]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
de6c36f92966c26d41936fa32f0ec58b4c8612bc
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2017-12-13 14:04-0500\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls Lista atributos."
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr ""
997 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
998 "regular."
999
1000 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1001 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
1002
1003 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1004 msgstr ""
1005 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1006 "expresión regular."
1007
1008 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1009 msgstr ""
1010 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1011 "intervalo de números."
1012
1013 msgid " --print Print URI if true."
1014 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1015
1016 msgid " --print-name Print service name if true."
1017 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1018
1019 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1020 msgstr ""
1021 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1022 "código de salida."
1023
1024 msgid " --remote True if service is remote."
1025 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1026
1027 msgid ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1030 msgstr ""
1031 " --stop-after-include-error\n"
1032 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1033
1034 msgid " --true Always true."
1035 msgstr " --true Siempre cierto."
1036
1037 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1038 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1039
1040 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 msgstr ""
1042 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1043 "expresión regular."
1044
1045 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 msgstr ""
1047 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1048
1049 msgid " --version Show program version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1051
1052 msgid " --version Show version."
1053 msgstr " --version Muestra la versión."
1054
1055 msgid " -4 Connect using IPv4."
1056 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1057
1058 msgid " -6 Connect using IPv6."
1059 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1060
1061 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 msgstr ""
1063 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1064 "(predeterminado)."
1065
1066 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Cifra la conexión."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr ""
1082 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1083 "consola."
1084
1085 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1086 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1087
1088 msgid " -I Ignore errors."
1089 msgstr " -I Ignora errores."
1090
1091 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1092 msgstr ""
1093 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1094
1095 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1096 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1097
1098 msgid " -L Send requests using content-length."
1099 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1100
1101 msgid ""
1102 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1103 "standard output."
1104 msgstr ""
1105 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1106 "prueba a la salida estandar."
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1114 "intervalo de números."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1125 "segundos."
1126
1127 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1128 msgstr ""
1129 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1130 "en segundos."
1131
1132 msgid " -U username Specify username."
1133 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1134
1135 msgid " -V version Set default IPP version."
1136 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1137
1138 msgid ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141 msgstr ""
1142 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1143 "translations}"
1144
1145 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1146 msgstr ""
1147 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1148
1149 msgid " -a Export all printers."
1150 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1151
1152 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgstr " -c Produce salida CSV."
1154
1155 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1156 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1157
1158 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1159 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1160
1161 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1162 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1163
1164 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1165 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1166
1167 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1168 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1169
1170 msgid " -d printer Use the named printer."
1171 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1172
1173 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 msgstr ""
1175 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1176 "regular."
1177
1178 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1179 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1180
1181 msgid " -f Run in the foreground."
1182 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1183
1184 msgid " -f filename Set default request filename."
1185 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1186
1187 msgid " -h Show this usage message."
1188 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1189
1190 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 msgstr ""
1195 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1196 "expresión regular."
1197
1198 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1199 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1200
1201 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 msgstr ""
1203 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1204 "typed)."
1205
1206 msgid ""
1207 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 msgstr ""
1209 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1210 "tiempo dado."
1211
1212 msgid ""
1213 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1214 "file 1)."
1215 msgstr ""
1216 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1217 "(predeterminado archivo 1)."
1218
1219 msgid " -l List attributes."
1220 msgstr " -l Lista atributos."
1221
1222 msgid " -l Produce plain text output."
1223 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1224
1225 msgid " -l Run cupsd on demand."
1226 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1227
1228 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1229 msgstr ""
1230 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1231
1232 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1233 msgstr ""
1234 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1235
1236 msgid ""
1237 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1238 msgstr ""
1239 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1240 "application/pdf)."
1241
1242 msgid " -n copies Set number of copies."
1243 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1244
1245 msgid ""
1246 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1247 msgstr ""
1248 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1249 "especificado."
1250
1251 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1252 msgstr ""
1253 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1254 "expresión regular."
1255
1256 msgid ""
1257 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1258 msgstr ""
1259 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1260 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1261
1262 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1263 msgstr ""
1264 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1265
1266 msgid " -o name=value Set option(s)."
1267 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1268
1269 msgid " -p Print URI if true."
1270 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1271
1272 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1273 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1274
1275 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1276 msgstr ""
1277 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1278 "código de salida."
1279
1280 msgid " -q Run silently."
1281 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1282
1283 msgid " -r True if service is remote."
1284 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1285
1286 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1287 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1288
1289 msgid " -s Print service name if true."
1290 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1291
1292 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1293 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1294
1295 msgid " -t Produce a test report."
1296 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1297
1298 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1299 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1300
1301 msgid " -t Test the configuration file."
1302 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1303
1304 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1305 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1306
1307 msgid " -t title Set title."
1308 msgstr " -t título Establece título."
1309
1310 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1311 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1312
1313 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1314 msgstr ""
1315 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1316
1317 msgid " -v Be verbose."
1318 msgstr " -v Ser detallado."
1319
1320 msgid " -vv Be very verbose."
1321 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1322
1323 msgid ""
1324 " -x utility [argument ...] ;\n"
1325 " Execute program if true."
1326 msgstr ""
1327 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1328 " Ejecutar programa si es cierto."
1329
1330 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1331 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1335
1336 msgid ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Fully-qualified domain name"
1339 msgstr ""
1340 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1341 " Nombre de dominio completo"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1356 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1357
1358 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1359 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1360
1361 msgid ""
1362 " expression --and expression\n"
1363 " Logical AND."
1364 msgstr ""
1365 " expresión --and expresión\n"
1366 " Y (AND) lógico."
1367
1368 msgid ""
1369 " expression --or expression\n"
1370 " Logical OR."
1371 msgstr ""
1372 " expresión --or expresión\n"
1373 " O (OR) lógico."
1374
1375 msgid " expression expression Logical AND."
1376 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1377
1378 msgid " {service_domain} Domain name"
1379 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1380
1381 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1382 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1383
1384 msgid " {service_name} Service instance name"
1385 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1386
1387 msgid " {service_port} Port number"
1388 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1389
1390 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1391 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1392
1393 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1394 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1395
1396 msgid " {service_uri} URI"
1397 msgstr " {service_uri} URI"
1398
1399 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1400 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1401
1402 msgid " {} URI"
1403 msgstr " {} URI"
1404
1405 msgid " FAIL"
1406 msgstr " FALLO"
1407
1408 msgid " PASS"
1409 msgstr " PASA"
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "5.1.4)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "5.1.10)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "5.1.10)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "5.1.9)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "5.1.9)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "section 5.1.14)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "5.1.16)."
1541 msgstr ""
1542
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1546 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1552 "8011 section 5.1.16)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 msgstr ""
1559
1560 #, c-format
1561 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1576 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%d x %d mm"
1580 msgstr "%d x %d mm"
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%g x %g \""
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (%s)"
1588 msgstr "%s (%s)"
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (%s, %s)"
1592 msgstr "%s (%s, %s)"
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless)"
1596 msgstr "%s (Sin bordes)"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s (Borderless, %s)"
1600 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1604 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s accepting requests since %s"
1608 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s cannot be changed."
1612 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1616 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is not ready"
1620 msgstr "%s no está preparada"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is ready"
1624 msgstr "%s está preparada"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s is ready and printing"
1628 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1632 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1636 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s not supported."
1640 msgstr "%s no está implementado."
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1644 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1648 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1649
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1652 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1653
1654 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s"
1657 msgstr "%s: %s"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s failed: %s"
1661 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1665 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1669 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Don't know what to do."
1673 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1682 msgstr ""
1683 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1687 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - bad job ID."
1691 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1692
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1695 msgstr ""
1696 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1697 "tiempo."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1701 msgstr ""
1702 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1703 "una ID de trabajo."
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1707 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1711 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1715 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1719 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1723 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1727 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1731 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1735 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1743 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1747 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1751 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1755 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1759 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1763 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1767 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1771 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1775 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1779 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1783 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1787 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "option."
1793 msgstr ""
1794 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1795 "opción \"-W\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - no default destination available."
1799 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1803 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1807 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1811 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1815 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1819 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1823 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1827 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1831 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1835 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1839 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1843 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1847 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1851 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1852
1853 #, c-format
1854 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1855 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1859 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1863 msgstr ""
1864 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1868 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Operation failed: %s"
1872 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1876 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1880 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unable to connect to server."
1884 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unable to contact server."
1888 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1892 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1896 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1900 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1904 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1908 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1912 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1916 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1920 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1949 "correct."
1950 msgstr ""
1951 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1952 "salida puede no ser correcta."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1969
1970 msgid "-1"
1971 msgstr "-1"
1972
1973 msgid "-10"
1974 msgstr "-10"
1975
1976 msgid "-100"
1977 msgstr "-100"
1978
1979 msgid "-105"
1980 msgstr "-105"
1981
1982 msgid "-11"
1983 msgstr "-11"
1984
1985 msgid "-110"
1986 msgstr "-110"
1987
1988 msgid "-115"
1989 msgstr "-115"
1990
1991 msgid "-12"
1992 msgstr "-12"
1993
1994 msgid "-120"
1995 msgstr "-120"
1996
1997 msgid "-13"
1998 msgstr "-13"
1999
2000 msgid "-14"
2001 msgstr "-14"
2002
2003 msgid "-15"
2004 msgstr "-15"
2005
2006 msgid "-2"
2007 msgstr "-2"
2008
2009 msgid "-20"
2010 msgstr "-20"
2011
2012 msgid "-25"
2013 msgstr "-25"
2014
2015 msgid "-3"
2016 msgstr "-3"
2017
2018 msgid "-30"
2019 msgstr "-30"
2020
2021 msgid "-35"
2022 msgstr "-35"
2023
2024 msgid "-4"
2025 msgstr "-4"
2026
2027 msgid "-40"
2028 msgstr "-40"
2029
2030 msgid "-45"
2031 msgstr "-45"
2032
2033 msgid "-5"
2034 msgstr "-5"
2035
2036 msgid "-50"
2037 msgstr "-50"
2038
2039 msgid "-55"
2040 msgstr "-55"
2041
2042 msgid "-6"
2043 msgstr "-6"
2044
2045 msgid "-60"
2046 msgstr "-60"
2047
2048 msgid "-65"
2049 msgstr "-65"
2050
2051 msgid "-7"
2052 msgstr "-7"
2053
2054 msgid "-70"
2055 msgstr "-70"
2056
2057 msgid "-75"
2058 msgstr "-75"
2059
2060 msgid "-8"
2061 msgstr "-8"
2062
2063 msgid "-80"
2064 msgstr "-80"
2065
2066 msgid "-85"
2067 msgstr "-85"
2068
2069 msgid "-9"
2070 msgstr "-9"
2071
2072 msgid "-90"
2073 msgstr "-90"
2074
2075 msgid "-95"
2076 msgstr "-95"
2077
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "0"
2082 msgstr "0"
2083
2084 msgid "1"
2085 msgstr "1"
2086
2087 msgid "1 inch/sec."
2088 msgstr "1 pulg./seg"
2089
2090 msgid "1.25x0.25\""
2091 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2092
2093 msgid "1.25x2.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2095
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 pulg./seg"
2098
2099 msgid "1.50x0.25\""
2100 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2101
2102 msgid "1.50x0.50\""
2103 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2104
2105 msgid "1.50x1.00\""
2106 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2107
2108 msgid "1.50x2.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2110
2111 msgid "10"
2112 msgstr "10"
2113
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 pulg./seg"
2116
2117 msgid "10 x 11"
2118 msgstr "10 x 11"
2119
2120 msgid "10 x 13"
2121 msgstr "10 x 13"
2122
2123 msgid "10 x 14"
2124 msgstr "10 x 14"
2125
2126 msgid "100"
2127 msgstr "100"
2128
2129 msgid "100 mm/sec."
2130 msgstr "100 mm/seg"
2131
2132 msgid "105"
2133 msgstr "105"
2134
2135 msgid "11"
2136 msgstr "11"
2137
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 pulg./seg"
2140
2141 msgid "110"
2142 msgstr "110"
2143
2144 msgid "115"
2145 msgstr "115"
2146
2147 msgid "12"
2148 msgstr "12"
2149
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 pulg./seg"
2152
2153 msgid "12 x 11"
2154 msgstr "12 x 11"
2155
2156 msgid "120"
2157 msgstr "120"
2158
2159 msgid "120 mm/sec."
2160 msgstr "120 mm/seg"
2161
2162 msgid "120x60dpi"
2163 msgstr "120x60ppp"
2164
2165 msgid "120x72dpi"
2166 msgstr "120x72ppp"
2167
2168 msgid "13"
2169 msgstr "13"
2170
2171 msgid "136dpi"
2172 msgstr "136ppp"
2173
2174 msgid "14"
2175 msgstr "14"
2176
2177 msgid "15"
2178 msgstr "15"
2179
2180 msgid "15 mm/sec."
2181 msgstr "15 mm/seg"
2182
2183 msgid "15 x 11"
2184 msgstr "15 x 11"
2185
2186 msgid "150 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/seg"
2188
2189 msgid "150dpi"
2190 msgstr "150ppp"
2191
2192 msgid "16"
2193 msgstr "16"
2194
2195 msgid "17"
2196 msgstr "17"
2197
2198 msgid "18"
2199 msgstr "18"
2200
2201 msgid "180dpi"
2202 msgstr "180ppp"
2203
2204 msgid "19"
2205 msgstr "19"
2206
2207 msgid "2"
2208 msgstr "2"
2209
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 pulg./seg"
2212
2213 msgid "2-Sided Printing"
2214 msgstr "Dúplex"
2215
2216 msgid "2.00x0.37\""
2217 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2218
2219 msgid "2.00x0.50\""
2220 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2221
2222 msgid "2.00x1.00\""
2223 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2224
2225 msgid "2.00x1.25\""
2226 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2227
2228 msgid "2.00x2.00\""
2229 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2230
2231 msgid "2.00x3.00\""
2232 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2233
2234 msgid "2.00x4.00\""
2235 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2236
2237 msgid "2.00x5.50\""
2238 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2239
2240 msgid "2.25x0.50\""
2241 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2242
2243 msgid "2.25x1.25\""
2244 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2245
2246 msgid "2.25x4.00\""
2247 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2248
2249 msgid "2.25x5.50\""
2250 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2251
2252 msgid "2.38x5.50\""
2253 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2254
2255 msgid "2.5 inches/sec."
2256 msgstr "2.5 pulg./seg"
2257
2258 msgid "2.50x1.00\""
2259 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2260
2261 msgid "2.50x2.00\""
2262 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2263
2264 msgid "2.75x1.25\""
2265 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2266
2267 msgid "2.9 x 1\""
2268 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2269
2270 msgid "20"
2271 msgstr "20"
2272
2273 msgid "20 mm/sec."
2274 msgstr "20 mm/seg"
2275
2276 msgid "200 mm/sec."
2277 msgstr "200 mm/seg"
2278
2279 msgid "203dpi"
2280 msgstr "203ppp"
2281
2282 msgid "21"
2283 msgstr "21"
2284
2285 msgid "22"
2286 msgstr "22"
2287
2288 msgid "23"
2289 msgstr "23"
2290
2291 msgid "24"
2292 msgstr "24"
2293
2294 msgid "24-Pin Series"
2295 msgstr "24-Pin Series"
2296
2297 msgid "240x72dpi"
2298 msgstr "240x72ppp"
2299
2300 msgid "25"
2301 msgstr "25"
2302
2303 msgid "250 mm/sec."
2304 msgstr "250 mm/seg"
2305
2306 msgid "26"
2307 msgstr "26"
2308
2309 msgid "27"
2310 msgstr "27"
2311
2312 msgid "28"
2313 msgstr "28"
2314
2315 msgid "29"
2316 msgstr "29"
2317
2318 msgid "3"
2319 msgstr "3"
2320
2321 msgid "3 inches/sec."
2322 msgstr "3 pulg./seg"
2323
2324 msgid "3 x 5"
2325 msgstr "3 x 5"
2326
2327 msgid "3.00x1.00\""
2328 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2329
2330 msgid "3.00x1.25\""
2331 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2332
2333 msgid "3.00x2.00\""
2334 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2335
2336 msgid "3.00x3.00\""
2337 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2338
2339 msgid "3.00x5.00\""
2340 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2341
2342 msgid "3.25x2.00\""
2343 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2344
2345 msgid "3.25x5.00\""
2346 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2347
2348 msgid "3.25x5.50\""
2349 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2350
2351 msgid "3.25x5.83\""
2352 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2353
2354 msgid "3.25x7.83\""
2355 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2356
2357 msgid "3.5 x 5"
2358 msgstr "3.5 x 5"
2359
2360 msgid "3.5\" Disk"
2361 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2362
2363 msgid "3.50x1.00\""
2364 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2365
2366 msgid "30"
2367 msgstr "30"
2368
2369 msgid "30 mm/sec."
2370 msgstr "30 mm/seg"
2371
2372 msgid "300 mm/sec."
2373 msgstr "300 mm/seg"
2374
2375 msgid "300dpi"
2376 msgstr "300ppp"
2377
2378 msgid "35"
2379 msgstr "35"
2380
2381 msgid "360dpi"
2382 msgstr "360ppp"
2383
2384 msgid "360x180dpi"
2385 msgstr "360x180ppp"
2386
2387 msgid "4"
2388 msgstr "4"
2389
2390 msgid "4 inches/sec."
2391 msgstr "4 pulg./seg"
2392
2393 msgid "4.00x1.00\""
2394 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2395
2396 msgid "4.00x13.00\""
2397 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2398
2399 msgid "4.00x2.00\""
2400 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2401
2402 msgid "4.00x2.50\""
2403 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2404
2405 msgid "4.00x3.00\""
2406 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2407
2408 msgid "4.00x4.00\""
2409 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2410
2411 msgid "4.00x5.00\""
2412 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2413
2414 msgid "4.00x6.00\""
2415 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2416
2417 msgid "4.00x6.50\""
2418 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2419
2420 msgid "40"
2421 msgstr "40"
2422
2423 msgid "40 mm/sec."
2424 msgstr "40 mm/seg"
2425
2426 msgid "45"
2427 msgstr "45"
2428
2429 msgid "5"
2430 msgstr "5"
2431
2432 msgid "5 inches/sec."
2433 msgstr "5 pulg./seg"
2434
2435 msgid "5 x 7"
2436 msgstr "5 x 7"
2437
2438 msgid "50"
2439 msgstr "50"
2440
2441 msgid "55"
2442 msgstr "55"
2443
2444 msgid "6"
2445 msgstr "6"
2446
2447 msgid "6 inches/sec."
2448 msgstr "6 pulg./seg"
2449
2450 msgid "6.00x1.00\""
2451 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2452
2453 msgid "6.00x2.00\""
2454 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2455
2456 msgid "6.00x3.00\""
2457 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2458
2459 msgid "6.00x4.00\""
2460 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2461
2462 msgid "6.00x5.00\""
2463 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2464
2465 msgid "6.00x6.00\""
2466 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2467
2468 msgid "6.00x6.50\""
2469 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2470
2471 msgid "60"
2472 msgstr "60"
2473
2474 msgid "60 mm/sec."
2475 msgstr "60 mm/seg"
2476
2477 msgid "600dpi"
2478 msgstr "600ppp"
2479
2480 msgid "60dpi"
2481 msgstr "60ppp"
2482
2483 msgid "60x72dpi"
2484 msgstr "60x72ppp"
2485
2486 msgid "65"
2487 msgstr "65"
2488
2489 msgid "7"
2490 msgstr "7"
2491
2492 msgid "7 inches/sec."
2493 msgstr "7 pulg./seg"
2494
2495 msgid "7 x 9"
2496 msgstr "7 x 9"
2497
2498 msgid "70"
2499 msgstr "70"
2500
2501 msgid "75"
2502 msgstr "75"
2503
2504 msgid "8"
2505 msgstr "8"
2506
2507 msgid "8 inches/sec."
2508 msgstr "8 pulg./seg"
2509
2510 msgid "8 x 10"
2511 msgstr "8 x 10"
2512
2513 msgid "8.00x1.00\""
2514 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2515
2516 msgid "8.00x2.00\""
2517 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2518
2519 msgid "8.00x3.00\""
2520 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2521
2522 msgid "8.00x4.00\""
2523 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2524
2525 msgid "8.00x5.00\""
2526 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2527
2528 msgid "8.00x6.00\""
2529 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2530
2531 msgid "8.00x6.50\""
2532 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2533
2534 msgid "80"
2535 msgstr "80"
2536
2537 msgid "80 mm/sec."
2538 msgstr "80 mm/seg"
2539
2540 msgid "85"
2541 msgstr "85"
2542
2543 msgid "9"
2544 msgstr "9"
2545
2546 msgid "9 inches/sec."
2547 msgstr "9 pulg./seg"
2548
2549 msgid "9 x 11"
2550 msgstr "9 x 11"
2551
2552 msgid "9 x 12"
2553 msgstr "9 x 12"
2554
2555 msgid "9-Pin Series"
2556 msgstr "9-Pin Series"
2557
2558 msgid "90"
2559 msgstr "90"
2560
2561 msgid "95"
2562 msgstr "95"
2563
2564 msgid "?Invalid help command unknown."
2565 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2566
2567 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 msgstr ""
2569 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2570
2571 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 msgstr ""
2573 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2574 "impresora"
2575
2576 #, c-format
2577 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2578 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2579
2580 #, c-format
2581 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2582 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2583
2584 msgid "A0"
2585 msgstr "A0"
2586
2587 msgid "A0 Long Edge"
2588 msgstr "A0 lado largo"
2589
2590 msgid "A1"
2591 msgstr "A1"
2592
2593 msgid "A1 Long Edge"
2594 msgstr "A1 lado largo"
2595
2596 msgid "A10"
2597 msgstr "A10"
2598
2599 msgid "A2"
2600 msgstr "A2"
2601
2602 msgid "A2 Long Edge"
2603 msgstr "A2 lado largo"
2604
2605 msgid "A3"
2606 msgstr "A3"
2607
2608 msgid "A3 Long Edge"
2609 msgstr "A3 lado largo"
2610
2611 msgid "A3 Oversize"
2612 msgstr "A3 Extragrande"
2613
2614 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2615 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2616
2617 msgid "A4"
2618 msgstr "A4"
2619
2620 msgid "A4 Long Edge"
2621 msgstr "A4 lado largo"
2622
2623 msgid "A4 Oversize"
2624 msgstr "A4 Extragrande"
2625
2626 msgid "A4 Small"
2627 msgstr "A4 Pequeño"
2628
2629 msgid "A5"
2630 msgstr "A5"
2631
2632 msgid "A5 Long Edge"
2633 msgstr "A5 lado largo"
2634
2635 msgid "A5 Oversize"
2636 msgstr "A5 Extragrande"
2637
2638 msgid "A6"
2639 msgstr "A6"
2640
2641 msgid "A6 Long Edge"
2642 msgstr "A6 lado largo"
2643
2644 msgid "A7"
2645 msgstr "A7"
2646
2647 msgid "A8"
2648 msgstr "A8"
2649
2650 msgid "A9"
2651 msgstr "A9"
2652
2653 msgid "ANSI A"
2654 msgstr "ANSI A"
2655
2656 msgid "ANSI B"
2657 msgstr "ANSI B"
2658
2659 msgid "ANSI C"
2660 msgstr "ANSI C"
2661
2662 msgid "ANSI D"
2663 msgstr "ANSI D"
2664
2665 msgid "ANSI E"
2666 msgstr "ANSI E"
2667
2668 msgid "ARCH C"
2669 msgstr "ARCH C"
2670
2671 msgid "ARCH C Long Edge"
2672 msgstr "ARCH C lado largo"
2673
2674 msgid "ARCH D"
2675 msgstr "ARCH D"
2676
2677 msgid "ARCH D Long Edge"
2678 msgstr "ARCH D lado largo"
2679
2680 msgid "ARCH E"
2681 msgstr "ARCH E"
2682
2683 msgid "ARCH E Long Edge"
2684 msgstr "ARCH E lado largo"
2685
2686 msgid "Accept Jobs"
2687 msgstr "Aceptar trabajos"
2688
2689 msgid "Accepted"
2690 msgstr "Aceptado"
2691
2692 msgid "Add Class"
2693 msgstr "Añadir clase"
2694
2695 msgid "Add Printer"
2696 msgstr "Añadir impresora"
2697
2698 msgid "Address"
2699 msgstr "Dirección"
2700
2701 msgid "Administration"
2702 msgstr "Administración"
2703
2704 msgid "Always"
2705 msgstr "Siempre"
2706
2707 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2708 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709
2710 msgid "Applicator"
2711 msgstr "Aplicador"
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2715 msgstr ""
2716 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2717 "%d."
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2726
2727 #, c-format
2728 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2729 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2730
2731 msgid "B0"
2732 msgstr "B0"
2733
2734 msgid "B1"
2735 msgstr "B1"
2736
2737 msgid "B10"
2738 msgstr "B10"
2739
2740 msgid "B2"
2741 msgstr "B2"
2742
2743 msgid "B3"
2744 msgstr "B3"
2745
2746 msgid "B4"
2747 msgstr "B4"
2748
2749 msgid "B5"
2750 msgstr "B5"
2751
2752 msgid "B5 Oversize"
2753 msgstr "A5 Extragrande"
2754
2755 msgid "B6"
2756 msgstr "B6"
2757
2758 msgid "B7"
2759 msgstr "B7"
2760
2761 msgid "B8"
2762 msgstr "B8"
2763
2764 msgid "B9"
2765 msgstr "B9"
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2769 msgstr ""
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2773 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2774
2775 msgid "Bad NULL dests pointer"
2776 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2777
2778 msgid "Bad OpenGroup"
2779 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2780
2781 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2782 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2783
2784 msgid "Bad OrderDependency"
2785 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2786
2787 msgid "Bad PPD cache file."
2788 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2789
2790 msgid "Bad PPD file."
2791 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2792
2793 msgid "Bad Request"
2794 msgstr "Petición incorrecta"
2795
2796 msgid "Bad SNMP version number"
2797 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2798
2799 msgid "Bad UIConstraints"
2800 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2801
2802 msgid "Bad arguments to function"
2803 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Bad copies value %d."
2807 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2808
2809 msgid "Bad custom parameter"
2810 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2814 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2818 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2822 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2826 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2827
2828 msgid "Bad filename buffer"
2829 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2830
2831 msgid "Bad hostname/address in URI"
2832 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2833
2834 #, c-format
2835 msgid "Bad job-name value: %s"
2836 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2837
2838 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2839 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2840
2841 msgid "Bad job-priority value."
2842 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2843
2844 #, c-format
2845 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2846 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2847
2848 msgid "Bad job-sheets value type."
2849 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2850
2851 msgid "Bad job-state value."
2852 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2856 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2860 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2864 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad number-up value %d."
2868 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad option + choice on line %d."
2872 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2876 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2877
2878 msgid "Bad port number in URI"
2879 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2883 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad printer-state value %d."
2887 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2888
2889 msgid "Bad printer-uri."
2890 msgstr "printer-uri incorrecto."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request ID %d."
2894 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad request version number %d.%d."
2898 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Bad resource in URI"
2905 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2906
2907 msgid "Bad scheme in URI"
2908 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2909
2910 msgid "Bad username in URI"
2911 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2912
2913 msgid "Bad value string"
2914 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2915
2916 msgid "Bad/empty URI"
2917 msgstr "URI incorrecta/vacía"
2918
2919 msgid "Banners"
2920 msgstr "Rótulos"
2921
2922 msgid "Bond Paper"
2923 msgstr "Papel de cartas"
2924
2925 msgid "Booklet"
2926 msgstr ""
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2930 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2931
2932 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2933 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2934
2935 msgid "CMYK"
2936 msgstr "CMYK"
2937
2938 msgid "CPCL Label Printer"
2939 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2940
2941 msgid "Cancel Jobs"
2942 msgstr "Cancelar trabajos"
2943
2944 msgid "Canceling print job."
2945 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2946
2947 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2948 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
2949
2950 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2951 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2952
2953 msgid "Cassette"
2954 msgstr "Casete"
2955
2956 msgid "Change Settings"
2957 msgstr "Cambiar configuración"
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2961 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2962
2963 msgid "Classes"
2964 msgstr "Clases"
2965
2966 msgid "Clean Print Heads"
2967 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2968
2969 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2970 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2971
2972 msgid "Color"
2973 msgstr "Color"
2974
2975 msgid "Color Mode"
2976 msgstr "Modo de color"
2977
2978 msgid ""
2979 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982 msgstr ""
2983 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
2984 "status ?"
2985
2986 msgid "Community name uses indefinite length"
2987 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2988
2989 msgid "Connected to printer."
2990 msgstr "Conectado a la impresora."
2991
2992 msgid "Connecting to printer."
2993 msgstr "Conectando a la impresora."
2994
2995 msgid "Continue"
2996 msgstr "Continuar"
2997
2998 msgid "Continuous"
2999 msgstr "Continuo"
3000
3001 msgid "Control file sent successfully."
3002 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3003
3004 msgid "Copying print data."
3005 msgstr "Copiando datos de impresión."
3006
3007 msgid "Created"
3008 msgstr "Creado"
3009
3010 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Custom"
3017 msgstr "A medida"
3018
3019 msgid "CustominCutInterval"
3020 msgstr "CustominCutInterval"
3021
3022 msgid "CustominTearInterval"
3023 msgstr "CustominTearInterval"
3024
3025 msgid "Cut"
3026 msgstr "Cortar"
3027
3028 msgid "Cutter"
3029 msgstr "Cortadora"
3030
3031 msgid "Dark"
3032 msgstr "Oscuro"
3033
3034 msgid "Darkness"
3035 msgstr "Oscuridad"
3036
3037 msgid "Data file sent successfully."
3038 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3039
3040 msgid "Deep Color"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Borrar clase"
3045
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Borrar impresora"
3048
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3055
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "Device: uri = %s\n"
3059 " class = %s\n"
3060 " info = %s\n"
3061 " make-and-model = %s\n"
3062 " device-id = %s\n"
3063 " location = %s"
3064 msgstr ""
3065 "Dispositivo: uri = %s\n"
3066 " clase = %s\n"
3067 " info = %s\n"
3068 " make-and-model = %s\n"
3069 " device-id = %s\n"
3070 " ubicación: %s"
3071
3072 msgid "Direct Thermal Media"
3073 msgstr "Soporte térmico directo"
3074
3075 #, c-format
3076 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3077 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3081 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082
3083 #, c-format
3084 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3085 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3086
3087 #, c-format
3088 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3089 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3090
3091 #, c-format
3092 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3093 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094
3095 msgid "Disabled"
3096 msgstr "Deshabilitado"
3097
3098 #, c-format
3099 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3100 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3101
3102 msgid "Draft"
3103 msgstr "Borrador"
3104
3105 msgid "Duplexer"
3106 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3107
3108 msgid "Dymo"
3109 msgstr "Dymo"
3110
3111 msgid "EPL1 Label Printer"
3112 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3113
3114 msgid "EPL2 Label Printer"
3115 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3116
3117 msgid "Edit Configuration File"
3118 msgstr "Editar archivo de configuración"
3119
3120 msgid "Empty PPD file."
3121 msgstr "Archivo PPD vacío."
3122
3123 msgid "Encryption is not supported."
3124 msgstr "El cifrado no está implementado."
3125
3126 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3127 msgid "Ending Banner"
3128 msgstr "Rótulo final"
3129
3130 msgid "English"
3131 msgstr "Spanish"
3132
3133 msgid ""
3134 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3135 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3136 "valid Kerberos ticket."
3137 msgstr ""
3138 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3139 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3140 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3141
3142 msgid "Envelope #10"
3143 msgstr "Sobre #10"
3144
3145 msgid "Envelope #11"
3146 msgstr "Sobre #11"
3147
3148 msgid "Envelope #12"
3149 msgstr "Sobre #12"
3150
3151 msgid "Envelope #14"
3152 msgstr "Sobre #14"
3153
3154 msgid "Envelope #9"
3155 msgstr "Sobre #9"
3156
3157 msgid "Envelope B4"
3158 msgstr "Sobre B4"
3159
3160 msgid "Envelope B5"
3161 msgstr "Sobre B5"
3162
3163 msgid "Envelope B6"
3164 msgstr "Sobre B6"
3165
3166 msgid "Envelope C0"
3167 msgstr "Sobre C0"
3168
3169 msgid "Envelope C1"
3170 msgstr "Sobre C1"
3171
3172 msgid "Envelope C2"
3173 msgstr "Sobre C2"
3174
3175 msgid "Envelope C3"
3176 msgstr "Sobre C3"
3177
3178 msgid "Envelope C4"
3179 msgstr "Sobre C4"
3180
3181 msgid "Envelope C5"
3182 msgstr "Sobre C5"
3183
3184 msgid "Envelope C6"
3185 msgstr "Sobre C6"
3186
3187 msgid "Envelope C65"
3188 msgstr "Sobre C65"
3189
3190 msgid "Envelope C7"
3191 msgstr "Sobre C7"
3192
3193 msgid "Envelope Choukei 3"
3194 msgstr "Sobre Choukei 3"
3195
3196 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3197 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3198
3199 msgid "Envelope Choukei 4"
3200 msgstr "Sobre Choukei 4"
3201
3202 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3203 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3204
3205 msgid "Envelope DL"
3206 msgstr "Sobre DL"
3207
3208 msgid "Envelope Feed"
3209 msgstr "Alimentador de sobre"
3210
3211 msgid "Envelope Invite"
3212 msgstr "Sobre Invitación"
3213
3214 msgid "Envelope Italian"
3215 msgstr "Sobre Italiano"
3216
3217 msgid "Envelope Kaku2"
3218 msgstr "Sobre Kaku2"
3219
3220 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3221 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3222
3223 msgid "Envelope Kaku3"
3224 msgstr "Sobre Kaku3"
3225
3226 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3227 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3228
3229 msgid "Envelope Monarch"
3230 msgstr "Sobre Monarch"
3231
3232 msgid "Envelope PRC1"
3233 msgstr "Sobre PRC1"
3234
3235 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3236 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3237
3238 msgid "Envelope PRC10"
3239 msgstr "Sobre PRC10"
3240
3241 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3242 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3243
3244 msgid "Envelope PRC2"
3245 msgstr "Sobre PRC2"
3246
3247 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3248 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3249
3250 msgid "Envelope PRC3"
3251 msgstr "Sobre PRC3"
3252
3253 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3254 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3255
3256 msgid "Envelope PRC4"
3257 msgstr "Sobre PRC4"
3258
3259 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3260 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3261
3262 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3263 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3264
3265 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3266 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3267
3268 msgid "Envelope PRC6"
3269 msgstr "Sobre PRC6"
3270
3271 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3272 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3273
3274 msgid "Envelope PRC7"
3275 msgstr "Sobre PRC7"
3276
3277 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3278 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3279
3280 msgid "Envelope PRC8"
3281 msgstr "Sobre PRC8"
3282
3283 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3284 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3285
3286 msgid "Envelope PRC9"
3287 msgstr "Sobre PRC9"
3288
3289 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3290 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3291
3292 msgid "Envelope Personal"
3293 msgstr "Sobre Personal"
3294
3295 msgid "Envelope You4"
3296 msgstr "Sobre You4"
3297
3298 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3299 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3300
3301 msgid "Environment Variables:"
3302 msgstr "Variables de entorno:"
3303
3304 msgid "Epson"
3305 msgstr "Epson"
3306
3307 msgid "Error Policy"
3308 msgstr "Directiva de error"
3309
3310 msgid "Error reading raster data."
3311 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3312
3313 msgid "Error sending raster data."
3314 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3315
3316 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3317 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3318
3319 msgid "European Fanfold"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "European Fanfold Legal"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Every 10 Labels"
3326 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3327
3328 msgid "Every 2 Labels"
3329 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3330
3331 msgid "Every 3 Labels"
3332 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3333
3334 msgid "Every 4 Labels"
3335 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3336
3337 msgid "Every 5 Labels"
3338 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3339
3340 msgid "Every 6 Labels"
3341 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3342
3343 msgid "Every 7 Labels"
3344 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3345
3346 msgid "Every 8 Labels"
3347 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3348
3349 msgid "Every 9 Labels"
3350 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3351
3352 msgid "Every Label"
3353 msgstr "Cada etiqueta"
3354
3355 msgid "Executive"
3356 msgstr "Ejecutivo"
3357
3358 msgid "Expectation Failed"
3359 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3360
3361 msgid "Export Printers to Samba"
3362 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3363
3364 msgid "Expressions:"
3365 msgstr "Expresiones:"
3366
3367 msgid "FAIL"
3368 msgstr "FALLO"
3369
3370 msgid "Fast Grayscale"
3371 msgstr "Escala de grises rápida"
3372
3373 #, c-format
3374 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3375 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3376
3377 #, c-format
3378 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3379 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3380
3381 #, c-format
3382 msgid "File \"%s\" is a directory."
3383 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3384
3385 #, c-format
3386 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3387 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3388
3389 #, c-format
3390 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3391 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392
3393 msgid "File Folder"
3394 msgstr "Carpeta de archivo"
3395
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3399 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3400 msgstr ""
3401 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3402 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3403
3404 #, c-format
3405 msgid "Finished page %d."
3406 msgstr "Acabada la página %d."
3407
3408 msgid "Finishing Preset"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Fold"
3412 msgstr "Plegado"
3413
3414 msgid "Folio"
3415 msgstr "Folio"
3416
3417 msgid "Forbidden"
3418 msgstr "Prohibido"
3419
3420 msgid "Found"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "General"
3424 msgstr "General"
3425
3426 msgid "Generic"
3427 msgstr "Genérico"
3428
3429 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3430 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3431
3432 msgid "Glossy Paper"
3433 msgstr "Papel brillante"
3434
3435 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3436 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3437
3438 msgid "Grayscale"
3439 msgstr "Escale de grises"
3440
3441 msgid "HP"
3442 msgstr "HP"
3443
3444 msgid "Hanging Folder"
3445 msgstr "Carpeta colgante"
3446
3447 msgid "Hash buffer too small."
3448 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3449
3450 msgid "Help file not in index."
3451 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3452
3453 msgid "High"
3454 msgstr "Alta"
3455
3456 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3457 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3458
3459 msgid "IPP attribute has no name."
3460 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3461
3462 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3463 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3464
3465 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3466 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3467
3468 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3469 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3470
3471 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3472 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3473
3474 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3475 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3476
3477 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3478 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3479
3480 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3481 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3482
3483 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3484 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3485
3486 msgid "IPP language length overflows value."
3487 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3488
3489 msgid "IPP language length too large."
3490 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3491
3492 msgid "IPP member name is not empty."
3493 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3494
3495 msgid "IPP memberName value is empty."
3496 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3497
3498 msgid "IPP memberName with no attribute."
3499 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3500
3501 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3502 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3503
3504 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3505 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3506
3507 msgid "IPP octetString length too large."
3508 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3509
3510 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3511 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3512
3513 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3514 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3515
3516 msgid "IPP string length overflows value."
3517 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3518
3519 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3520 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3521
3522 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3523 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3524
3525 msgid "ISOLatin1"
3526 msgstr "ISOLatin1"
3527
3528 msgid "Illegal control character"
3529 msgstr "Carácter de control ilegal"
3530
3531 msgid "Illegal main keyword string"
3532 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3533
3534 msgid "Illegal option keyword string"
3535 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3536
3537 msgid "Illegal translation string"
3538 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3539
3540 msgid "Illegal whitespace character"
3541 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3542
3543 msgid "Installable Options"
3544 msgstr "Opciones instalables"
3545
3546 msgid "Installed"
3547 msgstr "Instalada"
3548
3549 msgid "IntelliBar Label Printer"
3550 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3551
3552 msgid "Intellitech"
3553 msgstr "Intellitech"
3554
3555 msgid "Internal Server Error"
3556 msgstr "Error interno del servidor"
3557
3558 msgid "Internal error"
3559 msgstr "Error interno"
3560
3561 msgid "Internet Postage 2-Part"
3562 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3563
3564 msgid "Internet Postage 3-Part"
3565 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3566
3567 msgid "Internet Printing Protocol"
3568 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3569
3570 msgid "Invalid media name arguments."
3571 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3572
3573 msgid "Invalid media size."
3574 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3575
3576 msgid "Invalid ppd-name value."
3577 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3578
3579 #, c-format
3580 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3581 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3582
3583 msgid "JCL"
3584 msgstr "JCL"
3585
3586 msgid "JIS B0"
3587 msgstr "JIS B0"
3588
3589 msgid "JIS B1"
3590 msgstr "JIS B1"
3591
3592 msgid "JIS B10"
3593 msgstr "JIS B10"
3594
3595 msgid "JIS B2"
3596 msgstr "JIS B2"
3597
3598 msgid "JIS B3"
3599 msgstr "JIS B3"
3600
3601 msgid "JIS B4"
3602 msgstr "JIS B4"
3603
3604 msgid "JIS B4 Long Edge"
3605 msgstr "JIS B4 lado largo"
3606
3607 msgid "JIS B5"
3608 msgstr "JIS B5"
3609
3610 msgid "JIS B5 Long Edge"
3611 msgstr "JIS B5 lado largo"
3612
3613 msgid "JIS B6"
3614 msgstr "JIS B6"
3615
3616 msgid "JIS B6 Long Edge"
3617 msgstr "JIS B6 lado largo"
3618
3619 msgid "JIS B7"
3620 msgstr "JIS B7"
3621
3622 msgid "JIS B8"
3623 msgstr "JIS B8"
3624
3625 msgid "JIS B9"
3626 msgstr "JIS B9"
3627
3628 #, c-format
3629 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3630 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3631
3632 #, c-format
3633 msgid "Job #%d does not exist."
3634 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3635
3636 #, c-format
3637 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3638 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3639
3640 #, c-format
3641 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3642 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3643
3644 #, c-format
3645 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3646 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3647
3648 #, c-format
3649 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3650 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3651
3652 #, c-format
3653 msgid "Job #%d is not complete."
3654 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3655
3656 #, c-format
3657 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3658 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3659
3660 #, c-format
3661 msgid "Job #%d is not held."
3662 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3663
3664 msgid "Job Completed"
3665 msgstr "Trabajo completado"
3666
3667 msgid "Job Created"
3668 msgstr "Trabajo creado"
3669
3670 msgid "Job Options Changed"
3671 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3672
3673 msgid "Job Stopped"
3674 msgstr "Trabajo detenido"
3675
3676 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3677 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3678
3679 msgid "Job operation failed"
3680 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3681
3682 msgid "Job state cannot be changed."
3683 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3684
3685 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3686 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3687
3688 msgid "Jobs"
3689 msgstr "Trabajos"
3690
3691 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3692 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3693
3694 msgid ""
3695 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Label Printer"
3699 msgstr "Impresora de etiquetas"
3700
3701 msgid "Label Top"
3702 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3703
3704 #, c-format
3705 msgid "Language \"%s\" not supported."
3706 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3707
3708 msgid "Large Address"
3709 msgstr "Dirección grande"
3710
3711 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3712 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3713
3714 msgid "Letter Oversize"
3715 msgstr "Carta Extragrande"
3716
3717 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3718 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3719
3720 msgid "Light"
3721 msgstr "Ligero"
3722
3723 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3724 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3725
3726 msgid "List Available Printers"
3727 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3728
3729 msgid "Local printer created."
3730 msgstr "Impresora creada localmente."
3731
3732 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3733 msgstr "Lado largo (retrato)"
3734
3735 msgid "Looking for printer."
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Manual Feed"
3739 msgstr "Alimentación manual"
3740
3741 msgid "Media Size"
3742 msgstr "Tamaño de papel"
3743
3744 msgid "Media Source"
3745 msgstr "Fuente del papel"
3746
3747 msgid "Media Tracking"
3748 msgstr "Seguimiento del medio"
3749
3750 msgid "Media Type"
3751 msgstr "Tipo de papel"
3752
3753 msgid "Medium"
3754 msgstr "Media"
3755
3756 msgid "Memory allocation error"
3757 msgstr "Error de reserva de memoria"
3758
3759 msgid "Missing CloseGroup"
3760 msgstr "Falta CloseGroup"
3761
3762 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3763 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3764
3765 msgid "Missing asterisk in column 1"
3766 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3767
3768 msgid "Missing document-number attribute."
3769 msgstr "Falta el atributo document-number."
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Missing double quote on line %d."
3773 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3774
3775 msgid "Missing form variable"
3776 msgstr "Falta una variable de formulario"
3777
3778 msgid "Missing last-document attribute in request."
3779 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3780
3781 msgid "Missing media or media-col."
3782 msgstr "Falta media o media-col."
3783
3784 msgid "Missing media-size in media-col."
3785 msgstr "Falta media-size en media-col."
3786
3787 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3788 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3789
3790 msgid "Missing option keyword"
3791 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3792
3793 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3794 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3795
3796 #, c-format
3797 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3798 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3799
3800 msgid "Missing required attributes."
3801 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3802
3803 msgid "Missing resource in URI"
3804 msgstr "Falta recurso en URI"
3805
3806 msgid "Missing scheme in URI"
3807 msgstr "Falta esquema en URI"
3808
3809 #, c-format
3810 msgid "Missing value on line %d."
3811 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3812
3813 msgid "Missing value string"
3814 msgstr "Falta cadena de valores"
3815
3816 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3817 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3818
3819 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3820 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3821
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Model: name = %s\n"
3825 " natural_language = %s\n"
3826 " make-and-model = %s\n"
3827 " device-id = %s"
3828 msgstr ""
3829 "Modelo: nombre = %s\n"
3830 " natural_language = %s\n"
3831 " make-and-model = %s\n"
3832 " device-id = %s"
3833
3834 msgid "Modifiers:"
3835 msgstr "Modificadores:"
3836
3837 msgid "Modify Class"
3838 msgstr "Modificar clase"
3839
3840 msgid "Modify Printer"
3841 msgstr "Modificar impresora"
3842
3843 msgid "Move All Jobs"
3844 msgstr "Mover todos los trabajos"
3845
3846 msgid "Move Job"
3847 msgstr "Mover trabajo"
3848
3849 msgid "Moved Permanently"
3850 msgstr "Movido permanentemente"
3851
3852 msgid "NULL PPD file pointer"
3853 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3854
3855 msgid "Name OID uses indefinite length"
3856 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3857
3858 msgid "Nested classes are not allowed."
3859 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3860
3861 msgid "Never"
3862 msgstr "Nunca"
3863
3864 msgid "New credentials are not valid for name."
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "No"
3871 msgstr "No"
3872
3873 msgid "No Content"
3874 msgstr "No hay contenido"
3875
3876 msgid "No IPP attributes."
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "No PPD name"
3880 msgstr "No hay nombre de PPD"
3881
3882 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3883 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3884
3885 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3886 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3887
3888 msgid "No active connection"
3889 msgstr "No hay conexión activa"
3890
3891 msgid "No active connection."
3892 msgstr "No hay conexión activa."
3893
3894 #, c-format
3895 msgid "No active jobs on %s."
3896 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3897
3898 msgid "No attributes in request."
3899 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3900
3901 msgid "No authentication information provided."
3902 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3903
3904 msgid "No common name specified."
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid "No community name"
3908 msgstr "No hay nombre de comunidad"
3909
3910 msgid "No default destination."
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid "No default printer."
3914 msgstr "No hay impresora predeterminada."
3915
3916 msgid "No destinations added."
3917 msgstr "No se han añadido destinos."
3918
3919 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3920 msgstr ""
3921 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3922 "entorno DEVICE_URI."
3923
3924 msgid "No error-index"
3925 msgstr "No hay error-index"
3926
3927 msgid "No error-status"
3928 msgstr "No hay error-status"
3929
3930 msgid "No file in print request."
3931 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
3932
3933 msgid "No modification time"
3934 msgstr "No hay tiempo de modificación"
3935
3936 msgid "No name OID"
3937 msgstr "No hay nombre OID"
3938
3939 msgid "No pages were found."
3940 msgstr "No se han encontrado páginas."
3941
3942 msgid "No printer name"
3943 msgstr "No hay nombre de impresora"
3944
3945 msgid "No printer-uri found"
3946 msgstr "No se encontró printer-uri"
3947
3948 msgid "No printer-uri found for class"
3949 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3950
3951 msgid "No printer-uri in request."
3952 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
3953
3954 msgid "No request URI."
3955 msgstr "No se ha solicitado URI."
3956
3957 msgid "No request protocol version."
3958 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
3959
3960 msgid "No request sent."
3961 msgstr "No se ha enviado solicitud."
3962
3963 msgid "No request-id"
3964 msgstr "No hay request-id"
3965
3966 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3967 msgstr ""
3968
3969 msgid "No subscription attributes in request."
3970 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3971
3972 msgid "No subscriptions found."
3973 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3974
3975 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3976 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3977
3978 msgid "No version number"
3979 msgstr "No hay número de versión"
3980
3981 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3982 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3983
3984 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3985 msgstr "No continuo (sensible a web)"
3986
3987 msgid "None"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Normal"
3991 msgstr "Normal"
3992
3993 msgid "Not Found"
3994 msgstr "No encontrado"
3995
3996 msgid "Not Implemented"
3997 msgstr "No implementado"
3998
3999 msgid "Not Installed"
4000 msgstr "No instalado"
4001
4002 msgid "Not Modified"
4003 msgstr "No modificado"
4004
4005 msgid "Not Supported"
4006 msgstr "No implementado"
4007
4008 msgid "Not allowed to print."
4009 msgstr "No se permite imprimir."
4010
4011 msgid "Note"
4012 msgstr "Nota"
4013
4014 msgid ""
4015 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4016 "itself."
4017 msgstr ""
4018 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4019
4020 msgid "OK"
4021 msgstr "OK"
4022
4023 msgid "Off (1-Sided)"
4024 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4025
4026 msgid "Oki"
4027 msgstr "Oki"
4028
4029 msgid "Online Help"
4030 msgstr "Ayuda en línea"
4031
4032 msgid "Only local users can create a local printer."
4033 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4034
4035 #, c-format
4036 msgid "Open of %s failed: %s"
4037 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4038
4039 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4040 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4041
4042 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4043 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4044
4045 msgid "Operation Policy"
4046 msgstr "Directiva de operación"
4047
4048 #, c-format
4049 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4050 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4051
4052 msgid "Options Installed"
4053 msgstr "Opciones instaladas"
4054
4055 msgid "Options:"
4056 msgstr "Opciones:"
4057
4058 msgid "Other Media"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Other Tray"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Out of date PPD cache file."
4065 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4066
4067 msgid "Out of memory."
4068 msgstr "Sin memoria."
4069
4070 msgid "Output Mode"
4071 msgstr "Modo de salida"
4072
4073 msgid "PASS"
4074 msgstr "PASA"
4075
4076 msgid "PCL Laser Printer"
4077 msgstr "Impresora Laser PCL"
4078
4079 msgid "PRC16K"
4080 msgstr "PRC16K"
4081
4082 msgid "PRC16K Long Edge"
4083 msgstr "PRC16K lado largo"
4084
4085 msgid "PRC32K"
4086 msgstr "PRC32K"
4087
4088 msgid "PRC32K Long Edge"
4089 msgstr "PRC32K lado largo"
4090
4091 msgid "PRC32K Oversize"
4092 msgstr "PRC32K Extragrande"
4093
4094 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4095 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4096
4097 msgid ""
4098 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4102 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4103
4104 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4105 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4106
4107 msgid "ParamCustominCutInterval"
4108 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4109
4110 msgid "ParamCustominTearInterval"
4111 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4112
4113 #, c-format
4114 msgid "Password for %s on %s? "
4115 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4116
4117 #, c-format
4118 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4119 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4120
4121 msgid "Pause Class"
4122 msgstr "Pausar clase"
4123
4124 msgid "Pause Printer"
4125 msgstr "Pausar impresora"
4126
4127 msgid "Peel-Off"
4128 msgstr "Despegar"
4129
4130 msgid "Photo"
4131 msgstr "Foto"
4132
4133 msgid "Photo Labels"
4134 msgstr "Foto pequeña"
4135
4136 msgid "Plain Paper"
4137 msgstr "Papel normal"
4138
4139 msgid "Policies"
4140 msgstr "Reglas"
4141
4142 msgid "Port Monitor"
4143 msgstr "Monitor de puerto"
4144
4145 msgid "PostScript Printer"
4146 msgstr "Impresora PostScript"
4147
4148 msgid "Postcard"
4149 msgstr "Postal"
4150
4151 msgid "Postcard Double"
4152 msgstr "Postal doble"
4153
4154 msgid "Postcard Double Long Edge"
4155 msgstr "Postal doble lado largo"
4156
4157 msgid "Postcard Long Edge"
4158 msgstr "Postal lado largo"
4159
4160 msgid "Preparing to print."
4161 msgstr "Preparando la impresión."
4162
4163 msgid "Print Density"
4164 msgstr "Densidad de impresión"
4165
4166 msgid "Print Job:"
4167 msgstr "Imprimir trabajo:"
4168
4169 msgid "Print Mode"
4170 msgstr "Modo de impresión"
4171
4172 msgid "Print Quality"
4173 msgstr "Calidad de impresión"
4174
4175 msgid "Print Rate"
4176 msgstr "Tasa de impresión"
4177
4178 msgid "Print Self-Test Page"
4179 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4180
4181 msgid "Print Speed"
4182 msgstr "Velocidad de impresión"
4183
4184 msgid "Print Test Page"
4185 msgstr "Imprimir página de prueba"
4186
4187 msgid "Print and Cut"
4188 msgstr "Imprimir y cortar"
4189
4190 msgid "Print and Tear"
4191 msgstr "Imprimir y romper"
4192
4193 msgid "Print file sent."
4194 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4195
4196 msgid "Print job canceled at printer."
4197 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4198
4199 msgid "Print job too large."
4200 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4201
4202 msgid "Print job was not accepted."
4203 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4204
4205 #, c-format
4206 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4207 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4208
4209 msgid "Printer Added"
4210 msgstr "Impresora añadida"
4211
4212 msgid "Printer Default"
4213 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4214
4215 msgid "Printer Deleted"
4216 msgstr "Impresora borrada"
4217
4218 msgid "Printer Modified"
4219 msgstr "Impresora modificada"
4220
4221 msgid "Printer Paused"
4222 msgstr "Impresora en pausa"
4223
4224 msgid "Printer Settings"
4225 msgstr "Configuración de la impresora"
4226
4227 msgid "Printer cannot print supplied content."
4228 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4229
4230 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4231 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4232
4233 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Printer:"
4237 msgstr "Impresora:"
4238
4239 msgid "Printers"
4240 msgstr "Impresoras"
4241
4242 #, c-format
4243 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4244 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4245
4246 msgid "Punch"
4247 msgstr "Perforadora"
4248
4249 msgid "Quarto"
4250 msgstr "Libro en cuarto"
4251
4252 msgid "Quota limit reached."
4253 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4254
4255 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4256 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4257
4258 msgid "Reject Jobs"
4259 msgstr "Rechazar trabajos"
4260
4261 #, c-format
4262 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4263 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4264
4265 #, c-format
4266 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4267 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4268
4269 msgid "Reprint After Error"
4270 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4271
4272 msgid "Request Entity Too Large"
4273 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4274
4275 msgid "Resolution"
4276 msgstr "Resolución"
4277
4278 msgid "Resume Class"
4279 msgstr "Reanudar clase"
4280
4281 msgid "Resume Printer"
4282 msgstr "Reanudar impresora"
4283
4284 msgid "Return Address"
4285 msgstr "Remite"
4286
4287 msgid "Rewind"
4288 msgstr "Rebobinar"
4289
4290 #, c-format
4291 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4292 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4293
4294 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4295 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4296
4297 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4298 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4299
4300 msgid "See Other"
4301 msgstr "Ver otros"
4302
4303 msgid "See remote printer."
4304 msgstr "Ver impresora remota."
4305
4306 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Sending data to printer."
4310 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4311
4312 msgid "Server Restarted"
4313 msgstr "Servidor reiniciado"
4314
4315 msgid "Server Security Auditing"
4316 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4317
4318 msgid "Server Started"
4319 msgstr "Servidor iniciado"
4320
4321 msgid "Server Stopped"
4322 msgstr "Servidor parado"
4323
4324 msgid "Server credentials not set."
4325 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4326
4327 msgid "Service Unavailable"
4328 msgstr "Servicio no disponible"
4329
4330 msgid "Set Allowed Users"
4331 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4332
4333 msgid "Set As Server Default"
4334 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4335
4336 msgid "Set Class Options"
4337 msgstr "Cambiar opciones clase"
4338
4339 msgid "Set Printer Options"
4340 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4341
4342 msgid "Set Publishing"
4343 msgstr "Hacer pública"
4344
4345 msgid "Shipping Address"
4346 msgstr "Dirección de envío"
4347
4348 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4349 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4350
4351 msgid "Special Paper"
4352 msgstr "Papel especial"
4353
4354 #, c-format
4355 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4356 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4357
4358 msgid "Standard"
4359 msgstr "Estándar"
4360
4361 msgid "Staple"
4362 msgstr "Grapa"
4363
4364 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4365 msgid "Starting Banner"
4366 msgstr "Rótulo inicial"
4367
4368 #, c-format
4369 msgid "Starting page %d."
4370 msgstr "Iniciando página %d."
4371
4372 msgid "Statement"
4373 msgstr "Declaración"
4374
4375 #, c-format
4376 msgid "Subscription #%d does not exist."
4377 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4378
4379 msgid "Substitutions:"
4380 msgstr "Substituciones:"
4381
4382 msgid "Super A"
4383 msgstr "Super A"
4384
4385 msgid "Super B"
4386 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4387
4388 msgid "Super B/A3"
4389 msgstr "Super B/A3"
4390
4391 msgid "Switching Protocols"
4392 msgstr "Protocolos de conexión"
4393
4394 msgid "Tabloid"
4395 msgstr "Tabloide"
4396
4397 msgid "Tabloid Oversize"
4398 msgstr "Tabloide extragrande"
4399
4400 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4401 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4402
4403 msgid "Tear"
4404 msgstr "Pestaña"
4405
4406 msgid "Tear-Off"
4407 msgstr "Pestaña desprendible"
4408
4409 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4410 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4411
4412 #, c-format
4413 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4414 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4415
4416 #, c-format
4417 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4418 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4419
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4423 msgstr ""
4424 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4425 "solicitud de creación de trabajo."
4426
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4430 msgstr ""
4431 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4432 "Create-Job."
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4436 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4440 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4441
4442 msgid "The PPD file could not be opened."
4443 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4444
4445 msgid ""
4446 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4447 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4448 msgstr ""
4449 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4450 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4451
4452 msgid ""
4453 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4454 msgstr ""
4455 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4456 "trabajos."
4457
4458 #, c-format
4459 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4460 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4461
4462 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4463 msgstr ""
4464 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4465
4466 msgid "The printer did not respond."
4467 msgstr "La impresora no respondió."
4468
4469 msgid "The printer is in use."
4470 msgstr "La impresora está en uso."
4471
4472 msgid "The printer is not connected."
4473 msgstr "La impresora no está conectada."
4474
4475 msgid "The printer is not responding."
4476 msgstr "La impresora no responde."
4477
4478 msgid "The printer is now connected."
4479 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4480
4481 msgid "The printer is now online."
4482 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4483
4484 msgid "The printer is offline."
4485 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4486
4487 msgid "The printer is unreachable at this time."
4488 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4489
4490 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4491 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4492
4493 msgid ""
4494 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4495 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4496 "pound sign (#)."
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "The printer or class does not exist."
4500 msgstr "La impresora o clase no existe."
4501
4502 msgid "The printer or class is not shared."
4503 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4504
4505 #, c-format
4506 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4507 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4508
4509 msgid "The printer-uri attribute is required."
4510 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4511
4512 msgid ""
4513 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4514 msgstr ""
4515 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4516 "NOMBRE_CLASE\"."
4517
4518 msgid ""
4519 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4520 msgstr ""
4521 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4522 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4523
4524 msgid ""
4525 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4526 "enable it."
4527 msgstr ""
4528 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4529 "WebInterface=yes\" para activarla."
4530
4531 #, c-format
4532 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4533 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4534
4535 msgid "There are too many subscriptions."
4536 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4537
4538 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4539 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4540
4541 msgid "Thermal Transfer Media"
4542 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4543
4544 msgid "Too many active jobs."
4545 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4546
4547 #, c-format
4548 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4549 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4550
4551 #, c-format
4552 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4553 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4554
4555 msgid "Transparency"
4556 msgstr "Transparencia"
4557
4558 msgid "Tray"
4559 msgstr "Bandeja"
4560
4561 msgid "Tray 1"
4562 msgstr "Bandeja 1"
4563
4564 msgid "Tray 2"
4565 msgstr "Bandeja 2"
4566
4567 msgid "Tray 3"
4568 msgstr "Bandeja 3"
4569
4570 msgid "Tray 4"
4571 msgstr "Bandeja 4"
4572
4573 msgid "Trust on first use is disabled."
4574 msgstr ""
4575
4576 msgid "URI Too Long"
4577 msgstr "URI demasiado largo"
4578
4579 msgid "URI too large"
4580 msgstr "URI demasiado grande"
4581
4582 msgid "US Fanfold"
4583 msgstr ""
4584
4585 msgid "US Ledger"
4586 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4587
4588 msgid "US Legal"
4589 msgstr "Legal EE.UU."
4590
4591 msgid "US Legal Oversize"
4592 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4593
4594 msgid "US Letter"
4595 msgstr "Carta EE.UU."
4596
4597 msgid "US Letter Long Edge"
4598 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4599
4600 msgid "US Letter Oversize"
4601 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4602
4603 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4604 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4605
4606 msgid "US Letter Small"
4607 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4608
4609 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4610 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4611
4612 msgid "Unable to access help file."
4613 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4614
4615 msgid "Unable to add class"
4616 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4617
4618 msgid "Unable to add document to print job."
4619 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4623 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4624
4625 msgid "Unable to add printer"
4626 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4627
4628 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4629 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4630
4631 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4632 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4633
4634 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4635 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4636
4637 msgid "Unable to cancel print job."
4638 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4639
4640 msgid "Unable to change printer"
4641 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4642
4643 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4644 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4645
4646 msgid "Unable to change server settings"
4647 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4651 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4652
4653 #, c-format
4654 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4655 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4656
4657 msgid "Unable to configure printer options."
4658 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4659
4660 msgid "Unable to connect to host."
4661 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4662
4663 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4664 msgstr ""
4665 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4666 "impresora de la clase."
4667
4668 #, c-format
4669 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4670 msgstr ""
4671 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4672 "de CUPS (%d)."
4673
4674 #, c-format
4675 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4676 msgstr ""
4677 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4678 "de Windows (%d)."
4679
4680 #, c-format
4681 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4682 msgstr ""
4683 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4684 "(%d)."
4685
4686 #, c-format
4687 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4688 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4689
4690 msgid "Unable to copy PPD file."
4691 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4692
4693 #, c-format
4694 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4695 msgstr ""
4696 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4697 "2000 (%d)."
4698
4699 #, c-format
4700 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4701 msgstr ""
4702 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4703 "9x (%d)."
4704
4705 msgid "Unable to create credentials from array."
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Unable to create printer-uri"
4709 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4710
4711 msgid "Unable to create printer."
4712 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4713
4714 msgid "Unable to create server credentials."
4715 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4716
4717 msgid "Unable to create temporary file"
4718 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4719
4720 msgid "Unable to delete class"
4721 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4722
4723 msgid "Unable to delete printer"
4724 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4725
4726 msgid "Unable to do maintenance command"
4727 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4728
4729 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4730 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4731
4732 msgid ""
4733 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4734 msgstr ""
4735 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4736 "certificado incorrecta)."
4737
4738 msgid ""
4739 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4740 msgstr ""
4741 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4742 "aún no es válido)."
4743
4744 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4745 msgstr ""
4746 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4747 "caducado)."
4748
4749 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4750 msgstr ""
4751 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4752 "equipo no coincide)."
4753
4754 msgid ""
4755 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4756 "before responding)."
4757 msgstr ""
4758 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4759 "la conexión antes de responder)."
4760
4761 msgid ""
4762 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4763 msgstr ""
4764 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4765 "auto-firmado)."
4766
4767 msgid ""
4768 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4769 msgstr ""
4770 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4771 "seguro)."
4772
4773 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4774 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4775
4776 msgid "Unable to find destination for job"
4777 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4778
4779 msgid "Unable to find printer."
4780 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4781
4782 msgid "Unable to find server credentials."
4783 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4784
4785 msgid "Unable to get backend exit status."
4786 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4787
4788 msgid "Unable to get class list"
4789 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4790
4791 msgid "Unable to get class status"
4792 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4793
4794 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4795 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4796
4797 msgid "Unable to get printer attributes"
4798 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4799
4800 msgid "Unable to get printer list"
4801 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4802
4803 msgid "Unable to get printer status"
4804 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4805
4806 msgid "Unable to get printer status."
4807 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4808
4809 #, c-format
4810 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4811 msgstr ""
4812 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4813 "Windows 2000 (%d)."
4814
4815 #, c-format
4816 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4817 msgstr ""
4818 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4819 "Windows 9x (%d)."
4820
4821 msgid "Unable to load help index."
4822 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4826 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4827
4828 msgid "Unable to locate printer."
4829 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4830
4831 msgid "Unable to modify class"
4832 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4833
4834 msgid "Unable to modify printer"
4835 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4836
4837 msgid "Unable to move job"
4838 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4839
4840 msgid "Unable to move jobs"
4841 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4842
4843 msgid "Unable to open PPD file"
4844 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4845
4846 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4847 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4848
4849 msgid "Unable to open device file"
4850 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4854 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4855
4856 msgid "Unable to open help file."
4857 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4858
4859 msgid "Unable to open print file"
4860 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4861
4862 msgid "Unable to open raster file"
4863 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4864
4865 msgid "Unable to print test page"
4866 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4867
4868 msgid "Unable to read print data."
4869 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4870
4871 msgid "Unable to rename job document file."
4872 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4873
4874 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4875 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4876
4877 #, c-format
4878 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4879 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4880
4881 msgid "Unable to see in file"
4882 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4883
4884 msgid "Unable to send command to printer driver"
4885 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4886
4887 msgid "Unable to send data to printer."
4888 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4889
4890 #, c-format
4891 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4892 msgstr ""
4893 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
4894
4895 msgid "Unable to set options"
4896 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4897
4898 msgid "Unable to set server default"
4899 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4900
4901 msgid "Unable to start backend process."
4902 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4903
4904 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4905 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4906
4907 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4908 msgstr ""
4909 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4910
4911 msgid "Unable to write print data"
4912 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4913
4914 #, c-format
4915 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4916 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4917
4918 msgid "Unauthorized"
4919 msgstr "No autorizado"
4920
4921 msgid "Units"
4922 msgstr "Unidades"
4923
4924 msgid "Unknown"
4925 msgstr "Desconocido"
4926
4927 #, c-format
4928 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4929 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4930
4931 #, c-format
4932 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4933 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4934
4935 #, c-format
4936 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4937 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4938
4939 #, c-format
4940 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4941 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4942
4943 msgid "Unknown hash algorithm."
4944 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
4945
4946 msgid "Unknown media size name."
4947 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4951 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "Unknown option \"%s\"."
4955 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4959 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4963 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4967 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4968
4969 msgid "Unknown request method."
4970 msgstr "Método de solicitud desconocido."
4971
4972 msgid "Unknown request version."
4973 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
4974
4975 msgid "Unknown scheme in URI"
4976 msgstr "Esquema en URI desconocido"
4977
4978 msgid "Unknown service name."
4979 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4983 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4987 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4991 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
4992
4993 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4994 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4998 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5002 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5006 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5010 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5014 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5015
5016 msgid "Unsupported margins."
5017 msgstr "Márgenes no implementados."
5018
5019 msgid "Unsupported media value."
5020 msgstr "Valor del medio no implementado."
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5024 msgstr ""
5025 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5026
5027 #, c-format
5028 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5029 msgstr ""
5030 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5031 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5035 msgstr ""
5036 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5037 "border=none (ninguno)."
5038
5039 msgid "Unsupported raster data."
5040 msgstr "Trama de datos no implementados."
5041
5042 msgid "Unsupported value type"
5043 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5044
5045 msgid "Upgrade Required"
5046 msgstr "Se requiere actualización"
5047
5048 msgid ""
5049 "Usage:\n"
5050 "\n"
5051 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5052 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5053 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5054 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5055 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5056 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5057 msgstr ""
5058 "Uso:\n"
5059 "\n"
5060 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5061 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5062 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5063 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5064 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5065 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5069 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5070
5071 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5072 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5073
5074 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5075 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5076
5077 msgid "Usage: cupsd [options]"
5078 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5079
5080 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5081 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5082
5083 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5084 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5085
5086 msgid ""
5087 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5088 msgstr ""
5089 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
5090 "[.gz]]"
5091
5092 msgid ""
5093 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5094 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5095 " ippfind --help\n"
5096 " ippfind --version"
5097 msgstr ""
5098 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5099 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5100 " ippfind --help\n"
5101 " ippfind --version"
5102
5103 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5104 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5105
5106 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5107 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5108
5109 msgid ""
5110 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5111 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5112 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5113 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5114 msgstr ""
5115 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5116 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5117 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
5118 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
5119
5120 msgid ""
5121 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5122 msgstr ""
5123 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
5124 "[+intervalo]"
5125
5126 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5127 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5128
5129 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5130 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5131
5132 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5133 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5134
5135 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5136 msgstr ""
5137 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5138
5139 msgid ""
5140 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5141 msgstr ""
5142 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5143 "nombre_archivoN.drv ]"
5144
5145 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5146 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5147
5148 msgid "Value uses indefinite length"
5149 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5150
5151 msgid "VarBind uses indefinite length"
5152 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5153
5154 msgid "Version uses indefinite length"
5155 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5156
5157 msgid "Waiting for job to complete."
5158 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5159
5160 msgid "Waiting for printer to become available."
5161 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5162
5163 msgid "Waiting for printer to finish."
5164 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5165
5166 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5167 msgstr ""
5168 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
5169 "2000."
5170
5171 msgid "Web Interface is Disabled"
5172 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5173
5174 msgid "Yes"
5175 msgstr "Si"
5176
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5180 "%s:%d%s</A>."
5181 msgstr ""
5182 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5183 "%s:%d%s</A>."
5184
5185 msgid "ZPL Label Printer"
5186 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5187
5188 msgid "Zebra"
5189 msgstr "Zebra"
5190
5191 msgid "aborted"
5192 msgstr "cancelado"
5193
5194 msgid "accuracy-units"
5195 msgstr "Accuracy Units"
5196
5197 msgid "accuracy-units.mm"
5198 msgstr "Mm"
5199
5200 msgid "accuracy-units.nm"
5201 msgstr "Nm"
5202
5203 msgid "accuracy-units.um"
5204 msgstr "Um"
5205
5206 msgid "baling"
5207 msgstr "Bale Output"
5208
5209 msgid "baling-type"
5210 msgstr "Baling Type"
5211
5212 msgid "baling-type.band"
5213 msgstr "Band"
5214
5215 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5216 msgstr "Shrink Wrap"
5217
5218 msgid "baling-type.wrap"
5219 msgstr "Wrap"
5220
5221 msgid "baling-when"
5222 msgstr "Baling When"
5223
5224 msgid "baling-when.after-job"
5225 msgstr "After Job"
5226
5227 msgid "baling-when.after-sets"
5228 msgstr "After Sets"
5229
5230 msgid "binding"
5231 msgstr "Bind Output"
5232
5233 msgid "binding-reference-edge"
5234 msgstr "Binding Reference Edge"
5235
5236 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5237 msgstr "Bottom"
5238
5239 msgid "binding-reference-edge.left"
5240 msgstr "Left"
5241
5242 msgid "binding-reference-edge.right"
5243 msgstr "Right"
5244
5245 msgid "binding-reference-edge.top"
5246 msgstr "Top"
5247
5248 msgid "binding-type"
5249 msgstr "Binding Type"
5250
5251 msgid "binding-type.adhesive"
5252 msgstr "Adhesive"
5253
5254 msgid "binding-type.comb"
5255 msgstr "Comb"
5256
5257 msgid "binding-type.flat"
5258 msgstr "Flat"
5259
5260 msgid "binding-type.padding"
5261 msgstr "Padding"
5262
5263 msgid "binding-type.perfect"
5264 msgstr "Perfect"
5265
5266 msgid "binding-type.spiral"
5267 msgstr "Spiral"
5268
5269 msgid "binding-type.tape"
5270 msgstr "Tape"
5271
5272 msgid "binding-type.velo"
5273 msgstr "Velo"
5274
5275 msgid "canceled"
5276 msgstr "cancelado"
5277
5278 msgid "charge-info-message"
5279 msgstr "Charge Info Message"
5280
5281 msgid "coating"
5282 msgstr "Coat Sheets"
5283
5284 msgid "coating-sides"
5285 msgstr "Coating Sides"
5286
5287 msgid "coating-sides.back"
5288 msgstr "Back"
5289
5290 msgid "coating-sides.both"
5291 msgstr "Both"
5292
5293 msgid "coating-sides.front"
5294 msgstr "Front"
5295
5296 msgid "coating-type"
5297 msgstr "Coating Type"
5298
5299 msgid "coating-type.archival"
5300 msgstr "Archival"
5301
5302 msgid "coating-type.archival-glossy"
5303 msgstr "Archival Glossy"
5304
5305 msgid "coating-type.archival-matte"
5306 msgstr "Archival Matte"
5307
5308 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5309 msgstr "Archival Semi Gloss"
5310
5311 msgid "coating-type.glossy"
5312 msgstr "Glossy"
5313
5314 msgid "coating-type.high-gloss"
5315 msgstr "High Gloss"
5316
5317 msgid "coating-type.matte"
5318 msgstr "Matte"
5319
5320 msgid "coating-type.semi-gloss"
5321 msgstr "Semi-Gloss"
5322
5323 msgid "coating-type.silicone"
5324 msgstr "Silicone"
5325
5326 msgid "coating-type.translucent"
5327 msgstr "Translucent"
5328
5329 msgid "completed"
5330 msgstr "completado"
5331
5332 msgid "confirmation-sheet-print"
5333 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5334
5335 msgid "copies"
5336 msgstr "Copies"
5337
5338 msgid "cover-back"
5339 msgstr "Cover Back"
5340
5341 msgid "cover-front"
5342 msgstr "Cover Front"
5343
5344 msgid "cover-sheet-info"
5345 msgstr "Cover Sheet Info"
5346
5347 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5348 msgstr "Date Time"
5349
5350 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5351 msgstr "From Name"
5352
5353 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5354 msgstr "Logo"
5355
5356 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5357 msgstr "Message"
5358
5359 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5360 msgstr "Organization"
5361
5362 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5363 msgstr "Subject"
5364
5365 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5366 msgstr "To Name"
5367
5368 msgid "cover-type"
5369 msgstr "Cover Type"
5370
5371 msgid "cover-type.no-cover"
5372 msgstr "No Cover"
5373
5374 msgid "cover-type.print-back"
5375 msgstr "Print Back"
5376
5377 msgid "cover-type.print-both"
5378 msgstr "Print Both"
5379
5380 msgid "cover-type.print-front"
5381 msgstr "Print Front"
5382
5383 msgid "cover-type.print-none"
5384 msgstr "Print None"
5385
5386 msgid "covering"
5387 msgstr "Cover Output"
5388
5389 msgid "covering-name"
5390 msgstr "Covering Name"
5391
5392 msgid "covering-name.plain"
5393 msgstr "Plain"
5394
5395 msgid "covering-name.pre-cut"
5396 msgstr "Pre Cut"
5397
5398 msgid "covering-name.pre-printed"
5399 msgstr "Pre Printed"
5400
5401 msgid "cups-deviced failed to execute."
5402 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5403
5404 msgid "cups-driverd failed to execute."
5405 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5406
5407 #, c-format
5408 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5409 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
5410
5411 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5412 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5413
5414 #, c-format
5415 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5416 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5420 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5421
5422 #, c-format
5423 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5424 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5425
5426 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5427 msgstr ""
5428 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5429 "\"."
5430
5431 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5432 msgstr ""
5433 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5434 "\"."
5435
5436 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5437 msgstr ""
5438 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5439
5440 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5441 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5442
5443 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5444 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5445
5446 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5447 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5448
5449 #, c-format
5450 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5451 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5452
5453 #, c-format
5454 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5455 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5456
5457 #, c-format
5458 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5459 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5463 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5464
5465 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5466 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5467
5468 #, c-format
5469 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5470 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5471
5472 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5473 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5474
5475 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5476 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5477
5478 msgid "detailed-status-message"
5479 msgstr "Detailed Status Message"
5480
5481 #, c-format
5482 msgid "device for %s/%s: %s"
5483 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5484
5485 #, c-format
5486 msgid "device for %s: %s"
5487 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5488
5489 msgid "document-copies"
5490 msgstr "Copies"
5491
5492 msgid "document-state"
5493 msgstr "Document State"
5494
5495 msgid "document-state-reasons"
5496 msgstr "Detailed Document State"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5499 msgstr "Aborted By System"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5502 msgstr "Canceled At Device"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5505 msgstr "Canceled By Operator"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5508 msgstr "Canceled By User"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5511 msgstr "Completed Successfully"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5514 msgstr "Completed With Errors"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5517 msgstr "Completed With Warnings"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5520 msgstr "Compression Error"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5523 msgstr "Data Insufficient"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5526 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5529 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5532 msgstr "Digital Signature Wait"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5535 msgstr "Document Access Error"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5538 msgstr "Document Fetchable"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5541 msgstr "Document Format Error"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5544 msgstr "Document Password Error"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5547 msgstr "Document Permission Error"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5550 msgstr "Document Security Error"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5553 msgstr "Document Unprintable Error"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5556 msgstr "Errors Detected"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.incoming"
5559 msgstr "Incoming"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5562 msgstr "Interpreting"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.none"
5565 msgstr "None"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5568 msgstr "Outgoing"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.printing"
5571 msgstr "Printing"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5574 msgstr "Processing To Stop Point"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.queued"
5577 msgstr "Queued"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5580 msgstr "Queued For Marker"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5583 msgstr "Queued In Device"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5586 msgstr "Resources Are Not Ready"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5589 msgstr "Resources Are Not Supported"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5592 msgstr "Submission Interrupted"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.transforming"
5595 msgstr "Transforming"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5598 msgstr "Unsupported Compression"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5601 msgstr "Unsupported Document Format"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5604 msgstr "Warnings Detected"
5605
5606 msgid "document-state.3"
5607 msgstr "Pending"
5608
5609 msgid "document-state.5"
5610 msgstr "Processing"
5611
5612 msgid "document-state.6"
5613 msgstr "Processing Stopped"
5614
5615 msgid "document-state.7"
5616 msgstr "Canceled"
5617
5618 msgid "document-state.8"
5619 msgstr "Aborted"
5620
5621 msgid "document-state.9"
5622 msgstr "Completed"
5623
5624 msgid "error-index uses indefinite length"
5625 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5626
5627 msgid "error-status uses indefinite length"
5628 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5629
5630 msgid "feed-orientation"
5631 msgstr "Feed Orientation"
5632
5633 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5634 msgstr "Long Edge First"
5635
5636 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5637 msgstr "Short Edge First"
5638
5639 msgid "fetch-status-code"
5640 msgstr "Fetch Status Code"
5641
5642 msgid "finishing-template"
5643 msgstr "Finishing Template"
5644
5645 msgid "finishing-template.bale"
5646 msgstr "Bale"
5647
5648 msgid "finishing-template.bind"
5649 msgstr "Bind"
5650
5651 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5652 msgstr "Bind Bottom"
5653
5654 msgid "finishing-template.bind-left"
5655 msgstr "Bind Left"
5656
5657 msgid "finishing-template.bind-right"
5658 msgstr "Bind Right"
5659
5660 msgid "finishing-template.bind-top"
5661 msgstr "Bind Top"
5662
5663 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5664 msgstr "Booklet Maker"
5665
5666 msgid "finishing-template.coat"
5667 msgstr "Coat"
5668
5669 msgid "finishing-template.cover"
5670 msgstr "Cover"
5671
5672 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5673 msgstr "Edge Stitch"
5674
5675 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5676 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5677
5678 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5679 msgstr "Edge Stitch Left"
5680
5681 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5682 msgstr "Edge Stitch Right"
5683
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5685 msgstr "Edge Stitch Top"
5686
5687 msgid "finishing-template.fold"
5688 msgstr "Fold"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5691 msgstr "Fold Accordion"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5694 msgstr "Fold Double Gate"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5697 msgstr "Fold Engineering Z"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold-gate"
5700 msgstr "Fold Gate"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-half"
5703 msgstr "Fold Half"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5706 msgstr "Fold Half Z"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5709 msgstr "Fold Left Gate"
5710
5711 msgid "finishing-template.fold-letter"
5712 msgstr "Fold Letter"
5713
5714 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5715 msgstr "Fold Parallel"
5716
5717 msgid "finishing-template.fold-poster"
5718 msgstr "Fold Poster"
5719
5720 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5721 msgstr "Fold Right Gate"
5722
5723 msgid "finishing-template.fold-z"
5724 msgstr "Fold Z"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5727 msgstr "JDF F10 1"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5730 msgstr "JDF F10 2"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5733 msgstr "JDF F10 3"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5736 msgstr "JDF F12 1"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5739 msgstr "JDF F12 10"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5742 msgstr "JDF F12 11"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5745 msgstr "JDF F12 12"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5748 msgstr "JDF F12 13"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5751 msgstr "JDF F12 14"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5754 msgstr "JDF F12 2"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5757 msgstr "JDF F12 3"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5760 msgstr "JDF F12 4"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5763 msgstr "JDF F12 5"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5766 msgstr "JDF F12 6"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5769 msgstr "JDF F12 7"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5772 msgstr "JDF F12 8"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5775 msgstr "JDF F12 9"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5778 msgstr "JDF F14 1"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5781 msgstr "JDF F16 1"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5784 msgstr "JDF F16 10"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5787 msgstr "JDF F16 11"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5790 msgstr "JDF F16 12"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5793 msgstr "JDF F16 13"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5796 msgstr "JDF F16 14"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5799 msgstr "JDF F16 2"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5802 msgstr "JDF F16 3"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5805 msgstr "JDF F16 4"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5808 msgstr "JDF F16 5"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5811 msgstr "JDF F16 6"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5814 msgstr "JDF F16 7"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5817 msgstr "JDF F16 8"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5820 msgstr "JDF F16 9"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5823 msgstr "JDF F18 1"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5826 msgstr "JDF F18 2"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5829 msgstr "JDF F18 3"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5832 msgstr "JDF F18 4"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5835 msgstr "JDF F18 5"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5838 msgstr "JDF F18 6"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5841 msgstr "JDF F18 7"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5844 msgstr "JDF F18 8"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5847 msgstr "JDF F18 9"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5850 msgstr "JDF F2 1"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5853 msgstr "JDF F20 1"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5856 msgstr "JDF F20 2"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5859 msgstr "JDF F24 1"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5862 msgstr "JDF F24 10"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5865 msgstr "JDF F24 11"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5868 msgstr "JDF F24 2"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5871 msgstr "JDF F24 3"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5874 msgstr "JDF F24 4"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5877 msgstr "JDF F24 5"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5880 msgstr "JDF F24 6"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5883 msgstr "JDF F24 7"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5886 msgstr "JDF F24 8"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5889 msgstr "JDF F24 9"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5892 msgstr "JDF F28 1"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5895 msgstr "JDF F32 1"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5898 msgstr "JDF F32 2"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5901 msgstr "JDF F32 3"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5904 msgstr "JDF F32 4"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5907 msgstr "JDF F32 5"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5910 msgstr "JDF F32 6"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5913 msgstr "JDF F32 7"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5916 msgstr "JDF F32 8"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5919 msgstr "JDF F32 9"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5922 msgstr "JDF F36 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5925 msgstr "JDF F36 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5928 msgstr "JDF F4 1"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5931 msgstr "JDF F4 2"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5934 msgstr "JDF F40 1"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5937 msgstr "JDF F48 1"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5940 msgstr "JDF F48 2"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5943 msgstr "JDF F6 1"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5946 msgstr "JDF F6 2"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5949 msgstr "JDF F6 3"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5952 msgstr "JDF F6 4"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5955 msgstr "JDF F6 5"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5958 msgstr "JDF F6 6"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5961 msgstr "JDF F6 7"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5964 msgstr "JDF F6 8"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5967 msgstr "JDF F64 1"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5970 msgstr "JDF F64 2"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5973 msgstr "JDF F8 1"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5976 msgstr "JDF F8 2"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5979 msgstr "JDF F8 3"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5982 msgstr "JDF F8 4"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5985 msgstr "JDF F8 5"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5988 msgstr "JDF F8 6"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5991 msgstr "JDF F8 7"
5992
5993 msgid "finishing-template.jog-offset"
5994 msgstr "Jog Offset"
5995
5996 msgid "finishing-template.laminate"
5997 msgstr "Laminate"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch"
6000 msgstr "Punch"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6003 msgstr "Punch Bottom Left"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6006 msgstr "Punch Bottom Right"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6009 msgstr "Punch Dual Bottom"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6012 msgstr "Punch Dual Left"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6015 msgstr "Punch Dual Right"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6018 msgstr "Punch Dual Top"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6021 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6024 msgstr "Punch Multiple Left"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6027 msgstr "Punch Multiple Right"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6030 msgstr "Punch Multiple Top"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6033 msgstr "Punch Quad Bottom"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6036 msgstr "Punch Quad Left"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6039 msgstr "Punch Quad Right"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6042 msgstr "Punch Quad Top"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6045 msgstr "Punch Top Left"
6046
6047 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6048 msgstr "Punch Top Right"
6049
6050 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6051 msgstr "Punch Triple Bottom"
6052
6053 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6054 msgstr "Punch Triple Left"
6055
6056 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6057 msgstr "Punch Triple Right"
6058
6059 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6060 msgstr "Punch Triple Top"
6061
6062 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6063 msgstr "Saddle Stitch"
6064
6065 msgid "finishing-template.staple"
6066 msgstr "Staple"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6069 msgstr "Staple Bottom Left"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6072 msgstr "Staple Bottom Right"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6075 msgstr "Staple Dual Bottom"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6078 msgstr "Staple Dual Left"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6081 msgstr "Staple Dual Right"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6084 msgstr "Staple Dual Top"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6087 msgstr "Staple Top Left"
6088
6089 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6090 msgstr "Staple Top Right"
6091
6092 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6093 msgstr "Staple Triple Bottom"
6094
6095 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6096 msgstr "Staple Triple Left"
6097
6098 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6099 msgstr "Staple Triple Right"
6100
6101 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6102 msgstr "Staple Triple Top"
6103
6104 msgid "finishing-template.trim"
6105 msgstr "Trim"
6106
6107 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6108 msgstr "Trim After Copies"
6109
6110 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6111 msgstr "Trim After Documents"
6112
6113 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6114 msgstr "Trim After Job"
6115
6116 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6117 msgstr "Trim After Pages"
6118
6119 msgid "finishings"
6120 msgstr "Finishings"
6121
6122 msgid "finishings-col"
6123 msgstr "Finishings"
6124
6125 msgid "finishings.10"
6126 msgstr "Fold"
6127
6128 msgid "finishings.100"
6129 msgstr "Fold Z"
6130
6131 msgid "finishings.101"
6132 msgstr "Fold Engineering Z"
6133
6134 msgid "finishings.11"
6135 msgstr "Trim"
6136
6137 msgid "finishings.12"
6138 msgstr "Bale"
6139
6140 msgid "finishings.13"
6141 msgstr "Booklet Maker"
6142
6143 msgid "finishings.14"
6144 msgstr "Jog Offset"
6145
6146 msgid "finishings.15"
6147 msgstr "Coat"
6148
6149 msgid "finishings.16"
6150 msgstr "Laminate"
6151
6152 msgid "finishings.20"
6153 msgstr "Staple Top Left"
6154
6155 msgid "finishings.21"
6156 msgstr "Staple Bottom Left"
6157
6158 msgid "finishings.22"
6159 msgstr "Staple Top Right"
6160
6161 msgid "finishings.23"
6162 msgstr "Staple Bottom Right"
6163
6164 msgid "finishings.24"
6165 msgstr "Edge Stitch Left"
6166
6167 msgid "finishings.25"
6168 msgstr "Edge Stitch Top"
6169
6170 msgid "finishings.26"
6171 msgstr "Edge Stitch Right"
6172
6173 msgid "finishings.27"
6174 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6175
6176 msgid "finishings.28"
6177 msgstr "Staple Dual Left"
6178
6179 msgid "finishings.29"
6180 msgstr "Staple Dual Top"
6181
6182 msgid "finishings.3"
6183 msgstr "None"
6184
6185 msgid "finishings.30"
6186 msgstr "Staple Dual Right"
6187
6188 msgid "finishings.31"
6189 msgstr "Staple Dual Bottom"
6190
6191 msgid "finishings.32"
6192 msgstr "Staple Triple Left"
6193
6194 msgid "finishings.33"
6195 msgstr "Staple Triple Top"
6196
6197 msgid "finishings.34"
6198 msgstr "Staple Triple Right"
6199
6200 msgid "finishings.35"
6201 msgstr "Staple Triple Bottom"
6202
6203 msgid "finishings.4"
6204 msgstr "Staple"
6205
6206 msgid "finishings.5"
6207 msgstr "Punch"
6208
6209 msgid "finishings.50"
6210 msgstr "Bind Left"
6211
6212 msgid "finishings.51"
6213 msgstr "Bind Top"
6214
6215 msgid "finishings.52"
6216 msgstr "Bind Right"
6217
6218 msgid "finishings.53"
6219 msgstr "Bind Bottom"
6220
6221 msgid "finishings.6"
6222 msgstr "Cover"
6223
6224 msgid "finishings.60"
6225 msgstr "Trim After Pages"
6226
6227 msgid "finishings.61"
6228 msgstr "Trim After Documents"
6229
6230 msgid "finishings.62"
6231 msgstr "Trim After Copies"
6232
6233 msgid "finishings.63"
6234 msgstr "Trim After Job"
6235
6236 msgid "finishings.7"
6237 msgstr "Bind"
6238
6239 msgid "finishings.70"
6240 msgstr "Punch Top Left"
6241
6242 msgid "finishings.71"
6243 msgstr "Punch Bottom Left"
6244
6245 msgid "finishings.72"
6246 msgstr "Punch Top Right"
6247
6248 msgid "finishings.73"
6249 msgstr "Punch Bottom Right"
6250
6251 msgid "finishings.74"
6252 msgstr "Punch Dual Left"
6253
6254 msgid "finishings.75"
6255 msgstr "Punch Dual Top"
6256
6257 msgid "finishings.76"
6258 msgstr "Punch Dual Right"
6259
6260 msgid "finishings.77"
6261 msgstr "Punch Dual Bottom"
6262
6263 msgid "finishings.78"
6264 msgstr "Punch Triple Left"
6265
6266 msgid "finishings.79"
6267 msgstr "Punch Triple Top"
6268
6269 msgid "finishings.8"
6270 msgstr "Saddle Stitch"
6271
6272 msgid "finishings.80"
6273 msgstr "Punch Triple Right"
6274
6275 msgid "finishings.81"
6276 msgstr "Punch Triple Bottom"
6277
6278 msgid "finishings.82"
6279 msgstr "Punch Quad Left"
6280
6281 msgid "finishings.83"
6282 msgstr "Punch Quad Top"
6283
6284 msgid "finishings.84"
6285 msgstr "Punch Quad Right"
6286
6287 msgid "finishings.85"
6288 msgstr "Punch Quad Bottom"
6289
6290 msgid "finishings.86"
6291 msgstr "Punch Multiple Left"
6292
6293 msgid "finishings.87"
6294 msgstr "Punch Multiple Top"
6295
6296 msgid "finishings.88"
6297 msgstr "Punch Multiple Right"
6298
6299 msgid "finishings.89"
6300 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6301
6302 msgid "finishings.9"
6303 msgstr "Edge Stitch"
6304
6305 msgid "finishings.90"
6306 msgstr "Fold Accordion"
6307
6308 msgid "finishings.91"
6309 msgstr "Fold Double Gate"
6310
6311 msgid "finishings.92"
6312 msgstr "Fold Gate"
6313
6314 msgid "finishings.93"
6315 msgstr "Fold Half"
6316
6317 msgid "finishings.94"
6318 msgstr "Fold Half Z"
6319
6320 msgid "finishings.95"
6321 msgstr "Fold Left Gate"
6322
6323 msgid "finishings.96"
6324 msgstr "Fold Letter"
6325
6326 msgid "finishings.97"
6327 msgstr "Fold Parallel"
6328
6329 msgid "finishings.98"
6330 msgstr "Fold Poster"
6331
6332 msgid "finishings.99"
6333 msgstr "Fold Right Gate"
6334
6335 msgid "folding"
6336 msgstr "Fold"
6337
6338 msgid "folding-direction"
6339 msgstr "Folding Direction"
6340
6341 msgid "folding-direction.inward"
6342 msgstr "Inward"
6343
6344 msgid "folding-direction.outward"
6345 msgstr "Outward"
6346
6347 msgid "folding-offset"
6348 msgstr "Fold Position"
6349
6350 msgid "folding-reference-edge"
6351 msgstr "Folding Reference Edge"
6352
6353 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6354 msgstr "Bottom"
6355
6356 msgid "folding-reference-edge.left"
6357 msgstr "Left"
6358
6359 msgid "folding-reference-edge.right"
6360 msgstr "Right"
6361
6362 msgid "folding-reference-edge.top"
6363 msgstr "Top"
6364
6365 msgid "font-name-requested"
6366 msgstr "Font Name"
6367
6368 msgid "font-size-requested"
6369 msgstr "Font Size"
6370
6371 msgid "force-front-side"
6372 msgstr "Force Front Side"
6373
6374 msgid "from-name"
6375 msgstr "From Name"
6376
6377 msgid "held"
6378 msgstr "retenido"
6379
6380 msgid "help\t\tGet help on commands."
6381 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6382
6383 msgid "idle"
6384 msgstr "inactiva"
6385
6386 msgid "imposition-template"
6387 msgstr "Imposition Template"
6388
6389 msgid "imposition-template.none"
6390 msgstr "None"
6391
6392 msgid "imposition-template.signature"
6393 msgstr "Signature"
6394
6395 msgid "input-attributes"
6396 msgstr "Input Attributes"
6397
6398 msgid "input-auto-scaling"
6399 msgstr "Scan Auto Scaling"
6400
6401 msgid "input-auto-skew-correction"
6402 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6403
6404 msgid "input-brightness"
6405 msgstr "Scan Brightness"
6406
6407 msgid "input-color-mode"
6408 msgstr "Input Color Mode"
6409
6410 msgid "input-color-mode.auto"
6411 msgstr "Automatic"
6412
6413 msgid "input-color-mode.bi-level"
6414 msgstr "Bi-Level"
6415
6416 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6417 msgstr "CMYK 16"
6418
6419 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6420 msgstr "CMYK 8"
6421
6422 msgid "input-color-mode.color"
6423 msgstr "Color"
6424
6425 msgid "input-color-mode.color_8"
6426 msgstr "Color 8"
6427
6428 msgid "input-color-mode.monochrome"
6429 msgstr "Monochrome"
6430
6431 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6432 msgstr "Monochrome 16"
6433
6434 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6435 msgstr "Monochrome 4"
6436
6437 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6438 msgstr "Monochrome 8"
6439
6440 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6441 msgstr "RGB 16"
6442
6443 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6444 msgstr "RGBA 16"
6445
6446 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6447 msgstr "RGBA 8"
6448
6449 msgid "input-content-type"
6450 msgstr "Input Content Type"
6451
6452 msgid "input-content-type.auto"
6453 msgstr "Automatic"
6454
6455 msgid "input-content-type.halftone"
6456 msgstr "Halftone"
6457
6458 msgid "input-content-type.line-art"
6459 msgstr "Line Art"
6460
6461 msgid "input-content-type.magazine"
6462 msgstr "Magazine"
6463
6464 msgid "input-content-type.photo"
6465 msgstr "Photo"
6466
6467 msgid "input-content-type.text"
6468 msgstr "Text"
6469
6470 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6471 msgstr "Text And Photo"
6472
6473 msgid "input-contrast"
6474 msgstr "Scan Contrast"
6475
6476 msgid "input-film-scan-mode"
6477 msgstr "Input Film Scan Mode"
6478
6479 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6480 msgstr "Black And White Negative Film"
6481
6482 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6483 msgstr "Color Negative Film"
6484
6485 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6486 msgstr "Color Slide Film"
6487
6488 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6489 msgstr "Not Applicable"
6490
6491 msgid "input-images-to-transfer"
6492 msgstr "Scan Images To Transfer"
6493
6494 msgid "input-media"
6495 msgstr "Input Media"
6496
6497 msgid "input-media.auto"
6498 msgstr "Automatic"
6499
6500 msgid "input-orientation-requested"
6501 msgstr "Input Orientation"
6502
6503 msgid "input-quality"
6504 msgstr "Input Quality"
6505
6506 msgid "input-resolution"
6507 msgstr "Scan Resolution"
6508
6509 msgid "input-scaling-height"
6510 msgstr "Scan Scaling Height"
6511
6512 msgid "input-scaling-width"
6513 msgstr "Scan Scaling Width"
6514
6515 msgid "input-scan-regions"
6516 msgstr "Scan Regions"
6517
6518 msgid "input-sharpness"
6519 msgstr "Scan Sharpness"
6520
6521 msgid "input-sides"
6522 msgstr "Input Sides"
6523
6524 msgid "input-source"
6525 msgstr "Input Source"
6526
6527 msgid "input-source.adf"
6528 msgstr "Adf"
6529
6530 msgid "input-source.film-reader"
6531 msgstr "Film Reader"
6532
6533 msgid "input-source.platen"
6534 msgstr "Platen"
6535
6536 msgid "insert-after-page-number"
6537 msgstr "Insert Page Number"
6538
6539 msgid "insert-count"
6540 msgstr "Insert Count"
6541
6542 msgid "insert-sheet"
6543 msgstr "Insert Sheet"
6544
6545 #, c-format
6546 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6547 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6548
6549 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6550 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6551
6552 #, c-format
6553 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6554 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6555
6556 #, c-format
6557 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6558 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6559
6560 #, c-format
6561 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6562 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6563
6564 #, c-format
6565 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6566 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6567
6568 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6569 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6570
6571 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6572 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6573
6574 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6575 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6576
6577 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6578 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6579
6580 #, c-format
6581 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6582 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6583
6584 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6585 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6586
6587 #, c-format
6588 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6589 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6590
6591 #, c-format
6592 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6593 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6594
6595 #, c-format
6596 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6597 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6598
6599 msgid "ippfind: Out of memory."
6600 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6601
6602 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6603 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6604
6605 #, c-format
6606 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6607 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6608
6609 #, c-format
6610 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6611 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6612
6613 #, c-format
6614 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6615 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6616
6617 #, c-format
6618 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6619 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6620
6621 msgid ""
6622 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6623 "and \"-X\"."
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6627 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6628
6629 #, c-format
6630 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6631 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
6632
6633 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6634 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6635
6636 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6637 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6638
6639 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6640 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6641
6642 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6643 msgstr ""
6644
6645 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6646 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6647
6648 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6649 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6650
6651 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6652 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6653
6654 msgid "ipptool: URI required before test file."
6655 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6656
6657 #, c-format
6658 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6659 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
6660
6661 msgid "job-account-id"
6662 msgstr "Job Account ID"
6663
6664 msgid "job-account-type"
6665 msgstr "Job Account Type"
6666
6667 msgid "job-account-type.general"
6668 msgstr "General"
6669
6670 msgid "job-account-type.group"
6671 msgstr "Group"
6672
6673 msgid "job-account-type.none"
6674 msgstr "None"
6675
6676 msgid "job-accounting-output-bin"
6677 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6678
6679 msgid "job-accounting-sheets"
6680 msgstr "Job Accounting Sheets"
6681
6682 msgid "job-accounting-sheets-type"
6683 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6684
6685 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6686 msgstr "None"
6687
6688 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6689 msgstr "Standard"
6690
6691 msgid "job-accounting-user-id"
6692 msgstr "Job Accounting User ID"
6693
6694 msgid "job-collation-type"
6695 msgstr "Job Collation Type"
6696
6697 msgid "job-collation-type.3"
6698 msgstr "Uncollated Sheets"
6699
6700 msgid "job-collation-type.4"
6701 msgstr "Collated Documents"
6702
6703 msgid "job-collation-type.5"
6704 msgstr "Uncollated Documents"
6705
6706 msgid "job-copies"
6707 msgstr "Job Copies"
6708
6709 msgid "job-cover-back"
6710 msgstr "Job Cover Back"
6711
6712 msgid "job-cover-front"
6713 msgstr "Job Cover Front"
6714
6715 msgid "job-delay-output-until"
6716 msgstr "Job Delay Output Until"
6717
6718 msgid "job-delay-output-until-time"
6719 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6720
6721 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6722 msgstr "Day Time"
6723
6724 msgid "job-delay-output-until.evening"
6725 msgstr "Evening"
6726
6727 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6728 msgstr "Indefinite"
6729
6730 msgid "job-delay-output-until.night"
6731 msgstr "Night"
6732
6733 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6734 msgstr "No Delay Output"
6735
6736 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6737 msgstr "Second Shift"
6738
6739 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6740 msgstr "Third Shift"
6741
6742 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6743 msgstr "Weekend"
6744
6745 msgid "job-error-action"
6746 msgstr "Job Error Action"
6747
6748 msgid "job-error-action.abort-job"
6749 msgstr "Abort Job"
6750
6751 msgid "job-error-action.cancel-job"
6752 msgstr "Cancel Job"
6753
6754 msgid "job-error-action.continue-job"
6755 msgstr "Continue Job"
6756
6757 msgid "job-error-action.suspend-job"
6758 msgstr "Suspend Job"
6759
6760 msgid "job-error-sheet"
6761 msgstr "Job Error Sheet"
6762
6763 msgid "job-error-sheet-type"
6764 msgstr "Job Error Sheet Type"
6765
6766 msgid "job-error-sheet-type.none"
6767 msgstr "None"
6768
6769 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6770 msgstr "Standard"
6771
6772 msgid "job-error-sheet-when"
6773 msgstr "Job Error Sheet When"
6774
6775 msgid "job-error-sheet-when.always"
6776 msgstr "Always"
6777
6778 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6779 msgstr "On Error"
6780
6781 msgid "job-finishings"
6782 msgstr "Job Finishings"
6783
6784 msgid "job-hold-until"
6785 msgstr "Hold Until"
6786
6787 msgid "job-hold-until-time"
6788 msgstr "Job Hold Until Time"
6789
6790 msgid "job-hold-until.day-time"
6791 msgstr "Day Time"
6792
6793 msgid "job-hold-until.evening"
6794 msgstr "Evening"
6795
6796 msgid "job-hold-until.indefinite"
6797 msgstr "Released"
6798
6799 msgid "job-hold-until.night"
6800 msgstr "Night"
6801
6802 msgid "job-hold-until.no-hold"
6803 msgstr "No Hold"
6804
6805 msgid "job-hold-until.second-shift"
6806 msgstr "Second Shift"
6807
6808 msgid "job-hold-until.third-shift"
6809 msgstr "Third Shift"
6810
6811 msgid "job-hold-until.weekend"
6812 msgstr "Weekend"
6813
6814 msgid "job-mandatory-attributes"
6815 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6816
6817 msgid "job-name"
6818 msgstr "Job Name"
6819
6820 msgid "job-phone-number"
6821 msgstr "Job Phone Number"
6822
6823 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6824 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6825
6826 msgid "job-priority"
6827 msgstr "Job Priority"
6828
6829 msgid "job-recipient-name"
6830 msgstr "Job Recipient Name"
6831
6832 msgid "job-save-disposition"
6833 msgstr "Job Save Disposition"
6834
6835 msgid "job-sheet-message"
6836 msgstr "Job Sheet Message"
6837
6838 msgid "job-sheets"
6839 msgstr "Banner Page"
6840
6841 msgid "job-sheets-col"
6842 msgstr "Banner Page"
6843
6844 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6845 msgstr "First Print Stream Page"
6846
6847 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6848 msgstr "Start and End Sheets"
6849
6850 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6851 msgstr "End Sheet"
6852
6853 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6854 msgstr "Start Sheet"
6855
6856 msgid "job-sheets.none"
6857 msgstr "None"
6858
6859 msgid "job-sheets.standard"
6860 msgstr "Standard"
6861
6862 msgid "job-state"
6863 msgstr "Job State"
6864
6865 msgid "job-state-message"
6866 msgstr "Job State Message"
6867
6868 msgid "job-state-reasons"
6869 msgstr "Detailed Job State"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6872 msgstr "Aborted By System"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6875 msgstr "Account Authorization Failed"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6878 msgstr "Account Closed"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6881 msgstr "Account Info Needed"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6884 msgstr "Account Limit Reached"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6887 msgstr "Compression Error"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6890 msgstr "Conflicting Attributes"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6893 msgstr "Connected To Destination"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6896 msgstr "Connecting To Destination"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6899 msgstr "Destination Uri Failed"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6902 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6905 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6908 msgstr "Document Access Error"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6911 msgstr "Document Format Error"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6914 msgstr "Document Password Error"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6917 msgstr "Document Permission Error"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6920 msgstr "Document Security Error"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6923 msgstr "Document Unprintable Error"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6926 msgstr "Errors Detected"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6929 msgstr "Job Canceled At Device"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6932 msgstr "Job Canceled By Operator"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6935 msgstr "Job Canceled By User"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6938 msgstr "Job Completed Successfully"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6941 msgstr "Job Completed With Errors"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6944 msgstr "Job Completed With Warnings"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6947 msgstr "Job Data Insufficient"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6950 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6953 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6956 msgstr "Job Fetchable"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6959 msgstr "Job Held For Review"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6962 msgstr "Job Hold Until Specified"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6965 msgstr "Job Incoming"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6968 msgstr "Job Interpreting"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6971 msgstr "Job Outgoing"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6974 msgstr "Job Password Wait"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6977 msgstr "Job Printed Successfully"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6980 msgstr "Job Printed With Errors"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6983 msgstr "Job Printed With Warnings"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6986 msgstr "Job Printing"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6989 msgstr "Job Queued"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6992 msgstr "Job Queued For Marker"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6995 msgstr "Job Release Wait"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6998 msgstr "Job Restartable"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7001 msgstr "Job Resuming"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7004 msgstr "Job Saved Successfully"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7007 msgstr "Job Saved With Errors"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7010 msgstr "Job Saved With Warnings"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7013 msgstr "Job Saving"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7016 msgstr "Job Spooling"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7019 msgstr "Job Streaming"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7022 msgstr "Job Suspended"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7025 msgstr "Job Suspended By Operator"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7028 msgstr "Job Suspended By System"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7031 msgstr "Job Suspended By User"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7034 msgstr "Job Suspending"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7037 msgstr "Job Transferring"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7040 msgstr "Job Transforming"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.none"
7043 msgstr "None"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7046 msgstr "Printer Stopped"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7049 msgstr "Printer Stopped Partly"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7052 msgstr "Processing To Stop Point"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7055 msgstr "Queued In Device"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7058 msgstr "Resources Are Not Ready"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7061 msgstr "Resources Are Not Supported"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7064 msgstr "Service Off Line"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7067 msgstr "Submission Interrupted"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7070 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7073 msgstr "Unsupported Compression"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7076 msgstr "Unsupported Document Format"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7079 msgstr "Waiting For User Action"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7082 msgstr "Warnings Detected"
7083
7084 msgid "job-state.3"
7085 msgstr "Pending"
7086
7087 msgid "job-state.4"
7088 msgstr "Pending Held"
7089
7090 msgid "job-state.5"
7091 msgstr "Processing"
7092
7093 msgid "job-state.6"
7094 msgstr "Processing Stopped"
7095
7096 msgid "job-state.7"
7097 msgstr "Canceled"
7098
7099 msgid "job-state.8"
7100 msgstr "Aborted"
7101
7102 msgid "job-state.9"
7103 msgstr "Completed"
7104
7105 msgid "laminating"
7106 msgstr "Laminate Pages"
7107
7108 msgid "laminating-sides"
7109 msgstr "Laminating Sides"
7110
7111 msgid "laminating-sides.back"
7112 msgstr "Back"
7113
7114 msgid "laminating-sides.both"
7115 msgstr "Both"
7116
7117 msgid "laminating-sides.front"
7118 msgstr "Front"
7119
7120 msgid "laminating-type"
7121 msgstr "Laminating Type"
7122
7123 msgid "laminating-type.archival"
7124 msgstr "Archival"
7125
7126 msgid "laminating-type.glossy"
7127 msgstr "Glossy"
7128
7129 msgid "laminating-type.high-gloss"
7130 msgstr "High Gloss"
7131
7132 msgid "laminating-type.matte"
7133 msgstr "Matte"
7134
7135 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7136 msgstr "Semi-Gloss"
7137
7138 msgid "laminating-type.translucent"
7139 msgstr "Translucent"
7140
7141 msgid "logo"
7142 msgstr "Logo"
7143
7144 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7145 msgstr ""
7146 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7147
7148 #, c-format
7149 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7150 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7151
7152 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7153 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7154
7155 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7156 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7157
7158 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7159 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7160
7161 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7162 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7163
7164 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7165 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7166
7167 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7168 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7169
7170 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7171 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7172
7173 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7174 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7175
7176 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7177 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7178
7179 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7180 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7181
7182 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7183 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7184
7185 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7186 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7187
7188 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7189 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7190
7191 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7192 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7193
7194 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7195 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7196
7197 #, c-format
7198 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7199 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7200
7201 #, c-format
7202 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7203 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7204
7205 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7206 msgstr ""
7207 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7208 "imprimibles."
7209
7210 msgid ""
7211 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7212 "reasons."
7213 msgstr ""
7214
7215 msgid ""
7216 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7217 " You must specify a printer name first."
7218 msgstr ""
7219 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7220 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7221
7222 #, c-format
7223 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7224 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7225
7226 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7227 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7228
7229 msgid ""
7230 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7231 " You must specify a printer name first."
7232 msgstr ""
7233 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7234 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7235
7236 #, c-format
7237 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7238 msgstr ""
7239 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7240
7241 #, c-format
7242 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7243 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7244
7245 msgid ""
7246 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7247 " You must specify a printer name first."
7248 msgstr ""
7249 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7250 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7251
7252 msgid ""
7253 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7254 " You must specify a printer name first."
7255 msgstr ""
7256 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7257 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7261 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7262
7263 #, c-format
7264 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7265 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7266
7267 #, c-format
7268 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7269 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7270
7271 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7272 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7273
7274 msgid "lpc> "
7275 msgstr "lpc> "
7276
7277 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7278 msgstr ""
7279 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7280
7281 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7282 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7283
7284 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7285 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7286
7287 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7288 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7289
7290 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7291 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7292
7293 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7294 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7295
7296 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7297 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7298
7299 #, c-format
7300 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7301 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7302
7303 #, c-format
7304 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7305 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7306
7307 msgid "lpoptions: No printers."
7308 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7309
7310 #, c-format
7311 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7312 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7313
7314 #, c-format
7315 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7316 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7317
7318 #, c-format
7319 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7320 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7321
7322 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7323 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7324
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7328 "\"."
7329 msgstr ""
7330 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7331 "destino \"%s\"."
7332
7333 msgid "material-amount"
7334 msgstr "Amount of Material"
7335
7336 msgid "material-amount-units"
7337 msgstr "Material Amount Units"
7338
7339 msgid "material-amount-units.g"
7340 msgstr "G"
7341
7342 msgid "material-amount-units.kg"
7343 msgstr "Kg"
7344
7345 msgid "material-amount-units.l"
7346 msgstr "L"
7347
7348 msgid "material-amount-units.m"
7349 msgstr "M"
7350
7351 msgid "material-amount-units.ml"
7352 msgstr "Ml"
7353
7354 msgid "material-amount-units.mm"
7355 msgstr "Mm"
7356
7357 msgid "material-color"
7358 msgstr "Material Color"
7359
7360 msgid "material-diameter"
7361 msgstr "Material Diameter"
7362
7363 msgid "material-diameter-tolerance"
7364 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7365
7366 msgid "material-fill-density"
7367 msgstr "Material Fill Density"
7368
7369 msgid "material-name"
7370 msgstr "Material Name"
7371
7372 msgid "material-purpose"
7373 msgstr "Material Purpose"
7374
7375 msgid "material-purpose.all"
7376 msgstr "All"
7377
7378 msgid "material-purpose.base"
7379 msgstr "Base"
7380
7381 msgid "material-purpose.in-fill"
7382 msgstr "In Fill"
7383
7384 msgid "material-purpose.shell"
7385 msgstr "Shell"
7386
7387 msgid "material-purpose.support"
7388 msgstr "Support"
7389
7390 msgid "material-rate"
7391 msgstr "Feed Rate"
7392
7393 msgid "material-rate-units"
7394 msgstr "Material Rate Units"
7395
7396 msgid "material-rate-units.mg_second"
7397 msgstr "Mg Second"
7398
7399 msgid "material-rate-units.ml_second"
7400 msgstr "Ml Second"
7401
7402 msgid "material-rate-units.mm_second"
7403 msgstr "Mm Second"
7404
7405 msgid "material-shell-thickness"
7406 msgstr "Material Shell Thickness"
7407
7408 msgid "material-temperature"
7409 msgstr "Material Temperature"
7410
7411 msgid "material-type"
7412 msgstr "Material Type"
7413
7414 msgid "material-type.abs"
7415 msgstr "Abs"
7416
7417 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7418 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7419
7420 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7421 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7422
7423 msgid "material-type.chocolate"
7424 msgstr "Chocolate"
7425
7426 msgid "material-type.gold"
7427 msgstr "Gold"
7428
7429 msgid "material-type.nylon"
7430 msgstr "Nylon"
7431
7432 msgid "material-type.pet"
7433 msgstr "Pet"
7434
7435 msgid "material-type.photopolymer"
7436 msgstr "Photopolymer"
7437
7438 msgid "material-type.pla"
7439 msgstr "Pla"
7440
7441 msgid "material-type.pla-conductive"
7442 msgstr "Pla Conductive"
7443
7444 msgid "material-type.pla-flexible"
7445 msgstr "Pla Flexible"
7446
7447 msgid "material-type.pla-magnetic"
7448 msgstr "Pla Magnetic"
7449
7450 msgid "material-type.pla-steel"
7451 msgstr "Pla Steel"
7452
7453 msgid "material-type.pla-stone"
7454 msgstr "Pla Stone"
7455
7456 msgid "material-type.pla-wood"
7457 msgstr "Pla Wood"
7458
7459 msgid "material-type.polycarbonate"
7460 msgstr "Polycarbonate"
7461
7462 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7463 msgstr "Dissolvable PVA"
7464
7465 msgid "material-type.silver"
7466 msgstr "Silver"
7467
7468 msgid "material-type.titanium"
7469 msgstr "Titanium"
7470
7471 msgid "material-type.wax"
7472 msgstr "Wax"
7473
7474 msgid "materials-col"
7475 msgstr "Materials"
7476
7477 msgid "media"
7478 msgstr "Media"
7479
7480 msgid "media-back-coating"
7481 msgstr "Media Back Coating"
7482
7483 msgid "media-back-coating.glossy"
7484 msgstr "Glossy"
7485
7486 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7487 msgstr "High Gloss"
7488
7489 msgid "media-back-coating.matte"
7490 msgstr "Matte"
7491
7492 msgid "media-back-coating.none"
7493 msgstr "None"
7494
7495 msgid "media-back-coating.satin"
7496 msgstr "Satin"
7497
7498 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7499 msgstr "Semi-Gloss"
7500
7501 msgid "media-bottom-margin"
7502 msgstr "Media Bottom Margin"
7503
7504 msgid "media-col"
7505 msgstr "Media"
7506
7507 msgid "media-color"
7508 msgstr "Media Color"
7509
7510 msgid "media-color.black"
7511 msgstr "Black"
7512
7513 msgid "media-color.blue"
7514 msgstr "Blue"
7515
7516 msgid "media-color.brown"
7517 msgstr "Brown"
7518
7519 msgid "media-color.buff"
7520 msgstr "Buff"
7521
7522 msgid "media-color.clear-black"
7523 msgstr "Clear Black"
7524
7525 msgid "media-color.clear-blue"
7526 msgstr "Clear Blue"
7527
7528 msgid "media-color.clear-brown"
7529 msgstr "Clear Brown"
7530
7531 msgid "media-color.clear-buff"
7532 msgstr "Clear Buff"
7533
7534 msgid "media-color.clear-cyan"
7535 msgstr "Clear Cyan"
7536
7537 msgid "media-color.clear-gold"
7538 msgstr "Clear Gold"
7539
7540 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7541 msgstr "Clear Goldenrod"
7542
7543 msgid "media-color.clear-gray"
7544 msgstr "Clear Gray"
7545
7546 msgid "media-color.clear-green"
7547 msgstr "Clear Green"
7548
7549 msgid "media-color.clear-ivory"
7550 msgstr "Clear Ivory"
7551
7552 msgid "media-color.clear-magenta"
7553 msgstr "Clear Magenta"
7554
7555 msgid "media-color.clear-multi-color"
7556 msgstr "Clear Multi Color"
7557
7558 msgid "media-color.clear-mustard"
7559 msgstr "Clear Mustard"
7560
7561 msgid "media-color.clear-orange"
7562 msgstr "Clear Orange"
7563
7564 msgid "media-color.clear-pink"
7565 msgstr "Clear Pink"
7566
7567 msgid "media-color.clear-red"
7568 msgstr "Clear Red"
7569
7570 msgid "media-color.clear-silver"
7571 msgstr "Clear Silver"
7572
7573 msgid "media-color.clear-turquoise"
7574 msgstr "Clear Turquoise"
7575
7576 msgid "media-color.clear-violet"
7577 msgstr "Clear Violet"
7578
7579 msgid "media-color.clear-white"
7580 msgstr "Clear White"
7581
7582 msgid "media-color.clear-yellow"
7583 msgstr "Clear Yellow"
7584
7585 msgid "media-color.cyan"
7586 msgstr "Cyan"
7587
7588 msgid "media-color.dark-blue"
7589 msgstr "Dark Blue"
7590
7591 msgid "media-color.dark-brown"
7592 msgstr "Dark Brown"
7593
7594 msgid "media-color.dark-buff"
7595 msgstr "Dark Buff"
7596
7597 msgid "media-color.dark-cyan"
7598 msgstr "Dark Cyan"
7599
7600 msgid "media-color.dark-gold"
7601 msgstr "Dark Gold"
7602
7603 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7604 msgstr "Dark Goldenrod"
7605
7606 msgid "media-color.dark-gray"
7607 msgstr "Dark Gray"
7608
7609 msgid "media-color.dark-green"
7610 msgstr "Dark Green"
7611
7612 msgid "media-color.dark-ivory"
7613 msgstr "Dark Ivory"
7614
7615 msgid "media-color.dark-magenta"
7616 msgstr "Dark Magenta"
7617
7618 msgid "media-color.dark-mustard"
7619 msgstr "Dark Mustard"
7620
7621 msgid "media-color.dark-orange"
7622 msgstr "Dark Orange"
7623
7624 msgid "media-color.dark-pink"
7625 msgstr "Dark Pink"
7626
7627 msgid "media-color.dark-red"
7628 msgstr "Dark Red"
7629
7630 msgid "media-color.dark-silver"
7631 msgstr "Dark Silver"
7632
7633 msgid "media-color.dark-turquoise"
7634 msgstr "Dark Turquoise"
7635
7636 msgid "media-color.dark-violet"
7637 msgstr "Dark Violet"
7638
7639 msgid "media-color.dark-yellow"
7640 msgstr "Dark Yellow"
7641
7642 msgid "media-color.gold"
7643 msgstr "Gold"
7644
7645 msgid "media-color.goldenrod"
7646 msgstr "Goldenrod"
7647
7648 msgid "media-color.gray"
7649 msgstr "Gray"
7650
7651 msgid "media-color.green"
7652 msgstr "Green"
7653
7654 msgid "media-color.ivory"
7655 msgstr "Ivory"
7656
7657 msgid "media-color.light-black"
7658 msgstr "Light Black"
7659
7660 msgid "media-color.light-blue"
7661 msgstr "Light Blue"
7662
7663 msgid "media-color.light-brown"
7664 msgstr "Light Brown"
7665
7666 msgid "media-color.light-buff"
7667 msgstr "Light Buff"
7668
7669 msgid "media-color.light-cyan"
7670 msgstr "Light Cyan"
7671
7672 msgid "media-color.light-gold"
7673 msgstr "Light Gold"
7674
7675 msgid "media-color.light-goldenrod"
7676 msgstr "Light Goldenrod"
7677
7678 msgid "media-color.light-gray"
7679 msgstr "Light Gray"
7680
7681 msgid "media-color.light-green"
7682 msgstr "Light Green"
7683
7684 msgid "media-color.light-ivory"
7685 msgstr "Light Ivory"
7686
7687 msgid "media-color.light-magenta"
7688 msgstr "Light Magenta"
7689
7690 msgid "media-color.light-mustard"
7691 msgstr "Light Mustard"
7692
7693 msgid "media-color.light-orange"
7694 msgstr "Light Orange"
7695
7696 msgid "media-color.light-pink"
7697 msgstr "Light Pink"
7698
7699 msgid "media-color.light-red"
7700 msgstr "Light Red"
7701
7702 msgid "media-color.light-silver"
7703 msgstr "Light Silver"
7704
7705 msgid "media-color.light-turquoise"
7706 msgstr "Light Turquoise"
7707
7708 msgid "media-color.light-violet"
7709 msgstr "Light Violet"
7710
7711 msgid "media-color.light-yellow"
7712 msgstr "Light Yellow"
7713
7714 msgid "media-color.magenta"
7715 msgstr "Magenta"
7716
7717 msgid "media-color.multi-color"
7718 msgstr "Multi-Color"
7719
7720 msgid "media-color.mustard"
7721 msgstr "Mustard"
7722
7723 msgid "media-color.no-color"
7724 msgstr "No Color"
7725
7726 msgid "media-color.orange"
7727 msgstr "Orange"
7728
7729 msgid "media-color.pink"
7730 msgstr "Pink"
7731
7732 msgid "media-color.red"
7733 msgstr "Red"
7734
7735 msgid "media-color.silver"
7736 msgstr "Silver"
7737
7738 msgid "media-color.turquoise"
7739 msgstr "Turquoise"
7740
7741 msgid "media-color.violet"
7742 msgstr "Violet"
7743
7744 msgid "media-color.white"
7745 msgstr "White"
7746
7747 msgid "media-color.yellow"
7748 msgstr "Yellow"
7749
7750 msgid "media-front-coating"
7751 msgstr "Media Front Coating"
7752
7753 msgid "media-grain"
7754 msgstr "Media Grain"
7755
7756 msgid "media-grain.x-direction"
7757 msgstr "Cross-Feed Direction"
7758
7759 msgid "media-grain.y-direction"
7760 msgstr "Feed Direction"
7761
7762 msgid "media-hole-count"
7763 msgstr "Media Hole Count"
7764
7765 msgid "media-info"
7766 msgstr "Media Info"
7767
7768 msgid "media-input-tray-check"
7769 msgstr "Media Input Tray Check"
7770
7771 msgid "media-left-margin"
7772 msgstr "Media Left Margin"
7773
7774 msgid "media-pre-printed"
7775 msgstr "Media Preprinted"
7776
7777 msgid "media-pre-printed.blank"
7778 msgstr "Blank"
7779
7780 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7781 msgstr "Letterhead"
7782
7783 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7784 msgstr "Preprinted"
7785
7786 msgid "media-recycled"
7787 msgstr "Media Recycled"
7788
7789 msgid "media-recycled.none"
7790 msgstr "None"
7791
7792 msgid "media-recycled.standard"
7793 msgstr "Standard"
7794
7795 msgid "media-right-margin"
7796 msgstr "Media Right Margin"
7797
7798 msgid "media-size"
7799 msgstr "Media Dimensions"
7800
7801 msgid "media-size-name"
7802 msgstr "Media Name"
7803
7804 msgid "media-source"
7805 msgstr "Media Source"
7806
7807 msgid "media-source.alternate"
7808 msgstr "Alternate"
7809
7810 msgid "media-source.alternate-roll"
7811 msgstr "Alternate Roll"
7812
7813 msgid "media-source.auto"
7814 msgstr "Automatic"
7815
7816 msgid "media-source.bottom"
7817 msgstr "Bottom"
7818
7819 msgid "media-source.by-pass-tray"
7820 msgstr "By Pass Tray"
7821
7822 msgid "media-source.center"
7823 msgstr "Center"
7824
7825 msgid "media-source.disc"
7826 msgstr "Disc"
7827
7828 msgid "media-source.envelope"
7829 msgstr "Envelope"
7830
7831 msgid "media-source.hagaki"
7832 msgstr "Hagaki"
7833
7834 msgid "media-source.large-capacity"
7835 msgstr "Large Capacity"
7836
7837 msgid "media-source.left"
7838 msgstr "Left"
7839
7840 msgid "media-source.main"
7841 msgstr "Main"
7842
7843 msgid "media-source.main-roll"
7844 msgstr "Main Roll"
7845
7846 msgid "media-source.manual"
7847 msgstr "Manual"
7848
7849 msgid "media-source.middle"
7850 msgstr "Middle"
7851
7852 msgid "media-source.photo"
7853 msgstr "Photo"
7854
7855 msgid "media-source.rear"
7856 msgstr "Rear"
7857
7858 msgid "media-source.right"
7859 msgstr "Right"
7860
7861 msgid "media-source.roll-1"
7862 msgstr "Roll 1"
7863
7864 msgid "media-source.roll-10"
7865 msgstr "Roll 10"
7866
7867 msgid "media-source.roll-2"
7868 msgstr "Roll 2"
7869
7870 msgid "media-source.roll-3"
7871 msgstr "Roll 3"
7872
7873 msgid "media-source.roll-4"
7874 msgstr "Roll 4"
7875
7876 msgid "media-source.roll-5"
7877 msgstr "Roll 5"
7878
7879 msgid "media-source.roll-6"
7880 msgstr "Roll 6"
7881
7882 msgid "media-source.roll-7"
7883 msgstr "Roll 7"
7884
7885 msgid "media-source.roll-8"
7886 msgstr "Roll 8"
7887
7888 msgid "media-source.roll-9"
7889 msgstr "Roll 9"
7890
7891 msgid "media-source.side"
7892 msgstr "Side"
7893
7894 msgid "media-source.top"
7895 msgstr "Top"
7896
7897 msgid "media-source.tray-1"
7898 msgstr "Tray 1"
7899
7900 msgid "media-source.tray-10"
7901 msgstr "Tray 10"
7902
7903 msgid "media-source.tray-11"
7904 msgstr "Tray 11"
7905
7906 msgid "media-source.tray-12"
7907 msgstr "Tray 12"
7908
7909 msgid "media-source.tray-13"
7910 msgstr "Tray 13"
7911
7912 msgid "media-source.tray-14"
7913 msgstr "Tray 14"
7914
7915 msgid "media-source.tray-15"
7916 msgstr "Tray 15"
7917
7918 msgid "media-source.tray-16"
7919 msgstr "Tray 16"
7920
7921 msgid "media-source.tray-17"
7922 msgstr "Tray 17"
7923
7924 msgid "media-source.tray-18"
7925 msgstr "Tray 18"
7926
7927 msgid "media-source.tray-19"
7928 msgstr "Tray 19"
7929
7930 msgid "media-source.tray-2"
7931 msgstr "Tray 2"
7932
7933 msgid "media-source.tray-20"
7934 msgstr "Tray 20"
7935
7936 msgid "media-source.tray-3"
7937 msgstr "Tray 3"
7938
7939 msgid "media-source.tray-4"
7940 msgstr "Tray 4"
7941
7942 msgid "media-source.tray-5"
7943 msgstr "Tray 5"
7944
7945 msgid "media-source.tray-6"
7946 msgstr "Tray 6"
7947
7948 msgid "media-source.tray-7"
7949 msgstr "Tray 7"
7950
7951 msgid "media-source.tray-8"
7952 msgstr "Tray 8"
7953
7954 msgid "media-source.tray-9"
7955 msgstr "Tray 9"
7956
7957 msgid "media-thickness"
7958 msgstr "Media Thickness"
7959
7960 msgid "media-tooth"
7961 msgstr "Media Tooth"
7962
7963 msgid "media-tooth.antique"
7964 msgstr "Antique"
7965
7966 msgid "media-tooth.calendared"
7967 msgstr "Calendared"
7968
7969 msgid "media-tooth.coarse"
7970 msgstr "Coarse"
7971
7972 msgid "media-tooth.fine"
7973 msgstr "Fine"
7974
7975 msgid "media-tooth.linen"
7976 msgstr "Linen"
7977
7978 msgid "media-tooth.medium"
7979 msgstr "Medium"
7980
7981 msgid "media-tooth.smooth"
7982 msgstr "Smooth"
7983
7984 msgid "media-tooth.stipple"
7985 msgstr "Stipple"
7986
7987 msgid "media-tooth.uncalendared"
7988 msgstr "Uncalendared"
7989
7990 msgid "media-tooth.vellum"
7991 msgstr "Vellum"
7992
7993 msgid "media-top-margin"
7994 msgstr "Media Top Margin"
7995
7996 msgid "media-type"
7997 msgstr "Media Type"
7998
7999 msgid "media-type.aluminum"
8000 msgstr "Aluminum"
8001
8002 msgid "media-type.auto"
8003 msgstr "Automatic"
8004
8005 msgid "media-type.back-print-film"
8006 msgstr "Back Print Film"
8007
8008 msgid "media-type.cardboard"
8009 msgstr "Cardboard"
8010
8011 msgid "media-type.cardstock"
8012 msgstr "Cardstock"
8013
8014 msgid "media-type.cd"
8015 msgstr "CD"
8016
8017 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8018 msgstr "Advanced Photo Paper"
8019
8020 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8021 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8022
8023 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8024 msgstr "Matte Brochure Paper"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8027 msgstr "Matte Cover Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8030 msgstr "Office Recycled Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8033 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8036 msgstr "Everyday Matte Paper"
8037
8038 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8039 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8040
8041 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8042 msgstr "Multipurpose Paper"
8043
8044 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8045 msgstr "Mid-Weight Paper"
8046
8047 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8048 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8049
8050 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8051 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8052
8053 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8054 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8055
8056 msgid "media-type.continuous"
8057 msgstr "Continuous"
8058
8059 msgid "media-type.continuous-long"
8060 msgstr "Continuous Long"
8061
8062 msgid "media-type.continuous-short"
8063 msgstr "Continuous Short"
8064
8065 msgid "media-type.corrugated-board"
8066 msgstr "Corrugated Board"
8067
8068 msgid "media-type.disc"
8069 msgstr "Optical Disc"
8070
8071 msgid "media-type.disc-glossy"
8072 msgstr "Glossy Optical Disc"
8073
8074 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8075 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8076
8077 msgid "media-type.disc-matte"
8078 msgstr "Matte Optical Disc"
8079
8080 msgid "media-type.disc-satin"
8081 msgstr "Satin Optical Disc"
8082
8083 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8084 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8085
8086 msgid "media-type.double-wall"
8087 msgstr "Double Wall"
8088
8089 msgid "media-type.dry-film"
8090 msgstr "Dry Film"
8091
8092 msgid "media-type.dvd"
8093 msgstr "DVD"
8094
8095 msgid "media-type.embossing-foil"
8096 msgstr "Embossing Foil"
8097
8098 msgid "media-type.end-board"
8099 msgstr "End Board"
8100
8101 msgid "media-type.envelope"
8102 msgstr "Envelope"
8103
8104 msgid "media-type.envelope-archival"
8105 msgstr "Archival Envelope"
8106
8107 msgid "media-type.envelope-bond"
8108 msgstr "Bond Envelope"
8109
8110 msgid "media-type.envelope-coated"
8111 msgstr "Coated Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-cotton"
8114 msgstr "Cotton Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-fine"
8117 msgstr "Fine Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8120 msgstr "Heavyweight Envelope"
8121
8122 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8123 msgstr "Inkjet Envelope"
8124
8125 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8126 msgstr "Lightweight Envelope"
8127
8128 msgid "media-type.envelope-plain"
8129 msgstr "Plain Envelope"
8130
8131 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8132 msgstr "Preprinted Envelope"
8133
8134 msgid "media-type.envelope-window"
8135 msgstr "Windowed Envelope"
8136
8137 msgid "media-type.fabric"
8138 msgstr "Fabric"
8139
8140 msgid "media-type.fabric-archival"
8141 msgstr "Archival Fabric"
8142
8143 msgid "media-type.fabric-glossy"
8144 msgstr "Glossy Fabric"
8145
8146 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8147 msgstr "High Gloss Fabric"
8148
8149 msgid "media-type.fabric-matte"
8150 msgstr "Matte Fabric"
8151
8152 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8153 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8154
8155 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8156 msgstr "Waterproof Fabric"
8157
8158 msgid "media-type.film"
8159 msgstr "Film"
8160
8161 msgid "media-type.flexo-base"
8162 msgstr "Flexo Base"
8163
8164 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8165 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8166
8167 msgid "media-type.flute"
8168 msgstr "Flute"
8169
8170 msgid "media-type.foil"
8171 msgstr "Foil"
8172
8173 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8174 msgstr "Full Cut Tabs"
8175
8176 msgid "media-type.glass"
8177 msgstr "Glass"
8178
8179 msgid "media-type.glass-colored"
8180 msgstr "Glass Colored"
8181
8182 msgid "media-type.glass-opaque"
8183 msgstr "Glass Opaque"
8184
8185 msgid "media-type.glass-surfaced"
8186 msgstr "Glass Surfaced"
8187
8188 msgid "media-type.glass-textured"
8189 msgstr "Glass Textured"
8190
8191 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8192 msgstr "Gravure Cylinder"
8193
8194 msgid "media-type.image-setter-paper"
8195 msgstr "Image Setter Paper"
8196
8197 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8198 msgstr "Imaging Cylinder"
8199
8200 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8201 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8202
8203 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8204 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8205
8206 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8207 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8208
8209 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8210 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8211
8212 msgid "media-type.labels"
8213 msgstr "Labels"
8214
8215 msgid "media-type.labels-colored"
8216 msgstr "Colored Labels"
8217
8218 msgid "media-type.labels-glossy"
8219 msgstr "Glossy Labels"
8220
8221 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8222 msgstr "High Gloss Labels"
8223
8224 msgid "media-type.labels-inkjet"
8225 msgstr "Inkjet Labels"
8226
8227 msgid "media-type.labels-matte"
8228 msgstr "Matte Labels"
8229
8230 msgid "media-type.labels-permanent"
8231 msgstr "Permanent Labels"
8232
8233 msgid "media-type.labels-satin"
8234 msgstr "Satin Labels"
8235
8236 msgid "media-type.labels-security"
8237 msgstr "Security Labels"
8238
8239 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8240 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8241
8242 msgid "media-type.laminating-foil"
8243 msgstr "Laminating Foil"
8244
8245 msgid "media-type.letterhead"
8246 msgstr "Letterhead"
8247
8248 msgid "media-type.metal"
8249 msgstr "Metal"
8250
8251 msgid "media-type.metal-glossy"
8252 msgstr "Metal Glossy"
8253
8254 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8255 msgstr "Metal High Gloss"
8256
8257 msgid "media-type.metal-matte"
8258 msgstr "Metal Matte"
8259
8260 msgid "media-type.metal-satin"
8261 msgstr "Metal Satin"
8262
8263 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8264 msgstr "Metal Semi Gloss"
8265
8266 msgid "media-type.mounting-tape"
8267 msgstr "Mounting Tape"
8268
8269 msgid "media-type.multi-layer"
8270 msgstr "Multi Layer"
8271
8272 msgid "media-type.multi-part-form"
8273 msgstr "Multi Part Form"
8274
8275 msgid "media-type.other"
8276 msgstr "Other"
8277
8278 msgid "media-type.paper"
8279 msgstr "Paper"
8280
8281 msgid "media-type.photographic"
8282 msgstr "Photo Paper"
8283
8284 msgid "media-type.photographic-archival"
8285 msgstr "Photographic Archival"
8286
8287 msgid "media-type.photographic-film"
8288 msgstr "Photo Film"
8289
8290 msgid "media-type.photographic-glossy"
8291 msgstr "Glossy Photo Paper"
8292
8293 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8294 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8295
8296 msgid "media-type.photographic-matte"
8297 msgstr "Matte Photo Paper"
8298
8299 msgid "media-type.photographic-satin"
8300 msgstr "Satin Photo Paper"
8301
8302 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8303 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8304
8305 msgid "media-type.plastic"
8306 msgstr "Plastic"
8307
8308 msgid "media-type.plastic-archival"
8309 msgstr "Plastic Archival"
8310
8311 msgid "media-type.plastic-colored"
8312 msgstr "Plastic Colored"
8313
8314 msgid "media-type.plastic-glossy"
8315 msgstr "Plastic Glossy"
8316
8317 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8318 msgstr "Plastic High Gloss"
8319
8320 msgid "media-type.plastic-matte"
8321 msgstr "Plastic Matte"
8322
8323 msgid "media-type.plastic-satin"
8324 msgstr "Plastic Satin"
8325
8326 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8327 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8328
8329 msgid "media-type.plate"
8330 msgstr "Plate"
8331
8332 msgid "media-type.polyester"
8333 msgstr "Polyester"
8334
8335 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8336 msgstr "Pre Cut Tabs"
8337
8338 msgid "media-type.roll"
8339 msgstr "Roll"
8340
8341 msgid "media-type.screen"
8342 msgstr "Screen"
8343
8344 msgid "media-type.screen-paged"
8345 msgstr "Screen Paged"
8346
8347 msgid "media-type.self-adhesive"
8348 msgstr "Self Adhesive"
8349
8350 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8351 msgstr "Self Adhesive Film"
8352
8353 msgid "media-type.shrink-foil"
8354 msgstr "Shrink Foil"
8355
8356 msgid "media-type.single-face"
8357 msgstr "Single Face"
8358
8359 msgid "media-type.single-wall"
8360 msgstr "Single Wall"
8361
8362 msgid "media-type.sleeve"
8363 msgstr "Sleeve"
8364
8365 msgid "media-type.stationery"
8366 msgstr "Stationery"
8367
8368 msgid "media-type.stationery-archival"
8369 msgstr "Stationery Archival"
8370
8371 msgid "media-type.stationery-coated"
8372 msgstr "Coated Paper"
8373
8374 msgid "media-type.stationery-cotton"
8375 msgstr "Stationery Cotton"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-fine"
8378 msgstr "Vellum Paper"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8381 msgstr "Heavyweight Paper"
8382
8383 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8384 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8385
8386 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8387 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8388
8389 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8390 msgstr "Letterhead"
8391
8392 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8393 msgstr "Lightweight Paper"
8394
8395 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8396 msgstr "Preprinted Paper"
8397
8398 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8399 msgstr "Punched Paper"
8400
8401 msgid "media-type.tab-stock"
8402 msgstr "Tab Stock"
8403
8404 msgid "media-type.tractor"
8405 msgstr "Tractor"
8406
8407 msgid "media-type.transfer"
8408 msgstr "Transfer"
8409
8410 msgid "media-type.transparency"
8411 msgstr "Transparency"
8412
8413 msgid "media-type.triple-wall"
8414 msgstr "Triple Wall"
8415
8416 msgid "media-type.wet-film"
8417 msgstr "Wet Film"
8418
8419 msgid "media-weight-metric"
8420 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8421
8422 msgid "media.asme_f_28x40in"
8423 msgstr "28 x 40\""
8424
8425 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8426 msgstr "A4 or US Letter"
8427
8428 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8429 msgstr "2a0"
8430
8431 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8432 msgstr "A0"
8433
8434 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8435 msgstr "A0x3"
8436
8437 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8438 msgstr "A10"
8439
8440 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8441 msgstr "A1"
8442
8443 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8444 msgstr "A1x3"
8445
8446 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8447 msgstr "A1x4"
8448
8449 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8450 msgstr "A2"
8451
8452 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8453 msgstr "A2x3"
8454
8455 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8456 msgstr "A2x4"
8457
8458 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8459 msgstr "A2x5"
8460
8461 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8462 msgstr "A3 (Extra)"
8463
8464 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8465 msgstr "A3"
8466
8467 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8468 msgstr "A3x3"
8469
8470 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8471 msgstr "A3x4"
8472
8473 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8474 msgstr "A3x5"
8475
8476 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8477 msgstr "A3x6"
8478
8479 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8480 msgstr "A3x7"
8481
8482 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8483 msgstr "A4 (Extra)"
8484
8485 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8486 msgstr "A4 (Tab)"
8487
8488 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8489 msgstr "A4"
8490
8491 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8492 msgstr "A4x3"
8493
8494 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8495 msgstr "A4x4"
8496
8497 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8498 msgstr "A4x5"
8499
8500 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8501 msgstr "A4x6"
8502
8503 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8504 msgstr "A4x7"
8505
8506 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8507 msgstr "A4x8"
8508
8509 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8510 msgstr "A4x9"
8511
8512 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8513 msgstr "A5 (Extra)"
8514
8515 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8516 msgstr "A5"
8517
8518 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8519 msgstr "A6"
8520
8521 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8522 msgstr "A7"
8523
8524 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8525 msgstr "A8"
8526
8527 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8528 msgstr "A9"
8529
8530 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8531 msgstr "B0"
8532
8533 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8534 msgstr "B10"
8535
8536 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8537 msgstr "B1"
8538
8539 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8540 msgstr "B2"
8541
8542 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8543 msgstr "B3"
8544
8545 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8546 msgstr "B4"
8547
8548 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8549 msgstr "B5 (Extra)"
8550
8551 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8552 msgstr "B5 Envelope"
8553
8554 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8555 msgstr "B6"
8556
8557 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8558 msgstr "B6/C4 Envelope"
8559
8560 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8561 msgstr "B7"
8562
8563 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8564 msgstr "B8"
8565
8566 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8567 msgstr "B9"
8568
8569 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8570 msgstr "C0 Envelope"
8571
8572 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8573 msgstr "C10 Envelope"
8574
8575 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8576 msgstr "C1 Envelope"
8577
8578 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8579 msgstr "C2 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8582 msgstr "C3 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8585 msgstr "C4 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8588 msgstr "C5 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8591 msgstr "C6 Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8594 msgstr "C6c5 Envelope"
8595
8596 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8597 msgstr "C7 Envelope"
8598
8599 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8600 msgstr "C7c6 Envelope"
8601
8602 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8603 msgstr "C8 Envelope"
8604
8605 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8606 msgstr "C9 Envelope"
8607
8608 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8609 msgstr "DL Envelope"
8610
8611 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8612 msgstr "Ra0"
8613
8614 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8615 msgstr "Ra1"
8616
8617 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8618 msgstr "Ra2"
8619
8620 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8621 msgstr "Ra3"
8622
8623 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8624 msgstr "Ra4"
8625
8626 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8627 msgstr "Sra0"
8628
8629 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8630 msgstr "Sra1"
8631
8632 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8633 msgstr "Sra2"
8634
8635 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8636 msgstr "Sra3"
8637
8638 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8639 msgstr "Sra4"
8640
8641 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8642 msgstr "JIS B0"
8643
8644 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8645 msgstr "JIS B10"
8646
8647 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8648 msgstr "JIS B1"
8649
8650 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8651 msgstr "JIS B2"
8652
8653 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8654 msgstr "JIS B3"
8655
8656 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8657 msgstr "JIS B4"
8658
8659 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8660 msgstr "JIS B5"
8661
8662 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8663 msgstr "JIS B6"
8664
8665 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8666 msgstr "JIS B7"
8667
8668 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8669 msgstr "JIS B8"
8670
8671 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8672 msgstr "JIS B9"
8673
8674 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8675 msgstr "JIS Executive"
8676
8677 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8678 msgstr "Chou 2 Envelope"
8679
8680 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8681 msgstr "Chou 3 Envelope"
8682
8683 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8684 msgstr "Chou 4 Envelope"
8685
8686 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8687 msgstr "Hagaki"
8688
8689 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8690 msgstr "Kahu Envelope"
8691
8692 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8693 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8694
8695 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8696 msgstr "216 x 277mme"
8697
8698 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8699 msgstr "197 x 267mme"
8700
8701 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8702 msgstr "190 x 240mme"
8703
8704 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8705 msgstr "142 x 205mme"
8706
8707 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8708 msgstr "119 x 197mme"
8709
8710 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8711 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8712
8713 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8714 msgstr "You 4 Envelope"
8715
8716 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8717 msgstr "10 x 11\""
8718
8719 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8720 msgstr "10 x 13\""
8721
8722 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8723 msgstr "10 x 14\""
8724
8725 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8726 msgstr "10 x 15\""
8727
8728 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8729 msgstr "11 x 12\""
8730
8731 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8732 msgstr "11 x 15\""
8733
8734 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8735 msgstr "12 x 19\""
8736
8737 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8738 msgstr "5 x 7\""
8739
8740 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8741 msgstr "6 x 9\""
8742
8743 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8744 msgstr "7 x 9\""
8745
8746 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8747 msgstr "9 x 11\""
8748
8749 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8750 msgstr "A2 Envelope"
8751
8752 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8753 msgstr "9 x 12\""
8754
8755 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8756 msgstr "12 x 18\""
8757
8758 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8759 msgstr "18 x 24\""
8760
8761 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8762 msgstr "24 x 36\""
8763
8764 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8765 msgstr "26 x 38\""
8766
8767 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8768 msgstr "27 x 39\""
8769
8770 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8771 msgstr "36 x 48\""
8772
8773 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8774 msgstr "12 x 19.17\""
8775
8776 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8777 msgstr "C5 Envelope"
8778
8779 msgid "media.na_c_17x22in"
8780 msgstr "17 x 22\""
8781
8782 msgid "media.na_d_22x34in"
8783 msgstr "22 x 34\""
8784
8785 msgid "media.na_e_34x44in"
8786 msgstr "34 x 44\""
8787
8788 msgid "media.na_edp_11x14in"
8789 msgstr "11 x 14\""
8790
8791 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8792 msgstr "12 x 14\""
8793
8794 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8795 msgstr "Executive"
8796
8797 msgid "media.na_f_44x68in"
8798 msgstr "44 x 68\""
8799
8800 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8801 msgstr "European Fanfold"
8802
8803 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8804 msgstr "US Fanfold"
8805
8806 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8807 msgstr "Foolscap"
8808
8809 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8810 msgstr "8 x 13\""
8811
8812 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8813 msgstr "8 x 10\""
8814
8815 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8816 msgstr "3 x 5\""
8817
8818 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8819 msgstr "6 x 8\""
8820
8821 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8822 msgstr "4 x 6\""
8823
8824 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8825 msgstr "5 x 8\""
8826
8827 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8828 msgstr "Statement"
8829
8830 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8831 msgstr "11 x 17\""
8832
8833 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8834 msgstr "US Legal (Extra)"
8835
8836 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8837 msgstr "US Legal"
8838
8839 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8840 msgstr "US Letter (Extra)"
8841
8842 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8843 msgstr "US Letter (Plus)"
8844
8845 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8846 msgstr "US Letter"
8847
8848 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8849 msgstr "Monarch Envelope"
8850
8851 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8852 msgstr "#10 Envelope"
8853
8854 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8855 msgstr "#11 Envelope"
8856
8857 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8858 msgstr "#12 Envelope"
8859
8860 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8861 msgstr "#14 Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8864 msgstr "#9 Envelope"
8865
8866 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8867 msgstr "8.5 x 13.4\""
8868
8869 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8870 msgstr "Personal Envelope"
8871
8872 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8873 msgstr "Quarto"
8874
8875 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8876 msgstr "8.94 x 14\""
8877
8878 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8879 msgstr "13 x 19\""
8880
8881 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8882 msgstr "30 x 42\""
8883
8884 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8885 msgstr "12 x 16\""
8886
8887 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8888 msgstr "14 x 17\""
8889
8890 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8891 msgstr "18 x 22\""
8892
8893 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8894 msgstr "17 x 24\""
8895
8896 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8897 msgstr "10 x 12\""
8898
8899 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8900 msgstr "20 x 24\""
8901
8902 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8903 msgstr "3.5 x 5\""
8904
8905 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8906 msgstr "10 x 15\""
8907
8908 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8909 msgstr "184 x 260mm"
8910
8911 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8912 msgstr "195 x 270mm"
8913
8914 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8915 msgstr "275 x 395mm"
8916
8917 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8918 msgstr "Folio"
8919
8920 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8921 msgstr "Folio (Special)"
8922
8923 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8924 msgstr "Invitation Envelope"
8925
8926 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8927 msgstr "Italian Envelope"
8928
8929 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8930 msgstr "198 x 275mm"
8931
8932 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8933 msgstr "200 x 300mm"
8934
8935 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8936 msgstr "130 x 180mm"
8937
8938 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8939 msgstr "267 x 389mm"
8940
8941 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8942 msgstr "Postfix Envelope"
8943
8944 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8945 msgstr "100 x 150mm"
8946
8947 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8948 msgstr "100 x 200mm"
8949
8950 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8951 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8952
8953 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8954 msgstr "Chinese 16k"
8955
8956 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8957 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8958
8959 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8960 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8961
8962 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8963 msgstr "Chinese 32k"
8964
8965 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8966 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8967
8968 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8969 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8970
8971 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8972 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8973
8974 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8975 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8976
8977 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8978 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8979
8980 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8981 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8982
8983 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8984 msgstr "ROC 16k"
8985
8986 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8987 msgstr "ROC 8k"
8988
8989 #, c-format
8990 msgid "members of class %s:"
8991 msgstr "miembros de la clase %s:"
8992
8993 msgid "multiple-document-handling"
8994 msgstr "Multiple Document Handling"
8995
8996 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8997 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8998
8999 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9000 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9001
9002 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9003 msgstr "Single Document"
9004
9005 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9006 msgstr "Single Document New Sheet"
9007
9008 msgid "multiple-object-handling"
9009 msgstr "Multiple Object Handling"
9010
9011 msgid "multiple-object-handling.auto"
9012 msgstr "Automatic"
9013
9014 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9015 msgstr "Best Fit"
9016
9017 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9018 msgstr "Best Quality"
9019
9020 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9021 msgstr "Best Speed"
9022
9023 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9024 msgstr "One At A Time"
9025
9026 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9027 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9028
9029 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9030 msgstr "Abort Job"
9031
9032 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9033 msgstr "Hold Job"
9034
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9036 msgstr "Process Job"
9037
9038 msgid "no entries"
9039 msgstr "no hay entradas"
9040
9041 msgid "no system default destination"
9042 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9043
9044 msgid "noise-removal"
9045 msgstr "Noise Removal"
9046
9047 msgid "notify-attributes"
9048 msgstr "Notify Attributes"
9049
9050 msgid "notify-charset"
9051 msgstr "Notify Charset"
9052
9053 msgid "notify-events"
9054 msgstr "Notify Events"
9055
9056 msgid "notify-events not specified."
9057 msgstr "notify-events no especificado."
9058
9059 msgid "notify-events.document-completed"
9060 msgstr "Document Completed"
9061
9062 msgid "notify-events.document-config-changed"
9063 msgstr "Document Config Changed"
9064
9065 msgid "notify-events.document-created"
9066 msgstr "Document Created"
9067
9068 msgid "notify-events.document-fetchable"
9069 msgstr "Document Fetchable"
9070
9071 msgid "notify-events.document-state-changed"
9072 msgstr "Document State Changed"
9073
9074 msgid "notify-events.document-stopped"
9075 msgstr "Document Stopped"
9076
9077 msgid "notify-events.job-completed"
9078 msgstr "Job Completed"
9079
9080 msgid "notify-events.job-config-changed"
9081 msgstr "Job Config Changed"
9082
9083 msgid "notify-events.job-created"
9084 msgstr "Job Created"
9085
9086 msgid "notify-events.job-fetchable"
9087 msgstr "Job Fetchable"
9088
9089 msgid "notify-events.job-progress"
9090 msgstr "Job Progress"
9091
9092 msgid "notify-events.job-state-changed"
9093 msgstr "Job State Changed"
9094
9095 msgid "notify-events.job-stopped"
9096 msgstr "Job Stopped"
9097
9098 msgid "notify-events.none"
9099 msgstr "None"
9100
9101 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9102 msgstr "Printer Config Changed"
9103
9104 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9105 msgstr "Printer Finishings Changed"
9106
9107 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9108 msgstr "Printer Media Changed"
9109
9110 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9111 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9112
9113 msgid "notify-events.printer-restarted"
9114 msgstr "Printer Restarted"
9115
9116 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9117 msgstr "Printer Shutdown"
9118
9119 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9120 msgstr "Printer State Changed"
9121
9122 msgid "notify-events.printer-stopped"
9123 msgstr "Printer Stopped"
9124
9125 msgid "notify-get-interval"
9126 msgstr "Notify Get Interval"
9127
9128 msgid "notify-lease-duration"
9129 msgstr "Notify Lease Duration"
9130
9131 msgid "notify-natural-language"
9132 msgstr "Notify Natural Language"
9133
9134 msgid "notify-pull-method"
9135 msgstr "Notify Pull Method"
9136
9137 msgid "notify-recipient-uri"
9138 msgstr "Notify Recipient"
9139
9140 #, c-format
9141 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9142 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9143
9144 #, c-format
9145 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9146 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9147
9148 msgid "notify-sequence-numbers"
9149 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9150
9151 msgid "notify-subscription-ids"
9152 msgstr "Notify Subscription Ids"
9153
9154 msgid "notify-time-interval"
9155 msgstr "Notify Time Interval"
9156
9157 msgid "notify-user-data"
9158 msgstr "Notify User Data"
9159
9160 msgid "notify-wait"
9161 msgstr "Notify Wait"
9162
9163 msgid "number-of-retries"
9164 msgstr "Number Of Retries"
9165
9166 msgid "number-up"
9167 msgstr "Number-Up"
9168
9169 msgid "object-offset"
9170 msgstr "Object Offset"
9171
9172 msgid "object-size"
9173 msgstr "Object Size"
9174
9175 msgid "organization-name"
9176 msgstr "Organization Name"
9177
9178 msgid "orientation-requested"
9179 msgstr "Orientation"
9180
9181 msgid "orientation-requested.3"
9182 msgstr "Portrait"
9183
9184 msgid "orientation-requested.4"
9185 msgstr "Landscape"
9186
9187 msgid "orientation-requested.5"
9188 msgstr "Reverse Landscape"
9189
9190 msgid "orientation-requested.6"
9191 msgstr "Reverse Portrait"
9192
9193 msgid "orientation-requested.7"
9194 msgstr "None"
9195
9196 msgid "output-attributes"
9197 msgstr "Output Attributes"
9198
9199 msgid "output-bin"
9200 msgstr "Output Bin"
9201
9202 msgid "output-bin.auto"
9203 msgstr "Automatic"
9204
9205 msgid "output-bin.bottom"
9206 msgstr "Bottom"
9207
9208 msgid "output-bin.center"
9209 msgstr "Center"
9210
9211 msgid "output-bin.face-down"
9212 msgstr "Face Down"
9213
9214 msgid "output-bin.face-up"
9215 msgstr "Face Up"
9216
9217 msgid "output-bin.large-capacity"
9218 msgstr "Large Capacity"
9219
9220 msgid "output-bin.left"
9221 msgstr "Left"
9222
9223 msgid "output-bin.mailbox-1"
9224 msgstr "Mailbox 1"
9225
9226 msgid "output-bin.mailbox-10"
9227 msgstr "Mailbox 10"
9228
9229 msgid "output-bin.mailbox-2"
9230 msgstr "Mailbox 2"
9231
9232 msgid "output-bin.mailbox-3"
9233 msgstr "Mailbox 3"
9234
9235 msgid "output-bin.mailbox-4"
9236 msgstr "Mailbox 4"
9237
9238 msgid "output-bin.mailbox-5"
9239 msgstr "Mailbox 5"
9240
9241 msgid "output-bin.mailbox-6"
9242 msgstr "Mailbox 6"
9243
9244 msgid "output-bin.mailbox-7"
9245 msgstr "Mailbox 7"
9246
9247 msgid "output-bin.mailbox-8"
9248 msgstr "Mailbox 8"
9249
9250 msgid "output-bin.mailbox-9"
9251 msgstr "Mailbox 9"
9252
9253 msgid "output-bin.middle"
9254 msgstr "Middle"
9255
9256 msgid "output-bin.my-mailbox"
9257 msgstr "My Mailbox"
9258
9259 msgid "output-bin.rear"
9260 msgstr "Rear"
9261
9262 msgid "output-bin.right"
9263 msgstr "Right"
9264
9265 msgid "output-bin.side"
9266 msgstr "Side"
9267
9268 msgid "output-bin.stacker-1"
9269 msgstr "Stacker 1"
9270
9271 msgid "output-bin.stacker-10"
9272 msgstr "Stacker 10"
9273
9274 msgid "output-bin.stacker-2"
9275 msgstr "Stacker 2"
9276
9277 msgid "output-bin.stacker-3"
9278 msgstr "Stacker 3"
9279
9280 msgid "output-bin.stacker-4"
9281 msgstr "Stacker 4"
9282
9283 msgid "output-bin.stacker-5"
9284 msgstr "Stacker 5"
9285
9286 msgid "output-bin.stacker-6"
9287 msgstr "Stacker 6"
9288
9289 msgid "output-bin.stacker-7"
9290 msgstr "Stacker 7"
9291
9292 msgid "output-bin.stacker-8"
9293 msgstr "Stacker 8"
9294
9295 msgid "output-bin.stacker-9"
9296 msgstr "Stacker 9"
9297
9298 msgid "output-bin.top"
9299 msgstr "Top"
9300
9301 msgid "output-bin.tray-1"
9302 msgstr "Tray 1"
9303
9304 msgid "output-bin.tray-10"
9305 msgstr "Tray 10"
9306
9307 msgid "output-bin.tray-2"
9308 msgstr "Tray 2"
9309
9310 msgid "output-bin.tray-3"
9311 msgstr "Tray 3"
9312
9313 msgid "output-bin.tray-4"
9314 msgstr "Tray 4"
9315
9316 msgid "output-bin.tray-5"
9317 msgstr "Tray 5"
9318
9319 msgid "output-bin.tray-6"
9320 msgstr "Tray 6"
9321
9322 msgid "output-bin.tray-7"
9323 msgstr "Tray 7"
9324
9325 msgid "output-bin.tray-8"
9326 msgstr "Tray 8"
9327
9328 msgid "output-bin.tray-9"
9329 msgstr "Tray 9"
9330
9331 msgid "output-compression-quality-factor"
9332 msgstr "Scanned Image Quality"
9333
9334 msgid "page-delivery"
9335 msgstr "Page Delivery"
9336
9337 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9338 msgstr "Reverse Order Face Down"
9339
9340 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9341 msgstr "Reverse Order Face Up"
9342
9343 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9344 msgstr "Same Order Face Down"
9345
9346 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9347 msgstr "Same Order Face Up"
9348
9349 msgid "page-delivery.system-specified"
9350 msgstr "System Specified"
9351
9352 msgid "page-order-received"
9353 msgstr "Page Order Received"
9354
9355 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9356 msgstr "1 To N Order"
9357
9358 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9359 msgstr "N To 1 Order"
9360
9361 msgid "page-ranges"
9362 msgstr "Page Ranges"
9363
9364 msgid "pages"
9365 msgstr "Pages"
9366
9367 msgid "pages-per-subset"
9368 msgstr "Pages Per Subset"
9369
9370 msgid "pending"
9371 msgstr "pendiente"
9372
9373 msgid "platform-shape"
9374 msgstr "Platform Shape"
9375
9376 msgid "platform-shape.ellipse"
9377 msgstr "Round"
9378
9379 msgid "platform-shape.rectangle"
9380 msgstr "Rectangle"
9381
9382 msgid "platform-temperature"
9383 msgstr "Platform Temperature"
9384
9385 msgid "post-dial-string"
9386 msgstr "Post-dial String"
9387
9388 #, c-format
9389 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9390 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9391
9392 #, c-format
9393 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9394 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9395
9396 #, c-format
9397 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9398 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9402 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9418 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9438 msgstr ""
9439 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9440
9441 #, c-format
9442 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9443 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9444
9445 #, c-format
9446 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9447 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9448
9449 #, c-format
9450 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9451 msgstr ""
9452 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9453
9454 #, c-format
9455 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9456 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9457
9458 #, c-format
9459 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9460 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9461
9462 #, c-format
9463 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9464 msgstr ""
9465 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9466 "%d de %s."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9471 msgstr ""
9472 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9473 "línea %d de %s."
9474
9475 #, c-format
9476 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9477 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9481 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9485 msgstr ""
9486 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9538 msgstr ""
9539 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9540
9541 #, c-format
9542 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9543 msgstr ""
9544 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9545
9546 #, c-format
9547 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9548 msgstr ""
9549 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9550 "%d de %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9554 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9555
9556 #, c-format
9557 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9558 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9562 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9563
9564 #, c-format
9565 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9566 msgstr ""
9567 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9568
9569 #, c-format
9570 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9571 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9572
9573 #, c-format
9574 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9575 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9576
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9580 msgstr ""
9581 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9582 "%d de %s."
9583
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9587 "of %s."
9588 msgstr ""
9589 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9590 "línea %d de %s."
9591
9592 #, c-format
9593 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9594 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9595
9596 #, c-format
9597 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9598 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9599
9600 #, c-format
9601 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9602 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9603
9604 #, c-format
9605 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9606 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9610 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9611
9612 #, c-format
9613 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9614 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9615
9616 #, c-format
9617 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9618 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9619
9620 #, c-format
9621 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9622 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9623
9624 #, c-format
9625 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9626 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9627
9628 #, c-format
9629 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9630 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9634 msgstr ""
9635 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9636 "%s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9640 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9648 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9652 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9656 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9660 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9661
9662 #, c-format
9663 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9664 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9665
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9669 msgstr ""
9670 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9671 "línea %d de %s."
9672
9673 #, c-format
9674 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9675 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9679 msgstr ""
9680 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9681
9682 #, c-format
9683 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9684 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9685
9686 #, c-format
9687 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9688 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9689
9690 #, c-format
9691 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9692 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9693
9694 #, c-format
9695 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9696 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9697
9698 #, c-format
9699 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9700 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9701
9702 #, c-format
9703 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9704 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9708 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9712 msgstr ""
9713 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9717 msgstr ""
9718 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9719 "%s."
9720
9721 #, c-format
9722 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9723 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9724
9725 #, c-format
9726 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9727 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9728
9729 #, c-format
9730 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9731 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9732
9733 #, c-format
9734 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9735 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9739 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9743 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9755 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9764 msgstr ""
9765 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9766 "%d de %s."
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9770 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9774 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Writing %s."
9778 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9786 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9790 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9794 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9795
9796 msgid "pre-dial-string"
9797 msgstr "Pre-dial String"
9798
9799 msgid "presentation-direction-number-up"
9800 msgstr "Number-Up Layout"
9801
9802 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9803 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9804
9805 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9806 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9807
9808 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9809 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9810
9811 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9812 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9813
9814 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9815 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9816
9817 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9818 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9819
9820 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9821 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9822
9823 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9824 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9825
9826 msgid "print-accuracy"
9827 msgstr "Print Accuracy"
9828
9829 msgid "print-base"
9830 msgstr "Print Base"
9831
9832 msgid "print-base.brim"
9833 msgstr "Brim"
9834
9835 msgid "print-base.none"
9836 msgstr "None"
9837
9838 msgid "print-base.raft"
9839 msgstr "Raft"
9840
9841 msgid "print-base.skirt"
9842 msgstr "Skirt"
9843
9844 msgid "print-base.standard"
9845 msgstr "Standard"
9846
9847 msgid "print-color-mode"
9848 msgstr "Print Color Mode"
9849
9850 msgid "print-color-mode.auto"
9851 msgstr "Automatic"
9852
9853 msgid "print-color-mode.bi-level"
9854 msgstr "Bi-Level"
9855
9856 msgid "print-color-mode.color"
9857 msgstr "Color"
9858
9859 msgid "print-color-mode.highlight"
9860 msgstr "Highlight"
9861
9862 msgid "print-color-mode.monochrome"
9863 msgstr "Monochrome"
9864
9865 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9866 msgstr "Process Bi-Level"
9867
9868 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9869 msgstr "Process Monochrome"
9870
9871 msgid "print-content-optimize"
9872 msgstr "Print Optimization"
9873
9874 msgid "print-content-optimize.auto"
9875 msgstr "Automatic"
9876
9877 msgid "print-content-optimize.graphic"
9878 msgstr "Graphics"
9879
9880 msgid "print-content-optimize.photo"
9881 msgstr "Photo"
9882
9883 msgid "print-content-optimize.text"
9884 msgstr "Text"
9885
9886 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9887 msgstr "Text And Graphics"
9888
9889 msgid "print-objects"
9890 msgstr "Print Objects"
9891
9892 msgid "print-quality"
9893 msgstr "Print Quality"
9894
9895 msgid "print-quality.3"
9896 msgstr "Draft"
9897
9898 msgid "print-quality.4"
9899 msgstr "Normal"
9900
9901 msgid "print-quality.5"
9902 msgstr "High"
9903
9904 msgid "print-rendering-intent"
9905 msgstr "Print Rendering Intent"
9906
9907 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9908 msgstr "Absolute"
9909
9910 msgid "print-rendering-intent.auto"
9911 msgstr "Automatic"
9912
9913 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9914 msgstr "Perceptual"
9915
9916 msgid "print-rendering-intent.relative"
9917 msgstr "Relative"
9918
9919 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9920 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9921
9922 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9923 msgstr "Saturation"
9924
9925 msgid "print-scaling"
9926 msgstr "Print Scaling"
9927
9928 msgid "print-scaling.auto"
9929 msgstr "Automatic"
9930
9931 msgid "print-scaling.auto-fit"
9932 msgstr "Auto Fit"
9933
9934 msgid "print-scaling.fill"
9935 msgstr "Fill"
9936
9937 msgid "print-scaling.fit"
9938 msgstr "Fit"
9939
9940 msgid "print-scaling.none"
9941 msgstr "None"
9942
9943 msgid "print-supports"
9944 msgstr "Print Supports"
9945
9946 msgid "print-supports.material"
9947 msgstr "Material"
9948
9949 msgid "print-supports.none"
9950 msgstr "None"
9951
9952 msgid "print-supports.standard"
9953 msgstr "Standard"
9954
9955 #, c-format
9956 msgid "printer %s disabled since %s -"
9957 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
9958
9959 #, c-format
9960 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9961 msgstr ""
9962
9963 #, c-format
9964 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9965 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9969 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9970
9971 #, c-format
9972 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9973 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
9974
9975 #, c-format
9976 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9977 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
9978
9979 #, c-format
9980 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9981 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
9982
9983 msgid "printer-message-from-operator"
9984 msgstr "Printer Message From Operator"
9985
9986 msgid "printer-resolution"
9987 msgstr "Printer Resolution"
9988
9989 msgid "printer-state"
9990 msgstr "Printer State"
9991
9992 msgid "printer-state-reasons"
9993 msgstr "Detailed Printer State"
9994
9995 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9996 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9997
9998 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9999 msgstr "Bander Added"
10000
10001 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10002 msgstr "Bander Almost Empty"
10003
10004 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10005 msgstr "Bander Almost Full"
10006
10007 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10008 msgstr "Bander At Limit"
10009
10010 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10011 msgstr "Bander Closed"
10012
10013 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10014 msgstr "Bander Configuration Change"
10015
10016 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10017 msgstr "Bander Cover Closed"
10018
10019 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10020 msgstr "Bander Cover Open"
10021
10022 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10023 msgstr "Bander Empty"
10024
10025 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10026 msgstr "Bander Full"
10027
10028 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10029 msgstr "Bander Interlock Closed"
10030
10031 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10032 msgstr "Bander Interlock Open"
10033
10034 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10035 msgstr "Bander Jam"
10036
10037 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10038 msgstr "Bander Life Almost Over"
10039
10040 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10041 msgstr "Bander Life Over"
10042
10043 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10044 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10045
10046 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10047 msgstr "Bander Missing"
10048
10049 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10050 msgstr "Bander Motor Failure"
10051
10052 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10053 msgstr "Bander Near Limit"
10054
10055 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10056 msgstr "Bander Offline"
10057
10058 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10059 msgstr "Bander Opened"
10060
10061 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10062 msgstr "Bander Over Temperature"
10063
10064 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10065 msgstr "Bander Power Saver"
10066
10067 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10068 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10069
10070 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10071 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10072
10073 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10074 msgstr "Bander Removed"
10075
10076 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10077 msgstr "Bander Resource Added"
10078
10079 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10080 msgstr "Bander Resource Removed"
10081
10082 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10083 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10084
10085 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10086 msgstr "Bander Timing Failure"
10087
10088 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10089 msgstr "Bander Turned Off"
10090
10091 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10092 msgstr "Bander Turned On"
10093
10094 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10095 msgstr "Bander Under Temperature"
10096
10097 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10098 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10099
10100 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10101 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10102
10103 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10104 msgstr "Bander Warming Up"
10105
10106 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10107 msgstr "Binder Added"
10108
10109 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10110 msgstr "Binder Almost Empty"
10111
10112 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10113 msgstr "Binder Almost Full"
10114
10115 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10116 msgstr "Binder At Limit"
10117
10118 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10119 msgstr "Binder Closed"
10120
10121 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10122 msgstr "Binder Configuration Change"
10123
10124 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10125 msgstr "Binder Cover Closed"
10126
10127 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10128 msgstr "Binder Cover Open"
10129
10130 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10131 msgstr "Binder Empty"
10132
10133 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10134 msgstr "Binder Full"
10135
10136 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10137 msgstr "Binder Interlock Closed"
10138
10139 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10140 msgstr "Binder Interlock Open"
10141
10142 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10143 msgstr "Binder Jam"
10144
10145 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10146 msgstr "Binder Life Almost Over"
10147
10148 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10149 msgstr "Binder Life Over"
10150
10151 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10152 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10153
10154 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10155 msgstr "Binder Missing"
10156
10157 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10158 msgstr "Binder Motor Failure"
10159
10160 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10161 msgstr "Binder Near Limit"
10162
10163 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10164 msgstr "Binder Offline"
10165
10166 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10167 msgstr "Binder Opened"
10168
10169 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10170 msgstr "Binder Over Temperature"
10171
10172 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10173 msgstr "Binder Power Saver"
10174
10175 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10176 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10177
10178 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10179 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10180
10181 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10182 msgstr "Binder Removed"
10183
10184 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10185 msgstr "Binder Resource Added"
10186
10187 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10188 msgstr "Binder Resource Removed"
10189
10190 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10191 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10192
10193 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10194 msgstr "Binder Timing Failure"
10195
10196 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10197 msgstr "Binder Turned Off"
10198
10199 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10200 msgstr "Binder Turned On"
10201
10202 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10203 msgstr "Binder Under Temperature"
10204
10205 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10206 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10207
10208 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10209 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10210
10211 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10212 msgstr "Binder Warming Up"
10213
10214 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10215 msgstr "Camera Failure"
10216
10217 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10218 msgstr "Chamber Cooling"
10219
10220 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10221 msgstr "Chamber Heating"
10222
10223 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10224 msgstr "Chamber Temperature High"
10225
10226 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10227 msgstr "Chamber Temperature Low"
10228
10229 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10230 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10231
10232 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10233 msgstr "Cleaner Life Over"
10234
10235 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10236 msgstr "Configuration Change"
10237
10238 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10239 msgstr "Connecting To Device"
10240
10241 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10242 msgstr "Cover Open"
10243
10244 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10245 msgstr "Deactivated"
10246
10247 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10248 msgstr "Developer Empty"
10249
10250 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10251 msgstr "Developer Low"
10252
10253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10254 msgstr "Die Cutter Added"
10255
10256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10257 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10258
10259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10260 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10261
10262 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10263 msgstr "Die Cutter At Limit"
10264
10265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10266 msgstr "Die Cutter Closed"
10267
10268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10269 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10270
10271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10272 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10273
10274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10275 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10276
10277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10278 msgstr "Die Cutter Empty"
10279
10280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10281 msgstr "Die Cutter Full"
10282
10283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10284 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10285
10286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10287 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10288
10289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10290 msgstr "Die Cutter Jam"
10291
10292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10293 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10294
10295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10296 msgstr "Die Cutter Life Over"
10297
10298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10299 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10300
10301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10302 msgstr "Die Cutter Missing"
10303
10304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10305 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10306
10307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10308 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10309
10310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10311 msgstr "Die Cutter Offline"
10312
10313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10314 msgstr "Die Cutter Opened"
10315
10316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10317 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10318
10319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10320 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10321
10322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10323 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10324
10325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10326 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10327
10328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10329 msgstr "Die Cutter Removed"
10330
10331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10332 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10333
10334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10335 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10336
10337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10338 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10339
10340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10341 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10342
10343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10344 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10345
10346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10347 msgstr "Die Cutter Turned On"
10348
10349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10350 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10351
10352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10353 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10354
10355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10356 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10357
10358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10359 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10360
10361 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10362 msgstr "Door Open"
10363
10364 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10365 msgstr "Extruder Cooling"
10366
10367 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10368 msgstr "Extruder Failure"
10369
10370 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10371 msgstr "Extruder Heating"
10372
10373 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10374 msgstr "Extruder Jam"
10375
10376 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10377 msgstr "Extruder Temperature High"
10378
10379 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10380 msgstr "Extruder Temperature Low"
10381
10382 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10383 msgstr "Fan Failure"
10384
10385 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10386 msgstr "Folder Added"
10387
10388 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10389 msgstr "Folder Almost Empty"
10390
10391 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10392 msgstr "Folder Almost Full"
10393
10394 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10395 msgstr "Folder At Limit"
10396
10397 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10398 msgstr "Folder Closed"
10399
10400 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10401 msgstr "Folder Configuration Change"
10402
10403 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10404 msgstr "Folder Cover Closed"
10405
10406 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10407 msgstr "Folder Cover Open"
10408
10409 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10410 msgstr "Folder Empty"
10411
10412 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10413 msgstr "Folder Full"
10414
10415 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10416 msgstr "Folder Interlock Closed"
10417
10418 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10419 msgstr "Folder Interlock Open"
10420
10421 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10422 msgstr "Folder Jam"
10423
10424 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10425 msgstr "Folder Life Almost Over"
10426
10427 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10428 msgstr "Folder Life Over"
10429
10430 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10431 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10432
10433 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10434 msgstr "Folder Missing"
10435
10436 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10437 msgstr "Folder Motor Failure"
10438
10439 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10440 msgstr "Folder Near Limit"
10441
10442 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10443 msgstr "Folder Offline"
10444
10445 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10446 msgstr "Folder Opened"
10447
10448 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10449 msgstr "Folder Over Temperature"
10450
10451 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10452 msgstr "Folder Power Saver"
10453
10454 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10455 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10456
10457 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10458 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10459
10460 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10461 msgstr "Folder Removed"
10462
10463 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10464 msgstr "Folder Resource Added"
10465
10466 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10467 msgstr "Folder Resource Removed"
10468
10469 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10470 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10471
10472 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10473 msgstr "Folder Timing Failure"
10474
10475 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10476 msgstr "Folder Turned Off"
10477
10478 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10479 msgstr "Folder Turned On"
10480
10481 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10482 msgstr "Folder Under Temperature"
10483
10484 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10485 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10486
10487 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10488 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10489
10490 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10491 msgstr "Folder Warming Up"
10492
10493 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10494 msgstr "Fuser Over Temp"
10495
10496 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10497 msgstr "Fuser Under Temp"
10498
10499 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10500 msgstr "Hold New Jobs"
10501
10502 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10503 msgstr "Identify Printer"
10504
10505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10506 msgstr "Imprinter Added"
10507
10508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10509 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10510
10511 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10512 msgstr "Imprinter Almost Full"
10513
10514 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10515 msgstr "Imprinter At Limit"
10516
10517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10518 msgstr "Imprinter Closed"
10519
10520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10521 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10522
10523 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10524 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10525
10526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10527 msgstr "Imprinter Cover Open"
10528
10529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10530 msgstr "Imprinter Empty"
10531
10532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10533 msgstr "Imprinter Full"
10534
10535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10536 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10537
10538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10539 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10540
10541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10542 msgstr "Imprinter Jam"
10543
10544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10545 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10546
10547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10548 msgstr "Imprinter Life Over"
10549
10550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10551 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10552
10553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10554 msgstr "Imprinter Missing"
10555
10556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10557 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10558
10559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10560 msgstr "Imprinter Near Limit"
10561
10562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10563 msgstr "Imprinter Offline"
10564
10565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10566 msgstr "Imprinter Opened"
10567
10568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10569 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10570
10571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10572 msgstr "Imprinter Power Saver"
10573
10574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10575 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10576
10577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10578 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10579
10580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10581 msgstr "Imprinter Removed"
10582
10583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10584 msgstr "Imprinter Resource Added"
10585
10586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10587 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10588
10589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10590 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10591
10592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10593 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10594
10595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10596 msgstr "Imprinter Turned Off"
10597
10598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10599 msgstr "Imprinter Turned On"
10600
10601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10602 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10603
10604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10605 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10606
10607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10608 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10609
10610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10611 msgstr "Imprinter Warming Up"
10612
10613 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10614 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10615
10616 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10617 msgstr "Input Manual Input Request"
10618
10619 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10620 msgstr "Input Media Color Change"
10621
10622 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10623 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10624
10625 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10626 msgstr "Input Media Size Change"
10627
10628 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10629 msgstr "Input Media Type Change"
10630
10631 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10632 msgstr "Input Media Weight Change"
10633
10634 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10635 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10636
10637 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10638 msgstr "Input Tray Missing"
10639
10640 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10641 msgstr "Input Tray Position Failure"
10642
10643 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10644 msgstr "Inserter Added"
10645
10646 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10647 msgstr "Inserter Almost Empty"
10648
10649 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10650 msgstr "Inserter Almost Full"
10651
10652 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10653 msgstr "Inserter At Limit"
10654
10655 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10656 msgstr "Inserter Closed"
10657
10658 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10659 msgstr "Inserter Configuration Change"
10660
10661 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10662 msgstr "Inserter Cover Closed"
10663
10664 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10665 msgstr "Inserter Cover Open"
10666
10667 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10668 msgstr "Inserter Empty"
10669
10670 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10671 msgstr "Inserter Full"
10672
10673 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10674 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10675
10676 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10677 msgstr "Inserter Interlock Open"
10678
10679 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10680 msgstr "Inserter Jam"
10681
10682 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10683 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10684
10685 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10686 msgstr "Inserter Life Over"
10687
10688 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10689 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10690
10691 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10692 msgstr "Inserter Missing"
10693
10694 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10695 msgstr "Inserter Motor Failure"
10696
10697 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10698 msgstr "Inserter Near Limit"
10699
10700 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10701 msgstr "Inserter Offline"
10702
10703 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10704 msgstr "Inserter Opened"
10705
10706 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10707 msgstr "Inserter Over Temperature"
10708
10709 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10710 msgstr "Inserter Power Saver"
10711
10712 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10713 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10714
10715 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10716 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10717
10718 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10719 msgstr "Inserter Removed"
10720
10721 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10722 msgstr "Inserter Resource Added"
10723
10724 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10725 msgstr "Inserter Resource Removed"
10726
10727 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10728 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10729
10730 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10731 msgstr "Inserter Timing Failure"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10734 msgstr "Inserter Turned Off"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10737 msgstr "Inserter Turned On"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10740 msgstr "Inserter Under Temperature"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10743 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10746 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10749 msgstr "Inserter Warming Up"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10752 msgstr "Interlock Closed"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10755 msgstr "Interlock Open"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10758 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10761 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10764 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10767 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10770 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10773 msgstr "Interpreter Resource Added"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10776 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10779 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10782 msgstr "Lamp At Eol"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10785 msgstr "Lamp Failure"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10788 msgstr "Lamp Near Eol"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10791 msgstr "Laser At Eol"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10794 msgstr "Laser Failure"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10797 msgstr "Laser Near Eol"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10800 msgstr "Make Envelope Added"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10803 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10806 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10809 msgstr "Make Envelope At Limit"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10812 msgstr "Make Envelope Closed"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10815 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10818 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10821 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10824 msgstr "Make Envelope Empty"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10827 msgstr "Make Envelope Full"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10830 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10833 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10836 msgstr "Make Envelope Jam"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10839 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10842 msgstr "Make Envelope Life Over"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10845 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10848 msgstr "Make Envelope Missing"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10851 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10854 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10857 msgstr "Make Envelope Offline"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10860 msgstr "Make Envelope Opened"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10863 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10866 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10869 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10872 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10875 msgstr "Make Envelope Removed"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10878 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10881 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10884 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10887 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10890 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10893 msgstr "Make Envelope Turned On"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10896 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10899 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10902 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10905 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10908 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10911 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10914 msgstr "Marker Developer Empty"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10917 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10920 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10923 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10926 msgstr "Marker Ink Empty"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10929 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10932 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10935 msgstr "Marker Supply Empty"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10938 msgstr "Marker Supply Low"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10941 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10944 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10947 msgstr "Marker Waste Full"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10950 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10953 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10956 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10959 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10962 msgstr "Material Empty"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10965 msgstr "Material Low"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10968 msgstr "Material Needed"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10971 msgstr "Media Empty"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10974 msgstr "Media Jam"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10977 msgstr "Media Low"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10980 msgstr "Media Needed"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10983 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10986 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10989 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10992 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10995 msgstr "Motor Failure"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10998 msgstr "Moving To Paused"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.none"
11001 msgstr "None"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11004 msgstr "Opc Life Over"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11007 msgstr "Opc Near Eol"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.other"
11010 msgstr "Other"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11013 msgstr "Output Area Almost Full"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11016 msgstr "Output Area Full"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11019 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11022 msgstr "Output Tray Missing"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.paused"
11025 msgstr "Paused"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11028 msgstr "Perforater Added"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11031 msgstr "Perforater Almost Empty"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11034 msgstr "Perforater Almost Full"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11037 msgstr "Perforater At Limit"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11040 msgstr "Perforater Closed"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11043 msgstr "Perforater Configuration Change"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11046 msgstr "Perforater Cover Closed"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11049 msgstr "Perforater Cover Open"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11052 msgstr "Perforater Empty"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11055 msgstr "Perforater Full"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11058 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11061 msgstr "Perforater Interlock Open"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11064 msgstr "Perforater Jam"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11067 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11070 msgstr "Perforater Life Over"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11073 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11076 msgstr "Perforater Missing"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11079 msgstr "Perforater Motor Failure"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11082 msgstr "Perforater Near Limit"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11085 msgstr "Perforater Offline"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11088 msgstr "Perforater Opened"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11091 msgstr "Perforater Over Temperature"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11094 msgstr "Perforater Power Saver"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11097 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11100 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11103 msgstr "Perforater Removed"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11106 msgstr "Perforater Resource Added"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11109 msgstr "Perforater Resource Removed"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11112 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11115 msgstr "Perforater Timing Failure"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11118 msgstr "Perforater Turned Off"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11121 msgstr "Perforater Turned On"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11124 msgstr "Perforater Under Temperature"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11127 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11130 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11133 msgstr "Perforater Warming Up"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11136 msgstr "Power Down"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11139 msgstr "Power Up"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11142 msgstr "Printer Manual Reset"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11145 msgstr "Printer Nms Reset"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11148 msgstr "Printer Ready To Print"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11151 msgstr "Puncher Added"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11154 msgstr "Puncher Almost Empty"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11157 msgstr "Puncher Almost Full"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11160 msgstr "Puncher At Limit"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11163 msgstr "Puncher Closed"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11166 msgstr "Puncher Configuration Change"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11169 msgstr "Puncher Cover Closed"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11172 msgstr "Puncher Cover Open"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11175 msgstr "Puncher Empty"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11178 msgstr "Puncher Full"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11181 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11184 msgstr "Puncher Interlock Open"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11187 msgstr "Puncher Jam"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11190 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11193 msgstr "Puncher Life Over"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11196 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11199 msgstr "Puncher Missing"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11202 msgstr "Puncher Motor Failure"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11205 msgstr "Puncher Near Limit"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11208 msgstr "Puncher Offline"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11211 msgstr "Puncher Opened"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11214 msgstr "Puncher Over Temperature"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11217 msgstr "Puncher Power Saver"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11220 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11223 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11226 msgstr "Puncher Removed"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11229 msgstr "Puncher Resource Added"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11232 msgstr "Puncher Resource Removed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11235 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11238 msgstr "Puncher Timing Failure"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11241 msgstr "Puncher Turned Off"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11244 msgstr "Puncher Turned On"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11247 msgstr "Puncher Under Temperature"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11250 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11253 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11256 msgstr "Puncher Warming Up"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11259 msgstr "Separation Cutter Added"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11262 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11265 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11268 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11271 msgstr "Separation Cutter Closed"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11274 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11277 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11280 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11283 msgstr "Separation Cutter Empty"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11286 msgstr "Separation Cutter Full"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11289 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11292 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11295 msgstr "Separation Cutter Jam"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11298 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11301 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11304 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11307 msgstr "Separation Cutter Missing"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11310 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11313 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11316 msgstr "Separation Cutter Offline"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11319 msgstr "Separation Cutter Opened"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11322 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11325 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11328 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11331 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11334 msgstr "Separation Cutter Removed"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11337 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11340 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11343 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11346 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11349 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11352 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11355 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11358 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11361 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11364 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11367 msgstr "Sheet Rotator Added"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11370 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11373 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11376 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11379 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11382 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11385 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11388 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11391 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11394 msgstr "Sheet Rotator Full"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11397 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11400 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11403 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11406 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11409 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11412 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11415 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11418 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11421 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11424 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11427 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11430 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11433 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11436 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11439 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11442 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11445 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11448 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11451 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11454 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11457 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11460 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11463 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11466 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11469 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11472 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11475 msgstr "Shutdown"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11478 msgstr "Slitter Added"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11481 msgstr "Slitter Almost Empty"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11484 msgstr "Slitter Almost Full"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11487 msgstr "Slitter At Limit"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11490 msgstr "Slitter Closed"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11493 msgstr "Slitter Configuration Change"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11496 msgstr "Slitter Cover Closed"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11499 msgstr "Slitter Cover Open"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11502 msgstr "Slitter Empty"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11505 msgstr "Slitter Full"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11508 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11511 msgstr "Slitter Interlock Open"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11514 msgstr "Slitter Jam"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11517 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11520 msgstr "Slitter Life Over"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11523 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11526 msgstr "Slitter Missing"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11529 msgstr "Slitter Motor Failure"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11532 msgstr "Slitter Near Limit"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11535 msgstr "Slitter Offline"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11538 msgstr "Slitter Opened"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11541 msgstr "Slitter Over Temperature"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11544 msgstr "Slitter Power Saver"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11547 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11550 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11553 msgstr "Slitter Removed"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11556 msgstr "Slitter Resource Added"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11559 msgstr "Slitter Resource Removed"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11562 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11565 msgstr "Slitter Timing Failure"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11568 msgstr "Slitter Turned Off"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11571 msgstr "Slitter Turned On"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11574 msgstr "Slitter Under Temperature"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11577 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11580 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11583 msgstr "Slitter Warming Up"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11586 msgstr "Spool Area Full"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11589 msgstr "Stacker Added"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11592 msgstr "Stacker Almost Empty"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11595 msgstr "Stacker Almost Full"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11598 msgstr "Stacker At Limit"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11601 msgstr "Stacker Closed"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11604 msgstr "Stacker Configuration Change"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11607 msgstr "Stacker Cover Closed"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11610 msgstr "Stacker Cover Open"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11613 msgstr "Stacker Empty"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11616 msgstr "Stacker Full"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11619 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11622 msgstr "Stacker Interlock Open"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11625 msgstr "Stacker Jam"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11628 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11631 msgstr "Stacker Life Over"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11634 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11637 msgstr "Stacker Missing"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11640 msgstr "Stacker Motor Failure"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11643 msgstr "Stacker Near Limit"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11646 msgstr "Stacker Offline"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11649 msgstr "Stacker Opened"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11652 msgstr "Stacker Over Temperature"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11655 msgstr "Stacker Power Saver"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11658 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11661 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11664 msgstr "Stacker Removed"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11667 msgstr "Stacker Resource Added"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11670 msgstr "Stacker Resource Removed"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11673 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11676 msgstr "Stacker Timing Failure"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11679 msgstr "Stacker Turned Off"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11682 msgstr "Stacker Turned On"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11685 msgstr "Stacker Under Temperature"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11688 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11691 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11694 msgstr "Stacker Warming Up"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11697 msgstr "Stapler Added"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11700 msgstr "Stapler Almost Empty"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11703 msgstr "Stapler Almost Full"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11706 msgstr "Stapler At Limit"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11709 msgstr "Stapler Closed"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11712 msgstr "Stapler Configuration Change"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11715 msgstr "Stapler Cover Closed"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11718 msgstr "Stapler Cover Open"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11721 msgstr "Stapler Empty"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11724 msgstr "Stapler Full"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11727 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11730 msgstr "Stapler Interlock Open"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11733 msgstr "Stapler Jam"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11736 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11739 msgstr "Stapler Life Over"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11742 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11745 msgstr "Stapler Missing"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11748 msgstr "Stapler Motor Failure"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11751 msgstr "Stapler Near Limit"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11754 msgstr "Stapler Offline"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11757 msgstr "Stapler Opened"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11760 msgstr "Stapler Over Temperature"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11763 msgstr "Stapler Power Saver"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11766 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11769 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11772 msgstr "Stapler Removed"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11775 msgstr "Stapler Resource Added"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11778 msgstr "Stapler Resource Removed"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11781 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11784 msgstr "Stapler Timing Failure"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11787 msgstr "Stapler Turned Off"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11790 msgstr "Stapler Turned On"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11793 msgstr "Stapler Under Temperature"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11796 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11799 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11802 msgstr "Stapler Warming Up"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11805 msgstr "Stitcher Added"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11808 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11811 msgstr "Stitcher Almost Full"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11814 msgstr "Stitcher At Limit"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11817 msgstr "Stitcher Closed"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11820 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11823 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11826 msgstr "Stitcher Cover Open"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11829 msgstr "Stitcher Empty"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11832 msgstr "Stitcher Full"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11835 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11838 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11841 msgstr "Stitcher Jam"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11844 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11847 msgstr "Stitcher Life Over"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11850 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11853 msgstr "Stitcher Missing"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11856 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11859 msgstr "Stitcher Near Limit"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11862 msgstr "Stitcher Offline"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11865 msgstr "Stitcher Opened"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11868 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11871 msgstr "Stitcher Power Saver"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11874 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11877 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11880 msgstr "Stitcher Removed"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11883 msgstr "Stitcher Resource Added"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11886 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11889 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11892 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11895 msgstr "Stitcher Turned Off"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11898 msgstr "Stitcher Turned On"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11901 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11904 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11907 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11910 msgstr "Stitcher Warming Up"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11913 msgstr "Stopped Partly"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11916 msgstr "Stopping"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11919 msgstr "Subunit Added"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11922 msgstr "Subunit Almost Empty"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11925 msgstr "Subunit Almost Full"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11928 msgstr "Subunit At Limit"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11931 msgstr "Subunit Closed"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11934 msgstr "Subunit Empty"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11937 msgstr "Subunit Full"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11940 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11943 msgstr "Subunit Life Over"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11946 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11949 msgstr "Subunit Missing"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11952 msgstr "Subunit Motor Failure"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11955 msgstr "Subunit Near Limit"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11958 msgstr "Subunit Offline"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11961 msgstr "Subunit Opened"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11964 msgstr "Subunit Over Temperature"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11967 msgstr "Subunit Power Saver"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11970 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11973 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11976 msgstr "Subunit Removed"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11979 msgstr "Subunit Resource Added"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11982 msgstr "Subunit Resource Removed"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11985 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11988 msgstr "Subunit Timing Failure"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11991 msgstr "Subunit Turned Off"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11994 msgstr "Subunit Turned On"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11997 msgstr "Subunit Under Temperature"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12000 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12003 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12006 msgstr "Subunit Warming Up"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12009 msgstr "Timed Out"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12012 msgstr "Toner Empty"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12015 msgstr "Toner Low"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12018 msgstr "Trimmer Added"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12021 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12024 msgstr "Trimmer Almost Full"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12027 msgstr "Trimmer At Limit"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12030 msgstr "Trimmer Closed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12033 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12036 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12039 msgstr "Trimmer Cover Open"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12042 msgstr "Trimmer Empty"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12045 msgstr "Trimmer Full"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12048 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12051 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12054 msgstr "Trimmer Jam"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12057 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12060 msgstr "Trimmer Life Over"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12063 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12066 msgstr "Trimmer Missing"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12069 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12072 msgstr "Trimmer Near Limit"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12075 msgstr "Trimmer Offline"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12078 msgstr "Trimmer Opened"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12081 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12084 msgstr "Trimmer Power Saver"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12087 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12090 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12093 msgstr "Trimmer Removed"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12096 msgstr "Trimmer Resource Added"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12099 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12102 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12105 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12108 msgstr "Trimmer Turned Off"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12111 msgstr "Trimmer Turned On"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12114 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12117 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12120 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12123 msgstr "Trimmer Warming Up"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12126 msgstr "Unknown"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12129 msgstr "Wrapper Added"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12132 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12135 msgstr "Wrapper Almost Full"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12138 msgstr "Wrapper At Limit"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12141 msgstr "Wrapper Closed"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12144 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12147 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12150 msgstr "Wrapper Cover Open"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12153 msgstr "Wrapper Empty"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12156 msgstr "Wrapper Full"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12159 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12162 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12165 msgstr "Wrapper Jam"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12168 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12171 msgstr "Wrapper Life Over"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12174 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12177 msgstr "Wrapper Missing"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12180 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12183 msgstr "Wrapper Near Limit"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12186 msgstr "Wrapper Offline"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12189 msgstr "Wrapper Opened"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12192 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12195 msgstr "Wrapper Power Saver"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12198 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12201 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12204 msgstr "Wrapper Removed"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12207 msgstr "Wrapper Resource Added"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12210 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12213 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12216 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12219 msgstr "Wrapper Turned Off"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12222 msgstr "Wrapper Turned On"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12225 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12228 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12231 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12234 msgstr "Wrapper Warming Up"
12235
12236 msgid "printer-state.3"
12237 msgstr "Idle"
12238
12239 msgid "printer-state.4"
12240 msgstr "Processing"
12241
12242 msgid "printer-state.5"
12243 msgstr "Stopped"
12244
12245 msgid "printer-up-time"
12246 msgstr "Printer Uptime"
12247
12248 msgid "processing"
12249 msgstr "en proceso"
12250
12251 msgid "proof-print"
12252 msgstr "Proof Print"
12253
12254 msgid "proof-print-copies"
12255 msgstr "Proof Print Copies"
12256
12257 msgid "punching"
12258 msgstr "Punching"
12259
12260 msgid "punching-locations"
12261 msgstr "Punching Locations"
12262
12263 msgid "punching-offset"
12264 msgstr "Punching Offset"
12265
12266 msgid "punching-reference-edge"
12267 msgstr "Punching Reference Edge"
12268
12269 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12270 msgstr "Bottom"
12271
12272 msgid "punching-reference-edge.left"
12273 msgstr "Left"
12274
12275 msgid "punching-reference-edge.right"
12276 msgstr "Right"
12277
12278 msgid "punching-reference-edge.top"
12279 msgstr "Top"
12280
12281 #, c-format
12282 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12283 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12284
12285 msgid "request-id uses indefinite length"
12286 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12287
12288 msgid "requested-attributes"
12289 msgstr "Requested Attributes"
12290
12291 msgid "retry-interval"
12292 msgstr "Retry Interval"
12293
12294 msgid "retry-time-out"
12295 msgstr "Retry Time Out"
12296
12297 msgid "save-disposition"
12298 msgstr "Save Disposition"
12299
12300 msgid "save-disposition.none"
12301 msgstr "None"
12302
12303 msgid "save-disposition.print-save"
12304 msgstr "Print Save"
12305
12306 msgid "save-disposition.save-only"
12307 msgstr "Save Only"
12308
12309 msgid "save-document-format"
12310 msgstr "Save Document Format"
12311
12312 msgid "save-info"
12313 msgstr "Save Info"
12314
12315 msgid "save-location"
12316 msgstr "Save Location"
12317
12318 msgid "save-name"
12319 msgstr "Save Name"
12320
12321 msgid "scheduler is not running"
12322 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12323
12324 msgid "scheduler is running"
12325 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12326
12327 msgid "separator-sheets"
12328 msgstr "Separator Sheets"
12329
12330 msgid "separator-sheets-type"
12331 msgstr "Separator Sheets Type"
12332
12333 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12334 msgstr "Both Sheets"
12335
12336 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12337 msgstr "End Sheet"
12338
12339 msgid "separator-sheets-type.none"
12340 msgstr "None"
12341
12342 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12343 msgstr "Slip Sheets"
12344
12345 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12346 msgstr "Start Sheet"
12347
12348 msgid "sheet-collate"
12349 msgstr "Collate Copies"
12350
12351 msgid "sheet-collate.collated"
12352 msgstr "Yes"
12353
12354 msgid "sheet-collate.uncollated"
12355 msgstr "No"
12356
12357 msgid "sides"
12358 msgstr "2-Sided Printing"
12359
12360 msgid "sides.one-sided"
12361 msgstr "Off"
12362
12363 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12364 msgstr "On (Portrait)"
12365
12366 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12367 msgstr "On (Landscape)"
12368
12369 #, c-format
12370 msgid "stat of %s failed: %s"
12371 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12372
12373 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12374 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12375
12376 msgid "status-message"
12377 msgstr "Status Message"
12378
12379 msgid "stitching"
12380 msgstr "Staple"
12381
12382 msgid "stitching-angle"
12383 msgstr "Stitching Angle"
12384
12385 msgid "stitching-locations"
12386 msgstr "Stitching Locations"
12387
12388 msgid "stitching-method"
12389 msgstr "Stitching Method"
12390
12391 msgid "stitching-method.auto"
12392 msgstr "Automatic"
12393
12394 msgid "stitching-method.crimp"
12395 msgstr "Crimp"
12396
12397 msgid "stitching-method.wire"
12398 msgstr "Wire"
12399
12400 msgid "stitching-offset"
12401 msgstr "Stitching Offset"
12402
12403 msgid "stitching-reference-edge"
12404 msgstr "Stitching Reference Edge"
12405
12406 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12407 msgstr "Bottom"
12408
12409 msgid "stitching-reference-edge.left"
12410 msgstr "Left"
12411
12412 msgid "stitching-reference-edge.right"
12413 msgstr "Right"
12414
12415 msgid "stitching-reference-edge.top"
12416 msgstr "Top"
12417
12418 msgid "stopped"
12419 msgstr "parada"
12420
12421 msgid "subject"
12422 msgstr "Subject"
12423
12424 #, c-format
12425 msgid "system default destination: %s"
12426 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12427
12428 #, c-format
12429 msgid "system default destination: %s/%s"
12430 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12431
12432 msgid "t33-subaddress"
12433 msgstr "T33 Subaddress"
12434
12435 msgid "to-name"
12436 msgstr "To Name"
12437
12438 msgid "transmission-status"
12439 msgstr "Transmission Status"
12440
12441 msgid "transmission-status.3"
12442 msgstr "Pending"
12443
12444 msgid "transmission-status.4"
12445 msgstr "Pending Retry"
12446
12447 msgid "transmission-status.5"
12448 msgstr "Processing"
12449
12450 msgid "transmission-status.7"
12451 msgstr "Canceled"
12452
12453 msgid "transmission-status.8"
12454 msgstr "Aborted"
12455
12456 msgid "transmission-status.9"
12457 msgstr "Completed"
12458
12459 msgid "trimming"
12460 msgstr "Cut"
12461
12462 msgid "trimming-offset"
12463 msgstr "Cut Position"
12464
12465 msgid "trimming-reference-edge"
12466 msgstr "Trimming Reference Edge"
12467
12468 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12469 msgstr "Bottom"
12470
12471 msgid "trimming-reference-edge.left"
12472 msgstr "Left"
12473
12474 msgid "trimming-reference-edge.right"
12475 msgstr "Right"
12476
12477 msgid "trimming-reference-edge.top"
12478 msgstr "Top"
12479
12480 msgid "trimming-type"
12481 msgstr "Trimming Type"
12482
12483 msgid "trimming-type.draw-line"
12484 msgstr "Draw Line"
12485
12486 msgid "trimming-type.full"
12487 msgstr "Full"
12488
12489 msgid "trimming-type.partial"
12490 msgstr "Partial"
12491
12492 msgid "trimming-type.perforate"
12493 msgstr "Perforate"
12494
12495 msgid "trimming-type.score"
12496 msgstr "Score"
12497
12498 msgid "trimming-type.tab"
12499 msgstr "Tab"
12500
12501 msgid "trimming-when"
12502 msgstr "Trimming When"
12503
12504 msgid "trimming-when.after-documents"
12505 msgstr "After Documents"
12506
12507 msgid "trimming-when.after-job"
12508 msgstr "After Job"
12509
12510 msgid "trimming-when.after-sets"
12511 msgstr "After Sets"
12512
12513 msgid "trimming-when.after-sheets"
12514 msgstr "After Sheets"
12515
12516 msgid "unknown"
12517 msgstr "desconocido"
12518
12519 msgid "untitled"
12520 msgstr "sin título"
12521
12522 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12523 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12524
12525 msgid "x-accuracy"
12526 msgstr "X Accuracy"
12527
12528 msgid "x-dimension"
12529 msgstr "X Dimension"
12530
12531 msgid "x-offset"
12532 msgstr "X Offset"
12533
12534 msgid "x-origin"
12535 msgstr "X Origin"
12536
12537 msgid "y-accuracy"
12538 msgstr "Y Accuracy"
12539
12540 msgid "y-dimension"
12541 msgstr "Y Dimension"
12542
12543 msgid "y-offset"
12544 msgstr "Y Offset"
12545
12546 msgid "y-origin"
12547 msgstr "Y Origin"
12548
12549 msgid "z-accuracy"
12550 msgstr "Z Accuracy"
12551
12552 msgid "z-dimension"
12553 msgstr "Z Dimension"
12554
12555 msgid "z-offset"
12556 msgstr "Z Offset"
12557
12558 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12559 msgstr ""
12560
12561 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12562 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
12563
12564 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12565 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
12566
12567 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12568 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
12569
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12574 #~ "sección 4.1.5)."
12575
12576 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12579 #~ "sección 4.1.3)."
12580
12581 #~ msgid ""
12582 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12583 #~ msgstr ""
12584 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12585 #~ "sección 4.1.3)."
12586
12587 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12588 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
12589
12590 #~ msgid ""
12591 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12592 #~ "4.1.7)."
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
12595 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12596
12597 #~ msgid ""
12598 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12599 #~ msgstr ""
12600 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
12601 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
12602
12603 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12604 #~ msgstr ""
12605 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12606
12607 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12608 #~ msgstr ""
12609 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12610
12611 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12613
12614 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12615 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12616
12617 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
12620 #~ "4.1.14)."
12621
12622 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12624
12625 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12626 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12627
12628 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12629 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12630
12631 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12632 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
12633
12634 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12635 #~ msgstr ""
12636 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
12637 #~ "sección 4.1.4)."
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12641 #~ msgstr ""
12642 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12643 #~ "sección 4.1.3)."
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12647 #~ "4.1.3)."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
12650 #~ "sección 4.1.3)."
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12654 #~ "4.1.9)."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12657 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12658
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12661 #~ "4.1.9)."
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12664 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
12665
12666 #~ msgid ""
12667 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12668 #~ "4.1.2)."
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12671 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
12672
12673 #~ msgid ""
12674 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12677 #~ "2911 sección 4.1.2)."
12678
12679 #~ msgid ""
12680 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12681 #~ "section 4.1.8)."
12682 #~ msgstr ""
12683 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
12684 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12685
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12688 #~ "section 4.1.8)."
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
12691 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
12692
12693 #~ msgid ""
12694 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
12697 #~ "sección 4.1.10)."
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12701 #~ "2911 section 4.1.13)."
12702 #~ msgstr ""
12703 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
12704 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12708 #~ "4.1.15)."
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
12711 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12715 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12718 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12722 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12723 #~ msgstr ""
12724 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
12725 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12729 #~ "4.1.1)."
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
12732 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12736 #~ msgstr ""
12737 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12738 #~ "2911 sección 4.1.1)."
12739
12740 #~ msgid ""
12741 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12742 #~ "4.1.6)."
12743 #~ msgstr ""
12744 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
12745 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12749 #~ "4.1.6)."
12750 #~ msgstr ""
12751 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
12752 #~ "2911 sección 4.1.6)."
12753
12754 #~ msgid "%g x %g"
12755 #~ msgstr "%g x %g"
12756
12757 #~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
12758 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
12759
12760 #~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
12761 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
12762
12763 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12764 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
12765
12766 #~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12767 #~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
12768
12769 #~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
12770 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
12771
12772 #~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
12773 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
12774
12775 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12776 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
12777
12778 #~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12779 #~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
12780
12781 #~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
12782 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
12783
12784 #~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
12785 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
12786
12787 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
12788 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
12789
12790 #~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
12791 #~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
12792
12793 #~ msgid "Accordian Fold"
12794 #~ msgstr "Pliegue de acordeón"
12795
12796 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12797 #~ msgstr "Añadir subscripción RSS"
12798
12799 #~ msgid "Alternate"
12800 #~ msgstr "Alternativo"
12801
12802 #~ msgid "Alternate Roll"
12803 #~ msgstr "Rollo alternativo"
12804
12805 #~ msgid "Automatic"
12806 #~ msgstr "Automático"
12807
12808 #~ msgid "Bad subscription ID"
12809 #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto"
12810
12811 #~ msgid "Bale"
12812 #~ msgstr "Fardo"
12813
12814 #~ msgid "Bind"
12815 #~ msgstr "Encuadernar"
12816
12817 #~ msgid "Bind (Landscape)"
12818 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado)"
12819
12820 #~ msgid "Bind (Portrait)"
12821 #~ msgstr "Encuadernar (retrato)"
12822
12823 #~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
12824 #~ msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
12825
12826 #~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
12827 #~ msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
12828
12829 #~ msgid "Booklet Maker"
12830 #~ msgstr "Fabricante de folleto"
12831
12832 #~ msgid "Bottom"
12833 #~ msgstr "Inferior"
12834
12835 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
12836 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
12837
12838 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12839 #~ msgstr "Cancelar subscripción RSS"
12840
12841 #~ msgid "Cardstock"
12842 #~ msgstr "Cartulina"
12843
12844 #~ msgid "Center"
12845 #~ msgstr "Centro"
12846
12847 #~ msgid "Coat"
12848 #~ msgstr "Capa"
12849
12850 #~ msgid "Cover"
12851 #~ msgstr "Carátula"
12852
12853 #~ msgid "Cut Media"
12854 #~ msgstr "Medio de corte"
12855
12856 #~ msgid "Disc"
12857 #~ msgstr "Disco"
12858
12859 #~ msgid "Double Gate Fold"
12860 #~ msgstr "Página desplegable doble"
12861
12862 #~ msgid "Double Staple (Landscape)"
12863 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado)"
12864
12865 #~ msgid "Double Staple (Portrait)"
12866 #~ msgstr "Grapado doble (retrato)"
12867
12868 #~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
12869 #~ msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
12870
12871 #~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
12872 #~ msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
12873
12874 #~ msgid "Envelope"
12875 #~ msgstr "Sobre"
12876
12877 #~ msgid "FanFold German"
12878 #~ msgstr "FanFold alemán"
12879
12880 #~ msgid "FanFold Legal German"
12881 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
12882
12883 #~ msgid "Fanfold US"
12884 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
12885
12886 #~ msgid "Finishing"
12887 #~ msgstr "Terminando"
12888
12889 #~ msgid "Gate Fold"
12890 #~ msgstr "Desplegable"
12891
12892 #~ msgid "Glossy Photo"
12893 #~ msgstr "Foto brillante"
12894
12895 #~ msgid "Hagaki"
12896 #~ msgstr "Hagaki"
12897
12898 #~ msgid "Half Fold"
12899 #~ msgstr "Plegado por la mitad"
12900
12901 #~ msgid "Half Z Fold"
12902 #~ msgstr "Medio plegado en Z"
12903
12904 #~ msgid "High-Gloss Photo"
12905 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
12906
12907 #~ msgid "Jog"
12908 #~ msgstr "Jog"
12909
12910 #~ msgid "Label"
12911 #~ msgstr "Etiqueta"
12912
12913 #~ msgid "Laminate"
12914 #~ msgstr "Laminado"
12915
12916 #~ msgid "Large Capacity"
12917 #~ msgstr "Capacidad grande"
12918
12919 #~ msgid "Left"
12920 #~ msgstr "Izquierda"
12921
12922 #~ msgid "Left Gate Fold"
12923 #~ msgstr "Desplegable izquierdo"
12924
12925 #~ msgid "Letter Fold"
12926 #~ msgstr "Carta plegada"
12927
12928 #~ msgid "Letterhead"
12929 #~ msgstr "Membrete"
12930
12931 #~ msgid "Load paper."
12932 #~ msgstr "Cargar papel."
12933
12934 #~ msgid "Looking for printer..."
12935 #~ msgstr "Buscando impresora..."
12936
12937 #~ msgid "Main"
12938 #~ msgstr "Principaln"
12939
12940 #~ msgid "Main Roll"
12941 #~ msgstr "Rollo principal"
12942
12943 #~ msgid "Manual"
12944 #~ msgstr "Manual"
12945
12946 #~ msgid "Matte Photo"
12947 #~ msgstr "Foto mate"
12948
12949 #~ msgid "Middle"
12950 #~ msgstr "Medio"
12951
12952 #~ msgid "Multipurpose"
12953 #~ msgstr "Multipropósito"
12954
12955 #~ msgid "No Finishing"
12956 #~ msgstr "Sin terminar"
12957
12958 #~ msgid "Other"
12959 #~ msgstr "Otro"
12960
12961 #~ msgid "Output bin is almost full."
12962 #~ msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
12963
12964 #~ msgid "Output bin is full."
12965 #~ msgstr "El recipiente de salida está lleno."
12966
12967 #~ msgid "Output bin is missing."
12968 #~ msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
12969
12970 #~ msgid "Paper jam."
12971 #~ msgstr "Atasco de papel."
12972
12973 #~ msgid "Paper tray is almost empty."
12974 #~ msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
12975
12976 #~ msgid "Paper tray is empty."
12977 #~ msgstr "La bandeja de papel está vacía."
12978
12979 #~ msgid "Paper tray is missing."
12980 #~ msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
12981
12982 #~ msgid "Parallel Fold"
12983 #~ msgstr "Pliegue paralelo"
12984
12985 #~ msgid "Poster Fold"
12986 #~ msgstr "Póster plegado"
12987
12988 #~ msgid "Rear"
12989 #~ msgstr "Posterior"
12990
12991 #~ msgid "Right"
12992 #~ msgstr "Derecho"
12993
12994 #~ msgid "Right Gate Fold"
12995 #~ msgstr "Desplegable derecho"
12996
12997 #~ msgid "Roll 1"
12998 #~ msgstr "Rollo 1"
12999
13000 #~ msgid "Roll 10"
13001 #~ msgstr "Rollo 10"
13002
13003 #~ msgid "Roll 2"
13004 #~ msgstr "Rollo 2"
13005
13006 #~ msgid "Roll 3"
13007 #~ msgstr "Rollo 3"
13008
13009 #~ msgid "Roll 4"
13010 #~ msgstr "Rollo 4"
13011
13012 #~ msgid "Roll 5"
13013 #~ msgstr "Rollo 5"
13014
13015 #~ msgid "Roll 6"
13016 #~ msgstr "Rollo 6"
13017
13018 #~ msgid "Roll 7"
13019 #~ msgstr "Rollo 7"
13020
13021 #~ msgid "Roll 8"
13022 #~ msgstr "Rollo 8"
13023
13024 #~ msgid "Roll 9"
13025 #~ msgstr "Rollo 9"
13026
13027 #~ msgid "Saddle Stitch"
13028 #~ msgstr "Encuadernador"
13029
13030 #~ msgid "Satin Photo"
13031 #~ msgstr "Foto satinada"
13032
13033 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13034 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13035
13036 #~ msgid "Side"
13037 #~ msgstr "Lateral"
13038
13039 #~ msgid "Single Punch (Landscape)"
13040 #~ msgstr "Perforación simple (apaisado)"
13041
13042 #~ msgid "Single Punch (Portrait)"
13043 #~ msgstr "Perforación única (retrato)"
13044
13045 #~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
13046 #~ msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
13047
13048 #~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
13049 #~ msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
13050
13051 #~ msgid "Single Staple (Landscape)"
13052 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado)"
13053
13054 #~ msgid "Single Staple (Portrait)"
13055 #~ msgstr "Grapado simple (retrato)"
13056
13057 #~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
13058 #~ msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
13059
13060 #~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
13061 #~ msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
13062
13063 #~ msgid "Staple Edge"
13064 #~ msgstr "Borde de grapas"
13065
13066 #~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
13067 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
13068
13069 #~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
13070 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato)"
13071
13072 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
13073 #~ msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
13074
13075 #~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
13076 #~ msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
13077
13078 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
13079 #~ msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
13080
13081 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
13082 #~ msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
13083
13084 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
13085 #~ msgstr "Temperatura del fusor alta."
13086
13087 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
13088 #~ msgstr "Temperatura del fusor baja."
13089
13090 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
13091 #~ msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
13092
13093 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
13094 #~ msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
13095
13096 #~ msgid "The printer is low on ink."
13097 #~ msgstr "La impresora tiene poca tinta."
13098
13099 #~ msgid "The printer is low on toner."
13100 #~ msgstr "La impresora tiene poco toner."
13101
13102 #~ msgid "The printer may be out of ink."
13103 #~ msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
13104
13105 #~ msgid "The printer may be out of toner."
13106 #~ msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
13107
13108 #~ msgid ""
13109 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13110 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13111 #~ msgstr ""
13112 #~ "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
13113 #~ "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla "
13114 #~ "(#)."
13115
13116 #~ msgid "The printer's cover is open."
13117 #~ msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
13118
13119 #~ msgid "The printer's door is open."
13120 #~ msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
13121
13122 #~ msgid "The printer's interlock is open."
13123 #~ msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
13124
13125 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
13126 #~ msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
13127
13128 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
13129 #~ msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
13130
13131 #~ msgid ""
13132 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13133 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13134 #~ msgstr ""
13135 #~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), "
13136 #~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
13137
13138 #~ msgid "Top"
13139 #~ msgstr "Superior"
13140
13141 #~ msgid "Tray 10"
13142 #~ msgstr "Bandeja 10"
13143
13144 #~ msgid "Tray 11"
13145 #~ msgstr "Bandeja 11"
13146
13147 #~ msgid "Tray 12"
13148 #~ msgstr "Bandeja 12"
13149
13150 #~ msgid "Tray 13"
13151 #~ msgstr "Bandeja 13"
13152
13153 #~ msgid "Tray 14"
13154 #~ msgstr "Bandeja 14"
13155
13156 #~ msgid "Tray 15"
13157 #~ msgstr "Bandeja 15"
13158
13159 #~ msgid "Tray 16"
13160 #~ msgstr "Bandeja 16"
13161
13162 #~ msgid "Tray 17"
13163 #~ msgstr "Bandeja 17"
13164
13165 #~ msgid "Tray 18"
13166 #~ msgstr "Bandeja 18"
13167
13168 #~ msgid "Tray 19"
13169 #~ msgstr "Bandeja 19"
13170
13171 #~ msgid "Tray 20"
13172 #~ msgstr "Bandeja 20"
13173
13174 #~ msgid "Tray 5"
13175 #~ msgstr "Bandeja 5"
13176
13177 #~ msgid "Tray 6"
13178 #~ msgstr "Bandeja 6"
13179
13180 #~ msgid "Tray 7"
13181 #~ msgstr "Bandeja 7"
13182
13183 #~ msgid "Tray 8"
13184 #~ msgstr "Bandeja 8"
13185
13186 #~ msgid "Tray 9"
13187 #~ msgstr "Bandeja 9"
13188
13189 #~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
13190 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado)"
13191
13192 #~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
13193 #~ msgstr "Grapado triple (retrato)"
13194
13195 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
13196 #~ msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
13197
13198 #~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
13199 #~ msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
13200
13201 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13202 #~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
13203
13204 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13205 #~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
13206
13207 #~ msgid "Z Fold"
13208 #~ msgstr "Plegado en Z"
13209
13210 #~ msgid "compression"
13211 #~ msgstr "Compression"
13212
13213 #~ msgid "compression-accepted"
13214 #~ msgstr "Compression Accepted"
13215
13216 #~ msgid "compression.compress"
13217 #~ msgstr "Compress"
13218
13219 #~ msgid "compression.deflate"
13220 #~ msgstr "Deflate"
13221
13222 #~ msgid "compression.gzip"
13223 #~ msgstr "Gzip"
13224
13225 #~ msgid "compression.none"
13226 #~ msgstr "None"
13227
13228 #~ msgid "destination-accesses"
13229 #~ msgstr "Destination Accesses"
13230
13231 #~ msgid "destination-statuses"
13232 #~ msgstr "Destination Statuses"
13233
13234 #~ msgid "destination-uris"
13235 #~ msgstr "Destination Uris"
13236
13237 #~ msgid "document-access"
13238 #~ msgstr "Document Access"
13239
13240 #~ msgid "document-data-get-interval"
13241 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13242
13243 #~ msgid "document-data-wait"
13244 #~ msgstr "Document Data Wait"
13245
13246 #~ msgid "document-format-accepted"
13247 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13248
13249 #~ msgid "document-message"
13250 #~ msgstr "Document Message"
13251
13252 #~ msgid "document-metadata"
13253 #~ msgstr "Document Metadata"
13254
13255 #~ msgid "document-name"
13256 #~ msgstr "Document Name"
13257
13258 #~ msgid "document-number"
13259 #~ msgstr "Document Number"
13260
13261 #~ msgid "document-password"
13262 #~ msgstr "Document Password"
13263
13264 #~ msgid "document-preprocessed"
13265 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13266
13267 #~ msgid "fetch-status-message"
13268 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13269
13270 #~ msgid "identify-actions"
13271 #~ msgstr "Identify Actions"
13272
13273 #~ msgid "identify-actions.display"
13274 #~ msgstr "Display"
13275
13276 #~ msgid "identify-actions.flash"
13277 #~ msgstr "Flash"
13278
13279 #~ msgid "identify-actions.sound"
13280 #~ msgstr "Sound"
13281
13282 #~ msgid "identify-actions.speak"
13283 #~ msgstr "Speak"
13284
13285 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13286 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13287
13288 #~ msgid "job-authorization-uri"
13289 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13290
13291 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13292 #~ msgstr "Automatic"
13293
13294 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13295 #~ msgstr "Spool"
13296
13297 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13298 #~ msgstr "Stream"
13299
13300 #~ msgid "job-impressions-col"
13301 #~ msgstr "Job Impressions"
13302
13303 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13304 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13305
13306 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13307 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13308
13309 #~ msgid "job-pages-per-set"
13310 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13311
13312 #~ msgid "job-password"
13313 #~ msgstr "Job Password"
13314
13315 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13316 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13317
13318 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13319 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13320
13321 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13322 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13323
13324 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13325 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13326
13327 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13328 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13329
13330 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13331 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13332
13333 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13334 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13335
13336 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13337 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13338
13339 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13340 #~ msgstr "Job Name"
13341
13342 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13343 #~ msgstr "None"
13344
13345 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13346 #~ msgstr "Arithmetic"
13347
13348 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13349 #~ msgstr "Cmyk"
13350
13351 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13352 #~ msgstr "Deep"
13353
13354 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13355 #~ msgstr "Hierarchical"
13356
13357 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13358 #~ msgstr "Icc"
13359
13360 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13361 #~ msgstr "Lossless"
13362
13363 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13364 #~ msgstr "None"
13365
13366 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13367 #~ msgstr "Progressive"
13368
13369 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13370 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13371
13372 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13373 #~ msgstr "200 x 300mm"
13374
13375 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13376 #~ msgstr "Notify Event"
13377
13378 #~ msgid "operations-supported.10"
13379 #~ msgstr "Get-Jobs"
13380
13381 #~ msgid "operations-supported.11"
13382 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13383
13384 #~ msgid "operations-supported.12"
13385 #~ msgstr "Hold-Job"
13386
13387 #~ msgid "operations-supported.13"
13388 #~ msgstr "Release-Job"
13389
13390 #~ msgid "operations-supported.14"
13391 #~ msgstr "Restart-Job"
13392
13393 #~ msgid "operations-supported.16"
13394 #~ msgstr "Pause-Printer"
13395
13396 #~ msgid "operations-supported.17"
13397 #~ msgstr "Resume-Printer"
13398
13399 #~ msgid "operations-supported.18"
13400 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13401
13402 #~ msgid "operations-supported.19"
13403 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13404
13405 #~ msgid "operations-supported.2"
13406 #~ msgstr "Print-Job"
13407
13408 #~ msgid "operations-supported.20"
13409 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13410
13411 #~ msgid "operations-supported.21"
13412 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13413
13414 #~ msgid "operations-supported.22"
13415 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13416
13417 #~ msgid "operations-supported.23"
13418 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13419
13420 #~ msgid "operations-supported.24"
13421 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13422
13423 #~ msgid "operations-supported.25"
13424 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13425
13426 #~ msgid "operations-supported.26"
13427 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13428
13429 #~ msgid "operations-supported.27"
13430 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13431
13432 #~ msgid "operations-supported.28"
13433 #~ msgstr "Get-Notifications"
13434
13435 #~ msgid "operations-supported.3"
13436 #~ msgstr "Print-URI"
13437
13438 #~ msgid "operations-supported.34"
13439 #~ msgstr "Enable-Printer"
13440
13441 #~ msgid "operations-supported.35"
13442 #~ msgstr "Disable-Printer"
13443
13444 #~ msgid "operations-supported.36"
13445 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13446
13447 #~ msgid "operations-supported.37"
13448 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13449
13450 #~ msgid "operations-supported.38"
13451 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13452
13453 #~ msgid "operations-supported.39"
13454 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13455
13456 #~ msgid "operations-supported.4"
13457 #~ msgstr "Validate-Job"
13458
13459 #~ msgid "operations-supported.40"
13460 #~ msgstr "Activate-Printer"
13461
13462 #~ msgid "operations-supported.41"
13463 #~ msgstr "Restart-Printer"
13464
13465 #~ msgid "operations-supported.42"
13466 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13467
13468 #~ msgid "operations-supported.43"
13469 #~ msgstr "Startup-Printer"
13470
13471 #~ msgid "operations-supported.44"
13472 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13473
13474 #~ msgid "operations-supported.45"
13475 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13476
13477 #~ msgid "operations-supported.46"
13478 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13479
13480 #~ msgid "operations-supported.47"
13481 #~ msgstr "Resume-Job"
13482
13483 #~ msgid "operations-supported.48"
13484 #~ msgstr "Promote-Job"
13485
13486 #~ msgid "operations-supported.49"
13487 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13488
13489 #~ msgid "operations-supported.5"
13490 #~ msgstr "Create-Job"
13491
13492 #~ msgid "operations-supported.51"
13493 #~ msgstr "Cancel-Document"
13494
13495 #~ msgid "operations-supported.52"
13496 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13497
13498 #~ msgid "operations-supported.53"
13499 #~ msgstr "Get-Documents"
13500
13501 #~ msgid "operations-supported.54"
13502 #~ msgstr "Delete-Document"
13503
13504 #~ msgid "operations-supported.55"
13505 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13506
13507 #~ msgid "operations-supported.56"
13508 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13509
13510 #~ msgid "operations-supported.57"
13511 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13512
13513 #~ msgid "operations-supported.58"
13514 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13515
13516 #~ msgid "operations-supported.59"
13517 #~ msgstr "Close-Job"
13518
13519 #~ msgid "operations-supported.6"
13520 #~ msgstr "Send-Document"
13521
13522 #~ msgid "operations-supported.60"
13523 #~ msgstr "Identify-Printer"
13524
13525 #~ msgid "operations-supported.61"
13526 #~ msgstr "Validate-Document"
13527
13528 #~ msgid "operations-supported.62"
13529 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13530
13531 #~ msgid "operations-supported.63"
13532 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13533
13534 #~ msgid "operations-supported.64"
13535 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13536
13537 #~ msgid "operations-supported.65"
13538 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13539
13540 #~ msgid "operations-supported.66"
13541 #~ msgstr "Fetch-Document"
13542
13543 #~ msgid "operations-supported.67"
13544 #~ msgstr "Fetch-Job"
13545
13546 #~ msgid "operations-supported.68"
13547 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13548
13549 #~ msgid "operations-supported.69"
13550 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13551
13552 #~ msgid "operations-supported.7"
13553 #~ msgstr "Send-URI"
13554
13555 #~ msgid "operations-supported.70"
13556 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13557
13558 #~ msgid "operations-supported.71"
13559 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13560
13561 #~ msgid "operations-supported.72"
13562 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13563
13564 #~ msgid "operations-supported.73"
13565 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13566
13567 #~ msgid "operations-supported.74"
13568 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13569
13570 #~ msgid "operations-supported.8"
13571 #~ msgstr "Cancel-Job"
13572
13573 #~ msgid "operations-supported.9"
13574 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13575
13576 #~ msgid "output-device"
13577 #~ msgstr "Output Device"
13578
13579 #~ msgid "output-device-job-states"
13580 #~ msgstr "Output Device Job States"
13581
13582 #~ msgid "output-device-uuid"
13583 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13584
13585 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13586 #~ msgstr "Prc"
13587
13588 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13589 #~ msgstr "U3d"
13590
13591 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13592 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13593
13594 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13595 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13596
13597 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13598 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13599
13600 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13601 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13602
13603 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13604 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13605
13606 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13607 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13608
13609 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13610 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13611
13612 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13613 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13614
13615 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13616 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13617
13618 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13619 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13620
13621 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13622 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13623
13624 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13625 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13626
13627 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13628 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13629
13630 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13631 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13632
13633 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13634 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13635
13636 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13637 #~ msgstr "None"
13638
13639 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13640 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13641
13642 #~ msgid "preferred-attributes"
13643 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13644
13645 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13646 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13647
13648 #~ msgid "profile-uri-actual"
13649 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13650
13651 #~ msgid "requested-attributes.all"
13652 #~ msgstr "All"
13653
13654 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13655 #~ msgstr "Document Description"
13656
13657 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13658 #~ msgstr "Document Template"
13659
13660 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13661 #~ msgstr "Job Actuals"
13662
13663 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13664 #~ msgstr "Job Description"
13665
13666 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13667 #~ msgstr "Job Template"
13668
13669 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13670 #~ msgstr "Printer Description"
13671
13672 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13673 #~ msgstr "Subscription Description"
13674
13675 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13676 #~ msgstr "Subscription Template"
13677
13678 #~ msgid "requesting-user-name"
13679 #~ msgstr "Requesting User Name"
13680
13681 #~ msgid "requesting-user-uri"
13682 #~ msgstr "Requesting User URI"
13683
13684 #~ msgid "x-image-position"
13685 #~ msgstr "X Image Position"
13686
13687 #~ msgid "x-image-position.center"
13688 #~ msgstr "Center"
13689
13690 #~ msgid "x-image-position.left"
13691 #~ msgstr "Left"
13692
13693 #~ msgid "x-image-position.none"
13694 #~ msgstr "None"
13695
13696 #~ msgid "x-image-position.right"
13697 #~ msgstr "Right"
13698
13699 #~ msgid "x-image-shift"
13700 #~ msgstr "X Image Shift"
13701
13702 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13703 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13704
13705 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13706 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13707
13708 #~ msgid "y-image-position"
13709 #~ msgstr "Y Image Position"
13710
13711 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13712 #~ msgstr "Bottom"
13713
13714 #~ msgid "y-image-position.center"
13715 #~ msgstr "Center"
13716
13717 #~ msgid "y-image-position.none"
13718 #~ msgstr "None"
13719
13720 #~ msgid "y-image-position.top"
13721 #~ msgstr "Top"
13722
13723 #~ msgid "y-image-shift"
13724 #~ msgstr "Y Image Shift"
13725
13726 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13727 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13728
13729 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13730 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"