1 # bfd Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
8 "Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:57+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
23 msgstr "%B: невідомий тип розділу у файлі a.out.adobe: %x\n"
27 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
28 msgstr "%s: експортовано некоректний тип пересування: %d"
31 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
32 msgstr "%B: імпортовано некоректний тип пересування: %d"
35 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
36 msgstr "%B: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
38 #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
40 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
41 msgstr "%s: відтворення розділу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
45 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
46 msgstr "%s: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
48 #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
52 #: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
53 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
54 msgstr "%P: %B: неочікуваний тип пересування\n"
58 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
59 msgstr "%s: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
62 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
63 msgstr "Попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку\n"
66 msgid "Reading archive file mod timestamp"
67 msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
70 msgid "Writing updated armap timestamp"
71 msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
75 msgstr "Немає помилок"
78 msgid "System call error"
79 msgstr "Помилка системного виклику"
82 msgid "Invalid bfd target"
83 msgstr "Некоректне призначення bfd"
86 msgid "File in wrong format"
87 msgstr "Файл у помилковому форматі"
90 msgid "Archive object file in wrong format"
91 msgstr "Архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
94 msgid "Invalid operation"
95 msgstr "Некоректна дія"
98 msgid "Memory exhausted"
99 msgstr "Пам’ять вичерпано"
103 msgstr "Немає символів"
106 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
107 msgstr "У архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
110 msgid "No more archived files"
111 msgstr "Більше архівованих файлів немає"
114 msgid "Malformed archive"
115 msgstr "Архів з пошкодженим форматуванням"
118 msgid "File format not recognized"
119 msgstr "Формат файла не розпізнано"
122 msgid "File format is ambiguous"
123 msgstr "Формат файла є неоднозначним"
126 msgid "Section has no contents"
127 msgstr "Розділ не має вмісту"
130 msgid "Nonrepresentable section on output"
131 msgstr "Розділ, непридатний для виведення даних"
134 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
135 msgstr "Символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
139 msgstr "помилкове значення"
142 msgid "File truncated"
143 msgstr "Файл обрізано"
147 msgstr "Файл є надто великим"
151 msgid "Error reading %s: %s"
152 msgstr "Помилка під час читання %s: %s"
155 msgid "#<Invalid error code>"
156 msgstr "#<некоректний код помилки>"
160 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
161 msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
165 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
166 msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s, рядок %d у %s\n"
170 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
171 msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s, рядок %d\n"
174 msgid "Please report this bug.\n"
175 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
179 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
180 msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n"
184 msgid "not mapping: env var not set\n"
185 msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n"
189 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
190 msgstr "Попередження: виконується запис розділу «%s» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі, 0x%lx."
192 #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
193 #: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
195 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
196 msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
199 msgid "reopening %B: %s\n"
200 msgstr "повторне відкриття %B: %s\n"
204 "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
205 " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
207 "%B: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива.\n"
208 " Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
211 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
212 msgstr "%B: невідомий або непідтримуваний тип пересування %d"
214 #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
215 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
216 msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
219 msgid "using multiple gp values"
220 msgstr "використовується декілька значень gp"
223 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
224 msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELHIGH"
227 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
228 msgstr "%B: пересування, підтримки якого не передбачено: ALPHA_R_GPRELLOW"
230 #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
231 #: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
232 msgid "%B: unknown relocation type %d"
233 msgstr "%B: невідомий тип пересування %d"
237 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
238 msgstr "%B: не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»"
242 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
243 msgstr "%B: не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»"
245 #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
248 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
249 " first occurrence: %B: arm call to thumb"
251 "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
252 " перша згадка: %B: виклик arm до thumb"
257 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
258 " first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
259 " consider relinking with --support-old-code enabled"
261 "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
262 " перша згадка: %B: виклик arm до arm\n"
263 " спробуйте повторне об’єднання з увімкненим --support-old-code"
265 #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
266 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
267 msgstr "%B: помилкова адреса пересування 0x%lx у розділі «%A»"
270 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
271 msgstr "%B: некоректний індекс символу у пересуванні: %d"
275 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
276 msgstr "помилка: %B зібрано для APCS-%d, а %B зібрано для APCS-%d"
278 #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
280 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
281 msgstr "помилка: %B передає числа з рухомою комою до регістрів, а %B передає їх у цілочисельні регістри"
283 #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
285 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
286 msgstr "помилка: %B передає цілі числа до регістрів, а %B передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
290 msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
291 msgstr "помилка: %B зібрано як код з незалежним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі абсолютної позиції"
295 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
296 msgstr "помилка: %B зібрано як код з абсолютним позиціюванням, а призначення %B визначено у форматі незалежної позиції"
298 #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
300 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
301 msgstr "Попередження: у %B передбачено сумісну роботу, а у %B не передбачено"
303 #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
305 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
306 msgstr "Попередження: у %B не передбачено сумісної роботи, а у %B передбачено"
310 msgid "private flags = %x:"
311 msgstr "закриті прапорці = %x:"
313 #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
315 msgid " [floats passed in float registers]"
316 msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
320 msgid " [floats passed in integer registers]"
321 msgstr " [числа з рухомою комою передано до цілочисельних регістрів]"
323 #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
325 msgid " [position independent]"
326 msgstr " [незалежний від позиції]"
330 msgid " [absolute position]"
331 msgstr " [з абсолютним позиціюванням]"
335 msgid " [interworking flag not initialised]"
336 msgstr " [прапорець сумісної роботи не ініціалізовано]"
340 msgid " [interworking supported]"
341 msgstr " [підтримується сумісна робота]"
345 msgid " [interworking not supported]"
346 msgstr " [сумісна робота не підтримується]"
348 #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
350 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
351 msgstr "Попередження: прапорець сумісної роботи у %B не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
353 #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
355 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
356 msgstr "Попередження: знято прапорець сумісної роботи у %B у відповідь на запит ззовні"
360 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
361 msgstr "пересування неможливо обробити R_MEM_INDIRECT, якщо використано виведення до %s"
365 msgid "relocation `%s' not yet implemented"
366 msgstr "пересування «%s» ще не реалізовано"
368 #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
369 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
370 msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
372 #: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
373 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
374 msgstr "непевні правила виклику для символу поза COFF"
376 #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
377 msgid "unsupported reloc type"
378 msgstr "непідтримуваний тип пересування"
380 #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
381 #: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
382 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
383 msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
386 msgid "Unrecognized reloc"
387 msgstr "Нерозпізнане пересування"
389 #: coff-rs6000.c:2676
391 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
392 msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування 0x%02x"
394 #: coff-rs6000.c:2761
396 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
397 msgstr "%s: пересування TOC за адресою 0x%x до символу «%s», який немає запису у TOC"
399 #: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
400 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
401 msgstr "%B: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
405 msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
406 msgstr "Помилка SH: невідомий тип пересування, %d"
408 #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
410 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
411 msgstr "Нерозпізнаний тип пересування 0x%x"
415 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
416 msgstr "%s: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
420 msgid "ignoring reloc %s\n"
421 msgstr "ігноруємо пересування %s\n"
424 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
425 msgstr "%B: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
427 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
428 #. variable as this will allow some .sys files generate by
429 #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
431 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
432 msgstr "%B: попередження: ігноруємо прапорець розділу IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED у розділі %s"
435 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
436 msgstr "%B (%s): прапорець розділу %s (0x%x) проігноровано"
440 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
441 msgstr "Нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
444 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
445 msgstr "%B: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
448 msgid "%B: too many sections (%d)"
449 msgstr "%B: занадто багато розділів (%d)"
452 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
453 msgstr "%B: розділ %s: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
456 msgid "%B: warning: line number table read failed"
457 msgstr "%B: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
460 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
461 msgstr "%B: попередження: некоректний індекс символу %ld у номерах рядків"
464 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
465 msgstr "%B: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
468 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
469 msgstr "%B: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
472 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
473 msgstr "попередження: %B: локальний символ «%s» не має розділу"
476 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
477 msgstr "%B: некоректний тип пересування %d за адресою 0x%lx"
480 msgid "%B: bad string table size %lu"
481 msgstr "%B: помилковий розмір таблиці рядків %lu"
483 #: cofflink.c:533 elflink.c:4353
484 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
485 msgstr "Попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %B"
488 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
489 msgstr "%B: пересування у розділі «%A», але у цьому розділі немає змісту"
491 #: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
492 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
493 msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%A» %B: визначено у відкинутому розділі «%A» %B\n"
495 #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
497 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
498 msgstr "%s: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
500 #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
502 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
503 msgstr "%s: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
505 #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
506 msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
507 msgstr "помилка: B зібрано для EP9312, а %B зібрано для XScale"
511 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
512 msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %s"
516 msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
517 msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти розділ %s."
521 msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
522 msgstr "Помилка dwarf: відступ (%lu) є більшим або рівним за розмір %s (%lu)."
526 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
527 msgstr "Помилка dwarf: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %u."
530 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
531 msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)."
535 msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
536 msgstr "Помилка dwarf: непридатна до обробки версія .debug_line, %d."
539 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
540 msgstr "Помилка dwarf: некоректна максимальна кількість дій на команду."
543 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
544 msgstr "Помилка dwarf: пошкоджений розділ номерів рядків."
546 #: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
548 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
549 msgstr "Помилка dwarf: не вдалося знайти скорочений номер %u."
553 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
554 msgstr "Помилка dwarf: виявлено версію dwarf «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4."
558 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
559 msgstr "Помилка у dwarf: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»."
563 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
564 msgstr "Помилка dwarf: помилковий скорочений номер: %u."
568 msgid "Unknown basic type %d"
569 msgstr "Невідомий основний тип %d"
578 " Символ за кінцем: %ld"
580 #: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
587 " Перший символ: %ld"
593 " End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
596 " Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
605 " Локальний символ: %ld"
611 " struct; End+1 symbol: %ld"
614 " struct; символ за кінцем: %ld"
620 " union; End+1 symbol: %ld"
623 " union; символ за кінцем: %ld"
629 " enum; End+1 symbol: %ld"
632 " enum; символ за кінцем: %ld"
644 msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
645 msgstr "помилка: %B: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
648 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
649 msgstr "помилка: %B: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
651 #: elf-eh-frame.c:913
652 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
653 msgstr "%P: помилка у %B(%A); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено.\n"
655 #: elf-eh-frame.c:1165
656 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
657 msgstr "%P: кодування fde у %B(%A) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr.\n"
659 #: elf-eh-frame.c:1583
660 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
661 msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури.\n"
664 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
667 #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
668 #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
669 #: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
670 #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
671 #: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
672 #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
673 #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
674 #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
675 msgid "internal error: out of range error"
676 msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
678 #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
679 #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
680 #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
681 #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
682 #: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
683 #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
684 #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
685 #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
687 msgid "internal error: unsupported relocation error"
688 msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
690 #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
691 #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
692 #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
693 #: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
694 msgid "internal error: dangerous error"
695 msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
697 #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
698 #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
699 #: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
700 #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
701 #: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
702 #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
703 #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
704 #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
705 msgid "internal error: unknown error"
706 msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
708 #: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
709 #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
710 #: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
711 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
712 msgstr "%B(%A+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
715 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
716 msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
719 msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
720 msgstr "%B: помилка: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
723 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
724 msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
726 #: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
727 #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
728 #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
729 #: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
730 #: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
732 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
733 msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
736 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
737 msgstr "%B: некоректний відступ рядка, %u >= %lu, для розділу «%s»"
740 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
741 msgstr "%B номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
744 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
745 msgstr "%B: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: 0x%lx"
748 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
749 msgstr "%B: некоректний запис SHT_GROUP"
752 msgid "%B: no group info for section %A"
753 msgstr "%B: немає даних щодо групи для розділу %A"
755 #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
756 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
757 msgstr "%B: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%A»"
760 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
761 msgstr "%B: sh_link [%d] у розділі «%A» є некоректним"
764 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
765 msgstr "%B: невідомий [%d] розділ «%s» у групі [%s]"
768 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
769 msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
772 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
773 msgstr "%B: не вдалося ініціалізувати стан розпакування для розділу %s"
782 "Заголовок програми:\n"
791 "Динамічний розділ:\n"
797 "Version definitions:\n"
800 "Визначення версій:\n"
806 "Version References:\n"
809 "Посилання на версії:\n"
813 msgid " required from %s:\n"
814 msgstr " потрібні %s:\n"
817 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
818 msgstr "%B: некоректне посилання %lu для розділу пересування %s (індекс %u)"
821 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
822 msgstr "%B: спосіб обробки розміщеного невідомий, специфічний для програми розділ «%s» [0x%8x]"
825 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
826 msgstr "%B: спосіб обробки специфічного для процесора розділу `%s' [0x%8x] невідомий"
829 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
830 msgstr "%B: спосіб обробки специфічного для ОС розділу «%s» [0x%8x] невідомий"
833 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
834 msgstr "%B: спосіб обробки розділу «%s» [0x%8x] невідомий"
838 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
839 msgstr "попередження: тип розділу «%A» змінено на PROGBITS"
842 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
843 msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на відкинутий розділ «%A» «%B»"
846 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
847 msgstr "%B: sh_link розділу «%A» вказує на вилучений розділ «%A» «%B»"
850 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
851 msgstr "%B: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
854 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
855 msgstr "%B: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
858 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
859 msgstr "%B: lma %#lx розділу %A скориговано до %#lx"
862 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
863 msgstr "%B: розділ «%A» не може бути розподілено у сегменті %d"
866 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
867 msgstr "%B: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
870 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
871 msgstr "%B: потрібен символ «%s», але його немає"
874 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
875 msgstr "%B: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент, так і треба?\n"
879 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
880 msgstr "Не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
883 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
884 msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %s"
888 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
889 " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
891 "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
892 " перша згадка: %B: виклик thumb до ARM"
896 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
897 " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
899 "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
900 " перша згадка: %B: виклик ARM до Thumb"
902 #: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
904 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
905 msgstr "%s: не вдалося створити шаблонний запис %s"
909 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
910 msgstr "не вдалося знайти склейку THUMB «%s» для «%s»"
914 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
915 msgstr "не вдалося знайти склейку ARM «%s» для «%s»"
918 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
919 msgstr "%B: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian."
921 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
923 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
924 msgstr "%B: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
926 #: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
927 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
932 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
933 msgstr "Некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»."
937 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
938 " first occurrence: %B: thumb call to arm"
940 "%B(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено.\n"
941 " перша згадка: %B: виклик thumb до arm"
944 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
948 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
952 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
956 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
960 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
964 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
968 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
972 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
975 #: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
976 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
977 msgstr "%B(%A+0x%lx): переповнення під час спроби поділу 0x%lx з метою групового пересування %s"
979 #: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
980 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
981 msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
983 #: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
984 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
985 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом TLS %s"
987 #: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
988 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
989 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s використовується з символом поза TLS %s"
991 #: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
993 msgstr "поза діапазоном"
995 #: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
996 msgid "unsupported relocation"
997 msgstr "непідтримуване пересування"
999 #: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
1000 msgid "unknown error"
1001 msgstr "невідома помилка"
1003 #: elf32-arm.c:10836
1004 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
1007 #: elf32-arm.c:10930
1008 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
1009 msgstr "%B: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
1011 #: elf32-arm.c:10938
1012 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
1013 msgstr "Попередження: %B: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
1015 #: elf32-arm.c:11119
1016 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
1017 msgstr "помилка: %B: невідома архітектура процесора"
1019 #: elf32-arm.c:11157
1020 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
1021 msgstr "помилка: %B: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
1023 #: elf32-arm.c:11206
1024 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1025 msgstr "Помилка: для %B визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
1027 #: elf32-arm.c:11231
1028 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
1029 msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи регістри VFP, а у %B — ні"
1031 #: elf32-arm.c:11376
1032 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
1033 msgstr "помилка: %B: об’єднання атрибутів віртуалізації з %B неможливе"
1035 #: elf32-arm.c:11402
1036 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
1037 msgstr "помилка: %B: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
1039 #: elf32-arm.c:11503
1040 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
1041 msgstr "Попередження: %B: конфлікт налаштувань платформ"
1043 #: elf32-arm.c:11512
1044 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
1045 msgstr "помилка: %B: конфлікт у використанні R9"
1047 #: elf32-arm.c:11524
1048 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
1049 msgstr "помилка: %B: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
1051 #: elf32-arm.c:11537
1052 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
1055 #: elf32-arm.c:11568
1056 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
1059 #: elf32-arm.c:11580
1060 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
1061 msgstr "помилка: у %B використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %B — ні"
1063 #: elf32-arm.c:11597
1064 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
1065 msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %B та %B"
1067 #: elf32-arm.c:11621
1068 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
1069 msgstr "розбіжності у використанні DIV між %B та %B"
1071 #: elf32-arm.c:11640
1072 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
1075 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
1076 #. containing valid data.
1077 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
1078 #: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
1079 #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
1080 #: elfxx-mips.c:12857
1082 msgid "private flags = %lx:"
1083 msgstr "закриті прапорці = %lx:"
1085 #: elf32-arm.c:11737
1087 msgid " [interworking enabled]"
1088 msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
1090 #: elf32-arm.c:11745
1092 msgid " [VFP float format]"
1093 msgstr " [формат float VFP]"
1095 #: elf32-arm.c:11747
1097 msgid " [Maverick float format]"
1098 msgstr " [формат float Maverick]"
1100 #: elf32-arm.c:11749
1102 msgid " [FPA float format]"
1103 msgstr " [формат float FPA]"
1105 #: elf32-arm.c:11758
1108 msgstr " [новий ABI]"
1110 #: elf32-arm.c:11761
1113 msgstr " [старий ABI]"
1115 #: elf32-arm.c:11764
1117 msgid " [software FP]"
1118 msgstr " [програмна FP]"
1120 #: elf32-arm.c:11773
1122 msgid " [Version1 EABI]"
1123 msgstr " [Версія1 EABI]"
1125 #: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
1127 msgid " [sorted symbol table]"
1128 msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
1130 #: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
1132 msgid " [unsorted symbol table]"
1133 msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
1135 #: elf32-arm.c:11784
1137 msgid " [Version2 EABI]"
1138 msgstr " [Версія2 EABI]"
1140 #: elf32-arm.c:11792
1142 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
1143 msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
1145 #: elf32-arm.c:11795
1147 msgid " [mapping symbols precede others]"
1148 msgstr " [символи відображення передують іншим]"
1150 #: elf32-arm.c:11802
1152 msgid " [Version3 EABI]"
1153 msgstr " [Версія3 EABI]"
1155 #: elf32-arm.c:11806
1157 msgid " [Version4 EABI]"
1158 msgstr " [Версія4 EABI]"
1160 #: elf32-arm.c:11810
1162 msgid " [Version5 EABI]"
1163 msgstr " [Версія5 EABI]"
1165 #: elf32-arm.c:11813
1170 #: elf32-arm.c:11816
1175 #: elf32-arm.c:11822
1177 msgid " <EABI version unrecognised>"
1178 msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
1180 #: elf32-arm.c:11829
1182 msgid " [relocatable executable]"
1183 msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
1185 #: elf32-arm.c:11832
1187 msgid " [has entry point]"
1188 msgstr " [має вхідну точку]"
1190 #: elf32-arm.c:11837
1192 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
1193 msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
1195 #: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
1196 #: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
1197 msgid "%B: bad symbol index: %d"
1198 msgstr "%B: помилковий індекс символу: %d"
1200 #: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
1201 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1204 #: elf32-arm.c:13412
1206 msgid "Errors encountered processing file %s"
1207 msgstr "Під час обробки файла сталися помилки, %s"
1209 #: elf32-arm.c:14795
1210 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
1213 #. There's not much we can do apart from complain if this
1215 #: elf32-arm.c:14822
1216 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
1219 #: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
1220 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
1223 #: elf32-arm.c:15477
1224 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
1227 #: elf32-arm.c:15553
1228 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
1231 #: elf32-arm.c:15569
1232 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
1235 #: elf32-arm.c:15594
1236 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
1239 #: elf32-arm.c:15598
1240 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
1243 #: elf32-arm.c:15608
1244 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
1247 #: elf32-arm.c:15612
1248 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
1251 #: elf32-arm.c:15631
1252 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
1255 #: elf32-arm.c:15635
1256 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
1259 #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
1260 #: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
1261 #: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
1262 #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
1263 #: elf64-mmix.c:1530
1264 msgid "internal error: dangerous relocation"
1265 msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
1267 #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
1268 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
1269 msgstr "%B: не вдалося створити шаблонний запис %s"
1271 #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
1272 msgid "relocation should be even number"
1273 msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
1275 #: elf32-bfin.c:1591
1276 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
1279 #: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
1280 #: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
1281 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
1282 msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування щодо «%s»: помилка %d"
1284 #: elf32-bfin.c:2723
1285 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
1288 #: elf32-bfin.c:2737
1289 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
1290 msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
1292 #: elf32-bfin.c:2834
1293 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
1296 #: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
1297 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
1300 #: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
1301 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
1304 #: elf32-bfin.c:2956
1305 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
1308 #: elf32-bfin.c:3121
1309 msgid "relocations between different segments are not supported"
1310 msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
1312 #: elf32-bfin.c:3122
1313 msgid "warning: relocation references a different segment"
1314 msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
1316 #: elf32-bfin.c:4967
1317 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
1318 msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i"
1320 #: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
1322 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
1325 #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
1327 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
1330 #: elf32-bfin.c:5279
1332 msgid "*** check this relocation %s"
1333 msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
1335 #: elf32-cris.c:1172
1336 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
1339 #: elf32-cris.c:1234
1340 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
1343 #: elf32-cris.c:1236
1344 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
1347 #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
1348 #: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
1349 msgid "[whose name is lost]"
1350 msgstr "[чию назву втрачено]"
1352 #: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
1353 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
1356 #: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
1357 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
1360 #: elf32-cris.c:1395
1361 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
1364 #: elf32-cris.c:1411
1365 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
1368 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
1369 #: elf32-cris.c:1626
1370 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
1373 #: elf32-cris.c:1998
1374 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
1377 #: elf32-cris.c:2051
1378 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
1381 #: elf32-cris.c:2058
1382 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
1385 #: elf32-cris.c:3248
1388 " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
1391 #: elf32-cris.c:3353
1394 " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
1397 #: elf32-cris.c:3567
1400 " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1403 #: elf32-cris.c:3992
1405 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
1406 " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
1409 #: elf32-cris.c:4111
1410 msgid "Unexpected machine number"
1411 msgstr "Неочікуваний номер машини"
1413 #: elf32-cris.c:4165
1415 msgid " [symbols have a _ prefix]"
1416 msgstr " [символи містять префікс _]"
1418 #: elf32-cris.c:4168
1420 msgid " [v10 and v32]"
1421 msgstr " [v10 та v32]"
1423 #: elf32-cris.c:4171
1428 #: elf32-cris.c:4216
1429 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
1432 #: elf32-cris.c:4217
1433 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
1436 #: elf32-cris.c:4236
1437 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
1440 #: elf32-cris.c:4238
1441 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
1446 msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
1451 msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
1454 #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
1455 msgid "relocation requires zero addend"
1459 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
1463 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
1467 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
1471 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
1475 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
1479 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1483 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
1487 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
1491 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
1495 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1499 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1503 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
1507 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
1511 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
1515 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1518 #: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
1519 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
1522 #: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
1523 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
1527 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
1531 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
1535 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
1536 msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
1539 msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
1540 msgstr "%B: непідтримуваний тип пересування %i\n"
1544 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
1547 #: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
1549 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
1554 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1557 #: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
1560 msgid "private flags = 0x%lx:"
1561 msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
1563 #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
1564 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
1567 #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
1568 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
1571 #: elf32-hppa.c:1284
1572 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
1575 #: elf32-hppa.c:2803
1576 msgid "%B: duplicate export stub %s"
1579 #: elf32-hppa.c:3449
1580 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
1583 #: elf32-hppa.c:4296
1584 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
1587 #: elf32-hppa.c:4608
1588 msgid ".got section not immediately after .plt section"
1591 #. Unknown relocation.
1592 #: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
1593 #: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
1594 msgid "%B: invalid relocation type %d"
1595 msgstr "%B: некоректний тип пересування %d"
1597 #: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
1598 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
1601 #: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
1602 #: elfxx-sparc.c:3077
1603 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
1606 #: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
1607 #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
1608 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
1611 #: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
1612 msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
1615 #: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
1616 msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
1619 #: elf32-i386.c:2932
1620 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
1623 #: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
1624 msgid "hidden symbol"
1625 msgstr "прихований символ"
1627 #: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
1628 msgid "internal symbol"
1629 msgstr "внутрішній символ"
1631 #: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
1632 msgid "protected symbol"
1633 msgstr "захищений символ"
1635 #: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
1639 #: elf32-i386.c:3353
1640 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
1643 #: elf32-i386.c:3363
1644 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
1647 #: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
1649 msgid "discarded output section: `%A'"
1650 msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%A»"
1652 #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
1653 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
1656 #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
1657 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
1660 #: elf32-ip2k.c:1292
1662 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1665 #: elf32-ip2k.c:1308
1667 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
1670 #. Only if it's not an unresolved symbol.
1671 #: elf32-ip2k.c:1475
1672 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
1673 msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn"
1675 #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
1677 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1678 msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%lx) ніж у попередніх модулях (0x%lx)"
1681 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
1682 msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp"
1685 msgid "global pointer relative address out of range"
1686 msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону"
1688 #: elf32-lm32.c:1057
1689 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
1690 msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для R_LM32_16_GOT"
1692 #: elf32-m32r.c:1453
1693 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
1694 msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
1696 #: elf32-m32r.c:3048
1697 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
1700 #: elf32-m32r.c:3576
1701 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
1702 msgstr "%B: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
1704 #: elf32-m32r.c:3597
1706 msgid "private flags = %lx"
1707 msgstr "закриті прапорці = %lx"
1709 #: elf32-m32r.c:3602
1711 msgid ": m32r instructions"
1712 msgstr ": команди m32r"
1714 #: elf32-m32r.c:3603
1716 msgid ": m32rx instructions"
1717 msgstr ": команди m32rx"
1719 #: elf32-m32r.c:3604
1721 msgid ": m32r2 instructions"
1722 msgstr ": команди m32r2"
1724 #: elf32-m68hc1x.c:1050
1726 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
1729 #: elf32-m68hc1x.c:1073
1731 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
1734 #: elf32-m68hc1x.c:1092
1736 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
1739 #: elf32-m68hc1x.c:1225
1740 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
1743 #: elf32-m68hc1x.c:1232
1744 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
1747 #: elf32-m68hc1x.c:1241
1748 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
1751 #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
1752 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
1755 #: elf32-m68hc1x.c:1285
1757 msgid "[abi=32-bit int, "
1758 msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
1760 #: elf32-m68hc1x.c:1287
1762 msgid "[abi=16-bit int, "
1763 msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
1765 #: elf32-m68hc1x.c:1290
1767 msgid "64-bit double, "
1768 msgstr "64-бітове double, "
1770 #: elf32-m68hc1x.c:1292
1772 msgid "32-bit double, "
1773 msgstr "32-бітове double, "
1775 #: elf32-m68hc1x.c:1295
1778 msgstr "процесор=HC11]"
1780 #: elf32-m68hc1x.c:1297
1783 msgstr "процесор=HCS12]"
1785 #: elf32-m68hc1x.c:1299
1788 msgstr "процесор=HC12]"
1790 #: elf32-m68hc1x.c:1302
1792 msgid " [memory=bank-model]"
1795 #: elf32-m68hc1x.c:1304
1797 msgid " [memory=flat]"
1800 #: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
1804 #: elf32-m68k.c:1714
1805 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
1808 #: elf32-m68k.c:1720
1809 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
1812 #: elf32-m68k.c:3959
1813 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
1816 #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
1817 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
1820 #: elf32-mcore.c:428
1821 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
1822 msgstr "%B: невідомий тип пересування %d\n"
1824 #. Pacify gcc -Wall.
1827 msgid "mep: no reloc for code %d"
1828 msgstr "mep: немає пересування для коду %d"
1832 msgid "MeP: howto %d has type %d"
1833 msgstr "MeP: howto %d належить до типу %d"
1836 msgid "%B and %B are for different cores"
1837 msgstr "%B і %B призначено для різних ядер"
1840 msgid "%B and %B are for different configurations"
1841 msgstr "%B і %B призначено для різних конфігурацій"
1845 msgid "private flags = 0x%lx"
1846 msgstr "закриті прапорці = 0x%lx"
1848 #: elf32-microblaze.c:742
1850 msgid "%s: unknown relocation type %d"
1851 msgstr "%s: невідомий тип пересування %d"
1853 #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
1855 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
1858 #: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
1859 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
1860 msgstr "%B: ймовірно зібрано без -fPIC?"
1862 #: elf32-microblaze.c:2074
1863 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
1864 msgstr "%B: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
1866 #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
1867 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
1870 #: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
1871 #: elfn32-mips.c:1929
1872 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
1877 msgid "generic linker can't handle %s"
1878 msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
1881 msgid "corrupt %s section in %B"
1882 msgstr "пошкоджений розділ %s у %B"
1885 msgid "unable to read in %s section from %B"
1886 msgstr "читання у розділі %s неможливе з %B"
1889 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
1890 msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %B"
1893 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
1894 msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo."
1897 msgid "failed to compute new APUinfo section."
1898 msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo."
1901 msgid "failed to install new APUinfo section."
1902 msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo."
1905 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
1908 #. It does not make sense to have a procedure linkage
1909 #. table entry for a local symbol.
1911 msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
1912 msgstr "%H: %s пересування за локальним символом\n"
1914 #: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
1915 #: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
1916 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
1919 #: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
1920 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
1924 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
1927 #: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
1928 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
1931 #: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
1932 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
1933 msgstr "Попередження: %B використовує невідомий векторний ABI %d"
1936 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
1939 #: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
1940 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
1943 #: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
1944 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
1948 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
1952 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
1956 msgid "Using bss-plt due to %B"
1959 #. Uh oh, we didn't find the expected call. We
1960 #. could just mark this symbol to exclude it
1961 #. from tls optimization but it's safer to skip
1962 #. the entire optimization.
1963 #: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
1964 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
1967 #: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
1969 msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
1970 msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір\n"
1972 #: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
1973 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
1974 msgstr "%B: невідомий тип пересування %d для символу %s\n"
1977 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
1980 #: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
1981 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
1984 #: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
1985 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
1989 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
1992 #: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
1993 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
1996 #: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
1997 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
2002 msgid "%s not defined in linker created %s\n"
2006 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
2007 msgstr "%B:%A: попередження: застарілий формат пересування Red Hat "
2010 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
2014 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
2018 msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
2022 msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
2023 msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
2026 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
2027 msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
2030 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
2031 msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
2034 msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
2035 msgstr "%B(%A): внутрішня помилка: невідома помилка"
2039 msgid " [64-bit doubles]"
2040 msgstr " [64-бітові double]"
2047 #: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
2048 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
2051 #: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
2052 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
2055 #: elf32-score.c:2744
2056 msgid "address not word align"
2057 msgstr "адресу не вирівняно за межею слова"
2059 #: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
2061 msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
2062 msgstr "%s: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
2064 #: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
2065 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
2068 #: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
2073 #: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
2078 #: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
2079 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
2082 #: elf32-sh-symbian.c:130
2083 msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
2086 #: elf32-sh-symbian.c:383
2087 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
2088 msgstr "%B: нерозпізнана команда .directive: %s"
2090 #: elf32-sh-symbian.c:504
2091 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
2092 msgstr "%B: не вдалося додати перейменований символ %s"
2095 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
2096 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
2099 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
2103 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
2104 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
2107 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
2108 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
2111 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
2112 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: символ у неочікуваному розділі"
2115 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
2116 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
2119 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
2120 msgstr "%B: 0x%lx: попередження: помилковий лічильник"
2122 #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
2123 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
2126 #: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
2127 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
2131 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
2134 #: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
2135 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
2136 msgstr "%B: 0x%lx: критична помилка: невирівняне пересування %s, 0x%lx"
2139 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
2143 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
2146 #: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
2147 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
2151 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
2152 msgstr "%B(%A+0x%lx): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
2156 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2157 msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
2161 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
2162 msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
2164 #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
2165 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
2168 #: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
2169 msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
2173 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
2176 #: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
2177 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
2180 #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
2182 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
2183 msgstr "%s: зібрано як 32- бітовий об’єкт, а %s є 64-бітовим"
2185 #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
2187 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
2188 msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об’єкт, а %s є 32-бітовим"
2190 #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
2192 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
2193 msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s"
2195 #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
2197 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
2201 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
2205 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
2210 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
2214 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
2219 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
2224 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
2225 msgstr "%s: не вдалося виконати запис впорядкованих записів .cranges"
2228 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
2229 msgstr "%B: зібрано для 64-бітової системи, системою ж призначення є 32-бітова"
2231 #: elf32-sparc.c:102
2232 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
2233 msgstr "%B: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
2236 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
2240 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
2244 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
2248 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
2252 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
2256 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
2260 msgid "%B is not allowed to define %s"
2261 msgstr "%B не може визначати %s"
2265 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
2266 msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
2270 msgid "%s in overlay section"
2274 msgid "overlay stub relocation overflow"
2278 msgid "stubs don't match calculated size"
2283 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
2288 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
2292 msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
2293 msgstr "%A:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
2296 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
2297 msgstr "%B(%A+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %B(%A), аналіз є неповним\n"
2301 msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
2302 msgstr "Під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
2306 msgstr " %s: 0x%v\n"
2309 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
2310 msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
2314 msgstr " виклики:\n"
2323 msgid "%s duplicated in %s\n"
2324 msgstr "%s повторюється у %s\n"
2328 msgid "%s duplicated\n"
2329 msgstr "%s дубльовано\n"
2332 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
2336 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
2340 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
2344 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
2350 "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
2354 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
2355 msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
2358 msgid "fatal error while creating .fixup"
2359 msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
2362 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
2363 msgstr "%B(%s+0x%lx): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
2365 #: elf32-tic6x.c:1602
2366 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
2367 msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC"
2369 #: elf32-tic6x.c:1607
2370 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
2373 #: elf32-tic6x.c:2539
2374 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
2377 #: elf32-tic6x.c:2759
2378 msgid "dangerous relocation"
2379 msgstr "небезпечне пересування"
2381 #: elf32-tic6x.c:3740
2382 msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
2385 #: elf32-tic6x.c:3748
2386 msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
2389 #: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
2390 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
2393 #: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
2394 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
2397 #: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
2398 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
2401 #: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
2402 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
2405 #: elf32-tic6x.c:3942
2406 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
2409 #: elf32-tic6x.c:3960
2410 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
2415 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
2420 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
2425 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
2430 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
2435 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
2439 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
2440 msgstr "НЕ ВДАЛОСЯ знайти попереднє пересування HI16"
2442 #: elf32-v850.c:2155
2443 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
2444 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
2446 #: elf32-v850.c:2159
2447 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
2448 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
2450 #: elf32-v850.c:2163
2451 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
2452 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
2454 #: elf32-v850.c:2341
2455 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
2456 msgstr "%B: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
2458 #. xgettext:c-format.
2459 #: elf32-v850.c:2360
2461 msgid "private flags = %lx: "
2462 msgstr "закриті прапорці = %lx: "
2464 #: elf32-v850.c:2365
2466 msgid "v850 architecture"
2467 msgstr "архітектура v850"
2469 #: elf32-v850.c:2366
2471 msgid "v850e architecture"
2472 msgstr "архітектура v850e"
2474 #: elf32-v850.c:2367
2476 msgid "v850e1 architecture"
2477 msgstr "архітектура v850e1"
2479 #: elf32-v850.c:2368
2481 msgid "v850e2 architecture"
2482 msgstr "архітектура v850e2"
2484 #: elf32-v850.c:2369
2486 msgid "v850e2v3 architecture"
2487 msgstr "архітектура v850e2v3"
2506 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
2511 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
2516 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
2521 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
2524 #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
2525 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
2528 #: elf32-xtensa.c:918
2529 msgid "%B(%A): invalid property table"
2532 #: elf32-xtensa.c:2780
2533 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
2536 #: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
2537 msgid "dynamic relocation in read-only section"
2540 #: elf32-xtensa.c:2956
2541 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
2544 #: elf32-xtensa.c:3173
2545 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
2548 #: elf32-xtensa.c:3486
2549 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
2552 #: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
2553 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
2556 #: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
2557 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
2560 #: elf32-xtensa.c:7265
2561 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
2564 #: elf32-xtensa.c:9024
2565 msgid "invalid relocation address"
2568 #: elf32-xtensa.c:9073
2569 msgid "overflow after relaxation"
2572 #: elf32-xtensa.c:10205
2573 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
2576 #: elf64-alpha.c:460
2577 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
2580 #: elf64-alpha.c:2495
2581 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
2584 #: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
2585 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2588 #: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
2589 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
2592 #: elf64-alpha.c:4458
2593 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
2596 #: elf64-alpha.c:4483
2600 #: elf64-alpha.c:4488
2601 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2604 #: elf64-alpha.c:4540
2605 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
2608 #: elf64-alpha.c:4572
2609 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
2612 #: elf64-alpha.c:4632
2613 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2616 #: elf64-alpha.c:4655
2617 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
2620 #: elf64-hppa.c:2094
2622 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
2625 #: elf64-hppa.c:3292
2626 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
2629 #: elf64-mmix.c:1177
2632 "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
2633 " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
2636 #: elf64-mmix.c:1607
2638 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
2641 #: elf64-mmix.c:1612
2643 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
2646 #: elf64-mmix.c:1656
2648 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
2651 #: elf64-mmix.c:1661
2653 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
2656 #: elf64-mmix.c:1698
2658 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
2661 #: elf64-mmix.c:1726
2663 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
2666 #: elf64-mmix.c:2190
2668 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
2671 #: elf64-mmix.c:2248
2672 msgid "Register section has contents\n"
2675 #: elf64-mmix.c:2440
2678 "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
2679 " Please report this bug."
2682 #: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
2683 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
2686 #: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
2687 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
2691 msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
2696 msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
2700 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
2704 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
2708 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
2712 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
2716 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
2719 #: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
2721 msgid "%s defined on removed toc entry"
2726 msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
2731 msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
2736 msgid "can't find branch stub `%s'\n"
2739 #: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
2741 msgid "linkage table error against `%s'\n"
2746 msgid "can't build branch stub `%s'\n"
2749 #: elf64-ppc.c:10814
2750 msgid "%B section %A exceeds stub group size"
2753 #: elf64-ppc.c:11457
2754 msgid "stubs don't match calculated size\n"
2757 #: elf64-ppc.c:11469
2760 "linker stubs in %u group%s\n"
2763 " long branch %lu\n"
2764 " long toc adj %lu\n"
2768 #: elf64-ppc.c:11819
2769 msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
2772 #: elf64-ppc.c:11820
2773 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
2776 #: elf64-ppc.c:12318
2777 msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
2780 #: elf64-ppc.c:12324
2781 msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
2784 #: elf64-ppc.c:13041
2785 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
2788 #: elf64-ppc.c:13218
2789 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
2792 #: elf64-sh64.c:1682
2794 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
2797 #: elf64-sparc.c:445
2798 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
2801 #: elf64-sparc.c:465
2802 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
2805 #: elf64-sparc.c:488
2806 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
2809 #: elf64-sparc.c:533
2810 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
2813 #: elf64-sparc.c:686
2814 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
2817 #: elf64-x86-64.c:1236
2818 msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
2821 #: elf64-x86-64.c:1465
2822 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
2825 #: elf64-x86-64.c:2934
2826 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
2829 #: elf64-x86-64.c:3193
2830 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
2833 #: elf64-x86-64.c:3305
2834 msgid "; recompile with -fPIC"
2837 #: elf64-x86-64.c:3310
2838 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2841 #: elf64-x86-64.c:3312
2842 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
2847 msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
2852 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
2857 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
2861 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
2865 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2869 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
2873 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
2877 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
2881 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
2885 msgid "%B: version node not found for symbol %s"
2889 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
2893 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
2897 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
2902 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
2906 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
2910 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
2914 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
2918 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
2922 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
2926 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
2930 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
2934 msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
2939 msgid "%s: undefined version: %s"
2943 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
2948 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
2953 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
2956 #: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
2957 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
2960 #: elflink.c:8141 elflink.c:8195
2961 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
2965 msgid "Not enough memory to sort relocations"
2969 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
2973 msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2977 msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2981 msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
2985 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
2989 msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
2993 msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
2997 msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
3001 msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
3005 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
3009 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
3014 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
3018 msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
3021 #: elflink.c:11104 elflink.c:11148
3022 msgid "%B: could not find output section %s"
3027 msgid "warning: %s section has zero size"
3031 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
3035 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
3039 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
3043 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
3047 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
3050 #: elflink.c:12518 elflink.c:12525
3051 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
3054 #: elflink.c:12533 elflink.c:12538
3055 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
3059 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
3062 #: elflink.c:12643 linker.c:3086
3063 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
3066 #: elfxx-mips.c:1221
3067 msgid "static procedure (no name)"
3070 #: elfxx-mips.c:5628
3071 msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
3074 #: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
3075 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
3078 #: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
3079 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
3082 #: elfxx-mips.c:7516
3083 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
3086 #: elfxx-mips.c:7556
3087 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
3090 #: elfxx-mips.c:7678
3091 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
3094 #: elfxx-mips.c:8372
3096 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
3099 #: elfxx-mips.c:9075
3100 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
3103 #: elfxx-mips.c:9214
3104 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
3107 #: elfxx-mips.c:12038
3109 msgid "%s: illegal section name `%s'"
3112 #: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
3113 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
3116 #: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
3117 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3120 #: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
3121 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
3124 #: elfxx-mips.c:12533
3125 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
3128 #: elfxx-mips.c:12544
3129 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
3132 #: elfxx-mips.c:12628
3133 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
3136 #: elfxx-mips.c:12645
3137 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
3140 #: elfxx-mips.c:12673
3141 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
3144 #: elfxx-mips.c:12696
3145 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
3148 #: elfxx-mips.c:12860
3153 #: elfxx-mips.c:12862
3158 #: elfxx-mips.c:12864
3160 msgid " [abi=EABI32]"
3163 #: elfxx-mips.c:12866
3165 msgid " [abi=EABI64]"
3168 #: elfxx-mips.c:12868
3170 msgid " [abi unknown]"
3173 #: elfxx-mips.c:12870
3178 #: elfxx-mips.c:12872
3183 #: elfxx-mips.c:12874
3185 msgid " [no abi set]"
3188 #: elfxx-mips.c:12895
3190 msgid " [unknown ISA]"
3193 #: elfxx-mips.c:12906
3195 msgid " [not 32bitmode]"
3198 #: elfxx-sparc.c:595
3200 msgid "invalid relocation type %d"
3203 #: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
3205 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
3208 #: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
3210 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
3213 #: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
3214 #: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
3216 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
3219 #: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
3220 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
3225 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
3230 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
3234 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
3238 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
3242 msgid "%B: unexpected type after ATN"
3246 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
3250 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
3254 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
3258 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
3262 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
3266 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
3270 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
3274 msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
3278 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
3283 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
3287 msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
3292 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
3297 msgid "Deprecated %s called\n"
3301 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
3306 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
3310 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
3314 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
3318 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
3323 msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
3328 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
3333 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
3338 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
3343 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
3348 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
3352 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
3357 msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
3362 msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
3367 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
3372 msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
3376 msgid "Mach-O header:\n"
3381 msgid " magic : %08lx\n"
3386 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
3391 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
3396 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
3401 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
3406 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
3411 msgid " flags : %08lx ("
3414 #: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
3420 msgid " reserved : %08x\n"
3424 msgid "Segments and Sections:\n"
3428 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
3433 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
3438 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
3443 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
3448 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
3453 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
3458 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
3463 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
3468 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
3473 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
3478 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
3483 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
3488 msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
3493 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
3498 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
3503 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
3508 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
3513 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
3518 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
3523 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
3528 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
3533 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
3538 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
3543 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
3548 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
3553 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
3558 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
3563 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
3568 msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
3572 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
3575 #. OK, at this point the following variables are set up:
3576 #. src = VMA of the memory we're fixing up
3577 #. mem = pointer to memory we're fixing up
3578 #. val = VMA of what we need to refer to.
3580 msgid "%B: unimplemented %s\n"
3581 msgstr "%B: нереалізований %s\n"
3584 msgid "%B: jump too far away\n"
3588 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
3593 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
3598 msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
3599 msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
3601 #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
3602 #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
3606 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
3611 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
3614 #. XXX code yet to be written.
3616 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
3620 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
3624 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
3628 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3632 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
3636 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
3640 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
3650 "Заголовок ppcboot:\n"
3654 msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
3655 msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n"
3659 msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3660 msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n"
3664 msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
3669 msgid "Partition name = \"%s\"\n"
3670 msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n"
3676 "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3679 "Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3683 msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3684 msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
3688 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
3689 msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3693 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
3694 msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
3696 #: rs6000-core.c:448
3698 msgid "%s: warning core file truncated"
3705 "Exec Auxiliary Header\n"
3709 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
3710 msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
3713 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
3716 #: srec.c:567 srec.c:600
3717 msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
3721 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
3725 msgid "Unsupported .stab relocation"
3726 msgstr "Непідтримуване пересування .stab"
3730 msgid "Unknown EGSD subtype %d"
3735 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
3739 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
3742 #. These names have not yet been added to this switch statement.
3745 msgid "unknown ETIR command %d"
3750 msgid "bad section index in %s"
3751 msgstr "помилковий номер розділу у %s"
3755 msgid "unsupported STA cmd %s"
3761 #. Redefine symbol to current location.
3762 #. Define a literal.
3763 #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
3765 msgid "%s: not supported"
3766 msgstr "%s: підтримки не передбачено"
3770 msgid "%s: not implemented"
3771 msgstr "%s: не реалізовано"
3775 msgid "invalid use of %s with contexts"
3780 msgid "reserved cmd %d"
3784 msgid "Object module NOT error-free !\n"
3789 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
3790 msgstr "Символ %s замінено на %s\n"
3794 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
3797 #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
3799 msgid "Size error in section %s"
3800 msgstr "Помилка у розмірі у розділі %s"
3803 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
3808 msgid "Unhandled relocation %s"
3813 msgid "unknown source command %d"
3814 msgstr "невідома початкова команда %d"
3817 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
3818 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реалізовано"
3821 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
3822 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реалізовано"
3825 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
3826 msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реалізовано"
3829 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
3830 msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реалізовано"
3833 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
3834 msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реалізовано"
3837 msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
3838 msgstr "DST__K_SET_PC не реалізовано"
3841 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
3842 msgstr "DST__K_SET_PC_W не реалізовано"
3845 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
3846 msgstr "DST__K_SET_PC_L не реалізовано"
3849 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
3850 msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реалізовано"
3854 msgid "unknown line command %d"
3855 msgstr "невідома рядкова команда %d"
3857 #: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
3858 #: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
3860 msgid "Unknown reloc %s + %s"
3865 msgid "Unknown reloc %s"
3869 msgid "Invalid section index in ETIR"
3874 msgid "Unknown symbol in command %s"
3879 msgid " EMH %u (len=%u): "
3884 msgid "Module header\n"
3889 msgid " structure level: %u\n"
3894 msgid " max record size: %u\n"
3899 msgid " module name : %.*s\n"
3900 msgstr " назва модуля : %.*s\n"
3904 msgid " module version : %.*s\n"
3909 msgid " compile date : %.17s\n"
3914 msgid "Language Processor Name\n"
3919 msgid " language name: %.*s\n"
3924 msgid "Source Files Header\n"
3929 msgid " file: %.*s\n"
3930 msgstr " файл: %.*s\n"
3934 msgid "Title Text Header\n"
3939 msgid " title: %.*s\n"
3944 msgid "Copyright Header\n"
3949 msgid " copyright: %.*s\n"
3954 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
3959 msgid " EEOM (len=%u):\n"
3964 msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
3969 msgid " completion code: %u\n"
3974 msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
3979 msgid " transfer addr psect: %u\n"
3984 msgid " transfer address : 0x%08x\n"
3999 #: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
4069 msgid " EGSD (len=%u):\n"
4074 msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
4079 msgid "PSC - Program section definition\n"
4082 #: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
4084 msgid " alignment : 2**%u\n"
4087 #: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
4089 msgid " flags : 0x%04x"
4094 msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
4097 #: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
4099 msgid " name : %.*s\n"
4100 msgstr " назва : %.*s\n"
4104 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
4109 msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
4114 msgid " image offset : 0x%08x\n"
4119 msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
4124 msgid " name : %.*s\n"
4125 msgstr " назва : %.*s\n"
4129 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
4132 #: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
4134 msgid " flags: 0x%04x"
4139 msgid " psect offset: 0x%08x\n"
4144 msgid " code address: 0x%08x\n"
4149 msgid " psect index for entry point : %u\n"
4152 #: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
4154 msgid " psect index : %u\n"
4155 msgstr " індекс psect: %u\n"
4157 #: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
4159 msgid " name : %.*s\n"
4160 msgstr " назва : %.*s\n"
4164 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
4169 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
4174 msgid " flags : 0x%08x"
4179 msgid " id match : %x\n"
4184 msgid " error severity: %x\n"
4189 msgid " entity name : %.*s\n"
4194 msgid " object name : %.*s\n"
4199 msgid " binary ident : 0x%08x\n"
4204 msgid " ascii ident : %.*s\n"
4209 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
4214 msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
4219 msgid " entry point: 0x%08x\n"
4224 msgid " proc descr : 0x%08x\n"
4229 msgid " psect index: %u\n"
4230 msgstr " індекс psect: %u\n"
4234 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
4239 msgid " vector : 0x%08x\n"
4242 #: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
4244 msgid " psect offset: %u\n"
4249 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
4254 msgid " version mask: 0x%08x\n"
4259 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
4264 msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
4269 msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
4274 msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
4279 msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
4284 msgid " global name: %.*s\n"
4289 msgid " %s (len=%u+%u):\n"
4294 msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
4299 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
4304 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
4309 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
4314 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
4319 msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4324 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
4329 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
4334 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
4339 msgid "STO_B (store byte)\n"
4344 msgid "STO_W (store word)\n"
4349 msgid "STO_LW (store longword)\n"
4354 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
4359 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
4364 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
4369 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
4374 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
4379 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
4384 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
4389 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
4394 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
4399 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
4404 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
4409 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
4414 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
4419 msgid "OPR_ADD (add)\n"
4424 msgid "OPR_SUB (substract)\n"
4429 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
4434 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
4439 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
4444 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
4449 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
4454 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
4459 msgid "OPR_COM (complement)\n"
4464 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
4469 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
4474 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
4479 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
4484 msgid "OPR_SEL (select)\n"
4489 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
4494 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
4499 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
4504 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
4509 msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
4514 msgid " signature: %.*s\n"
4519 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
4524 msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
4529 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
4534 msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
4539 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
4544 msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
4549 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
4554 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
4559 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
4564 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
4569 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
4574 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
4579 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
4584 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
4589 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
4594 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
4599 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
4604 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
4609 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
4610 msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
4614 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
4615 msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
4619 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
4620 msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
4622 #: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
4624 msgid "*unhandled*\n"
4625 msgstr "*не оброблено*\n"
4627 #: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
4629 msgid "cannot read GST record length\n"
4630 msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
4635 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
4640 msgid "cannot read GST record header\n"
4641 msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
4645 msgid " corrupted GST\n"
4646 msgstr " пошкоджений GST\n"
4650 msgid "cannot read GST record\n"
4651 msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
4655 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
4660 msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
4661 msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
4665 msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
4675 msgid " image %u (%u entries)\n"
4676 msgstr " образ %u (%u записів)\n"
4680 msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
4681 msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
4685 msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
4696 msgid "64 bits *unhandled*\n"
4701 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
4706 msgid "non-contiguous array of %s\n"
4707 msgstr "розривний масив %s\n"
4711 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
4716 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4717 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
4736 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
4737 msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
4741 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
4742 msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
4746 msgid "base: %u, pos: %u\n"
4747 msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
4751 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
4752 msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
4756 msgid "(no value)\n"
4757 msgstr "(нема значення)\n"
4761 msgid "(not active)\n"
4762 msgstr "(неактивне)\n"
4766 msgid "(not allocated)\n"
4767 msgstr "(не розміщено)\n"
4771 msgid "(descriptor)\n"
4772 msgstr "(дескриптор)\n"
4776 msgid "(trailing value)\n"
4781 msgid "(value spec follows)\n"
4786 msgid "(at bit offset %u)\n"
4791 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
4812 msgid "Debug symbol table:\n"
4813 msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
4817 msgid "cannot read DST header\n"
4818 msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
4822 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
4823 msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
4827 msgid "cannot read DST symbol\n"
4828 msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
4832 msgid "standard data: %s\n"
4833 msgstr "стандартні дані: %s\n"
4835 #: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
4837 msgid " name: %.*s\n"
4838 msgstr " назва: %.*s\n"
4847 msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
4848 msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
4850 #: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
4852 msgid " module name: %.*s\n"
4853 msgstr " назва модуля: %.*s\n"
4857 msgid " compiler : %.*s\n"
4858 msgstr " компілятор : %.*s\n"
4871 msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
4872 msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
4876 msgid " routine name: %.*s\n"
4877 msgstr " назва процедури: %.*s\n"
4881 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
4882 msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
4886 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
4891 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
4896 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
4897 msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
4901 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
4902 msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
4906 msgid "typspec (len: %u)\n"
4911 msgid "septyp, name: %.*s\n"
4916 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
4926 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
4931 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
4941 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
4942 msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
4946 msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
4947 msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
4951 msgid "line num (len: %u)\n"
4956 msgid "delta_pc_w %u\n"
4957 msgstr "delta_pc_w %u\n"
4961 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
4962 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
4966 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
4967 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
4971 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
4972 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
4976 msgid "set_line_num(w) %u\n"
4977 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
4981 msgid "set_line_num_b %u\n"
4982 msgstr "set_line_num_b %u\n"
4986 msgid "set_line_num_l %u\n"
4987 msgstr "set_line_num_l %u\n"
4991 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4992 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
4996 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
4997 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
5001 msgid "term(b): 0x%02x"
5006 msgid " pc: 0x%08x\n"
5007 msgstr " pc: 0x%08x\n"
5011 msgid "term_w: 0x%04x"
5012 msgstr "term_w: 0x%04x"
5016 msgid " pc: 0x%08x\n"
5017 msgstr " pc: 0x%08x\n"
5021 msgid "delta pc +%-4d"
5026 msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
5031 msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5036 msgid "source (len: %u)\n"
5037 msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
5041 msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
5046 msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
5051 msgid " filename : %.*s\n"
5052 msgstr " назва файла: %.*s\n"
5056 msgid " setfile %u\n"
5059 #: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
5061 msgid " setrec %u\n"
5064 #: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
5066 msgid " setlnum %u\n"
5069 #: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
5071 msgid " deflines %u\n"
5081 msgid " *unhandled* cmd %u\n"
5086 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
5091 msgid "cannot read EIHD\n"
5092 msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
5096 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
5101 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
5106 msgstr "виконуваний"
5109 msgid "linkable image"
5110 msgstr "компонований образ"
5114 msgid " image type: %u (%s)"
5115 msgstr " тип образу: %u (%s)"
5119 msgstr "стандартний"
5127 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
5128 msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
5132 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
5137 msgid " fixup info rva: "
5142 msgid ", symbol vector rva: "
5149 " version array off: %u\n"
5154 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
5159 msgid " linker flags: %08x:"
5160 msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
5164 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
5174 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
5179 msgid ", alias: %u\n"
5180 msgstr ", псевдонім: %u\n"
5184 msgid "system version array information:\n"
5185 msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
5189 msgid "cannot read EIHVN header\n"
5190 msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
5194 msgid "cannot read EIHVN version\n"
5195 msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
5207 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
5215 msgid "FILES_VOLUMES "
5219 msgid "PROCESS_SCHED "
5227 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
5231 msgid "LOGICAL_NAMES "
5232 msgstr "LOGICAL_NAMES "
5239 msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
5240 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
5275 msgid "MULTI_PROCESSING "
5276 msgstr "MULTI_PROCESSING "
5284 msgstr "*невідомо* "
5291 #: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
5293 msgid "cannot read EIHA\n"
5298 msgid "Image activation: (size=%u)\n"
5303 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
5308 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
5313 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
5318 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
5323 msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
5328 msgid "cannot read EIHI\n"
5333 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
5338 msgid " image name : %.*s\n"
5343 msgid " link time : %s\n"
5348 msgid " image ident : %.*s\n"
5353 msgid " linker ident : %.*s\n"
5358 msgid " image build ident: %.*s\n"
5363 msgid "cannot read EIHS\n"
5368 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
5373 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
5378 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
5383 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
5388 msgid "cannot read EISD\n"
5393 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
5398 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
5403 msgid " flags: 0x%04x"
5408 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
5437 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
5442 msgid "cannot read DMT\n"
5447 msgid "Debug module table:\n"
5452 msgid "cannot read DMT header\n"
5457 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
5462 msgid "cannot read DMT psect\n"
5467 msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
5472 msgid "cannot read DST\n"
5477 msgid "cannot read GST\n"
5482 msgid "Global symbol table:\n"
5487 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
5492 msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
5497 msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
5502 msgid " size : %u\n"
5507 msgid " flags: 0x%08x\n"
5512 msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
5517 msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
5522 msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
5527 msgid " chgprtoff : %5u\n"
5532 msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
5537 msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
5542 msgid " base_va : 0x%08x\n"
5547 msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
5552 msgid " Shareable images:\n"
5557 msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
5562 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
5567 msgid " long-word relocation fixups:\n"
5572 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
5577 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
5582 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
5587 msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
5592 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
5597 msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
5600 #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
5601 #. how to do it for debug infos.
5603 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
5607 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
5612 msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
5616 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
5620 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
5625 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
5630 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
5634 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
5638 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
5642 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
5646 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
5650 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
5654 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
5658 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
5662 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
5667 msgid "%s: no such symbol"
5672 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
5676 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
5680 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
5684 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
5688 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
5693 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
5696 #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
5697 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
5700 #: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
5701 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
5704 #: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
5706 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
5709 #: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
5711 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
5714 #: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
5715 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
5718 #: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
5719 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
5722 #: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
5723 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
5726 #: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
5727 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
5730 #: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
5731 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
5734 #: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
5735 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
5738 #: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
5739 msgid "unsupported reloc"
5742 #: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
5743 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
5746 #: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
5747 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
5750 #: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
5751 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
5754 #: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
5755 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
5758 #: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
5759 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
5762 #: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
5763 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
5766 #: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
5767 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
5770 #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
5772 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
5773 msgstr "%s: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
5775 #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
5776 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
5779 #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
5780 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
5781 msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
5783 #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
5784 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
5785 msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
5787 #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
5788 msgid "Exception Directory [.pdata]"
5789 msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
5791 #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
5792 msgid "Security Directory"
5793 msgstr "Каталог захисту"
5795 #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
5796 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
5797 msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
5799 #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
5800 msgid "Debug Directory"
5801 msgstr "Каталог діагностики"
5803 #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
5804 msgid "Description Directory"
5805 msgstr "Каталог описів"
5807 #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
5808 msgid "Special Directory"
5809 msgstr "Особливий каталог"
5811 #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
5812 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
5813 msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
5815 #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
5816 msgid "Load Configuration Directory"
5819 #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
5820 msgid "Bound Import Directory"
5823 #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
5824 msgid "Import Address Table Directory"
5827 #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
5828 msgid "Delay Import Directory"
5829 msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
5831 #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
5832 msgid "CLR Runtime Header"
5833 msgstr "Динамічний заголовок CLR"
5835 #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
5837 msgstr "Зарезервовано"
5839 #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
5843 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
5846 "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
5848 #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
5852 "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
5855 "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
5857 #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
5861 "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
5864 "Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n"
5866 #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
5868 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
5871 #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
5875 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
5878 "Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n"
5880 #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
5884 "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
5887 "Таблиця імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
5889 #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
5892 " vma: Hint Time Forward DLL First\n"
5893 " Table Stamp Chain Name Thunk\n"
5896 #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
5905 #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
5907 msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
5910 #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
5914 "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
5917 #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
5921 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
5924 #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
5928 "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
5931 #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
5935 "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
5938 #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
5942 "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
5946 #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
5948 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
5949 msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
5951 #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
5953 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
5954 msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
5956 #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
5958 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
5961 #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
5963 msgid "Name \t\t\t\t"
5964 msgstr "Назва\t\t\t\t"
5966 #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
5968 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
5969 msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
5971 #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
5973 msgid "Number in:\n"
5976 #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
5978 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
5979 msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
5981 #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
5983 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
5986 #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
5988 msgid "Table Addresses\n"
5989 msgstr "Табличні адреси\n"
5991 #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
5993 msgid "\tExport Address Table \t\t"
5994 msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
5996 #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
5998 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
6001 #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
6003 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
6004 msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
6006 #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
6010 "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
6013 #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
6014 msgid "Forwarder RVA"
6017 #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
6019 msgstr "Експортований RVA"
6021 #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
6025 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
6028 #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
6031 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
6032 msgstr "Попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
6034 #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
6036 msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
6039 #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
6042 " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
6043 " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
6046 #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
6048 msgid " Register save millicode"
6049 msgstr " Мілікод збереження регістра"
6051 #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
6053 msgid " Register restore millicode"
6054 msgstr " Мілікод відновлення регістра"
6056 #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
6058 msgid " Glue code sequence"
6061 #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
6064 " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
6065 " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
6068 #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
6073 "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
6076 #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
6080 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
6083 #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
6085 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
6086 msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
6088 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
6089 #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
6091 #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
6095 "Characteristics 0x%x\n"
6098 "Характеристики 0x%x\n"
6100 #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
6101 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
6102 msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
6104 #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
6105 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
6106 msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
6108 #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
6109 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
6110 msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
6112 #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
6113 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
6114 msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
6116 #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
6117 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
6118 msgstr "%B: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
6120 #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
6121 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"