]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # Japanese message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
16 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
17 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
18 "Language: ja\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 msgid "\t\t(all)"
24 msgstr "\t\t(すべて)"
25
26 msgid "\t\t(none)"
27 msgstr "\t\t(なし)"
28
29 #, c-format
30 msgid "\t%d entries"
31 msgstr "\t%d エントリー"
32
33 #, c-format
34 msgid "\t%s"
35 msgstr "\t%s"
36
37 msgid "\tAfter fault: continue"
38 msgstr "\t失敗後: 継続"
39
40 #, c-format
41 msgid "\tAlerts: %s"
42 msgstr "\t警告: %s"
43
44 msgid "\tBanner required"
45 msgstr "\tバナーが必要"
46
47 msgid "\tCharset sets:"
48 msgstr "\t文字セット:"
49
50 msgid "\tConnection: direct"
51 msgstr "\t接続: 直結"
52
53 msgid "\tConnection: remote"
54 msgstr "\t接続: リモート"
55
56 msgid "\tContent types: any"
57 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
58
59 msgid "\tDefault page size:"
60 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
61
62 msgid "\tDefault pitch:"
63 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
64
65 msgid "\tDefault port settings:"
66 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
67
68 #, c-format
69 msgid "\tDescription: %s"
70 msgstr "\t説明: %s"
71
72 msgid "\tForm mounted:"
73 msgstr "\t設定されたフォーム:"
74
75 msgid "\tForms allowed:"
76 msgstr "\t許可されているフォーム:"
77
78 #, c-format
79 msgid "\tInterface: %s.ppd"
80 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
81
82 #, c-format
83 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
84 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tLocation: %s"
88 msgstr "\t場所: %s"
89
90 msgid "\tOn fault: no alert"
91 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
92
93 msgid "\tPrinter types: unknown"
94 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tStatus: %s"
98 msgstr "\tステータス: %s"
99
100 msgid "\tUsers allowed:"
101 msgstr "\t許可されているユーザー:"
102
103 msgid "\tUsers denied:"
104 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
105
106 msgid "\tdaemon present"
107 msgstr "\tデーモンは提供されています"
108
109 msgid "\tno entries"
110 msgstr "\tエントリーがありません"
111
112 #, c-format
113 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
114 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
115
116 msgid "\tprinting is disabled"
117 msgstr "\t印刷は無効です"
118
119 msgid "\tprinting is enabled"
120 msgstr "\t印刷は有効です"
121
122 #, c-format
123 msgid "\tqueued for %s"
124 msgstr "\t%s にキューしました"
125
126 msgid "\tqueuing is disabled"
127 msgstr "\tキューは無効です"
128
129 msgid "\tqueuing is enabled"
130 msgstr "\tキューは有効です"
131
132 msgid "\treason unknown"
133 msgstr "\t未知の理由"
134
135 msgid ""
136 "\n"
137 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
138 msgstr ""
139 "\n"
140 " 適合テスト結果詳細"
141
142 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
143 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
144
145 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
146 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
147
148 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
149 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
150
151 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
152 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
153
154 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
155 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
156
157 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
158 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
159
160 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
161 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
162
163 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
164 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
165
166 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
167 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
168
169 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
170 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
171
172 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
173 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
174
175 #, c-format
176 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
177 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
178
179 #, c-format
180 msgid " PASS Default%s"
181 msgstr " 合格 Default%s"
182
183 msgid " PASS DefaultImageableArea"
184 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
185
186 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
187 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
188
189 msgid " PASS FileVersion"
190 msgstr " 合格 FileVersion"
191
192 msgid " PASS FormatVersion"
193 msgstr " 合格 FormatVersion"
194
195 msgid " PASS LanguageEncoding"
196 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
197
198 msgid " PASS LanguageVersion"
199 msgstr " 合格 LanguageVersion"
200
201 msgid " PASS Manufacturer"
202 msgstr " 合格 Manufacturer"
203
204 msgid " PASS ModelName"
205 msgstr " 合格 ModelName"
206
207 msgid " PASS NickName"
208 msgstr " 合格 NickName"
209
210 msgid " PASS PCFileName"
211 msgstr " 合格 PCFileName"
212
213 msgid " PASS PSVersion"
214 msgstr " 合格 PSVersion"
215
216 msgid " PASS PageRegion"
217 msgstr " 合格 PageRegion"
218
219 msgid " PASS PageSize"
220 msgstr " 合格 PageSize"
221
222 msgid " PASS Product"
223 msgstr " 合格 Product"
224
225 msgid " PASS ShortNickName"
226 msgstr " 合格 ShortNickName"
227
228 #, c-format
229 msgid " WARN %s has no corresponding options."
230 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
231
232 #, c-format
233 msgid ""
234 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
235 " REF: Page 15, section 3.2."
236 msgstr ""
237 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
238 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
243 "be named Duplex.\n"
244 " REF: Page 122, section 5.17"
245 msgstr ""
246 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
247 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
248 "ジ、セクション 5.17"
249
250 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
251 msgstr ""
252 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
253
254 msgid ""
255 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
256 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
257 msgstr ""
258 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
259 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
260
261 #, c-format
262 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
263 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
264
265 msgid ""
266 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
267 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
268 msgstr ""
269 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
270 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
271
272 msgid ""
273 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
274 "not CR LF."
275 msgstr ""
276 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
277 "きです。"
278
279 #, c-format
280 msgid ""
281 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
282 " REF: Page 42, section 5.2."
283 msgstr ""
284 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
285 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
286
287 msgid ""
288 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
289 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
290 msgstr ""
291 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
292 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
293
294 msgid ""
295 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
296 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
297 msgstr ""
298 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
299 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
300
301 msgid ""
302 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
303 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
304 msgstr ""
305 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
306 "ん。\n"
307 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
308
309 msgid ""
310 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
311 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
312 msgstr ""
313 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
314 "す。\n"
315 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
316
317 msgid ""
318 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
319 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
320 msgstr ""
321 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
322 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
323
324 #, c-format
325 msgid ""
326 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
327 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
328 msgstr ""
329 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
330 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
331
332 #, c-format
333 msgid " %s %s %s does not exist."
334 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
335
336 #, c-format
337 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
338 msgstr ""
339 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
345 msgstr ""
346 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
347 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
351 msgstr ""
352 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
356 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
357
358 #, c-format
359 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
360 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
361
362 #, c-format
363 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
364 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
365
366 #, c-format
367 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
368 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
369
370 #, c-format
371 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
372 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
373
374 #, c-format
375 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
376 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
377
378 #, c-format
379 msgid " %s Bad language \"%s\"."
380 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
384 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
388 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
392 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Default choices conflicting."
396 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
400 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
404 msgstr ""
405 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
406
407 #, c-format
408 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
410
411 #, c-format
412 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 " REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
421 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 " REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
429 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
430
431 #, c-format
432 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr ""
434 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
435 "ん。"
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
439 msgstr ""
440 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr ""
449 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
450
451 #, c-format
452 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453 msgstr ""
454 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
455
456 #, c-format
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
459
460 #, c-format
461 msgid ""
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
464 msgstr ""
465 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
466 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
467
468 #, c-format
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr ""
471 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
472
473 #, c-format
474 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
475 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
476
477 #, c-format
478 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
479 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
480
481 #, c-format
482 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
483 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
484
485 #, c-format
486 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
487 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
488
489 #, c-format
490 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
491 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
492
493 #, c-format
494 msgid ""
495 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
496 msgstr ""
497 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
498 "ればなりません。"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
506 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
514 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
522 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
530 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
538 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
546 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
553 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
571 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
579 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
586 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
593 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
600 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
608 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
613
614 #, c-format
615 msgid ""
616 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
617 "8-bit characters."
618 msgstr ""
619 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
620 "文字を含んでいます。"
621
622 #, c-format
623 msgid ""
624 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
625 "characters."
626 msgstr ""
627 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
628 "います。"
629
630 #, c-format
631 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
632 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
633
634 #, c-format
635 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
636 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
645 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
646
647 #, c-format
648 msgid ""
649 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
650 " REF: Page 40, section 4.5."
651 msgstr ""
652 " **失敗** Default%s は必須\n"
653 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
654
655 msgid ""
656 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
657 " REF: Page 102, section 5.15."
658 msgstr ""
659 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
660 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
661
662 msgid ""
663 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
664 " REF: Page 103, section 5.15."
665 msgstr ""
666 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
667 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
668
669 msgid ""
670 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
671 " REF: Page 56, section 5.3."
672 msgstr ""
673 " **失敗** FileVersion は必須\n"
674 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
675
676 msgid ""
677 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
678 " REF: Page 56, section 5.3."
679 msgstr ""
680 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
681 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
682
683 #, c-format
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
686 " REF: Page 41, section 5.\n"
687 " REF: Page 102, section 5.15."
688 msgstr ""
689 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
690 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
691 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
692
693 msgid ""
694 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
695 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
696 msgstr ""
697 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
698 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
699
700 msgid ""
701 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
702 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
703 msgstr ""
704 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
705 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
706
707 msgid ""
708 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
709 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
710 msgstr ""
711 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
712 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
713
714 msgid ""
715 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
716 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
717 msgstr ""
718 " **失敗** ModelName は必須\n"
719 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
720
721 msgid ""
722 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
723 " REF: Page 60, section 5.3."
724 msgstr ""
725 " **失敗** NickName は必須\n"
726 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
730 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **失敗** PCFileName は必須\n"
733 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
737 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **失敗** PSVersion は必須\n"
740 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
744 " REF: Page 100, section 5.14."
745 msgstr ""
746 " **失敗** PageRegion は必須\n"
747 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
751 " REF: Page 41, section 5.\n"
752 " REF: Page 99, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **失敗** PageSize は必須\n"
755 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
756 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
757
758 msgid ""
759 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
760 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **失敗** PageSize は必須\n"
763 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
764
765 #, c-format
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
768 " REF: Page 41, section 5.\n"
769 " REF: Page 103, section 5.15."
770 msgstr ""
771 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
772 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
773 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
774
775 msgid ""
776 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
777 " REF: Page 62, section 5.3."
778 msgstr ""
779 " **失敗** Product は必須\n"
780 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
781
782 msgid ""
783 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
784 " REF: Page 64-65, section 5.3."
785 msgstr ""
786 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
787 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
788
789 #, c-format
790 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
791 msgstr ""
792 " 失敗\n"
793 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
794
795 #, c-format
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
798
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
801
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
804
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
807
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
809 msgstr ""
810
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
812 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
813
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
815 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
816
817 msgid " -D name=value Set named variable to value."
818 msgstr ""
819 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr ""
823 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
824
825 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
826 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
827
828 msgid " -U username Specify username."
829 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
830
831 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
832 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
833
834 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
835 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
836
837 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
838 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
839
840 msgid " -d printer Use the named printer."
841 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
842
843 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
844 msgstr ""
845 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
846
847 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
848 msgstr ""
849 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
850 "イプ)。"
851
852 msgid ""
853 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
854 "file 1)."
855 msgstr ""
856 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
857 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
858
859 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
860 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
861
862 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
863 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
864
865 msgid ""
866 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
867 msgstr ""
868 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
869 "application/pdf)。"
870
871 msgid " -n copies Set number of copies."
872 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
873
874 msgid ""
875 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
876 msgstr ""
877 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
878 "ppdi.drv)。"
879
880 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
881 msgstr ""
882 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
883
884 msgid " -o name=value Set option(s)."
885 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
886
887 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
888 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
889
890 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
891 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
892
893 msgid " -t title Set title."
894 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
895
896 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
897 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
898
899 msgid " -v Be verbose."
900 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
901
902 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
903 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
904
905 msgid " FAIL"
906 msgstr " 失敗"
907
908 msgid " PASS"
909 msgstr " 合格"
910
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
993 "5.1.4)."
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
999 "5.1.10)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1005 "5.1.10)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1016 "8.1)."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1026 "5.1.9)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1032 "5.1.9)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1043 "section 5.1.14)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1049 "5.1.16)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1072 "8.3)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%d x %d mm"
1101 msgstr "%d x %d mm"
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%g x %g \""
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s (%s)"
1109 msgstr "%s (%s)"
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s, %s)"
1113 msgstr "%s (%s, %s)"
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (Borderless)"
1117 msgstr "%s (ふちなし)"
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1121 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1125 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s は変更できません。"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s は準備ができていません"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is ready"
1145 msgstr "%s は準備ができています"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s はサポートされていません。"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1174
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: %s"
1178 msgstr "%s: %s"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Error - %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1203 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1204
1205 #, c-format
1206 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1207 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1208
1209 #, c-format
1210 msgid "%s: Error - bad job ID."
1211 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1215 msgstr ""
1216 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1217
1218 #, c-format
1219 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1220 msgstr ""
1221 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1222 "きません。 "
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1226 msgstr ""
1227
1228 #, c-format
1229 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1230 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1231
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1234 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1235
1236 #, c-format
1237 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1238 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1239
1240 #, c-format
1241 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1242 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1243
1244 #, c-format
1245 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1246 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1247
1248 #, c-format
1249 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1250 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1251
1252 #, c-format
1253 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1254 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1255
1256 #, c-format
1257 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1258 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1259
1260 #, c-format
1261 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1262 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1263
1264 #, c-format
1265 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1266 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1267
1268 #, c-format
1269 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1270 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1271
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1274 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1275
1276 #, c-format
1277 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1278 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1279
1280 #, c-format
1281 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1282 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1283
1284 #, c-format
1285 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1286 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1287
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1290 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1291
1292 #, c-format
1293 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1294 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1295
1296 #, c-format
1297 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1298 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1299
1300 #, c-format
1301 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1302 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1303
1304 #, c-format
1305 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1306 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1307
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1311 "option."
1312 msgstr ""
1313 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1314 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1315
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: Error - no default destination available."
1318 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1319
1320 #, c-format
1321 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1322 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1323
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1326 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1327
1328 #, c-format
1329 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1330 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1331
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1334 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1335
1336 #, c-format
1337 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1338 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1342 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1346 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1350 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1351
1352 #, c-format
1353 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1354 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1355
1356 #, c-format
1357 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1358 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1359
1360 #, c-format
1361 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1362 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1363
1364 #, c-format
1365 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1366 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1367
1368 #, c-format
1369 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1370 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1371
1372 #, c-format
1373 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1374 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1375
1376 #, c-format
1377 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1378 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1379
1380 #, c-format
1381 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1382 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1383
1384 #, c-format
1385 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1386 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1387
1388 #, c-format
1389 msgid "%s: Operation failed: %s"
1390 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1391
1392 #, c-format
1393 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1394 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1395
1396 #, c-format
1397 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #, c-format
1401 msgid "%s: Unable to connect to server."
1402 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1403
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: Unable to contact server."
1406 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1414 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1418 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1422 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1426 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1434 msgstr ""
1435 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1447 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1451 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1452
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1455 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1456
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1459 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1460
1461 #, c-format
1462 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1463 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1464
1465 #, c-format
1466 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1467 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1468
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1472 "correct."
1473 msgstr ""
1474 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1475 "るかもしれません。"
1476
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1479 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1480
1481 #, c-format
1482 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1483 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1484
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1487 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1491 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1492
1493 msgid "( expressions ) Group expressions"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "- Cancel all jobs"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid ""
1518 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid ""
1525 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1526 " Exclude the specified URI schemes"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid ""
1530 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1531 " Execute program if true"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "--false Always false"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "--hold Hold new jobs"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid ""
1544 "--include-schemes scheme-list\n"
1545 " Include only the specified URI schemes"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "--local True if service is local"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ls List attributes"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid ""
1561 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--print Print URI if true"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--print-name Print service name if true"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid ""
1583 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1587 msgstr ""
1588
1589 msgid "--release Release previously held jobs"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--remote True if service is remote"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid ""
1596 "--stop-after-include-error\n"
1597 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid ""
1601 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1602 "devices"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "--true Always true"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--version Show program version"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--version Show version"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "-1"
1624 msgstr "-1"
1625
1626 msgid "-10"
1627 msgstr "-10"
1628
1629 msgid "-100"
1630 msgstr "-100"
1631
1632 msgid "-105"
1633 msgstr "-105"
1634
1635 msgid "-11"
1636 msgstr "-11"
1637
1638 msgid "-110"
1639 msgstr "-110"
1640
1641 msgid "-115"
1642 msgstr "-115"
1643
1644 msgid "-12"
1645 msgstr "-12"
1646
1647 msgid "-120"
1648 msgstr "-120"
1649
1650 msgid "-13"
1651 msgstr "-13"
1652
1653 msgid "-14"
1654 msgstr "-14"
1655
1656 msgid "-15"
1657 msgstr "-15"
1658
1659 msgid "-2"
1660 msgstr "-2"
1661
1662 msgid "-20"
1663 msgstr "-20"
1664
1665 msgid "-25"
1666 msgstr "-25"
1667
1668 msgid "-3"
1669 msgstr "-3"
1670
1671 msgid "-30"
1672 msgstr "-30"
1673
1674 msgid "-35"
1675 msgstr "-35"
1676
1677 msgid "-4"
1678 msgstr "-4"
1679
1680 msgid "-4 Connect using IPv4"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "-40"
1684 msgstr "-40"
1685
1686 msgid "-45"
1687 msgstr "-45"
1688
1689 msgid "-5"
1690 msgstr "-5"
1691
1692 msgid "-50"
1693 msgstr "-50"
1694
1695 msgid "-55"
1696 msgstr "-55"
1697
1698 msgid "-6"
1699 msgstr "-6"
1700
1701 msgid "-6 Connect using IPv6"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "-60"
1705 msgstr "-60"
1706
1707 msgid "-65"
1708 msgstr "-65"
1709
1710 msgid "-7"
1711 msgstr "-7"
1712
1713 msgid "-70"
1714 msgstr "-70"
1715
1716 msgid "-75"
1717 msgstr "-75"
1718
1719 msgid "-8"
1720 msgstr "-8"
1721
1722 msgid "-80"
1723 msgstr "-80"
1724
1725 msgid "-85"
1726 msgstr "-85"
1727
1728 msgid "-9"
1729 msgstr "-9"
1730
1731 msgid "-90"
1732 msgstr "-90"
1733
1734 msgid "-95"
1735 msgstr "-95"
1736
1737 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid ""
1744 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-H Show the default server and port"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H restart Reprint the job"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H resume Resume a held job"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-I Ignore errors"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid ""
1781 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1782 " Ignore specific warnings"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "-L Send requests using content-length"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-P destination Specify the destination"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid ""
1798 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1799 "standard output"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-T title Specify the job title"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-V version Set default IPP version"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-W completed Show completed jobs"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid ""
1845 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1846 "translations}\n"
1847 " Issue warnings instead of errors"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "-a Cancel all jobs"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-c Produce CSV output"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-d Show the default destination"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-d destination Set default destination"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-e Show available destinations on the network"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-f Run in the foreground."
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-f filename Set default request filename"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-h Show this usage message."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid ""
1920 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-l List attributes"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-l Produce plain text output"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-l Run cupsd on demand."
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l Show supported options and values"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Show verbose (long) output"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid ""
1939 "-m Send an email notification when the job completes"
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "-m Show models"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid ""
1946 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid ""
1950 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid ""
1963 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid ""
1970 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1971 " Disable supply level reporting via IPP"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid ""
1975 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1976 " Disable supply level reporting via SNMP"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid ""
2001 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2002 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid ""
2009 "-o orientation-requested=N\n"
2010 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2015 "or best (5)"
2016 msgstr ""
2017
2018 msgid ""
2019 "-o printer-error-policy=name\n"
2020 " Specify the printer error policy"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid ""
2024 "-o printer-is-shared=true\n"
2025 " Share the printer"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid ""
2029 "-o printer-op-policy=name\n"
2030 " Specify the printer operation policy"
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2038 " Specify 2-sided portrait printing"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2043 " Specify 2-sided landscape printing"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-p Print URI if true"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-p destination Specify a destination"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-q Run silently"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-r True if service is remote"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-s Be silent"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-s Print service name if true"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-s Show a status summary"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-t Produce a test report"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-t Show all status information"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-t Test the configuration file."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t title Specify the job title"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid ""
2116 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid ""
2123 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid ""
2127 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2131 msgstr ""
2132
2133 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "-v Be verbose"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-v Show devices"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-vv Be very verbose"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-x destination Remove the named destination"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid ""
2161 "-x utility [argument ...] ;\n"
2162 " Execute program if true"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "0"
2169 msgstr "0"
2170
2171 msgid "1"
2172 msgstr "1"
2173
2174 msgid "1 inch/sec."
2175 msgstr "1 インチ/秒"
2176
2177 msgid "1.25x0.25\""
2178 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2179
2180 msgid "1.25x2.25\""
2181 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2182
2183 msgid "1.5 inch/sec."
2184 msgstr "1.5 インチ/秒"
2185
2186 msgid "1.50x0.25\""
2187 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2188
2189 msgid "1.50x0.50\""
2190 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2191
2192 msgid "1.50x1.00\""
2193 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2194
2195 msgid "1.50x2.00\""
2196 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2197
2198 msgid "10"
2199 msgstr "10"
2200
2201 msgid "10 inches/sec."
2202 msgstr "10 インチ/秒"
2203
2204 msgid "10 x 11"
2205 msgstr "10 x 11 インチ"
2206
2207 msgid "10 x 13"
2208 msgstr "10 x 13 インチ"
2209
2210 msgid "10 x 14"
2211 msgstr "10 x 14 インチ"
2212
2213 msgid "100"
2214 msgstr "100"
2215
2216 msgid "100 mm/sec."
2217 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2218
2219 msgid "105"
2220 msgstr "105"
2221
2222 msgid "11"
2223 msgstr "11"
2224
2225 msgid "11 inches/sec."
2226 msgstr "11 インチ/秒"
2227
2228 msgid "110"
2229 msgstr "110"
2230
2231 msgid "115"
2232 msgstr "115"
2233
2234 msgid "12"
2235 msgstr "12"
2236
2237 msgid "12 inches/sec."
2238 msgstr "12 インチ/秒"
2239
2240 msgid "12 x 11"
2241 msgstr "12 x 11 インチ"
2242
2243 msgid "120"
2244 msgstr "120"
2245
2246 msgid "120 mm/sec."
2247 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2248
2249 msgid "120x60dpi"
2250 msgstr "120x60dpi"
2251
2252 msgid "120x72dpi"
2253 msgstr "120x72dpi"
2254
2255 msgid "13"
2256 msgstr "13"
2257
2258 msgid "136dpi"
2259 msgstr "136dpi"
2260
2261 msgid "14"
2262 msgstr "14"
2263
2264 msgid "15"
2265 msgstr "15"
2266
2267 msgid "15 mm/sec."
2268 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2269
2270 msgid "15 x 11"
2271 msgstr "15 x 11 インチ"
2272
2273 msgid "150 mm/sec."
2274 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2275
2276 msgid "150dpi"
2277 msgstr "150dpi"
2278
2279 msgid "16"
2280 msgstr "16"
2281
2282 msgid "17"
2283 msgstr "17"
2284
2285 msgid "18"
2286 msgstr "18"
2287
2288 msgid "180dpi"
2289 msgstr "180dpi"
2290
2291 msgid "19"
2292 msgstr "19"
2293
2294 msgid "2"
2295 msgstr "2"
2296
2297 msgid "2 inches/sec."
2298 msgstr "2 インチ/秒"
2299
2300 msgid "2-Sided Printing"
2301 msgstr "両面印刷"
2302
2303 msgid "2.00x0.37\""
2304 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2305
2306 msgid "2.00x0.50\""
2307 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2308
2309 msgid "2.00x1.00\""
2310 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2311
2312 msgid "2.00x1.25\""
2313 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2314
2315 msgid "2.00x2.00\""
2316 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2317
2318 msgid "2.00x3.00\""
2319 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2320
2321 msgid "2.00x4.00\""
2322 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2323
2324 msgid "2.00x5.50\""
2325 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2326
2327 msgid "2.25x0.50\""
2328 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2329
2330 msgid "2.25x1.25\""
2331 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2332
2333 msgid "2.25x4.00\""
2334 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2335
2336 msgid "2.25x5.50\""
2337 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2338
2339 msgid "2.38x5.50\""
2340 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2341
2342 msgid "2.5 inches/sec."
2343 msgstr "2.5 インチ/秒"
2344
2345 msgid "2.50x1.00\""
2346 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2347
2348 msgid "2.50x2.00\""
2349 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2350
2351 msgid "2.75x1.25\""
2352 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2353
2354 msgid "2.9 x 1\""
2355 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2356
2357 msgid "20"
2358 msgstr "20"
2359
2360 msgid "20 mm/sec."
2361 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2362
2363 msgid "200 mm/sec."
2364 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2365
2366 msgid "203dpi"
2367 msgstr "203dpi"
2368
2369 msgid "21"
2370 msgstr "21"
2371
2372 msgid "22"
2373 msgstr "22"
2374
2375 msgid "23"
2376 msgstr "23"
2377
2378 msgid "24"
2379 msgstr "24"
2380
2381 msgid "24-Pin Series"
2382 msgstr "24 ピンシリーズ"
2383
2384 msgid "240x72dpi"
2385 msgstr "240x72dpi"
2386
2387 msgid "25"
2388 msgstr "25"
2389
2390 msgid "250 mm/sec."
2391 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2392
2393 msgid "26"
2394 msgstr "26"
2395
2396 msgid "27"
2397 msgstr "27"
2398
2399 msgid "28"
2400 msgstr "28"
2401
2402 msgid "29"
2403 msgstr "29"
2404
2405 msgid "3"
2406 msgstr "3"
2407
2408 msgid "3 inches/sec."
2409 msgstr "3 インチ/秒"
2410
2411 msgid "3 x 5"
2412 msgstr "3 x 5"
2413
2414 msgid "3.00x1.00\""
2415 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2416
2417 msgid "3.00x1.25\""
2418 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2419
2420 msgid "3.00x2.00\""
2421 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2422
2423 msgid "3.00x3.00\""
2424 msgstr "3.00x3.00インチ"
2425
2426 msgid "3.00x5.00\""
2427 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2428
2429 msgid "3.25x2.00\""
2430 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2431
2432 msgid "3.25x5.00\""
2433 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2434
2435 msgid "3.25x5.50\""
2436 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2437
2438 msgid "3.25x5.83\""
2439 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2440
2441 msgid "3.25x7.83\""
2442 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2443
2444 msgid "3.5 x 5"
2445 msgstr "3.5 x 5"
2446
2447 msgid "3.5\" Disk"
2448 msgstr "3.5 インチディスク"
2449
2450 msgid "3.50x1.00\""
2451 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2452
2453 msgid "30"
2454 msgstr "30"
2455
2456 msgid "30 mm/sec."
2457 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2458
2459 msgid "300 mm/sec."
2460 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2461
2462 msgid "300dpi"
2463 msgstr "300dpi"
2464
2465 msgid "35"
2466 msgstr "35"
2467
2468 msgid "360dpi"
2469 msgstr "360dpi"
2470
2471 msgid "360x180dpi"
2472 msgstr "360x180dpi"
2473
2474 msgid "4"
2475 msgstr "4"
2476
2477 msgid "4 inches/sec."
2478 msgstr "4 インチ/秒"
2479
2480 msgid "4.00x1.00\""
2481 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2482
2483 msgid "4.00x13.00\""
2484 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2485
2486 msgid "4.00x2.00\""
2487 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2488
2489 msgid "4.00x2.50\""
2490 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2491
2492 msgid "4.00x3.00\""
2493 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2494
2495 msgid "4.00x4.00\""
2496 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2497
2498 msgid "4.00x5.00\""
2499 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2500
2501 msgid "4.00x6.00\""
2502 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2503
2504 msgid "4.00x6.50\""
2505 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2506
2507 msgid "40"
2508 msgstr "40"
2509
2510 msgid "40 mm/sec."
2511 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2512
2513 msgid "45"
2514 msgstr "45"
2515
2516 msgid "5"
2517 msgstr "5"
2518
2519 msgid "5 inches/sec."
2520 msgstr "5 インチ/秒"
2521
2522 msgid "5 x 7"
2523 msgstr "5 x 7 インチ"
2524
2525 msgid "50"
2526 msgstr "50"
2527
2528 msgid "55"
2529 msgstr "55"
2530
2531 msgid "6"
2532 msgstr "6"
2533
2534 msgid "6 inches/sec."
2535 msgstr "6 インチ/秒"
2536
2537 msgid "6.00x1.00\""
2538 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2539
2540 msgid "6.00x2.00\""
2541 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2542
2543 msgid "6.00x3.00\""
2544 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2545
2546 msgid "6.00x4.00\""
2547 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2548
2549 msgid "6.00x5.00\""
2550 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2551
2552 msgid "6.00x6.00\""
2553 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2554
2555 msgid "6.00x6.50\""
2556 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2557
2558 msgid "60"
2559 msgstr "60"
2560
2561 msgid "60 mm/sec."
2562 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2563
2564 msgid "600dpi"
2565 msgstr "600dpi"
2566
2567 msgid "60dpi"
2568 msgstr "60dpi"
2569
2570 msgid "60x72dpi"
2571 msgstr "60x72dpi"
2572
2573 msgid "65"
2574 msgstr "65"
2575
2576 msgid "7"
2577 msgstr "7"
2578
2579 msgid "7 inches/sec."
2580 msgstr "7 インチ/秒"
2581
2582 msgid "7 x 9"
2583 msgstr "7 x 9 インチ"
2584
2585 msgid "70"
2586 msgstr "70"
2587
2588 msgid "75"
2589 msgstr "75"
2590
2591 msgid "8"
2592 msgstr "8"
2593
2594 msgid "8 inches/sec."
2595 msgstr "8 インチ/秒"
2596
2597 msgid "8 x 10"
2598 msgstr "8 x 10 インチ"
2599
2600 msgid "8.00x1.00\""
2601 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2602
2603 msgid "8.00x2.00\""
2604 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2605
2606 msgid "8.00x3.00\""
2607 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2608
2609 msgid "8.00x4.00\""
2610 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2611
2612 msgid "8.00x5.00\""
2613 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2614
2615 msgid "8.00x6.00\""
2616 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2617
2618 msgid "8.00x6.50\""
2619 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2620
2621 msgid "80"
2622 msgstr "80"
2623
2624 msgid "80 mm/sec."
2625 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2626
2627 msgid "85"
2628 msgstr "85"
2629
2630 msgid "9"
2631 msgstr "9"
2632
2633 msgid "9 inches/sec."
2634 msgstr "9 インチ/秒"
2635
2636 msgid "9 x 11"
2637 msgstr "9 x 11 インチ"
2638
2639 msgid "9 x 12"
2640 msgstr "9 x 12 インチ"
2641
2642 msgid "9-Pin Series"
2643 msgstr "9 ピンシリーズ"
2644
2645 msgid "90"
2646 msgstr "90"
2647
2648 msgid "95"
2649 msgstr "95"
2650
2651 msgid "?Invalid help command unknown."
2652 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2653
2654 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2655 msgstr ""
2656 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2657
2658 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2659 msgstr ""
2660 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2661
2662 #, c-format
2663 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2664 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2665
2666 #, c-format
2667 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2668 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2669
2670 msgid "A0"
2671 msgstr "A0"
2672
2673 msgid "A0 Long Edge"
2674 msgstr "A0 長辺送り"
2675
2676 msgid "A1"
2677 msgstr "A1"
2678
2679 msgid "A1 Long Edge"
2680 msgstr "A1 長辺送り"
2681
2682 msgid "A10"
2683 msgstr "A10"
2684
2685 msgid "A2"
2686 msgstr "A2"
2687
2688 msgid "A2 Long Edge"
2689 msgstr "A2 長辺送り"
2690
2691 msgid "A3"
2692 msgstr "A3"
2693
2694 msgid "A3 Long Edge"
2695 msgstr "A3 長辺送り"
2696
2697 msgid "A3 Oversize"
2698 msgstr "A3 (特大)"
2699
2700 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2701 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2702
2703 msgid "A4"
2704 msgstr "A4"
2705
2706 msgid "A4 Long Edge"
2707 msgstr "A4 長辺送り"
2708
2709 msgid "A4 Oversize"
2710 msgstr "A4 (特大)"
2711
2712 msgid "A4 Small"
2713 msgstr "A4 (小)"
2714
2715 msgid "A5"
2716 msgstr "A5"
2717
2718 msgid "A5 Long Edge"
2719 msgstr "A5 長辺送り"
2720
2721 msgid "A5 Oversize"
2722 msgstr "A5 (特大)"
2723
2724 msgid "A6"
2725 msgstr "A6"
2726
2727 msgid "A6 Long Edge"
2728 msgstr "A6 長辺送り"
2729
2730 msgid "A7"
2731 msgstr "A7"
2732
2733 msgid "A8"
2734 msgstr "A8"
2735
2736 msgid "A9"
2737 msgstr "A9"
2738
2739 msgid "ANSI A"
2740 msgstr "ANSI A"
2741
2742 msgid "ANSI B"
2743 msgstr "ANSI B"
2744
2745 msgid "ANSI C"
2746 msgstr "ANSI C"
2747
2748 msgid "ANSI D"
2749 msgstr "ANSI D"
2750
2751 msgid "ANSI E"
2752 msgstr "ANSI E"
2753
2754 msgid "ARCH C"
2755 msgstr "ARCH C"
2756
2757 msgid "ARCH C Long Edge"
2758 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2759
2760 msgid "ARCH D"
2761 msgstr "ARCH D"
2762
2763 msgid "ARCH D Long Edge"
2764 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2765
2766 msgid "ARCH E"
2767 msgstr "ARCH E"
2768
2769 msgid "ARCH E Long Edge"
2770 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2771
2772 msgid "Accept Jobs"
2773 msgstr "ジョブの受け付け"
2774
2775 msgid "Accepted"
2776 msgstr "受け付けました"
2777
2778 msgid "Add Class"
2779 msgstr "クラスの追加"
2780
2781 msgid "Add Printer"
2782 msgstr "プリンターの追加"
2783
2784 msgid "Address"
2785 msgstr "アドレス"
2786
2787 msgid "Administration"
2788 msgstr "管理"
2789
2790 msgid "Always"
2791 msgstr "常に有効"
2792
2793 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2794 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2795
2796 msgid "Applicator"
2797 msgstr "アプリケーター"
2798
2799 #, c-format
2800 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2801 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2802
2803 #, c-format
2804 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2805 msgstr ""
2806
2807 #, c-format
2808 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2809 msgstr ""
2810
2811 #, c-format
2812 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2813 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2814
2815 msgid "B0"
2816 msgstr "B0"
2817
2818 msgid "B1"
2819 msgstr "B1"
2820
2821 msgid "B10"
2822 msgstr "B10"
2823
2824 msgid "B2"
2825 msgstr "B2"
2826
2827 msgid "B3"
2828 msgstr "B3"
2829
2830 msgid "B4"
2831 msgstr "B4"
2832
2833 msgid "B5"
2834 msgstr "B5"
2835
2836 msgid "B5 Oversize"
2837 msgstr "B5 (特大)"
2838
2839 msgid "B6"
2840 msgstr "B6"
2841
2842 msgid "B7"
2843 msgstr "B7"
2844
2845 msgid "B8"
2846 msgstr "B8"
2847
2848 msgid "B9"
2849 msgstr "B9"
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2853 msgstr ""
2854
2855 #, c-format
2856 msgid "Bad '%s' value."
2857 msgstr ""
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2861 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2862
2863 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "Bad NULL dests pointer"
2867 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2868
2869 msgid "Bad OpenGroup"
2870 msgstr "不正な OpenGroup"
2871
2872 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2873 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2874
2875 msgid "Bad OrderDependency"
2876 msgstr "不正な OrderDependency"
2877
2878 msgid "Bad PPD cache file."
2879 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2880
2881 msgid "Bad PPD file."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "Bad Request"
2885 msgstr "不正なリクエスト"
2886
2887 msgid "Bad SNMP version number"
2888 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2889
2890 msgid "Bad UIConstraints"
2891 msgstr "不正な UIConstraints"
2892
2893 msgid "Bad URI."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "Bad arguments to function"
2897 msgstr "関数の引数が不正"
2898
2899 #, c-format
2900 msgid "Bad copies value %d."
2901 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2902
2903 msgid "Bad custom parameter"
2904 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2905
2906 #, c-format
2907 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2908 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2909
2910 #, c-format
2911 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2912 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2913
2914 #, c-format
2915 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2916 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2920 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2921
2922 msgid "Bad filename buffer"
2923 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2924
2925 msgid "Bad hostname/address in URI"
2926 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad job-name value: %s"
2930 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2931
2932 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2933 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2934
2935 msgid "Bad job-priority value."
2936 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2937
2938 #, c-format
2939 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2940 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2941
2942 msgid "Bad job-sheets value type."
2943 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2944
2945 msgid "Bad job-state value."
2946 msgstr "不正な job-state 値です。"
2947
2948 #, c-format
2949 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2950 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2951
2952 #, c-format
2953 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2954 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2955
2956 #, c-format
2957 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2958 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2962 msgstr ""
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Bad number-up value %d."
2966 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2967
2968 #, c-format
2969 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2970 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2971
2972 msgid "Bad port number in URI"
2973 msgstr "URI のポート番号が不正"
2974
2975 #, c-format
2976 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2977 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2978
2979 #, c-format
2980 msgid "Bad printer-state value %d."
2981 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2982
2983 msgid "Bad printer-uri."
2984 msgstr "printer-uri が不正です。"
2985
2986 #, c-format
2987 msgid "Bad request ID %d."
2988 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2989
2990 #, c-format
2991 msgid "Bad request version number %d.%d."
2992 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2993
2994 msgid "Bad resource in URI"
2995 msgstr "URI のリソースが不正"
2996
2997 msgid "Bad scheme in URI"
2998 msgstr "URI のスキームが不正"
2999
3000 msgid "Bad username in URI"
3001 msgstr "URI のユーザー名が不正"
3002
3003 msgid "Bad value string"
3004 msgstr "値文字列がありません"
3005
3006 msgid "Bad/empty URI"
3007 msgstr "URI が不正か空"
3008
3009 msgid "Banners"
3010 msgstr "バナー"
3011
3012 msgid "Bond Paper"
3013 msgstr "ボンド紙"
3014
3015 msgid "Booklet"
3016 msgstr ""
3017
3018 #, c-format
3019 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3020 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
3021
3022 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3023 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
3024
3025 msgid "CMYK"
3026 msgstr "CMYK"
3027
3028 msgid "CPCL Label Printer"
3029 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
3030
3031 msgid "Cancel Jobs"
3032 msgstr "ジョブをキャンセル"
3033
3034 msgid "Canceling print job."
3035 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
3036
3037 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3041 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
3042
3043 msgid "Cassette"
3044 msgstr "カセット"
3045
3046 msgid "Change Settings"
3047 msgstr "設定の変更"
3048
3049 #, c-format
3050 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3051 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
3052
3053 msgid "Classes"
3054 msgstr "クラス"
3055
3056 msgid "Clean Print Heads"
3057 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
3058
3059 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3060 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
3061
3062 msgid "Color"
3063 msgstr "カラー"
3064
3065 msgid "Color Mode"
3066 msgstr "カラーモード"
3067
3068 msgid ""
3069 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3070 "\n"
3071 "exit help quit status ?"
3072 msgstr ""
3073 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
3074 "\n"
3075 "exit help quit status ?"
3076
3077 msgid "Community name uses indefinite length"
3078 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
3079
3080 msgid "Connected to printer."
3081 msgstr "プリンターに接続しました。"
3082
3083 msgid "Connecting to printer."
3084 msgstr "プリンターに接続中。"
3085
3086 msgid "Continue"
3087 msgstr "継続"
3088
3089 msgid "Continuous"
3090 msgstr "連続"
3091
3092 msgid "Control file sent successfully."
3093 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
3094
3095 msgid "Copying print data."
3096 msgstr "印刷データをコピーしています。"
3097
3098 msgid "Created"
3099 msgstr "ジョブ作成"
3100
3101 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3102 msgstr ""
3103
3104 msgid "Credentials have expired."
3105 msgstr ""
3106
3107 msgid "Custom"
3108 msgstr "カスタム"
3109
3110 msgid "CustominCutInterval"
3111 msgstr "CustominCutInterval"
3112
3113 msgid "CustominTearInterval"
3114 msgstr "CustominTearInterval"
3115
3116 msgid "Cut"
3117 msgstr "カット"
3118
3119 msgid "Cutter"
3120 msgstr "カッター"
3121
3122 msgid "Dark"
3123 msgstr "濃い"
3124
3125 msgid "Darkness"
3126 msgstr "濃さ"
3127
3128 msgid "Data file sent successfully."
3129 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3130
3131 msgid "Deep Color"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Deep Gray"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Delete Class"
3138 msgstr "クラスの削除"
3139
3140 msgid "Delete Printer"
3141 msgstr "プリンターの削除"
3142
3143 msgid "DeskJet Series"
3144 msgstr "DeskJet シリーズ"
3145
3146 #, c-format
3147 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3148 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3149
3150 msgid "Device CMYK"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Device Gray"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Device RGB"
3157 msgstr ""
3158
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "Device: uri = %s\n"
3162 " class = %s\n"
3163 " info = %s\n"
3164 " make-and-model = %s\n"
3165 " device-id = %s\n"
3166 " location = %s"
3167 msgstr ""
3168 "デバイス: uri = %s\n"
3169 " class = %s\n"
3170 " info = %s\n"
3171 " make-and-model = %s\n"
3172 " device-id = %s\n"
3173 " location = %s"
3174
3175 msgid "Direct Thermal Media"
3176 msgstr "感熱紙"
3177
3178 #, c-format
3179 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3180 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3181
3182 #, c-format
3183 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3184 msgstr ""
3185 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3186 "%d/gid=%d)。"
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3190 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3191
3192 #, c-format
3193 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3194 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3195
3196 #, c-format
3197 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198 msgstr ""
3199 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3200
3201 msgid "Disabled"
3202 msgstr "無効"
3203
3204 #, c-format
3205 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3206 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3207
3208 msgid "Draft"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Duplexer"
3212 msgstr "両面オプション"
3213
3214 msgid "Dymo"
3215 msgstr "Dymo"
3216
3217 msgid "EPL1 Label Printer"
3218 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3219
3220 msgid "EPL2 Label Printer"
3221 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3222
3223 msgid "Edit Configuration File"
3224 msgstr "設定ファイルの編集"
3225
3226 msgid "Encryption is not supported."
3227 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3228
3229 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3230 msgid "Ending Banner"
3231 msgstr "終了バナー"
3232
3233 msgid "English"
3234 msgstr "English"
3235
3236 msgid ""
3237 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3238 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3239 "valid Kerberos ticket."
3240 msgstr ""
3241 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3242 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3243 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3244
3245 msgid "Envelope #10"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Envelope #11"
3249 msgstr "封筒 #11"
3250
3251 msgid "Envelope #12"
3252 msgstr "封筒 #12"
3253
3254 msgid "Envelope #14"
3255 msgstr "封筒 #14"
3256
3257 msgid "Envelope #9"
3258 msgstr "封筒 #9"
3259
3260 msgid "Envelope B4"
3261 msgstr "封筒 B4"
3262
3263 msgid "Envelope B5"
3264 msgstr "封筒 B5"
3265
3266 msgid "Envelope B6"
3267 msgstr "封筒 B6"
3268
3269 msgid "Envelope C0"
3270 msgstr "封筒 C0"
3271
3272 msgid "Envelope C1"
3273 msgstr "封筒 C1"
3274
3275 msgid "Envelope C2"
3276 msgstr "封筒 C2"
3277
3278 msgid "Envelope C3"
3279 msgstr "封筒 C3"
3280
3281 msgid "Envelope C4"
3282 msgstr "封筒 C4"
3283
3284 msgid "Envelope C5"
3285 msgstr "封筒 C5"
3286
3287 msgid "Envelope C6"
3288 msgstr "封筒 C6"
3289
3290 msgid "Envelope C65"
3291 msgstr "封筒 C65"
3292
3293 msgid "Envelope C7"
3294 msgstr "封筒 C7"
3295
3296 msgid "Envelope Choukei 3"
3297 msgstr "封筒 長形3号"
3298
3299 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3300 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3301
3302 msgid "Envelope Choukei 4"
3303 msgstr "封筒 長形4号"
3304
3305 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3306 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3307
3308 msgid "Envelope DL"
3309 msgstr "封筒 DL"
3310
3311 msgid "Envelope Feed"
3312 msgstr "封筒フィード"
3313
3314 msgid "Envelope Invite"
3315 msgstr "招待状封筒"
3316
3317 msgid "Envelope Italian"
3318 msgstr "イタリア封筒"
3319
3320 msgid "Envelope Kaku2"
3321 msgstr "封筒 角2"
3322
3323 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3324 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3325
3326 msgid "Envelope Kaku3"
3327 msgstr "封筒 角3"
3328
3329 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3330 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3331
3332 msgid "Envelope Monarch"
3333 msgstr "封筒 Monarch"
3334
3335 msgid "Envelope PRC1"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3339 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3340
3341 msgid "Envelope PRC10"
3342 msgstr "封筒 PRC10"
3343
3344 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3345 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3346
3347 msgid "Envelope PRC2"
3348 msgstr "封筒 PRC2"
3349
3350 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3351 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3352
3353 msgid "Envelope PRC3"
3354 msgstr "封筒 PRC3"
3355
3356 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3357 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3358
3359 msgid "Envelope PRC4"
3360 msgstr "封筒 PRC4"
3361
3362 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3363 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3364
3365 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3366 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3367
3368 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3369 msgstr "封筒 PRC5"
3370
3371 msgid "Envelope PRC6"
3372 msgstr "封筒 PRC6"
3373
3374 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3375 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3376
3377 msgid "Envelope PRC7"
3378 msgstr "封筒 PRC7"
3379
3380 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3381 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3382
3383 msgid "Envelope PRC8"
3384 msgstr "封筒 PRC8"
3385
3386 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3387 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3388
3389 msgid "Envelope PRC9"
3390 msgstr "封筒 PRC9"
3391
3392 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3393 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3394
3395 msgid "Envelope Personal"
3396 msgstr "パーソナル封筒"
3397
3398 msgid "Envelope You4"
3399 msgstr "封筒 洋形4号"
3400
3401 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3402 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3403
3404 msgid "Environment Variables:"
3405 msgstr "環境変数:"
3406
3407 msgid "Epson"
3408 msgstr "Epson"
3409
3410 msgid "Error Policy"
3411 msgstr "エラーポリシー"
3412
3413 msgid "Error reading raster data."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Error sending raster data."
3417 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3418
3419 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3420 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3421
3422 msgid "European Fanfold"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "European Fanfold Legal"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Every 10 Labels"
3429 msgstr "10 ラベルごと"
3430
3431 msgid "Every 2 Labels"
3432 msgstr "2 ラベルごと"
3433
3434 msgid "Every 3 Labels"
3435 msgstr "3 ラベルごと"
3436
3437 msgid "Every 4 Labels"
3438 msgstr "4 ラベルごと"
3439
3440 msgid "Every 5 Labels"
3441 msgstr "5 ラベルごと"
3442
3443 msgid "Every 6 Labels"
3444 msgstr "6 ラベルごと"
3445
3446 msgid "Every 7 Labels"
3447 msgstr "7 ラベルごと"
3448
3449 msgid "Every 8 Labels"
3450 msgstr "8 ラベルごと"
3451
3452 msgid "Every 9 Labels"
3453 msgstr "9 ラベルごと"
3454
3455 msgid "Every Label"
3456 msgstr "すべてのラベル"
3457
3458 msgid "Executive"
3459 msgstr "エグゼクティブ"
3460
3461 msgid "Expectation Failed"
3462 msgstr "予測に失敗しました"
3463
3464 msgid "Export Printers to Samba"
3465 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3466
3467 msgid "Expressions:"
3468 msgstr "式:"
3469
3470 msgid "Fast Grayscale"
3471 msgstr ""
3472
3473 #, c-format
3474 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3475 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3476
3477 #, c-format
3478 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3479 msgstr ""
3480 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3481 "%d)。"
3482
3483 #, c-format
3484 msgid "File \"%s\" is a directory."
3485 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3486
3487 #, c-format
3488 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3489 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3490
3491 #, c-format
3492 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3493 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3494
3495 msgid "File Folder"
3496 msgstr ""
3497
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3501 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3502 msgstr ""
3503 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3504 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3505
3506 #, c-format
3507 msgid "Finished page %d."
3508 msgstr "ページ %d を終了。"
3509
3510 msgid "Finishing Preset"
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "Fold"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "Folio"
3517 msgstr "フォリオ"
3518
3519 msgid "Forbidden"
3520 msgstr "Forbidden"
3521
3522 msgid "Found"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "General"
3526 msgstr "一般"
3527
3528 msgid "Generic"
3529 msgstr "汎用"
3530
3531 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3532 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3533
3534 msgid "Glossy Paper"
3535 msgstr "光沢紙"
3536
3537 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3538 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3539
3540 msgid "Grayscale"
3541 msgstr "グレースケール"
3542
3543 msgid "HP"
3544 msgstr "HP"
3545
3546 msgid "Hanging Folder"
3547 msgstr "Hanging Folder"
3548
3549 msgid "Hash buffer too small."
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Help file not in index."
3553 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3554
3555 msgid "High"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3559 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3560
3561 msgid "IPP attribute has no name."
3562 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3563
3564 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3565 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3566
3567 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3568 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3569
3570 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3571 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3572
3573 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3574 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3575
3576 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3577 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3578
3579 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3580 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3581
3582 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3583 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3584
3585 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3586 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3587
3588 msgid "IPP language length overflows value."
3589 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3590
3591 msgid "IPP language length too large."
3592 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3593
3594 msgid "IPP member name is not empty."
3595 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3596
3597 msgid "IPP memberName value is empty."
3598 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3599
3600 msgid "IPP memberName with no attribute."
3601 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3602
3603 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3604 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3605
3606 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3607 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3608
3609 msgid "IPP octetString length too large."
3610 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3611
3612 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3613 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3614
3615 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3616 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3617
3618 msgid "IPP string length overflows value."
3619 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3620
3621 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3622 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3623
3624 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3625 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3626
3627 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid ""
3631 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3632 " Fully-qualified domain name"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "ISOLatin1"
3654 msgstr "ISOLatin1"
3655
3656 msgid "Illegal control character"
3657 msgstr "不正な制御文字"
3658
3659 msgid "Illegal main keyword string"
3660 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3661
3662 msgid "Illegal option keyword string"
3663 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3664
3665 msgid "Illegal translation string"
3666 msgstr "不正な翻訳文字列"
3667
3668 msgid "Illegal whitespace character"
3669 msgstr "不正な空白文字"
3670
3671 msgid "Installable Options"
3672 msgstr "インストール可能オプション"
3673
3674 msgid "Installed"
3675 msgstr "インストールされています"
3676
3677 msgid "IntelliBar Label Printer"
3678 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3679
3680 msgid "Intellitech"
3681 msgstr "Intellitech"
3682
3683 msgid "Internal Server Error"
3684 msgstr "サーバー内部エラー"
3685
3686 msgid "Internal error"
3687 msgstr "内部エラー"
3688
3689 msgid "Internet Postage 2-Part"
3690 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3691
3692 msgid "Internet Postage 3-Part"
3693 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3694
3695 msgid "Internet Printing Protocol"
3696 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3697
3698 msgid "Invalid group tag."
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Invalid media name arguments."
3702 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3703
3704 msgid "Invalid media size."
3705 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3706
3707 msgid "Invalid ppd-name value."
3708 msgstr ""
3709
3710 #, c-format
3711 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3712 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3713
3714 msgid "JCL"
3715 msgstr "JCL"
3716
3717 msgid "JIS B0"
3718 msgstr "JIS B0"
3719
3720 msgid "JIS B1"
3721 msgstr "JIS B1"
3722
3723 msgid "JIS B10"
3724 msgstr "JIS B10"
3725
3726 msgid "JIS B2"
3727 msgstr "JIS B2"
3728
3729 msgid "JIS B3"
3730 msgstr "JIS B3"
3731
3732 msgid "JIS B4"
3733 msgstr "JIS B4"
3734
3735 msgid "JIS B4 Long Edge"
3736 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3737
3738 msgid "JIS B5"
3739 msgstr "JIS B5"
3740
3741 msgid "JIS B5 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3743
3744 msgid "JIS B6"
3745 msgstr "JIS B6"
3746
3747 msgid "JIS B6 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3749
3750 msgid "JIS B7"
3751 msgstr "JIS B7"
3752
3753 msgid "JIS B8"
3754 msgstr "JIS B8"
3755
3756 msgid "JIS B9"
3757 msgstr "JIS B9"
3758
3759 #, c-format
3760 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3761 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3762
3763 #, c-format
3764 msgid "Job #%d does not exist."
3765 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3766
3767 #, c-format
3768 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3769 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3773 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3774
3775 #, c-format
3776 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3777 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3781 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3782
3783 #, c-format
3784 msgid "Job #%d is not complete."
3785 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3786
3787 #, c-format
3788 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3789 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3790
3791 #, c-format
3792 msgid "Job #%d is not held."
3793 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3794
3795 msgid "Job Completed"
3796 msgstr "ジョブ完了"
3797
3798 msgid "Job Created"
3799 msgstr "ジョブ作成"
3800
3801 msgid "Job Options Changed"
3802 msgstr "ジョブオプション変更"
3803
3804 msgid "Job Stopped"
3805 msgstr "ジョブ中止"
3806
3807 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3808 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3809
3810 msgid "Job operation failed"
3811 msgstr "ジョブ操作失敗"
3812
3813 msgid "Job state cannot be changed."
3814 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3815
3816 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3817 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3818
3819 msgid "Jobs"
3820 msgstr "ジョブ"
3821
3822 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3823 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3824
3825 msgid ""
3826 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Label Printer"
3830 msgstr "ラベルプリンター"
3831
3832 msgid "Label Top"
3833 msgstr "ラベルトップ"
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Language \"%s\" not supported."
3837 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3838
3839 msgid "Large Address"
3840 msgstr "ラージアドレス"
3841
3842 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3843 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3844
3845 msgid "Letter Oversize"
3846 msgstr "US レター (特大)"
3847
3848 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3849 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3850
3851 msgid "Light"
3852 msgstr "薄い"
3853
3854 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3855 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3856
3857 msgid "List Available Printers"
3858 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3859
3860 msgid "Local printer created."
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3864 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3865
3866 msgid "Looking for printer."
3867 msgstr "プリンターを探しています。"
3868
3869 msgid "Manual Feed"
3870 msgstr "手差し"
3871
3872 msgid "Media Size"
3873 msgstr "用紙サイズ"
3874
3875 msgid "Media Source"
3876 msgstr "給紙"
3877
3878 msgid "Media Tracking"
3879 msgstr "用紙の経路"
3880
3881 msgid "Media Type"
3882 msgstr "用紙種類"
3883
3884 msgid "Medium"
3885 msgstr "紙質"
3886
3887 msgid "Memory allocation error"
3888 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3889
3890 msgid "Missing CloseGroup"
3891 msgstr "CloseGroup がありません"
3892
3893 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3897 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3898
3899 msgid "Missing asterisk in column 1"
3900 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3901
3902 msgid "Missing document-number attribute."
3903 msgstr "document-number 属性がありません。"
3904
3905 msgid "Missing form variable"
3906 msgstr "form 変数がありません。"
3907
3908 msgid "Missing last-document attribute in request."
3909 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3910
3911 msgid "Missing media or media-col."
3912 msgstr "media または media-col がありません。"
3913
3914 msgid "Missing media-size in media-col."
3915 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3916
3917 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3918 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3919
3920 msgid "Missing option keyword"
3921 msgstr "オプションキーワードがありません"
3922
3923 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3924 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3925
3926 #, c-format
3927 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Missing required attributes."
3931 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3932
3933 msgid "Missing resource in URI"
3934 msgstr "URI のリソースがない"
3935
3936 msgid "Missing scheme in URI"
3937 msgstr "URI のスキームがない"
3938
3939 msgid "Missing value string"
3940 msgstr "値文字列がありません"
3941
3942 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3943 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3944
3945 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3946 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3947
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "Model: name = %s\n"
3951 " natural_language = %s\n"
3952 " make-and-model = %s\n"
3953 " device-id = %s"
3954 msgstr ""
3955 "モデル: 名前 = %s\n"
3956 " 言語 = %s\n"
3957 " プリンタードライバー = %s\n"
3958 " デバイス ID = %s"
3959
3960 msgid "Modifiers:"
3961 msgstr "修飾子:"
3962
3963 msgid "Modify Class"
3964 msgstr "クラスの変更"
3965
3966 msgid "Modify Printer"
3967 msgstr "プリンターの変更"
3968
3969 msgid "Move All Jobs"
3970 msgstr "すべてのジョブの移動"
3971
3972 msgid "Move Job"
3973 msgstr "ジョブの移動"
3974
3975 msgid "Moved Permanently"
3976 msgstr "別の場所へ移動しました"
3977
3978 msgid "NULL PPD file pointer"
3979 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3980
3981 msgid "Name OID uses indefinite length"
3982 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3983
3984 msgid "Nested classes are not allowed."
3985 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3986
3987 msgid "Never"
3988 msgstr "Never"
3989
3990 msgid "New credentials are not valid for name."
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "No"
3997 msgstr "いいえ"
3998
3999 msgid "No Content"
4000 msgstr "中身がありません"
4001
4002 msgid "No IPP attributes."
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "No PPD name"
4006 msgstr "PPD の名前がありません"
4007
4008 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4009 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
4010
4011 msgid "No active connection"
4012 msgstr "アクティブな接続はありません"
4013
4014 msgid "No active connection."
4015 msgstr "アクティブな接続はありません。"
4016
4017 #, c-format
4018 msgid "No active jobs on %s."
4019 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
4020
4021 msgid "No attributes in request."
4022 msgstr "リクエストに属性がありません。"
4023
4024 msgid "No authentication information provided."
4025 msgstr "認証情報が提供されていません。"
4026
4027 msgid "No common name specified."
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "No community name"
4031 msgstr "コミュニティ名がありません"
4032
4033 msgid "No default destination."
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "No default printer."
4037 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
4038
4039 msgid "No destinations added."
4040 msgstr "追加された宛先はありません。"
4041
4042 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4043 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
4044
4045 msgid "No error-index"
4046 msgstr "エラーインデックスがありません"
4047
4048 msgid "No error-status"
4049 msgstr "エラーステータスがありません"
4050
4051 msgid "No file in print request."
4052 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
4053
4054 msgid "No modification time"
4055 msgstr "変更時刻がありません"
4056
4057 msgid "No name OID"
4058 msgstr "OID 名がありません"
4059
4060 msgid "No pages were found."
4061 msgstr " ページが見つかりません。"
4062
4063 msgid "No printer name"
4064 msgstr "プリンター名がありません"
4065
4066 msgid "No printer-uri found"
4067 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
4068
4069 msgid "No printer-uri found for class"
4070 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
4071
4072 msgid "No printer-uri in request."
4073 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
4074
4075 msgid "No request URI."
4076 msgstr "リクエスト URI がありません。"
4077
4078 msgid "No request protocol version."
4079 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
4080
4081 msgid "No request sent."
4082 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
4083
4084 msgid "No request-id"
4085 msgstr "リクエストID がありません"
4086
4087 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "No subscription attributes in request."
4091 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
4092
4093 msgid "No subscriptions found."
4094 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
4095
4096 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4097 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
4098
4099 msgid "No version number"
4100 msgstr "バージョン名がありません"
4101
4102 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4103 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
4104
4105 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4106 msgstr "非連続です (Web sensing)"
4107
4108 msgid "None"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Normal"
4112 msgstr "標準"
4113
4114 msgid "Not Found"
4115 msgstr "見つかりません"
4116
4117 msgid "Not Implemented"
4118 msgstr "実装されていません"
4119
4120 msgid "Not Installed"
4121 msgstr "インストールされていません"
4122
4123 msgid "Not Modified"
4124 msgstr "変更されていません"
4125
4126 msgid "Not Supported"
4127 msgstr "サポートされていません"
4128
4129 msgid "Not allowed to print."
4130 msgstr "印刷が許可されていません。"
4131
4132 msgid "Note"
4133 msgstr "注意"
4134
4135 msgid "OK"
4136 msgstr "OK"
4137
4138 msgid "Off (1-Sided)"
4139 msgstr "Off (片面)"
4140
4141 msgid "Oki"
4142 msgstr "Oki"
4143
4144 msgid "Online Help"
4145 msgstr "オンラインヘルプ"
4146
4147 msgid "Only local users can create a local printer."
4148 msgstr ""
4149
4150 #, c-format
4151 msgid "Open of %s failed: %s"
4152 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4153
4154 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4155 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4156
4157 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4158 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4159
4160 msgid "Operation Policy"
4161 msgstr "操作ポリシー"
4162
4163 #, c-format
4164 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4165 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4166
4167 msgid "Options Installed"
4168 msgstr "インストールされたオプション"
4169
4170 msgid "Options:"
4171 msgstr "オプション:"
4172
4173 msgid "Other Media"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Other Tray"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Out of date PPD cache file."
4180 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4181
4182 msgid "Out of memory."
4183 msgstr "メモリーが足りません。"
4184
4185 msgid "Output Mode"
4186 msgstr "出力モード"
4187
4188 msgid "PCL Laser Printer"
4189 msgstr "PCL レーザープリンター"
4190
4191 msgid "PRC16K"
4192 msgstr "PRC16K"
4193
4194 msgid "PRC16K Long Edge"
4195 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4196
4197 msgid "PRC32K"
4198 msgstr "PRC32K"
4199
4200 msgid "PRC32K Long Edge"
4201 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4202
4203 msgid "PRC32K Oversize"
4204 msgstr "PRC32K (特大)"
4205
4206 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4207 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4208
4209 msgid ""
4210 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4214 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4215
4216 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4217 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4218
4219 msgid "ParamCustominCutInterval"
4220 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4221
4222 msgid "ParamCustominTearInterval"
4223 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Password for %s on %s? "
4227 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4228
4229 msgid "Pause Class"
4230 msgstr "クラスの休止"
4231
4232 msgid "Pause Printer"
4233 msgstr "プリンターの休止"
4234
4235 msgid "Peel-Off"
4236 msgstr "Peel-Off"
4237
4238 msgid "Photo"
4239 msgstr "写真"
4240
4241 msgid "Photo Labels"
4242 msgstr "写真ラベル"
4243
4244 msgid "Plain Paper"
4245 msgstr "普通紙"
4246
4247 msgid "Policies"
4248 msgstr "ポリシー"
4249
4250 msgid "Port Monitor"
4251 msgstr "ポートモニター"
4252
4253 msgid "PostScript Printer"
4254 msgstr "PostScript プリンター"
4255
4256 msgid "Postcard"
4257 msgstr "ハガキ"
4258
4259 msgid "Postcard Double"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Postcard Double Long Edge"
4263 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4264
4265 msgid "Postcard Long Edge"
4266 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4267
4268 msgid "Preparing to print."
4269 msgstr "印刷準備中です。"
4270
4271 msgid "Print Density"
4272 msgstr "印刷密度"
4273
4274 msgid "Print Job:"
4275 msgstr "ジョブの印刷:"
4276
4277 msgid "Print Mode"
4278 msgstr "印刷モード"
4279
4280 msgid "Print Quality"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Print Rate"
4284 msgstr "印刷レート"
4285
4286 msgid "Print Self-Test Page"
4287 msgstr "自己テストページの印刷"
4288
4289 msgid "Print Speed"
4290 msgstr "印刷速度"
4291
4292 msgid "Print Test Page"
4293 msgstr "テストページの印刷"
4294
4295 msgid "Print and Cut"
4296 msgstr "プリントしてカット"
4297
4298 msgid "Print and Tear"
4299 msgstr "プリントして切り取る"
4300
4301 msgid "Print file sent."
4302 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4303
4304 msgid "Print job canceled at printer."
4305 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4306
4307 msgid "Print job too large."
4308 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4309
4310 msgid "Print job was not accepted."
4311 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4312
4313 #, c-format
4314 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Printer Added"
4318 msgstr "追加されたプリンター"
4319
4320 msgid "Printer Default"
4321 msgstr "デフォルトのプリンター"
4322
4323 msgid "Printer Deleted"
4324 msgstr "削除されたプリンター"
4325
4326 msgid "Printer Modified"
4327 msgstr "変更されたプリンター"
4328
4329 msgid "Printer Paused"
4330 msgstr "プリンターの休止"
4331
4332 msgid "Printer Settings"
4333 msgstr "プリンター設定"
4334
4335 msgid "Printer cannot print supplied content."
4336 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4337
4338 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4339 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4340
4341 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Printer:"
4345 msgstr "プリンター:"
4346
4347 msgid "Printers"
4348 msgstr "プリンター"
4349
4350 #, c-format
4351 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4352 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4353
4354 msgid "Punch"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Quarto"
4358 msgstr "Quarto"
4359
4360 msgid "Quota limit reached."
4361 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4362
4363 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4364 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4365
4366 msgid "Reject Jobs"
4367 msgstr "ジョブの拒否"
4368
4369 #, c-format
4370 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4371 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4372
4373 #, c-format
4374 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4375 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4376
4377 msgid "Reprint After Error"
4378 msgstr "エラー後の再印刷"
4379
4380 msgid "Request Entity Too Large"
4381 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4382
4383 msgid "Resolution"
4384 msgstr "解像度"
4385
4386 msgid "Resume Class"
4387 msgstr "クラスを再開する"
4388
4389 msgid "Resume Printer"
4390 msgstr "プリンターを再開する"
4391
4392 msgid "Return Address"
4393 msgstr "返信用ラベル"
4394
4395 msgid "Rewind"
4396 msgstr "巻き取り"
4397
4398 #, c-format
4399 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4400 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4401
4402 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4403 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4404
4405 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4406 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4407
4408 msgid "See Other"
4409 msgstr "残りを見てください"
4410
4411 msgid "See remote printer."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "Sending data to printer."
4418 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4419
4420 msgid "Server Restarted"
4421 msgstr "再起動されたサーバー"
4422
4423 msgid "Server Security Auditing"
4424 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4425
4426 msgid "Server Started"
4427 msgstr "開始されたサーバー"
4428
4429 msgid "Server Stopped"
4430 msgstr "停止されたサーバー"
4431
4432 msgid "Server credentials not set."
4433 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4434
4435 msgid "Service Unavailable"
4436 msgstr "利用できないサービス"
4437
4438 msgid "Set Allowed Users"
4439 msgstr "許可するユーザーの設定"
4440
4441 msgid "Set As Server Default"
4442 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4443
4444 msgid "Set Class Options"
4445 msgstr "クラスオプションの設定"
4446
4447 msgid "Set Printer Options"
4448 msgstr "プリンターオプションの設定"
4449
4450 msgid "Set Publishing"
4451 msgstr "公開の設定"
4452
4453 msgid "Shipping Address"
4454 msgstr "発送先ラベル"
4455
4456 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4457 msgstr "短辺 (横原稿)"
4458
4459 msgid "Special Paper"
4460 msgstr "特殊紙"
4461
4462 #, c-format
4463 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4464 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4465
4466 msgid "Standard"
4467 msgstr "標準"
4468
4469 msgid "Staple"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4473 msgid "Starting Banner"
4474 msgstr "開始バナー"
4475
4476 #, c-format
4477 msgid "Starting page %d."
4478 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4479
4480 msgid "Statement"
4481 msgstr "記述"
4482
4483 #, c-format
4484 msgid "Subscription #%d does not exist."
4485 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4486
4487 msgid "Substitutions:"
4488 msgstr "置換:"
4489
4490 msgid "Super A"
4491 msgstr "スーパー A"
4492
4493 msgid "Super B"
4494 msgstr "スーパー B"
4495
4496 msgid "Super B/A3"
4497 msgstr "スーパー B/A3"
4498
4499 msgid "Switching Protocols"
4500 msgstr "プロトコルの変更"
4501
4502 msgid "Tabloid"
4503 msgstr "タブロイド"
4504
4505 msgid "Tabloid Oversize"
4506 msgstr "タブロイド (特大)"
4507
4508 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4509 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4510
4511 msgid "Tear"
4512 msgstr "Tear"
4513
4514 msgid "Tear-Off"
4515 msgstr "Tear-Off"
4516
4517 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4518 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4519
4520 #, c-format
4521 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4522 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4526 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4527
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4531 msgstr ""
4532
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4536 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4537
4538 #, c-format
4539 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4540 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4541
4542 #, c-format
4543 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4544 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4545
4546 msgid "The PPD file could not be opened."
4547 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4548
4549 msgid ""
4550 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4551 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4552 msgstr ""
4553 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4554 "シュ (#) を含んではなりません。"
4555
4556 msgid ""
4557 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4558 msgstr ""
4559 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4560 "ません。"
4561
4562 #, c-format
4563 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4564 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4565
4566 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4567 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4568
4569 msgid "The printer did not respond."
4570 msgstr "プリンターが応答しません。"
4571
4572 msgid "The printer is in use."
4573 msgstr "プリンターは使用中です。"
4574
4575 msgid "The printer is not connected."
4576 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4577
4578 msgid "The printer is not responding."
4579 msgstr "プリンターが応答していません。"
4580
4581 msgid "The printer is now connected."
4582 msgstr "プリンターが接続されました。"
4583
4584 msgid "The printer is now online."
4585 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4586
4587 msgid "The printer is offline."
4588 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4589
4590 msgid "The printer is unreachable at this time."
4591 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4592
4593 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4594 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4595
4596 msgid ""
4597 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4598 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4599 "pound sign (#)."
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "The printer or class does not exist."
4603 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4604
4605 msgid "The printer or class is not shared."
4606 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4607
4608 #, c-format
4609 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4610 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4611
4612 msgid "The printer-uri attribute is required."
4613 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4614
4615 msgid ""
4616 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4617 msgstr ""
4618 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4619 "ん。"
4620
4621 msgid ""
4622 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4623 msgstr ""
4624 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4625 "せん。"
4626
4627 msgid ""
4628 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4629 "enable it."
4630 msgstr ""
4631 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4632 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4633
4634 #, c-format
4635 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4636 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4637
4638 msgid "There are too many subscriptions."
4639 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4640
4641 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4642 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4643
4644 msgid "Thermal Transfer Media"
4645 msgstr "熱転写メディア"
4646
4647 msgid "Too many active jobs."
4648 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4649
4650 #, c-format
4651 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4652 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4653
4654 #, c-format
4655 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4656 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4657
4658 msgid "Transparency"
4659 msgstr "OHP シート"
4660
4661 msgid "Tray"
4662 msgstr "トレイ"
4663
4664 msgid "Tray 1"
4665 msgstr "トレイ 1"
4666
4667 msgid "Tray 2"
4668 msgstr "トレイ 2"
4669
4670 msgid "Tray 3"
4671 msgstr "トレイ 3"
4672
4673 msgid "Tray 4"
4674 msgstr "トレイ 4"
4675
4676 msgid "Trust on first use is disabled."
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "URI Too Long"
4680 msgstr "URI が長すぎます"
4681
4682 msgid "URI too large"
4683 msgstr "URI が長すぎる"
4684
4685 msgid "US Fanfold"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "US Ledger"
4689 msgstr "US レジャー"
4690
4691 msgid "US Legal"
4692 msgstr "US リーガル"
4693
4694 msgid "US Legal Oversize"
4695 msgstr "US リーガル (特大)"
4696
4697 msgid "US Letter"
4698 msgstr "US レター"
4699
4700 msgid "US Letter Long Edge"
4701 msgstr "US レター 長辺送り"
4702
4703 msgid "US Letter Oversize"
4704 msgstr "US レター (特大)"
4705
4706 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4707 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4708
4709 msgid "US Letter Small"
4710 msgstr "US レター (小)"
4711
4712 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4713 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4714
4715 msgid "Unable to access help file."
4716 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4717
4718 msgid "Unable to add class"
4719 msgstr "クラスを追加できません"
4720
4721 msgid "Unable to add document to print job."
4722 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4723
4724 #, c-format
4725 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4726 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4727
4728 msgid "Unable to add printer"
4729 msgstr "プリンターを追加できません"
4730
4731 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4732 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4733
4734 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4735 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4736
4737 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4738 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4739
4740 msgid "Unable to cancel print job."
4741 msgstr "プリンターを変更できません。"
4742
4743 msgid "Unable to change printer"
4744 msgstr "プリンターを変更できません"
4745
4746 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4747 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4748
4749 msgid "Unable to change server settings"
4750 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4751
4752 #, c-format
4753 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4754 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4755
4756 #, c-format
4757 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4758 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4759
4760 msgid "Unable to configure printer options."
4761 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4762
4763 msgid "Unable to connect to host."
4764 msgstr "ホストに接続できません。"
4765
4766 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4767 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4771 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4772
4773 msgid "Unable to copy PPD file."
4774 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4775
4776 msgid "Unable to create credentials from array."
4777 msgstr ""
4778
4779 msgid "Unable to create printer-uri"
4780 msgstr "printer-uri を作成できません"
4781
4782 msgid "Unable to create printer."
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Unable to create server credentials."
4786 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4787
4788 msgid "Unable to create temporary file"
4789 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4790
4791 msgid "Unable to delete class"
4792 msgstr "クラスを削除できません"
4793
4794 msgid "Unable to delete printer"
4795 msgstr "プリンターを削除できません"
4796
4797 msgid "Unable to do maintenance command"
4798 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4799
4800 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4801 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4802
4803 msgid ""
4804 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4805 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4806
4807 msgid ""
4808 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4809 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4810
4811 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4812 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4813
4814 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4815 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4816
4817 msgid ""
4818 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4819 "before responding)."
4820 msgstr ""
4821 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4822
4823 msgid ""
4824 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4825 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4826
4827 msgid ""
4828 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4829 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4830
4831 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4832 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4833
4834 msgid "Unable to find destination for job"
4835 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4836
4837 msgid "Unable to find printer."
4838 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4839
4840 msgid "Unable to find server credentials."
4841 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4842
4843 msgid "Unable to get backend exit status."
4844 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4845
4846 msgid "Unable to get class list"
4847 msgstr "クラスリストを取得できません"
4848
4849 msgid "Unable to get class status"
4850 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4851
4852 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4853 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4854
4855 msgid "Unable to get printer attributes"
4856 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4857
4858 msgid "Unable to get printer list"
4859 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4860
4861 msgid "Unable to get printer status"
4862 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4863
4864 msgid "Unable to get printer status."
4865 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4866
4867 msgid "Unable to load help index."
4868 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4872 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4873
4874 msgid "Unable to locate printer."
4875 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4876
4877 msgid "Unable to modify class"
4878 msgstr "クラスを変更できません"
4879
4880 msgid "Unable to modify printer"
4881 msgstr "プリンターを変更できません"
4882
4883 msgid "Unable to move job"
4884 msgstr "ジョブを移動できません"
4885
4886 msgid "Unable to move jobs"
4887 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4888
4889 msgid "Unable to open PPD file"
4890 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4891
4892 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4893 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4894
4895 msgid "Unable to open device file"
4896 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4900 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4901
4902 msgid "Unable to open help file."
4903 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4904
4905 msgid "Unable to open print file"
4906 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4907
4908 msgid "Unable to open raster file"
4909 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4910
4911 msgid "Unable to print test page"
4912 msgstr "テストページを印刷できません"
4913
4914 msgid "Unable to read print data."
4915 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4916
4917 msgid "Unable to rename job document file."
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4921 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4925 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4926
4927 msgid "Unable to see in file"
4928 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4929
4930 msgid "Unable to send command to printer driver"
4931 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4932
4933 msgid "Unable to send data to printer."
4934 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4935
4936 msgid "Unable to set options"
4937 msgstr "オプションを設定できません"
4938
4939 msgid "Unable to set server default"
4940 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4941
4942 msgid "Unable to start backend process."
4943 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4944
4945 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4946 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4947
4948 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4949 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4950
4951 msgid "Unable to write print data"
4952 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4953
4954 #, c-format
4955 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4956 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4957
4958 msgid "Unauthorized"
4959 msgstr "未許可"
4960
4961 msgid "Units"
4962 msgstr "ユニット"
4963
4964 msgid "Unknown"
4965 msgstr "未知"
4966
4967 #, c-format
4968 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4969 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4970
4971 #, c-format
4972 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4973 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4974
4975 #, c-format
4976 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4977 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4978
4979 #, c-format
4980 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4981 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4982
4983 msgid "Unknown hash algorithm."
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Unknown media size name."
4987 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4991 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "Unknown option \"%s\"."
4995 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4999 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5003 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5007 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
5008
5009 msgid "Unknown request method."
5010 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
5011
5012 msgid "Unknown request version."
5013 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
5014
5015 msgid "Unknown scheme in URI"
5016 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
5017
5018 msgid "Unknown service name."
5019 msgstr "未知のサービス名です。"
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5023 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5027 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5031 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5032
5033 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5037 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5041 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5042
5043 #, c-format
5044 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5045 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5046
5047 #, c-format
5048 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5049 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5053 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5054
5055 #, c-format
5056 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5057 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5058
5059 msgid "Unsupported margins."
5060 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5061
5062 msgid "Unsupported media value."
5063 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5067 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5071 msgstr ""
5072 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5073 "用します。"
5074
5075 #, c-format
5076 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5077 msgstr ""
5078 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5079
5080 msgid "Unsupported raster data."
5081 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5082
5083 msgid "Unsupported value type"
5084 msgstr "サポートされていない型の値です"
5085
5086 msgid "Upgrade Required"
5087 msgstr "アップグレードが必要です"
5088
5089 msgid ""
5090 "Usage:\n"
5091 "\n"
5092 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5093 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5094 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5095 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5096 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5097 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5098 msgstr ""
5099 "使い方:\n"
5100 "\n"
5101 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5102 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5103 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5104 "ス]\n"
5105 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5106 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5107 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5108 "ザー]"
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #, c-format
5115 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5116 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5117
5118 msgid ""
5119 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5120 " cancel [options] [destination]\n"
5121 " cancel [options] [destination-id]"
5122 msgstr ""
5123
5124 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5125 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5126
5127 msgid "Usage: cupsd [options]"
5128 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5129
5130 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5131 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5132
5133 msgid ""
5134 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5135 " program | cupstestppd [options] -"
5136 msgstr ""
5137
5138 msgid ""
5139 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5140 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5141 " ippfind --help\n"
5142 " ippfind --version"
5143 msgstr ""
5144 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5145 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5146 " ippfind --help\n"
5147 " ippfind --version"
5148
5149 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5150 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5151
5152 msgid ""
5153 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5154 " lp [options] -i id"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid ""
5158 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5159 " lpadmin [options] -p destination\n"
5160 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5161 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5162 " lpadmin [options] -x destination"
5163 msgstr ""
5164
5165 msgid ""
5166 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5167 " lpinfo [options] -v"
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid ""
5171 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5172 " lpmove [options] source-destination destination"
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid ""
5176 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5177 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5178 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5179 " lpoptions [options] -x destination"
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid ""
5189 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5190 " lprm [options] -"
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "Usage: lpstat [options]"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5197 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5198
5199 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5200 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5201
5202 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5203 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5204
5205 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5206 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5207
5208 msgid ""
5209 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5210 msgstr ""
5211 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5212 "drv ]"
5213
5214 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5215 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5216
5217 msgid "Value uses indefinite length"
5218 msgstr "値は不定長です"
5219
5220 msgid "VarBind uses indefinite length"
5221 msgstr "VarBind は不定長です"
5222
5223 msgid "Version uses indefinite length"
5224 msgstr "Version は不定長です"
5225
5226 msgid "Waiting for job to complete."
5227 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5228
5229 msgid "Waiting for printer to become available."
5230 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5231
5232 msgid "Waiting for printer to finish."
5233 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5234
5235 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5236 msgstr ""
5237
5238 msgid "Web Interface is Disabled"
5239 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5240
5241 msgid "Yes"
5242 msgstr "はい"
5243
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5247 "%s:%d%s</A>."
5248 msgstr ""
5249 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5250 "クセスする必要があります。"
5251
5252 msgid "ZPL Label Printer"
5253 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5254
5255 msgid "Zebra"
5256 msgstr "ゼブラ"
5257
5258 msgid "aborted"
5259 msgstr "停止"
5260
5261 msgid "accuracy-units"
5262 msgstr "Accuracy Units"
5263
5264 msgid "accuracy-units.mm"
5265 msgstr "Mm"
5266
5267 msgid "accuracy-units.nm"
5268 msgstr "Nm"
5269
5270 msgid "accuracy-units.um"
5271 msgstr "Um"
5272
5273 msgid "baling"
5274 msgstr "Bale Output"
5275
5276 msgid "baling-type"
5277 msgstr "Baling Type"
5278
5279 msgid "baling-type.band"
5280 msgstr "Band"
5281
5282 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5283 msgstr "Shrink Wrap"
5284
5285 msgid "baling-type.wrap"
5286 msgstr "Wrap"
5287
5288 msgid "baling-when"
5289 msgstr "Baling When"
5290
5291 msgid "baling-when.after-job"
5292 msgstr "After Job"
5293
5294 msgid "baling-when.after-sets"
5295 msgstr "After Sets"
5296
5297 msgid "binding"
5298 msgstr "Bind Output"
5299
5300 msgid "binding-reference-edge"
5301 msgstr "Binding Reference Edge"
5302
5303 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5304 msgstr "Bottom"
5305
5306 msgid "binding-reference-edge.left"
5307 msgstr "Left"
5308
5309 msgid "binding-reference-edge.right"
5310 msgstr "Right"
5311
5312 msgid "binding-reference-edge.top"
5313 msgstr "Top"
5314
5315 msgid "binding-type"
5316 msgstr "Binding Type"
5317
5318 msgid "binding-type.adhesive"
5319 msgstr "Adhesive"
5320
5321 msgid "binding-type.comb"
5322 msgstr "Comb"
5323
5324 msgid "binding-type.flat"
5325 msgstr "Flat"
5326
5327 msgid "binding-type.padding"
5328 msgstr "Padding"
5329
5330 msgid "binding-type.perfect"
5331 msgstr "Perfect"
5332
5333 msgid "binding-type.spiral"
5334 msgstr "Spiral"
5335
5336 msgid "binding-type.tape"
5337 msgstr "Tape"
5338
5339 msgid "binding-type.velo"
5340 msgstr "Velo"
5341
5342 msgid "canceled"
5343 msgstr "キャンセル"
5344
5345 msgid "charge-info-message"
5346 msgstr "Charge Info Message"
5347
5348 msgid "coating"
5349 msgstr "Coat Sheets"
5350
5351 msgid "coating-sides"
5352 msgstr "Coating Sides"
5353
5354 msgid "coating-sides.back"
5355 msgstr "Back"
5356
5357 msgid "coating-sides.both"
5358 msgstr "Both"
5359
5360 msgid "coating-sides.front"
5361 msgstr "Front"
5362
5363 msgid "coating-type"
5364 msgstr "Coating Type"
5365
5366 msgid "coating-type.archival"
5367 msgstr "Archival"
5368
5369 msgid "coating-type.archival-glossy"
5370 msgstr "Archival Glossy"
5371
5372 msgid "coating-type.archival-matte"
5373 msgstr "Archival Matte"
5374
5375 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5376 msgstr "Archival Semi Gloss"
5377
5378 msgid "coating-type.glossy"
5379 msgstr "Glossy"
5380
5381 msgid "coating-type.high-gloss"
5382 msgstr "High Gloss"
5383
5384 msgid "coating-type.matte"
5385 msgstr "Matte"
5386
5387 msgid "coating-type.semi-gloss"
5388 msgstr "Semi-Gloss"
5389
5390 msgid "coating-type.silicone"
5391 msgstr "Silicone"
5392
5393 msgid "coating-type.translucent"
5394 msgstr "Translucent"
5395
5396 msgid "completed"
5397 msgstr "完了"
5398
5399 msgid "confirmation-sheet-print"
5400 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5401
5402 msgid "copies"
5403 msgstr "Copies"
5404
5405 msgid "cover-back"
5406 msgstr "Cover Back"
5407
5408 msgid "cover-front"
5409 msgstr "Cover Front"
5410
5411 msgid "cover-sheet-info"
5412 msgstr "Cover Sheet Info"
5413
5414 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5415 msgstr "Date Time"
5416
5417 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5418 msgstr "From Name"
5419
5420 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5421 msgstr "Logo"
5422
5423 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5424 msgstr "Message"
5425
5426 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5427 msgstr "Organization"
5428
5429 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5430 msgstr "Subject"
5431
5432 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5433 msgstr "To Name"
5434
5435 msgid "cover-type"
5436 msgstr "Cover Type"
5437
5438 msgid "cover-type.no-cover"
5439 msgstr "No Cover"
5440
5441 msgid "cover-type.print-back"
5442 msgstr "Print Back"
5443
5444 msgid "cover-type.print-both"
5445 msgstr "Print Both"
5446
5447 msgid "cover-type.print-front"
5448 msgstr "Print Front"
5449
5450 msgid "cover-type.print-none"
5451 msgstr "Print None"
5452
5453 msgid "covering"
5454 msgstr "Cover Output"
5455
5456 msgid "covering-name"
5457 msgstr "Covering Name"
5458
5459 msgid "covering-name.plain"
5460 msgstr "Plain"
5461
5462 msgid "covering-name.pre-cut"
5463 msgstr "Pre Cut"
5464
5465 msgid "covering-name.pre-printed"
5466 msgstr "Pre Printed"
5467
5468 msgid "cups-deviced failed to execute."
5469 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5470
5471 msgid "cups-driverd failed to execute."
5472 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5473
5474 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5475 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5476
5477 #, c-format
5478 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5479 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5480
5481 #, c-format
5482 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5483 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5484
5485 #, c-format
5486 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5487 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5488
5489 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5490 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5491
5492 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5493 msgstr ""
5494 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5495
5496 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5497 msgstr ""
5498 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5499 "ます。"
5500
5501 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5502 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5503
5504 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5505 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5506
5507 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5508 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5509
5510 #, c-format
5511 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5512 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5513
5514 #, c-format
5515 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5516 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5517
5518 #, c-format
5519 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5520 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5521
5522 #, c-format
5523 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5524 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5525
5526 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5527 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5531 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5532
5533 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5534 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5535
5536 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5537 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5538
5539 msgid "detailed-status-message"
5540 msgstr "Detailed Status Message"
5541
5542 #, c-format
5543 msgid "device for %s/%s: %s"
5544 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5545
5546 #, c-format
5547 msgid "device for %s: %s"
5548 msgstr "%s のデバイス: %s"
5549
5550 msgid "document-copies"
5551 msgstr "Copies"
5552
5553 msgid "document-state"
5554 msgstr "Document State"
5555
5556 msgid "document-state-reasons"
5557 msgstr "Detailed Document State"
5558
5559 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5560 msgstr "Aborted By System"
5561
5562 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5563 msgstr "Canceled At Device"
5564
5565 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5566 msgstr "Canceled By Operator"
5567
5568 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5569 msgstr "Canceled By User"
5570
5571 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5572 msgstr "Completed Successfully"
5573
5574 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5575 msgstr "Completed With Errors"
5576
5577 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5578 msgstr "Completed With Warnings"
5579
5580 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5581 msgstr "Compression Error"
5582
5583 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5584 msgstr "Data Insufficient"
5585
5586 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5587 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5588
5589 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5590 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5591
5592 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5593 msgstr "Digital Signature Wait"
5594
5595 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5596 msgstr "Document Access Error"
5597
5598 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5599 msgstr "Document Fetchable"
5600
5601 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5602 msgstr "Document Format Error"
5603
5604 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5605 msgstr "Document Password Error"
5606
5607 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5608 msgstr "Document Permission Error"
5609
5610 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5611 msgstr "Document Security Error"
5612
5613 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5614 msgstr "Document Unprintable Error"
5615
5616 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5617 msgstr "Errors Detected"
5618
5619 msgid "document-state-reasons.incoming"
5620 msgstr "Incoming"
5621
5622 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5623 msgstr "Interpreting"
5624
5625 msgid "document-state-reasons.none"
5626 msgstr "None"
5627
5628 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5629 msgstr "Outgoing"
5630
5631 msgid "document-state-reasons.printing"
5632 msgstr "Printing"
5633
5634 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5635 msgstr "Processing To Stop Point"
5636
5637 msgid "document-state-reasons.queued"
5638 msgstr "Queued"
5639
5640 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5641 msgstr "Queued For Marker"
5642
5643 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5644 msgstr "Queued In Device"
5645
5646 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5647 msgstr "Resources Are Not Ready"
5648
5649 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5650 msgstr "Resources Are Not Supported"
5651
5652 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5653 msgstr "Submission Interrupted"
5654
5655 msgid "document-state-reasons.transforming"
5656 msgstr "Transforming"
5657
5658 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5659 msgstr "Unsupported Compression"
5660
5661 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5662 msgstr "Unsupported Document Format"
5663
5664 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5665 msgstr "Warnings Detected"
5666
5667 msgid "document-state.3"
5668 msgstr "Pending"
5669
5670 msgid "document-state.5"
5671 msgstr "Processing"
5672
5673 msgid "document-state.6"
5674 msgstr "Processing Stopped"
5675
5676 msgid "document-state.7"
5677 msgstr "Canceled"
5678
5679 msgid "document-state.8"
5680 msgstr "Aborted"
5681
5682 msgid "document-state.9"
5683 msgstr "Completed"
5684
5685 msgid "error-index uses indefinite length"
5686 msgstr "error-index は不定長です"
5687
5688 msgid "error-status uses indefinite length"
5689 msgstr "error-status は不定長です"
5690
5691 msgid ""
5692 "expression --and expression\n"
5693 " Logical AND"
5694 msgstr ""
5695
5696 msgid ""
5697 "expression --or expression\n"
5698 " Logical OR"
5699 msgstr ""
5700
5701 msgid "expression expression Logical AND"
5702 msgstr ""
5703
5704 msgid "feed-orientation"
5705 msgstr "Feed Orientation"
5706
5707 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5708 msgstr "Long Edge First"
5709
5710 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5711 msgstr "Short Edge First"
5712
5713 msgid "fetch-status-code"
5714 msgstr "Fetch Status Code"
5715
5716 msgid "finishing-template"
5717 msgstr "Finishing Template"
5718
5719 msgid "finishing-template.bale"
5720 msgstr "Bale"
5721
5722 msgid "finishing-template.bind"
5723 msgstr "Bind"
5724
5725 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5726 msgstr "Bind Bottom"
5727
5728 msgid "finishing-template.bind-left"
5729 msgstr "Bind Left"
5730
5731 msgid "finishing-template.bind-right"
5732 msgstr "Bind Right"
5733
5734 msgid "finishing-template.bind-top"
5735 msgstr "Bind Top"
5736
5737 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5738 msgstr "Booklet Maker"
5739
5740 msgid "finishing-template.coat"
5741 msgstr "Coat"
5742
5743 msgid "finishing-template.cover"
5744 msgstr "Cover"
5745
5746 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5747 msgstr "Edge Stitch"
5748
5749 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5750 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5751
5752 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5753 msgstr "Edge Stitch Left"
5754
5755 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5756 msgstr "Edge Stitch Right"
5757
5758 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5759 msgstr "Edge Stitch Top"
5760
5761 msgid "finishing-template.fold"
5762 msgstr "Fold"
5763
5764 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5765 msgstr "Fold Accordion"
5766
5767 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5768 msgstr "Fold Double Gate"
5769
5770 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5771 msgstr "Fold Engineering Z"
5772
5773 msgid "finishing-template.fold-gate"
5774 msgstr "Fold Gate"
5775
5776 msgid "finishing-template.fold-half"
5777 msgstr "Fold Half"
5778
5779 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5780 msgstr "Fold Half Z"
5781
5782 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5783 msgstr "Fold Left Gate"
5784
5785 msgid "finishing-template.fold-letter"
5786 msgstr "Fold Letter"
5787
5788 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5789 msgstr "Fold Parallel"
5790
5791 msgid "finishing-template.fold-poster"
5792 msgstr "Fold Poster"
5793
5794 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5795 msgstr "Fold Right Gate"
5796
5797 msgid "finishing-template.fold-z"
5798 msgstr "Fold Z"
5799
5800 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5801 msgstr "JDF F10 1"
5802
5803 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5804 msgstr "JDF F10 2"
5805
5806 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5807 msgstr "JDF F10 3"
5808
5809 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5810 msgstr "JDF F12 1"
5811
5812 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5813 msgstr "JDF F12 10"
5814
5815 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5816 msgstr "JDF F12 11"
5817
5818 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5819 msgstr "JDF F12 12"
5820
5821 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5822 msgstr "JDF F12 13"
5823
5824 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5825 msgstr "JDF F12 14"
5826
5827 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5828 msgstr "JDF F12 2"
5829
5830 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5831 msgstr "JDF F12 3"
5832
5833 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5834 msgstr "JDF F12 4"
5835
5836 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5837 msgstr "JDF F12 5"
5838
5839 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5840 msgstr "JDF F12 6"
5841
5842 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5843 msgstr "JDF F12 7"
5844
5845 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5846 msgstr "JDF F12 8"
5847
5848 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5849 msgstr "JDF F12 9"
5850
5851 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5852 msgstr "JDF F14 1"
5853
5854 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5855 msgstr "JDF F16 1"
5856
5857 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5858 msgstr "JDF F16 10"
5859
5860 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5861 msgstr "JDF F16 11"
5862
5863 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5864 msgstr "JDF F16 12"
5865
5866 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5867 msgstr "JDF F16 13"
5868
5869 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5870 msgstr "JDF F16 14"
5871
5872 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5873 msgstr "JDF F16 2"
5874
5875 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5876 msgstr "JDF F16 3"
5877
5878 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5879 msgstr "JDF F16 4"
5880
5881 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5882 msgstr "JDF F16 5"
5883
5884 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5885 msgstr "JDF F16 6"
5886
5887 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5888 msgstr "JDF F16 7"
5889
5890 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5891 msgstr "JDF F16 8"
5892
5893 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5894 msgstr "JDF F16 9"
5895
5896 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5897 msgstr "JDF F18 1"
5898
5899 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5900 msgstr "JDF F18 2"
5901
5902 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5903 msgstr "JDF F18 3"
5904
5905 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5906 msgstr "JDF F18 4"
5907
5908 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5909 msgstr "JDF F18 5"
5910
5911 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5912 msgstr "JDF F18 6"
5913
5914 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5915 msgstr "JDF F18 7"
5916
5917 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5918 msgstr "JDF F18 8"
5919
5920 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5921 msgstr "JDF F18 9"
5922
5923 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5924 msgstr "JDF F2 1"
5925
5926 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5927 msgstr "JDF F20 1"
5928
5929 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5930 msgstr "JDF F20 2"
5931
5932 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5933 msgstr "JDF F24 1"
5934
5935 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5936 msgstr "JDF F24 10"
5937
5938 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5939 msgstr "JDF F24 11"
5940
5941 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5942 msgstr "JDF F24 2"
5943
5944 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5945 msgstr "JDF F24 3"
5946
5947 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5948 msgstr "JDF F24 4"
5949
5950 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5951 msgstr "JDF F24 5"
5952
5953 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5954 msgstr "JDF F24 6"
5955
5956 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5957 msgstr "JDF F24 7"
5958
5959 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5960 msgstr "JDF F24 8"
5961
5962 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5963 msgstr "JDF F24 9"
5964
5965 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5966 msgstr "JDF F28 1"
5967
5968 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5969 msgstr "JDF F32 1"
5970
5971 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5972 msgstr "JDF F32 2"
5973
5974 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5975 msgstr "JDF F32 3"
5976
5977 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5978 msgstr "JDF F32 4"
5979
5980 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5981 msgstr "JDF F32 5"
5982
5983 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5984 msgstr "JDF F32 6"
5985
5986 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5987 msgstr "JDF F32 7"
5988
5989 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5990 msgstr "JDF F32 8"
5991
5992 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5993 msgstr "JDF F32 9"
5994
5995 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5996 msgstr "JDF F36 1"
5997
5998 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5999 msgstr "JDF F36 2"
6000
6001 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6002 msgstr "JDF F4 1"
6003
6004 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6005 msgstr "JDF F4 2"
6006
6007 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6008 msgstr "JDF F40 1"
6009
6010 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6011 msgstr "JDF F48 1"
6012
6013 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6014 msgstr "JDF F48 2"
6015
6016 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6017 msgstr "JDF F6 1"
6018
6019 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6020 msgstr "JDF F6 2"
6021
6022 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6023 msgstr "JDF F6 3"
6024
6025 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6026 msgstr "JDF F6 4"
6027
6028 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6029 msgstr "JDF F6 5"
6030
6031 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6032 msgstr "JDF F6 6"
6033
6034 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6035 msgstr "JDF F6 7"
6036
6037 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6038 msgstr "JDF F6 8"
6039
6040 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6041 msgstr "JDF F64 1"
6042
6043 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6044 msgstr "JDF F64 2"
6045
6046 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6047 msgstr "JDF F8 1"
6048
6049 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6050 msgstr "JDF F8 2"
6051
6052 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6053 msgstr "JDF F8 3"
6054
6055 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6056 msgstr "JDF F8 4"
6057
6058 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6059 msgstr "JDF F8 5"
6060
6061 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6062 msgstr "JDF F8 6"
6063
6064 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6065 msgstr "JDF F8 7"
6066
6067 msgid "finishing-template.jog-offset"
6068 msgstr "Jog Offset"
6069
6070 msgid "finishing-template.laminate"
6071 msgstr "Laminate"
6072
6073 msgid "finishing-template.punch"
6074 msgstr "Punch"
6075
6076 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6077 msgstr "Punch Bottom Left"
6078
6079 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6080 msgstr "Punch Bottom Right"
6081
6082 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6083 msgstr "Punch Dual Bottom"
6084
6085 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6086 msgstr "Punch Dual Left"
6087
6088 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6089 msgstr "Punch Dual Right"
6090
6091 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6092 msgstr "Punch Dual Top"
6093
6094 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6095 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6096
6097 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6098 msgstr "Punch Multiple Left"
6099
6100 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6101 msgstr "Punch Multiple Right"
6102
6103 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6104 msgstr "Punch Multiple Top"
6105
6106 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6107 msgstr "Punch Quad Bottom"
6108
6109 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6110 msgstr "Punch Quad Left"
6111
6112 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6113 msgstr "Punch Quad Right"
6114
6115 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6116 msgstr "Punch Quad Top"
6117
6118 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6119 msgstr "Punch Top Left"
6120
6121 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6122 msgstr "Punch Top Right"
6123
6124 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6125 msgstr "Punch Triple Bottom"
6126
6127 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6128 msgstr "Punch Triple Left"
6129
6130 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6131 msgstr "Punch Triple Right"
6132
6133 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6134 msgstr "Punch Triple Top"
6135
6136 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6137 msgstr "Saddle Stitch"
6138
6139 msgid "finishing-template.staple"
6140 msgstr "Staple"
6141
6142 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6143 msgstr "Staple Bottom Left"
6144
6145 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6146 msgstr "Staple Bottom Right"
6147
6148 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6149 msgstr "Staple Dual Bottom"
6150
6151 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6152 msgstr "Staple Dual Left"
6153
6154 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6155 msgstr "Staple Dual Right"
6156
6157 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6158 msgstr "Staple Dual Top"
6159
6160 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6161 msgstr "Staple Top Left"
6162
6163 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6164 msgstr "Staple Top Right"
6165
6166 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6167 msgstr "Staple Triple Bottom"
6168
6169 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6170 msgstr "Staple Triple Left"
6171
6172 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6173 msgstr "Staple Triple Right"
6174
6175 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6176 msgstr "Staple Triple Top"
6177
6178 msgid "finishing-template.trim"
6179 msgstr "Trim"
6180
6181 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6182 msgstr "Trim After Copies"
6183
6184 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6185 msgstr "Trim After Documents"
6186
6187 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6188 msgstr "Trim After Job"
6189
6190 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6191 msgstr "Trim After Pages"
6192
6193 msgid "finishings"
6194 msgstr "Finishings"
6195
6196 msgid "finishings-col"
6197 msgstr "Finishings"
6198
6199 msgid "finishings.10"
6200 msgstr "Fold"
6201
6202 msgid "finishings.100"
6203 msgstr "Fold Z"
6204
6205 msgid "finishings.101"
6206 msgstr "Fold Engineering Z"
6207
6208 msgid "finishings.11"
6209 msgstr "Trim"
6210
6211 msgid "finishings.12"
6212 msgstr "Bale"
6213
6214 msgid "finishings.13"
6215 msgstr "Booklet Maker"
6216
6217 msgid "finishings.14"
6218 msgstr "Jog Offset"
6219
6220 msgid "finishings.15"
6221 msgstr "Coat"
6222
6223 msgid "finishings.16"
6224 msgstr "Laminate"
6225
6226 msgid "finishings.20"
6227 msgstr "Staple Top Left"
6228
6229 msgid "finishings.21"
6230 msgstr "Staple Bottom Left"
6231
6232 msgid "finishings.22"
6233 msgstr "Staple Top Right"
6234
6235 msgid "finishings.23"
6236 msgstr "Staple Bottom Right"
6237
6238 msgid "finishings.24"
6239 msgstr "Edge Stitch Left"
6240
6241 msgid "finishings.25"
6242 msgstr "Edge Stitch Top"
6243
6244 msgid "finishings.26"
6245 msgstr "Edge Stitch Right"
6246
6247 msgid "finishings.27"
6248 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6249
6250 msgid "finishings.28"
6251 msgstr "Staple Dual Left"
6252
6253 msgid "finishings.29"
6254 msgstr "Staple Dual Top"
6255
6256 msgid "finishings.3"
6257 msgstr "None"
6258
6259 msgid "finishings.30"
6260 msgstr "Staple Dual Right"
6261
6262 msgid "finishings.31"
6263 msgstr "Staple Dual Bottom"
6264
6265 msgid "finishings.32"
6266 msgstr "Staple Triple Left"
6267
6268 msgid "finishings.33"
6269 msgstr "Staple Triple Top"
6270
6271 msgid "finishings.34"
6272 msgstr "Staple Triple Right"
6273
6274 msgid "finishings.35"
6275 msgstr "Staple Triple Bottom"
6276
6277 msgid "finishings.4"
6278 msgstr "Staple"
6279
6280 msgid "finishings.5"
6281 msgstr "Punch"
6282
6283 msgid "finishings.50"
6284 msgstr "Bind Left"
6285
6286 msgid "finishings.51"
6287 msgstr "Bind Top"
6288
6289 msgid "finishings.52"
6290 msgstr "Bind Right"
6291
6292 msgid "finishings.53"
6293 msgstr "Bind Bottom"
6294
6295 msgid "finishings.6"
6296 msgstr "Cover"
6297
6298 msgid "finishings.60"
6299 msgstr "Trim After Pages"
6300
6301 msgid "finishings.61"
6302 msgstr "Trim After Documents"
6303
6304 msgid "finishings.62"
6305 msgstr "Trim After Copies"
6306
6307 msgid "finishings.63"
6308 msgstr "Trim After Job"
6309
6310 msgid "finishings.7"
6311 msgstr "Bind"
6312
6313 msgid "finishings.70"
6314 msgstr "Punch Top Left"
6315
6316 msgid "finishings.71"
6317 msgstr "Punch Bottom Left"
6318
6319 msgid "finishings.72"
6320 msgstr "Punch Top Right"
6321
6322 msgid "finishings.73"
6323 msgstr "Punch Bottom Right"
6324
6325 msgid "finishings.74"
6326 msgstr "Punch Dual Left"
6327
6328 msgid "finishings.75"
6329 msgstr "Punch Dual Top"
6330
6331 msgid "finishings.76"
6332 msgstr "Punch Dual Right"
6333
6334 msgid "finishings.77"
6335 msgstr "Punch Dual Bottom"
6336
6337 msgid "finishings.78"
6338 msgstr "Punch Triple Left"
6339
6340 msgid "finishings.79"
6341 msgstr "Punch Triple Top"
6342
6343 msgid "finishings.8"
6344 msgstr "Saddle Stitch"
6345
6346 msgid "finishings.80"
6347 msgstr "Punch Triple Right"
6348
6349 msgid "finishings.81"
6350 msgstr "Punch Triple Bottom"
6351
6352 msgid "finishings.82"
6353 msgstr "Punch Quad Left"
6354
6355 msgid "finishings.83"
6356 msgstr "Punch Quad Top"
6357
6358 msgid "finishings.84"
6359 msgstr "Punch Quad Right"
6360
6361 msgid "finishings.85"
6362 msgstr "Punch Quad Bottom"
6363
6364 msgid "finishings.86"
6365 msgstr "Punch Multiple Left"
6366
6367 msgid "finishings.87"
6368 msgstr "Punch Multiple Top"
6369
6370 msgid "finishings.88"
6371 msgstr "Punch Multiple Right"
6372
6373 msgid "finishings.89"
6374 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6375
6376 msgid "finishings.9"
6377 msgstr "Edge Stitch"
6378
6379 msgid "finishings.90"
6380 msgstr "Fold Accordion"
6381
6382 msgid "finishings.91"
6383 msgstr "Fold Double Gate"
6384
6385 msgid "finishings.92"
6386 msgstr "Fold Gate"
6387
6388 msgid "finishings.93"
6389 msgstr "Fold Half"
6390
6391 msgid "finishings.94"
6392 msgstr "Fold Half Z"
6393
6394 msgid "finishings.95"
6395 msgstr "Fold Left Gate"
6396
6397 msgid "finishings.96"
6398 msgstr "Fold Letter"
6399
6400 msgid "finishings.97"
6401 msgstr "Fold Parallel"
6402
6403 msgid "finishings.98"
6404 msgstr "Fold Poster"
6405
6406 msgid "finishings.99"
6407 msgstr "Fold Right Gate"
6408
6409 msgid "folding"
6410 msgstr "Fold"
6411
6412 msgid "folding-direction"
6413 msgstr "Folding Direction"
6414
6415 msgid "folding-direction.inward"
6416 msgstr "Inward"
6417
6418 msgid "folding-direction.outward"
6419 msgstr "Outward"
6420
6421 msgid "folding-offset"
6422 msgstr "Fold Position"
6423
6424 msgid "folding-reference-edge"
6425 msgstr "Folding Reference Edge"
6426
6427 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6428 msgstr "Bottom"
6429
6430 msgid "folding-reference-edge.left"
6431 msgstr "Left"
6432
6433 msgid "folding-reference-edge.right"
6434 msgstr "Right"
6435
6436 msgid "folding-reference-edge.top"
6437 msgstr "Top"
6438
6439 msgid "font-name-requested"
6440 msgstr "Font Name"
6441
6442 msgid "font-size-requested"
6443 msgstr "Font Size"
6444
6445 msgid "force-front-side"
6446 msgstr "Force Front Side"
6447
6448 msgid "from-name"
6449 msgstr "From Name"
6450
6451 msgid "held"
6452 msgstr "保留"
6453
6454 msgid "help\t\tGet help on commands."
6455 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6456
6457 msgid "idle"
6458 msgstr "待機中"
6459
6460 msgid "imposition-template"
6461 msgstr "Imposition Template"
6462
6463 msgid "imposition-template.none"
6464 msgstr "None"
6465
6466 msgid "imposition-template.signature"
6467 msgstr "Signature"
6468
6469 msgid "input-attributes"
6470 msgstr "Input Attributes"
6471
6472 msgid "input-auto-scaling"
6473 msgstr "Scan Auto Scaling"
6474
6475 msgid "input-auto-skew-correction"
6476 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6477
6478 msgid "input-brightness"
6479 msgstr "Scan Brightness"
6480
6481 msgid "input-color-mode"
6482 msgstr "Input Color Mode"
6483
6484 msgid "input-color-mode.auto"
6485 msgstr "Automatic"
6486
6487 msgid "input-color-mode.bi-level"
6488 msgstr "Bi-Level"
6489
6490 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6491 msgstr "CMYK 16"
6492
6493 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6494 msgstr "CMYK 8"
6495
6496 msgid "input-color-mode.color"
6497 msgstr "Color"
6498
6499 msgid "input-color-mode.color_8"
6500 msgstr "Color 8"
6501
6502 msgid "input-color-mode.monochrome"
6503 msgstr "Monochrome"
6504
6505 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6506 msgstr "Monochrome 16"
6507
6508 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6509 msgstr "Monochrome 4"
6510
6511 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6512 msgstr "Monochrome 8"
6513
6514 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6515 msgstr "RGB 16"
6516
6517 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6518 msgstr "RGBA 16"
6519
6520 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6521 msgstr "RGBA 8"
6522
6523 msgid "input-content-type"
6524 msgstr "Input Content Type"
6525
6526 msgid "input-content-type.auto"
6527 msgstr "Automatic"
6528
6529 msgid "input-content-type.halftone"
6530 msgstr "Halftone"
6531
6532 msgid "input-content-type.line-art"
6533 msgstr "Line Art"
6534
6535 msgid "input-content-type.magazine"
6536 msgstr "Magazine"
6537
6538 msgid "input-content-type.photo"
6539 msgstr "Photo"
6540
6541 msgid "input-content-type.text"
6542 msgstr "Text"
6543
6544 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6545 msgstr "Text And Photo"
6546
6547 msgid "input-contrast"
6548 msgstr "Scan Contrast"
6549
6550 msgid "input-film-scan-mode"
6551 msgstr "Input Film Scan Mode"
6552
6553 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6554 msgstr "Black And White Negative Film"
6555
6556 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6557 msgstr "Color Negative Film"
6558
6559 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6560 msgstr "Color Slide Film"
6561
6562 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6563 msgstr "Not Applicable"
6564
6565 msgid "input-images-to-transfer"
6566 msgstr "Scan Images To Transfer"
6567
6568 msgid "input-media"
6569 msgstr "Input Media"
6570
6571 msgid "input-media.auto"
6572 msgstr "Automatic"
6573
6574 msgid "input-orientation-requested"
6575 msgstr "Input Orientation"
6576
6577 msgid "input-quality"
6578 msgstr "Input Quality"
6579
6580 msgid "input-resolution"
6581 msgstr "Scan Resolution"
6582
6583 msgid "input-scaling-height"
6584 msgstr "Scan Scaling Height"
6585
6586 msgid "input-scaling-width"
6587 msgstr "Scan Scaling Width"
6588
6589 msgid "input-scan-regions"
6590 msgstr "Scan Regions"
6591
6592 msgid "input-sharpness"
6593 msgstr "Scan Sharpness"
6594
6595 msgid "input-sides"
6596 msgstr "Input Sides"
6597
6598 msgid "input-source"
6599 msgstr "Input Source"
6600
6601 msgid "input-source.adf"
6602 msgstr "Adf"
6603
6604 msgid "input-source.film-reader"
6605 msgstr "Film Reader"
6606
6607 msgid "input-source.platen"
6608 msgstr "Platen"
6609
6610 msgid "insert-after-page-number"
6611 msgstr "Insert Page Number"
6612
6613 msgid "insert-count"
6614 msgstr "Insert Count"
6615
6616 msgid "insert-sheet"
6617 msgstr "Insert Sheet"
6618
6619 #, c-format
6620 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6621 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6622
6623 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6624 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6625
6626 #, c-format
6627 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6628 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6629
6630 #, c-format
6631 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6632 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6633
6634 #, c-format
6635 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6636 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6637
6638 #, c-format
6639 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6640 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6641
6642 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6643 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6644
6645 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6646 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6647
6648 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6649 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6650
6651 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6652 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6653
6654 #, c-format
6655 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6656 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6657
6658 #, c-format
6659 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6660 msgstr ""
6661
6662 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6663 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6664
6665 #, c-format
6666 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6667 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6668
6669 #, c-format
6670 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6671 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6672
6673 #, c-format
6674 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6675 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6676
6677 msgid "ippfind: Out of memory."
6678 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6679
6680 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6681 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6682
6683 #, c-format
6684 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6685 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6686
6687 #, c-format
6688 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6689 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6690
6691 #, c-format
6692 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6693 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6694
6695 #, c-format
6696 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6697 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6698
6699 msgid ""
6700 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6701 "and \"-X\"."
6702 msgstr ""
6703
6704 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6705 msgstr ""
6706 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6707
6708 #, c-format
6709 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6710 msgstr ""
6711
6712 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6713 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6714
6715 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6716 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6717
6718 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6719 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6720
6721 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6722 msgstr ""
6723
6724 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6725 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6726
6727 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6728 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6729
6730 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6731 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6732
6733 msgid "ipptool: URI required before test file."
6734 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6735
6736 msgid "job-account-id"
6737 msgstr "Job Account ID"
6738
6739 msgid "job-account-type"
6740 msgstr "Job Account Type"
6741
6742 msgid "job-account-type.general"
6743 msgstr "General"
6744
6745 msgid "job-account-type.group"
6746 msgstr "Group"
6747
6748 msgid "job-account-type.none"
6749 msgstr "None"
6750
6751 msgid "job-accounting-output-bin"
6752 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6753
6754 msgid "job-accounting-sheets"
6755 msgstr "Job Accounting Sheets"
6756
6757 msgid "job-accounting-sheets-type"
6758 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6759
6760 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6761 msgstr "None"
6762
6763 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6764 msgstr "Standard"
6765
6766 msgid "job-accounting-user-id"
6767 msgstr "Job Accounting User ID"
6768
6769 msgid "job-collation-type"
6770 msgstr "Job Collation Type"
6771
6772 msgid "job-collation-type.3"
6773 msgstr "Uncollated Sheets"
6774
6775 msgid "job-collation-type.4"
6776 msgstr "Collated Documents"
6777
6778 msgid "job-collation-type.5"
6779 msgstr "Uncollated Documents"
6780
6781 msgid "job-copies"
6782 msgstr "Job Copies"
6783
6784 msgid "job-cover-back"
6785 msgstr "Job Cover Back"
6786
6787 msgid "job-cover-front"
6788 msgstr "Job Cover Front"
6789
6790 msgid "job-delay-output-until"
6791 msgstr "Job Delay Output Until"
6792
6793 msgid "job-delay-output-until-time"
6794 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6795
6796 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6797 msgstr "Day Time"
6798
6799 msgid "job-delay-output-until.evening"
6800 msgstr "Evening"
6801
6802 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6803 msgstr "Indefinite"
6804
6805 msgid "job-delay-output-until.night"
6806 msgstr "Night"
6807
6808 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6809 msgstr "No Delay Output"
6810
6811 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6812 msgstr "Second Shift"
6813
6814 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6815 msgstr "Third Shift"
6816
6817 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6818 msgstr "Weekend"
6819
6820 msgid "job-error-action"
6821 msgstr "Job Error Action"
6822
6823 msgid "job-error-action.abort-job"
6824 msgstr "Abort Job"
6825
6826 msgid "job-error-action.cancel-job"
6827 msgstr "Cancel Job"
6828
6829 msgid "job-error-action.continue-job"
6830 msgstr "Continue Job"
6831
6832 msgid "job-error-action.suspend-job"
6833 msgstr "Suspend Job"
6834
6835 msgid "job-error-sheet"
6836 msgstr "Job Error Sheet"
6837
6838 msgid "job-error-sheet-type"
6839 msgstr "Job Error Sheet Type"
6840
6841 msgid "job-error-sheet-type.none"
6842 msgstr "None"
6843
6844 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6845 msgstr "Standard"
6846
6847 msgid "job-error-sheet-when"
6848 msgstr "Job Error Sheet When"
6849
6850 msgid "job-error-sheet-when.always"
6851 msgstr "Always"
6852
6853 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6854 msgstr "On Error"
6855
6856 msgid "job-finishings"
6857 msgstr "Job Finishings"
6858
6859 msgid "job-hold-until"
6860 msgstr "Hold Until"
6861
6862 msgid "job-hold-until-time"
6863 msgstr "Job Hold Until Time"
6864
6865 msgid "job-hold-until.day-time"
6866 msgstr "Day Time"
6867
6868 msgid "job-hold-until.evening"
6869 msgstr "Evening"
6870
6871 msgid "job-hold-until.indefinite"
6872 msgstr "Released"
6873
6874 msgid "job-hold-until.night"
6875 msgstr "Night"
6876
6877 msgid "job-hold-until.no-hold"
6878 msgstr "No Hold"
6879
6880 msgid "job-hold-until.second-shift"
6881 msgstr "Second Shift"
6882
6883 msgid "job-hold-until.third-shift"
6884 msgstr "Third Shift"
6885
6886 msgid "job-hold-until.weekend"
6887 msgstr "Weekend"
6888
6889 msgid "job-mandatory-attributes"
6890 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6891
6892 msgid "job-name"
6893 msgstr "Job Name"
6894
6895 msgid "job-phone-number"
6896 msgstr "Job Phone Number"
6897
6898 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6899 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6900
6901 msgid "job-priority"
6902 msgstr "Job Priority"
6903
6904 msgid "job-recipient-name"
6905 msgstr "Job Recipient Name"
6906
6907 msgid "job-save-disposition"
6908 msgstr "Job Save Disposition"
6909
6910 msgid "job-sheet-message"
6911 msgstr "Job Sheet Message"
6912
6913 msgid "job-sheets"
6914 msgstr "Banner Page"
6915
6916 msgid "job-sheets-col"
6917 msgstr "Banner Page"
6918
6919 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6920 msgstr "First Print Stream Page"
6921
6922 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6923 msgstr "Start and End Sheets"
6924
6925 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6926 msgstr "End Sheet"
6927
6928 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6929 msgstr "Start Sheet"
6930
6931 msgid "job-sheets.none"
6932 msgstr "None"
6933
6934 msgid "job-sheets.standard"
6935 msgstr "Standard"
6936
6937 msgid "job-state"
6938 msgstr "Job State"
6939
6940 msgid "job-state-message"
6941 msgstr "Job State Message"
6942
6943 msgid "job-state-reasons"
6944 msgstr "Detailed Job State"
6945
6946 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6947 msgstr "Aborted By System"
6948
6949 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6950 msgstr "Account Authorization Failed"
6951
6952 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6953 msgstr "Account Closed"
6954
6955 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6956 msgstr "Account Info Needed"
6957
6958 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6959 msgstr "Account Limit Reached"
6960
6961 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6962 msgstr "Compression Error"
6963
6964 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6965 msgstr "Conflicting Attributes"
6966
6967 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6968 msgstr "Connected To Destination"
6969
6970 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6971 msgstr "Connecting To Destination"
6972
6973 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6974 msgstr "Destination Uri Failed"
6975
6976 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6977 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6978
6979 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6980 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6981
6982 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6983 msgstr "Document Access Error"
6984
6985 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6986 msgstr "Document Format Error"
6987
6988 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6989 msgstr "Document Password Error"
6990
6991 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6992 msgstr "Document Permission Error"
6993
6994 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6995 msgstr "Document Security Error"
6996
6997 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6998 msgstr "Document Unprintable Error"
6999
7000 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7001 msgstr "Errors Detected"
7002
7003 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7004 msgstr "Job Canceled At Device"
7005
7006 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7007 msgstr "Job Canceled By Operator"
7008
7009 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7010 msgstr "Job Canceled By User"
7011
7012 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7013 msgstr "Job Completed Successfully"
7014
7015 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7016 msgstr "Job Completed With Errors"
7017
7018 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7019 msgstr "Job Completed With Warnings"
7020
7021 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7022 msgstr "Job Data Insufficient"
7023
7024 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7025 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7026
7027 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7028 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7029
7030 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7031 msgstr "Job Fetchable"
7032
7033 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7034 msgstr "Job Held For Review"
7035
7036 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7037 msgstr "Job Hold Until Specified"
7038
7039 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7040 msgstr "Job Incoming"
7041
7042 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7043 msgstr "Job Interpreting"
7044
7045 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7046 msgstr "Job Outgoing"
7047
7048 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7049 msgstr "Job Password Wait"
7050
7051 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7052 msgstr "Job Printed Successfully"
7053
7054 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7055 msgstr "Job Printed With Errors"
7056
7057 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7058 msgstr "Job Printed With Warnings"
7059
7060 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7061 msgstr "Job Printing"
7062
7063 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7064 msgstr "Job Queued"
7065
7066 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7067 msgstr "Job Queued For Marker"
7068
7069 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7070 msgstr "Job Release Wait"
7071
7072 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7073 msgstr "Job Restartable"
7074
7075 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7076 msgstr "Job Resuming"
7077
7078 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7079 msgstr "Job Saved Successfully"
7080
7081 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7082 msgstr "Job Saved With Errors"
7083
7084 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7085 msgstr "Job Saved With Warnings"
7086
7087 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7088 msgstr "Job Saving"
7089
7090 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7091 msgstr "Job Spooling"
7092
7093 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7094 msgstr "Job Streaming"
7095
7096 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7097 msgstr "Job Suspended"
7098
7099 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7100 msgstr "Job Suspended By Operator"
7101
7102 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7103 msgstr "Job Suspended By System"
7104
7105 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7106 msgstr "Job Suspended By User"
7107
7108 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7109 msgstr "Job Suspending"
7110
7111 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7112 msgstr "Job Transferring"
7113
7114 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7115 msgstr "Job Transforming"
7116
7117 msgid "job-state-reasons.none"
7118 msgstr "None"
7119
7120 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7121 msgstr "Printer Stopped"
7122
7123 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7124 msgstr "Printer Stopped Partly"
7125
7126 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7127 msgstr "Processing To Stop Point"
7128
7129 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7130 msgstr "Queued In Device"
7131
7132 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7133 msgstr "Resources Are Not Ready"
7134
7135 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7136 msgstr "Resources Are Not Supported"
7137
7138 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7139 msgstr "Service Off Line"
7140
7141 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7142 msgstr "Submission Interrupted"
7143
7144 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7145 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7146
7147 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7148 msgstr "Unsupported Compression"
7149
7150 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7151 msgstr "Unsupported Document Format"
7152
7153 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7154 msgstr "Waiting For User Action"
7155
7156 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7157 msgstr "Warnings Detected"
7158
7159 msgid "job-state.3"
7160 msgstr "Pending"
7161
7162 msgid "job-state.4"
7163 msgstr "Pending Held"
7164
7165 msgid "job-state.5"
7166 msgstr "Processing"
7167
7168 msgid "job-state.6"
7169 msgstr "Processing Stopped"
7170
7171 msgid "job-state.7"
7172 msgstr "Canceled"
7173
7174 msgid "job-state.8"
7175 msgstr "Aborted"
7176
7177 msgid "job-state.9"
7178 msgstr "Completed"
7179
7180 msgid "laminating"
7181 msgstr "Laminate Pages"
7182
7183 msgid "laminating-sides"
7184 msgstr "Laminating Sides"
7185
7186 msgid "laminating-sides.back"
7187 msgstr "Back"
7188
7189 msgid "laminating-sides.both"
7190 msgstr "Both"
7191
7192 msgid "laminating-sides.front"
7193 msgstr "Front"
7194
7195 msgid "laminating-type"
7196 msgstr "Laminating Type"
7197
7198 msgid "laminating-type.archival"
7199 msgstr "Archival"
7200
7201 msgid "laminating-type.glossy"
7202 msgstr "Glossy"
7203
7204 msgid "laminating-type.high-gloss"
7205 msgstr "High Gloss"
7206
7207 msgid "laminating-type.matte"
7208 msgstr "Matte"
7209
7210 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7211 msgstr "Semi-Gloss"
7212
7213 msgid "laminating-type.translucent"
7214 msgstr "Translucent"
7215
7216 msgid "logo"
7217 msgstr "Logo"
7218
7219 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7220 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7221
7222 #, c-format
7223 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7224 msgstr ""
7225
7226 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7227 msgstr ""
7228 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7229
7230 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7231 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7232
7233 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7234 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7235
7236 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7237 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7238
7239 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7240 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7241
7242 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7243 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7244
7245 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7246 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7247
7248 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7249 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7250
7251 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7252 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7253
7254 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7255 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7256
7257 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7258 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7259
7260 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7261 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7262
7263 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7264 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7265
7266 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7267 msgstr ""
7268 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7269
7270 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7271 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7272
7273 #, c-format
7274 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7275 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7276
7277 #, c-format
7278 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7279 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7280
7281 msgid ""
7282 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7283 "version of CUPS."
7284 msgstr ""
7285
7286 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7287 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7288
7289 msgid ""
7290 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7291 "of CUPS."
7292 msgstr ""
7293
7294 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7295 msgstr ""
7296
7297 msgid ""
7298 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7299 "reasons."
7300 msgstr ""
7301
7302 msgid ""
7303 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7304 " You must specify a printer name first."
7305 msgstr ""
7306 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7307 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7308
7309 #, c-format
7310 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7311 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7312
7313 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7314 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7315
7316 msgid ""
7317 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7318 " You must specify a printer name first."
7319 msgstr ""
7320 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7321 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7325 msgstr ""
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7329 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7330
7331 msgid ""
7332 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7333 " You must specify a printer name first."
7334 msgstr ""
7335 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7336 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7337
7338 msgid ""
7339 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7340 " You must specify a printer name first."
7341 msgstr ""
7342 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7343 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7344
7345 #, c-format
7346 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7347 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7348
7349 #, c-format
7350 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7351 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7352
7353 #, c-format
7354 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7355 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7356
7357 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7358 msgstr ""
7359
7360 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7361 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7362
7363 msgid "lpc> "
7364 msgstr "lpc> "
7365
7366 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7367 msgstr ""
7368 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7369 "す。"
7370
7371 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7372 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7373
7374 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7375 msgstr ""
7376 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7377 "ます。"
7378
7379 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7380 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7381
7382 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7383 msgstr ""
7384 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7385 "ります。"
7386
7387 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7388 msgstr ""
7389 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7390 "ります。"
7391
7392 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7393 msgstr ""
7394 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7395
7396 #, c-format
7397 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7398 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7399
7400 #, c-format
7401 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7402 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7403
7404 msgid "lpoptions: No printers."
7405 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7406
7407 #, c-format
7408 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7409 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7410
7411 #, c-format
7412 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7413 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7414
7415 #, c-format
7416 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7417 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7418
7419 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7420 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7421
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7425 "\"."
7426 msgstr ""
7427 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7428
7429 msgid "material-amount"
7430 msgstr "Amount of Material"
7431
7432 msgid "material-amount-units"
7433 msgstr "Material Amount Units"
7434
7435 msgid "material-amount-units.g"
7436 msgstr "G"
7437
7438 msgid "material-amount-units.kg"
7439 msgstr "Kg"
7440
7441 msgid "material-amount-units.l"
7442 msgstr "L"
7443
7444 msgid "material-amount-units.m"
7445 msgstr "M"
7446
7447 msgid "material-amount-units.ml"
7448 msgstr "Ml"
7449
7450 msgid "material-amount-units.mm"
7451 msgstr "Mm"
7452
7453 msgid "material-color"
7454 msgstr "Material Color"
7455
7456 msgid "material-diameter"
7457 msgstr "Material Diameter"
7458
7459 msgid "material-diameter-tolerance"
7460 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7461
7462 msgid "material-fill-density"
7463 msgstr "Material Fill Density"
7464
7465 msgid "material-name"
7466 msgstr "Material Name"
7467
7468 msgid "material-purpose"
7469 msgstr "Material Purpose"
7470
7471 msgid "material-purpose.all"
7472 msgstr "All"
7473
7474 msgid "material-purpose.base"
7475 msgstr "Base"
7476
7477 msgid "material-purpose.in-fill"
7478 msgstr "In Fill"
7479
7480 msgid "material-purpose.shell"
7481 msgstr "Shell"
7482
7483 msgid "material-purpose.support"
7484 msgstr "Support"
7485
7486 msgid "material-rate"
7487 msgstr "Feed Rate"
7488
7489 msgid "material-rate-units"
7490 msgstr "Material Rate Units"
7491
7492 msgid "material-rate-units.mg_second"
7493 msgstr "Mg Second"
7494
7495 msgid "material-rate-units.ml_second"
7496 msgstr "Ml Second"
7497
7498 msgid "material-rate-units.mm_second"
7499 msgstr "Mm Second"
7500
7501 msgid "material-shell-thickness"
7502 msgstr "Material Shell Thickness"
7503
7504 msgid "material-temperature"
7505 msgstr "Material Temperature"
7506
7507 msgid "material-type"
7508 msgstr "Material Type"
7509
7510 msgid "material-type.abs"
7511 msgstr "Abs"
7512
7513 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7514 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7515
7516 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7517 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7518
7519 msgid "material-type.chocolate"
7520 msgstr "Chocolate"
7521
7522 msgid "material-type.gold"
7523 msgstr "Gold"
7524
7525 msgid "material-type.nylon"
7526 msgstr "Nylon"
7527
7528 msgid "material-type.pet"
7529 msgstr "Pet"
7530
7531 msgid "material-type.photopolymer"
7532 msgstr "Photopolymer"
7533
7534 msgid "material-type.pla"
7535 msgstr "Pla"
7536
7537 msgid "material-type.pla-conductive"
7538 msgstr "Pla Conductive"
7539
7540 msgid "material-type.pla-flexible"
7541 msgstr "Pla Flexible"
7542
7543 msgid "material-type.pla-magnetic"
7544 msgstr "Pla Magnetic"
7545
7546 msgid "material-type.pla-steel"
7547 msgstr "Pla Steel"
7548
7549 msgid "material-type.pla-stone"
7550 msgstr "Pla Stone"
7551
7552 msgid "material-type.pla-wood"
7553 msgstr "Pla Wood"
7554
7555 msgid "material-type.polycarbonate"
7556 msgstr "Polycarbonate"
7557
7558 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7559 msgstr "Dissolvable PVA"
7560
7561 msgid "material-type.silver"
7562 msgstr "Silver"
7563
7564 msgid "material-type.titanium"
7565 msgstr "Titanium"
7566
7567 msgid "material-type.wax"
7568 msgstr "Wax"
7569
7570 msgid "materials-col"
7571 msgstr "Materials"
7572
7573 msgid "media"
7574 msgstr "Media"
7575
7576 msgid "media-back-coating"
7577 msgstr "Media Back Coating"
7578
7579 msgid "media-back-coating.glossy"
7580 msgstr "Glossy"
7581
7582 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7583 msgstr "High Gloss"
7584
7585 msgid "media-back-coating.matte"
7586 msgstr "Matte"
7587
7588 msgid "media-back-coating.none"
7589 msgstr "None"
7590
7591 msgid "media-back-coating.satin"
7592 msgstr "Satin"
7593
7594 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7595 msgstr "Semi-Gloss"
7596
7597 msgid "media-bottom-margin"
7598 msgstr "Media Bottom Margin"
7599
7600 msgid "media-col"
7601 msgstr "Media"
7602
7603 msgid "media-color"
7604 msgstr "Media Color"
7605
7606 msgid "media-color.black"
7607 msgstr "Black"
7608
7609 msgid "media-color.blue"
7610 msgstr "Blue"
7611
7612 msgid "media-color.brown"
7613 msgstr "Brown"
7614
7615 msgid "media-color.buff"
7616 msgstr "Buff"
7617
7618 msgid "media-color.clear-black"
7619 msgstr "Clear Black"
7620
7621 msgid "media-color.clear-blue"
7622 msgstr "Clear Blue"
7623
7624 msgid "media-color.clear-brown"
7625 msgstr "Clear Brown"
7626
7627 msgid "media-color.clear-buff"
7628 msgstr "Clear Buff"
7629
7630 msgid "media-color.clear-cyan"
7631 msgstr "Clear Cyan"
7632
7633 msgid "media-color.clear-gold"
7634 msgstr "Clear Gold"
7635
7636 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7637 msgstr "Clear Goldenrod"
7638
7639 msgid "media-color.clear-gray"
7640 msgstr "Clear Gray"
7641
7642 msgid "media-color.clear-green"
7643 msgstr "Clear Green"
7644
7645 msgid "media-color.clear-ivory"
7646 msgstr "Clear Ivory"
7647
7648 msgid "media-color.clear-magenta"
7649 msgstr "Clear Magenta"
7650
7651 msgid "media-color.clear-multi-color"
7652 msgstr "Clear Multi Color"
7653
7654 msgid "media-color.clear-mustard"
7655 msgstr "Clear Mustard"
7656
7657 msgid "media-color.clear-orange"
7658 msgstr "Clear Orange"
7659
7660 msgid "media-color.clear-pink"
7661 msgstr "Clear Pink"
7662
7663 msgid "media-color.clear-red"
7664 msgstr "Clear Red"
7665
7666 msgid "media-color.clear-silver"
7667 msgstr "Clear Silver"
7668
7669 msgid "media-color.clear-turquoise"
7670 msgstr "Clear Turquoise"
7671
7672 msgid "media-color.clear-violet"
7673 msgstr "Clear Violet"
7674
7675 msgid "media-color.clear-white"
7676 msgstr "Clear White"
7677
7678 msgid "media-color.clear-yellow"
7679 msgstr "Clear Yellow"
7680
7681 msgid "media-color.cyan"
7682 msgstr "Cyan"
7683
7684 msgid "media-color.dark-blue"
7685 msgstr "Dark Blue"
7686
7687 msgid "media-color.dark-brown"
7688 msgstr "Dark Brown"
7689
7690 msgid "media-color.dark-buff"
7691 msgstr "Dark Buff"
7692
7693 msgid "media-color.dark-cyan"
7694 msgstr "Dark Cyan"
7695
7696 msgid "media-color.dark-gold"
7697 msgstr "Dark Gold"
7698
7699 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7700 msgstr "Dark Goldenrod"
7701
7702 msgid "media-color.dark-gray"
7703 msgstr "Dark Gray"
7704
7705 msgid "media-color.dark-green"
7706 msgstr "Dark Green"
7707
7708 msgid "media-color.dark-ivory"
7709 msgstr "Dark Ivory"
7710
7711 msgid "media-color.dark-magenta"
7712 msgstr "Dark Magenta"
7713
7714 msgid "media-color.dark-mustard"
7715 msgstr "Dark Mustard"
7716
7717 msgid "media-color.dark-orange"
7718 msgstr "Dark Orange"
7719
7720 msgid "media-color.dark-pink"
7721 msgstr "Dark Pink"
7722
7723 msgid "media-color.dark-red"
7724 msgstr "Dark Red"
7725
7726 msgid "media-color.dark-silver"
7727 msgstr "Dark Silver"
7728
7729 msgid "media-color.dark-turquoise"
7730 msgstr "Dark Turquoise"
7731
7732 msgid "media-color.dark-violet"
7733 msgstr "Dark Violet"
7734
7735 msgid "media-color.dark-yellow"
7736 msgstr "Dark Yellow"
7737
7738 msgid "media-color.gold"
7739 msgstr "Gold"
7740
7741 msgid "media-color.goldenrod"
7742 msgstr "Goldenrod"
7743
7744 msgid "media-color.gray"
7745 msgstr "Gray"
7746
7747 msgid "media-color.green"
7748 msgstr "Green"
7749
7750 msgid "media-color.ivory"
7751 msgstr "Ivory"
7752
7753 msgid "media-color.light-black"
7754 msgstr "Light Black"
7755
7756 msgid "media-color.light-blue"
7757 msgstr "Light Blue"
7758
7759 msgid "media-color.light-brown"
7760 msgstr "Light Brown"
7761
7762 msgid "media-color.light-buff"
7763 msgstr "Light Buff"
7764
7765 msgid "media-color.light-cyan"
7766 msgstr "Light Cyan"
7767
7768 msgid "media-color.light-gold"
7769 msgstr "Light Gold"
7770
7771 msgid "media-color.light-goldenrod"
7772 msgstr "Light Goldenrod"
7773
7774 msgid "media-color.light-gray"
7775 msgstr "Light Gray"
7776
7777 msgid "media-color.light-green"
7778 msgstr "Light Green"
7779
7780 msgid "media-color.light-ivory"
7781 msgstr "Light Ivory"
7782
7783 msgid "media-color.light-magenta"
7784 msgstr "Light Magenta"
7785
7786 msgid "media-color.light-mustard"
7787 msgstr "Light Mustard"
7788
7789 msgid "media-color.light-orange"
7790 msgstr "Light Orange"
7791
7792 msgid "media-color.light-pink"
7793 msgstr "Light Pink"
7794
7795 msgid "media-color.light-red"
7796 msgstr "Light Red"
7797
7798 msgid "media-color.light-silver"
7799 msgstr "Light Silver"
7800
7801 msgid "media-color.light-turquoise"
7802 msgstr "Light Turquoise"
7803
7804 msgid "media-color.light-violet"
7805 msgstr "Light Violet"
7806
7807 msgid "media-color.light-yellow"
7808 msgstr "Light Yellow"
7809
7810 msgid "media-color.magenta"
7811 msgstr "Magenta"
7812
7813 msgid "media-color.multi-color"
7814 msgstr "Multi-Color"
7815
7816 msgid "media-color.mustard"
7817 msgstr "Mustard"
7818
7819 msgid "media-color.no-color"
7820 msgstr "No Color"
7821
7822 msgid "media-color.orange"
7823 msgstr "Orange"
7824
7825 msgid "media-color.pink"
7826 msgstr "Pink"
7827
7828 msgid "media-color.red"
7829 msgstr "Red"
7830
7831 msgid "media-color.silver"
7832 msgstr "Silver"
7833
7834 msgid "media-color.turquoise"
7835 msgstr "Turquoise"
7836
7837 msgid "media-color.violet"
7838 msgstr "Violet"
7839
7840 msgid "media-color.white"
7841 msgstr "White"
7842
7843 msgid "media-color.yellow"
7844 msgstr "Yellow"
7845
7846 msgid "media-front-coating"
7847 msgstr "Media Front Coating"
7848
7849 msgid "media-grain"
7850 msgstr "Media Grain"
7851
7852 msgid "media-grain.x-direction"
7853 msgstr "Cross-Feed Direction"
7854
7855 msgid "media-grain.y-direction"
7856 msgstr "Feed Direction"
7857
7858 msgid "media-hole-count"
7859 msgstr "Media Hole Count"
7860
7861 msgid "media-info"
7862 msgstr "Media Info"
7863
7864 msgid "media-input-tray-check"
7865 msgstr "Media Input Tray Check"
7866
7867 msgid "media-left-margin"
7868 msgstr "Media Left Margin"
7869
7870 msgid "media-pre-printed"
7871 msgstr "Media Preprinted"
7872
7873 msgid "media-pre-printed.blank"
7874 msgstr "Blank"
7875
7876 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7877 msgstr "Letterhead"
7878
7879 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7880 msgstr "Preprinted"
7881
7882 msgid "media-recycled"
7883 msgstr "Media Recycled"
7884
7885 msgid "media-recycled.none"
7886 msgstr "None"
7887
7888 msgid "media-recycled.standard"
7889 msgstr "Standard"
7890
7891 msgid "media-right-margin"
7892 msgstr "Media Right Margin"
7893
7894 msgid "media-size"
7895 msgstr "Media Dimensions"
7896
7897 msgid "media-size-name"
7898 msgstr "Media Name"
7899
7900 msgid "media-source"
7901 msgstr "Media Source"
7902
7903 msgid "media-source.alternate"
7904 msgstr "Alternate"
7905
7906 msgid "media-source.alternate-roll"
7907 msgstr "Alternate Roll"
7908
7909 msgid "media-source.auto"
7910 msgstr "Automatic"
7911
7912 msgid "media-source.bottom"
7913 msgstr "Bottom"
7914
7915 msgid "media-source.by-pass-tray"
7916 msgstr "By Pass Tray"
7917
7918 msgid "media-source.center"
7919 msgstr "Center"
7920
7921 msgid "media-source.disc"
7922 msgstr "Disc"
7923
7924 msgid "media-source.envelope"
7925 msgstr "Envelope"
7926
7927 msgid "media-source.hagaki"
7928 msgstr "Hagaki"
7929
7930 msgid "media-source.large-capacity"
7931 msgstr "Large Capacity"
7932
7933 msgid "media-source.left"
7934 msgstr "Left"
7935
7936 msgid "media-source.main"
7937 msgstr "Main"
7938
7939 msgid "media-source.main-roll"
7940 msgstr "Main Roll"
7941
7942 msgid "media-source.manual"
7943 msgstr "Manual"
7944
7945 msgid "media-source.middle"
7946 msgstr "Middle"
7947
7948 msgid "media-source.photo"
7949 msgstr "Photo"
7950
7951 msgid "media-source.rear"
7952 msgstr "Rear"
7953
7954 msgid "media-source.right"
7955 msgstr "Right"
7956
7957 msgid "media-source.roll-1"
7958 msgstr "Roll 1"
7959
7960 msgid "media-source.roll-10"
7961 msgstr "Roll 10"
7962
7963 msgid "media-source.roll-2"
7964 msgstr "Roll 2"
7965
7966 msgid "media-source.roll-3"
7967 msgstr "Roll 3"
7968
7969 msgid "media-source.roll-4"
7970 msgstr "Roll 4"
7971
7972 msgid "media-source.roll-5"
7973 msgstr "Roll 5"
7974
7975 msgid "media-source.roll-6"
7976 msgstr "Roll 6"
7977
7978 msgid "media-source.roll-7"
7979 msgstr "Roll 7"
7980
7981 msgid "media-source.roll-8"
7982 msgstr "Roll 8"
7983
7984 msgid "media-source.roll-9"
7985 msgstr "Roll 9"
7986
7987 msgid "media-source.side"
7988 msgstr "Side"
7989
7990 msgid "media-source.top"
7991 msgstr "Top"
7992
7993 msgid "media-source.tray-1"
7994 msgstr "Tray 1"
7995
7996 msgid "media-source.tray-10"
7997 msgstr "Tray 10"
7998
7999 msgid "media-source.tray-11"
8000 msgstr "Tray 11"
8001
8002 msgid "media-source.tray-12"
8003 msgstr "Tray 12"
8004
8005 msgid "media-source.tray-13"
8006 msgstr "Tray 13"
8007
8008 msgid "media-source.tray-14"
8009 msgstr "Tray 14"
8010
8011 msgid "media-source.tray-15"
8012 msgstr "Tray 15"
8013
8014 msgid "media-source.tray-16"
8015 msgstr "Tray 16"
8016
8017 msgid "media-source.tray-17"
8018 msgstr "Tray 17"
8019
8020 msgid "media-source.tray-18"
8021 msgstr "Tray 18"
8022
8023 msgid "media-source.tray-19"
8024 msgstr "Tray 19"
8025
8026 msgid "media-source.tray-2"
8027 msgstr "Tray 2"
8028
8029 msgid "media-source.tray-20"
8030 msgstr "Tray 20"
8031
8032 msgid "media-source.tray-3"
8033 msgstr "Tray 3"
8034
8035 msgid "media-source.tray-4"
8036 msgstr "Tray 4"
8037
8038 msgid "media-source.tray-5"
8039 msgstr "Tray 5"
8040
8041 msgid "media-source.tray-6"
8042 msgstr "Tray 6"
8043
8044 msgid "media-source.tray-7"
8045 msgstr "Tray 7"
8046
8047 msgid "media-source.tray-8"
8048 msgstr "Tray 8"
8049
8050 msgid "media-source.tray-9"
8051 msgstr "Tray 9"
8052
8053 msgid "media-thickness"
8054 msgstr "Media Thickness"
8055
8056 msgid "media-tooth"
8057 msgstr "Media Tooth"
8058
8059 msgid "media-tooth.antique"
8060 msgstr "Antique"
8061
8062 msgid "media-tooth.calendared"
8063 msgstr "Calendared"
8064
8065 msgid "media-tooth.coarse"
8066 msgstr "Coarse"
8067
8068 msgid "media-tooth.fine"
8069 msgstr "Fine"
8070
8071 msgid "media-tooth.linen"
8072 msgstr "Linen"
8073
8074 msgid "media-tooth.medium"
8075 msgstr "Medium"
8076
8077 msgid "media-tooth.smooth"
8078 msgstr "Smooth"
8079
8080 msgid "media-tooth.stipple"
8081 msgstr "Stipple"
8082
8083 msgid "media-tooth.uncalendared"
8084 msgstr "Uncalendared"
8085
8086 msgid "media-tooth.vellum"
8087 msgstr "Vellum"
8088
8089 msgid "media-top-margin"
8090 msgstr "Media Top Margin"
8091
8092 msgid "media-type"
8093 msgstr "Media Type"
8094
8095 msgid "media-type.aluminum"
8096 msgstr "Aluminum"
8097
8098 msgid "media-type.auto"
8099 msgstr "Automatic"
8100
8101 msgid "media-type.back-print-film"
8102 msgstr "Back Print Film"
8103
8104 msgid "media-type.cardboard"
8105 msgstr "Cardboard"
8106
8107 msgid "media-type.cardstock"
8108 msgstr "Cardstock"
8109
8110 msgid "media-type.cd"
8111 msgstr "CD"
8112
8113 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8114 msgstr "Advanced Photo Paper"
8115
8116 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8117 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8118
8119 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8120 msgstr "Matte Brochure Paper"
8121
8122 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8123 msgstr "Matte Cover Paper"
8124
8125 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8126 msgstr "Office Recycled Paper"
8127
8128 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8129 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8130
8131 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8132 msgstr "Everyday Matte Paper"
8133
8134 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8135 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8136
8137 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8138 msgstr "Multipurpose Paper"
8139
8140 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8141 msgstr "Mid-Weight Paper"
8142
8143 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8144 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8145
8146 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8147 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8148
8149 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8150 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8151
8152 msgid "media-type.continuous"
8153 msgstr "Continuous"
8154
8155 msgid "media-type.continuous-long"
8156 msgstr "Continuous Long"
8157
8158 msgid "media-type.continuous-short"
8159 msgstr "Continuous Short"
8160
8161 msgid "media-type.corrugated-board"
8162 msgstr "Corrugated Board"
8163
8164 msgid "media-type.disc"
8165 msgstr "Optical Disc"
8166
8167 msgid "media-type.disc-glossy"
8168 msgstr "Glossy Optical Disc"
8169
8170 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8171 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8172
8173 msgid "media-type.disc-matte"
8174 msgstr "Matte Optical Disc"
8175
8176 msgid "media-type.disc-satin"
8177 msgstr "Satin Optical Disc"
8178
8179 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8180 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8181
8182 msgid "media-type.double-wall"
8183 msgstr "Double Wall"
8184
8185 msgid "media-type.dry-film"
8186 msgstr "Dry Film"
8187
8188 msgid "media-type.dvd"
8189 msgstr "DVD"
8190
8191 msgid "media-type.embossing-foil"
8192 msgstr "Embossing Foil"
8193
8194 msgid "media-type.end-board"
8195 msgstr "End Board"
8196
8197 msgid "media-type.envelope"
8198 msgstr "Envelope"
8199
8200 msgid "media-type.envelope-archival"
8201 msgstr "Archival Envelope"
8202
8203 msgid "media-type.envelope-bond"
8204 msgstr "Bond Envelope"
8205
8206 msgid "media-type.envelope-coated"
8207 msgstr "Coated Envelope"
8208
8209 msgid "media-type.envelope-cotton"
8210 msgstr "Cotton Envelope"
8211
8212 msgid "media-type.envelope-fine"
8213 msgstr "Fine Envelope"
8214
8215 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8216 msgstr "Heavyweight Envelope"
8217
8218 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8219 msgstr "Inkjet Envelope"
8220
8221 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8222 msgstr "Lightweight Envelope"
8223
8224 msgid "media-type.envelope-plain"
8225 msgstr "Plain Envelope"
8226
8227 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8228 msgstr "Preprinted Envelope"
8229
8230 msgid "media-type.envelope-window"
8231 msgstr "Windowed Envelope"
8232
8233 msgid "media-type.fabric"
8234 msgstr "Fabric"
8235
8236 msgid "media-type.fabric-archival"
8237 msgstr "Archival Fabric"
8238
8239 msgid "media-type.fabric-glossy"
8240 msgstr "Glossy Fabric"
8241
8242 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8243 msgstr "High Gloss Fabric"
8244
8245 msgid "media-type.fabric-matte"
8246 msgstr "Matte Fabric"
8247
8248 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8249 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8250
8251 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8252 msgstr "Waterproof Fabric"
8253
8254 msgid "media-type.film"
8255 msgstr "Film"
8256
8257 msgid "media-type.flexo-base"
8258 msgstr "Flexo Base"
8259
8260 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8261 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8262
8263 msgid "media-type.flute"
8264 msgstr "Flute"
8265
8266 msgid "media-type.foil"
8267 msgstr "Foil"
8268
8269 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8270 msgstr "Full Cut Tabs"
8271
8272 msgid "media-type.glass"
8273 msgstr "Glass"
8274
8275 msgid "media-type.glass-colored"
8276 msgstr "Glass Colored"
8277
8278 msgid "media-type.glass-opaque"
8279 msgstr "Glass Opaque"
8280
8281 msgid "media-type.glass-surfaced"
8282 msgstr "Glass Surfaced"
8283
8284 msgid "media-type.glass-textured"
8285 msgstr "Glass Textured"
8286
8287 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8288 msgstr "Gravure Cylinder"
8289
8290 msgid "media-type.image-setter-paper"
8291 msgstr "Image Setter Paper"
8292
8293 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8294 msgstr "Imaging Cylinder"
8295
8296 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8297 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8298
8299 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8300 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8301
8302 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8303 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8304
8305 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8306 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8307
8308 msgid "media-type.labels"
8309 msgstr "Labels"
8310
8311 msgid "media-type.labels-colored"
8312 msgstr "Colored Labels"
8313
8314 msgid "media-type.labels-glossy"
8315 msgstr "Glossy Labels"
8316
8317 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8318 msgstr "High Gloss Labels"
8319
8320 msgid "media-type.labels-inkjet"
8321 msgstr "Inkjet Labels"
8322
8323 msgid "media-type.labels-matte"
8324 msgstr "Matte Labels"
8325
8326 msgid "media-type.labels-permanent"
8327 msgstr "Permanent Labels"
8328
8329 msgid "media-type.labels-satin"
8330 msgstr "Satin Labels"
8331
8332 msgid "media-type.labels-security"
8333 msgstr "Security Labels"
8334
8335 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8336 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8337
8338 msgid "media-type.laminating-foil"
8339 msgstr "Laminating Foil"
8340
8341 msgid "media-type.letterhead"
8342 msgstr "Letterhead"
8343
8344 msgid "media-type.metal"
8345 msgstr "Metal"
8346
8347 msgid "media-type.metal-glossy"
8348 msgstr "Metal Glossy"
8349
8350 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8351 msgstr "Metal High Gloss"
8352
8353 msgid "media-type.metal-matte"
8354 msgstr "Metal Matte"
8355
8356 msgid "media-type.metal-satin"
8357 msgstr "Metal Satin"
8358
8359 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8360 msgstr "Metal Semi Gloss"
8361
8362 msgid "media-type.mounting-tape"
8363 msgstr "Mounting Tape"
8364
8365 msgid "media-type.multi-layer"
8366 msgstr "Multi Layer"
8367
8368 msgid "media-type.multi-part-form"
8369 msgstr "Multi Part Form"
8370
8371 msgid "media-type.other"
8372 msgstr "Other"
8373
8374 msgid "media-type.paper"
8375 msgstr "Paper"
8376
8377 msgid "media-type.photographic"
8378 msgstr "Photo Paper"
8379
8380 msgid "media-type.photographic-archival"
8381 msgstr "Photographic Archival"
8382
8383 msgid "media-type.photographic-film"
8384 msgstr "Photo Film"
8385
8386 msgid "media-type.photographic-glossy"
8387 msgstr "Glossy Photo Paper"
8388
8389 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8390 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8391
8392 msgid "media-type.photographic-matte"
8393 msgstr "Matte Photo Paper"
8394
8395 msgid "media-type.photographic-satin"
8396 msgstr "Satin Photo Paper"
8397
8398 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8399 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8400
8401 msgid "media-type.plastic"
8402 msgstr "Plastic"
8403
8404 msgid "media-type.plastic-archival"
8405 msgstr "Plastic Archival"
8406
8407 msgid "media-type.plastic-colored"
8408 msgstr "Plastic Colored"
8409
8410 msgid "media-type.plastic-glossy"
8411 msgstr "Plastic Glossy"
8412
8413 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8414 msgstr "Plastic High Gloss"
8415
8416 msgid "media-type.plastic-matte"
8417 msgstr "Plastic Matte"
8418
8419 msgid "media-type.plastic-satin"
8420 msgstr "Plastic Satin"
8421
8422 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8423 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8424
8425 msgid "media-type.plate"
8426 msgstr "Plate"
8427
8428 msgid "media-type.polyester"
8429 msgstr "Polyester"
8430
8431 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8432 msgstr "Pre Cut Tabs"
8433
8434 msgid "media-type.roll"
8435 msgstr "Roll"
8436
8437 msgid "media-type.screen"
8438 msgstr "Screen"
8439
8440 msgid "media-type.screen-paged"
8441 msgstr "Screen Paged"
8442
8443 msgid "media-type.self-adhesive"
8444 msgstr "Self Adhesive"
8445
8446 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8447 msgstr "Self Adhesive Film"
8448
8449 msgid "media-type.shrink-foil"
8450 msgstr "Shrink Foil"
8451
8452 msgid "media-type.single-face"
8453 msgstr "Single Face"
8454
8455 msgid "media-type.single-wall"
8456 msgstr "Single Wall"
8457
8458 msgid "media-type.sleeve"
8459 msgstr "Sleeve"
8460
8461 msgid "media-type.stationery"
8462 msgstr "Stationery"
8463
8464 msgid "media-type.stationery-archival"
8465 msgstr "Stationery Archival"
8466
8467 msgid "media-type.stationery-coated"
8468 msgstr "Coated Paper"
8469
8470 msgid "media-type.stationery-cotton"
8471 msgstr "Stationery Cotton"
8472
8473 msgid "media-type.stationery-fine"
8474 msgstr "Vellum Paper"
8475
8476 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8477 msgstr "Heavyweight Paper"
8478
8479 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8480 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8481
8482 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8483 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8484
8485 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8486 msgstr "Letterhead"
8487
8488 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8489 msgstr "Lightweight Paper"
8490
8491 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8492 msgstr "Preprinted Paper"
8493
8494 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8495 msgstr "Punched Paper"
8496
8497 msgid "media-type.tab-stock"
8498 msgstr "Tab Stock"
8499
8500 msgid "media-type.tractor"
8501 msgstr "Tractor"
8502
8503 msgid "media-type.transfer"
8504 msgstr "Transfer"
8505
8506 msgid "media-type.transparency"
8507 msgstr "Transparency"
8508
8509 msgid "media-type.triple-wall"
8510 msgstr "Triple Wall"
8511
8512 msgid "media-type.wet-film"
8513 msgstr "Wet Film"
8514
8515 msgid "media-weight-metric"
8516 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8517
8518 msgid "media.asme_f_28x40in"
8519 msgstr "28 x 40\""
8520
8521 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8522 msgstr "A4 or US Letter"
8523
8524 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8525 msgstr "2a0"
8526
8527 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8528 msgstr "A0"
8529
8530 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8531 msgstr "A0x3"
8532
8533 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8534 msgstr "A10"
8535
8536 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8537 msgstr "A1"
8538
8539 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8540 msgstr "A1x3"
8541
8542 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8543 msgstr "A1x4"
8544
8545 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8546 msgstr "A2"
8547
8548 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8549 msgstr "A2x3"
8550
8551 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8552 msgstr "A2x4"
8553
8554 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8555 msgstr "A2x5"
8556
8557 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8558 msgstr "A3 (Extra)"
8559
8560 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8561 msgstr "A3"
8562
8563 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8564 msgstr "A3x3"
8565
8566 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8567 msgstr "A3x4"
8568
8569 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8570 msgstr "A3x5"
8571
8572 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8573 msgstr "A3x6"
8574
8575 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8576 msgstr "A3x7"
8577
8578 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8579 msgstr "A4 (Extra)"
8580
8581 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8582 msgstr "A4 (Tab)"
8583
8584 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8585 msgstr "A4"
8586
8587 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8588 msgstr "A4x3"
8589
8590 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8591 msgstr "A4x4"
8592
8593 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8594 msgstr "A4x5"
8595
8596 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8597 msgstr "A4x6"
8598
8599 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8600 msgstr "A4x7"
8601
8602 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8603 msgstr "A4x8"
8604
8605 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8606 msgstr "A4x9"
8607
8608 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8609 msgstr "A5 (Extra)"
8610
8611 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8612 msgstr "A5"
8613
8614 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8615 msgstr "A6"
8616
8617 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8618 msgstr "A7"
8619
8620 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8621 msgstr "A8"
8622
8623 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8624 msgstr "A9"
8625
8626 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8627 msgstr "B0"
8628
8629 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8630 msgstr "B10"
8631
8632 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8633 msgstr "B1"
8634
8635 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8636 msgstr "B2"
8637
8638 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8639 msgstr "B3"
8640
8641 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8642 msgstr "B4"
8643
8644 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8645 msgstr "B5 (Extra)"
8646
8647 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8648 msgstr "B5 Envelope"
8649
8650 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8651 msgstr "B6"
8652
8653 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8654 msgstr "B6/C4 Envelope"
8655
8656 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8657 msgstr "B7"
8658
8659 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8660 msgstr "B8"
8661
8662 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8663 msgstr "B9"
8664
8665 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8666 msgstr "C0 Envelope"
8667
8668 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8669 msgstr "C10 Envelope"
8670
8671 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8672 msgstr "C1 Envelope"
8673
8674 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8675 msgstr "C2 Envelope"
8676
8677 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8678 msgstr "C3 Envelope"
8679
8680 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8681 msgstr "C4 Envelope"
8682
8683 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8684 msgstr "C5 Envelope"
8685
8686 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8687 msgstr "C6 Envelope"
8688
8689 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8690 msgstr "C6c5 Envelope"
8691
8692 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8693 msgstr "C7 Envelope"
8694
8695 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8696 msgstr "C7c6 Envelope"
8697
8698 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8699 msgstr "C8 Envelope"
8700
8701 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8702 msgstr "C9 Envelope"
8703
8704 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8705 msgstr "DL Envelope"
8706
8707 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8708 msgstr "Ra0"
8709
8710 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8711 msgstr "Ra1"
8712
8713 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8714 msgstr "Ra2"
8715
8716 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8717 msgstr "Ra3"
8718
8719 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8720 msgstr "Ra4"
8721
8722 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8723 msgstr "Sra0"
8724
8725 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8726 msgstr "Sra1"
8727
8728 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8729 msgstr "Sra2"
8730
8731 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8732 msgstr "Sra3"
8733
8734 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8735 msgstr "Sra4"
8736
8737 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8738 msgstr "JIS B0"
8739
8740 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8741 msgstr "JIS B10"
8742
8743 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8744 msgstr "JIS B1"
8745
8746 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8747 msgstr "JIS B2"
8748
8749 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8750 msgstr "JIS B3"
8751
8752 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8753 msgstr "JIS B4"
8754
8755 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8756 msgstr "JIS B5"
8757
8758 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8759 msgstr "JIS B6"
8760
8761 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8762 msgstr "JIS B7"
8763
8764 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8765 msgstr "JIS B8"
8766
8767 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8768 msgstr "JIS B9"
8769
8770 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8771 msgstr "JIS Executive"
8772
8773 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8774 msgstr "Chou 2 Envelope"
8775
8776 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8777 msgstr "Chou 3 Envelope"
8778
8779 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8780 msgstr "Chou 4 Envelope"
8781
8782 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8783 msgstr "Hagaki"
8784
8785 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8786 msgstr "Kahu Envelope"
8787
8788 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8789 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8790
8791 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8792 msgstr "216 x 277mme"
8793
8794 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8795 msgstr "197 x 267mme"
8796
8797 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8798 msgstr "190 x 240mme"
8799
8800 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8801 msgstr "142 x 205mme"
8802
8803 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8804 msgstr "119 x 197mme"
8805
8806 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8807 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8808
8809 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8810 msgstr "You 4 Envelope"
8811
8812 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8813 msgstr "10 x 11\""
8814
8815 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8816 msgstr "10 x 13\""
8817
8818 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8819 msgstr "10 x 14\""
8820
8821 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8822 msgstr "10 x 15\""
8823
8824 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8825 msgstr "11 x 12\""
8826
8827 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8828 msgstr "11 x 15\""
8829
8830 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8831 msgstr "12 x 19\""
8832
8833 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8834 msgstr "5 x 7\""
8835
8836 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8837 msgstr "6 x 9\""
8838
8839 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8840 msgstr "7 x 9\""
8841
8842 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8843 msgstr "9 x 11\""
8844
8845 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8846 msgstr "A2 Envelope"
8847
8848 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8849 msgstr "9 x 12\""
8850
8851 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8852 msgstr "12 x 18\""
8853
8854 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8855 msgstr "18 x 24\""
8856
8857 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8858 msgstr "24 x 36\""
8859
8860 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8861 msgstr "26 x 38\""
8862
8863 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8864 msgstr "27 x 39\""
8865
8866 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8867 msgstr "36 x 48\""
8868
8869 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8870 msgstr "12 x 19.17\""
8871
8872 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8873 msgstr "C5 Envelope"
8874
8875 msgid "media.na_c_17x22in"
8876 msgstr "17 x 22\""
8877
8878 msgid "media.na_d_22x34in"
8879 msgstr "22 x 34\""
8880
8881 msgid "media.na_e_34x44in"
8882 msgstr "34 x 44\""
8883
8884 msgid "media.na_edp_11x14in"
8885 msgstr "11 x 14\""
8886
8887 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8888 msgstr "12 x 14\""
8889
8890 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8891 msgstr "Executive"
8892
8893 msgid "media.na_f_44x68in"
8894 msgstr "44 x 68\""
8895
8896 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8897 msgstr "European Fanfold"
8898
8899 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8900 msgstr "US Fanfold"
8901
8902 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8903 msgstr "Foolscap"
8904
8905 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8906 msgstr "8 x 13\""
8907
8908 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8909 msgstr "8 x 10\""
8910
8911 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8912 msgstr "3 x 5\""
8913
8914 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8915 msgstr "6 x 8\""
8916
8917 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8918 msgstr "4 x 6\""
8919
8920 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8921 msgstr "5 x 8\""
8922
8923 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8924 msgstr "Statement"
8925
8926 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8927 msgstr "11 x 17\""
8928
8929 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8930 msgstr "US Legal (Extra)"
8931
8932 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8933 msgstr "US Legal"
8934
8935 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8936 msgstr "US Letter (Extra)"
8937
8938 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8939 msgstr "US Letter (Plus)"
8940
8941 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8942 msgstr "US Letter"
8943
8944 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8945 msgstr "Monarch Envelope"
8946
8947 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8948 msgstr "#10 Envelope"
8949
8950 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8951 msgstr "#11 Envelope"
8952
8953 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8954 msgstr "#12 Envelope"
8955
8956 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8957 msgstr "#14 Envelope"
8958
8959 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8960 msgstr "#9 Envelope"
8961
8962 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8963 msgstr "8.5 x 13.4\""
8964
8965 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8966 msgstr "Personal Envelope"
8967
8968 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8969 msgstr "Quarto"
8970
8971 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8972 msgstr "8.94 x 14\""
8973
8974 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8975 msgstr "13 x 19\""
8976
8977 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8978 msgstr "30 x 42\""
8979
8980 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8981 msgstr "12 x 16\""
8982
8983 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8984 msgstr "14 x 17\""
8985
8986 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8987 msgstr "18 x 22\""
8988
8989 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8990 msgstr "17 x 24\""
8991
8992 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8993 msgstr "10 x 12\""
8994
8995 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8996 msgstr "20 x 24\""
8997
8998 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8999 msgstr "3.5 x 5\""
9000
9001 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9002 msgstr "10 x 15\""
9003
9004 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9005 msgstr "184 x 260mm"
9006
9007 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9008 msgstr "195 x 270mm"
9009
9010 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9011 msgstr "275 x 395mm"
9012
9013 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9014 msgstr "Folio"
9015
9016 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9017 msgstr "Folio (Special)"
9018
9019 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9020 msgstr "Invitation Envelope"
9021
9022 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9023 msgstr "Italian Envelope"
9024
9025 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9026 msgstr "198 x 275mm"
9027
9028 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9029 msgstr "200 x 300mm"
9030
9031 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9032 msgstr "130 x 180mm"
9033
9034 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9035 msgstr "267 x 389mm"
9036
9037 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9038 msgstr "Postfix Envelope"
9039
9040 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9041 msgstr "100 x 150mm"
9042
9043 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9044 msgstr "100 x 200mm"
9045
9046 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9047 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9048
9049 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9050 msgstr "Chinese 16k"
9051
9052 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9053 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9054
9055 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9056 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9057
9058 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9059 msgstr "Chinese 32k"
9060
9061 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9062 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9063
9064 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9065 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9066
9067 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9068 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9069
9070 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9071 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9072
9073 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9074 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9075
9076 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9077 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9078
9079 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9080 msgstr "ROC 16k"
9081
9082 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9083 msgstr "ROC 8k"
9084
9085 #, c-format
9086 msgid "members of class %s:"
9087 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9088
9089 msgid "multiple-document-handling"
9090 msgstr "Multiple Document Handling"
9091
9092 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9093 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9094
9095 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9096 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9097
9098 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9099 msgstr "Single Document"
9100
9101 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9102 msgstr "Single Document New Sheet"
9103
9104 msgid "multiple-object-handling"
9105 msgstr "Multiple Object Handling"
9106
9107 msgid "multiple-object-handling.auto"
9108 msgstr "Automatic"
9109
9110 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9111 msgstr "Best Fit"
9112
9113 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9114 msgstr "Best Quality"
9115
9116 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9117 msgstr "Best Speed"
9118
9119 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9120 msgstr "One At A Time"
9121
9122 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9123 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9124
9125 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9126 msgstr "Abort Job"
9127
9128 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9129 msgstr "Hold Job"
9130
9131 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9132 msgstr "Process Job"
9133
9134 msgid "no entries"
9135 msgstr "エントリーがありません"
9136
9137 msgid "no system default destination"
9138 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9139
9140 msgid "noise-removal"
9141 msgstr "Noise Removal"
9142
9143 msgid "notify-attributes"
9144 msgstr "Notify Attributes"
9145
9146 msgid "notify-charset"
9147 msgstr "Notify Charset"
9148
9149 msgid "notify-events"
9150 msgstr "Notify Events"
9151
9152 msgid "notify-events not specified."
9153 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9154
9155 msgid "notify-events.document-completed"
9156 msgstr "Document Completed"
9157
9158 msgid "notify-events.document-config-changed"
9159 msgstr "Document Config Changed"
9160
9161 msgid "notify-events.document-created"
9162 msgstr "Document Created"
9163
9164 msgid "notify-events.document-fetchable"
9165 msgstr "Document Fetchable"
9166
9167 msgid "notify-events.document-state-changed"
9168 msgstr "Document State Changed"
9169
9170 msgid "notify-events.document-stopped"
9171 msgstr "Document Stopped"
9172
9173 msgid "notify-events.job-completed"
9174 msgstr "Job Completed"
9175
9176 msgid "notify-events.job-config-changed"
9177 msgstr "Job Config Changed"
9178
9179 msgid "notify-events.job-created"
9180 msgstr "Job Created"
9181
9182 msgid "notify-events.job-fetchable"
9183 msgstr "Job Fetchable"
9184
9185 msgid "notify-events.job-progress"
9186 msgstr "Job Progress"
9187
9188 msgid "notify-events.job-state-changed"
9189 msgstr "Job State Changed"
9190
9191 msgid "notify-events.job-stopped"
9192 msgstr "Job Stopped"
9193
9194 msgid "notify-events.none"
9195 msgstr "None"
9196
9197 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9198 msgstr "Printer Config Changed"
9199
9200 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9201 msgstr "Printer Finishings Changed"
9202
9203 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9204 msgstr "Printer Media Changed"
9205
9206 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9207 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9208
9209 msgid "notify-events.printer-restarted"
9210 msgstr "Printer Restarted"
9211
9212 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9213 msgstr "Printer Shutdown"
9214
9215 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9216 msgstr "Printer State Changed"
9217
9218 msgid "notify-events.printer-stopped"
9219 msgstr "Printer Stopped"
9220
9221 msgid "notify-get-interval"
9222 msgstr "Notify Get Interval"
9223
9224 msgid "notify-lease-duration"
9225 msgstr "Notify Lease Duration"
9226
9227 msgid "notify-natural-language"
9228 msgstr "Notify Natural Language"
9229
9230 msgid "notify-pull-method"
9231 msgstr "Notify Pull Method"
9232
9233 msgid "notify-recipient-uri"
9234 msgstr "Notify Recipient"
9235
9236 #, c-format
9237 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9238 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9239
9240 #, c-format
9241 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9242 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9243
9244 msgid "notify-sequence-numbers"
9245 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9246
9247 msgid "notify-subscription-ids"
9248 msgstr "Notify Subscription Ids"
9249
9250 msgid "notify-time-interval"
9251 msgstr "Notify Time Interval"
9252
9253 msgid "notify-user-data"
9254 msgstr "Notify User Data"
9255
9256 msgid "notify-wait"
9257 msgstr "Notify Wait"
9258
9259 msgid "number-of-retries"
9260 msgstr "Number Of Retries"
9261
9262 msgid "number-up"
9263 msgstr "Number-Up"
9264
9265 msgid "object-offset"
9266 msgstr "Object Offset"
9267
9268 msgid "object-size"
9269 msgstr "Object Size"
9270
9271 msgid "organization-name"
9272 msgstr "Organization Name"
9273
9274 msgid "orientation-requested"
9275 msgstr "Orientation"
9276
9277 msgid "orientation-requested.3"
9278 msgstr "Portrait"
9279
9280 msgid "orientation-requested.4"
9281 msgstr "Landscape"
9282
9283 msgid "orientation-requested.5"
9284 msgstr "Reverse Landscape"
9285
9286 msgid "orientation-requested.6"
9287 msgstr "Reverse Portrait"
9288
9289 msgid "orientation-requested.7"
9290 msgstr "None"
9291
9292 msgid "output-attributes"
9293 msgstr "Output Attributes"
9294
9295 msgid "output-bin"
9296 msgstr "Output Bin"
9297
9298 msgid "output-bin.auto"
9299 msgstr "Automatic"
9300
9301 msgid "output-bin.bottom"
9302 msgstr "Bottom"
9303
9304 msgid "output-bin.center"
9305 msgstr "Center"
9306
9307 msgid "output-bin.face-down"
9308 msgstr "Face Down"
9309
9310 msgid "output-bin.face-up"
9311 msgstr "Face Up"
9312
9313 msgid "output-bin.large-capacity"
9314 msgstr "Large Capacity"
9315
9316 msgid "output-bin.left"
9317 msgstr "Left"
9318
9319 msgid "output-bin.mailbox-1"
9320 msgstr "Mailbox 1"
9321
9322 msgid "output-bin.mailbox-10"
9323 msgstr "Mailbox 10"
9324
9325 msgid "output-bin.mailbox-2"
9326 msgstr "Mailbox 2"
9327
9328 msgid "output-bin.mailbox-3"
9329 msgstr "Mailbox 3"
9330
9331 msgid "output-bin.mailbox-4"
9332 msgstr "Mailbox 4"
9333
9334 msgid "output-bin.mailbox-5"
9335 msgstr "Mailbox 5"
9336
9337 msgid "output-bin.mailbox-6"
9338 msgstr "Mailbox 6"
9339
9340 msgid "output-bin.mailbox-7"
9341 msgstr "Mailbox 7"
9342
9343 msgid "output-bin.mailbox-8"
9344 msgstr "Mailbox 8"
9345
9346 msgid "output-bin.mailbox-9"
9347 msgstr "Mailbox 9"
9348
9349 msgid "output-bin.middle"
9350 msgstr "Middle"
9351
9352 msgid "output-bin.my-mailbox"
9353 msgstr "My Mailbox"
9354
9355 msgid "output-bin.rear"
9356 msgstr "Rear"
9357
9358 msgid "output-bin.right"
9359 msgstr "Right"
9360
9361 msgid "output-bin.side"
9362 msgstr "Side"
9363
9364 msgid "output-bin.stacker-1"
9365 msgstr "Stacker 1"
9366
9367 msgid "output-bin.stacker-10"
9368 msgstr "Stacker 10"
9369
9370 msgid "output-bin.stacker-2"
9371 msgstr "Stacker 2"
9372
9373 msgid "output-bin.stacker-3"
9374 msgstr "Stacker 3"
9375
9376 msgid "output-bin.stacker-4"
9377 msgstr "Stacker 4"
9378
9379 msgid "output-bin.stacker-5"
9380 msgstr "Stacker 5"
9381
9382 msgid "output-bin.stacker-6"
9383 msgstr "Stacker 6"
9384
9385 msgid "output-bin.stacker-7"
9386 msgstr "Stacker 7"
9387
9388 msgid "output-bin.stacker-8"
9389 msgstr "Stacker 8"
9390
9391 msgid "output-bin.stacker-9"
9392 msgstr "Stacker 9"
9393
9394 msgid "output-bin.top"
9395 msgstr "Top"
9396
9397 msgid "output-bin.tray-1"
9398 msgstr "Tray 1"
9399
9400 msgid "output-bin.tray-10"
9401 msgstr "Tray 10"
9402
9403 msgid "output-bin.tray-2"
9404 msgstr "Tray 2"
9405
9406 msgid "output-bin.tray-3"
9407 msgstr "Tray 3"
9408
9409 msgid "output-bin.tray-4"
9410 msgstr "Tray 4"
9411
9412 msgid "output-bin.tray-5"
9413 msgstr "Tray 5"
9414
9415 msgid "output-bin.tray-6"
9416 msgstr "Tray 6"
9417
9418 msgid "output-bin.tray-7"
9419 msgstr "Tray 7"
9420
9421 msgid "output-bin.tray-8"
9422 msgstr "Tray 8"
9423
9424 msgid "output-bin.tray-9"
9425 msgstr "Tray 9"
9426
9427 msgid "output-compression-quality-factor"
9428 msgstr "Scanned Image Quality"
9429
9430 msgid "page-delivery"
9431 msgstr "Page Delivery"
9432
9433 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9434 msgstr "Reverse Order Face Down"
9435
9436 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9437 msgstr "Reverse Order Face Up"
9438
9439 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9440 msgstr "Same Order Face Down"
9441
9442 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9443 msgstr "Same Order Face Up"
9444
9445 msgid "page-delivery.system-specified"
9446 msgstr "System Specified"
9447
9448 msgid "page-order-received"
9449 msgstr "Page Order Received"
9450
9451 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9452 msgstr "1 To N Order"
9453
9454 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9455 msgstr "N To 1 Order"
9456
9457 msgid "page-ranges"
9458 msgstr "Page Ranges"
9459
9460 msgid "pages"
9461 msgstr "Pages"
9462
9463 msgid "pages-per-subset"
9464 msgstr "Pages Per Subset"
9465
9466 msgid "pending"
9467 msgstr "プリンター待ち"
9468
9469 msgid "platform-shape"
9470 msgstr "Platform Shape"
9471
9472 msgid "platform-shape.ellipse"
9473 msgstr "Round"
9474
9475 msgid "platform-shape.rectangle"
9476 msgstr "Rectangle"
9477
9478 msgid "platform-temperature"
9479 msgstr "Platform Temperature"
9480
9481 msgid "post-dial-string"
9482 msgstr "Post-dial String"
9483
9484 #, c-format
9485 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9486 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9490 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9498 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9514 msgstr ""
9515 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9516
9517 #, c-format
9518 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9519 msgstr ""
9520 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9521 "%s。"
9522
9523 #, c-format
9524 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9525 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9526
9527 #, c-format
9528 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9529 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9537 msgstr ""
9538 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9550 msgstr ""
9551 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9552 "です。"
9553
9554 #, c-format
9555 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9556 msgstr ""
9557 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9558 "す。"
9559
9560 #, c-format
9561 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9562 msgstr ""
9563 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9564 "です。"
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9568 msgstr ""
9569 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9570 "要です。"
9571
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9575 msgstr ""
9576 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9577 "keyword が必要です。"
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9581 msgstr ""
9582 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9583
9584 #, c-format
9585 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9586 msgstr ""
9587 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9591 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9592
9593 #, c-format
9594 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9595 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9611 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9615 msgstr ""
9616 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9624 msgstr ""
9625 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9626
9627 #, c-format
9628 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9629 msgstr ""
9630 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9634 msgstr ""
9635 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9639 msgstr ""
9640 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9648 msgstr ""
9649 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9650 "す。"
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9654 msgstr ""
9655 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9656 "す。"
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9660 msgstr ""
9661 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9662 "す。"
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9666 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9674 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9675
9676 #, c-format
9677 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9678 msgstr ""
9679 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9680 "要です。"
9681
9682 #, c-format
9683 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9684 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9685
9686 #, c-format
9687 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9688 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9689
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9693 msgstr ""
9694 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9695 "mediatype が必要です。"
9696
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9700 "of %s."
9701 msgstr ""
9702 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9703 "mediatype が必要です。"
9704
9705 #, c-format
9706 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9707 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9708
9709 #, c-format
9710 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9711 msgstr ""
9712 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9716 msgstr ""
9717 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9718
9719 #, c-format
9720 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9721 msgstr ""
9722 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9723
9724 #, c-format
9725 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9726 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9730 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9731
9732 #, c-format
9733 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9734 msgstr ""
9735 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9739 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9743 msgstr ""
9744 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9745 "す。"
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9749 msgstr ""
9750 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9751 "があります。"
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9755 msgstr ""
9756 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9757 "無効です。"
9758
9759 #, c-format
9760 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9761 msgstr ""
9762 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9770 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9774 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9778 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9787
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9791 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9792
9793 #, c-format
9794 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9795 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9796
9797 #, c-format
9798 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9799 msgstr ""
9800 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9801 "います。"
9802
9803 #, c-format
9804 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9805 msgstr ""
9806 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9807
9808 #, c-format
9809 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9810 msgstr ""
9811 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9812 "ればなりません。"
9813
9814 #, c-format
9815 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9816 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9817
9818 #, c-format
9819 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9820 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9821
9822 #, c-format
9823 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9824 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9825
9826 #, c-format
9827 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9828 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9829
9830 #, c-format
9831 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9832 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9833
9834 #, c-format
9835 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9836 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9837
9838 #, c-format
9839 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9840 msgstr ""
9841 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9842
9843 #, c-format
9844 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9845 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9846
9847 #, c-format
9848 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9849 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9850
9851 #, c-format
9852 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9853 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9854
9855 #, c-format
9856 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9857 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9858
9859 #, c-format
9860 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9861 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9862
9863 #, c-format
9864 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9865 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9866
9867 #, c-format
9868 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9869 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9870
9871 #, c-format
9872 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9873 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9874
9875 #, c-format
9876 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9877 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9878
9879 #, c-format
9880 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9881 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9882
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9886 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9887
9888 #, c-format
9889 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9890 msgstr ""
9891 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9892
9893 #, c-format
9894 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9895 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9896
9897 #, c-format
9898 msgid "ppdc: Writing %s."
9899 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9900
9901 #, c-format
9902 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9903 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9904
9905 #, c-format
9906 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9907 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9908
9909 #, c-format
9910 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9911 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9912
9913 #, c-format
9914 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9915 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9916
9917 msgid "pre-dial-string"
9918 msgstr "Pre-dial String"
9919
9920 msgid "presentation-direction-number-up"
9921 msgstr "Number-Up Layout"
9922
9923 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9924 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9925
9926 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9927 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9928
9929 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9930 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9931
9932 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9933 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9934
9935 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9936 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9937
9938 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9939 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9940
9941 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9942 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9943
9944 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9945 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9946
9947 msgid "print-accuracy"
9948 msgstr "Print Accuracy"
9949
9950 msgid "print-base"
9951 msgstr "Print Base"
9952
9953 msgid "print-base.brim"
9954 msgstr "Brim"
9955
9956 msgid "print-base.none"
9957 msgstr "None"
9958
9959 msgid "print-base.raft"
9960 msgstr "Raft"
9961
9962 msgid "print-base.skirt"
9963 msgstr "Skirt"
9964
9965 msgid "print-base.standard"
9966 msgstr "Standard"
9967
9968 msgid "print-color-mode"
9969 msgstr "Print Color Mode"
9970
9971 msgid "print-color-mode.auto"
9972 msgstr "Automatic"
9973
9974 msgid "print-color-mode.bi-level"
9975 msgstr "Bi-Level"
9976
9977 msgid "print-color-mode.color"
9978 msgstr "Color"
9979
9980 msgid "print-color-mode.highlight"
9981 msgstr "Highlight"
9982
9983 msgid "print-color-mode.monochrome"
9984 msgstr "Monochrome"
9985
9986 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9987 msgstr "Process Bi-Level"
9988
9989 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9990 msgstr "Process Monochrome"
9991
9992 msgid "print-content-optimize"
9993 msgstr "Print Optimization"
9994
9995 msgid "print-content-optimize.auto"
9996 msgstr "Automatic"
9997
9998 msgid "print-content-optimize.graphic"
9999 msgstr "Graphics"
10000
10001 msgid "print-content-optimize.photo"
10002 msgstr "Photo"
10003
10004 msgid "print-content-optimize.text"
10005 msgstr "Text"
10006
10007 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10008 msgstr "Text And Graphics"
10009
10010 msgid "print-objects"
10011 msgstr "Print Objects"
10012
10013 msgid "print-quality"
10014 msgstr "Print Quality"
10015
10016 msgid "print-quality.3"
10017 msgstr "Draft"
10018
10019 msgid "print-quality.4"
10020 msgstr "Normal"
10021
10022 msgid "print-quality.5"
10023 msgstr "High"
10024
10025 msgid "print-rendering-intent"
10026 msgstr "Print Rendering Intent"
10027
10028 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10029 msgstr "Absolute"
10030
10031 msgid "print-rendering-intent.auto"
10032 msgstr "Automatic"
10033
10034 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10035 msgstr "Perceptual"
10036
10037 msgid "print-rendering-intent.relative"
10038 msgstr "Relative"
10039
10040 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10041 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10042
10043 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10044 msgstr "Saturation"
10045
10046 msgid "print-scaling"
10047 msgstr "Print Scaling"
10048
10049 msgid "print-scaling.auto"
10050 msgstr "Automatic"
10051
10052 msgid "print-scaling.auto-fit"
10053 msgstr "Auto Fit"
10054
10055 msgid "print-scaling.fill"
10056 msgstr "Fill"
10057
10058 msgid "print-scaling.fit"
10059 msgstr "Fit"
10060
10061 msgid "print-scaling.none"
10062 msgstr "None"
10063
10064 msgid "print-supports"
10065 msgstr "Print Supports"
10066
10067 msgid "print-supports.material"
10068 msgstr "Material"
10069
10070 msgid "print-supports.none"
10071 msgstr "None"
10072
10073 msgid "print-supports.standard"
10074 msgstr "Standard"
10075
10076 #, c-format
10077 msgid "printer %s disabled since %s -"
10078 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
10079
10080 #, c-format
10081 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10082 msgstr ""
10083
10084 #, c-format
10085 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10086 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10087
10088 #, c-format
10089 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10090 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10091
10092 #, c-format
10093 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10094 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10095
10096 #, c-format
10097 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10098 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10099
10100 #, c-format
10101 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10102 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10103
10104 msgid "printer-message-from-operator"
10105 msgstr "Printer Message From Operator"
10106
10107 msgid "printer-resolution"
10108 msgstr "Printer Resolution"
10109
10110 msgid "printer-state"
10111 msgstr "Printer State"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons"
10114 msgstr "Detailed Printer State"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10117 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10120 msgstr "Bander Added"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10123 msgstr "Bander Almost Empty"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10126 msgstr "Bander Almost Full"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10129 msgstr "Bander At Limit"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10132 msgstr "Bander Closed"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10135 msgstr "Bander Configuration Change"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10138 msgstr "Bander Cover Closed"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10141 msgstr "Bander Cover Open"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10144 msgstr "Bander Empty"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10147 msgstr "Bander Full"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10150 msgstr "Bander Interlock Closed"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10153 msgstr "Bander Interlock Open"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10156 msgstr "Bander Jam"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10159 msgstr "Bander Life Almost Over"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10162 msgstr "Bander Life Over"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10165 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10168 msgstr "Bander Missing"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10171 msgstr "Bander Motor Failure"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10174 msgstr "Bander Near Limit"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10177 msgstr "Bander Offline"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10180 msgstr "Bander Opened"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10183 msgstr "Bander Over Temperature"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10186 msgstr "Bander Power Saver"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10189 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10192 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10195 msgstr "Bander Removed"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10198 msgstr "Bander Resource Added"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10201 msgstr "Bander Resource Removed"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10204 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10207 msgstr "Bander Timing Failure"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10210 msgstr "Bander Turned Off"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10213 msgstr "Bander Turned On"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10216 msgstr "Bander Under Temperature"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10219 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10222 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10225 msgstr "Bander Warming Up"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10228 msgstr "Binder Added"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10231 msgstr "Binder Almost Empty"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10234 msgstr "Binder Almost Full"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10237 msgstr "Binder At Limit"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10240 msgstr "Binder Closed"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10243 msgstr "Binder Configuration Change"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10246 msgstr "Binder Cover Closed"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10249 msgstr "Binder Cover Open"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10252 msgstr "Binder Empty"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10255 msgstr "Binder Full"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10258 msgstr "Binder Interlock Closed"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10261 msgstr "Binder Interlock Open"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10264 msgstr "Binder Jam"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10267 msgstr "Binder Life Almost Over"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10270 msgstr "Binder Life Over"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10273 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10276 msgstr "Binder Missing"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10279 msgstr "Binder Motor Failure"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10282 msgstr "Binder Near Limit"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10285 msgstr "Binder Offline"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10288 msgstr "Binder Opened"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10291 msgstr "Binder Over Temperature"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10294 msgstr "Binder Power Saver"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10297 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10300 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10303 msgstr "Binder Removed"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10306 msgstr "Binder Resource Added"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10309 msgstr "Binder Resource Removed"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10312 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10315 msgstr "Binder Timing Failure"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10318 msgstr "Binder Turned Off"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10321 msgstr "Binder Turned On"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10324 msgstr "Binder Under Temperature"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10327 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10330 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10333 msgstr "Binder Warming Up"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10336 msgstr "Camera Failure"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10339 msgstr "Chamber Cooling"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10342 msgstr "Chamber Heating"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10345 msgstr "Chamber Temperature High"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10348 msgstr "Chamber Temperature Low"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10351 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10354 msgstr "Cleaner Life Over"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10357 msgstr "Configuration Change"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10360 msgstr "Connecting To Device"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10363 msgstr "Cover Open"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10366 msgstr "Deactivated"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10369 msgstr "Developer Empty"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10372 msgstr "Developer Low"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10375 msgstr "Die Cutter Added"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10378 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10381 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10384 msgstr "Die Cutter At Limit"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10387 msgstr "Die Cutter Closed"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10390 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10393 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10396 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10399 msgstr "Die Cutter Empty"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10402 msgstr "Die Cutter Full"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10405 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10408 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10411 msgstr "Die Cutter Jam"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10414 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10417 msgstr "Die Cutter Life Over"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10420 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10423 msgstr "Die Cutter Missing"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10426 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10429 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10432 msgstr "Die Cutter Offline"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10435 msgstr "Die Cutter Opened"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10438 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10441 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10444 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10447 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10450 msgstr "Die Cutter Removed"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10453 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10456 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10459 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10462 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10465 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10468 msgstr "Die Cutter Turned On"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10471 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10474 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10477 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10480 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10483 msgstr "Door Open"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10486 msgstr "Extruder Cooling"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10489 msgstr "Extruder Failure"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10492 msgstr "Extruder Heating"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10495 msgstr "Extruder Jam"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10498 msgstr "Extruder Temperature High"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10501 msgstr "Extruder Temperature Low"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10504 msgstr "Fan Failure"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10507 msgstr "Folder Added"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10510 msgstr "Folder Almost Empty"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10513 msgstr "Folder Almost Full"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10516 msgstr "Folder At Limit"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10519 msgstr "Folder Closed"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10522 msgstr "Folder Configuration Change"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10525 msgstr "Folder Cover Closed"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10528 msgstr "Folder Cover Open"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10531 msgstr "Folder Empty"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10534 msgstr "Folder Full"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10537 msgstr "Folder Interlock Closed"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10540 msgstr "Folder Interlock Open"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10543 msgstr "Folder Jam"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10546 msgstr "Folder Life Almost Over"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10549 msgstr "Folder Life Over"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10552 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10555 msgstr "Folder Missing"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10558 msgstr "Folder Motor Failure"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10561 msgstr "Folder Near Limit"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10564 msgstr "Folder Offline"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10567 msgstr "Folder Opened"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10570 msgstr "Folder Over Temperature"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10573 msgstr "Folder Power Saver"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10576 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10579 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10582 msgstr "Folder Removed"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10585 msgstr "Folder Resource Added"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10588 msgstr "Folder Resource Removed"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10591 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10594 msgstr "Folder Timing Failure"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10597 msgstr "Folder Turned Off"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10600 msgstr "Folder Turned On"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10603 msgstr "Folder Under Temperature"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10606 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10609 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10612 msgstr "Folder Warming Up"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10615 msgstr "Fuser Over Temp"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10618 msgstr "Fuser Under Temp"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10621 msgstr "Hold New Jobs"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10624 msgstr "Identify Printer"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10627 msgstr "Imprinter Added"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10630 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10633 msgstr "Imprinter Almost Full"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10636 msgstr "Imprinter At Limit"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10639 msgstr "Imprinter Closed"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10642 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10645 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10648 msgstr "Imprinter Cover Open"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10651 msgstr "Imprinter Empty"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10654 msgstr "Imprinter Full"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10657 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10660 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10663 msgstr "Imprinter Jam"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10666 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10669 msgstr "Imprinter Life Over"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10672 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10675 msgstr "Imprinter Missing"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10678 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10681 msgstr "Imprinter Near Limit"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10684 msgstr "Imprinter Offline"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10687 msgstr "Imprinter Opened"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10690 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10693 msgstr "Imprinter Power Saver"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10696 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10699 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10702 msgstr "Imprinter Removed"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10705 msgstr "Imprinter Resource Added"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10708 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10711 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10714 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10717 msgstr "Imprinter Turned Off"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10720 msgstr "Imprinter Turned On"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10723 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10726 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10729 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10732 msgstr "Imprinter Warming Up"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10735 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10738 msgstr "Input Manual Input Request"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10741 msgstr "Input Media Color Change"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10744 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10747 msgstr "Input Media Size Change"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10750 msgstr "Input Media Type Change"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10753 msgstr "Input Media Weight Change"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10756 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10759 msgstr "Input Tray Missing"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10762 msgstr "Input Tray Position Failure"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10765 msgstr "Inserter Added"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10768 msgstr "Inserter Almost Empty"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10771 msgstr "Inserter Almost Full"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10774 msgstr "Inserter At Limit"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10777 msgstr "Inserter Closed"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10780 msgstr "Inserter Configuration Change"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10783 msgstr "Inserter Cover Closed"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10786 msgstr "Inserter Cover Open"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10789 msgstr "Inserter Empty"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10792 msgstr "Inserter Full"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10795 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10798 msgstr "Inserter Interlock Open"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10801 msgstr "Inserter Jam"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10804 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10807 msgstr "Inserter Life Over"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10810 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10813 msgstr "Inserter Missing"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10816 msgstr "Inserter Motor Failure"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10819 msgstr "Inserter Near Limit"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10822 msgstr "Inserter Offline"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10825 msgstr "Inserter Opened"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10828 msgstr "Inserter Over Temperature"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10831 msgstr "Inserter Power Saver"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10834 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10837 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10840 msgstr "Inserter Removed"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10843 msgstr "Inserter Resource Added"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10846 msgstr "Inserter Resource Removed"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10849 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10852 msgstr "Inserter Timing Failure"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10855 msgstr "Inserter Turned Off"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10858 msgstr "Inserter Turned On"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10861 msgstr "Inserter Under Temperature"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10864 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10867 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10870 msgstr "Inserter Warming Up"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10873 msgstr "Interlock Closed"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10876 msgstr "Interlock Open"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10879 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10882 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10885 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10888 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10891 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10894 msgstr "Interpreter Resource Added"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10897 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10900 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10903 msgstr "Lamp At Eol"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10906 msgstr "Lamp Failure"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10909 msgstr "Lamp Near Eol"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10912 msgstr "Laser At Eol"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10915 msgstr "Laser Failure"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10918 msgstr "Laser Near Eol"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10921 msgstr "Make Envelope Added"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10924 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10927 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10930 msgstr "Make Envelope At Limit"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10933 msgstr "Make Envelope Closed"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10936 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10939 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10942 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10945 msgstr "Make Envelope Empty"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10948 msgstr "Make Envelope Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10951 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10954 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10957 msgstr "Make Envelope Jam"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10960 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10963 msgstr "Make Envelope Life Over"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10966 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10969 msgstr "Make Envelope Missing"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10972 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10975 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10978 msgstr "Make Envelope Offline"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10981 msgstr "Make Envelope Opened"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10984 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10987 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10990 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10993 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10996 msgstr "Make Envelope Removed"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10999 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11002 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11005 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11008 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11011 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11014 msgstr "Make Envelope Turned On"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11017 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11020 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11023 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11026 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11029 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11032 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11035 msgstr "Marker Developer Empty"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11038 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11041 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11044 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11047 msgstr "Marker Ink Empty"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11050 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11053 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11056 msgstr "Marker Supply Empty"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11059 msgstr "Marker Supply Low"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11062 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11065 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11068 msgstr "Marker Waste Full"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11071 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11074 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11077 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11080 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11083 msgstr "Material Empty"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11086 msgstr "Material Low"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11089 msgstr "Material Needed"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11092 msgstr "Media Empty"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11095 msgstr "Media Jam"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11098 msgstr "Media Low"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11101 msgstr "Media Needed"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11104 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11107 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11110 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11113 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11116 msgstr "Motor Failure"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11119 msgstr "Moving To Paused"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.none"
11122 msgstr "None"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11125 msgstr "Opc Life Over"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11128 msgstr "Opc Near Eol"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.other"
11131 msgstr "Other"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11134 msgstr "Output Area Almost Full"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11137 msgstr "Output Area Full"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11140 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11143 msgstr "Output Tray Missing"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.paused"
11146 msgstr "Paused"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11149 msgstr "Perforater Added"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11152 msgstr "Perforater Almost Empty"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11155 msgstr "Perforater Almost Full"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11158 msgstr "Perforater At Limit"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11161 msgstr "Perforater Closed"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11164 msgstr "Perforater Configuration Change"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11167 msgstr "Perforater Cover Closed"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11170 msgstr "Perforater Cover Open"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11173 msgstr "Perforater Empty"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11176 msgstr "Perforater Full"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11179 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11182 msgstr "Perforater Interlock Open"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11185 msgstr "Perforater Jam"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11188 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11191 msgstr "Perforater Life Over"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11194 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11197 msgstr "Perforater Missing"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11200 msgstr "Perforater Motor Failure"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11203 msgstr "Perforater Near Limit"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11206 msgstr "Perforater Offline"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11209 msgstr "Perforater Opened"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11212 msgstr "Perforater Over Temperature"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11215 msgstr "Perforater Power Saver"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11218 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11221 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11224 msgstr "Perforater Removed"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11227 msgstr "Perforater Resource Added"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11230 msgstr "Perforater Resource Removed"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11233 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11236 msgstr "Perforater Timing Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11239 msgstr "Perforater Turned Off"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11242 msgstr "Perforater Turned On"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11245 msgstr "Perforater Under Temperature"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11248 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11251 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11254 msgstr "Perforater Warming Up"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11257 msgstr "Power Down"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11260 msgstr "Power Up"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11263 msgstr "Printer Manual Reset"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11266 msgstr "Printer Nms Reset"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11269 msgstr "Printer Ready To Print"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11272 msgstr "Puncher Added"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11275 msgstr "Puncher Almost Empty"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11278 msgstr "Puncher Almost Full"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11281 msgstr "Puncher At Limit"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11284 msgstr "Puncher Closed"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11287 msgstr "Puncher Configuration Change"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11290 msgstr "Puncher Cover Closed"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11293 msgstr "Puncher Cover Open"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11296 msgstr "Puncher Empty"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11299 msgstr "Puncher Full"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11302 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11305 msgstr "Puncher Interlock Open"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11308 msgstr "Puncher Jam"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11311 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11314 msgstr "Puncher Life Over"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11317 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11320 msgstr "Puncher Missing"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11323 msgstr "Puncher Motor Failure"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11326 msgstr "Puncher Near Limit"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11329 msgstr "Puncher Offline"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11332 msgstr "Puncher Opened"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11335 msgstr "Puncher Over Temperature"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11338 msgstr "Puncher Power Saver"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11341 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11344 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11347 msgstr "Puncher Removed"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11350 msgstr "Puncher Resource Added"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11353 msgstr "Puncher Resource Removed"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11356 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11359 msgstr "Puncher Timing Failure"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11362 msgstr "Puncher Turned Off"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11365 msgstr "Puncher Turned On"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11368 msgstr "Puncher Under Temperature"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11371 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11374 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11377 msgstr "Puncher Warming Up"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11380 msgstr "Separation Cutter Added"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11383 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11386 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11389 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11392 msgstr "Separation Cutter Closed"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11395 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11398 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11401 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11404 msgstr "Separation Cutter Empty"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11407 msgstr "Separation Cutter Full"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11410 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11413 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11416 msgstr "Separation Cutter Jam"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11419 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11422 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11425 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11428 msgstr "Separation Cutter Missing"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11431 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11434 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11437 msgstr "Separation Cutter Offline"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11440 msgstr "Separation Cutter Opened"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11443 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11446 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11449 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11452 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11455 msgstr "Separation Cutter Removed"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11458 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11461 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11464 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11467 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11470 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11473 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11476 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11479 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11482 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11485 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11488 msgstr "Sheet Rotator Added"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11491 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11494 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11497 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11500 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11503 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11506 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11509 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11512 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11515 msgstr "Sheet Rotator Full"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11518 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11521 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11524 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11527 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11530 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11533 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11536 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11539 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11542 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11545 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11548 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11551 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11554 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11557 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11560 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11563 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11566 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11569 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11572 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11575 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11578 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11581 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11584 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11587 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11590 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11593 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11596 msgstr "Shutdown"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11599 msgstr "Slitter Added"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11602 msgstr "Slitter Almost Empty"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11605 msgstr "Slitter Almost Full"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11608 msgstr "Slitter At Limit"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11611 msgstr "Slitter Closed"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11614 msgstr "Slitter Configuration Change"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11617 msgstr "Slitter Cover Closed"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11620 msgstr "Slitter Cover Open"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11623 msgstr "Slitter Empty"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11626 msgstr "Slitter Full"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11629 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11632 msgstr "Slitter Interlock Open"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11635 msgstr "Slitter Jam"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11638 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11641 msgstr "Slitter Life Over"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11644 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11647 msgstr "Slitter Missing"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11650 msgstr "Slitter Motor Failure"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11653 msgstr "Slitter Near Limit"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11656 msgstr "Slitter Offline"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11659 msgstr "Slitter Opened"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11662 msgstr "Slitter Over Temperature"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11665 msgstr "Slitter Power Saver"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11668 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11671 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11674 msgstr "Slitter Removed"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11677 msgstr "Slitter Resource Added"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11680 msgstr "Slitter Resource Removed"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11683 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11686 msgstr "Slitter Timing Failure"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11689 msgstr "Slitter Turned Off"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11692 msgstr "Slitter Turned On"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11695 msgstr "Slitter Under Temperature"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11698 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11701 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11704 msgstr "Slitter Warming Up"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11707 msgstr "Spool Area Full"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11710 msgstr "Stacker Added"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11713 msgstr "Stacker Almost Empty"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11716 msgstr "Stacker Almost Full"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11719 msgstr "Stacker At Limit"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11722 msgstr "Stacker Closed"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11725 msgstr "Stacker Configuration Change"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11728 msgstr "Stacker Cover Closed"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11731 msgstr "Stacker Cover Open"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11734 msgstr "Stacker Empty"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11737 msgstr "Stacker Full"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11740 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11743 msgstr "Stacker Interlock Open"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11746 msgstr "Stacker Jam"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11749 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11752 msgstr "Stacker Life Over"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11755 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11758 msgstr "Stacker Missing"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11761 msgstr "Stacker Motor Failure"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11764 msgstr "Stacker Near Limit"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11767 msgstr "Stacker Offline"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11770 msgstr "Stacker Opened"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11773 msgstr "Stacker Over Temperature"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11776 msgstr "Stacker Power Saver"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11779 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11782 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11785 msgstr "Stacker Removed"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11788 msgstr "Stacker Resource Added"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11791 msgstr "Stacker Resource Removed"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11794 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11797 msgstr "Stacker Timing Failure"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11800 msgstr "Stacker Turned Off"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11803 msgstr "Stacker Turned On"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11806 msgstr "Stacker Under Temperature"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11809 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11812 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11815 msgstr "Stacker Warming Up"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11818 msgstr "Stapler Added"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11821 msgstr "Stapler Almost Empty"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11824 msgstr "Stapler Almost Full"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11827 msgstr "Stapler At Limit"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11830 msgstr "Stapler Closed"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11833 msgstr "Stapler Configuration Change"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11836 msgstr "Stapler Cover Closed"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11839 msgstr "Stapler Cover Open"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11842 msgstr "Stapler Empty"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11845 msgstr "Stapler Full"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11848 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11851 msgstr "Stapler Interlock Open"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11854 msgstr "Stapler Jam"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11857 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11860 msgstr "Stapler Life Over"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11863 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11866 msgstr "Stapler Missing"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11869 msgstr "Stapler Motor Failure"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11872 msgstr "Stapler Near Limit"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11875 msgstr "Stapler Offline"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11878 msgstr "Stapler Opened"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11881 msgstr "Stapler Over Temperature"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11884 msgstr "Stapler Power Saver"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11887 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11890 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11893 msgstr "Stapler Removed"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11896 msgstr "Stapler Resource Added"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11899 msgstr "Stapler Resource Removed"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11902 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11905 msgstr "Stapler Timing Failure"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11908 msgstr "Stapler Turned Off"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11911 msgstr "Stapler Turned On"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11914 msgstr "Stapler Under Temperature"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11917 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11920 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11923 msgstr "Stapler Warming Up"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11926 msgstr "Stitcher Added"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11929 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11932 msgstr "Stitcher Almost Full"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11935 msgstr "Stitcher At Limit"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11938 msgstr "Stitcher Closed"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11941 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11944 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11947 msgstr "Stitcher Cover Open"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11950 msgstr "Stitcher Empty"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11953 msgstr "Stitcher Full"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11956 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11959 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11962 msgstr "Stitcher Jam"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11965 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11968 msgstr "Stitcher Life Over"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11971 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11974 msgstr "Stitcher Missing"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11977 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11980 msgstr "Stitcher Near Limit"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11983 msgstr "Stitcher Offline"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11986 msgstr "Stitcher Opened"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11989 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11992 msgstr "Stitcher Power Saver"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11995 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11998 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12001 msgstr "Stitcher Removed"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12004 msgstr "Stitcher Resource Added"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12007 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12010 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12013 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12016 msgstr "Stitcher Turned Off"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12019 msgstr "Stitcher Turned On"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12022 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12025 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12028 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12031 msgstr "Stitcher Warming Up"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12034 msgstr "Stopped Partly"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12037 msgstr "Stopping"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12040 msgstr "Subunit Added"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12043 msgstr "Subunit Almost Empty"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12046 msgstr "Subunit Almost Full"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12049 msgstr "Subunit At Limit"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12052 msgstr "Subunit Closed"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12055 msgstr "Subunit Empty"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12058 msgstr "Subunit Full"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12061 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12064 msgstr "Subunit Life Over"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12067 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12070 msgstr "Subunit Missing"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12073 msgstr "Subunit Motor Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12076 msgstr "Subunit Near Limit"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12079 msgstr "Subunit Offline"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12082 msgstr "Subunit Opened"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12085 msgstr "Subunit Over Temperature"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12088 msgstr "Subunit Power Saver"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12091 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12094 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12097 msgstr "Subunit Removed"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12100 msgstr "Subunit Resource Added"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12103 msgstr "Subunit Resource Removed"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12106 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12109 msgstr "Subunit Timing Failure"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12112 msgstr "Subunit Turned Off"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12115 msgstr "Subunit Turned On"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12118 msgstr "Subunit Under Temperature"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12121 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12124 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12127 msgstr "Subunit Warming Up"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12130 msgstr "Timed Out"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12133 msgstr "Toner Empty"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12136 msgstr "Toner Low"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12139 msgstr "Trimmer Added"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12142 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12145 msgstr "Trimmer Almost Full"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12148 msgstr "Trimmer At Limit"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12151 msgstr "Trimmer Closed"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12154 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12157 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12160 msgstr "Trimmer Cover Open"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12163 msgstr "Trimmer Empty"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12166 msgstr "Trimmer Full"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12169 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12172 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12175 msgstr "Trimmer Jam"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12178 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12181 msgstr "Trimmer Life Over"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12184 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12187 msgstr "Trimmer Missing"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12190 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12193 msgstr "Trimmer Near Limit"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12196 msgstr "Trimmer Offline"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12199 msgstr "Trimmer Opened"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12202 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12205 msgstr "Trimmer Power Saver"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12208 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12211 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12214 msgstr "Trimmer Removed"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12217 msgstr "Trimmer Resource Added"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12220 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12223 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12226 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12229 msgstr "Trimmer Turned Off"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12232 msgstr "Trimmer Turned On"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12235 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12238 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12241 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12244 msgstr "Trimmer Warming Up"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12247 msgstr "Unknown"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12250 msgstr "Wrapper Added"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12253 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12256 msgstr "Wrapper Almost Full"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12259 msgstr "Wrapper At Limit"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12262 msgstr "Wrapper Closed"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12265 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12268 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12271 msgstr "Wrapper Cover Open"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12274 msgstr "Wrapper Empty"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12277 msgstr "Wrapper Full"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12280 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12283 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12286 msgstr "Wrapper Jam"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12289 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12292 msgstr "Wrapper Life Over"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12295 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12298 msgstr "Wrapper Missing"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12301 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12304 msgstr "Wrapper Near Limit"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12307 msgstr "Wrapper Offline"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12310 msgstr "Wrapper Opened"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12313 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12316 msgstr "Wrapper Power Saver"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12319 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12322 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12325 msgstr "Wrapper Removed"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12328 msgstr "Wrapper Resource Added"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12331 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12334 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12337 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12340 msgstr "Wrapper Turned Off"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12343 msgstr "Wrapper Turned On"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12346 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12349 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12352 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12355 msgstr "Wrapper Warming Up"
12356
12357 msgid "printer-state.3"
12358 msgstr "Idle"
12359
12360 msgid "printer-state.4"
12361 msgstr "Processing"
12362
12363 msgid "printer-state.5"
12364 msgstr "Stopped"
12365
12366 msgid "printer-up-time"
12367 msgstr "Printer Uptime"
12368
12369 msgid "processing"
12370 msgstr "処理中"
12371
12372 msgid "proof-print"
12373 msgstr "Proof Print"
12374
12375 msgid "proof-print-copies"
12376 msgstr "Proof Print Copies"
12377
12378 msgid "punching"
12379 msgstr "Punching"
12380
12381 msgid "punching-locations"
12382 msgstr "Punching Locations"
12383
12384 msgid "punching-offset"
12385 msgstr "Punching Offset"
12386
12387 msgid "punching-reference-edge"
12388 msgstr "Punching Reference Edge"
12389
12390 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12391 msgstr "Bottom"
12392
12393 msgid "punching-reference-edge.left"
12394 msgstr "Left"
12395
12396 msgid "punching-reference-edge.right"
12397 msgstr "Right"
12398
12399 msgid "punching-reference-edge.top"
12400 msgstr "Top"
12401
12402 #, c-format
12403 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12404 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12405
12406 msgid "request-id uses indefinite length"
12407 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12408
12409 msgid "requested-attributes"
12410 msgstr "Requested Attributes"
12411
12412 msgid "retry-interval"
12413 msgstr "Retry Interval"
12414
12415 msgid "retry-time-out"
12416 msgstr "Retry Time Out"
12417
12418 msgid "save-disposition"
12419 msgstr "Save Disposition"
12420
12421 msgid "save-disposition.none"
12422 msgstr "None"
12423
12424 msgid "save-disposition.print-save"
12425 msgstr "Print Save"
12426
12427 msgid "save-disposition.save-only"
12428 msgstr "Save Only"
12429
12430 msgid "save-document-format"
12431 msgstr "Save Document Format"
12432
12433 msgid "save-info"
12434 msgstr "Save Info"
12435
12436 msgid "save-location"
12437 msgstr "Save Location"
12438
12439 msgid "save-name"
12440 msgstr "Save Name"
12441
12442 msgid "scheduler is not running"
12443 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12444
12445 msgid "scheduler is running"
12446 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12447
12448 msgid "separator-sheets"
12449 msgstr "Separator Sheets"
12450
12451 msgid "separator-sheets-type"
12452 msgstr "Separator Sheets Type"
12453
12454 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12455 msgstr "Both Sheets"
12456
12457 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12458 msgstr "End Sheet"
12459
12460 msgid "separator-sheets-type.none"
12461 msgstr "None"
12462
12463 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12464 msgstr "Slip Sheets"
12465
12466 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12467 msgstr "Start Sheet"
12468
12469 msgid "sheet-collate"
12470 msgstr "Collate Copies"
12471
12472 msgid "sheet-collate.collated"
12473 msgstr "Yes"
12474
12475 msgid "sheet-collate.uncollated"
12476 msgstr "No"
12477
12478 msgid "sides"
12479 msgstr "2-Sided Printing"
12480
12481 msgid "sides.one-sided"
12482 msgstr "Off"
12483
12484 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12485 msgstr "On (Portrait)"
12486
12487 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12488 msgstr "On (Landscape)"
12489
12490 #, c-format
12491 msgid "stat of %s failed: %s"
12492 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12493
12494 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12495 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12496
12497 msgid "status-message"
12498 msgstr "Status Message"
12499
12500 msgid "stitching"
12501 msgstr "Staple"
12502
12503 msgid "stitching-angle"
12504 msgstr "Stitching Angle"
12505
12506 msgid "stitching-locations"
12507 msgstr "Stitching Locations"
12508
12509 msgid "stitching-method"
12510 msgstr "Stitching Method"
12511
12512 msgid "stitching-method.auto"
12513 msgstr "Automatic"
12514
12515 msgid "stitching-method.crimp"
12516 msgstr "Crimp"
12517
12518 msgid "stitching-method.wire"
12519 msgstr "Wire"
12520
12521 msgid "stitching-offset"
12522 msgstr "Stitching Offset"
12523
12524 msgid "stitching-reference-edge"
12525 msgstr "Stitching Reference Edge"
12526
12527 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12528 msgstr "Bottom"
12529
12530 msgid "stitching-reference-edge.left"
12531 msgstr "Left"
12532
12533 msgid "stitching-reference-edge.right"
12534 msgstr "Right"
12535
12536 msgid "stitching-reference-edge.top"
12537 msgstr "Top"
12538
12539 msgid "stopped"
12540 msgstr "停止"
12541
12542 msgid "subject"
12543 msgstr "Subject"
12544
12545 #, c-format
12546 msgid "system default destination: %s"
12547 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12548
12549 #, c-format
12550 msgid "system default destination: %s/%s"
12551 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12552
12553 msgid "t33-subaddress"
12554 msgstr "T33 Subaddress"
12555
12556 msgid "to-name"
12557 msgstr "To Name"
12558
12559 msgid "transmission-status"
12560 msgstr "Transmission Status"
12561
12562 msgid "transmission-status.3"
12563 msgstr "Pending"
12564
12565 msgid "transmission-status.4"
12566 msgstr "Pending Retry"
12567
12568 msgid "transmission-status.5"
12569 msgstr "Processing"
12570
12571 msgid "transmission-status.7"
12572 msgstr "Canceled"
12573
12574 msgid "transmission-status.8"
12575 msgstr "Aborted"
12576
12577 msgid "transmission-status.9"
12578 msgstr "Completed"
12579
12580 msgid "trimming"
12581 msgstr "Cut"
12582
12583 msgid "trimming-offset"
12584 msgstr "Cut Position"
12585
12586 msgid "trimming-reference-edge"
12587 msgstr "Trimming Reference Edge"
12588
12589 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12590 msgstr "Bottom"
12591
12592 msgid "trimming-reference-edge.left"
12593 msgstr "Left"
12594
12595 msgid "trimming-reference-edge.right"
12596 msgstr "Right"
12597
12598 msgid "trimming-reference-edge.top"
12599 msgstr "Top"
12600
12601 msgid "trimming-type"
12602 msgstr "Trimming Type"
12603
12604 msgid "trimming-type.draw-line"
12605 msgstr "Draw Line"
12606
12607 msgid "trimming-type.full"
12608 msgstr "Full"
12609
12610 msgid "trimming-type.partial"
12611 msgstr "Partial"
12612
12613 msgid "trimming-type.perforate"
12614 msgstr "Perforate"
12615
12616 msgid "trimming-type.score"
12617 msgstr "Score"
12618
12619 msgid "trimming-type.tab"
12620 msgstr "Tab"
12621
12622 msgid "trimming-when"
12623 msgstr "Trimming When"
12624
12625 msgid "trimming-when.after-documents"
12626 msgstr "After Documents"
12627
12628 msgid "trimming-when.after-job"
12629 msgstr "After Job"
12630
12631 msgid "trimming-when.after-sets"
12632 msgstr "After Sets"
12633
12634 msgid "trimming-when.after-sheets"
12635 msgstr "After Sheets"
12636
12637 msgid "unknown"
12638 msgstr "未知"
12639
12640 msgid "untitled"
12641 msgstr "タイトルなし"
12642
12643 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12644 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12645
12646 msgid "x-accuracy"
12647 msgstr "X Accuracy"
12648
12649 msgid "x-dimension"
12650 msgstr "X Dimension"
12651
12652 msgid "x-offset"
12653 msgstr "X Offset"
12654
12655 msgid "x-origin"
12656 msgstr "X Origin"
12657
12658 msgid "y-accuracy"
12659 msgstr "Y Accuracy"
12660
12661 msgid "y-dimension"
12662 msgstr "Y Dimension"
12663
12664 msgid "y-offset"
12665 msgstr "Y Offset"
12666
12667 msgid "y-origin"
12668 msgstr "Y Origin"
12669
12670 msgid "z-accuracy"
12671 msgstr "Z Accuracy"
12672
12673 msgid "z-dimension"
12674 msgstr "Z Dimension"
12675
12676 msgid "z-offset"
12677 msgstr "Z Offset"
12678
12679 msgid "{service_domain} Domain name"
12680 msgstr ""
12681
12682 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12683 msgstr ""
12684
12685 msgid "{service_name} Service instance name"
12686 msgstr ""
12687
12688 msgid "{service_port} Port number"
12689 msgstr ""
12690
12691 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12692 msgstr ""
12693
12694 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12695 msgstr ""
12696
12697 msgid "{service_uri} URI"
12698 msgstr ""
12699
12700 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12701 msgstr ""
12702
12703 msgid "{} URI"
12704 msgstr ""
12705
12706 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12707 msgstr ""
12708
12709 #~ msgid " Ignore specific warnings."
12710 #~ msgstr " 指定された警告を無視する。"
12711
12712 #~ msgid " Issue warnings instead of errors."
12713 #~ msgstr " エラーを警告として扱う。"
12714
12715 #~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
12716 #~ msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
12717
12718 #~ msgid " cupstestdsc [options] -"
12719 #~ msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
12720
12721 #~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
12722 #~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
12723
12724 #~ msgid " -h Show program usage"
12725 #~ msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
12729 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
12732 #~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
12736 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
12737 #~ msgstr ""
12738 #~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
12739 #~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
12740
12741 #~ msgid ""
12742 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
12743 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
12746 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
12750 #~ " REF: Page 25, Line Length"
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
12753 #~ " 参照: 25 ページ、Line Length"
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
12757 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
12760 #~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
12764 #~ msgstr ""
12765 #~ " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
12766 #~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
12767
12768 #~ msgid ""
12769 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
12770 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
12773 #~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
12774
12775 #~ msgid ""
12776 #~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
12777 #~ " REF: Page 53, %%Page:"
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
12780 #~ " 参照: 53 ページ、%%Page:"
12781
12782 #~ msgid ""
12783 #~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
12784 #~ " REF: Page 43, %%Pages:"
12785 #~ msgstr ""
12786 #~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
12787 #~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
12788
12789 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
12790 #~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
12791
12792 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
12793 #~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
12794
12795 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
12796 #~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
12797
12798 #~ msgid " Warning: file contains binary data."
12799 #~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
12800
12801 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
12802 #~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
12803
12804 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
12805 #~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
12806
12807 #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
12808 #~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
12809
12810 #~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
12811 #~ msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
12812
12813 #~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
12814 #~ msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
12815
12816 #~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
12817 #~ msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
12818
12819 #~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
12820 #~ msgstr ""
12821 #~ " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
12822
12823 #~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
12824 #~ msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
12825
12826 #~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
12827 #~ msgstr ""
12828 #~ " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
12829 #~ "する"
12830
12831 #~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
12832 #~ msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
12833
12834 #~ msgid ""
12835 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12836 #~ " Execute program if true."
12837 #~ msgstr ""
12838 #~ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
12839 #~ " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
12840
12841 #~ msgid " --false Always false."
12842 #~ msgstr " --false 常に失敗。"
12843
12844 #~ msgid " --help Show help."
12845 #~ msgstr " --help ヘルプを表示する。"
12846
12847 #~ msgid " --help Show this help."
12848 #~ msgstr " --help このヘルプを表示する。"
12849
12850 #~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
12851 #~ msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
12852
12853 #~ msgid " --local True if service is local."
12854 #~ msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
12855
12856 #~ msgid " --ls List attributes."
12857 #~ msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
12858
12859 #~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
12860 #~ msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
12861
12862 #~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
12863 #~ msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
12864
12865 #~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
12866 #~ msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
12867
12868 #~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
12869 #~ msgstr ""
12870 #~ " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
12871
12872 #~ msgid " --print Print URI if true."
12873 #~ msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
12874
12875 #~ msgid " --print-name Print service name if true."
12876 #~ msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
12877
12878 #~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
12881
12882 #~ msgid " --remote True if service is remote."
12883 #~ msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
12884
12885 #~ msgid ""
12886 #~ " --stop-after-include-error\n"
12887 #~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ " --stop-after-include-error\n"
12890 #~ " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
12891
12892 #~ msgid " --true Always true."
12893 #~ msgstr " --true 常に真。"
12894
12895 #~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
12896 #~ msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
12900 #~ msgstr ""
12901 #~ " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
12902
12903 #~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
12904 #~ msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
12905
12906 #~ msgid " --version Show program version."
12907 #~ msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
12908
12909 #~ msgid " --version Show version."
12910 #~ msgstr " --version バージョンを表示する。"
12911
12912 #~ msgid " -4 Connect using IPv4."
12913 #~ msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
12914
12915 #~ msgid " -6 Connect using IPv6."
12916 #~ msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
12917
12918 #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
12919 #~ msgstr ""
12920 #~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
12921
12922 #~ msgid " -E Encrypt the connection."
12923 #~ msgstr " -E 接続を暗号化する。"
12924
12925 #~ msgid ""
12926 #~ " -F Run in the foreground but detach from console."
12927 #~ msgstr ""
12928 #~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
12929 #~ "タッチする。"
12930
12931 #~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
12932 #~ msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
12933
12934 #~ msgid " -I Ignore errors."
12935 #~ msgstr " -I エラーを無視する。"
12936
12937 #~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
12938 #~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
12939
12940 #~ msgid " -L Send requests using content-length."
12941 #~ msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
12945 #~ "standard output."
12946 #~ msgstr ""
12947 #~ " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
12948 #~ "出力にする。"
12949
12950 #~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
12951 #~ msgstr ""
12952 #~ " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
12953
12954 #~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
12955 #~ msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
12956
12957 #~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
12958 #~ msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
12959
12960 #~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
12961 #~ msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
12962
12963 #~ msgid " -V version Set default IPP version."
12964 #~ msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
12965
12966 #~ msgid ""
12967 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12968 #~ "translations}"
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12971 #~ "translations}"
12972
12973 #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
12974 #~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
12975
12976 #~ msgid " -a Export all printers."
12977 #~ msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
12978
12979 #~ msgid " -c Produce CSV output."
12980 #~ msgstr " -c CSV 出力を行う。"
12981
12982 #~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
12983 #~ msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
12984
12985 #~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
12986 #~ msgstr ""
12987 #~ " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
12988
12989 #~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
12990 #~ msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
12991
12992 #~ msgid " -f Run in the foreground."
12993 #~ msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
12994
12995 #~ msgid " -f filename Set default request filename."
12996 #~ msgstr ""
12997 #~ " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
12998
12999 #~ msgid " -h Show this usage message."
13000 #~ msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
13001
13002 #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
13003 #~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
13004
13005 #~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
13006 #~ msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
13007
13008 #~ msgid ""
13009 #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
13010 #~ "interval."
13011 #~ msgstr ""
13012 #~ " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
13013
13014 #~ msgid " -l List attributes."
13015 #~ msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
13016
13017 #~ msgid " -l Produce plain text output."
13018 #~ msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
13019
13020 #~ msgid " -l Run cupsd on demand."
13021 #~ msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
13022
13023 #~ msgid ""
13024 #~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
13025 #~ msgstr ""
13026 #~ " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
13027
13028 #~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
13029 #~ msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
13030
13031 #~ msgid " -p Print URI if true."
13032 #~ msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
13033
13034 #~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
13035 #~ msgstr ""
13036 #~ " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
13037
13038 #~ msgid " -q Run silently."
13039 #~ msgstr " -q 詳細は表示しない。"
13040
13041 #~ msgid " -r True if service is remote."
13042 #~ msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
13043
13044 #~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
13045 #~ msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
13046
13047 #~ msgid " -s Print service name if true."
13048 #~ msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
13049
13050 #~ msgid " -t Produce a test report."
13051 #~ msgstr " -t テストリポートを出力する。"
13052
13053 #~ msgid " -t Test the configuration file."
13054 #~ msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
13055
13056 #~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
13057 #~ msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
13058
13059 #~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
13060 #~ msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
13061
13062 #~ msgid " -vv Be very verbose."
13063 #~ msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
13064
13065 #~ msgid ""
13066 #~ " -x utility [argument ...] ;\n"
13067 #~ " Execute program if true."
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
13070 #~ " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
13071
13072 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
13073 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
13074
13075 #~ msgid ""
13076 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13077 #~ " Fully-qualified domain name"
13078 #~ msgstr ""
13079 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13080 #~ " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
13081
13082 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
13083 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
13084
13085 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
13086 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
13087
13088 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
13089 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
13090
13091 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
13092 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
13093
13094 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13095 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13096
13097 #~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
13098 #~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
13099
13100 #~ msgid ""
13101 #~ " expression --and expression\n"
13102 #~ " Logical AND."
13103 #~ msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ " expression --or expression\n"
13107 #~ " Logical OR."
13108 #~ msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
13109
13110 #~ msgid " expression expression Logical AND."
13111 #~ msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
13112
13113 #~ msgid " {service_domain} Domain name"
13114 #~ msgstr " {service_domain} ドメイン名"
13115
13116 #~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
13117 #~ msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
13118
13119 #~ msgid " {service_name} Service instance name"
13120 #~ msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
13121
13122 #~ msgid " {service_port} Port number"
13123 #~ msgstr " {service_port} ポート番号"
13124
13125 #~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
13126 #~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
13127
13128 #~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
13129 #~ msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
13130
13131 #~ msgid " {service_uri} URI"
13132 #~ msgstr " {service_uri} URI"
13133
13134 #~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
13135 #~ msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
13136
13137 #~ msgid " {} URI"
13138 #~ msgstr " {} URI"
13139
13140 #~ msgid "Bad option + choice on line %d."
13141 #~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
13142
13143 #~ msgid "Empty PPD file."
13144 #~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
13145
13146 #~ msgid "FAIL"
13147 #~ msgstr "失敗"
13148
13149 #~ msgid "Missing double quote on line %d."
13150 #~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
13151
13152 #~ msgid "Missing value on line %d."
13153 #~ msgstr "%d 行に値がありません。"
13154
13155 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
13156 #~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
13157
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
13160 #~ "itself."
13161 #~ msgstr ""
13162 #~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
13163 #~ "するものではありません。"
13164
13165 #~ msgid "PASS"
13166 #~ msgstr "合格"
13167
13168 #~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
13169 #~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
13170
13171 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
13174
13175 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
13176 #~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
13177
13178 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
13179 #~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
13180
13181 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
13184
13185 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
13186 #~ msgstr ""
13187 #~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
13188
13189 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
13192 #~ "(%d)。"
13193
13194 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
13197 #~ "(%d)。"
13198
13199 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
13200 #~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
13201
13202 #~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
13203 #~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
13204
13205 #~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
13206 #~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
13207
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
13210 #~ msgstr ""
13211 #~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
13212 #~ "[.gz]]"
13213
13214 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
13215 #~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
13216
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
13219 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
13220 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
13221 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
13222 #~ msgstr ""
13223 #~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
13224 #~ "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
13225 #~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
13226 #~ "値] ...\n"
13227 #~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
13228
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
13233
13234 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
13235 #~ msgstr ""
13236 #~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
13237
13238 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
13239 #~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"