]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ca.po
Update localization of IPP attribute/value pairs (Issue #5495)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
1 #
2 # Catalan message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
26 msgid "\t\t(all)"
27 msgstr "\t\t(tots)"
28
29 msgid "\t\t(none)"
30 msgstr "\t\t(cap)"
31
32 #, c-format
33 msgid "\t%d entries"
34 msgstr "\t%d entrades"
35
36 #, c-format
37 msgid "\t%s"
38 msgstr "\t%s"
39
40 msgid "\tAfter fault: continue"
41 msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
42
43 #, c-format
44 msgid "\tAlerts: %s"
45 msgstr "\tAlertes: %s"
46
47 msgid "\tBanner required"
48 msgstr "\tNecessita un bàner"
49
50 msgid "\tCharset sets:"
51 msgstr "\tConjunt de caràcters:"
52
53 msgid "\tConnection: direct"
54 msgstr "\tConnexió: directa"
55
56 msgid "\tConnection: remote"
57 msgstr "\tConnexió: remota"
58
59 msgid "\tContent types: any"
60 msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
61
62 msgid "\tDefault page size:"
63 msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
64
65 msgid "\tDefault pitch:"
66 msgstr "\tDensitat per defecte:"
67
68 msgid "\tDefault port settings:"
69 msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
70
71 #, c-format
72 msgid "\tDescription: %s"
73 msgstr "\tDescripció: %s"
74
75 msgid "\tForm mounted:"
76 msgstr "\tFormularis muntats:"
77
78 msgid "\tForms allowed:"
79 msgstr "\tFormularis admesos:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tInterface: %s.ppd"
83 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
84
85 #, c-format
86 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
88
89 #, c-format
90 msgid "\tLocation: %s"
91 msgstr "\tUbicació: %s"
92
93 msgid "\tOn fault: no alert"
94 msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
95
96 msgid "\tPrinter types: unknown"
97 msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tStatus: %s"
101 msgstr "\tEstat: %s"
102
103 msgid "\tUsers allowed:"
104 msgstr "\tUsuaris permesos:"
105
106 msgid "\tUsers denied:"
107 msgstr "\tUsuaris sense permís:"
108
109 msgid "\tdaemon present"
110 msgstr "\tpresència del dimoni"
111
112 msgid "\tno entries"
113 msgstr "\tcap entrada"
114
115 #, c-format
116 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117 msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
118
119 msgid "\tprinting is disabled"
120 msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
121
122 msgid "\tprinting is enabled"
123 msgstr "\tLa impressora està habilitada"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tqueued for %s"
127 msgstr "\ten cua per %s"
128
129 msgid "\tqueuing is disabled"
130 msgstr "\tla cua està deshabilitada"
131
132 msgid "\tqueuing is enabled"
133 msgstr "\tla cua està habilitada"
134
135 msgid "\treason unknown"
136 msgstr "\traó desconeguda"
137
138 msgid ""
139 "\n"
140 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 msgstr ""
142 "\n"
143 " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
144
145 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
147
148 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
150
151 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152 msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
153
154 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155 msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
156
157 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158 msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
159
160 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161 msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164 msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
165
166 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167 msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170 msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
171
172 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173 msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
174
175 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176 msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
177
178 #, c-format
179 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181
182 #, c-format
183 msgid " PASS Default%s"
184 msgstr " VALIDA Default%s"
185
186 msgid " PASS DefaultImageableArea"
187 msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
188
189 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
191
192 msgid " PASS FileVersion"
193 msgstr " VALIDA FileVersion"
194
195 msgid " PASS FormatVersion"
196 msgstr " VALIDA FileVersion"
197
198 msgid " PASS LanguageEncoding"
199 msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
200
201 msgid " PASS LanguageVersion"
202 msgstr " VALIDA LanguageVersion"
203
204 msgid " PASS Manufacturer"
205 msgstr " VALIDA Manufacturer"
206
207 msgid " PASS ModelName"
208 msgstr " VALIDA ModelName"
209
210 msgid " PASS NickName"
211 msgstr " VALIDA NickName"
212
213 msgid " PASS PCFileName"
214 msgstr " VALIDA PCFileName"
215
216 msgid " PASS PSVersion"
217 msgstr " VALIDA PSVersion"
218
219 msgid " PASS PageRegion"
220 msgstr " VALIDA PageRegion"
221
222 msgid " PASS PageSize"
223 msgstr " VALIDA PageSize"
224
225 msgid " PASS Product"
226 msgstr " VALIDA Product"
227
228 msgid " PASS ShortNickName"
229 msgstr " VALIDA ShortNickName"
230
231 #, c-format
232 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
234
235 #, c-format
236 msgid ""
237 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238 " REF: Page 15, section 3.2."
239 msgstr ""
240 " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241 " REF: pàgina 15, secció 3.2."
242
243 #, c-format
244 msgid ""
245 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
246 "be named Duplex.\n"
247 " REF: Page 122, section 5.17"
248 msgstr ""
249 " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250 "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
252
253 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
254 msgstr ""
255 " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
256 "de línia."
257
258 msgid ""
259 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
261 msgstr ""
262 " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
263 "4.3\n"
264 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
265
266 #, c-format
267 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268 msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
269
270 msgid ""
271 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
273 msgstr ""
274 " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
276
277 msgid ""
278 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
279 "not CR LF."
280 msgstr ""
281 " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282 "només LF com a final de línia, no CR LF."
283
284 #, c-format
285 msgid ""
286 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287 " REF: Page 42, section 5.2."
288 msgstr ""
289 " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290 " REF: pàgina 42, secció 5.2."
291
292 msgid ""
293 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 msgstr ""
296 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
297 "PPD.\n"
298 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
299
300 msgid ""
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 msgstr ""
304 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
305 "PPD.\n"
306 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
311 msgstr ""
312 " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
313 "s'han definit.\n"
314 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
315
316 msgid ""
317 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 msgstr ""
320 " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
321 "TBCP.\n"
322 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
323
324 msgid ""
325 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
327 msgstr ""
328 " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
330
331 #, c-format
332 msgid ""
333 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 msgstr ""
336 " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337 " (restricció=«%s %s %s %s»)."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s %s does not exist."
341 msgstr " %s %s %s no existeix."
342
343 #, c-format
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345 msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
346
347 #, c-format
348 msgid ""
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
351 msgstr ""
352 " %s Mala %s elecció %s!\n"
353 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s language incorrecte «%s»."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418 msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
419
420 #, c-format
421 msgid ""
422 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423 " REF: Page 100, section 5.14."
424 msgstr ""
425 " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
427
428 #, c-format
429 msgid ""
430 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431 " REF: Page 99, section 5.14."
432 msgstr ""
433 " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
443
444 #, c-format
445 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446 msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
447
448 #, c-format
449 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450 msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
455
456 #, c-format
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
459
460 #, c-format
461 msgid ""
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
464 msgstr ""
465 " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
467
468 #, c-format
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
471
472 #, c-format
473 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474 msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
475
476 #, c-format
477 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478 msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
479
480 #, c-format
481 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr ""
496 " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
497
498 #, c-format
499 msgid ""
500 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501 " REF: Page 72, section 5.5"
502 msgstr ""
503 " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504 " REF: pàgina 72, secció 5.5"
505
506 #, c-format
507 msgid ""
508 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509 " REF: Page 40, section 4.5."
510 msgstr ""
511 " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517 " REF: Page 102, section 5.15."
518 msgstr ""
519 " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
521
522 #, c-format
523 msgid ""
524 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525 " REF: Page 103, section 5.15."
526 msgstr ""
527 " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533 " REF: Page 56, section 5.3."
534 msgstr ""
535 " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
542 msgstr ""
543 " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
545
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548 " REF: Page 24, section 3.4."
549 msgstr ""
550 " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551 " REF: pàgina 24, secció 3.4."
552
553 #, c-format
554 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567 " REF: pàgina 211, taula D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
576
577 msgid ""
578 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
580 msgstr ""
581 " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
583
584 msgid ""
585 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586 " REF: Page 62, section 5.3."
587 msgstr ""
588 " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
590
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
597
598 #, c-format
599 msgid ""
600 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601 " REF: Page 84, section 5.9"
602 msgstr ""
603 " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604 " REF: pàgina 84, secció 5.9"
605
606 #, c-format
607 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
608 msgstr ""
609 " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
610
611 #, c-format
612 msgid ""
613 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
614 "8-bit characters."
615 msgstr ""
616 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617 "caràcters de 8 bits."
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
622 "characters."
623 msgstr ""
624 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
625 "bits."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
631 "majúscules."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642 "per les majúscules."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
648 "les majúscules."
649
650 #, c-format
651 msgid ""
652 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653 " REF: Page 40, section 4.5."
654 msgstr ""
655 " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
657
658 msgid ""
659 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660 " REF: Page 102, section 5.15."
661 msgstr ""
662 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
664
665 msgid ""
666 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
671
672 msgid ""
673 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674 " REF: Page 56, section 5.3."
675 msgstr ""
676 " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
678
679 msgid ""
680 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681 " REF: Page 56, section 5.3."
682 msgstr ""
683 " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
685
686 #, c-format
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 102, section 5.15."
691 msgstr ""
692 " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
695
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
699 msgstr ""
700 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
702
703 msgid ""
704 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
706 msgstr ""
707 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708 " REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
709
710 msgid ""
711 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
713 msgstr ""
714 " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
716
717 msgid ""
718 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
720 msgstr ""
721 " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
723
724 msgid ""
725 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726 " REF: Page 60, section 5.3."
727 msgstr ""
728 " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729 " REF: pàgina 60, secció 5.3."
730
731 msgid ""
732 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
734 msgstr ""
735 " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
737
738 msgid ""
739 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
741 msgstr ""
742 " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
744
745 msgid ""
746 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747 " REF: Page 100, section 5.14."
748 msgstr ""
749 " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Page 41, section 5.\n"
755 " REF: Page 99, section 5.14."
756 msgstr ""
757 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
764 msgstr ""
765 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766 " REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
767
768 #, c-format
769 msgid ""
770 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771 " REF: Page 41, section 5.\n"
772 " REF: Page 103, section 5.15."
773 msgstr ""
774 " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
780 " REF: Page 62, section 5.3."
781 msgstr ""
782 " **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
784
785 msgid ""
786 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787 " REF: Page 64-65, section 5.3."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790 " REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
791
792 #, c-format
793 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794 msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
795
796 #, c-format
797 msgid " %d ERRORS FOUND"
798 msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
799
800 msgid " NO ERRORS FOUND"
801 msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
802
803 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804 msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
805
806 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807 msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
808
809 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
810 msgstr ""
811
812 msgid " --list-filters List filters that will be used."
813 msgstr ""
814
815 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
823
824 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825 msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
826
827 msgid " -U username Specify username."
828 msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
829
830 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831 msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
832
833 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
834 msgstr ""
835
836 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837 msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
838
839 msgid " -d printer Use the named printer."
840 msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
841
842 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843 msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
844
845 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
846 msgstr ""
847 " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
848 "no s'especifica)."
849
850 msgid ""
851 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
852 "file 1)."
853 msgstr ""
854 " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855 "fitxer per defecte és 1)."
856
857 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
858 msgstr ""
859 " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
860
861 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
862 msgstr ""
863 " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
864 "fitxer."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870 "pdf si no s'especifica)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr ""
878 " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879 "(ppdi.drv si no s'especifica)."
880
881 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
882 msgstr ""
883 " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
884 "s'especifica)."
885
886 msgid " -o name=value Set option(s)."
887 msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
888
889 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890 msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
891
892 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893 msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
894
895 msgid " -t title Set title."
896 msgstr " -t títol Estableix el títol."
897
898 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899 msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
900
901 msgid " -v Be verbose."
902 msgstr " -v Mode detallat."
903
904 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
905 msgstr ""
906 " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
907 "GNU."
908
909 msgid " FAIL"
910 msgstr " ERROR"
911
912 msgid " PASS"
913 msgstr " VÀLID"
914
915 msgid "! expression Unary NOT of expression"
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
942 msgstr ""
943
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
992 msgstr ""
993
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
997 "5.1.4)."
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1003 "5.1.10)."
1004 msgstr ""
1005
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1009 "5.1.10)."
1010 msgstr ""
1011
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1015 msgstr ""
1016
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1020 "8.1)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1025 msgstr ""
1026
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1030 "5.1.9)."
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1036 "5.1.9)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1047 "section 5.1.14)."
1048 msgstr ""
1049
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1053 "5.1.16)."
1054 msgstr ""
1055
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065 "8011 section 5.1.16)."
1066 msgstr ""
1067
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1076 "8.3)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1086 msgstr ""
1087
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1097 msgstr ""
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%d x %d mm"
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%g x %g \""
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (%s, %s)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s accepting requests since %s"
1133 msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s cannot be changed."
1137 msgstr "%s no es pot canviar."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141 msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is not ready"
1145 msgstr "%s no està preparada"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready"
1149 msgstr "%s està preparada"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is ready and printing"
1153 msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157 msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161 msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s not supported."
1165 msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169 msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173 msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177 msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1178
1179 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s"
1182 msgstr "%s: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: %s failed: %s"
1186 msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Don't know what to do."
1198 msgstr "%s: no sé que fer."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Error - %s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1207 msgstr ""
1208 "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1209 "«%s»."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1213 msgstr ""
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - bad job ID."
1217 msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1218
1219 #, c-format
1220 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1221 msgstr ""
1222 "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1226 msgstr ""
1227 "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228 "l'identificador de la feina."
1229
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1232 msgstr ""
1233
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1236 msgstr ""
1237 "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241 msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261 msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281 msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1282
1283 #, c-format
1284 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285 msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1286
1287 #, c-format
1288 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1290
1291 #, c-format
1292 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293 msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1294
1295 #, c-format
1296 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297 msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1298
1299 #, c-format
1300 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301 msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1302
1303 #, c-format
1304 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1306
1307 #, c-format
1308 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1310
1311 #, c-format
1312 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313 msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1314
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1318 "option."
1319 msgstr ""
1320 "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1321 "l'opció «-W»."
1322
1323 #, c-format
1324 msgid "%s: Error - no default destination available."
1325 msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1326
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329 msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333 msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337 msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341 msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345 msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349 msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353 msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1354
1355 #, c-format
1356 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357 msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1358
1359 #, c-format
1360 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361 msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1362
1363 #, c-format
1364 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365 msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1366
1367 #, c-format
1368 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369 msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389 msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393 msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "%s: Operation failed: %s"
1397 msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: Unable to connect to server."
1409 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "%s: Unable to contact server."
1413 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1430
1431 #, c-format
1432 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1434
1435 #, c-format
1436 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481 "resultat pot no ser correcte."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--hold Hold new jobs"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid ""
1550 "--include-schemes scheme-list\n"
1551 " Include only the specified URI schemes"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--local True if service is local"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--ls List attributes"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid ""
1567 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--print Print URI if true"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--print-name Print service name if true"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid ""
1589 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--release Release previously held jobs"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--remote True if service is remote"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--stop-after-include-error\n"
1603 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid ""
1607 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1608 "devices"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--true Always true"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--version Show program version"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--version Show version"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "-1"
1630 msgstr "-1"
1631
1632 msgid "-10"
1633 msgstr "-10"
1634
1635 msgid "-100"
1636 msgstr "-100"
1637
1638 msgid "-105"
1639 msgstr "-105"
1640
1641 msgid "-11"
1642 msgstr "-11"
1643
1644 msgid "-110"
1645 msgstr "-110"
1646
1647 msgid "-115"
1648 msgstr "-115"
1649
1650 msgid "-12"
1651 msgstr "-12"
1652
1653 msgid "-120"
1654 msgstr "-120"
1655
1656 msgid "-13"
1657 msgstr "-13"
1658
1659 msgid "-14"
1660 msgstr "-14"
1661
1662 msgid "-15"
1663 msgstr "-15"
1664
1665 msgid "-2"
1666 msgstr "-2"
1667
1668 msgid "-20"
1669 msgstr "-20"
1670
1671 msgid "-25"
1672 msgstr "-25"
1673
1674 msgid "-3"
1675 msgstr "-3"
1676
1677 msgid "-30"
1678 msgstr "-30"
1679
1680 msgid "-35"
1681 msgstr "-35"
1682
1683 msgid "-4"
1684 msgstr "-4"
1685
1686 msgid "-4 Connect using IPv4"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "-40"
1690 msgstr "-40"
1691
1692 msgid "-45"
1693 msgstr "-45"
1694
1695 msgid "-5"
1696 msgstr "-5"
1697
1698 msgid "-50"
1699 msgstr "-50"
1700
1701 msgid "-55"
1702 msgstr "-55"
1703
1704 msgid "-6"
1705 msgstr "-6"
1706
1707 msgid "-6 Connect using IPv6"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "-60"
1711 msgstr "-60"
1712
1713 msgid "-65"
1714 msgstr "-65"
1715
1716 msgid "-7"
1717 msgstr "-7"
1718
1719 msgid "-70"
1720 msgstr "-70"
1721
1722 msgid "-75"
1723 msgstr "-75"
1724
1725 msgid "-8"
1726 msgstr "-8"
1727
1728 msgid "-80"
1729 msgstr "-80"
1730
1731 msgid "-85"
1732 msgstr "-85"
1733
1734 msgid "-9"
1735 msgstr "-9"
1736
1737 msgid "-90"
1738 msgstr "-90"
1739
1740 msgid "-95"
1741 msgstr "-95"
1742
1743 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid ""
1750 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-H Show the default server and port"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H restart Reprint the job"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H resume Resume a held job"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-I Ignore errors"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid ""
1787 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1788 " Ignore specific warnings"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "-L Send requests using content-length"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Specify the destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid ""
1804 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1805 "standard output"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T title Specify the job title"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-V version Set default IPP version"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-W completed Show completed jobs"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid ""
1851 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1852 "translations}\n"
1853 " Issue warnings instead of errors"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-a Cancel all jobs"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c Produce CSV output"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-d Show the default destination"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d destination Set default destination"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-e Show available destinations on the network"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-f Run in the foreground."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-f filename Set default request filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-h Show this usage message."
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid ""
1926 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-l List attributes"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l Produce plain text output"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Run cupsd on demand."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-l Show supported options and values"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-l Show verbose (long) output"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid ""
1945 "-m Send an email notification when the job completes"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-m Show models"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid ""
1956 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid ""
1969 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1977 " Disable supply level reporting via IPP"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid ""
1981 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1982 " Disable supply level reporting via SNMP"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid ""
2007 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2008 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid ""
2015 "-o orientation-requested=N\n"
2016 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid ""
2020 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2021 "or best (5)"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid ""
2025 "-o printer-error-policy=name\n"
2026 " Specify the printer error policy"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid ""
2030 "-o printer-is-shared=true\n"
2031 " Share the printer"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "-o printer-op-policy=name\n"
2036 " Specify the printer operation policy"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2044 " Specify 2-sided portrait printing"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2049 " Specify 2-sided landscape printing"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-p Print URI if true"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-p destination Specify a destination"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q Run silently"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r True if service is remote"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-s Be silent"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s Print service name if true"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-s Show a status summary"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-t Produce a test report"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t Show all status information"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t Test the configuration file."
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-t title Specify the job title"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid ""
2133 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-v Be verbose"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v Show devices"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-vv Be very verbose"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-x destination Remove the named destination"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid ""
2167 "-x utility [argument ...] ;\n"
2168 " Execute program if true"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "0"
2175 msgstr "0"
2176
2177 msgid "1"
2178 msgstr "1"
2179
2180 msgid "1 inch/sec."
2181 msgstr "1 polzada/seg."
2182
2183 msgid "1.25x0.25\""
2184 msgstr "1.25x0.25\""
2185
2186 msgid "1.25x2.25\""
2187 msgstr "1.25x2.25\""
2188
2189 msgid "1.5 inch/sec."
2190 msgstr "1.5 polzades/seg."
2191
2192 msgid "1.50x0.25\""
2193 msgstr "1.50x0.25\""
2194
2195 msgid "1.50x0.50\""
2196 msgstr "1.50x0.50\""
2197
2198 msgid "1.50x1.00\""
2199 msgstr "1.50x1.00\""
2200
2201 msgid "1.50x2.00\""
2202 msgstr "1.50x2.00\""
2203
2204 msgid "10"
2205 msgstr "10"
2206
2207 msgid "10 inches/sec."
2208 msgstr "10 polzades/seg."
2209
2210 msgid "10 x 11"
2211 msgstr "10 x 11"
2212
2213 msgid "10 x 13"
2214 msgstr "10 x 13"
2215
2216 msgid "10 x 14"
2217 msgstr "10 x 14"
2218
2219 msgid "100"
2220 msgstr "100"
2221
2222 msgid "100 mm/sec."
2223 msgstr "100 mm/seg."
2224
2225 msgid "105"
2226 msgstr "105"
2227
2228 msgid "11"
2229 msgstr "11"
2230
2231 msgid "11 inches/sec."
2232 msgstr "11 polzades/seg."
2233
2234 msgid "110"
2235 msgstr "110"
2236
2237 msgid "115"
2238 msgstr "115"
2239
2240 msgid "12"
2241 msgstr "12"
2242
2243 msgid "12 inches/sec."
2244 msgstr "12 polzades/seg."
2245
2246 msgid "12 x 11"
2247 msgstr "12 x 11"
2248
2249 msgid "120"
2250 msgstr "120"
2251
2252 msgid "120 mm/sec."
2253 msgstr "120 mm/seg."
2254
2255 msgid "120x60dpi"
2256 msgstr "120x60ppp"
2257
2258 msgid "120x72dpi"
2259 msgstr "120x72ppp"
2260
2261 msgid "13"
2262 msgstr "13"
2263
2264 msgid "136dpi"
2265 msgstr "136ppp"
2266
2267 msgid "14"
2268 msgstr "14"
2269
2270 msgid "15"
2271 msgstr "15"
2272
2273 msgid "15 mm/sec."
2274 msgstr "15 mm/seg."
2275
2276 msgid "15 x 11"
2277 msgstr "15 x 11"
2278
2279 msgid "150 mm/sec."
2280 msgstr "150 mm/seg."
2281
2282 msgid "150dpi"
2283 msgstr "150ppp"
2284
2285 msgid "16"
2286 msgstr "16"
2287
2288 msgid "17"
2289 msgstr "17"
2290
2291 msgid "18"
2292 msgstr "18"
2293
2294 msgid "180dpi"
2295 msgstr "180ppp"
2296
2297 msgid "19"
2298 msgstr "19"
2299
2300 msgid "2"
2301 msgstr "2"
2302
2303 msgid "2 inches/sec."
2304 msgstr "2 polzades/seg."
2305
2306 msgid "2-Sided Printing"
2307 msgstr "Impressió a doble cara"
2308
2309 msgid "2.00x0.37\""
2310 msgstr "2.00x0.37\""
2311
2312 msgid "2.00x0.50\""
2313 msgstr "2.00x0.50\""
2314
2315 msgid "2.00x1.00\""
2316 msgstr "2.00x1.00\""
2317
2318 msgid "2.00x1.25\""
2319 msgstr "2.00x1.25\""
2320
2321 msgid "2.00x2.00\""
2322 msgstr "2.00x2.00\""
2323
2324 msgid "2.00x3.00\""
2325 msgstr "2.00x3.00\""
2326
2327 msgid "2.00x4.00\""
2328 msgstr "2.00x4.00\""
2329
2330 msgid "2.00x5.50\""
2331 msgstr "2.00x5.50\""
2332
2333 msgid "2.25x0.50\""
2334 msgstr "2.25x0.50\""
2335
2336 msgid "2.25x1.25\""
2337 msgstr "2.25x1.25\""
2338
2339 msgid "2.25x4.00\""
2340 msgstr "2.25x4.00\""
2341
2342 msgid "2.25x5.50\""
2343 msgstr "2.25x5.50\""
2344
2345 msgid "2.38x5.50\""
2346 msgstr "2.38x5.50\""
2347
2348 msgid "2.5 inches/sec."
2349 msgstr "2.5 polzades/seg."
2350
2351 msgid "2.50x1.00\""
2352 msgstr "2.50x1.00\""
2353
2354 msgid "2.50x2.00\""
2355 msgstr "2.50x2.00\""
2356
2357 msgid "2.75x1.25\""
2358 msgstr "2.75x1.25\""
2359
2360 msgid "2.9 x 1\""
2361 msgstr "2.9 x 1\""
2362
2363 msgid "20"
2364 msgstr "20"
2365
2366 msgid "20 mm/sec."
2367 msgstr "20 mm/seg."
2368
2369 msgid "200 mm/sec."
2370 msgstr "200 mm/seg."
2371
2372 msgid "203dpi"
2373 msgstr "203ppp"
2374
2375 msgid "21"
2376 msgstr "21"
2377
2378 msgid "22"
2379 msgstr "22"
2380
2381 msgid "23"
2382 msgstr "23"
2383
2384 msgid "24"
2385 msgstr "24"
2386
2387 msgid "24-Pin Series"
2388 msgstr "Sèrie de 24 pins"
2389
2390 msgid "240x72dpi"
2391 msgstr "240x72ppp"
2392
2393 msgid "25"
2394 msgstr "25"
2395
2396 msgid "250 mm/sec."
2397 msgstr "250 mm/seg."
2398
2399 msgid "26"
2400 msgstr "26"
2401
2402 msgid "27"
2403 msgstr "27"
2404
2405 msgid "28"
2406 msgstr "28"
2407
2408 msgid "29"
2409 msgstr "29"
2410
2411 msgid "3"
2412 msgstr "3"
2413
2414 msgid "3 inches/sec."
2415 msgstr "3 polzades/seg."
2416
2417 msgid "3 x 5"
2418 msgstr "3 x 5"
2419
2420 msgid "3.00x1.00\""
2421 msgstr "3.00x1.00\""
2422
2423 msgid "3.00x1.25\""
2424 msgstr "3.00x1.25\""
2425
2426 msgid "3.00x2.00\""
2427 msgstr "3.00x2.00\""
2428
2429 msgid "3.00x3.00\""
2430 msgstr "3.00x3.00\""
2431
2432 msgid "3.00x5.00\""
2433 msgstr "3.00x5.00\""
2434
2435 msgid "3.25x2.00\""
2436 msgstr "3.25x2.00\""
2437
2438 msgid "3.25x5.00\""
2439 msgstr "3.25x5.00\""
2440
2441 msgid "3.25x5.50\""
2442 msgstr "3.25x5.50\""
2443
2444 msgid "3.25x5.83\""
2445 msgstr "3.25x5.83\""
2446
2447 msgid "3.25x7.83\""
2448 msgstr "3.25x7.83\""
2449
2450 msgid "3.5 x 5"
2451 msgstr "3.5 x 5"
2452
2453 msgid "3.5\" Disk"
2454 msgstr "Disc de 3.5\""
2455
2456 msgid "3.50x1.00\""
2457 msgstr "3.5x1.00\""
2458
2459 msgid "30"
2460 msgstr "30"
2461
2462 msgid "30 mm/sec."
2463 msgstr "30 mm/seg."
2464
2465 msgid "300 mm/sec."
2466 msgstr "300 mm/seg."
2467
2468 msgid "300dpi"
2469 msgstr "300ppp"
2470
2471 msgid "35"
2472 msgstr "35"
2473
2474 msgid "360dpi"
2475 msgstr "360ppp"
2476
2477 msgid "360x180dpi"
2478 msgstr "360x180ppp"
2479
2480 msgid "4"
2481 msgstr "4"
2482
2483 msgid "4 inches/sec."
2484 msgstr "4 polzades/seg."
2485
2486 msgid "4.00x1.00\""
2487 msgstr "4.00x1.00\""
2488
2489 msgid "4.00x13.00\""
2490 msgstr "4.00x13.00\""
2491
2492 msgid "4.00x2.00\""
2493 msgstr "4.00x2.00\""
2494
2495 msgid "4.00x2.50\""
2496 msgstr "4.00x2.50\""
2497
2498 msgid "4.00x3.00\""
2499 msgstr "4.00x3.00\""
2500
2501 msgid "4.00x4.00\""
2502 msgstr "4.00x4.00\""
2503
2504 msgid "4.00x5.00\""
2505 msgstr "4.00x5.00\""
2506
2507 msgid "4.00x6.00\""
2508 msgstr "4.00x6.00\""
2509
2510 msgid "4.00x6.50\""
2511 msgstr "4.00x6.50\""
2512
2513 msgid "40"
2514 msgstr "40"
2515
2516 msgid "40 mm/sec."
2517 msgstr "40 mm/seg."
2518
2519 msgid "45"
2520 msgstr "45"
2521
2522 msgid "5"
2523 msgstr "5"
2524
2525 msgid "5 inches/sec."
2526 msgstr "5 polzades/seg."
2527
2528 msgid "5 x 7"
2529 msgstr "15 x 11"
2530
2531 msgid "50"
2532 msgstr "50"
2533
2534 msgid "55"
2535 msgstr "55"
2536
2537 msgid "6"
2538 msgstr "6"
2539
2540 msgid "6 inches/sec."
2541 msgstr "6 polzades/seg."
2542
2543 msgid "6.00x1.00\""
2544 msgstr "6.00x1.00\""
2545
2546 msgid "6.00x2.00\""
2547 msgstr "6.00x2.00\""
2548
2549 msgid "6.00x3.00\""
2550 msgstr "6.00x3.00\""
2551
2552 msgid "6.00x4.00\""
2553 msgstr "6.00x4.00\""
2554
2555 msgid "6.00x5.00\""
2556 msgstr "6.00x5.00\""
2557
2558 msgid "6.00x6.00\""
2559 msgstr "6.00x6.00\""
2560
2561 msgid "6.00x6.50\""
2562 msgstr "6.00x6.50\""
2563
2564 msgid "60"
2565 msgstr "60"
2566
2567 msgid "60 mm/sec."
2568 msgstr "60 mm/seg."
2569
2570 msgid "600dpi"
2571 msgstr "600ppp"
2572
2573 msgid "60dpi"
2574 msgstr "60ppp"
2575
2576 msgid "60x72dpi"
2577 msgstr "60x72ppp"
2578
2579 msgid "65"
2580 msgstr "65"
2581
2582 msgid "7"
2583 msgstr "7"
2584
2585 msgid "7 inches/sec."
2586 msgstr "7 polzades/seg."
2587
2588 msgid "7 x 9"
2589 msgstr "7 x 9"
2590
2591 msgid "70"
2592 msgstr "70"
2593
2594 msgid "75"
2595 msgstr "75"
2596
2597 msgid "8"
2598 msgstr "8"
2599
2600 msgid "8 inches/sec."
2601 msgstr "8 polzades/seg."
2602
2603 msgid "8 x 10"
2604 msgstr "8 x 10"
2605
2606 msgid "8.00x1.00\""
2607 msgstr "8.00x1.00\""
2608
2609 msgid "8.00x2.00\""
2610 msgstr "8.00x2.00\""
2611
2612 msgid "8.00x3.00\""
2613 msgstr "8.00x3.00\""
2614
2615 msgid "8.00x4.00\""
2616 msgstr "8.00x4.00\""
2617
2618 msgid "8.00x5.00\""
2619 msgstr "8.00x5.00\""
2620
2621 msgid "8.00x6.00\""
2622 msgstr "8.00x6.00\""
2623
2624 msgid "8.00x6.50\""
2625 msgstr "8.00x6.50\""
2626
2627 msgid "80"
2628 msgstr "80"
2629
2630 msgid "80 mm/sec."
2631 msgstr "80 mm/seg."
2632
2633 msgid "85"
2634 msgstr "85"
2635
2636 msgid "9"
2637 msgstr "9"
2638
2639 msgid "9 inches/sec."
2640 msgstr "9 polzades/seg."
2641
2642 msgid "9 x 11"
2643 msgstr "9 x 11"
2644
2645 msgid "9 x 12"
2646 msgstr "9 x 12"
2647
2648 msgid "9-Pin Series"
2649 msgstr "Sèrie de 9 pins"
2650
2651 msgid "90"
2652 msgstr "90"
2653
2654 msgid "95"
2655 msgstr "95"
2656
2657 msgid "?Invalid help command unknown."
2658 msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2659
2660 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2661 msgstr ""
2662 "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
2663 "d'impressora"
2664
2665 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2666 msgstr ""
2667 "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
2668 "d'impressora"
2669
2670 #, c-format
2671 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2672 msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2673
2674 #, c-format
2675 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2676 msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2677
2678 msgid "A0"
2679 msgstr "A0"
2680
2681 msgid "A0 Long Edge"
2682 msgstr "A0 costat llarg"
2683
2684 msgid "A1"
2685 msgstr "A1"
2686
2687 msgid "A1 Long Edge"
2688 msgstr "A1 costat llarg"
2689
2690 msgid "A10"
2691 msgstr "A10"
2692
2693 msgid "A2"
2694 msgstr "A2"
2695
2696 msgid "A2 Long Edge"
2697 msgstr "A2 costat llarg"
2698
2699 msgid "A3"
2700 msgstr "A3"
2701
2702 msgid "A3 Long Edge"
2703 msgstr "A3 costat llarg"
2704
2705 msgid "A3 Oversize"
2706 msgstr "A3 estès"
2707
2708 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2709 msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2710
2711 msgid "A4"
2712 msgstr "A4"
2713
2714 msgid "A4 Long Edge"
2715 msgstr "A4 costat llarg"
2716
2717 msgid "A4 Oversize"
2718 msgstr "A4 estès"
2719
2720 msgid "A4 Small"
2721 msgstr "A4 reduït"
2722
2723 msgid "A5"
2724 msgstr "A5"
2725
2726 msgid "A5 Long Edge"
2727 msgstr "A5 costat llarg"
2728
2729 msgid "A5 Oversize"
2730 msgstr "A5 estès"
2731
2732 msgid "A6"
2733 msgstr "A6"
2734
2735 msgid "A6 Long Edge"
2736 msgstr "A6 costat llarg"
2737
2738 msgid "A7"
2739 msgstr "A7"
2740
2741 msgid "A8"
2742 msgstr "A8"
2743
2744 msgid "A9"
2745 msgstr "A9"
2746
2747 msgid "ANSI A"
2748 msgstr "ANSI A"
2749
2750 msgid "ANSI B"
2751 msgstr "ANSI B"
2752
2753 msgid "ANSI C"
2754 msgstr "ANSI C"
2755
2756 msgid "ANSI D"
2757 msgstr "ANSI D"
2758
2759 msgid "ANSI E"
2760 msgstr "ANSI E"
2761
2762 msgid "ARCH C"
2763 msgstr "ARCH C"
2764
2765 msgid "ARCH C Long Edge"
2766 msgstr "ARCH C costat llarg"
2767
2768 msgid "ARCH D"
2769 msgstr "ARCH D"
2770
2771 msgid "ARCH D Long Edge"
2772 msgstr "ARCH D costat llarg"
2773
2774 msgid "ARCH E"
2775 msgstr "ARCH E"
2776
2777 msgid "ARCH E Long Edge"
2778 msgstr "ARCH E costat llarg"
2779
2780 msgid "Accept Jobs"
2781 msgstr "Accepta feines"
2782
2783 msgid "Accepted"
2784 msgstr "Acceptada"
2785
2786 msgid "Add Class"
2787 msgstr "Afegeix una classe"
2788
2789 msgid "Add Printer"
2790 msgstr "Afegeix una impressora"
2791
2792 msgid "Address"
2793 msgstr "Adreça"
2794
2795 msgid "Administration"
2796 msgstr "Administració"
2797
2798 msgid "Always"
2799 msgstr "Sempre"
2800
2801 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2802 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2803
2804 msgid "Applicator"
2805 msgstr "Aplicador"
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2809 msgstr ""
2810 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2814 msgstr ""
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2818 msgstr ""
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2822 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2823
2824 msgid "B0"
2825 msgstr "B0"
2826
2827 msgid "B1"
2828 msgstr "B1"
2829
2830 msgid "B10"
2831 msgstr "B10"
2832
2833 msgid "B2"
2834 msgstr "B2"
2835
2836 msgid "B3"
2837 msgstr "B3"
2838
2839 msgid "B4"
2840 msgstr "B4"
2841
2842 msgid "B5"
2843 msgstr "B5"
2844
2845 msgid "B5 Oversize"
2846 msgstr "A5 estès"
2847
2848 msgid "B6"
2849 msgstr "B6"
2850
2851 msgid "B7"
2852 msgstr "B7"
2853
2854 msgid "B8"
2855 msgstr "B8"
2856
2857 msgid "B9"
2858 msgstr "B9"
2859
2860 #, c-format
2861 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2862 msgstr ""
2863
2864 #, c-format
2865 msgid "Bad '%s' value."
2866 msgstr ""
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "Bad NULL dests pointer"
2876 msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2877
2878 msgid "Bad OpenGroup"
2879 msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2880
2881 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2882 msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2883
2884 msgid "Bad OrderDependency"
2885 msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2886
2887 msgid "Bad PPD cache file."
2888 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2889
2890 msgid "Bad PPD file."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "Bad Request"
2894 msgstr "La petició és incorrecta"
2895
2896 msgid "Bad SNMP version number"
2897 msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2898
2899 msgid "Bad UIConstraints"
2900 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2901
2902 msgid "Bad URI."
2903 msgstr ""
2904
2905 msgid "Bad arguments to function"
2906 msgstr ""
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Bad copies value %d."
2910 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2911
2912 msgid "Bad custom parameter"
2913 msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2917 msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2921 msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2925 msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2929 msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2930
2931 msgid "Bad filename buffer"
2932 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2933
2934 msgid "Bad hostname/address in URI"
2935 msgstr ""
2936
2937 #, c-format
2938 msgid "Bad job-name value: %s"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Bad job-priority value."
2945 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2946
2947 #, c-format
2948 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2949 msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
2950
2951 msgid "Bad job-sheets value type."
2952 msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
2953
2954 msgid "Bad job-state value."
2955 msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
2956
2957 #, c-format
2958 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2959 msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2963 msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2967 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2971 msgstr ""
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad number-up value %d."
2975 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2979 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
2980
2981 msgid "Bad port number in URI"
2982 msgstr ""
2983
2984 #, c-format
2985 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2986 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
2987
2988 #, c-format
2989 msgid "Bad printer-state value %d."
2990 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
2991
2992 msgid "Bad printer-uri."
2993 msgstr ""
2994
2995 #, c-format
2996 msgid "Bad request ID %d."
2997 msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Bad request version number %d.%d."
3001 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3002
3003 msgid "Bad resource in URI"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Bad scheme in URI"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Bad username in URI"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Bad value string"
3013 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3014
3015 msgid "Bad/empty URI"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Banners"
3019 msgstr "Bàners"
3020
3021 msgid "Bond Paper"
3022 msgstr "Paper de valors"
3023
3024 msgid "Booklet"
3025 msgstr ""
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3029 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3030
3031 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3032 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3033
3034 msgid "CMYK"
3035 msgstr "CMYK"
3036
3037 msgid "CPCL Label Printer"
3038 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3039
3040 msgid "Cancel Jobs"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Canceling print job."
3044 msgstr "Es cancel·la feina."
3045
3046 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3050 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3051
3052 msgid "Cassette"
3053 msgstr "Classet"
3054
3055 msgid "Change Settings"
3056 msgstr "Canvia la configuració"
3057
3058 #, c-format
3059 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3060 msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3061
3062 msgid "Classes"
3063 msgstr "Classes"
3064
3065 msgid "Clean Print Heads"
3066 msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3067
3068 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3069 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3070
3071 msgid "Color"
3072 msgstr "Color"
3073
3074 msgid "Color Mode"
3075 msgstr "Mode de color"
3076
3077 msgid ""
3078 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3079 "\n"
3080 "exit help quit status ?"
3081 msgstr ""
3082 "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3083 "\n"
3084 "exit help quit status ?"
3085
3086 msgid "Community name uses indefinite length"
3087 msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3088
3089 msgid "Connected to printer."
3090 msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3091
3092 msgid "Connecting to printer."
3093 msgstr "Es connecta a la impressora."
3094
3095 msgid "Continue"
3096 msgstr "Continua"
3097
3098 msgid "Continuous"
3099 msgstr "Contínua"
3100
3101 msgid "Control file sent successfully."
3102 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3103
3104 msgid "Copying print data."
3105 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3106
3107 msgid "Created"
3108 msgstr "Creat"
3109
3110 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Credentials have expired."
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Custom"
3117 msgstr "Personalitzat"
3118
3119 msgid "CustominCutInterval"
3120 msgstr "CustominCutInterval"
3121
3122 msgid "CustominTearInterval"
3123 msgstr "CustominTearInterval"
3124
3125 msgid "Cut"
3126 msgstr "Tall"
3127
3128 msgid "Cutter"
3129 msgstr "Ganiveta"
3130
3131 msgid "Dark"
3132 msgstr "Fosc"
3133
3134 msgid "Darkness"
3135 msgstr "Foscor"
3136
3137 msgid "Data file sent successfully."
3138 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3139
3140 msgid "Deep Color"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Deep Gray"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Delete Class"
3147 msgstr "Elimina la classe"
3148
3149 msgid "Delete Printer"
3150 msgstr "Elimina la impressora"
3151
3152 msgid "DeskJet Series"
3153 msgstr "Sèrie Deskjet"
3154
3155 #, c-format
3156 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3157 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3158
3159 msgid "Device CMYK"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Device Gray"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid "Device RGB"
3166 msgstr ""
3167
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "Device: uri = %s\n"
3171 " class = %s\n"
3172 " info = %s\n"
3173 " make-and-model = %s\n"
3174 " device-id = %s\n"
3175 " location = %s"
3176 msgstr ""
3177 "Dispositiu: uri = %s\n"
3178 " classe = %s\n"
3179 " informació = %s\n"
3180 " fabricant i model = %s\n"
3181 " identificador = %s\n"
3182 " ubicació = %s"
3183
3184 msgid "Direct Thermal Media"
3185 msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3186
3187 #, c-format
3188 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3189 msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3190
3191 #, c-format
3192 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3193 msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3194
3195 #, c-format
3196 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3197 msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3198
3199 #, c-format
3200 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3201 msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3202
3203 #, c-format
3204 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3205 msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3206
3207 msgid "Disabled"
3208 msgstr "Desabilitat"
3209
3210 #, c-format
3211 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3212 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3213
3214 msgid "Draft"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "Duplexer"
3218 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3219
3220 msgid "Dymo"
3221 msgstr "Dymo"
3222
3223 msgid "EPL1 Label Printer"
3224 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3225
3226 msgid "EPL2 Label Printer"
3227 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3228
3229 msgid "Edit Configuration File"
3230 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3231
3232 msgid "Encryption is not supported."
3233 msgstr ""
3234
3235 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3236 msgid "Ending Banner"
3237 msgstr "S'està acabant el bàner"
3238
3239 msgid "English"
3240 msgstr "Anglès"
3241
3242 msgid ""
3243 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3244 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3245 "valid Kerberos ticket."
3246 msgstr ""
3247 "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3248 "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3249 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3250 "vàlid."
3251
3252 msgid "Envelope #10"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Envelope #11"
3256 msgstr "Sobre #11"
3257
3258 msgid "Envelope #12"
3259 msgstr "Sobre #12"
3260
3261 msgid "Envelope #14"
3262 msgstr "Sobre #14"
3263
3264 msgid "Envelope #9"
3265 msgstr "Sobre #9"
3266
3267 msgid "Envelope B4"
3268 msgstr "Sobre B4"
3269
3270 msgid "Envelope B5"
3271 msgstr "Sobre B5"
3272
3273 msgid "Envelope B6"
3274 msgstr "Sobre B6"
3275
3276 msgid "Envelope C0"
3277 msgstr "Sobre C0"
3278
3279 msgid "Envelope C1"
3280 msgstr "Sobre C1"
3281
3282 msgid "Envelope C2"
3283 msgstr "Sobre C2"
3284
3285 msgid "Envelope C3"
3286 msgstr "Sobre C3"
3287
3288 msgid "Envelope C4"
3289 msgstr "Sobre C4"
3290
3291 msgid "Envelope C5"
3292 msgstr "Sobre C5"
3293
3294 msgid "Envelope C6"
3295 msgstr "Sobre C6"
3296
3297 msgid "Envelope C65"
3298 msgstr "Sobre C65"
3299
3300 msgid "Envelope C7"
3301 msgstr "Sobre C7"
3302
3303 msgid "Envelope Choukei 3"
3304 msgstr "Sobre Choukei 3"
3305
3306 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3307 msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3308
3309 msgid "Envelope Choukei 4"
3310 msgstr "Sobre Choukei 4"
3311
3312 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3313 msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3314
3315 msgid "Envelope DL"
3316 msgstr "Sobre DL"
3317
3318 msgid "Envelope Feed"
3319 msgstr "Alimentació de sobres"
3320
3321 msgid "Envelope Invite"
3322 msgstr "Sobre d'invitació"
3323
3324 msgid "Envelope Italian"
3325 msgstr "Sobre italià"
3326
3327 msgid "Envelope Kaku2"
3328 msgstr "Sobre Kaku2"
3329
3330 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3331 msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3332
3333 msgid "Envelope Kaku3"
3334 msgstr "Sobre Kaku3"
3335
3336 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3337 msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3338
3339 msgid "Envelope Monarch"
3340 msgstr "Sobre monarch"
3341
3342 msgid "Envelope PRC1"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3346 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3347
3348 msgid "Envelope PRC10"
3349 msgstr "Sobre PRC10"
3350
3351 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3352 msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3353
3354 msgid "Envelope PRC2"
3355 msgstr "Sobre PRC2"
3356
3357 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3358 msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3359
3360 msgid "Envelope PRC3"
3361 msgstr "Sobre PRC3"
3362
3363 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3364 msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3365
3366 msgid "Envelope PRC4"
3367 msgstr "Sobre PRC4"
3368
3369 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3370 msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3371
3372 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3373 msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3374
3375 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3376 msgstr "Sobre PRC5"
3377
3378 msgid "Envelope PRC6"
3379 msgstr "Sobre PRC6"
3380
3381 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3382 msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3383
3384 msgid "Envelope PRC7"
3385 msgstr "Sobre PRC7"
3386
3387 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3388 msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3389
3390 msgid "Envelope PRC8"
3391 msgstr "Sobre PRC8"
3392
3393 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3394 msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3395
3396 msgid "Envelope PRC9"
3397 msgstr "Sobre PRC9"
3398
3399 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3400 msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3401
3402 msgid "Envelope Personal"
3403 msgstr "Sobre personalitzat"
3404
3405 msgid "Envelope You4"
3406 msgstr "Sobre You4"
3407
3408 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3409 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3410
3411 msgid "Environment Variables:"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Epson"
3415 msgstr "Epson"
3416
3417 msgid "Error Policy"
3418 msgstr "Normes d'error"
3419
3420 msgid "Error reading raster data."
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "Error sending raster data."
3424 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3425
3426 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3427 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3428
3429 msgid "European Fanfold"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "European Fanfold Legal"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Every 10 Labels"
3436 msgstr "Cada 10 etiquetes"
3437
3438 msgid "Every 2 Labels"
3439 msgstr "Cada 2 etiquetes"
3440
3441 msgid "Every 3 Labels"
3442 msgstr "Cada 3 etiquetes"
3443
3444 msgid "Every 4 Labels"
3445 msgstr "Cada 4 etiquetes"
3446
3447 msgid "Every 5 Labels"
3448 msgstr "Cada 5 etiquetes"
3449
3450 msgid "Every 6 Labels"
3451 msgstr "Cada 6 etiquetes"
3452
3453 msgid "Every 7 Labels"
3454 msgstr "Cada 7 etiquetes"
3455
3456 msgid "Every 8 Labels"
3457 msgstr "Cada 8 etiquetes"
3458
3459 msgid "Every 9 Labels"
3460 msgstr "Cada 9 etiquetes"
3461
3462 msgid "Every Label"
3463 msgstr "Cada etiqueta"
3464
3465 msgid "Executive"
3466 msgstr "Executiu"
3467
3468 msgid "Expectation Failed"
3469 msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3470
3471 msgid "Export Printers to Samba"
3472 msgstr "Exportar les impressores al Samba"
3473
3474 msgid "Expressions:"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "Fast Grayscale"
3478 msgstr ""
3479
3480 #, c-format
3481 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3482 msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3483
3484 #, c-format
3485 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3486 msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487
3488 #, c-format
3489 msgid "File \"%s\" is a directory."
3490 msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3491
3492 #, c-format
3493 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3494 msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3495
3496 #, c-format
3497 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3498 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3499
3500 msgid "File Folder"
3501 msgstr ""
3502
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3506 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3507 msgstr ""
3508
3509 #, c-format
3510 msgid "Finished page %d."
3511 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3512
3513 msgid "Finishing Preset"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Fold"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Folio"
3520 msgstr "Foli"
3521
3522 msgid "Forbidden"
3523 msgstr "Prohibit"
3524
3525 msgid "Found"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "General"
3529 msgstr "General"
3530
3531 msgid "Generic"
3532 msgstr "Genèric"
3533
3534 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3535 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3536
3537 msgid "Glossy Paper"
3538 msgstr "Paper fotogràfic"
3539
3540 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3541 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3542
3543 msgid "Grayscale"
3544 msgstr "Escala de grisos"
3545
3546 msgid "HP"
3547 msgstr "HP"
3548
3549 msgid "Hanging Folder"
3550 msgstr "Carpeta per penjar"
3551
3552 msgid "Hash buffer too small."
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Help file not in index."
3556 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3557
3558 msgid "High"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3562 msgstr ""
3563 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3564
3565 msgid "IPP attribute has no name."
3566 msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3567
3568 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3569 msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3570
3571 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3572 msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3573
3574 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3575 msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3576
3577 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3578 msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3579
3580 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3581 msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3582
3583 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3584 msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3585
3586 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3587 msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3588
3589 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3590 msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3591
3592 msgid "IPP language length overflows value."
3593 msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3594
3595 msgid "IPP language length too large."
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "IPP member name is not empty."
3599 msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3600
3601 msgid "IPP memberName value is empty."
3602 msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3603
3604 msgid "IPP memberName with no attribute."
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3608 msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3609
3610 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3611 msgstr ""
3612 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3613
3614 msgid "IPP octetString length too large."
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3618 msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3619
3620 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3621 msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3622
3623 msgid "IPP string length overflows value."
3624 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3625
3626 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3627 msgstr ""
3628 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3629
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3632
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid ""
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "ISOLatin1"
3660 msgstr "ISOLatin1"
3661
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Caràcter de control no permès"
3664
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3667
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3670
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3673
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3676
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opcions instal·lables"
3679
3680 msgid "Installed"
3681 msgstr "Instal·lat"
3682
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3685
3686 msgid "Intellitech"
3687 msgstr "Intellitech"
3688
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error intern del servidor"
3691
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error intern"
3694
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3697
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3700
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3703
3704 msgid "Invalid group tag."
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Mida del suport no vàlida."
3712
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3714 msgstr ""
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3719
3720 msgid "JCL"
3721 msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3722
3723 msgid "JIS B0"
3724 msgstr "JIS B0"
3725
3726 msgid "JIS B1"
3727 msgstr "JIS B1"
3728
3729 msgid "JIS B10"
3730 msgstr "JIS B10"
3731
3732 msgid "JIS B2"
3733 msgstr "JIS B2"
3734
3735 msgid "JIS B3"
3736 msgstr "JIS B3"
3737
3738 msgid "JIS B4"
3739 msgstr "JIS B4"
3740
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 costat llarg"
3743
3744 msgid "JIS B5"
3745 msgstr "JIS B5"
3746
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 costat llarg"
3749
3750 msgid "JIS B6"
3751 msgstr "JIS B6"
3752
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 costat llarg"
3755
3756 msgid "JIS B7"
3757 msgstr "JIS B7"
3758
3759 msgid "JIS B8"
3760 msgstr "JIS B8"
3761
3762 msgid "JIS B9"
3763 msgstr "JIS B9"
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "La feina #%d no existeix."
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3784
3785 #, c-format
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3788
3789 #, c-format
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3792
3793 #, c-format
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3796
3797 #, c-format
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "La feina #%d no està aturada."
3800
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "S'ha acabat la feina"
3803
3804 msgid "Job Created"
3805 msgstr "S'ha creat la feina"
3806
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3809
3810 msgid "Job Stopped"
3811 msgstr "S'ha aturat la feina"
3812
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3815
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3818
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3821
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3824
3825 msgid "Jobs"
3826 msgstr "Feines"
3827
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3830
3831 msgid ""
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impressora d'etiquetes"
3837
3838 msgid "Label Top"
3839 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3844
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Adreça gran"
3847
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3850
3851 msgid "Letter Oversize"
3852 msgstr "Carta gran"
3853
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3856
3857 msgid "Light"
3858 msgstr "Lluminós"
3859
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3862
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Llista les impressores disponibles"
3865
3866 msgid "Local printer created."
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3871
3872 msgid "Looking for printer."
3873 msgstr "S'està buscant la impressora."
3874
3875 msgid "Manual Feed"
3876 msgstr "Alimentació manual"
3877
3878 msgid "Media Size"
3879 msgstr "Mida del paper"
3880
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Font del paper"
3883
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguiment del paper"
3886
3887 msgid "Media Type"
3888 msgstr "Tipus de paper"
3889
3890 msgid "Medium"
3891 msgstr "Mitjà"
3892
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3895
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta el CloseGroup"
3898
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3904
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3907
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta l'atribut document-number."
3910
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable del formulari"
3913
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3916
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta el media o el media-col."
3919
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta el media-size al media-col."
3922
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3925
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta l'opció keyword"
3928
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3934 msgstr ""
3935
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3938
3939 msgid "Missing resource in URI"
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3943 msgstr ""
3944
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta la cadena de valor"
3947
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
3950
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
3953
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3959 " device-id = %s"
3960 msgstr ""
3961 "Model: nom = %s\n"
3962 " idioma_natural = %s\n"
3963 " fabricant i model = %s\n"
3964 " id del dispositiu = %s"
3965
3966 msgid "Modifiers:"
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modifica la classe"
3971
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modifica la impressora"
3974
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mou totes les feines"
3977
3978 msgid "Move Job"
3979 msgstr "Mou la feina"
3980
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
3983
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
3986
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
3989
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No es permeten les classes imbricades."
3992
3993 msgid "Never"
3994 msgstr "Mai"
3995
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "No"
4003 msgstr "No"
4004
4005 msgid "No Content"
4006 msgstr "No hi ha contingut"
4007
4008 msgid "No IPP attributes."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "No PPD name"
4012 msgstr "El PPD no té nom"
4013
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4016
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4019
4020 msgid "No active connection."
4021 msgstr ""
4022
4023 #, c-format
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4026
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4029
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4032
4033 msgid "No common name specified."
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4038
4039 msgid "No default destination."
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4044
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4047
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4049 msgstr ""
4050 "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4051 "DEVICE_URI."
4052
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hi ca cap error-index"
4055
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hi ha cap status-error"
4058
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4061
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hi ha hora de modificació"
4064
4065 msgid "No name OID"
4066 msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4067
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4070
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4073
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4076
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4079
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4082
4083 msgid "No request URI."
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "No request protocol version."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "No request sent."
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hi ha cap request-id"
4094
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4100
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4103
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4106
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hi ha cap número de versió"
4109
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4112
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4115
4116 msgid "None"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Normal"
4120 msgstr "Normal"
4121
4122 msgid "Not Found"
4123 msgstr "No s'ha trobat"
4124
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementat"
4127
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No està instal·lat"
4130
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No està modificat"
4133
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No és compatible"
4136
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No teniu permís per imprimir."
4139
4140 msgid "Note"
4141 msgstr "Nota"
4142
4143 msgid "OK"
4144 msgstr "D'acord"
4145
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Inactiu (Una cara)"
4148
4149 msgid "Oki"
4150 msgstr "Oki"
4151
4152 msgid "Online Help"
4153 msgstr "Ajuda en línia"
4154
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4156 msgstr ""
4157
4158 #, c-format
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4161
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4164
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4167
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Política d'operacions"
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4174
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opcions instal·lades"
4177
4178 msgid "Options:"
4179 msgstr "Opcions:"
4180
4181 msgid "Other Media"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Other Tray"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4189
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sense memòria."
4192
4193 msgid "Output Mode"
4194 msgstr "Mode de sortida"
4195
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impressora làser PCL"
4198
4199 msgid "PRC16K"
4200 msgstr "PRC16K"
4201
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K costat llarg"
4204
4205 msgid "PRC32K"
4206 msgstr "PRC32K"
4207
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K costat llarg"
4210
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K gran"
4213
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4216
4217 msgid ""
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4223
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4226
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4229
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4232
4233 #, c-format
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4236
4237 msgid "Pause Class"
4238 msgstr "Posa la classe en pausa"
4239
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Posa la impressora en pausa"
4242
4243 msgid "Peel-Off"
4244 msgstr "Desenganxar"
4245
4246 msgid "Photo"
4247 msgstr "Fotografia"
4248
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Etiquetes de fotografia"
4251
4252 msgid "Plain Paper"
4253 msgstr "Paper normal"
4254
4255 msgid "Policies"
4256 msgstr "Polítiques"
4257
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Seguiment del port"
4260
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impressora PostScript"
4263
4264 msgid "Postcard"
4265 msgstr "Postal"
4266
4267 msgid "Postcard Double"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble costat llarg"
4272
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal costat llarg"
4275
4276 msgid "Preparing to print."
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densitat de la impressió"
4281
4282 msgid "Print Job:"
4283 msgstr "Feina d'impressió:"
4284
4285 msgid "Print Mode"
4286 msgstr "Mode d'impressió"
4287
4288 msgid "Print Quality"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Print Rate"
4292 msgstr "Ritme d'impressió"
4293
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4296
4297 msgid "Print Speed"
4298 msgstr "Velocitat d'impressió"
4299
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4302
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimeix i talla"
4305
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimeix i estripa"
4308
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4311
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4314
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4317
4318 msgid "Print job was not accepted."
4319 msgstr ""
4320
4321 #, c-format
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "S'ha afegit una impressora"
4327
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Impressora per defecte"
4330
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4333
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "S'ha modificat la impressora"
4336
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4339
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuració de la impressora"
4342
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4345
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Printer:"
4353 msgstr "Impressora:"
4354
4355 msgid "Printers"
4356 msgstr "Impressores"
4357
4358 #, c-format
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Punch"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Quarto"
4366 msgstr "Quart"
4367
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4370
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4372 msgstr ""
4373 "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4374
4375 msgid "Reject Jobs"
4376 msgstr "Rebutja feines"
4377
4378 #, c-format
4379 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4380 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4381
4382 #, c-format
4383 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4384 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4385
4386 msgid "Reprint After Error"
4387 msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4388
4389 msgid "Request Entity Too Large"
4390 msgstr "Entitat de petició massa gran"
4391
4392 msgid "Resolution"
4393 msgstr "Resolució"
4394
4395 msgid "Resume Class"
4396 msgstr "Reprèn la classe"
4397
4398 msgid "Resume Printer"
4399 msgstr "Reprèn la impressora"
4400
4401 msgid "Return Address"
4402 msgstr "Remitent"
4403
4404 msgid "Rewind"
4405 msgstr "Rebobina"
4406
4407 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4408 msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4409
4410 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4411 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4412
4413 msgid "See Other"
4414 msgstr "Vegeu altres"
4415
4416 msgid "See remote printer."
4417 msgstr ""
4418
4419 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Sending data to printer."
4423 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4424
4425 msgid "Server Restarted"
4426 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4427
4428 msgid "Server Security Auditing"
4429 msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4430
4431 msgid "Server Started"
4432 msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4433
4434 msgid "Server Stopped"
4435 msgstr "S'ha aturat el servidor"
4436
4437 msgid "Server credentials not set."
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Service Unavailable"
4441 msgstr "El servei no està disponible"
4442
4443 msgid "Set Allowed Users"
4444 msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4445
4446 msgid "Set As Server Default"
4447 msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4448
4449 msgid "Set Class Options"
4450 msgstr "Definir les opcions de la classe"
4451
4452 msgid "Set Printer Options"
4453 msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4454
4455 msgid "Set Publishing"
4456 msgstr "Establir com a pública"
4457
4458 msgid "Shipping Address"
4459 msgstr "Adreça de lliurament"
4460
4461 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4462 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4463
4464 msgid "Special Paper"
4465 msgstr "Paper especial"
4466
4467 #, c-format
4468 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4469 msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4470
4471 msgid "Standard"
4472 msgstr "Estàndard"
4473
4474 msgid "Staple"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4478 msgid "Starting Banner"
4479 msgstr "Bàner inicial"
4480
4481 #, c-format
4482 msgid "Starting page %d."
4483 msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4484
4485 msgid "Statement"
4486 msgstr "Declaració"
4487
4488 #, c-format
4489 msgid "Subscription #%d does not exist."
4490 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4491
4492 msgid "Substitutions:"
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid "Super A"
4496 msgstr "Super A"
4497
4498 msgid "Super B"
4499 msgstr "Super B"
4500
4501 msgid "Super B/A3"
4502 msgstr "Super B/A3"
4503
4504 msgid "Switching Protocols"
4505 msgstr "Intercanviar els protocols"
4506
4507 msgid "Tabloid"
4508 msgstr "Tabloide"
4509
4510 msgid "Tabloid Oversize"
4511 msgstr "Tabloide gran"
4512
4513 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4514 msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4515
4516 msgid "Tear"
4517 msgstr "Estripar"
4518
4519 msgid "Tear-Off"
4520 msgstr "Estripar"
4521
4522 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4523 msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4524
4525 #, c-format
4526 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4527 msgstr ""
4528
4529 #, c-format
4530 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4531 msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4532
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4536 msgstr ""
4537
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4541 msgstr ""
4542 "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4543 "Job."
4544
4545 #, c-format
4546 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4547 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4548
4549 #, c-format
4550 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4551 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4552
4553 msgid "The PPD file could not be opened."
4554 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4555
4556 msgid ""
4557 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4558 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4559 msgstr ""
4560 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4561 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4562
4563 msgid ""
4564 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4565 msgstr ""
4566 "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4567 "tasques."
4568
4569 #, c-format
4570 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4571 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4572
4573 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "The printer did not respond."
4577 msgstr "La impressora no ha respost."
4578
4579 msgid "The printer is in use."
4580 msgstr "La impressora està ocupada."
4581
4582 msgid "The printer is not connected."
4583 msgstr "La impressora no està connectada."
4584
4585 msgid "The printer is not responding."
4586 msgstr "La impressora no respon."
4587
4588 msgid "The printer is now connected."
4589 msgstr "Ara la impressora està connectada."
4590
4591 msgid "The printer is now online."
4592 msgstr "Ara la impressora està en línia."
4593
4594 msgid "The printer is offline."
4595 msgstr "La impressora està fora de línia."
4596
4597 msgid "The printer is unreachable at this time."
4598 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4599
4600 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4601 msgstr ""
4602 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4603 "accessible."
4604
4605 msgid ""
4606 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4607 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4608 "pound sign (#)."
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "The printer or class does not exist."
4612 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4613
4614 msgid "The printer or class is not shared."
4615 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4616
4617 #, c-format
4618 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4619 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4620
4621 msgid "The printer-uri attribute is required."
4622 msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4623
4624 msgid ""
4625 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4626 msgstr ""
4627 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4628
4629 msgid ""
4630 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4631 msgstr ""
4632 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4633 "NOMIMPRESSORA»."
4634
4635 msgid ""
4636 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4637 "enable it."
4638 msgstr ""
4639 "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4640 "per habilitar-la."
4641
4642 #, c-format
4643 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4644 msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4645
4646 msgid "There are too many subscriptions."
4647 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4648
4649 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4650 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4651
4652 msgid "Thermal Transfer Media"
4653 msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4654
4655 msgid "Too many active jobs."
4656 msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4657
4658 #, c-format
4659 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4660 msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4661
4662 #, c-format
4663 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4664 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4665
4666 msgid "Transparency"
4667 msgstr "Transparència"
4668
4669 msgid "Tray"
4670 msgstr "Safata"
4671
4672 msgid "Tray 1"
4673 msgstr "Safata 1"
4674
4675 msgid "Tray 2"
4676 msgstr "Safata 2"
4677
4678 msgid "Tray 3"
4679 msgstr "Safata 3"
4680
4681 msgid "Tray 4"
4682 msgstr "Safata 4"
4683
4684 msgid "Trust on first use is disabled."
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "URI Too Long"
4688 msgstr "L'URI és massa llarg"
4689
4690 msgid "URI too large"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "US Fanfold"
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "US Ledger"
4697 msgstr "Llibre major americà"
4698
4699 msgid "US Legal"
4700 msgstr "Legal americà"
4701
4702 msgid "US Legal Oversize"
4703 msgstr "Legal americà gran"
4704
4705 msgid "US Letter"
4706 msgstr "Carta americà"
4707
4708 msgid "US Letter Long Edge"
4709 msgstr "Carta americà costat llarg"
4710
4711 msgid "US Letter Oversize"
4712 msgstr "Carta americà gran"
4713
4714 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4715 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4716
4717 msgid "US Letter Small"
4718 msgstr "Carta americà petit"
4719
4720 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4721 msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4722
4723 msgid "Unable to access help file."
4724 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4725
4726 msgid "Unable to add class"
4727 msgstr "No es pot afegir la classe"
4728
4729 msgid "Unable to add document to print job."
4730 msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4731
4732 #, c-format
4733 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4734 msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4735
4736 msgid "Unable to add printer"
4737 msgstr "No es pot afegir la impressora"
4738
4739 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4740 msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4741
4742 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4743 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4744
4745 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4746 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4747
4748 msgid "Unable to cancel print job."
4749 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4750
4751 msgid "Unable to change printer"
4752 msgstr "No es pot canviar la impressora"
4753
4754 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4755 msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4756
4757 msgid "Unable to change server settings"
4758 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4759
4760 #, c-format
4761 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4762 msgstr ""
4763
4764 #, c-format
4765 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "Unable to configure printer options."
4769 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4770
4771 msgid "Unable to connect to host."
4772 msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4773
4774 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4775 msgstr ""
4776 "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4777 "impressora de la classe."
4778
4779 #, c-format
4780 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4781 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4782
4783 msgid "Unable to copy PPD file."
4784 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4785
4786 msgid "Unable to create credentials from array."
4787 msgstr ""
4788
4789 msgid "Unable to create printer-uri"
4790 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4791
4792 msgid "Unable to create printer."
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Unable to create server credentials."
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Unable to create temporary file"
4799 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4800
4801 msgid "Unable to delete class"
4802 msgstr "No es pot esborrar la classe"
4803
4804 msgid "Unable to delete printer"
4805 msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4806
4807 msgid "Unable to do maintenance command"
4808 msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4809
4810 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4811 msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid ""
4818 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4819 msgstr ""
4820 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4821 "certificat no és vàlida)."
4822
4823 msgid ""
4824 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4825 msgstr ""
4826 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4827 "encara no és vàlid)."
4828
4829 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4830 msgstr ""
4831 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4832 "certificat)."
4833
4834 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4835 msgstr ""
4836 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4837 "el nom de l'amfitrió)."
4838
4839 msgid ""
4840 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4841 "before responding)."
4842 msgstr ""
4843 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4844 "connexió abans de respondre)."
4845
4846 msgid ""
4847 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4848 msgstr ""
4849 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4850 "autosignat)."
4851
4852 msgid ""
4853 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4854 msgstr ""
4855 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4856 "és de confiança)."
4857
4858 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4859 msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4860
4861 msgid "Unable to find destination for job"
4862 msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4863
4864 msgid "Unable to find printer."
4865 msgstr "No es pot trobar la impressora."
4866
4867 msgid "Unable to find server credentials."
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Unable to get backend exit status."
4871 msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4872
4873 msgid "Unable to get class list"
4874 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4875
4876 msgid "Unable to get class status"
4877 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4878
4879 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4880 msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4881
4882 msgid "Unable to get printer attributes"
4883 msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4884
4885 msgid "Unable to get printer list"
4886 msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4887
4888 msgid "Unable to get printer status"
4889 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4890
4891 msgid "Unable to get printer status."
4892 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4893
4894 msgid "Unable to load help index."
4895 msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4896
4897 #, c-format
4898 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4899 msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4900
4901 msgid "Unable to locate printer."
4902 msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4903
4904 msgid "Unable to modify class"
4905 msgstr "No es pot modificar la classe"
4906
4907 msgid "Unable to modify printer"
4908 msgstr "No es pot modificar la impressora"
4909
4910 msgid "Unable to move job"
4911 msgstr "No es pot moure la feina"
4912
4913 msgid "Unable to move jobs"
4914 msgstr "No es poden moure les tasques"
4915
4916 msgid "Unable to open PPD file"
4917 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4918
4919 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4920 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4921
4922 msgid "Unable to open device file"
4923 msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4924
4925 #, c-format
4926 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4927 msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
4928
4929 msgid "Unable to open help file."
4930 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4931
4932 msgid "Unable to open print file"
4933 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4934
4935 msgid "Unable to open raster file"
4936 msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
4937
4938 msgid "Unable to print test page"
4939 msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
4940
4941 msgid "Unable to read print data."
4942 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
4943
4944 msgid "Unable to rename job document file."
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Unable to see in file"
4951 msgstr "No es pot veure al fitxer"
4952
4953 msgid "Unable to send command to printer driver"
4954 msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
4955
4956 msgid "Unable to send data to printer."
4957 msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
4958
4959 msgid "Unable to set options"
4960 msgstr "No es poden configurar les opcions"
4961
4962 msgid "Unable to set server default"
4963 msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
4964
4965 msgid "Unable to start backend process."
4966 msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
4967
4968 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4969 msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
4970
4971 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4972 msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
4973
4974 msgid "Unable to write print data"
4975 msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4979 msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
4980
4981 msgid "Unauthorized"
4982 msgstr "No autoritzat"
4983
4984 msgid "Units"
4985 msgstr "Unitats"
4986
4987 msgid "Unknown"
4988 msgstr "Desconegut"
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4992 msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
4993
4994 #, c-format
4995 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4996 msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5000 msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5001
5002 #, c-format
5003 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5004 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5005
5006 msgid "Unknown hash algorithm."
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Unknown media size name."
5010 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5014 msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "Unknown option \"%s\"."
5018 msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5019
5020 #, c-format
5021 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5022 msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5023
5024 #, c-format
5025 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5026 msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5027
5028 #, c-format
5029 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5030 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5031
5032 msgid "Unknown request method."
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Unknown request version."
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Unknown scheme in URI"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Unknown service name."
5042 msgstr "El nom del servei és desconegut."
5043
5044 #, c-format
5045 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5046 msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5047
5048 #, c-format
5049 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5050 msgstr ""
5051
5052 #, c-format
5053 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5060 msgstr ""
5061
5062 #, c-format
5063 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5064 msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5065
5066 #, c-format
5067 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5068 msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5069
5070 #, c-format
5071 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5072 msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5076 msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5080 msgstr "No s'admet el format «%s»."
5081
5082 msgid "Unsupported margins."
5083 msgstr "No s'admeten els marges."
5084
5085 msgid "Unsupported media value."
5086 msgstr "No s'admet el valor del suport."
5087
5088 #, c-format
5089 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5090 msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5091
5092 #, c-format
5093 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5094 msgstr ""
5095 "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5096 "layout=lrtb."
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5100 msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5101
5102 msgid "Unsupported raster data."
5103 msgstr "No s'admet les dades en trama."
5104
5105 msgid "Unsupported value type"
5106 msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5107
5108 msgid "Upgrade Required"
5109 msgstr "S'ha d'actualitzar"
5110
5111 #, c-format
5112 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5117 msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5118
5119 msgid ""
5120 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5121 " cancel [options] [destination]\n"
5122 " cancel [options] [destination-id]"
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5126 msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5127
5128 msgid "Usage: cupsd [options]"
5129 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5130
5131 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5132 msgstr ""
5133
5134 msgid ""
5135 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5136 " program | cupstestppd [options] -"
5137 msgstr ""
5138
5139 msgid ""
5140 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5141 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5142 " ippfind --help\n"
5143 " ippfind --version"
5144 msgstr ""
5145
5146 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5147 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5148
5149 msgid ""
5150 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5151 " lp [options] -i id"
5152 msgstr ""
5153
5154 msgid ""
5155 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5156 " lpadmin [options] -p destination\n"
5157 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5158 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5159 " lpadmin [options] -x destination"
5160 msgstr ""
5161
5162 msgid ""
5163 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5164 " lpinfo [options] -v"
5165 msgstr ""
5166
5167 msgid ""
5168 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5169 " lpmove [options] source-destination destination"
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid ""
5173 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5174 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5175 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5176 " lpoptions [options] -x destination"
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid ""
5186 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5187 " lprm [options] -"
5188 msgstr ""
5189
5190 msgid "Usage: lpstat [options]"
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5194 msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5195
5196 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5197 msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5198
5199 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5200 msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5201
5202 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5203 msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5204
5205 msgid ""
5206 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5207 msgstr ""
5208 "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5209
5210 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5211 msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5212
5213 msgid "Value uses indefinite length"
5214 msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5215
5216 msgid "VarBind uses indefinite length"
5217 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5218
5219 msgid "Version uses indefinite length"
5220 msgstr "Version té una longitud indefinida"
5221
5222 msgid "Waiting for job to complete."
5223 msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5224
5225 msgid "Waiting for printer to become available."
5226 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5227
5228 msgid "Waiting for printer to finish."
5229 msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5230
5231 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid "Web Interface is Disabled"
5235 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5236
5237 msgid "Yes"
5238 msgstr "Sí"
5239
5240 #, c-format
5241 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5242 msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d."
5243
5244 msgid "ZPL Label Printer"
5245 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5246
5247 msgid "Zebra"
5248 msgstr "Zebra"
5249
5250 msgid "aborted"
5251 msgstr "interromput"
5252
5253 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5254 msgid "accuracy-units"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANSLATORS: Millimeters
5258 msgid "accuracy-units.mm"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. TRANSLATORS: Nanometers
5262 msgid "accuracy-units.nm"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. TRANSLATORS: Micrometers
5266 msgid "accuracy-units.um"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANSLATORS: Bale Output
5270 msgid "baling"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. TRANSLATORS: Bale Using
5274 msgid "baling-type"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANSLATORS: Band
5278 msgid "baling-type.band"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5282 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANSLATORS: Wrap
5286 msgid "baling-type.wrap"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANSLATORS: Bale After
5290 msgid "baling-when"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. TRANSLATORS: Job
5294 msgid "baling-when.after-job"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANSLATORS: Sets
5298 msgid "baling-when.after-sets"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. TRANSLATORS: Bind Output
5302 msgid "binding"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5306 msgid "binding-reference-edge"
5307 msgstr ""
5308
5309 #. TRANSLATORS: Bottom
5310 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANSLATORS: Left
5314 msgid "binding-reference-edge.left"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANSLATORS: Right
5318 msgid "binding-reference-edge.right"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANSLATORS: Top
5322 msgid "binding-reference-edge.top"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANSLATORS: Binder Type
5326 msgid "binding-type"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANSLATORS: Adhesive
5330 msgid "binding-type.adhesive"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. TRANSLATORS: Comb
5334 msgid "binding-type.comb"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANSLATORS: Flat
5338 msgid "binding-type.flat"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. TRANSLATORS: Padding
5342 msgid "binding-type.padding"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. TRANSLATORS: Perfect
5346 msgid "binding-type.perfect"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANSLATORS: Spiral
5350 msgid "binding-type.spiral"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Tape
5354 msgid "binding-type.tape"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Velo
5358 msgid "binding-type.velo"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "canceled"
5362 msgstr "cancel·lat"
5363
5364 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5365 msgid "chamber-humidity"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5369 msgid "chamber-temperature"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5373 msgid "charge-info-message"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5377 msgid "coating"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5381 msgid "coating-sides"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Back
5385 msgid "coating-sides.back"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Front and Back
5389 msgid "coating-sides.both"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Front
5393 msgid "coating-sides.front"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5397 msgid "coating-type"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Archival
5401 msgid "coating-type.archival"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5405 msgid "coating-type.archival-glossy"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5409 msgid "coating-type.archival-matte"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5413 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Glossy
5417 msgid "coating-type.glossy"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: High Gloss
5421 msgid "coating-type.high-gloss"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Matte
5425 msgid "coating-type.matte"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5429 msgid "coating-type.semi-gloss"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Silicone
5433 msgid "coating-type.silicone"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Translucent
5437 msgid "coating-type.translucent"
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid "completed"
5441 msgstr "completat"
5442
5443 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5444 msgid "confirmation-sheet-print"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANSLATORS: Copies
5448 msgid "copies"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANSLATORS: Back Cover
5452 msgid "cover-back"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANSLATORS: Front Cover
5456 msgid "cover-front"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5460 msgid "cover-sheet-info"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Date Time
5464 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: From Name
5468 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Logo
5472 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Message
5476 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Organization
5480 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Subject
5484 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: To Name
5488 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5492 msgid "cover-type"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: No Cover
5496 msgid "cover-type.no-cover"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Back Only
5500 msgid "cover-type.print-back"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Front and Back
5504 msgid "cover-type.print-both"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Front Only
5508 msgid "cover-type.print-front"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: None
5512 msgid "cover-type.print-none"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Cover Output
5516 msgid "covering"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Add Cover
5520 msgid "covering-name"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Plain
5524 msgid "covering-name.plain"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5528 msgid "covering-name.pre-cut"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5532 msgid "covering-name.pre-printed"
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "cups-deviced failed to execute."
5536 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5537
5538 msgid "cups-driverd failed to execute."
5539 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5540
5541 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5542 msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
5543
5544 #, c-format
5545 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5546 msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5547
5548 #, c-format
5549 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5550 msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5551
5552 #, c-format
5553 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5554 msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5555
5556 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5557 msgstr ""
5558 "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5559
5560 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5567 msgstr ""
5568
5569 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5570 msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5571
5572 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5573 msgstr ""
5574
5575 #, c-format
5576 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5577 msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5578
5579 #, c-format
5580 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5581 msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5582
5583 #, c-format
5584 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5585 msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5586
5587 #, c-format
5588 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5589 msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5590
5591 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5592 msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5593
5594 #, c-format
5595 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5596 msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5597
5598 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5599 msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5600
5601 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5602 msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5603
5604 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5605 msgid "detailed-status-message"
5606 msgstr ""
5607
5608 #, c-format
5609 msgid "device for %s/%s: %s"
5610 msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5611
5612 #, c-format
5613 msgid "device for %s: %s"
5614 msgstr "dispositiu per %s: %s"
5615
5616 #. TRANSLATORS: Copies
5617 msgid "document-copies"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5621 msgid "document-privacy-attributes"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANSLATORS: All
5625 msgid "document-privacy-attributes.all"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANSLATORS: Default
5629 msgid "document-privacy-attributes.default"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANSLATORS: Document Description
5633 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANSLATORS: Document Template
5637 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANSLATORS: None
5641 msgid "document-privacy-attributes.none"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5645 msgid "document-privacy-scope"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANSLATORS: All
5649 msgid "document-privacy-scope.all"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANSLATORS: Default
5653 msgid "document-privacy-scope.default"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANSLATORS: None
5657 msgid "document-privacy-scope.none"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. TRANSLATORS: Owner
5661 msgid "document-privacy-scope.owner"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANSLATORS: Document State
5665 msgid "document-state"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5669 msgid "document-state-reasons"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5673 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5677 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5681 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5685 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5689 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5693 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5697 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANSLATORS: Compression Error
5701 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5705 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5709 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5713 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5717 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5721 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5725 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5729 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5733 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5737 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5741 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5745 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5749 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANSLATORS: Incoming
5753 msgid "document-state-reasons.incoming"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANSLATORS: Interpreting
5757 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANSLATORS: None
5761 msgid "document-state-reasons.none"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. TRANSLATORS: Outgoing
5765 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANSLATORS: Printing
5769 msgid "document-state-reasons.printing"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5773 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANSLATORS: Queued
5777 msgid "document-state-reasons.queued"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5781 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5785 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5789 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5793 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5797 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANSLATORS: Transforming
5801 msgid "document-state-reasons.transforming"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5805 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5809 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5813 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANSLATORS: Pending
5817 msgid "document-state.3"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANSLATORS: Processing
5821 msgid "document-state.5"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANSLATORS: Stopped
5825 msgid "document-state.6"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANSLATORS: Canceled
5829 msgid "document-state.7"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANSLATORS: Aborted
5833 msgid "document-state.8"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANSLATORS: Completed
5837 msgid "document-state.9"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANSLATORS: End Power State
5841 msgid "end-power-state"
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid "error-index uses indefinite length"
5845 msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5846
5847 msgid "error-status uses indefinite length"
5848 msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5849
5850 msgid ""
5851 "expression --and expression\n"
5852 " Logical AND"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid ""
5856 "expression --or expression\n"
5857 " Logical OR"
5858 msgstr ""
5859
5860 msgid "expression expression Logical AND"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5864 msgid "feed-orientation"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5868 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5872 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5876 msgid "fetch-status-code"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5880 msgid "finishing-template"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Bale
5884 msgid "finishing-template.bale"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Bind
5888 msgid "finishing-template.bind"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5892 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Bind Left
5896 msgid "finishing-template.bind-left"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Bind Right
5900 msgid "finishing-template.bind-right"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Bind Top
5904 msgid "finishing-template.bind-top"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5908 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Coat
5912 msgid "finishing-template.coat"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Cover
5916 msgid "finishing-template.cover"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5920 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5924 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5928 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5932 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5936 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANSLATORS: Fold
5940 msgid "finishing-template.fold"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5944 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5948 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5952 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5956 msgid "finishing-template.fold-gate"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANSLATORS: Half Fold
5960 msgid "finishing-template.fold-half"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5964 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5968 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5972 msgid "finishing-template.fold-letter"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5976 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5980 msgid "finishing-template.fold-poster"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5984 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANSLATORS: Z Fold
5988 msgid "finishing-template.fold-z"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5992 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5996 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6000 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6004 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6008 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6012 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6020 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6024 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6032 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6036 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6048 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6052 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6056 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6060 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6064 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6068 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6072 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6084 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6096 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6100 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6108 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6112 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6116 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6120 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6124 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6132 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6136 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6144 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6148 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6152 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6156 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6160 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6164 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6168 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6172 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6180 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6184 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6192 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6196 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6200 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6204 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6208 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6212 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6216 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6220 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6224 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6228 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6232 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6236 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6240 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6244 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6248 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6252 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6256 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6272 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6276 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6280 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6284 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6288 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6292 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6296 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6300 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6304 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6308 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6312 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6316 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6320 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6324 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6328 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6332 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6336 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6340 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6344 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6348 msgid "finishing-template.jog-offset"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANSLATORS: Laminate
6352 msgid "finishing-template.laminate"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANSLATORS: Punch
6356 msgid "finishing-template.punch"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6360 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6364 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6368 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6372 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6376 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6380 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6384 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6388 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6392 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6396 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6400 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6404 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6408 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6412 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6416 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6420 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6424 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6428 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6432 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6436 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6440 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANSLATORS: Staple
6444 msgid "finishing-template.staple"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6448 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6452 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6456 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6460 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6464 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6468 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6472 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6476 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6480 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6484 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6488 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6492 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANSLATORS: Trim
6496 msgid "finishing-template.trim"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6500 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6504 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6508 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6512 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANSLATORS: Finishings
6516 msgid "finishings"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANSLATORS: Finishings
6520 msgid "finishings-col"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANSLATORS: Fold
6524 msgid "finishings.10"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANSLATORS: Z Fold
6528 msgid "finishings.100"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6532 msgid "finishings.101"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANSLATORS: Trim
6536 msgid "finishings.11"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANSLATORS: Bale
6540 msgid "finishings.12"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6544 msgid "finishings.13"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6548 msgid "finishings.14"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANSLATORS: Coat
6552 msgid "finishings.15"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANSLATORS: Laminate
6556 msgid "finishings.16"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6560 msgid "finishings.20"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6564 msgid "finishings.21"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6568 msgid "finishings.22"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6572 msgid "finishings.23"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6576 msgid "finishings.24"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6580 msgid "finishings.25"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6584 msgid "finishings.26"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6588 msgid "finishings.27"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6592 msgid "finishings.28"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6596 msgid "finishings.29"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANSLATORS: None
6600 msgid "finishings.3"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6604 msgid "finishings.30"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6608 msgid "finishings.31"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6612 msgid "finishings.32"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6616 msgid "finishings.33"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6620 msgid "finishings.34"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6624 msgid "finishings.35"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANSLATORS: Staple
6628 msgid "finishings.4"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANSLATORS: Punch
6632 msgid "finishings.5"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANSLATORS: Bind Left
6636 msgid "finishings.50"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANSLATORS: Bind Top
6640 msgid "finishings.51"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANSLATORS: Bind Right
6644 msgid "finishings.52"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6648 msgid "finishings.53"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANSLATORS: Cover
6652 msgid "finishings.6"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6656 msgid "finishings.60"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6660 msgid "finishings.61"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6664 msgid "finishings.62"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANSLATORS: Trim Job
6668 msgid "finishings.63"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANSLATORS: Bind
6672 msgid "finishings.7"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6676 msgid "finishings.70"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6680 msgid "finishings.71"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6684 msgid "finishings.72"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6688 msgid "finishings.73"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6692 msgid "finishings.74"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6696 msgid "finishings.75"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6700 msgid "finishings.76"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6704 msgid "finishings.77"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6708 msgid "finishings.78"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6712 msgid "finishings.79"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6716 msgid "finishings.8"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6720 msgid "finishings.80"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6724 msgid "finishings.81"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6728 msgid "finishings.82"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6732 msgid "finishings.83"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6736 msgid "finishings.84"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6740 msgid "finishings.85"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6744 msgid "finishings.86"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6748 msgid "finishings.87"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6752 msgid "finishings.88"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6756 msgid "finishings.89"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6760 msgid "finishings.9"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6764 msgid "finishings.90"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6768 msgid "finishings.91"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6772 msgid "finishings.92"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANSLATORS: Half Fold
6776 msgid "finishings.93"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6780 msgid "finishings.94"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6784 msgid "finishings.95"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6788 msgid "finishings.96"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6792 msgid "finishings.97"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6796 msgid "finishings.98"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6800 msgid "finishings.99"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANSLATORS: Fold
6804 msgid "folding"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6808 msgid "folding-direction"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANSLATORS: Inward
6812 msgid "folding-direction.inward"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANSLATORS: Outward
6816 msgid "folding-direction.outward"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANSLATORS: Fold Position
6820 msgid "folding-offset"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6824 msgid "folding-reference-edge"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANSLATORS: Bottom
6828 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANSLATORS: Left
6832 msgid "folding-reference-edge.left"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANSLATORS: Right
6836 msgid "folding-reference-edge.right"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANSLATORS: Top
6840 msgid "folding-reference-edge.top"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANSLATORS: Font Name
6844 msgid "font-name-requested"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANSLATORS: Font Size
6848 msgid "font-size-requested"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6852 msgid "force-front-side"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANSLATORS: From Name
6856 msgid "from-name"
6857 msgstr ""
6858
6859 msgid "held"
6860 msgstr "En pausa"
6861
6862 msgid "help\t\tGet help on commands."
6863 msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6864
6865 msgid "idle"
6866 msgstr "inactiva"
6867
6868 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6869 msgid "imposition-template"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: None
6873 msgid "imposition-template.none"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Signature
6877 msgid "imposition-template.signature"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6881 msgid "input-attributes"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6885 msgid "input-auto-scaling"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6889 msgid "input-auto-skew-correction"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6893 msgid "input-brightness"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6897 msgid "input-color-mode"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Automatic
6901 msgid "input-color-mode.auto"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Text
6905 msgid "input-color-mode.bi-level"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6909 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6913 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: Color
6917 msgid "input-color-mode.color"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6921 msgid "input-color-mode.color_8"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Monochrome
6925 msgid "input-color-mode.monochrome"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6929 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6933 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6937 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6941 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6945 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6949 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANSLATORS: Scan Content
6953 msgid "input-content-type"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANSLATORS: Automatic
6957 msgid "input-content-type.auto"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANSLATORS: Halftone
6961 msgid "input-content-type.halftone"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANSLATORS: Line Art
6965 msgid "input-content-type.line-art"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANSLATORS: Magazine
6969 msgid "input-content-type.magazine"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: Photo
6973 msgid "input-content-type.photo"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: Text
6977 msgid "input-content-type.text"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6981 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6985 msgid "input-contrast"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANSLATORS: Film Type
6989 msgid "input-film-scan-mode"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6993 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6997 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7001 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7005 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7009 msgid "input-images-to-transfer"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANSLATORS: Scan Media
7013 msgid "input-media"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANSLATORS: Automatic
7017 msgid "input-media.auto"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7021 msgid "input-orientation-requested"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7025 msgid "input-quality"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7029 msgid "input-resolution"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7033 msgid "input-scaling-height"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7037 msgid "input-scaling-width"
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7041 msgid "input-scan-regions"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7045 msgid "input-sharpness"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7049 msgid "input-sides"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANSLATORS: Scan Source
7053 msgid "input-source"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7057 msgid "input-source.adf"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANSLATORS: Film Reader
7061 msgid "input-source.film-reader"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANSLATORS: Platen
7065 msgid "input-source.platen"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7069 msgid "insert-after-page-number"
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANSLATORS: Insert Count
7073 msgid "insert-count"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7077 msgid "insert-sheet"
7078 msgstr ""
7079
7080 #, c-format
7081 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7082 msgstr ""
7083
7084 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7085 msgstr ""
7086
7087 #, c-format
7088 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7089 msgstr ""
7090
7091 #, c-format
7092 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7093 msgstr ""
7094
7095 #, c-format
7096 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7097 msgstr ""
7098
7099 #, c-format
7100 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7101 msgstr ""
7102
7103 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7104 msgstr ""
7105
7106 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7107 msgstr ""
7108
7109 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7110 msgstr ""
7111
7112 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7113 msgstr ""
7114
7115 #, c-format
7116 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7117 msgstr ""
7118
7119 #, c-format
7120 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7121 msgstr ""
7122
7123 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7124 msgstr ""
7125
7126 #, c-format
7127 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7128 msgstr ""
7129
7130 #, c-format
7131 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7132 msgstr ""
7133
7134 #, c-format
7135 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7136 msgstr ""
7137
7138 msgid "ippfind: Out of memory."
7139 msgstr ""
7140
7141 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7142 msgstr ""
7143
7144 #, c-format
7145 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7146 msgstr ""
7147
7148 #, c-format
7149 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7150 msgstr ""
7151
7152 #, c-format
7153 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7154 msgstr ""
7155
7156 #, c-format
7157 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid ""
7161 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7162 "and \"-X\"."
7163 msgstr ""
7164
7165 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7166 msgstr ""
7167
7168 #, c-format
7169 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7173 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7174
7175 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7176 msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7177
7178 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7179 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7180
7181 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7182 msgstr ""
7183
7184 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7185 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7186
7187 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7188 msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7189
7190 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7191 msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7192
7193 msgid "ipptool: URI required before test file."
7194 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7195
7196 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7197 msgid "job-account-id"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7201 msgid "job-account-type"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANSLATORS: General
7205 msgid "job-account-type.general"
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANSLATORS: Group
7209 msgid "job-account-type.group"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANSLATORS: None
7213 msgid "job-account-type.none"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7217 msgid "job-accounting-output-bin"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7221 msgid "job-accounting-sheets"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7225 msgid "job-accounting-sheets-type"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANSLATORS: None
7229 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANSLATORS: Standard
7233 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7237 msgid "job-accounting-user-id"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7241 msgid "job-collation-type"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7245 msgid "job-collation-type.3"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7249 msgid "job-collation-type.4"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7253 msgid "job-collation-type.5"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANSLATORS: Copies
7257 msgid "job-copies"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANSLATORS: Back Cover
7261 msgid "job-cover-back"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANSLATORS: Front Cover
7265 msgid "job-cover-front"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7269 msgid "job-delay-output-until"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7273 msgid "job-delay-output-until-time"
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANSLATORS: Daytime
7277 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANSLATORS: Evening
7281 msgid "job-delay-output-until.evening"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANSLATORS: Released
7285 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANSLATORS: Night
7289 msgid "job-delay-output-until.night"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANSLATORS: No Delay
7293 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANSLATORS: Second Shift
7297 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANSLATORS: Third Shift
7301 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANSLATORS: Weekend
7305 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANSLATORS: On Error
7309 msgid "job-error-action"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANSLATORS: Abort Job
7313 msgid "job-error-action.abort-job"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7317 msgid "job-error-action.cancel-job"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: Continue Job
7321 msgid "job-error-action.continue-job"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7325 msgid "job-error-action.suspend-job"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7329 msgid "job-error-sheet"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7333 msgid "job-error-sheet-type"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANSLATORS: None
7337 msgid "job-error-sheet-type.none"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANSLATORS: Standard
7341 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7345 msgid "job-error-sheet-when"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANSLATORS: Always
7349 msgid "job-error-sheet-when.always"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: On Error
7353 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7357 msgid "job-finishings"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: Hold Until
7361 msgid "job-hold-until"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Hold Until
7365 msgid "job-hold-until-time"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Daytime
7369 msgid "job-hold-until.day-time"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: Evening
7373 msgid "job-hold-until.evening"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: Released
7377 msgid "job-hold-until.indefinite"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: Night
7381 msgid "job-hold-until.night"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: No Hold
7385 msgid "job-hold-until.no-hold"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: Second Shift
7389 msgid "job-hold-until.second-shift"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: Third Shift
7393 msgid "job-hold-until.third-shift"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Weekend
7397 msgid "job-hold-until.weekend"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7401 msgid "job-mandatory-attributes"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Title
7405 msgid "job-name"
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANSLATORS: Job Pages
7409 msgid "job-pages"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANSLATORS: Job Pages
7413 msgid "job-pages-col"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7417 msgid "job-phone-number"
7418 msgstr ""
7419
7420 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7421 msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7422
7423 #. TRANSLATORS: Job Priority
7424 msgid "job-priority"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7428 msgid "job-privacy-attributes"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: All
7432 msgid "job-privacy-attributes.all"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: Default
7436 msgid "job-privacy-attributes.default"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: Job Description
7440 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: Job Template
7444 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: None
7448 msgid "job-privacy-attributes.none"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7452 msgid "job-privacy-scope"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: All
7456 msgid "job-privacy-scope.all"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Default
7460 msgid "job-privacy-scope.default"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: None
7464 msgid "job-privacy-scope.none"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Owner
7468 msgid "job-privacy-scope.owner"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7472 msgid "job-recipient-name"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7476 msgid "job-resource-ids"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7480 msgid "job-save-disposition"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7484 msgid "job-sheet-message"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Banner Page
7488 msgid "job-sheets"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: Banner Page
7492 msgid "job-sheets-col"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7496 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7500 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: End Sheet
7504 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7508 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANSLATORS: None
7512 msgid "job-sheets.none"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANSLATORS: Standard
7516 msgid "job-sheets.standard"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANSLATORS: Job State
7520 msgid "job-state"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANSLATORS: Job State Message
7524 msgid "job-state-message"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7528 msgid "job-state-reasons"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7532 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7536 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANSLATORS: Account Closed
7540 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7544 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7548 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANSLATORS: Compression Error
7552 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7556 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7560 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7564 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7568 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7572 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7576 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7580 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7584 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7588 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7592 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7596 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7600 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7604 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7608 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7612 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7616 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7620 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7624 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7628 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7632 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7636 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7640 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7644 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7648 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7652 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7656 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7660 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7664 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7668 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7672 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7676 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7680 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANSLATORS: Job Printing
7684 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANSLATORS: Job Queued
7688 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7692 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7696 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7700 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7704 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7708 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7712 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7716 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANSLATORS: Job Saving
7720 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7724 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7728 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7732 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7736 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7740 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7744 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7748 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7752 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7756 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANSLATORS: None
7760 msgid "job-state-reasons.none"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7764 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7768 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7772 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7776 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7780 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7784 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7788 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7792 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7796 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7800 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7804 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7808 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7812 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANSLATORS: Pending
7816 msgid "job-state.3"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANSLATORS: Held
7820 msgid "job-state.4"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANSLATORS: Processing
7824 msgid "job-state.5"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANSLATORS: Stopped
7828 msgid "job-state.6"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANSLATORS: Canceled
7832 msgid "job-state.7"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANSLATORS: Aborted
7836 msgid "job-state.8"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANSLATORS: Completed
7840 msgid "job-state.9"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7844 msgid "laminating"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANSLATORS: Laminate
7848 msgid "laminating-sides"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANSLATORS: Back Only
7852 msgid "laminating-sides.back"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANSLATORS: Front and Back
7856 msgid "laminating-sides.both"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANSLATORS: Front Only
7860 msgid "laminating-sides.front"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7864 msgid "laminating-type"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANSLATORS: Archival
7868 msgid "laminating-type.archival"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANSLATORS: Glossy
7872 msgid "laminating-type.glossy"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. TRANSLATORS: High Gloss
7876 msgid "laminating-type.high-gloss"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANSLATORS: Matte
7880 msgid "laminating-type.matte"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7884 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANSLATORS: Translucent
7888 msgid "laminating-type.translucent"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANSLATORS: Logo
7892 msgid "logo"
7893 msgstr ""
7894
7895 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7896 msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7897
7898 #, c-format
7899 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7900 msgstr ""
7901
7902 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7903 msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7904
7905 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7906 msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7907
7908 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7909 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7910
7911 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7912 msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
7913
7914 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7915 msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
7916
7917 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7918 msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
7919
7920 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7921 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
7922
7923 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7924 msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
7925
7926 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7927 msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
7928
7929 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7930 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
7931
7932 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7933 msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
7934
7935 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7936 msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
7937
7938 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7939 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
7940
7941 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7942 msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
7943
7944 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7945 msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
7946
7947 #, c-format
7948 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7949 msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
7950
7951 #, c-format
7952 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7953 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
7954
7955 msgid ""
7956 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7957 "version of CUPS."
7958 msgstr ""
7959
7960 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7961 msgstr ""
7962 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
7963
7964 msgid ""
7965 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7966 "of CUPS."
7967 msgstr ""
7968
7969 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7970 msgstr ""
7971
7972 msgid ""
7973 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7974 "reasons."
7975 msgstr ""
7976
7977 msgid ""
7978 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7979 " You must specify a printer name first."
7980 msgstr ""
7981 "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
7982 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7983
7984 #, c-format
7985 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7986 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
7987
7988 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7989 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
7990
7991 msgid ""
7992 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7993 " You must specify a printer name first."
7994 msgstr ""
7995 "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
7996 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
7997
7998 #, c-format
7999 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8000 msgstr ""
8001
8002 #, c-format
8003 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8004 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"
8005
8006 msgid ""
8007 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8008 " You must specify a printer name first."
8009 msgstr ""
8010 "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8011 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8012
8013 msgid ""
8014 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8015 " You must specify a printer name first."
8016 msgstr ""
8017 "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8018 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8022 msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8023
8024 #, c-format
8025 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8026 msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8027
8028 #, c-format
8029 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8030 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8031
8032 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8033 msgstr ""
8034
8035 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8036 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
8037
8038 msgid "lpc> "
8039 msgstr "lpc> "
8040
8041 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8042 msgstr ""
8043 "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8044 "id»."
8045
8046 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8047 msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8048
8049 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8050 msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8051
8052 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8053 msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8054
8055 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8056 msgstr ""
8057 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8058 "schemes»."
8059
8060 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8061 msgstr ""
8062 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8063 "schemes»."
8064
8065 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8066 msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8067
8068 #, c-format
8069 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8070 msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8071
8072 #, c-format
8073 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8074 msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8075
8076 msgid "lpoptions: No printers."
8077 msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8078
8079 #, c-format
8080 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8081 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8082
8083 #, c-format
8084 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8085 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8086
8087 #, c-format
8088 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8089 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8090
8091 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8092 msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8093
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8097 "\"."
8098 msgstr ""
8099 "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8100 "existeix."
8101
8102 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8103 msgid "material-amount"
8104 msgstr ""
8105
8106 #. TRANSLATORS: Amount Units
8107 msgid "material-amount-units"
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANSLATORS: Grams
8111 msgid "material-amount-units.g"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANSLATORS: Kilograms
8115 msgid "material-amount-units.kg"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANSLATORS: Liters
8119 msgid "material-amount-units.l"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANSLATORS: Meters
8123 msgid "material-amount-units.m"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANSLATORS: Milliliters
8127 msgid "material-amount-units.ml"
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANSLATORS: Millimeters
8131 msgid "material-amount-units.mm"
8132 msgstr ""
8133
8134 #. TRANSLATORS: Material Color
8135 msgid "material-color"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8139 msgid "material-diameter"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8143 msgid "material-diameter-tolerance"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8147 msgid "material-fill-density"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANSLATORS: Material Name
8151 msgid "material-name"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8155 msgid "material-nozzle-diameter"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANSLATORS: Use Material For
8159 msgid "material-purpose"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. TRANSLATORS: Everything
8163 msgid "material-purpose.all"
8164 msgstr ""
8165
8166 #. TRANSLATORS: Base
8167 msgid "material-purpose.base"
8168 msgstr ""
8169
8170 #. TRANSLATORS: In-fill
8171 msgid "material-purpose.in-fill"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANSLATORS: Shell
8175 msgid "material-purpose.shell"
8176 msgstr ""
8177
8178 #. TRANSLATORS: Supports
8179 msgid "material-purpose.support"
8180 msgstr ""
8181
8182 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8183 msgid "material-rate"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8187 msgid "material-rate-units"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8191 msgid "material-rate-units.mg_second"
8192 msgstr ""
8193
8194 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8195 msgid "material-rate-units.ml_second"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8199 msgid "material-rate-units.mm_second"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8203 msgid "material-retraction"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8207 msgid "material-shell-thickness"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8211 msgid "material-temperature"
8212 msgstr ""
8213
8214 #. TRANSLATORS: Material Type
8215 msgid "material-type"
8216 msgstr ""
8217
8218 #. TRANSLATORS: ABS
8219 msgid "material-type.abs"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8223 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8227 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANSLATORS: Chocolate
8231 msgid "material-type.chocolate"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANSLATORS: Gold
8235 msgid "material-type.gold"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANSLATORS: Nylon
8239 msgid "material-type.nylon"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANSLATORS: Pet
8243 msgid "material-type.pet"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8247 msgid "material-type.photopolymer"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANSLATORS: PLA
8251 msgid "material-type.pla"
8252 msgstr ""
8253
8254 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8255 msgid "material-type.pla-conductive"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8259 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8263 msgid "material-type.pla-flexible"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8267 msgid "material-type.pla-magnetic"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8271 msgid "material-type.pla-steel"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8275 msgid "material-type.pla-stone"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8279 msgid "material-type.pla-wood"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8283 msgid "material-type.polycarbonate"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8287 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANSLATORS: Silver
8291 msgid "material-type.silver"
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANSLATORS: Titanium
8295 msgid "material-type.titanium"
8296 msgstr ""
8297
8298 #. TRANSLATORS: Wax
8299 msgid "material-type.wax"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. TRANSLATORS: Materials
8303 msgid "materials-col"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANSLATORS: Media
8307 msgid "media"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8311 msgid "media-back-coating"
8312 msgstr ""
8313
8314 #. TRANSLATORS: Glossy
8315 msgid "media-back-coating.glossy"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANSLATORS: High Gloss
8319 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANSLATORS: Matte
8323 msgid "media-back-coating.matte"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANSLATORS: None
8327 msgid "media-back-coating.none"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANSLATORS: Satin
8331 msgid "media-back-coating.satin"
8332 msgstr ""
8333
8334 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8335 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8339 msgid "media-bottom-margin"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANSLATORS: Media
8343 msgid "media-col"
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANSLATORS: Media Color
8347 msgid "media-color"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANSLATORS: Black
8351 msgid "media-color.black"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANSLATORS: Blue
8355 msgid "media-color.blue"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. TRANSLATORS: Brown
8359 msgid "media-color.brown"
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANSLATORS: Buff
8363 msgid "media-color.buff"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANSLATORS: Clear Black
8367 msgid "media-color.clear-black"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8371 msgid "media-color.clear-blue"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8375 msgid "media-color.clear-brown"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8379 msgid "media-color.clear-buff"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8383 msgid "media-color.clear-cyan"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8387 msgid "media-color.clear-gold"
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8391 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8395 msgid "media-color.clear-gray"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANSLATORS: Clear Green
8399 msgid "media-color.clear-green"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8403 msgid "media-color.clear-ivory"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8407 msgid "media-color.clear-magenta"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8411 msgid "media-color.clear-multi-color"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8415 msgid "media-color.clear-mustard"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8419 msgid "media-color.clear-orange"
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8423 msgid "media-color.clear-pink"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANSLATORS: Clear Red
8427 msgid "media-color.clear-red"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8431 msgid "media-color.clear-silver"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8435 msgid "media-color.clear-turquoise"
8436 msgstr ""
8437
8438 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8439 msgid "media-color.clear-violet"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANSLATORS: Clear White
8443 msgid "media-color.clear-white"
8444 msgstr ""
8445
8446 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8447 msgid "media-color.clear-yellow"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANSLATORS: Cyan
8451 msgid "media-color.cyan"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8455 msgid "media-color.dark-blue"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8459 msgid "media-color.dark-brown"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8463 msgid "media-color.dark-buff"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8467 msgid "media-color.dark-cyan"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8471 msgid "media-color.dark-gold"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8475 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8479 msgid "media-color.dark-gray"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANSLATORS: Dark Green
8483 msgid "media-color.dark-green"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8487 msgid "media-color.dark-ivory"
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8491 msgid "media-color.dark-magenta"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8495 msgid "media-color.dark-mustard"
8496 msgstr ""
8497
8498 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8499 msgid "media-color.dark-orange"
8500 msgstr ""
8501
8502 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8503 msgid "media-color.dark-pink"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANSLATORS: Dark Red
8507 msgid "media-color.dark-red"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8511 msgid "media-color.dark-silver"
8512 msgstr ""
8513
8514 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8515 msgid "media-color.dark-turquoise"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8519 msgid "media-color.dark-violet"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8523 msgid "media-color.dark-yellow"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANSLATORS: Gold
8527 msgid "media-color.gold"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8531 msgid "media-color.goldenrod"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANSLATORS: Gray
8535 msgid "media-color.gray"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANSLATORS: Green
8539 msgid "media-color.green"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANSLATORS: Ivory
8543 msgid "media-color.ivory"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANSLATORS: Light Black
8547 msgid "media-color.light-black"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANSLATORS: Light Blue
8551 msgid "media-color.light-blue"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANSLATORS: Light Brown
8555 msgid "media-color.light-brown"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANSLATORS: Light Buff
8559 msgid "media-color.light-buff"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8563 msgid "media-color.light-cyan"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANSLATORS: Light Gold
8567 msgid "media-color.light-gold"
8568 msgstr ""
8569
8570 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8571 msgid "media-color.light-goldenrod"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANSLATORS: Light Gray
8575 msgid "media-color.light-gray"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANSLATORS: Light Green
8579 msgid "media-color.light-green"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8583 msgid "media-color.light-ivory"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8587 msgid "media-color.light-magenta"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8591 msgid "media-color.light-mustard"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANSLATORS: Light Orange
8595 msgid "media-color.light-orange"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANSLATORS: Light Pink
8599 msgid "media-color.light-pink"
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANSLATORS: Light Red
8603 msgid "media-color.light-red"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANSLATORS: Light Silver
8607 msgid "media-color.light-silver"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8611 msgid "media-color.light-turquoise"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANSLATORS: Light Violet
8615 msgid "media-color.light-violet"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8619 msgid "media-color.light-yellow"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANSLATORS: Magenta
8623 msgid "media-color.magenta"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANSLATORS: Multi-color
8627 msgid "media-color.multi-color"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANSLATORS: Mustard
8631 msgid "media-color.mustard"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANSLATORS: No Color
8635 msgid "media-color.no-color"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANSLATORS: Orange
8639 msgid "media-color.orange"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANSLATORS: Pink
8643 msgid "media-color.pink"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANSLATORS: Red
8647 msgid "media-color.red"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANSLATORS: Silver
8651 msgid "media-color.silver"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANSLATORS: Turquoise
8655 msgid "media-color.turquoise"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANSLATORS: Violet
8659 msgid "media-color.violet"
8660 msgstr ""
8661
8662 #. TRANSLATORS: White
8663 msgid "media-color.white"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANSLATORS: Yellow
8667 msgid "media-color.yellow"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8671 msgid "media-front-coating"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANSLATORS: Media Grain
8675 msgid "media-grain"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8679 msgid "media-grain.x-direction"
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8683 msgid "media-grain.y-direction"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8687 msgid "media-hole-count"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANSLATORS: Media Info
8691 msgid "media-info"
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANSLATORS: Force Media
8695 msgid "media-input-tray-check"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8699 msgid "media-left-margin"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8703 msgid "media-pre-printed"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. TRANSLATORS: Blank
8707 msgid "media-pre-printed.blank"
8708 msgstr ""
8709
8710 #. TRANSLATORS: Letterhead
8711 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8715 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8716 msgstr ""
8717
8718 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8719 msgid "media-recycled"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANSLATORS: None
8723 msgid "media-recycled.none"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANSLATORS: Standard
8727 msgid "media-recycled.standard"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8731 msgid "media-right-margin"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8735 msgid "media-size"
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANSLATORS: Media Name
8739 msgid "media-size-name"
8740 msgstr ""
8741
8742 #. TRANSLATORS: Media Source
8743 msgid "media-source"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANSLATORS: Alternate
8747 msgid "media-source.alternate"
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8751 msgid "media-source.alternate-roll"
8752 msgstr ""
8753
8754 #. TRANSLATORS: Automatic
8755 msgid "media-source.auto"
8756 msgstr ""
8757
8758 #. TRANSLATORS: Bottom
8759 msgid "media-source.bottom"
8760 msgstr ""
8761
8762 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8763 msgid "media-source.by-pass-tray"
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANSLATORS: Center
8767 msgid "media-source.center"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. TRANSLATORS: Disc
8771 msgid "media-source.disc"
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANSLATORS: Envelope
8775 msgid "media-source.envelope"
8776 msgstr ""
8777
8778 #. TRANSLATORS: Hagaki
8779 msgid "media-source.hagaki"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8783 msgid "media-source.large-capacity"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. TRANSLATORS: Left
8787 msgid "media-source.left"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANSLATORS: Main
8791 msgid "media-source.main"
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANSLATORS: Main Roll
8795 msgid "media-source.main-roll"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANSLATORS: Manual
8799 msgid "media-source.manual"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANSLATORS: Middle
8803 msgid "media-source.middle"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANSLATORS: Photo
8807 msgid "media-source.photo"
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANSLATORS: Rear
8811 msgid "media-source.rear"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANSLATORS: Right
8815 msgid "media-source.right"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANSLATORS: Roll 1
8819 msgid "media-source.roll-1"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. TRANSLATORS: Roll 10
8823 msgid "media-source.roll-10"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANSLATORS: Roll 2
8827 msgid "media-source.roll-2"
8828 msgstr ""
8829
8830 #. TRANSLATORS: Roll 3
8831 msgid "media-source.roll-3"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. TRANSLATORS: Roll 4
8835 msgid "media-source.roll-4"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANSLATORS: Roll 5
8839 msgid "media-source.roll-5"
8840 msgstr ""
8841
8842 #. TRANSLATORS: Roll 6
8843 msgid "media-source.roll-6"
8844 msgstr ""
8845
8846 #. TRANSLATORS: Roll 7
8847 msgid "media-source.roll-7"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. TRANSLATORS: Roll 8
8851 msgid "media-source.roll-8"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANSLATORS: Roll 9
8855 msgid "media-source.roll-9"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANSLATORS: Side
8859 msgid "media-source.side"
8860 msgstr ""
8861
8862 #. TRANSLATORS: Top
8863 msgid "media-source.top"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANSLATORS: Tray 1
8867 msgid "media-source.tray-1"
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANSLATORS: Tray 10
8871 msgid "media-source.tray-10"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. TRANSLATORS: Tray 11
8875 msgid "media-source.tray-11"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANSLATORS: Tray 12
8879 msgid "media-source.tray-12"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANSLATORS: Tray 13
8883 msgid "media-source.tray-13"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANSLATORS: Tray 14
8887 msgid "media-source.tray-14"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. TRANSLATORS: Tray 15
8891 msgid "media-source.tray-15"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANSLATORS: Tray 16
8895 msgid "media-source.tray-16"
8896 msgstr ""
8897
8898 #. TRANSLATORS: Tray 17
8899 msgid "media-source.tray-17"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. TRANSLATORS: Tray 18
8903 msgid "media-source.tray-18"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANSLATORS: Tray 19
8907 msgid "media-source.tray-19"
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANSLATORS: Tray 2
8911 msgid "media-source.tray-2"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANSLATORS: Tray 20
8915 msgid "media-source.tray-20"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANSLATORS: Tray 3
8919 msgid "media-source.tray-3"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANSLATORS: Tray 4
8923 msgid "media-source.tray-4"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. TRANSLATORS: Tray 5
8927 msgid "media-source.tray-5"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANSLATORS: Tray 6
8931 msgid "media-source.tray-6"
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANSLATORS: Tray 7
8935 msgid "media-source.tray-7"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANSLATORS: Tray 8
8939 msgid "media-source.tray-8"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. TRANSLATORS: Tray 9
8943 msgid "media-source.tray-9"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8947 msgid "media-thickness"
8948 msgstr ""
8949
8950 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8951 msgid "media-tooth"
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANSLATORS: Antique
8955 msgid "media-tooth.antique"
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8959 msgid "media-tooth.calendared"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANSLATORS: Coarse
8963 msgid "media-tooth.coarse"
8964 msgstr ""
8965
8966 #. TRANSLATORS: Fine
8967 msgid "media-tooth.fine"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANSLATORS: Linen
8971 msgid "media-tooth.linen"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANSLATORS: Medium
8975 msgid "media-tooth.medium"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANSLATORS: Smooth
8979 msgid "media-tooth.smooth"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANSLATORS: Stipple
8983 msgid "media-tooth.stipple"
8984 msgstr ""
8985
8986 #. TRANSLATORS: Rough
8987 msgid "media-tooth.uncalendared"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANSLATORS: Vellum
8991 msgid "media-tooth.vellum"
8992 msgstr ""
8993
8994 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8995 msgid "media-top-margin"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANSLATORS: Media Type
8999 msgid "media-type"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. TRANSLATORS: Aluminum
9003 msgid "media-type.aluminum"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANSLATORS: Automatic
9007 msgid "media-type.auto"
9008 msgstr ""
9009
9010 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9011 msgid "media-type.back-print-film"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANSLATORS: Cardboard
9015 msgid "media-type.cardboard"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. TRANSLATORS: Cardstock
9019 msgid "media-type.cardstock"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. TRANSLATORS: CD
9023 msgid "media-type.cd"
9024 msgstr ""
9025
9026 #. TRANSLATORS: Continuous
9027 msgid "media-type.continuous"
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9031 msgid "media-type.continuous-long"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9035 msgid "media-type.continuous-short"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9039 msgid "media-type.corrugated-board"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9043 msgid "media-type.disc"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9047 msgid "media-type.disc-glossy"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9051 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9055 msgid "media-type.disc-matte"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9059 msgid "media-type.disc-satin"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9063 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANSLATORS: Double Wall
9067 msgid "media-type.double-wall"
9068 msgstr ""
9069
9070 #. TRANSLATORS: Dry Film
9071 msgid "media-type.dry-film"
9072 msgstr ""
9073
9074 #. TRANSLATORS: DVD
9075 msgid "media-type.dvd"
9076 msgstr ""
9077
9078 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9079 msgid "media-type.embossing-foil"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANSLATORS: End Board
9083 msgid "media-type.end-board"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANSLATORS: Envelope
9087 msgid "media-type.envelope"
9088 msgstr ""
9089
9090 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9091 msgid "media-type.envelope-archival"
9092 msgstr ""
9093
9094 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9095 msgid "media-type.envelope-bond"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9099 msgid "media-type.envelope-coated"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9103 msgid "media-type.envelope-cotton"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9107 msgid "media-type.envelope-fine"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9111 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9115 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9119 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9120 msgstr ""
9121
9122 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9123 msgid "media-type.envelope-plain"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9127 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9131 msgid "media-type.envelope-window"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANSLATORS: Fabric
9135 msgid "media-type.fabric"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9139 msgid "media-type.fabric-archival"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9143 msgid "media-type.fabric-glossy"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9147 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9148 msgstr ""
9149
9150 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9151 msgid "media-type.fabric-matte"
9152 msgstr ""
9153
9154 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9155 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9159 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANSLATORS: Film
9163 msgid "media-type.film"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9167 msgid "media-type.flexo-base"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9171 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANSLATORS: Flute
9175 msgid "media-type.flute"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANSLATORS: Foil
9179 msgid "media-type.foil"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9183 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9184 msgstr ""
9185
9186 #. TRANSLATORS: Glass
9187 msgid "media-type.glass"
9188 msgstr ""
9189
9190 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9191 msgid "media-type.glass-colored"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9195 msgid "media-type.glass-opaque"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9199 msgid "media-type.glass-surfaced"
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9203 msgid "media-type.glass-textured"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9207 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9211 msgid "media-type.image-setter-paper"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9215 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANSLATORS: Labels
9219 msgid "media-type.labels"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9223 msgid "media-type.labels-colored"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9227 msgid "media-type.labels-glossy"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9231 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9235 msgid "media-type.labels-inkjet"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9239 msgid "media-type.labels-matte"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9243 msgid "media-type.labels-permanent"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9247 msgid "media-type.labels-satin"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANSLATORS: Security Labels
9251 msgid "media-type.labels-security"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9255 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9259 msgid "media-type.laminating-foil"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANSLATORS: Letterhead
9263 msgid "media-type.letterhead"
9264 msgstr ""
9265
9266 #. TRANSLATORS: Metal
9267 msgid "media-type.metal"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9271 msgid "media-type.metal-glossy"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9275 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9279 msgid "media-type.metal-matte"
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9283 msgid "media-type.metal-satin"
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9287 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9291 msgid "media-type.mounting-tape"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9295 msgid "media-type.multi-layer"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9299 msgid "media-type.multi-part-form"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANSLATORS: Other
9303 msgid "media-type.other"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANSLATORS: Paper
9307 msgid "media-type.paper"
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9311 msgid "media-type.photographic"
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9315 msgid "media-type.photographic-archival"
9316 msgstr ""
9317
9318 #. TRANSLATORS: Photo Film
9319 msgid "media-type.photographic-film"
9320 msgstr ""
9321
9322 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9323 msgid "media-type.photographic-glossy"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9327 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9331 msgid "media-type.photographic-matte"
9332 msgstr ""
9333
9334 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9335 msgid "media-type.photographic-satin"
9336 msgstr ""
9337
9338 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9339 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9340 msgstr ""
9341
9342 #. TRANSLATORS: Plastic
9343 msgid "media-type.plastic"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9347 msgid "media-type.plastic-archival"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9351 msgid "media-type.plastic-colored"
9352 msgstr ""
9353
9354 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9355 msgid "media-type.plastic-glossy"
9356 msgstr ""
9357
9358 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9359 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9363 msgid "media-type.plastic-matte"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9367 msgid "media-type.plastic-satin"
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9371 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9372 msgstr ""
9373
9374 #. TRANSLATORS: Plate
9375 msgid "media-type.plate"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANSLATORS: Polyester
9379 msgid "media-type.polyester"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9383 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANSLATORS: Roll
9387 msgid "media-type.roll"
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANSLATORS: Screen
9391 msgid "media-type.screen"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9395 msgid "media-type.screen-paged"
9396 msgstr ""
9397
9398 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9399 msgid "media-type.self-adhesive"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9403 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9407 msgid "media-type.shrink-foil"
9408 msgstr ""
9409
9410 #. TRANSLATORS: Single Face
9411 msgid "media-type.single-face"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. TRANSLATORS: Single Wall
9415 msgid "media-type.single-wall"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. TRANSLATORS: Sleeve
9419 msgid "media-type.sleeve"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. TRANSLATORS: Stationery
9423 msgid "media-type.stationery"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9427 msgid "media-type.stationery-archival"
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9431 msgid "media-type.stationery-coated"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9435 msgid "media-type.stationery-cotton"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9439 msgid "media-type.stationery-fine"
9440 msgstr ""
9441
9442 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9443 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9447 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9451 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9452 msgstr ""
9453
9454 #. TRANSLATORS: Letterhead
9455 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9459 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9463 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9464 msgstr ""
9465
9466 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9467 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9471 msgid "media-type.tab-stock"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. TRANSLATORS: Tractor
9475 msgid "media-type.tractor"
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANSLATORS: Transfer
9479 msgid "media-type.transfer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #. TRANSLATORS: Transparency
9483 msgid "media-type.transparency"
9484 msgstr ""
9485
9486 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9487 msgid "media-type.triple-wall"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. TRANSLATORS: Wet Film
9491 msgid "media-type.wet-film"
9492 msgstr ""
9493
9494 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9495 msgid "media-weight-metric"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9499 msgid "media.asme_f_28x40in"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9503 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANSLATORS: 2a0
9507 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANSLATORS: A0
9511 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANSLATORS: A0x3
9515 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. TRANSLATORS: A10
9519 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANSLATORS: A1
9523 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANSLATORS: A1x3
9527 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANSLATORS: A1x4
9531 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. TRANSLATORS: A2
9535 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANSLATORS: A2x3
9539 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANSLATORS: A2x4
9543 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9544 msgstr ""
9545
9546 #. TRANSLATORS: A2x5
9547 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9548 msgstr ""
9549
9550 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9551 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANSLATORS: A3
9555 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANSLATORS: A3x3
9559 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANSLATORS: A3x4
9563 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANSLATORS: A3x5
9567 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANSLATORS: A3x6
9571 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANSLATORS: A3x7
9575 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9579 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9580 msgstr ""
9581
9582 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9583 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANSLATORS: A4
9587 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANSLATORS: A4x3
9591 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANSLATORS: A4x4
9595 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANSLATORS: A4x5
9599 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9600 msgstr ""
9601
9602 #. TRANSLATORS: A4x6
9603 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9604 msgstr ""
9605
9606 #. TRANSLATORS: A4x7
9607 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9608 msgstr ""
9609
9610 #. TRANSLATORS: A4x8
9611 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. TRANSLATORS: A4x9
9615 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9616 msgstr ""
9617
9618 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9619 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #. TRANSLATORS: A5
9623 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9624 msgstr ""
9625
9626 #. TRANSLATORS: A6
9627 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9628 msgstr ""
9629
9630 #. TRANSLATORS: A7
9631 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANSLATORS: A8
9635 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANSLATORS: A9
9639 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANSLATORS: B0
9643 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANSLATORS: B10
9647 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANSLATORS: B1
9651 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANSLATORS: B2
9655 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. TRANSLATORS: B3
9659 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9660 msgstr ""
9661
9662 #. TRANSLATORS: B4
9663 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9667 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9668 msgstr ""
9669
9670 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9671 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9672 msgstr ""
9673
9674 #. TRANSLATORS: B6
9675 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9676 msgstr ""
9677
9678 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9679 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANSLATORS: B7
9683 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9684 msgstr ""
9685
9686 #. TRANSLATORS: B8
9687 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. TRANSLATORS: B9
9691 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9695 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9699 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9700 msgstr ""
9701
9702 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9703 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9707 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9708 msgstr ""
9709
9710 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9711 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9715 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9719 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9723 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9724 msgstr ""
9725
9726 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9727 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9731 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9735 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9739 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9743 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9747 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9748 msgstr ""
9749
9750 #. TRANSLATORS: Id-1
9751 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANSLATORS: Id-3
9755 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9756 msgstr ""
9757
9758 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9759 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9760 msgstr ""
9761
9762 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9763 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9767 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9771 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9772 msgstr ""
9773
9774 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9775 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9776 msgstr ""
9777
9778 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9779 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9783 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9784 msgstr ""
9785
9786 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9787 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9791 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9795 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANSLATORS: JIS B0
9799 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9800 msgstr ""
9801
9802 #. TRANSLATORS: JIS B10
9803 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANSLATORS: JIS B1
9807 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. TRANSLATORS: JIS B2
9811 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANSLATORS: JIS B3
9815 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANSLATORS: JIS B4
9819 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9820 msgstr ""
9821
9822 #. TRANSLATORS: JIS B5
9823 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANSLATORS: JIS B6
9827 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9828 msgstr ""
9829
9830 #. TRANSLATORS: JIS B7
9831 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANSLATORS: JIS B8
9835 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9836 msgstr ""
9837
9838 #. TRANSLATORS: JIS B9
9839 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9843 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9847 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9851 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9852 msgstr ""
9853
9854 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9855 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. TRANSLATORS: Hagaki
9859 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9863 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9864 msgstr ""
9865
9866 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9867 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9871 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9875 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9879 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9880 msgstr ""
9881
9882 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9883 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9887 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9891 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9895 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9899 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9900 msgstr ""
9901
9902 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9903 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9904 msgstr ""
9905
9906 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9907 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9911 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9912 msgstr ""
9913
9914 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9915 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9916 msgstr ""
9917
9918 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9919 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9920 msgstr ""
9921
9922 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9923 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9924 msgstr ""
9925
9926 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9927 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9931 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9932 msgstr ""
9933
9934 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9935 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9936 msgstr ""
9937
9938 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9939 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9940 msgstr ""
9941
9942 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9943 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9944 msgstr ""
9945
9946 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9947 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9948 msgstr ""
9949
9950 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9951 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9955 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9959 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9963 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9964 msgstr ""
9965
9966 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9967 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9971 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9975 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9976 msgstr ""
9977
9978 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9979 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9980 msgstr ""
9981
9982 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9983 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9984 msgstr ""
9985
9986 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9987 msgid "media.na_c_17x22in"
9988 msgstr ""
9989
9990 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9991 msgid "media.na_d_22x34in"
9992 msgstr ""
9993
9994 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9995 msgid "media.na_e_34x44in"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9999 msgid "media.na_edp_11x14in"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10003 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10004 msgstr ""
10005
10006 #. TRANSLATORS: Executive
10007 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10011 msgid "media.na_f_44x68in"
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10015 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10016 msgstr ""
10017
10018 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10019 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. TRANSLATORS: Foolscap
10023 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10024 msgstr ""
10025
10026 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10027 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10031 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10035 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10039 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10043 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10047 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANSLATORS: Statement
10051 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10055 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10059 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10060 msgstr ""
10061
10062 #. TRANSLATORS: US Legal
10063 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10067 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10071 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. TRANSLATORS: US Letter
10075 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10076 msgstr ""
10077
10078 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10079 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10083 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10087 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10088 msgstr ""
10089
10090 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10091 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10092 msgstr ""
10093
10094 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10095 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10099 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10100 msgstr ""
10101
10102 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10103 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10104 msgstr ""
10105
10106 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10107 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANSLATORS: Quarto
10111 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10115 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10119 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10120 msgstr ""
10121
10122 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10123 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10127 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10131 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10132 msgstr ""
10133
10134 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10135 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10139 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10143 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10144 msgstr ""
10145
10146 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10147 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10148 msgstr ""
10149
10150 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10151 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10152 msgstr ""
10153
10154 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10155 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10159 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10163 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10164 msgstr ""
10165
10166 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10167 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10171 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10175 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10176 msgstr ""
10177
10178 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10179 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10180 msgstr ""
10181
10182 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10183 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10184 msgstr ""
10185
10186 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10187 msgid "media.om_card_54x86mm"
10188 msgstr ""
10189
10190 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10191 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10195 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANSLATORS: Folio
10199 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10203 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10204 msgstr ""
10205
10206 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10207 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10211 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10212 msgstr ""
10213
10214 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10215 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10216 msgstr ""
10217
10218 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10219 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10220 msgstr ""
10221
10222 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10223 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10227 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10228 msgstr ""
10229
10230 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10231 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10235 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10236 msgstr ""
10237
10238 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10239 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10240 msgstr ""
10241
10242 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10243 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10244 msgstr ""
10245
10246 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10247 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10248 msgstr ""
10249
10250 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10251 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10252 msgstr ""
10253
10254 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10255 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10256 msgstr ""
10257
10258 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10259 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10263 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10264 msgstr ""
10265
10266 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10267 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10271 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10272 msgstr ""
10273
10274 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10275 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10276 msgstr ""
10277
10278 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10279 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10280 msgstr ""
10281
10282 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10283 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10284 msgstr ""
10285
10286 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10287 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10288 msgstr ""
10289
10290 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10291 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10292 msgstr ""
10293
10294 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10295 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10296 msgstr ""
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "members of class %s:"
10300 msgstr "membres de la classe %s:"
10301
10302 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10303 msgid "multiple-document-handling"
10304 msgstr ""
10305
10306 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10307 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10311 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. TRANSLATORS: Single Document
10315 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10316 msgstr ""
10317
10318 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10319 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10320 msgstr ""
10321
10322 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10323 msgid "multiple-object-handling"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10327 msgid "multiple-object-handling-actual"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. TRANSLATORS: Automatic
10331 msgid "multiple-object-handling.auto"
10332 msgstr ""
10333
10334 #. TRANSLATORS: Best Fit
10335 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10336 msgstr ""
10337
10338 #. TRANSLATORS: Best Quality
10339 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10340 msgstr ""
10341
10342 #. TRANSLATORS: Best Speed
10343 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10344 msgstr ""
10345
10346 #. TRANSLATORS: One At A Time
10347 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10348 msgstr ""
10349
10350 #. TRANSLATORS: On Timeout
10351 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10352 msgstr ""
10353
10354 #. TRANSLATORS: Abort Job
10355 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10356 msgstr ""
10357
10358 #. TRANSLATORS: Hold Job
10359 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10360 msgstr ""
10361
10362 #. TRANSLATORS: Process Job
10363 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10364 msgstr ""
10365
10366 msgid "no entries"
10367 msgstr "no hi ha cap entrada"
10368
10369 msgid "no system default destination"
10370 msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10371
10372 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10373 msgid "noise-removal"
10374 msgstr ""
10375
10376 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10377 msgid "notify-attributes"
10378 msgstr ""
10379
10380 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10381 msgid "notify-charset"
10382 msgstr ""
10383
10384 #. TRANSLATORS: Notify Events
10385 msgid "notify-events"
10386 msgstr ""
10387
10388 msgid "notify-events not specified."
10389 msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10390
10391 #. TRANSLATORS: Document Completed
10392 msgid "notify-events.document-completed"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10396 msgid "notify-events.document-config-changed"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Document Created
10400 msgid "notify-events.document-created"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10404 msgid "notify-events.document-fetchable"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10408 msgid "notify-events.document-state-changed"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10412 msgid "notify-events.document-stopped"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Job Completed
10416 msgid "notify-events.job-completed"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10420 msgid "notify-events.job-config-changed"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Job Created
10424 msgid "notify-events.job-created"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10428 msgid "notify-events.job-fetchable"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: Job Progress
10432 msgid "notify-events.job-progress"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10436 msgid "notify-events.job-state-changed"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10440 msgid "notify-events.job-stopped"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: None
10444 msgid "notify-events.none"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10448 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Printer Created
10452 msgid "notify-events.printer-created"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10456 msgid "notify-events.printer-deleted"
10457 msgstr ""
10458
10459 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10460 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10461 msgstr ""
10462
10463 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10464 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10465 msgstr ""
10466
10467 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10468 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10469 msgstr ""
10470
10471 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10472 msgid "notify-events.printer-restarted"
10473 msgstr ""
10474
10475 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10476 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10477 msgstr ""
10478
10479 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10480 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10481 msgstr ""
10482
10483 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10484 msgid "notify-events.printer-stopped"
10485 msgstr ""
10486
10487 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10488 msgid "notify-events.resource-canceled"
10489 msgstr ""
10490
10491 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10492 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10493 msgstr ""
10494
10495 #. TRANSLATORS: Resource Created
10496 msgid "notify-events.resource-created"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10500 msgid "notify-events.resource-installed"
10501 msgstr ""
10502
10503 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10504 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10505 msgstr ""
10506
10507 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10508 msgid "notify-events.system-config-changed"
10509 msgstr ""
10510
10511 #. TRANSLATORS: System Restarted
10512 msgid "notify-events.system-restarted"
10513 msgstr ""
10514
10515 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10516 msgid "notify-events.system-shutdown"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. TRANSLATORS: System State Changed
10520 msgid "notify-events.system-state-changed"
10521 msgstr ""
10522
10523 #. TRANSLATORS: System Stopped
10524 msgid "notify-events.system-stopped"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10528 msgid "notify-get-interval"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10532 msgid "notify-lease-duration"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10536 msgid "notify-natural-language"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10540 msgid "notify-pull-method"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10544 msgid "notify-recipient-uri"
10545 msgstr ""
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10549 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10553 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10554
10555 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10556 msgid "notify-sequence-numbers"
10557 msgstr ""
10558
10559 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10560 msgid "notify-subscription-ids"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10564 msgid "notify-time-interval"
10565 msgstr ""
10566
10567 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10568 msgid "notify-user-data"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10572 msgid "notify-wait"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10576 msgid "number-of-retries"
10577 msgstr ""
10578
10579 #. TRANSLATORS: Number-Up
10580 msgid "number-up"
10581 msgstr ""
10582
10583 #. TRANSLATORS: Object Offset
10584 msgid "object-offset"
10585 msgstr ""
10586
10587 #. TRANSLATORS: Object Size
10588 msgid "object-size"
10589 msgstr ""
10590
10591 #. TRANSLATORS: Organization Name
10592 msgid "organization-name"
10593 msgstr ""
10594
10595 #. TRANSLATORS: Orientation
10596 msgid "orientation-requested"
10597 msgstr ""
10598
10599 #. TRANSLATORS: Portrait
10600 msgid "orientation-requested.3"
10601 msgstr ""
10602
10603 #. TRANSLATORS: Landscape
10604 msgid "orientation-requested.4"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10608 msgid "orientation-requested.5"
10609 msgstr ""
10610
10611 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10612 msgid "orientation-requested.6"
10613 msgstr ""
10614
10615 #. TRANSLATORS: None
10616 msgid "orientation-requested.7"
10617 msgstr ""
10618
10619 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10620 msgid "output-attributes"
10621 msgstr ""
10622
10623 #. TRANSLATORS: Output Tray
10624 msgid "output-bin"
10625 msgstr ""
10626
10627 #. TRANSLATORS: Automatic
10628 msgid "output-bin.auto"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. TRANSLATORS: Bottom
10632 msgid "output-bin.bottom"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. TRANSLATORS: Center
10636 msgid "output-bin.center"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. TRANSLATORS: Face Down
10640 msgid "output-bin.face-down"
10641 msgstr ""
10642
10643 #. TRANSLATORS: Face Up
10644 msgid "output-bin.face-up"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10648 msgid "output-bin.large-capacity"
10649 msgstr ""
10650
10651 #. TRANSLATORS: Left
10652 msgid "output-bin.left"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10656 msgid "output-bin.mailbox-1"
10657 msgstr ""
10658
10659 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10660 msgid "output-bin.mailbox-10"
10661 msgstr ""
10662
10663 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10664 msgid "output-bin.mailbox-2"
10665 msgstr ""
10666
10667 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10668 msgid "output-bin.mailbox-3"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10672 msgid "output-bin.mailbox-4"
10673 msgstr ""
10674
10675 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10676 msgid "output-bin.mailbox-5"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10680 msgid "output-bin.mailbox-6"
10681 msgstr ""
10682
10683 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10684 msgid "output-bin.mailbox-7"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10688 msgid "output-bin.mailbox-8"
10689 msgstr ""
10690
10691 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10692 msgid "output-bin.mailbox-9"
10693 msgstr ""
10694
10695 #. TRANSLATORS: Middle
10696 msgid "output-bin.middle"
10697 msgstr ""
10698
10699 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10700 msgid "output-bin.my-mailbox"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. TRANSLATORS: Rear
10704 msgid "output-bin.rear"
10705 msgstr ""
10706
10707 #. TRANSLATORS: Right
10708 msgid "output-bin.right"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. TRANSLATORS: Side
10712 msgid "output-bin.side"
10713 msgstr ""
10714
10715 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10716 msgid "output-bin.stacker-1"
10717 msgstr ""
10718
10719 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10720 msgid "output-bin.stacker-10"
10721 msgstr ""
10722
10723 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10724 msgid "output-bin.stacker-2"
10725 msgstr ""
10726
10727 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10728 msgid "output-bin.stacker-3"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10732 msgid "output-bin.stacker-4"
10733 msgstr ""
10734
10735 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10736 msgid "output-bin.stacker-5"
10737 msgstr ""
10738
10739 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10740 msgid "output-bin.stacker-6"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10744 msgid "output-bin.stacker-7"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10748 msgid "output-bin.stacker-8"
10749 msgstr ""
10750
10751 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10752 msgid "output-bin.stacker-9"
10753 msgstr ""
10754
10755 #. TRANSLATORS: Top
10756 msgid "output-bin.top"
10757 msgstr ""
10758
10759 #. TRANSLATORS: Tray 1
10760 msgid "output-bin.tray-1"
10761 msgstr ""
10762
10763 #. TRANSLATORS: Tray 10
10764 msgid "output-bin.tray-10"
10765 msgstr ""
10766
10767 #. TRANSLATORS: Tray 2
10768 msgid "output-bin.tray-2"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. TRANSLATORS: Tray 3
10772 msgid "output-bin.tray-3"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. TRANSLATORS: Tray 4
10776 msgid "output-bin.tray-4"
10777 msgstr ""
10778
10779 #. TRANSLATORS: Tray 5
10780 msgid "output-bin.tray-5"
10781 msgstr ""
10782
10783 #. TRANSLATORS: Tray 6
10784 msgid "output-bin.tray-6"
10785 msgstr ""
10786
10787 #. TRANSLATORS: Tray 7
10788 msgid "output-bin.tray-7"
10789 msgstr ""
10790
10791 #. TRANSLATORS: Tray 8
10792 msgid "output-bin.tray-8"
10793 msgstr ""
10794
10795 #. TRANSLATORS: Tray 9
10796 msgid "output-bin.tray-9"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10800 msgid "output-compression-quality-factor"
10801 msgstr ""
10802
10803 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10804 msgid "page-delivery"
10805 msgstr ""
10806
10807 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10808 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10812 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10813 msgstr ""
10814
10815 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10816 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10820 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. TRANSLATORS: System Specified
10824 msgid "page-delivery.system-specified"
10825 msgstr ""
10826
10827 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10828 msgid "page-order-received"
10829 msgstr ""
10830
10831 #. TRANSLATORS: 1 To N
10832 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10833 msgstr ""
10834
10835 #. TRANSLATORS: N To 1
10836 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10837 msgstr ""
10838
10839 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10840 msgid "page-ranges"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. TRANSLATORS: Pages
10844 msgid "pages"
10845 msgstr ""
10846
10847 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10848 msgid "pages-per-subset"
10849 msgstr ""
10850
10851 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10852 msgid "pclm-raster-back-side"
10853 msgstr ""
10854
10855 #. TRANSLATORS: Flipped
10856 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10857 msgstr ""
10858
10859 #. TRANSLATORS: Normal
10860 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10861 msgstr ""
10862
10863 #. TRANSLATORS: Rotated
10864 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10865 msgstr ""
10866
10867 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10868 msgid "pclm-source-resolution"
10869 msgstr ""
10870
10871 msgid "pending"
10872 msgstr "pendent"
10873
10874 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10875 msgid "platform-shape"
10876 msgstr ""
10877
10878 #. TRANSLATORS: Round
10879 msgid "platform-shape.ellipse"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. TRANSLATORS: Rectangle
10883 msgid "platform-shape.rectangle"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10887 msgid "platform-temperature"
10888 msgstr ""
10889
10890 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10891 msgid "post-dial-string"
10892 msgstr ""
10893
10894 #. TRANSLATORS: Power State
10895 msgid "power-state"
10896 msgstr ""
10897
10898 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10899 msgid "power-state.100"
10900 msgstr ""
10901
10902 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10903 msgid "power-state.110"
10904 msgstr ""
10905
10906 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10907 msgid "power-state.120"
10908 msgstr ""
10909
10910 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10911 msgid "power-state.130"
10912 msgstr ""
10913
10914 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10915 msgid "power-state.140"
10916 msgstr ""
10917
10918 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10919 msgid "power-state.150"
10920 msgstr ""
10921
10922 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10923 msgid "power-state.160"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. TRANSLATORS: Reset Init
10927 msgid "power-state.170"
10928 msgstr ""
10929
10930 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10931 msgid "power-state.180"
10932 msgstr ""
10933
10934 #. TRANSLATORS: No Change
10935 msgid "power-state.190"
10936 msgstr ""
10937
10938 #. TRANSLATORS: On
10939 msgid "power-state.20"
10940 msgstr ""
10941
10942 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10943 msgid "power-state.21"
10944 msgstr ""
10945
10946 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10947 msgid "power-state.22"
10948 msgstr ""
10949
10950 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10951 msgid "power-state.23"
10952 msgstr ""
10953
10954 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10955 msgid "power-state.24"
10956 msgstr ""
10957
10958 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10959 msgid "power-state.25"
10960 msgstr ""
10961
10962 #. TRANSLATORS: Standby
10963 msgid "power-state.30"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10967 msgid "power-state.31"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10971 msgid "power-state.32"
10972 msgstr ""
10973
10974 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10975 msgid "power-state.33"
10976 msgstr ""
10977
10978 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10979 msgid "power-state.34"
10980 msgstr ""
10981
10982 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10983 msgid "power-state.35"
10984 msgstr ""
10985
10986 #. TRANSLATORS: Suspend
10987 msgid "power-state.40"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10991 msgid "power-state.41"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10995 msgid "power-state.42"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10999 msgid "power-state.43"
11000 msgstr ""
11001
11002 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11003 msgid "power-state.44"
11004 msgstr ""
11005
11006 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11007 msgid "power-state.45"
11008 msgstr ""
11009
11010 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11011 msgid "power-state.50"
11012 msgstr ""
11013
11014 #. TRANSLATORS: Off Hard
11015 msgid "power-state.60"
11016 msgstr ""
11017
11018 #. TRANSLATORS: Hibernate
11019 msgid "power-state.70"
11020 msgstr ""
11021
11022 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11023 msgid "power-state.71"
11024 msgstr ""
11025
11026 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11027 msgid "power-state.72"
11028 msgstr ""
11029
11030 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11031 msgid "power-state.73"
11032 msgstr ""
11033
11034 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11035 msgid "power-state.74"
11036 msgstr ""
11037
11038 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11039 msgid "power-state.75"
11040 msgstr ""
11041
11042 #. TRANSLATORS: Off Soft
11043 msgid "power-state.80"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11047 msgid "power-state.81"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11051 msgid "power-state.82"
11052 msgstr ""
11053
11054 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11055 msgid "power-state.83"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11059 msgid "power-state.84"
11060 msgstr ""
11061
11062 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11063 msgid "power-state.85"
11064 msgstr ""
11065
11066 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11067 msgid "power-state.90"
11068 msgstr ""
11069
11070 #, c-format
11071 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11072 msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11076 msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11080 msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
11081
11082 #, c-format
11083 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11084 msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
11085
11086 #, c-format
11087 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11088 msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
11089
11090 #, c-format
11091 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11092 msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
11093
11094 #, c-format
11095 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11096 msgstr ""
11097 "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
11098
11099 #, c-format
11100 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11101 msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
11102
11103 #, c-format
11104 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
11106
11107 #, c-format
11108 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
11110
11111 #, c-format
11112 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11113 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
11114
11115 #, c-format
11116 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
11118
11119 #, c-format
11120 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11121 msgstr ""
11122 "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
11123
11124 #, c-format
11125 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
11127
11128 #, c-format
11129 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11130 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
11131
11132 #, c-format
11133 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11134 msgstr ""
11135 "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11136
11137 #, c-format
11138 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11139 msgstr ""
11140 "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11141
11142 #, c-format
11143 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11144 msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
11145
11146 #, c-format
11147 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11148 msgstr ""
11149 "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
11150 "de %s."
11151
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11155 msgstr ""
11156 "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
11157 "DriverType a la línia %d de %s."
11158
11159 #, c-format
11160 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11161 msgstr ""
11162 "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11166 msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11170 msgstr ""
11171 "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
11172
11173 #, c-format
11174 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11175 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
11176
11177 #, c-format
11178 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11179 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
11180
11181 #, c-format
11182 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11183 msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
11184
11185 #, c-format
11186 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11187 msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
11188
11189 #, c-format
11190 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11191 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
11192
11193 #, c-format
11194 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11195 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
11196
11197 #, c-format
11198 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11199 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
11200
11201 #, c-format
11202 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11203 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
11204
11205 #, c-format
11206 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11207 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
11208
11209 #, c-format
11210 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11211 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
11212
11213 #, c-format
11214 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
11216
11217 #, c-format
11218 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
11220
11221 #, c-format
11222 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11223 msgstr ""
11224 "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11228 msgstr ""
11229 "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11233 msgstr ""
11234 "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
11235 "%s."
11236
11237 #, c-format
11238 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11239 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
11240
11241 #, c-format
11242 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11243 msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
11244
11245 #, c-format
11246 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11247 msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
11248
11249 #, c-format
11250 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11251 msgstr ""
11252 "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
11253 "de %s."
11254
11255 #, c-format
11256 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11257 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
11262
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11266 msgstr ""
11267 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
11268 "línia %d de %s."
11269
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11273 "of %s."
11274 msgstr ""
11275 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
11276 "a la línia %d de %s."
11277
11278 #, c-format
11279 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
11281
11282 #, c-format
11283 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
11285
11286 #, c-format
11287 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
11289
11290 #, c-format
11291 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
11293
11294 #, c-format
11295 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
11297
11298 #, c-format
11299 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
11301
11302 #, c-format
11303 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11304 msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11305
11306 #, c-format
11307 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11308 msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11309
11310 #, c-format
11311 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11312 msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11313
11314 #, c-format
11315 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11316 msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11317
11318 #, c-format
11319 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11320 msgstr ""
11321 "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11326
11327 #, c-format
11328 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11330
11331 #, c-format
11332 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11333 msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11334
11335 #, c-format
11336 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11337 msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11338
11339 #, c-format
11340 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11341 msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11342
11343 #, c-format
11344 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11345 msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11346
11347 #, c-format
11348 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11349 msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11350
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11354 msgstr ""
11355 "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11356 "%s."
11357
11358 #, c-format
11359 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11360 msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11361
11362 #, c-format
11363 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11364 msgstr ""
11365 "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11366
11367 #, c-format
11368 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11369 msgstr ""
11370 "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11371
11372 #, c-format
11373 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11374 msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11375
11376 #, c-format
11377 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11378 msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11379
11380 #, c-format
11381 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11382 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11383
11384 #, c-format
11385 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11386 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11387
11388 #, c-format
11389 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11390 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11391
11392 #, c-format
11393 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11394 msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11395
11396 #, c-format
11397 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11398 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11399
11400 #, c-format
11401 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11402 msgstr ""
11403 "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11407 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11411 msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11415 msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11419 msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11423 msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11424
11425 #, c-format
11426 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11427 msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11431 msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11432
11433 #, c-format
11434 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11435 msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11436
11437 #, c-format
11438 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11439 msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11440
11441 #, c-format
11442 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11443 msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11444
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11448 msgstr ""
11449 "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11450 "coneguts."
11451
11452 #, c-format
11453 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11454 msgstr ""
11455 "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11456
11457 #, c-format
11458 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11459 msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11460
11461 #, c-format
11462 msgid "ppdc: Writing %s."
11463 msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11464
11465 #, c-format
11466 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11467 msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11468
11469 #, c-format
11470 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11471 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11472
11473 #, c-format
11474 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11475 msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11476
11477 #, c-format
11478 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11479 msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11480
11481 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11482 msgid "pre-dial-string"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11486 msgid "presentation-direction-number-up"
11487 msgstr ""
11488
11489 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11490 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11491 msgstr ""
11492
11493 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11494 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11498 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11499 msgstr ""
11500
11501 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11502 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11503 msgstr ""
11504
11505 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11506 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11507 msgstr ""
11508
11509 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11510 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11511 msgstr ""
11512
11513 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11514 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11515 msgstr ""
11516
11517 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11518 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11519 msgstr ""
11520
11521 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11522 msgid "print-accuracy"
11523 msgstr ""
11524
11525 #. TRANSLATORS: Print Base
11526 msgid "print-base"
11527 msgstr ""
11528
11529 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11530 msgid "print-base-actual"
11531 msgstr ""
11532
11533 #. TRANSLATORS: Brim
11534 msgid "print-base.brim"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. TRANSLATORS: None
11538 msgid "print-base.none"
11539 msgstr ""
11540
11541 #. TRANSLATORS: Raft
11542 msgid "print-base.raft"
11543 msgstr ""
11544
11545 #. TRANSLATORS: Skirt
11546 msgid "print-base.skirt"
11547 msgstr ""
11548
11549 #. TRANSLATORS: Standard
11550 msgid "print-base.standard"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11554 msgid "print-color-mode"
11555 msgstr ""
11556
11557 #. TRANSLATORS: Automatic
11558 msgid "print-color-mode.auto"
11559 msgstr ""
11560
11561 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11562 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. TRANSLATORS: Text
11566 msgid "print-color-mode.bi-level"
11567 msgstr ""
11568
11569 #. TRANSLATORS: Color
11570 msgid "print-color-mode.color"
11571 msgstr ""
11572
11573 #. TRANSLATORS: Highlight
11574 msgid "print-color-mode.highlight"
11575 msgstr ""
11576
11577 #. TRANSLATORS: Monochrome
11578 msgid "print-color-mode.monochrome"
11579 msgstr ""
11580
11581 #. TRANSLATORS: Process Text
11582 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11586 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11587 msgstr ""
11588
11589 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11590 msgid "print-content-optimize"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. TRANSLATORS: Automatic
11594 msgid "print-content-optimize.auto"
11595 msgstr ""
11596
11597 #. TRANSLATORS: Graphics
11598 msgid "print-content-optimize.graphic"
11599 msgstr ""
11600
11601 #. TRANSLATORS: Photo
11602 msgid "print-content-optimize.photo"
11603 msgstr ""
11604
11605 #. TRANSLATORS: Text
11606 msgid "print-content-optimize.text"
11607 msgstr ""
11608
11609 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11610 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11611 msgstr ""
11612
11613 #. TRANSLATORS: Print Objects
11614 msgid "print-objects"
11615 msgstr ""
11616
11617 #. TRANSLATORS: Print Quality
11618 msgid "print-quality"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. TRANSLATORS: Draft
11622 msgid "print-quality.3"
11623 msgstr ""
11624
11625 #. TRANSLATORS: Normal
11626 msgid "print-quality.4"
11627 msgstr ""
11628
11629 #. TRANSLATORS: High
11630 msgid "print-quality.5"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11634 msgid "print-rendering-intent"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. TRANSLATORS: Absolute
11638 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11639 msgstr ""
11640
11641 #. TRANSLATORS: Automatic
11642 msgid "print-rendering-intent.auto"
11643 msgstr ""
11644
11645 #. TRANSLATORS: Perceptual
11646 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. TRANSLATORS: Relative
11650 msgid "print-rendering-intent.relative"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11654 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. TRANSLATORS: Saturation
11658 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11659 msgstr ""
11660
11661 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11662 msgid "print-scaling"
11663 msgstr ""
11664
11665 #. TRANSLATORS: Automatic
11666 msgid "print-scaling.auto"
11667 msgstr ""
11668
11669 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11670 msgid "print-scaling.auto-fit"
11671 msgstr ""
11672
11673 #. TRANSLATORS: Fill
11674 msgid "print-scaling.fill"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. TRANSLATORS: Fit
11678 msgid "print-scaling.fit"
11679 msgstr ""
11680
11681 #. TRANSLATORS: None
11682 msgid "print-scaling.none"
11683 msgstr ""
11684
11685 #. TRANSLATORS: Print Supports
11686 msgid "print-supports"
11687 msgstr ""
11688
11689 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11690 msgid "print-supports-actual"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11694 msgid "print-supports.material"
11695 msgstr ""
11696
11697 #. TRANSLATORS: None
11698 msgid "print-supports.none"
11699 msgstr ""
11700
11701 #. TRANSLATORS: Standard
11702 msgid "print-supports.standard"
11703 msgstr ""
11704
11705 #, c-format
11706 msgid "printer %s disabled since %s -"
11707 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11708
11709 #, c-format
11710 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11711 msgstr ""
11712
11713 #, c-format
11714 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11715 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11716
11717 #, c-format
11718 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11719 msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11720
11721 #, c-format
11722 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11723 msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11724
11725 #, c-format
11726 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11727 msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11728
11729 #, c-format
11730 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11731 msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11732
11733 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11734 msgid "printer-geo-location"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. TRANSLATORS: Printer ID
11738 msgid "printer-id"
11739 msgstr ""
11740
11741 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11742 msgid "printer-ids"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. TRANSLATORS: Printer Location
11746 msgid "printer-location"
11747 msgstr ""
11748
11749 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11750 msgid "printer-message-from-operator"
11751 msgstr ""
11752
11753 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11754 msgid "printer-resolution"
11755 msgstr ""
11756
11757 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11758 msgid "printer-service-type"
11759 msgstr ""
11760
11761 #. TRANSLATORS: Copy
11762 msgid "printer-service-type.copy"
11763 msgstr ""
11764
11765 #. TRANSLATORS: Faxin
11766 msgid "printer-service-type.faxin"
11767 msgstr ""
11768
11769 #. TRANSLATORS: Faxout
11770 msgid "printer-service-type.faxout"
11771 msgstr ""
11772
11773 #. TRANSLATORS: Print
11774 msgid "printer-service-type.print"
11775 msgstr ""
11776
11777 #. TRANSLATORS: Print3d
11778 msgid "printer-service-type.print3d"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. TRANSLATORS: Scan
11782 msgid "printer-service-type.scan"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. TRANSLATORS: Transform
11786 msgid "printer-service-type.transform"
11787 msgstr ""
11788
11789 #. TRANSLATORS: Printer State
11790 msgid "printer-state"
11791 msgstr ""
11792
11793 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11794 msgid "printer-state-reasons"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11798 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11799 msgstr ""
11800
11801 #. TRANSLATORS: Bander Added
11802 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11803 msgstr ""
11804
11805 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11806 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11810 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11811 msgstr ""
11812
11813 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11814 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11815 msgstr ""
11816
11817 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11818 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11819 msgstr ""
11820
11821 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11822 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11826 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11830 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11831 msgstr ""
11832
11833 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11834 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. TRANSLATORS: Bander Full
11838 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11842 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11843 msgstr ""
11844
11845 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11846 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11847 msgstr ""
11848
11849 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11850 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11854 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11855 msgstr ""
11856
11857 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11858 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11859 msgstr ""
11860
11861 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11862 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11863 msgstr ""
11864
11865 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11866 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11870 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11874 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11875 msgstr ""
11876
11877 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11878 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11879 msgstr ""
11880
11881 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11882 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11886 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11890 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11891 msgstr ""
11892
11893 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11894 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11895 msgstr ""
11896
11897 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11898 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11899 msgstr ""
11900
11901 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11902 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11903 msgstr ""
11904
11905 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11906 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11907 msgstr ""
11908
11909 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11910 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11911 msgstr ""
11912
11913 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11914 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11915 msgstr ""
11916
11917 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11918 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11919 msgstr ""
11920
11921 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11922 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11923 msgstr ""
11924
11925 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11926 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11927 msgstr ""
11928
11929 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11930 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11931 msgstr ""
11932
11933 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11934 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11938 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11939 msgstr ""
11940
11941 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11942 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11943 msgstr ""
11944
11945 #. TRANSLATORS: Binder Added
11946 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11950 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11951 msgstr ""
11952
11953 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11954 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11955 msgstr ""
11956
11957 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11958 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11962 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11963 msgstr ""
11964
11965 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11966 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11970 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11971 msgstr ""
11972
11973 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11974 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11978 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11979 msgstr ""
11980
11981 #. TRANSLATORS: Binder Full
11982 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11983 msgstr ""
11984
11985 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11986 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11987 msgstr ""
11988
11989 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11990 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11994 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11995 msgstr ""
11996
11997 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11998 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12002 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12006 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12010 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12011 msgstr ""
12012
12013 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12014 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12018 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12019 msgstr ""
12020
12021 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12022 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12026 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12027 msgstr ""
12028
12029 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12030 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12031 msgstr ""
12032
12033 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12034 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12038 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12042 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12043 msgstr ""
12044
12045 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12046 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12047 msgstr ""
12048
12049 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12050 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12054 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12055 msgstr ""
12056
12057 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12058 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12059 msgstr ""
12060
12061 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12062 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12063 msgstr ""
12064
12065 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12066 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12067 msgstr ""
12068
12069 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12070 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12071 msgstr ""
12072
12073 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12074 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12075 msgstr ""
12076
12077 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12078 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12082 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12086 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12090 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12094 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12098 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12102 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12106 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12110 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12114 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12118 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12122 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12126 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12127 msgstr ""
12128
12129 #. TRANSLATORS: Cover Open
12130 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. TRANSLATORS: Deactivated
12134 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12135 msgstr ""
12136
12137 #. TRANSLATORS: Deleted
12138 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12139 msgstr ""
12140
12141 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12142 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. TRANSLATORS: Developer Low
12146 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12155 msgstr ""
12156
12157 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12163 msgstr ""
12164
12165 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12167 msgstr ""
12168
12169 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12171 msgstr ""
12172
12173 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12175 msgstr ""
12176
12177 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12179 msgstr ""
12180
12181 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12187 msgstr ""
12188
12189 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12195 msgstr ""
12196
12197 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12199 msgstr ""
12200
12201 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12202 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12203 msgstr ""
12204
12205 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12206 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12207 msgstr ""
12208
12209 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12211 msgstr ""
12212
12213 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12214 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12215 msgstr ""
12216
12217 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12218 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12219 msgstr ""
12220
12221 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12223 msgstr ""
12224
12225 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12226 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12227 msgstr ""
12228
12229 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12230 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12231 msgstr ""
12232
12233 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12235 msgstr ""
12236
12237 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12238 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12242 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12243 msgstr ""
12244
12245 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12247 msgstr ""
12248
12249 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12250 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12251 msgstr ""
12252
12253 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12254 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12263 msgstr ""
12264
12265 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12266 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12267 msgstr ""
12268
12269 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12275 msgstr ""
12276
12277 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12278 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12279 msgstr ""
12280
12281 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12291 msgstr ""
12292
12293 #. TRANSLATORS: Door Open
12294 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12295 msgstr ""
12296
12297 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12298 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12299 msgstr ""
12300
12301 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12302 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12306 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12307 msgstr ""
12308
12309 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12310 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12311 msgstr ""
12312
12313 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12314 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12315 msgstr ""
12316
12317 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12318 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12319 msgstr ""
12320
12321 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12322 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. TRANSLATORS: Folder Added
12326 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12327 msgstr ""
12328
12329 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12330 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12331 msgstr ""
12332
12333 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12334 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12338 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12339 msgstr ""
12340
12341 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12342 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12343 msgstr ""
12344
12345 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12346 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12350 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12351 msgstr ""
12352
12353 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12354 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12355 msgstr ""
12356
12357 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12358 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12359 msgstr ""
12360
12361 #. TRANSLATORS: Folder Full
12362 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12363 msgstr ""
12364
12365 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12366 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12367 msgstr ""
12368
12369 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12370 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12374 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12375 msgstr ""
12376
12377 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12378 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12379 msgstr ""
12380
12381 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12382 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12386 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12387 msgstr ""
12388
12389 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12390 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12394 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12398 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12399 msgstr ""
12400
12401 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12402 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12403 msgstr ""
12404
12405 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12406 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12407 msgstr ""
12408
12409 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12410 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12411 msgstr ""
12412
12413 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12414 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12418 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12422 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12426 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12427 msgstr ""
12428
12429 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12430 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12431 msgstr ""
12432
12433 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12434 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12435 msgstr ""
12436
12437 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12438 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12439 msgstr ""
12440
12441 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12442 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12446 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12447 msgstr ""
12448
12449 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12450 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12454 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12455 msgstr ""
12456
12457 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12458 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12459 msgstr ""
12460
12461 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12462 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12466 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12467 msgstr ""
12468
12469 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12470 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12471 msgstr ""
12472
12473 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12474 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12475 msgstr ""
12476
12477 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12478 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12479 msgstr ""
12480
12481 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12482 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12483 msgstr ""
12484
12485 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12487 msgstr ""
12488
12489 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12490 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12494 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12495 msgstr ""
12496
12497 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12502 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12503 msgstr ""
12504
12505 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12506 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12507 msgstr ""
12508
12509 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12515 msgstr ""
12516
12517 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12518 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12519 msgstr ""
12520
12521 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12523 msgstr ""
12524
12525 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12527 msgstr ""
12528
12529 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12530 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12531 msgstr ""
12532
12533 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12535 msgstr ""
12536
12537 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12543 msgstr ""
12544
12545 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12551 msgstr ""
12552
12553 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12559 msgstr ""
12560
12561 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12563 msgstr ""
12564
12565 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12567 msgstr ""
12568
12569 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12571 msgstr ""
12572
12573 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12575 msgstr ""
12576
12577 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12579 msgstr ""
12580
12581 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12583 msgstr ""
12584
12585 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12587 msgstr ""
12588
12589 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12591 msgstr ""
12592
12593 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12595 msgstr ""
12596
12597 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12599 msgstr ""
12600
12601 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12603 msgstr ""
12604
12605 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12607 msgstr ""
12608
12609 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12611 msgstr ""
12612
12613 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12615 msgstr ""
12616
12617 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12623 msgstr ""
12624
12625 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12627 msgstr ""
12628
12629 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12630 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12631 msgstr ""
12632
12633 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12634 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12638 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12639 msgstr ""
12640
12641 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12642 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12643 msgstr ""
12644
12645 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12646 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12647 msgstr ""
12648
12649 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12650 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12651 msgstr ""
12652
12653 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12654 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12655 msgstr ""
12656
12657 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12658 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12659 msgstr ""
12660
12661 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12662 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12663 msgstr ""
12664
12665 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12666 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12667 msgstr ""
12668
12669 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12670 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12671 msgstr ""
12672
12673 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12674 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12675 msgstr ""
12676
12677 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12678 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12682 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12683 msgstr ""
12684
12685 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12686 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12687 msgstr ""
12688
12689 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12690 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12691 msgstr ""
12692
12693 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12694 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12695 msgstr ""
12696
12697 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12698 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12699 msgstr ""
12700
12701 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12702 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12703 msgstr ""
12704
12705 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12706 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12707 msgstr ""
12708
12709 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12710 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12711 msgstr ""
12712
12713 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12714 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12715 msgstr ""
12716
12717 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12718 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12719 msgstr ""
12720
12721 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12722 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12723 msgstr ""
12724
12725 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12726 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12727 msgstr ""
12728
12729 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12730 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12731 msgstr ""
12732
12733 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12734 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12735 msgstr ""
12736
12737 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12738 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12739 msgstr ""
12740
12741 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12742 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12746 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12750 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12751 msgstr ""
12752
12753 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12754 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12755 msgstr ""
12756
12757 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12758 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12759 msgstr ""
12760
12761 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12762 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12763 msgstr ""
12764
12765 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12766 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12767 msgstr ""
12768
12769 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12770 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12771 msgstr ""
12772
12773 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12774 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12775 msgstr ""
12776
12777 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12778 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12779 msgstr ""
12780
12781 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12782 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12786 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12787 msgstr ""
12788
12789 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12790 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12791 msgstr ""
12792
12793 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12794 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12798 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12799 msgstr ""
12800
12801 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12802 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12803 msgstr ""
12804
12805 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12806 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12807 msgstr ""
12808
12809 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12810 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12811 msgstr ""
12812
12813 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12814 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12815 msgstr ""
12816
12817 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12818 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12819 msgstr ""
12820
12821 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12822 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12826 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12827 msgstr ""
12828
12829 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12830 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12831 msgstr ""
12832
12833 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12834 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12835 msgstr ""
12836
12837 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12838 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12839 msgstr ""
12840
12841 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12842 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12843 msgstr ""
12844
12845 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12846 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12847 msgstr ""
12848
12849 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12850 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12851 msgstr ""
12852
12853 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12854 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12855 msgstr ""
12856
12857 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12858 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12859 msgstr ""
12860
12861 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12862 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12863 msgstr ""
12864
12865 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12866 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12867 msgstr ""
12868
12869 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12870 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12871 msgstr ""
12872
12873 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12874 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12875 msgstr ""
12876
12877 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12879 msgstr ""
12880
12881 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12883 msgstr ""
12884
12885 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12887 msgstr ""
12888
12889 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12891 msgstr ""
12892
12893 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12899 msgstr ""
12900
12901 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12907 msgstr ""
12908
12909 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12911 msgstr ""
12912
12913 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12919 msgstr ""
12920
12921 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12923 msgstr ""
12924
12925 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12927 msgstr ""
12928
12929 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12934 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12935 msgstr ""
12936
12937 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12939 msgstr ""
12940
12941 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12943 msgstr ""
12944
12945 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12946 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12947 msgstr ""
12948
12949 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12951 msgstr ""
12952
12953 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12955 msgstr ""
12956
12957 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12958 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12959 msgstr ""
12960
12961 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12967 msgstr ""
12968
12969 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12970 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12971 msgstr ""
12972
12973 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12975 msgstr ""
12976
12977 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12979 msgstr ""
12980
12981 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12982 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12983 msgstr ""
12984
12985 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12987 msgstr ""
12988
12989 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12991 msgstr ""
12992
12993 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12994 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12995 msgstr ""
12996
12997 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12999 msgstr ""
13000
13001 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13003 msgstr ""
13004
13005 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13006 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13007 msgstr ""
13008
13009 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13011 msgstr ""
13012
13013 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13018 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13019 msgstr ""
13020
13021 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13022 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13023 msgstr ""
13024
13025 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13026 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13030 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13031 msgstr ""
13032
13033 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13034 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13035 msgstr ""
13036
13037 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13038 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13039 msgstr ""
13040
13041 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13042 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13043 msgstr ""
13044
13045 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13046 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13047 msgstr ""
13048
13049 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13050 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13051 msgstr ""
13052
13053 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13054 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13055 msgstr ""
13056
13057 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13058 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13059 msgstr ""
13060
13061 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13062 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13063 msgstr ""
13064
13065 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13066 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13067 msgstr ""
13068
13069 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13070 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13071 msgstr ""
13072
13073 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13074 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13075 msgstr ""
13076
13077 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13078 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13079 msgstr ""
13080
13081 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13082 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13083 msgstr ""
13084
13085 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13086 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13087 msgstr ""
13088
13089 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13090 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13091 msgstr ""
13092
13093 #. TRANSLATORS: Material Empty
13094 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. TRANSLATORS: Material Low
13098 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. TRANSLATORS: Material Needed
13102 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13103 msgstr ""
13104
13105 #. TRANSLATORS: Media Drying
13106 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13107 msgstr ""
13108
13109 #. TRANSLATORS: Media Empty
13110 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13111 msgstr ""
13112
13113 #. TRANSLATORS: Media Jam
13114 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13115 msgstr ""
13116
13117 #. TRANSLATORS: Media Low
13118 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13119 msgstr ""
13120
13121 #. TRANSLATORS: Media Needed
13122 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13123 msgstr ""
13124
13125 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13126 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13127 msgstr ""
13128
13129 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13130 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13131 msgstr ""
13132
13133 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13134 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13135 msgstr ""
13136
13137 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13138 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13139 msgstr ""
13140
13141 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13142 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13143 msgstr ""
13144
13145 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13146 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13147 msgstr ""
13148
13149 #. TRANSLATORS: None
13150 msgid "printer-state-reasons.none"
13151 msgstr ""
13152
13153 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13154 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13155 msgstr ""
13156
13157 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13158 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13159 msgstr ""
13160
13161 #. TRANSLATORS: Other
13162 msgid "printer-state-reasons.other"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13166 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13170 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13171 msgstr ""
13172
13173 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13174 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13175 msgstr ""
13176
13177 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13178 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13179 msgstr ""
13180
13181 #. TRANSLATORS: Paused
13182 msgid "printer-state-reasons.paused"
13183 msgstr ""
13184
13185 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13186 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13187 msgstr ""
13188
13189 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13190 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13194 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13195 msgstr ""
13196
13197 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13198 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13199 msgstr ""
13200
13201 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13202 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13203 msgstr ""
13204
13205 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13206 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13207 msgstr ""
13208
13209 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13210 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13211 msgstr ""
13212
13213 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13214 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13215 msgstr ""
13216
13217 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13218 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13219 msgstr ""
13220
13221 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13222 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13223 msgstr ""
13224
13225 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13226 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13227 msgstr ""
13228
13229 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13230 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13234 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13235 msgstr ""
13236
13237 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13238 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13239 msgstr ""
13240
13241 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13242 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13243 msgstr ""
13244
13245 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13246 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13247 msgstr ""
13248
13249 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13250 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13251 msgstr ""
13252
13253 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13254 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13255 msgstr ""
13256
13257 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13258 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13259 msgstr ""
13260
13261 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13262 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13263 msgstr ""
13264
13265 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13266 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13267 msgstr ""
13268
13269 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13270 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13274 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13275 msgstr ""
13276
13277 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13278 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13279 msgstr ""
13280
13281 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13282 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13283 msgstr ""
13284
13285 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13286 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13287 msgstr ""
13288
13289 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13290 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13294 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13295 msgstr ""
13296
13297 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13298 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13299 msgstr ""
13300
13301 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13302 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13303 msgstr ""
13304
13305 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13306 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13307 msgstr ""
13308
13309 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13310 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13311 msgstr ""
13312
13313 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13314 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13315 msgstr ""
13316
13317 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13318 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13319 msgstr ""
13320
13321 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13322 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13323 msgstr ""
13324
13325 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13326 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13327 msgstr ""
13328
13329 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13330 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13331 msgstr ""
13332
13333 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13334 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13335 msgstr ""
13336
13337 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13338 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13339 msgstr ""
13340
13341 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13342 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13343 msgstr ""
13344
13345 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13346 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13347 msgstr ""
13348
13349 #. TRANSLATORS: Power Down
13350 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13351 msgstr ""
13352
13353 #. TRANSLATORS: Power Up
13354 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13355 msgstr ""
13356
13357 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13358 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13359 msgstr ""
13360
13361 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13362 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13366 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13367 msgstr ""
13368
13369 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13370 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13371 msgstr ""
13372
13373 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13374 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13378 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13379 msgstr ""
13380
13381 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13382 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13383 msgstr ""
13384
13385 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13386 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13387 msgstr ""
13388
13389 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13390 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13391 msgstr ""
13392
13393 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13394 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13398 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13399 msgstr ""
13400
13401 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13402 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13406 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13407 msgstr ""
13408
13409 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13410 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13411 msgstr ""
13412
13413 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13414 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13415 msgstr ""
13416
13417 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13418 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13419 msgstr ""
13420
13421 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13422 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13423 msgstr ""
13424
13425 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13426 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13427 msgstr ""
13428
13429 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13430 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13431 msgstr ""
13432
13433 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13434 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13435 msgstr ""
13436
13437 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13438 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13439 msgstr ""
13440
13441 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13442 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13443 msgstr ""
13444
13445 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13446 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13447 msgstr ""
13448
13449 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13450 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13451 msgstr ""
13452
13453 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13454 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13455 msgstr ""
13456
13457 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13458 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13459 msgstr ""
13460
13461 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13462 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13463 msgstr ""
13464
13465 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13466 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13470 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13471 msgstr ""
13472
13473 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13474 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13475 msgstr ""
13476
13477 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13478 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13479 msgstr ""
13480
13481 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13482 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13486 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13487 msgstr ""
13488
13489 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13490 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13494 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13495 msgstr ""
13496
13497 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13498 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13499 msgstr ""
13500
13501 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13502 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13506 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13507 msgstr ""
13508
13509 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13510 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13511 msgstr ""
13512
13513 #. TRANSLATORS: Resuming
13514 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13515 msgstr ""
13516
13517 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13518 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13519 msgstr ""
13520
13521 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13522 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13523 msgstr ""
13524
13525 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13526 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13527 msgstr ""
13528
13529 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13530 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13531 msgstr ""
13532
13533 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13534 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13535 msgstr ""
13536
13537 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13538 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13539 msgstr ""
13540
13541 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13542 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13543 msgstr ""
13544
13545 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13546 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13547 msgstr ""
13548
13549 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13550 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13551 msgstr ""
13552
13553 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13554 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13555 msgstr ""
13556
13557 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13558 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13559 msgstr ""
13560
13561 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13562 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13563 msgstr ""
13564
13565 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13566 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13567 msgstr ""
13568
13569 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13570 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13571 msgstr ""
13572
13573 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13574 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13578 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13579 msgstr ""
13580
13581 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13582 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13583 msgstr ""
13584
13585 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13586 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13587 msgstr ""
13588
13589 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13590 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13591 msgstr ""
13592
13593 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13594 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13595 msgstr ""
13596
13597 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13598 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13599 msgstr ""
13600
13601 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13602 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13603 msgstr ""
13604
13605 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13606 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13607 msgstr ""
13608
13609 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13610 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13611 msgstr ""
13612
13613 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13614 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13615 msgstr ""
13616
13617 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13618 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13619 msgstr ""
13620
13621 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13622 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13623 msgstr ""
13624
13625 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13626 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13630 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13631 msgstr ""
13632
13633 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13634 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13635 msgstr ""
13636
13637 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13638 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13639 msgstr ""
13640
13641 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13642 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13643 msgstr ""
13644
13645 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13646 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13647 msgstr ""
13648
13649 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13650 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13651 msgstr ""
13652
13653 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13654 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13655 msgstr ""
13656
13657 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13658 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13659 msgstr ""
13660
13661 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13662 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13663 msgstr ""
13664
13665 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13666 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13667 msgstr ""
13668
13669 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13670 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13674 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13675 msgstr ""
13676
13677 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13678 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13679 msgstr ""
13680
13681 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13682 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13683 msgstr ""
13684
13685 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13686 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13687 msgstr ""
13688
13689 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13690 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13691 msgstr ""
13692
13693 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13694 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13698 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13699 msgstr ""
13700
13701 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13702 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13706 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13707 msgstr ""
13708
13709 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13710 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13714 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13715 msgstr ""
13716
13717 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13718 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13719 msgstr ""
13720
13721 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13722 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13723 msgstr ""
13724
13725 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13726 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13727 msgstr ""
13728
13729 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13730 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13731 msgstr ""
13732
13733 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13734 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13735 msgstr ""
13736
13737 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13738 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13739 msgstr ""
13740
13741 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13742 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13743 msgstr ""
13744
13745 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13746 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13747 msgstr ""
13748
13749 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13750 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13751 msgstr ""
13752
13753 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13754 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13755 msgstr ""
13756
13757 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13758 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13759 msgstr ""
13760
13761 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13762 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13763 msgstr ""
13764
13765 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13766 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13767 msgstr ""
13768
13769 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13770 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13771 msgstr ""
13772
13773 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13774 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13775 msgstr ""
13776
13777 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13778 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13779 msgstr ""
13780
13781 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13782 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13783 msgstr ""
13784
13785 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13786 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13787 msgstr ""
13788
13789 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13790 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13794 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13795 msgstr ""
13796
13797 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13798 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13799 msgstr ""
13800
13801 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13802 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13803 msgstr ""
13804
13805 #. TRANSLATORS: Shutdown
13806 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13807 msgstr ""
13808
13809 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13810 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13811 msgstr ""
13812
13813 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13814 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13815 msgstr ""
13816
13817 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13818 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13819 msgstr ""
13820
13821 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13822 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13823 msgstr ""
13824
13825 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13826 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13827 msgstr ""
13828
13829 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13830 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13831 msgstr ""
13832
13833 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13834 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13835 msgstr ""
13836
13837 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13838 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13839 msgstr ""
13840
13841 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13842 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13843 msgstr ""
13844
13845 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13846 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13847 msgstr ""
13848
13849 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13850 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13851 msgstr ""
13852
13853 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13854 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13858 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13859 msgstr ""
13860
13861 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13862 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13863 msgstr ""
13864
13865 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13866 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13867 msgstr ""
13868
13869 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13870 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13871 msgstr ""
13872
13873 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13874 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13875 msgstr ""
13876
13877 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13878 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13882 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13883 msgstr ""
13884
13885 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13886 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13887 msgstr ""
13888
13889 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13890 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13891 msgstr ""
13892
13893 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13894 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13895 msgstr ""
13896
13897 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13898 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13899 msgstr ""
13900
13901 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13902 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13903 msgstr ""
13904
13905 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13906 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13907 msgstr ""
13908
13909 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13910 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13914 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13918 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13919 msgstr ""
13920
13921 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13922 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13923 msgstr ""
13924
13925 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13926 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13927 msgstr ""
13928
13929 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13930 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13931 msgstr ""
13932
13933 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13934 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13935 msgstr ""
13936
13937 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13938 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13939 msgstr ""
13940
13941 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13942 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13943 msgstr ""
13944
13945 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13946 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13947 msgstr ""
13948
13949 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13950 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13951 msgstr ""
13952
13953 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13954 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13955 msgstr ""
13956
13957 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13958 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13959 msgstr ""
13960
13961 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13962 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13966 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13967 msgstr ""
13968
13969 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13970 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13971 msgstr ""
13972
13973 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13974 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13975 msgstr ""
13976
13977 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13978 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13979 msgstr ""
13980
13981 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13982 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13983 msgstr ""
13984
13985 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13986 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13987 msgstr ""
13988
13989 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13990 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13991 msgstr ""
13992
13993 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13994 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13995 msgstr ""
13996
13997 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13998 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13999 msgstr ""
14000
14001 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14002 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14003 msgstr ""
14004
14005 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14006 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14007 msgstr ""
14008
14009 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14010 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14011 msgstr ""
14012
14013 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14014 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14015 msgstr ""
14016
14017 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14018 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14019 msgstr ""
14020
14021 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14022 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14026 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14027 msgstr ""
14028
14029 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14030 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14031 msgstr ""
14032
14033 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14034 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14035 msgstr ""
14036
14037 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14038 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14039 msgstr ""
14040
14041 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14042 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14043 msgstr ""
14044
14045 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14046 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14050 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14051 msgstr ""
14052
14053 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14054 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14055 msgstr ""
14056
14057 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14058 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14059 msgstr ""
14060
14061 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14062 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14063 msgstr ""
14064
14065 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14066 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14067 msgstr ""
14068
14069 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14070 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14071 msgstr ""
14072
14073 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14074 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14075 msgstr ""
14076
14077 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14078 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14082 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14083 msgstr ""
14084
14085 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14086 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14087 msgstr ""
14088
14089 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14090 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14091 msgstr ""
14092
14093 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14094 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14095 msgstr ""
14096
14097 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14098 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14099 msgstr ""
14100
14101 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14102 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14103 msgstr ""
14104
14105 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14106 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14107 msgstr ""
14108
14109 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14110 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14111 msgstr ""
14112
14113 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14114 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14115 msgstr ""
14116
14117 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14118 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14119 msgstr ""
14120
14121 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14122 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14123 msgstr ""
14124
14125 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14126 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14127 msgstr ""
14128
14129 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14130 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14134 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14135 msgstr ""
14136
14137 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14138 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14139 msgstr ""
14140
14141 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14142 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14143 msgstr ""
14144
14145 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14146 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14147 msgstr ""
14148
14149 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14150 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14151 msgstr ""
14152
14153 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14154 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14155 msgstr ""
14156
14157 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14158 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14159 msgstr ""
14160
14161 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14162 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14163 msgstr ""
14164
14165 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14166 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14167 msgstr ""
14168
14169 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14170 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14171 msgstr ""
14172
14173 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14174 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14175 msgstr ""
14176
14177 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14178 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14182 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14183 msgstr ""
14184
14185 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14186 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14187 msgstr ""
14188
14189 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14190 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14191 msgstr ""
14192
14193 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14194 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14195 msgstr ""
14196
14197 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14198 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14202 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14203 msgstr ""
14204
14205 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14206 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14207 msgstr ""
14208
14209 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14210 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14211 msgstr ""
14212
14213 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14214 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14215 msgstr ""
14216
14217 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14218 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14219 msgstr ""
14220
14221 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14222 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14223 msgstr ""
14224
14225 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14226 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14227 msgstr ""
14228
14229 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14230 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14231 msgstr ""
14232
14233 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14234 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14235 msgstr ""
14236
14237 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14238 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14239 msgstr ""
14240
14241 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14242 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14243 msgstr ""
14244
14245 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14246 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14247 msgstr ""
14248
14249 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14250 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14251 msgstr ""
14252
14253 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14254 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14255 msgstr ""
14256
14257 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14258 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14259 msgstr ""
14260
14261 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14262 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14263 msgstr ""
14264
14265 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14266 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14267 msgstr ""
14268
14269 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14270 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14271 msgstr ""
14272
14273 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14274 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14275 msgstr ""
14276
14277 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14278 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14282 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14283 msgstr ""
14284
14285 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14286 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14287 msgstr ""
14288
14289 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14290 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14291 msgstr ""
14292
14293 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14294 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14295 msgstr ""
14296
14297 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14298 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14299 msgstr ""
14300
14301 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14302 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14303 msgstr ""
14304
14305 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14306 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14307 msgstr ""
14308
14309 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14310 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14311 msgstr ""
14312
14313 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14314 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14315 msgstr ""
14316
14317 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14318 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14319 msgstr ""
14320
14321 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14322 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14323 msgstr ""
14324
14325 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14326 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14327 msgstr ""
14328
14329 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14330 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14331 msgstr ""
14332
14333 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14334 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14335 msgstr ""
14336
14337 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14338 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14339 msgstr ""
14340
14341 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14342 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14343 msgstr ""
14344
14345 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14346 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14347 msgstr ""
14348
14349 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14350 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14351 msgstr ""
14352
14353 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14354 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14355 msgstr ""
14356
14357 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14358 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14359 msgstr ""
14360
14361 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14362 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14363 msgstr ""
14364
14365 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14366 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14370 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14371 msgstr ""
14372
14373 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14374 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14375 msgstr ""
14376
14377 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14378 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14379 msgstr ""
14380
14381 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14382 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14383 msgstr ""
14384
14385 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14386 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14387 msgstr ""
14388
14389 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14390 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14391 msgstr ""
14392
14393 #. TRANSLATORS: Stopping
14394 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14395 msgstr ""
14396
14397 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14398 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14399 msgstr ""
14400
14401 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14402 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14403 msgstr ""
14404
14405 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14406 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14407 msgstr ""
14408
14409 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14410 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14411 msgstr ""
14412
14413 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14414 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14415 msgstr ""
14416
14417 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14418 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14419 msgstr ""
14420
14421 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14422 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14423 msgstr ""
14424
14425 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14426 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14427 msgstr ""
14428
14429 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14430 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14431 msgstr ""
14432
14433 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14434 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14435 msgstr ""
14436
14437 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14438 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14439 msgstr ""
14440
14441 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14442 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14443 msgstr ""
14444
14445 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14446 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14447 msgstr ""
14448
14449 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14450 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14451 msgstr ""
14452
14453 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14454 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14455 msgstr ""
14456
14457 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14458 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14459 msgstr ""
14460
14461 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14462 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14463 msgstr ""
14464
14465 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14466 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14467 msgstr ""
14468
14469 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14470 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14471 msgstr ""
14472
14473 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14474 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14475 msgstr ""
14476
14477 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14478 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14479 msgstr ""
14480
14481 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14482 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14483 msgstr ""
14484
14485 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14486 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14487 msgstr ""
14488
14489 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14490 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14491 msgstr ""
14492
14493 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14494 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14495 msgstr ""
14496
14497 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14498 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14499 msgstr ""
14500
14501 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14502 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14503 msgstr ""
14504
14505 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14506 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14507 msgstr ""
14508
14509 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14510 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14511 msgstr ""
14512
14513 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14514 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14515 msgstr ""
14516
14517 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14518 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14519 msgstr ""
14520
14521 #. TRANSLATORS: Timed Out
14522 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14523 msgstr ""
14524
14525 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14526 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14527 msgstr ""
14528
14529 #. TRANSLATORS: Toner Low
14530 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14534 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14535 msgstr ""
14536
14537 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14538 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14539 msgstr ""
14540
14541 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14542 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14543 msgstr ""
14544
14545 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14546 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14547 msgstr ""
14548
14549 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14550 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14554 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14555 msgstr ""
14556
14557 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14558 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14559 msgstr ""
14560
14561 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14562 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14563 msgstr ""
14564
14565 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14566 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14567 msgstr ""
14568
14569 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14570 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14571 msgstr ""
14572
14573 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14574 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14575 msgstr ""
14576
14577 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14578 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14582 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14583 msgstr ""
14584
14585 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14586 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14587 msgstr ""
14588
14589 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14590 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14594 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14595 msgstr ""
14596
14597 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14598 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14599 msgstr ""
14600
14601 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14602 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14603 msgstr ""
14604
14605 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14606 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14607 msgstr ""
14608
14609 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14610 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14611 msgstr ""
14612
14613 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14614 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14615 msgstr ""
14616
14617 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14618 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14619 msgstr ""
14620
14621 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14622 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14623 msgstr ""
14624
14625 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14626 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14627 msgstr ""
14628
14629 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14630 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14631 msgstr ""
14632
14633 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14634 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14638 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14639 msgstr ""
14640
14641 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14642 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14643 msgstr ""
14644
14645 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14646 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14647 msgstr ""
14648
14649 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14650 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14651 msgstr ""
14652
14653 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14654 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14655 msgstr ""
14656
14657 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14658 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14659 msgstr ""
14660
14661 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14662 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14663 msgstr ""
14664
14665 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14666 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14667 msgstr ""
14668
14669 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14670 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14671 msgstr ""
14672
14673 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14674 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14675 msgstr ""
14676
14677 #. TRANSLATORS: Unknown
14678 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14679 msgstr ""
14680
14681 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14682 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14683 msgstr ""
14684
14685 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14686 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14687 msgstr ""
14688
14689 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14690 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14691 msgstr ""
14692
14693 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14694 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14695 msgstr ""
14696
14697 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14698 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14699 msgstr ""
14700
14701 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14702 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14703 msgstr ""
14704
14705 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14706 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14707 msgstr ""
14708
14709 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14710 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14711 msgstr ""
14712
14713 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14714 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14715 msgstr ""
14716
14717 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14718 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14722 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14723 msgstr ""
14724
14725 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14726 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14727 msgstr ""
14728
14729 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14730 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14731 msgstr ""
14732
14733 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14734 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14735 msgstr ""
14736
14737 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14738 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14739 msgstr ""
14740
14741 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14742 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14743 msgstr ""
14744
14745 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14746 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14747 msgstr ""
14748
14749 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14750 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14751 msgstr ""
14752
14753 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14754 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14755 msgstr ""
14756
14757 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14758 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14759 msgstr ""
14760
14761 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14762 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14763 msgstr ""
14764
14765 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14766 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14770 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14771 msgstr ""
14772
14773 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14774 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14775 msgstr ""
14776
14777 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14778 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14779 msgstr ""
14780
14781 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14782 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14783 msgstr ""
14784
14785 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14786 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14787 msgstr ""
14788
14789 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14790 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14791 msgstr ""
14792
14793 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14794 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14795 msgstr ""
14796
14797 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14798 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14799 msgstr ""
14800
14801 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14802 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14803 msgstr ""
14804
14805 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14806 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14807 msgstr ""
14808
14809 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14810 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14811 msgstr ""
14812
14813 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14814 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14815 msgstr ""
14816
14817 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14818 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14819 msgstr ""
14820
14821 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14822 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. TRANSLATORS: Idle
14826 msgid "printer-state.3"
14827 msgstr ""
14828
14829 #. TRANSLATORS: Processing
14830 msgid "printer-state.4"
14831 msgstr ""
14832
14833 #. TRANSLATORS: Stopped
14834 msgid "printer-state.5"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14838 msgid "printer-up-time"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14842 msgid "printer-xri-requested"
14843 msgstr ""
14844
14845 msgid "processing"
14846 msgstr "s'està processant"
14847
14848 #. TRANSLATORS: Proof Print
14849 msgid "proof-print"
14850 msgstr ""
14851
14852 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14853 msgid "proof-print-copies"
14854 msgstr ""
14855
14856 #. TRANSLATORS: Punching
14857 msgid "punching"
14858 msgstr ""
14859
14860 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14861 msgid "punching-locations"
14862 msgstr ""
14863
14864 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14865 msgid "punching-offset"
14866 msgstr ""
14867
14868 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14869 msgid "punching-reference-edge"
14870 msgstr ""
14871
14872 #. TRANSLATORS: Bottom
14873 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14874 msgstr ""
14875
14876 #. TRANSLATORS: Left
14877 msgid "punching-reference-edge.left"
14878 msgstr ""
14879
14880 #. TRANSLATORS: Right
14881 msgid "punching-reference-edge.right"
14882 msgstr ""
14883
14884 #. TRANSLATORS: Top
14885 msgid "punching-reference-edge.top"
14886 msgstr ""
14887
14888 #, c-format
14889 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14890 msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14891
14892 msgid "request-id uses indefinite length"
14893 msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14894
14895 #. TRANSLATORS: Request Power State
14896 msgid "request-power-state"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14900 msgid "requested-attributes"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Resource Format
14904 msgid "resource-format"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14908 msgid "resource-format-accepted"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14912 msgid "resource-formats"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: Resource ID
14916 msgid "resource-id"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14920 msgid "resource-ids"
14921 msgstr ""
14922
14923 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14924 msgid "resource-k-octets"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14928 msgid "resource-signature"
14929 msgstr ""
14930
14931 #. TRANSLATORS: Resource State
14932 msgid "resource-state"
14933 msgstr ""
14934
14935 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14936 msgid "resource-state-reasons"
14937 msgstr ""
14938
14939 #. TRANSLATORS: Cancel
14940 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14941 msgstr ""
14942
14943 #. TRANSLATORS: Install
14944 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14945 msgstr ""
14946
14947 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14948 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14949 msgstr ""
14950
14951 #. TRANSLATORS: Pending
14952 msgid "resource-state.3"
14953 msgstr ""
14954
14955 #. TRANSLATORS: Available
14956 msgid "resource-state.4"
14957 msgstr ""
14958
14959 #. TRANSLATORS: Installed
14960 msgid "resource-state.5"
14961 msgstr ""
14962
14963 #. TRANSLATORS: Canceled
14964 msgid "resource-state.6"
14965 msgstr ""
14966
14967 #. TRANSLATORS: Aborted
14968 msgid "resource-state.7"
14969 msgstr ""
14970
14971 #. TRANSLATORS: Resource States
14972 msgid "resource-states"
14973 msgstr ""
14974
14975 #. TRANSLATORS: Resource Type
14976 msgid "resource-type"
14977 msgstr ""
14978
14979 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14980 msgid "resource-type.executable-firmware"
14981 msgstr ""
14982
14983 #. TRANSLATORS: Executable Software
14984 msgid "resource-type.executable-software"
14985 msgstr ""
14986
14987 #. TRANSLATORS: Static Font
14988 msgid "resource-type.static-font"
14989 msgstr ""
14990
14991 #. TRANSLATORS: Static Form
14992 msgid "resource-type.static-form"
14993 msgstr ""
14994
14995 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14996 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14997 msgstr ""
14998
14999 #. TRANSLATORS: Static Image
15000 msgid "resource-type.static-image"
15001 msgstr ""
15002
15003 #. TRANSLATORS: Static Logo
15004 msgid "resource-type.static-logo"
15005 msgstr ""
15006
15007 #. TRANSLATORS: Static Other
15008 msgid "resource-type.static-other"
15009 msgstr ""
15010
15011 #. TRANSLATORS: Static Strings
15012 msgid "resource-type.static-strings"
15013 msgstr ""
15014
15015 #. TRANSLATORS: Template Document
15016 msgid "resource-type.template-document"
15017 msgstr ""
15018
15019 #. TRANSLATORS: Template Job
15020 msgid "resource-type.template-job"
15021 msgstr ""
15022
15023 #. TRANSLATORS: Template Printer
15024 msgid "resource-type.template-printer"
15025 msgstr ""
15026
15027 #. TRANSLATORS: Resource Types
15028 msgid "resource-types"
15029 msgstr ""
15030
15031 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15032 msgid "restart-get-interval"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15036 msgid "retry-interval"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15040 msgid "retry-time-out"
15041 msgstr ""
15042
15043 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15044 msgid "save-disposition"
15045 msgstr ""
15046
15047 #. TRANSLATORS: None
15048 msgid "save-disposition.none"
15049 msgstr ""
15050
15051 #. TRANSLATORS: Print and Save
15052 msgid "save-disposition.print-save"
15053 msgstr ""
15054
15055 #. TRANSLATORS: Save Only
15056 msgid "save-disposition.save-only"
15057 msgstr ""
15058
15059 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15060 msgid "save-document-format"
15061 msgstr ""
15062
15063 #. TRANSLATORS: Save Info
15064 msgid "save-info"
15065 msgstr ""
15066
15067 #. TRANSLATORS: Save Location
15068 msgid "save-location"
15069 msgstr ""
15070
15071 #. TRANSLATORS: Save Name
15072 msgid "save-name"
15073 msgstr ""
15074
15075 msgid "scheduler is not running"
15076 msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
15077
15078 msgid "scheduler is running"
15079 msgstr "el programador de tasques s'està executant"
15080
15081 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15082 msgid "separator-sheets"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15086 msgid "separator-sheets-type"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15090 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: End Sheet
15094 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: None
15098 msgid "separator-sheets-type.none"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15102 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15106 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15110 msgid "sheet-collate"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. TRANSLATORS: Yes
15114 msgid "sheet-collate.collated"
15115 msgstr ""
15116
15117 #. TRANSLATORS: No
15118 msgid "sheet-collate.uncollated"
15119 msgstr ""
15120
15121 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15122 msgid "sides"
15123 msgstr ""
15124
15125 #. TRANSLATORS: Off
15126 msgid "sides.one-sided"
15127 msgstr ""
15128
15129 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15130 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15131 msgstr ""
15132
15133 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15134 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. TRANSLATORS: Start Power State
15138 msgid "start-power-state"
15139 msgstr ""
15140
15141 #, c-format
15142 msgid "stat of %s failed: %s"
15143 msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
15144
15145 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15146 msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
15147
15148 #. TRANSLATORS: Status Message
15149 msgid "status-message"
15150 msgstr ""
15151
15152 #. TRANSLATORS: Staple
15153 msgid "stitching"
15154 msgstr ""
15155
15156 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15157 msgid "stitching-angle"
15158 msgstr ""
15159
15160 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15161 msgid "stitching-locations"
15162 msgstr ""
15163
15164 #. TRANSLATORS: Staple Method
15165 msgid "stitching-method"
15166 msgstr ""
15167
15168 #. TRANSLATORS: Automatic
15169 msgid "stitching-method.auto"
15170 msgstr ""
15171
15172 #. TRANSLATORS: Crimp
15173 msgid "stitching-method.crimp"
15174 msgstr ""
15175
15176 #. TRANSLATORS: Wire
15177 msgid "stitching-method.wire"
15178 msgstr ""
15179
15180 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15181 msgid "stitching-offset"
15182 msgstr ""
15183
15184 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15185 msgid "stitching-reference-edge"
15186 msgstr ""
15187
15188 #. TRANSLATORS: Bottom
15189 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15190 msgstr ""
15191
15192 #. TRANSLATORS: Left
15193 msgid "stitching-reference-edge.left"
15194 msgstr ""
15195
15196 #. TRANSLATORS: Right
15197 msgid "stitching-reference-edge.right"
15198 msgstr ""
15199
15200 #. TRANSLATORS: Top
15201 msgid "stitching-reference-edge.top"
15202 msgstr ""
15203
15204 msgid "stopped"
15205 msgstr "aturat"
15206
15207 #. TRANSLATORS: Subject
15208 msgid "subject"
15209 msgstr ""
15210
15211 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15212 msgid "subscription-privacy-attributes"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. TRANSLATORS: All
15216 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15217 msgstr ""
15218
15219 #. TRANSLATORS: Default
15220 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15221 msgstr ""
15222
15223 #. TRANSLATORS: None
15224 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15225 msgstr ""
15226
15227 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15228 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15229 msgstr ""
15230
15231 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15232 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15233 msgstr ""
15234
15235 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15236 msgid "subscription-privacy-scope"
15237 msgstr ""
15238
15239 #. TRANSLATORS: All
15240 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15241 msgstr ""
15242
15243 #. TRANSLATORS: Default
15244 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15245 msgstr ""
15246
15247 #. TRANSLATORS: None
15248 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15249 msgstr ""
15250
15251 #. TRANSLATORS: Owner
15252 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15253 msgstr ""
15254
15255 #, c-format
15256 msgid "system default destination: %s"
15257 msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
15258
15259 #, c-format
15260 msgid "system default destination: %s/%s"
15261 msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
15262
15263 #. TRANSLATORS: System State
15264 msgid "system-state"
15265 msgstr ""
15266
15267 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15268 msgid "system-state-reasons"
15269 msgstr ""
15270
15271 #. TRANSLATORS: Idle
15272 msgid "system-state.3"
15273 msgstr ""
15274
15275 #. TRANSLATORS: Processing
15276 msgid "system-state.4"
15277 msgstr ""
15278
15279 #. TRANSLATORS: Stopped
15280 msgid "system-state.5"
15281 msgstr ""
15282
15283 #. TRANSLATORS: System URI
15284 msgid "system-uri"
15285 msgstr ""
15286
15287 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15288 msgid "t33-subaddress"
15289 msgstr "T33 Subaddress"
15290
15291 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15292 msgid "timeout-predicate"
15293 msgstr ""
15294
15295 #. TRANSLATORS: Activity
15296 msgid "timeout-predicate.activity"
15297 msgstr ""
15298
15299 #. TRANSLATORS: Inactivity
15300 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15301 msgstr ""
15302
15303 #. TRANSLATORS: None
15304 msgid "timeout-predicate.none"
15305 msgstr ""
15306
15307 #. TRANSLATORS: To Name
15308 msgid "to-name"
15309 msgstr ""
15310
15311 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15312 msgid "transmission-status"
15313 msgstr ""
15314
15315 #. TRANSLATORS: Pending
15316 msgid "transmission-status.3"
15317 msgstr ""
15318
15319 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15320 msgid "transmission-status.4"
15321 msgstr ""
15322
15323 #. TRANSLATORS: Processing
15324 msgid "transmission-status.5"
15325 msgstr ""
15326
15327 #. TRANSLATORS: Canceled
15328 msgid "transmission-status.7"
15329 msgstr ""
15330
15331 #. TRANSLATORS: Aborted
15332 msgid "transmission-status.8"
15333 msgstr ""
15334
15335 #. TRANSLATORS: Completed
15336 msgid "transmission-status.9"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. TRANSLATORS: Cut
15340 msgid "trimming"
15341 msgstr ""
15342
15343 #. TRANSLATORS: Cut Position
15344 msgid "trimming-offset"
15345 msgstr ""
15346
15347 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15348 msgid "trimming-reference-edge"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. TRANSLATORS: Bottom
15352 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15353 msgstr ""
15354
15355 #. TRANSLATORS: Left
15356 msgid "trimming-reference-edge.left"
15357 msgstr ""
15358
15359 #. TRANSLATORS: Right
15360 msgid "trimming-reference-edge.right"
15361 msgstr ""
15362
15363 #. TRANSLATORS: Top
15364 msgid "trimming-reference-edge.top"
15365 msgstr ""
15366
15367 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15368 msgid "trimming-type"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. TRANSLATORS: Draw Line
15372 msgid "trimming-type.draw-line"
15373 msgstr ""
15374
15375 #. TRANSLATORS: Full
15376 msgid "trimming-type.full"
15377 msgstr ""
15378
15379 #. TRANSLATORS: Partial
15380 msgid "trimming-type.partial"
15381 msgstr ""
15382
15383 #. TRANSLATORS: Perforate
15384 msgid "trimming-type.perforate"
15385 msgstr ""
15386
15387 #. TRANSLATORS: Score
15388 msgid "trimming-type.score"
15389 msgstr ""
15390
15391 #. TRANSLATORS: Tab
15392 msgid "trimming-type.tab"
15393 msgstr ""
15394
15395 #. TRANSLATORS: Cut After
15396 msgid "trimming-when"
15397 msgstr ""
15398
15399 #. TRANSLATORS: Every Document
15400 msgid "trimming-when.after-documents"
15401 msgstr ""
15402
15403 #. TRANSLATORS: Job
15404 msgid "trimming-when.after-job"
15405 msgstr ""
15406
15407 #. TRANSLATORS: Every Set
15408 msgid "trimming-when.after-sets"
15409 msgstr ""
15410
15411 #. TRANSLATORS: Every Page
15412 msgid "trimming-when.after-sheets"
15413 msgstr ""
15414
15415 msgid "unknown"
15416 msgstr "desconegut"
15417
15418 msgid "untitled"
15419 msgstr "sense títol"
15420
15421 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15422 msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15423
15424 #. TRANSLATORS: Which Printers
15425 msgid "which-printers"
15426 msgstr ""
15427
15428 #. TRANSLATORS: All
15429 msgid "which-printers.all"
15430 msgstr ""
15431
15432 #. TRANSLATORS: Idle
15433 msgid "which-printers.idle"
15434 msgstr ""
15435
15436 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15437 msgid "which-printers.not-accepting"
15438 msgstr ""
15439
15440 #. TRANSLATORS: Processing
15441 msgid "which-printers.processing"
15442 msgstr ""
15443
15444 #. TRANSLATORS: Shutdown
15445 msgid "which-printers.shutdown"
15446 msgstr ""
15447
15448 #. TRANSLATORS: Stopped
15449 msgid "which-printers.stopped"
15450 msgstr ""
15451
15452 #. TRANSLATORS: Testing
15453 msgid "which-printers.testing"
15454 msgstr ""
15455
15456 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15457 msgid "x-accuracy"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. TRANSLATORS: X Dimension
15461 msgid "x-dimension"
15462 msgstr ""
15463
15464 #. TRANSLATORS: X Offset
15465 msgid "x-offset"
15466 msgstr ""
15467
15468 #. TRANSLATORS: X Origin
15469 msgid "x-origin"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15473 msgid "y-accuracy"
15474 msgstr ""
15475
15476 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15477 msgid "y-dimension"
15478 msgstr ""
15479
15480 #. TRANSLATORS: Y Offset
15481 msgid "y-offset"
15482 msgstr ""
15483
15484 #. TRANSLATORS: Y Origin
15485 msgid "y-origin"
15486 msgstr ""
15487
15488 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15489 msgid "z-accuracy"
15490 msgstr ""
15491
15492 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15493 msgid "z-dimension"
15494 msgstr ""
15495
15496 #. TRANSLATORS: Z Offset
15497 msgid "z-offset"
15498 msgstr ""
15499
15500 msgid "{service_domain} Domain name"
15501 msgstr ""
15502
15503 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15504 msgstr ""
15505
15506 msgid "{service_name} Service instance name"
15507 msgstr ""
15508
15509 msgid "{service_port} Port number"
15510 msgstr ""
15511
15512 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15513 msgstr ""
15514
15515 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15516 msgstr ""
15517
15518 msgid "{service_uri} URI"
15519 msgstr ""
15520
15521 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15522 msgstr ""
15523
15524 msgid "{} URI"
15525 msgstr ""
15526
15527 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15528 msgstr ""