]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/az.po
Mingw build fixes
[thirdparty/squid.git] / errors / az.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:36+0200\n"
7 "Last-Translator: Amos <squid3@treenet.co.nz>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "Language: az\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 08:13+0000\n"
16
17 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
18 msgid "%D"
19 msgstr ""
20
21 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
22 msgid "%E (TLS code: %x)"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
26 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
27 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
28 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
29 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
30 msgid "%F"
31 msgstr ""
32
33 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
34 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
35 msgid "%R"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
39 msgid "%Z"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
43 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
44 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
45 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
46 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
47 msgid "%f"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
51 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
52 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
53 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
54 msgid "%g"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
58 msgid "%ssl_error_descr"
59 msgstr ""
60
61 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
64 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
68 #, fuzzy
69 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
70 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
71
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
74 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
114 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
115 msgstr ""
116
117 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
118 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
119 msgid "%z"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
123 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
124 msgstr ""
125
126 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
127 msgid ""
128 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
129 "request:"
130 msgstr ""
131
132 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
133 msgid ""
134 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
135 "request:"
136 msgstr ""
137
138 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
142 "or server may be down or congested. Please retry your request."
143 msgstr ""
144 "Məlumatlar şəbəkədən oxunan zaman gözləmə müddəti bitmişdir. Şəbəkə və ya "
145 "server işləmir, yaxud həddindən arıq yüklənmişdir. Xahiş edirik, sorğunu "
146 "təkrar edin."
147
148 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
149 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
150 msgstr "Sorğulanan URN üçün URL ilə əlaqə yaradılmadı"
151
152 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
153 msgid ""
154 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
155 "request from being completed."
156 msgstr ""
157
158 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
159 msgid "Access Denied."
160 msgstr "Giriş qadağandır."
161
162 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
163 #, fuzzy
164 msgid ""
165 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
166 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
167 "incorrect."
168 msgstr ""
169 "Hal-hazirda giriş nəzarəti qaydaları sorğunuzun cavablandırılmasına qadağa "
170 "qoyur. Qadağanın düz olmadığı təqdirdə, xahiş edirik, İnternet servis "
171 "xidmətçinizə müraciət edəsiniz."
172
173 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
174 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
175 msgstr ""
176
177 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
178 msgid ""
179 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
180 "href=\"%U\">%U</a>"
181 msgstr ""
182 "URL ilə əlaqə zamanı FTP protokolu uzrə aşağıdakı səhv baş vermişdir: <a "
183 "href=\"%U\">%U</a>"
184
185 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
186 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
187 msgid ""
188 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
189 "\">%U</a>"
190 msgstr ""
191 "URL ilə əlaqə zamanı FTP protokolu uzrə aşağıdakı səhv baş vermişdir: <a "
192 "href=\"%U\">%U</a>"
193
194 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
195 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
196 msgstr ""
197
198 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
199 msgid ""
200 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
201 "down."
202 msgstr ""
203
204 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
208 "retry your request."
209 msgstr ""
210 "Məlumatlar şəbəkədən oxunan zaman səhv baş vermişdir. Xahiş edirik, "
211 "sorğunuzu təkrar edin."
212
213 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
214 #, fuzzy
215 msgid ""
216 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
217 "request."
218 msgstr ""
219 "İnformasiya şəbəkəyə ötürülərkən xəta olmuşdur.Xahiş edirik, sorğunu təkrar "
220 "edin."
221
222 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
223 msgid "Application verification failure"
224 msgstr ""
225
226 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
227 msgid ""
228 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
229 "has failed."
230 msgstr ""
231
232 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
233 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
234 msgstr ""
235
236 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
237 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
238 msgstr ""
239
240 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
241 msgid "CRL has expired"
242 msgstr ""
243
244 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
245 msgid "CRL is not yet valid"
246 msgstr ""
247
248 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
249 msgid "CRL path validation error"
250 msgstr ""
251
252 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
253 msgid "CRL signature failure"
254 msgstr ""
255
256 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
257 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
258 msgid "Cache Access Denied."
259 msgstr "Keşdən istifadə qadağandır"
260
261 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
262 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
263 msgid "Cache Manager Access Denied."
264 msgstr "Keş idarəetməsinə giriş qadağandır"
265
266 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
267 msgid "Cannot Resolve URN"
268 msgstr "URN tapılmadı"
269
270 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
271 msgid "Cert validation infinite loop detected"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
275 msgid "Certificate chain too long"
276 msgstr ""
277
278 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
279 #, fuzzy
280 msgid "Certificate does not match domainname"
281 msgstr "Certificate is not yet valid"
282
283 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
284 msgid "Certificate has expired"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
288 msgid "Certificate is not yet valid"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
292 msgid "Certificate not trusted"
293 msgstr ""
294
295 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
296 msgid "Certificate rejected"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
300 msgid "Certificate revoked"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
304 msgid "Certificate signature failure"
305 msgstr ""
306
307 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
308 msgid "Connection Lifetime Expired"
309 msgstr "Qoşulma müddəti bitdi"
310
311 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
312 msgid "Connection to %I failed."
313 msgstr ""
314
315 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
316 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
317 msgstr "POST və PUT sorğuları üçün Content-Length göstərilməmişdir"
318
319 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
320 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
321 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
322 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
323 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
324 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
325 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
326 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
327 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
328 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
329 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
330 #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
331 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
332 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
333 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
334 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
335 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
336 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
337 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
338 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
339 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
340 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
341 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
342 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
343 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
344 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
345 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
346 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
347 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
348 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
349 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
350 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
351 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
352 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
353 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
354 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
355 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
356 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
357 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
358 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
359 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
360 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
361 msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
362 msgstr ""
363
364 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
365 msgid "Different CRL scope"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
369 msgid "Directory Content:"
370 msgstr "Direktoriyanın m�^�zmunu"
371
372 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
373 msgid "Directory Listing"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
377 msgid "Directory: %U"
378 msgstr ""
379
380 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
381 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
385 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
386 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
387 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
388 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
389 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
390 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
391 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
392 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
393 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
394 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
395 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
396 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
397 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
398 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
399 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
400 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
401 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
402 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
403 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
404 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
405 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
406 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
407 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
408 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
409 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
410 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
411 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
412 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
413 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
414 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
415 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
416 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
417 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
418 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
419 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
420 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
421 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
422 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
423 msgid "ERROR"
424 msgstr "SƏHV"
425
426 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
427 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
428 msgstr "SƏHV: Keşdən istifadə qadağandır"
429
430 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
431 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
432 msgstr "SƏHV: Keş idarəetməsinə giriş qadağandır"
433
434 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
435 msgid "ERROR: FTP upload failed"
436 msgstr "SƏHV: FTP yükləmə uğursuzluqla başa çatdı"
437
438 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
439 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
440 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
441 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
442 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
443 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
444 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
445 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
446 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
447 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
448 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
449 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
450 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
451 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
452 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
453 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
454 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
455 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
456 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
457 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
458 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
459 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
460 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
461 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
462 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
463 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
464 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
465 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
466 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
467 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
468 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
469 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
470 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
471 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
472 msgstr "SƏHV: Sorğulanan URL ilə əlaqə yaradılmadı"
473
474 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
475 #, fuzzy
476 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
477 msgstr "SƏHV: Sorğulanan URL ilə əlaqə yaradılmadı"
478
479 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
480 msgid "ESI Processing failed."
481 msgstr ""
482
483 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
484 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
485 #, fuzzy
486 msgid "FTP PUT Successful."
487 msgstr "FTP PUT müvəfəqiyyətlə başa çatdı: Fayl yarandı"
488
489 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
490 #, fuzzy
491 msgid "FTP PUT upload failed"
492 msgstr "FTP yükləmə uğursuzluqla başa çatdı"
493
494 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
495 msgid "FTP is Disabled"
496 msgstr "FTP protokolu qadağandır"
497
498 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
499 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
500 msgstr ""
501
502 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
503 msgid "File created"
504 msgstr "Fayl yarandı"
505
506 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
507 msgid "File updated"
508 msgstr "Fayl yeniləndi"
509
510 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
511 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
512 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
513 msgstr ""
514
515 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
516 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
517 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
518 msgstr ""
519
520 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
521 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
522 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
526 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
530 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
534 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
535 msgstr ""
536
537 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
538 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
542 msgid "Forwarding Denied."
543 msgstr "Yönləndirmə qadağandır."
544
545 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
546 msgid "Gateway Proxy Failure"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
550 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
551 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
552 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
553 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
554 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
555 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
556 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
557 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
558 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
559 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
560 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
561 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
562 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
563 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
564 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
565 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
566 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
567 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
568 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
569 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
570 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
571 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
572 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
573 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
574 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
575 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
576 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
577 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
578 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
579 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
580 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
581 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
582 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
583 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
584 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
585 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
586 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
587 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
588 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
589 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
590 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
591 msgid "Generated %T by %h (%s)"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
595 msgid ""
596 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
597 msgstr ""
598
599 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
600 msgid "Handshake with SSL server failed"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
604 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
605 msgstr "%T texnologiyasından çox şey gözləməyə dəyməz :)"
606
607 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
608 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
609 msgid "How to find these settings in your browser:"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
613 msgid "ICAP protocol error."
614 msgstr "İCAP protokol s�^�hvi"
615
616 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
617 #, fuzzy
618 msgid ""
619 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
620 "too large."
621 msgstr ""
622 "Əgər siz GET sorğusunu edirsinizsə, sizin yükləmək istədiyiniz fayl həddən "
623 "ziyadə böyükdür."
624
625 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
626 msgid ""
627 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
628 "upload is too large."
629 msgstr ""
630 "Əgər siz POST və ya PUT sorğusunu edirsinizsə, sizin göndərmək istədiniz "
631 "fayl həddən ziyadə böyükdür."
632
633 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
634 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
635 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
636 msgstr "Server adında qadağan edilmiş simvol; altxətt yol verilməzdir."
637
638 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
639 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
640 msgstr ""
641
642 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
643 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
644 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
645 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
646 msgstr ""
647
648 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
649 msgid "Invalid CA certificate"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
653 #, fuzzy
654 msgid "Invalid URL"
655 msgstr "Səhv URL"
656
657 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
658 msgid "Key usage does not include certificate signing"
659 msgstr ""
660
661 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
662 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
663 msgstr "HTTP identifikator yoxdur (HTTP/1.0)."
664
665 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
666 msgid "Missing URL."
667 msgstr "URL yoxdur."
668
669 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
670 msgid "Missing hostname"
671 msgstr "Server adı yoxdur"
672
673 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
674 msgid ""
675 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
676 msgstr ""
677 "Giriş protokol yoxdur və ya səhvdir (<q>http://</q> və ya oxşar olmalıdır)"
678
679 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
680 msgid "Missing or unknown request method."
681 msgstr "(GET, POST) sorğusunun metodu məlum deyil və ya umumiyyətlə yoxdur."
682
683 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
684 msgid "No Wais Relay"
685 msgstr "Wais ötürücü təyin edilməmişdir"
686
687 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
688 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
689 msgid "Operation successful"
690 msgstr "Əməliyyat müvəfəqiyyətlə başa çatdı"
691
692 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
693 msgid "Out of memory"
694 msgstr ""
695
696 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
697 msgid "Path length constraint exceeded"
698 msgstr ""
699
700 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
701 #, fuzzy
702 msgid ""
703 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
704 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
705 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
706 "cache log for more detailed error messages."
707 msgstr ""
708 "İdentifikasiya ilə çətinlik olduğu halda, xahiş edirik, <a href=\"mailto:%w%W"
709 "\">KEŞİN sistem administratoru</a> ilə əlaqə saxlayın və ya Siz "
710 "administrator olduğunuz halda keş idarəetmə interfeysi ilə bağlı sənədləri "
711 "oxuyun və keş jurnalını daha ətraflı səhv qeydləri üçün yoxlayın."
712
713 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
714 #, fuzzy
715 msgid ""
716 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
717 "have difficulties authenticating yourself."
718 msgstr ""
719 "İdentifikasiya ilə çətinlik olduğu halda, xahiş edirik, <a href=\"mailto:%w%W"
720 "\">KEŞİN sistem administratoru </a> ilə əlaqə saxlayın və ya <a href="
721 "\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">şifrənizi</a> dəyişdirin."
722
723 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
724 msgid "Precondition Failed."
725 msgstr ""
726
727 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
728 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
732 msgid "Read Error"
733 msgstr "Oxunma səhvi"
734
735 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
736 msgid "Read Timeout"
737 msgstr "Gözləmə müddəti bitmişdir"
738
739 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
740 msgid "Request is too large."
741 msgstr "Sorğu həddən ziyadə böyükdür."
742
743 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
744 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
745 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
746 msgstr ""
747
748 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
749 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
750 msgstr ""
751
752 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
753 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
754 msgstr ""
755
756 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
757 msgid ""
758 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
759 "%ssl_subject"
760 msgstr ""
761
762 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
763 msgid ""
764 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
765 msgstr ""
766
767 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
768 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
769 msgstr ""
770
771 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
772 msgid "Select Automatically detect settings"
773 msgstr ""
774
775 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
776 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
780 msgid "Self signed certificate"
781 msgstr ""
782
783 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
784 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
785 msgstr ""
786
787 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
788 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
789 msgstr ""
790
791 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
792 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
793 msgstr ""
794
795 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
796 #, fuzzy
797 msgid "Socket Failure"
798 msgstr "əlaqə xətası"
799
800 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
801 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
802 msgstr "URL-nin bəzi aspektləri səhvdir."
803
804 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
805 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
806 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
807 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
808 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
809 msgid "Some possible problems are:"
810 msgstr "Mümkün probleml�^�rd�^�n b�^�zil�^�ri:"
811
812 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
816 "until you have authenticated yourself."
817 msgstr ""
818 "Üzr istəyirik, Siz aşağıdakı %U unvanına, keşdə identifikasiyanı "
819 "keçməyəcəyiniz təqdirdə sorğu verə bilməzsiniz."
820
821 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
822 #, fuzzy
823 msgid ""
824 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
825 "have authenticated yourself."
826 msgstr ""
827 "Üzr istəyirik, Siz aşağıdakı %U unvanına, keşdə identifikasiyanı "
828 "keçməyəcəyiniz təqdirdə sorğu verə bilməzsiniz."
829
830 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
831 msgid "Squid did not receive any data for this request."
832 msgstr "Squid bu sorğu üçün heç bir məlumat almadı."
833
834 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
835 msgid ""
836 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
837 "example, you can not POST a Gopher request."
838 msgstr ""
839 "Squid bütün sorğu metodları və bütün protokollardəstəkləmir. Məsələn, Gopher "
840 "protokolu üzrə siz POST sorğu metodunu yerinə yetirə bilməzsiniz."
841
842 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
843 #, fuzzy
844 msgid ""
845 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
846 "is currently not supported."
847 msgstr ""
848 "Squid bütün sorğu metodları və bütün protokollardəstəkləmir. Məsələn, Gopher "
849 "protokolu üzrə siz POST sorğu metodunu yerinə yetirə bilməzsiniz."
850
851 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
852 #, fuzzy
853 msgid ""
854 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
855 "connection lifetime."
856 msgstr ""
857 "Squid Keş maksimum qoşulma müddəti həddini keçmə səbəbindən əlaqəni kəsdi."
858
859 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
860 #, fuzzy
861 msgid ""
862 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
863 "Please retry your request."
864 msgstr ""
865 "Squid əlaqə yarada bilmir, mümkün səbəblərdən biri, server həddindən ziyadə "
866 "yüklənmiş olmasıdır. Xahiş edirik,sorğunu təkrar edin."
867
868 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
869 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
870 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
871 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
872 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
873 #, fuzzy
874 msgid "Squid sent the following FTP command:"
875 msgstr "Squid Keş FTP-nin növbəti əmrini göndərmişdir:"
876
877 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
878 msgid "Subject issuer mismatch"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
882 msgid "The DNS server returned:"
883 msgstr "DNS serverin cavabı:"
884
885 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
886 msgid "The ESI processor returned:"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
890 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
891 msgstr ""
892 "URL ilə əlaqə zamanı FTP serverin həddən ziyadə yüklü olduğu məlum olub: <a "
893 "href=\"%U\">%U</a>"
894
895 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
896 msgid ""
897 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
898 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
899 msgstr ""
900 "Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv "
901 "formala�^�ıb. Xahi�^� edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın"
902
903 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
904 msgid "The ICAP server is not reachable."
905 msgstr ""
906
907 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
908 msgid ""
909 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
910 "origin servers."
911 msgstr ""
912
913 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
914 msgid ""
915 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
916 msgstr ""
917
918 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
919 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
920 msgstr ""
921
922 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
923 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
924 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
925 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
926 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
927 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
928 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
929 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
930 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
931 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
932 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
933 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
934 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
935 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
936 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
937 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
938 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
939 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
940 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
941 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
942 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
943 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
944 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
945 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
946 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
947 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
948 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
949 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
950 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
951 msgid ""
952 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
953 "href=\"%U\">%U</a>"
954 msgstr ""
955
956 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
957 msgid ""
958 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
959 "href=\"%U\">%U</a>"
960 msgstr ""
961
962 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
963 #, fuzzy
964 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
965 msgstr ""
966 "Hədəf server və ya şəbəkə cavab vermir. Xahiş edirik, sorğunu təkrarlayın."
967
968 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
969 msgid "The request or reply is too large."
970 msgstr "Sorğu və ya cavab həddən ziyadə böyükdür."
971
972 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
973 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
974 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
975 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
976 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
977 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
978 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
979 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
980 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
981 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
982 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
983 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
984 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
985 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
986 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
987 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
988 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
989 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
990 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
991 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
992 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
993 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
994 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
995 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
996 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
997 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
998 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
999 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
1000 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
1001 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
1002 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
1003 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
1004 msgid "The requested URL could not be retrieved"
1005 msgstr "Sorğulanan URL ilə əlaqə yaradılmadı"
1006
1007 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
1008 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
1009 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
1010 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
1011 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
1012 msgid "The server responded with:"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
1016 #, fuzzy
1017 msgid "The system returned:"
1018 msgstr "Sistemdən gələn cavab: <i>%E</i>"
1019
1020 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
1021 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1022 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
1023 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1024 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1025 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1026 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1027 msgstr "Sistemdən gələn cavab: <i>%E</i>"
1028
1029 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1030 msgid ""
1031 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1032 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1036 #, fuzzy
1037 msgid ""
1038 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1039 "administrator."
1040 msgstr ""
1041 "Bu keş serveri üçün WAIS ötürücü təyin edilməyib. Administratora əlaqə "
1042 "saxlayın."
1043
1044 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1045 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1049 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1050 "error."
1051 msgstr ""
1052 "Bu limitlər sizin keşi idarə edən Internet xidməti provayderi tərəfindən "
1053 "təyin olunmuşdur. Əgər bunun səhv olduğunu düşünürsünüzsə onlarla əlaqə "
1054 "saxlayın."
1055
1056 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1057 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1061 msgid "This cache does not support FTP."
1062 msgstr "Bu keş FTP protokolunu təmin etmir."
1063
1064 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1065 #, fuzzy
1066 msgid ""
1067 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1068 "request at this time. Please retry your request again soon."
1069 msgstr ""
1070 "Keş hal-hazırda işini dayandırır və bu səbəbdən sizin sorğunuzu cavablandıra "
1071 "bilməyəcək. Xahiş edirik, sorğunuzu tezliklə bir daha təkrarlayın."
1072
1073 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1077 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1078 "misconfigured."
1079 msgstr ""
1080 "Sibling tipli əlaqə yaratmaq cəhdinə görə keş sorğunuzu yönləndirməyəcəkdir. "
1081 "Güman ki, %i müştərisi tələblərə uyğun olmayan keşdir."
1082
1083 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1084 #, fuzzy
1085 msgid ""
1086 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1087 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1088 msgstr ""
1089 "Bu limitlər sizin keşi idarə edən Internet xidməti provayderi tərəfindən "
1090 "təyin olunmuşdur. Əgər bunun səhv olduğunu düşünürsünüzsə onlarla əlaqə "
1091 "saxlayın."
1092
1093 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1094 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1098 msgid ""
1099 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1100 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1104 msgid ""
1105 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1106 "the URL. Check if the address is correct."
1107 msgstr ""
1108 "Bu o deməkdir ki keş URL-də göstərilmiş serveri təyin edə bilmir. Adresin "
1109 "düzgün yazıldığını yoxlayın."
1110
1111 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1112 msgid ""
1113 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1114 "Please report this error to the webmaster."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1118 msgid ""
1119 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1120 "exists on the machine you are requesting it from."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1124 msgid "This means:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1131 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1132 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1133 msgstr ""
1134 "Mümkün səbəblərdən biri sorğu zamanı istifadə olunan FTP adresin RFC 1738 "
1135 "standartlarına uyğun gəlməməsidir. Əgər səbəb budursa faylı <a href=\"%B\">"
1136 "%B</a> adresində tapa bilersiniz."
1137
1138 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1139 msgid ""
1140 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1141 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1142 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1143 "the host security credentials."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1147 msgid ""
1148 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1149 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1153 msgid ""
1154 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1155 "caches."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1159 msgid "Time Quota Exceeded."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1163 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1164 msgid ""
1165 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1169 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1170 msgid ""
1171 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1175 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1176 msgid ""
1177 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1181 msgid "URI Host Conflict"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1185 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1189 msgid "Unable to decode issuer public key"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1193 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1197 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1201 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1202 msgstr "Uzaqda yerləşən kompyuterin İP adresini təyin mumkun olmadı <q>%H</q>"
1203
1204 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1205 msgid "Unable to forward this request at this time."
1206 msgstr "Hal-hazırda sorğunuzu yönlədirmək mümkün deyildir."
1207
1208 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1209 msgid "Unable to get certificate CRL"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1213 msgid "Unable to get issuer certificate"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1217 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1221 msgid "Unable to verify the first certificate"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1225 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1226 msgid "Unsupported HTTP version"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Unsupported Protocol"
1232 msgstr "Dəstəklənməyən sorğu metodu və protokol"
1233
1234 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1235 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1236 msgstr "Dəstəklənməyən sorğu metodu və protokol"
1237
1238 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1239 msgid "Unsupported certificate purpose"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1243 msgid "Unsupported extension feature"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1247 msgid ""
1248 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1249 "directive was specified."
1250 msgstr "Obyekt keşdə tapılmadı və <q>only-if-cached</q> əmri təyin olunmuşdur."
1251
1252 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1253 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1254 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1255 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1256 msgid "Web Browser Configuration"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1260 msgid "Write Error"
1261 msgstr "Yazma səhvi"
1262
1263 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1264 msgid ""
1265 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1266 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1267 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1268 msgstr ""
1269 "Siz <q>only-if-cached</cq> əmri ilə sorğu göndərmisiniz. Obyekt keşdə "
1270 "tapılmadı, <em>və ya</em> <q>only-if-cached</q> əmri ilə qadağan olunmuş "
1271 "obyektin yenilənməsi tələb olunur."
1272
1273 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1274 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1275 msgid ""
1276 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1280 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1281 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1282 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1283 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1284 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1285 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1286 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1287 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1288 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1289 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1290 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1291 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1292 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1293 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1294 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1295 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1296 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1297 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1298 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1299 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1300 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1301 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1302 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1303 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1304 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1305 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1306 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1307 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1308 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1309 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1310 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1311 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1312 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1315 msgstr "Sizin keş administratorunuz <a href=\"%w%W\">%w</a>"
1316
1317 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1318 #, fuzzy
1319 msgid ""
1320 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1321 "the exact nature of the problem if needed."
1322 msgstr ""
1323 "Tələb olunduğu halda keş administratoru sizə daha geniş məlumat verə bilər."
1324
1325 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1326 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1330 msgid "Zero Sized Reply"
1331 msgstr "Sıfır Uzunluqlu Cavab"
1332
1333 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1334 msgid "excluded subtree violation"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1338 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1342 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1346 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1350 msgid "key usage does not include CRL signing"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1354 msgid "key usage does not include digital signature"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1358 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1362 msgid "no explicit policy"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1366 msgid "permitted subtree violation"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1370 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1374 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1378 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1382 msgid "unhandled critical CRL extension"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1386 msgid "unhandled critical extension"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1390 msgid "unsupported name constraint type"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1394 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1398 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1399 msgstr ""
1400
1401 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1402 #~ msgstr "SƏHV: Sorğulanan URN ilə əlaqə yaradılmadı"
1403
1404 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1405 #~ msgstr "FTP PUT müvəfəqiyyətlə başa çatdı: Fayl yeniləndi"
1406
1407 #~ msgid "Parent Directory"
1408 #~ msgstr "Ana direktoriya"
1409
1410 #, fuzzy
1411 #~ msgid ""
1412 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1413 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1414 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1415 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1416 #~ "unreachable."
1417 #~ msgstr ""
1418 #~ "Sorğu hədəf serverə, və ya digər yuxarı səviyyəli keş serverələrə "
1419 #~ "göndərilə bilməz. Səhvin mümkün səbəbləri keş administratoru bu keşin "
1420 #~ "hədəf serverləri birbaşa sorğulamasını qadağan etmişdir və ya bütün "
1421 #~ "yuxarı səviyyəli keş-serverlər hal-hazırda əlçatmazdılar."