4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 19:16-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1054 msgid " --version Show version."
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1357 " expression --and expression\n"
1360 " espressione --and espressione\n"
1364 " expression --or expression\n"
1367 " espressione --or espressione\n"
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1424 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1590 msgid "%s (Borderless)"
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1619 msgstr "%s è pronta"
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1671 msgid "%s: Error - %s"
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2212 msgid "2-Sided Printing"
2213 msgstr "2-Sided Printing"
2216 msgstr "2.00x0.37\""
2219 msgstr "2.00x0.50\""
2222 msgstr "2.00x1.00\""
2225 msgstr "2.00x1.25\""
2228 msgstr "2.00x2.00\""
2231 msgstr "2.00x3.00\""
2234 msgstr "2.00x4.00\""
2237 msgstr "2.00x5.50\""
2240 msgstr "2.25x0.50\""
2243 msgstr "2.25x1.25\""
2246 msgstr "2.25x4.00\""
2249 msgstr "2.25x5.50\""
2252 msgstr "2.38x5.50\""
2254 msgid "2.5 inches/sec."
2255 msgstr "2.5 inches/sec."
2258 msgstr "2.50x1.00\""
2261 msgstr "2.50x2.00\""
2264 msgstr "2.75x1.25\""
2276 msgstr "200 mm/sec."
2293 msgid "24-Pin Series"
2294 msgstr "24-Pin Series"
2303 msgstr "250 mm/sec."
2320 msgid "3 inches/sec."
2321 msgstr "3 inches/sec."
2327 msgstr "3.00x1.00\""
2330 msgstr "3.00x1.25\""
2333 msgstr "3.00x2.00\""
2336 msgstr "3.00x3.00\""
2339 msgstr "3.00x5.00\""
2342 msgstr "3.25x2.00\""
2345 msgstr "3.25x5.00\""
2348 msgstr "3.25x5.50\""
2351 msgstr "3.25x5.83\""
2354 msgstr "3.25x7.83\""
2363 msgstr "3.50x1.00\""
2372 msgstr "300 mm/sec."
2389 msgid "4 inches/sec."
2390 msgstr "4 inches/sec."
2393 msgstr "4.00x1.00\""
2395 msgid "4.00x13.00\""
2396 msgstr "4.00x13.00\""
2399 msgstr "4.00x2.00\""
2402 msgstr "4.00x2.50\""
2405 msgstr "4.00x3.00\""
2408 msgstr "4.00x4.00\""
2411 msgstr "4.00x5.00\""
2414 msgstr "4.00x6.00\""
2417 msgstr "4.00x6.50\""
2431 msgid "5 inches/sec."
2432 msgstr "5 inches/sec."
2446 msgid "6 inches/sec."
2447 msgstr "6 inches/sec."
2450 msgstr "6.00x1.00\""
2453 msgstr "6.00x2.00\""
2456 msgstr "6.00x3.00\""
2459 msgstr "6.00x4.00\""
2462 msgstr "6.00x5.00\""
2465 msgstr "6.00x6.00\""
2468 msgstr "6.00x6.50\""
2491 msgid "7 inches/sec."
2492 msgstr "7 inches/sec."
2506 msgid "8 inches/sec."
2507 msgstr "8 inches/sec."
2513 msgstr "8.00x1.00\""
2516 msgstr "8.00x2.00\""
2519 msgstr "8.00x3.00\""
2522 msgstr "8.00x4.00\""
2525 msgstr "8.00x5.00\""
2528 msgstr "8.00x6.00\""
2531 msgstr "8.00x6.50\""
2545 msgid "9 inches/sec."
2546 msgstr "9 inches/sec."
2554 msgid "9-Pin Series"
2555 msgstr "9-Pin Series"
2563 msgid "?Invalid help command unknown."
2564 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2566 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2570 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2575 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2576 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2579 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2580 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2585 msgid "A0 Long Edge"
2586 msgstr "A0 Long Edge"
2591 msgid "A1 Long Edge"
2592 msgstr "A1 Long Edge"
2600 msgid "A2 Long Edge"
2601 msgstr "A2 Long Edge"
2606 msgid "A3 Long Edge"
2607 msgstr "A3 Long Edge"
2610 msgstr "A3 Oversize"
2612 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2613 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2618 msgid "A4 Long Edge"
2619 msgstr "A4 Long Edge"
2622 msgstr "A4 Oversize"
2630 msgid "A5 Long Edge"
2631 msgstr "A5 Long Edge"
2634 msgstr "A5 Oversize"
2639 msgid "A6 Long Edge"
2640 msgstr "A6 Long Edge"
2669 msgid "ARCH C Long Edge"
2670 msgstr "ARCH C Long Edge"
2675 msgid "ARCH D Long Edge"
2676 msgstr "ARCH D Long Edge"
2681 msgid "ARCH E Long Edge"
2682 msgstr "ARCH E Long Edge"
2685 msgstr "Accetta le stampe"
2691 msgstr "Aggiungi una classe"
2694 msgstr "Aggiungi una stampante"
2699 msgid "Administration"
2700 msgstr "Amministrazione"
2705 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2706 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2709 msgstr "Applicatore"
2712 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2713 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2716 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2720 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2724 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2725 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2749 msgstr "B5 Oversize"
2764 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "OpenGroup non è valido"
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "OrderDependency non è valido"
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2786 msgid "Bad PPD file."
2790 msgstr "La richiesta non è valida"
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "UIConstraints non è valido"
2798 msgid "Bad arguments to function"
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2874 msgid "Bad port number in URI"
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2885 msgid "Bad printer-uri."
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2900 msgid "Bad resource in URI"
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2906 msgid "Bad username in URI"
2909 msgid "Bad value string"
2910 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2912 msgid "Bad/empty URI"
2919 msgstr "Carta per scrivere"
2925 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2926 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2928 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2929 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2934 msgid "CPCL Label Printer"
2935 msgstr "CPCL Label Printer"
2940 msgid "Canceling print job."
2941 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2943 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2946 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2947 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2952 msgid "Change Settings"
2953 msgstr "Modifica le impostazioni"
2956 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2957 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2962 msgid "Clean Print Heads"
2963 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2965 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2966 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2972 msgstr "Modalità colore"
2975 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2977 "exit help quit status ?"
2979 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2981 "exit help quit status ?"
2983 msgid "Community name uses indefinite length"
2984 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2986 msgid "Connected to printer."
2987 msgstr "Connesso alla stampante."
2989 msgid "Connecting to printer."
2990 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2998 msgid "Control file sent successfully."
2999 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3001 msgid "Copying print data."
3002 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3007 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3010 msgid "Credentials have expired."
3014 msgstr "Personalizzato"
3016 msgid "CustominCutInterval"
3017 msgstr "CustominCutInterval"
3019 msgid "CustominTearInterval"
3020 msgstr "CustominTearInterval"
3034 msgid "Data file sent successfully."
3035 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3040 msgid "Delete Class"
3041 msgstr "Elimina la classe"
3043 msgid "Delete Printer"
3044 msgstr "Elimina la stampante"
3046 msgid "DeskJet Series"
3047 msgstr "DeskJet Series"
3050 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3051 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3055 "Device: uri = %s\n"
3058 " make-and-model = %s\n"
3062 "Dispositivo: uri = %s\n"
3065 " marca-e-modello = %s\n"
3069 msgid "Direct Thermal Media"
3070 msgstr "Direct Thermal Media"
3073 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3074 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3077 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3079 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3082 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3083 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3086 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3087 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3090 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3091 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3094 msgstr "Disabilitato"
3097 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3098 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3109 msgid "EPL1 Label Printer"
3110 msgstr "EPL1 Label Printer"
3112 msgid "EPL2 Label Printer"
3113 msgstr "EPL2 Label Printer"
3115 msgid "Edit Configuration File"
3116 msgstr "Edita il file di configurazione"
3118 msgid "Empty PPD file."
3119 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3121 msgid "Encryption is not supported."
3124 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3125 msgid "Ending Banner"
3126 msgstr "Termine del banner"
3132 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3133 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3134 "valid Kerberos ticket."
3136 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3137 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3138 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3140 msgid "Envelope #10"
3143 msgid "Envelope #11"
3144 msgstr "Envelope #11"
3146 msgid "Envelope #12"
3147 msgstr "Envelope #12"
3149 msgid "Envelope #14"
3150 msgstr "Envelope #14"
3153 msgstr "Envelope #9"
3156 msgstr "Envelope B4"
3159 msgstr "Envelope B5"
3162 msgstr "Envelope B6"
3165 msgstr "Envelope C0"
3168 msgstr "Envelope C1"
3171 msgstr "Envelope C2"
3174 msgstr "Envelope C3"
3177 msgstr "Envelope C4"
3180 msgstr "Envelope C5"
3183 msgstr "Envelope C6"
3185 msgid "Envelope C65"
3186 msgstr "Envelope C65"
3189 msgstr "Envelope C7"
3191 msgid "Envelope Choukei 3"
3192 msgstr "Envelope Choukei 3"
3194 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3195 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3197 msgid "Envelope Choukei 4"
3198 msgstr "Envelope Choukei 4"
3200 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3201 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3204 msgstr "Envelope DL"
3206 msgid "Envelope Feed"
3207 msgstr "Envelope Feed"
3209 msgid "Envelope Invite"
3210 msgstr "Envelope Invite"
3212 msgid "Envelope Italian"
3213 msgstr "Envelope Italian"
3215 msgid "Envelope Kaku2"
3216 msgstr "Envelope Kaku2"
3218 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3219 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3221 msgid "Envelope Kaku3"
3222 msgstr "Envelope Kaku3"
3224 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3225 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3227 msgid "Envelope Monarch"
3228 msgstr "Envelope Monarch"
3230 msgid "Envelope PRC1"
3233 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3234 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3236 msgid "Envelope PRC10"
3237 msgstr "Envelope PRC10"
3239 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3240 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3242 msgid "Envelope PRC2"
3243 msgstr "Envelope PRC2"
3245 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3246 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3248 msgid "Envelope PRC3"
3249 msgstr "Envelope PRC3"
3251 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3252 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3254 msgid "Envelope PRC4"
3255 msgstr "Envelope PRC4"
3257 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3258 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3260 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3261 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3263 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3264 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3266 msgid "Envelope PRC6"
3267 msgstr "Envelope PRC6"
3269 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3270 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3272 msgid "Envelope PRC7"
3273 msgstr "Envelope PRC7"
3275 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3276 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3278 msgid "Envelope PRC8"
3279 msgstr "Envelope PRC8"
3281 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3282 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3284 msgid "Envelope PRC9"
3285 msgstr "Envelope PRC9"
3287 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3288 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3290 msgid "Envelope Personal"
3291 msgstr "Envelope Personal"
3293 msgid "Envelope You4"
3294 msgstr "Envelope You4"
3296 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3297 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3299 msgid "Environment Variables:"
3300 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3305 msgid "Error Policy"
3306 msgstr "Policy dell'errore"
3308 msgid "Error reading raster data."
3311 msgid "Error sending raster data."
3312 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3314 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3315 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3317 msgid "European Fanfold"
3320 msgid "European Fanfold Legal"
3323 msgid "Every 10 Labels"
3324 msgstr "Ogni 10 etichette"
3326 msgid "Every 2 Labels"
3327 msgstr "Ogni 2 etichette"
3329 msgid "Every 3 Labels"
3330 msgstr "Ogni 3 etichette"
3332 msgid "Every 4 Labels"
3333 msgstr "Ogni 4 etichette"
3335 msgid "Every 5 Labels"
3336 msgstr "Ogni 5 etichette"
3338 msgid "Every 6 Labels"
3339 msgstr "Ogni 6 etichette"
3341 msgid "Every 7 Labels"
3342 msgstr "Ogni 7 etichette"
3344 msgid "Every 8 Labels"
3345 msgstr "Ogni 8 etichette"
3347 msgid "Every 9 Labels"
3348 msgstr "Ogni 9 etichette"
3351 msgstr "Ogni etichetta"
3356 msgid "Expectation Failed"
3357 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3359 msgid "Export Printers to Samba"
3360 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3362 msgid "Expressions:"
3363 msgstr "Espressioni:"
3366 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3368 msgid "Fast Grayscale"
3372 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3373 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3376 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3377 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3380 msgid "File \"%s\" is a directory."
3381 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3384 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3385 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3388 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3389 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3396 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3397 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3399 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3400 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3403 msgid "Finished page %d."
3404 msgstr "Finito pagina %d."
3406 msgid "Finishing Preset"
3427 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3428 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3430 msgid "Glossy Paper"
3431 msgstr "Carta lucida"
3433 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3434 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3437 msgstr "Scala di grigi"
3442 msgid "Hanging Folder"
3443 msgstr "Directory appesa"
3445 msgid "Hash buffer too small."
3448 msgid "Help file not in index."
3449 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3454 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3455 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3457 msgid "IPP attribute has no name."
3458 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3460 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3461 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3463 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3464 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3466 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3467 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3469 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3470 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3472 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3473 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3475 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3476 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3478 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3479 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3481 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3482 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3484 msgid "IPP language length overflows value."
3485 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3487 msgid "IPP language length too large."
3488 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3490 msgid "IPP member name is not empty."
3491 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3493 msgid "IPP memberName value is empty."
3494 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3496 msgid "IPP memberName with no attribute."
3497 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3499 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3500 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3502 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3503 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3505 msgid "IPP octetString length too large."
3506 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3508 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3509 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3511 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3512 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3514 msgid "IPP string length overflows value."
3515 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3517 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3518 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3520 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3521 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3526 msgid "Illegal control character"
3527 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3529 msgid "Illegal main keyword string"
3530 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3532 msgid "Illegal option keyword string"
3533 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3535 msgid "Illegal translation string"
3536 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3538 msgid "Illegal whitespace character"
3539 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3541 msgid "Installable Options"
3542 msgstr "Opzioni installabili"
3547 msgid "IntelliBar Label Printer"
3548 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3551 msgstr "Intellitech"
3553 msgid "Internal Server Error"
3554 msgstr "Errore interno del server"
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "Errore interno"
3559 msgid "Internet Postage 2-Part"
3560 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3562 msgid "Internet Postage 3-Part"
3563 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3565 msgid "Internet Printing Protocol"
3566 msgstr "Internet Printing Protocol"
3568 msgid "Invalid media name arguments."
3569 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3571 msgid "Invalid media size."
3572 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3574 msgid "Invalid ppd-name value."
3578 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3579 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3602 msgid "JIS B4 Long Edge"
3603 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3608 msgid "JIS B5 Long Edge"
3609 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3614 msgid "JIS B6 Long Edge"
3615 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3627 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3628 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3631 msgid "Job #%d does not exist."
3632 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3635 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3636 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3639 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3640 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3643 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3644 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3647 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3648 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3651 msgid "Job #%d is not complete."
3652 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3655 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3656 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3659 msgid "Job #%d is not held."
3660 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3662 msgid "Job Completed"
3663 msgstr "Il processo è stato completato"
3666 msgstr "Il processo è stato creato"
3668 msgid "Job Options Changed"
3669 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3672 msgstr "Il processo è stato fermato"
3674 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3675 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3677 msgid "Job operation failed"
3678 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3680 msgid "Job state cannot be changed."
3681 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3683 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3684 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3689 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3690 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3693 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3696 msgid "Label Printer"
3697 msgstr "Label Printer"
3703 msgid "Language \"%s\" not supported."
3704 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3706 msgid "Large Address"
3707 msgstr "Large Address"
3709 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3710 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3712 msgid "Letter Oversize"
3713 msgstr "Letter Oversize"
3715 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3716 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3721 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3722 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3724 msgid "List Available Printers"
3725 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3730 msgid "Local printer created."
3733 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3734 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3736 msgid "Looking for printer."
3737 msgstr "Cerca una stampante."
3740 msgstr "Alimentazione manuale"
3743 msgstr "Dimensione del supporto"
3745 msgid "Media Source"
3746 msgstr "Sorgente multimediale"
3748 msgid "Media Tracking"
3749 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3752 msgstr "Tipo di supporto"
3757 msgid "Memory allocation error"
3758 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3760 msgid "Missing CloseGroup"
3761 msgstr "Manca CloseGroup"
3763 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3764 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3766 msgid "Missing asterisk in column 1"
3767 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3769 msgid "Missing document-number attribute."
3770 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3773 msgid "Missing double quote on line %d."
3774 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3776 msgid "Missing form variable"
3777 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3779 msgid "Missing last-document attribute in request."
3780 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3782 msgid "Missing media or media-col."
3783 msgstr "Manca media o media-col."
3785 msgid "Missing media-size in media-col."
3786 msgstr "Manca media-size in media-col."
3788 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3789 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3791 msgid "Missing option keyword"
3792 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3794 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3795 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3798 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3801 msgid "Missing required attributes."
3802 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3804 msgid "Missing resource in URI"
3807 msgid "Missing scheme in URI"
3811 msgid "Missing value on line %d."
3812 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3814 msgid "Missing value string"
3815 msgstr "Manca la stringa del valore"
3817 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3818 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3820 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3821 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3825 "Model: name = %s\n"
3826 " natural_language = %s\n"
3827 " make-and-model = %s\n"
3830 "Modello: nome = %s\n"
3831 " lingua_naturale = %s\n"
3832 " marca-e-modello = %s\n"
3836 msgstr "Modificatori:"
3838 msgid "Modify Class"
3839 msgstr "Modifica la classe"
3841 msgid "Modify Printer"
3842 msgstr "Modifica la stampante"
3844 msgid "Move All Jobs"
3845 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3848 msgstr "Sposta il processo"
3850 msgid "Moved Permanently"
3851 msgstr "Spostato in modo permanente"
3853 msgid "NULL PPD file pointer"
3854 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3856 msgid "Name OID uses indefinite length"
3857 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3859 msgid "Nested classes are not allowed."
3860 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3865 msgid "New credentials are not valid for name."
3868 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3875 msgstr "Nessun contenuto"
3877 msgid "No IPP attributes."
3881 msgstr "Nessun nome del PPD"
3883 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3884 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3886 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3887 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3889 msgid "No active connection"
3890 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3892 msgid "No active connection."
3896 msgid "No active jobs on %s."
3897 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3899 msgid "No attributes in request."
3900 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3902 msgid "No authentication information provided."
3903 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3905 msgid "No common name specified."
3908 msgid "No community name"
3909 msgstr "Nessun nome della comunità"
3911 msgid "No default destination."
3914 msgid "No default printer."
3915 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3917 msgid "No destinations added."
3918 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3920 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3922 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3923 "ambiente DEVICE_URI."
3925 msgid "No error-index"
3926 msgstr "Nessin error-index"
3928 msgid "No error-status"
3929 msgstr "Nessun error-status"
3931 msgid "No file in print request."
3932 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3934 msgid "No modification time"
3935 msgstr "Nessun orario di modifica"
3938 msgstr "Nessun nome OID"
3940 msgid "No pages were found."
3941 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3943 msgid "No printer name"
3944 msgstr "Nessun nome della stampante"
3946 msgid "No printer-uri found"
3947 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3949 msgid "No printer-uri found for class"
3950 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3952 msgid "No printer-uri in request."
3953 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3955 msgid "No request URI."
3958 msgid "No request protocol version."
3961 msgid "No request sent."
3964 msgid "No request-id"
3965 msgstr "Nessun request-id"
3967 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3970 msgid "No subscription attributes in request."
3971 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3973 msgid "No subscriptions found."
3974 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3976 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3977 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3979 msgid "No version number"
3980 msgstr "Nessun numero di versione"
3982 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3983 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3985 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3986 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3995 msgstr "Non trovato"
3997 msgid "Not Implemented"
3998 msgstr "Non implementato"
4000 msgid "Not Installed"
4001 msgstr "Non installato"
4003 msgid "Not Modified"
4004 msgstr "Non modificato"
4006 msgid "Not Supported"
4007 msgstr "Non supportato"
4009 msgid "Not allowed to print."
4010 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4016 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4019 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4025 msgid "Off (1-Sided)"
4026 msgstr "Off (1-Sided)"
4032 msgstr "Guida in linea"
4034 msgid "Only local users can create a local printer."
4038 msgid "Open of %s failed: %s"
4039 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4041 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4042 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4044 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4045 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4047 msgid "Operation Policy"
4048 msgstr "Policy dell'operazione"
4051 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4052 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4054 msgid "Options Installed"
4055 msgstr "Opzioni installate"
4066 msgid "Out of date PPD cache file."
4067 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4069 msgid "Out of memory."
4070 msgstr "Memoria insufficiente."
4073 msgstr "Modalità di output"
4075 msgid "Output bin is almost full."
4078 msgid "Output bin is full."
4081 msgid "Output bin is missing."
4085 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4087 msgid "PCL Laser Printer"
4088 msgstr "Stampante laser PCL"
4093 msgid "PRC16K Long Edge"
4094 msgstr "PRC16K Long Edge"
4099 msgid "PRC32K Long Edge"
4100 msgstr "PRC32K Long Edge"
4102 msgid "PRC32K Oversize"
4103 msgstr "PRC32K Oversize"
4105 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4106 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4109 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4112 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4113 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4115 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4116 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4121 msgid "Paper tray is almost empty."
4124 msgid "Paper tray is empty."
4127 msgid "Paper tray is missing."
4130 msgid "ParamCustominCutInterval"
4131 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4133 msgid "ParamCustominTearInterval"
4134 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4137 msgid "Password for %s on %s? "
4138 msgstr "Password di %s su %s? "
4141 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4142 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4145 msgstr "Metti in pausa la classe"
4147 msgid "Pause Printer"
4148 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4156 msgid "Photo Labels"
4157 msgstr "Etichette delle foto"
4160 msgstr "Carta comune"
4165 msgid "Port Monitor"
4166 msgstr "Controllo della porta"
4168 msgid "PostScript Printer"
4169 msgstr "Stampante PostScript"
4174 msgid "Postcard Double"
4177 msgid "Postcard Double Long Edge"
4178 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4180 msgid "Postcard Long Edge"
4181 msgstr "Postcard Long Edge"
4183 msgid "Preparing to print."
4184 msgstr "Preparazione per la stampa."
4186 msgid "Print Density"
4187 msgstr "Densità di stampa"
4190 msgstr "Processo di stampa:"
4193 msgstr "Modalità di stampa"
4195 msgid "Print Quality"
4199 msgstr "Velocità di stampa"
4201 msgid "Print Self-Test Page"
4202 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4205 msgstr "Velocità di stampa"
4207 msgid "Print Test Page"
4208 msgstr "Stampa pagina di prova"
4210 msgid "Print and Cut"
4211 msgstr "Stampa e taglia"
4213 msgid "Print and Tear"
4214 msgstr "Stampa e strappa"
4216 msgid "Print file sent."
4217 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4219 msgid "Print job canceled at printer."
4220 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4222 msgid "Print job too large."
4223 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4225 msgid "Print job was not accepted."
4226 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4229 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4232 msgid "Printer Added"
4233 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4235 msgid "Printer Default"
4236 msgstr "Stampante predefinita"
4238 msgid "Printer Deleted"
4239 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4241 msgid "Printer Modified"
4242 msgstr "La stampante è stata modificata"
4244 msgid "Printer Paused"
4245 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4247 msgid "Printer Settings"
4248 msgstr "Impostazioni della stampante"
4250 msgid "Printer cannot print supplied content."
4251 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4253 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4254 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4256 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4266 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4275 msgid "Quota limit reached."
4276 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4278 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4279 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4282 msgstr "Stampe rifiutate"
4285 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4286 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4289 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4290 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4292 msgid "Reprint After Error"
4293 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4295 msgid "Request Entity Too Large"
4296 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4299 msgstr "Risoluzione"
4301 msgid "Resume Class"
4302 msgstr "Riprendi la classe"
4304 msgid "Resume Printer"
4305 msgstr "Riprendi la stampante"
4307 msgid "Return Address"
4308 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4314 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4315 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4317 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4318 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4320 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4321 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4326 msgid "See remote printer."
4329 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4332 msgid "Sending data to printer."
4333 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4335 msgid "Server Restarted"
4336 msgstr "Il server è stato riavviato"
4338 msgid "Server Security Auditing"
4339 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4341 msgid "Server Started"
4342 msgstr "Il server è stato avviato"
4344 msgid "Server Stopped"
4345 msgstr "Il server è stato fermato"
4347 msgid "Server credentials not set."
4350 msgid "Service Unavailable"
4351 msgstr "Servizio non disponibile"
4353 msgid "Set Allowed Users"
4354 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4356 msgid "Set As Server Default"
4357 msgstr "Imposta come server predefinito"
4359 msgid "Set Class Options"
4360 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4362 msgid "Set Printer Options"
4363 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4365 msgid "Set Publishing"
4366 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4368 msgid "Shipping Address"
4369 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4371 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4372 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4374 msgid "Special Paper"
4375 msgstr "Carta speciale"
4378 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4379 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4387 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4388 msgid "Starting Banner"
4389 msgstr "Inizio del banner"
4392 msgid "Starting page %d."
4393 msgstr "Pagina iniziale %d."
4399 msgid "Subscription #%d does not exist."
4400 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4402 msgid "Substitutions:"
4403 msgstr "Sottoscrizioni:"
4414 msgid "Switching Protocols"
4415 msgstr "Protocolli di commutazione"
4420 msgid "Tabloid Oversize"
4421 msgstr "Tabloid Oversize"
4423 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4424 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4432 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4433 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4436 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4437 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4440 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4441 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4445 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4450 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4452 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4456 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4457 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4460 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4461 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4463 msgid "The PPD file could not be opened."
4464 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4467 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4468 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4470 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4471 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4473 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4474 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
4476 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4477 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
4479 msgid "The fuser's temperature is high."
4480 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
4482 msgid "The fuser's temperature is low."
4483 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
4486 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4488 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4489 "sottoscrizioni del processo."
4492 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4493 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4495 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4496 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
4498 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4499 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
4501 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4503 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4506 msgid "The printer did not respond."
4507 msgstr "La stampante non ha risposto."
4509 msgid "The printer is in use."
4510 msgstr "La stampante è in uso."
4512 msgid "The printer is low on ink."
4515 msgid "The printer is low on toner."
4518 msgid "The printer is not connected."
4519 msgstr "La stampante non è connessa."
4521 msgid "The printer is not responding."
4522 msgstr "La stampante non risponde."
4524 msgid "The printer is now connected."
4525 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4527 msgid "The printer is now online."
4528 msgstr "Adesso la stampante è online."
4530 msgid "The printer is offline."
4531 msgstr "La stampante è offline."
4533 msgid "The printer is unreachable at this time."
4534 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4536 msgid "The printer may be out of ink."
4537 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
4539 msgid "The printer may be out of toner."
4540 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
4542 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4544 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4548 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4549 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4553 msgid "The printer or class does not exist."
4554 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4556 msgid "The printer or class is not shared."
4557 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4559 msgid "The printer's cover is open."
4560 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
4562 msgid "The printer's door is open."
4563 msgstr "La porta della stampante è aperta."
4565 msgid "The printer's interlock is open."
4566 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
4568 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4569 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
4571 msgid "The printer's waste bin is full."
4572 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
4575 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4576 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4578 msgid "The printer-uri attribute is required."
4579 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4582 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4584 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4587 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4589 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4593 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4596 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4597 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4600 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4601 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4603 msgid "There are too many subscriptions."
4604 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4606 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4607 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4609 msgid "Thermal Transfer Media"
4610 msgstr "Trasferimento termico"
4612 msgid "Too many active jobs."
4613 msgstr "Troppe stampe attive."
4616 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4617 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4620 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4621 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4623 msgid "Transparency"
4624 msgstr "Trasparenza"
4641 msgid "Trust on first use is disabled."
4644 msgid "URI Too Long"
4645 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4647 msgid "URI too large"
4659 msgid "US Legal Oversize"
4660 msgstr "US Legal Oversize"
4665 msgid "US Letter Long Edge"
4666 msgstr "US Letter Long Edge"
4668 msgid "US Letter Oversize"
4669 msgstr "US Letter Oversize"
4671 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4672 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4674 msgid "US Letter Small"
4675 msgstr "US Letter Small"
4677 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4678 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4680 msgid "Unable to access help file."
4681 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4683 msgid "Unable to add class"
4684 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4686 msgid "Unable to add document to print job."
4687 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4690 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4691 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4693 msgid "Unable to add printer"
4694 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4696 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4697 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4699 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4700 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4702 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4703 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4705 msgid "Unable to cancel print job."
4706 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4708 msgid "Unable to change printer"
4709 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4711 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4712 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4714 msgid "Unable to change server settings"
4715 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4718 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4719 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4722 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4723 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4725 msgid "Unable to configure printer options."
4726 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4728 msgid "Unable to connect to host."
4729 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4731 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4733 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4734 "stampante successiva."
4737 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4739 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4742 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4744 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4747 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4748 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4751 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4752 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4754 msgid "Unable to copy PPD file."
4755 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4758 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4759 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4762 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4763 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4765 msgid "Unable to create credentials from array."
4768 msgid "Unable to create printer-uri"
4769 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4771 msgid "Unable to create printer."
4774 msgid "Unable to create server credentials."
4777 msgid "Unable to create temporary file"
4778 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4780 msgid "Unable to delete class"
4781 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4783 msgid "Unable to delete printer"
4784 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4786 msgid "Unable to do maintenance command"
4787 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4789 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4790 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4793 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4795 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4796 "certificati non validi)."
4799 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4801 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4802 "non è ancora valido)."
4804 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4806 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4809 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4811 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4815 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4816 "before responding)."
4818 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4819 "connessione prima di rispondere)."
4822 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4824 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4828 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4830 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4833 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4834 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4836 msgid "Unable to find destination for job"
4837 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4839 msgid "Unable to find printer."
4840 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4842 msgid "Unable to find server credentials."
4845 msgid "Unable to get backend exit status."
4846 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4848 msgid "Unable to get class list"
4849 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4851 msgid "Unable to get class status"
4852 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4854 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4855 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4857 msgid "Unable to get printer attributes"
4858 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4860 msgid "Unable to get printer list"
4861 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4863 msgid "Unable to get printer status"
4864 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4866 msgid "Unable to get printer status."
4867 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4870 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4872 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4875 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4877 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4879 msgid "Unable to load help index."
4880 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4883 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4884 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4886 msgid "Unable to locate printer."
4887 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4889 msgid "Unable to modify class"
4890 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4892 msgid "Unable to modify printer"
4893 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4895 msgid "Unable to move job"
4896 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4898 msgid "Unable to move jobs"
4899 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4901 msgid "Unable to open PPD file"
4902 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4904 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4905 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4907 msgid "Unable to open device file"
4908 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4911 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4912 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4914 msgid "Unable to open help file."
4915 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4917 msgid "Unable to open print file"
4918 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4920 msgid "Unable to open raster file"
4921 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4923 msgid "Unable to print test page"
4924 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4926 msgid "Unable to read print data."
4927 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4929 msgid "Unable to rename job document file."
4932 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4936 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4937 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4939 msgid "Unable to see in file"
4940 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4942 msgid "Unable to send command to printer driver"
4943 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4945 msgid "Unable to send data to printer."
4946 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4949 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4950 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4952 msgid "Unable to set options"
4953 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4955 msgid "Unable to set server default"
4956 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4958 msgid "Unable to start backend process."
4959 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4961 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4962 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4964 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4965 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4967 msgid "Unable to write print data"
4968 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4971 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4972 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4974 msgid "Unauthorized"
4975 msgstr "Non autorizzato"
4981 msgstr "Sconosciuto"
4984 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4985 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4988 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4989 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4992 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4993 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4996 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4997 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4999 msgid "Unknown hash algorithm."
5002 msgid "Unknown media size name."
5003 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5006 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5007 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5010 msgid "Unknown option \"%s\"."
5011 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5014 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5015 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5018 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5019 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5022 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5023 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5025 msgid "Unknown request method."
5028 msgid "Unknown request version."
5031 msgid "Unknown scheme in URI"
5034 msgid "Unknown service name."
5035 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5038 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5039 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5042 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5043 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5046 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5047 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5049 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5050 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5053 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5054 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5057 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5058 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5061 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5062 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5065 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5066 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5069 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5070 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5072 msgid "Unsupported margins."
5073 msgstr "Margini non supportati."
5075 msgid "Unsupported media value."
5076 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5079 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5080 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5083 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5085 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5089 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5090 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5092 msgid "Unsupported raster data."
5093 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5095 msgid "Unsupported value type"
5096 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5098 msgid "Upgrade Required"
5099 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5104 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5105 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5106 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5107 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5108 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5109 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5113 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5114 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5115 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5117 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5118 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5119 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5122 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5123 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5125 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5126 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5128 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5129 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5131 msgid "Usage: cupsd [options]"
5132 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5134 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5137 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5138 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5141 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5142 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5145 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5146 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5148 " ippfind --version"
5150 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5151 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5153 " ippfind --version"
5155 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5156 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5158 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5159 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5162 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5163 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5164 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5165 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5167 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5168 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5169 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5170 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5173 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5175 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5177 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5178 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5180 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5181 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5183 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5184 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5186 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5187 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5190 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5191 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5193 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5194 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5196 msgid "Value uses indefinite length"
5197 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5199 msgid "VarBind uses indefinite length"
5200 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5202 msgid "Version uses indefinite length"
5203 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5205 msgid "Waiting for job to complete."
5206 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5208 msgid "Waiting for printer to become available."
5209 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5211 msgid "Waiting for printer to finish."
5212 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5214 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5216 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5218 msgid "Web Interface is Disabled"
5219 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5226 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5229 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5230 "\">https://%s:%d%s</A>."
5232 msgid "ZPL Label Printer"
5233 msgstr "ZPL Label Printer"
5241 msgid "accuracy-units"
5242 msgstr "Accuracy Units"
5244 msgid "accuracy-units.mm"
5247 msgid "accuracy-units.nm"
5250 msgid "accuracy-units.um"
5254 msgstr "Bale Output"
5257 msgstr "Baling Type"
5259 msgid "baling-type.band"
5262 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5263 msgstr "Shrink Wrap"
5265 msgid "baling-type.wrap"
5269 msgstr "Baling When"
5271 msgid "baling-when.after-job"
5274 msgid "baling-when.after-sets"
5278 msgstr "Bind Output"
5280 msgid "binding-reference-edge"
5281 msgstr "Binding Reference Edge"
5283 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5286 msgid "binding-reference-edge.left"
5289 msgid "binding-reference-edge.right"
5292 msgid "binding-reference-edge.top"
5295 msgid "binding-type"
5296 msgstr "Binding Type"
5298 msgid "binding-type.adhesive"
5301 msgid "binding-type.comb"
5304 msgid "binding-type.flat"
5307 msgid "binding-type.padding"
5310 msgid "binding-type.perfect"
5313 msgid "binding-type.spiral"
5316 msgid "binding-type.tape"
5319 msgid "binding-type.velo"
5325 msgid "charge-info-message"
5326 msgstr "Charge Info Message"
5329 msgstr "Coat Sheets"
5331 msgid "coating-sides"
5332 msgstr "Coating Sides"
5334 msgid "coating-sides.back"
5337 msgid "coating-sides.both"
5340 msgid "coating-sides.front"
5343 msgid "coating-type"
5344 msgstr "Coating Type"
5346 msgid "coating-type.archival"
5349 msgid "coating-type.archival-glossy"
5350 msgstr "Archival Glossy"
5352 msgid "coating-type.archival-matte"
5353 msgstr "Archival Matte"
5355 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5356 msgstr "Archival Semi Gloss"
5358 msgid "coating-type.glossy"
5361 msgid "coating-type.high-gloss"
5364 msgid "coating-type.matte"
5367 msgid "coating-type.semi-gloss"
5370 msgid "coating-type.silicone"
5373 msgid "coating-type.translucent"
5374 msgstr "Translucent"
5379 msgid "confirmation-sheet-print"
5380 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5389 msgstr "Cover Front"
5391 msgid "cover-sheet-info"
5392 msgstr "Cover Sheet Info"
5394 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5397 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5400 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5403 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5406 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5407 msgstr "Organization"
5409 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5412 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5418 msgid "cover-type.no-cover"
5421 msgid "cover-type.print-back"
5424 msgid "cover-type.print-both"
5427 msgid "cover-type.print-front"
5428 msgstr "Print Front"
5430 msgid "cover-type.print-none"
5434 msgstr "Cover Output"
5436 msgid "covering-name"
5437 msgstr "Covering Name"
5439 msgid "covering-name.plain"
5442 msgid "covering-name.pre-cut"
5445 msgid "covering-name.pre-printed"
5446 msgstr "Pre Printed"
5448 msgid "cups-deviced failed to execute."
5449 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5451 msgid "cups-driverd failed to execute."
5452 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5455 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5456 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5458 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5459 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5462 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5463 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5466 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5467 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5470 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5471 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5473 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5474 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5476 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5477 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5479 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5482 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5483 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5485 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5486 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5488 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5489 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5492 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5493 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5496 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5497 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5500 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5501 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5504 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5505 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5507 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5508 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5511 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5512 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5514 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5515 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5517 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5518 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5520 msgid "detailed-status-message"
5521 msgstr "Detailed Status Message"
5524 msgid "device for %s/%s: %s"
5525 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5528 msgid "device for %s: %s"
5529 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5531 msgid "document-copies"
5534 msgid "document-state"
5535 msgstr "Document State"
5537 msgid "document-state-reasons"
5538 msgstr "Detailed Document State"
5540 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5541 msgstr "Aborted By System"
5543 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5544 msgstr "Canceled At Device"
5546 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5547 msgstr "Canceled By Operator"
5549 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5550 msgstr "Canceled By User"
5552 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5553 msgstr "Completed Successfully"
5555 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5556 msgstr "Completed With Errors"
5558 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5559 msgstr "Completed With Warnings"
5561 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5562 msgstr "Compression Error"
5564 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5565 msgstr "Data Insufficient"
5567 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5568 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5570 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5571 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5573 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5574 msgstr "Digital Signature Wait"
5576 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5577 msgstr "Document Access Error"
5579 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5580 msgstr "Document Fetchable"
5582 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5583 msgstr "Document Format Error"
5585 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5586 msgstr "Document Password Error"
5588 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5589 msgstr "Document Permission Error"
5591 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5592 msgstr "Document Security Error"
5594 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5595 msgstr "Document Unprintable Error"
5597 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5598 msgstr "Errors Detected"
5600 msgid "document-state-reasons.incoming"
5603 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5604 msgstr "Interpreting"
5606 msgid "document-state-reasons.none"
5609 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5612 msgid "document-state-reasons.printing"
5615 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5616 msgstr "Processing To Stop Point"
5618 msgid "document-state-reasons.queued"
5621 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5622 msgstr "Queued For Marker"
5624 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5625 msgstr "Queued In Device"
5627 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5628 msgstr "Resources Are Not Ready"
5630 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5631 msgstr "Resources Are Not Supported"
5633 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5634 msgstr "Submission Interrupted"
5636 msgid "document-state-reasons.transforming"
5637 msgstr "Transforming"
5639 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5640 msgstr "Unsupported Compression"
5642 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5643 msgstr "Unsupported Document Format"
5645 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5646 msgstr "Warnings Detected"
5648 msgid "document-state.3"
5651 msgid "document-state.5"
5654 msgid "document-state.6"
5655 msgstr "Processing Stopped"
5657 msgid "document-state.7"
5660 msgid "document-state.8"
5663 msgid "document-state.9"
5666 msgid "error-index uses indefinite length"
5667 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5669 msgid "error-status uses indefinite length"
5670 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5672 msgid "feed-orientation"
5673 msgstr "Feed Orientation"
5675 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5676 msgstr "Long Edge First"
5678 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5679 msgstr "Short Edge First"
5681 msgid "fetch-status-code"
5682 msgstr "Fetch Status Code"
5684 msgid "finishing-template"
5685 msgstr "Finishing Template"
5687 msgid "finishing-template.bale"
5690 msgid "finishing-template.bind"
5693 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5694 msgstr "Bind Bottom"
5696 msgid "finishing-template.bind-left"
5699 msgid "finishing-template.bind-right"
5702 msgid "finishing-template.bind-top"
5705 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5706 msgstr "Booklet Maker"
5708 msgid "finishing-template.coat"
5711 msgid "finishing-template.cover"
5714 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5715 msgstr "Edge Stitch"
5717 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5718 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5720 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5721 msgstr "Edge Stitch Left"
5723 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5724 msgstr "Edge Stitch Right"
5726 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5727 msgstr "Edge Stitch Top"
5729 msgid "finishing-template.fold"
5732 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5733 msgstr "Fold Accordion"
5735 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5736 msgstr "Fold Double Gate"
5738 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5739 msgstr "Fold Engineering Z"
5741 msgid "finishing-template.fold-gate"
5744 msgid "finishing-template.fold-half"
5747 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5748 msgstr "Fold Half Z"
5750 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5751 msgstr "Fold Left Gate"
5753 msgid "finishing-template.fold-letter"
5754 msgstr "Fold Letter"
5756 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5757 msgstr "Fold Parallel"
5759 msgid "finishing-template.fold-poster"
5760 msgstr "Fold Poster"
5762 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5763 msgstr "Fold Right Gate"
5765 msgid "finishing-template.fold-z"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5978 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5981 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5984 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5987 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5990 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5993 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5996 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5999 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6002 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6005 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6008 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6011 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6014 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6017 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6020 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6023 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6026 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6029 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6032 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6035 msgid "finishing-template.jog-offset"
6038 msgid "finishing-template.laminate"
6041 msgid "finishing-template.punch"
6044 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6045 msgstr "Punch Bottom Left"
6047 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6048 msgstr "Punch Bottom Right"
6050 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6051 msgstr "Punch Dual Bottom"
6053 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6054 msgstr "Punch Dual Left"
6056 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6057 msgstr "Punch Dual Right"
6059 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6060 msgstr "Punch Dual Top"
6062 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6063 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6065 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6066 msgstr "Punch Multiple Left"
6068 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6069 msgstr "Punch Multiple Right"
6071 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6072 msgstr "Punch Multiple Top"
6074 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6075 msgstr "Punch Quad Bottom"
6077 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6078 msgstr "Punch Quad Left"
6080 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6081 msgstr "Punch Quad Right"
6083 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6084 msgstr "Punch Quad Top"
6086 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6087 msgstr "Punch Top Left"
6089 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6090 msgstr "Punch Top Right"
6092 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6093 msgstr "Punch Triple Bottom"
6095 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6096 msgstr "Punch Triple Left"
6098 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6099 msgstr "Punch Triple Right"
6101 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6102 msgstr "Punch Triple Top"
6104 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6105 msgstr "Saddle Stitch"
6107 msgid "finishing-template.staple"
6110 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6111 msgstr "Staple Bottom Left"
6113 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6114 msgstr "Staple Bottom Right"
6116 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6117 msgstr "Staple Dual Bottom"
6119 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6120 msgstr "Staple Dual Left"
6122 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6123 msgstr "Staple Dual Right"
6125 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6126 msgstr "Staple Dual Top"
6128 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6129 msgstr "Staple Top Left"
6131 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6132 msgstr "Staple Top Right"
6134 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6135 msgstr "Staple Triple Bottom"
6137 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6138 msgstr "Staple Triple Left"
6140 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6141 msgstr "Staple Triple Right"
6143 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6144 msgstr "Staple Triple Top"
6146 msgid "finishing-template.trim"
6149 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6150 msgstr "Trim After Copies"
6152 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6153 msgstr "Trim After Documents"
6155 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6156 msgstr "Trim After Job"
6158 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6159 msgstr "Trim After Pages"
6164 msgid "finishings-col"
6167 msgid "finishings.10"
6170 msgid "finishings.100"
6173 msgid "finishings.101"
6174 msgstr "Fold Engineering Z"
6176 msgid "finishings.11"
6179 msgid "finishings.12"
6182 msgid "finishings.13"
6183 msgstr "Booklet Maker"
6185 msgid "finishings.14"
6188 msgid "finishings.15"
6191 msgid "finishings.16"
6194 msgid "finishings.20"
6195 msgstr "Staple Top Left"
6197 msgid "finishings.21"
6198 msgstr "Staple Bottom Left"
6200 msgid "finishings.22"
6201 msgstr "Staple Top Right"
6203 msgid "finishings.23"
6204 msgstr "Staple Bottom Right"
6206 msgid "finishings.24"
6207 msgstr "Edge Stitch Left"
6209 msgid "finishings.25"
6210 msgstr "Edge Stitch Top"
6212 msgid "finishings.26"
6213 msgstr "Edge Stitch Right"
6215 msgid "finishings.27"
6216 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6218 msgid "finishings.28"
6219 msgstr "Staple Dual Left"
6221 msgid "finishings.29"
6222 msgstr "Staple Dual Top"
6224 msgid "finishings.3"
6227 msgid "finishings.30"
6228 msgstr "Staple Dual Right"
6230 msgid "finishings.31"
6231 msgstr "Staple Dual Bottom"
6233 msgid "finishings.32"
6234 msgstr "Staple Triple Left"
6236 msgid "finishings.33"
6237 msgstr "Staple Triple Top"
6239 msgid "finishings.34"
6240 msgstr "Staple Triple Right"
6242 msgid "finishings.35"
6243 msgstr "Staple Triple Bottom"
6245 msgid "finishings.4"
6248 msgid "finishings.5"
6251 msgid "finishings.50"
6254 msgid "finishings.51"
6257 msgid "finishings.52"
6260 msgid "finishings.53"
6261 msgstr "Bind Bottom"
6263 msgid "finishings.6"
6266 msgid "finishings.60"
6267 msgstr "Trim After Pages"
6269 msgid "finishings.61"
6270 msgstr "Trim After Documents"
6272 msgid "finishings.62"
6273 msgstr "Trim After Copies"
6275 msgid "finishings.63"
6276 msgstr "Trim After Job"
6278 msgid "finishings.7"
6281 msgid "finishings.70"
6282 msgstr "Punch Top Left"
6284 msgid "finishings.71"
6285 msgstr "Punch Bottom Left"
6287 msgid "finishings.72"
6288 msgstr "Punch Top Right"
6290 msgid "finishings.73"
6291 msgstr "Punch Bottom Right"
6293 msgid "finishings.74"
6294 msgstr "Punch Dual Left"
6296 msgid "finishings.75"
6297 msgstr "Punch Dual Top"
6299 msgid "finishings.76"
6300 msgstr "Punch Dual Right"
6302 msgid "finishings.77"
6303 msgstr "Punch Dual Bottom"
6305 msgid "finishings.78"
6306 msgstr "Punch Triple Left"
6308 msgid "finishings.79"
6309 msgstr "Punch Triple Top"
6311 msgid "finishings.8"
6312 msgstr "Saddle Stitch"
6314 msgid "finishings.80"
6315 msgstr "Punch Triple Right"
6317 msgid "finishings.81"
6318 msgstr "Punch Triple Bottom"
6320 msgid "finishings.82"
6321 msgstr "Punch Quad Left"
6323 msgid "finishings.83"
6324 msgstr "Punch Quad Top"
6326 msgid "finishings.84"
6327 msgstr "Punch Quad Right"
6329 msgid "finishings.85"
6330 msgstr "Punch Quad Bottom"
6332 msgid "finishings.86"
6333 msgstr "Punch Multiple Left"
6335 msgid "finishings.87"
6336 msgstr "Punch Multiple Top"
6338 msgid "finishings.88"
6339 msgstr "Punch Multiple Right"
6341 msgid "finishings.89"
6342 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6344 msgid "finishings.9"
6345 msgstr "Edge Stitch"
6347 msgid "finishings.90"
6348 msgstr "Fold Accordion"
6350 msgid "finishings.91"
6351 msgstr "Fold Double Gate"
6353 msgid "finishings.92"
6356 msgid "finishings.93"
6359 msgid "finishings.94"
6360 msgstr "Fold Half Z"
6362 msgid "finishings.95"
6363 msgstr "Fold Left Gate"
6365 msgid "finishings.96"
6366 msgstr "Fold Letter"
6368 msgid "finishings.97"
6369 msgstr "Fold Parallel"
6371 msgid "finishings.98"
6372 msgstr "Fold Poster"
6374 msgid "finishings.99"
6375 msgstr "Fold Right Gate"
6380 msgid "folding-direction"
6381 msgstr "Folding Direction"
6383 msgid "folding-direction.inward"
6386 msgid "folding-direction.outward"
6389 msgid "folding-offset"
6390 msgstr "Fold Position"
6392 msgid "folding-reference-edge"
6393 msgstr "Folding Reference Edge"
6395 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6398 msgid "folding-reference-edge.left"
6401 msgid "folding-reference-edge.right"
6404 msgid "folding-reference-edge.top"
6407 msgid "font-name-requested"
6410 msgid "font-size-requested"
6413 msgid "force-front-side"
6414 msgstr "Force Front Side"
6422 msgid "help\t\tGet help on commands."
6423 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6428 msgid "imposition-template"
6429 msgstr "Imposition Template"
6431 msgid "imposition-template.none"
6434 msgid "imposition-template.signature"
6437 msgid "input-attributes"
6438 msgstr "Input Attributes"
6440 msgid "input-auto-scaling"
6441 msgstr "Scan Auto Scaling"
6443 msgid "input-auto-skew-correction"
6444 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6446 msgid "input-brightness"
6447 msgstr "Scan Brightness"
6449 msgid "input-color-mode"
6450 msgstr "Input Color Mode"
6452 msgid "input-color-mode.auto"
6455 msgid "input-color-mode.bi-level"
6458 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6461 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6464 msgid "input-color-mode.color"
6467 msgid "input-color-mode.color_8"
6470 msgid "input-color-mode.monochrome"
6473 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6474 msgstr "Monochrome 16"
6476 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6477 msgstr "Monochrome 4"
6479 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6480 msgstr "Monochrome 8"
6482 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6485 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6488 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6491 msgid "input-content-type"
6492 msgstr "Input Content Type"
6494 msgid "input-content-type.auto"
6497 msgid "input-content-type.halftone"
6500 msgid "input-content-type.line-art"
6503 msgid "input-content-type.magazine"
6506 msgid "input-content-type.photo"
6509 msgid "input-content-type.text"
6512 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6513 msgstr "Text And Photo"
6515 msgid "input-contrast"
6516 msgstr "Scan Contrast"
6518 msgid "input-film-scan-mode"
6519 msgstr "Input Film Scan Mode"
6521 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6522 msgstr "Black And White Negative Film"
6524 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6525 msgstr "Color Negative Film"
6527 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6528 msgstr "Color Slide Film"
6530 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6531 msgstr "Not Applicable"
6533 msgid "input-images-to-transfer"
6534 msgstr "Scan Images To Transfer"
6537 msgstr "Input Media"
6539 msgid "input-media.auto"
6542 msgid "input-orientation-requested"
6543 msgstr "Input Orientation"
6545 msgid "input-quality"
6546 msgstr "Input Quality"
6548 msgid "input-resolution"
6549 msgstr "Scan Resolution"
6551 msgid "input-scaling-height"
6552 msgstr "Scan Scaling Height"
6554 msgid "input-scaling-width"
6555 msgstr "Scan Scaling Width"
6557 msgid "input-scan-regions"
6558 msgstr "Scan Regions"
6560 msgid "input-sharpness"
6561 msgstr "Scan Sharpness"
6564 msgstr "Input Sides"
6566 msgid "input-source"
6567 msgstr "Input Source"
6569 msgid "input-source.adf"
6572 msgid "input-source.film-reader"
6573 msgstr "Film Reader"
6575 msgid "input-source.platen"
6578 msgid "insert-after-page-number"
6579 msgstr "Insert Page Number"
6581 msgid "insert-count"
6582 msgstr "Insert Count"
6584 msgid "insert-sheet"
6585 msgstr "Insert Sheet"
6588 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6589 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6591 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6592 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6595 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6596 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6599 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6600 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6603 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6604 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6607 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6608 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6610 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6611 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6613 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6614 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6616 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6617 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6619 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6620 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6623 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6624 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6626 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6627 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6630 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6631 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6634 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6635 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6638 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6639 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6641 msgid "ippfind: Out of memory."
6642 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6644 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6645 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6648 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6649 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6652 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6653 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6656 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6657 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6660 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6661 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6664 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6668 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6672 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6673 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
6675 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6676 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6678 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6679 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6681 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6682 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6684 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6687 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6688 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6690 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6691 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6693 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6694 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6696 msgid "ipptool: URI required before test file."
6697 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6700 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6701 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
6703 msgid "job-account-id"
6704 msgstr "Job Account ID"
6706 msgid "job-account-type"
6707 msgstr "Job Account Type"
6709 msgid "job-account-type.general"
6712 msgid "job-account-type.group"
6715 msgid "job-account-type.none"
6718 msgid "job-accounting-output-bin"
6719 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6721 msgid "job-accounting-sheets"
6722 msgstr "Job Accounting Sheets"
6724 msgid "job-accounting-sheets-type"
6725 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6727 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6730 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6733 msgid "job-accounting-user-id"
6734 msgstr "Job Accounting User ID"
6736 msgid "job-collation-type"
6737 msgstr "Job Collation Type"
6739 msgid "job-collation-type.3"
6740 msgstr "Uncollated Sheets"
6742 msgid "job-collation-type.4"
6743 msgstr "Collated Documents"
6745 msgid "job-collation-type.5"
6746 msgstr "Uncollated Documents"
6751 msgid "job-cover-back"
6752 msgstr "Job Cover Back"
6754 msgid "job-cover-front"
6755 msgstr "Job Cover Front"
6757 msgid "job-delay-output-until"
6758 msgstr "Job Delay Output Until"
6760 msgid "job-delay-output-until-time"
6761 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6763 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6766 msgid "job-delay-output-until.evening"
6769 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6772 msgid "job-delay-output-until.night"
6775 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6776 msgstr "No Delay Output"
6778 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6779 msgstr "Second Shift"
6781 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6782 msgstr "Third Shift"
6784 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6787 msgid "job-error-action"
6788 msgstr "Job Error Action"
6790 msgid "job-error-action.abort-job"
6793 msgid "job-error-action.cancel-job"
6796 msgid "job-error-action.continue-job"
6797 msgstr "Continue Job"
6799 msgid "job-error-action.suspend-job"
6800 msgstr "Suspend Job"
6802 msgid "job-error-sheet"
6803 msgstr "Job Error Sheet"
6805 msgid "job-error-sheet-type"
6806 msgstr "Job Error Sheet Type"
6808 msgid "job-error-sheet-type.none"
6811 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6814 msgid "job-error-sheet-when"
6815 msgstr "Job Error Sheet When"
6817 msgid "job-error-sheet-when.always"
6820 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6823 msgid "job-finishings"
6824 msgstr "Job Finishings"
6826 msgid "job-hold-until"
6829 msgid "job-hold-until-time"
6830 msgstr "Job Hold Until Time"
6832 msgid "job-hold-until.day-time"
6835 msgid "job-hold-until.evening"
6838 msgid "job-hold-until.indefinite"
6841 msgid "job-hold-until.night"
6844 msgid "job-hold-until.no-hold"
6847 msgid "job-hold-until.second-shift"
6848 msgstr "Second Shift"
6850 msgid "job-hold-until.third-shift"
6851 msgstr "Third Shift"
6853 msgid "job-hold-until.weekend"
6856 msgid "job-mandatory-attributes"
6857 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6862 msgid "job-phone-number"
6863 msgstr "Job Phone Number"
6865 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6866 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6868 msgid "job-priority"
6869 msgstr "Job Priority"
6871 msgid "job-recipient-name"
6872 msgstr "Job Recipient Name"
6874 msgid "job-save-disposition"
6875 msgstr "Job Save Disposition"
6877 msgid "job-sheet-message"
6878 msgstr "Job Sheet Message"
6881 msgstr "Banner Page"
6883 msgid "job-sheets-col"
6884 msgstr "Banner Page"
6886 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6887 msgstr "First Print Stream Page"
6889 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6890 msgstr "Start and End Sheets"
6892 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6895 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6896 msgstr "Start Sheet"
6898 msgid "job-sheets.none"
6901 msgid "job-sheets.standard"
6907 msgid "job-state-message"
6908 msgstr "Job State Message"
6910 msgid "job-state-reasons"
6911 msgstr "Detailed Job State"
6913 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6914 msgstr "Aborted By System"
6916 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6917 msgstr "Account Authorization Failed"
6919 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6920 msgstr "Account Closed"
6922 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6923 msgstr "Account Info Needed"
6925 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6926 msgstr "Account Limit Reached"
6928 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6929 msgstr "Compression Error"
6931 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6932 msgstr "Conflicting Attributes"
6934 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6935 msgstr "Connected To Destination"
6937 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6938 msgstr "Connecting To Destination"
6940 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6941 msgstr "Destination Uri Failed"
6943 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6944 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6946 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6947 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6949 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6950 msgstr "Document Access Error"
6952 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6953 msgstr "Document Format Error"
6955 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6956 msgstr "Document Password Error"
6958 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6959 msgstr "Document Permission Error"
6961 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6962 msgstr "Document Security Error"
6964 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6965 msgstr "Document Unprintable Error"
6967 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6968 msgstr "Errors Detected"
6970 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6971 msgstr "Job Canceled At Device"
6973 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6974 msgstr "Job Canceled By Operator"
6976 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6977 msgstr "Job Canceled By User"
6979 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6980 msgstr "Job Completed Successfully"
6982 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6983 msgstr "Job Completed With Errors"
6985 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6986 msgstr "Job Completed With Warnings"
6988 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6989 msgstr "Job Data Insufficient"
6991 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6992 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6994 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6995 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6997 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6998 msgstr "Job Fetchable"
7000 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7001 msgstr "Job Held For Review"
7003 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7004 msgstr "Job Hold Until Specified"
7006 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7007 msgstr "Job Incoming"
7009 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7010 msgstr "Job Interpreting"
7012 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7013 msgstr "Job Outgoing"
7015 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7016 msgstr "Job Password Wait"
7018 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7019 msgstr "Job Printed Successfully"
7021 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7022 msgstr "Job Printed With Errors"
7024 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7025 msgstr "Job Printed With Warnings"
7027 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7028 msgstr "Job Printing"
7030 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7033 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7034 msgstr "Job Queued For Marker"
7036 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7037 msgstr "Job Release Wait"
7039 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7040 msgstr "Job Restartable"
7042 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7043 msgstr "Job Resuming"
7045 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7046 msgstr "Job Saved Successfully"
7048 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7049 msgstr "Job Saved With Errors"
7051 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7052 msgstr "Job Saved With Warnings"
7054 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7057 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7058 msgstr "Job Spooling"
7060 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7061 msgstr "Job Streaming"
7063 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7064 msgstr "Job Suspended"
7066 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7067 msgstr "Job Suspended By Operator"
7069 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7070 msgstr "Job Suspended By System"
7072 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7073 msgstr "Job Suspended By User"
7075 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7076 msgstr "Job Suspending"
7078 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7079 msgstr "Job Transferring"
7081 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7082 msgstr "Job Transforming"
7084 msgid "job-state-reasons.none"
7087 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7088 msgstr "Printer Stopped"
7090 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7091 msgstr "Printer Stopped Partly"
7093 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7094 msgstr "Processing To Stop Point"
7096 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7097 msgstr "Queued In Device"
7099 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7100 msgstr "Resources Are Not Ready"
7102 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7103 msgstr "Resources Are Not Supported"
7105 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7106 msgstr "Service Off Line"
7108 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7109 msgstr "Submission Interrupted"
7111 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7112 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7114 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7115 msgstr "Unsupported Compression"
7117 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7118 msgstr "Unsupported Document Format"
7120 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7121 msgstr "Waiting For User Action"
7123 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7124 msgstr "Warnings Detected"
7130 msgstr "Pending Held"
7136 msgstr "Processing Stopped"
7148 msgstr "Laminate Pages"
7150 msgid "laminating-sides"
7151 msgstr "Laminating Sides"
7153 msgid "laminating-sides.back"
7156 msgid "laminating-sides.both"
7159 msgid "laminating-sides.front"
7162 msgid "laminating-type"
7163 msgstr "Laminating Type"
7165 msgid "laminating-type.archival"
7168 msgid "laminating-type.glossy"
7171 msgid "laminating-type.high-gloss"
7174 msgid "laminating-type.matte"
7177 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7180 msgid "laminating-type.translucent"
7181 msgstr "Translucent"
7186 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7187 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7190 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7193 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7194 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7196 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7197 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7199 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7200 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7202 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7203 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7205 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7206 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7208 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7209 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7211 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7212 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7214 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7215 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7217 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7218 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7220 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7221 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7223 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7224 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7226 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7227 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7229 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7230 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7232 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7233 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7235 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7236 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7239 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7240 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7243 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7244 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7246 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7248 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7251 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7256 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7257 " You must specify a printer name first."
7259 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7260 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7263 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7264 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7266 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7267 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7270 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7271 " You must specify a printer name first."
7273 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7274 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7277 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7281 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7282 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7285 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7286 " You must specify a printer name first."
7288 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7289 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7292 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7293 " You must specify a printer name first."
7295 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7296 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7299 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7300 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7303 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7304 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7307 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7308 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7310 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7311 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7316 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7318 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7320 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7321 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7323 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7324 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7326 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7327 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7329 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7330 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7332 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7333 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7335 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7336 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7339 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7340 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7343 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7344 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7346 msgid "lpoptions: No printers."
7347 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7350 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7351 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7354 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7355 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7358 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7359 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7361 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7362 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7366 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7369 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7372 msgid "material-amount"
7373 msgstr "Amount of Material"
7375 msgid "material-amount-units"
7376 msgstr "Material Amount Units"
7378 msgid "material-amount-units.g"
7381 msgid "material-amount-units.kg"
7384 msgid "material-amount-units.l"
7387 msgid "material-amount-units.m"
7390 msgid "material-amount-units.ml"
7393 msgid "material-amount-units.mm"
7396 msgid "material-color"
7397 msgstr "Material Color"
7399 msgid "material-diameter"
7400 msgstr "Material Diameter"
7402 msgid "material-diameter-tolerance"
7403 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7405 msgid "material-fill-density"
7406 msgstr "Material Fill Density"
7408 msgid "material-name"
7409 msgstr "Material Name"
7411 msgid "material-purpose"
7412 msgstr "Material Purpose"
7414 msgid "material-purpose.all"
7417 msgid "material-purpose.base"
7420 msgid "material-purpose.in-fill"
7423 msgid "material-purpose.shell"
7426 msgid "material-purpose.support"
7429 msgid "material-rate"
7432 msgid "material-rate-units"
7433 msgstr "Material Rate Units"
7435 msgid "material-rate-units.mg_second"
7438 msgid "material-rate-units.ml_second"
7441 msgid "material-rate-units.mm_second"
7444 msgid "material-shell-thickness"
7445 msgstr "Material Shell Thickness"
7447 msgid "material-temperature"
7448 msgstr "Material Temperature"
7450 msgid "material-type"
7451 msgstr "Material Type"
7453 msgid "material-type.abs"
7456 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7457 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7459 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7460 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7462 msgid "material-type.chocolate"
7465 msgid "material-type.gold"
7468 msgid "material-type.nylon"
7471 msgid "material-type.pet"
7474 msgid "material-type.photopolymer"
7475 msgstr "Photopolymer"
7477 msgid "material-type.pla"
7480 msgid "material-type.pla-conductive"
7481 msgstr "Pla Conductive"
7483 msgid "material-type.pla-flexible"
7484 msgstr "Pla Flexible"
7486 msgid "material-type.pla-magnetic"
7487 msgstr "Pla Magnetic"
7489 msgid "material-type.pla-steel"
7492 msgid "material-type.pla-stone"
7495 msgid "material-type.pla-wood"
7498 msgid "material-type.polycarbonate"
7499 msgstr "Polycarbonate"
7501 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7502 msgstr "Dissolvable PVA"
7504 msgid "material-type.silver"
7507 msgid "material-type.titanium"
7510 msgid "material-type.wax"
7513 msgid "materials-col"
7519 msgid "media-back-coating"
7520 msgstr "Media Back Coating"
7522 msgid "media-back-coating.glossy"
7525 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7528 msgid "media-back-coating.matte"
7531 msgid "media-back-coating.none"
7534 msgid "media-back-coating.satin"
7537 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7540 msgid "media-bottom-margin"
7541 msgstr "Media Bottom Margin"
7547 msgstr "Media Color"
7549 msgid "media-color.black"
7552 msgid "media-color.blue"
7555 msgid "media-color.brown"
7558 msgid "media-color.buff"
7561 msgid "media-color.clear-black"
7562 msgstr "Clear Black"
7564 msgid "media-color.clear-blue"
7567 msgid "media-color.clear-brown"
7568 msgstr "Clear Brown"
7570 msgid "media-color.clear-buff"
7573 msgid "media-color.clear-cyan"
7576 msgid "media-color.clear-gold"
7579 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7580 msgstr "Clear Goldenrod"
7582 msgid "media-color.clear-gray"
7585 msgid "media-color.clear-green"
7586 msgstr "Clear Green"
7588 msgid "media-color.clear-ivory"
7589 msgstr "Clear Ivory"
7591 msgid "media-color.clear-magenta"
7592 msgstr "Clear Magenta"
7594 msgid "media-color.clear-multi-color"
7595 msgstr "Clear Multi Color"
7597 msgid "media-color.clear-mustard"
7598 msgstr "Clear Mustard"
7600 msgid "media-color.clear-orange"
7601 msgstr "Clear Orange"
7603 msgid "media-color.clear-pink"
7606 msgid "media-color.clear-red"
7609 msgid "media-color.clear-silver"
7610 msgstr "Clear Silver"
7612 msgid "media-color.clear-turquoise"
7613 msgstr "Clear Turquoise"
7615 msgid "media-color.clear-violet"
7616 msgstr "Clear Violet"
7618 msgid "media-color.clear-white"
7619 msgstr "Clear White"
7621 msgid "media-color.clear-yellow"
7622 msgstr "Clear Yellow"
7624 msgid "media-color.cyan"
7627 msgid "media-color.dark-blue"
7630 msgid "media-color.dark-brown"
7633 msgid "media-color.dark-buff"
7636 msgid "media-color.dark-cyan"
7639 msgid "media-color.dark-gold"
7642 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7643 msgstr "Dark Goldenrod"
7645 msgid "media-color.dark-gray"
7648 msgid "media-color.dark-green"
7651 msgid "media-color.dark-ivory"
7654 msgid "media-color.dark-magenta"
7655 msgstr "Dark Magenta"
7657 msgid "media-color.dark-mustard"
7658 msgstr "Dark Mustard"
7660 msgid "media-color.dark-orange"
7661 msgstr "Dark Orange"
7663 msgid "media-color.dark-pink"
7666 msgid "media-color.dark-red"
7669 msgid "media-color.dark-silver"
7670 msgstr "Dark Silver"
7672 msgid "media-color.dark-turquoise"
7673 msgstr "Dark Turquoise"
7675 msgid "media-color.dark-violet"
7676 msgstr "Dark Violet"
7678 msgid "media-color.dark-yellow"
7679 msgstr "Dark Yellow"
7681 msgid "media-color.gold"
7684 msgid "media-color.goldenrod"
7687 msgid "media-color.gray"
7690 msgid "media-color.green"
7693 msgid "media-color.ivory"
7696 msgid "media-color.light-black"
7697 msgstr "Light Black"
7699 msgid "media-color.light-blue"
7702 msgid "media-color.light-brown"
7703 msgstr "Light Brown"
7705 msgid "media-color.light-buff"
7708 msgid "media-color.light-cyan"
7711 msgid "media-color.light-gold"
7714 msgid "media-color.light-goldenrod"
7715 msgstr "Light Goldenrod"
7717 msgid "media-color.light-gray"
7720 msgid "media-color.light-green"
7721 msgstr "Light Green"
7723 msgid "media-color.light-ivory"
7724 msgstr "Light Ivory"
7726 msgid "media-color.light-magenta"
7727 msgstr "Light Magenta"
7729 msgid "media-color.light-mustard"
7730 msgstr "Light Mustard"
7732 msgid "media-color.light-orange"
7733 msgstr "Light Orange"
7735 msgid "media-color.light-pink"
7738 msgid "media-color.light-red"
7741 msgid "media-color.light-silver"
7742 msgstr "Light Silver"
7744 msgid "media-color.light-turquoise"
7745 msgstr "Light Turquoise"
7747 msgid "media-color.light-violet"
7748 msgstr "Light Violet"
7750 msgid "media-color.light-yellow"
7751 msgstr "Light Yellow"
7753 msgid "media-color.magenta"
7756 msgid "media-color.multi-color"
7757 msgstr "Multi-Color"
7759 msgid "media-color.mustard"
7762 msgid "media-color.no-color"
7765 msgid "media-color.orange"
7768 msgid "media-color.pink"
7771 msgid "media-color.red"
7774 msgid "media-color.silver"
7777 msgid "media-color.turquoise"
7780 msgid "media-color.violet"
7783 msgid "media-color.white"
7786 msgid "media-color.yellow"
7789 msgid "media-front-coating"
7790 msgstr "Media Front Coating"
7793 msgstr "Media Grain"
7795 msgid "media-grain.x-direction"
7796 msgstr "Cross-Feed Direction"
7798 msgid "media-grain.y-direction"
7799 msgstr "Feed Direction"
7801 msgid "media-hole-count"
7802 msgstr "Media Hole Count"
7807 msgid "media-input-tray-check"
7808 msgstr "Media Input Tray Check"
7810 msgid "media-left-margin"
7811 msgstr "Media Left Margin"
7813 msgid "media-pre-printed"
7814 msgstr "Media Preprinted"
7816 msgid "media-pre-printed.blank"
7819 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7822 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7825 msgid "media-recycled"
7826 msgstr "Media Recycled"
7828 msgid "media-recycled.none"
7831 msgid "media-recycled.standard"
7834 msgid "media-right-margin"
7835 msgstr "Media Right Margin"
7838 msgstr "Media Dimensions"
7840 msgid "media-size-name"
7843 msgid "media-source"
7844 msgstr "Media Source"
7846 msgid "media-source.alternate"
7849 msgid "media-source.alternate-roll"
7850 msgstr "Alternate Roll"
7852 msgid "media-source.auto"
7855 msgid "media-source.bottom"
7858 msgid "media-source.by-pass-tray"
7859 msgstr "By Pass Tray"
7861 msgid "media-source.center"
7864 msgid "media-source.disc"
7867 msgid "media-source.envelope"
7870 msgid "media-source.hagaki"
7873 msgid "media-source.large-capacity"
7874 msgstr "Large Capacity"
7876 msgid "media-source.left"
7879 msgid "media-source.main"
7882 msgid "media-source.main-roll"
7885 msgid "media-source.manual"
7888 msgid "media-source.middle"
7891 msgid "media-source.photo"
7894 msgid "media-source.rear"
7897 msgid "media-source.right"
7900 msgid "media-source.roll-1"
7903 msgid "media-source.roll-10"
7906 msgid "media-source.roll-2"
7909 msgid "media-source.roll-3"
7912 msgid "media-source.roll-4"
7915 msgid "media-source.roll-5"
7918 msgid "media-source.roll-6"
7921 msgid "media-source.roll-7"
7924 msgid "media-source.roll-8"
7927 msgid "media-source.roll-9"
7930 msgid "media-source.side"
7933 msgid "media-source.top"
7936 msgid "media-source.tray-1"
7939 msgid "media-source.tray-10"
7942 msgid "media-source.tray-11"
7945 msgid "media-source.tray-12"
7948 msgid "media-source.tray-13"
7951 msgid "media-source.tray-14"
7954 msgid "media-source.tray-15"
7957 msgid "media-source.tray-16"
7960 msgid "media-source.tray-17"
7963 msgid "media-source.tray-18"
7966 msgid "media-source.tray-19"
7969 msgid "media-source.tray-2"
7972 msgid "media-source.tray-20"
7975 msgid "media-source.tray-3"
7978 msgid "media-source.tray-4"
7981 msgid "media-source.tray-5"
7984 msgid "media-source.tray-6"
7987 msgid "media-source.tray-7"
7990 msgid "media-source.tray-8"
7993 msgid "media-source.tray-9"
7996 msgid "media-thickness"
7997 msgstr "Media Thickness"
8000 msgstr "Media Tooth"
8002 msgid "media-tooth.antique"
8005 msgid "media-tooth.calendared"
8008 msgid "media-tooth.coarse"
8011 msgid "media-tooth.fine"
8014 msgid "media-tooth.linen"
8017 msgid "media-tooth.medium"
8020 msgid "media-tooth.smooth"
8023 msgid "media-tooth.stipple"
8026 msgid "media-tooth.uncalendared"
8027 msgstr "Uncalendared"
8029 msgid "media-tooth.vellum"
8032 msgid "media-top-margin"
8033 msgstr "Media Top Margin"
8038 msgid "media-type.aluminum"
8041 msgid "media-type.auto"
8044 msgid "media-type.back-print-film"
8045 msgstr "Back Print Film"
8047 msgid "media-type.cardboard"
8050 msgid "media-type.cardstock"
8053 msgid "media-type.cd"
8056 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8057 msgstr "Advanced Photo Paper"
8059 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8060 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8062 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8063 msgstr "Matte Brochure Paper"
8065 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8066 msgstr "Matte Cover Paper"
8068 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8069 msgstr "Office Recycled Paper"
8071 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8072 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8074 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8075 msgstr "Everyday Matte Paper"
8077 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8078 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8080 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8081 msgstr "Multipurpose Paper"
8083 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8084 msgstr "Mid-Weight Paper"
8086 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8087 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8089 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8090 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8092 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8093 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8095 msgid "media-type.continuous"
8098 msgid "media-type.continuous-long"
8099 msgstr "Continuous Long"
8101 msgid "media-type.continuous-short"
8102 msgstr "Continuous Short"
8104 msgid "media-type.corrugated-board"
8105 msgstr "Corrugated Board"
8107 msgid "media-type.disc"
8108 msgstr "Optical Disc"
8110 msgid "media-type.disc-glossy"
8111 msgstr "Glossy Optical Disc"
8113 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8114 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8116 msgid "media-type.disc-matte"
8117 msgstr "Matte Optical Disc"
8119 msgid "media-type.disc-satin"
8120 msgstr "Satin Optical Disc"
8122 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8123 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8125 msgid "media-type.double-wall"
8126 msgstr "Double Wall"
8128 msgid "media-type.dry-film"
8131 msgid "media-type.dvd"
8134 msgid "media-type.embossing-foil"
8135 msgstr "Embossing Foil"
8137 msgid "media-type.end-board"
8140 msgid "media-type.envelope"
8143 msgid "media-type.envelope-archival"
8144 msgstr "Archival Envelope"
8146 msgid "media-type.envelope-bond"
8147 msgstr "Bond Envelope"
8149 msgid "media-type.envelope-coated"
8150 msgstr "Coated Envelope"
8152 msgid "media-type.envelope-cotton"
8153 msgstr "Cotton Envelope"
8155 msgid "media-type.envelope-fine"
8156 msgstr "Fine Envelope"
8158 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8159 msgstr "Heavyweight Envelope"
8161 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8162 msgstr "Inkjet Envelope"
8164 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8165 msgstr "Lightweight Envelope"
8167 msgid "media-type.envelope-plain"
8168 msgstr "Plain Envelope"
8170 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8171 msgstr "Preprinted Envelope"
8173 msgid "media-type.envelope-window"
8174 msgstr "Windowed Envelope"
8176 msgid "media-type.fabric"
8179 msgid "media-type.fabric-archival"
8180 msgstr "Archival Fabric"
8182 msgid "media-type.fabric-glossy"
8183 msgstr "Glossy Fabric"
8185 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8186 msgstr "High Gloss Fabric"
8188 msgid "media-type.fabric-matte"
8189 msgstr "Matte Fabric"
8191 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8192 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8194 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8195 msgstr "Waterproof Fabric"
8197 msgid "media-type.film"
8200 msgid "media-type.flexo-base"
8203 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8204 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8206 msgid "media-type.flute"
8209 msgid "media-type.foil"
8212 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8213 msgstr "Full Cut Tabs"
8215 msgid "media-type.glass"
8218 msgid "media-type.glass-colored"
8219 msgstr "Glass Colored"
8221 msgid "media-type.glass-opaque"
8222 msgstr "Glass Opaque"
8224 msgid "media-type.glass-surfaced"
8225 msgstr "Glass Surfaced"
8227 msgid "media-type.glass-textured"
8228 msgstr "Glass Textured"
8230 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8231 msgstr "Gravure Cylinder"
8233 msgid "media-type.image-setter-paper"
8234 msgstr "Image Setter Paper"
8236 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8237 msgstr "Imaging Cylinder"
8239 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8240 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8242 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8243 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8245 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8246 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8248 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8249 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8251 msgid "media-type.labels"
8254 msgid "media-type.labels-colored"
8255 msgstr "Colored Labels"
8257 msgid "media-type.labels-glossy"
8258 msgstr "Glossy Labels"
8260 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8261 msgstr "High Gloss Labels"
8263 msgid "media-type.labels-inkjet"
8264 msgstr "Inkjet Labels"
8266 msgid "media-type.labels-matte"
8267 msgstr "Matte Labels"
8269 msgid "media-type.labels-permanent"
8270 msgstr "Permanent Labels"
8272 msgid "media-type.labels-satin"
8273 msgstr "Satin Labels"
8275 msgid "media-type.labels-security"
8276 msgstr "Security Labels"
8278 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8279 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8281 msgid "media-type.laminating-foil"
8282 msgstr "Laminating Foil"
8284 msgid "media-type.letterhead"
8287 msgid "media-type.metal"
8290 msgid "media-type.metal-glossy"
8291 msgstr "Metal Glossy"
8293 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8294 msgstr "Metal High Gloss"
8296 msgid "media-type.metal-matte"
8297 msgstr "Metal Matte"
8299 msgid "media-type.metal-satin"
8300 msgstr "Metal Satin"
8302 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8303 msgstr "Metal Semi Gloss"
8305 msgid "media-type.mounting-tape"
8306 msgstr "Mounting Tape"
8308 msgid "media-type.multi-layer"
8309 msgstr "Multi Layer"
8311 msgid "media-type.multi-part-form"
8312 msgstr "Multi Part Form"
8314 msgid "media-type.other"
8317 msgid "media-type.paper"
8320 msgid "media-type.photographic"
8321 msgstr "Photo Paper"
8323 msgid "media-type.photographic-archival"
8324 msgstr "Photographic Archival"
8326 msgid "media-type.photographic-film"
8329 msgid "media-type.photographic-glossy"
8330 msgstr "Glossy Photo Paper"
8332 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8333 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8335 msgid "media-type.photographic-matte"
8336 msgstr "Matte Photo Paper"
8338 msgid "media-type.photographic-satin"
8339 msgstr "Satin Photo Paper"
8341 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8342 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8344 msgid "media-type.plastic"
8347 msgid "media-type.plastic-archival"
8348 msgstr "Plastic Archival"
8350 msgid "media-type.plastic-colored"
8351 msgstr "Plastic Colored"
8353 msgid "media-type.plastic-glossy"
8354 msgstr "Plastic Glossy"
8356 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8357 msgstr "Plastic High Gloss"
8359 msgid "media-type.plastic-matte"
8360 msgstr "Plastic Matte"
8362 msgid "media-type.plastic-satin"
8363 msgstr "Plastic Satin"
8365 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8366 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8368 msgid "media-type.plate"
8371 msgid "media-type.polyester"
8374 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8375 msgstr "Pre Cut Tabs"
8377 msgid "media-type.roll"
8380 msgid "media-type.screen"
8383 msgid "media-type.screen-paged"
8384 msgstr "Screen Paged"
8386 msgid "media-type.self-adhesive"
8387 msgstr "Self Adhesive"
8389 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8390 msgstr "Self Adhesive Film"
8392 msgid "media-type.shrink-foil"
8393 msgstr "Shrink Foil"
8395 msgid "media-type.single-face"
8396 msgstr "Single Face"
8398 msgid "media-type.single-wall"
8399 msgstr "Single Wall"
8401 msgid "media-type.sleeve"
8404 msgid "media-type.stationery"
8407 msgid "media-type.stationery-archival"
8408 msgstr "Stationery Archival"
8410 msgid "media-type.stationery-coated"
8411 msgstr "Coated Paper"
8413 msgid "media-type.stationery-cotton"
8414 msgstr "Stationery Cotton"
8416 msgid "media-type.stationery-fine"
8417 msgstr "Vellum Paper"
8419 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8420 msgstr "Heavyweight Paper"
8422 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8423 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8425 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8426 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8428 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8431 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8432 msgstr "Lightweight Paper"
8434 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8435 msgstr "Preprinted Paper"
8437 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8438 msgstr "Punched Paper"
8440 msgid "media-type.tab-stock"
8443 msgid "media-type.tractor"
8446 msgid "media-type.transfer"
8449 msgid "media-type.transparency"
8450 msgstr "Transparency"
8452 msgid "media-type.triple-wall"
8453 msgstr "Triple Wall"
8455 msgid "media-type.wet-film"
8458 msgid "media-weight-metric"
8459 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8461 msgid "media.asme_f_28x40in"
8464 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8465 msgstr "A4 or US Letter"
8467 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8470 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8473 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8476 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8479 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8482 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8485 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8488 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8491 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8494 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8497 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8500 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8503 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8506 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8509 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8512 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8515 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8518 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8521 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8524 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8527 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8530 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8533 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8536 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8539 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8542 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8545 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8548 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8551 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8554 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8557 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8560 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8563 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8566 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8569 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8572 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8575 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8578 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8581 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8584 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8587 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8590 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8591 msgstr "B5 Envelope"
8593 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8596 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8597 msgstr "B6/C4 Envelope"
8599 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8602 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8605 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8608 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8609 msgstr "C0 Envelope"
8611 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8612 msgstr "C10 Envelope"
8614 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8615 msgstr "C1 Envelope"
8617 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8618 msgstr "C2 Envelope"
8620 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8621 msgstr "C3 Envelope"
8623 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8624 msgstr "C4 Envelope"
8626 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8627 msgstr "C5 Envelope"
8629 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8630 msgstr "C6 Envelope"
8632 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8633 msgstr "C6c5 Envelope"
8635 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8636 msgstr "C7 Envelope"
8638 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8639 msgstr "C7c6 Envelope"
8641 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8642 msgstr "C8 Envelope"
8644 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8645 msgstr "C9 Envelope"
8647 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8648 msgstr "DL Envelope"
8650 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8653 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8656 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8659 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8662 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8665 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8668 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8671 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8674 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8677 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8680 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8683 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8686 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8689 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8692 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8695 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8698 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8701 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8704 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8707 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8710 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8713 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8714 msgstr "JIS Executive"
8716 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8717 msgstr "Chou 2 Envelope"
8719 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8720 msgstr "Chou 3 Envelope"
8722 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8723 msgstr "Chou 4 Envelope"
8725 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8728 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8729 msgstr "Kahu Envelope"
8731 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8732 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8734 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8735 msgstr "216 x 277mme"
8737 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8738 msgstr "197 x 267mme"
8740 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8741 msgstr "190 x 240mme"
8743 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8744 msgstr "142 x 205mme"
8746 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8747 msgstr "119 x 197mme"
8749 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8750 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8752 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8753 msgstr "You 4 Envelope"
8755 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8758 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8761 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8764 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8767 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8770 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8773 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8776 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8779 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8782 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8785 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8788 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8789 msgstr "A2 Envelope"
8791 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8794 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8797 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8800 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8803 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8806 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8809 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8812 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8813 msgstr "12 x 19.17\""
8815 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8816 msgstr "C5 Envelope"
8818 msgid "media.na_c_17x22in"
8821 msgid "media.na_d_22x34in"
8824 msgid "media.na_e_34x44in"
8827 msgid "media.na_edp_11x14in"
8830 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8833 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8836 msgid "media.na_f_44x68in"
8839 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8840 msgstr "European Fanfold"
8842 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8845 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8848 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8851 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8854 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8857 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8860 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8863 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8866 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8869 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8872 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8873 msgstr "US Legal (Extra)"
8875 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8878 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8879 msgstr "US Letter (Extra)"
8881 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8882 msgstr "US Letter (Plus)"
8884 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8887 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8888 msgstr "Monarch Envelope"
8890 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8891 msgstr "#10 Envelope"
8893 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8894 msgstr "#11 Envelope"
8896 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8897 msgstr "#12 Envelope"
8899 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8900 msgstr "#14 Envelope"
8902 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8903 msgstr "#9 Envelope"
8905 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8906 msgstr "8.5 x 13.4\""
8908 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8909 msgstr "Personal Envelope"
8911 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8914 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8915 msgstr "8.94 x 14\""
8917 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8920 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8923 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8926 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8929 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8932 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8935 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8938 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8941 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8944 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8947 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8948 msgstr "184 x 260mm"
8950 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8951 msgstr "195 x 270mm"
8953 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8954 msgstr "275 x 395mm"
8956 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8959 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8960 msgstr "Folio (Special)"
8962 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8963 msgstr "Invitation Envelope"
8965 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8966 msgstr "Italian Envelope"
8968 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8969 msgstr "198 x 275mm"
8971 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8972 msgstr "200 x 300mm"
8974 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8975 msgstr "130 x 180mm"
8977 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8978 msgstr "267 x 389mm"
8980 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8981 msgstr "Postfix Envelope"
8983 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8984 msgstr "100 x 150mm"
8986 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8987 msgstr "100 x 200mm"
8989 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8990 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8992 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8993 msgstr "Chinese 16k"
8995 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8996 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8998 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8999 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9001 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9002 msgstr "Chinese 32k"
9004 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9005 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9007 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9008 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9010 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9011 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9013 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9014 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9016 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9017 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9019 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9020 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9022 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9025 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9029 msgid "members of class %s:"
9030 msgstr "membri della classe %s:"
9032 msgid "multiple-document-handling"
9033 msgstr "Multiple Document Handling"
9035 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9036 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9038 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9039 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9041 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9042 msgstr "Single Document"
9044 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9045 msgstr "Single Document New Sheet"
9047 msgid "multiple-object-handling"
9048 msgstr "Multiple Object Handling"
9050 msgid "multiple-object-handling.auto"
9053 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9056 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9057 msgstr "Best Quality"
9059 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9062 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9063 msgstr "One At A Time"
9065 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9066 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9068 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9071 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9074 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9075 msgstr "Process Job"
9078 msgstr "nessuna voce"
9080 msgid "no system default destination"
9081 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9083 msgid "noise-removal"
9084 msgstr "Noise Removal"
9086 msgid "notify-attributes"
9087 msgstr "Notify Attributes"
9089 msgid "notify-charset"
9090 msgstr "Notify Charset"
9092 msgid "notify-events"
9093 msgstr "Notify Events"
9095 msgid "notify-events not specified."
9096 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9098 msgid "notify-events.document-completed"
9099 msgstr "Document Completed"
9101 msgid "notify-events.document-config-changed"
9102 msgstr "Document Config Changed"
9104 msgid "notify-events.document-created"
9105 msgstr "Document Created"
9107 msgid "notify-events.document-fetchable"
9108 msgstr "Document Fetchable"
9110 msgid "notify-events.document-state-changed"
9111 msgstr "Document State Changed"
9113 msgid "notify-events.document-stopped"
9114 msgstr "Document Stopped"
9116 msgid "notify-events.job-completed"
9117 msgstr "Job Completed"
9119 msgid "notify-events.job-config-changed"
9120 msgstr "Job Config Changed"
9122 msgid "notify-events.job-created"
9123 msgstr "Job Created"
9125 msgid "notify-events.job-fetchable"
9126 msgstr "Job Fetchable"
9128 msgid "notify-events.job-progress"
9129 msgstr "Job Progress"
9131 msgid "notify-events.job-state-changed"
9132 msgstr "Job State Changed"
9134 msgid "notify-events.job-stopped"
9135 msgstr "Job Stopped"
9137 msgid "notify-events.none"
9140 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9141 msgstr "Printer Config Changed"
9143 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9144 msgstr "Printer Finishings Changed"
9146 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9147 msgstr "Printer Media Changed"
9149 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9150 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9152 msgid "notify-events.printer-restarted"
9153 msgstr "Printer Restarted"
9155 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9156 msgstr "Printer Shutdown"
9158 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9159 msgstr "Printer State Changed"
9161 msgid "notify-events.printer-stopped"
9162 msgstr "Printer Stopped"
9164 msgid "notify-get-interval"
9165 msgstr "Notify Get Interval"
9167 msgid "notify-lease-duration"
9168 msgstr "Notify Lease Duration"
9170 msgid "notify-natural-language"
9171 msgstr "Notify Natural Language"
9173 msgid "notify-pull-method"
9174 msgstr "Notify Pull Method"
9176 msgid "notify-recipient-uri"
9177 msgstr "Notify Recipient"
9180 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9181 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9184 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9185 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9187 msgid "notify-sequence-numbers"
9188 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9190 msgid "notify-subscription-ids"
9191 msgstr "Notify Subscription Ids"
9193 msgid "notify-time-interval"
9194 msgstr "Notify Time Interval"
9196 msgid "notify-user-data"
9197 msgstr "Notify User Data"
9200 msgstr "Notify Wait"
9202 msgid "number-of-retries"
9203 msgstr "Number Of Retries"
9208 msgid "object-offset"
9209 msgstr "Object Offset"
9212 msgstr "Object Size"
9214 msgid "organization-name"
9215 msgstr "Organization Name"
9217 msgid "orientation-requested"
9218 msgstr "Orientation"
9220 msgid "orientation-requested.3"
9223 msgid "orientation-requested.4"
9226 msgid "orientation-requested.5"
9227 msgstr "Reverse Landscape"
9229 msgid "orientation-requested.6"
9230 msgstr "Reverse Portrait"
9232 msgid "orientation-requested.7"
9235 msgid "output-attributes"
9236 msgstr "Output Attributes"
9241 msgid "output-bin.auto"
9244 msgid "output-bin.bottom"
9247 msgid "output-bin.center"
9250 msgid "output-bin.face-down"
9253 msgid "output-bin.face-up"
9256 msgid "output-bin.large-capacity"
9257 msgstr "Large Capacity"
9259 msgid "output-bin.left"
9262 msgid "output-bin.mailbox-1"
9265 msgid "output-bin.mailbox-10"
9268 msgid "output-bin.mailbox-2"
9271 msgid "output-bin.mailbox-3"
9274 msgid "output-bin.mailbox-4"
9277 msgid "output-bin.mailbox-5"
9280 msgid "output-bin.mailbox-6"
9283 msgid "output-bin.mailbox-7"
9286 msgid "output-bin.mailbox-8"
9289 msgid "output-bin.mailbox-9"
9292 msgid "output-bin.middle"
9295 msgid "output-bin.my-mailbox"
9298 msgid "output-bin.rear"
9301 msgid "output-bin.right"
9304 msgid "output-bin.side"
9307 msgid "output-bin.stacker-1"
9310 msgid "output-bin.stacker-10"
9313 msgid "output-bin.stacker-2"
9316 msgid "output-bin.stacker-3"
9319 msgid "output-bin.stacker-4"
9322 msgid "output-bin.stacker-5"
9325 msgid "output-bin.stacker-6"
9328 msgid "output-bin.stacker-7"
9331 msgid "output-bin.stacker-8"
9334 msgid "output-bin.stacker-9"
9337 msgid "output-bin.top"
9340 msgid "output-bin.tray-1"
9343 msgid "output-bin.tray-10"
9346 msgid "output-bin.tray-2"
9349 msgid "output-bin.tray-3"
9352 msgid "output-bin.tray-4"
9355 msgid "output-bin.tray-5"
9358 msgid "output-bin.tray-6"
9361 msgid "output-bin.tray-7"
9364 msgid "output-bin.tray-8"
9367 msgid "output-bin.tray-9"
9370 msgid "output-compression-quality-factor"
9371 msgstr "Scanned Image Quality"
9373 msgid "page-delivery"
9374 msgstr "Page Delivery"
9376 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9377 msgstr "Reverse Order Face Down"
9379 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9380 msgstr "Reverse Order Face Up"
9382 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9383 msgstr "Same Order Face Down"
9385 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9386 msgstr "Same Order Face Up"
9388 msgid "page-delivery.system-specified"
9389 msgstr "System Specified"
9391 msgid "page-order-received"
9392 msgstr "Page Order Received"
9394 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9395 msgstr "1 To N Order"
9397 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9398 msgstr "N To 1 Order"
9401 msgstr "Page Ranges"
9406 msgid "pages-per-subset"
9407 msgstr "Pages Per Subset"
9412 msgid "platform-shape"
9413 msgstr "Platform Shape"
9415 msgid "platform-shape.ellipse"
9418 msgid "platform-shape.rectangle"
9421 msgid "platform-temperature"
9422 msgstr "Platform Temperature"
9424 msgid "post-dial-string"
9425 msgstr "Post-dial String"
9428 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9429 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9432 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9433 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9436 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9440 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9441 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9444 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9446 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9449 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9450 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9453 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9455 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9458 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9459 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9462 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9463 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9466 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9467 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9470 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9471 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9474 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9475 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9478 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9479 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9482 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9483 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9486 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9487 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9490 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9491 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9494 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9496 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9499 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9500 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9503 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9505 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9509 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9511 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9512 "alla riga %d di %s."
9515 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9519 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9523 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9527 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9528 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9531 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9535 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9539 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9540 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9543 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9544 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9547 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9548 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9551 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9552 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9555 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9556 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9559 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9560 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9563 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9567 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9571 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9572 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9575 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9576 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9579 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9580 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9583 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9585 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9589 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9590 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9593 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9594 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9597 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9598 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9601 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9603 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9606 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9610 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9611 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9615 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9617 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9621 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9624 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9628 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9629 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9632 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9633 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9636 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9637 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9640 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9641 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9644 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9645 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9648 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9649 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9652 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9653 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9656 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9657 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9660 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9661 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9664 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9666 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9669 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9671 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9675 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9676 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9679 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9680 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9683 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9684 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9687 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9688 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9691 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9692 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9695 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9696 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9699 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9700 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9704 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9706 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9710 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9711 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9714 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9716 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9720 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9722 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9726 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9727 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9730 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9731 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9734 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9735 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9738 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9739 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9742 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9743 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9746 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9747 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9750 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9754 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9756 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9759 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9760 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9763 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9765 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9768 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9769 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9772 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9773 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9776 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9777 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9780 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9781 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9784 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9785 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9788 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9789 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9792 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9793 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9796 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9797 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9801 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9803 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9807 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9808 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9811 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9812 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9815 msgid "ppdc: Writing %s."
9816 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9819 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9820 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9823 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9824 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9827 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9828 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9831 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9832 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9834 msgid "pre-dial-string"
9835 msgstr "Pre-dial String"
9837 msgid "presentation-direction-number-up"
9838 msgstr "Number-Up Layout"
9840 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9841 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9843 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9844 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9846 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9847 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9849 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9850 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9852 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9853 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9855 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9856 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9858 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9859 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9861 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9862 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9864 msgid "print-accuracy"
9865 msgstr "Print Accuracy"
9870 msgid "print-base.brim"
9873 msgid "print-base.none"
9876 msgid "print-base.raft"
9879 msgid "print-base.skirt"
9882 msgid "print-base.standard"
9885 msgid "print-color-mode"
9886 msgstr "Print Color Mode"
9888 msgid "print-color-mode.auto"
9891 msgid "print-color-mode.bi-level"
9894 msgid "print-color-mode.color"
9897 msgid "print-color-mode.highlight"
9900 msgid "print-color-mode.monochrome"
9903 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9904 msgstr "Process Bi-Level"
9906 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9907 msgstr "Process Monochrome"
9909 msgid "print-content-optimize"
9910 msgstr "Print Optimization"
9912 msgid "print-content-optimize.auto"
9915 msgid "print-content-optimize.graphic"
9918 msgid "print-content-optimize.photo"
9921 msgid "print-content-optimize.text"
9924 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9925 msgstr "Text And Graphics"
9927 msgid "print-objects"
9928 msgstr "Print Objects"
9930 msgid "print-quality"
9931 msgstr "Print Quality"
9933 msgid "print-quality.3"
9936 msgid "print-quality.4"
9939 msgid "print-quality.5"
9942 msgid "print-rendering-intent"
9943 msgstr "Print Rendering Intent"
9945 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9948 msgid "print-rendering-intent.auto"
9951 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9954 msgid "print-rendering-intent.relative"
9957 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9958 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9960 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9963 msgid "print-scaling"
9964 msgstr "Print Scaling"
9966 msgid "print-scaling.auto"
9969 msgid "print-scaling.auto-fit"
9972 msgid "print-scaling.fill"
9975 msgid "print-scaling.fit"
9978 msgid "print-scaling.none"
9981 msgid "print-supports"
9982 msgstr "Print Supports"
9984 msgid "print-supports.material"
9987 msgid "print-supports.none"
9990 msgid "print-supports.standard"
9994 msgid "printer %s disabled since %s -"
9995 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9998 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10002 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10003 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10006 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10007 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10010 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10011 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10014 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10015 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10018 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10019 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10021 msgid "printer-message-from-operator"
10022 msgstr "Printer Message From Operator"
10024 msgid "printer-resolution"
10025 msgstr "Printer Resolution"
10027 msgid "printer-state"
10028 msgstr "Printer State"
10030 msgid "printer-state-reasons"
10031 msgstr "Detailed Printer State"
10033 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10034 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10037 msgstr "Bander Added"
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10040 msgstr "Bander Almost Empty"
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10043 msgstr "Bander Almost Full"
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10046 msgstr "Bander At Limit"
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10049 msgstr "Bander Closed"
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10052 msgstr "Bander Configuration Change"
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10055 msgstr "Bander Cover Closed"
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10058 msgstr "Bander Cover Open"
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10061 msgstr "Bander Empty"
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10064 msgstr "Bander Full"
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10067 msgstr "Bander Interlock Closed"
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10070 msgstr "Bander Interlock Open"
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10073 msgstr "Bander Jam"
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10076 msgstr "Bander Life Almost Over"
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10079 msgstr "Bander Life Over"
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10082 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10085 msgstr "Bander Missing"
10087 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10088 msgstr "Bander Motor Failure"
10090 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10091 msgstr "Bander Near Limit"
10093 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10094 msgstr "Bander Offline"
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10097 msgstr "Bander Opened"
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10100 msgstr "Bander Over Temperature"
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10103 msgstr "Bander Power Saver"
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10106 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10109 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10112 msgstr "Bander Removed"
10114 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10115 msgstr "Bander Resource Added"
10117 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10118 msgstr "Bander Resource Removed"
10120 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10121 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10123 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10124 msgstr "Bander Timing Failure"
10126 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10127 msgstr "Bander Turned Off"
10129 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10130 msgstr "Bander Turned On"
10132 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10133 msgstr "Bander Under Temperature"
10135 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10136 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10138 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10139 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10141 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10142 msgstr "Bander Warming Up"
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10145 msgstr "Binder Added"
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10148 msgstr "Binder Almost Empty"
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10151 msgstr "Binder Almost Full"
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10154 msgstr "Binder At Limit"
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10157 msgstr "Binder Closed"
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10160 msgstr "Binder Configuration Change"
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10163 msgstr "Binder Cover Closed"
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10166 msgstr "Binder Cover Open"
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10169 msgstr "Binder Empty"
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10172 msgstr "Binder Full"
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10175 msgstr "Binder Interlock Closed"
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10178 msgstr "Binder Interlock Open"
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10181 msgstr "Binder Jam"
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10184 msgstr "Binder Life Almost Over"
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10187 msgstr "Binder Life Over"
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10190 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10193 msgstr "Binder Missing"
10195 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10196 msgstr "Binder Motor Failure"
10198 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10199 msgstr "Binder Near Limit"
10201 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10202 msgstr "Binder Offline"
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10205 msgstr "Binder Opened"
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10208 msgstr "Binder Over Temperature"
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10211 msgstr "Binder Power Saver"
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10214 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10217 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10220 msgstr "Binder Removed"
10222 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10223 msgstr "Binder Resource Added"
10225 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10226 msgstr "Binder Resource Removed"
10228 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10229 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10231 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10232 msgstr "Binder Timing Failure"
10234 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10235 msgstr "Binder Turned Off"
10237 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10238 msgstr "Binder Turned On"
10240 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10241 msgstr "Binder Under Temperature"
10243 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10244 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10246 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10247 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10249 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10250 msgstr "Binder Warming Up"
10252 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10253 msgstr "Camera Failure"
10255 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10256 msgstr "Chamber Cooling"
10258 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10259 msgstr "Chamber Heating"
10261 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10262 msgstr "Chamber Temperature High"
10264 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10265 msgstr "Chamber Temperature Low"
10267 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10268 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10270 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10271 msgstr "Cleaner Life Over"
10273 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10274 msgstr "Configuration Change"
10276 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10277 msgstr "Connecting To Device"
10279 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10280 msgstr "Cover Open"
10282 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10283 msgstr "Deactivated"
10285 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10286 msgstr "Developer Empty"
10288 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10289 msgstr "Developer Low"
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10292 msgstr "Die Cutter Added"
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10295 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10298 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10301 msgstr "Die Cutter At Limit"
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10304 msgstr "Die Cutter Closed"
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10307 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10310 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10313 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10316 msgstr "Die Cutter Empty"
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10319 msgstr "Die Cutter Full"
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10322 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10325 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10328 msgstr "Die Cutter Jam"
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10331 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10334 msgstr "Die Cutter Life Over"
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10337 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10340 msgstr "Die Cutter Missing"
10342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10343 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10345 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10346 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10349 msgstr "Die Cutter Offline"
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10352 msgstr "Die Cutter Opened"
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10355 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10358 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10361 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10364 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10367 msgstr "Die Cutter Removed"
10369 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10370 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10372 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10373 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10376 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10379 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10381 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10382 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10384 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10385 msgstr "Die Cutter Turned On"
10387 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10388 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10391 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10393 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10394 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10396 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10397 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10399 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10402 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10403 msgstr "Extruder Cooling"
10405 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10406 msgstr "Extruder Failure"
10408 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10409 msgstr "Extruder Heating"
10411 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10412 msgstr "Extruder Jam"
10414 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10415 msgstr "Extruder Temperature High"
10417 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10418 msgstr "Extruder Temperature Low"
10420 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10421 msgstr "Fan Failure"
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10424 msgstr "Folder Added"
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10427 msgstr "Folder Almost Empty"
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10430 msgstr "Folder Almost Full"
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10433 msgstr "Folder At Limit"
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10436 msgstr "Folder Closed"
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10439 msgstr "Folder Configuration Change"
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10442 msgstr "Folder Cover Closed"
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10445 msgstr "Folder Cover Open"
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10448 msgstr "Folder Empty"
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10451 msgstr "Folder Full"
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10454 msgstr "Folder Interlock Closed"
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10457 msgstr "Folder Interlock Open"
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10460 msgstr "Folder Jam"
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10463 msgstr "Folder Life Almost Over"
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10466 msgstr "Folder Life Over"
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10469 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10472 msgstr "Folder Missing"
10474 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10475 msgstr "Folder Motor Failure"
10477 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10478 msgstr "Folder Near Limit"
10480 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10481 msgstr "Folder Offline"
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10484 msgstr "Folder Opened"
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10487 msgstr "Folder Over Temperature"
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10490 msgstr "Folder Power Saver"
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10493 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10496 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10499 msgstr "Folder Removed"
10501 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10502 msgstr "Folder Resource Added"
10504 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10505 msgstr "Folder Resource Removed"
10507 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10508 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10510 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10511 msgstr "Folder Timing Failure"
10513 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10514 msgstr "Folder Turned Off"
10516 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10517 msgstr "Folder Turned On"
10519 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10520 msgstr "Folder Under Temperature"
10522 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10523 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10525 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10526 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10528 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10529 msgstr "Folder Warming Up"
10531 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10532 msgstr "Fuser Over Temp"
10534 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10535 msgstr "Fuser Under Temp"
10537 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10538 msgstr "Hold New Jobs"
10540 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10541 msgstr "Identify Printer"
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10544 msgstr "Imprinter Added"
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10547 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10550 msgstr "Imprinter Almost Full"
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10553 msgstr "Imprinter At Limit"
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10556 msgstr "Imprinter Closed"
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10559 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10562 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10565 msgstr "Imprinter Cover Open"
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10568 msgstr "Imprinter Empty"
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10571 msgstr "Imprinter Full"
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10574 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10577 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10580 msgstr "Imprinter Jam"
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10583 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10586 msgstr "Imprinter Life Over"
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10589 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10592 msgstr "Imprinter Missing"
10594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10595 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10597 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10598 msgstr "Imprinter Near Limit"
10600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10601 msgstr "Imprinter Offline"
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10604 msgstr "Imprinter Opened"
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10607 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10610 msgstr "Imprinter Power Saver"
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10613 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10616 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10619 msgstr "Imprinter Removed"
10621 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10622 msgstr "Imprinter Resource Added"
10624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10625 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10628 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10631 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10633 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10634 msgstr "Imprinter Turned Off"
10636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10637 msgstr "Imprinter Turned On"
10639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10640 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10643 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10645 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10646 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10649 msgstr "Imprinter Warming Up"
10651 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10652 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10654 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10655 msgstr "Input Manual Input Request"
10657 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10658 msgstr "Input Media Color Change"
10660 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10661 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10663 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10664 msgstr "Input Media Size Change"
10666 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10667 msgstr "Input Media Type Change"
10669 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10670 msgstr "Input Media Weight Change"
10672 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10673 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10675 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10676 msgstr "Input Tray Missing"
10678 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10679 msgstr "Input Tray Position Failure"
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10682 msgstr "Inserter Added"
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10685 msgstr "Inserter Almost Empty"
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10688 msgstr "Inserter Almost Full"
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10691 msgstr "Inserter At Limit"
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10694 msgstr "Inserter Closed"
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10697 msgstr "Inserter Configuration Change"
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10700 msgstr "Inserter Cover Closed"
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10703 msgstr "Inserter Cover Open"
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10706 msgstr "Inserter Empty"
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10709 msgstr "Inserter Full"
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10712 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10715 msgstr "Inserter Interlock Open"
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10718 msgstr "Inserter Jam"
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10721 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10724 msgstr "Inserter Life Over"
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10727 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10730 msgstr "Inserter Missing"
10732 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10733 msgstr "Inserter Motor Failure"
10735 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10736 msgstr "Inserter Near Limit"
10738 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10739 msgstr "Inserter Offline"
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10742 msgstr "Inserter Opened"
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10745 msgstr "Inserter Over Temperature"
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10748 msgstr "Inserter Power Saver"
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10751 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10754 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10757 msgstr "Inserter Removed"
10759 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10760 msgstr "Inserter Resource Added"
10762 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10763 msgstr "Inserter Resource Removed"
10765 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10766 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10768 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10769 msgstr "Inserter Timing Failure"
10771 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10772 msgstr "Inserter Turned Off"
10774 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10775 msgstr "Inserter Turned On"
10777 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10778 msgstr "Inserter Under Temperature"
10780 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10781 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10783 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10784 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10786 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10787 msgstr "Inserter Warming Up"
10789 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10790 msgstr "Interlock Closed"
10792 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10793 msgstr "Interlock Open"
10795 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10796 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10798 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10799 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10801 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10802 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10804 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10805 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10807 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10808 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10810 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10811 msgstr "Interpreter Resource Added"
10813 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10814 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10816 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10817 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10819 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10820 msgstr "Lamp At Eol"
10822 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10823 msgstr "Lamp Failure"
10825 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10826 msgstr "Lamp Near Eol"
10828 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10829 msgstr "Laser At Eol"
10831 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10832 msgstr "Laser Failure"
10834 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10835 msgstr "Laser Near Eol"
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10838 msgstr "Make Envelope Added"
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10841 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10844 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10847 msgstr "Make Envelope At Limit"
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10850 msgstr "Make Envelope Closed"
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10853 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10856 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10859 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10862 msgstr "Make Envelope Empty"
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10865 msgstr "Make Envelope Full"
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10868 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10871 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10874 msgstr "Make Envelope Jam"
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10877 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10880 msgstr "Make Envelope Life Over"
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10883 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10886 msgstr "Make Envelope Missing"
10888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10889 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10891 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10892 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10895 msgstr "Make Envelope Offline"
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10898 msgstr "Make Envelope Opened"
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10901 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10904 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10907 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10910 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10913 msgstr "Make Envelope Removed"
10915 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10916 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10918 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10919 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10922 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10925 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10927 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10928 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10931 msgstr "Make Envelope Turned On"
10933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10934 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10937 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10939 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10940 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10943 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10945 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10946 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10948 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10949 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10951 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10952 msgstr "Marker Developer Empty"
10954 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10955 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10957 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10958 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10960 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10961 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10963 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10964 msgstr "Marker Ink Empty"
10966 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10967 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10969 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10970 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10972 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10973 msgstr "Marker Supply Empty"
10975 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10976 msgstr "Marker Supply Low"
10978 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10979 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10981 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10982 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10984 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10985 msgstr "Marker Waste Full"
10987 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10988 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10990 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10991 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10993 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10994 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10996 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10997 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10999 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11000 msgstr "Material Empty"
11002 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11003 msgstr "Material Low"
11005 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11006 msgstr "Material Needed"
11008 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11009 msgstr "Media Empty"
11011 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11014 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11017 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11018 msgstr "Media Needed"
11020 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11021 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11023 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11024 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11026 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11027 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11029 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11030 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11032 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11033 msgstr "Motor Failure"
11035 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11036 msgstr "Moving To Paused"
11038 msgid "printer-state-reasons.none"
11041 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11042 msgstr "Opc Life Over"
11044 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11045 msgstr "Opc Near Eol"
11047 msgid "printer-state-reasons.other"
11050 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11051 msgstr "Output Area Almost Full"
11053 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11054 msgstr "Output Area Full"
11056 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11057 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11059 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11060 msgstr "Output Tray Missing"
11062 msgid "printer-state-reasons.paused"
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11066 msgstr "Perforater Added"
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11069 msgstr "Perforater Almost Empty"
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11072 msgstr "Perforater Almost Full"
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11075 msgstr "Perforater At Limit"
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11078 msgstr "Perforater Closed"
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11081 msgstr "Perforater Configuration Change"
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11084 msgstr "Perforater Cover Closed"
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11087 msgstr "Perforater Cover Open"
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11090 msgstr "Perforater Empty"
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11093 msgstr "Perforater Full"
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11096 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11099 msgstr "Perforater Interlock Open"
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11102 msgstr "Perforater Jam"
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11105 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11108 msgstr "Perforater Life Over"
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11111 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11114 msgstr "Perforater Missing"
11116 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11117 msgstr "Perforater Motor Failure"
11119 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11120 msgstr "Perforater Near Limit"
11122 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11123 msgstr "Perforater Offline"
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11126 msgstr "Perforater Opened"
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11129 msgstr "Perforater Over Temperature"
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11132 msgstr "Perforater Power Saver"
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11135 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11138 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11141 msgstr "Perforater Removed"
11143 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11144 msgstr "Perforater Resource Added"
11146 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11147 msgstr "Perforater Resource Removed"
11149 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11150 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11152 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11153 msgstr "Perforater Timing Failure"
11155 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11156 msgstr "Perforater Turned Off"
11158 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11159 msgstr "Perforater Turned On"
11161 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11162 msgstr "Perforater Under Temperature"
11164 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11165 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11167 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11168 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11170 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11171 msgstr "Perforater Warming Up"
11173 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11174 msgstr "Power Down"
11176 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11179 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11180 msgstr "Printer Manual Reset"
11182 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11183 msgstr "Printer Nms Reset"
11185 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11186 msgstr "Printer Ready To Print"
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11189 msgstr "Puncher Added"
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11192 msgstr "Puncher Almost Empty"
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11195 msgstr "Puncher Almost Full"
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11198 msgstr "Puncher At Limit"
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11201 msgstr "Puncher Closed"
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11204 msgstr "Puncher Configuration Change"
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11207 msgstr "Puncher Cover Closed"
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11210 msgstr "Puncher Cover Open"
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11213 msgstr "Puncher Empty"
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11216 msgstr "Puncher Full"
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11219 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11222 msgstr "Puncher Interlock Open"
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11225 msgstr "Puncher Jam"
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11228 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11231 msgstr "Puncher Life Over"
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11234 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11237 msgstr "Puncher Missing"
11239 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11240 msgstr "Puncher Motor Failure"
11242 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11243 msgstr "Puncher Near Limit"
11245 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11246 msgstr "Puncher Offline"
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11249 msgstr "Puncher Opened"
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11252 msgstr "Puncher Over Temperature"
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11255 msgstr "Puncher Power Saver"
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11258 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11261 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11264 msgstr "Puncher Removed"
11266 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11267 msgstr "Puncher Resource Added"
11269 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11270 msgstr "Puncher Resource Removed"
11272 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11273 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11275 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11276 msgstr "Puncher Timing Failure"
11278 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11279 msgstr "Puncher Turned Off"
11281 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11282 msgstr "Puncher Turned On"
11284 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11285 msgstr "Puncher Under Temperature"
11287 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11288 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11290 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11291 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11293 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11294 msgstr "Puncher Warming Up"
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11297 msgstr "Separation Cutter Added"
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11300 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11303 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11306 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11309 msgstr "Separation Cutter Closed"
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11312 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11315 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11318 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11321 msgstr "Separation Cutter Empty"
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11324 msgstr "Separation Cutter Full"
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11327 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11330 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11333 msgstr "Separation Cutter Jam"
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11336 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11339 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11342 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11345 msgstr "Separation Cutter Missing"
11347 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11348 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11350 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11351 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11353 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11354 msgstr "Separation Cutter Offline"
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11357 msgstr "Separation Cutter Opened"
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11360 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11363 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11366 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11369 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11372 msgstr "Separation Cutter Removed"
11374 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11375 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11377 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11378 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11380 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11381 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11384 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11387 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11390 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11392 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11393 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11396 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11399 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11402 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11405 msgstr "Sheet Rotator Added"
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11408 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11411 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11414 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11417 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11420 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11423 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11426 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11429 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11432 msgstr "Sheet Rotator Full"
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11435 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11438 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11441 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11444 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11447 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11450 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11453 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11455 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11456 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11458 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11459 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11461 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11462 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11465 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11468 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11471 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11474 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11477 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11480 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11482 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11483 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11485 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11486 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11488 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11489 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11491 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11492 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11494 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11495 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11497 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11498 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11500 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11501 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11504 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11507 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11510 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11512 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11516 msgstr "Slitter Added"
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11519 msgstr "Slitter Almost Empty"
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11522 msgstr "Slitter Almost Full"
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11525 msgstr "Slitter At Limit"
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11528 msgstr "Slitter Closed"
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11531 msgstr "Slitter Configuration Change"
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11534 msgstr "Slitter Cover Closed"
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11537 msgstr "Slitter Cover Open"
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11540 msgstr "Slitter Empty"
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11543 msgstr "Slitter Full"
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11546 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11549 msgstr "Slitter Interlock Open"
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11552 msgstr "Slitter Jam"
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11555 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11558 msgstr "Slitter Life Over"
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11561 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11564 msgstr "Slitter Missing"
11566 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11567 msgstr "Slitter Motor Failure"
11569 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11570 msgstr "Slitter Near Limit"
11572 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11573 msgstr "Slitter Offline"
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11576 msgstr "Slitter Opened"
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11579 msgstr "Slitter Over Temperature"
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11582 msgstr "Slitter Power Saver"
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11585 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11588 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11591 msgstr "Slitter Removed"
11593 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11594 msgstr "Slitter Resource Added"
11596 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11597 msgstr "Slitter Resource Removed"
11599 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11600 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11602 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11603 msgstr "Slitter Timing Failure"
11605 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11606 msgstr "Slitter Turned Off"
11608 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11609 msgstr "Slitter Turned On"
11611 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11612 msgstr "Slitter Under Temperature"
11614 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11615 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11617 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11618 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11620 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11621 msgstr "Slitter Warming Up"
11623 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11624 msgstr "Spool Area Full"
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11627 msgstr "Stacker Added"
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11630 msgstr "Stacker Almost Empty"
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11633 msgstr "Stacker Almost Full"
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11636 msgstr "Stacker At Limit"
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11639 msgstr "Stacker Closed"
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11642 msgstr "Stacker Configuration Change"
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11645 msgstr "Stacker Cover Closed"
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11648 msgstr "Stacker Cover Open"
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11651 msgstr "Stacker Empty"
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11654 msgstr "Stacker Full"
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11657 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11660 msgstr "Stacker Interlock Open"
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11663 msgstr "Stacker Jam"
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11666 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11669 msgstr "Stacker Life Over"
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11672 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11675 msgstr "Stacker Missing"
11677 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11678 msgstr "Stacker Motor Failure"
11680 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11681 msgstr "Stacker Near Limit"
11683 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11684 msgstr "Stacker Offline"
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11687 msgstr "Stacker Opened"
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11690 msgstr "Stacker Over Temperature"
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11693 msgstr "Stacker Power Saver"
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11696 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11699 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11702 msgstr "Stacker Removed"
11704 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11705 msgstr "Stacker Resource Added"
11707 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11708 msgstr "Stacker Resource Removed"
11710 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11711 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11713 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11714 msgstr "Stacker Timing Failure"
11716 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11717 msgstr "Stacker Turned Off"
11719 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11720 msgstr "Stacker Turned On"
11722 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11723 msgstr "Stacker Under Temperature"
11725 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11726 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11728 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11729 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11731 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11732 msgstr "Stacker Warming Up"
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11735 msgstr "Stapler Added"
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11738 msgstr "Stapler Almost Empty"
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11741 msgstr "Stapler Almost Full"
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11744 msgstr "Stapler At Limit"
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11747 msgstr "Stapler Closed"
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11750 msgstr "Stapler Configuration Change"
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11753 msgstr "Stapler Cover Closed"
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11756 msgstr "Stapler Cover Open"
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11759 msgstr "Stapler Empty"
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11762 msgstr "Stapler Full"
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11765 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11768 msgstr "Stapler Interlock Open"
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11771 msgstr "Stapler Jam"
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11774 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11777 msgstr "Stapler Life Over"
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11780 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11783 msgstr "Stapler Missing"
11785 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11786 msgstr "Stapler Motor Failure"
11788 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11789 msgstr "Stapler Near Limit"
11791 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11792 msgstr "Stapler Offline"
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11795 msgstr "Stapler Opened"
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11798 msgstr "Stapler Over Temperature"
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11801 msgstr "Stapler Power Saver"
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11804 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11807 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11810 msgstr "Stapler Removed"
11812 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11813 msgstr "Stapler Resource Added"
11815 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11816 msgstr "Stapler Resource Removed"
11818 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11819 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11821 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11822 msgstr "Stapler Timing Failure"
11824 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11825 msgstr "Stapler Turned Off"
11827 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11828 msgstr "Stapler Turned On"
11830 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11831 msgstr "Stapler Under Temperature"
11833 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11834 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11836 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11837 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11839 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11840 msgstr "Stapler Warming Up"
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11843 msgstr "Stitcher Added"
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11846 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11849 msgstr "Stitcher Almost Full"
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11852 msgstr "Stitcher At Limit"
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11855 msgstr "Stitcher Closed"
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11858 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11861 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11864 msgstr "Stitcher Cover Open"
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11867 msgstr "Stitcher Empty"
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11870 msgstr "Stitcher Full"
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11873 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11876 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11879 msgstr "Stitcher Jam"
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11882 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11885 msgstr "Stitcher Life Over"
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11888 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11891 msgstr "Stitcher Missing"
11893 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11894 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11896 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11897 msgstr "Stitcher Near Limit"
11899 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11900 msgstr "Stitcher Offline"
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11903 msgstr "Stitcher Opened"
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11906 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11909 msgstr "Stitcher Power Saver"
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11912 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11915 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11918 msgstr "Stitcher Removed"
11920 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11921 msgstr "Stitcher Resource Added"
11923 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11924 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11926 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11927 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11929 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11930 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11932 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11933 msgstr "Stitcher Turned Off"
11935 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11936 msgstr "Stitcher Turned On"
11938 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11939 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11941 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11942 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11944 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11945 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11947 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11948 msgstr "Stitcher Warming Up"
11950 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11951 msgstr "Stopped Partly"
11953 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11957 msgstr "Subunit Added"
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11960 msgstr "Subunit Almost Empty"
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11963 msgstr "Subunit Almost Full"
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11966 msgstr "Subunit At Limit"
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11969 msgstr "Subunit Closed"
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11972 msgstr "Subunit Empty"
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11975 msgstr "Subunit Full"
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11978 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11981 msgstr "Subunit Life Over"
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11984 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11987 msgstr "Subunit Missing"
11989 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11990 msgstr "Subunit Motor Failure"
11992 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11993 msgstr "Subunit Near Limit"
11995 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11996 msgstr "Subunit Offline"
11998 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11999 msgstr "Subunit Opened"
12001 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12002 msgstr "Subunit Over Temperature"
12004 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12005 msgstr "Subunit Power Saver"
12007 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12008 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12010 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12011 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12013 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12014 msgstr "Subunit Removed"
12016 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12017 msgstr "Subunit Resource Added"
12019 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12020 msgstr "Subunit Resource Removed"
12022 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12023 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12025 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12026 msgstr "Subunit Timing Failure"
12028 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12029 msgstr "Subunit Turned Off"
12031 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12032 msgstr "Subunit Turned On"
12034 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12035 msgstr "Subunit Under Temperature"
12037 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12038 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12040 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12041 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12043 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12044 msgstr "Subunit Warming Up"
12046 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12049 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12050 msgstr "Toner Empty"
12052 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12056 msgstr "Trimmer Added"
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12059 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12062 msgstr "Trimmer Almost Full"
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12065 msgstr "Trimmer At Limit"
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12068 msgstr "Trimmer Closed"
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12071 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12074 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12077 msgstr "Trimmer Cover Open"
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12080 msgstr "Trimmer Empty"
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12083 msgstr "Trimmer Full"
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12086 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12089 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12092 msgstr "Trimmer Jam"
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12095 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12098 msgstr "Trimmer Life Over"
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12101 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12104 msgstr "Trimmer Missing"
12106 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12107 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12109 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12110 msgstr "Trimmer Near Limit"
12112 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12113 msgstr "Trimmer Offline"
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12116 msgstr "Trimmer Opened"
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12119 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12122 msgstr "Trimmer Power Saver"
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12125 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12128 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12131 msgstr "Trimmer Removed"
12133 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12134 msgstr "Trimmer Resource Added"
12136 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12137 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12139 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12140 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12142 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12143 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12145 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12146 msgstr "Trimmer Turned Off"
12148 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12149 msgstr "Trimmer Turned On"
12151 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12152 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12154 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12155 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12157 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12158 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12160 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12161 msgstr "Trimmer Warming Up"
12163 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12167 msgstr "Wrapper Added"
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12170 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12173 msgstr "Wrapper Almost Full"
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12176 msgstr "Wrapper At Limit"
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12179 msgstr "Wrapper Closed"
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12182 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12185 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12188 msgstr "Wrapper Cover Open"
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12191 msgstr "Wrapper Empty"
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12194 msgstr "Wrapper Full"
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12197 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12200 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12203 msgstr "Wrapper Jam"
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12206 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12209 msgstr "Wrapper Life Over"
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12212 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12215 msgstr "Wrapper Missing"
12217 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12218 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12220 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12221 msgstr "Wrapper Near Limit"
12223 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12224 msgstr "Wrapper Offline"
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12227 msgstr "Wrapper Opened"
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12230 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12233 msgstr "Wrapper Power Saver"
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12236 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12239 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12242 msgstr "Wrapper Removed"
12244 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12245 msgstr "Wrapper Resource Added"
12247 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12248 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12251 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12253 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12254 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12257 msgstr "Wrapper Turned Off"
12259 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12260 msgstr "Wrapper Turned On"
12262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12263 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12265 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12266 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12269 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12271 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12272 msgstr "Wrapper Warming Up"
12274 msgid "printer-state.3"
12277 msgid "printer-state.4"
12278 msgstr "Processing"
12280 msgid "printer-state.5"
12283 msgid "printer-up-time"
12284 msgstr "Printer Uptime"
12287 msgstr "elaborazione in corso"
12289 msgid "proof-print"
12290 msgstr "Proof Print"
12292 msgid "proof-print-copies"
12293 msgstr "Proof Print Copies"
12298 msgid "punching-locations"
12299 msgstr "Punching Locations"
12301 msgid "punching-offset"
12302 msgstr "Punching Offset"
12304 msgid "punching-reference-edge"
12305 msgstr "Punching Reference Edge"
12307 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12310 msgid "punching-reference-edge.left"
12313 msgid "punching-reference-edge.right"
12316 msgid "punching-reference-edge.top"
12320 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12321 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12323 msgid "request-id uses indefinite length"
12324 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12326 msgid "requested-attributes"
12327 msgstr "Requested Attributes"
12329 msgid "retry-interval"
12330 msgstr "Retry Interval"
12332 msgid "retry-time-out"
12333 msgstr "Retry Time Out"
12335 msgid "save-disposition"
12336 msgstr "Save Disposition"
12338 msgid "save-disposition.none"
12341 msgid "save-disposition.print-save"
12342 msgstr "Print Save"
12344 msgid "save-disposition.save-only"
12347 msgid "save-document-format"
12348 msgstr "Save Document Format"
12353 msgid "save-location"
12354 msgstr "Save Location"
12359 msgid "scheduler is not running"
12360 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12362 msgid "scheduler is running"
12363 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12365 msgid "separator-sheets"
12366 msgstr "Separator Sheets"
12368 msgid "separator-sheets-type"
12369 msgstr "Separator Sheets Type"
12371 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12372 msgstr "Both Sheets"
12374 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12377 msgid "separator-sheets-type.none"
12380 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12381 msgstr "Slip Sheets"
12383 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12384 msgstr "Start Sheet"
12386 msgid "sheet-collate"
12387 msgstr "Collate Copies"
12389 msgid "sheet-collate.collated"
12392 msgid "sheet-collate.uncollated"
12396 msgstr "2-Sided Printing"
12398 msgid "sides.one-sided"
12401 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12402 msgstr "On (Portrait)"
12404 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12405 msgstr "On (Landscape)"
12408 msgid "stat of %s failed: %s"
12409 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12411 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12412 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12414 msgid "status-message"
12415 msgstr "Status Message"
12420 msgid "stitching-angle"
12421 msgstr "Stitching Angle"
12423 msgid "stitching-locations"
12424 msgstr "Stitching Locations"
12426 msgid "stitching-method"
12427 msgstr "Stitching Method"
12429 msgid "stitching-method.auto"
12432 msgid "stitching-method.crimp"
12435 msgid "stitching-method.wire"
12438 msgid "stitching-offset"
12439 msgstr "Stitching Offset"
12441 msgid "stitching-reference-edge"
12442 msgstr "Stitching Reference Edge"
12444 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12447 msgid "stitching-reference-edge.left"
12450 msgid "stitching-reference-edge.right"
12453 msgid "stitching-reference-edge.top"
12463 msgid "system default destination: %s"
12464 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12467 msgid "system default destination: %s/%s"
12468 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12470 msgid "t33-subaddress"
12471 msgstr "T33 Subaddress"
12476 msgid "transmission-status"
12477 msgstr "Transmission Status"
12479 msgid "transmission-status.3"
12482 msgid "transmission-status.4"
12483 msgstr "Pending Retry"
12485 msgid "transmission-status.5"
12486 msgstr "Processing"
12488 msgid "transmission-status.7"
12491 msgid "transmission-status.8"
12494 msgid "transmission-status.9"
12500 msgid "trimming-offset"
12501 msgstr "Cut Position"
12503 msgid "trimming-reference-edge"
12504 msgstr "Trimming Reference Edge"
12506 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12509 msgid "trimming-reference-edge.left"
12512 msgid "trimming-reference-edge.right"
12515 msgid "trimming-reference-edge.top"
12518 msgid "trimming-type"
12519 msgstr "Trimming Type"
12521 msgid "trimming-type.draw-line"
12524 msgid "trimming-type.full"
12527 msgid "trimming-type.partial"
12530 msgid "trimming-type.perforate"
12533 msgid "trimming-type.score"
12536 msgid "trimming-type.tab"
12539 msgid "trimming-when"
12540 msgstr "Trimming When"
12542 msgid "trimming-when.after-documents"
12543 msgstr "After Documents"
12545 msgid "trimming-when.after-job"
12548 msgid "trimming-when.after-sets"
12549 msgstr "After Sets"
12551 msgid "trimming-when.after-sheets"
12552 msgstr "After Sheets"
12555 msgstr "sconosciuto"
12558 msgstr "senza titolo"
12560 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12561 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12564 msgstr "X Accuracy"
12566 msgid "x-dimension"
12567 msgstr "X Dimension"
12576 msgstr "Y Accuracy"
12578 msgid "y-dimension"
12579 msgstr "Y Dimension"
12588 msgstr "Z Accuracy"
12590 msgid "z-dimension"
12591 msgstr "Z Dimension"
12596 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12599 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12600 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
12602 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12604 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
12606 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12607 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
12609 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12610 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
12612 #~ msgid " -a Browse for all services."
12613 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
12615 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12616 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
12618 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12619 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
12621 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12623 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
12626 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12627 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
12629 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12631 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
12635 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12637 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12638 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
12640 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12642 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
12643 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12646 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12648 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
12649 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12651 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12653 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
12656 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12659 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
12660 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12663 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12665 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
12666 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
12668 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12669 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12671 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12673 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12675 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12677 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12679 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12680 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12682 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12684 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
12687 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12688 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12690 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12691 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12693 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12694 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12696 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12697 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
12699 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12701 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
12702 #~ "sezione 4.1.4)."
12705 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12707 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12708 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12711 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12714 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
12715 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
12718 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12721 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
12722 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12725 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12728 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
12729 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
12732 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12735 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12736 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12739 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12741 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12742 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
12745 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12746 #~ "section 4.1.8)."
12748 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
12749 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12752 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12753 #~ "section 4.1.8)."
12755 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
12756 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
12759 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12761 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
12762 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
12765 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12766 #~ "2911 section 4.1.13)."
12768 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
12769 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
12772 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12775 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
12776 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12779 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12780 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12782 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12783 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12786 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12787 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12789 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
12790 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
12793 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12796 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
12797 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12800 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12802 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12803 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
12806 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12809 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
12810 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12813 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12816 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
12817 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
12819 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12820 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
12825 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12826 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
12828 #~ msgid "Bad printer URI."
12829 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
12831 #~ msgid "Bad subscription ID"
12832 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
12834 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12835 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
12837 #~ msgid "Enter old password:"
12838 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
12840 #~ msgid "Enter password again:"
12841 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
12843 #~ msgid "Enter password:"
12844 #~ msgstr "Digitare la password:"
12846 #~ msgid "Envelope #10 "
12847 #~ msgstr "Envelope #10"
12849 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12850 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
12852 #~ msgid "FanFold German"
12853 #~ msgstr "FanFold German"
12855 #~ msgid "FanFold Legal German"
12856 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12858 #~ msgid "Fanfold US"
12859 #~ msgstr "FanFold US"
12861 #~ msgid "File Folder "
12862 #~ msgstr "Directory del file"
12864 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12865 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
12867 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12868 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
12870 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12871 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
12873 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12875 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
12877 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12878 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
12880 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12882 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
12885 #~ msgid "Postcard Double "
12886 #~ msgstr "Cartolina doppia "
12888 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12889 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
12891 #~ msgid "Purge Jobs"
12892 #~ msgstr "Elimina le stampe"
12895 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12897 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12899 #~ msgid "Stylus Color Series"
12900 #~ msgstr "Stylus Color Series"
12902 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12903 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
12906 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12909 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
12910 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
12912 #~ msgid "The output bin is almost full."
12913 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
12915 #~ msgid "The output bin is full."
12916 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
12918 #~ msgid "The output bin is missing."
12919 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
12921 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12922 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
12924 #~ msgid "The paper tray is empty."
12925 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
12927 #~ msgid "The paper tray is missing."
12928 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
12930 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12931 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
12933 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12934 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
12936 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12937 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
12940 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12941 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12943 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
12944 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
12945 #~ "cancelletto (#)."
12948 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12949 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12951 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
12952 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
12954 #~ msgid "There is a paper jam."
12955 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
12957 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12958 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
12960 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12961 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
12963 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12964 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
12966 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12967 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
12969 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12970 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
12973 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12974 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12978 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
12979 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
12983 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
12984 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
12987 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12988 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12989 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12991 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
12992 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
12993 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
12996 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
12997 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
12999 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13000 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13002 #~ msgid "compression"
13003 #~ msgstr "Compression"
13005 #~ msgid "compression-accepted"
13006 #~ msgstr "Compression Accepted"
13008 #~ msgid "compression.compress"
13009 #~ msgstr "Compress"
13011 #~ msgid "compression.deflate"
13012 #~ msgstr "Deflate"
13014 #~ msgid "compression.gzip"
13017 #~ msgid "compression.none"
13020 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13022 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13024 #~ msgid "destination-accesses"
13025 #~ msgstr "Destination Accesses"
13027 #~ msgid "destination-statuses"
13028 #~ msgstr "Destination Statuses"
13030 #~ msgid "destination-uris"
13031 #~ msgstr "Destination Uris"
13033 #~ msgid "document-access"
13034 #~ msgstr "Document Access"
13036 #~ msgid "document-data-get-interval"
13037 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13039 #~ msgid "document-data-wait"
13040 #~ msgstr "Document Data Wait"
13042 #~ msgid "document-format-accepted"
13043 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13045 #~ msgid "document-message"
13046 #~ msgstr "Document Message"
13048 #~ msgid "document-metadata"
13049 #~ msgstr "Document Metadata"
13051 #~ msgid "document-name"
13052 #~ msgstr "Document Name"
13054 #~ msgid "document-number"
13055 #~ msgstr "Document Number"
13057 #~ msgid "document-password"
13058 #~ msgstr "Document Password"
13060 #~ msgid "document-preprocessed"
13061 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13063 #~ msgid "fetch-status-message"
13064 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13066 #~ msgid "identify-actions"
13067 #~ msgstr "Identify Actions"
13069 #~ msgid "identify-actions.display"
13070 #~ msgstr "Display"
13072 #~ msgid "identify-actions.flash"
13075 #~ msgid "identify-actions.sound"
13078 #~ msgid "identify-actions.speak"
13081 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13082 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13084 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13085 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13087 #~ msgid "job-authorization-uri"
13088 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13090 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13091 #~ msgstr "Automatic"
13093 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13096 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13099 #~ msgid "job-impressions-col"
13100 #~ msgstr "Job Impressions"
13102 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13103 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13105 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13106 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13108 #~ msgid "job-pages-per-set"
13109 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13111 #~ msgid "job-password"
13112 #~ msgstr "Job Password"
13114 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13115 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13117 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13118 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13120 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13121 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13123 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13124 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13126 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13127 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13129 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13130 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13132 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13133 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13135 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13136 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13138 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13139 #~ msgstr "Job Name"
13141 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13144 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13145 #~ msgstr "Arithmetic"
13147 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13150 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13153 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13154 #~ msgstr "Hierarchical"
13156 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13159 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13160 #~ msgstr "Lossless"
13162 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13165 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13166 #~ msgstr "Progressive"
13168 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13169 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13171 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13172 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13174 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13175 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13177 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13178 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13180 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13181 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13183 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13184 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13186 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13187 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13189 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13190 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13192 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13193 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13195 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13196 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13198 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13199 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13201 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13202 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13204 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13205 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13207 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13208 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13210 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13212 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13214 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13216 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13219 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13220 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13222 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13223 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13225 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13226 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13228 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13229 #~ msgstr "200 x 300mm"
13231 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13232 #~ msgstr "Notify Event"
13234 #~ msgid "operations-supported.10"
13235 #~ msgstr "Get-Jobs"
13237 #~ msgid "operations-supported.11"
13238 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13240 #~ msgid "operations-supported.12"
13241 #~ msgstr "Hold-Job"
13243 #~ msgid "operations-supported.13"
13244 #~ msgstr "Release-Job"
13246 #~ msgid "operations-supported.14"
13247 #~ msgstr "Restart-Job"
13249 #~ msgid "operations-supported.16"
13250 #~ msgstr "Pause-Printer"
13252 #~ msgid "operations-supported.17"
13253 #~ msgstr "Resume-Printer"
13255 #~ msgid "operations-supported.18"
13256 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13258 #~ msgid "operations-supported.19"
13259 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13261 #~ msgid "operations-supported.2"
13262 #~ msgstr "Print-Job"
13264 #~ msgid "operations-supported.20"
13265 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13267 #~ msgid "operations-supported.21"
13268 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13270 #~ msgid "operations-supported.22"
13271 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13273 #~ msgid "operations-supported.23"
13274 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13276 #~ msgid "operations-supported.24"
13277 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13279 #~ msgid "operations-supported.25"
13280 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13282 #~ msgid "operations-supported.26"
13283 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13285 #~ msgid "operations-supported.27"
13286 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13288 #~ msgid "operations-supported.28"
13289 #~ msgstr "Get-Notifications"
13291 #~ msgid "operations-supported.3"
13292 #~ msgstr "Print-URI"
13294 #~ msgid "operations-supported.34"
13295 #~ msgstr "Enable-Printer"
13297 #~ msgid "operations-supported.35"
13298 #~ msgstr "Disable-Printer"
13300 #~ msgid "operations-supported.36"
13301 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13303 #~ msgid "operations-supported.37"
13304 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13306 #~ msgid "operations-supported.38"
13307 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13309 #~ msgid "operations-supported.39"
13310 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13312 #~ msgid "operations-supported.4"
13313 #~ msgstr "Validate-Job"
13315 #~ msgid "operations-supported.40"
13316 #~ msgstr "Activate-Printer"
13318 #~ msgid "operations-supported.41"
13319 #~ msgstr "Restart-Printer"
13321 #~ msgid "operations-supported.42"
13322 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13324 #~ msgid "operations-supported.43"
13325 #~ msgstr "Startup-Printer"
13327 #~ msgid "operations-supported.44"
13328 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13330 #~ msgid "operations-supported.45"
13331 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13333 #~ msgid "operations-supported.46"
13334 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13336 #~ msgid "operations-supported.47"
13337 #~ msgstr "Resume-Job"
13339 #~ msgid "operations-supported.48"
13340 #~ msgstr "Promote-Job"
13342 #~ msgid "operations-supported.49"
13343 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13345 #~ msgid "operations-supported.5"
13346 #~ msgstr "Create-Job"
13348 #~ msgid "operations-supported.51"
13349 #~ msgstr "Cancel-Document"
13351 #~ msgid "operations-supported.52"
13352 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13354 #~ msgid "operations-supported.53"
13355 #~ msgstr "Get-Documents"
13357 #~ msgid "operations-supported.54"
13358 #~ msgstr "Delete-Document"
13360 #~ msgid "operations-supported.55"
13361 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13363 #~ msgid "operations-supported.56"
13364 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13366 #~ msgid "operations-supported.57"
13367 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13369 #~ msgid "operations-supported.58"
13370 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13372 #~ msgid "operations-supported.59"
13373 #~ msgstr "Close-Job"
13375 #~ msgid "operations-supported.6"
13376 #~ msgstr "Send-Document"
13378 #~ msgid "operations-supported.60"
13379 #~ msgstr "Identify-Printer"
13381 #~ msgid "operations-supported.61"
13382 #~ msgstr "Validate-Document"
13384 #~ msgid "operations-supported.62"
13385 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13387 #~ msgid "operations-supported.63"
13388 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13390 #~ msgid "operations-supported.64"
13391 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13393 #~ msgid "operations-supported.65"
13394 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13396 #~ msgid "operations-supported.66"
13397 #~ msgstr "Fetch-Document"
13399 #~ msgid "operations-supported.67"
13400 #~ msgstr "Fetch-Job"
13402 #~ msgid "operations-supported.68"
13403 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13405 #~ msgid "operations-supported.69"
13406 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13408 #~ msgid "operations-supported.7"
13409 #~ msgstr "Send-URI"
13411 #~ msgid "operations-supported.70"
13412 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13414 #~ msgid "operations-supported.71"
13415 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13417 #~ msgid "operations-supported.72"
13418 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13420 #~ msgid "operations-supported.73"
13421 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13423 #~ msgid "operations-supported.74"
13424 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13426 #~ msgid "operations-supported.8"
13427 #~ msgstr "Cancel-Job"
13429 #~ msgid "operations-supported.9"
13430 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13432 #~ msgid "output-device"
13433 #~ msgstr "Output Device"
13435 #~ msgid "output-device-job-states"
13436 #~ msgstr "Output Device Job States"
13438 #~ msgid "output-device-uuid"
13439 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13441 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13444 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13447 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13448 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13450 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13451 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13453 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13454 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13456 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13457 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13459 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13460 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13462 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13463 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13465 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13466 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13468 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13469 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13471 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13472 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13475 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13478 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13480 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13481 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13483 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13484 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13486 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13487 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13489 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13490 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13492 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13495 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13496 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13498 #~ msgid "preferred-attributes"
13499 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13501 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13502 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13504 #~ msgid "profile-uri-actual"
13505 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13507 #~ msgid "requested-attributes.all"
13510 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13511 #~ msgstr "Document Description"
13513 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13514 #~ msgstr "Document Template"
13516 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13517 #~ msgstr "Job Actuals"
13519 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13520 #~ msgstr "Job Description"
13522 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13523 #~ msgstr "Job Template"
13525 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13526 #~ msgstr "Printer Description"
13528 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13529 #~ msgstr "Subscription Description"
13531 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13532 #~ msgstr "Subscription Template"
13534 #~ msgid "requesting-user-name"
13535 #~ msgstr "Requesting User Name"
13537 #~ msgid "requesting-user-uri"
13538 #~ msgstr "Requesting User URI"
13540 #~ msgid "x-image-position"
13541 #~ msgstr "X Image Position"
13543 #~ msgid "x-image-position.center"
13546 #~ msgid "x-image-position.left"
13549 #~ msgid "x-image-position.none"
13552 #~ msgid "x-image-position.right"
13555 #~ msgid "x-image-shift"
13556 #~ msgstr "X Image Shift"
13558 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13559 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13561 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13562 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13564 #~ msgid "y-image-position"
13565 #~ msgstr "Y Image Position"
13567 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13570 #~ msgid "y-image-position.center"
13573 #~ msgid "y-image-position.none"
13576 #~ msgid "y-image-position.top"
13579 #~ msgid "y-image-shift"
13580 #~ msgstr "Y Image Shift"
13582 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13583 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13585 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13586 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"