cf3f26bf 9697#, c-format
e8f26419 9698msgid ", on-line"
612721db 9699msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
9700
9701#: sys-utils/tunelp.c:268
cf3f26bf 9702#, c-format
e8f26419
KZ
9703msgid ", error"
9704msgstr ", hata"
9705
9706#: sys-utils/tunelp.c:285
9707msgid "LPGETIRQ error"
612721db 9708msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
9709
9710#: sys-utils/tunelp.c:291
9711#, c-format
9712msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 9713msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
9714
9715#: sys-utils/tunelp.c:293
9716#, c-format
9717msgid "%s using polling\n"
612721db 9718msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 9719
ffc43748 9720#: text-utils/col.c:153
e8f26419
KZ
9721#, c-format
9722msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 9723msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 9724
ffc43748 9725#: text-utils/col.c:535
cf3f26bf 9726#, c-format
e8f26419 9727msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 9728msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 9729
ffc43748 9730#: text-utils/col.c:541
cf3f26bf 9731#, c-format
e8f26419 9732msgid "col: write error.\n"
612721db 9733msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 9734
ffc43748 9735#: text-utils/col.c:548
e8f26419
KZ
9736#, c-format
9737msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 9738msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 9739
ffc43748 9740#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9741msgid "past first line"
612721db 9742msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 9743
ffc43748 9744#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9745msgid "-- line already flushed"
612721db 9746msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
9747
9748#: text-utils/colcrt.c:97
9749#, c-format
9750msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 9751msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 9752
63cccae4 9753#: text-utils/column.c:297
e8f26419 9754msgid "line too long"
612721db 9755msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 9756
63cccae4 9757#: text-utils/column.c:374
cf3f26bf 9758#, c-format
e8f26419 9759msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 9760msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 9761
ffc43748 9762#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 9763#, c-format
e8f26419 9764msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 9765msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 9766
ffc43748 9767#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 9768#, c-format
e8f26419 9769msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 9770msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 9771
ffc43748 9772#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf
KZ
9773#, c-format
9774msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9775msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
e8f26419 9776
d162fcb5 9777#: text-utils/more.c:261
e8f26419
KZ
9778#, c-format
9779msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 9780msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 9781
d162fcb5 9782#: text-utils/more.c:485
b22550fa 9783#, c-format
d162fcb5 9784msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 9785msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5
KZ
9786
9787#: text-utils/more.c:517
e8f26419
KZ
9788#, c-format
9789msgid ""
9790"\n"
9791"*** %s: directory ***\n"
9792"\n"
9793msgstr ""
9794"\n"
9795"*** %s: dizin ***\n"
9796"\n"
9797
9798#. simple ELF detection
d162fcb5 9799#: text-utils/more.c:560
e8f26419
KZ
9800#, c-format
9801msgid ""
9802"\n"
9803"******** %s: Not a text file ********\n"
9804"\n"
9805msgstr ""
9806"\n"
612721db 9807"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
9808"\n"
9809
d162fcb5 9810#: text-utils/more.c:663
cf3f26bf 9811#, c-format
e8f26419 9812msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 9813msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 9814
d162fcb5 9815#: text-utils/more.c:755
cf3f26bf 9816#, c-format
e8f26419 9817msgid "--More--"
612721db 9818msgstr "--Başka--"
e8f26419 9819
d162fcb5 9820#: text-utils/more.c:757
e8f26419
KZ
9821#, c-format
9822msgid "(Next file: %s)"
9823msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
9824
d162fcb5 9825#: text-utils/more.c:762
cf3f26bf 9826#, c-format
e8f26419 9827msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 9828msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 9829
d162fcb5 9830#: text-utils/more.c:1161
612721db 9831#, c-format
e8f26419
KZ
9832msgid "...back %d pages"
9833msgstr "...kalan %d sayfa"
9834
d162fcb5 9835#: text-utils/more.c:1163
e8f26419 9836msgid "...back 1 page"
612721db 9837msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 9838
d162fcb5 9839#: text-utils/more.c:1206
95f1bdee
KZ
9840msgid "...skipping one line"
9841msgstr "...bir satır atlanıyor"
9842
d162fcb5 9843#: text-utils/more.c:1208
e8f26419 9844#, c-format
95f1bdee 9845msgid "...skipping %d lines"
612721db 9846msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 9847
d162fcb5 9848#: text-utils/more.c:1245
e8f26419
KZ
9849msgid ""
9850"\n"
9851"***Back***\n"
9852"\n"
9853msgstr ""
9854"\n"
9855"***Kalan***\n"
9856"\n"
9857
d162fcb5 9858#: text-utils/more.c:1283
a5a16c68
KZ
9859msgid ""
9860"\n"
cf3f26bf 9861"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
a5a16c68
KZ
9862"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
9863msgstr ""
df1dddf9
KZ
9864"\n"
9865"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
9866"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
9867"değer olacağını belirtir.\n"
9868
d162fcb5 9869#: text-utils/more.c:1290
df1dddf9
KZ
9870msgid ""
9871"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9872"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9873"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9874"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9875"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9876"s Skip forward k lines of text [1]\n"
9877"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9878"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9879"' Go to place where previous search started\n"
9880"= Display current line number\n"
9881"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9882"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9883"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9884"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9885"ctrl-L Redraw screen\n"
9886":n Go to kth next file [1]\n"
9887":p Go to kth previous file [1]\n"
9888":f Display current file name and line number\n"
9889". Repeat previous command\n"
9890msgstr ""
9891"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
9892"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
9893"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
9894"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
9895"q veya Q ya da <kesme>\n"
9896" more'dan çıkılır.\n"
9897"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
9898"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9899"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9900"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
9901"= O anki satır numarasını gösterir\n"
9902"/<düzenli ifade>\n"
9903" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
9904"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
9905" arar [1]\n"
9906"!<komut> veya :!<komut>\n"
9907" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
9908"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
9909"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
9910":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9911":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9912":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
9913". Önceki komut tekrarlanır\n"
9914
d162fcb5 9915#: text-utils/more.c:1359 text-utils/more.c:1364
cf3f26bf 9916#, c-format
e8f26419 9917msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 9918msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 9919
d162fcb5 9920#: text-utils/more.c:1398
e8f26419
KZ
9921#, c-format
9922msgid "\"%s\" line %d"
612721db 9923msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 9924
d162fcb5 9925#: text-utils/more.c:1400
e8f26419
KZ
9926#, c-format
9927msgid "[Not a file] line %d"
612721db 9928msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 9929
d162fcb5 9930#: text-utils/more.c:1484
e8f26419 9931msgid " Overflow\n"
612721db 9932msgstr " Taşma\n"
e8f26419 9933
d162fcb5 9934#: text-utils/more.c:1531
e8f26419 9935msgid "...skipping\n"
612721db 9936msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 9937
d162fcb5 9938#: text-utils/more.c:1560
e8f26419 9939msgid "Regular expression botch"
612721db 9940msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 9941
d162fcb5 9942#: text-utils/more.c:1572
e8f26419
KZ
9943msgid ""
9944"\n"
9945"Pattern not found\n"
9946msgstr ""
9947"\n"
612721db 9948"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 9949
d162fcb5 9950#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
e8f26419 9951msgid "Pattern not found"
612721db 9952msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 9953
d162fcb5 9954#: text-utils/more.c:1636
e8f26419 9955msgid "can't fork\n"
612721db 9956msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9957
d162fcb5 9958#: text-utils/more.c:1675
e8f26419
KZ
9959msgid ""
9960"\n"
9961"...Skipping "
9962msgstr ""
9963"\n"
612721db 9964"...Atlanıyor "
e8f26419 9965
d162fcb5 9966#: text-utils/more.c:1679
e8f26419 9967msgid "...Skipping to file "
612721db 9968msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9969
d162fcb5 9970#: text-utils/more.c:1681
e8f26419 9971msgid "...Skipping back to file "
612721db 9972msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9973
d162fcb5 9974#: text-utils/more.c:1959
e8f26419 9975msgid "Line too long"
612721db 9976msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 9977
d162fcb5 9978#: text-utils/more.c:2002
e8f26419 9979msgid "No previous command to substitute for"
612721db 9980msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 9981
ffc43748 9982#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 9983#, c-format
e8f26419 9984msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 9985msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 9986
ffc43748 9987#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
9988#, c-format
9989msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 9990msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 9991
ffc43748 9992#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
9993msgid "; see strings(1)."
9994msgstr "; Bak: strings(1)."
9995
9996#: text-utils/parse.c:63
9997#, c-format
9998msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 9999msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
10000
10001#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 10002#, c-format
e8f26419 10003msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 10004msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 10005
ffc43748 10006#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 10007#, c-format
e8f26419 10008msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 10009msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 10010
ffc43748 10011#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
10012#, c-format
10013msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 10014msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 10015
ffc43748
KZ
10016#: text-utils/parse.c:490
10017#, c-format
e8f26419 10018msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 10019msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 10020
ffc43748 10021#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
10022#, c-format
10023msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 10024msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 10025
ffc43748 10026#: text-utils/parse.c:502
612721db 10027#, c-format
e8f26419 10028msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 10029msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 10030
df1dddf9 10031#: text-utils/pg.c:257
63cccae4 10032#, c-format
cf3f26bf
KZ
10033msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
10034msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
63cccae4 10035
df1dddf9 10036#: text-utils/pg.c:266
f0c8eda1 10037#, c-format
63cccae4 10038msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 10039msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 10040
df1dddf9 10041#: text-utils/pg.c:274
f0c8eda1 10042#, c-format
63cccae4 10043msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 10044msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 10045
df1dddf9 10046#: text-utils/pg.c:391
63cccae4 10047msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 10048msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 10049
df1dddf9 10050#: text-utils/pg.c:393
63cccae4 10051msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 10052msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 10053
df1dddf9 10054#: text-utils/pg.c:415
63cccae4 10055msgid "No next file"
f0c8eda1 10056msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 10057
df1dddf9 10058#: text-utils/pg.c:419
63cccae4 10059msgid "No previous file"
f0c8eda1 10060msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 10061
df1dddf9 10062#: text-utils/pg.c:949
f0c8eda1 10063#, c-format
63cccae4 10064msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 10065msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4
KZ
10066
10067#.
10068#. * Most likely '\0' in input.
10069#.
df1dddf9 10070#: text-utils/pg.c:955
63cccae4
KZ
10071#, c-format
10072msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 10073msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 10074
df1dddf9 10075#: text-utils/pg.c:958
f0c8eda1 10076#, c-format
63cccae4 10077msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 10078msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 10079
df1dddf9 10080#: text-utils/pg.c:1053
f0c8eda1 10081#, c-format
63cccae4 10082msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 10083msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 10084
df1dddf9 10085#: text-utils/pg.c:1062 text-utils/pg.c:1237
63cccae4 10086msgid "RE error: "
f0c8eda1 10087msgstr "RE hatası:"
63cccae4 10088
df1dddf9 10089#: text-utils/pg.c:1219
63cccae4 10090msgid "(EOF)"
f0c8eda1 10091msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 10092
df1dddf9 10093#: text-utils/pg.c:1245
63cccae4 10094msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 10095msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 10096
df1dddf9 10097#: text-utils/pg.c:1328
63cccae4 10098msgid "Cannot open "
f0c8eda1 10099msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 10100
df1dddf9 10101#: text-utils/pg.c:1376
63cccae4 10102msgid "saved"
f0c8eda1 10103msgstr "kaydedildi"
63cccae4 10104
df1dddf9 10105#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 10106msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 10107msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 10108
df1dddf9 10109#: text-utils/pg.c:1515
63cccae4 10110msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 10111msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 10112
df1dddf9 10113#: text-utils/pg.c:1720
63cccae4 10114msgid "(Next file: "
f0c8eda1 10115msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 10116
e8f26419 10117#: text-utils/rev.c:113
cf3f26bf 10118#, c-format
e8f26419 10119msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
612721db 10120msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419
KZ
10121
10122#: text-utils/rev.c:156
cf3f26bf 10123#, c-format
e8f26419 10124msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 10125msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 10126
ffc43748 10127#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
10128#, c-format
10129msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 10130msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 10131
ffc43748 10132#: text-utils/ul.c:152
cf3f26bf 10133#, c-format
e8f26419 10134msgid "trouble reading terminfo"
612721db 10135msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 10136
ffc43748 10137#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
10138#, c-format
10139msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 10140msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 10141
ffc43748 10142#: text-utils/ul.c:425
cf3f26bf 10143#, c-format
e8f26419 10144msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 10145msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 10146
ffc43748 10147#: text-utils/ul.c:586
cf3f26bf 10148#, c-format
e8f26419 10149msgid "Input line too long.\n"
612721db 10150msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 10151
ffc43748 10152#: text-utils/ul.c:599
cf3f26bf 10153#, c-format
e8f26419 10154msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 10155msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 10156
b22550fa
KZ
10157#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
10158#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
10159
10160#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
10161#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 10162
2cccd0ff
KZ
10163#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
10164#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
10165
b22550fa
KZ
10166#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
10167#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 10168
c129767e
KZ
10169#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
10170#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n"
df1dddf9 10171
c129767e
KZ
10172#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
10173#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
10174
10175#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
10176#~ msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n"
10177
10178#~ msgid "UUID"
10179#~ msgstr "UUID"
10180
cf3f26bf
KZ
10181#~ msgid "label"
10182#~ msgstr "yafta"
10183
c129767e
KZ
10184#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
10185#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
10186
10187#~ msgid "Boot (%02X)"
10188#~ msgstr "Boot (%02X)"
10189
10190#~ msgid "None (%02X)"
10191#~ msgstr "Yok (%02X)"
10192
10193#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
10194#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
10195
10196#~ msgid ""
c129767e
KZ
10197#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
10198#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 10199#~ msgstr ""
c129767e
KZ
10200#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
10201#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 10202
c129767e
KZ
10203#~ msgid ""
10204#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
10205#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
10206#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 10207#~ msgstr ""
cf3f26bf 10208#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 10209#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
cf3f26bf 10210#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
10211#~ " sahip olabilir?"
10212
10213#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
10214#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
10215
10216#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
10217#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
10218
10219#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
10220#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 10221
a5a16c68
KZ
10222#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
10223#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
10224
10225#~ msgid "Can't open help file"
10226#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
10227
95f1bdee
KZ
10228#~ msgid ""
10229#~ "\n"
10230#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
10231#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
10232#~ "\n"
10233#~ msgstr ""
10234#~ "\n"
10235#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
10236#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
10237#~ "\n"
10238
63cccae4
KZ
10239#~ msgid "invalid number `%s'\n"
10240#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10241
10242#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
10243#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
10244
10245#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
10246#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
10247
63cccae4
KZ
10248#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
10249#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
10250
10251#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
10252#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
10253
10254#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
10255#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"