]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/ru.po
Mingw build fixes
[thirdparty/squid.git] / errors / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-08-17 06:54+0200\n"
7 "Last-Translator: Amos <squid3@treenet.co.nz>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 09:12+0000\n"
17
18 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
19 msgid "%D"
20 msgstr ""
21
22 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
23 msgid "%E (TLS code: %x)"
24 msgstr ""
25
26 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
27 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
28 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
29 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
30 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
31 msgid "%F"
32 msgstr ""
33
34 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
35 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
36 msgid "%R"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
40 msgid "%Z"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
44 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
45 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
46 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
47 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
48 msgid "%f"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
52 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
53 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
54 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
55 msgid "%g"
56 msgstr ""
57
58 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
59 msgid "%ssl_error_descr"
60 msgstr "%ssl_error_descr"
61
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
64 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
65 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
66 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
67
68 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
69 #, fuzzy
70 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
71 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
72
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
74 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
114 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
115 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
116 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
117
118 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
119 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
120 msgid "%z"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
124 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
125 msgstr ""
126 "<a href=\"../\">Родительская директория</a> (<a href=\"/\">Корневая "
127 "директория</a>)"
128
129 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
130 msgid ""
131 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
132 "request:"
133 msgstr "Обнаружен <b>недопустимый запрос</b>:"
134
135 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
136 msgid ""
137 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
138 "request:"
139 msgstr "Получен <b>недопустимый ответ</b> при попытке обработки запроса:"
140
141 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
142 msgid ""
143 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
144 "or server may be down or congested. Please retry your request."
145 msgstr ""
146 "Превышен интервал времени ожидания при получении данных из сети. Сеть или "
147 "сервер могут бытьнедоступны или перегружены. Повторите попытку позже."
148
149 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
150 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
151 msgstr "URL для запрошенного URN не может быть получен"
152
153 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
154 msgid ""
155 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
156 "request from being completed."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
160 msgid "Access Denied."
161 msgstr "Доступ запрещён."
162
163 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
164 msgid ""
165 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
166 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
167 "incorrect."
168 msgstr ""
169 "Система контроля доступа не позволяет выполнить ваш запрос сейчас. "
170 "Обратитесь к вашему администратору."
171
172 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
173 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
174 msgstr ""
175
176 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
177 msgid ""
178 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
179 "href=\"%U\">%U</a>"
180 msgstr ""
181 "Произошла ошибка аутентификации FTP при попытке получить URL: <a href=\"%U\">"
182 "%U</a>"
183
184 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
185 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
186 msgid ""
187 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
188 "\">%U</a>"
189 msgstr ""
190 "Произошла ошибка протокола FTP при попытке получить URL: <a href=\"%U\">%U</"
191 "a>"
192
193 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
194 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
195 msgstr "Получен недопустимый ответ от сервера ICAP."
196
197 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
198 msgid ""
199 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
200 "down."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
204 msgid ""
205 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
206 "retry your request."
207 msgstr "Ошибка при получении данных их сети. Повторите запрос."
208
209 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
210 msgid ""
211 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
212 "request."
213 msgstr "Ошибка отправки данных. Повторите запрос"
214
215 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
216 msgid "Application verification failure"
217 msgstr "Application verification failure"
218
219 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
220 msgid ""
221 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
222 "has failed."
223 msgstr ""
224
225 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
226 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
227 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
228
229 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
230 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
231 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
232
233 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
234 msgid "CRL has expired"
235 msgstr "CRL has expired"
236
237 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
238 msgid "CRL is not yet valid"
239 msgstr "CRL is not yet valid"
240
241 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
242 msgid "CRL path validation error"
243 msgstr ""
244
245 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
246 msgid "CRL signature failure"
247 msgstr "CRL signature failure"
248
249 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
250 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
251 msgid "Cache Access Denied."
252 msgstr "Доступ к кэшу запрещён."
253
254 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
255 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
256 msgid "Cache Manager Access Denied."
257 msgstr "Доступ к управлению кэшем запрещён."
258
259 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
260 msgid "Cannot Resolve URN"
261 msgstr "Невозможно определить URN"
262
263 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
264 msgid "Cert validation infinite loop detected"
265 msgstr ""
266
267 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
268 msgid "Certificate chain too long"
269 msgstr "Certificate chain too long"
270
271 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
272 #, fuzzy
273 msgid "Certificate does not match domainname"
274 msgstr "Certificate is not yet valid"
275
276 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
277 msgid "Certificate has expired"
278 msgstr "Certificate has expired"
279
280 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
281 msgid "Certificate is not yet valid"
282 msgstr "Certificate is not yet valid"
283
284 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
285 msgid "Certificate not trusted"
286 msgstr "Certificate not trusted"
287
288 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
289 msgid "Certificate rejected"
290 msgstr "Certificate rejected"
291
292 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
293 msgid "Certificate revoked"
294 msgstr "Certificate revoked"
295
296 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
297 msgid "Certificate signature failure"
298 msgstr "Certificate signature failure"
299
300 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
301 msgid "Connection Lifetime Expired"
302 msgstr "Время жизни соединения истекло"
303
304 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
305 msgid "Connection to %I failed."
306 msgstr "Соединение с %I не удалось"
307
308 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
309 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
310 msgstr "В запросе POST или PUT отсутствует заголовок Content-Length."
311
312 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
313 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
314 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
315 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
316 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
317 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
318 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
319 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
320 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
321 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
322 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
323 #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
324 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
325 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
326 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
327 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
328 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
329 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
330 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
331 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
332 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
333 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
334 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
335 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
336 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
337 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
338 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
339 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
340 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
341 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
342 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
343 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
344 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
345 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
346 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
347 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
348 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
349 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
350 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
351 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
352 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
353 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
354 msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
355 msgstr ""
356
357 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
358 msgid "Different CRL scope"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
362 msgid "Directory Content:"
363 msgstr "Содержимое каталога:"
364
365 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
366 msgid "Directory Listing"
367 msgstr "Список файлов каталога"
368
369 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
370 msgid "Directory: %U"
371 msgstr "Каталог: %U"
372
373 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
374 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
375 msgstr "Каталог: <a href=\"%U\">%U</a>/"
376
377 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
378 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
379 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
380 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
381 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
382 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
383 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
384 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
385 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
386 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
387 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
388 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
389 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
390 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
391 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
392 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
393 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
394 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
395 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
396 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
397 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
398 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
399 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
400 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
401 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
402 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
403 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
404 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
405 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
406 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
407 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
408 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
409 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
410 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
411 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
412 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
413 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
414 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
415 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
416 msgid "ERROR"
417 msgstr "ОШИБКА"
418
419 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
420 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
421 msgstr "ОШИБКА: Доступ к кэшу запрещён"
422
423 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
424 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
425 msgstr "ОШИБКА: Доступ к управлению кэшем запрещён."
426
427 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
428 msgid "ERROR: FTP upload failed"
429 msgstr "ОШИБКА: Отправка по FTP не удалась"
430
431 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
432 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
433 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
434 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
435 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
436 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
437 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
438 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
439 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
440 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
441 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
442 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
443 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
444 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
445 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
446 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
447 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
448 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
449 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
450 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
451 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
452 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
453 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
454 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
455 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
456 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
457 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
458 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
459 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
460 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
461 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
462 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
463 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
464 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
465 msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URL не может быть получен"
466
467 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
468 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
469 msgstr "ERROR: Запрошеный URN не может быть получен"
470
471 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
472 msgid "ESI Processing failed."
473 msgstr "Обработка ESI не удалась."
474
475 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
476 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
477 msgid "FTP PUT Successful."
478 msgstr "Копирование локального файла на FTP-сервер методом PUT завершено."
479
480 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
481 msgid "FTP PUT upload failed"
482 msgstr ""
483 "Произошла ошибка во время копирования локального файла на FTP-сервер методом "
484 "PUT."
485
486 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
487 msgid "FTP is Disabled"
488 msgstr "Протокол FTP отключён"
489
490 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
491 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
492 msgstr "Не удалось установить безопасное соединение с %I"
493
494 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
495 msgid "File created"
496 msgstr "Файл создан"
497
498 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
499 msgid "File updated"
500 msgstr "Файл обновлён"
501
502 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
503 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
504 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
505 msgstr "Для браузера Firefox перейдите в: <ul>"
506
507 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
508 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
509 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
510 msgstr "Для браузера Internet Explorer перейдите в: <ul>"
511
512 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
513 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
514 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
515 msgstr "Для браузера Opera перейдите в: <ul>"
516
517 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
518 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
519 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
520
521 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
522 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
523 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
524
525 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
526 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
527 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
528
529 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
530 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
531 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
532
533 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
534 msgid "Forwarding Denied."
535 msgstr "Пересылка запрещена."
536
537 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
538 msgid "Gateway Proxy Failure"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
542 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
543 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
544 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
545 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
546 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
547 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
548 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
549 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
550 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
551 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
552 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
553 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
554 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
555 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
556 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
557 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
558 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
559 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
560 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
561 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
562 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
563 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
564 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
565 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
566 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
567 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
568 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
569 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
570 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
571 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
572 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
573 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
574 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
575 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
576 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
577 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
578 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
579 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
580 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
581 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
582 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
583 msgid "Generated %T by %h (%s)"
584 msgstr "Создано %T на %h (%s)"
585
586 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
587 msgid ""
588 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
589 msgstr ""
590
591 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
592 msgid "Handshake with SSL server failed"
593 msgstr ""
594
595 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
596 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
597 msgstr "Не стоит ожидать чудес от URN-ов на %T :)"
598
599 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
600 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
601 msgid "How to find these settings in your browser:"
602 msgstr "Эти настройки в вашем браузере:"
603
604 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
605 msgid "ICAP protocol error."
606 msgstr "Ошибка протокола ICAP."
607
608 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
609 msgid ""
610 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
611 "too large."
612 msgstr "Если Вы выполняете запрос GET, то загружаемый объект слишком велик."
613
614 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
615 msgid ""
616 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
617 "upload is too large."
618 msgstr ""
619 "Если Вы выполняете запрос POST или PUT, то отправляемый объект слишком велик."
620
621 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
622 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
623 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
624 msgstr "Недопустимый символ в имени узла (hostname), подчёркивания запрещены."
625
626 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
627 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
628 msgstr "Недопустимое двойное экранирование в пути URL (URL-Path)"
629
630 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
631 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
632 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
633 #, fuzzy
634 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
635 msgstr "В поле ввода HTTP прокси введите имя прокси %h и порт 3128"
636
637 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
638 msgid "Invalid CA certificate"
639 msgstr "Invalid CA certificate"
640
641 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
642 msgid "Invalid URL"
643 msgstr "Недопустимый URL"
644
645 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
646 msgid "Key usage does not include certificate signing"
647 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
648
649 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
650 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
651 msgstr "Отсутствует идентификатор HTTP (HTTP/1.0)."
652
653 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
654 msgid "Missing URL."
655 msgstr "Отсутствует URL."
656
657 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
658 msgid "Missing hostname"
659 msgstr "Отсутствует имя узла (hostname)"
660
661 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
662 msgid ""
663 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
664 msgstr ""
665 "Отсутствет или неверено указан протокол (должно быть <q>http://</q> или "
666 "похоже)"
667
668 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
669 msgid "Missing or unknown request method."
670 msgstr "Отсутствует или неизвестен метод запроса."
671
672 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
673 msgid "No Wais Relay"
674 msgstr "Wais Relay не определен"
675
676 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
677 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
678 msgid "Operation successful"
679 msgstr "Операция завершилась успешно"
680
681 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
682 msgid "Out of memory"
683 msgstr "Out of memory"
684
685 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
686 msgid "Path length constraint exceeded"
687 msgstr "Path length constraint exceeded"
688
689 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
690 msgid ""
691 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
692 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
693 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
694 "cache log for more detailed error messages."
695 msgstr ""
696 "Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с <a "
697 "href=\"mailto:%w%W\">администратором кэша</a>, если же <em>Вы - "
698 "администратор</em>, прочитайте документацию по интерфейсу управления кэшем и "
699 "проверьте файл протокола на предмет более детальных сообщений об ошибках."
700
701 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
702 #, fuzzy
703 msgid ""
704 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
705 "have difficulties authenticating yourself."
706 msgstr ""
707 "Если у Вас возникли проблемы с аутентификацией, пожалуйста, свяжитесь с <a "
708 "href=\"mailto:%w%W\">администратором кэша</a> или <a href=\"http://%h/cgi-"
709 "bin/chpasswd.cgi\">смените</a> Ваш пароль по умолчанию."
710
711 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
712 msgid "Precondition Failed."
713 msgstr ""
714
715 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
716 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
717 msgstr ""
718
719 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
720 msgid "Read Error"
721 msgstr "Ошибка чтения"
722
723 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
724 msgid "Read Timeout"
725 msgstr "Время ожидания при чтении истекло"
726
727 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
728 msgid "Request is too large."
729 msgstr "Запрос слишком велик."
730
731 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
732 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
733 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
734 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
735
736 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
737 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
738 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
739
740 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
741 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
742 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
743
744 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
745 msgid ""
746 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
747 "%ssl_subject"
748 msgstr ""
749 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
750 "%ssl_subject"
751
752 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
753 msgid ""
754 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
755 msgstr ""
756 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
757
758 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
759 #, fuzzy
760 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
761 msgstr "Выберите Автоматически определять настройки"
762
763 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
764 msgid "Select Automatically detect settings"
765 msgstr "Выберите Автоматически определять настройки"
766
767 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
768 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
769 msgstr "Выберите Использовать Автоматическое определение прокси"
770
771 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
772 msgid "Self signed certificate"
773 msgstr "Self signed certificate"
774
775 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
776 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
777 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
778
779 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
780 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
781 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
782
783 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
784 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
785 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
786
787 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
788 msgid "Socket Failure"
789 msgstr "Ошибка сокета"
790
791 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
792 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
793 msgstr "Какая-то часть запрашиваемого URL некорректна"
794
795 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
796 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
797 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
798 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
799 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
800 msgid "Some possible problems are:"
801 msgstr "Возможные проблемы:"
802
803 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
804 msgid ""
805 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
806 "until you have authenticated yourself."
807 msgstr ""
808 "Извините, Вы не можете запросить %U из системы управления кэшем до тех пор, "
809 "пока не пройдете аутентификацию."
810
811 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
812 msgid ""
813 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
814 "have authenticated yourself."
815 msgstr ""
816 "Извините, Вы не можете запросить %U из этого кэша до тех пор, пока не "
817 "пройдёте аутентификацию."
818
819 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
820 msgid "Squid did not receive any data for this request."
821 msgstr "Squid не получил никаких данных в ответ на этот запрос."
822
823 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
824 msgid ""
825 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
826 "example, you can not POST a Gopher request."
827 msgstr ""
828 "Squid не поддерживает все методы запросов для всех протоколов. К примеру, "
829 "для протокола Gopher Вы не можете выполнить запрос POST."
830
831 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
832 #, fuzzy
833 msgid ""
834 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
835 "is currently not supported."
836 msgstr ""
837 "Squid не поддерживает все методы запросов для всех протоколов. К примеру, "
838 "для протокола Gopher Вы не можете выполнить запрос POST."
839
840 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
841 msgid ""
842 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
843 "connection lifetime."
844 msgstr ""
845 "Squid прервал запрос из-за превышения максимального времени соединения."
846
847 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
848 msgid ""
849 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
850 "Please retry your request."
851 msgstr ""
852 "Squid не может создать сокет TCP, предположительно из-за большой нагрузки. "
853 "Пожалуйста, повторите запрос."
854
855 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
856 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
857 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
858 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
859 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
860 msgid "Squid sent the following FTP command:"
861 msgstr "Squid послал следующую команду FTP:"
862
863 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
864 msgid "Subject issuer mismatch"
865 msgstr "Subject issuer mismatch"
866
867 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
868 msgid "The DNS server returned:"
869 msgstr "Сервер DNS ответил:"
870
871 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
872 msgid "The ESI processor returned:"
873 msgstr "Обработчик ESI ответил:"
874
875 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
876 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
877 msgstr "Сервер FTP слишком нагружен, чтобы получить URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
878
879 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
880 msgid ""
881 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
882 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
883 msgstr ""
884 "Ответ HTTP, полученный от сервера, не может быть распознан, или он был "
885 "неверно сформирован. Пожалуйста, свяжитесь с оператором сайта."
886
887 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
888 msgid "The ICAP server is not reachable."
889 msgstr "Сервер ICAP недоступен"
890
891 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
892 msgid ""
893 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
894 "origin servers."
895 msgstr ""
896
897 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
898 msgid ""
899 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
900 msgstr ""
901
902 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
903 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
904 msgstr "Следующий URL не может быть получен: <a href=\"%U\">%U</a>"
905
906 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
907 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
908 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
909 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
910 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
911 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
912 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
913 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
914 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
915 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
916 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
917 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
918 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
919 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
920 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
921 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
922 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
923 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
924 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
925 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
926 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
927 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
928 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
929 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
930 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
931 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
932 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
933 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
934 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
935 msgid ""
936 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
937 "href=\"%U\">%U</a>"
938 msgstr "При получении URL <a href=\"%U\">%U</a> произошла следующая ошибка"
939
940 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
941 msgid ""
942 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
943 "href=\"%U\">%U</a>"
944 msgstr "При получении URN <a href=\"%U\">%U</a> произошла следующая ошибка"
945
946 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
947 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
948 msgstr "Удаленный узел или сеть недоступен. Повторите запрос позднее"
949
950 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
951 msgid "The request or reply is too large."
952 msgstr "Запрос или ответ слишком велик."
953
954 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
955 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
956 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
957 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
958 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
959 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
960 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
961 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
962 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
963 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
964 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
965 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
966 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
967 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
968 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
969 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
970 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
971 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
972 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
973 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
974 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
975 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
976 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
977 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
978 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
979 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
980 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
981 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
982 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
983 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
984 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
985 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
986 msgid "The requested URL could not be retrieved"
987 msgstr "Запрошенный URL не может быть получен"
988
989 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
990 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
991 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
992 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
993 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
994 msgid "The server responded with:"
995 msgstr "Сервер ответил:"
996
997 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
998 #, fuzzy
999 msgid "The system returned:"
1000 msgstr "Система вернула: <i>%E</i>"
1001
1002 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
1003 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1004 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
1005 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1006 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1007 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1008 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1009 msgstr "Система вернула: <i>%E</i>"
1010
1011 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1012 msgid ""
1013 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1014 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1021 "administrator."
1022 msgstr ""
1023 "Для этого кэша не определен узел Wais Relay. Обратитесь к администратору."
1024
1025 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1026 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1027 msgid ""
1028 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1029 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1030 "error."
1031 msgstr ""
1032 "Эти ограничения были установлены администратором. Свяжитесь с ним для "
1033 "получения информации."
1034
1035 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1036 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1037 msgstr ""
1038 "Данный Squid не принимает версию HTTP, которую вы пытаетесь использовать."
1039
1040 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1041 msgid "This cache does not support FTP."
1042 msgstr "Этот кэш не поддерживает протокол FTP."
1043
1044 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1045 msgid ""
1046 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1047 "request at this time. Please retry your request again soon."
1048 msgstr ""
1049 "Сервер в данный момент выключается и не может выполнить ваш запрос. "
1050 "Повторите попытку позже."
1051
1052 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1056 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1057 "misconfigured."
1058 msgstr ""
1059 "Этот кэш не будет пересылать Ваш запрос потому, что он пытается "
1060 "принудительно установить братские взаимоотношения (sibling relationship). "
1061 "Скорее всего, клиент %i - неправильно сконфигурированный кэш."
1062
1063 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1064 #, fuzzy
1065 msgid ""
1066 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1067 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1068 msgstr ""
1069 "Эти ограничения были установлены администратором. Свяжитесь с ним для "
1070 "получения информации."
1071
1072 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1073 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1074 msgstr "Это означает, что какой-то этап связи по протоколу ICAP не удался."
1075
1076 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1077 msgid ""
1078 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1079 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1080 msgstr ""
1081 "Это означает, что сервер FTP может не иметь прав или свободного места для "
1082 "хранения файла. Проверьте путь, права, свободное место и попробуйте снова."
1083
1084 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1085 msgid ""
1086 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1087 "the URL. Check if the address is correct."
1088 msgstr ""
1089 "Это означает, что кэш не смог распознать имя узла в URL. Проверьте адрес на "
1090 "корректность."
1091
1092 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1093 msgid ""
1094 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1095 "Please report this error to the webmaster."
1096 msgstr ""
1097 "Это означает, что заместитель не сумел обработать ESI-шаблон. Пожалуйста, "
1098 "сообщите об этой ошибке веб-мастеру."
1099
1100 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1101 msgid ""
1102 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1103 "exists on the machine you are requesting it from."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1107 msgid "This means:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1111 msgid ""
1112 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1113 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1114 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1115 msgstr ""
1116 "Это могло произойти из-за абсолютной ссылки на FTP (которая не соответствует "
1117 "RFC 1738). В этом случае файл может быть получен по адресу <a href=\"%B\">"
1118 "%B</a>."
1119
1120 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1121 msgid ""
1122 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1123 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1124 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1125 "the host security credentials."
1126 msgstr ""
1127 "Для выполнения Вашего запроса этот кэш и удаленный узел не смогли "
1128 "согласовать взаимоприемлемые параметры безопасности. Возможно, удаленный "
1129 "узел не поддерживает безопасные соединения или кэш не удовлетворён "
1130 "удостоверением безопасности узла."
1131
1132 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1133 msgid ""
1134 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1135 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1139 msgid ""
1140 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1141 "caches."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1145 msgid "Time Quota Exceeded."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1149 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1150 msgid ""
1151 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1152 msgstr ""
1153 "Инструменты -&gt; Настройки интернета -&gt; Соединения -&gt; Настройки LAN -"
1154 "&gt; Прокси"
1155
1156 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1157 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1158 msgid ""
1159 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1160 msgstr ""
1161 "Инструменты -&gt; Опции -&gt; Дополнительно -&gt; Сеть -&gt; Настойки "
1162 "соединения"
1163
1164 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1165 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1166 msgid ""
1167 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1168 msgstr ""
1169 "Инструменты -&gt; Настройки -&gt; Дополнительно -&gt; Сеть -&gt; Прокси-"
1170 "серверы"
1171
1172 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1173 msgid "URI Host Conflict"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1177 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1178 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1179
1180 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1181 msgid "Unable to decode issuer public key"
1182 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1183
1184 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1185 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1186 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1187
1188 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1189 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1190 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1191
1192 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1193 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1194 msgstr "Невозможно определить IP-адрес по имени узла <q>%H</q>"
1195
1196 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1197 msgid "Unable to forward this request at this time."
1198 msgstr "Невозможно переслать этот запрос в данное время."
1199
1200 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1201 msgid "Unable to get certificate CRL"
1202 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1203
1204 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1205 msgid "Unable to get issuer certificate"
1206 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1207
1208 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1209 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1210 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1211
1212 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1213 msgid "Unable to verify the first certificate"
1214 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1215
1216 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1217 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1218 msgid "Unsupported HTTP version"
1219 msgstr "Неподдерживаемая версия HTTP"
1220
1221 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Unsupported Protocol"
1224 msgstr "Неподдерживаемая версия HTTP"
1225
1226 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1227 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1228 msgstr "Неподдерживаемый метод запроса или протокол"
1229
1230 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1231 msgid "Unsupported certificate purpose"
1232 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1233
1234 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Unsupported extension feature"
1237 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1238
1239 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1240 msgid ""
1241 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1242 "directive was specified."
1243 msgstr ""
1244 "Действительный документ не найден в кэше и указана деректива <q>only-if-"
1245 "cached</q>."
1246
1247 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1248 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1249 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1250 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1251 msgid "Web Browser Configuration"
1252 msgstr "Настройки браузера"
1253
1254 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1255 msgid "Write Error"
1256 msgstr "Ошибка записи"
1257
1258 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1259 msgid ""
1260 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1261 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1262 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1263 msgstr ""
1264 "Вы сделали запрос с директивой управления кэшем <q>only-if-cached</q>. "
1265 "Документ не был найден в кэше <em>или</em> он требует проверки "
1266 "достоверности, запрещённой директивой <q>only-if-cached</q>."
1267
1268 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1269 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1270 msgid ""
1271 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1272 msgstr ""
1273 "Необходимо произвести настройку вашего браузера для использования этой сети"
1274
1275 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1276 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1277 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1278 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1279 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1280 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1281 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1282 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1283 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1284 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1285 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1286 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1287 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1288 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1289 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1290 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1291 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1292 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1293 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1294 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1295 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1296 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1297 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1298 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1299 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1300 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1301 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1302 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1303 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1304 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1305 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1306 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1307 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1308 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1309 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1310 msgstr "Администратор Вашего кэша: <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1311
1312 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1313 msgid ""
1314 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1315 "the exact nature of the problem if needed."
1316 msgstr ""
1317 "Администратор Вашего кэша при необходимости может предоставить Вам более "
1318 "подробную информацию о действительных причинах проблемы."
1319
1320 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1321 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1322 msgstr "Ваш вебмастер: <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1323
1324 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1325 msgid "Zero Sized Reply"
1326 msgstr "Пустой ответ (нулевой длины)"
1327
1328 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1329 msgid "excluded subtree violation"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1333 #, fuzzy
1334 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1335 msgstr "Invalid CA certificate"
1336
1337 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1338 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1342 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1346 #, fuzzy
1347 msgid "key usage does not include CRL signing"
1348 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1349
1350 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1351 #, fuzzy
1352 msgid "key usage does not include digital signature"
1353 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1354
1355 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1356 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1360 msgid "no explicit policy"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1364 msgid "permitted subtree violation"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1368 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1372 #, fuzzy
1373 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1374 msgstr "Path length constraint exceeded"
1375
1376 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1377 #, fuzzy
1378 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1379 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1380
1381 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1382 msgid "unhandled critical CRL extension"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1386 msgid "unhandled critical extension"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1390 msgid "unsupported name constraint type"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1394 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1398 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1399 msgstr ""
1400
1401 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1402 #~ msgstr "ОШИБКА: Запрошенный URN не может быть получен"
1403
1404 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1405 #~ msgstr "Команда FTP PUT завершилась успешно: файл обновлён"
1406
1407 #~ msgid "Parent Directory"
1408 #~ msgstr "Родительский каталог"
1409
1410 #~ msgid ""
1411 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1412 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1413 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1414 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1415 #~ "unreachable."
1416 #~ msgstr ""
1417 #~ "Запрос не может быть направлен на сервер-источник файла или на любой "
1418 #~ "вышестоящий кэширующий прокси-сервер. Наиболее вероятной причиной этой "
1419 #~ "ошибки является то, что кэш-администратор запретил подключаться к "
1420 #~ "серверам интернета напрямую, а все вышестоящие кэширующие прокси-серверы "
1421 #~ "в данный момент не доступны."
1422
1423 #~ msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
1424 #~ msgstr "При попытке запроса PUT для следующего URL: <a href=\"%U\">%U</a>"