]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Implement standard localizations in cupsLocalizeDest* (Issue #5056)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
992
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
995
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997 msgstr ""
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1000
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1003
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1005 msgstr ""
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1008
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1010 msgstr ""
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1012 "l'intervallo."
1013
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1016
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1019
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1021 msgstr ""
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1024
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1027
1028 msgid ""
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1035
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1038
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1040 msgstr ""
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1043
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1045 msgstr ""
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1047
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1050
1051 msgid " --version Show version."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1056
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1059
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1061 msgstr ""
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1064
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1066 msgstr ""
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1082
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1085
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1088
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1090 msgstr ""
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1092 "ricerca."
1093
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1096
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1099
1100 msgid ""
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1102 "standard output."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1111 "l'intervallo."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1125 "secondi."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1138 "traduzioni}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr ""
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1153
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1159
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1162
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1165
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1168
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 msgstr ""
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1172 "regolare."
1173
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1176
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1179
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1182
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1185
1186 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1187 msgstr ""
1188 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1189 "regolare."
1190
1191 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1192 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1193
1194 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1195 msgstr ""
1196 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1197 "typed)."
1198
1199 msgid ""
1200 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1201 msgstr ""
1202 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1203 "tempo."
1204
1205 msgid ""
1206 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1207 "file 1)."
1208 msgstr ""
1209 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1210 "predefinito è il file 1)."
1211
1212 msgid " -l List attributes."
1213 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1214
1215 msgid " -l Produce plain text output."
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid " -l Run cupsd on demand."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1222 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1223
1224 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1225 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1226
1227 msgid ""
1228 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1229 msgstr ""
1230 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1231 "application/pdf)."
1232
1233 msgid " -n copies Set number of copies."
1234 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1235
1236 msgid ""
1237 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1238 msgstr ""
1239 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1240
1241 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1242 msgstr ""
1243 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1244 "l'espressione regolare."
1245
1246 msgid ""
1247 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1248 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1249
1250 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1251 msgstr ""
1252 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1253
1254 msgid " -o name=value Set option(s)."
1255 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1256
1257 msgid " -p Print URI if true."
1258 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1259
1260 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1261 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1262
1263 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1264 msgstr ""
1265 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1266 "il codice d'uscita."
1267
1268 msgid " -q Run silently."
1269 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1270
1271 msgid " -r True if service is remote."
1272 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1273
1274 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1275 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1276
1277 msgid " -s Print service name if true."
1278 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1279
1280 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid " -t Produce a test report."
1284 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1285
1286 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1287 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1288
1289 msgid " -t Test the configuration file."
1290 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1291
1292 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1293 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1294
1295 msgid " -t title Set title."
1296 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1297
1298 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1299 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1300
1301 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1302 msgstr ""
1303 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1304
1305 msgid " -v Be verbose."
1306 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1307
1308 msgid " -vv Be very verbose."
1309 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1310
1311 msgid ""
1312 " -x utility [argument ...] ;\n"
1313 " Execute program if true."
1314 msgstr ""
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Esegue il programma se è vero."
1317
1318 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1319 msgstr ""
1320 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1321
1322 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1323 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1324
1325 msgid ""
1326 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1327 " Fully-qualified domain name"
1328 msgstr ""
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Nome del dominio completo"
1331
1332 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1333 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1346
1347 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1348 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1349
1350 msgid ""
1351 " expression --and expression\n"
1352 " Logical AND."
1353 msgstr ""
1354 " espressione --and espressione\n"
1355 " AND logico."
1356
1357 msgid ""
1358 " expression --or expression\n"
1359 " Logical OR."
1360 msgstr ""
1361 " espressione --or espressione\n"
1362 " OR logico."
1363
1364 msgid " expression expression Logical AND."
1365 msgstr " espressione espressione AND logico."
1366
1367 msgid " {service_domain} Domain name"
1368 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1369
1370 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1371 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1372
1373 msgid " {service_name} Service instance name"
1374 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1375
1376 msgid " {service_port} Port number"
1377 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1378
1379 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1380 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1381
1382 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1383 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1384
1385 msgid " {service_uri} URI"
1386 msgstr " {service_uri} URI"
1387
1388 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1389 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1390
1391 msgid " {} URI"
1392 msgstr " {} URI"
1393
1394 msgid " FAIL"
1395 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1396
1397 msgid " PASS"
1398 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #, c-format
1418 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1429 msgstr ""
1430
1431 #, c-format
1432 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1433 msgstr ""
1434
1435 #, c-format
1436 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1479 "5.1.4)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1485 "5.1.10)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1491 "5.1.10)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1497 msgstr ""
1498
1499 #, c-format
1500 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1506 "5.1.9)."
1507 msgstr ""
1508
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1512 "5.1.9)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1523 "section 5.1.14)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1529 "5.1.16)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1535 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1541 "8011 section 5.1.16)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1561 msgstr ""
1562
1563 #, c-format
1564 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1565 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1566
1567 #, c-format
1568 msgid "%d x %d mm"
1569 msgstr ""
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%g x %g \""
1573 msgstr ""
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%s (%s)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s (%s, %s)"
1581 msgstr ""
1582
1583 #, c-format
1584 msgid "%s (Borderless)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #, c-format
1588 msgid "%s (Borderless, %s)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #, c-format
1592 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "%s accepting requests since %s"
1597 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "%s cannot be changed."
1601 msgstr "%s non può essere modificato"
1602
1603 #, c-format
1604 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1605 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "%s is not ready"
1609 msgstr "%s non è pronta"
1610
1611 #, c-format
1612 msgid "%s is ready"
1613 msgstr "%s è pronta"
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is ready and printing"
1617 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1621 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1625 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s not supported."
1629 msgstr "%s non è supportato."
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1633 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1637 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1641 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1642
1643 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: %s"
1646 msgstr "%s: %s"
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: %s failed: %s"
1650 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1654 msgstr ""
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1658 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: Don't know what to do."
1662 msgstr "%s: non so cosa fare."
1663
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1667 msgstr ""
1668 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1669 "ambiente \"%s\"."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1673 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1674
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: Error - bad job ID."
1677 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1678
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1681 msgstr ""
1682 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1683 "simultaneamente."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1687 msgstr ""
1688 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1689 "un ID del processo."
1690
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1693 msgstr ""
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1697 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1701 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1705 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1709 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1713 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1714
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1717 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1721 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1722
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1725 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1726
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1729 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1730
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1733 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1734
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1737 msgstr ""
1738 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1739 "\"."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1743 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1747 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1751 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1755 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1759 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1763 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1767 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1771 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1775 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1780 "option."
1781 msgstr ""
1782 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1783 "dopo l'opzione \"-W\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Error - no default destination available."
1787 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1791 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1795 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1799 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1803 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1804
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1807 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1808
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1811 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1812
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1815 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1816
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1819 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1820
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1823 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1824
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1827 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1831 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1832
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1835 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1836
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1839 msgstr ""
1840
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1843 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1844
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1847 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1848
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1851 msgstr ""
1852 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1856 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Operation failed: %s"
1860 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1864 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unable to connect to server."
1872 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unable to contact server."
1876 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1884 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1885
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1892 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1896 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1900 msgstr ""
1901 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1905 msgstr ""
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1909 msgstr ""
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1913 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1917 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1921 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1925 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1929 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1933 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1934
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1938 "correct."
1939 msgstr ""
1940 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1941 "l'output potrebbe non essere corretto."
1942
1943 #, c-format
1944 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1945 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1946
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1949 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1950
1951 #, c-format
1952 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1953 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1957 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1958
1959 msgid "-1"
1960 msgstr "-1"
1961
1962 msgid "-10"
1963 msgstr "-10"
1964
1965 msgid "-100"
1966 msgstr "-100"
1967
1968 msgid "-105"
1969 msgstr "-105"
1970
1971 msgid "-11"
1972 msgstr "-11"
1973
1974 msgid "-110"
1975 msgstr "-110"
1976
1977 msgid "-115"
1978 msgstr "-115"
1979
1980 msgid "-12"
1981 msgstr "-12"
1982
1983 msgid "-120"
1984 msgstr "-120"
1985
1986 msgid "-13"
1987 msgstr "-13"
1988
1989 msgid "-14"
1990 msgstr "-14"
1991
1992 msgid "-15"
1993 msgstr "-15"
1994
1995 msgid "-2"
1996 msgstr "-2"
1997
1998 msgid "-20"
1999 msgstr "-20"
2000
2001 msgid "-25"
2002 msgstr "-25"
2003
2004 msgid "-3"
2005 msgstr "-3"
2006
2007 msgid "-30"
2008 msgstr "-30"
2009
2010 msgid "-35"
2011 msgstr "-35"
2012
2013 msgid "-4"
2014 msgstr "-4"
2015
2016 msgid "-40"
2017 msgstr "-40"
2018
2019 msgid "-45"
2020 msgstr "-45"
2021
2022 msgid "-5"
2023 msgstr "-5"
2024
2025 msgid "-50"
2026 msgstr "-50"
2027
2028 msgid "-55"
2029 msgstr "-55"
2030
2031 msgid "-6"
2032 msgstr "-6"
2033
2034 msgid "-60"
2035 msgstr "-60"
2036
2037 msgid "-65"
2038 msgstr "-65"
2039
2040 msgid "-7"
2041 msgstr "-7"
2042
2043 msgid "-70"
2044 msgstr "-70"
2045
2046 msgid "-75"
2047 msgstr "-75"
2048
2049 msgid "-8"
2050 msgstr "-8"
2051
2052 msgid "-80"
2053 msgstr "-80"
2054
2055 msgid "-85"
2056 msgstr "-85"
2057
2058 msgid "-9"
2059 msgstr "-9"
2060
2061 msgid "-90"
2062 msgstr "-90"
2063
2064 msgid "-95"
2065 msgstr "-95"
2066
2067 msgid "0"
2068 msgstr "0"
2069
2070 msgid "1"
2071 msgstr "1"
2072
2073 msgid "1 inch/sec."
2074 msgstr "1 inch/sec."
2075
2076 msgid "1.25x0.25\""
2077 msgstr "1.25x0.25\""
2078
2079 msgid "1.25x2.25\""
2080 msgstr "1.25x2.25\""
2081
2082 msgid "1.5 inch/sec."
2083 msgstr "1.5 inch/sec."
2084
2085 msgid "1.50x0.25\""
2086 msgstr "1.50x0.25\""
2087
2088 msgid "1.50x0.50\""
2089 msgstr "1.50x0.50\""
2090
2091 msgid "1.50x1.00\""
2092 msgstr "1.50x1.00\""
2093
2094 msgid "1.50x2.00\""
2095 msgstr "1.50x2.00\""
2096
2097 msgid "10"
2098 msgstr "10"
2099
2100 msgid "10 inches/sec."
2101 msgstr "10 inches/sec."
2102
2103 msgid "10 x 11"
2104 msgstr "10 x 11"
2105
2106 msgid "10 x 13"
2107 msgstr "10 x 13"
2108
2109 msgid "10 x 14"
2110 msgstr "10 x 14"
2111
2112 msgid "100"
2113 msgstr "100"
2114
2115 msgid "100 mm/sec."
2116 msgstr "100 mm/sec."
2117
2118 msgid "105"
2119 msgstr "105"
2120
2121 msgid "11"
2122 msgstr "11"
2123
2124 msgid "11 inches/sec."
2125 msgstr "11 inches/sec."
2126
2127 msgid "110"
2128 msgstr "110"
2129
2130 msgid "115"
2131 msgstr "115"
2132
2133 msgid "12"
2134 msgstr "12"
2135
2136 msgid "12 inches/sec."
2137 msgstr "12 inches/sec."
2138
2139 msgid "12 x 11"
2140 msgstr "12 x 11"
2141
2142 msgid "120"
2143 msgstr "120"
2144
2145 msgid "120 mm/sec."
2146 msgstr "120 mm/sec."
2147
2148 msgid "120x60dpi"
2149 msgstr "120x60dpi"
2150
2151 msgid "120x72dpi"
2152 msgstr "120x72dpi"
2153
2154 msgid "13"
2155 msgstr "13"
2156
2157 msgid "136dpi"
2158 msgstr "136dpi"
2159
2160 msgid "14"
2161 msgstr "14"
2162
2163 msgid "15"
2164 msgstr "15"
2165
2166 msgid "15 mm/sec."
2167 msgstr "15 mm/sec."
2168
2169 msgid "15 x 11"
2170 msgstr "15 x 11"
2171
2172 msgid "150 mm/sec."
2173 msgstr "150 mm/sec."
2174
2175 msgid "150dpi"
2176 msgstr "150dpi"
2177
2178 msgid "16"
2179 msgstr "16"
2180
2181 msgid "17"
2182 msgstr "17"
2183
2184 msgid "18"
2185 msgstr "18"
2186
2187 msgid "180dpi"
2188 msgstr "180dpi"
2189
2190 msgid "19"
2191 msgstr "19"
2192
2193 msgid "2"
2194 msgstr "2"
2195
2196 msgid "2 inches/sec."
2197 msgstr "2 inches/sec."
2198
2199 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "2-Sided Printing"
2212 msgstr "2-Sided Printing"
2213
2214 msgid "2.00x0.37\""
2215 msgstr "2.00x0.37\""
2216
2217 msgid "2.00x0.50\""
2218 msgstr "2.00x0.50\""
2219
2220 msgid "2.00x1.00\""
2221 msgstr "2.00x1.00\""
2222
2223 msgid "2.00x1.25\""
2224 msgstr "2.00x1.25\""
2225
2226 msgid "2.00x2.00\""
2227 msgstr "2.00x2.00\""
2228
2229 msgid "2.00x3.00\""
2230 msgstr "2.00x3.00\""
2231
2232 msgid "2.00x4.00\""
2233 msgstr "2.00x4.00\""
2234
2235 msgid "2.00x5.50\""
2236 msgstr "2.00x5.50\""
2237
2238 msgid "2.25x0.50\""
2239 msgstr "2.25x0.50\""
2240
2241 msgid "2.25x1.25\""
2242 msgstr "2.25x1.25\""
2243
2244 msgid "2.25x4.00\""
2245 msgstr "2.25x4.00\""
2246
2247 msgid "2.25x5.50\""
2248 msgstr "2.25x5.50\""
2249
2250 msgid "2.38x5.50\""
2251 msgstr "2.38x5.50\""
2252
2253 msgid "2.5 inches/sec."
2254 msgstr "2.5 inches/sec."
2255
2256 msgid "2.50x1.00\""
2257 msgstr "2.50x1.00\""
2258
2259 msgid "2.50x2.00\""
2260 msgstr "2.50x2.00\""
2261
2262 msgid "2.75x1.25\""
2263 msgstr "2.75x1.25\""
2264
2265 msgid "2.9 x 1\""
2266 msgstr "2.9 x 1\""
2267
2268 msgid "20"
2269 msgstr "20"
2270
2271 msgid "20 mm/sec."
2272 msgstr "20 mm/sec."
2273
2274 msgid "200 mm/sec."
2275 msgstr "200 mm/sec."
2276
2277 msgid "203dpi"
2278 msgstr "203dpi"
2279
2280 msgid "21"
2281 msgstr "21"
2282
2283 msgid "22"
2284 msgstr "22"
2285
2286 msgid "23"
2287 msgstr "23"
2288
2289 msgid "24"
2290 msgstr "24"
2291
2292 msgid "24-Pin Series"
2293 msgstr "24-Pin Series"
2294
2295 msgid "240x72dpi"
2296 msgstr "240x72dpi"
2297
2298 msgid "25"
2299 msgstr "25"
2300
2301 msgid "250 mm/sec."
2302 msgstr "250 mm/sec."
2303
2304 msgid "26"
2305 msgstr "26"
2306
2307 msgid "27"
2308 msgstr "27"
2309
2310 msgid "28"
2311 msgstr "28"
2312
2313 msgid "29"
2314 msgstr "29"
2315
2316 msgid "3"
2317 msgstr "3"
2318
2319 msgid "3 inches/sec."
2320 msgstr "3 inches/sec."
2321
2322 msgid "3 x 5"
2323 msgstr "3 x 5"
2324
2325 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "3.00x1.00\""
2338 msgstr "3.00x1.00\""
2339
2340 msgid "3.00x1.25\""
2341 msgstr "3.00x1.25\""
2342
2343 msgid "3.00x2.00\""
2344 msgstr "3.00x2.00\""
2345
2346 msgid "3.00x3.00\""
2347 msgstr "3.00x3.00\""
2348
2349 msgid "3.00x5.00\""
2350 msgstr "3.00x5.00\""
2351
2352 msgid "3.25x2.00\""
2353 msgstr "3.25x2.00\""
2354
2355 msgid "3.25x5.00\""
2356 msgstr "3.25x5.00\""
2357
2358 msgid "3.25x5.50\""
2359 msgstr "3.25x5.50\""
2360
2361 msgid "3.25x5.83\""
2362 msgstr "3.25x5.83\""
2363
2364 msgid "3.25x7.83\""
2365 msgstr "3.25x7.83\""
2366
2367 msgid "3.5 x 5"
2368 msgstr "3.5 x 5"
2369
2370 msgid "3.5\" Disk"
2371 msgstr "3.5\" Disk"
2372
2373 msgid "3.50x1.00\""
2374 msgstr "3.50x1.00\""
2375
2376 msgid "30"
2377 msgstr "30"
2378
2379 msgid "30 mm/sec."
2380 msgstr "30 mm/sec."
2381
2382 msgid "300 mm/sec."
2383 msgstr "300 mm/sec."
2384
2385 msgid "300dpi"
2386 msgstr "300dpi"
2387
2388 msgid "35"
2389 msgstr "35"
2390
2391 msgid "360dpi"
2392 msgstr "360dpi"
2393
2394 msgid "360x180dpi"
2395 msgstr "360x180dpi"
2396
2397 msgid "4"
2398 msgstr "4"
2399
2400 msgid "4 inches/sec."
2401 msgstr "4 inches/sec."
2402
2403 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "4.00x1.00\""
2416 msgstr "4.00x1.00\""
2417
2418 msgid "4.00x13.00\""
2419 msgstr "4.00x13.00\""
2420
2421 msgid "4.00x2.00\""
2422 msgstr "4.00x2.00\""
2423
2424 msgid "4.00x2.50\""
2425 msgstr "4.00x2.50\""
2426
2427 msgid "4.00x3.00\""
2428 msgstr "4.00x3.00\""
2429
2430 msgid "4.00x4.00\""
2431 msgstr "4.00x4.00\""
2432
2433 msgid "4.00x5.00\""
2434 msgstr "4.00x5.00\""
2435
2436 msgid "4.00x6.00\""
2437 msgstr "4.00x6.00\""
2438
2439 msgid "4.00x6.50\""
2440 msgstr "4.00x6.50\""
2441
2442 msgid "40"
2443 msgstr "40"
2444
2445 msgid "40 mm/sec."
2446 msgstr "40 mm/sec."
2447
2448 msgid "45"
2449 msgstr "45"
2450
2451 msgid "5"
2452 msgstr "5"
2453
2454 msgid "5 inches/sec."
2455 msgstr "5 inches/sec."
2456
2457 msgid "5 x 7"
2458 msgstr "5 x 7"
2459
2460 msgid "50"
2461 msgstr "50"
2462
2463 msgid "55"
2464 msgstr "55"
2465
2466 msgid "6"
2467 msgstr "6"
2468
2469 msgid "6 inches/sec."
2470 msgstr "6 inches/sec."
2471
2472 msgid "6.00x1.00\""
2473 msgstr "6.00x1.00\""
2474
2475 msgid "6.00x2.00\""
2476 msgstr "6.00x2.00\""
2477
2478 msgid "6.00x3.00\""
2479 msgstr "6.00x3.00\""
2480
2481 msgid "6.00x4.00\""
2482 msgstr "6.00x4.00\""
2483
2484 msgid "6.00x5.00\""
2485 msgstr "6.00x5.00\""
2486
2487 msgid "6.00x6.00\""
2488 msgstr "6.00x6.00\""
2489
2490 msgid "6.00x6.50\""
2491 msgstr "6.00x6.50\""
2492
2493 msgid "60"
2494 msgstr "60"
2495
2496 msgid "60 mm/sec."
2497 msgstr "60 mm/sec."
2498
2499 msgid "600dpi"
2500 msgstr "600dpi"
2501
2502 msgid "60dpi"
2503 msgstr "60dpi"
2504
2505 msgid "60x72dpi"
2506 msgstr "60x72dpi"
2507
2508 msgid "65"
2509 msgstr "65"
2510
2511 msgid "7"
2512 msgstr "7"
2513
2514 msgid "7 inches/sec."
2515 msgstr "7 inches/sec."
2516
2517 msgid "7 x 9"
2518 msgstr "7 x 9"
2519
2520 msgid "70"
2521 msgstr "70"
2522
2523 msgid "75"
2524 msgstr "75"
2525
2526 msgid "8"
2527 msgstr "8"
2528
2529 msgid "8 inches/sec."
2530 msgstr "8 inches/sec."
2531
2532 msgid "8 x 10"
2533 msgstr "8 x 10"
2534
2535 msgid "8.00x1.00\""
2536 msgstr "8.00x1.00\""
2537
2538 msgid "8.00x2.00\""
2539 msgstr "8.00x2.00\""
2540
2541 msgid "8.00x3.00\""
2542 msgstr "8.00x3.00\""
2543
2544 msgid "8.00x4.00\""
2545 msgstr "8.00x4.00\""
2546
2547 msgid "8.00x5.00\""
2548 msgstr "8.00x5.00\""
2549
2550 msgid "8.00x6.00\""
2551 msgstr "8.00x6.00\""
2552
2553 msgid "8.00x6.50\""
2554 msgstr "8.00x6.50\""
2555
2556 msgid "80"
2557 msgstr "80"
2558
2559 msgid "80 mm/sec."
2560 msgstr "80 mm/sec."
2561
2562 msgid "85"
2563 msgstr "85"
2564
2565 msgid "9"
2566 msgstr "9"
2567
2568 msgid "9 inches/sec."
2569 msgstr "9 inches/sec."
2570
2571 msgid "9 x 11"
2572 msgstr "9 x 11"
2573
2574 msgid "9 x 12"
2575 msgstr "9 x 12"
2576
2577 msgid "9-Pin Series"
2578 msgstr "9-Pin Series"
2579
2580 msgid "90"
2581 msgstr "90"
2582
2583 msgid "95"
2584 msgstr "95"
2585
2586 msgid "?Invalid help command unknown."
2587 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2588
2589 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2590 msgstr ""
2591 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2592
2593 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2594 msgstr ""
2595 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2596
2597 #, c-format
2598 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2599 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2600
2601 #, c-format
2602 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2603 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2604
2605 msgid "A0"
2606 msgstr "A0"
2607
2608 msgid "A0 Long Edge"
2609 msgstr "A0 Long Edge"
2610
2611 msgid "A1"
2612 msgstr "A1"
2613
2614 msgid "A1 Long Edge"
2615 msgstr "A1 Long Edge"
2616
2617 msgid "A10"
2618 msgstr "A10"
2619
2620 msgid "A2"
2621 msgstr "A2"
2622
2623 msgid "A2 Long Edge"
2624 msgstr "A2 Long Edge"
2625
2626 msgid "A3"
2627 msgstr "A3"
2628
2629 msgid "A3 Long Edge"
2630 msgstr "A3 Long Edge"
2631
2632 msgid "A3 Oversize"
2633 msgstr "A3 Oversize"
2634
2635 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2636 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2637
2638 msgid "A4"
2639 msgstr "A4"
2640
2641 msgid "A4 Long Edge"
2642 msgstr "A4 Long Edge"
2643
2644 msgid "A4 Oversize"
2645 msgstr "A4 Oversize"
2646
2647 msgid "A4 Small"
2648 msgstr "A4 Small"
2649
2650 msgid "A5"
2651 msgstr "A5"
2652
2653 msgid "A5 Long Edge"
2654 msgstr "A5 Long Edge"
2655
2656 msgid "A5 Oversize"
2657 msgstr "A5 Oversize"
2658
2659 msgid "A6"
2660 msgstr "A6"
2661
2662 msgid "A6 Long Edge"
2663 msgstr "A6 Long Edge"
2664
2665 msgid "A7"
2666 msgstr "A7"
2667
2668 msgid "A8"
2669 msgstr "A8"
2670
2671 msgid "A9"
2672 msgstr "A9"
2673
2674 msgid "ANSI A"
2675 msgstr "ANSI A"
2676
2677 msgid "ANSI B"
2678 msgstr "ANSI B"
2679
2680 msgid "ANSI C"
2681 msgstr "ANSI C"
2682
2683 msgid "ANSI D"
2684 msgstr "ANSI D"
2685
2686 msgid "ANSI E"
2687 msgstr "ANSI E"
2688
2689 msgid "ARCH C"
2690 msgstr "ARCH C"
2691
2692 msgid "ARCH C Long Edge"
2693 msgstr "ARCH C Long Edge"
2694
2695 msgid "ARCH D"
2696 msgstr "ARCH D"
2697
2698 msgid "ARCH D Long Edge"
2699 msgstr "ARCH D Long Edge"
2700
2701 msgid "ARCH E"
2702 msgstr "ARCH E"
2703
2704 msgid "ARCH E Long Edge"
2705 msgstr "ARCH E Long Edge"
2706
2707 msgid "Accept Jobs"
2708 msgstr "Accetta le stampe"
2709
2710 msgid "Accepted"
2711 msgstr "Accettato"
2712
2713 msgid "Accordian Fold"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Add Class"
2717 msgstr "Aggiungi una classe"
2718
2719 msgid "Add Printer"
2720 msgstr "Aggiungi una stampante"
2721
2722 msgid "Add RSS Subscription"
2723 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2724
2725 msgid "Address"
2726 msgstr "Indirizzo"
2727
2728 msgid "Administration"
2729 msgstr "Amministrazione"
2730
2731 msgid "Advanced Photo Paper"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Alternate"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Alternate Roll"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Aluminum"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Always"
2744 msgstr "Sempre"
2745
2746 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2747 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2748
2749 msgid "Applicator"
2750 msgstr "Applicatore"
2751
2752 msgid "Archival Envelope"
2753 msgstr ""
2754
2755 msgid "Archival Fabric"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Archival Paper"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Archival Photo Paper"
2762 msgstr ""
2763
2764 #, c-format
2765 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2766 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2774 msgstr ""
2775
2776 #, c-format
2777 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2778 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2779
2780 msgid "Automatic"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "B0"
2784 msgstr "B0"
2785
2786 msgid "B1"
2787 msgstr "B1"
2788
2789 msgid "B10"
2790 msgstr "B10"
2791
2792 msgid "B2"
2793 msgstr "B2"
2794
2795 msgid "B3"
2796 msgstr "B3"
2797
2798 msgid "B4"
2799 msgstr "B4"
2800
2801 msgid "B5"
2802 msgstr "B5"
2803
2804 msgid "B5 Oversize"
2805 msgstr "B5 Oversize"
2806
2807 msgid "B6"
2808 msgstr "B6"
2809
2810 msgid "B7"
2811 msgstr "B7"
2812
2813 msgid "B8"
2814 msgstr "B8"
2815
2816 msgid "B9"
2817 msgstr "B9"
2818
2819 msgid "Back Print Film"
2820 msgstr ""
2821
2822 #, c-format
2823 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2824 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2825
2826 msgid "Bad NULL dests pointer"
2827 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2828
2829 msgid "Bad OpenGroup"
2830 msgstr "OpenGroup non è valido"
2831
2832 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2833 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2834
2835 msgid "Bad OrderDependency"
2836 msgstr "OrderDependency non è valido"
2837
2838 msgid "Bad PPD cache file."
2839 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2840
2841 msgid "Bad PPD file."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Bad Request"
2845 msgstr "La richiesta non è valida"
2846
2847 msgid "Bad SNMP version number"
2848 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2849
2850 msgid "Bad UIConstraints"
2851 msgstr "UIConstraints non è valido"
2852
2853 msgid "Bad arguments to function"
2854 msgstr ""
2855
2856 #, c-format
2857 msgid "Bad copies value %d."
2858 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2859
2860 msgid "Bad custom parameter"
2861 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2865 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2869 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2873 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2874
2875 #, c-format
2876 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2877 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2878
2879 msgid "Bad filename buffer"
2880 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2881
2882 msgid "Bad hostname/address in URI"
2883 msgstr ""
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad job-name value: %s"
2887 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2888
2889 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2890 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2891
2892 msgid "Bad job-priority value."
2893 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2894
2895 #, c-format
2896 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2897 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2898
2899 msgid "Bad job-sheets value type."
2900 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2901
2902 msgid "Bad job-state value."
2903 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2907 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2911 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2912
2913 #, c-format
2914 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2915 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2916
2917 #, c-format
2918 msgid "Bad number-up value %d."
2919 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2920
2921 #, c-format
2922 msgid "Bad option + choice on line %d."
2923 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2924
2925 #, c-format
2926 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2927 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2928
2929 msgid "Bad port number in URI"
2930 msgstr ""
2931
2932 #, c-format
2933 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2934 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2935
2936 #, c-format
2937 msgid "Bad printer-state value %d."
2938 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2939
2940 msgid "Bad printer-uri."
2941 msgstr ""
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Bad request ID %d."
2945 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2946
2947 #, c-format
2948 msgid "Bad request version number %d.%d."
2949 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2950
2951 msgid "Bad resource in URI"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Bad scheme in URI"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Bad subscription ID"
2958 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2959
2960 msgid "Bad username in URI"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Bad value string"
2964 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2965
2966 msgid "Bad/empty URI"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Bale"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Banners"
2973 msgstr "Banner"
2974
2975 msgid "Bind"
2976 msgstr ""
2977
2978 msgid "Bind (Landscape)"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Bind (Portrait)"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Bond Envelope"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Bond Paper"
2994 msgstr "Carta per scrivere"
2995
2996 msgid "Booklet"
2997 msgstr ""
2998
2999 msgid "Booklet Maker"
3000 msgstr ""
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3004 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3005
3006 msgid "Bottom"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Bottom Tray"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3013 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3014
3015 msgid "CD"
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "CMYK"
3019 msgstr "CMYK"
3020
3021 msgid "CPCL Label Printer"
3022 msgstr "CPCL Label Printer"
3023
3024 msgid "Cancel Jobs"
3025 msgstr ""
3026
3027 msgid "Cancel RSS Subscription"
3028 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3029
3030 msgid "Canceling print job."
3031 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3032
3033 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3037 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3038
3039 msgid "Cardboard"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Cardstock"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Cassette"
3046 msgstr "Caricatore"
3047
3048 msgid "Center"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Center Tray"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Change Settings"
3055 msgstr "Modifica le impostazioni"
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3059 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3060
3061 msgid "Classes"
3062 msgstr "Classi"
3063
3064 msgid "Clean Print Heads"
3065 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3066
3067 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3068 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3069
3070 msgid "Coat"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "Coated Envelope"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Coated Paper"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Color"
3080 msgstr "Colore"
3081
3082 msgid "Color Mode"
3083 msgstr "Modalità colore"
3084
3085 msgid "Colored Labels"
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid ""
3089 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3090 "\n"
3091 "exit help quit status ?"
3092 msgstr ""
3093 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3094 "\n"
3095 "exit help quit status ?"
3096
3097 msgid "Community name uses indefinite length"
3098 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3099
3100 msgid "Connected to printer."
3101 msgstr "Connesso alla stampante."
3102
3103 msgid "Connecting to printer."
3104 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3105
3106 msgid "Continue"
3107 msgstr "Continua"
3108
3109 msgid "Continuous"
3110 msgstr "Continuo"
3111
3112 msgid "Continuous Long"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Continuous Short"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Control file sent successfully."
3119 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3120
3121 msgid "Copying print data."
3122 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3123
3124 msgid "Cotton Envelope"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Cotton Paper"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Cover"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Created"
3134 msgstr "Creato"
3135
3136 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Credentials have expired."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Custom"
3143 msgstr "Personalizzato"
3144
3145 msgid "CustominCutInterval"
3146 msgstr "CustominCutInterval"
3147
3148 msgid "CustominTearInterval"
3149 msgstr "CustominTearInterval"
3150
3151 msgid "Cut"
3152 msgstr "Taglia"
3153
3154 msgid "Cut Media"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Cutter"
3158 msgstr "Taglierino"
3159
3160 msgid "DVD"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Dark"
3164 msgstr "Scuro"
3165
3166 msgid "Darkness"
3167 msgstr "Oscurità"
3168
3169 msgid "Data file sent successfully."
3170 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3171
3172 msgid "Deep Color"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Delete Class"
3176 msgstr "Elimina la classe"
3177
3178 msgid "Delete Printer"
3179 msgstr "Elimina la stampante"
3180
3181 msgid "DeskJet Series"
3182 msgstr "DeskJet Series"
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3186 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3187
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "Device: uri = %s\n"
3191 " class = %s\n"
3192 " info = %s\n"
3193 " make-and-model = %s\n"
3194 " device-id = %s\n"
3195 " location = %s"
3196 msgstr ""
3197 "Dispositivo: uri = %s\n"
3198 " classe = %s\n"
3199 " info = %s\n"
3200 " marca-e-modello = %s\n"
3201 " device-id = %s\n"
3202 " posizione = %s"
3203
3204 msgid "Direct Thermal Media"
3205 msgstr "Direct Thermal Media"
3206
3207 #, c-format
3208 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3209 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3210
3211 #, c-format
3212 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3213 msgstr ""
3214 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3215
3216 #, c-format
3217 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3218 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3219
3220 #, c-format
3221 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3222 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3223
3224 #, c-format
3225 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3226 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3227
3228 msgid "Disabled"
3229 msgstr "Disabilitato"
3230
3231 msgid "Disc"
3232 msgstr ""
3233
3234 #, c-format
3235 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3236 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3237
3238 msgid "Double Gate Fold"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Double Staple (Landscape)"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Double Staple (Portrait)"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Double Wall Cardboard"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Draft"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Dry Film"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Duplexer"
3263 msgstr "Duplexer"
3264
3265 msgid "Dymo"
3266 msgstr "Dymo"
3267
3268 msgid "EPL1 Label Printer"
3269 msgstr "EPL1 Label Printer"
3270
3271 msgid "EPL2 Label Printer"
3272 msgstr "EPL2 Label Printer"
3273
3274 msgid "Edit Configuration File"
3275 msgstr "Edita il file di configurazione"
3276
3277 msgid "Embossing Foil"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Empty PPD file."
3281 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3282
3283 msgid "Encryption is not supported."
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "End Board"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3290 msgid "Ending Banner"
3291 msgstr "Termine del banner"
3292
3293 msgid "Engineering Z Fold"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "English"
3297 msgstr "Inglese"
3298
3299 msgid ""
3300 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3301 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3302 "valid Kerberos ticket."
3303 msgstr ""
3304 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3305 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3306 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3307
3308 msgid "Envelope"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid "Envelope #10"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Envelope #11"
3315 msgstr "Envelope #11"
3316
3317 msgid "Envelope #12"
3318 msgstr "Envelope #12"
3319
3320 msgid "Envelope #14"
3321 msgstr "Envelope #14"
3322
3323 msgid "Envelope #9"
3324 msgstr "Envelope #9"
3325
3326 msgid "Envelope B4"
3327 msgstr "Envelope B4"
3328
3329 msgid "Envelope B5"
3330 msgstr "Envelope B5"
3331
3332 msgid "Envelope B6"
3333 msgstr "Envelope B6"
3334
3335 msgid "Envelope C0"
3336 msgstr "Envelope C0"
3337
3338 msgid "Envelope C1"
3339 msgstr "Envelope C1"
3340
3341 msgid "Envelope C2"
3342 msgstr "Envelope C2"
3343
3344 msgid "Envelope C3"
3345 msgstr "Envelope C3"
3346
3347 msgid "Envelope C4"
3348 msgstr "Envelope C4"
3349
3350 msgid "Envelope C5"
3351 msgstr "Envelope C5"
3352
3353 msgid "Envelope C6"
3354 msgstr "Envelope C6"
3355
3356 msgid "Envelope C65"
3357 msgstr "Envelope C65"
3358
3359 msgid "Envelope C7"
3360 msgstr "Envelope C7"
3361
3362 msgid "Envelope Choukei 3"
3363 msgstr "Envelope Choukei 3"
3364
3365 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3366 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3367
3368 msgid "Envelope Choukei 4"
3369 msgstr "Envelope Choukei 4"
3370
3371 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3372 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3373
3374 msgid "Envelope DL"
3375 msgstr "Envelope DL"
3376
3377 msgid "Envelope Feed"
3378 msgstr "Envelope Feed"
3379
3380 msgid "Envelope Invite"
3381 msgstr "Envelope Invite"
3382
3383 msgid "Envelope Italian"
3384 msgstr "Envelope Italian"
3385
3386 msgid "Envelope Kaku2"
3387 msgstr "Envelope Kaku2"
3388
3389 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3390 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3391
3392 msgid "Envelope Kaku3"
3393 msgstr "Envelope Kaku3"
3394
3395 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3396 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3397
3398 msgid "Envelope Monarch"
3399 msgstr "Envelope Monarch"
3400
3401 msgid "Envelope PRC1"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3405 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3406
3407 msgid "Envelope PRC10"
3408 msgstr "Envelope PRC10"
3409
3410 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3411 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3412
3413 msgid "Envelope PRC2"
3414 msgstr "Envelope PRC2"
3415
3416 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3417 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3418
3419 msgid "Envelope PRC3"
3420 msgstr "Envelope PRC3"
3421
3422 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3424
3425 msgid "Envelope PRC4"
3426 msgstr "Envelope PRC4"
3427
3428 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3429 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3430
3431 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3433
3434 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3435 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3436
3437 msgid "Envelope PRC6"
3438 msgstr "Envelope PRC6"
3439
3440 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3441 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3442
3443 msgid "Envelope PRC7"
3444 msgstr "Envelope PRC7"
3445
3446 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3447 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3448
3449 msgid "Envelope PRC8"
3450 msgstr "Envelope PRC8"
3451
3452 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3453 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3454
3455 msgid "Envelope PRC9"
3456 msgstr "Envelope PRC9"
3457
3458 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3459 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3460
3461 msgid "Envelope Personal"
3462 msgstr "Envelope Personal"
3463
3464 msgid "Envelope You4"
3465 msgstr "Envelope You4"
3466
3467 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3468 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3469
3470 msgid "Environment Variables:"
3471 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3472
3473 msgid "Epson"
3474 msgstr "Epson"
3475
3476 msgid "Error Policy"
3477 msgstr "Policy dell'errore"
3478
3479 msgid "Error reading raster data."
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Error sending raster data."
3483 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3484
3485 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3486 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3487
3488 msgid "Every 10 Labels"
3489 msgstr "Ogni 10 etichette"
3490
3491 msgid "Every 2 Labels"
3492 msgstr "Ogni 2 etichette"
3493
3494 msgid "Every 3 Labels"
3495 msgstr "Ogni 3 etichette"
3496
3497 msgid "Every 4 Labels"
3498 msgstr "Ogni 4 etichette"
3499
3500 msgid "Every 5 Labels"
3501 msgstr "Ogni 5 etichette"
3502
3503 msgid "Every 6 Labels"
3504 msgstr "Ogni 6 etichette"
3505
3506 msgid "Every 7 Labels"
3507 msgstr "Ogni 7 etichette"
3508
3509 msgid "Every 8 Labels"
3510 msgstr "Ogni 8 etichette"
3511
3512 msgid "Every 9 Labels"
3513 msgstr "Ogni 9 etichette"
3514
3515 msgid "Every Label"
3516 msgstr "Ogni etichetta"
3517
3518 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Everyday Matte Paper"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Executive"
3525 msgstr "Esecutivo"
3526
3527 msgid "Expectation Failed"
3528 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3529
3530 msgid "Export Printers to Samba"
3531 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3532
3533 msgid "Expressions:"
3534 msgstr "Espressioni:"
3535
3536 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "FAIL"
3540 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3541
3542 msgid "Fabric"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Face Down"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Face Up"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "FanFold German"
3552 msgstr "FanFold German"
3553
3554 msgid "FanFold Legal German"
3555 msgstr "FanFold Legal German"
3556
3557 msgid "Fanfold US"
3558 msgstr "FanFold US"
3559
3560 msgid "Fast Grayscale"
3561 msgstr ""
3562
3563 #, c-format
3564 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3565 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3566
3567 #, c-format
3568 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3569 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3570
3571 #, c-format
3572 msgid "File \"%s\" is a directory."
3573 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3574
3575 #, c-format
3576 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3577 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3578
3579 #, c-format
3580 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3581 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3582
3583 msgid "File Folder"
3584 msgstr ""
3585
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3589 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3590 msgstr ""
3591 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3592 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3593
3594 msgid "Film"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Fine Envelope"
3598 msgstr ""
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "Finished page %d."
3602 msgstr "Finito pagina %d."
3603
3604 msgid "Flexo Base"
3605 msgstr ""
3606
3607 msgid "Flexo Photo Polymer"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Flute"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Foil"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Fold"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Folio"
3620 msgstr "Foglio"
3621
3622 msgid "Forbidden"
3623 msgstr "Vietato"
3624
3625 msgid "Full Cut Tabs"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Gate Fold"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "General"
3632 msgstr "Generale"
3633
3634 msgid "Generic"
3635 msgstr "Generico"
3636
3637 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3638 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3639
3640 msgid "Glass"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Glass Colored"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Glass Opaque"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Glass Surfaced"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Glass Textured"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Glossy Brochure Paper"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Glossy Fabric"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Glossy Labels"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Glossy Optical Disc"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Glossy Paper"
3668 msgstr "Carta lucida"
3669
3670 msgid "Glossy Photo Paper"
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3674 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3675
3676 msgid "Gravure Cylinder"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Grayscale"
3680 msgstr "Scala di grigi"
3681
3682 msgid "HP"
3683 msgstr "HP"
3684
3685 msgid "Hagaki"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Half Fold"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Half Z Fold"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Hanging Folder"
3695 msgstr "Directory appesa"
3696
3697 msgid "Hash buffer too small."
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Heavyweight Envelope"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Heavyweight Paper"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Help file not in index."
3710 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3711
3712 msgid "High"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid "High Gloss Fabric"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "High Gloss Labels"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "High Gloss Optical Disc"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "High Gloss Photo Paper"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3728 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3729
3730 msgid "IPP attribute has no name."
3731 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3732
3733 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3734 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3735
3736 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3737 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3738
3739 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3740 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3741
3742 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3743 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3744
3745 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3746 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3747
3748 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3749 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3750
3751 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3752 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3753
3754 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3755 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3756
3757 msgid "IPP language length overflows value."
3758 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3759
3760 msgid "IPP language length too large."
3761 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3762
3763 msgid "IPP member name is not empty."
3764 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3765
3766 msgid "IPP memberName value is empty."
3767 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3768
3769 msgid "IPP memberName with no attribute."
3770 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3771
3772 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3773 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3774
3775 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3776 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3777
3778 msgid "IPP octetString length too large."
3779 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3780
3781 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3782 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3783
3784 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3785 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3786
3787 msgid "IPP string length overflows value."
3788 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3789
3790 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3791 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3792
3793 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3794 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3795
3796 msgid "ISOLatin1"
3797 msgstr "ISOLatin1"
3798
3799 msgid "Illegal control character"
3800 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3801
3802 msgid "Illegal main keyword string"
3803 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3804
3805 msgid "Illegal option keyword string"
3806 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3807
3808 msgid "Illegal translation string"
3809 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3810
3811 msgid "Illegal whitespace character"
3812 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3813
3814 msgid "Image Setter Paper"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "Imaging Cylinder"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Inkjet Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Inkjet Labels"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Inkjet Paper"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Installable Options"
3830 msgstr "Opzioni installabili"
3831
3832 msgid "Installed"
3833 msgstr "Installato"
3834
3835 msgid "IntelliBar Label Printer"
3836 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3837
3838 msgid "Intellitech"
3839 msgstr "Intellitech"
3840
3841 msgid "Internal Server Error"
3842 msgstr "Errore interno del server"
3843
3844 msgid "Internal error"
3845 msgstr "Errore interno"
3846
3847 msgid "Internet Postage 2-Part"
3848 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3849
3850 msgid "Internet Postage 3-Part"
3851 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3852
3853 msgid "Internet Printing Protocol"
3854 msgstr "Internet Printing Protocol"
3855
3856 msgid "Invalid media name arguments."
3857 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3858
3859 msgid "Invalid media size."
3860 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3861
3862 msgid "Invalid ppd-name value."
3863 msgstr ""
3864
3865 #, c-format
3866 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3867 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3868
3869 msgid "JCL"
3870 msgstr "JCL"
3871
3872 msgid "JIS B0"
3873 msgstr "JIS B0"
3874
3875 msgid "JIS B1"
3876 msgstr "JIS B1"
3877
3878 msgid "JIS B10"
3879 msgstr "JIS B10"
3880
3881 msgid "JIS B2"
3882 msgstr "JIS B2"
3883
3884 msgid "JIS B3"
3885 msgstr "JIS B3"
3886
3887 msgid "JIS B4"
3888 msgstr "JIS B4"
3889
3890 msgid "JIS B4 Long Edge"
3891 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3892
3893 msgid "JIS B5"
3894 msgstr "JIS B5"
3895
3896 msgid "JIS B5 Long Edge"
3897 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3898
3899 msgid "JIS B6"
3900 msgstr "JIS B6"
3901
3902 msgid "JIS B6 Long Edge"
3903 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3904
3905 msgid "JIS B7"
3906 msgstr "JIS B7"
3907
3908 msgid "JIS B8"
3909 msgstr "JIS B8"
3910
3911 msgid "JIS B9"
3912 msgstr "JIS B9"
3913
3914 #, c-format
3915 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3916 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3917
3918 #, c-format
3919 msgid "Job #%d does not exist."
3920 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3921
3922 #, c-format
3923 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3924 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3925
3926 #, c-format
3927 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3928 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3929
3930 #, c-format
3931 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3932 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3933
3934 #, c-format
3935 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3936 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3937
3938 #, c-format
3939 msgid "Job #%d is not complete."
3940 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3941
3942 #, c-format
3943 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3944 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3945
3946 #, c-format
3947 msgid "Job #%d is not held."
3948 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3949
3950 msgid "Job Completed"
3951 msgstr "Il processo è stato completato"
3952
3953 msgid "Job Created"
3954 msgstr "Il processo è stato creato"
3955
3956 msgid "Job Options Changed"
3957 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3958
3959 msgid "Job Stopped"
3960 msgstr "Il processo è stato fermato"
3961
3962 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3963 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3964
3965 msgid "Job operation failed"
3966 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3967
3968 msgid "Job state cannot be changed."
3969 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3970
3971 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3972 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3973
3974 msgid "Jobs"
3975 msgstr "Stampe"
3976
3977 msgid "Jog"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3981 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3982
3983 msgid "Label Printer"
3984 msgstr "Label Printer"
3985
3986 msgid "Label Top"
3987 msgstr "Label Top"
3988
3989 msgid "Labels"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "Laminate"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Laminating Foil"
3996 msgstr ""
3997
3998 #, c-format
3999 msgid "Language \"%s\" not supported."
4000 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4001
4002 msgid "Large Address"
4003 msgstr "Large Address"
4004
4005 msgid "Large Capacity"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Large Capacity Tray"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4012 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4013
4014 msgid "Left"
4015 msgstr ""
4016
4017 msgid "Left Gate Fold"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "Left Tray"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Letter Fold"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Letter Oversize"
4027 msgstr "Letter Oversize"
4028
4029 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4030 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4031
4032 msgid "Letterhead"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Light"
4036 msgstr "Luce"
4037
4038 msgid "Lightweight Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Lightweight Paper"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4045 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4046
4047 msgid "List Available Printers"
4048 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4049
4050 msgid "Load paper."
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Local printer created."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4057 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4058
4059 msgid "Looking for printer."
4060 msgstr "Cerca una stampante."
4061
4062 msgid "Mailbox 1"
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "Mailbox 10"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Mailbox 2"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Mailbox 3"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Mailbox 4"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Mailbox 5"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Mailbox 6"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Mailbox 7"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Mailbox 8"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Mailbox 9"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Main"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Main Roll"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Manual"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Manual Feed"
4102 msgstr "Alimentazione manuale"
4103
4104 msgid "Matte Brochure Paper"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Matte Cover Paper"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Matte Fabric"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Matte Labels"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Matte Optical Disc"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Matte Photo Paper"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Media Size"
4123 msgstr "Dimensione del supporto"
4124
4125 msgid "Media Source"
4126 msgstr "Sorgente multimediale"
4127
4128 msgid "Media Tracking"
4129 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4130
4131 msgid "Media Type"
4132 msgstr "Tipo di supporto"
4133
4134 msgid "Medium"
4135 msgstr "Supporto"
4136
4137 msgid "Memory allocation error"
4138 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4139
4140 msgid "Metal"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Metal Glossy"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Metal High Gloss"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Metal Matte"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Metal Satin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Metal Semi Gloss"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Mid-Weight Paper"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Middle"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Missing CloseGroup"
4165 msgstr "Manca CloseGroup"
4166
4167 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4168 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4169
4170 msgid "Missing asterisk in column 1"
4171 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4172
4173 msgid "Missing document-number attribute."
4174 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4175
4176 #, c-format
4177 msgid "Missing double quote on line %d."
4178 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4179
4180 msgid "Missing form variable"
4181 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4182
4183 msgid "Missing last-document attribute in request."
4184 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4185
4186 msgid "Missing media or media-col."
4187 msgstr "Manca media o media-col."
4188
4189 msgid "Missing media-size in media-col."
4190 msgstr "Manca media-size in media-col."
4191
4192 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4193 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4194
4195 msgid "Missing option keyword"
4196 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4197
4198 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4199 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4200
4201 #, c-format
4202 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Missing required attributes."
4206 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4207
4208 msgid "Missing resource in URI"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Missing scheme in URI"
4212 msgstr ""
4213
4214 #, c-format
4215 msgid "Missing value on line %d."
4216 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4217
4218 msgid "Missing value string"
4219 msgstr "Manca la stringa del valore"
4220
4221 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4222 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4223
4224 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4225 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4226
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "Model: name = %s\n"
4230 " natural_language = %s\n"
4231 " make-and-model = %s\n"
4232 " device-id = %s"
4233 msgstr ""
4234 "Modello: nome = %s\n"
4235 " lingua_naturale = %s\n"
4236 " marca-e-modello = %s\n"
4237 " device-id = %s"
4238
4239 msgid "Modifiers:"
4240 msgstr "Modificatori:"
4241
4242 msgid "Modify Class"
4243 msgstr "Modifica la classe"
4244
4245 msgid "Modify Printer"
4246 msgstr "Modifica la stampante"
4247
4248 msgid "Mounting Tape"
4249 msgstr ""
4250
4251 msgid "Move All Jobs"
4252 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4253
4254 msgid "Move Job"
4255 msgstr "Sposta il processo"
4256
4257 msgid "Moved Permanently"
4258 msgstr "Spostato in modo permanente"
4259
4260 msgid "Multi Layer"
4261 msgstr ""
4262
4263 msgid "Multi Part Form"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Multipurpose"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Multipurpose Paper"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "My Mailbox"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "NULL PPD file pointer"
4288 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4289
4290 msgid "Name OID uses indefinite length"
4291 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4292
4293 msgid "Nested classes are not allowed."
4294 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4295
4296 msgid "Never"
4297 msgstr "Mai"
4298
4299 msgid "New credentials are not valid for name."
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "No"
4306 msgstr "No"
4307
4308 msgid "No Content"
4309 msgstr "Nessun contenuto"
4310
4311 msgid "No IPP attributes."
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "No PPD name"
4315 msgstr "Nessun nome del PPD"
4316
4317 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4318 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4319
4320 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4321 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4322
4323 msgid "No active connection"
4324 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4325
4326 msgid "No active connection."
4327 msgstr ""
4328
4329 #, c-format
4330 msgid "No active jobs on %s."
4331 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4332
4333 msgid "No attributes in request."
4334 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4335
4336 msgid "No authentication information provided."
4337 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4338
4339 msgid "No common name specified."
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "No community name"
4343 msgstr "Nessun nome della comunità"
4344
4345 msgid "No default printer."
4346 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4347
4348 msgid "No destinations added."
4349 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4350
4351 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4352 msgstr ""
4353 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4354 "ambiente DEVICE_URI."
4355
4356 msgid "No error-index"
4357 msgstr "Nessin error-index"
4358
4359 msgid "No error-status"
4360 msgstr "Nessun error-status"
4361
4362 msgid "No file in print request."
4363 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4364
4365 msgid "No modification time"
4366 msgstr "Nessun orario di modifica"
4367
4368 msgid "No name OID"
4369 msgstr "Nessun nome OID"
4370
4371 msgid "No pages were found."
4372 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4373
4374 msgid "No printer name"
4375 msgstr "Nessun nome della stampante"
4376
4377 msgid "No printer-uri found"
4378 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4379
4380 msgid "No printer-uri found for class"
4381 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4382
4383 msgid "No printer-uri in request."
4384 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4385
4386 msgid "No request URI."
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "No request protocol version."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "No request sent."
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "No request-id"
4396 msgstr "Nessun request-id"
4397
4398 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "No subscription attributes in request."
4402 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4403
4404 msgid "No subscriptions found."
4405 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4406
4407 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4408 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4409
4410 msgid "No version number"
4411 msgstr "Nessun numero di versione"
4412
4413 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4414 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4415
4416 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4417 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4418
4419 msgid "None"
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid "Normal"
4423 msgstr "Normale"
4424
4425 msgid "Not Found"
4426 msgstr "Non trovato"
4427
4428 msgid "Not Implemented"
4429 msgstr "Non implementato"
4430
4431 msgid "Not Installed"
4432 msgstr "Non installato"
4433
4434 msgid "Not Modified"
4435 msgstr "Non modificato"
4436
4437 msgid "Not Supported"
4438 msgstr "Non supportato"
4439
4440 msgid "Not allowed to print."
4441 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4442
4443 msgid "Note"
4444 msgstr "Nota"
4445
4446 msgid ""
4447 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4448 "itself."
4449 msgstr ""
4450 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4451 "stesso."
4452
4453 msgid "OK"
4454 msgstr "OK"
4455
4456 msgid "Off (1-Sided)"
4457 msgstr "Off (1-Sided)"
4458
4459 msgid "Office Recycled Paper"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "Oki"
4463 msgstr "Oki"
4464
4465 msgid "Online Help"
4466 msgstr "Guida in linea"
4467
4468 msgid "Only local users can create a local printer."
4469 msgstr ""
4470
4471 #, c-format
4472 msgid "Open of %s failed: %s"
4473 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4474
4475 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4476 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4477
4478 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4479 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4480
4481 msgid "Operation Policy"
4482 msgstr "Policy dell'operazione"
4483
4484 msgid "Optical Disc"
4485 msgstr ""
4486
4487 #, c-format
4488 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4489 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4490
4491 msgid "Options Installed"
4492 msgstr "Opzioni installate"
4493
4494 msgid "Options:"
4495 msgstr "Opzioni:"
4496
4497 msgid "Other"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Out of date PPD cache file."
4501 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4502
4503 msgid "Out of memory."
4504 msgstr "Memoria insufficiente."
4505
4506 msgid "Output Mode"
4507 msgstr "Modalità di output"
4508
4509 msgid "Output bin is almost full."
4510 msgstr ""
4511
4512 msgid "Output bin is full."
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "Output bin is missing."
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "PASS"
4519 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4520
4521 msgid "PCL Laser Printer"
4522 msgstr "Stampante laser PCL"
4523
4524 msgid "PRC16K"
4525 msgstr "PRC16K"
4526
4527 msgid "PRC16K Long Edge"
4528 msgstr "PRC16K Long Edge"
4529
4530 msgid "PRC32K"
4531 msgstr "PRC32K"
4532
4533 msgid "PRC32K Long Edge"
4534 msgstr "PRC32K Long Edge"
4535
4536 msgid "PRC32K Oversize"
4537 msgstr "PRC32K Oversize"
4538
4539 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4540 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4541
4542 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4543 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4544
4545 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4546 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4547
4548 msgid "Paper"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Paper jam."
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Paper tray is almost empty."
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Paper tray is empty."
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Paper tray is missing."
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Parallel Fold"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "ParamCustominCutInterval"
4567 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4568
4569 msgid "ParamCustominTearInterval"
4570 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4571
4572 #, c-format
4573 msgid "Password for %s on %s? "
4574 msgstr "Password di %s su %s? "
4575
4576 #, c-format
4577 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4578 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4579
4580 msgid "Pause Class"
4581 msgstr "Metti in pausa la classe"
4582
4583 msgid "Pause Printer"
4584 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4585
4586 msgid "Peel-Off"
4587 msgstr "Peel-Off"
4588
4589 msgid "Permanent Labels"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Photo"
4593 msgstr "Foto"
4594
4595 msgid "Photo Film"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Photo Labels"
4599 msgstr "Etichette delle foto"
4600
4601 msgid "Photo Paper"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Plain Envelope"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Plain Paper"
4614 msgstr "Carta comune"
4615
4616 msgid "Plastic"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "Plastic Archival"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Plastic Colored"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Plastic Glossy"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Plastic High Gloss"
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Plastic Matte"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Plastic Satin"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Plastic Semi Gloss"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Plate"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Policies"
4644 msgstr "Policy"
4645
4646 msgid "Polyester"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Port Monitor"
4650 msgstr "Controllo della porta"
4651
4652 msgid "PostScript Printer"
4653 msgstr "Stampante PostScript"
4654
4655 msgid "Postcard"
4656 msgstr "Postcard"
4657
4658 msgid "Postcard Double"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Postcard Double Long Edge"
4662 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4663
4664 msgid "Postcard Long Edge"
4665 msgstr "Postcard Long Edge"
4666
4667 msgid "Poster Fold"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Pre Cut Tabs"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Premium Inkjet Paper"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Preparing to print."
4683 msgstr "Preparazione per la stampa."
4684
4685 msgid "Preprinted Envelope"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "Preprinted Paper"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "Print Density"
4692 msgstr "Densità di stampa"
4693
4694 msgid "Print Job:"
4695 msgstr "Processo di stampa:"
4696
4697 msgid "Print Mode"
4698 msgstr "Modalità di stampa"
4699
4700 msgid "Print Quality"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Print Rate"
4704 msgstr "Velocità di stampa"
4705
4706 msgid "Print Self-Test Page"
4707 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4708
4709 msgid "Print Speed"
4710 msgstr "Velocità di stampa"
4711
4712 msgid "Print Test Page"
4713 msgstr "Stampa pagina di prova"
4714
4715 msgid "Print and Cut"
4716 msgstr "Stampa e taglia"
4717
4718 msgid "Print and Tear"
4719 msgstr "Stampa e strappa"
4720
4721 msgid "Print file sent."
4722 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4723
4724 msgid "Print job canceled at printer."
4725 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4726
4727 msgid "Print job too large."
4728 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4729
4730 msgid "Print job was not accepted."
4731 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4732
4733 #, c-format
4734 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Printer Added"
4738 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4739
4740 msgid "Printer Default"
4741 msgstr "Stampante predefinita"
4742
4743 msgid "Printer Deleted"
4744 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4745
4746 msgid "Printer Modified"
4747 msgstr "La stampante è stata modificata"
4748
4749 msgid "Printer Paused"
4750 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4751
4752 msgid "Printer Settings"
4753 msgstr "Impostazioni della stampante"
4754
4755 msgid "Printer cannot print supplied content."
4756 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4757
4758 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4759 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4760
4761 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Printer:"
4765 msgstr "Stampante:"
4766
4767 msgid "Printers"
4768 msgstr "Stampanti"
4769
4770 #, c-format
4771 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4772 msgstr ""
4773
4774 msgid "Punch"
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Punched Paper"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Quarto"
4781 msgstr "Quarto"
4782
4783 msgid "Quota limit reached."
4784 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4785
4786 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4787 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4788
4789 msgid "Rear"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Rear Tray"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Reject Jobs"
4796 msgstr "Stampe rifiutate"
4797
4798 #, c-format
4799 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4800 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4801
4802 #, c-format
4803 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4804 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4805
4806 msgid "Reprint After Error"
4807 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4808
4809 msgid "Request Entity Too Large"
4810 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4811
4812 msgid "Resolution"
4813 msgstr "Risoluzione"
4814
4815 msgid "Resume Class"
4816 msgstr "Riprendi la classe"
4817
4818 msgid "Resume Printer"
4819 msgstr "Riprendi la stampante"
4820
4821 msgid "Return Address"
4822 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4823
4824 msgid "Rewind"
4825 msgstr "Ricarica"
4826
4827 msgid "Right"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Right Gate Fold"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Right Tray"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Roll"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Roll 1"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "Roll 10"
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "Roll 2"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "Roll 3"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "Roll 4"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Roll 5"
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Roll 6"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Roll 7"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Roll 8"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Roll 9"
4867 msgstr ""
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4871 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4872
4873 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4874 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4875
4876 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4877 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4878
4879 msgid "Saddle Stitch"
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "Satin Labels"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Satin Optical Disc"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "Satin Photo Paper"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "Screen"
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "Screen Paged"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "Security Labels"
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "See Other"
4901 msgstr "Vedi altro"
4902
4903 msgid "See remote printer."
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Self Adhesive"
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Self Adhesive Film"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Semi-Gloss Labels"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Sending data to printer."
4928 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4929
4930 msgid "Server Restarted"
4931 msgstr "Il server è stato riavviato"
4932
4933 msgid "Server Security Auditing"
4934 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4935
4936 msgid "Server Started"
4937 msgstr "Il server è stato avviato"
4938
4939 msgid "Server Stopped"
4940 msgstr "Il server è stato fermato"
4941
4942 msgid "Server credentials not set."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Service Unavailable"
4946 msgstr "Servizio non disponibile"
4947
4948 msgid "Set Allowed Users"
4949 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4950
4951 msgid "Set As Server Default"
4952 msgstr "Imposta come server predefinito"
4953
4954 msgid "Set Class Options"
4955 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4956
4957 msgid "Set Printer Options"
4958 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4959
4960 msgid "Set Publishing"
4961 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4962
4963 msgid "Shipping Address"
4964 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4965
4966 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4967 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4968
4969 msgid "Shrink Foil"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Side"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Side Tray"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Single Face"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Single Punch (Landscape)"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Single Punch (Portrait)"
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4991 msgstr ""
4992
4993 msgid "Single Staple (Landscape)"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Single Staple (Portrait)"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Single Wall Cardboard"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Sleeve"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Special Paper"
5012 msgstr "Carta speciale"
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5016 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5017
5018 msgid "Stacker 1"
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Stacker 10"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Stacker 2"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Stacker 3"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "Stacker 4"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Stacker 5"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Stacker 6"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Stacker 7"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Stacker 8"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Stacker 9"
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid "Standard"
5049 msgstr "Standard"
5050
5051 msgid "Staple"
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Staple Edge"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5058 msgstr ""
5059
5060 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5061 msgstr ""
5062
5063 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5064 msgstr ""
5065
5066 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5070 msgid "Starting Banner"
5071 msgstr "Inizio del banner"
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Starting page %d."
5075 msgstr "Pagina iniziale %d."
5076
5077 msgid "Statement"
5078 msgstr "Rapporto"
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "Subscription #%d does not exist."
5082 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5083
5084 msgid "Substitutions:"
5085 msgstr "Sottoscrizioni:"
5086
5087 msgid "Super A"
5088 msgstr "Super A"
5089
5090 msgid "Super B"
5091 msgstr "Super B"
5092
5093 msgid "Super B/A3"
5094 msgstr "Super B/A3"
5095
5096 msgid "Switching Protocols"
5097 msgstr "Protocolli di commutazione"
5098
5099 msgid "Tab Stock"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Tabloid"
5103 msgstr "Tabloid"
5104
5105 msgid "Tabloid Oversize"
5106 msgstr "Tabloid Oversize"
5107
5108 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5109 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5110
5111 msgid "Tear"
5112 msgstr "Tear"
5113
5114 msgid "Tear-Off"
5115 msgstr "Tear-Off"
5116
5117 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5118 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5119
5120 #, c-format
5121 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5122 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5123
5124 #, c-format
5125 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5126 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5127
5128 #, c-format
5129 msgid ""
5130 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5131 msgstr ""
5132
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5136 msgstr ""
5137 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5138 "Create-Job."
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5142 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5146 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5147
5148 msgid "The PPD file could not be opened."
5149 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5150
5151 msgid ""
5152 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5153 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5154 msgstr ""
5155 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5156 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5157
5158 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5159 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5160
5161 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5162 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5163
5164 msgid "The fuser's temperature is high."
5165 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5166
5167 msgid "The fuser's temperature is low."
5168 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5169
5170 msgid ""
5171 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5172 msgstr ""
5173 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5174 "sottoscrizioni del processo."
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5178 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5179
5180 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5181 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5182
5183 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5184 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5185
5186 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5187 msgstr ""
5188 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5189 "più."
5190
5191 msgid "The printer did not respond."
5192 msgstr "La stampante non ha risposto."
5193
5194 msgid "The printer is in use."
5195 msgstr "La stampante è in uso."
5196
5197 msgid "The printer is low on ink."
5198 msgstr ""
5199
5200 msgid "The printer is low on toner."
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid "The printer is not connected."
5204 msgstr "La stampante non è connessa."
5205
5206 msgid "The printer is not responding."
5207 msgstr "La stampante non risponde."
5208
5209 msgid "The printer is now connected."
5210 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5211
5212 msgid "The printer is now online."
5213 msgstr "Adesso la stampante è online."
5214
5215 msgid "The printer is offline."
5216 msgstr "La stampante è offline."
5217
5218 msgid "The printer is unreachable at this time."
5219 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5220
5221 msgid "The printer may be out of ink."
5222 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5223
5224 msgid "The printer may be out of toner."
5225 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5226
5227 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5228 msgstr ""
5229 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5230 "momento."
5231
5232 msgid ""
5233 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5234 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5235 msgstr ""
5236 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5237 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5238 "cancelletto (#)."
5239
5240 msgid "The printer or class does not exist."
5241 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5242
5243 msgid "The printer or class is not shared."
5244 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5245
5246 msgid "The printer's cover is open."
5247 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5248
5249 msgid "The printer's door is open."
5250 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5251
5252 msgid "The printer's interlock is open."
5253 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5254
5255 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5256 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5257
5258 msgid "The printer's waste bin is full."
5259 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5260
5261 #, c-format
5262 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5263 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5264
5265 msgid "The printer-uri attribute is required."
5266 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5267
5268 msgid ""
5269 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5270 msgstr ""
5271 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5272
5273 msgid ""
5274 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5275 msgstr ""
5276 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5277 "\"."
5278
5279 msgid ""
5280 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5281 "(?), or the pound sign (#)."
5282 msgstr ""
5283 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5284 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5285
5286 msgid ""
5287 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5288 "enable it."
5289 msgstr ""
5290 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5291 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5292
5293 #, c-format
5294 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5295 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5296
5297 msgid "There are too many subscriptions."
5298 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5299
5300 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5301 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5302
5303 msgid "Thermal Transfer Media"
5304 msgstr "Trasferimento termico"
5305
5306 msgid "Too many active jobs."
5307 msgstr "Troppe stampe attive."
5308
5309 #, c-format
5310 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5311 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5312
5313 #, c-format
5314 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5315 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5316
5317 msgid "Top"
5318 msgstr ""
5319
5320 msgid "Top Tray"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Tractor"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Transfer"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Transparency"
5330 msgstr "Trasparenza"
5331
5332 msgid "Tray"
5333 msgstr "Vassoio"
5334
5335 msgid "Tray 1"
5336 msgstr "Vassoio 1"
5337
5338 msgid "Tray 10"
5339 msgstr ""
5340
5341 msgid "Tray 11"
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Tray 12"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "Tray 13"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "Tray 14"
5351 msgstr ""
5352
5353 msgid "Tray 15"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Tray 16"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Tray 17"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Tray 18"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Tray 19"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Tray 2"
5369 msgstr "Vassoio 2"
5370
5371 msgid "Tray 20"
5372 msgstr ""
5373
5374 msgid "Tray 3"
5375 msgstr "Vassoio 3"
5376
5377 msgid "Tray 4"
5378 msgstr "Vassoio 4"
5379
5380 msgid "Tray 5"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Tray 6"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Tray 7"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Tray 8"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Tray 9"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "Triple Wall Cardboard"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Trust on first use is disabled."
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "URI Too Long"
5414 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5415
5416 msgid "URI too large"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "US Ledger"
5420 msgstr "US Ledger"
5421
5422 msgid "US Legal"
5423 msgstr "US Legal"
5424
5425 msgid "US Legal Oversize"
5426 msgstr "US Legal Oversize"
5427
5428 msgid "US Letter"
5429 msgstr "US Letter"
5430
5431 msgid "US Letter Long Edge"
5432 msgstr "US Letter Long Edge"
5433
5434 msgid "US Letter Oversize"
5435 msgstr "US Letter Oversize"
5436
5437 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5438 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5439
5440 msgid "US Letter Small"
5441 msgstr "US Letter Small"
5442
5443 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5444 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5445
5446 msgid "Unable to access help file."
5447 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5448
5449 msgid "Unable to add RSS subscription"
5450 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5451
5452 msgid "Unable to add class"
5453 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5454
5455 msgid "Unable to add document to print job."
5456 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5457
5458 #, c-format
5459 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5460 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5461
5462 msgid "Unable to add printer"
5463 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5464
5465 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5466 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5467
5468 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5469 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5470
5471 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5472 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5473
5474 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5475 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5476
5477 msgid "Unable to cancel print job."
5478 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5479
5480 msgid "Unable to change printer"
5481 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5482
5483 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5484 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5485
5486 msgid "Unable to change server settings"
5487 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5488
5489 #, c-format
5490 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5491 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5495 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5496
5497 msgid "Unable to configure printer options."
5498 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5499
5500 msgid "Unable to connect to host."
5501 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5502
5503 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5504 msgstr ""
5505 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5506 "stampante successiva."
5507
5508 #, c-format
5509 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5510 msgstr ""
5511 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5512
5513 #, c-format
5514 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5515 msgstr ""
5516 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5517
5518 #, c-format
5519 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5520 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5521
5522 #, c-format
5523 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5524 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5525
5526 msgid "Unable to copy PPD file."
5527 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5531 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5532
5533 #, c-format
5534 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5535 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5536
5537 msgid "Unable to create credentials from array."
5538 msgstr ""
5539
5540 msgid "Unable to create printer-uri"
5541 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5542
5543 msgid "Unable to create printer."
5544 msgstr ""
5545
5546 msgid "Unable to create server credentials."
5547 msgstr ""
5548
5549 msgid "Unable to create temporary file"
5550 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5551
5552 msgid "Unable to delete class"
5553 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5554
5555 msgid "Unable to delete printer"
5556 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5557
5558 msgid "Unable to do maintenance command"
5559 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5560
5561 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5562 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5563
5564 msgid ""
5565 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5566 msgstr ""
5567 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5568 "certificati non validi)."
5569
5570 msgid ""
5571 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5572 msgstr ""
5573 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5574 "non è ancora valido)."
5575
5576 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5577 msgstr ""
5578 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5579 "scaduto)."
5580
5581 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5582 msgstr ""
5583 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5584 "non corrisponde)."
5585
5586 msgid ""
5587 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5588 "before responding)."
5589 msgstr ""
5590 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5591 "connessione prima di rispondere)."
5592
5593 msgid ""
5594 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5595 msgstr ""
5596 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5597 "autofirmato)."
5598
5599 msgid ""
5600 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5601 msgstr ""
5602 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5603 "verificato)."
5604
5605 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5606 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5607
5608 msgid "Unable to find destination for job"
5609 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5610
5611 msgid "Unable to find printer."
5612 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5613
5614 msgid "Unable to find server credentials."
5615 msgstr ""
5616
5617 msgid "Unable to get backend exit status."
5618 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5619
5620 msgid "Unable to get class list"
5621 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5622
5623 msgid "Unable to get class status"
5624 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5625
5626 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5627 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5628
5629 msgid "Unable to get printer attributes"
5630 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5631
5632 msgid "Unable to get printer list"
5633 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5634
5635 msgid "Unable to get printer status"
5636 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5637
5638 msgid "Unable to get printer status."
5639 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5640
5641 #, c-format
5642 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5643 msgstr ""
5644 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5645
5646 #, c-format
5647 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5648 msgstr ""
5649 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5650
5651 msgid "Unable to load help index."
5652 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5653
5654 #, c-format
5655 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5656 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5657
5658 msgid "Unable to locate printer."
5659 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5660
5661 msgid "Unable to modify class"
5662 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5663
5664 msgid "Unable to modify printer"
5665 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5666
5667 msgid "Unable to move job"
5668 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5669
5670 msgid "Unable to move jobs"
5671 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5672
5673 msgid "Unable to open PPD file"
5674 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5675
5676 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5677 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5678
5679 msgid "Unable to open device file"
5680 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5681
5682 #, c-format
5683 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5684 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5685
5686 msgid "Unable to open help file."
5687 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5688
5689 msgid "Unable to open print file"
5690 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5691
5692 msgid "Unable to open raster file"
5693 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5694
5695 msgid "Unable to print test page"
5696 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5697
5698 msgid "Unable to read print data."
5699 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5700
5701 msgid "Unable to rename job document file."
5702 msgstr ""
5703
5704 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5705 msgstr ""
5706
5707 #, c-format
5708 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5709 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5710
5711 msgid "Unable to see in file"
5712 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5713
5714 msgid "Unable to send command to printer driver"
5715 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5716
5717 msgid "Unable to send data to printer."
5718 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5719
5720 #, c-format
5721 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5722 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5723
5724 msgid "Unable to set options"
5725 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5726
5727 msgid "Unable to set server default"
5728 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5729
5730 msgid "Unable to start backend process."
5731 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5732
5733 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5734 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5735
5736 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5737 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5738
5739 msgid "Unable to write print data"
5740 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5741
5742 #, c-format
5743 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5744 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5745
5746 msgid "Unauthorized"
5747 msgstr "Non autorizzato"
5748
5749 msgid "Units"
5750 msgstr "Unità"
5751
5752 msgid "Unknown"
5753 msgstr "Sconosciuto"
5754
5755 #, c-format
5756 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5757 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5758
5759 #, c-format
5760 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5761 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5762
5763 #, c-format
5764 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5765 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5766
5767 #, c-format
5768 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5769 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5770
5771 msgid "Unknown hash algorithm."
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "Unknown media size name."
5775 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5776
5777 #, c-format
5778 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5779 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5780
5781 #, c-format
5782 msgid "Unknown option \"%s\"."
5783 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5784
5785 #, c-format
5786 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5787 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5788
5789 #, c-format
5790 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5791 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5792
5793 #, c-format
5794 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5795 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5796
5797 msgid "Unknown request method."
5798 msgstr ""
5799
5800 msgid "Unknown request version."
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "Unknown scheme in URI"
5804 msgstr ""
5805
5806 msgid "Unknown service name."
5807 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5808
5809 #, c-format
5810 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5811 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5812
5813 #, c-format
5814 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5815 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5816
5817 #, c-format
5818 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5819 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5820
5821 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5822 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5823
5824 #, c-format
5825 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5826 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5830 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5834 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5835
5836 #, c-format
5837 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5838 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5839
5840 #, c-format
5841 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5842 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5843
5844 msgid "Unsupported margins."
5845 msgstr "Margini non supportati."
5846
5847 msgid "Unsupported media value."
5848 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5849
5850 #, c-format
5851 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5852 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5853
5854 #, c-format
5855 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5856 msgstr ""
5857 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5858 "layout=1rtb."
5859
5860 #, c-format
5861 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5862 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5863
5864 msgid "Unsupported raster data."
5865 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5866
5867 msgid "Unsupported value type"
5868 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5869
5870 msgid "Upgrade Required"
5871 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5872
5873 msgid ""
5874 "Usage:\n"
5875 "\n"
5876 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5877 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5878 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5879 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5880 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5881 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5882 msgstr ""
5883 "Uso:\n"
5884 "\n"
5885 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5886 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5887 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5888 "modello]\n"
5889 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5890 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5891 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5892
5893 #, c-format
5894 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5895 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5896
5897 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5898 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5899
5900 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5901 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5902
5903 msgid "Usage: cupsd [options]"
5904 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5905
5906 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5907 msgstr ""
5908
5909 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5910 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5911
5912 msgid ""
5913 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5914 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5915
5916 msgid ""
5917 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5918 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5919 " ippfind --help\n"
5920 " ippfind --version"
5921 msgstr ""
5922 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5923 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5924 " ippfind --help\n"
5925 " ippfind --version"
5926
5927 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5928 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5929
5930 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5931 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5932
5933 msgid ""
5934 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5935 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5936 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5937 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5938 msgstr ""
5939 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5940 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5941 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5942 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5943
5944 msgid ""
5945 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5946 msgstr ""
5947 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5948
5949 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5950 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5951
5952 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5953 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5954
5955 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5956 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5957
5958 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5959 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5960
5961 msgid ""
5962 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5963 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5964
5965 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5966 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5967
5968 msgid "Value uses indefinite length"
5969 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5970
5971 msgid "VarBind uses indefinite length"
5972 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5973
5974 msgid "Vellum Paper"
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "Version uses indefinite length"
5978 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5979
5980 msgid "Waiting for job to complete."
5981 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5982
5983 msgid "Waiting for printer to become available."
5984 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5985
5986 msgid "Waiting for printer to finish."
5987 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5988
5989 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5990 msgstr ""
5991 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5992
5993 msgid "Waterproof Fabric"
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Web Interface is Disabled"
5997 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5998
5999 msgid "Wet Film"
6000 msgstr ""
6001
6002 msgid "Windowed Envelope"
6003 msgstr ""
6004
6005 msgid "Yes"
6006 msgstr "Sì"
6007
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6011 "%s:%d%s</A>."
6012 msgstr ""
6013 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6014 "\">https://%s:%d%s</A>."
6015
6016 msgid "Z Fold"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "ZPL Label Printer"
6020 msgstr "ZPL Label Printer"
6021
6022 msgid "Zebra"
6023 msgstr "Zebra"
6024
6025 msgid "aborted"
6026 msgstr "interrotto"
6027
6028 msgid "accuracy-units"
6029 msgstr "Accuracy Units"
6030
6031 msgid "accuracy-units.mm"
6032 msgstr "Mm"
6033
6034 msgid "accuracy-units.nm"
6035 msgstr "Nm"
6036
6037 msgid "accuracy-units.um"
6038 msgstr "Um"
6039
6040 msgid "baling-type"
6041 msgstr "Baling Type"
6042
6043 msgid "baling-type.band"
6044 msgstr "Band"
6045
6046 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6047 msgstr "Shrink Wrap"
6048
6049 msgid "baling-type.wrap"
6050 msgstr "Wrap"
6051
6052 msgid "baling-when"
6053 msgstr "Baling When"
6054
6055 msgid "baling-when.after-job"
6056 msgstr "After Job"
6057
6058 msgid "baling-when.after-sets"
6059 msgstr "After Sets"
6060
6061 msgid "binding-reference-edge"
6062 msgstr "Binding Reference Edge"
6063
6064 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6065 msgstr "Bottom"
6066
6067 msgid "binding-reference-edge.left"
6068 msgstr "Left"
6069
6070 msgid "binding-reference-edge.right"
6071 msgstr "Right"
6072
6073 msgid "binding-reference-edge.top"
6074 msgstr "Top"
6075
6076 msgid "binding-type"
6077 msgstr "Binding Type"
6078
6079 msgid "binding-type.adhesive"
6080 msgstr "Adhesive"
6081
6082 msgid "binding-type.comb"
6083 msgstr "Comb"
6084
6085 msgid "binding-type.flat"
6086 msgstr "Flat"
6087
6088 msgid "binding-type.padding"
6089 msgstr "Padding"
6090
6091 msgid "binding-type.perfect"
6092 msgstr "Perfect"
6093
6094 msgid "binding-type.spiral"
6095 msgstr "Spiral"
6096
6097 msgid "binding-type.tape"
6098 msgstr "Tape"
6099
6100 msgid "binding-type.velo"
6101 msgstr "Velo"
6102
6103 msgid "canceled"
6104 msgstr "eliminato"
6105
6106 msgid "charge-info-message"
6107 msgstr "Charge Info Message"
6108
6109 msgid "coating-sides"
6110 msgstr "Coating Sides"
6111
6112 msgid "coating-sides.back"
6113 msgstr "Back"
6114
6115 msgid "coating-sides.both"
6116 msgstr "Both"
6117
6118 msgid "coating-sides.front"
6119 msgstr "Front"
6120
6121 msgid "coating-type"
6122 msgstr "Coating Type"
6123
6124 msgid "coating-type.archival"
6125 msgstr "Archival"
6126
6127 msgid "coating-type.archival-glossy"
6128 msgstr "Archival Glossy"
6129
6130 msgid "coating-type.archival-matte"
6131 msgstr "Archival Matte"
6132
6133 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6134 msgstr "Archival Semi Gloss"
6135
6136 msgid "coating-type.glossy"
6137 msgstr "Glossy"
6138
6139 msgid "coating-type.high-gloss"
6140 msgstr "High Gloss"
6141
6142 msgid "coating-type.matte"
6143 msgstr "Matte"
6144
6145 msgid "coating-type.semi-gloss"
6146 msgstr "Semi-Gloss"
6147
6148 msgid "coating-type.silicone"
6149 msgstr "Silicone"
6150
6151 msgid "coating-type.translucent"
6152 msgstr "Translucent"
6153
6154 msgid "completed"
6155 msgstr "completato"
6156
6157 msgid "compression"
6158 msgstr "Compression"
6159
6160 msgid "compression-accepted"
6161 msgstr "Compression Accepted"
6162
6163 msgid "compression.compress"
6164 msgstr "Compress"
6165
6166 msgid "compression.deflate"
6167 msgstr "Deflate"
6168
6169 msgid "compression.gzip"
6170 msgstr "Gzip"
6171
6172 msgid "compression.none"
6173 msgstr "None"
6174
6175 msgid "confirmation-sheet-print"
6176 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6177
6178 msgid "copies"
6179 msgstr "Copies"
6180
6181 msgid "cover-back"
6182 msgstr "Cover Back"
6183
6184 msgid "cover-front"
6185 msgstr "Cover Front"
6186
6187 msgid "cover-sheet-info"
6188 msgstr "Cover Sheet Info"
6189
6190 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6191 msgstr "Date Time"
6192
6193 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6194 msgstr "From Name"
6195
6196 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6197 msgstr "Logo"
6198
6199 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6200 msgstr "Message"
6201
6202 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6203 msgstr "Organization"
6204
6205 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6206 msgstr "Subject"
6207
6208 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6209 msgstr "To Name"
6210
6211 msgid "cover-type"
6212 msgstr "Cover Type"
6213
6214 msgid "cover-type.no-cover"
6215 msgstr "No Cover"
6216
6217 msgid "cover-type.print-back"
6218 msgstr "Print Back"
6219
6220 msgid "cover-type.print-both"
6221 msgstr "Print Both"
6222
6223 msgid "cover-type.print-front"
6224 msgstr "Print Front"
6225
6226 msgid "cover-type.print-none"
6227 msgstr "Print None"
6228
6229 msgid "covering-name"
6230 msgstr "Covering Name"
6231
6232 msgid "covering-name.plain"
6233 msgstr "Plain"
6234
6235 msgid "covering-name.pre-cut"
6236 msgstr "Pre Cut"
6237
6238 msgid "covering-name.pre-printed"
6239 msgstr "Pre Printed"
6240
6241 msgid "cups-deviced failed to execute."
6242 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6243
6244 msgid "cups-driverd failed to execute."
6245 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6246
6247 #, c-format
6248 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6249 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6250
6251 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6252 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6253
6254 #, c-format
6255 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6256 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6257
6258 #, c-format
6259 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6260 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6261
6262 #, c-format
6263 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6264 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6265
6266 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6267 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6268
6269 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6270 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6271
6272 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6273 msgstr ""
6274
6275 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6276 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6277
6278 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6279 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6280
6281 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6282 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6283
6284 #, c-format
6285 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6286 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6287
6288 #, c-format
6289 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6290 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6291
6292 #, c-format
6293 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6294 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6295
6296 #, c-format
6297 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6298 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6299
6300 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6301 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6302
6303 #, c-format
6304 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6305 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6306
6307 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6308 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6309
6310 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6311 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6312
6313 msgid "destination-accesses"
6314 msgstr "Destination Accesses"
6315
6316 msgid "destination-statuses"
6317 msgstr "Destination Statuses"
6318
6319 msgid "destination-uris"
6320 msgstr "Destination Uris"
6321
6322 msgid "detailed-status-message"
6323 msgstr "Detailed Status Message"
6324
6325 #, c-format
6326 msgid "device for %s/%s: %s"
6327 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6328
6329 #, c-format
6330 msgid "device for %s: %s"
6331 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6332
6333 msgid "document-access"
6334 msgstr "Document Access"
6335
6336 msgid "document-data-get-interval"
6337 msgstr "Document Data Get Interval"
6338
6339 msgid "document-data-wait"
6340 msgstr "Document Data Wait"
6341
6342 msgid "document-format-accepted"
6343 msgstr "Document Format Accepted"
6344
6345 msgid "document-message"
6346 msgstr "Document Message"
6347
6348 msgid "document-metadata"
6349 msgstr "Document Metadata"
6350
6351 msgid "document-name"
6352 msgstr "Document Name"
6353
6354 msgid "document-number"
6355 msgstr "Document Number"
6356
6357 msgid "document-password"
6358 msgstr "Document Password"
6359
6360 msgid "document-preprocessed"
6361 msgstr "Document Preprocessed"
6362
6363 msgid "document-state"
6364 msgstr "Document State"
6365
6366 msgid "document-state-reasons"
6367 msgstr "Detailed Document State"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6370 msgstr "Aborted By System"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6373 msgstr "Canceled At Device"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6376 msgstr "Canceled By Operator"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6379 msgstr "Canceled By User"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6382 msgstr "Completed Successfully"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6385 msgstr "Completed With Errors"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6388 msgstr "Completed With Warnings"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6391 msgstr "Compression Error"
6392
6393 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6394 msgstr "Data Insufficient"
6395
6396 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6397 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6398
6399 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6400 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6401
6402 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6403 msgstr "Digital Signature Wait"
6404
6405 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6406 msgstr "Document Access Error"
6407
6408 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6409 msgstr "Document Fetchable"
6410
6411 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6412 msgstr "Document Format Error"
6413
6414 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6415 msgstr "Document Password Error"
6416
6417 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6418 msgstr "Document Permission Error"
6419
6420 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6421 msgstr "Document Security Error"
6422
6423 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6424 msgstr "Document Unprintable Error"
6425
6426 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6427 msgstr "Errors Detected"
6428
6429 msgid "document-state-reasons.incoming"
6430 msgstr "Incoming"
6431
6432 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6433 msgstr "Interpreting"
6434
6435 msgid "document-state-reasons.none"
6436 msgstr "None"
6437
6438 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6439 msgstr "Outgoing"
6440
6441 msgid "document-state-reasons.printing"
6442 msgstr "Printing"
6443
6444 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6445 msgstr "Processing To Stop Point"
6446
6447 msgid "document-state-reasons.queued"
6448 msgstr "Queued"
6449
6450 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6451 msgstr "Queued For Marker"
6452
6453 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6454 msgstr "Queued In Device"
6455
6456 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6457 msgstr "Resources Are Not Ready"
6458
6459 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6460 msgstr "Resources Are Not Supported"
6461
6462 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6463 msgstr "Submission Interrupted"
6464
6465 msgid "document-state-reasons.transforming"
6466 msgstr "Transforming"
6467
6468 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6469 msgstr "Unsupported Compression"
6470
6471 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6472 msgstr "Unsupported Document Format"
6473
6474 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6475 msgstr "Warnings Detected"
6476
6477 msgid "document-state.3"
6478 msgstr "Pending"
6479
6480 msgid "document-state.5"
6481 msgstr "Processing"
6482
6483 msgid "document-state.6"
6484 msgstr "Processing Stopped"
6485
6486 msgid "document-state.7"
6487 msgstr "Canceled"
6488
6489 msgid "document-state.8"
6490 msgstr "Aborted"
6491
6492 msgid "document-state.9"
6493 msgstr "Completed"
6494
6495 msgid "error-index uses indefinite length"
6496 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6497
6498 msgid "error-status uses indefinite length"
6499 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6500
6501 msgid "feed-orientation"
6502 msgstr "Feed Orientation"
6503
6504 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6505 msgstr "Long Edge First"
6506
6507 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6508 msgstr "Short Edge First"
6509
6510 msgid "fetch-status-code"
6511 msgstr "Fetch Status Code"
6512
6513 msgid "fetch-status-message"
6514 msgstr "Fetch Status Message"
6515
6516 msgid "finishing-template"
6517 msgstr "Finishing Template"
6518
6519 msgid "finishing-template.bale"
6520 msgstr "Bale"
6521
6522 msgid "finishing-template.bind"
6523 msgstr "Bind"
6524
6525 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6526 msgstr "Bind Bottom"
6527
6528 msgid "finishing-template.bind-left"
6529 msgstr "Bind Left"
6530
6531 msgid "finishing-template.bind-right"
6532 msgstr "Bind Right"
6533
6534 msgid "finishing-template.bind-top"
6535 msgstr "Bind Top"
6536
6537 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6538 msgstr "Booklet Maker"
6539
6540 msgid "finishing-template.coat"
6541 msgstr "Coat"
6542
6543 msgid "finishing-template.cover"
6544 msgstr "Cover"
6545
6546 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6547 msgstr "Edge Stitch"
6548
6549 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6550 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6551
6552 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6553 msgstr "Edge Stitch Left"
6554
6555 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6556 msgstr "Edge Stitch Right"
6557
6558 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6559 msgstr "Edge Stitch Top"
6560
6561 msgid "finishing-template.fold"
6562 msgstr "Fold"
6563
6564 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6565 msgstr "Fold Accordion"
6566
6567 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6568 msgstr "Fold Double Gate"
6569
6570 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6571 msgstr "Fold Engineering Z"
6572
6573 msgid "finishing-template.fold-gate"
6574 msgstr "Fold Gate"
6575
6576 msgid "finishing-template.fold-half"
6577 msgstr "Fold Half"
6578
6579 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6580 msgstr "Fold Half Z"
6581
6582 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6583 msgstr "Fold Left Gate"
6584
6585 msgid "finishing-template.fold-letter"
6586 msgstr "Fold Letter"
6587
6588 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6589 msgstr "Fold Parallel"
6590
6591 msgid "finishing-template.fold-poster"
6592 msgstr "Fold Poster"
6593
6594 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6595 msgstr "Fold Right Gate"
6596
6597 msgid "finishing-template.fold-z"
6598 msgstr "Fold Z"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6601 msgstr "JDF F10 1"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6604 msgstr "JDF F10 2"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6607 msgstr "JDF F10 3"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6610 msgstr "JDF F12 1"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6613 msgstr "JDF F12 10"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6616 msgstr "JDF F12 11"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6619 msgstr "JDF F12 12"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6622 msgstr "JDF F12 13"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6625 msgstr "JDF F12 14"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6628 msgstr "JDF F12 2"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6631 msgstr "JDF F12 3"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6634 msgstr "JDF F12 4"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6637 msgstr "JDF F12 5"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6640 msgstr "JDF F12 6"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6643 msgstr "JDF F12 7"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6646 msgstr "JDF F12 8"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6649 msgstr "JDF F12 9"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6652 msgstr "JDF F14 1"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6655 msgstr "JDF F16 1"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6658 msgstr "JDF F16 10"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6661 msgstr "JDF F16 11"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6664 msgstr "JDF F16 12"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6667 msgstr "JDF F16 13"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6670 msgstr "JDF F16 14"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6673 msgstr "JDF F16 2"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6676 msgstr "JDF F16 3"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6679 msgstr "JDF F16 4"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6682 msgstr "JDF F16 5"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6685 msgstr "JDF F16 6"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6688 msgstr "JDF F16 7"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6691 msgstr "JDF F16 8"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6694 msgstr "JDF F16 9"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6697 msgstr "JDF F18 1"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6700 msgstr "JDF F18 2"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6703 msgstr "JDF F18 3"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6706 msgstr "JDF F18 4"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6709 msgstr "JDF F18 5"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6712 msgstr "JDF F18 6"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6715 msgstr "JDF F18 7"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6718 msgstr "JDF F18 8"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6721 msgstr "JDF F18 9"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6724 msgstr "JDF F2 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6727 msgstr "JDF F20 1"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6730 msgstr "JDF F20 2"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6733 msgstr "JDF F24 1"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6736 msgstr "JDF F24 10"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6739 msgstr "JDF F24 11"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6742 msgstr "JDF F24 2"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6745 msgstr "JDF F24 3"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6748 msgstr "JDF F24 4"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6751 msgstr "JDF F24 5"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6754 msgstr "JDF F24 6"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6757 msgstr "JDF F24 7"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6760 msgstr "JDF F24 8"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6763 msgstr "JDF F24 9"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6766 msgstr "JDF F28 1"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6769 msgstr "JDF F32 1"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6772 msgstr "JDF F32 2"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6775 msgstr "JDF F32 3"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6778 msgstr "JDF F32 4"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6781 msgstr "JDF F32 5"
6782
6783 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6784 msgstr "JDF F32 6"
6785
6786 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6787 msgstr "JDF F32 7"
6788
6789 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6790 msgstr "JDF F32 8"
6791
6792 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6793 msgstr "JDF F32 9"
6794
6795 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6796 msgstr "JDF F36 1"
6797
6798 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6799 msgstr "JDF F36 2"
6800
6801 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6802 msgstr "JDF F4 1"
6803
6804 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6805 msgstr "JDF F4 2"
6806
6807 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6808 msgstr "JDF F40 1"
6809
6810 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6811 msgstr "JDF F48 1"
6812
6813 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6814 msgstr "JDF F48 2"
6815
6816 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6817 msgstr "JDF F6 1"
6818
6819 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6820 msgstr "JDF F6 2"
6821
6822 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6823 msgstr "JDF F6 3"
6824
6825 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6826 msgstr "JDF F6 4"
6827
6828 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6829 msgstr "JDF F6 5"
6830
6831 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6832 msgstr "JDF F6 6"
6833
6834 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6835 msgstr "JDF F6 7"
6836
6837 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6838 msgstr "JDF F6 8"
6839
6840 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6841 msgstr "JDF F64 1"
6842
6843 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6844 msgstr "JDF F64 2"
6845
6846 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6847 msgstr "JDF F8 1"
6848
6849 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6850 msgstr "JDF F8 2"
6851
6852 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6853 msgstr "JDF F8 3"
6854
6855 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6856 msgstr "JDF F8 4"
6857
6858 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6859 msgstr "JDF F8 5"
6860
6861 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6862 msgstr "JDF F8 6"
6863
6864 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6865 msgstr "JDF F8 7"
6866
6867 msgid "finishing-template.jog-offset"
6868 msgstr "Jog Offset"
6869
6870 msgid "finishing-template.laminate"
6871 msgstr "Laminate"
6872
6873 msgid "finishing-template.punch"
6874 msgstr "Punch"
6875
6876 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6877 msgstr "Punch Bottom Left"
6878
6879 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6880 msgstr "Punch Bottom Right"
6881
6882 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6883 msgstr "Punch Dual Bottom"
6884
6885 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6886 msgstr "Punch Dual Left"
6887
6888 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6889 msgstr "Punch Dual Right"
6890
6891 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6892 msgstr "Punch Dual Top"
6893
6894 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6895 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6896
6897 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6898 msgstr "Punch Multiple Left"
6899
6900 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6901 msgstr "Punch Multiple Right"
6902
6903 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6904 msgstr "Punch Multiple Top"
6905
6906 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6907 msgstr "Punch Quad Bottom"
6908
6909 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6910 msgstr "Punch Quad Left"
6911
6912 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6913 msgstr "Punch Quad Right"
6914
6915 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6916 msgstr "Punch Quad Top"
6917
6918 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6919 msgstr "Punch Top Left"
6920
6921 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6922 msgstr "Punch Top Right"
6923
6924 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6925 msgstr "Punch Triple Bottom"
6926
6927 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6928 msgstr "Punch Triple Left"
6929
6930 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6931 msgstr "Punch Triple Right"
6932
6933 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6934 msgstr "Punch Triple Top"
6935
6936 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6937 msgstr "Saddle Stitch"
6938
6939 msgid "finishing-template.staple"
6940 msgstr "Staple"
6941
6942 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6943 msgstr "Staple Bottom Left"
6944
6945 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6946 msgstr "Staple Bottom Right"
6947
6948 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6949 msgstr "Staple Dual Bottom"
6950
6951 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6952 msgstr "Staple Dual Left"
6953
6954 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6955 msgstr "Staple Dual Right"
6956
6957 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6958 msgstr "Staple Dual Top"
6959
6960 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6961 msgstr "Staple Top Left"
6962
6963 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6964 msgstr "Staple Top Right"
6965
6966 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6967 msgstr "Staple Triple Bottom"
6968
6969 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6970 msgstr "Staple Triple Left"
6971
6972 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6973 msgstr "Staple Triple Right"
6974
6975 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6976 msgstr "Staple Triple Top"
6977
6978 msgid "finishing-template.trim"
6979 msgstr "Trim"
6980
6981 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6982 msgstr "Trim After Copies"
6983
6984 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6985 msgstr "Trim After Documents"
6986
6987 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6988 msgstr "Trim After Job"
6989
6990 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6991 msgstr "Trim After Pages"
6992
6993 msgid "finishings"
6994 msgstr "Finishings"
6995
6996 msgid "finishings-col"
6997 msgstr "Finishings"
6998
6999 msgid "finishings.10"
7000 msgstr "Fold"
7001
7002 msgid "finishings.100"
7003 msgstr "Fold Z"
7004
7005 msgid "finishings.101"
7006 msgstr "Fold Engineering Z"
7007
7008 msgid "finishings.11"
7009 msgstr "Trim"
7010
7011 msgid "finishings.12"
7012 msgstr "Bale"
7013
7014 msgid "finishings.13"
7015 msgstr "Booklet Maker"
7016
7017 msgid "finishings.14"
7018 msgstr "Jog Offset"
7019
7020 msgid "finishings.15"
7021 msgstr "Coat"
7022
7023 msgid "finishings.16"
7024 msgstr "Laminate"
7025
7026 msgid "finishings.20"
7027 msgstr "Staple Top Left"
7028
7029 msgid "finishings.21"
7030 msgstr "Staple Bottom Left"
7031
7032 msgid "finishings.22"
7033 msgstr "Staple Top Right"
7034
7035 msgid "finishings.23"
7036 msgstr "Staple Bottom Right"
7037
7038 msgid "finishings.24"
7039 msgstr "Edge Stitch Left"
7040
7041 msgid "finishings.25"
7042 msgstr "Edge Stitch Top"
7043
7044 msgid "finishings.26"
7045 msgstr "Edge Stitch Right"
7046
7047 msgid "finishings.27"
7048 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7049
7050 msgid "finishings.28"
7051 msgstr "Staple Dual Left"
7052
7053 msgid "finishings.29"
7054 msgstr "Staple Dual Top"
7055
7056 msgid "finishings.3"
7057 msgstr "None"
7058
7059 msgid "finishings.30"
7060 msgstr "Staple Dual Right"
7061
7062 msgid "finishings.31"
7063 msgstr "Staple Dual Bottom"
7064
7065 msgid "finishings.32"
7066 msgstr "Staple Triple Left"
7067
7068 msgid "finishings.33"
7069 msgstr "Staple Triple Top"
7070
7071 msgid "finishings.34"
7072 msgstr "Staple Triple Right"
7073
7074 msgid "finishings.35"
7075 msgstr "Staple Triple Bottom"
7076
7077 msgid "finishings.4"
7078 msgstr "Staple"
7079
7080 msgid "finishings.5"
7081 msgstr "Punch"
7082
7083 msgid "finishings.50"
7084 msgstr "Bind Left"
7085
7086 msgid "finishings.51"
7087 msgstr "Bind Top"
7088
7089 msgid "finishings.52"
7090 msgstr "Bind Right"
7091
7092 msgid "finishings.53"
7093 msgstr "Bind Bottom"
7094
7095 msgid "finishings.6"
7096 msgstr "Cover"
7097
7098 msgid "finishings.60"
7099 msgstr "Trim After Pages"
7100
7101 msgid "finishings.61"
7102 msgstr "Trim After Documents"
7103
7104 msgid "finishings.62"
7105 msgstr "Trim After Copies"
7106
7107 msgid "finishings.63"
7108 msgstr "Trim After Job"
7109
7110 msgid "finishings.7"
7111 msgstr "Bind"
7112
7113 msgid "finishings.70"
7114 msgstr "Punch Top Left"
7115
7116 msgid "finishings.71"
7117 msgstr "Punch Bottom Left"
7118
7119 msgid "finishings.72"
7120 msgstr "Punch Top Right"
7121
7122 msgid "finishings.73"
7123 msgstr "Punch Bottom Right"
7124
7125 msgid "finishings.74"
7126 msgstr "Punch Dual Left"
7127
7128 msgid "finishings.75"
7129 msgstr "Punch Dual Top"
7130
7131 msgid "finishings.76"
7132 msgstr "Punch Dual Right"
7133
7134 msgid "finishings.77"
7135 msgstr "Punch Dual Bottom"
7136
7137 msgid "finishings.78"
7138 msgstr "Punch Triple Left"
7139
7140 msgid "finishings.79"
7141 msgstr "Punch Triple Top"
7142
7143 msgid "finishings.8"
7144 msgstr "Saddle Stitch"
7145
7146 msgid "finishings.80"
7147 msgstr "Punch Triple Right"
7148
7149 msgid "finishings.81"
7150 msgstr "Punch Triple Bottom"
7151
7152 msgid "finishings.82"
7153 msgstr "Punch Quad Left"
7154
7155 msgid "finishings.83"
7156 msgstr "Punch Quad Top"
7157
7158 msgid "finishings.84"
7159 msgstr "Punch Quad Right"
7160
7161 msgid "finishings.85"
7162 msgstr "Punch Quad Bottom"
7163
7164 msgid "finishings.86"
7165 msgstr "Punch Multiple Left"
7166
7167 msgid "finishings.87"
7168 msgstr "Punch Multiple Top"
7169
7170 msgid "finishings.88"
7171 msgstr "Punch Multiple Right"
7172
7173 msgid "finishings.89"
7174 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7175
7176 msgid "finishings.9"
7177 msgstr "Edge Stitch"
7178
7179 msgid "finishings.90"
7180 msgstr "Fold Accordion"
7181
7182 msgid "finishings.91"
7183 msgstr "Fold Double Gate"
7184
7185 msgid "finishings.92"
7186 msgstr "Fold Gate"
7187
7188 msgid "finishings.93"
7189 msgstr "Fold Half"
7190
7191 msgid "finishings.94"
7192 msgstr "Fold Half Z"
7193
7194 msgid "finishings.95"
7195 msgstr "Fold Left Gate"
7196
7197 msgid "finishings.96"
7198 msgstr "Fold Letter"
7199
7200 msgid "finishings.97"
7201 msgstr "Fold Parallel"
7202
7203 msgid "finishings.98"
7204 msgstr "Fold Poster"
7205
7206 msgid "finishings.99"
7207 msgstr "Fold Right Gate"
7208
7209 msgid "folding-direction"
7210 msgstr "Folding Direction"
7211
7212 msgid "folding-direction.inward"
7213 msgstr "Inward"
7214
7215 msgid "folding-direction.outward"
7216 msgstr "Outward"
7217
7218 msgid "folding-reference-edge"
7219 msgstr "Folding Reference Edge"
7220
7221 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7222 msgstr "Bottom"
7223
7224 msgid "folding-reference-edge.left"
7225 msgstr "Left"
7226
7227 msgid "folding-reference-edge.right"
7228 msgstr "Right"
7229
7230 msgid "folding-reference-edge.top"
7231 msgstr "Top"
7232
7233 msgid "font-name-requested"
7234 msgstr "Font Name"
7235
7236 msgid "font-size-requested"
7237 msgstr "Font Size"
7238
7239 msgid "force-front-side"
7240 msgstr "Force Front Side"
7241
7242 msgid "held"
7243 msgstr "svolto"
7244
7245 msgid "help\t\tGet help on commands."
7246 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7247
7248 msgid "identify-actions"
7249 msgstr "Identify Actions"
7250
7251 msgid "identify-actions.display"
7252 msgstr "Display"
7253
7254 msgid "identify-actions.flash"
7255 msgstr "Flash"
7256
7257 msgid "identify-actions.sound"
7258 msgstr "Sound"
7259
7260 msgid "identify-actions.speak"
7261 msgstr "Speak"
7262
7263 msgid "idle"
7264 msgstr "inattiva"
7265
7266 msgid "imposition-template"
7267 msgstr "Imposition Template"
7268
7269 msgid "imposition-template.none"
7270 msgstr "None"
7271
7272 msgid "imposition-template.signature"
7273 msgstr "Signature"
7274
7275 msgid "input-attributes"
7276 msgstr "Input Attributes"
7277
7278 msgid "input-color-mode"
7279 msgstr "Input Color Mode"
7280
7281 msgid "input-color-mode.auto"
7282 msgstr "Automatic"
7283
7284 msgid "input-color-mode.bi-level"
7285 msgstr "Bi-Level"
7286
7287 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7288 msgstr "CMYK 16"
7289
7290 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7291 msgstr "CMYK 8"
7292
7293 msgid "input-color-mode.color"
7294 msgstr "Color"
7295
7296 msgid "input-color-mode.color_8"
7297 msgstr "Color 8"
7298
7299 msgid "input-color-mode.monochrome"
7300 msgstr "Monochrome"
7301
7302 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7303 msgstr "Monochrome 16"
7304
7305 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7306 msgstr "Monochrome 4"
7307
7308 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7309 msgstr "Monochrome 8"
7310
7311 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7312 msgstr "RGB 16"
7313
7314 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7315 msgstr "RGBA 16"
7316
7317 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7318 msgstr "RGBA 8"
7319
7320 msgid "input-content-type"
7321 msgstr "Input Content Type"
7322
7323 msgid "input-content-type.auto"
7324 msgstr "Automatic"
7325
7326 msgid "input-content-type.halftone"
7327 msgstr "Halftone"
7328
7329 msgid "input-content-type.line-art"
7330 msgstr "Line Art"
7331
7332 msgid "input-content-type.magazine"
7333 msgstr "Magazine"
7334
7335 msgid "input-content-type.photo"
7336 msgstr "Photo"
7337
7338 msgid "input-content-type.text"
7339 msgstr "Text"
7340
7341 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7342 msgstr "Text And Photo"
7343
7344 msgid "input-film-scan-mode"
7345 msgstr "Input Film Scan Mode"
7346
7347 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7348 msgstr "Black And White Negative Film"
7349
7350 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7351 msgstr "Color Negative Film"
7352
7353 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7354 msgstr "Color Slide Film"
7355
7356 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7357 msgstr "Not Applicable"
7358
7359 msgid "input-media"
7360 msgstr "Input Media"
7361
7362 msgid "input-media.auto"
7363 msgstr "Automatic"
7364
7365 msgid "input-orientation-requested"
7366 msgstr "Input Orientation"
7367
7368 msgid "input-quality"
7369 msgstr "Input Quality"
7370
7371 msgid "input-sides"
7372 msgstr "Input Sides"
7373
7374 msgid "input-source"
7375 msgstr "Input Source"
7376
7377 msgid "input-source.adf"
7378 msgstr "Adf"
7379
7380 msgid "input-source.film-reader"
7381 msgstr "Film Reader"
7382
7383 msgid "input-source.platen"
7384 msgstr "Platen"
7385
7386 msgid "insert-sheet"
7387 msgstr "Insert Sheet"
7388
7389 msgid "ipp-attribute-fidelity"
7390 msgstr "Attribute Fidelity"
7391
7392 #, c-format
7393 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7394 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7395
7396 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7397 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7398
7399 #, c-format
7400 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7401 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7402
7403 #, c-format
7404 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7405 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7406
7407 #, c-format
7408 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7409 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7410
7411 #, c-format
7412 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7413 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7414
7415 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7416 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7417
7418 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7419 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7420
7421 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7422 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7423
7424 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7425 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7426
7427 #, c-format
7428 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7429 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7430
7431 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7432 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7433
7434 #, c-format
7435 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7436 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7437
7438 #, c-format
7439 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7440 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7441
7442 #, c-format
7443 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7444 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7445
7446 msgid "ippfind: Out of memory."
7447 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7448
7449 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7450 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7451
7452 #, c-format
7453 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7454 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7455
7456 #, c-format
7457 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7458 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7462 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7463
7464 #, c-format
7465 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7466 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7467
7468 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7469 msgstr ""
7470
7471 #, c-format
7472 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7473 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7474
7475 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7476 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7477
7478 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7479 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7480
7481 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7482 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7483
7484 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7485 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7486
7487 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7488 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7489
7490 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7491 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7492
7493 msgid "ipptool: URI required before test file."
7494 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7495
7496 #, c-format
7497 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7498 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7499
7500 msgid "job-account-id"
7501 msgstr "Job Account ID"
7502
7503 msgid "job-account-type"
7504 msgstr "Job Account Type"
7505
7506 msgid "job-account-type.general"
7507 msgstr "General"
7508
7509 msgid "job-account-type.group"
7510 msgstr "Group"
7511
7512 msgid "job-account-type.none"
7513 msgstr "None"
7514
7515 msgid "job-accounting-output-bin"
7516 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7517
7518 msgid "job-accounting-sheets"
7519 msgstr "Job Accounting Sheets"
7520
7521 msgid "job-accounting-sheets-type"
7522 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7523
7524 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7525 msgstr "None"
7526
7527 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7528 msgstr "Standard"
7529
7530 msgid "job-accounting-user-id"
7531 msgstr "Job Accounting User ID"
7532
7533 msgid "job-authorization-uri"
7534 msgstr "Job Authorization URI"
7535
7536 msgid "job-collation-type"
7537 msgstr "Job Collation Type"
7538
7539 msgid "job-collation-type.3"
7540 msgstr "Uncollated Sheets"
7541
7542 msgid "job-collation-type.4"
7543 msgstr "Collated Documents"
7544
7545 msgid "job-collation-type.5"
7546 msgstr "Uncollated Documents"
7547
7548 msgid "job-copies"
7549 msgstr "Job Copies"
7550
7551 msgid "job-cover-back"
7552 msgstr "Job Cover Back"
7553
7554 msgid "job-cover-front"
7555 msgstr "Job Cover Front"
7556
7557 msgid "job-delay-output-until"
7558 msgstr "Job Delay Output Until"
7559
7560 msgid "job-delay-output-until-time"
7561 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7562
7563 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7564 msgstr "Day Time"
7565
7566 msgid "job-delay-output-until.evening"
7567 msgstr "Evening"
7568
7569 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7570 msgstr "Indefinite"
7571
7572 msgid "job-delay-output-until.night"
7573 msgstr "Night"
7574
7575 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7576 msgstr "No Delay Output"
7577
7578 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7579 msgstr "Second Shift"
7580
7581 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7582 msgstr "Third Shift"
7583
7584 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7585 msgstr "Weekend"
7586
7587 msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7588 msgstr "Automatic"
7589
7590 msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7591 msgstr "Spool"
7592
7593 msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7594 msgstr "Stream"
7595
7596 msgid "job-error-action"
7597 msgstr "Job Error Action"
7598
7599 msgid "job-error-action.abort-job"
7600 msgstr "Abort Job"
7601
7602 msgid "job-error-action.cancel-job"
7603 msgstr "Cancel Job"
7604
7605 msgid "job-error-action.continue-job"
7606 msgstr "Continue Job"
7607
7608 msgid "job-error-action.suspend-job"
7609 msgstr "Suspend Job"
7610
7611 msgid "job-error-sheet"
7612 msgstr "Job Error Sheet"
7613
7614 msgid "job-error-sheet-type"
7615 msgstr "Job Error Sheet Type"
7616
7617 msgid "job-error-sheet-type.none"
7618 msgstr "None"
7619
7620 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7621 msgstr "Standard"
7622
7623 msgid "job-error-sheet-when"
7624 msgstr "Job Error Sheet When"
7625
7626 msgid "job-error-sheet-when.always"
7627 msgstr "Always"
7628
7629 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7630 msgstr "On Error"
7631
7632 msgid "job-hold-until"
7633 msgstr "Hold Until"
7634
7635 msgid "job-hold-until-time"
7636 msgstr "Job Hold Until Time"
7637
7638 msgid "job-hold-until.day-time"
7639 msgstr "Day Time"
7640
7641 msgid "job-hold-until.evening"
7642 msgstr "Evening"
7643
7644 msgid "job-hold-until.indefinite"
7645 msgstr "Released"
7646
7647 msgid "job-hold-until.night"
7648 msgstr "Night"
7649
7650 msgid "job-hold-until.no-hold"
7651 msgstr "No Hold"
7652
7653 msgid "job-hold-until.second-shift"
7654 msgstr "Second Shift"
7655
7656 msgid "job-hold-until.third-shift"
7657 msgstr "Third Shift"
7658
7659 msgid "job-hold-until.weekend"
7660 msgstr "Weekend"
7661
7662 msgid "job-impressions-col"
7663 msgstr "Job Impressions"
7664
7665 msgid "job-impressions-estimated"
7666 msgstr "Job Impressions Estimated"
7667
7668 msgid "job-media-sheets-col"
7669 msgstr "Job Media Sheets"
7670
7671 msgid "job-name"
7672 msgstr "Job Name"
7673
7674 msgid "job-pages-per-set"
7675 msgstr "Job Pages Per Set"
7676
7677 msgid "job-password"
7678 msgstr "Job Password"
7679
7680 msgid "job-password-repertoire-configured"
7681 msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7682
7683 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7684 msgstr "Iana Us Ascii Any"
7685
7686 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7687 msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7688
7689 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7690 msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7691
7692 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7693 msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7694
7695 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7696 msgstr "Iana Utf 8 Any"
7697
7698 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7699 msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7700
7701 msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7702 msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7703
7704 msgid "job-phone-number"
7705 msgstr "Job Phone Number"
7706
7707 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7708 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7709
7710 msgid "job-priority"
7711 msgstr "Job Priority"
7712
7713 msgid "job-recipient-name"
7714 msgstr "Job Recipient Name"
7715
7716 msgid "job-save-disposition"
7717 msgstr "Job Save Disposition"
7718
7719 msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7720 msgstr "Job Name"
7721
7722 msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7723 msgstr "None"
7724
7725 msgid "job-sheet-message"
7726 msgstr "Job Sheet Message"
7727
7728 msgid "job-sheets"
7729 msgstr "Banner Page"
7730
7731 msgid "job-sheets-col"
7732 msgstr "Banner Page"
7733
7734 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7735 msgstr "First Print Stream Page"
7736
7737 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7738 msgstr "Start and End Sheets"
7739
7740 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7741 msgstr "End Sheet"
7742
7743 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7744 msgstr "Start Sheet"
7745
7746 msgid "job-sheets.none"
7747 msgstr "None"
7748
7749 msgid "job-sheets.standard"
7750 msgstr "Standard"
7751
7752 msgid "job-state"
7753 msgstr "Job State"
7754
7755 msgid "job-state-message"
7756 msgstr "Job State Message"
7757
7758 msgid "job-state-reasons"
7759 msgstr "Detailed Job State"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7762 msgstr "Aborted By System"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7765 msgstr "Account Authorization Failed"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7768 msgstr "Account Closed"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7771 msgstr "Account Info Needed"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7774 msgstr "Account Limit Reached"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7777 msgstr "Compression Error"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7780 msgstr "Conflicting Attributes"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7783 msgstr "Connected To Destination"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7786 msgstr "Connecting To Destination"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7789 msgstr "Destination Uri Failed"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7792 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7795 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7798 msgstr "Document Access Error"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7801 msgstr "Document Format Error"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7804 msgstr "Document Password Error"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7807 msgstr "Document Permission Error"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7810 msgstr "Document Security Error"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7813 msgstr "Document Unprintable Error"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7816 msgstr "Errors Detected"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7819 msgstr "Job Canceled At Device"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7822 msgstr "Job Canceled By Operator"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7825 msgstr "Job Canceled By User"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7828 msgstr "Job Completed Successfully"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7831 msgstr "Job Completed With Errors"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7834 msgstr "Job Completed With Warnings"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7837 msgstr "Job Data Insufficient"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7840 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7843 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7844
7845 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7846 msgstr "Job Fetchable"
7847
7848 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7849 msgstr "Job Held For Review"
7850
7851 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7852 msgstr "Job Hold Until Specified"
7853
7854 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7855 msgstr "Job Incoming"
7856
7857 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7858 msgstr "Job Interpreting"
7859
7860 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7861 msgstr "Job Outgoing"
7862
7863 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7864 msgstr "Job Password Wait"
7865
7866 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7867 msgstr "Job Printed Successfully"
7868
7869 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7870 msgstr "Job Printed With Errors"
7871
7872 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7873 msgstr "Job Printed With Warnings"
7874
7875 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7876 msgstr "Job Printing"
7877
7878 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7879 msgstr "Job Queued"
7880
7881 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7882 msgstr "Job Queued For Marker"
7883
7884 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7885 msgstr "Job Release Wait"
7886
7887 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7888 msgstr "Job Restartable"
7889
7890 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7891 msgstr "Job Resuming"
7892
7893 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7894 msgstr "Job Saved Successfully"
7895
7896 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7897 msgstr "Job Saved With Errors"
7898
7899 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7900 msgstr "Job Saved With Warnings"
7901
7902 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7903 msgstr "Job Saving"
7904
7905 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7906 msgstr "Job Spooling"
7907
7908 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7909 msgstr "Job Streaming"
7910
7911 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7912 msgstr "Job Suspended"
7913
7914 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7915 msgstr "Job Suspended By Operator"
7916
7917 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7918 msgstr "Job Suspended By System"
7919
7920 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7921 msgstr "Job Suspended By User"
7922
7923 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7924 msgstr "Job Suspending"
7925
7926 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7927 msgstr "Job Transferring"
7928
7929 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7930 msgstr "Job Transforming"
7931
7932 msgid "job-state-reasons.none"
7933 msgstr "None"
7934
7935 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7936 msgstr "Printer Stopped"
7937
7938 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7939 msgstr "Printer Stopped Partly"
7940
7941 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7942 msgstr "Processing To Stop Point"
7943
7944 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7945 msgstr "Queued In Device"
7946
7947 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7948 msgstr "Resources Are Not Ready"
7949
7950 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7951 msgstr "Resources Are Not Supported"
7952
7953 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7954 msgstr "Service Off Line"
7955
7956 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7957 msgstr "Submission Interrupted"
7958
7959 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7960 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7961
7962 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7963 msgstr "Unsupported Compression"
7964
7965 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7966 msgstr "Unsupported Document Format"
7967
7968 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7969 msgstr "Waiting For User Action"
7970
7971 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7972 msgstr "Warnings Detected"
7973
7974 msgid "job-state.3"
7975 msgstr "Pending"
7976
7977 msgid "job-state.4"
7978 msgstr "Pending Held"
7979
7980 msgid "job-state.5"
7981 msgstr "Processing"
7982
7983 msgid "job-state.6"
7984 msgstr "Processing Stopped"
7985
7986 msgid "job-state.7"
7987 msgstr "Canceled"
7988
7989 msgid "job-state.8"
7990 msgstr "Aborted"
7991
7992 msgid "job-state.9"
7993 msgstr "Completed"
7994
7995 msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
7996 msgstr "Arithmetic"
7997
7998 msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
7999 msgstr "Cmyk"
8000
8001 msgid "jpeg-features-supported.deep"
8002 msgstr "Deep"
8003
8004 msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
8005 msgstr "Hierarchical"
8006
8007 msgid "jpeg-features-supported.icc"
8008 msgstr "Icc"
8009
8010 msgid "jpeg-features-supported.lossless"
8011 msgstr "Lossless"
8012
8013 msgid "jpeg-features-supported.none"
8014 msgstr "None"
8015
8016 msgid "jpeg-features-supported.progressive"
8017 msgstr "Progressive"
8018
8019 msgid "laminating-sides"
8020 msgstr "Laminating Sides"
8021
8022 msgid "laminating-sides.back"
8023 msgstr "Back"
8024
8025 msgid "laminating-sides.both"
8026 msgstr "Both"
8027
8028 msgid "laminating-sides.front"
8029 msgstr "Front"
8030
8031 msgid "laminating-type"
8032 msgstr "Laminating Type"
8033
8034 msgid "laminating-type.archival"
8035 msgstr "Archival"
8036
8037 msgid "laminating-type.glossy"
8038 msgstr "Glossy"
8039
8040 msgid "laminating-type.high-gloss"
8041 msgstr "High Gloss"
8042
8043 msgid "laminating-type.matte"
8044 msgstr "Matte"
8045
8046 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8047 msgstr "Semi-Gloss"
8048
8049 msgid "laminating-type.translucent"
8050 msgstr "Translucent"
8051
8052 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8053 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
8054
8055 #, c-format
8056 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8057 msgstr ""
8058
8059 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8060 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
8061
8062 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8063 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
8064
8065 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8066 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
8067
8068 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8069 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
8070
8071 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8072 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8073
8074 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8075 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8076
8077 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8078 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8079
8080 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8081 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8082
8083 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8084 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8085
8086 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8087 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8088
8089 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8090 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8091
8092 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8093 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8094
8095 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8096 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8097
8098 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8099 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8100
8101 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8102 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8103
8104 #, c-format
8105 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8106 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8107
8108 #, c-format
8109 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8110 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8111
8112 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8113 msgstr ""
8114 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8115
8116 msgid ""
8117 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8118 " You must specify a printer name first."
8119 msgstr ""
8120 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8121 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8122
8123 #, c-format
8124 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8125 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8126
8127 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8128 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8129
8130 msgid ""
8131 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8132 " You must specify a printer name first."
8133 msgstr ""
8134 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8135 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8136
8137 #, c-format
8138 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8139 msgstr ""
8140
8141 #, c-format
8142 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8143 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8144
8145 msgid ""
8146 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8147 " You must specify a printer name first."
8148 msgstr ""
8149 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8150 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8151
8152 msgid ""
8153 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8154 " You must specify a printer name first."
8155 msgstr ""
8156 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8157 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8158
8159 #, c-format
8160 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8161 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8165 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8166
8167 #, c-format
8168 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8169 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8170
8171 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8172 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8173
8174 msgid "lpc> "
8175 msgstr "lpc> "
8176
8177 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8178 msgstr ""
8179 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8180
8181 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8182 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8183
8184 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8185 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8186
8187 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8188 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8189
8190 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8191 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8192
8193 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8194 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8195
8196 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8197 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8198
8199 #, c-format
8200 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8201 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8202
8203 #, c-format
8204 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8205 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8206
8207 msgid "lpoptions: No printers."
8208 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8209
8210 #, c-format
8211 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8212 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8213
8214 #, c-format
8215 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8216 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8217
8218 #, c-format
8219 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8220 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8221
8222 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8223 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8224
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8228 "\"."
8229 msgstr ""
8230 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8231 "ambiente %s."
8232
8233 msgid "material-amount-units"
8234 msgstr "Material Amount Units"
8235
8236 msgid "material-amount-units.g"
8237 msgstr "G"
8238
8239 msgid "material-amount-units.kg"
8240 msgstr "Kg"
8241
8242 msgid "material-amount-units.l"
8243 msgstr "L"
8244
8245 msgid "material-amount-units.m"
8246 msgstr "M"
8247
8248 msgid "material-amount-units.ml"
8249 msgstr "Ml"
8250
8251 msgid "material-amount-units.mm"
8252 msgstr "Mm"
8253
8254 msgid "material-color"
8255 msgstr "Material Color"
8256
8257 msgid "material-purpose"
8258 msgstr "Material Purpose"
8259
8260 msgid "material-purpose.all"
8261 msgstr "All"
8262
8263 msgid "material-purpose.base"
8264 msgstr "Base"
8265
8266 msgid "material-purpose.in-fill"
8267 msgstr "In Fill"
8268
8269 msgid "material-purpose.shell"
8270 msgstr "Shell"
8271
8272 msgid "material-purpose.support"
8273 msgstr "Support"
8274
8275 msgid "material-rate-units"
8276 msgstr "Material Rate Units"
8277
8278 msgid "material-rate-units.mg_second"
8279 msgstr "Mg Second"
8280
8281 msgid "material-rate-units.ml_second"
8282 msgstr "Ml Second"
8283
8284 msgid "material-rate-units.mm_second"
8285 msgstr "Mm Second"
8286
8287 msgid "material-type"
8288 msgstr "Material Type"
8289
8290 msgid "material-type.abs"
8291 msgstr "Abs"
8292
8293 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8294 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8295
8296 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8297 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8298
8299 msgid "material-type.chocolate"
8300 msgstr "Chocolate"
8301
8302 msgid "material-type.gold"
8303 msgstr "Gold"
8304
8305 msgid "material-type.nylon"
8306 msgstr "Nylon"
8307
8308 msgid "material-type.pet"
8309 msgstr "Pet"
8310
8311 msgid "material-type.photopolymer"
8312 msgstr "Photopolymer"
8313
8314 msgid "material-type.pla"
8315 msgstr "Pla"
8316
8317 msgid "material-type.pla-conductive"
8318 msgstr "Pla Conductive"
8319
8320 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8321 msgstr "Pla Dissolvable"
8322
8323 msgid "material-type.pla-flexible"
8324 msgstr "Pla Flexible"
8325
8326 msgid "material-type.pla-magnetic"
8327 msgstr "Pla Magnetic"
8328
8329 msgid "material-type.pla-steel"
8330 msgstr "Pla Steel"
8331
8332 msgid "material-type.pla-stone"
8333 msgstr "Pla Stone"
8334
8335 msgid "material-type.pla-wood"
8336 msgstr "Pla Wood"
8337
8338 msgid "material-type.polycarbonate"
8339 msgstr "Polycarbonate"
8340
8341 msgid "material-type.silver"
8342 msgstr "Silver"
8343
8344 msgid "material-type.titanium"
8345 msgstr "Titanium"
8346
8347 msgid "material-type.wax"
8348 msgstr "Wax"
8349
8350 msgid "materials-col"
8351 msgstr "Materials"
8352
8353 msgid "media"
8354 msgstr "Media"
8355
8356 msgid "media-back-coating"
8357 msgstr "Media Back Coating"
8358
8359 msgid "media-back-coating.glossy"
8360 msgstr "Glossy"
8361
8362 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8363 msgstr "High Gloss"
8364
8365 msgid "media-back-coating.matte"
8366 msgstr "Matte"
8367
8368 msgid "media-back-coating.none"
8369 msgstr "None"
8370
8371 msgid "media-back-coating.satin"
8372 msgstr "Satin"
8373
8374 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8375 msgstr "Semi-Gloss"
8376
8377 msgid "media-col"
8378 msgstr "Media"
8379
8380 msgid "media-color"
8381 msgstr "Media Color"
8382
8383 msgid "media-color.black"
8384 msgstr "Black"
8385
8386 msgid "media-color.blue"
8387 msgstr "Blue"
8388
8389 msgid "media-color.brown"
8390 msgstr "Brown"
8391
8392 msgid "media-color.buff"
8393 msgstr "Buff"
8394
8395 msgid "media-color.clear-black"
8396 msgstr "Clear Black"
8397
8398 msgid "media-color.clear-blue"
8399 msgstr "Clear Blue"
8400
8401 msgid "media-color.clear-brown"
8402 msgstr "Clear Brown"
8403
8404 msgid "media-color.clear-buff"
8405 msgstr "Clear Buff"
8406
8407 msgid "media-color.clear-cyan"
8408 msgstr "Clear Cyan"
8409
8410 msgid "media-color.clear-gold"
8411 msgstr "Clear Gold"
8412
8413 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8414 msgstr "Clear Goldenrod"
8415
8416 msgid "media-color.clear-gray"
8417 msgstr "Clear Gray"
8418
8419 msgid "media-color.clear-green"
8420 msgstr "Clear Green"
8421
8422 msgid "media-color.clear-ivory"
8423 msgstr "Clear Ivory"
8424
8425 msgid "media-color.clear-magenta"
8426 msgstr "Clear Magenta"
8427
8428 msgid "media-color.clear-multi-color"
8429 msgstr "Clear Multi Color"
8430
8431 msgid "media-color.clear-mustard"
8432 msgstr "Clear Mustard"
8433
8434 msgid "media-color.clear-orange"
8435 msgstr "Clear Orange"
8436
8437 msgid "media-color.clear-pink"
8438 msgstr "Clear Pink"
8439
8440 msgid "media-color.clear-red"
8441 msgstr "Clear Red"
8442
8443 msgid "media-color.clear-silver"
8444 msgstr "Clear Silver"
8445
8446 msgid "media-color.clear-turquoise"
8447 msgstr "Clear Turquoise"
8448
8449 msgid "media-color.clear-violet"
8450 msgstr "Clear Violet"
8451
8452 msgid "media-color.clear-white"
8453 msgstr "Clear White"
8454
8455 msgid "media-color.clear-yellow"
8456 msgstr "Clear Yellow"
8457
8458 msgid "media-color.cyan"
8459 msgstr "Cyan"
8460
8461 msgid "media-color.dark-blue"
8462 msgstr "Dark Blue"
8463
8464 msgid "media-color.dark-brown"
8465 msgstr "Dark Brown"
8466
8467 msgid "media-color.dark-buff"
8468 msgstr "Dark Buff"
8469
8470 msgid "media-color.dark-cyan"
8471 msgstr "Dark Cyan"
8472
8473 msgid "media-color.dark-gold"
8474 msgstr "Dark Gold"
8475
8476 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8477 msgstr "Dark Goldenrod"
8478
8479 msgid "media-color.dark-gray"
8480 msgstr "Dark Gray"
8481
8482 msgid "media-color.dark-green"
8483 msgstr "Dark Green"
8484
8485 msgid "media-color.dark-ivory"
8486 msgstr "Dark Ivory"
8487
8488 msgid "media-color.dark-magenta"
8489 msgstr "Dark Magenta"
8490
8491 msgid "media-color.dark-mustard"
8492 msgstr "Dark Mustard"
8493
8494 msgid "media-color.dark-orange"
8495 msgstr "Dark Orange"
8496
8497 msgid "media-color.dark-pink"
8498 msgstr "Dark Pink"
8499
8500 msgid "media-color.dark-red"
8501 msgstr "Dark Red"
8502
8503 msgid "media-color.dark-silver"
8504 msgstr "Dark Silver"
8505
8506 msgid "media-color.dark-turquoise"
8507 msgstr "Dark Turquoise"
8508
8509 msgid "media-color.dark-violet"
8510 msgstr "Dark Violet"
8511
8512 msgid "media-color.dark-yellow"
8513 msgstr "Dark Yellow"
8514
8515 msgid "media-color.gold"
8516 msgstr "Gold"
8517
8518 msgid "media-color.goldenrod"
8519 msgstr "Goldenrod"
8520
8521 msgid "media-color.gray"
8522 msgstr "Gray"
8523
8524 msgid "media-color.green"
8525 msgstr "Green"
8526
8527 msgid "media-color.ivory"
8528 msgstr "Ivory"
8529
8530 msgid "media-color.light-black"
8531 msgstr "Light Black"
8532
8533 msgid "media-color.light-blue"
8534 msgstr "Light Blue"
8535
8536 msgid "media-color.light-brown"
8537 msgstr "Light Brown"
8538
8539 msgid "media-color.light-buff"
8540 msgstr "Light Buff"
8541
8542 msgid "media-color.light-cyan"
8543 msgstr "Light Cyan"
8544
8545 msgid "media-color.light-gold"
8546 msgstr "Light Gold"
8547
8548 msgid "media-color.light-goldenrod"
8549 msgstr "Light Goldenrod"
8550
8551 msgid "media-color.light-gray"
8552 msgstr "Light Gray"
8553
8554 msgid "media-color.light-green"
8555 msgstr "Light Green"
8556
8557 msgid "media-color.light-ivory"
8558 msgstr "Light Ivory"
8559
8560 msgid "media-color.light-magenta"
8561 msgstr "Light Magenta"
8562
8563 msgid "media-color.light-mustard"
8564 msgstr "Light Mustard"
8565
8566 msgid "media-color.light-orange"
8567 msgstr "Light Orange"
8568
8569 msgid "media-color.light-pink"
8570 msgstr "Light Pink"
8571
8572 msgid "media-color.light-red"
8573 msgstr "Light Red"
8574
8575 msgid "media-color.light-silver"
8576 msgstr "Light Silver"
8577
8578 msgid "media-color.light-turquoise"
8579 msgstr "Light Turquoise"
8580
8581 msgid "media-color.light-violet"
8582 msgstr "Light Violet"
8583
8584 msgid "media-color.light-yellow"
8585 msgstr "Light Yellow"
8586
8587 msgid "media-color.magenta"
8588 msgstr "Magenta"
8589
8590 msgid "media-color.multi-color"
8591 msgstr "Multi-Color"
8592
8593 msgid "media-color.mustard"
8594 msgstr "Mustard"
8595
8596 msgid "media-color.no-color"
8597 msgstr "No Color"
8598
8599 msgid "media-color.orange"
8600 msgstr "Orange"
8601
8602 msgid "media-color.pink"
8603 msgstr "Pink"
8604
8605 msgid "media-color.red"
8606 msgstr "Red"
8607
8608 msgid "media-color.silver"
8609 msgstr "Silver"
8610
8611 msgid "media-color.turquoise"
8612 msgstr "Turquoise"
8613
8614 msgid "media-color.violet"
8615 msgstr "Violet"
8616
8617 msgid "media-color.white"
8618 msgstr "White"
8619
8620 msgid "media-color.yellow"
8621 msgstr "Yellow"
8622
8623 msgid "media-front-coating"
8624 msgstr "Media Front Coating"
8625
8626 msgid "media-grain"
8627 msgstr "Media Grain"
8628
8629 msgid "media-grain.x-direction"
8630 msgstr "Cross-Feed Direction"
8631
8632 msgid "media-grain.y-direction"
8633 msgstr "Feed Direction"
8634
8635 msgid "media-input-tray-check"
8636 msgstr "Media Input Tray Check"
8637
8638 msgid "media-pre-printed"
8639 msgstr "Media Preprinted"
8640
8641 msgid "media-pre-printed.blank"
8642 msgstr "Blank"
8643
8644 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8645 msgstr "Letterhead"
8646
8647 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8648 msgstr "Preprinted"
8649
8650 msgid "media-recycled"
8651 msgstr "Media Recycled"
8652
8653 msgid "media-recycled.none"
8654 msgstr "None"
8655
8656 msgid "media-recycled.standard"
8657 msgstr "Standard"
8658
8659 msgid "media-source"
8660 msgstr "Media Source"
8661
8662 msgid "media-source.alternate"
8663 msgstr "Alternate"
8664
8665 msgid "media-source.alternate-roll"
8666 msgstr "Alternate Roll"
8667
8668 msgid "media-source.auto"
8669 msgstr "Automatic"
8670
8671 msgid "media-source.bottom"
8672 msgstr "Bottom"
8673
8674 msgid "media-source.by-pass-tray"
8675 msgstr "By Pass Tray"
8676
8677 msgid "media-source.center"
8678 msgstr "Center"
8679
8680 msgid "media-source.disc"
8681 msgstr "Disc"
8682
8683 msgid "media-source.envelope"
8684 msgstr "Envelope"
8685
8686 msgid "media-source.hagaki"
8687 msgstr "Hagaki"
8688
8689 msgid "media-source.large-capacity"
8690 msgstr "Large Capacity"
8691
8692 msgid "media-source.left"
8693 msgstr "Left"
8694
8695 msgid "media-source.main"
8696 msgstr "Main"
8697
8698 msgid "media-source.main-roll"
8699 msgstr "Main Roll"
8700
8701 msgid "media-source.manual"
8702 msgstr "Manual"
8703
8704 msgid "media-source.middle"
8705 msgstr "Middle"
8706
8707 msgid "media-source.photo"
8708 msgstr "Photo"
8709
8710 msgid "media-source.rear"
8711 msgstr "Rear"
8712
8713 msgid "media-source.right"
8714 msgstr "Right"
8715
8716 msgid "media-source.roll-1"
8717 msgstr "Roll 1"
8718
8719 msgid "media-source.roll-10"
8720 msgstr "Roll 10"
8721
8722 msgid "media-source.roll-2"
8723 msgstr "Roll 2"
8724
8725 msgid "media-source.roll-3"
8726 msgstr "Roll 3"
8727
8728 msgid "media-source.roll-4"
8729 msgstr "Roll 4"
8730
8731 msgid "media-source.roll-5"
8732 msgstr "Roll 5"
8733
8734 msgid "media-source.roll-6"
8735 msgstr "Roll 6"
8736
8737 msgid "media-source.roll-7"
8738 msgstr "Roll 7"
8739
8740 msgid "media-source.roll-8"
8741 msgstr "Roll 8"
8742
8743 msgid "media-source.roll-9"
8744 msgstr "Roll 9"
8745
8746 msgid "media-source.side"
8747 msgstr "Side"
8748
8749 msgid "media-source.top"
8750 msgstr "Top"
8751
8752 msgid "media-source.tray-1"
8753 msgstr "Tray 1"
8754
8755 msgid "media-source.tray-10"
8756 msgstr "Tray 10"
8757
8758 msgid "media-source.tray-11"
8759 msgstr "Tray 11"
8760
8761 msgid "media-source.tray-12"
8762 msgstr "Tray 12"
8763
8764 msgid "media-source.tray-13"
8765 msgstr "Tray 13"
8766
8767 msgid "media-source.tray-14"
8768 msgstr "Tray 14"
8769
8770 msgid "media-source.tray-15"
8771 msgstr "Tray 15"
8772
8773 msgid "media-source.tray-16"
8774 msgstr "Tray 16"
8775
8776 msgid "media-source.tray-17"
8777 msgstr "Tray 17"
8778
8779 msgid "media-source.tray-18"
8780 msgstr "Tray 18"
8781
8782 msgid "media-source.tray-19"
8783 msgstr "Tray 19"
8784
8785 msgid "media-source.tray-2"
8786 msgstr "Tray 2"
8787
8788 msgid "media-source.tray-20"
8789 msgstr "Tray 20"
8790
8791 msgid "media-source.tray-3"
8792 msgstr "Tray 3"
8793
8794 msgid "media-source.tray-4"
8795 msgstr "Tray 4"
8796
8797 msgid "media-source.tray-5"
8798 msgstr "Tray 5"
8799
8800 msgid "media-source.tray-6"
8801 msgstr "Tray 6"
8802
8803 msgid "media-source.tray-7"
8804 msgstr "Tray 7"
8805
8806 msgid "media-source.tray-8"
8807 msgstr "Tray 8"
8808
8809 msgid "media-source.tray-9"
8810 msgstr "Tray 9"
8811
8812 msgid "media-tooth"
8813 msgstr "Media Tooth"
8814
8815 msgid "media-tooth.antique"
8816 msgstr "Antique"
8817
8818 msgid "media-tooth.calendared"
8819 msgstr "Calendared"
8820
8821 msgid "media-tooth.coarse"
8822 msgstr "Coarse"
8823
8824 msgid "media-tooth.fine"
8825 msgstr "Fine"
8826
8827 msgid "media-tooth.linen"
8828 msgstr "Linen"
8829
8830 msgid "media-tooth.medium"
8831 msgstr "Medium"
8832
8833 msgid "media-tooth.smooth"
8834 msgstr "Smooth"
8835
8836 msgid "media-tooth.stipple"
8837 msgstr "Stipple"
8838
8839 msgid "media-tooth.uncalendared"
8840 msgstr "Uncalendared"
8841
8842 msgid "media-tooth.vellum"
8843 msgstr "Vellum"
8844
8845 msgid "media-type"
8846 msgstr "Media Type"
8847
8848 msgid "media-type.aluminum"
8849 msgstr "Aluminum"
8850
8851 msgid "media-type.auto"
8852 msgstr "Automatic"
8853
8854 msgid "media-type.back-print-film"
8855 msgstr "Back Print Film"
8856
8857 msgid "media-type.cardboard"
8858 msgstr "Cardboard"
8859
8860 msgid "media-type.cardstock"
8861 msgstr "Cardstock"
8862
8863 msgid "media-type.cd"
8864 msgstr "CD"
8865
8866 msgid "media-type.continuous"
8867 msgstr "Continuous"
8868
8869 msgid "media-type.continuous-long"
8870 msgstr "Continuous Long"
8871
8872 msgid "media-type.continuous-short"
8873 msgstr "Continuous Short"
8874
8875 msgid "media-type.corrugated-board"
8876 msgstr "Corrugated Board"
8877
8878 msgid "media-type.disc"
8879 msgstr "Optical Disc"
8880
8881 msgid "media-type.disc-glossy"
8882 msgstr "Glossy Optical Disc"
8883
8884 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8885 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8886
8887 msgid "media-type.disc-matte"
8888 msgstr "Matte Optical Disc"
8889
8890 msgid "media-type.disc-satin"
8891 msgstr "Satin Optical Disc"
8892
8893 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8894 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8895
8896 msgid "media-type.double-wall"
8897 msgstr "Double Wall"
8898
8899 msgid "media-type.dry-film"
8900 msgstr "Dry Film"
8901
8902 msgid "media-type.dvd"
8903 msgstr "DVD"
8904
8905 msgid "media-type.embossing-foil"
8906 msgstr "Embossing Foil"
8907
8908 msgid "media-type.end-board"
8909 msgstr "End Board"
8910
8911 msgid "media-type.envelope"
8912 msgstr "Envelope"
8913
8914 msgid "media-type.envelope-archival"
8915 msgstr "Archival Envelope"
8916
8917 msgid "media-type.envelope-bond"
8918 msgstr "Bond Envelope"
8919
8920 msgid "media-type.envelope-coated"
8921 msgstr "Coated Envelope"
8922
8923 msgid "media-type.envelope-cotton"
8924 msgstr "Cotton Envelope"
8925
8926 msgid "media-type.envelope-fine"
8927 msgstr "Fine Envelope"
8928
8929 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8930 msgstr "Heavyweight Envelope"
8931
8932 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8933 msgstr "Inkjet Envelope"
8934
8935 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8936 msgstr "Lightweight Envelope"
8937
8938 msgid "media-type.envelope-plain"
8939 msgstr "Plain Envelope"
8940
8941 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8942 msgstr "Preprinted Envelope"
8943
8944 msgid "media-type.envelope-window"
8945 msgstr "Windowed Envelope"
8946
8947 msgid "media-type.fabric"
8948 msgstr "Fabric"
8949
8950 msgid "media-type.fabric-archival"
8951 msgstr "Archival Fabric"
8952
8953 msgid "media-type.fabric-glossy"
8954 msgstr "Glossy Fabric"
8955
8956 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8957 msgstr "High Gloss Fabric"
8958
8959 msgid "media-type.fabric-matte"
8960 msgstr "Matte Fabric"
8961
8962 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8963 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8964
8965 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8966 msgstr "Waterproof Fabric"
8967
8968 msgid "media-type.film"
8969 msgstr "Film"
8970
8971 msgid "media-type.flexo-base"
8972 msgstr "Flexo Base"
8973
8974 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8975 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8976
8977 msgid "media-type.flute"
8978 msgstr "Flute"
8979
8980 msgid "media-type.foil"
8981 msgstr "Foil"
8982
8983 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8984 msgstr "Full Cut Tabs"
8985
8986 msgid "media-type.glass"
8987 msgstr "Glass"
8988
8989 msgid "media-type.glass-colored"
8990 msgstr "Glass Colored"
8991
8992 msgid "media-type.glass-opaque"
8993 msgstr "Glass Opaque"
8994
8995 msgid "media-type.glass-surfaced"
8996 msgstr "Glass Surfaced"
8997
8998 msgid "media-type.glass-textured"
8999 msgstr "Glass Textured"
9000
9001 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9002 msgstr "Gravure Cylinder"
9003
9004 msgid "media-type.image-setter-paper"
9005 msgstr "Image Setter Paper"
9006
9007 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9008 msgstr "Imaging Cylinder"
9009
9010 msgid "media-type.labels"
9011 msgstr "Labels"
9012
9013 msgid "media-type.labels-colored"
9014 msgstr "Colored Labels"
9015
9016 msgid "media-type.labels-glossy"
9017 msgstr "Glossy Labels"
9018
9019 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9020 msgstr "High Gloss Labels"
9021
9022 msgid "media-type.labels-inkjet"
9023 msgstr "Inkjet Labels"
9024
9025 msgid "media-type.labels-matte"
9026 msgstr "Matte Labels"
9027
9028 msgid "media-type.labels-permanent"
9029 msgstr "Permanent Labels"
9030
9031 msgid "media-type.labels-satin"
9032 msgstr "Satin Labels"
9033
9034 msgid "media-type.labels-security"
9035 msgstr "Security Labels"
9036
9037 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9038 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9039
9040 msgid "media-type.laminating-foil"
9041 msgstr "Laminating Foil"
9042
9043 msgid "media-type.letterhead"
9044 msgstr "Letterhead"
9045
9046 msgid "media-type.metal"
9047 msgstr "Metal"
9048
9049 msgid "media-type.metal-glossy"
9050 msgstr "Metal Glossy"
9051
9052 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9053 msgstr "Metal High Gloss"
9054
9055 msgid "media-type.metal-matte"
9056 msgstr "Metal Matte"
9057
9058 msgid "media-type.metal-satin"
9059 msgstr "Metal Satin"
9060
9061 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9062 msgstr "Metal Semi Gloss"
9063
9064 msgid "media-type.mounting-tape"
9065 msgstr "Mounting Tape"
9066
9067 msgid "media-type.multi-layer"
9068 msgstr "Multi Layer"
9069
9070 msgid "media-type.multi-part-form"
9071 msgstr "Multi Part Form"
9072
9073 msgid "media-type.other"
9074 msgstr "Other"
9075
9076 msgid "media-type.paper"
9077 msgstr "Paper"
9078
9079 msgid "media-type.photographic"
9080 msgstr "Photo Paper"
9081
9082 msgid "media-type.photographic-archival"
9083 msgstr "Photographic Archival"
9084
9085 msgid "media-type.photographic-film"
9086 msgstr "Photo Film"
9087
9088 msgid "media-type.photographic-glossy"
9089 msgstr "Glossy Photo Paper"
9090
9091 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9092 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9093
9094 msgid "media-type.photographic-matte"
9095 msgstr "Matte Photo Paper"
9096
9097 msgid "media-type.photographic-satin"
9098 msgstr "Satin Photo Paper"
9099
9100 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9101 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9102
9103 msgid "media-type.plastic"
9104 msgstr "Plastic"
9105
9106 msgid "media-type.plastic-archival"
9107 msgstr "Plastic Archival"
9108
9109 msgid "media-type.plastic-colored"
9110 msgstr "Plastic Colored"
9111
9112 msgid "media-type.plastic-glossy"
9113 msgstr "Plastic Glossy"
9114
9115 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9116 msgstr "Plastic High Gloss"
9117
9118 msgid "media-type.plastic-matte"
9119 msgstr "Plastic Matte"
9120
9121 msgid "media-type.plastic-satin"
9122 msgstr "Plastic Satin"
9123
9124 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9125 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9126
9127 msgid "media-type.plate"
9128 msgstr "Plate"
9129
9130 msgid "media-type.polyester"
9131 msgstr "Polyester"
9132
9133 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9134 msgstr "Pre Cut Tabs"
9135
9136 msgid "media-type.roll"
9137 msgstr "Roll"
9138
9139 msgid "media-type.screen"
9140 msgstr "Screen"
9141
9142 msgid "media-type.screen-paged"
9143 msgstr "Screen Paged"
9144
9145 msgid "media-type.self-adhesive"
9146 msgstr "Self Adhesive"
9147
9148 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9149 msgstr "Self Adhesive Film"
9150
9151 msgid "media-type.shrink-foil"
9152 msgstr "Shrink Foil"
9153
9154 msgid "media-type.single-face"
9155 msgstr "Single Face"
9156
9157 msgid "media-type.single-wall"
9158 msgstr "Single Wall"
9159
9160 msgid "media-type.sleeve"
9161 msgstr "Sleeve"
9162
9163 msgid "media-type.stationery"
9164 msgstr "Stationery"
9165
9166 msgid "media-type.stationery-archival"
9167 msgstr "Stationery Archival"
9168
9169 msgid "media-type.stationery-coated"
9170 msgstr "Coated Paper"
9171
9172 msgid "media-type.stationery-cotton"
9173 msgstr "Stationery Cotton"
9174
9175 msgid "media-type.stationery-fine"
9176 msgstr "Vellum Paper"
9177
9178 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9179 msgstr "Heavyweight Paper"
9180
9181 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9182 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9183
9184 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9185 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9186
9187 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9188 msgstr "Letterhead"
9189
9190 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9191 msgstr "Lightweight Paper"
9192
9193 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9194 msgstr "Preprinted Paper"
9195
9196 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9197 msgstr "Punched Paper"
9198
9199 msgid "media-type.tab-stock"
9200 msgstr "Tab Stock"
9201
9202 msgid "media-type.tractor"
9203 msgstr "Tractor"
9204
9205 msgid "media-type.transfer"
9206 msgstr "Transfer"
9207
9208 msgid "media-type.transparency"
9209 msgstr "Transparency"
9210
9211 msgid "media-type.triple-wall"
9212 msgstr "Triple Wall"
9213
9214 msgid "media-type.wet-film"
9215 msgstr "Wet Film"
9216
9217 msgid "media.asme_f_28x40in"
9218 msgstr "28 x 40\""
9219
9220 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9221 msgstr "A4 or US Letter"
9222
9223 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9224 msgstr "2a0"
9225
9226 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9227 msgstr "A0"
9228
9229 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9230 msgstr "A0x3"
9231
9232 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9233 msgstr "A10"
9234
9235 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9236 msgstr "A1"
9237
9238 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9239 msgstr "A1x3"
9240
9241 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9242 msgstr "A1x4"
9243
9244 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9245 msgstr "A2"
9246
9247 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9248 msgstr "A2x3"
9249
9250 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9251 msgstr "A2x4"
9252
9253 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9254 msgstr "A2x5"
9255
9256 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9257 msgstr "A3 (Extra)"
9258
9259 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9260 msgstr "A3"
9261
9262 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9263 msgstr "A3x3"
9264
9265 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9266 msgstr "A3x4"
9267
9268 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9269 msgstr "A3x5"
9270
9271 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9272 msgstr "A3x6"
9273
9274 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9275 msgstr "A3x7"
9276
9277 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9278 msgstr "A4 (Extra)"
9279
9280 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9281 msgstr "A4 (Tab)"
9282
9283 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9284 msgstr "A4"
9285
9286 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9287 msgstr "A4x3"
9288
9289 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9290 msgstr "A4x4"
9291
9292 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9293 msgstr "A4x5"
9294
9295 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9296 msgstr "A4x6"
9297
9298 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9299 msgstr "A4x7"
9300
9301 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9302 msgstr "A4x8"
9303
9304 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9305 msgstr "A4x9"
9306
9307 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9308 msgstr "A5 (Extra)"
9309
9310 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9311 msgstr "A5"
9312
9313 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9314 msgstr "A6"
9315
9316 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9317 msgstr "A7"
9318
9319 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9320 msgstr "A8"
9321
9322 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9323 msgstr "A9"
9324
9325 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9326 msgstr "B0"
9327
9328 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9329 msgstr "B10"
9330
9331 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9332 msgstr "B1"
9333
9334 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9335 msgstr "B2"
9336
9337 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9338 msgstr "B3"
9339
9340 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9341 msgstr "B4"
9342
9343 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9344 msgstr "B5 (Extra)"
9345
9346 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9347 msgstr "B5 Envelope"
9348
9349 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9350 msgstr "B6"
9351
9352 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9353 msgstr "B6/C4 Envelope"
9354
9355 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9356 msgstr "B7"
9357
9358 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9359 msgstr "B8"
9360
9361 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9362 msgstr "B9"
9363
9364 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9365 msgstr "C0 Envelope"
9366
9367 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9368 msgstr "C10 Envelope"
9369
9370 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9371 msgstr "C1 Envelope"
9372
9373 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9374 msgstr "C2 Envelope"
9375
9376 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9377 msgstr "C3 Envelope"
9378
9379 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9380 msgstr "C4 Envelope"
9381
9382 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9383 msgstr "C5 Envelope"
9384
9385 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9386 msgstr "C6 Envelope"
9387
9388 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9389 msgstr "C6c5 Envelope"
9390
9391 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9392 msgstr "C7 Envelope"
9393
9394 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9395 msgstr "C7c6 Envelope"
9396
9397 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9398 msgstr "C8 Envelope"
9399
9400 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9401 msgstr "C9 Envelope"
9402
9403 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9404 msgstr "DL Envelope"
9405
9406 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9407 msgstr "Ra0"
9408
9409 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9410 msgstr "Ra1"
9411
9412 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9413 msgstr "Ra2"
9414
9415 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9416 msgstr "Ra3"
9417
9418 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9419 msgstr "Ra4"
9420
9421 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9422 msgstr "Sra0"
9423
9424 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9425 msgstr "Sra1"
9426
9427 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9428 msgstr "Sra2"
9429
9430 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9431 msgstr "Sra3"
9432
9433 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9434 msgstr "Sra4"
9435
9436 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9437 msgstr "JIS B0"
9438
9439 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9440 msgstr "JIS B10"
9441
9442 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9443 msgstr "JIS B1"
9444
9445 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9446 msgstr "JIS B2"
9447
9448 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9449 msgstr "JIS B3"
9450
9451 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9452 msgstr "JIS B4"
9453
9454 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9455 msgstr "JIS B5"
9456
9457 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9458 msgstr "JIS B6"
9459
9460 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9461 msgstr "JIS B7"
9462
9463 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9464 msgstr "JIS B8"
9465
9466 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9467 msgstr "JIS B9"
9468
9469 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9470 msgstr "JIS Executive"
9471
9472 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9473 msgstr "Chou 2 Envelope"
9474
9475 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9476 msgstr "Chou 3 Envelope"
9477
9478 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9479 msgstr "Chou 4 Envelope"
9480
9481 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9482 msgstr "Hagaki"
9483
9484 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9485 msgstr "Kahu Envelope"
9486
9487 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9488 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9489
9490 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9491 msgstr "216 x 277mme"
9492
9493 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9494 msgstr "197 x 267mme"
9495
9496 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9497 msgstr "190 x 240mme"
9498
9499 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9500 msgstr "142 x 205mme"
9501
9502 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9503 msgstr "119 x 197mme"
9504
9505 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9506 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9507
9508 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9509 msgstr "You 4 Envelope"
9510
9511 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9512 msgstr "10 x 11\""
9513
9514 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9515 msgstr "10 x 13\""
9516
9517 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9518 msgstr "10 x 14\""
9519
9520 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9521 msgstr "10 x 15\""
9522
9523 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9524 msgstr "11 x 12\""
9525
9526 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9527 msgstr "11 x 15\""
9528
9529 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9530 msgstr "12 x 19\""
9531
9532 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9533 msgstr "5 x 7\""
9534
9535 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9536 msgstr "6 x 9\""
9537
9538 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9539 msgstr "7 x 9\""
9540
9541 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9542 msgstr "9 x 11\""
9543
9544 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9545 msgstr "A2 Envelope"
9546
9547 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9548 msgstr "9 x 12\""
9549
9550 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9551 msgstr "12 x 18\""
9552
9553 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9554 msgstr "18 x 24\""
9555
9556 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9557 msgstr "24 x 36\""
9558
9559 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9560 msgstr "26 x 38\""
9561
9562 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9563 msgstr "27 x 39\""
9564
9565 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9566 msgstr "36 x 48\""
9567
9568 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9569 msgstr "12 x 19.17\""
9570
9571 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9572 msgstr "C5 Envelope"
9573
9574 msgid "media.na_c_17x22in"
9575 msgstr "17 x 22\""
9576
9577 msgid "media.na_d_22x34in"
9578 msgstr "22 x 34\""
9579
9580 msgid "media.na_e_34x44in"
9581 msgstr "34 x 44\""
9582
9583 msgid "media.na_edp_11x14in"
9584 msgstr "11 x 14\""
9585
9586 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9587 msgstr "12 x 14\""
9588
9589 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9590 msgstr "Executive"
9591
9592 msgid "media.na_f_44x68in"
9593 msgstr "44 x 68\""
9594
9595 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9596 msgstr "European Fanfold"
9597
9598 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9599 msgstr "US Fanfold"
9600
9601 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9602 msgstr "Foolscap"
9603
9604 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9605 msgstr "8 x 13\""
9606
9607 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9608 msgstr "8 x 10\""
9609
9610 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9611 msgstr "3 x 5\""
9612
9613 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9614 msgstr "6 x 8\""
9615
9616 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9617 msgstr "4 x 6\""
9618
9619 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9620 msgstr "5 x 8\""
9621
9622 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9623 msgstr "Statement"
9624
9625 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9626 msgstr "11 x 17\""
9627
9628 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9629 msgstr "US Legal (Extra)"
9630
9631 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9632 msgstr "US Legal"
9633
9634 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9635 msgstr "US Letter (Extra)"
9636
9637 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9638 msgstr "US Letter (Plus)"
9639
9640 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9641 msgstr "US Letter"
9642
9643 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9644 msgstr "Monarch Envelope"
9645
9646 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9647 msgstr "#10 Envelope"
9648
9649 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9650 msgstr "#11 Envelope"
9651
9652 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9653 msgstr "#12 Envelope"
9654
9655 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9656 msgstr "#14 Envelope"
9657
9658 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9659 msgstr "#9 Envelope"
9660
9661 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9662 msgstr "8.5 x 13.4\""
9663
9664 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9665 msgstr "Personal Envelope"
9666
9667 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9668 msgstr "Quarto"
9669
9670 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9671 msgstr "8.94 x 14\""
9672
9673 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9674 msgstr "13 x 19\""
9675
9676 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9677 msgstr "30 x 42\""
9678
9679 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9680 msgstr "12 x 16\""
9681
9682 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9683 msgstr "14 x 17\""
9684
9685 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9686 msgstr "18 x 22\""
9687
9688 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9689 msgstr "17 x 24\""
9690
9691 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9692 msgstr "10 x 12\""
9693
9694 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9695 msgstr "20 x 24\""
9696
9697 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9698 msgstr "3.5 x 5\""
9699
9700 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9701 msgstr "10 x 15\""
9702
9703 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9704 msgstr "184 x 260mm"
9705
9706 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9707 msgstr "195 x 270mm"
9708
9709 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9710 msgstr "275 x 395mm"
9711
9712 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9713 msgstr "Folio"
9714
9715 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9716 msgstr "Folio (Special)"
9717
9718 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9719 msgstr "Invitation Envelope"
9720
9721 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9722 msgstr "Italian Envelope"
9723
9724 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9725 msgstr "198 x 275mm"
9726
9727 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9728 msgstr "200 x 300mm"
9729
9730 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9731 msgstr "130 x 180mm"
9732
9733 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9734 msgstr "267 x 389mm"
9735
9736 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9737 msgstr "Postfix Envelope"
9738
9739 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9740 msgstr "100 x 150mm"
9741
9742 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9743 msgstr "100 x 200mm"
9744
9745 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9746 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9747
9748 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9749 msgstr "Chinese 16k"
9750
9751 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9752 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9753
9754 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9755 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9756
9757 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9758 msgstr "Chinese 32k"
9759
9760 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9761 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9762
9763 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9764 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9765
9766 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9767 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9768
9769 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9770 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9771
9772 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9773 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9774
9775 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9776 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9777
9778 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9779 msgstr "ROC 16k"
9780
9781 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9782 msgstr "ROC 8k"
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "members of class %s:"
9786 msgstr "membri della classe %s:"
9787
9788 msgid "multiple-document-handling"
9789 msgstr "Multiple Document Handling"
9790
9791 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9792 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9793
9794 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9795 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9796
9797 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9798 msgstr "Single Document"
9799
9800 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9801 msgstr "Single Document New Sheet"
9802
9803 msgid "multiple-object-handling"
9804 msgstr "Multiple Object Handling"
9805
9806 msgid "multiple-object-handling.auto"
9807 msgstr "Automatic"
9808
9809 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9810 msgstr "Best Fit"
9811
9812 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9813 msgstr "Best Quality"
9814
9815 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9816 msgstr "Best Speed"
9817
9818 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9819 msgstr "One At A Time"
9820
9821 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9822 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9823
9824 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9825 msgstr "Abort Job"
9826
9827 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9828 msgstr "Hold Job"
9829
9830 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9831 msgstr "Process Job"
9832
9833 msgid "no entries"
9834 msgstr "nessuna voce"
9835
9836 msgid "no system default destination"
9837 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9838
9839 msgid "notify-events"
9840 msgstr "Notify Events"
9841
9842 msgid "notify-events not specified."
9843 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9844
9845 msgid "notify-events.document-completed"
9846 msgstr "Document Completed"
9847
9848 msgid "notify-events.document-config-changed"
9849 msgstr "Document Config Changed"
9850
9851 msgid "notify-events.document-created"
9852 msgstr "Document Created"
9853
9854 msgid "notify-events.document-fetchable"
9855 msgstr "Document Fetchable"
9856
9857 msgid "notify-events.document-state-changed"
9858 msgstr "Document State Changed"
9859
9860 msgid "notify-events.document-stopped"
9861 msgstr "Document Stopped"
9862
9863 msgid "notify-events.job-completed"
9864 msgstr "Job Completed"
9865
9866 msgid "notify-events.job-config-changed"
9867 msgstr "Job Config Changed"
9868
9869 msgid "notify-events.job-created"
9870 msgstr "Job Created"
9871
9872 msgid "notify-events.job-fetchable"
9873 msgstr "Job Fetchable"
9874
9875 msgid "notify-events.job-progress"
9876 msgstr "Job Progress"
9877
9878 msgid "notify-events.job-state-changed"
9879 msgstr "Job State Changed"
9880
9881 msgid "notify-events.job-stopped"
9882 msgstr "Job Stopped"
9883
9884 msgid "notify-events.none"
9885 msgstr "None"
9886
9887 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9888 msgstr "Printer Config Changed"
9889
9890 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9891 msgstr "Printer Finishings Changed"
9892
9893 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9894 msgstr "Printer Media Changed"
9895
9896 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9897 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9898
9899 msgid "notify-events.printer-restarted"
9900 msgstr "Printer Restarted"
9901
9902 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9903 msgstr "Printer Shutdown"
9904
9905 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9906 msgstr "Printer State Changed"
9907
9908 msgid "notify-events.printer-stopped"
9909 msgstr "Printer Stopped"
9910
9911 msgid "notify-get-interval"
9912 msgstr "Notify Get Interval"
9913
9914 msgid "notify-lease-duration"
9915 msgstr "Notify Lease Duration"
9916
9917 msgid "notify-natural-language"
9918 msgstr "Notify Natural Language"
9919
9920 msgid "notify-recipient-uri"
9921 msgstr "Notify Recipient"
9922
9923 #, c-format
9924 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9925 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9926
9927 #, c-format
9928 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9929 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9930
9931 msgid "notify-sequence-numbers"
9932 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9933
9934 msgid "notify-subscribed-event"
9935 msgstr "Notify Event"
9936
9937 msgid "notify-subscription-ids"
9938 msgstr "Notify Subscription Ids"
9939
9940 msgid "notify-time-interval"
9941 msgstr "Notify Time Interval"
9942
9943 msgid "notify-user-data"
9944 msgstr "Notify User Data"
9945
9946 msgid "notify-wait"
9947 msgstr "Notify Wait"
9948
9949 msgid "number-of-retries"
9950 msgstr "Number Of Retries"
9951
9952 msgid "number-up"
9953 msgstr "Number-Up"
9954
9955 msgid "operations-supported.10"
9956 msgstr "Get-Jobs"
9957
9958 msgid "operations-supported.11"
9959 msgstr "Get-Printer-Attributes"
9960
9961 msgid "operations-supported.12"
9962 msgstr "Hold-Job"
9963
9964 msgid "operations-supported.13"
9965 msgstr "Release-Job"
9966
9967 msgid "operations-supported.14"
9968 msgstr "Restart-Job"
9969
9970 msgid "operations-supported.16"
9971 msgstr "Pause-Printer"
9972
9973 msgid "operations-supported.17"
9974 msgstr "Resume-Printer"
9975
9976 msgid "operations-supported.18"
9977 msgstr "Purge-Jobs"
9978
9979 msgid "operations-supported.19"
9980 msgstr "Set-Printer-Attributes"
9981
9982 msgid "operations-supported.2"
9983 msgstr "Print-Job"
9984
9985 msgid "operations-supported.20"
9986 msgstr "Set-Job-Attributes"
9987
9988 msgid "operations-supported.21"
9989 msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9990
9991 msgid "operations-supported.22"
9992 msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9993
9994 msgid "operations-supported.23"
9995 msgstr "Create-Job-Subscriptions"
9996
9997 msgid "operations-supported.24"
9998 msgstr "Get-Subscription-Attributes"
9999
10000 msgid "operations-supported.25"
10001 msgstr "Get-Subscriptions"
10002
10003 msgid "operations-supported.26"
10004 msgstr "Renew-Subscription"
10005
10006 msgid "operations-supported.27"
10007 msgstr "Cancel-Subscription"
10008
10009 msgid "operations-supported.28"
10010 msgstr "Get-Notifications"
10011
10012 msgid "operations-supported.3"
10013 msgstr "Print-URI"
10014
10015 msgid "operations-supported.34"
10016 msgstr "Enable-Printer"
10017
10018 msgid "operations-supported.35"
10019 msgstr "Disable-Printer"
10020
10021 msgid "operations-supported.36"
10022 msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
10023
10024 msgid "operations-supported.37"
10025 msgstr "Hold-New-Jobs"
10026
10027 msgid "operations-supported.38"
10028 msgstr "Release-Held-New-Jobs"
10029
10030 msgid "operations-supported.39"
10031 msgstr "Deactivate-Printer"
10032
10033 msgid "operations-supported.4"
10034 msgstr "Validate-Job"
10035
10036 msgid "operations-supported.40"
10037 msgstr "Activate-Printer"
10038
10039 msgid "operations-supported.41"
10040 msgstr "Restart-Printer"
10041
10042 msgid "operations-supported.42"
10043 msgstr "Shutdown-Printer"
10044
10045 msgid "operations-supported.43"
10046 msgstr "Startup-Printer"
10047
10048 msgid "operations-supported.44"
10049 msgstr "Reprocess-Job"
10050
10051 msgid "operations-supported.45"
10052 msgstr "Cancel-Current-Job"
10053
10054 msgid "operations-supported.46"
10055 msgstr "Suspend-Current-Job"
10056
10057 msgid "operations-supported.47"
10058 msgstr "Resume-Job"
10059
10060 msgid "operations-supported.48"
10061 msgstr "Promote-Job"
10062
10063 msgid "operations-supported.49"
10064 msgstr "Schedule-Job-After"
10065
10066 msgid "operations-supported.5"
10067 msgstr "Create-Job"
10068
10069 msgid "operations-supported.51"
10070 msgstr "Cancel-Document"
10071
10072 msgid "operations-supported.52"
10073 msgstr "Get-Document-Attributes"
10074
10075 msgid "operations-supported.53"
10076 msgstr "Get-Documents"
10077
10078 msgid "operations-supported.54"
10079 msgstr "Delete-Document"
10080
10081 msgid "operations-supported.55"
10082 msgstr "Set-Document-Attributes"
10083
10084 msgid "operations-supported.56"
10085 msgstr "Cancel-Jobs"
10086
10087 msgid "operations-supported.57"
10088 msgstr "Cancel-My-Jobs"
10089
10090 msgid "operations-supported.58"
10091 msgstr "Resubmit-Job"
10092
10093 msgid "operations-supported.59"
10094 msgstr "Close-Job"
10095
10096 msgid "operations-supported.6"
10097 msgstr "Send-Document"
10098
10099 msgid "operations-supported.60"
10100 msgstr "Identify-Printer"
10101
10102 msgid "operations-supported.61"
10103 msgstr "Validate-Document"
10104
10105 msgid "operations-supported.62"
10106 msgstr "Add-Document-Images"
10107
10108 msgid "operations-supported.63"
10109 msgstr "Acknowledge-Document"
10110
10111 msgid "operations-supported.64"
10112 msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
10113
10114 msgid "operations-supported.65"
10115 msgstr "Acknowledge-Job"
10116
10117 msgid "operations-supported.66"
10118 msgstr "Fetch-Document"
10119
10120 msgid "operations-supported.67"
10121 msgstr "Fetch-Job"
10122
10123 msgid "operations-supported.68"
10124 msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
10125
10126 msgid "operations-supported.69"
10127 msgstr "Update-Active-Jobs"
10128
10129 msgid "operations-supported.7"
10130 msgstr "Send-URI"
10131
10132 msgid "operations-supported.70"
10133 msgstr "Deregister-Output-Device"
10134
10135 msgid "operations-supported.71"
10136 msgstr "Update-Document-Status"
10137
10138 msgid "operations-supported.72"
10139 msgstr "Update-Job-Status"
10140
10141 msgid "operations-supported.73"
10142 msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10143
10144 msgid "operations-supported.74"
10145 msgstr "Get-Next-Document-Data"
10146
10147 msgid "operations-supported.8"
10148 msgstr "Cancel-Job"
10149
10150 msgid "operations-supported.9"
10151 msgstr "Get-Job-Attributes"
10152
10153 msgid "orientation-requested"
10154 msgstr "Orientation"
10155
10156 msgid "orientation-requested.3"
10157 msgstr "Portrait"
10158
10159 msgid "orientation-requested.4"
10160 msgstr "Landscape"
10161
10162 msgid "orientation-requested.5"
10163 msgstr "Reverse Landscape"
10164
10165 msgid "orientation-requested.6"
10166 msgstr "Reverse Portrait"
10167
10168 msgid "orientation-requested.7"
10169 msgstr "None"
10170
10171 msgid "output-attributes"
10172 msgstr "Output Attributes"
10173
10174 msgid "output-bin"
10175 msgstr "Output Bin"
10176
10177 msgid "output-bin.auto"
10178 msgstr "Automatic"
10179
10180 msgid "output-bin.bottom"
10181 msgstr "Bottom"
10182
10183 msgid "output-bin.center"
10184 msgstr "Center"
10185
10186 msgid "output-bin.face-down"
10187 msgstr "Face Down"
10188
10189 msgid "output-bin.face-up"
10190 msgstr "Face Up"
10191
10192 msgid "output-bin.large-capacity"
10193 msgstr "Large Capacity"
10194
10195 msgid "output-bin.left"
10196 msgstr "Left"
10197
10198 msgid "output-bin.mailbox-1"
10199 msgstr "Mailbox 1"
10200
10201 msgid "output-bin.mailbox-10"
10202 msgstr "Mailbox 10"
10203
10204 msgid "output-bin.mailbox-2"
10205 msgstr "Mailbox 2"
10206
10207 msgid "output-bin.mailbox-3"
10208 msgstr "Mailbox 3"
10209
10210 msgid "output-bin.mailbox-4"
10211 msgstr "Mailbox 4"
10212
10213 msgid "output-bin.mailbox-5"
10214 msgstr "Mailbox 5"
10215
10216 msgid "output-bin.mailbox-6"
10217 msgstr "Mailbox 6"
10218
10219 msgid "output-bin.mailbox-7"
10220 msgstr "Mailbox 7"
10221
10222 msgid "output-bin.mailbox-8"
10223 msgstr "Mailbox 8"
10224
10225 msgid "output-bin.mailbox-9"
10226 msgstr "Mailbox 9"
10227
10228 msgid "output-bin.middle"
10229 msgstr "Middle"
10230
10231 msgid "output-bin.my-mailbox"
10232 msgstr "My Mailbox"
10233
10234 msgid "output-bin.rear"
10235 msgstr "Rear"
10236
10237 msgid "output-bin.right"
10238 msgstr "Right"
10239
10240 msgid "output-bin.side"
10241 msgstr "Side"
10242
10243 msgid "output-bin.stacker-1"
10244 msgstr "Stacker 1"
10245
10246 msgid "output-bin.stacker-10"
10247 msgstr "Stacker 10"
10248
10249 msgid "output-bin.stacker-2"
10250 msgstr "Stacker 2"
10251
10252 msgid "output-bin.stacker-3"
10253 msgstr "Stacker 3"
10254
10255 msgid "output-bin.stacker-4"
10256 msgstr "Stacker 4"
10257
10258 msgid "output-bin.stacker-5"
10259 msgstr "Stacker 5"
10260
10261 msgid "output-bin.stacker-6"
10262 msgstr "Stacker 6"
10263
10264 msgid "output-bin.stacker-7"
10265 msgstr "Stacker 7"
10266
10267 msgid "output-bin.stacker-8"
10268 msgstr "Stacker 8"
10269
10270 msgid "output-bin.stacker-9"
10271 msgstr "Stacker 9"
10272
10273 msgid "output-bin.top"
10274 msgstr "Top"
10275
10276 msgid "output-bin.tray-1"
10277 msgstr "Tray 1"
10278
10279 msgid "output-bin.tray-10"
10280 msgstr "Tray 10"
10281
10282 msgid "output-bin.tray-2"
10283 msgstr "Tray 2"
10284
10285 msgid "output-bin.tray-3"
10286 msgstr "Tray 3"
10287
10288 msgid "output-bin.tray-4"
10289 msgstr "Tray 4"
10290
10291 msgid "output-bin.tray-5"
10292 msgstr "Tray 5"
10293
10294 msgid "output-bin.tray-6"
10295 msgstr "Tray 6"
10296
10297 msgid "output-bin.tray-7"
10298 msgstr "Tray 7"
10299
10300 msgid "output-bin.tray-8"
10301 msgstr "Tray 8"
10302
10303 msgid "output-bin.tray-9"
10304 msgstr "Tray 9"
10305
10306 msgid "output-device"
10307 msgstr "Output Device"
10308
10309 msgid "output-device-job-states"
10310 msgstr "Output Device Job States"
10311
10312 msgid "output-device-uuid"
10313 msgstr "Output Device Uuid"
10314
10315 msgid "page-delivery"
10316 msgstr "Page Delivery"
10317
10318 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10319 msgstr "Reverse Order Face Down"
10320
10321 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10322 msgstr "Reverse Order Face Up"
10323
10324 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10325 msgstr "Same Order Face Down"
10326
10327 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10328 msgstr "Same Order Face Up"
10329
10330 msgid "page-delivery.system-specified"
10331 msgstr "System Specified"
10332
10333 msgid "page-order-received"
10334 msgstr "Page Order Received"
10335
10336 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10337 msgstr "1 To N Order"
10338
10339 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10340 msgstr "N To 1 Order"
10341
10342 msgid "page-ranges"
10343 msgstr "Page Ranges"
10344
10345 msgid "pages-per-subset"
10346 msgstr "Pages Per Subset"
10347
10348 msgid "pdf-features-supported.prc"
10349 msgstr "Prc"
10350
10351 msgid "pdf-features-supported.u3d"
10352 msgstr "U3d"
10353
10354 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10355 msgstr "Adobe 1.3"
10356
10357 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10358 msgstr "Adobe 1.4"
10359
10360 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10361 msgstr "Adobe 1.5"
10362
10363 msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10364 msgstr "Adobe 1.6"
10365
10366 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10367 msgstr "ISO 15930-1:2001"
10368
10369 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10370 msgstr "ISO 15930-3:2002"
10371
10372 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10373 msgstr "ISO 15930-4:2003"
10374
10375 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10376 msgstr "ISO 15930-6:2003"
10377
10378 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10379 msgstr "ISO 15930-7:2010"
10380
10381 msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10382 msgstr "ISO 15930-8:2010"
10383
10384 msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10385 msgstr "ISO 16612-2:2010"
10386
10387 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10388 msgstr "ISO 19005-1:2005"
10389
10390 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10391 msgstr "ISO 19005-2:2011"
10392
10393 msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10394 msgstr "ISO 19005-3:2012"
10395
10396 msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10397 msgstr "ISO 32000-1:2008"
10398
10399 msgid "pdf-versions-supported.none"
10400 msgstr "None"
10401
10402 msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10403 msgstr "PWG 5102.3"
10404
10405 msgid "pending"
10406 msgstr "in attesa"
10407
10408 msgid "platform-temperature"
10409 msgstr "Platform Temperature"
10410
10411 #, c-format
10412 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10413 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10414
10415 #, c-format
10416 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10417 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10418
10419 #, c-format
10420 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10421 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10422
10423 #, c-format
10424 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10425 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10426
10427 #, c-format
10428 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10429 msgstr ""
10430 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10438 msgstr ""
10439 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10440
10441 #, c-format
10442 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10443 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10444
10445 #, c-format
10446 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10447 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10448
10449 #, c-format
10450 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10451 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10452
10453 #, c-format
10454 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10455 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10456
10457 #, c-format
10458 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10459 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10460
10461 #, c-format
10462 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10463 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10464
10465 #, c-format
10466 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10467 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10468
10469 #, c-format
10470 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10471 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10472
10473 #, c-format
10474 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10475 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10476
10477 #, c-format
10478 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10479 msgstr ""
10480 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10488 msgstr ""
10489 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10490
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10494 msgstr ""
10495 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10496 "alla riga %d di %s."
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10500 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10504 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10505
10506 #, c-format
10507 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10508 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10509
10510 #, c-format
10511 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10512 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10513
10514 #, c-format
10515 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10516 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10517
10518 #, c-format
10519 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10520 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10521
10522 #, c-format
10523 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10524 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10525
10526 #, c-format
10527 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10529
10530 #, c-format
10531 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10532 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10533
10534 #, c-format
10535 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10536 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10537
10538 #, c-format
10539 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10540 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10541
10542 #, c-format
10543 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10544 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10545
10546 #, c-format
10547 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10548 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10549
10550 #, c-format
10551 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10552 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10553
10554 #, c-format
10555 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10556 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10557
10558 #, c-format
10559 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10560 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10561
10562 #, c-format
10563 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10564 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10568 msgstr ""
10569 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10570 "%s."
10571
10572 #, c-format
10573 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10574 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10575
10576 #, c-format
10577 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10578 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10579
10580 #, c-format
10581 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10582 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10583
10584 #, c-format
10585 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10586 msgstr ""
10587 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10588
10589 #, c-format
10590 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10591 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10592
10593 #, c-format
10594 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10595 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10596
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10600 msgstr ""
10601 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10602
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10606 "of %s."
10607 msgstr ""
10608 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10609 "di %s."
10610
10611 #, c-format
10612 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10613 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10614
10615 #, c-format
10616 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10617 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10618
10619 #, c-format
10620 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10621 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10622
10623 #, c-format
10624 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10625 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10626
10627 #, c-format
10628 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10629 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10630
10631 #, c-format
10632 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10633 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10634
10635 #, c-format
10636 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10637 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10638
10639 #, c-format
10640 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10641 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10642
10643 #, c-format
10644 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10645 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10646
10647 #, c-format
10648 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10649 msgstr ""
10650 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10651
10652 #, c-format
10653 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10654 msgstr ""
10655 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10656 "%s."
10657
10658 #, c-format
10659 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10660 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10661
10662 #, c-format
10663 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10664 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10665
10666 #, c-format
10667 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10668 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10669
10670 #, c-format
10671 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10672 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10673
10674 #, c-format
10675 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10676 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10677
10678 #, c-format
10679 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10680 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10681
10682 #, c-format
10683 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10684 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10685
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10689 msgstr ""
10690 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10691 "riga %d di %s."
10692
10693 #, c-format
10694 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10695 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10696
10697 #, c-format
10698 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10699 msgstr ""
10700 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10701 "%s."
10702
10703 #, c-format
10704 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10705 msgstr ""
10706 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10707 "%s."
10708
10709 #, c-format
10710 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10711 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10712
10713 #, c-format
10714 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10715 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10716
10717 #, c-format
10718 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10719 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10720
10721 #, c-format
10722 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10723 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10724
10725 #, c-format
10726 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10727 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10728
10729 #, c-format
10730 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10731 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10732
10733 #, c-format
10734 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10735 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10736
10737 #, c-format
10738 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10739 msgstr ""
10740 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10741
10742 #, c-format
10743 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10744 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10745
10746 #, c-format
10747 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10748 msgstr ""
10749 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10750
10751 #, c-format
10752 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10753 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10754
10755 #, c-format
10756 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10757 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10758
10759 #, c-format
10760 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10761 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10762
10763 #, c-format
10764 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10765 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10766
10767 #, c-format
10768 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10769 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10770
10771 #, c-format
10772 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10773 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10774
10775 #, c-format
10776 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10777 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10778
10779 #, c-format
10780 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10781 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10782
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10786 msgstr ""
10787 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10788 "%s."
10789
10790 #, c-format
10791 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10792 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10793
10794 #, c-format
10795 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10796 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10797
10798 #, c-format
10799 msgid "ppdc: Writing %s."
10800 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10801
10802 #, c-format
10803 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10804 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10805
10806 #, c-format
10807 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10808 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10809
10810 #, c-format
10811 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10812 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10813
10814 #, c-format
10815 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10816 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10817
10818 msgid "preferred-attributes"
10819 msgstr "Preferred Attributes"
10820
10821 msgid "presentation-direction-number-up"
10822 msgstr "Number-Up Layout"
10823
10824 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10825 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10826
10827 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10828 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10829
10830 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10831 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10832
10833 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10834 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10835
10836 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10837 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10838
10839 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10840 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10841
10842 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10843 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10844
10845 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10846 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10847
10848 msgid "print-accuracy"
10849 msgstr "Print Accuracy"
10850
10851 msgid "print-base"
10852 msgstr "Print Base"
10853
10854 msgid "print-base.brim"
10855 msgstr "Brim"
10856
10857 msgid "print-base.none"
10858 msgstr "None"
10859
10860 msgid "print-base.raft"
10861 msgstr "Raft"
10862
10863 msgid "print-base.skirt"
10864 msgstr "Skirt"
10865
10866 msgid "print-base.standard"
10867 msgstr "Standard"
10868
10869 msgid "print-color-mode"
10870 msgstr "Print Color Mode"
10871
10872 msgid "print-color-mode.auto"
10873 msgstr "Automatic"
10874
10875 msgid "print-color-mode.bi-level"
10876 msgstr "Bi-Level"
10877
10878 msgid "print-color-mode.color"
10879 msgstr "Color"
10880
10881 msgid "print-color-mode.highlight"
10882 msgstr "Highlight"
10883
10884 msgid "print-color-mode.monochrome"
10885 msgstr "Monochrome"
10886
10887 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10888 msgstr "Process Bi-Level"
10889
10890 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10891 msgstr "Process Monochrome"
10892
10893 msgid "print-content-optimize"
10894 msgstr "Print Optimization"
10895
10896 msgid "print-content-optimize.auto"
10897 msgstr "Automatic"
10898
10899 msgid "print-content-optimize.graphic"
10900 msgstr "Graphics"
10901
10902 msgid "print-content-optimize.photo"
10903 msgstr "Photo"
10904
10905 msgid "print-content-optimize.text"
10906 msgstr "Text"
10907
10908 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10909 msgstr "Text And Graphics"
10910
10911 msgid "print-objects"
10912 msgstr "Print Objects"
10913
10914 msgid "print-quality"
10915 msgstr "Print Quality"
10916
10917 msgid "print-quality.3"
10918 msgstr "Draft"
10919
10920 msgid "print-quality.4"
10921 msgstr "Normal"
10922
10923 msgid "print-quality.5"
10924 msgstr "High"
10925
10926 msgid "print-rendering-intent"
10927 msgstr "Print Rendering Intent"
10928
10929 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10930 msgstr "Absolute"
10931
10932 msgid "print-rendering-intent.auto"
10933 msgstr "Automatic"
10934
10935 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10936 msgstr "Perceptual"
10937
10938 msgid "print-rendering-intent.relative"
10939 msgstr "Relative"
10940
10941 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10942 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10943
10944 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10945 msgstr "Saturation"
10946
10947 msgid "print-scaling"
10948 msgstr "Print Scaling"
10949
10950 msgid "print-scaling.auto"
10951 msgstr "Automatic"
10952
10953 msgid "print-scaling.auto-fit"
10954 msgstr "Auto Fit"
10955
10956 msgid "print-scaling.fill"
10957 msgstr "Fill"
10958
10959 msgid "print-scaling.fit"
10960 msgstr "Fit"
10961
10962 msgid "print-scaling.none"
10963 msgstr "None"
10964
10965 msgid "print-supports"
10966 msgstr "Print Supports"
10967
10968 msgid "print-supports.material"
10969 msgstr "Material"
10970
10971 msgid "print-supports.none"
10972 msgstr "None"
10973
10974 msgid "print-supports.standard"
10975 msgstr "Standard"
10976
10977 #, c-format
10978 msgid "printer %s disabled since %s -"
10979 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10980
10981 #, c-format
10982 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10983 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10984
10985 #, c-format
10986 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10987 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10988
10989 #, c-format
10990 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10991 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10992
10993 #, c-format
10994 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10995 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10996
10997 #, c-format
10998 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10999 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11000
11001 msgid "printer-mandatory-job-attributes"
11002 msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
11003
11004 msgid "printer-message-from-operator"
11005 msgstr "Printer Message From Operator"
11006
11007 msgid "printer-resolution"
11008 msgstr "Printer Resolution"
11009
11010 msgid "printer-state"
11011 msgstr "Printer State"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons"
11014 msgstr "Detailed Printer State"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11017 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11020 msgstr "Bander Added"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11023 msgstr "Bander Almost Empty"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11026 msgstr "Bander Almost Full"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11029 msgstr "Bander At Limit"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11032 msgstr "Bander Closed"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11035 msgstr "Bander Configuration Change"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11038 msgstr "Bander Cover Closed"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11041 msgstr "Bander Cover Open"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11044 msgstr "Bander Empty"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11047 msgstr "Bander Full"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11050 msgstr "Bander Interlock Closed"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11053 msgstr "Bander Interlock Open"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11056 msgstr "Bander Jam"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11059 msgstr "Bander Life Almost Over"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11062 msgstr "Bander Life Over"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11065 msgstr "Bander Memory Exhausted"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11068 msgstr "Bander Missing"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11071 msgstr "Bander Motor Failure"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11074 msgstr "Bander Near Limit"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11077 msgstr "Bander Offline"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11080 msgstr "Bander Opened"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11083 msgstr "Bander Over Temperature"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11086 msgstr "Bander Power Saver"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11089 msgstr "Bander Recoverable Failure"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11092 msgstr "Bander Recoverable Storage"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11095 msgstr "Bander Removed"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11098 msgstr "Bander Resource Added"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11101 msgstr "Bander Resource Removed"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11104 msgstr "Bander Thermistor Failure"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11107 msgstr "Bander Timing Failure"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11110 msgstr "Bander Turned Off"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11113 msgstr "Bander Turned On"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11116 msgstr "Bander Under Temperature"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11119 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11122 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11125 msgstr "Bander Warming Up"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11128 msgstr "Binder Added"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11131 msgstr "Binder Almost Empty"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11134 msgstr "Binder Almost Full"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11137 msgstr "Binder At Limit"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11140 msgstr "Binder Closed"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11143 msgstr "Binder Configuration Change"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11146 msgstr "Binder Cover Closed"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11149 msgstr "Binder Cover Open"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11152 msgstr "Binder Empty"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11155 msgstr "Binder Full"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11158 msgstr "Binder Interlock Closed"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11161 msgstr "Binder Interlock Open"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11164 msgstr "Binder Jam"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11167 msgstr "Binder Life Almost Over"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11170 msgstr "Binder Life Over"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11173 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11176 msgstr "Binder Missing"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11179 msgstr "Binder Motor Failure"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11182 msgstr "Binder Near Limit"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11185 msgstr "Binder Offline"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11188 msgstr "Binder Opened"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11191 msgstr "Binder Over Temperature"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11194 msgstr "Binder Power Saver"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11197 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11200 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11203 msgstr "Binder Removed"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11206 msgstr "Binder Resource Added"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11209 msgstr "Binder Resource Removed"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11212 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11215 msgstr "Binder Timing Failure"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11218 msgstr "Binder Turned Off"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11221 msgstr "Binder Turned On"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11224 msgstr "Binder Under Temperature"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11227 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11230 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11233 msgstr "Binder Warming Up"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11236 msgstr "Camera Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11239 msgstr "Chamber Cooling"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11242 msgstr "Chamber Heating"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11245 msgstr "Chamber Temperature High"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11248 msgstr "Chamber Temperature Low"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11251 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11254 msgstr "Cleaner Life Over"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11257 msgstr "Configuration Change"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11260 msgstr "Connecting To Device"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11263 msgstr "Cover Open"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11266 msgstr "Deactivated"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11269 msgstr "Developer Empty"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11272 msgstr "Developer Low"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11275 msgstr "Die Cutter Added"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11278 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11281 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11284 msgstr "Die Cutter At Limit"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11287 msgstr "Die Cutter Closed"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11290 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11293 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11296 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11299 msgstr "Die Cutter Empty"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11302 msgstr "Die Cutter Full"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11305 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11308 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11311 msgstr "Die Cutter Jam"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11314 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11317 msgstr "Die Cutter Life Over"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11320 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11323 msgstr "Die Cutter Missing"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11326 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11329 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11332 msgstr "Die Cutter Offline"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11335 msgstr "Die Cutter Opened"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11338 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11341 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11344 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11347 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11350 msgstr "Die Cutter Removed"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11353 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11356 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11359 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11362 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11365 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11368 msgstr "Die Cutter Turned On"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11371 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11374 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11377 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11380 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11383 msgstr "Door Open"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11386 msgstr "Extruder Cooling"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11389 msgstr "Extruder Failure"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11392 msgstr "Extruder Heating"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11395 msgstr "Extruder Jam"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11398 msgstr "Extruder Temperature High"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11401 msgstr "Extruder Temperature Low"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11404 msgstr "Fan Failure"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11407 msgstr "Folder Added"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11410 msgstr "Folder Almost Empty"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11413 msgstr "Folder Almost Full"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11416 msgstr "Folder At Limit"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11419 msgstr "Folder Closed"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11422 msgstr "Folder Configuration Change"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11425 msgstr "Folder Cover Closed"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11428 msgstr "Folder Cover Open"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11431 msgstr "Folder Empty"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11434 msgstr "Folder Full"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11437 msgstr "Folder Interlock Closed"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11440 msgstr "Folder Interlock Open"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11443 msgstr "Folder Jam"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11446 msgstr "Folder Life Almost Over"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11449 msgstr "Folder Life Over"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11452 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11455 msgstr "Folder Missing"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11458 msgstr "Folder Motor Failure"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11461 msgstr "Folder Near Limit"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11464 msgstr "Folder Offline"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11467 msgstr "Folder Opened"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11470 msgstr "Folder Over Temperature"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11473 msgstr "Folder Power Saver"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11476 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11479 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11482 msgstr "Folder Removed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11485 msgstr "Folder Resource Added"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11488 msgstr "Folder Resource Removed"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11491 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11494 msgstr "Folder Timing Failure"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11497 msgstr "Folder Turned Off"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11500 msgstr "Folder Turned On"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11503 msgstr "Folder Under Temperature"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11506 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11509 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11512 msgstr "Folder Warming Up"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11515 msgstr "Fuser Over Temp"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11518 msgstr "Fuser Under Temp"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11521 msgstr "Hold New Jobs"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11524 msgstr "Identify Printer"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11527 msgstr "Imprinter Added"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11530 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11533 msgstr "Imprinter Almost Full"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11536 msgstr "Imprinter At Limit"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11539 msgstr "Imprinter Closed"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11542 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11545 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11548 msgstr "Imprinter Cover Open"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11551 msgstr "Imprinter Empty"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11554 msgstr "Imprinter Full"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11557 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11560 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11563 msgstr "Imprinter Jam"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11566 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11569 msgstr "Imprinter Life Over"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11572 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11575 msgstr "Imprinter Missing"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11578 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11581 msgstr "Imprinter Near Limit"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11584 msgstr "Imprinter Offline"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11587 msgstr "Imprinter Opened"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11590 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11593 msgstr "Imprinter Power Saver"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11596 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11599 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11602 msgstr "Imprinter Removed"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11605 msgstr "Imprinter Resource Added"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11608 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11611 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11614 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11617 msgstr "Imprinter Turned Off"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11620 msgstr "Imprinter Turned On"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11623 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11626 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11629 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11632 msgstr "Imprinter Warming Up"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11635 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11638 msgstr "Input Manual Input Request"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11641 msgstr "Input Media Color Change"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11644 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11647 msgstr "Input Media Size Change"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11650 msgstr "Input Media Type Change"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11653 msgstr "Input Media Weight Change"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11656 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11659 msgstr "Input Tray Missing"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11662 msgstr "Input Tray Position Failure"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11665 msgstr "Inserter Added"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11668 msgstr "Inserter Almost Empty"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11671 msgstr "Inserter Almost Full"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11674 msgstr "Inserter At Limit"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11677 msgstr "Inserter Closed"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11680 msgstr "Inserter Configuration Change"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11683 msgstr "Inserter Cover Closed"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11686 msgstr "Inserter Cover Open"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11689 msgstr "Inserter Empty"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11692 msgstr "Inserter Full"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11695 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11698 msgstr "Inserter Interlock Open"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11701 msgstr "Inserter Jam"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11704 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11707 msgstr "Inserter Life Over"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11710 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11713 msgstr "Inserter Missing"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11716 msgstr "Inserter Motor Failure"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11719 msgstr "Inserter Near Limit"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11722 msgstr "Inserter Offline"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11725 msgstr "Inserter Opened"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11728 msgstr "Inserter Over Temperature"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11731 msgstr "Inserter Power Saver"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11734 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11737 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11740 msgstr "Inserter Removed"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11743 msgstr "Inserter Resource Added"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11746 msgstr "Inserter Resource Removed"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11749 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11752 msgstr "Inserter Timing Failure"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11755 msgstr "Inserter Turned Off"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11758 msgstr "Inserter Turned On"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11761 msgstr "Inserter Under Temperature"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11764 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11767 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11770 msgstr "Inserter Warming Up"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11773 msgstr "Interlock Closed"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11776 msgstr "Interlock Open"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11779 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11782 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11785 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11788 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11791 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11794 msgstr "Interpreter Resource Added"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11797 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11800 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11803 msgstr "Lamp At Eol"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11806 msgstr "Lamp Failure"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11809 msgstr "Lamp Near Eol"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11812 msgstr "Laser At Eol"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11815 msgstr "Laser Failure"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11818 msgstr "Laser Near Eol"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11821 msgstr "Make Envelope Added"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11824 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11827 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11830 msgstr "Make Envelope At Limit"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11833 msgstr "Make Envelope Closed"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11836 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11839 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11842 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11845 msgstr "Make Envelope Empty"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11848 msgstr "Make Envelope Full"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11851 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11854 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11857 msgstr "Make Envelope Jam"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11860 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11863 msgstr "Make Envelope Life Over"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11866 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11869 msgstr "Make Envelope Missing"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11872 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11875 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11878 msgstr "Make Envelope Offline"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11881 msgstr "Make Envelope Opened"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11884 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11887 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11890 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11893 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11896 msgstr "Make Envelope Removed"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11899 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11902 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11905 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11908 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11911 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11914 msgstr "Make Envelope Turned On"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11917 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11920 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11923 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11926 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11929 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11932 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11935 msgstr "Marker Developer Empty"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11938 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11941 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11944 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11947 msgstr "Marker Ink Empty"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11950 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11953 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11956 msgstr "Marker Supply Empty"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11959 msgstr "Marker Supply Low"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11962 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11965 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11968 msgstr "Marker Waste Full"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11971 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11974 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11977 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11980 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11983 msgstr "Material Empty"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11986 msgstr "Material Low"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11989 msgstr "Material Needed"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11992 msgstr "Media Empty"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11995 msgstr "Media Jam"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11998 msgstr "Media Low"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
12001 msgstr "Media Needed"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
12004 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
12007 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12010 msgstr "Media Path Media Tray Full"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12013 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12016 msgstr "Motor Failure"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12019 msgstr "Moving To Paused"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.none"
12022 msgstr "None"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12025 msgstr "Opc Life Over"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12028 msgstr "Opc Near Eol"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.other"
12031 msgstr "Other"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
12034 msgstr "Output Area Almost Full"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
12037 msgstr "Output Area Full"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
12040 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
12043 msgstr "Output Tray Missing"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.paused"
12046 msgstr "Paused"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
12049 msgstr "Perforater Added"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
12052 msgstr "Perforater Almost Empty"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
12055 msgstr "Perforater Almost Full"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
12058 msgstr "Perforater At Limit"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
12061 msgstr "Perforater Closed"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
12064 msgstr "Perforater Configuration Change"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
12067 msgstr "Perforater Cover Closed"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
12070 msgstr "Perforater Cover Open"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
12073 msgstr "Perforater Empty"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
12076 msgstr "Perforater Full"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
12079 msgstr "Perforater Interlock Closed"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
12082 msgstr "Perforater Interlock Open"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
12085 msgstr "Perforater Jam"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
12088 msgstr "Perforater Life Almost Over"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
12091 msgstr "Perforater Life Over"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
12094 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
12097 msgstr "Perforater Missing"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
12100 msgstr "Perforater Motor Failure"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
12103 msgstr "Perforater Near Limit"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
12106 msgstr "Perforater Offline"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
12109 msgstr "Perforater Opened"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
12112 msgstr "Perforater Over Temperature"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
12115 msgstr "Perforater Power Saver"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
12118 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
12121 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12124 msgstr "Perforater Removed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12127 msgstr "Perforater Resource Added"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12130 msgstr "Perforater Resource Removed"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12133 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12136 msgstr "Perforater Timing Failure"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12139 msgstr "Perforater Turned Off"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12142 msgstr "Perforater Turned On"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12145 msgstr "Perforater Under Temperature"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12148 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12151 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12154 msgstr "Perforater Warming Up"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12157 msgstr "Power Down"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12160 msgstr "Power Up"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12163 msgstr "Printer Manual Reset"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12166 msgstr "Printer Nms Reset"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12169 msgstr "Printer Ready To Print"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12172 msgstr "Puncher Added"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12175 msgstr "Puncher Almost Empty"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12178 msgstr "Puncher Almost Full"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12181 msgstr "Puncher At Limit"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12184 msgstr "Puncher Closed"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12187 msgstr "Puncher Configuration Change"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12190 msgstr "Puncher Cover Closed"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12193 msgstr "Puncher Cover Open"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12196 msgstr "Puncher Empty"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12199 msgstr "Puncher Full"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12202 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12205 msgstr "Puncher Interlock Open"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12208 msgstr "Puncher Jam"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12211 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12214 msgstr "Puncher Life Over"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12217 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12220 msgstr "Puncher Missing"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12223 msgstr "Puncher Motor Failure"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12226 msgstr "Puncher Near Limit"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12229 msgstr "Puncher Offline"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12232 msgstr "Puncher Opened"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12235 msgstr "Puncher Over Temperature"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12238 msgstr "Puncher Power Saver"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12241 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12244 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12247 msgstr "Puncher Removed"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12250 msgstr "Puncher Resource Added"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12253 msgstr "Puncher Resource Removed"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12256 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12259 msgstr "Puncher Timing Failure"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12262 msgstr "Puncher Turned Off"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12265 msgstr "Puncher Turned On"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12268 msgstr "Puncher Under Temperature"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12271 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12274 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12277 msgstr "Puncher Warming Up"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12280 msgstr "Separation Cutter Added"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12283 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12286 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12289 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12292 msgstr "Separation Cutter Closed"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12295 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12298 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12301 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12304 msgstr "Separation Cutter Empty"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12307 msgstr "Separation Cutter Full"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12310 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12313 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12316 msgstr "Separation Cutter Jam"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12319 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12322 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12325 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12328 msgstr "Separation Cutter Missing"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12331 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12334 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12337 msgstr "Separation Cutter Offline"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12340 msgstr "Separation Cutter Opened"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12343 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12346 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12349 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12352 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12355 msgstr "Separation Cutter Removed"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12358 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12361 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12364 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12367 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12370 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12373 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12376 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12379 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12382 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12385 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12388 msgstr "Sheet Rotator Added"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12391 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12394 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12397 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12400 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12403 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12406 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12409 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12412 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12415 msgstr "Sheet Rotator Full"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12418 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12421 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12424 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12427 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12430 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12433 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12436 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12439 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12442 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12445 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12448 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12451 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12454 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12457 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12460 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12463 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12466 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12469 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12472 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12475 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12478 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12481 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12484 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12487 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12490 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12493 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12496 msgstr "Shutdown"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12499 msgstr "Slitter Added"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12502 msgstr "Slitter Almost Empty"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12505 msgstr "Slitter Almost Full"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12508 msgstr "Slitter At Limit"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12511 msgstr "Slitter Closed"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12514 msgstr "Slitter Configuration Change"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12517 msgstr "Slitter Cover Closed"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12520 msgstr "Slitter Cover Open"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12523 msgstr "Slitter Empty"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12526 msgstr "Slitter Full"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12529 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12532 msgstr "Slitter Interlock Open"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12535 msgstr "Slitter Jam"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12538 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12541 msgstr "Slitter Life Over"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12544 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12547 msgstr "Slitter Missing"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12550 msgstr "Slitter Motor Failure"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12553 msgstr "Slitter Near Limit"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12556 msgstr "Slitter Offline"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12559 msgstr "Slitter Opened"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12562 msgstr "Slitter Over Temperature"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12565 msgstr "Slitter Power Saver"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12568 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12571 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12574 msgstr "Slitter Removed"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12577 msgstr "Slitter Resource Added"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12580 msgstr "Slitter Resource Removed"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12583 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12586 msgstr "Slitter Timing Failure"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12589 msgstr "Slitter Turned Off"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12592 msgstr "Slitter Turned On"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12595 msgstr "Slitter Under Temperature"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12598 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12601 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12604 msgstr "Slitter Warming Up"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12607 msgstr "Spool Area Full"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12610 msgstr "Stacker Added"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12613 msgstr "Stacker Almost Empty"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12616 msgstr "Stacker Almost Full"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12619 msgstr "Stacker At Limit"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12622 msgstr "Stacker Closed"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12625 msgstr "Stacker Configuration Change"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12628 msgstr "Stacker Cover Closed"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12631 msgstr "Stacker Cover Open"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12634 msgstr "Stacker Empty"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12637 msgstr "Stacker Full"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12640 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12643 msgstr "Stacker Interlock Open"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12646 msgstr "Stacker Jam"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12649 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12652 msgstr "Stacker Life Over"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12655 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12658 msgstr "Stacker Missing"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12661 msgstr "Stacker Motor Failure"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12664 msgstr "Stacker Near Limit"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12667 msgstr "Stacker Offline"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12670 msgstr "Stacker Opened"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12673 msgstr "Stacker Over Temperature"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12676 msgstr "Stacker Power Saver"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12679 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12682 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12685 msgstr "Stacker Removed"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12688 msgstr "Stacker Resource Added"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12691 msgstr "Stacker Resource Removed"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12694 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12697 msgstr "Stacker Timing Failure"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12700 msgstr "Stacker Turned Off"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12703 msgstr "Stacker Turned On"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12706 msgstr "Stacker Under Temperature"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12709 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12712 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12715 msgstr "Stacker Warming Up"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12718 msgstr "Stapler Added"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12721 msgstr "Stapler Almost Empty"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12724 msgstr "Stapler Almost Full"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12727 msgstr "Stapler At Limit"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12730 msgstr "Stapler Closed"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12733 msgstr "Stapler Configuration Change"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12736 msgstr "Stapler Cover Closed"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12739 msgstr "Stapler Cover Open"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12742 msgstr "Stapler Empty"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12745 msgstr "Stapler Full"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12748 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12751 msgstr "Stapler Interlock Open"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12754 msgstr "Stapler Jam"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12757 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12760 msgstr "Stapler Life Over"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12763 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12766 msgstr "Stapler Missing"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12769 msgstr "Stapler Motor Failure"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12772 msgstr "Stapler Near Limit"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12775 msgstr "Stapler Offline"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12778 msgstr "Stapler Opened"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12781 msgstr "Stapler Over Temperature"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12784 msgstr "Stapler Power Saver"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12787 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12790 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12793 msgstr "Stapler Removed"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12796 msgstr "Stapler Resource Added"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12799 msgstr "Stapler Resource Removed"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12802 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12805 msgstr "Stapler Timing Failure"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12808 msgstr "Stapler Turned Off"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12811 msgstr "Stapler Turned On"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12814 msgstr "Stapler Under Temperature"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12817 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12820 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12823 msgstr "Stapler Warming Up"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12826 msgstr "Stitcher Added"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12829 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12832 msgstr "Stitcher Almost Full"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12835 msgstr "Stitcher At Limit"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12838 msgstr "Stitcher Closed"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12841 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12844 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12847 msgstr "Stitcher Cover Open"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12850 msgstr "Stitcher Empty"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12853 msgstr "Stitcher Full"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12856 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12859 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12862 msgstr "Stitcher Jam"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12865 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12868 msgstr "Stitcher Life Over"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12871 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12874 msgstr "Stitcher Missing"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12877 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12880 msgstr "Stitcher Near Limit"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12883 msgstr "Stitcher Offline"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12886 msgstr "Stitcher Opened"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12889 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12892 msgstr "Stitcher Power Saver"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12895 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12898 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12901 msgstr "Stitcher Removed"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12904 msgstr "Stitcher Resource Added"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12907 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12910 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12913 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12916 msgstr "Stitcher Turned Off"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12919 msgstr "Stitcher Turned On"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12922 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12925 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12928 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12931 msgstr "Stitcher Warming Up"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12934 msgstr "Stopped Partly"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12937 msgstr "Stopping"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12940 msgstr "Subunit Added"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12943 msgstr "Subunit Almost Empty"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12946 msgstr "Subunit Almost Full"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12949 msgstr "Subunit At Limit"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12952 msgstr "Subunit Closed"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12955 msgstr "Subunit Empty"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12958 msgstr "Subunit Full"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12961 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12964 msgstr "Subunit Life Over"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12967 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12970 msgstr "Subunit Missing"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12973 msgstr "Subunit Motor Failure"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12976 msgstr "Subunit Near Limit"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12979 msgstr "Subunit Offline"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12982 msgstr "Subunit Opened"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12985 msgstr "Subunit Over Temperature"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12988 msgstr "Subunit Power Saver"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12991 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12994 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12995
12996 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12997 msgstr "Subunit Removed"
12998
12999 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
13000 msgstr "Subunit Resource Added"
13001
13002 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
13003 msgstr "Subunit Resource Removed"
13004
13005 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
13006 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
13007
13008 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
13009 msgstr "Subunit Timing Failure"
13010
13011 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
13012 msgstr "Subunit Turned Off"
13013
13014 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
13015 msgstr "Subunit Turned On"
13016
13017 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
13018 msgstr "Subunit Under Temperature"
13019
13020 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
13021 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
13022
13023 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
13024 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
13025
13026 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
13027 msgstr "Subunit Warming Up"
13028
13029 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
13030 msgstr "Timed Out"
13031
13032 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
13033 msgstr "Toner Empty"
13034
13035 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
13036 msgstr "Toner Low"
13037
13038 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
13039 msgstr "Trimmer Added"
13040
13041 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
13042 msgstr "Trimmer Almost Empty"
13043
13044 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
13045 msgstr "Trimmer Almost Full"
13046
13047 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
13048 msgstr "Trimmer At Limit"
13049
13050 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
13051 msgstr "Trimmer Closed"
13052
13053 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
13054 msgstr "Trimmer Configuration Change"
13055
13056 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
13057 msgstr "Trimmer Cover Closed"
13058
13059 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
13060 msgstr "Trimmer Cover Open"
13061
13062 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
13063 msgstr "Trimmer Empty"
13064
13065 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
13066 msgstr "Trimmer Full"
13067
13068 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
13069 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
13070
13071 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
13072 msgstr "Trimmer Interlock Open"
13073
13074 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
13075 msgstr "Trimmer Jam"
13076
13077 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
13078 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
13079
13080 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
13081 msgstr "Trimmer Life Over"
13082
13083 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
13084 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
13085
13086 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
13087 msgstr "Trimmer Missing"
13088
13089 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
13090 msgstr "Trimmer Motor Failure"
13091
13092 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
13093 msgstr "Trimmer Near Limit"
13094
13095 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
13096 msgstr "Trimmer Offline"
13097
13098 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
13099 msgstr "Trimmer Opened"
13100
13101 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
13102 msgstr "Trimmer Over Temperature"
13103
13104 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
13105 msgstr "Trimmer Power Saver"
13106
13107 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
13108 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
13109
13110 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
13111 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
13112
13113 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
13114 msgstr "Trimmer Removed"
13115
13116 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
13117 msgstr "Trimmer Resource Added"
13118
13119 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
13120 msgstr "Trimmer Resource Removed"
13121
13122 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
13123 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
13124
13125 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13126 msgstr "Trimmer Timing Failure"
13127
13128 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13129 msgstr "Trimmer Turned Off"
13130
13131 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13132 msgstr "Trimmer Turned On"
13133
13134 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13135 msgstr "Trimmer Under Temperature"
13136
13137 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13138 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
13139
13140 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13141 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
13142
13143 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13144 msgstr "Trimmer Warming Up"
13145
13146 msgid "printer-state-reasons.unknown"
13147 msgstr "Unknown"
13148
13149 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13150 msgstr "Wrapper Added"
13151
13152 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13153 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13154
13155 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13156 msgstr "Wrapper Almost Full"
13157
13158 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13159 msgstr "Wrapper At Limit"
13160
13161 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13162 msgstr "Wrapper Closed"
13163
13164 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13165 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13166
13167 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13168 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13169
13170 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13171 msgstr "Wrapper Cover Open"
13172
13173 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13174 msgstr "Wrapper Empty"
13175
13176 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13177 msgstr "Wrapper Full"
13178
13179 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13180 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13181
13182 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13183 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13184
13185 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13186 msgstr "Wrapper Jam"
13187
13188 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13189 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13190
13191 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13192 msgstr "Wrapper Life Over"
13193
13194 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13195 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13196
13197 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13198 msgstr "Wrapper Missing"
13199
13200 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13201 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13202
13203 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13204 msgstr "Wrapper Near Limit"
13205
13206 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13207 msgstr "Wrapper Offline"
13208
13209 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13210 msgstr "Wrapper Opened"
13211
13212 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13213 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13214
13215 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13216 msgstr "Wrapper Power Saver"
13217
13218 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13219 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13220
13221 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13222 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13223
13224 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13225 msgstr "Wrapper Removed"
13226
13227 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13228 msgstr "Wrapper Resource Added"
13229
13230 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13231 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13232
13233 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13234 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13235
13236 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13237 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13238
13239 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13240 msgstr "Wrapper Turned Off"
13241
13242 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13243 msgstr "Wrapper Turned On"
13244
13245 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13246 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13247
13248 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13249 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13250
13251 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13252 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13253
13254 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13255 msgstr "Wrapper Warming Up"
13256
13257 msgid "printer-state.3"
13258 msgstr "Idle"
13259
13260 msgid "printer-state.4"
13261 msgstr "Processing"
13262
13263 msgid "printer-state.5"
13264 msgstr "Stopped"
13265
13266 msgid "printer-up-time"
13267 msgstr "Printer Uptime"
13268
13269 msgid "processing"
13270 msgstr "elaborazione in corso"
13271
13272 msgid "profile-uri-actual"
13273 msgstr "Actual Profile URI"
13274
13275 msgid "proof-print"
13276 msgstr "Proof Print"
13277
13278 msgid "punching-reference-edge"
13279 msgstr "Punching Reference Edge"
13280
13281 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13282 msgstr "Bottom"
13283
13284 msgid "punching-reference-edge.left"
13285 msgstr "Left"
13286
13287 msgid "punching-reference-edge.right"
13288 msgstr "Right"
13289
13290 msgid "punching-reference-edge.top"
13291 msgstr "Top"
13292
13293 #, c-format
13294 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13295 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13296
13297 msgid "request-id uses indefinite length"
13298 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13299
13300 msgid "requested-attributes"
13301 msgstr "Requested Attributes"
13302
13303 msgid "requested-attributes.all"
13304 msgstr "All"
13305
13306 msgid "requested-attributes.document-description"
13307 msgstr "Document Description"
13308
13309 msgid "requested-attributes.document-template"
13310 msgstr "Document Template"
13311
13312 msgid "requested-attributes.job-actuals"
13313 msgstr "Job Actuals"
13314
13315 msgid "requested-attributes.job-description"
13316 msgstr "Job Description"
13317
13318 msgid "requested-attributes.job-template"
13319 msgstr "Job Template"
13320
13321 msgid "requested-attributes.printer-description"
13322 msgstr "Printer Description"
13323
13324 msgid "requested-attributes.subscription-description"
13325 msgstr "Subscription Description"
13326
13327 msgid "requested-attributes.subscription-template"
13328 msgstr "Subscription Template"
13329
13330 msgid "requesting-user-name"
13331 msgstr "Requesting User Name"
13332
13333 msgid "requesting-user-uri"
13334 msgstr "Requesting User URI"
13335
13336 msgid "retry-interval"
13337 msgstr "Retry Interval"
13338
13339 msgid "retry-time-out"
13340 msgstr "Retry Time Out"
13341
13342 msgid "save-disposition"
13343 msgstr "Save Disposition"
13344
13345 msgid "save-disposition.none"
13346 msgstr "None"
13347
13348 msgid "save-disposition.print-save"
13349 msgstr "Print Save"
13350
13351 msgid "save-disposition.save-only"
13352 msgstr "Save Only"
13353
13354 msgid "scheduler is not running"
13355 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13356
13357 msgid "scheduler is running"
13358 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13359
13360 msgid "separator-sheets"
13361 msgstr "Separator Sheets"
13362
13363 msgid "separator-sheets-type"
13364 msgstr "Separator Sheets Type"
13365
13366 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13367 msgstr "Both Sheets"
13368
13369 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13370 msgstr "End Sheet"
13371
13372 msgid "separator-sheets-type.none"
13373 msgstr "None"
13374
13375 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13376 msgstr "Slip Sheets"
13377
13378 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13379 msgstr "Start Sheet"
13380
13381 msgid "sheet-collate"
13382 msgstr "Collate Copies"
13383
13384 msgid "sheet-collate.collated"
13385 msgstr "Yes"
13386
13387 msgid "sheet-collate.uncollated"
13388 msgstr "No"
13389
13390 msgid "sides"
13391 msgstr "2-Sided Printing"
13392
13393 msgid "sides.one-sided"
13394 msgstr "Off"
13395
13396 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13397 msgstr "On (Portrait)"
13398
13399 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13400 msgstr "On (Landscape)"
13401
13402 #, c-format
13403 msgid "stat of %s failed: %s"
13404 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13405
13406 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13407 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13408
13409 msgid "status-message"
13410 msgstr "Status Message"
13411
13412 msgid "stitching-method"
13413 msgstr "Stitching Method"
13414
13415 msgid "stitching-method.auto"
13416 msgstr "Automatic"
13417
13418 msgid "stitching-method.crimp"
13419 msgstr "Crimp"
13420
13421 msgid "stitching-method.wire"
13422 msgstr "Wire"
13423
13424 msgid "stitching-reference-edge"
13425 msgstr "Stitching Reference Edge"
13426
13427 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13428 msgstr "Bottom"
13429
13430 msgid "stitching-reference-edge.left"
13431 msgstr "Left"
13432
13433 msgid "stitching-reference-edge.right"
13434 msgstr "Right"
13435
13436 msgid "stitching-reference-edge.top"
13437 msgstr "Top"
13438
13439 msgid "stopped"
13440 msgstr "fermato"
13441
13442 #, c-format
13443 msgid "system default destination: %s"
13444 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13445
13446 #, c-format
13447 msgid "system default destination: %s/%s"
13448 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13449
13450 msgid "transmission-status"
13451 msgstr "Transmission Status"
13452
13453 msgid "transmission-status.3"
13454 msgstr "Pending"
13455
13456 msgid "transmission-status.4"
13457 msgstr "Pending Retry"
13458
13459 msgid "transmission-status.5"
13460 msgstr "Processing"
13461
13462 msgid "transmission-status.7"
13463 msgstr "Canceled"
13464
13465 msgid "transmission-status.8"
13466 msgstr "Aborted"
13467
13468 msgid "transmission-status.9"
13469 msgstr "Completed"
13470
13471 msgid "trimming-reference-edge"
13472 msgstr "Trimming Reference Edge"
13473
13474 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13475 msgstr "Bottom"
13476
13477 msgid "trimming-reference-edge.left"
13478 msgstr "Left"
13479
13480 msgid "trimming-reference-edge.right"
13481 msgstr "Right"
13482
13483 msgid "trimming-reference-edge.top"
13484 msgstr "Top"
13485
13486 msgid "trimming-type"
13487 msgstr "Trimming Type"
13488
13489 msgid "trimming-type.draw-line"
13490 msgstr "Draw Line"
13491
13492 msgid "trimming-type.full"
13493 msgstr "Full"
13494
13495 msgid "trimming-type.partial"
13496 msgstr "Partial"
13497
13498 msgid "trimming-type.perforate"
13499 msgstr "Perforate"
13500
13501 msgid "trimming-type.score"
13502 msgstr "Score"
13503
13504 msgid "trimming-type.tab"
13505 msgstr "Tab"
13506
13507 msgid "trimming-when"
13508 msgstr "Trimming When"
13509
13510 msgid "trimming-when.after-documents"
13511 msgstr "After Documents"
13512
13513 msgid "trimming-when.after-job"
13514 msgstr "After Job"
13515
13516 msgid "trimming-when.after-sets"
13517 msgstr "After Sets"
13518
13519 msgid "trimming-when.after-sheets"
13520 msgstr "After Sheets"
13521
13522 msgid "unknown"
13523 msgstr "sconosciuto"
13524
13525 msgid "untitled"
13526 msgstr "senza titolo"
13527
13528 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13529 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13530
13531 msgid "x-image-position"
13532 msgstr "X Image Position"
13533
13534 msgid "x-image-position.center"
13535 msgstr "Center"
13536
13537 msgid "x-image-position.left"
13538 msgstr "Left"
13539
13540 msgid "x-image-position.none"
13541 msgstr "None"
13542
13543 msgid "x-image-position.right"
13544 msgstr "Right"
13545
13546 msgid "x-image-shift"
13547 msgstr "X Image Shift"
13548
13549 msgid "x-side1-image-shift"
13550 msgstr "X Front Side Image Shift"
13551
13552 msgid "x-side2-image-shift"
13553 msgstr "X Back Side Image Shift"
13554
13555 msgid "y-image-position"
13556 msgstr "Y Image Position"
13557
13558 msgid "y-image-position.bottom"
13559 msgstr "Bottom"
13560
13561 msgid "y-image-position.center"
13562 msgstr "Center"
13563
13564 msgid "y-image-position.none"
13565 msgstr "None"
13566
13567 msgid "y-image-position.top"
13568 msgstr "Top"
13569
13570 msgid "y-image-shift"
13571 msgstr "Y Image Shift"
13572
13573 msgid "y-side1-image-shift"
13574 msgstr "Y Front Side Image Shift"
13575
13576 msgid "y-side2-image-shift"
13577 msgstr "Y Back Side Image Shift"
13578
13579 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13580 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13581
13582 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13583 #~ msgstr ""
13584 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13585
13586 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13587 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13588
13589 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13590 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13591
13592 #~ msgid " -a Browse for all services."
13593 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13594
13595 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13596 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13597
13598 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13599 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13600
13601 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13602 #~ msgstr ""
13603 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13604 #~ "servizio."
13605
13606 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13607 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13608
13609 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13610 #~ msgstr ""
13611 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13612 #~ "4.1.5)."
13613
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13618 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13619
13620 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13621 #~ msgstr ""
13622 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13623 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13624
13625 #~ msgid ""
13626 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13627 #~ msgstr ""
13628 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13629 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13630
13631 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13632 #~ msgstr ""
13633 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13634
13635 #~ msgid ""
13636 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13637 #~ "4.1.7)."
13638 #~ msgstr ""
13639 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13640 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13641
13642 #~ msgid ""
13643 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13644 #~ msgstr ""
13645 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13646 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13647
13648 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13649 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13650
13651 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13652 #~ msgstr ""
13653 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13654
13655 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13656 #~ msgstr ""
13657 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13658
13659 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13660 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13661
13662 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13663 #~ msgstr ""
13664 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13665 #~ "4.1.14)."
13666
13667 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13668 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13669
13670 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13671 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13672
13673 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13674 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13675
13676 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13677 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13678
13679 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13680 #~ msgstr ""
13681 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13682 #~ "sezione 4.1.4)."
13683
13684 #~ msgid ""
13685 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13686 #~ msgstr ""
13687 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13688 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13689
13690 #~ msgid ""
13691 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13692 #~ "4.1.3)."
13693 #~ msgstr ""
13694 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13695 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13696
13697 #~ msgid ""
13698 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13699 #~ "4.1.9)."
13700 #~ msgstr ""
13701 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13702 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13703
13704 #~ msgid ""
13705 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13706 #~ "4.1.9)."
13707 #~ msgstr ""
13708 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13709 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13710
13711 #~ msgid ""
13712 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13713 #~ "4.1.2)."
13714 #~ msgstr ""
13715 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13716 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13717
13718 #~ msgid ""
13719 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13720 #~ msgstr ""
13721 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13722 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13723
13724 #~ msgid ""
13725 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13726 #~ "section 4.1.8)."
13727 #~ msgstr ""
13728 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13729 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13730
13731 #~ msgid ""
13732 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13733 #~ "section 4.1.8)."
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13736 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13737
13738 #~ msgid ""
13739 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13740 #~ msgstr ""
13741 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13742 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13743
13744 #~ msgid ""
13745 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13746 #~ "2911 section 4.1.13)."
13747 #~ msgstr ""
13748 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13749 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13750
13751 #~ msgid ""
13752 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13753 #~ "4.1.15)."
13754 #~ msgstr ""
13755 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13756 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13757
13758 #~ msgid ""
13759 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13760 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13761 #~ msgstr ""
13762 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13763 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13764
13765 #~ msgid ""
13766 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13767 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13768 #~ msgstr ""
13769 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13770 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13771
13772 #~ msgid ""
13773 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13774 #~ "4.1.1)."
13775 #~ msgstr ""
13776 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13777 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13778
13779 #~ msgid ""
13780 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13781 #~ msgstr ""
13782 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13783 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13784
13785 #~ msgid ""
13786 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13787 #~ "4.1.6)."
13788 #~ msgstr ""
13789 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13790 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13791
13792 #~ msgid ""
13793 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13794 #~ "4.1.6)."
13795 #~ msgstr ""
13796 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13797 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13798
13799 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13800 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13801
13802 #~ msgid "720dpi"
13803 #~ msgstr "720dpi"
13804
13805 #~ msgid "Bad printer URI."
13806 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13807
13808 #~ msgid "Enter old password:"
13809 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13810
13811 #~ msgid "Enter password again:"
13812 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13813
13814 #~ msgid "Enter password:"
13815 #~ msgstr "Digitare la password:"
13816
13817 #~ msgid "Envelope #10 "
13818 #~ msgstr "Envelope #10"
13819
13820 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13821 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13822
13823 #~ msgid "File Folder "
13824 #~ msgstr "Directory del file"
13825
13826 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13827 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13828
13829 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13830 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13831
13832 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13833 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13834
13835 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13836 #~ msgstr ""
13837 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13838
13839 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13840 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13841
13842 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13843 #~ msgstr ""
13844 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13845 #~ "su %s"
13846
13847 #~ msgid "Postcard Double "
13848 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13849
13850 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13851 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13852
13853 #~ msgid "Purge Jobs"
13854 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13855
13856 #~ msgid ""
13857 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13858 #~ msgstr ""
13859 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13860
13861 #~ msgid "Stylus Color Series"
13862 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13863
13864 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13865 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13866
13867 #~ msgid ""
13868 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13869 #~ "request."
13870 #~ msgstr ""
13871 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13872 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13873
13874 #~ msgid "The output bin is almost full."
13875 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13876
13877 #~ msgid "The output bin is full."
13878 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13879
13880 #~ msgid "The output bin is missing."
13881 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13882
13883 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13884 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13885
13886 #~ msgid "The paper tray is empty."
13887 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13888
13889 #~ msgid "The paper tray is missing."
13890 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13891
13892 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13893 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13894
13895 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13896 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13897
13898 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13899 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13900
13901 #~ msgid "There is a paper jam."
13902 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13903
13904 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13905 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13906
13907 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13908 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13909
13910 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13911 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13912
13913 #~ msgid ""
13914 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13915 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13916 #~ "\n"
13917 #~ "Options:"
13918 #~ msgstr ""
13919 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13920 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13921 #~ "\n"
13922 #~ "Opzioni:"
13923
13924 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13925 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13926
13927 #~ msgid ""
13928 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13929 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13930 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13931 #~ msgstr ""
13932 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13933 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13934 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13935
13936 #~ msgid ""
13937 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13938 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13939 #~ msgstr ""
13940 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13941 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13942
13943 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13944 #~ msgstr ""
13945 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13946
13947 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13948 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13949
13950 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13951 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13952
13953 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13954 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13955
13956 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13957 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13958
13959 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13960 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13961
13962 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13963 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13964
13965 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13966 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13967
13968 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13969 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13970
13971 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13972 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13973
13974 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13975 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13976
13977 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13978 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13979
13980 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13981 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13982
13983 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13984 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13985
13986 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13987 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13988
13989 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13990 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13991
13992 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13993 #~ msgstr ""
13994 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13995
13996 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13997 #~ msgstr ""
13998 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13999 #~ "password: %s"
14000
14001 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
14002 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
14003
14004 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14005 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."