]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blob - gas/po/fr.po
* po/fi.po: New Finnish translation.
[thirdparty/binutils-gdb.git] / gas / po / fr.po
1 # French translation of GNU gas.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gas-2.20.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 14:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
13 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
21 #: app.c:488 app.c:502
22 msgid "end of file in comment"
23 msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
24
25 #: app.c:580 app.c:627
26 #, c-format
27 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
28 msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré"
29
30 #: app.c:653
31 #, c-format
32 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
33 msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
34
35 #: app.c:826
36 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
37 msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
38
39 #: app.c:989
40 msgid "end of file in multiline comment"
41 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
42
43 #: app.c:1064
44 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
45 msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
46
47 #: app.c:1072
48 msgid "end of file in escape character"
49 msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
50
51 #: app.c:1084
52 msgid "missing close quote; (assumed)"
53 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
54
55 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
56 msgid "end of file in comment; newline inserted"
57 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
58
59 #: as.c:161
60 msgid "missing emulation mode name"
61 msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
62
63 #: as.c:176
64 #, c-format
65 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
66 msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
67
68 #: as.c:223
69 #, c-format
70 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
71 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"
72
73 #: as.c:230
74 #, c-format
75 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
76 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
77
78 #: as.c:232
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Options:\n"
82 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
83 " \t Sub-options [default hls]:\n"
84 " \t c omit false conditionals\n"
85 " \t d omit debugging directives\n"
86 " \t g include general info\n"
87 " \t h include high-level source\n"
88 " \t l include assembly\n"
89 " \t m include macro expansions\n"
90 " \t n omit forms processing\n"
91 " \t s include symbols\n"
92 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
93 msgstr ""
94 "Options:\n"
95 " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n"
96 " \t Sous-options [par défaut hls]:\n"
97 " \t c omettre les faux conditionnels\n"
98 " \t d omettre les directives de débug\n"
99 " \t g inclure les informations générales\n"
100 " \t h inclure les sources de haut niveau\n"
101 " \t l inclure l'assembleur\n"
102 " \t m inclure l'expansion de macros\n"
103 " \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n"
104 " \t s inclure les symboles\n"
105 " \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n"
106
107 #: as.c:246
108 #, c-format
109 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
110 msgstr " --alternate active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n"
111
112 #: as.c:249
113 #, c-format
114 msgid ""
115 " --compress-debug-sections\n"
116 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
117 msgstr ""
118 " --compress-debug-sections\n"
119 " compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"
120
121 #: as.c:252
122 #, c-format
123 msgid ""
124 " --nocompress-debug-sections\n"
125 " don't compress DWARF debug sections\n"
126 msgstr ""
127 " --nocompress-debug-sections\n"
128 " ne pas compresser les sections de débug DWARF\n"
129
130 #: as.c:256
131 #, c-format
132 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
133 msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n"
134
135 #: as.c:258
136 #, c-format
137 msgid ""
138 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
139 " map OLD to NEW in debug information\n"
140 msgstr ""
141 " --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"
142 " remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n"
143
144 #: as.c:261
145 #, c-format
146 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
147 msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
148
149 #: as.c:277
150 #, c-format
151 msgid " emulate output (default %s)\n"
152 msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n"
153
154 #: as.c:282
155 #, c-format
156 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
157 msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
158
159 #: as.c:284
160 #, c-format
161 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
162 msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
163
164 #: as.c:287
165 #, c-format
166 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
167 msgstr " -f escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n"
168
169 #: as.c:289
170 #, c-format
171 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
172 msgstr " -g --gen-debug générer les informations de débug\n"
173
174 #: as.c:291
175 #, c-format
176 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
177 msgstr " --gstabs générer les informations STABS de débug\n"
178
179 #: as.c:293
180 #, c-format
181 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
182 msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"
183
184 #: as.c:295
185 #, c-format
186 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
187 msgstr " --gdwarf-2 générer les informations de débug DWARF2\n"
188
189 #: as.c:297
190 #, c-format
191 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
192 msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n"
193
194 #: as.c:299
195 #, c-format
196 msgid " --help show this message and exit\n"
197 msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
198
199 #: as.c:301
200 #, c-format
201 msgid " --target-help show target specific options\n"
202 msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n"
203
204 #: as.c:303
205 #, c-format
206 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
207 msgstr ""
208 " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
209 "des directives .include\n"
210
211 #: as.c:305
212 #, c-format
213 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
214 msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
215
216 #: as.c:307
217 #, c-format
218 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
219 msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n"
220
221 #: as.c:309
222 #, c-format
223 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
224 msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n"
225
226 #: as.c:311
227 #, c-format
228 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
229 msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n"
230
231 #: as.c:313
232 #, c-format
233 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
234 msgstr ""
235 " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n"
236 " FICHIER (par défaut aucun)\n"
237
238 #: as.c:315
239 #, c-format
240 msgid " -nocpp ignored\n"
241 msgstr " -nocpp ignorée\n"
242
243 #: as.c:317
244 #, c-format
245 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
246 msgstr ""
247 " -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"
248 " (par défaut a.out)\n"
249
250 #: as.c:319
251 #, c-format
252 msgid " -R fold data section into text section\n"
253 msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n"
254
255 #: as.c:321
256 #, c-format
257 msgid ""
258 " --reduce-memory-overheads \n"
259 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
260 " assembly times\n"
261 msgstr ""
262 " --reduce-memory-overheads \n"
263 " favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n"
264 " détriment d'un temps d'assemblage accru\n"
265
266 #: as.c:325
267 #, c-format
268 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
269 msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n"
270
271 #: as.c:327
272 #, c-format
273 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
274 msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n"
275
276 #: as.c:329
277 #, c-format
278 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
279 msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"
280
281 #: as.c:331
282 #, c-format
283 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
284 msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n"
285
286 #: as.c:333
287 #, c-format
288 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
289 msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n"
290
291 #: as.c:335
292 #, c-format
293 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
294 msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n"
295
296 #: as.c:337
297 #, c-format
298 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
299 msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n"
300
301 #: as.c:340
302 #, c-format
303 msgid ""
304 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
305 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
306 msgstr ""
307 " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
308 " instructions concordants avec les spécifications\n"
309 " définies dans le fichier INSTTBL\n"
310
311 #: as.c:344
312 #, c-format
313 msgid " -w ignored\n"
314 msgstr " -w ignorée\n"
315
316 #: as.c:346
317 #, c-format
318 msgid " -X ignored\n"
319 msgstr " -X ignorée\n"
320
321 #: as.c:348
322 #, c-format
323 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
324 msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n"
325
326 #: as.c:350
327 #, c-format
328 msgid ""
329 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
330 " the listing\n"
331 msgstr ""
332 " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n"
333 " en sortie sur le listing\n"
334
335 #: as.c:353
336 #, c-format
337 msgid ""
338 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
339 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
340 " the width of the first line\n"
341 msgstr ""
342 " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
343 " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n"
344 " la largeur de la première ligne\n"
345
346 #: as.c:357
347 #, c-format
348 msgid ""
349 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
350 " the source file\n"
351 msgstr ""
352 " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n"
353 " du fichier source\n"
354
355 #: as.c:360
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
359 " for the output data column of the listing\n"
360 msgstr ""
361 " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n"
362 " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n"
363
364 #: as.c:363
365 #, c-format
366 msgid " @FILE read options from FILE\n"
367 msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n"
368
369 #: as.c:371
370 #, c-format
371 msgid "Report bugs to %s\n"
372 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
373
374 #: as.c:581
375 #, c-format
376 msgid "unrecognized option -%c%s"
377 msgstr "option non reconnue -%c%s"
378
379 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
380 #: as.c:619
381 #, c-format
382 msgid "GNU assembler %s\n"
383 msgstr "Assembleur GNU %s\n"
384
385 #: as.c:620
386 #, c-format
387 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
388 msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
389
390 #: as.c:621
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
394 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
395 "This program has absolutely no warranty.\n"
396 msgstr ""
397 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
398 "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n"
399 "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"
400
401 #: as.c:625
402 #, c-format
403 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
404 msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
405
406 #: as.c:632
407 msgid "multiple emulation names specified"
408 msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
409
410 #: as.c:634
411 msgid "emulations not handled in this configuration"
412 msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
413
414 #: as.c:639
415 #, c-format
416 msgid "alias = %s\n"
417 msgstr "alias = %s\n"
418
419 #: as.c:640
420 #, c-format
421 msgid "canonical = %s\n"
422 msgstr "canonique = %s\n"
423
424 #: as.c:641
425 #, c-format
426 msgid "cpu-type = %s\n"
427 msgstr "type de CPU = %s\n"
428
429 #: as.c:643
430 #, c-format
431 msgid "format = %s\n"
432 msgstr "format = %s\n"
433
434 #: as.c:646
435 #, c-format
436 msgid "bfd-target = %s\n"
437 msgstr "cible-bfd = %s\n"
438
439 #: as.c:654
440 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
441 msgstr "impossible de compresser les sections de débug (zlib pas installé)"
442
443 #: as.c:675
444 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
445 msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
446
447 #: as.c:695
448 msgid "no file name following -t option"
449 msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
450
451 #: as.c:710
452 #, c-format
453 msgid "failed to read instruction table %s\n"
454 msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
455
456 #: as.c:881
457 #, c-format
458 msgid "invalid listing option `%c'"
459 msgstr "option de listage invalide « %c »"
460
461 #: as.c:934
462 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
463 msgstr "--hash-size requiert un argument numérique"
464
465 #: as.c:959
466 #, c-format
467 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
468 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
469
470 #: as.c:962
471 #, c-format
472 msgid "%s: data size %ld\n"
473 msgstr "%s: taille des données %ld\n"
474
475 #: as.c:1272
476 #, c-format
477 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
478 msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs"
479
480 #: as.h:184
481 #, c-format
482 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
483 msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n"
484
485 #.
486 #. * We have a GROSS internal error.
487 #. * This should never happen.
488 #.
489 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
490 msgid "failed sanity check"
491 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
492
493 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
494 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
495 #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586
496 #: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890
497 #: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452
498 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
499 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
500 msgid "too many fixups"
501 msgstr "trop de correctifs"
502
503 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
504 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
505 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194
506 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
507 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
508 msgid "illegal operand"
509 msgstr "opérande illégal"
510
511 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465
512 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
513 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
514 #: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
515 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212
516 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
517 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
518 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
519 msgid "missing operand"
520 msgstr "opérande manquant"
521
522 #: cgen.c:799
523 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
524 msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement"
525
526 #: cgen.c:822
527 msgid "operand mask overflow"
528 msgstr "débordement du masque de l'opérande"
529
530 #. We can't actually support subtracting a symbol.
531 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897
532 #: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986
533 #: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436
534 #: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043
535 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462
536 #: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133
537 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957
538 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
539 #: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
540 msgid "expression too complex"
541 msgstr "expression trop complexe"
542
543 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028
544 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
545 msgid "unresolved expression that must be resolved"
546 msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
547
548 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
549 #, c-format
550 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
551 msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)"
552
553 #: cgen.c:1037
554 msgid "relocation is not supported"
555 msgstr "le réadressage n'est pas supporté"
556
557 #: cond.c:83
558 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
559 msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
560
561 #: cond.c:150
562 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
563 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
564
565 #: cond.c:277
566 msgid "bad format for ifc or ifnc"
567 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
568
569 #: cond.c:307
570 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
571 msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant"
572
573 #: cond.c:311
574 msgid "\".elseif\" after \".else\""
575 msgstr "« .elseif » après « .else »"
576
577 #: cond.c:314 cond.c:420
578 msgid "here is the previous \"else\""
579 msgstr "voici le « else » précédent"
580
581 #: cond.c:317 cond.c:423
582 msgid "here is the previous \"if\""
583 msgstr "voici le « if » précédent"
584
585 #: cond.c:346
586 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
587 msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
588
589 #: cond.c:384
590 msgid "\".endif\" without \".if\""
591 msgstr "« .endif » sans « .if »"
592
593 #: cond.c:413
594 msgid "\".else\" without matching \".if\""
595 msgstr "« .else » sans « .if » correspondant"
596
597 #: cond.c:417
598 msgid "duplicate \"else\""
599 msgstr "« else » en double"
600
601 #: cond.c:468
602 msgid ".ifeqs syntax error"
603 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
604
605 #: cond.c:549
606 msgid "end of macro inside conditional"
607 msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
608
609 #: cond.c:551
610 msgid "end of file inside conditional"
611 msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
612
613 #: cond.c:554
614 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
615 msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
616
617 #: cond.c:558
618 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
619 msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
620
621 #: config/atof-ieee.c:141
622 msgid "cannot create floating-point number"
623 msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante"
624
625 #: config/atof-ieee.c:288
626 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
627 msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n"
628
629 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
630 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
631 msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n"
632
633 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026
634 #: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
635 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
636 msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée"
637
638 #: config/obj-aout.c:84
639 #, c-format
640 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
642
643 #: config/obj-aout.c:88
644 #, c-format
645 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646 msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
647
648 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394
649 #, c-format
650 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651 msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »"
652
653 #: config/obj-coff.c:136
654 #, c-format
655 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
657
658 #: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937
659 #: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806
660 #, c-format
661 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
662 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
663
664 #. Zero is used as an end marker in the file.
665 #: config/obj-coff.c:434
666 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
667 msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n"
668
669 #: config/obj-coff.c:466
670 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
671 msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
672
673 #: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250
674 msgid ".loc outside of .text"
675 msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
676
677 #: config/obj-coff.c:515
678 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
679 msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
680
681 #: config/obj-coff.c:596
682 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
683 msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
684
685 #: config/obj-coff.c:632
686 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
687 msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
688
689 #: config/obj-coff.c:671
690 #, c-format
691 msgid "`%s' symbol without preceding function"
692 msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
693
694 #: config/obj-coff.c:758
695 #, c-format
696 msgid "unexpected storage class %d"
697 msgstr "classe de stockage inattendue %d"
698
699 #: config/obj-coff.c:866
700 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
701 msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
702
703 #: config/obj-coff.c:886
704 msgid "badly formed .dim directive ignored"
705 msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
706
707 #: config/obj-coff.c:935
708 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
709 msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
710
711 #: config/obj-coff.c:950
712 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
713 msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
714
715 #: config/obj-coff.c:967
716 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
717 msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
718
719 #: config/obj-coff.c:985
720 #, c-format
721 msgid "tag not found for .tag %s"
722 msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s"
723
724 #: config/obj-coff.c:998
725 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
726 msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
727
728 #: config/obj-coff.c:1017
729 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
730 msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
731
732 #: config/obj-coff.c:1174
733 msgid "badly formed .weak directive ignored"
734 msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
735
736 #: config/obj-coff.c:1352
737 msgid "mismatched .eb"
738 msgstr ".eb ne concorde pas"
739
740 #: config/obj-coff.c:1373
741 #, c-format
742 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
743 msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"
744
745 #: config/obj-coff.c:1427
746 #, c-format
747 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
748 msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s"
749
750 #. STYP_INFO
751 #. STYP_LIB
752 #. STYP_OVER
753 #: config/obj-coff.c:1657
754 #, c-format
755 msgid "unsupported section attribute '%c'"
756 msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
757
758 #: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919
759 #, c-format
760 msgid "unknown section attribute '%c'"
761 msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
762
763 #: config/obj-coff.c:1703
764 #, c-format
765 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766 msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"
767
768 #: config/obj-coff.c:1838
769 #, c-format
770 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771 msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
772
773 #: config/obj-ecoff.c:125
774 msgid "Can't set GP value"
775 msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"
776
777 #: config/obj-ecoff.c:132
778 msgid "Can't set register masks"
779 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
780
781 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
782 #, c-format
783 msgid "bad .common segment %s"
784 msgstr "segment .common erroné %s"
785
786 #: config/obj-elf.c:411
787 msgid "Missing symbol name in directive"
788 msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"
789
790 #: config/obj-elf.c:618
791 #, c-format
792 msgid "setting incorrect section type for %s"
793 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
794
795 #: config/obj-elf.c:623
796 #, c-format
797 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
798 msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
799
800 #: config/obj-elf.c:665
801 #, c-format
802 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
803 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
804
805 #: config/obj-elf.c:720
806 #, c-format
807 msgid "ignoring changed section type for %s"
808 msgstr "changement de type de section ignoré pour %s"
809
810 #: config/obj-elf.c:732
811 #, c-format
812 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
813 msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
814
815 #: config/obj-elf.c:734
816 #, c-format
817 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
818 msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
819
820 #: config/obj-elf.c:794
821 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
822 msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu"
823
824 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2790
825 msgid "unrecognized section type"
826 msgstr "type de section non reconnnu"
827
828 #: config/obj-elf.c:868
829 msgid "unrecognized section attribute"
830 msgstr "attribut de section non reconnu"
831
832 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
833 msgid "missing name"
834 msgstr "nom manquant"
835
836 #: config/obj-elf.c:1030
837 msgid "invalid merge entity size"
838 msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité"
839
840 #: config/obj-elf.c:1037
841 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
842 msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
843
844 #: config/obj-elf.c:1043
845 msgid "? section flag ignored with G present"
846 msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent"
847
848 #: config/obj-elf.c:1062
849 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
850 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
851
852 #: config/obj-elf.c:1085
853 msgid "character following name is not '#'"
854 msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
855
856 #: config/obj-elf.c:1204
857 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
858 msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré"
859
860 #: config/obj-elf.c:1230
861 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
862 msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré"
863
864 #: config/obj-elf.c:1276
865 msgid "expected comma after name in .symver"
866 msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
867
868 #: config/obj-elf.c:1300
869 #, c-format
870 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
871 msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
872
873 #: config/obj-elf.c:1311
874 #, c-format
875 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
876 msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"
877
878 #: config/obj-elf.c:1348
879 #, c-format
880 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
881 msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit"
882
883 #: config/obj-elf.c:1358
884 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
885 msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit"
886
887 #: config/obj-elf.c:1411
888 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
889 msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry"
890
891 #: config/obj-elf.c:1534
892 msgid "expected quoted string"
893 msgstr "chaîne entre apostrophes attendue"
894
895 #: config/obj-elf.c:1554
896 #, c-format
897 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
898 msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
899
900 #: config/obj-elf.c:1563
901 msgid "missing expression in .size directive"
902 msgstr "expression manquante dans la directive .size"
903
904 #: config/obj-elf.c:1687
905 #, c-format
906 msgid "symbol '%s' is already defined"
907 msgstr "symbole « %s » déjà défini"
908
909 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
910 #, c-format
911 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
912 msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU"
913
914 #: config/obj-elf.c:1730
915 #, c-format
916 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
917 msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
918
919 #: config/obj-elf.c:1906
920 msgid ".size expression too complicated to fix up"
921 msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
922
923 #: config/obj-elf.c:1938
924 #, c-format
925 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
926 msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »"
927
928 #: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
929 #, c-format
930 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
931 msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
932
933 #: config/obj-elf.c:2116
934 #, c-format
935 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
936 msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
937
938 #: config/obj-elf.c:2128
939 #, c-format
940 msgid "can't create group: %s"
941 msgstr "ne peut créer le groupe: %s"
942
943 #: config/obj-elf.c:2260
944 #, c-format
945 msgid "failed to set up debugging information: %s"
946 msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
947
948 #: config/obj-elf.c:2280
949 #, c-format
950 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
951 msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
952
953 #: config/obj-elf.c:2288
954 #, c-format
955 msgid "could not write .mdebug section: %s"
956 msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s"
957
958 #: config/obj-som.c:58
959 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
960 msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !"
961
962 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
963 msgid "Expected quoted string"
964 msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue"
965
966 #: config/obj-som.c:88
967 msgid ".compiler directive missing language and version"
968 msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"
969
970 #: config/obj-som.c:98
971 msgid ".compiler directive missing version"
972 msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"
973
974 #: config/obj-som.c:114
975 #, c-format
976 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
977 msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s"
978
979 #: config/obj-som.c:129
980 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
981 msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !"
982
983 #: config/obj-som.c:153
984 #, c-format
985 msgid "attaching version header %s: %s"
986 msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s"
987
988 #: config/obj-som.c:171
989 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
990 msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !"
991
992 #: config/obj-som.c:195
993 #, c-format
994 msgid "attaching copyright header %s: %s"
995 msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s"
996
997 #: config/tc-alpha.c:656
998 #, c-format
999 msgid "No !literal!%ld was found"
1000 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
1001
1002 #: config/tc-alpha.c:663
1003 #, c-format
1004 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1005 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé"
1006
1007 #: config/tc-alpha.c:670
1008 #, c-format
1009 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1010 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé"
1011
1012 #: config/tc-alpha.c:679
1013 #, c-format
1014 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1015 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1016
1017 #: config/tc-alpha.c:729
1018 #, c-format
1019 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1020 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
1021
1022 #: config/tc-alpha.c:759
1023 #, c-format
1024 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1025 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1026
1027 #. Only support one relocation op per insn.
1028 #: config/tc-alpha.c:918
1029 msgid "More than one relocation op per insn"
1030 msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn"
1031
1032 #: config/tc-alpha.c:934
1033 msgid "No relocation operand"
1034 msgstr "Pas d'opérande de réadressage"
1035
1036 #: config/tc-alpha.c:944
1037 #, c-format
1038 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1039 msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s"
1040
1041 #: config/tc-alpha.c:954
1042 #, c-format
1043 msgid "no sequence number after !%s"
1044 msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1045
1046 #: config/tc-alpha.c:964
1047 #, c-format
1048 msgid "!%s does not use a sequence number"
1049 msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1050
1051 #: config/tc-alpha.c:974
1052 #, c-format
1053 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1054 msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1055
1056 #: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1057 #, c-format
1058 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1059 msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"
1060
1061 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1062 #, c-format
1063 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1064 msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1065
1066 #: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384
1067 #: config/tc-msp430.c:1828
1068 #, c-format
1069 msgid "unknown opcode `%s'"
1070 msgstr "opcode inconnu « %s »"
1071
1072 #: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1073 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1074 msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)"
1075
1076 #: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1077 #: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1078 #: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1079 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1080 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1081
1082 #: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1083 msgid "macro requires $at while $at in use"
1084 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1085
1086 #: config/tc-alpha.c:1495
1087 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1088 msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1089
1090 #: config/tc-alpha.c:1497
1091 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1092 msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1093
1094 #: config/tc-alpha.c:1502
1095 msgid "can't handle expression"
1096 msgstr "ne peut traiter l'expression"
1097
1098 #: config/tc-alpha.c:1543
1099 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1100 msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)"
1101
1102 #: config/tc-alpha.c:1840
1103 #, c-format
1104 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1105 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1106
1107 #: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1108 #, c-format
1109 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1110 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1111
1112 #: config/tc-alpha.c:1852
1113 #, c-format
1114 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1115 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1116
1117 #: config/tc-alpha.c:1908
1118 #, c-format
1119 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1120 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"
1121
1122 #: config/tc-alpha.c:1911
1123 #, c-format
1124 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1125 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"
1126
1127 #: config/tc-alpha.c:1928
1128 #, c-format
1129 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1130 msgstr "!tlsgd!%ld en double"
1131
1132 #: config/tc-alpha.c:1930
1133 #, c-format
1134 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1135 msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1136
1137 #: config/tc-alpha.c:1944
1138 #, c-format
1139 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1140 msgstr "!tlsldm!%ld en double"
1141
1142 #: config/tc-alpha.c:1946
1143 #, c-format
1144 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1145 msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1146
1147 #: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1148 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611
1149 msgid "operand"
1150 msgstr "opérande"
1151
1152 #: config/tc-alpha.c:2140
1153 msgid "invalid relocation for instruction"
1154 msgstr "réadressage invalide pour l'instruction"
1155
1156 #: config/tc-alpha.c:2154
1157 msgid "invalid relocation for field"
1158 msgstr "réadressage invalide pour le champ"
1159
1160 #: config/tc-alpha.c:2985
1161 msgid "can not resolve expression"
1162 msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1163
1164 #: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1165 #: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682
1166 #, c-format
1167 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1168 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré."
1169
1170 #: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1171 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1172 msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1173
1174 #: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828
1175 #, c-format
1176 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1177 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1178
1179 #: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1180 msgid ".ent directive has no name"
1181 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1182
1183 #: config/tc-alpha.c:3738
1184 msgid "nested .ent directives"
1185 msgstr "directive .ent imbriquées"
1186
1187 #: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1188 msgid ".end directive has no name"
1189 msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1190
1191 #: config/tc-alpha.c:3792
1192 msgid ".end directive without matching .ent"
1193 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1194
1195 #: config/tc-alpha.c:3794
1196 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1197 msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent"
1198
1199 #: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1200 msgid ".fmask outside of .ent"
1201 msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1202
1203 #: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1204 msgid ".mask outside of .ent"
1205 msgstr ".mask en dehors de .ent"
1206
1207 #: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1208 msgid "bad .fmask directive"
1209 msgstr "directive .fmask erronée"
1210
1211 #: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1212 msgid "bad .mask directive"
1213 msgstr "directive .mask erronée"
1214
1215 #: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743
1216 #: ecoff.c:3178
1217 msgid ".frame outside of .ent"
1218 msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1219
1220 #: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1221 msgid "bad .frame directive"
1222 msgstr "directive .frame erronée"
1223
1224 #: config/tc-alpha.c:3927
1225 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1226 msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente"
1227
1228 #: config/tc-alpha.c:3945
1229 #, c-format
1230 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1231 msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1232
1233 #: config/tc-alpha.c:4036
1234 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1235 msgstr "Débug ECOFF désactivé."
1236
1237 #: config/tc-alpha.c:4050
1238 msgid ".ent directive without matching .end"
1239 msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"
1240
1241 #: config/tc-alpha.c:4135
1242 msgid ".usepv directive has no name"
1243 msgstr "Directive .usepv sans nom"
1244
1245 #: config/tc-alpha.c:4146
1246 msgid ".usepv directive has no type"
1247 msgstr "Directive .usepv sans type"
1248
1249 #: config/tc-alpha.c:4161
1250 msgid "unknown argument for .usepv"
1251 msgstr "argument inconnu pour .usepv"
1252
1253 #: config/tc-alpha.c:4276
1254 #, c-format
1255 msgid "unknown section attribute %s"
1256 msgstr "attribut de section inconnu %s"
1257
1258 #: config/tc-alpha.c:4389
1259 msgid ".ent directive has no symbol"
1260 msgstr "Directive .ent sans symbole"
1261
1262 #: config/tc-alpha.c:4418
1263 msgid ".handler directive has no name"
1264 msgstr "Directive .handler sans nom"
1265
1266 #: config/tc-alpha.c:4447
1267 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1268 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1269
1270 #: config/tc-alpha.c:4459
1271 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1272 msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1273
1274 #: config/tc-alpha.c:4497
1275 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1276 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1277
1278 #: config/tc-alpha.c:4505
1279 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1280 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1281
1282 #: config/tc-alpha.c:4523
1283 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1284 msgstr ".pdesc n'a pas de .ent correspondant"
1285
1286 #: config/tc-alpha.c:4541
1287 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1288 msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"
1289
1290 #: config/tc-alpha.c:4561
1291 msgid "unknown procedure kind"
1292 msgstr "type de procédure inconnue"
1293
1294 #: config/tc-alpha.c:4673
1295 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1296 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1297
1298 #: config/tc-alpha.c:4681
1299 msgid ".name directive has no symbol"
1300 msgstr "Directive .name sans symbole"
1301
1302 #: config/tc-alpha.c:4716
1303 msgid "No symbol after .linkage"
1304 msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1305
1306 #: config/tc-alpha.c:4769
1307 msgid "No symbol after .code_address"
1308 msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1309
1310 #: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1311 msgid "Bad .mask directive"
1312 msgstr "Directive .mask erronée"
1313
1314 #: config/tc-alpha.c:4814
1315 msgid "Bad .fmask directive"
1316 msgstr "Directive .fmask erronée"
1317
1318 #: config/tc-alpha.c:4971
1319 #, c-format
1320 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1321 msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1322
1323 #: config/tc-alpha.c:4983
1324 #, c-format
1325 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1326 msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1327
1328 #: config/tc-alpha.c:5017
1329 #, c-format
1330 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1331 msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »"
1332
1333 #: config/tc-alpha.c:5043
1334 #, c-format
1335 msgid "Bad base register, using $%d."
1336 msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1337
1338 #: config/tc-alpha.c:5064
1339 #, c-format
1340 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1341 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1342
1343 #: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1344 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1345 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1346
1347 #: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655
1348 #, c-format
1349 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1350 msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »"
1351
1352 #: config/tc-alpha.c:5353
1353 #, c-format
1354 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1355 msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"
1356
1357 #: config/tc-alpha.c:5367
1358 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1359 msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1360
1361 #: config/tc-alpha.c:5456
1362 #, c-format
1363 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1364 msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"
1365
1366 #: config/tc-alpha.c:5492
1367 #, c-format
1368 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1369 msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600
1372 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1373 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888
1374 msgid "syntax error"
1375 msgstr "erreur de syntaxe"
1376
1377 #: config/tc-alpha.c:5706
1378 msgid ""
1379 "Alpha options:\n"
1380 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1381 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1382 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1383 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1384 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1385 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1386 msgstr ""
1387 "Options pour Alpha:\n"
1388 "-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1389 "-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
1390 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1391 " spécifier la variante d'architecture Alpha\n"
1392 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"
1393 " ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"
1394
1395 #: config/tc-alpha.c:5716
1396 msgid ""
1397 "VMS options:\n"
1398 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1399 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1400 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1401 msgstr ""
1402 "Options VMS:\n"
1403 "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n"
1404 "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n"
1405 "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n"
1406
1407 #: config/tc-alpha.c:5967
1408 #, c-format
1409 msgid "unhandled relocation type %s"
1410 msgstr "type de réadressage non traité %s"
1411
1412 #: config/tc-alpha.c:5980
1413 msgid "non-absolute expression in constant field"
1414 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1415
1416 #: config/tc-alpha.c:5994
1417 #, c-format
1418 msgid "type %d reloc done?\n"
1419 msgstr "type de réadressage %d fait ?\n"
1420
1421 #: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048
1422 msgid "Used $at without \".set noat\""
1423 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1424
1425 #: config/tc-alpha.c:6217
1426 #, c-format
1427 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1428 msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1429
1430 #: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999
1431 #, c-format
1432 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1433 msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
1434
1435 #: config/tc-alpha.c:6267
1436 #, c-format
1437 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1438 msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »"
1439
1440 #: config/tc-alpha.c:6363
1441 #, c-format
1442 msgid "frame reg expected, using $%d."
1443 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1444
1445 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1446 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1447 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1448 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872
1449 #: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291
1450 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1451 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1452 #: config/tc-xc16x.c:93
1453 msgid "could not set architecture and machine"
1454 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
1455
1456 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303
1457 #: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1458 msgid "virtual memory exhausted"
1459 msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
1460
1461 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1462 msgid "expected comma after operand name"
1463 msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande"
1464
1465 #: config/tc-arc.c:443
1466 #, c-format
1467 msgid "negative operand number %d"
1468 msgstr "numéro d'opérande négatif %d"
1469
1470 #: config/tc-arc.c:455
1471 msgid "expected comma after register-number"
1472 msgstr "virgule attendue après register-number"
1473
1474 #: config/tc-arc.c:480
1475 msgid "invalid mode"
1476 msgstr "mode invalide"
1477
1478 #: config/tc-arc.c:497
1479 msgid "expected comma after register-mode"
1480 msgstr "virgule attendue après register-mode"
1481
1482 #: config/tc-arc.c:514
1483 msgid "shortcut designator invalid"
1484 msgstr "indicateur de raccourci invalide"
1485
1486 #: config/tc-arc.c:529
1487 #, c-format
1488 msgid "core register value (%d) too large"
1489 msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande"
1490
1491 #: config/tc-arc.c:537
1492 #, c-format
1493 msgid "condition code value (%d) too large"
1494 msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande"
1495
1496 #: config/tc-arc.c:555
1497 #, c-format
1498 msgid "attempt to override symbol: %s"
1499 msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"
1500
1501 #: config/tc-arc.c:626
1502 msgid "invalid opertype"
1503 msgstr "opertype invalide"
1504
1505 #: config/tc-arc.c:683
1506 msgid "expected comma after opcode"
1507 msgstr "virgule attendue après l'opcode"
1508
1509 #: config/tc-arc.c:693
1510 #, c-format
1511 msgid "negative subopcode %d"
1512 msgstr "sous-opcode négatif %d"
1513
1514 #: config/tc-arc.c:702
1515 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1516 msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03"
1517
1518 #: config/tc-arc.c:710
1519 #, c-format
1520 msgid "invalid subopcode %d"
1521 msgstr "sous-opcode invalide %d"
1522
1523 #: config/tc-arc.c:721
1524 msgid "expected comma after subopcode"
1525 msgstr "virgule attendue après le sous-opcode"
1526
1527 #: config/tc-arc.c:740
1528 msgid "invalid suffix class"
1529 msgstr "classe de suffixe invalide"
1530
1531 #: config/tc-arc.c:749
1532 msgid "expected comma after suffix class"
1533 msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe"
1534
1535 #: config/tc-arc.c:768
1536 msgid "invalid syntax class"
1537 msgstr "syntaxe de classe invalide"
1538
1539 #: config/tc-arc.c:775
1540 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1541 msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"
1542
1543 #: config/tc-arc.c:795
1544 msgid "unknown suffix class"
1545 msgstr "classe de suffix inconnu"
1546
1547 #: config/tc-arc.c:862
1548 msgid "expected comma after symbol name"
1549 msgstr "virgule attendue après le nom de symbole"
1550
1551 #: config/tc-arc.c:872
1552 msgid "negative symbol length"
1553 msgstr "longueur de symbole négative"
1554
1555 #: config/tc-arc.c:883
1556 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1557 msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1558
1559 #: config/tc-arc.c:890
1560 #, c-format
1561 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1562 msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d"
1563
1564 #: config/tc-arc.c:904
1565 msgid "assuming symbol alignment of zero"
1566 msgstr "suppose un alignement de symbole nul"
1567
1568 #: config/tc-arc.c:971
1569 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1570 msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction"
1571
1572 #: config/tc-arc.c:981
1573 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1574 msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale"
1575
1576 #: config/tc-arc.c:989
1577 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1578 msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande"
1579
1580 #: config/tc-arc.c:999
1581 msgid "invalid identifier for \".option\""
1582 msgstr "identificateur invalide pour « .option »"
1583
1584 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1585 msgid "relaxation not supported\n"
1586 msgstr "relaxation non supportée\n"
1587
1588 #: config/tc-arc.c:1081
1589 msgid "expression too complex code symbol"
1590 msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"
1591
1592 #: config/tc-arc.c:1108
1593 #, c-format
1594 msgid "missing ')' in %%-op"
1595 msgstr "« ) » manquant dans %%-op"
1596
1597 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1598 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1599 #, c-format
1600 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1601 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)"
1602
1603 #: config/tc-arc.c:1496
1604 #, c-format
1605 msgid "unknown syntax format character `%c'"
1606 msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »"
1607
1608 #: config/tc-arc.c:1635
1609 msgid "too many suffixes"
1610 msgstr "trop de suffixes"
1611
1612 #: config/tc-arc.c:1674
1613 msgid "symbol as destination register"
1614 msgstr "symbole en tant que registre de destination"
1615
1616 #. xgettext:c-format.
1617 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1618 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465
1619 #: config/tc-v850.c:2699
1620 #, c-format
1621 msgid "junk at end of line: `%s'"
1622 msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
1623
1624 #: config/tc-arc.c:1798
1625 msgid "8 byte instruction in delay slot"
1626 msgstr "instruction 8 byte dans la plage de délai"
1627
1628 #. except for jl addr
1629 #: config/tc-arc.c:1801
1630 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1631 msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai"
1632
1633 #: config/tc-arc.c:1809
1634 msgid "conditional branch follows set of flags"
1635 msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"
1636
1637 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965
1638 #, c-format
1639 msgid "bad instruction `%s'"
1640 msgstr "instruction « %s » erronée"
1641
1642 #: config/tc-arm.c:529
1643 msgid "ARM register expected"
1644 msgstr "registre ARM attendu"
1645
1646 #: config/tc-arm.c:530
1647 msgid "bad or missing co-processor number"
1648 msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1649
1650 #: config/tc-arm.c:531
1651 msgid "co-processor register expected"
1652 msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1653
1654 #: config/tc-arm.c:532
1655 msgid "FPA register expected"
1656 msgstr "registre FPA attendu"
1657
1658 #: config/tc-arm.c:533
1659 msgid "VFP single precision register expected"
1660 msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1661
1662 #: config/tc-arm.c:534
1663 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1664 msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu"
1665
1666 #: config/tc-arm.c:535
1667 msgid "Neon quad precision register expected"
1668 msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu"
1669
1670 #: config/tc-arm.c:536
1671 msgid "VFP single or double precision register expected"
1672 msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu"
1673
1674 #: config/tc-arm.c:537
1675 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1676 msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu"
1677
1678 #: config/tc-arm.c:538
1679 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1680 msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu"
1681
1682 #: config/tc-arm.c:539
1683 msgid "VFP system register expected"
1684 msgstr "registre système VFP attendu"
1685
1686 #: config/tc-arm.c:540
1687 msgid "Maverick MVF register expected"
1688 msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1689
1690 #: config/tc-arm.c:541
1691 msgid "Maverick MVD register expected"
1692 msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1693
1694 #: config/tc-arm.c:542
1695 msgid "Maverick MVFX register expected"
1696 msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1697
1698 #: config/tc-arm.c:543
1699 msgid "Maverick MVDX register expected"
1700 msgstr "registre Maverick MVDX attendu"
1701
1702 #: config/tc-arm.c:544
1703 msgid "Maverick MVAX register expected"
1704 msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1705
1706 #: config/tc-arm.c:545
1707 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1708 msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1709
1710 #: config/tc-arm.c:546
1711 msgid "iWMMXt data register expected"
1712 msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu"
1713
1714 #: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363
1715 msgid "iWMMXt control register expected"
1716 msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu"
1717
1718 #: config/tc-arm.c:548
1719 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1720 msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"
1721
1722 #: config/tc-arm.c:549
1723 msgid "XScale accumulator register expected"
1724 msgstr "registre accumulateur XScale invalide"
1725
1726 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1727 #: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259
1728 msgid "bad arguments to instruction"
1729 msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1730
1731 #: config/tc-arm.c:699
1732 msgid "r13 not allowed here"
1733 msgstr "r13 n'est pas permis ici"
1734
1735 #: config/tc-arm.c:700
1736 msgid "r15 not allowed here"
1737 msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1738
1739 #: config/tc-arm.c:701
1740 msgid "instruction cannot be conditional"
1741 msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle"
1742
1743 #: config/tc-arm.c:702
1744 msgid "registers may not be the same"
1745 msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes"
1746
1747 #: config/tc-arm.c:703
1748 msgid "lo register required"
1749 msgstr "registre LO requis"
1750
1751 #: config/tc-arm.c:704
1752 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1753 msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16"
1754
1755 #: config/tc-arm.c:705
1756 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1757 msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"
1758
1759 #: config/tc-arm.c:706
1760 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1761 msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT"
1762
1763 #: config/tc-arm.c:707
1764 msgid "instruction not allowed in IT block"
1765 msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"
1766
1767 #: config/tc-arm.c:708
1768 msgid "selected FPU does not support instruction"
1769 msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"
1770
1771 #: config/tc-arm.c:709
1772 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1773 msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT"
1774
1775 #: config/tc-arm.c:710
1776 msgid "incorrect condition in IT block"
1777 msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"
1778
1779 #: config/tc-arm.c:711
1780 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1781 msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent"
1782
1783 #: config/tc-arm.c:712
1784 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1785 msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement"
1786
1787 #: config/tc-arm.c:714
1788 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1789 msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"
1790
1791 #: config/tc-arm.c:716
1792 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1793 msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC"
1794
1795 #: config/tc-arm.c:907
1796 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1797 msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate"
1798
1799 #: config/tc-arm.c:935 read.c:3678
1800 msgid "missing expression"
1801 msgstr "expression manquante"
1802
1803 #: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469
1804 msgid "bad expression"
1805 msgstr "expression erronée"
1806
1807 #: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1808 msgid "bad segment"
1809 msgstr "segment erroné"
1810
1811 #: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300
1812 #: config/tc-score.c:1211
1813 msgid "invalid constant"
1814 msgstr "constante invalide"
1815
1816 #: config/tc-arm.c:1095
1817 msgid "expected #constant"
1818 msgstr "#constante attendu"
1819
1820 #: config/tc-arm.c:1256
1821 #, c-format
1822 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1823 msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type"
1824
1825 #: config/tc-arm.c:1273
1826 #, c-format
1827 msgid "bad size %d in type specifier"
1828 msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type"
1829
1830 #: config/tc-arm.c:1323
1831 msgid "only one type should be specified for operand"
1832 msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande"
1833
1834 #: config/tc-arm.c:1329
1835 msgid "vector type expected"
1836 msgstr "type vectoriel attendu"
1837
1838 #: config/tc-arm.c:1401
1839 msgid "can't redefine type for operand"
1840 msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande"
1841
1842 #: config/tc-arm.c:1412
1843 msgid "only D registers may be indexed"
1844 msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés"
1845
1846 #: config/tc-arm.c:1418
1847 msgid "can't change index for operand"
1848 msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé"
1849
1850 #: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391
1851 msgid "constant expression required"
1852 msgstr "expression constante attendue"
1853
1854 #: config/tc-arm.c:1477
1855 msgid "register operand expected, but got scalar"
1856 msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire"
1857
1858 #: config/tc-arm.c:1510
1859 msgid "scalar must have an index"
1860 msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"
1861
1862 #: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624
1863 #: config/tc-arm.c:15039
1864 msgid "scalar index out of range"
1865 msgstr "index scalaire hors limite"
1866
1867 #: config/tc-arm.c:1563
1868 msgid "bad range in register list"
1869 msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"
1870
1871 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621
1872 #, c-format
1873 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1874 msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres"
1875
1876 #: config/tc-arm.c:1583
1877 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1878 msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1879
1880 #: config/tc-arm.c:1594
1881 msgid "missing `}'"
1882 msgstr "« } » manquant"
1883
1884 #: config/tc-arm.c:1610
1885 msgid "invalid register mask"
1886 msgstr "masque de registre invalide"
1887
1888 #: config/tc-arm.c:1692
1889 msgid "expecting {"
1890 msgstr "{ attendu"
1891
1892 #: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791
1893 msgid "register out of range in list"
1894 msgstr "registre hors limite dans la liste"
1895
1896 #: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040
1897 #: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597
1898 msgid "invalid register list"
1899 msgstr "liste de registres invalide"
1900
1901 #: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965
1902 msgid "register list not in ascending order"
1903 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"
1904
1905 #: config/tc-arm.c:1800
1906 msgid "register range not in ascending order"
1907 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1908
1909 #: config/tc-arm.c:1833
1910 msgid "non-contiguous register range"
1911 msgstr "game de registres non contiguë"
1912
1913 #: config/tc-arm.c:1892
1914 msgid "register stride must be 1 or 2"
1915 msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2"
1916
1917 #: config/tc-arm.c:1893
1918 msgid "mismatched element/structure types in list"
1919 msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste"
1920
1921 #: config/tc-arm.c:1957
1922 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1923 msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"
1924
1925 #: config/tc-arm.c:2012
1926 msgid "error parsing element/structure list"
1927 msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure"
1928
1929 #: config/tc-arm.c:2018
1930 msgid "expected }"
1931 msgstr "} attendu"
1932
1933 #: config/tc-arm.c:2075
1934 #, c-format
1935 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1936 msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »"
1937
1938 #: config/tc-arm.c:2080
1939 #, c-format
1940 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1941 msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1942
1943 #: config/tc-arm.c:2108
1944 msgid "attempt to redefine typed alias"
1945 msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé"
1946
1947 #: config/tc-arm.c:2147
1948 #, c-format
1949 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1950 msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré"
1951
1952 #: config/tc-arm.c:2242
1953 msgid "bad type for register"
1954 msgstr "mauvais type pour le registre"
1955
1956 #: config/tc-arm.c:2253
1957 msgid "expression must be constant"
1958 msgstr "l'expression doit être une constante"
1959
1960 #: config/tc-arm.c:2270
1961 msgid "can't redefine the type of a register alias"
1962 msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini"
1963
1964 #: config/tc-arm.c:2277
1965 msgid "you must specify a single type only"
1966 msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique"
1967
1968 #: config/tc-arm.c:2290
1969 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1970 msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini"
1971
1972 #: config/tc-arm.c:2298
1973 msgid "scalar index must be constant"
1974 msgstr "l'indexe scalaire doit être constant"
1975
1976 #: config/tc-arm.c:2307
1977 msgid "expecting ]"
1978 msgstr "] attendu"
1979
1980 #: config/tc-arm.c:2354
1981 msgid "invalid syntax for .req directive"
1982 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1983
1984 #: config/tc-arm.c:2360
1985 msgid "invalid syntax for .dn directive"
1986 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"
1987
1988 #: config/tc-arm.c:2366
1989 msgid "invalid syntax for .qn directive"
1990 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"
1991
1992 #: config/tc-arm.c:2392
1993 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1994 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"
1995
1996 #: config/tc-arm.c:2399
1997 #, c-format
1998 msgid "unknown register alias '%s'"
1999 msgstr "alias de registre « %s » inconnu"
2000
2001 #: config/tc-arm.c:2401
2002 #, c-format
2003 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
2004 msgstr "ignore la tentative d'annuler la définition du registre intégré « %s »"
2005
2006 #: config/tc-arm.c:2652
2007 #, c-format
2008 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2009 msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n"
2010
2011 #: config/tc-arm.c:2669
2012 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2013 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"
2014
2015 #: config/tc-arm.c:2682
2016 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2017 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"
2018
2019 #: config/tc-arm.c:2694
2020 #, c-format
2021 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2022 msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"
2023
2024 #: config/tc-arm.c:2726
2025 #, c-format
2026 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2027 msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
2028
2029 #: config/tc-arm.c:2782
2030 #, c-format
2031 msgid "expected comma after name \"%s\""
2032 msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
2033
2034 #: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588
2035 #, c-format
2036 msgid "symbol `%s' already defined"
2037 msgstr "symbole « %s » déjà défini"
2038
2039 #: config/tc-arm.c:2866
2040 #, c-format
2041 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2042 msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu"
2043
2044 #: config/tc-arm.c:2887
2045 #, c-format
2046 msgid "alignment too large: %d assumed"
2047 msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
2048
2049 #: config/tc-arm.c:2890
2050 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2051 msgstr "alignement négatif: 0 assumé."
2052
2053 #: config/tc-arm.c:3040
2054 msgid "literal pool overflow"
2055 msgstr "débordement du pool de littéraux"
2056
2057 #: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298
2058 msgid "unrecognized relocation suffix"
2059 msgstr "suffixe de réadressage non reconnu"
2060
2061 #: config/tc-arm.c:3211
2062 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2063 msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"
2064
2065 #: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730
2066 #: config/tc-xtensa.c:1591
2067 #, c-format
2068 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2069 msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets"
2070
2071 #: config/tc-arm.c:3294
2072 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2073 msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w"
2074
2075 #: config/tc-arm.c:3314
2076 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2077 msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w"
2078
2079 #: config/tc-arm.c:3344
2080 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2081 msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"
2082
2083 #: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707
2084 msgid "expected 0 or 1"
2085 msgstr "0 ou 1 attendu"
2086
2087 #: config/tc-arm.c:3390
2088 msgid "missing comma"
2089 msgstr "virgule manquante"
2090
2091 #: config/tc-arm.c:3423
2092 msgid "duplicate .fnstart directive"
2093 msgstr "directive .fnstart en double"
2094
2095 #: config/tc-arm.c:3454
2096 msgid "duplicate .handlerdata directive"
2097 msgstr "directive .handlerdata en double"
2098
2099 #: config/tc-arm.c:3473
2100 msgid ".fnend directive without .fnstart"
2101 msgstr "directive .fnend sans .fnstart"
2102
2103 #: config/tc-arm.c:3539
2104 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2105 msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind"
2106
2107 #: config/tc-arm.c:3556
2108 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2109 msgstr "directive .personalityindex en double"
2110
2111 #: config/tc-arm.c:3563
2112 msgid "bad personality routine number"
2113 msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité"
2114
2115 #: config/tc-arm.c:3585
2116 msgid "duplicate .personality directive"
2117 msgstr "directive .personality en double"
2118
2119 #: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784
2120 msgid "expected register list"
2121 msgstr "liste de registre attendue"
2122
2123 #: config/tc-arm.c:3690
2124 msgid "expected , <constant>"
2125 msgstr ", <constante> attendu"
2126
2127 #: config/tc-arm.c:3699
2128 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2129 msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]"
2130
2131 #: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
2132 msgid "bad register range"
2133 msgstr "mauvaise gamme de registre"
2134
2135 #: config/tc-arm.c:4036
2136 msgid "register expected"
2137 msgstr "registre attendu"
2138
2139 #: config/tc-arm.c:4046
2140 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2141 msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"
2142
2143 #: config/tc-arm.c:4065
2144 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2145 msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"
2146
2147 #: config/tc-arm.c:4104
2148 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2149 msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"
2150
2151 #: config/tc-arm.c:4109
2152 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2153 msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"
2154
2155 #: config/tc-arm.c:4136
2156 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2157 msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4"
2158
2159 #: config/tc-arm.c:4168
2160 msgid "expected <reg>, <reg>"
2161 msgstr "<reg>, <reg> attendu"
2162
2163 #: config/tc-arm.c:4186
2164 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2165 msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente"
2166
2167 #: config/tc-arm.c:4225
2168 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2169 msgstr "<offset>, <opcode> attendu"
2170
2171 #: config/tc-arm.c:4237
2172 msgid "unwind opcode too long"
2173 msgstr "opcode unwind trop long"
2174
2175 #: config/tc-arm.c:4242
2176 msgid "invalid unwind opcode"
2177 msgstr "opcode unwind incorrect"
2178
2179 #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199
2180 #: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030
2181 #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144
2182 #: config/tc-z8k.c:1154
2183 msgid "immediate value out of range"
2184 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2185
2186 #: config/tc-arm.c:4562
2187 msgid "invalid FPA immediate expression"
2188 msgstr "mauvaise expression FPA immédiate"
2189
2190 #: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695
2191 msgid "shift expression expected"
2192 msgstr "expression de décalage attendu"
2193
2194 #: config/tc-arm.c:4709
2195 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2196 msgstr "« LSL » ou « ASR » requis"
2197
2198 #: config/tc-arm.c:4717
2199 msgid "'LSL' required"
2200 msgstr "« LSL » requis"
2201
2202 #: config/tc-arm.c:4725
2203 msgid "'ASR' required"
2204 msgstr "« ASR » requis"
2205
2206 #: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010
2207 msgid "constant expression expected"
2208 msgstr "expression constante attendue"
2209
2210 #: config/tc-arm.c:4804
2211 msgid "invalid rotation"
2212 msgstr "rotation invalide"
2213
2214 #: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128
2215 msgid "unknown group relocation"
2216 msgstr "réadressage de groupe inconnu"
2217
2218 #: config/tc-arm.c:5000
2219 msgid "alignment must be constant"
2220 msgstr "l'alignement doit être une constante"
2221
2222 #: config/tc-arm.c:5159
2223 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2224 msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"
2225
2226 #: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585
2227 msgid "']' expected"
2228 msgstr "« ] » attendu"
2229
2230 #: config/tc-arm.c:5198
2231 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2232 msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
2233
2234 #: config/tc-arm.c:5203
2235 msgid "cannot combine index with option"
2236 msgstr "index ne peut pas être combiné avec option"
2237
2238 #: config/tc-arm.c:5216
2239 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2240 msgstr "ne peut combiner pré et post indexation"
2241
2242 #: config/tc-arm.c:5381
2243 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2244 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2245
2246 #: config/tc-arm.c:5406
2247 msgid "unrecognized CPS flag"
2248 msgstr "fanion CPS non reconnu"
2249
2250 #: config/tc-arm.c:5413
2251 msgid "missing CPS flags"
2252 msgstr "fanions CPS manquants"
2253
2254 #: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442
2255 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2256 msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"
2257
2258 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2259 #: config/tc-arm.c:5464
2260 msgid "missing rotation field after comma"
2261 msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
2262
2263 #: config/tc-arm.c:5479
2264 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2265 msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24"
2266
2267 #: config/tc-arm.c:5508
2268 msgid "condition required"
2269 msgstr "condition requise"
2270
2271 #: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594
2272 msgid "'[' expected"
2273 msgstr "« [ » attendu"
2274
2275 #: config/tc-arm.c:5560
2276 msgid "',' expected"
2277 msgstr "« , » attendu"
2278
2279 #: config/tc-arm.c:5577
2280 msgid "invalid shift"
2281 msgstr "décalage invalide"
2282
2283 #: config/tc-arm.c:5650
2284 msgid "can't use Neon quad register here"
2285 msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici"
2286
2287 #: config/tc-arm.c:5716
2288 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2289 msgstr "opérande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu"
2290
2291 #: config/tc-arm.c:5796
2292 msgid "parse error"
2293 msgstr "erreur d'analyse"
2294
2295 #: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140
2296 msgid "expected comma"
2297 msgstr "virgule attendue"
2298
2299 #. ISB can only take SY as an option.
2300 #: config/tc-arm.c:6065
2301 msgid "invalid barrier type"
2302 msgstr "type de barrière invalide"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:6202
2305 msgid "immediate value is out of range"
2306 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2307
2308 #: config/tc-arm.c:6348
2309 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2310 msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu"
2311
2312 #: config/tc-arm.c:6392
2313 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2314 msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture"
2315
2316 #: config/tc-arm.c:6517
2317 #, c-format
2318 msgid "unhandled operand code %d"
2319 msgstr "code d'opérande %d non géré"
2320
2321 #: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264
2322 msgid "garbage following instruction"
2323 msgstr "instruction suivie de rebuts"
2324
2325 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2326 #. deprecated.
2327 #: config/tc-arm.c:6655
2328 msgid "use of r13 is deprecated"
2329 msgstr "utilisation de r13 est obsolète"
2330
2331 #: config/tc-arm.c:6725
2332 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2333 msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"
2334
2335 #: config/tc-arm.c:6804
2336 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2337 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé"
2338
2339 #. unindexed - only for coprocessor
2340 #: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992
2341 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2342 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé"
2343
2344 #: config/tc-arm.c:6828
2345 msgid "destination register same as write-back base"
2346 msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière"
2347
2348 #: config/tc-arm.c:6829
2349 msgid "source register same as write-back base"
2350 msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière"
2351
2352 #: config/tc-arm.c:6879
2353 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2354 msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée"
2355
2356 #: config/tc-arm.c:6897
2357 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2358 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle"
2359
2360 #: config/tc-arm.c:6943
2361 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2362 msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé"
2363
2364 #: config/tc-arm.c:6958
2365 msgid "pc may not be used with write-back"
2366 msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture"
2367
2368 #: config/tc-arm.c:6963
2369 msgid "instruction does not support writeback"
2370 msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture"
2371
2372 #: config/tc-arm.c:7005
2373 msgid "invalid pseudo operation"
2374 msgstr "pseudo opération invalide"
2375
2376 #: config/tc-arm.c:7051
2377 msgid "literal pool insertion failed"
2378 msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué"
2379
2380 #: config/tc-arm.c:7110
2381 msgid "Rn must not overlap other operands"
2382 msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes"
2383
2384 #: config/tc-arm.c:7115
2385 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2386 msgstr "swp{b} est déprécié pour cette architecture"
2387
2388 #: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559
2389 msgid "bad barrier type"
2390 msgstr "mauvais type de barrière"
2391
2392 #: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255
2393 #: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624
2394 msgid "bit-field extends past end of register"
2395 msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
2396
2397 #: config/tc-arm.c:7284
2398 msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2399 msgstr "le seul suffixe valable ici est « (plt) »"
2400
2401 #: config/tc-arm.c:7335
2402 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2403 msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile"
2404
2405 #: config/tc-arm.c:7357
2406 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2407 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2408
2409 #: config/tc-arm.c:7382
2410 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2411 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2412
2413 #: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570
2414 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2415 msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2416
2417 #: config/tc-arm.c:7564
2418 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2419 msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE"
2420
2421 #: config/tc-arm.c:7574
2422 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2423 msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste"
2424
2425 #: config/tc-arm.c:7589
2426 msgid "first destination register must be even"
2427 msgstr "le premier registre de destination doit être pair"
2428
2429 #: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661
2430 msgid "can only load two consecutive registers"
2431 msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés"
2432
2433 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2434 #. have been called in the first place.
2435 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2436 #. have been called in the first place.
2437 #: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262
2438 #: config/tc-arm.c:10318
2439 msgid "r14 not allowed here"
2440 msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2441
2442 #: config/tc-arm.c:7607
2443 msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2444 msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de destination"
2445
2446 #: config/tc-arm.c:7615
2447 msgid "index register overlaps destination register"
2448 msgstr "registre d'index recouvre le registre de destination"
2449
2450 #: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244
2451 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2452 msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM"
2453
2454 #: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256
2455 msgid "even register required"
2456 msgstr "numéro pair de registre requis"
2457
2458 #: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721
2459 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2460 msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée"
2461
2462 #: config/tc-arm.c:7748
2463 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2464 msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla"
2465
2466 #: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662
2467 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2468 msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"
2469
2470 #: config/tc-arm.c:7774
2471 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2472 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2473
2474 #: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836
2475 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2476 msgstr "opérande 1 doit être FPSCR"
2477
2478 #: config/tc-arm.c:7855
2479 msgid "operand 0 must be FPSCR"
2480 msgstr "opérande 0 doit être FPSCR"
2481
2482 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780
2483 msgid "bad register for mrs"
2484 msgstr "mauvais registre pour mrs"
2485
2486 #: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803
2487 msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2488 msgstr "« CPSR » ou « SPSR » attendu"
2489
2490 #: config/tc-arm.c:7923
2491 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2492 msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul"
2493
2494 #: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937
2495 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2496 msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2497
2498 #: config/tc-arm.c:7948
2499 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2500 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2501
2502 #: config/tc-arm.c:8014
2503 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2504 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2505
2506 #: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031
2507 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2508 msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2509
2510 #: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033
2511 msgid "writeback used in preload instruction"
2512 msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement"
2513
2514 #: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035
2515 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2516 msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2517
2518 #: config/tc-arm.c:8029
2519 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2520 msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI"
2521
2522 #: config/tc-arm.c:8215
2523 msgid "SRS base register must be r13"
2524 msgstr "le registre de base SRS doit être r13"
2525
2526 #: config/tc-arm.c:8259
2527 msgid "can only store two consecutive registers"
2528 msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés"
2529
2530 #: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371
2531 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2532 msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2533
2534 #: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414
2535 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2536 msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base"
2537
2538 #: config/tc-arm.c:8588
2539 msgid "this instruction does not support indexing"
2540 msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"
2541
2542 #: config/tc-arm.c:8611
2543 msgid "only r15 allowed here"
2544 msgstr "seul r15 est permis ici"
2545
2546 #: config/tc-arm.c:8746
2547 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2548 msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2"
2549
2550 #: config/tc-arm.c:8890
2551 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2552 msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb"
2553
2554 #: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417
2555 msgid "shift expression is too large"
2556 msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2557
2558 #: config/tc-arm.c:8929
2559 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2560 msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"
2561
2562 #: config/tc-arm.c:8935
2563 msgid "cannot use register index with this instruction"
2564 msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction"
2565
2566 #: config/tc-arm.c:8937
2567 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2568 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre"
2569
2570 #: config/tc-arm.c:8939
2571 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2572 msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"
2573
2574 #: config/tc-arm.c:8941
2575 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2576 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture"
2577
2578 #: config/tc-arm.c:8943
2579 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2580 msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre"
2581
2582 #: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376
2583 msgid "shift out of range"
2584 msgstr "décalage hors limite"
2585
2586 #: config/tc-arm.c:8961
2587 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2588 msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture"
2589
2590 #: config/tc-arm.c:8982
2591 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2592 msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC"
2593
2594 #: config/tc-arm.c:8983
2595 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2596 msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2597
2598 #: config/tc-arm.c:9194
2599 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2600 msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"
2601
2602 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521
2603 #: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043
2604 msgid "shift must be constant"
2605 msgstr "le décalage doit être constant"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536
2608 #: config/tc-arm.c:10754
2609 msgid "unshifted register required"
2610 msgstr "registre non décalé requis"
2611
2612 #: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898
2613 msgid "dest must overlap one source register"
2614 msgstr "dest dois recouvrir un registre source"
2615
2616 #: config/tc-arm.c:9442
2617 msgid "dest and source1 must be the same register"
2618 msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2619
2620 #: config/tc-arm.c:9720
2621 msgid "instruction is always unconditional"
2622 msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"
2623
2624 #: config/tc-arm.c:9815
2625 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2626 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction"
2627
2628 #: config/tc-arm.c:9818
2629 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2630 msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"
2631
2632 #: config/tc-arm.c:9926
2633 msgid "SP not allowed in register list"
2634 msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"
2635
2636 #: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036
2637 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2638 msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture"
2639
2640 #: config/tc-arm.c:9938
2641 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2642 msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres"
2643
2644 #: config/tc-arm.c:9946
2645 msgid "PC not allowed in register list"
2646 msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"
2647
2648 #: config/tc-arm.c:9988
2649 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2650 msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"
2651
2652 #: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090
2653 #, c-format
2654 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2655 msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE"
2656
2657 #: config/tc-arm.c:10083
2658 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2659 msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée"
2660
2661 #: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097
2662 msgid "this instruction will write back the base register"
2663 msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base"
2664
2665 #: config/tc-arm.c:10100
2666 msgid "this instruction will not write back the base register"
2667 msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base"
2668
2669 #: config/tc-arm.c:10131
2670 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2671 msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"
2672
2673 #: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290
2674 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2675 msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"
2676
2677 #: config/tc-arm.c:10258
2678 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2679 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2680
2681 #: config/tc-arm.c:10261
2682 msgid "r15 based store not allowed"
2683 msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2684
2685 #: config/tc-arm.c:10263
2686 msgid "invalid base register for register offset"
2687 msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2688
2689 #: config/tc-arm.c:10445
2690 #, c-format
2691 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2692 msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination"
2693
2694 #: config/tc-arm.c:10618
2695 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2696 msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée"
2697
2698 #: config/tc-arm.c:10646
2699 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2700 msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat"
2701
2702 #: config/tc-arm.c:10667
2703 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2704 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2705
2706 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832
2707 #: config/tc-arm.c:10838
2708 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2709 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé"
2710
2711 #: config/tc-arm.c:10822
2712 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2713 msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici"
2714
2715 #: config/tc-arm.c:10903
2716 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2717 msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"
2718
2719 #: config/tc-arm.c:10968
2720 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2721 msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"
2722
2723 #: config/tc-arm.c:11106
2724 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2725 msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"
2726
2727 #: config/tc-arm.c:11129
2728 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2729 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2730
2731 #: config/tc-arm.c:11362
2732 msgid "source1 and dest must be same register"
2733 msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2734
2735 #: config/tc-arm.c:11383
2736 msgid "ror #imm not supported"
2737 msgstr "ror #imm n'est pas supportée"
2738
2739 #: config/tc-arm.c:11434
2740 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2741 msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"
2742
2743 #: config/tc-arm.c:11597
2744 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2745 msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"
2746
2747 #: config/tc-arm.c:11610
2748 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2749 msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"
2750
2751 #: config/tc-arm.c:11626
2752 msgid "instruction requires register index"
2753 msgstr "l'instruction requiert un index de registre"
2754
2755 #: config/tc-arm.c:11635
2756 msgid "instruction does not allow shifted index"
2757 msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé"
2758
2759 #: config/tc-arm.c:11780
2760 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2761 msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon"
2762
2763 #: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406
2764 msgid "invalid instruction shape"
2765 msgstr "mauvaise forme d'instruction"
2766
2767 #: config/tc-arm.c:12315
2768 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2769 msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes"
2770
2771 #: config/tc-arm.c:12352
2772 msgid "operand types can't be inferred"
2773 msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés"
2774
2775 #: config/tc-arm.c:12358
2776 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2777 msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties"
2778
2779 #: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124
2780 msgid "operand size must match register width"
2781 msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre"
2782
2783 #: config/tc-arm.c:12433
2784 msgid "bad type in Neon instruction"
2785 msgstr "mauvais type dans une instruction Neon"
2786
2787 #: config/tc-arm.c:12444
2788 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2789 msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"
2790
2791 #: config/tc-arm.c:13261
2792 msgid "first and second operands shall be the same register"
2793 msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres"
2794
2795 #: config/tc-arm.c:13529
2796 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2797 msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"
2798
2799 #: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717
2800 msgid "immediate out of range for insert"
2801 msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion"
2802
2803 #: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724
2804 msgid "immediate out of range for shift"
2805 msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage"
2806
2807 #: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222
2808 #: config/tc-arm.c:14670
2809 msgid "immediate out of range"
2810 msgstr "valeur immédiate hors limite"
2811
2812 #: config/tc-arm.c:13850
2813 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2814 msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement"
2815
2816 #: config/tc-arm.c:13975
2817 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2818 msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre"
2819
2820 #: config/tc-arm.c:14196
2821 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2822 msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat"
2823
2824 #: config/tc-arm.c:14206
2825 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2826 msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande"
2827
2828 #: config/tc-arm.c:14402
2829 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2830 msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée"
2831
2832 #: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623
2833 msgid "bad type for scalar"
2834 msgstr "mauvais type pour un scalaire"
2835
2836 #: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695
2837 msgid "VFP registers must be adjacent"
2838 msgstr "les registres VFP doivent être adjacents"
2839
2840 #: config/tc-arm.c:14836
2841 msgid "bad list length for table lookup"
2842 msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"
2843
2844 #: config/tc-arm.c:14866
2845 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2846 msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB"
2847
2848 #: config/tc-arm.c:14869
2849 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2850 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"
2851
2852 #: config/tc-arm.c:14894
2853 msgid "Use of PC here is deprecated"
2854 msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée"
2855
2856 #: config/tc-arm.c:14896
2857 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2858 msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE"
2859
2860 #: config/tc-arm.c:14959
2861 msgid "bad alignment"
2862 msgstr "mauvais alignement"
2863
2864 #: config/tc-arm.c:14976
2865 msgid "bad list type for instruction"
2866 msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"
2867
2868 #: config/tc-arm.c:15018
2869 msgid "unsupported alignment for instruction"
2870 msgstr "alignement non supporté pour l'instruction"
2871
2872 #: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142
2873 #: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166
2874 msgid "bad list length"
2875 msgstr "mauvaise longueur de liste"
2876
2877 #: config/tc-arm.c:15042
2878 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2879 msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8"
2880
2881 #: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150
2882 msgid "can't use alignment with this instruction"
2883 msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2884
2885 #: config/tc-arm.c:15217
2886 msgid "post-index must be a register"
2887 msgstr "le post-index doit être un registre"
2888
2889 #: config/tc-arm.c:15219
2890 msgid "bad register for post-index"
2891 msgstr "mauvais registre pour un post-index"
2892
2893 #: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618
2894 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2895 msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée"
2896
2897 #: config/tc-arm.c:15766
2898 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2899 msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb."
2900
2901 #: config/tc-arm.c:15971
2902 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2903 msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié"
2904
2905 #: config/tc-arm.c:15990
2906 #, c-format
2907 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2908 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb « %s »"
2909
2910 #: config/tc-arm.c:15996
2911 msgid "Thumb does not support conditional execution"
2912 msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle"
2913
2914 #: config/tc-arm.c:16015
2915 #, c-format
2916 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2917 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 « %s »"
2918
2919 #: config/tc-arm.c:16040
2920 #, c-format
2921 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2922 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »"
2923
2924 #: config/tc-arm.c:16081
2925 #, c-format
2926 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2927 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM « %s »"
2928
2929 #: config/tc-arm.c:16086
2930 #, c-format
2931 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2932 msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »"
2933
2934 #: config/tc-arm.c:16119
2935 #, c-format
2936 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2937 msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »"
2938
2939 #: config/tc-arm.c:16136
2940 #, c-format
2941 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2942 msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert."
2943
2944 #: config/tc-arm.c:16141
2945 msgid "file finished with an open IT block."
2946 msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert."
2947
2948 #: config/tc-arm.c:19172
2949 #, c-format
2950 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2951 msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"
2952
2953 #: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469
2954 #, c-format
2955 msgid "Group section `%s' has no group signature"
2956 msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"
2957
2958 #: config/tc-arm.c:19485
2959 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
2960 msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"
2961
2962 #: config/tc-arm.c:19502
2963 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2964 msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0"
2965
2966 #: config/tc-arm.c:19534
2967 msgid "too many unwind opcodes"
2968 msgstr "trop d'opcodes unwind"
2969
2970 #: config/tc-arm.c:19794
2971 msgid "GOT already in the symbol table"
2972 msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles"
2973
2974 #: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444
2975 #, c-format
2976 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2977 msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate"
2978
2979 #: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176
2980 #, c-format
2981 msgid "symbol %s is in a different section"
2982 msgstr "le symbole %s est dans une section différente"
2983
2984 #: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178
2985 #, c-format
2986 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
2987 msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard"
2988
2989 #: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486
2990 #, c-format
2991 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2992 msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2993
2994 #: config/tc-arm.c:20211
2995 #, c-format
2996 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2997 msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2998
2999 #: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271
3000 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3001 msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près"
3002
3003 #: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287
3004 #, c-format
3005 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3006 msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)"
3007
3008 #: config/tc-arm.c:20273
3009 #, c-format
3010 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3011 msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)"
3012
3013 #: config/tc-arm.c:20328
3014 msgid "offset not a multiple of 4"
3015 msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"
3016
3017 #: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365
3018 #: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114
3019 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3020 msgid "offset out of range"
3021 msgstr "offset hors limite"
3022
3023 #: config/tc-arm.c:20502
3024 msgid "invalid smc expression"
3025 msgstr "expression smc invalide"
3026
3027 #: config/tc-arm.c:20511
3028 msgid "invalid hvc expression"
3029 msgstr "expression hvc invalide"
3030
3031 #: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531
3032 msgid "invalid swi expression"
3033 msgstr "expression swi invalide"
3034
3035 #: config/tc-arm.c:20541
3036 msgid "invalid expression in load/store multiple"
3037 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
3038
3039 #: config/tc-arm.c:20602
3040 #, c-format
3041 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3042 msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl"
3043
3044 #: config/tc-arm.c:20621
3045 msgid "misaligned branch destination"
3046 msgstr "destination de branchement mal alignée"
3047
3048 #: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676
3049 #: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817
3050 msgid "branch out of range"
3051 msgstr "branchement hors limite"
3052
3053 #: config/tc-arm.c:20712
3054 msgid "conditional branch out of range"
3055 msgstr "branchement conditionnel hors limite"
3056
3057 #: config/tc-arm.c:20748
3058 #, c-format
3059 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3060 msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl"
3061
3062 #: config/tc-arm.c:20805
3063 msgid "Thumb2 branch out of range"
3064 msgstr "branchement Thumb2 hors limite"
3065
3066 #: config/tc-arm.c:20888
3067 msgid "rel31 relocation overflow"
3068 msgstr "débordement de réadressage rel31"
3069
3070 #: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923
3071 msgid "co-processor offset out of range"
3072 msgstr "offset du coprocesseur hors limite"
3073
3074 #: config/tc-arm.c:20940
3075 #, c-format
3076 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3077 msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)"
3078
3079 #: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964
3080 #: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980
3081 #, c-format
3082 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3083 msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
3084
3085 #: config/tc-arm.c:21021
3086 msgid "invalid Hi register with immediate"
3087 msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
3088
3089 #: config/tc-arm.c:21037
3090 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3091 msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
3092
3093 #: config/tc-arm.c:21045
3094 #, c-format
3095 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3096 msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
3097
3098 #: config/tc-arm.c:21075
3099 #, c-format
3100 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3101 msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite"
3102
3103 #: config/tc-arm.c:21087
3104 #, c-format
3105 msgid "invalid shift value: %ld"
3106 msgstr "valeur de décalage illégale: %ld"
3107
3108 #: config/tc-arm.c:21166
3109 #, c-format
3110 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3111 msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable"
3112
3113 #: config/tc-arm.c:21206
3114 #, c-format
3115 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3116 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"
3117
3118 #: config/tc-arm.c:21245
3119 #, c-format
3120 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3121 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"
3122
3123 #: config/tc-arm.c:21285
3124 #, c-format
3125 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3126 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)"
3127
3128 #: config/tc-arm.c:21290
3129 #, c-format
3130 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3131 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)"
3132
3133 #: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397
3134 #, c-format
3135 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3136 msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)"
3137
3138 #: config/tc-arm.c:21432
3139 msgid "literal referenced across section boundary"
3140 msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section"
3141
3142 #: config/tc-arm.c:21494
3143 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3144 msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé"
3145
3146 #: config/tc-arm.c:21499
3147 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3148 msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
3149
3150 #: config/tc-arm.c:21514
3151 #, c-format
3152 msgid "undefined local label `%s'"
3153 msgstr "label local « %s » non défini"
3154
3155 #: config/tc-arm.c:21520
3156 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3157 msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
3158
3159 #: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926
3160 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3161 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3162 msgid "<unknown>"
3163 msgstr "<inconnu>"
3164
3165 #: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492
3166 #, c-format
3167 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3168 msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
3169
3170 #: config/tc-arm.c:21906
3171 #, c-format
3172 msgid "%s: unexpected function type: %d"
3173 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
3174
3175 #: config/tc-arm.c:22035
3176 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3177 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU"
3178
3179 #: config/tc-arm.c:22045
3180 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3181 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU"
3182
3183 #: config/tc-arm.c:22121
3184 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3185 msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié"
3186
3187 #: config/tc-arm.c:22308
3188 msgid "generate PIC code"
3189 msgstr "générer du code PIC"
3190
3191 #: config/tc-arm.c:22309
3192 msgid "assemble Thumb code"
3193 msgstr "assembler en code Thumb"
3194
3195 #: config/tc-arm.c:22310
3196 msgid "support ARM/Thumb interworking"
3197 msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"
3198
3199 #: config/tc-arm.c:22312
3200 msgid "code uses 32-bit program counter"
3201 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
3202
3203 #: config/tc-arm.c:22313
3204 msgid "code uses 26-bit program counter"
3205 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
3206
3207 #: config/tc-arm.c:22314
3208 msgid "floating point args are in fp regs"
3209 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
3210
3211 #: config/tc-arm.c:22316
3212 msgid "re-entrant code"
3213 msgstr "code réentrant"
3214
3215 #: config/tc-arm.c:22317
3216 msgid "code is ATPCS conformant"
3217 msgstr "code est conforme ATPCS"
3218
3219 #: config/tc-arm.c:22318
3220 msgid "assemble for big-endian"
3221 msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3222
3223 #: config/tc-arm.c:22319
3224 msgid "assemble for little-endian"
3225 msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3226
3227 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3228 #: config/tc-arm.c:22323
3229 msgid "use frame pointer"
3230 msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3231
3232 #: config/tc-arm.c:22324
3233 msgid "use stack size checking"
3234 msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3235
3236 #: config/tc-arm.c:22327
3237 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3238 msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée"
3239
3240 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3241 #. to go away... Add them to the processors table instead.
3242 #: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345
3243 msgid "use -mcpu=arm1"
3244 msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3245
3246 #: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347
3247 msgid "use -mcpu=arm2"
3248 msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3249
3250 #: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349
3251 msgid "use -mcpu=arm250"
3252 msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3253
3254 #: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351
3255 msgid "use -mcpu=arm3"
3256 msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3257
3258 #: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353
3259 msgid "use -mcpu=arm6"
3260 msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3261
3262 #: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355
3263 msgid "use -mcpu=arm600"
3264 msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3265
3266 #: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357
3267 msgid "use -mcpu=arm610"
3268 msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3269
3270 #: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359
3271 msgid "use -mcpu=arm620"
3272 msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3273
3274 #: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361
3275 msgid "use -mcpu=arm7"
3276 msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3277
3278 #: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363
3279 msgid "use -mcpu=arm70"
3280 msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3281
3282 #: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365
3283 msgid "use -mcpu=arm700"
3284 msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3285
3286 #: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367
3287 msgid "use -mcpu=arm700i"
3288 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3289
3290 #: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369
3291 msgid "use -mcpu=arm710"
3292 msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3293
3294 #: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371
3295 msgid "use -mcpu=arm710c"
3296 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3297
3298 #: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373
3299 msgid "use -mcpu=arm720"
3300 msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3301
3302 #: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375
3303 msgid "use -mcpu=arm7d"
3304 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3305
3306 #: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377
3307 msgid "use -mcpu=arm7di"
3308 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379
3311 msgid "use -mcpu=arm7m"
3312 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3313
3314 #: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381
3315 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3316 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3317
3318 #: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383
3319 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3320 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3321
3322 #: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385
3323 msgid "use -mcpu=arm7100"
3324 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3325
3326 #: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387
3327 msgid "use -mcpu=arm7500"
3328 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3329
3330 #: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389
3331 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3332 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3333
3334 #: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392
3335 #: config/tc-arm.c:22393
3336 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3337 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3338
3339 #: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395
3340 msgid "use -mcpu=arm710t"
3341 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3342
3343 #: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397
3344 msgid "use -mcpu=arm720t"
3345 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3346
3347 #: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399
3348 msgid "use -mcpu=arm740t"
3349 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3350
3351 #: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401
3352 msgid "use -mcpu=arm8"
3353 msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3354
3355 #: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403
3356 msgid "use -mcpu=arm810"
3357 msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3358
3359 #: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405
3360 msgid "use -mcpu=arm9"
3361 msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3362
3363 #: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407
3364 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3365 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3366
3367 #: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409
3368 msgid "use -mcpu=arm920"
3369 msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3370
3371 #: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411
3372 msgid "use -mcpu=arm940"
3373 msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3374
3375 #: config/tc-arm.c:22412
3376 msgid "use -mcpu=strongarm"
3377 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3378
3379 #: config/tc-arm.c:22414
3380 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3381 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3382
3383 #: config/tc-arm.c:22416
3384 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3385 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3386
3387 #: config/tc-arm.c:22418
3388 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3389 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3390
3391 #: config/tc-arm.c:22419
3392 msgid "use -mcpu=xscale"
3393 msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3394
3395 #: config/tc-arm.c:22420
3396 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3397 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3398
3399 #: config/tc-arm.c:22421
3400 msgid "use -mcpu=all"
3401 msgstr "utiliser -mcpu=all"
3402
3403 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3404 #: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425
3405 msgid "use -march=armv2"
3406 msgstr "utiliser -march=armv2"
3407
3408 #: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427
3409 msgid "use -march=armv2a"
3410 msgstr "utiliser -march=armv2a"
3411
3412 #: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429
3413 msgid "use -march=armv3"
3414 msgstr "utiliser -march=armv3"
3415
3416 #: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431
3417 msgid "use -march=armv3m"
3418 msgstr "utiliser -march=armv3m"
3419
3420 #: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433
3421 msgid "use -march=armv4"
3422 msgstr "utiliser -march=armv4"
3423
3424 #: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435
3425 msgid "use -march=armv4t"
3426 msgstr "utiliser -march=armv4t"
3427
3428 #: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437
3429 msgid "use -march=armv5"
3430 msgstr "utiliser -march=armv5"
3431
3432 #: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439
3433 msgid "use -march=armv5t"
3434 msgstr "utiliser -march=armv5t"
3435
3436 #: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441
3437 msgid "use -march=armv5te"
3438 msgstr "utiliser -march=armv5te"
3439
3440 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3441 #: config/tc-arm.c:22444
3442 msgid "use -mfpu=fpe"
3443 msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3444
3445 #: config/tc-arm.c:22445
3446 msgid "use -mfpu=fpa10"
3447 msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3448
3449 #: config/tc-arm.c:22446
3450 msgid "use -mfpu=fpa11"
3451 msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3452
3453 #: config/tc-arm.c:22448
3454 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3455 msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3456
3457 #: config/tc-arm.c:22772
3458 msgid "invalid architectural extension"
3459 msgstr "extension d'architecture invalide"
3460
3461 #: config/tc-arm.c:22805
3462 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3463 msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer"
3464
3465 #: config/tc-arm.c:22813
3466 msgid "missing architectural extension"
3467 msgstr "extension d'architecture manquante"
3468
3469 #: config/tc-arm.c:22828
3470 msgid "extension does not apply to the base architecture"
3471 msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base"
3472
3473 #: config/tc-arm.c:22851
3474 #, c-format
3475 msgid "unknown architectural extension `%s'"
3476 msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3477
3478 #: config/tc-arm.c:22853
3479 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3480 msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique"
3481
3482 #: config/tc-arm.c:22885
3483 #, c-format
3484 msgid "missing cpu name `%s'"
3485 msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3486
3487 #: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401
3488 #, c-format
3489 msgid "unknown cpu `%s'"
3490 msgstr "cpu inconnu « %s »"
3491
3492 #: config/tc-arm.c:22929
3493 #, c-format
3494 msgid "missing architecture name `%s'"
3495 msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3496
3497 #: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466
3498 #: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727
3499 #, c-format
3500 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3501 msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3502
3503 #: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548
3504 #, c-format
3505 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3506 msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3507
3508 #: config/tc-arm.c:22978
3509 #, c-format
3510 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3511 msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n"
3512
3513 #: config/tc-arm.c:22994
3514 #, c-format
3515 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3516 msgstr "EABI inconnue « %s »\n"
3517
3518 #: config/tc-arm.c:23014
3519 #, c-format
3520 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3521 msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never."
3522
3523 #: config/tc-arm.c:23024
3524 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
3525 msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>"
3526
3527 #: config/tc-arm.c:23026
3528 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
3529 msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>"
3530
3531 #: config/tc-arm.c:23028
3532 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
3533 msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>"
3534
3535 #: config/tc-arm.c:23030
3536 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
3537 msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>"
3538
3539 #: config/tc-arm.c:23033
3540 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
3541 msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>"
3542
3543 #: config/tc-arm.c:23036
3544 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
3545 msgstr "<mode>\t contrôle l'insertion implicite d'instructions IT"
3546
3547 #: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118
3548 #, c-format
3549 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3550 msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s"
3551
3552 #: config/tc-arm.c:23138
3553 #, c-format
3554 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3555 msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3556
3557 #: config/tc-arm.c:23149
3558 #, c-format
3559 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
3560 msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n"
3561
3562 #: config/tc-arm.c:23154
3563 #, c-format
3564 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
3565 msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n"
3566
3567 #: config/tc-arm.c:23158
3568 #, c-format
3569 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
3570 msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n"
3571
3572 #: config/tc-arm.c:23499
3573 #, c-format
3574 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3575 msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"
3576
3577 #: config/tc-avr.c:336
3578 #, c-format
3579 msgid "Known MCU names:"
3580 msgstr "Noms MCU connus:"
3581
3582 #: config/tc-avr.c:401
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "AVR options:\n"
3586 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3587 " [avr-name] can be:\n"
3588 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
3589 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3590 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3591 " plus the MOVW instruction\n"
3592 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3593 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3594 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3595 " plus the MOVW instruction\n"
3596 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3597 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3598 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3599 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3600 " or immediate microcontroller name.\n"
3601 msgstr ""
3602 "options AVR\n"
3603 " -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrôleur\n"
3604 " [avr-nom] peut être:\n"
3605 " avr1 - coeur AVR classique dans RAM données\n"
3606 " avr2 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3607 " avr25 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3608 " plus l'instruction MOVW\n"
3609 " avr3 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3610 " avr31 - coeur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3611 " avr35 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3612 " plus l'instruction MOVW\n"
3613 " avr4 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3614 " avr5 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3615 " avr51 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3616 " avr6 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n"
3617 " or immédiatement le nom du microcontrôleur.\n"
3618
3619 #: config/tc-avr.c:418
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3623 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3624 " (default for avr4, avr5)\n"
3625 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3626 " (default for avr3, avr5)\n"
3627 msgstr ""
3628 " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3629 " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3630 " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3631 " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n"
3632 " (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3633
3634 #: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743
3635 #, c-format
3636 msgid "unknown MCU: %s\n"
3637 msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3638
3639 #: config/tc-avr.c:471
3640 #, c-format
3641 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3642 msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »"
3643
3644 #: config/tc-avr.c:549
3645 msgid "constant value required"
3646 msgstr "valeur constante requise"
3647
3648 #: config/tc-avr.c:552
3649 #, c-format
3650 msgid "number must be positive and less than %d"
3651 msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d"
3652
3653 #: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715
3654 #, c-format
3655 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3656 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3657
3658 #: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676
3659 msgid "illegal expression"
3660 msgstr "expression illégale"
3661
3662 #: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451
3663 msgid "`)' required"
3664 msgstr "« ) » requis"
3665
3666 #: config/tc-avr.c:770
3667 msgid "register r16-r23 required"
3668 msgstr "registres r16-r23 requis"
3669
3670 #: config/tc-avr.c:776
3671 msgid "register number above 15 required"
3672 msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis"
3673
3674 #: config/tc-avr.c:782
3675 msgid "even register number required"
3676 msgstr "numéro paire de registre requis"
3677
3678 #: config/tc-avr.c:788
3679 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3680 msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"
3681
3682 #: config/tc-avr.c:794
3683 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3684 msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis"
3685
3686 #: config/tc-avr.c:812
3687 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3688 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"
3689
3690 #: config/tc-avr.c:819
3691 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3692 msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps"
3693
3694 #: config/tc-avr.c:827
3695 msgid "addressing mode not supported"
3696 msgstr "mode d'adressage non supporté"
3697
3698 #: config/tc-avr.c:833
3699 msgid "can't predecrement"
3700 msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3701
3702 #: config/tc-avr.c:836
3703 msgid "pointer register Z required"
3704 msgstr "registre de pointeur Z requis"
3705
3706 #: config/tc-avr.c:850
3707 msgid "postincrement not supported"
3708 msgstr "post-incrémentation pas supportée"
3709
3710 #: config/tc-avr.c:860
3711 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3712 msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"
3713
3714 #: config/tc-avr.c:964
3715 #, c-format
3716 msgid "unknown constraint `%c'"
3717 msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3718
3719 #: config/tc-avr.c:1016
3720 msgid "`,' required"
3721 msgstr "« , » requis"
3722
3723 #: config/tc-avr.c:1034
3724 msgid "undefined combination of operands"
3725 msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3726
3727 #: config/tc-avr.c:1043
3728 msgid "skipping two-word instruction"
3729 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3730
3731 #: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272
3732 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3733 #, c-format
3734 msgid "odd address operand: %ld"
3735 msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3736
3737 #: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180
3738 #: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205
3739 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3740 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3741 #, c-format
3742 msgid "operand out of range: %ld"
3743 msgstr "opérande hors limite: %ld"
3744
3745 #: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3746 #: config/tc-msp430.c:2020
3747 #, c-format
3748 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3749 msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x"
3750
3751 #: config/tc-avr.c:1295
3752 msgid "only constant expression allowed"
3753 msgstr "seule une expression constante est permise"
3754
3755 #. xgettext:c-format.
3756 #: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466
3757 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3758 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383
3759 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3760 #: config/tc-z80.c:2012
3761 #, c-format
3762 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3763 msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3764
3765 #: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3766 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3767 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3768 msgid "can't find opcode "
3769 msgstr "ne peut repérer l'opcode "
3770
3771 #: config/tc-avr.c:1395
3772 #, c-format
3773 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3774 msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s"
3775
3776 #: config/tc-avr.c:1406
3777 msgid "garbage at end of line"
3778 msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3779
3780 #: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487
3781 #, c-format
3782 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3783 msgstr "taille des %sréadressages illégale: %d"
3784
3785 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3786 msgid "missing ')'"
3787 msgstr "« ) » manquant"
3788
3789 #: config/tc-bfin.c:437
3790 #, c-format
3791 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3792 msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n"
3793
3794 #: config/tc-bfin.c:438
3795 #, c-format
3796 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
3797 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spécifie le nom du CPU cible\n"
3798
3799 #: config/tc-bfin.c:439
3800 #, c-format
3801 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
3802 msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n"
3803
3804 #: config/tc-bfin.c:440
3805 #, c-format
3806 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
3807 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic désactiver -mfdpic\n"
3808
3809 #: config/tc-bfin.c:453
3810 msgid "Could not set architecture and machine."
3811 msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"
3812
3813 #: config/tc-bfin.c:602
3814 msgid "Parse failed."
3815 msgstr "L'analyse a échoué."
3816
3817 #: config/tc-bfin.c:677
3818 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3819 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10"
3820
3821 #: config/tc-bfin.c:693
3822 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3823 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12"
3824
3825 #: config/tc-bfin.c:713
3826 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3827 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24"
3828
3829 #: config/tc-bfin.c:728
3830 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3831 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5"
3832
3833 #: config/tc-bfin.c:740
3834 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3835 msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3836
3837 #: config/tc-bfin.c:750
3838 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3839 msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8"
3840
3841 #: config/tc-bfin.c:757
3842 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3843 msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16"
3844
3845 #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436
3846 msgid "using a bit field width of zero"
3847 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3848
3849 #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444
3850 #, c-format
3851 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3852 msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3853
3854 #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452
3855 #, c-format
3856 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3857 msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits"
3858
3859 #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474
3860 #, c-format
3861 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3862 msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3863
3864 #: config/tc-cr16.c:384
3865 #, c-format
3866 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3867 msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »"
3868
3869 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3870 #: write.c:986
3871 #, c-format
3872 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3873 msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}"
3874
3875 #: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361
3876 #, c-format
3877 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3878 msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3879
3880 #: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804
3881 msgid "GOT already in symbol table"
3882 msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
3883
3884 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
3885 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3886 #: config/tc-pdp11.c:194
3887 msgid "Virtual memory exhausted"
3888 msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3889
3890 #: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3891 #: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656
3892 #, c-format
3893 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3894 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3895
3896 #: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3897 #, c-format
3898 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3899 msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3900
3901 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3902 msgid "(unknown reason)"
3903 msgstr "(raison inconnue)"
3904
3905 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3906 #: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619
3907 #, c-format
3908 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3909 msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place"
3910
3911 #: config/tc-cr16.c:941
3912 #, c-format
3913 msgid "GOT bad expression with %s."
3914 msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"
3915
3916 #: config/tc-cr16.c:1052
3917 #, c-format
3918 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3919 msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »"
3920
3921 #: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127
3922 #, c-format
3923 msgid "Unknown register: `%d'"
3924 msgstr "Registre inconnu: « %d »."
3925
3926 #. Issue a error message when register is illegal.
3927 #: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135
3928 #, c-format
3929 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3930 msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3931
3932 #: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757
3933 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3934 #, c-format
3935 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3936 msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"
3937
3938 #: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
3939 #, c-format
3940 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3941 msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »"
3942
3943 #: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
3944 msgid "unmatched '['"
3945 msgstr "« [ » non pairé"
3946
3947 #: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
3948 msgid "garbage after index spec ignored"
3949 msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré"
3950
3951 #: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936
3952 #, c-format
3953 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3954 msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »"
3955
3956 #: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
3957 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
3958 #: config/tc-crx.c:1764
3959 #, c-format
3960 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3961 msgstr "Accolades pairées manquantes: « %s »"
3962
3963 #: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998
3964 #, c-format
3965 msgid "Unknown exception: `%s'"
3966 msgstr "Exception inconnue: « %s »"
3967
3968 #: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094
3969 #, c-format
3970 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3971 msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »"
3972
3973 #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
3974 #, c-format
3975 msgid "Unknown register pair: `%d'"
3976 msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »"
3977
3978 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3979 #: config/tc-cr16.c:1599
3980 #, c-format
3981 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3982 msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3983
3984 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3985 #: config/tc-cr16.c:1638
3986 #, c-format
3987 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3988 msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3989
3990 #: config/tc-cr16.c:1677
3991 #, c-format
3992 msgid "Unknown processor register : `%d'"
3993 msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »"
3994
3995 #. Issue a error message when register pair is illegal.
3996 #: config/tc-cr16.c:1685
3997 #, c-format
3998 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3999 msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4000
4001 #: config/tc-cr16.c:1733
4002 #, c-format
4003 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4004 msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »"
4005
4006 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4007 #: config/tc-cr16.c:1741
4008 #, c-format
4009 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4010 msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4011
4012 #: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4013 #, c-format
4014 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4015 msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4016
4017 #: config/tc-cr16.c:2126
4018 msgid "RA register is saved twice."
4019 msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois."
4020
4021 #: config/tc-cr16.c:2130
4022 #, c-format
4023 msgid "`%s' Illegal use of registers."
4024 msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres."
4025
4026 #: config/tc-cr16.c:2144
4027 #, c-format
4028 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4029 msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale."
4030
4031 #: config/tc-cr16.c:2150
4032 #, c-format
4033 msgid "`%s' Illegal use of register."
4034 msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale."
4035
4036 #: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671
4037 #, c-format
4038 msgid "`%s' has undefined result"
4039 msgstr "« %s » a un résultat indéfini"
4040
4041 #: config/tc-cr16.c:2167
4042 #, c-format
4043 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4044 msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4045
4046 #: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576
4047 msgid "Incorrect number of operands"
4048 msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
4049
4050 #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578
4051 #, c-format
4052 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4053 msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)"
4054
4055 #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584
4056 #, c-format
4057 msgid "Operand out of range (arg %d)"
4058 msgstr "Opérande hors limite (arg %d)"
4059
4060 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587
4061 #, c-format
4062 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4063 msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)"
4064
4065 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600
4066 #: config/tc-crx.c:1631
4067 #, c-format
4068 msgid "Illegal operand (arg %d)"
4069 msgstr "Opérande illégal (arg %d)"
4070
4071 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4072 #. boundary.
4073 #: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4074 #: config/tc-crx.h:76
4075 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4076 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"
4077
4078 #: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4079 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4080 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4081 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4082 #, c-format
4083 msgid "Unknown opcode: `%s'"
4084 msgstr "Opcode inconnu: « %s »"
4085
4086 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4087 #, c-format
4088 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4089 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
4090
4091 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4092 #, c-format
4093 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4094 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
4095
4096 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4097 #, c-format
4098 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4099 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
4100
4101 #: config/tc-cris.c:905
4102 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4103 msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32"
4104
4105 #: config/tc-cris.c:935
4106 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
4107 msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"
4108
4109 #: config/tc-cris.c:940
4110 #, c-format
4111 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
4112 msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."
4113
4114 #: config/tc-cris.c:965
4115 #, c-format
4116 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4117 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
4118
4119 #: config/tc-cris.c:978
4120 #, c-format
4121 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4122 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
4123
4124 #: config/tc-cris.c:1002
4125 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4126 msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU"
4127
4128 #: config/tc-cris.c:1011
4129 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4130 msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"
4131
4132 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
4133 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4134 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4135 #: config/tc-cris.c:1052
4136 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4137 msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32"
4138
4139 #: config/tc-cris.c:1097
4140 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4141 msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande"
4142
4143 #: config/tc-cris.c:1229
4144 #, c-format
4145 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4146 msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n"
4147
4148 #: config/tc-cris.c:1644
4149 #, c-format
4150 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4151 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4152
4153 #: config/tc-cris.c:1660
4154 #, c-format
4155 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4156 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4157
4158 #: config/tc-cris.c:1712
4159 #, c-format
4160 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4161 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4162
4163 #: config/tc-cris.c:1727
4164 #, c-format
4165 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4166 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4167
4168 #. Others have a generic warning.
4169 #: config/tc-cris.c:1835
4170 #, c-format
4171 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4172 msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté"
4173
4174 #. We've come to the end of instructions with this
4175 #. opcode, so it must be an error.
4176 #: config/tc-cris.c:2079
4177 msgid "Illegal operands"
4178 msgstr "Opérandes illégaux"
4179
4180 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4181 #, c-format
4182 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4183 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4184
4185 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4186 #, c-format
4187 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4188 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4189
4190 #: config/tc-cris.c:2165
4191 #, c-format
4192 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4193 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4194
4195 #: config/tc-cris.c:2170
4196 #, c-format
4197 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4198 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
4199
4200 #: config/tc-cris.c:2186
4201 #, c-format
4202 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4203 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4204
4205 #: config/tc-cris.c:2191
4206 #, c-format
4207 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4208 msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
4209
4210 #: config/tc-cris.c:2217
4211 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4212 msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4213
4214 #: config/tc-cris.c:2218
4215 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4216 msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4217
4218 #: config/tc-cris.c:3365
4219 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4220 msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"
4221
4222 #: config/tc-cris.c:3369
4223 msgid "32-bit conditional branch generated"
4224 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
4225
4226 #: config/tc-cris.c:3430
4227 msgid "Complex expression not supported"
4228 msgstr "Expression complexe pas supportée"
4229
4230 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
4231 #. not, add it.
4232 #: config/tc-cris.c:3580
4233 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4234 msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés"
4235
4236 #: config/tc-cris.c:3621
4237 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4238 msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale"
4239
4240 #: config/tc-cris.c:3693
4241 #, c-format
4242 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4243 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4244
4245 #: config/tc-cris.c:3701
4246 #, c-format
4247 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4248 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4249
4250 #: config/tc-cris.c:3709
4251 #, c-format
4252 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4253 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4254
4255 #: config/tc-cris.c:3716
4256 #, c-format
4257 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4258 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4259
4260 #: config/tc-cris.c:3726
4261 #, c-format
4262 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4263 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4264
4265 #: config/tc-cris.c:3733
4266 #, c-format
4267 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4268 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4269
4270 #: config/tc-cris.c:3740
4271 #, c-format
4272 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4273 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
4274
4275 #: config/tc-cris.c:3747
4276 #, c-format
4277 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4278 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4279
4280 #: config/tc-cris.c:3791
4281 #, c-format
4282 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4283 msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n"
4284
4285 #: config/tc-cris.c:3803
4286 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4287 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
4288
4289 #: config/tc-cris.c:3827
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
4292 msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s"
4293
4294 #: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709
4295 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4296 msgstr "Erreur de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage"
4297
4298 #: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758
4299 #, c-format
4300 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4301 msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
4302
4303 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
4304 #: config/tc-cris.c:3998
4305 #, c-format
4306 msgid "CRIS-specific options:\n"
4307 msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
4308
4309 #: config/tc-cris.c:4000
4310 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
4311 msgstr " -h, -H Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide. Déprécié.\n"
4312
4313 #: config/tc-cris.c:4002
4314 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4315 msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"
4316
4317 #: config/tc-cris.c:4004
4318 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4319 msgstr ""
4320 " --underscore Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n"
4321 " le caractère de soulignement.\n"
4322
4323 #: config/tc-cris.c:4006
4324 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
4325 msgstr " Registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4326
4327 #: config/tc-cris.c:4008
4328 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
4329 msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n"
4330
4331 #: config/tc-cris.c:4010
4332 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
4333 msgstr " Registres auront besoin du préfixe « $ »\n"
4334
4335 #: config/tc-cris.c:4012
4336 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4337 msgstr " --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n"
4338
4339 #: config/tc-cris.c:4014
4340 msgid ""
4341 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
4342 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4343 msgstr ""
4344 " --march=<arch>\t\tGénérer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n"
4345 "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"
4346
4347 #: config/tc-cris.c:4035
4348 msgid "Invalid relocation"
4349 msgstr "Réadressage invalide"
4350
4351 #: config/tc-cris.c:4072
4352 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4353 msgstr "Réadressage relatif du PC invalide"
4354
4355 #: config/tc-cris.c:4117
4356 #, c-format
4357 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4358 msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4359
4360 #: config/tc-cris.c:4147
4361 #, c-format
4362 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4363 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4364
4365 #: config/tc-cris.c:4156
4366 #, c-format
4367 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4368 msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »"
4369
4370 #: config/tc-cris.c:4193
4371 msgid "Unknown .syntax operand"
4372 msgstr "Opérande .syntax inconnu"
4373
4374 #: config/tc-cris.c:4203
4375 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4376 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4377
4378 #: config/tc-cris.c:4215
4379 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4380 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4381
4382 #: config/tc-cris.c:4230
4383 #, c-format
4384 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4385 msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets"
4386
4387 #: config/tc-cris.c:4382
4388 msgid "unknown operand to .arch"
4389 msgstr "opérande inconnu pour .arch"
4390
4391 #: config/tc-cris.c:4391
4392 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4393 msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante"
4394
4395 #: config/tc-crx.c:820
4396 #, c-format
4397 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4398 msgstr "Échelle illégale - « %d »"
4399
4400 #: config/tc-crx.c:1264
4401 #, c-format
4402 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4403 msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »"
4404
4405 #: config/tc-crx.c:1271
4406 #, c-format
4407 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4408 msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »"
4409
4410 #: config/tc-crx.c:1590
4411 #, c-format
4412 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4413 msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)"
4414
4415 #: config/tc-crx.c:1593
4416 #, c-format
4417 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4418 msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)"
4419
4420 #: config/tc-crx.c:1596
4421 #, c-format
4422 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4423 msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)"
4424
4425 #: config/tc-crx.c:1733
4426 msgid "Invalid Register in Register List"
4427 msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"
4428
4429 #: config/tc-crx.c:1787
4430 #, c-format
4431 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4432 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop"
4433
4434 #: config/tc-crx.c:1795
4435 #, c-format
4436 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4437 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux"
4438
4439 #: config/tc-crx.c:1814
4440 #, c-format
4441 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4442 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs"
4443
4444 #: config/tc-crx.c:1833
4445 #, c-format
4446 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4447 msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres"
4448
4449 #: config/tc-crx.c:1839
4450 #, c-format
4451 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4452 msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »"
4453
4454 #: config/tc-crx.c:1848
4455 #, c-format
4456 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4457 msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4458
4459 #: config/tc-crx.c:1856
4460 #, c-format
4461 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4462 msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »"
4463
4464 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4465 #: config/tc-crx.c:1862
4466 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4467 msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles"
4468
4469 #: config/tc-crx.c:1868
4470 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4471 msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel"
4472
4473 #: config/tc-d10v.c:218
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "D10V options:\n"
4477 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
4478 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
4479 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
4480 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4481 " instructions together.\n"
4482 msgstr ""
4483 "Options D10V:\n"
4484 "-O Optimiser. Certaines opérations seront faites en parallèle.\n"
4485 "--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n"
4486 " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n"
4487 "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"
4488 " adjacentes ensembles.\n"
4489
4490 #: config/tc-d10v.c:575
4491 msgid "operand is not an immediate"
4492 msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4493
4494 #: config/tc-d10v.c:593
4495 #, c-format
4496 msgid "operand out of range: %lu"
4497 msgstr "opérande hors limite: %lu"
4498
4499 #: config/tc-d10v.c:653
4500 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4501 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4502
4503 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4504 #, c-format
4505 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4506 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4507
4508 #: config/tc-d10v.c:814
4509 #, c-format
4510 msgid "resource conflict (R%d)"
4511 msgstr "conflit de ressource (R%d)"
4512
4513 #: config/tc-d10v.c:817
4514 #, c-format
4515 msgid "resource conflict (A%d)"
4516 msgstr "conflit de ressource (A%d)"
4517
4518 #: config/tc-d10v.c:819
4519 msgid "resource conflict (PSW)"
4520 msgstr "conflit de ressource (PSW)"
4521
4522 #: config/tc-d10v.c:821
4523 msgid "resource conflict (C flag)"
4524 msgstr "conflit de ressource (fanion C)"
4525
4526 #: config/tc-d10v.c:823
4527 msgid "resource conflict (F flag)"
4528 msgstr "conflit de ressource (fanion F)"
4529
4530 #: config/tc-d10v.c:973
4531 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4532 msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4533
4534 #: config/tc-d10v.c:976
4535 msgid "Long instructions may not be combined."
4536 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4537
4538 #: config/tc-d10v.c:1009
4539 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4540 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4541
4542 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4543 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4544 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4545
4546 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4547 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4548 msgid "Swapping instruction order"
4549 msgstr "Échange l'ordre des instructions"
4550
4551 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4552 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4553 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4554
4555 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4556 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4557 msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche"
4558
4559 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4560 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4561 msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L."
4562
4563 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4564 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4565 msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4566
4567 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4568 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4569 msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()"
4570
4571 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4572 msgid "bad opcode or operands"
4573 msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4574
4575 #: config/tc-d10v.c:1268
4576 msgid "value out of range"
4577 msgstr "valeur hors limite"
4578
4579 #: config/tc-d10v.c:1342
4580 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4581 msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4582
4583 #: config/tc-d10v.c:1377
4584 msgid "Register number must be EVEN"
4585 msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR"
4586
4587 #: config/tc-d10v.c:1380
4588 msgid "Unsupported use of sp"
4589 msgstr "Utilisation non supportée de sp"
4590
4591 #: config/tc-d10v.c:1399
4592 #, c-format
4593 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4594 msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4595
4596 #: config/tc-d10v.c:1574
4597 #, c-format
4598 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4599 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4600
4601 #: config/tc-d10v.c:1763
4602 msgid "can't find previous opcode "
4603 msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent"
4604
4605 #: config/tc-d10v.c:1775
4606 #, c-format
4607 msgid "could not assemble: %s"
4608 msgstr "n'a pu assembler: %s"
4609
4610 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4611 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4612 msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4613
4614 #: config/tc-d30v.c:150
4615 #, c-format
4616 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4617 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4618
4619 #: config/tc-d30v.c:240
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "\n"
4623 "D30V options:\n"
4624 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4625 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4626 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4627 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4628 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
4629 msgstr ""
4630 "\n"
4631 "Option D30V:\n"
4632 "-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n"
4633 " si possible.\n"
4634 "-n Avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4635 "-N Avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n"
4636 "-c Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n"
4637 " aux noms de registres\n"
4638 "-C Inverse de -c. -c est le défaut.\n"
4639
4640 #: config/tc-d30v.c:368
4641 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4642 msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu"
4643
4644 #: config/tc-d30v.c:375
4645 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4646 msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu"
4647
4648 #: config/tc-d30v.c:626
4649 #, c-format
4650 msgid "%s NOP inserted"
4651 msgstr "%s NOP inséré"
4652
4653 #: config/tc-d30v.c:627
4654 msgid "sequential"
4655 msgstr "séquentiel"
4656
4657 #: config/tc-d30v.c:627
4658 msgid "parallel"
4659 msgstr "parallèle"
4660
4661 #: config/tc-d30v.c:1034
4662 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4663 msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4664
4665 #: config/tc-d30v.c:1047
4666 #, c-format
4667 msgid "Executing %s in IU may not work"
4668 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4669
4670 #: config/tc-d30v.c:1054
4671 #, c-format
4672 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4673 msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle"
4674
4675 #: config/tc-d30v.c:1067
4676 #, c-format
4677 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4678 msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite"
4679
4680 #: config/tc-d30v.c:1078
4681 #, c-format
4682 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4683 msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4684
4685 #: config/tc-d30v.c:1081
4686 #, c-format
4687 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4688 msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4689
4690 #: config/tc-d30v.c:1271
4691 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4692 msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples"
4693
4694 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4695 #, c-format
4696 msgid "unknown condition code: %s"
4697 msgstr "code de condition inconnue: %s"
4698
4699 #: config/tc-d30v.c:1364
4700 #, c-format
4701 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4702 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4703
4704 #: config/tc-d30v.c:1399
4705 #, c-format
4706 msgid "unknown opcode: %s"
4707 msgstr "opcode inconnu: %s"
4708
4709 #: config/tc-d30v.c:1410
4710 #, c-format
4711 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4712 msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable"
4713
4714 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4715 msgid "Cannot assemble instruction"
4716 msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4717
4718 #: config/tc-d30v.c:1627
4719 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
4720 msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié."
4721
4722 #: config/tc-d30v.c:1697
4723 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4724 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »"
4725
4726 #: config/tc-d30v.c:1699
4727 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4728 msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »"
4729
4730 #: config/tc-d30v.c:1731
4731 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4732 msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié"
4733
4734 #: config/tc-d30v.c:1858
4735 #, c-format
4736 msgid "value too large to fit in %d bits"
4737 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4738
4739 #: config/tc-d30v.c:1926
4740 #, c-format
4741 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4742 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4743
4744 #: config/tc-d30v.c:1929
4745 #, c-format
4746 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4747 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4748
4749 #: config/tc-d30v.c:1937
4750 #, c-format
4751 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4752 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4753
4754 #: config/tc-d30v.c:1940
4755 #, c-format
4756 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4757 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4758
4759 #: config/tc-d30v.c:1948
4760 #, c-format
4761 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4762 msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4763
4764 #: config/tc-d30v.c:2056
4765 #, c-format
4766 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4767 msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4768
4769 #: config/tc-dlx.c:212
4770 msgid "missing .proc"
4771 msgstr ".proc manquant"
4772
4773 #: config/tc-dlx.c:229
4774 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4775 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4776
4777 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916
4778 #, c-format
4779 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4780 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
4781
4782 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
4783 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919
4784 #: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4785 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
4786 msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage."
4787
4788 #: config/tc-dlx.c:328
4789 #, c-format
4790 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4791 msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4792
4793 #: config/tc-dlx.c:442
4794 #, c-format
4795 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4796 msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »"
4797
4798 #: config/tc-dlx.c:622
4799 #, c-format
4800 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4801 msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4802
4803 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4804 #, c-format
4805 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4806 msgstr "Expression invalide après %%%%\n"
4807
4808 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4809 #, c-format
4810 msgid "Unknown opcode `%s'."
4811 msgstr "Opcode « %s » inconnu."
4812
4813 #: config/tc-dlx.c:715
4814 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4815 msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4816
4817 #: config/tc-dlx.c:729
4818 #, c-format
4819 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4820 msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »."
4821
4822 #: config/tc-dlx.c:763
4823 #, c-format
4824 msgid "Too many operands: %s"
4825 msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4826
4827 #: config/tc-dlx.c:800
4828 #, c-format
4829 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4830 msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4831
4832 #: config/tc-dlx.c:870
4833 msgid "failed regnum sanity check."
4834 msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum."
4835
4836 #: config/tc-dlx.c:883
4837 msgid "failed general register sanity check."
4838 msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général."
4839
4840 #. Types or values of args don't match.
4841 #: config/tc-dlx.c:891
4842 msgid "Invalid operands"
4843 msgstr "Opérandes invalides"
4844
4845 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4846 #, c-format
4847 msgid "label \"$%d\" redefined"
4848 msgstr "étiquette « $%d » redéfinie"
4849
4850 #: config/tc-dlx.c:1158
4851 msgid "Invalid expression after # number\n"
4852 msgstr "Expression invalide après # numéro\n"
4853
4854 #: config/tc-fr30.c:82
4855 #, c-format
4856 msgid " FR30 specific command line options:\n"
4857 msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4858
4859 #: config/tc-fr30.c:135
4860 #, c-format
4861 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4862 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai."
4863
4864 #: config/tc-frv.c:405
4865 #, c-format
4866 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4867 msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"
4868
4869 #: config/tc-frv.c:458
4870 #, c-format
4871 msgid "FRV specific command line options:\n"
4872 msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4873
4874 #: config/tc-frv.c:459
4875 #, c-format
4876 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
4877 msgstr "-G n Place données <= n octets dans la zone des petites données\n"
4878
4879 #: config/tc-frv.c:460
4880 #, c-format
4881 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4882 msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n"
4883
4884 #: config/tc-frv.c:461
4885 #, c-format
4886 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4887 msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n"
4888
4889 #: config/tc-frv.c:462
4890 #, c-format
4891 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4892 msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n"
4893
4894 #: config/tc-frv.c:463
4895 #, c-format
4896 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4897 msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n"
4898
4899 #: config/tc-frv.c:464
4900 #, c-format
4901 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
4902 msgstr "-msoft-float Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"
4903
4904 #: config/tc-frv.c:465
4905 #, c-format
4906 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4907 msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"
4908
4909 #: config/tc-frv.c:466
4910 #, c-format
4911 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4912 msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"
4913
4914 #: config/tc-frv.c:467
4915 #, c-format
4916 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4917 msgstr "-mdouble Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n"
4918
4919 #: config/tc-frv.c:468
4920 #, c-format
4921 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
4922 msgstr "-mmedia Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n"
4923
4924 #: config/tc-frv.c:469
4925 #, c-format
4926 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4927 msgstr "-mmuladd Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"
4928
4929 #: config/tc-frv.c:470
4930 #, c-format
4931 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
4932 msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n"
4933
4934 #: config/tc-frv.c:471
4935 #, c-format
4936 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4937 msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"
4938
4939 #: config/tc-frv.c:472
4940 #, c-format
4941 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
4942 msgstr "-mpic Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n"
4943
4944 #: config/tc-frv.c:473
4945 #, c-format
4946 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
4947 msgstr "-mPIC Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n"
4948
4949 #: config/tc-frv.c:474
4950 #, c-format
4951 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
4952 msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n"
4953
4954 #: config/tc-frv.c:475
4955 #, c-format
4956 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
4957 msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n"
4958
4959 #: config/tc-frv.c:476
4960 #, c-format
4961 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4962 msgstr "-mnopic Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"
4963
4964 #: config/tc-frv.c:477
4965 #, c-format
4966 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4967 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4968
4969 #: config/tc-frv.c:478
4970 #, c-format
4971 msgid " Record the cpu type\n"
4972 msgstr " Enregistrer le type de cpu\n"
4973
4974 #: config/tc-frv.c:479
4975 #, c-format
4976 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4977 msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4978
4979 #: config/tc-frv.c:480
4980 #, c-format
4981 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4982 msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n"
4983
4984 #: config/tc-frv.c:1162
4985 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4986 msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4987
4988 #: config/tc-frv.c:1172
4989 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4990 msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture"
4991
4992 #: config/tc-frv.c:1182
4993 msgid "VLIW packing constraint violation"
4994 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4995
4996 #: config/tc-frv.c:1773
4997 #, c-format
4998 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4999 msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s"
5000
5001 #: config/tc-h8300.c:174
5002 #, c-format
5003 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5004 msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes"
5005
5006 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5007 msgid "Reg not valid for H8/300"
5008 msgstr "Registre invalide pour H8/300"
5009
5010 #: config/tc-h8300.c:535
5011 msgid "invalid operand size requested"
5012 msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée"
5013
5014 #: config/tc-h8300.c:634
5015 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5016 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
5017
5018 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5019 msgid "mismatch between register and suffix"
5020 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
5021
5022 #: config/tc-h8300.c:677
5023 msgid "invalid suffix after register."
5024 msgstr "suffixe invalide après le registre."
5025
5026 #: config/tc-h8300.c:699
5027 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5028 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
5029
5030 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5031 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5032 msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
5033
5034 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5035 msgid "expected @(exp, reg16)"
5036 msgstr "@(exp, reg16) attendu"
5037
5038 #: config/tc-h8300.c:811
5039 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5040 msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
5041
5042 #: config/tc-h8300.c:1005
5043 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5044 msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5045
5046 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5047 msgid "expected register"
5048 msgstr "registre attendu"
5049
5050 #: config/tc-h8300.c:1048
5051 msgid "expected closing paren"
5052 msgstr "parenthèses fermante attendue"
5053
5054 #: config/tc-h8300.c:1107
5055 #, c-format
5056 msgid "can't use high part of register in operand %d"
5057 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
5058
5059 #: config/tc-h8300.c:1264
5060 #, c-format
5061 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5062 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
5063
5064 #: config/tc-h8300.c:1273
5065 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5066 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
5067
5068 #: config/tc-h8300.c:1309
5069 #, c-format
5070 msgid "operand %s0x%lx out of range."
5071 msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
5072
5073 #: config/tc-h8300.c:1416
5074 msgid "Can't work out size of operand.\n"
5075 msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n"
5076
5077 #: config/tc-h8300.c:1465
5078 #, c-format
5079 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5080 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300"
5081
5082 #: config/tc-h8300.c:1470
5083 #, c-format
5084 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5085 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H"
5086
5087 #: config/tc-h8300.c:1476
5088 #, c-format
5089 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5090 msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S"
5091
5092 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5093 msgid "Need #1 or #2 here"
5094 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
5095
5096 #: config/tc-h8300.c:1552
5097 msgid "#4 not valid on H8/300."
5098 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
5099
5100 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5101 #, c-format
5102 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5103 msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
5104
5105 #: config/tc-h8300.c:1780
5106 msgid "destination operand must be 16 bit register"
5107 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
5108
5109 #: config/tc-h8300.c:1789
5110 msgid "source operand must be 8 bit register"
5111 msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
5112
5113 #: config/tc-h8300.c:1797
5114 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5115 msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
5116
5117 #: config/tc-h8300.c:1804
5118 msgid "destination operand must be 8 bit register"
5119 msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
5120
5121 #: config/tc-h8300.c:1812
5122 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5123 msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
5124
5125 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
5126 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5127 #. Types or values of args don't match.
5128 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5129 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5130 #: config/tc-or32.c:527
5131 msgid "invalid operands"
5132 msgstr "opérandes invalides"
5133
5134 #: config/tc-h8300.c:1851
5135 msgid "operand/size mis-match"
5136 msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
5137
5138 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971
5139 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5140 msgid "unknown opcode"
5141 msgstr "opcode inconnu"
5142
5143 #: config/tc-h8300.c:1985
5144 msgid "invalid operand in ldm"
5145 msgstr "opérande invalide dans ldm"
5146
5147 #: config/tc-h8300.c:1994
5148 msgid "invalid operand in stm"
5149 msgstr "opérande invalide dans stm"
5150
5151 #: config/tc-h8300.c:2120
5152 #, c-format
5153 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5154 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
5155
5156 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5157 #, c-format
5158 msgid "call to md_convert_frag \n"
5159 msgstr "appel de md_convert_frag \n"
5160
5161 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5162 #, c-format
5163 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5164 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
5165
5166 #: config/tc-h8300.c:2195
5167 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5168 msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code"
5169
5170 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5171 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5172 msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées"
5173
5174 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5175 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103
5176 #: config/tc-xc16x.c:315
5177 #, c-format
5178 msgid "Cannot represent relocation type %s"
5179 msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s"
5180
5181 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5182 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5183 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5184 #. the current file and line number are not valid.
5185 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5186 #, c-format
5187 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5188 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
5189
5190 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5191 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5192 #: config/tc-hppa.c:1057
5193 #, c-format
5194 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5195 msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)."
5196
5197 #: config/tc-hppa.c:1110
5198 msgid "Missing .exit\n"
5199 msgstr ".exit manquant\n"
5200
5201 #: config/tc-hppa.c:1113
5202 msgid "Missing .procend\n"
5203 msgstr ".procend manquant\n"
5204
5205 #: config/tc-hppa.c:1298
5206 #, c-format
5207 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
5208 msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
5209
5210 #: config/tc-hppa.c:1325
5211 msgid "Bad segment in expression."
5212 msgstr "Segment erroné dans l'expression."
5213
5214 #: config/tc-hppa.c:1350
5215 #, c-format
5216 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5217 msgstr "Nullification invalide: (%c)"
5218
5219 #: config/tc-hppa.c:1421
5220 msgid "Cannot handle fixup"
5221 msgstr "Ne peut traiter le correctif"
5222
5223 #: config/tc-hppa.c:1719
5224 #, c-format
5225 msgid " -Q ignored\n"
5226 msgstr " -Q ignoré\n"
5227
5228 #: config/tc-hppa.c:1723
5229 #, c-format
5230 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
5231 msgstr " -c avertir si un commentaire est trouvé\n"
5232
5233 #: config/tc-hppa.c:1789
5234 #, c-format
5235 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5236 msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"
5237
5238 #: config/tc-hppa.c:1968
5239 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5240 msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix."
5241
5242 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5243 #, c-format
5244 msgid "Undefined register: '%s'."
5245 msgstr "Registre indéfini: « %s »."
5246
5247 #: config/tc-hppa.c:2215
5248 #, c-format
5249 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5250 msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
5251
5252 #: config/tc-hppa.c:2230
5253 #, c-format
5254 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5255 msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
5256
5257 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696
5258 msgid "could not update architecture and machine"
5259 msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
5260
5261 #: config/tc-hppa.c:2299
5262 #, c-format
5263 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5264 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5265
5266 #: config/tc-hppa.c:2354
5267 #, c-format
5268 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5269 msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s"
5270
5271 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5272 #, c-format
5273 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5274 msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
5275
5276 #: config/tc-hppa.c:2591
5277 msgid "Bad segment (should be absolute)."
5278 msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)."
5279
5280 #: config/tc-hppa.c:2617
5281 #, c-format
5282 msgid "Invalid argument location: %s\n"
5283 msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"
5284
5285 #: config/tc-hppa.c:2646
5286 #, c-format
5287 msgid "Invalid argument description: %d"
5288 msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
5289
5290 #: config/tc-hppa.c:3474
5291 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5292 msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5293
5294 #: config/tc-hppa.c:3479
5295 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5296 msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5297
5298 #: config/tc-hppa.c:3513
5299 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5300 msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide."
5301
5302 #: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578
5303 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5304 msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide"
5305
5306 #: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895
5307 msgid "Invalid left/right combination completer"
5308 msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide"
5309
5310 #: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951
5311 msgid "Invalid permutation completer"
5312 msgstr "Complèteur de permutations invalide"
5313
5314 #: config/tc-hppa.c:4057
5315 #, c-format
5316 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5317 msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5318
5319 #: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078
5320 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5321 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5322
5323 #: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236
5324 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5325 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5326
5327 #: config/tc-hppa.c:4139
5328 #, c-format
5329 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5330 msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5331
5332 #: config/tc-hppa.c:4224
5333 #, c-format
5334 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5335 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5336
5337 #: config/tc-hppa.c:4251
5338 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5339 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5340
5341 #: config/tc-hppa.c:4347
5342 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5343 msgstr "Condition d'instruction logique invalide."
5344
5345 #: config/tc-hppa.c:4405
5346 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5347 msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide."
5348
5349 #: config/tc-hppa.c:4517
5350 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5351 msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."
5352
5353 #: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055
5354 #: config/tc-hppa.c:5085
5355 msgid "Branch to unaligned address"
5356 msgstr "Branchement sur une adresse non alignée"
5357
5358 #: config/tc-hppa.c:5269
5359 msgid "Invalid SFU identifier"
5360 msgstr "Identificateur SFU invalide"
5361
5362 #: config/tc-hppa.c:5319
5363 msgid "Invalid COPR identifier"
5364 msgstr "Identificateur COPR invalide"
5365
5366 #: config/tc-hppa.c:5448
5367 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5368 msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5369
5370 #: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605
5371 #: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645
5372 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5373 msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub"
5374
5375 #: config/tc-hppa.c:5713
5376 #, c-format
5377 msgid "Invalid operands %s"
5378 msgstr "Opérandes invalides %s"
5379
5380 #: config/tc-hppa.c:5723
5381 #, c-format
5382 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5383 msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini."
5384
5385 #: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057
5386 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5387 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5388
5389 #: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060
5390 msgid "Missing function name for .PROC"
5391 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"
5392
5393 #: config/tc-hppa.c:5837
5394 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5395 msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff"
5396
5397 #: config/tc-hppa.c:5933
5398 #, c-format
5399 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5400 msgstr "Argument .CALL invalide: %s"
5401
5402 #: config/tc-hppa.c:6081
5403 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5404 msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5405
5406 #: config/tc-hppa.c:6101
5407 #, c-format
5408 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5409 msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5410
5411 #: config/tc-hppa.c:6120
5412 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5413 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5414
5415 #: config/tc-hppa.c:6132
5416 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5417 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5418
5419 #: config/tc-hppa.c:6142
5420 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5421 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5422
5423 #: config/tc-hppa.c:6198
5424 #, c-format
5425 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5426 msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5427
5428 #: config/tc-hppa.c:6308
5429 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5430 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5431
5432 #: config/tc-hppa.c:6324
5433 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5434 msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5435
5436 #: config/tc-hppa.c:6328
5437 msgid "Missing .callinfo."
5438 msgstr ".callinfo manquant."
5439
5440 #: config/tc-hppa.c:6392
5441 msgid ".REG expression must be a register"
5442 msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5443
5444 #: config/tc-hppa.c:6408
5445 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5446 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5447
5448 #: config/tc-hppa.c:6419
5449 msgid ".REG must use a label"
5450 msgstr ".REG doit utiliser une étiquette"
5451
5452 #: config/tc-hppa.c:6421
5453 msgid ".EQU must use a label"
5454 msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette"
5455
5456 #: config/tc-hppa.c:6483
5457 #, c-format
5458 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5459 msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5460
5461 #: config/tc-hppa.c:6487
5462 msgid "No memory for symbol name."
5463 msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5464
5465 #: config/tc-hppa.c:6537
5466 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5467 msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5468
5469 #: config/tc-hppa.c:6541
5470 msgid "Missing .callinfo"
5471 msgstr ".callinfo manquant"
5472
5473 #: config/tc-hppa.c:6545
5474 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5475 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5476
5477 #: config/tc-hppa.c:6585
5478 #, c-format
5479 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5480 msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5481
5482 #: config/tc-hppa.c:6708
5483 #, c-format
5484 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5485 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5486
5487 #: config/tc-hppa.c:6732
5488 #, c-format
5489 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5490 msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n"
5491
5492 #: config/tc-hppa.c:6829
5493 msgid "Missing label name on .LABEL"
5494 msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5495
5496 #: config/tc-hppa.c:6834
5497 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5498 msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés."
5499
5500 #: config/tc-hppa.c:6850
5501 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5502 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5503
5504 #: config/tc-hppa.c:6888
5505 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5506 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5507
5508 #: config/tc-hppa.c:6922
5509 #, c-format
5510 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5511 msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5512
5513 #: config/tc-hppa.c:6956
5514 msgid "Nested procedures"
5515 msgstr "Procédure imbriquées"
5516
5517 #: config/tc-hppa.c:6966
5518 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5519 msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"
5520
5521 #: config/tc-hppa.c:7064
5522 msgid "misplaced .procend"
5523 msgstr ".procend mal positionné"
5524
5525 #: config/tc-hppa.c:7067
5526 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5527 msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5528
5529 #: config/tc-hppa.c:7070
5530 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5531 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5532
5533 #: config/tc-hppa.c:7107
5534 msgid "Not in a space.\n"
5535 msgstr "N'est pas dans un espace.\n"
5536
5537 #: config/tc-hppa.c:7110
5538 msgid "Not in a subspace.\n"
5539 msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"
5540
5541 #: config/tc-hppa.c:7199
5542 msgid "Invalid .SPACE argument"
5543 msgstr "Argument .SPACE invalide"
5544
5545 #: config/tc-hppa.c:7245
5546 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5547 msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré"
5548
5549 #: config/tc-hppa.c:7373
5550 #, c-format
5551 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5552 msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5553
5554 #: config/tc-hppa.c:7396
5555 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5556 msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5557
5558 #: config/tc-hppa.c:7400
5559 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5560 msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré"
5561
5562 #: config/tc-hppa.c:7436
5563 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5564 msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5565
5566 #: config/tc-hppa.c:7488
5567 msgid "Alignment must be a power of 2"
5568 msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5569
5570 #: config/tc-hppa.c:7535
5571 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5572 msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5573
5574 #: config/tc-hppa.c:7537
5575 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5576 msgstr "argument .SUBSPACE invalide"
5577
5578 #: config/tc-hppa.c:7726
5579 #, c-format
5580 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5581 msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s."
5582
5583 #: config/tc-hppa.c:7764
5584 #, c-format
5585 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5586 msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5587
5588 #: config/tc-hppa.c:7852
5589 #, c-format
5590 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5591 msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5592
5593 #: config/tc-hppa.c:8297
5594 msgid "-R option not supported on this target."
5595 msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible."
5596
5597 #: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5598 #, c-format
5599 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5600 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5601
5602 #: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236
5603 #, c-format
5604 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5605 msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n"
5606
5607 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406
5608 #: config/tc-s390.c:413
5609 #, c-format
5610 msgid "invalid switch -m%s"
5611 msgstr "option invalide -m%s"
5612
5613 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515
5614 #, c-format
5615 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5616 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5617
5618 #: config/tc-i370.c:535
5619 #, c-format
5620 msgid "Internal assembler error for macro %s"
5621 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"
5622
5623 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862
5624 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5625 msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
5626
5627 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951
5628 #, c-format
5629 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5630 msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n"
5631
5632 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5633 msgid "unsupported DC type"
5634 msgstr "type de DC non supporté"
5635
5636 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5637 #: config/tc-i370.c:1541
5638 msgid "missing end-quote"
5639 msgstr "apostrophe de fin manquant"
5640
5641 #: config/tc-i370.c:996
5642 msgid "unsupported alignment"
5643 msgstr "alignement non supporté"
5644
5645 #: config/tc-i370.c:1003
5646 msgid "this DS form not yet supported"
5647 msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée"
5648
5649 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5650 #: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674
5651 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5652 msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."
5653
5654 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5655 #: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698
5656 msgid "ignoring bad alignment"
5657 msgstr "mauvais alignement ignoré"
5658
5659 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5660 #: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710
5661 #, c-format
5662 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5663 msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."
5664
5665 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057
5666 #, c-format
5667 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5668 msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
5669
5670 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5671 #: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375
5672 msgid "Common alignment not a power of 2"
5673 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
5674
5675 #: config/tc-i370.c:1245
5676 msgid "Missing or bad .using directive"
5677 msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"
5678
5679 #: config/tc-i370.c:1290
5680 msgid "Literal Pool Overflow"
5681 msgstr "Débordement du bassin des littéraux"
5682
5683 #: config/tc-i370.c:1588
5684 msgid "expression not a constant"
5685 msgstr "l'expression n'est pas une constante"
5686
5687 #: config/tc-i370.c:1595
5688 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5689 msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée"
5690
5691 #: config/tc-i370.c:1618
5692 #, c-format
5693 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5694 msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s"
5695
5696 #: config/tc-i370.c:1622
5697 #, c-format
5698 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5699 msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s"
5700
5701 #: config/tc-i370.c:1645
5702 #, c-format
5703 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5704 msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux"
5705
5706 #: config/tc-i370.c:1669
5707 msgid "bad literal size\n"
5708 msgstr "mauvaise taille littérale\n"
5709
5710 #: config/tc-i370.c:1743
5711 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5712 msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe"
5713
5714 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5715 #, c-format
5716 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5717 msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d"
5718
5719 #: config/tc-i370.c:1791
5720 #, c-format
5721 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5722 msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s"
5723
5724 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078
5725 msgid "wrong number of operands"
5726 msgstr "nombre d'opérandes erroné"
5727
5728 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5729 #: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024
5730 #, c-format
5731 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5732 msgstr "Opcode non reconnu: « %s »"
5733
5734 #: config/tc-i370.c:2071
5735 msgid "not using any base register"
5736 msgstr "aucun registre de base utilisé"
5737
5738 #: config/tc-i370.c:2101
5739 #, c-format
5740 msgid "expecting a register for operand %d"
5741 msgstr "registre attendu pour l'opérande %d"
5742
5743 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5744 #: config/tc-i370.c:2222
5745 msgid "Internal Error: bad instruction length"
5746 msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction"
5747
5748 #: config/tc-i386.c:1848
5749 #, c-format
5750 msgid "%s shortened to %s"
5751 msgstr "%s réduit à %s"
5752
5753 #: config/tc-i386.c:1934
5754 msgid "same type of prefix used twice"
5755 msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5756
5757 #: config/tc-i386.c:1961
5758 #, c-format
5759 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5760 msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »"
5761
5762 #: config/tc-i386.c:1970
5763 #, c-format
5764 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5765 msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »"
5766
5767 #: config/tc-i386.c:2010
5768 msgid "bad argument to syntax directive."
5769 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."
5770
5771 #: config/tc-i386.c:2059
5772 msgid "bad argument to sse_check directive."
5773 msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check."
5774
5775 #: config/tc-i386.c:2063
5776 msgid "missing argument for sse_check directive"
5777 msgstr "argument manquant pour la directive sse_check"
5778
5779 #: config/tc-i386.c:2093
5780 #, c-format
5781 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5782 msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »"
5783
5784 #: config/tc-i386.c:2166
5785 #, c-format
5786 msgid "no such architecture: `%s'"
5787 msgstr "pas de telle architecture: « %s »"
5788
5789 #: config/tc-i386.c:2171
5790 msgid "missing cpu architecture"
5791 msgstr "architecture cpu manquante"
5792
5793 #: config/tc-i386.c:2185
5794 #, c-format
5795 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5796 msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »"
5797
5798 #: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215
5799 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5800 msgstr "Intel L1OM supporte uniquement les ELF 64 bits"
5801
5802 #: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494
5803 msgid "Unknown architecture"
5804 msgstr "Architecture inconnue"
5805
5806 #: config/tc-i386.c:2570
5807 #, c-format
5808 msgid "unknown relocation (%u)"
5809 msgstr "réadressage inconnu (%u)"
5810
5811 #: config/tc-i386.c:2572
5812 #, c-format
5813 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5814 msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets"
5815
5816 #: config/tc-i386.c:2576
5817 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5818 msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"
5819
5820 #: config/tc-i386.c:2581
5821 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5822 msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe"
5823
5824 #: config/tc-i386.c:2590
5825 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5826 msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC"
5827
5828 #: config/tc-i386.c:2598
5829 #, c-format
5830 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5831 msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets"
5832
5833 #: config/tc-i386.c:2615
5834 #, c-format
5835 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5836 msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets"
5837
5838 #: config/tc-i386.c:2899
5839 #, c-format
5840 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5841 msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »."
5842
5843 #: config/tc-i386.c:3011
5844 #, c-format
5845 msgid "SSE instruction `%s' is used"
5846 msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée"
5847
5848 #: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455
5849 #, c-format
5850 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5851 msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »"
5852
5853 #: config/tc-i386.c:3042
5854 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5855 msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »"
5856
5857 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5858 #: config/tc-i386.c:3093
5859 #, c-format
5860 msgid "translating to `%sp'"
5861 msgstr "traduction en « %sp »"
5862
5863 #: config/tc-i386.c:3148
5864 #, c-format
5865 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5866 msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX."
5867
5868 #: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323
5869 #, c-format
5870 msgid "no such instruction: `%s'"
5871 msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5872
5873 #: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356
5874 #, c-format
5875 msgid "invalid character %s in mnemonic"
5876 msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique"
5877
5878 #: config/tc-i386.c:3209
5879 msgid "expecting prefix; got nothing"
5880 msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé"
5881
5882 #: config/tc-i386.c:3211
5883 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5884 msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé"
5885
5886 #: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374
5887 #, c-format
5888 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5889 msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits"
5890
5891 #: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373
5892 #, c-format
5893 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5894 msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits"
5895
5896 #: config/tc-i386.c:3239
5897 #, c-format
5898 msgid "redundant %s prefix"
5899 msgstr "préfixe %s redondant"
5900
5901 #: config/tc-i386.c:3380
5902 #, c-format
5903 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5904 msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »"
5905
5906 #: config/tc-i386.c:3391
5907 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5908 msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5909
5910 #: config/tc-i386.c:3404
5911 #, c-format
5912 msgid "expecting string instruction after `%s'"
5913 msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5914
5915 #: config/tc-i386.c:3436
5916 #, c-format
5917 msgid "invalid character %s before operand %d"
5918 msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d"
5919
5920 #: config/tc-i386.c:3450
5921 #, c-format
5922 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5923 msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d."
5924
5925 #: config/tc-i386.c:3453
5926 #, c-format
5927 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5928 msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d."
5929
5930 #: config/tc-i386.c:3462
5931 #, c-format
5932 msgid "invalid character %s in operand %d"
5933 msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5934
5935 #: config/tc-i386.c:3490
5936 #, c-format
5937 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5938 msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5939
5940 #: config/tc-i386.c:3513
5941 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5942 msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé"
5943
5944 #: config/tc-i386.c:3518
5945 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5946 msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé"
5947
5948 #: config/tc-i386.c:4156
5949 msgid "operand size mismatch"
5950 msgstr "non concordance de la taille d'opérande"
5951
5952 #: config/tc-i386.c:4159
5953 msgid "operand type mismatch"
5954 msgstr "non concordance du type d'opérande"
5955
5956 #: config/tc-i386.c:4162
5957 msgid "register type mismatch"
5958 msgstr "non concordance du type de registre"
5959
5960 #: config/tc-i386.c:4165
5961 msgid "number of operands mismatch"
5962 msgstr "non concordance du nombre d'opérandes"
5963
5964 #: config/tc-i386.c:4168
5965 msgid "invalid instruction suffix"
5966 msgstr "suffixe d'instruction invalide"
5967
5968 #: config/tc-i386.c:4171
5969 msgid "Imm4 isn't the first operand"
5970 msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande"
5971
5972 #: config/tc-i386.c:4174
5973 msgid "only supported with old gcc"
5974 msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc"
5975
5976 #: config/tc-i386.c:4177
5977 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
5978 msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel"
5979
5980 #: config/tc-i386.c:4180
5981 msgid "unsupported syntax"
5982 msgstr "syntaxe non supportée"
5983
5984 #: config/tc-i386.c:4183
5985 msgid "unsupported"
5986 msgstr "non supporté"
5987
5988 #: config/tc-i386.c:4186
5989 #, c-format
5990 msgid "%s for `%s'"
5991 msgstr "%s pour « %s »"
5992
5993 #: config/tc-i386.c:4197
5994 #, c-format
5995 msgid "indirect %s without `*'"
5996 msgstr "%s indirect sans « * »"
5997
5998 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5999 #. affect assembly of the next line of code.
6000 #: config/tc-i386.c:4205
6001 #, c-format
6002 msgid "stand-alone `%s' prefix"
6003 msgstr "préfixe « %s » autonome"
6004
6005 #: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255
6006 #, c-format
6007 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6008 msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »"
6009
6010 #. We have to know the operand size for crc32.
6011 #: config/tc-i386.c:4309
6012 #, c-format
6013 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6014 msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »"
6015
6016 #: config/tc-i386.c:4428
6017 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6018 msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction"
6019
6020 #: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669
6021 #: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753
6022 #, c-format
6023 msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6024 msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »"
6025
6026 #: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760
6027 #, c-format
6028 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6029 msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »"
6030
6031 #: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691
6032 #: config/tc-i386.c:4736
6033 #, c-format
6034 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6035 msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »"
6036
6037 #: config/tc-i386.c:4825
6038 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6039 msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat"
6040
6041 #: config/tc-i386.c:4861
6042 #, c-format
6043 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6044 msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6045
6046 #: config/tc-i386.c:4864
6047 #, c-format
6048 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6049 msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6050
6051 #: config/tc-i386.c:5012
6052 #, c-format
6053 msgid "you can't `pop %scs'"
6054 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »"
6055
6056 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6057 #: config/tc-i386.c:5041
6058 #, c-format
6059 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6060 msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »"
6061
6062 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6063 #: config/tc-i386.c:5048
6064 #, c-format
6065 msgid "translating to `%s %s%s'"
6066 msgstr "traduction en « %s %s%s »"
6067
6068 #: config/tc-i386.c:5076
6069 #, c-format
6070 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6071 msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace"
6072
6073 #: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873
6074 msgid "skipping prefixes on this instruction"
6075 msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
6076
6077 #: config/tc-i386.c:5893
6078 msgid "16-bit jump out of range"
6079 msgstr "saut de 16 bits hors limite"
6080
6081 #: config/tc-i386.c:5902
6082 #, c-format
6083 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6084 msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
6085
6086 #: config/tc-i386.c:6482
6087 #, c-format
6088 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6089 msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits"
6090
6091 #: config/tc-i386.c:6529
6092 #, c-format
6093 msgid "missing or invalid expression `%s'"
6094 msgstr "expression manquante ou invalide « %s »"
6095
6096 #: config/tc-i386.c:6588
6097 #, c-format
6098 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6099 msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis"
6100
6101 #: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857
6102 #, c-format
6103 msgid "junk `%s' after expression"
6104 msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
6105
6106 #: config/tc-i386.c:6631
6107 #, c-format
6108 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6109 msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »"
6110
6111 #: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947
6112 #, c-format
6113 msgid "unimplemented segment %s in operand"
6114 msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande"
6115
6116 #: config/tc-i386.c:6661
6117 #, c-format
6118 msgid "illegal immediate register operand %s"
6119 msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s"
6120
6121 #: config/tc-i386.c:6709
6122 #, c-format
6123 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6124 msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
6125
6126 #: config/tc-i386.c:6718
6127 #, c-format
6128 msgid "scale factor of %d without an index register"
6129 msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
6130
6131 #: config/tc-i386.c:6740
6132 #, c-format
6133 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6134 msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis"
6135
6136 #: config/tc-i386.c:6913
6137 #, c-format
6138 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6139 msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »"
6140
6141 #: config/tc-i386.c:6930
6142 #, c-format
6143 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6144 msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits"
6145
6146 #: config/tc-i386.c:7034
6147 #, c-format
6148 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6149 msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)"
6150
6151 #: config/tc-i386.c:7114
6152 #, c-format
6153 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6154 msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide"
6155
6156 #: config/tc-i386.c:7119
6157 #, c-format
6158 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6159 msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide"
6160
6161 #: config/tc-i386.c:7200
6162 #, c-format
6163 msgid "bad memory operand `%s'"
6164 msgstr "opérande mémoire erroné « %s »"
6165
6166 #: config/tc-i386.c:7215
6167 #, c-format
6168 msgid "junk `%s' after register"
6169 msgstr "rebut « %s » après le registre"
6170
6171 #: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385
6172 #, c-format
6173 msgid "bad register name `%s'"
6174 msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
6175
6176 #: config/tc-i386.c:7236
6177 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6178 msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu"
6179
6180 #: config/tc-i386.c:7258
6181 #, c-format
6182 msgid "too many memory references for `%s'"
6183 msgstr "trop de références mémoires pour « %s »"
6184
6185 #: config/tc-i386.c:7336
6186 #, c-format
6187 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6188 msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »"
6189
6190 #: config/tc-i386.c:7361
6191 #, c-format
6192 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6193 msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »"
6194
6195 #: config/tc-i386.c:7369
6196 #, c-format
6197 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6198 msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »"
6199
6200 #: config/tc-i386.c:7377
6201 #, c-format
6202 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6203 msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »"
6204
6205 #. It's not a memory operand; argh!
6206 #: config/tc-i386.c:7421
6207 #, c-format
6208 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6209 msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »"
6210
6211 #: config/tc-i386.c:7603
6212 msgid "long jump required"
6213 msgstr "long saut (jump) requis"
6214
6215 #: config/tc-i386.c:7658
6216 msgid "jump target out of range"
6217 msgstr "cible du saut hors limite"
6218
6219 #: config/tc-i386.c:8172
6220 msgid "No compiled in support for x86_64"
6221 msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
6222
6223 #: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259
6224 #, c-format
6225 msgid "Invalid -march= option: `%s'"
6226 msgstr "Option -march= invalide: « %s »"
6227
6228 #: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280
6229 #, c-format
6230 msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
6231 msgstr "Option -mtune= invalide: « %s »"
6232
6233 #: config/tc-i386.c:8289
6234 #, c-format
6235 msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6236 msgstr "Option -mmnemonic= invalide: « %s »"
6237
6238 #: config/tc-i386.c:8298
6239 #, c-format
6240 msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
6241 msgstr "Option -msyntax= invalide: « %s »"
6242
6243 #: config/tc-i386.c:8325
6244 #, c-format
6245 msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
6246 msgstr "Option -msse-check= invalide: « %s »"
6247
6248 #: config/tc-i386.c:8334
6249 #, c-format
6250 msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6251 msgstr "Option -mavxscalar= invalide: « %s »"
6252
6253 #: config/tc-i386.c:8426
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 " -Q ignored\n"
6257 " -V print assembler version number\n"
6258 " -k ignored\n"
6259 msgstr ""
6260 " -Q ignoré\n"
6261 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
6262 " -k ignoré\n"
6263
6264 #: config/tc-i386.c:8431
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 " -n Do not optimize code alignment\n"
6268 " -q quieten some warnings\n"
6269 msgstr ""
6270 " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n"
6271 " -q ne pas produire d'avertissement\n"
6272
6273 #: config/tc-i386.c:8435
6274 #, c-format
6275 msgid " -s ignored\n"
6276 msgstr " -s ignoré\n"
6277
6278 #: config/tc-i386.c:8440
6279 #, c-format
6280 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
6281 msgstr " --32/--64 générer du code 32/64 bits\n"
6282
6283 #: config/tc-i386.c:8444
6284 #, c-format
6285 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
6286 msgstr " --divide ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n"
6287
6288 #: config/tc-i386.c:8447
6289 #, c-format
6290 msgid " --divide ignored\n"
6291 msgstr " --divide ignoré\n"
6292
6293 #: config/tc-i386.c:8450
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6297 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6298 msgstr ""
6299 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6300 " générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6301
6302 #: config/tc-i386.c:8454
6303 #, c-format
6304 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
6305 msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n"
6306
6307 #: config/tc-i386.c:8457
6308 #, c-format
6309 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6310 msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6311
6312 #: config/tc-i386.c:8460
6313 #, c-format
6314 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6315 msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n"
6316
6317 #: config/tc-i386.c:8462
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6321 " check SSE instructions\n"
6322 msgstr ""
6323 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6324 " vérifier les instructions SSE\n"
6325
6326 #: config/tc-i386.c:8465
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6330 " length\n"
6331 msgstr ""
6332 " -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"
6333 " spécifique\n"
6334
6335 #: config/tc-i386.c:8468
6336 #, c-format
6337 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
6338 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n"
6339
6340 #: config/tc-i386.c:8470
6341 #, c-format
6342 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
6343 msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"
6344
6345 #: config/tc-i386.c:8472
6346 #, c-format
6347 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
6348 msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n"
6349
6350 #: config/tc-i386.c:8474
6351 #, c-format
6352 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
6353 msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n"
6354
6355 #: config/tc-i386.c:8476
6356 #, c-format
6357 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6358 msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"
6359
6360 #: config/tc-i386.c:8530
6361 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6362 msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"
6363
6364 #: config/tc-i386.c:8753
6365 #, c-format
6366 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6367 msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
6368
6369 #: config/tc-i386.c:8771
6370 #, c-format
6371 msgid "can not do %d byte relocation"
6372 msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
6373
6374 #: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239
6375 #, c-format
6376 msgid "cannot represent relocation type %s"
6377 msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"
6378
6379 #: config/tc-i386.c:8961
6380 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6381 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6382
6383 #: config/tc-i386.c:8964
6384 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6385 msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6386
6387 #: config/tc-i386.c:8983
6388 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6389 msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit"
6390
6391 #: config/tc-i860.c:122
6392 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6393 msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6394
6395 #: config/tc-i860.c:132
6396 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6397 msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6398
6399 #: config/tc-i860.c:145
6400 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6401 msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6402
6403 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6404 msgid "Unknown temporary pseudo register"
6405 msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
6406
6407 #: config/tc-i860.c:247
6408 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
6409 msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
6410
6411 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6412 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6413 msgid "failed sanity check."
6414 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué."
6415
6416 #: config/tc-i860.c:400
6417 #, c-format
6418 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6419 msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
6420
6421 #: config/tc-i860.c:404
6422 #, c-format
6423 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6424 msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »"
6425
6426 #: config/tc-i860.c:408
6427 #, c-format
6428 msgid "An instruction was expanded (%s)"
6429 msgstr "Une instruction a été étendue (%s)"
6430
6431 #: config/tc-i860.c:675
6432 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6433 msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
6434
6435 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6436 msgid "Assembler does not yet support PIC"
6437 msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"
6438
6439 #: config/tc-i860.c:956
6440 #, c-format
6441 msgid "Illegal operands for %s"
6442 msgstr "Opérandes illégaux pour %s"
6443
6444 #: config/tc-i860.c:973
6445 #, c-format
6446 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6447 msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets"
6448
6449 #: config/tc-i860.c:981
6450 #, c-format
6451 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6452 msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »"
6453
6454 #: config/tc-i860.c:1134
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
6458 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
6459 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
6460 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
6461 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6462 msgstr ""
6463 " -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n"
6464 " -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6465 " -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6466 " -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6467 " -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n"
6468
6469 #. SVR4 compatibility flags.
6470 #: config/tc-i860.c:1142
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
6474 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
6475 msgstr ""
6476 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
6477 " -Qy, -Qn ignoré\n"
6478
6479 #: config/tc-i860.c:1205
6480 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6481 msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2"
6482
6483 #: config/tc-i860.c:1208
6484 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6485 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6486
6487 #: config/tc-i860.c:1211
6488 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6489 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6490
6491 #: config/tc-i860.c:1214
6492 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6493 msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6494
6495 #: config/tc-i860.c:1309
6496 msgid "5-bit immediate too large"
6497 msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6498
6499 #: config/tc-i860.c:1312
6500 msgid "5-bit field must be absolute"
6501 msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6502
6503 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6504 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6505 msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6506
6507 #: config/tc-i860.c:1401
6508 #, c-format
6509 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6510 msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"
6511
6512 #: config/tc-i960.c:486
6513 #, c-format
6514 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6515 msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6516
6517 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6518 msgid "expression syntax error"
6519 msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6520
6521 #: config/tc-i960.c:618
6522 msgid "attempt to branch into different segment"
6523 msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6524
6525 #: config/tc-i960.c:622
6526 #, c-format
6527 msgid "target of %s instruction must be a label"
6528 msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6529
6530 #: config/tc-i960.c:732
6531 msgid "unaligned register"
6532 msgstr "registre non aligné"
6533
6534 #: config/tc-i960.c:754
6535 msgid "no such sfr in this architecture"
6536 msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6537
6538 #: config/tc-i960.c:792
6539 msgid "illegal literal"
6540 msgstr "littéral illégal"
6541
6542 #: config/tc-i960.c:942
6543 msgid "invalid index register"
6544 msgstr "registre d'index invalide"
6545
6546 #: config/tc-i960.c:965
6547 msgid "invalid scale factor"
6548 msgstr "facteur d'échelle invalide"
6549
6550 #: config/tc-i960.c:1189
6551 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6552 msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)"
6553
6554 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6555 msgid "too many operands"
6556 msgstr "trop d'opérandes"
6557
6558 #. We never moved: there was no opcode either!
6559 #: config/tc-i960.c:1471
6560 msgid "missing opcode"
6561 msgstr "opcode manquant"
6562
6563 #: config/tc-i960.c:1611
6564 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6565 msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode"
6566
6567 #: config/tc-i960.c:1649
6568 #, c-format
6569 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6570 msgstr "opcode invalide, « %s »."
6571
6572 #: config/tc-i960.c:1651
6573 #, c-format
6574 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
6575 msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6576
6577 #: config/tc-i960.c:1751
6578 #, c-format
6579 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6580 msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6581
6582 #: config/tc-i960.c:1861
6583 #, c-format
6584 msgid "invalid architecture %s"
6585 msgstr "architecture invalide %s"
6586
6587 #: config/tc-i960.c:1881
6588 #, c-format
6589 msgid "I960 options:\n"
6590 msgstr "Options I960:\n"
6591
6592 #: config/tc-i960.c:1884
6593 #, c-format
6594 msgid ""
6595 "\n"
6596 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6597 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6598 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6599 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6600 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6601 "\t\t\tlong displacements\n"
6602 msgstr ""
6603 "\n"
6604 " spécifier la variante d'architecture 960\n"
6605 "-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6606 "-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n"
6607 " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6608 "-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
6609 " les longs déplacements\n"
6610
6611 #: config/tc-i960.c:2146
6612 msgid "should have 1 or 2 operands"
6613 msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6614
6615 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6616 #, c-format
6617 msgid "Redefining leafproc %s"
6618 msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6619
6620 #: config/tc-i960.c:2199
6621 msgid "should have two operands"
6622 msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6623
6624 #: config/tc-i960.c:2209
6625 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6626 msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6627
6628 #: config/tc-i960.c:2217
6629 #, c-format
6630 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6631 msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s"
6632
6633 #. Should not happen: see block comment above.
6634 #: config/tc-i960.c:2317
6635 #, c-format
6636 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6637 msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6638
6639 #: config/tc-i960.c:2327
6640 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6641 msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6642
6643 #: config/tc-i960.c:2346
6644 msgid "big endian mode is not supported"
6645 msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6646
6647 #: config/tc-i960.c:2348
6648 #, c-format
6649 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6650 msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »"
6651
6652 #: config/tc-i960.c:2393
6653 msgid "can't use COBR format with external label"
6654 msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6655
6656 #: config/tc-i960.c:2568
6657 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6658 msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out"
6659
6660 #: config/tc-i960.c:2595
6661 #, c-format
6662 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6663 msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6664
6665 #: config/tc-ia64.c:864
6666 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6667 msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6668
6669 #: config/tc-ia64.c:916
6670 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6671 msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres"
6672
6673 #: config/tc-ia64.c:921
6674 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6675 msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre"
6676
6677 #: config/tc-ia64.c:1008
6678 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6679 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6680
6681 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447
6682 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6683 msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"
6684
6685 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6686 msgid "record type is not valid"
6687 msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"
6688
6689 #: config/tc-ia64.c:1185
6690 msgid "Invalid record type for P3 format."
6691 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."
6692
6693 #: config/tc-ia64.c:1221
6694 msgid "Invalid record type for format P6"
6695 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."
6696
6697 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6698 msgid "Invalid record type for format B1"
6699 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."
6700
6701 #: config/tc-ia64.c:1486
6702 msgid "Invalid record type for format X1"
6703 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."
6704
6705 #: config/tc-ia64.c:1528
6706 msgid "Invalid record type for format X3"
6707 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."
6708
6709 #: config/tc-ia64.c:1566
6710 msgid "Previous .save incomplete"
6711 msgstr ".save précédent incomplet"
6712
6713 #: config/tc-ia64.c:2391
6714 msgid "spill_mask record unimplemented."
6715 msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté."
6716
6717 #: config/tc-ia64.c:2448
6718 msgid "record_type_not_valid"
6719 msgstr "type_enregistrement_invalide"
6720
6721 #: config/tc-ia64.c:2533
6722 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6723 msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région"
6724
6725 #: config/tc-ia64.c:2592
6726 msgid "Only constant space allocation is supported"
6727 msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées"
6728
6729 #: config/tc-ia64.c:2606
6730 msgid "Only constant offsets are supported"
6731 msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés"
6732
6733 #: config/tc-ia64.c:2629
6734 msgid "Section switching in code is not supported."
6735 msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté."
6736
6737 #: config/tc-ia64.c:2671
6738 msgid " Insn slot not set in unwind record."
6739 msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."
6740
6741 #: config/tc-ia64.c:2745
6742 msgid "frgr_mem record before region record!"
6743 msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !"
6744
6745 #: config/tc-ia64.c:2756
6746 msgid "fr_mem record before region record!"
6747 msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !"
6748
6749 #: config/tc-ia64.c:2765
6750 msgid "gr_mem record before region record!"
6751 msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !"
6752
6753 #: config/tc-ia64.c:2774
6754 msgid "br_mem record before region record!"
6755 msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !"
6756
6757 #: config/tc-ia64.c:2784
6758 msgid "gr_gr record before region record!"
6759 msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !"
6760
6761 #: config/tc-ia64.c:2792
6762 msgid "br_gr record before region record!"
6763 msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !"
6764
6765 #: config/tc-ia64.c:2910
6766 #, c-format
6767 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6768 msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat"
6769
6770 #: config/tc-ia64.c:2914
6771 #, c-format
6772 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6773 msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s"
6774
6775 #: config/tc-ia64.c:2970
6776 #, c-format
6777 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6778 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé"
6779
6780 #: config/tc-ia64.c:3006
6781 #, c-format
6782 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6783 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture"
6784
6785 #: config/tc-ia64.c:3031
6786 #, c-format
6787 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6788 msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide"
6789
6790 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6791 #, c-format
6792 msgid ".%s outside of %s"
6793 msgstr ".%s en dehors de %s"
6794
6795 #: config/tc-ia64.c:3151
6796 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6797 msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées"
6798
6799 #: config/tc-ia64.c:3173
6800 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6801 msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante"
6802
6803 #: config/tc-ia64.c:3193
6804 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6805 msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général"
6806
6807 #: config/tc-ia64.c:3201
6808 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6809 msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue"
6810
6811 #: config/tc-ia64.c:3211
6812 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6813 msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu"
6814
6815 #: config/tc-ia64.c:3219
6816 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6817 msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)"
6818
6819 #: config/tc-ia64.c:3246
6820 msgid "First operand to .save not a register"
6821 msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre"
6822
6823 #: config/tc-ia64.c:3252
6824 msgid "Second operand to .save not a valid register"
6825 msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide"
6826
6827 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6828 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6829 msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue"
6830
6831 #: config/tc-ia64.c:3309
6832 msgid "First operand to .save not a valid register"
6833 msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide"
6834
6835 #: config/tc-ia64.c:3327
6836 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6837 msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)"
6838
6839 #: config/tc-ia64.c:3336
6840 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6841 msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0"
6842
6843 #: config/tc-ia64.c:3346
6844 #, c-format
6845 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6846 msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)"
6847
6848 #: config/tc-ia64.c:3433
6849 #, c-format
6850 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6851 msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)"
6852
6853 #: config/tc-ia64.c:3624
6854 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6855 msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"
6856
6857 #: config/tc-ia64.c:3653
6858 #, c-format
6859 msgid "First operand to .%s not a register"
6860 msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre"
6861
6862 #: config/tc-ia64.c:3658
6863 #, c-format
6864 msgid "Second operand to .%s not a constant"
6865 msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante"
6866
6867 #: config/tc-ia64.c:3725
6868 #, c-format
6869 msgid "First operand to .%s not a valid register"
6870 msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide"
6871
6872 #: config/tc-ia64.c:3748
6873 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6874 msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits"
6875
6876 #: config/tc-ia64.c:3761
6877 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6878 msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général"
6879
6880 #: config/tc-ia64.c:3766
6881 #, c-format
6882 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6883 msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux"
6884
6885 #: config/tc-ia64.c:3789
6886 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6887 msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits"
6888
6889 #: config/tc-ia64.c:3812
6890 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6891 msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits"
6892
6893 #: config/tc-ia64.c:3825
6894 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6895 msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général"
6896
6897 #: config/tc-ia64.c:3830
6898 #, c-format
6899 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6900 msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux"
6901
6902 #: config/tc-ia64.c:3856
6903 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6904 msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits"
6905
6906 #: config/tc-ia64.c:3864
6907 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6908 msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits"
6909
6910 #: config/tc-ia64.c:3872
6911 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6912 msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro"
6913
6914 #: config/tc-ia64.c:3889
6915 msgid "Operand to .spill must be a constant"
6916 msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante"
6917
6918 #: config/tc-ia64.c:3958
6919 #, c-format
6920 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
6921 msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante"
6922
6923 #: config/tc-ia64.c:3979
6924 #, c-format
6925 msgid "Missing .label_state %ld"
6926 msgstr ".label_state %ld manquant"
6927
6928 #: config/tc-ia64.c:4033
6929 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
6930 msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante"
6931
6932 #: config/tc-ia64.c:4052
6933 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
6934 msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante"
6935
6936 #: config/tc-ia64.c:4075
6937 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
6938 msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante"
6939
6940 #: config/tc-ia64.c:4081
6941 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
6942 msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante"
6943
6944 #: config/tc-ia64.c:4116
6945 msgid "Missing .endp after previous .proc"
6946 msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente"
6947
6948 #: config/tc-ia64.c:4135
6949 msgid "Empty argument of .proc"
6950 msgstr "Argument vide dans .proc"
6951
6952 #: config/tc-ia64.c:4140
6953 #, c-format
6954 msgid "`%s' was already defined"
6955 msgstr "« %s » a déjà été défini"
6956
6957 #: config/tc-ia64.c:4183
6958 msgid "Initial .body should precede any instructions"
6959 msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction"
6960
6961 #: config/tc-ia64.c:4202
6962 msgid ".prologue within prologue"
6963 msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue"
6964
6965 #: config/tc-ia64.c:4207
6966 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
6967 msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction"
6968
6969 #: config/tc-ia64.c:4217
6970 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
6971 msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits"
6972
6973 #: config/tc-ia64.c:4219
6974 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
6975 msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue"
6976
6977 #: config/tc-ia64.c:4233
6978 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
6979 msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée"
6980
6981 #: config/tc-ia64.c:4239
6982 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
6983 msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général"
6984
6985 #: config/tc-ia64.c:4244
6986 #, c-format
6987 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
6988 msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux"
6989
6990 #: config/tc-ia64.c:4356
6991 #, c-format
6992 msgid "`%s' was not defined within procedure"
6993 msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure"
6994
6995 #: config/tc-ia64.c:4394
6996 msgid "Empty argument of .endp"
6997 msgstr "Argument vide dans .endp"
6998
6999 #: config/tc-ia64.c:4408
7000 #, c-format
7001 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7002 msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent"
7003
7004 #: config/tc-ia64.c:4423
7005 #, c-format
7006 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7007 msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp"
7008
7009 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7010 msgid "Comma expected"
7011 msgstr "Virgule attendue"
7012
7013 #: config/tc-ia64.c:4505
7014 msgid "Expected '['"
7015 msgstr "« [ » attendu"
7016
7017 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582
7018 msgid "Expected ']'"
7019 msgstr "« ] » attendu"
7020
7021 #: config/tc-ia64.c:4519
7022 msgid "Number of elements must be positive"
7023 msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif"
7024
7025 #: config/tc-ia64.c:4530
7026 #, c-format
7027 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7028 msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés"
7029
7030 #: config/tc-ia64.c:4538
7031 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7032 msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles"
7033
7034 #: config/tc-ia64.c:4545
7035 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7036 msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles"
7037
7038 #: config/tc-ia64.c:4573
7039 #, c-format
7040 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7041 msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »"
7042
7043 #: config/tc-ia64.c:4639
7044 #, c-format
7045 msgid "Unknown psr option `%s'"
7046 msgstr "Option psr inconnue « %s »"
7047
7048 #: config/tc-ia64.c:4687
7049 msgid "Missing section name"
7050 msgstr "Nom de section manquant"
7051
7052 #: config/tc-ia64.c:4697
7053 msgid "Comma expected after section name"
7054 msgstr "Virgule attendue après le nom de section"
7055
7056 #: config/tc-ia64.c:4708
7057 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7058 msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée."
7059
7060 #: config/tc-ia64.c:4797
7061 msgid "Register name expected"
7062 msgstr "Nom de registre attendu"
7063
7064 #: config/tc-ia64.c:4810
7065 msgid "Register value annotation ignored"
7066 msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
7067
7068 #: config/tc-ia64.c:4849
7069 msgid "Directive invalid within a bundle"
7070 msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet"
7071
7072 #: config/tc-ia64.c:4940
7073 msgid "Missing predicate relation type"
7074 msgstr "Type de relation de prédicat manquant"
7075
7076 #: config/tc-ia64.c:4946
7077 msgid "Unrecognized predicate relation type"
7078 msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
7079
7080 #: config/tc-ia64.c:4992
7081 msgid "Bad register range"
7082 msgstr "Gamme de registre erronée"
7083
7084 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527
7085 msgid "Predicate register expected"
7086 msgstr "Registre de prédicat attendu"
7087
7088 #: config/tc-ia64.c:5006
7089 msgid "Duplicate predicate register ignored"
7090 msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
7091
7092 #: config/tc-ia64.c:5022
7093 msgid "Predicate source and target required"
7094 msgstr "Prédicat source et cible requis"
7095
7096 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7097 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7098 msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"
7099
7100 #: config/tc-ia64.c:5031
7101 msgid "At least two PR arguments expected"
7102 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
7103
7104 #: config/tc-ia64.c:5045
7105 msgid "At least one PR argument expected"
7106 msgstr "Au moins un argument PR attendu"
7107
7108 #: config/tc-ia64.c:5080
7109 #, c-format
7110 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7111 msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
7112
7113 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
7114 #: config/tc-ia64.c:5548
7115 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7116 msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté"
7117
7118 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7119 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7120 #. be used!
7121 #: config/tc-ia64.c:5632
7122 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7123 msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés"
7124
7125 #: config/tc-ia64.c:5946
7126 msgid "Expected separator `='"
7127 msgstr "Séparateur « = » attendu"
7128
7129 #: config/tc-ia64.c:5980
7130 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7131 msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction"
7132
7133 #: config/tc-ia64.c:5987
7134 #, c-format
7135 msgid "Illegal operand separator `%c'"
7136 msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal"
7137
7138 #: config/tc-ia64.c:6102
7139 #, c-format
7140 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7141 msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s"
7142
7143 #: config/tc-ia64.c:6106
7144 msgid "Wrong number of output operands"
7145 msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné"
7146
7147 #: config/tc-ia64.c:6108
7148 msgid "Wrong number of input operands"
7149 msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné"
7150
7151 #: config/tc-ia64.c:6110
7152 msgid "Operand mismatch"
7153 msgstr "Opérandes ne concordent pas"
7154
7155 #: config/tc-ia64.c:6192
7156 #, c-format
7157 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7158 msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie"
7159
7160 #: config/tc-ia64.c:6195
7161 #, c-format
7162 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7163 msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse"
7164
7165 #: config/tc-ia64.c:6219
7166 #, c-format
7167 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7168 msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise"
7169
7170 #: config/tc-ia64.c:6226
7171 #, c-format
7172 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7173 msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise"
7174
7175 #: config/tc-ia64.c:6232
7176 #, c-format
7177 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7178 msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse"
7179
7180 #: config/tc-ia64.c:6276
7181 msgid "Value truncated to 62 bits"
7182 msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
7183
7184 #: config/tc-ia64.c:6339
7185 #, c-format
7186 msgid "Bad operand value: %s"
7187 msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s"
7188
7189 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7190 #. boundary.
7191 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7192 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7193 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"
7194
7195 #: config/tc-ia64.c:6482
7196 #, c-format
7197 msgid "`%s' must be last in bundle"
7198 msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet"
7199
7200 #: config/tc-ia64.c:6514
7201 #, c-format
7202 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7203 msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions"
7204
7205 #: config/tc-ia64.c:6527
7206 #, c-format
7207 msgid "`%s' must be last in instruction group"
7208 msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions"
7209
7210 #: config/tc-ia64.c:6557
7211 msgid "Label must be first in a bundle"
7212 msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet"
7213
7214 #: config/tc-ia64.c:6634
7215 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7216 msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop"
7217
7218 #: config/tc-ia64.c:6645
7219 msgid "hint in B unit can't be used"
7220 msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B"
7221
7222 #: config/tc-ia64.c:6659
7223 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7224 msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu"
7225
7226 #: config/tc-ia64.c:6782
7227 #, c-format
7228 msgid "`%s' does not fit into %s template"
7229 msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s"
7230
7231 #: config/tc-ia64.c:6797
7232 #, c-format
7233 msgid "`%s' does not fit into bundle"
7234 msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet"
7235
7236 #: config/tc-ia64.c:6809
7237 #, c-format
7238 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7239 msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s"
7240
7241 #: config/tc-ia64.c:6815
7242 msgid "Missing '}' at end of file"
7243 msgstr "« } » manquant à la fin du fichier"
7244
7245 #: config/tc-ia64.c:6962
7246 #, c-format
7247 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7248 msgstr "Option non reconnue « -x%s »"
7249
7250 #: config/tc-ia64.c:6989
7251 msgid ""
7252 "IA-64 options:\n"
7253 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7254 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7255 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7256 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7257 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7258 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7259 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7260 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7261 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7262 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7263 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7264 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7265 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7266 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
7267 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
7268 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
7269 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
7270 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
7271 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7272 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
7273 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7274 msgstr ""
7275 "Options IA-64:\n"
7276 " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7277 " (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7278 " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7279 " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
7280 " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7281 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n"
7282 " -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n"
7283 " -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n"
7284 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7285 " vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n"
7286 " -mint.b=[ok|warning|error] vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n"
7287 " -x | -xexplicit activer la vérification des violations de dépendances\n"
7288 " -xauto enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n"
7289 " -xnone aucune vérification des violations de dépendances\n"
7290 " -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n"
7291 " -xdebugn débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n"
7292 " la vérification des violations de dépendances\n"
7293 " -xdebugx débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n"
7294 " la vérification des violations de dépendances\n"
7295
7296 #: config/tc-ia64.c:7019
7297 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7298 msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
7299
7300 #: config/tc-ia64.c:7257
7301 #, c-format
7302 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7303 msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
7304
7305 #: config/tc-ia64.c:7318
7306 #, c-format
7307 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7308 msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s"
7309
7310 #: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905
7311 msgid "Could not set architecture and machine"
7312 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
7313
7314 #: config/tc-ia64.c:7462
7315 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7316 msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
7317
7318 #: config/tc-ia64.c:7471
7319 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7320 msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé"
7321
7322 #: config/tc-ia64.c:7484
7323 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7324 msgstr "« { » trouvé après un passage explicite en mode automatique"
7325
7326 #: config/tc-ia64.c:7490
7327 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7328 msgstr "« } » trouvé alors que le paquetage manuel est désactivé"
7329
7330 #: config/tc-ia64.c:7517
7331 msgid "Expected ')'"
7332 msgstr "« ) » attendu"
7333
7334 #: config/tc-ia64.c:7522
7335 msgid "Qualifying predicate expected"
7336 msgstr "Prédicat qualifiant attendu"
7337
7338 #: config/tc-ia64.c:7541
7339 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7340 msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant."
7341
7342 #: config/tc-ia64.c:7571
7343 msgid "Expected ':'"
7344 msgstr "« : » attendu"
7345
7346 #: config/tc-ia64.c:7587
7347 msgid "Tag name expected"
7348 msgstr "Nom d'étiquette attendu"
7349
7350 #: config/tc-ia64.c:7689
7351 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7352 msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative"
7353
7354 #: config/tc-ia64.c:7694
7355 #, c-format
7356 msgid "Index out of range 0..%u"
7357 msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"
7358
7359 #: config/tc-ia64.c:7706
7360 msgid "Indirect register index must be a general register"
7361 msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général"
7362
7363 #: config/tc-ia64.c:7715
7364 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7365 msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects"
7366
7367 #: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146
7368 msgid "Expected '('"
7369 msgstr "« ( » attendu"
7370
7371 #: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
7372 #: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
7373 msgid "Missing ')'"
7374 msgstr "« ) » manquante"
7375
7376 #: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162
7377 msgid "Not a symbolic expression"
7378 msgstr "Pas une expression symbolique"
7379
7380 #: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796
7381 msgid "Illegal combination of relocation functions"
7382 msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage"
7383
7384 #: config/tc-ia64.c:7885
7385 msgid "No current frame"
7386 msgstr "Pas de cadre actif"
7387
7388 #: config/tc-ia64.c:7887
7389 #, c-format
7390 msgid "Register number out of range 0..%u"
7391 msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u"
7392
7393 #: config/tc-ia64.c:7925
7394 msgid "Standalone `#' is illegal"
7395 msgstr "« # » seul est illégal"
7396
7397 #: config/tc-ia64.c:7928
7398 msgid "Redundant `#' suffix operators"
7399 msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant"
7400
7401 #: config/tc-ia64.c:8086
7402 #, c-format
7403 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7404 msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
7405
7406 #: config/tc-ia64.c:9381
7407 #, c-format
7408 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7409 msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
7410
7411 #: config/tc-ia64.c:10257
7412 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7413 msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
7414
7415 #: config/tc-ia64.c:10259
7416 msgid "This is the location of the conflicting usage"
7417 msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"
7418
7419 #: config/tc-ia64.c:10520
7420 #, c-format
7421 msgid "Unknown opcode `%s'"
7422 msgstr "Opcode inconnu « %s »"
7423
7424 #: config/tc-ia64.c:10598
7425 #, c-format
7426 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7427 msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c"
7428
7429 #: config/tc-ia64.c:10610
7430 msgid "hint.b may be treated as nop"
7431 msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop"
7432
7433 #: config/tc-ia64.c:10613
7434 msgid "hint.b shouldn't be used"
7435 msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé"
7436
7437 #: config/tc-ia64.c:10652
7438 #, c-format
7439 msgid "`%s' cannot be predicated"
7440 msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat"
7441
7442 #: config/tc-ia64.c:10724
7443 msgid "Closing bracket missing"
7444 msgstr "Accolade fermante manquante"
7445
7446 #: config/tc-ia64.c:10733
7447 msgid "Index must be a general register"
7448 msgstr "L'index doit être un registre général"
7449
7450 #: config/tc-ia64.c:10898
7451 #, c-format
7452 msgid "Unsupported fixup size %d"
7453 msgstr "Taille du correctif %d non supportée"
7454
7455 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
7456 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7457 #: config/tc-ia64.c:11170
7458 #, c-format
7459 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7460 msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s"
7461
7462 #: config/tc-ia64.c:11189
7463 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7464 msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()"
7465
7466 #: config/tc-ia64.c:11228
7467 msgid "integer operand out of range"
7468 msgstr "Opérande entier hors limite"
7469
7470 #: config/tc-ia64.c:11295
7471 #, c-format
7472 msgid "%s must have a constant value"
7473 msgstr "%s doit avoir une valeur constante"
7474
7475 #: config/tc-ia64.c:11315
7476 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7477 msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount"
7478
7479 #: config/tc-ia64.c:11348
7480 msgid "invalid @slotcount value"
7481 msgstr "valeur @slotcount invalide"
7482
7483 #: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372
7484 #, c-format
7485 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7486 msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
7487
7488 #: config/tc-ia64.c:11496
7489 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7490 msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"
7491
7492 #: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447
7493 #: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534
7494 msgid "expected symbol name"
7495 msgstr "nom de symbole attendu"
7496
7497 #: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468
7498 #, c-format
7499 msgid "expected comma after \"%s\""
7500 msgstr "virgule attendue après « %s »"
7501
7502 #: config/tc-ia64.c:11648
7503 #, c-format
7504 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7505 msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »"
7506
7507 #: config/tc-ia64.c:11658
7508 #, c-format
7509 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7510 msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »"
7511
7512 #: config/tc-ia64.c:11669
7513 #, c-format
7514 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7515 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s"
7516
7517 #: config/tc-ia64.c:11677
7518 #, c-format
7519 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7520 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s"
7521
7522 #: config/tc-ia64.c:11703
7523 #, c-format
7524 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7525 msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé"
7526
7527 #: config/tc-ia64.c:11726
7528 #, c-format
7529 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7530 msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée"
7531
7532 #: config/tc-ip2k.c:158
7533 #, c-format
7534 msgid "IP2K specific command line options:\n"
7535 msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n"
7536
7537 #: config/tc-ip2k.c:159
7538 #, c-format
7539 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
7540 msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n"
7541
7542 #: config/tc-ip2k.c:160
7543 #, c-format
7544 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
7545 msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
7546
7547 #: config/tc-iq2000.c:364
7548 #, c-format
7549 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7550 msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai."
7551
7552 #: config/tc-iq2000.c:372
7553 #, c-format
7554 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7555 msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double."
7556
7557 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7558 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7559 #, c-format
7560 msgid "operand references R%ld of previous load."
7561 msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent."
7562
7563 #: config/tc-iq2000.c:396
7564 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7565 msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent."
7566
7567 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7568 msgid "Unmatched high relocation"
7569 msgstr "Réadressage haut sans correspondant"
7570
7571 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819
7572 msgid ".end not in text section"
7573 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
7574
7575 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822
7576 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7577 msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent."
7578
7579 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830
7580 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7581 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."
7582
7583 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835
7584 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7585 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
7586
7587 #: config/tc-iq2000.c:863
7588 msgid "Expected simple number."
7589 msgstr "Nombre simple attendu."
7590
7591 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670
7592 #, c-format
7593 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7594 msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
7595
7596 #: config/tc-iq2000.c:894
7597 msgid "Invalid number"
7598 msgstr "Nombre invalide"
7599
7600 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708
7601 msgid ".ent or .aent not in text section."
7602 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
7603
7604 #: config/tc-iq2000.c:931
7605 msgid "missing `.end'"
7606 msgstr "« .end » manquant"
7607
7608 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7609 msgid "bad call to md_atof"
7610 msgstr "appel erroné à md_atof"
7611
7612 #: config/tc-m32c.c:143
7613 #, c-format
7614 msgid " M32C specific command line options:\n"
7615 msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7616
7617 #. Pretend that we do not recognise this option.
7618 #: config/tc-m32r.c:331
7619 msgid "Unrecognised option: -hidden"
7620 msgstr "Option non reconnue: -hidden"
7621
7622 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7623 msgid "Unrecognized option following -K"
7624 msgstr "Option non reconnue après -K"
7625
7626 #: config/tc-m32r.c:373
7627 #, c-format
7628 msgid " M32R specific command line options:\n"
7629 msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7630
7631 #: config/tc-m32r.c:375
7632 #, c-format
7633 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
7634 msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
7635
7636 #: config/tc-m32r.c:377
7637 #, c-format
7638 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
7639 msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
7640
7641 #: config/tc-m32r.c:379
7642 #, c-format
7643 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
7644 msgstr " -m32r2 supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n"
7645
7646 #: config/tc-m32r.c:381
7647 #, c-format
7648 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
7649 msgstr " -EL,-little produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n"
7650
7651 #: config/tc-m32r.c:383
7652 #, c-format
7653 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
7654 msgstr " -EB,-big produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n"
7655
7656 #: config/tc-m32r.c:385
7657 #, c-format
7658 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
7659 msgstr " -parallèle essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
7660
7661 #: config/tc-m32r.c:387
7662 #, c-format
7663 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
7664 msgstr " -no-parallel désactive -parallel\n"
7665
7666 #: config/tc-m32r.c:389
7667 #, c-format
7668 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7669 msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n"
7670
7671 #: config/tc-m32r.c:391
7672 #, c-format
7673 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
7674 msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"
7675
7676 #: config/tc-m32r.c:394
7677 #, c-format
7678 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
7679 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n"
7680
7681 #: config/tc-m32r.c:396
7682 #, c-format
7683 msgid " might violate contraints\n"
7684 msgstr " pourraient violer les contraintes\n"
7685
7686 #: config/tc-m32r.c:398
7687 #, c-format
7688 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
7689 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n"
7690
7691 #: config/tc-m32r.c:400
7692 #, c-format
7693 msgid " instructions might violate contraints\n"
7694 msgstr " parallèles pourraient violer les contraintes\n"
7695
7696 #: config/tc-m32r.c:402
7697 #, c-format
7698 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7699 msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7700
7701 #: config/tc-m32r.c:404
7702 #, c-format
7703 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7704 msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7705
7706 #: config/tc-m32r.c:406
7707 #, c-format
7708 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
7709 msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vérifie pas les instructions parallèles\n"
7710
7711 #: config/tc-m32r.c:408
7712 #, c-format
7713 msgid " fo contraint violations\n"
7714 msgstr " pour des violations de contraintes\n"
7715
7716 #: config/tc-m32r.c:410
7717 #, c-format
7718 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
7719 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vérifie les instructions parallèles pour\n"
7720
7721 #: config/tc-m32r.c:412
7722 #, c-format
7723 msgid " contraint violations\n"
7724 msgstr " des violations de contraintes\n"
7725
7726 #: config/tc-m32r.c:414
7727 #, c-format
7728 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7729 msgstr " -Ip identique à -ignore-parallel-conflicts\n"
7730
7731 #: config/tc-m32r.c:416
7732 #, c-format
7733 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7734 msgstr " -nIp identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7735
7736 #: config/tc-m32r.c:419
7737 #, c-format
7738 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7739 msgstr ""
7740 " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n"
7741 " qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n"
7742
7743 #: config/tc-m32r.c:421
7744 #, c-format
7745 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7746 msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n"
7747
7748 #: config/tc-m32r.c:423
7749 #, c-format
7750 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
7751 msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n"
7752
7753 #: config/tc-m32r.c:425
7754 #, c-format
7755 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7756 msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n"
7757
7758 #: config/tc-m32r.c:428
7759 #, c-format
7760 msgid " -KPIC generate PIC\n"
7761 msgstr " -KPIC générer PIC\n"
7762
7763 #: config/tc-m32r.c:850
7764 msgid "instructions write to the same destination register."
7765 msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination."
7766
7767 #: config/tc-m32r.c:858
7768 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7769 msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
7770
7771 #: config/tc-m32r.c:866
7772 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7773 msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
7774
7775 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7776 #, c-format
7777 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7778 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
7779
7780 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7781 #, c-format
7782 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7783 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2"
7784
7785 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7786 #, c-format
7787 msgid "unknown instruction '%s'"
7788 msgstr "instruction inconnue « %s »"
7789
7790 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7791 #, c-format
7792 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7793 msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX"
7794
7795 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7796 #, c-format
7797 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7798 msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
7799
7800 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7801 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7802 msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
7803
7804 #: config/tc-m32r.c:1096
7805 #, c-format
7806 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7807 msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
7808
7809 #: config/tc-m32r.c:1125
7810 #, c-format
7811 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7812 msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?"
7813
7814 #: config/tc-m32r.c:1129
7815 #, c-format
7816 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7817 msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?"
7818
7819 #: config/tc-m32r.c:1503
7820 #, c-format
7821 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7822 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
7823
7824 #: config/tc-m32r.c:1553
7825 #, c-format
7826 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7827 msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
7828
7829 #: config/tc-m32r.c:1789
7830 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7831 msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."
7832
7833 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7834 #: config/tc-sh.c:2456
7835 msgid "Invalid PIC expression."
7836 msgstr "Expresion PIC invalide"
7837
7838 #: config/tc-m32r.c:2074
7839 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7840 msgstr "Réadressage high/shigh non pairé"
7841
7842 #: config/tc-m68hc11.c:371
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7846 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7847 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
7848 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
7849 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
7850 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
7851 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
7852 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
7853 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
7854 " when the offset is out of range\n"
7855 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
7856 " when the instruction does not support direct mode\n"
7857 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
7858 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
7859 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
7860 " (used for testing)\n"
7861 msgstr ""
7862 "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
7863 " -m68hc11 | -m68hc12\n"
7864 " -m68hcs12 spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
7865 " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
7866 " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
7867 " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
7868 " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"
7869 " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7870 " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7871 " lorsque le décalage est hors limite\n"
7872 " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
7873 " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
7874 " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
7875 " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
7876 " --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n"
7877 " (utiliser en mode test)\n"
7878
7879 #: config/tc-m68hc11.c:417
7880 #, c-format
7881 msgid "Default target `%s' is not supported."
7882 msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée."
7883
7884 #. Dump the opcode statistics table.
7885 #: config/tc-m68hc11.c:435
7886 #, c-format
7887 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
7888 msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n"
7889
7890 #: config/tc-m68hc11.c:501
7891 #, c-format
7892 msgid "Option `%s' is not recognized."
7893 msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
7894
7895 #: config/tc-m68hc11.c:671
7896 msgid "#<imm8>"
7897 msgstr "#<imm8>"
7898
7899 #: config/tc-m68hc11.c:680
7900 msgid "#<imm16>"
7901 msgstr "#<imm16>"
7902
7903 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7904 msgid "<imm8>,X"
7905 msgstr "<imm8>,X"
7906
7907 #: config/tc-m68hc11.c:725
7908 msgid "*<abs8>"
7909 msgstr "*<abs8>"
7910
7911 #: config/tc-m68hc11.c:737
7912 msgid "#<mask>"
7913 msgstr "#<mask>"
7914
7915 #: config/tc-m68hc11.c:747
7916 #, c-format
7917 msgid "symbol%d"
7918 msgstr "symbole%d"
7919
7920 #: config/tc-m68hc11.c:749
7921 msgid "<abs>"
7922 msgstr "<abs>"
7923
7924 #: config/tc-m68hc11.c:768
7925 msgid "<label>"
7926 msgstr "<étiquette>"
7927
7928 #: config/tc-m68hc11.c:784
7929 #, c-format
7930 msgid ""
7931 "# Example of `%s' instructions\n"
7932 "\t.sect .text\n"
7933 "_start:\n"
7934 msgstr ""
7935 "# Exemple d'instructions « %s »\n"
7936 "\t.sect .text\n"
7937 "_start:\n"
7938
7939 #: config/tc-m68hc11.c:831
7940 #, c-format
7941 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
7942 msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
7943
7944 #: config/tc-m68hc11.c:836
7945 #, c-format
7946 msgid "Instruction formats for `%s':"
7947 msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
7948
7949 #: config/tc-m68hc11.c:966
7950 #, c-format
7951 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
7952 msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d."
7953
7954 #: config/tc-m68hc11.c:1010
7955 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
7956 msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
7957
7958 #: config/tc-m68hc11.c:1030
7959 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
7960 msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
7961
7962 #: config/tc-m68hc11.c:1052
7963 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
7964 msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
7965
7966 #: config/tc-m68hc11.c:1062
7967 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
7968 msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
7969
7970 #: config/tc-m68hc11.c:1078
7971 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
7972 msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
7973
7974 #: config/tc-m68hc11.c:1123
7975 msgid "Illegal operand."
7976 msgstr "Opérande illégal."
7977
7978 #: config/tc-m68hc11.c:1128
7979 msgid "Missing operand."
7980 msgstr "Opérande manquant."
7981
7982 #: config/tc-m68hc11.c:1181
7983 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
7984 msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
7985
7986 #: config/tc-m68hc11.c:1194
7987 msgid "Wrong register in register indirect mode."
7988 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
7989
7990 #: config/tc-m68hc11.c:1202
7991 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
7992 msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect."
7993
7994 #: config/tc-m68hc11.c:1222
7995 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
7996 msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
7997
7998 #: config/tc-m68hc11.c:1230
7999 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8000 msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
8001
8002 #: config/tc-m68hc11.c:1248
8003 msgid "Invalid indexed indirect mode."
8004 msgstr "Mode indexé indirect invalide."
8005
8006 #: config/tc-m68hc11.c:1340
8007 #, c-format
8008 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8009 msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
8010
8011 #: config/tc-m68hc11.c:1344
8012 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8013 msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."
8014
8015 #: config/tc-m68hc11.c:1351
8016 #, c-format
8017 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8018 msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
8019
8020 #: config/tc-m68hc11.c:1358
8021 msgid "The trap id must be a constant."
8022 msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
8023
8024 #: config/tc-m68hc11.c:1393
8025 #, c-format
8026 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8027 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8."
8028
8029 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8030 #, c-format
8031 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8032 msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
8033
8034 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8035 #, c-format
8036 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8037 msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16."
8038
8039 #: config/tc-m68hc11.c:1490
8040 #, c-format
8041 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8042 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
8043
8044 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8045 #, c-format
8046 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8047 msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
8048
8049 #: config/tc-m68hc11.c:1676
8050 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8051 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
8052
8053 #: config/tc-m68hc11.c:1764
8054 #, c-format
8055 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8056 msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
8057
8058 #: config/tc-m68hc11.c:1775
8059 msgid "Expecting a register."
8060 msgstr "Registre attendu."
8061
8062 #: config/tc-m68hc11.c:1790
8063 msgid "Invalid register for post/pre increment."
8064 msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
8065
8066 #: config/tc-m68hc11.c:1820
8067 msgid "Invalid register."
8068 msgstr "Registre invalide."
8069
8070 #: config/tc-m68hc11.c:1827
8071 #, c-format
8072 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8073 msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
8074
8075 #: config/tc-m68hc11.c:1832
8076 #, c-format
8077 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8078 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
8079
8080 #: config/tc-m68hc11.c:1938
8081 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8082 msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
8083
8084 #: config/tc-m68hc11.c:1940
8085 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8086 msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
8087
8088 #: config/tc-m68hc11.c:1957
8089 msgid "Invalid accumulator register."
8090 msgstr "Registre accumulateur invalide."
8091
8092 #: config/tc-m68hc11.c:1982
8093 msgid "Invalid indexed register."
8094 msgstr "Registre indexé invalide."
8095
8096 #: config/tc-m68hc11.c:1990
8097 msgid "Addressing mode not implemented yet."
8098 msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté."
8099
8100 #: config/tc-m68hc11.c:2003
8101 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8102 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8103
8104 #: config/tc-m68hc11.c:2005
8105 msgid "Invalid source register."
8106 msgstr "Registre source invalide."
8107
8108 #: config/tc-m68hc11.c:2010
8109 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8110 msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8111
8112 #: config/tc-m68hc11.c:2012
8113 msgid "Invalid destination register."
8114 msgstr "Registre de destination invalide."
8115
8116 #: config/tc-m68hc11.c:2108
8117 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8118 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
8119
8120 #: config/tc-m68hc11.c:2110
8121 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8122 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
8123
8124 #: config/tc-m68hc11.c:2418
8125 msgid "No instruction or missing opcode."
8126 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
8127
8128 #: config/tc-m68hc11.c:2483
8129 #, c-format
8130 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8131 msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu."
8132
8133 #: config/tc-m68hc11.c:2505
8134 #, c-format
8135 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8136 msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »."
8137
8138 #: config/tc-m68hc11.c:2528
8139 #, c-format
8140 msgid "Invalid operand for `%s'"
8141 msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
8142
8143 #: config/tc-m68hc11.c:2579
8144 #, c-format
8145 msgid "Invalid mode: %s\n"
8146 msgstr "Mode invalide: %s\n"
8147
8148 #: config/tc-m68hc11.c:2639
8149 msgid "bad .relax format"
8150 msgstr "format .relax erroné"
8151
8152 #: config/tc-m68hc11.c:2683
8153 #, c-format
8154 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8155 msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet."
8156
8157 #: config/tc-m68hc11.c:2962
8158 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8159 msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini."
8160
8161 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8162 #, c-format
8163 msgid "Subtype %d is not recognized."
8164 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
8165
8166 #: config/tc-m68hc11.c:3178
8167 msgid "Expression too complex."
8168 msgstr "Expression trop complexe."
8169
8170 #: config/tc-m68hc11.c:3209
8171 msgid "Value out of 16-bit range."
8172 msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."
8173
8174 #: config/tc-m68hc11.c:3227
8175 #, c-format
8176 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8177 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
8178
8179 #: config/tc-m68hc11.c:3234
8180 #, c-format
8181 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8182 msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
8183
8184 #: config/tc-m68hc11.c:3247
8185 #, c-format
8186 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8187 msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld"
8188
8189 #: config/tc-m68hc11.c:3263
8190 #, c-format
8191 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8192 msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x."
8193
8194 #: config/tc-m68k.c:1161
8195 #, c-format
8196 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8197 msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
8198
8199 #: config/tc-m68k.c:1163
8200 #, c-format
8201 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8202 msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets"
8203
8204 #: config/tc-m68k.c:1168
8205 #, c-format
8206 msgid "Can not do %d byte relocation"
8207 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets"
8208
8209 #: config/tc-m68k.c:1170
8210 #, c-format
8211 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8212 msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets"
8213
8214 #: config/tc-m68k.c:1250
8215 #, c-format
8216 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8217 msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »"
8218
8219 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8220 #, c-format
8221 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8222 msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC"
8223
8224 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8225 msgid "No operator"
8226 msgstr "Pas d'opérateur"
8227
8228 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8229 msgid "Unknown operator"
8230 msgstr "Opérateur inconnu"
8231
8232 #: config/tc-m68k.c:2360
8233 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8234 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
8235
8236 #: config/tc-m68k.c:2368
8237 msgid "hardware divide"
8238 msgstr "division matérielle"
8239
8240 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8241 msgid "or higher"
8242 msgstr "ou plus"
8243
8244 #: config/tc-m68k.c:2451
8245 msgid "operands mismatch"
8246 msgstr "opérandes ne concordent pas"
8247
8248 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8249 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8250 msgid "operand out of range"
8251 msgstr "opérande hors limite"
8252
8253 #: config/tc-m68k.c:2584
8254 #, c-format
8255 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8256 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
8257
8258 #: config/tc-m68k.c:2661
8259 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8260 msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8261
8262 #: config/tc-m68k.c:2772
8263 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8264 msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"
8265
8266 #: config/tc-m68k.c:2777
8267 msgid "invalid index size for coldfire"
8268 msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
8269
8270 #: config/tc-m68k.c:2830
8271 msgid "Forcing byte displacement"
8272 msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
8273
8274 #: config/tc-m68k.c:2832
8275 msgid "byte displacement out of range"
8276 msgstr "déplacement d'octet hors limite"
8277
8278 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8279 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8280 msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8281
8282 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8283 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8284 msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w"
8285
8286 #: config/tc-m68k.c:3015
8287 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8288 msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
8289
8290 #: config/tc-m68k.c:3030
8291 msgid "unknown/incorrect operand"
8292 msgstr "opérande inconnu/incorrect"
8293
8294 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8295 #: config/tc-m68k.c:3095
8296 msgid "out of range"
8297 msgstr "hors limite"
8298
8299 #: config/tc-m68k.c:3168
8300 msgid "Can't use long branches on this architecture"
8301 msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"
8302
8303 #: config/tc-m68k.c:3274
8304 msgid "Expression out of range, using 0"
8305 msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
8306
8307 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8308 msgid "Floating point register in register list"
8309 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
8310
8311 #: config/tc-m68k.c:3481
8312 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8313 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8314
8315 #: config/tc-m68k.c:3497
8316 msgid "incorrect register in reglist"
8317 msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"
8318
8319 #: config/tc-m68k.c:3503
8320 msgid "wrong register in floating-point reglist"
8321 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8322
8323 #. ERROR.
8324 #: config/tc-m68k.c:3976
8325 msgid "Extra )"
8326 msgstr ") superflue"
8327
8328 #. ERROR.
8329 #: config/tc-m68k.c:3987
8330 msgid "Missing )"
8331 msgstr ") manquante"
8332
8333 #: config/tc-m68k.c:4004
8334 msgid "Missing operand"
8335 msgstr "Opérande manquant"
8336
8337 #: config/tc-m68k.c:4329
8338 #, c-format
8339 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8340 msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »"
8341
8342 #: config/tc-m68k.c:4383
8343 #, c-format
8344 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8345 msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
8346
8347 #: config/tc-m68k.c:4432
8348 #, c-format
8349 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8350 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"
8351
8352 #: config/tc-m68k.c:4601
8353 #, c-format
8354 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8355 msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"
8356
8357 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8358 #, c-format
8359 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8360 msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
8361
8362 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8363 #, c-format
8364 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8365 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8366
8367 #: config/tc-m68k.c:4833
8368 #, c-format
8369 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8370 msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire"
8371
8372 #: config/tc-m68k.c:5005
8373 #, c-format
8374 msgid "value %ld out of range"
8375 msgstr "valeur %ld hors limite"
8376
8377 #: config/tc-m68k.c:5019
8378 msgid "invalid byte branch offset"
8379 msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
8380
8381 #: config/tc-m68k.c:5056
8382 msgid "short branch with zero offset: use :w"
8383 msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
8384
8385 #: config/tc-m68k.c:5100
8386 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8387 msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"
8388
8389 #: config/tc-m68k.c:5111
8390 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8391 msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"
8392
8393 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8394 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8395 msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"
8396
8397 #: config/tc-m68k.c:5169
8398 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8399 msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"
8400
8401 #: config/tc-m68k.c:5254
8402 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8403 msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu"
8404
8405 #: config/tc-m68k.c:5467
8406 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8407 msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"
8408
8409 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8410 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8411 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
8412
8413 #: config/tc-m68k.c:5559
8414 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8415 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
8416
8417 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8418 #, c-format
8419 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8420 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut"
8421
8422 #: config/tc-m68k.c:5626
8423 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8424 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
8425
8426 #: config/tc-m68k.c:5630
8427 msgid "expression doesn't fit in WORD"
8428 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
8429
8430 #: config/tc-m68k.c:5717
8431 #, c-format
8432 msgid "%s: unrecognized processor name"
8433 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
8434
8435 #: config/tc-m68k.c:5778
8436 msgid "bad coprocessor id"
8437 msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
8438
8439 #: config/tc-m68k.c:5784
8440 msgid "unrecognized fopt option"
8441 msgstr "option fopt non reconnue"
8442
8443 #: config/tc-m68k.c:5917
8444 #, c-format
8445 msgid "option `%s' may not be negated"
8446 msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée"
8447
8448 #: config/tc-m68k.c:5928
8449 #, c-format
8450 msgid "option `%s' not recognized"
8451 msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
8452
8453 #: config/tc-m68k.c:5957
8454 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8455 msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
8456
8457 #: config/tc-m68k.c:6013
8458 msgid "missing label"
8459 msgstr "étiquette manquante"
8460
8461 #: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8462 msgid "bad register list"
8463 msgstr "liste de registres erronée"
8464
8465 #: config/tc-m68k.c:6039
8466 #, c-format
8467 msgid "bad register list: %s"
8468 msgstr "liste de registres erronée: %s"
8469
8470 #: config/tc-m68k.c:6137
8471 msgid "restore without save"
8472 msgstr "restauration sans sauvegarde"
8473
8474 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8475 msgid "syntax error in structured control directive"
8476 msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée"
8477
8478 #: config/tc-m68k.c:6336
8479 msgid "missing condition code in structured control directive"
8480 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
8481
8482 #: config/tc-m68k.c:6407
8483 #, c-format
8484 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8485 msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement"
8486
8487 #: config/tc-m68k.c:6703
8488 msgid "missing then"
8489 msgstr "« then » manquant"
8490
8491 #: config/tc-m68k.c:6784
8492 msgid "else without matching if"
8493 msgstr "« else » sans « if » correspondant"
8494
8495 #: config/tc-m68k.c:6817
8496 msgid "endi without matching if"
8497 msgstr "« endi » sans « if » correspondant"
8498
8499 #: config/tc-m68k.c:6857
8500 msgid "break outside of structured loop"
8501 msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
8502
8503 #: config/tc-m68k.c:6895
8504 msgid "next outside of structured loop"
8505 msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée"
8506
8507 #: config/tc-m68k.c:6946
8508 msgid "missing ="
8509 msgstr "= manquant"
8510
8511 #: config/tc-m68k.c:6984
8512 msgid "missing to or downto"
8513 msgstr "« to » ou « downto » manquant"
8514
8515 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8516 msgid "missing do"
8517 msgstr "« do » manquant"
8518
8519 #: config/tc-m68k.c:7155
8520 msgid "endf without for"
8521 msgstr "« endf » sans « for »"
8522
8523 #: config/tc-m68k.c:7209
8524 msgid "until without repeat"
8525 msgstr "« until » sans « repeat »"
8526
8527 #: config/tc-m68k.c:7303
8528 msgid "endw without while"
8529 msgstr "« endw » sans « while »"
8530
8531 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8532 msgid "already assembled instructions"
8533 msgstr "instruction déjà assemblée"
8534
8535 #: config/tc-m68k.c:7441
8536 #, c-format
8537 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8538 msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »"
8539
8540 #: config/tc-m68k.c:7460
8541 #, c-format
8542 msgid "cpu `%s' unrecognized"
8543 msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu"
8544
8545 #: config/tc-m68k.c:7479
8546 #, c-format
8547 msgid "architecture `%s' unrecognized"
8548 msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue"
8549
8550 #: config/tc-m68k.c:7500
8551 #, c-format
8552 msgid "extension `%s' unrecognized"
8553 msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue"
8554
8555 #: config/tc-m68k.c:7619
8556 #, c-format
8557 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8558 msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »"
8559
8560 #: config/tc-m68k.c:7652
8561 msgid "architecture features both enabled and disabled"
8562 msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées"
8563
8564 #: config/tc-m68k.c:7679
8565 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8566 msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée"
8567
8568 #: config/tc-m68k.c:7688
8569 msgid "m68k and cf features both selected"
8570 msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux"
8571
8572 #: config/tc-m68k.c:7700
8573 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8574 msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement"
8575
8576 #: config/tc-m68k.c:7732
8577 #, c-format
8578 msgid ""
8579 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
8580 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
8581 msgstr ""
8582 "-march=<arch>\t\tsélection l'architecture\n"
8583 "-mcpu=<cpu>\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n"
8584
8585 #: config/tc-m68k.c:7737
8586 #, c-format
8587 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8588 msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive%s l'extension de l'architecture\n"
8589
8590 #: config/tc-m68k.c:7743
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8594 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8595 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8596 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8597 "--register-prefix-optional\n"
8598 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8599 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8600 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8601 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8602 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8603 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8604 msgstr ""
8605 "-l utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n"
8606 "-pic, -k générer du code indépendant de la position\n"
8607 "-S convertir jbsr en jsr\n"
8608 "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
8609 "--register-prefix-optional\n"
8610 " reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n"
8611 "--bitwise-or ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n"
8612 "--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n"
8613 "--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n"
8614 "--disp-size-default-16 déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n"
8615 "--disp-size-default-32 déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n"
8616
8617 #: config/tc-m68k.c:7757
8618 #, c-format
8619 msgid "Architecture variants are: "
8620 msgstr "Les variantes d'architecture sont:"
8621
8622 #: config/tc-m68k.c:7766
8623 #, c-format
8624 msgid "Processor variants are: "
8625 msgstr "Les variantes de processeur sont:"
8626
8627 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8628 #, c-format
8629 msgid "\n"
8630 msgstr "\n"
8631
8632 #: config/tc-m68k.c:7804
8633 #, c-format
8634 msgid "Error %s in %s\n"
8635 msgstr "Erreur %s dans %s\n"
8636
8637 #: config/tc-m68k.c:7808
8638 #, c-format
8639 msgid "Opcode(%d.%s): "
8640 msgstr "Opcode(%d.%s): "
8641
8642 #: config/tc-m68k.c:7968
8643 msgid "Not a defined coldfire architecture"
8644 msgstr "Pas une architecture coldfire définie"
8645
8646 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8647 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8648 #, c-format
8649 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8650 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
8651
8652 #: config/tc-mcore.c:603
8653 #, c-format
8654 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8655 msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
8656
8657 #: config/tc-mcore.c:639
8658 msgid "bad/missing psr specifier"
8659 msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
8660
8661 #: config/tc-mcore.c:689
8662 msgid "more than 65K literal pools"
8663 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
8664
8665 #: config/tc-mcore.c:743
8666 msgid "missing ']'"
8667 msgstr "« ] » manquant"
8668
8669 #: config/tc-mcore.c:782
8670 msgid "operand must be a constant"
8671 msgstr "l'opérande doit être une constante"
8672
8673 #: config/tc-mcore.c:784
8674 #, c-format
8675 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8676 msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
8677
8678 #: config/tc-mcore.c:819
8679 msgid "operand must be a multiple of 4"
8680 msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
8681
8682 #: config/tc-mcore.c:826
8683 msgid "operand must be a multiple of 2"
8684 msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
8685
8686 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8687 msgid "base register expected"
8688 msgstr "registre de base attendu"
8689
8690 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8691 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8692 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8693 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8694 #, c-format
8695 msgid "unknown opcode \"%s\""
8696 msgstr "opcode inconnu « %s »"
8697
8698 #: config/tc-mcore.c:931
8699 msgid "invalid register: r15 illegal"
8700 msgstr "registre invalide: r15 illégal"
8701
8702 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8703 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8704 msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
8705
8706 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8707 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8708 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8709 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8710 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8711 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8712 msgid "second operand missing"
8713 msgstr "second opérande manquant"
8714
8715 #: config/tc-mcore.c:1014
8716 msgid "destination register must be r1"
8717 msgstr "registre de destination doit être r1"
8718
8719 #: config/tc-mcore.c:1035
8720 msgid "source register must be r1"
8721 msgstr "registre source doit être r1"
8722
8723 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8724 msgid "immediate is not a power of two"
8725 msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux"
8726
8727 #: config/tc-mcore.c:1127
8728 msgid "translating bgeni to movi"
8729 msgstr "traduction de bgeni en movi"
8730
8731 #: config/tc-mcore.c:1164
8732 msgid "translating mgeni to movi"
8733 msgstr "traduction de mgeni en movi"
8734
8735 #: config/tc-mcore.c:1196
8736 msgid "translating bmaski to movi"
8737 msgstr "traduction de bmaski en movi"
8738
8739 #: config/tc-mcore.c:1272
8740 #, c-format
8741 msgid "displacement too large (%d)"
8742 msgstr "déplacement trop grand (%d)"
8743
8744 #: config/tc-mcore.c:1286
8745 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8746 msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux"
8747
8748 #: config/tc-mcore.c:1317
8749 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8750 msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
8751
8752 #: config/tc-mcore.c:1330
8753 msgid "ending register must be r15"
8754 msgstr "dernier registre doit être r15"
8755
8756 #: config/tc-mcore.c:1350
8757 msgid "bad base register: must be r0"
8758 msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
8759
8760 #: config/tc-mcore.c:1368
8761 msgid "first register must be r4"
8762 msgstr "premier registre doit être r4"
8763
8764 #: config/tc-mcore.c:1379
8765 msgid "last register must be r7"
8766 msgstr "dernier registre doit être r7"
8767
8768 #: config/tc-mcore.c:1416
8769 msgid "reg-reg expected"
8770 msgstr "reg-reg attendu"
8771
8772 #: config/tc-mcore.c:1527
8773 msgid "second operand must be 1"
8774 msgstr "second opérande doit être un 1"
8775
8776 #: config/tc-mcore.c:1548
8777 msgid "zero used as immediate value"
8778 msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
8779
8780 #: config/tc-mcore.c:1575
8781 msgid "duplicated psr bit specifier"
8782 msgstr "spécificateur de bit psr en double"
8783
8784 #: config/tc-mcore.c:1581
8785 msgid "`af' must appear alone"
8786 msgstr "« af » doit apparaître seul"
8787
8788 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8789 #, c-format
8790 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8791 msgstr "opcode non implémenté « %s »"
8792
8793 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8794 #, c-format
8795 msgid "ignoring operands: %s "
8796 msgstr "opérandes ignorées: %s "
8797
8798 #: config/tc-mcore.c:1667
8799 #, c-format
8800 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8801 msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
8802
8803 #: config/tc-mcore.c:1685
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "MCORE specific options:\n"
8807 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8808 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8809 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
8810 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
8811 " -EL assemble for a little endian system\n"
8812 msgstr ""
8813 "Options spécifiques MCORE:\n"
8814 " -{no-}jsri2bsr\t {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
8815 " -{no-}sifilter\t {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n"
8816 " -cpu=[210|340] sélectionner le type de CPU\n"
8817 " -EB assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n"
8818 " -EL assembler pour un système à octets de poids faible\n"
8819
8820 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8821 msgid "failed sanity check: short_jump"
8822 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
8823
8824 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8825 msgid "failed sanity check: long_jump"
8826 msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
8827
8828 #: config/tc-mcore.c:1739
8829 #, c-format
8830 msgid "odd displacement at %x"
8831 msgstr "déplacement impair à %x"
8832
8833 #. Variable not in small data read only segment accessed
8834 #. using small data read only anchor.
8835 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8836 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8837 msgid "unknown"
8838 msgstr "inconnu"
8839
8840 #: config/tc-mcore.c:1948
8841 #, c-format
8842 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8843 msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
8844
8845 #: config/tc-mcore.c:1952
8846 #, c-format
8847 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8848 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
8849
8850 #: config/tc-mcore.c:1972
8851 #, c-format
8852 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8853 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
8854
8855 #: config/tc-mcore.c:1984
8856 #, c-format
8857 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8858 msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
8859
8860 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8861 #, c-format
8862 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8863 msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s"
8864
8865 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8866 msgid "pc-relative"
8867 msgstr " relative au PC"
8868
8869 #: config/tc-mep.c:341
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "MeP specific command line options:\n"
8873 " -EB assemble for a big endian system\n"
8874 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
8875 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
8876 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8877 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8878 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8879 " enable/disable the given opcodes\n"
8880 "\n"
8881 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
8882 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8883 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8884 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8885 msgstr ""
8886 "Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n"
8887 " -EB assembler pour un système à poids fort\n"
8888 " -EL assembler pour un système à poids faible (défaut)\n"
8889 " -mconfig=<nom> spécifier une configuration de puce à utiliser\n"
8890 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8891 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8892 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8893 " active/désactive les opcodes données\n"
8894 "\n"
8895 " Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie. Autrement,\n"
8896 " si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n"
8897 " toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n"
8898 " toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n"
8899
8900 #: config/tc-mep.c:410
8901 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8902 msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints"
8903
8904 #: config/tc-mep.c:417
8905 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8906 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint"
8907
8908 #: config/tc-mep.c:422
8909 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8910 msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint"
8911
8912 #: config/tc-mep.c:613
8913 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
8914 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits."
8915
8916 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
8917 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
8918 msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."
8919
8920 #: config/tc-mep.c:750
8921 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
8922 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits."
8923
8924 #: config/tc-mep.c:982
8925 #, c-format
8926 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
8927 msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"
8928
8929 #: config/tc-mep.c:1000
8930 #, c-format
8931 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
8932 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"
8933
8934 #: config/tc-mep.c:1006
8935 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
8936 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits"
8937
8938 #: config/tc-mep.c:1021
8939 #, c-format
8940 msgid "cannot pack %s into slot P1"
8941 msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"
8942
8943 #: config/tc-mep.c:1027
8944 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
8945 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits"
8946
8947 #: config/tc-mep.c:1045
8948 #, c-format
8949 msgid "unable to pack %s by itself?"
8950 msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?"
8951
8952 #: config/tc-mep.c:1075
8953 #, c-format
8954 msgid "cannot pack %s and %s together"
8955 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"
8956
8957 #: config/tc-mep.c:1081
8958 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
8959 msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles"
8960
8961 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
8962 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
8963 #. We can relax this later if necessary.
8964 #: config/tc-mep.c:1318
8965 msgid "Invalid use of parallelization operator."
8966 msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation."
8967
8968 #: config/tc-mep.c:1364
8969 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8970 msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core"
8971
8972 #: config/tc-mep.c:1892
8973 #, c-format
8974 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8975 msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s"
8976
8977 #: config/tc-mep.c:1902
8978 #, c-format
8979 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8980 msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?"
8981
8982 #: config/tc-mep.c:2089
8983 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8984 msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne"
8985
8986 #: config/tc-mep.c:2147
8987 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8988 msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé."
8989
8990 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
8991 #: config/tc-microblaze.c:552
8992 #, c-format
8993 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
8994 msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »"
8995
8996 #: config/tc-microblaze.c:647
8997 msgid "operand must be a constant or a label"
8998 msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette"
8999
9000 #: config/tc-microblaze.c:651
9001 #, c-format
9002 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9003 msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"
9004
9005 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9006 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9007 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9008 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9009 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9010 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9011 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9012 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9013 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9014 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9015 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9016 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9017 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9018 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9019 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9020 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9021 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9022 #: config/tc-microblaze.c:1537
9023 msgid "Error in statement syntax"
9024 msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"
9025
9026 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9027 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9028 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9029 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9030 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9031 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9032 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9033 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9034 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9035 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9036 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9037 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9038 msgid "Cannot use special register with this instruction"
9039 msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
9040
9041 #: config/tc-microblaze.c:918
9042 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9043 msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9044
9045 #: config/tc-microblaze.c:920
9046 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9047 msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9048
9049 #: config/tc-microblaze.c:1043
9050 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9051 msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage"
9052
9053 #: config/tc-microblaze.c:1052
9054 #, c-format
9055 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
9056 msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise <valeur %% 32>"
9057
9058 #: config/tc-microblaze.c:1158
9059 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9060 msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr"
9061
9062 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9063 msgid "invalid value for special purpose register"
9064 msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial"
9065
9066 #: config/tc-microblaze.c:1551
9067 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9068 msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s"
9069
9070 #: config/tc-microblaze.c:1679
9071 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9072 msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
9073
9074 #: config/tc-microblaze.c:1916
9075 #, c-format
9076 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9077 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"
9078
9079 #. We know the abs value: Should never happen.
9080 #: config/tc-microblaze.c:2065
9081 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
9082 msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9083
9084 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9085 #: config/tc-microblaze.c:2078
9086 #, c-format
9087 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9088 msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"
9089
9090 #: config/tc-microblaze.c:2119
9091 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9092 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données"
9093
9094 #: config/tc-microblaze.c:2142
9095 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9096 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données"
9097
9098 #: config/tc-microblaze.c:2151
9099 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
9100 msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."
9101
9102 #. We know the abs value: Should never happen.
9103 #: config/tc-microblaze.c:2158
9104 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
9105 msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9106
9107 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9108 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4365
9109 #, c-format
9110 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9111 msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u"
9112
9113 #. Prototypes for static functions.
9114 #: config/tc-mips.c:1060
9115 #, c-format
9116 msgid "internal Error, line %d, %s"
9117 msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
9118
9119 #: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891
9120 #, c-format
9121 msgid "Unrecognized register name `%s'"
9122 msgstr "Nom de registre non reconnu « %s »"
9123
9124 #: config/tc-mips.c:1900
9125 msgid "-G may not be used in position-independent code"
9126 msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position"
9127
9128 #: config/tc-mips.c:1949
9129 #, c-format
9130 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9131 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
9132
9133 #: config/tc-mips.c:1957
9134 #, c-format
9135 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9136 msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
9137
9138 #: config/tc-mips.c:2129
9139 #, c-format
9140 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9141 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9142
9143 #: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590
9144 msgid "extended instruction in delay slot"
9145 msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
9146
9147 #: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029
9148 #, c-format
9149 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9150 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9151
9152 #: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810
9153 #, c-format
9154 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9155 msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9156
9157 #: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813
9158 #, c-format
9159 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9160 msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
9161
9162 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9163 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9164 #. assembler.
9165 #: config/tc-mips.c:3071
9166 #, c-format
9167 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9168 msgstr "Nombre de réadressage MIPS %d non supporté"
9169
9170 #: config/tc-mips.c:3543
9171 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9172 msgstr "L'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de délai"
9173
9174 #: config/tc-mips.c:3546
9175 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9176 msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
9177
9178 #: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029
9179 #: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125
9180 msgid "operand overflow"
9181 msgstr "débordement de l'opérande"
9182
9183 #: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192
9184 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9185 msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
9186
9187 #: config/tc-mips.c:4130
9188 msgid "unsupported large constant"
9189 msgstr "constante de grande taille non supportée"
9190
9191 #: config/tc-mips.c:4132
9192 #, c-format
9193 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9194 msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
9195
9196 #: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143
9197 #, c-format
9198 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9199 msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits"
9200
9201 #: config/tc-mips.c:4285
9202 msgid "Number larger than 64 bits"
9203 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
9204
9205 #: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645
9206 #: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815
9207 #: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291
9208 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9209 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
9210
9211 #: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166
9212 #: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322
9213 #: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300
9214 #: config/tc-mips.c:8407
9215 msgid "Unsupported large constant"
9216 msgstr "Constante de grande taille non supportée"
9217
9218 #. result is always true
9219 #: config/tc-mips.c:5044
9220 #, c-format
9221 msgid "Branch %s is always true"
9222 msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
9223
9224 #: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058
9225 #: config/tc-mips.c:9215
9226 #, c-format
9227 msgid "Improper position (%lu)"
9228 msgstr "Position erronée (%lu)"
9229
9230 #: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125
9231 #, c-format
9232 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9233 msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
9234
9235 #: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089
9236 #, c-format
9237 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9238 msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
9239
9240 #: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473
9241 msgid "Divide by zero."
9242 msgstr "Division par zéro."
9243
9244 #: config/tc-mips.c:5559
9245 msgid "dla used to load 32-bit register"
9246 msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits"
9247
9248 #: config/tc-mips.c:5562
9249 msgid "la used to load 64-bit address"
9250 msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits"
9251
9252 #: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695
9253 msgid "offset too large"
9254 msgstr "décalage d'adresse trop grand"
9255
9256 #: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121
9257 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9258 msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
9259
9260 #: config/tc-mips.c:6204
9261 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9262 msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
9263
9264 #: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345
9265 #: config/tc-mips.c:6356
9266 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9267 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
9268
9269 #: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350
9270 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9271 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
9272
9273 #: config/tc-mips.c:6371
9274 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9275 msgstr "Saut non PIC utilisé dans la librairie PIC"
9276
9277 #: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397
9278 #, c-format
9279 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9280 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s"
9281
9282 #: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627
9283 #: config/tc-mips.c:7657
9284 msgid "Improper rotate count"
9285 msgstr "Nombre de rotations erroné"
9286
9287 #: config/tc-mips.c:7707
9288 #, c-format
9289 msgid "Instruction %s: result is always false"
9290 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
9291
9292 #: config/tc-mips.c:7868
9293 #, c-format
9294 msgid "Instruction %s: result is always true"
9295 msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
9296
9297 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9298 #. are added dynamically.
9299 #: config/tc-mips.c:8188
9300 #, c-format
9301 msgid "Macro %s not implemented yet"
9302 msgstr "Macro %s n'est pas encore implémentée"
9303
9304 #: config/tc-mips.c:8438
9305 #, c-format
9306 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9307 msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
9308
9309 #: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289
9310 #, c-format
9311 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9312 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"
9313
9314 #: config/tc-mips.c:8557
9315 #, c-format
9316 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9317 msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
9318
9319 #: config/tc-mips.c:8564
9320 #, c-format
9321 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9322 msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
9323
9324 #: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179
9325 #: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9326 msgid "unrecognized opcode"
9327 msgstr "opcode non reconnu"
9328
9329 #: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205
9330 #, c-format
9331 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9332 msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)"
9333
9334 #: config/tc-mips.c:8756
9335 #, c-format
9336 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9337 msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)"
9338
9339 #: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795
9340 #: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878
9341 #, c-format
9342 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9343 msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"
9344
9345 #: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853
9346 msgid "Invalid dsp acc register"
9347 msgstr "Registre dsp acc invalide"
9348
9349 #: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912
9350 #, c-format
9351 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9352 msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
9353
9354 #: config/tc-mips.c:8925
9355 #, c-format
9356 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9357 msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"
9358
9359 #: config/tc-mips.c:8936
9360 #, c-format
9361 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9362 msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"
9363
9364 #: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966
9365 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9366 msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"
9367
9368 #: config/tc-mips.c:9031
9369 #, c-format
9370 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9371 msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)"
9372
9373 #: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716
9374 msgid "absolute expression required"
9375 msgstr "expression absolue requise"
9376
9377 #: config/tc-mips.c:9167
9378 #, c-format
9379 msgid "Invalid register number (%d)"
9380 msgstr "Numéro de registre invalide (%d)"
9381
9382 #: config/tc-mips.c:9175
9383 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9384 msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide"
9385
9386 #: config/tc-mips.c:9185
9387 #, c-format
9388 msgid "Improper bit index (%lu)"
9389 msgstr "Index de bit inopportun (%lu)"
9390
9391 #: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263
9392 #, c-format
9393 msgid "Improper size (%lu)"
9394 msgstr "Taille inopportune (%lu)"
9395
9396 #: config/tc-mips.c:9279
9397 #, c-format
9398 msgid "Improper immediate (%ld)"
9399 msgstr "Immédiat inopportun (%ld)"
9400
9401 #: config/tc-mips.c:9306
9402 #, c-format
9403 msgid "Improper shift amount (%lu)"
9404 msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
9405
9406 #: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779
9407 #, c-format
9408 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9409 msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
9410
9411 #: config/tc-mips.c:9366
9412 #, c-format
9413 msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9414 msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9415
9416 #: config/tc-mips.c:9378
9417 #, c-format
9418 msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9419 msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9420
9421 #: config/tc-mips.c:9390
9422 #, c-format
9423 msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9424 msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"
9425
9426 #: config/tc-mips.c:9403
9427 #, c-format
9428 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9429 msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
9430
9431 #: config/tc-mips.c:9417
9432 #, c-format
9433 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9434 msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
9435
9436 #: config/tc-mips.c:9430
9437 #, c-format
9438 msgid "Invalid performance register (%lu)"
9439 msgstr "Registre de performance invalide (%lu)"
9440
9441 #: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386
9442 msgid "used $at without \".set noat\""
9443 msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »"
9444
9445 #: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388
9446 #, c-format
9447 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9448 msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »"
9449
9450 #: config/tc-mips.c:9501
9451 msgid "source and destination must be different"
9452 msgstr "source et destination doivent être différents"
9453
9454 #: config/tc-mips.c:9506
9455 msgid "a destination register must be supplied"
9456 msgstr "un registre de destination doit être fournis"
9457
9458 #: config/tc-mips.c:9575
9459 #, c-format
9460 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9461 msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs"
9462
9463 #: config/tc-mips.c:9589
9464 #, c-format
9465 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9466 msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)"
9467
9468 #: config/tc-mips.c:9627
9469 #, c-format
9470 msgid "Float register should be even, was %d"
9471 msgstr "Registre de virgule flottante devrait être pair, était %d"
9472
9473 #: config/tc-mips.c:9666
9474 #, c-format
9475 msgid "Bad element selector %ld"
9476 msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
9477
9478 #: config/tc-mips.c:9674
9479 #, c-format
9480 msgid "Expecting ']' found '%s'"
9481 msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
9482
9483 #: config/tc-mips.c:9780
9484 #, c-format
9485 msgid "Bad floating point constant: %s"
9486 msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
9487
9488 #: config/tc-mips.c:9900
9489 msgid "Can't use floating point insn in this section"
9490 msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"
9491
9492 #: config/tc-mips.c:9959
9493 msgid "expression out of range"
9494 msgstr "expression hors limite"
9495
9496 #: config/tc-mips.c:10003
9497 msgid "lui expression not in range 0..65535"
9498 msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
9499
9500 #: config/tc-mips.c:10024
9501 #, c-format
9502 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9503 msgstr "Registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d"
9504
9505 #: config/tc-mips.c:10029
9506 #, c-format
9507 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9508 msgstr "Registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d"
9509
9510 #: config/tc-mips.c:10055
9511 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9512 msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
9513
9514 #: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084
9515 #, c-format
9516 msgid "bad byte vector index (%ld)"
9517 msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)"
9518
9519 #: config/tc-mips.c:10095
9520 #, c-format
9521 msgid "bad char = '%c'\n"
9522 msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
9523
9524 #: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804
9525 msgid "illegal operands"
9526 msgstr "opérande illégal"
9527
9528 #: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658
9529 msgid "can't parse register list"
9530 msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
9531
9532 #: config/tc-mips.c:10631
9533 msgid "more than one frame size in list"
9534 msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"
9535
9536 #: config/tc-mips.c:10686
9537 msgid "unexpected register in list"
9538 msgstr "registre inattendu dans la liste"
9539
9540 #: config/tc-mips.c:10696
9541 msgid "arg/static registers overlap"
9542 msgstr "recouvrement des registres arg/static"
9543
9544 #: config/tc-mips.c:10714
9545 msgid "invalid arg register list"
9546 msgstr "liste de registre arg invalide"
9547
9548 #: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746
9549 msgid "invalid static register list"
9550 msgstr "liste de registres statiques invalide"
9551
9552 #: config/tc-mips.c:10753
9553 msgid "missing frame size"
9554 msgstr "taille de cadre manquante"
9555
9556 #: config/tc-mips.c:10756
9557 msgid "invalid frame size"
9558 msgstr "taille de cadre invalide"
9559
9560 #: config/tc-mips.c:10922
9561 msgid "extended operand requested but not required"
9562 msgstr "opérande étendu demandé mais non requise"
9563
9564 #: config/tc-mips.c:10924
9565 msgid "invalid unextended operand value"
9566 msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
9567
9568 #: config/tc-mips.c:10952
9569 msgid "operand value out of range for instruction"
9570 msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9571
9572 #: config/tc-mips.c:11057
9573 #, c-format
9574 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9575 msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle"
9576
9577 #: config/tc-mips.c:11113
9578 msgid "unclosed '('"
9579 msgstr "« ( » non fermée"
9580
9581 #: config/tc-mips.c:11400
9582 #, c-format
9583 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9584 msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
9585
9586 #: config/tc-mips.c:11671
9587 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9588 msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9589
9590 #: config/tc-mips.c:11681
9591 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9592 msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF"
9593
9594 #: config/tc-mips.c:11691
9595 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9596 msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9597
9598 #: config/tc-mips.c:11724
9599 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9600 msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
9601
9602 #: config/tc-mips.c:11733
9603 msgid "-64 is supported for ELF format only"
9604 msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
9605
9606 #: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791
9607 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9608 msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
9609
9610 #: config/tc-mips.c:11778
9611 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9612 msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
9613
9614 #: config/tc-mips.c:11798
9615 #, c-format
9616 msgid "invalid abi -mabi=%s"
9617 msgstr "abi invalide -mabi=%s"
9618
9619 #: config/tc-mips.c:11878
9620 msgid "-G not supported in this configuration."
9621 msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
9622
9623 #: config/tc-mips.c:11904
9624 #, c-format
9625 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9626 msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
9627
9628 #: config/tc-mips.c:11916
9629 #, c-format
9630 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9631 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"
9632
9633 #: config/tc-mips.c:11935
9634 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9635 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
9636
9637 #: config/tc-mips.c:11937
9638 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9639 msgstr "-mgp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9640
9641 #: config/tc-mips.c:11939
9642 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9643 msgstr "-mgp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9644
9645 #: config/tc-mips.c:11977
9646 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9647 msgstr "-mfp64 utilisé avec un fpu de 32 bits"
9648
9649 #: config/tc-mips.c:11980
9650 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9651 msgstr "-mfp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9652
9653 #: config/tc-mips.c:11984
9654 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9655 msgstr "-mfp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9656
9657 #: config/tc-mips.c:11998
9658 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9659 msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
9660
9661 #: config/tc-mips.c:12008
9662 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9663 msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d"
9664
9665 #: config/tc-mips.c:12014
9666 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9667 msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx"
9668
9669 #: config/tc-mips.c:12019
9670 #, c-format
9671 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9672 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"
9673
9674 #: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983
9675 #, c-format
9676 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9677 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"
9678
9679 #: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996
9680 #, c-format
9681 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9682 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"
9683
9684 #: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009
9685 #, c-format
9686 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9687 msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE"
9688
9689 #: config/tc-mips.c:12089
9690 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9691 msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente"
9692
9693 #: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9694 #: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9695 #: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9696 #: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132
9697 msgid "relocation overflow"
9698 msgstr "débordement de réadressage"
9699
9700 #: config/tc-mips.c:12397
9701 #, c-format
9702 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9703 msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)"
9704
9705 #: config/tc-mips.c:12444
9706 msgid "Branch out of range"
9707 msgstr "Branchement hors limite"
9708
9709 #: config/tc-mips.c:12526
9710 #, c-format
9711 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9712 msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
9713
9714 #: config/tc-mips.c:12529
9715 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9716 msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
9717
9718 #: config/tc-mips.c:12788
9719 #, c-format
9720 msgid "%s: no such section"
9721 msgstr "%s: pas de telle section"
9722
9723 #: config/tc-mips.c:12837
9724 #, c-format
9725 msgid ".option pic%d not supported"
9726 msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
9727
9728 #: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149
9729 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9730 msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
9731
9732 #: config/tc-mips.c:12848
9733 #, c-format
9734 msgid "Unrecognized option \"%s\""
9735 msgstr "Option « %s » non reconnue"
9736
9737 #: config/tc-mips.c:12908
9738 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9739 msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »"
9740
9741 #: config/tc-mips.c:12934
9742 #, c-format
9743 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9744 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits"
9745
9746 #: config/tc-mips.c:12945
9747 #, c-format
9748 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9749 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"
9750
9751 #: config/tc-mips.c:12966
9752 #, c-format
9753 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9754 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"
9755
9756 #: config/tc-mips.c:13033
9757 #, c-format
9758 msgid "unknown architecture %s"
9759 msgstr "architecture inconnue %s"
9760
9761 #: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076
9762 #, c-format
9763 msgid "unknown ISA level %s"
9764 msgstr "niveau ISA inconnu %s"
9765
9766 #: config/tc-mips.c:13054
9767 #, c-format
9768 msgid "unknown ISA or architecture %s"
9769 msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"
9770
9771 #: config/tc-mips.c:13104
9772 msgid ".set pop with no .set push"
9773 msgstr ".set pop sans .set push"
9774
9775 #: config/tc-mips.c:13133
9776 #, c-format
9777 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9778 msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
9779
9780 #: config/tc-mips.c:13191
9781 msgid ".cpload not in noreorder section"
9782 msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
9783
9784 #: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278
9785 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9786 msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup"
9787
9788 #: config/tc-mips.c:13436
9789 #, c-format
9790 msgid "Unsupported use of %s"
9791 msgstr "Utilisation non supporté de %s"
9792
9793 #: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035
9794 msgid "Unsupported use of .gpword"
9795 msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
9796
9797 #: config/tc-mips.c:13558
9798 msgid "Unsupported use of .gpdword"
9799 msgstr "Utilisation non supportée de .gpdword"
9800
9801 #: config/tc-mips.c:13652
9802 #, c-format
9803 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9804 msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s"
9805
9806 #: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378
9807 msgid "bad .weakext directive"
9808 msgstr "directive .weakext erronée"
9809
9810 #: config/tc-mips.c:13903
9811 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9812 msgstr "référence relative au PC non supportée pour un section différente"
9813
9814 #: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9815 msgid "unsupported relocation"
9816 msgstr "réadressage non supporté"
9817
9818 #: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431
9819 #, c-format
9820 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9821 msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
9822
9823 #: config/tc-mips.c:14354
9824 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
9825 msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
9826
9827 #: config/tc-mips.c:14901
9828 msgid "missing .end at end of assembly"
9829 msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
9830
9831 #: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644
9832 msgid "expected simple number"
9833 msgstr "nombre simple attendu"
9834
9835 #: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671
9836 msgid "invalid number"
9837 msgstr "nombre invalide"
9838
9839 #: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710
9840 msgid "missing .end"
9841 msgstr ".end manquant"
9842
9843 #: config/tc-mips.c:15164
9844 msgid "Bad .frame directive"
9845 msgstr "Directive .frame erronée"
9846
9847 #: config/tc-mips.c:15196
9848 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9849 msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
9850
9851 #: config/tc-mips.c:15203
9852 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9853 msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
9854
9855 #: config/tc-mips.c:15478
9856 #, c-format
9857 msgid "Bad value (%s) for %s"
9858 msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s"
9859
9860 #: config/tc-mips.c:15542
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "MIPS options:\n"
9864 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9865 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9866 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9867 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9868 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9869 msgstr ""
9870 "Options MIPS:\n"
9871 "-EB générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9872 "-EL générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9873 "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
9874 "-G NOMBRE permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n"
9875 " implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
9876
9877 #: config/tc-mips.c:15549
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
9881 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
9882 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
9883 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
9884 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
9885 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
9886 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
9887 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
9888 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
9889 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
9890 msgstr ""
9891 "-mips1 générer des instructions MIPS ISA I\n"
9892 "-mips2 générer des instructions MIPS ISA II\n"
9893 "-mips3 générer des instructions MIPS ISA III\n"
9894 "-mips4 générer des instructions MIPS ISA IV\n"
9895 "-mips5 générer des instructions MIPS ISA V\n"
9896 "-mips32 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
9897 "-mips32r2 générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
9898 "-mips64 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
9899 "-mips64r2 générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n"
9900 "-march=CPU/-mtune=CPU générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n"
9901
9902 #: config/tc-mips.c:15568
9903 #, c-format
9904 msgid ""
9905 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
9906 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
9907 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
9908 msgstr ""
9909 "-mCPU équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
9910 "-no-mCPU ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
9911 " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n"
9912
9913 #: config/tc-mips.c:15581
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
9917 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
9918 msgstr ""
9919 "-mips16 générer des instructions mips16\n"
9920 "-no-mips16 ne pas générer d'instruction mips16\n"
9921
9922 #: config/tc-mips.c:15584
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
9926 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
9927 msgstr ""
9928 "-msmartmips générer des instructions smartmips\n"
9929 "-mno-smartmips ne pas générer d'instruction smartmips\n"
9930
9931 #: config/tc-mips.c:15587
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
9935 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
9936 msgstr ""
9937 "-mdsp générer des instructions DSP\n"
9938 "-mno-dsp ne pas générer d'instruction DSP\n"
9939
9940 #: config/tc-mips.c:15590
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
9944 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
9945 msgstr ""
9946 "-mdspr2 générer des instructions DSR R2\n"
9947 "-mno-dspr2 ne pas générer d'instruction DSP R2\n"
9948
9949 #: config/tc-mips.c:15593
9950 #, c-format
9951 msgid ""
9952 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
9953 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
9954 msgstr ""
9955 "-mmt générer des instructions MT\n"
9956 "-mno-mt ne pas générer d'instruction MT\n"
9957
9958 #: config/tc-mips.c:15596
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
9962 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
9963 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
9964 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
9965 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
9966 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
9967 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9968 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9969 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
9970 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
9971 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
9972 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
9973 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
9974 msgstr ""
9975 "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n"
9976 "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n"
9977 "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n"
9978 "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n"
9979 "-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n"
9980 "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n"
9981 "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9982 "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9983 "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n"
9984 "-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n"
9985 "-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n"
9986 "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9987 "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9988
9989 #: config/tc-mips.c:15610
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
9993 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
9994 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
9995 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
9996 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
9997 msgstr ""
9998 "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n"
9999 "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n"
10000 "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n"
10001 "-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n"
10002 "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"
10003
10004 #: config/tc-mips.c:15618
10005 #, c-format
10006 msgid ""
10007 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10008 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10009 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10010 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10011 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10012 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10013 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
10014 " position dependent (non shared) code\n"
10015 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10016 msgstr ""
10017 "-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n"
10018 "-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10019 "-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n"
10020 "-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10021 "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n"
10022 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n"
10023 "-mshared, -mno-shared désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"
10024 " code (non partagé) indépendant de la position\n"
10025 "-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n"
10026
10027 #: config/tc-mips.c:15639
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10031 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10032 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10033 msgstr ""
10034 "-32 créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n"
10035 "-n32 créer un fichier objet pour l'ABI on32\n"
10036 "-64 créer un fichier objet pour l'ABI 64\n"
10037
10038 #: config/tc-mmix.c:693
10039 #, c-format
10040 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10041 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n"
10042
10043 #: config/tc-mmix.c:694
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 " -fixed-special-register-names\n"
10047 " Allow only the original special register names.\n"
10048 msgstr ""
10049 " -fixed-special-register-names\n"
10050 " Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n"
10051
10052 #: config/tc-mmix.c:697
10053 #, c-format
10054 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
10055 msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n"
10056
10057 #: config/tc-mmix.c:699
10058 #, c-format
10059 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10060 msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n"
10061
10062 #: config/tc-mmix.c:701
10063 #, c-format
10064 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
10065 msgstr " -relax Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
10066
10067 #: config/tc-mmix.c:703
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10071 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
10072 msgstr ""
10073 " -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"
10074 " Implique -fixed-special-register-names.\n"
10075
10076 #: config/tc-mmix.c:706
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10080 " into multiple instructions.\n"
10081 msgstr ""
10082 " -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"
10083 " en de multiples instructions.\n"
10084
10085 #: config/tc-mmix.c:709
10086 #, c-format
10087 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10088 msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n"
10089
10090 #: config/tc-mmix.c:711
10091 #, c-format
10092 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10093 msgstr ""
10094 " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n"
10095 " pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n"
10096 " faire la résolution.\n"
10097
10098 #: config/tc-mmix.c:714
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10102 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10103 " The linker will catch any errors. Implies\n"
10104 " -linker-allocated-gregs."
10105 msgstr ""
10106 " -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n"
10107 " un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n"
10108 " L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
10109 " -linker-allocated-gregs."
10110
10111 #: config/tc-mmix.c:840
10112 #, c-format
10113 msgid "unknown opcode: `%s'"
10114 msgstr "opcode inconnu « %s »"
10115
10116 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10117 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10118 msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA"
10119
10120 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10121 #: config/tc-mmix.c:4127
10122 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10123 msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées"
10124
10125 #: config/tc-mmix.c:1089
10126 #, c-format
10127 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10128 msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
10129
10130 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10131 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10132 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10133 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10134 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10135 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10136 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10137 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10138 #: config/tc-mmix.c:1874
10139 #, c-format
10140 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10141 msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
10142
10143 #: config/tc-mmix.c:1976
10144 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10145 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
10146
10147 #: config/tc-mmix.c:2020
10148 #, c-format
10149 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10150 msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
10151
10152 #: config/tc-mmix.c:2078
10153 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
10154 msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
10155
10156 #: config/tc-mmix.c:2087
10157 msgid "invalid BSPEC expression"
10158 msgstr "expression BSPEC invalide"
10159
10160 #: config/tc-mmix.c:2103
10161 #, c-format
10162 msgid "can't create section %s"
10163 msgstr "ne peut créer la section %s"
10164
10165 #: config/tc-mmix.c:2108
10166 #, c-format
10167 msgid "can't set section flags for section %s"
10168 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"
10169
10170 #: config/tc-mmix.c:2129
10171 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10172 msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC"
10173
10174 #: config/tc-mmix.c:2158
10175 msgid "missing local expression"
10176 msgstr "expression locale manquante"
10177
10178 #: config/tc-mmix.c:2368
10179 msgid "operand out of range, instruction expanded"
10180 msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
10181
10182 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10183 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10184 #: config/tc-mmix.c:2619
10185 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10186 msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
10187
10188 #: config/tc-mmix.c:2620
10189 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10190 msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu"
10191
10192 #: config/tc-mmix.c:2734
10193 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10194 msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section"
10195
10196 #: config/tc-mmix.c:2782
10197 msgid "no suitable GREG definition for operands"
10198 msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
10199
10200 #: config/tc-mmix.c:2841
10201 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10202 msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
10203
10204 #: config/tc-mmix.c:2868
10205 #, c-format
10206 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10207 msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
10208
10209 #: config/tc-mmix.c:2888
10210 #, c-format
10211 msgid "internal: unhandled label %s"
10212 msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
10213
10214 #: config/tc-mmix.c:2918
10215 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10216 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
10217
10218 #: config/tc-mmix.c:2927
10219 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10220 msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos"
10221
10222 #: config/tc-mmix.c:3015
10223 msgid "invalid characters in input"
10224 msgstr "caractère invalide en entrée"
10225
10226 #: config/tc-mmix.c:3121
10227 msgid "empty label field for IS"
10228 msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
10229
10230 #: config/tc-mmix.c:3447
10231 #, c-format
10232 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10233 msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"
10234
10235 #: config/tc-mmix.c:3470
10236 msgid "BSPEC without ESPEC."
10237 msgstr "BSPEC sans ESPEC."
10238
10239 #: config/tc-mmix.c:3675
10240 msgid "GREG expression too complicated"
10241 msgstr "expression GREG trop complexe"
10242
10243 #: config/tc-mmix.c:3690
10244 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10245 msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section"
10246
10247 #: config/tc-mmix.c:3739
10248 msgid "register section has contents\n"
10249 msgstr "section de registre a un contenu\n"
10250
10251 #: config/tc-mmix.c:3866
10252 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10253 msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
10254
10255 #: config/tc-mmix.c:3887
10256 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10257 msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
10258
10259 #: config/tc-mmix.c:3898
10260 msgid "invalid LOC expression"
10261 msgstr "expression LOC invalide"
10262
10263 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10264 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10265 msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
10266
10267 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10268 #. where the unterminated string is not recognized by the
10269 #. preformatting pass.
10270 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686
10271 msgid "unterminated string"
10272 msgstr "chaîne non terminée"
10273
10274 #: config/tc-mmix.c:4051
10275 msgid "BYTE expression not a pure number"
10276 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
10277
10278 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10279 #. BYTE sequences, so neither should we.
10280 #: config/tc-mmix.c:4060
10281 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10282 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
10283
10284 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10285 msgid "data item with alignment larger than location"
10286 msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position"
10287
10288 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10289 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
10290 #: config/tc-mmix.h:105
10291 msgid "`&' serial number operator is not supported"
10292 msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
10293
10294 #: config/tc-mn10200.c:304
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "MN10200 options:\n"
10298 "none yet\n"
10299 msgstr ""
10300 "Options MN10200:\n"
10301 "aucune pour l'instant\n"
10302
10303 #: config/tc-mn10300.c:441
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "MN10300 assembler options:\n"
10307 "none yet\n"
10308 msgstr ""
10309 "Options assembleur MN10300:\n"
10310 "aucune pour l'instant\n"
10311
10312 #: config/tc-mn10300.c:1268
10313 msgid "Invalid opcode/operands"
10314 msgstr "Opcode/opérande invalide"
10315
10316 #: config/tc-mn10300.c:1791
10317 msgid "Invalid register specification."
10318 msgstr "Spécification de registre invalide."
10319
10320 #: config/tc-mn10300.c:2383
10321 #, c-format
10322 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10323 msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)"
10324
10325 #: config/tc-moxie.c:100
10326 msgid "expecting register"
10327 msgstr "registre attendu"
10328
10329 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10330 msgid "illegal register number"
10331 msgstr "numéro de registre illégal"
10332
10333 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10334 #, c-format
10335 msgid "unknown opcode %s"
10336 msgstr "opcode inconnu %s"
10337
10338 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10339 #: config/tc-moxie.c:358
10340 msgid "expecting comma delimited register operands"
10341 msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus"
10342
10343 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10344 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10345 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10346 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10347 msgid "extra stuff on line ignored"
10348 msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés"
10349
10350 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10351 #: config/tc-moxie.c:493
10352 msgid "expecting comma delimited operands"
10353 msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus"
10354
10355 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10356 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10357 msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu"
10358
10359 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10360 #: config/tc-moxie.c:485
10361 msgid "missing closing parenthesis"
10362 msgstr "parenthèses fermante manquante"
10363
10364 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10365 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10366 msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu"
10367
10368 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10369 msgid "Something forgot to clean up\n"
10370 msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n"
10371
10372 #: config/tc-moxie.c:649
10373 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10374 msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"
10375
10376 #: config/tc-msp430.c:547
10377 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10378 msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes."
10379
10380 #: config/tc-msp430.c:606
10381 msgid "unknown profiling flag - ignored."
10382 msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré."
10383
10384 #: config/tc-msp430.c:622
10385 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10386 msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée."
10387
10388 #: config/tc-msp430.c:632
10389 msgid "profiling in absolute section?"
10390 msgstr "profilage dans une section absolue ?"
10391
10392 #: config/tc-msp430.c:720
10393 #, c-format
10394 msgid "Known MCU names:\n"
10395 msgstr "Noms MCU connus:\n"
10396
10397 #: config/tc-msp430.c:723
10398 #, c-format
10399 msgid "\t %s\n"
10400 msgstr "\t %s\n"
10401
10402 #: config/tc-msp430.c:749
10403 #, c-format
10404 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10405 msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
10406
10407 #: config/tc-msp430.c:792
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "MSP430 options:\n"
10411 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10412 " msp430x110 msp430x112\n"
10413 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10414 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10415 " msp430x122 msp430x123\n"
10416 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10417 " msp430x133 msp430x135\n"
10418 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10419 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10420 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10421 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10422 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10423 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10424 " msp430x323 msp430x325\n"
10425 " msp430x336 msp430x337\n"
10426 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10427 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10428 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10429 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10430 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10431 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10432 msgstr ""
10433 "Options MSP430:\n"
10434 " -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
10435 " msp430x110 msp430x112\n"
10436 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10437 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10438 " msp430x122 msp430x123\n"
10439 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10440 " msp430x133 msp430x135\n"
10441 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10442 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10443 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10444 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10445 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10446 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10447 " msp430x323 msp430x325\n"
10448 " msp430x336 msp430x337\n"
10449 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10450 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10451 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10452 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10453 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10454 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10455
10456 #: config/tc-msp430.c:815
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10460 " -mP - enable polymorph instructions\n"
10461 msgstr ""
10462 " -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"
10463 " -mP - activer les instructions polymorphes\n"
10464
10465 #: config/tc-msp430.c:969
10466 #, c-format
10467 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10468 msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
10469
10470 #: config/tc-msp430.c:1057
10471 #, c-format
10472 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10473 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10474
10475 #: config/tc-msp430.c:1108
10476 #, c-format
10477 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10478 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]"
10479
10480 #: config/tc-msp430.c:1110
10481 #, c-format
10482 msgid "unknown operand %s"
10483 msgstr "opérande inconnu %s"
10484
10485 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10486 #, c-format
10487 msgid "value out of range: %d"
10488 msgstr "valeur hors limite: %d"
10489
10490 #: config/tc-msp430.c:1143
10491 #, c-format
10492 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10493 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]"
10494
10495 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10496 #, c-format
10497 msgid "unknown expression in operand %s"
10498 msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
10499
10500 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10501 #, c-format
10502 msgid "unknown addressing mode %s"
10503 msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
10504
10505 #: config/tc-msp430.c:1174
10506 #, c-format
10507 msgid "Bad register name r%s"
10508 msgstr "Mauvais nom de registre r%s"
10509
10510 #: config/tc-msp430.c:1186
10511 #, c-format
10512 msgid "MSP430 does not have %d registers"
10513 msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"
10514
10515 #: config/tc-msp430.c:1206
10516 msgid "')' required"
10517 msgstr "')' requis"
10518
10519 #: config/tc-msp430.c:1219
10520 #, c-format
10521 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10522 msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10523
10524 #: config/tc-msp430.c:1228
10525 #, c-format
10526 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10527 msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre"
10528
10529 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10530 #, c-format
10531 msgid "unknown operator %s"
10532 msgstr "opérateur inconnu %s"
10533
10534 #: config/tc-msp430.c:1245
10535 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10536 msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
10537
10538 #: config/tc-msp430.c:1286
10539 #, c-format
10540 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10541 msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]"
10542
10543 #. Unreachable.
10544 #: config/tc-msp430.c:1335
10545 #, c-format
10546 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10547 msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
10548
10549 #: config/tc-msp430.c:1360
10550 #, c-format
10551 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10552 msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
10553
10554 #: config/tc-msp430.c:1370
10555 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10556 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination"
10557
10558 #: config/tc-msp430.c:1414
10559 #, c-format
10560 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10561 msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)"
10562
10563 #: config/tc-msp430.c:1667
10564 #, c-format
10565 msgid "Even number required. Rounded to %d"
10566 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
10567
10568 #: config/tc-msp430.c:1678
10569 #, c-format
10570 msgid "Wrong displacement %d"
10571 msgstr "Déplacement erroné %d"
10572
10573 #: config/tc-msp430.c:1695
10574 msgid "instruction requires label sans '$'"
10575 msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
10576
10577 #: config/tc-msp430.c:1700
10578 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10579 msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
10580
10581 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10582 msgid "instruction requires label"
10583 msgstr "instruction requiert une étiquette"
10584
10585 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10586 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10587 msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer."
10588
10589 #: config/tc-msp430.c:1794
10590 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10591 msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté."
10592
10593 #: config/tc-msp430.c:2144
10594 #, c-format
10595 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10596 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"
10597
10598 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10599 #, c-format
10600 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10601 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"
10602
10603 #: config/tc-msp430.c:2209
10604 #, c-format
10605 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
10606 msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx"
10607
10608 #: config/tc-mt.c:151
10609 #, c-format
10610 msgid "MT specific command line options:\n"
10611 msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n"
10612
10613 #: config/tc-mt.c:152
10614 #, c-format
10615 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
10616 msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n"
10617
10618 #: config/tc-mt.c:153
10619 #, c-format
10620 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10621 msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n"
10622
10623 #: config/tc-mt.c:154
10624 #, c-format
10625 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
10626 msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n"
10627
10628 #: config/tc-mt.c:155
10629 #, c-format
10630 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
10631 msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n"
10632
10633 #: config/tc-mt.c:156
10634 #, c-format
10635 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
10636 msgstr " -nosched désactiver les restrictions de planification\n"
10637
10638 #: config/tc-mt.c:224
10639 #, c-format
10640 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10641 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire."
10642
10643 #: config/tc-mt.c:230
10644 #, c-format
10645 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10646 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."
10647
10648 #: config/tc-mt.c:236
10649 #, c-format
10650 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10651 msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement."
10652
10653 #: config/tc-mt.c:261
10654 #, c-format
10655 msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
10656 msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente."
10657
10658 #: config/tc-mt.c:267
10659 #, c-format
10660 msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
10661 msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente."
10662
10663 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10664 #, c-format
10665 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10666 msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente."
10667
10668 #: config/tc-mt.c:349
10669 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10670 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10671
10672 #: config/tc-ns32k.c:439
10673 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10674 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
10675
10676 #: config/tc-ns32k.c:463
10677 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10678 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
10679
10680 #: config/tc-ns32k.c:544
10681 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10682 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
10683
10684 #: config/tc-ns32k.c:611
10685 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10686 msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q"
10687
10688 #: config/tc-ns32k.c:616
10689 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10690 msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10691
10692 #: config/tc-ns32k.c:621
10693 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10694 msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
10695
10696 #: config/tc-ns32k.c:632
10697 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10698 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
10699
10700 #: config/tc-ns32k.c:755
10701 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10702 msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut"
10703
10704 #: config/tc-ns32k.c:768
10705 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10706 msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut"
10707
10708 #: config/tc-ns32k.c:813
10709 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10710 msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL"
10711
10712 #: config/tc-ns32k.c:863
10713 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10714 msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
10715
10716 #: config/tc-ns32k.c:920
10717 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
10718 msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
10719
10720 #: config/tc-ns32k.c:944
10721 msgid "Address of immediate operand"
10722 msgstr "Adresse de l'opérande immédiat"
10723
10724 #: config/tc-ns32k.c:945
10725 msgid "Invalid immediate write operand."
10726 msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide."
10727
10728 #: config/tc-ns32k.c:1075
10729 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10730 msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"
10731
10732 #: config/tc-ns32k.c:1108
10733 msgid "No such opcode"
10734 msgstr "Pas de tel opcode"
10735
10736 #: config/tc-ns32k.c:1183
10737 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10738 msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut"
10739
10740 #: config/tc-ns32k.c:1210
10741 msgid "Too many operands passed to instruction"
10742 msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction"
10743
10744 #. Check error in default.
10745 #: config/tc-ns32k.c:1222
10746 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10747 msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h"
10748
10749 #: config/tc-ns32k.c:1225
10750 msgid "Wrong number of operands"
10751 msgstr "Nombre erroné d'opérandes"
10752
10753 #: config/tc-ns32k.c:1298
10754 #, c-format
10755 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10756 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"
10757
10758 #: config/tc-ns32k.c:1301
10759 #, c-format
10760 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10761 msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d"
10762
10763 #: config/tc-ns32k.c:1393
10764 #, c-format
10765 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10766 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
10767
10768 #: config/tc-ns32k.c:1403
10769 #, c-format
10770 msgid "value of %ld out of word displacement range."
10771 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
10772
10773 #: config/tc-ns32k.c:1418
10774 #, c-format
10775 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10776 msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
10777
10778 #: config/tc-ns32k.c:1439
10779 #, c-format
10780 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10781 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10782
10783 #: config/tc-ns32k.c:1487
10784 #, c-format
10785 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10786 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10787
10788 #: config/tc-ns32k.c:1588
10789 msgid "Bit field out of range"
10790 msgstr "Champ de bits hors limite"
10791
10792 #: config/tc-ns32k.c:1688
10793 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10794 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
10795
10796 #: config/tc-ns32k.c:1705
10797 msgid "Bignum too big for long"
10798 msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
10799
10800 #: config/tc-ns32k.c:1782
10801 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10802 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
10803
10804 #: config/tc-ns32k.c:1787
10805 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10806 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"
10807
10808 #. We cant relax this case.
10809 #: config/tc-ns32k.c:1823
10810 msgid "Can't relax difference"
10811 msgstr "Ne peut relaxer la différence"
10812
10813 #: config/tc-ns32k.c:1864
10814 msgid "Displacement too large for :d"
10815 msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
10816
10817 #: config/tc-ns32k.c:1877
10818 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10819 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"
10820
10821 #. Fatal.
10822 #: config/tc-ns32k.c:1909
10823 #, c-format
10824 msgid "Can't hash %s: %s"
10825 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
10826
10827 #: config/tc-ns32k.c:2145
10828 #, c-format
10829 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10830 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée"
10831
10832 #: config/tc-ns32k.c:2158
10833 #, c-format
10834 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10835 msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d."
10836
10837 #: config/tc-ns32k.c:2174
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "NS32K options:\n"
10841 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10842 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10843 msgstr ""
10844 "Options NS32K:\n"
10845 "-m32032 | -m32532 sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
10846 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10847
10848 #: config/tc-ns32k.c:2249
10849 #, c-format
10850 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10851 msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d"
10852
10853 #: config/tc-or32.c:361
10854 #, c-format
10855 msgid "unknown opcode1: `%s'"
10856 msgstr "opcode1 inconnu: « %s »"
10857
10858 #: config/tc-or32.c:367
10859 #, c-format
10860 msgid "unknown opcode2 `%s'."
10861 msgstr "opcode2 inconnu « %s »."
10862
10863 #: config/tc-or32.c:403
10864 #, c-format
10865 msgid "instruction not allowed: %s"
10866 msgstr "instruction non permise: %s"
10867
10868 #: config/tc-or32.c:406
10869 #, c-format
10870 msgid "too many operands: %s"
10871 msgstr "trop d'opérandes: %s"
10872
10873 #: config/tc-or32.c:490
10874 msgid "call/jmp target out of range (1)"
10875 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
10876
10877 #: config/tc-or32.c:612
10878 msgid "call/jmp target out of range (2)"
10879 msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
10880
10881 #: config/tc-or32.c:631
10882 #, c-format
10883 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
10884 msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x"
10885
10886 #: config/tc-or32.c:823
10887 msgid "invalid register in & expression"
10888 msgstr "registre invalide dans l'expression &"
10889
10890 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
10891 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
10892 msgid "Bad register name"
10893 msgstr "Mauvais nom de registre"
10894
10895 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
10896 msgid "Error in expression"
10897 msgstr "Erreur dans l'expression"
10898
10899 #: config/tc-pdp11.c:492
10900 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
10901 msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat"
10902
10903 #: config/tc-pdp11.c:532
10904 msgid "Label expected"
10905 msgstr "Étiquette attendue"
10906
10907 #: config/tc-pdp11.c:618
10908 msgid "Float AC not legal as integer operand"
10909 msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier"
10910
10911 #: config/tc-pdp11.c:638
10912 msgid "General register not legal as float operand"
10913 msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant"
10914
10915 #: config/tc-pdp11.c:671
10916 msgid "No instruction found"
10917 msgstr "Pas d'instruction trouvée"
10918
10919 #: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898
10920 #, c-format
10921 msgid "Unknown instruction '%s'"
10922 msgstr "Instruction inconnue « %s »"
10923
10924 #: config/tc-pdp11.c:687
10925 #, c-format
10926 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
10927 msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s"
10928
10929 #: config/tc-pdp11.c:723
10930 msgid "operand is not an absolute constant"
10931 msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue"
10932
10933 #: config/tc-pdp11.c:731
10934 msgid "3-bit immediate out of range"
10935 msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite"
10936
10937 #: config/tc-pdp11.c:738
10938 msgid "6-bit immediate out of range"
10939 msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite"
10940
10941 #: config/tc-pdp11.c:745
10942 msgid "8-bit immediate out of range"
10943 msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite"
10944
10945 #: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
10946 msgid "Symbol expected"
10947 msgstr "Symbole attendu"
10948
10949 #: config/tc-pdp11.c:767
10950 msgid "8-bit displacement out of range"
10951 msgstr "Déplacement 8 bits hors limite"
10952
10953 #: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
10954 #: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
10955 #: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
10956 msgid "Missing ','"
10957 msgstr "« , » manquante"
10958
10959 #: config/tc-pdp11.c:960
10960 msgid "6-bit displacement out of range"
10961 msgstr "Déplacement 6 bits hors limite"
10962
10963 #: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944
10964 msgid "Too many operands"
10965 msgstr "Trop d'opérandes"
10966
10967 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
10968 msgid "confusing relocation expressions"
10969 msgstr "expressions confuses de réadressage"
10970
10971 #: config/tc-pj.c:157
10972 msgid "can't have relocation for ipush"
10973 msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush"
10974
10975 #: config/tc-pj.c:289
10976 msgid "expected expresssion"
10977 msgstr "expression attendue"
10978
10979 #: config/tc-pj.c:355
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "PJ options:\n"
10983 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
10984 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10985 msgstr ""
10986 "Options PJ:\n"
10987 "-little générer du code pour système à octets de poids faible\n"
10988 "-big générer du code pour système à octets de poids fort\n"
10989
10990 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
10991 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
10992 msgid "pcrel too far"
10993 msgstr "pcrel trop éloigné"
10994
10995 #: config/tc-pj.h:38
10996 msgid "convert_frag\n"
10997 msgstr "convert_frag\n"
10998
10999 #: config/tc-pj.h:39
11000 msgid "estimate size\n"
11001 msgstr "taille estimée\n"
11002
11003 #: config/tc-ppc.c:1089
11004 #, c-format
11005 msgid "%s unsupported"
11006 msgstr "%s n'est pas supportée"
11007
11008 #: config/tc-ppc.c:1186
11009 msgid "--nops needs a numeric argument"
11010 msgstr "--nops requiert un argument numérique"
11011
11012 #: config/tc-ppc.c:1200
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "PowerPC options:\n"
11016 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
11017 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
11018 "-u ignored\n"
11019 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11020 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
11021 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
11022 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11023 " generate code for PowerPC 603/604\n"
11024 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
11025 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
11026 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
11027 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
11028 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
11029 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11030 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11031 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
11032 msgstr ""
11033 "Options PowerPC:\n"
11034 "-a32 générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
11035 "-a64 générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
11036 "-u ignoré\n"
11037 "-mpwrx, -mpwr2 générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
11038 "-mpwr générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
11039 "-m601 générer le code pour PowerPC 601\n"
11040 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11041 " générer le code pour PowerPC 603/604\n"
11042 "-m403 générer le code pour PowerPC 403\n"
11043 "-m405 générer le code pour PowerPC 405\n"
11044 "-m440 générer le code pour PowerPC 440\n"
11045 "-m464 générer le code pour PowerPC 464\n"
11046 "-m476 générer le code pour PowerPC 476\n"
11047 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11048 " générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11049 "-m750cl générer le code pour PowerPC 750cl\n"
11050
11051 #: config/tc-ppc.c:1218
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11055 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11056 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11057 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
11058 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
11059 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11060 " generate code for Power5 architecture\n"
11061 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
11062 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
11063 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11064 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11065 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11066 msgstr ""
11067 "-mppc64, -m620 générer le code pour PowerPC 620/625/630\n"
11068 "-mppc64bridge générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
11069 "-mbooke générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
11070 "-ma2 générer le code pour l'architecture A2\n"
11071 "-mpower4, -mpwr4 générer le code pour l'architecture Power 4\n"
11072 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11073 " générer le code pour l'architecture Power 5\n"
11074 "-mpower6, -mpwr6 générer le code pour l'architecture Power 6\n"
11075 "-mpower7, -mpwr7 générer le code pour l'architecture Power 7\n"
11076 "-mcell générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
11077 "-mcom générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
11078 "-many générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11079
11080 #: config/tc-ppc.c:1231
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
11084 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11085 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
11086 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
11087 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11088 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11089 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
11090 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11091 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11092 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11093 msgstr ""
11094 "-maltivec générer du code pour AltiVec\n"
11095 "-mvsx générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
11096 "-me300 générer du code pour la famille PowerPC e300\n"
11097 "-me500, -me500x2 générer du code pour Motorola e500 core complex\n"
11098 "-me500mc, générer du code pour Freescale e500mc core complex\n"
11099 "-me500mc64, générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n"
11100 "-mspe générer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
11101 "-mtitan générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n"
11102 "-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n"
11103 "-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n"
11104
11105 #: config/tc-ppc.c:1243
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
11109 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11110 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11111 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11112 " generate code for a little endian machine\n"
11113 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11114 " generate code for a big endian machine\n"
11115 "-msolaris generate code for Solaris\n"
11116 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
11117 "-V print assembler version number\n"
11118 "-Qy, -Qn ignored\n"
11119 msgstr ""
11120 "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
11121 "-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
11122 "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
11123 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11124 " générer le code pour système à octets de poids faible\n"
11125 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11126 " générer le code pour système à octets de poids fort\n"
11127 "-msolaris générer le code pour Solaris\n"
11128 "-mno-solaris ne pas générer le code pour Solaris\n"
11129 "-V afficher la version de l'assembleur\n"
11130 "-Qy, -Qn ignoré\n"
11131
11132 #: config/tc-ppc.c:1256
11133 #, c-format
11134 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11135 msgstr "-nops=num si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"
11136
11137 #: config/tc-ppc.c:1282
11138 #, c-format
11139 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11140 msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
11141
11142 #: config/tc-ppc.c:1308
11143 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11144 msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
11145
11146 #: config/tc-ppc.c:1389
11147 #, c-format
11148 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11149 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"
11150
11151 #: config/tc-ppc.c:1396
11152 #, c-format
11153 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11154 msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"
11155
11156 #: config/tc-ppc.c:1418
11157 #, c-format
11158 msgid "major opcode is not sorted for %s"
11159 msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s"
11160
11161 #: config/tc-ppc.c:1454
11162 #, c-format
11163 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11164 msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)"
11165
11166 #: config/tc-ppc.c:1463
11167 #, c-format
11168 msgid "mask trims opcode bits for %s"
11169 msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s"
11170
11171 #: config/tc-ppc.c:1472
11172 #, c-format
11173 msgid "operand index error for %s"
11174 msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s"
11175
11176 #: config/tc-ppc.c:1484
11177 #, c-format
11178 msgid "operand %d overlap in %s"
11179 msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s"
11180
11181 #: config/tc-ppc.c:1501
11182 #, c-format
11183 msgid "duplicate instruction %s"
11184 msgstr "instruction %s en double"
11185
11186 #: config/tc-ppc.c:1525
11187 #, c-format
11188 msgid "duplicate macro %s"
11189 msgstr "macro %s en double"
11190
11191 #: config/tc-ppc.c:1882
11192 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11193 msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls"
11194
11195 #: config/tc-ppc.c:2137
11196 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11197 msgstr "Réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable"
11198
11199 #: config/tc-ppc.c:2187
11200 msgid "TOC section size exceeds 64k"
11201 msgstr "la taille de la section TOC excède 64k"
11202
11203 #: config/tc-ppc.c:2268
11204 #, c-format
11205 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11206 msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide"
11207
11208 #: config/tc-ppc.c:2282
11209 #, c-format
11210 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
11211 msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »"
11212
11213 #: config/tc-ppc.c:2558
11214 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11215 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
11216
11217 #: config/tc-ppc.c:2569
11218 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11219 msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implémenté"
11220
11221 #: config/tc-ppc.c:2574
11222 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11223 msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implémenté"
11224
11225 #: config/tc-ppc.c:2578
11226 #, c-format
11227 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11228 msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n"
11229
11230 #: config/tc-ppc.c:2758
11231 #, c-format
11232 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11233 msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »"
11234
11235 #: config/tc-ppc.c:2761
11236 msgid "@tls may only be used in last operand"
11237 msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande"
11238
11239 #: config/tc-ppc.c:2871
11240 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11241 msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS"
11242
11243 #: config/tc-ppc.c:2925
11244 #, c-format
11245 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11246 msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »"
11247
11248 #: config/tc-ppc.c:2927
11249 #, c-format
11250 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11251 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »"
11252
11253 #: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94
11254 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11255 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"
11256
11257 #: config/tc-ppc.c:3216
11258 msgid "missing size"
11259 msgstr "taille manquante"
11260
11261 #: config/tc-ppc.c:3225
11262 msgid "negative size"
11263 msgstr "taille négative"
11264
11265 #: config/tc-ppc.c:3262
11266 msgid "missing real symbol name"
11267 msgstr "nom de symbole réel manquant"
11268
11269 #: config/tc-ppc.c:3283
11270 msgid "attempt to redefine symbol"
11271 msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
11272
11273 #: config/tc-ppc.c:3525
11274 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11275 msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
11276
11277 #: config/tc-ppc.c:3598
11278 msgid ".ref outside .csect"
11279 msgstr ".ref à l'extérieur de .csect"
11280
11281 #: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820
11282 msgid "missing symbol name"
11283 msgstr "nom de symbole manquant"
11284
11285 #: config/tc-ppc.c:3651
11286 msgid "missing rename string"
11287 msgstr "chaîne renommée manquante"
11288
11289 #: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375
11290 msgid "missing value"
11291 msgstr "valeur manquante"
11292
11293 #: config/tc-ppc.c:3699
11294 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11295 msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
11296
11297 #: config/tc-ppc.c:3731
11298 msgid "missing class"
11299 msgstr "classe manquante"
11300
11301 #: config/tc-ppc.c:3740
11302 msgid "missing type"
11303 msgstr "type manquant"
11304
11305 #: config/tc-ppc.c:4010
11306 msgid "nested .bs blocks"
11307 msgstr "blocs .bs imbriqués"
11308
11309 #: config/tc-ppc.c:4042
11310 msgid ".es without preceding .bs"
11311 msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
11312
11313 #: config/tc-ppc.c:4215
11314 msgid "non-constant byte count"
11315 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
11316
11317 #: config/tc-ppc.c:4262
11318 msgid ".tc not in .toc section"
11319 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
11320
11321 #: config/tc-ppc.c:4281
11322 msgid ".tc with no label"
11323 msgstr ".tc sans étiquette"
11324
11325 #: config/tc-ppc.c:4374
11326 msgid ".machine stack overflow"
11327 msgstr "débordement de pile .machine"
11328
11329 #: config/tc-ppc.c:4381
11330 msgid ".machine stack underflow"
11331 msgstr "dépassement négatif de la pile .machine"
11332
11333 #: config/tc-ppc.c:4388
11334 #, c-format
11335 msgid "invalid machine `%s'"
11336 msgstr "machine invalide « %s »"
11337
11338 #: config/tc-ppc.c:4439
11339 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11340 msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
11341
11342 #. Section Contents
11343 #. unknown
11344 #: config/tc-ppc.c:4849
11345 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11346 msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
11347
11348 #: config/tc-ppc.c:5033
11349 msgid "bad symbol suffix"
11350 msgstr "mauvais suffixe de symbole"
11351
11352 #: config/tc-ppc.c:5125
11353 msgid "Unrecognized symbol suffix"
11354 msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
11355
11356 #: config/tc-ppc.c:5213
11357 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11358 msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire"
11359
11360 #: config/tc-ppc.c:5226
11361 msgid ".ef with no preceding .function"
11362 msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
11363
11364 #: config/tc-ppc.c:5355
11365 #, c-format
11366 msgid "warning: symbol %s has no csect"
11367 msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"
11368
11369 #: config/tc-ppc.c:5600
11370 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11371 msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"
11372
11373 #: config/tc-ppc.c:6002
11374 #, c-format
11375 msgid "unsupported relocation against %s"
11376 msgstr "réadressage non supporté vers %s"
11377
11378 #: config/tc-ppc.c:6075
11379 #, c-format
11380 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11381 msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s"
11382
11383 #: config/tc-ppc.c:6080
11384 #, c-format
11385 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11386 msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC"
11387
11388 #: config/tc-ppc.c:6269
11389 #, c-format
11390 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11391 msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s"
11392
11393 #: config/tc-ppc.c:6272
11394 msgid "Unable to resolve expression"
11395 msgstr "Ne peut résoudre l'expression"
11396
11397 #: config/tc-ppc.c:6299
11398 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11399 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
11400
11401 #: config/tc-ppc.c:6303
11402 #, c-format
11403 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11404 msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
11405
11406 #: config/tc-ppc.c:6334
11407 #, c-format
11408 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11409 msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n"
11410
11411 #: config/tc-rx.c:133
11412 #, c-format
11413 msgid " RX specific command line options:\n"
11414 msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n"
11415
11416 #: config/tc-rx.c:134
11417 #, c-format
11418 msgid " --mbig-endian-data\n"
11419 msgstr " --mbig-endian-data\n"
11420
11421 #: config/tc-rx.c:135
11422 #, c-format
11423 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
11424 msgstr " --mlittle-endian-data [par défaut]\n"
11425
11426 #: config/tc-rx.c:136
11427 #, c-format
11428 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
11429 msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n"
11430
11431 #: config/tc-rx.c:137
11432 #, c-format
11433 msgid " --m64bit-doubles\n"
11434 msgstr " --m64bit-doubles\n"
11435
11436 #: config/tc-rx.c:138
11437 #, c-format
11438 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
11439 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
11440
11441 #: config/tc-rx.c:139
11442 #, c-format
11443 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
11444 msgstr " --muse-renesas-section-names [par défaut]\n"
11445
11446 #: config/tc-rx.c:140
11447 #, c-format
11448 msgid " --msmall-data-limit\n"
11449 msgstr " --msmall-data-limit\n"
11450
11451 #: config/tc-rx.c:220
11452 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11453 msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE"
11454
11455 #: config/tc-rx.c:323
11456 #, c-format
11457 msgid "unable to locate include file: %s"
11458 msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s"
11459
11460 #: config/tc-rx.c:374
11461 #, c-format
11462 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11463 msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"
11464
11465 #: config/tc-rx.c:391
11466 #, c-format
11467 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11468 msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s"
11469
11470 #: config/tc-rx.c:480
11471 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11472 msgstr "ON ou OFF attendu après .list"
11473
11474 #: config/tc-rx.c:516
11475 #, c-format
11476 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11477 msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n"
11478
11479 #: config/tc-rx.c:748
11480 #, c-format
11481 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11482 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé"
11483
11484 #: config/tc-rx.c:754
11485 #, c-format
11486 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11487 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé"
11488
11489 #: config/tc-rx.c:954
11490 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11491 msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté"
11492
11493 #: config/tc-rx.c:956
11494 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11495 msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté"
11496
11497 #: config/tc-rx.c:958
11498 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11499 msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté."
11500
11501 #: config/tc-rx.c:1868
11502 msgid "invalid immediate size"
11503 msgstr "taille immédiate invalide"
11504
11505 #: config/tc-rx.c:1887
11506 msgid "invalid immediate field position"
11507 msgstr "position du champ immédiat invalide"
11508
11509 #: config/tc-rx.c:1936
11510 #, c-format
11511 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11512 msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"
11513
11514 #: config/tc-rx.c:1999
11515 #, c-format
11516 msgid "unsupported constant size %d\n"
11517 msgstr "taille de constante %d non supportée\n"
11518
11519 #: config/tc-rx.c:2006
11520 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11521 msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte"
11522
11523 #: config/tc-rx.c:2050
11524 #, c-format
11525 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11526 msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)"
11527
11528 #: config/tc-rx.c:2196
11529 #, c-format
11530 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11531 msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s"
11532
11533 #: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
11534 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11535 msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11536
11537 #: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475
11538 #, c-format
11539 msgid "invalid architecture -A%s"
11540 msgstr "architecture invalide -A%s"
11541
11542 #: config/tc-s390.c:448
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 " S390 options:\n"
11546 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11547 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
11548 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11549 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
11550 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
11551 msgstr ""
11552 "Options S390:\n"
11553 " -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11554 " -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n"
11555 " -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11556 " -m31 Définir le format de fichier à 32 bits\n"
11557 " -m64 Définir le format de fichier à 64 bits\n"
11558
11559 #: config/tc-s390.c:455
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 " -V print assembler version number\n"
11563 " -Qy, -Qn ignored\n"
11564 msgstr ""
11565 " -V afficher la version de l'assembleur\n"
11566 " -Qy, -Qn ignoré\n"
11567
11568 #: config/tc-s390.c:474
11569 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11570 msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame."
11571
11572 #: config/tc-s390.c:491
11573 #, c-format
11574 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11575 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
11576
11577 #: config/tc-s390.c:569
11578 #, c-format
11579 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11580 msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
11581
11582 #: config/tc-s390.c:751
11583 #, c-format
11584 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11585 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
11586
11587 #: config/tc-s390.c:832
11588 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11589 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
11590
11591 #: config/tc-s390.c:913
11592 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11593 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales"
11594
11595 #: config/tc-s390.c:970
11596 msgid "Big number is too big"
11597 msgstr "Grand nombre trop grand"
11598
11599 #: config/tc-s390.c:1117
11600 msgid "relocation not applicable"
11601 msgstr "réadressage non applicable"
11602
11603 #: config/tc-s390.c:1234
11604 msgid "index register specified but zero"
11605 msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro"
11606
11607 #: config/tc-s390.c:1238
11608 msgid "base register specified but zero"
11609 msgstr "registre de base spécifié mais est zéro"
11610
11611 #: config/tc-s390.c:1319
11612 msgid "invalid operand suffix"
11613 msgstr "suffixe d'opérande invalide"
11614
11615 #: config/tc-s390.c:1342
11616 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11617 msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
11618
11619 #: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432
11620 msgid "syntax error; expected ,"
11621 msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue"
11622
11623 #: config/tc-s390.c:1390
11624 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11625 msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
11626
11627 #: config/tc-s390.c:1419
11628 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11629 msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
11630
11631 #: config/tc-s390.c:1554
11632 #, c-format
11633 msgid "Opcode %s not available in this mode"
11634 msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"
11635
11636 #: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645
11637 msgid "Invalid .insn format\n"
11638 msgstr "Format .insn invalide\n"
11639
11640 #: config/tc-s390.c:1617
11641 #, c-format
11642 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11643 msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »"
11644
11645 #: config/tc-s390.c:1648
11646 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11647 msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n"
11648
11649 #: config/tc-s390.c:1651
11650 msgid "missing comma after insn constant\n"
11651 msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n"
11652
11653 #: config/tc-s390.c:1943
11654 #, c-format
11655 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11656 msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s"
11657
11658 #: config/tc-s390.c:2031
11659 msgid "unsupported relocation type"
11660 msgstr "type de réadressage non supporté"
11661
11662 #: config/tc-s390.c:2078
11663 #, c-format
11664 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11665 msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s"
11666
11667 #: config/tc-s390.c:2203
11668 #, c-format
11669 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11670 msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n"
11671
11672 #: config/tc-s390.c:2205
11673 #, c-format
11674 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11675 msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n"
11676
11677 #: config/tc-score.c:260
11678 msgid "div / mul are reserved instructions"
11679 msgstr "div / mul sont des instructions réservées"
11680
11681 #: config/tc-score.c:261
11682 msgid "This architecture doesn't support mmu"
11683 msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"
11684
11685 #: config/tc-score.c:262
11686 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11687 msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"
11688
11689 #: config/tc-score.c:469
11690 msgid "S+core register expected"
11691 msgstr "registre S+core attendu"
11692
11693 #: config/tc-score.c:470
11694 msgid "S+core special-register expected"
11695 msgstr "Registre spécial S+core attendu"
11696
11697 #: config/tc-score.c:471
11698 msgid "S+core co-processor register expected"
11699 msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"
11700
11701 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11702 msgid "Using temp register(r1)"
11703 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
11704
11705 #: config/tc-score.c:1093
11706 #, c-format
11707 msgid "register expected, not '%.100s'"
11708 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
11709
11710 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11711 msgid "rd must be even number."
11712 msgstr "rd doit être un nombre paire."
11713
11714 #: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11715 #, c-format
11716 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11717 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"
11718
11719 #: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11720 #: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11721 #: config/tc-score.c:3470
11722 #, c-format
11723 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11724 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"
11725
11726 #: config/tc-score.c:1565
11727 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11728 msgstr "constante invalide: expression de bit non définie"
11729
11730 #: config/tc-score.c:2087
11731 #, c-format
11732 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11733 msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"
11734
11735 #: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11736 #: config/tc-score.c:3704
11737 #, c-format
11738 msgid "missing ["
11739 msgstr "[ manquant"
11740
11741 #: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11742 #: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11743 #: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11744 #: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11745 #, c-format
11746 msgid "missing ]"
11747 msgstr "] manquant"
11748
11749 #: config/tc-score.c:2352
11750 #, c-format
11751 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
11752 msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)"
11753
11754 #: config/tc-score.c:2371
11755 #, c-format
11756 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
11757 msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)"
11758
11759 #: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11760 #, c-format
11761 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
11762 msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"
11763
11764 #: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11765 #, c-format
11766 msgid "%s -- `%s'"
11767 msgstr "%s -- « %s »"
11768
11769 #: config/tc-score.c:2843
11770 msgid "address offset must be half word alignment"
11771 msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot"
11772
11773 #: config/tc-score.c:2851
11774 msgid "address offset must be word alignment"
11775 msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot"
11776
11777 #: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11778 msgid "register same as write-back base"
11779 msgstr "registre identique à la base de réécriture"
11780
11781 #: config/tc-score.c:3100
11782 msgid "pre-indexed expression expected"
11783 msgstr "instruction pre-indexée attendue"
11784
11785 #: config/tc-score.c:3430
11786 #, c-format
11787 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11788 msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"
11789
11790 #: config/tc-score.c:3447
11791 msgid "comma is expected"
11792 msgstr "virgule attendue"
11793
11794 #: config/tc-score.c:3478
11795 #, c-format
11796 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11797 msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot"
11798
11799 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11800 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11801 msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot"
11802
11803 #: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11804 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11805 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11806
11807 #: config/tc-score.c:3603
11808 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11809 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11810
11811 #: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11812 msgid "imm5 should >= 2"
11813 msgstr "imm5 devrait être >= 2"
11814
11815 #: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11816 msgid "reg should <= 31"
11817 msgstr "reg devrait être <= 31"
11818
11819 #: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11820 msgid "missing +"
11821 msgstr "+ manquant"
11822
11823 #: config/tc-score.c:3912
11824 #, c-format
11825 msgid "%s register same as write-back base"
11826 msgstr "registre %s identique à la base de réécriture"
11827
11828 #: config/tc-score.c:3914
11829 msgid "destination"
11830 msgstr "destination"
11831
11832 #: config/tc-score.c:3914
11833 msgid "source"
11834 msgstr "source"
11835
11836 #: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11837 msgid "expression error"
11838 msgstr "erreur dans l'expression"
11839
11840 #: config/tc-score.c:4250
11841 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11842 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11843
11844 #: config/tc-score.c:4326
11845 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11846 msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11847
11848 #: config/tc-score.c:4354
11849 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11850 msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"
11851
11852 #: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11853 #: config/tc-score.c:5228
11854 msgid "lacking label "
11855 msgstr "étiquette manquante "
11856
11857 #: config/tc-score.c:4899
11858 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11859 msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)"
11860
11861 #: config/tc-score.c:4955
11862 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
11863 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"
11864
11865 #: config/tc-score.c:4960
11866 msgid "end on line error"
11867 msgstr "erreur de fin de ligne"
11868
11869 #: config/tc-score.c:5207
11870 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
11871 msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"
11872
11873 #: config/tc-score.c:5234
11874 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
11875 msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19"
11876
11877 #: config/tc-score.c:5267
11878 msgid "lacking label"
11879 msgstr "étiquette manquante"
11880
11881 #: config/tc-score.c:5272
11882 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
11883 msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"
11884
11885 #: config/tc-score.c:5368
11886 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
11887 msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'"
11888
11889 #: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
11890 #: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
11891 msgid "score3d instruction."
11892 msgstr "instruction score3d."
11893
11894 #: config/tc-score.c:6126 read.c:1468
11895 msgid "missing size expression"
11896 msgstr "expression de la taille manquante"
11897
11898 #: config/tc-score.c:6132
11899 #, c-format
11900 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11901 msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée"
11902
11903 #: config/tc-score.c:6147 read.c:2311
11904 #, c-format
11905 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11906 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
11907
11908 #: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
11909 msgid "missing alignment"
11910 msgstr "alignement manquant"
11911
11912 #: config/tc-score.c:6198
11913 #, c-format
11914 msgid "alignment too large; %d assumed"
11915 msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
11916
11917 #: config/tc-score.c:6203 read.c:2372
11918 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11919 msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
11920
11921 #: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489
11922 #: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433
11923 #, c-format
11924 msgid "symbol `%s' is already defined"
11925 msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
11926
11927 #. Error routine.
11928 #: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
11929 msgid "size is not 4 or 6"
11930 msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"
11931
11932 #: config/tc-score.c:6695
11933 msgid "bad call to MD_ATOF()"
11934 msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
11935
11936 #: config/tc-score.c:7203
11937 #, c-format
11938 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11939 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11940
11941 #: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
11942 #, c-format
11943 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11944 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11945
11946 #: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
11947 #, c-format
11948 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11949 msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11950
11951 #: config/tc-score.c:7500
11952 #, c-format
11953 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
11954 msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet"
11955
11956 #: config/tc-score.c:7791
11957 #, c-format
11958 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11959 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11960
11961 #: config/tc-score.c:7811
11962 #, c-format
11963 msgid " Score-specific assembler options:\n"
11964 msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n"
11965
11966 #: config/tc-score.c:7813
11967 #, c-format
11968 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
11969 msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n"
11970
11971 #: config/tc-score.c:7818
11972 #, c-format
11973 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
11974 msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n"
11975
11976 #: config/tc-score.c:7822
11977 #, c-format
11978 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
11979 msgstr " -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dépendance des données\n"
11980
11981 #: config/tc-score.c:7824
11982 #, c-format
11983 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
11984 msgstr " -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n"
11985
11986 #: config/tc-score.c:7826
11987 #, c-format
11988 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
11989 msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"
11990
11991 #: config/tc-score.c:7828
11992 #, c-format
11993 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
11994 msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"
11995
11996 #: config/tc-score.c:7830
11997 #, c-format
11998 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
11999 msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12000
12001 #: config/tc-score.c:7832
12002 #, c-format
12003 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12004 msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12005
12006 #: config/tc-score.c:7834
12007 #, c-format
12008 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12009 msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12010
12011 #: config/tc-score.c:7836
12012 #, c-format
12013 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12014 msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12015
12016 #: config/tc-score.c:7838
12017 #, c-format
12018 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12019 msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n"
12020
12021 #: config/tc-score.c:7840
12022 #, c-format
12023 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12024 msgstr " -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n"
12025
12026 #: config/tc-score.c:7842
12027 #, c-format
12028 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12029 msgstr " -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n"
12030
12031 #: config/tc-score.c:7844
12032 #, c-format
12033 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12034 msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize et le défaut est 8 octets\n"
12035
12036 #: config/tc-score.c:7846
12037 #, c-format
12038 msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
12039 msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus \n"
12040
12041 #: config/tc-sh.c:64
12042 msgid "directive .big encountered when option -big required"
12043 msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
12044
12045 #: config/tc-sh.c:74
12046 msgid "directive .little encountered when option -little required"
12047 msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
12048
12049 #: config/tc-sh.c:1424
12050 msgid "illegal double indirection"
12051 msgstr "indirection double illégale"
12052
12053 #: config/tc-sh.c:1433
12054 msgid "illegal register after @-"
12055 msgstr "registre illégal après @-"
12056
12057 #: config/tc-sh.c:1449
12058 msgid "must be @(r0,...)"
12059 msgstr "doit être @(r0,...)"
12060
12061 #: config/tc-sh.c:1473
12062 msgid "syntax error in @(r0,...)"
12063 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
12064
12065 #: config/tc-sh.c:1478
12066 msgid "syntax error in @(r0...)"
12067 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
12068
12069 #: config/tc-sh.c:1523
12070 msgid "Deprecated syntax."
12071 msgstr "Syntaxe dépréciée."
12072
12073 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12074 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12075 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12076
12077 #: config/tc-sh.c:1545
12078 msgid "expecting )"
12079 msgstr ") attendu"
12080
12081 #: config/tc-sh.c:1553
12082 msgid "illegal register after @"
12083 msgstr "registre illégal après @"
12084
12085 #: config/tc-sh.c:2194
12086 #, c-format
12087 msgid "unhandled %d\n"
12088 msgstr "%d non traité\n"
12089
12090 #: config/tc-sh.c:2404
12091 #, c-format
12092 msgid "Invalid register: 'r%d'"
12093 msgstr "Registre invalide: « r%d »"
12094
12095 #: config/tc-sh.c:2514
12096 #, c-format
12097 msgid "failed for %d\n"
12098 msgstr "a échoué pour %d\n"
12099
12100 #: config/tc-sh.c:2520
12101 msgid "misplaced PIC operand"
12102 msgstr "opérande PIC mal positionné"
12103
12104 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12105 msgid "invalid operands for opcode"
12106 msgstr "opérandes invalides pour opcode"
12107
12108 #: config/tc-sh.c:2636
12109 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12110 msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
12111
12112 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12113 msgid "multiple movx specifications"
12114 msgstr "spécifications multiples movx"
12115
12116 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12117 msgid "multiple movy specifications"
12118 msgstr "spécifications multiples movy"
12119
12120 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12121 msgid "invalid movx address register"
12122 msgstr "registre d'adresse movx invalide"
12123
12124 #: config/tc-sh.c:2659
12125 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12126 msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy"
12127
12128 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12129 msgid "invalid movy address register"
12130 msgstr "registre d'adresse movy invalide"
12131
12132 #: config/tc-sh.c:2675
12133 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12134 msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx"
12135
12136 #: config/tc-sh.c:2688
12137 msgid "previous movy requires nopx"
12138 msgstr "le movy précédent exige nopx"
12139
12140 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12141 msgid "invalid movx dsp register"
12142 msgstr "registre dsp movx invalide"
12143
12144 #: config/tc-sh.c:2711
12145 msgid "previous movx requires nopy"
12146 msgstr "le movx précédent exige nopy"
12147
12148 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12149 msgid "invalid movy dsp register"
12150 msgstr "registre dsp movy invalide"
12151
12152 #: config/tc-sh.c:2735
12153 msgid "dsp immediate shift value not constant"
12154 msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
12155
12156 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12157 msgid "multiple parallel processing specifications"
12158 msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
12159
12160 #: config/tc-sh.c:2768
12161 msgid "multiple condition specifications"
12162 msgstr "spécifications multiples de condition"
12163
12164 #: config/tc-sh.c:2806
12165 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12166 msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
12167
12168 #: config/tc-sh.c:2822
12169 msgid "bad combined pmuls output operand"
12170 msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés"
12171
12172 #: config/tc-sh.c:2832
12173 msgid "destination register is same for parallel insns"
12174 msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
12175
12176 #: config/tc-sh.c:2841
12177 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12178 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
12179
12180 #: config/tc-sh.c:2851
12181 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12182 msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
12183
12184 #: config/tc-sh.c:2967
12185 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12186 msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"
12187
12188 #: config/tc-sh.c:3000
12189 msgid "Delayed branches not available on SH1"
12190 msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1"
12191
12192 #: config/tc-sh.c:3035
12193 #, c-format
12194 msgid "excess operands: '%s'"
12195 msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
12196
12197 #: config/tc-sh.c:3112
12198 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12199 msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation"
12200
12201 #: config/tc-sh.c:3118
12202 msgid "bad .uses format"
12203 msgstr "format .uses erroné"
12204
12205 #: config/tc-sh.c:3229
12206 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12207 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
12208
12209 #: config/tc-sh.c:3235
12210 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12211 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
12212
12213 #: config/tc-sh.c:3237
12214 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12215 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
12216
12217 #: config/tc-sh.c:3269
12218 #, c-format
12219 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12220 msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s"
12221
12222 #: config/tc-sh.c:3278
12223 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12224 msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
12225
12226 #: config/tc-sh.c:3284
12227 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12228 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
12229
12230 #: config/tc-sh.c:3286
12231 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12232 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
12233
12234 #: config/tc-sh.c:3290
12235 #, c-format
12236 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12237 msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s"
12238
12239 #: config/tc-sh.c:3330
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "SH options:\n"
12243 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
12244 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12245 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12246 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12247 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12248 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12249 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12250 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12251 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12252 " | dsp same as '-dsp'\n"
12253 " | fp"
12254 msgstr ""
12255 "Options SH:\n"
12256 "--little générer du code pour un système à octets de poids faible\n"
12257 "--big générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
12258 "--relax altérer les instructions jump pour de long déplacements\n"
12259 "--renesas désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"
12260 " la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n"
12261 "--small aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n"
12262 "--dsp activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n"
12263 "--allow-reg-prefix autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n"
12264 "--isa=[any utiliser l'isa la plus appropriée\n"
12265 " | dsp identique à « -dsp »\n"
12266 " | fp"
12267
12268 #: config/tc-sh.c:3356
12269 #, c-format
12270 msgid ""
12271 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12272 " | SHmedia\n"
12273 " | shcompact\n"
12274 " | SHcompact]\n"
12275 msgstr ""
12276 "--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n"
12277 " | SHmedia\n"
12278 " | shcompact\n"
12279 " | SHcompact]\n"
12280
12281 #: config/tc-sh.c:3361
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12285 "\t\t\tfile type\n"
12286 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
12287 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
12288 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12289 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12290 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12291 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12292 "\t\t\tto 32 bits only\n"
12293 msgstr ""
12294 "-abi=[32|64] définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n"
12295 " et des types de fichiers objets\n"
12296 "-shcompact-const-crange générer des descripteurs de gamme du code pour les\n"
12297 " constantes dans les sections de code SHcompact\n"
12298 "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n"
12299 " constantes et le code SHcompact\n"
12300 "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
12301 "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
12302 " pour le 32 bits seulement\n"
12303
12304 #: config/tc-sh.c:3373
12305 #, c-format
12306 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12307 msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n"
12308
12309 #: config/tc-sh.c:3464
12310 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12311 msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12312
12313 #: config/tc-sh.c:3483
12314 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12315 msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
12316
12317 #: config/tc-sh.c:3503
12318 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12319 msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12320
12321 #: config/tc-sh.c:3580
12322 msgid "displacement overflows 12-bit field"
12323 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
12324
12325 #: config/tc-sh.c:3583
12326 #, c-format
12327 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12328 msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12329
12330 #: config/tc-sh.c:3587
12331 #, c-format
12332 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12333 msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12334
12335 #: config/tc-sh.c:3660
12336 msgid "displacement overflows 8-bit field"
12337 msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
12338
12339 #: config/tc-sh.c:3663
12340 #, c-format
12341 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12342 msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits"
12343
12344 #: config/tc-sh.c:3667
12345 #, c-format
12346 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12347 msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits "
12348
12349 #: config/tc-sh.c:3684
12350 #, c-format
12351 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12352 msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue"
12353
12354 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12355 #: config/tc-sparc.c:4226
12356 msgid "misaligned data"
12357 msgstr "données mal alignées"
12358
12359 #: config/tc-sh.c:4120
12360 msgid "offset to unaligned destination"
12361 msgstr "décalage vers une destination non alignée"
12362
12363 #: config/tc-sh.c:4125
12364 msgid "negative offset"
12365 msgstr "décalage négatif"
12366
12367 #: config/tc-sh.c:4270
12368 msgid "misaligned offset"
12369 msgstr "décalage désaligné"
12370
12371 #: config/tc-sh64.c:568
12372 msgid "This operand must be constant at assembly time"
12373 msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
12374
12375 #: config/tc-sh64.c:681
12376 msgid "Invalid operand expression"
12377 msgstr "opérande invalide dans l'expression"
12378
12379 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12380 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12381 msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
12382
12383 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12384 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12385 msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
12386
12387 #: config/tc-sh64.c:792
12388 msgid "invalid expression in operand"
12389 msgstr "expression invalide dans l'opérande"
12390
12391 #: config/tc-sh64.c:1483
12392 #, c-format
12393 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12394 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
12395
12396 #: config/tc-sh64.c:1488
12397 #, c-format
12398 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12399 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12400
12401 #: config/tc-sh64.c:1493
12402 #, c-format
12403 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12404 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12405
12406 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12407 #, c-format
12408 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12409 msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
12410
12411 #: config/tc-sh64.c:1500
12412 #, c-format
12413 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12414 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"
12415
12416 #: config/tc-sh64.c:1505
12417 #, c-format
12418 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12419 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
12420
12421 #: config/tc-sh64.c:1512
12422 #, c-format
12423 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12424 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
12425
12426 #: config/tc-sh64.c:1517
12427 #, c-format
12428 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12429 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
12430
12431 #: config/tc-sh64.c:1519
12432 #, c-format
12433 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12434 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
12435
12436 #: config/tc-sh64.c:1524
12437 #, c-format
12438 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12439 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
12440
12441 #: config/tc-sh64.c:1526
12442 #, c-format
12443 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12444 msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
12445
12446 #: config/tc-sh64.c:1531
12447 #, c-format
12448 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12449 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
12450
12451 #: config/tc-sh64.c:1536
12452 #, c-format
12453 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12454 msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
12455
12456 #: config/tc-sh64.c:1542
12457 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12458 msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
12459
12460 #: config/tc-sh64.c:1544
12461 #, c-format
12462 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12463 msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"
12464
12465 #: config/tc-sh64.c:2064
12466 #, c-format
12467 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12468 msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
12469
12470 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12471 msgid "invalid PIC reference"
12472 msgstr "référence PIC invalide"
12473
12474 #: config/tc-sh64.c:2478
12475 msgid "can't find opcode"
12476 msgstr "ne peut repérer l'opcode"
12477
12478 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12479 msgid "invalid operand: expression in PT target"
12480 msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT"
12481
12482 #: config/tc-sh64.c:2812
12483 #, c-format
12484 msgid "invalid operands to %s"
12485 msgstr "opérandes invalides vers %s"
12486
12487 #: config/tc-sh64.c:2818
12488 #, c-format
12489 msgid "excess operands to %s"
12490 msgstr "opérandes en excès vers %s"
12491
12492 #: config/tc-sh64.c:2863
12493 #, c-format
12494 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12495 msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12496
12497 #: config/tc-sh64.c:2871
12498 #, c-format
12499 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12500 msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"
12501
12502 #: config/tc-sh64.c:2901
12503 #, c-format
12504 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12505 msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12506
12507 #: config/tc-sh64.c:2907
12508 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12509 msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits"
12510
12511 #: config/tc-sh64.c:2912
12512 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12513 msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits"
12514
12515 #: config/tc-sh64.c:2915
12516 #, c-format
12517 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12518 msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
12519
12520 #: config/tc-sh64.c:2970
12521 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12522 msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
12523
12524 #: config/tc-sh64.c:2975
12525 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12526 msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
12527
12528 #: config/tc-sh64.c:2978
12529 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12530 msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
12531
12532 #: config/tc-sh64.c:2981
12533 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12534 msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
12535
12536 #: config/tc-sh64.c:2984
12537 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12538 msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand"
12539
12540 #: config/tc-sh64.c:3198
12541 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12542 msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact"
12543
12544 #: config/tc-sh64.c:3216
12545 msgid "No segment info for current section"
12546 msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
12547
12548 #: config/tc-sh64.c:3255
12549 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12550 msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué"
12551
12552 #: config/tc-sh64.c:3325
12553 msgid "Invalid DataLabel expression"
12554 msgstr "Expression d'étiquette de données invalide"
12555
12556 #: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12557 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12558 msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage."
12559
12560 #: config/tc-sparc.c:473
12561 #, c-format
12562 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12563 msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
12564
12565 #: config/tc-sparc.c:542
12566 #, c-format
12567 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12568 msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
12569
12570 #: config/tc-sparc.c:623
12571 #, c-format
12572 msgid "SPARC options:\n"
12573 msgstr "Options SPARC:\n"
12574
12575 #: config/tc-sparc.c:652
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "\n"
12579 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12580 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12581 "-sparc\t\t\tignored\n"
12582 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12583 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12584 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12585 msgstr ""
12586 "\n"
12587 " spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
12588 "-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n"
12589 "-sparc ignoré\n"
12590 "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
12591 "-relax relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
12592 "-no-relax éviter les modifications des jump et des branchements\n"
12593
12594 #: config/tc-sparc.c:660
12595 #, c-format
12596 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12597 msgstr "-k générer en PIC\n"
12598
12599 #: config/tc-sparc.c:664
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12603 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12604 msgstr ""
12605 "-32 créer un fichier objet de 32 bits\n"
12606 "-64 créer un fichier objet de 64 bits\n"
12607
12608 #: config/tc-sparc.c:667
12609 #, c-format
12610 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12611 msgstr " [défaut est %d]\n"
12612
12613 #: config/tc-sparc.c:669
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12617 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12618 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12619 msgstr ""
12620 "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n"
12621 "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n"
12622 "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
12623
12624 #: config/tc-sparc.c:673
12625 #, c-format
12626 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12627 msgstr " [défaut est %s]\n"
12628
12629 #: config/tc-sparc.c:675
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12633 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12634 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12635 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12636 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12637 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12638 "-q\t\t\tignored\n"
12639 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12640 "-s\t\t\tignored\n"
12641 msgstr ""
12642 "-KPIC générer PIC\n"
12643 "-V afficher la version de l'assembleur\n"
12644 "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n"
12645 " sans la directive .register (par défaut)\n"
12646 "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
12647 " à l'application sans directive .register appropriée\n"
12648 "-q ignoré\n"
12649 "-Qy, -Qn ignoré\n"
12650 "-s ignoré\n"
12651
12652 #: config/tc-sparc.c:687
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12656 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12657 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12658 " instructions and little endian data.\n"
12659 msgstr ""
12660 "-EL générer du code pour machine à octets de poids faible\n"
12661 "-EB générer du code pour machine à octets de poids fort\n"
12662 "--little-endian-data générer du code pour machine ayant des instructions\n"
12663 " à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n"
12664
12665 #: config/tc-sparc.c:823
12666 #, c-format
12667 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12668 msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n"
12669
12670 #: config/tc-sparc.c:842
12671 #, c-format
12672 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12673 msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n"
12674
12675 #: config/tc-sparc.c:983
12676 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12677 msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
12678
12679 #: config/tc-sparc.c:1029
12680 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12681 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
12682
12683 #: config/tc-sparc.c:1036
12684 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12685 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12686
12687 #: config/tc-sparc.c:1095
12688 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12689 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12690
12691 #: config/tc-sparc.c:1143
12692 msgid "setx: temporary register same as destination register"
12693 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
12694
12695 #: config/tc-sparc.c:1214
12696 msgid "setx: illegal temporary register g0"
12697 msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
12698
12699 #: config/tc-sparc.c:1311
12700 msgid "FP branch in delay slot"
12701 msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
12702
12703 #: config/tc-sparc.c:1326
12704 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12705 msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
12706
12707 #: config/tc-sparc.c:1366
12708 msgid "failed special case insn sanity check"
12709 msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué "
12710
12711 #: config/tc-sparc.c:1454
12712 msgid ": invalid membar mask name"
12713 msgstr ": masque de nom membar invalide"
12714
12715 #: config/tc-sparc.c:1470
12716 msgid ": invalid membar mask expression"
12717 msgstr ": masque d'expression membar invalide"
12718
12719 #: config/tc-sparc.c:1475
12720 msgid ": invalid membar mask number"
12721 msgstr ": masque du numéro membar invalide"
12722
12723 #: config/tc-sparc.c:1490
12724 msgid ": invalid siam mode expression"
12725 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
12726
12727 #: config/tc-sparc.c:1495
12728 msgid ": invalid siam mode number"
12729 msgstr ": numéro du mode siam invalide"
12730
12731 #: config/tc-sparc.c:1511
12732 msgid ": invalid prefetch function name"
12733 msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide"
12734
12735 #: config/tc-sparc.c:1519
12736 msgid ": invalid prefetch function expression"
12737 msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide"
12738
12739 #: config/tc-sparc.c:1524
12740 msgid ": invalid prefetch function number"
12741 msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide"
12742
12743 #: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12744 msgid ": unrecognizable privileged register"
12745 msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
12746
12747 #: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12748 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12749 msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable"
12750
12751 #: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12752 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12753 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
12754
12755 #: config/tc-sparc.c:1629
12756 msgid ": rd on write only ancillary state register"
12757 msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule"
12758
12759 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12760 #: config/tc-sparc.c:1637
12761 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12762 msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
12763
12764 #: config/tc-sparc.c:1673
12765 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12766 msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
12767
12768 #: config/tc-sparc.c:1681
12769 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12770 msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
12771
12772 #: config/tc-sparc.c:1691
12773 #, c-format
12774 msgid ": expecting %asrN"
12775 msgstr ": %asrN attendu"
12776
12777 #: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12778 #: config/tc-sparc.c:2365
12779 #, c-format
12780 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12781 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()"
12782
12783 #: config/tc-sparc.c:1884
12784 #, c-format
12785 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12786 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()"
12787
12788 #: config/tc-sparc.c:1895
12789 #, c-format
12790 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12791 msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr"
12792
12793 #: config/tc-sparc.c:2102
12794 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12795 msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"
12796
12797 #: config/tc-sparc.c:2173
12798 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12799 msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
12800
12801 #: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12802 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12803 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"
12804
12805 #: config/tc-sparc.c:2185
12806 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12807 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]"
12808
12809 #: config/tc-sparc.c:2377
12810 #, c-format
12811 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12812 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()"
12813
12814 #: config/tc-sparc.c:2487
12815 #, c-format
12816 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12817 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()"
12818
12819 #: config/tc-sparc.c:2497
12820 #, c-format
12821 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12822 msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"
12823
12824 #: config/tc-sparc.c:2515
12825 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12826 msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante"
12827
12828 #: config/tc-sparc.c:2522
12829 msgid ": TLS operand can't be a constant"
12830 msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
12831
12832 #: config/tc-sparc.c:2555
12833 msgid ": invalid ASI name"
12834 msgstr ": nom ASI invalide"
12835
12836 #: config/tc-sparc.c:2563
12837 msgid ": invalid ASI expression"
12838 msgstr ": expression ASI invalide"
12839
12840 #: config/tc-sparc.c:2568
12841 msgid ": invalid ASI number"
12842 msgstr ": numéro ASI invalide"
12843
12844 #: config/tc-sparc.c:2665
12845 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12846 msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
12847
12848 #: config/tc-sparc.c:2670
12849 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12850 msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré"
12851
12852 #: config/tc-sparc.c:2689
12853 msgid ": invalid cpreg name"
12854 msgstr ": nom cpreg invalide"
12855
12856 #: config/tc-sparc.c:2718
12857 #, c-format
12858 msgid "Illegal operands%s"
12859 msgstr "Opérande %s illégal"
12860
12861 #: config/tc-sparc.c:2752
12862 #, c-format
12863 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
12864 msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »"
12865
12866 #: config/tc-sparc.c:2788
12867 #, c-format
12868 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
12869 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
12870
12871 #: config/tc-sparc.c:2789
12872 #, c-format
12873 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
12874 msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
12875
12876 #: config/tc-sparc.c:3324
12877 #, c-format
12878 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
12879 msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x"
12880
12881 #: config/tc-sparc.c:3657
12882 msgid "Expected comma after name"
12883 msgstr "Virgule attendue après le nom"
12884
12885 #: config/tc-sparc.c:3666
12886 #, c-format
12887 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
12888 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
12889
12890 #: config/tc-sparc.c:3678
12891 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
12892 msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu"
12893
12894 #: config/tc-sparc.c:3706
12895 #, c-format
12896 msgid "alignment too large; assuming %d"
12897 msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
12898
12899 #: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
12900 msgid "negative alignment"
12901 msgstr "alignement négatif"
12902
12903 #: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384
12904 msgid "alignment not a power of 2"
12905 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
12906
12907 #: config/tc-sparc.c:3775
12908 #, c-format
12909 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
12910 msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »"
12911
12912 #: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
12913 msgid "Expected comma after symbol-name"
12914 msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
12915
12916 #: config/tc-sparc.c:3809
12917 #, c-format
12918 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
12919 msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré"
12920
12921 #: config/tc-sparc.c:3842
12922 msgid "Expected comma after common length"
12923 msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
12924
12925 #: config/tc-sparc.c:3856
12926 #, c-format
12927 msgid "alignment too large; assuming %ld"
12928 msgstr "alignment trop grand; %ld assumé"
12929
12930 #: config/tc-sparc.c:3999
12931 msgid "Unknown segment type"
12932 msgstr "Type de segment inconnu"
12933
12934 #: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
12935 #, c-format
12936 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12937 msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12938
12939 #: config/tc-sparc.c:4102
12940 msgid "redefinition of global register"
12941 msgstr "redéfinition du registre global"
12942
12943 #: config/tc-sparc.c:4113
12944 #, c-format
12945 msgid "Register symbol %s already defined."
12946 msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
12947
12948 #: config/tc-sparc.c:4317
12949 #, c-format
12950 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
12951 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
12952
12953 #: config/tc-sparc.c:4327
12954 #, c-format
12955 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
12956 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
12957
12958 #: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
12959 #, c-format
12960 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
12961 msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données"
12962
12963 #: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
12964 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
12965 #, c-format
12966 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
12967 msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
12968
12969 #: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
12970 #, c-format
12971 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
12972 msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()"
12973
12974 #: config/tc-sparc.h:65
12975 msgid "sparc convert_frag\n"
12976 msgstr "sparc convert_frag\n"
12977
12978 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
12979 msgid "estimate_size_before_relax called"
12980 msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
12981
12982 #: config/tc-spu.c:130
12983 #, c-format
12984 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
12985 msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
12986
12987 #: config/tc-spu.c:184
12988 msgid ""
12989 "SPU options:\n"
12990 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
12991 msgstr ""
12992 "Options SPU:\n"
12993 " --apuasm\t\t émuler le comportement de apuasm\n"
12994
12995 #: config/tc-spu.c:290
12996 #, c-format
12997 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
12998 msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
12999
13000 #: config/tc-spu.c:296
13001 #, c-format
13002 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13003 msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13004
13005 #: config/tc-spu.c:328
13006 #, c-format
13007 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
13008 msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »"
13009
13010 #: config/tc-spu.c:339
13011 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13012 msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »."
13013
13014 #: config/tc-spu.c:345
13015 #, c-format
13016 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13017 msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole."
13018
13019 #: config/tc-spu.c:564
13020 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13021 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13022
13023 #: config/tc-spu.c:566
13024 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13025 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13026
13027 #: config/tc-spu.c:609
13028 #, c-format
13029 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13030 msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."
13031
13032 #: config/tc-spu.c:615
13033 #, c-format
13034 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13035 msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."
13036
13037 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13038 #, c-format
13039 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13040 msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."
13041
13042 #: config/tc-spu.c:790
13043 #, c-format
13044 msgid "invalid priority '%lu'"
13045 msgstr "priorité « %lu » invalide"
13046
13047 #: config/tc-spu.c:796
13048 #, c-format
13049 msgid "invalid lrlive '%lu'"
13050 msgstr "lrlive « %lu » invalide"
13051
13052 #: config/tc-spu.c:855
13053 msgid "Relaxation should never occur"
13054 msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"
13055
13056 #: config/tc-spu.c:1005
13057 #, c-format
13058 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13059 msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)."
13060
13061 #: config/tc-spu.h:85
13062 msgid "spu convert_frag\n"
13063 msgstr "spu convert_frag\n"
13064
13065 #: config/tc-tic30.c:483
13066 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13067 msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte"
13068
13069 #: config/tc-tic30.c:488
13070 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13071 msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte"
13072
13073 #: config/tc-tic30.c:508
13074 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13075 msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte"
13076
13077 #: config/tc-tic30.c:516
13078 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13079 msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte"
13080
13081 #: config/tc-tic30.c:533
13082 msgid "AR register not found in indirect reference"
13083 msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte"
13084
13085 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
13086 #: config/tc-tic30.c:549
13087 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13088 msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte"
13089
13090 #: config/tc-tic30.c:555
13091 msgid "illegal indirect reference"
13092 msgstr "référence indirecte illégale"
13093
13094 #: config/tc-tic30.c:561
13095 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13096 msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits"
13097
13098 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13099 #, c-format
13100 msgid "Invalid character %s before %s operand"
13101 msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s"
13102
13103 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13104 #, c-format
13105 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13106 msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s."
13107
13108 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13109 #, c-format
13110 msgid "Invalid character %s in %s operand"
13111 msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s"
13112
13113 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13114 #, c-format
13115 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13116 msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
13117
13118 #. Just skip it, if it's \n complain.
13119 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13120 #: config/tc-tic30.c:1569
13121 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13122 msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé"
13123
13124 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13125 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13126 msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé"
13127
13128 #: config/tc-tic30.c:862
13129 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13130 msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction"
13131
13132 #: config/tc-tic30.c:868
13133 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13134 msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction"
13135
13136 #: config/tc-tic30.c:889
13137 #, c-format
13138 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13139 msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas"
13140
13141 #. Shouldn't get here.
13142 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13143 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13144 msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle"
13145
13146 #: config/tc-tic30.c:927
13147 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13148 msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1"
13149
13150 #: config/tc-tic30.c:934
13151 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13152 msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3"
13153
13154 #: config/tc-tic30.c:1001
13155 msgid "loading the same register in parallel operation"
13156 msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle"
13157
13158 #: config/tc-tic30.c:1383
13159 msgid "pc-relative "
13160 msgstr "relatif au PC "
13161
13162 #: config/tc-tic30.c:1444
13163 #, c-format
13164 msgid "Invalid character %s in opcode"
13165 msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode"
13166
13167 #: config/tc-tic30.c:1474
13168 #, c-format
13169 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13170 msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"
13171
13172 #: config/tc-tic30.c:1594
13173 msgid "Incorrect number of operands given"
13174 msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
13175
13176 #: config/tc-tic30.c:1627
13177 #, c-format
13178 msgid "The %s operand doesn't match"
13179 msgstr "L'opérande %s ne correspond pas"
13180
13181 #. Shouldn't make it to this stage.
13182 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13183 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13184 msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction"
13185
13186 #: config/tc-tic30.c:1778
13187 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13188 msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide"
13189
13190 #: config/tc-tic30.c:1788
13191 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13192 msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé"
13193
13194 #: config/tc-tic30.c:1790
13195 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13196 msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés"
13197
13198 #: config/tc-tic30.c:1800
13199 msgid "rounding down first operand float to signed int"
13200 msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé"
13201
13202 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13203 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13204 msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits"
13205
13206 #: config/tc-tic30.c:1870
13207 msgid "first operand is floating point"
13208 msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante"
13209
13210 #. Shouldn't get here.
13211 #: config/tc-tic30.c:1901
13212 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13213 msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"
13214
13215 #: config/tc-tic30.c:1946
13216 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13217 msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits"
13218
13219 #: config/tc-tic30.c:1970
13220 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13221 msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits"
13222
13223 #: config/tc-tic4x.c:399
13224 msgid "Nan, using zero."
13225 msgstr "Nan, utilise zéro."
13226
13227 #: config/tc-tic4x.c:521
13228 #, c-format
13229 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13230 msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits"
13231
13232 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13233 msgid "Invalid floating point number"
13234 msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"
13235
13236 #: config/tc-tic4x.c:734
13237 msgid "Comma expected\n"
13238 msgstr "Virgule attendue\n"
13239
13240 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13241 msgid ".bss size argument missing\n"
13242 msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"
13243
13244 #: config/tc-tic4x.c:782
13245 #, c-format
13246 msgid ".bss size %ld < 0!"
13247 msgstr "taille .bss %ld < 0 !"
13248
13249 #: config/tc-tic4x.c:916
13250 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13251 msgstr "Symboles non constant pas permis\n"
13252
13253 #: config/tc-tic4x.c:947
13254 msgid "Symbol missing\n"
13255 msgstr "Symbole manquant\n"
13256
13257 #. Get terminator.
13258 #. Skip null symbol terminator.
13259 #: config/tc-tic4x.c:993
13260 msgid ".sect: subsection name ignored"
13261 msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré"
13262
13263 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13264 #, c-format
13265 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13266 msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
13267
13268 #: config/tc-tic4x.c:1052
13269 msgid ".set syntax invalid\n"
13270 msgstr "syntaxe erronée pour .set\n"
13271
13272 #: config/tc-tic4x.c:1110
13273 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13274 msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré"
13275
13276 #: config/tc-tic4x.c:1141
13277 #, c-format
13278 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13279 msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur"
13280
13281 #: config/tc-tic4x.c:1145
13282 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13283 msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..."
13284
13285 #: config/tc-tic4x.c:1444
13286 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13287 msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"
13288
13289 #: config/tc-tic4x.c:1458
13290 #, c-format
13291 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13292 msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n"
13293
13294 #: config/tc-tic4x.c:1476
13295 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13296 msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement"
13297
13298 #: config/tc-tic4x.c:1545
13299 msgid "Expecting a register name"
13300 msgstr "Nom de registre attendu"
13301
13302 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13303 msgid "Number too large"
13304 msgstr "Nombre trop grand"
13305
13306 #: config/tc-tic4x.c:1597
13307 msgid "Expecting a constant value"
13308 msgstr "Valeur constante attendue"
13309
13310 #: config/tc-tic4x.c:1604
13311 #, c-format
13312 msgid "Bad direct addressing construct %s"
13313 msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s"
13314
13315 #: config/tc-tic4x.c:1608
13316 #, c-format
13317 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13318 msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"
13319
13320 #: config/tc-tic4x.c:1632
13321 msgid "Unknown indirect addressing mode"
13322 msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"
13323
13324 #: config/tc-tic4x.c:1729
13325 #, c-format
13326 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13327 msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf"
13328
13329 #: config/tc-tic4x.c:1769
13330 msgid "Destination register must be ARn"
13331 msgstr "Registre de destination doit être ARn"
13332
13333 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13334 #, c-format
13335 msgid "Immediate value of %ld is too large"
13336 msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
13337
13338 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13339 msgid "Invalid indirect addressing mode"
13340 msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"
13341
13342 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13343 #: config/tc-tic4x.c:2094
13344 msgid "Register must be Rn"
13345 msgstr "Le registre doit être Rn"
13346
13347 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13348 msgid "Register must be R0--R7"
13349 msgstr "Le registre doit être R0--R7"
13350
13351 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13352 #, c-format
13353 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13354 msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"
13355
13356 #: config/tc-tic4x.c:1993
13357 msgid "Destination register must be R2 or R3"
13358 msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3"
13359
13360 #: config/tc-tic4x.c:2007
13361 msgid "Destination register must be R0 or R1"
13362 msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1"
13363
13364 #: config/tc-tic4x.c:2044
13365 #, c-format
13366 msgid "Displacement value of %ld is too large"
13367 msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande"
13368
13369 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13370 msgid "Floating point number not valid in expression"
13371 msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"
13372
13373 #: config/tc-tic4x.c:2119
13374 #, c-format
13375 msgid "Signed immediate value %ld too large"
13376 msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande"
13377
13378 #: config/tc-tic4x.c:2182
13379 #, c-format
13380 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13381 msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande"
13382
13383 #: config/tc-tic4x.c:2250
13384 #, c-format
13385 msgid "Immediate value %ld too large"
13386 msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande"
13387
13388 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13389 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13390 msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp"
13391
13392 #: config/tc-tic4x.c:2283
13393 msgid "Register must be address register"
13394 msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse"
13395
13396 #: config/tc-tic4x.c:2356
13397 msgid "Source and destination register should not be equal"
13398 msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux"
13399
13400 #: config/tc-tic4x.c:2371
13401 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13402 msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné"
13403
13404 #: config/tc-tic4x.c:2412
13405 msgid "Too many operands scanned"
13406 msgstr "Trop d'opérandes passés en revue"
13407
13408 #: config/tc-tic4x.c:2442
13409 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13410 msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions"
13411
13412 #: config/tc-tic4x.c:2515
13413 #, c-format
13414 msgid "Invalid operands for %s"
13415 msgstr "Opérandes invalides pour %s"
13416
13417 #: config/tc-tic4x.c:2518
13418 #, c-format
13419 msgid "Invalid instruction %s"
13420 msgstr "Instruction %s erronée"
13421
13422 #: config/tc-tic4x.c:2667
13423 #, c-format
13424 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13425 msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x"
13426
13427 #: config/tc-tic4x.c:2725
13428 #, c-format
13429 msgid "Unsupported processor generation %d"
13430 msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée"
13431
13432 #: config/tc-tic4x.c:2733
13433 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13434 msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig"
13435
13436 #: config/tc-tic4x.c:2739
13437 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13438 msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm"
13439
13440 #: config/tc-tic4x.c:2745
13441 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13442 msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm"
13443
13444 #: config/tc-tic4x.c:2751
13445 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13446 msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall"
13447
13448 #: config/tc-tic4x.c:2779
13449 #, c-format
13450 msgid ""
13451 "\n"
13452 "TIC4X options:\n"
13453 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
13454 " 30 - TMS320C30\n"
13455 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13456 " 32 - TMS320C32\n"
13457 " 33 - TMS320VC33\n"
13458 " 40 - TMS320C40\n"
13459 " 44 - TMS320C44\n"
13460 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13461 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13462 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13463 " -menhanced) according to the selected type\n"
13464 " -mbig select big memory model\n"
13465 " -msmall select small memory model (default)\n"
13466 " -mregparm select register parameters (default)\n"
13467 " -mmemparm select memory parameters\n"
13468 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
13469 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13470 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
13471 msgstr ""
13472 "\n"
13473 "Options TIC4X:\n"
13474 " -mcpu=CPU -mCPU sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"
13475 " 30 - TMS320C30\n"
13476 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13477 " 32 - TMS320C32\n"
13478 " 33 - TMS320VC33\n"
13479 " 40 - TMS320C40\n"
13480 " 44 - TMS320C44\n"
13481 " -mrev=REV sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n"
13482 " Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n"
13483 " les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n"
13484 " -menhanced) en fonction du type sélectionné\n"
13485 " -mbig sélectionner le grand modèle mémoire\n"
13486 " -msmall sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n"
13487 " -mregparm sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n"
13488 " -mmemparm sélectionner les paramètres via mémoire\n"
13489 " -midle2 activer le support IDLE2\n"
13490 " -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"
13491 " -menhanced activer le support des opcodes étendus\n"
13492
13493 #: config/tc-tic4x.c:2824
13494 #, c-format
13495 msgid "Label \"$%d\" redefined"
13496 msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie"
13497
13498 #: config/tc-tic4x.c:3032
13499 #, c-format
13500 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13501 msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
13502
13503 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13504 #. .struct/.union.
13505 #: config/tc-tic54x.c:220
13506 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13507 msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
13508
13509 #: config/tc-tic54x.c:234
13510 #, c-format
13511 msgid "C54x-specific command line options:\n"
13512 msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n"
13513
13514 #: config/tc-tic54x.c:235
13515 #, c-format
13516 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
13517 msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage étendu\n"
13518
13519 #: config/tc-tic54x.c:236
13520 #, c-format
13521 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
13522 msgstr "-mcpu=<version CPU> spécifier la version du CPU\n"
13523
13524 #: config/tc-tic54x.c:237
13525 #, c-format
13526 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
13527 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"
13528
13529 #: config/tc-tic54x.c:238
13530 #, c-format
13531 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
13532 msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n"
13533
13534 #: config/tc-tic54x.c:350
13535 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13536 msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »"
13537
13538 #: config/tc-tic54x.c:359
13539 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13540 msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre"
13541
13542 #: config/tc-tic54x.c:403
13543 msgid "Unterminated string after absolute expression"
13544 msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
13545
13546 #: config/tc-tic54x.c:411
13547 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13548 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
13549
13550 #: config/tc-tic54x.c:423
13551 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13552 msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
13553
13554 #: config/tc-tic54x.c:488
13555 #, c-format
13556 msgid ".bss size %d < 0!"
13557 msgstr "taille .bss %d < 0 !"
13558
13559 #: config/tc-tic54x.c:677
13560 msgid "Offset on nested structures is ignored"
13561 msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
13562
13563 #: config/tc-tic54x.c:727
13564 #, c-format
13565 msgid ".end%s without preceding .%s"
13566 msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
13567
13568 #: config/tc-tic54x.c:793
13569 #, c-format
13570 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13571 msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
13572
13573 #: config/tc-tic54x.c:795
13574 msgid ".tag requires a structure tag"
13575 msgstr ".tag requiert une étiquette de structure"
13576
13577 #: config/tc-tic54x.c:801
13578 msgid "Label required for .tag"
13579 msgstr "Étiquette requise pour .tag"
13580
13581 #: config/tc-tic54x.c:820
13582 #, c-format
13583 msgid ".tag target '%s' undefined"
13584 msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
13585
13586 #: config/tc-tic54x.c:882
13587 #, c-format
13588 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13589 msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
13590
13591 #: config/tc-tic54x.c:910
13592 #, c-format
13593 msgid "Unrecognized field type '%c'"
13594 msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
13595
13596 #: config/tc-tic54x.c:1033
13597 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13598 msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits"
13599
13600 #: config/tc-tic54x.c:1038
13601 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13602 msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits"
13603
13604 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
13605 #. require relocation.
13606 #: config/tc-tic54x.c:1046
13607 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13608 msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
13609
13610 #: config/tc-tic54x.c:1107
13611 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
13612 msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée. Utilisez .global à la place"
13613
13614 #: config/tc-tic54x.c:1300
13615 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13616 msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré"
13617
13618 #: config/tc-tic54x.c:1305
13619 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13620 msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré"
13621
13622 #: config/tc-tic54x.c:1382
13623 msgid "Missing size argument"
13624 msgstr "Argument pour la taille est manquant"
13625
13626 #: config/tc-tic54x.c:1516
13627 msgid "CPU version has already been set"
13628 msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
13629
13630 #: config/tc-tic54x.c:1520
13631 #, c-format
13632 msgid "Unrecognized version '%s'"
13633 msgstr "Version non reconnue « %s »"
13634
13635 #: config/tc-tic54x.c:1526
13636 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13637 msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
13638
13639 #: config/tc-tic54x.c:1657
13640 msgid "p2align not supported on this target"
13641 msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
13642
13643 #: config/tc-tic54x.c:1669
13644 msgid "Argument to .even ignored"
13645 msgstr "Argument pour .even ignoré"
13646
13647 #: config/tc-tic54x.c:1715
13648 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13649 msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus."
13650
13651 #: config/tc-tic54x.c:1728
13652 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13653 msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
13654
13655 #: config/tc-tic54x.c:1743
13656 msgid "field value truncated"
13657 msgstr "valeur du champ tronquée"
13658
13659 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13660 #, c-format
13661 msgid "Unrecognized section '%s'"
13662 msgstr "Section non reconnue « %s »"
13663
13664 #: config/tc-tic54x.c:1859
13665 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13666 msgstr "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
13667
13668 #: config/tc-tic54x.c:2066
13669 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13670 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
13671
13672 #: config/tc-tic54x.c:2107
13673 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13674 msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté"
13675
13676 #: config/tc-tic54x.c:2113
13677 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13678 msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
13679
13680 #: config/tc-tic54x.c:2162
13681 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13682 msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées"
13683
13684 #: config/tc-tic54x.c:2192
13685 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13686 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
13687
13688 #: config/tc-tic54x.c:2248
13689 msgid ".var may only be used within a macro definition"
13690 msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
13691
13692 #: config/tc-tic54x.c:2256
13693 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13694 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
13695
13696 #: config/tc-tic54x.c:2349
13697 #, c-format
13698 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13699 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s"
13700
13701 #: config/tc-tic54x.c:2356
13702 #, c-format
13703 msgid "File '%s' not in macro archive format"
13704 msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro"
13705
13706 #: config/tc-tic54x.c:2486
13707 #, c-format
13708 msgid "Bad COFF version '%s'"
13709 msgstr "Version COFF erroné « %s »"
13710
13711 #: config/tc-tic54x.c:2495
13712 #, c-format
13713 msgid "Bad CPU version '%s'"
13714 msgstr "Version CPU erronée « %s »"
13715
13716 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13717 #, c-format
13718 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13719 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
13720
13721 #: config/tc-tic54x.c:2626
13722 #, c-format
13723 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13724 msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
13725
13726 #: config/tc-tic54x.c:3128
13727 #, c-format
13728 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13729 msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d"
13730
13731 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13732 msgid "Expecting operand after ','"
13733 msgstr "Opérande attendu après « , »"
13734
13735 #: config/tc-tic54x.c:3178
13736 msgid "Extra junk on line"
13737 msgstr "Rebut en trop sur la ligne"
13738
13739 #: config/tc-tic54x.c:3215
13740 msgid "Badly formed address expression"
13741 msgstr "Expression d'adresse mal composée"
13742
13743 #: config/tc-tic54x.c:3468
13744 #, c-format
13745 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13746 msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
13747
13748 #: config/tc-tic54x.c:3532
13749 #, c-format
13750 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13751 msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »"
13752
13753 #: config/tc-tic54x.c:3583
13754 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13755 msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini."
13756
13757 #: config/tc-tic54x.c:3603
13758 #, c-format
13759 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13760 msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu"
13761
13762 #: config/tc-tic54x.c:3641
13763 #, c-format
13764 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13765 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
13766
13767 #: config/tc-tic54x.c:3661
13768 msgid "Error in relocation handling"
13769 msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage"
13770
13771 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13772 #, c-format
13773 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13774 msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
13775
13776 #: config/tc-tic54x.c:3697
13777 #, c-format
13778 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13779 msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
13780
13781 #: config/tc-tic54x.c:3705
13782 #, c-format
13783 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13784 msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
13785
13786 #: config/tc-tic54x.c:3712
13787 msgid "Only one comparison conditional allowed"
13788 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
13789
13790 #: config/tc-tic54x.c:3717
13791 msgid "Only one overflow conditional allowed"
13792 msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
13793
13794 #: config/tc-tic54x.c:3725
13795 #, c-format
13796 msgid "Duplicate %s conditional"
13797 msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
13798
13799 #: config/tc-tic54x.c:3756
13800 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13801 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
13802
13803 #: config/tc-tic54x.c:3787
13804 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13805 msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire"
13806
13807 #: config/tc-tic54x.c:3795
13808 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
13809 msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini."
13810
13811 #: config/tc-tic54x.c:3821
13812 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13813 msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent"
13814
13815 #: config/tc-tic54x.c:3870
13816 #, c-format
13817 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13818 msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
13819
13820 #: config/tc-tic54x.c:3909
13821 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13822 msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"
13823
13824 #: config/tc-tic54x.c:3934
13825 msgid "A status register or status bit name is required"
13826 msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
13827
13828 #: config/tc-tic54x.c:3944
13829 #, c-format
13830 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13831 msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu"
13832
13833 #: config/tc-tic54x.c:3967
13834 #, c-format
13835 msgid "Invalid status register \"%s\""
13836 msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
13837
13838 #: config/tc-tic54x.c:3979
13839 #, c-format
13840 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
13841 msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)"
13842
13843 #: config/tc-tic54x.c:4182
13844 #, c-format
13845 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
13846 msgstr "Instruction « %s » non reconnue"
13847
13848 #: config/tc-tic54x.c:4211
13849 #, c-format
13850 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
13851 msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »"
13852
13853 #: config/tc-tic54x.c:4240
13854 #, c-format
13855 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
13856 msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue"
13857
13858 #: config/tc-tic54x.c:4289
13859 #, c-format
13860 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
13861 msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
13862
13863 #: config/tc-tic54x.c:4292
13864 #, c-format
13865 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
13866 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
13867
13868 #: config/tc-tic54x.c:4519
13869 #, c-format
13870 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
13871 msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
13872
13873 #: config/tc-tic54x.c:4559
13874 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
13875 msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"
13876
13877 #: config/tc-tic54x.c:4564
13878 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
13879 msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
13880
13881 #: config/tc-tic54x.c:4578
13882 msgid "Expecting second argument"
13883 msgstr "Second argument attendu"
13884
13885 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
13886 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
13887 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, « ) » attendu"
13888
13889 #: config/tc-tic54x.c:4617
13890 msgid "Function expects two arguments"
13891 msgstr "La fonction espère deux arguments"
13892
13893 #: config/tc-tic54x.c:4630
13894 msgid "Expecting character constant argument"
13895 msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu"
13896
13897 #: config/tc-tic54x.c:4636
13898 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
13899 msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution"
13900
13901 #: config/tc-tic54x.c:4689
13902 #, c-format
13903 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
13904 msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)"
13905
13906 #: config/tc-tic54x.c:4699
13907 #, c-format
13908 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
13909 msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)"
13910
13911 #: config/tc-tic54x.c:4709
13912 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
13913 msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée"
13914
13915 #: config/tc-tic54x.c:4729
13916 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
13917 msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »"
13918
13919 #: config/tc-tic54x.c:4883
13920 #, c-format
13921 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
13922 msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)"
13923
13924 #: config/tc-tic54x.c:4924
13925 #, c-format
13926 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
13927 msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
13928
13929 #: config/tc-tic54x.c:4936
13930 #, c-format
13931 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
13932 msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
13933
13934 #: config/tc-tic54x.c:4943
13935 #, c-format
13936 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
13937 msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné"
13938
13939 #: config/tc-tic54x.c:4955
13940 #, c-format
13941 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
13942 msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini."
13943
13944 #: config/tc-tic54x.c:4965
13945 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
13946 msgstr ""
13947 "Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n"
13948 "Comportement résultant est indéfini."
13949
13950 #: config/tc-tic54x.c:4976
13951 #, c-format
13952 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13953 msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
13954
13955 #: config/tc-tic54x.c:4980
13956 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13957 msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
13958
13959 #: config/tc-tic54x.c:5132
13960 #, c-format
13961 msgid "Unsupported relocation size %d"
13962 msgstr "Taille de réadressage %d non supportée"
13963
13964 #: config/tc-tic54x.c:5263
13965 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
13966 msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
13967
13968 #: config/tc-tic54x.c:5267
13969 #, c-format
13970 msgid "negative value ignored in %s"
13971 msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
13972
13973 #: config/tc-tic54x.c:5355
13974 #, c-format
13975 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
13976 msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)"
13977
13978 #: config/tc-tic54x.c:5387
13979 #, c-format
13980 msgid "Invalid label '%s'"
13981 msgstr "Étiquette invalide « %s »"
13982
13983 #: config/tc-tic6x.c:192
13984 #, c-format
13985 msgid "unknown architecture '%s'"
13986 msgstr "architecture inconnue « %s »"
13987
13988 #: config/tc-tic6x.c:222
13989 #, c-format
13990 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
13991 msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »"
13992
13993 #: config/tc-tic6x.c:288
13994 #, c-format
13995 msgid "TMS320C6000 options:\n"
13996 msgstr "Options TMS320C6000:\n"
13997
13998 #: config/tc-tic6x.c:289
13999 #, c-format
14000 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
14001 msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n"
14002
14003 #: config/tc-tic6x.c:290
14004 #, c-format
14005 msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
14006 msgstr " -matomic activer les instructions d'opérations atomiques\n"
14007
14008 #: config/tc-tic6x.c:291
14009 #, c-format
14010 msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
14011 msgstr " -mno-atomic désactiver les instructions d'opérations atomiques\n"
14012
14013 #: config/tc-tic6x.c:292
14014 #, c-format
14015 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
14016 msgstr " -mbig-endian générer du code pour architectures à octets de poids fort\n"
14017
14018 #: config/tc-tic6x.c:293
14019 #, c-format
14020 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
14021 msgstr " -mlittle-endian générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n"
14022
14023 #: config/tc-tic6x.c:294
14024 #, c-format
14025 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
14026 msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n"
14027
14028 #: config/tc-tic6x.c:295
14029 #, c-format
14030 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
14031 msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"
14032
14033 #: config/tc-tic6x.c:296
14034 #, c-format
14035 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
14036 msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n"
14037
14038 #: config/tc-tic6x.c:297
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
14042 " GOT accesses use near DP addressing\n"
14043 msgstr ""
14044 " -mpid=near le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14045 " les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n"
14046
14047 #: config/tc-tic6x.c:299
14048 #, c-format
14049 msgid ""
14050 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
14051 " GOT accesses use far DP addressing\n"
14052 msgstr ""
14053 " -mpid=far le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14054 " les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"
14055
14056 #: config/tc-tic6x.c:301
14057 #, c-format
14058 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
14059 msgstr " -mpic l'adressage du code est indépendant de la position\n"
14060
14061 #: config/tc-tic6x.c:302
14062 #, c-format
14063 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
14064 msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dépendant de la position\n"
14065
14066 #: config/tc-tic6x.c:307
14067 #, c-format
14068 msgid "Supported ARCH values are:"
14069 msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:"
14070
14071 #: config/tc-tic6x.c:531
14072 msgid "multiple '||' on same line"
14073 msgstr "« || » multiples sur la même ligne"
14074
14075 #: config/tc-tic6x.c:534
14076 msgid "'||' after predicate"
14077 msgstr "« || » après le prédicat"
14078
14079 #: config/tc-tic6x.c:578
14080 msgid "multiple predicates on same line"
14081 msgstr "multiples prédicats sur la même ligne"
14082
14083 #: config/tc-tic6x.c:584
14084 #, c-format
14085 msgid "bad predicate '%s'"
14086 msgstr "mauvais prédicat « %s »"
14087
14088 #: config/tc-tic6x.c:595
14089 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14090 msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture"
14091
14092 #: config/tc-tic6x.c:628
14093 msgid "label after '||'"
14094 msgstr "étiquette après « || »"
14095
14096 #: config/tc-tic6x.c:634
14097 msgid "label after predicate"
14098 msgstr "étiquette après le prédicat"
14099
14100 #: config/tc-tic6x.c:658
14101 msgid "'||' not followed by instruction"
14102 msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction"
14103
14104 #: config/tc-tic6x.c:664
14105 msgid "predicate not followed by instruction"
14106 msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction."
14107
14108 #: config/tc-tic6x.c:1097
14109 #, c-format
14110 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14111 msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture"
14112
14113 #: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332
14114 #: config/tc-tic6x.c:1336
14115 #, c-format
14116 msgid "register number %u not supported on this architecture"
14117 msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture"
14118
14119 #: config/tc-tic6x.c:1307
14120 #, c-format
14121 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14122 msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide"
14123
14124 #: config/tc-tic6x.c:1363
14125 #, c-format
14126 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14127 msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »"
14128
14129 #: config/tc-tic6x.c:1376
14130 #, c-format
14131 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14132 msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »"
14133
14134 #: config/tc-tic6x.c:1382
14135 #, c-format
14136 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14137 msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »"
14138
14139 #: config/tc-tic6x.c:1387
14140 #, c-format
14141 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14142 msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »"
14143
14144 #: config/tc-tic6x.c:1392
14145 #, c-format
14146 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14147 msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »"
14148
14149 #: config/tc-tic6x.c:1397
14150 #, c-format
14151 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14152 msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »"
14153
14154 #: config/tc-tic6x.c:1496
14155 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14156 msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE"
14157
14158 #: config/tc-tic6x.c:1535
14159 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14160 msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte"
14161
14162 #: config/tc-tic6x.c:1548
14163 msgid "$GOT not supported in this context"
14164 msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14165
14166 #: config/tc-tic6x.c:1565
14167 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14168 msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14169
14170 #: config/tc-tic6x.c:1586
14171 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14172 msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte"
14173
14174 #: config/tc-tic6x.c:1603
14175 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14176 msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14177
14178 #: config/tc-tic6x.c:1620
14179 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14180 msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14181
14182 #: config/tc-tic6x.c:1631
14183 msgid "invalid PC-relative operand"
14184 msgstr "opérande relatif au PC est invalide"
14185
14186 #: config/tc-tic6x.c:1668
14187 #, c-format
14188 msgid "no %d-byte relocations available"
14189 msgstr "pas de réadressage sur %d octets"
14190
14191 #: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195
14192 #: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652
14193 #, c-format
14194 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14195 msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14196
14197 #: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440
14198 #, c-format
14199 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14200 msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u"
14201
14202 #: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465
14203 #, c-format
14204 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14205 msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14206
14207 #: config/tc-tic6x.c:2547
14208 #, c-format
14209 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14210 msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »"
14211
14212 #: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330
14213 #, c-format
14214 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14215 msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel"
14216
14217 #: config/tc-tic6x.c:2670
14218 #, c-format
14219 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14220 msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat"
14221
14222 #: config/tc-tic6x.c:2799
14223 #, c-format
14224 msgid "unknown opcode '%s'"
14225 msgstr "opcode inconnu « %s »"
14226
14227 #: config/tc-tic6x.c:2938
14228 #, c-format
14229 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14230 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture"
14231
14232 #: config/tc-tic6x.c:2946
14233 #, c-format
14234 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14235 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle"
14236
14237 #: config/tc-tic6x.c:2954
14238 #, c-format
14239 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14240 msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture"
14241
14242 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14243 #: config/tc-tic6x.c:2974
14244 msgid "missing operand after comma"
14245 msgstr "opérande manquant après la virgule"
14246
14247 #: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000
14248 #, c-format
14249 msgid "too many operands to '%.*s'"
14250 msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »"
14251
14252 #: config/tc-tic6x.c:3013
14253 #, c-format
14254 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14255 msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »"
14256
14257 #: config/tc-tic6x.c:3085
14258 #, c-format
14259 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14260 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante"
14261
14262 #: config/tc-tic6x.c:3090
14263 #, c-format
14264 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14265 msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté"
14266
14267 #: config/tc-tic6x.c:3095
14268 #, c-format
14269 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14270 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"
14271
14272 #: config/tc-tic6x.c:3101
14273 #, c-format
14274 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14275 msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule"
14276
14277 #: config/tc-tic6x.c:3106
14278 #, c-format
14279 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14280 msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule"
14281
14282 #: config/tc-tic6x.c:3111
14283 #, c-format
14284 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14285 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide"
14286
14287 #: config/tc-tic6x.c:3117
14288 #, c-format
14289 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14290 msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide"
14291
14292 #: config/tc-tic6x.c:3203
14293 #, c-format
14294 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14295 msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »"
14296
14297 #: config/tc-tic6x.c:3249
14298 msgid "parallel instruction not following another instruction"
14299 msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction"
14300
14301 #: config/tc-tic6x.c:3255
14302 msgid "too many instructions in execute packet"
14303 msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution"
14304
14305 #: config/tc-tic6x.c:3260
14306 msgid "label not at start of execute packet"
14307 msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution"
14308
14309 #: config/tc-tic6x.c:3263
14310 #, c-format
14311 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14312 msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution"
14313
14314 #: config/tc-tic6x.c:3311
14315 msgid "functional unit already used in this execute packet"
14316 msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution"
14317
14318 #: config/tc-tic6x.c:3319
14319 msgid "nested software pipelined loop"
14320 msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée"
14321
14322 #: config/tc-tic6x.c:3338
14323 msgid "'||^' without previous SPMASK"
14324 msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent"
14325
14326 #: config/tc-tic6x.c:3340
14327 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14328 msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée"
14329
14330 #: config/tc-tic6x.c:3352
14331 msgid "functional unit already masked"
14332 msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée"
14333
14334 #: config/tc-tic6x.c:3416
14335 msgid "value too large for 2-byte field"
14336 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"
14337
14338 #: config/tc-tic6x.c:3426
14339 msgid "value too large for 1-byte field"
14340 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"
14341
14342 #: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543
14343 #: config/tc-tic6x.c:3571
14344 msgid "immediate offset out of range"
14345 msgstr "offset immédiat est hors limite"
14346
14347 #: config/tc-tic6x.c:3540
14348 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14349 msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets"
14350
14351 #: config/tc-tic6x.c:3568
14352 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14353 msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets"
14354
14355 #: config/tc-tic6x.c:3582
14356 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14357 msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX"
14358
14359 #: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632
14360 #: config/tc-tic6x.c:3650
14361 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14362 msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets"
14363
14364 #: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635
14365 #: config/tc-tic6x.c:3653
14366 msgid "PC-relative offset out of range"
14367 msgstr "saut relatif au PC hors limite"
14368
14369 #: config/tc-v850.c:286
14370 #, c-format
14371 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14372 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré."
14373
14374 #: config/tc-v850.c:307
14375 #, c-format
14376 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14377 msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d."
14378
14379 #: config/tc-v850.c:333
14380 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14381 msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
14382
14383 #: config/tc-v850.c:536
14384 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14385 msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation"
14386
14387 #: config/tc-v850.c:538
14388 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14389 msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation"
14390
14391 #: config/tc-v850.c:545
14392 msgid "bad .longcall format"
14393 msgstr "format .longcall erroné"
14394
14395 #: config/tc-v850.c:1182
14396 #, c-format
14397 msgid "unknown operand shift: %x\n"
14398 msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
14399
14400 #: config/tc-v850.c:1183
14401 msgid "internal failure in parse_register_list"
14402 msgstr "échec interne dans parse_register_list"
14403
14404 #: config/tc-v850.c:1199
14405 msgid "constant expression or register list expected"
14406 msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"
14407
14408 #: config/tc-v850.c:1204
14409 msgid "high bits set in register list expression"
14410 msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres"
14411
14412 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14413 msgid "illegal register included in list"
14414 msgstr "registre illégal inclus dans la liste"
14415
14416 #: config/tc-v850.c:1248
14417 msgid "system registers cannot be included in list"
14418 msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste"
14419
14420 #: config/tc-v850.c:1274
14421 msgid "second register should follow dash in register list"
14422 msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
14423
14424 #: config/tc-v850.c:1279
14425 msgid "second register should greater tahn first register"
14426 msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre"
14427
14428 #: config/tc-v850.c:1327
14429 #, c-format
14430 msgid " V850 options:\n"
14431 msgstr " Options V850:\n"
14432
14433 #: config/tc-v850.c:1328
14434 #, c-format
14435 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
14436 msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n"
14437
14438 #: config/tc-v850.c:1329
14439 #, c-format
14440 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14441 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n"
14442
14443 #: config/tc-v850.c:1330
14444 #, c-format
14445 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
14446 msgstr " -mv850 le code vise le v850\n"
14447
14448 #: config/tc-v850.c:1331
14449 #, c-format
14450 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
14451 msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n"
14452
14453 #: config/tc-v850.c:1332
14454 #, c-format
14455 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
14456 msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n"
14457
14458 #: config/tc-v850.c:1333
14459 #, c-format
14460 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
14461 msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n"
14462
14463 #: config/tc-v850.c:1334
14464 #, c-format
14465 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
14466 msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n"
14467
14468 #: config/tc-v850.c:1335
14469 #, c-format
14470 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
14471 msgstr " -mrelax permettre la relâche\n"
14472
14473 #: config/tc-v850.c:1336
14474 #, c-format
14475 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14476 msgstr " --disp-size-default-22 déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n"
14477
14478 #: config/tc-v850.c:1337
14479 #, c-format
14480 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14481 msgstr " --disp-size-default-32 déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"
14482
14483 #: config/tc-v850.c:1338
14484 #, c-format
14485 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
14486 msgstr " -mextension activer le support des opcodes étendus\n"
14487
14488 #: config/tc-v850.c:1339
14489 #, c-format
14490 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
14491 msgstr " -mno-bcond17\t\t désactiver l'instruction b<cond> disp17\n"
14492
14493 #: config/tc-v850.c:1340
14494 #, c-format
14495 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
14496 msgstr " -mno-stld23\t\t désactiver les instructions st/ld offset23\n"
14497
14498 #: config/tc-v850.c:1655
14499 #, c-format
14500 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14501 msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s"
14502
14503 #: config/tc-v850.c:1695
14504 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14505 msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14506
14507 #: config/tc-v850.c:1715
14508 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14509 msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14510
14511 #: config/tc-v850.c:1738
14512 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14513 msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14514
14515 #: config/tc-v850.c:1758
14516 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14517 msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14518
14519 #: config/tc-v850.c:1777
14520 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14521 msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14522
14523 #: config/tc-v850.c:1796
14524 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14525 msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14526
14527 #: config/tc-v850.c:1828
14528 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14529 msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14530
14531 #: config/tc-v850.c:1969
14532 #, c-format
14533 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14534 msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
14535
14536 #: config/tc-v850.c:2052
14537 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14538 msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée."
14539
14540 #: config/tc-v850.c:2061
14541 msgid "Target processor does not support this instruction."
14542 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
14543
14544 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14545 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14546 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14547 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14548 msgid "immediate operand is too large"
14549 msgstr "opérande immédiat est trop grand"
14550
14551 #: config/tc-v850.c:2185
14552 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14553 msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité"
14554
14555 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14556 msgid "constant too big to fit into instruction"
14557 msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
14558
14559 #: config/tc-v850.c:2405
14560 msgid "odd number cannot be used here"
14561 msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici"
14562
14563 #: config/tc-v850.c:2450
14564 msgid "invalid register name"
14565 msgstr "nom de registre invalide"
14566
14567 #: config/tc-v850.c:2456
14568 msgid "register r0 cannot be used here"
14569 msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
14570
14571 #: config/tc-v850.c:2462
14572 msgid "odd register cannot be used here"
14573 msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici"
14574
14575 #: config/tc-v850.c:2471
14576 msgid "invalid system register name"
14577 msgstr "nom de registre système invalide"
14578
14579 #: config/tc-v850.c:2484
14580 msgid "expected EP register"
14581 msgstr "registre EP attendu"
14582
14583 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14584 msgid "invalid condition code name"
14585 msgstr "nom du code de condition invalide"
14586
14587 #: config/tc-v850.c:2507
14588 msgid "condition sa cannot be used here"
14589 msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici"
14590
14591 #: config/tc-v850.c:2552
14592 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14593 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
14594
14595 #: config/tc-v850.c:2554
14596 msgid "syntax error: register not expected"
14597 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
14598
14599 #: config/tc-v850.c:2568
14600 msgid "syntax error: system register not expected"
14601 msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
14602
14603 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14604 msgid "syntax error: condition code not expected"
14605 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
14606
14607 #: config/tc-v850.c:2588
14608 msgid "immediate 0 cannot be used here"
14609 msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici"
14610
14611 # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.
14612 #: config/tc-v850.c:2612
14613 msgid "immediate operand is not match"
14614 msgstr "opérande immédiat ne correspond pas"
14615
14616 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14617 msgid "invalid operand"
14618 msgstr "opérande invalide"
14619
14620 #: config/tc-vax.c:1340
14621 msgid "no '[' to match ']'"
14622 msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »"
14623
14624 #: config/tc-vax.c:1356
14625 msgid "bad register in []"
14626 msgstr "mauvais registre dans []"
14627
14628 #: config/tc-vax.c:1358
14629 msgid "[PC] index banned"
14630 msgstr "indexation du [PC] est bannie"
14631
14632 #: config/tc-vax.c:1394
14633 msgid "no '(' to match ')'"
14634 msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »"
14635
14636 #: config/tc-vax.c:1510
14637 msgid "invalid branch operand"
14638 msgstr "opérande de branchement invalide"
14639
14640 #: config/tc-vax.c:1537
14641 msgid "address prohibits @"
14642 msgstr "l'adresse interdit @"
14643
14644 #: config/tc-vax.c:1539
14645 msgid "address prohibits #"
14646 msgstr "l'adresse interdit #"
14647
14648 #: config/tc-vax.c:1543
14649 msgid "address prohibits -()"
14650 msgstr "l'adresse interdit -()"
14651
14652 #: config/tc-vax.c:1545
14653 msgid "address prohibits ()+"
14654 msgstr "l'adresse interdit ()+"
14655
14656 #: config/tc-vax.c:1548
14657 msgid "address prohibits ()"
14658 msgstr "l'adresse interdit ()"
14659
14660 #: config/tc-vax.c:1550
14661 msgid "address prohibits []"
14662 msgstr "l'adresse interdit []"
14663
14664 #: config/tc-vax.c:1552
14665 msgid "address prohibits register"
14666 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
14667
14668 #: config/tc-vax.c:1554
14669 msgid "address prohibits displacement length specifier"
14670 msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement"
14671
14672 #: config/tc-vax.c:1582
14673 msgid "invalid operand of S^#"
14674 msgstr "opérande invalide de S^#"
14675
14676 #: config/tc-vax.c:1595
14677 msgid "S^# needs expression"
14678 msgstr "S^# a besoin d'une expression"
14679
14680 #: config/tc-vax.c:1602
14681 msgid "S^# may only read-access"
14682 msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule"
14683
14684 #: config/tc-vax.c:1625
14685 msgid "invalid operand of -()"
14686 msgstr "opérande invalide -()"
14687
14688 #: config/tc-vax.c:1631
14689 msgid "-(PC) unpredictable"
14690 msgstr "-(PC) imprévisible"
14691
14692 #: config/tc-vax.c:1633
14693 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14694 msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
14695
14696 #: config/tc-vax.c:1665
14697 msgid "invalid operand of ()+"
14698 msgstr "opérande invalide ()+"
14699
14700 #: config/tc-vax.c:1671
14701 msgid "(PC)+ unpredictable"
14702 msgstr "(PC)+ imprévisible"
14703
14704 #: config/tc-vax.c:1673
14705 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14706 msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
14707
14708 #: config/tc-vax.c:1696
14709 msgid "# conflicts length"
14710 msgstr "# conflit de longueur"
14711
14712 #: config/tc-vax.c:1698
14713 msgid "# bars register"
14714 msgstr "# registre bars"
14715
14716 #: config/tc-vax.c:1718
14717 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14718 msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
14719
14720 #: config/tc-vax.c:1744
14721 msgid "length not needed"
14722 msgstr "longueur n'est pas nécessaire"
14723
14724 #: config/tc-vax.c:1751
14725 msgid "can't []index a register, because it has no address"
14726 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
14727
14728 #: config/tc-vax.c:1753
14729 msgid "a register has no address"
14730 msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
14731
14732 #: config/tc-vax.c:1762
14733 msgid "PC part of operand unpredictable"
14734 msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible"
14735
14736 #: config/tc-vax.c:1918
14737 msgid "odd number of bytes in operand description"
14738 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
14739
14740 #: config/tc-vax.c:1932
14741 msgid "Bad operand"
14742 msgstr "Mauvais opérande"
14743
14744 #: config/tc-vax.c:1937
14745 msgid "Not enough operands"
14746 msgstr "Pas assez d'opérandes"
14747
14748 #: config/tc-vax.c:2214
14749 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
14750 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée"
14751
14752 #: config/tc-vax.c:2218
14753 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
14754 msgstr "TRACE DE JETON non implémentée"
14755
14756 #: config/tc-vax.c:2222
14757 #, c-format
14758 msgid "Displacement length %s ignored!"
14759 msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !"
14760
14761 #: config/tc-vax.c:2226
14762 #, c-format
14763 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
14764 msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
14765
14766 #: config/tc-vax.c:2230
14767 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
14768 msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré"
14769
14770 #: config/tc-vax.c:2287
14771 #, c-format
14772 msgid ""
14773 "VAX options:\n"
14774 "-d LENGTH\t\tignored\n"
14775 "-J\t\t\tignored\n"
14776 "-S\t\t\tignored\n"
14777 "-t FILE\t\t\tignored\n"
14778 "-T\t\t\tignored\n"
14779 "-V\t\t\tignored\n"
14780 msgstr ""
14781 "Options VAX:\n"
14782 "-d LONGUEUR ignoré\n"
14783 "-J ignoré\n"
14784 "-S ignoré\n"
14785 "-t FICHIER ignoré\n"
14786 "-T ignoré\n"
14787 "-V ignoré\n"
14788
14789 #: config/tc-vax.c:2296
14790 #, c-format
14791 msgid ""
14792 "VMS options:\n"
14793 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
14794 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
14795 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
14796 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
14797 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
14798 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
14799 msgstr ""
14800 "Options VMS:\n"
14801 "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n"
14802 "-1 traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n"
14803 "-H afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n"
14804 "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
14805 " et ajuster la casse:\n"
14806 " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n"
14807 "-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
14808
14809 #: config/tc-vax.c:2461
14810 #, c-format
14811 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
14812 msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
14813
14814 #: config/tc-vax.c:2478
14815 #, c-format
14816 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
14817 msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\""
14818
14819 #: config/tc-vax.c:2523
14820 msgid "Can't relocate expression"
14821 msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"
14822
14823 #: config/tc-vax.c:2626
14824 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
14825 msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé."
14826
14827 #: config/tc-vax.c:2635
14828 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
14829 msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé."
14830
14831 #: config/tc-vax.c:2682
14832 #, c-format
14833 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
14834 msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé"
14835
14836 #: config/tc-vax.c:2994
14837 #, c-format
14838 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
14839 msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
14840
14841 #: config/tc-vax.c:3003
14842 #, c-format
14843 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
14844 msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s"
14845
14846 #: config/tc-vax.c:3068
14847 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
14848 msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
14849
14850 #: config/tc-vax.c:3126
14851 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
14852 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base."
14853
14854 #: config/tc-vax.c:3128
14855 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
14856 msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse."
14857
14858 #: config/tc-vax.c:3153
14859 #, c-format
14860 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
14861 msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC."
14862
14863 #: config/tc-vax.c:3258
14864 #, c-format
14865 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
14866 msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
14867
14868 #: config/tc-xc16x.c:218
14869 #, c-format
14870 msgid " XC16X specific command line options:\n"
14871 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n"
14872
14873 #: config/tc-xstormy16.c:78
14874 #, c-format
14875 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
14876 msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n"
14877
14878 #: config/tc-xstormy16.c:225
14879 #, c-format
14880 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
14881 msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée"
14882
14883 #: config/tc-xstormy16.c:237
14884 #, c-format
14885 msgid "unsupported fixup size %d"
14886 msgstr "taille du correctif %d non supportée"
14887
14888 #: config/tc-xstormy16.c:268
14889 msgid "unsupported fptr fixup"
14890 msgstr "correctif fptr non supporté"
14891
14892 #: config/tc-xtensa.c:619
14893 msgid "illegal range of target hardware versions"
14894 msgstr "plage de versions matériel cibles illégale"
14895
14896 #: config/tc-xtensa.c:776
14897 msgid "--density option is ignored"
14898 msgstr "l'option --density est ignorée"
14899
14900 #: config/tc-xtensa.c:779
14901 msgid "--no-density option is ignored"
14902 msgstr "l'option --no-density est ignorée"
14903
14904 #: config/tc-xtensa.c:797
14905 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
14906 msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14907
14908 #: config/tc-xtensa.c:800
14909 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
14910 msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14911
14912 #: config/tc-xtensa.c:803
14913 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
14914 msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14915
14916 #: config/tc-xtensa.c:806
14917 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
14918 msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14919
14920 #: config/tc-xtensa.c:823
14921 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
14922 msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa"
14923
14924 #: config/tc-xtensa.c:896
14925 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
14926 msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"
14927
14928 #: config/tc-xtensa.c:902
14929 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
14930 msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"
14931
14932 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
14933 msgid "invalid target hardware version"
14934 msgstr "version matérielle cible invalide"
14935
14936 #: config/tc-xtensa.c:1107
14937 msgid "unmatched end directive"
14938 msgstr "directive end non pairée"
14939
14940 #: config/tc-xtensa.c:1136
14941 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
14942 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
14943
14944 #: config/tc-xtensa.c:1177
14945 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
14946 msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14947
14948 #: config/tc-xtensa.c:1182
14949 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
14950 msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14951
14952 #: config/tc-xtensa.c:1195
14953 #, c-format
14954 msgid "directive %s cannot be negated"
14955 msgstr "directive %s ne peut pas être inversée"
14956
14957 #: config/tc-xtensa.c:1201
14958 msgid "unknown directive"
14959 msgstr "directive inconnue"
14960
14961 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
14962 #: config/tc-xtensa.c:5774
14963 msgid "directives are not valid inside bundles"
14964 msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets"
14965
14966 #: config/tc-xtensa.c:1234
14967 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
14968 msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal"
14969
14970 #: config/tc-xtensa.c:1248
14971 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
14972 msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral"
14973
14974 #: config/tc-xtensa.c:1281
14975 msgid ".begin [no-]density is ignored"
14976 msgstr ".begin [no-]density est ignoré"
14977
14978 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
14979 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
14980 msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée"
14981
14982 #: config/tc-xtensa.c:1331
14983 msgid ".end [no-]density is ignored"
14984 msgstr ".end [no-]density est ignoré"
14985
14986 #: config/tc-xtensa.c:1356
14987 #, c-format
14988 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
14989 msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d"
14990
14991 #: config/tc-xtensa.c:1411
14992 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
14993 msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré"
14994
14995 #: config/tc-xtensa.c:1431
14996 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
14997 msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal"
14998
14999 #: config/tc-xtensa.c:1470
15000 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15001 msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré"
15002
15003 #: config/tc-xtensa.c:1532
15004 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15005 msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0"
15006
15007 #: config/tc-xtensa.c:1540
15008 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15009 msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0"
15010
15011 #: config/tc-xtensa.c:1588
15012 #, c-format
15013 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15014 msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction"
15015
15016 #: config/tc-xtensa.c:1596
15017 #, c-format
15018 msgid "invalid use of %s relocation"
15019 msgstr "utilisation invalide du réadressage %s"
15020
15021 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15022 #, c-format
15023 msgid "bad register name: %s"
15024 msgstr "mauvais nom de registre: %s"
15025
15026 #: config/tc-xtensa.c:1798
15027 #, c-format
15028 msgid "bad register number: %s"
15029 msgstr "numéro de registre erroné: %s"
15030
15031 #: config/tc-xtensa.c:1862
15032 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15033 msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction"
15034
15035 #: config/tc-xtensa.c:1879
15036 msgid "register number out of range"
15037 msgstr "numéro de registre hors limite"
15038
15039 #: config/tc-xtensa.c:1963
15040 msgid "extra comma"
15041 msgstr "virgule supplémentaire"
15042
15043 #: config/tc-xtensa.c:1965
15044 msgid "extra colon"
15045 msgstr "deux-points supplémentaire"
15046
15047 #: config/tc-xtensa.c:1967
15048 msgid "missing argument"
15049 msgstr "argument manquant"
15050
15051 #: config/tc-xtensa.c:1969
15052 msgid "missing comma or colon"
15053 msgstr "virgule ou deux-point manquant"
15054
15055 #: config/tc-xtensa.c:2026
15056 msgid "incorrect register number, ignoring"
15057 msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré"
15058
15059 #: config/tc-xtensa.c:2033
15060 msgid "too many arguments"
15061 msgstr "trop d'arguments"
15062
15063 #: config/tc-xtensa.c:2107
15064 #, c-format
15065 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15066 msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé"
15067
15068 #: config/tc-xtensa.c:2201
15069 #, c-format
15070 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15071 msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15072
15073 #: config/tc-xtensa.c:2208
15074 #, c-format
15075 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15076 msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15077
15078 #: config/tc-xtensa.c:2259
15079 #, c-format
15080 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15081 msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »"
15082
15083 #: config/tc-xtensa.c:2266
15084 #, c-format
15085 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15086 msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »"
15087
15088 #: config/tc-xtensa.c:2334
15089 #, c-format
15090 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15091 msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »"
15092
15093 #: config/tc-xtensa.c:2725
15094 #, c-format
15095 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15096 msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite"
15097
15098 #: config/tc-xtensa.c:2731
15099 #, c-format
15100 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15101 msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide"
15102
15103 #: config/tc-xtensa.c:2778
15104 #, c-format
15105 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15106 msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu"
15107
15108 #: config/tc-xtensa.c:3887
15109 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15110 msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes"
15111
15112 #: config/tc-xtensa.c:3891
15113 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15114 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
15115
15116 #: config/tc-xtensa.c:3952
15117 #, c-format
15118 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
15119 msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus"
15120
15121 #: config/tc-xtensa.c:3959
15122 #, c-format
15123 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
15124 msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus"
15125
15126 #: config/tc-xtensa.c:3980
15127 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15128 msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32"
15129
15130 #: config/tc-xtensa.c:4111
15131 msgid "invalid immediate"
15132 msgstr "immédiat invalide"
15133
15134 #: config/tc-xtensa.c:4232
15135 #, c-format
15136 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15137 msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15138
15139 #: config/tc-xtensa.c:4242
15140 #, c-format
15141 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15142 msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15143
15144 #: config/tc-xtensa.c:4252
15145 #, c-format
15146 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15147 msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i"
15148
15149 #: config/tc-xtensa.c:4259
15150 #, c-format
15151 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15152 msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »"
15153
15154 #: config/tc-xtensa.c:4745
15155 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15156 msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration"
15157
15158 #: config/tc-xtensa.c:4805
15159 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15160 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
15161
15162 #: config/tc-xtensa.c:4938
15163 #, c-format
15164 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15165 msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"
15166
15167 #: config/tc-xtensa.c:4991
15168 #, c-format
15169 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15170 msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx"
15171
15172 #: config/tc-xtensa.c:5035
15173 #, c-format
15174 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15175 msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx"
15176
15177 #: config/tc-xtensa.c:5060
15178 msgid "unexpected fix"
15179 msgstr "correctif inattendu"
15180
15181 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15182 msgid "undecodable fix"
15183 msgstr "correctif indécodable"
15184
15185 #: config/tc-xtensa.c:5213
15186 msgid "labels are not valid inside bundles"
15187 msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets"
15188
15189 #: config/tc-xtensa.c:5233
15190 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15191 msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
15192
15193 #: config/tc-xtensa.c:5300
15194 msgid "extra opening brace"
15195 msgstr "accolade ouvrante superflue"
15196
15197 #: config/tc-xtensa.c:5310
15198 msgid "extra closing brace"
15199 msgstr "accolade fermante superflue"
15200
15201 #: config/tc-xtensa.c:5337
15202 msgid "missing closing brace"
15203 msgstr "accolade fermante manquante"
15204
15205 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15206 #, c-format
15207 msgid "wrong number of operands for '%s'"
15208 msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »"
15209
15210 #: config/tc-xtensa.c:5453
15211 #, c-format
15212 msgid "bad relocation expression for '%s'"
15213 msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »"
15214
15215 #: config/tc-xtensa.c:5488
15216 #, c-format
15217 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15218 msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »"
15219
15220 #: config/tc-xtensa.c:5494
15221 msgid "format names only valid inside bundles"
15222 msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"
15223
15224 #: config/tc-xtensa.c:5499
15225 #, c-format
15226 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15227 msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »"
15228
15229 #: config/tc-xtensa.c:5549
15230 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15231 msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16"
15232
15233 #: config/tc-xtensa.c:5602
15234 msgid "unaligned entry instruction"
15235 msgstr "instruction d'entrée pas alignée"
15236
15237 #: config/tc-xtensa.c:5667
15238 msgid "bad instruction format"
15239 msgstr "mauvais format d'instruction"
15240
15241 #: config/tc-xtensa.c:5670
15242 msgid "invalid relocation"
15243 msgstr "réadressage invalide"
15244
15245 #: config/tc-xtensa.c:5681
15246 #, c-format
15247 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15248 msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »"
15249
15250 #: config/tc-xtensa.c:5693
15251 #, c-format
15252 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15253 msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »"
15254
15255 #: config/tc-xtensa.c:5956
15256 #, c-format
15257 msgid "unhandled local relocation fix %s"
15258 msgstr "correctif de réadressage local %s non traité"
15259
15260 #: config/tc-xtensa.c:6007
15261 #, c-format
15262 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15263 msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »"
15264
15265 #: config/tc-xtensa.c:6226
15266 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15267 msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot."
15268
15269 #: config/tc-xtensa.c:6235
15270 msgid "couldn't find a valid instruction format"
15271 msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"
15272
15273 #: config/tc-xtensa.c:6236
15274 #, c-format
15275 msgid " ops were: "
15276 msgstr " ops était: "
15277
15278 #: config/tc-xtensa.c:6238
15279 #, c-format
15280 msgid " %s;"
15281 msgstr " %s;"
15282
15283 #: config/tc-xtensa.c:6249
15284 #, c-format
15285 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15286 msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"
15287
15288 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15289 msgid "illegal resource usage in bundle"
15290 msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet"
15291
15292 #: config/tc-xtensa.c:6445
15293 #, c-format
15294 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15295 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre"
15296
15297 #: config/tc-xtensa.c:6450
15298 #, c-format
15299 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15300 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état"
15301
15302 #: config/tc-xtensa.c:6455
15303 #, c-format
15304 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15305 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port"
15306
15307 #: config/tc-xtensa.c:6460
15308 #, c-format
15309 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15310 msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles"
15311
15312 #: config/tc-xtensa.c:6476
15313 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15314 msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet"
15315
15316 #: config/tc-xtensa.c:6928
15317 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15318 msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral"
15319
15320 #: config/tc-xtensa.c:6930
15321 msgid "..."
15322 msgstr "..."
15323
15324 #: config/tc-xtensa.c:7565
15325 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15326 msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel"
15327
15328 #: config/tc-xtensa.c:7677
15329 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15330 msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel"
15331
15332 #: config/tc-xtensa.c:7759
15333 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15334 msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial"
15335
15336 #: config/tc-xtensa.c:7768
15337 #, c-format
15338 msgid "fr_var %lu < length %d"
15339 msgstr "fr_var %lu < longueur %d"
15340
15341 #: config/tc-xtensa.c:7925
15342 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15343 msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel"
15344
15345 #: config/tc-xtensa.c:7997
15346 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15347 msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
15348
15349 #: config/tc-xtensa.c:8107
15350 msgid "invalid empty loop"
15351 msgstr "boucle vide invalide"
15352
15353 #: config/tc-xtensa.c:8112
15354 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15355 msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
15356
15357 #: config/tc-xtensa.c:8713
15358 msgid "bad relaxation state"
15359 msgstr "mauvais état de relâche"
15360
15361 #: config/tc-xtensa.c:8771
15362 #, c-format
15363 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15364 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"
15365
15366 #: config/tc-xtensa.c:9406
15367 msgid "invalid relaxation fragment result"
15368 msgstr "résultat de relâche de fragment invalide"
15369
15370 #: config/tc-xtensa.c:9485
15371 msgid "unable to widen instruction"
15372 msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
15373
15374 #: config/tc-xtensa.c:9624
15375 msgid "multiple literals in expansion"
15376 msgstr "littéraux multiples dans l'expansion"
15377
15378 #: config/tc-xtensa.c:9628
15379 msgid "no registered fragment for literal"
15380 msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral"
15381
15382 #: config/tc-xtensa.c:9630
15383 msgid "number of literal tokens != 1"
15384 msgstr "nombre de jetons littéraux != 1"
15385
15386 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15387 #, c-format
15388 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15389 msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
15390
15391 #: config/tc-xtensa.c:9871
15392 #, c-format
15393 msgid "invalid expression evaluation type %d"
15394 msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
15395
15396 #: config/tc-xtensa.c:9888
15397 msgid "loop too long for LOOP instruction"
15398 msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"
15399
15400 #: config/tc-xtensa.c:10157
15401 #, c-format
15402 msgid "fixes not all moved from %s"
15403 msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
15404
15405 #: config/tc-xtensa.c:10288
15406 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15407 msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position"
15408
15409 #: config/tc-xtensa.c:11130
15410 msgid "too many operands in instruction"
15411 msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction"
15412
15413 #: config/tc-xtensa.c:11340
15414 msgid "invalid symbolic operand"
15415 msgstr "opérande symbolique invalide"
15416
15417 #: config/tc-xtensa.c:11401
15418 msgid "operand number mismatch"
15419 msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
15420
15421 #: config/tc-xtensa.c:11405
15422 #, c-format
15423 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15424 msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé"
15425
15426 #: config/tc-xtensa.c:11430
15427 #, c-format
15428 msgid "xtensa-isa failure: %s"
15429 msgstr "échec xtensa-isa: %s"
15430
15431 #: config/tc-xtensa.c:11507
15432 msgid "invalid opcode"
15433 msgstr "opcode invalide"
15434
15435 #: config/tc-xtensa.c:11513
15436 msgid "too few operands"
15437 msgstr "trop peu d'opérandes"
15438
15439 #: config/tc-xtensa.c:11563
15440 msgid "multiple writes to the same register"
15441 msgstr "écritures multiples dans le même registre"
15442
15443 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15444 msgid "out of memory"
15445 msgstr "mémoire épuisée"
15446
15447 #: config/tc-xtensa.c:11772
15448 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15449 msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"
15450
15451 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
15452 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
15453 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
15454 #. the unexpected behavior as an error.
15455 #: config/tc-xtensa.c:11778
15456 msgid "unexpected TLS relocation"
15457 msgstr "réadressage TLS inattendu"
15458
15459 #: config/tc-xtensa.c:11822
15460 msgid "symbolic operand not allowed"
15461 msgstr "opérande symbolique pas permis"
15462
15463 #: config/tc-xtensa.c:11859
15464 msgid "cannot decode instruction format"
15465 msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction"
15466
15467 #: config/tc-xtensa.c:12003
15468 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15469 msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »"
15470
15471 #: config/tc-xtensa.c:12008
15472 #, c-format
15473 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15474 msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »"
15475
15476 #: config/tc-xtensa.c:12019
15477 #, c-format
15478 msgid "section %s renamed multiple times"
15479 msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
15480
15481 #: config/tc-xtensa.c:12021
15482 #, c-format
15483 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15484 msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s"
15485
15486 #: config/tc-z80.c:244
15487 msgid "-- unterminated string"
15488 msgstr "-- chaîne non terminée"
15489
15490 #: config/tc-z80.c:309
15491 msgid "floating point numbers are not implemented"
15492 msgstr "nombres flottants pas implémentés"
15493
15494 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15495 msgid "mismatched parentheses"
15496 msgstr "parenthèses non concordantes"
15497
15498 #: config/tc-z80.c:548
15499 msgid "bad offset expression syntax"
15500 msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"
15501
15502 #: config/tc-z80.c:572
15503 msgid "bad expression syntax"
15504 msgstr "syntaxe de l'expression erronée"
15505
15506 #: config/tc-z80.c:685
15507 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15508 msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"
15509
15510 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955
15511 msgid "overflow"
15512 msgstr "débordement"
15513
15514 #: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152
15515 #: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595
15516 msgid "bad intruction syntax"
15517 msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15518
15519 #: config/tc-z80.c:1198
15520 msgid "condition code invalid for jr"
15521 msgstr "code de condition invalide pour jr"
15522
15523 #: config/tc-z80.c:1220
15524 msgid "bad instruction syntax"
15525 msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15526
15527 #: config/tc-z80.c:1699
15528 msgid "parentheses ignored"
15529 msgstr "parenthèses ignorées"
15530
15531 #: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617
15532 #, c-format
15533 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15534 msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »"
15535
15536 #: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15537 msgid "relative jump out of range"
15538 msgstr "saut relatif hors limite"
15539
15540 #: config/tc-z80.c:1947
15541 msgid "index offset out of range"
15542 msgstr "offset d'index hors limite"
15543
15544 #: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532
15545 #, c-format
15546 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15547 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"
15548
15549 #: config/tc-z8k.c:282
15550 #, c-format
15551 msgid "register rr%d out of range"
15552 msgstr "registre rr%d hors limite"
15553
15554 #: config/tc-z8k.c:284
15555 #, c-format
15556 msgid "register rr%d does not exist"
15557 msgstr "registre rr%d n'existe pas"
15558
15559 #: config/tc-z8k.c:296
15560 #, c-format
15561 msgid "register rh%d out of range"
15562 msgstr "registre rh%d hors limite"
15563
15564 #: config/tc-z8k.c:308
15565 #, c-format
15566 msgid "register rl%d out of range"
15567 msgstr "registre rl%d hors limite"
15568
15569 #: config/tc-z8k.c:321
15570 #, c-format
15571 msgid "register rq%d out of range"
15572 msgstr "registre rq%d hors limite"
15573
15574 #: config/tc-z8k.c:323
15575 #, c-format
15576 msgid "register rq%d does not exist"
15577 msgstr "registre rq%d n'existe pas"
15578
15579 #: config/tc-z8k.c:335
15580 #, c-format
15581 msgid "register r%d out of range"
15582 msgstr "registre r%d hors limite"
15583
15584 #: config/tc-z8k.c:376
15585 #, c-format
15586 msgid "expected %c"
15587 msgstr "%c attendu"
15588
15589 #: config/tc-z8k.c:391
15590 #, c-format
15591 msgid "register is wrong size for a word %s"
15592 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
15593
15594 #: config/tc-z8k.c:405
15595 #, c-format
15596 msgid "register is wrong size for address %s"
15597 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
15598
15599 #: config/tc-z8k.c:539
15600 #, c-format
15601 msgid "unknown interrupt %s"
15602 msgstr "interruption %s inconnue"
15603
15604 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15605 #: config/tc-z8k.c:562
15606 msgid "opcode has no effect"
15607 msgstr "opcode n'a pas d'effet"
15608
15609 #: config/tc-z8k.c:673
15610 msgid "Missing ) in ra(rb)"
15611 msgstr ") manquant dans ra(rb)"
15612
15613 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15614 #, c-format
15615 msgid "invalid condition code '%s'"
15616 msgstr "code de condition « %s » invalide"
15617
15618 #: config/tc-z8k.c:765
15619 #, c-format
15620 msgid "invalid flag '%s'"
15621 msgstr "fanion « %s » invalide"
15622
15623 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15624 msgid "invalid indirect register size"
15625 msgstr "taille de registre indirect invalide"
15626
15627 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15628 msgid "invalid control register name"
15629 msgstr "nom de registre de contrôle invalide"
15630
15631 #: config/tc-z8k.c:1079
15632 msgid "immediate must be 1 or 2"
15633 msgstr "immédiat doit être 1 ou 2"
15634
15635 #: config/tc-z8k.c:1082
15636 msgid "immediate 1 or 2 expected"
15637 msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu"
15638
15639 #: config/tc-z8k.c:1113
15640 msgid "can't use R0 here"
15641 msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
15642
15643 #: config/tc-z8k.c:1271
15644 msgid "Can't find opcode to match operands"
15645 msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes"
15646
15647 #: config/tc-z8k.c:1318
15648 #, c-format
15649 msgid "invalid architecture -z%s"
15650 msgstr "architecture invalide -z%s"
15651
15652 #: config/tc-z8k.c:1338
15653 #, c-format
15654 msgid ""
15655 " Z8K options:\n"
15656 " -z8001 generate segmented code\n"
15657 " -z8002 generate unsegmented code\n"
15658 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
15659 msgstr ""
15660 "Options Z8K:\n"
15661 " -z8001 générer le code segmenté\n"
15662 " -z8002 générer le code non segmenté\n"
15663 " -linkrelax créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
15664
15665 #: config/tc-z8k.c:1350
15666 #, c-format
15667 msgid "call to md_convert_frag\n"
15668 msgstr "appel de md_convert_frag\n"
15669
15670 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15671 msgid "cannot branch to odd address"
15672 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
15673
15674 #: config/tc-z8k.c:1479
15675 msgid "relative address out of range"
15676 msgstr "adresse relative hors limite"
15677
15678 #: config/tc-z8k.c:1500
15679 msgid "relative call out of range"
15680 msgstr "appel relatif hors limite"
15681
15682 #: config/tc-z8k.c:1544
15683 #, c-format
15684 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15685 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
15686
15687 #: config/xtensa-relax.c:1556
15688 #, c-format
15689 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15690 msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15691
15692 #: config/xtensa-relax.c:1681
15693 #, c-format
15694 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15695 msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »"
15696
15697 #: config/xtensa-relax.c:1691
15698 #, c-format
15699 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15700 msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s"
15701
15702 #: config/xtensa-relax.c:1698
15703 #, c-format
15704 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15705 msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »"
15706
15707 #: config/xtensa-relax.c:1745
15708 msgid "expected one operand for generated literal"
15709 msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré"
15710
15711 #: config/xtensa-relax.c:1752
15712 msgid "expected 0 operands for generated label"
15713 msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée"
15714
15715 #: config/xtensa-relax.c:1765
15716 #, c-format
15717 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15718 msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15719
15720 #: config/xtensa-relax.c:1773
15721 #, c-format
15722 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15723 msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops"
15724
15725 #: config/xtensa-relax.c:1787
15726 #, c-format
15727 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15728 msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale"
15729
15730 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15731 #, c-format
15732 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15733 msgstr "opcode %s: opérande « %s » non identifié dans « %s »"
15734
15735 #: config/xtensa-relax.c:1828
15736 #, c-format
15737 msgid "unknown user-defined function %s"
15738 msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue"
15739
15740 #: config/xtensa-relax.c:1839
15741 #, c-format
15742 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
15743 msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »"
15744
15745 #: config/xtensa-relax.c:1880
15746 #, c-format
15747 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
15748 msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »"
15749
15750 #: config/xtensa-relax.c:1884
15751 #, c-format
15752 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
15753 msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »"
15754
15755 #: config/xtensa-relax.c:1895
15756 #, c-format
15757 msgid "could not build transition for %s => %s"
15758 msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"
15759
15760 #: depend.c:194
15761 #, c-format
15762 msgid "can't open `%s' for writing"
15763 msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
15764
15765 #: depend.c:206
15766 #, c-format
15767 msgid "can't close `%s'"
15768 msgstr "ne peut fermer « %s »"
15769
15770 #: dw2gencfi.c:329
15771 #, c-format
15772 msgid "register save offset not a multiple of %u"
15773 msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
15774
15775 #: dw2gencfi.c:412
15776 msgid "CFI state restore without previous remember"
15777 msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente"
15778
15779 #: dw2gencfi.c:469
15780 msgid "missing separator"
15781 msgstr "séparateur manquant"
15782
15783 #: dw2gencfi.c:519
15784 msgid "bad register expression"
15785 msgstr "mauvaise expression de registre"
15786
15787 #: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771
15788 #: dw2gencfi.c:843
15789 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
15790 msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
15791
15792 #: dw2gencfi.c:725
15793 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
15794 msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality"
15795
15796 #: dw2gencfi.c:732
15797 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
15798 msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"
15799
15800 #: dw2gencfi.c:755
15801 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
15802 msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality"
15803
15804 #: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871
15805 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
15806 msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda"
15807
15808 #: dw2gencfi.c:802
15809 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
15810 msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"
15811
15812 #: dw2gencfi.c:827
15813 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
15814 msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda"
15815
15816 #: dw2gencfi.c:892
15817 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
15818 msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr"
15819
15820 #: dw2gencfi.c:957
15821 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
15822 msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
15823
15824 #: dw2gencfi.c:992
15825 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
15826 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
15827
15828 #: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746
15829 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
15830 msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
15831
15832 #: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583
15833 msgid "file number less than one"
15834 msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
15835
15836 #: dwarf2dbg.c:558
15837 #, c-format
15838 msgid "file number %ld already allocated"
15839 msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
15840
15841 #: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341
15842 #, c-format
15843 msgid "unassigned file number %ld"
15844 msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
15845
15846 #: dwarf2dbg.c:657
15847 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
15848 msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"
15849
15850 #: dwarf2dbg.c:669
15851 msgid "isa number less than zero"
15852 msgstr "le numéro isa est plus petit que un"
15853
15854 #: dwarf2dbg.c:681
15855 msgid "discriminator less than zero"
15856 msgstr "discrimateur plus petit que zéro"
15857
15858 #: dwarf2dbg.c:687
15859 #, c-format
15860 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
15861 msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »"
15862
15863 #: dwarf2dbg.c:1404
15864 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
15865 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
15866
15867 #: ecoff.c:1562
15868 #, c-format
15869 msgid "string too big (%lu bytes)"
15870 msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
15871
15872 #: ecoff.c:1588
15873 #, c-format
15874 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
15875 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
15876
15877 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
15878 #: ecoff.c:2130
15879 msgid "no current file pointer"
15880 msgstr "aucun pointeur de fichier courant"
15881
15882 #: ecoff.c:1706
15883 msgid "too many st_End's"
15884 msgstr "trop de « st_End »"
15885
15886 #: ecoff.c:2044
15887 #, c-format
15888 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
15889 msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
15890
15891 #: ecoff.c:2205
15892 msgid "fake .file after real one"
15893 msgstr ".file factice après un vrai fichier"
15894
15895 #: ecoff.c:2295
15896 msgid "filename goes over one page boundary"
15897 msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page"
15898
15899 #: ecoff.c:2428
15900 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
15901 msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente"
15902
15903 #: ecoff.c:2435
15904 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
15905 msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente"
15906
15907 #: ecoff.c:2466
15908 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
15909 msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente"
15910
15911 #: ecoff.c:2473
15912 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
15913 msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente"
15914
15915 #: ecoff.c:2486
15916 msgid ".bend directive names unknown symbol"
15917 msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"
15918
15919 #: ecoff.c:2529
15920 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
15921 msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15922
15923 #: ecoff.c:2531
15924 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
15925 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
15926
15927 #: ecoff.c:2568
15928 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15929 msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15930
15931 #: ecoff.c:2583
15932 msgid "badly formed .dim directive"
15933 msgstr "directive .dim mal composée"
15934
15935 #: ecoff.c:2596
15936 msgid "too many .dim entries"
15937 msgstr "trop d'entrées .dim"
15938
15939 #: ecoff.c:2616
15940 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15941 msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15942
15943 #: ecoff.c:2641
15944 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15945 msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15946
15947 #: ecoff.c:2656
15948 msgid "badly formed .size directive"
15949 msgstr "directive .size mal composée"
15950
15951 #: ecoff.c:2669
15952 msgid "too many .size entries"
15953 msgstr "trop d'entrées .size"
15954
15955 #: ecoff.c:2691
15956 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15957 msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15958
15959 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
15960 #. There would still be a limit: the .type argument can not
15961 #. be infinite.
15962 #: ecoff.c:2709
15963 #, c-format
15964 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
15965 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
15966
15967 #: ecoff.c:2720
15968 msgid "Unrecognized .type argument"
15969 msgstr "Argument .type non reconnu"
15970
15971 #: ecoff.c:2758
15972 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15973 msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15974
15975 #: ecoff.c:2783
15976 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15977 msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15978
15979 #: ecoff.c:2791
15980 msgid ".val expression is too complex"
15981 msgstr "expression .val est trop complexe"
15982
15983 #: ecoff.c:2821
15984 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
15985 msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
15986
15987 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
15988 msgid "bad COFF debugging information"
15989 msgstr "information de débug COFF erronée"
15990
15991 #: ecoff.c:2896
15992 #, c-format
15993 msgid "no tag specified for %s"
15994 msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s"
15995
15996 #: ecoff.c:2998
15997 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
15998 msgstr "directive .end sans directive .file précédente"
15999
16000 #: ecoff.c:3005
16001 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16002 msgstr "directive .end sans directive .ent précédente"
16003
16004 #: ecoff.c:3027
16005 msgid ".end directive names unknown symbol"
16006 msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"
16007
16008 #: ecoff.c:3054
16009 msgid "second .ent directive found before .end directive"
16010 msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end"
16011
16012 #: ecoff.c:3126
16013 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16014 msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
16015
16016 #: ecoff.c:3243
16017 msgid ".loc before .file"
16018 msgstr ".loc avant .file"
16019
16020 #: ecoff.c:3446
16021 #, c-format
16022 msgid ".stab%c is not supported"
16023 msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
16024
16025 #: ecoff.c:3456
16026 #, c-format
16027 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16028 msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"
16029
16030 #: ecoff.c:3490
16031 #, c-format
16032 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16033 msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)"
16034
16035 #: ecoff.c:3526
16036 #, c-format
16037 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16038 msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
16039
16040 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16041 msgid ".begin/.bend in different segments"
16042 msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
16043
16044 #: ecoff.c:4695
16045 msgid "missing .end or .bend at end of file"
16046 msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
16047
16048 #: ecoff.c:5180
16049 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16050 msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
16051
16052 #: expr.c:87 read.c:3682
16053 msgid "bignum invalid"
16054 msgstr "grand nombre invalide"
16055
16056 #: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045
16057 msgid "floating point number invalid"
16058 msgstr "nombre flottant invalide"
16059
16060 #: expr.c:210
16061 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16062 msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant"
16063
16064 #: expr.c:214
16065 #, c-format
16066 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16067 msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
16068
16069 #: expr.c:393
16070 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16071 msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot"
16072
16073 #: expr.c:416
16074 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16075 msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots"
16076
16077 #. Either not seen or not defined.
16078 #. @@ Should print out the original string instead of
16079 #. the parsed number.
16080 #: expr.c:539
16081 #, c-format
16082 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16083 msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »"
16084
16085 #: expr.c:657
16086 msgid "character constant too large"
16087 msgstr "constante de caractères trop grande"
16088
16089 #: expr.c:903
16090 #, c-format
16091 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16092 msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic"
16093
16094 #: expr.c:969
16095 #, c-format
16096 msgid "missing '%c'"
16097 msgstr "« %c » manquant"
16098
16099 #: expr.c:980 read.c:4527
16100 msgid "EBCDIC constants are not supported"
16101 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
16102
16103 #: expr.c:1102
16104 #, c-format
16105 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16106 msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive"
16107
16108 #: expr.c:1148 expr.c:1173
16109 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16110 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
16111
16112 #: expr.c:1254 expr.c:1608
16113 #, c-format
16114 msgid "invalid use of operator \"%s\""
16115 msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »"
16116
16117 #: expr.c:1753
16118 msgid "missing operand; zero assumed"
16119 msgstr "opérande manquant; zéro assumé"
16120
16121 #: expr.c:1792
16122 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16123 msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
16124
16125 #: expr.c:1794
16126 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16127 msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16128
16129 #: expr.c:1803
16130 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16131 msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
16132
16133 #: expr.c:1805
16134 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16135 msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16136
16137 #: expr.c:1873 symbols.c:1358
16138 msgid "division by zero"
16139 msgstr "division par zéro"
16140
16141 #: expr.c:1879
16142 msgid "shift count"
16143 msgstr "nombre de décalages"
16144
16145 #: expr.c:1993
16146 msgid "operation combines symbols in different segments"
16147 msgstr "operation combine des symboles dans différents segments"
16148
16149 #: frags.c:48
16150 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16151 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
16152
16153 #: frags.c:54
16154 msgid "attempt to allocate data in common section"
16155 msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
16156
16157 #: frags.c:112 write.c:1372
16158 #, c-format
16159 msgid "can't extend frag %u chars"
16160 msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
16161
16162 #. For error messages.
16163 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16164 #. name returned by as_where().
16165 #.
16166 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16167 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16168 #. not true, then this code will fail].
16169 #.
16170 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16171 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
16172 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
16173 #. that is produced at the end of the assembly.
16174 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
16175 msgid "{standard input}"
16176 msgstr "{entrée standard}"
16177
16178 #: input-file.c:143
16179 #, c-format
16180 msgid "can't open %s for reading: %s"
16181 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"
16182
16183 #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
16184 #, c-format
16185 msgid "can't read from %s: %s"
16186 msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s"
16187
16188 #: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69
16189 #, c-format
16190 msgid "can't close %s: %s"
16191 msgstr "ne peut fermer %s: %s"
16192
16193 #: input-scrub.c:268
16194 msgid "macros nested too deeply"
16195 msgstr "macros imbriquées trop profondément"
16196
16197 #: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
16198 msgid "partial line at end of file ignored"
16199 msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
16200
16201 #: itbl-ops.c:332
16202 #, c-format
16203 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16204 msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
16205
16206 #: listing.c:243
16207 msgid "Warning:"
16208 msgstr "Avertissement:"
16209
16210 #: listing.c:249
16211 msgid "Error:"
16212 msgstr "Erreur:"
16213
16214 #: listing.c:1282
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 "\n"
16218 " time stamp \t: %s\n"
16219 "\n"
16220 msgstr ""
16221 "\n"
16222 " horodatage \t: %s\n"
16223 "\n"
16224
16225 #: listing.c:1292
16226 #, c-format
16227 msgid "%s "
16228 msgstr "%s "
16229
16230 #: listing.c:1297
16231 #, c-format
16232 msgid ""
16233 "\n"
16234 "\t%s "
16235 msgstr ""
16236 "\n"
16237 "\t%s "
16238
16239 #: listing.c:1307
16240 msgid ""
16241 "\n"
16242 " options passed\t: "
16243 msgstr ""
16244 "\n"
16245 " options passées\t: "
16246
16247 #: listing.c:1346
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 " GNU assembler version %s (%s)\n"
16251 "\t using BFD version %s."
16252 msgstr ""
16253 " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n"
16254 "\t utilisant la version BFD %s."
16255
16256 #: listing.c:1349
16257 #, c-format
16258 msgid ""
16259 "\n"
16260 " input file \t: %s"
16261 msgstr ""
16262 "\n"
16263 " fichier d'entrée \t: %s"
16264
16265 #: listing.c:1350
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "\n"
16269 " output file \t: %s"
16270 msgstr ""
16271 "\n"
16272 " fichier de sortie\t: %s"
16273
16274 #: listing.c:1351
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "\n"
16278 " target \t: %s"
16279 msgstr ""
16280 "\n"
16281 " cible \t: %s"
16282
16283 #: listing.c:1375
16284 #, c-format
16285 msgid "can't open %s: %s"
16286 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"
16287
16288 #: listing.c:1460
16289 msgid "strange paper height, set to no form"
16290 msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
16291
16292 #: listing.c:1524
16293 msgid "new line in title"
16294 msgstr "saut de ligne dans le titre"
16295
16296 #. Turns the next expression into a string.
16297 #: macro.c:362
16298 #, no-c-format
16299 msgid "% operator needs absolute expression"
16300 msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue"
16301
16302 #: macro.c:512
16303 #, c-format
16304 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16305 msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »"
16306
16307 #: macro.c:522
16308 #, c-format
16309 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16310 msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »"
16311
16312 #: macro.c:539
16313 #, c-format
16314 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16315 msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »"
16316
16317 #: macro.c:551
16318 #, c-format
16319 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16320 msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »"
16321
16322 #: macro.c:588
16323 #, c-format
16324 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16325 msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »"
16326
16327 #: macro.c:646
16328 #, c-format
16329 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16330 msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »"
16331
16332 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
16333 #: macro.c:658
16334 #, c-format
16335 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16336 msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »"
16337
16338 #: macro.c:673
16339 msgid "Missing macro name"
16340 msgstr "Nom de macro manquant"
16341
16342 #: macro.c:682
16343 #, c-format
16344 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16345 msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »"
16346
16347 #: macro.c:688
16348 #, c-format
16349 msgid "Macro `%s' was already defined"
16350 msgstr "Macro « %s » a déjà été définie"
16351
16352 #: macro.c:812 macro.c:814
16353 msgid "missing `)'"
16354 msgstr "« ) » manquante"
16355
16356 #: macro.c:911
16357 #, c-format
16358 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16359 msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)"
16360
16361 #: macro.c:1069
16362 msgid "confusion in formal parameters"
16363 msgstr "confusion dans les paramètres formels"
16364
16365 #: macro.c:1077
16366 #, c-format
16367 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16368 msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »"
16369
16370 #: macro.c:1088
16371 #, c-format
16372 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16373 msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée"
16374
16375 #: macro.c:1102
16376 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16377 msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
16378
16379 #: macro.c:1113
16380 msgid "too many positional arguments"
16381 msgstr "trop d'arguments positionnels"
16382
16383 #: macro.c:1161
16384 #, c-format
16385 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16386 msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »"
16387
16388 #: macro.c:1280
16389 #, c-format
16390 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16391 msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »"
16392
16393 #: macro.c:1299
16394 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16395 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
16396
16397 #: macro.c:1307
16398 msgid "missing model parameter"
16399 msgstr "paramètre du modèle manquant"
16400
16401 #: messages.c:82
16402 #, c-format
16403 msgid "Assembler messages:\n"
16404 msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
16405
16406 #: messages.c:150
16407 #, c-format
16408 msgid "Warning: "
16409 msgstr "Avertissement: "
16410
16411 #: messages.c:211
16412 #, c-format
16413 msgid "Error: "
16414 msgstr "Erreur: "
16415
16416 #: messages.c:267
16417 #, c-format
16418 msgid "Fatal error: "
16419 msgstr "Erreur fatale: "
16420
16421 #: messages.c:285
16422 #, c-format
16423 msgid "Internal error!\n"
16424 msgstr "Erreur interne!\n"
16425
16426 #: messages.c:287
16427 #, c-format
16428 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16429 msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
16430
16431 #: messages.c:290
16432 #, c-format
16433 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16434 msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
16435
16436 #: messages.c:291 messages.c:308
16437 #, c-format
16438 msgid "Please report this bug.\n"
16439 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
16440
16441 #: messages.c:303
16442 #, c-format
16443 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16444 msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
16445
16446 #: messages.c:306
16447 #, c-format
16448 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16449 msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d\n"
16450
16451 #: messages.c:355
16452 #, c-format
16453 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16454 msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)"
16455
16456 #: messages.c:373
16457 #, c-format
16458 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16459 msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
16460
16461 #. xgettext:c-format.
16462 #: messages.c:396
16463 #, c-format
16464 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16465 msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"
16466
16467 #: output-file.c:35
16468 #, c-format
16469 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16470 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
16471
16472 #: output-file.c:42
16473 #, c-format
16474 msgid "selected target format '%s' unknown"
16475 msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu"
16476
16477 #: output-file.c:44
16478 #, c-format
16479 msgid "can't create %s: %s"
16480 msgstr "ne peut créer %s: %s"
16481
16482 #: read.c:463
16483 msgid "bad or irreducible absolute expression"
16484 msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
16485
16486 #: read.c:489
16487 #, c-format
16488 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16489 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
16490
16491 #: read.c:902
16492 #, c-format
16493 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16494 msgstr "pseudo-op inconnu: « %s »"
16495
16496 #: read.c:989
16497 #, c-format
16498 msgid "label \"%d$\" redefined"
16499 msgstr "étiquette \"%d$\" redéfinie"
16500
16501 #: read.c:1224
16502 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
16503 msgstr ".abort détecté. Abandon."
16504
16505 #: read.c:1242 read.c:2661
16506 msgid "ignoring fill value in absolute section"
16507 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"
16508
16509 #: read.c:1333
16510 #, c-format
16511 msgid "alignment too large: %u assumed"
16512 msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
16513
16514 #: read.c:1365
16515 msgid "expected fill pattern missing"
16516 msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"
16517
16518 #: read.c:1474
16519 #, c-format
16520 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16521 msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré"
16522
16523 #: read.c:1503
16524 #, c-format
16525 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16526 msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld"
16527
16528 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16529 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
16530 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16531 #.
16532 #. # 0 "<built-in>"
16533 #.
16534 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16535 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
16536 #. rather than non-positive line numbers.
16537 #: read.c:1755
16538 #, c-format
16539 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16540 msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
16541
16542 #: read.c:1792
16543 #, c-format
16544 msgid "incompatible flag %i in line directive"
16545 msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"
16546
16547 #: read.c:1804
16548 #, c-format
16549 msgid "unsupported flag %i in line directive"
16550 msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne"
16551
16552 #: read.c:1843
16553 msgid "start address not supported"
16554 msgstr "adresse de départ non supportée"
16555
16556 #: read.c:1852
16557 msgid ".err encountered"
16558 msgstr ".err rencontré"
16559
16560 #: read.c:1868
16561 msgid ".error directive invoked in source file"
16562 msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source"
16563
16564 #: read.c:1869
16565 msgid ".warning directive invoked in source file"
16566 msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source"
16567
16568 #: read.c:1875
16569 #, c-format
16570 msgid "%s argument must be a string"
16571 msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères"
16572
16573 #: read.c:1907 read.c:1909
16574 #, c-format
16575 msgid ".fail %ld encountered"
16576 msgstr ".fail %ld rencontré"
16577
16578 #: read.c:1949
16579 #, c-format
16580 msgid ".fill size clamped to %d"
16581 msgstr "taille de .fill limitée à %d"
16582
16583 #: read.c:1954
16584 msgid "size negative; .fill ignored"
16585 msgstr "taille négative; .fill ignoré"
16586
16587 #: read.c:1960
16588 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16589 msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
16590
16591 #: read.c:2116
16592 #, c-format
16593 msgid "Attribute name not recognised: %s"
16594 msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"
16595
16596 #: read.c:2131
16597 msgid "expected numeric constant"
16598 msgstr "constante numérique attendue"
16599
16600 #: read.c:2172
16601 msgid "bad string constant"
16602 msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères"
16603
16604 #: read.c:2176
16605 msgid "expected <tag> , <value>"
16606 msgstr "<étiquette> , <valeur> attendu"
16607
16608 #: read.c:2251
16609 #, c-format
16610 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16611 msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
16612
16613 #: read.c:2263
16614 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16615 msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
16616
16617 #: read.c:2285
16618 #, c-format
16619 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16620 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16621
16622 #: read.c:2358
16623 msgid "expected alignment after size"
16624 msgstr "alignement attendu après la taille"
16625
16626 #: read.c:2585
16627 #, c-format
16628 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16629 msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
16630
16631 #: read.c:2604
16632 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16633 msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro."
16634
16635 #: read.c:2656
16636 #, c-format
16637 msgid "invalid segment \"%s\""
16638 msgstr "segment invalide « %s »"
16639
16640 #: read.c:2664
16641 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16642 msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
16643
16644 #: read.c:2703
16645 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16646 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
16647
16648 #: read.c:2856
16649 #, c-format
16650 msgid "unrecognized section type `%s'"
16651 msgstr "type de section non reconnu « %s »"
16652
16653 #: read.c:2870
16654 msgid "absolute sections are not supported"
16655 msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
16656
16657 #: read.c:2885
16658 #, c-format
16659 msgid "unrecognized section command `%s'"
16660 msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »"
16661
16662 #: read.c:2949
16663 #, c-format
16664 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
16665 msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s"
16666
16667 #: read.c:2979 read.c:3009
16668 #, c-format
16669 msgid "%s without %s"
16670 msgstr "%s sans %s"
16671
16672 #: read.c:3258
16673 msgid "unsupported variable size or fill value"
16674 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
16675
16676 #: read.c:3286
16677 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16678 msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
16679
16680 #: read.c:3288
16681 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16682 msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
16683
16684 #: read.c:3317
16685 msgid "space allocation too complex in absolute section"
16686 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
16687
16688 #: read.c:3323
16689 msgid "space allocation too complex in common section"
16690 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
16691
16692 #: read.c:3414 read.c:4773
16693 #, c-format
16694 msgid "bad floating literal: %s"
16695 msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s"
16696
16697 #: read.c:3574
16698 #, c-format
16699 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16700 msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"
16701
16702 #: read.c:3620
16703 #, c-format
16704 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16705 msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x"
16706
16707 #: read.c:3748
16708 #, c-format
16709 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16710 msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
16711
16712 #: read.c:3873
16713 msgid "unexpected `\"' in expression"
16714 msgstr "« \" » inattendue dans l'expression"
16715
16716 #: read.c:3885
16717 msgid "rva without symbol"
16718 msgstr "rva sans symbole"
16719
16720 #: read.c:3942
16721 msgid "missing or bad offset expression"
16722 msgstr "expression d'offset manquante ou erronée"
16723
16724 #: read.c:3963
16725 msgid "missing reloc type"
16726 msgstr "type de réadressage manquant"
16727
16728 #: read.c:3975
16729 msgid "unrecognized reloc type"
16730 msgstr "type de réadressage non reconnu"
16731
16732 #: read.c:3991
16733 msgid "bad reloc expression"
16734 msgstr "expression de réadressage erronée"
16735
16736 #: read.c:4117
16737 msgid "attempt to store value in absolute section"
16738 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
16739
16740 #: read.c:4155 read.c:5039
16741 msgid "zero assumed for missing expression"
16742 msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
16743
16744 #: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983
16745 msgid "register value used as expression"
16746 msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
16747
16748 #: read.c:4247
16749 #, c-format
16750 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
16751 msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx"
16752
16753 #: read.c:4250
16754 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
16755 msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x"
16756
16757 #: read.c:4254
16758 #, c-format
16759 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
16760 msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
16761
16762 #: read.c:4281
16763 #, c-format
16764 msgid "bignum truncated to %d bytes"
16765 msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
16766
16767 #: read.c:4600 read.c:4795
16768 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
16769 msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1"
16770
16771 #: read.c:4649
16772 #, c-format
16773 msgid "unknown floating type type '%c'"
16774 msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »"
16775
16776 #: read.c:4671
16777 msgid "floating point constant too large"
16778 msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
16779
16780 #: read.c:5207
16781 msgid "strings must be placed into a section"
16782 msgstr "chaînes doivent être placées dans une section"
16783
16784 #: read.c:5255
16785 msgid "expected <nn>"
16786 msgstr "<nn> attendu"
16787
16788 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
16789 #: read.c:5288 read.c:5374
16790 msgid "unterminated string; newline inserted"
16791 msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré"
16792
16793 #: read.c:5382
16794 msgid "bad escaped character in string"
16795 msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
16796
16797 #: read.c:5407
16798 msgid "expected address expression"
16799 msgstr "expression d'adresse attendue"
16800
16801 #: read.c:5426
16802 #, c-format
16803 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
16804 msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
16805
16806 #: read.c:5429
16807 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
16808 msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé"
16809
16810 #: read.c:5465
16811 msgid "this string may not contain '\\0'"
16812 msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »"
16813
16814 #: read.c:5501
16815 msgid "missing string"
16816 msgstr "chaîne manquante"
16817
16818 #: read.c:5592
16819 #, c-format
16820 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
16821 msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
16822
16823 #: read.c:5618
16824 #, c-format
16825 msgid "file not found: %s"
16826 msgstr "fichier non trouvé: %s"
16827
16828 #: read.c:5632
16829 #, c-format
16830 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
16831 msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
16832
16833 #: read.c:5643
16834 #, c-format
16835 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
16836 msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"
16837
16838 #: read.c:5650
16839 #, c-format
16840 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
16841 msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
16842
16843 #: read.c:5659
16844 #, c-format
16845 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
16846 msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
16847
16848 #: read.c:5818
16849 msgid "missing .func"
16850 msgstr ".func manquant"
16851
16852 #: read.c:5835
16853 msgid ".endfunc missing for previous .func"
16854 msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente"
16855
16856 #: read.c:5972
16857 #, c-format
16858 msgid "missing closing `%c'"
16859 msgstr "« %c » fermant manquant"
16860
16861 #: read.c:5974
16862 msgid "stray `\\'"
16863 msgstr "« \\ » superflu"
16864
16865 #: remap.c:52
16866 #, c-format
16867 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
16868 msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map"
16869
16870 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
16871 #, c-format
16872 msgid ".stab%c: missing comma"
16873 msgstr ".stab%c: virgule manquante"
16874
16875 #. This could happen for example with a source file with a huge
16876 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
16877 #. format, probably DWARF.
16878 #: stabs.c:242
16879 #, c-format
16880 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
16881 msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent"
16882
16883 #: stabs.c:423
16884 msgid "comma missing in .xstabs"
16885 msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
16886
16887 #: symbols.c:288
16888 #, c-format
16889 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
16890 msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue"
16891
16892 #: symbols.c:418
16893 #, c-format
16894 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
16895 msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld"
16896
16897 #: symbols.c:496 symbols.c:503
16898 #, c-format
16899 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
16900 msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
16901
16902 #: symbols.c:966 symbols.c:970
16903 #, c-format
16904 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
16905 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
16906
16907 #: symbols.c:977
16908 #, c-format
16909 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
16910 msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »"
16911
16912 #: symbols.c:981
16913 #, c-format
16914 msgid "invalid section for operation on `%s'"
16915 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
16916
16917 #: symbols.c:989 symbols.c:992
16918 #, c-format
16919 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
16920 msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »"
16921
16922 #: symbols.c:998
16923 #, c-format
16924 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
16925 msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »"
16926
16927 #: symbols.c:1001
16928 #, c-format
16929 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
16930 msgstr "section invalide pour une opération sur « %s » initialisant « %s »"
16931
16932 #: symbols.c:1051
16933 #, c-format
16934 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
16935 msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
16936
16937 #: symbols.c:1078
16938 #, c-format
16939 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
16940 msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe"
16941
16942 #: symbols.c:1360
16943 #, c-format
16944 msgid "division by zero when setting `%s'"
16945 msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
16946
16947 #: symbols.c:1441 write.c:2046
16948 #, c-format
16949 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
16950 msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
16951
16952 #: symbols.c:1888
16953 #, c-format
16954 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
16955 msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)"
16956
16957 #: symbols.c:1917
16958 #, c-format
16959 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
16960 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
16961
16962 #: symbols.c:2192
16963 msgid "section symbols are already global"
16964 msgstr "symboles de section sont déjà globaux"
16965
16966 #: symbols.c:2305
16967 #, c-format
16968 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
16969 msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local"
16970
16971 #: symbols.c:2309
16972 #, c-format
16973 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
16974 msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local"
16975
16976 #: write.c:169
16977 #, c-format
16978 msgid "field fx_size too small to hold %d"
16979 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
16980
16981 #: write.c:454
16982 #, c-format
16983 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
16984 msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)"
16985
16986 #: write.c:685
16987 msgid "invalid offset expression"
16988 msgstr "expression d'offset invalide"
16989
16990 #: write.c:707
16991 msgid "invalid reloc expression"
16992 msgstr "expression de réadressage invalide"
16993
16994 #: write.c:1066
16995 #, c-format
16996 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
16997 msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
16998
16999 #: write.c:1078
17000 #, c-format
17001 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17002 msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
17003
17004 #: write.c:1122
17005 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17006 msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage"
17007
17008 #: write.c:1135
17009 msgid "relocation out of range"
17010 msgstr "réadressage hors limite"
17011
17012 #: write.c:1138
17013 #, c-format
17014 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17015 msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
17016
17017 #: write.c:1202
17018 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17019 msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment"
17020
17021 #: write.c:1255
17022 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17023 msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section"
17024
17025 #: write.c:1319 write.c:1448
17026 msgid "can't extend frag"
17027 msgstr "ne peut étendre la fragmentation"
17028
17029 #: write.c:1510 write.c:1531
17030 #, c-format
17031 msgid "can't write %s: %s"
17032 msgstr "ne peut écrire %s: %s"
17033
17034 #: write.c:1561
17035 msgid "cannot write to output file"
17036 msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
17037
17038 #: write.c:1715
17039 #, c-format
17040 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17041 msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
17042
17043 #: write.c:1722
17044 #, c-format
17045 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17046 msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
17047
17048 #: write.c:1961
17049 #, c-format
17050 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17051 msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes"
17052
17053 #: write.c:1975
17054 #, c-format
17055 msgid "local label `%s' is not defined"
17056 msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
17057
17058 #: write.c:1997
17059 #, c-format
17060 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17061 msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
17062
17063 #: write.c:2004
17064 #, c-format
17065 msgid "can't make global register symbol `%s'"
17066 msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »"
17067
17068 #: write.c:2297
17069 #, c-format
17070 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17071 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"
17072
17073 #: write.c:2459
17074 #, c-format
17075 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17076 msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"
17077
17078 #: write.c:2553
17079 msgid "padding added"
17080 msgstr "bourrage ajouté"
17081
17082 #: write.c:2603
17083 msgid "attempt to move .org backwards"
17084 msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
17085
17086 #: write.c:2627
17087 msgid ".space specifies non-absolute value"
17088 msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
17089
17090 #: write.c:2642
17091 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17092 msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
17093
17094 #: write.c:2713
17095 #, c-format
17096 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17097 msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"