]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
Imported from util-linux-2.12a tarball.
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
df1dddf9
KZ
2# Copyright (C) 2003 Nilgün Belma Bugüner.
3# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003.
e8f26419
KZ
4#
5# Permission is granted to freely copy and distribute
6# this file and modified versions, provided that this
7# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 8# as such. No warranty.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
df1dddf9
KZ
12"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n"
13"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2003-02-06 09:56+0200\n"
f0c8eda1 15"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
e8f26419
KZ
16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a2c5f3ca 20"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
e8f26419 21
ffc43748 22#: disk-utils/blockdev.c:60
e8f26419 23msgid "set read-only"
612721db 24msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 25
ffc43748 26#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 27msgid "set read-write"
612721db 28msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 29
ffc43748 30#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419
KZ
31msgid "get read-only"
32msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
33
ffc43748 34#: disk-utils/blockdev.c:67
e8f26419 35msgid "get sectorsize"
612721db 36msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 37
ffc43748 38#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 39msgid "get blocksize"
612721db 40msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 41
ffc43748 42#: disk-utils/blockdev.c:73
e8f26419 43msgid "set blocksize"
612721db 44msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 45
ffc43748 46#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419 47msgid "get size"
612721db 48msgstr "aygıtın 512 baytlık sektör sayısı"
e8f26419 49
ffc43748 50#: disk-utils/blockdev.c:79
e8f26419 51msgid "set readahead"
612721db 52msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 53
ffc43748 54#: disk-utils/blockdev.c:82
e8f26419 55msgid "get readahead"
612721db 56msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 57
ffc43748 58#: disk-utils/blockdev.c:85
e8f26419 59msgid "flush buffers"
612721db 60msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 61
ffc43748 62#: disk-utils/blockdev.c:89
e8f26419 63msgid "reread partition table"
612721db 64msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 65
ffc43748 66#: disk-utils/blockdev.c:98
612721db 67msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 68msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 69
ffc43748 70#: disk-utils/blockdev.c:100
e8f26419 71#, c-format
612721db 72msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 73msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 74
ffc43748 75#: disk-utils/blockdev.c:101
1d4ad1de 76#, c-format
612721db 77msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 78msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 79
ffc43748 80#: disk-utils/blockdev.c:102
e8f26419 81msgid "Available commands:\n"
612721db 82msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 83
ffc43748 84#: disk-utils/blockdev.c:219
e8f26419
KZ
85#, c-format
86msgid "%s: Unknown command: %s\n"
87msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
88
ffc43748 89#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
e8f26419
KZ
90#, c-format
91msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
92msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
93
ffc43748 94#: disk-utils/blockdev.c:278
612721db
KZ
95#, c-format
96msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 97msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 98
ffc43748 99#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
1d4ad1de 100#, c-format
612721db 101msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 102msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 103
ffc43748 104#: disk-utils/blockdev.c:338
1d4ad1de 105#, c-format
612721db 106msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 107msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 108
ffc43748 109#: disk-utils/blockdev.c:345
612721db 110msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 111msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419
KZ
112
113#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
114msgid "usage:\n"
612721db 115msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 116
63cccae4 117#: disk-utils/fdformat.c:31
e8f26419 118msgid "Formatting ... "
612721db 119msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 120
63cccae4 121#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
e8f26419
KZ
122msgid "done\n"
123msgstr "tamam\n"
124
63cccae4 125#: disk-utils/fdformat.c:60
e8f26419 126msgid "Verifying ... "
612721db 127msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 128
63cccae4 129#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
130msgid "Read: "
131msgstr "Okunan: "
132
63cccae4 133#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
134#, c-format
135msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 136msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 137
63cccae4 138#: disk-utils/fdformat.c:79
e8f26419
KZ
139#, c-format
140msgid ""
141"bad data in cyl %d\n"
142"Continuing ... "
143msgstr ""
612721db 144"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
145"Devam ediliyor..."
146
63cccae4 147#: disk-utils/fdformat.c:94
e8f26419
KZ
148#, c-format
149msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 150msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 151
63cccae4 152#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419 153#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
df1dddf9 154#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638
95f1bdee
KZ
155#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
156#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
63cccae4 157#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
e8f26419
KZ
158#, c-format
159msgid "%s from %s\n"
160msgstr "%s (%s den)\n"
161
63cccae4 162#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 163#, c-format
63cccae4 164msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 165msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 166
63cccae4 167#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419 168msgid "Could not determine current format type"
612721db 169msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 170
63cccae4 171#: disk-utils/fdformat.c:141
e8f26419
KZ
172#, c-format
173msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 174msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 175
63cccae4 176#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 177msgid "Double"
612721db 178msgstr "Çift"
e8f26419 179
63cccae4 180#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
181msgid "Single"
182msgstr "Tek"
183
63cccae4
KZ
184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98
185#, c-format
186msgid ""
187"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
188" -h print this help\n"
189" -x dir extract into dir\n"
190" -v be more verbose\n"
191" file file to test\n"
192msgstr ""
f0c8eda1
KZ
193"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
194" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
195" -x dizin dizin içine açar\n"
196" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
197" dosya denenen dosya\n"
63cccae4
KZ
198
199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
200#, c-format
201msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
f0c8eda1 202msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
63cccae4
KZ
203
204#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
f0c8eda1 205#, c-format
63cccae4 206msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
f0c8eda1 207msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
63cccae4
KZ
208
209#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
210#, c-format
211msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
f0c8eda1 212msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
63cccae4
KZ
213
214#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
215#, c-format
216msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
f0c8eda1 217msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
63cccae4
KZ
218
219#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
f0c8eda1 220#, c-format
63cccae4 221msgid " hole at %ld (%d)\n"
f0c8eda1 222msgstr " %ld de delik (%d)\n"
63cccae4
KZ
223
224#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
225#, c-format
226msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
f0c8eda1 227msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
63cccae4
KZ
228
229#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
230#, c-format
231msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
f0c8eda1 232msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
63cccae4
KZ
233
234#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
235#, c-format
236msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
f0c8eda1 237msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
63cccae4
KZ
238
239#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
f0c8eda1 240#, c-format
63cccae4 241msgid "%s: compiled without -x support\n"
f0c8eda1 242msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
63cccae4
KZ
243
244#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
245#, c-format
246msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
f0c8eda1 247msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
63cccae4
KZ
248
249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
f0c8eda1 250#, c-format
63cccae4 251msgid "%s is not a block device or file\n"
f0c8eda1 252msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
63cccae4
KZ
253
254#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
255#, c-format
256msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
f0c8eda1 257msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
63cccae4
KZ
258
259#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
260#, c-format
261msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
f0c8eda1 262msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
63cccae4
KZ
263
264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
265#, c-format
266msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
f0c8eda1 267msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
63cccae4
KZ
268
269#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
f0c8eda1 270#, c-format
63cccae4 271msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
f0c8eda1 272msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
63cccae4
KZ
273
274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
275#, c-format
276msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
f0c8eda1 277msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
63cccae4
KZ
278
279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
280#, c-format
281msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
f0c8eda1 282msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
63cccae4
KZ
283
284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
285#, c-format
286msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
95f1bdee
KZ
287msgstr ""
288"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
289"ld)\n"
63cccae4
KZ
290
291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
292#, c-format
293msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
f0c8eda1 294msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
63cccae4 295
612721db 296#: disk-utils/fsck.minix.c:200
e8f26419
KZ
297#, c-format
298msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 299msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 300
612721db 301#: disk-utils/fsck.minix.c:307
e8f26419
KZ
302#, c-format
303msgid "%s is mounted.\t "
612721db 304msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 305
612721db 306#: disk-utils/fsck.minix.c:309
e8f26419 307msgid "Do you really want to continue"
612721db 308msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 309
612721db 310#: disk-utils/fsck.minix.c:313
e8f26419
KZ
311msgid "check aborted.\n"
312msgstr "denetim durdu.\n"
313
612721db 314#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
1d4ad1de 315#, c-format
612721db 316msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 317msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 318
612721db 319#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
1d4ad1de 320#, c-format
612721db 321msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 322msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 323
612721db 324#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
e8f26419 325msgid "Remove block"
612721db 326msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 327
612721db 328#: disk-utils/fsck.minix.c:384
1d4ad1de 329#, c-format
612721db 330msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 331msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 332
612721db 333#: disk-utils/fsck.minix.c:390
1d4ad1de 334#, c-format
612721db 335msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 336msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 337
612721db 338#: disk-utils/fsck.minix.c:405
e8f26419
KZ
339msgid ""
340"Internal error: trying to write bad block\n"
341"Write request ignored\n"
342msgstr ""
612721db
KZ
343"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
344"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 345
95f1bdee 346#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
e8f26419 347msgid "seek failed in write_block"
612721db 348msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 349
612721db 350#: disk-utils/fsck.minix.c:414
1d4ad1de 351#, c-format
612721db 352msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 353msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 354
612721db 355#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419 356msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 357msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 358
95f1bdee 359#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
e8f26419 360msgid "unable to write super-block"
612721db 361msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 362
612721db 363#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419 364msgid "Unable to write inode map"
612721db 365msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 366
612721db 367#: disk-utils/fsck.minix.c:546
e8f26419 368msgid "Unable to write zone map"
612721db 369msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 370
612721db 371#: disk-utils/fsck.minix.c:548
e8f26419 372msgid "Unable to write inodes"
612721db 373msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 374
612721db 375#: disk-utils/fsck.minix.c:577
e8f26419 376msgid "seek failed"
612721db 377msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 378
612721db 379#: disk-utils/fsck.minix.c:579
e8f26419 380msgid "unable to read super block"
612721db 381msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 382
612721db 383#: disk-utils/fsck.minix.c:599
e8f26419 384msgid "bad magic number in super-block"
612721db 385msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 386
612721db 387#: disk-utils/fsck.minix.c:601
e8f26419 388msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 389msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 390
612721db 391#: disk-utils/fsck.minix.c:603
e8f26419 392msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 393msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 394
612721db 395#: disk-utils/fsck.minix.c:605
e8f26419 396msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 397msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 398
612721db 399#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 400msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 401msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 402
612721db 403#: disk-utils/fsck.minix.c:620
e8f26419 404msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 405msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 406
612721db 407#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419 408msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 409msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 410
612721db 411#: disk-utils/fsck.minix.c:626
e8f26419 412msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 413msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 414
612721db 415#: disk-utils/fsck.minix.c:628
e8f26419 416msgid "Unable to read inode map"
612721db 417msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 418
612721db 419#: disk-utils/fsck.minix.c:630
e8f26419 420msgid "Unable to read zone map"
612721db 421msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 422
612721db 423#: disk-utils/fsck.minix.c:632
e8f26419 424msgid "Unable to read inodes"
612721db 425msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 426
612721db 427#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 428msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 429msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 430
95f1bdee 431#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
e8f26419
KZ
432#, c-format
433msgid "%ld inodes\n"
612721db 434msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 435
95f1bdee 436#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
e8f26419
KZ
437#, c-format
438msgid "%ld blocks\n"
439msgstr "%ld blok\n"
440
95f1bdee 441#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
e8f26419
KZ
442#, c-format
443msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 444msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 445
95f1bdee 446#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
e8f26419
KZ
447#, c-format
448msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 449msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 450
612721db 451#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419
KZ
452#, c-format
453msgid "Maxsize=%ld\n"
454msgstr "EnFazlaUzunluk = %ld\n"
455
612721db 456#: disk-utils/fsck.minix.c:644
e8f26419
KZ
457#, c-format
458msgid "Filesystem state=%d\n"
459msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
460
612721db 461#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
462#, c-format
463msgid ""
464"namelen=%d\n"
465"\n"
466msgstr ""
612721db 467"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
468"\n"
469
612721db 470#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
1d4ad1de 471#, c-format
612721db 472msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 473msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 474
612721db 475#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
e8f26419 476msgid "Mark in use"
612721db 477msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 478
612721db 479#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
1d4ad1de 480#, c-format
612721db 481msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 482msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 483
612721db 484#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
e8f26419 485msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 486msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 487
612721db 488#: disk-utils/fsck.minix.c:755
e8f26419 489msgid "root inode isn't a directory"
612721db 490msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 491
612721db 492#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
1d4ad1de 493#, c-format
612721db 494msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 495msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 496
612721db
KZ
497#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
498#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
499#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
e8f26419
KZ
500msgid "Clear"
501msgstr "Temizlensin mi?"
502
612721db 503#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
1d4ad1de 504#, c-format
612721db 505msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 506msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 507
612721db 508#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
e8f26419 509msgid "Correct"
612721db 510msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 511
612721db 512#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
1d4ad1de 513#, c-format
612721db 514msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 515msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 516
612721db 517#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
e8f26419
KZ
518msgid " Remove"
519msgstr " Silinsin mi?"
520
612721db 521#: disk-utils/fsck.minix.c:990
1d4ad1de 522#, c-format
612721db 523msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 524msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
e8f26419 525
612721db 526#: disk-utils/fsck.minix.c:998
1d4ad1de 527#, c-format
612721db 528msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 529msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
e8f26419 530
612721db 531#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
1d4ad1de 532#, c-format
612721db 533msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 534msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db
KZ
535
536#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
1d4ad1de 537#, c-format
612721db 538msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 539msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db
KZ
540
541#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
e8f26419 542msgid "internal error"
612721db 543msgstr "iç hata"
e8f26419 544
612721db 545#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
1d4ad1de 546#, c-format
612721db 547msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 548msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 549
612721db 550#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
e8f26419 551msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 552msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 553
612721db 554#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
e8f26419
KZ
555#, c-format
556msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 557msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 558
612721db 559#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
e8f26419
KZ
560#, c-format
561msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 562msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 563
612721db 564#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
e8f26419
KZ
565#, c-format
566msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 567msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 568
612721db 569#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
e8f26419
KZ
570#, c-format
571msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 572msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 573
612721db 574#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
e8f26419 575msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 576msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 577
612721db 578#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
e8f26419
KZ
579#, c-format
580msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 581msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 582
612721db 583#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
e8f26419 584msgid "Unmark"
612721db 585msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 586
612721db
KZ
587#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
588#, c-format
e8f26419 589msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 590msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 591
612721db
KZ
592#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
593#, c-format
e8f26419 594msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 595msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 596
612721db 597#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419 598msgid "Set"
612721db 599msgstr "İmlensin mi?"
e8f26419 600
95f1bdee
KZ
601#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
602#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
e8f26419 603msgid "bad inode size"
612721db 604msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 605
612721db 606#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
e8f26419 607msgid "bad v2 inode size"
612721db 608msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 609
612721db 610#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
e8f26419 611msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 612msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 613
612721db 614#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
e8f26419
KZ
615#, c-format
616msgid "unable to open '%s'"
612721db 617msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 618
612721db 619#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
e8f26419
KZ
620#, c-format
621msgid "%s is clean, no check.\n"
622msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
623
612721db 624#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
e8f26419
KZ
625#, c-format
626msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 627msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 628
612721db 629#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
e8f26419
KZ
630#, c-format
631msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 632msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 633
612721db
KZ
634#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
635#, c-format
e8f26419
KZ
636msgid ""
637"\n"
638"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
639msgstr ""
640"\n"
612721db 641"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 642
612721db
KZ
643#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
644#, c-format
e8f26419 645msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 646msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 647
612721db 648#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
ffc43748 649#, c-format
e8f26419
KZ
650msgid ""
651"\n"
652"%6d regular files\n"
653"%6d directories\n"
654"%6d character device files\n"
655"%6d block device files\n"
656"%6d links\n"
657"%6d symbolic links\n"
658"------\n"
659"%6d files\n"
660msgstr ""
661"\n"
662"%6d normal dosya\n"
663"%6d dizin\n"
612721db
KZ
664"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
665"%6d blok aygıtı dosyası\n"
666"%6d bağ\n"
667"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
668"------\n"
669"%6d dosya\n"
670
612721db 671#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
e8f26419
KZ
672msgid ""
673"----------------------------\n"
674"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
675"----------------------------\n"
676msgstr ""
677"--------------------------\n"
612721db 678"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
679"--------------------------\n"
680
681#: disk-utils/isosize.c:129
682#, c-format
683msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 684msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
685
686#: disk-utils/isosize.c:135
687#, c-format
688msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 689msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
690
691#: disk-utils/isosize.c:141
692#, c-format
693msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 694msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
695
696#: disk-utils/isosize.c:150
697#, c-format
698msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 699msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419
KZ
700
701#: disk-utils/isosize.c:198
702#, c-format
703msgid "%s: option parse error\n"
612721db 704msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419
KZ
705
706#: disk-utils/isosize.c:206
707#, c-format
708msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 709msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419
KZ
710
711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
712#, c-format
713msgid ""
714"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
715" [-F fsname] device [block-count]\n"
716msgstr ""
612721db
KZ
717"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
718" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419
KZ
719
720#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
721msgid "volume name too long"
612721db 722msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
723
724#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
725msgid "fsname name too long"
612721db 726msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419
KZ
727
728#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
729#, c-format
730msgid "cannot stat device %s"
612721db 731msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419
KZ
732
733#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
734#, c-format
735msgid "%s is not a block special device"
612721db 736msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419
KZ
737
738#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
739#, c-format
740msgid "cannot open %s"
612721db 741msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419
KZ
742
743#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
744#, c-format
745msgid "cannot get size of %s"
612721db 746msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419
KZ
747
748#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
749#, c-format
750msgid "blocks argument too large, max is %lu"
612721db 751msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419
KZ
752
753#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
754msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 755msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419
KZ
756
757#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
758#, c-format
759msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
760msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
761
df1dddf9 762#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
e8f26419
KZ
763#, c-format
764msgid "Device: %s\n"
612721db 765msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419
KZ
766
767#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
768#, c-format
769msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 770msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419
KZ
771
772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
773#, c-format
774msgid "FSname: <%-6s>\n"
775msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
776
777#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
778#, c-format
779msgid "BlockSize: %d\n"
780msgstr "BlokUzunl: %d\n"
781
782#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
783#, c-format
784msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 785msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419
KZ
786
787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
788#, c-format
789msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
612721db 790msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419
KZ
791
792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
793#, c-format
794msgid "Blocks: %ld\n"
795msgstr "Blok #: %ld\n"
796
797#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
798#, c-format
799msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 800msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419
KZ
801
802#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
803msgid "error writing superblock"
612721db 804msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419
KZ
805
806#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
807msgid "error writing root inode"
612721db 808msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419
KZ
809
810#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
811msgid "error writing inode"
612721db 812msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419
KZ
813
814#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
815msgid "seek error"
612721db 816msgstr "erişim hatası"
e8f26419
KZ
817
818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
819msgid "error writing . entry"
612721db 820msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
821
822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
823msgid "error writing .. entry"
612721db 824msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419
KZ
825
826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
827#, c-format
828msgid "error closing %s"
612721db 829msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419
KZ
830
831#: disk-utils/mkfs.c:76
832msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
95f1bdee
KZ
833msgstr ""
834"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 835
df1dddf9
KZ
836#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89
837#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
e8f26419
KZ
838#, c-format
839msgid "%s: Out of memory!\n"
840msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
841
842#: disk-utils/mkfs.c:99
843#, c-format
844msgid "mkfs version %s (%s)\n"
612721db 845msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n"
e8f26419 846
df1dddf9
KZ
847#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
848#, c-format
63cccae4 849msgid ""
95f1bdee 850"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
851" -h print this help\n"
852" -v be verbose\n"
853" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
95f1bdee 854" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4
KZ
855" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
856" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
857" -n name set name of cramfs filesystem\n"
858" -p pad by %d bytes for boot code\n"
859" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
860" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
861" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
862" outfile output file\n"
863msgstr ""
df1dddf9
KZ
864"kullanımı: %s [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim] dizinismi "
865"çdosyası\n"
f0c8eda1
KZ
866" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
867" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
868" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 869" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
870" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
871" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
df1dddf9
KZ
872" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanır\n"
873" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
874" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek - yoksayılır)\n"
f0c8eda1 875" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
df1dddf9 876" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
f0c8eda1 877" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 878
df1dddf9 879#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335
63cccae4
KZ
880#, c-format
881msgid ""
882"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
883" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
884msgstr ""
f0c8eda1 885"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
95f1bdee
KZ
886"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
887"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 888
df1dddf9 889#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
63cccae4 890msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 891msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 892
df1dddf9 893#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
95f1bdee
KZ
894msgid ""
895"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
896"Exiting.\n"
897msgstr ""
898"MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
899"derleyin. Çıkılıyor.\n"
63cccae4
KZ
900
901#. (I don't think this can happen with zlib.)
df1dddf9 902#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
63cccae4
KZ
903#, c-format
904msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 905msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 906
df1dddf9 907#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641
63cccae4
KZ
908#, c-format
909msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 910msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 911
df1dddf9 912#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
63cccae4 913#, c-format
95f1bdee
KZ
914msgid ""
915"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
916"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
917msgstr ""
918"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
919"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 920
df1dddf9 921#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
f0c8eda1 922#, c-format
63cccae4 923msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 924msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 925
df1dddf9 926#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
63cccae4
KZ
927#, c-format
928msgid "Directory data: %d bytes\n"
f0c8eda1 929msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 930
df1dddf9 931#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
63cccae4
KZ
932#, c-format
933msgid "Everything: %d kilobytes\n"
f0c8eda1 934msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 935
df1dddf9 936#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
f0c8eda1 937#, c-format
63cccae4 938msgid "Super block: %d bytes\n"
f0c8eda1 939msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 940
df1dddf9 941#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
63cccae4
KZ
942#, c-format
943msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 944msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 945
df1dddf9 946#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
63cccae4
KZ
947#, c-format
948msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
95f1bdee
KZ
949msgstr ""
950"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 951
df1dddf9 952#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
63cccae4
KZ
953#, c-format
954msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
f0c8eda1 955msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4
KZ
956
957#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
958#. screen too quickly.)
959#. (can't happen when reading from ext2fs)
960#. bytes, not chars: think UTF8.
df1dddf9 961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
63cccae4 962msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 963msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 964
df1dddf9 965#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
63cccae4 966msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 967msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 968
df1dddf9 969#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
63cccae4
KZ
970#, c-format
971msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 972msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 973
df1dddf9 974#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
63cccae4 975#, c-format
95f1bdee
KZ
976msgid ""
977"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
978msgstr ""
979"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
980"olabilir.)\n"
63cccae4 981
df1dddf9 982#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
63cccae4 983#, c-format
95f1bdee
KZ
984msgid ""
985"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
986msgstr ""
987"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
988"olabilir.)\n"
63cccae4 989
df1dddf9 990#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
63cccae4
KZ
991#, c-format
992msgid ""
993"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
994"that some device files will be wrong.\n"
95f1bdee
KZ
995msgstr ""
996"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
997"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 998
95f1bdee 999#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
e8f26419
KZ
1000#, c-format
1001msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
95f1bdee
KZ
1002msgstr ""
1003"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1004
95f1bdee 1005#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
e8f26419
KZ
1006#, c-format
1007msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1008msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1009
95f1bdee 1010#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
e8f26419 1011msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1012msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1013
95f1bdee 1014#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
e8f26419 1015msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1016msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1017
95f1bdee 1018#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
e8f26419 1019msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1020msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1021
95f1bdee 1022#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
e8f26419 1023msgid "unable to write inode map"
612721db 1024msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1025
95f1bdee 1026#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
e8f26419 1027msgid "unable to write zone map"
612721db 1028msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1029
95f1bdee 1030#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
e8f26419 1031msgid "unable to write inodes"
612721db 1032msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1033
95f1bdee 1034#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
e8f26419 1035msgid "write failed in write_block"
612721db 1036msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419
KZ
1037
1038#. Could make triple indirect block here
95f1bdee
KZ
1039#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
1040#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
e8f26419 1041msgid "too many bad blocks"
612721db 1042msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1043
95f1bdee 1044#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
e8f26419
KZ
1045msgid "not enough good blocks"
1046msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1047
95f1bdee 1048#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
e8f26419 1049msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1050msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1051
95f1bdee 1052#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
e8f26419 1053msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1054msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1055
95f1bdee 1056#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
e8f26419
KZ
1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Maxsize=%ld\n"
1060"\n"
1061msgstr ""
612721db 1062"En çok uzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1063"\n"
1064
95f1bdee 1065#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
e8f26419 1066msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1067msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1068
95f1bdee 1069#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419 1070msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1071msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1072
95f1bdee 1073#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
e8f26419 1074msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1075msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1076
95f1bdee 1077#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
e8f26419 1078msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1079msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1080
95f1bdee 1081#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
e8f26419
KZ
1082#, c-format
1083msgid "%d bad blocks\n"
1084msgstr "%d bozuk blok\n"
1085
95f1bdee 1086#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
e8f26419
KZ
1087msgid "one bad block\n"
1088msgstr "bir bozuk blok\n"
1089
95f1bdee 1090#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
e8f26419 1091msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1092msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1093
95f1bdee 1094#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
e8f26419
KZ
1095#, c-format
1096msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
612721db 1097msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
e8f26419 1098
95f1bdee 1099#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
e8f26419 1100msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1101msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1102
95f1bdee 1103#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
e8f26419
KZ
1104#, c-format
1105msgid "unable to open %s"
612721db 1106msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 1107
95f1bdee 1108#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
e8f26419
KZ
1109#, c-format
1110msgid "unable to stat %s"
612721db 1111msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1112
95f1bdee 1113#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
e8f26419
KZ
1114#, c-format
1115msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1116msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419
KZ
1117
1118#: disk-utils/mkswap.c:178
1119#, c-format
1120msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1121msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419
KZ
1122
1123#: disk-utils/mkswap.c:187
1124#, c-format
1125msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
1126msgstr ""
612721db
KZ
1127"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1128"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419
KZ
1129
1130#: disk-utils/mkswap.c:191
1131#, c-format
1132msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
612721db 1133msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
e8f26419 1134
95f1bdee 1135#: disk-utils/mkswap.c:326
e8f26419
KZ
1136#, c-format
1137msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
95f1bdee
KZ
1138msgstr ""
1139"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1140
95f1bdee 1141#: disk-utils/mkswap.c:349
e8f26419 1142msgid "too many bad pages"
612721db 1143msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1144
df1dddf9
KZ
1145#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
1146#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
e8f26419
KZ
1147msgid "Out of memory"
1148msgstr "Bellek yetersiz"
1149
95f1bdee 1150#: disk-utils/mkswap.c:380
e8f26419
KZ
1151msgid "one bad page\n"
1152msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1153
95f1bdee 1154#: disk-utils/mkswap.c:382
e8f26419
KZ
1155#, c-format
1156msgid "%d bad pages\n"
1157msgstr "%d bozuk sayfa\n"
1158
95f1bdee 1159#: disk-utils/mkswap.c:501
e8f26419
KZ
1160#, c-format
1161msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1162msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1163
95f1bdee 1164#: disk-utils/mkswap.c:519
e8f26419
KZ
1165#, c-format
1166msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
612721db 1167msgstr "%s: hata: %ld aygıttaki yerden büyük (aygıtta: %d)\n"
e8f26419 1168
95f1bdee 1169#: disk-utils/mkswap.c:538
e8f26419
KZ
1170#, c-format
1171msgid "%s: error: unknown version %d\n"
612721db 1172msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1173
95f1bdee 1174#: disk-utils/mkswap.c:545
e8f26419
KZ
1175#, c-format
1176msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
612721db 1177msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1178
95f1bdee 1179#: disk-utils/mkswap.c:562
e8f26419
KZ
1180#, c-format
1181msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
612721db 1182msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1183
95f1bdee 1184#: disk-utils/mkswap.c:576
e8f26419
KZ
1185#, c-format
1186msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1187msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1188
95f1bdee 1189#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
e8f26419 1190msgid "fatal: first page unreadable"
612721db 1191msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
e8f26419 1192
95f1bdee 1193#: disk-utils/mkswap.c:591
e8f26419
KZ
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
1197"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
1198"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
1199"the -f option to force it.\n"
1200msgstr ""
612721db
KZ
1201"%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
1202"Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
1203"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
1204"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 1205
95f1bdee 1206#: disk-utils/mkswap.c:615
e8f26419 1207msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1208msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1209
95f1bdee 1210#: disk-utils/mkswap.c:616
63cccae4 1211#, c-format
95f1bdee
KZ
1212msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
1213msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1214
95f1bdee 1215#: disk-utils/mkswap.c:622
e8f26419 1216msgid "unable to rewind swap-device"
612721db 1217msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1218
95f1bdee 1219#: disk-utils/mkswap.c:625
e8f26419 1220msgid "unable to write signature page"
612721db 1221msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1222
95f1bdee 1223#: disk-utils/mkswap.c:633
e8f26419
KZ
1224msgid "fsync failed"
1225msgstr "fsync hata verdi"
1226
1227#: disk-utils/setfdprm.c:31
1228#, c-format
1229msgid "Invalid number: %s\n"
612721db 1230msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
e8f26419
KZ
1231
1232#: disk-utils/setfdprm.c:81
1233#, c-format
1234msgid "Syntax error: '%s'\n"
612721db 1235msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
e8f26419
KZ
1236
1237#: disk-utils/setfdprm.c:91
1238#, c-format
1239msgid "No such parameter set: '%s'\n"
612721db 1240msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
e8f26419
KZ
1241
1242#: disk-utils/setfdprm.c:101
612721db 1243#, c-format
e8f26419 1244msgid " %s [ -p ] dev name\n"
612721db 1245msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
e8f26419
KZ
1246
1247#: disk-utils/setfdprm.c:102
612721db 1248#, c-format
95f1bdee
KZ
1249msgid ""
1250" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
1251msgstr ""
1252" %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
1253"fmt_gap\n"
e8f26419
KZ
1254
1255#: disk-utils/setfdprm.c:105
612721db 1256#, c-format
e8f26419 1257msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
612721db 1258msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
e8f26419
KZ
1259
1260#: disk-utils/setfdprm.c:107
612721db 1261#, c-format
e8f26419 1262msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
612721db 1263msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
e8f26419 1264
df1dddf9 1265#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
e8f26419 1266msgid "Unusable"
612721db 1267msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1268
df1dddf9 1269#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
e8f26419 1270msgid "Free Space"
612721db 1271msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1272
a5a16c68 1273#: fdisk/cfdisk.c:400
e8f26419
KZ
1274msgid "Linux ext2"
1275msgstr "Linux ext2"
1276
a5a16c68 1277#: fdisk/cfdisk.c:402
612721db 1278msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1279msgstr "Linux ext3"
612721db 1280
a5a16c68 1281#: fdisk/cfdisk.c:404
e8f26419
KZ
1282msgid "Linux XFS"
1283msgstr "Linux XFS"
1284
a5a16c68 1285#: fdisk/cfdisk.c:406
612721db 1286msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1287msgstr "Linux ReiserFS"
612721db 1288
e8f26419 1289#. also Solaris
a5a16c68 1290#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1291msgid "Linux"
1292msgstr "Linux"
1293
a5a16c68 1294#: fdisk/cfdisk.c:411
e8f26419
KZ
1295msgid "OS/2 HPFS"
1296msgstr "OS/2 HPFS"
1297
a5a16c68 1298#: fdisk/cfdisk.c:413
e8f26419
KZ
1299msgid "OS/2 IFS"
1300msgstr "OS/2 IFS"
1301
a5a16c68 1302#: fdisk/cfdisk.c:417
e8f26419
KZ
1303msgid "NTFS"
1304msgstr "NTFS"
1305
a5a16c68 1306#: fdisk/cfdisk.c:428
e8f26419 1307msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1308msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1309
a5a16c68 1310#: fdisk/cfdisk.c:429
e8f26419
KZ
1311msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1312msgstr ""
612721db
KZ
1313"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1314"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1315
a5a16c68 1316#: fdisk/cfdisk.c:432
e8f26419
KZ
1317msgid ""
1318"\n"
1319"WARNING: If you have created or modified any\n"
1320"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1321"page for additional information.\n"
1322msgstr ""
1323"\n"
612721db
KZ
1324"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1325"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1326"ek bilgileri okuyun.\n"
1327
a5a16c68 1328#: fdisk/cfdisk.c:527
e8f26419 1329msgid "FATAL ERROR"
612721db 1330msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1331
a5a16c68 1332#: fdisk/cfdisk.c:528
e8f26419 1333msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1334msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1335
a5a16c68 1336#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583
e8f26419 1337msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1338msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1339
a5a16c68 1340#: fdisk/cfdisk.c:577
e8f26419 1341msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1342msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1343
a5a16c68 1344#: fdisk/cfdisk.c:585
e8f26419 1345msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1346msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1347
a5a16c68 1348#: fdisk/cfdisk.c:885
e8f26419 1349msgid "Too many partitions"
612721db 1350msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1351
a5a16c68 1352#: fdisk/cfdisk.c:890
e8f26419 1353msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1354msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1355
a5a16c68 1356#: fdisk/cfdisk.c:895
e8f26419 1357msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1358msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1359
a5a16c68 1360#: fdisk/cfdisk.c:900
e8f26419 1361msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1362msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1363
a5a16c68 1364#: fdisk/cfdisk.c:905
e8f26419 1365msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1366msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1367
a5a16c68 1368#: fdisk/cfdisk.c:910
95f1bdee 1369msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1370msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
95f1bdee 1371
a5a16c68 1372#: fdisk/cfdisk.c:934
e8f26419 1373msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1374msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1375
a5a16c68 1376#: fdisk/cfdisk.c:937
e8f26419 1377msgid "logical partitions overlap"
612721db 1378msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1379
a5a16c68 1380#: fdisk/cfdisk.c:939
e8f26419 1381msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1382msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1383
a5a16c68 1384#: fdisk/cfdisk.c:969
95f1bdee
KZ
1385msgid ""
1386"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1387msgstr ""
1388"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1389
a5a16c68 1390#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
95f1bdee
KZ
1391msgid ""
1392"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1393msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1394
a5a16c68 1395#: fdisk/cfdisk.c:1140
e8f26419 1396msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1397msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1398
a5a16c68 1399#: fdisk/cfdisk.c:1193
e8f26419 1400msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
612721db 1401msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1402
df1dddf9 1403#: fdisk/cfdisk.c:1324
e8f26419 1404msgid "Illegal key"
612721db 1405msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1406
df1dddf9 1407#: fdisk/cfdisk.c:1347
e8f26419 1408msgid "Press a key to continue"
612721db 1409msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1410
df1dddf9
KZ
1411#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
1412#: fdisk/cfdisk.c:2512
e8f26419
KZ
1413msgid "Primary"
1414msgstr "Birincil"
1415
df1dddf9 1416#: fdisk/cfdisk.c:1394
e8f26419 1417msgid "Create a new primary partition"
612721db 1418msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1419
df1dddf9
KZ
1420#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
1421#: fdisk/cfdisk.c:2512
e8f26419 1422msgid "Logical"
612721db 1423msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1424
df1dddf9 1425#: fdisk/cfdisk.c:1395
e8f26419 1426msgid "Create a new logical partition"
612721db 1427msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1428
df1dddf9 1429#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
e8f26419 1430msgid "Cancel"
612721db 1431msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1432
df1dddf9 1433#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451
e8f26419 1434msgid "Don't create a partition"
612721db 1435msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1436
df1dddf9 1437#: fdisk/cfdisk.c:1412
e8f26419 1438msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1439msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1440
df1dddf9 1441#: fdisk/cfdisk.c:1415
e8f26419
KZ
1442msgid "Size (in MB): "
1443msgstr "Alan (MB):"
1444
df1dddf9 1445#: fdisk/cfdisk.c:1449
e8f26419 1446msgid "Beginning"
612721db 1447msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1448
df1dddf9 1449#: fdisk/cfdisk.c:1449
e8f26419 1450msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1451msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1452
df1dddf9 1453#: fdisk/cfdisk.c:1450
e8f26419
KZ
1454msgid "End"
1455msgstr "Son"
1456
df1dddf9 1457#: fdisk/cfdisk.c:1450
e8f26419 1458msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1459msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1460
df1dddf9 1461#: fdisk/cfdisk.c:1468
e8f26419 1462msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1463msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1464
df1dddf9 1465#: fdisk/cfdisk.c:1527
e8f26419 1466msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
95f1bdee
KZ
1467msgstr ""
1468"Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen "
1469"imza var"
e8f26419 1470
df1dddf9 1471#: fdisk/cfdisk.c:1529
e8f26419 1472msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1473msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1474
df1dddf9 1475#: fdisk/cfdisk.c:1581
e8f26419 1476msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1477msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1478
df1dddf9 1479#: fdisk/cfdisk.c:1611
e8f26419 1480msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1481msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1482
df1dddf9 1483#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
e8f26419 1484msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1485msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1486
df1dddf9 1487#: fdisk/cfdisk.c:1634
e8f26419 1488msgid "Cannot get disk size"
612721db 1489msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1490
df1dddf9 1491#: fdisk/cfdisk.c:1659
e8f26419 1492msgid "Bad primary partition"
612721db 1493msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1494
df1dddf9 1495#: fdisk/cfdisk.c:1689
e8f26419 1496msgid "Bad logical partition"
612721db 1497msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1498
df1dddf9 1499#: fdisk/cfdisk.c:1804
e8f26419 1500msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1501msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1502
df1dddf9 1503#: fdisk/cfdisk.c:1808
e8f26419 1504msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
612721db 1505msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
e8f26419 1506
df1dddf9 1507#: fdisk/cfdisk.c:1814
e8f26419 1508msgid "no"
612721db 1509msgstr "hayır"
e8f26419 1510
df1dddf9 1511#: fdisk/cfdisk.c:1815
e8f26419 1512msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1513msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1514
df1dddf9 1515#: fdisk/cfdisk.c:1817
e8f26419
KZ
1516msgid "yes"
1517msgstr "evet"
1518
df1dddf9 1519#: fdisk/cfdisk.c:1820
e8f26419 1520msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1521msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1522
df1dddf9 1523#: fdisk/cfdisk.c:1824
e8f26419 1524msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1525msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1526
df1dddf9 1527#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
e8f26419 1528msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1529msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1530
df1dddf9 1531#: fdisk/cfdisk.c:1851
95f1bdee
KZ
1532msgid ""
1533"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
1534msgstr ""
1535"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1536"başlatın."
e8f26419 1537
df1dddf9 1538#: fdisk/cfdisk.c:1861
e8f26419 1539msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
95f1bdee
KZ
1540msgstr ""
1541"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1542"başlatamayabilir."
e8f26419 1543
df1dddf9 1544#: fdisk/cfdisk.c:1863
95f1bdee
KZ
1545msgid ""
1546"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1547msgstr ""
1548"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1549"başlatamayabilir."
e8f26419 1550
df1dddf9 1551#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419 1552msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1553msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1554
df1dddf9 1555#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419
KZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1558msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1559
df1dddf9 1560#: fdisk/cfdisk.c:1941
e8f26419
KZ
1561#, c-format
1562msgid "Disk Drive: %s\n"
1563msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1564
df1dddf9 1565#: fdisk/cfdisk.c:1943
e8f26419 1566msgid "Sector 0:\n"
612721db 1567msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 1568
df1dddf9 1569#: fdisk/cfdisk.c:1950
e8f26419
KZ
1570#, c-format
1571msgid "Sector %d:\n"
612721db 1572msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 1573
df1dddf9 1574#: fdisk/cfdisk.c:1970
e8f26419
KZ
1575msgid " None "
1576msgstr " Yok "
1577
df1dddf9 1578#: fdisk/cfdisk.c:1972
e8f26419
KZ
1579msgid " Pri/Log"
1580msgstr " Bir/Man"
1581
df1dddf9 1582#: fdisk/cfdisk.c:1974
e8f26419
KZ
1583msgid " Primary"
1584msgstr " Birincil "
1585
df1dddf9 1586#: fdisk/cfdisk.c:1976
e8f26419 1587msgid " Logical"
612721db 1588msgstr " Mantıksal "
e8f26419
KZ
1589
1590#. odd flag on end
1591#. type id
1592#. type name
df1dddf9
KZ
1593#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
1594#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
e8f26419
KZ
1595msgid "Unknown"
1596msgstr "Bilinmeyen"
1597
df1dddf9 1598#: fdisk/cfdisk.c:2020
e8f26419
KZ
1599#, c-format
1600msgid "Boot (%02X)"
1601msgstr "Boot (%02X)"
1602
df1dddf9 1603#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
e8f26419
KZ
1604#, c-format
1605msgid "Unknown (%02X)"
1606msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
1607
df1dddf9 1608#: fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
1609#, c-format
1610msgid "None (%02X)"
1611msgstr "Yok (%02X)"
1612
df1dddf9 1613#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419
KZ
1614#, c-format
1615msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 1616msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 1617
df1dddf9 1618#: fdisk/cfdisk.c:2061
e8f26419 1619msgid " First Last\n"
612721db 1620msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 1621
df1dddf9 1622#: fdisk/cfdisk.c:2062
95f1bdee
KZ
1623msgid ""
1624" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
1625msgstr ""
1626" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Kimlik "
1627"Flamalar\n"
e8f26419 1628
df1dddf9 1629#: fdisk/cfdisk.c:2063
95f1bdee
KZ
1630msgid ""
1631"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
1632"---------\n"
1633msgstr ""
1634"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
1635"---------\n"
e8f26419
KZ
1636
1637#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
df1dddf9 1638#: fdisk/cfdisk.c:2146
e8f26419 1639msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
612721db 1640msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 1641
df1dddf9 1642#: fdisk/cfdisk.c:2147
e8f26419 1643msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
612721db 1644msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 1645
df1dddf9 1646#: fdisk/cfdisk.c:2148
e8f26419
KZ
1647msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
1648msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
1649
df1dddf9 1650#: fdisk/cfdisk.c:2181
e8f26419
KZ
1651msgid "Raw"
1652msgstr "Temel"
1653
df1dddf9 1654#: fdisk/cfdisk.c:2181
e8f26419 1655msgid "Print the table using raw data format"
612721db 1656msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 1657
df1dddf9 1658#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1659msgid "Sectors"
612721db 1660msgstr "Sektör"
e8f26419 1661
df1dddf9 1662#: fdisk/cfdisk.c:2182
e8f26419 1663msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 1664msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 1665
df1dddf9 1666#: fdisk/cfdisk.c:2183
e8f26419
KZ
1667msgid "Table"
1668msgstr "Tablo"
1669
df1dddf9 1670#: fdisk/cfdisk.c:2183
e8f26419 1671msgid "Just print the partition table"
612721db 1672msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 1673
df1dddf9 1674#: fdisk/cfdisk.c:2184
e8f26419 1675msgid "Don't print the table"
612721db 1676msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 1677
df1dddf9 1678#: fdisk/cfdisk.c:2212
e8f26419 1679msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 1680msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 1681
df1dddf9 1682#: fdisk/cfdisk.c:2214
e8f26419 1683msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
95f1bdee
KZ
1684msgstr ""
1685"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 1686
df1dddf9 1687#: fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419 1688msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
95f1bdee
KZ
1689msgstr ""
1690"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 1691
df1dddf9 1692#: fdisk/cfdisk.c:2216
e8f26419
KZ
1693msgid "disk drive."
1694msgstr " "
1695
df1dddf9 1696#: fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419 1697msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 1698msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 1699
df1dddf9 1700#: fdisk/cfdisk.c:2220
e8f26419 1701msgid "Command Meaning"
612721db 1702msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 1703
df1dddf9 1704#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419
KZ
1705msgid "------- -------"
1706msgstr " ----- ------"
1707
df1dddf9 1708#: fdisk/cfdisk.c:2222
e8f26419 1709msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1710msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1711
df1dddf9 1712#: fdisk/cfdisk.c:2223
e8f26419 1713msgid " d Delete the current partition"
612721db 1714msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 1715
df1dddf9 1716#: fdisk/cfdisk.c:2224
e8f26419 1717msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 1718msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 1719
df1dddf9 1720#: fdisk/cfdisk.c:2225
e8f26419 1721msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 1722msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 1723
df1dddf9 1724#: fdisk/cfdisk.c:2226
e8f26419 1725msgid " know what they are doing."
612721db 1726msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 1727
df1dddf9 1728#: fdisk/cfdisk.c:2227
e8f26419 1729msgid " h Print this screen"
612721db 1730msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1731
df1dddf9 1732#: fdisk/cfdisk.c:2228
e8f26419 1733msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 1734msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 1735
df1dddf9 1736#: fdisk/cfdisk.c:2229
e8f26419 1737msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 1738msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 1739
df1dddf9 1740#: fdisk/cfdisk.c:2230
e8f26419 1741msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 1742msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 1743
df1dddf9 1744#: fdisk/cfdisk.c:2231
e8f26419 1745msgid " n Create new partition from free space"
612721db 1746msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1747
df1dddf9 1748#: fdisk/cfdisk.c:2232
e8f26419 1749msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 1750msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 1751
df1dddf9 1752#: fdisk/cfdisk.c:2233
e8f26419 1753msgid " There are several different formats for the partition"
95f1bdee
KZ
1754msgstr ""
1755" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 1756
df1dddf9 1757#: fdisk/cfdisk.c:2234
e8f26419 1758msgid " that you can choose from:"
612721db 1759msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 1760
df1dddf9 1761#: fdisk/cfdisk.c:2235
e8f26419 1762msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 1763msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 1764
df1dddf9 1765#: fdisk/cfdisk.c:2236
e8f26419 1766msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 1767msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 1768
df1dddf9 1769#: fdisk/cfdisk.c:2237
e8f26419 1770msgid " t - Table in raw format"
612721db 1771msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 1772
df1dddf9 1773#: fdisk/cfdisk.c:2238
e8f26419 1774msgid " q Quit program without writing partition table"
95f1bdee
KZ
1775msgstr ""
1776" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 1777
df1dddf9 1778#: fdisk/cfdisk.c:2239
e8f26419 1779msgid " t Change the filesystem type"
612721db 1780msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 1781
df1dddf9 1782#: fdisk/cfdisk.c:2240
e8f26419 1783msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 1784msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 1785
df1dddf9 1786#: fdisk/cfdisk.c:2241
e8f26419 1787msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 1788msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 1789
df1dddf9 1790#: fdisk/cfdisk.c:2242
e8f26419 1791msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 1792msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 1793
df1dddf9 1794#: fdisk/cfdisk.c:2243
e8f26419 1795msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 1796msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 1797
df1dddf9 1798#: fdisk/cfdisk.c:2244
e8f26419 1799msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
95f1bdee
KZ
1800msgstr ""
1801" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 1802
df1dddf9 1803#: fdisk/cfdisk.c:2245
e8f26419 1804msgid " `no'"
612721db 1805msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 1806
df1dddf9 1807#: fdisk/cfdisk.c:2246
e8f26419 1808msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 1809msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1810
df1dddf9 1811#: fdisk/cfdisk.c:2247
e8f26419 1812msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 1813msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 1814
df1dddf9 1815#: fdisk/cfdisk.c:2248
e8f26419 1816msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 1817msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 1818
df1dddf9 1819#: fdisk/cfdisk.c:2249
e8f26419 1820msgid " ? Print this screen"
612721db 1821msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 1822
df1dddf9 1823#: fdisk/cfdisk.c:2251
e8f26419 1824msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 1825msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 1826
df1dddf9 1827#: fdisk/cfdisk.c:2252
e8f26419
KZ
1828msgid "case letters (except for Writes)."
1829msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
1830
df1dddf9
KZ
1831#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
1832#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
e8f26419
KZ
1833msgid "Cylinders"
1834msgstr "Silindir"
1835
df1dddf9 1836#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 1837msgid "Change cylinder geometry"
612721db 1838msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 1839
df1dddf9 1840#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
e8f26419
KZ
1841msgid "Heads"
1842msgstr "Kafa"
1843
df1dddf9 1844#: fdisk/cfdisk.c:2283
e8f26419 1845msgid "Change head geometry"
612721db 1846msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 1847
df1dddf9 1848#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 1849msgid "Change sector geometry"
612721db 1850msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 1851
df1dddf9 1852#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419
KZ
1853msgid "Done"
1854msgstr "Tamam"
1855
df1dddf9 1856#: fdisk/cfdisk.c:2285
e8f26419 1857msgid "Done with changing geometry"
612721db 1858msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 1859
df1dddf9 1860#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419 1861msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 1862msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 1863
df1dddf9 1864#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
e8f26419 1865msgid "Illegal cylinders value"
612721db 1866msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 1867
df1dddf9 1868#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 1869msgid "Enter the number of heads: "
612721db 1870msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 1871
df1dddf9 1872#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
e8f26419 1873msgid "Illegal heads value"
612721db 1874msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 1875
df1dddf9 1876#: fdisk/cfdisk.c:2329
e8f26419 1877msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 1878msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 1879
df1dddf9 1880#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
e8f26419 1881msgid "Illegal sectors value"
612721db 1882msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 1883
df1dddf9 1884#: fdisk/cfdisk.c:2439
e8f26419 1885msgid "Enter filesystem type: "
612721db 1886msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 1887
df1dddf9 1888#: fdisk/cfdisk.c:2457
e8f26419 1889msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 1890msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 1891
df1dddf9 1892#: fdisk/cfdisk.c:2459
e8f26419 1893msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 1894msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 1895
df1dddf9 1896#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419 1897msgid "Boot"
612721db 1898msgstr "Açılış"
e8f26419 1899
df1dddf9 1900#: fdisk/cfdisk.c:2489
e8f26419
KZ
1901#, c-format
1902msgid "Unk(%02X)"
1903msgstr "Ne?(%02X)"
1904
df1dddf9 1905#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
e8f26419
KZ
1906msgid ", NC"
1907msgstr ", NC"
1908
df1dddf9 1909#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
e8f26419
KZ
1910msgid "NC"
1911msgstr "NC"
1912
df1dddf9 1913#: fdisk/cfdisk.c:2511
e8f26419
KZ
1914msgid "Pri/Log"
1915msgstr "Bir/Man"
1916
df1dddf9 1917#: fdisk/cfdisk.c:2587
e8f26419
KZ
1918#, c-format
1919msgid "Disk Drive: %s"
1920msgstr "Sabit Disk: %s"
1921
df1dddf9 1922#: fdisk/cfdisk.c:2593
1d4ad1de 1923#, c-format
ffc43748 1924msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
1d4ad1de 1925msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld MB"
ffc43748 1926
df1dddf9 1927#: fdisk/cfdisk.c:2596
1d4ad1de 1928#, c-format
ffc43748 1929msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
1d4ad1de 1930msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld.%ld GB"
e8f26419 1931
df1dddf9 1932#: fdisk/cfdisk.c:2600
e8f26419
KZ
1933#, c-format
1934msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
612721db 1935msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %d "
e8f26419 1936
df1dddf9 1937#: fdisk/cfdisk.c:2604
e8f26419 1938msgid "Name"
612721db 1939msgstr "İsim"
e8f26419 1940
df1dddf9 1941#: fdisk/cfdisk.c:2605
e8f26419
KZ
1942msgid "Flags"
1943msgstr "Flama"
1944
df1dddf9 1945#: fdisk/cfdisk.c:2606
e8f26419 1946msgid "Part Type"
612721db 1947msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 1948
df1dddf9 1949#: fdisk/cfdisk.c:2607
e8f26419 1950msgid "FS Type"
612721db 1951msgstr "DS Türü"
e8f26419 1952
df1dddf9 1953#: fdisk/cfdisk.c:2608
e8f26419
KZ
1954msgid "[Label]"
1955msgstr "[Etiket]"
1956
df1dddf9 1957#: fdisk/cfdisk.c:2610
e8f26419 1958msgid " Sectors"
612721db 1959msgstr " Sektör "
e8f26419 1960
df1dddf9 1961#: fdisk/cfdisk.c:2614
e8f26419
KZ
1962msgid "Size (MB)"
1963msgstr " Boy (MB) "
1964
df1dddf9 1965#: fdisk/cfdisk.c:2616
e8f26419
KZ
1966msgid "Size (GB)"
1967msgstr " Boy (GB) "
1968
df1dddf9 1969#: fdisk/cfdisk.c:2671
e8f26419 1970msgid "Bootable"
612721db 1971msgstr "Açılış"
e8f26419 1972
df1dddf9 1973#: fdisk/cfdisk.c:2671
e8f26419 1974msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 1975msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 1976
df1dddf9 1977#: fdisk/cfdisk.c:2672
e8f26419
KZ
1978msgid "Delete"
1979msgstr "Sil"
1980
df1dddf9 1981#: fdisk/cfdisk.c:2672
e8f26419 1982msgid "Delete the current partition"
612721db 1983msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 1984
df1dddf9 1985#: fdisk/cfdisk.c:2673
e8f26419
KZ
1986msgid "Geometry"
1987msgstr "Geometri"
1988
df1dddf9 1989#: fdisk/cfdisk.c:2673
e8f26419 1990msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 1991msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 1992
df1dddf9 1993#: fdisk/cfdisk.c:2674
e8f26419 1994msgid "Help"
612721db 1995msgstr "Yardım"
e8f26419 1996
df1dddf9 1997#: fdisk/cfdisk.c:2674
e8f26419 1998msgid "Print help screen"
612721db 1999msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2000
df1dddf9 2001#: fdisk/cfdisk.c:2675
e8f26419 2002msgid "Maximize"
612721db 2003msgstr "Sığdır"
e8f26419 2004
df1dddf9 2005#: fdisk/cfdisk.c:2675
e8f26419 2006msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2007msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2008
df1dddf9 2009#: fdisk/cfdisk.c:2676
e8f26419
KZ
2010msgid "New"
2011msgstr "Yeni"
2012
df1dddf9 2013#: fdisk/cfdisk.c:2676
e8f26419 2014msgid "Create new partition from free space"
612721db 2015msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2016
df1dddf9 2017#: fdisk/cfdisk.c:2677
e8f26419
KZ
2018msgid "Print"
2019msgstr "Yaz"
2020
df1dddf9 2021#: fdisk/cfdisk.c:2677
e8f26419 2022msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2023msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2024
df1dddf9 2025#: fdisk/cfdisk.c:2678
e8f26419 2026msgid "Quit"
612721db 2027msgstr "Çık"
e8f26419 2028
df1dddf9 2029#: fdisk/cfdisk.c:2678
e8f26419 2030msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2031msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2032
df1dddf9 2033#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419 2034msgid "Type"
612721db 2035msgstr "Türü"
e8f26419 2036
df1dddf9 2037#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419 2038msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2039msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2040
df1dddf9 2041#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419
KZ
2042msgid "Units"
2043msgstr "Birim"
2044
df1dddf9 2045#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419 2046msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2047msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2048
df1dddf9 2049#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419
KZ
2050msgid "Write"
2051msgstr "Kaydet"
2052
df1dddf9 2053#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2054msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
95f1bdee
KZ
2055msgstr ""
2056"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2057"olur)"
e8f26419 2058
df1dddf9 2059#: fdisk/cfdisk.c:2727
e8f26419 2060msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2061msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2062
df1dddf9 2063#: fdisk/cfdisk.c:2737
e8f26419 2064msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2065msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2066
df1dddf9 2067#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
e8f26419 2068msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2069msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2070
df1dddf9 2071#: fdisk/cfdisk.c:2767
e8f26419 2072msgid "This partition is unusable"
612721db 2073msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2074
df1dddf9 2075#: fdisk/cfdisk.c:2769
e8f26419 2076msgid "This partition is already in use"
612721db 2077msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2078
df1dddf9 2079#: fdisk/cfdisk.c:2786
e8f26419 2080msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2081msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2082
df1dddf9 2083#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
e8f26419 2084msgid "No more partitions"
612721db 2085msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2086
df1dddf9 2087#: fdisk/cfdisk.c:2826
e8f26419 2088msgid "Illegal command"
612721db 2089msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2090
df1dddf9 2091#: fdisk/cfdisk.c:2836
a5a16c68 2092msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2093msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419
KZ
2094
2095#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
2096#. so, let's use explicit \n's instead
df1dddf9 2097#: fdisk/cfdisk.c:2843
e8f26419
KZ
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"\n"
2101"Usage:\n"
2102"Print version:\n"
2103" %s -v\n"
2104"Print partition table:\n"
2105" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2106"Interactive use:\n"
2107" %s [options] device\n"
2108"\n"
2109"Options:\n"
2110"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2111"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2112"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2113" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2114"\n"
2115msgstr ""
2116"\n"
612721db
KZ
2117"Kullanımı:\n"
2118"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2119" %s -v\n"
612721db
KZ
2120"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2121" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2122"Etkileşimli kullanım:\n"
2123" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2124"\n"
612721db
KZ
2125"Seçenekler:\n"
2126"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2127"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2128"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2129" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2130"\n"
2131
95f1bdee 2132#: fdisk/fdisk.c:197
e8f26419
KZ
2133msgid ""
2134"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2135" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2136" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2137" fdisk -v Give fdisk version\n"
2138"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2139"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2140"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2141"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2142msgstr ""
612721db
KZ
2143"Kullanımı:\n"
2144" fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
2145" fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
2146" fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
2147" fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419
KZ
2148"Burada:\n"
2149"DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
612721db
KZ
2150"BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
2151"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
2152"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
e8f26419 2153
95f1bdee 2154#: fdisk/fdisk.c:209
e8f26419
KZ
2155msgid ""
2156"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2157"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2158" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2159" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2160" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2161" ...\n"
2162msgstr ""
612721db
KZ
2163"Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
2164" Örneğin:\n"
e8f26419 2165" fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
612721db
KZ
2166" fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
2167" fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
e8f26419 2168" fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
612721db 2169" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
e8f26419
KZ
2170" ...\n"
2171
95f1bdee 2172#: fdisk/fdisk.c:218
e8f26419
KZ
2173#, c-format
2174msgid "Unable to open %s\n"
612721db 2175msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2176
95f1bdee 2177#: fdisk/fdisk.c:222
e8f26419
KZ
2178#, c-format
2179msgid "Unable to read %s\n"
612721db 2180msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2181
95f1bdee 2182#: fdisk/fdisk.c:226
e8f26419
KZ
2183#, c-format
2184msgid "Unable to seek on %s\n"
612721db 2185msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2186
95f1bdee 2187#: fdisk/fdisk.c:230
e8f26419
KZ
2188#, c-format
2189msgid "Unable to write %s\n"
612721db 2190msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2191
95f1bdee 2192#: fdisk/fdisk.c:234
e8f26419
KZ
2193#, c-format
2194msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
612721db 2195msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
e8f26419 2196
95f1bdee 2197#: fdisk/fdisk.c:238
e8f26419 2198msgid "Unable to allocate any more memory\n"
612721db 2199msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
e8f26419 2200
95f1bdee 2201#: fdisk/fdisk.c:241
e8f26419 2202msgid "Fatal error\n"
612721db 2203msgstr "Ölümcül Hata\n"
e8f26419 2204
95f1bdee
KZ
2205#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
2206#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
63cccae4 2207#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
e8f26419 2208msgid "Command action"
612721db 2209msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2210
95f1bdee 2211#: fdisk/fdisk.c:326
e8f26419 2212msgid " a toggle a read only flag"
612721db 2213msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419
KZ
2214
2215#. sun
95f1bdee 2216#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
e8f26419 2217msgid " b edit bsd disklabel"
612721db 2218msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
e8f26419 2219
95f1bdee 2220#: fdisk/fdisk.c:328
e8f26419 2221msgid " c toggle the mountable flag"
612721db 2222msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419
KZ
2223
2224#. sun
95f1bdee 2225#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
e8f26419 2226msgid " d delete a partition"
612721db 2227msgstr " d bir disk bölümünü siler"
e8f26419 2228
95f1bdee 2229#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
e8f26419 2230msgid " l list known partition types"
612721db 2231msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419
KZ
2232
2233#. sun
95f1bdee
KZ
2234#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
2235#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
63cccae4 2236#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
e8f26419 2237msgid " m print this menu"
612721db 2238msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2239
95f1bdee 2240#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
e8f26419 2241msgid " n add a new partition"
612721db 2242msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
e8f26419 2243
95f1bdee 2244#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
e8f26419 2245msgid " o create a new empty DOS partition table"
612721db 2246msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2247
95f1bdee
KZ
2248#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
2249#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
e8f26419 2250msgid " p print the partition table"
612721db 2251msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2252
95f1bdee
KZ
2253#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
2254#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
63cccae4 2255#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
e8f26419 2256msgid " q quit without saving changes"
612721db 2257msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2258
95f1bdee 2259#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
e8f26419 2260msgid " s create a new empty Sun disklabel"
612721db 2261msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
e8f26419
KZ
2262
2263#. sun
95f1bdee 2264#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
e8f26419 2265msgid " t change a partition's system id"
612721db 2266msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
e8f26419 2267
95f1bdee 2268#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
e8f26419 2269msgid " u change display/entry units"
612721db 2270msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 2271
95f1bdee
KZ
2272#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
2273#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
e8f26419 2274msgid " v verify the partition table"
612721db 2275msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 2276
95f1bdee
KZ
2277#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
2278#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
e8f26419 2279msgid " w write table to disk and exit"
612721db 2280msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 2281
95f1bdee 2282#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
e8f26419 2283msgid " x extra functionality (experts only)"
612721db 2284msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 2285
95f1bdee 2286#: fdisk/fdisk.c:345
e8f26419 2287msgid " a select bootable partition"
612721db 2288msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419
KZ
2289
2290#. sgi flavour
95f1bdee 2291#: fdisk/fdisk.c:346
e8f26419 2292msgid " b edit bootfile entry"
612721db 2293msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419
KZ
2294
2295#. sgi
95f1bdee 2296#: fdisk/fdisk.c:347
e8f26419 2297msgid " c select sgi swap partition"
612721db 2298msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 2299
95f1bdee 2300#: fdisk/fdisk.c:370
e8f26419 2301msgid " a toggle a bootable flag"
612721db 2302msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2303
95f1bdee 2304#: fdisk/fdisk.c:372
e8f26419 2305msgid " c toggle the dos compatibility flag"
612721db 2306msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 2307
95f1bdee 2308#: fdisk/fdisk.c:393
e8f26419 2309msgid " a change number of alternate cylinders"
612721db 2310msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419
KZ
2311
2312#. sun
95f1bdee 2313#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
e8f26419 2314msgid " c change number of cylinders"
612721db 2315msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2316
95f1bdee 2317#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
e8f26419 2318msgid " d print the raw data in the partition table"
612721db 2319msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 2320
95f1bdee 2321#: fdisk/fdisk.c:396
e8f26419 2322msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
612721db 2323msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419
KZ
2324
2325#. sun
95f1bdee 2326#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
e8f26419 2327msgid " h change number of heads"
612721db 2328msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 2329
95f1bdee 2330#: fdisk/fdisk.c:398
e8f26419 2331msgid " i change interleave factor"
612721db 2332msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419
KZ
2333
2334#. sun
95f1bdee 2335#: fdisk/fdisk.c:399
e8f26419 2336msgid " o change rotation speed (rpm)"
612721db 2337msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 2338
95f1bdee 2339#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
63cccae4 2340#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
e8f26419 2341msgid " r return to main menu"
612721db 2342msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2343
95f1bdee 2344#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
e8f26419 2345msgid " s change number of sectors/track"
612721db 2346msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 2347
95f1bdee 2348#: fdisk/fdisk.c:407
e8f26419 2349msgid " y change number of physical cylinders"
612721db 2350msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 2351
95f1bdee 2352#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
e8f26419 2353msgid " b move beginning of data in a partition"
612721db 2354msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 2355
95f1bdee 2356#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
e8f26419 2357msgid " e list extended partitions"
612721db 2358msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419
KZ
2359
2360#. !sun
95f1bdee 2361#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
e8f26419 2362msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
612721db 2363msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
e8f26419
KZ
2364
2365#. !sun
95f1bdee 2366#: fdisk/fdisk.c:447
e8f26419 2367msgid " f fix partition order"
612721db 2368msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
e8f26419 2369
95f1bdee 2370#: fdisk/fdisk.c:564
e8f26419
KZ
2371msgid "You must set"
2372msgstr "Belirtilmeli"
2373
95f1bdee 2374#: fdisk/fdisk.c:578
e8f26419
KZ
2375msgid "heads"
2376msgstr "kafa"
2377
df1dddf9 2378#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
e8f26419 2379msgid "sectors"
612721db 2380msgstr "sektör"
e8f26419 2381
df1dddf9 2382#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
a2c5f3ca 2383#: fdisk/sfdisk.c:864
e8f26419
KZ
2384msgid "cylinders"
2385msgstr "silindir"
2386
95f1bdee 2387#: fdisk/fdisk.c:586
e8f26419
KZ
2388#, c-format
2389msgid ""
2390"%s%s.\n"
2391"You can do this from the extra functions menu.\n"
2392msgstr ""
2393"%s%s.\n"
612721db 2394"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 2395
95f1bdee 2396#: fdisk/fdisk.c:587
e8f26419
KZ
2397msgid " and "
2398msgstr " ve "
2399
95f1bdee 2400#: fdisk/fdisk.c:604
e8f26419
KZ
2401#, c-format
2402msgid ""
2403"\n"
2404"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
2405"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
2406"and could in certain setups cause problems with:\n"
2407"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
2408"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
2409" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
2410msgstr ""
2411"\n"
612721db
KZ
2412"Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
2413"Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
2414"bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
2415"1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
2416"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
2417" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
e8f26419 2418
95f1bdee 2419#: fdisk/fdisk.c:627
e8f26419 2420msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
612721db 2421msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
e8f26419 2422
95f1bdee 2423#: fdisk/fdisk.c:641
e8f26419
KZ
2424#, c-format
2425msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
612721db 2426msgstr "Uyarı: %d bölümden sonra disk bölümleri siliniyor\n"
e8f26419 2427
95f1bdee 2428#: fdisk/fdisk.c:658
e8f26419
KZ
2429#, c-format
2430msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
612721db 2431msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 2432
95f1bdee 2433#: fdisk/fdisk.c:666
e8f26419
KZ
2434#, c-format
2435msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
612721db 2436msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 2437
95f1bdee 2438#: fdisk/fdisk.c:711
e8f26419
KZ
2439msgid ""
2440"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
2441"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
2442"content won't be recoverable.\n"
2443"\n"
2444msgstr ""
95f1bdee
KZ
2445"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
2446"değişiklikler\n"
612721db 2447"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 2448
95f1bdee 2449#: fdisk/fdisk.c:755
e8f26419
KZ
2450#, c-format
2451msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
612721db 2452msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 2453
95f1bdee 2454#: fdisk/fdisk.c:888
e8f26419 2455msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
612721db 2456msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 2457
95f1bdee 2458#: fdisk/fdisk.c:917
63cccae4
KZ
2459msgid ""
2460"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
2461"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
2462msgstr ""
f0c8eda1
KZ
2463"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
2464"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
63cccae4 2465
95f1bdee
KZ
2466#: fdisk/fdisk.c:927
2467msgid ""
2468"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
2469"disklabel\n"
2470msgstr ""
2471"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
2472"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 2473
95f1bdee 2474#: fdisk/fdisk.c:944
e8f26419 2475msgid "Internal error\n"
612721db 2476msgstr "İç hata\n"
e8f26419 2477
95f1bdee 2478#: fdisk/fdisk.c:957
e8f26419
KZ
2479#, c-format
2480msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
612721db 2481msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 2482
95f1bdee 2483#: fdisk/fdisk.c:969
e8f26419 2484#, c-format
95f1bdee
KZ
2485msgid ""
2486"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
2487"(rite)\n"
2488msgstr ""
2489"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
2490"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 2491
95f1bdee 2492#: fdisk/fdisk.c:991
e8f26419
KZ
2493msgid ""
2494"\n"
2495"got EOF thrice - exiting..\n"
2496msgstr ""
2497"\n"
612721db 2498"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 2499
95f1bdee 2500#: fdisk/fdisk.c:1030
e8f26419 2501msgid "Hex code (type L to list codes): "
612721db 2502msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 2503
95f1bdee 2504#: fdisk/fdisk.c:1069
df1dddf9
KZ
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "%s (%u-%u, default %u): "
612721db 2507msgstr "%s (%d-%d, öntanımlı %d): "
e8f26419 2508
df1dddf9
KZ
2509#: fdisk/fdisk.c:1136
2510#, fuzzy, c-format
2511msgid "Using default value %u\n"
612721db 2512msgstr "Öntanımlı değer %d kullanılıyor\n"
e8f26419 2513
df1dddf9 2514#: fdisk/fdisk.c:1140
e8f26419 2515msgid "Value out of range.\n"
612721db 2516msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 2517
df1dddf9 2518#: fdisk/fdisk.c:1150
e8f26419 2519msgid "Partition number"
612721db 2520msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 2521
df1dddf9 2522#: fdisk/fdisk.c:1161
e8f26419
KZ
2523#, c-format
2524msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
612721db 2525msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 2526
df1dddf9 2527#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
95f1bdee
KZ
2528#, c-format
2529msgid "Selected partition %d\n"
2530msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
2531
df1dddf9 2532#: fdisk/fdisk.c:1186
95f1bdee
KZ
2533msgid "No partition is defined yet!\n"
2534msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
2535
df1dddf9 2536#: fdisk/fdisk.c:1212
95f1bdee
KZ
2537msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
2538msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
2539
df1dddf9 2540#: fdisk/fdisk.c:1222
e8f26419
KZ
2541msgid "cylinder"
2542msgstr "silindir"
2543
df1dddf9 2544#: fdisk/fdisk.c:1222
e8f26419 2545msgid "sector"
612721db 2546msgstr "sektör"
e8f26419 2547
df1dddf9 2548#: fdisk/fdisk.c:1231
e8f26419
KZ
2549#, c-format
2550msgid "Changing display/entry units to %s\n"
612721db 2551msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 2552
df1dddf9 2553#: fdisk/fdisk.c:1242
e8f26419
KZ
2554#, c-format
2555msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
612721db 2556msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
e8f26419 2557
df1dddf9 2558#: fdisk/fdisk.c:1253
e8f26419 2559msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
612721db 2560msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
e8f26419 2561
df1dddf9 2562#: fdisk/fdisk.c:1257
e8f26419 2563msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
612721db 2564msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 2565
df1dddf9 2566#: fdisk/fdisk.c:1357
e8f26419
KZ
2567#, c-format
2568msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
612721db 2569msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 2570
df1dddf9 2571#: fdisk/fdisk.c:1362
e8f26419
KZ
2572msgid ""
2573"Type 0 means free space to many systems\n"
2574"(but not to Linux). Having partitions of\n"
2575"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
2576"a partition using the `d' command.\n"
2577msgstr ""
612721db
KZ
2578"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
2579"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
2580"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
2581"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 2582
df1dddf9 2583#: fdisk/fdisk.c:1371
e8f26419
KZ
2584msgid ""
2585"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
2586"Delete it first.\n"
2587msgstr ""
612721db
KZ
2588"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
2589"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 2590
df1dddf9 2591#: fdisk/fdisk.c:1380
e8f26419
KZ
2592msgid ""
2593"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
2594"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
2595"\n"
2596msgstr ""
612721db
KZ
2597"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
2598"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2599
df1dddf9 2600#: fdisk/fdisk.c:1386
e8f26419
KZ
2601msgid ""
2602"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
2603"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
2604"\n"
2605msgstr ""
612721db
KZ
2606"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
2607"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 2608
df1dddf9 2609#: fdisk/fdisk.c:1399
e8f26419
KZ
2610#, c-format
2611msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
612721db 2612msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 2613
df1dddf9 2614#: fdisk/fdisk.c:1453
e8f26419
KZ
2615#, c-format
2616msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
95f1bdee
KZ
2617msgstr ""
2618"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
2619"değil?):\n"
e8f26419 2620
df1dddf9 2621#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
e8f26419
KZ
2622#, c-format
2623msgid " phys=(%d, %d, %d) "
2624msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
2625
df1dddf9 2626#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
e8f26419
KZ
2627#, c-format
2628msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
612721db 2629msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 2630
df1dddf9 2631#: fdisk/fdisk.c:1461
e8f26419
KZ
2632#, c-format
2633msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
612721db 2634msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 2635
df1dddf9 2636#: fdisk/fdisk.c:1470
e8f26419
KZ
2637#, c-format
2638msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
612721db 2639msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 2640
df1dddf9 2641#: fdisk/fdisk.c:1473
e8f26419
KZ
2642#, c-format
2643msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
612721db 2644msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 2645
df1dddf9
KZ
2646#: fdisk/fdisk.c:1479
2647#, c-format
a5a16c68 2648msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
df1dddf9 2649msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 2650
df1dddf9 2651#: fdisk/fdisk.c:1483
e8f26419
KZ
2652#, c-format
2653msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
612721db 2654msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 2655
df1dddf9 2656#: fdisk/fdisk.c:1495
e8f26419
KZ
2657#, c-format
2658msgid ""
2659"\n"
95f1bdee
KZ
2660"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2661msgstr ""
e8f26419 2662"\n"
95f1bdee
KZ
2663"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
2664
df1dddf9 2665#: fdisk/fdisk.c:1498
95f1bdee
KZ
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"\n"
2669"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419
KZ
2670msgstr ""
2671"\n"
95f1bdee
KZ
2672"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
2673
df1dddf9 2674#: fdisk/fdisk.c:1500
95f1bdee
KZ
2675#, c-format
2676msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
2677msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
2678
df1dddf9 2679#: fdisk/fdisk.c:1503
95f1bdee
KZ
2680#, c-format
2681msgid ", total %lu sectors"
2682msgstr ", toplam %lu sektör"
2683
df1dddf9 2684#: fdisk/fdisk.c:1506
95f1bdee
KZ
2685#, c-format
2686msgid ""
2687"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
2688"\n"
2689msgstr ""
2690"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
2691"\n"
2692
df1dddf9 2693#: fdisk/fdisk.c:1614
e8f26419
KZ
2694msgid ""
2695"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
2696"\n"
2697msgstr ""
612721db 2698"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419
KZ
2699"\n"
2700
df1dddf9 2701#: fdisk/fdisk.c:1678
e8f26419
KZ
2702#, c-format
2703msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
612721db 2704msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 2705
df1dddf9 2706#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
e8f26419 2707msgid "Device"
612721db 2708msgstr "Aygıt"
e8f26419 2709
df1dddf9 2710#: fdisk/fdisk.c:1716
e8f26419
KZ
2711msgid ""
2712"\n"
2713"Partition table entries are not in disk order\n"
2714msgstr ""
2715"\n"
612721db 2716"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 2717
df1dddf9 2718#: fdisk/fdisk.c:1726
e8f26419
KZ
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"\n"
2722"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
2723"\n"
2724msgstr ""
2725"\n"
612721db 2726"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
2727"\n"
2728
df1dddf9 2729#: fdisk/fdisk.c:1728
e8f26419 2730msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
612721db 2731msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 2732
df1dddf9 2733#: fdisk/fdisk.c:1772
e8f26419
KZ
2734#, c-format
2735msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
612721db 2736msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 2737
df1dddf9 2738#: fdisk/fdisk.c:1775
e8f26419
KZ
2739#, c-format
2740msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
95f1bdee
KZ
2741msgstr ""
2742"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2743
df1dddf9 2744#: fdisk/fdisk.c:1778
e8f26419
KZ
2745#, c-format
2746msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
95f1bdee
KZ
2747msgstr ""
2748"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2749
df1dddf9 2750#: fdisk/fdisk.c:1781
e8f26419
KZ
2751#, c-format
2752msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
95f1bdee
KZ
2753msgstr ""
2754"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2755
df1dddf9 2756#: fdisk/fdisk.c:1785
e8f26419
KZ
2757#, c-format
2758msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
612721db 2759msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 2760
df1dddf9 2761#: fdisk/fdisk.c:1817
e8f26419
KZ
2762#, c-format
2763msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
612721db 2764msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 2765
df1dddf9 2766#: fdisk/fdisk.c:1825
e8f26419
KZ
2767#, c-format
2768msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
612721db 2769msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 2770
df1dddf9 2771#: fdisk/fdisk.c:1845
e8f26419
KZ
2772#, c-format
2773msgid "Warning: partition %d is empty\n"
612721db 2774msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 2775
df1dddf9 2776#: fdisk/fdisk.c:1850
e8f26419
KZ
2777#, c-format
2778msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
612721db 2779msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 2780
df1dddf9 2781#: fdisk/fdisk.c:1856
e8f26419
KZ
2782#, c-format
2783msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
95f1bdee
KZ
2784msgstr ""
2785"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
e8f26419 2786
df1dddf9 2787#: fdisk/fdisk.c:1859
e8f26419
KZ
2788#, c-format
2789msgid "%d unallocated sectors\n"
612721db 2790msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
e8f26419 2791
df1dddf9 2792#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
e8f26419
KZ
2793#, c-format
2794msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
612721db 2795msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 2796
df1dddf9
KZ
2797#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
2798#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
e8f26419
KZ
2799#, c-format
2800msgid "First %s"
612721db 2801msgstr "İlk %s"
e8f26419 2802
df1dddf9 2803#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
e8f26419
KZ
2804#, c-format
2805msgid "Sector %d is already allocated\n"
612721db 2806msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 2807
df1dddf9 2808#: fdisk/fdisk.c:1947
e8f26419 2809msgid "No free sectors available\n"
612721db 2810msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 2811
df1dddf9 2812#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
e8f26419
KZ
2813#, c-format
2814msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2815msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
2816
df1dddf9 2817#: fdisk/fdisk.c:2021
e8f26419
KZ
2818msgid ""
2819"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
2820"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
2821"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
2822"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
2823msgstr ""
612721db
KZ
2824"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
2825"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
2826"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
2827"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 2828
df1dddf9 2829#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
e8f26419 2830msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
612721db 2831msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2832
df1dddf9 2833#: fdisk/fdisk.c:2041
e8f26419 2834msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
95f1bdee
KZ
2835msgstr ""
2836"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 2837
df1dddf9 2838#: fdisk/fdisk.c:2046
e8f26419
KZ
2839#, c-format
2840msgid ""
2841"Command action\n"
2842" %s\n"
2843" p primary partition (1-4)\n"
2844msgstr ""
612721db 2845" Komut yaptığı iş\n"
e8f26419 2846" %s\n"
612721db 2847" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 2848
df1dddf9 2849#: fdisk/fdisk.c:2048
e8f26419 2850msgid "l logical (5 or over)"
612721db 2851msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
e8f26419 2852
df1dddf9 2853#: fdisk/fdisk.c:2048
e8f26419
KZ
2854msgid "e extended"
2855msgstr "e ek"
2856
df1dddf9 2857#: fdisk/fdisk.c:2067
e8f26419
KZ
2858#, c-format
2859msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
612721db 2860msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 2861
df1dddf9 2862#: fdisk/fdisk.c:2103
e8f26419
KZ
2863msgid ""
2864"The partition table has been altered!\n"
2865"\n"
2866msgstr ""
612721db 2867"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
e8f26419
KZ
2868"\n"
2869
df1dddf9 2870#: fdisk/fdisk.c:2112
e8f26419 2871msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
612721db 2872msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 2873
df1dddf9 2874#: fdisk/fdisk.c:2128
e8f26419
KZ
2875#, c-format
2876msgid ""
2877"\n"
2878"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
2879"The kernel still uses the old table.\n"
2880"The new table will be used at the next reboot.\n"
2881msgstr ""
2882"\n"
612721db
KZ
2883"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
2884"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
2885"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 2886
df1dddf9 2887#: fdisk/fdisk.c:2138
e8f26419
KZ
2888msgid ""
2889"\n"
2890"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
2891"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
2892"information.\n"
2893msgstr ""
2894"\n"
612721db
KZ
2895"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
2896"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
2897"ek bilgileri okuyun.\n"
2898
df1dddf9 2899#: fdisk/fdisk.c:2145
e8f26419 2900msgid "Syncing disks.\n"
612721db 2901msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2902
df1dddf9 2903#: fdisk/fdisk.c:2192
e8f26419
KZ
2904#, c-format
2905msgid "Partition %d has no data area\n"
612721db 2906msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 2907
df1dddf9 2908#: fdisk/fdisk.c:2197
e8f26419 2909msgid "New beginning of data"
612721db 2910msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 2911
df1dddf9 2912#: fdisk/fdisk.c:2213
e8f26419 2913msgid "Expert command (m for help): "
612721db 2914msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 2915
df1dddf9 2916#: fdisk/fdisk.c:2226
e8f26419 2917msgid "Number of cylinders"
612721db 2918msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 2919
df1dddf9 2920#: fdisk/fdisk.c:2253
e8f26419 2921msgid "Number of heads"
612721db 2922msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 2923
df1dddf9 2924#: fdisk/fdisk.c:2278
e8f26419 2925msgid "Number of sectors"
612721db 2926msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 2927
df1dddf9 2928#: fdisk/fdisk.c:2281
e8f26419 2929msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
612721db 2930msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 2931
df1dddf9 2932#: fdisk/fdisk.c:2356
e8f26419
KZ
2933#, c-format
2934msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
612721db 2935msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 2936
df1dddf9 2937#: fdisk/fdisk.c:2370
e8f26419
KZ
2938#, c-format
2939msgid "Cannot open %s\n"
612721db 2940msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2941
df1dddf9 2942#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
e8f26419
KZ
2943#, c-format
2944msgid "cannot open %s\n"
612721db 2945msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2946
df1dddf9 2947#: fdisk/fdisk.c:2408
e8f26419
KZ
2948#, c-format
2949msgid "%c: unknown command\n"
2950msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
2951
df1dddf9 2952#: fdisk/fdisk.c:2476
e8f26419 2953msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
95f1bdee
KZ
2954msgstr ""
2955"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 2956
df1dddf9 2957#: fdisk/fdisk.c:2480
95f1bdee
KZ
2958msgid ""
2959"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
2960"device\n"
2961msgstr ""
2962"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
2963"olmalıydı\n"
e8f26419 2964
63cccae4 2965#. OSF label, and no DOS label
df1dddf9 2966#: fdisk/fdisk.c:2539
f0c8eda1 2967#, c-format
63cccae4 2968msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
95f1bdee
KZ
2969msgstr ""
2970"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 2971
df1dddf9 2972#: fdisk/fdisk.c:2549
e8f26419 2973msgid "Command (m for help): "
612721db 2974msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 2975
df1dddf9 2976#: fdisk/fdisk.c:2565
e8f26419
KZ
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"\n"
2980"The current boot file is: %s\n"
2981msgstr ""
2982"\n"
612721db 2983"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 2984
df1dddf9 2985#: fdisk/fdisk.c:2567
e8f26419 2986msgid "Please enter the name of the new boot file: "
612721db 2987msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
e8f26419 2988
df1dddf9 2989#: fdisk/fdisk.c:2569
e8f26419 2990msgid "Boot file unchanged\n"
612721db 2991msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
e8f26419 2992
df1dddf9 2993#: fdisk/fdisk.c:2642
e8f26419
KZ
2994msgid ""
2995"\n"
2996"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
2997"\n"
2998msgstr ""
2999"\n"
612721db 3000"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
e8f26419
KZ
3001"\n"
3002
3003#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
3004msgid ""
3005"\n"
3006"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3007"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3008"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3009"\tadvice:\n"
3010"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3011"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3012"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3013"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3014"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3015"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3016"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
3017msgstr ""
3018"\n"
612721db
KZ
3019"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3020"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3021"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3022"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3023"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3024"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3025"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3026"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3027"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
e8f26419
KZ
3028"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3029"\t gelebilirsiniz.)"
3030
63cccae4 3031#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
e8f26419
KZ
3032#, c-format
3033msgid ""
3034"\n"
3035"BSD label for device: %s\n"
3036msgstr ""
3037"\n"
612721db 3038"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 3039
63cccae4 3040#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
e8f26419 3041msgid " d delete a BSD partition"
612721db 3042msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 3043
63cccae4 3044#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
e8f26419 3045msgid " e edit drive data"
612721db 3046msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 3047
63cccae4 3048#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
e8f26419 3049msgid " i install bootstrap"
612721db 3050msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 3051
63cccae4 3052#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
e8f26419 3053msgid " l list known filesystem types"
612721db 3054msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 3055
63cccae4 3056#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
e8f26419 3057msgid " n add a new BSD partition"
612721db 3058msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 3059
63cccae4 3060#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
e8f26419 3061msgid " p print BSD partition table"
612721db 3062msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 3063
63cccae4 3064#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
e8f26419 3065msgid " s show complete disklabel"
612721db 3066msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 3067
63cccae4 3068#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
e8f26419 3069msgid " t change a partition's filesystem id"
612721db 3070msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 3071
63cccae4 3072#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
e8f26419 3073msgid " u change units (cylinders/sectors)"
612721db 3074msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 3075
63cccae4 3076#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
e8f26419
KZ
3077msgid " w write disklabel to disk"
3078msgstr " w disk etiketini diske yazar"
3079
63cccae4 3080#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
e8f26419 3081msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
612721db 3082msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 3083
63cccae4 3084#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
e8f26419
KZ
3085#, c-format
3086msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
612721db 3087msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 3088
63cccae4 3089#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
e8f26419
KZ
3090#, c-format
3091msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
612721db 3092msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 3093
63cccae4 3094#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
e8f26419
KZ
3095#, c-format
3096msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
612721db 3097msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3098
63cccae4 3099#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
e8f26419 3100msgid "BSD disklabel command (m for help): "
612721db 3101msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 3102
63cccae4 3103#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
e8f26419
KZ
3104#, c-format
3105msgid "type: %s\n"
612721db 3106msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 3107
63cccae4 3108#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
e8f26419
KZ
3109#, c-format
3110msgid "type: %d\n"
612721db 3111msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 3112
63cccae4 3113#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
e8f26419
KZ
3114#, c-format
3115msgid "disk: %.*s\n"
3116msgstr "disk: %.*s\n"
3117
63cccae4 3118#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
e8f26419
KZ
3119#, c-format
3120msgid "label: %.*s\n"
3121msgstr "etiket: %.*s\n"
3122
63cccae4 3123#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
e8f26419
KZ
3124msgid "flags:"
3125msgstr "flamalar:"
3126
63cccae4 3127#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
e8f26419
KZ
3128msgid " removable"
3129msgstr " silinebilir"
3130
63cccae4 3131#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
e8f26419
KZ
3132msgid " ecc"
3133msgstr " ecc"
3134
63cccae4 3135#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
e8f26419 3136msgid " badsect"
612721db 3137msgstr " bozukSektör"
e8f26419
KZ
3138
3139#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
3140#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
63cccae4 3141#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
e8f26419
KZ
3142#, c-format
3143msgid "bytes/sector: %ld\n"
612721db 3144msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 3145
63cccae4 3146#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
e8f26419
KZ
3147#, c-format
3148msgid "sectors/track: %ld\n"
612721db 3149msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 3150
63cccae4 3151#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
e8f26419
KZ
3152#, c-format
3153msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3154msgstr "iz/silindir: %ld\n"
3155
63cccae4 3156#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
e8f26419
KZ
3157#, c-format
3158msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
612721db 3159msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 3160
63cccae4 3161#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
e8f26419
KZ
3162#, c-format
3163msgid "cylinders: %ld\n"
612721db 3164msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 3165
63cccae4 3166#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
e8f26419
KZ
3167#, c-format
3168msgid "rpm: %d\n"
612721db 3169msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 3170
63cccae4 3171#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
e8f26419
KZ
3172#, c-format
3173msgid "interleave: %d\n"
612721db 3174msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 3175
63cccae4 3176#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
e8f26419
KZ
3177#, c-format
3178msgid "trackskew: %d\n"
612721db 3179msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 3180
63cccae4 3181#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
e8f26419
KZ
3182#, c-format
3183msgid "cylinderskew: %d\n"
612721db 3184msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 3185
63cccae4 3186#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
e8f26419
KZ
3187#, c-format
3188msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
612721db 3189msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 3190
63cccae4 3191#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
e8f26419
KZ
3192#, c-format
3193msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
612721db 3194msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 3195
63cccae4 3196#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
e8f26419 3197msgid "drivedata: "
612721db 3198msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 3199
63cccae4 3200#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
e8f26419
KZ
3201#, c-format
3202msgid ""
3203"\n"
3204"%d partitions:\n"
3205msgstr ""
3206"\n"
612721db 3207"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3208
63cccae4 3209#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
e8f26419 3210msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
612721db 3211msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 3212
63cccae4 3213#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
e8f26419
KZ
3214#, c-format
3215msgid "Writing disklabel to %s.\n"
612721db 3216msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 3217
63cccae4 3218#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
e8f26419
KZ
3219#, c-format
3220msgid "%s contains no disklabel.\n"
612721db 3221msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 3222
63cccae4 3223#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
e8f26419 3224msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
612721db 3225msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 3226
95f1bdee 3227#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
e8f26419 3228msgid "bytes/sector"
612721db 3229msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 3230
95f1bdee 3231#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
e8f26419 3232msgid "sectors/track"
612721db 3233msgstr "sektör/iz"
e8f26419 3234
95f1bdee 3235#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
e8f26419
KZ
3236msgid "tracks/cylinder"
3237msgstr "iz/silindir"
3238
95f1bdee 3239#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
e8f26419 3240msgid "sectors/cylinder"
612721db 3241msgstr "sektör/silindir"
e8f26419 3242
95f1bdee 3243#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
e8f26419 3244msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
612721db 3245msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 3246
95f1bdee 3247#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
e8f26419
KZ
3248msgid "rpm"
3249msgstr "rpm"
3250
95f1bdee 3251#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
e8f26419 3252msgid "interleave"
612721db 3253msgstr "serpiştirme"
e8f26419 3254
95f1bdee 3255#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
e8f26419 3256msgid "trackskew"
612721db 3257msgstr "izkayması"
e8f26419 3258
95f1bdee 3259#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
e8f26419 3260msgid "cylinderskew"
612721db 3261msgstr "silindirkayması"
e8f26419 3262
95f1bdee 3263#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
e8f26419 3264msgid "headswitch"
612721db 3265msgstr "kafadeğiştirme"
e8f26419 3266
95f1bdee 3267#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
e8f26419 3268msgid "track-to-track seek"
612721db 3269msgstr "izden-ize geçiş"
e8f26419 3270
95f1bdee 3271#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
e8f26419
KZ
3272#, c-format
3273msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
612721db 3274msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3275
95f1bdee 3276#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
e8f26419 3277msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
612721db 3278msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3279
95f1bdee 3280#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
e8f26419
KZ
3281#, c-format
3282msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
612721db 3283msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
e8f26419 3284
95f1bdee 3285#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
e8f26419
KZ
3286#, c-format
3287msgid "Partition (a-%c): "
612721db 3288msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3289
95f1bdee 3290#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
e8f26419 3291msgid "This partition already exists.\n"
612721db 3292msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3293
95f1bdee 3294#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419
KZ
3295#, c-format
3296msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
612721db 3297msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3298
95f1bdee 3299#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
e8f26419
KZ
3300msgid ""
3301"\n"
3302"Syncing disks.\n"
3303msgstr ""
3304"\n"
612721db 3305"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3306
df1dddf9 3307#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
e8f26419
KZ
3308msgid "SGI volhdr"
3309msgstr "SGI volhdr"
3310
df1dddf9 3311#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3312msgid "SGI trkrepl"
3313msgstr "SGI trkrepl"
3314
df1dddf9 3315#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3316msgid "SGI secrepl"
3317msgstr "SGI secrepl"
3318
df1dddf9 3319#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3320msgid "SGI raw"
3321msgstr "SGI temel"
3322
df1dddf9 3323#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3324msgid "SGI bsd"
3325msgstr "SGI bsd"
3326
df1dddf9 3327#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3328msgid "SGI sysv"
3329msgstr "SGI sysv"
3330
df1dddf9 3331#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419 3332msgid "SGI volume"
612721db 3333msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3334
df1dddf9 3335#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3336msgid "SGI efs"
3337msgstr "SGI efs"
3338
df1dddf9 3339#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3340msgid "SGI lvol"
3341msgstr "SGI lvol"
3342
df1dddf9 3343#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3344msgid "SGI rlvol"
3345msgstr "SGI rlvol"
3346
df1dddf9 3347#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3348msgid "SGI xfs"
3349msgstr "SGI xfs"
3350
df1dddf9 3351#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3352msgid "SGI xfslog"
3353msgstr "SGI xfslog"
3354
df1dddf9 3355#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3356msgid "SGI xlv"
3357msgstr "SGI xlv"
3358
df1dddf9 3359#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3360msgid "SGI xvm"
3361msgstr "SGI xvm"
3362
3363#. Minix 1.4b and later
df1dddf9 3364#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
3365msgid "Linux swap"
3366msgstr "Linux takas"
3367
df1dddf9 3368#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
e8f26419 3369msgid "Linux native"
612721db 3370msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3371
df1dddf9 3372#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419
KZ
3373msgid "Linux LVM"
3374msgstr "Linux LVM"
3375
df1dddf9 3376#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
3377msgid "Linux RAID"
3378msgstr "Linux RAID"
3379
df1dddf9 3380#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
95f1bdee
KZ
3381msgid ""
3382"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3383"512 bytes\n"
3384msgstr ""
3385"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 3386
df1dddf9 3387#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
e8f26419 3388msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 3389msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 3390
a2c5f3ca 3391#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
e8f26419
KZ
3392#, c-format
3393msgid ""
3394"\n"
3395"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
3396"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3397"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3398"%s\n"
3399"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3400"\n"
3401msgstr ""
3402"\n"
612721db 3403"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 3404"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
612721db 3405"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
3406"%s\n"
3407"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3408"\n"
3409
a2c5f3ca 3410#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
e8f26419
KZ
3411#, c-format
3412msgid ""
3413"\n"
3414"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3415"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3416"\n"
3417msgstr ""
3418"\n"
612721db 3419"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
3420"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3421"\n"
3422
a2c5f3ca 3423#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
e8f26419
KZ
3424#, c-format
3425msgid ""
3426"----- partitions -----\n"
3427"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
3428msgstr ""
612721db
KZ
3429"----- disk bölümleri -----\n"
3430"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 3431
a2c5f3ca 3432#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
e8f26419
KZ
3433#, c-format
3434msgid ""
3435"----- Bootinfo -----\n"
3436"Bootfile: %s\n"
3437"----- Directory Entries -----\n"
3438msgstr ""
612721db
KZ
3439"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
3440"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
3441"----- Dizin Girdileri -----\n"
3442
df1dddf9 3443#: fdisk/fdisksgilabel.c:248
e8f26419
KZ
3444#, c-format
3445msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 3446msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 3447
df1dddf9
KZ
3448#. "/a\n" is minimum
3449#: fdisk/fdisksgilabel.c:302
e8f26419
KZ
3450msgid ""
3451"\n"
3452"Invalid Bootfile!\n"
3453"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
3454"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
3455msgstr ""
3456"\n"
612721db
KZ
3457"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
3458"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
3459"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 3460
df1dddf9 3461#: fdisk/fdisksgilabel.c:308
e8f26419
KZ
3462msgid ""
3463"\n"
3464"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
3465msgstr ""
3466"\n"
612721db 3467"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 3468
df1dddf9 3469#: fdisk/fdisksgilabel.c:313
e8f26419
KZ
3470msgid ""
3471"\n"
3472"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
3473msgstr ""
3474"\n"
612721db 3475"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 3476
df1dddf9 3477#: fdisk/fdisksgilabel.c:320
e8f26419
KZ
3478msgid ""
3479"\n"
3480"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
3481"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
3482msgstr ""
3483"\n"
612721db
KZ
3484"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
3485"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
3486"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 3487
df1dddf9 3488#: fdisk/fdisksgilabel.c:346
e8f26419
KZ
3489#, c-format
3490msgid ""
3491"\n"
3492"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
3493msgstr ""
3494"\n"
612721db 3495"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 3496
df1dddf9 3497#: fdisk/fdisksgilabel.c:436
e8f26419 3498msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 3499msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 3500
df1dddf9 3501#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 fdisk/fdisksunlabel.c:479
e8f26419 3502msgid "No partitions defined\n"
612721db 3503msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 3504
df1dddf9 3505#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
e8f26419 3506msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 3507msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 3508
df1dddf9 3509#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
e8f26419
KZ
3510#, c-format
3511msgid ""
3512"The entire disk partition should start at block 0,\n"
3513"not at diskblock %d.\n"
3514msgstr ""
612721db
KZ
3515"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
3516"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 3517
df1dddf9 3518#: fdisk/fdisksgilabel.c:457
e8f26419
KZ
3519#, c-format
3520msgid ""
3521"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
3522"but the disk is %d diskblocks long.\n"
3523msgstr ""
612721db
KZ
3524"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
3525"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 3526
df1dddf9 3527#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
e8f26419 3528msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 3529msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 3530
df1dddf9 3531#: fdisk/fdisksgilabel.c:473
e8f26419
KZ
3532#, c-format
3533msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 3534msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 3535
df1dddf9 3536#: fdisk/fdisksgilabel.c:479
e8f26419
KZ
3537#, c-format
3538msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 3539msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3540
df1dddf9 3541#: fdisk/fdisksgilabel.c:486
e8f26419
KZ
3542#, c-format
3543msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 3544msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 3545
df1dddf9
KZ
3546#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
612721db 3549msgstr "%8d sektörlük boşluk kullanılmadı - %8d-%d sektörleri\n"
e8f26419 3550
df1dddf9 3551#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
e8f26419
KZ
3552msgid ""
3553"\n"
3554"The boot partition does not exist.\n"
3555msgstr ""
3556"\n"
612721db 3557"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 3558
df1dddf9 3559#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
e8f26419
KZ
3560msgid ""
3561"\n"
3562"The swap partition does not exist.\n"
3563msgstr ""
3564"\n"
612721db 3565"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 3566
df1dddf9 3567#: fdisk/fdisksgilabel.c:530
e8f26419
KZ
3568msgid ""
3569"\n"
3570"The swap partition has no swap type.\n"
3571msgstr ""
3572"\n"
612721db 3573"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 3574
df1dddf9 3575#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
e8f26419 3576msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 3577msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 3578
df1dddf9
KZ
3579#. caught already before, ...
3580#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419 3581msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 3582msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 3583
df1dddf9 3584#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
e8f26419
KZ
3585msgid ""
3586"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3587"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
3588"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
3589"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
3590"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
3591msgstr ""
612721db
KZ
3592"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
3593"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
3594"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
3595"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
3596"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 3597
df1dddf9 3598#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
e8f26419 3599msgid "YES\n"
612721db 3600msgstr "EVET\n"
e8f26419
KZ
3601
3602#. rebuild freelist
df1dddf9 3603#: fdisk/fdisksgilabel.c:577
e8f26419
KZ
3604msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
3605msgstr ""
612721db
KZ
3606"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3607"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 3608
df1dddf9 3609#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
e8f26419 3610msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 3611msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 3612
df1dddf9 3613#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
e8f26419 3614msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 3615msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 3616
df1dddf9 3617#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
e8f26419
KZ
3618msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3619msgstr ""
612721db
KZ
3620"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3621"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3622
df1dddf9 3623#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
e8f26419
KZ
3624msgid ""
3625"It is highly recommended that eleventh partition\n"
3626"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
3627msgstr ""
612721db
KZ
3628"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
3629"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 3630
df1dddf9 3631#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
e8f26419
KZ
3632msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
3633msgstr ""
612721db
KZ
3634"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3635"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 3636
df1dddf9 3637#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
e8f26419
KZ
3638#, c-format
3639msgid " Last %s"
3640msgstr " Son %s"
3641
df1dddf9 3642#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
e8f26419
KZ
3643msgid ""
3644"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3645"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3646"content will be unrecoverably lost.\n"
3647"\n"
3648msgstr ""
612721db
KZ
3649"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3650"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3651"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3652"kaybedeceksiniz.\n"
3653
df1dddf9
KZ
3654#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
3655#, c-format
3656msgid ""
3657"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
3658"d.\n"
3659"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
3660msgstr ""
3661
3662#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
e8f26419
KZ
3663#, c-format
3664msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 3665msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 3666
df1dddf9 3667#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
e8f26419
KZ
3668#, c-format
3669msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 3670msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 3671
95f1bdee 3672#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
e8f26419 3673msgid "Empty"
612721db 3674msgstr "Boş"
e8f26419 3675
95f1bdee 3676#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
3677msgid "SunOS root"
3678msgstr "SunOS root"
3679
95f1bdee 3680#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
3681msgid "SunOS swap"
3682msgstr "SunOS takas"
3683
95f1bdee 3684#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419
KZ
3685msgid "SunOS usr"
3686msgstr "SunOS usr"
3687
95f1bdee 3688#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419 3689msgid "Whole disk"
612721db 3690msgstr "Tüm disk"
e8f26419 3691
95f1bdee 3692#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3693msgid "SunOS stand"
3694msgstr "SunOS stand"
3695
95f1bdee 3696#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
3697msgid "SunOS var"
3698msgstr "SunOS var"
3699
95f1bdee 3700#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
e8f26419
KZ
3701msgid "SunOS home"
3702msgstr "SunOS home"
3703
3704#. DOS 3.3+ secondary
95f1bdee 3705#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419
KZ
3706msgid "Linux raid autodetect"
3707msgstr "Linux raid otosaptama"
3708
95f1bdee 3709#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
e8f26419
KZ
3710msgid ""
3711"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
3712"Probably you'll have to set all the values,\n"
3713"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
3714"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
3715msgstr ""
612721db
KZ
3716"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
3717"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
3718"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
3719"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 3720
95f1bdee 3721#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419
KZ
3722#, c-format
3723msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
612721db 3724msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
e8f26419 3725
95f1bdee 3726#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
e8f26419
KZ
3727msgid ""
3728"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
3729"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
3730"content won't be recoverable.\n"
3731"\n"
3732msgstr ""
612721db
KZ
3733"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
3734"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
3735"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
3736"kaybedeceksiniz.\n"
3737
95f1bdee 3738#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
e8f26419
KZ
3739msgid ""
3740"Drive type\n"
3741" ? auto configure\n"
3742" 0 custom (with hardware detected defaults)"
3743msgstr ""
612721db
KZ
3744"Aygıt türü\n"
3745" ? oto yapılandırma\n"
3746" 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
e8f26419 3747
95f1bdee 3748#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
e8f26419 3749msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
612721db 3750msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
e8f26419 3751
95f1bdee 3752#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
e8f26419 3753msgid "Autoconfigure failed.\n"
612721db 3754msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
e8f26419 3755
df1dddf9 3756#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
e8f26419 3757msgid "Sectors/track"
612721db 3758msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 3759
df1dddf9 3760#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
e8f26419 3761msgid "Alternate cylinders"
612721db 3762msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 3763
df1dddf9 3764#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
e8f26419
KZ
3765msgid "Physical cylinders"
3766msgstr "Fiziksel silindirler"
3767
df1dddf9 3768#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
e8f26419 3769msgid "Rotation speed (rpm)"
612721db 3770msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 3771
df1dddf9 3772#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
e8f26419 3773msgid "Interleave factor"
612721db 3774msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 3775
df1dddf9 3776#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
e8f26419 3777msgid "Extra sectors per cylinder"
612721db 3778msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 3779
df1dddf9 3780#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
e8f26419 3781msgid "You may change all the disk params from the x menu"
612721db 3782msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
e8f26419 3783
df1dddf9 3784#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419
KZ
3785msgid "3,5\" floppy"
3786msgstr "3,5\" floppy"
3787
df1dddf9 3788#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419 3789msgid "Linux custom"
612721db 3790msgstr "Linux özel"
e8f26419 3791
df1dddf9 3792#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
e8f26419
KZ
3793#, c-format
3794msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
612721db 3795msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 3796
df1dddf9 3797#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
e8f26419
KZ
3798#, c-format
3799msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 3800msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 3801
df1dddf9 3802#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
e8f26419
KZ
3803#, c-format
3804msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 3805msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3806
df1dddf9 3807#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
e8f26419
KZ
3808#, c-format
3809msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 3810msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 3811
df1dddf9 3812#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
e8f26419
KZ
3813msgid ""
3814"Other partitions already cover the whole disk.\n"
3815"Delete some/shrink them before retry.\n"
3816msgstr ""
612721db
KZ
3817"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
3818"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
3819"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 3820
df1dddf9 3821#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
e8f26419
KZ
3822#, c-format
3823msgid ""
3824"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
3825"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
3826"to %d %s\n"
3827msgstr ""
612721db
KZ
3828"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
3829"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
3830"değiştirildi.\n"
e8f26419 3831
df1dddf9 3832#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
e8f26419
KZ
3833#, c-format
3834msgid ""
3835"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
3836"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
3837msgstr ""
612721db
KZ
3838"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
3839"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 3840
df1dddf9 3841#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
e8f26419
KZ
3842msgid ""
3843"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
3844"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
3845"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
3846"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
3847"tagged with 82 (Linux swap): "
3848msgstr ""
612721db
KZ
3849"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
3850"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
3851"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
3852"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
3853"EVET yazınız: "
e8f26419 3854
df1dddf9 3855#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
e8f26419
KZ
3856#, c-format
3857msgid ""
3858"\n"
3859"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
3860"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
3861"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3862"%s\n"
3863"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3864"\n"
3865msgstr ""
3866"\n"
612721db
KZ
3867"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
3868"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
3869"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
3870"%s\n"
3871"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3872"\n"
3873
df1dddf9 3874#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
e8f26419
KZ
3875#, c-format
3876msgid ""
3877"\n"
3878"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
3879"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
3880"\n"
3881msgstr ""
3882"\n"
612721db 3883"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
3884"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
3885"\n"
3886
df1dddf9 3887#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
e8f26419
KZ
3888#, c-format
3889msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 3890msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 3891
df1dddf9 3892#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
e8f26419 3893msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 3894msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 3895
df1dddf9 3896#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
e8f26419 3897msgid "Number of physical cylinders"
612721db 3898msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419
KZ
3899
3900#: fdisk/i386_sys_types.c:7
3901msgid "FAT12"
3902msgstr "FAT12"
3903
3904#: fdisk/i386_sys_types.c:8
3905msgid "XENIX root"
3906msgstr "XENIX root"
3907
3908#: fdisk/i386_sys_types.c:9
3909msgid "XENIX usr"
3910msgstr "XENIX usr"
3911
3912#: fdisk/i386_sys_types.c:10
3913msgid "FAT16 <32M"
3914msgstr "FAT16 <32M"
3915
3916#: fdisk/i386_sys_types.c:11
3917msgid "Extended"
3918msgstr "Ek"
3919
3920#. DOS 3.3+ extended partition
3921#: fdisk/i386_sys_types.c:12
3922msgid "FAT16"
3923msgstr "FAT16"
3924
3925#. DOS 16-bit >=32M
3926#: fdisk/i386_sys_types.c:13
3927msgid "HPFS/NTFS"
3928msgstr "HPFS/NTFS"
3929
3930#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
3931#: fdisk/i386_sys_types.c:14
3932msgid "AIX"
3933msgstr "AIX"
3934
3935#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
3936#: fdisk/i386_sys_types.c:15
3937msgid "AIX bootable"
612721db 3938msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419
KZ
3939
3940#. AIX data or Coherent
3941#: fdisk/i386_sys_types.c:16
3942msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 3943msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419
KZ
3944
3945#. OS/2 Boot Manager
3946#: fdisk/i386_sys_types.c:17
3947msgid "Win95 FAT32"
3948msgstr "Win95 FAT32"
3949
3950#: fdisk/i386_sys_types.c:18
3951msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
3952msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
3953
3954#. LBA really is `Extended Int 13h'
3955#: fdisk/i386_sys_types.c:19
3956msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
3957msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
3958
3959#: fdisk/i386_sys_types.c:20
3960msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
3961msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
3962
3963#: fdisk/i386_sys_types.c:21
3964msgid "OPUS"
3965msgstr "OPUS"
3966
3967#: fdisk/i386_sys_types.c:22
3968msgid "Hidden FAT12"
3969msgstr "Gizli FAT12"
3970
3971#: fdisk/i386_sys_types.c:23
3972msgid "Compaq diagnostics"
612721db 3973msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
3974
3975#: fdisk/i386_sys_types.c:24
3976msgid "Hidden FAT16 <32M"
3977msgstr "Gizli FAT16 <32M"
3978
3979#: fdisk/i386_sys_types.c:25
3980msgid "Hidden FAT16"
3981msgstr "Gizli FAT16"
3982
3983#: fdisk/i386_sys_types.c:26
3984msgid "Hidden HPFS/NTFS"
3985msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
3986
3987#: fdisk/i386_sys_types.c:27
3988msgid "AST SmartSleep"
3989msgstr "AST SmartSleep"
3990
3991#: fdisk/i386_sys_types.c:28
3992msgid "Hidden Win95 FAT32"
3993msgstr "Gizli Win95 FAT32"
3994
3995#: fdisk/i386_sys_types.c:29
3996msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
3997msgstr "Gizli Win95 FAT32 (LBA)"
3998
3999#: fdisk/i386_sys_types.c:30
4000msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
4001msgstr "Gizli Win95 FAT16 (LBA)"
4002
4003#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4004msgid "NEC DOS"
4005msgstr "NEC DOS"
4006
4007#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4008msgid "Plan 9"
4009msgstr "Plan 9"
4010
4011#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4012msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4013msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4014
4015#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4016msgid "Venix 80286"
4017msgstr "Venix 80286"
4018
4019#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4020msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4021msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4022
4023#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4024msgid "SFS"
4025msgstr "SFS"
4026
4027#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4028msgid "QNX4.x"
4029msgstr "QNX4.x"
4030
4031#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4032msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4033msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4034
4035#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4036msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4037msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4038
4039#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4040msgid "OnTrack DM"
4041msgstr "OnTrack DM"
4042
4043#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4044msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4045msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4046
4047#. (or Novell)
4048#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4049msgid "CP/M"
4050msgstr "CP/M"
4051
4052#. CP/M or Microport SysV/AT
4053#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4054msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4055msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4056
4057#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4058msgid "OnTrackDM6"
4059msgstr "OnTrackDM6"
4060
4061#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4062msgid "EZ-Drive"
4063msgstr "EZ-Drive"
4064
4065#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4066msgid "Golden Bow"
4067msgstr "Golden Bow"
4068
4069#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4070msgid "Priam Edisk"
4071msgstr "Priam Edisk"
4072
4073#. DOS R/O or SpeedStor
ffc43748
KZ
4074#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
4075#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419
KZ
4076msgid "SpeedStor"
4077msgstr "SpeedStor"
4078
4079#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4080msgid "GNU HURD or SysV"
4081msgstr "GNU HURD veya SysV"
4082
4083#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
4084#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4085msgid "Novell Netware 286"
4086msgstr "Novell Netware 286"
4087
4088#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4089msgid "Novell Netware 386"
4090msgstr "Novell Netware 386"
4091
4092#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4093msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4094msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4095
4096#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4097msgid "PC/IX"
4098msgstr "PC/IX"
4099
4100#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4101msgid "Old Minix"
4102msgstr "Eski Minix"
4103
4104#. Minix 1.4a and earlier
4105#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4106msgid "Minix / old Linux"
4107msgstr "Minix / eski Linux"
4108
4109#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4110msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4111msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4112
4113#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4114msgid "Linux extended"
4115msgstr "Linux ek"
4116
4117#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4118msgid "NTFS volume set"
612721db 4119msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419
KZ
4120
4121#: fdisk/i386_sys_types.c:63
4122msgid "Amoeba"
4123msgstr "Amoeba"
4124
4125#: fdisk/i386_sys_types.c:64
4126msgid "Amoeba BBT"
4127msgstr "Amoeba BBT"
4128
4129#. (bad block table)
4130#: fdisk/i386_sys_types.c:65
4131msgid "BSD/OS"
4132msgstr "BSD/OS"
4133
4134#. BSDI
4135#: fdisk/i386_sys_types.c:66
4136msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4137msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4138
4139#: fdisk/i386_sys_types.c:67
4140msgid "FreeBSD"
612721db 4141msgstr "FreeBSD"
e8f26419
KZ
4142
4143#. various BSD flavours
4144#: fdisk/i386_sys_types.c:68
4145msgid "OpenBSD"
4146msgstr "OpenBSD"
4147
4148#: fdisk/i386_sys_types.c:69
4149msgid "NeXTSTEP"
4150msgstr "NeXTSTEP"
4151
4152#: fdisk/i386_sys_types.c:70
ffc43748 4153msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4154msgstr "Darwin UFS"
ffc43748
KZ
4155
4156#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419 4157msgid "NetBSD"
612721db 4158msgstr "NetBSD"
e8f26419 4159
ffc43748
KZ
4160#: fdisk/i386_sys_types.c:72
4161msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4162msgstr "Darwin boot"
ffc43748
KZ
4163
4164#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419
KZ
4165msgid "BSDI fs"
4166msgstr "BSDI ds"
4167
ffc43748 4168#: fdisk/i386_sys_types.c:74
e8f26419
KZ
4169msgid "BSDI swap"
4170msgstr "BSDI takas"
4171
ffc43748 4172#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419 4173msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4174msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4175
ffc43748
KZ
4176#: fdisk/i386_sys_types.c:76
4177msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4178msgstr "Solaris boot"
ffc43748
KZ
4179
4180#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
4181msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4182msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4183
ffc43748 4184#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419
KZ
4185msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4186msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4187
ffc43748 4188#: fdisk/i386_sys_types.c:79
e8f26419
KZ
4189msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4190msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4191
ffc43748 4192#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4193msgid "Syrinx"
4194msgstr "Syrinx"
4195
ffc43748 4196#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4197msgid "Non-FS data"
4198msgstr "DS-olmayan veri"
4199
ffc43748 4200#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4201msgid "CP/M / CTOS / ..."
4202msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4203
4204#. CP/M or Concurrent CP/M or
4205#. Concurrent DOS or CTOS
ffc43748 4206#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419 4207msgid "Dell Utility"
612721db 4208msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419
KZ
4209
4210#. Dell PowerEdge Server utilities
ffc43748 4211#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419 4212msgid "BootIt"
1d4ad1de 4213msgstr "BootIt"
e8f26419
KZ
4214
4215#. BootIt EMBRM
ffc43748 4216#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 4217msgid "DOS access"
612721db 4218msgstr "DOS erişimi"
e8f26419
KZ
4219
4220#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
4221#. extended partition
ffc43748 4222#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419
KZ
4223msgid "DOS R/O"
4224msgstr "DOS R/O"
4225
4226#. SpeedStor 16-bit FAT extended
4227#. partition < 1024 cyl.
ffc43748 4228#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4229msgid "BeOS fs"
4230msgstr "BeOS fs"
4231
ffc43748 4232#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
4233msgid "EFI GPT"
4234msgstr "EFI GPT"
4235
4236#. Intel EFI GUID Partition Table
ffc43748 4237#: fdisk/i386_sys_types.c:93
e8f26419
KZ
4238msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4239msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4240
4241#. Intel EFI System Partition
ffc43748 4242#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419 4243msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4244msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419
KZ
4245
4246#. SpeedStor large partition
ffc43748 4247#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
4248msgid "DOS secondary"
4249msgstr "DOS ikincil"
4250
4251#. New (2.2.x) raid partition with
4252#. autodetect using persistent
4253#. superblock
ffc43748 4254#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
4255msgid "LANstep"
4256msgstr "LANstep"
4257
4258#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
ffc43748 4259#: fdisk/i386_sys_types.c:102
e8f26419
KZ
4260msgid "BBT"
4261msgstr "BBT"
4262
a2c5f3ca 4263#: fdisk/sfdisk.c:151
e8f26419
KZ
4264#, c-format
4265msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4266msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4267
a2c5f3ca 4268#: fdisk/sfdisk.c:156
e8f26419
KZ
4269#, c-format
4270msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4271msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4272
a2c5f3ca 4273#: fdisk/sfdisk.c:202
e8f26419 4274msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4275msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4276
a2c5f3ca 4277#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
e8f26419
KZ
4278#, c-format
4279msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4280msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4281
a2c5f3ca 4282#: fdisk/sfdisk.c:225
e8f26419
KZ
4283#, c-format
4284msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4285msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4286
a2c5f3ca 4287#: fdisk/sfdisk.c:240
e8f26419
KZ
4288#, c-format
4289msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4290msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4291
a2c5f3ca 4292#: fdisk/sfdisk.c:278
e8f26419
KZ
4293#, c-format
4294msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4295msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4296
a2c5f3ca 4297#: fdisk/sfdisk.c:296
e8f26419
KZ
4298#, c-format
4299msgid "write error on %s\n"
612721db 4300msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4301
a2c5f3ca 4302#: fdisk/sfdisk.c:314
e8f26419
KZ
4303#, c-format
4304msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4305msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4306
a2c5f3ca 4307#: fdisk/sfdisk.c:319
e8f26419 4308msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
95f1bdee
KZ
4309msgstr ""
4310"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4311"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4312
a2c5f3ca 4313#: fdisk/sfdisk.c:323
e8f26419
KZ
4314msgid "out of memory?\n"
4315msgstr "bellek yetersiz?\n"
4316
a2c5f3ca 4317#: fdisk/sfdisk.c:329
e8f26419
KZ
4318#, c-format
4319msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4320msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4321
a2c5f3ca 4322#: fdisk/sfdisk.c:335
e8f26419
KZ
4323#, c-format
4324msgid "error reading %s\n"
4325msgstr "%s okunurken hata\n"
4326
a2c5f3ca 4327#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419
KZ
4328#, c-format
4329msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4330msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4331
a2c5f3ca 4332#: fdisk/sfdisk.c:354
e8f26419
KZ
4333#, c-format
4334msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4335msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4336
a2c5f3ca 4337#: fdisk/sfdisk.c:405
e8f26419
KZ
4338#, c-format
4339msgid "Disk %s: cannot get size\n"
612721db 4340msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 4341
a2c5f3ca 4342#: fdisk/sfdisk.c:410
e8f26419
KZ
4343#, c-format
4344msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4345msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4346
a2c5f3ca 4347#: fdisk/sfdisk.c:434
e8f26419
KZ
4348#, c-format
4349msgid ""
4350"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4351"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4352"[Use the --force option if you really want this]\n"
4353msgstr ""
612721db
KZ
4354"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
4355"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
4356"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 4357
a2c5f3ca 4358#: fdisk/sfdisk.c:441
e8f26419
KZ
4359#, c-format
4360msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 4361msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 4362
a2c5f3ca 4363#: fdisk/sfdisk.c:444
e8f26419
KZ
4364#, c-format
4365msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 4366msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 4367
a2c5f3ca 4368#: fdisk/sfdisk.c:448
e8f26419
KZ
4369#, c-format
4370msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 4371msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 4372
a2c5f3ca 4373#: fdisk/sfdisk.c:452
e8f26419
KZ
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4377"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
4378msgstr ""
612721db 4379"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
95f1bdee
KZ
4380"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
4381"çıkarır.\n"
e8f26419 4382
a2c5f3ca 4383#: fdisk/sfdisk.c:456
e8f26419
KZ
4384#, c-format
4385msgid ""
4386"\n"
4387"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
4388msgstr ""
4389"\n"
612721db 4390"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 4391
a2c5f3ca 4392#: fdisk/sfdisk.c:538
e8f26419 4393#, c-format
95f1bdee
KZ
4394msgid ""
4395"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
4396msgstr ""
4397"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
4398"olmalıydı)\n"
e8f26419 4399
a2c5f3ca 4400#: fdisk/sfdisk.c:543
e8f26419 4401#, c-format
95f1bdee
KZ
4402msgid ""
4403"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
4404"lu)\n"
4405msgstr ""
4406"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
4407"olmalıydı)\n"
e8f26419 4408
a2c5f3ca 4409#: fdisk/sfdisk.c:548
e8f26419 4410#, c-format
95f1bdee
KZ
4411msgid ""
4412"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
4413"lu)\n"
4414msgstr ""
4415"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
4416"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 4417
a2c5f3ca 4418#: fdisk/sfdisk.c:588
e8f26419
KZ
4419msgid ""
4420"Id Name\n"
4421"\n"
4422msgstr ""
612721db 4423"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
4424"\n"
4425
a2c5f3ca 4426#: fdisk/sfdisk.c:741
e8f26419 4427msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 4428msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 4429
a2c5f3ca 4430#: fdisk/sfdisk.c:747
e8f26419
KZ
4431msgid ""
4432"The command to re-read the partition table failed\n"
4433"Reboot your system now, before using mkfs\n"
4434msgstr ""
612721db
KZ
4435"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
4436"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 4437
a2c5f3ca 4438#: fdisk/sfdisk.c:752
e8f26419
KZ
4439#, c-format
4440msgid "Error closing %s\n"
612721db 4441msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 4442
a2c5f3ca 4443#: fdisk/sfdisk.c:790
e8f26419
KZ
4444#, c-format
4445msgid "%s: no such partition\n"
612721db 4446msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 4447
a2c5f3ca 4448#: fdisk/sfdisk.c:813
e8f26419 4449msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 4450msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 4451
a2c5f3ca 4452#: fdisk/sfdisk.c:852
e8f26419
KZ
4453#, c-format
4454msgid "# partition table of %s\n"
612721db 4455msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
e8f26419 4456
a2c5f3ca 4457#: fdisk/sfdisk.c:863
e8f26419
KZ
4458#, c-format
4459msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 4460msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 4461
a2c5f3ca 4462#: fdisk/sfdisk.c:867
e8f26419
KZ
4463#, c-format
4464msgid ""
4465"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4466"\n"
4467msgstr ""
612721db 4468"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4469"\n"
4470
a2c5f3ca 4471#: fdisk/sfdisk.c:870
ffc43748 4472msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 4473msgstr ""
1d4ad1de 4474" silindir blok\n"
a2c5f3ca 4475" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 4476
a2c5f3ca 4477#: fdisk/sfdisk.c:875
e8f26419
KZ
4478#, c-format
4479msgid ""
4480"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
4481"\n"
4482msgstr ""
612721db 4483"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4484"\n"
4485
a2c5f3ca 4486#: fdisk/sfdisk.c:877
ffc43748 4487msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 4488msgstr ""
1d4ad1de
KZ
4489" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
4490" sayısı\n"
e8f26419 4491
a2c5f3ca 4492#: fdisk/sfdisk.c:880
e8f26419
KZ
4493#, c-format
4494msgid ""
4495"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
4496"\n"
4497msgstr ""
612721db 4498"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4499"\n"
4500
a2c5f3ca 4501#: fdisk/sfdisk.c:882
ffc43748 4502msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 4503msgstr ""
1d4ad1de 4504" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 4505" sayısı\n"
e8f26419 4506
a2c5f3ca 4507#: fdisk/sfdisk.c:885
e8f26419
KZ
4508#, c-format
4509msgid ""
df1dddf9 4510"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
4511"\n"
4512msgstr ""
df1dddf9 4513"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
4514"\n"
4515
a2c5f3ca 4516#: fdisk/sfdisk.c:887
df1dddf9 4517msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 4518msgstr ""
df1dddf9 4519" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 4520" sayısı\n"
e8f26419 4521
a2c5f3ca 4522#: fdisk/sfdisk.c:1047
e8f26419
KZ
4523#, c-format
4524msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
95f1bdee
KZ
4525msgstr ""
4526"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
4527"bulundu\n"
e8f26419 4528
a2c5f3ca 4529#: fdisk/sfdisk.c:1054
e8f26419
KZ
4530#, c-format
4531msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
95f1bdee
KZ
4532msgstr ""
4533"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 4534
a2c5f3ca 4535#: fdisk/sfdisk.c:1057
e8f26419
KZ
4536#, c-format
4537msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4538msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4539
a2c5f3ca 4540#: fdisk/sfdisk.c:1067
e8f26419 4541msgid "No partitions found\n"
612721db 4542msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 4543
a2c5f3ca 4544#: fdisk/sfdisk.c:1071
1d4ad1de 4545#, c-format
e8f26419 4546msgid ""
ffc43748 4547"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
4548" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
4549"For this listing I'll assume that geometry.\n"
4550msgstr ""
1d4ad1de 4551"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 4552"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
4553"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
4554
a2c5f3ca 4555#: fdisk/sfdisk.c:1120
e8f26419 4556msgid "no partition table present.\n"
612721db 4557msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 4558
a2c5f3ca 4559#: fdisk/sfdisk.c:1122
e8f26419
KZ
4560#, c-format
4561msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 4562msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 4563
a2c5f3ca 4564#: fdisk/sfdisk.c:1131
e8f26419
KZ
4565#, c-format
4566msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 4567msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 4568
a2c5f3ca 4569#: fdisk/sfdisk.c:1134
e8f26419
KZ
4570#, c-format
4571msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 4572msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 4573
a2c5f3ca 4574#: fdisk/sfdisk.c:1137
e8f26419
KZ
4575#, c-format
4576msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 4577msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 4578
a2c5f3ca 4579#: fdisk/sfdisk.c:1148
e8f26419
KZ
4580#, c-format
4581msgid "Warning: partition %s "
612721db 4582msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4583
a2c5f3ca 4584#: fdisk/sfdisk.c:1149
e8f26419
KZ
4585#, c-format
4586msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 4587msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 4588
a2c5f3ca 4589#: fdisk/sfdisk.c:1160
e8f26419
KZ
4590#, c-format
4591msgid "Warning: partitions %s "
612721db 4592msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 4593
a2c5f3ca 4594#: fdisk/sfdisk.c:1161
e8f26419
KZ
4595#, c-format
4596msgid "and %s overlap\n"
612721db 4597msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 4598
a2c5f3ca 4599#: fdisk/sfdisk.c:1172
e8f26419
KZ
4600#, c-format
4601msgid ""
4602"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
4603"and will destroy it when filled\n"
4604msgstr ""
612721db
KZ
4605"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
4606"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 4607
a2c5f3ca 4608#: fdisk/sfdisk.c:1184
e8f26419
KZ
4609#, c-format
4610msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 4611msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 4612
a2c5f3ca 4613#: fdisk/sfdisk.c:1188
e8f26419
KZ
4614#, c-format
4615msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 4616msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 4617
a2c5f3ca 4618#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
4619msgid ""
4620"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
4621" (although this is not a problem under Linux)\n"
4622msgstr ""
612721db
KZ
4623"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
4624" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 4625
a2c5f3ca 4626#: fdisk/sfdisk.c:1221
e8f26419
KZ
4627#, c-format
4628msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 4629msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 4630
a2c5f3ca 4631#: fdisk/sfdisk.c:1227
e8f26419
KZ
4632#, c-format
4633msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 4634msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4635
a2c5f3ca 4636#: fdisk/sfdisk.c:1245
e8f26419
KZ
4637msgid ""
4638"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
4639"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4640msgstr ""
612721db
KZ
4641"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
4642"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4643
a2c5f3ca 4644#: fdisk/sfdisk.c:1252
e8f26419
KZ
4645msgid ""
4646"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
4647"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
4648msgstr ""
612721db
KZ
4649"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
4650"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 4651
a2c5f3ca 4652#: fdisk/sfdisk.c:1258
e8f26419
KZ
4653msgid ""
4654"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
4655"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
4656msgstr ""
612721db
KZ
4657"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
4658"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 4659
df1dddf9
KZ
4660#: fdisk/sfdisk.c:1272
4661msgid "start"
4662msgstr "başlangıç"
4663
a2c5f3ca 4664#: fdisk/sfdisk.c:1275
e8f26419 4665#, c-format
95f1bdee
KZ
4666msgid ""
4667"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 4668msgstr ""
612721db 4669"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4670"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4671
df1dddf9
KZ
4672#: fdisk/sfdisk.c:1281
4673msgid "end"
4674msgstr "bitiş"
4675
a2c5f3ca 4676#: fdisk/sfdisk.c:1284
e8f26419
KZ
4677#, c-format
4678msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
4679msgstr ""
612721db 4680"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
4681"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
4682
a2c5f3ca 4683#: fdisk/sfdisk.c:1287
e8f26419
KZ
4684#, c-format
4685msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 4686msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 4687
a2c5f3ca 4688#: fdisk/sfdisk.c:1312
e8f26419
KZ
4689#, c-format
4690msgid ""
4691"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
4692"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
4693msgstr ""
612721db
KZ
4694"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
4695"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 4696
a2c5f3ca 4697#: fdisk/sfdisk.c:1318
e8f26419
KZ
4698msgid ""
4699"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
4700"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
4701msgstr ""
612721db
KZ
4702"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
4703"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 4704
a2c5f3ca 4705#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
e8f26419
KZ
4706#, c-format
4707msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 4708msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 4709
a2c5f3ca 4710#: fdisk/sfdisk.c:1351
e8f26419 4711msgid "tree of partitions?\n"
612721db 4712msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 4713
a2c5f3ca 4714#: fdisk/sfdisk.c:1472
e8f26419 4715msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 4716msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 4717
a2c5f3ca 4718#: fdisk/sfdisk.c:1479
e8f26419 4719msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 4720msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 4721
a2c5f3ca 4722#: fdisk/sfdisk.c:1499
e8f26419 4723msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 4724msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 4725
a2c5f3ca 4726#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
e8f26419 4727msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 4728msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 4729
a2c5f3ca 4730#: fdisk/sfdisk.c:1551
e8f26419
KZ
4731#, c-format
4732msgid " %s: unrecognized partition\n"
612721db 4733msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n"
e8f26419 4734
a2c5f3ca 4735#: fdisk/sfdisk.c:1563
e8f26419 4736msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 4737msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 4738
df1dddf9 4739#: fdisk/sfdisk.c:1579
e8f26419 4740msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 4741msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 4742
df1dddf9 4743#: fdisk/sfdisk.c:1584
e8f26419
KZ
4744#, c-format
4745msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 4746msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 4747
df1dddf9 4748#: fdisk/sfdisk.c:1661
e8f26419 4749msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 4750msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 4751
df1dddf9 4752#: fdisk/sfdisk.c:1697
e8f26419
KZ
4753#, c-format
4754msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 4755msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 4756
df1dddf9 4757#: fdisk/sfdisk.c:1704
e8f26419
KZ
4758#, c-format
4759msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 4760msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 4761
df1dddf9 4762#: fdisk/sfdisk.c:1710
e8f26419
KZ
4763#, c-format
4764msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 4765msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 4766
df1dddf9 4767#: fdisk/sfdisk.c:1752
e8f26419 4768msgid "number too big\n"
612721db 4769msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 4770
df1dddf9 4771#: fdisk/sfdisk.c:1756
e8f26419 4772msgid "trailing junk after number\n"
612721db 4773msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 4774
df1dddf9 4775#: fdisk/sfdisk.c:1877
e8f26419 4776msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 4777msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 4778
df1dddf9 4779#: fdisk/sfdisk.c:1910
e8f26419 4780msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 4781msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 4782
df1dddf9 4783#: fdisk/sfdisk.c:1961
e8f26419 4784msgid "too many input fields\n"
612721db 4785msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419
KZ
4786
4787#. no free blocks left - don't read any further
df1dddf9 4788#: fdisk/sfdisk.c:1995
e8f26419
KZ
4789msgid "No room for more\n"
4790msgstr "Daha fazla yer yok\n"
4791
df1dddf9 4792#: fdisk/sfdisk.c:2014
e8f26419 4793msgid "Illegal type\n"
612721db 4794msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 4795
df1dddf9 4796#: fdisk/sfdisk.c:2046
e8f26419
KZ
4797#, c-format
4798msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 4799msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 4800
df1dddf9 4801#: fdisk/sfdisk.c:2052
e8f26419 4802msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 4803msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 4804
df1dddf9 4805#: fdisk/sfdisk.c:2066
e8f26419
KZ
4806#, c-format
4807msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 4808msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 4809
df1dddf9 4810#: fdisk/sfdisk.c:2079
e8f26419 4811msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 4812msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 4813
df1dddf9 4814#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
e8f26419 4815msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 4816msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 4817
df1dddf9 4818#: fdisk/sfdisk.c:2120
e8f26419 4819msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 4820msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 4821
df1dddf9 4822#: fdisk/sfdisk.c:2152
e8f26419 4823msgid "bad input\n"
612721db 4824msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 4825
df1dddf9 4826#: fdisk/sfdisk.c:2174
e8f26419 4827msgid "too many partitions\n"
612721db 4828msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 4829
df1dddf9 4830#: fdisk/sfdisk.c:2207
e8f26419
KZ
4831msgid ""
4832"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
4833"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
4834"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
4835msgstr ""
95f1bdee
KZ
4836"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
4837"atanır.\n"
612721db 4838"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 4839"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 4840"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
4841"belirtmek yeterlidir.\n"
4842
df1dddf9 4843#: fdisk/sfdisk.c:2227
e8f26419 4844msgid "version"
612721db 4845msgstr "sürüm"
e8f26419 4846
df1dddf9 4847#: fdisk/sfdisk.c:2233
e8f26419
KZ
4848#, c-format
4849msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 4850msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 4851
df1dddf9 4852#: fdisk/sfdisk.c:2234
e8f26419 4853msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 4854msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 4855
df1dddf9 4856#: fdisk/sfdisk.c:2235
e8f26419 4857msgid "useful options:"
612721db 4858msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 4859
df1dddf9 4860#: fdisk/sfdisk.c:2236
e8f26419 4861msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 4862msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 4863
df1dddf9 4864#: fdisk/sfdisk.c:2237
e8f26419 4865msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
95f1bdee
KZ
4866msgstr ""
4867" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 4868
df1dddf9 4869#: fdisk/sfdisk.c:2238
e8f26419 4870msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 4871msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 4872
df1dddf9 4873#: fdisk/sfdisk.c:2239
e8f26419 4874msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
95f1bdee
KZ
4875msgstr ""
4876" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 4877
df1dddf9 4878#: fdisk/sfdisk.c:2240
e8f26419 4879msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 4880msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 4881
df1dddf9 4882#: fdisk/sfdisk.c:2241
95f1bdee
KZ
4883msgid ""
4884" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
4885"MB"
4886msgstr ""
4887" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
4888"gösterir"
e8f26419 4889
df1dddf9 4890#: fdisk/sfdisk.c:2242
e8f26419 4891msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 4892msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 4893
df1dddf9 4894#: fdisk/sfdisk.c:2243
e8f26419 4895msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
95f1bdee
KZ
4896msgstr ""
4897" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 4898
df1dddf9 4899#: fdisk/sfdisk.c:2244
e8f26419 4900msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 4901msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 4902
df1dddf9 4903#: fdisk/sfdisk.c:2245
e8f26419 4904msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 4905msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 4906
df1dddf9 4907#: fdisk/sfdisk.c:2246
e8f26419 4908msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 4909msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 4910
df1dddf9 4911#: fdisk/sfdisk.c:2247
95f1bdee
KZ
4912msgid ""
4913" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 4914msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 4915
df1dddf9 4916#: fdisk/sfdisk.c:2248
e8f26419 4917msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 4918msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 4919
df1dddf9 4920#: fdisk/sfdisk.c:2249
e8f26419 4921msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 4922msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 4923
df1dddf9 4924#: fdisk/sfdisk.c:2250
e8f26419 4925msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 4926msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 4927
df1dddf9 4928#: fdisk/sfdisk.c:2251
e8f26419 4929msgid "dangerous options:"
612721db 4930msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 4931
df1dddf9 4932#: fdisk/sfdisk.c:2252
e8f26419 4933msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 4934msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 4935
df1dddf9 4936#: fdisk/sfdisk.c:2253
e8f26419
KZ
4937msgid ""
4938" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
4939" or expect descriptors for them on input"
4940msgstr ""
612721db
KZ
4941" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
4942" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 4943
df1dddf9 4944#: fdisk/sfdisk.c:2255
95f1bdee
KZ
4945msgid ""
4946" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
4947msgstr ""
4948" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 4949
df1dddf9 4950#: fdisk/sfdisk.c:2256
e8f26419 4951msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 4952msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 4953
df1dddf9 4954#: fdisk/sfdisk.c:2257
e8f26419 4955msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 4956msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 4957
df1dddf9 4958#: fdisk/sfdisk.c:2258
e8f26419 4959msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 4960msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 4961
df1dddf9 4962#: fdisk/sfdisk.c:2259
e8f26419 4963msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 4964msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 4965
df1dddf9 4966#: fdisk/sfdisk.c:2260
e8f26419 4967msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 4968msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 4969
df1dddf9 4970#: fdisk/sfdisk.c:2261
e8f26419 4971msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 4972msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 4973
df1dddf9 4974#: fdisk/sfdisk.c:2262
e8f26419 4975msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 4976msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 4977
df1dddf9 4978#: fdisk/sfdisk.c:2268
e8f26419 4979msgid "Usage:"
612721db 4980msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 4981
df1dddf9 4982#: fdisk/sfdisk.c:2269
e8f26419
KZ
4983#, c-format
4984msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 4985msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 4986
df1dddf9 4987#: fdisk/sfdisk.c:2270
e8f26419
KZ
4988#, c-format
4989msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
4990msgstr ""
612721db
KZ
4991"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
4992" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 4993
df1dddf9 4994#: fdisk/sfdisk.c:2271
e8f26419
KZ
4995#, c-format
4996msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
95f1bdee
KZ
4997msgstr ""
4998"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
4999"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5000
df1dddf9 5001#: fdisk/sfdisk.c:2423
e8f26419
KZ
5002msgid "no command?\n"
5003msgstr "Komut?\n"
5004
df1dddf9 5005#: fdisk/sfdisk.c:2541
e8f26419
KZ
5006#, c-format
5007msgid "total: %d blocks\n"
5008msgstr "toplam: %d blok\n"
5009
df1dddf9 5010#: fdisk/sfdisk.c:2578
e8f26419 5011msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5012msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5013
df1dddf9 5014#: fdisk/sfdisk.c:2580
e8f26419 5015msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5016msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5017
df1dddf9 5018#: fdisk/sfdisk.c:2582
e8f26419 5019msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5020msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5021
df1dddf9 5022#: fdisk/sfdisk.c:2589
e8f26419 5023msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5024msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5025
df1dddf9 5026#: fdisk/sfdisk.c:2615
612721db 5027#, c-format
e8f26419 5028msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5029msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5030
df1dddf9 5031#: fdisk/sfdisk.c:2617
612721db 5032#, c-format
e8f26419 5033msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5034msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5035
df1dddf9 5036#: fdisk/sfdisk.c:2642
e8f26419
KZ
5037#, c-format
5038msgid "%s: OK\n"
5039msgstr "%s: TAMAM\n"
5040
df1dddf9 5041#: fdisk/sfdisk.c:2659
e8f26419
KZ
5042#, c-format
5043msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5044msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5045
df1dddf9 5046#: fdisk/sfdisk.c:2676
e8f26419
KZ
5047#, c-format
5048msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
612721db 5049msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
e8f26419 5050
df1dddf9 5051#: fdisk/sfdisk.c:2754
e8f26419
KZ
5052#, c-format
5053msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5054msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5055
df1dddf9 5056#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
e8f26419
KZ
5057msgid ""
5058"Done\n"
5059"\n"
5060msgstr ""
5061"Bitti\n"
5062"\n"
5063
df1dddf9 5064#: fdisk/sfdisk.c:2781
e8f26419
KZ
5065#, c-format
5066msgid ""
5067"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5068"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5069msgstr ""
612721db
KZ
5070"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5071"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5072
df1dddf9 5073#: fdisk/sfdisk.c:2795
e8f26419
KZ
5074#, c-format
5075msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5076msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5077
df1dddf9 5078#: fdisk/sfdisk.c:2852
e8f26419
KZ
5079#, c-format
5080msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5081msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5082
df1dddf9 5083#: fdisk/sfdisk.c:2867
e8f26419 5084msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5085msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5086
df1dddf9 5087#: fdisk/sfdisk.c:2884
e8f26419
KZ
5088#, c-format
5089msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5090msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5091
df1dddf9 5092#: fdisk/sfdisk.c:2887
e8f26419
KZ
5093#, c-format
5094msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5095msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5096
df1dddf9 5097#: fdisk/sfdisk.c:2893
e8f26419 5098msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5099msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5100
df1dddf9 5101#: fdisk/sfdisk.c:2895
e8f26419
KZ
5102msgid ""
5103"\n"
5104"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5105"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5106"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5107msgstr ""
5108"\n"
612721db
KZ
5109"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5110"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5111"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5112"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5113
df1dddf9 5114#: fdisk/sfdisk.c:2899
e8f26419 5115msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5116msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5117
df1dddf9 5118#: fdisk/sfdisk.c:2903
e8f26419
KZ
5119msgid "OK\n"
5120msgstr "TAMAM\n"
5121
df1dddf9 5122#: fdisk/sfdisk.c:2912
e8f26419
KZ
5123msgid "Old situation:\n"
5124msgstr "Eski durum:\n"
5125
df1dddf9 5126#: fdisk/sfdisk.c:2916
e8f26419
KZ
5127#, c-format
5128msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5129msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5130
df1dddf9 5131#: fdisk/sfdisk.c:2924
e8f26419
KZ
5132msgid "New situation:\n"
5133msgstr "Yeni durum:\n"
5134
df1dddf9 5135#: fdisk/sfdisk.c:2929
e8f26419
KZ
5136msgid ""
5137"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5138"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5139msgstr ""
612721db
KZ
5140"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5141"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5142
df1dddf9 5143#: fdisk/sfdisk.c:2932
e8f26419 5144msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5145msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5146
df1dddf9 5147#: fdisk/sfdisk.c:2937
e8f26419
KZ
5148msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5149msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5150
df1dddf9 5151#: fdisk/sfdisk.c:2939
e8f26419
KZ
5152msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5153msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5154
df1dddf9 5155#: fdisk/sfdisk.c:2944
e8f26419
KZ
5156msgid ""
5157"\n"
5158"sfdisk: premature end of input\n"
5159msgstr ""
5160"\n"
5161"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5162
df1dddf9 5163#: fdisk/sfdisk.c:2946
e8f26419 5164msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5165msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5166
df1dddf9 5167#: fdisk/sfdisk.c:2952
e8f26419 5168msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5169msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5170
df1dddf9 5171#: fdisk/sfdisk.c:2960
e8f26419
KZ
5172msgid ""
5173"Successfully wrote the new partition table\n"
5174"\n"
5175msgstr ""
612721db 5176"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5177"\n"
5178
df1dddf9 5179#: fdisk/sfdisk.c:2966
e8f26419
KZ
5180msgid ""
5181"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5182"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5183"(See fdisk(8).)\n"
5184msgstr ""
95f1bdee
KZ
5185"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5186"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5187"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5188"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5189"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5190
df1dddf9 5191#: getopt/getopt.c:233
e8f26419 5192msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 5193msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 5194
df1dddf9 5195#: getopt/getopt.c:299
e8f26419 5196msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 5197msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 5198
df1dddf9 5199#: getopt/getopt.c:319
e8f26419 5200msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 5201msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 5202
df1dddf9 5203#: getopt/getopt.c:324
e8f26419 5204msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 5205msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5206
df1dddf9 5207#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 5208msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 5209msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 5210
df1dddf9 5211#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 5212msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
95f1bdee
KZ
5213msgstr ""
5214" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 5215
df1dddf9 5216#: getopt/getopt.c:327
e8f26419
KZ
5217msgid " parameters\n"
5218msgstr " parametreler\n"
5219
df1dddf9 5220#: getopt/getopt.c:328
95f1bdee
KZ
5221msgid ""
5222" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 5223msgstr ""
612721db 5224" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
5225" verilir\n"
5226
df1dddf9 5227#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 5228msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 5229msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 5230
df1dddf9 5231#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 5232msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 5233msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 5234
df1dddf9 5235#: getopt/getopt.c:331
95f1bdee
KZ
5236msgid ""
5237" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 5238msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 5239
df1dddf9 5240#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 5241msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 5242msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 5243
df1dddf9 5244#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 5245msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
95f1bdee
KZ
5246msgstr ""
5247" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 5248
df1dddf9 5249#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 5250msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 5251msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 5252
df1dddf9 5253#: getopt/getopt.c:335
e8f26419 5254msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 5255msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 5256
df1dddf9 5257#: getopt/getopt.c:336
e8f26419 5258msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 5259msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 5260
df1dddf9 5261#: getopt/getopt.c:337
e8f26419 5262msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 5263msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 5264
df1dddf9 5265#: getopt/getopt.c:338
e8f26419 5266msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 5267msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 5268
df1dddf9 5269#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456
e8f26419 5270msgid "missing optstring argument"
612721db 5271msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 5272
df1dddf9
KZ
5273#: getopt/getopt.c:444
5274msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
5275msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n"
e8f26419 5276
df1dddf9 5277#: getopt/getopt.c:450
e8f26419 5278msgid "internal error, contact the author."
612721db 5279msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 5280
63cccae4 5281#: hwclock/cmos.c:172
e8f26419 5282msgid "booted from MILO\n"
612721db 5283msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 5284
63cccae4 5285#: hwclock/cmos.c:181
e8f26419
KZ
5286msgid "Ruffian BCD clock\n"
5287msgstr "Ruffian BCD clock\n"
5288
63cccae4 5289#: hwclock/cmos.c:197
e8f26419
KZ
5290#, c-format
5291msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 5292msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 5293
63cccae4 5294#: hwclock/cmos.c:209
e8f26419
KZ
5295msgid "funky TOY!\n"
5296msgstr "funky TimeOfYear!\n"
5297
63cccae4 5298#: hwclock/cmos.c:263
e8f26419
KZ
5299#, c-format
5300msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 5301msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 5302
63cccae4 5303#: hwclock/cmos.c:587
e8f26419
KZ
5304#, c-format
5305msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 5306msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 5307
63cccae4 5308#: hwclock/cmos.c:594
e8f26419 5309msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 5310msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 5311
63cccae4 5312#: hwclock/cmos.c:597
e8f26419
KZ
5313#, c-format
5314msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 5315msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 5316
63cccae4 5317#: hwclock/cmos.c:600
e8f26419
KZ
5318msgid "Probably you need root privileges.\n"
5319msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
5320
63cccae4 5321#: hwclock/hwclock.c:223
e8f26419
KZ
5322#, c-format
5323msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 5324msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 5325
63cccae4 5326#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5327msgid "UTC"
5328msgstr "UTC"
5329
63cccae4 5330#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
e8f26419
KZ
5331msgid "local"
5332msgstr "yerel"
5333
63cccae4 5334#: hwclock/hwclock.c:303
e8f26419
KZ
5335#, c-format
5336msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 5337msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 5338
63cccae4 5339#: hwclock/hwclock.c:305
e8f26419 5340msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 5341msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 5342
63cccae4 5343#: hwclock/hwclock.c:312
e8f26419
KZ
5344#, c-format
5345msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5346msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5347
63cccae4 5348#: hwclock/hwclock.c:314
e8f26419
KZ
5349#, c-format
5350msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 5351msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 5352
63cccae4 5353#: hwclock/hwclock.c:316
e8f26419
KZ
5354#, c-format
5355msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 5356msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 5357
63cccae4 5358#: hwclock/hwclock.c:318
e8f26419
KZ
5359msgid "unknown"
5360msgstr "bilinmeyen"
5361
63cccae4 5362#: hwclock/hwclock.c:342
e8f26419 5363msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 5364msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 5365
63cccae4 5366#: hwclock/hwclock.c:346
e8f26419 5367msgid "...got clock tick\n"
612721db 5368msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 5369
63cccae4 5370#: hwclock/hwclock.c:399
e8f26419
KZ
5371#, c-format
5372msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 5373msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 5374
63cccae4 5375#: hwclock/hwclock.c:407
e8f26419
KZ
5376#, c-format
5377msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
95f1bdee
KZ
5378msgstr ""
5379"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
5380"saniye\n"
e8f26419 5381
63cccae4 5382#: hwclock/hwclock.c:435
e8f26419
KZ
5383#, c-format
5384msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 5385msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 5386
63cccae4 5387#: hwclock/hwclock.c:462
e8f26419
KZ
5388#, c-format
5389msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
95f1bdee
KZ
5390msgstr ""
5391"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5392
63cccae4 5393#: hwclock/hwclock.c:468
e8f26419 5394msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 5395msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5396
63cccae4 5397#: hwclock/hwclock.c:516
e8f26419
KZ
5398#, c-format
5399msgid ""
5400"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
5401"Delaying further to reach the next full second.\n"
5402msgstr ""
612721db 5403"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
5404"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
5405
95f1bdee
KZ
5406#: hwclock/hwclock.c:545
5407msgid ""
5408"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
5409"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
5410msgstr ""
5411"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
5412"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 5413
95f1bdee 5414#: hwclock/hwclock.c:555
e8f26419
KZ
5415#, c-format
5416msgid "%s %.6f seconds\n"
5417msgstr "%s %.6f saniye\n"
5418
95f1bdee 5419#: hwclock/hwclock.c:589
e8f26419 5420msgid "No --date option specified.\n"
612721db 5421msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 5422
95f1bdee 5423#: hwclock/hwclock.c:595
e8f26419 5424msgid "--date argument too long\n"
612721db 5425msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 5426
95f1bdee 5427#: hwclock/hwclock.c:602
e8f26419
KZ
5428msgid ""
5429"The value of the --date option is not a valid date.\n"
5430"In particular, it contains quotation marks.\n"
5431msgstr ""
612721db
KZ
5432"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
5433"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 5434
95f1bdee 5435#: hwclock/hwclock.c:610
e8f26419
KZ
5436#, c-format
5437msgid "Issuing date command: %s\n"
5438msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
5439
95f1bdee 5440#: hwclock/hwclock.c:614
e8f26419 5441msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
95f1bdee
KZ
5442msgstr ""
5443"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 5444
95f1bdee 5445#: hwclock/hwclock.c:622
e8f26419
KZ
5446#, c-format
5447msgid "response from date command = %s\n"
5448msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
5449
95f1bdee 5450#: hwclock/hwclock.c:624
e8f26419
KZ
5451#, c-format
5452msgid ""
5453"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
5454"The command was:\n"
5455" %s\n"
5456"The response was:\n"
5457" %s\n"
5458msgstr ""
612721db 5459"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
5460"Komut:\n"
5461" %s\n"
612721db 5462"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5463" %s\n"
5464
95f1bdee 5465#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
5466#, c-format
5467msgid ""
95f1bdee
KZ
5468"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
5469"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
5470"The command was:\n"
5471" %s\n"
5472"The response was:\n"
5473" %s\n"
5474msgstr ""
95f1bdee
KZ
5475"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
5476"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
5477"Komut:\n"
5478" %s\n"
612721db 5479"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
5480" %s\n"
5481
95f1bdee 5482#: hwclock/hwclock.c:647
e8f26419
KZ
5483#, c-format
5484msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 5485msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 5486
95f1bdee
KZ
5487#: hwclock/hwclock.c:679
5488msgid ""
5489"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
5490"System Time from it.\n"
5491msgstr ""
5492"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
5493"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5494
95f1bdee 5495#: hwclock/hwclock.c:701
e8f26419 5496msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 5497msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 5498
95f1bdee 5499#: hwclock/hwclock.c:702
e8f26419
KZ
5500#, c-format
5501msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5502msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
5503
95f1bdee 5504#: hwclock/hwclock.c:704
e8f26419
KZ
5505#, c-format
5506msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5507msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
5508
95f1bdee 5509#: hwclock/hwclock.c:707
e8f26419 5510msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 5511msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 5512
95f1bdee 5513#: hwclock/hwclock.c:716
e8f26419 5514msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 5515msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 5516
95f1bdee 5517#: hwclock/hwclock.c:719
e8f26419 5518msgid "settimeofday() failed"
612721db 5519msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 5520
63cccae4 5521#: hwclock/hwclock.c:749
63cccae4 5522msgid ""
95f1bdee
KZ
5523"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
5524"garbage.\n"
5525msgstr ""
5526"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
5527"ayarlanamıyor.\n"
5528
5529#: hwclock/hwclock.c:754
5530msgid ""
63cccae4
KZ
5531"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
5532"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
5533msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5534"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
5535"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 5536
95f1bdee
KZ
5537#: hwclock/hwclock.c:760
5538msgid ""
5539"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
5540"last calibration.\n"
5541msgstr ""
5542"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
5543"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5544
95f1bdee 5545#: hwclock/hwclock.c:808
f0c8eda1 5546#, c-format
e8f26419 5547msgid ""
95f1bdee
KZ
5548"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
5549"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
5550"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
5551msgstr ""
95f1bdee
KZ
5552"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
5553"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 5554"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 5555
95f1bdee 5556#: hwclock/hwclock.c:859
e8f26419
KZ
5557#, c-format
5558msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 5559msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 5560
95f1bdee 5561#: hwclock/hwclock.c:861
e8f26419
KZ
5562#, c-format
5563msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 5564msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 5565
95f1bdee 5566#: hwclock/hwclock.c:890
e8f26419 5567msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 5568msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 5569
95f1bdee 5570#: hwclock/hwclock.c:891
e8f26419
KZ
5571#, c-format
5572msgid ""
5573"Would have written the following to %s:\n"
5574"%s"
5575msgstr ""
612721db 5576"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
5577"%s"
5578
95f1bdee 5579#: hwclock/hwclock.c:915
e8f26419 5580msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 5581msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 5582
95f1bdee
KZ
5583#: hwclock/hwclock.c:956
5584msgid ""
5585"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 5586msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5587
95f1bdee 5588#: hwclock/hwclock.c:988
e8f26419 5589msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 5590msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 5591
95f1bdee 5592#: hwclock/hwclock.c:1014
e8f26419
KZ
5593#, c-format
5594msgid "Using %s.\n"
5595msgstr "%s kullanarak.\n"
5596
95f1bdee 5597#: hwclock/hwclock.c:1016
e8f26419 5598msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 5599msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 5600
95f1bdee 5601#: hwclock/hwclock.c:1112
e8f26419 5602msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 5603msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5604
95f1bdee 5605#: hwclock/hwclock.c:1142
e8f26419 5606msgid ""
95f1bdee
KZ
5607"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
5608"machine.\n"
e8f26419
KZ
5609"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
5610"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
5611msgstr ""
95f1bdee
KZ
5612"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
5613"değeri saklar.\n"
612721db 5614"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 5615
95f1bdee 5616#: hwclock/hwclock.c:1151
e8f26419 5617msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 5618msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 5619
95f1bdee 5620#: hwclock/hwclock.c:1153
e8f26419
KZ
5621#, c-format
5622msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 5623msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 5624
95f1bdee
KZ
5625#: hwclock/hwclock.c:1156
5626msgid ""
5627"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
5628"value to set it.\n"
5629msgstr ""
5630"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
5631"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 5632
95f1bdee 5633#: hwclock/hwclock.c:1159
e8f26419
KZ
5634#, c-format
5635msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 5636msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 5637
95f1bdee 5638#: hwclock/hwclock.c:1162
e8f26419 5639msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 5640msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 5641
95f1bdee 5642#: hwclock/hwclock.c:1196
e8f26419
KZ
5643#, c-format
5644msgid ""
5645"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
5646"\n"
5647"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
5648"\n"
5649"Functions:\n"
5650" --help show this help\n"
5651" --show read hardware clock and print result\n"
5652" --set set the rtc to the time given with --date\n"
5653" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
5654" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
5655" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
5656" the clock was last set or adjusted\n"
5657" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
5658" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
5659" value given with --epoch\n"
5660" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
5661"\n"
5662"Options: \n"
5663" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
5664" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
5665" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
5666" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
5667" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
5668" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
5669" hardware clock's epoch value\n"
5670" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
5671" either --utc or --localtime\n"
5672msgstr ""
612721db
KZ
5673"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
5674"\n"
5675"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
5676"\n"
5677"İŞLEVler:\n"
5678" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
5679" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
5680" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
5681" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
5682" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
5683" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
5684" donanım saati ayarlanır\n"
5685" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
5686" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
5687" ile verilen değere ayarlanır\n"
5688" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
5689"\n"
5690"SEÇENEKler: \n"
5691" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
5692" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
5693" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
5694" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
5695" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
5696" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
5697" YIL belirtilir\n"
5698" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
5699" gerekir.\n"
5700
95f1bdee 5701#: hwclock/hwclock.c:1223
e8f26419
KZ
5702msgid ""
5703" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
5704" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
5705msgstr ""
5706" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
5707" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
5708" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 5709
95f1bdee 5710#: hwclock/hwclock.c:1397
e8f26419
KZ
5711#, c-format
5712msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 5713msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 5714
95f1bdee 5715#: hwclock/hwclock.c:1403
e8f26419 5716msgid ""
63cccae4 5717"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
5718"You can only perform one function at a time.\n"
5719msgstr ""
612721db
KZ
5720"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
5721"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 5722
95f1bdee 5723#: hwclock/hwclock.c:1410
e8f26419 5724#, c-format
95f1bdee
KZ
5725msgid ""
5726"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
5727"both.\n"
5728msgstr ""
5729"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
5730"belirtilmiş.\n"
e8f26419 5731
95f1bdee 5732#: hwclock/hwclock.c:1417
e8f26419 5733#, c-format
95f1bdee
KZ
5734msgid ""
5735"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
5736"specified both.\n"
e8f26419 5737msgstr ""
612721db
KZ
5738"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
5739"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 5740
95f1bdee 5741#: hwclock/hwclock.c:1424
e8f26419
KZ
5742#, c-format
5743msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
5744msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
5745
95f1bdee 5746#: hwclock/hwclock.c:1438
e8f26419 5747msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 5748msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 5749
95f1bdee 5750#: hwclock/hwclock.c:1454
e8f26419 5751msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 5752msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5753
95f1bdee 5754#: hwclock/hwclock.c:1459
e8f26419 5755msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 5756msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5757
95f1bdee
KZ
5758#: hwclock/hwclock.c:1464
5759msgid ""
5760"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
5761"kernel.\n"
5762msgstr ""
5763"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
5764"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 5765
95f1bdee 5766#: hwclock/hwclock.c:1484
e8f26419 5767msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 5768msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 5769
95f1bdee
KZ
5770#: hwclock/hwclock.c:1488
5771msgid ""
5772"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
5773"method.\n"
5774msgstr ""
5775"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
5776"kullanın.\n"
e8f26419 5777
63cccae4 5778#: hwclock/kd.c:43
e8f26419 5779msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 5780msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 5781
63cccae4 5782#: hwclock/kd.c:46
e8f26419 5783msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 5784msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5785
df1dddf9 5786#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186
e8f26419 5787msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 5788msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 5789
63cccae4 5790#: hwclock/kd.c:71
e8f26419 5791msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
612721db 5792msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
e8f26419 5793
63cccae4 5794#: hwclock/kd.c:93
e8f26419
KZ
5795#, c-format
5796msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 5797msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 5798
63cccae4 5799#: hwclock/kd.c:129
e8f26419 5800msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 5801msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 5802
63cccae4 5803#: hwclock/kd.c:166
e8f26419 5804msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 5805msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 5806
63cccae4 5807#: hwclock/kd.c:171
e8f26419 5808msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 5809msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 5810
df1dddf9 5811#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207
63cccae4
KZ
5812#, c-format
5813msgid "open() of %s failed"
5814msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
5815
df1dddf9 5816#: hwclock/rtc.c:148
e8f26419
KZ
5817#, c-format
5818msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 5819msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 5820
df1dddf9 5821#: hwclock/rtc.c:170
e8f26419
KZ
5822#, c-format
5823msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 5824msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 5825
df1dddf9 5826#: hwclock/rtc.c:225
e8f26419
KZ
5827#, c-format
5828msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 5829msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 5830
df1dddf9 5831#: hwclock/rtc.c:234
e8f26419
KZ
5832#, c-format
5833msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
5834msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
5835
df1dddf9 5836#: hwclock/rtc.c:243
e8f26419
KZ
5837#, c-format
5838msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 5839msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 5840
df1dddf9 5841#: hwclock/rtc.c:246
e8f26419
KZ
5842#, c-format
5843msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 5844msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 5845
df1dddf9 5846#: hwclock/rtc.c:305
e8f26419
KZ
5847#, c-format
5848msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 5849msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 5850
df1dddf9 5851#: hwclock/rtc.c:311
e8f26419
KZ
5852#, c-format
5853msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 5854msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 5855
df1dddf9 5856#: hwclock/rtc.c:340
e8f26419
KZ
5857#, c-format
5858msgid "Open of %s failed"
612721db 5859msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 5860
df1dddf9 5861#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
e8f26419 5862#, c-format
95f1bdee
KZ
5863msgid ""
5864"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
5865"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
5866"this system.\n"
5867msgstr ""
5868"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
5869"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
5870"yok.\n"
e8f26419 5871
df1dddf9 5872#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
63cccae4
KZ
5873#, c-format
5874msgid "Unable to open %s"
5875msgstr "%s açılamıyor"
5876
df1dddf9 5877#: hwclock/rtc.c:370
e8f26419
KZ
5878#, c-format
5879msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 5880msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 5881
df1dddf9 5882#: hwclock/rtc.c:376
e8f26419
KZ
5883#, c-format
5884msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 5885msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419
KZ
5886
5887#. kernel would not accept this epoch value
5888#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
5889#. just because one believes that the kernel might not like it.
df1dddf9 5890#: hwclock/rtc.c:396
e8f26419
KZ
5891#, c-format
5892msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
95f1bdee
KZ
5893msgstr ""
5894"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 5895
df1dddf9 5896#: hwclock/rtc.c:414
e8f26419
KZ
5897#, c-format
5898msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 5899msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 5900
df1dddf9 5901#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419 5902#, c-format
95f1bdee
KZ
5903msgid ""
5904"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 5905msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 5906
df1dddf9 5907#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
5908#, c-format
5909msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 5910msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 5911
e8f26419
KZ
5912#: login-utils/agetty.c:312
5913msgid "calling open_tty\n"
612721db 5914msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
5915
5916#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
5917#: login-utils/agetty.c:325
5918msgid "calling termio_init\n"
612721db 5919msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
e8f26419
KZ
5920
5921#: login-utils/agetty.c:330
5922msgid "writing init string\n"
612721db 5923msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
e8f26419
KZ
5924
5925#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
5926#: login-utils/agetty.c:340
5927msgid "before autobaud\n"
612721db 5928msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
e8f26419
KZ
5929
5930#: login-utils/agetty.c:352
5931msgid "waiting for cr-lf\n"
612721db 5932msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
e8f26419
KZ
5933
5934#: login-utils/agetty.c:356
5935#, c-format
5936msgid "read %c\n"
5937msgstr "%c okundu\n"
5938
5939#. Read the login name.
5940#: login-utils/agetty.c:365
5941msgid "reading login name\n"
612721db 5942msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
e8f26419
KZ
5943
5944#: login-utils/agetty.c:386
5945#, c-format
5946msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 5947msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419
KZ
5948
5949#: login-utils/agetty.c:406
5950msgid "can't malloc initstring"
612721db 5951msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419
KZ
5952
5953#: login-utils/agetty.c:471
5954#, c-format
5955msgid "bad timeout value: %s"
612721db 5956msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419
KZ
5957
5958#: login-utils/agetty.c:480
5959msgid "after getopt loop\n"
612721db 5960msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
e8f26419
KZ
5961
5962#: login-utils/agetty.c:530
5963msgid "exiting parseargs\n"
612721db 5964msgstr "parseargs çıkıyor\n"
e8f26419
KZ
5965
5966#: login-utils/agetty.c:542
5967msgid "entered parse_speeds\n"
5968msgstr "parse_speeds girildi\n"
5969
5970#: login-utils/agetty.c:545
5971#, c-format
5972msgid "bad speed: %s"
612721db 5973msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419
KZ
5974
5975#: login-utils/agetty.c:547
5976msgid "too many alternate speeds"
612721db 5977msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419
KZ
5978
5979#: login-utils/agetty.c:549
5980msgid "exiting parsespeeds\n"
a2c5f3ca 5981msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
e8f26419 5982
f0c8eda1 5983#: login-utils/agetty.c:649
e8f26419
KZ
5984#, c-format
5985msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 5986msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 5987
f0c8eda1 5988#: login-utils/agetty.c:653
e8f26419
KZ
5989#, c-format
5990msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 5991msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419
KZ
5992
5993#. ignore close(2) errors
f0c8eda1 5994#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
5995msgid "open(2)\n"
5996msgstr "open(2)\n"
5997
f0c8eda1 5998#: login-utils/agetty.c:662
e8f26419
KZ
5999#, c-format
6000msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6001msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6002
f0c8eda1 6003#: login-utils/agetty.c:672
e8f26419
KZ
6004#, c-format
6005msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6006msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419
KZ
6007
6008#. Set up standard output and standard error file descriptors.
f0c8eda1 6009#: login-utils/agetty.c:676
e8f26419 6010msgid "duping\n"
612721db 6011msgstr "çoğaltıyor\n"
e8f26419
KZ
6012
6013#. set up stdout and stderr
f0c8eda1 6014#: login-utils/agetty.c:678
e8f26419
KZ
6015#, c-format
6016msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6017msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6018
f0c8eda1 6019#: login-utils/agetty.c:752
e8f26419
KZ
6020msgid "term_io 2\n"
6021msgstr "term_io 2\n"
6022
f0c8eda1 6023#: login-utils/agetty.c:937
e8f26419 6024msgid "user"
612721db 6025msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6026
f0c8eda1 6027#: login-utils/agetty.c:937
e8f26419 6028msgid "users"
612721db 6029msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6030
f0c8eda1 6031#: login-utils/agetty.c:1025
e8f26419
KZ
6032#, c-format
6033msgid "%s: read: %m"
6034msgstr "%s: okunan: %m"
6035
f0c8eda1 6036#: login-utils/agetty.c:1071
e8f26419
KZ
6037#, c-format
6038msgid "%s: input overrun"
612721db 6039msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6040
f0c8eda1 6041#: login-utils/agetty.c:1195
e8f26419
KZ
6042#, c-format
6043msgid ""
95f1bdee
KZ
6044"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
6045"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6046"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6047"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6048msgstr ""
612721db
KZ
6049"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6050" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6051" satır [terminalTürü]\n"
6052" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6053" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6054" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419
KZ
6055
6056#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
6057msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6058msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419
KZ
6059
6060#: login-utils/checktty.c:105
6061msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6062msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419
KZ
6063
6064#: login-utils/checktty.c:126
6065msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6066msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419
KZ
6067
6068#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
6069#: login-utils/checktty.c:422
6070#, c-format
6071msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6072msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419
KZ
6073
6074#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
6075#. matching our username, but it doesn't contain the
6076#. name of the tty where the user is trying to log in.
6077#. So deny access!
6078#: login-utils/checktty.c:433
6079#, c-format
6080msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6081msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419
KZ
6082
6083#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
6084#, c-format
6085msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
6086msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
6087
6088#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
6089#, c-format
6090msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
6091msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6092
6093#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
6094#, c-format
6095msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
612721db 6096msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419
KZ
6097
6098#: login-utils/chfn.c:146
6099#, c-format
6100msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 6101msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419
KZ
6102
6103#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
6104#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
6105#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
6106msgid "Password error."
612721db 6107msgstr "Parola hatası."
e8f26419 6108
df1dddf9
KZ
6109#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
6110#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
e8f26419
KZ
6111msgid "Password: "
6112msgstr "Parola: "
6113
6114#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
6115msgid "Incorrect password."
612721db 6116msgstr "Parola yanlış."
e8f26419
KZ
6117
6118#: login-utils/chfn.c:190
6119msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 6120msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419
KZ
6121
6122#: login-utils/chfn.c:292
6123#, c-format
6124msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 6125msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419
KZ
6126
6127#: login-utils/chfn.c:293
6128msgid ""
6129"[ -p office-phone ]\n"
6130"\t[ -h home-phone ] "
6131msgstr ""
612721db 6132"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
6133"\t[ -h ev-telefonu ] "
6134
6135#: login-utils/chfn.c:294
6136msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
6137msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
6138
6139#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
6140msgid ""
6141"\n"
6142"Aborted.\n"
6143msgstr ""
6144"\n"
612721db 6145"Bırakıldı.\n"
e8f26419
KZ
6146
6147#: login-utils/chfn.c:398
6148msgid "field is too long.\n"
612721db 6149msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419
KZ
6150
6151#: login-utils/chfn.c:406
6152#, c-format
6153msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 6154msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419
KZ
6155
6156#: login-utils/chfn.c:411
6157msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 6158msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419
KZ
6159
6160#: login-utils/chfn.c:476
6161msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6162msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419
KZ
6163
6164#: login-utils/chfn.c:479
6165msgid "Finger information changed.\n"
612721db 6166msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 6167
ffc43748 6168#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
e8f26419 6169msgid "malloc failed"
612721db 6170msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419
KZ
6171
6172#: login-utils/chsh.c:130
6173#, c-format
6174msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 6175msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419
KZ
6176
6177#: login-utils/chsh.c:137
6178#, c-format
6179msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 6180msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419
KZ
6181
6182#: login-utils/chsh.c:178
6183msgid "New shell"
6184msgstr "Yeni kabuk"
6185
6186#: login-utils/chsh.c:185
6187msgid "Shell not changed.\n"
612721db 6188msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419
KZ
6189
6190#: login-utils/chsh.c:192
6191msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6192msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419
KZ
6193
6194#: login-utils/chsh.c:195
6195msgid "Shell changed.\n"
612721db 6196msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419
KZ
6197
6198#: login-utils/chsh.c:260
6199#, c-format
6200msgid ""
6201"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6202" [ username ]\n"
6203msgstr ""
612721db
KZ
6204"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
6205" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419
KZ
6206
6207#: login-utils/chsh.c:303
6208#, c-format
6209msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 6210msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419
KZ
6211
6212#: login-utils/chsh.c:307
6213#, c-format
6214msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
6215msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
6216
6217#: login-utils/chsh.c:311
6218#, c-format
6219msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 6220msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419
KZ
6221
6222#: login-utils/chsh.c:318
6223#, c-format
6224msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 6225msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419
KZ
6226
6227#: login-utils/chsh.c:322
6228#, c-format
6229msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 6230msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419
KZ
6231
6232#: login-utils/chsh.c:329
6233#, c-format
6234msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
612721db 6235msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419
KZ
6236
6237#: login-utils/chsh.c:331
6238#, c-format
6239msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6240msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419
KZ
6241
6242#: login-utils/chsh.c:333
6243#, c-format
6244msgid "%s: use -l option to see list\n"
612721db 6245msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419
KZ
6246
6247#: login-utils/chsh.c:339
6248#, c-format
6249msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 6250msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419
KZ
6251
6252#: login-utils/chsh.c:340
6253#, c-format
6254msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 6255msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419
KZ
6256
6257#: login-utils/chsh.c:360
6258msgid "No known shells.\n"
612721db 6259msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419
KZ
6260
6261#: login-utils/cryptocard.c:68
6262msgid "couldn't open /dev/urandom"
612721db 6263msgstr "/dev/urandom açılamadı"
e8f26419
KZ
6264
6265#: login-utils/cryptocard.c:73
6266msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
612721db 6267msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
e8f26419
KZ
6268
6269#: login-utils/cryptocard.c:96
6270#, c-format
6271msgid "can't open %s for reading"
612721db 6272msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
6273
6274#: login-utils/cryptocard.c:100
6275#, c-format
6276msgid "can't stat(%s)"
612721db 6277msgstr "stat %s yapılamadı"
e8f26419
KZ
6278
6279#: login-utils/cryptocard.c:106
6280#, c-format
6281msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
612721db 6282msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
e8f26419
KZ
6283
6284#: login-utils/cryptocard.c:111
6285#, c-format
6286msgid "can't read data from %s"
612721db 6287msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
e8f26419
KZ
6288
6289#: login-utils/islocal.c:38
6290#, c-format
6291msgid "Can't read %s, exiting."
612721db 6292msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
e8f26419
KZ
6293
6294#: login-utils/last.c:148
6295msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
95f1bdee
KZ
6296msgstr ""
6297"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419
KZ
6298
6299#: login-utils/last.c:312
6300msgid " still logged in"
612721db 6301msgstr " şu an sistemde"
e8f26419
KZ
6302
6303#: login-utils/last.c:340
6304#, c-format
6305msgid ""
6306"\n"
6307"wtmp begins %s"
6308msgstr ""
6309"\n"
612721db 6310"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419
KZ
6311
6312#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
6313msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 6314msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419
KZ
6315
6316#: login-utils/last.c:441
6317msgid "last: gethostname"
6318msgstr "last: gethostname"
6319
6320#: login-utils/last.c:490
ffc43748 6321#, c-format
e8f26419
KZ
6322msgid ""
6323"\n"
6324"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6325msgstr ""
6326"\n"
6327"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
6328
df1dddf9 6329#: login-utils/login.c:254
a2c5f3ca 6330#, c-format
1d4ad1de 6331msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 6332msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 6333
df1dddf9 6334#: login-utils/login.c:285
95f1bdee
KZ
6335msgid "FATAL: bad tty"
6336msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
6337
df1dddf9 6338#: login-utils/login.c:418
e8f26419 6339msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 6340msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 6341
df1dddf9 6342#: login-utils/login.c:445
e8f26419 6343msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 6344msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 6345
df1dddf9 6346#: login-utils/login.c:538
e8f26419
KZ
6347#, c-format
6348msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
612721db 6349msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 6350
df1dddf9 6351#: login-utils/login.c:540
e8f26419
KZ
6352#, c-format
6353msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 6354msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419
KZ
6355
6356#.
6357#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
6358#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
6359#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
6360#. * (yet).
6361#.
df1dddf9 6362#: login-utils/login.c:557
e8f26419 6363msgid "login: "
612721db 6364msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 6365
df1dddf9 6366#: login-utils/login.c:597
e8f26419
KZ
6367#, c-format
6368msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6369msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 6370
df1dddf9 6371#: login-utils/login.c:601
e8f26419
KZ
6372msgid ""
6373"Login incorrect\n"
6374"\n"
6375msgstr ""
612721db 6376"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
6377"\n"
6378
df1dddf9 6379#: login-utils/login.c:610
e8f26419
KZ
6380#, c-format
6381msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6382msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 6383
df1dddf9 6384#: login-utils/login.c:614
e8f26419
KZ
6385#, c-format
6386msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 6387msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 6388
df1dddf9 6389#: login-utils/login.c:618
e8f26419
KZ
6390msgid ""
6391"\n"
6392"Login incorrect\n"
6393msgstr ""
6394"\n"
612721db 6395"Giriş başarısız\n"
e8f26419 6396
df1dddf9 6397#: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681
e8f26419
KZ
6398msgid ""
6399"\n"
6400"Session setup problem, abort.\n"
6401msgstr ""
6402"\n"
612721db 6403"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 6404
df1dddf9 6405#: login-utils/login.c:641
e8f26419
KZ
6406#, c-format
6407msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 6408msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 6409
df1dddf9 6410#: login-utils/login.c:648
e8f26419
KZ
6411#, c-format
6412msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
95f1bdee
KZ
6413msgstr ""
6414"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 6415
df1dddf9 6416#: login-utils/login.c:667
e8f26419
KZ
6417msgid "login: Out of memory\n"
6418msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
6419
df1dddf9 6420#: login-utils/login.c:709
e8f26419 6421msgid "Illegal username"
612721db 6422msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 6423
df1dddf9 6424#: login-utils/login.c:752
e8f26419
KZ
6425#, c-format
6426msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 6427msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 6428
df1dddf9 6429#: login-utils/login.c:757
e8f26419
KZ
6430#, c-format
6431msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 6432msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6433
df1dddf9 6434#: login-utils/login.c:761
e8f26419
KZ
6435#, c-format
6436msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 6437msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 6438
df1dddf9 6439#: login-utils/login.c:814
e8f26419 6440msgid "Login incorrect\n"
612721db 6441msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 6442
df1dddf9 6443#: login-utils/login.c:836
e8f26419
KZ
6444msgid ""
6445"Too many users logged on already.\n"
6446"Try again later.\n"
6447msgstr ""
612721db 6448"Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
e8f26419
KZ
6449"Daha sonra tekrar deneyin.\n"
6450
df1dddf9 6451#: login-utils/login.c:840
e8f26419 6452msgid "You have too many processes running.\n"
612721db 6453msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
e8f26419 6454
df1dddf9 6455#: login-utils/login.c:1064
e8f26419
KZ
6456#, c-format
6457msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 6458msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 6459
df1dddf9 6460#: login-utils/login.c:1071
e8f26419
KZ
6461#, c-format
6462msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 6463msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6464
df1dddf9 6465#: login-utils/login.c:1074
e8f26419
KZ
6466#, c-format
6467msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 6468msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 6469
df1dddf9 6470#: login-utils/login.c:1077
e8f26419
KZ
6471#, c-format
6472msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 6473msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 6474
df1dddf9 6475#: login-utils/login.c:1080
e8f26419
KZ
6476#, c-format
6477msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 6478msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 6479
df1dddf9 6480#: login-utils/login.c:1092
e8f26419 6481msgid "You have new mail.\n"
612721db 6482msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 6483
df1dddf9 6484#: login-utils/login.c:1094
e8f26419 6485msgid "You have mail.\n"
612721db 6486msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419
KZ
6487
6488#. error in fork()
df1dddf9 6489#: login-utils/login.c:1112
e8f26419
KZ
6490#, c-format
6491msgid "login: failure forking: %s"
612721db 6492msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 6493
df1dddf9 6494#: login-utils/login.c:1149
1d4ad1de
KZ
6495#, c-format
6496msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 6497msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 6498
df1dddf9 6499#: login-utils/login.c:1155
e8f26419 6500msgid "setuid() failed"
612721db 6501msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 6502
df1dddf9 6503#: login-utils/login.c:1161
e8f26419
KZ
6504#, c-format
6505msgid "No directory %s!\n"
6506msgstr "%s dizini yok!\n"
6507
df1dddf9 6508#: login-utils/login.c:1165
e8f26419 6509msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 6510msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 6511
df1dddf9 6512#: login-utils/login.c:1173
e8f26419 6513msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 6514msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 6515
df1dddf9 6516#: login-utils/login.c:1200
e8f26419
KZ
6517#, c-format
6518msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 6519msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 6520
df1dddf9 6521#: login-utils/login.c:1203
e8f26419
KZ
6522#, c-format
6523msgid "login: no shell: %s.\n"
6524msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
6525
df1dddf9 6526#: login-utils/login.c:1218
e8f26419
KZ
6527#, c-format
6528msgid ""
6529"\n"
6530"%s login: "
6531msgstr ""
6532"\n"
612721db 6533"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 6534
df1dddf9 6535#: login-utils/login.c:1229
e8f26419 6536msgid "login name much too long.\n"
612721db 6537msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 6538
df1dddf9 6539#: login-utils/login.c:1230
e8f26419 6540msgid "NAME too long"
612721db 6541msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 6542
df1dddf9 6543#: login-utils/login.c:1237
e8f26419 6544msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 6545msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 6546
df1dddf9 6547#: login-utils/login.c:1247
e8f26419 6548msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 6549msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 6550
df1dddf9 6551#: login-utils/login.c:1248
e8f26419 6552msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 6553msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 6554
df1dddf9 6555#: login-utils/login.c:1259
e8f26419
KZ
6556#, c-format
6557msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 6558msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 6559
df1dddf9 6560#: login-utils/login.c:1348
e8f26419
KZ
6561#, c-format
6562msgid "Last login: %.*s "
612721db 6563msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 6564
df1dddf9 6565#: login-utils/login.c:1352
e8f26419
KZ
6566#, c-format
6567msgid "from %.*s\n"
612721db 6568msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 6569
df1dddf9 6570#: login-utils/login.c:1355
e8f26419
KZ
6571#, c-format
6572msgid "on %.*s\n"
612721db 6573msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 6574
df1dddf9 6575#: login-utils/login.c:1375
e8f26419
KZ
6576#, c-format
6577msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 6578msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6579
df1dddf9 6580#: login-utils/login.c:1378
e8f26419
KZ
6581#, c-format
6582msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 6583msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 6584
df1dddf9 6585#: login-utils/login.c:1382
e8f26419
KZ
6586#, c-format
6587msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 6588msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 6589
df1dddf9 6590#: login-utils/login.c:1385
e8f26419
KZ
6591#, c-format
6592msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 6593msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
6594
6595#: login-utils/mesg.c:89
6596msgid "is y\n"
612721db 6597msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
6598
6599#: login-utils/mesg.c:92
6600msgid "is n\n"
612721db 6601msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
6602
6603#: login-utils/mesg.c:112
6604msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 6605msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419
KZ
6606
6607#: login-utils/newgrp.c:68
6608msgid "newgrp: Who are you?"
6609msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
6610
6611#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
6612msgid "newgrp: setgid"
6613msgstr "newgrp: setgid"
6614
6615#: login-utils/newgrp.c:81
6616msgid "newgrp: No such group."
612721db 6617msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419
KZ
6618
6619#: login-utils/newgrp.c:90
6620msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 6621msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419
KZ
6622
6623#: login-utils/newgrp.c:97
6624msgid "newgrp: setuid"
6625msgstr "newgrp: setuid"
6626
6627#: login-utils/newgrp.c:103
6628msgid "No shell"
6629msgstr "Kabuk yok"
6630
6631#: login-utils/passwd.c:161
6632msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
612721db 6633msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
e8f26419
KZ
6634
6635#: login-utils/passwd.c:174
6636msgid ""
6637"The password must contain characters out of two of the following\n"
6638"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
6639"characters. See passwd(1) for more information.\n"
6640msgstr ""
612721db
KZ
6641"Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
6642"içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
6643"Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
e8f26419
KZ
6644
6645#: login-utils/passwd.c:183
6646msgid "You cannot reuse the old password.\n"
612721db 6647msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
e8f26419
KZ
6648
6649#: login-utils/passwd.c:188
6650msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
612721db 6651msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
e8f26419
KZ
6652
6653#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
6654msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
612721db 6655msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
e8f26419
KZ
6656
6657#: login-utils/passwd.c:224
6658msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
612721db 6659msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
e8f26419
KZ
6660
6661#: login-utils/passwd.c:225
6662msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
612721db 6663msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
e8f26419 6664
ffc43748 6665#: login-utils/passwd.c:280
e8f26419 6666msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
612721db 6667msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
e8f26419 6668
ffc43748 6669#: login-utils/passwd.c:301
e8f26419
KZ
6670#, c-format
6671msgid "Can't exec %s: %s\n"
612721db 6672msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
e8f26419 6673
ffc43748 6674#: login-utils/passwd.c:312
e8f26419 6675msgid "Cannot find login name"
612721db 6676msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
e8f26419 6677
ffc43748 6678#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
e8f26419 6679msgid "Only root can change the password for others.\n"
612721db 6680msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
e8f26419 6681
ffc43748 6682#: login-utils/passwd.c:334
e8f26419 6683msgid "Too many arguments.\n"
612721db 6684msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
e8f26419 6685
ffc43748 6686#: login-utils/passwd.c:339
e8f26419
KZ
6687#, c-format
6688msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
95f1bdee
KZ
6689msgstr ""
6690"Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi "
6691"mi?"
e8f26419 6692
ffc43748 6693#: login-utils/passwd.c:343
e8f26419 6694msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
95f1bdee
KZ
6695msgstr ""
6696"Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
e8f26419 6697
ffc43748 6698#: login-utils/passwd.c:349
e8f26419 6699msgid "UID and username does not match, imposter!"
612721db 6700msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
e8f26419 6701
ffc43748 6702#: login-utils/passwd.c:354
e8f26419
KZ
6703#, c-format
6704msgid "Changing password for %s\n"
612721db 6705msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
e8f26419 6706
ffc43748 6707#: login-utils/passwd.c:358
e8f26419 6708msgid "Enter old password: "
612721db 6709msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
e8f26419 6710
ffc43748 6711#: login-utils/passwd.c:360
e8f26419 6712msgid "Illegal password, imposter."
612721db 6713msgstr "Kuraldışı parola."
e8f26419 6714
ffc43748 6715#: login-utils/passwd.c:372
e8f26419 6716msgid "Enter new password: "
612721db 6717msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
e8f26419 6718
ffc43748 6719#: login-utils/passwd.c:374
e8f26419 6720msgid "Password not changed."
612721db 6721msgstr "Parola değiştirildi."
e8f26419 6722
ffc43748 6723#: login-utils/passwd.c:383
e8f26419 6724msgid "Re-type new password: "
612721db 6725msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
e8f26419 6726
ffc43748 6727#: login-utils/passwd.c:386
e8f26419 6728msgid "You misspelled it. Password not changed."
612721db 6729msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
e8f26419 6730
ffc43748 6731#: login-utils/passwd.c:401
e8f26419
KZ
6732#, c-format
6733msgid "password changed, user %s"
612721db 6734msgstr "%s için parola değiştirildi"
e8f26419 6735
ffc43748 6736#: login-utils/passwd.c:404
e8f26419 6737msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
612721db 6738msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
e8f26419 6739
ffc43748 6740#: login-utils/passwd.c:406
e8f26419
KZ
6741#, c-format
6742msgid "password changed by root, user %s"
612721db 6743msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
e8f26419 6744
ffc43748 6745#: login-utils/passwd.c:413
e8f26419 6746msgid "calling setpwnam to set password.\n"
612721db 6747msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
e8f26419 6748
ffc43748 6749#: login-utils/passwd.c:417
e8f26419 6750msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 6751msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 6752
ffc43748 6753#: login-utils/passwd.c:423
e8f26419 6754msgid "Password changed.\n"
612721db 6755msgstr "Parola değiştirildi.\n"
e8f26419
KZ
6756
6757#: login-utils/shutdown.c:113
6758msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 6759msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419
KZ
6760
6761#: login-utils/shutdown.c:131
6762msgid "Shutdown process aborted"
612721db 6763msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419
KZ
6764
6765#: login-utils/shutdown.c:162
6766#, c-format
6767msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
6768msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
6769
6770#: login-utils/shutdown.c:256
6771msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 6772msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419
KZ
6773
6774#: login-utils/shutdown.c:307
6775msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 6776msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419
KZ
6777
6778#: login-utils/shutdown.c:311
6779#, c-format
6780msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
612721db 6781msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
e8f26419
KZ
6782
6783#: login-utils/shutdown.c:336
6784msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 6785msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6786
6787#: login-utils/shutdown.c:340
6788msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 6789msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419
KZ
6790
6791#: login-utils/shutdown.c:362
612721db 6792#, c-format
e8f26419 6793msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 6794msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6795
6796#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 6797#, c-format
e8f26419 6798msgid "halted by %s: %s"
612721db 6799msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419
KZ
6800
6801#. RB_AUTOBOOT
6802#: login-utils/shutdown.c:429
6803msgid ""
6804"\n"
6805"Why am I still alive after reboot?"
6806msgstr ""
6807"\n"
612721db 6808"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419
KZ
6809
6810#: login-utils/shutdown.c:431
6811msgid ""
6812"\n"
6813"Now you can turn off the power..."
6814msgstr ""
6815"\n"
612721db 6816"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419
KZ
6817
6818#: login-utils/shutdown.c:447
6819msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 6820msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419
KZ
6821
6822#: login-utils/shutdown.c:450
6823#, c-format
6824msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 6825msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419
KZ
6826
6827#: login-utils/shutdown.c:458
6828#, c-format
6829msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 6830msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419
KZ
6831
6832#: login-utils/shutdown.c:461
6833#, c-format
6834msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 6835msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419
KZ
6836
6837#. gettext crashes on \a
6838#: login-utils/shutdown.c:488
6839#, c-format
6840msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 6841msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419
KZ
6842
6843#: login-utils/shutdown.c:494
6844#, c-format
6845msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 6846msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6847
6848#: login-utils/shutdown.c:497
6849#, c-format
6850msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 6851msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419
KZ
6852
6853#: login-utils/shutdown.c:500
6854#, c-format
6855msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 6856msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6857
6858#: login-utils/shutdown.c:503
6859msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 6860msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419
KZ
6861
6862#: login-utils/shutdown.c:505
6863msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 6864msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419
KZ
6865
6866#: login-utils/shutdown.c:510
6867#, c-format
6868msgid "\t... %s ...\n"
6869msgstr "\t... %s ...\n"
6870
6871#: login-utils/shutdown.c:567
6872msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 6873msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419
KZ
6874
6875#: login-utils/shutdown.c:575
6876msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 6877msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419
KZ
6878
6879#: login-utils/shutdown.c:594
6880msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 6881msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419
KZ
6882
6883#: login-utils/shutdown.c:603
6884#, c-format
6885msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 6886msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419
KZ
6887
6888#: login-utils/shutdown.c:607
6889msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 6890msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419
KZ
6891
6892#: login-utils/shutdown.c:612
6893msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 6894msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419
KZ
6895
6896#: login-utils/shutdown.c:648
6897#, c-format
6898msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 6899msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 6900
a5a16c68 6901#: login-utils/simpleinit.c:130
e8f26419 6902msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 6903msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 6904
a5a16c68 6905#: login-utils/simpleinit.c:134
e8f26419 6906msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 6907msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 6908
a5a16c68 6909#: login-utils/simpleinit.c:138
e8f26419 6910msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 6911msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 6912
a5a16c68 6913#: login-utils/simpleinit.c:206
e8f26419 6914msgid "error opening fifo\n"
612721db 6915msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 6916
a5a16c68
KZ
6917#: login-utils/simpleinit.c:210
6918msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 6919msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68
KZ
6920
6921#: login-utils/simpleinit.c:257
e8f26419 6922msgid "error running finalprog\n"
612721db 6923msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419
KZ
6924
6925#. Error
a5a16c68 6926#: login-utils/simpleinit.c:261
e8f26419 6927msgid "error forking finalprog\n"
612721db 6928msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 6929
a5a16c68 6930#: login-utils/simpleinit.c:343
e8f26419
KZ
6931msgid ""
6932"\n"
6933"Wrong password.\n"
6934msgstr ""
6935"\n"
612721db 6936"Parola yanlış.\n"
e8f26419 6937
a5a16c68 6938#: login-utils/simpleinit.c:416
e8f26419 6939msgid "lstat of path failed\n"
612721db 6940msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6941
a5a16c68 6942#: login-utils/simpleinit.c:424
e8f26419 6943msgid "stat of path failed\n"
612721db 6944msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 6945
a5a16c68 6946#: login-utils/simpleinit.c:432
e8f26419 6947msgid "open of directory failed\n"
612721db 6948msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 6949
a5a16c68 6950#: login-utils/simpleinit.c:506
e8f26419 6951msgid "fork failed\n"
612721db 6952msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 6953
df1dddf9 6954#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
e8f26419 6955msgid "exec failed\n"
612721db 6956msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 6957
a5a16c68 6958#: login-utils/simpleinit.c:561
e8f26419 6959msgid "cannot open inittab\n"
612721db 6960msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 6961
a5a16c68 6962#: login-utils/simpleinit.c:628
e8f26419 6963msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 6964msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 6965
a5a16c68 6966#: login-utils/simpleinit.c:934
e8f26419
KZ
6967#, c-format
6968msgid "error stopping service: \"%s\""
6969msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
6970
6971#: login-utils/ttymsg.c:75
6972msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 6973msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
6974
6975#: login-utils/ttymsg.c:85
6976msgid "excessively long line arg"
612721db 6977msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419
KZ
6978
6979#: login-utils/ttymsg.c:139
6980msgid "cannot fork"
612721db 6981msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419
KZ
6982
6983#: login-utils/ttymsg.c:143
6984#, c-format
6985msgid "fork: %s"
6986msgstr "fork: %s"
6987
6988#: login-utils/ttymsg.c:171
6989#, c-format
6990msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 6991msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419
KZ
6992
6993#: login-utils/vipw.c:139
612721db 6994#, c-format
e8f26419 6995msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 6996msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419
KZ
6997
6998#: login-utils/vipw.c:142
612721db 6999#, c-format
e8f26419 7000msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7001msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419
KZ
7002
7003#: login-utils/vipw.c:158
7004#, c-format
7005msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7006msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419
KZ
7007
7008#: login-utils/vipw.c:164
7009#, c-format
7010msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7011msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
7012
7013#: login-utils/vipw.c:195
7014#, c-format
7015msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
95f1bdee
KZ
7016msgstr ""
7017"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419
KZ
7018
7019#: login-utils/vipw.c:218
7020#, c-format
7021msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7022msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419
KZ
7023
7024#: login-utils/vipw.c:254
7025#, c-format
7026msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7027msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419
KZ
7028
7029#: login-utils/vipw.c:273
7030#, c-format
7031msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7032msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419
KZ
7033
7034#: login-utils/vipw.c:328
7035msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7036msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419
KZ
7037
7038#: login-utils/vipw.c:329
7039msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7040msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419
KZ
7041
7042#: login-utils/vipw.c:330
7043#, c-format
7044msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7045msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419
KZ
7046
7047#: login-utils/wall.c:104
7048#, c-format
7049msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7050msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7051
7052#: login-utils/wall.c:159
7053#, c-format
7054msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7055msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7056
7057#: login-utils/wall.c:186
7058#, c-format
7059msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7060msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419
KZ
7061
7062#: login-utils/wall.c:204
7063#, c-format
7064msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7065msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419
KZ
7066
7067#: login-utils/wall.c:209
7068#, c-format
7069msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7070msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7071
7072#: login-utils/wall.c:231
7073#, c-format
7074msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7075msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419
KZ
7076
7077#: login-utils/wall.c:241
7078#, c-format
7079msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7080msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7081
95f1bdee 7082#: misc-utils/cal.c:262
e8f26419 7083msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7084msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7085
95f1bdee 7086#: misc-utils/cal.c:266
e8f26419 7087msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7088msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419
KZ
7089
7090#. %s is the month name, %d the year number.
95f1bdee 7091#. * you can change the order and/or add something here; eg for
e8f26419
KZ
7092#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
7093#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
7094#.
95f1bdee 7095#: misc-utils/cal.c:373
e8f26419
KZ
7096#, c-format
7097msgid "%s %d"
7098msgstr "%s %d"
7099
95f1bdee 7100#: misc-utils/cal.c:676
ffc43748 7101msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
1d4ad1de 7102msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419
KZ
7103
7104#: misc-utils/ddate.c:205
7105#, c-format
7106msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7107msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419
KZ
7108
7109#. handle St. Tib's Day
7110#: misc-utils/ddate.c:252
7111msgid "St. Tib's Day"
612721db 7112msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419
KZ
7113
7114#: misc-utils/kill.c:206
7115#, c-format
7116msgid "%s: unknown signal %s\n"
7117msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
7118
7119#: misc-utils/kill.c:269
7120#, c-format
7121msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
612721db 7122msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
e8f26419
KZ
7123
7124#: misc-utils/kill.c:313
7125#, c-format
7126msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
612721db 7127msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
e8f26419
KZ
7128
7129#: misc-utils/kill.c:353
7130#, c-format
7131msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
612721db 7132msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
e8f26419
KZ
7133
7134#: misc-utils/kill.c:354
7135#, c-format
7136msgid " %s -l [ signal ]\n"
7137msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
7138
7139#: misc-utils/logger.c:140
7140#, c-format
7141msgid "logger: %s: %s.\n"
7142msgstr "logger: %s: %s.\n"
7143
7144#: misc-utils/logger.c:247
7145#, c-format
7146msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
7147msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
7148
7149#: misc-utils/logger.c:259
7150#, c-format
7151msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 7152msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419
KZ
7153
7154#: misc-utils/logger.c:286
95f1bdee
KZ
7155msgid ""
7156"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
7157msgstr ""
7158"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
7159"[ ileti ... ]\n"
e8f26419
KZ
7160
7161#: misc-utils/look.c:348
7162msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 7163msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7164
7165#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
7166#, c-format
7167msgid "Could not open %s\n"
612721db 7168msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419
KZ
7169
7170#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
7171#, c-format
7172msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 7173msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419
KZ
7174
7175#: misc-utils/namei.c:102
7176#, c-format
7177msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
612721db 7178msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
e8f26419
KZ
7179
7180#: misc-utils/namei.c:115
7181#, c-format
7182msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
612721db 7183msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
e8f26419
KZ
7184
7185#: misc-utils/namei.c:125
7186msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
612721db 7187msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419
KZ
7188
7189#: misc-utils/namei.c:150
7190msgid "namei: could not chdir to root!\n"
612721db 7191msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
e8f26419
KZ
7192
7193#: misc-utils/namei.c:157
7194msgid "namei: could not stat root!\n"
612721db 7195msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
e8f26419
KZ
7196
7197#: misc-utils/namei.c:171
7198msgid "namei: buf overflow\n"
612721db 7199msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
e8f26419
KZ
7200
7201#: misc-utils/namei.c:217
7202#, c-format
7203msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
612721db 7204msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
e8f26419
KZ
7205
7206#: misc-utils/namei.c:246
7207#, c-format
7208msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
612721db 7209msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
e8f26419
KZ
7210
7211#: misc-utils/namei.c:256
7212msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
612721db 7213msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
e8f26419
KZ
7214
7215#: misc-utils/namei.c:293
7216#, c-format
7217msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
612721db 7218msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
e8f26419
KZ
7219
7220#: misc-utils/rename.c:38
7221#, c-format
7222msgid "%s: out of memory\n"
7223msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
7224
7225#: misc-utils/rename.c:56
7226#, c-format
7227msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 7228msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419
KZ
7229
7230#: misc-utils/rename.c:86
7231#, c-format
7232msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 7233msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419
KZ
7234
7235#: misc-utils/script.c:106
1d4ad1de 7236#, c-format
e8f26419 7237msgid ""
ffc43748 7238"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
7239"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
7240"Script not started.\n"
7241msgstr ""
612721db 7242"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 7243"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 7244"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419
KZ
7245
7246#: misc-utils/script.c:155
7247msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 7248msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419
KZ
7249
7250#: misc-utils/script.c:178
7251#, c-format
7252msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 7253msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 7254
df1dddf9 7255#: misc-utils/script.c:264
e8f26419
KZ
7256#, c-format
7257msgid "Script started on %s"
612721db 7258msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 7259
df1dddf9 7260#: misc-utils/script.c:338
e8f26419
KZ
7261#, c-format
7262msgid ""
7263"\n"
7264"Script done on %s"
7265msgstr ""
7266"\n"
612721db 7267"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 7268
df1dddf9 7269#: misc-utils/script.c:345
e8f26419
KZ
7270#, c-format
7271msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 7272msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 7273
df1dddf9 7274#: misc-utils/script.c:356
e8f26419 7275msgid "openpty failed\n"
612721db 7276msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 7277
df1dddf9 7278#: misc-utils/script.c:390
e8f26419 7279msgid "Out of pty's\n"
612721db 7280msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419
KZ
7281
7282#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
df1dddf9 7283#: misc-utils/setterm.c:744
e8f26419
KZ
7284#, c-format
7285msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 7286msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 7287
df1dddf9 7288#: misc-utils/setterm.c:747
e8f26419
KZ
7289msgid " [ -term terminal_name ]\n"
7290msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
7291
df1dddf9 7292#: misc-utils/setterm.c:748
e8f26419
KZ
7293msgid " [ -reset ]\n"
7294msgstr " [ -reset ]\n"
7295
df1dddf9 7296#: misc-utils/setterm.c:749
e8f26419
KZ
7297msgid " [ -initialize ]\n"
7298msgstr " [ -initialize ]\n"
7299
df1dddf9 7300#: misc-utils/setterm.c:750
e8f26419
KZ
7301msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
7302msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7303
df1dddf9 7304#: misc-utils/setterm.c:752
e8f26419
KZ
7305msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
7306msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7307
df1dddf9 7308#: misc-utils/setterm.c:753
e8f26419
KZ
7309msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7310msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
7311
df1dddf9 7312#: misc-utils/setterm.c:755
e8f26419
KZ
7313msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
7314msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
7315
df1dddf9 7316#: misc-utils/setterm.c:756
e8f26419
KZ
7317msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7318msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7319
df1dddf9 7320#: misc-utils/setterm.c:757
e8f26419
KZ
7321msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7322msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7323
df1dddf9 7324#: misc-utils/setterm.c:758
e8f26419
KZ
7325msgid " [ -default ]\n"
7326msgstr " [ -default ]\n"
7327
df1dddf9 7328#: misc-utils/setterm.c:759
e8f26419
KZ
7329msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7330msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7331
df1dddf9 7332#: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762
e8f26419
KZ
7333msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7334msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7335
df1dddf9 7336#: misc-utils/setterm.c:761
e8f26419
KZ
7337msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
7338msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7339
df1dddf9 7340#: misc-utils/setterm.c:763
e8f26419
KZ
7341msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7342msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
7343
df1dddf9
KZ
7344#: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768
7345#: misc-utils/setterm.c:770
e8f26419
KZ
7346msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7347msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7348
df1dddf9 7349#: misc-utils/setterm.c:765
e8f26419
KZ
7350msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7351msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
7352
df1dddf9 7353#: misc-utils/setterm.c:767
e8f26419
KZ
7354msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7355msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7356
df1dddf9 7357#: misc-utils/setterm.c:769
e8f26419
KZ
7358msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7359msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7360
df1dddf9 7361#: misc-utils/setterm.c:772
e8f26419
KZ
7362msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
7363msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
7364
df1dddf9 7365#: misc-utils/setterm.c:774
e8f26419
KZ
7366msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7367msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
7368
df1dddf9 7369#: misc-utils/setterm.c:775
e8f26419
KZ
7370msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
7371msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7372
df1dddf9 7373#: misc-utils/setterm.c:776
e8f26419
KZ
7374msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7375msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7376
df1dddf9 7377#: misc-utils/setterm.c:777
e8f26419
KZ
7378msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
7379msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7380
df1dddf9 7381#: misc-utils/setterm.c:778
e8f26419
KZ
7382msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
7383msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7384
df1dddf9 7385#: misc-utils/setterm.c:779
e8f26419
KZ
7386msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
7387msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7388
df1dddf9 7389#: misc-utils/setterm.c:780
e8f26419
KZ
7390msgid " [ -store ]\n"
7391msgstr " [ -store ]\n"
7392
df1dddf9 7393#: misc-utils/setterm.c:781
e8f26419
KZ
7394msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
7395msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7396
df1dddf9 7397#: misc-utils/setterm.c:782
e8f26419
KZ
7398msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7399msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7400
df1dddf9 7401#: misc-utils/setterm.c:783
e8f26419
KZ
7402msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7403msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
7404
df1dddf9 7405#: misc-utils/setterm.c:784
e8f26419
KZ
7406msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7407msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7408
df1dddf9 7409#: misc-utils/setterm.c:785
e8f26419
KZ
7410msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
7411msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7412
df1dddf9 7413#: misc-utils/setterm.c:786
e8f26419
KZ
7414msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7415msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
7416
df1dddf9 7417#: misc-utils/setterm.c:787
e8f26419
KZ
7418msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
7419msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
7420
df1dddf9 7421#: misc-utils/setterm.c:788
e8f26419 7422msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 7423msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 7424
df1dddf9 7425#: misc-utils/setterm.c:789
e8f26419
KZ
7426msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
7427msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7428
df1dddf9 7429#: misc-utils/setterm.c:790
e8f26419
KZ
7430msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7431msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7432
df1dddf9 7433#: misc-utils/setterm.c:791
e8f26419
KZ
7434msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7435msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7436
df1dddf9 7437#: misc-utils/setterm.c:792
e8f26419
KZ
7438msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7439msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7440
df1dddf9 7441#: misc-utils/setterm.c:793
e8f26419
KZ
7442msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
7443msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7444
df1dddf9 7445#: misc-utils/setterm.c:794
e8f26419
KZ
7446msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
7447msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
7448
df1dddf9 7449#: misc-utils/setterm.c:1049
e8f26419 7450msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 7451msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 7452
df1dddf9 7453#: misc-utils/setterm.c:1088 misc-utils/setterm.c:1096
e8f26419
KZ
7454#, c-format
7455msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 7456msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 7457
df1dddf9 7458#: misc-utils/setterm.c:1149
e8f26419
KZ
7459#, c-format
7460msgid "Error reading %s\n"
7461msgstr "%s okunurken hata\n"
7462
df1dddf9 7463#: misc-utils/setterm.c:1164
e8f26419 7464msgid "Error writing screendump\n"
612721db 7465msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 7466
df1dddf9 7467#: misc-utils/setterm.c:1178
e8f26419
KZ
7468#, c-format
7469msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
612721db 7470msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
e8f26419 7471
df1dddf9 7472#: misc-utils/setterm.c:1244
e8f26419
KZ
7473#, c-format
7474msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 7475msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419
KZ
7476
7477#: misc-utils/whereis.c:157
7478msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
7479msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
7480
7481#: misc-utils/write.c:99
7482msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 7483msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419
KZ
7484
7485#: misc-utils/write.c:110
7486msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 7487msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419
KZ
7488
7489#: misc-utils/write.c:131
7490#, c-format
7491msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 7492msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419
KZ
7493
7494#: misc-utils/write.c:139
7495#, c-format
7496msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 7497msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419
KZ
7498
7499#: misc-utils/write.c:146
7500msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 7501msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419
KZ
7502
7503#: misc-utils/write.c:234
7504#, c-format
7505msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 7506msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419
KZ
7507
7508#: misc-utils/write.c:243
7509#, c-format
7510msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 7511msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419
KZ
7512
7513#: misc-utils/write.c:247
7514#, c-format
7515msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 7516msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419
KZ
7517
7518#: misc-utils/write.c:313
7519#, c-format
7520msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 7521msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419
KZ
7522
7523#: misc-utils/write.c:316
7524#, c-format
7525msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 7526msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 7527
df1dddf9 7528#: mount/fstab.c:114
e8f26419
KZ
7529#, c-format
7530msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 7531msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 7532
df1dddf9 7533#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:167
e8f26419
KZ
7534#, c-format
7535msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 7536msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7537
df1dddf9 7538#: mount/fstab.c:147
e8f26419
KZ
7539#, c-format
7540msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 7541msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419
KZ
7542
7543#. linktargetfile does not exist (as a file)
7544#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
7545#. Too many files open in the system?
7546#. Filesystem full?
df1dddf9 7547#: mount/fstab.c:415
e8f26419
KZ
7548#, c-format
7549msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
95f1bdee
KZ
7550msgstr ""
7551"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7552
df1dddf9 7553#: mount/fstab.c:427
e8f26419
KZ
7554#, c-format
7555msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
95f1bdee
KZ
7556msgstr ""
7557"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
7558"kullanın)"
e8f26419 7559
df1dddf9 7560#: mount/fstab.c:439
e8f26419
KZ
7561#, c-format
7562msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 7563msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 7564
df1dddf9 7565#: mount/fstab.c:454
e8f26419
KZ
7566#, c-format
7567msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 7568msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 7569
df1dddf9 7570#: mount/fstab.c:467
e8f26419
KZ
7571#, c-format
7572msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 7573msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 7574
df1dddf9 7575#: mount/fstab.c:469
e8f26419 7576msgid "timed out"
612721db 7577msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 7578
df1dddf9 7579#: mount/fstab.c:476
e8f26419
KZ
7580#, c-format
7581msgid ""
7582"Cannot create link %s\n"
7583"Perhaps there is a stale lock file?\n"
7584msgstr ""
612721db
KZ
7585"%s bağı oluşturulamıyor\n"
7586"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 7587
df1dddf9 7588#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
e8f26419
KZ
7589#, c-format
7590msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 7591msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 7592
df1dddf9 7593#: mount/fstab.c:569
e8f26419
KZ
7594#, c-format
7595msgid "error writing %s: %s"
612721db 7596msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7597
df1dddf9 7598#: mount/fstab.c:577
e8f26419
KZ
7599#, c-format
7600msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 7601msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 7602
df1dddf9 7603#: mount/fstab.c:595
e8f26419
KZ
7604#, c-format
7605msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 7606msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 7607
df1dddf9 7608#: mount/lomount.c:173
e8f26419
KZ
7609#, c-format
7610msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
612721db 7611msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7612
df1dddf9 7613#: mount/lomount.c:179
e8f26419
KZ
7614#, c-format
7615msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
612721db 7616msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
e8f26419 7617
df1dddf9
KZ
7618#: mount/lomount.c:184
7619#, fuzzy, c-format
7620msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
612721db 7621msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
e8f26419 7622
df1dddf9 7623#: mount/lomount.c:245
e8f26419 7624msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
612721db 7625msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı"
e8f26419 7626
df1dddf9 7627#: mount/lomount.c:249
e8f26419
KZ
7628msgid ""
7629"mount: Could not find any loop device.\n"
7630" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
7631msgstr ""
612721db
KZ
7632"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
7633" /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
e8f26419 7634
df1dddf9 7635#: mount/lomount.c:253
e8f26419
KZ
7636#, c-format
7637msgid ""
7638"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
7639" this kernel does not know about the loop device.\n"
7640" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
7641msgstr ""
612721db
KZ
7642"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı ve %s e göre,\n"
7643" bu çekirdek loop aygıtı hakkında bilgiye sahip değil.\n"
7644" (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız çekirdeği\n"
e8f26419
KZ
7645" yeniden derleyin.)"
7646
df1dddf9 7647#: mount/lomount.c:259
e8f26419
KZ
7648msgid ""
7649"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
7650" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
7651" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
7652msgstr ""
612721db
KZ
7653"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
7654" bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
95f1bdee
KZ
7655" çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
7656"numarasına\n"
e8f26419
KZ
7657" sahip olabilir?"
7658
df1dddf9 7659#: mount/lomount.c:263
e8f26419 7660msgid "mount: could not find any free loop device"
612721db 7661msgstr "mount: hiç serbest loop aygıtı yok"
e8f26419 7662
df1dddf9
KZ
7663#: mount/lomount.c:359
7664#, fuzzy, c-format
7665msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
7666msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
7667
7668#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
7669#, fuzzy
7670msgid "Retype password: "
7671msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
7672
7673#: mount/lomount.c:456
7674#, fuzzy
7675msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
7676msgstr "dizine geçilemedi\n"
7677
7678#: mount/lomount.c:463
7679#, fuzzy, c-format
7680msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
7681msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
7682
7683#: mount/lomount.c:472
7684#, fuzzy
7685msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
7686msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
7687
7688#: mount/lomount.c:483
7689msgid "Error: Passwords are not identical\n"
7690msgstr ""
7691
7692#: mount/lomount.c:490
e8f26419 7693#, c-format
df1dddf9
KZ
7694msgid ""
7695"\n"
7696"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
7697"\n"
7698"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
7699"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
7700"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
7701"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
7702"short passwords.\n"
7703"\n"
7704"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
7705"\n"
7706msgstr ""
7707
7708#: mount/lomount.c:611
7709#, c-format
7710msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
7711msgstr ""
e8f26419 7712
df1dddf9 7713#: mount/lomount.c:631
e8f26419 7714msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 7715msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7716
df1dddf9 7717#: mount/lomount.c:654
e8f26419 7718msgid "Init (up to 16 hex digits): "
612721db 7719msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
e8f26419 7720
df1dddf9 7721#: mount/lomount.c:661
e8f26419
KZ
7722#, c-format
7723msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
612721db 7724msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
e8f26419 7725
df1dddf9 7726#: mount/lomount.c:764
e8f26419
KZ
7727#, c-format
7728msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
612721db 7729msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
e8f26419 7730
df1dddf9 7731#: mount/lomount.c:802
e8f26419
KZ
7732#, c-format
7733msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
612721db 7734msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n"
e8f26419 7735
df1dddf9 7736#: mount/lomount.c:831
e8f26419 7737#, c-format
df1dddf9
KZ
7738msgid ""
7739"usage:\n"
7740" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
7741" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
7742" %s loop_device # give info\n"
7743" %s -a # give info of all loops\n"
7744" %s -d loop_device # delete\n"
7745"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
7746" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
7747" -b blockmode\n"
7748msgstr ""
7749
7750#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
7751#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
7752msgid "not enough memory"
7753msgstr "yeterli bellek yok"
e8f26419 7754
df1dddf9
KZ
7755#: mount/lomount.c:945
7756#, fuzzy
7757msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
7758msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 7759
df1dddf9 7760#: mount/lomount.c:966
e8f26419 7761#, c-format
df1dddf9 7762msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
e8f26419 7763msgstr ""
e8f26419 7764
df1dddf9
KZ
7765#: mount/lomount.c:977
7766#, c-format
7767msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
7768msgstr ""
e8f26419 7769
df1dddf9
KZ
7770#: mount/lomount.c:985
7771#, c-format
7772msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
7773msgstr ""
e8f26419 7774
df1dddf9 7775#: mount/mntent.c:168
e8f26419
KZ
7776#, c-format
7777msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
612721db 7778msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 7779
df1dddf9 7780#: mount/mntent.c:219
e8f26419
KZ
7781#, c-format
7782msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
612721db 7783msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 7784
df1dddf9 7785#: mount/mntent.c:222
e8f26419 7786msgid "; rest of file ignored"
612721db 7787msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 7788
df1dddf9 7789#: mount/mount.c:396
e8f26419
KZ
7790#, c-format
7791msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 7792msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7793
df1dddf9 7794#: mount/mount.c:400
e8f26419
KZ
7795#, c-format
7796msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 7797msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 7798
df1dddf9 7799#: mount/mount.c:421
e8f26419
KZ
7800#, c-format
7801msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 7802msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 7803
df1dddf9 7804#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
e8f26419
KZ
7805#, c-format
7806msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 7807msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 7808
df1dddf9 7809#: mount/mount.c:443
e8f26419
KZ
7810#, c-format
7811msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 7812msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 7813
df1dddf9 7814#: mount/mount.c:494
e8f26419
KZ
7815#, c-format
7816msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 7817msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 7818
df1dddf9 7819#: mount/mount.c:554
e8f26419 7820msgid "mount failed"
612721db 7821msgstr "mount başarısız"
e8f26419 7822
df1dddf9 7823#: mount/mount.c:556
e8f26419
KZ
7824#, c-format
7825msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 7826msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 7827
df1dddf9 7828#: mount/mount.c:584
e8f26419 7829msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 7830msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 7831
df1dddf9 7832#: mount/mount.c:589
e8f26419 7833msgid "mount: type specified twice"
612721db 7834msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 7835
df1dddf9 7836#: mount/mount.c:601
e8f26419 7837msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 7838msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 7839
df1dddf9 7840#: mount/mount.c:610
e8f26419
KZ
7841#, c-format
7842msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 7843msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 7844
df1dddf9 7845#: mount/mount.c:614
e8f26419 7846msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 7847msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 7848
df1dddf9 7849#: mount/mount.c:618
e8f26419 7850msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 7851msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 7852
df1dddf9 7853#: mount/mount.c:655
e8f26419
KZ
7854#, c-format
7855msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 7856msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 7857
df1dddf9 7858#: mount/mount.c:678
1d4ad1de 7859#, c-format
612721db
KZ
7860msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
7861msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 7862
df1dddf9 7863#: mount/mount.c:681
e8f26419
KZ
7864#, c-format
7865msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 7866msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7867
df1dddf9 7868#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
e8f26419
KZ
7869#, c-format
7870msgid "mount: cannot fork: %s"
612721db 7871msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
e8f26419 7872
df1dddf9 7873#: mount/mount.c:815
e8f26419 7874msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
612721db 7875msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
e8f26419 7876
df1dddf9 7877#: mount/mount.c:854
e8f26419 7878msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
612721db 7879msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
e8f26419 7880
df1dddf9 7881#: mount/mount.c:865
95f1bdee
KZ
7882msgid ""
7883"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 7884msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 7885
df1dddf9 7886#: mount/mount.c:868
e8f26419 7887msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 7888msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419
KZ
7889
7890#. should not happen
df1dddf9 7891#: mount/mount.c:871
e8f26419 7892msgid "mount: mount failed"
612721db 7893msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 7894
df1dddf9 7895#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
e8f26419
KZ
7896#, c-format
7897msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 7898msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 7899
df1dddf9 7900#: mount/mount.c:879
e8f26419 7901msgid "mount: permission denied"
612721db 7902msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7903
df1dddf9 7904#: mount/mount.c:881
e8f26419 7905msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 7906msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419
KZ
7907
7908#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
7909#. proc mounted?
df1dddf9 7910#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
e8f26419
KZ
7911#, c-format
7912msgid "mount: %s is busy"
612721db 7913msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419
KZ
7914
7915#. no
7916#. yes, don't mention it
df1dddf9 7917#: mount/mount.c:891
e8f26419 7918msgid "mount: proc already mounted"
612721db 7919msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 7920
df1dddf9 7921#: mount/mount.c:893
e8f26419
KZ
7922#, c-format
7923msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 7924msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 7925
df1dddf9 7926#: mount/mount.c:899
e8f26419
KZ
7927#, c-format
7928msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 7929msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 7930
df1dddf9 7931#: mount/mount.c:901
e8f26419
KZ
7932#, c-format
7933msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 7934msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 7935
df1dddf9 7936#: mount/mount.c:904
e8f26419
KZ
7937#, c-format
7938msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 7939msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 7940
df1dddf9 7941#: mount/mount.c:914
e8f26419
KZ
7942#, c-format
7943msgid ""
7944"mount: special device %s does not exist\n"
7945" (a path prefix is not a directory)\n"
7946msgstr ""
612721db
KZ
7947"mount: özel aygıt %s yok\n"
7948" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 7949
df1dddf9 7950#: mount/mount.c:927
e8f26419
KZ
7951#, c-format
7952msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 7953msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 7954
df1dddf9 7955#: mount/mount.c:929
e8f26419
KZ
7956#, c-format
7957msgid ""
7958"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
7959" or too many mounted file systems"
7960msgstr ""
612721db
KZ
7961"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
7962" hatalı ya da çok sayıda bağlı dosya sistemi olabilir"
e8f26419 7963
df1dddf9 7964#: mount/mount.c:963
e8f26419 7965msgid "mount table full"
612721db 7966msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 7967
df1dddf9 7968#: mount/mount.c:965
e8f26419
KZ
7969#, c-format
7970msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 7971msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 7972
df1dddf9 7973#: mount/mount.c:969
e8f26419
KZ
7974#, c-format
7975msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 7976msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 7977
df1dddf9 7978#: mount/mount.c:974
e8f26419
KZ
7979#, c-format
7980msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
612721db 7981msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 7982
df1dddf9 7983#: mount/mount.c:986
e8f26419
KZ
7984#, c-format
7985msgid "mount: probably you meant %s"
7986msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
7987
df1dddf9 7988#: mount/mount.c:988
e8f26419 7989msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
612721db 7990msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 7991
df1dddf9 7992#: mount/mount.c:991
e8f26419
KZ
7993#, c-format
7994msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
95f1bdee
KZ
7995msgstr ""
7996"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
7997"desteklenmiyor"
e8f26419
KZ
7998
7999#. strange ...
df1dddf9 8000#: mount/mount.c:997
e8f26419
KZ
8001#, c-format
8002msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
95f1bdee
KZ
8003msgstr ""
8004"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
8005"mi?"
e8f26419 8006
df1dddf9 8007#: mount/mount.c:999
e8f26419
KZ
8008#, c-format
8009msgid ""
8010"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8011" (maybe `insmod driver'?)"
8012msgstr ""
612721db
KZ
8013"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8014" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 8015
df1dddf9 8016#: mount/mount.c:1002
e8f26419
KZ
8017#, c-format
8018msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 8019msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 8020
df1dddf9 8021#: mount/mount.c:1005
e8f26419
KZ
8022#, c-format
8023msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 8024msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 8025
df1dddf9 8026#: mount/mount.c:1008
e8f26419
KZ
8027#, c-format
8028msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 8029msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419
KZ
8030
8031#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
8032#. linux 1.1.38 and later
df1dddf9 8033#: mount/mount.c:1011
e8f26419 8034msgid "block device "
612721db 8035msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 8036
df1dddf9 8037#: mount/mount.c:1013
e8f26419
KZ
8038#, c-format
8039msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 8040msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 8041
df1dddf9 8042#: mount/mount.c:1017
e8f26419
KZ
8043#, c-format
8044msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
95f1bdee
KZ
8045msgstr ""
8046"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 8047
df1dddf9 8048#: mount/mount.c:1033
e8f26419
KZ
8049#, c-format
8050msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 8051msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 8052
df1dddf9 8053#: mount/mount.c:1120
a2c5f3ca
KZ
8054#, c-format
8055msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
8056msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n"
8057
df1dddf9 8058#: mount/mount.c:1124
a2c5f3ca
KZ
8059#, c-format
8060msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
8061msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
8062
df1dddf9 8063#: mount/mount.c:1134
e8f26419
KZ
8064#, c-format
8065msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
612721db 8066msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n"
e8f26419 8067
df1dddf9 8068#: mount/mount.c:1135
e8f26419
KZ
8069msgid "UUID"
8070msgstr "UUID"
8071
df1dddf9 8072#: mount/mount.c:1135
e8f26419
KZ
8073msgid "label"
8074msgstr "yafta"
8075
df1dddf9 8076#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
e8f26419 8077msgid "mount: no such partition found"
612721db 8078msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 8079
df1dddf9 8080#: mount/mount.c:1145
e8f26419 8081msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 8082msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 8083
df1dddf9
KZ
8084#: mount/mount.c:1150
8085msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
8086msgstr ""
8087"mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
63cccae4 8088
e8f26419
KZ
8089#.
8090#. * Retry in the background.
8091#.
df1dddf9 8092#: mount/mount.c:1166
e8f26419
KZ
8093#, c-format
8094msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
612721db 8095msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
e8f26419 8096
df1dddf9 8097#: mount/mount.c:1177
e8f26419
KZ
8098#, c-format
8099msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
612721db 8100msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
e8f26419 8101
df1dddf9 8102#: mount/mount.c:1254
e8f26419
KZ
8103#, c-format
8104msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 8105msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 8106
df1dddf9 8107#: mount/mount.c:1386
95f1bdee 8108#, fuzzy
e8f26419
KZ
8109msgid ""
8110"Usage: mount -V : print version\n"
8111" mount -h : print this help\n"
8112" mount : list mounted filesystems\n"
8113" mount -l : idem, including volume labels\n"
8114"So far the informational part. Next the mounting.\n"
8115"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
8116"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 8117" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
8118" mount device : mount device at the known place\n"
8119" mount directory : mount known device here\n"
8120" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
8121"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
8122"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
8123"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
8124" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
8125"or move a subtree:\n"
8126" mount --move olddir newdir\n"
e8f26419
KZ
8127"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
8128"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
df1dddf9 8129"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
e8f26419
KZ
8130"For many more details, say man 8 mount .\n"
8131msgstr ""
1d4ad1de 8132"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 8133"Bilgilendirme:\n"
1d4ad1de 8134"Seçeneksiz kullanıldığında bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
8135" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
8136" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
8137" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
8138"\n"
8139"Bir aygıtı bağlama:\n"
8140" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
8141" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
8142" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
8143" mount -L etiket dosya sistemi etiketi belirtilen aygıtı bağlar\n"
8144" mount -U uuid evrende tek kimliği(uuid) verilen aygıtı bağlar\n"
8145" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
8146"\n"
8147"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
8148" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8149" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
8150" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
8151" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
8152" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
8153"\n"
612721db 8154"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler].\n"
1d4ad1de
KZ
8155" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
8156" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
8157"\n"
8158"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
612721db 8159"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 8160
df1dddf9 8161#: mount/mount.c:1563
e8f26419
KZ
8162msgid "mount: only root can do that"
8163msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
8164
df1dddf9 8165#: mount/mount.c:1568
e8f26419
KZ
8166#, c-format
8167msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
612721db 8168msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
e8f26419 8169
df1dddf9 8170#: mount/mount.c:1582
a2c5f3ca
KZ
8171#, c-format
8172msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
8173msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
8174
df1dddf9 8175#: mount/mount.c:1589
e8f26419
KZ
8176#, c-format
8177msgid "mount: mounting %s\n"
612721db 8178msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
e8f26419 8179
df1dddf9 8180#: mount/mount.c:1598
e8f26419 8181msgid "nothing was mounted"
612721db 8182msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 8183
df1dddf9 8184#: mount/mount.c:1613
e8f26419
KZ
8185#, c-format
8186msgid "mount: cannot find %s in %s"
612721db 8187msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8188
df1dddf9 8189#: mount/mount.c:1628
e8f26419
KZ
8190#, c-format
8191msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 8192msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 8193
df1dddf9 8194#: mount/mount_by_label.c:189
e8f26419 8195#, c-format
95f1bdee
KZ
8196msgid ""
8197"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
612721db 8198msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
e8f26419 8199
df1dddf9 8200#: mount/mount_by_label.c:309
e8f26419 8201msgid "mount: bad UUID"
612721db
KZ
8202msgstr "mount: UUID hatalı"
8203
df1dddf9 8204#: mount/mount_guess_fstype.c:483
612721db 8205msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
1d4ad1de 8206msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
e8f26419 8207
df1dddf9 8208#: mount/mount_guess_fstype.c:492
e8f26419
KZ
8209#, c-format
8210msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
612721db 8211msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
e8f26419 8212
df1dddf9 8213#: mount/mount_guess_fstype.c:495
e8f26419
KZ
8214#, c-format
8215msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
612721db 8216msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
e8f26419 8217
df1dddf9 8218#: mount/mount_guess_fstype.c:498
e8f26419 8219msgid " and it looks like this is swapspace\n"
612721db 8220msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
e8f26419 8221
df1dddf9 8222#: mount/mount_guess_fstype.c:500
e8f26419
KZ
8223#, c-format
8224msgid " I will try type %s\n"
612721db 8225msgstr " %s türü denenecek\n"
e8f26419 8226
df1dddf9 8227#: mount/mount_guess_fstype.c:588
e8f26419
KZ
8228#, c-format
8229msgid "Trying %s\n"
8230msgstr "%s deneniyor\n"
8231
1d4ad1de 8232#: mount/nfsmount.c:237
e8f26419 8233msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
612721db 8234msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8235
1d4ad1de 8236#: mount/nfsmount.c:251
e8f26419 8237msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
612721db 8238msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
e8f26419 8239
1d4ad1de 8240#: mount/nfsmount.c:256
e8f26419 8241msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
612721db 8242msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
e8f26419 8243
1d4ad1de 8244#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
e8f26419
KZ
8245#, c-format
8246msgid "mount: can't get address for %s\n"
612721db 8247msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8248
1d4ad1de 8249#: mount/nfsmount.c:273
e8f26419 8250msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
612721db 8251msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
e8f26419 8252
1d4ad1de 8253#: mount/nfsmount.c:290
e8f26419 8254msgid "mount: excessively long option argument\n"
612721db 8255msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
e8f26419 8256
1d4ad1de 8257#: mount/nfsmount.c:382
e8f26419 8258msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
612721db 8259msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
e8f26419 8260
1d4ad1de 8261#: mount/nfsmount.c:389
e8f26419 8262msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
612721db 8263msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8264
1d4ad1de 8265#: mount/nfsmount.c:393
e8f26419
KZ
8266#, c-format
8267msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
612721db 8268msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
e8f26419 8269
1d4ad1de 8270#: mount/nfsmount.c:427
e8f26419 8271msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
612721db 8272msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8273
1d4ad1de 8274#: mount/nfsmount.c:432
e8f26419
KZ
8275#, c-format
8276msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
612721db 8277msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
e8f26419 8278
1d4ad1de 8279#: mount/nfsmount.c:528
e8f26419 8280msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
612721db 8281msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
e8f26419 8282
1d4ad1de 8283#: mount/nfsmount.c:716
e8f26419 8284msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
612721db 8285msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
e8f26419 8286
1d4ad1de 8287#: mount/nfsmount.c:723
e8f26419
KZ
8288msgid "nfs socket"
8289msgstr "nfs soketi"
8290
1d4ad1de 8291#: mount/nfsmount.c:727
e8f26419
KZ
8292msgid "nfs bindresvport"
8293msgstr "nfs bindresvport"
8294
1d4ad1de 8295#: mount/nfsmount.c:741
e8f26419 8296msgid "nfs server reported service unavailable"
612721db 8297msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
e8f26419 8298
1d4ad1de 8299#: mount/nfsmount.c:750
e8f26419 8300msgid "used portmapper to find NFS port\n"
612721db 8301msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
e8f26419 8302
1d4ad1de 8303#: mount/nfsmount.c:754
e8f26419
KZ
8304#, c-format
8305msgid "using port %d for nfs deamon\n"
612721db 8306msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
e8f26419 8307
1d4ad1de 8308#: mount/nfsmount.c:765
e8f26419 8309msgid "nfs connect"
612721db 8310msgstr "nfs bağlantısı"
e8f26419 8311
1d4ad1de 8312#: mount/nfsmount.c:852
e8f26419
KZ
8313#, c-format
8314msgid "unknown nfs status return value: %d"
612721db 8315msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
e8f26419
KZ
8316
8317#: mount/sundries.c:55
8318msgid "bug in xstrndup call"
612721db 8319msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 8320
df1dddf9
KZ
8321#: mount/swapon.c:74
8322#, c-format
e8f26419
KZ
8323msgid ""
8324"usage: %s [-hV]\n"
95f1bdee 8325" %s -a [-e] [-v]\n"
e8f26419
KZ
8326" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
8327" %s [-s]\n"
8328msgstr ""
612721db 8329"kullanımı: %s [-hV]\n"
df1dddf9 8330" %s -a [-e] [-v]\n"
612721db 8331" %s [-v] [-p öncelik] özel ...\n"
e8f26419 8332" %s [-s]\n"
df1dddf9
KZ
8333" -h bu yardım iletisini gösterir.\n"
8334" -V sürüm bilgilerini gösterir.\n"
8335" -s bağlı takas aygıtlarını listeler.\n"
8336" -a /etc/fstab dosyasındaki takas aygıtlarını bağlar.\n"
8337" -p öncelik öncelik 0 ile 32767 arasında bir değerdir.\n"
8338"Takas öncelikleri için: 'man 2 swapon'\n"
e8f26419 8339
df1dddf9 8340#: mount/swapon.c:84
f0c8eda1 8341#, c-format
63cccae4
KZ
8342msgid ""
8343"usage: %s [-hV]\n"
8344" %s -a [-v]\n"
8345" %s [-v] special ...\n"
8346msgstr ""
8347"kullanımı: %s [-hV]\n"
8348" %s -a [-v]\n"
f0c8eda1 8349" %s [-v] özel ...\n"
63cccae4 8350
df1dddf9
KZ
8351#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
8352msgid "out of memory"
8353msgstr "bellek yetersiz"
8354
8355#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
e8f26419
KZ
8356#, c-format
8357msgid "%s on %s\n"
612721db 8358msgstr "%s %s üzerinde\n"
e8f26419 8359
df1dddf9 8360#: mount/swapon.c:205
e8f26419
KZ
8361#, c-format
8362msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
612721db 8363msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8364
df1dddf9 8365#: mount/swapon.c:216
e8f26419
KZ
8366#, c-format
8367msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
612721db 8368msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
e8f26419 8369
df1dddf9 8370#: mount/swapon.c:228
e8f26419
KZ
8371#, c-format
8372msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
612721db 8373msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
e8f26419 8374
df1dddf9 8375#: mount/swapon.c:271
63cccae4 8376msgid "Not superuser.\n"
f0c8eda1 8377msgstr "root değil.\n"
63cccae4 8378
df1dddf9
KZ
8379#: mount/swapon.c:301
8380msgid "swapon: invalid swap device name\n"
8381msgstr ""
8382
8383#: mount/swapon.c:305
8384#, fuzzy
8385msgid "swapon: invalid loop device name\n"
8386msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
8387
8388#: mount/swapon.c:309
8389#, fuzzy
8390msgid "swapon: invalid encryption type\n"
8391msgstr "%s şifreleme türü bilinmiyor\n"
8392
8393#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
8394#, fuzzy, c-format
8395msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
8396msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
8397
8398#: mount/swapon.c:322
8399#, fuzzy, c-format
8400msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
8401msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
8402
8403#: mount/swapon.c:335
8404#, fuzzy, c-format
8405msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
8406msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8407
8408#: mount/swapon.c:379
8409#, fuzzy
8410msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
8411msgstr "/dev/urandom açılamadı"
8412
8413#: mount/swapon.c:412
8414#, fuzzy
8415msgid "swapon: unable to create pipe\n"
8416msgstr "düğümler yazılamıyor"
8417
8418#: mount/swapon.c:434
8419msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
8420msgstr ""
8421
8422#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
8423#, fuzzy
8424msgid "swapon: fork failed\n"
8425msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
8426
8427#: mount/swapon.c:447
8428#, c-format
8429msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
8430msgstr ""
8431
8432#: mount/swapon.c:454
8433#, fuzzy, c-format
8434msgid "swapon: random password for %s is %s"
8435msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
8436
8437#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
8438#: mount/swapon.c:497
8439msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
8440msgstr ""
8441
8442#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
e8f26419
KZ
8443#, c-format
8444msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
612721db 8445msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8446
95f1bdee 8447#: mount/umount.c:77
e8f26419 8448msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 8449msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 8450
95f1bdee 8451#: mount/umount.c:150
e8f26419
KZ
8452#, c-format
8453msgid "host: %s, directory: %s\n"
8454msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
8455
95f1bdee 8456#: mount/umount.c:170
e8f26419
KZ
8457#, c-format
8458msgid "umount: can't get address for %s\n"
612721db 8459msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
e8f26419 8460
95f1bdee 8461#: mount/umount.c:175
e8f26419 8462msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
612721db 8463msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
e8f26419 8464
95f1bdee 8465#: mount/umount.c:223
e8f26419
KZ
8466#, c-format
8467msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 8468msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 8469
95f1bdee 8470#: mount/umount.c:225
e8f26419
KZ
8471#, c-format
8472msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 8473msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 8474
95f1bdee 8475#: mount/umount.c:227
e8f26419
KZ
8476#, c-format
8477msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 8478msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419
KZ
8479
8480#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
8481#. and not "none /proc ..."
95f1bdee 8482#: mount/umount.c:231
e8f26419
KZ
8483#, c-format
8484msgid "umount: %s: device is busy"
612721db 8485msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
e8f26419 8486
95f1bdee 8487#: mount/umount.c:233
e8f26419
KZ
8488#, c-format
8489msgid "umount: %s: not found"
8490msgstr "umount: %s: yok"
8491
95f1bdee 8492#: mount/umount.c:235
e8f26419
KZ
8493#, c-format
8494msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 8495msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 8496
95f1bdee 8497#: mount/umount.c:237
e8f26419
KZ
8498#, c-format
8499msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 8500msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 8501
95f1bdee 8502#: mount/umount.c:239
e8f26419
KZ
8503#, c-format
8504msgid "umount: %s: %s"
8505msgstr "umount: %s: %s"
8506
95f1bdee 8507#: mount/umount.c:285
e8f26419
KZ
8508msgid "no umount2, trying umount...\n"
8509msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
8510
95f1bdee 8511#: mount/umount.c:301
e8f26419
KZ
8512#, c-format
8513msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
612721db 8514msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
e8f26419 8515
95f1bdee 8516#: mount/umount.c:319
e8f26419
KZ
8517#, c-format
8518msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 8519msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 8520
95f1bdee 8521#: mount/umount.c:329
e8f26419
KZ
8522#, c-format
8523msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 8524msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 8525
95f1bdee 8526#: mount/umount.c:338
e8f26419
KZ
8527#, c-format
8528msgid "%s umounted\n"
612721db 8529msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 8530
95f1bdee 8531#: mount/umount.c:426
e8f26419 8532msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 8533msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 8534
95f1bdee 8535#: mount/umount.c:457
e8f26419
KZ
8536msgid ""
8537"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 8538" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
e8f26419
KZ
8539" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
8540msgstr ""
612721db 8541"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
8542" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
8543" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
8544"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
8545" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
8546" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
8547" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
8548" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
8549" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
8550" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
95f1bdee
KZ
8551" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
8552"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
8553" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
8554" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
8555" sistemlerini ayırır\n"
8556"\n"
8557"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
8558"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 8559
95f1bdee 8560#: mount/umount.c:539
e8f26419
KZ
8561#, c-format
8562msgid "Trying to umount %s\n"
612721db 8563msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 8564
95f1bdee 8565#: mount/umount.c:543
e8f26419
KZ
8566#, c-format
8567msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 8568msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 8569
95f1bdee 8570#: mount/umount.c:547
e8f26419
KZ
8571#, c-format
8572msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 8573msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 8574
95f1bdee 8575#: mount/umount.c:549
e8f26419
KZ
8576#, c-format
8577msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 8578msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 8579
95f1bdee 8580#: mount/umount.c:561
e8f26419
KZ
8581#, c-format
8582msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 8583msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 8584
df1dddf9 8585#: mount/umount.c:566
e8f26419
KZ
8586#, c-format
8587msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 8588msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 8589
df1dddf9 8590#: mount/umount.c:602
e8f26419
KZ
8591#, c-format
8592msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
612721db 8593msgstr "umount: sadece root %s aygıtını %s dizininden ayırabilir"
e8f26419 8594
df1dddf9 8595#: mount/umount.c:671
e8f26419 8596msgid "umount: only root can do that"
612721db 8597msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419
KZ
8598
8599#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
8600msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
95f1bdee
KZ
8601msgstr ""
8602"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419
KZ
8603
8604#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
8605msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
612721db 8606msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419
KZ
8607
8608#: sys-utils/cytune.c:120
8609#, c-format
8610msgid ""
8611"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
8612"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8613msgstr ""
612721db
KZ
8614"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8615"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419
KZ
8616
8617#: sys-utils/cytune.c:131
8618#, c-format
8619msgid ""
95f1bdee
KZ
8620"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
8621"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
8622"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
8623msgstr ""
612721db
KZ
8624"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
8625"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
8626"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 8627
ffc43748 8628#: sys-utils/cytune.c:195
e8f26419
KZ
8629#, c-format
8630msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 8631msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8632
ffc43748 8633#: sys-utils/cytune.c:203
e8f26419
KZ
8634#, c-format
8635msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 8636msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8637
ffc43748 8638#: sys-utils/cytune.c:211
e8f26419
KZ
8639#, c-format
8640msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 8641msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 8642
ffc43748 8643#: sys-utils/cytune.c:219
e8f26419
KZ
8644#, c-format
8645msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 8646msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8647
ffc43748 8648#: sys-utils/cytune.c:227
e8f26419
KZ
8649#, c-format
8650msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 8651msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 8652
ffc43748 8653#: sys-utils/cytune.c:244
e8f26419 8654#, c-format
95f1bdee
KZ
8655msgid ""
8656"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
8657"[-g|-G] file [file...]\n"
8658msgstr ""
8659"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
8660"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 8661
ffc43748
KZ
8662#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
8663#: sys-utils/cytune.c:345
e8f26419
KZ
8664#, c-format
8665msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 8666msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 8667
ffc43748 8668#: sys-utils/cytune.c:263
e8f26419
KZ
8669#, c-format
8670msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 8671msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8672
ffc43748 8673#: sys-utils/cytune.c:282
e8f26419
KZ
8674#, c-format
8675msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 8676msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 8677
ffc43748 8678#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
e8f26419
KZ
8679#, c-format
8680msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 8681msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8682
ffc43748 8683#: sys-utils/cytune.c:306 sys-utils/cytune.c:363 sys-utils/cytune.c:394
e8f26419
KZ
8684#, c-format
8685msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 8686msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 8687
ffc43748 8688#: sys-utils/cytune.c:312
612721db 8689#, c-format
e8f26419 8690msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 8691msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 8692
ffc43748 8693#: sys-utils/cytune.c:315
612721db 8694#, c-format
e8f26419 8695msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 8696msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 8697
ffc43748 8698#: sys-utils/cytune.c:333
e8f26419 8699msgid "Can't set signal handler"
612721db 8700msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 8701
ffc43748 8702#: sys-utils/cytune.c:337 sys-utils/cytune.c:372
e8f26419 8703msgid "gettimeofday failed"
612721db 8704msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 8705
ffc43748 8706#: sys-utils/cytune.c:350 sys-utils/cytune.c:382
e8f26419
KZ
8707#, c-format
8708msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 8709msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 8710
ffc43748 8711#: sys-utils/cytune.c:424
612721db 8712#, c-format
95f1bdee
KZ
8713msgid ""
8714"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8715msgstr ""
8716"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
8717"lu\n"
e8f26419 8718
ffc43748 8719#: sys-utils/cytune.c:430
e8f26419
KZ
8720#, c-format
8721msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
612721db 8722msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
e8f26419 8723
ffc43748 8724#: sys-utils/cytune.c:435
e8f26419 8725#, c-format
95f1bdee
KZ
8726msgid ""
8727"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8728msgstr ""
8729"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en fazla %lu, "
8730"şimdiki %lu\n"
e8f26419 8731
ffc43748 8732#: sys-utils/cytune.c:441
e8f26419
KZ
8733#, c-format
8734msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
612721db 8735msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
e8f26419 8736
df1dddf9 8737#: sys-utils/dmesg.c:38
e8f26419
KZ
8738#, c-format
8739msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
612721db 8740msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
e8f26419 8741
1d4ad1de 8742#: sys-utils/ipcrm.c:66
e8f26419
KZ
8743#, c-format
8744msgid "invalid id: %s\n"
612721db 8745msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 8746
1d4ad1de 8747#: sys-utils/ipcrm.c:84
e8f26419
KZ
8748#, c-format
8749msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 8750msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 8751
1d4ad1de 8752#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 8753#, c-format
1d4ad1de 8754msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 8755msgstr ""
a2c5f3ca 8756"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 8757"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 8758
1d4ad1de 8759#: sys-utils/ipcrm.c:126
e8f26419
KZ
8760#, c-format
8761msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 8762msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 8763
1d4ad1de 8764#: sys-utils/ipcrm.c:130
e8f26419 8765msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 8766msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 8767
1d4ad1de
KZ
8768#: sys-utils/ipcrm.c:140
8769#, c-format
8770msgid ""
8771"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
8772" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
8773msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
8774"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
8775" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de
KZ
8776
8777#: sys-utils/ipcrm.c:181
8778#, c-format
8779msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 8780msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
1d4ad1de 8781
a2c5f3ca
KZ
8782#: sys-utils/ipcrm.c:193
8783#, c-format
1d4ad1de 8784msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 8785msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 8786
a2c5f3ca 8787#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 8788msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 8789msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 8790
a2c5f3ca 8791#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 8792msgid "already removed key"
a2c5f3ca 8793msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 8794
a2c5f3ca 8795#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 8796msgid "invalid key"
a2c5f3ca 8797msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 8798
a2c5f3ca 8799#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 8800msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 8801msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8802
a2c5f3ca 8803#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 8804msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 8805msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 8806
a2c5f3ca 8807#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 8808msgid "invalid id"
a2c5f3ca 8809msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 8810
a2c5f3ca 8811#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 8812msgid "already removed id"
a2c5f3ca 8813msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 8814
a2c5f3ca 8815#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 8816msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 8817msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 8818
a2c5f3ca
KZ
8819#: sys-utils/ipcrm.c:259
8820#, c-format
1d4ad1de 8821msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 8822msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 8823
a2c5f3ca
KZ
8824#: sys-utils/ipcrm.c:267
8825#, c-format
1d4ad1de 8826msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 8827msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 8828
63cccae4 8829#: sys-utils/ipcs.c:121
e8f26419
KZ
8830#, c-format
8831msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
612721db 8832msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
e8f26419 8833
63cccae4 8834#: sys-utils/ipcs.c:122
e8f26419
KZ
8835#, c-format
8836msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
8837msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
8838
63cccae4 8839#: sys-utils/ipcs.c:123
e8f26419
KZ
8840#, c-format
8841msgid "\t%s -h for help.\n"
612721db 8842msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
e8f26419 8843
63cccae4 8844#: sys-utils/ipcs.c:129
612721db 8845#, c-format
95f1bdee
KZ
8846msgid ""
8847"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
612721db 8848msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 8849
63cccae4 8850#: sys-utils/ipcs.c:131
e8f26419
KZ
8851msgid ""
8852"Resource Specification:\n"
8853"\t-m : shared_mem\n"
8854"\t-q : messages\n"
8855msgstr ""
612721db
KZ
8856"Özkaynak özellikleri:\n"
8857"\t-m : paylaşımlı bellek\n"
e8f26419
KZ
8858"\t-q : iletiler\n"
8859
63cccae4 8860#: sys-utils/ipcs.c:132
e8f26419
KZ
8861msgid ""
8862"\t-s : semaphores\n"
8863"\t-a : all (default)\n"
8864msgstr ""
8865"\t-s : semaforlar\n"
612721db 8866"\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
e8f26419 8867
63cccae4 8868#: sys-utils/ipcs.c:133
e8f26419
KZ
8869msgid ""
8870"Output Format:\n"
8871"\t-t : time\n"
8872"\t-p : pid\n"
8873"\t-c : creator\n"
8874msgstr ""
612721db 8875"Çıktı biçemi:\n"
e8f26419
KZ
8876"\t-t : zaman\n"
8877"\t-p : pid\n"
612721db 8878"\t-c : oluşturan\n"
e8f26419 8879
63cccae4 8880#: sys-utils/ipcs.c:134
e8f26419
KZ
8881msgid ""
8882"\t-l : limits\n"
8883"\t-u : summary\n"
8884msgstr ""
612721db
KZ
8885"\t-l : sınırlar\n"
8886"\t-u : özet\n"
e8f26419 8887
63cccae4 8888#: sys-utils/ipcs.c:135
e8f26419 8889msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
95f1bdee
KZ
8890msgstr ""
8891"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 8892
63cccae4 8893#: sys-utils/ipcs.c:267
e8f26419 8894msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 8895msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 8896
63cccae4 8897#: sys-utils/ipcs.c:273
e8f26419 8898msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 8899msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419
KZ
8900
8901#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
8902#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
63cccae4 8903#: sys-utils/ipcs.c:278
e8f26419
KZ
8904#, c-format
8905msgid "max number of segments = %ld\n"
612721db 8906msgstr "en fazla segman sayısı = %ld\n"
e8f26419 8907
63cccae4 8908#: sys-utils/ipcs.c:280
e8f26419
KZ
8909#, c-format
8910msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
8911msgstr "en fazla segman boyu (kb) = %ld\n"
8912
63cccae4 8913#: sys-utils/ipcs.c:282
e8f26419
KZ
8914#, c-format
8915msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
612721db 8916msgstr "en fazla toplam paylaşımlı bellek (kb) = %ld\n"
e8f26419 8917
63cccae4 8918#: sys-utils/ipcs.c:284
e8f26419
KZ
8919#, c-format
8920msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
8921msgstr "en az segman boyu (bayt) = %ld\n"
8922
63cccae4 8923#: sys-utils/ipcs.c:289
e8f26419 8924msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 8925msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 8926
63cccae4 8927#: sys-utils/ipcs.c:290
e8f26419
KZ
8928#, c-format
8929msgid "segments allocated %d\n"
612721db 8930msgstr "ayrılmış segman sayısı %d\n"
e8f26419 8931
63cccae4 8932#: sys-utils/ipcs.c:291
e8f26419
KZ
8933#, c-format
8934msgid "pages allocated %ld\n"
612721db 8935msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8936
63cccae4 8937#: sys-utils/ipcs.c:292
e8f26419
KZ
8938#, c-format
8939msgid "pages resident %ld\n"
612721db 8940msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8941
63cccae4 8942#: sys-utils/ipcs.c:293
e8f26419
KZ
8943#, c-format
8944msgid "pages swapped %ld\n"
612721db 8945msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
e8f26419 8946
63cccae4 8947#: sys-utils/ipcs.c:294
e8f26419
KZ
8948#, c-format
8949msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
612721db 8950msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
e8f26419 8951
63cccae4 8952#: sys-utils/ipcs.c:299
e8f26419 8953msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
612721db 8954msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Segman Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 8955
a5a16c68 8956#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
8957#, c-format
8958msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8959msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
8960
63cccae4 8961#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
a5a16c68 8962#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419
KZ
8963msgid "shmid"
8964msgstr "shmid"
8965
a5a16c68
KZ
8966#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
8967#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8968msgid "perms"
8969msgstr "izinler"
8970
a5a16c68 8971#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8972msgid "cuid"
8973msgstr "ckullkiml"
8974
a5a16c68 8975#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8976msgid "cgid"
8977msgstr "cgkiml"
8978
a5a16c68 8979#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8980msgid "uid"
8981msgstr "kullkim"
8982
a5a16c68 8983#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
8984msgid "gid"
8985msgstr "gkiml"
8986
63cccae4 8987#: sys-utils/ipcs.c:305
e8f26419 8988msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 8989msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 8990
63cccae4 8991#: sys-utils/ipcs.c:306
e8f26419
KZ
8992#, c-format
8993msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8994msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
8995
63cccae4 8996#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
a5a16c68
KZ
8997#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
8998#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
8999msgid "owner"
9000msgstr "sahibi"
9001
63cccae4 9002#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419
KZ
9003msgid "attached"
9004msgstr "ekleme"
9005
63cccae4 9006#: sys-utils/ipcs.c:307
e8f26419 9007msgid "detached"
612721db 9008msgstr "ayırma"
e8f26419 9009
63cccae4 9010#: sys-utils/ipcs.c:308
e8f26419 9011msgid "changed"
612721db 9012msgstr "değişiklik"
e8f26419 9013
63cccae4 9014#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419 9015msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
612721db 9016msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 9017
a5a16c68 9018#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
e8f26419
KZ
9019#, c-format
9020msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9021msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9022
63cccae4 9023#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9024msgid "cpid"
9025msgstr "cpid"
9026
63cccae4 9027#: sys-utils/ipcs.c:314
e8f26419
KZ
9028msgid "lpid"
9029msgstr "lpid"
9030
63cccae4 9031#: sys-utils/ipcs.c:318
e8f26419 9032msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
612721db 9033msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Segmanları -----\n"
e8f26419 9034
63cccae4 9035#: sys-utils/ipcs.c:319
e8f26419
KZ
9036#, c-format
9037msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9038msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
9039
a5a16c68 9040#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9041msgid "key"
9042msgstr "anahtar"
9043
63cccae4 9044#: sys-utils/ipcs.c:320
e8f26419
KZ
9045msgid "bytes"
9046msgstr "bayt"
9047
63cccae4 9048#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419 9049msgid "nattch"
612721db 9050msgstr "ekSayısı"
e8f26419 9051
63cccae4 9052#: sys-utils/ipcs.c:321
e8f26419
KZ
9053msgid "status"
9054msgstr "durum"
9055
63cccae4 9056#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
a5a16c68
KZ
9057#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
9058#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
9059#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
9060#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
e8f26419
KZ
9061msgid "Not set"
9062msgstr "Belirlenmedi"
9063
a5a16c68 9064#: sys-utils/ipcs.c:374
e8f26419
KZ
9065msgid "dest"
9066msgstr "hedef"
9067
a5a16c68 9068#: sys-utils/ipcs.c:375
e8f26419
KZ
9069msgid "locked"
9070msgstr "kilitli"
9071
a5a16c68 9072#: sys-utils/ipcs.c:395
e8f26419 9073msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 9074msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9075
a5a16c68 9076#: sys-utils/ipcs.c:401
e8f26419 9077msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 9078msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 9079
a5a16c68 9080#: sys-utils/ipcs.c:405
e8f26419
KZ
9081#, c-format
9082msgid "max number of arrays = %d\n"
612721db 9083msgstr "en fazla dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9084
a5a16c68 9085#: sys-utils/ipcs.c:406
e8f26419
KZ
9086#, c-format
9087msgid "max semaphores per array = %d\n"
612721db 9088msgstr "semafor başına en fazla dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9089
a5a16c68 9090#: sys-utils/ipcs.c:407
e8f26419
KZ
9091#, c-format
9092msgid "max semaphores system wide = %d\n"
612721db 9093msgstr "tüm sistemdeki en fazla semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9094
a5a16c68 9095#: sys-utils/ipcs.c:408
e8f26419
KZ
9096#, c-format
9097msgid "max ops per semop call = %d\n"
612721db 9098msgstr "semafor çağrısı başına en fazla işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 9099
a5a16c68 9100#: sys-utils/ipcs.c:409
e8f26419
KZ
9101#, c-format
9102msgid "semaphore max value = %d\n"
612721db 9103msgstr "semafor en yüksek değeri = %d\n"
e8f26419 9104
a5a16c68 9105#: sys-utils/ipcs.c:413
e8f26419
KZ
9106msgid "------ Semaphore Status --------\n"
9107msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
9108
a5a16c68 9109#: sys-utils/ipcs.c:414
e8f26419
KZ
9110#, c-format
9111msgid "used arrays = %d\n"
612721db 9112msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 9113
a5a16c68 9114#: sys-utils/ipcs.c:415
e8f26419
KZ
9115#, c-format
9116msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 9117msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 9118
a5a16c68 9119#: sys-utils/ipcs.c:419
e8f26419 9120msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 9121msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9122
a5a16c68 9123#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
e8f26419
KZ
9124msgid "semid"
9125msgstr "semkiml"
9126
a5a16c68 9127#: sys-utils/ipcs.c:425
e8f26419 9128msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
612721db 9129msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 9130
a5a16c68 9131#: sys-utils/ipcs.c:426
e8f26419
KZ
9132#, c-format
9133msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9134msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
9135
a5a16c68 9136#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9137msgid "last-op"
612721db 9138msgstr "son-işl"
e8f26419 9139
a5a16c68 9140#: sys-utils/ipcs.c:427
e8f26419 9141msgid "last-changed"
612721db 9142msgstr "son-değş"
e8f26419 9143
a5a16c68 9144#: sys-utils/ipcs.c:434
e8f26419
KZ
9145msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
9146msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
9147
a5a16c68 9148#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419 9149#, c-format
63cccae4
KZ
9150msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
9151msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
e8f26419 9152
a5a16c68 9153#: sys-utils/ipcs.c:437
e8f26419 9154msgid "nsems"
612721db 9155msgstr "semSayısı"
e8f26419 9156
a5a16c68 9157#: sys-utils/ipcs.c:496
e8f26419 9158msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 9159msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 9160
a5a16c68 9161#: sys-utils/ipcs.c:504
e8f26419 9162msgid "------ Messages: Limits --------\n"
612721db 9163msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 9164
a5a16c68 9165#: sys-utils/ipcs.c:505
e8f26419
KZ
9166#, c-format
9167msgid "max queues system wide = %d\n"
612721db 9168msgstr "tüm sistemdeki en fazla kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9169
a5a16c68 9170#: sys-utils/ipcs.c:506
e8f26419
KZ
9171#, c-format
9172msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
612721db 9173msgstr "en fazla ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9174
a5a16c68 9175#: sys-utils/ipcs.c:507
e8f26419
KZ
9176#, c-format
9177msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
612721db 9178msgstr "öntanımlı en fazla kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 9179
a5a16c68 9180#: sys-utils/ipcs.c:511
e8f26419 9181msgid "------ Messages: Status --------\n"
612721db 9182msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 9183
a5a16c68 9184#: sys-utils/ipcs.c:512
e8f26419
KZ
9185#, c-format
9186msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 9187msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 9188
a5a16c68 9189#: sys-utils/ipcs.c:513
e8f26419
KZ
9190#, c-format
9191msgid "used headers = %d\n"
612721db 9192msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 9193
a5a16c68 9194#: sys-utils/ipcs.c:514
e8f26419
KZ
9195#, c-format
9196msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 9197msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 9198
a5a16c68 9199#: sys-utils/ipcs.c:518
e8f26419 9200msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
612721db 9201msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 9202
a5a16c68
KZ
9203#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
9204#: sys-utils/ipcs.c:538
e8f26419
KZ
9205msgid "msqid"
9206msgstr "iltkiml"
9207
a5a16c68 9208#: sys-utils/ipcs.c:524
e8f26419 9209msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 9210msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 9211
a5a16c68 9212#: sys-utils/ipcs.c:525
e8f26419
KZ
9213#, c-format
9214msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9215msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
9216
a5a16c68 9217#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9218msgid "send"
612721db 9219msgstr "gönderim"
e8f26419 9220
a5a16c68 9221#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9222msgid "recv"
612721db 9223msgstr "alım"
e8f26419 9224
a5a16c68 9225#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419 9226msgid "change"
612721db 9227msgstr "değişim"
e8f26419 9228
a5a16c68 9229#: sys-utils/ipcs.c:530
e8f26419 9230msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 9231msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 9232
a5a16c68 9233#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9234msgid "lspid"
9235msgstr "lspid"
9236
a5a16c68 9237#: sys-utils/ipcs.c:532
e8f26419
KZ
9238msgid "lrpid"
9239msgstr "lrpid"
9240
a5a16c68 9241#: sys-utils/ipcs.c:536
e8f26419 9242msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 9243msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 9244
a5a16c68 9245#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
9246#, c-format
9247msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9248msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
9249
a5a16c68 9250#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419
KZ
9251msgid "used-bytes"
9252msgstr "kull-bayt"
9253
a5a16c68 9254#: sys-utils/ipcs.c:539
e8f26419 9255msgid "messages"
612721db 9256msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 9257
a5a16c68 9258#: sys-utils/ipcs.c:607
e8f26419
KZ
9259#, c-format
9260msgid ""
9261"\n"
9262"Shared memory Segment shmid=%d\n"
9263msgstr ""
9264"\n"
612721db 9265"Paylaşımlı bellek Segman shmid=%d\n"
e8f26419 9266
a5a16c68 9267#: sys-utils/ipcs.c:608
e8f26419
KZ
9268#, c-format
9269msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
9270msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
9271
a5a16c68 9272#: sys-utils/ipcs.c:610
e8f26419
KZ
9273#, c-format
9274msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 9275msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9276
a5a16c68 9277#: sys-utils/ipcs.c:612
df1dddf9 9278#, c-format
a5a16c68 9279msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 9280msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 9281
a5a16c68 9282#: sys-utils/ipcs.c:615
e8f26419
KZ
9283#, c-format
9284msgid "att_time=%-26.24s\n"
9285msgstr "att_time=%-26.24s\n"
9286
a5a16c68 9287#: sys-utils/ipcs.c:617
e8f26419
KZ
9288#, c-format
9289msgid "det_time=%-26.24s\n"
9290msgstr "det_time=%-26.24s\n"
9291
a5a16c68 9292#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
e8f26419
KZ
9293#, c-format
9294msgid "change_time=%-26.24s\n"
9295msgstr "change_time=%-26.24s\n"
9296
a5a16c68 9297#: sys-utils/ipcs.c:634
e8f26419
KZ
9298#, c-format
9299msgid ""
9300"\n"
9301"Message Queue msqid=%d\n"
9302msgstr ""
9303"\n"
612721db 9304"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 9305
a5a16c68 9306#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
9307#, c-format
9308msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
9309msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
9310
a5a16c68 9311#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
9312#, c-format
9313msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 9314msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 9315
a5a16c68 9316#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
9317#, c-format
9318msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 9319msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9320
a5a16c68 9321#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
9322#, c-format
9323msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 9324msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 9325
a5a16c68 9326#: sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
9327#, c-format
9328msgid ""
9329"\n"
9330"Semaphore Array semid=%d\n"
9331msgstr ""
9332"\n"
9333"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
9334
a5a16c68 9335#: sys-utils/ipcs.c:669
e8f26419
KZ
9336#, c-format
9337msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
9338msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
9339
a5a16c68 9340#: sys-utils/ipcs.c:671
e8f26419
KZ
9341#, c-format
9342msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 9343msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 9344
a5a16c68 9345#: sys-utils/ipcs.c:673
e8f26419
KZ
9346#, c-format
9347msgid "nsems = %ld\n"
612721db 9348msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 9349
a5a16c68 9350#: sys-utils/ipcs.c:674
e8f26419
KZ
9351#, c-format
9352msgid "otime = %-26.24s\n"
9353msgstr "otime = %-26.24s\n"
9354
a5a16c68 9355#: sys-utils/ipcs.c:676
e8f26419
KZ
9356#, c-format
9357msgid "ctime = %-26.24s\n"
9358msgstr "ctime = %-26.24s\n"
9359
a5a16c68 9360#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9361msgid "semnum"
9362msgstr "semnum"
9363
a5a16c68 9364#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9365msgid "value"
612721db 9366msgstr "değer"
e8f26419 9367
a5a16c68 9368#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9369msgid "ncount"
612721db 9370msgstr "nsayısı"
e8f26419 9371
a5a16c68 9372#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419 9373msgid "zcount"
612721db 9374msgstr "zsayısı"
e8f26419 9375
a5a16c68 9376#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
9377msgid "pid"
9378msgstr "pid"
9379
9380#: sys-utils/rdev.c:69
9381msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
612721db 9382msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
e8f26419
KZ
9383
9384#: sys-utils/rdev.c:70
95f1bdee
KZ
9385msgid ""
9386" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
612721db 9387msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
e8f26419
KZ
9388
9389#: sys-utils/rdev.c:71
9390msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
612721db 9391msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
e8f26419
KZ
9392
9393#: sys-utils/rdev.c:72
9394msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
95f1bdee
KZ
9395msgstr ""
9396" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
e8f26419
KZ
9397
9398#: sys-utils/rdev.c:73
9399msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
9400msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
9401
9402#: sys-utils/rdev.c:74
9403msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
612721db 9404msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
e8f26419
KZ
9405
9406#: sys-utils/rdev.c:75
9407msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
95f1bdee
KZ
9408msgstr ""
9409" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
e8f26419
KZ
9410
9411#: sys-utils/rdev.c:76
9412msgid " rootflags ... same as rdev -R"
612721db 9413msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
e8f26419
KZ
9414
9415#: sys-utils/rdev.c:77
9416msgid " ramsize ... same as rdev -r"
612721db 9417msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
e8f26419
KZ
9418
9419#: sys-utils/rdev.c:78
9420msgid " vidmode ... same as rdev -v"
612721db 9421msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
e8f26419
KZ
9422
9423#: sys-utils/rdev.c:79
95f1bdee
KZ
9424msgid ""
9425"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
9426msgstr ""
9427"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
e8f26419
KZ
9428
9429#: sys-utils/rdev.c:80
9430msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
612721db 9431msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
e8f26419
KZ
9432
9433#: sys-utils/rdev.c:247
9434msgid "missing comma"
612721db 9435msgstr "virgül eksik"
e8f26419 9436
df1dddf9 9437#: sys-utils/readprofile.c:115
0e6f4a20 9438#, c-format
e8f26419
KZ
9439msgid ""
9440"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
9441"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
9442"\t\t\t\t \"%s\")\n"
9443"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
9444"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
9445"\t -i print only info about the sampling step\n"
9446"\t -v print verbose data\n"
9447"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 9448"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
e8f26419 9449"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 9450"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
9451"\t -V print version and exit\n"
9452msgstr ""
612721db 9453"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
9454"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
9455"\t \"%s\")\n"
612721db 9456"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 9457"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
9458"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
9459"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 9460"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 9461"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
612721db 9462"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 9463"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 9464"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 9465
df1dddf9 9466#: sys-utils/readprofile.c:188
e8f26419 9467#, c-format
df1dddf9 9468msgid "%s version %s\n"
e8f26419 9469msgstr ""
df1dddf9 9470"%s sürüm %s\n"
612721db 9471"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
e8f26419 9472
df1dddf9 9473#: sys-utils/readprofile.c:275
e8f26419
KZ
9474#, c-format
9475msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 9476msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 9477
df1dddf9 9478#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
e8f26419
KZ
9479#, c-format
9480msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 9481msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 9482
df1dddf9 9483#: sys-utils/readprofile.c:308
e8f26419
KZ
9484#, c-format
9485msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 9486msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 9487
df1dddf9 9488#: sys-utils/readprofile.c:334
e8f26419
KZ
9489#, c-format
9490msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 9491msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 9492
df1dddf9 9493#: sys-utils/readprofile.c:375
e8f26419
KZ
9494msgid "total"
9495msgstr "toplam"
9496
9497#: sys-utils/renice.c:68
95f1bdee
KZ
9498msgid ""
9499"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
9500msgstr ""
9501"kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
9502"kullanıcı ]\n"
e8f26419
KZ
9503
9504#: sys-utils/renice.c:97
9505#, c-format
9506msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 9507msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419
KZ
9508
9509#: sys-utils/renice.c:105
9510#, c-format
9511msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 9512msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9513
9514#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
9515msgid "getpriority"
9516msgstr "getpriority"
9517
9518#: sys-utils/renice.c:128
9519msgid "setpriority"
9520msgstr "setpriority"
9521
9522#: sys-utils/renice.c:139
9523#, c-format
9524msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 9525msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419
KZ
9526
9527#: sys-utils/setsid.c:26
9528#, c-format
9529msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 9530msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419
KZ
9531
9532#: sys-utils/tunelp.c:75
9533#, c-format
9534msgid ""
9535"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
9536" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9537" -T [on|off] ]\n"
9538msgstr ""
95f1bdee
KZ
9539"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
9540"| \n"
e8f26419
KZ
9541" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
9542" -T [on|off] ]\n"
9543
9544#: sys-utils/tunelp.c:91
9545msgid "malloc error"
612721db 9546msgstr "bellek ayırma hatası"
e8f26419
KZ
9547
9548#: sys-utils/tunelp.c:103
9549#, c-format
9550msgid "%s: bad value\n"
612721db 9551msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419
KZ
9552
9553#: sys-utils/tunelp.c:242
9554#, c-format
9555msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 9556msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419
KZ
9557
9558#: sys-utils/tunelp.c:263
9559#, c-format
9560msgid "%s status is %d"
9561msgstr "%s durumu %d"
9562
9563#: sys-utils/tunelp.c:264
9564msgid ", busy"
612721db 9565msgstr ", meşgul"
e8f26419
KZ
9566
9567#: sys-utils/tunelp.c:265
9568msgid ", ready"
612721db 9569msgstr ", hazır"
e8f26419
KZ
9570
9571#: sys-utils/tunelp.c:266
9572msgid ", out of paper"
612721db 9573msgstr ", kağıt yok"
e8f26419
KZ
9574
9575#: sys-utils/tunelp.c:267
9576msgid ", on-line"
612721db 9577msgstr ", çalışıyor"
e8f26419
KZ
9578
9579#: sys-utils/tunelp.c:268
9580msgid ", error"
9581msgstr ", hata"
9582
9583#: sys-utils/tunelp.c:285
9584msgid "LPGETIRQ error"
612721db 9585msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419
KZ
9586
9587#: sys-utils/tunelp.c:291
9588#, c-format
9589msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 9590msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419
KZ
9591
9592#: sys-utils/tunelp.c:293
9593#, c-format
9594msgid "%s using polling\n"
612721db 9595msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 9596
ffc43748 9597#: text-utils/col.c:153
e8f26419
KZ
9598#, c-format
9599msgid "col: bad -l argument %s.\n"
612721db 9600msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
e8f26419 9601
ffc43748 9602#: text-utils/col.c:535
e8f26419 9603msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
612721db 9604msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 9605
ffc43748 9606#: text-utils/col.c:541
e8f26419 9607msgid "col: write error.\n"
612721db 9608msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 9609
ffc43748 9610#: text-utils/col.c:548
e8f26419
KZ
9611#, c-format
9612msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
612721db 9613msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 9614
ffc43748 9615#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9616msgid "past first line"
612721db 9617msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 9618
ffc43748 9619#: text-utils/col.c:549
e8f26419 9620msgid "-- line already flushed"
612721db 9621msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
9622
9623#: text-utils/colcrt.c:97
9624#, c-format
9625msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 9626msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 9627
63cccae4 9628#: text-utils/column.c:297
e8f26419 9629msgid "line too long"
612721db 9630msgstr "satır çok uzun"
e8f26419 9631
63cccae4 9632#: text-utils/column.c:374
e8f26419 9633msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
612721db 9634msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
e8f26419 9635
ffc43748 9636#: text-utils/hexsyntax.c:82
e8f26419 9637msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 9638msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 9639
ffc43748 9640#: text-utils/hexsyntax.c:93
e8f26419 9641msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 9642msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 9643
ffc43748 9644#: text-utils/hexsyntax.c:131
95f1bdee
KZ
9645msgid ""
9646"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
9647msgstr ""
9648"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
9649"[dosya ...]\n"
e8f26419 9650
a5a16c68 9651#: text-utils/more.c:263
e8f26419
KZ
9652#, c-format
9653msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 9654msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 9655
a5a16c68 9656#: text-utils/more.c:521
e8f26419
KZ
9657#, c-format
9658msgid ""
9659"\n"
9660"*** %s: directory ***\n"
9661"\n"
9662msgstr ""
9663"\n"
9664"*** %s: dizin ***\n"
9665"\n"
9666
9667#. simple ELF detection
a5a16c68 9668#: text-utils/more.c:564
e8f26419
KZ
9669#, c-format
9670msgid ""
9671"\n"
9672"******** %s: Not a text file ********\n"
9673"\n"
9674msgstr ""
9675"\n"
612721db 9676"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
9677"\n"
9678
a5a16c68 9679#: text-utils/more.c:667
e8f26419 9680msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 9681msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 9682
a5a16c68 9683#: text-utils/more.c:847
e8f26419 9684msgid "--More--"
612721db 9685msgstr "--Başka--"
e8f26419 9686
a5a16c68 9687#: text-utils/more.c:849
e8f26419
KZ
9688#, c-format
9689msgid "(Next file: %s)"
9690msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
9691
a5a16c68 9692#: text-utils/more.c:855
e8f26419 9693msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 9694msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 9695
a5a16c68 9696#: text-utils/more.c:1269
612721db 9697#, c-format
e8f26419
KZ
9698msgid "...back %d pages"
9699msgstr "...kalan %d sayfa"
9700
a5a16c68 9701#: text-utils/more.c:1271
e8f26419 9702msgid "...back 1 page"
612721db 9703msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 9704
df1dddf9 9705#: text-utils/more.c:1314
95f1bdee
KZ
9706msgid "...skipping one line"
9707msgstr "...bir satır atlanıyor"
9708
df1dddf9 9709#: text-utils/more.c:1316
e8f26419 9710#, c-format
95f1bdee 9711msgid "...skipping %d lines"
612721db 9712msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 9713
df1dddf9 9714#: text-utils/more.c:1353
e8f26419
KZ
9715msgid ""
9716"\n"
9717"***Back***\n"
9718"\n"
9719msgstr ""
9720"\n"
9721"***Kalan***\n"
9722"\n"
9723
df1dddf9 9724#: text-utils/more.c:1391
a5a16c68
KZ
9725msgid ""
9726"\n"
9727"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
9728"brackets.\n"
9729"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
9730msgstr ""
df1dddf9
KZ
9731"\n"
9732"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
9733"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
9734"değer olacağını belirtir.\n"
9735
9736#: text-utils/more.c:1398
9737msgid ""
9738"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
9739"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
9740"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
9741"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
9742"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
9743"s Skip forward k lines of text [1]\n"
9744"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
9745"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
9746"' Go to place where previous search started\n"
9747"= Display current line number\n"
9748"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
9749"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
9750"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
9751"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
9752"ctrl-L Redraw screen\n"
9753":n Go to kth next file [1]\n"
9754":p Go to kth previous file [1]\n"
9755":f Display current file name and line number\n"
9756". Repeat previous command\n"
9757msgstr ""
9758"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
9759"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
9760"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
9761"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
9762"q veya Q ya da <kesme>\n"
9763" more'dan çıkılır.\n"
9764"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
9765"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9766"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
9767"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
9768"= O anki satır numarasını gösterir\n"
9769"/<düzenli ifade>\n"
9770" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
9771"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
9772" arar [1]\n"
9773"!<komut> veya :!<komut>\n"
9774" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
9775"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
9776"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
9777":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9778":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
9779":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
9780". Önceki komut tekrarlanır\n"
9781
9782#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
e8f26419 9783msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 9784msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 9785
df1dddf9 9786#: text-utils/more.c:1509
e8f26419
KZ
9787#, c-format
9788msgid "\"%s\" line %d"
612721db 9789msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 9790
df1dddf9 9791#: text-utils/more.c:1511
e8f26419
KZ
9792#, c-format
9793msgid "[Not a file] line %d"
612721db 9794msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 9795
df1dddf9 9796#: text-utils/more.c:1595
e8f26419 9797msgid " Overflow\n"
612721db 9798msgstr " Taşma\n"
e8f26419 9799
df1dddf9 9800#: text-utils/more.c:1642
e8f26419 9801msgid "...skipping\n"
612721db 9802msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 9803
df1dddf9 9804#: text-utils/more.c:1672
e8f26419 9805msgid "Regular expression botch"
612721db 9806msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 9807
df1dddf9 9808#: text-utils/more.c:1684
e8f26419
KZ
9809msgid ""
9810"\n"
9811"Pattern not found\n"
9812msgstr ""
9813"\n"
612721db 9814"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 9815
df1dddf9 9816#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
e8f26419 9817msgid "Pattern not found"
612721db 9818msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 9819
df1dddf9 9820#: text-utils/more.c:1748
e8f26419 9821msgid "can't fork\n"
612721db 9822msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 9823
df1dddf9 9824#: text-utils/more.c:1787
e8f26419
KZ
9825msgid ""
9826"\n"
9827"...Skipping "
9828msgstr ""
9829"\n"
612721db 9830"...Atlanıyor "
e8f26419 9831
df1dddf9 9832#: text-utils/more.c:1792
e8f26419 9833msgid "...Skipping to file "
612721db 9834msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9835
df1dddf9 9836#: text-utils/more.c:1794
e8f26419 9837msgid "...Skipping back to file "
612721db 9838msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 9839
df1dddf9 9840#: text-utils/more.c:2074
e8f26419 9841msgid "Line too long"
612721db 9842msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 9843
df1dddf9 9844#: text-utils/more.c:2117
e8f26419 9845msgid "No previous command to substitute for"
612721db 9846msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 9847
ffc43748 9848#: text-utils/odsyntax.c:130
e8f26419 9849msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 9850msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 9851
ffc43748 9852#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
9853#, c-format
9854msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 9855msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 9856
ffc43748 9857#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
9858msgid "; see strings(1)."
9859msgstr "; Bak: strings(1)."
9860
9861#: text-utils/parse.c:63
9862#, c-format
9863msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 9864msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
9865
9866#: text-utils/parse.c:68
9867msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 9868msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 9869
ffc43748 9870#: text-utils/parse.c:401
e8f26419 9871msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 9872msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 9873
ffc43748 9874#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
9875#, c-format
9876msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 9877msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 9878
ffc43748
KZ
9879#: text-utils/parse.c:490
9880#, c-format
e8f26419 9881msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 9882msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 9883
ffc43748 9884#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
9885#, c-format
9886msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 9887msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 9888
ffc43748 9889#: text-utils/parse.c:502
612721db 9890#, c-format
e8f26419 9891msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 9892msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 9893
df1dddf9 9894#: text-utils/pg.c:257
63cccae4 9895#, c-format
95f1bdee
KZ
9896msgid ""
9897"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
9898msgstr ""
9899"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
9900"[dosyalar]\n"
63cccae4 9901
df1dddf9 9902#: text-utils/pg.c:266
f0c8eda1 9903#, c-format
63cccae4 9904msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 9905msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 9906
df1dddf9 9907#: text-utils/pg.c:274
f0c8eda1 9908#, c-format
63cccae4 9909msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 9910msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 9911
df1dddf9 9912#: text-utils/pg.c:391
63cccae4 9913msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 9914msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 9915
df1dddf9 9916#: text-utils/pg.c:393
63cccae4 9917msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 9918msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 9919
df1dddf9 9920#: text-utils/pg.c:415
63cccae4 9921msgid "No next file"
f0c8eda1 9922msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 9923
df1dddf9 9924#: text-utils/pg.c:419
63cccae4 9925msgid "No previous file"
f0c8eda1 9926msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 9927
df1dddf9 9928#: text-utils/pg.c:949
f0c8eda1 9929#, c-format
63cccae4 9930msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 9931msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4
KZ
9932
9933#.
9934#. * Most likely '\0' in input.
9935#.
df1dddf9 9936#: text-utils/pg.c:955
63cccae4
KZ
9937#, c-format
9938msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 9939msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 9940
df1dddf9 9941#: text-utils/pg.c:958
f0c8eda1 9942#, c-format
63cccae4 9943msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 9944msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 9945
df1dddf9 9946#: text-utils/pg.c:1053
f0c8eda1 9947#, c-format
63cccae4 9948msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 9949msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 9950
df1dddf9 9951#: text-utils/pg.c:1062 text-utils/pg.c:1237
63cccae4 9952msgid "RE error: "
f0c8eda1 9953msgstr "RE hatası:"
63cccae4 9954
df1dddf9 9955#: text-utils/pg.c:1219
63cccae4 9956msgid "(EOF)"
f0c8eda1 9957msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 9958
df1dddf9 9959#: text-utils/pg.c:1245
63cccae4 9960msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 9961msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 9962
df1dddf9 9963#: text-utils/pg.c:1328
63cccae4 9964msgid "Cannot open "
f0c8eda1 9965msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 9966
df1dddf9 9967#: text-utils/pg.c:1376
63cccae4 9968msgid "saved"
f0c8eda1 9969msgstr "kaydedildi"
63cccae4 9970
df1dddf9 9971#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 9972msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 9973msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 9974
df1dddf9 9975#: text-utils/pg.c:1515
63cccae4 9976msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 9977msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 9978
df1dddf9 9979#: text-utils/pg.c:1720
63cccae4 9980msgid "(Next file: "
f0c8eda1 9981msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 9982
e8f26419
KZ
9983#: text-utils/rev.c:113
9984msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
612721db 9985msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
e8f26419
KZ
9986
9987#: text-utils/rev.c:156
9988msgid "usage: rev [file ...]\n"
612721db 9989msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
e8f26419 9990
ffc43748 9991#: text-utils/ul.c:141
e8f26419
KZ
9992#, c-format
9993msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 9994msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 9995
ffc43748 9996#: text-utils/ul.c:152
e8f26419 9997msgid "trouble reading terminfo"
612721db 9998msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 9999
ffc43748 10000#: text-utils/ul.c:242
e8f26419
KZ
10001#, c-format
10002msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
612721db 10003msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 10004
ffc43748 10005#: text-utils/ul.c:425
e8f26419 10006msgid "Unable to allocate buffer.\n"
612721db 10007msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 10008
ffc43748 10009#: text-utils/ul.c:586
e8f26419 10010msgid "Input line too long.\n"
612721db 10011msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 10012
ffc43748 10013#: text-utils/ul.c:599
e8f26419 10014msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
612721db 10015msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 10016
df1dddf9
KZ
10017#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
10018#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
10019
10020#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
10021#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
10022
10023#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
10024#~ msgstr ""
10025#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
10026
10027#~ msgid ""
10028#~ "usage:\n"
10029#~ " %s loop_device # give info\n"
10030#~ " %s -d loop_device # delete\n"
10031#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
10032#~ msgstr ""
10033#~ "kullanımı:\n"
10034#~ " %s loop_aygıtı # bilgi "
10035#~ "verilir\n"
10036#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
10037#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n"
10038
10039#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
10040#~ msgstr ""
10041#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
10042
a5a16c68
KZ
10043#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
10044#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
10045
10046#~ msgid "Can't open help file"
10047#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
10048
95f1bdee
KZ
10049#~ msgid ""
10050#~ "\n"
10051#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
10052#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
10053#~ "\n"
10054#~ msgstr ""
10055#~ "\n"
10056#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
10057#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
10058#~ "\n"
10059
63cccae4
KZ
10060#~ msgid "invalid number `%s'\n"
10061#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10062
10063#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
10064#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
10065
10066#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
10067#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
10068
63cccae4
KZ
10069#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
10070#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
10071
10072#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
10073#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
10074
10075#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
10076#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"