]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/vi.po
Mingw build fixes
[thirdparty/squid.git] / errors / vi.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-04-28 16:17+0200\n"
7 "Last-Translator: <clytie@riverland.net.au>\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "Language: vi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
15
16 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
17 msgid "%D"
18 msgstr ""
19
20 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
21 msgid "%E (TLS code: %x)"
22 msgstr ""
23
24 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
25 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
26 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
27 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
28 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
29 msgid "%F"
30 msgstr ""
31
32 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
33 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
34 msgid "%R"
35 msgstr ""
36
37 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
38 msgid "%Z"
39 msgstr ""
40
41 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
42 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
43 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
44 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
45 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
46 msgid "%f"
47 msgstr ""
48
49 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
50 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
51 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
52 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
53 msgid "%g"
54 msgstr ""
55
56 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
57 msgid "%ssl_error_descr"
58 msgstr "%ssl_error_descr"
59
60 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
61 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
63 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
64 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65
66 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
67 #, fuzzy
68 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
69 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
70
71 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
73 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
74 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
113 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
114 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
115
116 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
117 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
118 msgid "%z"
119 msgstr ""
120
121 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
122 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
123 msgstr "<a href=\"../\">Thư mục cấp trên</a> (<a href=\"/\">Thư mục gốc</a>)"
124
125 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
126 msgid ""
127 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
128 "request:"
129 msgstr "Gặp một lỗi <b>Sai Yêu Cầu</b> trong khi thử xử lý yêu cầu :"
130
131 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
132 msgid ""
133 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
134 "request:"
135 msgstr "Gặp một lỗi <b>Sai Đáp Ứng</b> trong khi thử xử lý yêu cầu :"
136
137 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
138 msgid ""
139 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
140 "or server may be down or congested. Please retry your request."
141 msgstr ""
142 "Quá hạn trong khi đợi đọc dữ liệu từ mạng. Có thể là mạng không chạy được "
143 "hoặc bị tắc nghẽn. Hãy thử lại gửi yêu cầu."
144
145 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
146 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
147 msgstr "Không thể lấy được một địa chỉ URL cho URN yêu cầu"
148
149 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
150 msgid ""
151 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
152 "request from being completed."
153 msgstr ""
154
155 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
156 msgid "Access Denied."
157 msgstr "Truy cập bị từ chối."
158
159 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
160 msgid ""
161 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
162 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
163 "incorrect."
164 msgstr ""
165 "Cấu hình điều khiển truy cập không cho phép bạn yêu cầu vào lúc này. Hãy "
166 "liên lạc với nhà cung cấp dịch vụ nếu bạn thấy rằng trường hợp này không "
167 "đúng."
168
169 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
170 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
171 msgstr ""
172
173 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
174 msgid ""
175 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
176 "href=\"%U\">%U</a>"
177 msgstr ""
178 "Gặp lỗi xác thực FTP trong khi thử lấy địa chỉ URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
179
180 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
181 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
182 msgid ""
183 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
184 "\">%U</a>"
185 msgstr ""
186 "Gặp lỗi giao thức FTP trong khi thử lấy địa chỉ URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
187
188 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
189 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
190 msgstr "Nhận được một đáp ứng cấm từ máy phục vụ ICAP."
191
192 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
193 msgid ""
194 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
195 "down."
196 msgstr ""
197
198 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
199 msgid ""
200 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
201 "retry your request."
202 msgstr "Gặp lỗi trong khi đọc dữ liệu từ mạng. Hãy thử lại gửi yêu cầu."
203
204 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
205 msgid ""
206 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
207 "request."
208 msgstr "Gặp lỗi trong khi ghi vào mạng. Hãy thử lại gửi yêu cầu."
209
210 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
211 msgid "Application verification failure"
212 msgstr "Application verification failure"
213
214 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
215 msgid ""
216 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
217 "has failed."
218 msgstr ""
219
220 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
221 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
222 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
223
224 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
225 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
226 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
227
228 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
229 msgid "CRL has expired"
230 msgstr "CRL has expired"
231
232 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
233 msgid "CRL is not yet valid"
234 msgstr "CRL is not yet valid"
235
236 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
237 msgid "CRL path validation error"
238 msgstr ""
239
240 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
241 msgid "CRL signature failure"
242 msgstr "CRL signature failure"
243
244 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
245 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
246 msgid "Cache Access Denied."
247 msgstr "Truy cập đến vùng nhớ tạm bị từ chối."
248
249 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
250 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
251 msgid "Cache Manager Access Denied."
252 msgstr "Truy cập đến trình quản lý vùng nhớ tạm bị từ chối."
253
254 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
255 msgid "Cannot Resolve URN"
256 msgstr "Không tìm thấy URN"
257
258 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
259 msgid "Cert validation infinite loop detected"
260 msgstr ""
261
262 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
263 msgid "Certificate chain too long"
264 msgstr "Certificate chain too long"
265
266 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
267 #, fuzzy
268 msgid "Certificate does not match domainname"
269 msgstr "Certificate is not yet valid"
270
271 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
272 msgid "Certificate has expired"
273 msgstr "Certificate has expired"
274
275 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
276 msgid "Certificate is not yet valid"
277 msgstr "Certificate is not yet valid"
278
279 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
280 msgid "Certificate not trusted"
281 msgstr "Certificate not trusted"
282
283 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
284 msgid "Certificate rejected"
285 msgstr "Certificate rejected"
286
287 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
288 msgid "Certificate revoked"
289 msgstr "Certificate revoked"
290
291 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
292 msgid "Certificate signature failure"
293 msgstr "Certificate signature failure"
294
295 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
296 msgid "Connection Lifetime Expired"
297 msgstr "Quá hạn kết nối"
298
299 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
300 msgid "Connection to %I failed."
301 msgstr "Kết nối đến %I bị lỗi."
302
303 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
304 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
305 msgstr ""
306 "Dòng đầu chiều dài nội dung (Content-Length) bị thiếu trong yêu cầu POST hay "
307 "PUT."
308
309 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
310 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
311 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
312 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
313 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
314 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
315 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
316 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
317 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
318 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
319 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
320 #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
321 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
322 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
323 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
324 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
325 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
326 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
327 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
328 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
329 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
330 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
331 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
332 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
333 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
334 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
335 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
336 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
337 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
338 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
339 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
340 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
341 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
342 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
343 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
344 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
345 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
346 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
347 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
348 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
349 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
350 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
351 msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
352 msgstr ""
353
354 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
355 msgid "Different CRL scope"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
359 msgid "Directory Content:"
360 msgstr "Nội dung thư mục:"
361
362 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
363 msgid "Directory Listing"
364 msgstr "Danh sách thư mục"
365
366 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
367 msgid "Directory: %U"
368 msgstr "Thư mục: %U"
369
370 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
371 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
372 msgstr "Thư mục: <a href=\"%U\">%U</a>/"
373
374 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
375 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
376 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
377 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
378 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
379 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
380 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
381 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
382 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
383 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
384 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
385 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
386 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
387 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
388 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
389 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
390 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
391 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
392 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
393 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
394 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
395 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
396 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
397 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
398 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
399 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
400 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
401 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
402 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
403 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
404 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
405 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
406 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
407 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
408 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
409 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
410 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
411 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
412 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
413 msgid "ERROR"
414 msgstr "LỖI"
415
416 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
417 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
418 msgstr "LỖI: truy cập đến vùng nhớ tạm bị từ chối"
419
420 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
421 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
422 msgstr "LỖI: truy cập đến trình quản lý vùng nhớ tạm bị từ chối"
423
424 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
425 msgid "ERROR: FTP upload failed"
426 msgstr "LỖI: không tải lên được qua FTP"
427
428 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
429 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
430 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
431 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
432 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
433 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
434 #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
435 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
436 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
437 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
438 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
439 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
440 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
441 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
442 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
443 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
444 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
445 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
446 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
447 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
448 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
449 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
450 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
451 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
452 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
453 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
454 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
455 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
456 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
457 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
458 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
459 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
460 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
461 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
462 msgstr "LỖI: không thể lấy địa chỉ URL yêu cầu"
463
464 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
465 #, fuzzy
466 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
467 msgstr "LỖI: không thể lấy địa chỉ URL yêu cầu"
468
469 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
470 msgid "ESI Processing failed."
471 msgstr "Lỗi xử lý ESI."
472
473 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
474 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
475 #, fuzzy
476 msgid "FTP PUT Successful."
477 msgstr "FTP PUT thành công: tập tin đã được tạo"
478
479 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
480 #, fuzzy
481 msgid "FTP PUT upload failed"
482 msgstr "Lỗi PUT hay tải lên qua FTP"
483
484 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
485 msgid "FTP is Disabled"
486 msgstr "Chức năng FTP bị tắt"
487
488 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
489 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
490 msgstr "Không thiết lập được một kết nối bảo mật đến %I"
491
492 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
493 msgid "File created"
494 msgstr "Tập tin đã được tạo"
495
496 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
497 msgid "File updated"
498 msgstr "Tập tin đã được cập nhật"
499
500 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
501 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
502 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
503 msgstr "Đối với trình duyệt Firefox thì thăm: <ul>"
504
505 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
506 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
507 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
508 msgstr "Đối với trình duyệt Internet Explorer (IE) thì thăm: <ul>"
509
510 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
511 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
512 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
513 msgstr "Đối với trình duyệt Opera thì thăm: <ul>"
514
515 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
516 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
517 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
518
519 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
520 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
521 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
522
523 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
524 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
525 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
526
527 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
528 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
529 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
530
531 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
532 msgid "Forwarding Denied."
533 msgstr "Chuyển tiếp bị từ chối."
534
535 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
536 msgid "Gateway Proxy Failure"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
540 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
541 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
542 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
543 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
544 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
545 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
546 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
547 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
548 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
549 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
550 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
551 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
552 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
553 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
554 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
555 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
556 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
557 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
558 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
559 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
560 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
561 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
562 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
563 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
564 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
565 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
566 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
567 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
568 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
569 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
570 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
571 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
572 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
573 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
574 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
575 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
576 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
577 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
578 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
579 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
580 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
581 msgid "Generated %T by %h (%s)"
582 msgstr "Tạo %T bởi %h (%s)"
583
584 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
585 msgid ""
586 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
587 msgstr "HTTP/1.1 <q>Mong đợi:</q> tính năng được yêu cầu từ phần mềm HTTP/1.0."
588
589 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
590 msgid "Handshake with SSL server failed"
591 msgstr ""
592
593 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
594 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
595 msgstr "URN trên %T không có nhiều khả năng."
596
597 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
598 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
599 msgid "How to find these settings in your browser:"
600 msgstr "Cách tìm thiết lập này trong trình duyệt:"
601
602 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
603 msgid "ICAP protocol error."
604 msgstr "Lỗi giao thức ICAP."
605
606 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
607 msgid ""
608 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
609 "too large."
610 msgstr "Gửi một yêu cầu GET (lấy) thì bạn đang thử tải về một mục quá lớn."
611
612 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
613 msgid ""
614 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
615 "upload is too large."
616 msgstr ""
617 "Gửi một yêu cầu POST (gửi) hay PUT (để) thì bạn đang thử tải lên một mục quá "
618 "lớn."
619
620 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
621 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
622 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
623 msgstr "Gặp ký tự cấm trong tên máy: không cho phép dùng dấu gạch dưới."
624
625 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
626 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
627 msgstr "Gặp ký tự thoát đôi cấm trong đường dẫn URL"
628
629 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
630 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
631 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
632 #, fuzzy
633 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
634 msgstr "Trong hộp ủy nhiệm HTTP, gõ tên ủy nhiệm %h và cổng 3128."
635
636 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
637 msgid "Invalid CA certificate"
638 msgstr "Invalid CA certificate"
639
640 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
641 msgid "Invalid URL"
642 msgstr "URL sai"
643
644 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
645 msgid "Key usage does not include certificate signing"
646 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
647
648 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
649 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
650 msgstr "Thiếu dấu nhận diện HTTP (HTTP/1.0)."
651
652 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
653 msgid "Missing URL."
654 msgstr "URL còn thiếu."
655
656 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
657 msgid "Missing hostname"
658 msgstr "Tên máy còn thiếu"
659
660 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
661 msgid ""
662 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
663 msgstr ""
664 "Giao thức truy cập còn thiếu hay sai (nên là <q>http://</q> hay tương tự)"
665
666 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
667 msgid "Missing or unknown request method."
668 msgstr "Phương pháp truy cập còn thiếu hay không rõ."
669
670 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
671 msgid "No Wais Relay"
672 msgstr "Không có bộ tiếp lại WAIS"
673
674 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
675 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
676 msgid "Operation successful"
677 msgstr "Thao tác thành công"
678
679 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
680 msgid "Out of memory"
681 msgstr "Out of memory"
682
683 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
684 msgid "Path length constraint exceeded"
685 msgstr "Path length constraint exceeded"
686
687 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
688 msgid ""
689 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
690 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
691 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
692 "cache log for more detailed error messages."
693 msgstr ""
694 "Hãy liên lạc với <a href=\"mailto:%w%W\">quản trị vùng nhớ tạm</a> nếu bạn "
695 "gặp khó khăn trong việc tự xác thực, hoặc nếu bạn <em>có phải</em> là quản "
696 "trị thì đọc tài liệu hướng dẫn Squid về giao diện quản lý vùng nhớ tạm và "
697 "kiểm tra lại sổ theo dõi vùng nhớ tạm có thông điệp lỗi chi tiết hơn không."
698
699 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
700 #, fuzzy
701 msgid ""
702 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
703 "have difficulties authenticating yourself."
704 msgstr ""
705 "Hãy liên lạc với <a href=\"mailto:%w%W\">quản trị vùng nhớ tạm</a> nếu bạn "
706 "gặp khó khăn trong việc tự xác thực, hoặc bạn <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
707 "chpasswd.cgi\">thay đổi</a> mật khẩu mặc định của mình."
708
709 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
710 msgid "Precondition Failed."
711 msgstr ""
712
713 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
714 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
715 msgstr ""
716
717 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
718 msgid "Read Error"
719 msgstr "Lỗi đọc"
720
721 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
722 msgid "Read Timeout"
723 msgstr "Quá hạn đọc"
724
725 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
726 msgid "Request is too large."
727 msgstr "Yêu cầu quá lớn."
728
729 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
730 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
731 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
732 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
733
734 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
735 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
736 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
737
738 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
739 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
740 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
741
742 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
743 msgid ""
744 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
745 "%ssl_subject"
746 msgstr ""
747 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
748 "%ssl_subject"
749
750 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
751 msgid ""
752 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
753 msgstr ""
754 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
755
756 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
757 #, fuzzy
758 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
759 msgstr "Bật tùy chọn Tự động phát hiện thiết lập"
760
761 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
762 msgid "Select Automatically detect settings"
763 msgstr "Bật tùy chọn Tự động phát hiện thiết lập"
764
765 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
766 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
767 msgstr "Bật tùy chọn Dùng tự động cấu hình ủy nhiệm"
768
769 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
770 msgid "Self signed certificate"
771 msgstr "Self signed certificate"
772
773 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
774 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
775 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
776
777 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
778 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
779 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
780
781 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
782 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
783 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
784
785 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
786 msgid "Socket Failure"
787 msgstr "Lỗi ổ cắm"
788
789 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
790 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
791 msgstr "Địa chỉ URL yêu cầu có một phần không đúng."
792
793 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
794 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
795 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
796 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
797 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
798 msgid "Some possible problems are:"
799 msgstr "Một số vấn đề có thể gặp:"
800
801 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
802 msgid ""
803 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
804 "until you have authenticated yourself."
805 msgstr ""
806 "Để yêu cầu %U từ trình quản lý vùng nhớ tạm này thì trước tiên bạn cần phải "
807 "tự xác thực."
808
809 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
810 msgid ""
811 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
812 "have authenticated yourself."
813 msgstr ""
814 "Để yêu cầu %U từ vùng nhớ tạm này thì trước tiên bạn cần phải tự xác thực."
815
816 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
817 msgid "Squid did not receive any data for this request."
818 msgstr "Squid chưa nhận dữ liệu cho yêu cầu này."
819
820 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
821 msgid ""
822 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
823 "example, you can not POST a Gopher request."
824 msgstr ""
825 "Squid không hỗ trợ tất cả các phương pháp yêu cầu cho mỗi giao thức truy "
826 "cập. Chẳng hạn, bạn không có khả năng POST một yêu cầu Gopher."
827
828 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
829 #, fuzzy
830 msgid ""
831 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
832 "is currently not supported."
833 msgstr ""
834 "Squid không hỗ trợ tất cả các phương pháp yêu cầu cho mỗi giao thức truy "
835 "cập. Chẳng hạn, bạn không có khả năng POST một yêu cầu Gopher."
836
837 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
838 msgid ""
839 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
840 "connection lifetime."
841 msgstr "Squid đã chấm dứt yêu cầu vì nó vượt quá thời gian kết nối tối đa."
842
843 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
844 msgid ""
845 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
846 "Please retry your request."
847 msgstr ""
848 "Squid không thể tạo một ổ cắm TCP, giả sử do trọng tải quá lớn. Hãy thử lại "
849 "gửi yêu cầu."
850
851 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
852 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
853 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
854 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
855 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
856 msgid "Squid sent the following FTP command:"
857 msgstr "Squid đã gửi lệnh FTP theo đây:"
858
859 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
860 msgid "Subject issuer mismatch"
861 msgstr "Subject issuer mismatch"
862
863 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
864 msgid "The DNS server returned:"
865 msgstr "Máy phục vụ DNS trả lại:"
866
867 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
868 msgid "The ESI processor returned:"
869 msgstr "Bộ xử lý ESI trả lại:"
870
871 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
872 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
873 msgstr "Máy phục vụ FTP quá bận để lấy địa chỉ URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
874
875 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
876 msgid ""
877 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
878 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
879 msgstr ""
880
881 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
882 msgid "The ICAP server is not reachable."
883 msgstr ""
884
885 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
886 msgid ""
887 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
888 "origin servers."
889 msgstr ""
890
891 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
892 msgid ""
893 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
894 msgstr ""
895
896 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
897 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
898 msgstr ""
899
900 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
901 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
902 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
903 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
904 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
905 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
906 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
907 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
908 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
909 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
910 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
911 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
912 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
913 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
914 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
915 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
916 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
917 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
918 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
919 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
920 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
921 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
922 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
923 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
924 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
925 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
926 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
927 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
928 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
929 msgid ""
930 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
931 "href=\"%U\">%U</a>"
932 msgstr ""
933
934 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
935 msgid ""
936 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
937 "href=\"%U\">%U</a>"
938 msgstr ""
939
940 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
941 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
942 msgstr ""
943
944 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
945 msgid "The request or reply is too large."
946 msgstr ""
947
948 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
949 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
950 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
951 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
952 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
953 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
954 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
955 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
956 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
957 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
958 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
959 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
960 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
961 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
962 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
963 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
964 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
965 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
966 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
967 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
968 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
969 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
970 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
971 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
972 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
973 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
974 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
975 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
976 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
977 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
978 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
979 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
980 msgid "The requested URL could not be retrieved"
981 msgstr ""
982
983 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
984 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
985 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
986 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
987 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
988 msgid "The server responded with:"
989 msgstr ""
990
991 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
992 #, fuzzy
993 msgid "The system returned:"
994 msgstr "Máy phục vụ DNS trả lại:"
995
996 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
997 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
998 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
999 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1000 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1001 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1002 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1006 msgid ""
1007 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1008 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1012 msgid ""
1013 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1014 "administrator."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1018 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1019 msgid ""
1020 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1021 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1022 "error."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1026 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1030 msgid "This cache does not support FTP."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1034 msgid ""
1035 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1036 "request at this time. Please retry your request again soon."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1040 msgid ""
1041 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1042 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1043 "misconfigured."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1047 msgid ""
1048 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1049 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1053 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1057 msgid ""
1058 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1059 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1063 msgid ""
1064 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1065 "the URL. Check if the address is correct."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1069 msgid ""
1070 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1071 "Please report this error to the webmaster."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1075 msgid ""
1076 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1077 "exists on the machine you are requesting it from."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1081 msgid "This means:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1085 msgid ""
1086 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1087 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1088 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1092 msgid ""
1093 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1094 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1095 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1096 "the host security credentials."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1100 msgid ""
1101 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1102 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1106 msgid ""
1107 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1108 "caches."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1112 msgid "Time Quota Exceeded."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1116 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1117 msgid ""
1118 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1122 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1123 msgid ""
1124 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1128 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1129 msgid ""
1130 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1134 msgid "URI Host Conflict"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1138 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1139 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1140
1141 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1142 msgid "Unable to decode issuer public key"
1143 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1144
1145 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1146 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1147 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1148
1149 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1150 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1151 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1152
1153 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1154 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1158 msgid "Unable to forward this request at this time."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1162 msgid "Unable to get certificate CRL"
1163 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1164
1165 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1166 msgid "Unable to get issuer certificate"
1167 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1168
1169 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1170 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1171 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1172
1173 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1174 msgid "Unable to verify the first certificate"
1175 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1176
1177 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1178 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1179 msgid "Unsupported HTTP version"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Unsupported Protocol"
1185 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1186
1187 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1188 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1192 msgid "Unsupported certificate purpose"
1193 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1194
1195 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Unsupported extension feature"
1198 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1199
1200 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1201 msgid ""
1202 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1203 "directive was specified."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1207 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1208 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1209 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1210 msgid "Web Browser Configuration"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1214 msgid "Write Error"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1218 msgid ""
1219 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1220 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1221 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1225 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1226 msgid ""
1227 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1231 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1232 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1233 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1234 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1235 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1236 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1237 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1238 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1239 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1240 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1241 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1242 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1243 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1244 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1245 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1246 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1247 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1248 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1249 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1250 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1251 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1252 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1253 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1254 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1255 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1256 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1257 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1258 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1259 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1260 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1261 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1262 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1263 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1264 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1268 msgid ""
1269 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1270 "the exact nature of the problem if needed."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1274 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1278 msgid "Zero Sized Reply"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1282 msgid "excluded subtree violation"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1286 #, fuzzy
1287 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1288 msgstr "Invalid CA certificate"
1289
1290 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1291 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1295 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1299 #, fuzzy
1300 msgid "key usage does not include CRL signing"
1301 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1302
1303 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1304 #, fuzzy
1305 msgid "key usage does not include digital signature"
1306 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1307
1308 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1309 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1313 msgid "no explicit policy"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1317 msgid "permitted subtree violation"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1321 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1325 #, fuzzy
1326 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1327 msgstr "Path length constraint exceeded"
1328
1329 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1330 #, fuzzy
1331 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1332 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1333
1334 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1335 msgid "unhandled critical CRL extension"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1339 msgid "unhandled critical extension"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1343 msgid "unsupported name constraint type"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1347 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1351 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1352 msgstr ""
1353
1354 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1355 #~ msgstr "LỖI: không thể lấy URN yêu cầu"
1356
1357 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1358 #~ msgstr "FTP PUT thành công: tập tin đã được cập nhật"
1359
1360 #~ msgid "Parent Directory"
1361 #~ msgstr "Thư mục cấp trên"