]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Last of the media improvements (Issue #5167)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --list-filters List filters that will be used."
991 msgstr ""
992
993 msgid " --local True if service is local."
994 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
995
996 msgid " --ls List attributes."
997 msgstr " --ls Elenco attributi."
998
999 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1000 msgstr ""
1001 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1002 "l'espressione regolare."
1003
1004 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1005 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1006
1007 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1008 msgstr ""
1009 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1010 "l'espressione regolare."
1011
1012 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1013 msgstr ""
1014 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1015 "l'intervallo."
1016
1017 msgid " --print Print URI if true."
1018 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1019
1020 msgid " --print-name Print service name if true."
1021 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1022
1023 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1024 msgstr ""
1025 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1026 "il codice d'uscita."
1027
1028 msgid " --remote True if service is remote."
1029 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1030
1031 msgid ""
1032 " --stop-after-include-error\n"
1033 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid " --true Always true."
1037 msgstr " --true Sempre vero."
1038
1039 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1040 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1041
1042 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1045 "l'espressione regolare."
1046
1047 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1048 msgstr ""
1049 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1050
1051 msgid " --version Show program version."
1052 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1053
1054 msgid " --version Show version."
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid " -4 Connect using IPv4."
1058 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1059
1060 msgid " -6 Connect using IPv6."
1061 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1062
1063 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1064 msgstr ""
1065 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1066 "blocchi (predefinito)."
1067
1068 msgid " -D Remove the input file when finished."
1069 msgstr ""
1070 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1071
1072 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1073 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1074
1075 msgid " -E Encrypt the connection."
1076 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1077
1078 msgid ""
1079 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid ""
1083 " -F Run in the foreground but detach from console."
1084 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1085
1086 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1087 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1088
1089 msgid " -I Ignore errors."
1090 msgstr " -I Ignora gli errori."
1091
1092 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1093 msgstr ""
1094 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1095 "ricerca."
1096
1097 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1098 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1099
1100 msgid " -L Send requests using content-length."
1101 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1102
1103 msgid ""
1104 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 "standard output."
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1109 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1110
1111 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1112 msgstr ""
1113 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1114 "l'intervallo."
1115
1116 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1117 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1118
1119 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1123 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1124
1125 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1126 msgstr ""
1127 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1128 "secondi."
1129
1130 msgid " -U username Specify username."
1131 msgstr " -U username Specifica l'username."
1132
1133 msgid " -V version Set default IPP version."
1134 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1135
1136 msgid ""
1137 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1138 "translations}"
1139 msgstr ""
1140 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1141 "traduzioni}"
1142
1143 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1144 msgstr ""
1145 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1146
1147 msgid " -a Export all printers."
1148 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1149
1150 msgid " -c Produce CSV output."
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1154 msgstr ""
1155 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1156
1157 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1161 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1162
1163 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1164 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1165
1166 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1167 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1168
1169 msgid " -d printer Use the named printer."
1170 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1171
1172 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1173 msgstr ""
1174 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1175 "regolare."
1176
1177 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1178 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1179
1180 msgid " -f Run in the foreground."
1181 msgstr " -f Avvia in foreground."
1182
1183 msgid " -f filename Set default request filename."
1184 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1185
1186 msgid " -h Show this usage message."
1187 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1188
1189 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1193 msgstr ""
1194 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1195 "regolare."
1196
1197 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1198 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1199
1200 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1201 msgstr ""
1202 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 "typed)."
1204
1205 msgid ""
1206 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1207 msgstr ""
1208 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 "tempo."
1210
1211 msgid ""
1212 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1213 "file 1)."
1214 msgstr ""
1215 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1216 "predefinito è il file 1)."
1217
1218 msgid " -l List attributes."
1219 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1220
1221 msgid " -l Produce plain text output."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l Run cupsd on demand."
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1228 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1229
1230 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1231 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1246
1247 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1248 msgstr ""
1249 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1250 "l'espressione regolare."
1251
1252 msgid ""
1253 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1254 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1255
1256 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1257 msgstr ""
1258 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1259
1260 msgid " -o name=value Set option(s)."
1261 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1262
1263 msgid " -p Print URI if true."
1264 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1265
1266 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1267 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1268
1269 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1270 msgstr ""
1271 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1272 "il codice d'uscita."
1273
1274 msgid " -q Run silently."
1275 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1276
1277 msgid " -r True if service is remote."
1278 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1279
1280 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1281 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1282
1283 msgid " -s Print service name if true."
1284 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1285
1286 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid " -t Produce a test report."
1290 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1291
1292 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1293 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1294
1295 msgid " -t Test the configuration file."
1296 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1297
1298 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1299 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1300
1301 msgid " -t title Set title."
1302 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1303
1304 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1305 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1306
1307 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1308 msgstr ""
1309 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1310
1311 msgid " -v Be verbose."
1312 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1313
1314 msgid " -vv Be very verbose."
1315 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1316
1317 msgid ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Execute program if true."
1320 msgstr ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Esegue il programma se è vero."
1323
1324 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1325 msgstr ""
1326 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1327
1328 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1329 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1330
1331 msgid ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Fully-qualified domain name"
1334 msgstr ""
1335 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336 " Nome del dominio completo"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1351 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1352
1353 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1354 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1355
1356 msgid ""
1357 " expression --and expression\n"
1358 " Logical AND."
1359 msgstr ""
1360 " espressione --and espressione\n"
1361 " AND logico."
1362
1363 msgid ""
1364 " expression --or expression\n"
1365 " Logical OR."
1366 msgstr ""
1367 " espressione --or espressione\n"
1368 " OR logico."
1369
1370 msgid " expression expression Logical AND."
1371 msgstr " espressione espressione AND logico."
1372
1373 msgid " {service_domain} Domain name"
1374 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1375
1376 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1377 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1378
1379 msgid " {service_name} Service instance name"
1380 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1381
1382 msgid " {service_port} Port number"
1383 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1384
1385 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1386 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1387
1388 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1389 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1390
1391 msgid " {service_uri} URI"
1392 msgstr " {service_uri} URI"
1393
1394 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1395 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1396
1397 msgid " {} URI"
1398 msgstr " {} URI"
1399
1400 msgid " FAIL"
1401 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1402
1403 msgid " PASS"
1404 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgstr ""
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #, c-format
1470 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgstr ""
1472
1473 #, c-format
1474 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1485 "5.1.4)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1497 "5.1.10)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1518 "5.1.9)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1529 "section 5.1.14)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1535 "5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1541 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1547 "8011 section 5.1.16)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1571 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%d x %d mm"
1575 msgstr ""
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%g x %g \""
1579 msgstr ""
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s (%s)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s (%s, %s)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s accepting requests since %s"
1603 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s cannot be changed."
1607 msgstr "%s non può essere modificato"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1611 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s is not ready"
1615 msgstr "%s non è pronta"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s is ready"
1619 msgstr "%s è pronta"
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s is ready and printing"
1623 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1627 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1631 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s not supported."
1635 msgstr "%s non è supportato."
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1639 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1643 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1647 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1648
1649 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %s"
1652 msgstr "%s: %s"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s failed: %s"
1656 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgstr ""
1661
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1664 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1665
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: Don't know what to do."
1668 msgstr "%s: non so cosa fare."
1669
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: Error - %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1677 msgstr ""
1678 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1679 "ambiente \"%s\"."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1683 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - bad job ID."
1687 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1691 msgstr ""
1692 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1693 "simultaneamente."
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1697 msgstr ""
1698 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1699 "un ID del processo."
1700
1701 #, c-format
1702 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1703 msgstr ""
1704
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1707 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1708
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1711 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1712
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1715 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1716
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1719 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1723 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1727 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1728
1729 #, c-format
1730 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1731 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1735 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1739 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1747 msgstr ""
1748 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1749 "\"."
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1753 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1757 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1761 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1765 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1766
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1769 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1770
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1773 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1774
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1777 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1778
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1781 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1782
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1785 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1786
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1790 "option."
1791 msgstr ""
1792 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1793 "dopo l'opzione \"-W\"."
1794
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: Error - no default destination available."
1797 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1798
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1801 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1802
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1805 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1806
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1809 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1810
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1813 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1814
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1817 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1818
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1821 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1822
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1825 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1826
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1829 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1830
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1833 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1834
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1837 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1838
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1841 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1842
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1845 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1846
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1849 msgstr ""
1850
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1853 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1854
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1857 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1858
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1861 msgstr ""
1862 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1866 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Operation failed: %s"
1870 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1874 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1878 msgstr ""
1879
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: Unable to connect to server."
1882 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1883
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: Unable to contact server."
1886 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1887
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #, c-format
1893 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1894 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1895
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1902 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1903
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1906 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1907
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1910 msgstr ""
1911 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1915 msgstr ""
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1919 msgstr ""
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1923 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1927 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1931 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1935 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1939 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1940
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1944
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1948 "correct."
1949 msgstr ""
1950 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1951 "l'output potrebbe non essere corretto."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1955 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1959 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1963 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1964
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1967 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1968
1969 msgid "-1"
1970 msgstr "-1"
1971
1972 msgid "-10"
1973 msgstr "-10"
1974
1975 msgid "-100"
1976 msgstr "-100"
1977
1978 msgid "-105"
1979 msgstr "-105"
1980
1981 msgid "-11"
1982 msgstr "-11"
1983
1984 msgid "-110"
1985 msgstr "-110"
1986
1987 msgid "-115"
1988 msgstr "-115"
1989
1990 msgid "-12"
1991 msgstr "-12"
1992
1993 msgid "-120"
1994 msgstr "-120"
1995
1996 msgid "-13"
1997 msgstr "-13"
1998
1999 msgid "-14"
2000 msgstr "-14"
2001
2002 msgid "-15"
2003 msgstr "-15"
2004
2005 msgid "-2"
2006 msgstr "-2"
2007
2008 msgid "-20"
2009 msgstr "-20"
2010
2011 msgid "-25"
2012 msgstr "-25"
2013
2014 msgid "-3"
2015 msgstr "-3"
2016
2017 msgid "-30"
2018 msgstr "-30"
2019
2020 msgid "-35"
2021 msgstr "-35"
2022
2023 msgid "-4"
2024 msgstr "-4"
2025
2026 msgid "-40"
2027 msgstr "-40"
2028
2029 msgid "-45"
2030 msgstr "-45"
2031
2032 msgid "-5"
2033 msgstr "-5"
2034
2035 msgid "-50"
2036 msgstr "-50"
2037
2038 msgid "-55"
2039 msgstr "-55"
2040
2041 msgid "-6"
2042 msgstr "-6"
2043
2044 msgid "-60"
2045 msgstr "-60"
2046
2047 msgid "-65"
2048 msgstr "-65"
2049
2050 msgid "-7"
2051 msgstr "-7"
2052
2053 msgid "-70"
2054 msgstr "-70"
2055
2056 msgid "-75"
2057 msgstr "-75"
2058
2059 msgid "-8"
2060 msgstr "-8"
2061
2062 msgid "-80"
2063 msgstr "-80"
2064
2065 msgid "-85"
2066 msgstr "-85"
2067
2068 msgid "-9"
2069 msgstr "-9"
2070
2071 msgid "-90"
2072 msgstr "-90"
2073
2074 msgid "-95"
2075 msgstr "-95"
2076
2077 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "0"
2081 msgstr "0"
2082
2083 msgid "1"
2084 msgstr "1"
2085
2086 msgid "1 inch/sec."
2087 msgstr "1 inch/sec."
2088
2089 msgid "1.25x0.25\""
2090 msgstr "1.25x0.25\""
2091
2092 msgid "1.25x2.25\""
2093 msgstr "1.25x2.25\""
2094
2095 msgid "1.5 inch/sec."
2096 msgstr "1.5 inch/sec."
2097
2098 msgid "1.50x0.25\""
2099 msgstr "1.50x0.25\""
2100
2101 msgid "1.50x0.50\""
2102 msgstr "1.50x0.50\""
2103
2104 msgid "1.50x1.00\""
2105 msgstr "1.50x1.00\""
2106
2107 msgid "1.50x2.00\""
2108 msgstr "1.50x2.00\""
2109
2110 msgid "10"
2111 msgstr "10"
2112
2113 msgid "10 inches/sec."
2114 msgstr "10 inches/sec."
2115
2116 msgid "10 x 11"
2117 msgstr "10 x 11"
2118
2119 msgid "10 x 13"
2120 msgstr "10 x 13"
2121
2122 msgid "10 x 14"
2123 msgstr "10 x 14"
2124
2125 msgid "100"
2126 msgstr "100"
2127
2128 msgid "100 mm/sec."
2129 msgstr "100 mm/sec."
2130
2131 msgid "105"
2132 msgstr "105"
2133
2134 msgid "11"
2135 msgstr "11"
2136
2137 msgid "11 inches/sec."
2138 msgstr "11 inches/sec."
2139
2140 msgid "110"
2141 msgstr "110"
2142
2143 msgid "115"
2144 msgstr "115"
2145
2146 msgid "12"
2147 msgstr "12"
2148
2149 msgid "12 inches/sec."
2150 msgstr "12 inches/sec."
2151
2152 msgid "12 x 11"
2153 msgstr "12 x 11"
2154
2155 msgid "120"
2156 msgstr "120"
2157
2158 msgid "120 mm/sec."
2159 msgstr "120 mm/sec."
2160
2161 msgid "120x60dpi"
2162 msgstr "120x60dpi"
2163
2164 msgid "120x72dpi"
2165 msgstr "120x72dpi"
2166
2167 msgid "13"
2168 msgstr "13"
2169
2170 msgid "136dpi"
2171 msgstr "136dpi"
2172
2173 msgid "14"
2174 msgstr "14"
2175
2176 msgid "15"
2177 msgstr "15"
2178
2179 msgid "15 mm/sec."
2180 msgstr "15 mm/sec."
2181
2182 msgid "15 x 11"
2183 msgstr "15 x 11"
2184
2185 msgid "150 mm/sec."
2186 msgstr "150 mm/sec."
2187
2188 msgid "150dpi"
2189 msgstr "150dpi"
2190
2191 msgid "16"
2192 msgstr "16"
2193
2194 msgid "17"
2195 msgstr "17"
2196
2197 msgid "18"
2198 msgstr "18"
2199
2200 msgid "180dpi"
2201 msgstr "180dpi"
2202
2203 msgid "19"
2204 msgstr "19"
2205
2206 msgid "2"
2207 msgstr "2"
2208
2209 msgid "2 inches/sec."
2210 msgstr "2 inches/sec."
2211
2212 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "2-Sided Printing"
2225 msgstr "2-Sided Printing"
2226
2227 msgid "2.00x0.37\""
2228 msgstr "2.00x0.37\""
2229
2230 msgid "2.00x0.50\""
2231 msgstr "2.00x0.50\""
2232
2233 msgid "2.00x1.00\""
2234 msgstr "2.00x1.00\""
2235
2236 msgid "2.00x1.25\""
2237 msgstr "2.00x1.25\""
2238
2239 msgid "2.00x2.00\""
2240 msgstr "2.00x2.00\""
2241
2242 msgid "2.00x3.00\""
2243 msgstr "2.00x3.00\""
2244
2245 msgid "2.00x4.00\""
2246 msgstr "2.00x4.00\""
2247
2248 msgid "2.00x5.50\""
2249 msgstr "2.00x5.50\""
2250
2251 msgid "2.25x0.50\""
2252 msgstr "2.25x0.50\""
2253
2254 msgid "2.25x1.25\""
2255 msgstr "2.25x1.25\""
2256
2257 msgid "2.25x4.00\""
2258 msgstr "2.25x4.00\""
2259
2260 msgid "2.25x5.50\""
2261 msgstr "2.25x5.50\""
2262
2263 msgid "2.38x5.50\""
2264 msgstr "2.38x5.50\""
2265
2266 msgid "2.5 inches/sec."
2267 msgstr "2.5 inches/sec."
2268
2269 msgid "2.50x1.00\""
2270 msgstr "2.50x1.00\""
2271
2272 msgid "2.50x2.00\""
2273 msgstr "2.50x2.00\""
2274
2275 msgid "2.75x1.25\""
2276 msgstr "2.75x1.25\""
2277
2278 msgid "2.9 x 1\""
2279 msgstr "2.9 x 1\""
2280
2281 msgid "20"
2282 msgstr "20"
2283
2284 msgid "20 mm/sec."
2285 msgstr "20 mm/sec."
2286
2287 msgid "200 mm/sec."
2288 msgstr "200 mm/sec."
2289
2290 msgid "203dpi"
2291 msgstr "203dpi"
2292
2293 msgid "21"
2294 msgstr "21"
2295
2296 msgid "22"
2297 msgstr "22"
2298
2299 msgid "23"
2300 msgstr "23"
2301
2302 msgid "24"
2303 msgstr "24"
2304
2305 msgid "24-Pin Series"
2306 msgstr "24-Pin Series"
2307
2308 msgid "240x72dpi"
2309 msgstr "240x72dpi"
2310
2311 msgid "25"
2312 msgstr "25"
2313
2314 msgid "250 mm/sec."
2315 msgstr "250 mm/sec."
2316
2317 msgid "26"
2318 msgstr "26"
2319
2320 msgid "27"
2321 msgstr "27"
2322
2323 msgid "28"
2324 msgstr "28"
2325
2326 msgid "29"
2327 msgstr "29"
2328
2329 msgid "3"
2330 msgstr "3"
2331
2332 msgid "3 inches/sec."
2333 msgstr "3 inches/sec."
2334
2335 msgid "3 x 5"
2336 msgstr "3 x 5"
2337
2338 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "3.00x1.00\""
2351 msgstr "3.00x1.00\""
2352
2353 msgid "3.00x1.25\""
2354 msgstr "3.00x1.25\""
2355
2356 msgid "3.00x2.00\""
2357 msgstr "3.00x2.00\""
2358
2359 msgid "3.00x3.00\""
2360 msgstr "3.00x3.00\""
2361
2362 msgid "3.00x5.00\""
2363 msgstr "3.00x5.00\""
2364
2365 msgid "3.25x2.00\""
2366 msgstr "3.25x2.00\""
2367
2368 msgid "3.25x5.00\""
2369 msgstr "3.25x5.00\""
2370
2371 msgid "3.25x5.50\""
2372 msgstr "3.25x5.50\""
2373
2374 msgid "3.25x5.83\""
2375 msgstr "3.25x5.83\""
2376
2377 msgid "3.25x7.83\""
2378 msgstr "3.25x7.83\""
2379
2380 msgid "3.5 x 5"
2381 msgstr "3.5 x 5"
2382
2383 msgid "3.5\" Disk"
2384 msgstr "3.5\" Disk"
2385
2386 msgid "3.50x1.00\""
2387 msgstr "3.50x1.00\""
2388
2389 msgid "30"
2390 msgstr "30"
2391
2392 msgid "30 mm/sec."
2393 msgstr "30 mm/sec."
2394
2395 msgid "300 mm/sec."
2396 msgstr "300 mm/sec."
2397
2398 msgid "300dpi"
2399 msgstr "300dpi"
2400
2401 msgid "35"
2402 msgstr "35"
2403
2404 msgid "360dpi"
2405 msgstr "360dpi"
2406
2407 msgid "360x180dpi"
2408 msgstr "360x180dpi"
2409
2410 msgid "4"
2411 msgstr "4"
2412
2413 msgid "4 inches/sec."
2414 msgstr "4 inches/sec."
2415
2416 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid "4.00x1.00\""
2429 msgstr "4.00x1.00\""
2430
2431 msgid "4.00x13.00\""
2432 msgstr "4.00x13.00\""
2433
2434 msgid "4.00x2.00\""
2435 msgstr "4.00x2.00\""
2436
2437 msgid "4.00x2.50\""
2438 msgstr "4.00x2.50\""
2439
2440 msgid "4.00x3.00\""
2441 msgstr "4.00x3.00\""
2442
2443 msgid "4.00x4.00\""
2444 msgstr "4.00x4.00\""
2445
2446 msgid "4.00x5.00\""
2447 msgstr "4.00x5.00\""
2448
2449 msgid "4.00x6.00\""
2450 msgstr "4.00x6.00\""
2451
2452 msgid "4.00x6.50\""
2453 msgstr "4.00x6.50\""
2454
2455 msgid "40"
2456 msgstr "40"
2457
2458 msgid "40 mm/sec."
2459 msgstr "40 mm/sec."
2460
2461 msgid "45"
2462 msgstr "45"
2463
2464 msgid "5"
2465 msgstr "5"
2466
2467 msgid "5 inches/sec."
2468 msgstr "5 inches/sec."
2469
2470 msgid "5 x 7"
2471 msgstr "5 x 7"
2472
2473 msgid "50"
2474 msgstr "50"
2475
2476 msgid "55"
2477 msgstr "55"
2478
2479 msgid "6"
2480 msgstr "6"
2481
2482 msgid "6 inches/sec."
2483 msgstr "6 inches/sec."
2484
2485 msgid "6.00x1.00\""
2486 msgstr "6.00x1.00\""
2487
2488 msgid "6.00x2.00\""
2489 msgstr "6.00x2.00\""
2490
2491 msgid "6.00x3.00\""
2492 msgstr "6.00x3.00\""
2493
2494 msgid "6.00x4.00\""
2495 msgstr "6.00x4.00\""
2496
2497 msgid "6.00x5.00\""
2498 msgstr "6.00x5.00\""
2499
2500 msgid "6.00x6.00\""
2501 msgstr "6.00x6.00\""
2502
2503 msgid "6.00x6.50\""
2504 msgstr "6.00x6.50\""
2505
2506 msgid "60"
2507 msgstr "60"
2508
2509 msgid "60 mm/sec."
2510 msgstr "60 mm/sec."
2511
2512 msgid "600dpi"
2513 msgstr "600dpi"
2514
2515 msgid "60dpi"
2516 msgstr "60dpi"
2517
2518 msgid "60x72dpi"
2519 msgstr "60x72dpi"
2520
2521 msgid "65"
2522 msgstr "65"
2523
2524 msgid "7"
2525 msgstr "7"
2526
2527 msgid "7 inches/sec."
2528 msgstr "7 inches/sec."
2529
2530 msgid "7 x 9"
2531 msgstr "7 x 9"
2532
2533 msgid "70"
2534 msgstr "70"
2535
2536 msgid "75"
2537 msgstr "75"
2538
2539 msgid "8"
2540 msgstr "8"
2541
2542 msgid "8 inches/sec."
2543 msgstr "8 inches/sec."
2544
2545 msgid "8 x 10"
2546 msgstr "8 x 10"
2547
2548 msgid "8.00x1.00\""
2549 msgstr "8.00x1.00\""
2550
2551 msgid "8.00x2.00\""
2552 msgstr "8.00x2.00\""
2553
2554 msgid "8.00x3.00\""
2555 msgstr "8.00x3.00\""
2556
2557 msgid "8.00x4.00\""
2558 msgstr "8.00x4.00\""
2559
2560 msgid "8.00x5.00\""
2561 msgstr "8.00x5.00\""
2562
2563 msgid "8.00x6.00\""
2564 msgstr "8.00x6.00\""
2565
2566 msgid "8.00x6.50\""
2567 msgstr "8.00x6.50\""
2568
2569 msgid "80"
2570 msgstr "80"
2571
2572 msgid "80 mm/sec."
2573 msgstr "80 mm/sec."
2574
2575 msgid "85"
2576 msgstr "85"
2577
2578 msgid "9"
2579 msgstr "9"
2580
2581 msgid "9 inches/sec."
2582 msgstr "9 inches/sec."
2583
2584 msgid "9 x 11"
2585 msgstr "9 x 11"
2586
2587 msgid "9 x 12"
2588 msgstr "9 x 12"
2589
2590 msgid "9-Pin Series"
2591 msgstr "9-Pin Series"
2592
2593 msgid "90"
2594 msgstr "90"
2595
2596 msgid "95"
2597 msgstr "95"
2598
2599 msgid "?Invalid help command unknown."
2600 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2601
2602 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2603 msgstr ""
2604 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2605
2606 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2607 msgstr ""
2608 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2609
2610 #, c-format
2611 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2612 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2613
2614 #, c-format
2615 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2616 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2617
2618 msgid "A0"
2619 msgstr "A0"
2620
2621 msgid "A0 Long Edge"
2622 msgstr "A0 Long Edge"
2623
2624 msgid "A1"
2625 msgstr "A1"
2626
2627 msgid "A1 Long Edge"
2628 msgstr "A1 Long Edge"
2629
2630 msgid "A10"
2631 msgstr "A10"
2632
2633 msgid "A2"
2634 msgstr "A2"
2635
2636 msgid "A2 Long Edge"
2637 msgstr "A2 Long Edge"
2638
2639 msgid "A3"
2640 msgstr "A3"
2641
2642 msgid "A3 Long Edge"
2643 msgstr "A3 Long Edge"
2644
2645 msgid "A3 Oversize"
2646 msgstr "A3 Oversize"
2647
2648 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2649 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2650
2651 msgid "A4"
2652 msgstr "A4"
2653
2654 msgid "A4 Long Edge"
2655 msgstr "A4 Long Edge"
2656
2657 msgid "A4 Oversize"
2658 msgstr "A4 Oversize"
2659
2660 msgid "A4 Small"
2661 msgstr "A4 Small"
2662
2663 msgid "A5"
2664 msgstr "A5"
2665
2666 msgid "A5 Long Edge"
2667 msgstr "A5 Long Edge"
2668
2669 msgid "A5 Oversize"
2670 msgstr "A5 Oversize"
2671
2672 msgid "A6"
2673 msgstr "A6"
2674
2675 msgid "A6 Long Edge"
2676 msgstr "A6 Long Edge"
2677
2678 msgid "A7"
2679 msgstr "A7"
2680
2681 msgid "A8"
2682 msgstr "A8"
2683
2684 msgid "A9"
2685 msgstr "A9"
2686
2687 msgid "ANSI A"
2688 msgstr "ANSI A"
2689
2690 msgid "ANSI B"
2691 msgstr "ANSI B"
2692
2693 msgid "ANSI C"
2694 msgstr "ANSI C"
2695
2696 msgid "ANSI D"
2697 msgstr "ANSI D"
2698
2699 msgid "ANSI E"
2700 msgstr "ANSI E"
2701
2702 msgid "ARCH C"
2703 msgstr "ARCH C"
2704
2705 msgid "ARCH C Long Edge"
2706 msgstr "ARCH C Long Edge"
2707
2708 msgid "ARCH D"
2709 msgstr "ARCH D"
2710
2711 msgid "ARCH D Long Edge"
2712 msgstr "ARCH D Long Edge"
2713
2714 msgid "ARCH E"
2715 msgstr "ARCH E"
2716
2717 msgid "ARCH E Long Edge"
2718 msgstr "ARCH E Long Edge"
2719
2720 msgid "Accept Jobs"
2721 msgstr "Accetta le stampe"
2722
2723 msgid "Accepted"
2724 msgstr "Accettato"
2725
2726 msgid "Accordian Fold"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Add Class"
2730 msgstr "Aggiungi una classe"
2731
2732 msgid "Add Printer"
2733 msgstr "Aggiungi una stampante"
2734
2735 msgid "Address"
2736 msgstr "Indirizzo"
2737
2738 msgid "Administration"
2739 msgstr "Amministrazione"
2740
2741 msgid "Advanced Photo Paper"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Alternate"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Alternate Roll"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Aluminum"
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "Always"
2754 msgstr "Sempre"
2755
2756 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2757 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2758
2759 msgid "Applicator"
2760 msgstr "Applicatore"
2761
2762 msgid "Archival Envelope"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Archival Fabric"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Archival Paper"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Archival Photo Paper"
2772 msgstr ""
2773
2774 #, c-format
2775 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2776 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2780 msgstr ""
2781
2782 #, c-format
2783 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2784 msgstr ""
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2788 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2789
2790 msgid "Automatic"
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "B0"
2794 msgstr "B0"
2795
2796 msgid "B1"
2797 msgstr "B1"
2798
2799 msgid "B10"
2800 msgstr "B10"
2801
2802 msgid "B2"
2803 msgstr "B2"
2804
2805 msgid "B3"
2806 msgstr "B3"
2807
2808 msgid "B4"
2809 msgstr "B4"
2810
2811 msgid "B5"
2812 msgstr "B5"
2813
2814 msgid "B5 Oversize"
2815 msgstr "B5 Oversize"
2816
2817 msgid "B6"
2818 msgstr "B6"
2819
2820 msgid "B7"
2821 msgstr "B7"
2822
2823 msgid "B8"
2824 msgstr "B8"
2825
2826 msgid "B9"
2827 msgstr "B9"
2828
2829 msgid "Back Print Film"
2830 msgstr ""
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2834 msgstr ""
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2838 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2839
2840 msgid "Bad NULL dests pointer"
2841 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2842
2843 msgid "Bad OpenGroup"
2844 msgstr "OpenGroup non è valido"
2845
2846 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2847 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2848
2849 msgid "Bad OrderDependency"
2850 msgstr "OrderDependency non è valido"
2851
2852 msgid "Bad PPD cache file."
2853 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2854
2855 msgid "Bad PPD file."
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Bad Request"
2859 msgstr "La richiesta non è valida"
2860
2861 msgid "Bad SNMP version number"
2862 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2863
2864 msgid "Bad UIConstraints"
2865 msgstr "UIConstraints non è valido"
2866
2867 msgid "Bad arguments to function"
2868 msgstr ""
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad copies value %d."
2872 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2873
2874 msgid "Bad custom parameter"
2875 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2879 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2883 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2887 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2891 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2892
2893 msgid "Bad filename buffer"
2894 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2895
2896 msgid "Bad hostname/address in URI"
2897 msgstr ""
2898
2899 #, c-format
2900 msgid "Bad job-name value: %s"
2901 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2902
2903 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2904 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2905
2906 msgid "Bad job-priority value."
2907 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2911 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2912
2913 msgid "Bad job-sheets value type."
2914 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2915
2916 msgid "Bad job-state value."
2917 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2921 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2922
2923 #, c-format
2924 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2925 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2929 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2930
2931 #, c-format
2932 msgid "Bad number-up value %d."
2933 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2934
2935 #, c-format
2936 msgid "Bad option + choice on line %d."
2937 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2941 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2942
2943 msgid "Bad port number in URI"
2944 msgstr ""
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2948 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad printer-state value %d."
2952 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2953
2954 msgid "Bad printer-uri."
2955 msgstr ""
2956
2957 #, c-format
2958 msgid "Bad request ID %d."
2959 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Bad request version number %d.%d."
2963 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Bad resource in URI"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Bad scheme in URI"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Bad username in URI"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Bad value string"
2979 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2980
2981 msgid "Bad/empty URI"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Bale"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Banners"
2988 msgstr "Banner"
2989
2990 msgid "Bind"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Bind (Landscape)"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Bind (Portrait)"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Bond Envelope"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Bond Paper"
3009 msgstr "Carta per scrivere"
3010
3011 msgid "Booklet"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Booklet Maker"
3015 msgstr ""
3016
3017 #, c-format
3018 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3019 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3020
3021 msgid "Bottom"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Bottom Tray"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3028 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3029
3030 msgid "CD"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "CMYK"
3034 msgstr "CMYK"
3035
3036 msgid "CPCL Label Printer"
3037 msgstr "CPCL Label Printer"
3038
3039 msgid "Cancel Jobs"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Canceling print job."
3043 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3044
3045 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3049 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3050
3051 msgid "Cardboard"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Cardstock"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Cassette"
3058 msgstr "Caricatore"
3059
3060 msgid "Center"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Center Tray"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Change Settings"
3067 msgstr "Modifica le impostazioni"
3068
3069 #, c-format
3070 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3071 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3072
3073 msgid "Classes"
3074 msgstr "Classi"
3075
3076 msgid "Clean Print Heads"
3077 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3078
3079 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3080 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3081
3082 msgid "Coat"
3083 msgstr ""
3084
3085 msgid "Coated Envelope"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "Coated Paper"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Color"
3092 msgstr "Colore"
3093
3094 msgid "Color Mode"
3095 msgstr "Modalità colore"
3096
3097 msgid "Colored Labels"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid ""
3101 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3102 "\n"
3103 "exit help quit status ?"
3104 msgstr ""
3105 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3106 "\n"
3107 "exit help quit status ?"
3108
3109 msgid "Community name uses indefinite length"
3110 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3111
3112 msgid "Connected to printer."
3113 msgstr "Connesso alla stampante."
3114
3115 msgid "Connecting to printer."
3116 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3117
3118 msgid "Continue"
3119 msgstr "Continua"
3120
3121 msgid "Continuous"
3122 msgstr "Continuo"
3123
3124 msgid "Continuous Long"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Continuous Short"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Control file sent successfully."
3131 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3132
3133 msgid "Copying print data."
3134 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3135
3136 msgid "Cotton Envelope"
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Cotton Paper"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Cover"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Created"
3146 msgstr "Creato"
3147
3148 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Credentials have expired."
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Custom"
3155 msgstr "Personalizzato"
3156
3157 msgid "CustominCutInterval"
3158 msgstr "CustominCutInterval"
3159
3160 msgid "CustominTearInterval"
3161 msgstr "CustominTearInterval"
3162
3163 msgid "Cut"
3164 msgstr "Taglia"
3165
3166 msgid "Cut Media"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "Cutter"
3170 msgstr "Taglierino"
3171
3172 msgid "DVD"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Dark"
3176 msgstr "Scuro"
3177
3178 msgid "Darkness"
3179 msgstr "Oscurità"
3180
3181 msgid "Data file sent successfully."
3182 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3183
3184 msgid "Deep Color"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Delete Class"
3188 msgstr "Elimina la classe"
3189
3190 msgid "Delete Printer"
3191 msgstr "Elimina la stampante"
3192
3193 msgid "DeskJet Series"
3194 msgstr "DeskJet Series"
3195
3196 #, c-format
3197 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3198 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3199
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "Device: uri = %s\n"
3203 " class = %s\n"
3204 " info = %s\n"
3205 " make-and-model = %s\n"
3206 " device-id = %s\n"
3207 " location = %s"
3208 msgstr ""
3209 "Dispositivo: uri = %s\n"
3210 " classe = %s\n"
3211 " info = %s\n"
3212 " marca-e-modello = %s\n"
3213 " device-id = %s\n"
3214 " posizione = %s"
3215
3216 msgid "Direct Thermal Media"
3217 msgstr "Direct Thermal Media"
3218
3219 #, c-format
3220 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3221 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3222
3223 #, c-format
3224 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3225 msgstr ""
3226 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3227
3228 #, c-format
3229 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3230 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3231
3232 #, c-format
3233 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3234 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3235
3236 #, c-format
3237 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3238 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3239
3240 msgid "Disabled"
3241 msgstr "Disabilitato"
3242
3243 msgid "Disc"
3244 msgstr ""
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3248 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3249
3250 msgid "Double Gate Fold"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Double Staple (Landscape)"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Double Staple (Portrait)"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Double Wall Cardboard"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Draft"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Dry Film"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Duplexer"
3275 msgstr "Duplexer"
3276
3277 msgid "Dymo"
3278 msgstr "Dymo"
3279
3280 msgid "EPL1 Label Printer"
3281 msgstr "EPL1 Label Printer"
3282
3283 msgid "EPL2 Label Printer"
3284 msgstr "EPL2 Label Printer"
3285
3286 msgid "Edit Configuration File"
3287 msgstr "Edita il file di configurazione"
3288
3289 msgid "Embossing Foil"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Empty PPD file."
3293 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3294
3295 msgid "Encryption is not supported."
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "End Board"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3302 msgid "Ending Banner"
3303 msgstr "Termine del banner"
3304
3305 msgid "Engineering Z Fold"
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "English"
3309 msgstr "Inglese"
3310
3311 msgid ""
3312 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3313 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3314 "valid Kerberos ticket."
3315 msgstr ""
3316 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3317 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3318 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3319
3320 msgid "Envelope"
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid "Envelope #10"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Envelope #11"
3327 msgstr "Envelope #11"
3328
3329 msgid "Envelope #12"
3330 msgstr "Envelope #12"
3331
3332 msgid "Envelope #14"
3333 msgstr "Envelope #14"
3334
3335 msgid "Envelope #9"
3336 msgstr "Envelope #9"
3337
3338 msgid "Envelope B4"
3339 msgstr "Envelope B4"
3340
3341 msgid "Envelope B5"
3342 msgstr "Envelope B5"
3343
3344 msgid "Envelope B6"
3345 msgstr "Envelope B6"
3346
3347 msgid "Envelope C0"
3348 msgstr "Envelope C0"
3349
3350 msgid "Envelope C1"
3351 msgstr "Envelope C1"
3352
3353 msgid "Envelope C2"
3354 msgstr "Envelope C2"
3355
3356 msgid "Envelope C3"
3357 msgstr "Envelope C3"
3358
3359 msgid "Envelope C4"
3360 msgstr "Envelope C4"
3361
3362 msgid "Envelope C5"
3363 msgstr "Envelope C5"
3364
3365 msgid "Envelope C6"
3366 msgstr "Envelope C6"
3367
3368 msgid "Envelope C65"
3369 msgstr "Envelope C65"
3370
3371 msgid "Envelope C7"
3372 msgstr "Envelope C7"
3373
3374 msgid "Envelope Choukei 3"
3375 msgstr "Envelope Choukei 3"
3376
3377 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3378 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3379
3380 msgid "Envelope Choukei 4"
3381 msgstr "Envelope Choukei 4"
3382
3383 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3384 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3385
3386 msgid "Envelope DL"
3387 msgstr "Envelope DL"
3388
3389 msgid "Envelope Feed"
3390 msgstr "Envelope Feed"
3391
3392 msgid "Envelope Invite"
3393 msgstr "Envelope Invite"
3394
3395 msgid "Envelope Italian"
3396 msgstr "Envelope Italian"
3397
3398 msgid "Envelope Kaku2"
3399 msgstr "Envelope Kaku2"
3400
3401 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3402 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3403
3404 msgid "Envelope Kaku3"
3405 msgstr "Envelope Kaku3"
3406
3407 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3409
3410 msgid "Envelope Monarch"
3411 msgstr "Envelope Monarch"
3412
3413 msgid "Envelope PRC1"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3417 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3418
3419 msgid "Envelope PRC10"
3420 msgstr "Envelope PRC10"
3421
3422 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3424
3425 msgid "Envelope PRC2"
3426 msgstr "Envelope PRC2"
3427
3428 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3429 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3430
3431 msgid "Envelope PRC3"
3432 msgstr "Envelope PRC3"
3433
3434 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3435 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3436
3437 msgid "Envelope PRC4"
3438 msgstr "Envelope PRC4"
3439
3440 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3441 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3442
3443 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3445
3446 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3447 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3448
3449 msgid "Envelope PRC6"
3450 msgstr "Envelope PRC6"
3451
3452 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3453 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3454
3455 msgid "Envelope PRC7"
3456 msgstr "Envelope PRC7"
3457
3458 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3459 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3460
3461 msgid "Envelope PRC8"
3462 msgstr "Envelope PRC8"
3463
3464 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3465 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3466
3467 msgid "Envelope PRC9"
3468 msgstr "Envelope PRC9"
3469
3470 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3471 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3472
3473 msgid "Envelope Personal"
3474 msgstr "Envelope Personal"
3475
3476 msgid "Envelope You4"
3477 msgstr "Envelope You4"
3478
3479 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3480 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3481
3482 msgid "Environment Variables:"
3483 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3484
3485 msgid "Epson"
3486 msgstr "Epson"
3487
3488 msgid "Error Policy"
3489 msgstr "Policy dell'errore"
3490
3491 msgid "Error reading raster data."
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Error sending raster data."
3495 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3496
3497 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3498 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3499
3500 msgid "European Fanfold"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "European Fanfold Legal"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Every 10 Labels"
3507 msgstr "Ogni 10 etichette"
3508
3509 msgid "Every 2 Labels"
3510 msgstr "Ogni 2 etichette"
3511
3512 msgid "Every 3 Labels"
3513 msgstr "Ogni 3 etichette"
3514
3515 msgid "Every 4 Labels"
3516 msgstr "Ogni 4 etichette"
3517
3518 msgid "Every 5 Labels"
3519 msgstr "Ogni 5 etichette"
3520
3521 msgid "Every 6 Labels"
3522 msgstr "Ogni 6 etichette"
3523
3524 msgid "Every 7 Labels"
3525 msgstr "Ogni 7 etichette"
3526
3527 msgid "Every 8 Labels"
3528 msgstr "Ogni 8 etichette"
3529
3530 msgid "Every 9 Labels"
3531 msgstr "Ogni 9 etichette"
3532
3533 msgid "Every Label"
3534 msgstr "Ogni etichetta"
3535
3536 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Everyday Matte Paper"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Executive"
3543 msgstr "Esecutivo"
3544
3545 msgid "Expectation Failed"
3546 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3547
3548 msgid "Export Printers to Samba"
3549 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3550
3551 msgid "Expressions:"
3552 msgstr "Espressioni:"
3553
3554 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "FAIL"
3558 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3559
3560 msgid "Fabric"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Face Down"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Face Up"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Fast Grayscale"
3570 msgstr ""
3571
3572 #, c-format
3573 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3574 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3575
3576 #, c-format
3577 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3578 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3579
3580 #, c-format
3581 msgid "File \"%s\" is a directory."
3582 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3583
3584 #, c-format
3585 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3586 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3587
3588 #, c-format
3589 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3590 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3591
3592 msgid "File Folder"
3593 msgstr ""
3594
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3598 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3599 msgstr ""
3600 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3601 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3602
3603 msgid "Film"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Fine Envelope"
3607 msgstr ""
3608
3609 #, c-format
3610 msgid "Finished page %d."
3611 msgstr "Finito pagina %d."
3612
3613 msgid "Finishing Preset"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Flexo Base"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Flexo Photo Polymer"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Flute"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Foil"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Fold"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Folio"
3632 msgstr "Foglio"
3633
3634 msgid "Forbidden"
3635 msgstr "Vietato"
3636
3637 msgid "Full Cut Tabs"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Gate Fold"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "General"
3644 msgstr "Generale"
3645
3646 msgid "Generic"
3647 msgstr "Generico"
3648
3649 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3650 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3651
3652 msgid "Glass"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Glass Colored"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Glass Opaque"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Glass Surfaced"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Glass Textured"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Glossy Brochure Paper"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Glossy Fabric"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Glossy Labels"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Glossy Optical Disc"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Glossy Paper"
3680 msgstr "Carta lucida"
3681
3682 msgid "Glossy Photo Paper"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3686 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3687
3688 msgid "Gravure Cylinder"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Grayscale"
3692 msgstr "Scala di grigi"
3693
3694 msgid "HP"
3695 msgstr "HP"
3696
3697 msgid "Hagaki"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Half Fold"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Half Z Fold"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Hanging Folder"
3707 msgstr "Directory appesa"
3708
3709 msgid "Hash buffer too small."
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "Heavyweight Envelope"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "Heavyweight Paper"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Help file not in index."
3722 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3723
3724 msgid "High"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "High Gloss Fabric"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "High Gloss Labels"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "High Gloss Optical Disc"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "High Gloss Photo Paper"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3740 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3741
3742 msgid "IPP attribute has no name."
3743 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3744
3745 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3746 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3747
3748 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3749 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3750
3751 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3752 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3753
3754 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3755 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3756
3757 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3758 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3759
3760 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3761 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3762
3763 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3764 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3765
3766 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3767 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3768
3769 msgid "IPP language length overflows value."
3770 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3771
3772 msgid "IPP language length too large."
3773 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3774
3775 msgid "IPP member name is not empty."
3776 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3777
3778 msgid "IPP memberName value is empty."
3779 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3780
3781 msgid "IPP memberName with no attribute."
3782 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3783
3784 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3785 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3786
3787 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3788 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3789
3790 msgid "IPP octetString length too large."
3791 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3792
3793 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3794 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3795
3796 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3797 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3798
3799 msgid "IPP string length overflows value."
3800 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3801
3802 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3803 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3804
3805 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3806 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3807
3808 msgid "ISOLatin1"
3809 msgstr "ISOLatin1"
3810
3811 msgid "Illegal control character"
3812 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3813
3814 msgid "Illegal main keyword string"
3815 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3816
3817 msgid "Illegal option keyword string"
3818 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3819
3820 msgid "Illegal translation string"
3821 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3822
3823 msgid "Illegal whitespace character"
3824 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3825
3826 msgid "Image Setter Paper"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Imaging Cylinder"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Inkjet Envelope"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Inkjet Labels"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "Inkjet Paper"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "Installable Options"
3842 msgstr "Opzioni installabili"
3843
3844 msgid "Installed"
3845 msgstr "Installato"
3846
3847 msgid "IntelliBar Label Printer"
3848 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3849
3850 msgid "Intellitech"
3851 msgstr "Intellitech"
3852
3853 msgid "Internal Server Error"
3854 msgstr "Errore interno del server"
3855
3856 msgid "Internal error"
3857 msgstr "Errore interno"
3858
3859 msgid "Internet Postage 2-Part"
3860 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3861
3862 msgid "Internet Postage 3-Part"
3863 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3864
3865 msgid "Internet Printing Protocol"
3866 msgstr "Internet Printing Protocol"
3867
3868 msgid "Invalid media name arguments."
3869 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3870
3871 msgid "Invalid media size."
3872 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3873
3874 msgid "Invalid ppd-name value."
3875 msgstr ""
3876
3877 #, c-format
3878 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3879 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3880
3881 msgid "JCL"
3882 msgstr "JCL"
3883
3884 msgid "JIS B0"
3885 msgstr "JIS B0"
3886
3887 msgid "JIS B1"
3888 msgstr "JIS B1"
3889
3890 msgid "JIS B10"
3891 msgstr "JIS B10"
3892
3893 msgid "JIS B2"
3894 msgstr "JIS B2"
3895
3896 msgid "JIS B3"
3897 msgstr "JIS B3"
3898
3899 msgid "JIS B4"
3900 msgstr "JIS B4"
3901
3902 msgid "JIS B4 Long Edge"
3903 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3904
3905 msgid "JIS B5"
3906 msgstr "JIS B5"
3907
3908 msgid "JIS B5 Long Edge"
3909 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3910
3911 msgid "JIS B6"
3912 msgstr "JIS B6"
3913
3914 msgid "JIS B6 Long Edge"
3915 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3916
3917 msgid "JIS B7"
3918 msgstr "JIS B7"
3919
3920 msgid "JIS B8"
3921 msgstr "JIS B8"
3922
3923 msgid "JIS B9"
3924 msgstr "JIS B9"
3925
3926 #, c-format
3927 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3928 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3929
3930 #, c-format
3931 msgid "Job #%d does not exist."
3932 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3933
3934 #, c-format
3935 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3936 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3937
3938 #, c-format
3939 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3940 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3941
3942 #, c-format
3943 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3944 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3945
3946 #, c-format
3947 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3948 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3949
3950 #, c-format
3951 msgid "Job #%d is not complete."
3952 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3953
3954 #, c-format
3955 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3956 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3957
3958 #, c-format
3959 msgid "Job #%d is not held."
3960 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3961
3962 msgid "Job Completed"
3963 msgstr "Il processo è stato completato"
3964
3965 msgid "Job Created"
3966 msgstr "Il processo è stato creato"
3967
3968 msgid "Job Options Changed"
3969 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3970
3971 msgid "Job Stopped"
3972 msgstr "Il processo è stato fermato"
3973
3974 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3975 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3976
3977 msgid "Job operation failed"
3978 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3979
3980 msgid "Job state cannot be changed."
3981 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3982
3983 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3984 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3985
3986 msgid "Jobs"
3987 msgstr "Stampe"
3988
3989 msgid "Jog"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3993 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3994
3995 msgid ""
3996 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Label Printer"
4000 msgstr "Label Printer"
4001
4002 msgid "Label Top"
4003 msgstr "Label Top"
4004
4005 msgid "Labels"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Laminate"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Laminating Foil"
4012 msgstr ""
4013
4014 #, c-format
4015 msgid "Language \"%s\" not supported."
4016 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4017
4018 msgid "Large Address"
4019 msgstr "Large Address"
4020
4021 msgid "Large Capacity"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Large Capacity Tray"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4028 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4029
4030 msgid "Left"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Left Gate Fold"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Left Tray"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Letter Fold"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Letter Oversize"
4043 msgstr "Letter Oversize"
4044
4045 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4046 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4047
4048 msgid "Letterhead"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Light"
4052 msgstr "Luce"
4053
4054 msgid "Lightweight Envelope"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Lightweight Paper"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4061 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4062
4063 msgid "List Available Printers"
4064 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4065
4066 msgid "Load paper."
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Local printer created."
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4073 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4074
4075 msgid "Looking for printer."
4076 msgstr "Cerca una stampante."
4077
4078 msgid "Mailbox 1"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Mailbox 10"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Mailbox 2"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Mailbox 3"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Mailbox 4"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Mailbox 5"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Mailbox 6"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Mailbox 7"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Mailbox 8"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Mailbox 9"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Main"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Main Roll"
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "Manual"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "Manual Feed"
4118 msgstr "Alimentazione manuale"
4119
4120 msgid "Matte Brochure Paper"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Matte Cover Paper"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Matte Fabric"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "Matte Labels"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid "Matte Optical Disc"
4133 msgstr ""
4134
4135 msgid "Matte Photo Paper"
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "Media Size"
4139 msgstr "Dimensione del supporto"
4140
4141 msgid "Media Source"
4142 msgstr "Sorgente multimediale"
4143
4144 msgid "Media Tracking"
4145 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4146
4147 msgid "Media Type"
4148 msgstr "Tipo di supporto"
4149
4150 msgid "Medium"
4151 msgstr "Supporto"
4152
4153 msgid "Memory allocation error"
4154 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4155
4156 msgid "Metal"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Metal Glossy"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Metal High Gloss"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Metal Matte"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Metal Satin"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Metal Semi Gloss"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Mid-Weight Paper"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Middle"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Missing CloseGroup"
4181 msgstr "Manca CloseGroup"
4182
4183 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4184 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4185
4186 msgid "Missing asterisk in column 1"
4187 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4188
4189 msgid "Missing document-number attribute."
4190 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4191
4192 #, c-format
4193 msgid "Missing double quote on line %d."
4194 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4195
4196 msgid "Missing form variable"
4197 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4198
4199 msgid "Missing last-document attribute in request."
4200 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4201
4202 msgid "Missing media or media-col."
4203 msgstr "Manca media o media-col."
4204
4205 msgid "Missing media-size in media-col."
4206 msgstr "Manca media-size in media-col."
4207
4208 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4209 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4210
4211 msgid "Missing option keyword"
4212 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4213
4214 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4215 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Missing required attributes."
4222 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4223
4224 msgid "Missing resource in URI"
4225 msgstr ""
4226
4227 msgid "Missing scheme in URI"
4228 msgstr ""
4229
4230 #, c-format
4231 msgid "Missing value on line %d."
4232 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4233
4234 msgid "Missing value string"
4235 msgstr "Manca la stringa del valore"
4236
4237 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4238 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4239
4240 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4241 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4242
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "Model: name = %s\n"
4246 " natural_language = %s\n"
4247 " make-and-model = %s\n"
4248 " device-id = %s"
4249 msgstr ""
4250 "Modello: nome = %s\n"
4251 " lingua_naturale = %s\n"
4252 " marca-e-modello = %s\n"
4253 " device-id = %s"
4254
4255 msgid "Modifiers:"
4256 msgstr "Modificatori:"
4257
4258 msgid "Modify Class"
4259 msgstr "Modifica la classe"
4260
4261 msgid "Modify Printer"
4262 msgstr "Modifica la stampante"
4263
4264 msgid "Mounting Tape"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Move All Jobs"
4268 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4269
4270 msgid "Move Job"
4271 msgstr "Sposta il processo"
4272
4273 msgid "Moved Permanently"
4274 msgstr "Spostato in modo permanente"
4275
4276 msgid "Multi Layer"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Multi Part Form"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Multipurpose"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Multipurpose Paper"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "My Mailbox"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "NULL PPD file pointer"
4304 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4305
4306 msgid "Name OID uses indefinite length"
4307 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4308
4309 msgid "Nested classes are not allowed."
4310 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4311
4312 msgid "Never"
4313 msgstr "Mai"
4314
4315 msgid "New credentials are not valid for name."
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "No"
4322 msgstr "No"
4323
4324 msgid "No Content"
4325 msgstr "Nessun contenuto"
4326
4327 msgid "No IPP attributes."
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "No PPD name"
4331 msgstr "Nessun nome del PPD"
4332
4333 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4334 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4335
4336 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4337 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4338
4339 msgid "No active connection"
4340 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4341
4342 msgid "No active connection."
4343 msgstr ""
4344
4345 #, c-format
4346 msgid "No active jobs on %s."
4347 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4348
4349 msgid "No attributes in request."
4350 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4351
4352 msgid "No authentication information provided."
4353 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4354
4355 msgid "No common name specified."
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "No community name"
4359 msgstr "Nessun nome della comunità"
4360
4361 msgid "No default destination."
4362 msgstr ""
4363
4364 msgid "No default printer."
4365 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4366
4367 msgid "No destinations added."
4368 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4369
4370 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4371 msgstr ""
4372 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4373 "ambiente DEVICE_URI."
4374
4375 msgid "No error-index"
4376 msgstr "Nessin error-index"
4377
4378 msgid "No error-status"
4379 msgstr "Nessun error-status"
4380
4381 msgid "No file in print request."
4382 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4383
4384 msgid "No modification time"
4385 msgstr "Nessun orario di modifica"
4386
4387 msgid "No name OID"
4388 msgstr "Nessun nome OID"
4389
4390 msgid "No pages were found."
4391 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4392
4393 msgid "No printer name"
4394 msgstr "Nessun nome della stampante"
4395
4396 msgid "No printer-uri found"
4397 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4398
4399 msgid "No printer-uri found for class"
4400 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4401
4402 msgid "No printer-uri in request."
4403 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4404
4405 msgid "No request URI."
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "No request protocol version."
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "No request sent."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "No request-id"
4415 msgstr "Nessun request-id"
4416
4417 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4418 msgstr ""
4419
4420 msgid "No subscription attributes in request."
4421 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4422
4423 msgid "No subscriptions found."
4424 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4425
4426 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4427 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4428
4429 msgid "No version number"
4430 msgstr "Nessun numero di versione"
4431
4432 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4433 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4434
4435 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4436 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4437
4438 msgid "None"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "Normal"
4442 msgstr "Normale"
4443
4444 msgid "Not Found"
4445 msgstr "Non trovato"
4446
4447 msgid "Not Implemented"
4448 msgstr "Non implementato"
4449
4450 msgid "Not Installed"
4451 msgstr "Non installato"
4452
4453 msgid "Not Modified"
4454 msgstr "Non modificato"
4455
4456 msgid "Not Supported"
4457 msgstr "Non supportato"
4458
4459 msgid "Not allowed to print."
4460 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4461
4462 msgid "Note"
4463 msgstr "Nota"
4464
4465 msgid ""
4466 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4467 "itself."
4468 msgstr ""
4469 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4470 "stesso."
4471
4472 msgid "OK"
4473 msgstr "OK"
4474
4475 msgid "Off (1-Sided)"
4476 msgstr "Off (1-Sided)"
4477
4478 msgid "Office Recycled Paper"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Oki"
4482 msgstr "Oki"
4483
4484 msgid "Online Help"
4485 msgstr "Guida in linea"
4486
4487 msgid "Only local users can create a local printer."
4488 msgstr ""
4489
4490 #, c-format
4491 msgid "Open of %s failed: %s"
4492 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4493
4494 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4495 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4496
4497 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4498 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4499
4500 msgid "Operation Policy"
4501 msgstr "Policy dell'operazione"
4502
4503 msgid "Optical Disc"
4504 msgstr ""
4505
4506 #, c-format
4507 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4508 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4509
4510 msgid "Options Installed"
4511 msgstr "Opzioni installate"
4512
4513 msgid "Options:"
4514 msgstr "Opzioni:"
4515
4516 msgid "Other"
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "Other Media"
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Other Tray"
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Out of date PPD cache file."
4526 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4527
4528 msgid "Out of memory."
4529 msgstr "Memoria insufficiente."
4530
4531 msgid "Output Mode"
4532 msgstr "Modalità di output"
4533
4534 msgid "Output bin is almost full."
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Output bin is full."
4538 msgstr ""
4539
4540 msgid "Output bin is missing."
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "PASS"
4544 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4545
4546 msgid "PCL Laser Printer"
4547 msgstr "Stampante laser PCL"
4548
4549 msgid "PRC16K"
4550 msgstr "PRC16K"
4551
4552 msgid "PRC16K Long Edge"
4553 msgstr "PRC16K Long Edge"
4554
4555 msgid "PRC32K"
4556 msgstr "PRC32K"
4557
4558 msgid "PRC32K Long Edge"
4559 msgstr "PRC32K Long Edge"
4560
4561 msgid "PRC32K Oversize"
4562 msgstr "PRC32K Oversize"
4563
4564 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4565 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4566
4567 msgid ""
4568 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4572 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4573
4574 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4575 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4576
4577 msgid "Paper"
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Paper jam."
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Paper tray is almost empty."
4584 msgstr ""
4585
4586 msgid "Paper tray is empty."
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Paper tray is missing."
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Parallel Fold"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "ParamCustominCutInterval"
4596 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4597
4598 msgid "ParamCustominTearInterval"
4599 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "Password for %s on %s? "
4603 msgstr "Password di %s su %s? "
4604
4605 #, c-format
4606 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4607 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4608
4609 msgid "Pause Class"
4610 msgstr "Metti in pausa la classe"
4611
4612 msgid "Pause Printer"
4613 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4614
4615 msgid "Peel-Off"
4616 msgstr "Peel-Off"
4617
4618 msgid "Permanent Labels"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "Photo"
4622 msgstr "Foto"
4623
4624 msgid "Photo Film"
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "Photo Labels"
4628 msgstr "Etichette delle foto"
4629
4630 msgid "Photo Paper"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "Plain Envelope"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Plain Paper"
4643 msgstr "Carta comune"
4644
4645 msgid "Plastic"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Plastic Archival"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Plastic Colored"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Plastic Glossy"
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "Plastic High Gloss"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Plastic Matte"
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "Plastic Satin"
4664 msgstr ""
4665
4666 msgid "Plastic Semi Gloss"
4667 msgstr ""
4668
4669 msgid "Plate"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "Policies"
4673 msgstr "Policy"
4674
4675 msgid "Polyester"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Port Monitor"
4679 msgstr "Controllo della porta"
4680
4681 msgid "PostScript Printer"
4682 msgstr "Stampante PostScript"
4683
4684 msgid "Postcard"
4685 msgstr "Postcard"
4686
4687 msgid "Postcard Double"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Postcard Double Long Edge"
4691 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4692
4693 msgid "Postcard Long Edge"
4694 msgstr "Postcard Long Edge"
4695
4696 msgid "Poster Fold"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "Pre Cut Tabs"
4700 msgstr ""
4701
4702 msgid "Premium Inkjet Paper"
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "Preparing to print."
4712 msgstr "Preparazione per la stampa."
4713
4714 msgid "Preprinted Envelope"
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "Preprinted Paper"
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "Print Density"
4721 msgstr "Densità di stampa"
4722
4723 msgid "Print Job:"
4724 msgstr "Processo di stampa:"
4725
4726 msgid "Print Mode"
4727 msgstr "Modalità di stampa"
4728
4729 msgid "Print Quality"
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "Print Rate"
4733 msgstr "Velocità di stampa"
4734
4735 msgid "Print Self-Test Page"
4736 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4737
4738 msgid "Print Speed"
4739 msgstr "Velocità di stampa"
4740
4741 msgid "Print Test Page"
4742 msgstr "Stampa pagina di prova"
4743
4744 msgid "Print and Cut"
4745 msgstr "Stampa e taglia"
4746
4747 msgid "Print and Tear"
4748 msgstr "Stampa e strappa"
4749
4750 msgid "Print file sent."
4751 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4752
4753 msgid "Print job canceled at printer."
4754 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4755
4756 msgid "Print job too large."
4757 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4758
4759 msgid "Print job was not accepted."
4760 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4761
4762 #, c-format
4763 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "Printer Added"
4767 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4768
4769 msgid "Printer Default"
4770 msgstr "Stampante predefinita"
4771
4772 msgid "Printer Deleted"
4773 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4774
4775 msgid "Printer Modified"
4776 msgstr "La stampante è stata modificata"
4777
4778 msgid "Printer Paused"
4779 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4780
4781 msgid "Printer Settings"
4782 msgstr "Impostazioni della stampante"
4783
4784 msgid "Printer cannot print supplied content."
4785 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4786
4787 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4788 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4789
4790 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Printer:"
4794 msgstr "Stampante:"
4795
4796 msgid "Printers"
4797 msgstr "Stampanti"
4798
4799 #, c-format
4800 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid "Punch"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Punched Paper"
4807 msgstr ""
4808
4809 msgid "Quarto"
4810 msgstr "Quarto"
4811
4812 msgid "Quota limit reached."
4813 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4814
4815 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4816 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4817
4818 msgid "Rear"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "Rear Tray"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Reject Jobs"
4825 msgstr "Stampe rifiutate"
4826
4827 #, c-format
4828 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4829 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4830
4831 #, c-format
4832 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4833 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4834
4835 msgid "Reprint After Error"
4836 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4837
4838 msgid "Request Entity Too Large"
4839 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4840
4841 msgid "Resolution"
4842 msgstr "Risoluzione"
4843
4844 msgid "Resume Class"
4845 msgstr "Riprendi la classe"
4846
4847 msgid "Resume Printer"
4848 msgstr "Riprendi la stampante"
4849
4850 msgid "Return Address"
4851 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4852
4853 msgid "Rewind"
4854 msgstr "Ricarica"
4855
4856 msgid "Right"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Right Gate Fold"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Right Tray"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Roll"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Roll 1"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Roll 10"
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Roll 2"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Roll 3"
4878 msgstr ""
4879
4880 msgid "Roll 4"
4881 msgstr ""
4882
4883 msgid "Roll 5"
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "Roll 6"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Roll 7"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Roll 8"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Roll 9"
4896 msgstr ""
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4900 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4901
4902 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4903 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4904
4905 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4906 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4907
4908 msgid "Saddle Stitch"
4909 msgstr ""
4910
4911 msgid "Satin Labels"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "Satin Optical Disc"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Satin Photo Paper"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Screen"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Screen Paged"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Security Labels"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "See Other"
4930 msgstr "Vedi altro"
4931
4932 msgid "See remote printer."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Self Adhesive"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Self Adhesive Film"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Semi-Gloss Labels"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Sending data to printer."
4957 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4958
4959 msgid "Server Restarted"
4960 msgstr "Il server è stato riavviato"
4961
4962 msgid "Server Security Auditing"
4963 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4964
4965 msgid "Server Started"
4966 msgstr "Il server è stato avviato"
4967
4968 msgid "Server Stopped"
4969 msgstr "Il server è stato fermato"
4970
4971 msgid "Server credentials not set."
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Service Unavailable"
4975 msgstr "Servizio non disponibile"
4976
4977 msgid "Set Allowed Users"
4978 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4979
4980 msgid "Set As Server Default"
4981 msgstr "Imposta come server predefinito"
4982
4983 msgid "Set Class Options"
4984 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4985
4986 msgid "Set Printer Options"
4987 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4988
4989 msgid "Set Publishing"
4990 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4991
4992 msgid "Shipping Address"
4993 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4994
4995 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4996 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4997
4998 msgid "Shrink Foil"
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "Side"
5002 msgstr ""
5003
5004 msgid "Side Tray"
5005 msgstr ""
5006
5007 msgid "Single Face"
5008 msgstr ""
5009
5010 msgid "Single Punch (Landscape)"
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Single Punch (Portrait)"
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5017 msgstr ""
5018
5019 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Single Staple (Landscape)"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "Single Staple (Portrait)"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Single Wall Cardboard"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Sleeve"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Special Paper"
5041 msgstr "Carta speciale"
5042
5043 #, c-format
5044 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5045 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5046
5047 msgid "Stacker 1"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "Stacker 10"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "Stacker 2"
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "Stacker 3"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Stacker 4"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "Stacker 5"
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "Stacker 6"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "Stacker 7"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Stacker 8"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "Stacker 9"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "Standard"
5078 msgstr "Standard"
5079
5080 msgid "Staple"
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "Staple Edge"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5087 msgstr ""
5088
5089 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5090 msgstr ""
5091
5092 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5093 msgstr ""
5094
5095 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5099 msgid "Starting Banner"
5100 msgstr "Inizio del banner"
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "Starting page %d."
5104 msgstr "Pagina iniziale %d."
5105
5106 msgid "Statement"
5107 msgstr "Rapporto"
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "Subscription #%d does not exist."
5111 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5112
5113 msgid "Substitutions:"
5114 msgstr "Sottoscrizioni:"
5115
5116 msgid "Super A"
5117 msgstr "Super A"
5118
5119 msgid "Super B"
5120 msgstr "Super B"
5121
5122 msgid "Super B/A3"
5123 msgstr "Super B/A3"
5124
5125 msgid "Switching Protocols"
5126 msgstr "Protocolli di commutazione"
5127
5128 msgid "Tab Stock"
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid "Tabloid"
5132 msgstr "Tabloid"
5133
5134 msgid "Tabloid Oversize"
5135 msgstr "Tabloid Oversize"
5136
5137 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5138 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5139
5140 msgid "Tear"
5141 msgstr "Tear"
5142
5143 msgid "Tear-Off"
5144 msgstr "Tear-Off"
5145
5146 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5147 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5151 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5155 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5156
5157 #, c-format
5158 msgid ""
5159 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5160 msgstr ""
5161
5162 #, c-format
5163 msgid ""
5164 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5165 msgstr ""
5166 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5167 "Create-Job."
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5171 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5175 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5176
5177 msgid "The PPD file could not be opened."
5178 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5179
5180 msgid ""
5181 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5182 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5183 msgstr ""
5184 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5185 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5186
5187 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5188 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5189
5190 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5191 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5192
5193 msgid "The fuser's temperature is high."
5194 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5195
5196 msgid "The fuser's temperature is low."
5197 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5198
5199 msgid ""
5200 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5201 msgstr ""
5202 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5203 "sottoscrizioni del processo."
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5207 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5208
5209 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5210 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5211
5212 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5213 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5214
5215 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5216 msgstr ""
5217 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5218 "più."
5219
5220 msgid "The printer did not respond."
5221 msgstr "La stampante non ha risposto."
5222
5223 msgid "The printer is in use."
5224 msgstr "La stampante è in uso."
5225
5226 msgid "The printer is low on ink."
5227 msgstr ""
5228
5229 msgid "The printer is low on toner."
5230 msgstr ""
5231
5232 msgid "The printer is not connected."
5233 msgstr "La stampante non è connessa."
5234
5235 msgid "The printer is not responding."
5236 msgstr "La stampante non risponde."
5237
5238 msgid "The printer is now connected."
5239 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5240
5241 msgid "The printer is now online."
5242 msgstr "Adesso la stampante è online."
5243
5244 msgid "The printer is offline."
5245 msgstr "La stampante è offline."
5246
5247 msgid "The printer is unreachable at this time."
5248 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5249
5250 msgid "The printer may be out of ink."
5251 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5252
5253 msgid "The printer may be out of toner."
5254 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5255
5256 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5257 msgstr ""
5258 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5259 "momento."
5260
5261 msgid ""
5262 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5263 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
5264 "pound sign (#)."
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid "The printer or class does not exist."
5268 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5269
5270 msgid "The printer or class is not shared."
5271 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5272
5273 msgid "The printer's cover is open."
5274 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5275
5276 msgid "The printer's door is open."
5277 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5278
5279 msgid "The printer's interlock is open."
5280 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5281
5282 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5283 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5284
5285 msgid "The printer's waste bin is full."
5286 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5287
5288 #, c-format
5289 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5290 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5291
5292 msgid "The printer-uri attribute is required."
5293 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5294
5295 msgid ""
5296 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5297 msgstr ""
5298 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5299
5300 msgid ""
5301 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5302 msgstr ""
5303 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5304 "\"."
5305
5306 msgid ""
5307 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5308 "enable it."
5309 msgstr ""
5310 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5311 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5315 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5316
5317 msgid "There are too many subscriptions."
5318 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5319
5320 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5321 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5322
5323 msgid "Thermal Transfer Media"
5324 msgstr "Trasferimento termico"
5325
5326 msgid "Too many active jobs."
5327 msgstr "Troppe stampe attive."
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5331 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5332
5333 #, c-format
5334 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5335 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5336
5337 msgid "Top"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Top Tray"
5341 msgstr ""
5342
5343 msgid "Tractor"
5344 msgstr ""
5345
5346 msgid "Transfer"
5347 msgstr ""
5348
5349 msgid "Transparency"
5350 msgstr "Trasparenza"
5351
5352 msgid "Tray"
5353 msgstr "Vassoio"
5354
5355 msgid "Tray 1"
5356 msgstr "Vassoio 1"
5357
5358 msgid "Tray 10"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "Tray 11"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "Tray 12"
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "Tray 13"
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "Tray 14"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Tray 15"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "Tray 16"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "Tray 17"
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "Tray 18"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "Tray 19"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "Tray 2"
5389 msgstr "Vassoio 2"
5390
5391 msgid "Tray 20"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "Tray 3"
5395 msgstr "Vassoio 3"
5396
5397 msgid "Tray 4"
5398 msgstr "Vassoio 4"
5399
5400 msgid "Tray 5"
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "Tray 6"
5404 msgstr ""
5405
5406 msgid "Tray 7"
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "Tray 8"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "Tray 9"
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5419 msgstr ""
5420
5421 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5422 msgstr ""
5423
5424 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5425 msgstr ""
5426
5427 msgid "Triple Wall Cardboard"
5428 msgstr ""
5429
5430 msgid "Trust on first use is disabled."
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid "URI Too Long"
5434 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5435
5436 msgid "URI too large"
5437 msgstr ""
5438
5439 msgid "US Fanfold"
5440 msgstr ""
5441
5442 msgid "US Ledger"
5443 msgstr "US Ledger"
5444
5445 msgid "US Legal"
5446 msgstr "US Legal"
5447
5448 msgid "US Legal Oversize"
5449 msgstr "US Legal Oversize"
5450
5451 msgid "US Letter"
5452 msgstr "US Letter"
5453
5454 msgid "US Letter Long Edge"
5455 msgstr "US Letter Long Edge"
5456
5457 msgid "US Letter Oversize"
5458 msgstr "US Letter Oversize"
5459
5460 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5461 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5462
5463 msgid "US Letter Small"
5464 msgstr "US Letter Small"
5465
5466 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5467 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5468
5469 msgid "Unable to access help file."
5470 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5471
5472 msgid "Unable to add class"
5473 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5474
5475 msgid "Unable to add document to print job."
5476 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5477
5478 #, c-format
5479 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5480 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5481
5482 msgid "Unable to add printer"
5483 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5484
5485 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5486 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5487
5488 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5489 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5490
5491 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5492 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5493
5494 msgid "Unable to cancel print job."
5495 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5496
5497 msgid "Unable to change printer"
5498 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5499
5500 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5501 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5502
5503 msgid "Unable to change server settings"
5504 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5505
5506 #, c-format
5507 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5508 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5509
5510 #, c-format
5511 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5512 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5513
5514 msgid "Unable to configure printer options."
5515 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5516
5517 msgid "Unable to connect to host."
5518 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5519
5520 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5521 msgstr ""
5522 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5523 "stampante successiva."
5524
5525 #, c-format
5526 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5527 msgstr ""
5528 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5529
5530 #, c-format
5531 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5532 msgstr ""
5533 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5534
5535 #, c-format
5536 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5537 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5538
5539 #, c-format
5540 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5541 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5542
5543 msgid "Unable to copy PPD file."
5544 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5545
5546 #, c-format
5547 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5548 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5549
5550 #, c-format
5551 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5552 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5553
5554 msgid "Unable to create credentials from array."
5555 msgstr ""
5556
5557 msgid "Unable to create printer-uri"
5558 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5559
5560 msgid "Unable to create printer."
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Unable to create server credentials."
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "Unable to create temporary file"
5567 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5568
5569 msgid "Unable to delete class"
5570 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5571
5572 msgid "Unable to delete printer"
5573 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5574
5575 msgid "Unable to do maintenance command"
5576 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5577
5578 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5579 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5580
5581 msgid ""
5582 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5583 msgstr ""
5584 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5585 "certificati non validi)."
5586
5587 msgid ""
5588 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5589 msgstr ""
5590 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5591 "non è ancora valido)."
5592
5593 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5594 msgstr ""
5595 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5596 "scaduto)."
5597
5598 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5599 msgstr ""
5600 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5601 "non corrisponde)."
5602
5603 msgid ""
5604 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5605 "before responding)."
5606 msgstr ""
5607 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5608 "connessione prima di rispondere)."
5609
5610 msgid ""
5611 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5612 msgstr ""
5613 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5614 "autofirmato)."
5615
5616 msgid ""
5617 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5618 msgstr ""
5619 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5620 "verificato)."
5621
5622 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5623 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5624
5625 msgid "Unable to find destination for job"
5626 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5627
5628 msgid "Unable to find printer."
5629 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5630
5631 msgid "Unable to find server credentials."
5632 msgstr ""
5633
5634 msgid "Unable to get backend exit status."
5635 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5636
5637 msgid "Unable to get class list"
5638 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5639
5640 msgid "Unable to get class status"
5641 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5642
5643 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5644 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5645
5646 msgid "Unable to get printer attributes"
5647 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5648
5649 msgid "Unable to get printer list"
5650 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5651
5652 msgid "Unable to get printer status"
5653 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5654
5655 msgid "Unable to get printer status."
5656 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5657
5658 #, c-format
5659 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5660 msgstr ""
5661 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5662
5663 #, c-format
5664 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5665 msgstr ""
5666 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5667
5668 msgid "Unable to load help index."
5669 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5670
5671 #, c-format
5672 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5673 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5674
5675 msgid "Unable to locate printer."
5676 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5677
5678 msgid "Unable to modify class"
5679 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5680
5681 msgid "Unable to modify printer"
5682 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5683
5684 msgid "Unable to move job"
5685 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5686
5687 msgid "Unable to move jobs"
5688 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5689
5690 msgid "Unable to open PPD file"
5691 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5692
5693 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5694 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5695
5696 msgid "Unable to open device file"
5697 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5701 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5702
5703 msgid "Unable to open help file."
5704 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5705
5706 msgid "Unable to open print file"
5707 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5708
5709 msgid "Unable to open raster file"
5710 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5711
5712 msgid "Unable to print test page"
5713 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5714
5715 msgid "Unable to read print data."
5716 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5717
5718 msgid "Unable to rename job document file."
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5722 msgstr ""
5723
5724 #, c-format
5725 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5726 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5727
5728 msgid "Unable to see in file"
5729 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5730
5731 msgid "Unable to send command to printer driver"
5732 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5733
5734 msgid "Unable to send data to printer."
5735 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5736
5737 #, c-format
5738 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5739 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5740
5741 msgid "Unable to set options"
5742 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5743
5744 msgid "Unable to set server default"
5745 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5746
5747 msgid "Unable to start backend process."
5748 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5749
5750 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5751 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5752
5753 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5754 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5755
5756 msgid "Unable to write print data"
5757 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5758
5759 #, c-format
5760 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5761 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5762
5763 msgid "Unauthorized"
5764 msgstr "Non autorizzato"
5765
5766 msgid "Units"
5767 msgstr "Unità"
5768
5769 msgid "Unknown"
5770 msgstr "Sconosciuto"
5771
5772 #, c-format
5773 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5774 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5775
5776 #, c-format
5777 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5778 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5779
5780 #, c-format
5781 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5782 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5783
5784 #, c-format
5785 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5786 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5787
5788 msgid "Unknown hash algorithm."
5789 msgstr ""
5790
5791 msgid "Unknown media size name."
5792 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5793
5794 #, c-format
5795 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5796 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5797
5798 #, c-format
5799 msgid "Unknown option \"%s\"."
5800 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5801
5802 #, c-format
5803 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5804 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5805
5806 #, c-format
5807 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5808 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5809
5810 #, c-format
5811 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5812 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5813
5814 msgid "Unknown request method."
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "Unknown request version."
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Unknown scheme in URI"
5821 msgstr ""
5822
5823 msgid "Unknown service name."
5824 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5825
5826 #, c-format
5827 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5828 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5829
5830 #, c-format
5831 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5832 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5833
5834 #, c-format
5835 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5836 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5837
5838 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5839 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5840
5841 #, c-format
5842 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5843 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5844
5845 #, c-format
5846 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5847 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5848
5849 #, c-format
5850 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5851 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5852
5853 #, c-format
5854 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5855 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5856
5857 #, c-format
5858 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5859 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5860
5861 msgid "Unsupported margins."
5862 msgstr "Margini non supportati."
5863
5864 msgid "Unsupported media value."
5865 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5866
5867 #, c-format
5868 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5869 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5870
5871 #, c-format
5872 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5873 msgstr ""
5874 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5875 "layout=1rtb."
5876
5877 #, c-format
5878 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5879 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5880
5881 msgid "Unsupported raster data."
5882 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5883
5884 msgid "Unsupported value type"
5885 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5886
5887 msgid "Upgrade Required"
5888 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5889
5890 msgid ""
5891 "Usage:\n"
5892 "\n"
5893 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5894 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5895 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5896 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5897 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5898 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5899 msgstr ""
5900 "Uso:\n"
5901 "\n"
5902 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5903 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5904 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5905 "modello]\n"
5906 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5907 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5908 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5909
5910 #, c-format
5911 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5912 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5913
5914 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5915 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5916
5917 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5918 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5919
5920 msgid "Usage: cupsd [options]"
5921 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5922
5923 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5924 msgstr ""
5925
5926 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5927 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5928
5929 msgid ""
5930 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5931 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5932
5933 msgid ""
5934 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5935 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5936 " ippfind --help\n"
5937 " ippfind --version"
5938 msgstr ""
5939 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5940 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5941 " ippfind --help\n"
5942 " ippfind --version"
5943
5944 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5945 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5946
5947 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5948 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5949
5950 msgid ""
5951 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5952 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5953 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5954 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5955 msgstr ""
5956 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5957 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5958 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5959 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5960
5961 msgid ""
5962 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5963 msgstr ""
5964 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5965
5966 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5967 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5968
5969 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5970 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5971
5972 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5973 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5974
5975 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5976 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5977
5978 msgid ""
5979 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5980 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5981
5982 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5983 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5984
5985 msgid "Value uses indefinite length"
5986 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5987
5988 msgid "VarBind uses indefinite length"
5989 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5990
5991 msgid "Vellum Paper"
5992 msgstr ""
5993
5994 msgid "Version uses indefinite length"
5995 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5996
5997 msgid "Waiting for job to complete."
5998 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5999
6000 msgid "Waiting for printer to become available."
6001 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
6002
6003 msgid "Waiting for printer to finish."
6004 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
6005
6006 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6007 msgstr ""
6008 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6009
6010 msgid "Waterproof Fabric"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "Web Interface is Disabled"
6014 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6015
6016 msgid "Wet Film"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "Windowed Envelope"
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid "Yes"
6023 msgstr "Sì"
6024
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6028 "%s:%d%s</A>."
6029 msgstr ""
6030 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6031 "\">https://%s:%d%s</A>."
6032
6033 msgid "Z Fold"
6034 msgstr ""
6035
6036 msgid "ZPL Label Printer"
6037 msgstr "ZPL Label Printer"
6038
6039 msgid "Zebra"
6040 msgstr "Zebra"
6041
6042 msgid "aborted"
6043 msgstr "interrotto"
6044
6045 msgid "accuracy-units"
6046 msgstr "Accuracy Units"
6047
6048 msgid "accuracy-units.mm"
6049 msgstr "Mm"
6050
6051 msgid "accuracy-units.nm"
6052 msgstr "Nm"
6053
6054 msgid "accuracy-units.um"
6055 msgstr "Um"
6056
6057 msgid "baling"
6058 msgstr "Bale Output"
6059
6060 msgid "baling-type"
6061 msgstr "Baling Type"
6062
6063 msgid "baling-type.band"
6064 msgstr "Band"
6065
6066 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6067 msgstr "Shrink Wrap"
6068
6069 msgid "baling-type.wrap"
6070 msgstr "Wrap"
6071
6072 msgid "baling-when"
6073 msgstr "Baling When"
6074
6075 msgid "baling-when.after-job"
6076 msgstr "After Job"
6077
6078 msgid "baling-when.after-sets"
6079 msgstr "After Sets"
6080
6081 msgid "binding"
6082 msgstr "Bind Output"
6083
6084 msgid "binding-reference-edge"
6085 msgstr "Binding Reference Edge"
6086
6087 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6088 msgstr "Bottom"
6089
6090 msgid "binding-reference-edge.left"
6091 msgstr "Left"
6092
6093 msgid "binding-reference-edge.right"
6094 msgstr "Right"
6095
6096 msgid "binding-reference-edge.top"
6097 msgstr "Top"
6098
6099 msgid "binding-type"
6100 msgstr "Binding Type"
6101
6102 msgid "binding-type.adhesive"
6103 msgstr "Adhesive"
6104
6105 msgid "binding-type.comb"
6106 msgstr "Comb"
6107
6108 msgid "binding-type.flat"
6109 msgstr "Flat"
6110
6111 msgid "binding-type.padding"
6112 msgstr "Padding"
6113
6114 msgid "binding-type.perfect"
6115 msgstr "Perfect"
6116
6117 msgid "binding-type.spiral"
6118 msgstr "Spiral"
6119
6120 msgid "binding-type.tape"
6121 msgstr "Tape"
6122
6123 msgid "binding-type.velo"
6124 msgstr "Velo"
6125
6126 msgid "canceled"
6127 msgstr "eliminato"
6128
6129 msgid "charge-info-message"
6130 msgstr "Charge Info Message"
6131
6132 msgid "coating"
6133 msgstr "Coat Sheets"
6134
6135 msgid "coating-sides"
6136 msgstr "Coating Sides"
6137
6138 msgid "coating-sides.back"
6139 msgstr "Back"
6140
6141 msgid "coating-sides.both"
6142 msgstr "Both"
6143
6144 msgid "coating-sides.front"
6145 msgstr "Front"
6146
6147 msgid "coating-type"
6148 msgstr "Coating Type"
6149
6150 msgid "coating-type.archival"
6151 msgstr "Archival"
6152
6153 msgid "coating-type.archival-glossy"
6154 msgstr "Archival Glossy"
6155
6156 msgid "coating-type.archival-matte"
6157 msgstr "Archival Matte"
6158
6159 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6160 msgstr "Archival Semi Gloss"
6161
6162 msgid "coating-type.glossy"
6163 msgstr "Glossy"
6164
6165 msgid "coating-type.high-gloss"
6166 msgstr "High Gloss"
6167
6168 msgid "coating-type.matte"
6169 msgstr "Matte"
6170
6171 msgid "coating-type.semi-gloss"
6172 msgstr "Semi-Gloss"
6173
6174 msgid "coating-type.silicone"
6175 msgstr "Silicone"
6176
6177 msgid "coating-type.translucent"
6178 msgstr "Translucent"
6179
6180 msgid "completed"
6181 msgstr "completato"
6182
6183 msgid "confirmation-sheet-print"
6184 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6185
6186 msgid "copies"
6187 msgstr "Copies"
6188
6189 msgid "cover-back"
6190 msgstr "Cover Back"
6191
6192 msgid "cover-front"
6193 msgstr "Cover Front"
6194
6195 msgid "cover-sheet-info"
6196 msgstr "Cover Sheet Info"
6197
6198 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6199 msgstr "Date Time"
6200
6201 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6202 msgstr "From Name"
6203
6204 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6205 msgstr "Logo"
6206
6207 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6208 msgstr "Message"
6209
6210 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6211 msgstr "Organization"
6212
6213 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6214 msgstr "Subject"
6215
6216 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6217 msgstr "To Name"
6218
6219 msgid "cover-type"
6220 msgstr "Cover Type"
6221
6222 msgid "cover-type.no-cover"
6223 msgstr "No Cover"
6224
6225 msgid "cover-type.print-back"
6226 msgstr "Print Back"
6227
6228 msgid "cover-type.print-both"
6229 msgstr "Print Both"
6230
6231 msgid "cover-type.print-front"
6232 msgstr "Print Front"
6233
6234 msgid "cover-type.print-none"
6235 msgstr "Print None"
6236
6237 msgid "covering"
6238 msgstr "Cover Output"
6239
6240 msgid "covering-name"
6241 msgstr "Covering Name"
6242
6243 msgid "covering-name.plain"
6244 msgstr "Plain"
6245
6246 msgid "covering-name.pre-cut"
6247 msgstr "Pre Cut"
6248
6249 msgid "covering-name.pre-printed"
6250 msgstr "Pre Printed"
6251
6252 msgid "cups-deviced failed to execute."
6253 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6254
6255 msgid "cups-driverd failed to execute."
6256 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6257
6258 #, c-format
6259 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6260 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6261
6262 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6263 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6264
6265 #, c-format
6266 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6267 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6268
6269 #, c-format
6270 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6271 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6272
6273 #, c-format
6274 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6275 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6276
6277 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6278 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6279
6280 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6281 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6282
6283 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6284 msgstr ""
6285
6286 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6287 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6288
6289 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6290 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6291
6292 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6293 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6294
6295 #, c-format
6296 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6297 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6298
6299 #, c-format
6300 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6301 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6302
6303 #, c-format
6304 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6305 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6306
6307 #, c-format
6308 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6309 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6310
6311 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6312 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6313
6314 #, c-format
6315 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6316 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6317
6318 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6319 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6320
6321 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6322 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6323
6324 msgid "detailed-status-message"
6325 msgstr "Detailed Status Message"
6326
6327 #, c-format
6328 msgid "device for %s/%s: %s"
6329 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6330
6331 #, c-format
6332 msgid "device for %s: %s"
6333 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6334
6335 msgid "document-copies"
6336 msgstr "Copies"
6337
6338 msgid "document-state"
6339 msgstr "Document State"
6340
6341 msgid "document-state-reasons"
6342 msgstr "Detailed Document State"
6343
6344 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6345 msgstr "Aborted By System"
6346
6347 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6348 msgstr "Canceled At Device"
6349
6350 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6351 msgstr "Canceled By Operator"
6352
6353 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6354 msgstr "Canceled By User"
6355
6356 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6357 msgstr "Completed Successfully"
6358
6359 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6360 msgstr "Completed With Errors"
6361
6362 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6363 msgstr "Completed With Warnings"
6364
6365 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6366 msgstr "Compression Error"
6367
6368 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6369 msgstr "Data Insufficient"
6370
6371 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6372 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6373
6374 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6375 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6376
6377 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6378 msgstr "Digital Signature Wait"
6379
6380 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6381 msgstr "Document Access Error"
6382
6383 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6384 msgstr "Document Fetchable"
6385
6386 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6387 msgstr "Document Format Error"
6388
6389 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6390 msgstr "Document Password Error"
6391
6392 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6393 msgstr "Document Permission Error"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6396 msgstr "Document Security Error"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6399 msgstr "Document Unprintable Error"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6402 msgstr "Errors Detected"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.incoming"
6405 msgstr "Incoming"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6408 msgstr "Interpreting"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.none"
6411 msgstr "None"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6414 msgstr "Outgoing"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.printing"
6417 msgstr "Printing"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6420 msgstr "Processing To Stop Point"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.queued"
6423 msgstr "Queued"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6426 msgstr "Queued For Marker"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6429 msgstr "Queued In Device"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6432 msgstr "Resources Are Not Ready"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6435 msgstr "Resources Are Not Supported"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6438 msgstr "Submission Interrupted"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.transforming"
6441 msgstr "Transforming"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6444 msgstr "Unsupported Compression"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6447 msgstr "Unsupported Document Format"
6448
6449 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6450 msgstr "Warnings Detected"
6451
6452 msgid "document-state.3"
6453 msgstr "Pending"
6454
6455 msgid "document-state.5"
6456 msgstr "Processing"
6457
6458 msgid "document-state.6"
6459 msgstr "Processing Stopped"
6460
6461 msgid "document-state.7"
6462 msgstr "Canceled"
6463
6464 msgid "document-state.8"
6465 msgstr "Aborted"
6466
6467 msgid "document-state.9"
6468 msgstr "Completed"
6469
6470 msgid "error-index uses indefinite length"
6471 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6472
6473 msgid "error-status uses indefinite length"
6474 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6475
6476 msgid "feed-orientation"
6477 msgstr "Feed Orientation"
6478
6479 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6480 msgstr "Long Edge First"
6481
6482 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6483 msgstr "Short Edge First"
6484
6485 msgid "fetch-status-code"
6486 msgstr "Fetch Status Code"
6487
6488 msgid "finishing-template"
6489 msgstr "Finishing Template"
6490
6491 msgid "finishing-template.bale"
6492 msgstr "Bale"
6493
6494 msgid "finishing-template.bind"
6495 msgstr "Bind"
6496
6497 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6498 msgstr "Bind Bottom"
6499
6500 msgid "finishing-template.bind-left"
6501 msgstr "Bind Left"
6502
6503 msgid "finishing-template.bind-right"
6504 msgstr "Bind Right"
6505
6506 msgid "finishing-template.bind-top"
6507 msgstr "Bind Top"
6508
6509 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6510 msgstr "Booklet Maker"
6511
6512 msgid "finishing-template.coat"
6513 msgstr "Coat"
6514
6515 msgid "finishing-template.cover"
6516 msgstr "Cover"
6517
6518 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6519 msgstr "Edge Stitch"
6520
6521 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6522 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6523
6524 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6525 msgstr "Edge Stitch Left"
6526
6527 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6528 msgstr "Edge Stitch Right"
6529
6530 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6531 msgstr "Edge Stitch Top"
6532
6533 msgid "finishing-template.fold"
6534 msgstr "Fold"
6535
6536 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6537 msgstr "Fold Accordion"
6538
6539 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6540 msgstr "Fold Double Gate"
6541
6542 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6543 msgstr "Fold Engineering Z"
6544
6545 msgid "finishing-template.fold-gate"
6546 msgstr "Fold Gate"
6547
6548 msgid "finishing-template.fold-half"
6549 msgstr "Fold Half"
6550
6551 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6552 msgstr "Fold Half Z"
6553
6554 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6555 msgstr "Fold Left Gate"
6556
6557 msgid "finishing-template.fold-letter"
6558 msgstr "Fold Letter"
6559
6560 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6561 msgstr "Fold Parallel"
6562
6563 msgid "finishing-template.fold-poster"
6564 msgstr "Fold Poster"
6565
6566 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6567 msgstr "Fold Right Gate"
6568
6569 msgid "finishing-template.fold-z"
6570 msgstr "Fold Z"
6571
6572 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6573 msgstr "JDF F10 1"
6574
6575 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6576 msgstr "JDF F10 2"
6577
6578 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6579 msgstr "JDF F10 3"
6580
6581 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6582 msgstr "JDF F12 1"
6583
6584 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6585 msgstr "JDF F12 10"
6586
6587 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6588 msgstr "JDF F12 11"
6589
6590 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6591 msgstr "JDF F12 12"
6592
6593 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6594 msgstr "JDF F12 13"
6595
6596 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6597 msgstr "JDF F12 14"
6598
6599 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6600 msgstr "JDF F12 2"
6601
6602 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6603 msgstr "JDF F12 3"
6604
6605 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6606 msgstr "JDF F12 4"
6607
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6609 msgstr "JDF F12 5"
6610
6611 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6612 msgstr "JDF F12 6"
6613
6614 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6615 msgstr "JDF F12 7"
6616
6617 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6618 msgstr "JDF F12 8"
6619
6620 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6621 msgstr "JDF F12 9"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6624 msgstr "JDF F14 1"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6627 msgstr "JDF F16 1"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6630 msgstr "JDF F16 10"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6633 msgstr "JDF F16 11"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6636 msgstr "JDF F16 12"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6639 msgstr "JDF F16 13"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6642 msgstr "JDF F16 14"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6645 msgstr "JDF F16 2"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6648 msgstr "JDF F16 3"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6651 msgstr "JDF F16 4"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6654 msgstr "JDF F16 5"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6657 msgstr "JDF F16 6"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6660 msgstr "JDF F16 7"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6663 msgstr "JDF F16 8"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6666 msgstr "JDF F16 9"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6669 msgstr "JDF F18 1"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6672 msgstr "JDF F18 2"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6675 msgstr "JDF F18 3"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6678 msgstr "JDF F18 4"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6681 msgstr "JDF F18 5"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6684 msgstr "JDF F18 6"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6687 msgstr "JDF F18 7"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6690 msgstr "JDF F18 8"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6693 msgstr "JDF F18 9"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6696 msgstr "JDF F2 1"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6699 msgstr "JDF F20 1"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6702 msgstr "JDF F20 2"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6705 msgstr "JDF F24 1"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6708 msgstr "JDF F24 10"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6711 msgstr "JDF F24 11"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6714 msgstr "JDF F24 2"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6717 msgstr "JDF F24 3"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6720 msgstr "JDF F24 4"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6723 msgstr "JDF F24 5"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6726 msgstr "JDF F24 6"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6729 msgstr "JDF F24 7"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6732 msgstr "JDF F24 8"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6735 msgstr "JDF F24 9"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6738 msgstr "JDF F28 1"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6741 msgstr "JDF F32 1"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6744 msgstr "JDF F32 2"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6747 msgstr "JDF F32 3"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6750 msgstr "JDF F32 4"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6753 msgstr "JDF F32 5"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6756 msgstr "JDF F32 6"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6759 msgstr "JDF F32 7"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6762 msgstr "JDF F32 8"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6765 msgstr "JDF F32 9"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6768 msgstr "JDF F36 1"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6771 msgstr "JDF F36 2"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6774 msgstr "JDF F4 1"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6777 msgstr "JDF F4 2"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6780 msgstr "JDF F40 1"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6783 msgstr "JDF F48 1"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6786 msgstr "JDF F48 2"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6789 msgstr "JDF F6 1"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6792 msgstr "JDF F6 2"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6795 msgstr "JDF F6 3"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6798 msgstr "JDF F6 4"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6801 msgstr "JDF F6 5"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6804 msgstr "JDF F6 6"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6807 msgstr "JDF F6 7"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6810 msgstr "JDF F6 8"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6813 msgstr "JDF F64 1"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6816 msgstr "JDF F64 2"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6819 msgstr "JDF F8 1"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6822 msgstr "JDF F8 2"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6825 msgstr "JDF F8 3"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6828 msgstr "JDF F8 4"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6831 msgstr "JDF F8 5"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6834 msgstr "JDF F8 6"
6835
6836 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6837 msgstr "JDF F8 7"
6838
6839 msgid "finishing-template.jog-offset"
6840 msgstr "Jog Offset"
6841
6842 msgid "finishing-template.laminate"
6843 msgstr "Laminate"
6844
6845 msgid "finishing-template.punch"
6846 msgstr "Punch"
6847
6848 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6849 msgstr "Punch Bottom Left"
6850
6851 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6852 msgstr "Punch Bottom Right"
6853
6854 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6855 msgstr "Punch Dual Bottom"
6856
6857 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6858 msgstr "Punch Dual Left"
6859
6860 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6861 msgstr "Punch Dual Right"
6862
6863 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6864 msgstr "Punch Dual Top"
6865
6866 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6867 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6868
6869 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6870 msgstr "Punch Multiple Left"
6871
6872 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6873 msgstr "Punch Multiple Right"
6874
6875 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6876 msgstr "Punch Multiple Top"
6877
6878 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6879 msgstr "Punch Quad Bottom"
6880
6881 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6882 msgstr "Punch Quad Left"
6883
6884 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6885 msgstr "Punch Quad Right"
6886
6887 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6888 msgstr "Punch Quad Top"
6889
6890 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6891 msgstr "Punch Top Left"
6892
6893 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6894 msgstr "Punch Top Right"
6895
6896 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6897 msgstr "Punch Triple Bottom"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6900 msgstr "Punch Triple Left"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6903 msgstr "Punch Triple Right"
6904
6905 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6906 msgstr "Punch Triple Top"
6907
6908 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6909 msgstr "Saddle Stitch"
6910
6911 msgid "finishing-template.staple"
6912 msgstr "Staple"
6913
6914 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6915 msgstr "Staple Bottom Left"
6916
6917 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6918 msgstr "Staple Bottom Right"
6919
6920 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6921 msgstr "Staple Dual Bottom"
6922
6923 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6924 msgstr "Staple Dual Left"
6925
6926 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6927 msgstr "Staple Dual Right"
6928
6929 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6930 msgstr "Staple Dual Top"
6931
6932 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6933 msgstr "Staple Top Left"
6934
6935 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6936 msgstr "Staple Top Right"
6937
6938 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6939 msgstr "Staple Triple Bottom"
6940
6941 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6942 msgstr "Staple Triple Left"
6943
6944 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6945 msgstr "Staple Triple Right"
6946
6947 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6948 msgstr "Staple Triple Top"
6949
6950 msgid "finishing-template.trim"
6951 msgstr "Trim"
6952
6953 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6954 msgstr "Trim After Copies"
6955
6956 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6957 msgstr "Trim After Documents"
6958
6959 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6960 msgstr "Trim After Job"
6961
6962 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6963 msgstr "Trim After Pages"
6964
6965 msgid "finishings"
6966 msgstr "Finishings"
6967
6968 msgid "finishings-col"
6969 msgstr "Finishings"
6970
6971 msgid "finishings.10"
6972 msgstr "Fold"
6973
6974 msgid "finishings.100"
6975 msgstr "Fold Z"
6976
6977 msgid "finishings.101"
6978 msgstr "Fold Engineering Z"
6979
6980 msgid "finishings.11"
6981 msgstr "Trim"
6982
6983 msgid "finishings.12"
6984 msgstr "Bale"
6985
6986 msgid "finishings.13"
6987 msgstr "Booklet Maker"
6988
6989 msgid "finishings.14"
6990 msgstr "Jog Offset"
6991
6992 msgid "finishings.15"
6993 msgstr "Coat"
6994
6995 msgid "finishings.16"
6996 msgstr "Laminate"
6997
6998 msgid "finishings.20"
6999 msgstr "Staple Top Left"
7000
7001 msgid "finishings.21"
7002 msgstr "Staple Bottom Left"
7003
7004 msgid "finishings.22"
7005 msgstr "Staple Top Right"
7006
7007 msgid "finishings.23"
7008 msgstr "Staple Bottom Right"
7009
7010 msgid "finishings.24"
7011 msgstr "Edge Stitch Left"
7012
7013 msgid "finishings.25"
7014 msgstr "Edge Stitch Top"
7015
7016 msgid "finishings.26"
7017 msgstr "Edge Stitch Right"
7018
7019 msgid "finishings.27"
7020 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7021
7022 msgid "finishings.28"
7023 msgstr "Staple Dual Left"
7024
7025 msgid "finishings.29"
7026 msgstr "Staple Dual Top"
7027
7028 msgid "finishings.3"
7029 msgstr "None"
7030
7031 msgid "finishings.30"
7032 msgstr "Staple Dual Right"
7033
7034 msgid "finishings.31"
7035 msgstr "Staple Dual Bottom"
7036
7037 msgid "finishings.32"
7038 msgstr "Staple Triple Left"
7039
7040 msgid "finishings.33"
7041 msgstr "Staple Triple Top"
7042
7043 msgid "finishings.34"
7044 msgstr "Staple Triple Right"
7045
7046 msgid "finishings.35"
7047 msgstr "Staple Triple Bottom"
7048
7049 msgid "finishings.4"
7050 msgstr "Staple"
7051
7052 msgid "finishings.5"
7053 msgstr "Punch"
7054
7055 msgid "finishings.50"
7056 msgstr "Bind Left"
7057
7058 msgid "finishings.51"
7059 msgstr "Bind Top"
7060
7061 msgid "finishings.52"
7062 msgstr "Bind Right"
7063
7064 msgid "finishings.53"
7065 msgstr "Bind Bottom"
7066
7067 msgid "finishings.6"
7068 msgstr "Cover"
7069
7070 msgid "finishings.60"
7071 msgstr "Trim After Pages"
7072
7073 msgid "finishings.61"
7074 msgstr "Trim After Documents"
7075
7076 msgid "finishings.62"
7077 msgstr "Trim After Copies"
7078
7079 msgid "finishings.63"
7080 msgstr "Trim After Job"
7081
7082 msgid "finishings.7"
7083 msgstr "Bind"
7084
7085 msgid "finishings.70"
7086 msgstr "Punch Top Left"
7087
7088 msgid "finishings.71"
7089 msgstr "Punch Bottom Left"
7090
7091 msgid "finishings.72"
7092 msgstr "Punch Top Right"
7093
7094 msgid "finishings.73"
7095 msgstr "Punch Bottom Right"
7096
7097 msgid "finishings.74"
7098 msgstr "Punch Dual Left"
7099
7100 msgid "finishings.75"
7101 msgstr "Punch Dual Top"
7102
7103 msgid "finishings.76"
7104 msgstr "Punch Dual Right"
7105
7106 msgid "finishings.77"
7107 msgstr "Punch Dual Bottom"
7108
7109 msgid "finishings.78"
7110 msgstr "Punch Triple Left"
7111
7112 msgid "finishings.79"
7113 msgstr "Punch Triple Top"
7114
7115 msgid "finishings.8"
7116 msgstr "Saddle Stitch"
7117
7118 msgid "finishings.80"
7119 msgstr "Punch Triple Right"
7120
7121 msgid "finishings.81"
7122 msgstr "Punch Triple Bottom"
7123
7124 msgid "finishings.82"
7125 msgstr "Punch Quad Left"
7126
7127 msgid "finishings.83"
7128 msgstr "Punch Quad Top"
7129
7130 msgid "finishings.84"
7131 msgstr "Punch Quad Right"
7132
7133 msgid "finishings.85"
7134 msgstr "Punch Quad Bottom"
7135
7136 msgid "finishings.86"
7137 msgstr "Punch Multiple Left"
7138
7139 msgid "finishings.87"
7140 msgstr "Punch Multiple Top"
7141
7142 msgid "finishings.88"
7143 msgstr "Punch Multiple Right"
7144
7145 msgid "finishings.89"
7146 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7147
7148 msgid "finishings.9"
7149 msgstr "Edge Stitch"
7150
7151 msgid "finishings.90"
7152 msgstr "Fold Accordion"
7153
7154 msgid "finishings.91"
7155 msgstr "Fold Double Gate"
7156
7157 msgid "finishings.92"
7158 msgstr "Fold Gate"
7159
7160 msgid "finishings.93"
7161 msgstr "Fold Half"
7162
7163 msgid "finishings.94"
7164 msgstr "Fold Half Z"
7165
7166 msgid "finishings.95"
7167 msgstr "Fold Left Gate"
7168
7169 msgid "finishings.96"
7170 msgstr "Fold Letter"
7171
7172 msgid "finishings.97"
7173 msgstr "Fold Parallel"
7174
7175 msgid "finishings.98"
7176 msgstr "Fold Poster"
7177
7178 msgid "finishings.99"
7179 msgstr "Fold Right Gate"
7180
7181 msgid "folding"
7182 msgstr "Fold"
7183
7184 msgid "folding-direction"
7185 msgstr "Folding Direction"
7186
7187 msgid "folding-direction.inward"
7188 msgstr "Inward"
7189
7190 msgid "folding-direction.outward"
7191 msgstr "Outward"
7192
7193 msgid "folding-offset"
7194 msgstr "Fold Position"
7195
7196 msgid "folding-reference-edge"
7197 msgstr "Folding Reference Edge"
7198
7199 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7200 msgstr "Bottom"
7201
7202 msgid "folding-reference-edge.left"
7203 msgstr "Left"
7204
7205 msgid "folding-reference-edge.right"
7206 msgstr "Right"
7207
7208 msgid "folding-reference-edge.top"
7209 msgstr "Top"
7210
7211 msgid "font-name-requested"
7212 msgstr "Font Name"
7213
7214 msgid "font-size-requested"
7215 msgstr "Font Size"
7216
7217 msgid "force-front-side"
7218 msgstr "Force Front Side"
7219
7220 msgid "from-name"
7221 msgstr "From Name"
7222
7223 msgid "held"
7224 msgstr "svolto"
7225
7226 msgid "help\t\tGet help on commands."
7227 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7228
7229 msgid "idle"
7230 msgstr "inattiva"
7231
7232 msgid "imposition-template"
7233 msgstr "Imposition Template"
7234
7235 msgid "imposition-template.none"
7236 msgstr "None"
7237
7238 msgid "imposition-template.signature"
7239 msgstr "Signature"
7240
7241 msgid "input-attributes"
7242 msgstr "Input Attributes"
7243
7244 msgid "input-auto-scaling"
7245 msgstr "Scan Auto Scaling"
7246
7247 msgid "input-auto-skew-correction"
7248 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7249
7250 msgid "input-brightness"
7251 msgstr "Scan Brightness"
7252
7253 msgid "input-color-mode"
7254 msgstr "Input Color Mode"
7255
7256 msgid "input-color-mode.auto"
7257 msgstr "Automatic"
7258
7259 msgid "input-color-mode.bi-level"
7260 msgstr "Bi-Level"
7261
7262 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7263 msgstr "CMYK 16"
7264
7265 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7266 msgstr "CMYK 8"
7267
7268 msgid "input-color-mode.color"
7269 msgstr "Color"
7270
7271 msgid "input-color-mode.color_8"
7272 msgstr "Color 8"
7273
7274 msgid "input-color-mode.monochrome"
7275 msgstr "Monochrome"
7276
7277 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7278 msgstr "Monochrome 16"
7279
7280 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7281 msgstr "Monochrome 4"
7282
7283 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7284 msgstr "Monochrome 8"
7285
7286 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7287 msgstr "RGB 16"
7288
7289 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7290 msgstr "RGBA 16"
7291
7292 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7293 msgstr "RGBA 8"
7294
7295 msgid "input-content-type"
7296 msgstr "Input Content Type"
7297
7298 msgid "input-content-type.auto"
7299 msgstr "Automatic"
7300
7301 msgid "input-content-type.halftone"
7302 msgstr "Halftone"
7303
7304 msgid "input-content-type.line-art"
7305 msgstr "Line Art"
7306
7307 msgid "input-content-type.magazine"
7308 msgstr "Magazine"
7309
7310 msgid "input-content-type.photo"
7311 msgstr "Photo"
7312
7313 msgid "input-content-type.text"
7314 msgstr "Text"
7315
7316 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7317 msgstr "Text And Photo"
7318
7319 msgid "input-contrast"
7320 msgstr "Scan Contrast"
7321
7322 msgid "input-film-scan-mode"
7323 msgstr "Input Film Scan Mode"
7324
7325 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7326 msgstr "Black And White Negative Film"
7327
7328 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7329 msgstr "Color Negative Film"
7330
7331 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7332 msgstr "Color Slide Film"
7333
7334 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7335 msgstr "Not Applicable"
7336
7337 msgid "input-images-to-transfer"
7338 msgstr "Scan Images To Transfer"
7339
7340 msgid "input-media"
7341 msgstr "Input Media"
7342
7343 msgid "input-media.auto"
7344 msgstr "Automatic"
7345
7346 msgid "input-orientation-requested"
7347 msgstr "Input Orientation"
7348
7349 msgid "input-quality"
7350 msgstr "Input Quality"
7351
7352 msgid "input-resolution"
7353 msgstr "Scan Resolution"
7354
7355 msgid "input-scaling-height"
7356 msgstr "Scan Scaling Height"
7357
7358 msgid "input-scaling-width"
7359 msgstr "Scan Scaling Width"
7360
7361 msgid "input-scan-regions"
7362 msgstr "Scan Regions"
7363
7364 msgid "input-sharpness"
7365 msgstr "Scan Sharpness"
7366
7367 msgid "input-sides"
7368 msgstr "Input Sides"
7369
7370 msgid "input-source"
7371 msgstr "Input Source"
7372
7373 msgid "input-source.adf"
7374 msgstr "Adf"
7375
7376 msgid "input-source.film-reader"
7377 msgstr "Film Reader"
7378
7379 msgid "input-source.platen"
7380 msgstr "Platen"
7381
7382 msgid "insert-after-page-number"
7383 msgstr "Insert Page Number"
7384
7385 msgid "insert-count"
7386 msgstr "Insert Count"
7387
7388 msgid "insert-sheet"
7389 msgstr "Insert Sheet"
7390
7391 #, c-format
7392 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7393 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7394
7395 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7396 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7397
7398 #, c-format
7399 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7400 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7401
7402 #, c-format
7403 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7404 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7405
7406 #, c-format
7407 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7408 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7409
7410 #, c-format
7411 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7412 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7413
7414 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7415 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7416
7417 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7418 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7419
7420 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7421 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7422
7423 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7424 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7428 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7429
7430 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7431 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7432
7433 #, c-format
7434 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7435 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7436
7437 #, c-format
7438 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7439 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7440
7441 #, c-format
7442 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7443 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7444
7445 msgid "ippfind: Out of memory."
7446 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7447
7448 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7449 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7450
7451 #, c-format
7452 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7453 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7454
7455 #, c-format
7456 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7457 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7458
7459 #, c-format
7460 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7461 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7462
7463 #, c-format
7464 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7465 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7466
7467 msgid ""
7468 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7469 "and \"-X\"."
7470 msgstr ""
7471
7472 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7473 msgstr ""
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7477 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7478
7479 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7480 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7481
7482 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7483 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7484
7485 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7486 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7487
7488 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7489 msgstr ""
7490
7491 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7492 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7493
7494 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7495 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7496
7497 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7498 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7499
7500 msgid "ipptool: URI required before test file."
7501 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7502
7503 #, c-format
7504 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7505 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7506
7507 msgid "job-account-id"
7508 msgstr "Job Account ID"
7509
7510 msgid "job-account-type"
7511 msgstr "Job Account Type"
7512
7513 msgid "job-account-type.general"
7514 msgstr "General"
7515
7516 msgid "job-account-type.group"
7517 msgstr "Group"
7518
7519 msgid "job-account-type.none"
7520 msgstr "None"
7521
7522 msgid "job-accounting-output-bin"
7523 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7524
7525 msgid "job-accounting-sheets"
7526 msgstr "Job Accounting Sheets"
7527
7528 msgid "job-accounting-sheets-type"
7529 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7530
7531 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7532 msgstr "None"
7533
7534 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7535 msgstr "Standard"
7536
7537 msgid "job-accounting-user-id"
7538 msgstr "Job Accounting User ID"
7539
7540 msgid "job-collation-type"
7541 msgstr "Job Collation Type"
7542
7543 msgid "job-collation-type.3"
7544 msgstr "Uncollated Sheets"
7545
7546 msgid "job-collation-type.4"
7547 msgstr "Collated Documents"
7548
7549 msgid "job-collation-type.5"
7550 msgstr "Uncollated Documents"
7551
7552 msgid "job-copies"
7553 msgstr "Job Copies"
7554
7555 msgid "job-cover-back"
7556 msgstr "Job Cover Back"
7557
7558 msgid "job-cover-front"
7559 msgstr "Job Cover Front"
7560
7561 msgid "job-delay-output-until"
7562 msgstr "Job Delay Output Until"
7563
7564 msgid "job-delay-output-until-time"
7565 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7566
7567 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7568 msgstr "Day Time"
7569
7570 msgid "job-delay-output-until.evening"
7571 msgstr "Evening"
7572
7573 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7574 msgstr "Indefinite"
7575
7576 msgid "job-delay-output-until.night"
7577 msgstr "Night"
7578
7579 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7580 msgstr "No Delay Output"
7581
7582 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7583 msgstr "Second Shift"
7584
7585 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7586 msgstr "Third Shift"
7587
7588 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7589 msgstr "Weekend"
7590
7591 msgid "job-error-action"
7592 msgstr "Job Error Action"
7593
7594 msgid "job-error-action.abort-job"
7595 msgstr "Abort Job"
7596
7597 msgid "job-error-action.cancel-job"
7598 msgstr "Cancel Job"
7599
7600 msgid "job-error-action.continue-job"
7601 msgstr "Continue Job"
7602
7603 msgid "job-error-action.suspend-job"
7604 msgstr "Suspend Job"
7605
7606 msgid "job-error-sheet"
7607 msgstr "Job Error Sheet"
7608
7609 msgid "job-error-sheet-type"
7610 msgstr "Job Error Sheet Type"
7611
7612 msgid "job-error-sheet-type.none"
7613 msgstr "None"
7614
7615 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7616 msgstr "Standard"
7617
7618 msgid "job-error-sheet-when"
7619 msgstr "Job Error Sheet When"
7620
7621 msgid "job-error-sheet-when.always"
7622 msgstr "Always"
7623
7624 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7625 msgstr "On Error"
7626
7627 msgid "job-finishings"
7628 msgstr "Job Finishings"
7629
7630 msgid "job-hold-until"
7631 msgstr "Hold Until"
7632
7633 msgid "job-hold-until-time"
7634 msgstr "Job Hold Until Time"
7635
7636 msgid "job-hold-until.day-time"
7637 msgstr "Day Time"
7638
7639 msgid "job-hold-until.evening"
7640 msgstr "Evening"
7641
7642 msgid "job-hold-until.indefinite"
7643 msgstr "Released"
7644
7645 msgid "job-hold-until.night"
7646 msgstr "Night"
7647
7648 msgid "job-hold-until.no-hold"
7649 msgstr "No Hold"
7650
7651 msgid "job-hold-until.second-shift"
7652 msgstr "Second Shift"
7653
7654 msgid "job-hold-until.third-shift"
7655 msgstr "Third Shift"
7656
7657 msgid "job-hold-until.weekend"
7658 msgstr "Weekend"
7659
7660 msgid "job-mandatory-attributes"
7661 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7662
7663 msgid "job-name"
7664 msgstr "Job Name"
7665
7666 msgid "job-phone-number"
7667 msgstr "Job Phone Number"
7668
7669 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7670 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7671
7672 msgid "job-priority"
7673 msgstr "Job Priority"
7674
7675 msgid "job-recipient-name"
7676 msgstr "Job Recipient Name"
7677
7678 msgid "job-save-disposition"
7679 msgstr "Job Save Disposition"
7680
7681 msgid "job-sheet-message"
7682 msgstr "Job Sheet Message"
7683
7684 msgid "job-sheets"
7685 msgstr "Banner Page"
7686
7687 msgid "job-sheets-col"
7688 msgstr "Banner Page"
7689
7690 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7691 msgstr "First Print Stream Page"
7692
7693 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7694 msgstr "Start and End Sheets"
7695
7696 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7697 msgstr "End Sheet"
7698
7699 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7700 msgstr "Start Sheet"
7701
7702 msgid "job-sheets.none"
7703 msgstr "None"
7704
7705 msgid "job-sheets.standard"
7706 msgstr "Standard"
7707
7708 msgid "job-state"
7709 msgstr "Job State"
7710
7711 msgid "job-state-message"
7712 msgstr "Job State Message"
7713
7714 msgid "job-state-reasons"
7715 msgstr "Detailed Job State"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7718 msgstr "Aborted By System"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7721 msgstr "Account Authorization Failed"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7724 msgstr "Account Closed"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7727 msgstr "Account Info Needed"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7730 msgstr "Account Limit Reached"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7733 msgstr "Compression Error"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7736 msgstr "Conflicting Attributes"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7739 msgstr "Connected To Destination"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7742 msgstr "Connecting To Destination"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7745 msgstr "Destination Uri Failed"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7748 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7751 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7754 msgstr "Document Access Error"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7757 msgstr "Document Format Error"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7760 msgstr "Document Password Error"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7763 msgstr "Document Permission Error"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7766 msgstr "Document Security Error"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7769 msgstr "Document Unprintable Error"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7772 msgstr "Errors Detected"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7775 msgstr "Job Canceled At Device"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7778 msgstr "Job Canceled By Operator"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7781 msgstr "Job Canceled By User"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7784 msgstr "Job Completed Successfully"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7787 msgstr "Job Completed With Errors"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7790 msgstr "Job Completed With Warnings"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7793 msgstr "Job Data Insufficient"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7796 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7799 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7802 msgstr "Job Fetchable"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7805 msgstr "Job Held For Review"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7808 msgstr "Job Hold Until Specified"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7811 msgstr "Job Incoming"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7814 msgstr "Job Interpreting"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7817 msgstr "Job Outgoing"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7820 msgstr "Job Password Wait"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7823 msgstr "Job Printed Successfully"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7826 msgstr "Job Printed With Errors"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7829 msgstr "Job Printed With Warnings"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7832 msgstr "Job Printing"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7835 msgstr "Job Queued"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7838 msgstr "Job Queued For Marker"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7841 msgstr "Job Release Wait"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7844 msgstr "Job Restartable"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7847 msgstr "Job Resuming"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7850 msgstr "Job Saved Successfully"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7853 msgstr "Job Saved With Errors"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7856 msgstr "Job Saved With Warnings"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7859 msgstr "Job Saving"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7862 msgstr "Job Spooling"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7865 msgstr "Job Streaming"
7866
7867 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7868 msgstr "Job Suspended"
7869
7870 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7871 msgstr "Job Suspended By Operator"
7872
7873 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7874 msgstr "Job Suspended By System"
7875
7876 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7877 msgstr "Job Suspended By User"
7878
7879 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7880 msgstr "Job Suspending"
7881
7882 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7883 msgstr "Job Transferring"
7884
7885 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7886 msgstr "Job Transforming"
7887
7888 msgid "job-state-reasons.none"
7889 msgstr "None"
7890
7891 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7892 msgstr "Printer Stopped"
7893
7894 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7895 msgstr "Printer Stopped Partly"
7896
7897 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7898 msgstr "Processing To Stop Point"
7899
7900 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7901 msgstr "Queued In Device"
7902
7903 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7904 msgstr "Resources Are Not Ready"
7905
7906 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7907 msgstr "Resources Are Not Supported"
7908
7909 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7910 msgstr "Service Off Line"
7911
7912 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7913 msgstr "Submission Interrupted"
7914
7915 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7916 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7917
7918 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7919 msgstr "Unsupported Compression"
7920
7921 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7922 msgstr "Unsupported Document Format"
7923
7924 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7925 msgstr "Waiting For User Action"
7926
7927 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7928 msgstr "Warnings Detected"
7929
7930 msgid "job-state.3"
7931 msgstr "Pending"
7932
7933 msgid "job-state.4"
7934 msgstr "Pending Held"
7935
7936 msgid "job-state.5"
7937 msgstr "Processing"
7938
7939 msgid "job-state.6"
7940 msgstr "Processing Stopped"
7941
7942 msgid "job-state.7"
7943 msgstr "Canceled"
7944
7945 msgid "job-state.8"
7946 msgstr "Aborted"
7947
7948 msgid "job-state.9"
7949 msgstr "Completed"
7950
7951 msgid "laminating"
7952 msgstr "Laminate Pages"
7953
7954 msgid "laminating-sides"
7955 msgstr "Laminating Sides"
7956
7957 msgid "laminating-sides.back"
7958 msgstr "Back"
7959
7960 msgid "laminating-sides.both"
7961 msgstr "Both"
7962
7963 msgid "laminating-sides.front"
7964 msgstr "Front"
7965
7966 msgid "laminating-type"
7967 msgstr "Laminating Type"
7968
7969 msgid "laminating-type.archival"
7970 msgstr "Archival"
7971
7972 msgid "laminating-type.glossy"
7973 msgstr "Glossy"
7974
7975 msgid "laminating-type.high-gloss"
7976 msgstr "High Gloss"
7977
7978 msgid "laminating-type.matte"
7979 msgstr "Matte"
7980
7981 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7982 msgstr "Semi-Gloss"
7983
7984 msgid "laminating-type.translucent"
7985 msgstr "Translucent"
7986
7987 msgid "logo"
7988 msgstr "Logo"
7989
7990 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7991 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7992
7993 #, c-format
7994 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7995 msgstr ""
7996
7997 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7998 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7999
8000 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8001 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
8002
8003 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8004 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8007 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8010 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8013 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8016 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8019 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8022 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8025 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8028 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8031 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8034 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8037 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8038
8039 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8040 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8041
8042 #, c-format
8043 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8044 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8045
8046 #, c-format
8047 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8048 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8049
8050 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8051 msgstr ""
8052 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8053
8054 msgid ""
8055 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8056 "reasons."
8057 msgstr ""
8058
8059 msgid ""
8060 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8061 " You must specify a printer name first."
8062 msgstr ""
8063 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8064 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8065
8066 #, c-format
8067 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8068 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8069
8070 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8071 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8072
8073 msgid ""
8074 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8075 " You must specify a printer name first."
8076 msgstr ""
8077 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8078 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8079
8080 #, c-format
8081 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8082 msgstr ""
8083
8084 #, c-format
8085 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8086 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8087
8088 msgid ""
8089 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8090 " You must specify a printer name first."
8091 msgstr ""
8092 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8093 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8094
8095 msgid ""
8096 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8097 " You must specify a printer name first."
8098 msgstr ""
8099 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8100 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8101
8102 #, c-format
8103 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8104 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8105
8106 #, c-format
8107 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8108 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8109
8110 #, c-format
8111 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8112 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8113
8114 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8115 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8116
8117 msgid "lpc> "
8118 msgstr "lpc> "
8119
8120 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8121 msgstr ""
8122 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8123
8124 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8125 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8126
8127 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8128 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8129
8130 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8131 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8132
8133 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8134 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8135
8136 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8137 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8138
8139 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8140 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8141
8142 #, c-format
8143 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8144 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8145
8146 #, c-format
8147 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8148 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8149
8150 msgid "lpoptions: No printers."
8151 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8152
8153 #, c-format
8154 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8155 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8159 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8160
8161 #, c-format
8162 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8163 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8164
8165 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8166 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8167
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8171 "\"."
8172 msgstr ""
8173 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8174 "ambiente %s."
8175
8176 msgid "material-amount"
8177 msgstr "Amount of Material"
8178
8179 msgid "material-amount-units"
8180 msgstr "Material Amount Units"
8181
8182 msgid "material-amount-units.g"
8183 msgstr "G"
8184
8185 msgid "material-amount-units.kg"
8186 msgstr "Kg"
8187
8188 msgid "material-amount-units.l"
8189 msgstr "L"
8190
8191 msgid "material-amount-units.m"
8192 msgstr "M"
8193
8194 msgid "material-amount-units.ml"
8195 msgstr "Ml"
8196
8197 msgid "material-amount-units.mm"
8198 msgstr "Mm"
8199
8200 msgid "material-color"
8201 msgstr "Material Color"
8202
8203 msgid "material-diameter"
8204 msgstr "Material Diameter"
8205
8206 msgid "material-diameter-tolerance"
8207 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8208
8209 msgid "material-fill-density"
8210 msgstr "Material Fill Density"
8211
8212 msgid "material-name"
8213 msgstr "Material Name"
8214
8215 msgid "material-purpose"
8216 msgstr "Material Purpose"
8217
8218 msgid "material-purpose.all"
8219 msgstr "All"
8220
8221 msgid "material-purpose.base"
8222 msgstr "Base"
8223
8224 msgid "material-purpose.in-fill"
8225 msgstr "In Fill"
8226
8227 msgid "material-purpose.shell"
8228 msgstr "Shell"
8229
8230 msgid "material-purpose.support"
8231 msgstr "Support"
8232
8233 msgid "material-rate"
8234 msgstr "Feed Rate"
8235
8236 msgid "material-rate-units"
8237 msgstr "Material Rate Units"
8238
8239 msgid "material-rate-units.mg_second"
8240 msgstr "Mg Second"
8241
8242 msgid "material-rate-units.ml_second"
8243 msgstr "Ml Second"
8244
8245 msgid "material-rate-units.mm_second"
8246 msgstr "Mm Second"
8247
8248 msgid "material-shell-thickness"
8249 msgstr "Material Shell Thickness"
8250
8251 msgid "material-temperature"
8252 msgstr "Material Temperature"
8253
8254 msgid "material-type"
8255 msgstr "Material Type"
8256
8257 msgid "material-type.abs"
8258 msgstr "Abs"
8259
8260 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8261 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8262
8263 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8264 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8265
8266 msgid "material-type.chocolate"
8267 msgstr "Chocolate"
8268
8269 msgid "material-type.gold"
8270 msgstr "Gold"
8271
8272 msgid "material-type.nylon"
8273 msgstr "Nylon"
8274
8275 msgid "material-type.pet"
8276 msgstr "Pet"
8277
8278 msgid "material-type.photopolymer"
8279 msgstr "Photopolymer"
8280
8281 msgid "material-type.pla"
8282 msgstr "Pla"
8283
8284 msgid "material-type.pla-conductive"
8285 msgstr "Pla Conductive"
8286
8287 msgid "material-type.pla-flexible"
8288 msgstr "Pla Flexible"
8289
8290 msgid "material-type.pla-magnetic"
8291 msgstr "Pla Magnetic"
8292
8293 msgid "material-type.pla-steel"
8294 msgstr "Pla Steel"
8295
8296 msgid "material-type.pla-stone"
8297 msgstr "Pla Stone"
8298
8299 msgid "material-type.pla-wood"
8300 msgstr "Pla Wood"
8301
8302 msgid "material-type.polycarbonate"
8303 msgstr "Polycarbonate"
8304
8305 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8306 msgstr "Dissolvable PVA"
8307
8308 msgid "material-type.silver"
8309 msgstr "Silver"
8310
8311 msgid "material-type.titanium"
8312 msgstr "Titanium"
8313
8314 msgid "material-type.wax"
8315 msgstr "Wax"
8316
8317 msgid "materials-col"
8318 msgstr "Materials"
8319
8320 msgid "media"
8321 msgstr "Media"
8322
8323 msgid "media-back-coating"
8324 msgstr "Media Back Coating"
8325
8326 msgid "media-back-coating.glossy"
8327 msgstr "Glossy"
8328
8329 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8330 msgstr "High Gloss"
8331
8332 msgid "media-back-coating.matte"
8333 msgstr "Matte"
8334
8335 msgid "media-back-coating.none"
8336 msgstr "None"
8337
8338 msgid "media-back-coating.satin"
8339 msgstr "Satin"
8340
8341 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8342 msgstr "Semi-Gloss"
8343
8344 msgid "media-bottom-margin"
8345 msgstr "Media Bottom Margin"
8346
8347 msgid "media-col"
8348 msgstr "Media"
8349
8350 msgid "media-color"
8351 msgstr "Media Color"
8352
8353 msgid "media-color.black"
8354 msgstr "Black"
8355
8356 msgid "media-color.blue"
8357 msgstr "Blue"
8358
8359 msgid "media-color.brown"
8360 msgstr "Brown"
8361
8362 msgid "media-color.buff"
8363 msgstr "Buff"
8364
8365 msgid "media-color.clear-black"
8366 msgstr "Clear Black"
8367
8368 msgid "media-color.clear-blue"
8369 msgstr "Clear Blue"
8370
8371 msgid "media-color.clear-brown"
8372 msgstr "Clear Brown"
8373
8374 msgid "media-color.clear-buff"
8375 msgstr "Clear Buff"
8376
8377 msgid "media-color.clear-cyan"
8378 msgstr "Clear Cyan"
8379
8380 msgid "media-color.clear-gold"
8381 msgstr "Clear Gold"
8382
8383 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8384 msgstr "Clear Goldenrod"
8385
8386 msgid "media-color.clear-gray"
8387 msgstr "Clear Gray"
8388
8389 msgid "media-color.clear-green"
8390 msgstr "Clear Green"
8391
8392 msgid "media-color.clear-ivory"
8393 msgstr "Clear Ivory"
8394
8395 msgid "media-color.clear-magenta"
8396 msgstr "Clear Magenta"
8397
8398 msgid "media-color.clear-multi-color"
8399 msgstr "Clear Multi Color"
8400
8401 msgid "media-color.clear-mustard"
8402 msgstr "Clear Mustard"
8403
8404 msgid "media-color.clear-orange"
8405 msgstr "Clear Orange"
8406
8407 msgid "media-color.clear-pink"
8408 msgstr "Clear Pink"
8409
8410 msgid "media-color.clear-red"
8411 msgstr "Clear Red"
8412
8413 msgid "media-color.clear-silver"
8414 msgstr "Clear Silver"
8415
8416 msgid "media-color.clear-turquoise"
8417 msgstr "Clear Turquoise"
8418
8419 msgid "media-color.clear-violet"
8420 msgstr "Clear Violet"
8421
8422 msgid "media-color.clear-white"
8423 msgstr "Clear White"
8424
8425 msgid "media-color.clear-yellow"
8426 msgstr "Clear Yellow"
8427
8428 msgid "media-color.cyan"
8429 msgstr "Cyan"
8430
8431 msgid "media-color.dark-blue"
8432 msgstr "Dark Blue"
8433
8434 msgid "media-color.dark-brown"
8435 msgstr "Dark Brown"
8436
8437 msgid "media-color.dark-buff"
8438 msgstr "Dark Buff"
8439
8440 msgid "media-color.dark-cyan"
8441 msgstr "Dark Cyan"
8442
8443 msgid "media-color.dark-gold"
8444 msgstr "Dark Gold"
8445
8446 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8447 msgstr "Dark Goldenrod"
8448
8449 msgid "media-color.dark-gray"
8450 msgstr "Dark Gray"
8451
8452 msgid "media-color.dark-green"
8453 msgstr "Dark Green"
8454
8455 msgid "media-color.dark-ivory"
8456 msgstr "Dark Ivory"
8457
8458 msgid "media-color.dark-magenta"
8459 msgstr "Dark Magenta"
8460
8461 msgid "media-color.dark-mustard"
8462 msgstr "Dark Mustard"
8463
8464 msgid "media-color.dark-orange"
8465 msgstr "Dark Orange"
8466
8467 msgid "media-color.dark-pink"
8468 msgstr "Dark Pink"
8469
8470 msgid "media-color.dark-red"
8471 msgstr "Dark Red"
8472
8473 msgid "media-color.dark-silver"
8474 msgstr "Dark Silver"
8475
8476 msgid "media-color.dark-turquoise"
8477 msgstr "Dark Turquoise"
8478
8479 msgid "media-color.dark-violet"
8480 msgstr "Dark Violet"
8481
8482 msgid "media-color.dark-yellow"
8483 msgstr "Dark Yellow"
8484
8485 msgid "media-color.gold"
8486 msgstr "Gold"
8487
8488 msgid "media-color.goldenrod"
8489 msgstr "Goldenrod"
8490
8491 msgid "media-color.gray"
8492 msgstr "Gray"
8493
8494 msgid "media-color.green"
8495 msgstr "Green"
8496
8497 msgid "media-color.ivory"
8498 msgstr "Ivory"
8499
8500 msgid "media-color.light-black"
8501 msgstr "Light Black"
8502
8503 msgid "media-color.light-blue"
8504 msgstr "Light Blue"
8505
8506 msgid "media-color.light-brown"
8507 msgstr "Light Brown"
8508
8509 msgid "media-color.light-buff"
8510 msgstr "Light Buff"
8511
8512 msgid "media-color.light-cyan"
8513 msgstr "Light Cyan"
8514
8515 msgid "media-color.light-gold"
8516 msgstr "Light Gold"
8517
8518 msgid "media-color.light-goldenrod"
8519 msgstr "Light Goldenrod"
8520
8521 msgid "media-color.light-gray"
8522 msgstr "Light Gray"
8523
8524 msgid "media-color.light-green"
8525 msgstr "Light Green"
8526
8527 msgid "media-color.light-ivory"
8528 msgstr "Light Ivory"
8529
8530 msgid "media-color.light-magenta"
8531 msgstr "Light Magenta"
8532
8533 msgid "media-color.light-mustard"
8534 msgstr "Light Mustard"
8535
8536 msgid "media-color.light-orange"
8537 msgstr "Light Orange"
8538
8539 msgid "media-color.light-pink"
8540 msgstr "Light Pink"
8541
8542 msgid "media-color.light-red"
8543 msgstr "Light Red"
8544
8545 msgid "media-color.light-silver"
8546 msgstr "Light Silver"
8547
8548 msgid "media-color.light-turquoise"
8549 msgstr "Light Turquoise"
8550
8551 msgid "media-color.light-violet"
8552 msgstr "Light Violet"
8553
8554 msgid "media-color.light-yellow"
8555 msgstr "Light Yellow"
8556
8557 msgid "media-color.magenta"
8558 msgstr "Magenta"
8559
8560 msgid "media-color.multi-color"
8561 msgstr "Multi-Color"
8562
8563 msgid "media-color.mustard"
8564 msgstr "Mustard"
8565
8566 msgid "media-color.no-color"
8567 msgstr "No Color"
8568
8569 msgid "media-color.orange"
8570 msgstr "Orange"
8571
8572 msgid "media-color.pink"
8573 msgstr "Pink"
8574
8575 msgid "media-color.red"
8576 msgstr "Red"
8577
8578 msgid "media-color.silver"
8579 msgstr "Silver"
8580
8581 msgid "media-color.turquoise"
8582 msgstr "Turquoise"
8583
8584 msgid "media-color.violet"
8585 msgstr "Violet"
8586
8587 msgid "media-color.white"
8588 msgstr "White"
8589
8590 msgid "media-color.yellow"
8591 msgstr "Yellow"
8592
8593 msgid "media-front-coating"
8594 msgstr "Media Front Coating"
8595
8596 msgid "media-grain"
8597 msgstr "Media Grain"
8598
8599 msgid "media-grain.x-direction"
8600 msgstr "Cross-Feed Direction"
8601
8602 msgid "media-grain.y-direction"
8603 msgstr "Feed Direction"
8604
8605 msgid "media-hole-count"
8606 msgstr "Media Hole Count"
8607
8608 msgid "media-info"
8609 msgstr "Media Info"
8610
8611 msgid "media-input-tray-check"
8612 msgstr "Media Input Tray Check"
8613
8614 msgid "media-left-margin"
8615 msgstr "Media Left Margin"
8616
8617 msgid "media-pre-printed"
8618 msgstr "Media Preprinted"
8619
8620 msgid "media-pre-printed.blank"
8621 msgstr "Blank"
8622
8623 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8624 msgstr "Letterhead"
8625
8626 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8627 msgstr "Preprinted"
8628
8629 msgid "media-recycled"
8630 msgstr "Media Recycled"
8631
8632 msgid "media-recycled.none"
8633 msgstr "None"
8634
8635 msgid "media-recycled.standard"
8636 msgstr "Standard"
8637
8638 msgid "media-right-margin"
8639 msgstr "Media Right Margin"
8640
8641 msgid "media-size"
8642 msgstr "Media Dimensions"
8643
8644 msgid "media-size-name"
8645 msgstr "Media Name"
8646
8647 msgid "media-source"
8648 msgstr "Media Source"
8649
8650 msgid "media-source.alternate"
8651 msgstr "Alternate"
8652
8653 msgid "media-source.alternate-roll"
8654 msgstr "Alternate Roll"
8655
8656 msgid "media-source.auto"
8657 msgstr "Automatic"
8658
8659 msgid "media-source.bottom"
8660 msgstr "Bottom"
8661
8662 msgid "media-source.by-pass-tray"
8663 msgstr "By Pass Tray"
8664
8665 msgid "media-source.center"
8666 msgstr "Center"
8667
8668 msgid "media-source.disc"
8669 msgstr "Disc"
8670
8671 msgid "media-source.envelope"
8672 msgstr "Envelope"
8673
8674 msgid "media-source.hagaki"
8675 msgstr "Hagaki"
8676
8677 msgid "media-source.large-capacity"
8678 msgstr "Large Capacity"
8679
8680 msgid "media-source.left"
8681 msgstr "Left"
8682
8683 msgid "media-source.main"
8684 msgstr "Main"
8685
8686 msgid "media-source.main-roll"
8687 msgstr "Main Roll"
8688
8689 msgid "media-source.manual"
8690 msgstr "Manual"
8691
8692 msgid "media-source.middle"
8693 msgstr "Middle"
8694
8695 msgid "media-source.photo"
8696 msgstr "Photo"
8697
8698 msgid "media-source.rear"
8699 msgstr "Rear"
8700
8701 msgid "media-source.right"
8702 msgstr "Right"
8703
8704 msgid "media-source.roll-1"
8705 msgstr "Roll 1"
8706
8707 msgid "media-source.roll-10"
8708 msgstr "Roll 10"
8709
8710 msgid "media-source.roll-2"
8711 msgstr "Roll 2"
8712
8713 msgid "media-source.roll-3"
8714 msgstr "Roll 3"
8715
8716 msgid "media-source.roll-4"
8717 msgstr "Roll 4"
8718
8719 msgid "media-source.roll-5"
8720 msgstr "Roll 5"
8721
8722 msgid "media-source.roll-6"
8723 msgstr "Roll 6"
8724
8725 msgid "media-source.roll-7"
8726 msgstr "Roll 7"
8727
8728 msgid "media-source.roll-8"
8729 msgstr "Roll 8"
8730
8731 msgid "media-source.roll-9"
8732 msgstr "Roll 9"
8733
8734 msgid "media-source.side"
8735 msgstr "Side"
8736
8737 msgid "media-source.top"
8738 msgstr "Top"
8739
8740 msgid "media-source.tray-1"
8741 msgstr "Tray 1"
8742
8743 msgid "media-source.tray-10"
8744 msgstr "Tray 10"
8745
8746 msgid "media-source.tray-11"
8747 msgstr "Tray 11"
8748
8749 msgid "media-source.tray-12"
8750 msgstr "Tray 12"
8751
8752 msgid "media-source.tray-13"
8753 msgstr "Tray 13"
8754
8755 msgid "media-source.tray-14"
8756 msgstr "Tray 14"
8757
8758 msgid "media-source.tray-15"
8759 msgstr "Tray 15"
8760
8761 msgid "media-source.tray-16"
8762 msgstr "Tray 16"
8763
8764 msgid "media-source.tray-17"
8765 msgstr "Tray 17"
8766
8767 msgid "media-source.tray-18"
8768 msgstr "Tray 18"
8769
8770 msgid "media-source.tray-19"
8771 msgstr "Tray 19"
8772
8773 msgid "media-source.tray-2"
8774 msgstr "Tray 2"
8775
8776 msgid "media-source.tray-20"
8777 msgstr "Tray 20"
8778
8779 msgid "media-source.tray-3"
8780 msgstr "Tray 3"
8781
8782 msgid "media-source.tray-4"
8783 msgstr "Tray 4"
8784
8785 msgid "media-source.tray-5"
8786 msgstr "Tray 5"
8787
8788 msgid "media-source.tray-6"
8789 msgstr "Tray 6"
8790
8791 msgid "media-source.tray-7"
8792 msgstr "Tray 7"
8793
8794 msgid "media-source.tray-8"
8795 msgstr "Tray 8"
8796
8797 msgid "media-source.tray-9"
8798 msgstr "Tray 9"
8799
8800 msgid "media-thickness"
8801 msgstr "Media Thickness"
8802
8803 msgid "media-tooth"
8804 msgstr "Media Tooth"
8805
8806 msgid "media-tooth.antique"
8807 msgstr "Antique"
8808
8809 msgid "media-tooth.calendared"
8810 msgstr "Calendared"
8811
8812 msgid "media-tooth.coarse"
8813 msgstr "Coarse"
8814
8815 msgid "media-tooth.fine"
8816 msgstr "Fine"
8817
8818 msgid "media-tooth.linen"
8819 msgstr "Linen"
8820
8821 msgid "media-tooth.medium"
8822 msgstr "Medium"
8823
8824 msgid "media-tooth.smooth"
8825 msgstr "Smooth"
8826
8827 msgid "media-tooth.stipple"
8828 msgstr "Stipple"
8829
8830 msgid "media-tooth.uncalendared"
8831 msgstr "Uncalendared"
8832
8833 msgid "media-tooth.vellum"
8834 msgstr "Vellum"
8835
8836 msgid "media-top-margin"
8837 msgstr "Media Top Margin"
8838
8839 msgid "media-type"
8840 msgstr "Media Type"
8841
8842 msgid "media-type.aluminum"
8843 msgstr "Aluminum"
8844
8845 msgid "media-type.auto"
8846 msgstr "Automatic"
8847
8848 msgid "media-type.back-print-film"
8849 msgstr "Back Print Film"
8850
8851 msgid "media-type.cardboard"
8852 msgstr "Cardboard"
8853
8854 msgid "media-type.cardstock"
8855 msgstr "Cardstock"
8856
8857 msgid "media-type.cd"
8858 msgstr "CD"
8859
8860 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8861 msgstr "Advanced Photo Paper"
8862
8863 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8864 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8865
8866 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8867 msgstr "Matte Brochure Paper"
8868
8869 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8870 msgstr "Matte Cover Paper"
8871
8872 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8873 msgstr "Office Recycled Paper"
8874
8875 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8876 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8877
8878 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8879 msgstr "Everyday Matte Paper"
8880
8881 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8882 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8883
8884 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8885 msgstr "Multipurpose Paper"
8886
8887 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8888 msgstr "Mid-Weight Paper"
8889
8890 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8891 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8892
8893 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8894 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8895
8896 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8897 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8898
8899 msgid "media-type.continuous"
8900 msgstr "Continuous"
8901
8902 msgid "media-type.continuous-long"
8903 msgstr "Continuous Long"
8904
8905 msgid "media-type.continuous-short"
8906 msgstr "Continuous Short"
8907
8908 msgid "media-type.corrugated-board"
8909 msgstr "Corrugated Board"
8910
8911 msgid "media-type.disc"
8912 msgstr "Optical Disc"
8913
8914 msgid "media-type.disc-glossy"
8915 msgstr "Glossy Optical Disc"
8916
8917 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8918 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8919
8920 msgid "media-type.disc-matte"
8921 msgstr "Matte Optical Disc"
8922
8923 msgid "media-type.disc-satin"
8924 msgstr "Satin Optical Disc"
8925
8926 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8927 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8928
8929 msgid "media-type.double-wall"
8930 msgstr "Double Wall"
8931
8932 msgid "media-type.dry-film"
8933 msgstr "Dry Film"
8934
8935 msgid "media-type.dvd"
8936 msgstr "DVD"
8937
8938 msgid "media-type.embossing-foil"
8939 msgstr "Embossing Foil"
8940
8941 msgid "media-type.end-board"
8942 msgstr "End Board"
8943
8944 msgid "media-type.envelope"
8945 msgstr "Envelope"
8946
8947 msgid "media-type.envelope-archival"
8948 msgstr "Archival Envelope"
8949
8950 msgid "media-type.envelope-bond"
8951 msgstr "Bond Envelope"
8952
8953 msgid "media-type.envelope-coated"
8954 msgstr "Coated Envelope"
8955
8956 msgid "media-type.envelope-cotton"
8957 msgstr "Cotton Envelope"
8958
8959 msgid "media-type.envelope-fine"
8960 msgstr "Fine Envelope"
8961
8962 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8963 msgstr "Heavyweight Envelope"
8964
8965 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8966 msgstr "Inkjet Envelope"
8967
8968 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8969 msgstr "Lightweight Envelope"
8970
8971 msgid "media-type.envelope-plain"
8972 msgstr "Plain Envelope"
8973
8974 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8975 msgstr "Preprinted Envelope"
8976
8977 msgid "media-type.envelope-window"
8978 msgstr "Windowed Envelope"
8979
8980 msgid "media-type.fabric"
8981 msgstr "Fabric"
8982
8983 msgid "media-type.fabric-archival"
8984 msgstr "Archival Fabric"
8985
8986 msgid "media-type.fabric-glossy"
8987 msgstr "Glossy Fabric"
8988
8989 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8990 msgstr "High Gloss Fabric"
8991
8992 msgid "media-type.fabric-matte"
8993 msgstr "Matte Fabric"
8994
8995 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8996 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8997
8998 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8999 msgstr "Waterproof Fabric"
9000
9001 msgid "media-type.film"
9002 msgstr "Film"
9003
9004 msgid "media-type.flexo-base"
9005 msgstr "Flexo Base"
9006
9007 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9008 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9009
9010 msgid "media-type.flute"
9011 msgstr "Flute"
9012
9013 msgid "media-type.foil"
9014 msgstr "Foil"
9015
9016 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9017 msgstr "Full Cut Tabs"
9018
9019 msgid "media-type.glass"
9020 msgstr "Glass"
9021
9022 msgid "media-type.glass-colored"
9023 msgstr "Glass Colored"
9024
9025 msgid "media-type.glass-opaque"
9026 msgstr "Glass Opaque"
9027
9028 msgid "media-type.glass-surfaced"
9029 msgstr "Glass Surfaced"
9030
9031 msgid "media-type.glass-textured"
9032 msgstr "Glass Textured"
9033
9034 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9035 msgstr "Gravure Cylinder"
9036
9037 msgid "media-type.image-setter-paper"
9038 msgstr "Image Setter Paper"
9039
9040 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9041 msgstr "Imaging Cylinder"
9042
9043 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9044 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9045
9046 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9047 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9048
9049 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9050 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9051
9052 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9053 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9054
9055 msgid "media-type.labels"
9056 msgstr "Labels"
9057
9058 msgid "media-type.labels-colored"
9059 msgstr "Colored Labels"
9060
9061 msgid "media-type.labels-glossy"
9062 msgstr "Glossy Labels"
9063
9064 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9065 msgstr "High Gloss Labels"
9066
9067 msgid "media-type.labels-inkjet"
9068 msgstr "Inkjet Labels"
9069
9070 msgid "media-type.labels-matte"
9071 msgstr "Matte Labels"
9072
9073 msgid "media-type.labels-permanent"
9074 msgstr "Permanent Labels"
9075
9076 msgid "media-type.labels-satin"
9077 msgstr "Satin Labels"
9078
9079 msgid "media-type.labels-security"
9080 msgstr "Security Labels"
9081
9082 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9083 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9084
9085 msgid "media-type.laminating-foil"
9086 msgstr "Laminating Foil"
9087
9088 msgid "media-type.letterhead"
9089 msgstr "Letterhead"
9090
9091 msgid "media-type.metal"
9092 msgstr "Metal"
9093
9094 msgid "media-type.metal-glossy"
9095 msgstr "Metal Glossy"
9096
9097 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9098 msgstr "Metal High Gloss"
9099
9100 msgid "media-type.metal-matte"
9101 msgstr "Metal Matte"
9102
9103 msgid "media-type.metal-satin"
9104 msgstr "Metal Satin"
9105
9106 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9107 msgstr "Metal Semi Gloss"
9108
9109 msgid "media-type.mounting-tape"
9110 msgstr "Mounting Tape"
9111
9112 msgid "media-type.multi-layer"
9113 msgstr "Multi Layer"
9114
9115 msgid "media-type.multi-part-form"
9116 msgstr "Multi Part Form"
9117
9118 msgid "media-type.other"
9119 msgstr "Other"
9120
9121 msgid "media-type.paper"
9122 msgstr "Paper"
9123
9124 msgid "media-type.photographic"
9125 msgstr "Photo Paper"
9126
9127 msgid "media-type.photographic-archival"
9128 msgstr "Photographic Archival"
9129
9130 msgid "media-type.photographic-film"
9131 msgstr "Photo Film"
9132
9133 msgid "media-type.photographic-glossy"
9134 msgstr "Glossy Photo Paper"
9135
9136 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9137 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9138
9139 msgid "media-type.photographic-matte"
9140 msgstr "Matte Photo Paper"
9141
9142 msgid "media-type.photographic-satin"
9143 msgstr "Satin Photo Paper"
9144
9145 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9146 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9147
9148 msgid "media-type.plastic"
9149 msgstr "Plastic"
9150
9151 msgid "media-type.plastic-archival"
9152 msgstr "Plastic Archival"
9153
9154 msgid "media-type.plastic-colored"
9155 msgstr "Plastic Colored"
9156
9157 msgid "media-type.plastic-glossy"
9158 msgstr "Plastic Glossy"
9159
9160 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9161 msgstr "Plastic High Gloss"
9162
9163 msgid "media-type.plastic-matte"
9164 msgstr "Plastic Matte"
9165
9166 msgid "media-type.plastic-satin"
9167 msgstr "Plastic Satin"
9168
9169 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9170 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9171
9172 msgid "media-type.plate"
9173 msgstr "Plate"
9174
9175 msgid "media-type.polyester"
9176 msgstr "Polyester"
9177
9178 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9179 msgstr "Pre Cut Tabs"
9180
9181 msgid "media-type.roll"
9182 msgstr "Roll"
9183
9184 msgid "media-type.screen"
9185 msgstr "Screen"
9186
9187 msgid "media-type.screen-paged"
9188 msgstr "Screen Paged"
9189
9190 msgid "media-type.self-adhesive"
9191 msgstr "Self Adhesive"
9192
9193 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9194 msgstr "Self Adhesive Film"
9195
9196 msgid "media-type.shrink-foil"
9197 msgstr "Shrink Foil"
9198
9199 msgid "media-type.single-face"
9200 msgstr "Single Face"
9201
9202 msgid "media-type.single-wall"
9203 msgstr "Single Wall"
9204
9205 msgid "media-type.sleeve"
9206 msgstr "Sleeve"
9207
9208 msgid "media-type.stationery"
9209 msgstr "Stationery"
9210
9211 msgid "media-type.stationery-archival"
9212 msgstr "Stationery Archival"
9213
9214 msgid "media-type.stationery-coated"
9215 msgstr "Coated Paper"
9216
9217 msgid "media-type.stationery-cotton"
9218 msgstr "Stationery Cotton"
9219
9220 msgid "media-type.stationery-fine"
9221 msgstr "Vellum Paper"
9222
9223 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9224 msgstr "Heavyweight Paper"
9225
9226 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9227 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9228
9229 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9230 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9231
9232 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9233 msgstr "Letterhead"
9234
9235 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9236 msgstr "Lightweight Paper"
9237
9238 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9239 msgstr "Preprinted Paper"
9240
9241 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9242 msgstr "Punched Paper"
9243
9244 msgid "media-type.tab-stock"
9245 msgstr "Tab Stock"
9246
9247 msgid "media-type.tractor"
9248 msgstr "Tractor"
9249
9250 msgid "media-type.transfer"
9251 msgstr "Transfer"
9252
9253 msgid "media-type.transparency"
9254 msgstr "Transparency"
9255
9256 msgid "media-type.triple-wall"
9257 msgstr "Triple Wall"
9258
9259 msgid "media-type.wet-film"
9260 msgstr "Wet Film"
9261
9262 msgid "media-weight-metric"
9263 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9264
9265 msgid "media.asme_f_28x40in"
9266 msgstr "28 x 40\""
9267
9268 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9269 msgstr "A4 or US Letter"
9270
9271 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9272 msgstr "2a0"
9273
9274 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9275 msgstr "A0"
9276
9277 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9278 msgstr "A0x3"
9279
9280 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9281 msgstr "A10"
9282
9283 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9284 msgstr "A1"
9285
9286 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9287 msgstr "A1x3"
9288
9289 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9290 msgstr "A1x4"
9291
9292 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9293 msgstr "A2"
9294
9295 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9296 msgstr "A2x3"
9297
9298 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9299 msgstr "A2x4"
9300
9301 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9302 msgstr "A2x5"
9303
9304 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9305 msgstr "A3 (Extra)"
9306
9307 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9308 msgstr "A3"
9309
9310 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9311 msgstr "A3x3"
9312
9313 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9314 msgstr "A3x4"
9315
9316 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9317 msgstr "A3x5"
9318
9319 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9320 msgstr "A3x6"
9321
9322 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9323 msgstr "A3x7"
9324
9325 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9326 msgstr "A4 (Extra)"
9327
9328 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9329 msgstr "A4 (Tab)"
9330
9331 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9332 msgstr "A4"
9333
9334 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9335 msgstr "A4x3"
9336
9337 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9338 msgstr "A4x4"
9339
9340 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9341 msgstr "A4x5"
9342
9343 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9344 msgstr "A4x6"
9345
9346 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9347 msgstr "A4x7"
9348
9349 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9350 msgstr "A4x8"
9351
9352 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9353 msgstr "A4x9"
9354
9355 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9356 msgstr "A5 (Extra)"
9357
9358 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9359 msgstr "A5"
9360
9361 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9362 msgstr "A6"
9363
9364 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9365 msgstr "A7"
9366
9367 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9368 msgstr "A8"
9369
9370 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9371 msgstr "A9"
9372
9373 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9374 msgstr "B0"
9375
9376 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9377 msgstr "B10"
9378
9379 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9380 msgstr "B1"
9381
9382 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9383 msgstr "B2"
9384
9385 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9386 msgstr "B3"
9387
9388 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9389 msgstr "B4"
9390
9391 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9392 msgstr "B5 (Extra)"
9393
9394 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9395 msgstr "B5 Envelope"
9396
9397 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9398 msgstr "B6"
9399
9400 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9401 msgstr "B6/C4 Envelope"
9402
9403 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9404 msgstr "B7"
9405
9406 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9407 msgstr "B8"
9408
9409 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9410 msgstr "B9"
9411
9412 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9413 msgstr "C0 Envelope"
9414
9415 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9416 msgstr "C10 Envelope"
9417
9418 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9419 msgstr "C1 Envelope"
9420
9421 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9422 msgstr "C2 Envelope"
9423
9424 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9425 msgstr "C3 Envelope"
9426
9427 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9428 msgstr "C4 Envelope"
9429
9430 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9431 msgstr "C5 Envelope"
9432
9433 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9434 msgstr "C6 Envelope"
9435
9436 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9437 msgstr "C6c5 Envelope"
9438
9439 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9440 msgstr "C7 Envelope"
9441
9442 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9443 msgstr "C7c6 Envelope"
9444
9445 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9446 msgstr "C8 Envelope"
9447
9448 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9449 msgstr "C9 Envelope"
9450
9451 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9452 msgstr "DL Envelope"
9453
9454 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9455 msgstr "Ra0"
9456
9457 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9458 msgstr "Ra1"
9459
9460 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9461 msgstr "Ra2"
9462
9463 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9464 msgstr "Ra3"
9465
9466 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9467 msgstr "Ra4"
9468
9469 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9470 msgstr "Sra0"
9471
9472 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9473 msgstr "Sra1"
9474
9475 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9476 msgstr "Sra2"
9477
9478 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9479 msgstr "Sra3"
9480
9481 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9482 msgstr "Sra4"
9483
9484 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9485 msgstr "JIS B0"
9486
9487 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9488 msgstr "JIS B10"
9489
9490 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9491 msgstr "JIS B1"
9492
9493 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9494 msgstr "JIS B2"
9495
9496 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9497 msgstr "JIS B3"
9498
9499 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9500 msgstr "JIS B4"
9501
9502 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9503 msgstr "JIS B5"
9504
9505 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9506 msgstr "JIS B6"
9507
9508 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9509 msgstr "JIS B7"
9510
9511 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9512 msgstr "JIS B8"
9513
9514 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9515 msgstr "JIS B9"
9516
9517 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9518 msgstr "JIS Executive"
9519
9520 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9521 msgstr "Chou 2 Envelope"
9522
9523 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9524 msgstr "Chou 3 Envelope"
9525
9526 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9527 msgstr "Chou 4 Envelope"
9528
9529 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9530 msgstr "Hagaki"
9531
9532 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9533 msgstr "Kahu Envelope"
9534
9535 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9536 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9537
9538 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9539 msgstr "216 x 277mme"
9540
9541 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9542 msgstr "197 x 267mme"
9543
9544 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9545 msgstr "190 x 240mme"
9546
9547 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9548 msgstr "142 x 205mme"
9549
9550 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9551 msgstr "119 x 197mme"
9552
9553 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9554 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9555
9556 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9557 msgstr "You 4 Envelope"
9558
9559 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9560 msgstr "10 x 11\""
9561
9562 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9563 msgstr "10 x 13\""
9564
9565 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9566 msgstr "10 x 14\""
9567
9568 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9569 msgstr "10 x 15\""
9570
9571 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9572 msgstr "11 x 12\""
9573
9574 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9575 msgstr "11 x 15\""
9576
9577 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9578 msgstr "12 x 19\""
9579
9580 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9581 msgstr "5 x 7\""
9582
9583 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9584 msgstr "6 x 9\""
9585
9586 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9587 msgstr "7 x 9\""
9588
9589 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9590 msgstr "9 x 11\""
9591
9592 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9593 msgstr "A2 Envelope"
9594
9595 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9596 msgstr "9 x 12\""
9597
9598 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9599 msgstr "12 x 18\""
9600
9601 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9602 msgstr "18 x 24\""
9603
9604 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9605 msgstr "24 x 36\""
9606
9607 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9608 msgstr "26 x 38\""
9609
9610 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9611 msgstr "27 x 39\""
9612
9613 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9614 msgstr "36 x 48\""
9615
9616 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9617 msgstr "12 x 19.17\""
9618
9619 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9620 msgstr "C5 Envelope"
9621
9622 msgid "media.na_c_17x22in"
9623 msgstr "17 x 22\""
9624
9625 msgid "media.na_d_22x34in"
9626 msgstr "22 x 34\""
9627
9628 msgid "media.na_e_34x44in"
9629 msgstr "34 x 44\""
9630
9631 msgid "media.na_edp_11x14in"
9632 msgstr "11 x 14\""
9633
9634 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9635 msgstr "12 x 14\""
9636
9637 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9638 msgstr "Executive"
9639
9640 msgid "media.na_f_44x68in"
9641 msgstr "44 x 68\""
9642
9643 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9644 msgstr "European Fanfold"
9645
9646 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9647 msgstr "US Fanfold"
9648
9649 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9650 msgstr "Foolscap"
9651
9652 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9653 msgstr "8 x 13\""
9654
9655 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9656 msgstr "8 x 10\""
9657
9658 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9659 msgstr "3 x 5\""
9660
9661 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9662 msgstr "6 x 8\""
9663
9664 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9665 msgstr "4 x 6\""
9666
9667 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9668 msgstr "5 x 8\""
9669
9670 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9671 msgstr "Statement"
9672
9673 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9674 msgstr "11 x 17\""
9675
9676 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9677 msgstr "US Legal (Extra)"
9678
9679 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9680 msgstr "US Legal"
9681
9682 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9683 msgstr "US Letter (Extra)"
9684
9685 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9686 msgstr "US Letter (Plus)"
9687
9688 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9689 msgstr "US Letter"
9690
9691 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9692 msgstr "Monarch Envelope"
9693
9694 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9695 msgstr "#10 Envelope"
9696
9697 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9698 msgstr "#11 Envelope"
9699
9700 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9701 msgstr "#12 Envelope"
9702
9703 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9704 msgstr "#14 Envelope"
9705
9706 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9707 msgstr "#9 Envelope"
9708
9709 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9710 msgstr "8.5 x 13.4\""
9711
9712 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9713 msgstr "Personal Envelope"
9714
9715 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9716 msgstr "Quarto"
9717
9718 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9719 msgstr "8.94 x 14\""
9720
9721 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9722 msgstr "13 x 19\""
9723
9724 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9725 msgstr "30 x 42\""
9726
9727 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9728 msgstr "12 x 16\""
9729
9730 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9731 msgstr "14 x 17\""
9732
9733 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9734 msgstr "18 x 22\""
9735
9736 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9737 msgstr "17 x 24\""
9738
9739 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9740 msgstr "10 x 12\""
9741
9742 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9743 msgstr "20 x 24\""
9744
9745 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9746 msgstr "3.5 x 5\""
9747
9748 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9749 msgstr "10 x 15\""
9750
9751 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9752 msgstr "184 x 260mm"
9753
9754 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9755 msgstr "195 x 270mm"
9756
9757 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9758 msgstr "275 x 395mm"
9759
9760 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9761 msgstr "Folio"
9762
9763 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9764 msgstr "Folio (Special)"
9765
9766 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9767 msgstr "Invitation Envelope"
9768
9769 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9770 msgstr "Italian Envelope"
9771
9772 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9773 msgstr "198 x 275mm"
9774
9775 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9776 msgstr "200 x 300mm"
9777
9778 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9779 msgstr "130 x 180mm"
9780
9781 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9782 msgstr "267 x 389mm"
9783
9784 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9785 msgstr "Postfix Envelope"
9786
9787 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9788 msgstr "100 x 150mm"
9789
9790 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9791 msgstr "100 x 200mm"
9792
9793 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9794 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9795
9796 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9797 msgstr "Chinese 16k"
9798
9799 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9800 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9801
9802 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9803 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9804
9805 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9806 msgstr "Chinese 32k"
9807
9808 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9809 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9810
9811 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9812 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9813
9814 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9815 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9816
9817 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9818 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9819
9820 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9821 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9822
9823 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9824 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9825
9826 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9827 msgstr "ROC 16k"
9828
9829 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9830 msgstr "ROC 8k"
9831
9832 #, c-format
9833 msgid "members of class %s:"
9834 msgstr "membri della classe %s:"
9835
9836 msgid "multiple-document-handling"
9837 msgstr "Multiple Document Handling"
9838
9839 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9840 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9841
9842 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9843 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9844
9845 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9846 msgstr "Single Document"
9847
9848 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9849 msgstr "Single Document New Sheet"
9850
9851 msgid "multiple-object-handling"
9852 msgstr "Multiple Object Handling"
9853
9854 msgid "multiple-object-handling.auto"
9855 msgstr "Automatic"
9856
9857 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9858 msgstr "Best Fit"
9859
9860 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9861 msgstr "Best Quality"
9862
9863 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9864 msgstr "Best Speed"
9865
9866 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9867 msgstr "One At A Time"
9868
9869 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9870 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9871
9872 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9873 msgstr "Abort Job"
9874
9875 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9876 msgstr "Hold Job"
9877
9878 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9879 msgstr "Process Job"
9880
9881 msgid "no entries"
9882 msgstr "nessuna voce"
9883
9884 msgid "no system default destination"
9885 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9886
9887 msgid "noise-removal"
9888 msgstr "Noise Removal"
9889
9890 msgid "notify-attributes"
9891 msgstr "Notify Attributes"
9892
9893 msgid "notify-charset"
9894 msgstr "Notify Charset"
9895
9896 msgid "notify-events"
9897 msgstr "Notify Events"
9898
9899 msgid "notify-events not specified."
9900 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9901
9902 msgid "notify-events.document-completed"
9903 msgstr "Document Completed"
9904
9905 msgid "notify-events.document-config-changed"
9906 msgstr "Document Config Changed"
9907
9908 msgid "notify-events.document-created"
9909 msgstr "Document Created"
9910
9911 msgid "notify-events.document-fetchable"
9912 msgstr "Document Fetchable"
9913
9914 msgid "notify-events.document-state-changed"
9915 msgstr "Document State Changed"
9916
9917 msgid "notify-events.document-stopped"
9918 msgstr "Document Stopped"
9919
9920 msgid "notify-events.job-completed"
9921 msgstr "Job Completed"
9922
9923 msgid "notify-events.job-config-changed"
9924 msgstr "Job Config Changed"
9925
9926 msgid "notify-events.job-created"
9927 msgstr "Job Created"
9928
9929 msgid "notify-events.job-fetchable"
9930 msgstr "Job Fetchable"
9931
9932 msgid "notify-events.job-progress"
9933 msgstr "Job Progress"
9934
9935 msgid "notify-events.job-state-changed"
9936 msgstr "Job State Changed"
9937
9938 msgid "notify-events.job-stopped"
9939 msgstr "Job Stopped"
9940
9941 msgid "notify-events.none"
9942 msgstr "None"
9943
9944 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9945 msgstr "Printer Config Changed"
9946
9947 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9948 msgstr "Printer Finishings Changed"
9949
9950 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9951 msgstr "Printer Media Changed"
9952
9953 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9954 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9955
9956 msgid "notify-events.printer-restarted"
9957 msgstr "Printer Restarted"
9958
9959 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9960 msgstr "Printer Shutdown"
9961
9962 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9963 msgstr "Printer State Changed"
9964
9965 msgid "notify-events.printer-stopped"
9966 msgstr "Printer Stopped"
9967
9968 msgid "notify-get-interval"
9969 msgstr "Notify Get Interval"
9970
9971 msgid "notify-lease-duration"
9972 msgstr "Notify Lease Duration"
9973
9974 msgid "notify-natural-language"
9975 msgstr "Notify Natural Language"
9976
9977 msgid "notify-pull-method"
9978 msgstr "Notify Pull Method"
9979
9980 msgid "notify-recipient-uri"
9981 msgstr "Notify Recipient"
9982
9983 #, c-format
9984 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9985 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9986
9987 #, c-format
9988 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9989 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9990
9991 msgid "notify-sequence-numbers"
9992 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9993
9994 msgid "notify-subscription-ids"
9995 msgstr "Notify Subscription Ids"
9996
9997 msgid "notify-time-interval"
9998 msgstr "Notify Time Interval"
9999
10000 msgid "notify-user-data"
10001 msgstr "Notify User Data"
10002
10003 msgid "notify-wait"
10004 msgstr "Notify Wait"
10005
10006 msgid "number-of-retries"
10007 msgstr "Number Of Retries"
10008
10009 msgid "number-up"
10010 msgstr "Number-Up"
10011
10012 msgid "object-offset"
10013 msgstr "Object Offset"
10014
10015 msgid "object-size"
10016 msgstr "Object Size"
10017
10018 msgid "organization-name"
10019 msgstr "Organization Name"
10020
10021 msgid "orientation-requested"
10022 msgstr "Orientation"
10023
10024 msgid "orientation-requested.3"
10025 msgstr "Portrait"
10026
10027 msgid "orientation-requested.4"
10028 msgstr "Landscape"
10029
10030 msgid "orientation-requested.5"
10031 msgstr "Reverse Landscape"
10032
10033 msgid "orientation-requested.6"
10034 msgstr "Reverse Portrait"
10035
10036 msgid "orientation-requested.7"
10037 msgstr "None"
10038
10039 msgid "output-attributes"
10040 msgstr "Output Attributes"
10041
10042 msgid "output-bin"
10043 msgstr "Output Bin"
10044
10045 msgid "output-bin.auto"
10046 msgstr "Automatic"
10047
10048 msgid "output-bin.bottom"
10049 msgstr "Bottom"
10050
10051 msgid "output-bin.center"
10052 msgstr "Center"
10053
10054 msgid "output-bin.face-down"
10055 msgstr "Face Down"
10056
10057 msgid "output-bin.face-up"
10058 msgstr "Face Up"
10059
10060 msgid "output-bin.large-capacity"
10061 msgstr "Large Capacity"
10062
10063 msgid "output-bin.left"
10064 msgstr "Left"
10065
10066 msgid "output-bin.mailbox-1"
10067 msgstr "Mailbox 1"
10068
10069 msgid "output-bin.mailbox-10"
10070 msgstr "Mailbox 10"
10071
10072 msgid "output-bin.mailbox-2"
10073 msgstr "Mailbox 2"
10074
10075 msgid "output-bin.mailbox-3"
10076 msgstr "Mailbox 3"
10077
10078 msgid "output-bin.mailbox-4"
10079 msgstr "Mailbox 4"
10080
10081 msgid "output-bin.mailbox-5"
10082 msgstr "Mailbox 5"
10083
10084 msgid "output-bin.mailbox-6"
10085 msgstr "Mailbox 6"
10086
10087 msgid "output-bin.mailbox-7"
10088 msgstr "Mailbox 7"
10089
10090 msgid "output-bin.mailbox-8"
10091 msgstr "Mailbox 8"
10092
10093 msgid "output-bin.mailbox-9"
10094 msgstr "Mailbox 9"
10095
10096 msgid "output-bin.middle"
10097 msgstr "Middle"
10098
10099 msgid "output-bin.my-mailbox"
10100 msgstr "My Mailbox"
10101
10102 msgid "output-bin.rear"
10103 msgstr "Rear"
10104
10105 msgid "output-bin.right"
10106 msgstr "Right"
10107
10108 msgid "output-bin.side"
10109 msgstr "Side"
10110
10111 msgid "output-bin.stacker-1"
10112 msgstr "Stacker 1"
10113
10114 msgid "output-bin.stacker-10"
10115 msgstr "Stacker 10"
10116
10117 msgid "output-bin.stacker-2"
10118 msgstr "Stacker 2"
10119
10120 msgid "output-bin.stacker-3"
10121 msgstr "Stacker 3"
10122
10123 msgid "output-bin.stacker-4"
10124 msgstr "Stacker 4"
10125
10126 msgid "output-bin.stacker-5"
10127 msgstr "Stacker 5"
10128
10129 msgid "output-bin.stacker-6"
10130 msgstr "Stacker 6"
10131
10132 msgid "output-bin.stacker-7"
10133 msgstr "Stacker 7"
10134
10135 msgid "output-bin.stacker-8"
10136 msgstr "Stacker 8"
10137
10138 msgid "output-bin.stacker-9"
10139 msgstr "Stacker 9"
10140
10141 msgid "output-bin.top"
10142 msgstr "Top"
10143
10144 msgid "output-bin.tray-1"
10145 msgstr "Tray 1"
10146
10147 msgid "output-bin.tray-10"
10148 msgstr "Tray 10"
10149
10150 msgid "output-bin.tray-2"
10151 msgstr "Tray 2"
10152
10153 msgid "output-bin.tray-3"
10154 msgstr "Tray 3"
10155
10156 msgid "output-bin.tray-4"
10157 msgstr "Tray 4"
10158
10159 msgid "output-bin.tray-5"
10160 msgstr "Tray 5"
10161
10162 msgid "output-bin.tray-6"
10163 msgstr "Tray 6"
10164
10165 msgid "output-bin.tray-7"
10166 msgstr "Tray 7"
10167
10168 msgid "output-bin.tray-8"
10169 msgstr "Tray 8"
10170
10171 msgid "output-bin.tray-9"
10172 msgstr "Tray 9"
10173
10174 msgid "output-compression-quality-factor"
10175 msgstr "Scanned Image Quality"
10176
10177 msgid "page-delivery"
10178 msgstr "Page Delivery"
10179
10180 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10181 msgstr "Reverse Order Face Down"
10182
10183 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10184 msgstr "Reverse Order Face Up"
10185
10186 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10187 msgstr "Same Order Face Down"
10188
10189 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10190 msgstr "Same Order Face Up"
10191
10192 msgid "page-delivery.system-specified"
10193 msgstr "System Specified"
10194
10195 msgid "page-order-received"
10196 msgstr "Page Order Received"
10197
10198 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10199 msgstr "1 To N Order"
10200
10201 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10202 msgstr "N To 1 Order"
10203
10204 msgid "page-ranges"
10205 msgstr "Page Ranges"
10206
10207 msgid "pages"
10208 msgstr "Pages"
10209
10210 msgid "pages-per-subset"
10211 msgstr "Pages Per Subset"
10212
10213 msgid "pending"
10214 msgstr "in attesa"
10215
10216 msgid "platform-shape"
10217 msgstr "Platform Shape"
10218
10219 msgid "platform-shape.ellipse"
10220 msgstr "Round"
10221
10222 msgid "platform-shape.rectangle"
10223 msgstr "Rectangle"
10224
10225 msgid "platform-temperature"
10226 msgstr "Platform Temperature"
10227
10228 msgid "post-dial-string"
10229 msgstr "Post-dial String"
10230
10231 #, c-format
10232 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10233 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10234
10235 #, c-format
10236 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10237 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10238
10239 #, c-format
10240 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10241 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10242
10243 #, c-format
10244 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10245 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10246
10247 #, c-format
10248 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10249 msgstr ""
10250 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10251
10252 #, c-format
10253 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10255
10256 #, c-format
10257 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10258 msgstr ""
10259 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10263 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10291 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10295 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10299 msgstr ""
10300 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10308 msgstr ""
10309 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10310
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10314 msgstr ""
10315 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10316 "alla riga %d di %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10332 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10333
10334 #, c-format
10335 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10336 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10337
10338 #, c-format
10339 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10340 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10352 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10353
10354 #, c-format
10355 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10356 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10357
10358 #, c-format
10359 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10360 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10361
10362 #, c-format
10363 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10364 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10365
10366 #, c-format
10367 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10368 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10369
10370 #, c-format
10371 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10372 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10373
10374 #, c-format
10375 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10376 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10377
10378 #, c-format
10379 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10380 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10381
10382 #, c-format
10383 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10384 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10385
10386 #, c-format
10387 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10388 msgstr ""
10389 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10390 "%s."
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10395
10396 #, c-format
10397 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10398 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10406 msgstr ""
10407 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10408
10409 #, c-format
10410 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10411 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10412
10413 #, c-format
10414 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10415 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10416
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10420 msgstr ""
10421 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10422
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10426 "of %s."
10427 msgstr ""
10428 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10429 "di %s."
10430
10431 #, c-format
10432 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10433 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10434
10435 #, c-format
10436 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10437 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10438
10439 #, c-format
10440 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10441 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10442
10443 #, c-format
10444 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10445 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10446
10447 #, c-format
10448 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10449 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10450
10451 #, c-format
10452 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10453 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10454
10455 #, c-format
10456 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10457 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10458
10459 #, c-format
10460 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10461 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10462
10463 #, c-format
10464 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10465 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10466
10467 #, c-format
10468 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10469 msgstr ""
10470 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10471
10472 #, c-format
10473 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10474 msgstr ""
10475 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10476 "%s."
10477
10478 #, c-format
10479 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10480 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10488 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10489
10490 #, c-format
10491 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10492 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10493
10494 #, c-format
10495 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10496 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10500 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10504 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10505
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10509 msgstr ""
10510 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10511 "riga %d di %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10515 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10519 msgstr ""
10520 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10521 "%s."
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10525 msgstr ""
10526 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10527 "%s."
10528
10529 #, c-format
10530 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10531 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10532
10533 #, c-format
10534 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10535 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10536
10537 #, c-format
10538 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10539 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10540
10541 #, c-format
10542 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10543 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10544
10545 #, c-format
10546 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10547 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10548
10549 #, c-format
10550 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10551 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10552
10553 #, c-format
10554 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10555 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10556
10557 #, c-format
10558 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10559 msgstr ""
10560 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10561
10562 #, c-format
10563 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10564 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10568 msgstr ""
10569 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10570
10571 #, c-format
10572 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10573 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10574
10575 #, c-format
10576 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10577 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10578
10579 #, c-format
10580 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10581 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10582
10583 #, c-format
10584 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10585 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10586
10587 #, c-format
10588 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10589 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10590
10591 #, c-format
10592 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10593 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10594
10595 #, c-format
10596 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10597 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10598
10599 #, c-format
10600 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10601 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10602
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10606 msgstr ""
10607 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10608 "%s."
10609
10610 #, c-format
10611 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10612 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10613
10614 #, c-format
10615 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10616 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10617
10618 #, c-format
10619 msgid "ppdc: Writing %s."
10620 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10621
10622 #, c-format
10623 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10624 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10625
10626 #, c-format
10627 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10628 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10629
10630 #, c-format
10631 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10632 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10633
10634 #, c-format
10635 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10636 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10637
10638 msgid "pre-dial-string"
10639 msgstr "Pre-dial String"
10640
10641 msgid "presentation-direction-number-up"
10642 msgstr "Number-Up Layout"
10643
10644 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10645 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10646
10647 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10648 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10649
10650 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10651 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10652
10653 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10654 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10655
10656 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10657 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10658
10659 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10660 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10661
10662 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10663 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10664
10665 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10666 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10667
10668 msgid "print-accuracy"
10669 msgstr "Print Accuracy"
10670
10671 msgid "print-base"
10672 msgstr "Print Base"
10673
10674 msgid "print-base.brim"
10675 msgstr "Brim"
10676
10677 msgid "print-base.none"
10678 msgstr "None"
10679
10680 msgid "print-base.raft"
10681 msgstr "Raft"
10682
10683 msgid "print-base.skirt"
10684 msgstr "Skirt"
10685
10686 msgid "print-base.standard"
10687 msgstr "Standard"
10688
10689 msgid "print-color-mode"
10690 msgstr "Print Color Mode"
10691
10692 msgid "print-color-mode.auto"
10693 msgstr "Automatic"
10694
10695 msgid "print-color-mode.bi-level"
10696 msgstr "Bi-Level"
10697
10698 msgid "print-color-mode.color"
10699 msgstr "Color"
10700
10701 msgid "print-color-mode.highlight"
10702 msgstr "Highlight"
10703
10704 msgid "print-color-mode.monochrome"
10705 msgstr "Monochrome"
10706
10707 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10708 msgstr "Process Bi-Level"
10709
10710 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10711 msgstr "Process Monochrome"
10712
10713 msgid "print-content-optimize"
10714 msgstr "Print Optimization"
10715
10716 msgid "print-content-optimize.auto"
10717 msgstr "Automatic"
10718
10719 msgid "print-content-optimize.graphic"
10720 msgstr "Graphics"
10721
10722 msgid "print-content-optimize.photo"
10723 msgstr "Photo"
10724
10725 msgid "print-content-optimize.text"
10726 msgstr "Text"
10727
10728 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10729 msgstr "Text And Graphics"
10730
10731 msgid "print-objects"
10732 msgstr "Print Objects"
10733
10734 msgid "print-quality"
10735 msgstr "Print Quality"
10736
10737 msgid "print-quality.3"
10738 msgstr "Draft"
10739
10740 msgid "print-quality.4"
10741 msgstr "Normal"
10742
10743 msgid "print-quality.5"
10744 msgstr "High"
10745
10746 msgid "print-rendering-intent"
10747 msgstr "Print Rendering Intent"
10748
10749 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10750 msgstr "Absolute"
10751
10752 msgid "print-rendering-intent.auto"
10753 msgstr "Automatic"
10754
10755 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10756 msgstr "Perceptual"
10757
10758 msgid "print-rendering-intent.relative"
10759 msgstr "Relative"
10760
10761 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10762 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10763
10764 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10765 msgstr "Saturation"
10766
10767 msgid "print-scaling"
10768 msgstr "Print Scaling"
10769
10770 msgid "print-scaling.auto"
10771 msgstr "Automatic"
10772
10773 msgid "print-scaling.auto-fit"
10774 msgstr "Auto Fit"
10775
10776 msgid "print-scaling.fill"
10777 msgstr "Fill"
10778
10779 msgid "print-scaling.fit"
10780 msgstr "Fit"
10781
10782 msgid "print-scaling.none"
10783 msgstr "None"
10784
10785 msgid "print-supports"
10786 msgstr "Print Supports"
10787
10788 msgid "print-supports.material"
10789 msgstr "Material"
10790
10791 msgid "print-supports.none"
10792 msgstr "None"
10793
10794 msgid "print-supports.standard"
10795 msgstr "Standard"
10796
10797 #, c-format
10798 msgid "printer %s disabled since %s -"
10799 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10800
10801 #, c-format
10802 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10803 msgstr ""
10804
10805 #, c-format
10806 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10807 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10808
10809 #, c-format
10810 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10811 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10812
10813 #, c-format
10814 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10815 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10816
10817 #, c-format
10818 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10819 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10820
10821 #, c-format
10822 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10823 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10824
10825 msgid "printer-message-from-operator"
10826 msgstr "Printer Message From Operator"
10827
10828 msgid "printer-resolution"
10829 msgstr "Printer Resolution"
10830
10831 msgid "printer-state"
10832 msgstr "Printer State"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons"
10835 msgstr "Detailed Printer State"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10838 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10841 msgstr "Bander Added"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10844 msgstr "Bander Almost Empty"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10847 msgstr "Bander Almost Full"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10850 msgstr "Bander At Limit"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10853 msgstr "Bander Closed"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10856 msgstr "Bander Configuration Change"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10859 msgstr "Bander Cover Closed"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10862 msgstr "Bander Cover Open"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10865 msgstr "Bander Empty"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10868 msgstr "Bander Full"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10871 msgstr "Bander Interlock Closed"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10874 msgstr "Bander Interlock Open"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10877 msgstr "Bander Jam"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10880 msgstr "Bander Life Almost Over"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10883 msgstr "Bander Life Over"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10886 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10889 msgstr "Bander Missing"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10892 msgstr "Bander Motor Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10895 msgstr "Bander Near Limit"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10898 msgstr "Bander Offline"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10901 msgstr "Bander Opened"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10904 msgstr "Bander Over Temperature"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10907 msgstr "Bander Power Saver"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10910 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10913 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10916 msgstr "Bander Removed"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10919 msgstr "Bander Resource Added"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10922 msgstr "Bander Resource Removed"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10925 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10928 msgstr "Bander Timing Failure"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10931 msgstr "Bander Turned Off"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10934 msgstr "Bander Turned On"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10937 msgstr "Bander Under Temperature"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10940 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10943 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10946 msgstr "Bander Warming Up"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10949 msgstr "Binder Added"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10952 msgstr "Binder Almost Empty"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10955 msgstr "Binder Almost Full"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10958 msgstr "Binder At Limit"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10961 msgstr "Binder Closed"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10964 msgstr "Binder Configuration Change"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10967 msgstr "Binder Cover Closed"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10970 msgstr "Binder Cover Open"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10973 msgstr "Binder Empty"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10976 msgstr "Binder Full"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10979 msgstr "Binder Interlock Closed"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10982 msgstr "Binder Interlock Open"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10985 msgstr "Binder Jam"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10988 msgstr "Binder Life Almost Over"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10991 msgstr "Binder Life Over"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10994 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10997 msgstr "Binder Missing"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11000 msgstr "Binder Motor Failure"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11003 msgstr "Binder Near Limit"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11006 msgstr "Binder Offline"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11009 msgstr "Binder Opened"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11012 msgstr "Binder Over Temperature"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11015 msgstr "Binder Power Saver"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11018 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11021 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11024 msgstr "Binder Removed"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11027 msgstr "Binder Resource Added"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11030 msgstr "Binder Resource Removed"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11033 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11036 msgstr "Binder Timing Failure"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11039 msgstr "Binder Turned Off"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11042 msgstr "Binder Turned On"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11045 msgstr "Binder Under Temperature"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11048 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11051 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11054 msgstr "Binder Warming Up"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11057 msgstr "Camera Failure"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11060 msgstr "Chamber Cooling"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11063 msgstr "Chamber Heating"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11066 msgstr "Chamber Temperature High"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11069 msgstr "Chamber Temperature Low"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11072 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11075 msgstr "Cleaner Life Over"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11078 msgstr "Configuration Change"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11081 msgstr "Connecting To Device"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11084 msgstr "Cover Open"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11087 msgstr "Deactivated"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11090 msgstr "Developer Empty"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11093 msgstr "Developer Low"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11096 msgstr "Die Cutter Added"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11099 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11102 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11105 msgstr "Die Cutter At Limit"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11108 msgstr "Die Cutter Closed"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11111 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11114 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11117 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11120 msgstr "Die Cutter Empty"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11123 msgstr "Die Cutter Full"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11126 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11129 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11132 msgstr "Die Cutter Jam"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11135 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11138 msgstr "Die Cutter Life Over"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11141 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11144 msgstr "Die Cutter Missing"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11147 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11150 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11153 msgstr "Die Cutter Offline"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11156 msgstr "Die Cutter Opened"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11159 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11162 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11165 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11168 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11171 msgstr "Die Cutter Removed"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11174 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11177 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11180 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11183 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11186 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11189 msgstr "Die Cutter Turned On"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11192 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11195 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11198 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11201 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11204 msgstr "Door Open"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11207 msgstr "Extruder Cooling"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11210 msgstr "Extruder Failure"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11213 msgstr "Extruder Heating"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11216 msgstr "Extruder Jam"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11219 msgstr "Extruder Temperature High"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11222 msgstr "Extruder Temperature Low"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11225 msgstr "Fan Failure"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11228 msgstr "Folder Added"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11231 msgstr "Folder Almost Empty"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11234 msgstr "Folder Almost Full"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11237 msgstr "Folder At Limit"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11240 msgstr "Folder Closed"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11243 msgstr "Folder Configuration Change"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11246 msgstr "Folder Cover Closed"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11249 msgstr "Folder Cover Open"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11252 msgstr "Folder Empty"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11255 msgstr "Folder Full"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11258 msgstr "Folder Interlock Closed"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11261 msgstr "Folder Interlock Open"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11264 msgstr "Folder Jam"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11267 msgstr "Folder Life Almost Over"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11270 msgstr "Folder Life Over"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11273 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11276 msgstr "Folder Missing"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11279 msgstr "Folder Motor Failure"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11282 msgstr "Folder Near Limit"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11285 msgstr "Folder Offline"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11288 msgstr "Folder Opened"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11291 msgstr "Folder Over Temperature"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11294 msgstr "Folder Power Saver"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11297 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11300 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11303 msgstr "Folder Removed"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11306 msgstr "Folder Resource Added"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11309 msgstr "Folder Resource Removed"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11312 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11315 msgstr "Folder Timing Failure"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11318 msgstr "Folder Turned Off"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11321 msgstr "Folder Turned On"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11324 msgstr "Folder Under Temperature"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11327 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11330 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11333 msgstr "Folder Warming Up"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11336 msgstr "Fuser Over Temp"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11339 msgstr "Fuser Under Temp"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11342 msgstr "Hold New Jobs"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11345 msgstr "Identify Printer"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11348 msgstr "Imprinter Added"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11351 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11354 msgstr "Imprinter Almost Full"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11357 msgstr "Imprinter At Limit"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11360 msgstr "Imprinter Closed"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11363 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11366 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11369 msgstr "Imprinter Cover Open"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11372 msgstr "Imprinter Empty"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11375 msgstr "Imprinter Full"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11378 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11381 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11384 msgstr "Imprinter Jam"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11387 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11390 msgstr "Imprinter Life Over"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11393 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11396 msgstr "Imprinter Missing"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11399 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11402 msgstr "Imprinter Near Limit"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11405 msgstr "Imprinter Offline"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11408 msgstr "Imprinter Opened"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11411 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11414 msgstr "Imprinter Power Saver"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11417 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11420 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11423 msgstr "Imprinter Removed"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11426 msgstr "Imprinter Resource Added"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11429 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11432 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11435 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11438 msgstr "Imprinter Turned Off"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11441 msgstr "Imprinter Turned On"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11444 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11447 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11450 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11453 msgstr "Imprinter Warming Up"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11456 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11459 msgstr "Input Manual Input Request"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11462 msgstr "Input Media Color Change"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11465 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11468 msgstr "Input Media Size Change"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11471 msgstr "Input Media Type Change"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11474 msgstr "Input Media Weight Change"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11477 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11480 msgstr "Input Tray Missing"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11483 msgstr "Input Tray Position Failure"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11486 msgstr "Inserter Added"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11489 msgstr "Inserter Almost Empty"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11492 msgstr "Inserter Almost Full"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11495 msgstr "Inserter At Limit"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11498 msgstr "Inserter Closed"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11501 msgstr "Inserter Configuration Change"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11504 msgstr "Inserter Cover Closed"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11507 msgstr "Inserter Cover Open"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11510 msgstr "Inserter Empty"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11513 msgstr "Inserter Full"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11516 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11519 msgstr "Inserter Interlock Open"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11522 msgstr "Inserter Jam"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11525 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11528 msgstr "Inserter Life Over"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11531 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11534 msgstr "Inserter Missing"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11537 msgstr "Inserter Motor Failure"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11540 msgstr "Inserter Near Limit"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11543 msgstr "Inserter Offline"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11546 msgstr "Inserter Opened"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11549 msgstr "Inserter Over Temperature"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11552 msgstr "Inserter Power Saver"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11555 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11558 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11561 msgstr "Inserter Removed"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11564 msgstr "Inserter Resource Added"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11567 msgstr "Inserter Resource Removed"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11570 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11573 msgstr "Inserter Timing Failure"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11576 msgstr "Inserter Turned Off"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11579 msgstr "Inserter Turned On"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11582 msgstr "Inserter Under Temperature"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11585 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11588 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11591 msgstr "Inserter Warming Up"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11594 msgstr "Interlock Closed"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11597 msgstr "Interlock Open"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11600 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11603 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11606 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11609 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11612 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11615 msgstr "Interpreter Resource Added"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11618 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11621 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11624 msgstr "Lamp At Eol"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11627 msgstr "Lamp Failure"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11630 msgstr "Lamp Near Eol"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11633 msgstr "Laser At Eol"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11636 msgstr "Laser Failure"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11639 msgstr "Laser Near Eol"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11642 msgstr "Make Envelope Added"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11645 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11648 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11651 msgstr "Make Envelope At Limit"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11654 msgstr "Make Envelope Closed"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11657 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11660 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11663 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11666 msgstr "Make Envelope Empty"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11669 msgstr "Make Envelope Full"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11672 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11675 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11678 msgstr "Make Envelope Jam"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11681 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11684 msgstr "Make Envelope Life Over"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11687 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11690 msgstr "Make Envelope Missing"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11693 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11696 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11699 msgstr "Make Envelope Offline"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11702 msgstr "Make Envelope Opened"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11705 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11708 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11711 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11714 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11717 msgstr "Make Envelope Removed"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11720 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11723 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11726 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11729 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11732 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11735 msgstr "Make Envelope Turned On"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11738 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11741 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11744 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11747 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11750 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11753 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11756 msgstr "Marker Developer Empty"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11759 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11762 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11765 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11768 msgstr "Marker Ink Empty"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11771 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11774 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11777 msgstr "Marker Supply Empty"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11780 msgstr "Marker Supply Low"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11783 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11786 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11789 msgstr "Marker Waste Full"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11792 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11795 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11798 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11801 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11804 msgstr "Material Empty"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11807 msgstr "Material Low"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11810 msgstr "Material Needed"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11813 msgstr "Media Empty"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11816 msgstr "Media Jam"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11819 msgstr "Media Low"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11822 msgstr "Media Needed"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11825 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11828 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11831 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11834 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11837 msgstr "Motor Failure"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11840 msgstr "Moving To Paused"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.none"
11843 msgstr "None"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11846 msgstr "Opc Life Over"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11849 msgstr "Opc Near Eol"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.other"
11852 msgstr "Other"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11855 msgstr "Output Area Almost Full"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11858 msgstr "Output Area Full"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11861 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11864 msgstr "Output Tray Missing"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.paused"
11867 msgstr "Paused"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11870 msgstr "Perforater Added"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11873 msgstr "Perforater Almost Empty"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11876 msgstr "Perforater Almost Full"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11879 msgstr "Perforater At Limit"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11882 msgstr "Perforater Closed"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11885 msgstr "Perforater Configuration Change"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11888 msgstr "Perforater Cover Closed"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11891 msgstr "Perforater Cover Open"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11894 msgstr "Perforater Empty"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11897 msgstr "Perforater Full"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11900 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11903 msgstr "Perforater Interlock Open"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11906 msgstr "Perforater Jam"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11909 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11912 msgstr "Perforater Life Over"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11915 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11918 msgstr "Perforater Missing"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11921 msgstr "Perforater Motor Failure"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11924 msgstr "Perforater Near Limit"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11927 msgstr "Perforater Offline"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11930 msgstr "Perforater Opened"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11933 msgstr "Perforater Over Temperature"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11936 msgstr "Perforater Power Saver"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11939 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11942 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11945 msgstr "Perforater Removed"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11948 msgstr "Perforater Resource Added"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11951 msgstr "Perforater Resource Removed"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11954 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11957 msgstr "Perforater Timing Failure"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11960 msgstr "Perforater Turned Off"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11963 msgstr "Perforater Turned On"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11966 msgstr "Perforater Under Temperature"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11969 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11972 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11975 msgstr "Perforater Warming Up"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11978 msgstr "Power Down"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11981 msgstr "Power Up"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11984 msgstr "Printer Manual Reset"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11987 msgstr "Printer Nms Reset"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11990 msgstr "Printer Ready To Print"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11993 msgstr "Puncher Added"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11996 msgstr "Puncher Almost Empty"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11999 msgstr "Puncher Almost Full"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12002 msgstr "Puncher At Limit"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12005 msgstr "Puncher Closed"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12008 msgstr "Puncher Configuration Change"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12011 msgstr "Puncher Cover Closed"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12014 msgstr "Puncher Cover Open"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12017 msgstr "Puncher Empty"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12020 msgstr "Puncher Full"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12023 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12026 msgstr "Puncher Interlock Open"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12029 msgstr "Puncher Jam"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12032 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12035 msgstr "Puncher Life Over"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12038 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12041 msgstr "Puncher Missing"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12044 msgstr "Puncher Motor Failure"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12047 msgstr "Puncher Near Limit"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12050 msgstr "Puncher Offline"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12053 msgstr "Puncher Opened"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12056 msgstr "Puncher Over Temperature"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12059 msgstr "Puncher Power Saver"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12062 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12065 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12068 msgstr "Puncher Removed"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12071 msgstr "Puncher Resource Added"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12074 msgstr "Puncher Resource Removed"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12077 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12080 msgstr "Puncher Timing Failure"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12083 msgstr "Puncher Turned Off"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12086 msgstr "Puncher Turned On"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12089 msgstr "Puncher Under Temperature"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12092 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12095 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12098 msgstr "Puncher Warming Up"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12101 msgstr "Separation Cutter Added"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12104 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12107 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12110 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12113 msgstr "Separation Cutter Closed"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12116 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12119 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12122 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12125 msgstr "Separation Cutter Empty"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12128 msgstr "Separation Cutter Full"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12131 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12134 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12137 msgstr "Separation Cutter Jam"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12140 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12143 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12146 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12149 msgstr "Separation Cutter Missing"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12152 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12155 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12158 msgstr "Separation Cutter Offline"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12161 msgstr "Separation Cutter Opened"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12164 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12167 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12170 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12173 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12176 msgstr "Separation Cutter Removed"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12179 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12182 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12185 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12188 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12191 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12194 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12197 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12200 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12203 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12206 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12209 msgstr "Sheet Rotator Added"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12212 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12215 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12218 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12221 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12224 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12227 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12230 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12233 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12236 msgstr "Sheet Rotator Full"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12239 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12242 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12245 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12248 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12251 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12254 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12257 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12260 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12263 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12266 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12269 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12272 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12275 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12278 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12281 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12284 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12287 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12290 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12293 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12296 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12299 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12302 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12305 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12308 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12311 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12314 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12317 msgstr "Shutdown"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12320 msgstr "Slitter Added"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12323 msgstr "Slitter Almost Empty"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12326 msgstr "Slitter Almost Full"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12329 msgstr "Slitter At Limit"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12332 msgstr "Slitter Closed"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12335 msgstr "Slitter Configuration Change"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12338 msgstr "Slitter Cover Closed"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12341 msgstr "Slitter Cover Open"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12344 msgstr "Slitter Empty"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12347 msgstr "Slitter Full"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12350 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12353 msgstr "Slitter Interlock Open"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12356 msgstr "Slitter Jam"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12359 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12362 msgstr "Slitter Life Over"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12365 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12368 msgstr "Slitter Missing"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12371 msgstr "Slitter Motor Failure"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12374 msgstr "Slitter Near Limit"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12377 msgstr "Slitter Offline"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12380 msgstr "Slitter Opened"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12383 msgstr "Slitter Over Temperature"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12386 msgstr "Slitter Power Saver"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12389 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12392 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12395 msgstr "Slitter Removed"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12398 msgstr "Slitter Resource Added"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12401 msgstr "Slitter Resource Removed"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12404 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12407 msgstr "Slitter Timing Failure"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12410 msgstr "Slitter Turned Off"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12413 msgstr "Slitter Turned On"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12416 msgstr "Slitter Under Temperature"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12419 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12422 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12425 msgstr "Slitter Warming Up"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12428 msgstr "Spool Area Full"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12431 msgstr "Stacker Added"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12434 msgstr "Stacker Almost Empty"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12437 msgstr "Stacker Almost Full"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12440 msgstr "Stacker At Limit"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12443 msgstr "Stacker Closed"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12446 msgstr "Stacker Configuration Change"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12449 msgstr "Stacker Cover Closed"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12452 msgstr "Stacker Cover Open"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12455 msgstr "Stacker Empty"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12458 msgstr "Stacker Full"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12461 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12464 msgstr "Stacker Interlock Open"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12467 msgstr "Stacker Jam"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12470 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12473 msgstr "Stacker Life Over"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12476 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12479 msgstr "Stacker Missing"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12482 msgstr "Stacker Motor Failure"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12485 msgstr "Stacker Near Limit"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12488 msgstr "Stacker Offline"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12491 msgstr "Stacker Opened"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12494 msgstr "Stacker Over Temperature"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12497 msgstr "Stacker Power Saver"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12500 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12503 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12506 msgstr "Stacker Removed"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12509 msgstr "Stacker Resource Added"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12512 msgstr "Stacker Resource Removed"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12515 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12518 msgstr "Stacker Timing Failure"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12521 msgstr "Stacker Turned Off"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12524 msgstr "Stacker Turned On"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12527 msgstr "Stacker Under Temperature"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12530 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12533 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12536 msgstr "Stacker Warming Up"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12539 msgstr "Stapler Added"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12542 msgstr "Stapler Almost Empty"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12545 msgstr "Stapler Almost Full"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12548 msgstr "Stapler At Limit"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12551 msgstr "Stapler Closed"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12554 msgstr "Stapler Configuration Change"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12557 msgstr "Stapler Cover Closed"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12560 msgstr "Stapler Cover Open"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12563 msgstr "Stapler Empty"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12566 msgstr "Stapler Full"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12569 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12572 msgstr "Stapler Interlock Open"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12575 msgstr "Stapler Jam"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12578 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12581 msgstr "Stapler Life Over"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12584 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12587 msgstr "Stapler Missing"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12590 msgstr "Stapler Motor Failure"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12593 msgstr "Stapler Near Limit"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12596 msgstr "Stapler Offline"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12599 msgstr "Stapler Opened"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12602 msgstr "Stapler Over Temperature"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12605 msgstr "Stapler Power Saver"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12608 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12611 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12614 msgstr "Stapler Removed"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12617 msgstr "Stapler Resource Added"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12620 msgstr "Stapler Resource Removed"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12623 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12626 msgstr "Stapler Timing Failure"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12629 msgstr "Stapler Turned Off"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12632 msgstr "Stapler Turned On"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12635 msgstr "Stapler Under Temperature"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12638 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12641 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12644 msgstr "Stapler Warming Up"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12647 msgstr "Stitcher Added"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12650 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12653 msgstr "Stitcher Almost Full"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12656 msgstr "Stitcher At Limit"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12659 msgstr "Stitcher Closed"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12662 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12665 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12668 msgstr "Stitcher Cover Open"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12671 msgstr "Stitcher Empty"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12674 msgstr "Stitcher Full"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12677 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12680 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12683 msgstr "Stitcher Jam"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12686 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12689 msgstr "Stitcher Life Over"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12692 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12695 msgstr "Stitcher Missing"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12698 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12701 msgstr "Stitcher Near Limit"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12704 msgstr "Stitcher Offline"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12707 msgstr "Stitcher Opened"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12710 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12713 msgstr "Stitcher Power Saver"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12716 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12719 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12722 msgstr "Stitcher Removed"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12725 msgstr "Stitcher Resource Added"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12728 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12731 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12734 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12737 msgstr "Stitcher Turned Off"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12740 msgstr "Stitcher Turned On"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12743 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12746 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12749 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12752 msgstr "Stitcher Warming Up"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12755 msgstr "Stopped Partly"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12758 msgstr "Stopping"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12761 msgstr "Subunit Added"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12764 msgstr "Subunit Almost Empty"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12767 msgstr "Subunit Almost Full"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12770 msgstr "Subunit At Limit"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12773 msgstr "Subunit Closed"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12776 msgstr "Subunit Empty"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12779 msgstr "Subunit Full"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12782 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12785 msgstr "Subunit Life Over"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12788 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12791 msgstr "Subunit Missing"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12794 msgstr "Subunit Motor Failure"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12797 msgstr "Subunit Near Limit"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12800 msgstr "Subunit Offline"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12803 msgstr "Subunit Opened"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12806 msgstr "Subunit Over Temperature"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12809 msgstr "Subunit Power Saver"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12812 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12815 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12818 msgstr "Subunit Removed"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12821 msgstr "Subunit Resource Added"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12824 msgstr "Subunit Resource Removed"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12827 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12830 msgstr "Subunit Timing Failure"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12833 msgstr "Subunit Turned Off"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12836 msgstr "Subunit Turned On"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12839 msgstr "Subunit Under Temperature"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12842 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12845 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12846
12847 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12848 msgstr "Subunit Warming Up"
12849
12850 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12851 msgstr "Timed Out"
12852
12853 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12854 msgstr "Toner Empty"
12855
12856 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12857 msgstr "Toner Low"
12858
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12860 msgstr "Trimmer Added"
12861
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12863 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12864
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12866 msgstr "Trimmer Almost Full"
12867
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12869 msgstr "Trimmer At Limit"
12870
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12872 msgstr "Trimmer Closed"
12873
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12875 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12876
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12878 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12879
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12881 msgstr "Trimmer Cover Open"
12882
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12884 msgstr "Trimmer Empty"
12885
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12887 msgstr "Trimmer Full"
12888
12889 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12890 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12891
12892 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12893 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12894
12895 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12896 msgstr "Trimmer Jam"
12897
12898 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12899 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12900
12901 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12902 msgstr "Trimmer Life Over"
12903
12904 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12905 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12906
12907 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12908 msgstr "Trimmer Missing"
12909
12910 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12911 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12912
12913 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12914 msgstr "Trimmer Near Limit"
12915
12916 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12917 msgstr "Trimmer Offline"
12918
12919 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12920 msgstr "Trimmer Opened"
12921
12922 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12923 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12924
12925 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12926 msgstr "Trimmer Power Saver"
12927
12928 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12929 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12930
12931 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12932 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12933
12934 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12935 msgstr "Trimmer Removed"
12936
12937 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12938 msgstr "Trimmer Resource Added"
12939
12940 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12941 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12942
12943 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12944 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12945
12946 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12947 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12948
12949 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12950 msgstr "Trimmer Turned Off"
12951
12952 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12953 msgstr "Trimmer Turned On"
12954
12955 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12956 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12957
12958 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12959 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12960
12961 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12962 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12963
12964 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12965 msgstr "Trimmer Warming Up"
12966
12967 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12968 msgstr "Unknown"
12969
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12971 msgstr "Wrapper Added"
12972
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12974 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12975
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12977 msgstr "Wrapper Almost Full"
12978
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12980 msgstr "Wrapper At Limit"
12981
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12983 msgstr "Wrapper Closed"
12984
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12986 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12987
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12989 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12990
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12992 msgstr "Wrapper Cover Open"
12993
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12995 msgstr "Wrapper Empty"
12996
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12998 msgstr "Wrapper Full"
12999
13000 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13001 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13002
13003 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13004 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13005
13006 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13007 msgstr "Wrapper Jam"
13008
13009 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13010 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13011
13012 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13013 msgstr "Wrapper Life Over"
13014
13015 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13016 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13017
13018 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13019 msgstr "Wrapper Missing"
13020
13021 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13022 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13023
13024 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13025 msgstr "Wrapper Near Limit"
13026
13027 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13028 msgstr "Wrapper Offline"
13029
13030 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13031 msgstr "Wrapper Opened"
13032
13033 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13034 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13035
13036 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13037 msgstr "Wrapper Power Saver"
13038
13039 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13040 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13041
13042 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13043 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13044
13045 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13046 msgstr "Wrapper Removed"
13047
13048 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13049 msgstr "Wrapper Resource Added"
13050
13051 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13052 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13053
13054 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13055 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13056
13057 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13058 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13059
13060 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13061 msgstr "Wrapper Turned Off"
13062
13063 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13064 msgstr "Wrapper Turned On"
13065
13066 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13067 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13068
13069 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13070 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13071
13072 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13073 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13074
13075 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13076 msgstr "Wrapper Warming Up"
13077
13078 msgid "printer-state.3"
13079 msgstr "Idle"
13080
13081 msgid "printer-state.4"
13082 msgstr "Processing"
13083
13084 msgid "printer-state.5"
13085 msgstr "Stopped"
13086
13087 msgid "printer-up-time"
13088 msgstr "Printer Uptime"
13089
13090 msgid "processing"
13091 msgstr "elaborazione in corso"
13092
13093 msgid "proof-print"
13094 msgstr "Proof Print"
13095
13096 msgid "proof-print-copies"
13097 msgstr "Proof Print Copies"
13098
13099 msgid "punching"
13100 msgstr "Punching"
13101
13102 msgid "punching-locations"
13103 msgstr "Punching Locations"
13104
13105 msgid "punching-offset"
13106 msgstr "Punching Offset"
13107
13108 msgid "punching-reference-edge"
13109 msgstr "Punching Reference Edge"
13110
13111 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13112 msgstr "Bottom"
13113
13114 msgid "punching-reference-edge.left"
13115 msgstr "Left"
13116
13117 msgid "punching-reference-edge.right"
13118 msgstr "Right"
13119
13120 msgid "punching-reference-edge.top"
13121 msgstr "Top"
13122
13123 #, c-format
13124 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13125 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13126
13127 msgid "request-id uses indefinite length"
13128 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13129
13130 msgid "requested-attributes"
13131 msgstr "Requested Attributes"
13132
13133 msgid "retry-interval"
13134 msgstr "Retry Interval"
13135
13136 msgid "retry-time-out"
13137 msgstr "Retry Time Out"
13138
13139 msgid "save-disposition"
13140 msgstr "Save Disposition"
13141
13142 msgid "save-disposition.none"
13143 msgstr "None"
13144
13145 msgid "save-disposition.print-save"
13146 msgstr "Print Save"
13147
13148 msgid "save-disposition.save-only"
13149 msgstr "Save Only"
13150
13151 msgid "save-document-format"
13152 msgstr "Save Document Format"
13153
13154 msgid "save-info"
13155 msgstr "Save Info"
13156
13157 msgid "save-location"
13158 msgstr "Save Location"
13159
13160 msgid "save-name"
13161 msgstr "Save Name"
13162
13163 msgid "scheduler is not running"
13164 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13165
13166 msgid "scheduler is running"
13167 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13168
13169 msgid "separator-sheets"
13170 msgstr "Separator Sheets"
13171
13172 msgid "separator-sheets-type"
13173 msgstr "Separator Sheets Type"
13174
13175 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13176 msgstr "Both Sheets"
13177
13178 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13179 msgstr "End Sheet"
13180
13181 msgid "separator-sheets-type.none"
13182 msgstr "None"
13183
13184 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13185 msgstr "Slip Sheets"
13186
13187 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13188 msgstr "Start Sheet"
13189
13190 msgid "sheet-collate"
13191 msgstr "Collate Copies"
13192
13193 msgid "sheet-collate.collated"
13194 msgstr "Yes"
13195
13196 msgid "sheet-collate.uncollated"
13197 msgstr "No"
13198
13199 msgid "sides"
13200 msgstr "2-Sided Printing"
13201
13202 msgid "sides.one-sided"
13203 msgstr "Off"
13204
13205 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13206 msgstr "On (Portrait)"
13207
13208 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13209 msgstr "On (Landscape)"
13210
13211 #, c-format
13212 msgid "stat of %s failed: %s"
13213 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13214
13215 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13216 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13217
13218 msgid "status-message"
13219 msgstr "Status Message"
13220
13221 msgid "stitching"
13222 msgstr "Staple"
13223
13224 msgid "stitching-angle"
13225 msgstr "Stitching Angle"
13226
13227 msgid "stitching-locations"
13228 msgstr "Stitching Locations"
13229
13230 msgid "stitching-method"
13231 msgstr "Stitching Method"
13232
13233 msgid "stitching-method.auto"
13234 msgstr "Automatic"
13235
13236 msgid "stitching-method.crimp"
13237 msgstr "Crimp"
13238
13239 msgid "stitching-method.wire"
13240 msgstr "Wire"
13241
13242 msgid "stitching-offset"
13243 msgstr "Stitching Offset"
13244
13245 msgid "stitching-reference-edge"
13246 msgstr "Stitching Reference Edge"
13247
13248 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13249 msgstr "Bottom"
13250
13251 msgid "stitching-reference-edge.left"
13252 msgstr "Left"
13253
13254 msgid "stitching-reference-edge.right"
13255 msgstr "Right"
13256
13257 msgid "stitching-reference-edge.top"
13258 msgstr "Top"
13259
13260 msgid "stopped"
13261 msgstr "fermato"
13262
13263 msgid "subject"
13264 msgstr "Subject"
13265
13266 #, c-format
13267 msgid "system default destination: %s"
13268 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13269
13270 #, c-format
13271 msgid "system default destination: %s/%s"
13272 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13273
13274 msgid "t33-subaddress"
13275 msgstr "T33 Subaddress"
13276
13277 msgid "to-name"
13278 msgstr "To Name"
13279
13280 msgid "transmission-status"
13281 msgstr "Transmission Status"
13282
13283 msgid "transmission-status.3"
13284 msgstr "Pending"
13285
13286 msgid "transmission-status.4"
13287 msgstr "Pending Retry"
13288
13289 msgid "transmission-status.5"
13290 msgstr "Processing"
13291
13292 msgid "transmission-status.7"
13293 msgstr "Canceled"
13294
13295 msgid "transmission-status.8"
13296 msgstr "Aborted"
13297
13298 msgid "transmission-status.9"
13299 msgstr "Completed"
13300
13301 msgid "trimming"
13302 msgstr "Cut"
13303
13304 msgid "trimming-offset"
13305 msgstr "Cut Position"
13306
13307 msgid "trimming-reference-edge"
13308 msgstr "Trimming Reference Edge"
13309
13310 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13311 msgstr "Bottom"
13312
13313 msgid "trimming-reference-edge.left"
13314 msgstr "Left"
13315
13316 msgid "trimming-reference-edge.right"
13317 msgstr "Right"
13318
13319 msgid "trimming-reference-edge.top"
13320 msgstr "Top"
13321
13322 msgid "trimming-type"
13323 msgstr "Trimming Type"
13324
13325 msgid "trimming-type.draw-line"
13326 msgstr "Draw Line"
13327
13328 msgid "trimming-type.full"
13329 msgstr "Full"
13330
13331 msgid "trimming-type.partial"
13332 msgstr "Partial"
13333
13334 msgid "trimming-type.perforate"
13335 msgstr "Perforate"
13336
13337 msgid "trimming-type.score"
13338 msgstr "Score"
13339
13340 msgid "trimming-type.tab"
13341 msgstr "Tab"
13342
13343 msgid "trimming-when"
13344 msgstr "Trimming When"
13345
13346 msgid "trimming-when.after-documents"
13347 msgstr "After Documents"
13348
13349 msgid "trimming-when.after-job"
13350 msgstr "After Job"
13351
13352 msgid "trimming-when.after-sets"
13353 msgstr "After Sets"
13354
13355 msgid "trimming-when.after-sheets"
13356 msgstr "After Sheets"
13357
13358 msgid "unknown"
13359 msgstr "sconosciuto"
13360
13361 msgid "untitled"
13362 msgstr "senza titolo"
13363
13364 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13365 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13366
13367 msgid "x-accuracy"
13368 msgstr "X Accuracy"
13369
13370 msgid "x-dimension"
13371 msgstr "X Dimension"
13372
13373 msgid "x-offset"
13374 msgstr "X Offset"
13375
13376 msgid "x-origin"
13377 msgstr "X Origin"
13378
13379 msgid "y-accuracy"
13380 msgstr "Y Accuracy"
13381
13382 msgid "y-dimension"
13383 msgstr "Y Dimension"
13384
13385 msgid "y-offset"
13386 msgstr "Y Offset"
13387
13388 msgid "y-origin"
13389 msgstr "Y Origin"
13390
13391 msgid "z-accuracy"
13392 msgstr "Z Accuracy"
13393
13394 msgid "z-dimension"
13395 msgstr "Z Dimension"
13396
13397 msgid "z-offset"
13398 msgstr "Z Offset"
13399
13400 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
13401 msgstr ""
13402
13403 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13404 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13405
13406 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13407 #~ msgstr ""
13408 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13409
13410 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13411 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13412
13413 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13414 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13415
13416 #~ msgid " -a Browse for all services."
13417 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13418
13419 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13420 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13421
13422 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13423 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13424
13425 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13426 #~ msgstr ""
13427 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13428 #~ "servizio."
13429
13430 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13431 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13432
13433 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13434 #~ msgstr ""
13435 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13436 #~ "4.1.5)."
13437
13438 #~ msgid ""
13439 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13440 #~ msgstr ""
13441 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13442 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13443
13444 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13447 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13448
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13453 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13454
13455 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13458
13459 #~ msgid ""
13460 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13461 #~ "4.1.7)."
13462 #~ msgstr ""
13463 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13464 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13465
13466 #~ msgid ""
13467 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13468 #~ msgstr ""
13469 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13470 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13471
13472 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13473 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13474
13475 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13476 #~ msgstr ""
13477 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13478
13479 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13480 #~ msgstr ""
13481 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13482
13483 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13484 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13485
13486 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13487 #~ msgstr ""
13488 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13489 #~ "4.1.14)."
13490
13491 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13492 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13493
13494 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13495 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13496
13497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13498 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13499
13500 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13501 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13502
13503 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13504 #~ msgstr ""
13505 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13506 #~ "sezione 4.1.4)."
13507
13508 #~ msgid ""
13509 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13510 #~ msgstr ""
13511 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13512 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13513
13514 #~ msgid ""
13515 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13516 #~ "4.1.3)."
13517 #~ msgstr ""
13518 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13519 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13520
13521 #~ msgid ""
13522 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13523 #~ "4.1.9)."
13524 #~ msgstr ""
13525 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13526 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13527
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13530 #~ "4.1.9)."
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13533 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13534
13535 #~ msgid ""
13536 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13537 #~ "4.1.2)."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13540 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13541
13542 #~ msgid ""
13543 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13544 #~ msgstr ""
13545 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13546 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13547
13548 #~ msgid ""
13549 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13550 #~ "section 4.1.8)."
13551 #~ msgstr ""
13552 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13553 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13554
13555 #~ msgid ""
13556 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13557 #~ "section 4.1.8)."
13558 #~ msgstr ""
13559 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13560 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13561
13562 #~ msgid ""
13563 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13564 #~ msgstr ""
13565 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13566 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13567
13568 #~ msgid ""
13569 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13570 #~ "2911 section 4.1.13)."
13571 #~ msgstr ""
13572 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13573 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13574
13575 #~ msgid ""
13576 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13577 #~ "4.1.15)."
13578 #~ msgstr ""
13579 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13580 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13581
13582 #~ msgid ""
13583 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13584 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13585 #~ msgstr ""
13586 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13587 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13588
13589 #~ msgid ""
13590 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13591 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13592 #~ msgstr ""
13593 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13594 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13595
13596 #~ msgid ""
13597 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13598 #~ "4.1.1)."
13599 #~ msgstr ""
13600 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13601 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13602
13603 #~ msgid ""
13604 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13605 #~ msgstr ""
13606 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13607 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13608
13609 #~ msgid ""
13610 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13611 #~ "4.1.6)."
13612 #~ msgstr ""
13613 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13614 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13615
13616 #~ msgid ""
13617 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13618 #~ "4.1.6)."
13619 #~ msgstr ""
13620 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13621 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13622
13623 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13624 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13625
13626 #~ msgid "720dpi"
13627 #~ msgstr "720dpi"
13628
13629 #~ msgid "Add RSS Subscription"
13630 #~ msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
13631
13632 #~ msgid "Bad printer URI."
13633 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13634
13635 #~ msgid "Bad subscription ID"
13636 #~ msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
13637
13638 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
13639 #~ msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
13640
13641 #~ msgid "Enter old password:"
13642 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13643
13644 #~ msgid "Enter password again:"
13645 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13646
13647 #~ msgid "Enter password:"
13648 #~ msgstr "Digitare la password:"
13649
13650 #~ msgid "Envelope #10 "
13651 #~ msgstr "Envelope #10"
13652
13653 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13654 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13655
13656 #~ msgid "FanFold German"
13657 #~ msgstr "FanFold German"
13658
13659 #~ msgid "FanFold Legal German"
13660 #~ msgstr "FanFold Legal German"
13661
13662 #~ msgid "Fanfold US"
13663 #~ msgstr "FanFold US"
13664
13665 #~ msgid "File Folder "
13666 #~ msgstr "Directory del file"
13667
13668 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13669 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13670
13671 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13672 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13673
13674 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13675 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13676
13677 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13678 #~ msgstr ""
13679 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13680
13681 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13682 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13683
13684 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13685 #~ msgstr ""
13686 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13687 #~ "su %s"
13688
13689 #~ msgid "Postcard Double "
13690 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13691
13692 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13693 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13694
13695 #~ msgid "Purge Jobs"
13696 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13697
13698 #~ msgid ""
13699 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13700 #~ msgstr ""
13701 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13702
13703 #~ msgid "Stylus Color Series"
13704 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13705
13706 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13707 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13708
13709 #~ msgid ""
13710 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13711 #~ "request."
13712 #~ msgstr ""
13713 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13714 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13715
13716 #~ msgid "The output bin is almost full."
13717 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13718
13719 #~ msgid "The output bin is full."
13720 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13721
13722 #~ msgid "The output bin is missing."
13723 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13724
13725 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13726 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13727
13728 #~ msgid "The paper tray is empty."
13729 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13730
13731 #~ msgid "The paper tray is missing."
13732 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13733
13734 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13735 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13736
13737 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13738 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13739
13740 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13741 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13742
13743 #~ msgid ""
13744 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
13745 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
13746 #~ msgstr ""
13747 #~ "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
13748 #~ "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
13749 #~ "cancelletto (#)."
13750
13751 #~ msgid ""
13752 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
13753 #~ "(?), or the pound sign (#)."
13754 #~ msgstr ""
13755 #~ "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
13756 #~ "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
13757
13758 #~ msgid "There is a paper jam."
13759 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13760
13761 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
13762 #~ msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
13763
13764 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
13765 #~ msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
13766
13767 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13768 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13769
13770 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13771 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13772
13773 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13774 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13775
13776 #~ msgid ""
13777 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13778 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13779 #~ "\n"
13780 #~ "Options:"
13781 #~ msgstr ""
13782 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13783 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13784 #~ "\n"
13785 #~ "Opzioni:"
13786
13787 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13788 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13789
13790 #~ msgid ""
13791 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13792 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13793 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13794 #~ msgstr ""
13795 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13796 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13797 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13798
13799 #~ msgid ""
13800 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13801 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13802 #~ msgstr ""
13803 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13804 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13805
13806 #~ msgid "compression"
13807 #~ msgstr "Compression"
13808
13809 #~ msgid "compression-accepted"
13810 #~ msgstr "Compression Accepted"
13811
13812 #~ msgid "compression.compress"
13813 #~ msgstr "Compress"
13814
13815 #~ msgid "compression.deflate"
13816 #~ msgstr "Deflate"
13817
13818 #~ msgid "compression.gzip"
13819 #~ msgstr "Gzip"
13820
13821 #~ msgid "compression.none"
13822 #~ msgstr "None"
13823
13824 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13825 #~ msgstr ""
13826 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13827
13828 #~ msgid "destination-accesses"
13829 #~ msgstr "Destination Accesses"
13830
13831 #~ msgid "destination-statuses"
13832 #~ msgstr "Destination Statuses"
13833
13834 #~ msgid "destination-uris"
13835 #~ msgstr "Destination Uris"
13836
13837 #~ msgid "document-access"
13838 #~ msgstr "Document Access"
13839
13840 #~ msgid "document-data-get-interval"
13841 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13842
13843 #~ msgid "document-data-wait"
13844 #~ msgstr "Document Data Wait"
13845
13846 #~ msgid "document-format-accepted"
13847 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13848
13849 #~ msgid "document-message"
13850 #~ msgstr "Document Message"
13851
13852 #~ msgid "document-metadata"
13853 #~ msgstr "Document Metadata"
13854
13855 #~ msgid "document-name"
13856 #~ msgstr "Document Name"
13857
13858 #~ msgid "document-number"
13859 #~ msgstr "Document Number"
13860
13861 #~ msgid "document-password"
13862 #~ msgstr "Document Password"
13863
13864 #~ msgid "document-preprocessed"
13865 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13866
13867 #~ msgid "fetch-status-message"
13868 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13869
13870 #~ msgid "identify-actions"
13871 #~ msgstr "Identify Actions"
13872
13873 #~ msgid "identify-actions.display"
13874 #~ msgstr "Display"
13875
13876 #~ msgid "identify-actions.flash"
13877 #~ msgstr "Flash"
13878
13879 #~ msgid "identify-actions.sound"
13880 #~ msgstr "Sound"
13881
13882 #~ msgid "identify-actions.speak"
13883 #~ msgstr "Speak"
13884
13885 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13886 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13887
13888 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13889 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13890
13891 #~ msgid "job-authorization-uri"
13892 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13893
13894 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13895 #~ msgstr "Automatic"
13896
13897 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13898 #~ msgstr "Spool"
13899
13900 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13901 #~ msgstr "Stream"
13902
13903 #~ msgid "job-impressions-col"
13904 #~ msgstr "Job Impressions"
13905
13906 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13907 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13908
13909 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13910 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13911
13912 #~ msgid "job-pages-per-set"
13913 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13914
13915 #~ msgid "job-password"
13916 #~ msgstr "Job Password"
13917
13918 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13919 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13920
13921 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13922 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13923
13924 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13925 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13926
13927 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13928 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13929
13930 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13931 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13932
13933 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13934 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13935
13936 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13937 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13938
13939 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13940 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13941
13942 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13943 #~ msgstr "Job Name"
13944
13945 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13946 #~ msgstr "None"
13947
13948 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13949 #~ msgstr "Arithmetic"
13950
13951 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13952 #~ msgstr "Cmyk"
13953
13954 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13955 #~ msgstr "Deep"
13956
13957 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13958 #~ msgstr "Hierarchical"
13959
13960 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13961 #~ msgstr "Icc"
13962
13963 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13964 #~ msgstr "Lossless"
13965
13966 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13967 #~ msgstr "None"
13968
13969 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13970 #~ msgstr "Progressive"
13971
13972 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13973 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13974
13975 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13976 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13977
13978 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13979 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13980
13981 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13982 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13983
13984 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13985 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13986
13987 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13988 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13989
13990 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13991 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13992
13993 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13994 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13995
13996 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13997 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13998
13999 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
14000 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
14001
14002 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
14003 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
14004
14005 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
14006 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
14007
14008 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
14009 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
14010
14011 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
14012 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
14013
14014 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
14015 #~ msgstr ""
14016 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
14017
14018 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
14019 #~ msgstr ""
14020 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
14021 #~ "password: %s"
14022
14023 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
14024 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
14025
14026 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14027 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
14028
14029 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
14030 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
14031
14032 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
14033 #~ msgstr "200 x 300mm"
14034
14035 #~ msgid "notify-subscribed-event"
14036 #~ msgstr "Notify Event"
14037
14038 #~ msgid "operations-supported.10"
14039 #~ msgstr "Get-Jobs"
14040
14041 #~ msgid "operations-supported.11"
14042 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14043
14044 #~ msgid "operations-supported.12"
14045 #~ msgstr "Hold-Job"
14046
14047 #~ msgid "operations-supported.13"
14048 #~ msgstr "Release-Job"
14049
14050 #~ msgid "operations-supported.14"
14051 #~ msgstr "Restart-Job"
14052
14053 #~ msgid "operations-supported.16"
14054 #~ msgstr "Pause-Printer"
14055
14056 #~ msgid "operations-supported.17"
14057 #~ msgstr "Resume-Printer"
14058
14059 #~ msgid "operations-supported.18"
14060 #~ msgstr "Purge-Jobs"
14061
14062 #~ msgid "operations-supported.19"
14063 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14064
14065 #~ msgid "operations-supported.2"
14066 #~ msgstr "Print-Job"
14067
14068 #~ msgid "operations-supported.20"
14069 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14070
14071 #~ msgid "operations-supported.21"
14072 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14073
14074 #~ msgid "operations-supported.22"
14075 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14076
14077 #~ msgid "operations-supported.23"
14078 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14079
14080 #~ msgid "operations-supported.24"
14081 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14082
14083 #~ msgid "operations-supported.25"
14084 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
14085
14086 #~ msgid "operations-supported.26"
14087 #~ msgstr "Renew-Subscription"
14088
14089 #~ msgid "operations-supported.27"
14090 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
14091
14092 #~ msgid "operations-supported.28"
14093 #~ msgstr "Get-Notifications"
14094
14095 #~ msgid "operations-supported.3"
14096 #~ msgstr "Print-URI"
14097
14098 #~ msgid "operations-supported.34"
14099 #~ msgstr "Enable-Printer"
14100
14101 #~ msgid "operations-supported.35"
14102 #~ msgstr "Disable-Printer"
14103
14104 #~ msgid "operations-supported.36"
14105 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14106
14107 #~ msgid "operations-supported.37"
14108 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14109
14110 #~ msgid "operations-supported.38"
14111 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14112
14113 #~ msgid "operations-supported.39"
14114 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14115
14116 #~ msgid "operations-supported.4"
14117 #~ msgstr "Validate-Job"
14118
14119 #~ msgid "operations-supported.40"
14120 #~ msgstr "Activate-Printer"
14121
14122 #~ msgid "operations-supported.41"
14123 #~ msgstr "Restart-Printer"
14124
14125 #~ msgid "operations-supported.42"
14126 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14127
14128 #~ msgid "operations-supported.43"
14129 #~ msgstr "Startup-Printer"
14130
14131 #~ msgid "operations-supported.44"
14132 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14133
14134 #~ msgid "operations-supported.45"
14135 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14136
14137 #~ msgid "operations-supported.46"
14138 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14139
14140 #~ msgid "operations-supported.47"
14141 #~ msgstr "Resume-Job"
14142
14143 #~ msgid "operations-supported.48"
14144 #~ msgstr "Promote-Job"
14145
14146 #~ msgid "operations-supported.49"
14147 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14148
14149 #~ msgid "operations-supported.5"
14150 #~ msgstr "Create-Job"
14151
14152 #~ msgid "operations-supported.51"
14153 #~ msgstr "Cancel-Document"
14154
14155 #~ msgid "operations-supported.52"
14156 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14157
14158 #~ msgid "operations-supported.53"
14159 #~ msgstr "Get-Documents"
14160
14161 #~ msgid "operations-supported.54"
14162 #~ msgstr "Delete-Document"
14163
14164 #~ msgid "operations-supported.55"
14165 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14166
14167 #~ msgid "operations-supported.56"
14168 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14169
14170 #~ msgid "operations-supported.57"
14171 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14172
14173 #~ msgid "operations-supported.58"
14174 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14175
14176 #~ msgid "operations-supported.59"
14177 #~ msgstr "Close-Job"
14178
14179 #~ msgid "operations-supported.6"
14180 #~ msgstr "Send-Document"
14181
14182 #~ msgid "operations-supported.60"
14183 #~ msgstr "Identify-Printer"
14184
14185 #~ msgid "operations-supported.61"
14186 #~ msgstr "Validate-Document"
14187
14188 #~ msgid "operations-supported.62"
14189 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14190
14191 #~ msgid "operations-supported.63"
14192 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14193
14194 #~ msgid "operations-supported.64"
14195 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14196
14197 #~ msgid "operations-supported.65"
14198 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14199
14200 #~ msgid "operations-supported.66"
14201 #~ msgstr "Fetch-Document"
14202
14203 #~ msgid "operations-supported.67"
14204 #~ msgstr "Fetch-Job"
14205
14206 #~ msgid "operations-supported.68"
14207 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14208
14209 #~ msgid "operations-supported.69"
14210 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14211
14212 #~ msgid "operations-supported.7"
14213 #~ msgstr "Send-URI"
14214
14215 #~ msgid "operations-supported.70"
14216 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14217
14218 #~ msgid "operations-supported.71"
14219 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14220
14221 #~ msgid "operations-supported.72"
14222 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14223
14224 #~ msgid "operations-supported.73"
14225 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14226
14227 #~ msgid "operations-supported.74"
14228 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14229
14230 #~ msgid "operations-supported.8"
14231 #~ msgstr "Cancel-Job"
14232
14233 #~ msgid "operations-supported.9"
14234 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14235
14236 #~ msgid "output-device"
14237 #~ msgstr "Output Device"
14238
14239 #~ msgid "output-device-job-states"
14240 #~ msgstr "Output Device Job States"
14241
14242 #~ msgid "output-device-uuid"
14243 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14244
14245 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14246 #~ msgstr "Prc"
14247
14248 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14249 #~ msgstr "U3d"
14250
14251 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14252 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14253
14254 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14255 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14256
14257 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14258 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14259
14260 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14261 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14262
14263 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14264 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14265
14266 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14267 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14268
14269 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14270 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14271
14272 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14273 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14274
14275 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14276 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14277
14278 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14279 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14280
14281 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14282 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14283
14284 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14285 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14286
14287 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14288 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14289
14290 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14291 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14292
14293 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14294 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14295
14296 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14297 #~ msgstr "None"
14298
14299 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14300 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14301
14302 #~ msgid "preferred-attributes"
14303 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14304
14305 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14306 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14307
14308 #~ msgid "profile-uri-actual"
14309 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14310
14311 #~ msgid "requested-attributes.all"
14312 #~ msgstr "All"
14313
14314 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14315 #~ msgstr "Document Description"
14316
14317 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14318 #~ msgstr "Document Template"
14319
14320 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14321 #~ msgstr "Job Actuals"
14322
14323 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14324 #~ msgstr "Job Description"
14325
14326 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14327 #~ msgstr "Job Template"
14328
14329 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14330 #~ msgstr "Printer Description"
14331
14332 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14333 #~ msgstr "Subscription Description"
14334
14335 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14336 #~ msgstr "Subscription Template"
14337
14338 #~ msgid "requesting-user-name"
14339 #~ msgstr "Requesting User Name"
14340
14341 #~ msgid "requesting-user-uri"
14342 #~ msgstr "Requesting User URI"
14343
14344 #~ msgid "x-image-position"
14345 #~ msgstr "X Image Position"
14346
14347 #~ msgid "x-image-position.center"
14348 #~ msgstr "Center"
14349
14350 #~ msgid "x-image-position.left"
14351 #~ msgstr "Left"
14352
14353 #~ msgid "x-image-position.none"
14354 #~ msgstr "None"
14355
14356 #~ msgid "x-image-position.right"
14357 #~ msgstr "Right"
14358
14359 #~ msgid "x-image-shift"
14360 #~ msgstr "X Image Shift"
14361
14362 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14363 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14364
14365 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14366 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14367
14368 #~ msgid "y-image-position"
14369 #~ msgstr "Y Image Position"
14370
14371 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14372 #~ msgstr "Bottom"
14373
14374 #~ msgid "y-image-position.center"
14375 #~ msgstr "Center"
14376
14377 #~ msgid "y-image-position.none"
14378 #~ msgstr "None"
14379
14380 #~ msgid "y-image-position.top"
14381 #~ msgstr "Top"
14382
14383 #~ msgid "y-image-shift"
14384 #~ msgstr "Y Image Shift"
14385
14386 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14387 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14388
14389 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14390 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"