]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
91f1b6e396e3b2e9589a96e26dbacc6642409ffd
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:08-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
991 msgstr ""
992
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
995
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
998
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1000 msgstr ""
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1003
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1006
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1008 msgstr ""
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1011
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1013 msgstr ""
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1015 "l'intervallo."
1016
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1019
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1022
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1024 msgstr ""
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1027
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1030
1031 msgid ""
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1038
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1041
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1046
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1048 msgstr ""
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1050
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1053
1054 msgid " --version Show version."
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1059
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1062
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1064 msgstr ""
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1067
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1069 msgstr ""
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1071
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1074
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1077
1078 msgid ""
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid ""
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1085
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1088
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1091
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1093 msgstr ""
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1095 "ricerca."
1096
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1099
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1102
1103 msgid ""
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 "standard output."
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1114 "l'intervallo."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1124
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1126 msgstr ""
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1128 "secondi."
1129
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1132
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1135
1136 msgid ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139 msgstr ""
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1141 "traduzioni}"
1142
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1144 msgstr ""
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1146
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1149
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1154 msgstr ""
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1156
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1162
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1165
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1168
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1171
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1173 msgstr ""
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1175 "regolare."
1176
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1179
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1182
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1185
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1188
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1193 msgstr ""
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1195 "regolare."
1196
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1199
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1201 msgstr ""
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 "typed)."
1204
1205 msgid ""
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1207 msgstr ""
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 "tempo."
1210
1211 msgid ""
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1213 "file 1)."
1214 msgstr ""
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1217
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1220
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1229
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1246
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 msgstr ""
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1251
1252 msgid ""
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1255
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1257 msgstr ""
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1259
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1262
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1265
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1268
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1270 msgstr ""
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1273
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1276
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1279
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1282
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1285
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1291
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1294
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1297
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1300
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1303
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1306
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1308 msgstr ""
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1310
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1313
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1316
1317 msgid ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1320 msgstr ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1323
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1325 msgstr ""
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " espressione --and espressione\n"
1361 " AND logico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " espressione --or espressione\n"
1368 " OR logico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%d x %d mm"
1575 msgstr ""
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%g x %g \""
1579 msgstr ""
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s (%s)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s (%s, %s)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s is ready"
1619 msgstr "%s è pronta"
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1648
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %s"
1652 msgstr "%s: %s"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgstr ""
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1677 msgstr ""
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1679 "ambiente \"%s\"."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1691 msgstr ""
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1693 "simultaneamente."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1697 msgstr ""
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1703 msgstr ""
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1747 msgstr ""
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1749 "\"."
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1790 "option."
1791 msgstr ""
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1861 msgstr ""
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1910 msgstr ""
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1915 msgstr ""
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1940
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1944
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1948 "correct."
1949 msgstr ""
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1964
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1968
1969 msgid "-1"
1970 msgstr "-1"
1971
1972 msgid "-10"
1973 msgstr "-10"
1974
1975 msgid "-100"
1976 msgstr "-100"
1977
1978 msgid "-105"
1979 msgstr "-105"
1980
1981 msgid "-11"
1982 msgstr "-11"
1983
1984 msgid "-110"
1985 msgstr "-110"
1986
1987 msgid "-115"
1988 msgstr "-115"
1989
1990 msgid "-12"
1991 msgstr "-12"
1992
1993 msgid "-120"
1994 msgstr "-120"
1995
1996 msgid "-13"
1997 msgstr "-13"
1998
1999 msgid "-14"
2000 msgstr "-14"
2001
2002 msgid "-15"
2003 msgstr "-15"
2004
2005 msgid "-2"
2006 msgstr "-2"
2007
2008 msgid "-20"
2009 msgstr "-20"
2010
2011 msgid "-25"
2012 msgstr "-25"
2013
2014 msgid "-3"
2015 msgstr "-3"
2016
2017 msgid "-30"
2018 msgstr "-30"
2019
2020 msgid "-35"
2021 msgstr "-35"
2022
2023 msgid "-4"
2024 msgstr "-4"
2025
2026 msgid "-40"
2027 msgstr "-40"
2028
2029 msgid "-45"
2030 msgstr "-45"
2031
2032 msgid "-5"
2033 msgstr "-5"
2034
2035 msgid "-50"
2036 msgstr "-50"
2037
2038 msgid "-55"
2039 msgstr "-55"
2040
2041 msgid "-6"
2042 msgstr "-6"
2043
2044 msgid "-60"
2045 msgstr "-60"
2046
2047 msgid "-65"
2048 msgstr "-65"
2049
2050 msgid "-7"
2051 msgstr "-7"
2052
2053 msgid "-70"
2054 msgstr "-70"
2055
2056 msgid "-75"
2057 msgstr "-75"
2058
2059 msgid "-8"
2060 msgstr "-8"
2061
2062 msgid "-80"
2063 msgstr "-80"
2064
2065 msgid "-85"
2066 msgstr "-85"
2067
2068 msgid "-9"
2069 msgstr "-9"
2070
2071 msgid "-90"
2072 msgstr "-90"
2073
2074 msgid "-95"
2075 msgstr "-95"
2076
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "0"
2081 msgstr "0"
2082
2083 msgid "1"
2084 msgstr "1"
2085
2086 msgid "1 inch/sec."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2088
2089 msgid "1.25x0.25\""
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2091
2092 msgid "1.25x2.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2094
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2097
2098 msgid "1.50x0.25\""
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2100
2101 msgid "1.50x0.50\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2103
2104 msgid "1.50x1.00\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2106
2107 msgid "1.50x2.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2109
2110 msgid "10"
2111 msgstr "10"
2112
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2115
2116 msgid "10 x 11"
2117 msgstr "10 x 11"
2118
2119 msgid "10 x 13"
2120 msgstr "10 x 13"
2121
2122 msgid "10 x 14"
2123 msgstr "10 x 14"
2124
2125 msgid "100"
2126 msgstr "100"
2127
2128 msgid "100 mm/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2130
2131 msgid "105"
2132 msgstr "105"
2133
2134 msgid "11"
2135 msgstr "11"
2136
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2139
2140 msgid "110"
2141 msgstr "110"
2142
2143 msgid "115"
2144 msgstr "115"
2145
2146 msgid "12"
2147 msgstr "12"
2148
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2151
2152 msgid "12 x 11"
2153 msgstr "12 x 11"
2154
2155 msgid "120"
2156 msgstr "120"
2157
2158 msgid "120 mm/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2160
2161 msgid "120x60dpi"
2162 msgstr "120x60dpi"
2163
2164 msgid "120x72dpi"
2165 msgstr "120x72dpi"
2166
2167 msgid "13"
2168 msgstr "13"
2169
2170 msgid "136dpi"
2171 msgstr "136dpi"
2172
2173 msgid "14"
2174 msgstr "14"
2175
2176 msgid "15"
2177 msgstr "15"
2178
2179 msgid "15 mm/sec."
2180 msgstr "15 mm/sec."
2181
2182 msgid "15 x 11"
2183 msgstr "15 x 11"
2184
2185 msgid "150 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2187
2188 msgid "150dpi"
2189 msgstr "150dpi"
2190
2191 msgid "16"
2192 msgstr "16"
2193
2194 msgid "17"
2195 msgstr "17"
2196
2197 msgid "18"
2198 msgstr "18"
2199
2200 msgid "180dpi"
2201 msgstr "180dpi"
2202
2203 msgid "19"
2204 msgstr "19"
2205
2206 msgid "2"
2207 msgstr "2"
2208
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2211
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "2-Sided Printing"
2214
2215 msgid "2.00x0.37\""
2216 msgstr "2.00x0.37\""
2217
2218 msgid "2.00x0.50\""
2219 msgstr "2.00x0.50\""
2220
2221 msgid "2.00x1.00\""
2222 msgstr "2.00x1.00\""
2223
2224 msgid "2.00x1.25\""
2225 msgstr "2.00x1.25\""
2226
2227 msgid "2.00x2.00\""
2228 msgstr "2.00x2.00\""
2229
2230 msgid "2.00x3.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00\""
2232
2233 msgid "2.00x4.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00\""
2235
2236 msgid "2.00x5.50\""
2237 msgstr "2.00x5.50\""
2238
2239 msgid "2.25x0.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50\""
2241
2242 msgid "2.25x1.25\""
2243 msgstr "2.25x1.25\""
2244
2245 msgid "2.25x4.00\""
2246 msgstr "2.25x4.00\""
2247
2248 msgid "2.25x5.50\""
2249 msgstr "2.25x5.50\""
2250
2251 msgid "2.38x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50\""
2253
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 inches/sec."
2256
2257 msgid "2.50x1.00\""
2258 msgstr "2.50x1.00\""
2259
2260 msgid "2.50x2.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00\""
2262
2263 msgid "2.75x1.25\""
2264 msgstr "2.75x1.25\""
2265
2266 msgid "2.9 x 1\""
2267 msgstr "2.9 x 1\""
2268
2269 msgid "20"
2270 msgstr "20"
2271
2272 msgid "20 mm/sec."
2273 msgstr "20 mm/sec."
2274
2275 msgid "200 mm/sec."
2276 msgstr "200 mm/sec."
2277
2278 msgid "203dpi"
2279 msgstr "203dpi"
2280
2281 msgid "21"
2282 msgstr "21"
2283
2284 msgid "22"
2285 msgstr "22"
2286
2287 msgid "23"
2288 msgstr "23"
2289
2290 msgid "24"
2291 msgstr "24"
2292
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2295
2296 msgid "240x72dpi"
2297 msgstr "240x72dpi"
2298
2299 msgid "25"
2300 msgstr "25"
2301
2302 msgid "250 mm/sec."
2303 msgstr "250 mm/sec."
2304
2305 msgid "26"
2306 msgstr "26"
2307
2308 msgid "27"
2309 msgstr "27"
2310
2311 msgid "28"
2312 msgstr "28"
2313
2314 msgid "29"
2315 msgstr "29"
2316
2317 msgid "3"
2318 msgstr "3"
2319
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 inches/sec."
2322
2323 msgid "3 x 5"
2324 msgstr "3 x 5"
2325
2326 msgid "3.00x1.00\""
2327 msgstr "3.00x1.00\""
2328
2329 msgid "3.00x1.25\""
2330 msgstr "3.00x1.25\""
2331
2332 msgid "3.00x2.00\""
2333 msgstr "3.00x2.00\""
2334
2335 msgid "3.00x3.00\""
2336 msgstr "3.00x3.00\""
2337
2338 msgid "3.00x5.00\""
2339 msgstr "3.00x5.00\""
2340
2341 msgid "3.25x2.00\""
2342 msgstr "3.25x2.00\""
2343
2344 msgid "3.25x5.00\""
2345 msgstr "3.25x5.00\""
2346
2347 msgid "3.25x5.50\""
2348 msgstr "3.25x5.50\""
2349
2350 msgid "3.25x5.83\""
2351 msgstr "3.25x5.83\""
2352
2353 msgid "3.25x7.83\""
2354 msgstr "3.25x7.83\""
2355
2356 msgid "3.5 x 5"
2357 msgstr "3.5 x 5"
2358
2359 msgid "3.5\" Disk"
2360 msgstr "3.5\" Disk"
2361
2362 msgid "3.50x1.00\""
2363 msgstr "3.50x1.00\""
2364
2365 msgid "30"
2366 msgstr "30"
2367
2368 msgid "30 mm/sec."
2369 msgstr "30 mm/sec."
2370
2371 msgid "300 mm/sec."
2372 msgstr "300 mm/sec."
2373
2374 msgid "300dpi"
2375 msgstr "300dpi"
2376
2377 msgid "35"
2378 msgstr "35"
2379
2380 msgid "360dpi"
2381 msgstr "360dpi"
2382
2383 msgid "360x180dpi"
2384 msgstr "360x180dpi"
2385
2386 msgid "4"
2387 msgstr "4"
2388
2389 msgid "4 inches/sec."
2390 msgstr "4 inches/sec."
2391
2392 msgid "4.00x1.00\""
2393 msgstr "4.00x1.00\""
2394
2395 msgid "4.00x13.00\""
2396 msgstr "4.00x13.00\""
2397
2398 msgid "4.00x2.00\""
2399 msgstr "4.00x2.00\""
2400
2401 msgid "4.00x2.50\""
2402 msgstr "4.00x2.50\""
2403
2404 msgid "4.00x3.00\""
2405 msgstr "4.00x3.00\""
2406
2407 msgid "4.00x4.00\""
2408 msgstr "4.00x4.00\""
2409
2410 msgid "4.00x5.00\""
2411 msgstr "4.00x5.00\""
2412
2413 msgid "4.00x6.00\""
2414 msgstr "4.00x6.00\""
2415
2416 msgid "4.00x6.50\""
2417 msgstr "4.00x6.50\""
2418
2419 msgid "40"
2420 msgstr "40"
2421
2422 msgid "40 mm/sec."
2423 msgstr "40 mm/sec."
2424
2425 msgid "45"
2426 msgstr "45"
2427
2428 msgid "5"
2429 msgstr "5"
2430
2431 msgid "5 inches/sec."
2432 msgstr "5 inches/sec."
2433
2434 msgid "5 x 7"
2435 msgstr "5 x 7"
2436
2437 msgid "50"
2438 msgstr "50"
2439
2440 msgid "55"
2441 msgstr "55"
2442
2443 msgid "6"
2444 msgstr "6"
2445
2446 msgid "6 inches/sec."
2447 msgstr "6 inches/sec."
2448
2449 msgid "6.00x1.00\""
2450 msgstr "6.00x1.00\""
2451
2452 msgid "6.00x2.00\""
2453 msgstr "6.00x2.00\""
2454
2455 msgid "6.00x3.00\""
2456 msgstr "6.00x3.00\""
2457
2458 msgid "6.00x4.00\""
2459 msgstr "6.00x4.00\""
2460
2461 msgid "6.00x5.00\""
2462 msgstr "6.00x5.00\""
2463
2464 msgid "6.00x6.00\""
2465 msgstr "6.00x6.00\""
2466
2467 msgid "6.00x6.50\""
2468 msgstr "6.00x6.50\""
2469
2470 msgid "60"
2471 msgstr "60"
2472
2473 msgid "60 mm/sec."
2474 msgstr "60 mm/sec."
2475
2476 msgid "600dpi"
2477 msgstr "600dpi"
2478
2479 msgid "60dpi"
2480 msgstr "60dpi"
2481
2482 msgid "60x72dpi"
2483 msgstr "60x72dpi"
2484
2485 msgid "65"
2486 msgstr "65"
2487
2488 msgid "7"
2489 msgstr "7"
2490
2491 msgid "7 inches/sec."
2492 msgstr "7 inches/sec."
2493
2494 msgid "7 x 9"
2495 msgstr "7 x 9"
2496
2497 msgid "70"
2498 msgstr "70"
2499
2500 msgid "75"
2501 msgstr "75"
2502
2503 msgid "8"
2504 msgstr "8"
2505
2506 msgid "8 inches/sec."
2507 msgstr "8 inches/sec."
2508
2509 msgid "8 x 10"
2510 msgstr "8 x 10"
2511
2512 msgid "8.00x1.00\""
2513 msgstr "8.00x1.00\""
2514
2515 msgid "8.00x2.00\""
2516 msgstr "8.00x2.00\""
2517
2518 msgid "8.00x3.00\""
2519 msgstr "8.00x3.00\""
2520
2521 msgid "8.00x4.00\""
2522 msgstr "8.00x4.00\""
2523
2524 msgid "8.00x5.00\""
2525 msgstr "8.00x5.00\""
2526
2527 msgid "8.00x6.00\""
2528 msgstr "8.00x6.00\""
2529
2530 msgid "8.00x6.50\""
2531 msgstr "8.00x6.50\""
2532
2533 msgid "80"
2534 msgstr "80"
2535
2536 msgid "80 mm/sec."
2537 msgstr "80 mm/sec."
2538
2539 msgid "85"
2540 msgstr "85"
2541
2542 msgid "9"
2543 msgstr "9"
2544
2545 msgid "9 inches/sec."
2546 msgstr "9 inches/sec."
2547
2548 msgid "9 x 11"
2549 msgstr "9 x 11"
2550
2551 msgid "9 x 12"
2552 msgstr "9 x 12"
2553
2554 msgid "9-Pin Series"
2555 msgstr "9-Pin Series"
2556
2557 msgid "90"
2558 msgstr "90"
2559
2560 msgid "95"
2561 msgstr "95"
2562
2563 msgid "?Invalid help command unknown."
2564 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2565
2566 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2567 msgstr ""
2568 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2569
2570 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2571 msgstr ""
2572 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2573
2574 #, c-format
2575 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2577
2578 #, c-format
2579 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2580 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2581
2582 msgid "A0"
2583 msgstr "A0"
2584
2585 msgid "A0 Long Edge"
2586 msgstr "A0 Long Edge"
2587
2588 msgid "A1"
2589 msgstr "A1"
2590
2591 msgid "A1 Long Edge"
2592 msgstr "A1 Long Edge"
2593
2594 msgid "A10"
2595 msgstr "A10"
2596
2597 msgid "A2"
2598 msgstr "A2"
2599
2600 msgid "A2 Long Edge"
2601 msgstr "A2 Long Edge"
2602
2603 msgid "A3"
2604 msgstr "A3"
2605
2606 msgid "A3 Long Edge"
2607 msgstr "A3 Long Edge"
2608
2609 msgid "A3 Oversize"
2610 msgstr "A3 Oversize"
2611
2612 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2613 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2614
2615 msgid "A4"
2616 msgstr "A4"
2617
2618 msgid "A4 Long Edge"
2619 msgstr "A4 Long Edge"
2620
2621 msgid "A4 Oversize"
2622 msgstr "A4 Oversize"
2623
2624 msgid "A4 Small"
2625 msgstr "A4 Small"
2626
2627 msgid "A5"
2628 msgstr "A5"
2629
2630 msgid "A5 Long Edge"
2631 msgstr "A5 Long Edge"
2632
2633 msgid "A5 Oversize"
2634 msgstr "A5 Oversize"
2635
2636 msgid "A6"
2637 msgstr "A6"
2638
2639 msgid "A6 Long Edge"
2640 msgstr "A6 Long Edge"
2641
2642 msgid "A7"
2643 msgstr "A7"
2644
2645 msgid "A8"
2646 msgstr "A8"
2647
2648 msgid "A9"
2649 msgstr "A9"
2650
2651 msgid "ANSI A"
2652 msgstr "ANSI A"
2653
2654 msgid "ANSI B"
2655 msgstr "ANSI B"
2656
2657 msgid "ANSI C"
2658 msgstr "ANSI C"
2659
2660 msgid "ANSI D"
2661 msgstr "ANSI D"
2662
2663 msgid "ANSI E"
2664 msgstr "ANSI E"
2665
2666 msgid "ARCH C"
2667 msgstr "ARCH C"
2668
2669 msgid "ARCH C Long Edge"
2670 msgstr "ARCH C Long Edge"
2671
2672 msgid "ARCH D"
2673 msgstr "ARCH D"
2674
2675 msgid "ARCH D Long Edge"
2676 msgstr "ARCH D Long Edge"
2677
2678 msgid "ARCH E"
2679 msgstr "ARCH E"
2680
2681 msgid "ARCH E Long Edge"
2682 msgstr "ARCH E Long Edge"
2683
2684 msgid "Accept Jobs"
2685 msgstr "Accetta le stampe"
2686
2687 msgid "Accepted"
2688 msgstr "Accettato"
2689
2690 msgid "Add Class"
2691 msgstr "Aggiungi una classe"
2692
2693 msgid "Add Printer"
2694 msgstr "Aggiungi una stampante"
2695
2696 msgid "Address"
2697 msgstr "Indirizzo"
2698
2699 msgid "Administration"
2700 msgstr "Amministrazione"
2701
2702 msgid "Always"
2703 msgstr "Sempre"
2704
2705 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2706 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2707
2708 msgid "Applicator"
2709 msgstr "Applicatore"
2710
2711 #, c-format
2712 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2713 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2714
2715 #, c-format
2716 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2717 msgstr ""
2718
2719 #, c-format
2720 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2721 msgstr ""
2722
2723 #, c-format
2724 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2725 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2726
2727 msgid "B0"
2728 msgstr "B0"
2729
2730 msgid "B1"
2731 msgstr "B1"
2732
2733 msgid "B10"
2734 msgstr "B10"
2735
2736 msgid "B2"
2737 msgstr "B2"
2738
2739 msgid "B3"
2740 msgstr "B3"
2741
2742 msgid "B4"
2743 msgstr "B4"
2744
2745 msgid "B5"
2746 msgstr "B5"
2747
2748 msgid "B5 Oversize"
2749 msgstr "B5 Oversize"
2750
2751 msgid "B6"
2752 msgstr "B6"
2753
2754 msgid "B7"
2755 msgstr "B7"
2756
2757 msgid "B8"
2758 msgstr "B8"
2759
2760 msgid "B9"
2761 msgstr "B9"
2762
2763 #, c-format
2764 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2765 msgstr ""
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2770
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2773
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "OpenGroup non è valido"
2776
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2779
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "OrderDependency non è valido"
2782
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2785
2786 msgid "Bad PPD file."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Bad Request"
2790 msgstr "La richiesta non è valida"
2791
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2794
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "UIConstraints non è valido"
2797
2798 msgid "Bad arguments to function"
2799 msgstr ""
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2804
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2823
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2826
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2828 msgstr ""
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2833
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2836
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2843
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2846
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2873
2874 msgid "Bad port number in URI"
2875 msgstr ""
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2884
2885 msgid "Bad printer-uri."
2886 msgstr ""
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Bad resource in URI"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Bad username in URI"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "Bad value string"
2910 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2911
2912 msgid "Bad/empty URI"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Banners"
2916 msgstr "Banner"
2917
2918 msgid "Bond Paper"
2919 msgstr "Carta per scrivere"
2920
2921 msgid "Booklet"
2922 msgstr ""
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2927
2928 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2929 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2930
2931 msgid "CMYK"
2932 msgstr "CMYK"
2933
2934 msgid "CPCL Label Printer"
2935 msgstr "CPCL Label Printer"
2936
2937 msgid "Cancel Jobs"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "Canceling print job."
2941 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2942
2943 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2947 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2948
2949 msgid "Cassette"
2950 msgstr "Caricatore"
2951
2952 msgid "Change Settings"
2953 msgstr "Modifica le impostazioni"
2954
2955 #, c-format
2956 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2957 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2958
2959 msgid "Classes"
2960 msgstr "Classi"
2961
2962 msgid "Clean Print Heads"
2963 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2964
2965 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2966 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2967
2968 msgid "Color"
2969 msgstr "Colore"
2970
2971 msgid "Color Mode"
2972 msgstr "Modalità colore"
2973
2974 msgid ""
2975 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2976 "\n"
2977 "exit help quit status ?"
2978 msgstr ""
2979 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2980 "\n"
2981 "exit help quit status ?"
2982
2983 msgid "Community name uses indefinite length"
2984 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2985
2986 msgid "Connected to printer."
2987 msgstr "Connesso alla stampante."
2988
2989 msgid "Connecting to printer."
2990 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2991
2992 msgid "Continue"
2993 msgstr "Continua"
2994
2995 msgid "Continuous"
2996 msgstr "Continuo"
2997
2998 msgid "Control file sent successfully."
2999 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3000
3001 msgid "Copying print data."
3002 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3003
3004 msgid "Created"
3005 msgstr "Creato"
3006
3007 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Credentials have expired."
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Custom"
3014 msgstr "Personalizzato"
3015
3016 msgid "CustominCutInterval"
3017 msgstr "CustominCutInterval"
3018
3019 msgid "CustominTearInterval"
3020 msgstr "CustominTearInterval"
3021
3022 msgid "Cut"
3023 msgstr "Taglia"
3024
3025 msgid "Cutter"
3026 msgstr "Taglierino"
3027
3028 msgid "Dark"
3029 msgstr "Scuro"
3030
3031 msgid "Darkness"
3032 msgstr "Oscurità"
3033
3034 msgid "Data file sent successfully."
3035 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3036
3037 msgid "Deep Color"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Deep Gray"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Delete Class"
3044 msgstr "Elimina la classe"
3045
3046 msgid "Delete Printer"
3047 msgstr "Elimina la stampante"
3048
3049 msgid "DeskJet Series"
3050 msgstr "DeskJet Series"
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3054 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3055
3056 msgid "Device CMYK"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Device Gray"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Device RGB"
3063 msgstr ""
3064
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "Device: uri = %s\n"
3068 " class = %s\n"
3069 " info = %s\n"
3070 " make-and-model = %s\n"
3071 " device-id = %s\n"
3072 " location = %s"
3073 msgstr ""
3074 "Dispositivo: uri = %s\n"
3075 " classe = %s\n"
3076 " info = %s\n"
3077 " marca-e-modello = %s\n"
3078 " device-id = %s\n"
3079 " posizione = %s"
3080
3081 msgid "Direct Thermal Media"
3082 msgstr "Direct Thermal Media"
3083
3084 #, c-format
3085 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3086 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3087
3088 #, c-format
3089 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3090 msgstr ""
3091 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3092
3093 #, c-format
3094 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3095 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3096
3097 #, c-format
3098 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3099 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3100
3101 #, c-format
3102 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3103 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3104
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Disabilitato"
3107
3108 #, c-format
3109 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3110 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3111
3112 msgid "Draft"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Duplexer"
3116 msgstr "Duplexer"
3117
3118 msgid "Dymo"
3119 msgstr "Dymo"
3120
3121 msgid "EPL1 Label Printer"
3122 msgstr "EPL1 Label Printer"
3123
3124 msgid "EPL2 Label Printer"
3125 msgstr "EPL2 Label Printer"
3126
3127 msgid "Edit Configuration File"
3128 msgstr "Edita il file di configurazione"
3129
3130 msgid "Empty PPD file."
3131 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3132
3133 msgid "Encryption is not supported."
3134 msgstr ""
3135
3136 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3137 msgid "Ending Banner"
3138 msgstr "Termine del banner"
3139
3140 msgid "English"
3141 msgstr "Inglese"
3142
3143 msgid ""
3144 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3145 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3146 "valid Kerberos ticket."
3147 msgstr ""
3148 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3149 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3150 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3151
3152 msgid "Envelope #10"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Envelope #11"
3156 msgstr "Envelope #11"
3157
3158 msgid "Envelope #12"
3159 msgstr "Envelope #12"
3160
3161 msgid "Envelope #14"
3162 msgstr "Envelope #14"
3163
3164 msgid "Envelope #9"
3165 msgstr "Envelope #9"
3166
3167 msgid "Envelope B4"
3168 msgstr "Envelope B4"
3169
3170 msgid "Envelope B5"
3171 msgstr "Envelope B5"
3172
3173 msgid "Envelope B6"
3174 msgstr "Envelope B6"
3175
3176 msgid "Envelope C0"
3177 msgstr "Envelope C0"
3178
3179 msgid "Envelope C1"
3180 msgstr "Envelope C1"
3181
3182 msgid "Envelope C2"
3183 msgstr "Envelope C2"
3184
3185 msgid "Envelope C3"
3186 msgstr "Envelope C3"
3187
3188 msgid "Envelope C4"
3189 msgstr "Envelope C4"
3190
3191 msgid "Envelope C5"
3192 msgstr "Envelope C5"
3193
3194 msgid "Envelope C6"
3195 msgstr "Envelope C6"
3196
3197 msgid "Envelope C65"
3198 msgstr "Envelope C65"
3199
3200 msgid "Envelope C7"
3201 msgstr "Envelope C7"
3202
3203 msgid "Envelope Choukei 3"
3204 msgstr "Envelope Choukei 3"
3205
3206 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3207 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3208
3209 msgid "Envelope Choukei 4"
3210 msgstr "Envelope Choukei 4"
3211
3212 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3213 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3214
3215 msgid "Envelope DL"
3216 msgstr "Envelope DL"
3217
3218 msgid "Envelope Feed"
3219 msgstr "Envelope Feed"
3220
3221 msgid "Envelope Invite"
3222 msgstr "Envelope Invite"
3223
3224 msgid "Envelope Italian"
3225 msgstr "Envelope Italian"
3226
3227 msgid "Envelope Kaku2"
3228 msgstr "Envelope Kaku2"
3229
3230 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3231 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3232
3233 msgid "Envelope Kaku3"
3234 msgstr "Envelope Kaku3"
3235
3236 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3237 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3238
3239 msgid "Envelope Monarch"
3240 msgstr "Envelope Monarch"
3241
3242 msgid "Envelope PRC1"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3247
3248 msgid "Envelope PRC10"
3249 msgstr "Envelope PRC10"
3250
3251 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3253
3254 msgid "Envelope PRC2"
3255 msgstr "Envelope PRC2"
3256
3257 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3259
3260 msgid "Envelope PRC3"
3261 msgstr "Envelope PRC3"
3262
3263 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3264 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3265
3266 msgid "Envelope PRC4"
3267 msgstr "Envelope PRC4"
3268
3269 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3271
3272 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3273 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3274
3275 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3276 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3277
3278 msgid "Envelope PRC6"
3279 msgstr "Envelope PRC6"
3280
3281 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3283
3284 msgid "Envelope PRC7"
3285 msgstr "Envelope PRC7"
3286
3287 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3289
3290 msgid "Envelope PRC8"
3291 msgstr "Envelope PRC8"
3292
3293 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3294 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3295
3296 msgid "Envelope PRC9"
3297 msgstr "Envelope PRC9"
3298
3299 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3300 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3301
3302 msgid "Envelope Personal"
3303 msgstr "Envelope Personal"
3304
3305 msgid "Envelope You4"
3306 msgstr "Envelope You4"
3307
3308 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3309 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3310
3311 msgid "Environment Variables:"
3312 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3313
3314 msgid "Epson"
3315 msgstr "Epson"
3316
3317 msgid "Error Policy"
3318 msgstr "Policy dell'errore"
3319
3320 msgid "Error reading raster data."
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Error sending raster data."
3324 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3325
3326 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3327 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3328
3329 msgid "European Fanfold"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "European Fanfold Legal"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "Every 10 Labels"
3336 msgstr "Ogni 10 etichette"
3337
3338 msgid "Every 2 Labels"
3339 msgstr "Ogni 2 etichette"
3340
3341 msgid "Every 3 Labels"
3342 msgstr "Ogni 3 etichette"
3343
3344 msgid "Every 4 Labels"
3345 msgstr "Ogni 4 etichette"
3346
3347 msgid "Every 5 Labels"
3348 msgstr "Ogni 5 etichette"
3349
3350 msgid "Every 6 Labels"
3351 msgstr "Ogni 6 etichette"
3352
3353 msgid "Every 7 Labels"
3354 msgstr "Ogni 7 etichette"
3355
3356 msgid "Every 8 Labels"
3357 msgstr "Ogni 8 etichette"
3358
3359 msgid "Every 9 Labels"
3360 msgstr "Ogni 9 etichette"
3361
3362 msgid "Every Label"
3363 msgstr "Ogni etichetta"
3364
3365 msgid "Executive"
3366 msgstr "Esecutivo"
3367
3368 msgid "Expectation Failed"
3369 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3370
3371 msgid "Export Printers to Samba"
3372 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3373
3374 msgid "Expressions:"
3375 msgstr "Espressioni:"
3376
3377 msgid "FAIL"
3378 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3379
3380 msgid "Fast Grayscale"
3381 msgstr ""
3382
3383 #, c-format
3384 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3385 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3386
3387 #, c-format
3388 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3390
3391 #, c-format
3392 msgid "File \"%s\" is a directory."
3393 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3394
3395 #, c-format
3396 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3397 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3398
3399 #, c-format
3400 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3402
3403 msgid "File Folder"
3404 msgstr ""
3405
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3409 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3410 msgstr ""
3411 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3412 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3413
3414 #, c-format
3415 msgid "Finished page %d."
3416 msgstr "Finito pagina %d."
3417
3418 msgid "Finishing Preset"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Fold"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Folio"
3425 msgstr "Foglio"
3426
3427 msgid "Forbidden"
3428 msgstr "Vietato"
3429
3430 msgid "Found"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "General"
3434 msgstr "Generale"
3435
3436 msgid "Generic"
3437 msgstr "Generico"
3438
3439 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3440 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3441
3442 msgid "Glossy Paper"
3443 msgstr "Carta lucida"
3444
3445 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3446 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3447
3448 msgid "Grayscale"
3449 msgstr "Scala di grigi"
3450
3451 msgid "HP"
3452 msgstr "HP"
3453
3454 msgid "Hanging Folder"
3455 msgstr "Directory appesa"
3456
3457 msgid "Hash buffer too small."
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Help file not in index."
3461 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3462
3463 msgid "High"
3464 msgstr ""
3465
3466 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3467 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3468
3469 msgid "IPP attribute has no name."
3470 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3471
3472 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3473 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3474
3475 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3477
3478 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3479 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3480
3481 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3482 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3483
3484 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3485 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3486
3487 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3488 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3489
3490 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3491 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3492
3493 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3494 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3495
3496 msgid "IPP language length overflows value."
3497 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3498
3499 msgid "IPP language length too large."
3500 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3501
3502 msgid "IPP member name is not empty."
3503 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3504
3505 msgid "IPP memberName value is empty."
3506 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3507
3508 msgid "IPP memberName with no attribute."
3509 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3510
3511 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3512 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3513
3514 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3515 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3516
3517 msgid "IPP octetString length too large."
3518 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3519
3520 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3522
3523 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3524 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3525
3526 msgid "IPP string length overflows value."
3527 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3528
3529 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3530 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3531
3532 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3533 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3534
3535 msgid "ISOLatin1"
3536 msgstr "ISOLatin1"
3537
3538 msgid "Illegal control character"
3539 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3540
3541 msgid "Illegal main keyword string"
3542 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3543
3544 msgid "Illegal option keyword string"
3545 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3546
3547 msgid "Illegal translation string"
3548 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3549
3550 msgid "Illegal whitespace character"
3551 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3552
3553 msgid "Installable Options"
3554 msgstr "Opzioni installabili"
3555
3556 msgid "Installed"
3557 msgstr "Installato"
3558
3559 msgid "IntelliBar Label Printer"
3560 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3561
3562 msgid "Intellitech"
3563 msgstr "Intellitech"
3564
3565 msgid "Internal Server Error"
3566 msgstr "Errore interno del server"
3567
3568 msgid "Internal error"
3569 msgstr "Errore interno"
3570
3571 msgid "Internet Postage 2-Part"
3572 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3573
3574 msgid "Internet Postage 3-Part"
3575 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3576
3577 msgid "Internet Printing Protocol"
3578 msgstr "Internet Printing Protocol"
3579
3580 msgid "Invalid media name arguments."
3581 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3582
3583 msgid "Invalid media size."
3584 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3585
3586 msgid "Invalid ppd-name value."
3587 msgstr ""
3588
3589 #, c-format
3590 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3591 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3592
3593 msgid "JCL"
3594 msgstr "JCL"
3595
3596 msgid "JIS B0"
3597 msgstr "JIS B0"
3598
3599 msgid "JIS B1"
3600 msgstr "JIS B1"
3601
3602 msgid "JIS B10"
3603 msgstr "JIS B10"
3604
3605 msgid "JIS B2"
3606 msgstr "JIS B2"
3607
3608 msgid "JIS B3"
3609 msgstr "JIS B3"
3610
3611 msgid "JIS B4"
3612 msgstr "JIS B4"
3613
3614 msgid "JIS B4 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3616
3617 msgid "JIS B5"
3618 msgstr "JIS B5"
3619
3620 msgid "JIS B5 Long Edge"
3621 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3622
3623 msgid "JIS B6"
3624 msgstr "JIS B6"
3625
3626 msgid "JIS B6 Long Edge"
3627 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3628
3629 msgid "JIS B7"
3630 msgstr "JIS B7"
3631
3632 msgid "JIS B8"
3633 msgstr "JIS B8"
3634
3635 msgid "JIS B9"
3636 msgstr "JIS B9"
3637
3638 #, c-format
3639 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3640 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3641
3642 #, c-format
3643 msgid "Job #%d does not exist."
3644 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3645
3646 #, c-format
3647 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3648 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3649
3650 #, c-format
3651 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3652 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3656 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3657
3658 #, c-format
3659 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3660 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3661
3662 #, c-format
3663 msgid "Job #%d is not complete."
3664 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3665
3666 #, c-format
3667 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3668 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3669
3670 #, c-format
3671 msgid "Job #%d is not held."
3672 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3673
3674 msgid "Job Completed"
3675 msgstr "Il processo è stato completato"
3676
3677 msgid "Job Created"
3678 msgstr "Il processo è stato creato"
3679
3680 msgid "Job Options Changed"
3681 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3682
3683 msgid "Job Stopped"
3684 msgstr "Il processo è stato fermato"
3685
3686 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3687 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3688
3689 msgid "Job operation failed"
3690 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3691
3692 msgid "Job state cannot be changed."
3693 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3694
3695 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3696 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3697
3698 msgid "Jobs"
3699 msgstr "Stampe"
3700
3701 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3702 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3703
3704 msgid ""
3705 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Label Printer"
3709 msgstr "Label Printer"
3710
3711 msgid "Label Top"
3712 msgstr "Label Top"
3713
3714 #, c-format
3715 msgid "Language \"%s\" not supported."
3716 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3717
3718 msgid "Large Address"
3719 msgstr "Large Address"
3720
3721 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3722 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3723
3724 msgid "Letter Oversize"
3725 msgstr "Letter Oversize"
3726
3727 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3728 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3729
3730 msgid "Light"
3731 msgstr "Luce"
3732
3733 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3734 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3735
3736 msgid "List Available Printers"
3737 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3738
3739 msgid "Local printer created."
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3743 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3744
3745 msgid "Looking for printer."
3746 msgstr "Cerca una stampante."
3747
3748 msgid "Manual Feed"
3749 msgstr "Alimentazione manuale"
3750
3751 msgid "Media Size"
3752 msgstr "Dimensione del supporto"
3753
3754 msgid "Media Source"
3755 msgstr "Sorgente multimediale"
3756
3757 msgid "Media Tracking"
3758 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3759
3760 msgid "Media Type"
3761 msgstr "Tipo di supporto"
3762
3763 msgid "Medium"
3764 msgstr "Supporto"
3765
3766 msgid "Memory allocation error"
3767 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3768
3769 msgid "Missing CloseGroup"
3770 msgstr "Manca CloseGroup"
3771
3772 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3773 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3774
3775 msgid "Missing asterisk in column 1"
3776 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3777
3778 msgid "Missing document-number attribute."
3779 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Missing double quote on line %d."
3783 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3784
3785 msgid "Missing form variable"
3786 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3787
3788 msgid "Missing last-document attribute in request."
3789 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3790
3791 msgid "Missing media or media-col."
3792 msgstr "Manca media o media-col."
3793
3794 msgid "Missing media-size in media-col."
3795 msgstr "Manca media-size in media-col."
3796
3797 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3798 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3799
3800 msgid "Missing option keyword"
3801 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3802
3803 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3804 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3805
3806 #, c-format
3807 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "Missing required attributes."
3811 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3812
3813 msgid "Missing resource in URI"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "Missing scheme in URI"
3817 msgstr ""
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Missing value on line %d."
3821 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3822
3823 msgid "Missing value string"
3824 msgstr "Manca la stringa del valore"
3825
3826 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3827 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3828
3829 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3830 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3831
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Model: name = %s\n"
3835 " natural_language = %s\n"
3836 " make-and-model = %s\n"
3837 " device-id = %s"
3838 msgstr ""
3839 "Modello: nome = %s\n"
3840 " lingua_naturale = %s\n"
3841 " marca-e-modello = %s\n"
3842 " device-id = %s"
3843
3844 msgid "Modifiers:"
3845 msgstr "Modificatori:"
3846
3847 msgid "Modify Class"
3848 msgstr "Modifica la classe"
3849
3850 msgid "Modify Printer"
3851 msgstr "Modifica la stampante"
3852
3853 msgid "Move All Jobs"
3854 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3855
3856 msgid "Move Job"
3857 msgstr "Sposta il processo"
3858
3859 msgid "Moved Permanently"
3860 msgstr "Spostato in modo permanente"
3861
3862 msgid "NULL PPD file pointer"
3863 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3864
3865 msgid "Name OID uses indefinite length"
3866 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3867
3868 msgid "Nested classes are not allowed."
3869 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3870
3871 msgid "Never"
3872 msgstr "Mai"
3873
3874 msgid "New credentials are not valid for name."
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "No"
3881 msgstr "No"
3882
3883 msgid "No Content"
3884 msgstr "Nessun contenuto"
3885
3886 msgid "No IPP attributes."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "No PPD name"
3890 msgstr "Nessun nome del PPD"
3891
3892 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3893 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3894
3895 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3896 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3897
3898 msgid "No active connection"
3899 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3900
3901 msgid "No active connection."
3902 msgstr ""
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "No active jobs on %s."
3906 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3907
3908 msgid "No attributes in request."
3909 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3910
3911 msgid "No authentication information provided."
3912 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3913
3914 msgid "No common name specified."
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "No community name"
3918 msgstr "Nessun nome della comunità"
3919
3920 msgid "No default destination."
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "No default printer."
3924 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3925
3926 msgid "No destinations added."
3927 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3928
3929 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3930 msgstr ""
3931 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3932 "ambiente DEVICE_URI."
3933
3934 msgid "No error-index"
3935 msgstr "Nessin error-index"
3936
3937 msgid "No error-status"
3938 msgstr "Nessun error-status"
3939
3940 msgid "No file in print request."
3941 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3942
3943 msgid "No modification time"
3944 msgstr "Nessun orario di modifica"
3945
3946 msgid "No name OID"
3947 msgstr "Nessun nome OID"
3948
3949 msgid "No pages were found."
3950 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3951
3952 msgid "No printer name"
3953 msgstr "Nessun nome della stampante"
3954
3955 msgid "No printer-uri found"
3956 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3957
3958 msgid "No printer-uri found for class"
3959 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3960
3961 msgid "No printer-uri in request."
3962 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3963
3964 msgid "No request URI."
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "No request protocol version."
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "No request sent."
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "No request-id"
3974 msgstr "Nessun request-id"
3975
3976 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "No subscription attributes in request."
3980 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3981
3982 msgid "No subscriptions found."
3983 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3984
3985 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3986 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3987
3988 msgid "No version number"
3989 msgstr "Nessun numero di versione"
3990
3991 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3992 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3993
3994 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3996
3997 msgid "None"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Normal"
4001 msgstr "Normale"
4002
4003 msgid "Not Found"
4004 msgstr "Non trovato"
4005
4006 msgid "Not Implemented"
4007 msgstr "Non implementato"
4008
4009 msgid "Not Installed"
4010 msgstr "Non installato"
4011
4012 msgid "Not Modified"
4013 msgstr "Non modificato"
4014
4015 msgid "Not Supported"
4016 msgstr "Non supportato"
4017
4018 msgid "Not allowed to print."
4019 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4020
4021 msgid "Note"
4022 msgstr "Nota"
4023
4024 msgid ""
4025 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4026 "itself."
4027 msgstr ""
4028 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4029 "stesso."
4030
4031 msgid "OK"
4032 msgstr "OK"
4033
4034 msgid "Off (1-Sided)"
4035 msgstr "Off (1-Sided)"
4036
4037 msgid "Oki"
4038 msgstr "Oki"
4039
4040 msgid "Online Help"
4041 msgstr "Guida in linea"
4042
4043 msgid "Only local users can create a local printer."
4044 msgstr ""
4045
4046 #, c-format
4047 msgid "Open of %s failed: %s"
4048 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4049
4050 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4051 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4052
4053 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4054 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4055
4056 msgid "Operation Policy"
4057 msgstr "Policy dell'operazione"
4058
4059 #, c-format
4060 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4061 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4062
4063 msgid "Options Installed"
4064 msgstr "Opzioni installate"
4065
4066 msgid "Options:"
4067 msgstr "Opzioni:"
4068
4069 msgid "Other Media"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Other Tray"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Out of date PPD cache file."
4076 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4077
4078 msgid "Out of memory."
4079 msgstr "Memoria insufficiente."
4080
4081 msgid "Output Mode"
4082 msgstr "Modalità di output"
4083
4084 msgid "PASS"
4085 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4086
4087 msgid "PCL Laser Printer"
4088 msgstr "Stampante laser PCL"
4089
4090 msgid "PRC16K"
4091 msgstr "PRC16K"
4092
4093 msgid "PRC16K Long Edge"
4094 msgstr "PRC16K Long Edge"
4095
4096 msgid "PRC32K"
4097 msgstr "PRC32K"
4098
4099 msgid "PRC32K Long Edge"
4100 msgstr "PRC32K Long Edge"
4101
4102 msgid "PRC32K Oversize"
4103 msgstr "PRC32K Oversize"
4104
4105 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4106 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4107
4108 msgid ""
4109 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4113 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4114
4115 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4116 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4117
4118 msgid "ParamCustominCutInterval"
4119 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4120
4121 msgid "ParamCustominTearInterval"
4122 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4123
4124 #, c-format
4125 msgid "Password for %s on %s? "
4126 msgstr "Password di %s su %s? "
4127
4128 #, c-format
4129 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4130 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4131
4132 msgid "Pause Class"
4133 msgstr "Metti in pausa la classe"
4134
4135 msgid "Pause Printer"
4136 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4137
4138 msgid "Peel-Off"
4139 msgstr "Peel-Off"
4140
4141 msgid "Photo"
4142 msgstr "Foto"
4143
4144 msgid "Photo Labels"
4145 msgstr "Etichette delle foto"
4146
4147 msgid "Plain Paper"
4148 msgstr "Carta comune"
4149
4150 msgid "Policies"
4151 msgstr "Policy"
4152
4153 msgid "Port Monitor"
4154 msgstr "Controllo della porta"
4155
4156 msgid "PostScript Printer"
4157 msgstr "Stampante PostScript"
4158
4159 msgid "Postcard"
4160 msgstr "Postcard"
4161
4162 msgid "Postcard Double"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Postcard Double Long Edge"
4166 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4167
4168 msgid "Postcard Long Edge"
4169 msgstr "Postcard Long Edge"
4170
4171 msgid "Preparing to print."
4172 msgstr "Preparazione per la stampa."
4173
4174 msgid "Print Density"
4175 msgstr "Densità di stampa"
4176
4177 msgid "Print Job:"
4178 msgstr "Processo di stampa:"
4179
4180 msgid "Print Mode"
4181 msgstr "Modalità di stampa"
4182
4183 msgid "Print Quality"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Print Rate"
4187 msgstr "Velocità di stampa"
4188
4189 msgid "Print Self-Test Page"
4190 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4191
4192 msgid "Print Speed"
4193 msgstr "Velocità di stampa"
4194
4195 msgid "Print Test Page"
4196 msgstr "Stampa pagina di prova"
4197
4198 msgid "Print and Cut"
4199 msgstr "Stampa e taglia"
4200
4201 msgid "Print and Tear"
4202 msgstr "Stampa e strappa"
4203
4204 msgid "Print file sent."
4205 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4206
4207 msgid "Print job canceled at printer."
4208 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4209
4210 msgid "Print job too large."
4211 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4212
4213 msgid "Print job was not accepted."
4214 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4215
4216 #, c-format
4217 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Printer Added"
4221 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4222
4223 msgid "Printer Default"
4224 msgstr "Stampante predefinita"
4225
4226 msgid "Printer Deleted"
4227 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4228
4229 msgid "Printer Modified"
4230 msgstr "La stampante è stata modificata"
4231
4232 msgid "Printer Paused"
4233 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4234
4235 msgid "Printer Settings"
4236 msgstr "Impostazioni della stampante"
4237
4238 msgid "Printer cannot print supplied content."
4239 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4240
4241 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4242 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4243
4244 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Printer:"
4248 msgstr "Stampante:"
4249
4250 msgid "Printers"
4251 msgstr "Stampanti"
4252
4253 #, c-format
4254 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4255 msgstr ""
4256
4257 msgid "Punch"
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Quarto"
4261 msgstr "Quarto"
4262
4263 msgid "Quota limit reached."
4264 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4265
4266 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4267 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4268
4269 msgid "Reject Jobs"
4270 msgstr "Stampe rifiutate"
4271
4272 #, c-format
4273 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4274 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4275
4276 #, c-format
4277 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4278 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4279
4280 msgid "Reprint After Error"
4281 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4282
4283 msgid "Request Entity Too Large"
4284 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4285
4286 msgid "Resolution"
4287 msgstr "Risoluzione"
4288
4289 msgid "Resume Class"
4290 msgstr "Riprendi la classe"
4291
4292 msgid "Resume Printer"
4293 msgstr "Riprendi la stampante"
4294
4295 msgid "Return Address"
4296 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4297
4298 msgid "Rewind"
4299 msgstr "Ricarica"
4300
4301 #, c-format
4302 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4303 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4304
4305 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4306 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4307
4308 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4309 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4310
4311 msgid "See Other"
4312 msgstr "Vedi altro"
4313
4314 msgid "See remote printer."
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Sending data to printer."
4321 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4322
4323 msgid "Server Restarted"
4324 msgstr "Il server è stato riavviato"
4325
4326 msgid "Server Security Auditing"
4327 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4328
4329 msgid "Server Started"
4330 msgstr "Il server è stato avviato"
4331
4332 msgid "Server Stopped"
4333 msgstr "Il server è stato fermato"
4334
4335 msgid "Server credentials not set."
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Service Unavailable"
4339 msgstr "Servizio non disponibile"
4340
4341 msgid "Set Allowed Users"
4342 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4343
4344 msgid "Set As Server Default"
4345 msgstr "Imposta come server predefinito"
4346
4347 msgid "Set Class Options"
4348 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4349
4350 msgid "Set Printer Options"
4351 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4352
4353 msgid "Set Publishing"
4354 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4355
4356 msgid "Shipping Address"
4357 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4358
4359 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4360 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4361
4362 msgid "Special Paper"
4363 msgstr "Carta speciale"
4364
4365 #, c-format
4366 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4367 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4368
4369 msgid "Standard"
4370 msgstr "Standard"
4371
4372 msgid "Staple"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4376 msgid "Starting Banner"
4377 msgstr "Inizio del banner"
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Starting page %d."
4381 msgstr "Pagina iniziale %d."
4382
4383 msgid "Statement"
4384 msgstr "Rapporto"
4385
4386 #, c-format
4387 msgid "Subscription #%d does not exist."
4388 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4389
4390 msgid "Substitutions:"
4391 msgstr "Sottoscrizioni:"
4392
4393 msgid "Super A"
4394 msgstr "Super A"
4395
4396 msgid "Super B"
4397 msgstr "Super B"
4398
4399 msgid "Super B/A3"
4400 msgstr "Super B/A3"
4401
4402 msgid "Switching Protocols"
4403 msgstr "Protocolli di commutazione"
4404
4405 msgid "Tabloid"
4406 msgstr "Tabloid"
4407
4408 msgid "Tabloid Oversize"
4409 msgstr "Tabloid Oversize"
4410
4411 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4412 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4413
4414 msgid "Tear"
4415 msgstr "Tear"
4416
4417 msgid "Tear-Off"
4418 msgstr "Tear-Off"
4419
4420 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4421 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4422
4423 #, c-format
4424 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4425 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4426
4427 #, c-format
4428 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4429 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4430
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4434 msgstr ""
4435
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4439 msgstr ""
4440 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4441 "Create-Job."
4442
4443 #, c-format
4444 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4445 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4446
4447 #, c-format
4448 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4449 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4450
4451 msgid "The PPD file could not be opened."
4452 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4453
4454 msgid ""
4455 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4456 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4457 msgstr ""
4458 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4459 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4460
4461 msgid ""
4462 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4463 msgstr ""
4464 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4465 "sottoscrizioni del processo."
4466
4467 #, c-format
4468 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4469 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4470
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4472 msgstr ""
4473 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4474 "più."
4475
4476 msgid "The printer did not respond."
4477 msgstr "La stampante non ha risposto."
4478
4479 msgid "The printer is in use."
4480 msgstr "La stampante è in uso."
4481
4482 msgid "The printer is not connected."
4483 msgstr "La stampante non è connessa."
4484
4485 msgid "The printer is not responding."
4486 msgstr "La stampante non risponde."
4487
4488 msgid "The printer is now connected."
4489 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4490
4491 msgid "The printer is now online."
4492 msgstr "Adesso la stampante è online."
4493
4494 msgid "The printer is offline."
4495 msgstr "La stampante è offline."
4496
4497 msgid "The printer is unreachable at this time."
4498 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4499
4500 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4501 msgstr ""
4502 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4503 "momento."
4504
4505 msgid ""
4506 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4507 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4508 "pound sign (#)."
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "The printer or class does not exist."
4512 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4513
4514 msgid "The printer or class is not shared."
4515 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4519 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4520
4521 msgid "The printer-uri attribute is required."
4522 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4523
4524 msgid ""
4525 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4526 msgstr ""
4527 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4528
4529 msgid ""
4530 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4531 msgstr ""
4532 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4533 "\"."
4534
4535 msgid ""
4536 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4537 "enable it."
4538 msgstr ""
4539 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4540 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4544 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4545
4546 msgid "There are too many subscriptions."
4547 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4548
4549 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4550 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4551
4552 msgid "Thermal Transfer Media"
4553 msgstr "Trasferimento termico"
4554
4555 msgid "Too many active jobs."
4556 msgstr "Troppe stampe attive."
4557
4558 #, c-format
4559 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4560 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4561
4562 #, c-format
4563 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4564 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4565
4566 msgid "Transparency"
4567 msgstr "Trasparenza"
4568
4569 msgid "Tray"
4570 msgstr "Vassoio"
4571
4572 msgid "Tray 1"
4573 msgstr "Vassoio 1"
4574
4575 msgid "Tray 2"
4576 msgstr "Vassoio 2"
4577
4578 msgid "Tray 3"
4579 msgstr "Vassoio 3"
4580
4581 msgid "Tray 4"
4582 msgstr "Vassoio 4"
4583
4584 msgid "Trust on first use is disabled."
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "URI Too Long"
4588 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4589
4590 msgid "URI too large"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "US Fanfold"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "US Ledger"
4597 msgstr "US Ledger"
4598
4599 msgid "US Legal"
4600 msgstr "US Legal"
4601
4602 msgid "US Legal Oversize"
4603 msgstr "US Legal Oversize"
4604
4605 msgid "US Letter"
4606 msgstr "US Letter"
4607
4608 msgid "US Letter Long Edge"
4609 msgstr "US Letter Long Edge"
4610
4611 msgid "US Letter Oversize"
4612 msgstr "US Letter Oversize"
4613
4614 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4615 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4616
4617 msgid "US Letter Small"
4618 msgstr "US Letter Small"
4619
4620 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4621 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4622
4623 msgid "Unable to access help file."
4624 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4625
4626 msgid "Unable to add class"
4627 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4628
4629 msgid "Unable to add document to print job."
4630 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4631
4632 #, c-format
4633 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4634 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4635
4636 msgid "Unable to add printer"
4637 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4638
4639 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4640 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4641
4642 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4643 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4644
4645 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4646 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4647
4648 msgid "Unable to cancel print job."
4649 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4650
4651 msgid "Unable to change printer"
4652 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4653
4654 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4655 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4656
4657 msgid "Unable to change server settings"
4658 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4659
4660 #, c-format
4661 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4662 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4663
4664 #, c-format
4665 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4666 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4667
4668 msgid "Unable to configure printer options."
4669 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4670
4671 msgid "Unable to connect to host."
4672 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4673
4674 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4675 msgstr ""
4676 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4677 "stampante successiva."
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4681 msgstr ""
4682 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4683
4684 #, c-format
4685 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4686 msgstr ""
4687 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4688
4689 #, c-format
4690 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4691 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4692
4693 #, c-format
4694 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4695 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4696
4697 msgid "Unable to copy PPD file."
4698 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4703
4704 #, c-format
4705 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4706 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4707
4708 msgid "Unable to create credentials from array."
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Unable to create printer-uri"
4712 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4713
4714 msgid "Unable to create printer."
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "Unable to create server credentials."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Unable to create temporary file"
4721 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4722
4723 msgid "Unable to delete class"
4724 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4725
4726 msgid "Unable to delete printer"
4727 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4728
4729 msgid "Unable to do maintenance command"
4730 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4731
4732 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4733 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4734
4735 msgid ""
4736 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4737 msgstr ""
4738 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4739 "certificati non validi)."
4740
4741 msgid ""
4742 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4743 msgstr ""
4744 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4745 "non è ancora valido)."
4746
4747 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4748 msgstr ""
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4750 "scaduto)."
4751
4752 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4753 msgstr ""
4754 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4755 "non corrisponde)."
4756
4757 msgid ""
4758 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4759 "before responding)."
4760 msgstr ""
4761 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4762 "connessione prima di rispondere)."
4763
4764 msgid ""
4765 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4766 msgstr ""
4767 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4768 "autofirmato)."
4769
4770 msgid ""
4771 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4772 msgstr ""
4773 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4774 "verificato)."
4775
4776 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4777 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4778
4779 msgid "Unable to find destination for job"
4780 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4781
4782 msgid "Unable to find printer."
4783 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4784
4785 msgid "Unable to find server credentials."
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Unable to get backend exit status."
4789 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4790
4791 msgid "Unable to get class list"
4792 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4793
4794 msgid "Unable to get class status"
4795 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4796
4797 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4798 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4799
4800 msgid "Unable to get printer attributes"
4801 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4802
4803 msgid "Unable to get printer list"
4804 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4805
4806 msgid "Unable to get printer status"
4807 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4808
4809 msgid "Unable to get printer status."
4810 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4814 msgstr ""
4815 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4816
4817 #, c-format
4818 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4819 msgstr ""
4820 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4821
4822 msgid "Unable to load help index."
4823 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4824
4825 #, c-format
4826 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4827 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4828
4829 msgid "Unable to locate printer."
4830 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4831
4832 msgid "Unable to modify class"
4833 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4834
4835 msgid "Unable to modify printer"
4836 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4837
4838 msgid "Unable to move job"
4839 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4840
4841 msgid "Unable to move jobs"
4842 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4843
4844 msgid "Unable to open PPD file"
4845 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4846
4847 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4848 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4849
4850 msgid "Unable to open device file"
4851 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4855 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4856
4857 msgid "Unable to open help file."
4858 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4859
4860 msgid "Unable to open print file"
4861 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4862
4863 msgid "Unable to open raster file"
4864 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4865
4866 msgid "Unable to print test page"
4867 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4868
4869 msgid "Unable to read print data."
4870 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4871
4872 msgid "Unable to rename job document file."
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4876 msgstr ""
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4880 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4881
4882 msgid "Unable to see in file"
4883 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4884
4885 msgid "Unable to send command to printer driver"
4886 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4887
4888 msgid "Unable to send data to printer."
4889 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4890
4891 #, c-format
4892 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4893 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4894
4895 msgid "Unable to set options"
4896 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4897
4898 msgid "Unable to set server default"
4899 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4900
4901 msgid "Unable to start backend process."
4902 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4903
4904 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4905 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4906
4907 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4908 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4909
4910 msgid "Unable to write print data"
4911 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4912
4913 #, c-format
4914 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4915 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4916
4917 msgid "Unauthorized"
4918 msgstr "Non autorizzato"
4919
4920 msgid "Units"
4921 msgstr "Unità"
4922
4923 msgid "Unknown"
4924 msgstr "Sconosciuto"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4928 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4929
4930 #, c-format
4931 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4932 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4933
4934 #, c-format
4935 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4936 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4937
4938 #, c-format
4939 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4940 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4941
4942 msgid "Unknown hash algorithm."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Unknown media size name."
4946 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4950 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "Unknown option \"%s\"."
4954 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4958 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4962 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4966 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4967
4968 msgid "Unknown request method."
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Unknown request version."
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Unknown scheme in URI"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "Unknown service name."
4978 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4982 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4986 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4990 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
4991
4992 msgid "Unsupported 'job-name' value."
4993 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4997 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5001 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5002
5003 #, c-format
5004 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5005 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5006
5007 #, c-format
5008 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5009 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5010
5011 #, c-format
5012 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5013 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5014
5015 msgid "Unsupported margins."
5016 msgstr "Margini non supportati."
5017
5018 msgid "Unsupported media value."
5019 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5023 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5027 msgstr ""
5028 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5029 "layout=1rtb."
5030
5031 #, c-format
5032 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5033 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5034
5035 msgid "Unsupported raster data."
5036 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5037
5038 msgid "Unsupported value type"
5039 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5040
5041 msgid "Upgrade Required"
5042 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5043
5044 msgid ""
5045 "Usage:\n"
5046 "\n"
5047 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5048 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5049 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5050 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5051 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5052 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5053 msgstr ""
5054 "Uso:\n"
5055 "\n"
5056 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5057 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5058 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5059 "modello]\n"
5060 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5061 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5062 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5066 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5067
5068 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5069 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5070
5071 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5072 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5073
5074 msgid "Usage: cupsd [options]"
5075 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5076
5077 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5081 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5082
5083 msgid ""
5084 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5085 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5086
5087 msgid ""
5088 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5089 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5090 " ippfind --help\n"
5091 " ippfind --version"
5092 msgstr ""
5093 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5094 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5095 " ippfind --help\n"
5096 " ippfind --version"
5097
5098 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5099 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5100
5101 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5102 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5103
5104 msgid ""
5105 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5106 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5107 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5108 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5109 msgstr ""
5110 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5111 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5112 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5113 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5114
5115 msgid ""
5116 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5117 msgstr ""
5118 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5119
5120 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5121 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5122
5123 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5124 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5125
5126 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5127 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5128
5129 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5130 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5131
5132 msgid ""
5133 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5134 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5135
5136 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5137 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5138
5139 msgid "Value uses indefinite length"
5140 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5141
5142 msgid "VarBind uses indefinite length"
5143 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5144
5145 msgid "Version uses indefinite length"
5146 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5147
5148 msgid "Waiting for job to complete."
5149 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5150
5151 msgid "Waiting for printer to become available."
5152 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5153
5154 msgid "Waiting for printer to finish."
5155 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5156
5157 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5158 msgstr ""
5159 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5160
5161 msgid "Web Interface is Disabled"
5162 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5163
5164 msgid "Yes"
5165 msgstr "Sì"
5166
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5170 "%s:%d%s</A>."
5171 msgstr ""
5172 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5173 "\">https://%s:%d%s</A>."
5174
5175 msgid "ZPL Label Printer"
5176 msgstr "ZPL Label Printer"
5177
5178 msgid "Zebra"
5179 msgstr "Zebra"
5180
5181 msgid "aborted"
5182 msgstr "interrotto"
5183
5184 msgid "accuracy-units"
5185 msgstr "Accuracy Units"
5186
5187 msgid "accuracy-units.mm"
5188 msgstr "Mm"
5189
5190 msgid "accuracy-units.nm"
5191 msgstr "Nm"
5192
5193 msgid "accuracy-units.um"
5194 msgstr "Um"
5195
5196 msgid "baling"
5197 msgstr "Bale Output"
5198
5199 msgid "baling-type"
5200 msgstr "Baling Type"
5201
5202 msgid "baling-type.band"
5203 msgstr "Band"
5204
5205 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5206 msgstr "Shrink Wrap"
5207
5208 msgid "baling-type.wrap"
5209 msgstr "Wrap"
5210
5211 msgid "baling-when"
5212 msgstr "Baling When"
5213
5214 msgid "baling-when.after-job"
5215 msgstr "After Job"
5216
5217 msgid "baling-when.after-sets"
5218 msgstr "After Sets"
5219
5220 msgid "binding"
5221 msgstr "Bind Output"
5222
5223 msgid "binding-reference-edge"
5224 msgstr "Binding Reference Edge"
5225
5226 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5227 msgstr "Bottom"
5228
5229 msgid "binding-reference-edge.left"
5230 msgstr "Left"
5231
5232 msgid "binding-reference-edge.right"
5233 msgstr "Right"
5234
5235 msgid "binding-reference-edge.top"
5236 msgstr "Top"
5237
5238 msgid "binding-type"
5239 msgstr "Binding Type"
5240
5241 msgid "binding-type.adhesive"
5242 msgstr "Adhesive"
5243
5244 msgid "binding-type.comb"
5245 msgstr "Comb"
5246
5247 msgid "binding-type.flat"
5248 msgstr "Flat"
5249
5250 msgid "binding-type.padding"
5251 msgstr "Padding"
5252
5253 msgid "binding-type.perfect"
5254 msgstr "Perfect"
5255
5256 msgid "binding-type.spiral"
5257 msgstr "Spiral"
5258
5259 msgid "binding-type.tape"
5260 msgstr "Tape"
5261
5262 msgid "binding-type.velo"
5263 msgstr "Velo"
5264
5265 msgid "canceled"
5266 msgstr "eliminato"
5267
5268 msgid "charge-info-message"
5269 msgstr "Charge Info Message"
5270
5271 msgid "coating"
5272 msgstr "Coat Sheets"
5273
5274 msgid "coating-sides"
5275 msgstr "Coating Sides"
5276
5277 msgid "coating-sides.back"
5278 msgstr "Back"
5279
5280 msgid "coating-sides.both"
5281 msgstr "Both"
5282
5283 msgid "coating-sides.front"
5284 msgstr "Front"
5285
5286 msgid "coating-type"
5287 msgstr "Coating Type"
5288
5289 msgid "coating-type.archival"
5290 msgstr "Archival"
5291
5292 msgid "coating-type.archival-glossy"
5293 msgstr "Archival Glossy"
5294
5295 msgid "coating-type.archival-matte"
5296 msgstr "Archival Matte"
5297
5298 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5299 msgstr "Archival Semi Gloss"
5300
5301 msgid "coating-type.glossy"
5302 msgstr "Glossy"
5303
5304 msgid "coating-type.high-gloss"
5305 msgstr "High Gloss"
5306
5307 msgid "coating-type.matte"
5308 msgstr "Matte"
5309
5310 msgid "coating-type.semi-gloss"
5311 msgstr "Semi-Gloss"
5312
5313 msgid "coating-type.silicone"
5314 msgstr "Silicone"
5315
5316 msgid "coating-type.translucent"
5317 msgstr "Translucent"
5318
5319 msgid "completed"
5320 msgstr "completato"
5321
5322 msgid "confirmation-sheet-print"
5323 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5324
5325 msgid "copies"
5326 msgstr "Copies"
5327
5328 msgid "cover-back"
5329 msgstr "Cover Back"
5330
5331 msgid "cover-front"
5332 msgstr "Cover Front"
5333
5334 msgid "cover-sheet-info"
5335 msgstr "Cover Sheet Info"
5336
5337 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5338 msgstr "Date Time"
5339
5340 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5341 msgstr "From Name"
5342
5343 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5344 msgstr "Logo"
5345
5346 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5347 msgstr "Message"
5348
5349 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5350 msgstr "Organization"
5351
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5353 msgstr "Subject"
5354
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5356 msgstr "To Name"
5357
5358 msgid "cover-type"
5359 msgstr "Cover Type"
5360
5361 msgid "cover-type.no-cover"
5362 msgstr "No Cover"
5363
5364 msgid "cover-type.print-back"
5365 msgstr "Print Back"
5366
5367 msgid "cover-type.print-both"
5368 msgstr "Print Both"
5369
5370 msgid "cover-type.print-front"
5371 msgstr "Print Front"
5372
5373 msgid "cover-type.print-none"
5374 msgstr "Print None"
5375
5376 msgid "covering"
5377 msgstr "Cover Output"
5378
5379 msgid "covering-name"
5380 msgstr "Covering Name"
5381
5382 msgid "covering-name.plain"
5383 msgstr "Plain"
5384
5385 msgid "covering-name.pre-cut"
5386 msgstr "Pre Cut"
5387
5388 msgid "covering-name.pre-printed"
5389 msgstr "Pre Printed"
5390
5391 msgid "cups-deviced failed to execute."
5392 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5393
5394 msgid "cups-driverd failed to execute."
5395 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5399 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5400
5401 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5402 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5403
5404 #, c-format
5405 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5406 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5407
5408 #, c-format
5409 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5410 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5411
5412 #, c-format
5413 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5414 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5415
5416 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5417 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5418
5419 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5420 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5421
5422 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5426 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5427
5428 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5429 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5430
5431 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5432 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5436 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5440 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5441
5442 #, c-format
5443 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5444 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5445
5446 #, c-format
5447 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5448 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5449
5450 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5451 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5452
5453 #, c-format
5454 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5455 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5456
5457 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5458 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5459
5460 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5461 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5462
5463 msgid "detailed-status-message"
5464 msgstr "Detailed Status Message"
5465
5466 #, c-format
5467 msgid "device for %s/%s: %s"
5468 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5469
5470 #, c-format
5471 msgid "device for %s: %s"
5472 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5473
5474 msgid "document-copies"
5475 msgstr "Copies"
5476
5477 msgid "document-state"
5478 msgstr "Document State"
5479
5480 msgid "document-state-reasons"
5481 msgstr "Detailed Document State"
5482
5483 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5484 msgstr "Aborted By System"
5485
5486 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5487 msgstr "Canceled At Device"
5488
5489 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5490 msgstr "Canceled By Operator"
5491
5492 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5493 msgstr "Canceled By User"
5494
5495 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5496 msgstr "Completed Successfully"
5497
5498 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5499 msgstr "Completed With Errors"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5502 msgstr "Completed With Warnings"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5505 msgstr "Compression Error"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5508 msgstr "Data Insufficient"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5511 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5514 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5517 msgstr "Digital Signature Wait"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5520 msgstr "Document Access Error"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5523 msgstr "Document Fetchable"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5526 msgstr "Document Format Error"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5529 msgstr "Document Password Error"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5532 msgstr "Document Permission Error"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5535 msgstr "Document Security Error"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5538 msgstr "Document Unprintable Error"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5541 msgstr "Errors Detected"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.incoming"
5544 msgstr "Incoming"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5547 msgstr "Interpreting"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.none"
5550 msgstr "None"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5553 msgstr "Outgoing"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.printing"
5556 msgstr "Printing"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5559 msgstr "Processing To Stop Point"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.queued"
5562 msgstr "Queued"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5565 msgstr "Queued For Marker"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5568 msgstr "Queued In Device"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5571 msgstr "Resources Are Not Ready"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5574 msgstr "Resources Are Not Supported"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5577 msgstr "Submission Interrupted"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.transforming"
5580 msgstr "Transforming"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5583 msgstr "Unsupported Compression"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5586 msgstr "Unsupported Document Format"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5589 msgstr "Warnings Detected"
5590
5591 msgid "document-state.3"
5592 msgstr "Pending"
5593
5594 msgid "document-state.5"
5595 msgstr "Processing"
5596
5597 msgid "document-state.6"
5598 msgstr "Processing Stopped"
5599
5600 msgid "document-state.7"
5601 msgstr "Canceled"
5602
5603 msgid "document-state.8"
5604 msgstr "Aborted"
5605
5606 msgid "document-state.9"
5607 msgstr "Completed"
5608
5609 msgid "error-index uses indefinite length"
5610 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5611
5612 msgid "error-status uses indefinite length"
5613 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5614
5615 msgid "feed-orientation"
5616 msgstr "Feed Orientation"
5617
5618 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5619 msgstr "Long Edge First"
5620
5621 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5622 msgstr "Short Edge First"
5623
5624 msgid "fetch-status-code"
5625 msgstr "Fetch Status Code"
5626
5627 msgid "finishing-template"
5628 msgstr "Finishing Template"
5629
5630 msgid "finishing-template.bale"
5631 msgstr "Bale"
5632
5633 msgid "finishing-template.bind"
5634 msgstr "Bind"
5635
5636 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5637 msgstr "Bind Bottom"
5638
5639 msgid "finishing-template.bind-left"
5640 msgstr "Bind Left"
5641
5642 msgid "finishing-template.bind-right"
5643 msgstr "Bind Right"
5644
5645 msgid "finishing-template.bind-top"
5646 msgstr "Bind Top"
5647
5648 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5649 msgstr "Booklet Maker"
5650
5651 msgid "finishing-template.coat"
5652 msgstr "Coat"
5653
5654 msgid "finishing-template.cover"
5655 msgstr "Cover"
5656
5657 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5658 msgstr "Edge Stitch"
5659
5660 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5661 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5662
5663 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5664 msgstr "Edge Stitch Left"
5665
5666 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5667 msgstr "Edge Stitch Right"
5668
5669 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5670 msgstr "Edge Stitch Top"
5671
5672 msgid "finishing-template.fold"
5673 msgstr "Fold"
5674
5675 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5676 msgstr "Fold Accordion"
5677
5678 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5679 msgstr "Fold Double Gate"
5680
5681 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5682 msgstr "Fold Engineering Z"
5683
5684 msgid "finishing-template.fold-gate"
5685 msgstr "Fold Gate"
5686
5687 msgid "finishing-template.fold-half"
5688 msgstr "Fold Half"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5691 msgstr "Fold Half Z"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5694 msgstr "Fold Left Gate"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-letter"
5697 msgstr "Fold Letter"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5700 msgstr "Fold Parallel"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-poster"
5703 msgstr "Fold Poster"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5706 msgstr "Fold Right Gate"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-z"
5709 msgstr "Fold Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5712 msgstr "JDF F10 1"
5713
5714 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5715 msgstr "JDF F10 2"
5716
5717 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5718 msgstr "JDF F10 3"
5719
5720 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5721 msgstr "JDF F12 1"
5722
5723 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5724 msgstr "JDF F12 10"
5725
5726 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5727 msgstr "JDF F12 11"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5730 msgstr "JDF F12 12"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5733 msgstr "JDF F12 13"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5736 msgstr "JDF F12 14"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5739 msgstr "JDF F12 2"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5742 msgstr "JDF F12 3"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5745 msgstr "JDF F12 4"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5748 msgstr "JDF F12 5"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5751 msgstr "JDF F12 6"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5754 msgstr "JDF F12 7"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5757 msgstr "JDF F12 8"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5760 msgstr "JDF F12 9"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5763 msgstr "JDF F14 1"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5766 msgstr "JDF F16 1"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5769 msgstr "JDF F16 10"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5772 msgstr "JDF F16 11"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5775 msgstr "JDF F16 12"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5778 msgstr "JDF F16 13"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5781 msgstr "JDF F16 14"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5784 msgstr "JDF F16 2"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5787 msgstr "JDF F16 3"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5790 msgstr "JDF F16 4"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5793 msgstr "JDF F16 5"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5796 msgstr "JDF F16 6"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5799 msgstr "JDF F16 7"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5802 msgstr "JDF F16 8"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5805 msgstr "JDF F16 9"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5808 msgstr "JDF F18 1"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5811 msgstr "JDF F18 2"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5814 msgstr "JDF F18 3"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5817 msgstr "JDF F18 4"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5820 msgstr "JDF F18 5"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5823 msgstr "JDF F18 6"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5826 msgstr "JDF F18 7"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5829 msgstr "JDF F18 8"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5832 msgstr "JDF F18 9"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5835 msgstr "JDF F2 1"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5838 msgstr "JDF F20 1"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5841 msgstr "JDF F20 2"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5844 msgstr "JDF F24 1"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5847 msgstr "JDF F24 10"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5850 msgstr "JDF F24 11"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5853 msgstr "JDF F24 2"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5856 msgstr "JDF F24 3"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5859 msgstr "JDF F24 4"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5862 msgstr "JDF F24 5"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5865 msgstr "JDF F24 6"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5868 msgstr "JDF F24 7"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5871 msgstr "JDF F24 8"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5874 msgstr "JDF F24 9"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5877 msgstr "JDF F28 1"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5880 msgstr "JDF F32 1"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5883 msgstr "JDF F32 2"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5886 msgstr "JDF F32 3"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5889 msgstr "JDF F32 4"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5892 msgstr "JDF F32 5"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5895 msgstr "JDF F32 6"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5898 msgstr "JDF F32 7"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5901 msgstr "JDF F32 8"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5904 msgstr "JDF F32 9"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5907 msgstr "JDF F36 1"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5910 msgstr "JDF F36 2"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5913 msgstr "JDF F4 1"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5916 msgstr "JDF F4 2"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5919 msgstr "JDF F40 1"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5922 msgstr "JDF F48 1"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5925 msgstr "JDF F48 2"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5928 msgstr "JDF F6 1"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5931 msgstr "JDF F6 2"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5934 msgstr "JDF F6 3"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5937 msgstr "JDF F6 4"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5940 msgstr "JDF F6 5"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5943 msgstr "JDF F6 6"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5946 msgstr "JDF F6 7"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5949 msgstr "JDF F6 8"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5952 msgstr "JDF F64 1"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5955 msgstr "JDF F64 2"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5958 msgstr "JDF F8 1"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5961 msgstr "JDF F8 2"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5964 msgstr "JDF F8 3"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5967 msgstr "JDF F8 4"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5970 msgstr "JDF F8 5"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5973 msgstr "JDF F8 6"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5976 msgstr "JDF F8 7"
5977
5978 msgid "finishing-template.jog-offset"
5979 msgstr "Jog Offset"
5980
5981 msgid "finishing-template.laminate"
5982 msgstr "Laminate"
5983
5984 msgid "finishing-template.punch"
5985 msgstr "Punch"
5986
5987 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
5988 msgstr "Punch Bottom Left"
5989
5990 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
5991 msgstr "Punch Bottom Right"
5992
5993 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
5994 msgstr "Punch Dual Bottom"
5995
5996 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
5997 msgstr "Punch Dual Left"
5998
5999 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6000 msgstr "Punch Dual Right"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6003 msgstr "Punch Dual Top"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6006 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6009 msgstr "Punch Multiple Left"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6012 msgstr "Punch Multiple Right"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6015 msgstr "Punch Multiple Top"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6018 msgstr "Punch Quad Bottom"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6021 msgstr "Punch Quad Left"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6024 msgstr "Punch Quad Right"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6027 msgstr "Punch Quad Top"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6030 msgstr "Punch Top Left"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6033 msgstr "Punch Top Right"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6036 msgstr "Punch Triple Bottom"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6039 msgstr "Punch Triple Left"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6042 msgstr "Punch Triple Right"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6045 msgstr "Punch Triple Top"
6046
6047 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6048 msgstr "Saddle Stitch"
6049
6050 msgid "finishing-template.staple"
6051 msgstr "Staple"
6052
6053 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6054 msgstr "Staple Bottom Left"
6055
6056 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6057 msgstr "Staple Bottom Right"
6058
6059 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6060 msgstr "Staple Dual Bottom"
6061
6062 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6063 msgstr "Staple Dual Left"
6064
6065 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6066 msgstr "Staple Dual Right"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6069 msgstr "Staple Dual Top"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6072 msgstr "Staple Top Left"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6075 msgstr "Staple Top Right"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6078 msgstr "Staple Triple Bottom"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6081 msgstr "Staple Triple Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6084 msgstr "Staple Triple Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6087 msgstr "Staple Triple Top"
6088
6089 msgid "finishing-template.trim"
6090 msgstr "Trim"
6091
6092 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6093 msgstr "Trim After Copies"
6094
6095 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6096 msgstr "Trim After Documents"
6097
6098 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6099 msgstr "Trim After Job"
6100
6101 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6102 msgstr "Trim After Pages"
6103
6104 msgid "finishings"
6105 msgstr "Finishings"
6106
6107 msgid "finishings-col"
6108 msgstr "Finishings"
6109
6110 msgid "finishings.10"
6111 msgstr "Fold"
6112
6113 msgid "finishings.100"
6114 msgstr "Fold Z"
6115
6116 msgid "finishings.101"
6117 msgstr "Fold Engineering Z"
6118
6119 msgid "finishings.11"
6120 msgstr "Trim"
6121
6122 msgid "finishings.12"
6123 msgstr "Bale"
6124
6125 msgid "finishings.13"
6126 msgstr "Booklet Maker"
6127
6128 msgid "finishings.14"
6129 msgstr "Jog Offset"
6130
6131 msgid "finishings.15"
6132 msgstr "Coat"
6133
6134 msgid "finishings.16"
6135 msgstr "Laminate"
6136
6137 msgid "finishings.20"
6138 msgstr "Staple Top Left"
6139
6140 msgid "finishings.21"
6141 msgstr "Staple Bottom Left"
6142
6143 msgid "finishings.22"
6144 msgstr "Staple Top Right"
6145
6146 msgid "finishings.23"
6147 msgstr "Staple Bottom Right"
6148
6149 msgid "finishings.24"
6150 msgstr "Edge Stitch Left"
6151
6152 msgid "finishings.25"
6153 msgstr "Edge Stitch Top"
6154
6155 msgid "finishings.26"
6156 msgstr "Edge Stitch Right"
6157
6158 msgid "finishings.27"
6159 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6160
6161 msgid "finishings.28"
6162 msgstr "Staple Dual Left"
6163
6164 msgid "finishings.29"
6165 msgstr "Staple Dual Top"
6166
6167 msgid "finishings.3"
6168 msgstr "None"
6169
6170 msgid "finishings.30"
6171 msgstr "Staple Dual Right"
6172
6173 msgid "finishings.31"
6174 msgstr "Staple Dual Bottom"
6175
6176 msgid "finishings.32"
6177 msgstr "Staple Triple Left"
6178
6179 msgid "finishings.33"
6180 msgstr "Staple Triple Top"
6181
6182 msgid "finishings.34"
6183 msgstr "Staple Triple Right"
6184
6185 msgid "finishings.35"
6186 msgstr "Staple Triple Bottom"
6187
6188 msgid "finishings.4"
6189 msgstr "Staple"
6190
6191 msgid "finishings.5"
6192 msgstr "Punch"
6193
6194 msgid "finishings.50"
6195 msgstr "Bind Left"
6196
6197 msgid "finishings.51"
6198 msgstr "Bind Top"
6199
6200 msgid "finishings.52"
6201 msgstr "Bind Right"
6202
6203 msgid "finishings.53"
6204 msgstr "Bind Bottom"
6205
6206 msgid "finishings.6"
6207 msgstr "Cover"
6208
6209 msgid "finishings.60"
6210 msgstr "Trim After Pages"
6211
6212 msgid "finishings.61"
6213 msgstr "Trim After Documents"
6214
6215 msgid "finishings.62"
6216 msgstr "Trim After Copies"
6217
6218 msgid "finishings.63"
6219 msgstr "Trim After Job"
6220
6221 msgid "finishings.7"
6222 msgstr "Bind"
6223
6224 msgid "finishings.70"
6225 msgstr "Punch Top Left"
6226
6227 msgid "finishings.71"
6228 msgstr "Punch Bottom Left"
6229
6230 msgid "finishings.72"
6231 msgstr "Punch Top Right"
6232
6233 msgid "finishings.73"
6234 msgstr "Punch Bottom Right"
6235
6236 msgid "finishings.74"
6237 msgstr "Punch Dual Left"
6238
6239 msgid "finishings.75"
6240 msgstr "Punch Dual Top"
6241
6242 msgid "finishings.76"
6243 msgstr "Punch Dual Right"
6244
6245 msgid "finishings.77"
6246 msgstr "Punch Dual Bottom"
6247
6248 msgid "finishings.78"
6249 msgstr "Punch Triple Left"
6250
6251 msgid "finishings.79"
6252 msgstr "Punch Triple Top"
6253
6254 msgid "finishings.8"
6255 msgstr "Saddle Stitch"
6256
6257 msgid "finishings.80"
6258 msgstr "Punch Triple Right"
6259
6260 msgid "finishings.81"
6261 msgstr "Punch Triple Bottom"
6262
6263 msgid "finishings.82"
6264 msgstr "Punch Quad Left"
6265
6266 msgid "finishings.83"
6267 msgstr "Punch Quad Top"
6268
6269 msgid "finishings.84"
6270 msgstr "Punch Quad Right"
6271
6272 msgid "finishings.85"
6273 msgstr "Punch Quad Bottom"
6274
6275 msgid "finishings.86"
6276 msgstr "Punch Multiple Left"
6277
6278 msgid "finishings.87"
6279 msgstr "Punch Multiple Top"
6280
6281 msgid "finishings.88"
6282 msgstr "Punch Multiple Right"
6283
6284 msgid "finishings.89"
6285 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6286
6287 msgid "finishings.9"
6288 msgstr "Edge Stitch"
6289
6290 msgid "finishings.90"
6291 msgstr "Fold Accordion"
6292
6293 msgid "finishings.91"
6294 msgstr "Fold Double Gate"
6295
6296 msgid "finishings.92"
6297 msgstr "Fold Gate"
6298
6299 msgid "finishings.93"
6300 msgstr "Fold Half"
6301
6302 msgid "finishings.94"
6303 msgstr "Fold Half Z"
6304
6305 msgid "finishings.95"
6306 msgstr "Fold Left Gate"
6307
6308 msgid "finishings.96"
6309 msgstr "Fold Letter"
6310
6311 msgid "finishings.97"
6312 msgstr "Fold Parallel"
6313
6314 msgid "finishings.98"
6315 msgstr "Fold Poster"
6316
6317 msgid "finishings.99"
6318 msgstr "Fold Right Gate"
6319
6320 msgid "folding"
6321 msgstr "Fold"
6322
6323 msgid "folding-direction"
6324 msgstr "Folding Direction"
6325
6326 msgid "folding-direction.inward"
6327 msgstr "Inward"
6328
6329 msgid "folding-direction.outward"
6330 msgstr "Outward"
6331
6332 msgid "folding-offset"
6333 msgstr "Fold Position"
6334
6335 msgid "folding-reference-edge"
6336 msgstr "Folding Reference Edge"
6337
6338 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6339 msgstr "Bottom"
6340
6341 msgid "folding-reference-edge.left"
6342 msgstr "Left"
6343
6344 msgid "folding-reference-edge.right"
6345 msgstr "Right"
6346
6347 msgid "folding-reference-edge.top"
6348 msgstr "Top"
6349
6350 msgid "font-name-requested"
6351 msgstr "Font Name"
6352
6353 msgid "font-size-requested"
6354 msgstr "Font Size"
6355
6356 msgid "force-front-side"
6357 msgstr "Force Front Side"
6358
6359 msgid "from-name"
6360 msgstr "From Name"
6361
6362 msgid "held"
6363 msgstr "svolto"
6364
6365 msgid "help\t\tGet help on commands."
6366 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6367
6368 msgid "idle"
6369 msgstr "inattiva"
6370
6371 msgid "imposition-template"
6372 msgstr "Imposition Template"
6373
6374 msgid "imposition-template.none"
6375 msgstr "None"
6376
6377 msgid "imposition-template.signature"
6378 msgstr "Signature"
6379
6380 msgid "input-attributes"
6381 msgstr "Input Attributes"
6382
6383 msgid "input-auto-scaling"
6384 msgstr "Scan Auto Scaling"
6385
6386 msgid "input-auto-skew-correction"
6387 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6388
6389 msgid "input-brightness"
6390 msgstr "Scan Brightness"
6391
6392 msgid "input-color-mode"
6393 msgstr "Input Color Mode"
6394
6395 msgid "input-color-mode.auto"
6396 msgstr "Automatic"
6397
6398 msgid "input-color-mode.bi-level"
6399 msgstr "Bi-Level"
6400
6401 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6402 msgstr "CMYK 16"
6403
6404 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6405 msgstr "CMYK 8"
6406
6407 msgid "input-color-mode.color"
6408 msgstr "Color"
6409
6410 msgid "input-color-mode.color_8"
6411 msgstr "Color 8"
6412
6413 msgid "input-color-mode.monochrome"
6414 msgstr "Monochrome"
6415
6416 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6417 msgstr "Monochrome 16"
6418
6419 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6420 msgstr "Monochrome 4"
6421
6422 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6423 msgstr "Monochrome 8"
6424
6425 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6426 msgstr "RGB 16"
6427
6428 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6429 msgstr "RGBA 16"
6430
6431 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6432 msgstr "RGBA 8"
6433
6434 msgid "input-content-type"
6435 msgstr "Input Content Type"
6436
6437 msgid "input-content-type.auto"
6438 msgstr "Automatic"
6439
6440 msgid "input-content-type.halftone"
6441 msgstr "Halftone"
6442
6443 msgid "input-content-type.line-art"
6444 msgstr "Line Art"
6445
6446 msgid "input-content-type.magazine"
6447 msgstr "Magazine"
6448
6449 msgid "input-content-type.photo"
6450 msgstr "Photo"
6451
6452 msgid "input-content-type.text"
6453 msgstr "Text"
6454
6455 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6456 msgstr "Text And Photo"
6457
6458 msgid "input-contrast"
6459 msgstr "Scan Contrast"
6460
6461 msgid "input-film-scan-mode"
6462 msgstr "Input Film Scan Mode"
6463
6464 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6465 msgstr "Black And White Negative Film"
6466
6467 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6468 msgstr "Color Negative Film"
6469
6470 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6471 msgstr "Color Slide Film"
6472
6473 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6474 msgstr "Not Applicable"
6475
6476 msgid "input-images-to-transfer"
6477 msgstr "Scan Images To Transfer"
6478
6479 msgid "input-media"
6480 msgstr "Input Media"
6481
6482 msgid "input-media.auto"
6483 msgstr "Automatic"
6484
6485 msgid "input-orientation-requested"
6486 msgstr "Input Orientation"
6487
6488 msgid "input-quality"
6489 msgstr "Input Quality"
6490
6491 msgid "input-resolution"
6492 msgstr "Scan Resolution"
6493
6494 msgid "input-scaling-height"
6495 msgstr "Scan Scaling Height"
6496
6497 msgid "input-scaling-width"
6498 msgstr "Scan Scaling Width"
6499
6500 msgid "input-scan-regions"
6501 msgstr "Scan Regions"
6502
6503 msgid "input-sharpness"
6504 msgstr "Scan Sharpness"
6505
6506 msgid "input-sides"
6507 msgstr "Input Sides"
6508
6509 msgid "input-source"
6510 msgstr "Input Source"
6511
6512 msgid "input-source.adf"
6513 msgstr "Adf"
6514
6515 msgid "input-source.film-reader"
6516 msgstr "Film Reader"
6517
6518 msgid "input-source.platen"
6519 msgstr "Platen"
6520
6521 msgid "insert-after-page-number"
6522 msgstr "Insert Page Number"
6523
6524 msgid "insert-count"
6525 msgstr "Insert Count"
6526
6527 msgid "insert-sheet"
6528 msgstr "Insert Sheet"
6529
6530 #, c-format
6531 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6532 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6533
6534 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6535 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6536
6537 #, c-format
6538 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6539 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6540
6541 #, c-format
6542 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6543 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6544
6545 #, c-format
6546 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6547 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6548
6549 #, c-format
6550 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6551 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6552
6553 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6554 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6555
6556 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6557 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6558
6559 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6560 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6561
6562 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6563 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6564
6565 #, c-format
6566 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6567 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6568
6569 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6570 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6571
6572 #, c-format
6573 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6574 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6575
6576 #, c-format
6577 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6578 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6579
6580 #, c-format
6581 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6582 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6583
6584 msgid "ippfind: Out of memory."
6585 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6586
6587 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6592 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6596 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6597
6598 #, c-format
6599 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6600 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6601
6602 #, c-format
6603 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6604 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6605
6606 msgid ""
6607 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6608 "and \"-X\"."
6609 msgstr ""
6610
6611 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6612 msgstr ""
6613
6614 #, c-format
6615 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6616 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
6617
6618 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6619 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6620
6621 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6622 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6623
6624 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6625 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6626
6627 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6628 msgstr ""
6629
6630 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6631 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6632
6633 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6634 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6635
6636 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6638
6639 msgid "ipptool: URI required before test file."
6640 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6641
6642 #, c-format
6643 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6644 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
6645
6646 msgid "job-account-id"
6647 msgstr "Job Account ID"
6648
6649 msgid "job-account-type"
6650 msgstr "Job Account Type"
6651
6652 msgid "job-account-type.general"
6653 msgstr "General"
6654
6655 msgid "job-account-type.group"
6656 msgstr "Group"
6657
6658 msgid "job-account-type.none"
6659 msgstr "None"
6660
6661 msgid "job-accounting-output-bin"
6662 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6663
6664 msgid "job-accounting-sheets"
6665 msgstr "Job Accounting Sheets"
6666
6667 msgid "job-accounting-sheets-type"
6668 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6669
6670 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6671 msgstr "None"
6672
6673 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6674 msgstr "Standard"
6675
6676 msgid "job-accounting-user-id"
6677 msgstr "Job Accounting User ID"
6678
6679 msgid "job-collation-type"
6680 msgstr "Job Collation Type"
6681
6682 msgid "job-collation-type.3"
6683 msgstr "Uncollated Sheets"
6684
6685 msgid "job-collation-type.4"
6686 msgstr "Collated Documents"
6687
6688 msgid "job-collation-type.5"
6689 msgstr "Uncollated Documents"
6690
6691 msgid "job-copies"
6692 msgstr "Job Copies"
6693
6694 msgid "job-cover-back"
6695 msgstr "Job Cover Back"
6696
6697 msgid "job-cover-front"
6698 msgstr "Job Cover Front"
6699
6700 msgid "job-delay-output-until"
6701 msgstr "Job Delay Output Until"
6702
6703 msgid "job-delay-output-until-time"
6704 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6705
6706 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6707 msgstr "Day Time"
6708
6709 msgid "job-delay-output-until.evening"
6710 msgstr "Evening"
6711
6712 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6713 msgstr "Indefinite"
6714
6715 msgid "job-delay-output-until.night"
6716 msgstr "Night"
6717
6718 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6719 msgstr "No Delay Output"
6720
6721 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6722 msgstr "Second Shift"
6723
6724 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6725 msgstr "Third Shift"
6726
6727 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6728 msgstr "Weekend"
6729
6730 msgid "job-error-action"
6731 msgstr "Job Error Action"
6732
6733 msgid "job-error-action.abort-job"
6734 msgstr "Abort Job"
6735
6736 msgid "job-error-action.cancel-job"
6737 msgstr "Cancel Job"
6738
6739 msgid "job-error-action.continue-job"
6740 msgstr "Continue Job"
6741
6742 msgid "job-error-action.suspend-job"
6743 msgstr "Suspend Job"
6744
6745 msgid "job-error-sheet"
6746 msgstr "Job Error Sheet"
6747
6748 msgid "job-error-sheet-type"
6749 msgstr "Job Error Sheet Type"
6750
6751 msgid "job-error-sheet-type.none"
6752 msgstr "None"
6753
6754 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6755 msgstr "Standard"
6756
6757 msgid "job-error-sheet-when"
6758 msgstr "Job Error Sheet When"
6759
6760 msgid "job-error-sheet-when.always"
6761 msgstr "Always"
6762
6763 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6764 msgstr "On Error"
6765
6766 msgid "job-finishings"
6767 msgstr "Job Finishings"
6768
6769 msgid "job-hold-until"
6770 msgstr "Hold Until"
6771
6772 msgid "job-hold-until-time"
6773 msgstr "Job Hold Until Time"
6774
6775 msgid "job-hold-until.day-time"
6776 msgstr "Day Time"
6777
6778 msgid "job-hold-until.evening"
6779 msgstr "Evening"
6780
6781 msgid "job-hold-until.indefinite"
6782 msgstr "Released"
6783
6784 msgid "job-hold-until.night"
6785 msgstr "Night"
6786
6787 msgid "job-hold-until.no-hold"
6788 msgstr "No Hold"
6789
6790 msgid "job-hold-until.second-shift"
6791 msgstr "Second Shift"
6792
6793 msgid "job-hold-until.third-shift"
6794 msgstr "Third Shift"
6795
6796 msgid "job-hold-until.weekend"
6797 msgstr "Weekend"
6798
6799 msgid "job-mandatory-attributes"
6800 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6801
6802 msgid "job-name"
6803 msgstr "Job Name"
6804
6805 msgid "job-phone-number"
6806 msgstr "Job Phone Number"
6807
6808 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6809 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6810
6811 msgid "job-priority"
6812 msgstr "Job Priority"
6813
6814 msgid "job-recipient-name"
6815 msgstr "Job Recipient Name"
6816
6817 msgid "job-save-disposition"
6818 msgstr "Job Save Disposition"
6819
6820 msgid "job-sheet-message"
6821 msgstr "Job Sheet Message"
6822
6823 msgid "job-sheets"
6824 msgstr "Banner Page"
6825
6826 msgid "job-sheets-col"
6827 msgstr "Banner Page"
6828
6829 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6830 msgstr "First Print Stream Page"
6831
6832 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6833 msgstr "Start and End Sheets"
6834
6835 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6836 msgstr "End Sheet"
6837
6838 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6839 msgstr "Start Sheet"
6840
6841 msgid "job-sheets.none"
6842 msgstr "None"
6843
6844 msgid "job-sheets.standard"
6845 msgstr "Standard"
6846
6847 msgid "job-state"
6848 msgstr "Job State"
6849
6850 msgid "job-state-message"
6851 msgstr "Job State Message"
6852
6853 msgid "job-state-reasons"
6854 msgstr "Detailed Job State"
6855
6856 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6857 msgstr "Aborted By System"
6858
6859 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6860 msgstr "Account Authorization Failed"
6861
6862 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6863 msgstr "Account Closed"
6864
6865 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6866 msgstr "Account Info Needed"
6867
6868 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6869 msgstr "Account Limit Reached"
6870
6871 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6872 msgstr "Compression Error"
6873
6874 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6875 msgstr "Conflicting Attributes"
6876
6877 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6878 msgstr "Connected To Destination"
6879
6880 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6881 msgstr "Connecting To Destination"
6882
6883 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6884 msgstr "Destination Uri Failed"
6885
6886 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6887 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6888
6889 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6890 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6891
6892 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6893 msgstr "Document Access Error"
6894
6895 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6896 msgstr "Document Format Error"
6897
6898 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6899 msgstr "Document Password Error"
6900
6901 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6902 msgstr "Document Permission Error"
6903
6904 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6905 msgstr "Document Security Error"
6906
6907 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6908 msgstr "Document Unprintable Error"
6909
6910 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6911 msgstr "Errors Detected"
6912
6913 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6914 msgstr "Job Canceled At Device"
6915
6916 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6917 msgstr "Job Canceled By Operator"
6918
6919 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6920 msgstr "Job Canceled By User"
6921
6922 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6923 msgstr "Job Completed Successfully"
6924
6925 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6926 msgstr "Job Completed With Errors"
6927
6928 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6929 msgstr "Job Completed With Warnings"
6930
6931 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6932 msgstr "Job Data Insufficient"
6933
6934 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6935 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6936
6937 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6938 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6939
6940 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6941 msgstr "Job Fetchable"
6942
6943 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6944 msgstr "Job Held For Review"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6947 msgstr "Job Hold Until Specified"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6950 msgstr "Job Incoming"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6953 msgstr "Job Interpreting"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6956 msgstr "Job Outgoing"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6959 msgstr "Job Password Wait"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6962 msgstr "Job Printed Successfully"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6965 msgstr "Job Printed With Errors"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6968 msgstr "Job Printed With Warnings"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6971 msgstr "Job Printing"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6974 msgstr "Job Queued"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6977 msgstr "Job Queued For Marker"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6980 msgstr "Job Release Wait"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6983 msgstr "Job Restartable"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
6986 msgstr "Job Resuming"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
6989 msgstr "Job Saved Successfully"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
6992 msgstr "Job Saved With Errors"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
6995 msgstr "Job Saved With Warnings"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.job-saving"
6998 msgstr "Job Saving"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7001 msgstr "Job Spooling"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7004 msgstr "Job Streaming"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7007 msgstr "Job Suspended"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7010 msgstr "Job Suspended By Operator"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7013 msgstr "Job Suspended By System"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7016 msgstr "Job Suspended By User"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7019 msgstr "Job Suspending"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7022 msgstr "Job Transferring"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7025 msgstr "Job Transforming"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.none"
7028 msgstr "None"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7031 msgstr "Printer Stopped"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7034 msgstr "Printer Stopped Partly"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7037 msgstr "Processing To Stop Point"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7040 msgstr "Queued In Device"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7043 msgstr "Resources Are Not Ready"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7046 msgstr "Resources Are Not Supported"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7049 msgstr "Service Off Line"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7052 msgstr "Submission Interrupted"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7055 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7058 msgstr "Unsupported Compression"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7061 msgstr "Unsupported Document Format"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7064 msgstr "Waiting For User Action"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7067 msgstr "Warnings Detected"
7068
7069 msgid "job-state.3"
7070 msgstr "Pending"
7071
7072 msgid "job-state.4"
7073 msgstr "Pending Held"
7074
7075 msgid "job-state.5"
7076 msgstr "Processing"
7077
7078 msgid "job-state.6"
7079 msgstr "Processing Stopped"
7080
7081 msgid "job-state.7"
7082 msgstr "Canceled"
7083
7084 msgid "job-state.8"
7085 msgstr "Aborted"
7086
7087 msgid "job-state.9"
7088 msgstr "Completed"
7089
7090 msgid "laminating"
7091 msgstr "Laminate Pages"
7092
7093 msgid "laminating-sides"
7094 msgstr "Laminating Sides"
7095
7096 msgid "laminating-sides.back"
7097 msgstr "Back"
7098
7099 msgid "laminating-sides.both"
7100 msgstr "Both"
7101
7102 msgid "laminating-sides.front"
7103 msgstr "Front"
7104
7105 msgid "laminating-type"
7106 msgstr "Laminating Type"
7107
7108 msgid "laminating-type.archival"
7109 msgstr "Archival"
7110
7111 msgid "laminating-type.glossy"
7112 msgstr "Glossy"
7113
7114 msgid "laminating-type.high-gloss"
7115 msgstr "High Gloss"
7116
7117 msgid "laminating-type.matte"
7118 msgstr "Matte"
7119
7120 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7121 msgstr "Semi-Gloss"
7122
7123 msgid "laminating-type.translucent"
7124 msgstr "Translucent"
7125
7126 msgid "logo"
7127 msgstr "Logo"
7128
7129 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7130 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7131
7132 #, c-format
7133 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7134 msgstr ""
7135
7136 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7137 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7138
7139 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7140 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7141
7142 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7143 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7144
7145 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7146 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7147
7148 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7149 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7150
7151 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7152 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7153
7154 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7155 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7156
7157 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7158 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7159
7160 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7161 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7162
7163 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7164 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7165
7166 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7167 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7168
7169 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7170 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7171
7172 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7173 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7174
7175 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7176 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7177
7178 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7179 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7180
7181 #, c-format
7182 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7183 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7184
7185 #, c-format
7186 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7187 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7188
7189 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7190 msgstr ""
7191 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7192
7193 msgid ""
7194 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7195 "reasons."
7196 msgstr ""
7197
7198 msgid ""
7199 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7200 " You must specify a printer name first."
7201 msgstr ""
7202 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7203 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7204
7205 #, c-format
7206 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7207 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7208
7209 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7210 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7211
7212 msgid ""
7213 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7214 " You must specify a printer name first."
7215 msgstr ""
7216 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7217 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7218
7219 #, c-format
7220 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7221 msgstr ""
7222
7223 #, c-format
7224 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7225 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7226
7227 msgid ""
7228 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7229 " You must specify a printer name first."
7230 msgstr ""
7231 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7232 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7233
7234 msgid ""
7235 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7236 " You must specify a printer name first."
7237 msgstr ""
7238 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7239 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7240
7241 #, c-format
7242 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7243 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7244
7245 #, c-format
7246 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7247 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7248
7249 #, c-format
7250 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7251 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7252
7253 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7254 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7255
7256 msgid "lpc> "
7257 msgstr "lpc> "
7258
7259 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7260 msgstr ""
7261 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7262
7263 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7264 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7265
7266 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7267 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7268
7269 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7270 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7271
7272 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7273 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7274
7275 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7276 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7277
7278 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7279 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7280
7281 #, c-format
7282 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7283 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7284
7285 #, c-format
7286 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7287 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7288
7289 msgid "lpoptions: No printers."
7290 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7291
7292 #, c-format
7293 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7294 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7295
7296 #, c-format
7297 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7298 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7299
7300 #, c-format
7301 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7302 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7303
7304 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7305 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7306
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7310 "\"."
7311 msgstr ""
7312 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7313 "ambiente %s."
7314
7315 msgid "material-amount"
7316 msgstr "Amount of Material"
7317
7318 msgid "material-amount-units"
7319 msgstr "Material Amount Units"
7320
7321 msgid "material-amount-units.g"
7322 msgstr "G"
7323
7324 msgid "material-amount-units.kg"
7325 msgstr "Kg"
7326
7327 msgid "material-amount-units.l"
7328 msgstr "L"
7329
7330 msgid "material-amount-units.m"
7331 msgstr "M"
7332
7333 msgid "material-amount-units.ml"
7334 msgstr "Ml"
7335
7336 msgid "material-amount-units.mm"
7337 msgstr "Mm"
7338
7339 msgid "material-color"
7340 msgstr "Material Color"
7341
7342 msgid "material-diameter"
7343 msgstr "Material Diameter"
7344
7345 msgid "material-diameter-tolerance"
7346 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7347
7348 msgid "material-fill-density"
7349 msgstr "Material Fill Density"
7350
7351 msgid "material-name"
7352 msgstr "Material Name"
7353
7354 msgid "material-purpose"
7355 msgstr "Material Purpose"
7356
7357 msgid "material-purpose.all"
7358 msgstr "All"
7359
7360 msgid "material-purpose.base"
7361 msgstr "Base"
7362
7363 msgid "material-purpose.in-fill"
7364 msgstr "In Fill"
7365
7366 msgid "material-purpose.shell"
7367 msgstr "Shell"
7368
7369 msgid "material-purpose.support"
7370 msgstr "Support"
7371
7372 msgid "material-rate"
7373 msgstr "Feed Rate"
7374
7375 msgid "material-rate-units"
7376 msgstr "Material Rate Units"
7377
7378 msgid "material-rate-units.mg_second"
7379 msgstr "Mg Second"
7380
7381 msgid "material-rate-units.ml_second"
7382 msgstr "Ml Second"
7383
7384 msgid "material-rate-units.mm_second"
7385 msgstr "Mm Second"
7386
7387 msgid "material-shell-thickness"
7388 msgstr "Material Shell Thickness"
7389
7390 msgid "material-temperature"
7391 msgstr "Material Temperature"
7392
7393 msgid "material-type"
7394 msgstr "Material Type"
7395
7396 msgid "material-type.abs"
7397 msgstr "Abs"
7398
7399 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7400 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7401
7402 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7403 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7404
7405 msgid "material-type.chocolate"
7406 msgstr "Chocolate"
7407
7408 msgid "material-type.gold"
7409 msgstr "Gold"
7410
7411 msgid "material-type.nylon"
7412 msgstr "Nylon"
7413
7414 msgid "material-type.pet"
7415 msgstr "Pet"
7416
7417 msgid "material-type.photopolymer"
7418 msgstr "Photopolymer"
7419
7420 msgid "material-type.pla"
7421 msgstr "Pla"
7422
7423 msgid "material-type.pla-conductive"
7424 msgstr "Pla Conductive"
7425
7426 msgid "material-type.pla-flexible"
7427 msgstr "Pla Flexible"
7428
7429 msgid "material-type.pla-magnetic"
7430 msgstr "Pla Magnetic"
7431
7432 msgid "material-type.pla-steel"
7433 msgstr "Pla Steel"
7434
7435 msgid "material-type.pla-stone"
7436 msgstr "Pla Stone"
7437
7438 msgid "material-type.pla-wood"
7439 msgstr "Pla Wood"
7440
7441 msgid "material-type.polycarbonate"
7442 msgstr "Polycarbonate"
7443
7444 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7445 msgstr "Dissolvable PVA"
7446
7447 msgid "material-type.silver"
7448 msgstr "Silver"
7449
7450 msgid "material-type.titanium"
7451 msgstr "Titanium"
7452
7453 msgid "material-type.wax"
7454 msgstr "Wax"
7455
7456 msgid "materials-col"
7457 msgstr "Materials"
7458
7459 msgid "media"
7460 msgstr "Media"
7461
7462 msgid "media-back-coating"
7463 msgstr "Media Back Coating"
7464
7465 msgid "media-back-coating.glossy"
7466 msgstr "Glossy"
7467
7468 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7469 msgstr "High Gloss"
7470
7471 msgid "media-back-coating.matte"
7472 msgstr "Matte"
7473
7474 msgid "media-back-coating.none"
7475 msgstr "None"
7476
7477 msgid "media-back-coating.satin"
7478 msgstr "Satin"
7479
7480 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7481 msgstr "Semi-Gloss"
7482
7483 msgid "media-bottom-margin"
7484 msgstr "Media Bottom Margin"
7485
7486 msgid "media-col"
7487 msgstr "Media"
7488
7489 msgid "media-color"
7490 msgstr "Media Color"
7491
7492 msgid "media-color.black"
7493 msgstr "Black"
7494
7495 msgid "media-color.blue"
7496 msgstr "Blue"
7497
7498 msgid "media-color.brown"
7499 msgstr "Brown"
7500
7501 msgid "media-color.buff"
7502 msgstr "Buff"
7503
7504 msgid "media-color.clear-black"
7505 msgstr "Clear Black"
7506
7507 msgid "media-color.clear-blue"
7508 msgstr "Clear Blue"
7509
7510 msgid "media-color.clear-brown"
7511 msgstr "Clear Brown"
7512
7513 msgid "media-color.clear-buff"
7514 msgstr "Clear Buff"
7515
7516 msgid "media-color.clear-cyan"
7517 msgstr "Clear Cyan"
7518
7519 msgid "media-color.clear-gold"
7520 msgstr "Clear Gold"
7521
7522 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7523 msgstr "Clear Goldenrod"
7524
7525 msgid "media-color.clear-gray"
7526 msgstr "Clear Gray"
7527
7528 msgid "media-color.clear-green"
7529 msgstr "Clear Green"
7530
7531 msgid "media-color.clear-ivory"
7532 msgstr "Clear Ivory"
7533
7534 msgid "media-color.clear-magenta"
7535 msgstr "Clear Magenta"
7536
7537 msgid "media-color.clear-multi-color"
7538 msgstr "Clear Multi Color"
7539
7540 msgid "media-color.clear-mustard"
7541 msgstr "Clear Mustard"
7542
7543 msgid "media-color.clear-orange"
7544 msgstr "Clear Orange"
7545
7546 msgid "media-color.clear-pink"
7547 msgstr "Clear Pink"
7548
7549 msgid "media-color.clear-red"
7550 msgstr "Clear Red"
7551
7552 msgid "media-color.clear-silver"
7553 msgstr "Clear Silver"
7554
7555 msgid "media-color.clear-turquoise"
7556 msgstr "Clear Turquoise"
7557
7558 msgid "media-color.clear-violet"
7559 msgstr "Clear Violet"
7560
7561 msgid "media-color.clear-white"
7562 msgstr "Clear White"
7563
7564 msgid "media-color.clear-yellow"
7565 msgstr "Clear Yellow"
7566
7567 msgid "media-color.cyan"
7568 msgstr "Cyan"
7569
7570 msgid "media-color.dark-blue"
7571 msgstr "Dark Blue"
7572
7573 msgid "media-color.dark-brown"
7574 msgstr "Dark Brown"
7575
7576 msgid "media-color.dark-buff"
7577 msgstr "Dark Buff"
7578
7579 msgid "media-color.dark-cyan"
7580 msgstr "Dark Cyan"
7581
7582 msgid "media-color.dark-gold"
7583 msgstr "Dark Gold"
7584
7585 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7586 msgstr "Dark Goldenrod"
7587
7588 msgid "media-color.dark-gray"
7589 msgstr "Dark Gray"
7590
7591 msgid "media-color.dark-green"
7592 msgstr "Dark Green"
7593
7594 msgid "media-color.dark-ivory"
7595 msgstr "Dark Ivory"
7596
7597 msgid "media-color.dark-magenta"
7598 msgstr "Dark Magenta"
7599
7600 msgid "media-color.dark-mustard"
7601 msgstr "Dark Mustard"
7602
7603 msgid "media-color.dark-orange"
7604 msgstr "Dark Orange"
7605
7606 msgid "media-color.dark-pink"
7607 msgstr "Dark Pink"
7608
7609 msgid "media-color.dark-red"
7610 msgstr "Dark Red"
7611
7612 msgid "media-color.dark-silver"
7613 msgstr "Dark Silver"
7614
7615 msgid "media-color.dark-turquoise"
7616 msgstr "Dark Turquoise"
7617
7618 msgid "media-color.dark-violet"
7619 msgstr "Dark Violet"
7620
7621 msgid "media-color.dark-yellow"
7622 msgstr "Dark Yellow"
7623
7624 msgid "media-color.gold"
7625 msgstr "Gold"
7626
7627 msgid "media-color.goldenrod"
7628 msgstr "Goldenrod"
7629
7630 msgid "media-color.gray"
7631 msgstr "Gray"
7632
7633 msgid "media-color.green"
7634 msgstr "Green"
7635
7636 msgid "media-color.ivory"
7637 msgstr "Ivory"
7638
7639 msgid "media-color.light-black"
7640 msgstr "Light Black"
7641
7642 msgid "media-color.light-blue"
7643 msgstr "Light Blue"
7644
7645 msgid "media-color.light-brown"
7646 msgstr "Light Brown"
7647
7648 msgid "media-color.light-buff"
7649 msgstr "Light Buff"
7650
7651 msgid "media-color.light-cyan"
7652 msgstr "Light Cyan"
7653
7654 msgid "media-color.light-gold"
7655 msgstr "Light Gold"
7656
7657 msgid "media-color.light-goldenrod"
7658 msgstr "Light Goldenrod"
7659
7660 msgid "media-color.light-gray"
7661 msgstr "Light Gray"
7662
7663 msgid "media-color.light-green"
7664 msgstr "Light Green"
7665
7666 msgid "media-color.light-ivory"
7667 msgstr "Light Ivory"
7668
7669 msgid "media-color.light-magenta"
7670 msgstr "Light Magenta"
7671
7672 msgid "media-color.light-mustard"
7673 msgstr "Light Mustard"
7674
7675 msgid "media-color.light-orange"
7676 msgstr "Light Orange"
7677
7678 msgid "media-color.light-pink"
7679 msgstr "Light Pink"
7680
7681 msgid "media-color.light-red"
7682 msgstr "Light Red"
7683
7684 msgid "media-color.light-silver"
7685 msgstr "Light Silver"
7686
7687 msgid "media-color.light-turquoise"
7688 msgstr "Light Turquoise"
7689
7690 msgid "media-color.light-violet"
7691 msgstr "Light Violet"
7692
7693 msgid "media-color.light-yellow"
7694 msgstr "Light Yellow"
7695
7696 msgid "media-color.magenta"
7697 msgstr "Magenta"
7698
7699 msgid "media-color.multi-color"
7700 msgstr "Multi-Color"
7701
7702 msgid "media-color.mustard"
7703 msgstr "Mustard"
7704
7705 msgid "media-color.no-color"
7706 msgstr "No Color"
7707
7708 msgid "media-color.orange"
7709 msgstr "Orange"
7710
7711 msgid "media-color.pink"
7712 msgstr "Pink"
7713
7714 msgid "media-color.red"
7715 msgstr "Red"
7716
7717 msgid "media-color.silver"
7718 msgstr "Silver"
7719
7720 msgid "media-color.turquoise"
7721 msgstr "Turquoise"
7722
7723 msgid "media-color.violet"
7724 msgstr "Violet"
7725
7726 msgid "media-color.white"
7727 msgstr "White"
7728
7729 msgid "media-color.yellow"
7730 msgstr "Yellow"
7731
7732 msgid "media-front-coating"
7733 msgstr "Media Front Coating"
7734
7735 msgid "media-grain"
7736 msgstr "Media Grain"
7737
7738 msgid "media-grain.x-direction"
7739 msgstr "Cross-Feed Direction"
7740
7741 msgid "media-grain.y-direction"
7742 msgstr "Feed Direction"
7743
7744 msgid "media-hole-count"
7745 msgstr "Media Hole Count"
7746
7747 msgid "media-info"
7748 msgstr "Media Info"
7749
7750 msgid "media-input-tray-check"
7751 msgstr "Media Input Tray Check"
7752
7753 msgid "media-left-margin"
7754 msgstr "Media Left Margin"
7755
7756 msgid "media-pre-printed"
7757 msgstr "Media Preprinted"
7758
7759 msgid "media-pre-printed.blank"
7760 msgstr "Blank"
7761
7762 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7763 msgstr "Letterhead"
7764
7765 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7766 msgstr "Preprinted"
7767
7768 msgid "media-recycled"
7769 msgstr "Media Recycled"
7770
7771 msgid "media-recycled.none"
7772 msgstr "None"
7773
7774 msgid "media-recycled.standard"
7775 msgstr "Standard"
7776
7777 msgid "media-right-margin"
7778 msgstr "Media Right Margin"
7779
7780 msgid "media-size"
7781 msgstr "Media Dimensions"
7782
7783 msgid "media-size-name"
7784 msgstr "Media Name"
7785
7786 msgid "media-source"
7787 msgstr "Media Source"
7788
7789 msgid "media-source.alternate"
7790 msgstr "Alternate"
7791
7792 msgid "media-source.alternate-roll"
7793 msgstr "Alternate Roll"
7794
7795 msgid "media-source.auto"
7796 msgstr "Automatic"
7797
7798 msgid "media-source.bottom"
7799 msgstr "Bottom"
7800
7801 msgid "media-source.by-pass-tray"
7802 msgstr "By Pass Tray"
7803
7804 msgid "media-source.center"
7805 msgstr "Center"
7806
7807 msgid "media-source.disc"
7808 msgstr "Disc"
7809
7810 msgid "media-source.envelope"
7811 msgstr "Envelope"
7812
7813 msgid "media-source.hagaki"
7814 msgstr "Hagaki"
7815
7816 msgid "media-source.large-capacity"
7817 msgstr "Large Capacity"
7818
7819 msgid "media-source.left"
7820 msgstr "Left"
7821
7822 msgid "media-source.main"
7823 msgstr "Main"
7824
7825 msgid "media-source.main-roll"
7826 msgstr "Main Roll"
7827
7828 msgid "media-source.manual"
7829 msgstr "Manual"
7830
7831 msgid "media-source.middle"
7832 msgstr "Middle"
7833
7834 msgid "media-source.photo"
7835 msgstr "Photo"
7836
7837 msgid "media-source.rear"
7838 msgstr "Rear"
7839
7840 msgid "media-source.right"
7841 msgstr "Right"
7842
7843 msgid "media-source.roll-1"
7844 msgstr "Roll 1"
7845
7846 msgid "media-source.roll-10"
7847 msgstr "Roll 10"
7848
7849 msgid "media-source.roll-2"
7850 msgstr "Roll 2"
7851
7852 msgid "media-source.roll-3"
7853 msgstr "Roll 3"
7854
7855 msgid "media-source.roll-4"
7856 msgstr "Roll 4"
7857
7858 msgid "media-source.roll-5"
7859 msgstr "Roll 5"
7860
7861 msgid "media-source.roll-6"
7862 msgstr "Roll 6"
7863
7864 msgid "media-source.roll-7"
7865 msgstr "Roll 7"
7866
7867 msgid "media-source.roll-8"
7868 msgstr "Roll 8"
7869
7870 msgid "media-source.roll-9"
7871 msgstr "Roll 9"
7872
7873 msgid "media-source.side"
7874 msgstr "Side"
7875
7876 msgid "media-source.top"
7877 msgstr "Top"
7878
7879 msgid "media-source.tray-1"
7880 msgstr "Tray 1"
7881
7882 msgid "media-source.tray-10"
7883 msgstr "Tray 10"
7884
7885 msgid "media-source.tray-11"
7886 msgstr "Tray 11"
7887
7888 msgid "media-source.tray-12"
7889 msgstr "Tray 12"
7890
7891 msgid "media-source.tray-13"
7892 msgstr "Tray 13"
7893
7894 msgid "media-source.tray-14"
7895 msgstr "Tray 14"
7896
7897 msgid "media-source.tray-15"
7898 msgstr "Tray 15"
7899
7900 msgid "media-source.tray-16"
7901 msgstr "Tray 16"
7902
7903 msgid "media-source.tray-17"
7904 msgstr "Tray 17"
7905
7906 msgid "media-source.tray-18"
7907 msgstr "Tray 18"
7908
7909 msgid "media-source.tray-19"
7910 msgstr "Tray 19"
7911
7912 msgid "media-source.tray-2"
7913 msgstr "Tray 2"
7914
7915 msgid "media-source.tray-20"
7916 msgstr "Tray 20"
7917
7918 msgid "media-source.tray-3"
7919 msgstr "Tray 3"
7920
7921 msgid "media-source.tray-4"
7922 msgstr "Tray 4"
7923
7924 msgid "media-source.tray-5"
7925 msgstr "Tray 5"
7926
7927 msgid "media-source.tray-6"
7928 msgstr "Tray 6"
7929
7930 msgid "media-source.tray-7"
7931 msgstr "Tray 7"
7932
7933 msgid "media-source.tray-8"
7934 msgstr "Tray 8"
7935
7936 msgid "media-source.tray-9"
7937 msgstr "Tray 9"
7938
7939 msgid "media-thickness"
7940 msgstr "Media Thickness"
7941
7942 msgid "media-tooth"
7943 msgstr "Media Tooth"
7944
7945 msgid "media-tooth.antique"
7946 msgstr "Antique"
7947
7948 msgid "media-tooth.calendared"
7949 msgstr "Calendared"
7950
7951 msgid "media-tooth.coarse"
7952 msgstr "Coarse"
7953
7954 msgid "media-tooth.fine"
7955 msgstr "Fine"
7956
7957 msgid "media-tooth.linen"
7958 msgstr "Linen"
7959
7960 msgid "media-tooth.medium"
7961 msgstr "Medium"
7962
7963 msgid "media-tooth.smooth"
7964 msgstr "Smooth"
7965
7966 msgid "media-tooth.stipple"
7967 msgstr "Stipple"
7968
7969 msgid "media-tooth.uncalendared"
7970 msgstr "Uncalendared"
7971
7972 msgid "media-tooth.vellum"
7973 msgstr "Vellum"
7974
7975 msgid "media-top-margin"
7976 msgstr "Media Top Margin"
7977
7978 msgid "media-type"
7979 msgstr "Media Type"
7980
7981 msgid "media-type.aluminum"
7982 msgstr "Aluminum"
7983
7984 msgid "media-type.auto"
7985 msgstr "Automatic"
7986
7987 msgid "media-type.back-print-film"
7988 msgstr "Back Print Film"
7989
7990 msgid "media-type.cardboard"
7991 msgstr "Cardboard"
7992
7993 msgid "media-type.cardstock"
7994 msgstr "Cardstock"
7995
7996 msgid "media-type.cd"
7997 msgstr "CD"
7998
7999 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8000 msgstr "Advanced Photo Paper"
8001
8002 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8003 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8004
8005 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8006 msgstr "Matte Brochure Paper"
8007
8008 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8009 msgstr "Matte Cover Paper"
8010
8011 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8012 msgstr "Office Recycled Paper"
8013
8014 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8015 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8016
8017 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8018 msgstr "Everyday Matte Paper"
8019
8020 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8021 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8022
8023 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8024 msgstr "Multipurpose Paper"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8027 msgstr "Mid-Weight Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8030 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8033 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8036 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8037
8038 msgid "media-type.continuous"
8039 msgstr "Continuous"
8040
8041 msgid "media-type.continuous-long"
8042 msgstr "Continuous Long"
8043
8044 msgid "media-type.continuous-short"
8045 msgstr "Continuous Short"
8046
8047 msgid "media-type.corrugated-board"
8048 msgstr "Corrugated Board"
8049
8050 msgid "media-type.disc"
8051 msgstr "Optical Disc"
8052
8053 msgid "media-type.disc-glossy"
8054 msgstr "Glossy Optical Disc"
8055
8056 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8057 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8058
8059 msgid "media-type.disc-matte"
8060 msgstr "Matte Optical Disc"
8061
8062 msgid "media-type.disc-satin"
8063 msgstr "Satin Optical Disc"
8064
8065 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8066 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8067
8068 msgid "media-type.double-wall"
8069 msgstr "Double Wall"
8070
8071 msgid "media-type.dry-film"
8072 msgstr "Dry Film"
8073
8074 msgid "media-type.dvd"
8075 msgstr "DVD"
8076
8077 msgid "media-type.embossing-foil"
8078 msgstr "Embossing Foil"
8079
8080 msgid "media-type.end-board"
8081 msgstr "End Board"
8082
8083 msgid "media-type.envelope"
8084 msgstr "Envelope"
8085
8086 msgid "media-type.envelope-archival"
8087 msgstr "Archival Envelope"
8088
8089 msgid "media-type.envelope-bond"
8090 msgstr "Bond Envelope"
8091
8092 msgid "media-type.envelope-coated"
8093 msgstr "Coated Envelope"
8094
8095 msgid "media-type.envelope-cotton"
8096 msgstr "Cotton Envelope"
8097
8098 msgid "media-type.envelope-fine"
8099 msgstr "Fine Envelope"
8100
8101 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8102 msgstr "Heavyweight Envelope"
8103
8104 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8105 msgstr "Inkjet Envelope"
8106
8107 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8108 msgstr "Lightweight Envelope"
8109
8110 msgid "media-type.envelope-plain"
8111 msgstr "Plain Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8114 msgstr "Preprinted Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-window"
8117 msgstr "Windowed Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.fabric"
8120 msgstr "Fabric"
8121
8122 msgid "media-type.fabric-archival"
8123 msgstr "Archival Fabric"
8124
8125 msgid "media-type.fabric-glossy"
8126 msgstr "Glossy Fabric"
8127
8128 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8129 msgstr "High Gloss Fabric"
8130
8131 msgid "media-type.fabric-matte"
8132 msgstr "Matte Fabric"
8133
8134 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8135 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8136
8137 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8138 msgstr "Waterproof Fabric"
8139
8140 msgid "media-type.film"
8141 msgstr "Film"
8142
8143 msgid "media-type.flexo-base"
8144 msgstr "Flexo Base"
8145
8146 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8147 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8148
8149 msgid "media-type.flute"
8150 msgstr "Flute"
8151
8152 msgid "media-type.foil"
8153 msgstr "Foil"
8154
8155 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8156 msgstr "Full Cut Tabs"
8157
8158 msgid "media-type.glass"
8159 msgstr "Glass"
8160
8161 msgid "media-type.glass-colored"
8162 msgstr "Glass Colored"
8163
8164 msgid "media-type.glass-opaque"
8165 msgstr "Glass Opaque"
8166
8167 msgid "media-type.glass-surfaced"
8168 msgstr "Glass Surfaced"
8169
8170 msgid "media-type.glass-textured"
8171 msgstr "Glass Textured"
8172
8173 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8174 msgstr "Gravure Cylinder"
8175
8176 msgid "media-type.image-setter-paper"
8177 msgstr "Image Setter Paper"
8178
8179 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8180 msgstr "Imaging Cylinder"
8181
8182 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8183 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8184
8185 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8186 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8187
8188 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8189 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8190
8191 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8192 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8193
8194 msgid "media-type.labels"
8195 msgstr "Labels"
8196
8197 msgid "media-type.labels-colored"
8198 msgstr "Colored Labels"
8199
8200 msgid "media-type.labels-glossy"
8201 msgstr "Glossy Labels"
8202
8203 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8204 msgstr "High Gloss Labels"
8205
8206 msgid "media-type.labels-inkjet"
8207 msgstr "Inkjet Labels"
8208
8209 msgid "media-type.labels-matte"
8210 msgstr "Matte Labels"
8211
8212 msgid "media-type.labels-permanent"
8213 msgstr "Permanent Labels"
8214
8215 msgid "media-type.labels-satin"
8216 msgstr "Satin Labels"
8217
8218 msgid "media-type.labels-security"
8219 msgstr "Security Labels"
8220
8221 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8222 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8223
8224 msgid "media-type.laminating-foil"
8225 msgstr "Laminating Foil"
8226
8227 msgid "media-type.letterhead"
8228 msgstr "Letterhead"
8229
8230 msgid "media-type.metal"
8231 msgstr "Metal"
8232
8233 msgid "media-type.metal-glossy"
8234 msgstr "Metal Glossy"
8235
8236 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8237 msgstr "Metal High Gloss"
8238
8239 msgid "media-type.metal-matte"
8240 msgstr "Metal Matte"
8241
8242 msgid "media-type.metal-satin"
8243 msgstr "Metal Satin"
8244
8245 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8246 msgstr "Metal Semi Gloss"
8247
8248 msgid "media-type.mounting-tape"
8249 msgstr "Mounting Tape"
8250
8251 msgid "media-type.multi-layer"
8252 msgstr "Multi Layer"
8253
8254 msgid "media-type.multi-part-form"
8255 msgstr "Multi Part Form"
8256
8257 msgid "media-type.other"
8258 msgstr "Other"
8259
8260 msgid "media-type.paper"
8261 msgstr "Paper"
8262
8263 msgid "media-type.photographic"
8264 msgstr "Photo Paper"
8265
8266 msgid "media-type.photographic-archival"
8267 msgstr "Photographic Archival"
8268
8269 msgid "media-type.photographic-film"
8270 msgstr "Photo Film"
8271
8272 msgid "media-type.photographic-glossy"
8273 msgstr "Glossy Photo Paper"
8274
8275 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8276 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8277
8278 msgid "media-type.photographic-matte"
8279 msgstr "Matte Photo Paper"
8280
8281 msgid "media-type.photographic-satin"
8282 msgstr "Satin Photo Paper"
8283
8284 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8285 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8286
8287 msgid "media-type.plastic"
8288 msgstr "Plastic"
8289
8290 msgid "media-type.plastic-archival"
8291 msgstr "Plastic Archival"
8292
8293 msgid "media-type.plastic-colored"
8294 msgstr "Plastic Colored"
8295
8296 msgid "media-type.plastic-glossy"
8297 msgstr "Plastic Glossy"
8298
8299 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8300 msgstr "Plastic High Gloss"
8301
8302 msgid "media-type.plastic-matte"
8303 msgstr "Plastic Matte"
8304
8305 msgid "media-type.plastic-satin"
8306 msgstr "Plastic Satin"
8307
8308 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8309 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8310
8311 msgid "media-type.plate"
8312 msgstr "Plate"
8313
8314 msgid "media-type.polyester"
8315 msgstr "Polyester"
8316
8317 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8318 msgstr "Pre Cut Tabs"
8319
8320 msgid "media-type.roll"
8321 msgstr "Roll"
8322
8323 msgid "media-type.screen"
8324 msgstr "Screen"
8325
8326 msgid "media-type.screen-paged"
8327 msgstr "Screen Paged"
8328
8329 msgid "media-type.self-adhesive"
8330 msgstr "Self Adhesive"
8331
8332 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8333 msgstr "Self Adhesive Film"
8334
8335 msgid "media-type.shrink-foil"
8336 msgstr "Shrink Foil"
8337
8338 msgid "media-type.single-face"
8339 msgstr "Single Face"
8340
8341 msgid "media-type.single-wall"
8342 msgstr "Single Wall"
8343
8344 msgid "media-type.sleeve"
8345 msgstr "Sleeve"
8346
8347 msgid "media-type.stationery"
8348 msgstr "Stationery"
8349
8350 msgid "media-type.stationery-archival"
8351 msgstr "Stationery Archival"
8352
8353 msgid "media-type.stationery-coated"
8354 msgstr "Coated Paper"
8355
8356 msgid "media-type.stationery-cotton"
8357 msgstr "Stationery Cotton"
8358
8359 msgid "media-type.stationery-fine"
8360 msgstr "Vellum Paper"
8361
8362 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8363 msgstr "Heavyweight Paper"
8364
8365 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8366 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8367
8368 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8369 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8370
8371 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8372 msgstr "Letterhead"
8373
8374 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8375 msgstr "Lightweight Paper"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8378 msgstr "Preprinted Paper"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8381 msgstr "Punched Paper"
8382
8383 msgid "media-type.tab-stock"
8384 msgstr "Tab Stock"
8385
8386 msgid "media-type.tractor"
8387 msgstr "Tractor"
8388
8389 msgid "media-type.transfer"
8390 msgstr "Transfer"
8391
8392 msgid "media-type.transparency"
8393 msgstr "Transparency"
8394
8395 msgid "media-type.triple-wall"
8396 msgstr "Triple Wall"
8397
8398 msgid "media-type.wet-film"
8399 msgstr "Wet Film"
8400
8401 msgid "media-weight-metric"
8402 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8403
8404 msgid "media.asme_f_28x40in"
8405 msgstr "28 x 40\""
8406
8407 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8408 msgstr "A4 or US Letter"
8409
8410 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8411 msgstr "2a0"
8412
8413 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8414 msgstr "A0"
8415
8416 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8417 msgstr "A0x3"
8418
8419 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8420 msgstr "A10"
8421
8422 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8423 msgstr "A1"
8424
8425 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8426 msgstr "A1x3"
8427
8428 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8429 msgstr "A1x4"
8430
8431 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8432 msgstr "A2"
8433
8434 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8435 msgstr "A2x3"
8436
8437 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8438 msgstr "A2x4"
8439
8440 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8441 msgstr "A2x5"
8442
8443 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8444 msgstr "A3 (Extra)"
8445
8446 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8447 msgstr "A3"
8448
8449 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8450 msgstr "A3x3"
8451
8452 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8453 msgstr "A3x4"
8454
8455 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8456 msgstr "A3x5"
8457
8458 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8459 msgstr "A3x6"
8460
8461 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8462 msgstr "A3x7"
8463
8464 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8465 msgstr "A4 (Extra)"
8466
8467 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8468 msgstr "A4 (Tab)"
8469
8470 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8471 msgstr "A4"
8472
8473 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8474 msgstr "A4x3"
8475
8476 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8477 msgstr "A4x4"
8478
8479 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8480 msgstr "A4x5"
8481
8482 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8483 msgstr "A4x6"
8484
8485 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8486 msgstr "A4x7"
8487
8488 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8489 msgstr "A4x8"
8490
8491 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8492 msgstr "A4x9"
8493
8494 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8495 msgstr "A5 (Extra)"
8496
8497 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8498 msgstr "A5"
8499
8500 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8501 msgstr "A6"
8502
8503 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8504 msgstr "A7"
8505
8506 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8507 msgstr "A8"
8508
8509 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8510 msgstr "A9"
8511
8512 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8513 msgstr "B0"
8514
8515 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8516 msgstr "B10"
8517
8518 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8519 msgstr "B1"
8520
8521 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8522 msgstr "B2"
8523
8524 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8525 msgstr "B3"
8526
8527 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8528 msgstr "B4"
8529
8530 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8531 msgstr "B5 (Extra)"
8532
8533 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8534 msgstr "B5 Envelope"
8535
8536 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8537 msgstr "B6"
8538
8539 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8540 msgstr "B6/C4 Envelope"
8541
8542 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8543 msgstr "B7"
8544
8545 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8546 msgstr "B8"
8547
8548 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8549 msgstr "B9"
8550
8551 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8552 msgstr "C0 Envelope"
8553
8554 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8555 msgstr "C10 Envelope"
8556
8557 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8558 msgstr "C1 Envelope"
8559
8560 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8561 msgstr "C2 Envelope"
8562
8563 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8564 msgstr "C3 Envelope"
8565
8566 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8567 msgstr "C4 Envelope"
8568
8569 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8570 msgstr "C5 Envelope"
8571
8572 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8573 msgstr "C6 Envelope"
8574
8575 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8576 msgstr "C6c5 Envelope"
8577
8578 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8579 msgstr "C7 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8582 msgstr "C7c6 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8585 msgstr "C8 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8588 msgstr "C9 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8591 msgstr "DL Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8594 msgstr "Ra0"
8595
8596 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8597 msgstr "Ra1"
8598
8599 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8600 msgstr "Ra2"
8601
8602 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8603 msgstr "Ra3"
8604
8605 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8606 msgstr "Ra4"
8607
8608 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8609 msgstr "Sra0"
8610
8611 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8612 msgstr "Sra1"
8613
8614 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8615 msgstr "Sra2"
8616
8617 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8618 msgstr "Sra3"
8619
8620 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8621 msgstr "Sra4"
8622
8623 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8624 msgstr "JIS B0"
8625
8626 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8627 msgstr "JIS B10"
8628
8629 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8630 msgstr "JIS B1"
8631
8632 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8633 msgstr "JIS B2"
8634
8635 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8636 msgstr "JIS B3"
8637
8638 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8639 msgstr "JIS B4"
8640
8641 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8642 msgstr "JIS B5"
8643
8644 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8645 msgstr "JIS B6"
8646
8647 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8648 msgstr "JIS B7"
8649
8650 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8651 msgstr "JIS B8"
8652
8653 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8654 msgstr "JIS B9"
8655
8656 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8657 msgstr "JIS Executive"
8658
8659 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8660 msgstr "Chou 2 Envelope"
8661
8662 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8663 msgstr "Chou 3 Envelope"
8664
8665 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8666 msgstr "Chou 4 Envelope"
8667
8668 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8669 msgstr "Hagaki"
8670
8671 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8672 msgstr "Kahu Envelope"
8673
8674 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8675 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8676
8677 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8678 msgstr "216 x 277mme"
8679
8680 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8681 msgstr "197 x 267mme"
8682
8683 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8684 msgstr "190 x 240mme"
8685
8686 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8687 msgstr "142 x 205mme"
8688
8689 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8690 msgstr "119 x 197mme"
8691
8692 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8693 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8694
8695 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8696 msgstr "You 4 Envelope"
8697
8698 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8699 msgstr "10 x 11\""
8700
8701 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8702 msgstr "10 x 13\""
8703
8704 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8705 msgstr "10 x 14\""
8706
8707 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8708 msgstr "10 x 15\""
8709
8710 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8711 msgstr "11 x 12\""
8712
8713 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8714 msgstr "11 x 15\""
8715
8716 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8717 msgstr "12 x 19\""
8718
8719 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8720 msgstr "5 x 7\""
8721
8722 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8723 msgstr "6 x 9\""
8724
8725 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8726 msgstr "7 x 9\""
8727
8728 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8729 msgstr "9 x 11\""
8730
8731 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8732 msgstr "A2 Envelope"
8733
8734 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8735 msgstr "9 x 12\""
8736
8737 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8738 msgstr "12 x 18\""
8739
8740 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8741 msgstr "18 x 24\""
8742
8743 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8744 msgstr "24 x 36\""
8745
8746 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8747 msgstr "26 x 38\""
8748
8749 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8750 msgstr "27 x 39\""
8751
8752 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8753 msgstr "36 x 48\""
8754
8755 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8756 msgstr "12 x 19.17\""
8757
8758 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8759 msgstr "C5 Envelope"
8760
8761 msgid "media.na_c_17x22in"
8762 msgstr "17 x 22\""
8763
8764 msgid "media.na_d_22x34in"
8765 msgstr "22 x 34\""
8766
8767 msgid "media.na_e_34x44in"
8768 msgstr "34 x 44\""
8769
8770 msgid "media.na_edp_11x14in"
8771 msgstr "11 x 14\""
8772
8773 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8774 msgstr "12 x 14\""
8775
8776 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8777 msgstr "Executive"
8778
8779 msgid "media.na_f_44x68in"
8780 msgstr "44 x 68\""
8781
8782 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8783 msgstr "European Fanfold"
8784
8785 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8786 msgstr "US Fanfold"
8787
8788 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8789 msgstr "Foolscap"
8790
8791 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8792 msgstr "8 x 13\""
8793
8794 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8795 msgstr "8 x 10\""
8796
8797 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8798 msgstr "3 x 5\""
8799
8800 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8801 msgstr "6 x 8\""
8802
8803 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8804 msgstr "4 x 6\""
8805
8806 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8807 msgstr "5 x 8\""
8808
8809 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8810 msgstr "Statement"
8811
8812 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8813 msgstr "11 x 17\""
8814
8815 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8816 msgstr "US Legal (Extra)"
8817
8818 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8819 msgstr "US Legal"
8820
8821 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8822 msgstr "US Letter (Extra)"
8823
8824 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8825 msgstr "US Letter (Plus)"
8826
8827 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8828 msgstr "US Letter"
8829
8830 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8831 msgstr "Monarch Envelope"
8832
8833 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8834 msgstr "#10 Envelope"
8835
8836 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8837 msgstr "#11 Envelope"
8838
8839 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8840 msgstr "#12 Envelope"
8841
8842 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8843 msgstr "#14 Envelope"
8844
8845 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8846 msgstr "#9 Envelope"
8847
8848 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8849 msgstr "8.5 x 13.4\""
8850
8851 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8852 msgstr "Personal Envelope"
8853
8854 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8855 msgstr "Quarto"
8856
8857 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8858 msgstr "8.94 x 14\""
8859
8860 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8861 msgstr "13 x 19\""
8862
8863 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8864 msgstr "30 x 42\""
8865
8866 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8867 msgstr "12 x 16\""
8868
8869 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8870 msgstr "14 x 17\""
8871
8872 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8873 msgstr "18 x 22\""
8874
8875 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8876 msgstr "17 x 24\""
8877
8878 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8879 msgstr "10 x 12\""
8880
8881 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8882 msgstr "20 x 24\""
8883
8884 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8885 msgstr "3.5 x 5\""
8886
8887 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8888 msgstr "10 x 15\""
8889
8890 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8891 msgstr "184 x 260mm"
8892
8893 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8894 msgstr "195 x 270mm"
8895
8896 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8897 msgstr "275 x 395mm"
8898
8899 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8900 msgstr "Folio"
8901
8902 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8903 msgstr "Folio (Special)"
8904
8905 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8906 msgstr "Invitation Envelope"
8907
8908 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8909 msgstr "Italian Envelope"
8910
8911 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8912 msgstr "198 x 275mm"
8913
8914 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8915 msgstr "200 x 300mm"
8916
8917 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8918 msgstr "130 x 180mm"
8919
8920 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8921 msgstr "267 x 389mm"
8922
8923 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8924 msgstr "Postfix Envelope"
8925
8926 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8927 msgstr "100 x 150mm"
8928
8929 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8930 msgstr "100 x 200mm"
8931
8932 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8933 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8934
8935 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8936 msgstr "Chinese 16k"
8937
8938 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8939 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8940
8941 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8942 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8943
8944 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8945 msgstr "Chinese 32k"
8946
8947 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8948 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8949
8950 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8951 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8952
8953 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8954 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8955
8956 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8957 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8958
8959 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8960 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8961
8962 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8963 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8964
8965 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8966 msgstr "ROC 16k"
8967
8968 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8969 msgstr "ROC 8k"
8970
8971 #, c-format
8972 msgid "members of class %s:"
8973 msgstr "membri della classe %s:"
8974
8975 msgid "multiple-document-handling"
8976 msgstr "Multiple Document Handling"
8977
8978 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
8979 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
8980
8981 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
8982 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
8983
8984 msgid "multiple-document-handling.single-document"
8985 msgstr "Single Document"
8986
8987 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
8988 msgstr "Single Document New Sheet"
8989
8990 msgid "multiple-object-handling"
8991 msgstr "Multiple Object Handling"
8992
8993 msgid "multiple-object-handling.auto"
8994 msgstr "Automatic"
8995
8996 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
8997 msgstr "Best Fit"
8998
8999 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9000 msgstr "Best Quality"
9001
9002 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9003 msgstr "Best Speed"
9004
9005 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9006 msgstr "One At A Time"
9007
9008 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9009 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9010
9011 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9012 msgstr "Abort Job"
9013
9014 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9015 msgstr "Hold Job"
9016
9017 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9018 msgstr "Process Job"
9019
9020 msgid "no entries"
9021 msgstr "nessuna voce"
9022
9023 msgid "no system default destination"
9024 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9025
9026 msgid "noise-removal"
9027 msgstr "Noise Removal"
9028
9029 msgid "notify-attributes"
9030 msgstr "Notify Attributes"
9031
9032 msgid "notify-charset"
9033 msgstr "Notify Charset"
9034
9035 msgid "notify-events"
9036 msgstr "Notify Events"
9037
9038 msgid "notify-events not specified."
9039 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9040
9041 msgid "notify-events.document-completed"
9042 msgstr "Document Completed"
9043
9044 msgid "notify-events.document-config-changed"
9045 msgstr "Document Config Changed"
9046
9047 msgid "notify-events.document-created"
9048 msgstr "Document Created"
9049
9050 msgid "notify-events.document-fetchable"
9051 msgstr "Document Fetchable"
9052
9053 msgid "notify-events.document-state-changed"
9054 msgstr "Document State Changed"
9055
9056 msgid "notify-events.document-stopped"
9057 msgstr "Document Stopped"
9058
9059 msgid "notify-events.job-completed"
9060 msgstr "Job Completed"
9061
9062 msgid "notify-events.job-config-changed"
9063 msgstr "Job Config Changed"
9064
9065 msgid "notify-events.job-created"
9066 msgstr "Job Created"
9067
9068 msgid "notify-events.job-fetchable"
9069 msgstr "Job Fetchable"
9070
9071 msgid "notify-events.job-progress"
9072 msgstr "Job Progress"
9073
9074 msgid "notify-events.job-state-changed"
9075 msgstr "Job State Changed"
9076
9077 msgid "notify-events.job-stopped"
9078 msgstr "Job Stopped"
9079
9080 msgid "notify-events.none"
9081 msgstr "None"
9082
9083 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9084 msgstr "Printer Config Changed"
9085
9086 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9087 msgstr "Printer Finishings Changed"
9088
9089 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9090 msgstr "Printer Media Changed"
9091
9092 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9093 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9094
9095 msgid "notify-events.printer-restarted"
9096 msgstr "Printer Restarted"
9097
9098 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9099 msgstr "Printer Shutdown"
9100
9101 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9102 msgstr "Printer State Changed"
9103
9104 msgid "notify-events.printer-stopped"
9105 msgstr "Printer Stopped"
9106
9107 msgid "notify-get-interval"
9108 msgstr "Notify Get Interval"
9109
9110 msgid "notify-lease-duration"
9111 msgstr "Notify Lease Duration"
9112
9113 msgid "notify-natural-language"
9114 msgstr "Notify Natural Language"
9115
9116 msgid "notify-pull-method"
9117 msgstr "Notify Pull Method"
9118
9119 msgid "notify-recipient-uri"
9120 msgstr "Notify Recipient"
9121
9122 #, c-format
9123 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9124 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9125
9126 #, c-format
9127 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9128 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9129
9130 msgid "notify-sequence-numbers"
9131 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9132
9133 msgid "notify-subscription-ids"
9134 msgstr "Notify Subscription Ids"
9135
9136 msgid "notify-time-interval"
9137 msgstr "Notify Time Interval"
9138
9139 msgid "notify-user-data"
9140 msgstr "Notify User Data"
9141
9142 msgid "notify-wait"
9143 msgstr "Notify Wait"
9144
9145 msgid "number-of-retries"
9146 msgstr "Number Of Retries"
9147
9148 msgid "number-up"
9149 msgstr "Number-Up"
9150
9151 msgid "object-offset"
9152 msgstr "Object Offset"
9153
9154 msgid "object-size"
9155 msgstr "Object Size"
9156
9157 msgid "organization-name"
9158 msgstr "Organization Name"
9159
9160 msgid "orientation-requested"
9161 msgstr "Orientation"
9162
9163 msgid "orientation-requested.3"
9164 msgstr "Portrait"
9165
9166 msgid "orientation-requested.4"
9167 msgstr "Landscape"
9168
9169 msgid "orientation-requested.5"
9170 msgstr "Reverse Landscape"
9171
9172 msgid "orientation-requested.6"
9173 msgstr "Reverse Portrait"
9174
9175 msgid "orientation-requested.7"
9176 msgstr "None"
9177
9178 msgid "output-attributes"
9179 msgstr "Output Attributes"
9180
9181 msgid "output-bin"
9182 msgstr "Output Bin"
9183
9184 msgid "output-bin.auto"
9185 msgstr "Automatic"
9186
9187 msgid "output-bin.bottom"
9188 msgstr "Bottom"
9189
9190 msgid "output-bin.center"
9191 msgstr "Center"
9192
9193 msgid "output-bin.face-down"
9194 msgstr "Face Down"
9195
9196 msgid "output-bin.face-up"
9197 msgstr "Face Up"
9198
9199 msgid "output-bin.large-capacity"
9200 msgstr "Large Capacity"
9201
9202 msgid "output-bin.left"
9203 msgstr "Left"
9204
9205 msgid "output-bin.mailbox-1"
9206 msgstr "Mailbox 1"
9207
9208 msgid "output-bin.mailbox-10"
9209 msgstr "Mailbox 10"
9210
9211 msgid "output-bin.mailbox-2"
9212 msgstr "Mailbox 2"
9213
9214 msgid "output-bin.mailbox-3"
9215 msgstr "Mailbox 3"
9216
9217 msgid "output-bin.mailbox-4"
9218 msgstr "Mailbox 4"
9219
9220 msgid "output-bin.mailbox-5"
9221 msgstr "Mailbox 5"
9222
9223 msgid "output-bin.mailbox-6"
9224 msgstr "Mailbox 6"
9225
9226 msgid "output-bin.mailbox-7"
9227 msgstr "Mailbox 7"
9228
9229 msgid "output-bin.mailbox-8"
9230 msgstr "Mailbox 8"
9231
9232 msgid "output-bin.mailbox-9"
9233 msgstr "Mailbox 9"
9234
9235 msgid "output-bin.middle"
9236 msgstr "Middle"
9237
9238 msgid "output-bin.my-mailbox"
9239 msgstr "My Mailbox"
9240
9241 msgid "output-bin.rear"
9242 msgstr "Rear"
9243
9244 msgid "output-bin.right"
9245 msgstr "Right"
9246
9247 msgid "output-bin.side"
9248 msgstr "Side"
9249
9250 msgid "output-bin.stacker-1"
9251 msgstr "Stacker 1"
9252
9253 msgid "output-bin.stacker-10"
9254 msgstr "Stacker 10"
9255
9256 msgid "output-bin.stacker-2"
9257 msgstr "Stacker 2"
9258
9259 msgid "output-bin.stacker-3"
9260 msgstr "Stacker 3"
9261
9262 msgid "output-bin.stacker-4"
9263 msgstr "Stacker 4"
9264
9265 msgid "output-bin.stacker-5"
9266 msgstr "Stacker 5"
9267
9268 msgid "output-bin.stacker-6"
9269 msgstr "Stacker 6"
9270
9271 msgid "output-bin.stacker-7"
9272 msgstr "Stacker 7"
9273
9274 msgid "output-bin.stacker-8"
9275 msgstr "Stacker 8"
9276
9277 msgid "output-bin.stacker-9"
9278 msgstr "Stacker 9"
9279
9280 msgid "output-bin.top"
9281 msgstr "Top"
9282
9283 msgid "output-bin.tray-1"
9284 msgstr "Tray 1"
9285
9286 msgid "output-bin.tray-10"
9287 msgstr "Tray 10"
9288
9289 msgid "output-bin.tray-2"
9290 msgstr "Tray 2"
9291
9292 msgid "output-bin.tray-3"
9293 msgstr "Tray 3"
9294
9295 msgid "output-bin.tray-4"
9296 msgstr "Tray 4"
9297
9298 msgid "output-bin.tray-5"
9299 msgstr "Tray 5"
9300
9301 msgid "output-bin.tray-6"
9302 msgstr "Tray 6"
9303
9304 msgid "output-bin.tray-7"
9305 msgstr "Tray 7"
9306
9307 msgid "output-bin.tray-8"
9308 msgstr "Tray 8"
9309
9310 msgid "output-bin.tray-9"
9311 msgstr "Tray 9"
9312
9313 msgid "output-compression-quality-factor"
9314 msgstr "Scanned Image Quality"
9315
9316 msgid "page-delivery"
9317 msgstr "Page Delivery"
9318
9319 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9320 msgstr "Reverse Order Face Down"
9321
9322 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9323 msgstr "Reverse Order Face Up"
9324
9325 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9326 msgstr "Same Order Face Down"
9327
9328 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9329 msgstr "Same Order Face Up"
9330
9331 msgid "page-delivery.system-specified"
9332 msgstr "System Specified"
9333
9334 msgid "page-order-received"
9335 msgstr "Page Order Received"
9336
9337 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9338 msgstr "1 To N Order"
9339
9340 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9341 msgstr "N To 1 Order"
9342
9343 msgid "page-ranges"
9344 msgstr "Page Ranges"
9345
9346 msgid "pages"
9347 msgstr "Pages"
9348
9349 msgid "pages-per-subset"
9350 msgstr "Pages Per Subset"
9351
9352 msgid "pending"
9353 msgstr "in attesa"
9354
9355 msgid "platform-shape"
9356 msgstr "Platform Shape"
9357
9358 msgid "platform-shape.ellipse"
9359 msgstr "Round"
9360
9361 msgid "platform-shape.rectangle"
9362 msgstr "Rectangle"
9363
9364 msgid "platform-temperature"
9365 msgstr "Platform Temperature"
9366
9367 msgid "post-dial-string"
9368 msgstr "Post-dial String"
9369
9370 #, c-format
9371 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9372 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9373
9374 #, c-format
9375 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9376 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9377
9378 #, c-format
9379 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9380 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9381
9382 #, c-format
9383 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9384 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9385
9386 #, c-format
9387 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9388 msgstr ""
9389 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9390
9391 #, c-format
9392 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9393 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9394
9395 #, c-format
9396 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9397 msgstr ""
9398 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9399
9400 #, c-format
9401 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9402 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9403
9404 #, c-format
9405 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9406 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9407
9408 #, c-format
9409 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9410 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9414 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9415
9416 #, c-format
9417 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9418 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9419
9420 #, c-format
9421 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9422 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9423
9424 #, c-format
9425 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9426 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9427
9428 #, c-format
9429 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9430 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9431
9432 #, c-format
9433 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9434 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9438 msgstr ""
9439 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9440
9441 #, c-format
9442 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9443 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9444
9445 #, c-format
9446 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9447 msgstr ""
9448 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9449
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9453 msgstr ""
9454 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9455 "alla riga %d di %s."
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9463 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9464
9465 #, c-format
9466 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9468
9469 #, c-format
9470 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9476
9477 #, c-format
9478 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9480
9481 #, c-format
9482 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9484
9485 #, c-format
9486 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9488
9489 #, c-format
9490 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9492
9493 #, c-format
9494 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9495 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9496
9497 #, c-format
9498 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9499 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9500
9501 #, c-format
9502 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9503 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9504
9505 #, c-format
9506 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9507 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9508
9509 #, c-format
9510 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9511 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9512
9513 #, c-format
9514 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9515 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9516
9517 #, c-format
9518 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9519 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9520
9521 #, c-format
9522 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9523 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9524
9525 #, c-format
9526 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9527 msgstr ""
9528 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9529 "%s."
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9537 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9538
9539 #, c-format
9540 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9541 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9542
9543 #, c-format
9544 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9545 msgstr ""
9546 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9554 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9555
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9559 msgstr ""
9560 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9561
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9565 "of %s."
9566 msgstr ""
9567 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9568 "di %s."
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9572 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9573
9574 #, c-format
9575 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9576 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9577
9578 #, c-format
9579 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9580 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9581
9582 #, c-format
9583 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9584 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9585
9586 #, c-format
9587 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9588 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9589
9590 #, c-format
9591 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9592 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9593
9594 #, c-format
9595 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9596 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9600 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9601
9602 #, c-format
9603 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9604 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9605
9606 #, c-format
9607 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9608 msgstr ""
9609 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9610
9611 #, c-format
9612 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9613 msgstr ""
9614 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9615 "%s."
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9631 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9635 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9639 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9644
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9648 msgstr ""
9649 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9650 "riga %d di %s."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9654 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9658 msgstr ""
9659 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9660 "%s."
9661
9662 #, c-format
9663 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9664 msgstr ""
9665 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9666 "%s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9674 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9678 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9679
9680 #, c-format
9681 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9682 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9683
9684 #, c-format
9685 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9686 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9687
9688 #, c-format
9689 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9690 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9691
9692 #, c-format
9693 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9694 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9695
9696 #, c-format
9697 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9698 msgstr ""
9699 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9700
9701 #, c-format
9702 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9703 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9704
9705 #, c-format
9706 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9707 msgstr ""
9708 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9712 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9721
9722 #, c-format
9723 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9729
9730 #, c-format
9731 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9732 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9733
9734 #, c-format
9735 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9736 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9737
9738 #, c-format
9739 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9741
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9745 msgstr ""
9746 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9747 "%s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9755 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Writing %s."
9759 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9763 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9767 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9771 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9772
9773 #, c-format
9774 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9775 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9776
9777 msgid "pre-dial-string"
9778 msgstr "Pre-dial String"
9779
9780 msgid "presentation-direction-number-up"
9781 msgstr "Number-Up Layout"
9782
9783 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9784 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9785
9786 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9787 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9788
9789 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9790 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9791
9792 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9793 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9794
9795 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9796 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9797
9798 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9799 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9800
9801 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9802 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9803
9804 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9805 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9806
9807 msgid "print-accuracy"
9808 msgstr "Print Accuracy"
9809
9810 msgid "print-base"
9811 msgstr "Print Base"
9812
9813 msgid "print-base.brim"
9814 msgstr "Brim"
9815
9816 msgid "print-base.none"
9817 msgstr "None"
9818
9819 msgid "print-base.raft"
9820 msgstr "Raft"
9821
9822 msgid "print-base.skirt"
9823 msgstr "Skirt"
9824
9825 msgid "print-base.standard"
9826 msgstr "Standard"
9827
9828 msgid "print-color-mode"
9829 msgstr "Print Color Mode"
9830
9831 msgid "print-color-mode.auto"
9832 msgstr "Automatic"
9833
9834 msgid "print-color-mode.bi-level"
9835 msgstr "Bi-Level"
9836
9837 msgid "print-color-mode.color"
9838 msgstr "Color"
9839
9840 msgid "print-color-mode.highlight"
9841 msgstr "Highlight"
9842
9843 msgid "print-color-mode.monochrome"
9844 msgstr "Monochrome"
9845
9846 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9847 msgstr "Process Bi-Level"
9848
9849 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9850 msgstr "Process Monochrome"
9851
9852 msgid "print-content-optimize"
9853 msgstr "Print Optimization"
9854
9855 msgid "print-content-optimize.auto"
9856 msgstr "Automatic"
9857
9858 msgid "print-content-optimize.graphic"
9859 msgstr "Graphics"
9860
9861 msgid "print-content-optimize.photo"
9862 msgstr "Photo"
9863
9864 msgid "print-content-optimize.text"
9865 msgstr "Text"
9866
9867 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9868 msgstr "Text And Graphics"
9869
9870 msgid "print-objects"
9871 msgstr "Print Objects"
9872
9873 msgid "print-quality"
9874 msgstr "Print Quality"
9875
9876 msgid "print-quality.3"
9877 msgstr "Draft"
9878
9879 msgid "print-quality.4"
9880 msgstr "Normal"
9881
9882 msgid "print-quality.5"
9883 msgstr "High"
9884
9885 msgid "print-rendering-intent"
9886 msgstr "Print Rendering Intent"
9887
9888 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9889 msgstr "Absolute"
9890
9891 msgid "print-rendering-intent.auto"
9892 msgstr "Automatic"
9893
9894 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9895 msgstr "Perceptual"
9896
9897 msgid "print-rendering-intent.relative"
9898 msgstr "Relative"
9899
9900 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9901 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9902
9903 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9904 msgstr "Saturation"
9905
9906 msgid "print-scaling"
9907 msgstr "Print Scaling"
9908
9909 msgid "print-scaling.auto"
9910 msgstr "Automatic"
9911
9912 msgid "print-scaling.auto-fit"
9913 msgstr "Auto Fit"
9914
9915 msgid "print-scaling.fill"
9916 msgstr "Fill"
9917
9918 msgid "print-scaling.fit"
9919 msgstr "Fit"
9920
9921 msgid "print-scaling.none"
9922 msgstr "None"
9923
9924 msgid "print-supports"
9925 msgstr "Print Supports"
9926
9927 msgid "print-supports.material"
9928 msgstr "Material"
9929
9930 msgid "print-supports.none"
9931 msgstr "None"
9932
9933 msgid "print-supports.standard"
9934 msgstr "Standard"
9935
9936 #, c-format
9937 msgid "printer %s disabled since %s -"
9938 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9939
9940 #, c-format
9941 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9942 msgstr ""
9943
9944 #, c-format
9945 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9946 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9947
9948 #, c-format
9949 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9950 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9951
9952 #, c-format
9953 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9954 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9955
9956 #, c-format
9957 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9958 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9959
9960 #, c-format
9961 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9962 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9963
9964 msgid "printer-message-from-operator"
9965 msgstr "Printer Message From Operator"
9966
9967 msgid "printer-resolution"
9968 msgstr "Printer Resolution"
9969
9970 msgid "printer-state"
9971 msgstr "Printer State"
9972
9973 msgid "printer-state-reasons"
9974 msgstr "Detailed Printer State"
9975
9976 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
9977 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
9978
9979 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
9980 msgstr "Bander Added"
9981
9982 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
9983 msgstr "Bander Almost Empty"
9984
9985 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
9986 msgstr "Bander Almost Full"
9987
9988 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
9989 msgstr "Bander At Limit"
9990
9991 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
9992 msgstr "Bander Closed"
9993
9994 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
9995 msgstr "Bander Configuration Change"
9996
9997 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
9998 msgstr "Bander Cover Closed"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10001 msgstr "Bander Cover Open"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10004 msgstr "Bander Empty"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10007 msgstr "Bander Full"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10010 msgstr "Bander Interlock Closed"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10013 msgstr "Bander Interlock Open"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10016 msgstr "Bander Jam"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10019 msgstr "Bander Life Almost Over"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10022 msgstr "Bander Life Over"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10025 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10028 msgstr "Bander Missing"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10031 msgstr "Bander Motor Failure"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10034 msgstr "Bander Near Limit"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10037 msgstr "Bander Offline"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10040 msgstr "Bander Opened"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10043 msgstr "Bander Over Temperature"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10046 msgstr "Bander Power Saver"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10049 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10052 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10055 msgstr "Bander Removed"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10058 msgstr "Bander Resource Added"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10061 msgstr "Bander Resource Removed"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10064 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10067 msgstr "Bander Timing Failure"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10070 msgstr "Bander Turned Off"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10073 msgstr "Bander Turned On"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10076 msgstr "Bander Under Temperature"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10079 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10082 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10085 msgstr "Bander Warming Up"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10088 msgstr "Binder Added"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10091 msgstr "Binder Almost Empty"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10094 msgstr "Binder Almost Full"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10097 msgstr "Binder At Limit"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10100 msgstr "Binder Closed"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10103 msgstr "Binder Configuration Change"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10106 msgstr "Binder Cover Closed"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10109 msgstr "Binder Cover Open"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10112 msgstr "Binder Empty"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10115 msgstr "Binder Full"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10118 msgstr "Binder Interlock Closed"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10121 msgstr "Binder Interlock Open"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10124 msgstr "Binder Jam"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10127 msgstr "Binder Life Almost Over"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10130 msgstr "Binder Life Over"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10133 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10136 msgstr "Binder Missing"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10139 msgstr "Binder Motor Failure"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10142 msgstr "Binder Near Limit"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10145 msgstr "Binder Offline"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10148 msgstr "Binder Opened"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10151 msgstr "Binder Over Temperature"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10154 msgstr "Binder Power Saver"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10157 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10160 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10163 msgstr "Binder Removed"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10166 msgstr "Binder Resource Added"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10169 msgstr "Binder Resource Removed"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10172 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10175 msgstr "Binder Timing Failure"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10178 msgstr "Binder Turned Off"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10181 msgstr "Binder Turned On"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10184 msgstr "Binder Under Temperature"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10187 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10190 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10193 msgstr "Binder Warming Up"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10196 msgstr "Camera Failure"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10199 msgstr "Chamber Cooling"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10202 msgstr "Chamber Heating"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10205 msgstr "Chamber Temperature High"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10208 msgstr "Chamber Temperature Low"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10211 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10214 msgstr "Cleaner Life Over"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10217 msgstr "Configuration Change"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10220 msgstr "Connecting To Device"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10223 msgstr "Cover Open"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10226 msgstr "Deactivated"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10229 msgstr "Developer Empty"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10232 msgstr "Developer Low"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10235 msgstr "Die Cutter Added"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10238 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10241 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10244 msgstr "Die Cutter At Limit"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10247 msgstr "Die Cutter Closed"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10250 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10253 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10256 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10259 msgstr "Die Cutter Empty"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10262 msgstr "Die Cutter Full"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10265 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10268 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10271 msgstr "Die Cutter Jam"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10274 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10277 msgstr "Die Cutter Life Over"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10280 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10283 msgstr "Die Cutter Missing"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10286 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10289 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10292 msgstr "Die Cutter Offline"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10295 msgstr "Die Cutter Opened"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10298 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10301 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10304 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10307 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10310 msgstr "Die Cutter Removed"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10313 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10316 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10319 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10322 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10325 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10328 msgstr "Die Cutter Turned On"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10331 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10334 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10337 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10340 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10343 msgstr "Door Open"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10346 msgstr "Extruder Cooling"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10349 msgstr "Extruder Failure"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10352 msgstr "Extruder Heating"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10355 msgstr "Extruder Jam"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10358 msgstr "Extruder Temperature High"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10361 msgstr "Extruder Temperature Low"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10364 msgstr "Fan Failure"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10367 msgstr "Folder Added"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10370 msgstr "Folder Almost Empty"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10373 msgstr "Folder Almost Full"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10376 msgstr "Folder At Limit"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10379 msgstr "Folder Closed"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10382 msgstr "Folder Configuration Change"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10385 msgstr "Folder Cover Closed"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10388 msgstr "Folder Cover Open"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10391 msgstr "Folder Empty"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10394 msgstr "Folder Full"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10397 msgstr "Folder Interlock Closed"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10400 msgstr "Folder Interlock Open"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10403 msgstr "Folder Jam"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10406 msgstr "Folder Life Almost Over"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10409 msgstr "Folder Life Over"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10412 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10415 msgstr "Folder Missing"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10418 msgstr "Folder Motor Failure"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10421 msgstr "Folder Near Limit"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10424 msgstr "Folder Offline"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10427 msgstr "Folder Opened"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10430 msgstr "Folder Over Temperature"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10433 msgstr "Folder Power Saver"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10436 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10439 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10442 msgstr "Folder Removed"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10445 msgstr "Folder Resource Added"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10448 msgstr "Folder Resource Removed"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10451 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10454 msgstr "Folder Timing Failure"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10457 msgstr "Folder Turned Off"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10460 msgstr "Folder Turned On"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10463 msgstr "Folder Under Temperature"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10466 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10469 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10472 msgstr "Folder Warming Up"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10475 msgstr "Fuser Over Temp"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10478 msgstr "Fuser Under Temp"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10481 msgstr "Hold New Jobs"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10484 msgstr "Identify Printer"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10487 msgstr "Imprinter Added"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10490 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10493 msgstr "Imprinter Almost Full"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10496 msgstr "Imprinter At Limit"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10499 msgstr "Imprinter Closed"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10502 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10505 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10508 msgstr "Imprinter Cover Open"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10511 msgstr "Imprinter Empty"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10514 msgstr "Imprinter Full"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10517 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10520 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10523 msgstr "Imprinter Jam"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10526 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10529 msgstr "Imprinter Life Over"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10532 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10535 msgstr "Imprinter Missing"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10538 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10541 msgstr "Imprinter Near Limit"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10544 msgstr "Imprinter Offline"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10547 msgstr "Imprinter Opened"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10550 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10553 msgstr "Imprinter Power Saver"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10556 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10559 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10562 msgstr "Imprinter Removed"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10565 msgstr "Imprinter Resource Added"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10568 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10571 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10574 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10577 msgstr "Imprinter Turned Off"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10580 msgstr "Imprinter Turned On"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10583 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10586 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10589 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10592 msgstr "Imprinter Warming Up"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10595 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10598 msgstr "Input Manual Input Request"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10601 msgstr "Input Media Color Change"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10604 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10607 msgstr "Input Media Size Change"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10610 msgstr "Input Media Type Change"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10613 msgstr "Input Media Weight Change"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10616 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10619 msgstr "Input Tray Missing"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10622 msgstr "Input Tray Position Failure"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10625 msgstr "Inserter Added"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10628 msgstr "Inserter Almost Empty"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10631 msgstr "Inserter Almost Full"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10634 msgstr "Inserter At Limit"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10637 msgstr "Inserter Closed"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10640 msgstr "Inserter Configuration Change"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10643 msgstr "Inserter Cover Closed"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10646 msgstr "Inserter Cover Open"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10649 msgstr "Inserter Empty"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10652 msgstr "Inserter Full"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10655 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10658 msgstr "Inserter Interlock Open"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10661 msgstr "Inserter Jam"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10664 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10667 msgstr "Inserter Life Over"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10670 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10673 msgstr "Inserter Missing"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10676 msgstr "Inserter Motor Failure"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10679 msgstr "Inserter Near Limit"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10682 msgstr "Inserter Offline"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10685 msgstr "Inserter Opened"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10688 msgstr "Inserter Over Temperature"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10691 msgstr "Inserter Power Saver"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10694 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10697 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10700 msgstr "Inserter Removed"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10703 msgstr "Inserter Resource Added"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10706 msgstr "Inserter Resource Removed"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10709 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10712 msgstr "Inserter Timing Failure"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10715 msgstr "Inserter Turned Off"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10718 msgstr "Inserter Turned On"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10721 msgstr "Inserter Under Temperature"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10724 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10727 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10730 msgstr "Inserter Warming Up"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10733 msgstr "Interlock Closed"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10736 msgstr "Interlock Open"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10739 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10742 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10745 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10748 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10751 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10754 msgstr "Interpreter Resource Added"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10757 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10760 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10763 msgstr "Lamp At Eol"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10766 msgstr "Lamp Failure"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10769 msgstr "Lamp Near Eol"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10772 msgstr "Laser At Eol"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10775 msgstr "Laser Failure"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10778 msgstr "Laser Near Eol"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10781 msgstr "Make Envelope Added"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10784 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10787 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10790 msgstr "Make Envelope At Limit"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10793 msgstr "Make Envelope Closed"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10796 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10799 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10802 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10805 msgstr "Make Envelope Empty"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10808 msgstr "Make Envelope Full"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10811 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10814 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10817 msgstr "Make Envelope Jam"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10820 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10823 msgstr "Make Envelope Life Over"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10826 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10829 msgstr "Make Envelope Missing"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10832 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10835 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10838 msgstr "Make Envelope Offline"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10841 msgstr "Make Envelope Opened"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10844 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10847 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10850 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10853 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10856 msgstr "Make Envelope Removed"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10859 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10862 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10865 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10868 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10871 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10874 msgstr "Make Envelope Turned On"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10877 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10880 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10883 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10886 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10889 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10892 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10895 msgstr "Marker Developer Empty"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10898 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10901 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10904 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10907 msgstr "Marker Ink Empty"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10910 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10913 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10916 msgstr "Marker Supply Empty"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10919 msgstr "Marker Supply Low"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10922 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10925 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10928 msgstr "Marker Waste Full"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10931 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10934 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10937 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10940 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10943 msgstr "Material Empty"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10946 msgstr "Material Low"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10949 msgstr "Material Needed"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10952 msgstr "Media Empty"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10955 msgstr "Media Jam"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10958 msgstr "Media Low"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10961 msgstr "Media Needed"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10964 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10967 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10970 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
10973 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
10976 msgstr "Motor Failure"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
10979 msgstr "Moving To Paused"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.none"
10982 msgstr "None"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
10985 msgstr "Opc Life Over"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
10988 msgstr "Opc Near Eol"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.other"
10991 msgstr "Other"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
10994 msgstr "Output Area Almost Full"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
10997 msgstr "Output Area Full"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11000 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11003 msgstr "Output Tray Missing"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.paused"
11006 msgstr "Paused"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11009 msgstr "Perforater Added"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11012 msgstr "Perforater Almost Empty"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11015 msgstr "Perforater Almost Full"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11018 msgstr "Perforater At Limit"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11021 msgstr "Perforater Closed"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11024 msgstr "Perforater Configuration Change"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11027 msgstr "Perforater Cover Closed"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11030 msgstr "Perforater Cover Open"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11033 msgstr "Perforater Empty"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11036 msgstr "Perforater Full"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11039 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11042 msgstr "Perforater Interlock Open"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11045 msgstr "Perforater Jam"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11048 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11051 msgstr "Perforater Life Over"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11054 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11057 msgstr "Perforater Missing"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11060 msgstr "Perforater Motor Failure"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11063 msgstr "Perforater Near Limit"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11066 msgstr "Perforater Offline"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11069 msgstr "Perforater Opened"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11072 msgstr "Perforater Over Temperature"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11075 msgstr "Perforater Power Saver"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11078 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11081 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11084 msgstr "Perforater Removed"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11087 msgstr "Perforater Resource Added"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11090 msgstr "Perforater Resource Removed"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11093 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11096 msgstr "Perforater Timing Failure"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11099 msgstr "Perforater Turned Off"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11102 msgstr "Perforater Turned On"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11105 msgstr "Perforater Under Temperature"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11108 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11111 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11114 msgstr "Perforater Warming Up"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11117 msgstr "Power Down"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11120 msgstr "Power Up"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11123 msgstr "Printer Manual Reset"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11126 msgstr "Printer Nms Reset"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11129 msgstr "Printer Ready To Print"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11132 msgstr "Puncher Added"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11135 msgstr "Puncher Almost Empty"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11138 msgstr "Puncher Almost Full"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11141 msgstr "Puncher At Limit"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11144 msgstr "Puncher Closed"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11147 msgstr "Puncher Configuration Change"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11150 msgstr "Puncher Cover Closed"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11153 msgstr "Puncher Cover Open"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11156 msgstr "Puncher Empty"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11159 msgstr "Puncher Full"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11162 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11165 msgstr "Puncher Interlock Open"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11168 msgstr "Puncher Jam"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11171 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11174 msgstr "Puncher Life Over"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11177 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11180 msgstr "Puncher Missing"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11183 msgstr "Puncher Motor Failure"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11186 msgstr "Puncher Near Limit"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11189 msgstr "Puncher Offline"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11192 msgstr "Puncher Opened"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11195 msgstr "Puncher Over Temperature"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11198 msgstr "Puncher Power Saver"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11201 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11204 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11207 msgstr "Puncher Removed"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11210 msgstr "Puncher Resource Added"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11213 msgstr "Puncher Resource Removed"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11216 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11219 msgstr "Puncher Timing Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11222 msgstr "Puncher Turned Off"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11225 msgstr "Puncher Turned On"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11228 msgstr "Puncher Under Temperature"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11231 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11234 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11237 msgstr "Puncher Warming Up"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11240 msgstr "Separation Cutter Added"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11243 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11246 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11249 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11252 msgstr "Separation Cutter Closed"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11255 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11258 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11261 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11264 msgstr "Separation Cutter Empty"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11267 msgstr "Separation Cutter Full"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11270 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11273 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11276 msgstr "Separation Cutter Jam"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11279 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11282 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11285 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11288 msgstr "Separation Cutter Missing"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11291 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11294 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11297 msgstr "Separation Cutter Offline"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11300 msgstr "Separation Cutter Opened"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11303 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11306 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11309 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11312 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11315 msgstr "Separation Cutter Removed"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11318 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11321 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11324 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11327 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11330 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11333 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11336 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11339 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11342 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11345 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11348 msgstr "Sheet Rotator Added"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11351 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11354 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11357 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11360 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11363 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11366 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11369 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11372 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11375 msgstr "Sheet Rotator Full"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11378 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11381 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11384 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11387 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11390 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11393 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11396 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11399 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11402 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11405 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11408 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11411 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11414 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11417 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11420 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11423 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11426 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11429 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11432 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11435 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11438 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11441 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11444 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11447 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11450 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11453 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11456 msgstr "Shutdown"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11459 msgstr "Slitter Added"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11462 msgstr "Slitter Almost Empty"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11465 msgstr "Slitter Almost Full"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11468 msgstr "Slitter At Limit"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11471 msgstr "Slitter Closed"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11474 msgstr "Slitter Configuration Change"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11477 msgstr "Slitter Cover Closed"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11480 msgstr "Slitter Cover Open"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11483 msgstr "Slitter Empty"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11486 msgstr "Slitter Full"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11489 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11492 msgstr "Slitter Interlock Open"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11495 msgstr "Slitter Jam"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11498 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11501 msgstr "Slitter Life Over"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11504 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11507 msgstr "Slitter Missing"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11510 msgstr "Slitter Motor Failure"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11513 msgstr "Slitter Near Limit"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11516 msgstr "Slitter Offline"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11519 msgstr "Slitter Opened"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11522 msgstr "Slitter Over Temperature"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11525 msgstr "Slitter Power Saver"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11528 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11531 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11534 msgstr "Slitter Removed"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11537 msgstr "Slitter Resource Added"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11540 msgstr "Slitter Resource Removed"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11543 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11546 msgstr "Slitter Timing Failure"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11549 msgstr "Slitter Turned Off"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11552 msgstr "Slitter Turned On"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11555 msgstr "Slitter Under Temperature"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11558 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11561 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11564 msgstr "Slitter Warming Up"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11567 msgstr "Spool Area Full"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11570 msgstr "Stacker Added"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11573 msgstr "Stacker Almost Empty"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11576 msgstr "Stacker Almost Full"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11579 msgstr "Stacker At Limit"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11582 msgstr "Stacker Closed"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11585 msgstr "Stacker Configuration Change"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11588 msgstr "Stacker Cover Closed"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11591 msgstr "Stacker Cover Open"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11594 msgstr "Stacker Empty"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11597 msgstr "Stacker Full"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11600 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11603 msgstr "Stacker Interlock Open"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11606 msgstr "Stacker Jam"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11609 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11612 msgstr "Stacker Life Over"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11615 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11618 msgstr "Stacker Missing"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11621 msgstr "Stacker Motor Failure"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11624 msgstr "Stacker Near Limit"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11627 msgstr "Stacker Offline"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11630 msgstr "Stacker Opened"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11633 msgstr "Stacker Over Temperature"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11636 msgstr "Stacker Power Saver"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11639 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11642 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11645 msgstr "Stacker Removed"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11648 msgstr "Stacker Resource Added"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11651 msgstr "Stacker Resource Removed"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11654 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11657 msgstr "Stacker Timing Failure"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11660 msgstr "Stacker Turned Off"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11663 msgstr "Stacker Turned On"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11666 msgstr "Stacker Under Temperature"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11669 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11672 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11675 msgstr "Stacker Warming Up"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11678 msgstr "Stapler Added"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11681 msgstr "Stapler Almost Empty"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11684 msgstr "Stapler Almost Full"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11687 msgstr "Stapler At Limit"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11690 msgstr "Stapler Closed"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11693 msgstr "Stapler Configuration Change"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11696 msgstr "Stapler Cover Closed"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11699 msgstr "Stapler Cover Open"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11702 msgstr "Stapler Empty"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11705 msgstr "Stapler Full"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11708 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11711 msgstr "Stapler Interlock Open"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11714 msgstr "Stapler Jam"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11717 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11720 msgstr "Stapler Life Over"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11723 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11726 msgstr "Stapler Missing"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11729 msgstr "Stapler Motor Failure"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11732 msgstr "Stapler Near Limit"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11735 msgstr "Stapler Offline"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11738 msgstr "Stapler Opened"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11741 msgstr "Stapler Over Temperature"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11744 msgstr "Stapler Power Saver"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11747 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11750 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11753 msgstr "Stapler Removed"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11756 msgstr "Stapler Resource Added"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11759 msgstr "Stapler Resource Removed"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11762 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11765 msgstr "Stapler Timing Failure"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11768 msgstr "Stapler Turned Off"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11771 msgstr "Stapler Turned On"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11774 msgstr "Stapler Under Temperature"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11777 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11780 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11783 msgstr "Stapler Warming Up"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11786 msgstr "Stitcher Added"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11789 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11792 msgstr "Stitcher Almost Full"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11795 msgstr "Stitcher At Limit"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11798 msgstr "Stitcher Closed"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11801 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11804 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11807 msgstr "Stitcher Cover Open"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11810 msgstr "Stitcher Empty"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11813 msgstr "Stitcher Full"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11816 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11819 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11822 msgstr "Stitcher Jam"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11825 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11828 msgstr "Stitcher Life Over"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11831 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11834 msgstr "Stitcher Missing"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11837 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11840 msgstr "Stitcher Near Limit"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11843 msgstr "Stitcher Offline"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11846 msgstr "Stitcher Opened"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11849 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11852 msgstr "Stitcher Power Saver"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11855 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11858 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11861 msgstr "Stitcher Removed"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11864 msgstr "Stitcher Resource Added"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11867 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11870 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11873 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11876 msgstr "Stitcher Turned Off"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11879 msgstr "Stitcher Turned On"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11882 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11885 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11888 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11891 msgstr "Stitcher Warming Up"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11894 msgstr "Stopped Partly"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11897 msgstr "Stopping"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11900 msgstr "Subunit Added"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11903 msgstr "Subunit Almost Empty"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11906 msgstr "Subunit Almost Full"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11909 msgstr "Subunit At Limit"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11912 msgstr "Subunit Closed"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11915 msgstr "Subunit Empty"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11918 msgstr "Subunit Full"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11921 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11924 msgstr "Subunit Life Over"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11927 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11930 msgstr "Subunit Missing"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11933 msgstr "Subunit Motor Failure"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11936 msgstr "Subunit Near Limit"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11939 msgstr "Subunit Offline"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11942 msgstr "Subunit Opened"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11945 msgstr "Subunit Over Temperature"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11948 msgstr "Subunit Power Saver"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11951 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11954 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11957 msgstr "Subunit Removed"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11960 msgstr "Subunit Resource Added"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11963 msgstr "Subunit Resource Removed"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11966 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11969 msgstr "Subunit Timing Failure"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11972 msgstr "Subunit Turned Off"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
11975 msgstr "Subunit Turned On"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
11978 msgstr "Subunit Under Temperature"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
11981 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
11984 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
11987 msgstr "Subunit Warming Up"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
11990 msgstr "Timed Out"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
11993 msgstr "Toner Empty"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
11996 msgstr "Toner Low"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
11999 msgstr "Trimmer Added"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12002 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12005 msgstr "Trimmer Almost Full"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12008 msgstr "Trimmer At Limit"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12011 msgstr "Trimmer Closed"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12014 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12017 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12020 msgstr "Trimmer Cover Open"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12023 msgstr "Trimmer Empty"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12026 msgstr "Trimmer Full"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12029 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12032 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12035 msgstr "Trimmer Jam"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12038 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12041 msgstr "Trimmer Life Over"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12044 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12047 msgstr "Trimmer Missing"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12050 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12053 msgstr "Trimmer Near Limit"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12056 msgstr "Trimmer Offline"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12059 msgstr "Trimmer Opened"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12062 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12065 msgstr "Trimmer Power Saver"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12068 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12071 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12074 msgstr "Trimmer Removed"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12077 msgstr "Trimmer Resource Added"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12080 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12083 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12086 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12089 msgstr "Trimmer Turned Off"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12092 msgstr "Trimmer Turned On"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12095 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12098 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12101 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12104 msgstr "Trimmer Warming Up"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12107 msgstr "Unknown"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12110 msgstr "Wrapper Added"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12113 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12116 msgstr "Wrapper Almost Full"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12119 msgstr "Wrapper At Limit"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12122 msgstr "Wrapper Closed"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12125 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12128 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12131 msgstr "Wrapper Cover Open"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12134 msgstr "Wrapper Empty"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12137 msgstr "Wrapper Full"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12140 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12143 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12146 msgstr "Wrapper Jam"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12149 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12152 msgstr "Wrapper Life Over"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12155 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12158 msgstr "Wrapper Missing"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12161 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12164 msgstr "Wrapper Near Limit"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12167 msgstr "Wrapper Offline"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12170 msgstr "Wrapper Opened"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12173 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12176 msgstr "Wrapper Power Saver"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12179 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12182 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12185 msgstr "Wrapper Removed"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12188 msgstr "Wrapper Resource Added"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12191 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12194 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12197 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12200 msgstr "Wrapper Turned Off"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12203 msgstr "Wrapper Turned On"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12206 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12209 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12212 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12215 msgstr "Wrapper Warming Up"
12216
12217 msgid "printer-state.3"
12218 msgstr "Idle"
12219
12220 msgid "printer-state.4"
12221 msgstr "Processing"
12222
12223 msgid "printer-state.5"
12224 msgstr "Stopped"
12225
12226 msgid "printer-up-time"
12227 msgstr "Printer Uptime"
12228
12229 msgid "processing"
12230 msgstr "elaborazione in corso"
12231
12232 msgid "proof-print"
12233 msgstr "Proof Print"
12234
12235 msgid "proof-print-copies"
12236 msgstr "Proof Print Copies"
12237
12238 msgid "punching"
12239 msgstr "Punching"
12240
12241 msgid "punching-locations"
12242 msgstr "Punching Locations"
12243
12244 msgid "punching-offset"
12245 msgstr "Punching Offset"
12246
12247 msgid "punching-reference-edge"
12248 msgstr "Punching Reference Edge"
12249
12250 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12251 msgstr "Bottom"
12252
12253 msgid "punching-reference-edge.left"
12254 msgstr "Left"
12255
12256 msgid "punching-reference-edge.right"
12257 msgstr "Right"
12258
12259 msgid "punching-reference-edge.top"
12260 msgstr "Top"
12261
12262 #, c-format
12263 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12264 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12265
12266 msgid "request-id uses indefinite length"
12267 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12268
12269 msgid "requested-attributes"
12270 msgstr "Requested Attributes"
12271
12272 msgid "retry-interval"
12273 msgstr "Retry Interval"
12274
12275 msgid "retry-time-out"
12276 msgstr "Retry Time Out"
12277
12278 msgid "save-disposition"
12279 msgstr "Save Disposition"
12280
12281 msgid "save-disposition.none"
12282 msgstr "None"
12283
12284 msgid "save-disposition.print-save"
12285 msgstr "Print Save"
12286
12287 msgid "save-disposition.save-only"
12288 msgstr "Save Only"
12289
12290 msgid "save-document-format"
12291 msgstr "Save Document Format"
12292
12293 msgid "save-info"
12294 msgstr "Save Info"
12295
12296 msgid "save-location"
12297 msgstr "Save Location"
12298
12299 msgid "save-name"
12300 msgstr "Save Name"
12301
12302 msgid "scheduler is not running"
12303 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12304
12305 msgid "scheduler is running"
12306 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12307
12308 msgid "separator-sheets"
12309 msgstr "Separator Sheets"
12310
12311 msgid "separator-sheets-type"
12312 msgstr "Separator Sheets Type"
12313
12314 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12315 msgstr "Both Sheets"
12316
12317 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12318 msgstr "End Sheet"
12319
12320 msgid "separator-sheets-type.none"
12321 msgstr "None"
12322
12323 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12324 msgstr "Slip Sheets"
12325
12326 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12327 msgstr "Start Sheet"
12328
12329 msgid "sheet-collate"
12330 msgstr "Collate Copies"
12331
12332 msgid "sheet-collate.collated"
12333 msgstr "Yes"
12334
12335 msgid "sheet-collate.uncollated"
12336 msgstr "No"
12337
12338 msgid "sides"
12339 msgstr "2-Sided Printing"
12340
12341 msgid "sides.one-sided"
12342 msgstr "Off"
12343
12344 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12345 msgstr "On (Portrait)"
12346
12347 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12348 msgstr "On (Landscape)"
12349
12350 #, c-format
12351 msgid "stat of %s failed: %s"
12352 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12353
12354 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12355 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12356
12357 msgid "status-message"
12358 msgstr "Status Message"
12359
12360 msgid "stitching"
12361 msgstr "Staple"
12362
12363 msgid "stitching-angle"
12364 msgstr "Stitching Angle"
12365
12366 msgid "stitching-locations"
12367 msgstr "Stitching Locations"
12368
12369 msgid "stitching-method"
12370 msgstr "Stitching Method"
12371
12372 msgid "stitching-method.auto"
12373 msgstr "Automatic"
12374
12375 msgid "stitching-method.crimp"
12376 msgstr "Crimp"
12377
12378 msgid "stitching-method.wire"
12379 msgstr "Wire"
12380
12381 msgid "stitching-offset"
12382 msgstr "Stitching Offset"
12383
12384 msgid "stitching-reference-edge"
12385 msgstr "Stitching Reference Edge"
12386
12387 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12388 msgstr "Bottom"
12389
12390 msgid "stitching-reference-edge.left"
12391 msgstr "Left"
12392
12393 msgid "stitching-reference-edge.right"
12394 msgstr "Right"
12395
12396 msgid "stitching-reference-edge.top"
12397 msgstr "Top"
12398
12399 msgid "stopped"
12400 msgstr "fermato"
12401
12402 msgid "subject"
12403 msgstr "Subject"
12404
12405 #, c-format
12406 msgid "system default destination: %s"
12407 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12408
12409 #, c-format
12410 msgid "system default destination: %s/%s"
12411 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12412
12413 msgid "t33-subaddress"
12414 msgstr "T33 Subaddress"
12415
12416 msgid "to-name"
12417 msgstr "To Name"
12418
12419 msgid "transmission-status"
12420 msgstr "Transmission Status"
12421
12422 msgid "transmission-status.3"
12423 msgstr "Pending"
12424
12425 msgid "transmission-status.4"
12426 msgstr "Pending Retry"
12427
12428 msgid "transmission-status.5"
12429 msgstr "Processing"
12430
12431 msgid "transmission-status.7"
12432 msgstr "Canceled"
12433
12434 msgid "transmission-status.8"
12435 msgstr "Aborted"
12436
12437 msgid "transmission-status.9"
12438 msgstr "Completed"
12439
12440 msgid "trimming"
12441 msgstr "Cut"
12442
12443 msgid "trimming-offset"
12444 msgstr "Cut Position"
12445
12446 msgid "trimming-reference-edge"
12447 msgstr "Trimming Reference Edge"
12448
12449 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12450 msgstr "Bottom"
12451
12452 msgid "trimming-reference-edge.left"
12453 msgstr "Left"
12454
12455 msgid "trimming-reference-edge.right"
12456 msgstr "Right"
12457
12458 msgid "trimming-reference-edge.top"
12459 msgstr "Top"
12460
12461 msgid "trimming-type"
12462 msgstr "Trimming Type"
12463
12464 msgid "trimming-type.draw-line"
12465 msgstr "Draw Line"
12466
12467 msgid "trimming-type.full"
12468 msgstr "Full"
12469
12470 msgid "trimming-type.partial"
12471 msgstr "Partial"
12472
12473 msgid "trimming-type.perforate"
12474 msgstr "Perforate"
12475
12476 msgid "trimming-type.score"
12477 msgstr "Score"
12478
12479 msgid "trimming-type.tab"
12480 msgstr "Tab"
12481
12482 msgid "trimming-when"
12483 msgstr "Trimming When"
12484
12485 msgid "trimming-when.after-documents"
12486 msgstr "After Documents"
12487
12488 msgid "trimming-when.after-job"
12489 msgstr "After Job"
12490
12491 msgid "trimming-when.after-sets"
12492 msgstr "After Sets"
12493
12494 msgid "trimming-when.after-sheets"
12495 msgstr "After Sheets"
12496
12497 msgid "unknown"
12498 msgstr "sconosciuto"
12499
12500 msgid "untitled"
12501 msgstr "senza titolo"
12502
12503 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12504 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12505
12506 msgid "x-accuracy"
12507 msgstr "X Accuracy"
12508
12509 msgid "x-dimension"
12510 msgstr "X Dimension"
12511
12512 msgid "x-offset"
12513 msgstr "X Offset"
12514
12515 msgid "x-origin"
12516 msgstr "X Origin"
12517
12518 msgid "y-accuracy"
12519 msgstr "Y Accuracy"
12520
12521 msgid "y-dimension"
12522 msgstr "Y Dimension"
12523
12524 msgid "y-offset"
12525 msgstr "Y Offset"
12526
12527 msgid "y-origin"
12528 msgstr "Y Origin"
12529
12530 msgid "z-accuracy"
12531 msgstr "Z Accuracy"
12532
12533 msgid "z-dimension"
12534 msgstr "Z Dimension"
12535
12536 msgid "z-offset"
12537 msgstr "Z Offset"
12538
12539 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12540 msgstr ""
12541
12542 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12543 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
12544
12545 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12546 #~ msgstr ""
12547 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
12548
12549 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12550 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
12551
12552 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12553 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
12554
12555 #~ msgid " -a Browse for all services."
12556 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
12557
12558 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12559 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
12560
12561 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12562 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
12563
12564 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12565 #~ msgstr ""
12566 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
12567 #~ "servizio."
12568
12569 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12570 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
12571
12572 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
12575 #~ "4.1.5)."
12576
12577 #~ msgid ""
12578 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12581 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
12582
12583 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12584 #~ msgstr ""
12585 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
12586 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12590 #~ msgstr ""
12591 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
12592 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12593
12594 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12595 #~ msgstr ""
12596 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12600 #~ "4.1.7)."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
12603 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
12609 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12610
12611 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12612 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12613
12614 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12617
12618 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12621
12622 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12623 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12624
12625 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12626 #~ msgstr ""
12627 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
12628 #~ "4.1.14)."
12629
12630 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12631 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12632
12633 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12634 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12635
12636 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12637 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12638
12639 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12640 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12641
12642 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
12645 #~ "sezione 4.1.4)."
12646
12647 #~ msgid ""
12648 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12649 #~ msgstr ""
12650 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12651 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12652
12653 #~ msgid ""
12654 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12655 #~ "4.1.3)."
12656 #~ msgstr ""
12657 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
12658 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12659
12660 #~ msgid ""
12661 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12662 #~ "4.1.9)."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
12665 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12666
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12669 #~ "4.1.9)."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
12672 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12673
12674 #~ msgid ""
12675 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12676 #~ "4.1.2)."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12679 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12680
12681 #~ msgid ""
12682 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12685 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12686
12687 #~ msgid ""
12688 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12689 #~ "section 4.1.8)."
12690 #~ msgstr ""
12691 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
12692 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12693
12694 #~ msgid ""
12695 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12696 #~ "section 4.1.8)."
12697 #~ msgstr ""
12698 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12699 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12700
12701 #~ msgid ""
12702 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
12705 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12709 #~ "2911 section 4.1.13)."
12710 #~ msgstr ""
12711 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
12712 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
12713
12714 #~ msgid ""
12715 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12716 #~ "4.1.15)."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
12719 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12720
12721 #~ msgid ""
12722 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12723 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12726 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12727
12728 #~ msgid ""
12729 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12730 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12733 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12734
12735 #~ msgid ""
12736 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12737 #~ "4.1.1)."
12738 #~ msgstr ""
12739 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12740 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12741
12742 #~ msgid ""
12743 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12746 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12750 #~ "4.1.6)."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
12753 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12757 #~ "4.1.6)."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12760 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12761
12762 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12763 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
12764
12765 #~ msgid "720dpi"
12766 #~ msgstr "720dpi"
12767
12768 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12769 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
12770
12771 #~ msgid "Bad printer URI."
12772 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
12773
12774 #~ msgid "Bad subscription ID"
12775 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
12776
12777 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12778 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
12779
12780 #~ msgid "Enter old password:"
12781 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
12782
12783 #~ msgid "Enter password again:"
12784 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
12785
12786 #~ msgid "Enter password:"
12787 #~ msgstr "Digitare la password:"
12788
12789 #~ msgid "Envelope #10 "
12790 #~ msgstr "Envelope #10"
12791
12792 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12793 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
12794
12795 #~ msgid "FanFold German"
12796 #~ msgstr "FanFold German"
12797
12798 #~ msgid "FanFold Legal German"
12799 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12800
12801 #~ msgid "Fanfold US"
12802 #~ msgstr "FanFold US"
12803
12804 #~ msgid "File Folder "
12805 #~ msgstr "Directory del file"
12806
12807 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12808 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
12809
12810 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12811 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
12812
12813 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12814 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
12815
12816 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
12819
12820 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12821 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
12822
12823 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12824 #~ msgstr ""
12825 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
12826 #~ "su %s"
12827
12828 #~ msgid "Postcard Double "
12829 #~ msgstr "Cartolina doppia "
12830
12831 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12832 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
12833
12834 #~ msgid "Purge Jobs"
12835 #~ msgstr "Elimina le stampe"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12839 #~ msgstr ""
12840 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12841
12842 #~ msgid "Stylus Color Series"
12843 #~ msgstr "Stylus Color Series"
12844
12845 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12846 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
12847
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12850 #~ "request."
12851 #~ msgstr ""
12852 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
12853 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
12854
12855 #~ msgid "The developer unit needs to be replaced."
12856 #~ msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
12857
12858 #~ msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
12859 #~ msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
12860
12861 #~ msgid "The fuser's temperature is high."
12862 #~ msgstr "La temperatura di fusione è alta."
12863
12864 #~ msgid "The fuser's temperature is low."
12865 #~ msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
12866
12867 #~ msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
12868 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
12869
12870 #~ msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
12871 #~ msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
12872
12873 #~ msgid "The output bin is almost full."
12874 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
12875
12876 #~ msgid "The output bin is full."
12877 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
12878
12879 #~ msgid "The output bin is missing."
12880 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
12881
12882 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12883 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
12884
12885 #~ msgid "The paper tray is empty."
12886 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
12887
12888 #~ msgid "The paper tray is missing."
12889 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
12890
12891 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12892 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
12893
12894 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12895 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
12896
12897 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12898 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
12899
12900 #~ msgid "The printer may be out of ink."
12901 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
12902
12903 #~ msgid "The printer may be out of toner."
12904 #~ msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12908 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
12911 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
12912 #~ "cancelletto (#)."
12913
12914 #~ msgid "The printer's cover is open."
12915 #~ msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
12916
12917 #~ msgid "The printer's door is open."
12918 #~ msgstr "La porta della stampante è aperta."
12919
12920 #~ msgid "The printer's interlock is open."
12921 #~ msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
12922
12923 #~ msgid "The printer's waste bin is almost full."
12924 #~ msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
12925
12926 #~ msgid "The printer's waste bin is full."
12927 #~ msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
12928
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12931 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12932 #~ msgstr ""
12933 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
12934 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
12935
12936 #~ msgid "There is a paper jam."
12937 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
12938
12939 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12940 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
12941
12942 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12943 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
12944
12945 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12946 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
12947
12948 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12949 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
12950
12951 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12952 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
12953
12954 #~ msgid ""
12955 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12956 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12957 #~ "\n"
12958 #~ "Options:"
12959 #~ msgstr ""
12960 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
12961 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
12962 #~ "\n"
12963 #~ "Opzioni:"
12964
12965 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12966 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
12967
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12970 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12971 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12972 #~ msgstr ""
12973 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12974 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12975 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12976
12977 #~ msgid ""
12978 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12979 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
12980 #~ msgstr ""
12981 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
12982 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
12983
12984 #~ msgid "compression"
12985 #~ msgstr "Compression"
12986
12987 #~ msgid "compression-accepted"
12988 #~ msgstr "Compression Accepted"
12989
12990 #~ msgid "compression.compress"
12991 #~ msgstr "Compress"
12992
12993 #~ msgid "compression.deflate"
12994 #~ msgstr "Deflate"
12995
12996 #~ msgid "compression.gzip"
12997 #~ msgstr "Gzip"
12998
12999 #~ msgid "compression.none"
13000 #~ msgstr "None"
13001
13002 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13003 #~ msgstr ""
13004 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13005
13006 #~ msgid "destination-accesses"
13007 #~ msgstr "Destination Accesses"
13008
13009 #~ msgid "destination-statuses"
13010 #~ msgstr "Destination Statuses"
13011
13012 #~ msgid "destination-uris"
13013 #~ msgstr "Destination Uris"
13014
13015 #~ msgid "document-access"
13016 #~ msgstr "Document Access"
13017
13018 #~ msgid "document-data-get-interval"
13019 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13020
13021 #~ msgid "document-data-wait"
13022 #~ msgstr "Document Data Wait"
13023
13024 #~ msgid "document-format-accepted"
13025 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13026
13027 #~ msgid "document-message"
13028 #~ msgstr "Document Message"
13029
13030 #~ msgid "document-metadata"
13031 #~ msgstr "Document Metadata"
13032
13033 #~ msgid "document-name"
13034 #~ msgstr "Document Name"
13035
13036 #~ msgid "document-number"
13037 #~ msgstr "Document Number"
13038
13039 #~ msgid "document-password"
13040 #~ msgstr "Document Password"
13041
13042 #~ msgid "document-preprocessed"
13043 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13044
13045 #~ msgid "fetch-status-message"
13046 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13047
13048 #~ msgid "identify-actions"
13049 #~ msgstr "Identify Actions"
13050
13051 #~ msgid "identify-actions.display"
13052 #~ msgstr "Display"
13053
13054 #~ msgid "identify-actions.flash"
13055 #~ msgstr "Flash"
13056
13057 #~ msgid "identify-actions.sound"
13058 #~ msgstr "Sound"
13059
13060 #~ msgid "identify-actions.speak"
13061 #~ msgstr "Speak"
13062
13063 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13064 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13065
13066 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13067 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13068
13069 #~ msgid "job-authorization-uri"
13070 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13071
13072 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13073 #~ msgstr "Automatic"
13074
13075 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13076 #~ msgstr "Spool"
13077
13078 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13079 #~ msgstr "Stream"
13080
13081 #~ msgid "job-impressions-col"
13082 #~ msgstr "Job Impressions"
13083
13084 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13085 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13086
13087 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13088 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13089
13090 #~ msgid "job-pages-per-set"
13091 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13092
13093 #~ msgid "job-password"
13094 #~ msgstr "Job Password"
13095
13096 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13097 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13098
13099 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13100 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13101
13102 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13103 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13104
13105 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13106 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13107
13108 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13109 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13110
13111 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13112 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13113
13114 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13115 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13116
13117 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13118 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13119
13120 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13121 #~ msgstr "Job Name"
13122
13123 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13124 #~ msgstr "None"
13125
13126 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13127 #~ msgstr "Arithmetic"
13128
13129 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13130 #~ msgstr "Cmyk"
13131
13132 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13133 #~ msgstr "Deep"
13134
13135 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13136 #~ msgstr "Hierarchical"
13137
13138 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13139 #~ msgstr "Icc"
13140
13141 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13142 #~ msgstr "Lossless"
13143
13144 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13145 #~ msgstr "None"
13146
13147 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13148 #~ msgstr "Progressive"
13149
13150 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13151 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13152
13153 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13154 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13155
13156 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13157 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13158
13159 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13160 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13161
13162 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13163 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13164
13165 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13166 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13167
13168 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13169 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13170
13171 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13172 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13173
13174 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13175 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13176
13177 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13178 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13179
13180 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13181 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13182
13183 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13184 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13185
13186 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13187 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13188
13189 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13190 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13191
13192 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13193 #~ msgstr ""
13194 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13195
13196 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13197 #~ msgstr ""
13198 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13199 #~ "password: %s"
13200
13201 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13202 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13203
13204 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13205 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13206
13207 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13208 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13209
13210 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13211 #~ msgstr "200 x 300mm"
13212
13213 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13214 #~ msgstr "Notify Event"
13215
13216 #~ msgid "operations-supported.10"
13217 #~ msgstr "Get-Jobs"
13218
13219 #~ msgid "operations-supported.11"
13220 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13221
13222 #~ msgid "operations-supported.12"
13223 #~ msgstr "Hold-Job"
13224
13225 #~ msgid "operations-supported.13"
13226 #~ msgstr "Release-Job"
13227
13228 #~ msgid "operations-supported.14"
13229 #~ msgstr "Restart-Job"
13230
13231 #~ msgid "operations-supported.16"
13232 #~ msgstr "Pause-Printer"
13233
13234 #~ msgid "operations-supported.17"
13235 #~ msgstr "Resume-Printer"
13236
13237 #~ msgid "operations-supported.18"
13238 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13239
13240 #~ msgid "operations-supported.19"
13241 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13242
13243 #~ msgid "operations-supported.2"
13244 #~ msgstr "Print-Job"
13245
13246 #~ msgid "operations-supported.20"
13247 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13248
13249 #~ msgid "operations-supported.21"
13250 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13251
13252 #~ msgid "operations-supported.22"
13253 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13254
13255 #~ msgid "operations-supported.23"
13256 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13257
13258 #~ msgid "operations-supported.24"
13259 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13260
13261 #~ msgid "operations-supported.25"
13262 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13263
13264 #~ msgid "operations-supported.26"
13265 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13266
13267 #~ msgid "operations-supported.27"
13268 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13269
13270 #~ msgid "operations-supported.28"
13271 #~ msgstr "Get-Notifications"
13272
13273 #~ msgid "operations-supported.3"
13274 #~ msgstr "Print-URI"
13275
13276 #~ msgid "operations-supported.34"
13277 #~ msgstr "Enable-Printer"
13278
13279 #~ msgid "operations-supported.35"
13280 #~ msgstr "Disable-Printer"
13281
13282 #~ msgid "operations-supported.36"
13283 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13284
13285 #~ msgid "operations-supported.37"
13286 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13287
13288 #~ msgid "operations-supported.38"
13289 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13290
13291 #~ msgid "operations-supported.39"
13292 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13293
13294 #~ msgid "operations-supported.4"
13295 #~ msgstr "Validate-Job"
13296
13297 #~ msgid "operations-supported.40"
13298 #~ msgstr "Activate-Printer"
13299
13300 #~ msgid "operations-supported.41"
13301 #~ msgstr "Restart-Printer"
13302
13303 #~ msgid "operations-supported.42"
13304 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13305
13306 #~ msgid "operations-supported.43"
13307 #~ msgstr "Startup-Printer"
13308
13309 #~ msgid "operations-supported.44"
13310 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13311
13312 #~ msgid "operations-supported.45"
13313 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13314
13315 #~ msgid "operations-supported.46"
13316 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13317
13318 #~ msgid "operations-supported.47"
13319 #~ msgstr "Resume-Job"
13320
13321 #~ msgid "operations-supported.48"
13322 #~ msgstr "Promote-Job"
13323
13324 #~ msgid "operations-supported.49"
13325 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13326
13327 #~ msgid "operations-supported.5"
13328 #~ msgstr "Create-Job"
13329
13330 #~ msgid "operations-supported.51"
13331 #~ msgstr "Cancel-Document"
13332
13333 #~ msgid "operations-supported.52"
13334 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13335
13336 #~ msgid "operations-supported.53"
13337 #~ msgstr "Get-Documents"
13338
13339 #~ msgid "operations-supported.54"
13340 #~ msgstr "Delete-Document"
13341
13342 #~ msgid "operations-supported.55"
13343 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13344
13345 #~ msgid "operations-supported.56"
13346 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13347
13348 #~ msgid "operations-supported.57"
13349 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13350
13351 #~ msgid "operations-supported.58"
13352 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13353
13354 #~ msgid "operations-supported.59"
13355 #~ msgstr "Close-Job"
13356
13357 #~ msgid "operations-supported.6"
13358 #~ msgstr "Send-Document"
13359
13360 #~ msgid "operations-supported.60"
13361 #~ msgstr "Identify-Printer"
13362
13363 #~ msgid "operations-supported.61"
13364 #~ msgstr "Validate-Document"
13365
13366 #~ msgid "operations-supported.62"
13367 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13368
13369 #~ msgid "operations-supported.63"
13370 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13371
13372 #~ msgid "operations-supported.64"
13373 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13374
13375 #~ msgid "operations-supported.65"
13376 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13377
13378 #~ msgid "operations-supported.66"
13379 #~ msgstr "Fetch-Document"
13380
13381 #~ msgid "operations-supported.67"
13382 #~ msgstr "Fetch-Job"
13383
13384 #~ msgid "operations-supported.68"
13385 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13386
13387 #~ msgid "operations-supported.69"
13388 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13389
13390 #~ msgid "operations-supported.7"
13391 #~ msgstr "Send-URI"
13392
13393 #~ msgid "operations-supported.70"
13394 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13395
13396 #~ msgid "operations-supported.71"
13397 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13398
13399 #~ msgid "operations-supported.72"
13400 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13401
13402 #~ msgid "operations-supported.73"
13403 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13404
13405 #~ msgid "operations-supported.74"
13406 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13407
13408 #~ msgid "operations-supported.8"
13409 #~ msgstr "Cancel-Job"
13410
13411 #~ msgid "operations-supported.9"
13412 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13413
13414 #~ msgid "output-device"
13415 #~ msgstr "Output Device"
13416
13417 #~ msgid "output-device-job-states"
13418 #~ msgstr "Output Device Job States"
13419
13420 #~ msgid "output-device-uuid"
13421 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13422
13423 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13424 #~ msgstr "Prc"
13425
13426 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13427 #~ msgstr "U3d"
13428
13429 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13430 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13431
13432 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13433 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13434
13435 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13436 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13437
13438 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13439 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13440
13441 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13442 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13443
13444 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13445 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13446
13447 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13448 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13449
13450 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13451 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13452
13453 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13454 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13455
13456 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13457 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13458
13459 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13460 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13461
13462 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13463 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13464
13465 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13466 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13467
13468 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13469 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13470
13471 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13472 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13473
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13475 #~ msgstr "None"
13476
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13478 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13479
13480 #~ msgid "preferred-attributes"
13481 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13482
13483 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13484 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13485
13486 #~ msgid "profile-uri-actual"
13487 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13488
13489 #~ msgid "requested-attributes.all"
13490 #~ msgstr "All"
13491
13492 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13493 #~ msgstr "Document Description"
13494
13495 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13496 #~ msgstr "Document Template"
13497
13498 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13499 #~ msgstr "Job Actuals"
13500
13501 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13502 #~ msgstr "Job Description"
13503
13504 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13505 #~ msgstr "Job Template"
13506
13507 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13508 #~ msgstr "Printer Description"
13509
13510 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13511 #~ msgstr "Subscription Description"
13512
13513 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13514 #~ msgstr "Subscription Template"
13515
13516 #~ msgid "requesting-user-name"
13517 #~ msgstr "Requesting User Name"
13518
13519 #~ msgid "requesting-user-uri"
13520 #~ msgstr "Requesting User URI"
13521
13522 #~ msgid "x-image-position"
13523 #~ msgstr "X Image Position"
13524
13525 #~ msgid "x-image-position.center"
13526 #~ msgstr "Center"
13527
13528 #~ msgid "x-image-position.left"
13529 #~ msgstr "Left"
13530
13531 #~ msgid "x-image-position.none"
13532 #~ msgstr "None"
13533
13534 #~ msgid "x-image-position.right"
13535 #~ msgstr "Right"
13536
13537 #~ msgid "x-image-shift"
13538 #~ msgstr "X Image Shift"
13539
13540 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13541 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13542
13543 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13544 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13545
13546 #~ msgid "y-image-position"
13547 #~ msgstr "Y Image Position"
13548
13549 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13550 #~ msgstr "Bottom"
13551
13552 #~ msgid "y-image-position.center"
13553 #~ msgstr "Center"
13554
13555 #~ msgid "y-image-position.none"
13556 #~ msgstr "None"
13557
13558 #~ msgid "y-image-position.top"
13559 #~ msgstr "Top"
13560
13561 #~ msgid "y-image-shift"
13562 #~ msgstr "Y Image Shift"
13563
13564 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13565 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13566
13567 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13568 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"