4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1054 msgid " --version Show version."
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " espressione --and espressione\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " espressione --or espressione\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1590 msgid "%s (Borderless)"
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1619 msgstr "%s è pronta"
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1671 msgid "%s: Error - %s"
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "2-Sided Printing"
2216 msgstr "2.00x0.37\""
2219 msgstr "2.00x0.50\""
2222 msgstr "2.00x1.00\""
2225 msgstr "2.00x1.25\""
2228 msgstr "2.00x2.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00\""
2237 msgstr "2.00x5.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50\""
2243 msgstr "2.25x1.25\""
2246 msgstr "2.25x4.00\""
2249 msgstr "2.25x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50\""
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 inches/sec."
2258 msgstr "2.50x1.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00\""
2264 msgstr "2.75x1.25\""
2276 msgstr "200 mm/sec."
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2303 msgstr "250 mm/sec."
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 inches/sec."
2327 msgstr "3.00x1.00\""
2330 msgstr "3.00x1.25\""
2333 msgstr "3.00x2.00\""
2336 msgstr "3.00x3.00\""
2339 msgstr "3.00x5.00\""
2342 msgstr "3.25x2.00\""
2345 msgstr "3.25x5.00\""
2348 msgstr "3.25x5.50\""
2351 msgstr "3.25x5.83\""
2354 msgstr "3.25x7.83\""
2363 msgstr "3.50x1.00\""
2372 msgstr "300 mm/sec."
2389 msgid "4 inches/sec."
2390 msgstr "4 inches/sec."
2393 msgstr "4.00x1.00\""
2395 msgid "4.00x13.00\""
2396 msgstr "4.00x13.00\""
2399 msgstr "4.00x2.00\""
2402 msgstr "4.00x2.50\""
2405 msgstr "4.00x3.00\""
2408 msgstr "4.00x4.00\""
2411 msgstr "4.00x5.00\""
2414 msgstr "4.00x6.00\""
2417 msgstr "4.00x6.50\""
2431 msgid "5 inches/sec."
2432 msgstr "5 inches/sec."
2446 msgid "6 inches/sec."
2447 msgstr "6 inches/sec."
2450 msgstr "6.00x1.00\""
2453 msgstr "6.00x2.00\""
2456 msgstr "6.00x3.00\""
2459 msgstr "6.00x4.00\""
2462 msgstr "6.00x5.00\""
2465 msgstr "6.00x6.00\""
2468 msgstr "6.00x6.50\""
2491 msgid "7 inches/sec."
2492 msgstr "7 inches/sec."
2506 msgid "8 inches/sec."
2507 msgstr "8 inches/sec."
2513 msgstr "8.00x1.00\""
2516 msgstr "8.00x2.00\""
2519 msgstr "8.00x3.00\""
2522 msgstr "8.00x4.00\""
2525 msgstr "8.00x5.00\""
2528 msgstr "8.00x6.00\""
2531 msgstr "8.00x6.50\""
2545 msgid "9 inches/sec."
2546 msgstr "9 inches/sec."
2554 msgid "9-Pin Series"
2555 msgstr "9-Pin Series"
2563 msgid "?Invalid help command unknown."
2564 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2566 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2570 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2575 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2579 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2580 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2585 msgid "A0 Long Edge"
2586 msgstr "A0 Long Edge"
2591 msgid "A1 Long Edge"
2592 msgstr "A1 Long Edge"
2600 msgid "A2 Long Edge"
2601 msgstr "A2 Long Edge"
2606 msgid "A3 Long Edge"
2607 msgstr "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 Oversize"
2612 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2613 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2618 msgid "A4 Long Edge"
2619 msgstr "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 Oversize"
2630 msgid "A5 Long Edge"
2631 msgstr "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 Oversize"
2639 msgid "A6 Long Edge"
2640 msgstr "A6 Long Edge"
2669 msgid "ARCH C Long Edge"
2670 msgstr "ARCH C Long Edge"
2675 msgid "ARCH D Long Edge"
2676 msgstr "ARCH D Long Edge"
2681 msgid "ARCH E Long Edge"
2682 msgstr "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "Accetta le stampe"
2691 msgstr "Aggiungi una classe"
2694 msgstr "Aggiungi una stampante"
2699 msgid "Administration"
2700 msgstr "Amministrazione"
2705 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2706 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "Applicatore"
2712 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2713 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2716 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2720 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2724 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2725 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2749 msgstr "B5 Oversize"
2764 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "OpenGroup non è valido"
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "OrderDependency non è valido"
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2786 msgid "Bad PPD file."
2790 msgstr "La richiesta non è valida"
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "UIConstraints non è valido"
2798 msgid "Bad arguments to function"
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2874 msgid "Bad port number in URI"
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2885 msgid "Bad printer-uri."
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2900 msgid "Bad resource in URI"
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2906 msgid "Bad username in URI"
2909 msgid "Bad value string"
2910 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2912 msgid "Bad/empty URI"
2919 msgstr "Carta per scrivere"
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2928 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2929 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2934 msgid "CPCL Label Printer"
2935 msgstr "CPCL Label Printer"
2940 msgid "Canceling print job."
2941 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2943 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2946 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2947 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2952 msgid "Change Settings"
2953 msgstr "Modifica le impostazioni"
2956 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2957 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2962 msgid "Clean Print Heads"
2963 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2965 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2966 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2972 msgstr "Modalità colore"
2975 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2977 "exit help quit status ?"
2979 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2981 "exit help quit status ?"
2983 msgid "Community name uses indefinite length"
2984 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2986 msgid "Connected to printer."
2987 msgstr "Connesso alla stampante."
2989 msgid "Connecting to printer."
2990 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2998 msgid "Control file sent successfully."
2999 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3001 msgid "Copying print data."
3002 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3007 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3010 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr "Personalizzato"
3016 msgid "CustominCutInterval"
3017 msgstr "CustominCutInterval"
3019 msgid "CustominTearInterval"
3020 msgstr "CustominTearInterval"
3034 msgid "Data file sent successfully."
3035 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Elimina la classe"
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Elimina la stampante"
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3067 "Device: uri = %s\n"
3070 " make-and-model = %s\n"
3074 "Dispositivo: uri = %s\n"
3077 " marca-e-modello = %s\n"
3081 msgid "Direct Thermal Media"
3082 msgstr "Direct Thermal Media"
3085 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3086 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3089 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3106 msgstr "Disabilitato"
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "EPL1 Label Printer"
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "EPL2 Label Printer"
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Edita il file di configurazione"
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3133 msgid "Encryption is not supported."
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Termine del banner"
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3148 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3149 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3150 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3152 msgid "Envelope #10"
3155 msgid "Envelope #11"
3156 msgstr "Envelope #11"
3158 msgid "Envelope #12"
3159 msgstr "Envelope #12"
3161 msgid "Envelope #14"
3162 msgstr "Envelope #14"
3165 msgstr "Envelope #9"
3168 msgstr "Envelope B4"
3171 msgstr "Envelope B5"
3174 msgstr "Envelope B6"
3177 msgstr "Envelope C0"
3180 msgstr "Envelope C1"
3183 msgstr "Envelope C2"
3186 msgstr "Envelope C3"
3189 msgstr "Envelope C4"
3192 msgstr "Envelope C5"
3195 msgstr "Envelope C6"
3197 msgid "Envelope C65"
3198 msgstr "Envelope C65"
3201 msgstr "Envelope C7"
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Envelope Choukei 3"
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Envelope Choukei 4"
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3216 msgstr "Envelope DL"
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Envelope Feed"
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Envelope Invite"
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Envelope Italian"
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Envelope Kaku2"
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Envelope Kaku3"
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Envelope Monarch"
3242 msgid "Envelope PRC1"
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Envelope PRC10"
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3254 msgid "Envelope PRC2"
3255 msgstr "Envelope PRC2"
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3260 msgid "Envelope PRC3"
3261 msgstr "Envelope PRC3"
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3266 msgid "Envelope PRC4"
3267 msgstr "Envelope PRC4"
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3278 msgid "Envelope PRC6"
3279 msgstr "Envelope PRC6"
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3284 msgid "Envelope PRC7"
3285 msgstr "Envelope PRC7"
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3290 msgid "Envelope PRC8"
3291 msgstr "Envelope PRC8"
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3296 msgid "Envelope PRC9"
3297 msgstr "Envelope PRC9"
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Envelope Personal"
3305 msgid "Envelope You4"
3306 msgstr "Envelope You4"
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Policy dell'errore"
3320 msgid "Error reading raster data."
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3329 msgid "European Fanfold"
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Ogni 10 etichette"
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Ogni 2 etichette"
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Ogni 3 etichette"
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Ogni 4 etichette"
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Ogni 5 etichette"
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Ogni 6 etichette"
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Ogni 7 etichette"
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Ogni 8 etichette"
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Ogni 9 etichette"
3363 msgstr "Ogni etichetta"
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Espressioni:"
3378 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3380 msgid "Fast Grayscale"
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3411 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3412 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Finito pagina %d."
3418 msgid "Finishing Preset"
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Carta lucida"
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3449 msgstr "Scala di grigi"
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Directory appesa"
3457 msgid "Hash buffer too small."
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opzioni installabili"
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3563 msgstr "Intellitech"
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Errore interno del server"
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Errore interno"
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Internet Printing Protocol"
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Il processo è stato completato"
3678 msgstr "Il processo è stato creato"
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3684 msgstr "Il processo è stato fermato"
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Label Printer"
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Large Address"
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Letter Oversize"
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3739 msgid "Local printer created."
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3745 msgid "Looking for printer."
3746 msgstr "Cerca una stampante."
3749 msgstr "Alimentazione manuale"
3752 msgstr "Dimensione del supporto"
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Sorgente multimediale"
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3761 msgstr "Tipo di supporto"
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Manca CloseGroup"
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Manca media o media-col."
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Manca media-size in media-col."
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3813 msgid "Missing resource in URI"
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Manca la stringa del valore"
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3839 "Modello: nome = %s\n"
3840 " lingua_naturale = %s\n"
3841 " marca-e-modello = %s\n"
3845 msgstr "Modificatori:"
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modifica la classe"
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modifica la stampante"
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3857 msgstr "Sposta il processo"
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Spostato in modo permanente"
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3884 msgstr "Nessun contenuto"
3886 msgid "No IPP attributes."
3890 msgstr "Nessun nome del PPD"
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3901 msgid "No active connection."
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3914 msgid "No common name specified."
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "Nessun nome della comunità"
3920 msgid "No default destination."
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3931 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3932 "ambiente DEVICE_URI."
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "Nessin error-index"
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "Nessun error-status"
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "Nessun orario di modifica"
3947 msgstr "Nessun nome OID"
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "Nessun nome della stampante"
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3964 msgid "No request URI."
3967 msgid "No request protocol version."
3970 msgid "No request sent."
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "Nessun request-id"
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "Nessun numero di versione"
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4004 msgstr "Non trovato"
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "Non implementato"
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "Non installato"
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "Non modificato"
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "Non supportato"
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4028 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4034 msgid "Off (1-Sided)"
4035 msgstr "Off (1-Sided)"
4041 msgstr "Guida in linea"
4043 msgid "Only local users can create a local printer."
4047 msgid "Open of %s failed: %s"
4048 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4050 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4051 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4053 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4054 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4056 msgid "Operation Policy"
4057 msgstr "Policy dell'operazione"
4060 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4061 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4063 msgid "Options Installed"
4064 msgstr "Opzioni installate"
4075 msgid "Out of date PPD cache file."
4076 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4078 msgid "Out of memory."
4079 msgstr "Memoria insufficiente."
4082 msgstr "Modalità di output"
4085 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4087 msgid "PCL Laser Printer"
4088 msgstr "Stampante laser PCL"
4093 msgid "PRC16K Long Edge"
4094 msgstr "PRC16K Long Edge"
4099 msgid "PRC32K Long Edge"
4100 msgstr "PRC32K Long Edge"
4102 msgid "PRC32K Oversize"
4103 msgstr "PRC32K Oversize"
4105 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4106 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4109 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4112 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4113 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4115 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4116 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4118 msgid "ParamCustominCutInterval"
4119 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4121 msgid "ParamCustominTearInterval"
4122 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4125 msgid "Password for %s on %s? "
4126 msgstr "Password di %s su %s? "
4129 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4130 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4133 msgstr "Metti in pausa la classe"
4135 msgid "Pause Printer"
4136 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4144 msgid "Photo Labels"
4145 msgstr "Etichette delle foto"
4148 msgstr "Carta comune"
4153 msgid "Port Monitor"
4154 msgstr "Controllo della porta"
4156 msgid "PostScript Printer"
4157 msgstr "Stampante PostScript"
4162 msgid "Postcard Double"
4165 msgid "Postcard Double Long Edge"
4166 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4168 msgid "Postcard Long Edge"
4169 msgstr "Postcard Long Edge"
4171 msgid "Preparing to print."
4172 msgstr "Preparazione per la stampa."
4174 msgid "Print Density"
4175 msgstr "Densità di stampa"
4178 msgstr "Processo di stampa:"
4181 msgstr "Modalità di stampa"
4183 msgid "Print Quality"
4187 msgstr "Velocità di stampa"
4189 msgid "Print Self-Test Page"
4190 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4193 msgstr "Velocità di stampa"
4195 msgid "Print Test Page"
4196 msgstr "Stampa pagina di prova"
4198 msgid "Print and Cut"
4199 msgstr "Stampa e taglia"
4201 msgid "Print and Tear"
4202 msgstr "Stampa e strappa"
4204 msgid "Print file sent."
4205 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4207 msgid "Print job canceled at printer."
4208 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4210 msgid "Print job too large."
4211 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4213 msgid "Print job was not accepted."
4214 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4217 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4220 msgid "Printer Added"
4221 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4223 msgid "Printer Default"
4224 msgstr "Stampante predefinita"
4226 msgid "Printer Deleted"
4227 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4229 msgid "Printer Modified"
4230 msgstr "La stampante è stata modificata"
4232 msgid "Printer Paused"
4233 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4235 msgid "Printer Settings"
4236 msgstr "Impostazioni della stampante"
4238 msgid "Printer cannot print supplied content."
4239 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4241 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4242 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4244 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4254 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4263 msgid "Quota limit reached."
4264 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4266 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4267 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4270 msgstr "Stampe rifiutate"
4273 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4274 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4277 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4278 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4280 msgid "Reprint After Error"
4281 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4283 msgid "Request Entity Too Large"
4284 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4287 msgstr "Risoluzione"
4289 msgid "Resume Class"
4290 msgstr "Riprendi la classe"
4292 msgid "Resume Printer"
4293 msgstr "Riprendi la stampante"
4295 msgid "Return Address"
4296 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4302 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4303 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4305 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4306 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4308 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4309 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4314 msgid "See remote printer."
4317 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4320 msgid "Sending data to printer."
4321 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4323 msgid "Server Restarted"
4324 msgstr "Il server è stato riavviato"
4326 msgid "Server Security Auditing"
4327 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4329 msgid "Server Started"
4330 msgstr "Il server è stato avviato"
4332 msgid "Server Stopped"
4333 msgstr "Il server è stato fermato"
4335 msgid "Server credentials not set."
4338 msgid "Service Unavailable"
4339 msgstr "Servizio non disponibile"
4341 msgid "Set Allowed Users"
4342 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4344 msgid "Set As Server Default"
4345 msgstr "Imposta come server predefinito"
4347 msgid "Set Class Options"
4348 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4350 msgid "Set Printer Options"
4351 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4353 msgid "Set Publishing"
4354 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4356 msgid "Shipping Address"
4357 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4359 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4360 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4362 msgid "Special Paper"
4363 msgstr "Carta speciale"
4366 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4367 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4375 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4376 msgid "Starting Banner"
4377 msgstr "Inizio del banner"
4380 msgid "Starting page %d."
4381 msgstr "Pagina iniziale %d."
4387 msgid "Subscription #%d does not exist."
4388 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4390 msgid "Substitutions:"
4391 msgstr "Sottoscrizioni:"
4402 msgid "Switching Protocols"
4403 msgstr "Protocolli di commutazione"
4408 msgid "Tabloid Oversize"
4409 msgstr "Tabloid Oversize"
4411 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4412 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4420 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4421 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4424 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4425 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4428 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4429 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4433 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4438 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4440 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4444 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4445 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4448 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4449 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4451 msgid "The PPD file could not be opened."
4452 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4455 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4456 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4458 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4459 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4462 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4464 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4465 "sottoscrizioni del processo."
4468 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4469 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4473 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La stampante non ha risposto."
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La stampante è in uso."
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La stampante non è connessa."
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La stampante non risponde."
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "Adesso la stampante è online."
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La stampante è offline."
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4502 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4527 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4530 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4532 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4536 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4539 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4540 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4543 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4544 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4546 msgid "There are too many subscriptions."
4547 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4549 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4550 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4552 msgid "Thermal Transfer Media"
4553 msgstr "Trasferimento termico"
4555 msgid "Too many active jobs."
4556 msgstr "Troppe stampe attive."
4559 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4560 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4563 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4564 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4566 msgid "Transparency"
4567 msgstr "Trasparenza"
4584 msgid "Trust on first use is disabled."
4587 msgid "URI Too Long"
4588 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4590 msgid "URI too large"
4602 msgid "US Legal Oversize"
4603 msgstr "US Legal Oversize"
4608 msgid "US Letter Long Edge"
4609 msgstr "US Letter Long Edge"
4611 msgid "US Letter Oversize"
4612 msgstr "US Letter Oversize"
4614 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4615 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4617 msgid "US Letter Small"
4618 msgstr "US Letter Small"
4620 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4621 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4623 msgid "Unable to access help file."
4624 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4626 msgid "Unable to add class"
4627 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4629 msgid "Unable to add document to print job."
4630 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4633 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4634 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4636 msgid "Unable to add printer"
4637 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4639 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4640 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4642 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4643 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4645 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4646 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4648 msgid "Unable to cancel print job."
4649 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4651 msgid "Unable to change printer"
4652 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4654 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4655 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4657 msgid "Unable to change server settings"
4658 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4661 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4662 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4665 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4666 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4668 msgid "Unable to configure printer options."
4669 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4671 msgid "Unable to connect to host."
4672 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4674 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4676 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4677 "stampante successiva."
4680 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4682 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4687 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4690 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4691 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4694 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4695 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4697 msgid "Unable to copy PPD file."
4698 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4701 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4705 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4706 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4708 msgid "Unable to create credentials from array."
4711 msgid "Unable to create printer-uri"
4712 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4714 msgid "Unable to create printer."
4717 msgid "Unable to create server credentials."
4720 msgid "Unable to create temporary file"
4721 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4723 msgid "Unable to delete class"
4724 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4726 msgid "Unable to delete printer"
4727 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4729 msgid "Unable to do maintenance command"
4730 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4732 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4733 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4736 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4738 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4739 "certificati non validi)."
4742 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4744 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4745 "non è ancora valido)."
4747 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4752 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4754 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4758 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4759 "before responding)."
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4762 "connessione prima di rispondere)."
4765 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4767 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4771 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4773 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4776 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4777 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4779 msgid "Unable to find destination for job"
4780 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4782 msgid "Unable to find printer."
4783 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4785 msgid "Unable to find server credentials."
4788 msgid "Unable to get backend exit status."
4789 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4791 msgid "Unable to get class list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4794 msgid "Unable to get class status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4797 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4798 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4800 msgid "Unable to get printer attributes"
4801 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4803 msgid "Unable to get printer list"
4804 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4806 msgid "Unable to get printer status"
4807 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4809 msgid "Unable to get printer status."
4810 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4813 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4815 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4818 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4820 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4822 msgid "Unable to load help index."
4823 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4826 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4827 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4829 msgid "Unable to locate printer."
4830 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4832 msgid "Unable to modify class"
4833 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4835 msgid "Unable to modify printer"
4836 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4838 msgid "Unable to move job"
4839 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4841 msgid "Unable to move jobs"
4842 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4844 msgid "Unable to open PPD file"
4845 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4847 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4848 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4850 msgid "Unable to open device file"
4851 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4854 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4855 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4857 msgid "Unable to open help file."
4858 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4860 msgid "Unable to open print file"
4861 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4863 msgid "Unable to open raster file"
4864 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4866 msgid "Unable to print test page"
4867 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4869 msgid "Unable to read print data."
4870 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4872 msgid "Unable to rename job document file."
4875 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4879 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4880 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4882 msgid "Unable to see in file"
4883 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4885 msgid "Unable to send command to printer driver"
4886 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4888 msgid "Unable to send data to printer."
4889 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4892 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4893 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4895 msgid "Unable to set options"
4896 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4898 msgid "Unable to set server default"
4899 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4901 msgid "Unable to start backend process."
4902 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4904 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4905 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4907 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4908 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4910 msgid "Unable to write print data"
4911 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4914 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4915 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4917 msgid "Unauthorized"
4918 msgstr "Non autorizzato"
4924 msgstr "Sconosciuto"
4927 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4928 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4931 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4932 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4935 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4936 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4939 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4940 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4942 msgid "Unknown hash algorithm."
4945 msgid "Unknown media size name."
4946 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4949 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4950 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4953 msgid "Unknown option \"%s\"."
4954 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4957 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4958 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4961 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4962 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4965 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4966 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4968 msgid "Unknown request method."
4971 msgid "Unknown request version."
4974 msgid "Unknown scheme in URI"
4977 msgid "Unknown service name."
4978 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4981 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4982 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4985 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4986 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4989 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4990 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4992 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4993 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4996 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4997 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5000 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5001 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5004 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5005 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5008 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5009 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5012 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5013 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5015 msgid "Unsupported margins."
5016 msgstr "Margini non supportati."
5018 msgid "Unsupported media value."
5019 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5022 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5023 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5026 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5028 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5032 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5033 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5035 msgid "Unsupported raster data."
5036 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5038 msgid "Unsupported value type"
5039 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5041 msgid "Upgrade Required"
5042 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5047 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5048 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5049 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5050 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5051 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5052 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5056 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5057 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5058 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5060 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5061 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5062 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5065 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5066 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5068 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5069 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5071 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5072 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5074 msgid "Usage: cupsd [options]"
5075 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5077 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5080 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5081 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5084 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5085 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5088 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5089 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5091 " ippfind --version"
5093 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5094 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5096 " ippfind --version"
5098 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5099 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5101 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5102 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5105 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5106 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5107 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5108 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5110 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5111 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5112 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5113 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5116 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5118 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5120 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5121 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5123 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5124 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5126 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5127 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5129 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5130 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5133 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5134 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5136 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5137 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5139 msgid "Value uses indefinite length"
5140 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5142 msgid "VarBind uses indefinite length"
5143 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5145 msgid "Version uses indefinite length"
5146 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5148 msgid "Waiting for job to complete."
5149 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5151 msgid "Waiting for printer to become available."
5152 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5154 msgid "Waiting for printer to finish."
5155 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5157 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5159 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5161 msgid "Web Interface is Disabled"
5162 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5169 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5172 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5173 "\">https://%s:%d%s</A>."
5175 msgid "ZPL Label Printer"
5176 msgstr "ZPL Label Printer"
5184 msgid "accuracy-units"
5185 msgstr "Accuracy Units"
5187 msgid "accuracy-units.mm"
5190 msgid "accuracy-units.nm"
5193 msgid "accuracy-units.um"
5197 msgstr "Bale Output"
5200 msgstr "Baling Type"
5202 msgid "baling-type.band"
5205 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5206 msgstr "Shrink Wrap"
5208 msgid "baling-type.wrap"
5212 msgstr "Baling When"
5214 msgid "baling-when.after-job"
5217 msgid "baling-when.after-sets"
5221 msgstr "Bind Output"
5223 msgid "binding-reference-edge"
5224 msgstr "Binding Reference Edge"
5226 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5229 msgid "binding-reference-edge.left"
5232 msgid "binding-reference-edge.right"
5235 msgid "binding-reference-edge.top"
5238 msgid "binding-type"
5239 msgstr "Binding Type"
5241 msgid "binding-type.adhesive"
5244 msgid "binding-type.comb"
5247 msgid "binding-type.flat"
5250 msgid "binding-type.padding"
5253 msgid "binding-type.perfect"
5256 msgid "binding-type.spiral"
5259 msgid "binding-type.tape"
5262 msgid "binding-type.velo"
5268 msgid "charge-info-message"
5269 msgstr "Charge Info Message"
5272 msgstr "Coat Sheets"
5274 msgid "coating-sides"
5275 msgstr "Coating Sides"
5277 msgid "coating-sides.back"
5280 msgid "coating-sides.both"
5283 msgid "coating-sides.front"
5286 msgid "coating-type"
5287 msgstr "Coating Type"
5289 msgid "coating-type.archival"
5292 msgid "coating-type.archival-glossy"
5293 msgstr "Archival Glossy"
5295 msgid "coating-type.archival-matte"
5296 msgstr "Archival Matte"
5298 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5299 msgstr "Archival Semi Gloss"
5301 msgid "coating-type.glossy"
5304 msgid "coating-type.high-gloss"
5307 msgid "coating-type.matte"
5310 msgid "coating-type.semi-gloss"
5313 msgid "coating-type.silicone"
5316 msgid "coating-type.translucent"
5317 msgstr "Translucent"
5322 msgid "confirmation-sheet-print"
5323 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5332 msgstr "Cover Front"
5334 msgid "cover-sheet-info"
5335 msgstr "Cover Sheet Info"
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5346 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5349 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5350 msgstr "Organization"
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5361 msgid "cover-type.no-cover"
5364 msgid "cover-type.print-back"
5367 msgid "cover-type.print-both"
5370 msgid "cover-type.print-front"
5371 msgstr "Print Front"
5373 msgid "cover-type.print-none"
5377 msgstr "Cover Output"
5379 msgid "covering-name"
5380 msgstr "Covering Name"
5382 msgid "covering-name.plain"
5385 msgid "covering-name.pre-cut"
5388 msgid "covering-name.pre-printed"
5389 msgstr "Pre Printed"
5391 msgid "cups-deviced failed to execute."
5392 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5394 msgid "cups-driverd failed to execute."
5395 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5398 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5399 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5401 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5402 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5405 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5406 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5409 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5410 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5413 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5414 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5416 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5417 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5419 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5420 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5422 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5425 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5426 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5428 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5429 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5431 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5432 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5435 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5436 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5439 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5440 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5443 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5444 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5447 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5448 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5450 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5451 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5454 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5455 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5457 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5458 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5460 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5461 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5463 msgid "detailed-status-message"
5464 msgstr "Detailed Status Message"
5467 msgid "device for %s/%s: %s"
5468 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5471 msgid "device for %s: %s"
5472 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5474 msgid "document-copies"
5477 msgid "document-state"
5478 msgstr "Document State"
5480 msgid "document-state-reasons"
5481 msgstr "Detailed Document State"
5483 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5484 msgstr "Aborted By System"
5486 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5487 msgstr "Canceled At Device"
5489 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5490 msgstr "Canceled By Operator"
5492 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5493 msgstr "Canceled By User"
5495 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5496 msgstr "Completed Successfully"
5498 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5499 msgstr "Completed With Errors"
5501 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5502 msgstr "Completed With Warnings"
5504 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5505 msgstr "Compression Error"
5507 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5508 msgstr "Data Insufficient"
5510 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5511 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5513 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5514 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5516 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5517 msgstr "Digital Signature Wait"
5519 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5520 msgstr "Document Access Error"
5522 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5523 msgstr "Document Fetchable"
5525 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5526 msgstr "Document Format Error"
5528 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5529 msgstr "Document Password Error"
5531 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5532 msgstr "Document Permission Error"
5534 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5535 msgstr "Document Security Error"
5537 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5538 msgstr "Document Unprintable Error"
5540 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5541 msgstr "Errors Detected"
5543 msgid "document-state-reasons.incoming"
5546 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5547 msgstr "Interpreting"
5549 msgid "document-state-reasons.none"
5552 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5555 msgid "document-state-reasons.printing"
5558 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5559 msgstr "Processing To Stop Point"
5561 msgid "document-state-reasons.queued"
5564 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5565 msgstr "Queued For Marker"
5567 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5568 msgstr "Queued In Device"
5570 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5571 msgstr "Resources Are Not Ready"
5573 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5574 msgstr "Resources Are Not Supported"
5576 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5577 msgstr "Submission Interrupted"
5579 msgid "document-state-reasons.transforming"
5580 msgstr "Transforming"
5582 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5583 msgstr "Unsupported Compression"
5585 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5586 msgstr "Unsupported Document Format"
5588 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5589 msgstr "Warnings Detected"
5591 msgid "document-state.3"
5594 msgid "document-state.5"
5597 msgid "document-state.6"
5598 msgstr "Processing Stopped"
5600 msgid "document-state.7"
5603 msgid "document-state.8"
5606 msgid "document-state.9"
5609 msgid "error-index uses indefinite length"
5610 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5612 msgid "error-status uses indefinite length"
5613 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5615 msgid "feed-orientation"
5616 msgstr "Feed Orientation"
5618 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5619 msgstr "Long Edge First"
5621 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5622 msgstr "Short Edge First"
5624 msgid "fetch-status-code"
5625 msgstr "Fetch Status Code"
5627 msgid "finishing-template"
5628 msgstr "Finishing Template"
5630 msgid "finishing-template.bale"
5633 msgid "finishing-template.bind"
5636 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5637 msgstr "Bind Bottom"
5639 msgid "finishing-template.bind-left"
5642 msgid "finishing-template.bind-right"
5645 msgid "finishing-template.bind-top"
5648 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5649 msgstr "Booklet Maker"
5651 msgid "finishing-template.coat"
5654 msgid "finishing-template.cover"
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5658 msgstr "Edge Stitch"
5660 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5661 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5663 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5664 msgstr "Edge Stitch Left"
5666 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5667 msgstr "Edge Stitch Right"
5669 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5670 msgstr "Edge Stitch Top"
5672 msgid "finishing-template.fold"
5675 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5676 msgstr "Fold Accordion"
5678 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5679 msgstr "Fold Double Gate"
5681 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5682 msgstr "Fold Engineering Z"
5684 msgid "finishing-template.fold-gate"
5687 msgid "finishing-template.fold-half"
5690 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5691 msgstr "Fold Half Z"
5693 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5694 msgstr "Fold Left Gate"
5696 msgid "finishing-template.fold-letter"
5697 msgstr "Fold Letter"
5699 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5700 msgstr "Fold Parallel"
5702 msgid "finishing-template.fold-poster"
5703 msgstr "Fold Poster"
5705 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5706 msgstr "Fold Right Gate"
5708 msgid "finishing-template.fold-z"
5711 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5714 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5717 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5978 msgid "finishing-template.jog-offset"
5981 msgid "finishing-template.laminate"
5984 msgid "finishing-template.punch"
5987 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5988 msgstr "Punch Bottom Left"
5990 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5991 msgstr "Punch Bottom Right"
5993 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5994 msgstr "Punch Dual Bottom"
5996 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5997 msgstr "Punch Dual Left"
5999 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6000 msgstr "Punch Dual Right"
6002 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6003 msgstr "Punch Dual Top"
6005 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6006 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6008 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6009 msgstr "Punch Multiple Left"
6011 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6012 msgstr "Punch Multiple Right"
6014 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6015 msgstr "Punch Multiple Top"
6017 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6018 msgstr "Punch Quad Bottom"
6020 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6021 msgstr "Punch Quad Left"
6023 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6024 msgstr "Punch Quad Right"
6026 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6027 msgstr "Punch Quad Top"
6029 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6030 msgstr "Punch Top Left"
6032 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6033 msgstr "Punch Top Right"
6035 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6036 msgstr "Punch Triple Bottom"
6038 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6039 msgstr "Punch Triple Left"
6041 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6042 msgstr "Punch Triple Right"
6044 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6045 msgstr "Punch Triple Top"
6047 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6048 msgstr "Saddle Stitch"
6050 msgid "finishing-template.staple"
6053 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6054 msgstr "Staple Bottom Left"
6056 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6057 msgstr "Staple Bottom Right"
6059 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6060 msgstr "Staple Dual Bottom"
6062 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6063 msgstr "Staple Dual Left"
6065 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6066 msgstr "Staple Dual Right"
6068 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6069 msgstr "Staple Dual Top"
6071 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6072 msgstr "Staple Top Left"
6074 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6075 msgstr "Staple Top Right"
6077 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6078 msgstr "Staple Triple Bottom"
6080 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6081 msgstr "Staple Triple Left"
6083 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6084 msgstr "Staple Triple Right"
6086 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6087 msgstr "Staple Triple Top"
6089 msgid "finishing-template.trim"
6092 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6093 msgstr "Trim After Copies"
6095 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6096 msgstr "Trim After Documents"
6098 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6099 msgstr "Trim After Job"
6101 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6102 msgstr "Trim After Pages"
6107 msgid "finishings-col"
6110 msgid "finishings.10"
6113 msgid "finishings.100"
6116 msgid "finishings.101"
6117 msgstr "Fold Engineering Z"
6119 msgid "finishings.11"
6122 msgid "finishings.12"
6125 msgid "finishings.13"
6126 msgstr "Booklet Maker"
6128 msgid "finishings.14"
6131 msgid "finishings.15"
6134 msgid "finishings.16"
6137 msgid "finishings.20"
6138 msgstr "Staple Top Left"
6140 msgid "finishings.21"
6141 msgstr "Staple Bottom Left"
6143 msgid "finishings.22"
6144 msgstr "Staple Top Right"
6146 msgid "finishings.23"
6147 msgstr "Staple Bottom Right"
6149 msgid "finishings.24"
6150 msgstr "Edge Stitch Left"
6152 msgid "finishings.25"
6153 msgstr "Edge Stitch Top"
6155 msgid "finishings.26"
6156 msgstr "Edge Stitch Right"
6158 msgid "finishings.27"
6159 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6161 msgid "finishings.28"
6162 msgstr "Staple Dual Left"
6164 msgid "finishings.29"
6165 msgstr "Staple Dual Top"
6167 msgid "finishings.3"
6170 msgid "finishings.30"
6171 msgstr "Staple Dual Right"
6173 msgid "finishings.31"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6176 msgid "finishings.32"
6177 msgstr "Staple Triple Left"
6179 msgid "finishings.33"
6180 msgstr "Staple Triple Top"
6182 msgid "finishings.34"
6183 msgstr "Staple Triple Right"
6185 msgid "finishings.35"
6186 msgstr "Staple Triple Bottom"
6188 msgid "finishings.4"
6191 msgid "finishings.5"
6194 msgid "finishings.50"
6197 msgid "finishings.51"
6200 msgid "finishings.52"
6203 msgid "finishings.53"
6204 msgstr "Bind Bottom"
6206 msgid "finishings.6"
6209 msgid "finishings.60"
6210 msgstr "Trim After Pages"
6212 msgid "finishings.61"
6213 msgstr "Trim After Documents"
6215 msgid "finishings.62"
6216 msgstr "Trim After Copies"
6218 msgid "finishings.63"
6219 msgstr "Trim After Job"
6221 msgid "finishings.7"
6224 msgid "finishings.70"
6225 msgstr "Punch Top Left"
6227 msgid "finishings.71"
6228 msgstr "Punch Bottom Left"
6230 msgid "finishings.72"
6231 msgstr "Punch Top Right"
6233 msgid "finishings.73"
6234 msgstr "Punch Bottom Right"
6236 msgid "finishings.74"
6237 msgstr "Punch Dual Left"
6239 msgid "finishings.75"
6240 msgstr "Punch Dual Top"
6242 msgid "finishings.76"
6243 msgstr "Punch Dual Right"
6245 msgid "finishings.77"
6246 msgstr "Punch Dual Bottom"
6248 msgid "finishings.78"
6249 msgstr "Punch Triple Left"
6251 msgid "finishings.79"
6252 msgstr "Punch Triple Top"
6254 msgid "finishings.8"
6255 msgstr "Saddle Stitch"
6257 msgid "finishings.80"
6258 msgstr "Punch Triple Right"
6260 msgid "finishings.81"
6261 msgstr "Punch Triple Bottom"
6263 msgid "finishings.82"
6264 msgstr "Punch Quad Left"
6266 msgid "finishings.83"
6267 msgstr "Punch Quad Top"
6269 msgid "finishings.84"
6270 msgstr "Punch Quad Right"
6272 msgid "finishings.85"
6273 msgstr "Punch Quad Bottom"
6275 msgid "finishings.86"
6276 msgstr "Punch Multiple Left"
6278 msgid "finishings.87"
6279 msgstr "Punch Multiple Top"
6281 msgid "finishings.88"
6282 msgstr "Punch Multiple Right"
6284 msgid "finishings.89"
6285 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6287 msgid "finishings.9"
6288 msgstr "Edge Stitch"
6290 msgid "finishings.90"
6291 msgstr "Fold Accordion"
6293 msgid "finishings.91"
6294 msgstr "Fold Double Gate"
6296 msgid "finishings.92"
6299 msgid "finishings.93"
6302 msgid "finishings.94"
6303 msgstr "Fold Half Z"
6305 msgid "finishings.95"
6306 msgstr "Fold Left Gate"
6308 msgid "finishings.96"
6309 msgstr "Fold Letter"
6311 msgid "finishings.97"
6312 msgstr "Fold Parallel"
6314 msgid "finishings.98"
6315 msgstr "Fold Poster"
6317 msgid "finishings.99"
6318 msgstr "Fold Right Gate"
6323 msgid "folding-direction"
6324 msgstr "Folding Direction"
6326 msgid "folding-direction.inward"
6329 msgid "folding-direction.outward"
6332 msgid "folding-offset"
6333 msgstr "Fold Position"
6335 msgid "folding-reference-edge"
6336 msgstr "Folding Reference Edge"
6338 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6341 msgid "folding-reference-edge.left"
6344 msgid "folding-reference-edge.right"
6347 msgid "folding-reference-edge.top"
6350 msgid "font-name-requested"
6353 msgid "font-size-requested"
6356 msgid "force-front-side"
6357 msgstr "Force Front Side"
6365 msgid "help\t\tGet help on commands."
6366 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6371 msgid "imposition-template"
6372 msgstr "Imposition Template"
6374 msgid "imposition-template.none"
6377 msgid "imposition-template.signature"
6380 msgid "input-attributes"
6381 msgstr "Input Attributes"
6383 msgid "input-auto-scaling"
6384 msgstr "Scan Auto Scaling"
6386 msgid "input-auto-skew-correction"
6387 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6389 msgid "input-brightness"
6390 msgstr "Scan Brightness"
6392 msgid "input-color-mode"
6393 msgstr "Input Color Mode"
6395 msgid "input-color-mode.auto"
6398 msgid "input-color-mode.bi-level"
6401 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6404 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6407 msgid "input-color-mode.color"
6410 msgid "input-color-mode.color_8"
6413 msgid "input-color-mode.monochrome"
6416 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6417 msgstr "Monochrome 16"
6419 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6420 msgstr "Monochrome 4"
6422 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6423 msgstr "Monochrome 8"
6425 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6428 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6431 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6434 msgid "input-content-type"
6435 msgstr "Input Content Type"
6437 msgid "input-content-type.auto"
6440 msgid "input-content-type.halftone"
6443 msgid "input-content-type.line-art"
6446 msgid "input-content-type.magazine"
6449 msgid "input-content-type.photo"
6452 msgid "input-content-type.text"
6455 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6456 msgstr "Text And Photo"
6458 msgid "input-contrast"
6459 msgstr "Scan Contrast"
6461 msgid "input-film-scan-mode"
6462 msgstr "Input Film Scan Mode"
6464 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6465 msgstr "Black And White Negative Film"
6467 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6468 msgstr "Color Negative Film"
6470 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6471 msgstr "Color Slide Film"
6473 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6474 msgstr "Not Applicable"
6476 msgid "input-images-to-transfer"
6477 msgstr "Scan Images To Transfer"
6480 msgstr "Input Media"
6482 msgid "input-media.auto"
6485 msgid "input-orientation-requested"
6486 msgstr "Input Orientation"
6488 msgid "input-quality"
6489 msgstr "Input Quality"
6491 msgid "input-resolution"
6492 msgstr "Scan Resolution"
6494 msgid "input-scaling-height"
6495 msgstr "Scan Scaling Height"
6497 msgid "input-scaling-width"
6498 msgstr "Scan Scaling Width"
6500 msgid "input-scan-regions"
6501 msgstr "Scan Regions"
6503 msgid "input-sharpness"
6504 msgstr "Scan Sharpness"
6507 msgstr "Input Sides"
6509 msgid "input-source"
6510 msgstr "Input Source"
6512 msgid "input-source.adf"
6515 msgid "input-source.film-reader"
6516 msgstr "Film Reader"
6518 msgid "input-source.platen"
6521 msgid "insert-after-page-number"
6522 msgstr "Insert Page Number"
6524 msgid "insert-count"
6525 msgstr "Insert Count"
6527 msgid "insert-sheet"
6528 msgstr "Insert Sheet"
6531 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6532 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6534 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6535 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6538 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6542 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6543 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6546 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6547 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6550 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6551 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6553 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6554 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6556 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6557 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6559 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6560 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6562 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6563 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6566 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6567 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6569 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6570 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6573 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6577 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6578 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6581 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6582 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6584 msgid "ippfind: Out of memory."
6585 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6587 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6591 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6595 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6596 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6599 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6600 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6603 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6604 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6607 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6611 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6615 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6616 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
6618 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6619 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6621 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6622 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6624 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6625 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6627 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6630 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6631 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6633 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6634 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6636 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6639 msgid "ipptool: URI required before test file."
6640 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6643 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6644 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
6646 msgid "job-account-id"
6647 msgstr "Job Account ID"
6649 msgid "job-account-type"
6650 msgstr "Job Account Type"
6652 msgid "job-account-type.general"
6655 msgid "job-account-type.group"
6658 msgid "job-account-type.none"
6661 msgid "job-accounting-output-bin"
6662 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6664 msgid "job-accounting-sheets"
6665 msgstr "Job Accounting Sheets"
6667 msgid "job-accounting-sheets-type"
6668 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6670 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6673 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6676 msgid "job-accounting-user-id"
6677 msgstr "Job Accounting User ID"
6679 msgid "job-collation-type"
6680 msgstr "Job Collation Type"
6682 msgid "job-collation-type.3"
6683 msgstr "Uncollated Sheets"
6685 msgid "job-collation-type.4"
6686 msgstr "Collated Documents"
6688 msgid "job-collation-type.5"
6689 msgstr "Uncollated Documents"
6694 msgid "job-cover-back"
6695 msgstr "Job Cover Back"
6697 msgid "job-cover-front"
6698 msgstr "Job Cover Front"
6700 msgid "job-delay-output-until"
6701 msgstr "Job Delay Output Until"
6703 msgid "job-delay-output-until-time"
6704 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6706 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6709 msgid "job-delay-output-until.evening"
6712 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6715 msgid "job-delay-output-until.night"
6718 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6719 msgstr "No Delay Output"
6721 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6722 msgstr "Second Shift"
6724 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6725 msgstr "Third Shift"
6727 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6730 msgid "job-error-action"
6731 msgstr "Job Error Action"
6733 msgid "job-error-action.abort-job"
6736 msgid "job-error-action.cancel-job"
6739 msgid "job-error-action.continue-job"
6740 msgstr "Continue Job"
6742 msgid "job-error-action.suspend-job"
6743 msgstr "Suspend Job"
6745 msgid "job-error-sheet"
6746 msgstr "Job Error Sheet"
6748 msgid "job-error-sheet-type"
6749 msgstr "Job Error Sheet Type"
6751 msgid "job-error-sheet-type.none"
6754 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6757 msgid "job-error-sheet-when"
6758 msgstr "Job Error Sheet When"
6760 msgid "job-error-sheet-when.always"
6763 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6766 msgid "job-finishings"
6767 msgstr "Job Finishings"
6769 msgid "job-hold-until"
6772 msgid "job-hold-until-time"
6773 msgstr "Job Hold Until Time"
6775 msgid "job-hold-until.day-time"
6778 msgid "job-hold-until.evening"
6781 msgid "job-hold-until.indefinite"
6784 msgid "job-hold-until.night"
6787 msgid "job-hold-until.no-hold"
6790 msgid "job-hold-until.second-shift"
6791 msgstr "Second Shift"
6793 msgid "job-hold-until.third-shift"
6794 msgstr "Third Shift"
6796 msgid "job-hold-until.weekend"
6799 msgid "job-mandatory-attributes"
6800 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6805 msgid "job-phone-number"
6806 msgstr "Job Phone Number"
6808 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6809 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6811 msgid "job-priority"
6812 msgstr "Job Priority"
6814 msgid "job-recipient-name"
6815 msgstr "Job Recipient Name"
6817 msgid "job-save-disposition"
6818 msgstr "Job Save Disposition"
6820 msgid "job-sheet-message"
6821 msgstr "Job Sheet Message"
6824 msgstr "Banner Page"
6826 msgid "job-sheets-col"
6827 msgstr "Banner Page"
6829 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6830 msgstr "First Print Stream Page"
6832 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6833 msgstr "Start and End Sheets"
6835 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6838 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6839 msgstr "Start Sheet"
6841 msgid "job-sheets.none"
6844 msgid "job-sheets.standard"
6850 msgid "job-state-message"
6851 msgstr "Job State Message"
6853 msgid "job-state-reasons"
6854 msgstr "Detailed Job State"
6856 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6857 msgstr "Aborted By System"
6859 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6860 msgstr "Account Authorization Failed"
6862 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6863 msgstr "Account Closed"
6865 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6866 msgstr "Account Info Needed"
6868 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6869 msgstr "Account Limit Reached"
6871 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6872 msgstr "Compression Error"
6874 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6875 msgstr "Conflicting Attributes"
6877 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6878 msgstr "Connected To Destination"
6880 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6881 msgstr "Connecting To Destination"
6883 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6884 msgstr "Destination Uri Failed"
6886 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6887 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6889 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6890 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6892 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6893 msgstr "Document Access Error"
6895 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6896 msgstr "Document Format Error"
6898 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6899 msgstr "Document Password Error"
6901 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6902 msgstr "Document Permission Error"
6904 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6905 msgstr "Document Security Error"
6907 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6908 msgstr "Document Unprintable Error"
6910 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6911 msgstr "Errors Detected"
6913 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6914 msgstr "Job Canceled At Device"
6916 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6917 msgstr "Job Canceled By Operator"
6919 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6920 msgstr "Job Canceled By User"
6922 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6923 msgstr "Job Completed Successfully"
6925 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6926 msgstr "Job Completed With Errors"
6928 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6929 msgstr "Job Completed With Warnings"
6931 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6932 msgstr "Job Data Insufficient"
6934 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6935 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6937 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6938 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6940 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6941 msgstr "Job Fetchable"
6943 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6944 msgstr "Job Held For Review"
6946 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6947 msgstr "Job Hold Until Specified"
6949 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6950 msgstr "Job Incoming"
6952 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6953 msgstr "Job Interpreting"
6955 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6956 msgstr "Job Outgoing"
6958 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6959 msgstr "Job Password Wait"
6961 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6962 msgstr "Job Printed Successfully"
6964 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6965 msgstr "Job Printed With Errors"
6967 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6968 msgstr "Job Printed With Warnings"
6970 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6971 msgstr "Job Printing"
6973 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6976 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6977 msgstr "Job Queued For Marker"
6979 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6980 msgstr "Job Release Wait"
6982 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6983 msgstr "Job Restartable"
6985 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6986 msgstr "Job Resuming"
6988 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6989 msgstr "Job Saved Successfully"
6991 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6992 msgstr "Job Saved With Errors"
6994 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6995 msgstr "Job Saved With Warnings"
6997 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7000 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7001 msgstr "Job Spooling"
7003 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7004 msgstr "Job Streaming"
7006 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7007 msgstr "Job Suspended"
7009 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7010 msgstr "Job Suspended By Operator"
7012 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7013 msgstr "Job Suspended By System"
7015 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7016 msgstr "Job Suspended By User"
7018 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7019 msgstr "Job Suspending"
7021 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7022 msgstr "Job Transferring"
7024 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7025 msgstr "Job Transforming"
7027 msgid "job-state-reasons.none"
7030 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7031 msgstr "Printer Stopped"
7033 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7034 msgstr "Printer Stopped Partly"
7036 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7037 msgstr "Processing To Stop Point"
7039 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7040 msgstr "Queued In Device"
7042 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7043 msgstr "Resources Are Not Ready"
7045 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7046 msgstr "Resources Are Not Supported"
7048 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7049 msgstr "Service Off Line"
7051 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7052 msgstr "Submission Interrupted"
7054 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7055 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7057 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7058 msgstr "Unsupported Compression"
7060 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7061 msgstr "Unsupported Document Format"
7063 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7064 msgstr "Waiting For User Action"
7066 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7067 msgstr "Warnings Detected"
7073 msgstr "Pending Held"
7079 msgstr "Processing Stopped"
7091 msgstr "Laminate Pages"
7093 msgid "laminating-sides"
7094 msgstr "Laminating Sides"
7096 msgid "laminating-sides.back"
7099 msgid "laminating-sides.both"
7102 msgid "laminating-sides.front"
7105 msgid "laminating-type"
7106 msgstr "Laminating Type"
7108 msgid "laminating-type.archival"
7111 msgid "laminating-type.glossy"
7114 msgid "laminating-type.high-gloss"
7117 msgid "laminating-type.matte"
7120 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7123 msgid "laminating-type.translucent"
7124 msgstr "Translucent"
7129 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7130 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7133 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7136 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7137 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7139 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7140 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7142 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7143 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7145 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7146 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7148 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7149 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7151 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7152 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7154 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7155 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7157 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7158 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7160 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7161 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7163 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7164 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7166 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7167 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7169 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7170 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7172 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7173 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7175 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7176 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7178 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7179 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7182 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7183 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7186 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7187 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7189 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7191 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7194 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7199 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7200 " You must specify a printer name first."
7202 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7203 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7206 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7207 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7209 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7210 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7213 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7214 " You must specify a printer name first."
7216 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7217 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7220 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7224 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7225 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7228 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7229 " You must specify a printer name first."
7231 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7232 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7235 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7236 " You must specify a printer name first."
7238 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7239 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7242 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7243 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7246 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7247 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7250 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7251 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7253 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7254 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7259 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7261 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7263 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7264 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7266 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7267 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7269 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7270 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7272 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7273 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7275 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7276 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7278 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7279 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7282 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7283 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7286 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7287 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7289 msgid "lpoptions: No printers."
7290 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7293 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7294 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7297 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7298 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7301 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7302 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7304 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7305 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7309 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7312 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7315 msgid "material-amount"
7316 msgstr "Amount of Material"
7318 msgid "material-amount-units"
7319 msgstr "Material Amount Units"
7321 msgid "material-amount-units.g"
7324 msgid "material-amount-units.kg"
7327 msgid "material-amount-units.l"
7330 msgid "material-amount-units.m"
7333 msgid "material-amount-units.ml"
7336 msgid "material-amount-units.mm"
7339 msgid "material-color"
7340 msgstr "Material Color"
7342 msgid "material-diameter"
7343 msgstr "Material Diameter"
7345 msgid "material-diameter-tolerance"
7346 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7348 msgid "material-fill-density"
7349 msgstr "Material Fill Density"
7351 msgid "material-name"
7352 msgstr "Material Name"
7354 msgid "material-purpose"
7355 msgstr "Material Purpose"
7357 msgid "material-purpose.all"
7360 msgid "material-purpose.base"
7363 msgid "material-purpose.in-fill"
7366 msgid "material-purpose.shell"
7369 msgid "material-purpose.support"
7372 msgid "material-rate"
7375 msgid "material-rate-units"
7376 msgstr "Material Rate Units"
7378 msgid "material-rate-units.mg_second"
7381 msgid "material-rate-units.ml_second"
7384 msgid "material-rate-units.mm_second"
7387 msgid "material-shell-thickness"
7388 msgstr "Material Shell Thickness"
7390 msgid "material-temperature"
7391 msgstr "Material Temperature"
7393 msgid "material-type"
7394 msgstr "Material Type"
7396 msgid "material-type.abs"
7399 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7400 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7402 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7403 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7405 msgid "material-type.chocolate"
7408 msgid "material-type.gold"
7411 msgid "material-type.nylon"
7414 msgid "material-type.pet"
7417 msgid "material-type.photopolymer"
7418 msgstr "Photopolymer"
7420 msgid "material-type.pla"
7423 msgid "material-type.pla-conductive"
7424 msgstr "Pla Conductive"
7426 msgid "material-type.pla-flexible"
7427 msgstr "Pla Flexible"
7429 msgid "material-type.pla-magnetic"
7430 msgstr "Pla Magnetic"
7432 msgid "material-type.pla-steel"
7435 msgid "material-type.pla-stone"
7438 msgid "material-type.pla-wood"
7441 msgid "material-type.polycarbonate"
7442 msgstr "Polycarbonate"
7444 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7445 msgstr "Dissolvable PVA"
7447 msgid "material-type.silver"
7450 msgid "material-type.titanium"
7453 msgid "material-type.wax"
7456 msgid "materials-col"
7462 msgid "media-back-coating"
7463 msgstr "Media Back Coating"
7465 msgid "media-back-coating.glossy"
7468 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7471 msgid "media-back-coating.matte"
7474 msgid "media-back-coating.none"
7477 msgid "media-back-coating.satin"
7480 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7483 msgid "media-bottom-margin"
7484 msgstr "Media Bottom Margin"
7490 msgstr "Media Color"
7492 msgid "media-color.black"
7495 msgid "media-color.blue"
7498 msgid "media-color.brown"
7501 msgid "media-color.buff"
7504 msgid "media-color.clear-black"
7505 msgstr "Clear Black"
7507 msgid "media-color.clear-blue"
7510 msgid "media-color.clear-brown"
7511 msgstr "Clear Brown"
7513 msgid "media-color.clear-buff"
7516 msgid "media-color.clear-cyan"
7519 msgid "media-color.clear-gold"
7522 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7523 msgstr "Clear Goldenrod"
7525 msgid "media-color.clear-gray"
7528 msgid "media-color.clear-green"
7529 msgstr "Clear Green"
7531 msgid "media-color.clear-ivory"
7532 msgstr "Clear Ivory"
7534 msgid "media-color.clear-magenta"
7535 msgstr "Clear Magenta"
7537 msgid "media-color.clear-multi-color"
7538 msgstr "Clear Multi Color"
7540 msgid "media-color.clear-mustard"
7541 msgstr "Clear Mustard"
7543 msgid "media-color.clear-orange"
7544 msgstr "Clear Orange"
7546 msgid "media-color.clear-pink"
7549 msgid "media-color.clear-red"
7552 msgid "media-color.clear-silver"
7553 msgstr "Clear Silver"
7555 msgid "media-color.clear-turquoise"
7556 msgstr "Clear Turquoise"
7558 msgid "media-color.clear-violet"
7559 msgstr "Clear Violet"
7561 msgid "media-color.clear-white"
7562 msgstr "Clear White"
7564 msgid "media-color.clear-yellow"
7565 msgstr "Clear Yellow"
7567 msgid "media-color.cyan"
7570 msgid "media-color.dark-blue"
7573 msgid "media-color.dark-brown"
7576 msgid "media-color.dark-buff"
7579 msgid "media-color.dark-cyan"
7582 msgid "media-color.dark-gold"
7585 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7586 msgstr "Dark Goldenrod"
7588 msgid "media-color.dark-gray"
7591 msgid "media-color.dark-green"
7594 msgid "media-color.dark-ivory"
7597 msgid "media-color.dark-magenta"
7598 msgstr "Dark Magenta"
7600 msgid "media-color.dark-mustard"
7601 msgstr "Dark Mustard"
7603 msgid "media-color.dark-orange"
7604 msgstr "Dark Orange"
7606 msgid "media-color.dark-pink"
7609 msgid "media-color.dark-red"
7612 msgid "media-color.dark-silver"
7613 msgstr "Dark Silver"
7615 msgid "media-color.dark-turquoise"
7616 msgstr "Dark Turquoise"
7618 msgid "media-color.dark-violet"
7619 msgstr "Dark Violet"
7621 msgid "media-color.dark-yellow"
7622 msgstr "Dark Yellow"
7624 msgid "media-color.gold"
7627 msgid "media-color.goldenrod"
7630 msgid "media-color.gray"
7633 msgid "media-color.green"
7636 msgid "media-color.ivory"
7639 msgid "media-color.light-black"
7640 msgstr "Light Black"
7642 msgid "media-color.light-blue"
7645 msgid "media-color.light-brown"
7646 msgstr "Light Brown"
7648 msgid "media-color.light-buff"
7651 msgid "media-color.light-cyan"
7654 msgid "media-color.light-gold"
7657 msgid "media-color.light-goldenrod"
7658 msgstr "Light Goldenrod"
7660 msgid "media-color.light-gray"
7663 msgid "media-color.light-green"
7664 msgstr "Light Green"
7666 msgid "media-color.light-ivory"
7667 msgstr "Light Ivory"
7669 msgid "media-color.light-magenta"
7670 msgstr "Light Magenta"
7672 msgid "media-color.light-mustard"
7673 msgstr "Light Mustard"
7675 msgid "media-color.light-orange"
7676 msgstr "Light Orange"
7678 msgid "media-color.light-pink"
7681 msgid "media-color.light-red"
7684 msgid "media-color.light-silver"
7685 msgstr "Light Silver"
7687 msgid "media-color.light-turquoise"
7688 msgstr "Light Turquoise"
7690 msgid "media-color.light-violet"
7691 msgstr "Light Violet"
7693 msgid "media-color.light-yellow"
7694 msgstr "Light Yellow"
7696 msgid "media-color.magenta"
7699 msgid "media-color.multi-color"
7700 msgstr "Multi-Color"
7702 msgid "media-color.mustard"
7705 msgid "media-color.no-color"
7708 msgid "media-color.orange"
7711 msgid "media-color.pink"
7714 msgid "media-color.red"
7717 msgid "media-color.silver"
7720 msgid "media-color.turquoise"
7723 msgid "media-color.violet"
7726 msgid "media-color.white"
7729 msgid "media-color.yellow"
7732 msgid "media-front-coating"
7733 msgstr "Media Front Coating"
7736 msgstr "Media Grain"
7738 msgid "media-grain.x-direction"
7739 msgstr "Cross-Feed Direction"
7741 msgid "media-grain.y-direction"
7742 msgstr "Feed Direction"
7744 msgid "media-hole-count"
7745 msgstr "Media Hole Count"
7750 msgid "media-input-tray-check"
7751 msgstr "Media Input Tray Check"
7753 msgid "media-left-margin"
7754 msgstr "Media Left Margin"
7756 msgid "media-pre-printed"
7757 msgstr "Media Preprinted"
7759 msgid "media-pre-printed.blank"
7762 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7765 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7768 msgid "media-recycled"
7769 msgstr "Media Recycled"
7771 msgid "media-recycled.none"
7774 msgid "media-recycled.standard"
7777 msgid "media-right-margin"
7778 msgstr "Media Right Margin"
7781 msgstr "Media Dimensions"
7783 msgid "media-size-name"
7786 msgid "media-source"
7787 msgstr "Media Source"
7789 msgid "media-source.alternate"
7792 msgid "media-source.alternate-roll"
7793 msgstr "Alternate Roll"
7795 msgid "media-source.auto"
7798 msgid "media-source.bottom"
7801 msgid "media-source.by-pass-tray"
7802 msgstr "By Pass Tray"
7804 msgid "media-source.center"
7807 msgid "media-source.disc"
7810 msgid "media-source.envelope"
7813 msgid "media-source.hagaki"
7816 msgid "media-source.large-capacity"
7817 msgstr "Large Capacity"
7819 msgid "media-source.left"
7822 msgid "media-source.main"
7825 msgid "media-source.main-roll"
7828 msgid "media-source.manual"
7831 msgid "media-source.middle"
7834 msgid "media-source.photo"
7837 msgid "media-source.rear"
7840 msgid "media-source.right"
7843 msgid "media-source.roll-1"
7846 msgid "media-source.roll-10"
7849 msgid "media-source.roll-2"
7852 msgid "media-source.roll-3"
7855 msgid "media-source.roll-4"
7858 msgid "media-source.roll-5"
7861 msgid "media-source.roll-6"
7864 msgid "media-source.roll-7"
7867 msgid "media-source.roll-8"
7870 msgid "media-source.roll-9"
7873 msgid "media-source.side"
7876 msgid "media-source.top"
7879 msgid "media-source.tray-1"
7882 msgid "media-source.tray-10"
7885 msgid "media-source.tray-11"
7888 msgid "media-source.tray-12"
7891 msgid "media-source.tray-13"
7894 msgid "media-source.tray-14"
7897 msgid "media-source.tray-15"
7900 msgid "media-source.tray-16"
7903 msgid "media-source.tray-17"
7906 msgid "media-source.tray-18"
7909 msgid "media-source.tray-19"
7912 msgid "media-source.tray-2"
7915 msgid "media-source.tray-20"
7918 msgid "media-source.tray-3"
7921 msgid "media-source.tray-4"
7924 msgid "media-source.tray-5"
7927 msgid "media-source.tray-6"
7930 msgid "media-source.tray-7"
7933 msgid "media-source.tray-8"
7936 msgid "media-source.tray-9"
7939 msgid "media-thickness"
7940 msgstr "Media Thickness"
7943 msgstr "Media Tooth"
7945 msgid "media-tooth.antique"
7948 msgid "media-tooth.calendared"
7951 msgid "media-tooth.coarse"
7954 msgid "media-tooth.fine"
7957 msgid "media-tooth.linen"
7960 msgid "media-tooth.medium"
7963 msgid "media-tooth.smooth"
7966 msgid "media-tooth.stipple"
7969 msgid "media-tooth.uncalendared"
7970 msgstr "Uncalendared"
7972 msgid "media-tooth.vellum"
7975 msgid "media-top-margin"
7976 msgstr "Media Top Margin"
7981 msgid "media-type.aluminum"
7984 msgid "media-type.auto"
7987 msgid "media-type.back-print-film"
7988 msgstr "Back Print Film"
7990 msgid "media-type.cardboard"
7993 msgid "media-type.cardstock"
7996 msgid "media-type.cd"
7999 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8000 msgstr "Advanced Photo Paper"
8002 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8003 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8005 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8006 msgstr "Matte Brochure Paper"
8008 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8009 msgstr "Matte Cover Paper"
8011 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8012 msgstr "Office Recycled Paper"
8014 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8015 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8017 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8018 msgstr "Everyday Matte Paper"
8020 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8021 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8023 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8024 msgstr "Multipurpose Paper"
8026 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8027 msgstr "Mid-Weight Paper"
8029 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8030 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8032 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8033 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8035 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8036 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8038 msgid "media-type.continuous"
8041 msgid "media-type.continuous-long"
8042 msgstr "Continuous Long"
8044 msgid "media-type.continuous-short"
8045 msgstr "Continuous Short"
8047 msgid "media-type.corrugated-board"
8048 msgstr "Corrugated Board"
8050 msgid "media-type.disc"
8051 msgstr "Optical Disc"
8053 msgid "media-type.disc-glossy"
8054 msgstr "Glossy Optical Disc"
8056 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8057 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8059 msgid "media-type.disc-matte"
8060 msgstr "Matte Optical Disc"
8062 msgid "media-type.disc-satin"
8063 msgstr "Satin Optical Disc"
8065 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8066 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8068 msgid "media-type.double-wall"
8069 msgstr "Double Wall"
8071 msgid "media-type.dry-film"
8074 msgid "media-type.dvd"
8077 msgid "media-type.embossing-foil"
8078 msgstr "Embossing Foil"
8080 msgid "media-type.end-board"
8083 msgid "media-type.envelope"
8086 msgid "media-type.envelope-archival"
8087 msgstr "Archival Envelope"
8089 msgid "media-type.envelope-bond"
8090 msgstr "Bond Envelope"
8092 msgid "media-type.envelope-coated"
8093 msgstr "Coated Envelope"
8095 msgid "media-type.envelope-cotton"
8096 msgstr "Cotton Envelope"
8098 msgid "media-type.envelope-fine"
8099 msgstr "Fine Envelope"
8101 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8102 msgstr "Heavyweight Envelope"
8104 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8105 msgstr "Inkjet Envelope"
8107 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8108 msgstr "Lightweight Envelope"
8110 msgid "media-type.envelope-plain"
8111 msgstr "Plain Envelope"
8113 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8114 msgstr "Preprinted Envelope"
8116 msgid "media-type.envelope-window"
8117 msgstr "Windowed Envelope"
8119 msgid "media-type.fabric"
8122 msgid "media-type.fabric-archival"
8123 msgstr "Archival Fabric"
8125 msgid "media-type.fabric-glossy"
8126 msgstr "Glossy Fabric"
8128 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8129 msgstr "High Gloss Fabric"
8131 msgid "media-type.fabric-matte"
8132 msgstr "Matte Fabric"
8134 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8135 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8137 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8138 msgstr "Waterproof Fabric"
8140 msgid "media-type.film"
8143 msgid "media-type.flexo-base"
8146 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8147 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8149 msgid "media-type.flute"
8152 msgid "media-type.foil"
8155 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8156 msgstr "Full Cut Tabs"
8158 msgid "media-type.glass"
8161 msgid "media-type.glass-colored"
8162 msgstr "Glass Colored"
8164 msgid "media-type.glass-opaque"
8165 msgstr "Glass Opaque"
8167 msgid "media-type.glass-surfaced"
8168 msgstr "Glass Surfaced"
8170 msgid "media-type.glass-textured"
8171 msgstr "Glass Textured"
8173 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8174 msgstr "Gravure Cylinder"
8176 msgid "media-type.image-setter-paper"
8177 msgstr "Image Setter Paper"
8179 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8180 msgstr "Imaging Cylinder"
8182 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8183 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8185 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8186 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8188 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8189 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8191 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8192 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8194 msgid "media-type.labels"
8197 msgid "media-type.labels-colored"
8198 msgstr "Colored Labels"
8200 msgid "media-type.labels-glossy"
8201 msgstr "Glossy Labels"
8203 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8204 msgstr "High Gloss Labels"
8206 msgid "media-type.labels-inkjet"
8207 msgstr "Inkjet Labels"
8209 msgid "media-type.labels-matte"
8210 msgstr "Matte Labels"
8212 msgid "media-type.labels-permanent"
8213 msgstr "Permanent Labels"
8215 msgid "media-type.labels-satin"
8216 msgstr "Satin Labels"
8218 msgid "media-type.labels-security"
8219 msgstr "Security Labels"
8221 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8222 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8224 msgid "media-type.laminating-foil"
8225 msgstr "Laminating Foil"
8227 msgid "media-type.letterhead"
8230 msgid "media-type.metal"
8233 msgid "media-type.metal-glossy"
8234 msgstr "Metal Glossy"
8236 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8237 msgstr "Metal High Gloss"
8239 msgid "media-type.metal-matte"
8240 msgstr "Metal Matte"
8242 msgid "media-type.metal-satin"
8243 msgstr "Metal Satin"
8245 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8246 msgstr "Metal Semi Gloss"
8248 msgid "media-type.mounting-tape"
8249 msgstr "Mounting Tape"
8251 msgid "media-type.multi-layer"
8252 msgstr "Multi Layer"
8254 msgid "media-type.multi-part-form"
8255 msgstr "Multi Part Form"
8257 msgid "media-type.other"
8260 msgid "media-type.paper"
8263 msgid "media-type.photographic"
8264 msgstr "Photo Paper"
8266 msgid "media-type.photographic-archival"
8267 msgstr "Photographic Archival"
8269 msgid "media-type.photographic-film"
8272 msgid "media-type.photographic-glossy"
8273 msgstr "Glossy Photo Paper"
8275 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8276 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8278 msgid "media-type.photographic-matte"
8279 msgstr "Matte Photo Paper"
8281 msgid "media-type.photographic-satin"
8282 msgstr "Satin Photo Paper"
8284 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8285 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8287 msgid "media-type.plastic"
8290 msgid "media-type.plastic-archival"
8291 msgstr "Plastic Archival"
8293 msgid "media-type.plastic-colored"
8294 msgstr "Plastic Colored"
8296 msgid "media-type.plastic-glossy"
8297 msgstr "Plastic Glossy"
8299 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8300 msgstr "Plastic High Gloss"
8302 msgid "media-type.plastic-matte"
8303 msgstr "Plastic Matte"
8305 msgid "media-type.plastic-satin"
8306 msgstr "Plastic Satin"
8308 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8309 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8311 msgid "media-type.plate"
8314 msgid "media-type.polyester"
8317 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8318 msgstr "Pre Cut Tabs"
8320 msgid "media-type.roll"
8323 msgid "media-type.screen"
8326 msgid "media-type.screen-paged"
8327 msgstr "Screen Paged"
8329 msgid "media-type.self-adhesive"
8330 msgstr "Self Adhesive"
8332 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8333 msgstr "Self Adhesive Film"
8335 msgid "media-type.shrink-foil"
8336 msgstr "Shrink Foil"
8338 msgid "media-type.single-face"
8339 msgstr "Single Face"
8341 msgid "media-type.single-wall"
8342 msgstr "Single Wall"
8344 msgid "media-type.sleeve"
8347 msgid "media-type.stationery"
8350 msgid "media-type.stationery-archival"
8351 msgstr "Stationery Archival"
8353 msgid "media-type.stationery-coated"
8354 msgstr "Coated Paper"
8356 msgid "media-type.stationery-cotton"
8357 msgstr "Stationery Cotton"
8359 msgid "media-type.stationery-fine"
8360 msgstr "Vellum Paper"
8362 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8363 msgstr "Heavyweight Paper"
8365 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8366 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8368 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8369 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8371 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8374 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8375 msgstr "Lightweight Paper"
8377 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8378 msgstr "Preprinted Paper"
8380 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8381 msgstr "Punched Paper"
8383 msgid "media-type.tab-stock"
8386 msgid "media-type.tractor"
8389 msgid "media-type.transfer"
8392 msgid "media-type.transparency"
8393 msgstr "Transparency"
8395 msgid "media-type.triple-wall"
8396 msgstr "Triple Wall"
8398 msgid "media-type.wet-film"
8401 msgid "media-weight-metric"
8402 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8404 msgid "media.asme_f_28x40in"
8407 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8408 msgstr "A4 or US Letter"
8410 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8413 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8416 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8419 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8422 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8425 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8428 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8431 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8434 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8437 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8440 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8443 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8446 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8449 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8452 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8455 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8458 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8461 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8464 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8467 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8470 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8473 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8476 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8479 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8482 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8485 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8488 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8491 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8494 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8497 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8500 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8503 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8506 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8509 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8512 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8515 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8518 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8521 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8524 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8527 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8530 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8533 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8534 msgstr "B5 Envelope"
8536 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8539 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8540 msgstr "B6/C4 Envelope"
8542 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8545 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8548 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8551 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8552 msgstr "C0 Envelope"
8554 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8555 msgstr "C10 Envelope"
8557 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8558 msgstr "C1 Envelope"
8560 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8561 msgstr "C2 Envelope"
8563 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8564 msgstr "C3 Envelope"
8566 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8567 msgstr "C4 Envelope"
8569 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8570 msgstr "C5 Envelope"
8572 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8573 msgstr "C6 Envelope"
8575 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8576 msgstr "C6c5 Envelope"
8578 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8579 msgstr "C7 Envelope"
8581 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8582 msgstr "C7c6 Envelope"
8584 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8585 msgstr "C8 Envelope"
8587 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8588 msgstr "C9 Envelope"
8590 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8591 msgstr "DL Envelope"
8593 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8596 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8599 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8602 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8605 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8608 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8611 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8614 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8617 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8620 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8623 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8626 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8629 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8632 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8635 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8638 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8641 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8644 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8647 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8650 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8653 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8656 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8657 msgstr "JIS Executive"
8659 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8660 msgstr "Chou 2 Envelope"
8662 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8663 msgstr "Chou 3 Envelope"
8665 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8666 msgstr "Chou 4 Envelope"
8668 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8671 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8672 msgstr "Kahu Envelope"
8674 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8675 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8677 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8678 msgstr "216 x 277mme"
8680 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8681 msgstr "197 x 267mme"
8683 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8684 msgstr "190 x 240mme"
8686 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8687 msgstr "142 x 205mme"
8689 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8690 msgstr "119 x 197mme"
8692 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8693 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8695 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8696 msgstr "You 4 Envelope"
8698 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8701 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8704 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8707 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8710 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8713 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8716 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8719 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8722 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8725 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8728 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8731 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8732 msgstr "A2 Envelope"
8734 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8737 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8740 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8743 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8746 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8749 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8752 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8755 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8756 msgstr "12 x 19.17\""
8758 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8759 msgstr "C5 Envelope"
8761 msgid "media.na_c_17x22in"
8764 msgid "media.na_d_22x34in"
8767 msgid "media.na_e_34x44in"
8770 msgid "media.na_edp_11x14in"
8773 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8776 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8779 msgid "media.na_f_44x68in"
8782 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8783 msgstr "European Fanfold"
8785 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8788 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8791 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8794 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8797 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8800 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8803 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8806 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8809 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8812 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8815 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8816 msgstr "US Legal (Extra)"
8818 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8821 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8822 msgstr "US Letter (Extra)"
8824 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8825 msgstr "US Letter (Plus)"
8827 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8830 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8831 msgstr "Monarch Envelope"
8833 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8834 msgstr "#10 Envelope"
8836 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8837 msgstr "#11 Envelope"
8839 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8840 msgstr "#12 Envelope"
8842 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8843 msgstr "#14 Envelope"
8845 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8846 msgstr "#9 Envelope"
8848 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8849 msgstr "8.5 x 13.4\""
8851 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8852 msgstr "Personal Envelope"
8854 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8857 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8858 msgstr "8.94 x 14\""
8860 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8863 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8866 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8869 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8872 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8875 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8878 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8881 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8884 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8887 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8890 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8891 msgstr "184 x 260mm"
8893 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8894 msgstr "195 x 270mm"
8896 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8897 msgstr "275 x 395mm"
8899 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8902 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8903 msgstr "Folio (Special)"
8905 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8906 msgstr "Invitation Envelope"
8908 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8909 msgstr "Italian Envelope"
8911 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8912 msgstr "198 x 275mm"
8914 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8915 msgstr "200 x 300mm"
8917 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8918 msgstr "130 x 180mm"
8920 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8921 msgstr "267 x 389mm"
8923 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8924 msgstr "Postfix Envelope"
8926 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8927 msgstr "100 x 150mm"
8929 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8930 msgstr "100 x 200mm"
8932 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8933 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8935 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8936 msgstr "Chinese 16k"
8938 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8939 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8941 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8942 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8944 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8945 msgstr "Chinese 32k"
8947 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8948 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8950 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8951 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8953 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8954 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8956 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8957 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8959 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8960 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8962 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8963 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8965 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8968 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8972 msgid "members of class %s:"
8973 msgstr "membri della classe %s:"
8975 msgid "multiple-document-handling"
8976 msgstr "Multiple Document Handling"
8978 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8979 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8981 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8982 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8984 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8985 msgstr "Single Document"
8987 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8988 msgstr "Single Document New Sheet"
8990 msgid "multiple-object-handling"
8991 msgstr "Multiple Object Handling"
8993 msgid "multiple-object-handling.auto"
8996 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8999 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9000 msgstr "Best Quality"
9002 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9005 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9006 msgstr "One At A Time"
9008 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9009 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9011 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9014 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9017 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9018 msgstr "Process Job"
9021 msgstr "nessuna voce"
9023 msgid "no system default destination"
9024 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9026 msgid "noise-removal"
9027 msgstr "Noise Removal"
9029 msgid "notify-attributes"
9030 msgstr "Notify Attributes"
9032 msgid "notify-charset"
9033 msgstr "Notify Charset"
9035 msgid "notify-events"
9036 msgstr "Notify Events"
9038 msgid "notify-events not specified."
9039 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9041 msgid "notify-events.document-completed"
9042 msgstr "Document Completed"
9044 msgid "notify-events.document-config-changed"
9045 msgstr "Document Config Changed"
9047 msgid "notify-events.document-created"
9048 msgstr "Document Created"
9050 msgid "notify-events.document-fetchable"
9051 msgstr "Document Fetchable"
9053 msgid "notify-events.document-state-changed"
9054 msgstr "Document State Changed"
9056 msgid "notify-events.document-stopped"
9057 msgstr "Document Stopped"
9059 msgid "notify-events.job-completed"
9060 msgstr "Job Completed"
9062 msgid "notify-events.job-config-changed"
9063 msgstr "Job Config Changed"
9065 msgid "notify-events.job-created"
9066 msgstr "Job Created"
9068 msgid "notify-events.job-fetchable"
9069 msgstr "Job Fetchable"
9071 msgid "notify-events.job-progress"
9072 msgstr "Job Progress"
9074 msgid "notify-events.job-state-changed"
9075 msgstr "Job State Changed"
9077 msgid "notify-events.job-stopped"
9078 msgstr "Job Stopped"
9080 msgid "notify-events.none"
9083 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9084 msgstr "Printer Config Changed"
9086 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9087 msgstr "Printer Finishings Changed"
9089 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9090 msgstr "Printer Media Changed"
9092 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9093 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9095 msgid "notify-events.printer-restarted"
9096 msgstr "Printer Restarted"
9098 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9099 msgstr "Printer Shutdown"
9101 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9102 msgstr "Printer State Changed"
9104 msgid "notify-events.printer-stopped"
9105 msgstr "Printer Stopped"
9107 msgid "notify-get-interval"
9108 msgstr "Notify Get Interval"
9110 msgid "notify-lease-duration"
9111 msgstr "Notify Lease Duration"
9113 msgid "notify-natural-language"
9114 msgstr "Notify Natural Language"
9116 msgid "notify-pull-method"
9117 msgstr "Notify Pull Method"
9119 msgid "notify-recipient-uri"
9120 msgstr "Notify Recipient"
9123 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9124 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9127 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9128 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9130 msgid "notify-sequence-numbers"
9131 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9133 msgid "notify-subscription-ids"
9134 msgstr "Notify Subscription Ids"
9136 msgid "notify-time-interval"
9137 msgstr "Notify Time Interval"
9139 msgid "notify-user-data"
9140 msgstr "Notify User Data"
9143 msgstr "Notify Wait"
9145 msgid "number-of-retries"
9146 msgstr "Number Of Retries"
9151 msgid "object-offset"
9152 msgstr "Object Offset"
9155 msgstr "Object Size"
9157 msgid "organization-name"
9158 msgstr "Organization Name"
9160 msgid "orientation-requested"
9161 msgstr "Orientation"
9163 msgid "orientation-requested.3"
9166 msgid "orientation-requested.4"
9169 msgid "orientation-requested.5"
9170 msgstr "Reverse Landscape"
9172 msgid "orientation-requested.6"
9173 msgstr "Reverse Portrait"
9175 msgid "orientation-requested.7"
9178 msgid "output-attributes"
9179 msgstr "Output Attributes"
9184 msgid "output-bin.auto"
9187 msgid "output-bin.bottom"
9190 msgid "output-bin.center"
9193 msgid "output-bin.face-down"
9196 msgid "output-bin.face-up"
9199 msgid "output-bin.large-capacity"
9200 msgstr "Large Capacity"
9202 msgid "output-bin.left"
9205 msgid "output-bin.mailbox-1"
9208 msgid "output-bin.mailbox-10"
9211 msgid "output-bin.mailbox-2"
9214 msgid "output-bin.mailbox-3"
9217 msgid "output-bin.mailbox-4"
9220 msgid "output-bin.mailbox-5"
9223 msgid "output-bin.mailbox-6"
9226 msgid "output-bin.mailbox-7"
9229 msgid "output-bin.mailbox-8"
9232 msgid "output-bin.mailbox-9"
9235 msgid "output-bin.middle"
9238 msgid "output-bin.my-mailbox"
9241 msgid "output-bin.rear"
9244 msgid "output-bin.right"
9247 msgid "output-bin.side"
9250 msgid "output-bin.stacker-1"
9253 msgid "output-bin.stacker-10"
9256 msgid "output-bin.stacker-2"
9259 msgid "output-bin.stacker-3"
9262 msgid "output-bin.stacker-4"
9265 msgid "output-bin.stacker-5"
9268 msgid "output-bin.stacker-6"
9271 msgid "output-bin.stacker-7"
9274 msgid "output-bin.stacker-8"
9277 msgid "output-bin.stacker-9"
9280 msgid "output-bin.top"
9283 msgid "output-bin.tray-1"
9286 msgid "output-bin.tray-10"
9289 msgid "output-bin.tray-2"
9292 msgid "output-bin.tray-3"
9295 msgid "output-bin.tray-4"
9298 msgid "output-bin.tray-5"
9301 msgid "output-bin.tray-6"
9304 msgid "output-bin.tray-7"
9307 msgid "output-bin.tray-8"
9310 msgid "output-bin.tray-9"
9313 msgid "output-compression-quality-factor"
9314 msgstr "Scanned Image Quality"
9316 msgid "page-delivery"
9317 msgstr "Page Delivery"
9319 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9320 msgstr "Reverse Order Face Down"
9322 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9323 msgstr "Reverse Order Face Up"
9325 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9326 msgstr "Same Order Face Down"
9328 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9329 msgstr "Same Order Face Up"
9331 msgid "page-delivery.system-specified"
9332 msgstr "System Specified"
9334 msgid "page-order-received"
9335 msgstr "Page Order Received"
9337 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9338 msgstr "1 To N Order"
9340 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9341 msgstr "N To 1 Order"
9344 msgstr "Page Ranges"
9349 msgid "pages-per-subset"
9350 msgstr "Pages Per Subset"
9355 msgid "platform-shape"
9356 msgstr "Platform Shape"
9358 msgid "platform-shape.ellipse"
9361 msgid "platform-shape.rectangle"
9364 msgid "platform-temperature"
9365 msgstr "Platform Temperature"
9367 msgid "post-dial-string"
9368 msgstr "Post-dial String"
9371 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9372 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9375 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9376 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9379 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9383 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9384 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9387 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9389 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9392 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9393 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9396 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9398 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9401 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9402 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9405 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9409 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9413 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9417 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9421 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9425 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9429 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9433 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9437 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9439 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9442 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9443 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9446 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9448 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9452 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9454 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9455 "alla riga %d di %s."
9458 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9462 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9463 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9466 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9470 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9474 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9478 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9482 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9486 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9490 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9494 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9495 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9498 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9502 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9506 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9507 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9510 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9511 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9514 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9518 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9522 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9523 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9526 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9528 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9532 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9536 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9540 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9541 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9544 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9546 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9549 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9553 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9554 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9558 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9560 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9564 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9567 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9571 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9572 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9575 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9576 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9579 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9580 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9583 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9584 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9587 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9588 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9591 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9592 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9595 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9596 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9599 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9600 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9603 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9604 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9607 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9609 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9612 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9614 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9618 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9622 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9626 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9630 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9631 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9634 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9635 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9638 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9639 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9642 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9647 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9649 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9653 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9654 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9657 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9659 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9663 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9665 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9669 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9673 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9674 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9677 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9678 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9681 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9682 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9685 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9686 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9689 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9690 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9693 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9694 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9697 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9699 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9702 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9703 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9706 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9708 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9711 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9712 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9715 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9719 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9723 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9727 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9731 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9732 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9735 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9736 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9739 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9744 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9746 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9750 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9754 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9755 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9758 msgid "ppdc: Writing %s."
9759 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9762 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9763 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9766 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9767 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9770 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9771 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9774 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9775 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9777 msgid "pre-dial-string"
9778 msgstr "Pre-dial String"
9780 msgid "presentation-direction-number-up"
9781 msgstr "Number-Up Layout"
9783 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9784 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9786 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9787 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9789 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9790 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9792 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9793 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9795 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9796 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9798 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9799 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9801 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9802 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9804 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9805 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9807 msgid "print-accuracy"
9808 msgstr "Print Accuracy"
9813 msgid "print-base.brim"
9816 msgid "print-base.none"
9819 msgid "print-base.raft"
9822 msgid "print-base.skirt"
9825 msgid "print-base.standard"
9828 msgid "print-color-mode"
9829 msgstr "Print Color Mode"
9831 msgid "print-color-mode.auto"
9834 msgid "print-color-mode.bi-level"
9837 msgid "print-color-mode.color"
9840 msgid "print-color-mode.highlight"
9843 msgid "print-color-mode.monochrome"
9846 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9847 msgstr "Process Bi-Level"
9849 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9850 msgstr "Process Monochrome"
9852 msgid "print-content-optimize"
9853 msgstr "Print Optimization"
9855 msgid "print-content-optimize.auto"
9858 msgid "print-content-optimize.graphic"
9861 msgid "print-content-optimize.photo"
9864 msgid "print-content-optimize.text"
9867 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9868 msgstr "Text And Graphics"
9870 msgid "print-objects"
9871 msgstr "Print Objects"
9873 msgid "print-quality"
9874 msgstr "Print Quality"
9876 msgid "print-quality.3"
9879 msgid "print-quality.4"
9882 msgid "print-quality.5"
9885 msgid "print-rendering-intent"
9886 msgstr "Print Rendering Intent"
9888 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9891 msgid "print-rendering-intent.auto"
9894 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9897 msgid "print-rendering-intent.relative"
9900 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9901 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9903 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9906 msgid "print-scaling"
9907 msgstr "Print Scaling"
9909 msgid "print-scaling.auto"
9912 msgid "print-scaling.auto-fit"
9915 msgid "print-scaling.fill"
9918 msgid "print-scaling.fit"
9921 msgid "print-scaling.none"
9924 msgid "print-supports"
9925 msgstr "Print Supports"
9927 msgid "print-supports.material"
9930 msgid "print-supports.none"
9933 msgid "print-supports.standard"
9937 msgid "printer %s disabled since %s -"
9938 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9941 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9945 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9946 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9949 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9950 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9953 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9954 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9957 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9958 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9961 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9962 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9964 msgid "printer-message-from-operator"
9965 msgstr "Printer Message From Operator"
9967 msgid "printer-resolution"
9968 msgstr "Printer Resolution"
9970 msgid "printer-state"
9971 msgstr "Printer State"
9973 msgid "printer-state-reasons"
9974 msgstr "Detailed Printer State"
9976 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9977 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9979 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9980 msgstr "Bander Added"
9982 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9983 msgstr "Bander Almost Empty"
9985 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9986 msgstr "Bander Almost Full"
9988 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9989 msgstr "Bander At Limit"
9991 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9992 msgstr "Bander Closed"
9994 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9995 msgstr "Bander Configuration Change"
9997 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9998 msgstr "Bander Cover Closed"
10000 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10001 msgstr "Bander Cover Open"
10003 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10004 msgstr "Bander Empty"
10006 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10007 msgstr "Bander Full"
10009 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10010 msgstr "Bander Interlock Closed"
10012 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10013 msgstr "Bander Interlock Open"
10015 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10016 msgstr "Bander Jam"
10018 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10019 msgstr "Bander Life Almost Over"
10021 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10022 msgstr "Bander Life Over"
10024 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10025 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10027 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10028 msgstr "Bander Missing"
10030 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10031 msgstr "Bander Motor Failure"
10033 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10034 msgstr "Bander Near Limit"
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10037 msgstr "Bander Offline"
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10040 msgstr "Bander Opened"
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10043 msgstr "Bander Over Temperature"
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10046 msgstr "Bander Power Saver"
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10049 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10052 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10055 msgstr "Bander Removed"
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10058 msgstr "Bander Resource Added"
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10061 msgstr "Bander Resource Removed"
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10064 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10067 msgstr "Bander Timing Failure"
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10070 msgstr "Bander Turned Off"
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10073 msgstr "Bander Turned On"
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10076 msgstr "Bander Under Temperature"
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10079 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10082 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10085 msgstr "Bander Warming Up"
10087 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10088 msgstr "Binder Added"
10090 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10091 msgstr "Binder Almost Empty"
10093 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10094 msgstr "Binder Almost Full"
10096 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10097 msgstr "Binder At Limit"
10099 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10100 msgstr "Binder Closed"
10102 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10103 msgstr "Binder Configuration Change"
10105 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10106 msgstr "Binder Cover Closed"
10108 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10109 msgstr "Binder Cover Open"
10111 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10112 msgstr "Binder Empty"
10114 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10115 msgstr "Binder Full"
10117 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10118 msgstr "Binder Interlock Closed"
10120 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10121 msgstr "Binder Interlock Open"
10123 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10124 msgstr "Binder Jam"
10126 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10127 msgstr "Binder Life Almost Over"
10129 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10130 msgstr "Binder Life Over"
10132 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10133 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10135 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10136 msgstr "Binder Missing"
10138 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10139 msgstr "Binder Motor Failure"
10141 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10142 msgstr "Binder Near Limit"
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10145 msgstr "Binder Offline"
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10148 msgstr "Binder Opened"
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10151 msgstr "Binder Over Temperature"
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10154 msgstr "Binder Power Saver"
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10157 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10160 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10163 msgstr "Binder Removed"
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10166 msgstr "Binder Resource Added"
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10169 msgstr "Binder Resource Removed"
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10172 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10175 msgstr "Binder Timing Failure"
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10178 msgstr "Binder Turned Off"
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10181 msgstr "Binder Turned On"
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10184 msgstr "Binder Under Temperature"
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10187 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10190 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10193 msgstr "Binder Warming Up"
10195 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10196 msgstr "Camera Failure"
10198 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10199 msgstr "Chamber Cooling"
10201 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10202 msgstr "Chamber Heating"
10204 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10205 msgstr "Chamber Temperature High"
10207 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10208 msgstr "Chamber Temperature Low"
10210 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10211 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10213 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10214 msgstr "Cleaner Life Over"
10216 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10217 msgstr "Configuration Change"
10219 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10220 msgstr "Connecting To Device"
10222 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10223 msgstr "Cover Open"
10225 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10226 msgstr "Deactivated"
10228 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10229 msgstr "Developer Empty"
10231 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10232 msgstr "Developer Low"
10234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10235 msgstr "Die Cutter Added"
10237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10238 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10241 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10244 msgstr "Die Cutter At Limit"
10246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10247 msgstr "Die Cutter Closed"
10249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10250 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10253 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10256 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10259 msgstr "Die Cutter Empty"
10261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10262 msgstr "Die Cutter Full"
10264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10265 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10268 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10271 msgstr "Die Cutter Jam"
10273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10274 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10277 msgstr "Die Cutter Life Over"
10279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10280 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10283 msgstr "Die Cutter Missing"
10285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10286 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10289 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10292 msgstr "Die Cutter Offline"
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10295 msgstr "Die Cutter Opened"
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10298 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10301 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10304 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10307 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10310 msgstr "Die Cutter Removed"
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10313 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10316 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10319 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10322 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10325 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10328 msgstr "Die Cutter Turned On"
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10331 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10334 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10337 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10340 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10342 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10345 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10346 msgstr "Extruder Cooling"
10348 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10349 msgstr "Extruder Failure"
10351 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10352 msgstr "Extruder Heating"
10354 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10355 msgstr "Extruder Jam"
10357 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10358 msgstr "Extruder Temperature High"
10360 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10361 msgstr "Extruder Temperature Low"
10363 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10364 msgstr "Fan Failure"
10366 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10367 msgstr "Folder Added"
10369 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10370 msgstr "Folder Almost Empty"
10372 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10373 msgstr "Folder Almost Full"
10375 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10376 msgstr "Folder At Limit"
10378 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10379 msgstr "Folder Closed"
10381 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10382 msgstr "Folder Configuration Change"
10384 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10385 msgstr "Folder Cover Closed"
10387 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10388 msgstr "Folder Cover Open"
10390 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10391 msgstr "Folder Empty"
10393 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10394 msgstr "Folder Full"
10396 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10397 msgstr "Folder Interlock Closed"
10399 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10400 msgstr "Folder Interlock Open"
10402 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10403 msgstr "Folder Jam"
10405 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10406 msgstr "Folder Life Almost Over"
10408 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10409 msgstr "Folder Life Over"
10411 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10412 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10414 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10415 msgstr "Folder Missing"
10417 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10418 msgstr "Folder Motor Failure"
10420 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10421 msgstr "Folder Near Limit"
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10424 msgstr "Folder Offline"
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10427 msgstr "Folder Opened"
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10430 msgstr "Folder Over Temperature"
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10433 msgstr "Folder Power Saver"
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10436 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10439 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10442 msgstr "Folder Removed"
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10445 msgstr "Folder Resource Added"
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10448 msgstr "Folder Resource Removed"
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10451 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10454 msgstr "Folder Timing Failure"
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10457 msgstr "Folder Turned Off"
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10460 msgstr "Folder Turned On"
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10463 msgstr "Folder Under Temperature"
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10466 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10469 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10472 msgstr "Folder Warming Up"
10474 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10475 msgstr "Fuser Over Temp"
10477 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10478 msgstr "Fuser Under Temp"
10480 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10481 msgstr "Hold New Jobs"
10483 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10484 msgstr "Identify Printer"
10486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10487 msgstr "Imprinter Added"
10489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10490 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10493 msgstr "Imprinter Almost Full"
10495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10496 msgstr "Imprinter At Limit"
10498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10499 msgstr "Imprinter Closed"
10501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10502 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10505 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10507 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10508 msgstr "Imprinter Cover Open"
10510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10511 msgstr "Imprinter Empty"
10513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10514 msgstr "Imprinter Full"
10516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10517 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10520 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10523 msgstr "Imprinter Jam"
10525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10526 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10529 msgstr "Imprinter Life Over"
10531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10532 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10535 msgstr "Imprinter Missing"
10537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10538 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10541 msgstr "Imprinter Near Limit"
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10544 msgstr "Imprinter Offline"
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10547 msgstr "Imprinter Opened"
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10550 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10553 msgstr "Imprinter Power Saver"
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10556 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10559 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10562 msgstr "Imprinter Removed"
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10565 msgstr "Imprinter Resource Added"
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10568 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10571 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10574 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10577 msgstr "Imprinter Turned Off"
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10580 msgstr "Imprinter Turned On"
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10583 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10586 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10589 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10592 msgstr "Imprinter Warming Up"
10594 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10595 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10597 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10598 msgstr "Input Manual Input Request"
10600 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10601 msgstr "Input Media Color Change"
10603 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10604 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10606 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10607 msgstr "Input Media Size Change"
10609 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10610 msgstr "Input Media Type Change"
10612 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10613 msgstr "Input Media Weight Change"
10615 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10616 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10618 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10619 msgstr "Input Tray Missing"
10621 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10622 msgstr "Input Tray Position Failure"
10624 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10625 msgstr "Inserter Added"
10627 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10628 msgstr "Inserter Almost Empty"
10630 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10631 msgstr "Inserter Almost Full"
10633 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10634 msgstr "Inserter At Limit"
10636 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10637 msgstr "Inserter Closed"
10639 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10640 msgstr "Inserter Configuration Change"
10642 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10643 msgstr "Inserter Cover Closed"
10645 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10646 msgstr "Inserter Cover Open"
10648 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10649 msgstr "Inserter Empty"
10651 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10652 msgstr "Inserter Full"
10654 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10655 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10657 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10658 msgstr "Inserter Interlock Open"
10660 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10661 msgstr "Inserter Jam"
10663 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10664 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10666 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10667 msgstr "Inserter Life Over"
10669 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10670 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10672 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10673 msgstr "Inserter Missing"
10675 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10676 msgstr "Inserter Motor Failure"
10678 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10679 msgstr "Inserter Near Limit"
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10682 msgstr "Inserter Offline"
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10685 msgstr "Inserter Opened"
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10688 msgstr "Inserter Over Temperature"
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10691 msgstr "Inserter Power Saver"
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10694 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10697 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10700 msgstr "Inserter Removed"
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10703 msgstr "Inserter Resource Added"
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10706 msgstr "Inserter Resource Removed"
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10709 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10712 msgstr "Inserter Timing Failure"
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10715 msgstr "Inserter Turned Off"
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10718 msgstr "Inserter Turned On"
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10721 msgstr "Inserter Under Temperature"
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10724 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10727 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10730 msgstr "Inserter Warming Up"
10732 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10733 msgstr "Interlock Closed"
10735 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10736 msgstr "Interlock Open"
10738 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10739 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10741 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10742 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10744 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10745 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10747 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10748 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10750 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10751 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10753 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10754 msgstr "Interpreter Resource Added"
10756 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10757 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10759 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10760 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10762 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10763 msgstr "Lamp At Eol"
10765 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10766 msgstr "Lamp Failure"
10768 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10769 msgstr "Lamp Near Eol"
10771 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10772 msgstr "Laser At Eol"
10774 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10775 msgstr "Laser Failure"
10777 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10778 msgstr "Laser Near Eol"
10780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10781 msgstr "Make Envelope Added"
10783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10784 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10787 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10790 msgstr "Make Envelope At Limit"
10792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10793 msgstr "Make Envelope Closed"
10795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10796 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10798 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10799 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10802 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10804 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10805 msgstr "Make Envelope Empty"
10807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10808 msgstr "Make Envelope Full"
10810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10811 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10814 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10817 msgstr "Make Envelope Jam"
10819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10820 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10823 msgstr "Make Envelope Life Over"
10825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10826 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10829 msgstr "Make Envelope Missing"
10831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10832 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10834 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10835 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10838 msgstr "Make Envelope Offline"
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10841 msgstr "Make Envelope Opened"
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10844 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10847 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10850 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10853 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10856 msgstr "Make Envelope Removed"
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10859 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10862 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10865 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10868 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10871 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10874 msgstr "Make Envelope Turned On"
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10877 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10880 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10883 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10886 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10888 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10889 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10891 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10892 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10894 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10895 msgstr "Marker Developer Empty"
10897 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10898 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10900 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10901 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10903 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10904 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10906 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10907 msgstr "Marker Ink Empty"
10909 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10910 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10912 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10913 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10915 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10916 msgstr "Marker Supply Empty"
10918 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10919 msgstr "Marker Supply Low"
10921 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10922 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10924 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10925 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10927 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10928 msgstr "Marker Waste Full"
10930 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10931 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10933 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10934 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10936 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10937 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10939 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10940 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10942 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10943 msgstr "Material Empty"
10945 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10946 msgstr "Material Low"
10948 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10949 msgstr "Material Needed"
10951 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10952 msgstr "Media Empty"
10954 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10957 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10960 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10961 msgstr "Media Needed"
10963 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10964 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10966 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10967 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10969 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10970 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10972 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10973 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10975 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10976 msgstr "Motor Failure"
10978 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10979 msgstr "Moving To Paused"
10981 msgid "printer-state-reasons.none"
10984 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10985 msgstr "Opc Life Over"
10987 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10988 msgstr "Opc Near Eol"
10990 msgid "printer-state-reasons.other"
10993 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10994 msgstr "Output Area Almost Full"
10996 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10997 msgstr "Output Area Full"
10999 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11000 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11002 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11003 msgstr "Output Tray Missing"
11005 msgid "printer-state-reasons.paused"
11008 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11009 msgstr "Perforater Added"
11011 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11012 msgstr "Perforater Almost Empty"
11014 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11015 msgstr "Perforater Almost Full"
11017 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11018 msgstr "Perforater At Limit"
11020 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11021 msgstr "Perforater Closed"
11023 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11024 msgstr "Perforater Configuration Change"
11026 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11027 msgstr "Perforater Cover Closed"
11029 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11030 msgstr "Perforater Cover Open"
11032 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11033 msgstr "Perforater Empty"
11035 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11036 msgstr "Perforater Full"
11038 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11039 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11041 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11042 msgstr "Perforater Interlock Open"
11044 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11045 msgstr "Perforater Jam"
11047 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11048 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11050 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11051 msgstr "Perforater Life Over"
11053 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11054 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11056 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11057 msgstr "Perforater Missing"
11059 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11060 msgstr "Perforater Motor Failure"
11062 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11063 msgstr "Perforater Near Limit"
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11066 msgstr "Perforater Offline"
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11069 msgstr "Perforater Opened"
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11072 msgstr "Perforater Over Temperature"
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11075 msgstr "Perforater Power Saver"
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11078 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11081 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11084 msgstr "Perforater Removed"
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11087 msgstr "Perforater Resource Added"
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11090 msgstr "Perforater Resource Removed"
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11093 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11096 msgstr "Perforater Timing Failure"
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11099 msgstr "Perforater Turned Off"
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11102 msgstr "Perforater Turned On"
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11105 msgstr "Perforater Under Temperature"
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11108 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11111 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11114 msgstr "Perforater Warming Up"
11116 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11117 msgstr "Power Down"
11119 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11122 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11123 msgstr "Printer Manual Reset"
11125 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11126 msgstr "Printer Nms Reset"
11128 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11129 msgstr "Printer Ready To Print"
11131 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11132 msgstr "Puncher Added"
11134 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11135 msgstr "Puncher Almost Empty"
11137 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11138 msgstr "Puncher Almost Full"
11140 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11141 msgstr "Puncher At Limit"
11143 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11144 msgstr "Puncher Closed"
11146 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11147 msgstr "Puncher Configuration Change"
11149 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11150 msgstr "Puncher Cover Closed"
11152 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11153 msgstr "Puncher Cover Open"
11155 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11156 msgstr "Puncher Empty"
11158 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11159 msgstr "Puncher Full"
11161 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11162 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11164 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11165 msgstr "Puncher Interlock Open"
11167 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11168 msgstr "Puncher Jam"
11170 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11171 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11173 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11174 msgstr "Puncher Life Over"
11176 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11177 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11179 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11180 msgstr "Puncher Missing"
11182 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11183 msgstr "Puncher Motor Failure"
11185 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11186 msgstr "Puncher Near Limit"
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11189 msgstr "Puncher Offline"
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11192 msgstr "Puncher Opened"
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11195 msgstr "Puncher Over Temperature"
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11198 msgstr "Puncher Power Saver"
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11201 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11204 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11207 msgstr "Puncher Removed"
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11210 msgstr "Puncher Resource Added"
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11213 msgstr "Puncher Resource Removed"
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11216 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11219 msgstr "Puncher Timing Failure"
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11222 msgstr "Puncher Turned Off"
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11225 msgstr "Puncher Turned On"
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11228 msgstr "Puncher Under Temperature"
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11231 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11234 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11237 msgstr "Puncher Warming Up"
11239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11240 msgstr "Separation Cutter Added"
11242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11243 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11246 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11249 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11252 msgstr "Separation Cutter Closed"
11254 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11255 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11257 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11258 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11260 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11261 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11263 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11264 msgstr "Separation Cutter Empty"
11266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11267 msgstr "Separation Cutter Full"
11269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11270 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11273 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11276 msgstr "Separation Cutter Jam"
11278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11279 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11282 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11285 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11288 msgstr "Separation Cutter Missing"
11290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11291 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11293 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11294 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11297 msgstr "Separation Cutter Offline"
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11300 msgstr "Separation Cutter Opened"
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11303 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11306 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11309 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11312 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11315 msgstr "Separation Cutter Removed"
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11318 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11321 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11324 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11327 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11330 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11333 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11336 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11339 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11342 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11345 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11348 msgstr "Sheet Rotator Added"
11350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11351 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11354 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11357 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11360 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11362 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11363 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11365 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11366 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11368 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11369 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11371 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11372 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11375 msgstr "Sheet Rotator Full"
11377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11378 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11381 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11384 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11387 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11390 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11393 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11396 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11399 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11401 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11402 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11405 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11408 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11411 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11414 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11417 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11420 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11423 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11426 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11429 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11432 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11435 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11438 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11441 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11444 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11447 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11450 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11453 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11455 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11458 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11459 msgstr "Slitter Added"
11461 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11462 msgstr "Slitter Almost Empty"
11464 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11465 msgstr "Slitter Almost Full"
11467 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11468 msgstr "Slitter At Limit"
11470 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11471 msgstr "Slitter Closed"
11473 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11474 msgstr "Slitter Configuration Change"
11476 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11477 msgstr "Slitter Cover Closed"
11479 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11480 msgstr "Slitter Cover Open"
11482 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11483 msgstr "Slitter Empty"
11485 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11486 msgstr "Slitter Full"
11488 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11489 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11491 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11492 msgstr "Slitter Interlock Open"
11494 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11495 msgstr "Slitter Jam"
11497 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11498 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11500 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11501 msgstr "Slitter Life Over"
11503 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11504 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11506 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11507 msgstr "Slitter Missing"
11509 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11510 msgstr "Slitter Motor Failure"
11512 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11513 msgstr "Slitter Near Limit"
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11516 msgstr "Slitter Offline"
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11519 msgstr "Slitter Opened"
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11522 msgstr "Slitter Over Temperature"
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11525 msgstr "Slitter Power Saver"
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11528 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11531 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11534 msgstr "Slitter Removed"
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11537 msgstr "Slitter Resource Added"
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11540 msgstr "Slitter Resource Removed"
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11543 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11546 msgstr "Slitter Timing Failure"
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11549 msgstr "Slitter Turned Off"
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11552 msgstr "Slitter Turned On"
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11555 msgstr "Slitter Under Temperature"
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11558 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11561 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11564 msgstr "Slitter Warming Up"
11566 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11567 msgstr "Spool Area Full"
11569 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11570 msgstr "Stacker Added"
11572 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11573 msgstr "Stacker Almost Empty"
11575 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11576 msgstr "Stacker Almost Full"
11578 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11579 msgstr "Stacker At Limit"
11581 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11582 msgstr "Stacker Closed"
11584 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11585 msgstr "Stacker Configuration Change"
11587 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11588 msgstr "Stacker Cover Closed"
11590 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11591 msgstr "Stacker Cover Open"
11593 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11594 msgstr "Stacker Empty"
11596 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11597 msgstr "Stacker Full"
11599 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11600 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11602 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11603 msgstr "Stacker Interlock Open"
11605 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11606 msgstr "Stacker Jam"
11608 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11609 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11611 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11612 msgstr "Stacker Life Over"
11614 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11615 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11617 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11618 msgstr "Stacker Missing"
11620 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11621 msgstr "Stacker Motor Failure"
11623 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11624 msgstr "Stacker Near Limit"
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11627 msgstr "Stacker Offline"
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11630 msgstr "Stacker Opened"
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11633 msgstr "Stacker Over Temperature"
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11636 msgstr "Stacker Power Saver"
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11639 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11642 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11645 msgstr "Stacker Removed"
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11648 msgstr "Stacker Resource Added"
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11651 msgstr "Stacker Resource Removed"
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11654 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11657 msgstr "Stacker Timing Failure"
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11660 msgstr "Stacker Turned Off"
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11663 msgstr "Stacker Turned On"
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11666 msgstr "Stacker Under Temperature"
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11669 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11672 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11675 msgstr "Stacker Warming Up"
11677 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11678 msgstr "Stapler Added"
11680 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11681 msgstr "Stapler Almost Empty"
11683 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11684 msgstr "Stapler Almost Full"
11686 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11687 msgstr "Stapler At Limit"
11689 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11690 msgstr "Stapler Closed"
11692 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11693 msgstr "Stapler Configuration Change"
11695 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11696 msgstr "Stapler Cover Closed"
11698 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11699 msgstr "Stapler Cover Open"
11701 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11702 msgstr "Stapler Empty"
11704 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11705 msgstr "Stapler Full"
11707 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11708 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11710 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11711 msgstr "Stapler Interlock Open"
11713 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11714 msgstr "Stapler Jam"
11716 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11717 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11719 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11720 msgstr "Stapler Life Over"
11722 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11723 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11725 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11726 msgstr "Stapler Missing"
11728 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11729 msgstr "Stapler Motor Failure"
11731 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11732 msgstr "Stapler Near Limit"
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11735 msgstr "Stapler Offline"
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11738 msgstr "Stapler Opened"
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11741 msgstr "Stapler Over Temperature"
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11744 msgstr "Stapler Power Saver"
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11747 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11750 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11753 msgstr "Stapler Removed"
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11756 msgstr "Stapler Resource Added"
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11759 msgstr "Stapler Resource Removed"
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11762 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11765 msgstr "Stapler Timing Failure"
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11768 msgstr "Stapler Turned Off"
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11771 msgstr "Stapler Turned On"
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11774 msgstr "Stapler Under Temperature"
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11777 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11780 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11783 msgstr "Stapler Warming Up"
11785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11786 msgstr "Stitcher Added"
11788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11789 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11792 msgstr "Stitcher Almost Full"
11794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11795 msgstr "Stitcher At Limit"
11797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11798 msgstr "Stitcher Closed"
11800 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11801 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11803 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11804 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11806 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11807 msgstr "Stitcher Cover Open"
11809 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11810 msgstr "Stitcher Empty"
11812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11813 msgstr "Stitcher Full"
11815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11816 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11819 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11822 msgstr "Stitcher Jam"
11824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11825 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11828 msgstr "Stitcher Life Over"
11830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11831 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11834 msgstr "Stitcher Missing"
11836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11837 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11839 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11840 msgstr "Stitcher Near Limit"
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11843 msgstr "Stitcher Offline"
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11846 msgstr "Stitcher Opened"
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11849 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11852 msgstr "Stitcher Power Saver"
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11855 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11858 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11861 msgstr "Stitcher Removed"
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11864 msgstr "Stitcher Resource Added"
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11867 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11870 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11873 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11876 msgstr "Stitcher Turned Off"
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11879 msgstr "Stitcher Turned On"
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11882 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11885 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11888 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11891 msgstr "Stitcher Warming Up"
11893 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11894 msgstr "Stopped Partly"
11896 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11899 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11900 msgstr "Subunit Added"
11902 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11903 msgstr "Subunit Almost Empty"
11905 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11906 msgstr "Subunit Almost Full"
11908 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11909 msgstr "Subunit At Limit"
11911 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11912 msgstr "Subunit Closed"
11914 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11915 msgstr "Subunit Empty"
11917 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11918 msgstr "Subunit Full"
11920 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11921 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11923 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11924 msgstr "Subunit Life Over"
11926 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11927 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11929 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11930 msgstr "Subunit Missing"
11932 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11933 msgstr "Subunit Motor Failure"
11935 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11936 msgstr "Subunit Near Limit"
11938 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11939 msgstr "Subunit Offline"
11941 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11942 msgstr "Subunit Opened"
11944 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11945 msgstr "Subunit Over Temperature"
11947 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11948 msgstr "Subunit Power Saver"
11950 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11951 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11953 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11954 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11957 msgstr "Subunit Removed"
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11960 msgstr "Subunit Resource Added"
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11963 msgstr "Subunit Resource Removed"
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11966 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11969 msgstr "Subunit Timing Failure"
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11972 msgstr "Subunit Turned Off"
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11975 msgstr "Subunit Turned On"
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11978 msgstr "Subunit Under Temperature"
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11981 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11984 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11987 msgstr "Subunit Warming Up"
11989 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11992 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11993 msgstr "Toner Empty"
11995 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11999 msgstr "Trimmer Added"
12001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12002 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12005 msgstr "Trimmer Almost Full"
12007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12008 msgstr "Trimmer At Limit"
12010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12011 msgstr "Trimmer Closed"
12013 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12014 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12016 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12017 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12019 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12020 msgstr "Trimmer Cover Open"
12022 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12023 msgstr "Trimmer Empty"
12025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12026 msgstr "Trimmer Full"
12028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12029 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12032 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12035 msgstr "Trimmer Jam"
12037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12038 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12041 msgstr "Trimmer Life Over"
12043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12044 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12047 msgstr "Trimmer Missing"
12049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12050 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12052 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12053 msgstr "Trimmer Near Limit"
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12056 msgstr "Trimmer Offline"
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12059 msgstr "Trimmer Opened"
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12062 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12065 msgstr "Trimmer Power Saver"
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12068 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12071 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12074 msgstr "Trimmer Removed"
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12077 msgstr "Trimmer Resource Added"
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12080 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12083 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12086 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12089 msgstr "Trimmer Turned Off"
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12092 msgstr "Trimmer Turned On"
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12095 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12098 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12101 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12104 msgstr "Trimmer Warming Up"
12106 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12110 msgstr "Wrapper Added"
12112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12113 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12116 msgstr "Wrapper Almost Full"
12118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12119 msgstr "Wrapper At Limit"
12121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12122 msgstr "Wrapper Closed"
12124 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12125 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12127 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12128 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12130 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12131 msgstr "Wrapper Cover Open"
12133 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12134 msgstr "Wrapper Empty"
12136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12137 msgstr "Wrapper Full"
12139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12140 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12143 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12146 msgstr "Wrapper Jam"
12148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12149 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12152 msgstr "Wrapper Life Over"
12154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12155 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12158 msgstr "Wrapper Missing"
12160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12161 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12163 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12164 msgstr "Wrapper Near Limit"
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12167 msgstr "Wrapper Offline"
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12170 msgstr "Wrapper Opened"
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12173 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12176 msgstr "Wrapper Power Saver"
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12179 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12182 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12185 msgstr "Wrapper Removed"
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12188 msgstr "Wrapper Resource Added"
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12191 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12194 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12197 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12200 msgstr "Wrapper Turned Off"
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12203 msgstr "Wrapper Turned On"
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12206 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12209 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12212 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12215 msgstr "Wrapper Warming Up"
12217 msgid "printer-state.3"
12220 msgid "printer-state.4"
12221 msgstr "Processing"
12223 msgid "printer-state.5"
12226 msgid "printer-up-time"
12227 msgstr "Printer Uptime"
12230 msgstr "elaborazione in corso"
12232 msgid "proof-print"
12233 msgstr "Proof Print"
12235 msgid "proof-print-copies"
12236 msgstr "Proof Print Copies"
12241 msgid "punching-locations"
12242 msgstr "Punching Locations"
12244 msgid "punching-offset"
12245 msgstr "Punching Offset"
12247 msgid "punching-reference-edge"
12248 msgstr "Punching Reference Edge"
12250 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12253 msgid "punching-reference-edge.left"
12256 msgid "punching-reference-edge.right"
12259 msgid "punching-reference-edge.top"
12263 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12264 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12266 msgid "request-id uses indefinite length"
12267 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12269 msgid "requested-attributes"
12270 msgstr "Requested Attributes"
12272 msgid "retry-interval"
12273 msgstr "Retry Interval"
12275 msgid "retry-time-out"
12276 msgstr "Retry Time Out"
12278 msgid "save-disposition"
12279 msgstr "Save Disposition"
12281 msgid "save-disposition.none"
12284 msgid "save-disposition.print-save"
12285 msgstr "Print Save"
12287 msgid "save-disposition.save-only"
12290 msgid "save-document-format"
12291 msgstr "Save Document Format"
12296 msgid "save-location"
12297 msgstr "Save Location"
12302 msgid "scheduler is not running"
12303 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12305 msgid "scheduler is running"
12306 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12308 msgid "separator-sheets"
12309 msgstr "Separator Sheets"
12311 msgid "separator-sheets-type"
12312 msgstr "Separator Sheets Type"
12314 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12315 msgstr "Both Sheets"
12317 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12320 msgid "separator-sheets-type.none"
12323 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12324 msgstr "Slip Sheets"
12326 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12327 msgstr "Start Sheet"
12329 msgid "sheet-collate"
12330 msgstr "Collate Copies"
12332 msgid "sheet-collate.collated"
12335 msgid "sheet-collate.uncollated"
12339 msgstr "2-Sided Printing"
12341 msgid "sides.one-sided"
12344 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12345 msgstr "On (Portrait)"
12347 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12348 msgstr "On (Landscape)"
12351 msgid "stat of %s failed: %s"
12352 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12354 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12355 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12357 msgid "status-message"
12358 msgstr "Status Message"
12363 msgid "stitching-angle"
12364 msgstr "Stitching Angle"
12366 msgid "stitching-locations"
12367 msgstr "Stitching Locations"
12369 msgid "stitching-method"
12370 msgstr "Stitching Method"
12372 msgid "stitching-method.auto"
12375 msgid "stitching-method.crimp"
12378 msgid "stitching-method.wire"
12381 msgid "stitching-offset"
12382 msgstr "Stitching Offset"
12384 msgid "stitching-reference-edge"
12385 msgstr "Stitching Reference Edge"
12387 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12390 msgid "stitching-reference-edge.left"
12393 msgid "stitching-reference-edge.right"
12396 msgid "stitching-reference-edge.top"
12406 msgid "system default destination: %s"
12407 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12410 msgid "system default destination: %s/%s"
12411 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12413 msgid "t33-subaddress"
12414 msgstr "T33 Subaddress"
12419 msgid "transmission-status"
12420 msgstr "Transmission Status"
12422 msgid "transmission-status.3"
12425 msgid "transmission-status.4"
12426 msgstr "Pending Retry"
12428 msgid "transmission-status.5"
12429 msgstr "Processing"
12431 msgid "transmission-status.7"
12434 msgid "transmission-status.8"
12437 msgid "transmission-status.9"
12443 msgid "trimming-offset"
12444 msgstr "Cut Position"
12446 msgid "trimming-reference-edge"
12447 msgstr "Trimming Reference Edge"
12449 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12452 msgid "trimming-reference-edge.left"
12455 msgid "trimming-reference-edge.right"
12458 msgid "trimming-reference-edge.top"
12461 msgid "trimming-type"
12462 msgstr "Trimming Type"
12464 msgid "trimming-type.draw-line"
12467 msgid "trimming-type.full"
12470 msgid "trimming-type.partial"
12473 msgid "trimming-type.perforate"
12476 msgid "trimming-type.score"
12479 msgid "trimming-type.tab"
12482 msgid "trimming-when"
12483 msgstr "Trimming When"
12485 msgid "trimming-when.after-documents"
12486 msgstr "After Documents"
12488 msgid "trimming-when.after-job"
12491 msgid "trimming-when.after-sets"
12492 msgstr "After Sets"
12494 msgid "trimming-when.after-sheets"
12495 msgstr "After Sheets"
12498 msgstr "sconosciuto"
12501 msgstr "senza titolo"
12503 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12504 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12507 msgstr "X Accuracy"
12509 msgid "x-dimension"
12510 msgstr "X Dimension"
12519 msgstr "Y Accuracy"
12521 msgid "y-dimension"
12522 msgstr "Y Dimension"
12531 msgstr "Z Accuracy"
12533 msgid "z-dimension"
12534 msgstr "Z Dimension"
12539 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12542 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12543 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
12545 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12547 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
12549 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12550 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
12552 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12553 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
12555 #~ msgid " -a Browse for all services."
12556 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
12558 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12559 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
12561 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12562 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
12564 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12566 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
12569 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12570 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
12572 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12574 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
12578 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12580 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12581 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
12583 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12585 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
12586 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12589 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12591 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
12592 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12594 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12596 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
12599 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12602 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
12603 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12606 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12608 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
12609 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12611 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12614 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12616 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12618 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12620 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12622 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12625 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12627 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
12630 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12631 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12633 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12634 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12636 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12637 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12639 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12640 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12642 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12644 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
12645 #~ "sezione 4.1.4)."
12648 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12650 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12651 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12654 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12657 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
12658 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12661 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12664 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
12665 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12668 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12671 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
12672 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12675 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12678 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12679 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12682 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12684 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12685 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12688 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12689 #~ "section 4.1.8)."
12691 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
12692 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12695 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12696 #~ "section 4.1.8)."
12698 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12699 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12702 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12704 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
12705 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
12708 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12709 #~ "2911 section 4.1.13)."
12711 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
12712 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
12715 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12718 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
12719 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12722 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12723 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12725 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12726 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12729 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12730 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12732 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12733 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12736 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12739 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12740 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12743 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12745 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12746 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12749 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12752 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
12753 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12756 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12759 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12760 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12762 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12763 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
12768 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12769 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
12771 #~ msgid "Bad printer URI."
12772 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
12774 #~ msgid "Bad subscription ID"
12775 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
12777 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12778 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
12780 #~ msgid "Enter old password:"
12781 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
12783 #~ msgid "Enter password again:"
12784 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
12786 #~ msgid "Enter password:"
12787 #~ msgstr "Digitare la password:"
12789 #~ msgid "Envelope #10 "
12790 #~ msgstr "Envelope #10"
12792 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12793 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
12795 #~ msgid "FanFold German"
12796 #~ msgstr "FanFold German"
12798 #~ msgid "FanFold Legal German"
12799 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12801 #~ msgid "Fanfold US"
12802 #~ msgstr "FanFold US"
12804 #~ msgid "File Folder "
12805 #~ msgstr "Directory del file"
12807 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12808 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
12810 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12811 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
12813 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12814 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
12816 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12818 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
12820 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12821 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
12823 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12825 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
12828 #~ msgid "Postcard Double "
12829 #~ msgstr "Cartolina doppia "
12831 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12832 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
12834 #~ msgid "Purge Jobs"
12835 #~ msgstr "Elimina le stampe"
12838 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12840 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12842 #~ msgid "Stylus Color Series"
12843 #~ msgstr "Stylus Color Series"
12845 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12846 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
12849 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12852 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
12853 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
12855 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12856 #~ msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
12858 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12859 #~ msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
12861 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12862 #~ msgstr "La temperatura di fusione è alta."
12864 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12865 #~ msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
12867 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12868 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
12870 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12871 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
12873 #~ msgid "The output bin is almost full."
12874 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
12876 #~ msgid "The output bin is full."
12877 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
12879 #~ msgid "The output bin is missing."
12880 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
12882 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12883 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
12885 #~ msgid "The paper tray is empty."
12886 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
12888 #~ msgid "The paper tray is missing."
12889 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
12891 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12892 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
12894 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12895 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
12897 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12898 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
12900 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12901 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
12903 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12904 #~ msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
12907 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12908 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12910 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
12911 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
12912 #~ "cancelletto (#)."
12914 #~ msgid "The printer's cover is open."
12915 #~ msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
12917 #~ msgid "The printer's door is open."
12918 #~ msgstr "La porta della stampante è aperta."
12920 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12921 #~ msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
12923 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12924 #~ msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
12926 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12927 #~ msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
12930 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12931 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12933 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
12934 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
12936 #~ msgid "There is a paper jam."
12937 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
12939 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12940 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
12942 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12943 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
12945 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12946 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
12948 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12949 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
12951 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12952 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
12955 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12956 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12960 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
12961 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
12965 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12966 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
12969 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12970 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12971 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12973 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12974 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12975 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12978 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12979 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
12981 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
12982 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
12984 #~ msgid "compression"
12985 #~ msgstr "Compression"
12987 #~ msgid "compression-accepted"
12988 #~ msgstr "Compression Accepted"
12990 #~ msgid "compression.compress"
12991 #~ msgstr "Compress"
12993 #~ msgid "compression.deflate"
12994 #~ msgstr "Deflate"
12996 #~ msgid "compression.gzip"
12999 #~ msgid "compression.none"
13002 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13004 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13006 #~ msgid "destination-accesses"
13007 #~ msgstr "Destination Accesses"
13009 #~ msgid "destination-statuses"
13010 #~ msgstr "Destination Statuses"
13012 #~ msgid "destination-uris"
13013 #~ msgstr "Destination Uris"
13015 #~ msgid "document-access"
13016 #~ msgstr "Document Access"
13018 #~ msgid "document-data-get-interval"
13019 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13021 #~ msgid "document-data-wait"
13022 #~ msgstr "Document Data Wait"
13024 #~ msgid "document-format-accepted"
13025 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13027 #~ msgid "document-message"
13028 #~ msgstr "Document Message"
13030 #~ msgid "document-metadata"
13031 #~ msgstr "Document Metadata"
13033 #~ msgid "document-name"
13034 #~ msgstr "Document Name"
13036 #~ msgid "document-number"
13037 #~ msgstr "Document Number"
13039 #~ msgid "document-password"
13040 #~ msgstr "Document Password"
13042 #~ msgid "document-preprocessed"
13043 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13045 #~ msgid "fetch-status-message"
13046 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13048 #~ msgid "identify-actions"
13049 #~ msgstr "Identify Actions"
13051 #~ msgid "identify-actions.display"
13052 #~ msgstr "Display"
13054 #~ msgid "identify-actions.flash"
13057 #~ msgid "identify-actions.sound"
13060 #~ msgid "identify-actions.speak"
13063 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13064 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13066 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13067 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13069 #~ msgid "job-authorization-uri"
13070 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13072 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13073 #~ msgstr "Automatic"
13075 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13078 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13081 #~ msgid "job-impressions-col"
13082 #~ msgstr "Job Impressions"
13084 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13085 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13087 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13088 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13090 #~ msgid "job-pages-per-set"
13091 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13093 #~ msgid "job-password"
13094 #~ msgstr "Job Password"
13096 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13097 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13099 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13100 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13102 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13103 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13105 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13106 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13108 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13109 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13111 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13112 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13114 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13115 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13117 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13118 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13120 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13121 #~ msgstr "Job Name"
13123 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13126 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13127 #~ msgstr "Arithmetic"
13129 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13132 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13135 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13136 #~ msgstr "Hierarchical"
13138 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13141 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13142 #~ msgstr "Lossless"
13144 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13147 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13148 #~ msgstr "Progressive"
13150 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13151 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13153 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13154 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13156 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13157 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13159 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13160 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13162 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13163 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13165 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13166 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13168 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13169 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13171 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13172 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13174 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13175 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13177 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13178 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13180 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13181 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13183 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13184 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13186 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13187 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13189 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13190 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13192 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13194 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13196 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13198 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13201 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13202 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13204 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13205 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13207 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13208 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13210 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13211 #~ msgstr "200 x 300mm"
13213 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13214 #~ msgstr "Notify Event"
13216 #~ msgid "operations-supported.10"
13217 #~ msgstr "Get-Jobs"
13219 #~ msgid "operations-supported.11"
13220 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13222 #~ msgid "operations-supported.12"
13223 #~ msgstr "Hold-Job"
13225 #~ msgid "operations-supported.13"
13226 #~ msgstr "Release-Job"
13228 #~ msgid "operations-supported.14"
13229 #~ msgstr "Restart-Job"
13231 #~ msgid "operations-supported.16"
13232 #~ msgstr "Pause-Printer"
13234 #~ msgid "operations-supported.17"
13235 #~ msgstr "Resume-Printer"
13237 #~ msgid "operations-supported.18"
13238 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13240 #~ msgid "operations-supported.19"
13241 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13243 #~ msgid "operations-supported.2"
13244 #~ msgstr "Print-Job"
13246 #~ msgid "operations-supported.20"
13247 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13249 #~ msgid "operations-supported.21"
13250 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13252 #~ msgid "operations-supported.22"
13253 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13255 #~ msgid "operations-supported.23"
13256 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13258 #~ msgid "operations-supported.24"
13259 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13261 #~ msgid "operations-supported.25"
13262 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13264 #~ msgid "operations-supported.26"
13265 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13267 #~ msgid "operations-supported.27"
13268 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13270 #~ msgid "operations-supported.28"
13271 #~ msgstr "Get-Notifications"
13273 #~ msgid "operations-supported.3"
13274 #~ msgstr "Print-URI"
13276 #~ msgid "operations-supported.34"
13277 #~ msgstr "Enable-Printer"
13279 #~ msgid "operations-supported.35"
13280 #~ msgstr "Disable-Printer"
13282 #~ msgid "operations-supported.36"
13283 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13285 #~ msgid "operations-supported.37"
13286 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13288 #~ msgid "operations-supported.38"
13289 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13291 #~ msgid "operations-supported.39"
13292 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13294 #~ msgid "operations-supported.4"
13295 #~ msgstr "Validate-Job"
13297 #~ msgid "operations-supported.40"
13298 #~ msgstr "Activate-Printer"
13300 #~ msgid "operations-supported.41"
13301 #~ msgstr "Restart-Printer"
13303 #~ msgid "operations-supported.42"
13304 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13306 #~ msgid "operations-supported.43"
13307 #~ msgstr "Startup-Printer"
13309 #~ msgid "operations-supported.44"
13310 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13312 #~ msgid "operations-supported.45"
13313 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13315 #~ msgid "operations-supported.46"
13316 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13318 #~ msgid "operations-supported.47"
13319 #~ msgstr "Resume-Job"
13321 #~ msgid "operations-supported.48"
13322 #~ msgstr "Promote-Job"
13324 #~ msgid "operations-supported.49"
13325 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13327 #~ msgid "operations-supported.5"
13328 #~ msgstr "Create-Job"
13330 #~ msgid "operations-supported.51"
13331 #~ msgstr "Cancel-Document"
13333 #~ msgid "operations-supported.52"
13334 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13336 #~ msgid "operations-supported.53"
13337 #~ msgstr "Get-Documents"
13339 #~ msgid "operations-supported.54"
13340 #~ msgstr "Delete-Document"
13342 #~ msgid "operations-supported.55"
13343 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13345 #~ msgid "operations-supported.56"
13346 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13348 #~ msgid "operations-supported.57"
13349 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13351 #~ msgid "operations-supported.58"
13352 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13354 #~ msgid "operations-supported.59"
13355 #~ msgstr "Close-Job"
13357 #~ msgid "operations-supported.6"
13358 #~ msgstr "Send-Document"
13360 #~ msgid "operations-supported.60"
13361 #~ msgstr "Identify-Printer"
13363 #~ msgid "operations-supported.61"
13364 #~ msgstr "Validate-Document"
13366 #~ msgid "operations-supported.62"
13367 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13369 #~ msgid "operations-supported.63"
13370 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13372 #~ msgid "operations-supported.64"
13373 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13375 #~ msgid "operations-supported.65"
13376 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13378 #~ msgid "operations-supported.66"
13379 #~ msgstr "Fetch-Document"
13381 #~ msgid "operations-supported.67"
13382 #~ msgstr "Fetch-Job"
13384 #~ msgid "operations-supported.68"
13385 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13387 #~ msgid "operations-supported.69"
13388 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13390 #~ msgid "operations-supported.7"
13391 #~ msgstr "Send-URI"
13393 #~ msgid "operations-supported.70"
13394 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13396 #~ msgid "operations-supported.71"
13397 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13399 #~ msgid "operations-supported.72"
13400 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13402 #~ msgid "operations-supported.73"
13403 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13405 #~ msgid "operations-supported.74"
13406 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13408 #~ msgid "operations-supported.8"
13409 #~ msgstr "Cancel-Job"
13411 #~ msgid "operations-supported.9"
13412 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13414 #~ msgid "output-device"
13415 #~ msgstr "Output Device"
13417 #~ msgid "output-device-job-states"
13418 #~ msgstr "Output Device Job States"
13420 #~ msgid "output-device-uuid"
13421 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13423 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13426 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13429 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13430 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13432 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13433 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13435 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13436 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13438 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13439 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13441 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13442 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13444 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13445 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13447 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13448 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13450 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13451 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13453 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13454 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13456 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13457 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13459 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13460 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13462 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13463 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13465 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13466 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13468 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13469 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13471 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13472 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13478 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13480 #~ msgid "preferred-attributes"
13481 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13483 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13484 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13486 #~ msgid "profile-uri-actual"
13487 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13489 #~ msgid "requested-attributes.all"
13492 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13493 #~ msgstr "Document Description"
13495 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13496 #~ msgstr "Document Template"
13498 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13499 #~ msgstr "Job Actuals"
13501 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13502 #~ msgstr "Job Description"
13504 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13505 #~ msgstr "Job Template"
13507 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13508 #~ msgstr "Printer Description"
13510 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13511 #~ msgstr "Subscription Description"
13513 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13514 #~ msgstr "Subscription Template"
13516 #~ msgid "requesting-user-name"
13517 #~ msgstr "Requesting User Name"
13519 #~ msgid "requesting-user-uri"
13520 #~ msgstr "Requesting User URI"
13522 #~ msgid "x-image-position"
13523 #~ msgstr "X Image Position"
13525 #~ msgid "x-image-position.center"
13528 #~ msgid "x-image-position.left"
13531 #~ msgid "x-image-position.none"
13534 #~ msgid "x-image-position.right"
13537 #~ msgid "x-image-shift"
13538 #~ msgstr "X Image Shift"
13540 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13541 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13543 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13544 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13546 #~ msgid "y-image-position"
13547 #~ msgstr "Y Image Position"
13549 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13552 #~ msgid "y-image-position.center"
13555 #~ msgid "y-image-position.none"
13558 #~ msgid "y-image-position.top"
13561 #~ msgid "y-image-shift"
13562 #~ msgstr "Y Image Shift"
13564 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13565 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13567 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13568 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"