]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2013-2015 | |
7 | # Reza Moghadam <r.moghadam@hotmail.com>, 2013 | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:57+0000\n" | |
14 | "Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" | |
16 | "fa/)\n" | |
17 | "Language: fa\n" | |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
22 | ||
23 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 | |
24 | msgid "Debugging mode enabled" | |
25 | msgstr "پویای کردن حالت اشکال زدایی" | |
26 | ||
27 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 | |
28 | #, python-format | |
29 | msgid "Loading configuration file %s" | |
30 | msgstr "بارگذاری فایل پیکربندی %s " | |
31 | ||
32 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 | |
33 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." | |
34 | msgstr "هیچ نوشته ای در فایل پیکربندی یافت نشد. در حال خارج شدن میباشید." | |
35 | ||
36 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 | |
37 | #, python-format | |
38 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
39 | msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:" | |
40 | ||
41 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 | |
42 | #, python-format | |
43 | msgid "" | |
44 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
45 | "exception:" | |
46 | msgstr "" | |
47 | "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده " | |
48 | "باطل :" | |
49 | ||
50 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
51 | msgid "Error" | |
52 | msgstr "ایراد" | |
53 | ||
54 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
55 | msgid "Network error" | |
56 | msgstr "ایراد شبکه" | |
57 | ||
58 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
59 | msgid "" | |
60 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
61 | msgstr "سرور، به دلیل سوء استفاده از حساب مشکوک، پردازش درخواست را رد کرد" | |
62 | ||
63 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
64 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
65 | msgstr "احراز هویت در برابر سرور شکست خورده است" | |
66 | ||
67 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
68 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
69 | msgstr "سرور هر گونه بروز رسانی از این کلاینت را رد می کند " | |
70 | ||
71 | #: ../src/ddns/errors.py:71 | |
72 | msgid "Invalid certificate" | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
76 | msgid "The configuration file has errors" | |
77 | msgstr "فایل پیکربندی ایراد دارد" | |
78 | ||
79 | #: ../src/ddns/errors.py:86 | |
80 | msgid "Connection refused" | |
81 | msgstr "اتصال رد شد" | |
82 | ||
83 | #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 | |
84 | msgid "Connection timeout" | |
85 | msgstr "مهلت زمانی اتصال پایان یافت" | |
86 | ||
87 | #: ../src/ddns/errors.py:101 | |
88 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
89 | msgstr "میزبان در فایل پیکربندی یافت نمی شود" | |
90 | ||
91 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
92 | msgid "Internal server error" | |
93 | msgstr "ایراد درونی سرور" | |
94 | ||
95 | #: ../src/ddns/errors.py:116 | |
96 | msgid "Network unreachable" | |
97 | msgstr "شبکه دور از دسترس است" | |
98 | ||
99 | #: ../src/ddns/errors.py:123 | |
100 | msgid "No route to host" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: ../src/ddns/errors.py:130 | |
104 | msgid "Not found" | |
105 | msgstr "پیدا نشد" | |
106 | ||
107 | #: ../src/ddns/errors.py:138 | |
108 | msgid "Request error" | |
109 | msgstr "ایراد در درخواست" | |
110 | ||
111 | #: ../src/ddns/errors.py:146 | |
112 | msgid "Could not resolve DNS entry" | |
113 | msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد" | |
114 | ||
115 | #: ../src/ddns/errors.py:154 | |
116 | msgid "SSL negotiation error" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: ../src/ddns/errors.py:161 | |
120 | msgid "Service unavailable" | |
121 | msgstr "سرویس در دسترس نیست" | |
122 | ||
123 | #: ../src/ddns/errors.py:169 | |
124 | msgid "The update could not be performed" | |
125 | msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود" | |
126 | ||
127 | #: ../src/ddns/providers.py:85 | |
128 | msgid "Provider is not properly configured" | |
129 | msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است" | |
130 | ||
131 | #: ../src/ddns/providers.py:154 | |
132 | #, python-format | |
133 | msgid "Updating %s forced" | |
134 | msgstr "بروزرسانی %s به زور شد" | |
135 | ||
136 | #: ../src/ddns/providers.py:179 | |
137 | #, python-format | |
138 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" | |
139 | msgstr "Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شد" | |
140 | ||
141 | #: ../src/ddns/providers.py:203 | |
142 | #, python-format | |
143 | msgid "" | |
144 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
145 | "address change" | |
146 | msgstr "" | |
147 | "یک بروزرسانی بخاطر تغییر IP برای %(hostname)s (%(provider)s) انجام شده است." | |
148 | ||
149 | #: ../src/ddns/providers.py:211 | |
150 | #, python-format | |
151 | msgid "" | |
152 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
153 | "time has expired" | |
154 | msgstr "" | |
155 | "یک بروزرسانی بخاطر پایان یافتن زمان نگهداری برای %(hostname)s (%(provider)s) " | |
156 | "انجام شده است." | |
157 | ||
158 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
159 | #: ../src/ddns/providers.py:218 | |
160 | #, python-format | |
161 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" | |
162 | msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) به بروزرسانی نیاز ندارد" | |
163 | ||
164 | #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 | |
165 | #, python-format | |
166 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
167 | msgstr "" | |
168 | "هیچ بروزرسانی انجام نشده است زیرا بروزرسانی ها برای %s زودتر شکست خورده است." | |
169 | ||
170 | #: ../src/ddns/providers.py:239 | |
171 | msgid "There will be no retries" | |
172 | msgstr "ترتیب دسته وجود نخواهد داشت" | |
173 | ||
174 | #: ../src/ddns/providers.py:255 | |
175 | msgid "Last failure message:" | |
176 | msgstr "آخرین پیام شکست:" | |
177 | ||
178 | #: ../src/ddns/providers.py:260 | |
179 | #, python-format | |
180 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
181 | msgstr "در زمان برگزاری %s بروزرسانی بیشتر خواهد شد" | |
182 | ||
183 | #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 | |
184 | #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 | |
185 | #: ../src/ddns/providers.py:1589 | |
186 | #, fuzzy | |
187 | msgid "No valid FQDN was given" | |
188 | msgstr "FQDN بدست آمده درست نیست." | |
189 | ||
190 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 | |
191 | #: ../src/ddns/providers.py:1636 | |
192 | #, fuzzy | |
193 | msgid "Specified host does not exist" | |
194 | msgstr "میزبان گزینش شده وجود ندارد." | |
195 | ||
196 | #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 | |
197 | #, fuzzy | |
198 | msgid "DNS error encountered" | |
199 | msgstr "ایراد در DNS مواجه شده است." | |
200 | ||
201 | #. If we got here, some other update error happened. | |
202 | #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 | |
203 | #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 | |
204 | #, python-format | |
205 | msgid "Server response: %s" | |
206 | msgstr "پاسخ سرور: %s" | |
207 | ||
208 | #: ../src/ddns/providers.py:540 | |
209 | msgid "Scriptlet:" | |
210 | msgstr "Scriptlet:" | |
211 | ||
212 | #: ../src/ddns/providers.py:577 | |
213 | msgid "Domain not found." | |
214 | msgstr "دامین یافت نشد." | |
215 | ||
216 | #: ../src/ddns/providers.py:676 | |
217 | #, fuzzy | |
218 | msgid "Account disabled or locked" | |
219 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
220 | ||
221 | #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 | |
222 | #: ../src/ddns/providers.py:1682 | |
223 | msgid "Invalid hostname specified" | |
224 | msgstr "نام هاست اختصاص داده شده، نادرست است" | |
225 | ||
226 | #: ../src/ddns/providers.py:756 | |
227 | #, fuzzy | |
228 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host" | |
229 | msgstr "نام هاست به عنوان یک هاست پویا مشخص نیست." | |
230 | ||
231 | #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 | |
232 | #: ../src/ddns/providers.py:1093 | |
233 | #, fuzzy | |
234 | msgid "Invalid IP address has been sent" | |
235 | msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." | |
236 | ||
237 | #: ../src/ddns/providers.py:798 | |
238 | #, fuzzy | |
239 | msgid "No hostname specified" | |
240 | msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." | |
241 | ||
242 | #: ../src/ddns/providers.py:807 | |
243 | #, fuzzy | |
244 | msgid "Account has been disabled" | |
245 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
246 | ||
247 | #: ../src/ddns/providers.py:813 | |
248 | #, fuzzy | |
249 | msgid "Too many failed requests" | |
250 | msgstr "درخواست های بسیاری شکست خورده است." | |
251 | ||
252 | #: ../src/ddns/providers.py:908 | |
253 | msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" | |
254 | msgstr "" | |
255 | ||
256 | #: ../src/ddns/providers.py:911 | |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Invalid data has been sent" | |
259 | msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." | |
260 | ||
261 | #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 | |
262 | #: ../src/ddns/providers.py:1591 | |
263 | #, fuzzy | |
264 | msgid "Too frequent update requests have been sent" | |
265 | msgstr "درخواست بروز رسانی بیش از پیش شده است." | |
266 | ||
267 | #: ../src/ddns/providers.py:964 | |
268 | #, fuzzy | |
269 | msgid "Malformed request has been sent" | |
270 | msgstr "درخواستی ناهنجار فرستاده شده است." | |
271 | ||
272 | #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 | |
273 | #, fuzzy | |
274 | msgid "Domain not found" | |
275 | msgstr "دامین یافت نشد." | |
276 | ||
277 | #: ../src/ddns/providers.py:1049 | |
278 | msgid "An invalid IP address was submitted" | |
279 | msgstr "یک IP آدرس نادرست، ثبت شده است" | |
280 | ||
281 | #: ../src/ddns/providers.py:1243 | |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "Domain not active" | |
284 | msgstr "دامین پویا نشده است." | |
285 | ||
286 | #: ../src/ddns/providers.py:1393 | |
287 | #, fuzzy | |
288 | msgid "No Auth details specified" | |
289 | msgstr "جزئیات تایید مشخص نشده است." | |
290 | ||
291 | #: ../src/ddns/providers.py:1415 | |
292 | #, fuzzy | |
293 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent" | |
294 | msgstr "آدرس IPv4 نامعتبر فرستاده شده است." | |
295 | ||
296 | #: ../src/ddns/providers.py:1417 | |
297 | #, fuzzy | |
298 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent" | |
299 | msgstr "آدرس IPv6 نامعتبر فرستاده شده است." | |
300 | ||
301 | #: ../src/ddns/providers.py:1630 | |
302 | #, fuzzy | |
303 | msgid "Account has been suspended" | |
304 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
305 | ||
306 | #: ../src/ddns/providers.py:1633 | |
307 | #, fuzzy | |
308 | msgid "Account has been revoked" | |
309 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
310 | ||
311 | #: ../src/ddns/system.py:56 | |
312 | #, python-format | |
313 | msgid "Running on distribution: %s" | |
314 | msgstr "در حال اجرا در توزیع: %s" | |
315 | ||
316 | #: ../src/ddns/system.py:161 | |
317 | msgid "Request header:" | |
318 | msgstr "درخواست هدر:" | |
319 | ||
320 | #. Log response header. | |
321 | #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 | |
322 | #, python-format | |
323 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
324 | msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):" | |
325 | ||
326 | #: ../src/ddns/system.py:298 | |
327 | msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #~ msgid "Invalid hostname specified." | |
331 | #~ msgstr "نام هاست گزینش شده درست نیست." |