]> git.ipfire.org Git - ipfire.org.git/blame - www/translations/de_DE.csv
www: Show latest entry from the planet on the index page.
[ipfire.org.git] / www / translations / de_DE.csv
CommitLineData
ab0371cd
MT
1"Alix image","Alix-Image"
2"An image that is meant to run on embedded devices.","Fertiges Image für Embedded-Geräte."
3"Arch","Arch"
4"Area","Bereich"
5"A ready-to-run image for Xen.","Schlüsselfertiges Xen-Image."
ab66924a 6"Begin download","Download starten"
81675874 7"by","von"
ab0371cd
MT
8"CeBIT-Donation","CeBIT-Spende"
9"Cluster's CPU load","Prozessorauslastung des Clusters"
10"Connections","Verbindungen"
11"CPU-Load","CPU-Auslastung"
81675874 12"Current unstable","Entwicklungsversion"
ab0371cd
MT
13"Current version","Aktuelle Version"
14"Description","Beschreibung"
15"Development","Entwicklung"
16"DHCP Server","DHCP-Server"
6aa6e1dd 17"Download file","Datei herunterladen"
ab0371cd 18"Download the CD image from the torrent network.","Laden Sie das CD-Image über das Torrent Netzwerk."
81675874 19"File","Datei"
ab0371cd
MT
20"Firewall","Firewall"
21"Fuzzy","Fuzzy"
22"Fw-Logdgraphs (IP)","Fw-Logdgraphs (IP)"
81675874 23"Got that information from <em>%s</em> within %.2f second(s).","Dauer der Abfrage von <em>%s</em>: %.2f Sekunde(n)."
24"Home","Startseite"
ab0371cd
MT
25"If the floppy image doesn't work, use this image instead.","USB-Stick-Image als Harddisk formatiert."
26"imprint","Impressum"
27"Installable CD image","Bootbares CD-Image"
28"Install IPFire from a floppy-formated USB key.","Installationsimage für USB-Sticks als Floppy formatiert."
29"IPFire in the press","IPFire in der Presse"
30"IPSec","IPSec"
81675874 31"Job load","Job-Auslastung"
81675874 32"Jobs","Jobs"
81675874 33"Language","Sprache"
ab0371cd 34"Logos and print artworks","Logos und Druckvorlagen"
752c3407 35"More security for your network","mehr sicherheit für Ihr netzwerk"
ab0371cd 36"Name","Name"
5bf5564c 37"Network","Netzwerk"
ab0371cd
MT
38"Network (other)","Netzwerk (sonstige)"
39"Number of nodes","Anzahl der Knoten"
40"Other download options","Weitere Downloadoptionen"
5bf5564c
JPT
41"Outgoing Firewall","Ausgehende Firewall"
42"Pakfire","Pakfire"
65e4c995 43"Pregenerated Xen image","Xen-Image"
ab0371cd
MT
44"Press kit","Pressemappe"
45"Press","Presse"
4bf2a0e2 46"Previous posts >>","Vorherige Einträge >>"
ab0371cd 47"Proxy Reports","Proxyberichte"
4dd12da2 48"Public Relations","Public Relations"
ab0371cd 49"Quality of Service","Quality of Service"
752c3407 50"<strong>release</strong> information","<strong>Release</strong>informationen"
ab0371cd
MT
51"Release","Release"
52"Samba","Samba"
53"See all torrents...","Alle Torrent-Downloads anzeigen..."
54"See development releases...","Entwicklungsversionen anzeigen..."
55"See older downloads...","Ältere Downloads anzeigen..."
56"Services","Dienste"
4dd12da2 57"Sponsoring","Sponsoring"
ab0371cd 58"Status","Status"
4dd12da2 59"<strong>Online</strong> media","<strong>Online</strong>medien"
ab0371cd
MT
60"<strong>Print</strong> media","<strong>Print</strong>medien"
61"System","System"
62"Template","Vorlage"
ab66924a 63"Torrent file","Torrent-Download"
ab0371cd
MT
64"Translated","Übersetzt"
65"Translation Status","Übersetzungsüberblick"
66"Untranslated","Nicht übersetzt"
65e4c995
MT
67"USB FDD image","USB-Floppy-Image"
68"USB HDD image","USB-Harddisk-Image"
ab0371cd 69"Use this image to burn a CD and install IPFire from it.","Brennen Sie dieses Image und booten Sie die Installation davon."
3add293a
MT
70"Owner (Hostname)","Eigentümer (Hostname)"
71"Priority","Priorität"
72"Location","Standort"
73"Latency","Latenz"
74"Legend","Legende"
75"Server is reachable","Server ist erreichbar"
76"Server is unreachable","Server ist nicht erreichbar"
752c3407 77"Get back to latest stable downloads.","Zurück zur aktuellen Version."
d91fbc4e
MT
78"Here you will find the downloads for the version","Hier findet ihr die Downloads für die Version"
79"These are the ancient downloads of IPFire. They are just saved for historical reasons and should not be used in a productive environment.","Dies sind veraltete Downloads von IPFire. Sie sind nur aus historischen Gründen gespeichert und sollten nicht mehr in einer produktiven Umgebung eingesetzt werden."
752c3407 80"Donation","Spende"
d91fbc4e 81"Development Area","Entwicklungsbereich"
a07a8174 82"See a list of mirrors...","Liste der Mirror-Server anzeigen..."
c7a8c43a 83"Flash image where a serial console is enabled by default.","Flash-Image mit eingeschalteter serieller Konsole."
65e4c995 84"Flash image","Flash-Image"
7b5f2910 85"Licenses","Lizenzen"
1b75294e
MT
86"firewall functions","Firewallfunktionalitäten"
87"essential networking services","Grundlegende Netzwerkdienste"
88"http proxy","Web-Proxy"
89"virtual private networking","Virtuelle private Netzwerke"
90"supported connection types","Unterstützte Verbindungstypen"
91"configuration","Konfiguration"
92"monitoring","Überwachung"
7b5f2910
MT
93"Torrent Downloads","Torrent-Downloads"
94"Development Downloads","Experimentelle Downloads"
95"Ancient Downloads","Veraltete Downloads"
940227cb
MT
96"1 second ago","Vor einer Sekunde"
97"%(seconds)d seconds ago","vor %(seconds)d Sekunden"
98"1 minute ago","Vor einer Minute"
99"%(minutes)d minutes ago","Vor %(minutes)d Minuten"
cfd1683f
MT
100"1 hour ago","Vor einer Stunde"
101"%(hours)d hours ago","Vor %(hours)d Stunden"
940227cb
MT
102"%(time)s","%(time)s"
103"yesterday","gestern"
104"yesterday at %(time)s","gestern um %(time)s"
105"%(weekday)s","%(weekday)s"
106"%(weekday)s at %(time)s","%(weekday)s um %(time)s"
107"%(month_name)s %(day)s","%(day)s. %(month_name)s"
108"%(month_name)s %(day)s at %(time)s","%(day)s. %(month_name)s um %(time)s"
109"%(month_name)s %(day)s, %(year)s","%(day)s. %(month_name)s %(year)s"
110"%(month_name)s %(day)s, %(year)s at %(time)s","%(day)s. %(month_name)s %(year)s um %(time)s"
111"Posted by %s on","Gepostet von %s am"
112"January","Januar"
113"February","Februar"
114"March","März"
115"April","April"
116"May","Mai"
117"June","Juni"
118"July","Juli"
119"August","August"
120"September","September"
121"October","Oktober"
122"Nomvember","November"
123"December","Dezember"
124"Monday","Montag"
125"Tuesday","Dienstag"
126"Wednesday","Mittwoch"
127"Thursday","Donnerstag"
128"Friday","Freitag"
129"Saturday","Samstag"
130"Sunday","Sonntag"
131"Read more","Mehr..."
132"Last update","Letzte Aktualisierung"
133"Out of synchronization","Nicht synchronisiert"
134"Up","Online"
135"Down","Offline"
136"Unknown","Unbekannt"
137"List of servers","Liste der Server"
138"List of all mirror servers","Liste aller Mirror-Server"
139"Flexibility","Flexibilität"
140"Security","Sicherheit"
141"Learn more.","Mehr erfahren."
142"Get involved.","Mitmachen."
143"See what makes IPFire so great:","Was macht IPFire so besonders?"
144"Subscribe to the latest news of IPFire","Neuigkeiten von IPFire abbonieren"
145"See newer entries","Aktuellere Beiträge"
146"See older entries","Ältere Beiträge"
147"Posted by","Gepostet von"
148"on","am"
149"Last updated on","Zuletzt aktualisiert am"
150"%s did no postings, yet.","%s hat bisher noch keine Beiträge verfasst."
151"People on the planet","Vom Planeten IPFire..."
152"About","Über IPFire"
153"Recent news","Vorangegangene Neuigkeiten"
154"All posts","Alle Einträge"
155"All rights reserved.","Alle Rechte vorbehalten."
156"release information","Release-Informationen"
157"Quick links","Links"
158"About IPFire","Über IPFire"
cfd1683f 159"<< Back to home","<< Zurück zur Startseite"
940227cb 160"State","Status"
d9dec379
MT
161"Open mirror","Mirror öffnen"
162"Virtualization","Virtualisierung"
163"It's free","IPFire ist frei"
7ae4c66f 164"Package management","Paketmanagement"
27066195
MT
165"Really important guides are:","Empfehlenswerte Artikel sind:"
166"Installation guide","Installationsanleitung"
167"Learn how to start.","Wie fängt man an?"
168"Server","Server"
169"Channel","Channel"
170"Getting support","Support"
171"Concept of the system","Konzept"
172"Hardware section on the wiki","Hardware-Sektion im Wiki"
173"Hardware compatibility list","Hardwarekompatibilitätsliste"
174"networking","Netzwerk"
7bc2790a
MT
175"How to install a package?","Wie wird ein Paket installiert?"
176"Full list of installable addons","Komplette Liste aller Addons"
177"Outgoing firewall configuration","Konfiguration der ausgehenden Firewall"
178"Learn more about configuring a VPN connection","Mehr über die VPN-Konfiguration erfahren"
179"Go to the planet","Den planet besuchen"
180"Source code","Quellcode"
181"Important howtos","Wichtige Howtos"
182"Building IPFire","IPFire bauen"
183"Building a new addon","Ein neues Addon bauen"
184"Creating a language file","Eine neue Sprachdatei erstellen"
7bc2790a
MT
185"Development for IPFire 2.x","Entwicklung von IPFire 2.x"
186"Development for IPFire 3.x","Entwicklung von IPFire 3.x"
abc3bb31
MT
187"green","grün"
188"blue","blau"
189"red","rot"
190"orange","orange"
cfd1683f
MT
191"GREEN","GRÜN"
192"BLUE","BLAU"
193"RED","ROT"
194"ORANGE","ORANGE"
abc3bb31
MT
195"Networks: %s","Netzwerke: %s"
196"Mem: %s","RAM: %s"
197"Disk: %s","HDD: %s"
cfd1683f
MT
198"Unclassified","Unklassifiziert"
199"Mass storage","Massenspeicher"
200"Memory controller","Speicher-Controller"
201"Bridge","Bridges"
202"Communication","Kommunikation"
203"Generic system peripheral","Sonstige Peripherie"
204"Input device","Eingabegerät"
205"Docking station","Docking-Station"
206"Processor","Prozessor"
207"Serial bus","Serieller Bus"
208"Intelligent controller","Intelligenter Controller"
209"Satellite communications controller","Satellitenkommunikations-Controller"
210"Encryption","Verschlüsselung"
211"Signal processing controller","Signalverarbeitungsprozessor"
212"Unassigned class","Nicht zugewiesene Klasse"
213"Image","Bildverarbeitung"
214"Printer","Drucker"
215"Smart card","Smart Card"
216"Personal Healthcare","Gesundheit"
217"Diagnostic Device","Diagnosegerät"
218"Vendor","Hersteller"
219"Model","Modell"
220"Network configuration","Netzwerkkonfiguration"
221"Operating system","Betriebssystem"
222"This device is installed on approximately %.2f%% of all systems.","Dieses Gerät ist schätzungsweise in %.2f%% aller Geräte verbaut."
223"Show profile","Profil anzeigen"
224"What is fireinfo?","Was ist fireinfo?"
225"Version","Version"
226"Architecture","Architektur"
227"Kernel version","Kernel-Version"
228"Hypervisor","Hypervisor"
229"This machine is running in a virtual environment.","Diese Maschine läuft in einer virtuellen Umgebung."
230"Type","Typ"
231"Core count","Anzahl der Kerne"
232"Speed","Geschwindigkeit"
233"Supported features","Unterstützte Features"
234"64 bit","64-Bit"
235"Memory","Speicher"
236"Size","Größe"
237"Disk","Festplatte"
238"Signature images","Signaturbilder"
239"Signature image","Signaturbild"
240"Module","Modul"
241"Processors","Prozessoren"
242"Processor flags","Prozessor-Flags"
243"IPFire versions","IPFire-Versionen"
244"Geographical information","Geographische Informationen"
245"CPUs that support virtualization","CPUs mit Virtualisierungserweiterungen"
246"CPUs with PAE","CPUs mit PAE"
247"CPUs that support 64 bits","CPUs mit 64-Bit-Unterstützung"
248"CPU vendors","Prozessor-Hersteller"
249"See statistics about common CPU flags","Statistiken über wichtige CPU-Flags"
250"The average speed of all systems in the database is: <strong>%.2f MHz</strong>.","Die durchschnittliche Geschwindigkeit aller Systeme beträgt: <strong>%.2f MHz</strong>."
251"Language selection","Sprachauswahl"
252"Geo locations","Geographische Standorte"
253"The average amount of memory of all systems in the database is: <strong>%.2f MB</strong>.","Die durchschnittliche Menge an Arbeitsspeicher aller Systeme beträgt: <strong>%.2f MB</strong>."
254"Kernels","Kernel"
255"fireinfo statistics","Fireinfo-Statistiken"
997659d0 256"Go to the wiki","Zum Wiki"
3b990787
MT
257"Documentation","Dokumentation"
258"Configuration","Konfiguration"
0673d1b0
MT
259"Mirror servers nearby","Mirror-Server in der Nähe"
260"Worldwide mirror servers","Weltweite Mirror-Server"
261"Preferred for","Bevorzugt für"
973d714f 262"Profile not found","Profil nicht gefunden"
62c3fa48
MT
263"See a breakdown of the CPU cores that are installed on the IPFire systems.","Hier ist eine Übersicht über die Anzahl der CPU-Kerne, die in den IPFire-Systemen installiert sind."
264"CPU cores counter","CPU-Kerne"
265"All together, there are <strong>%s bogomips</strong> out there.","Insgesamt bringen es alle Systeme auf <strong>%s bogomips</strong>."
57a86240
MT
266"Have you already seen?","Schon gesehen?"
267"talks about","redet über"
268"on the IPFire planet.","auf dem IPFire planet."