1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6 # Copyright 2015 Rafael Ferreira (translation)
8 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11 # (at your option) any later version.
13 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 # Lesser General Public License for more details.
18 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
23 # O formato do catálogo está documentado em
24 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
26 # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
27 # https://xkcd.com/1024/
29 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
30 Subject: O jornal foi inciado
32 Support: %SUPPORT_URL%
34 O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
35 pronto para processar requisições.
37 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
38 Subject: O jornal foi interrompido
40 Support: %SUPPORT_URL%
42 O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
43 do sistema foram fechados.
45 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
46 Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
48 Support: %SUPPORT_URL%
49 Documentation: man:journald.conf(5)
51 Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
52 período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
54 Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
55 mensagens dos serviços não foram afetadas.
57 Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
58 configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
59 /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
61 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62 Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
64 Support: %SUPPORT_URL%
66 Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
67 processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
69 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70 Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
72 Support: %SUPPORT_URL%
73 Documentation: man:core(5)
75 Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
77 Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
78 deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
80 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
81 Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
83 Support: %SUPPORT_URL%
84 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
86 Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
88 O processo originador da sessão é @LEADER@.
90 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
91 Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
93 Support: %SUPPORT_URL%
94 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
96 Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
98 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
99 Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
101 Support: %SUPPORT_URL%
102 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
104 Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
106 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
107 Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
109 Support: %SUPPORT_URL%
110 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112 Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
114 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
117 Support: %SUPPORT_URL%
119 O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
122 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
123 Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
125 Support: %SUPPORT_URL%
127 O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
129 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
130 Subject: Inicialização do sistema foi concluída
132 Support: %SUPPORT_URL%
134 Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
135 executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
136 que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
137 ainda estar ocupados com a inicialização completa.
139 Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
141 Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
143 Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
145 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
146 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
148 Support: %SUPPORT_URL%
150 O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
152 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
153 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
155 Support: %SUPPORT_URL%
157 O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
159 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
160 Subject: Desligamento do sistema iniciado
162 Support: %SUPPORT_URL%
164 Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
165 os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
167 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
168 Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
170 Support: %SUPPORT_URL%
172 A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
174 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
175 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
177 Support: %SUPPORT_URL%
179 A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
181 The start-up result is @RESULT@.
183 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
184 Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
186 Support: %SUPPORT_URL%
188 A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
190 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
191 Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
193 Support: %SUPPORT_URL%
195 A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
197 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
198 Subject: A unidade @UNIT@ falhou
200 Support: %SUPPORT_URL%
202 A unidade @UNIT@ falhou.
204 O resultado é @RESULT@.
206 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
207 Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
209 Support: %SUPPORT_URL%
211 A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
213 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
214 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
216 Support: %SUPPORT_URL%
218 A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
220 O resultado é @RESULT@.
222 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
223 Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
225 Support: %SUPPORT_URL%
227 O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
229 O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
231 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
232 Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
234 Support: %SUPPORT_URL%
236 Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
237 em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
238 do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
241 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
242 Subject: Ponto de montagem não está vazio
244 Support: %SUPPORT_URL%
246 O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
247 no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
248 vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
249 neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
250 quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
251 arquivos subjacente para uma localização secundária.
253 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
254 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
256 Support: %SUPPORT_URL%
258 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
259 pronto para ser usad.
261 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
262 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
264 Support: %SUPPORT_URL%
266 A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.